Miele SCOUT RX2 HOME VISION de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

de Gebrauchsanweisung Saugroboter
en Operating instructions Robot vacuum cleaner
fr Mode d'emploi Aspirateur robot
nl Gebruiksaanwijzing robotstofzuiger
it Istruzioni d'uso Aspirapolvere robot
es Instrucciones de manejo Robot aspirador
pt Instruções de utilização Aspirador robot
M.-Nr. 09 732 074
HS17
2
de ........................................................................................................................ 5
en ........................................................................................................................ 34
fr ......................................................................................................................... 62
nl ......................................................................................................................... 91
it .......................................................................................................................... 119
es ........................................................................................................................ 147
pt ......................................................................................................................... 176
de - Inhalt
3
Sicherheitshinweise und Warnungen................................................................... 5
Gerätebeschreibung ............................................................................................ 10
Ihr Beitrag zum Umweltschutz ........................................................................... 12
Funktion und Eigenschaften des Saugroboters................................................ 13
Mitgeliefertes Zubehör ........................................................................................ 13
Vor dem Gebrauch ............................................................................................... 13
Seitenbürsten einsetzen ........................................................................................ 13
Schutzfolien entfernen .......................................................................................... 13
Batterien in Fernbedienung einlegen .................................................................... 13
Saugroboter einschalten ....................................................................................... 13
Basisstation anschließen ...................................................................................... 14
Akkumulator laden ................................................................................................ 14
Uhrzeit einstellen ................................................................................................... 15
Saugbereich abgrenzen ........................................................................................ 15
Gebrauch .............................................................................................................. 15
Ein- und Ausschalten............................................................................................. 15
Reinigung starten................................................................................................... 15
Abschluss der Reinigung bei Reinigungsstart von der Basisstation ..................... 16
Abschluss der Reinigung bei Reinigungsstart frei im Raum.................................. 16
Manuell gesteuerte Reinigung ............................................................................... 16
Reinigung unterbrechen......................................................................................... 16
Manuell navigieren (ohne Reinigung) ..................................................................... 16
Ansteuern der Basisstation.................................................................................... 17
Reinigung manuell beenden .................................................................................. 17
Reinigungsmodi ..................................................................................................... 17
Reinigungsmodus wählen...................................................................................... 17
Timer einstellen...................................................................................................... 18
Timer deaktivieren.................................................................................................. 19
Akustische Signale deaktivieren ............................................................................ 19
Maximale Überfahrtshöhe reduzieren.................................................................... 19
Wartung................................................................................................................. 20
Wo bekomme ich Zubehörteile?............................................................................ 20
Welche Zubehörteile sind richtig?.......................................................................... 20
Staubbox leeren..................................................................................................... 20
Staubbox reinigen.................................................................................................. 20
Abluftfilter austauschen ......................................................................................... 21
Bürstenwalze reinigen............................................................................................ 21
de - Inhalt
4
Seitenbürsten reinigen ........................................................................................... 22
Dichtlippe der Staubbox reinigen .......................................................................... 22
Dichtlippe der Staubbox austauschen................................................................... 23
Vorderrad reinigen.................................................................................................. 23
Sensoren reinigen .................................................................................................. 23
Batteriewechsel an der Fernbedienung ................................................................. 24
Akkumulator austauschen ..................................................................................... 24
Aufbewahrung ...................................................................................................... 24
Pflege .................................................................................................................... 24
Was tun, wenn. . .................................................................................................. 26
Fehlermeldungen ................................................................................................. 29
Kundendienst ....................................................................................................... 30
Garantiebedingungen .......................................................................................... 30
Urheberrecht und Lizenzen................................................................................. 31
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
5
Dieser Saugroboter entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits‐
bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden
an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Saugroboters die Ge‐
brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge‐
brauch und Wartung des Saugroboters. Dadurch schützen Sie
sich und andere und vermeiden Schäden an dem Saugroboter.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese
an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Saugroboter ist dazu bestimmt, für die Bodenreinigung im
Haushalt und in haushaltsähnlichen Umgebungen verwendet zu
werden.
Dieser Saugroboter ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich
bestimmt.
Benutzen Sie den Saugroboter ausschließlich zum Aufsaugen von
trockenem Sauggut. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und
Veränderungen sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis‐
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, den Saugroboter sicher zu bedienen, dürfen diesen
Saugroboter nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verant‐
wortliche Person benutzen.
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Saugroboter ferngehalten
werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Saugroboter nur ohne Aufsicht
bedienen, wenn ihnen der Saugroboter so erklärt wurde, dass sie
diesen sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren
einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
6
Kinder dürfen den Saugroboter nicht ohne Aufsicht reinigen oder
warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Saugroboters
aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Saugroboter spielen.
Der Akkumulator und die Batterien der Fernbedienung dürfen
nicht in Kinderhände gelangen.
Technische Sicherheit
Der Robotsauger wird an 14,8V betrieben.
Er ist ein Gerät der Schutzklasse III.
Gerät, bei dem der Schutz gegen elektrischen Schlag durch An‐
schluss an Sicherheitskleinspannung gegeben ist und in dem Span‐
nungen, die höher als Sicherheitskleinspannung sind, nicht erzeugt
werden.
Kontrollieren Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile vor
der Benutzung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie beschädigte Tei‐
le nicht in Betrieb.
Vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem Typenschild des
Saugroboters und der Ladestation (Netzspannung und Frequenz) mit
denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt überein‐
stimmen.
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder 10 A trä‐
ge abgesichert sein.
Der zuverlässige und sichere Betrieb des Saugroboters ist nur
dann gewährleistet, wenn die Ladestation am öffentlichen Stromnetz
angeschlossen ist.
Eine Reparatur des Saugroboters während der Garantiezeit darf
nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt wer‐
den, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch
besteht.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
7
Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autorisierten
Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können er‐
hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen, zu ver‐
biegen oder zu verdrehen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf.
Lassen Sie den Saugroboter nicht über Netzkabel und andere Ka‐
bel fahren.
Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Reinigung / Wartung mit
dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter aus. Verfahren Sie eben‐
so bei ungewöhnlichem Verhalten.
Benutzen Sie zum Laden des Akkumulators nur die mitgelieferten
Teile (Netzkabel, Netzteil und Basisstation).
Akkus können auslaufen. Vermeiden Sie Augen- und Hautkontakt
mit der ätzenden Flüssigkeit. Bei Kontakt mit Wasser ausspülen und
medizinische Hilfe in Anspruch nehmen.
Kleben Sie keine Aufkleber auf den Infrarotsender an der Basis‐
station. Stellen Sie keine Gegenstände davor.
Decken Sie die Sensoren des Saugroboters und die Kamera im
Display nicht ab.
Tauchen Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile niemals
in Wasser. Reinigen Sie alle Teile nur trocken oder mit einem leicht
feuchten Tuch.
Sachgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie den Saugroboter nicht ohne Abluftfilter.
Heben Sie alle zerbrechlichen und leichten Gegenstände vom Bo‐
den auf und achten Sie darauf, dass sich der Saugroboter nicht in
Kordeln, Gardinen, Fransen o. ä. verfangen kann.
Haustiere müssen vom Saugroboter ferngehalten werden. Lassen
Sie Haustiere auch nicht auf dem Saugroboter stehen oder sitzen.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
8
Lassen Sie den Saugroboter keine brennenden oder glühenden
Gegenstände, wie z. B. Zigaretten oder scheinbar erloschene Asche
bzw. Kohle, aufsaugen. Benutzen Sie ihn nicht in der Nähe von offe‐
nen Kaminen.
Lassen Sie den Saugroboter keine Flüssigkeiten und keinen
feuchten Schmutz aufsaugen. Lassen Sie feucht gereinigte oder
schampunierte Teppiche und Teppichböden vor dem Absaugen voll‐
ständig trocknen.
Lassen Sie den Saugroboter keinen Tonerstaub aufsaugen. Toner,
der z. B. bei Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird, kann
elektrisch leitfähig sein.
Lassen Sie den Saugroboter keine leicht entflammbaren oder ex‐
plosiven Stoffe oder Gase aufsaugen und lassen Sie ihn nicht an Or‐
ten saugen, an denen solche Stoffe gelagert sind.
Lassen Sie lange Haare und locker getragene Kleidung nicht in die
Nähe der Bürstenwalze und anderer sich bewegender Teile des
Saugroboters kommen.
Umgang mit dem Akkumulator des Saugroboters und den Batterien der Fern‐
bedienung
Lassen Sie den Akkumulator nicht fallen und werfen Sie ihn nicht.
Ein heruntergefallener oder beschädigter Akkumulator darf aus Si‐
cherheitsgründen nicht weiter benutzt werden.
Bringen Sie den Akkumulator oder die Batterien nicht in Kontakt
mit offenem Feuer oder sonstigen Wärmequellen. Erhitzen Sie den
Akkumulator oder die Batterien nicht. Setzen Sie ihn/sie nicht direk‐
ter Sonneneinstrahlung aus.
Nehmen Sie den Akkumulator nicht auseinander.
Verursachen Sie keinen Kurzschluss des Akkumulators oder der
Batterien, indem Sie die Kontakte versehentlich oder absichtlich brü‐
cken.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
9
Bringen Sie den Akkumulator oder die Batterien nicht mit Flüssig‐
keit in Berührung.
Verwenden Sie den Akkumulator auf keinen Fall weiter, wenn sie
bemerken, dass von ihm ein ungewöhnlicher Geruch ausgeht, Flüs‐
sigkeit austritt, er sich stark erhitzt oder dass er sich verfärbt oder
verformt. Der Akkumulator ist umgehend zu entsorgen.
Die Batterien der Fernbedienung niemals aufladen.
Entsorgung des Akkumulators und der Batterien: Entnehmen Sie
dem Saugroboter den Akkumulator und der Fernbedienung die Bat‐
terien. Isolieren Sie vor der Entsorgung metallene Kontakte, um
Kurzschlüsse zu vermeiden. Entsorgen Sie den Akkumulator und die
Batterien über das öffentliche Sammelsystem. Werfen Sie den Akku‐
mulator und die Batterien nicht in den Hausmüll.
Zubehör
Verwenden Sie nur Zubehör mit dem "Original Miele"-Logo. Nur
dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen
Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
de - Gerätebeschreibung
10
Die Abbildungen A, B und C dieses Kapitels finden Sie auf den innenliegenden
Ausklappseiten am Ende dieser Gebrauchsanweisung.
A - Saugroboter und Basisstation
Saugroboter Oberseite
a
Kamera
b
Display
c
Sensoren (Schutz vor Kollision)
d
Aufprallschutz
e
Schalter Ein / Aus (ON/OFF)
f
Buchse für Netzteil
g
Staubbox
h
Entriegelungstaste für Staubbox
Saugroboter Unterseite
i
Seitenbürsten
j
Akkufach
k
Vorderrad
l
Sensoren (Schutz vor Absturz)
m
Ladekontakte
n
Antriebsräder
o
Typenschild
p
Halterung der Bürstenwalze
q
Bürstenwalze
r
Dichtlippe der Staubbox
Basisstation
a
Aufbewahrungsfach für Netzteil
b
Buchse für Netzteil (in der Abbildung nicht sichtbar)
c
Infrarotsender
d
Ladekontakte
de - Gerätebeschreibung
11
e
Aufbewahrungsfach für Reinigungsbürste
f
Anzeige Kontakt
B und C - Fernbedienung und Display
B - Fernbedienung
a
Taste Start / Pause ( )
b
Taste Timer
c
Taste Reinigungsmodus Spot
d
Taste Reinigungsmodus Corner
e
Taste Base
f
Bestätigungstaste OK mit umliegenden Richtungstasten
g
Taste Reinigungsmodus Turbo
h
Taste Standard-Reinigungsmodus Auto
i
Taste Clock
j
Taste Power
k
Abdeckung des Batteriefachs
C - Display
a
Kamera
b
Anzeige Akkuladezustand
c
Anzeige Uhrzeit
d
Anzeige Reinigungsmodus Spot
e
Anzeige Reinigungsmodus Corner
f
Sensorfeld zur Wahl des Reinigungsmodus
g
Sensorfeld Start / Pause
h
Anzeige Reinigungsmodus Turbo
i
Anzeige Standard-Reinigungsmodus Auto
j
Anzeige Timer
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz
12
Entsorgung der Verkaufsver‐
packung
Die Verpackung schützt den Saugrobo‐
ter vor Transportschäden. Die Verpa‐
ckungsmaterialien sind nach umwelt‐
verträglichen und entsorgungstechni‐
schen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Geben
Sie die Verpackung zur Entsorgung in
die dualen Systeme (z. B. gelber Sack /
gelbe Tonne).
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate‐
rialien. Sie enthalten aber auch schädli‐
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si‐
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informie‐
ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
Der Lithium-Ionen-Akkumulator befin‐
det sich im Akkufach an der Unterseite
des Saugroboters. Entnehmen Sie dem
Saugroboter den Akkumulator und der
Fernbedienung die Batterien. Entsorgen
Sie den Akkumulator und die Batterien
über das öffentliche Sammelsystem.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis
zur Entsorgung kindersicher aufbewahrt
wird.
de
13
Funktion und Eigenschaften
des Saugroboters
Der Saugroboter ist für die tägliche Rei‐
nigung von kurzflorigen Teppichen,
Teppichböden und Hartböden geeignet.
Beachten Sie in erster Linie die Rei‐
nigungs- und Pflegeanweisung Ihres
Bodenbelagherstellers.
Der Saugroboter ist mit einer Kamera
und diversen Sensoren ausgestattet.
Während des Betriebs wird ein Raum‐
plan abgespeichert, außerdem die im
Raum vorhandenen Gegenstände. So
erstellt sich der Saugroboter einen effi‐
zienten Reinigungsplan der zu saugen‐
den Flächen, die er selbstständig rei‐
nigt.
Mitgeliefertes Zubehör
zwei Seitenbürsten
zwei Ersatz-Abluftfilter
Fernbedienung / zwei Batterien
Basisstation inkl. Reinigungsbürste
Netzteil mit Stecker
Netzkabel mit Netzstecker
Magnetband
Vor dem Gebrauch
Die Abbildungen 1 - 13 dieses Kapi‐
tels finden Sie auf der letzten Aus‐
klappseite am Ende dieser Ge‐
brauchsanweisung.
Seitenbürsten einsetzen (Abb. 01)
Legen Sie den Saugroboter mit der
Unterseite nach oben auf eine ebene
und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie
den Saugroboter nicht im Bereich
der Staubbox hochheben, da sie
sich lösen kann.
Drücken Sie die beiden beiliegenden
Seitenbürsten passgenau und kräftig
auf die dafür vorgesehenen Stifte.
Achten Sie dabei auf übereinstim‐
mende Markierungen L und R.
Schutzfolien entfernen (Abb. 02)
Entfernen Sie die Schutzfolie von der
Basisstation und von der Oberfläche
des Saugroboters.
Batterien in Fernbedienung einle‐
gen (Abb. 03)
Entnehmen Sie die Abdeckung des
Batteriefachs.
Setzen Sie die zwei beiliegenden Bat‐
terien ein. Achten Sie auf die Polari‐
tät.
Saugroboter einschalten (Abb. 04)
Drücken Sie den Schalter ON seitlich
am Saugroboter.
Im Display leuchtet die Anzeige Akkula‐
dezustand und die des Standard-Reini‐
gungsmodus Auto.
Nach ca. 60 Sekunden schaltet der
Saugroboter in Standby, die Anzeige
Akkuladezustand leuchtet weiter.
de
14
Der Saugroboter lässt sich durch Drü‐
cken einer beliebigen Taste der Fernbe‐
dienung oder eines der beiden Sensor‐
felder im Display wieder aktivieren.
Basisstation anschließen
(Abb. 05 - 09)
Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach
an der Rückseite der Basisstati‐
on (Abb. 05).
Stecken Sie den Stecker des beilie‐
genden Netzteils in die Buchse, die
sich oben im Aufbewahrungsfach be‐
findet (Abb. 06).
Stecken Sie das beiliegende Netzka‐
bel in das Netzteil und den Netzste‐
cker in eine Steckdose (Abb. 07).
Die Anzeige Kontakt an der Basisstati‐
on leuchtet rot.
Verstauen Sie das Netzteil im Aufbe‐
wahrungsfach der Basisstation und
führen Sie das Netzkabel durch die
Aussparung (Abb. 08).
Stellen Sie die Basisstation auf einen
ebenen Untergrund an eine freie
Wand. Achten Sie darauf, dass nach
vorne ein barrierefreier Abstand von
mindestens 1,5 m und nach rechts
und links von mindestens 0,5 m vor‐
handen ist (Abb. 09).
Akkumulator laden (Abb. 10)
Der Akkumulator ist im Auslieferzustand
nicht vollständig geladen. Vor dem ers‐
ten Gebrauch ist er vollständig aufzula‐
den.
Der Akkumulator kann auch bei aus‐
geschaltetem Saugroboter geladen
werden (Schalter OFF), dann aller‐
dings ohne Reaktion der Anzeigen des
Saugroboters.
Setzen Sie den Saugroboter passend
auf die Ladekontakte der ange‐
schlossenen Basisstation.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie
den Saugroboter nicht im Bereich
der Staubbox hochheben, da sie
sich lösen kann.
Die Anzeige Kontakt an der Basisstati‐
on erlischt, sobald der Saugroboter
richtig positioniert ist. Der Akkumulator
wird geladen, die Anzeige Akkuladezu‐
stand im Display blinkt.
Der Ladevorgang dauert bis zu 120 Mi‐
nuten und ist abgeschlossen, wenn die
Anzeige Akkuladezustand im Display
grün leuchtet. Anschließend kann bis zu
zwei Stunden gesaugt werden.
Sie können den Akkumulator auch ohne
Nutzung der Basisstation direkt über
das Netzteil laden.
Stecken Sie den Stecker des Netz‐
teils in die Buchse seitlich am Saug‐
roboter (Abb. 11).
Stecken Sie das Netzkabel in das
Netzteil und den Netzstecker in eine
Steckdose (Abb. 07).
de
15
Anzeige Akkuladezustand im Display
rot Ladekapazität ca. 0% - 20%
orange Ladekapazität ca. 20% -
50%
grün Ladekapazität ca. 50% -
100%
Uhrzeit einstellen (Abb. 12)
Nutzen Sie die Fernbedienung, um die
Uhrzeit einzustellen.
Drücken Sie drei Sekunden lang die
Taste Clock.
In der Anzeige Uhrzeit im Display blinkt
die Stundenanzeige.
Drücken Sie die Richtungstaste +
oder -, um die aktuelle Stunde einzu‐
stellen.
Drücken Sie die Taste OK zur Bestä‐
tigung Ihrer Wahl.
In der Anzeige Uhrzeit im Display blinkt
die Minutenanzeige.
Drücken Sie die Richtungstaste +
oder -, um die aktuelle Minute einzu‐
stellen.
Drücken Sie die Taste OK zur Bestä‐
tigung Ihrer Wahl.
Möchten Sie die Uhrzeit ändern, so ge‐
hen Sie vor, wie zuvor beschrieben.
Saugbereich abgrenzen (Abb. 13)
Der Saugroboter hat eine Höhe von
88 mm. Gegenstände, unter denen
gesaugt werden soll, sollten deshalb
einen Mindestabstand von mindes‐
tens 90 mm zum Boden haben.
Gibt es einen Bereich, den der Saugro‐
boter nicht erreichen soll, so können
Sie diesen abgrenzen.
Legen Sie das beiliegende Magnet‐
band mit der Rille nach unten auf den
Boden.
Der Saugroboter wird das Magnetband
nicht überfahren.
Zur dauerhaften Befestigung liegen Kle‐
bestreifen bei.
Weitere Magnetbänder sind im Miele
Onlineshop nachkaufbar (www.miele-
shop.com).
Gebrauch
Beobachten Sie den Saugroboter
immer bei der ersten Reinigung in
neuer Umgebung. So können Sie
problematische Hindernisse erken‐
nen, entfernen oder diesen Bereich
mit Hilfe des Magnetbandes abgren‐
zen.
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie die Taste Power an der
Fernbedienung.
Das Display wird aktiviert.
Reinigung starten
Es gibt zwei Möglichkeiten, die Reini‐
gung im Standard-Reinigungsmodus
Auto zu starten.
Möglichkeit 1 (Fernbedienung)
de
16
Drücken Sie die Taste  .
Möglichkeit 2 (Display)
Drücken Sie das Sensorfeld   im
Display.
Die zu saugende Fläche wird gereinigt.
Abschluss der Reinigung bei Reini‐
gungsstart von der Basisstation
Der Saugroboter kehrt automatisch zur
Basisstation zurück und lädt.
Der Saugroboter kehrt auch bei gerin‐
ger Akkukapazität automatisch zur
Basisstation zurück und lädt. In der
Anzeige Uhrzeit im Display erscheint
II. Anschließend setzt der Saugroboter
die Reinigung dort fort, wo er sie zu‐
vor unterbrochen hat.
Abschluss der Reinigung bei Reini‐
gungsstart frei im Raum
Der Saugroboter kehrt zum Startpunkt
zurück und schaltet in Standby.
Bei zu geringer Akkukapazität bleibt
der Saugroboter stehen. Laden Sie ihn
auf.
Manuell gesteuerte Reinigung
Möchten Sie einen Bereich des Raumes
gezielt reinigen, so nutzen Sie dazu die
Richtungstasten an der Fernbedienung.
Halten Sie während der Reinigung ei‐
ne der Richtungstasten gedrückt.
Der Saugroboter dreht sich in die ge‐
wünschte Richtung.
Halten Sie die Richtungstaste + ge‐
drückt.
Der Saugroboter fährt in die gewünsch‐
te Richtung und setzt dabei die Reini‐
gung fort.
Reinigung unterbrechen
Drücken Sie die Taste   an der
Fernbedienung.
Die Reinigung lässt sich durch erneutes
Drücken der Taste fortsetzen.
Manuell navigieren (ohne Reinigung)
Möchten Sie einen Bereich des Raumes
gezielt ansteuern, so nutzen Sie dazu
die Richtungstasten an der Fernbedie‐
nung.
Halten Sie eine der Richtungstasten
gedrückt.
Der Saugroboter fährt in die gewünsch‐
te Richtung, ohne zu reinigen.
Der Saugroboter lässt sich nicht ma‐
nuell zum Aufladen auf die Basisstati‐
on navigieren.
de
17
Ansteuern der Basisstation
Drücken Sie die Taste Base an der
Fernbedienung.
Der Saugroboter fährt zur Basisstation
und lädt. Die Anzeige Kontakt an der
Basisstation erlischt.
Reinigung manuell beenden
Drücken Sie die Taste Power an der
Fernbedienung.
Der Saugroboter schaltet automatisch
nach ca. 60 Sekunden in Standby. Das
Display wird deaktiviert, die Anzeige
Akkuladezustand leuchtet weiter.
Durch erneutes Drücken der Taste
Power können Sie den Saugroboter
vor Ablauf der 60 Sekunden in Stand‐
by versetzen.
Der Saugroboter lässt sich durch Drü‐
cken einer beliebigen Taste der Fernbe‐
dienung oder eines der beiden Sensor‐
felder im Display wieder aktivieren.
Reinigungsmodi
Es gibt vier unterschiedliche Reini‐
gungsmöglichkeiten.
Auto
Standard-Reinigungsmodus
für normal verschmutzte
Böden.
Spot Gezielte Reinigung einer
Fläche von ca. 1,8 x 1,8 m
um den gewählten Start‐
punkt des Saugroboters he‐
rum.
Corner Reinigung normal ver‐
schmutzter Böden (siehe
Auto). Nach Rückkehr zum
Startpunkt zusätzliche Rand‐
absaugung.
Turbo
Reinigung leicht ver‐
schmutzter Böden bei ver‐
kürzter Reinigungsdauer.
Reinigungsmodus wählen
Drücken Sie die Taste Power an der
Fernbedienung.
Es gibt zwei Möglichkeiten, den Reini‐
gungsmodus zu wählen.
Möglichkeit 1 (Fernbedienung)
Drücken Sie die Taste des gewünsch‐
ten Reinigungsmodus. Das entspre‐
chende Symbol des Reinigungsmo‐
dus leuchtet im Display.
de
18
Drücken Sie die Taste   an der
Fernbedienung oder das Sensorfeld
im Display, um die Reinigung zu
starten.
Möglichkeit 2 (Display)
Drücken Sie das Sensorfeldso oft,
bis das Symbol des gewünschten
Reinigungsmodus leuchtet.
Drücken Sie die Taste   an der
Fernbedienung oder das Sensorfeld
im Display, um die Reinigung zu
starten.
Timer einstellen
(nur möglich bei eingestellter Uhrzeit)
Möchten Sie den Saugroboter täglich
zur gleichen Zeit starten, so können Sie
die gewünschte Startzeit und den ge‐
wünschten Reinigungsmodus spei‐
chern.
Sie können den Saugroboter auch bei
Dunkelheit saugen lassen. Bedenken
Sie jedoch, dass die Gründlichkeit der
Reinigung etwas geringer ausfallen
kann. Die Kamera benötigt Licht, um
uneingeschränkt navigieren zu können.
Nutzen Sie die Fernbedienung, um den
Timer einzustellen.
Drücken Sie mindestens drei Sekun‐
den lang die Taste Timer.
Im Display blinken die Anzeige Timer
und die Stundenanzeige.
Drücken Sie die Richtungstaste +
oder -, um die gewünschte Stunde
einzustellen.
Drücken Sie die Taste OK zur Bestä‐
tigung Ihrer Wahl.
Im Display blinken die Anzeige Timer
und die Minutenanzeige.
Drücken Sie die Richtungstaste +
oder -, um die gewünschte Minute
einzustellen.
Drücken Sie die Taste OK zur Bestä‐
tigung Ihrer Wahl.
de
19
Drücken Sie an der Fernbedienung
die Taste des gewünschten Reini‐
gungsmodus oder die Richtungstas‐
ten, bis das Symbol des gewünsch‐
ten Reinigungsmodus blinkt.
Drücken Sie die Taste OK zur Bestä‐
tigung Ihrer Wahl.
Die Einstellungen werden im Display
noch ca. drei Sekunden angezeigt. Der
Saugroboter wird täglich zur gewünsch‐
ten Startzeit mit der Reinigung begin‐
nen.
Das Leuchten der Anzeige Timer
zeigt an, dass der Timer aktiviert ist.
Möchten Sie die Vorgaben ändern, so
gehen Sie vor wie zuvor beschrieben.
Timer deaktivieren
Drücken Sie kurz die Taste Timer an
der Fernbedienung.
Die Anzeige Timer erlischt.
Timer aktivieren / eingestellte Start‐
zeit anzeigen
Drücken Sie kurz die Taste Timer an
der Fernbedienung.
Die Anzeige Timer leuchtet, die ein‐
gestellte Startzeit wird kurz angezeigt
und der Saugroboter wird zur einge‐
stellten Startzeit mit der Reinigung be‐
ginnen.
Akustische Signale deaktivieren
Werkseitig sind akustische Signale ein‐
gestellt. Sie können diese deaktivieren
und wieder aktivieren.
Drücken Sie mindestens drei Sekun‐
den lang die Taste OK an der Fernbe‐
dienung.
In der Anzeige Uhrzeit im Display er‐
scheint kurz OFF.
Akustische Signale bei Fehlermeldun‐
gen lassen sich nicht deaktivieren.
Maximale Überfahrtshöhe reduzieren
Der Saugroboter ist werkseitig so ein‐
gestellt, dass er Höhen von bis zu
20 mm überwinden kann. So kann er
Teppiche reinigen, Türschwellen über‐
fahren u. ä.
Möchten Sie diese Höhe reduzieren (auf
ca. 6 mm), um z. B. Stuhl-, Tisch- oder
Lampenfüße zu schützen, so können
Sie die werkseitige Einstellung deakti‐
vieren.
Drücken Sie mindestens drei Sekun‐
den lang die Taste Base an der Fern‐
bedienung.
de
20
In der Anzeige Uhrzeit im Display er‐
scheint LO.
Möchten Sie die maximale Überfahrts‐
höhe von 20 mm wieder aktivieren, so
drücken Sie erneut mindestens drei Se‐
kunden lang die Taste Base. In der An‐
zeige Uhrzeit im Display erscheint HI.
Wartung
Schalten Sie den Saugroboter
vor jeder Wartung mit dem Schalter
OFF seitlich am Saugroboter aus.
Wir empfehlen Ihnen, Zubehörteile
mit dem "Original Miele"-Logo zu
verwenden. Dann können Sie sicher
sein, dass die Saugleistung des
Saugroboters optimal ausgenutzt
und das bestmögliche Reinigungser‐
gebnis erreicht werden kann.
Wo bekomme ich Zubehörteile?
Original Miele Zubehörteile erhalten Sie
bei Ihrem Miele Fachhändler oder über
den Miele Werkkundendienst sowie im
Miele Onlineshop.
Welche Zubehörteile sind richtig?
Original Miele Zubehörteile erkennen
Sie an dem "Original Miele"-Logo auf
der Verpackung.
Staubbox leeren
Leeren Sie die Staubbox nach jeder Be‐
nutzung des Saugroboters.
Drücken Sie die Entriegelungstaste
für die Staubbox und entnehmen Sie
diese.
Entnehmen Sie den Deckel der
Staubbox.
Leeren Sie die Staubbox.
Den Inhalt können Sie über den Haus‐
müll entsorgen, sofern er keinen im
Hausmüll verbotenen Schmutz enthält.
Staubbox reinigen
Reinigen Sie die Staubbox nach jeder
Benutzung des Saugroboters.
An der Basisstation ist oben ein Aufbe‐
wahrungsfach für die Reinigungsbürste
angebracht.
Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach
und entnehmen Sie die Reinigungs‐
bürste.
de
21
Reinigen Sie die Staubbox mit dem
Bürstenende der Reinigungsbürste.
Reinigen Sie die Unterseite des De‐
ckels samt Filtergitter mit dem Bürs‐
tenende der Reinigungsbürste.
Schließen Sie die Staubbox bis zum
deutlichen Einrasten.
Setzen Sie die Staubbox bis zum
deutlichen Einrasten wieder in den
Saugroboter.
Abluftfilter austauschen
Tauschen Sie den eingesetzten Abluft‐
filter jeweils nach ca. drei Monaten aus.
Zwei Ersatzfilter liegen bei.
Der Abluftfilter ist an der Unterseite des
Deckels der Staubbox eingesetzt.
Entriegeln Sie das Filtergitter und tau‐
schen Sie den Abluftfilter aus.
Schließen Sie das Filtergitter bis zum
deutlichen Einrasten.
Bürstenwalze reinigen
Entnehmen Sie die Staubbox und le‐
gen Sie den Saugroboter mit der Un‐
terseite nach oben auf eine ebene
und saubere Fläche.
Entnehmen Sie die Abdeckung der
Bürstenwalze.
Entnehmen Sie die Bürstenwalze und
achten Sie dabei darauf, dass die
quadratische Einführhilfe nicht verlo‐
ren geht.
Zerschneiden Sie Fäden und Haare,
die sich um die Bürstenwalze gewi‐
ckelt haben, mit einer Schere. Zum
Führen der Schere ist eine Führungs‐
nut an der Walze eingearbeitet.
de
22
Entfernen Sie Fäden und Haare mit
dem Kammende der Reinigungsbürs‐
te.
Setzen Sie die Bürstenwalze wieder
ein. Achten Sie dabei auf ihre Positio‐
nierung und darauf, dass die quadra‐
tische Einführhilfe aufgesteckt ist.
Verriegeln Sie die Abdeckung bis
zum deutlichen Einrasten.
Setzen Sie die Staubbox bis zum
deutlichen Einrasten wieder in den
Saugroboter.
Tauschen Sie die Bürstenwalze nach
ca. zwei Jahren gegen eine neue
aus, um das bestmögliche Reini‐
gungsergebnis zu erreichen.
Seitenbürsten reinigen
Legen Sie den Saugroboter mit der
Unterseite nach oben auf eine ebene
und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie
den Saugroboter nicht im Bereich
der Staubbox hochheben, da sie
sich lösen kann.
Heben Sie die Seitenbürsten, z. B.
mit einem Schlitz-Schraubendreher,
ab.
Entfernen Sie Fäden und Haare mit
dem Kammende der Reinigungsbürs‐
te.
Drücken Sie die beiden Seitenbürsten
passgenau und kräftig auf die dafür
vorgesehenen Stifte. Achten Sie da‐
bei auf übereinstimmende Markie‐
rungen L und R.
Tauschen Sie die Seitenbürsten nach
ca. einem Jahr gegen neue aus, um
das bestmögliche Reinigungsergeb‐
nis zu erreichen.
Dichtlippe der Staubbox reinigen
Drücken Sie die Entriegelungstaste
für die Staubbox und entnehmen Sie
diese.
Reinigen Sie die Dichtlippe an der
Unterseite der Staubbox mit einem
feuchten Tuch.
de
23
Setzen Sie die Staubbox bis zum
deutlichen Einrasten wieder in den
Saugroboter.
Tauschen Sie die Dichtlippe nach ca.
einem Jahr gegen eine neue aus, um
das bestmögliche Reinigungsergeb‐
nis zu erreichen.
Dichtlippe der Staubbox austauschen
Drücken Sie die Entriegelungstaste
für die Staubbox und entnehmen Sie
diese.
Entriegeln Sie die Dichtlippe an der
Staubbox und schwenken Sie die
Dichtlippe vorsichtig so weit auf, bis
sie sich von der Staubbox löst.
Setzen Sie die neue Dichtlippe seit‐
lich an und verriegeln Sie diese.
Setzen Sie die Staubbox bis zum
deutlichen Einrasten wieder in den
Saugroboter.
Vorderrad reinigen
Legen Sie den Saugroboter mit der
Unterseite nach oben auf eine ebene
und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie
den Saugroboter nicht im Bereich
der Staubbox hochheben, da sie
sich lösen kann.
Entriegeln Sie die Abdeckung.
Entnehmen Sie das Vorderrad.
Entfernen Sie Fäden und Haare und
reinigen Sie das Vorderrad mit dem
Bürstenende der Reinigungsbürste.
Setzen Sie das Vorderrad wieder ein
und schließen Sie die Abdeckung bis
zum deutlichen Einrasten.
Sensoren reinigen
Reinigen Sie die Sensoren seitlich am
Saugroboter und an der Unterseite
des Saugroboters vorsichtig mit ei‐
nem trockenen Wattestäbchen.
de
24
Batteriewechsel an der Fernbedie‐
nung
Halten Sie dazu zwei 1,5 V Batterien
(Typ AAA) bereit.
Entnehmen Sie die Abdeckung des
Batteriefachs.
Tauschen Sie die Batterien aus. Ach‐
ten Sie auf die Polarität.
Akkumulator austauschen
Halten Sie dazu einen Original Miele Li‐
thium-Ionen-Akkumulator für Ihren
Saugroboter Scout RX 1 bereit.
Legen Sie den Saugroboter mit der
Unterseite nach oben auf eine ebene
und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie
den Saugroboter nicht im Bereich
der Staubbox hochheben, da sie
sich lösen kann.
Entriegeln Sie die Abdeckung des
Akkufachs an beiden Seiten mit ei‐
nem Kreuz-Schraubendreher.
Entnehmen Sie vorsichtig den Akku‐
mulator. Drücken Sie die Rastnase an
der Steckerverbindung, um den Ste‐
cker zu lösen.
Setzen Sie den neuen Akkumulator
ein.
Schließen Sie die Abdeckung des Ak‐
kufachs und ziehen Sie die Schrau‐
ben fest.
Entsorgen Sie den alten Akkumulator
über das öffentliche Sammelsystem.
Aufbewahrung
Schalten Sie den Saugroboter
vor jeder Aufbewahrung mit dem
Schalter OFF seitlich am Saugrobo‐
ter aus.
Sollten Sie den Saugroboter für einen
längeren Zeitraum nicht benötigen, so
bewahren Sie ihn an einem gut belüfte‐
ten und kühlen Ort auf.
Pflege
Pflegen des Saugroboters und der
Zubehörteile
Schalten Sie den Saugroboter
vor jeder Reinigung mit dem Schalter
OFF seitlich am Saugroboter aus.
Den Saugroboter und alle Zubehörteile
aus Kunststoff können Sie mit einem
handelsüblichen Kunststoffreiniger pfle‐
gen.
de
25
Verwenden Sie keine Scheuer‐
mittel, keine Glas- oder Allzweckrei‐
niger und keine ölhaltigen Pflegemit‐
tel!
Tauchen Sie den Saugroboter
und die mitgelieferten Teile niemals
in Wasser!
de
26
Was tun, wenn. . .
Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Störungsbehebung mit dem Schal‐
ter OFF seitlich am Saugroboter aus.
Problem Ursache und Behebung
Der Saugroboter schal‐
tet sich aus, nachdem
er über die Taste Power
eingeschaltet wurde.
Der Akkumulator ist nicht ausreichend aufgeladen.
Laden Sie den Akkumulator auf.
Der Saugroboter rea‐
giert nicht.
Der Saugroboter ist ausgeschaltet.
Schalten Sie ihn ein (Schalter ON seitlich am
Saugroboter drücken).
Die Batterien der Fernbedienung sind falsch einge‐
legt.
Achten Sie auf die Polarität.
Die Batterien der Fernbedienung haben keine Kapazi‐
tät mehr.
Tauschen Sie die Batterien aus.
Die Verbindung vom Infrarotsender des Saugroboters
zur Fernbedienung ist unterbrochen.
Reinigen Sie beide Teile vorsichtig mit einem wei‐
chen und trockenen Tuch und achten Sie darauf,
dass keine Gegenstände die Verbindung stören.
Die Fernbedienung ist zu nah am Saugroboter oder
zu weit entfernt.
Passen Sie den Abstand an und richten Sie die
Fernbedienung bei Benutzung auf den Saugrobo‐
ter.
de
27
Problem Ursache und Behebung
Die Reinigungsleistung
ist schlecht.
Die Staubbox ist voll.
Leeren und reinigen Sie die Staubbox.
Die Bürstenwalze ist verschmutzt.
Reinigen Sie die Bürstenwalze.
Die Dichtlippe der Staubbox ist verschmutzt.
Reinigen Sie die Dichtlippe.
Der Abluftfilter ist verschmutzt.
Tauschen Sie den Abluftfilter aus.
Die Bürstenwalze ist verschlissen.
Tauschen Sie die Bürstenwalze aus.
Die Dichtlippe der Staubbox ist verschlissen.
Tauschen Sie die Dichtlippe aus.
Die Seitenbürsten sind verschlissen.
Tauschen Sie die Seitenbürsten aus.
Der Saugroboter lädt
nicht.
Die Basisstation / der Saugroboter ist nicht ordnungs‐
gemäß an das Stromnetz angeschlossen.
Schließen Sie die Basisstation exakt so an, wie in
dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Ebenso
den Saugroboter, siehe Kapitel "Vor dem Ge‐
brauch - Akkumulator laden".
de
28
Problem Ursache und Behebung
Der Saugroboter kehrt
nach der Reinigung
nicht zur Basisstation
zurück.
Der Standard-Reinigungsmodus Auto wurde frei im
Raum gestartet.
Der Saugroboter kehrt zum Startpunkt zurück.
Der Reinigungsmodus Spot wurde gewählt.
Der Saugroboter kehrt zum Startpunkt zurück.
Dem Saugroboter fehlt Licht zur uneingeschränkten
Navigation.
Sorgen Sie für ausreichend Beleuchtung.
Die Basisstation ist nicht ordnungsgemäß ange‐
schlossen.
Schließen Sie die Basisstation exakt so an, wie in
dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
Die Sensoren des Saugroboters sind verschmutzt.
Reinigen Sie die Sensoren vorsichtig mit einem
trockenen Wattestäbchen.
Die Verbindung vom Infrarotsender der Basisstation
zum Saugroboter ist unterbrochen.
Reinigen Sie die Teile vorsichtig mit einem wei‐
chen und trockenen Tuch und achten Sie darauf,
dass keine Gegenstände die Verbindung stören.
Hindernisse auf der zu reinigenden Fläche schränken
die Navigation ein.
Beobachten Sie den Saugroboter während der
Reinigung.
Entfernen Sie Hindernisse.
Grenzen Sie einen problematischen Bereich mit
dem Magnetband ab.
Reduzieren Sie die Überfahrtshöhe des Saugrobo‐
ters, siehe Kapitel "Gebrauch - Maximale Über‐
fahrtshöhe reduzieren".
de
29
Fehlermeldungen
Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Fehlerbehebung mit dem Schalter
OFF seitlich am Saugroboter aus.
Fehlermeldungen werden im Display des Saugroboters in der Anzeige Uhrzeit an‐
gezeigt.
Problem Ursache und Behebung
F 1 Fehler "Rad abgehoben"
Stellen Sie den Saugroboter auf einen ebenen Bo‐
den.
F 2 Fehler "Sensoren verschmutzt"
Reinigen Sie die Sensoren. Diese Fehlermeldung
wird auch angezeigt, wenn die Seitenbürsten nicht
eingesetzt sind. Setzen Sie die Seitenbürsten dann
ein.
F 3 Fehler "Staubbox"
Setzen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Ein‐
rasten in den Saugroboter ein.
F 4 Fehler "Überlastung Antriebsräder"
Prüfen Sie, ob sich Schmutz an den Antriebsrä‐
dern abgesetzt hat. Entfernen Sie Fäden und Haa‐
re.
F 5 Fehler "Überlastung Bürsten"
Prüfen Sie, ob sich Schmutz an der Bürstenwalze
und den Seitenbürsten abgesetzt hat. Reinigen Sie
die Bürstenwalze und die Seitenbürsten.
F 6 Fehler "Überlastung Motor"
Leeren und reinigen Sie die Staubbox. Tauschen
Sie den Abluftfilter aus.
F 7 Interner Systemfehler
Schalten Sie den Saugroboter aus und anschlie‐
ßend wieder ein (Schalter ON/OFF seitlich am
Saugroboter drücken).
F 8 Fehler "Vorderrad verschmutzt"
Prüfen Sie, ob sich Schmutz an dem Vorderrad
abgesetzt hat. Entfernen Sie Fäden und Haare und
reinigen Sie das Vorderrad.
de
30
Kundendienst
Sollten Sie den Kundendienst benöti‐
gen, so wenden Sie sich an Ihren Miele
Fachhändler oder den Miele Werkkun‐
dendienst unter der Telefonnummer:
Deutschland 0 800 22 44 622
(kostenfrei)
Österreich 050 800 300
(österreichweit zum
Ortstarif)
Luxemburg 4 97 11-20/22
Schweiz 0 800 800 222
Garantiebedingungen
Die Garantiezeit des Saugroboters be‐
trägt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebedin‐
gungen in Ihrem Land erhalten Sie unter
der oben stehenden Telefonnummer.
Garantiebedingungen in Schriftform
können Sie dort ebenfalls anfordern.
de
31
Zubehör
Urheberrecht und Lizenzen
Für die Bedienung und Steuerung des Saugroboters nutzt Miele Software.
Die urheberrechtlichen Befugnisse von Miele und weiterer betroffener Softwarelie‐
feranten sind zu respektieren.
Miele und seine Lieferanten behalten sich jegliche Rechte an den Softwarekompo‐
nenten vor.
Insbesondere sind verboten:
Vervielfältigung und Verbreitung.
Erzeugung von Veränderungen und abgeleiteten Ständen.
Dekompilierung, Rückwärtsentwicklung, Zerlegung und anderweitige Reduzie‐
rungen der Software.
In die Software sind auch unter GNU General Public License sowie unter weitere
Open Source Lizenzen fallende Komponenten integriert.
Sie können eine Übersicht über die integrierten Open Source Komponenten nebst
einer Kopie der jeweiligen Lizenz unter www.miele.com/device-software-licences
erhalten.
Miele übergibt den Quellcode für alle Komponenten der unter der GNU General
Public License und vergleichbaren Open Source Lizenzen lizensierten Software.
Um einen solchen Quellcode zu erhalten, senden Sie eine E-Mail an
en - Contents
32
Warning and Safety instructions ........................................................................ 34
Guide to the appliance......................................................................................... 39
Caring for the environment................................................................................. 41
Functions and features of the robot vacuum cleaner ...................................... 42
Accessories supplied .......................................................................................... 42
Preparing for use ................................................................................................. 42
Insert the side brushes .......................................................................................... 42
Remove the protective foil .................................................................................... 42
Place the batteries in the remote control .............................................................. 42
Switch on the robot vacuum cleaner .................................................................... 42
Connect the base station ...................................................................................... 42
Charge the rechargeable battery .......................................................................... 43
Set the time of day ................................................................................................ 43
Define the area to be vacuumed ........................................................................... 44
Use ........................................................................................................................ 44
Switching on and off.............................................................................................. 44
Starting vacuuming................................................................................................ 44
Finish vacuuming: if vacuuming started from the base station ............................. 45
Finish vacuuming: if vacuuming started from somewhere in the room ................. 45
Manually controlled vacuuming ............................................................................. 45
Interrupting vacuuming.......................................................................................... 45
Manual navigation (without vacuuming) ................................................................ 45
Directing the robot vacuum cleaner to the base station........................................ 45
Finishing vacuuming manually............................................................................... 46
Vacuuming modes ................................................................................................. 46
Selecting the vacuuming mode ............................................................................. 46
Setting the timer..................................................................................................... 47
Deactivating the timer............................................................................................ 48
Deactivating the acoustic signals .......................................................................... 48
Reducing the maximum crossing over height ....................................................... 48
Maintenance......................................................................................................... 49
Purchasing accessories ......................................................................................... 49
Ordering the correct accessories........................................................................... 49
Emptying the dust box........................................................................................... 49
Cleaning the dust box............................................................................................ 49
Replacing the exhaust filter.................................................................................... 50
Cleaning the roller brush........................................................................................ 50
en - Contents
33
Cleaning the side brushes ..................................................................................... 51
Cleaning the seal on the dust box ......................................................................... 51
Replacing the seal on the dust box ....................................................................... 51
Cleaning the front wheel ........................................................................................ 52
Cleaning the sensors ............................................................................................. 52
Changing the batteries in the remote control ........................................................ 52
Replacing the rechargeable battery....................................................................... 52
Storage.................................................................................................................. 53
Cleaning and care................................................................................................ 53
Problem solving guide......................................................................................... 54
Fault messages .................................................................................................... 57
After sales service ............................................................................................... 58
Guarantee ............................................................................................................. 58
Electrical connection for the UK ........................................................................ 58
Copyright and licences........................................................................................ 59
en - Warning and Safety instructions
34
This robot vacuum cleaner complies with current safety require‐
ments. Inappropriate use can, however, lead to personal injury
and damage to property.
To avoid the risk of accidents and damage to the robot vacuum
cleaner, please read these instructions carefully before using it for
the first time. They contain important information on its safety, op‐
eration and maintenance.
Keep these instructions in a safe place and ensure that new users
are familiar with the content. Pass them on to any future owner.
Correct application
This robot vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in do‐
mestic households and similar working and residential environ‐
ments.
The robot vacuum cleaner is not intended for outdoor use.
The robot vacuum cleaner must only be used for domestic house‐
hold purposes to vacuum dry floor surfaces. Any other usage, modi‐
fication or alteration is not supported by the manufacturer and could
be dangerous.
The robot vacuum cleaner can only be used by people with re‐
duced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
or knowledge, if they are supervised whilst using it or have been
shown how to use it in a safe way and understand and recognise the
consequences of incorrect operation.
Safety with children
Children under 8 years of age must be kept away from the robot
vacuum cleaner unless they are constantly supervised.
Children 8 years and older may only use the robot vacuum cleaner
unsupervised if they have been shown how to use it safely and rec‐
ognise and understand the consequences of incorrect operation.
en - Warning and Safety instructions
35
Children must not be allowed to clean or maintain the robot vac‐
uum cleaner unsupervised.
Please supervise children in the vicinity of the robot vacuum
cleaner and do not let them play with it.
Keep the rechargeable battery and the batteries for the remote
control out of the reach of children.
Technical safety
The Robot vacuum cleaner operates at 14.8 V.
It is classified as a class III appliance.
Class III appliances are supplied by a safety extra-low voltage (SELV)
power source where the voltage is low enough to protect users from
the risk of electrical shock.
Before using the robot vacuum cleaner and the accessories sup‐
plied, check for any visible signs of damage. Do not use a damaged
appliance or damaged accessories.
Ensure that the connection data on the data plate of the robot
vacuum cleaner and the base station (voltage and frequency) match
the mains electricity supply exactly.
The mains electrical plug must be fitted with an appropriate fuse.
Reliable and safe operation of this robot vacuum cleaner can only
be assured if its docking station has been connected to the mains
electricity supply.
While the robot vacuum cleaner is under guarantee, repairs should
only be undertaken by a Miele authorised service technician. Other‐
wise the guarantee will be invalidated.
Repairs should only be carried out by a Miele authorised service
technician. Repairs and other work by unqualified persons can
cause considerable danger to users.
en - Warning and Safety instructions
36
Make sure that the mains electrical cable is not damaged, bent or
twisted. Do not place any heavy items on top of it.
Do not let the robot vacuum cleaner travel over the mains cable or
other cables.
Switch the robot vacuum cleaner off with the OFF switch on the
side before cleaning / maintaining it. Also switch it off in this way if it
is operating unusually.
Only use the parts supplied (mains cable, power supply unit and
base station) to charge the rechargeable battery.
Batteries can leak corrosive fluids. Avoid contact with the eyes
and skin. In the event of contact, rinse thoroughly with water and
seek medical advice.
Do not stick any labels on the base station infrared transmitter. Do
not place any items in front of it.
Do not cover the robot vacuum cleaner's sensors or the camera in
the display.
Do not immerse the robot vacuum cleaner or the parts supplied in
water. Clean all parts with a dry or slightly damp cloth only.
Correct use
Do not use the robot vacuum cleaner without the exhaust filter fit‐
ted.
Remove all breakable or lightweight items from the floor and make
sure that the robot vacuum cleaner cannot become entangled in
cords, curtains, fringes or similar.
Animals must be kept away from the robot vacuum cleaner. Do
not allow animals to stand or sit on the robot vacuum cleaner.
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up anything
which has been burning or is still glowing e.g. cigarettes, ashes or
coal, whether glowing or apparently extinguished. Do not use it in
the vicinity of a fireplace.
en - Warning and Safety instructions
37
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any water, liq‐
uid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed car‐
pets or floor coverings are completely dry before attempting to vac‐
uum.
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum toner dust. Toner,
such as that used in printers and photocopiers, can conduct elec‐
tricity.
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any inflamma‐
ble or combustible liquids or gases and do not use it in areas where
such substances are stored.
Do not allow loosely fitting clothes or long hair near the roller
brush or other moving parts of the robot vacuum cleaner.
Handling the rechargeable battery and remote control batteries:
Do not drop or throw the rechargeable battery. For safety reasons
do not continue to use a rechargeable battery which has been drop‐
ped or damaged.
Keep the rechargeable battery or the batteries away from naked
flames or other heat sources. Do not heat the rechargeable battery
or batteries or place them in direct sunlight.
Do not dismantle the rechargeable battery.
Do not cause a short circuit by bridging the contacts of the re‐
chargeable battery or the batteries, either unintentionally or deliber‐
ately.
Do not allow the rechargeable battery or the batteries to come in‐
to contact with liquids.
Never continue to use the rechargeable battery if you notice an
unusual smell from it, if liquid is leaking from it, it is significantly
overheating or if it is discoloured or deformed. Dispose of the re‐
chargeable battery immediately.
Do not attempt to recharge the remote control batteries.
en - Warning and Safety instructions
38
Disposing of batteries: Remove the rechargeable battery from the
robot vacuum cleaner and the batteries from the remote control. In‐
sulate metal contacts prior to disposal to avoid a short circuit. Dis‐
pose of the rechargeable battery and the batteries from the remote
control in a designated collection/recycling bin for batteries. Do not
dispose of them with the normal household waste.
Accessories
Only use genuine accessories with the "Original Miele" logo on
them. Otherwise the manufacturer cannot guarantee the safety of
the product.
Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use or
operation or by non-compliance with these Warning and Safety in‐
structions.
en - Guide to the appliance
39
Illustrations A, B and C for this section are on the pull-out pages in the back of
these operating instructions.
A - Robot vacuum cleaner and base station
Top of the robot vacuum cleaner
a
Camera
b
Display
c
Sensors (collision protection)
d
Impact protection
e
ON/OFF switch
f
Power supply unit socket
g
Dust box
h
Dust box release button
Bottom of the robot vacuum cleaner
i
Side brushes
j
Battery compartment
k
Front wheel
l
Sensors (toppling protection)
m
Charging contacts
n
Drive wheels
o
Data plate
p
Roller brush holder
q
Roller brush
r
Dust box seal
Base station
a
Power supply unit storage compartment
b
Power supply unit socket (not visible)
c
Infrared transmitter
d
Charging contacts
en - Guide to the appliance
40
e
Cleaning brush storage compartment
f
Contact indicator
B and C - remote control and display
B - Remote control
a
Start / Pause button ( )
b
Timer button
c
Spot vacuuming mode button
d
Corner vacuuming mode button
e
Base button
f
OK confirmation button with direction buttons around it
g
Turbo vacuuming mode button
h
Auto standard vacuuming mode button
i
Clock button
j
Power button
k
Battery compartment cover
C - Display
a
Camera
b
Rechargeable battery status indicator
c
Clock display
d
Spot vacuuming mode indicator
e
Corner vacuuming mode indicator
f
Vacuuming mode selection sensor
g
Start / Pause sensor
h
Turbo vacuuming mode indicator
i
Auto standard vacuuming mode indicator
j
Timer indicator
en - Caring for the environment
41
Disposal of packing material
The packaging is designed to protect
the robot vacuum cleaner from damage
during transportation. The packaging
materials used are selected from mate‐
rials which are environmentally friendly
for disposal and should be recycled.
Recycling the packaging reduces the
use of raw materials in the manufactur‐
ing process and also reduces the
amount of waste in landfill sites. Ensure
that any plastic wrappings, bags,etc.
are disposed of safely and kept out of
the reach of babies and young children.
Danger of suffocation.
Disposing of your old appli‐
ance
Electrical and electronic equipment of‐
ten contain valuable materials. They al‐
so contain materials which, if handled
or disposed of incorrectly, could be po‐
tentially hazardous to human health and
to the environment. They are, however,
essential for the correct functioning of
your appliance. Please do not therefore
dispose of it with your household
waste.
Please dispose of it at your local com‐
munity waste collection / recycling cen‐
tre, or contact your dealer for advice.
The lithium-ion rechargeable battery is
located in the battery compartment on
the bottom of the robot vacuum clean‐
er. Remove the rechargeable battery
from the robot vacuum cleaner and the
batteries from the remote control. Dis‐
pose of the rechargeable battery and
the batteries in a designated collection
bin for batteries.
Ensure that the vacuum cleaner
presents no danger to children while
being stored for disposal.
en
42
Functions and features of the
robot vacuum cleaner
The robot vacuum cleaner is suitable
for the daily cleaning of short pile car‐
pets, fitted carpets and hard flooring.
Please observe the flooring manu‐
facturer's cleaning and care instruc‐
tions.
The robot vacuum cleaner is fitted with
a camera and various sensors. During
operation, the room plan as well as the
items present in the room are recorded.
The robot vacuum cleaner uses this da‐
ta to create an efficient vacuuming plan
of the surfaces to be vacuumed, which
it can then vacuum autonomously.
Accessories supplied
Two side brushes
Two replacement exhaust filters
Remote control / two batteries
Base station, including a cleaning
brush
Power supply unit with connector
Mains connection cable with plug
Magnetic strip
Preparing for use
Diagrams 1 - 13 for this section are
at the end of these operating instruc‐
tions.
Insert the side brushes (dia. 01)
Place the robot vacuum cleaner upsi‐
de down on a level, clean surface.
Do not lift the robot vacuum cleaner
by the area around the dust box as it
can come loose.
Press the two side brushes supplied
firmly but carefully onto the pins pro‐
vided. Ensure that they match up
correctly with the L and R markings.
Remove the protective foil (dia. 02)
Remove the protective foil from the
base station and from the top of the
robot vacuum cleaner.
Place the batteries in the remote
control (dia. 03)
Remove the battery compartment co‐
ver.
Insert the two batteries supplied, ma‐
king sure the polarity is correct.
Switch on the robot vacuum clean‐
er (dia. 04)
Press the ON switch on the side of
the robot vacuum cleaner.
The rechargeable battery status and the
Auto standard vacuuming mode indica‐
tors will light up in the display.
After approx. 60 seconds the robot vac‐
uum cleaner will switch into standby.
The battery status indicator will contin‐
ue to light up.
The robot vacuum cleaner is reactiva‐
ted by pressing any button on the re‐
mote control or one of the two sensors
in the robot vacuum cleaner display.
Connect the base station
(dia. 05 - 09)
Open the storage compartment at the
back of the base station (dia. 05).
en
43
Insert the power unit connector sup‐
plied into the socket at the top of the
storage compartment (dia. 06)
Connect the mains connection cable
to the power supply unit and the
mains plug to an electrical socket
(dia. 07).
The contact indicator will light up red
on the base station.
Stow the power supply unit in the
storage compartment in the base sta‐
tion and feed the mains connection
cable through the slot (dia. 08).
Place the base station on a level sur‐
face against a free wall. Ensure that
there is an obstacle free distance of
at least 1.5 m in front and 0.5 m to
the right and left of the base stati‐
on (dia. 09).
Charge the rechargeable battery
(dia. 10)
The rechargeable battery is supplied
not fully charged. It needs to be charg‐
ed fully before first use.
The battery can also be charged when
the robot vacuum cleaner is switched
off (OFF switch). In this case, the vac‐
uum cleaner indicators will not react.
Connect the robot vacuum cleaner
correctly to the charging contacts on
the base station.
Do not lift the robot vacuum cleaner
by the area around the dust box as it
can come loose.
The base station contact indicator will
go out as soon as the robot vacuum
cleaner has been positioned correctly.
The battery will charge and the battery
status indicator will flash in the display.
The charging process takes up to 120
minutes and is complete when the bat‐
tery status indicator in the display lights
up green. You can then vacuum for up
to two hours.
You can also charge the battery without
using the base station directly via the
power supply unit.
Insert the power supply unit connec‐
tor into the socket on the side of the
robot vacuum cleaner (dia. 11).
Connect the mains connection cable
to the power supply unit and the
mains plug to an electrical socket
(dia. 07).
Rechargeable battery status indica‐
tor in the display
Red charged capacity approx. 0%
- 20%
Or‐
ange
charged capacity approx.
20% - 50%
Green charged capacity approx.
50% - 100%
Set the time of day (dia. 12)
Use the remote control to set the clock.
Press the Clock button for three se‐
conds.
The hour indicator will flash in the clock
display on the robot vacuum cleaner.
Press the + or - direction button to
set the current hour.
en
44
Press the OK button to confirm your
selection.
The minutes indicator will flash in the
clock display on the robot vacuum
cleaner.
Press the + or - direction button to
set the current minutes.
Press the OK button to confirm your
selection.
If you want to alter the time of day, pro‐
ceed as described above.
Define the area to be vacuumed
(dia. 13)
The robot vacuum cleaner is 88 mm
high. Any items which are to be vac‐
uumed under should have a mini‐
mum clearance of 90 mm.
You can define any areas which the ro‐
bot vacuum cleaner should not have
access to.
Place the magnetic strip supplied
with the groove facing downwards on
the floor.
The robot vacuum cleaner will not cross
over the magnetic strip.
Adhesive strips are supplied for perma‐
nent fixing.
Additional magnetic strips are available
to order from Miele or online at
www.miele-shop.com.
Use
Always watch the robot vacuum
cleaner when it is vacuuming new
surroundings for the first time. This
way you will be able to detect and
remove any problematic obstacles or
define the area they are in with the
magnetic strip.
Switching on and off
Press the Power button on the remo‐
te control.
The display will be activated.
Starting vacuuming
There are two ways to start vacuuming
in the Auto standard vacuuming mode.
Option 1 (Remote control)
Press the   button.
Option 2 (Display)
Press the   sensor in the display.
The area to be vacuumed will be
cleaned.
en
45
Finish vacuuming: if vacuuming star‐
ted from the base station
The robot vacuum cleaner will return to
the base station automatically and re‐
charge.
The robot vacuum cleaner will return
to the base station and recharge even
when there is low battery capacity.
II will appear in the clock display. The
robot vacuum cleaner will then contin‐
ue vacuuming from the point at which
it was interrupted.
Finish vacuuming: if vacuuming star‐
ted from somewhere in the room
The robot vacuum cleaner will return to
its starting point and switch into stand‐
by.
The robot vacuum cleaner will stand
still when there is low battery capacity.
You should then recharge it.
Manually controlled vacuuming
You can use the direction buttons on
the remote control to vacuum a particu‐
lar area of the room.
While the robot vacuum cleaner is va‐
cuuming, press and hold one of the
direction buttons.
The robot vacuum cleaner will turn in
the desired direction.
Press and hold the + direction button.
The robot vacuum cleaner will travel in
the desired direction and continue to
vacuum.
Interrupting vacuuming
Press the   button on the remote
control.
Press the button again to continue vac‐
uuming.
Manual navigation (without vacuum‐
ing)
You can use the direction buttons on
the remote control to direct the robot
vacuum cleaner to a specific area of the
room.
Press and hold one of the direction
buttons.
The robot vacuum cleaner will travel in
the desired direction without vacuum‐
ing.
You cannot direct the robot vacuum
cleaner manually to the base station in
order to recharge it.
Directing the robot vacuum cleaner
to the base station
Press the Base button on the remote
control.
en
46
The robot vacuum cleaner will travel to
the base station and recharge. The
base station contact indicator will go
out.
Finishing vacuuming manually
Press the Power button on the remo‐
te control.
The robot vacuum cleaner will switch
into standby automatically after approx.
60 seconds. The display will be deacti‐
vated. The battery capacity status indi‐
cator will continue to light up.
You can switch the robot vacuum
cleaner into standby before 60 sec‐
onds is up by pressing the Power but‐
ton again.
The robot vacuum cleaner is reactiva‐
ted by pressing any button on the re‐
mote control or one of the two sensors
in the robot vacuum cleaner display.
Vacuuming modes
There are four different vacuuming
modes.
Auto
Standard vacuuming mode
for normally soiled flooring.
Spot Targeted vacuuming of an
area approx. 1.8 x 1.8 m
around the selected starting
point of the robot vacuum
cleaner.
Corner For vacuuming normally
soiled flooring (see Auto).
Additional edge vacuuming
after returning the starting
point.
Turbo
For vacuuming lightly soiled
flooring with a short vac‐
uuming duration.
Selecting the vacuuming mode
Press the Power button on the remo‐
te control.
There are two ways of selecting the
vacuuming mode.
Option 1 (Remote control)
Press the button for the vacuuming
mode you want. The corresponding
vacuuming mode symbol will light up
in the display.
en
47
To start vacuuming, press the   but‐
ton on the remote control or the  
sensor in the display.
Option 2 (Display)
Press the sensor repeatedly until
the symbol for the vacuuming mode
you want lights up.
To start vacuuming, press the   but‐
ton on the remote control or the  
sensor in the display.
Setting the timer
(only possible if the clock has been set)
If you would like the robot vacuum
cleaner to start at the same time every
day, you can save the start time and
vacuuming mode you want to memory.
You can also use the robot vacuum
cleaner to vacuum in the dark. Howev‐
er, please be aware that vacuuming
may be less thorough. The camera
needs light to enable it to navigate with‐
out restriction.
Use the remote control to set the timer.
Press the Timer button for at least
three seconds.
The Timer and the hour indicators
will flash in the display.
Press the + or - direction button to
set the hour you want.
Press the OK button to confirm your
selection.
The Timer and the minutes indica‐
tors will flash in the display.
Press the + or - direction button to
set the minutes you want.
Press the OK button to confirm your
selection.
On the remote control, press the but‐
ton for the vacuuming mode you
want or the direction buttons until the
symbol for the vacuuming mode you
want flashes.
en
48
Press the OK button to confirm your
selection.
The settings will be displayed for ap‐
prox. three seconds.The robot vacuum
cleaner will now start to vacuum at the
same time each day.
The Timer indicator lights up to
show that the timer has been activa‐
ted.
To alter the entries, proceed as descri‐
bed previously.
Deactivating the timer
Press the Timer button on the remote
control briefly.
The Timer indicator will go out.
Activating the timer / displaying a set
start time
Press the Timer button on the remote
control briefly.
The Timer indicator lights up, the set
start time is shown briefly and the robot
vacuum cleaner will start vacuuming at
the set start time.
Deactivating the acoustic signals
The acoustic signals are activated as
standard. You can deactivate and then
reactivate them.
Press the OK button on the remote
control for at least three seconds.
OFF will appear briefly in the clock dis‐
play.
Acoustic signals for fault messages
cannot be deactivated.
Reducing the maximum crossing
over height
The robot vacuum cleaner is set as
standard so that it can negotiate a
height of up to 20 mm.
This allows it to vacuum carpets, cross
over thresholds, etc.
If you would like to reduce this height
(down to approx. 6 mm) in order to pro‐
tect chair or table legs, or lamps for ex‐
ample, you can deactivate the factory
default setting.
Press the Base button on the remote
control for at least three seconds.
LO will appear in the clock display.
Press the Base button again for at least
three seconds if you want to reactivate
the maximum crossing over height of
20 mm. HI will appear in the clock dis‐
play.
en
49
Maintenance
Before any maintenance work
switch the robot vacuum cleaner off
with the OFF switch on the side.
Only use genuine accessories with
the "Original Miele" logo on them.
This will ensure that the suction
power of the robot vacuum cleaner
is maintained, giving the best possi‐
ble cleaning results.
Purchasing accessories
Original Miele accessories can be or‐
dered from Miele, your Miele retailer or
online at:
Ordering the correct accessories
Original Miele accessories are identified
by the "Original Miele" logo on the
packaging.
Emptying the dust box
Empty the dust box of the robot vac‐
uum cleaner after each use.
Press the dust box release button
and remove the dust box.
Remove the lid from the dust box.
Empty the dust box.
The contents of the box can be dis‐
posed of with the normal household
waste, providing it contains general
household dust only.
Cleaning the dust box
Clean the dust box of the robot vacuum
cleaner after each use.
There is a storage compartment for the
cleaning brush on the top of the base
station.
Open the storage compartment and
remove the cleaning brush.
Clean the dust box with the brush
end of the cleaning brush.
en
50
Clean the bottom of the lid and also
the filter grille using the brush end of
the cleaning brush.
Close the lid of the dust box making
sure it clicks into place.
Replace the dust box in the robot va‐
cuum cleaner, making sure it clicks
into position.
Replacing the exhaust filter
Replace the exhaust filter in the robot
vacuum cleaner after approx. three
months. Two replacement exhaust fil‐
ters are supplied.
The exhaust filter is in the bottom of the
dust box lid.
Unclip the filter grille and replace the
exhaust filter.
Close the filter grille making sure it
clicks into position.
Cleaning the roller brush
Remove the dust box and place the
robot vacuum cleaner upside down
on a level, clean surface.
Remove the roller brush cover.
Remove the roller brush, taking care
not to lose the square guide.
Use scissors to cut any threads or
hairs which have wound around the
roller brush. There is a groove on the
roller to guide you.
Remove the threads and hairs with
the comb end of the cleaning brush.
Replace the roller brush. Make sure
you position it carefully and that the
square guide is attached.
Lock the cover making sure it clicks
into position.
en
51
Replace the dust box in the robot va‐
cuum cleaner, making sure it clicks
into position.
In order to continue to achieve the
best possible cleaning results re‐
place the roller brush with a new one
after approx. two years.
Cleaning the side brushes
Place the robot vacuum cleaner upsi‐
de down on a level, clean surface.
Do not lift the robot vacuum cleaner
by the area around the dust box as it
can come loose.
Lift off the side brushes using a flat
head screwdriver, for example.
Remove the threads and hairs with
the comb end of the cleaning brush.
Press the two side brushes firmly but
carefully onto the pins provided. En‐
sure that they match up correctly
with the L and R markings.
In order to continue to achieve the
best possible cleaning results re‐
place the side brushes with new
ones after approx. one year.
Cleaning the seal on the dust box
Press the dust box release button
and remove the dust box.
Clean the seal on the bottom of the
dust box with a damp cloth.
Replace the dust box in the robot va‐
cuum cleaner, making sure it clicks
into position.
In order to continue to achieve the
best possible cleaning results re‐
place the seal with a new one after
approx. one year.
Replacing the seal on the dust box
Press the dust box release button
and remove the dust box.
Unclip the seal from the dust box and
carefully swing it out until it detaches
from the dust box.
en
52
Attach the new seal to the side and
clip it into position.
Replace the dust box in the robot va‐
cuum cleaner, making sure it clicks
into position.
Cleaning the front wheel
Place the robot vacuum cleaner upsi‐
de down on a level, clean surface.
Do not lift the robot vacuum cleaner
by the area around the dust box as it
can come loose.
Unclip the cover.
Remove the front wheel.
Remove any threads and hairs and
clean the front wheel with the brush
end of the cleaning brush.
Replace the front wheel and close the
cover making sure it clicks into positi‐
on.
Cleaning the sensors
Carefully clean the sensors on the si‐
de and the bottom of the robot vacu‐
um cleaner using a dry cotton wool
bud.
Changing the batteries in the remote
control
The remote control requires two 1.5 V
(AAA) batteries.
Remove the battery compartment co‐
ver.
Replace the batteries making sure
the polarity is correct.
Replacing the rechargeable battery
Keep a spare original Miele lithium-ion
rechargeable battery to hand for your
Scout RX1.
Place the robot vacuum cleaner upsi‐
de down on a level, clean surface.
Do not lift the robot vacuum cleaner
by the area around the dust box as it
can come loose.
Unscrew the cover of the recharge‐
able battery compartment on both si‐
des with a cross-headed screwdriver.
en
53
Carefully remove the rechargeable
battery, pressing the lug on the con‐
tact to release it.
Insert the new rechargeable battery.
Replace the cover of the rechargeab‐
le battery compartment.
Dispose of the old rechargeable bat‐
tery in a designated collection/recyc‐
ling bin for batteries.
Storage
Before storing the robot vacuum
cleaner, switch it off with the OFF
switch on the side.
If the robot vacuum cleaner is not going
to be used for a long period of time,
make sure it is stored in a well ventila‐
ted, cool place.
Cleaning and care
Maintaining the robot vacuum clean‐
er and accessories
Before cleaning the robot vac‐
uum cleaner, switch it off with the
OFF switch on the side.
The robot vacuum cleaner and all plas‐
tic accessories can be cleaned with a
dry or a slightly damp cloth, or with a
proprietary cleaner suitable for plastic.
Do not use abrasive cleaning
agents, glass cleaning agents, all-
purpose cleaners or oil-based condi‐
tioning agents.
Do not immerse the robot vac‐
uum cleaner or any accessories sup‐
plied with it in water.
en
54
Problem solving guide
Before trying to solve any problems with the robot vacuum cleaner, switch
it off with the OFF switch on the side.
Problem Cause and remedy
The robot vacuum
cleaner switches itself
off after it has been
switched on using the
Power button.
The rechargeable battery is not sufficiently charged.
Recharge it.
The robot vacuum
cleaner does not react.
The robot vacuum cleaner is switched off.
Press the ON switch on the side of the robot vacu‐
um cleaner to switch it on.
The batteries in the remote control have been inser‐
ted incorrectly.
Make sure the polarity is correct.
The batteries in the remote control are dead.
Replace the batteries.
The signal between the infrared transmitter on the
vacuum cleaner and the remote control is broken.
Clean both parts carefully with a soft, dry cloth
and make sure that no items disrupt the signal.
The remote control is too near to the robot vacuum
cleaner or too far away from it.
Increase or decrease the distance and when using
the remote control direct it towards the robot va‐
cuum cleaner.
en
55
Problem Cause and remedy
The cleaning result is
poor.
The dust box is full.
Empty and clean the dust box.
The roller brush is dirty.
Clean the roller brush.
The dust box seal is dirty.
Clean the dust box seal.
The exhaust filter is dirty.
Replace the exhaust filter.
The roller brush has worn out.
Replace the roller brush.
The dust box seal has worn out.
Replace the dust box seal.
The side brushes have worn out.
Replace the side brushes.
The robot vacuum
cleaner is not charging.
The base station / robot vacuum cleaner is not con‐
nected to the electricity supply correctly.
Connect the base station exactly as described in
these operating instructions. Do the same for the
robot vacuum cleaner, see "Preparing for use -
Charge the rechargeable battery".
en
56
Problem Cause and remedy
The robot vacuum
cleaner does not return
to the base station after
vacuuming.
The Auto standard vacuuming mode was started
somewhere in the room.
The robot vacuum cleaner will return to its starting
point.
The Spot vacuuming mode has been selected.
The robot vacuum cleaner will return to its starting
point.
There is insufficient light for the robot vacuum cleaner
to navigate.
Provide sufficient lighting.
The base station is not connected correctly.
Connect the base station exactly as described in
these operating instructions.
The sensors on the robot vacuum cleaner are dirty.
Clean the sensors carefully using a dry cotton
wool bud.
The signal between the infrared transmitter on the
base station and the vacuum cleaner is broken.
Clean both parts carefully with a soft, dry cloth
and make sure that no items disrupt the signal.
Obstacles on the floor which is to be vacuumed can
impede navigation.
Watch the robot vacuum cleaner during vacuu
ming.
Remove any obstructions.
Define the area they are in with the magnetic strip.
Reduce the maximum crossing over height, see
"Use - Reducing the maximum crossing over
height".
en
57
Fault messages
Before resolving any faults with the robot vacuum cleaner, switch it off with
the OFF switch on the side.
Fault messages are shown in the clock indicator of the robot vacuum cleaner's
display.
Problem Cause and remedy
F 1 "Wheel raised"
Place the robot vacuum cleaner on a level floor
surface.
F 2 "Dirty sensors"
Clean the sensors. This fault message will also ap‐
pear if the side brushes are not fitted. In this case,
fit the side brushes.
F 3 "Dust box"
Replace the dust box in the robot vacuum cleaner,
making sure it clicks into position.
F 4 "Drive wheels overloaded"
Check whether the drive wheels have become dir‐
ty. Remove any threads and hairs.
F 5 "Brushes overloaded"
Check whether the roller brush and the side bru‐
shes have become dirty. Clean the roller brush
and the side brushes.
F 6 "Motor overloaded"
Empty and clean the dust box. Replace the ex‐
haust filter.
F 7 "Internal system fault"
Switch the robot vacuum cleaner off and then
back on again (press the ON/OFF switch on the
side).
F 8 "Front wheel dirty"
Check the front wheel for debris. Remove any
threads and hair and clean the front wheel.
en
58
After sales service
In the event of a fault that you cannot
easily remedy, please contact your
Miele Dealer or Miele (see end of book‐
let for contact details).
Please note that telephone calls may
be monitored or recorded for training
purposes (UK only).
Guarantee
In the U.K. the appliance is guaranteed
for 2 years from the date of purchase.
However, you must activate your cover
by calling 0330 160 6640 or registering
online at www.miele.co.uk.
For information on the appliance guar‐
antee specific to your country please
contact Miele. See end of booklet for
contact details.
Electrical connection for the
UK
All electrical work should be carried out
by a suitably qualified and competent
person in strict accordance with current
national and local safety regulations
(BS 7671 in the UK). The voltage and
frequency are given on the data plate
located underneath the vacuum clean‐
er. Please ensure that these match the
household mains supply. The fuse rat‐
ing is quoted on the plug. The appli‐
ance is supplied with a cable and moul‐
ded plug ready for connection to a
230-240 V/50 Hz a.c. single phase sup‐
ply.
Non-rewireable plugs BS 1363
The fuse cover must be re-fitted when
changing the fuse, and if the fuse cover
is lost the plug must not be used until a
suitable replacement is obtained. The
colour of the correct replacement cover
is that of the coloured insert in the base
of the plug, or the colour that is em‐
bossed in words on the base of the
plug, (as applicable to the design of
plug fitted). Replacement fuses should
be ASTA approved to BS1362 and have
the correct rating. Replacement fuses
and fuse covers may be purchased
from your local electrical supplier.
en
59
Accessories
Copyright and licences
Miele uses software to operate and control the robot vacuum cleaner.
The copyright authorisation from Miele and other relevant software suppliers must
be respected.
Miele and their suppliers reserve the rights to the software components.
In particular the following are prohibited:
copying and distribution,
modifications and derivations,
decompilation, reverse engineering, disassembling and other such reductions of
software.
Components which fall under GNU General Public Licence and further Open
Source licences are integrated into the software.
An overview of the integrated Open Source components and a copy of the current
licence can be obtained at www.miele.com/device-software-licences. You will
need to enter the specific product name.
Miele will provide the source code for all components of software licensed under
the GNU General Public Licence and comparable Open Source licences.
For source code requests, please email
fr - Table des matières
60
Consignes de sécurité et mises en garde ......................................................... 62
Description de l'appareil ..................................................................................... 67
Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 69
Fonctionnement et caractéristiques de l'aspirateur robot .............................. 70
Accessoires fournis ............................................................................................. 70
Avant utilisation.................................................................................................... 70
Monter les brosses latérales ................................................................................. 70
Retirer les protections ........................................................................................... 70
Installer les piles de la télécommande .................................................................. 70
Allumer l'aspirateur robot ...................................................................................... 70
Brancher la base de chargement .......................................................................... 71
Charger la batterie ................................................................................................ 71
Régler l'heure ........................................................................................................ 72
Délimiter un périmètre de nettoyage ..................................................................... 72
Utilisation.............................................................................................................. 72
Mise en marche et arrêt ......................................................................................... 72
Lancer le nettoyage ............................................................................................... 72
Terminer le nettoyage lors du démarrage de la base de chargement .................. 73
Terminer le nettoyage lors du démarrage libre dans la pièce ................................ 73
Navigation télécommandée pendant le nettoyage ................................................ 73
Interrompre le nettoyage........................................................................................ 73
Navigation télécommandée hors période de nettoyage........................................ 73
Retour à la base de chargement............................................................................ 74
Fin de navigation télécommandée pendant le nettoyage...................................... 74
Modes de nettoyage.............................................................................................. 74
Sélectionner un mode de nettoyage...................................................................... 74
Régler le départ différé (Timer) .............................................................................. 75
Désactiver le départ différé (Timer)........................................................................ 76
Désactiver la signalisation sonore ......................................................................... 76
Abaisser la hauteur du dénivelé............................................................................. 76
Maintenance......................................................................................................... 77
Où trouver les accessoires ?.................................................................................. 77
Quels accessoires choisir ? ................................................................................... 77
Vider le bac à poussières....................................................................................... 77
Nettoyer le bac à poussières ................................................................................. 78
Remplacer le filtre d’évacuation ............................................................................ 78
Nettoyer la brosse cylindrique ............................................................................... 78
fr - Table des matières
61
Nettoyer les brosses latérales................................................................................ 79
Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières............................................... 80
Changer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières............................................... 80
Nettoyer la roue avant............................................................................................ 80
Nettoyer les capteurs............................................................................................. 81
Changer les piles de la télécommande.................................................................. 81
Remplacer la batterie............................................................................................. 81
Rangement ........................................................................................................... 81
Entretien................................................................................................................ 82
En cas d'anomalie................................................................................................ 83
Messages d'erreur .............................................................................................. 86
Service après vente ............................................................................................. 87
Conditions de garantie ........................................................................................ 87
Droits d'auteur et licences.................................................................................. 88
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
62
Cet aspirateur robot répond aux réglementations de sécurité en vi‐
gueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des domma‐
ges corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur
robot pour la première fois. Il contient des informations importan‐
tes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur ro‐
bot. Vous vous protégerez et éviterez de détériorer votre aspira‐
teur robot.
Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de ces‐
sion de cet appareil.
Utilisation conforme
Cet aspirateur robot est destiné à une utilisation à la maison ou de
type domestique.
Cet aspirateur robot ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Utilisez cet aspirateur robot dans le cadre domestique unique‐
ment, pour nettoyer des poussières sèches. N'utilisez pas cet aspi‐
rateur robot sur les hommes et les animaux. Toute autre application,
adaptation ou modification de cet appareil est interdite.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐
les ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peu‐
vent pas utiliser cet aspirateur robot en toute sécurité ne doivent pas
l'utiliser sans la surveillance et les instructions d'une personne res‐
ponsable.
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
63
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil
sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment
l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appré‐
hender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise
manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à la
maintenance de l'appareil hors de la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'ap‐
pareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les enfants manipuler les piles de la télécommande
ou la batterie.
Sécurité technique
L'aspirateur robot fonctionne sur 14,8 V.
L'aspirateur robot est un appareil de la classe de protection III.
Appareil à très basse tension de sécurité (TBTS) avec dispositif de
protection contre les chocs électriques et blocage des niveaux de
tension supérieurs à la TBTS.
Au moment de la livraison, vérifiez que ni votre aspirateur robot ni
ses accessoires ne présentent de dommage apparent. N'utilisez ja‐
mais un appareil qui présente des dommages.
Comparez les données de raccordement indiquées sur la plaque
signalétique de l'appareil (tension et fréquence) avec celles du ré‐
seau. Ces données doivent absolument coïncider.
La prise électrique doit être protégée par un fusible 10 A ou 16 A.
Seul un raccordement de la base de chargement au réseau élec‐
trique public permet de garantir un fonctionnement sûr et fiable de
l'aspirateur robot.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
64
Pendant la période de garantie, seul un service après-vente agréé
par le fabricant est habilité à réparer l'aspirateur robot, faute de quoi
tout bénéfice de la garantie est perdu en cas de panne ultérieure.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des techni‐
ciens Miele agréés. Les réparations non conformes peuvent entraî‐
ner de graves dangers pour l’utilisateur.
N'abîmez, ne pliez et ne tordez jamais les câbles électriques. Ne
posez jamais d'objets lourds dessus.
Ne passez pas l'aspirateur robot sur les câbles électriques.
Eteignez l'aspirateur robot avant chaque opération de maintenan‐
ce ou de nettoyage en appuyant sur le bouton OFF situé sur le côté.
Procédez de même en cas de dysfonctionnement.
Pour recharger la batterie, utilisez exclusivement les accessoires
fournis (câble électrique, bloc d'alimentation et base de charge‐
ment).
Le liquide corrosif qui se trouve dans les piles est susceptible de
s'écouler. Evitez tout contact de ce liquide avec les yeux et la peau !
En cas de contact, rincez à l'eau claire puis appelez aussitôt les se‐
cours !
Ne collez aucun autocollant sur le capteur à infrarouge et n'inter‐
calez aucun objet susceptible de gêner la transmission.
Ne couvrez jamais les capteurs de l'aspirateur robot ou l'objectif.
Ne plongez jamais l'aspirateur robot ou les accessoires dans
l'eau. Nettoyez tous les éléments avec un chiffon sec ou légèrement
humide.
Précautions d'utilisation
N'utilisez jamais l'aspirateur robot sans filtre.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
65
Enlevez du sol tous les objets fragiles ou susceptibles de se ren‐
verser et veillez à ce que l'aspirateur robot ne se prenne pas dans
des rideaux, cordages, franges ou autres obstacles susceptibles de
le bloquer.
Empêchez les animaux de s'approcher de l'aspirateur robot. Ne
les laissez pas monter ou s'asseoir dessus.
Veillez à ce que l'aspirateur robot ne ramasse pas d'objets incan‐
descents ou qui semblent éteints tels que des mégots, des cendres
ou du charbon. N'utilisez pas votre appareil à proximité d'une che‐
minée.
L'aspirateur robot ne doit pas nettoyer de liquides ou de poussiè‐
res contenant de l'humidité ! Laissez sécher complètement les tapis
et moquettes qui ont été shampouinés avant que l'aspirateur robot
ne se déplace dessus.
Ne nettoyez pas de toner ! Le toner utilisé pour les imprimantes et
les photocopieurs par exemple peut être conducteur.
Ne nettoyez pas de produits ni de gaz inflammables ou explosifs.
N'utilisez pas l'aspirateur robot dans les locaux où sont stockés ces
produits.
Attention aux vêtements amples et aux cheveux longs qui risquent
de s'emmêler dans la brosse cylindrique ou autres éléments mobiles
de l'aspirateur robot.
A savoir avant de manipuler la batterie de l'aspirateur robot et les piles de la
télécommande :
Ne laissez pas tomber la batterie et ne la jetez pas. Pour des rai‐
sons de sécurité, une batterie tombée ou endommagée ne doit plus
être utilisée.
N'exposez pas la batterie ou les piles au feu ou à d'autres sources
de chaleur. Ne réchauffez pas la batterie ou les piles. Ne les/ l'expo‐
sez pas à la lumière directe du soleil.
Ne démontez pas la batterie.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
66
Ne provoquez pas de court-circuit de la batterie en pontant les
contacts intentionnellement ou par mégarde.
Ne placez pas la batterie ou les piles en contact avec des liqui‐
des.
N'utilisez en aucun cas la batterie si vous vous apercevez qu'une
odeur inhabituelle s'en dégage, que du liquide en ressort, qu'elle
chauffe fortement ou qu'elle se décolore ou se déforme. La batterie
doit être immédiatement éliminée.
Ne mettez jamais les piles de la télécommandes à charger.
Pour vous débarrasser de la batterie et des piles de la télécom‐
mande, sortez-les de l'aspirateur robot. Avant de les éliminer, isolez
les contacts métalliques de la batterie pour éviter tout court-circuit.
Déposez la batterie et les piles dans un point de collecte dédié de
votre commune. Ne jetez jamais les piles ou la batterie avec vos or‐
dures ménagères.
Accessoires
N'utilisez que des filtres et des accessoires portant le logo "Origi‐
nal Miele". Le fabricant peut garantir votre sécurité dans ces condi‐
tions exclusivement.
Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages
qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encon‐
tre des consignes de sécurité.
fr - Description de l'appareil
67
Les croquis A, B et C mentionnés au chapitre "Description de l'appareil" se trou‐
vent dans le dépliant placé en fin de mode d'emploi.
A - Aspirateur robot et base de chargement
Partie supérieure de l'aspirateur robot
a
Objectif de prise de vue
b
Ecran
c
Capteurs (protection anti-collisions)
d
Protection anti-chocs
e
Bouton Marche/Arrêt (ON / OFF)
f
Prise du bloc d'alimentation
g
Bac à poussières
h
Touche de déverrouillage du bac à poussières
Partie inférieure de l'aspirateur robot
i
Brosses latérales
j
Compartiment de rangement des piles
k
Roue avant
l
Capteurs (protection anti-chutes)
m
Contacts du chargeur
n
Roues motrices
o
Plaque signalétique
p
Support de brosse
q
Brosse cylindrique
r
Lèvre d'étanchéité du bac à poussières
Base de chargement
a
Compartiment de rangement du bloc d'alimentation
b
Prise du bloc d'alimentation (non visible sur le croquis)
c
Emetteur infrarouge
d
Contacts du chargeur
fr - Description de l'appareil
68
e
Compartiment de rangement des brosses de nettoyage
f
Signal de contact
B et C - Télécommande et écran
B - Télécommande
a
Touche Départ / Pause ( )
b
Touche départ différé Timer
c
Touche du mode de nettoyage Zone restreinte / Spot
d
Touche du mode de nettoyage Coins / Corner
e
Touche retour à la Base
f
Touche de confirmation OK avec flèches de navigation
g
Touche du mode de nettoyage Turbo
h
Touche du mode de nettoyage standard Auto
i
Touche heure / Clock
j
Touche Mise en marche / Power
k
Couvercle de protection des piles
C - Ecran
a
Objectif de prise de vue
b
Témoin de charge de la batterie
c
Affichage horaire
d
Affichage d'activation du mode Zone restreinte / Spot
e
Affichage d'activation du mode Coins / Corner
f
Zone tactile de choix du mode de nettoyage
g
Zone tactile Start / Pause
h
Affichage d'activation du mode Turbo
i
Affichage d'activation du mode standard Auto
j
Affichage du départ différé (Timer)
Votre contribution à la protection de l'environnement
69
Nos emballages
Nos emballages protègent votre aspira‐
t
eur robot des dommages qui peuvent
survenir pendant le transport. Nous les
sélectionnons en fonction de critères
écologiques qui permettent de les recy‐
cler.
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni‐
ques d
ont on se débarrasse contien‐
nent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au
bon fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces appa‐
reils usagés avec vos ordures ménagè‐
res ou les manipulez de manière ina‐
déquate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐
mais vos anciens appareils avec vos or‐
dures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, dé‐
posez votre ancien appareil dans un
point de collecte ou renseignez-vous
auprès de votre revendeur.
La batterie Lithium-Ion se trouve dans
le compar
timent qui loge la batterie
sous l'aspirateur robot. Retirez les piles
de l'accumulateur et de la télécomman‐
de avant de les déposer dans un point
de collecte dédié au recyclage des pi‐
les.
Pour éviter tout accident gardez l'an‐
cien
appareil hors de portée des en‐
fants jusqu'à son enlèvement.
fr
70
Fonctionnement et caractéris‐
tiques de l'aspirateur robot
L'aspirateur robot est conçu pour net‐
toyer les tapis et les moquettes à poil
ras ainsi que les sols durs.
Veuillez vous conformer aux conseils
de nettoyage et d’entretien du fabri‐
cant du revêtement de sol.
Cet aspirateur robot est équipé d'un
objectif de prise de vue et de plusieurs
capteurs qui lui permettent d'enregis‐
trer la configuration de la pièce (superfi‐
cie, angles, obstacles, etc.) avant de
démarrer mais aussi en temps réel pen‐
dant qu'il nettoie. Il est donc capable
d'élaborer une véritable stratégie de
nettoyage de toutes les surfaces à sa
portée.
Accessoires fournis
2 brosses latérales
2 filtres d'évacuation de rechange
Télécommande / 2 piles
Base de chargement avec goupillon
Bloc d'alimentation avec fiche
Câble électrique avec fiche
Bande magnétique
Avant utilisation
Les croquis 1 à 13 mentionnés dans
ce chapitre se trouvent sur la derniè‐
re page rabattable en fin de mode
d'emploi.
Monter les brosses latérales
(croquis 01)
Placez l'aspirateur robot à l'envers
sur une surface plane et propre.
Veillez à ne pas soulever l'aspirateur
robot côté bac à poussières, car ce
dernier pourrait se détacher.
Insérez les deux brosses latérales sur
les supports prévus à cet effet en ap‐
puyant bien. Respectez les lettres in‐
diquant la gauche L et la droite R.
Retirer les protections (croquis 02)
Retirez le film plastique qui recouvre
la base de chargement et l'aspirateur
robot.
Installer les piles de la télécomman‐
de (croquis 03)
Retirez le couvercle de protection du
compartiment à piles.
Installez les deux piles ci-joint en res‐
pectant bien la polarité.
Allumer l'aspirateur robot
(croquis 04)
Appuyez sur ON sur le côté de l'aspi‐
rateur robot.
Les messages du niveau de charge‐
ment de la batterie et du mode de net‐
toyage standard Auto s'affichent à
l'écran.
L'aspirateur robot passe en mode veille
au bout de 60 secondes. L'écran est
désactivé mais l'affichage du niveau de
charge reste éclairé.
fr
71
Pour réactiver l'aspirateur robot, ap‐
puyez sur une des touches de la télé‐
commande ou sur une zone tactile de
l'écran.
Brancher la base de charge‐
ment (croquis 05 - 09)
Ouvrez le compartiment de range‐
ment situé derrière la base de char‐
gement (croquis 05).
Insérez la fiche du bloc d'alimenta-
tion (fourni) dans la prise de la base
de chargement qui se situe au-des‐
sus dans le compartiment de range‐
ment (croquis 06).
Enfoncez le câble électrique fourni
dans le bloc d'alimentation puis la
fiche dans la prise murale (croquis
07).
Le signal de contact de la base de
chargement s'allume en rouge.
Rangez le bloc d'alimentation dans le
compartiment de rangement de la
base de chargement et guidez le
câble à travers l'encoche (croquis
08).
Placez la base de chargement contre
un mur libre sur un sol bien plat. Au‐
cun obstacle ne doit gêner ses cap‐
teurs sur 1,50 mètre à l'avant et sur
50 cm de chaque côté (croquis 09).
Charger la batterie (croquis 10)
A la livraison, la batterie n'est pas com‐
plètement chargée. Chargez-la complè‐
tement avant d'utiliser votre aspirateur
robot pour la première fois.
Vous pouvez charger la batterie, mê‐
me si l'aspirateur robot est éteint
(bouton OFF). Toutefois le cas
échéant, aucun message ne s'affiche
à l'écran.
Posez l'aspirateur robot sur les con‐
tacts du chargeur de la base de char‐
gement branchée.
Veillez à ne pas soulever l'aspirateur
robot côté bac à poussières, car ce
dernier pourrait se détacher.
Une fois l'aspirateur robot bien en pla‐
ce, l'affichage lumineux de la base de
chargement s'éteint. La batterie se met
à charger et le niveau de chargement
scintille.
Le chargement dure 120 minutes envi‐
ron. Vous disposez ensuite de 2 heures
d'autonomie sur votre aspirateur robot.
Vous pouvez aussi charger la batterie
sans la base de chargement en bran‐
chant cette dernière directement sur le
bloc d'alimentation.
Enfoncez la fiche du bloc d'alimenta‐
tion dans la prise située sur le côté
de l'aspirateur robot (croquis 11).
Enfoncez ensuite le câble électrique
dans le bloc d'alimentation puis la
fiche dans la prise murale (croquis
07).
fr
72
Témoin de charge à l'écran
rouge niveau de charge d'environ
0 % à 20 %
orange niveau de charge d'environ
20 % à 50 %
vert niveau de charge d'environ
50 % à 100 %
Régler l'heure (croquis 12)
Réglez l'heure à l'aide de la télécom‐
mande.
Appuyez sur la touche Clock pen‐
dant 3 secondes.
A l'écran, l'affichage des heures cli‐
gnote.
Appuyez sur les touches + ou - pour
régler les heures.
Appuyez sur la touche OK pour con‐
firmer votre choix.
A l'écran, l'affichage des minutes cli‐
gnote.
Appuyez sur les touches + ou - pour
régler les minutes.
Appuyez sur la touche OK pour con‐
firmer votre choix.
Si vous souhaitez de nouveau modifier
l'affichage horaire, recommencez com‐
me précédemment.
Délimiter un périmètre de nettoya‐
ge (croquis 13)
L'aspirateur robot mesure 88 mm de
haut. Les objets qu'il doit nettoyer,
doivent par conséquent se situer à
90 mm au moins du sol.
Si par exemple il y a une zone que l'as‐
pirateur robot doit éviter, vous pouvez
délimiter un périmètre de nettoyage.
Posez la bande magnétique (fournie)
au sol, rainures vers le bas.
L'aspirateur robot ne franchira pas cette
bande magnétique.
Si vous souhaitez délimiter durablement
une zone, utilisez les rubans adhésifs
(fournis).
Vous pouvez aussi vous procurer des
bandes magnétiques auprès de notre
boutique en ligne (www.miele-
shop.com).
Utilisation
Observez toujours votre aspirateur
robot la première fois que vous l'utili‐
sez dans un nouvel environnement.
Vous détectez ainsi les obstacles
éventuels et pouvez soit les enlever
soit délimiter un périmètre à l'aide de
la bande magnétique.
Mise en marche et arrêt
Appuyez sur la touche Power de la
télécommande.
L'écran s'allume.
Lancer le nettoyage
Il existe deux options de démarrage du
mode de nettoyage standard Auto.
Option 1 (télécommande)
fr
73
Appuyez sur la touche  .
Option 2 (Ecran)
Effleurez la zone   affichée à
l'écran.
Le nettoyage des sols démarre.
Terminer le nettoyage lors du démar‐
rage de la base de chargement
L'aspirateur robot rentre tout seul à la
base de chargement pour se recharger.
Si son niveau de charge est insuffi‐
sant, l'aspirateur robot rentre aussi à
la base de chargement pour se re‐
charger.
A l'écran, l'affichage des heures II
s'allume. L'aspirateur robot reprend
ensuite le nettoyage à l'endroit exact,
où il s'était interrompu.
Terminer le nettoyage lors du démar‐
rage libre dans la pièce
L'aspirateur robot revient tout seul à
son point de départ et repasse en mo‐
de veille.
En cas de charge insuffisante de la
batterie, l'aspirateur robot s'arrête et
attend que vous le rechargiez.
Navigation télécommandée pendant
le nettoyage
Vous souhaitez nettoyer une zone pré‐
cise ? Vous pouvez utiliser la télécom‐
mande et diriger votre aspirateur robot
à l'aide des flèches de navigation.
Maintenez la flèche enfoncée pen‐
dant que l'aspirateur robot nettoie
cette zone.
Le robot se déplace dans la direction
souhaitée.
Maintenez la touche + enfoncée.
L'aspirateur robot se déplace dans la
direction indiquée tout en continuant de
nettoyer.
Interrompre le nettoyage
Appuyez sur la touche   de la télé‐
commande.
Pour reprendre le nettoyage, appuyez
de nouveau sur cette touche.
Navigation télécommandée hors pé‐
riode de nettoyage
Si vous souhaitez mettre le cap sur une
des zones de la pièce, utilisez les tou‐
ches de navigation de la télécommande
prévues à cet effet.
Maintenez les flèches de navigation
enfoncées.
fr
74
Le robot se déplace dans la direction
souhaitée sans nettoyer.
L'aspirateur robot ne peut pas rejoin‐
dre en mode manuel la base de char‐
gement pour se recharger.
Retour à la base de chargement
Appuyez sur la touche Base de la té‐
lécommande.
L'aspirateur robot rentre à la base de
chargement pour se recharger et l'affi‐
chage de contact de cette dernière
s'éteint.
Fin de navigation télécommandée
pendant le nettoyage
Appuyez sur la touche Power de la
télécommande.
L'aspirateur robot passe en mode veille
au bout de 60 secondes. L'écran est
désactivé mais l'affichage du niveau de
charge reste éclairé.
Pour mettre l'aspirateur robot en veille
avant que les 60 secondes soient
écoulées, appuyez de nouveau sur
Power.
Pour réactiver l'aspirateur robot, ap‐
puyez sur une des touches de la télé‐
commande ou sur une zone tactile de
l'écran.
Modes de nettoyage
Quatre modes de nettoyage vous sont
proposés :
Auto
Le mode de nettoyage stan‐
dard pour nettoyer les sols
normalement sales.
Spot Pour un nettoyage ciblé
d'un périmètre d'environ
1,8 m sur 1,8 m autour d'un
point de départ dans la piè‐
ce.
Corner Pour nettoyer des sols nor‐
malement sales (voir Auto).
Une fois revenu au point de
départ, nettoyage des bor‐
dures.
Turbo
Pour nettoyer des sols peu
sales avec une durée de
nettoyage raccourcie.
Sélectionner un mode de nettoyage
Appuyez sur la touche Power de la
télécommande.
Il y a deux façons de sélectionner un
mode de nettoyage.
Option 1 (télécommande)
fr
75
Appuyez sur la touche qui corres‐
pond au mode de nettoyage de votre
choix. L'écran affiche le symbole cor‐
respondant.
Pour démarrer le nettoyage, appuyez
sur la touche   de la télécommande
ou sur la zone tactile   à l'écran.
Option 2 (Ecran)
Effleurez la zone tactile jusqu'à ce
que le symbole correspondant au
mode de nettoyage de votre choix
s'affiche à l'écran.
Pour démarrer le nettoyage, appuyez
sur la touche   de la télécommande
ou sur la zone tactile   à l'écran.
Régler le départ différé (Timer)
(disponible uniquement si vous avez ré‐
glé l'heure)
Si vous souhaitez par exemple utiliser
votre aspirateur robot tous les jours à la
même heure, vous pouvez programmer
l'heure de démarrage et le mode de
nettoyage souhaités.
Votre robot est capable de nettoyer
dans l'obscurité mais naturellement la
qualité de nettoyage sera un peu moin‐
dre, l'objectif de prise de vue ayant be‐
soin de lumière pour naviguer de ma‐
nière optimale.
Pour régler le départ différé, utilisez la
télécommande.
Appuyez sur la touche Timer pen‐
dant au moins trois secondes.
Le symbole et l'affichage des heures
clignotent à l'écran.
Pour régler les heures, actionnez les
touches + ou -.
Appuyez sur la touche OK pour con‐
firmer votre choix.
Le symbole et l'affichage des minu‐
tes clignotent à l'écran.
fr
76
Pour régler les minutes, actionnez les
touches + ou -.
Appuyez sur la touche OK pour con‐
firmer votre choix.
Appuyez sur un des modes de netto‐
yage ou une des touches de naviga-
tion proposés par votre télécomman‐
de jusqu'à ce que le symbole corres‐
pondant se mette à clignoter.
Appuyez sur la touche OK pour con‐
firmer votre choix.
Le réglage que vous venez d'effectuer
reste affiché pendant trois secondes
environ. Dorénavant, votre aspirateur
robot démarrera tous les jours à la mê‐
me heure.
L'affichage du départ différé indi‐
que que cette dernière est activée.
Pour modifier ces données, recommen‐
cez comme précédemment.
Désactiver le départ différé (Timer)
Appuyez brièvement sur la touche Ti‐
mer de la télécommande.
L'affichage du départ différé dispa‐
raît.
Activer et afficher l'heure du départ
(Timer)
Appuyez brièvement sur la touche Ti‐
mer de la télécommande.
Le symbole du départ différé (Timer)
s'allume, l'heure programmée s'affiche
brièvement, et l'aspirateur robot est
prêt à démarrer à l'heure programmée.
Désactiver la signalisation sonore
La signalisation sonore a été activée à
l'usine. Vous pouvez la désactiver ou
l'activer selon vos besoins.
Appuyez sur la touche OK de la télé‐
commande pendant au moins trois
secondes.
OFF s'affiche brièvement à l'écran dans
la zone d'affichage de l'heure.
Vous ne pouvez pas désactiver les
avertissements sonores en cas d'ano‐
malie.
Abaisser la hauteur du dénivelé
L'aspirateur robot est réglé de telle sor‐
te qu'il puisse franchir des dénivelés de
20 mm et ainsi nettoyer tapis, seuils de
portes, etc.
fr
77
Toutefois si vous souhaitez abaisser la
hauteur de dénivelé (à env. 6 mm) pour
protéger les pieds de chaises, de lam‐
padaires ou de tables par exemple,
vous pouvez désactiver cette fonction.
Appuyez sur la touche Base de la té‐
lécommande pendant au moins trois
secondes.
LO s'affiche à l'écran dans la zone d'af‐
fichage de l'heure.
Pour réactiver la hauteur du dénivelé de
20 mm, appuyez de nouveau sur la tou‐
che Base pendant au moins trois se‐
condes. HI s'affiche à l'écran dans la
zone d'affichage de l'heure.
Maintenance
Eteignez l'aspirateur robot avant
chaque opération de maintenance :
appuyez sur le bouton OFF situé sur
le côté.
Pour garantir des performances opti‐
males à l'aspirateur robot et le meil‐
leur résultat possible, nous vous
conseillons d'utiliser uniquement des
accessoires portant le logo "Original
Miele".
Où trouver les accessoires ?
Les accessoires portant le logo "Origi‐
nal Miele" sont disponibles auprès de
votre revendeur, du SAV Miele et sur la
boutique en ligne
www.boutique.miele.fr
Quels accessoires choisir ?
Vous reconnaitrez les accessoires Origi‐
nal Miele au logo "Original Miele" qui fi‐
gure sur l'emballage.
Vider le bac à poussières
Videz et nettoyez le bac à poussières
après chaque utilisation.
Appuyez sur la touche de déverrouil‐
lage du bac à poussières puis sortez-
le.
Soulevez le couvercle du bac à pous‐
sières.
Videz le bac à poussières.
Vous pouvez jeter le contenu du bac à
poussières avec vos ordures ménagè‐
res, sous réserve qu'il ne contienne pas
de substances qui y sont interdites.
fr
78
Nettoyer le bac à poussières
Videz et nettoyez le bac à poussières
après chaque utilisation.
Sur le dessus de la base de charge‐
ment, vous trouverez un compartiment
qui permet de ranger les différentes
brosses.
Ouvrez-le et sortez le goupillon.
Nettoyez le bac à poussières avec
l'extrémité du goupillon.
Avec l'extrémité du goupillon, netto‐
yez l'intérieur du couvercle qui con-
tiennent la grille de protection du fil‐
tre.
Refermez le couvercle du bac à
poussières jusqu'à ce que vous en‐
tendiez un clic.
Replacez le bac à poussières dans
l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
Remplacer le filtre d’évacuation
Remplacez le filtre d'évacuation tous
les trois mois environ. Deux filtres sont
livrés avec votre appareil.
Une grille de filtre se trouve à l'intérieur
du couvercle du bac à poussières.
Déverrouillez la grille de filtre et rem‐
placez le filtre d'évacuation.
Refermez la grille de filtre, jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
Nettoyer la brosse cylindrique
Posez l'aspirateur robot à l'envers sur
une surface plane et propre puis sor‐
tez le bac à poussières.
Retirez le protège-brosse.
Sortez la brosse cylindrique et veillez
à ne pas perdre le dispositif d'inser-
tion carré.
fr
79
Avec des ciseaux, coupez les fils, les
poils et les cheveux qui se sont en‐
roulés autour de la brosse cylindri‐
que. Une rainure de guidage dans la
longueur vous indique où passer les
ciseaux.
Retirez tous les fils et cheveux avec
l'extrémité du goupillon.
Replacez la brosse cylindrique dans
son habitacle en la positionnant cor‐
rectement et veillez à ce que le dis‐
positif d'insertion carré soit emboîté.
Verrouillez le couvercle jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
Replacez le bac à poussières dans
l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
Pour une qualité de nettoyage opti‐
male, nous recommandons de rem‐
placer la brosse cylindrique usagée
par une nouvelle au bout de deux
ans environ.
Nettoyer les brosses latérales
Placez l'aspirateur robot à l'envers
sur une surface plane et propre.
Veillez à ne pas soulever l'aspirateur
robot côté bac à poussières, car ce
dernier pourrait se détacher.
Soulevez les brosses latérales en
vous aidant d'un tournevis plat par
exemple.
Retirez tous les fils et cheveux avec
l'extrémité du goupillon.
Insérez les deux brosses latérales sur
les supports prévus à cet effet en ap‐
puyant bien. Respectez les lettres in‐
diquant la gauche L et la droite R.
Pour une qualité de nettoyage opti‐
male, nous recommandons de rem‐
placer les brosses latérales par de
nouvelles brosses au bout d'un an
environ.
fr
80
Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bac
à poussières
Appuyez sur la touche de déverrouil‐
lage du bac à poussières puis sortez-
le.
Nettoyez la lèvre d'étanchéité sous le
bac à poussières avec un chiffon hu‐
mide.
Replacez le bac à poussières dans
l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
Pour une qualité de nettoyage opti‐
male, nous recommandons de rem‐
placer la lèvre d'étanchéité par une
nouvelle au bout d'un an environ.
Changer la lèvre d'étanchéité du bac
à poussières
Appuyez sur la touche de déverrouil‐
lage du bac à poussières puis sortez-
le.
Déverrouillez la lèvre d'étanchéité
sous le bac à poussières puis faites
la basculer doucement jusqu'à ce
qu'elle se détache du bac à poussiè‐
res.
Installez la nouvelle lèvre d'étanchéité
par le côté puis verrouillez-la.
Replacez le bac à poussières dans
l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
Nettoyer la roue avant
Placez l'aspirateur robot à l'envers
sur une surface plane et propre.
Veillez à ne pas soulever l'aspirateur
robot côté bac à poussières, car ce
dernier pourrait se détacher.
Déverrouillez le couvercle.
Sortez la roue avant.
Retirez les fils et les cheveux puis
nettoyez la roue avant avec l'extrémi‐
té du goupillon.
fr
81
Replacez la roue avant puis refermez
le couvercle jusqu'à ce que vous en‐
tendiez un clic.
Nettoyer les capteurs
Nettoyez les capteurs situés sur les
côtés et sous l'aspirateur robot avec
un coton-tige sec en faisant bien at‐
tention.
Changer les piles de la télécomman‐
de
Préparez deux piles de 1,5 V (type
AAA).
Retirez le couvercle de protection du
compartiment à piles.
Changez les piles en veillant à leur
polarité.
Remplacer la batterie
Gardez toujours en réserve une batterie
Original Miele Lithium-Ion pour votre
aspirateur robot RX 1.
Placez l'aspirateur robot à l'envers
sur une surface plane et propre.
Veillez à ne pas soulever l'aspirateur
robot côté bac à poussières, car ce
dernier pourrait se détacher.
Déverrouillez le couvercle du com‐
partiment à piles des deux côtés en
vous aidant d'un cruciforme.
Sortez la batterie avec précaution
puis appuyez sur l'ergot du branche‐
ment de la fiche pour détacher cette
dernière.
Installez la nouvelle batterie.
Refermez le capot du logement bat‐
terie et serrez les vis.
Déposez l'ancienne batterie dans un
point de collecte de votre commune.
Rangement
Avant de le ranger, éteignez tou‐
jours votre aspirateur robot en appu‐
yant sur le bouton OFF situé sur le
côté.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser vo‐
tre aspirateur robot pendant quelques
temps, rangez-le dans un endroit frais
et bien aéré.
fr
82
Entretien
Entretenir l'aspirateur robot et ses
accessoires
Avant de le nettoyer, éteignez
toujours votre aspirateur robot en
appuyant sur le bouton OFF situé
sur le côté.
Vous pouvez nettoyer l'aspirateur robot
et tous les accessoires en plastique
avec un nettoyant pour plastique classi‐
que, vendu dans le commerce.
N'utilisez jamais de produit abra‐
sif, à vitres, multi-usages ou conte‐
nant des corps gras !
Ne plongez jamais l'aspirateur
robot ou les accessoires fournis
dans l'eau !
fr
83
En cas d'anomalie
Eteignez l'aspirateur robot avant de chercher à résoudre l'anomalie : ap‐
puyez sur le bouton OFF situé sur le côté.
Problème Cause et solution
L'aspirateur robot
s'éteint bien que vous
ayez appuyé sur la tou‐
che Power ?
La batterie n'est pas assez chargée :
chargez-la.
L'aspirateur robot ne
réagit pas ?
L'aspirateur robot est éteint :
allumez-le en appuyant sur le bouton ON situé sur
le côté.
Les piles sont mal placées :
vérifiez leur polarité.
Les piles de la télécommande sont déchargées :
changez-les.
Il n'y a plus aucune transmission entre l'émetteur in‐
frarouge de l'aspirateur robot et la télécommande.
Passez un chiffon doux sur toutes les surfaces et
vérifiez à ce qu'aucun objet n'interfère.
La télécommande est trop proche ou trop éloignée de
l'aspirateur robot,
corrigez la distance et orientez toujours la télé‐
commande vers l'aspirateur robot.
fr
84
Problème Cause et solution
Le nettoyage n'est pas
efficace ?
Le bac à poussières est plein.
Videz-le et nettoyez-le.
La brosse cylindrique est sale.
Nettoyez-la.
La lèvre d'étanchéité du bac à poussières est sale.
Nettoyez-la.
Le filtre d'évacuation est sale.
Remplacez-le.
La brosse cylindrique est usée.
Remplacez-la.
La lèvre d'étanchéité du bac à poussières est usée.
Remplacez-la.
Les brosses latérales sont usées.
Remplacez-les.
L'aspirateur robot ne se
recharge pas ?
La base de chargement et / ou l'aspirateur robot sont
mal branchés :
branchez la base de chargement comme indiqué
dans le mode d'emploi. Procédez de même avec
l'aspirateur robot (voir chapitre "Avant utilisation -
Charger la batterie").
fr
85
Problème Cause et solution
L'aspirateur robot ne
rentre pas à la base de
chargement après avoir
nettoyé la pièce ?
Vous avez activé le mode de nettoyage standard Au‐
to au milieu de la pièce :
L'aspirateur robot revient à son point de départ.
Vous avez sélectionné le mode de nettoyage Spot :
L'aspirateur robot revient à son point de départ.
L'aspirateur robot n'a pas assez de lumière pour pou‐
voir naviguer.
Veillez à un éclairage suffisant.
La base de chargement est mal raccordée.
Veuillez procéder comme indiqué dans le mode
d'emploi.
Les capteurs de l'aspirateur robot sont sales.
Nettoyez-les doucement avec un coton-tige sec.
Il n'y a plus aucune transmission entre l'émetteur in‐
frarouge de l'aspirateur robot et la télécommande.
Passez un chiffon doux sur toutes les surfaces et
vérifiez à ce qu'aucun objet n'interfère.
Les obstacles qui se trouvent sur le parcours à net‐
toyer gênent la navigation de l'aspirateur robot.
Observez-le pendant qu'il fonctionne afin d'identi‐
fier les éventuelles zones à problèmes.
Supprimez le cas échéant les obstacles.
Pour délimiter le périmètre à éviter à l'aide de la
bande magnétique ou
abaisser la hauteur de dénivelé que peut franchir
votre aspirateur robot, reportez-vous au chapitre
"Utilisation" sous "Réduire la hauteur du dénivelé".
fr
86
Messages d'erreur
Eteignez l'aspirateur robot avant de chercher à résoudre l'anomalie : ap‐
puyez sur le bouton OFF situé sur le côté.
Les messages qui signalent les anomalies sont affichés à l'écran à côté de l'affi‐
chage de l'heure.
Problème Cause et solution
F 1 Anomalie "roue mal installée"
Posez l'aspirateur robot sur un sol plat.
F 2 Anomalie "capteurs sales"
Nettoyez les capteurs. Ce message d'erreur s'affi‐
che aussi lorsque les brosses latérales ne sont
plus correctement placées. Replacez alors les
brosses latérales.
F 3 Anomalie "bac à poussières"
Insérez le bac à poussières, jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
F 4 Anomalie "enrayement des roues motrices"
Vérifiez que des salissures ne se sont pas accu‐
mulées au niveau des roues motrices. Retirez bien
les fils et les cheveux.
F 5 Anomalie "enrayement des brosses"
Vérifiez que des salissures ne se sont pas accu‐
mulées sur la brosse cylindrique et les brosses la‐
térales.
F 6 Anomalie "surcharge moteur"
Videz et nettoyez le bac à poussières puis chan‐
gez le filtre d'évacuation.
F 7 Problème interne au système
Eteignez l'aspirateur robot puis rallumez-le (bouton
ON/OFF sur le côté de l'aspirateur robot).
F 8 Anomalie "salissures sur la roue avant"
Vérifiez que des salissures ne se sont pas accu‐
mulées au niveau de la roue avant. Retirez bien les
fils et les cheveux puis nettoyez la roue.
fr
87
Service après vente
Si vous avez besoin du service après
vente, contactez le service après-vente
ou votre revendeur Miele au numéro
suivant :
France 09 74 50 1000
(appel non surtaxé)
Belgique 02 451 1616
Luxembourg 49711-20/22
Suisse 0 800 800 222
Conditions de garantie
La garantie est accordée pour cet aspi‐
rateur robot selon les modalités de ven‐
te par le revendeur ou par Miele pour
une période de 24 mois.
Pour plus d'informations sur les condi‐
tions de garantie ou si souhaitez en re‐
cevoir une version écrite, veuillez con‐
tacter le numéro de téléphone ci-des‐
sus.
fr
88
Accessoires
Droits d'auteur et licences
Miele utilise un logiciel de commande pour cet aspirateur robot.
Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer‐
nés doivent être respectés.
Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
Sont interdites notamment les actions suivantes :
reproductions et diffusions
modifications et dérivations
décompilations, rétro-ingénierie, décompositions et autres désassemblements
du logiciel.
Le logiciel comprend aussi des composants faisant l'objet d'une licence publique
générale GNU et d'autres licences libres.
Afin obtenir un aperçu des composants libres intégrés ainsi qu'une copie de la li‐
cence correspondante, allez sur www.miele.de/device-software-licences.
Miele vous communiquera sur demande le code source qui permet l'accès aux
composants du logiciel faisant l'objet d'une licence publique générale GNU ou de
licences ouvertes comparables.
Pour obtenir ce code source, envoyez un message électronique à l'adresse :
nl - Inhoud
89
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ....................................................... 91
Beschrijving van het apparaat ............................................................................ 96
Een bijdrage aan de bescherming van het milieu............................................. 98
Functie en eigenschappen van de robotstofzuiger .......................................... 99
Bijgeleverde accessoires .................................................................................... 99
Vóór gebruik ......................................................................................................... 99
Zijborstels plaatsen ............................................................................................... 99
Beschermfolie verwijderen .................................................................................... 99
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ......................................................... 99
Robotstofzuiger inschakelen ................................................................................. 99
Basisstation aansluiten ....................................................................................... 100
Accu opladen ...................................................................................................... 100
Dagtijd instellen ................................................................................................... 100
Zuigbereik afbakenen .......................................................................................... 101
Gebruik................................................................................................................ 101
In- en uitschakelen............................................................................................... 101
Reiniging starten .................................................................................................. 101
Na afloop van de reiniging (bij start van de reiniging vanaf het basisstation)...... 101
Na afloop van de reiniging (bij start van de reiniging vanaf een willekeurig punt) ......
102
Handmatig gestuurde reiniging............................................................................ 102
Reiniging onderbreken......................................................................................... 102
Handmatig navigeren (zonder reiniging) .............................................................. 102
Terug naar het basisstation.................................................................................. 102
Reiniging handmatig beëindigen ......................................................................... 102
Reinigingsmogelijkheden..................................................................................... 103
Reinigingsmodus kiezen ...................................................................................... 103
Timer instellen...................................................................................................... 104
Timer deactiveren ................................................................................................ 105
Akoestische signalen deactiveren........................................................................ 105
Maximale bodemvrijheid beperken...................................................................... 105
Onderhoud.......................................................................................................... 105
Waar kunt u accessoires kopen?......................................................................... 106
Welke accessoires zijn de juiste? ........................................................................ 106
Stofreservoir legen............................................................................................... 106
Stofreservoir reinigen........................................................................................... 106
Uitblaasfilter vervangen ....................................................................................... 107
nl - Inhoud
90
Borstelas reinigen ................................................................................................ 107
Zijborstels reinigen............................................................................................... 108
Afdichting stofreservoir reinigen .......................................................................... 108
Afdichting stofreservoir vervangen ...................................................................... 108
Voorwiel reinigen.................................................................................................. 109
Sensoren reinigen ................................................................................................ 109
Batterijen afstandsbediening vervangen.............................................................. 109
Accu vervangen ................................................................................................... 109
Opbergen ............................................................................................................ 110
Onderhoud.......................................................................................................... 110
Nuttige tips ......................................................................................................... 111
Foutmeldingen ................................................................................................... 114
Service ................................................................................................................ 115
Garantie............................................................................................................... 115
Auteursrecht en licenties .................................................................................. 116
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
91
Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften.
Onjuist gebruik echter kan persoonlijk letsel of beschadigingen tot
gevolg hebben.
Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het
eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan
het apparaat. In de gebruiksaanwijzing vindt u belangrijke instruc‐
ties met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en het onder‐
houd.
Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze door aan
een eventuele volgende eigenaar.
Verantwoord gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier huishoudelijk
gebruik (of daarmee vergelijkbaar).
Het apparaat mag niet buiten worden gebruikt.
Deze robotstofzuiger is uitsluitend voor het opzuigen van droog
stof. Ieder ander gebruik is voor eigen risico en kan gevaarlijk zijn.
De specificaties van het apparaat mogen niet worden gewijzigd. Wij
attenderen u erop dat het opzuigen van vloeistoffen (bijvoorbeeld
water) of fijn stof (zoals boorgruis, zand, meel en gips) ernstige scha‐
de aan het apparaat kan toebrengen en tot gevolg heeft dat de ga‐
rantie op uw Miele-stofzuiger vervalt.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in
staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die volledig op de hoog‐
te zijn van de inhoud van de gebruiksaanwijzing!
Kinderen
Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu‐
rend toezicht houdt.
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
92
Kinderen vanaf acht jaar mogen het apparaat alleen zonder toe‐
zicht gebruiken als ze weten hoe ze het apparaat veilig moeten be‐
dienen. De kinderen moeten zich bewust zijn van de gevaren van
een foutieve bediening.
Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of on‐
derhouden.
Houd kinderen in de gaten wanneer deze zich in de buurt van het
apparaat bevinden. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
Zorg dat kinderen niet in aanraking komen met de accu en de bat‐
terijen van de afstandsbediening.
Technische veiligheid
De robotstofzuiger werkt op 14,8 V.
Dit apparaat behoort tot de veiligheidsklasse III.
De bescherming tegen een elektrische schok is gewaarborgd door
aansluiting op extra lage spanning. In het apparaat worden geen
spanningen gegenereerd die groter zijn dan een extra lage spanning.
Controleer het apparaat en de bijgeleverde onderdelen voor ge‐
bruik op zichtbare beschadigingen. Neem beschadigde onderdelen
niet in gebruik.
Vergelijk de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het ty‐
peplaatje van de robotstofzuiger en het laadstation met de waarden
van het elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten beslist overeen‐
stemmen.
De contactdoos moet met ten minste 16 A of 10 A traag zijn be‐
veiligd.
De robotstofzuiger kan alleen betrouwbaar en veilig functioneren
als het laadstation op het openbare elektriciteitsnet is aangesloten.
Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt, mag het
alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie.
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
93
Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die
door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties
kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren.
De aansluitkabel mag niet beschadigd raken. Buig en verdraai de
kabel niet. Plaats er geen zware voorwerpen op.
Laat de robotstofzuiger niet over aansluitkabels of andere kabels
rijden.
Schakel het apparaat voor reinigings- en onderhoudswerkzaam‐
heden uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat.
Doe dit ook als het apparaat niet correct functioneert.
Gebruik voor het opladen van de accu de bijgeleverde onderdelen
(aansluitkabel, voedingselement en basisstation).
Accu's kunnen leeglopen. Vermijd elke aanraking van de ogen en
de huid met de bijtende vloeistof. Mocht de vloeistof toch in de ogen
of op de huid terechtkomen, spoel de ogen dan met water en spoel
de huid af. Neem meteen contact op met een arts.
Plak geen stickers op de infraroodzender van het basisstation.
Plaats er ook geen voorwerpen voor.
Dek de sensoren van de robotstofzuiger en de camera in het dis‐
play niet af.
Dompel de robotstofzuiger en de bijgeleverde onderdelen nooit in
water. Reinig alle delen alleen droog of met een iets vochtige doek.
Veilig gebruik
Gebruik het apparaat niet zonder uitblaasfilter.
Haal alle breekbare en lichte voorwerpen van de vloer. Zorg dat de
robotstofzuiger niet vastraakt in koordjes, gordijnen, franjes en der‐
gelijke.
Houd huisdieren op een afstand. Laat huisdieren niet op het appa‐
raat staan of zitten.
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
94
Zuig nooit brandende of gloeiende voorwerpen op (zoals sigaret‐
tenpeuken, as en kolen). Gebruik het apparaat niet in de buurt van
een open haard.
Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop
gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat
zuigen.
Zuig geen toner-resten op. Toner van bijvoorbeeld printers of kopi‐
eerapparaten kan elektriciteit geleiden.
Zuig nooit licht ontvlambare of explosieve stoffen of gassen op.
Zuig ook nooit in een ruimte waar dergelijke stoffen opgeslagen lig‐
gen.
Kom met lang haar en losse kleding niet te dicht bij de borstelas
en bij andere bewegende delen van de robotstofzuiger.
Belangrijk voor de omgang met de accu van de robotstofzuiger en de batte‐
rijen uit de afstandsbediening
Laat de accu niet vallen en gooi er niet mee. Een gevallen of be‐
schadigde accu mag om veiligheidsredenen niet meer worden ge‐
bruikt.
Houd de accu en de batterijen uit de buurt van open vuur of ande‐
re warmtebronnen. Verhit de accu en de batterijen niet en stel ze niet
bloot aan directe zonnestraling.
Haal de accu niet uiteen.
Voorkom kortsluiting bij de accu en de batterijen. Overbrug de
contacten niet onbedoeld of opzettelijk.
Houd de accu en de batterijen uit de buurt van vloeistoffen.
U mag de accu beslist niet gebruiken als u merkt dat deze vreemd
ruikt, als er vocht uit komt, als de accu erg heet wordt, verkleurt of
vervormd raakt. Zorg dat de accu meteen correct wordt afgevoerd.
Probeer nooit de batterijen van de afstandsbediening op te laden.
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
95
Als u de accu en/of de batterijen wegdoet: Haal de accu uit de ro‐
botstofzuiger en de batterijen uit de afstandsbediening. Isoleer de
metalen contacten om kortsluiting te voorkomen. Lever alles op de
daarvoor bestemde plaats in. Doe de accu en de batterijen niet bij
het gewone huisvuil.
Accessoires
Gebruik uitsluitend accessoires met het "Original Miele"-logo. Al‐
leen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen.
Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ont‐
staat door onjuist gebruik, door foutieve bediening en door het
niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.
nl - Beschrijving van het apparaat
96
De afbeeldingen A, B en C behorend bij dit hoofdstuk vindt u op de uitklappagi‐
na's achter in deze gebruiksaanwijzing.
A - Robotstofzuiger en basisstation
Robotstofzuiger bovenkant
a
Camera
b
Display
c
Sensoren (voorkomen dat het apparaat tegen voorwerpen botst)
d
Stootstrip
e
Schakelaar Aan / Uit (ON/OFF)
f
Bus voor voedingselement
g
Stofreservoir
h
Ontgrendelingstoets stofreservoir
Robotstofzuiger onderkant
i
Zijborstels
j
Accuvak
k
Voorwiel
l
Sensoren (voorkomen dat het apparaat naar beneden valt)
m
Laadcontacten
n
Aandrijfwielen
o
Typeplaatje
p
Houder borstelas
q
Borstelas
r
Afdichting stofreservoir
Basisstation
a
Opbergruimte voedingselement
b
Bus voor voedingselement (op de afbeelding niet zichtbaar)
c
Infraroodzender
d
Laadcontacten
nl - Beschrijving van het apparaat
97
e
Opbergruimte reinigingsborstel
f
Contactindicator
B en C - Afstandsbediening en display
B - Afstandsbediening
a
Toets Start / Pauze ( )
b
Toets Timer
c
Toets reinigingsmodus Spot
d
Toets reinigingsmodus Corner
e
Toets Base
f
Bevestigingstoets OK met rondom richtingstoetsen
g
Toets reinigingsmodus Turbo
h
Toets standaard-reinigingsmodus Auto
i
Toets Clock
j
Toets Power
k
Afdekking batterijvak
C - Display
a
Camera
b
Controlelampje oplaadstatus accu
c
Display dagtijd
d
Controlelampje reinigingsmodus "Spot"
e
Controlelampje reinigingsmodus "Corner"
f
Sensortoets voor het kiezen van de reinigingsmodus
g
Sensortoets "Start / Pauze"
h
Controlelampje reinigingsmodus "Turbo"
i
Controlelampje standaard-reinigingsmodus "Auto"
j
Controlelampje "Timer"
nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu
98
Het verpakkingsmateriaal
De verpakking beschermt het apparaat
tegen transportschade. Het verpak‐
kingsmateriaal is uitgekozen met het
oog op een zo gering mogelijke belas‐
ting van het milieu en de mogelijkheden
voor recycling.
Hergebruik van het verpakkingsmateri‐
aal remt de afvalproductie en het ge‐
bruik van grondstoffen. Vaak neemt de
leverancier de verpakking terug. Als u
de verpakking zelf wegdoet, informeer
dan bij de reinigingsdienst van uw ge‐
meente waar u die kunt afgeven.
Het afdanken van een appa‐
raat
Oude elektrische en elektronische ap‐
paraten bevatten meestal nog waarde‐
volle materialen. Ze bevatten echter ook
schadelijke stoffen die nodig zijn ge‐
weest om de apparaten goed en veilig
te laten functioneren. Wanneer u uw ou‐
de apparaat bij het gewone afval doet
of er op een andere manier niet goed
mee omgaat, kunnen deze stoffen
schadelijk zijn voor de gezondheid en
het milieu. Doe uw oude apparaat daar‐
om nooit bij het gewone huisafval.
Verwijder uw oude apparaat dan ook
nooit samen met het gewone afval,
maar lever het in bij een gemeentelijk
inzameldepot voor elektrische en elek‐
tronische apparatuur. Vraag uw hande‐
laar indien nodig om inlichtingen.
De lithium-ion-accu bevindt zich in het
accuvak aan de onderkant van de stof‐
zuiger. Verwijder de accu uit de stofzui‐
ger en de batterijen uit de afstandsbe‐
diening. Lever de oude accu en de bat‐
terijen op het daarvoor bestemde inza‐
melpunt in.
Het afgedankte apparaat moet buiten
het bereik van kinderen worden opge‐
slagen.
nl
99
Functie en eigenschappen van
de robotstofzuiger
Het apparaat is geschikt voor het dage‐
lijks zuigen van laagpolig tapijt, vaste
vloerbedekking en harde vloeren.
Houdt u zich in de eerste plaats aan
de reinigings- en onderhoudsinstruc‐
ties van de fabrikant van de vloerbe‐
dekking.
De robotstofzuiger heeft een camera en
diverse sensoren. Tijdens het stofzui‐
gen wordt het vertrek schematisch in
het geheugen opgeslagen. Ook de aan‐
wezige voorwerpen worden geregi‐
streerd. Op basis van deze gegevens
bepaalt de stofzuiger een efficiënt reini‐
gingsschema voor de te zuigen opper‐
vlakken.
Bijgeleverde accessoires
Twee zijborstels
Twee reserve-uitblaasfilters
Afstandsbediening / twee batterijen
Basisstation inclusief reinigingsbor‐
stel
Voedingselement met stekker
Aansluitkabel met netstekker
Magneettape
Vóór gebruik
De afbeeldingen 1 - 13 behorend bij
dit hoofdstuk vindt u op de laatste
uitklappagina achter in deze ge‐
bruiksaanwijzing.
Zijborstels plaatsen (afb. 01)
Leg het apparaat met de onderkant
naar boven op een vlakke, schone
ondergrond.
Pak de stofzuiger niet bij het stofre‐
servoir vast. Het reservoir kan an‐
ders losschieten.
Druk de twee bijgevoegde zijborstels
correct en stevig op de daarvoor be‐
stemde pennen. Let daarbij op de
markeringen L en R.
Beschermfolie verwijderen (afb. 02)
Verwijder de beschermfolie van het
basisstation en het oppervlak van de
robotstofzuiger.
Batterijen in de afstandsbediening
plaatsen (afb. 03)
Verwijder de afdekking van het batte‐
rijvak.
Plaats de twee bijgeleverde
batterijen. Let daarbij op de polariteit.
Robotstofzuiger inschakelen (afb. 04)
Druk op de schakelaar ON aan de zij‐
kant van het apparaat.
Op het display brandt het controlelamp‐
je dat de oplaadstatus van de accu
aangeeft. Ook het controlelampje van
de standaard-reinigingsmodus "Auto"
brandt.
Na ca. 60 seconden schakelt het appa‐
raat over naar de stand-by-stand. Het
controlelampje voor de oplaadstatus
van de accu blijft branden.
nl
100
U kunt de robotstofzuiger weer active‐
ren door op een willekeurige toets van
de afstandsbediening te drukken of op
een van de twee sensortoetsen op het
display van het apparaat.
Basisstation aansluiten (afb. 05 - 09)
Open de opbergruimte aan de ach‐
terkant van het basisstation (afb. 05).
Steek het stekkertje van het voe‐
dingselement in de aansluitbus die
zich boven in de opbergruimte be‐
vindt (afb. 06).
Steek de bijgeleverde aansluitkabel in
het voedingselement en de stekker in
een contactdoos (afb. 07).
De contactindicator op het basisstation
licht rood op.
Plaats het voedingselement in de op‐
bergruimte van het basisstation en
geleid de aansluitkabel door de uit‐
sparing (afb. 08).
Plaats het basisstation op een vlakke
ondergrond tegen een vrije wand.
Houd aan de voorkant een vrije ruim‐
te aan van minimaal 1,5 m en rechts
en links van minimaal 0,5 m (afb. 09).
Accu opladen (afb. 10)
De accu is bij uitlevering niet volledig
opgeladen. Laad de accu voor het
eerste gebruik helemaal op.
U kunt de accu ook bij uitgeschakelde
robotstofzuiger opladen (schakelaar
OFF). De controlelampjes op de stof‐
zuiger functioneren dan echter niet.
Plaats de stofzuiger op de laadcon‐
tacten van het aangesloten basissta‐
tion.
Pak de stofzuiger niet bij het stofre‐
servoir vast. Het reservoir kan an‐
ders losschieten.
De contactindicator op het basisstation
dooft, zodra de stofzuiger correct gepo‐
sitioneerd is. De accu wordt opgeladen
en het controlelampje voor de oplaad‐
status van de accu op het display knip‐
pert.
Het opladen duurt maximaal 120 minu‐
ten en is afgerond als het betreffende
controlelampje groen oplicht. Daarna
kan de stofzuiger ongeveer twee uur
zuigen.
U kunt de accu ook zonder basisstation
opladen.
Steek het stekkertje van het voe‐
dingselement in de aansluitbus aan
de zijkant van het apparaat (afb. 11).
Steek de aansluitkabel in het voe‐
dingselement en de stekker in een
contactdoos (afb. 07).
Controlelampje oplaadstatus accu
rood acculading ca. 0% - 20%
oranje acculading ca. 20% - 50%
groen acculading ca. 50% - 100%
Dagtijd instellen (afb. 12)
Gebruik de afstandsbediening om de
dagtijd in te stellen.
Druk drie seconden op de toets
Clock.
Op de klok knipperen de uren.
Druk op de richtingstoets + of - om
de uurwaarde in te stellen.
nl
101
Druk op de toets OK om uw keuze te
bevestigen.
Op de klok knipperen de minuten.
Druk op de richtingstoets + of - om
de minuten in te stellen.
Druk op de toets OK om uw keuze te
bevestigen.
Als u de dagtijd wilt wijzigen, gaat u te
werk, zoals hiervoor is beschreven.
Zuigbereik afbakenen (afb. 13)
Het apparaat heeft een hoogte van
88 mm. De afstand tussen meubels
waaronder gezuigd moet worden en
de vloer moet minimaal 90 mm zijn.
Als de stofzuiger ergens niet moet zui‐
gen, kunt u dat gedeelte afbakenen.
Leg de bijgeleverde magneettape
met de groef naar beneden op de
vloer.
Het apparaat zal niet over de magneet‐
tape heen rijden.
Als u de tape definitief wilt bevestigen,
kunt u de bijgeleverde kleefstrips ge‐
bruiken.
Meer magneettape kunt u in de Miele-
onlineshop bestellen (www.miele-
shop.com).
Gebruik
Blijf altijd bij de stofzuiger als deze
een vertrek voor het eerst reinigt. U
ziet dan of bepaalde hindernissen
problematisch zijn. Verwijder de
voorwerpen of baken het betreffende
gebied met magneettape af.
In- en uitschakelen
Druk op de toets Power van de af‐
standsbediening.
Het display wordt geactiveerd.
Reiniging starten
U kunt de reiniging in de standaard-rei‐
nigingsmodus Auto op twee manieren
starten.
Mogelijkheid 1 (afstandsbediening)
Druk op de toets  .
Mogelijkheid 2 (display)
Druk op het display op de sensor‐
toets  .
Het te zuigen oppervlak wordt gerei‐
nigd.
Na afloop van de reiniging (bij start
van de reiniging vanaf het basissta‐
tion)
Het apparaat keert automatisch terug
naar het basisstation.
nl
102
Het apparaat keert ook naar het basis‐
station terug als de accu bijna leeg is.
De accu wordt dan opgeladen. In het
display van de klok verschijnt
II. Na het opladen gaat het apparaat
verder met de reiniging, vanaf het punt
waar de reiniging was onderbroken.
Na afloop van de reiniging (bij start
van de reiniging vanaf een willekeu‐
rig punt)
Het apparaat keert naar het startpunt
terug en schakelt naar de stand-by-
stand.
Als de accu leeg is, blijft de stofzuiger
staan. Laad de accu op.
Handmatig gestuurde reiniging
Als u een gedeelte van het vertrek ge‐
richt wilt reinigen, gebruikt u de rich‐
tingstoetsen van de afstandsbediening.
Houd tijdens de reiniging steeds een
van de richtingstoetsen ingedrukt.
Het apparaat draait in de gewenste
richting.
Houd de richtingstoets + ingedrukt.
De stofzuiger rijdt in de gewenste rich‐
ting en zet daarbij de reiniging voort.
Reiniging onderbreken
Druk op de toets   van de afstands‐
bediening.
Als u opnieuw op de toets drukt, wordt
de reiniging voortgezet.
Handmatig navigeren (zonder reini‐
ging)
Als u de stofzuiger naar een bepaald
gedeelte van het vertrek wilt rijden, ge‐
bruikt u de richtingstoetsen van de af‐
standsbediening.
Houd een van de richtingstoetsen in‐
gedrukt.
Het apparaat rijdt in de gewenste rich‐
ting, zonder te reinigen.
U kunt het apparaat niet handmatig
naar het basisstation navigeren om de
accu op te laden.
Terug naar het basisstation
Druk op de toets Base van de af‐
standsbediening.
De stofzuiger rijdt terug naar het basis‐
station en de accu wordt opgeladen.
De contactindicator op het basisstation
dooft.
Reiniging handmatig beëindigen
Druk op de toets Power van de af‐
standsbediening.
nl
103
Na ca. 60 seconden schakelt het appa‐
raat automatisch over naar de stand-
by-stand. Het display wordt gedeacti‐
veerd. Het controlelampje voor de op‐
laadstatus van de accu blijft branden.
Als u opnieuw op de toets Power
drukt, kunt u het apparaat voor afloop
van die 60 seconden in de stand-by-
stand zetten.
U kunt de robotstofzuiger weer active‐
ren door op een willekeurige toets van
de afstandsbediening te drukken of op
een van de twee sensortoetsen op het
display van het apparaat.
Reinigingsmogelijkheden
U kunt uit vier reinigingsmogelijkheden
kiezen.
Auto
De standaard-reinigingsmo‐
dus voor normaal verontrei‐
nigde vloeren.
Spot Voor het gericht reinigen
van een oppervlak van
ca. 1,8 m x 1,8 m rondom
een gekozen startpunt.
Corner Voor het reinigen van nor‐
maal verontreinigde vloeren
(zie Auto). Na terugkeer
naar het startpunt reinigt het
apparaat de randen van het
vertrek nog eens apart.
Turbo
Voor het reinigen van licht
verontreinigde vloeren, met
verkorte reinigingsduur.
Reinigingsmodus kiezen
Druk op de toets Power van de af‐
standsbediening.
U kunt op twee manieren een reini‐
gingsmodus kiezen.
Mogelijkheid 1 (afstandsbediening)
Druk op de toets van de gewenste
reinigingsmodus. Het symbool van de
modus licht op het display van het
apparaat op.
Druk op de toets   van de afstands‐
bediening of op de sensortoets   op
het display van het apparaat om de
reiniging te starten.
Mogelijkheid 2 (display)
Druk zo vaak op de sensortoets
totdat het symbool van de gewenste
reinigingsmodus oplicht.
nl
104
Druk op de toets   van de afstands‐
bediening of op de sensortoets   op
het display van het apparaat om de
reiniging te starten.
Timer instellen
(alleen mogelijk als de dagtijd is inge‐
steld)
Als u de stofzuiger dagelijks op hetzelf‐
de tijdstip wilt starten, kunt u de ge‐
wenste starttijd en de reinigingsmodus
opslaan.
U kunt het apparaat ook in het donker
laten werken. Het reinigingsresultaat
kan dan wel iets minder zijn, omdat de
camera licht nodig heeft om goed te
kunnen navigeren.
Gebruik de afstandsbediening om de ti‐
mer in te stellen.
Druk minstens drie seconden op de
toets Timer.
In het display knipperen het controle‐
lampje voor de timer en de uren.
Druk op de richtingstoets + of - om
het gewenste uur in te stellen.
Druk op de toets OK om uw keuze te
bevestigen.
In het display knipperen het controle‐
lampje voor de timer en de minuten.
Druk op de richtingstoets + of - om
de minuten in te stellen.
Druk op de toets OK om uw keuze te
bevestigen.
Druk op de afstandsbediening op de
toets van de gewenste reinigingsmo‐
dus of op de richtingstoetsen, totdat
het symbool van de reinigingsmodus
begint te knipperen.
Druk op de toets OK om uw keuze te
bevestigen.
De instellingen zijn nog circa drie se‐
conden op het display te zien. De stof‐
zuiger start vanaf nu dagelijks op het
ingestelde tijdstip met de reiniging.
Aan het brandende controlelampje
voor de timer ziet u dat de timer
geactiveerd is.
nl
105
Als u de instellingen wilt wijzigen, gaat
u te werk, zoals hiervoor is beschreven.
Timer deactiveren
Druk kort op de toets Timer van de
afstandsbediening.
Het controlelampje voor de timer
dooft.
Timer activeren / ingestelde starttijd
weergeven
Druk kort op de toets Timer van de
afstandsbediening.
Het controlelampje voor de timer
licht op, de ingestelde starttijd wordt
kort weergegeven en de stofzuiger zal
op het ingestelde tijdstip met de reini‐
ging beginnen.
Akoestische signalen deactiveren
Af fabriek zijn akoestische signalen in‐
gesteld. U kunt deze signalen deactive‐
ren en weer activeren.
Druk minstens drie seconden op de
toets OK van de afstandsbediening.
Op het display van de dagtijd verschijnt
kort OFF.
De akoestische signalen die bij fout‐
meldingen horen, kunt u niet deactive‐
ren.
Maximale bodemvrijheid beperken
Het apparaat is af fabriek zo ingesteld
dat het hoogteverschillen tot 20 mm
kan overwinnen.
Zo kan het apparaat tapijt reinigen, over
drempels rijden, etc.
Als u de bodemvrijheid wilt verminderen
(tot ca. 6 mm), bijvoorbeeld om stoel‐
poten, tafelpoten of lampvoeten te be‐
schermen, kunt u de fabrieksinstelling
deactiveren.
Druk minstens drie seconden op de
toets Base van de afstandsbedie‐
ning.
Op het display van de dagtijd verschijnt
LO (laag).
Als u de maximale bodemvrijheid van
20 mm weer wilt activeren, drukt u op‐
nieuw minstens 3 seconden op de toets
Base. In het display verschijnt HI
(hoog).
Onderhoud
Schakel de stofzuiger voor elk
onderhoud uit met de schakelaar
OFF aan de zijkant van het apparaat.
nl
106
Wij adviseren het gebruik van acces‐
soires met het "Original Miele"-logo.
Alleen met deze producten benut u
de zuigkracht van de stofzuiger opti‐
maal en bereikt u het beste reini‐
gingsresultaat.
Waar kunt u accessoires kopen?
Originele Miele-accessoires zijn ver‐
krijgbaar bij de Miele-vakhandel, bij
Miele en via de Miele-onlineshop.
Welke accessoires zijn de juiste?
Originele Miele-accessoires herkent u
aan het "Original Miele"-logo op de ver‐
pakking.
Stofreservoir legen
Leeg het stofreservoir na elk gebruik
van de stofzuiger.
Druk op de ontgrendelingstoets van
het stofreservoir en verwijder het.
Verwijder het deksel van het stofre‐
servoir.
Gooi het stofreservoir leeg.
U kunt de inhoud van het reservoir bij
het huisvuil doen als u alleen normaal
huisstof heeft opgezogen.
Stofreservoir reinigen
Reinig het stofreservoir na elk gebruik
van de stofzuiger.
Op het basisstation bevindt zich boven
een opbergruimte voor de reinigings‐
borstel.
Open het vak en haal de reinigings‐
borstel eruit.
Reinig het stofreservoir met de bor‐
stelkant van de reinigingsborstel.
Reinig ook de onderkant van het dek‐
sel en het filterrooster met de borstel‐
kant van de reinigingsborstel.
nl
107
Sluit het deksel van het stofreservoir
(het deksel moet vastklikken).
Plaats het stofreservoir terug in de
stofzuiger (het reservoir moet vast‐
klikken).
Uitblaasfilter vervangen
Vervang het uitblaasfilter eens per drie
maanden. Twee reservefilters zijn bijge‐
leverd.
Het uitblaasfilter bevindt zich aan de
onderkant van het deksel van het stof‐
reservoir.
Ontgrendel het filterrooster en ver‐
vang het uitblaasfilter.
Sluit het filterrooster (tot de klik).
Borstelas reinigen
Verwijder het stofreservoir en leg het
apparaat met de onderkant naar bo‐
ven op een vlakke, schone onder‐
grond.
Verwijder de afdekking van de bor‐
stelas.
Verwijder de borstelas en let goed op
dat u daarbij niet het vierkante in‐
voerhulpstuk kwijtraakt.
Draadjes, haren en dergelijke die zich
om de borstelas hebben gewikkeld,
kunt u met een schaar doorknippen.
De borstelas heeft een speciale groef
waarlangs u kunt knippen.
Verwijder draadjes en haren met het
kamgedeelte van de reinigingsbor‐
stel.
Plaats de borstelas weer terug. Let
op de juiste positionering en contro‐
leer of u het vierkante invoerhulpstuk
heeft opgestoken.
nl
108
Vergrendel de afdekking. De afdek‐
king moet vastklikken.
Plaats het stofreservoir terug in de
stofzuiger (het reservoir moet vast‐
klikken).
Vervang de borstelas na ca. 2 jaar,
zodat u altijd het beste reinigingsre‐
sultaat behaalt.
Zijborstels reinigen
Leg het apparaat met de onderkant
naar boven op een vlakke, schone
ondergrond.
Pak de stofzuiger niet bij het stofre‐
servoir vast. Het reservoir kan an‐
ders losschieten.
Wip de zijborstels met een schroe‐
vendraaier of iets dergelijks omhoog.
Verwijder draadjes en haren met het
kamgedeelte van de reinigingsbor‐
stel.
Druk de twee zijborstels correct en
stevig op de daarvoor bestemde pen‐
nen. Let daarbij op de markeringen L
en R.
Vervang de zijborstels na ca. 1 jaar,
zodat u altijd het beste reinigingsre‐
sultaat behaalt.
Afdichting stofreservoir reinigen
Druk op de ontgrendelingstoets van
het stofreservoir en verwijder het.
Reinig de afdichting aan de onder‐
kant van het stofreservoir met een
vochtige doek.
Plaats het stofreservoir terug in de
stofzuiger (het reservoir moet vast‐
klikken).
Vervang de afdichting na ca. 1 jaar,
zodat u altijd het beste reinigingsre‐
sultaat behaalt.
Afdichting stofreservoir vervangen
Druk op de ontgrendelingstoets van
het stofreservoir en verwijder het.
nl
109
Ontgrendel de afdichting van het
stofreservoir en zwenk de afdichting
voorzichtig zover open, totdat de af‐
dichting van het stofreservoir los‐
komt.
Positioneer de nieuwe afdichting aan
de zijkant en vergrendel deze.
Plaats het stofreservoir terug in de
stofzuiger (het reservoir moet vast‐
klikken).
Voorwiel reinigen
Leg het apparaat met de onderkant
naar boven op een vlakke, schone
ondergrond.
Pak de stofzuiger niet bij het stofre‐
servoir vast. Het reservoir kan an‐
ders losschieten.
Ontgrendel de afdekking.
Verwijder het voorwiel.
Verwijder draadjes en haren en reinig
het voorwiel met de borstelkant van
de reinigingsborstel.
Plaats het voorwiel weer terug en
sluit de afdekking (de afdekking moet
vastklikken).
Sensoren reinigen
Reinig de sensoren aan de zij- en on‐
derkant van het apparaat voorzichtig
met een droog wattenstaafje.
Batterijen afstandsbediening vervan‐
gen
Zorg dat u twee 1,5 V-batterijen (type
AAA) in huis heeft.
Verwijder de afdekking van het batte‐
rijvak.
Vervang de batterijen. Let daarbij op
de polariteit.
Accu vervangen
Zorg dat u voor uw Scout RX 1 een ori‐
ginele Miele-lithium-ion-accu in huis
heeft.
Leg het apparaat met de onderkant
naar boven op een vlakke, schone
ondergrond.
Pak de stofzuiger niet bij het stofre‐
servoir vast. Het reservoir kan an‐
ders losschieten.
nl
110
Ontgrendel de afdekking van het ac‐
cuvak aan beide kanten met een ster‐
schroevendraaier.
Verwijder voorzichtig de accu. Druk
op het vergrendelingsnokje van de
stekkerverbinding om de stekker los
te halen.
Plaats de nieuwe accu.
Sluit de afdekking van het accuvak
en draai de schroeven vast.
Lever de oude accu op het daarvoor
bestemde inzamelpunt in.
Opbergen
Schakel de stofzuiger voor het
opbergen uit met de schakelaar OFF
aan de zijkant van het apparaat.
Als u het apparaat gedurende lange tijd
niet zult gebruiken, berg het apparaat
dan op een goed geventileerde, koele
plek op.
Onderhoud
Onderhoud aan de robotstofzuiger
en de accessoires
Schakel de stofzuiger voor elke
reiniging uit met de schakelaar OFF
aan de zijkant van het apparaat.
De buitenkant van de stofzuiger en alle
kunststof toebehoren kunt u reinigen
met een normaal reinigingsmiddel voor
kunststof.
Gebruik geen schuurmiddelen
en geen glas- of allesreinigers. Ge‐
bruik ook geen oliehoudende onder‐
houdsmiddelen!
Dompel de robotstofzuiger en de
bijgeleverde onderdelen nooit in wa‐
ter!
nl
111
Nuttige tips
Schakel de stofzuiger voor het oplossen van een storing uit met de schake‐
laar OFF aan de zijkant van het apparaat.
Probleem Oorzaak en oplossing
De stofzuiger wordt uit‐
geschakeld, nadat u de‐
ze met de toets "Po‐
wer" heeft ingescha‐
keld.
De accu is niet voldoende opgeladen.
Laad de accu op.
De stofzuiger reageert
niet.
Het apparaat is uitgeschakeld.
Schakel het apparaat in (druk op de schakelaar
ON aan de zijkant van het apparaat).
De batterijen zijn verkeerd in de afstandsbediening
geplaatst.
Let daarbij op de polariteit.
De batterijen van de afstandsbediening zijn leeg.
Vervang de batterijen.
De verbinding van de infraroodzender van de robot‐
stofzuiger met de afstandsbediening is verbroken.
Reinig de beide onderdelen voorzichtig met een
zachte, droge doek. Controleer of voorwerpen de
verbinding storen.
De afstandsbediening is te dicht bij of te ver van de
stofzuiger.
Pas de afstand aan en en richt de afstandsbedie‐
ning op de stofzuiger.
nl
112
Probleem Oorzaak en oplossing
Het reinigingsresultaat
is onvoldoende.
Het stofreservoir is vol.
Leeg en reinig het stofreservoir.
De borstelas is verontreinigd.
Reinig de borstelas.
De afdichting van het stofreservoir is verontreinigd.
Reinig de afdichting.
Het uitblaasfilter is verontreinigd.
Vervang het uitblaasfilter.
De borstelas is versleten.
Vervang de borstelas.
De afdichting van het stofreservoir is versleten.
Vervang de afdichting.
De zijborstels zijn versleten.
Vervang de zijborstels.
De stofzuiger wordt niet
opgeladen.
Het basisstation dan wel de robotstofzuiger is niet
correct op de netspanning aangesloten.
Sluit het basisstation zo aan als in de gebruiks‐
aanwijzing is beschreven. Hetzelfde geldt voor de
stofzuiger, zie "Vóór gebruik - Accu opladen".
nl
113
Probleem Oorzaak en oplossing
Het apparaat keert na
de reiniging niet naar
het basisstation terug.
De standaard-reinigingsmodus Auto is op een wille‐
keurig punt in het vertrek gestart.
Het apparaat keert terug naar het startpunt.
De reinigingsmodus Spot is gekozen.
Het apparaat keert terug naar het startpunt.
Er is onvoldoende licht voor het apparaat voor een
correcte navigatie.
Zorg voor genoeg licht.
Het basisstation is niet correct aangesloten.
Sluit het basisstation zo aan als in de gebruiks‐
aanwijzing is beschreven.
De sensoren van de stofzuiger zijn verontreinigd.
Reinig de sensoren voorzichtig met een droog
wattenstaafje.
De verbinding van de infraroodzender van het basis‐
station met de robotstofzuiger is verbroken.
Reinig de onderdelen voorzichtig met een zachte,
droge doek. Controleer of voorwerpen de verbin‐
ding storen.
Hindernissen op het te reinigen oppervlak beïn‐
vloeden de navigatie.
Observeer het apparaat tijdens de reiniging.
Verwijder de hindernissen.
Baken problematische hindernissen af met mag‐
neettape.
Beperk de bodemvrijheid van het apparaat (zie
"Gebruik - Maximale bodemvrijheid beperken").
nl
114
Foutmeldingen
Schakel de stofzuiger voor het oplossen van een storing uit met de schake‐
laar OFF aan de zijkant van het apparaat.
Foutmeldingen worden op de stofzuiger op het display van de klok weergegeven.
Probleem Oorzaak en oplossing
F 1 Fout "Wiel los van de grond"
Zet de stofzuiger op een vlakke ondergrond.
F 2 Fout "Sensoren verontreinigd"
Reinig de sensoren. Deze foutmelding verschijnt
ook als de zijborstels niet zijn geplaatst. Plaats de
zijborstels.
F 3 Fout "Stofreservoir"
Plaats het stofreservoir in de stofzuiger (het reser‐
voir moet vastklikken).
F 4 Fout "Overbelasting aandrijfwielen"
Controleer of zich verontreinigingen op de aan‐
drijfwielen bevinden. Verwijder eventuele draden
en haren.
F 5 Fout "Overbelasting borstels"
Controleer of zich verontreinigingen op de
borstelas en de zijborstels bevinden. Reinig de
borstelas en de zijborstels.
F 6 Fout "Overbelasting motor"
Leeg en reinig het stofreservoir. Vervang het uit‐
blaasfilter.
F 7 Interne systeemfout
Schakel de stofzuiger uit en daarna weer in (druk
op de schakelaar ON/OFF aan de zijkant van het
apparaat).
F 8 Fout "Voorwiel verontreinigd"
Controleer of zich verontreinigingen op het voor‐
wiel bevinden. Verwijder eventuele draden en ha‐
ren en reinig het voorwiel.
nl
115
Service
Voor storingen die u zelf niet kunt ver‐
helpen, waarschuwt u uw Miele-vak‐
handelaar of Miele.
De gegevens van Miele vindt u op de
achterzijde van deze gebruiksaanwij‐
zing.
Garantie
De garantietermijn voor deze stofzuiger
bedraagt 2 jaar.
Voor meer informatie over de garantie‐
bepalingen voor uw land kunt u het
aangegeven telefoonnummer bellen.
Via dit telefoonnummer kunt u de ga‐
rantiebepalingen ook in gedrukte vorm
aanvragen.
nl
116
Accessoires
Auteursrecht en licenties
Voor de bediening en de besturing van het apparaat maakt Miele gebruik van soft‐
ware.
De auteursrechten van Miele en andere softwareleveranciers dienen in acht te
worden genomen.
Miele en haar leveranciers behouden zich alle rechten ten aanzien van de softwa‐
recomponenten voor.
In het bijzonder zijn verboden:
Het vermenigvuldigen en verspreiden.
Het aanbrengen van wijzigingen en het maken van afgeleide versies.
Het decompileren, terugontwikkelen, opsplitsen of het anderszins reduceren
van de software.
In de software zijn ook componenten geïntegreerd die vallen onder de GNU Gene‐
ral Public License en andere Open Source-licenties.
Een overzicht van de geïntegreerde Open Source-componenten en een kopie van
de betreffende licentie vindt u op www.miele.com/device-software-licences.
Miele stelt de broncode voor alle componenten van software beschikbaar waar‐
voor een licentie is verleend die valt onder de GNU General Public License en ver‐
gelijkbare Open Source-licenties.
Om een dergelijke broncode te ontvangen, kunt u een e-mail sturen naar
it - Contenuto
117
Istruzioni di sicurezza e avvertenze ................................................................. 119
Descrizione apparecchio................................................................................... 124
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .................................................. 126
Funzioni e caratteristiche aspirapolvere robot ............................................... 127
Accessori in dotazione ...................................................................................... 127
Prima dell'uso..................................................................................................... 127
Inserire le spazzole laterali .................................................................................. 127
Rimuovere le pellicole protettive ......................................................................... 127
Inserire le batterie nel telecomando .................................................................... 127
Accendere l'aspirapolvere robot ......................................................................... 127
Collegare la stazione base .................................................................................. 128
Ricaricare l'accumulatore ................................................................................... 128
Regolare l'ora ...................................................................................................... 128
Delimitare l'area di aspirazione ........................................................................... 129
Uso ...................................................................................................................... 129
Accensione e spegnimento.................................................................................. 129
Avviare l'aspirazione............................................................................................. 129
Terminare l'aspirazione partita dalla stazione base ............................................. 130
Terminare l'aspirazione a libero avvio nella stanza .............................................. 130
Pulizia con comandi manuali ............................................................................... 130
Interrompere l'aspirazione.................................................................................... 130
Navigazione manuale (senza pulizia) ................................................................... 130
Dirigersi verso la stazione base ........................................................................... 130
Terminare manualmente l'aspirazione.................................................................. 130
Modalità di pulizia ................................................................................................ 131
Selezionare la modalità di pulizia......................................................................... 131
Impostare il timer ................................................................................................. 132
Disattivare il timer ................................................................................................ 133
Disattivare i segnali acustici................................................................................. 133
Ridurre l'altezza max. di funzionamento.............................................................. 133
Manutenzione..................................................................................................... 133
Dove acquistare gli accessori.............................................................................. 134
Quali sono gli accessori giusti ............................................................................. 134
Vuotare il contenitore polvere .............................................................................. 134
Pulire il contenitore polvere.................................................................................. 134
Sostituire il filtro aria in uscita .............................................................................. 135
Pulire il rullo.......................................................................................................... 135
it - Contenuto
118
Pulire le spazzole laterali...................................................................................... 136
Pulire la guarnizione del contenitore polvere ....................................................... 136
Sostituire la guarnizione del contenitore polvere................................................. 136
Pulire la rotella anteriore....................................................................................... 137
Pulire i sensori...................................................................................................... 137
Sostituire le batterie del telecomando ................................................................. 137
Sostituire l'accumulatore ..................................................................................... 137
Riporre l'aspirapolvere robot............................................................................ 138
Pulizia / Manutenzione ...................................................................................... 138
Cosa fare se . . ................................................................................................... 139
Segnalazioni di anomalie................................................................................... 142
IT - Assistenza tecnica ...................................................................................... 143
IT - Informazioni importanti sulla garanzia...................................................... 143
CH - Servizio di assistenza ............................................................................... 143
CH - Condizioni di garanzia .............................................................................. 143
Diritto d'autore e licenze ................................................................................... 144
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
119
Questo aspirapolvere robot è conforme alle disposizioni vigenti in
materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque provocare
danni a persone e/o cose.
Prima di utilizzare l'aspirapolvere robot per la prima volta, leggere
attentamente il presente libretto di istruzioni; contiene indicazioni
importanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione dell'aspirapol‐
vere robot. In questo modo si evita di mettere a rischio la propria
sicurezza e di danneggiare l'aspirapolvere robot.
Conservare con cura il presente libretto d'istruzioni e consegnarlo
anche a eventuali futuri utenti.
Uso previsto
Quest'aspirapolvere robot è destinato esclusivamente all'uso do‐
mestico e non deve essere utilizzato per scopi diversi da quelli per i
quali è stato progettato.
Questo aspirapolvere robot non è destinato all'impiego in ambienti
esterni.
Utilizzare l'aspirapolvere robot per aspirare esclusivamente oggetti
asciutti. Non è ammesso impiegarlo in altro modo o apportare qual‐
sivoglia modifica all'aspirapolvere robot.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di
utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere robot, non devono farne uso
senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
Bambini
Tenere lontano dall'aspirapolvere robot i bambini al di sotto degli
otto anni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
120
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
degli otto anni) possono utilizzare l'aspirapolvere robot senza sorve‐
glianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e
se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappia‐
no riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un
uso non corretto dell'apparecchio.
In ogni caso non permettere loro di effettuare operazioni di pulizia
e manutenzione sull'aspirapolvere robot senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze
dell'aspirapolvere. Non permettere loro di giocarci.
Tenere lontano dalla portata dei bambini l'accumulatore e le batte‐
rie del telecomando.
Sicurezza tecnica
L'aspirapolvere robot funziona a 14,8 V.
Trattasi di elettrodomestico appartenente alla classe di protezione III.
Un elettrodomestico dotato di protezione contro scosse elettriche
dovute ad allacciamento a bassissima tensione di sicurezza e nel
quale non si generano voltaggi superiori alla bassissima tensione di
sicurezza.
Prima dell'uso verificare che l'aspirapolvere robot e i componenti
in dotazione non siano danneggiati. Non mettere in funzione compo‐
nenti danneggiati.
Confrontare i valori di allacciamento (tensione e frequenza) ripor‐
tati sulla targhetta dati dell'aspirapolvere robot con quelli dell'im‐
pianto elettrico. Questi dati devono assolutamente corrispondere.
La presa elettrica deve essere protetta da un fusibile da 16 A op‐
pure da 10 A ad azione ritardata.
Il funzionamento sicuro e affidabile dell'aspirapolvere robot è ga‐
rantito solo se la stazione di carica è allacciata alla rete elettrica pub‐
blica.
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
121
Eventuali riparazioni all'aspirapolvere robot in garanzia devono es‐
sere effettuate esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata
Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qualsiasi eventuale ulterio‐
re danno decade.
Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da
un tecnico del servizio di assistenza autorizzato Miele. Se le ripara‐
zioni non sono state effettuate correttamente, queste possono met‐
tere seriamente in pericolo la sicurezza dell'utente.
Fare attenzione a non danneggiare, piegare o storcere il cavo di
alimentazione. Non posizionarvi sopra oggetti pesanti.
Fare in modo che l'aspirapolvere robot non passi sopra il cavo di
alimentazione e altri cavi.
Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia / manutenzione
spegnere l'aspirapolvere robot con l'interruttore OFF posizionato di
lato. Procedere allo stesso modo in caso di comportamenti inusuali
dell'aspirapolvere robot.
Per ricaricare l'accumulatore utilizzare solo i componenti in dota‐
zione (cavo di alimentazione, alimentatore e stazione base).
Il liquido delle batterie può fuoriuscire. Evitare che il liquido corro‐
sivo giunga agli occhi o entri in contatto con la pelle. In caso di con‐
tatto risciacquare con acqua e consultare un medico.
Non incollare adesivi sul trasmettitore a infrarossi della stazione
base. Non posizionarvi davanti oggetti.
Non coprire i sensori dell'aspiratore robot e la videocamera sul di‐
splay.
Non immergere mai per nessun motivo l'aspirapolvere robot e i
componenti in dotazione in acqua. Pulire tutti i componenti solo con
un panno asciutto o leggermente inumidito.
Impiego corretto
Non utilizzare l'aspirapolvere robot senza filtro aria in uscita.
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
122
Sollevare tutti gli oggetti fragili e leggeri da terra e fare attenzione
che l'aspirapolvere robot non si impigli in cordicelle, tende, frange o
simili.
Tenere lontano dall'aspirapolvere robot gli animali domestici. Non
permettere agli animali di posizionarsi sopra l'aspirapolvere robot.
Non aspirare oggetti ardenti o incandescenti, come sigarette, ce‐
nere o carbone apparentemente spenti. Non utilizzare l'aspirapolvere
robot nelle vicinanze di camini aperti.
Non aspirare con l'aspirapolvere robot liquidi e sporco bagnato.
Prima di passare l’aspirapolvere robot su moquette e/o tappeti lavati
o inumiditi, aspettare che siano completamente asciutti.
Non aspirare la polvere di toner. Il toner, ad es. delle stampanti o
delle fotocopiatrici, può condurre elettricità.
Non aspirare sostanze facilmente infiammabili o esplosive né gas;
non passare l’aspirapolvere robot nemmeno nei locali dove tali so‐
stanze sono depositate.
Non avvicinare al rullo o ad altri componenti mobili dell'aspirapol‐
vere robot capelli o vestiario ampio.
Informazioni importanti sull'accumulatore dell'aspirapolvere robot e sulle
batterie del telecomando
Non far cadere l'accumulatore e non gettarlo. Un accumulatore
caduto in terra o danneggiato non può essere utilizzato oltre per mo‐
tivi di sicurezza.
Fare in modo che l'accumulatore e le batterie non entrino in con‐
tatto con una fiamma viva o altra fonte di calore. Non riscaldare l'ac‐
cumulatore o le batterie. Non esporre l'accumulatore/le batterie ai
raggi diretti del sole.
Non smontare l'accumulatore.
Non generare un cortocircuito con l'accumulatore o le batterie,
creando per errore o intenzionalmente un ponte con i contatti.
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
123
Non far entrare in contatto l'accumulatore o le batterie con dei li‐
quidi.
Non continuare a utilizzare per nessun motivo l'accumulatore qua‐
lora emanasse un odore insolito, fuoriuscisse del liquido, si riscal‐
dasse facilmente, si decolorasse o deformasse. Smaltire prontamen‐
te l'accumulatore.
Non ricaricare mai le batterie del telecomando.
Per smaltire accumulatore e batterie: estrarre l'accumulatore dal‐
l'aspirapolvere robot e le batterie dal telecomando. Rimuovere i con‐
tatti in metallo prima dello smaltimento, onde evitare cortocircuiti.
Smaltire l'accumulatore e le batterie scariche presso i locali centri di
raccolta. Non gettare le batterie tra i normali rifiuti domestici.
Accessori
Utilizzare solo accessori con il logo originale Miele. Solo in questo
caso la casa produttrice può garantirne la sicurezza.
Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello
previsto, da impostazioni sbagliate dell'apparecchio e dall'inos‐
servanza delle istruzioni per la sicurezza e delle avvertenze.
it - Descrizione apparecchio
124
Le immagini A, B e C di questo capitolo si trovano nelle pagine pieghevoli al ter‐
mine delle presenti istruzioni d'uso.
A - Aspirapolvere robot e stazione base
Aspirapolvere robot, lato superiore
a
Videocamera
b
Display
c
Sensori (anticollisione)
d
Paraurti
e
Interruttore On / Off (ON/OFF)
f
Presa per alimentatore
g
Contenitore polvere
h
Tasto sblocco contenitore polvere
Aspirapolvere robot, lato inferiore
i
Spazzole laterali
j
Vano accumulatore
k
Rotella anteriore
l
Sensori (anticaduta)
m
Contatti di ricarica
n
Rotelle di trazione
o
Targhetta dati
p
Supporto rullo
q
Rullo
r
Guarnizione contenitore polvere
Stazione base
a
Vano alimentatore
b
Presa per alimentatore (non visibile nell'immagine)
c
Trasmettitore a infrarossi
d
Contatti di ricarica
it - Descrizione apparecchio
125
e
Vano spazzola per la pulizia
f
Spia contatto
B e C - Telecomando e display
B - Telecomando
a
Tasto Start / Pause ( )
b
Tasto Timer
c
Tasto modalità pulizia Spot
d
Tasto modalità pulizia Corner
e
Tasto Base
f
Tasto conferma OK con attorno i tasti freccia
g
Tasto modalità pulizia Turbo
h
Tasto modalità pulizia standard Auto
i
Tasto Clock
j
Tasto Power
k
Coperchio vano batterie
C - Display
a
Videocamera
b
Spia livello carica accumulatore
c
Spia orologio
d
Spia modalità pulizia Spot
e
Spia modalità pulizia Corner
f
Tasto sensore per selezionare la modalità di pulizia
g
Tasto sensore Start / Pause
h
Spia modalità pulizia Turbo
i
Spia modalità pulizia standard Auto
j
Spia timer
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
126
Smaltimento dell'imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di proteggere
l'aspirapolvere robot da eventuali danni
di trasporto. I materiali utilizzati per l’im‐
ballaggio sono riciclabili, in quanto se‐
lezionati secondo criteri di rispetto
dell’ambiente e di facilità di smaltimen‐
to.
Riciclare i componenti permette di ri‐
durre il volume degli scarti e favorisce
un utilizzo più razionale delle risorse
non rinnovabili. Raccogliere e smaltire
l'imballaggio secondo le disposizioni vi‐
genti nel comune di residenza.
Smaltimento delle apparec‐
chiature Smaltimento dei ri‐
fiuti di apparecchiature elet‐
triche ed elettroniche
(RAEE), ai sensi del Decr.
Legisl. 14 marzo 2014, n. 49
in attuazione della Direttiva
2012/19/UE sui RAEE sullo
smaltimento dei rifiuti di ap‐
parecchiature elettriche ed
elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica
che il prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamen‐
te dagli altri rifiuti misti urbani. L’utente
dovrà conferire l’apparecchiatura giunta
a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettronici ed elet‐
trotecnici allestiti dai comuni o dalle so‐
cietà di igiene urbana oppure riconse‐
gnarla gratuitamente al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in
ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente com‐
patibile contribuisce a evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla sa‐
lute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l’apparecchiatura. Per
la gestione del recupero e dello smalti‐
mento degli elettrodomestici, Miele Ita‐
lia aderisce al consorzio Ecodom (Con‐
sorzio Italiano Recupero e Riciclaggio
Elettrodomestici).
L'accumulatore agli ioni di litio si trova
nel vano accumulatore sul lato inferiore
dell'aspirapolvere robot. Estrarre l'accu‐
mulatore dall'aspirapolvere robot e le
batterie dal telecomando. Smaltire le
batterie scariche presso i locali centri di
raccolta.
Conservare l'apparecchio fuori dalla
portata dei bambini fino al momento del
suo effettivo smaltimento.
it
127
Funzioni e caratteristiche aspi‐
rapolvere robot
L'aspirapolvere robot è indicato per la
pulizia quotidiana di tappeti a pelo cor‐
to, moquette e pavimenti duri.
Per la pulizia attenersi sempre in pri‐
mo luogo alle istruzioni del produtto‐
re del pavimento.
L'aspirapolvere robot è dotato di video‐
camera e svariati sensori. A inizio puli‐
zia e durante il funzionamento viene
salvata una pianta della stanza, oltre
che gli oggetti in essa contenuti. Grazie
a questi dati l'aspirapolvere robot crea
un efficiente piano di pulizia delle su‐
perfici da aspirare autonomamente.
Accessori in dotazione
due spazzole laterali
due filtri aria in uscita di ricambio
telecomando / due batterie
stazione base incl. spazzola per la
pulizia
alimentatore e spina
cavo di alimentazione e spina
banda magnetica
Prima dell'uso
Le immagini 1 - 13 di questo capitolo
si trovano nell'ultima pagina pieghe‐
vole in fondo alle presenti istruzioni
d'uso.
Inserire le spazzole laterali (Fig. 01)
Disporre l'aspirapolvere robot con il
lato inferiore rivolto verso l'alto su
una superficie piana e pulita.
Fare attenzione a non sollevare l'a‐
spirapolvere robot per il contenitore
polvere, perché si potrebbe stacca‐
re.
Premere con precisione e forza sugli
appositi perni entrambe le spazzole
laterali in dotazione. Rispettare i se‐
gni indicati a sinistra L e a destra R.
Rimuovere le pellicole protettive
(Fig. 02)
Rimuovere la pellicola protettiva dalla
stazione base e dalla superficie dell'
aspirapolvere robot.
Inserire le batterie nel telecomando
(Fig. 03)
Rimuovere il coperchio dal vano bat‐
terie.
Inserire le due batterie in dotazione.
Rispettare la polarità.
Accendere l'aspirapolvere robot
(Fig. 04)
Premere l'interruttore ON di lato sull'
aspirapolvere robot.
A display si accende la spia sullo stato
di carica dell'accumulatore e la modali‐
tà di pulizia standard Auto.
Dopo ca. 60 secondi l'aspirapolvere ro‐
bot passa automaticamente in standby.
Il display si disattiva, la spia di ricarica
continua a essere accesa.
it
128
L'aspirapolvere robot si riattiva premen‐
do un tasto qualunque del telecomando
o uno dei due tasti sensore a display.
Collegare la stazione base
(Fig. 05 - 09)
Aprire il vano portaoggetti posto sul
lato posteriore della stazione base
(Fig. 05).
Inserire la spina dell'alimentatore in
dotazione nella presa dell'apparec‐
chio, che si trova in alto nel vano por‐
taoggetti.
Inserire il cavo elettrico allegato nell'
alimentatore e la spina nella presa
(Fig. 07).
La spia di contatto sulla stazione base
si accende di rosso.
Riporre l'alimentatore nel vano porta‐
oggetti della stazione base e far pas‐
sare il cavo di alimentazione nella
fessura (Fig. 08).
Posizionare la stazione base su una
superficie piana vicino a una parete.
Fare in modo che sul davanti vi sia
una distanza priva di barriere di alme‐
no 1,5 m e a destra e sinistra una
distanza di almeno 0,5 m (Fig. 09).
Ricaricare l'accumulatore (Fig. 10)
Al momento della fornitura l'accumula‐
tore non è completamente carico. Pri‐
ma dell'uso deve essere ricaricato com‐
pletamente.
L'accumulatore si ricarica anche
quando l'aspirapolvere robot è spento
(interruttore OFF), in tal caso però le
spie rimarranno spente.
Posizionare l'aspirapolvere robot sui
contatti di ricarica della stazione base
collegata.
Fare attenzione a non sollevare l'a‐
spirapolvere robot per il contenitore
polvere, perché si potrebbe stacca‐
re.
La spia di contatto sulla stazione base
si spegne, non appena l'aspirapolvere
robot viene posizionato correttamente.
L'accumulatore si ricarica, la spia sullo
stato di ricarica lampeggia a display.
Il procedimento di ricarica dura fino a
120 minuti e termina quando la spia
sullo stato di ricarica dell'accumulatore
a display si illumina di verde. È poi pos‐
sibile aspirare fino a max. due ore.
È possibile ricaricare l'accumulatore
senza utilizzare la stazione base diretta‐
mente tramite l'alimentatore.
Inserire la spina dell'alimentatore nel‐
la presa di lato nell'aspirapolvere ro‐
bot (Fig. 11).
Inserire il cavo elettrico nell'alimenta‐
tore e la spina nella presa (Fig. 07).
Spia stato ricarica a display
rosso carica ca. 0% - 20%
aran‐
cione
carica ca. 20% - 50%
verde carica ca. 50% - 100%
Regolare l'ora (Fig. 12)
Utilizzare il telecomando per impostare
l'ora.
Premere il tasto Clock per tre secon‐
di.
it
129
A display lampeggia l'indicazione delle
ore.
Premere il tasto freccia + o - per im‐
postare l'ora corrente.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione.
A display lampeggia l'indicazione dei
minuti.
Premere il tasto freccia + o - per im‐
postare i minuti correnti.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione.
Se si desidera modificare l'ora, proce‐
dere nel modo appena descritto.
Delimitare l'area di aspirazione
(Fig. 13)
L'aspirapolvere robot ha un'altezza
di 88 mm. Gli oggetti sotto i quali
s'intende aspirare devono pertanto
riportare una distanza minima di 90
mm dal pavimento.
È possibile delimitare un'area, qualora
l'aspirapolvere robot non vi dovesse
passare.
Disporre la banda magnetica allegata
con la scanalatura verso il basso sul
pavimento.
L'aspirapolvere robot non passerà sulla
banda magnetica.
Per fissarla in modo stabile, sono alle‐
gate delle strisce adesive.
Ulteriori bande magnetiche sono dispo‐
nibili nello shop online di Miele
(www.miele-shop.com).
Uso
Osservare l'aspirapolvere robot du‐
rante la prima aspirazione in un am‐
biente nuovo. In questo modo è pos‐
sibile riconoscere ostacoli, allonta‐
narli o delimitare un'area con la ban‐
da magnetica.
Accensione e spegnimento
Premere il tasto Power sul teleco‐
mando.
Il display si attiva.
Avviare l'aspirazione
Esistono due possibilità per avviare l'a‐
spirazione nella modalità standard Au‐
to.
Possibilità 1 (telecomando)
Premere il tasto  .
Possibilità 2 (display)
Premere il tasto sensore   a display.
Viene pulita l'area da aspirare.
it
130
Terminare l'aspirazione partita dalla
stazione base
L'aspirapolvere robot ritorna in automa‐
tico alla stazione base e si ricarica.
L'aspirapolvere robot ritorna alla sta‐
zione base anche in caso di poca cari‐
ca e si ricarica.
Nell'indicazione dell'orologio a display
compare II. Dopodiché l'aspirapolvere
robot prosegue l'aspirazione da dove
era stata interrotta.
Terminare l'aspirazione a libero avvio
nella stanza
L'aspirapolvere robot ritorna al punto di
partenza e passa in modalità standby.
In caso di poca carica l'aspirapolvere
robot rimane immobile. Ricaricarlo.
Pulizia con comandi manuali
Qualora si volesse pulire in modo mira‐
to un'area della stanza, utilizzare i tasti
freccia sul telecomando.
Durante la pulizia tenere premuto uno
dei tasti freccia.
L'aspirapolvere robot ruota nella dire‐
zione desiderata.
Tenere premuto il tasto di direzione +.
L'aspirapolvere robot si dirige nella di‐
rezione desiderata e continua l'aspira‐
zione.
Interrompere l'aspirazione
Premere il tasto   sul telecomando.
L'aspirazione prosegue non appena si
preme nuovamente il tasto.
Navigazione manuale (senza pulizia)
Se si vuole che l'aspirapolvere robot si
diriga in modo mirato verso un'area del‐
la stanza, utilizzare i tasti freccia sul te‐
lecomando.
Tenere premuto uno dei tasti freccia.
L'aspirapolvere robot si dirige nella di‐
rezione desiderata, senza aspirare.
Non è possibile far andare manual‐
mente l'aspirapolvere robot verso la
stazione base per la ricarica.
Dirigersi verso la stazione base
Premere il tasto Base sul telecoman‐
do.
L'aspirapolvere robot si dirige verso la
stazione base e si ricarica. La spia di
contatto sulla stazione base si spegne.
Terminare manualmente l'aspirazione
Premere il tasto Power sul teleco‐
mando.
it
131
Dopo ca. 60 secondi l'aspirapolvere ro‐
bot passa automaticamente in standby.
Il display si disattiva, la spia di ricarica
continua a essere accesa.
Premendo nuovamente il tasto Power
è possibile far passare in standby l'a‐
spirapolvere robot prima che decorra‐
no 60 secondi.
L'aspirapolvere robot si riattiva premen‐
do un tasto qualunque del telecomando
o uno dei due tasti sensore a display.
Modalità di pulizia
Esistono quattro diverse modalità di
aspirazione.
Auto
Modalità di pulizia standard
per pavimenti con sporco
normale.
Spot Modalità di pulizia mirata di
una superficie di ca. 1,8 x
1,8 m attorno al punto di
partenza selezionato dell'a‐
spirapolvere robot.
Corner Modalità di pulizia di pavi‐
menti normalmente sporchi
(v. Auto). Dopo il ritorno al
punto di partenza ulteriore
aspirazione ai lati.
Turbo
Pulizia di pavimenti con
sporco leggero e tempi di
pulizia brevi.
Selezionare la modalità di pulizia
Premere il tasto Power sul teleco‐
mando.
Una modalità di aspirazione può essere
selezionata in due modi.
Possibilità 1 (telecomando)
Premere il tasto della modalità di puli‐
zia desiderata. Il relativo simbolo del‐
la modalità di pulizia si accende a
display.
Premere il tasto   sul telecomando
o il tasto sensore   a display, per
iniziare la pulizia.
Possibilità 2 (display)
Premere ripetutamente il tasto senso‐
re , finché s'illumina il simbolo del‐
la modalità di pulizia desiderata.
it
132
Premere il tasto   sul telecomando
o il tasto sensore   a display, per
iniziare la pulizia.
Impostare il timer
(solo se è impostato anche l'orologio)
Se si desidera azionare l'aspirapolvere
robot quotidianamente alla stessa ora,
è possibile salvare l'ora di avvio e la
modalità di pulizia desiderate.
L'aspirapolvere robot funziona anche al
buio. Tenere tuttavia presente che l'ac‐
curatezza della pulizia potrebbe risentir‐
ne. La videocamera necessita di luce
per navigare senza ostacoli.
Utilizzare il telecomando per impostare
il timer.
Premere il tasto Timer per almeno tre
secondi.
A display lampeggiano la spia timer
e l'indicazione dell'ora.
Premere il tasto freccia + o -, per im‐
postare l'ora.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione.
A display lampeggiano la spia timer
e l'indicazione dei minuti.
Premere il tasto freccia + o -, per im‐
postare i minuti.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione.
Premere sul telecomando il tasto del‐
la modalità di pulizia desiderata o i
tasti freccia, finché il simbolo della
modalità di pulizia desiderata lam‐
peggia.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione.
Le impostazioni sono indicate a display
per ca. tre secondi. L'aspirapolvere ro‐
bot inizierà ad aspirare ogni giorno al‐
l'ora di avvio impostata.
La spia del timer indica che il timer
è attivo.
Se si desidera modificare l'ora procede‐
re nel modo descritto sopra.
it
133
Disattivare il timer
Premere brevemente il tasto Timer
sul telecomando.
La spia del timer si spegne.
Attivare il timer / Visualizzare l'ora di
avvio impostata
Premere brevemente il tasto Timer
sul telecomando.
La spia del timer è accesa, si visua‐
lizza brevemente l'ora d'avvio imposta‐
ta e l'aspirapolvere robot inizia ad aspi‐
rare all'ora di avvio impostata.
Disattivare i segnali acustici
Di serie i segnali acustici sono attivi. È
possibile disattivarli e riattivarli.
Tenere premuto il tasto OK sul tele‐
comando per almeno tre secondi.
A display nell'indicazione dell'ora com‐
pare OFF.
I segnali acustici per le segnalazioni di
errore non si possono disattivare.
Ridurre l'altezza max. di funziona‐
mento
L'aspirapolvere robot è impostato di se‐
rie in modo tale da superare altezze fino
a max. 20 mm. In questo modo può pu‐
lire tappeti, superare le soglie delle por‐
te ecc.
Se si vuole ridurre tale altezza (a ca. 6
mm) ad es. per proteggere sedie, tavoli
o lampade, è possibile disattivare l'im‐
postazione di serie.
Tenere premuto il tasto Base sul tele‐
comando per almeno tre secondi.
A display nell'indicazione dell'ora com‐
pare LO.
Se si desidera riattivare l'altezza max. di
20 mm, premere nuovamente il tasto
Base per almeno tre secondi. A display
nell'indicazione dell'ora compare HI.
Manutenzione
Prima di eseguire qualsiasi inter‐
vento di manutenzione spegnere l'a‐
spirapolvere robot con l'interruttore
OFF posizionato di lato.
Utilizzare solo accessori con il logo
originale Miele. Solo in questo modo
è possibile utilizzare a pieno la po‐
tenza aspirante dell'aspirapolvere ro‐
bot e ottenere il miglior risultato di
pulizia.
it
134
Dove acquistare gli accessori
Gli accessori originali Miele possono
essere acquistati presso i rivenditori
specializzati Miele, presso l'assistenza
tecnica Miele o su internet all'online
shop di Miele.
Quali sono gli accessori giusti
Gli accessori originali Miele si ricono‐
scono dal logo originale Miele apposto
sulla confezione.
Vuotare il contenitore polvere
Vuotare il contenitore polvere dopo ogni
utilizzo dell'aspirapolvere robot.
Premere il tasto di sblocco del conte‐
nitore polvere ed estrarlo.
Rimuovere il coperchio del contenito‐
re polvere.
Vuotare il contenitore polvere.
Smaltire il contenuto tra i rifiuti domesti‐
ci, se non vi è contenuto alcun compo‐
nente vietato.
Pulire il contenitore polvere
Pulire il contenitore polvere dopo ogni
utilizzo dell'aspirapolvere robot.
La stazione base è dotata di un vano
per contenere la spazzola per la pulizia.
Aprire il vano e prelevare la spazzola
per la pulizia.
Pulire il contenitore polvere con la
parte terminale della spazzola per la
pulizia.
Pulire la parte inferiore del coperchio
assieme alla griglia filtro con la parte
terminale della spazzola per la pulizia.
Chiudere il contenitore polvere finché
si incastra percettibilmente.
it
135
Reinserire il contenitore polvere fin‐
ché si incastra percettibilmente nell‐
'aspirapolvere robot.
Sostituire il filtro aria in uscita
Sostituire il filtro aria in uscita ogni tre
mesi. Sono allegati due filtri aria in usci‐
ta.
Il filtro aria in uscita è inserito sul lato
inferiore del coperchio del contenitore.
Sbloccare la griglia del filtro e sostitu‐
ire il filtro aria in uscita.
Chiudere la griglia filtro finché si in
castra percettibilmente.
Pulire il rullo
Estrarre il contenitore polvere e di‐
sporre l'aspirapolvere robot con il lato
inferiore verso l'alto su una superficie
piana e pulita.
Rimuovere la copertura del rullo.
Estrarre il rullo e fare attenzione a non
perdere il supporto d'introduzione
quadrato.
Tagliare con le forbici fili e capelli che
si fossero arrotolati sul rullo. Sul rullo
è prevista un'apposita scanalatura
per infilare le forbici.
Rimuovere fili e capelli con la parte
terminale del pettine della spazzola
per la pulizia.
Rimontare il rullo. Fare attenzione a
posizionare correttamente il rullo e
che il supporto d'introduzione qua‐
drato sia montato.
Chiudere la copertura finché si in‐
castra percettibilmente.
Reinserire il contenitore polvere fin‐
ché si incastra percettibilmente
nell'aspirapolvere robot.
Sostituire il rullo dopo ca. due anni
per ottenere sempre un ottimo risul‐
tato di pulizia.
it
136
Pulire le spazzole laterali
Disporre l'aspirapolvere robot con il
lato inferiore rivolto verso l'alto su
una superficie piana e pulita.
Fare attenzione a non sollevare l'a‐
spirapolvere robot per il contenitore
polvere, perché si potrebbe stacca‐
re.
Sollevare le spazzole laterali ad es.
con un cacciavite piatto.
Rimuovere fili e capelli con la parte
terminale del pettine della spazzola
per la pulizia.
Premere entrambe le spazzole laterali
con precisione e forza sugli appositi
perni. Rispettare i segni indicati a si‐
nistra L e a destra R.
Sostituire le spazzole laterali dopo
ca. un anno per ottenere sempre un
ottimo risultato di pulizia.
Pulire la guarnizione del contenitore
polvere
Premere il tasto di sblocco del conte‐
nitore polvere ed estrarlo.
Pulire la guarnizione sul lato inferiore
del contenitore polvere con un panno
umido.
Reinserire il contenitore polvere fin‐
ché si incastra percettibilmente nell'
aspirapolvere robot.
Sostituire la guarnizione dopo ca. un
anno per ottenere sempre un ottimo
risultato di pulizia.
Sostituire la guarnizione del conteni‐
tore polvere
Premere il tasto di sblocco del conte‐
nitore polvere ed estrarlo.
Sbloccare la guarnizione sul lato in‐
feriore del contenitore polvere e, fa‐
cendo attenzione, sollevare la guarni‐
zione finché si stacca dal contenitore
polvere.
Applicare la nuova guarnizione e
bloccarla.
it
137
Reinserire il contenitore polvere fin‐
ché si incastra percettibilmente nell'
aspirapolvere robot.
Pulire la rotella anteriore
Disporre l'aspirapolvere robot con il
lato inferiore rivolto verso l'alto su
una superficie piana e pulita.
Fare attenzione a non sollevare l'a‐
spirapolvere robot per il contenitore
polvere, perché si potrebbe stacca‐
re.
Sbloccare la copertura.
Rimuovere la rotella anteriore.
Rimuovere fili e capelli e pulire la ro‐
tella anteriore con la parte terminale
della spazzola per la pulizia.
Rimontare la rotella anteriore e richiu‐
dere la copertura finché si incastra
percettibilmente.
Pulire i sensori
Facendo attenzione, pulire i sensori
posti ai lati e sul lato inferiore dell'a‐
spirapolvere robot con un bastoncino
nettaorecchie asciutto.
Sostituire le batterie del telecoman‐
do
Prendere due batterie da 1,5 V (tipo
AAA).
Rimuovere il coperchio dal vano bat‐
terie.
Sostituire le batterie. Rispettare la
polarità.
Sostituire l'accumulatore
Avere a disposizione un accumulatore
agli ioni di litio originale Miele per aspi‐
rapolvere robot Scout RX 1.
Disporre l'aspirapolvere robot con il
lato inferiore rivolto verso l'alto su
una superficie piana e pulita.
Fare attenzione a non sollevare l'a‐
spirapolvere robot per il contenitore
polvere, perché si potrebbe stacca‐
re.
Sbloccare il coperchio del vano accu‐
mulatore su entrambi i lati utilizzando
un cacciavite a stella.
it
138
Facendo attenzione, rimuovere l'ac‐
cumulatore. Premere il nasello d'ar‐
resto per rimuovere la spina.
Inserire il nuovo accumulatore.
Chiudere la copertura del vano batte‐
rie e stringere le viti.
Smaltire il vecchio accumulatore
presso il locale centro di raccolta.
Riporre l'aspirapolvere robot
Spegnere l'aspirapolvere robot
con l'interruttore OFF posto di lato
prima di riporlo.
Qualora non servisse passare l'aspira‐
polvere robot per un periodo prolunga‐
to, riporlo in un luogo fresco e ben ae‐
rato.
Pulizia / Manutenzione
Pulire l'aspirapolvere robot e gli ac‐
cessori
Prima di eseguire qualsiasi inter‐
vento di pulizia spegnere l'aspirapol‐
vere robot con l'interruttore OFF po‐
sizionato di lato.
Le parti e gli accessori in plastica del‐
l'aspirapolvere robot possono essere
puliti con un apposito prodotto per la
plastica, reperibile in commercio.
Non utilizzare mai prodotti abra‐
sivi, pulitori per vetro o multiuso e
detergenti contenenti oli.
Non immergere mai per nessun
motivo nell'acqua l'aspirapolvere ro‐
bot e gli accessori in dotazione.
it
139
Cosa fare se . . .
Spegnere l'aspirapolvere robot con l'interruttore OFF posto di lato prima di
risolvere qualsiasi anomalia.
Problema Causa e rimedio
L'aspirapolvere robot si
spegne dopo essere
stato acceso con il ta‐
sto Power.
L'accumulatore non è sufficientemente carico.
Ricaricare l'accumulatore.
L'aspirapolvere robot
non reagisce.
L'aspirapolvere robot è spento.
Accenderlo (premere l'interruttore ON di lato sull'
aspirapolvere).
Le batterie non sono state inserite in modo corretto
nel telecomando.
Rispettare la polarità.
Le batterie del telecomando sono scariche.
Sostituire le batterie.
Il collegamento del trasmettitore a infrarossi dell'aspi‐
rapolvere al telecomando si è interrotto.
Pulire con cura entrambi i componenti con un pan‐
no morbido e asciutto, fare attenzione che nessun
oggetto ostacoli il collegamento.
Il telecomando è troppo vicino o troppo distante
dall'aspirapolvere robot.
Adeguare la distanza e orientare il telecomando
verso l'aspirapolvere robot durante l'uso.
it
140
Problema Causa e rimedio
La potenza aspirante è
scarsa.
Il contenitore polvere è pieno.
Vuotare e pulire il contenitore polvere.
Il rullo è sporco.
Pulire il rullo.
La guarnizione del contenitore polvere è sporca.
Pulire la guarnizione.
Il filtro aria in uscita è sporco.
Sostituire il filtro aria in uscita.
Il rullo è consumato.
Sostituire il rullo.
La guarnizione del contenitore polvere è consumata.
Sostituire la guarnizione.
Le spazzole laterali sono consumate.
Sostituire le spazzole laterali.
L'aspirapolvere robot
non si ricarica.
La stazione base / l'aspirapolvere robot non è colle‐
gato in modo corretto alla rete elettrica.
Collegare la stazione base esattamente come
descritto nelle istruzioni d'uso. Fare altrettanto con
l'aspirapolvere robot, v. cap. "Prima dell'uso - Ri‐
caricare l'accumulatore".
it
141
Problema Causa e rimedio
L'aspirapolvere robot
dopo la pulizia ritorna
alla stazione base.
La modalità di pulizia standard Auto è stata avviata
da un punto qualsiasi della stanza.
L'aspirapolvere robot ritorna al punto di partenza.
È stata selezionata la modalità di pulizia Spot.
L'aspirapolvere robot ritorna al punto di partenza.
Manca la luce affinché l'aspirapolvere robot possa
navigare senza limitazioni.
Fare in modo che vi sia sufficiente illuminazione.
La stazione base non è collegata in modo corretto.
Collegare la stazione base esattamente come
descritto nelle presenti istruzioni d'uso.
I sensori dell'aspirapolvere robot sono sporchi.
Pulire i sensori con cura servendosi di un baston‐
cino nettaorecchie asciutto.
Il collegamento tra il trasmettitore a infrarossi della
stazione base e l'aspirapolvere robot è interrotto.
Pulire i componenti con un panno morbido e
asciutto, facendo attenzione che nessun oggetto
disturbi il collegamento.
Ostacoli posti sulla superficie limitano la navigazione.
Osservare l'aspirapolvere robot durante la pulizia.
Allontanare gli ostacoli.
Delimitare un'area problematica con la banda
magnetica.
Ridurre l'altezza di lavoro dell'aspirapolvere robot,
v. cap. "Uso - Ridurre l'altezza massima".
it
142
Segnalazioni di anomalie
Spegnere l'aspirapolvere robot con l'interruttore OFF posto di lato prima di
risolvere qualsiasi anomalia.
Le segnalazioni di anomalie compaiono sul display dell'aspirapolvere robot nell'in‐
dicazione dell'ora.
Problema Causa e rimedio
F 1 Errore "Rotella sollevata"
Posizionare l'aspirapolvere robot su un pavimento
piano.
F 2 Errore "Sensori sporchi"
Pulire i sensori. Questa segnalazione di errore si
visualizza anche quando le spazzole laterali non
sono montate. Quindi montare le spazzole laterali.
F 3 Errore "Contenitore polvere"
Reinserire il contenitore polvere finché si incastra
percettibilmente nell'aspirapolvere robot.
F 4 Errore "Sovraccarico rotelle trazione"
Verificare che non si sia depositato dello sporco
sulle rotelle di trazione. Rimuovere fili e capelli.
F 5 Errore "Sovraccarico spazzole"
Verificare che non si sia depositato sporco sul rullo
e sulle spazzole. Pulire il rullo e le spazzole laterali.
F 6 Errore "Sovraccarico motore"
Vuotare e pulire il contenitore polvere. Sostituire il
filtro aria in uscita.
F 7 Errore interno di sistema
Spegnere l'aspirapolvere robot, quindi riaccender‐
lo (premere l'interruttore ON/OFF posto di lato
sull'aspirapolvere robot).
F 8 Errore "Rotella anteriore sporca"
Verificare che non si sia depositato sporco sulla
rotella anteriore. Rimuovere fili e capelli e pulire la
ruota anteriore.
it
143
IT - Assistenza tecnica
Per eventuali riparazioni rivolgersi:
– al rivenditore specializzato Miele
oppure
– al servizio di assistenza tecnica Miele
(per il numero v. di seguito).
IT - Informazioni importanti
sulla garanzia
L'aspirapolvere robot ha una garanzia
di due anni.
Per ulteriori informazioni sulla garanzia
o per richiedere il libretto completo di
garanzia rivolgersi al Servizio Clienti al
numero sotto indicato. Rivolgersi sem‐
pre al Servizio Clienti per ottenere copia
del libretto di garanzia.
CH - Servizio di assistenza
In caso di necessità contattare il servi‐
zio assistenza Miele a Spreitenbach:
Telefono 0 800 800 222
Fax 056 417 29 04
CH - Condizioni di garanzia
La garanzia dell'aspirapolvere ha la du‐
rata di 2 anni.
Per ulteriori informazioni sulle condizio‐
ni di garanzia nel paese dell'utente, te‐
lefonare al numero telefonico indicato
sopra. A questo numero si possono ri‐
chiedere le condizioni di garanzia scrit‐
te.
it
144
Accessori
Diritto d'autore e licenze
Per l'impiego e il funzionamento dell'aspirapolvere robot Miele si serve di software
particolari.
Sono tutelati i poteri in capo a Miele e agli altri fornitori di software derivanti dai
diritti d'autore.
Miele e i suoi fornitori si riservano qualsivoglia diritto sui componenti software.
In particolare ne risulta vietata:
la riproduzione e la diffusione,
la produzione di modifiche e supporti derivati,
la decompilazione, la reingegnerizzazione, la scomposizione e ogni altro tipo di
riduzione dei software.
Nei software sono stati integrati componenti aggiuntivi coperti da GNU (General
Public License) e ulteriori licenze Open Source.
È possibile ottenere un'anteprima dei componenti Open Source integrati oltre a
una copia della relativa licenza sul sito www.miele.com/device-software-licences,
dopo aver immesso il nome del prodotto in questione.
Miele rilascia il codice sorgente di tutti i componenti di software licenziati, coperti
da GNU (General Public License) e ulteriori licenze Open Source.
Per ottenere il codice sorgente, inviare una e-mail a
es - Contenido
145
Advertencias e indicaciones de seguridad...................................................... 147
Descripción del aparato .................................................................................... 152
Su contribución a la protección del medio ambiente..................................... 154
Función y características del robot aspirador ................................................ 155
Accesorios que forman parte del suministro.................................................. 155
Antes de utilizar el aparato ............................................................................... 155
Colocar los cepillos laterales .............................................................................. 155
Retirar las láminas protectoras ........................................................................... 155
Colocar las pilas en el mando a distancia .......................................................... 155
Conectar el robot aspirador ................................................................................ 155
Conectar la estación base .................................................................................. 156
Cargar la batería .................................................................................................. 156
Ajustar hora ......................................................................................................... 157
Delimitar la zona de aspiración ........................................................................... 157
Manejo ................................................................................................................ 157
Conexión y desconexión...................................................................................... 157
Comenzar la limpieza........................................................................................... 157
Interrupción de la limpieza en caso de haberla iniciado en la estación base...... 158
Interrupción de la limpieza en caso de haberla iniciado en un lugar cualquiera de
la estancia............................................................................................................ 158
Limpieza controlada manualmente...................................................................... 158
Interrumpir la limpieza.......................................................................................... 158
Navegación manual (sin limpieza)........................................................................ 158
Navegar hacia la estación base........................................................................... 159
Finalizar la limpieza manualmente ....................................................................... 159
Modos de limpieza............................................................................................... 159
Seleccionar el modo de aspiración...................................................................... 159
Ajustar el Timer ................................................................................................... 160
Desactivar el Timer .............................................................................................. 161
Desactivar las señales acústicas ......................................................................... 161
Reducir la altura máxima de desnivel.................................................................. 161
Mantenimiento ................................................................................................... 162
¿Cómo puedo conseguir accesorios?................................................................. 162
¿Qué accesorios son los adecuados?................................................................. 162
Vaciar el depósito recogepolvo............................................................................ 162
Limpiar el depósito recogepolvo.......................................................................... 162
Cambiar el filtro de salida de aire ........................................................................ 163
es - Contenido
146
Limpieza del rodillo de cerdas ............................................................................. 163
Limpiar los cepillos laterales................................................................................ 164
Limpiar las juntas del depósito recogepolvo ....................................................... 164
Sustituir las juntas del depósito recogepolvo...................................................... 165
Limpieza de la rueda delantera............................................................................ 165
Limpieza de los sensores..................................................................................... 165
Sustituir las pilas del mando a distancia ............................................................. 165
Cambiar el acumulador........................................................................................ 166
Almacenaje del robot aspirador ....................................................................... 166
Mantenimiento ................................................................................................... 166
¿Qué hacer si ...?................................................................................................ 168
Mensajes de anomalía....................................................................................... 171
Servicio Post-Venta............................................................................................ 172
Condiciones de la garantía ............................................................................... 172
Derechos y licencias.......................................................................................... 173
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
147
Este robot aspirador cumple todas las normas de seguridad vi‐
gentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo
puede causar daños materiales y entrañar peligros para la seguri‐
dad del usuario.
Antes de utilizar por primera vez el robot aspirador, lea detenida‐
mente el manual de instrucciones de manejo en el que encontrará
consejos importantes acerca de la seguridad, el manejo y el man‐
tenimiento de su robot aspirador. Así se protegerá a usted mismo
y protegerá también al aspirador de posibles daños.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro‐
pietario en caso de venta posterior del aparato.
Uso apropiado
Este robot aspirador está concebido para la limpieza del suelo,
para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.
Este robot aspirador no es apto para el uso en zonas exteriores.
Utilice el robot aspirador exclusivamente para aspirar superficies
secas. En ningún caso aspire partes del cuerpo humano o de ani‐
males. El resto de usos, cambios y modificaciones del aspirador no
están permitidos.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen‐
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi‐
ciones de manejar el robot aspirador de una forma segura, no po‐
drán hacer uso del robot aspirador sin la supervisión o permiso de
un responsable.
Niños en casa
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del
robot aspirador, a no ser que estén vigilados en todo momento.
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
148
El uso del robot aspirador por parte de niños mayores de ocho
años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado
el manejo del robot aspirador de tal forma que puedan utilizarlo de
forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peli‐
gros originados por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
el robot aspirador sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
robot aspirador. No deje jamás que los niños jueguen con él.
En ningún caso deje que los niños tengan acceso a la batería y
las pilas del mando a distancia.
Seguridad técnica
El robot aspirador funcionará a 14,8V.
Aparato de la clase de protección III.
Aparato en el que la protección frente a descarga eléctrica se obtie‐
ne mediante la conexión a tensión baja de seguridad y en el que no
se generan tensiones superiores a la tensión baja de seguridad.
Antes de la puesta en servicio, compruebe que el robot aspirador
y los accesorios suministrados no presenten daños externos visi‐
bles. No utilice nunca piezas defectuosas.
Compare los datos de conexión indicados en la placa de caracte‐
rísticas del robot aspirador (voltaje y frecuencia), con los de la red
eléctrica. Es imprescindible que estos datos coincidan.
Es imprescindible que la toma de corriente esté protegida con un
fusible de 16 A o 10 A como mínimo.
El funcionamiento fiable y seguro del robot aspirador queda ga‐
rantizado solo si está conectado a la red eléctrica pública.
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
149
Cualquier trabajo de reparación del robot aspirador durante el pe‐
ríodo de garantía deberá ser realizado exclusivamente por un servi‐
cio técnico autorizado por Miele, ya que, de lo contrario, no podrá
reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
Las reparaciones solo podrán ser realizadas por personal autori‐
zado por Miele. ¡Una reparación inadecuada puede entrañar graves
peligros para el usuario!
Evite doblar o trenzar el cable, para que no resulte dañado. No
coloque encima ningún objeto pesado.
Evite que el robot aspirador pase por encima de cables eléctricos
u otro tipo de cables.
Desconecte el robot aspirador después de cada limpieza / mante‐
nimiento pulsado el interruptor OFF situado en el lateral.
Para cargar la batería, utilice exclusivamente los accesorios que
se suministran (cable de conexión, pieza de conexión y estación ba‐
se).
Las baterías pueden rebosar. Evite el contacto de cualquier líqui‐
do abrasivo con la piel o los ojos. Si este fuera el caso, enjuagar con
agua y solicitar asistencia médica.
No pegue ningún tipo de pegatina en el emisor de rayos infrarro‐
jos de la estación base. No coloque objetos delante de la misma.
No tape los sensores del robot aspirador ni la cámara del display.
No sumerja nunca el robot aspirador ni ninguna de sus piezas en
agua. Para la limpieza de todas sus piezas utilice únicamente un pa‐
ño seco o ligeramente húmedo.
Uso apropiado
No utilice el robot aspirador sin filtro de salida de aire.
Retire del suelo todos los objetos que se puedan romper o que
sean muy ligeros y preste atención a que el robot aspirador no corra
el riesgo de tropezar con cordones, cortinas, hilos o similares.
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
150
Mantenga alejadas a las mascotas del robot aspirador. No deje
que se sienten o se suban al robot.
No deje que el robot aspirador aspire objetos encendidos, p. ej.
cigarrillos, o ascuas aparentemente apagadas, p. ej. de carbón. No
lo utilice nunca en los alrededores de la chimenea.
No aspire líquidos o suciedad húmeda. Después de la limpieza
húmeda de alfombras o moquetas con limpiadores de espuma, cer‐
ciórese de que estén totalmente secas antes de que pase el robot
aspirador.
No deje que el robot aspire el polvo del tóner. El tóner que se utili‐
za, p. ej., en impresoras y fotocopiadoras puede ser conductor de
corriente eléctrica.
Evite que el robot aspire sustancias fácilmente inflamables o ex‐
plosivas o gases o aquellos lugares donde estas sustancias se en‐
cuentran almacenadas.
No deje prendas sueltas o cabellos cerca del rodillo de cerdas o
de otras partes móviles del robot aspirador.
Manejo de la batería del robot aspirador y de las pilas del mando a distancia:
Evite que la batería se caiga, así como lanzarla. En caso de que
sucediera, por motivos de seguridad, no continúe utilizándola.
No ponga la batería o las pilas en contacto con fuego o fuentes
de calor similares. No caliente la batería o las pilas. No los exponga
directamente a la radiación solar.
No traslade la batería por separado.
No provoque ningún cortocircuito de la batería o de las pilas
puenteando los contactos de forma accidental o deliberada.
No ponga en contacto con líquido en ningún caso la batería o las
pilas.
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
151
No siga utilizando la batería en caso de notar un olor extraño, ob‐
servar que sale líquido, que se calienta en exceso o que se decolora
o deforma. Elimínelo inmediatamente.
En ningún caso vuelva a recargar las pilas del mando a distancia.
Reciclaje de la batería y de las pilas: retire el acumulador del robot
aspirador y las pilas del mando a distancia y deposítelos en el punto
de recogida pertinente. Antes de eliminarlos, aísle los contactos de
metal para evitar cortocircuitos. No los deseche nunca en la basura
doméstica.
Accesorios
Utilice exclusivamente accesorios con el logo "Original Miele".
Solo así el fabricante puede garantizar la seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasiona‐
dos por el uso indebido o manejo incorrecto del aparato o por ig‐
norar las indicaciones y advertencias de seguridad.
es - Descripción del aparato
152
Encontrará las Figuras A, B y C de este capítulo al final de las contracubiertas de
las presentes instrucciones de uso.
A - Robot aspirador y estación base
Robot aspirador Parte superior
a
Cámara
b
Display
c
Sensores (protección antichoques)
d
Protector antichoques
e
Interruptor On / Off (ON/OFF)
f
Toma para la fuente de alimentación
g
Depósito recogepolvo
h
Tecla de desbloqueo para el depósito recogepolvo
Robot aspirador Vista de la parte inferior
i
Cepillos laterales
j
Batería
k
Rueda delantera
l
Sensores (protección anticaída)
m
Contacto de carga
n
Ruedas de accionamiento
o
Placa de características
p
Soporte para el rodillo de cerdas
q
Rodillo de cerdas
r
Juntas del depósito recogepolvo
Estación base
a
Compartimento de almacenamiento para la fuente de alimentación
b
Casquillo para la fuente de alimentación (no visible en la figura)
c
Emisor de infrarrojos
d
Contacto de carga
es - Descripción del aparato
153
e
Compartimento de almacenamiento para cepillos de limpieza
f
Indicación contacto
B y C - Mando a distancia y display
B - Mando a distancia
a
Tecla Start / Pause ( )
b
Tecla Timer
c
Tecla modo de limpieza Spot
d
Tecla modo de limpieza Corner
e
Tecla Base
f
Tecla de confirmación OK con teclas de dirección contiguas
g
Tecla modo de limpieza Turbo
h
Tecla modo de limpieza estándar Auto
i
Tecla Clock
j
Tecla Power
k
Compartimento para las pilas
C - Display
a
Cámara
b
Indicación del estado de carga de la batería
c
Indicación Hora
d
Indicación modo de limpieza Spot
e
Indicación modo de limpieza Corner
f
Campo sensor para seleccionar el modo de limpieza
g
Campo sensor Start / Pausa
h
Indicación modo de limpieza Turbo
i
Indicación modo de limpieza estándar Auto
j
Indicación Timer
Su contribución a la protección del medio ambiente
154
Reciclaje del embalaje de
tr
ansporte
El embalaje protege al robot aspirador
d
e daños durante el transporte. Los
materiales del embalaje se han selec‐
cionado siguiendo criterios ecológicos
y en función de su posterior tratamiento
en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
r
eciclado contribuye al ahorro de mate‐
rias primas y reduce la generación de
residuos. Entregue el embalaje para ser
reciclado en los sistemas duales (p. ej.
saco amarillo / contenedor amarillo).
Reciclaje de aparatos inser‐
vibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inser
vibles llevan componentes aprove‐
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán terminar en el
vertedero. Sin embargo, también con‐
tienen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o el uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
En su lugar, utilice los puntos de reco‐
gida per
tinentes para la entrega y el re‐
ciclaje de aparatos eléctricos y electró‐
nicos inservibles. Infórmese en su dis‐
tribuidor Miele.
La batería de litio se encuentra en el
compar
timento situado en la parte infe‐
rior del robot aspirador.Retire la batería
del robot aspirador y las pilas del man‐
do a distancia y deposítelos en el punto
de recogida pertinente.
Guarde el aparato inservible fuera del
alcan
ce de los niños hasta el momento
de transportarlo al desguace.
es
155
Función y características del
robot aspirador
El robot aspirador es adecuado para la
limpieza de alfombras de pelo corto,
moquetas y suelos duros.
Observe ante todo las instrucciones
de limpieza y de cuidado del fabri‐
cante del suelo.
El robot aspirador está equipado con
una cámara y diversos sensores. Du‐
rante el funcionamiento se memoriza un
plano de la estancia y además todos
los objetos de la estancia. De esta for‐
ma, el robot genera automáticamente
un plano de limpieza de las superficies
a aspirar.
Accesorios que forman parte
del suministro
dos cepillos laterales
dos filtros de salida de aire de re‐
cambio
Mando a distancia / dos pilas
Estación base y cepillos para la lim‐
pieza
Fuente de alimentación con enchufe
Cable de conexión con enchufe
Banda magnética
Antes de utilizar el aparato
Encontrará las ilustraciones 1 - 13 de
este capítulo al final de las contracu‐
biertas de este manual de instruccio‐
nes de manejo.
Colocar los cepillos laterales (fig. 01)
Coloque el robot aspirador con la
parte inferior hacia arriba sobre una
superficie recta y limpia.
Asegúrese de no levantar el robot
aspirador por la zona de la bolsa re‐
cogepolvo, ya que podría soltarse.
Coloque los cepillos laterales a la
medida del ajuste y presione sobre
los pasadores. Tenga en cuenta que
coincidan con las marcas L y R.
Retirar las láminas protectoras
(fig. 02)
Retire la lámina protectora de la esta‐
ción base y de la superficie del robot
aspirador.
Colocar las pilas en el mando a dis‐
tancia (fig. 03)
Retire la tapa del compartimento para
las pilas.
Coloque las dos pilas que se adjun‐
tan. Tenga en cuenta siempre la pola‐
ridad.
Conectar el robot aspirador (fig. 04)
Pulse el interruptor ON situado en el
lateral del robot aspirador.
En el display se ilumina la indicación
del estado de carga de la batería y el
modo de limpieza estándar Auto.
El robot aspirador pasa a standby tras
aprox. 60 segundos, la indicación del
estado de carga de la batería continúa
iluminada.
es
156
Puede volver a activar el robot aspira‐
dor pulsando cualquier tecla del mando
a distancia o uno de los campos senso‐
res del display.
Conectar la estación base
(fig. 05 - 09)
Abra el compartimento de almacena‐
miento situado en la parte posterior
de la estación base (fig. 05).
Conecte la clavija de la fuente de ali‐
mentación al casquillo que se
encuentra en la parte superior del
compartimento de almacenamiento
(fig. 06).
Conecte el cable a la toma de ali‐
mentación y la clavija al enchufe (fig.
07).
La indicación Contacto de la estación
base se ilumina en color rojo.
Guarde la fuente de alimentación en
el compartimento de almacenamien‐
to e introduzca el cable de red por la
ranura (fig. 08).
Coloque la estación base en la parte
baja de una pared sin obstáculos.
Cerciórese de que por delante del ro‐
bot no haya ningún obstáculo a una
distancia mínima de 1,5 m y, a la
derecha y a la izquierda, a una
distancia mínima de 0,5 m (fig. 09).
Cargar la batería (fig. 10)
Al ser suministrada de fábrica, la bate‐
ría no está totalmente cargada. Será
necesario que la cargue antes de utili‐
zarla por primera vez.
La batería también se puede cargar
cuando el robot aspirador está apaga‐
do (interruptor OFF), en este caso, las
indicaciones del robot aspirador no
reaccionarán.
Coloque el robot aspirador adaptán‐
dolo a los contactos de carga de la
estación base conectada.
Asegúrese de no levantar el robot
aspirador por la zona de la bolsa re‐
cogepolvo, ya que podría soltarse.
La indicación Contacto de la estación
base se apaga en cuanto el robot aspi‐
rador está bien colocado. La batería se
cargará, la indicación del estado de
carga de la batería parpadea en el dis‐
play.
El proceso de recarga dura hasta 120
minutos y finaliza una vez que el piloto
de control que indica el estado de la
batería en el display se ilumina en ver‐
de. A continuación puede aspirar du‐
rante dos horas.
Puede cargar la batería enchufándola
directamente a la red, sin utilizar la es‐
tación base.
Conecte la clavija del equipo de ali‐
mentación a la toma lateral del ro‐
bot (fig. 11).
Conecte el cable a la toma de ali‐
mentación y la clavija al enchufe (fig.
07).
es
157
Indicación del estado de carga de
batería en el display
Rojo Capacidad de carga aprox.
0% - 20%
Naran‐
ja
Capacidad de carga aprox.
20% - 50%
Verde Capacidad de carga aprox.
50% - 100%
Ajustar hora (fig. 12)
Utilice el mando a distancia para ajustar
la hora.
Pulse la tecla Clock durante tres se‐
gundos.
En la indicación horaria del display par‐
padea la indicación de horas.
Pulse la tecla de dirección + o - para
ajustar las horas.
Pulse la tecla OK para confirmar su
selección.
En la indicación de hora del display
parpadea la indicación de los minutos.
Pulse la tecla de dirección + o - para
ajustar los minutos.
Pulse la tecla OK para confirmar su
selección.
En caso de que desee modificar la ho‐
ra, vuelva a seguir estas indicaciones.
Delimitar la zona de aspiración
(fig. 13)
El robot aspirador tiene una altura de
88 mm. Los objetos por debajo de
los que se debe aspirar deberán es‐
tar por lo tanto a una distancia míni‐
ma del suelo de 90 mm.
En caso de que exista una zona que no
desee que el robot aspirador aspire,
puede limitarla.
Coloque la banda magnética sumi‐
nistrada con la ranura hacia abajo en
el suelo.
El robot aspirador no pasará por enci‐
ma de la banda magnética.
En caso de que desee que permanez‐
can colocadas durante mucho tiempo,
se adjuntan cintas adhesivas.
Podrá adquirir más bandas magnéticas
en nuestra tienda online (www.miele-
-shop.com).
Manejo
Observe al robot aspirador cuando
limpie una zona por primera vez. Así
detectará los obstáculos y podrá re‐
tirarlos o marcar estas zonas con la
ayuda de las bandas magnéticas.
Conexión y desconexión
Pulse la tecla Power en el mando a
distancia.
El display se activa.
Comenzar la limpieza
Existen dos posibilidades, para iniciar la
limpieza en modo de limpieza estándar
Auto.
Opción 1 (mando a distancia)
es
158
Pulsar la tecla  .
Opción 2 (Display)
Pulse el campo sensor   del dis‐
play.
Se procederá a aspirar la estancia de‐
seada.
Interrupción de la limpieza en caso
de haberla iniciado en la estación ba‐
se
El robot aspirador regresa automática‐
mente a la estación base y se recarga.
También en caso de tener poca bate‐
ría, el robot regresa a la estación base
para recargarse.
En la indicación horaria del display
aparece II. A continuación, el robot re‐
toma el proceso de limpieza en el lu‐
gar exacto donde lo había interrumpi‐
do.
Interrupción de la limpieza en caso
de haberla iniciado en un lugar cual‐
quiera de la estancia.
El robot aspirador vuelve al punto inicial
y se pone en standby.
En caso de tener poca batería, el ro‐
bot permanece quieto. Cárguelo.
Limpieza controlada manualmente
En caso de desear limpiar una parte en
concreto de la estancia, utilice las te‐
clas de dirección del mando a distan‐
cia.
Mantenga pulsada durante la limpie‐
za una de las teclas de dirección.
El robot aspirador gira hacia la zona de‐
seada.
Mantenga pulsada la tecla de
dirección +.
El robot se mueve en la dirección de‐
seada y limpia.
Interrumpir la limpieza
Pulse la tecla   en el mando a dis‐
tancia.
Puede continuar la limpieza pulsando
de nuevo una tecla.
Navegación manual (sin limpieza)
En caso de desear limpiar una parte en
concreto de la estancia, utilice las te‐
clas de dirección del mando a distan‐
cia.
Mantenga pulsada durante la limpie‐
za una de las teclas de dirección.
El robot aspirador se dirige hacia la zo‐
na deseada, sin limpiar.
es
159
El robot aspirador no puede navegar
manualmente para recargarse en la
estación base.
Navegar hacia la estación base
Pulse la tecla Base en el mando a
distancia.
El robot se dirige hacia la estación base
para recargarse. La indicación Contacto
de la estación base se apaga.
Finalizar la limpieza manualmente
Pulse la tecla Power en el mando a
distancia.
El robot aspirador pasa a standby tras
aprox. 60 segundos. El display se des‐
conecta, la indicación del estado de
carga de la batería continúa iluminada.
Pulsando de nuevo la tecla Power
puede hacer que el robot pase a
standby aunque no hayan transcurrido
60 segundos.
Puede volver a activar el robot aspira‐
dor pulsando cualquier tecla del mando
a distancia o uno de los campos senso‐
res del display.
Modos de limpieza
Existen cuatro modos diferentes de lim‐
pieza.
Auto
Modo de limpieza estándar
para suelos con suciedad
normal.
Spot Limpieza de una superficie
delimitada de aprox. 1,8 x
1,8 m alrededor del punto
de partida.
Corner Limpieza de suelos con su‐
ciedad normal (ver Auto).
Tras regresar al punto de
partida, limpieza perimetral
adicional.
Turbo
Limpieza de suelos poco
sucios durante un tiempo
breve.
Seleccionar el modo de aspiración
Pulse la tecla Power en el mando a
distancia.
Existen dos formas para seleccionar el
modo de limpieza.
Opción 1 (mando a distancia)
es
160
Pulse la tecla del modo de limpieza
deseado. El símbolo correspondiente
se ilumina en el display.
Pulse la tecla   en el mando a dis‐
tancia o el campo sensor   en el
display, para comenzar la limpieza.
Opción 2 (Display)
Pulse el campo sensortantas ve‐
ces como sea necesario hasta que se
ilumine el símbolo del modo de lim‐
pieza deseado.
Pulse la tecla   en el mando a dis‐
tancia o el campo sensor   en el
display, para comenzar la limpieza.
Ajustar el Timer
(solo es posible si la hora está ajustada)
Si desea que el robot aspirador co‐
mience a limpiar cada día a la misma
hora, puede guardar la hora de inicio y
el modo de limpieza deseados.
El robot aspirador también puede aspi‐
rar en la oscuridad. Tenga en cuenta
que el resultado de la limpieza no será
tan bueno. La cámara necesita luz para
poder navegar.
Utilice el mando a distancia para ajustar
el Timer.
Pulse la tecla Timer durante al me‐
nos tres segundos.
En el display parpadean las indicacio‐
nes Timer y la indicación de horas.
Pulse la tecla de dirección + o - para
ajustar las horas deseadas.
Pulse la tecla OK para confirmar su
selección.
En el display parpadean las indicacio‐
nes Timer y la indicación de los mi‐
nutos.
Pulse la tecla de dirección + o - para
ajustar los minutos deseados.
Pulse la tecla OK para confirmar su
selección.
es
161
Pulse en el mando a distancia la tecla
del modo de limpieza deseado o las
teclas de dirección, hasta que el sím‐
bolo del modo de limpieza parpadee.
Pulse la tecla OK para confirmar su
selección.
Los ajustes se muestran en el display
durante aprox. tres segundos. El robot
aspirador comenzará a aspirar cada día
a la hora indicada.
Las indicaciones luminosas del Timer
indican que está activado.
Si desea modificar el proceso, vuelva a
seguir estas indicaciones.
Desactivar el Timer
Pulse brevemente la tecla Timer en
el mando a distancia.
La indicación Timer se apaga.
Activar Timer / Mostrar la hora de ini‐
cio ajustada
Pulse brevemente la tecla Timer en
el mando a distancia.
La indicación Timer se ilumina, la
hora de inicio ajustada se muestra bre‐
vemente y el robot aspirador comenza‐
rá a limpiar a la hora ajustada.
Desactivar las señales acústicas
Las señales acústicas están ajustadas
de fábrica. Puede desactivarlas y volver
a activarlas.
Pulse la tecla OK en el mando a dis‐
tancia durante al menos tres segun‐
dos.
En la indicación Hora del display apare‐
ce brevemente OFF.
Las señales acústicas que indican
anomalías no se pueden desactivar.
Reducir la altura máxima de desnivel
El robot aspirador está ajustado de fá‐
brica para sortear alturas de hasta 20
mm.
Así es posible la limpieza de alfombras,
esquivar rodapiés, etc.
Si desea reducir la altura (a aprox. 6
mm), p. ej. para proteger sillas, mesas o
pies de lámparas, puede desactivar es‐
te ajuste de fábrica.
Pulse la tecla Base en el mando a
distancia durante al menos tres se‐
gundos.
es
162
En la indicación Hora del display se ilu‐
mina LO.
Si desea activar de nuevo la altura má‐
xima de desnivel de 20 mm, pulse de
nuevo la tecla Base durante al menos
tres segundos. En la indicación Hora
del display se muestra HI.
Mantenimiento
Desconecte el robot aspirador
con el interruptor lateral OFF antes
de cada tarea de mantenimiento.
Le recomendamos que utilice exclu‐
sivamente accesorios con el logo
"Original Miele". Solo así optimizará
la potencia del robot aspirador y
conseguirá el mejor resultado de lim‐
pieza.
¿Cómo puedo conseguir accesorios?
Podrá adquirir accesorios de Miele a
través de su distribuidor especializado
o del Servicio Post-venta de Miele y
también en la tienda de Miele en Inter‐
net.
¿Qué accesorios son los adecuados?
Sabrá qué accesorios son originales de
Miele porque en su embalaje encontra‐
rá el logo.
Vaciar el depósito recogepolvo
Vacíe y limpie el depósito recogepolvo
cada vez que utilice el robot aspirador.
Pulse la tecla para desbloquear el de‐
pósito y retírelo.
Retire la tapa del depósito recogepol‐
vo.
Vacíe el depósito recogepolvo.
Puede depositar el contenido en la ba‐
sura de casa, si no contiene nada que
no se pueda eliminar a través de ésta.
Limpiar el depósito recogepolvo
Vacíe y limpie el depósito recogepolvo
cada vez que utilice el robot aspirador.
En la parte superior de la estación base
hay un compartimento de almacena‐
miento para los cepillos de limpieza.
Abra el compartimento de almacena‐
miento y retire los cepillos para la lim‐
pieza.
es
163
Limpie el depósito recogepolvo con
las puntas de los cepillos para la lim‐
pieza.
Limpie la parte inferior de la tapa así
como la rejilla del filtro con las puntas
de los cepillos.
Cierre el depósito recogepolvo hasta
que encaje.
Coloque el depósito recogepolvo
hasta que encaje perfectamente de
nuevo en el robot aspirador.
Cambiar el filtro de salida de aire
Sustituya el filtro de salida de aire cada
aprox. tres meses. En el suministro en‐
contrará dos filtros más.
El filtro de salida de aire se encuentra
situado en la parte inferior de la tapa
del depósito recogepolvo.
Desbloquee la rejilla del filtro y cam‐
bie el filtro de salida de aire.
Cierre la rejilla del filtro hasta que en‐
caje claramente.
Limpieza del rodillo de cerdas
Coloque el robot aspirador con la
parte inferior hacia arriba sobre una
superficie recta y limpia y retire el de‐
pósito recogepolvo.
Retire la tapa del rodillo de cerdas.
Extraiga el rodillo de cerdas y asegú‐
rese al hacerlo de que el accesorio
auxiliar de introducción cuadrado no
se pierde.
Corte con una tijera los hilos y cabe‐
llos que se hayan enrollado en el ro‐
dillo de cerdas. El cepillo dispone de
una ranura para introducir la tijera.
es
164
Retire los hilos y cabellos con el pei‐
ne del cepillo de limpieza.
Introduzca de nuevo el rodillo de cer‐
das y fíjese al hacerlo en su posicio‐
namiento y en que el accesorio auxili‐
ar de introducción cuadrado quede
introducido.
Bloquee la tapa hasta que encaje
perfectamente.
Coloque el depósito recogepolvo
hasta que encaje perfectamente de
nuevo en el robot aspirador.
Sustituya el rodillo de cerdas por
uno nuevo aprox. cada dos años, así
garantizará el mejor resultado de lim‐
pieza.
Limpiar los cepillos laterales
Coloque el robot aspirador con la
parte inferior hacia arriba sobre una
superficie recta y limpia.
Asegúrese de no levantar el robot
aspirador por la zona de la bolsa re‐
cogepolvo, ya que podría soltarse.
Extraiga los cepillos laterales, p. ej.
con la ayuda de un destornillador.
Retire los hilos y cabellos con el pei‐
ne del cepillo de limpieza.
Coloque los cepillos laterales a la
medida del ajuste y presione sobre
los pasadores. Tenga en cuenta que
coincidan con las marcas L y R.
Sustituya los cepillos laterales por
unos nuevos después de aprox. un
año, así garantizará el mejor resulta‐
do de limpieza.
Limpiar las juntas del depósito reco‐
gepolvo
Pulse la tecla para desbloquear el de‐
pósito y retírelo.
Limpie las juntas de la parte inferior
del depósito recogepolvo con un pa‐
ño húmedo.
Coloque el depósito recogepolvo
hasta que encaje perfectamente de
nuevo en el robot aspirador.
es
165
Sustituya las juntas por unas nuevas
después de aprox. un año, así ga‐
rantizará el mejor resultado de lim‐
pieza.
Sustituir las juntas del depósito reco‐
gepolvo
Pulse la tecla para desbloquear el de‐
pósito y retírelo.
Desbloquee la junta en el depósito
recogepolvo e inclínela con precauci‐
ón hasta que se suelte del depósito.
Coloque las juntas nuevas y bloquée‐
las.
Coloque el depósito recogepolvo
hasta que encaje perfectamente de
nuevo en el robot aspirador.
Limpieza de la rueda delantera
Coloque el robot aspirador con la
parte inferior hacia arriba sobre una
superficie recta y limpia.
Asegúrese de no levantar el robot
aspirador por la zona de la bolsa re‐
cogepolvo, ya que podría soltarse.
Desbloquee la tapa.
Retire la rueda delantera.
Retire las hilos y cabellos y limpie la
rueda delantera utilizando las puntas
del cepillo para la limpieza.
Vuelva a colocar la rueda y cierre la
tapa hasta que encaje correctamen‐
te.
Limpieza de los sensores
Limpie con precacución los sensores
situados a ambos lados del robot as‐
pirador y en la parte inferior utilizando
un bastoncillo de algodón seco.
Sustituir las pilas del mando a dis‐
tancia
Para ello tenga preparadas dos pilas de
1,5 V (modelo AAA).
es
166
Retire la tapa del compartimento para
las pilas.
Cambie las pilas. Tenga en cuenta
siempre la polaridad.
Cambiar el acumulador
Para ello tenga preparado un acumula‐
dor de iones de litio original de Miele
para su robot aspirador Scout RX 1.
Coloque el robot aspirador con la
parte inferior hacia arriba sobre una
superficie recta y limpia.
Asegúrese de no levantar el robot
aspirador por la zona de la bolsa re‐
cogepolvo, ya que podría soltarse.
Desbloquee la tapa del depósito de
la batería girando los interruptores la‐
terales en cruz.
Retire la batería con precaución. Pul‐
se la pestaña de la cubierta de la to‐
ma de enchufe para soltar el enchufe.
Coloque la batería nueva.
Cierre la tapa del compartimento de
la batería y apriete los tornillos.
Entregue la batería utilizada en el
punto de recogida pertinente.
Almacenaje del robot aspira‐
dor
Desconecte siempre el robot as‐
pirador antes de guardarlo, para ello
pulse el interruptor lateral OFF.
En caso de no utilizar el robot aspirador
durante un tiempo largo, guárdelo en
un lugar bien ventilado y fresco.
Mantenimiento
Mantenimiento del robot aspirador y
de sus accesorios
Desconecte el robot aspirador
con el interruptor lateral OFF antes
de cada limpieza.
El robot aspirador y todos los acceso‐
rios de plástico podrán limpiarse con
un producto de limpieza común para
plásticos.
No utilice productos de limpieza
abrasivos, limpiacristales, limpiado‐
res multiuso ni productos de cuidado
que contengan aceites.
es
167
¡En ningún caso introduzca el ro‐
bot aspirador o sus accesorios en
agua!
es
168
¿Qué hacer si ...?
Desconecte el robot aspirador con el interruptor lateral OFF antes de inten‐
tar solucionar una anomalía.
Problema Causa y solución
El robot aspirador se
desconecta, tras ser
conectado con la tecla
Power.
La batería no está lo suficientemente cargada.
Cargue la batería.
El robot aspirador no
reacciona.
El robot aspirador está desconectado.
Conéctelo (pulsar el interruptor ON situado en el
lateral del robot aspirador).
Las pilas del mando a distancia no están bien coloca‐
das.
Tenga siempre en cuenta la polaridad.
Las pilas ya no tienen potencia.
Sustitúyalas.
Se ha interrumpido la comunicación entre el emisor
de rayos infrarrojos del robot aspirador y el mando a
distancia.
Limpie ambas piezas con mucho cuidado utilizan‐
do un paño suave y seco y observe que ningún
objeto interrumpa la conexión.
El mando a distancia está demasiado cerca o dema‐
siado lejos del robot aspirador.
Adapte la distancia y nivele el mando a distancia
para utilizar el robot.
es
169
Problema Causa y solución
La potencia de limpieza
no es lo suficientemen‐
te buena.
El depósito recogepolvo está lleno.
Vacíe y limpie el depósito recogepolvo.
El rodillo de cerdas está sucio.
Limpie el rodillo de cerdas.
La junta del depósito recogepolvo está sucia.
Limpie la junta de labio.
El filtro de salida de aire está sucio.
Sustituya el filtro de salida de aire.
El rodillo de cerdas está desgastado.
Sustituya el rodillo de cerdas.
La junta de labio del depósito recogepolvo está des‐
gastada.
Sustituya la junta de labio.
Los cepillos laterales están desgastados.
Sustituya los cepillos laterales.
El robot aspirador no se
carga.
La estación base / el robot aspirador no está conec‐
tado correctamente a la red eléctrica.
Conecte la estación de carga exactamente tal y
como se describe en el manual de instrucciones.
Respecto al robot aspirador, lea el capítulo "Antes
de utilizarlo - Cargar la batería".
es
170
Problema Causa y solución
El robot aspirador no
regresa a la estación
base después de cada
limpieza.
El modo de limpieza estándar Auto se ha iniciado au‐
tomáticamente.
El robot aspirador vuelve al punto inicial.
Se ha seleccionado el modo Sport.
El robot aspirador vuelve al punto inicial.
El robot aspirador no tiene suficiente luz para mover‐
se sin limitaciones.
Asegúrese de que la zona esté lo suficientemente
bien iluminada.
La estación base no está conectada correctamente.
Conecte la estación base correctamente, tal y co‐
mo se describe en este manual de instrucciones.
Los sensores del robot aspirador están sucios.
Limpie los sensores con precaución con un bas‐
toncillo de algodón seco.
Está interrumpida la conexión entre el emisor de ra‐
yos infrarrojos de la estación base y el robot aspira‐
dor.
Limpie las piezas con mucho cuidado utilizando
un paño suave y seco y observe que ningún obje‐
to interrumpa la conexión.
Los obstáculos en la superficie a limpiar impiden la
navegación.
Preste continua atención al robot aspirador mient‐
ras realiza la limpieza.
Retire los obstáculos.
Utilice la cinta magnética para delimitar una zona
problemática.
Reduzca la altura máxima de desnivel que puede
superar el robot aspirador, ver capítulo "Manejo -
Reducir la altura máxima de desnivel".
es
171
Mensajes de anomalía
Desconecte el robot aspirador con el interruptor lateral OFF antes de inten‐
tar solucionar una anomalía.
Las anomalías aparecerán en la indicación horaria del display del robot.
Problema Causa y solución
F 1 Anomalía "Rueda suelta"
Coloque el robot aspirador sobre un suelo liso.
F 2 Anomalía "Sensores sucios"
Limpie los sensores. Esta anomalía también se in‐
dica cuando los cepillos laterales no están coloca‐
dos. En tal caso, coloque los cepillos laterales.
F 3 Anomalía "Depósito recogepolvo"
Coloque el depósito recogepolvo hasta que enca‐
je perfectamente de nuevo en el robot aspirador.
F 4 Anomalía "Sobrecarga en las ruedas de accionamien‐
to"
Compruebe si se ha depositado suciedad en las
ruedas de accionamiento. Reitre los hilos y cabe‐
llos.
F 5 Anomalía "Sobrecarga en los cepillos"
Compruebe si se ha almacenado suciedad en el
rodillo de cerdas y en los cepillos laterales. Lím‐
pielos.
F 6 Anomalía "Sobrecarga en el motor"
Vacíe y limpie el depósito recogepolvo. Sustituya
el filtro de salida de aire.
F 7 Anomalía interna del sistema
Desconecte el robot aspirador y vuelva a conec‐
tarlo (pulsar el interruptor ON/OFF situado en el
lateral del robot aspirador).
F 8 Anomalía "Rueda delantera sucia"
Compruebe si ha acumulado suciedad en la rueda
delantera. Retire los hilos y cabellos- y limpie la
rueda delantera.
es
172
Servicio Post-Venta
Si a pesar de todo, precisase la inter‐
vención del Servicio Post-Venta, diríjase
a Su distribuidor Miele o al Servicio
Post-Venta de Miele a través del núme‐
ro de teléfono: 902 398 398.
Condiciones de la garantía
La duración de la garantía del robot as‐
pirador es de 2 años.
Para más información sobre las condi‐
ciones de garantía en su país, contacte
con el número de teléfono indicado
más abajo. También podrá solicitar allí
las condiciones de garantía por escrito.
es
173
Accesorios
Derechos y licencias
Miele utiliza software para el manejo y control del robot aspirador.
Se deberán respetar las autorizaciones de Miele y de otros distribuidores de soft‐
ware en relación con los derechos de autor.
Miele y sus distribuidores se reservan los derechos correspondientes sobre los
componentes del software.
En especial se prohíbe:
La reproducción y distribución.
la generación de modificaciones y las versiones derivadas,
la descompilación, ingeniería inversa, descomposición y cualquier otro tipo de
reducciones del software.
Asimismo, en el software también están integrados los componentes contempla‐
dos en GNU General Public License, así como en otras licencias de Open Source.
Puede obtener una relación de los componentes integrados en Open Source junto
con una copia de las licencias correspondientes en www.miele.com/device-soft‐
ware-licences.
Miele cede el código fuente para todos los componentes que tienen licencia bajo
GNU General Public License y el software similar con licencias de Open Source.
Para obtener dicho código fuente, envíe un email a
pt - Índice
174
Medidas de segurança e precauções.............................................................. 176
Descrição do aparelho ...................................................................................... 181
O seu contributo para protecção do ambiente............................................... 183
Função e características do aspirador robot.................................................. 184
Acessórios fornecidos junto............................................................................. 184
Antes de utilizar ................................................................................................. 184
Montagem das escovas laterais ......................................................................... 184
Remover a folha de protecção ............................................................................ 184
Coloque as pilhas no comando .......................................................................... 184
Ligue o aspirador robot ....................................................................................... 184
Ligar a estação de carga .................................................................................... 185
Carregar o acumulador ....................................................................................... 185
Acertar as horas .................................................................................................. 186
Delimitar o espaço de aspiração ........................................................................ 186
Utilização ............................................................................................................ 186
Ligar e desligar..................................................................................................... 186
Iniciar a aspiração................................................................................................ 186
Concluir a aspiração ao ser iniciada a partir da estação base............................ 187
Concluir a aspiração iniciada a partir de um espaço livre ................................... 187
Iniciar a aspiração manualmente ......................................................................... 187
Interromper a limpeza .......................................................................................... 187
Navegar manualmente (sem aspirar) ................................................................... 187
Conduzir até à estação de carga......................................................................... 187
Terminar a limpeza manualmente ........................................................................ 187
Modo de aspiração.............................................................................................. 188
Seleccionar o modo de aspiração ....................................................................... 188
Regular o temporizador ....................................................................................... 189
Desactivar o temporizador................................................................................... 190
Desactivar o sinal acústico .................................................................................. 190
Reduzir a altura máxima de ultrapassar obstáculos............................................ 190
Manutenção........................................................................................................ 190
Onde posso obter os acessórios?....................................................................... 191
Quais são os acessórios correctos?.................................................................... 191
Despejar o depósito do pó. ................................................................................. 191
Efectuar a limpeza do depósito do pó ................................................................ 191
Substituir o filtro de saída de ar........................................................................... 192
Limpar o rolo da escova ...................................................................................... 192
pt - Índice
175
Limpar as escovas laterais................................................................................... 193
Efectuar a limpeza do vedante do depósito do pó ............................................. 193
Substituir o vedante do depósito do pó ............................................................. 193
Limpar a roda da frente........................................................................................ 194
Limpar os sensores.............................................................................................. 194
Substituir as pilhas do comando ......................................................................... 194
Substituir o acumulador....................................................................................... 194
Guardar ............................................................................................................... 195
Manutenção........................................................................................................ 195
Que fazer quando. . ........................................................................................... 196
Mensagens de erro ........................................................................................... 199
Serviço técnico................................................................................................... 200
Condições de garantia ...................................................................................... 200
Direitos de autor e licenças .............................................................................. 201
pt - Medidas de segurança e precauções
176
Este aspirador robot corresponde às normas de segurança em vi‐
gor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o
aparelho e utilizador.
Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcio‐
namento com o aspirador robot. As instruções contêm informa‐
ções importantes sobre instalação, segurança, utilização e manu‐
tenção do aspirador robot. Desta forma não só se protege como
evita anomalias no aspirador.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre
que necessário e entregue-o a um eventual futuro proprietário.
Utilização adequada
Este aspirador robot foi fabricado para ser utilizado a nível do‐
méstico e em espaços similares.
Este aspirador robot não se destina a ser utilizado no exterior.
Utilize o aspirador robot exclusivamente para aspirar superfícies
secas. Pessoas e animais não devem ser aspirados com o aspira‐
dor. Outro tipo de utilização ou alteração não é permitida.
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es‐
tejam em condições de utilizar o aspirador com segurança, não o
podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa
responsável.
Crianças em casa
Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
aspirador Robot, excepto se estiverem a ser constantemente vigia‐
das.
pt - Medidas de segurança e precauções
177
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o aspira‐
dor sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento
de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem
ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma uti‐
lização incorrecta.
As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu‐
tenção no aspirador Robot sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto do aspirador robot. Não per‐
mita que as crianças brinquem com o aspirador robot.
O acumulador/bateria recarregável e as pilhas do comando não
devem estar acessíveis a crianças nem devem ser manuseadas por
elas.
Segurança técnica
O aspirador robot funciona a 14,8V.
É classificado como um aparelho da classe de protecção III.
Aparelhos em que a protecção contra choque eléctrico se obtém
mediante a ligação a uma segurança de extra-baixa tensão e onde
não se geram tensões mais elevadas do que as de segurança.
Antes de iniciar a aspiração verifique se o aspirador robot apre‐
senta algum dano. Não ponha uma peça avariada a funcionar.
Compare os dados de ligação indicados na placa de característi‐
cas do aspirador robot e na estação de carga (tensão e frequência)
com os da rede eléctrica. Estes dados devem corresponder.
A tomada de ligação à corrente tem de estar protegida com um
fusível de 16 A ou de 10 A.
O funcionamento fiável e seguro do aspirador robot só está ga‐
rantido, se a estação de carga estiver ligada à rede pública de elec‐
tricidade.
pt - Medidas de segurança e precauções
178
A reparação do aspirador robot durante o período de garantia só
deve ser executada pelos serviços técnicos Miele ou por técnicos
autorizados Miele, caso contrário o fabricante não assume a respon‐
sabilidade sobre avarias que possam surgir após a reparão.
Reparações só devem ser executadas por um técnico autorizado
Miele. Reparações executadas de forma incorrecta podem ter con‐
sequências graves para o aparelho e para o utilizador.
Tenha cuidado para não danificar o cabo eléctrico, dobrar ou tor‐
cer. Não coloque objectos pesados sobre o aspirador.
Não deixe que o aspirador passe por cima de cabos eléctricos ou
sobre outros cabos.
Sempre que efectue trabalhos de limpeza e manutenção no aspi‐
rador robot deve de o desligar através do interruptor OFF situado la‐
teralmente. Proceda de igual modo em caso invulgares.
Para carregar o acumulador utilize somente os acessórios forneci‐
dos junto (fonte de alimentação, cabo eléctrico e estação de carga).
Os acumuladores podem verter. Evite o contacto de líquidos cor‐
rosivos com a pele e com os olhos. Em caso de contacto passar de
imediato com água e procurar ajuda médica.
Não cole autocolantes no emissor de infravermelhos situado na
estação de carga. Não coloque objectos à frente.
Não tape os sensores do aspirador robot nem a câmara no Dis‐
play.
Não mergulhe o aspirador e as peças fornecidas junto em água.
Efectue a limpeza de todas as peças com um pano seco ou ligeira‐
mente húmido.
Utilização adequada
Não utilize o aspirador robot sem o filtro de saída de ar instalado.
pt - Medidas de segurança e precauções
179
Apanhe todos os objectos partidos e leves que estejam no chão e
certifique-se de que o aspirador não fica preso em fios, cortinados,
franjas ou idênticos.
Os animais devem ser mantidos afastados do aspirador robot.
Também não deve deixar que os animais se sentem ou se ponham
em cima do aspirador.
Não deixe que o aspirador robot aspire objectos incandescentes
ou acesos, que aparentemente estejam apagados como por ex. ci‐
garros, cinza ou carvão. Não utilize o aspirador robot perto de larei‐
ras.
Não deixe o aspirador robot aspirar líquidos nem sujidade húmi‐
da. Tapetes ou alcatifas, acabados de limpar a húmido, devem estar
completamente secos antes de serem aspirados.
Não deixe o aspirador robot aspirar pó de toner. O toner utilizado
por exemplo em fotocopiadoras ou impressoras pode ser condutor
de corrente eléctrica.
Não deixe o aspirador robot aspirar produtos de inflamação fácil,
explosivos ou gases, nem o local onde estes produtos estão arma‐
zenados.
Não mantenha roupas largas e o cabelos longos próximo do rolo
da escova e de outras peças móveis do aspirador robot.
Manuseamento do acumulador do aspirador robot e das pilhas do comando
Não deixe cair o acumulador e não o atire. Um acumulador que
tenha caído ou que esteja danificado não pode continuar a ser utili‐
zado por motivos de segurança.
Não ponha o acumulador ou as baterias em contacto com cha‐
mas ou outras fontes de calor. Não aqueça o acumulador ou as ba‐
terias. Não mantenha o acumulador ou a bateria directamente sob a
luz solar.
Não desmonte o acumulador.
pt - Medidas de segurança e precauções
180
Não provoque curto-circuito no acumulador ou nas baterias.
Não coloque o acumulador ou as baterias em contacto com líqui‐
dos.
Não continue a utilizar o acumulador apercebendo-se que emite
um odor estranho, que deita líquido, que sobreaqueça, ou que tenha
alterado a cor ou deformado. O acumulador deve ser eliminado de
imediato.
Nunca recarregue as pilhas do comando.
Antes de se desfazer do seu aspirador antigo retire o acumulador
e as pilhas do comando. Entregue o acumulador e as pilhas num
centro de reciclagem. Não coloque o acumulador e as pilhas no
contentor de lixo doméstico.
Acessórios
Utilize exclusivamente acessórios com o Logotipo "Original
Miele". Só assim é que o fabricante pode garantir a segurança.
A Miele não pode ser responsabiliza por qualquer dano causado
por uso inadvertido e utilização incorrecta devido à não observa‐
ção das instruções de utilização e de segurança.
pt - Descrição do aparelho
181
As imagens A, B e C deste capítulo encontram-se nas páginas desdobráveis no
final destas instruções de utilização.
A - Aspirador robot e estação de carga
Superfície superior do aspirador robot
a
Câmara
b
Display/visor
c
Sensores (protecção de colisão)
d
Protecção de embate
e
Interruptor ligar/desligar (ON/OFF)
f
Tomada para a fonte de alimentação
g
Depósito do pó
h
Tecla para desbloquear o depósito do pó
Base inferior do aspirador robot
i
Escovas laterais
j
Compartimento do acumulador
k
Roda da frente
l
Sensores (protecção de quedas)
m
Contacto de carga
n
Rodas de accionamento
o
Placa de características
p
Suporte do rolo da escova
q
Rolo da escova
r
Vedante do depósito do pó
Estação de carga
a
Compartimento para a fonte de alimentação
b
Tomada para a fonte de alimentação (não está visível na figura)
c
Transmissor de infravermelhos
d
Contacto de carga
pt - Descrição do aparelho
182
e
Compartimento para arrumar a escova de limpeza
f
Indicador de contacto
B e C - comando remoto e visor
B - Comando remoto
a
Tecla Start / Pausa ( )
b
Tecla Temporizador
c
Tecla modo de aspiração Spot
d
Tecla modo de aspiração Corner
e
Tecla Base
f
Tecla de confirmação OK com teclas de direcção
g
Tecla modo de aspiração Turbo
h
Tecla modo de aspiração Standard Auto
i
Tecla Clock
j
Tecla Power
k
Tampa do compartimento das pilhas
C - Visor
a
Câmara
b
Indicador da carga do acumulador
c
Indicador de horas
d
Indicador modo de aspiração Spot
e
Indicador modo de aspiração Corner
f
Sensor para seleccionar o modo de aspiração
g
Sensor Start / Pause
h
Indicador modo de aspiração Turbo
i
Indicador modo de aspiração Standard Auto
j
Indicador temporizador
pt - O seu contributo para protecção do ambiente
183
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho con‐
tra danos de transporte. Os materiais
da embalagem são seleccionados do
ponto de vista ecológico e compatibili‐
dade com o meio ambiente e por isso
são recicláveis.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resí‐
duos.
Eliminação do aparelho em
fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais recicláveis
válidos. Mas também contêm substân‐
cias nocivas que foram necessárias pa‐
ra a segurança e funcionamento nor‐
mal. Se estes materiais forem deposita‐
dos no contentor de lixo normal, ou se
forem tratados de forma errada, podem
ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.
Não deposite o seu aparelho fora de
uso, junto do contentor do lixo normal.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a
Junta de Freguesia e informe-se das
possibilidades de recolha. Se necessá‐
rio contacte os serviços de recolha de
lixo da sua área de residência.
A bateria de iões de lítio encontra-se no
compartimento na base do aspirador
robot. Retire o acumular do robot de
aspiração e as pilhas do comando. De‐
posite-os no respectivo contentor.
Mantenha o aparelho fora de uso e até
ser transportado, fora do alcance de
crianças.
pt
184
Função e características do
aspirador robot
O aspirador robot é adequado para as‐
piração diária de tapetes de pelo curto,
alcatifas e pavimento duro.
Em primeiro lugar deve seguir as in‐
dicações sobre limpeza e manuten‐
ção indicadas pelo fabricante do pa‐
vimento ou revestimento.
O aspirador robot está equipado com
uma câmara e vários sensores. Durante
o funcionamento é armazenado um pla‐
no do espaço e também dos objectos
existentes nesse espaço. Com estes
dados o aspirador cria um plano efici‐
ente de aspiração da área a aspirar e
que ele irá aspirar de forma indepen‐
dente.
Acessórios fornecidos junto
Duas escovas laterais
Dois filtros de substituição
Comando / duas pilhas
Estação de carga incl. escova de lim‐
peza
Fonte de alimentação com ficha
Cabo de ligação com ficha
Fita magnética
Antes de utilizar
As imagens 1 - 13 deste capítulo en‐
contram-se na última página desdo‐
brável no final destas instruções de
utilização.
Montagem das escovas laterais
(fig. 01)
Coloque o aspirador robot sobre uma
superfície lisa e limpa com a base
voltada para cima.
Certifique-se de que não pega no
aspirador robot pela zona do depósi‐
to do pó, porque se pode soltar.
Encaixe as duas escovas laterais, for‐
necidas junto, nos pinos correspon‐
dentes exercendo pressão. Veja a
correspondência das marcações L e
R.
Remover a folha de protecção
(fig. 02)
Retire a película de protecção da es‐
tação de carga e da superfície do as‐
pirador.
Coloque as pilhas no comando
(fig. 03)
Retire a tampa do compartimento
das pilhas.
Coloque as duas pilhas fornecidas
junto. Preste atenção à polaridade.
Ligue o aspirador robot (fig. 04)
Pressione a tecla ON situada no late‐
ral do aspirador.
No Display acende o indicador de car‐
ga do acumulador e o modo de limpeza
Standard Auto.
O aspirador robot comuta automatica‐
mente ao fim de aprox. 60 segundos
para Standby, a indicação de carga do
acumulador continua acesa.
pt
185
O aspirador robot pode voltar a ser ac‐
tivado carregando numa tecla qualquer
do comando ou num dos dois sensores
do Display.
Ligar a estação de carga (fig. 05 - 09)
Abra o compartimento situado na zo‐
na posterior da estação de carga (fig.
05).
Encaixe a ficha da fonte de alimenta‐
ção fornecida junto na tomada, situa‐
da em cima no compartimento de ar‐
rumação (fig. 06).
Encaixe o cabo eléctrico na fonte de
alimentação e ligue a ficha a uma to‐
mada (fig. 07).
O indicador de contacto na estação de
carga fica iluminado em encarnado.
Coloque a fonte de alimentação no
compartimento da estação de carga
e passe o cabo através da ranhura
(fig. 08).
Coloque a estação de carga sobre
uma base plana junto a uma parede
livre. Certifique-se de que na zona
frontal existe um espaço livre de pelo
menos 1,5 m e para a direita e para a
esquerda existe pelo menos 0,5 m de
espaço livre de cada lado (fig. 09).
Carregar o acumulador (fig. 10)
O acumulador é fornecido sem carga
completa. Antes da primeira utilização
deve ser carregado completamente.
O acumulador pode ser carregado
quando o aspirador estiver desligado
(Interruptor OFF), mas neste caso o
indicador está também desligado.
Coloque o aspirador robot posiciona‐
do sobre os contactos da estação de
carga ligada.
Certifique-se de que não pega no
aspirador robot pela zona do depósi‐
to do pó, porque se pode soltar.
O indicador de contacto na estação de
carga apaga-se, logo que o aspirador
esteja correctamente posicionado. O
acumulador fica em carga, a indicação
no Display fica intermitente.
O processo de carga pode demorar até
120 minutos e termina quando o indica‐
dor de carga no Display ficar aceso
com luz verde. Depois disso pode aspi‐
rar durante duas horas
Mas o acumulador pode ser carregado
directamente através da fonte de ali‐
mentação sem utilizar a estação de
carga.
Encaixe a ficha da fonte de alimenta‐
ção na tomada lateral do aspirador
robot (fig. 11).
Encaixe o cabo eléctrico na fonte de
alimentação e ligue a ficha a uma to‐
mada (fig. 07).
Indicação no Display da carga do
acumulador
encar‐
nado
Capacidade de carga aprox.
0% - 20%
laranja Capacidade de carga aprox.
20% - 50%
verde Capacidade de carga aprox.
50% - 100%
pt
186
Acertar as horas (fig. 12)
Utilize o comando para acertar as ho
ras.
Pressione a tecla Clock durante três
segundos.
No visor indicador de horas as horas fi‐
cam a piscar.
Carregue na tecla + ou -, para acertar
a hora actual.
Para confirmar a sua escolha pressio‐
ne a tecla OK.
No visor indicador de horas os minutos
ficam a piscar.
Pressione a tecla + ou -, para acertar
os minutos.
Para confirmar a sua escolha pressio‐
ne a tecla OK.
Quando pretender alterar as horas pro‐
ceda como indicado antes.
Delimitar o espaço de aspiração
(fig. 13)
O aspirador robot tem 88 mm de al‐
tura. O espaço a ser aspirado e situ‐
ado por baixo dos móveis ou de ou‐
tros objectos, deve ter no mínimo 90
mm de altura.
Se existir um espaço que o aspirador
robot não deva aspirar, pode delimitar
essa zona.
Coloque a fita magnética, fornecida
junto, no chão com a ranhura voltada
para baixo.
O Aspirador robot não irá ultrapassar a
fita magnética.
Se pretender fixar a fita magnética são
fornecidas juntamente tiras colantes.
Nos serviços Miele podem ser obtidas
mais fitas magnéticas.
Utilização
Observe sempre o aspirador robot
na primeira aspiração de um novo
espaço. Isto permite-lhe detectar
obstáculos problemáticos, remove-
-los ou delimitar essa área com a
ajuda da fita magnética .
Ligar e desligar
Pressione a tecla Power no coman‐
do.
O Display é activado.
Iniciar a aspiração
Existem duas possibilidades para iniciar
a aspiração no modo de aspiração
Standard Auto.
Possibilidade 1 (comando à distância)
Pressione a tecla  .
Possibilidade 2 (Display)
Pressione o sensor   no Display.
pt
187
O espaço a limpar é aspirado.
Concluir a aspiração ao ser iniciada
a partir da estação base
O aspirador robot volta automatica‐
mente à estação de carga e carrega.
O aspirador robot volta à estação de
carga se o acumulador tiver pouca
carga. No indicador de horas do Dis‐
play aparece
II. No final da carga o aspirador conti‐
nua a aspirar o espaço a partir do lo‐
cal onde tinha interrompido a aspira‐
ção.
Concluir a aspiração iniciada a partir
de um espaço livre
O aspirador robot volta sempre ao pon‐
to onde iniciou a aspiração e comuta
para Standby.
Se o acumulador tiver pouca carga o
aspirador pára. Ponha o aspirador a
carregar.
Iniciar a aspiração manualmente
Se pretender aspirar uma área específi‐
ca do espaço utilize as teclas de direc‐
ção no comando.
Durante a aspiração mantenha uma
das teclas de direcção pressionadas.
O aspirador robot roda para a direcção
pretendida.
Mantenha a tecla de direcção +
pressionada.
O aspirador Robot conduz na direcção
pretendida e continua a aspiração.
Interromper a limpeza
Pressione a tecla   no comando.
A aspiração continua voltando a pres‐
sionar a tecla.
Navegar manualmente (sem aspirar)
Se pretender que uma determinada
área seja aspirada, utilize as teclas de
direcção no comando.
Mantenha uma tecla de direcção
pressionada.
O aspirador robot desliza até essa área
sem efectuar a aspiração.
Não é possível dirigir manualmente o
Aspirador Robot até à estação de car‐
ga para ser carregado.
Conduzir até à estação de carga
Pressione a tecla Base no comando.
O aspirador robot dirige-se à estação
de carga e carrega. O indicador de
contacto na estação de carga apaga-
-se.
Terminar a limpeza manualmente
pt
188
Pressione a tecla Power no coman‐
do.
O aspirador robot comuta automatica‐
mente ao fim de aprox. 60 segundos
para Standby. O visor apaga-se e o in‐
dicador de carga do acumulador conti‐
nua aceso.
Voltando a pressionar a tecla Power
pode colocar o aspirador robot em
Standby antes dos 60 segundos ter‐
minarem.
O aspirador robot pode voltar a ser ac‐
tivado carregando numa tecla qualquer
do comando ou num dos dois sensores
do Display.
Modo de aspiração
Existem quatro possibilidades de aspi‐
ração diferentes.
Auto
Aspiração Standard para
pavimento com sujidade
normal.
Spot Para aspirar uma superfície
com aprox. 1,8 m x 1,8 m
em volta do ponto de parti‐
da do aspirador.
Corner Limpeza de pavimento com
sujidade normal (consulte
Auto). Após voltar ao ponto
de partida aspiração adicio‐
nal de rebordos.
Turbo
Limpeza de pavimento pou‐
co sujo com tempo reduzi‐
do.
Seleccionar o modo de aspiração
Pressione a tecla Power no coman‐
do.
Existem duas possibilidades de selec‐
cionar o modo de aspiração.
Possibilidade 1 (comando à distância)
Pressione a tecla do modo de aspira‐
ção pretendido. O símbolo corre‐
spondente do modo de aspiração
acende no Display.
Pressione a tecla   no comando ou
a tecla sensora   no Display, para
iniciar a limpeza.
Possibilidade 2 (Display)
Pressione o sensoras vezes que
forem necessárias, até que o símbolo
do modo de aspiração pretendido
acenda.
pt
189
Pressione a tecla   no comando ou
a tecla sensora   no Display, para
iniciar a limpeza.
Regular o temporizador
(só é possível com o relógio certo)
Se pretender ligar o aspirador robot di‐
ariamente à mesma hora, pode memo‐
rizar a hora de início e o modo de lim‐
peza pretendido.
O aspirador robot também pode aspirar
quando estiver escuro. No entanto a
eficácia de aspiração pode ser um pou‐
co mais baixo. A câmara necessita de
luz para sem restrições
Utilize o comando para acertar o tem‐
porizador.
Pressione a tecla Temporizador pelo
menos durante três segundos.
As indicação do temporizador e das
horas ficam a piscar no Display.
Pressione a tecla + ou -, para selecci‐
onar a hora pretendida.
Para confirmar a sua escolha pressio‐
ne a tecla OK.
Os indicadores Timer e minutos fi‐
cam a piscar no Display.
Pressione a tecla + ou -, para acertar
os minutos.
Para confirmar a sua escolha pressio‐
ne a tecla OK.
No comando pressione a tecla do
modo de aspiração pretendido ou a
tecla de direcção, até que o símbolo
do modo de aspiração pretendido fi‐
que a piscar.
Para confirmar a sua escolha pressio‐
ne a tecla OK.
As regulações são indicadas no Display
ainda durante três segundos.O aspira‐
dor robot inicia então diariamente a as‐
piração à hora seleccionada.
A indicação Timer acesa significa
que o temporizador está activado.
Se pretender alterar o processo, proce‐
da como se indica antes.
pt
190
Desactivar o temporizador
Pressione brevemente a tecla Timer
no comando à distância.
A indicação Timer apaga-se no Dis‐
play.
Activar o temporizador / ver a hora
de início seleccionada
Pressione brevemente a tecla Timer
no comando à distância.
A indicação temporizador acende, a
hora de início seleccionada aparece e o
robot de aspiração irá iniciar a limpeza
à hora indicada.
Desactivar o sinal acústico
Os sinais acústicos estão activados de
fábrica. Estes podem ser desactivados
e voltar a ser activados.
Pressione a tecla OK no comando do
controle remonto pelo menos durante
três segundos,
No visor indicador de horas do Display
aparece OFF.
Sinais acústicos referentes a anoma‐
lia/erro não podem ser desactivados.
Reduzir a altura máxima de ultrapas‐
sar obstáculos
O aspirador robot está regulado de fá‐
brica de forma a poder ultrapassar ob‐
stáculos até
20 mm de altura. Desta forma pode as‐
pirar tapetes e passar sobre soleiras de
portas ou idênticos.
Se pretender reduzir essa altura (para
aprox. 6 mm), para proteger por ex. os
pés das cadeiras, de mesas ou de can‐
deeiros de pé, podendo assim alterar a
regulação de fábrica.
Pressione a tecla Base no comando
pelo menos durante três segundos.
No visor indicador de horas do Display
aparece LO.
Se pretender voltar a activar a altura de
ultrapassagem de obstáculos para 20
mm , pressione novamente a tecla Ba‐
se durante três segundos. No visor in‐
dicador de horas do Display aparece
HI.
Manutenção
Antes de efectuar trabalhos de
manutenção desligue o aspirador
através da tecla OFF situada lateral‐
mente.
Utilize somente acessórios com o lo‐
gotipo "Original Miele".Só assim po‐
de utilizar a potência de sucção de
forma optimizada e obter os melho‐
res resultados de aspiração.
pt
191
Onde posso obter os acessórios?
Os acessórios originais Miele podem
ser obtidos através dos Agentes Miele
ou directamente nos serviços Miele.
Quais são os acessórios correctos?
Os acessórios originais Miele pode ser
identificados pelo "Logotipo original
Miele" na embalagem.
Despejar o depósito do pó.
Despeje e efectue a limpeza do depósi‐
to do pó no final de cada utilização do
aspirador robot.
Pressione a tecla de desbloqueio do
depósito do pó e retire-o.
Retire a tampa do depósito do pó.
Despeje o depósito do pó.
Pode colocar o conteúdo no lixo do‐
méstico normal, desde que não conte‐
nha sujidades proibidas de colar no lixo
doméstico.
Efectuar a limpeza do depósito do pó
Efectue a limpeza do depósito após uti‐
lizar o aspirador robot.
Na estação de carga existe um com‐
partimento em cima para guardar a es‐
cova de limpeza.
Abra esse compartimento e retire a
escova de limpeza.
Efectue a limpeza do depósito do pó
com a ponta final da escova de lim‐
peza.
Efectue a limpeza do interior da tam‐
pa com a grelha do filtro com a ponta
final da escova.
pt
192
Feche o depósito do pó ouvindo cla‐
ramente o encaixe.
Volte a colocar o depósito do pó no
aspirador ouvindo claramente o en‐
caixe.
Substituir o filtro de saída de ar
Substitua o filtro de saída de ar trimes‐
tralmente. Juntamente com o aparelho
são fornecidos dois filtros de substitui‐
ção.
No interior da tampa do depósito do pó
existe um filtro de saída de ar.
Abra a grelha do filtro e substitua o
filtro de saída de ar.
Volte a fechar a grelha do filtro até
ouvir o encaixe.
Limpar o rolo da escova
Retire o depósito do pó e coloque o
aspirador robot com a parte inferior
voltada para cima sobre uma superfí‐
cie plana e limpa.
Retire a cobertura do rolo da escova.
Retire o rolo da escova tendo cuida‐
do para não perder os guias quadra‐
dos de encaixe.
Utilizando uma tesoura corte as lin‐
has e os cabelos, que se enrolaram à
volta do rolo da escova. Encaixe a
ponta da tesoura na ranhura existente
Remova os fios e os cabelos com a
ponta final da escova de limpeza.
Volte a encaixar o rolo da escova.
Preste atenção ao posicionamento
correcto e verifique se os guias
quadrados de encaixe estão no res‐
pectivo lugar.
Volte a bloquear a cobertura ouvindo
claramente o encaixe.
Volte a colocar o depósito do pó no
aspirador ouvindo claramente o en‐
caixe.
pt
193
Substitua o rolo da escova ao fim de
dois anos por um novo, para que ob‐
tenha os melhores resultados de lim‐
peza.
Limpar as escovas laterais
Coloque o aspirador robot sobre uma
superfície lisa e limpa com a base
voltada para cima.
Certifique-se de que não pega no
aspirador robot pela zona do depósi‐
to do pó, porque se pode soltar.
Levante as escovas laterais, utilizan‐
do por ex. com uma chave de paraf‐
usos.
Remova os fios e os cabelos com a
ponta final da escova de limpeza.
Pressione as duas escovas laterais
exactamente e com pressão nos per‐
nos correspondentes. Verifique o cor‐
recto posicionamento das marcações
L e R.
Substitua as escovas laterais ao fim
de aprox. um ano por novas para
que obtenha os melhores resultados
de aspiração.
Efectuar a limpeza do vedante do de‐
pósito do pó
Pressione a tecla de desbloqueio do
depósito do pó e retire-o.
Efectue a limpeza do vedante situado
na base do depósito do pó utilizando
um pano húmido.
Volte a colocar o depósito do pó no
aspirador ouvindo claramente o en‐
caixe.
Substitua o vedante ao fim de aprox.
um ano por um novo para obter os
melhores resultados de aspiração.
Substituir o vedante do depósito do
Pressione a tecla de desbloqueio do
depósito do pó e retire-o.
Desbloqueie o vedante do depósito
do pó rodando-o cuidadosamente
até que se desprenda do depósito do
pó.
pt
194
Encaixe o novo vedante lateralmente
e bloqueie-o.
Volte a colocar o depósito do pó no
aspirador ouvindo claramente o en‐
caixe.
Limpar a roda da frente
Coloque o aspirador robot sobre uma
superfície lisa e limpa com a base
voltada para cima.
Certifique-se de que não pega no
aspirador robot pela zona do depósi‐
to do pó, porque se pode soltar.
Desbloqueie a cobertura.
Retire a roda da frente.
Remova os fios e os cabelos e efec‐
tue a limpeza da roda da frente com
a ponta final da escova de limpeza.
Volte a encaixar a roda da frente e fe‐
che a tampa de cobertura ouvindo
claramente o encaixe.
Limpar os sensores
Efectue a limpeza dos sensores no
lateral do aspirador e na base, com
cuidado e com um cotonete seco.
Substituir as pilhas do comando
São necessárias duas pilhas de 1,5 V
(Tipo AAA).
Retire a tampa do compartimento
das pilhas.
Substitua as pilhas. Preste atenção à
polaridade.
Substituir o acumulador
Adquira um acumulador/bateria de iões
de lítio original Miele para o seu aspira‐
dor robot Scout RX 1.
Coloque o aspirador robot sobre uma
superfície lisa e limpa com a base
voltada para cima.
Certifique-se de que não pega no
aspirador robot pela zona do depósi‐
to do pó, porque se pode soltar.
pt
195
Desbloqueie de ambos os lados a
tampa de cobertura do compartimen‐
to do acumulador com uma chave de
parafusos estrela.
Retire o acumulador com cuidado.
Pressione a zona saliente da ficha de
encaixe para a soltar.
Encaixe o novo acumulador.
Feche a cobertura do compartimento
do acumulador e aperte os paraf‐
usos.
Entregue o acumulador substituído
numa estação de tratamento adequa‐
da.
Guardar
Desligue o aspirador robot sem‐
pre que o arrume através do inter‐
ruptor OFF situado lateralmente.
Se não utilizar o aspirador durante um
longo período de tempo então coloque-
-o num espaço bem arejado e frio.
Manutenção
Limpeza do aspirador robot e dos
acessórios
Desligue o aspirador robot antes
de efectuar qualquer trabalho de
através da tecla OFF situada lateral‐
mente no aspirador.
Tanto o aspirador como os acessórios
podem ser limpos com um pano húmi‐
do ou com um produto próprio para
limpar plásticos.
Não utilize detergentes abrasi‐
vos, de limpar vidros ou universais,
nem produtos que contenham óleo!
Não mergulhe o aspirador robot
nem as peças fornecidas junto em
água.
pt
196
Que fazer quando. . .
Desligue o aspirador robot, antes de eliminar anomalias, através da tecla
OFF situada lateralmente no aspirador.
Problema Causa e solução
O Aspirador Robot des‐
liga, após ter sido liga‐
do através da tecla Po‐
wer.
O acumulador não tem carga suficiente..
Carregue o acumulador.
O aspirador robot não
reage.
O aspirador robot está desligado.
Ligue-o (pressione o comutador ON situado late‐
ralmente no aspirador robot).
As pilhas no comando não estão bem colocadas.
Preste atenção à polaridade.
As pilhas do comando à distância deixaram de ter
capacidade.
Substitua as pilhas.
A ligação entre o emissor de infravermelhos do aspi‐
rador robot e o comando está interrompida.
Efectue a limpeza dessas peças com cuidado uti‐
lizando um pano macio e seco e certifique-se de
que não existem objectos a interferir com a liga‐
ção.
O comando à distância ou está muito perto ou muito
longe do aspirador robot.
Ajuste a distância e o comando ao utilizar o aspi‐
rador robot.
pt
197
Problema Causa e solução
A capacidade de limpe‐
za é insuficiente
O depósito do pó está cheio.
Despeje e limpe o depósito do pó.
O rolo da escova está sujo.
Limpe o rolo da escova.
O vedante do depósito do pó está sujo.
Efectue a limpeza do vedante.
O filtro de saída de ar está sujo.
Substitua o filtro de saída de ar.
O rolo da escova está gasto.
Substitua o rolo da escova.
O vedante do depósito do pó está gasto.
Substitua o vedante.
As escovas laterais estão gastas.
Substitua as escovas laterais.
O aspirador robot não
carrega.
A estação de carga / o aspirador robot não está cor‐
rectamente ligado à corrente.
Ligue a estação de carga tal como esta descrito
no livro de instruções. Assim como o aspirador ro‐
bot, consulte o capítulo "Antes de utilizar - carre‐
gar o acumulador".
pt
198
Problema Causa e solução
O aspirador robot não
volta à estação de car‐
ga no final da aspira‐
ção.
O modo de limpeza Standard Auto foi iniciado livre‐
mente no espaço.
O aspirador volta sempre ao ponto onde iniciou a
aspiração.
Está seleccionado o modo de aspiração Spot.
O aspirador volta sempre ao ponto onde iniciou a
aspiração.
O espaço não está suficientemente iluminado e o as‐
pirador robot não consegue deslocar-se conveniente‐
mente.
Providencie uma iluminação suficiente do espaço.
A estação de carga não está correctamente ligada.
Ligue a estação de carga correctamente tal como
indicado no livro de instruções.
Os sensores do aspirador robot estão sujos..
Efectue a limpeza dos sensores com cuidado com
um cotonete seco.
A ligação entre o emissor de infravermelhos da esta‐
ção base e o aspirador robot está interrompida .
Efectue a limpeza dessas peças com cuidado e
com um pano macio e seco e certifique-se de que
não existem objectos a interferir com a ligação.
Obstáculos na superfície a ser limpa limitam a nave‐
gação.
Observe o aspirador robot durante a limpeza.
Remova os obstáculos.
Limite uma zona problemática com fita magnética.
Reduza a altura de passagem do aspirador robot,
consulte o capítulo "Utilização - Reduzir a altura
máxima passagem".
pt
199
Mensagens de erro
Sempre que seja indicado um erro desligue o aspirador robot através do in‐
terruptor OFF situado lateralmente no aspirador.
As indicações de erro são indicadas no Display do aspirador no visor indicador de
horas.
Problema Causa e solução
F 1 Erro "Roda levantada"
Coloque o aspirador robot sobre uma superfície
plana.
F 2 Erro "Sensores sujos"
Efectue a limpeza dos sensores. Esta indicação
de anomalia aparece quando as escovas laterais
estiverem gastas. Volte a ocupa as escovas latera‐
is.
F 3 Erro "Depósito do pó"
Volte a colocar o depósito do pó no aspirador ou‐
vindo claramente o encaixe.
F 4 Erro "Sobrecarga das rodas"
Verifique se ficou sujidade acumulada nas rodas
de accionamento. Remova linhas e cabelos.
F 5 Erro "Sobrecarga das escovas"
Verifique se ficou sujidade acumulada no rolo da
escova e nas escovas laterais. Efectue a do rolo
da escova e das escovas laterais.
F 6 Erro "Sobrecarga do motor"
Despeje e efectue a limpeza do depósito do pó.
Substitua o filtro de saída de ar.
F 7 Erro interno do sistema
Desligue o aspirador robot e volte depois a liga-lo,
(pressione o interruptor ON/OFF situado no lateral
do aspirador robot).
F 8 Erro "roda da frente suja"
Verifique se existe sujidade na roda da frente. Re‐
mova os fios e os cabelos e efectue a limpeza da
roda da frente.
pt
200
Serviço técnico
Se necessitar do serviço de assistência
técnica contacte através dos números
de telefone indicados na contra-capa
destas instruções de utilização.
Condições de garantia
O período de garantia para este apare‐
lho é de 2 anos.
Informações detalhadas encontram-se
no livro de garantia fornecido com o
aparelho.
pt
201
Acessórios
Direitos de autor e licenças
Para o funcionamento e comando do aparelho a Miele utiliza Software.
Os direitos de autor da Miele e outros fornecedores de software afectados devem
ser respeitados.
A Miele e os seus fornecedores reservam todos os direitos sobre os componentes
de software.
É proibido especificamente:
Reprodução e distribuição,
Criar alterações e versões derivadas,
Descompilar, engenharia reversa, decomposição e reduções de outra forma do
Software.
O Software inclui também licenças GNU General Public assim como integra com‐
ponentes com licenças Open Source.
Pode obter uma lista dos componentes Open Source integrados e uma cópia da
licença correspondente em www.miele.com/device-software-licences digitando o
nome específico do produto.
A Miele disponibiliza o código fonte de todos os componentes de software sob li‐
cença GNU General Public e licenças comparáveis Open Source.
A fim de obter o código-fonte, envie um E-Mail para [email protected].
Manufacturer:
Germany
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Chile:
Miele Electrodomésticos Ltda.
Av. Nueva Costanera 4055
Vitacura - Santiago de Chile
Tel.: (56 2) 957 0000
Fax: (56 2) 957 0079
www.miele.cl
ΑΘΗΝΑ – ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ – ΕΚΘΕΣΗ
Λεωφ. Μεσογείων 257
15451 Ν. Ψυχικό
(αστική χρέωση πανελλαδικά)
(από κινητό)
Fax: 210 679 4400
www.miele.gr
Ελλάδα:
Miele Portuguesa, Lda.
Av. do Forte, 5
2790-073 Carnaxide
Tel. 21 4248 100
Fax 21 4248 109
www.miele.pt
Portugal:España:
Miele S.A.U.
28108 Alcobendas (Madrid)
Avda. Bruselas, 31
Tfno.:
Fax:
www.miele.es
801 222 4444
210 679 4444
Italia:
Miele Portuguesa, Lda.
Av. do Forte, 5
2790-073 Carnaxide
Tel. 21 4248 100
Fax 21 4248 109
www.miele.pt
Türkiye:
Miele Elektrikli Aletler
Dış Ticaret ve Pazarlama Ltd. Şti
Barbaros Mahallesi, Çiğdem Sokak
My Office İş Merkezi, No. 13/A
34746, Ataşehir/İSTANBUL
Tel.: 0216 687 18 00
Fax: 0216 580 86 67
Müşteri Hizm.: 444 11 22
www.miele.com.tr
EEE yönetmeliğine uygundur
91 623 20 00
91 662 02 66
01
02
03
05
04
06
07
08
09
10
11
12
13
United Kingdom
Miele Co. Ltd.
Fairacres, Marcham Road
Abingdon, Oxon, OX14 1TW
Customer Contact Centre Tel: 0330 160 6600
Internet: www.miele.co.uk
Australia
Miele Australia Pty. Ltd.
ACN 005 635 398
ABN 96 005 635 398
1 Gilbert Park Drive, Knoxfield, VIC 3180
Tel: 1300 464 353
Internet: www.miele.com.au
Miele (Shanghai) Trading Ltd.
1-3 Floor, No. 82 Shi Men Yi Road
Jing' an District
200040 Shanghai, PRC
Tel: +86 21 6157 3500, Fax: +86 21 6157 3511
E-mail: [email protected], Internet: www.miele.cn
China
41/F - 4101, Manhattan Place
23 Wang Tai Road
Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: (852) 2610 1331, Fax: (852)2610 1013
Miele (Hong Kong) Limited
Miele India Pvt. Ltd.
Ground Floor, Copia Corporate Suites
Plot No. 9, Jasola
New Delhi - 110025
Tel: 011-46 900 000, Fax: 011-46 900 001
E-mail: [email protected], Internet: www.miele.in
India
Miele Ireland Ltd.
2024 Bianconi Avenue
Citywest Business Campus, Dublin 24
Tel: (01) 461 07 10, Fax: (01) 461 07 97
E-Mail: [email protected], Internet: www.miele.ie
Ireland
Malaysia
Miele Sdn Bhd
Suite 12-2, Level 12
Menara Sapura Kencana Petroleum
Solaris Dutamas No. 1, Jalan Dutamas 1
50480 Kuala Lumpur, Malaysia
Phone: +603-6209-0288
Fax: +603-6205-3768
Miele New Zealand Limited
IRD 98 463 631
Level 2, 10 College Hill
Freemans Bay, Auckland 1011, NZ
Tel: 0800 464 353
Internet: www.miele.co.nz
New Zealand
Miele Pte. Ltd.
163 Penang Road
# 04 - 03 Winsland House II
Singapore 238463
Tel: +65 6735 1191, Fax: +65 6735 1161
Internet: www.miele.sg
Singapore
Miele (Pty) Ltd
63 Peter Place, Bryanston 2194
P.O. Box 69434, Bryanston 2021
Tel: (011) 875 9000, Fax: (011) 875 9035
Internet: www.miele.co.za
South Africa
Miele Appliances Ltd.
P.O. Box 11 47 82
Gold & Diamond Park, Sheikh Zayed Road
Building 6 / Offices Nos. 6-214 to 6-220
Dubai
Tel: +971-4-341 84 44
Fax: +971-4-341 88 52
Internet: www.miele.ae
United Arab Emirates
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany
Manufacturer:
Miele & Cie. KG
Deutschland:
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Telefon: 0800 22 44 622
Telefax: 05241 89-2090
Internet: www.miele.de
Österreich:
Miele Gesellschaft m.b.H.
Mielestr. 1
5071 Wals bei Salzburg
Telefon: 050 800 800
Mobilfunkgebühren abweichend)
Mo-Fr 8-17 Uhr
France :
Siège social
nv Miele België / S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse)
Herstellingen aan huis en andere inlichtingen /
Réparations à domicile et autres
renseignements : 02/451.16.16
Internet: www.miele.be
België / Belgique:
Miele AG
Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach
Miele SA
Sous-Riette 23, 1023 Crissier
Telefon: 0800 800 222, Fax: 056 417 29 04
Internet: www.miele.ch
Schweiz:
Luxembourg:
Miele S.à r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte Postale 1011
L-1010 Luxembourg/Gasperich
Téléphone: 49711-29, Téléfax: 49711-39
Internet: www.miele.lu
Italia:
Miele Italia S.r.I.
39057 Appiano - S. Michele (BZ)
Strada di Circonvallazione, 27
www.miele.it
Nederland:
Miele Nederland B.V.
Postbus 166
4130 ED Vianen
Telefoon: (03 47) 37 88 88
Internet: www.miele.nl
9 av. Albert Einstein - Z.I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Tél. : 09 74 50 1000
Site Internet : www.miele.fr
Conseils, SAV, accessoires et pièces détachées
(Appel non surtaxé)
Telefax: 050 800 81219
Internet: www.miele.at
(Festnetz zum Ortstarif;
(kostenfrei)
Mo-Fr 8-20 Uhr, Sa+So 9-18 Uhr
Scout RX1 / 3215 M.-Nr. 09 732 074 / 00

Documenttranscriptie

de Gebrauchsanweisung Saugroboter en Operating instructions Robot vacuum cleaner fr Mode d'emploi Aspirateur robot nl Gebruiksaanwijzing robotstofzuiger it Istruzioni d'uso Aspirapolvere robot es Instrucciones de manejo Robot aspirador pt Instruções de utilização Aspirador robot HS17 M.-Nr. 09 732 074 de ........................................................................................................................ 5 en ........................................................................................................................ 34 fr ......................................................................................................................... 62 nl ......................................................................................................................... 91 it .......................................................................................................................... 119 es ........................................................................................................................ 147 pt ......................................................................................................................... 176 2 de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen................................................................... 5 Gerätebeschreibung ............................................................................................ 10 Ihr Beitrag zum Umweltschutz ........................................................................... 12 Funktion und Eigenschaften des Saugroboters................................................ 13 Mitgeliefertes Zubehör ........................................................................................ 13 Vor dem Gebrauch ............................................................................................... 13 Seitenbürsten einsetzen ........................................................................................ 13 Schutzfolien entfernen .......................................................................................... 13 Batterien in Fernbedienung einlegen .................................................................... 13 Saugroboter einschalten ....................................................................................... 13 Basisstation anschließen ...................................................................................... 14 Akkumulator laden ................................................................................................ 14 Uhrzeit einstellen ................................................................................................... 15 Saugbereich abgrenzen ........................................................................................ 15 Gebrauch .............................................................................................................. 15 Ein- und Ausschalten ............................................................................................. 15 Reinigung starten ................................................................................................... 15 Abschluss der Reinigung bei Reinigungsstart von der Basisstation ..................... 16 Abschluss der Reinigung bei Reinigungsstart frei im Raum.................................. 16 Manuell gesteuerte Reinigung ............................................................................... 16 Reinigung unterbrechen......................................................................................... 16 Manuell navigieren (ohne Reinigung) ..................................................................... 16 Ansteuern der Basisstation .................................................................................... 17 Reinigung manuell beenden .................................................................................. 17 Reinigungsmodi ..................................................................................................... 17 Reinigungsmodus wählen...................................................................................... 17 Timer einstellen ...................................................................................................... 18 Timer deaktivieren.................................................................................................. 19 Akustische Signale deaktivieren ............................................................................ 19 Maximale Überfahrtshöhe reduzieren .................................................................... 19 Wartung................................................................................................................. 20 Wo bekomme ich Zubehörteile? ............................................................................ 20 Welche Zubehörteile sind richtig?.......................................................................... 20 Staubbox leeren ..................................................................................................... 20 Staubbox reinigen .................................................................................................. 20 Abluftfilter austauschen ......................................................................................... 21 Bürstenwalze reinigen ............................................................................................ 21 3 de - Inhalt Seitenbürsten reinigen ........................................................................................... 22 Dichtlippe der Staubbox reinigen .......................................................................... 22 Dichtlippe der Staubbox austauschen................................................................... 23 Vorderrad reinigen.................................................................................................. 23 Sensoren reinigen .................................................................................................. 23 Batteriewechsel an der Fernbedienung ................................................................. 24 Akkumulator austauschen ..................................................................................... 24 Aufbewahrung ...................................................................................................... 24 Pflege .................................................................................................................... 24 Was tun, wenn. . . ................................................................................................. 26 Fehlermeldungen ................................................................................................. 29 Kundendienst ....................................................................................................... 30 Garantiebedingungen .......................................................................................... 30 Urheberrecht und Lizenzen................................................................................. 31 4 de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Saugroboter entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits‐ bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Saugroboters die Ge‐ brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge‐ brauch und Wartung des Saugroboters. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Saugroboter. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter. Bestimmungsgemäße Verwendung  Dieser Saugroboter ist dazu bestimmt, für die Bodenreinigung im Haushalt und in haushaltsähnlichen Umgebungen verwendet zu werden.  Dieser Saugroboter ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich bestimmt.  Benutzen Sie den Saugroboter ausschließlich zum Aufsaugen von trockenem Sauggut. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sind unzulässig.  Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis‐ tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Saugroboter sicher zu bedienen, dürfen diesen Saugroboter nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verant‐ wortliche Person benutzen. Kinder im Haushalt  Kinder unter acht Jahren müssen vom Saugroboter ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.  Kinder ab acht Jahren dürfen den Saugroboter nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Saugroboter so erklärt wurde, dass sie diesen sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können. 5 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Kinder dürfen den Saugroboter nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.  Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Saugroboters aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Saugroboter spielen.  Der Akkumulator und die Batterien der Fernbedienung dürfen nicht in Kinderhände gelangen. Technische Sicherheit  Der Robotsauger wird an 14,8V betrieben. Er ist ein Gerät der Schutzklasse III. Gerät, bei dem der Schutz gegen elektrischen Schlag durch An‐ schluss an Sicherheitskleinspannung gegeben ist und in dem Span‐ nungen, die höher als Sicherheitskleinspannung sind, nicht erzeugt werden.  Kontrollieren Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile vor der Benutzung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie beschädigte Tei‐ le nicht in Betrieb.  Vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem Typenschild des Saugroboters und der Ladestation (Netzspannung und Frequenz) mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt überein‐ stimmen.  Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder 10 A trä‐ ge abgesichert sein.  Der zuverlässige und sichere Betrieb des Saugroboters ist nur dann gewährleistet, wenn die Ladestation am öffentlichen Stromnetz angeschlossen ist.  Eine Reparatur des Saugroboters während der Garantiezeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt wer‐ den, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht. 6 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können er‐ hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.  Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen, zu ver‐ biegen oder zu verdrehen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.  Lassen Sie den Saugroboter nicht über Netzkabel und andere Ka‐ bel fahren.  Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Reinigung / Wartung mit dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter aus. Verfahren Sie eben‐ so bei ungewöhnlichem Verhalten.  Benutzen Sie zum Laden des Akkumulators nur die mitgelieferten Teile (Netzkabel, Netzteil und Basisstation).  Akkus können auslaufen. Vermeiden Sie Augen- und Hautkontakt mit der ätzenden Flüssigkeit. Bei Kontakt mit Wasser ausspülen und medizinische Hilfe in Anspruch nehmen.  Kleben Sie keine Aufkleber auf den Infrarotsender an der Basis‐ station. Stellen Sie keine Gegenstände davor.  Decken Sie die Sensoren des Saugroboters und die Kamera im Display nicht ab.  Tauchen Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile niemals in Wasser. Reinigen Sie alle Teile nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch. Sachgemäßer Gebrauch  Benutzen Sie den Saugroboter nicht ohne Abluftfilter.  Heben Sie alle zerbrechlichen und leichten Gegenstände vom Bo‐ den auf und achten Sie darauf, dass sich der Saugroboter nicht in Kordeln, Gardinen, Fransen o. ä. verfangen kann.  Haustiere müssen vom Saugroboter ferngehalten werden. Lassen Sie Haustiere auch nicht auf dem Saugroboter stehen oder sitzen. 7 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Lassen Sie den Saugroboter keine brennenden oder glühenden Gegenstände, wie z. B. Zigaretten oder scheinbar erloschene Asche bzw. Kohle, aufsaugen. Benutzen Sie ihn nicht in der Nähe von offe‐ nen Kaminen.  Lassen Sie den Saugroboter keine Flüssigkeiten und keinen feuchten Schmutz aufsaugen. Lassen Sie feucht gereinigte oder schampunierte Teppiche und Teppichböden vor dem Absaugen voll‐ ständig trocknen.  Lassen Sie den Saugroboter keinen Tonerstaub aufsaugen. Toner, der z. B. bei Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird, kann elektrisch leitfähig sein.  Lassen Sie den Saugroboter keine leicht entflammbaren oder ex‐ plosiven Stoffe oder Gase aufsaugen und lassen Sie ihn nicht an Or‐ ten saugen, an denen solche Stoffe gelagert sind.  Lassen Sie lange Haare und locker getragene Kleidung nicht in die Nähe der Bürstenwalze und anderer sich bewegender Teile des Saugroboters kommen. Umgang mit dem Akkumulator des Saugroboters und den Batterien der Fern‐ bedienung  Lassen Sie den Akkumulator nicht fallen und werfen Sie ihn nicht. Ein heruntergefallener oder beschädigter Akkumulator darf aus Si‐ cherheitsgründen nicht weiter benutzt werden.  Bringen Sie den Akkumulator oder die Batterien nicht in Kontakt mit offenem Feuer oder sonstigen Wärmequellen. Erhitzen Sie den Akkumulator oder die Batterien nicht. Setzen Sie ihn/sie nicht direk‐ ter Sonneneinstrahlung aus.  Nehmen Sie den Akkumulator nicht auseinander.  Verursachen Sie keinen Kurzschluss des Akkumulators oder der Batterien, indem Sie die Kontakte versehentlich oder absichtlich brü‐ cken. 8 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Bringen Sie den Akkumulator oder die Batterien nicht mit Flüssig‐ keit in Berührung.  Verwenden Sie den Akkumulator auf keinen Fall weiter, wenn sie bemerken, dass von ihm ein ungewöhnlicher Geruch ausgeht, Flüs‐ sigkeit austritt, er sich stark erhitzt oder dass er sich verfärbt oder verformt. Der Akkumulator ist umgehend zu entsorgen.  Die Batterien der Fernbedienung niemals aufladen.  Entsorgung des Akkumulators und der Batterien: Entnehmen Sie dem Saugroboter den Akkumulator und der Fernbedienung die Bat‐ terien. Isolieren Sie vor der Entsorgung metallene Kontakte, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Entsorgen Sie den Akkumulator und die Batterien über das öffentliche Sammelsystem. Werfen Sie den Akku‐ mulator und die Batterien nicht in den Hausmüll. Zubehör  Verwenden Sie nur Zubehör mit dem "Original Miele"-Logo. Nur dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden. 9 de - Gerätebeschreibung Die Abbildungen A, B und C dieses Kapitels finden Sie auf den innenliegenden Ausklappseiten am Ende dieser Gebrauchsanweisung. A - Saugroboter und Basisstation Saugroboter Oberseite a Kamera b Display c Sensoren (Schutz vor Kollision) d Aufprallschutz e Schalter Ein / Aus (ON/OFF) f Buchse für Netzteil g Staubbox h Entriegelungstaste für Staubbox Saugroboter Unterseite i Seitenbürsten j Akkufach k Vorderrad l Sensoren (Schutz vor Absturz) m Ladekontakte n Antriebsräder o Typenschild p Halterung der Bürstenwalze q Bürstenwalze r Dichtlippe der Staubbox Basisstation a Aufbewahrungsfach für Netzteil b Buchse für Netzteil (in der Abbildung nicht sichtbar) c Infrarotsender d Ladekontakte 10 de - Gerätebeschreibung e Aufbewahrungsfach für Reinigungsbürste f Anzeige Kontakt B und C - Fernbedienung und Display B - Fernbedienung a Taste Start / Pause ( ) b Taste Timer c Taste Reinigungsmodus Spot d Taste Reinigungsmodus Corner e Taste Base f Bestätigungstaste OK mit umliegenden Richtungstasten g Taste Reinigungsmodus Turbo h Taste Standard-Reinigungsmodus Auto i Taste Clock j Taste Power k Abdeckung des Batteriefachs C - Display a Kamera b Anzeige Akkuladezustand c Anzeige Uhrzeit d Anzeige Reinigungsmodus Spot e Anzeige Reinigungsmodus Corner f Sensorfeld zur Wahl des Reinigungsmodus g Sensorfeld Start / Pause h Anzeige Reinigungsmodus Turbo i Anzeige Standard-Reinigungsmodus Auto j Anzeige Timer 11 de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Verkaufsver‐ packung Die Verpackung schützt den Saugrobo‐ ter vor Transportschäden. Die Verpa‐ ckungsmaterialien sind nach umwelt‐ verträglichen und entsorgungstechni‐ schen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Geben Sie die Verpackung zur Entsorgung in die dualen Systeme (z. B. gelber Sack / gelbe Tonne). Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate‐ rialien. Sie enthalten aber auch schädli‐ che Stoffe, die für ihre Funktion und Si‐ cherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll. Nutzen Sie stattdessen die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informie‐ ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler. 12 Der Lithium-Ionen-Akkumulator befin‐ det sich im Akkufach an der Unterseite des Saugroboters. Entnehmen Sie dem Saugroboter den Akkumulator und der Fernbedienung die Batterien. Entsorgen Sie den Akkumulator und die Batterien über das öffentliche Sammelsystem. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zur Entsorgung kindersicher aufbewahrt wird. de Funktion und Eigenschaften des Saugroboters Der Saugroboter ist für die tägliche Rei‐ nigung von kurzflorigen Teppichen, Teppichböden und Hartböden geeignet. Beachten Sie in erster Linie die Rei‐ nigungs- und Pflegeanweisung Ihres Bodenbelagherstellers. Der Saugroboter ist mit einer Kamera und diversen Sensoren ausgestattet. Während des Betriebs wird ein Raum‐ plan abgespeichert, außerdem die im Raum vorhandenen Gegenstände. So erstellt sich der Saugroboter einen effi‐ zienten Reinigungsplan der zu saugen‐ den Flächen, die er selbstständig rei‐ nigt. Mitgeliefertes Zubehör – zwei Seitenbürsten – zwei Ersatz-Abluftfilter – Fernbedienung / zwei Batterien Seitenbürsten einsetzen (Abb. 01)  Legen Sie den Saugroboter mit der Unterseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche. Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie sich lösen kann.  Drücken Sie die beiden beiliegenden Seitenbürsten passgenau und kräftig auf die dafür vorgesehenen Stifte. Achten Sie dabei auf übereinstim‐ mende Markierungen L und R. Schutzfolien entfernen (Abb. 02)  Entfernen Sie die Schutzfolie von der Basisstation und von der Oberfläche des Saugroboters. Batterien in Fernbedienung einle‐ gen (Abb. 03)  Entnehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. – Netzteil mit Stecker  Setzen Sie die zwei beiliegenden Bat‐ terien ein. Achten Sie auf die Polari‐ tät. – Netzkabel mit Netzstecker Saugroboter einschalten (Abb. 04) – Magnetband  Drücken Sie den Schalter ON seitlich am Saugroboter. – Basisstation inkl. Reinigungsbürste Vor dem Gebrauch Die Abbildungen 1 - 13 dieses Kapi‐ tels finden Sie auf der letzten Aus‐ klappseite am Ende dieser Ge‐ brauchsanweisung. Im Display leuchtet die Anzeige Akkula‐ dezustand und die des Standard-Reini‐ gungsmodus Auto. Nach ca. 60 Sekunden schaltet der Saugroboter in Standby, die Anzeige Akkuladezustand leuchtet weiter. 13 de Der Saugroboter lässt sich durch Drü‐ cken einer beliebigen Taste der Fernbe‐ dienung oder eines der beiden Sensor‐ felder im Display wieder aktivieren. Basisstation anschließen (Abb. 05 - 09)  Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach an der Rückseite der Basisstati‐ on (Abb. 05).  Stecken Sie den Stecker des beilie‐ genden Netzteils in die Buchse, die sich oben im Aufbewahrungsfach be‐ findet (Abb. 06).  Stecken Sie das beiliegende Netzka‐ bel in das Netzteil und den Netzste‐ cker in eine Steckdose (Abb. 07). Die Anzeige Kontakt an der Basisstati‐ on leuchtet rot.  Verstauen Sie das Netzteil im Aufbe‐ wahrungsfach der Basisstation und führen Sie das Netzkabel durch die Aussparung (Abb. 08).  Stellen Sie die Basisstation auf einen ebenen Untergrund an eine freie Wand. Achten Sie darauf, dass nach vorne ein barrierefreier Abstand von mindestens 1,5 m und nach rechts und links von mindestens 0,5 m vor‐ handen ist (Abb. 09). Akkumulator laden (Abb. 10) Der Akkumulator ist im Auslieferzustand nicht vollständig geladen. Vor dem ers‐ ten Gebrauch ist er vollständig aufzula‐ den. 14 Der Akkumulator kann auch bei aus‐ geschaltetem Saugroboter geladen werden (Schalter OFF), dann aller‐ dings ohne Reaktion der Anzeigen des Saugroboters.  Setzen Sie den Saugroboter passend auf die Ladekontakte der ange‐ schlossenen Basisstation. Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie sich lösen kann. Die Anzeige Kontakt an der Basisstati‐ on erlischt, sobald der Saugroboter richtig positioniert ist. Der Akkumulator wird geladen, die Anzeige Akkuladezu‐ stand im Display blinkt. Der Ladevorgang dauert bis zu 120 Mi‐ nuten und ist abgeschlossen, wenn die Anzeige Akkuladezustand im Display grün leuchtet. Anschließend kann bis zu zwei Stunden gesaugt werden. Sie können den Akkumulator auch ohne Nutzung der Basisstation direkt über das Netzteil laden.  Stecken Sie den Stecker des Netz‐ teils in die Buchse seitlich am Saug‐ roboter (Abb. 11).  Stecken Sie das Netzkabel in das Netzteil und den Netzstecker in eine Steckdose (Abb. 07). de Anzeige Akkuladezustand im Display rot Ladekapazität ca. 0% - 20% orange Ladekapazität ca. 20% 50% grün Ladekapazität ca. 50% 100% Uhrzeit einstellen (Abb. 12) Nutzen Sie die Fernbedienung, um die Uhrzeit einzustellen.  Drücken Sie drei Sekunden lang die Taste Clock. In der Anzeige Uhrzeit im Display blinkt die Stundenanzeige.  Drücken Sie die Richtungstaste + oder -, um die aktuelle Stunde einzu‐ stellen.  Drücken Sie die Taste OK zur Bestä‐ tigung Ihrer Wahl. In der Anzeige Uhrzeit im Display blinkt die Minutenanzeige.  Drücken Sie die Richtungstaste + oder -, um die aktuelle Minute einzu‐ stellen.  Drücken Sie die Taste OK zur Bestä‐ tigung Ihrer Wahl. Möchten Sie die Uhrzeit ändern, so ge‐ hen Sie vor, wie zuvor beschrieben. Saugbereich abgrenzen (Abb. 13) Der Saugroboter hat eine Höhe von 88 mm. Gegenstände, unter denen gesaugt werden soll, sollten deshalb einen Mindestabstand von mindes‐ tens 90 mm zum Boden haben. Gibt es einen Bereich, den der Saugro‐ boter nicht erreichen soll, so können Sie diesen abgrenzen.  Legen Sie das beiliegende Magnet‐ band mit der Rille nach unten auf den Boden. Der Saugroboter wird das Magnetband nicht überfahren. Zur dauerhaften Befestigung liegen Kle‐ bestreifen bei. Weitere Magnetbänder sind im Miele Onlineshop nachkaufbar (www.mieleshop.com). Gebrauch Beobachten Sie den Saugroboter immer bei der ersten Reinigung in neuer Umgebung. So können Sie problematische Hindernisse erken‐ nen, entfernen oder diesen Bereich mit Hilfe des Magnetbandes abgren‐ zen. Ein- und Ausschalten  Drücken Sie die Taste Power an der Fernbedienung. Das Display wird aktiviert. Reinigung starten Es gibt zwei Möglichkeiten, die Reini‐ gung im Standard-Reinigungsmodus Auto zu starten. Möglichkeit 1 (Fernbedienung) 15 de  Halten Sie während der Reinigung ei‐ ne der Richtungstasten gedrückt.  Drücken Sie die Taste  . Der Saugroboter dreht sich in die ge‐ wünschte Richtung. Möglichkeit 2 (Display)  Halten Sie die Richtungstaste + ge‐ drückt.  Drücken Sie das Sensorfeld   im Display. Die zu saugende Fläche wird gereinigt. Abschluss der Reinigung bei Reini‐ gungsstart von der Basisstation Der Saugroboter fährt in die gewünsch‐ te Richtung und setzt dabei die Reini‐ gung fort. Reinigung unterbrechen Der Saugroboter kehrt automatisch zur Basisstation zurück und lädt. Der Saugroboter kehrt auch bei gerin‐ ger Akkukapazität automatisch zur Basisstation zurück und lädt. In der Anzeige Uhrzeit im Display erscheint II. Anschließend setzt der Saugroboter die Reinigung dort fort, wo er sie zu‐ vor unterbrochen hat. Abschluss der Reinigung bei Reini‐ gungsstart frei im Raum Der Saugroboter kehrt zum Startpunkt zurück und schaltet in Standby. Bei zu geringer Akkukapazität bleibt der Saugroboter stehen. Laden Sie ihn auf. Manuell gesteuerte Reinigung Möchten Sie einen Bereich des Raumes gezielt reinigen, so nutzen Sie dazu die Richtungstasten an der Fernbedienung. 16  Drücken Sie die Taste   an der Fernbedienung. Die Reinigung lässt sich durch erneutes Drücken der Taste fortsetzen. Manuell navigieren (ohne Reinigung) Möchten Sie einen Bereich des Raumes gezielt ansteuern, so nutzen Sie dazu die Richtungstasten an der Fernbedie‐ nung.  Halten Sie eine der Richtungstasten gedrückt. Der Saugroboter fährt in die gewünsch‐ te Richtung, ohne zu reinigen. Der Saugroboter lässt sich nicht ma‐ nuell zum Aufladen auf die Basisstati‐ on navigieren. de Ansteuern der Basisstation Spot Gezielte Reinigung einer Fläche von ca. 1,8 x 1,8 m um den gewählten Start‐ punkt des Saugroboters he‐ rum.  Drücken Sie die Taste Base an der Fernbedienung. Corner Reinigung normal ver‐ schmutzter Böden (siehe Auto). Nach Rückkehr zum Startpunkt zusätzliche Rand‐ absaugung. Turbo Reinigung leicht ver‐ schmutzter Böden bei ver‐ kürzter Reinigungsdauer. Der Saugroboter fährt zur Basisstation und lädt. Die Anzeige Kontakt an der Basisstation erlischt. Reinigung manuell beenden  Drücken Sie die Taste Power an der Fernbedienung. Der Saugroboter schaltet automatisch nach ca. 60 Sekunden in Standby. Das Display wird deaktiviert, die Anzeige Akkuladezustand leuchtet weiter. Durch erneutes Drücken der Taste Power können Sie den Saugroboter vor Ablauf der 60 Sekunden in Stand‐ by versetzen. Reinigungsmodus wählen  Drücken Sie die Taste Power an der Fernbedienung. Es gibt zwei Möglichkeiten, den Reini‐ gungsmodus zu wählen. Möglichkeit 1 (Fernbedienung) Der Saugroboter lässt sich durch Drü‐ cken einer beliebigen Taste der Fernbe‐ dienung oder eines der beiden Sensor‐ felder im Display wieder aktivieren. Reinigungsmodi Es gibt vier unterschiedliche Reini‐ gungsmöglichkeiten. Auto Standard-Reinigungsmodus für normal verschmutzte Böden.  Drücken Sie die Taste des gewünsch‐ ten Reinigungsmodus. Das entspre‐ chende Symbol des Reinigungsmo‐ dus leuchtet im Display. 17 de Nutzen Sie die Fernbedienung, um den Timer einzustellen.  Drücken Sie die Taste   an der Fernbedienung oder das Sensorfeld   im Display, um die Reinigung zu starten. Möglichkeit 2 (Display)  Drücken Sie das Sensorfeld  so oft, bis das Symbol des gewünschten Reinigungsmodus leuchtet.  Drücken Sie die Taste   an der Fernbedienung oder das Sensorfeld   im Display, um die Reinigung zu starten. Timer einstellen  Drücken Sie mindestens drei Sekun‐ den lang die Taste Timer. Im Display blinken die Anzeige Timer  und die Stundenanzeige.  Drücken Sie die Richtungstaste + oder -, um die gewünschte Stunde einzustellen.  Drücken Sie die Taste OK zur Bestä‐ tigung Ihrer Wahl. Im Display blinken die Anzeige Timer  und die Minutenanzeige. (nur möglich bei eingestellter Uhrzeit) Möchten Sie den Saugroboter täglich zur gleichen Zeit starten, so können Sie die gewünschte Startzeit und den ge‐ wünschten Reinigungsmodus spei‐ chern. Sie können den Saugroboter auch bei Dunkelheit saugen lassen. Bedenken Sie jedoch, dass die Gründlichkeit der Reinigung etwas geringer ausfallen kann. Die Kamera benötigt Licht, um uneingeschränkt navigieren zu können. 18  Drücken Sie die Richtungstaste + oder -, um die gewünschte Minute einzustellen.  Drücken Sie die Taste OK zur Bestä‐ tigung Ihrer Wahl. de  Drücken Sie an der Fernbedienung die Taste des gewünschten Reini‐ gungsmodus oder die Richtungstas‐ ten, bis das Symbol des gewünsch‐ ten Reinigungsmodus blinkt. Die Anzeige Timer  leuchtet, die ein‐ gestellte Startzeit wird kurz angezeigt und der Saugroboter wird zur einge‐ stellten Startzeit mit der Reinigung be‐ ginnen. Akustische Signale deaktivieren  Drücken Sie die Taste OK zur Bestä‐ tigung Ihrer Wahl. Die Einstellungen werden im Display noch ca. drei Sekunden angezeigt. Der Saugroboter wird täglich zur gewünsch‐ ten Startzeit mit der Reinigung begin‐ nen. Das Leuchten der Anzeige Timer  zeigt an, dass der Timer aktiviert ist. Möchten Sie die Vorgaben ändern, so gehen Sie vor wie zuvor beschrieben. Timer deaktivieren  Drücken Sie kurz die Taste Timer an der Fernbedienung. Die Anzeige Timer  erlischt. Timer aktivieren / eingestellte Start‐ zeit anzeigen  Drücken Sie kurz die Taste Timer an der Fernbedienung. Werkseitig sind akustische Signale ein‐ gestellt. Sie können diese deaktivieren und wieder aktivieren.  Drücken Sie mindestens drei Sekun‐ den lang die Taste OK an der Fernbe‐ dienung. In der Anzeige Uhrzeit im Display er‐ scheint kurz OFF. Akustische Signale bei Fehlermeldun‐ gen lassen sich nicht deaktivieren. Maximale Überfahrtshöhe reduzieren Der Saugroboter ist werkseitig so ein‐ gestellt, dass er Höhen von bis zu 20 mm überwinden kann. So kann er Teppiche reinigen, Türschwellen über‐ fahren u. ä. Möchten Sie diese Höhe reduzieren (auf ca. 6 mm), um z. B. Stuhl-, Tisch- oder Lampenfüße zu schützen, so können Sie die werkseitige Einstellung deakti‐ vieren.  Drücken Sie mindestens drei Sekun‐ den lang die Taste Base an der Fern‐ bedienung. 19 de In der Anzeige Uhrzeit im Display er‐ scheint LO. Möchten Sie die maximale Überfahrts‐ höhe von 20 mm wieder aktivieren, so drücken Sie erneut mindestens drei Se‐ kunden lang die Taste Base. In der An‐ zeige Uhrzeit im Display erscheint HI. Wartung  Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Wartung mit dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter aus. Wir empfehlen Ihnen, Zubehörteile mit dem "Original Miele"-Logo zu verwenden. Dann können Sie sicher sein, dass die Saugleistung des Saugroboters optimal ausgenutzt und das bestmögliche Reinigungser‐ gebnis erreicht werden kann. Wo bekomme ich Zubehörteile? Original Miele Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem Miele Fachhändler oder über den Miele Werkkundendienst sowie im Miele Onlineshop. Staubbox leeren Leeren Sie die Staubbox nach jeder Be‐ nutzung des Saugroboters.  Drücken Sie die Entriegelungstaste für die Staubbox und entnehmen Sie diese.  Entnehmen Sie den Deckel der Staubbox.  Leeren Sie die Staubbox. Den Inhalt können Sie über den Haus‐ müll entsorgen, sofern er keinen im Hausmüll verbotenen Schmutz enthält. Staubbox reinigen Reinigen Sie die Staubbox nach jeder Benutzung des Saugroboters. An der Basisstation ist oben ein Aufbe‐ wahrungsfach für die Reinigungsbürste angebracht. Welche Zubehörteile sind richtig? Original Miele Zubehörteile erkennen Sie an dem "Original Miele"-Logo auf der Verpackung.  Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach und entnehmen Sie die Reinigungs‐ bürste. 20 de  Schließen Sie das Filtergitter bis zum deutlichen Einrasten. Bürstenwalze reinigen  Reinigen Sie die Staubbox mit dem Bürstenende der Reinigungsbürste.  Entnehmen Sie die Staubbox und le‐ gen Sie den Saugroboter mit der Un‐ terseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche.  Reinigen Sie die Unterseite des De‐ ckels samt Filtergitter mit dem Bürs‐ tenende der Reinigungsbürste.  Entnehmen Sie die Abdeckung der Bürstenwalze.  Schließen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Einrasten.  Setzen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Einrasten wieder in den Saugroboter.  Entnehmen Sie die Bürstenwalze und achten Sie dabei darauf, dass die quadratische Einführhilfe nicht verlo‐ ren geht. Abluftfilter austauschen Tauschen Sie den eingesetzten Abluft‐ filter jeweils nach ca. drei Monaten aus. Zwei Ersatzfilter liegen bei. Der Abluftfilter ist an der Unterseite des Deckels der Staubbox eingesetzt.  Zerschneiden Sie Fäden und Haare, die sich um die Bürstenwalze gewi‐ ckelt haben, mit einer Schere. Zum Führen der Schere ist eine Führungs‐ nut an der Walze eingearbeitet.  Entriegeln Sie das Filtergitter und tau‐ schen Sie den Abluftfilter aus. 21 de  Entfernen Sie Fäden und Haare mit dem Kammende der Reinigungsbürs‐ te.  Heben Sie die Seitenbürsten, z. B. mit einem Schlitz-Schraubendreher, ab.  Setzen Sie die Bürstenwalze wieder ein. Achten Sie dabei auf ihre Positio‐ nierung und darauf, dass die quadra‐ tische Einführhilfe aufgesteckt ist.  Verriegeln Sie die Abdeckung bis zum deutlichen Einrasten.  Setzen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Einrasten wieder in den Saugroboter. Tauschen Sie die Bürstenwalze nach ca. zwei Jahren gegen eine neue aus, um das bestmögliche Reini‐ gungsergebnis zu erreichen.  Entfernen Sie Fäden und Haare mit dem Kammende der Reinigungsbürs‐ te.  Drücken Sie die beiden Seitenbürsten passgenau und kräftig auf die dafür vorgesehenen Stifte. Achten Sie da‐ bei auf übereinstimmende Markie‐ rungen L und R. Tauschen Sie die Seitenbürsten nach ca. einem Jahr gegen neue aus, um das bestmögliche Reinigungsergeb‐ nis zu erreichen. Dichtlippe der Staubbox reinigen Seitenbürsten reinigen  Legen Sie den Saugroboter mit der Unterseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche. Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie sich lösen kann. 22  Drücken Sie die Entriegelungstaste für die Staubbox und entnehmen Sie diese.  Reinigen Sie die Dichtlippe an der Unterseite der Staubbox mit einem feuchten Tuch. de  Setzen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Einrasten wieder in den Saugroboter. Tauschen Sie die Dichtlippe nach ca. einem Jahr gegen eine neue aus, um das bestmögliche Reinigungsergeb‐ nis zu erreichen. Dichtlippe der Staubbox austauschen  Drücken Sie die Entriegelungstaste für die Staubbox und entnehmen Sie diese.  Entriegeln Sie die Dichtlippe an der Staubbox und schwenken Sie die Dichtlippe vorsichtig so weit auf, bis sie sich von der Staubbox löst. Vorderrad reinigen  Legen Sie den Saugroboter mit der Unterseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche. Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie sich lösen kann.  Entriegeln Sie die Abdeckung.  Entnehmen Sie das Vorderrad.  Entfernen Sie Fäden und Haare und reinigen Sie das Vorderrad mit dem Bürstenende der Reinigungsbürste.  Setzen Sie das Vorderrad wieder ein und schließen Sie die Abdeckung bis zum deutlichen Einrasten. Sensoren reinigen  Setzen Sie die neue Dichtlippe seit‐ lich an und verriegeln Sie diese.  Setzen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Einrasten wieder in den Saugroboter.  Reinigen Sie die Sensoren seitlich am Saugroboter und an der Unterseite des Saugroboters vorsichtig mit ei‐ nem trockenen Wattestäbchen. 23 de Batteriewechsel an der Fernbedie‐ nung Halten Sie dazu zwei 1,5 V Batterien (Typ AAA) bereit.  Entnehmen Sie vorsichtig den Akku‐ mulator. Drücken Sie die Rastnase an der Steckerverbindung, um den Ste‐ cker zu lösen.  Entnehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.  Setzen Sie den neuen Akkumulator ein.  Tauschen Sie die Batterien aus. Ach‐ ten Sie auf die Polarität.  Schließen Sie die Abdeckung des Ak‐ kufachs und ziehen Sie die Schrau‐ ben fest. Akkumulator austauschen Halten Sie dazu einen Original Miele Li‐ thium-Ionen-Akkumulator für Ihren Saugroboter Scout RX 1 bereit.  Legen Sie den Saugroboter mit der Unterseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche. Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie sich lösen kann.  Entsorgen Sie den alten Akkumulator über das öffentliche Sammelsystem. Aufbewahrung  Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Aufbewahrung mit dem Schalter OFF seitlich am Saugrobo‐ ter aus. Sollten Sie den Saugroboter für einen längeren Zeitraum nicht benötigen, so bewahren Sie ihn an einem gut belüfte‐ ten und kühlen Ort auf. Pflege Pflegen des Saugroboters und der Zubehörteile  Entriegeln Sie die Abdeckung des Akkufachs an beiden Seiten mit ei‐ nem Kreuz-Schraubendreher.  Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Reinigung mit dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter aus. Den Saugroboter und alle Zubehörteile aus Kunststoff können Sie mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger pfle‐ gen. 24 de  Verwenden Sie keine Scheuer‐ mittel, keine Glas- oder Allzweckrei‐ niger und keine ölhaltigen Pflegemit‐ tel!  Tauchen Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile niemals in Wasser! 25 de Was tun, wenn. . .  Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Störungsbehebung mit dem Schal‐ ter OFF seitlich am Saugroboter aus. Problem Ursache und Behebung Der Saugroboter schal‐ Der Akkumulator ist nicht ausreichend aufgeladen. tet sich aus, nachdem  Laden Sie den Akkumulator auf. er über die Taste Power eingeschaltet wurde. Der Saugroboter rea‐ giert nicht. Der Saugroboter ist ausgeschaltet.  Schalten Sie ihn ein (Schalter ON seitlich am Saugroboter drücken). Die Batterien der Fernbedienung sind falsch einge‐ legt.  Achten Sie auf die Polarität. Die Batterien der Fernbedienung haben keine Kapazi‐ tät mehr.  Tauschen Sie die Batterien aus. Die Verbindung vom Infrarotsender des Saugroboters zur Fernbedienung ist unterbrochen.  Reinigen Sie beide Teile vorsichtig mit einem wei‐ chen und trockenen Tuch und achten Sie darauf, dass keine Gegenstände die Verbindung stören. Die Fernbedienung ist zu nah am Saugroboter oder zu weit entfernt.  Passen Sie den Abstand an und richten Sie die Fernbedienung bei Benutzung auf den Saugrobo‐ ter. 26 de Problem Ursache und Behebung Die Reinigungsleistung ist schlecht. Die Staubbox ist voll.  Leeren und reinigen Sie die Staubbox. Die Bürstenwalze ist verschmutzt.  Reinigen Sie die Bürstenwalze. Die Dichtlippe der Staubbox ist verschmutzt.  Reinigen Sie die Dichtlippe. Der Abluftfilter ist verschmutzt.  Tauschen Sie den Abluftfilter aus. Die Bürstenwalze ist verschlissen.  Tauschen Sie die Bürstenwalze aus. Die Dichtlippe der Staubbox ist verschlissen.  Tauschen Sie die Dichtlippe aus. Die Seitenbürsten sind verschlissen.  Tauschen Sie die Seitenbürsten aus. Der Saugroboter lädt nicht. Die Basisstation / der Saugroboter ist nicht ordnungs‐ gemäß an das Stromnetz angeschlossen.  Schließen Sie die Basisstation exakt so an, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Ebenso den Saugroboter, siehe Kapitel "Vor dem Ge‐ brauch - Akkumulator laden". 27 de Problem Ursache und Behebung Der Saugroboter kehrt nach der Reinigung nicht zur Basisstation zurück. Der Standard-Reinigungsmodus Auto wurde frei im Raum gestartet.  Der Saugroboter kehrt zum Startpunkt zurück. Der Reinigungsmodus Spot wurde gewählt.  Der Saugroboter kehrt zum Startpunkt zurück. Dem Saugroboter fehlt Licht zur uneingeschränkten Navigation.  Sorgen Sie für ausreichend Beleuchtung. Die Basisstation ist nicht ordnungsgemäß ange‐ schlossen.  Schließen Sie die Basisstation exakt so an, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Die Sensoren des Saugroboters sind verschmutzt.  Reinigen Sie die Sensoren vorsichtig mit einem trockenen Wattestäbchen. Die Verbindung vom Infrarotsender der Basisstation zum Saugroboter ist unterbrochen.  Reinigen Sie die Teile vorsichtig mit einem wei‐ chen und trockenen Tuch und achten Sie darauf, dass keine Gegenstände die Verbindung stören. Hindernisse auf der zu reinigenden Fläche schränken die Navigation ein.  Beobachten Sie den Saugroboter während der Reinigung.  Entfernen Sie Hindernisse.  Grenzen Sie einen problematischen Bereich mit dem Magnetband ab.  Reduzieren Sie die Überfahrtshöhe des Saugrobo‐ ters, siehe Kapitel "Gebrauch - Maximale Über‐ fahrtshöhe reduzieren". 28 de Fehlermeldungen  Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Fehlerbehebung mit dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter aus. Fehlermeldungen werden im Display des Saugroboters in der Anzeige Uhrzeit an‐ gezeigt. Problem Ursache und Behebung F1 Fehler "Rad abgehoben"  Stellen Sie den Saugroboter auf einen ebenen Bo‐ den. F2 Fehler "Sensoren verschmutzt"  Reinigen Sie die Sensoren. Diese Fehlermeldung wird auch angezeigt, wenn die Seitenbürsten nicht eingesetzt sind. Setzen Sie die Seitenbürsten dann ein. F3 Fehler "Staubbox"  Setzen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Ein‐ rasten in den Saugroboter ein. F4 Fehler "Überlastung Antriebsräder"  Prüfen Sie, ob sich Schmutz an den Antriebsrä‐ dern abgesetzt hat. Entfernen Sie Fäden und Haa‐ re. F5 Fehler "Überlastung Bürsten"  Prüfen Sie, ob sich Schmutz an der Bürstenwalze und den Seitenbürsten abgesetzt hat. Reinigen Sie die Bürstenwalze und die Seitenbürsten. F6 Fehler "Überlastung Motor"  Leeren und reinigen Sie die Staubbox. Tauschen Sie den Abluftfilter aus. F7 Interner Systemfehler  Schalten Sie den Saugroboter aus und anschlie‐ ßend wieder ein (Schalter ON/OFF seitlich am Saugroboter drücken). F8 Fehler "Vorderrad verschmutzt"  Prüfen Sie, ob sich Schmutz an dem Vorderrad abgesetzt hat. Entfernen Sie Fäden und Haare und reinigen Sie das Vorderrad. 29 de Kundendienst Sollten Sie den Kundendienst benöti‐ gen, so wenden Sie sich an Ihren Miele Fachhändler oder den Miele Werkkun‐ dendienst unter der Telefonnummer: Deutschland Österreich Luxemburg Schweiz 0 800 22 44 622 (kostenfrei) 050 800 300 (österreichweit zum Ortstarif) 4 97 11-20/22 0 800 800 222 Garantiebedingungen Die Garantiezeit des Saugroboters be‐ trägt 2 Jahre. Nähere Angaben zu den Garantiebedin‐ gungen in Ihrem Land erhalten Sie unter der oben stehenden Telefonnummer. Garantiebedingungen in Schriftform können Sie dort ebenfalls anfordern. 30 de Zubehör Urheberrecht und Lizenzen Für die Bedienung und Steuerung des Saugroboters nutzt Miele Software. Die urheberrechtlichen Befugnisse von Miele und weiterer betroffener Softwarelie‐ feranten sind zu respektieren. Miele und seine Lieferanten behalten sich jegliche Rechte an den Softwarekompo‐ nenten vor. Insbesondere sind verboten: – Vervielfältigung und Verbreitung. – Erzeugung von Veränderungen und abgeleiteten Ständen. – Dekompilierung, Rückwärtsentwicklung, Zerlegung und anderweitige Reduzie‐ rungen der Software. In die Software sind auch unter GNU General Public License sowie unter weitere Open Source Lizenzen fallende Komponenten integriert. Sie können eine Übersicht über die integrierten Open Source Komponenten nebst einer Kopie der jeweiligen Lizenz unter www.miele.com/device-software-licences erhalten. Miele übergibt den Quellcode für alle Komponenten der unter der GNU General Public License und vergleichbaren Open Source Lizenzen lizensierten Software. Um einen solchen Quellcode zu erhalten, senden Sie eine E-Mail an [email protected]. 31 en - Contents Warning and Safety instructions ........................................................................ 34 Guide to the appliance......................................................................................... 39 Caring for the environment ................................................................................. 41 Functions and features of the robot vacuum cleaner ...................................... 42 Accessories supplied .......................................................................................... 42 Preparing for use ................................................................................................. 42 Insert the side brushes .......................................................................................... 42 Remove the protective foil .................................................................................... 42 Place the batteries in the remote control .............................................................. 42 Switch on the robot vacuum cleaner .................................................................... 42 Connect the base station ...................................................................................... 42 Charge the rechargeable battery .......................................................................... 43 Set the time of day ................................................................................................ 43 Define the area to be vacuumed ........................................................................... 44 Use ........................................................................................................................ 44 Switching on and off .............................................................................................. 44 Starting vacuuming ................................................................................................ 44 Finish vacuuming: if vacuuming started from the base station ............................. 45 Finish vacuuming: if vacuuming started from somewhere in the room ................. 45 Manually controlled vacuuming ............................................................................. 45 Interrupting vacuuming .......................................................................................... 45 Manual navigation (without vacuuming) ................................................................ 45 Directing the robot vacuum cleaner to the base station........................................ 45 Finishing vacuuming manually............................................................................... 46 Vacuuming modes ................................................................................................. 46 Selecting the vacuuming mode ............................................................................. 46 Setting the timer..................................................................................................... 47 Deactivating the timer ............................................................................................ 48 Deactivating the acoustic signals .......................................................................... 48 Reducing the maximum crossing over height ....................................................... 48 Maintenance ......................................................................................................... 49 Purchasing accessories ......................................................................................... 49 Ordering the correct accessories........................................................................... 49 Emptying the dust box........................................................................................... 49 Cleaning the dust box............................................................................................ 49 Replacing the exhaust filter.................................................................................... 50 Cleaning the roller brush........................................................................................ 50 32 en - Contents Cleaning the side brushes ..................................................................................... 51 Cleaning the seal on the dust box ......................................................................... 51 Replacing the seal on the dust box ....................................................................... 51 Cleaning the front wheel ........................................................................................ 52 Cleaning the sensors ............................................................................................. 52 Changing the batteries in the remote control ........................................................ 52 Replacing the rechargeable battery ....................................................................... 52 Storage.................................................................................................................. 53 Cleaning and care ................................................................................................ 53 Problem solving guide ......................................................................................... 54 Fault messages .................................................................................................... 57 After sales service ............................................................................................... 58 Guarantee ............................................................................................................. 58 Electrical connection for the UK ........................................................................ 58 Copyright and licences........................................................................................ 59 33 en - Warning and Safety instructions This robot vacuum cleaner complies with current safety require‐ ments. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the robot vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time. They contain important information on its safety, op‐ eration and maintenance. Keep these instructions in a safe place and ensure that new users are familiar with the content. Pass them on to any future owner. Correct application  This robot vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in do‐ mestic households and similar working and residential environ‐ ments.  The robot vacuum cleaner is not intended for outdoor use.  The robot vacuum cleaner must only be used for domestic house‐ hold purposes to vacuum dry floor surfaces. Any other usage, modi‐ fication or alteration is not supported by the manufacturer and could be dangerous.  The robot vacuum cleaner can only be used by people with re‐ duced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst using it or have been shown how to use it in a safe way and understand and recognise the consequences of incorrect operation. Safety with children  Children under 8 years of age must be kept away from the robot vacuum cleaner unless they are constantly supervised.  Children 8 years and older may only use the robot vacuum cleaner unsupervised if they have been shown how to use it safely and rec‐ ognise and understand the consequences of incorrect operation. 34 en - Warning and Safety instructions  Children must not be allowed to clean or maintain the robot vac‐ uum cleaner unsupervised.  Please supervise children in the vicinity of the robot vacuum cleaner and do not let them play with it.  Keep the rechargeable battery and the batteries for the remote control out of the reach of children. Technical safety  The Robot vacuum cleaner operates at 14.8 V. It is classified as a class III appliance. Class III appliances are supplied by a safety extra-low voltage (SELV) power source where the voltage is low enough to protect users from the risk of electrical shock.  Before using the robot vacuum cleaner and the accessories sup‐ plied, check for any visible signs of damage. Do not use a damaged appliance or damaged accessories.  Ensure that the connection data on the data plate of the robot vacuum cleaner and the base station (voltage and frequency) match the mains electricity supply exactly.  The mains electrical plug must be fitted with an appropriate fuse.  Reliable and safe operation of this robot vacuum cleaner can only be assured if its docking station has been connected to the mains electricity supply.  While the robot vacuum cleaner is under guarantee, repairs should only be undertaken by a Miele authorised service technician. Other‐ wise the guarantee will be invalidated.  Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users. 35 en - Warning and Safety instructions  Make sure that the mains electrical cable is not damaged, bent or twisted. Do not place any heavy items on top of it.  Do not let the robot vacuum cleaner travel over the mains cable or other cables.  Switch the robot vacuum cleaner off with the OFF switch on the side before cleaning / maintaining it. Also switch it off in this way if it is operating unusually.  Only use the parts supplied (mains cable, power supply unit and base station) to charge the rechargeable battery.  Batteries can leak corrosive fluids. Avoid contact with the eyes and skin. In the event of contact, rinse thoroughly with water and seek medical advice.  Do not stick any labels on the base station infrared transmitter. Do not place any items in front of it.  Do not cover the robot vacuum cleaner's sensors or the camera in the display.  Do not immerse the robot vacuum cleaner or the parts supplied in water. Clean all parts with a dry or slightly damp cloth only. Correct use  Do not use the robot vacuum cleaner without the exhaust filter fit‐ ted.  Remove all breakable or lightweight items from the floor and make sure that the robot vacuum cleaner cannot become entangled in cords, curtains, fringes or similar.  Animals must be kept away from the robot vacuum cleaner. Do not allow animals to stand or sit on the robot vacuum cleaner.  Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up anything which has been burning or is still glowing e.g. cigarettes, ashes or coal, whether glowing or apparently extinguished. Do not use it in the vicinity of a fireplace. 36 en - Warning and Safety instructions  Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any water, liq‐ uid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed car‐ pets or floor coverings are completely dry before attempting to vac‐ uum.  Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum toner dust. Toner, such as that used in printers and photocopiers, can conduct elec‐ tricity.  Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any inflamma‐ ble or combustible liquids or gases and do not use it in areas where such substances are stored.  Do not allow loosely fitting clothes or long hair near the roller brush or other moving parts of the robot vacuum cleaner. Handling the rechargeable battery and remote control batteries:  Do not drop or throw the rechargeable battery. For safety reasons do not continue to use a rechargeable battery which has been drop‐ ped or damaged.  Keep the rechargeable battery or the batteries away from naked flames or other heat sources. Do not heat the rechargeable battery or batteries or place them in direct sunlight.  Do not dismantle the rechargeable battery.  Do not cause a short circuit by bridging the contacts of the re‐ chargeable battery or the batteries, either unintentionally or deliber‐ ately.  Do not allow the rechargeable battery or the batteries to come in‐ to contact with liquids.  Never continue to use the rechargeable battery if you notice an unusual smell from it, if liquid is leaking from it, it is significantly overheating or if it is discoloured or deformed. Dispose of the re‐ chargeable battery immediately.  Do not attempt to recharge the remote control batteries. 37 en - Warning and Safety instructions  Disposing of batteries: Remove the rechargeable battery from the robot vacuum cleaner and the batteries from the remote control. In‐ sulate metal contacts prior to disposal to avoid a short circuit. Dis‐ pose of the rechargeable battery and the batteries from the remote control in a designated collection/recycling bin for batteries. Do not dispose of them with the normal household waste. Accessories  Only use genuine accessories with the "Original Miele" logo on them. Otherwise the manufacturer cannot guarantee the safety of the product. Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety in‐ structions. 38 en - Guide to the appliance Illustrations A, B and C for this section are on the pull-out pages in the back of these operating instructions. A - Robot vacuum cleaner and base station Top of the robot vacuum cleaner a Camera b Display c Sensors (collision protection) d Impact protection e ON/OFF switch f Power supply unit socket g Dust box h Dust box release button Bottom of the robot vacuum cleaner i Side brushes j Battery compartment k Front wheel l Sensors (toppling protection) m Charging contacts n Drive wheels o Data plate p Roller brush holder q Roller brush r Dust box seal Base station a Power supply unit storage compartment b Power supply unit socket (not visible) c Infrared transmitter d Charging contacts 39 en - Guide to the appliance e Cleaning brush storage compartment f Contact indicator B and C - remote control and display B - Remote control a Start / Pause button ( ) b Timer button c Spot vacuuming mode button d Corner vacuuming mode button e Base button f OK confirmation button with direction buttons around it g Turbo vacuuming mode button h Auto standard vacuuming mode button i Clock button j Power button k Battery compartment cover C - Display a Camera b Rechargeable battery status indicator c Clock display d Spot vacuuming mode indicator e Corner vacuuming mode indicator f Vacuuming mode selection sensor g Start / Pause sensor h Turbo vacuuming mode indicator i Auto standard vacuuming mode indicator j Timer indicator 40 en - Caring for the environment Disposal of packing material The packaging is designed to protect the robot vacuum cleaner from damage during transportation. The packaging materials used are selected from mate‐ rials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled. Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the manufactur‐ ing process and also reduces the amount of waste in landfill sites. Ensure that any plastic wrappings, bags,etc. are disposed of safely and kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation. The lithium-ion rechargeable battery is located in the battery compartment on the bottom of the robot vacuum clean‐ er. Remove the rechargeable battery from the robot vacuum cleaner and the batteries from the remote control. Dis‐ pose of the rechargeable battery and the batteries in a designated collection bin for batteries. Ensure that the vacuum cleaner presents no danger to children while being stored for disposal. Disposing of your old appli‐ ance Electrical and electronic equipment of‐ ten contain valuable materials. They al‐ so contain materials which, if handled or disposed of incorrectly, could be po‐ tentially hazardous to human health and to the environment. They are, however, essential for the correct functioning of your appliance. Please do not therefore dispose of it with your household waste. Please dispose of it at your local com‐ munity waste collection / recycling cen‐ tre, or contact your dealer for advice. 41 en Functions and features of the robot vacuum cleaner The robot vacuum cleaner is suitable for the daily cleaning of short pile car‐ pets, fitted carpets and hard flooring. Please observe the flooring manu‐ facturer's cleaning and care instruc‐ tions. The robot vacuum cleaner is fitted with a camera and various sensors. During operation, the room plan as well as the items present in the room are recorded. The robot vacuum cleaner uses this da‐ ta to create an efficient vacuuming plan of the surfaces to be vacuumed, which it can then vacuum autonomously. Accessories supplied – Two side brushes – Two replacement exhaust filters – Remote control / two batteries – Base station, including a cleaning brush – Power supply unit with connector – Mains connection cable with plug – Magnetic strip Preparing for use Diagrams 1 - 13 for this section are at the end of these operating instruc‐ tions. Insert the side brushes (dia. 01)  Place the robot vacuum cleaner upsi‐ de down on a level, clean surface. 42 Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose.  Press the two side brushes supplied firmly but carefully onto the pins pro‐ vided. Ensure that they match up correctly with the L and R markings. Remove the protective foil (dia. 02)  Remove the protective foil from the base station and from the top of the robot vacuum cleaner. Place the batteries in the remote control (dia. 03)  Remove the battery compartment co‐ ver.  Insert the two batteries supplied, ma‐ king sure the polarity is correct. Switch on the robot vacuum clean‐ er (dia. 04)  Press the ON switch on the side of the robot vacuum cleaner. The rechargeable battery status and the Auto standard vacuuming mode indica‐ tors will light up in the display. After approx. 60 seconds the robot vac‐ uum cleaner will switch into standby. The battery status indicator will contin‐ ue to light up. The robot vacuum cleaner is reactiva‐ ted by pressing any button on the re‐ mote control or one of the two sensors in the robot vacuum cleaner display. Connect the base station (dia. 05 - 09)  Open the storage compartment at the back of the base station (dia. 05). en  Insert the power unit connector sup‐ plied into the socket at the top of the storage compartment (dia. 06)  Connect the mains connection cable to the power supply unit and the mains plug to an electrical socket (dia. 07). The contact indicator will light up red on the base station.  Stow the power supply unit in the storage compartment in the base sta‐ tion and feed the mains connection cable through the slot (dia. 08).  Place the base station on a level sur‐ face against a free wall. Ensure that there is an obstacle free distance of at least 1.5 m in front and 0.5 m to the right and left of the base stati‐ on (dia. 09). Charge the rechargeable battery (dia. 10) The rechargeable battery is supplied not fully charged. It needs to be charg‐ ed fully before first use. The battery can also be charged when the robot vacuum cleaner is switched off (OFF switch). In this case, the vac‐ uum cleaner indicators will not react.  Connect the robot vacuum cleaner correctly to the charging contacts on the base station. Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose. The base station contact indicator will go out as soon as the robot vacuum cleaner has been positioned correctly. The battery will charge and the battery status indicator will flash in the display. The charging process takes up to 120 minutes and is complete when the bat‐ tery status indicator in the display lights up green. You can then vacuum for up to two hours. You can also charge the battery without using the base station directly via the power supply unit.  Insert the power supply unit connec‐ tor into the socket on the side of the robot vacuum cleaner (dia. 11).  Connect the mains connection cable to the power supply unit and the mains plug to an electrical socket (dia. 07). Rechargeable battery status indica‐ tor in the display Red charged capacity approx. 0% - 20% Or‐ ange charged capacity approx. 20% - 50% Green charged capacity approx. 50% - 100% Set the time of day (dia. 12) Use the remote control to set the clock.  Press the Clock button for three se‐ conds. The hour indicator will flash in the clock display on the robot vacuum cleaner.  Press the + or - direction button to set the current hour. 43 en  Press the OK button to confirm your selection. The minutes indicator will flash in the clock display on the robot vacuum cleaner.  Press the + or - direction button to set the current minutes.  Press the OK button to confirm your selection. If you want to alter the time of day, pro‐ ceed as described above. Define the area to be vacuumed (dia. 13) The robot vacuum cleaner is 88 mm high. Any items which are to be vac‐ uumed under should have a mini‐ mum clearance of 90 mm. You can define any areas which the ro‐ bot vacuum cleaner should not have access to. Use Always watch the robot vacuum cleaner when it is vacuuming new surroundings for the first time. This way you will be able to detect and remove any problematic obstacles or define the area they are in with the magnetic strip. Switching on and off  Press the Power button on the remo‐ te control. The display will be activated. Starting vacuuming There are two ways to start vacuuming in the Auto standard vacuuming mode. Option 1 (Remote control)  Place the magnetic strip supplied with the groove facing downwards on the floor. The robot vacuum cleaner will not cross over the magnetic strip. Adhesive strips are supplied for perma‐ nent fixing. Additional magnetic strips are available to order from Miele or online at www.miele-shop.com.  Press the   button. Option 2 (Display)  Press the   sensor in the display. The area to be vacuumed will be cleaned. 44 en Finish vacuuming: if vacuuming star‐ ted from the base station The robot vacuum cleaner will return to the base station automatically and re‐ charge. The robot vacuum cleaner will return to the base station and recharge even when there is low battery capacity. II will appear in the clock display. The robot vacuum cleaner will then contin‐ ue vacuuming from the point at which it was interrupted. Finish vacuuming: if vacuuming star‐ ted from somewhere in the room The robot vacuum cleaner will return to its starting point and switch into stand‐ by. The robot vacuum cleaner will stand still when there is low battery capacity. You should then recharge it. Manually controlled vacuuming You can use the direction buttons on the remote control to vacuum a particu‐ lar area of the room.  While the robot vacuum cleaner is va‐ cuuming, press and hold one of the direction buttons. The robot vacuum cleaner will turn in the desired direction.  Press and hold the + direction button. The robot vacuum cleaner will travel in the desired direction and continue to vacuum. Interrupting vacuuming  Press the   button on the remote control. Press the button again to continue vac‐ uuming. Manual navigation (without vacuum‐ ing) You can use the direction buttons on the remote control to direct the robot vacuum cleaner to a specific area of the room.  Press and hold one of the direction buttons. The robot vacuum cleaner will travel in the desired direction without vacuum‐ ing. You cannot direct the robot vacuum cleaner manually to the base station in order to recharge it. Directing the robot vacuum cleaner to the base station  Press the Base button on the remote control. 45 en The robot vacuum cleaner will travel to the base station and recharge. The base station contact indicator will go out. Corner For vacuuming normally soiled flooring (see Auto). Additional edge vacuuming after returning the starting point. Turbo For vacuuming lightly soiled flooring with a short vac‐ uuming duration. Finishing vacuuming manually  Press the Power button on the remo‐ te control. The robot vacuum cleaner will switch into standby automatically after approx. 60 seconds. The display will be deacti‐ vated. The battery capacity status indi‐ cator will continue to light up. You can switch the robot vacuum cleaner into standby before 60 sec‐ onds is up by pressing the Power but‐ ton again. Selecting the vacuuming mode  Press the Power button on the remo‐ te control. There are two ways of selecting the vacuuming mode. Option 1 (Remote control) The robot vacuum cleaner is reactiva‐ ted by pressing any button on the re‐ mote control or one of the two sensors in the robot vacuum cleaner display. Vacuuming modes There are four different vacuuming modes. Auto Spot 46 Standard vacuuming mode for normally soiled flooring. Targeted vacuuming of an area approx. 1.8 x 1.8 m around the selected starting point of the robot vacuum cleaner.  Press the button for the vacuuming mode you want. The corresponding vacuuming mode symbol will light up in the display. en  To start vacuuming, press the   but‐ ton on the remote control or the   sensor in the display. The Timer  and the hour indicators will flash in the display. Option 2 (Display)  Press the  sensor repeatedly until the symbol for the vacuuming mode you want lights up.  Press the + or - direction button to set the hour you want.  Press the OK button to confirm your selection.  To start vacuuming, press the   but‐ ton on the remote control or the   sensor in the display. The Timer  and the minutes indica‐ tors will flash in the display. Setting the timer (only possible if the clock has been set) If you would like the robot vacuum cleaner to start at the same time every day, you can save the start time and vacuuming mode you want to memory. You can also use the robot vacuum cleaner to vacuum in the dark. Howev‐ er, please be aware that vacuuming may be less thorough. The camera needs light to enable it to navigate with‐ out restriction. Use the remote control to set the timer.  Press the + or - direction button to set the minutes you want.  Press the OK button to confirm your selection.  On the remote control, press the but‐ ton for the vacuuming mode you want or the direction buttons until the symbol for the vacuuming mode you want flashes.  Press the Timer button for at least three seconds. 47 en  Press the OK button to confirm your selection. The settings will be displayed for ap‐ prox. three seconds.The robot vacuum cleaner will now start to vacuum at the same time each day. The Timer indicator  lights up to show that the timer has been activa‐ ted. To alter the entries, proceed as descri‐ bed previously. Deactivating the timer  Press the Timer button on the remote control briefly.  Press the OK button on the remote control for at least three seconds. OFF will appear briefly in the clock dis‐ play. Acoustic signals for fault messages cannot be deactivated. Reducing the maximum crossing over height The robot vacuum cleaner is set as standard so that it can negotiate a height of up to 20 mm. This allows it to vacuum carpets, cross over thresholds, etc. Activating the timer / displaying a set start time If you would like to reduce this height (down to approx. 6 mm) in order to pro‐ tect chair or table legs, or lamps for ex‐ ample, you can deactivate the factory default setting.  Press the Timer button on the remote control briefly.  Press the Base button on the remote control for at least three seconds. The Timer indicator  lights up, the set start time is shown briefly and the robot vacuum cleaner will start vacuuming at the set start time. LO will appear in the clock display. The Timer indicator  will go out. Deactivating the acoustic signals The acoustic signals are activated as standard. You can deactivate and then reactivate them. 48 Press the Base button again for at least three seconds if you want to reactivate the maximum crossing over height of 20 mm. HI will appear in the clock dis‐ play. en Maintenance  Before any maintenance work switch the robot vacuum cleaner off with the OFF switch on the side. Only use genuine accessories with the "Original Miele" logo on them. This will ensure that the suction power of the robot vacuum cleaner is maintained, giving the best possi‐ ble cleaning results. Purchasing accessories Original Miele accessories can be or‐ dered from Miele, your Miele retailer or online at:  Remove the lid from the dust box.  Empty the dust box. The contents of the box can be dis‐ posed of with the normal household waste, providing it contains general household dust only. Cleaning the dust box Clean the dust box of the robot vacuum cleaner after each use. There is a storage compartment for the cleaning brush on the top of the base station. Ordering the correct accessories Original Miele accessories are identified by the "Original Miele" logo on the packaging.  Open the storage compartment and remove the cleaning brush. Emptying the dust box Empty the dust box of the robot vac‐ uum cleaner after each use.  Clean the dust box with the brush end of the cleaning brush.  Press the dust box release button and remove the dust box. 49 en  Clean the bottom of the lid and also the filter grille using the brush end of the cleaning brush.  Close the lid of the dust box making sure it clicks into place.  Remove the roller brush cover.  Remove the roller brush, taking care not to lose the square guide.  Replace the dust box in the robot va‐ cuum cleaner, making sure it clicks into position. Replacing the exhaust filter Replace the exhaust filter in the robot vacuum cleaner after approx. three months. Two replacement exhaust fil‐ ters are supplied.  Use scissors to cut any threads or hairs which have wound around the roller brush. There is a groove on the roller to guide you. The exhaust filter is in the bottom of the dust box lid.  Remove the threads and hairs with the comb end of the cleaning brush.  Unclip the filter grille and replace the exhaust filter.  Close the filter grille making sure it clicks into position. Cleaning the roller brush  Replace the roller brush. Make sure you position it carefully and that the square guide is attached.  Remove the dust box and place the robot vacuum cleaner upside down on a level, clean surface.  Lock the cover making sure it clicks into position. 50 en  Replace the dust box in the robot va‐ cuum cleaner, making sure it clicks into position. In order to continue to achieve the best possible cleaning results re‐ place the roller brush with a new one after approx. two years. Cleaning the side brushes  Place the robot vacuum cleaner upsi‐ de down on a level, clean surface. Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose. Cleaning the seal on the dust box  Press the dust box release button and remove the dust box.  Clean the seal on the bottom of the dust box with a damp cloth.  Replace the dust box in the robot va‐ cuum cleaner, making sure it clicks into position. In order to continue to achieve the best possible cleaning results re‐ place the seal with a new one after approx. one year. Replacing the seal on the dust box  Lift off the side brushes using a flat head screwdriver, for example.  Remove the threads and hairs with the comb end of the cleaning brush.  Press the dust box release button and remove the dust box.  Press the two side brushes firmly but carefully onto the pins provided. En‐ sure that they match up correctly with the L and R markings. In order to continue to achieve the best possible cleaning results re‐ place the side brushes with new ones after approx. one year.  Unclip the seal from the dust box and carefully swing it out until it detaches from the dust box. 51 en  Attach the new seal to the side and clip it into position.  Replace the dust box in the robot va‐ cuum cleaner, making sure it clicks into position. Cleaning the front wheel  Place the robot vacuum cleaner upsi‐ de down on a level, clean surface.  Carefully clean the sensors on the si‐ de and the bottom of the robot vacu‐ um cleaner using a dry cotton wool bud. Changing the batteries in the remote control The remote control requires two 1.5 V (AAA) batteries. Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose.  Remove the battery compartment co‐ ver.  Replace the batteries making sure the polarity is correct.  Unclip the cover.  Remove the front wheel. Replacing the rechargeable battery Keep a spare original Miele lithium-ion rechargeable battery to hand for your Scout RX1.  Place the robot vacuum cleaner upsi‐ de down on a level, clean surface.  Remove any threads and hairs and clean the front wheel with the brush end of the cleaning brush. Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose.  Replace the front wheel and close the cover making sure it clicks into positi‐ on. Cleaning the sensors  Unscrew the cover of the recharge‐ able battery compartment on both si‐ des with a cross-headed screwdriver. 52 en The robot vacuum cleaner and all plas‐ tic accessories can be cleaned with a dry or a slightly damp cloth, or with a proprietary cleaner suitable for plastic.  Carefully remove the rechargeable battery, pressing the lug on the con‐ tact to release it.  Do not use abrasive cleaning agents, glass cleaning agents, allpurpose cleaners or oil-based condi‐ tioning agents.  Do not immerse the robot vac‐ uum cleaner or any accessories sup‐ plied with it in water.  Insert the new rechargeable battery.  Replace the cover of the rechargeab‐ le battery compartment.  Dispose of the old rechargeable bat‐ tery in a designated collection/recyc‐ ling bin for batteries. Storage  Before storing the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side. If the robot vacuum cleaner is not going to be used for a long period of time, make sure it is stored in a well ventila‐ ted, cool place. Cleaning and care Maintaining the robot vacuum clean‐ er and accessories  Before cleaning the robot vac‐ uum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side. 53 en Problem solving guide  Before trying to solve any problems with the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side. Problem Cause and remedy The robot vacuum cleaner switches itself off after it has been switched on using the Power button. The rechargeable battery is not sufficiently charged.  Recharge it. The robot vacuum cleaner does not react. The robot vacuum cleaner is switched off.  Press the ON switch on the side of the robot vacu‐ um cleaner to switch it on. The batteries in the remote control have been inser‐ ted incorrectly.  Make sure the polarity is correct. The batteries in the remote control are dead.  Replace the batteries. The signal between the infrared transmitter on the vacuum cleaner and the remote control is broken.  Clean both parts carefully with a soft, dry cloth and make sure that no items disrupt the signal. The remote control is too near to the robot vacuum cleaner or too far away from it.  Increase or decrease the distance and when using the remote control direct it towards the robot va‐ cuum cleaner. 54 en Problem Cause and remedy The cleaning result is poor. The dust box is full.  Empty and clean the dust box. The roller brush is dirty.  Clean the roller brush. The dust box seal is dirty.  Clean the dust box seal. The exhaust filter is dirty.  Replace the exhaust filter. The roller brush has worn out.  Replace the roller brush. The dust box seal has worn out.  Replace the dust box seal. The side brushes have worn out.  Replace the side brushes. The robot vacuum The base station / robot vacuum cleaner is not con‐ cleaner is not charging. nected to the electricity supply correctly.  Connect the base station exactly as described in these operating instructions. Do the same for the robot vacuum cleaner, see "Preparing for use Charge the rechargeable battery". 55 en Problem Cause and remedy The robot vacuum The Auto standard vacuuming mode was started cleaner does not return somewhere in the room. to the base station after  The robot vacuum cleaner will return to its starting vacuuming. point. The Spot vacuuming mode has been selected.  The robot vacuum cleaner will return to its starting point. There is insufficient light for the robot vacuum cleaner to navigate.  Provide sufficient lighting. The base station is not connected correctly.  Connect the base station exactly as described in these operating instructions. The sensors on the robot vacuum cleaner are dirty.  Clean the sensors carefully using a dry cotton wool bud. The signal between the infrared transmitter on the base station and the vacuum cleaner is broken.  Clean both parts carefully with a soft, dry cloth and make sure that no items disrupt the signal. Obstacles on the floor which is to be vacuumed can impede navigation.  Watch the robot vacuum cleaner during vacuu‐ ming.  Remove any obstructions.  Define the area they are in with the magnetic strip.  Reduce the maximum crossing over height, see "Use - Reducing the maximum crossing over height". 56 en Fault messages  Before resolving any faults with the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side. Fault messages are shown in the clock indicator of the robot vacuum cleaner's display. Problem Cause and remedy F1 "Wheel raised"  Place the robot vacuum cleaner on a level floor surface. F2 "Dirty sensors"  Clean the sensors. This fault message will also ap‐ pear if the side brushes are not fitted. In this case, fit the side brushes. F3 "Dust box"  Replace the dust box in the robot vacuum cleaner, making sure it clicks into position. F4 "Drive wheels overloaded"  Check whether the drive wheels have become dir‐ ty. Remove any threads and hairs. F5 "Brushes overloaded"  Check whether the roller brush and the side bru‐ shes have become dirty. Clean the roller brush and the side brushes. F6 "Motor overloaded"  Empty and clean the dust box. Replace the ex‐ haust filter. F7 "Internal system fault"  Switch the robot vacuum cleaner off and then back on again (press the ON/OFF switch on the side). F8 "Front wheel dirty"  Check the front wheel for debris. Remove any threads and hair and clean the front wheel. 57 en After sales service In the event of a fault that you cannot easily remedy, please contact your Miele Dealer or Miele (see end of book‐ let for contact details). Please note that telephone calls may be monitored or recorded for training purposes (UK only). Guarantee In the U.K. the appliance is guaranteed for 2 years from the date of purchase. However, you must activate your cover by calling 0330 160 6640 or registering online at www.miele.co.uk. For information on the appliance guar‐ antee specific to your country please contact Miele. See end of booklet for contact details. Electrical connection for the UK All electrical work should be carried out by a suitably qualified and competent person in strict accordance with current national and local safety regulations (BS 7671 in the UK). The voltage and frequency are given on the data plate located underneath the vacuum clean‐ er. Please ensure that these match the household mains supply. The fuse rat‐ ing is quoted on the plug. The appli‐ ance is supplied with a cable and moul‐ ded plug ready for connection to a 230-240 V/50 Hz a.c. single phase sup‐ ply. Non-rewireable plugs BS 1363 58 The fuse cover must be re-fitted when changing the fuse, and if the fuse cover is lost the plug must not be used until a suitable replacement is obtained. The colour of the correct replacement cover is that of the coloured insert in the base of the plug, or the colour that is em‐ bossed in words on the base of the plug, (as applicable to the design of plug fitted). Replacement fuses should be ASTA approved to BS1362 and have the correct rating. Replacement fuses and fuse covers may be purchased from your local electrical supplier. en Accessories Copyright and licences Miele uses software to operate and control the robot vacuum cleaner. The copyright authorisation from Miele and other relevant software suppliers must be respected. Miele and their suppliers reserve the rights to the software components. In particular the following are prohibited: – copying and distribution, – modifications and derivations, – decompilation, reverse engineering, disassembling and other such reductions of software. Components which fall under GNU General Public Licence and further Open Source licences are integrated into the software. An overview of the integrated Open Source components and a copy of the current licence can be obtained at www.miele.com/device-software-licences. You will need to enter the specific product name. Miele will provide the source code for all components of software licensed under the GNU General Public Licence and comparable Open Source licences. For source code requests, please email [email protected]. 59 fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ......................................................... 62 Description de l'appareil ..................................................................................... 67 Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 69 Fonctionnement et caractéristiques de l'aspirateur robot .............................. 70 Accessoires fournis ............................................................................................. 70 Avant utilisation.................................................................................................... 70 Monter les brosses latérales ................................................................................. 70 Retirer les protections ........................................................................................... 70 Installer les piles de la télécommande .................................................................. 70 Allumer l'aspirateur robot ...................................................................................... 70 Brancher la base de chargement .......................................................................... 71 Charger la batterie ................................................................................................ 71 Régler l'heure ........................................................................................................ 72 Délimiter un périmètre de nettoyage ..................................................................... 72 Utilisation .............................................................................................................. 72 Mise en marche et arrêt ......................................................................................... 72 Lancer le nettoyage ............................................................................................... 72 Terminer le nettoyage lors du démarrage de la base de chargement .................. 73 Terminer le nettoyage lors du démarrage libre dans la pièce ................................ 73 Navigation télécommandée pendant le nettoyage ................................................ 73 Interrompre le nettoyage........................................................................................ 73 Navigation télécommandée hors période de nettoyage ........................................ 73 Retour à la base de chargement............................................................................ 74 Fin de navigation télécommandée pendant le nettoyage ...................................... 74 Modes de nettoyage .............................................................................................. 74 Sélectionner un mode de nettoyage...................................................................... 74 Régler le départ différé (Timer) .............................................................................. 75 Désactiver le départ différé (Timer) ........................................................................ 76 Désactiver la signalisation sonore ......................................................................... 76 Abaisser la hauteur du dénivelé............................................................................. 76 Maintenance ......................................................................................................... 77 Où trouver les accessoires ?.................................................................................. 77 Quels accessoires choisir ? ................................................................................... 77 Vider le bac à poussières....................................................................................... 77 Nettoyer le bac à poussières ................................................................................. 78 Remplacer le filtre d’évacuation ............................................................................ 78 Nettoyer la brosse cylindrique ............................................................................... 78 60 fr - Table des matières Nettoyer les brosses latérales................................................................................ 79 Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières............................................... 80 Changer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières............................................... 80 Nettoyer la roue avant............................................................................................ 80 Nettoyer les capteurs............................................................................................. 81 Changer les piles de la télécommande.................................................................. 81 Remplacer la batterie............................................................................................. 81 Rangement ........................................................................................................... 81 Entretien................................................................................................................ 82 En cas d'anomalie................................................................................................ 83 Messages d'erreur .............................................................................................. 86 Service après vente ............................................................................................. 87 Conditions de garantie ........................................................................................ 87 Droits d'auteur et licences .................................................................................. 88 61 fr - Consignes de sécurité et mises en garde Cet aspirateur robot répond aux réglementations de sécurité en vi‐ gueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des domma‐ ges corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur robot pour la première fois. Il contient des informations importan‐ tes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur ro‐ bot. Vous vous protégerez et éviterez de détériorer votre aspira‐ teur robot. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de ces‐ sion de cet appareil. Utilisation conforme  Cet aspirateur robot est destiné à une utilisation à la maison ou de type domestique.  Cet aspirateur robot ne convient pas à une utilisation en extérieur.  Utilisez cet aspirateur robot dans le cadre domestique unique‐ ment, pour nettoyer des poussières sèches. N'utilisez pas cet aspi‐ rateur robot sur les hommes et les animaux. Toute autre application, adaptation ou modification de cet appareil est interdite.  Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐ les ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peu‐ vent pas utiliser cet aspirateur robot en toute sécurité ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance et les instructions d'une personne res‐ ponsable. Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. 62 fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appré‐ hender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.  Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à la maintenance de l'appareil hors de la surveillance d'un adulte.  Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'ap‐ pareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.  Ne laissez pas les enfants manipuler les piles de la télécommande ou la batterie. Sécurité technique  L'aspirateur robot fonctionne sur 14,8 V. L'aspirateur robot est un appareil de la classe de protection III. Appareil à très basse tension de sécurité (TBTS) avec dispositif de protection contre les chocs électriques et blocage des niveaux de tension supérieurs à la TBTS.  Au moment de la livraison, vérifiez que ni votre aspirateur robot ni ses accessoires ne présentent de dommage apparent. N'utilisez ja‐ mais un appareil qui présente des dommages.  Comparez les données de raccordement indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil (tension et fréquence) avec celles du ré‐ seau. Ces données doivent absolument coïncider.  La prise électrique doit être protégée par un fusible 10 A ou 16 A.  Seul un raccordement de la base de chargement au réseau élec‐ trique public permet de garantir un fonctionnement sûr et fiable de l'aspirateur robot. 63 fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Pendant la période de garantie, seul un service après-vente agréé par le fabricant est habilité à réparer l'aspirateur robot, faute de quoi tout bénéfice de la garantie est perdu en cas de panne ultérieure.  Les réparations ne doivent être effectuées que par des techni‐ ciens Miele agréés. Les réparations non conformes peuvent entraî‐ ner de graves dangers pour l’utilisateur.  N'abîmez, ne pliez et ne tordez jamais les câbles électriques. Ne posez jamais d'objets lourds dessus.  Ne passez pas l'aspirateur robot sur les câbles électriques.  Eteignez l'aspirateur robot avant chaque opération de maintenan‐ ce ou de nettoyage en appuyant sur le bouton OFF situé sur le côté. Procédez de même en cas de dysfonctionnement.  Pour recharger la batterie, utilisez exclusivement les accessoires fournis (câble électrique, bloc d'alimentation et base de charge‐ ment).  Le liquide corrosif qui se trouve dans les piles est susceptible de s'écouler. Evitez tout contact de ce liquide avec les yeux et la peau ! En cas de contact, rincez à l'eau claire puis appelez aussitôt les se‐ cours !  Ne collez aucun autocollant sur le capteur à infrarouge et n'inter‐ calez aucun objet susceptible de gêner la transmission.  Ne couvrez jamais les capteurs de l'aspirateur robot ou l'objectif.  Ne plongez jamais l'aspirateur robot ou les accessoires dans l'eau. Nettoyez tous les éléments avec un chiffon sec ou légèrement humide. Précautions d'utilisation  N'utilisez jamais l'aspirateur robot sans filtre. 64 fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Enlevez du sol tous les objets fragiles ou susceptibles de se ren‐ verser et veillez à ce que l'aspirateur robot ne se prenne pas dans des rideaux, cordages, franges ou autres obstacles susceptibles de le bloquer.  Empêchez les animaux de s'approcher de l'aspirateur robot. Ne les laissez pas monter ou s'asseoir dessus.  Veillez à ce que l'aspirateur robot ne ramasse pas d'objets incan‐ descents ou qui semblent éteints tels que des mégots, des cendres ou du charbon. N'utilisez pas votre appareil à proximité d'une che‐ minée.  L'aspirateur robot ne doit pas nettoyer de liquides ou de poussiè‐ res contenant de l'humidité ! Laissez sécher complètement les tapis et moquettes qui ont été shampouinés avant que l'aspirateur robot ne se déplace dessus.  Ne nettoyez pas de toner ! Le toner utilisé pour les imprimantes et les photocopieurs par exemple peut être conducteur.  Ne nettoyez pas de produits ni de gaz inflammables ou explosifs. N'utilisez pas l'aspirateur robot dans les locaux où sont stockés ces produits.  Attention aux vêtements amples et aux cheveux longs qui risquent de s'emmêler dans la brosse cylindrique ou autres éléments mobiles de l'aspirateur robot. A savoir avant de manipuler la batterie de l'aspirateur robot et les piles de la télécommande :  Ne laissez pas tomber la batterie et ne la jetez pas. Pour des rai‐ sons de sécurité, une batterie tombée ou endommagée ne doit plus être utilisée.  N'exposez pas la batterie ou les piles au feu ou à d'autres sources de chaleur. Ne réchauffez pas la batterie ou les piles. Ne les/ l'expo‐ sez pas à la lumière directe du soleil.  Ne démontez pas la batterie. 65 fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Ne provoquez pas de court-circuit de la batterie en pontant les contacts intentionnellement ou par mégarde.  Ne placez pas la batterie ou les piles en contact avec des liqui‐ des.  N'utilisez en aucun cas la batterie si vous vous apercevez qu'une odeur inhabituelle s'en dégage, que du liquide en ressort, qu'elle chauffe fortement ou qu'elle se décolore ou se déforme. La batterie doit être immédiatement éliminée.  Ne mettez jamais les piles de la télécommandes à charger.  Pour vous débarrasser de la batterie et des piles de la télécom‐ mande, sortez-les de l'aspirateur robot. Avant de les éliminer, isolez les contacts métalliques de la batterie pour éviter tout court-circuit. Déposez la batterie et les piles dans un point de collecte dédié de votre commune. Ne jetez jamais les piles ou la batterie avec vos or‐ dures ménagères. Accessoires  N'utilisez que des filtres et des accessoires portant le logo "Origi‐ nal Miele". Le fabricant peut garantir votre sécurité dans ces condi‐ tions exclusivement. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encon‐ tre des consignes de sécurité. 66 fr - Description de l'appareil Les croquis A, B et C mentionnés au chapitre "Description de l'appareil" se trou‐ vent dans le dépliant placé en fin de mode d'emploi. A - Aspirateur robot et base de chargement Partie supérieure de l'aspirateur robot a Objectif de prise de vue b Ecran c Capteurs (protection anti-collisions) d Protection anti-chocs e Bouton Marche/Arrêt (ON / OFF) f Prise du bloc d'alimentation g Bac à poussières h Touche de déverrouillage du bac à poussières Partie inférieure de l'aspirateur robot i Brosses latérales j Compartiment de rangement des piles k Roue avant l Capteurs (protection anti-chutes) m Contacts du chargeur n Roues motrices o Plaque signalétique p Support de brosse q Brosse cylindrique r Lèvre d'étanchéité du bac à poussières Base de chargement a Compartiment de rangement du bloc d'alimentation b Prise du bloc d'alimentation (non visible sur le croquis) c Emetteur infrarouge d Contacts du chargeur 67 fr - Description de l'appareil e Compartiment de rangement des brosses de nettoyage f Signal de contact B et C - Télécommande et écran B - Télécommande a Touche Départ / Pause ( ) b Touche départ différé Timer c Touche du mode de nettoyage Zone restreinte / Spot d Touche du mode de nettoyage Coins / Corner e Touche retour à la Base f Touche de confirmation OK avec flèches de navigation g Touche du mode de nettoyage Turbo h Touche du mode de nettoyage standard Auto i Touche heure / Clock j Touche Mise en marche / Power k Couvercle de protection des piles C - Ecran a Objectif de prise de vue b Témoin de charge de la batterie c Affichage horaire d Affichage d'activation du mode Zone restreinte / Spot e Affichage d'activation du mode Coins / Corner f Zone tactile de choix du mode de nettoyage g Zone tactile Start / Pause h Affichage d'activation du mode Turbo i Affichage d'activation du mode standard Auto j Affichage du départ différé (Timer) 68 Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Nos emballages protègent votre aspira‐ teur robot des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques qui permettent de les recy‐ cler. En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages. La batterie Lithium-Ion se trouve dans le compartiment qui loge la batterie sous l'aspirateur robot. Retirez les piles de l'accumulateur et de la télécomman‐ de avant de les déposer dans un point de collecte dédié au recyclage des pi‐ les. Pour éviter tout accident gardez l'an‐ cien appareil hors de portée des en‐ fants jusqu'à son enlèvement. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électroni‐ ques dont on se débarrasse contien‐ nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa‐ reils usagés avec vos ordures ménagè‐ res ou les manipulez de manière ina‐ déquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐ mais vos anciens appareils avec vos or‐ dures ménagères ! Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, dé‐ posez votre ancien appareil dans un point de collecte ou renseignez-vous auprès de votre revendeur. 69 fr Fonctionnement et caractéris‐ tiques de l'aspirateur robot L'aspirateur robot est conçu pour net‐ toyer les tapis et les moquettes à poil ras ainsi que les sols durs. Veuillez vous conformer aux conseils de nettoyage et d’entretien du fabri‐ cant du revêtement de sol. Cet aspirateur robot est équipé d'un objectif de prise de vue et de plusieurs capteurs qui lui permettent d'enregis‐ trer la configuration de la pièce (superfi‐ cie, angles, obstacles, etc.) avant de démarrer mais aussi en temps réel pen‐ dant qu'il nettoie. Il est donc capable d'élaborer une véritable stratégie de nettoyage de toutes les surfaces à sa portée. Accessoires fournis – 2 brosses latérales – 2 filtres d'évacuation de rechange – Télécommande / 2 piles – Base de chargement avec goupillon – Bloc d'alimentation avec fiche – Câble électrique avec fiche – Bande magnétique Avant utilisation Les croquis 1 à 13 mentionnés dans ce chapitre se trouvent sur la derniè‐ re page rabattable en fin de mode d'emploi. 70 Monter les brosses latérales (croquis 01)  Placez l'aspirateur robot à l'envers sur une surface plane et propre. Veillez à ne pas soulever l'aspirateur robot côté bac à poussières, car ce dernier pourrait se détacher.  Insérez les deux brosses latérales sur les supports prévus à cet effet en ap‐ puyant bien. Respectez les lettres in‐ diquant la gauche L et la droite R. Retirer les protections (croquis 02)  Retirez le film plastique qui recouvre la base de chargement et l'aspirateur robot. Installer les piles de la télécomman‐ de (croquis 03)  Retirez le couvercle de protection du compartiment à piles.  Installez les deux piles ci-joint en res‐ pectant bien la polarité. Allumer l'aspirateur robot (croquis 04)  Appuyez sur ON sur le côté de l'aspi‐ rateur robot. Les messages du niveau de charge‐ ment de la batterie et du mode de net‐ toyage standard Auto s'affichent à l'écran. L'aspirateur robot passe en mode veille au bout de 60 secondes. L'écran est désactivé mais l'affichage du niveau de charge reste éclairé. fr Pour réactiver l'aspirateur robot, ap‐ puyez sur une des touches de la télé‐ commande ou sur une zone tactile de l'écran. Brancher la base de charge‐ ment (croquis 05 - 09)  Ouvrez le compartiment de range‐ ment situé derrière la base de char‐ gement (croquis 05).  Insérez la fiche du bloc d'alimentation (fourni) dans la prise de la base de chargement qui se situe au-des‐ sus dans le compartiment de range‐ ment (croquis 06).  Enfoncez le câble électrique fourni dans le bloc d'alimentation puis la fiche dans la prise murale (croquis 07). Le signal de contact de la base de chargement s'allume en rouge.  Rangez le bloc d'alimentation dans le compartiment de rangement de la base de chargement et guidez le câble à travers l'encoche (croquis 08).  Placez la base de chargement contre un mur libre sur un sol bien plat. Au‐ cun obstacle ne doit gêner ses cap‐ teurs sur 1,50 mètre à l'avant et sur 50 cm de chaque côté (croquis 09). Charger la batterie (croquis 10) Vous pouvez charger la batterie, mê‐ me si l'aspirateur robot est éteint (bouton OFF). Toutefois le cas échéant, aucun message ne s'affiche à l'écran.  Posez l'aspirateur robot sur les con‐ tacts du chargeur de la base de char‐ gement branchée. Veillez à ne pas soulever l'aspirateur robot côté bac à poussières, car ce dernier pourrait se détacher. Une fois l'aspirateur robot bien en pla‐ ce, l'affichage lumineux de la base de chargement s'éteint. La batterie se met à charger et le niveau de chargement scintille. Le chargement dure 120 minutes envi‐ ron. Vous disposez ensuite de 2 heures d'autonomie sur votre aspirateur robot. Vous pouvez aussi charger la batterie sans la base de chargement en bran‐ chant cette dernière directement sur le bloc d'alimentation.  Enfoncez la fiche du bloc d'alimenta‐ tion dans la prise située sur le côté de l'aspirateur robot (croquis 11).  Enfoncez ensuite le câble électrique dans le bloc d'alimentation puis la fiche dans la prise murale (croquis 07). A la livraison, la batterie n'est pas com‐ plètement chargée. Chargez-la complè‐ tement avant d'utiliser votre aspirateur robot pour la première fois. 71 fr Témoin de charge à l'écran rouge niveau de charge d'environ 0 % à 20 % orange niveau de charge d'environ 20 % à 50 % vert niveau de charge d'environ 50 % à 100 % Régler l'heure (croquis 12) Réglez l'heure à l'aide de la télécom‐ mande.  Appuyez sur la touche Clock pen‐ dant 3 secondes. A l'écran, l'affichage des heures cli‐ gnote.  Appuyez sur les touches + ou - pour régler les heures.  Appuyez sur la touche OK pour con‐ firmer votre choix. A l'écran, l'affichage des minutes cli‐ gnote.  Appuyez sur les touches + ou - pour régler les minutes. Si par exemple il y a une zone que l'as‐ pirateur robot doit éviter, vous pouvez délimiter un périmètre de nettoyage.  Posez la bande magnétique (fournie) au sol, rainures vers le bas. L'aspirateur robot ne franchira pas cette bande magnétique. Si vous souhaitez délimiter durablement une zone, utilisez les rubans adhésifs (fournis). Vous pouvez aussi vous procurer des bandes magnétiques auprès de notre boutique en ligne (www.mieleshop.com). Utilisation Observez toujours votre aspirateur robot la première fois que vous l'utili‐ sez dans un nouvel environnement. Vous détectez ainsi les obstacles éventuels et pouvez soit les enlever soit délimiter un périmètre à l'aide de la bande magnétique. Mise en marche et arrêt  Appuyez sur la touche OK pour con‐ firmer votre choix. Si vous souhaitez de nouveau modifier l'affichage horaire, recommencez com‐ me précédemment. Délimiter un périmètre de nettoya‐ ge (croquis 13) L'aspirateur robot mesure 88 mm de haut. Les objets qu'il doit nettoyer, doivent par conséquent se situer à 90 mm au moins du sol. 72  Appuyez sur la touche Power de la télécommande. L'écran s'allume. Lancer le nettoyage Il existe deux options de démarrage du mode de nettoyage standard Auto. Option 1 (télécommande) fr Navigation télécommandée pendant le nettoyage  Appuyez sur la touche  . Option 2 (Ecran) Vous souhaitez nettoyer une zone pré‐ cise ? Vous pouvez utiliser la télécom‐ mande et diriger votre aspirateur robot à l'aide des flèches de navigation.  Maintenez la flèche enfoncée pen‐ dant que l'aspirateur robot nettoie cette zone.  Effleurez la zone   affichée à l'écran. Le robot se déplace dans la direction souhaitée. Le nettoyage des sols démarre. Terminer le nettoyage lors du démar‐ rage de la base de chargement L'aspirateur robot rentre tout seul à la base de chargement pour se recharger. Si son niveau de charge est insuffi‐ sant, l'aspirateur robot rentre aussi à la base de chargement pour se re‐ charger. A l'écran, l'affichage des heures II s'allume. L'aspirateur robot reprend ensuite le nettoyage à l'endroit exact, où il s'était interrompu. Terminer le nettoyage lors du démar‐ rage libre dans la pièce L'aspirateur robot revient tout seul à son point de départ et repasse en mo‐ de veille. En cas de charge insuffisante de la batterie, l'aspirateur robot s'arrête et attend que vous le rechargiez.  Maintenez la touche + enfoncée. L'aspirateur robot se déplace dans la direction indiquée tout en continuant de nettoyer. Interrompre le nettoyage  Appuyez sur la touche   de la télé‐ commande. Pour reprendre le nettoyage, appuyez de nouveau sur cette touche. Navigation télécommandée hors pé‐ riode de nettoyage Si vous souhaitez mettre le cap sur une des zones de la pièce, utilisez les tou‐ ches de navigation de la télécommande prévues à cet effet.  Maintenez les flèches de navigation enfoncées. 73 fr Le robot se déplace dans la direction souhaitée sans nettoyer. L'aspirateur robot ne peut pas rejoin‐ dre en mode manuel la base de char‐ gement pour se recharger. Modes de nettoyage Quatre modes de nettoyage vous sont proposés : Auto Le mode de nettoyage stan‐ dard pour nettoyer les sols normalement sales. Spot Pour un nettoyage ciblé d'un périmètre d'environ 1,8 m sur 1,8 m autour d'un point de départ dans la piè‐ ce. Corner Pour nettoyer des sols nor‐ malement sales (voir Auto). Une fois revenu au point de départ, nettoyage des bor‐ dures. Turbo Pour nettoyer des sols peu sales avec une durée de nettoyage raccourcie. Retour à la base de chargement  Appuyez sur la touche Base de la té‐ lécommande. L'aspirateur robot rentre à la base de chargement pour se recharger et l'affi‐ chage de contact de cette dernière s'éteint. Fin de navigation télécommandée pendant le nettoyage  Appuyez sur la touche Power de la télécommande. L'aspirateur robot passe en mode veille au bout de 60 secondes. L'écran est désactivé mais l'affichage du niveau de charge reste éclairé. Pour mettre l'aspirateur robot en veille avant que les 60 secondes soient écoulées, appuyez de nouveau sur Power. Pour réactiver l'aspirateur robot, ap‐ puyez sur une des touches de la télé‐ commande ou sur une zone tactile de l'écran. 74 Sélectionner un mode de nettoyage  Appuyez sur la touche Power de la télécommande. Il y a deux façons de sélectionner un mode de nettoyage. Option 1 (télécommande) fr Si vous souhaitez par exemple utiliser votre aspirateur robot tous les jours à la même heure, vous pouvez programmer l'heure de démarrage et le mode de nettoyage souhaités.  Appuyez sur la touche qui corres‐ pond au mode de nettoyage de votre choix. L'écran affiche le symbole cor‐ respondant. Votre robot est capable de nettoyer dans l'obscurité mais naturellement la qualité de nettoyage sera un peu moin‐ dre, l'objectif de prise de vue ayant be‐ soin de lumière pour naviguer de ma‐ nière optimale. Pour régler le départ différé, utilisez la télécommande.  Pour démarrer le nettoyage, appuyez sur la touche   de la télécommande ou sur la zone tactile   à l'écran.  Appuyez sur la touche Timer pen‐ dant au moins trois secondes. Option 2 (Ecran) Le symbole  et l'affichage des heures clignotent à l'écran.  Effleurez la zone tactile  jusqu'à ce que le symbole correspondant au mode de nettoyage de votre choix s'affiche à l'écran.  Pour régler les heures, actionnez les touches + ou -.  Pour démarrer le nettoyage, appuyez sur la touche   de la télécommande ou sur la zone tactile   à l'écran.  Appuyez sur la touche OK pour con‐ firmer votre choix. Le symbole  et l'affichage des minu‐ tes clignotent à l'écran. Régler le départ différé (Timer) (disponible uniquement si vous avez ré‐ glé l'heure) 75 fr  Appuyez brièvement sur la touche Ti‐ mer de la télécommande.  Pour régler les minutes, actionnez les touches + ou -.  Appuyez sur la touche OK pour con‐ firmer votre choix.  Appuyez sur un des modes de netto‐ yage ou une des touches de navigation proposés par votre télécomman‐ de jusqu'à ce que le symbole corres‐ pondant se mette à clignoter. L'affichage du départ différé  dispa‐ raît. Activer et afficher l'heure du départ (Timer)  Appuyez brièvement sur la touche Ti‐ mer de la télécommande. Le symbole du départ différé (Timer)  s'allume, l'heure programmée s'affiche brièvement, et l'aspirateur robot est prêt à démarrer à l'heure programmée. Désactiver la signalisation sonore  Appuyez sur la touche OK pour con‐ firmer votre choix. La signalisation sonore a été activée à l'usine. Vous pouvez la désactiver ou l'activer selon vos besoins. Le réglage que vous venez d'effectuer reste affiché pendant trois secondes environ. Dorénavant, votre aspirateur robot démarrera tous les jours à la mê‐ me heure.  Appuyez sur la touche OK de la télé‐ commande pendant au moins trois secondes. L'affichage du départ différé  indi‐ que que cette dernière est activée. OFF s'affiche brièvement à l'écran dans la zone d'affichage de l'heure. Pour modifier ces données, recommen‐ cez comme précédemment. Désactiver le départ différé (Timer) Vous ne pouvez pas désactiver les avertissements sonores en cas d'ano‐ malie. Abaisser la hauteur du dénivelé L'aspirateur robot est réglé de telle sor‐ te qu'il puisse franchir des dénivelés de 20 mm et ainsi nettoyer tapis, seuils de portes, etc. 76 fr Toutefois si vous souhaitez abaisser la hauteur de dénivelé (à env. 6 mm) pour protéger les pieds de chaises, de lam‐ padaires ou de tables par exemple, vous pouvez désactiver cette fonction. Quels accessoires choisir ? Vous reconnaitrez les accessoires Origi‐ nal Miele au logo "Original Miele" qui fi‐ gure sur l'emballage.  Appuyez sur la touche Base de la té‐ lécommande pendant au moins trois secondes. LO s'affiche à l'écran dans la zone d'af‐ fichage de l'heure. Pour réactiver la hauteur du dénivelé de 20 mm, appuyez de nouveau sur la tou‐ che Base pendant au moins trois se‐ condes. HI s'affiche à l'écran dans la zone d'affichage de l'heure. Vider le bac à poussières Videz et nettoyez le bac à poussières après chaque utilisation. Maintenance  Eteignez l'aspirateur robot avant chaque opération de maintenance : appuyez sur le bouton OFF situé sur le côté. Pour garantir des performances opti‐ males à l'aspirateur robot et le meil‐ leur résultat possible, nous vous conseillons d'utiliser uniquement des accessoires portant le logo "Original Miele". Où trouver les accessoires ? Les accessoires portant le logo "Origi‐ nal Miele" sont disponibles auprès de votre revendeur, du SAV Miele et sur la boutique en ligne www.boutique.miele.fr  Appuyez sur la touche de déverrouil‐ lage du bac à poussières puis sortezle.  Soulevez le couvercle du bac à pous‐ sières.  Videz le bac à poussières. Vous pouvez jeter le contenu du bac à poussières avec vos ordures ménagè‐ res, sous réserve qu'il ne contienne pas de substances qui y sont interdites. 77 fr Nettoyer le bac à poussières Videz et nettoyez le bac à poussières après chaque utilisation. Sur le dessus de la base de charge‐ ment, vous trouverez un compartiment qui permet de ranger les différentes brosses.  Replacez le bac à poussières dans l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Remplacer le filtre d’évacuation Remplacez le filtre d'évacuation tous les trois mois environ. Deux filtres sont livrés avec votre appareil. Une grille de filtre se trouve à l'intérieur du couvercle du bac à poussières.  Ouvrez-le et sortez le goupillon.  Déverrouillez la grille de filtre et rem‐ placez le filtre d'évacuation.  Nettoyez le bac à poussières avec l'extrémité du goupillon.  Refermez la grille de filtre, jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Nettoyer la brosse cylindrique  Posez l'aspirateur robot à l'envers sur une surface plane et propre puis sor‐ tez le bac à poussières.  Avec l'extrémité du goupillon, netto‐ yez l'intérieur du couvercle qui contiennent la grille de protection du fil‐ tre.  Refermez le couvercle du bac à poussières jusqu'à ce que vous en‐ tendiez un clic. 78  Retirez le protège-brosse.  Sortez la brosse cylindrique et veillez à ne pas perdre le dispositif d'insertion carré. fr  Avec des ciseaux, coupez les fils, les poils et les cheveux qui se sont en‐ roulés autour de la brosse cylindri‐ que. Une rainure de guidage dans la longueur vous indique où passer les ciseaux. Pour une qualité de nettoyage opti‐ male, nous recommandons de rem‐ placer la brosse cylindrique usagée par une nouvelle au bout de deux ans environ. Nettoyer les brosses latérales  Placez l'aspirateur robot à l'envers sur une surface plane et propre. Veillez à ne pas soulever l'aspirateur robot côté bac à poussières, car ce dernier pourrait se détacher.  Retirez tous les fils et cheveux avec l'extrémité du goupillon.  Soulevez les brosses latérales en vous aidant d'un tournevis plat par exemple.  Replacez la brosse cylindrique dans son habitacle en la positionnant cor‐ rectement et veillez à ce que le dis‐ positif d'insertion carré soit emboîté.  Verrouillez le couvercle jusqu'à ce que vous entendiez un clic.  Replacez le bac à poussières dans l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous entendiez un clic.  Retirez tous les fils et cheveux avec l'extrémité du goupillon.  Insérez les deux brosses latérales sur les supports prévus à cet effet en ap‐ puyant bien. Respectez les lettres in‐ diquant la gauche L et la droite R. Pour une qualité de nettoyage opti‐ male, nous recommandons de rem‐ placer les brosses latérales par de nouvelles brosses au bout d'un an environ. 79 fr Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières  Déverrouillez la lèvre d'étanchéité sous le bac à poussières puis faites la basculer doucement jusqu'à ce qu'elle se détache du bac à poussiè‐ res.  Appuyez sur la touche de déverrouil‐ lage du bac à poussières puis sortezle.  Nettoyez la lèvre d'étanchéité sous le bac à poussières avec un chiffon hu‐ mide.  Replacez le bac à poussières dans l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Pour une qualité de nettoyage opti‐ male, nous recommandons de rem‐ placer la lèvre d'étanchéité par une nouvelle au bout d'un an environ. Changer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières  Appuyez sur la touche de déverrouil‐ lage du bac à poussières puis sortezle.  Installez la nouvelle lèvre d'étanchéité par le côté puis verrouillez-la.  Replacez le bac à poussières dans l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Nettoyer la roue avant  Placez l'aspirateur robot à l'envers sur une surface plane et propre. Veillez à ne pas soulever l'aspirateur robot côté bac à poussières, car ce dernier pourrait se détacher.  Déverrouillez le couvercle.  Sortez la roue avant.  Retirez les fils et les cheveux puis nettoyez la roue avant avec l'extrémi‐ té du goupillon. 80 fr  Replacez la roue avant puis refermez le couvercle jusqu'à ce que vous en‐ tendiez un clic. Nettoyer les capteurs  Déverrouillez le couvercle du com‐ partiment à piles des deux côtés en vous aidant d'un cruciforme.  Nettoyez les capteurs situés sur les côtés et sous l'aspirateur robot avec un coton-tige sec en faisant bien at‐ tention. Changer les piles de la télécomman‐ de Préparez deux piles de 1,5 V (type AAA).  Sortez la batterie avec précaution puis appuyez sur l'ergot du branche‐ ment de la fiche pour détacher cette dernière.  Installez la nouvelle batterie.  Retirez le couvercle de protection du compartiment à piles.  Refermez le capot du logement bat‐ terie et serrez les vis.  Changez les piles en veillant à leur polarité.  Déposez l'ancienne batterie dans un point de collecte de votre commune. Remplacer la batterie Rangement Gardez toujours en réserve une batterie Original Miele Lithium-Ion pour votre aspirateur robot RX 1.  Placez l'aspirateur robot à l'envers sur une surface plane et propre. Veillez à ne pas soulever l'aspirateur robot côté bac à poussières, car ce dernier pourrait se détacher.  Avant de le ranger, éteignez tou‐ jours votre aspirateur robot en appu‐ yant sur le bouton OFF situé sur le côté. Si vous prévoyez de ne pas utiliser vo‐ tre aspirateur robot pendant quelques temps, rangez-le dans un endroit frais et bien aéré. 81 fr Entretien Entretenir l'aspirateur robot et ses accessoires  Avant de le nettoyer, éteignez toujours votre aspirateur robot en appuyant sur le bouton OFF situé sur le côté. Vous pouvez nettoyer l'aspirateur robot et tous les accessoires en plastique avec un nettoyant pour plastique classi‐ que, vendu dans le commerce.  N'utilisez jamais de produit abra‐ sif, à vitres, multi-usages ou conte‐ nant des corps gras !  Ne plongez jamais l'aspirateur robot ou les accessoires fournis dans l'eau ! 82 fr En cas d'anomalie  Eteignez l'aspirateur robot avant de chercher à résoudre l'anomalie : ap‐ puyez sur le bouton OFF situé sur le côté. Problème Cause et solution L'aspirateur robot s'éteint bien que vous ayez appuyé sur la tou‐ che Power ? La batterie n'est pas assez chargée :  chargez-la. L'aspirateur robot ne réagit pas ? L'aspirateur robot est éteint :  allumez-le en appuyant sur le bouton ON situé sur le côté. Les piles sont mal placées :  vérifiez leur polarité. Les piles de la télécommande sont déchargées :  changez-les. Il n'y a plus aucune transmission entre l'émetteur in‐ frarouge de l'aspirateur robot et la télécommande.  Passez un chiffon doux sur toutes les surfaces et vérifiez à ce qu'aucun objet n'interfère. La télécommande est trop proche ou trop éloignée de l'aspirateur robot,  corrigez la distance et orientez toujours la télé‐ commande vers l'aspirateur robot. 83 fr Problème Cause et solution Le nettoyage n'est pas efficace ? Le bac à poussières est plein.  Videz-le et nettoyez-le. La brosse cylindrique est sale.  Nettoyez-la. La lèvre d'étanchéité du bac à poussières est sale.  Nettoyez-la. Le filtre d'évacuation est sale.  Remplacez-le. La brosse cylindrique est usée.  Remplacez-la. La lèvre d'étanchéité du bac à poussières est usée.  Remplacez-la. Les brosses latérales sont usées.  Remplacez-les. L'aspirateur robot ne se La base de chargement et / ou l'aspirateur robot sont recharge pas ? mal branchés :  branchez la base de chargement comme indiqué dans le mode d'emploi. Procédez de même avec l'aspirateur robot (voir chapitre "Avant utilisation Charger la batterie"). 84 fr Problème Cause et solution L'aspirateur robot ne Vous avez activé le mode de nettoyage standard Au‐ rentre pas à la base de to au milieu de la pièce : chargement après avoir  L'aspirateur robot revient à son point de départ. nettoyé la pièce ? Vous avez sélectionné le mode de nettoyage Spot :  L'aspirateur robot revient à son point de départ. L'aspirateur robot n'a pas assez de lumière pour pou‐ voir naviguer.  Veillez à un éclairage suffisant. La base de chargement est mal raccordée.  Veuillez procéder comme indiqué dans le mode d'emploi. Les capteurs de l'aspirateur robot sont sales.  Nettoyez-les doucement avec un coton-tige sec. Il n'y a plus aucune transmission entre l'émetteur in‐ frarouge de l'aspirateur robot et la télécommande.  Passez un chiffon doux sur toutes les surfaces et vérifiez à ce qu'aucun objet n'interfère. Les obstacles qui se trouvent sur le parcours à net‐ toyer gênent la navigation de l'aspirateur robot.  Observez-le pendant qu'il fonctionne afin d'identi‐ fier les éventuelles zones à problèmes.  Supprimez le cas échéant les obstacles.  Pour délimiter le périmètre à éviter à l'aide de la bande magnétique ou  abaisser la hauteur de dénivelé que peut franchir votre aspirateur robot, reportez-vous au chapitre "Utilisation" sous "Réduire la hauteur du dénivelé". 85 fr Messages d'erreur  Eteignez l'aspirateur robot avant de chercher à résoudre l'anomalie : ap‐ puyez sur le bouton OFF situé sur le côté. Les messages qui signalent les anomalies sont affichés à l'écran à côté de l'affi‐ chage de l'heure. Problème Cause et solution F1 Anomalie "roue mal installée"  Posez l'aspirateur robot sur un sol plat. F2 Anomalie "capteurs sales"  Nettoyez les capteurs. Ce message d'erreur s'affi‐ che aussi lorsque les brosses latérales ne sont plus correctement placées. Replacez alors les brosses latérales. F3 Anomalie "bac à poussières"  Insérez le bac à poussières, jusqu'à ce que vous entendiez un clic. F4 Anomalie "enrayement des roues motrices"  Vérifiez que des salissures ne se sont pas accu‐ mulées au niveau des roues motrices. Retirez bien les fils et les cheveux. F5 Anomalie "enrayement des brosses"  Vérifiez que des salissures ne se sont pas accu‐ mulées sur la brosse cylindrique et les brosses la‐ térales. F6 Anomalie "surcharge moteur"  Videz et nettoyez le bac à poussières puis chan‐ gez le filtre d'évacuation. F7 Problème interne au système  Eteignez l'aspirateur robot puis rallumez-le (bouton ON/OFF sur le côté de l'aspirateur robot). F8 Anomalie "salissures sur la roue avant"  Vérifiez que des salissures ne se sont pas accu‐ mulées au niveau de la roue avant. Retirez bien les fils et les cheveux puis nettoyez la roue. 86 fr Service après vente Si vous avez besoin du service après vente, contactez le service après-vente ou votre revendeur Miele au numéro suivant : France Belgique Luxembourg Suisse 09 74 50 1000 (appel non surtaxé) 02 451 1616 49711-20/22 0 800 800 222 Conditions de garantie La garantie est accordée pour cet aspi‐ rateur robot selon les modalités de ven‐ te par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations sur les condi‐ tions de garantie ou si souhaitez en re‐ cevoir une version écrite, veuillez con‐ tacter le numéro de téléphone ci-des‐ sus. 87 fr Accessoires Droits d'auteur et licences Miele utilise un logiciel de commande pour cet aspirateur robot. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer‐ nés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels. Sont interdites notamment les actions suivantes : – reproductions et diffusions – modifications et dérivations – décompilations, rétro-ingénierie, décompositions et autres désassemblements du logiciel. Le logiciel comprend aussi des composants faisant l'objet d'une licence publique générale GNU et d'autres licences libres. Afin obtenir un aperçu des composants libres intégrés ainsi qu'une copie de la li‐ cence correspondante, allez sur www.miele.de/device-software-licences. Miele vous communiquera sur demande le code source qui permet l'accès aux composants du logiciel faisant l'objet d'une licence publique générale GNU ou de licences ouvertes comparables. Pour obtenir ce code source, envoyez un message électronique à l'adresse : [email protected]. 88 nl - Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ....................................................... 91 Beschrijving van het apparaat ............................................................................ 96 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu ............................................. 98 Functie en eigenschappen van de robotstofzuiger .......................................... 99 Bijgeleverde accessoires .................................................................................... 99 Vóór gebruik ......................................................................................................... 99 Zijborstels plaatsen ............................................................................................... 99 Beschermfolie verwijderen .................................................................................... 99 Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ......................................................... 99 Robotstofzuiger inschakelen ................................................................................. 99 Basisstation aansluiten ....................................................................................... 100 Accu opladen ...................................................................................................... 100 Dagtijd instellen ................................................................................................... 100 Zuigbereik afbakenen .......................................................................................... 101 Gebruik................................................................................................................ 101 In- en uitschakelen............................................................................................... 101 Reiniging starten .................................................................................................. 101 Na afloop van de reiniging (bij start van de reiniging vanaf het basisstation)...... 101 Na afloop van de reiniging (bij start van de reiniging vanaf een willekeurig punt) ...... 102 Handmatig gestuurde reiniging............................................................................ 102 Reiniging onderbreken ......................................................................................... 102 Handmatig navigeren (zonder reiniging) .............................................................. 102 Terug naar het basisstation.................................................................................. 102 Reiniging handmatig beëindigen ......................................................................... 102 Reinigingsmogelijkheden ..................................................................................... 103 Reinigingsmodus kiezen ...................................................................................... 103 Timer instellen...................................................................................................... 104 Timer deactiveren ................................................................................................ 105 Akoestische signalen deactiveren........................................................................ 105 Maximale bodemvrijheid beperken...................................................................... 105 Onderhoud .......................................................................................................... 105 Waar kunt u accessoires kopen?......................................................................... 106 Welke accessoires zijn de juiste? ........................................................................ 106 Stofreservoir legen ............................................................................................... 106 Stofreservoir reinigen ........................................................................................... 106 Uitblaasfilter vervangen ....................................................................................... 107 89 nl - Inhoud Borstelas reinigen ................................................................................................ 107 Zijborstels reinigen............................................................................................... 108 Afdichting stofreservoir reinigen .......................................................................... 108 Afdichting stofreservoir vervangen ...................................................................... 108 Voorwiel reinigen.................................................................................................. 109 Sensoren reinigen ................................................................................................ 109 Batterijen afstandsbediening vervangen.............................................................. 109 Accu vervangen ................................................................................................... 109 Opbergen ............................................................................................................ 110 Onderhoud .......................................................................................................... 110 Nuttige tips ......................................................................................................... 111 Foutmeldingen ................................................................................................... 114 Service ................................................................................................................ 115 Garantie............................................................................................................... 115 Auteursrecht en licenties .................................................................................. 116 90 nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften. Onjuist gebruik echter kan persoonlijk letsel of beschadigingen tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat. In de gebruiksaanwijzing vindt u belangrijke instruc‐ ties met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en het onder‐ houd. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar. Verantwoord gebruik  Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier huishoudelijk gebruik (of daarmee vergelijkbaar).  Het apparaat mag niet buiten worden gebruikt.  Deze robotstofzuiger is uitsluitend voor het opzuigen van droog stof. Ieder ander gebruik is voor eigen risico en kan gevaarlijk zijn. De specificaties van het apparaat mogen niet worden gewijzigd. Wij attenderen u erop dat het opzuigen van vloeistoffen (bijvoorbeeld water) of fijn stof (zoals boorgruis, zand, meel en gips) ernstige scha‐ de aan het apparaat kan toebrengen en tot gevolg heeft dat de ga‐ rantie op uw Miele-stofzuiger vervalt.  Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die volledig op de hoog‐ te zijn van de inhoud van de gebruiksaanwijzing! Kinderen  Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu‐ rend toezicht houdt. 91 nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen  Kinderen vanaf acht jaar mogen het apparaat alleen zonder toe‐ zicht gebruiken als ze weten hoe ze het apparaat veilig moeten be‐ dienen. De kinderen moeten zich bewust zijn van de gevaren van een foutieve bediening.  Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of on‐ derhouden.  Houd kinderen in de gaten wanneer deze zich in de buurt van het apparaat bevinden. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.  Zorg dat kinderen niet in aanraking komen met de accu en de bat‐ terijen van de afstandsbediening. Technische veiligheid  De robotstofzuiger werkt op 14,8 V. Dit apparaat behoort tot de veiligheidsklasse III. De bescherming tegen een elektrische schok is gewaarborgd door aansluiting op extra lage spanning. In het apparaat worden geen spanningen gegenereerd die groter zijn dan een extra lage spanning.  Controleer het apparaat en de bijgeleverde onderdelen voor ge‐ bruik op zichtbare beschadigingen. Neem beschadigde onderdelen niet in gebruik.  Vergelijk de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het ty‐ peplaatje van de robotstofzuiger en het laadstation met de waarden van het elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten beslist overeen‐ stemmen.  De contactdoos moet met ten minste 16 A of 10 A traag zijn be‐ veiligd.  De robotstofzuiger kan alleen betrouwbaar en veilig functioneren als het laadstation op het openbare elektriciteitsnet is aangesloten.  Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt, mag het alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie. 92 nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen  Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren.  De aansluitkabel mag niet beschadigd raken. Buig en verdraai de kabel niet. Plaats er geen zware voorwerpen op.  Laat de robotstofzuiger niet over aansluitkabels of andere kabels rijden.  Schakel het apparaat voor reinigings- en onderhoudswerkzaam‐ heden uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat. Doe dit ook als het apparaat niet correct functioneert.  Gebruik voor het opladen van de accu de bijgeleverde onderdelen (aansluitkabel, voedingselement en basisstation).  Accu's kunnen leeglopen. Vermijd elke aanraking van de ogen en de huid met de bijtende vloeistof. Mocht de vloeistof toch in de ogen of op de huid terechtkomen, spoel de ogen dan met water en spoel de huid af. Neem meteen contact op met een arts.  Plak geen stickers op de infraroodzender van het basisstation. Plaats er ook geen voorwerpen voor.  Dek de sensoren van de robotstofzuiger en de camera in het dis‐ play niet af.  Dompel de robotstofzuiger en de bijgeleverde onderdelen nooit in water. Reinig alle delen alleen droog of met een iets vochtige doek. Veilig gebruik  Gebruik het apparaat niet zonder uitblaasfilter.  Haal alle breekbare en lichte voorwerpen van de vloer. Zorg dat de robotstofzuiger niet vastraakt in koordjes, gordijnen, franjes en der‐ gelijke.  Houd huisdieren op een afstand. Laat huisdieren niet op het appa‐ raat staan of zitten. 93 nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen  Zuig nooit brandende of gloeiende voorwerpen op (zoals sigaret‐ tenpeuken, as en kolen). Gebruik het apparaat niet in de buurt van een open haard.  Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat zuigen.  Zuig geen toner-resten op. Toner van bijvoorbeeld printers of kopi‐ eerapparaten kan elektriciteit geleiden.  Zuig nooit licht ontvlambare of explosieve stoffen of gassen op. Zuig ook nooit in een ruimte waar dergelijke stoffen opgeslagen lig‐ gen.  Kom met lang haar en losse kleding niet te dicht bij de borstelas en bij andere bewegende delen van de robotstofzuiger. Belangrijk voor de omgang met de accu van de robotstofzuiger en de batte‐ rijen uit de afstandsbediening  Laat de accu niet vallen en gooi er niet mee. Een gevallen of be‐ schadigde accu mag om veiligheidsredenen niet meer worden ge‐ bruikt.  Houd de accu en de batterijen uit de buurt van open vuur of ande‐ re warmtebronnen. Verhit de accu en de batterijen niet en stel ze niet bloot aan directe zonnestraling.  Haal de accu niet uiteen.  Voorkom kortsluiting bij de accu en de batterijen. Overbrug de contacten niet onbedoeld of opzettelijk.  Houd de accu en de batterijen uit de buurt van vloeistoffen.  U mag de accu beslist niet gebruiken als u merkt dat deze vreemd ruikt, als er vocht uit komt, als de accu erg heet wordt, verkleurt of vervormd raakt. Zorg dat de accu meteen correct wordt afgevoerd.  Probeer nooit de batterijen van de afstandsbediening op te laden. 94 nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen  Als u de accu en/of de batterijen wegdoet: Haal de accu uit de ro‐ botstofzuiger en de batterijen uit de afstandsbediening. Isoleer de metalen contacten om kortsluiting te voorkomen. Lever alles op de daarvoor bestemde plaats in. Doe de accu en de batterijen niet bij het gewone huisvuil. Accessoires  Gebruik uitsluitend accessoires met het "Original Miele"-logo. Al‐ leen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ont‐ staat door onjuist gebruik, door foutieve bediening en door het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen. 95 nl - Beschrijving van het apparaat De afbeeldingen A, B en C behorend bij dit hoofdstuk vindt u op de uitklappagi‐ na's achter in deze gebruiksaanwijzing. A - Robotstofzuiger en basisstation Robotstofzuiger bovenkant a Camera b Display c Sensoren (voorkomen dat het apparaat tegen voorwerpen botst) d Stootstrip e Schakelaar Aan / Uit (ON/OFF) f Bus voor voedingselement g Stofreservoir h Ontgrendelingstoets stofreservoir Robotstofzuiger onderkant i Zijborstels j Accuvak k Voorwiel l Sensoren (voorkomen dat het apparaat naar beneden valt) m Laadcontacten n Aandrijfwielen o Typeplaatje p Houder borstelas q Borstelas r Afdichting stofreservoir Basisstation a Opbergruimte voedingselement b Bus voor voedingselement (op de afbeelding niet zichtbaar) c Infraroodzender d Laadcontacten 96 nl - Beschrijving van het apparaat e Opbergruimte reinigingsborstel f Contactindicator B en C - Afstandsbediening en display B - Afstandsbediening a Toets Start / Pauze ( ) b Toets Timer c Toets reinigingsmodus Spot d Toets reinigingsmodus Corner e Toets Base f Bevestigingstoets OK met rondom richtingstoetsen g Toets reinigingsmodus Turbo h Toets standaard-reinigingsmodus Auto i Toets Clock j Toets Power k Afdekking batterijvak C - Display a Camera b Controlelampje oplaadstatus accu c Display dagtijd d Controlelampje reinigingsmodus "Spot" e Controlelampje reinigingsmodus "Corner" f Sensortoets voor het kiezen van de reinigingsmodus g Sensortoets "Start / Pauze" h Controlelampje reinigingsmodus "Turbo" i Controlelampje standaard-reinigingsmodus "Auto" j Controlelampje "Timer" 97 nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. Het verpak‐ kingsmateriaal is uitgekozen met het oog op een zo gering mogelijke belas‐ ting van het milieu en de mogelijkheden voor recycling. Hergebruik van het verpakkingsmateri‐ aal remt de afvalproductie en het ge‐ bruik van grondstoffen. Vaak neemt de leverancier de verpakking terug. Als u de verpakking zelf wegdoet, informeer dan bij de reinigingsdienst van uw ge‐ meente waar u die kunt afgeven. Het afdanken van een appa‐ raat Oude elektrische en elektronische ap‐ paraten bevatten meestal nog waarde‐ volle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen die nodig zijn ge‐ weest om de apparaten goed en veilig te laten functioneren. Wanneer u uw ou‐ de apparaat bij het gewone afval doet of er op een andere manier niet goed mee omgaat, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu. Doe uw oude apparaat daar‐ om nooit bij het gewone huisafval. Verwijder uw oude apparaat dan ook nooit samen met het gewone afval, maar lever het in bij een gemeentelijk 98 inzameldepot voor elektrische en elek‐ tronische apparatuur. Vraag uw hande‐ laar indien nodig om inlichtingen. De lithium-ion-accu bevindt zich in het accuvak aan de onderkant van de stof‐ zuiger. Verwijder de accu uit de stofzui‐ ger en de batterijen uit de afstandsbe‐ diening. Lever de oude accu en de bat‐ terijen op het daarvoor bestemde inza‐ melpunt in. Het afgedankte apparaat moet buiten het bereik van kinderen worden opge‐ slagen. nl Functie en eigenschappen van de robotstofzuiger Het apparaat is geschikt voor het dage‐ lijks zuigen van laagpolig tapijt, vaste vloerbedekking en harde vloeren. Houdt u zich in de eerste plaats aan de reinigings- en onderhoudsinstruc‐ ties van de fabrikant van de vloerbe‐ dekking. De robotstofzuiger heeft een camera en diverse sensoren. Tijdens het stofzui‐ gen wordt het vertrek schematisch in het geheugen opgeslagen. Ook de aan‐ wezige voorwerpen worden geregi‐ streerd. Op basis van deze gegevens bepaalt de stofzuiger een efficiënt reini‐ gingsschema voor de te zuigen opper‐ vlakken. Bijgeleverde accessoires – Twee zijborstels – Twee reserve-uitblaasfilters – Afstandsbediening / twee batterijen – Basisstation inclusief reinigingsbor‐ stel – Voedingselement met stekker – Aansluitkabel met netstekker – Magneettape Vóór gebruik De afbeeldingen 1 - 13 behorend bij dit hoofdstuk vindt u op de laatste uitklappagina achter in deze ge‐ bruiksaanwijzing. Zijborstels plaatsen (afb. 01)  Leg het apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone ondergrond. Pak de stofzuiger niet bij het stofre‐ servoir vast. Het reservoir kan an‐ ders losschieten.  Druk de twee bijgevoegde zijborstels correct en stevig op de daarvoor be‐ stemde pennen. Let daarbij op de markeringen L en R. Beschermfolie verwijderen (afb. 02)  Verwijder de beschermfolie van het basisstation en het oppervlak van de robotstofzuiger. Batterijen in de afstandsbediening plaatsen (afb. 03)  Verwijder de afdekking van het batte‐ rijvak.  Plaats de twee bijgeleverde batterijen. Let daarbij op de polariteit. Robotstofzuiger inschakelen (afb. 04)  Druk op de schakelaar ON aan de zij‐ kant van het apparaat. Op het display brandt het controlelamp‐ je dat de oplaadstatus van de accu aangeeft. Ook het controlelampje van de standaard-reinigingsmodus "Auto" brandt. Na ca. 60 seconden schakelt het appa‐ raat over naar de stand-by-stand. Het controlelampje voor de oplaadstatus van de accu blijft branden. 99 nl U kunt de robotstofzuiger weer active‐ ren door op een willekeurige toets van de afstandsbediening te drukken of op een van de twee sensortoetsen op het display van het apparaat. Basisstation aansluiten (afb. 05 - 09)  Open de opbergruimte aan de ach‐ terkant van het basisstation (afb. 05).  Steek het stekkertje van het voe‐ dingselement in de aansluitbus die zich boven in de opbergruimte be‐ vindt (afb. 06).  Steek de bijgeleverde aansluitkabel in het voedingselement en de stekker in een contactdoos (afb. 07). De contactindicator op het basisstation licht rood op.  Plaats het voedingselement in de op‐ bergruimte van het basisstation en geleid de aansluitkabel door de uit‐ sparing (afb. 08).  Plaats het basisstation op een vlakke ondergrond tegen een vrije wand. Houd aan de voorkant een vrije ruim‐ te aan van minimaal 1,5 m en rechts en links van minimaal 0,5 m (afb. 09). Accu opladen (afb. 10) De accu is bij uitlevering niet volledig opgeladen. Laad de accu voor het eerste gebruik helemaal op. U kunt de accu ook bij uitgeschakelde robotstofzuiger opladen (schakelaar OFF). De controlelampjes op de stof‐ zuiger functioneren dan echter niet.  Plaats de stofzuiger op de laadcon‐ tacten van het aangesloten basissta‐ tion. 100 Pak de stofzuiger niet bij het stofre‐ servoir vast. Het reservoir kan an‐ ders losschieten. De contactindicator op het basisstation dooft, zodra de stofzuiger correct gepo‐ sitioneerd is. De accu wordt opgeladen en het controlelampje voor de oplaad‐ status van de accu op het display knip‐ pert. Het opladen duurt maximaal 120 minu‐ ten en is afgerond als het betreffende controlelampje groen oplicht. Daarna kan de stofzuiger ongeveer twee uur zuigen. U kunt de accu ook zonder basisstation opladen.  Steek het stekkertje van het voe‐ dingselement in de aansluitbus aan de zijkant van het apparaat (afb. 11).  Steek de aansluitkabel in het voe‐ dingselement en de stekker in een contactdoos (afb. 07). Controlelampje oplaadstatus accu rood acculading ca. 0% - 20% oranje acculading ca. 20% - 50% groen acculading ca. 50% - 100% Dagtijd instellen (afb. 12) Gebruik de afstandsbediening om de dagtijd in te stellen.  Druk drie seconden op de toets Clock. Op de klok knipperen de uren.  Druk op de richtingstoets + of - om de uurwaarde in te stellen. nl  Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen. In- en uitschakelen Op de klok knipperen de minuten.  Druk op de richtingstoets + of - om de minuten in te stellen.  Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen. Als u de dagtijd wilt wijzigen, gaat u te werk, zoals hiervoor is beschreven. Zuigbereik afbakenen (afb. 13) Het apparaat heeft een hoogte van 88 mm. De afstand tussen meubels waaronder gezuigd moet worden en de vloer moet minimaal 90 mm zijn. Als de stofzuiger ergens niet moet zui‐ gen, kunt u dat gedeelte afbakenen.  Leg de bijgeleverde magneettape met de groef naar beneden op de vloer.  Druk op de toets Power van de af‐ standsbediening. Het display wordt geactiveerd. Reiniging starten U kunt de reiniging in de standaard-rei‐ nigingsmodus Auto op twee manieren starten. Mogelijkheid 1 (afstandsbediening)  Druk op de toets  . Mogelijkheid 2 (display) Het apparaat zal niet over de magneet‐ tape heen rijden. Als u de tape definitief wilt bevestigen, kunt u de bijgeleverde kleefstrips ge‐ bruiken. Meer magneettape kunt u in de Mieleonlineshop bestellen (www.mieleshop.com). Gebruik Blijf altijd bij de stofzuiger als deze een vertrek voor het eerst reinigt. U ziet dan of bepaalde hindernissen problematisch zijn. Verwijder de voorwerpen of baken het betreffende gebied met magneettape af.  Druk op het display op de sensor‐ toets  . Het te zuigen oppervlak wordt gerei‐ nigd. Na afloop van de reiniging (bij start van de reiniging vanaf het basissta‐ tion) Het apparaat keert automatisch terug naar het basisstation. 101 nl Het apparaat keert ook naar het basis‐ station terug als de accu bijna leeg is. De accu wordt dan opgeladen. In het display van de klok verschijnt II. Na het opladen gaat het apparaat verder met de reiniging, vanaf het punt waar de reiniging was onderbroken. Na afloop van de reiniging (bij start van de reiniging vanaf een willekeu‐ rig punt) Het apparaat keert naar het startpunt terug en schakelt naar de stand-bystand. Als de accu leeg is, blijft de stofzuiger staan. Laad de accu op. Handmatig gestuurde reiniging Als u een gedeelte van het vertrek ge‐ richt wilt reinigen, gebruikt u de rich‐ tingstoetsen van de afstandsbediening.  Druk op de toets   van de afstands‐ bediening. Als u opnieuw op de toets drukt, wordt de reiniging voortgezet. Handmatig navigeren (zonder reini‐ ging) Als u de stofzuiger naar een bepaald gedeelte van het vertrek wilt rijden, ge‐ bruikt u de richtingstoetsen van de af‐ standsbediening.  Houd een van de richtingstoetsen in‐ gedrukt. Het apparaat rijdt in de gewenste rich‐ ting, zonder te reinigen. U kunt het apparaat niet handmatig naar het basisstation navigeren om de accu op te laden. Terug naar het basisstation  Houd tijdens de reiniging steeds een van de richtingstoetsen ingedrukt. Het apparaat draait in de gewenste richting.  Houd de richtingstoets + ingedrukt. De stofzuiger rijdt in de gewenste rich‐ ting en zet daarbij de reiniging voort.  Druk op de toets Base van de af‐ standsbediening. De stofzuiger rijdt terug naar het basis‐ station en de accu wordt opgeladen. De contactindicator op het basisstation dooft. Reiniging handmatig beëindigen Reiniging onderbreken  Druk op de toets Power van de af‐ standsbediening. 102 nl Na ca. 60 seconden schakelt het appa‐ raat automatisch over naar de standby-stand. Het display wordt gedeacti‐ veerd. Het controlelampje voor de op‐ laadstatus van de accu blijft branden. Als u opnieuw op de toets Power drukt, kunt u het apparaat voor afloop van die 60 seconden in de stand-bystand zetten. U kunt de robotstofzuiger weer active‐ ren door op een willekeurige toets van de afstandsbediening te drukken of op een van de twee sensortoetsen op het display van het apparaat. Reinigingsmodus kiezen  Druk op de toets Power van de af‐ standsbediening. U kunt op twee manieren een reini‐ gingsmodus kiezen. Mogelijkheid 1 (afstandsbediening) Reinigingsmogelijkheden U kunt uit vier reinigingsmogelijkheden kiezen. Auto De standaard-reinigingsmo‐ dus voor normaal verontrei‐ nigde vloeren. Spot Voor het gericht reinigen van een oppervlak van ca. 1,8 m x 1,8 m rondom een gekozen startpunt. Corner Voor het reinigen van nor‐ maal verontreinigde vloeren (zie Auto). Na terugkeer naar het startpunt reinigt het apparaat de randen van het vertrek nog eens apart. Turbo Voor het reinigen van licht verontreinigde vloeren, met verkorte reinigingsduur.  Druk op de toets van de gewenste reinigingsmodus. Het symbool van de modus licht op het display van het apparaat op.  Druk op de toets   van de afstands‐ bediening of op de sensortoets   op het display van het apparaat om de reiniging te starten. Mogelijkheid 2 (display)  Druk zo vaak op de sensortoets  totdat het symbool van de gewenste reinigingsmodus oplicht. 103 nl  Druk op de toets   van de afstands‐ bediening of op de sensortoets   op het display van het apparaat om de reiniging te starten.  Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen. In het display knipperen het controle‐ lampje voor de timer  en de minuten. Timer instellen (alleen mogelijk als de dagtijd is inge‐ steld) Als u de stofzuiger dagelijks op hetzelf‐ de tijdstip wilt starten, kunt u de ge‐ wenste starttijd en de reinigingsmodus opslaan. U kunt het apparaat ook in het donker laten werken. Het reinigingsresultaat kan dan wel iets minder zijn, omdat de camera licht nodig heeft om goed te kunnen navigeren. Gebruik de afstandsbediening om de ti‐ mer in te stellen.  Druk op de richtingstoets + of - om de minuten in te stellen.  Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen.  Druk op de afstandsbediening op de toets van de gewenste reinigingsmo‐ dus of op de richtingstoetsen, totdat het symbool van de reinigingsmodus begint te knipperen.  Druk minstens drie seconden op de toets Timer. In het display knipperen het controle‐ lampje voor de timer  en de uren.  Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen. De instellingen zijn nog circa drie se‐ conden op het display te zien. De stof‐ zuiger start vanaf nu dagelijks op het ingestelde tijdstip met de reiniging.  Druk op de richtingstoets + of - om het gewenste uur in te stellen. 104 Aan het brandende controlelampje voor de timer  ziet u dat de timer geactiveerd is. nl Als u de instellingen wilt wijzigen, gaat u te werk, zoals hiervoor is beschreven. Timer deactiveren De akoestische signalen die bij fout‐ meldingen horen, kunt u niet deactive‐ ren. Maximale bodemvrijheid beperken  Druk kort op de toets Timer van de afstandsbediening. Het controlelampje voor de timer  dooft. Timer activeren / ingestelde starttijd weergeven  Druk kort op de toets Timer van de afstandsbediening. Het controlelampje voor de timer  licht op, de ingestelde starttijd wordt kort weergegeven en de stofzuiger zal op het ingestelde tijdstip met de reini‐ ging beginnen. Akoestische signalen deactiveren Af fabriek zijn akoestische signalen in‐ gesteld. U kunt deze signalen deactive‐ ren en weer activeren. Het apparaat is af fabriek zo ingesteld dat het hoogteverschillen tot 20 mm kan overwinnen. Zo kan het apparaat tapijt reinigen, over drempels rijden, etc. Als u de bodemvrijheid wilt verminderen (tot ca. 6 mm), bijvoorbeeld om stoel‐ poten, tafelpoten of lampvoeten te be‐ schermen, kunt u de fabrieksinstelling deactiveren.  Druk minstens drie seconden op de toets Base van de afstandsbedie‐ ning. Op het display van de dagtijd verschijnt LO (laag). Als u de maximale bodemvrijheid van 20 mm weer wilt activeren, drukt u op‐ nieuw minstens 3 seconden op de toets Base. In het display verschijnt HI (hoog). Onderhoud  Schakel de stofzuiger voor elk  Druk minstens drie seconden op de toets OK van de afstandsbediening. onderhoud uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat. Op het display van de dagtijd verschijnt kort OFF. 105 nl Wij adviseren het gebruik van acces‐ soires met het "Original Miele"-logo. Alleen met deze producten benut u de zuigkracht van de stofzuiger opti‐ maal en bereikt u het beste reini‐ gingsresultaat. Waar kunt u accessoires kopen? Originele Miele-accessoires zijn ver‐ krijgbaar bij de Miele-vakhandel, bij Miele en via de Miele-onlineshop.  Verwijder het deksel van het stofre‐ servoir.  Gooi het stofreservoir leeg. U kunt de inhoud van het reservoir bij het huisvuil doen als u alleen normaal huisstof heeft opgezogen. Stofreservoir reinigen Reinig het stofreservoir na elk gebruik van de stofzuiger. Op het basisstation bevindt zich boven een opbergruimte voor de reinigings‐ borstel. Welke accessoires zijn de juiste? Originele Miele-accessoires herkent u aan het "Original Miele"-logo op de ver‐ pakking.  Open het vak en haal de reinigings‐ borstel eruit. Stofreservoir legen Leeg het stofreservoir na elk gebruik van de stofzuiger.  Druk op de ontgrendelingstoets van het stofreservoir en verwijder het. 106  Reinig het stofreservoir met de bor‐ stelkant van de reinigingsborstel.  Reinig ook de onderkant van het dek‐ sel en het filterrooster met de borstel‐ kant van de reinigingsborstel. nl  Sluit het deksel van het stofreservoir (het deksel moet vastklikken).  Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vast‐ klikken).  Verwijder de borstelas en let goed op dat u daarbij niet het vierkante in‐ voerhulpstuk kwijtraakt. Uitblaasfilter vervangen Vervang het uitblaasfilter eens per drie maanden. Twee reservefilters zijn bijge‐ leverd. Het uitblaasfilter bevindt zich aan de onderkant van het deksel van het stof‐ reservoir.  Ontgrendel het filterrooster en ver‐ vang het uitblaasfilter.  Sluit het filterrooster (tot de klik).  Draadjes, haren en dergelijke die zich om de borstelas hebben gewikkeld, kunt u met een schaar doorknippen. De borstelas heeft een speciale groef waarlangs u kunt knippen.  Verwijder draadjes en haren met het kamgedeelte van de reinigingsbor‐ stel. Borstelas reinigen  Verwijder het stofreservoir en leg het apparaat met de onderkant naar bo‐ ven op een vlakke, schone onder‐ grond.  Plaats de borstelas weer terug. Let op de juiste positionering en contro‐ leer of u het vierkante invoerhulpstuk heeft opgestoken.  Verwijder de afdekking van de bor‐ stelas. 107 nl  Vergrendel de afdekking. De afdek‐ king moet vastklikken.  Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vast‐ klikken). Vervang de zijborstels na ca. 1 jaar, zodat u altijd het beste reinigingsre‐ sultaat behaalt. Afdichting stofreservoir reinigen Vervang de borstelas na ca. 2 jaar, zodat u altijd het beste reinigingsre‐ sultaat behaalt. Zijborstels reinigen  Leg het apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone ondergrond. Pak de stofzuiger niet bij het stofre‐ servoir vast. Het reservoir kan an‐ ders losschieten.  Druk op de ontgrendelingstoets van het stofreservoir en verwijder het.  Reinig de afdichting aan de onder‐ kant van het stofreservoir met een vochtige doek.  Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vast‐ klikken). Vervang de afdichting na ca. 1 jaar, zodat u altijd het beste reinigingsre‐ sultaat behaalt.  Wip de zijborstels met een schroe‐ vendraaier of iets dergelijks omhoog. Afdichting stofreservoir vervangen  Verwijder draadjes en haren met het kamgedeelte van de reinigingsbor‐ stel.  Druk op de ontgrendelingstoets van het stofreservoir en verwijder het.  Druk de twee zijborstels correct en stevig op de daarvoor bestemde pen‐ nen. Let daarbij op de markeringen L en R. 108 nl  Ontgrendel de afdichting van het stofreservoir en zwenk de afdichting voorzichtig zover open, totdat de af‐ dichting van het stofreservoir los‐ komt.  Plaats het voorwiel weer terug en sluit de afdekking (de afdekking moet vastklikken).  Positioneer de nieuwe afdichting aan de zijkant en vergrendel deze.  Reinig de sensoren aan de zij- en on‐ derkant van het apparaat voorzichtig met een droog wattenstaafje.  Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vast‐ klikken). Voorwiel reinigen  Leg het apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone ondergrond. Pak de stofzuiger niet bij het stofre‐ servoir vast. Het reservoir kan an‐ ders losschieten. Sensoren reinigen Batterijen afstandsbediening vervan‐ gen Zorg dat u twee 1,5 V-batterijen (type AAA) in huis heeft.  Verwijder de afdekking van het batte‐ rijvak.  Vervang de batterijen. Let daarbij op de polariteit. Accu vervangen  Ontgrendel de afdekking.  Verwijder het voorwiel. Zorg dat u voor uw Scout RX 1 een ori‐ ginele Miele-lithium-ion-accu in huis heeft.  Leg het apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone ondergrond.  Verwijder draadjes en haren en reinig het voorwiel met de borstelkant van de reinigingsborstel. Pak de stofzuiger niet bij het stofre‐ servoir vast. Het reservoir kan an‐ ders losschieten. 109 nl Onderhoud Onderhoud aan de robotstofzuiger en de accessoires  Ontgrendel de afdekking van het ac‐ cuvak aan beide kanten met een ster‐ schroevendraaier.  Verwijder voorzichtig de accu. Druk op het vergrendelingsnokje van de stekkerverbinding om de stekker los te halen.  Schakel de stofzuiger voor elke reiniging uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat. De buitenkant van de stofzuiger en alle kunststof toebehoren kunt u reinigen met een normaal reinigingsmiddel voor kunststof.  Gebruik geen schuurmiddelen en geen glas- of allesreinigers. Ge‐ bruik ook geen oliehoudende onder‐ houdsmiddelen!  Dompel de robotstofzuiger en de bijgeleverde onderdelen nooit in wa‐ ter!  Plaats de nieuwe accu.  Sluit de afdekking van het accuvak en draai de schroeven vast.  Lever de oude accu op het daarvoor bestemde inzamelpunt in. Opbergen  Schakel de stofzuiger voor het opbergen uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat. Als u het apparaat gedurende lange tijd niet zult gebruiken, berg het apparaat dan op een goed geventileerde, koele plek op. 110 nl Nuttige tips  Schakel de stofzuiger voor het oplossen van een storing uit met de schake‐ laar OFF aan de zijkant van het apparaat. Probleem Oorzaak en oplossing De stofzuiger wordt uit‐ De accu is niet voldoende opgeladen. geschakeld, nadat u de‐  Laad de accu op. ze met de toets "Po‐ wer" heeft ingescha‐ keld. De stofzuiger reageert niet. Het apparaat is uitgeschakeld.  Schakel het apparaat in (druk op de schakelaar ON aan de zijkant van het apparaat). De batterijen zijn verkeerd in de afstandsbediening geplaatst.  Let daarbij op de polariteit. De batterijen van de afstandsbediening zijn leeg.  Vervang de batterijen. De verbinding van de infraroodzender van de robot‐ stofzuiger met de afstandsbediening is verbroken.  Reinig de beide onderdelen voorzichtig met een zachte, droge doek. Controleer of voorwerpen de verbinding storen. De afstandsbediening is te dicht bij of te ver van de stofzuiger.  Pas de afstand aan en en richt de afstandsbedie‐ ning op de stofzuiger. 111 nl Probleem Oorzaak en oplossing Het reinigingsresultaat is onvoldoende. Het stofreservoir is vol.  Leeg en reinig het stofreservoir. De borstelas is verontreinigd.  Reinig de borstelas. De afdichting van het stofreservoir is verontreinigd.  Reinig de afdichting. Het uitblaasfilter is verontreinigd.  Vervang het uitblaasfilter. De borstelas is versleten.  Vervang de borstelas. De afdichting van het stofreservoir is versleten.  Vervang de afdichting. De zijborstels zijn versleten.  Vervang de zijborstels. De stofzuiger wordt niet Het basisstation dan wel de robotstofzuiger is niet opgeladen. correct op de netspanning aangesloten.  Sluit het basisstation zo aan als in de gebruiks‐ aanwijzing is beschreven. Hetzelfde geldt voor de stofzuiger, zie "Vóór gebruik - Accu opladen". 112 nl Probleem Oorzaak en oplossing Het apparaat keert na de reiniging niet naar het basisstation terug. De standaard-reinigingsmodus Auto is op een wille‐ keurig punt in het vertrek gestart.  Het apparaat keert terug naar het startpunt. De reinigingsmodus Spot is gekozen.  Het apparaat keert terug naar het startpunt. Er is onvoldoende licht voor het apparaat voor een correcte navigatie.  Zorg voor genoeg licht. Het basisstation is niet correct aangesloten.  Sluit het basisstation zo aan als in de gebruiks‐ aanwijzing is beschreven. De sensoren van de stofzuiger zijn verontreinigd.  Reinig de sensoren voorzichtig met een droog wattenstaafje. De verbinding van de infraroodzender van het basis‐ station met de robotstofzuiger is verbroken.  Reinig de onderdelen voorzichtig met een zachte, droge doek. Controleer of voorwerpen de verbin‐ ding storen. Hindernissen op het te reinigen oppervlak beïn‐ vloeden de navigatie.  Observeer het apparaat tijdens de reiniging.  Verwijder de hindernissen.  Baken problematische hindernissen af met mag‐ neettape.  Beperk de bodemvrijheid van het apparaat (zie "Gebruik - Maximale bodemvrijheid beperken"). 113 nl Foutmeldingen  Schakel de stofzuiger voor het oplossen van een storing uit met de schake‐ laar OFF aan de zijkant van het apparaat. Foutmeldingen worden op de stofzuiger op het display van de klok weergegeven. Probleem Oorzaak en oplossing F1 Fout "Wiel los van de grond"  Zet de stofzuiger op een vlakke ondergrond. F2 Fout "Sensoren verontreinigd"  Reinig de sensoren. Deze foutmelding verschijnt ook als de zijborstels niet zijn geplaatst. Plaats de zijborstels. F3 Fout "Stofreservoir"  Plaats het stofreservoir in de stofzuiger (het reser‐ voir moet vastklikken). F4 Fout "Overbelasting aandrijfwielen"  Controleer of zich verontreinigingen op de aan‐ drijfwielen bevinden. Verwijder eventuele draden en haren. F5 Fout "Overbelasting borstels"  Controleer of zich verontreinigingen op de borstelas en de zijborstels bevinden. Reinig de borstelas en de zijborstels. F6 Fout "Overbelasting motor"  Leeg en reinig het stofreservoir. Vervang het uit‐ blaasfilter. F7 Interne systeemfout  Schakel de stofzuiger uit en daarna weer in (druk op de schakelaar ON/OFF aan de zijkant van het apparaat). F8 Fout "Voorwiel verontreinigd"  Controleer of zich verontreinigingen op het voor‐ wiel bevinden. Verwijder eventuele draden en ha‐ ren en reinig het voorwiel. 114 nl Service Voor storingen die u zelf niet kunt ver‐ helpen, waarschuwt u uw Miele-vak‐ handelaar of Miele. De gegevens van Miele vindt u op de achterzijde van deze gebruiksaanwij‐ zing. Garantie De garantietermijn voor deze stofzuiger bedraagt 2 jaar. Voor meer informatie over de garantie‐ bepalingen voor uw land kunt u het aangegeven telefoonnummer bellen. Via dit telefoonnummer kunt u de ga‐ rantiebepalingen ook in gedrukte vorm aanvragen. 115 nl Accessoires Auteursrecht en licenties Voor de bediening en de besturing van het apparaat maakt Miele gebruik van soft‐ ware. De auteursrechten van Miele en andere softwareleveranciers dienen in acht te worden genomen. Miele en haar leveranciers behouden zich alle rechten ten aanzien van de softwa‐ recomponenten voor. In het bijzonder zijn verboden: – Het vermenigvuldigen en verspreiden. – Het aanbrengen van wijzigingen en het maken van afgeleide versies. – Het decompileren, terugontwikkelen, opsplitsen of het anderszins reduceren van de software. In de software zijn ook componenten geïntegreerd die vallen onder de GNU Gene‐ ral Public License en andere Open Source-licenties. Een overzicht van de geïntegreerde Open Source-componenten en een kopie van de betreffende licentie vindt u op www.miele.com/device-software-licences. Miele stelt de broncode voor alle componenten van software beschikbaar waar‐ voor een licentie is verleend die valt onder de GNU General Public License en ver‐ gelijkbare Open Source-licenties. Om een dergelijke broncode te ontvangen, kunt u een e-mail sturen naar [email protected]. 116 it - Contenuto Istruzioni di sicurezza e avvertenze ................................................................. 119 Descrizione apparecchio................................................................................... 124 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .................................................. 126 Funzioni e caratteristiche aspirapolvere robot ............................................... 127 Accessori in dotazione ...................................................................................... 127 Prima dell'uso..................................................................................................... 127 Inserire le spazzole laterali .................................................................................. 127 Rimuovere le pellicole protettive ......................................................................... 127 Inserire le batterie nel telecomando .................................................................... 127 Accendere l'aspirapolvere robot ......................................................................... 127 Collegare la stazione base .................................................................................. 128 Ricaricare l'accumulatore ................................................................................... 128 Regolare l'ora ...................................................................................................... 128 Delimitare l'area di aspirazione ........................................................................... 129 Uso ...................................................................................................................... 129 Accensione e spegnimento.................................................................................. 129 Avviare l'aspirazione............................................................................................. 129 Terminare l'aspirazione partita dalla stazione base ............................................. 130 Terminare l'aspirazione a libero avvio nella stanza .............................................. 130 Pulizia con comandi manuali ............................................................................... 130 Interrompere l'aspirazione.................................................................................... 130 Navigazione manuale (senza pulizia) ................................................................... 130 Dirigersi verso la stazione base ........................................................................... 130 Terminare manualmente l'aspirazione.................................................................. 130 Modalità di pulizia ................................................................................................ 131 Selezionare la modalità di pulizia......................................................................... 131 Impostare il timer ................................................................................................. 132 Disattivare il timer ................................................................................................ 133 Disattivare i segnali acustici................................................................................. 133 Ridurre l'altezza max. di funzionamento .............................................................. 133 Manutenzione ..................................................................................................... 133 Dove acquistare gli accessori .............................................................................. 134 Quali sono gli accessori giusti ............................................................................. 134 Vuotare il contenitore polvere .............................................................................. 134 Pulire il contenitore polvere.................................................................................. 134 Sostituire il filtro aria in uscita .............................................................................. 135 Pulire il rullo.......................................................................................................... 135 117 it - Contenuto Pulire le spazzole laterali ...................................................................................... 136 Pulire la guarnizione del contenitore polvere ....................................................... 136 Sostituire la guarnizione del contenitore polvere ................................................. 136 Pulire la rotella anteriore....................................................................................... 137 Pulire i sensori...................................................................................................... 137 Sostituire le batterie del telecomando ................................................................. 137 Sostituire l'accumulatore ..................................................................................... 137 Riporre l'aspirapolvere robot ............................................................................ 138 Pulizia / Manutenzione ...................................................................................... 138 Cosa fare se . . ................................................................................................... 139 Segnalazioni di anomalie................................................................................... 142 IT - Assistenza tecnica ...................................................................................... 143 IT - Informazioni importanti sulla garanzia...................................................... 143 CH - Servizio di assistenza ............................................................................... 143 CH - Condizioni di garanzia .............................................................................. 143 Diritto d'autore e licenze ................................................................................... 144 118 it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Questo aspirapolvere robot è conforme alle disposizioni vigenti in materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque provocare danni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere robot per la prima volta, leggere attentamente il presente libretto di istruzioni; contiene indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione dell'aspirapol‐ vere robot. In questo modo si evita di mettere a rischio la propria sicurezza e di danneggiare l'aspirapolvere robot. Conservare con cura il presente libretto d'istruzioni e consegnarlo anche a eventuali futuri utenti. Uso previsto  Quest'aspirapolvere robot è destinato esclusivamente all'uso do‐ mestico e non deve essere utilizzato per scopi diversi da quelli per i quali è stato progettato.  Questo aspirapolvere robot non è destinato all'impiego in ambienti esterni.  Utilizzare l'aspirapolvere robot per aspirare esclusivamente oggetti asciutti. Non è ammesso impiegarlo in altro modo o apportare qual‐ sivoglia modifica all'aspirapolvere robot.  Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere robot, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile. Bambini  Tenere lontano dall'aspirapolvere robot i bambini al di sotto degli otto anni, in alternativa sorvegliarli costantemente. 119 it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze  I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto degli otto anni) possono utilizzare l'aspirapolvere robot senza sorve‐ glianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappia‐ no riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.  In ogni caso non permettere loro di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione sull'aspirapolvere robot senza sorveglianza.  Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze dell'aspirapolvere. Non permettere loro di giocarci.  Tenere lontano dalla portata dei bambini l'accumulatore e le batte‐ rie del telecomando. Sicurezza tecnica  L'aspirapolvere robot funziona a 14,8 V. Trattasi di elettrodomestico appartenente alla classe di protezione III. Un elettrodomestico dotato di protezione contro scosse elettriche dovute ad allacciamento a bassissima tensione di sicurezza e nel quale non si generano voltaggi superiori alla bassissima tensione di sicurezza.  Prima dell'uso verificare che l'aspirapolvere robot e i componenti in dotazione non siano danneggiati. Non mettere in funzione compo‐ nenti danneggiati.  Confrontare i valori di allacciamento (tensione e frequenza) ripor‐ tati sulla targhetta dati dell'aspirapolvere robot con quelli dell'im‐ pianto elettrico. Questi dati devono assolutamente corrispondere.  La presa elettrica deve essere protetta da un fusibile da 16 A op‐ pure da 10 A ad azione ritardata.  Il funzionamento sicuro e affidabile dell'aspirapolvere robot è ga‐ rantito solo se la stazione di carica è allacciata alla rete elettrica pub‐ blica. 120 it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze  Eventuali riparazioni all'aspirapolvere robot in garanzia devono es‐ sere effettuate esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qualsiasi eventuale ulterio‐ re danno decade.  Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato Miele. Se le ripara‐ zioni non sono state effettuate correttamente, queste possono met‐ tere seriamente in pericolo la sicurezza dell'utente.  Fare attenzione a non danneggiare, piegare o storcere il cavo di alimentazione. Non posizionarvi sopra oggetti pesanti.  Fare in modo che l'aspirapolvere robot non passi sopra il cavo di alimentazione e altri cavi.  Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia / manutenzione spegnere l'aspirapolvere robot con l'interruttore OFF posizionato di lato. Procedere allo stesso modo in caso di comportamenti inusuali dell'aspirapolvere robot.  Per ricaricare l'accumulatore utilizzare solo i componenti in dota‐ zione (cavo di alimentazione, alimentatore e stazione base).  Il liquido delle batterie può fuoriuscire. Evitare che il liquido corro‐ sivo giunga agli occhi o entri in contatto con la pelle. In caso di con‐ tatto risciacquare con acqua e consultare un medico.  Non incollare adesivi sul trasmettitore a infrarossi della stazione base. Non posizionarvi davanti oggetti.  Non coprire i sensori dell'aspiratore robot e la videocamera sul di‐ splay.  Non immergere mai per nessun motivo l'aspirapolvere robot e i componenti in dotazione in acqua. Pulire tutti i componenti solo con un panno asciutto o leggermente inumidito. Impiego corretto  Non utilizzare l'aspirapolvere robot senza filtro aria in uscita. 121 it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze  Sollevare tutti gli oggetti fragili e leggeri da terra e fare attenzione che l'aspirapolvere robot non si impigli in cordicelle, tende, frange o simili.  Tenere lontano dall'aspirapolvere robot gli animali domestici. Non permettere agli animali di posizionarsi sopra l'aspirapolvere robot.  Non aspirare oggetti ardenti o incandescenti, come sigarette, ce‐ nere o carbone apparentemente spenti. Non utilizzare l'aspirapolvere robot nelle vicinanze di camini aperti.  Non aspirare con l'aspirapolvere robot liquidi e sporco bagnato. Prima di passare l’aspirapolvere robot su moquette e/o tappeti lavati o inumiditi, aspettare che siano completamente asciutti.  Non aspirare la polvere di toner. Il toner, ad es. delle stampanti o delle fotocopiatrici, può condurre elettricità.  Non aspirare sostanze facilmente infiammabili o esplosive né gas; non passare l’aspirapolvere robot nemmeno nei locali dove tali so‐ stanze sono depositate.  Non avvicinare al rullo o ad altri componenti mobili dell'aspirapol‐ vere robot capelli o vestiario ampio. Informazioni importanti sull'accumulatore dell'aspirapolvere robot e sulle batterie del telecomando  Non far cadere l'accumulatore e non gettarlo. Un accumulatore caduto in terra o danneggiato non può essere utilizzato oltre per mo‐ tivi di sicurezza.  Fare in modo che l'accumulatore e le batterie non entrino in con‐ tatto con una fiamma viva o altra fonte di calore. Non riscaldare l'ac‐ cumulatore o le batterie. Non esporre l'accumulatore/le batterie ai raggi diretti del sole.  Non smontare l'accumulatore.  Non generare un cortocircuito con l'accumulatore o le batterie, creando per errore o intenzionalmente un ponte con i contatti. 122 it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze  Non far entrare in contatto l'accumulatore o le batterie con dei li‐ quidi.  Non continuare a utilizzare per nessun motivo l'accumulatore qua‐ lora emanasse un odore insolito, fuoriuscisse del liquido, si riscal‐ dasse facilmente, si decolorasse o deformasse. Smaltire prontamen‐ te l'accumulatore.  Non ricaricare mai le batterie del telecomando.  Per smaltire accumulatore e batterie: estrarre l'accumulatore dal‐ l'aspirapolvere robot e le batterie dal telecomando. Rimuovere i con‐ tatti in metallo prima dello smaltimento, onde evitare cortocircuiti. Smaltire l'accumulatore e le batterie scariche presso i locali centri di raccolta. Non gettare le batterie tra i normali rifiuti domestici. Accessori  Utilizzare solo accessori con il logo originale Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garantirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto, da impostazioni sbagliate dell'apparecchio e dall'inos‐ servanza delle istruzioni per la sicurezza e delle avvertenze. 123 it - Descrizione apparecchio Le immagini A, B e C di questo capitolo si trovano nelle pagine pieghevoli al ter‐ mine delle presenti istruzioni d'uso. A - Aspirapolvere robot e stazione base Aspirapolvere robot, lato superiore a Videocamera b Display c Sensori (anticollisione) d Paraurti e Interruttore On / Off (ON/OFF) f Presa per alimentatore g Contenitore polvere h Tasto sblocco contenitore polvere Aspirapolvere robot, lato inferiore i Spazzole laterali j Vano accumulatore k Rotella anteriore l Sensori (anticaduta) m Contatti di ricarica n Rotelle di trazione o Targhetta dati p Supporto rullo q Rullo r Guarnizione contenitore polvere Stazione base a Vano alimentatore b Presa per alimentatore (non visibile nell'immagine) c Trasmettitore a infrarossi d Contatti di ricarica 124 it - Descrizione apparecchio e Vano spazzola per la pulizia f Spia contatto B e C - Telecomando e display B - Telecomando a Tasto Start / Pause ( ) b Tasto Timer c Tasto modalità pulizia Spot d Tasto modalità pulizia Corner e Tasto Base f Tasto conferma OK con attorno i tasti freccia g Tasto modalità pulizia Turbo h Tasto modalità pulizia standard Auto i Tasto Clock j Tasto Power k Coperchio vano batterie C - Display a Videocamera b Spia livello carica accumulatore c Spia orologio d Spia modalità pulizia Spot e Spia modalità pulizia Corner f Tasto sensore per selezionare la modalità di pulizia g Tasto sensore Start / Pause h Spia modalità pulizia Turbo i Spia modalità pulizia standard Auto j Spia timer 125 it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente Smaltimento dell'imballaggio L’imballaggio ha lo scopo di proteggere l'aspirapolvere robot da eventuali danni di trasporto. I materiali utilizzati per l’im‐ ballaggio sono riciclabili, in quanto se‐ lezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimen‐ to. Riciclare i componenti permette di ri‐ durre il volume degli scarti e favorisce un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili. Raccogliere e smaltire l'imballaggio secondo le disposizioni vi‐ genti nel comune di residenza. Smaltimento delle apparec‐ chiature Smaltimento dei ri‐ fiuti di apparecchiature elet‐ triche ed elettroniche (RAEE), ai sensi del Decr. Legisl. 14 marzo 2014, n. 49 in attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui RAEE sullo smaltimento dei rifiuti di ap‐ parecchiature elettriche ed elettroniche. Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamen‐ te dagli altri rifiuti misti urbani. L’utente dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elet‐ trotecnici allestiti dai comuni o dalle so‐ cietà di igiene urbana oppure riconse‐ gnarla gratuitamente al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. 126 L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente com‐ patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla sa‐ lute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smalti‐ mento degli elettrodomestici, Miele Ita‐ lia aderisce al consorzio Ecodom (Con‐ sorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici). L'accumulatore agli ioni di litio si trova nel vano accumulatore sul lato inferiore dell'aspirapolvere robot. Estrarre l'accu‐ mulatore dall'aspirapolvere robot e le batterie dal telecomando. Smaltire le batterie scariche presso i locali centri di raccolta. Conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini fino al momento del suo effettivo smaltimento. it Funzioni e caratteristiche aspi‐ rapolvere robot L'aspirapolvere robot è indicato per la pulizia quotidiana di tappeti a pelo cor‐ to, moquette e pavimenti duri. Per la pulizia attenersi sempre in pri‐ mo luogo alle istruzioni del produtto‐ re del pavimento. L'aspirapolvere robot è dotato di video‐ camera e svariati sensori. A inizio puli‐ zia e durante il funzionamento viene salvata una pianta della stanza, oltre che gli oggetti in essa contenuti. Grazie a questi dati l'aspirapolvere robot crea un efficiente piano di pulizia delle su‐ perfici da aspirare autonomamente. Accessori in dotazione – due spazzole laterali – due filtri aria in uscita di ricambio Inserire le spazzole laterali (Fig. 01)  Disporre l'aspirapolvere robot con il lato inferiore rivolto verso l'alto su una superficie piana e pulita. Fare attenzione a non sollevare l'a‐ spirapolvere robot per il contenitore polvere, perché si potrebbe stacca‐ re.  Premere con precisione e forza sugli appositi perni entrambe le spazzole laterali in dotazione. Rispettare i se‐ gni indicati a sinistra L e a destra R. Rimuovere le pellicole protettive (Fig. 02)  Rimuovere la pellicola protettiva dalla stazione base e dalla superficie dell' aspirapolvere robot. Inserire le batterie nel telecomando (Fig. 03) – telecomando / due batterie  Rimuovere il coperchio dal vano bat‐ terie. – stazione base incl. spazzola per la pulizia  Inserire le due batterie in dotazione. Rispettare la polarità. – alimentatore e spina – cavo di alimentazione e spina – banda magnetica Prima dell'uso Le immagini 1 - 13 di questo capitolo si trovano nell'ultima pagina pieghe‐ vole in fondo alle presenti istruzioni d'uso. Accendere l'aspirapolvere robot (Fig. 04)  Premere l'interruttore ON di lato sull' aspirapolvere robot. A display si accende la spia sullo stato di carica dell'accumulatore e la modali‐ tà di pulizia standard Auto. Dopo ca. 60 secondi l'aspirapolvere ro‐ bot passa automaticamente in standby. Il display si disattiva, la spia di ricarica continua a essere accesa. 127 it L'aspirapolvere robot si riattiva premen‐ do un tasto qualunque del telecomando o uno dei due tasti sensore a display. Collegare la stazione base (Fig. 05 - 09)  Aprire il vano portaoggetti posto sul lato posteriore della stazione base (Fig. 05).  Inserire la spina dell'alimentatore in dotazione nella presa dell'apparec‐ chio, che si trova in alto nel vano por‐ taoggetti.  Inserire il cavo elettrico allegato nell' alimentatore e la spina nella presa (Fig. 07). La spia di contatto sulla stazione base si accende di rosso.  Riporre l'alimentatore nel vano porta‐ oggetti della stazione base e far pas‐ sare il cavo di alimentazione nella fessura (Fig. 08).  Posizionare la stazione base su una superficie piana vicino a una parete. Fare in modo che sul davanti vi sia una distanza priva di barriere di alme‐ no 1,5 m e a destra e sinistra una distanza di almeno 0,5 m (Fig. 09).  Posizionare l'aspirapolvere robot sui contatti di ricarica della stazione base collegata. Fare attenzione a non sollevare l'a‐ spirapolvere robot per il contenitore polvere, perché si potrebbe stacca‐ re. La spia di contatto sulla stazione base si spegne, non appena l'aspirapolvere robot viene posizionato correttamente. L'accumulatore si ricarica, la spia sullo stato di ricarica lampeggia a display. Il procedimento di ricarica dura fino a 120 minuti e termina quando la spia sullo stato di ricarica dell'accumulatore a display si illumina di verde. È poi pos‐ sibile aspirare fino a max. due ore. È possibile ricaricare l'accumulatore senza utilizzare la stazione base diretta‐ mente tramite l'alimentatore.  Inserire la spina dell'alimentatore nel‐ la presa di lato nell'aspirapolvere ro‐ bot (Fig. 11).  Inserire il cavo elettrico nell'alimenta‐ tore e la spina nella presa (Fig. 07). Spia stato ricarica a display Ricaricare l'accumulatore (Fig. 10) rosso carica ca. 0% - 20% Al momento della fornitura l'accumula‐ tore non è completamente carico. Pri‐ ma dell'uso deve essere ricaricato com‐ pletamente. aran‐ cione carica ca. 20% - 50% verde carica ca. 50% - 100% L'accumulatore si ricarica anche quando l'aspirapolvere robot è spento (interruttore OFF), in tal caso però le spie rimarranno spente. 128 Regolare l'ora (Fig. 12) Utilizzare il telecomando per impostare l'ora.  Premere il tasto Clock per tre secon‐ di. it A display lampeggia l'indicazione delle ore.  Premere il tasto freccia + o - per im‐ postare l'ora corrente.  Premere il tasto OK per confermare la selezione. A display lampeggia l'indicazione dei minuti.  Premere il tasto freccia + o - per im‐ postare i minuti correnti.  Premere il tasto OK per confermare la selezione. Se si desidera modificare l'ora, proce‐ dere nel modo appena descritto. Delimitare l'area di aspirazione (Fig. 13) L'aspirapolvere robot ha un'altezza di 88 mm. Gli oggetti sotto i quali s'intende aspirare devono pertanto riportare una distanza minima di 90 mm dal pavimento. È possibile delimitare un'area, qualora l'aspirapolvere robot non vi dovesse passare.  Disporre la banda magnetica allegata con la scanalatura verso il basso sul pavimento. Uso Osservare l'aspirapolvere robot du‐ rante la prima aspirazione in un am‐ biente nuovo. In questo modo è pos‐ sibile riconoscere ostacoli, allonta‐ narli o delimitare un'area con la ban‐ da magnetica. Accensione e spegnimento  Premere il tasto Power sul teleco‐ mando. Il display si attiva. Avviare l'aspirazione Esistono due possibilità per avviare l'a‐ spirazione nella modalità standard Au‐ to. Possibilità 1 (telecomando)  Premere il tasto  . Possibilità 2 (display) L'aspirapolvere robot non passerà sulla banda magnetica. Per fissarla in modo stabile, sono alle‐ gate delle strisce adesive. Ulteriori bande magnetiche sono dispo‐ nibili nello shop online di Miele (www.miele-shop.com).  Premere il tasto sensore   a display. Viene pulita l'area da aspirare. 129 it Terminare l'aspirazione partita dalla stazione base Interrompere l'aspirazione L'aspirapolvere robot ritorna in automa‐ tico alla stazione base e si ricarica. L'aspirapolvere robot ritorna alla sta‐ zione base anche in caso di poca cari‐ ca e si ricarica. Nell'indicazione dell'orologio a display compare II. Dopodiché l'aspirapolvere robot prosegue l'aspirazione da dove era stata interrotta. Terminare l'aspirazione a libero avvio nella stanza L'aspirapolvere robot ritorna al punto di partenza e passa in modalità standby. In caso di poca carica l'aspirapolvere robot rimane immobile. Ricaricarlo. Pulizia con comandi manuali Qualora si volesse pulire in modo mira‐ to un'area della stanza, utilizzare i tasti freccia sul telecomando.  Premere il tasto   sul telecomando. L'aspirazione prosegue non appena si preme nuovamente il tasto. Navigazione manuale (senza pulizia) Se si vuole che l'aspirapolvere robot si diriga in modo mirato verso un'area del‐ la stanza, utilizzare i tasti freccia sul te‐ lecomando.  Tenere premuto uno dei tasti freccia. L'aspirapolvere robot si dirige nella di‐ rezione desiderata, senza aspirare. Non è possibile far andare manual‐ mente l'aspirapolvere robot verso la stazione base per la ricarica. Dirigersi verso la stazione base  Durante la pulizia tenere premuto uno dei tasti freccia. L'aspirapolvere robot ruota nella dire‐ zione desiderata.  Premere il tasto Base sul telecoman‐ do. L'aspirapolvere robot si dirige verso la stazione base e si ricarica. La spia di contatto sulla stazione base si spegne.  Tenere premuto il tasto di direzione +. Terminare manualmente l'aspirazione L'aspirapolvere robot si dirige nella di‐ rezione desiderata e continua l'aspira‐ zione.  Premere il tasto Power sul teleco‐ mando. 130 it Dopo ca. 60 secondi l'aspirapolvere ro‐ bot passa automaticamente in standby. Il display si disattiva, la spia di ricarica continua a essere accesa. Premendo nuovamente il tasto Power è possibile far passare in standby l'a‐ spirapolvere robot prima che decorra‐ no 60 secondi. L'aspirapolvere robot si riattiva premen‐ do un tasto qualunque del telecomando o uno dei due tasti sensore a display. Selezionare la modalità di pulizia  Premere il tasto Power sul teleco‐ mando. Una modalità di aspirazione può essere selezionata in due modi. Possibilità 1 (telecomando) Modalità di pulizia Esistono quattro diverse modalità di aspirazione. Auto Modalità di pulizia standard per pavimenti con sporco normale. Spot Modalità di pulizia mirata di una superficie di ca. 1,8 x 1,8 m attorno al punto di partenza selezionato dell'a‐ spirapolvere robot. Corner Modalità di pulizia di pavi‐ menti normalmente sporchi (v. Auto). Dopo il ritorno al punto di partenza ulteriore aspirazione ai lati. Turbo Pulizia di pavimenti con sporco leggero e tempi di pulizia brevi.  Premere il tasto della modalità di puli‐ zia desiderata. Il relativo simbolo del‐ la modalità di pulizia si accende a display.  Premere il tasto   sul telecomando o il tasto sensore   a display, per iniziare la pulizia. Possibilità 2 (display)  Premere ripetutamente il tasto senso‐ re  , finché s'illumina il simbolo del‐ la modalità di pulizia desiderata. 131 it  Premere il tasto OK per confermare la selezione. A display lampeggiano la spia timer  e l'indicazione dei minuti.  Premere il tasto   sul telecomando o il tasto sensore   a display, per iniziare la pulizia. Impostare il timer (solo se è impostato anche l'orologio) Se si desidera azionare l'aspirapolvere robot quotidianamente alla stessa ora, è possibile salvare l'ora di avvio e la modalità di pulizia desiderate. L'aspirapolvere robot funziona anche al buio. Tenere tuttavia presente che l'ac‐ curatezza della pulizia potrebbe risentir‐ ne. La videocamera necessita di luce per navigare senza ostacoli. Utilizzare il telecomando per impostare il timer.  Premere il tasto Timer per almeno tre secondi. A display lampeggiano la spia timer  e l'indicazione dell'ora.  Premere il tasto freccia + o -, per im‐ postare l'ora. 132  Premere il tasto freccia + o -, per im‐ postare i minuti.  Premere il tasto OK per confermare la selezione.  Premere sul telecomando il tasto del‐ la modalità di pulizia desiderata o i tasti freccia, finché il simbolo della modalità di pulizia desiderata lam‐ peggia.  Premere il tasto OK per confermare la selezione. Le impostazioni sono indicate a display per ca. tre secondi. L'aspirapolvere ro‐ bot inizierà ad aspirare ogni giorno al‐ l'ora di avvio impostata. La spia del timer  indica che il timer è attivo. Se si desidera modificare l'ora procede‐ re nel modo descritto sopra. it Disattivare il timer  Premere brevemente il tasto Timer sul telecomando. Ridurre l'altezza max. di funziona‐ mento L'aspirapolvere robot è impostato di se‐ rie in modo tale da superare altezze fino a max. 20 mm. In questo modo può pu‐ lire tappeti, superare le soglie delle por‐ te ecc. Attivare il timer / Visualizzare l'ora di avvio impostata Se si vuole ridurre tale altezza (a ca. 6 mm) ad es. per proteggere sedie, tavoli o lampade, è possibile disattivare l'im‐ postazione di serie.  Premere brevemente il tasto Timer sul telecomando.  Tenere premuto il tasto Base sul tele‐ comando per almeno tre secondi. La spia del timer  è accesa, si visua‐ lizza brevemente l'ora d'avvio imposta‐ ta e l'aspirapolvere robot inizia ad aspi‐ rare all'ora di avvio impostata. A display nell'indicazione dell'ora com‐ pare LO. La spia del timer  si spegne. Disattivare i segnali acustici Di serie i segnali acustici sono attivi. È possibile disattivarli e riattivarli.  Tenere premuto il tasto OK sul tele‐ comando per almeno tre secondi. A display nell'indicazione dell'ora com‐ pare OFF. I segnali acustici per le segnalazioni di errore non si possono disattivare. Se si desidera riattivare l'altezza max. di 20 mm, premere nuovamente il tasto Base per almeno tre secondi. A display nell'indicazione dell'ora compare HI. Manutenzione  Prima di eseguire qualsiasi inter‐ vento di manutenzione spegnere l'a‐ spirapolvere robot con l'interruttore OFF posizionato di lato. Utilizzare solo accessori con il logo originale Miele. Solo in questo modo è possibile utilizzare a pieno la po‐ tenza aspirante dell'aspirapolvere ro‐ bot e ottenere il miglior risultato di pulizia. 133 it Dove acquistare gli accessori Gli accessori originali Miele possono essere acquistati presso i rivenditori specializzati Miele, presso l'assistenza tecnica Miele o su internet all'online shop di Miele. Smaltire il contenuto tra i rifiuti domesti‐ ci, se non vi è contenuto alcun compo‐ nente vietato. Pulire il contenitore polvere Pulire il contenitore polvere dopo ogni utilizzo dell'aspirapolvere robot. La stazione base è dotata di un vano per contenere la spazzola per la pulizia. Quali sono gli accessori giusti Gli accessori originali Miele si ricono‐ scono dal logo originale Miele apposto sulla confezione.  Aprire il vano e prelevare la spazzola per la pulizia. Vuotare il contenitore polvere Vuotare il contenitore polvere dopo ogni utilizzo dell'aspirapolvere robot.  Premere il tasto di sblocco del conte‐ nitore polvere ed estrarlo.  Pulire il contenitore polvere con la parte terminale della spazzola per la pulizia.  Pulire la parte inferiore del coperchio assieme alla griglia filtro con la parte terminale della spazzola per la pulizia.  Rimuovere il coperchio del contenito‐ re polvere.  Vuotare il contenitore polvere. 134  Chiudere il contenitore polvere finché si incastra percettibilmente. it  Reinserire il contenitore polvere fin‐ ché si incastra percettibilmente nell‐ 'aspirapolvere robot. Sostituire il filtro aria in uscita Sostituire il filtro aria in uscita ogni tre mesi. Sono allegati due filtri aria in usci‐ ta. Il filtro aria in uscita è inserito sul lato inferiore del coperchio del contenitore.  Sbloccare la griglia del filtro e sostitu‐ ire il filtro aria in uscita.  Tagliare con le forbici fili e capelli che si fossero arrotolati sul rullo. Sul rullo è prevista un'apposita scanalatura per infilare le forbici.  Rimuovere fili e capelli con la parte terminale del pettine della spazzola per la pulizia.  Chiudere la griglia filtro finché si in‐ castra percettibilmente. Pulire il rullo  Estrarre il contenitore polvere e di‐ sporre l'aspirapolvere robot con il lato inferiore verso l'alto su una superficie piana e pulita.  Rimuovere la copertura del rullo.  Rimontare il rullo. Fare attenzione a posizionare correttamente il rullo e che il supporto d'introduzione qua‐ drato sia montato.  Chiudere la copertura finché si in‐ castra percettibilmente.  Reinserire il contenitore polvere fin‐ ché si incastra percettibilmente nell'aspirapolvere robot.  Estrarre il rullo e fare attenzione a non perdere il supporto d'introduzione quadrato. Sostituire il rullo dopo ca. due anni per ottenere sempre un ottimo risul‐ tato di pulizia. 135 it Pulire le spazzole laterali  Disporre l'aspirapolvere robot con il lato inferiore rivolto verso l'alto su una superficie piana e pulita. Fare attenzione a non sollevare l'a‐ spirapolvere robot per il contenitore polvere, perché si potrebbe stacca‐ re.  Premere il tasto di sblocco del conte‐ nitore polvere ed estrarlo.  Pulire la guarnizione sul lato inferiore del contenitore polvere con un panno umido.  Reinserire il contenitore polvere fin‐ ché si incastra percettibilmente nell' aspirapolvere robot. Sostituire la guarnizione dopo ca. un anno per ottenere sempre un ottimo risultato di pulizia.  Sollevare le spazzole laterali ad es. con un cacciavite piatto. Sostituire la guarnizione del conteni‐ tore polvere  Rimuovere fili e capelli con la parte terminale del pettine della spazzola per la pulizia.  Premere il tasto di sblocco del conte‐ nitore polvere ed estrarlo.  Premere entrambe le spazzole laterali con precisione e forza sugli appositi perni. Rispettare i segni indicati a si‐ nistra L e a destra R. Sostituire le spazzole laterali dopo ca. un anno per ottenere sempre un ottimo risultato di pulizia.  Sbloccare la guarnizione sul lato in‐ feriore del contenitore polvere e, fa‐ cendo attenzione, sollevare la guarni‐ zione finché si stacca dal contenitore polvere. Pulire la guarnizione del contenitore polvere  Applicare la nuova guarnizione e bloccarla. 136 it  Reinserire il contenitore polvere fin‐ ché si incastra percettibilmente nell' aspirapolvere robot. Pulire la rotella anteriore  Disporre l'aspirapolvere robot con il lato inferiore rivolto verso l'alto su una superficie piana e pulita. Fare attenzione a non sollevare l'a‐ spirapolvere robot per il contenitore polvere, perché si potrebbe stacca‐ re.  Facendo attenzione, pulire i sensori posti ai lati e sul lato inferiore dell'a‐ spirapolvere robot con un bastoncino nettaorecchie asciutto. Sostituire le batterie del telecoman‐ do Prendere due batterie da 1,5 V (tipo AAA).  Rimuovere il coperchio dal vano bat‐ terie.  Sbloccare la copertura.  Rimuovere la rotella anteriore.  Rimuovere fili e capelli e pulire la ro‐ tella anteriore con la parte terminale della spazzola per la pulizia.  Rimontare la rotella anteriore e richiu‐ dere la copertura finché si incastra percettibilmente.  Sostituire le batterie. Rispettare la polarità. Sostituire l'accumulatore Avere a disposizione un accumulatore agli ioni di litio originale Miele per aspi‐ rapolvere robot Scout RX 1.  Disporre l'aspirapolvere robot con il lato inferiore rivolto verso l'alto su una superficie piana e pulita. Fare attenzione a non sollevare l'a‐ spirapolvere robot per il contenitore polvere, perché si potrebbe stacca‐ re. Pulire i sensori  Sbloccare il coperchio del vano accu‐ mulatore su entrambi i lati utilizzando un cacciavite a stella. 137 it Le parti e gli accessori in plastica del‐ l'aspirapolvere robot possono essere puliti con un apposito prodotto per la plastica, reperibile in commercio.  Facendo attenzione, rimuovere l'ac‐ cumulatore. Premere il nasello d'ar‐ resto per rimuovere la spina.  Non utilizzare mai prodotti abra‐ sivi, pulitori per vetro o multiuso e detergenti contenenti oli.  Non immergere mai per nessun motivo nell'acqua l'aspirapolvere ro‐ bot e gli accessori in dotazione.  Inserire il nuovo accumulatore.  Chiudere la copertura del vano batte‐ rie e stringere le viti.  Smaltire il vecchio accumulatore presso il locale centro di raccolta. Riporre l'aspirapolvere robot  Spegnere l'aspirapolvere robot con l'interruttore OFF posto di lato prima di riporlo. Qualora non servisse passare l'aspira‐ polvere robot per un periodo prolunga‐ to, riporlo in un luogo fresco e ben ae‐ rato. Pulizia / Manutenzione Pulire l'aspirapolvere robot e gli ac‐ cessori  Prima di eseguire qualsiasi inter‐ vento di pulizia spegnere l'aspirapol‐ vere robot con l'interruttore OFF po‐ sizionato di lato. 138 it Cosa fare se . . .  Spegnere l'aspirapolvere robot con l'interruttore OFF posto di lato prima di risolvere qualsiasi anomalia. Problema Causa e rimedio L'aspirapolvere robot si L'accumulatore non è sufficientemente carico. spegne dopo essere  Ricaricare l'accumulatore. stato acceso con il ta‐ sto Power. L'aspirapolvere robot non reagisce. L'aspirapolvere robot è spento.  Accenderlo (premere l'interruttore ON di lato sull' aspirapolvere). Le batterie non sono state inserite in modo corretto nel telecomando.  Rispettare la polarità. Le batterie del telecomando sono scariche.  Sostituire le batterie. Il collegamento del trasmettitore a infrarossi dell'aspi‐ rapolvere al telecomando si è interrotto.  Pulire con cura entrambi i componenti con un pan‐ no morbido e asciutto, fare attenzione che nessun oggetto ostacoli il collegamento. Il telecomando è troppo vicino o troppo distante dall'aspirapolvere robot.  Adeguare la distanza e orientare il telecomando verso l'aspirapolvere robot durante l'uso. 139 it Problema Causa e rimedio La potenza aspirante è scarsa. Il contenitore polvere è pieno.  Vuotare e pulire il contenitore polvere. Il rullo è sporco.  Pulire il rullo. La guarnizione del contenitore polvere è sporca.  Pulire la guarnizione. Il filtro aria in uscita è sporco.  Sostituire il filtro aria in uscita. Il rullo è consumato.  Sostituire il rullo. La guarnizione del contenitore polvere è consumata.  Sostituire la guarnizione. Le spazzole laterali sono consumate.  Sostituire le spazzole laterali. L'aspirapolvere robot non si ricarica. 140 La stazione base / l'aspirapolvere robot non è colle‐ gato in modo corretto alla rete elettrica.  Collegare la stazione base esattamente come descritto nelle istruzioni d'uso. Fare altrettanto con l'aspirapolvere robot, v. cap. "Prima dell'uso - Ri‐ caricare l'accumulatore". it Problema Causa e rimedio L'aspirapolvere robot dopo la pulizia ritorna alla stazione base. La modalità di pulizia standard Auto è stata avviata da un punto qualsiasi della stanza.  L'aspirapolvere robot ritorna al punto di partenza. È stata selezionata la modalità di pulizia Spot.  L'aspirapolvere robot ritorna al punto di partenza. Manca la luce affinché l'aspirapolvere robot possa navigare senza limitazioni.  Fare in modo che vi sia sufficiente illuminazione. La stazione base non è collegata in modo corretto.  Collegare la stazione base esattamente come descritto nelle presenti istruzioni d'uso. I sensori dell'aspirapolvere robot sono sporchi.  Pulire i sensori con cura servendosi di un baston‐ cino nettaorecchie asciutto. Il collegamento tra il trasmettitore a infrarossi della stazione base e l'aspirapolvere robot è interrotto.  Pulire i componenti con un panno morbido e asciutto, facendo attenzione che nessun oggetto disturbi il collegamento. Ostacoli posti sulla superficie limitano la navigazione.  Osservare l'aspirapolvere robot durante la pulizia.  Allontanare gli ostacoli.  Delimitare un'area problematica con la banda magnetica.  Ridurre l'altezza di lavoro dell'aspirapolvere robot, v. cap. "Uso - Ridurre l'altezza massima". 141 it Segnalazioni di anomalie  Spegnere l'aspirapolvere robot con l'interruttore OFF posto di lato prima di risolvere qualsiasi anomalia. Le segnalazioni di anomalie compaiono sul display dell'aspirapolvere robot nell'in‐ dicazione dell'ora. Problema Causa e rimedio F1 Errore "Rotella sollevata"  Posizionare l'aspirapolvere robot su un pavimento piano. F2 Errore "Sensori sporchi"  Pulire i sensori. Questa segnalazione di errore si visualizza anche quando le spazzole laterali non sono montate. Quindi montare le spazzole laterali. F3 Errore "Contenitore polvere"  Reinserire il contenitore polvere finché si incastra percettibilmente nell'aspirapolvere robot. F4 Errore "Sovraccarico rotelle trazione"  Verificare che non si sia depositato dello sporco sulle rotelle di trazione. Rimuovere fili e capelli. F5 Errore "Sovraccarico spazzole"  Verificare che non si sia depositato sporco sul rullo e sulle spazzole. Pulire il rullo e le spazzole laterali. F6 Errore "Sovraccarico motore"  Vuotare e pulire il contenitore polvere. Sostituire il filtro aria in uscita. F7 Errore interno di sistema  Spegnere l'aspirapolvere robot, quindi riaccender‐ lo (premere l'interruttore ON/OFF posto di lato sull'aspirapolvere robot). F8 Errore "Rotella anteriore sporca"  Verificare che non si sia depositato sporco sulla rotella anteriore. Rimuovere fili e capelli e pulire la ruota anteriore. 142 it IT - Assistenza tecnica Per eventuali riparazioni rivolgersi: – al rivenditore specializzato Miele oppure – al servizio di assistenza tecnica Miele (per il numero v. di seguito). IT - Informazioni importanti sulla garanzia L'aspirapolvere robot ha una garanzia di due anni. Per ulteriori informazioni sulla garanzia o per richiedere il libretto completo di garanzia rivolgersi al Servizio Clienti al numero sotto indicato. Rivolgersi sem‐ pre al Servizio Clienti per ottenere copia del libretto di garanzia. CH - Servizio di assistenza In caso di necessità contattare il servi‐ zio assistenza Miele a Spreitenbach: Telefono 0 800 800 222 Fax 056 417 29 04 CH - Condizioni di garanzia La garanzia dell'aspirapolvere ha la du‐ rata di 2 anni. Per ulteriori informazioni sulle condizio‐ ni di garanzia nel paese dell'utente, te‐ lefonare al numero telefonico indicato sopra. A questo numero si possono ri‐ chiedere le condizioni di garanzia scrit‐ te. 143 it Accessori Diritto d'autore e licenze Per l'impiego e il funzionamento dell'aspirapolvere robot Miele si serve di software particolari. Sono tutelati i poteri in capo a Miele e agli altri fornitori di software derivanti dai diritti d'autore. Miele e i suoi fornitori si riservano qualsivoglia diritto sui componenti software. In particolare ne risulta vietata: – la riproduzione e la diffusione, – la produzione di modifiche e supporti derivati, – la decompilazione, la reingegnerizzazione, la scomposizione e ogni altro tipo di riduzione dei software. Nei software sono stati integrati componenti aggiuntivi coperti da GNU (General Public License) e ulteriori licenze Open Source. È possibile ottenere un'anteprima dei componenti Open Source integrati oltre a una copia della relativa licenza sul sito www.miele.com/device-software-licences, dopo aver immesso il nome del prodotto in questione. Miele rilascia il codice sorgente di tutti i componenti di software licenziati, coperti da GNU (General Public License) e ulteriori licenze Open Source. Per ottenere il codice sorgente, inviare una e-mail a [email protected]. 144 es - Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad...................................................... 147 Descripción del aparato .................................................................................... 152 Su contribución a la protección del medio ambiente..................................... 154 Función y características del robot aspirador ................................................ 155 Accesorios que forman parte del suministro .................................................. 155 Antes de utilizar el aparato ............................................................................... 155 Colocar los cepillos laterales .............................................................................. 155 Retirar las láminas protectoras ........................................................................... 155 Colocar las pilas en el mando a distancia .......................................................... 155 Conectar el robot aspirador ................................................................................ 155 Conectar la estación base .................................................................................. 156 Cargar la batería .................................................................................................. 156 Ajustar hora ......................................................................................................... 157 Delimitar la zona de aspiración ........................................................................... 157 Manejo ................................................................................................................ 157 Conexión y desconexión...................................................................................... 157 Comenzar la limpieza........................................................................................... 157 Interrupción de la limpieza en caso de haberla iniciado en la estación base...... 158 Interrupción de la limpieza en caso de haberla iniciado en un lugar cualquiera de la estancia. ........................................................................................................... 158 Limpieza controlada manualmente...................................................................... 158 Interrumpir la limpieza.......................................................................................... 158 Navegación manual (sin limpieza)........................................................................ 158 Navegar hacia la estación base ........................................................................... 159 Finalizar la limpieza manualmente ....................................................................... 159 Modos de limpieza............................................................................................... 159 Seleccionar el modo de aspiración...................................................................... 159 Ajustar el Timer ................................................................................................... 160 Desactivar el Timer .............................................................................................. 161 Desactivar las señales acústicas ......................................................................... 161 Reducir la altura máxima de desnivel .................................................................. 161 Mantenimiento ................................................................................................... 162 ¿Cómo puedo conseguir accesorios?................................................................. 162 ¿Qué accesorios son los adecuados?................................................................. 162 Vaciar el depósito recogepolvo............................................................................ 162 Limpiar el depósito recogepolvo.......................................................................... 162 Cambiar el filtro de salida de aire ........................................................................ 163 145 es - Contenido Limpieza del rodillo de cerdas ............................................................................. 163 Limpiar los cepillos laterales ................................................................................ 164 Limpiar las juntas del depósito recogepolvo ....................................................... 164 Sustituir las juntas del depósito recogepolvo ...................................................... 165 Limpieza de la rueda delantera ............................................................................ 165 Limpieza de los sensores..................................................................................... 165 Sustituir las pilas del mando a distancia ............................................................. 165 Cambiar el acumulador........................................................................................ 166 Almacenaje del robot aspirador ....................................................................... 166 Mantenimiento ................................................................................................... 166 ¿Qué hacer si ...?................................................................................................ 168 Mensajes de anomalía....................................................................................... 171 Servicio Post-Venta............................................................................................ 172 Condiciones de la garantía ............................................................................... 172 Derechos y licencias.......................................................................................... 173 146 es - Advertencias e indicaciones de seguridad Este robot aspirador cumple todas las normas de seguridad vi‐ gentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede causar daños materiales y entrañar peligros para la seguri‐ dad del usuario. Antes de utilizar por primera vez el robot aspirador, lea detenida‐ mente el manual de instrucciones de manejo en el que encontrará consejos importantes acerca de la seguridad, el manejo y el man‐ tenimiento de su robot aspirador. Así se protegerá a usted mismo y protegerá también al aspirador de posibles daños. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro‐ pietario en caso de venta posterior del aparato. Uso apropiado  Este robot aspirador está concebido para la limpieza del suelo, para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.  Este robot aspirador no es apto para el uso en zonas exteriores.  Utilice el robot aspirador exclusivamente para aspirar superficies secas. En ningún caso aspire partes del cuerpo humano o de ani‐ males. El resto de usos, cambios y modificaciones del aspirador no están permitidos.  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen‐ sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi‐ ciones de manejar el robot aspirador de una forma segura, no po‐ drán hacer uso del robot aspirador sin la supervisión o permiso de un responsable. Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del robot aspirador, a no ser que estén vigilados en todo momento. 147 es - Advertencias e indicaciones de seguridad  El uso del robot aspirador por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del robot aspirador de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peli‐ gros originados por un manejo incorrecto del mismo.  Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en el robot aspirador sin supervisión.  Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del robot aspirador. No deje jamás que los niños jueguen con él.  En ningún caso deje que los niños tengan acceso a la batería y las pilas del mando a distancia. Seguridad técnica  El robot aspirador funcionará a 14,8V. Aparato de la clase de protección III. Aparato en el que la protección frente a descarga eléctrica se obtie‐ ne mediante la conexión a tensión baja de seguridad y en el que no se generan tensiones superiores a la tensión baja de seguridad.  Antes de la puesta en servicio, compruebe que el robot aspirador y los accesorios suministrados no presenten daños externos visi‐ bles. No utilice nunca piezas defectuosas.  Compare los datos de conexión indicados en la placa de caracte‐ rísticas del robot aspirador (voltaje y frecuencia), con los de la red eléctrica. Es imprescindible que estos datos coincidan.  Es imprescindible que la toma de corriente esté protegida con un fusible de 16 A o 10 A como mínimo.  El funcionamiento fiable y seguro del robot aspirador queda ga‐ rantizado solo si está conectado a la red eléctrica pública. 148 es - Advertencias e indicaciones de seguridad  Cualquier trabajo de reparación del robot aspirador durante el pe‐ ríodo de garantía deberá ser realizado exclusivamente por un servi‐ cio técnico autorizado por Miele, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.  Las reparaciones solo podrán ser realizadas por personal autori‐ zado por Miele. ¡Una reparación inadecuada puede entrañar graves peligros para el usuario!  Evite doblar o trenzar el cable, para que no resulte dañado. No coloque encima ningún objeto pesado.  Evite que el robot aspirador pase por encima de cables eléctricos u otro tipo de cables.  Desconecte el robot aspirador después de cada limpieza / mante‐ nimiento pulsado el interruptor OFF situado en el lateral.  Para cargar la batería, utilice exclusivamente los accesorios que se suministran (cable de conexión, pieza de conexión y estación ba‐ se).  Las baterías pueden rebosar. Evite el contacto de cualquier líqui‐ do abrasivo con la piel o los ojos. Si este fuera el caso, enjuagar con agua y solicitar asistencia médica.  No pegue ningún tipo de pegatina en el emisor de rayos infrarro‐ jos de la estación base. No coloque objetos delante de la misma.  No tape los sensores del robot aspirador ni la cámara del display.  No sumerja nunca el robot aspirador ni ninguna de sus piezas en agua. Para la limpieza de todas sus piezas utilice únicamente un pa‐ ño seco o ligeramente húmedo. Uso apropiado  No utilice el robot aspirador sin filtro de salida de aire.  Retire del suelo todos los objetos que se puedan romper o que sean muy ligeros y preste atención a que el robot aspirador no corra el riesgo de tropezar con cordones, cortinas, hilos o similares. 149 es - Advertencias e indicaciones de seguridad  Mantenga alejadas a las mascotas del robot aspirador. No deje que se sienten o se suban al robot.  No deje que el robot aspirador aspire objetos encendidos, p. ej. cigarrillos, o ascuas aparentemente apagadas, p. ej. de carbón. No lo utilice nunca en los alrededores de la chimenea.  No aspire líquidos o suciedad húmeda. Después de la limpieza húmeda de alfombras o moquetas con limpiadores de espuma, cer‐ ciórese de que estén totalmente secas antes de que pase el robot aspirador.  No deje que el robot aspire el polvo del tóner. El tóner que se utili‐ za, p. ej., en impresoras y fotocopiadoras puede ser conductor de corriente eléctrica.  Evite que el robot aspire sustancias fácilmente inflamables o ex‐ plosivas o gases o aquellos lugares donde estas sustancias se en‐ cuentran almacenadas.  No deje prendas sueltas o cabellos cerca del rodillo de cerdas o de otras partes móviles del robot aspirador. Manejo de la batería del robot aspirador y de las pilas del mando a distancia:  Evite que la batería se caiga, así como lanzarla. En caso de que sucediera, por motivos de seguridad, no continúe utilizándola.  No ponga la batería o las pilas en contacto con fuego o fuentes de calor similares. No caliente la batería o las pilas. No los exponga directamente a la radiación solar.  No traslade la batería por separado.  No provoque ningún cortocircuito de la batería o de las pilas puenteando los contactos de forma accidental o deliberada.  No ponga en contacto con líquido en ningún caso la batería o las pilas. 150 es - Advertencias e indicaciones de seguridad  No siga utilizando la batería en caso de notar un olor extraño, ob‐ servar que sale líquido, que se calienta en exceso o que se decolora o deforma. Elimínelo inmediatamente.  En ningún caso vuelva a recargar las pilas del mando a distancia.  Reciclaje de la batería y de las pilas: retire el acumulador del robot aspirador y las pilas del mando a distancia y deposítelos en el punto de recogida pertinente. Antes de eliminarlos, aísle los contactos de metal para evitar cortocircuitos. No los deseche nunca en la basura doméstica. Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios con el logo "Original Miele". Solo así el fabricante puede garantizar la seguridad. Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasiona‐ dos por el uso indebido o manejo incorrecto del aparato o por ig‐ norar las indicaciones y advertencias de seguridad. 151 es - Descripción del aparato Encontrará las Figuras A, B y C de este capítulo al final de las contracubiertas de las presentes instrucciones de uso. A - Robot aspirador y estación base Robot aspirador Parte superior a Cámara b Display c Sensores (protección antichoques) d Protector antichoques e Interruptor On / Off (ON/OFF) f Toma para la fuente de alimentación g Depósito recogepolvo h Tecla de desbloqueo para el depósito recogepolvo Robot aspirador Vista de la parte inferior i Cepillos laterales j Batería k Rueda delantera l Sensores (protección anticaída) m Contacto de carga n Ruedas de accionamiento o Placa de características p Soporte para el rodillo de cerdas q Rodillo de cerdas r Juntas del depósito recogepolvo Estación base a Compartimento de almacenamiento para la fuente de alimentación b Casquillo para la fuente de alimentación (no visible en la figura) c Emisor de infrarrojos d Contacto de carga 152 es - Descripción del aparato e Compartimento de almacenamiento para cepillos de limpieza f Indicación contacto B y C - Mando a distancia y display B - Mando a distancia a Tecla Start / Pause ( ) b Tecla Timer c Tecla modo de limpieza Spot d Tecla modo de limpieza Corner e Tecla Base f Tecla de confirmación OK con teclas de dirección contiguas g Tecla modo de limpieza Turbo h Tecla modo de limpieza estándar Auto i Tecla Clock j Tecla Power k Compartimento para las pilas C - Display a Cámara b Indicación del estado de carga de la batería c Indicación Hora d Indicación modo de limpieza Spot e Indicación modo de limpieza Corner f Campo sensor para seleccionar el modo de limpieza g Campo sensor Start / Pausa h Indicación modo de limpieza Turbo i Indicación modo de limpieza estándar Auto j Indicación Timer 153 Su contribución a la protección del medio ambiente Reciclaje del embalaje de transporte El embalaje protege al robot aspirador de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han selec‐ cionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate‐ rias primas y reduce la generación de residuos. Entregue el embalaje para ser reciclado en los sistemas duales (p. ej. saco amarillo / contenedor amarillo). Reciclaje de aparatos inser‐ vibles Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove‐ chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el vertedero. Sin embargo, también con‐ tienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o el uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común. 154 En su lugar, utilice los puntos de reco‐ gida pertinentes para la entrega y el re‐ ciclaje de aparatos eléctricos y electró‐ nicos inservibles. Infórmese en su dis‐ tribuidor Miele. La batería de litio se encuentra en el compartimento situado en la parte infe‐ rior del robot aspirador.Retire la batería del robot aspirador y las pilas del man‐ do a distancia y deposítelos en el punto de recogida pertinente. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace. es Función y características del robot aspirador El robot aspirador es adecuado para la limpieza de alfombras de pelo corto, moquetas y suelos duros. Observe ante todo las instrucciones de limpieza y de cuidado del fabri‐ cante del suelo. Colocar los cepillos laterales (fig. 01)  Coloque el robot aspirador con la parte inferior hacia arriba sobre una superficie recta y limpia. Asegúrese de no levantar el robot aspirador por la zona de la bolsa re‐ cogepolvo, ya que podría soltarse.  Coloque los cepillos laterales a la medida del ajuste y presione sobre los pasadores. Tenga en cuenta que coincidan con las marcas L y R. El robot aspirador está equipado con una cámara y diversos sensores. Du‐ rante el funcionamiento se memoriza un plano de la estancia y además todos los objetos de la estancia. De esta for‐ ma, el robot genera automáticamente un plano de limpieza de las superficies a aspirar. Retirar las láminas protectoras (fig. 02) Accesorios que forman parte del suministro Colocar las pilas en el mando a dis‐ tancia (fig. 03) – dos cepillos laterales – dos filtros de salida de aire de re‐ cambio – Mando a distancia / dos pilas – Estación base y cepillos para la lim‐ pieza – Fuente de alimentación con enchufe – Cable de conexión con enchufe – Banda magnética Antes de utilizar el aparato Encontrará las ilustraciones 1 - 13 de este capítulo al final de las contracu‐ biertas de este manual de instruccio‐ nes de manejo.  Retire la lámina protectora de la esta‐ ción base y de la superficie del robot aspirador.  Retire la tapa del compartimento para las pilas.  Coloque las dos pilas que se adjun‐ tan. Tenga en cuenta siempre la pola‐ ridad. Conectar el robot aspirador (fig. 04)  Pulse el interruptor ON situado en el lateral del robot aspirador. En el display se ilumina la indicación del estado de carga de la batería y el modo de limpieza estándar Auto. El robot aspirador pasa a standby tras aprox. 60 segundos, la indicación del estado de carga de la batería continúa iluminada. 155 es Puede volver a activar el robot aspira‐ dor pulsando cualquier tecla del mando a distancia o uno de los campos senso‐ res del display. Conectar la estación base (fig. 05 - 09)  Abra el compartimento de almacena‐ miento situado en la parte posterior de la estación base (fig. 05).  Conecte la clavija de la fuente de ali‐ mentación al casquillo que se encuentra en la parte superior del compartimento de almacenamiento (fig. 06).  Conecte el cable a la toma de ali‐ mentación y la clavija al enchufe (fig. 07). La indicación Contacto de la estación base se ilumina en color rojo.  Guarde la fuente de alimentación en el compartimento de almacenamien‐ to e introduzca el cable de red por la ranura (fig. 08).  Coloque la estación base en la parte baja de una pared sin obstáculos. Cerciórese de que por delante del ro‐ bot no haya ningún obstáculo a una distancia mínima de 1,5 m y, a la derecha y a la izquierda, a una distancia mínima de 0,5 m (fig. 09). Cargar la batería (fig. 10) Al ser suministrada de fábrica, la bate‐ ría no está totalmente cargada. Será necesario que la cargue antes de utili‐ zarla por primera vez. 156 La batería también se puede cargar cuando el robot aspirador está apaga‐ do (interruptor OFF), en este caso, las indicaciones del robot aspirador no reaccionarán.  Coloque el robot aspirador adaptán‐ dolo a los contactos de carga de la estación base conectada. Asegúrese de no levantar el robot aspirador por la zona de la bolsa re‐ cogepolvo, ya que podría soltarse. La indicación Contacto de la estación base se apaga en cuanto el robot aspi‐ rador está bien colocado. La batería se cargará, la indicación del estado de carga de la batería parpadea en el dis‐ play. El proceso de recarga dura hasta 120 minutos y finaliza una vez que el piloto de control que indica el estado de la batería en el display se ilumina en ver‐ de. A continuación puede aspirar du‐ rante dos horas. Puede cargar la batería enchufándola directamente a la red, sin utilizar la es‐ tación base.  Conecte la clavija del equipo de ali‐ mentación a la toma lateral del ro‐ bot (fig. 11).  Conecte el cable a la toma de ali‐ mentación y la clavija al enchufe (fig. 07). es Indicación del estado de carga de batería en el display Rojo Capacidad de carga aprox. 0% - 20% Naran‐ Capacidad de carga aprox. ja 20% - 50% Verde Capacidad de carga aprox. 50% - 100% Ajustar hora (fig. 12) Utilice el mando a distancia para ajustar la hora.  Pulse la tecla Clock durante tres se‐ gundos. En la indicación horaria del display par‐ padea la indicación de horas.  Pulse la tecla de dirección + o - para ajustar las horas.  Pulse la tecla OK para confirmar su selección. En la indicación de hora del display parpadea la indicación de los minutos. En caso de que exista una zona que no desee que el robot aspirador aspire, puede limitarla.  Coloque la banda magnética sumi‐ nistrada con la ranura hacia abajo en el suelo. El robot aspirador no pasará por enci‐ ma de la banda magnética. En caso de que desee que permanez‐ can colocadas durante mucho tiempo, se adjuntan cintas adhesivas. Podrá adquirir más bandas magnéticas en nuestra tienda online (www.miele-shop.com). Manejo Observe al robot aspirador cuando limpie una zona por primera vez. Así detectará los obstáculos y podrá re‐ tirarlos o marcar estas zonas con la ayuda de las bandas magnéticas. Conexión y desconexión  Pulse la tecla de dirección + o - para ajustar los minutos.  Pulse la tecla OK para confirmar su selección. En caso de que desee modificar la ho‐ ra, vuelva a seguir estas indicaciones. Delimitar la zona de aspiración (fig. 13) El robot aspirador tiene una altura de 88 mm. Los objetos por debajo de los que se debe aspirar deberán es‐ tar por lo tanto a una distancia míni‐ ma del suelo de 90 mm.  Pulse la tecla Power en el mando a distancia. El display se activa. Comenzar la limpieza Existen dos posibilidades, para iniciar la limpieza en modo de limpieza estándar Auto. Opción 1 (mando a distancia) 157 es Limpieza controlada manualmente  Pulsar la tecla  . Opción 2 (Display) En caso de desear limpiar una parte en concreto de la estancia, utilice las te‐ clas de dirección del mando a distan‐ cia.  Mantenga pulsada durante la limpie‐ za una de las teclas de dirección. El robot aspirador gira hacia la zona de‐ seada.  Pulse el campo sensor   del dis‐ play. Se procederá a aspirar la estancia de‐ seada. Interrupción de la limpieza en caso de haberla iniciado en la estación ba‐ se El robot aspirador regresa automática‐ mente a la estación base y se recarga. También en caso de tener poca bate‐ ría, el robot regresa a la estación base para recargarse. En la indicación horaria del display aparece II. A continuación, el robot re‐ toma el proceso de limpieza en el lu‐ gar exacto donde lo había interrumpi‐ do. Interrupción de la limpieza en caso de haberla iniciado en un lugar cual‐ quiera de la estancia. El robot aspirador vuelve al punto inicial y se pone en standby. En caso de tener poca batería, el ro‐ bot permanece quieto. Cárguelo. 158  Mantenga pulsada la tecla de dirección +. El robot se mueve en la dirección de‐ seada y limpia. Interrumpir la limpieza  Pulse la tecla   en el mando a dis‐ tancia. Puede continuar la limpieza pulsando de nuevo una tecla. Navegación manual (sin limpieza) En caso de desear limpiar una parte en concreto de la estancia, utilice las te‐ clas de dirección del mando a distan‐ cia.  Mantenga pulsada durante la limpie‐ za una de las teclas de dirección. El robot aspirador se dirige hacia la zo‐ na deseada, sin limpiar. es El robot aspirador no puede navegar manualmente para recargarse en la estación base. Navegar hacia la estación base  Pulse la tecla Base en el mando a distancia. Auto Modo de limpieza estándar para suelos con suciedad normal. Spot Limpieza de una superficie delimitada de aprox. 1,8 x 1,8 m alrededor del punto de partida. Corner Limpieza de suelos con su‐ ciedad normal (ver Auto). Tras regresar al punto de partida, limpieza perimetral adicional. Turbo Limpieza de suelos poco sucios durante un tiempo breve. El robot se dirige hacia la estación base para recargarse. La indicación Contacto de la estación base se apaga. Finalizar la limpieza manualmente  Pulse la tecla Power en el mando a distancia. El robot aspirador pasa a standby tras aprox. 60 segundos. El display se des‐ conecta, la indicación del estado de carga de la batería continúa iluminada. Pulsando de nuevo la tecla Power puede hacer que el robot pase a standby aunque no hayan transcurrido 60 segundos. Seleccionar el modo de aspiración  Pulse la tecla Power en el mando a distancia. Existen dos formas para seleccionar el modo de limpieza. Opción 1 (mando a distancia) Puede volver a activar el robot aspira‐ dor pulsando cualquier tecla del mando a distancia o uno de los campos senso‐ res del display. Modos de limpieza Existen cuatro modos diferentes de lim‐ pieza. 159 es  Pulse la tecla del modo de limpieza deseado. El símbolo correspondiente se ilumina en el display.  Pulse la tecla   en el mando a dis‐ tancia o el campo sensor   en el display, para comenzar la limpieza. Utilice el mando a distancia para ajustar el Timer.  Pulse la tecla Timer durante al me‐ nos tres segundos. En el display parpadean las indicacio‐ nes Timer  y la indicación de horas. Opción 2 (Display)  Pulse el campo sensor  tantas ve‐ ces como sea necesario hasta que se ilumine el símbolo del modo de lim‐ pieza deseado.  Pulse la tecla de dirección + o - para ajustar las horas deseadas.  Pulse la tecla OK para confirmar su selección.  Pulse la tecla   en el mando a dis‐ tancia o el campo sensor   en el display, para comenzar la limpieza. En el display parpadean las indicacio‐ nes Timer  y la indicación de los mi‐ nutos. Ajustar el Timer (solo es posible si la hora está ajustada) Si desea que el robot aspirador co‐ mience a limpiar cada día a la misma hora, puede guardar la hora de inicio y el modo de limpieza deseados. El robot aspirador también puede aspi‐ rar en la oscuridad. Tenga en cuenta que el resultado de la limpieza no será tan bueno. La cámara necesita luz para poder navegar. 160  Pulse la tecla de dirección + o - para ajustar los minutos deseados.  Pulse la tecla OK para confirmar su selección. es  Pulse en el mando a distancia la tecla del modo de limpieza deseado o las teclas de dirección, hasta que el sím‐ bolo del modo de limpieza parpadee. La indicación Timer  se ilumina, la hora de inicio ajustada se muestra bre‐ vemente y el robot aspirador comenza‐ rá a limpiar a la hora ajustada. Desactivar las señales acústicas  Pulse la tecla OK para confirmar su selección. Los ajustes se muestran en el display durante aprox. tres segundos. El robot aspirador comenzará a aspirar cada día a la hora indicada. Las indicaciones luminosas del Timer  indican que está activado. Si desea modificar el proceso, vuelva a seguir estas indicaciones. Desactivar el Timer Las señales acústicas están ajustadas de fábrica. Puede desactivarlas y volver a activarlas.  Pulse la tecla OK en el mando a dis‐ tancia durante al menos tres segun‐ dos. En la indicación Hora del display apare‐ ce brevemente OFF. Las señales acústicas que indican anomalías no se pueden desactivar. Reducir la altura máxima de desnivel  Pulse brevemente la tecla Timer en el mando a distancia. La indicación Timer  se apaga. Activar Timer / Mostrar la hora de ini‐ cio ajustada  Pulse brevemente la tecla Timer en el mando a distancia. El robot aspirador está ajustado de fá‐ brica para sortear alturas de hasta 20 mm. Así es posible la limpieza de alfombras, esquivar rodapiés, etc. Si desea reducir la altura (a aprox. 6 mm), p. ej. para proteger sillas, mesas o pies de lámparas, puede desactivar es‐ te ajuste de fábrica.  Pulse la tecla Base en el mando a distancia durante al menos tres se‐ gundos. 161 es En la indicación Hora del display se ilu‐ mina LO. Si desea activar de nuevo la altura má‐ xima de desnivel de 20 mm, pulse de nuevo la tecla Base durante al menos tres segundos. En la indicación Hora del display se muestra HI. Mantenimiento  Desconecte el robot aspirador Vaciar el depósito recogepolvo Vacíe y limpie el depósito recogepolvo cada vez que utilice el robot aspirador.  Pulse la tecla para desbloquear el de‐ pósito y retírelo. con el interruptor lateral OFF antes de cada tarea de mantenimiento. Le recomendamos que utilice exclu‐ sivamente accesorios con el logo "Original Miele". Solo así optimizará la potencia del robot aspirador y conseguirá el mejor resultado de lim‐ pieza.  Retire la tapa del depósito recogepol‐ vo. ¿Cómo puedo conseguir accesorios? Puede depositar el contenido en la ba‐ sura de casa, si no contiene nada que no se pueda eliminar a través de ésta. Podrá adquirir accesorios de Miele a través de su distribuidor especializado o del Servicio Post-venta de Miele y también en la tienda de Miele en Inter‐ net.  Vacíe el depósito recogepolvo. Limpiar el depósito recogepolvo Vacíe y limpie el depósito recogepolvo cada vez que utilice el robot aspirador. En la parte superior de la estación base hay un compartimento de almacena‐ miento para los cepillos de limpieza. ¿Qué accesorios son los adecuados? Sabrá qué accesorios son originales de Miele porque en su embalaje encontra‐ rá el logo. 162  Abra el compartimento de almacena‐ miento y retire los cepillos para la lim‐ pieza. es  Desbloquee la rejilla del filtro y cam‐ bie el filtro de salida de aire.  Cierre la rejilla del filtro hasta que en‐ caje claramente.  Limpie el depósito recogepolvo con las puntas de los cepillos para la lim‐ pieza.  Limpie la parte inferior de la tapa así como la rejilla del filtro con las puntas de los cepillos.  Cierre el depósito recogepolvo hasta que encaje.  Coloque el depósito recogepolvo hasta que encaje perfectamente de nuevo en el robot aspirador. Limpieza del rodillo de cerdas  Coloque el robot aspirador con la parte inferior hacia arriba sobre una superficie recta y limpia y retire el de‐ pósito recogepolvo.  Retire la tapa del rodillo de cerdas.  Extraiga el rodillo de cerdas y asegú‐ rese al hacerlo de que el accesorio auxiliar de introducción cuadrado no se pierde. Cambiar el filtro de salida de aire Sustituya el filtro de salida de aire cada aprox. tres meses. En el suministro en‐ contrará dos filtros más. El filtro de salida de aire se encuentra situado en la parte inferior de la tapa del depósito recogepolvo.  Corte con una tijera los hilos y cabe‐ llos que se hayan enrollado en el ro‐ dillo de cerdas. El cepillo dispone de una ranura para introducir la tijera. 163 es  Retire los hilos y cabellos con el pei‐ ne del cepillo de limpieza.  Extraiga los cepillos laterales, p. ej. con la ayuda de un destornillador.  Introduzca de nuevo el rodillo de cer‐ das y fíjese al hacerlo en su posicio‐ namiento y en que el accesorio auxili‐ ar de introducción cuadrado quede introducido.  Bloquee la tapa hasta que encaje perfectamente.  Coloque el depósito recogepolvo hasta que encaje perfectamente de nuevo en el robot aspirador. Sustituya el rodillo de cerdas por uno nuevo aprox. cada dos años, así garantizará el mejor resultado de lim‐ pieza.  Retire los hilos y cabellos con el pei‐ ne del cepillo de limpieza.  Coloque los cepillos laterales a la medida del ajuste y presione sobre los pasadores. Tenga en cuenta que coincidan con las marcas L y R. Sustituya los cepillos laterales por unos nuevos después de aprox. un año, así garantizará el mejor resulta‐ do de limpieza. Limpiar las juntas del depósito reco‐ gepolvo Limpiar los cepillos laterales  Coloque el robot aspirador con la parte inferior hacia arriba sobre una superficie recta y limpia. Asegúrese de no levantar el robot aspirador por la zona de la bolsa re‐ cogepolvo, ya que podría soltarse.  Pulse la tecla para desbloquear el de‐ pósito y retírelo.  Limpie las juntas de la parte inferior del depósito recogepolvo con un pa‐ ño húmedo.  Coloque el depósito recogepolvo hasta que encaje perfectamente de nuevo en el robot aspirador. 164 es Sustituya las juntas por unas nuevas después de aprox. un año, así ga‐ rantizará el mejor resultado de lim‐ pieza. Asegúrese de no levantar el robot aspirador por la zona de la bolsa re‐ cogepolvo, ya que podría soltarse. Sustituir las juntas del depósito reco‐ gepolvo  Desbloquee la tapa.  Retire la rueda delantera.  Pulse la tecla para desbloquear el de‐ pósito y retírelo.  Desbloquee la junta en el depósito recogepolvo e inclínela con precauci‐ ón hasta que se suelte del depósito.  Retire las hilos y cabellos y limpie la rueda delantera utilizando las puntas del cepillo para la limpieza.  Vuelva a colocar la rueda y cierre la tapa hasta que encaje correctamen‐ te. Limpieza de los sensores  Coloque las juntas nuevas y bloquée‐ las.  Coloque el depósito recogepolvo hasta que encaje perfectamente de nuevo en el robot aspirador. Limpieza de la rueda delantera  Coloque el robot aspirador con la parte inferior hacia arriba sobre una superficie recta y limpia.  Limpie con precacución los sensores situados a ambos lados del robot as‐ pirador y en la parte inferior utilizando un bastoncillo de algodón seco. Sustituir las pilas del mando a dis‐ tancia Para ello tenga preparadas dos pilas de 1,5 V (modelo AAA). 165 es  Retire la tapa del compartimento para las pilas.  Cambie las pilas. Tenga en cuenta siempre la polaridad.  Coloque la batería nueva.  Cierre la tapa del compartimento de la batería y apriete los tornillos. Cambiar el acumulador  Entregue la batería utilizada en el punto de recogida pertinente. Para ello tenga preparado un acumula‐ dor de iones de litio original de Miele para su robot aspirador Scout RX 1. Almacenaje del robot aspira‐ dor  Coloque el robot aspirador con la parte inferior hacia arriba sobre una superficie recta y limpia.  Desconecte siempre el robot as‐ pirador antes de guardarlo, para ello pulse el interruptor lateral OFF. Asegúrese de no levantar el robot aspirador por la zona de la bolsa re‐ cogepolvo, ya que podría soltarse. En caso de no utilizar el robot aspirador durante un tiempo largo, guárdelo en un lugar bien ventilado y fresco. Mantenimiento Mantenimiento del robot aspirador y de sus accesorios  Desbloquee la tapa del depósito de la batería girando los interruptores la‐ terales en cruz.  Desconecte el robot aspirador con el interruptor lateral OFF antes de cada limpieza. El robot aspirador y todos los acceso‐ rios de plástico podrán limpiarse con un producto de limpieza común para plásticos.  Retire la batería con precaución. Pul‐ se la pestaña de la cubierta de la to‐ ma de enchufe para soltar el enchufe. 166  No utilice productos de limpieza abrasivos, limpiacristales, limpiado‐ res multiuso ni productos de cuidado que contengan aceites. es  ¡En ningún caso introduzca el ro‐ bot aspirador o sus accesorios en agua! 167 es ¿Qué hacer si ...?  Desconecte el robot aspirador con el interruptor lateral OFF antes de inten‐ tar solucionar una anomalía. Problema Causa y solución El robot aspirador se desconecta, tras ser conectado con la tecla Power. La batería no está lo suficientemente cargada.  Cargue la batería. El robot aspirador no reacciona. El robot aspirador está desconectado.  Conéctelo (pulsar el interruptor ON situado en el lateral del robot aspirador). Las pilas del mando a distancia no están bien coloca‐ das.  Tenga siempre en cuenta la polaridad. Las pilas ya no tienen potencia.  Sustitúyalas. Se ha interrumpido la comunicación entre el emisor de rayos infrarrojos del robot aspirador y el mando a distancia.  Limpie ambas piezas con mucho cuidado utilizan‐ do un paño suave y seco y observe que ningún objeto interrumpa la conexión. El mando a distancia está demasiado cerca o dema‐ siado lejos del robot aspirador.  Adapte la distancia y nivele el mando a distancia para utilizar el robot. 168 es Problema Causa y solución La potencia de limpieza El depósito recogepolvo está lleno. no es lo suficientemen‐  Vacíe y limpie el depósito recogepolvo. te buena. El rodillo de cerdas está sucio.  Limpie el rodillo de cerdas. La junta del depósito recogepolvo está sucia.  Limpie la junta de labio. El filtro de salida de aire está sucio.  Sustituya el filtro de salida de aire. El rodillo de cerdas está desgastado.  Sustituya el rodillo de cerdas. La junta de labio del depósito recogepolvo está des‐ gastada.  Sustituya la junta de labio. Los cepillos laterales están desgastados.  Sustituya los cepillos laterales. El robot aspirador no se La estación base / el robot aspirador no está conec‐ carga. tado correctamente a la red eléctrica.  Conecte la estación de carga exactamente tal y como se describe en el manual de instrucciones. Respecto al robot aspirador, lea el capítulo "Antes de utilizarlo - Cargar la batería". 169 es Problema Causa y solución El robot aspirador no regresa a la estación base después de cada limpieza. El modo de limpieza estándar Auto se ha iniciado au‐ tomáticamente.  El robot aspirador vuelve al punto inicial. Se ha seleccionado el modo Sport.  El robot aspirador vuelve al punto inicial. El robot aspirador no tiene suficiente luz para mover‐ se sin limitaciones.  Asegúrese de que la zona esté lo suficientemente bien iluminada. La estación base no está conectada correctamente.  Conecte la estación base correctamente, tal y co‐ mo se describe en este manual de instrucciones. Los sensores del robot aspirador están sucios.  Limpie los sensores con precaución con un bas‐ toncillo de algodón seco. Está interrumpida la conexión entre el emisor de ra‐ yos infrarrojos de la estación base y el robot aspira‐ dor.  Limpie las piezas con mucho cuidado utilizando un paño suave y seco y observe que ningún obje‐ to interrumpa la conexión. Los obstáculos en la superficie a limpiar impiden la navegación.  Preste continua atención al robot aspirador mient‐ ras realiza la limpieza.  Retire los obstáculos.  Utilice la cinta magnética para delimitar una zona problemática.  Reduzca la altura máxima de desnivel que puede superar el robot aspirador, ver capítulo "Manejo Reducir la altura máxima de desnivel". 170 es Mensajes de anomalía  Desconecte el robot aspirador con el interruptor lateral OFF antes de inten‐ tar solucionar una anomalía. Las anomalías aparecerán en la indicación horaria del display del robot. Problema Causa y solución F1 Anomalía "Rueda suelta"  Coloque el robot aspirador sobre un suelo liso. F2 Anomalía "Sensores sucios"  Limpie los sensores. Esta anomalía también se in‐ dica cuando los cepillos laterales no están coloca‐ dos. En tal caso, coloque los cepillos laterales. F3 Anomalía "Depósito recogepolvo"  Coloque el depósito recogepolvo hasta que enca‐ je perfectamente de nuevo en el robot aspirador. F4 Anomalía "Sobrecarga en las ruedas de accionamien‐ to"  Compruebe si se ha depositado suciedad en las ruedas de accionamiento. Reitre los hilos y cabe‐ llos. F5 Anomalía "Sobrecarga en los cepillos"  Compruebe si se ha almacenado suciedad en el rodillo de cerdas y en los cepillos laterales. Lím‐ pielos. F6 Anomalía "Sobrecarga en el motor"  Vacíe y limpie el depósito recogepolvo. Sustituya el filtro de salida de aire. F7 Anomalía interna del sistema  Desconecte el robot aspirador y vuelva a conec‐ tarlo (pulsar el interruptor ON/OFF situado en el lateral del robot aspirador). F8 Anomalía "Rueda delantera sucia"  Compruebe si ha acumulado suciedad en la rueda delantera. Retire los hilos y cabellos- y limpie la rueda delantera. 171 es Servicio Post-Venta Si a pesar de todo, precisase la inter‐ vención del Servicio Post-Venta, diríjase a Su distribuidor Miele o al Servicio Post-Venta de Miele a través del núme‐ ro de teléfono: 902 398 398. Condiciones de la garantía La duración de la garantía del robot as‐ pirador es de 2 años. Para más información sobre las condi‐ ciones de garantía en su país, contacte con el número de teléfono indicado más abajo. También podrá solicitar allí las condiciones de garantía por escrito. 172 es Accesorios Derechos y licencias Miele utiliza software para el manejo y control del robot aspirador. Se deberán respetar las autorizaciones de Miele y de otros distribuidores de soft‐ ware en relación con los derechos de autor. Miele y sus distribuidores se reservan los derechos correspondientes sobre los componentes del software. En especial se prohíbe: – La reproducción y distribución. – la generación de modificaciones y las versiones derivadas, – la descompilación, ingeniería inversa, descomposición y cualquier otro tipo de reducciones del software. Asimismo, en el software también están integrados los componentes contempla‐ dos en GNU General Public License, así como en otras licencias de Open Source. Puede obtener una relación de los componentes integrados en Open Source junto con una copia de las licencias correspondientes en www.miele.com/device-soft‐ ware-licences. Miele cede el código fuente para todos los componentes que tienen licencia bajo GNU General Public License y el software similar con licencias de Open Source. Para obtener dicho código fuente, envíe un email a [email protected]. 173 pt - Índice Medidas de segurança e precauções .............................................................. 176 Descrição do aparelho ...................................................................................... 181 O seu contributo para protecção do ambiente ............................................... 183 Função e características do aspirador robot .................................................. 184 Acessórios fornecidos junto ............................................................................. 184 Antes de utilizar ................................................................................................. 184 Montagem das escovas laterais ......................................................................... 184 Remover a folha de protecção ............................................................................ 184 Coloque as pilhas no comando .......................................................................... 184 Ligue o aspirador robot ....................................................................................... 184 Ligar a estação de carga .................................................................................... 185 Carregar o acumulador ....................................................................................... 185 Acertar as horas .................................................................................................. 186 Delimitar o espaço de aspiração ........................................................................ 186 Utilização ............................................................................................................ 186 Ligar e desligar..................................................................................................... 186 Iniciar a aspiração ................................................................................................ 186 Concluir a aspiração ao ser iniciada a partir da estação base ............................ 187 Concluir a aspiração iniciada a partir de um espaço livre ................................... 187 Iniciar a aspiração manualmente ......................................................................... 187 Interromper a limpeza .......................................................................................... 187 Navegar manualmente (sem aspirar) ................................................................... 187 Conduzir até à estação de carga ......................................................................... 187 Terminar a limpeza manualmente ........................................................................ 187 Modo de aspiração .............................................................................................. 188 Seleccionar o modo de aspiração ....................................................................... 188 Regular o temporizador ....................................................................................... 189 Desactivar o temporizador................................................................................... 190 Desactivar o sinal acústico .................................................................................. 190 Reduzir a altura máxima de ultrapassar obstáculos............................................ 190 Manutenção........................................................................................................ 190 Onde posso obter os acessórios?....................................................................... 191 Quais são os acessórios correctos?.................................................................... 191 Despejar o depósito do pó. ................................................................................. 191 Efectuar a limpeza do depósito do pó ................................................................ 191 Substituir o filtro de saída de ar ........................................................................... 192 Limpar o rolo da escova ...................................................................................... 192 174 pt - Índice Limpar as escovas laterais................................................................................... 193 Efectuar a limpeza do vedante do depósito do pó ............................................. 193 Substituir o vedante do depósito do pó ............................................................. 193 Limpar a roda da frente........................................................................................ 194 Limpar os sensores.............................................................................................. 194 Substituir as pilhas do comando ......................................................................... 194 Substituir o acumulador....................................................................................... 194 Guardar ............................................................................................................... 195 Manutenção........................................................................................................ 195 Que fazer quando. . ........................................................................................... 196 Mensagens de erro ........................................................................................... 199 Serviço técnico................................................................................................... 200 Condições de garantia ...................................................................................... 200 Direitos de autor e licenças .............................................................................. 201 175 pt - Medidas de segurança e precauções Este aspirador robot corresponde às normas de segurança em vi‐ gor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o aparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcio‐ namento com o aspirador robot. As instruções contêm informa‐ ções importantes sobre instalação, segurança, utilização e manu‐ tenção do aspirador robot. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aspirador. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário e entregue-o a um eventual futuro proprietário. Utilização adequada  Este aspirador robot foi fabricado para ser utilizado a nível do‐ méstico e em espaços similares.  Este aspirador robot não se destina a ser utilizado no exterior.  Utilize o aspirador robot exclusivamente para aspirar superfícies secas. Pessoas e animais não devem ser aspirados com o aspira‐ dor. Outro tipo de utilização ou alteração não é permitida.  Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es‐ tejam em condições de utilizar o aspirador com segurança, não o podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável. Crianças em casa  Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do aspirador Robot, excepto se estiverem a ser constantemente vigia‐ das. 176 pt - Medidas de segurança e precauções  Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o aspira‐ dor sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma uti‐ lização incorrecta.  As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu‐ tenção no aspirador Robot sem serem vigiadas.  Vigie as crianças que estejam perto do aspirador robot. Não per‐ mita que as crianças brinquem com o aspirador robot.  O acumulador/bateria recarregável e as pilhas do comando não devem estar acessíveis a crianças nem devem ser manuseadas por elas. Segurança técnica  O aspirador robot funciona a 14,8V. É classificado como um aparelho da classe de protecção III. Aparelhos em que a protecção contra choque eléctrico se obtém mediante a ligação a uma segurança de extra-baixa tensão e onde não se geram tensões mais elevadas do que as de segurança.  Antes de iniciar a aspiração verifique se o aspirador robot apre‐ senta algum dano. Não ponha uma peça avariada a funcionar.  Compare os dados de ligação indicados na placa de característi‐ cas do aspirador robot e na estação de carga (tensão e frequência) com os da rede eléctrica. Estes dados devem corresponder.  A tomada de ligação à corrente tem de estar protegida com um fusível de 16 A ou de 10 A.  O funcionamento fiável e seguro do aspirador robot só está ga‐ rantido, se a estação de carga estiver ligada à rede pública de elec‐ tricidade. 177 pt - Medidas de segurança e precauções  A reparação do aspirador robot durante o período de garantia só deve ser executada pelos serviços técnicos Miele ou por técnicos autorizados Miele, caso contrário o fabricante não assume a respon‐ sabilidade sobre avarias que possam surgir após a reparação.  Reparações só devem ser executadas por um técnico autorizado Miele. Reparações executadas de forma incorrecta podem ter con‐ sequências graves para o aparelho e para o utilizador.  Tenha cuidado para não danificar o cabo eléctrico, dobrar ou tor‐ cer. Não coloque objectos pesados sobre o aspirador.  Não deixe que o aspirador passe por cima de cabos eléctricos ou sobre outros cabos.  Sempre que efectue trabalhos de limpeza e manutenção no aspi‐ rador robot deve de o desligar através do interruptor OFF situado la‐ teralmente. Proceda de igual modo em caso invulgares.  Para carregar o acumulador utilize somente os acessórios forneci‐ dos junto (fonte de alimentação, cabo eléctrico e estação de carga).  Os acumuladores podem verter. Evite o contacto de líquidos cor‐ rosivos com a pele e com os olhos. Em caso de contacto passar de imediato com água e procurar ajuda médica.  Não cole autocolantes no emissor de infravermelhos situado na estação de carga. Não coloque objectos à frente.  Não tape os sensores do aspirador robot nem a câmara no Dis‐ play.  Não mergulhe o aspirador e as peças fornecidas junto em água. Efectue a limpeza de todas as peças com um pano seco ou ligeira‐ mente húmido. Utilização adequada  Não utilize o aspirador robot sem o filtro de saída de ar instalado. 178 pt - Medidas de segurança e precauções  Apanhe todos os objectos partidos e leves que estejam no chão e certifique-se de que o aspirador não fica preso em fios, cortinados, franjas ou idênticos.  Os animais devem ser mantidos afastados do aspirador robot. Também não deve deixar que os animais se sentem ou se ponham em cima do aspirador.  Não deixe que o aspirador robot aspire objectos incandescentes ou acesos, que aparentemente estejam apagados como por ex. ci‐ garros, cinza ou carvão. Não utilize o aspirador robot perto de larei‐ ras.  Não deixe o aspirador robot aspirar líquidos nem sujidade húmi‐ da. Tapetes ou alcatifas, acabados de limpar a húmido, devem estar completamente secos antes de serem aspirados.  Não deixe o aspirador robot aspirar pó de toner. O toner utilizado por exemplo em fotocopiadoras ou impressoras pode ser condutor de corrente eléctrica.  Não deixe o aspirador robot aspirar produtos de inflamação fácil, explosivos ou gases, nem o local onde estes produtos estão arma‐ zenados.  Não mantenha roupas largas e o cabelos longos próximo do rolo da escova e de outras peças móveis do aspirador robot. Manuseamento do acumulador do aspirador robot e das pilhas do comando  Não deixe cair o acumulador e não o atire. Um acumulador que tenha caído ou que esteja danificado não pode continuar a ser utili‐ zado por motivos de segurança.  Não ponha o acumulador ou as baterias em contacto com cha‐ mas ou outras fontes de calor. Não aqueça o acumulador ou as ba‐ terias. Não mantenha o acumulador ou a bateria directamente sob a luz solar.  Não desmonte o acumulador. 179 pt - Medidas de segurança e precauções  Não provoque curto-circuito no acumulador ou nas baterias.  Não coloque o acumulador ou as baterias em contacto com líqui‐ dos.  Não continue a utilizar o acumulador apercebendo-se que emite um odor estranho, que deita líquido, que sobreaqueça, ou que tenha alterado a cor ou deformado. O acumulador deve ser eliminado de imediato.  Nunca recarregue as pilhas do comando.  Antes de se desfazer do seu aspirador antigo retire o acumulador e as pilhas do comando. Entregue o acumulador e as pilhas num centro de reciclagem. Não coloque o acumulador e as pilhas no contentor de lixo doméstico. Acessórios  Utilize exclusivamente acessórios com o Logotipo "Original Miele". Só assim é que o fabricante pode garantir a segurança. A Miele não pode ser responsabiliza por qualquer dano causado por uso inadvertido e utilização incorrecta devido à não observa‐ ção das instruções de utilização e de segurança. 180 pt - Descrição do aparelho As imagens A, B e C deste capítulo encontram-se nas páginas desdobráveis no final destas instruções de utilização. A - Aspirador robot e estação de carga Superfície superior do aspirador robot a Câmara b Display/visor c Sensores (protecção de colisão) d Protecção de embate e Interruptor ligar/desligar (ON/OFF) f Tomada para a fonte de alimentação g Depósito do pó h Tecla para desbloquear o depósito do pó Base inferior do aspirador robot i Escovas laterais j Compartimento do acumulador k Roda da frente l Sensores (protecção de quedas) m Contacto de carga n Rodas de accionamento o Placa de características p Suporte do rolo da escova q Rolo da escova r Vedante do depósito do pó Estação de carga a Compartimento para a fonte de alimentação b Tomada para a fonte de alimentação (não está visível na figura) c Transmissor de infravermelhos d Contacto de carga 181 pt - Descrição do aparelho e Compartimento para arrumar a escova de limpeza f Indicador de contacto B e C - comando remoto e visor B - Comando remoto a Tecla Start / Pausa ( ) b Tecla Temporizador c Tecla modo de aspiração Spot d Tecla modo de aspiração Corner e Tecla Base f Tecla de confirmação OK com teclas de direcção g Tecla modo de aspiração Turbo h Tecla modo de aspiração Standard Auto i Tecla Clock j Tecla Power k Tampa do compartimento das pilhas C - Visor a Câmara b Indicador da carga do acumulador c Indicador de horas d Indicador modo de aspiração Spot e Indicador modo de aspiração Corner f Sensor para seleccionar o modo de aspiração g Sensor Start / Pause h Indicador modo de aspiração Turbo i Indicador modo de aspiração Standard Auto j Indicador temporizador 182 pt - O seu contributo para protecção do ambiente Embalagem de transporte A embalagem protege o aparelho con‐ tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibili‐ dade com o meio ambiente e por isso são recicláveis. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí‐ duos. A bateria de iões de lítio encontra-se no compartimento na base do aspirador robot. Retire o acumular do robot de aspiração e as pilhas do comando. De‐ posite-os no respectivo contentor. Mantenha o aparelho fora de uso e até ser transportado, fora do alcance de crianças. Eliminação do aparelho em fim de vida útil Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substân‐ cias nocivas que foram necessárias pa‐ ra a segurança e funcionamento nor‐ mal. Se estes materiais forem deposita‐ dos no contentor de lixo normal, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal. Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessá‐ rio contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência. 183 pt Função e características do aspirador robot Montagem das escovas laterais (fig. 01) O aspirador robot é adequado para as‐ piração diária de tapetes de pelo curto, alcatifas e pavimento duro.  Coloque o aspirador robot sobre uma superfície lisa e limpa com a base voltada para cima. Em primeiro lugar deve seguir as in‐ dicações sobre limpeza e manuten‐ ção indicadas pelo fabricante do pa‐ vimento ou revestimento. Certifique-se de que não pega no aspirador robot pela zona do depósi‐ to do pó, porque se pode soltar. O aspirador robot está equipado com uma câmara e vários sensores. Durante o funcionamento é armazenado um pla‐ no do espaço e também dos objectos existentes nesse espaço. Com estes dados o aspirador cria um plano efici‐ ente de aspiração da área a aspirar e que ele irá aspirar de forma indepen‐ dente. Acessórios fornecidos junto – Duas escovas laterais – Dois filtros de substituição – Comando / duas pilhas – Estação de carga incl. escova de lim‐ peza – Fonte de alimentação com ficha – Cabo de ligação com ficha – Fita magnética Antes de utilizar As imagens 1 - 13 deste capítulo en‐ contram-se na última página desdo‐ brável no final destas instruções de utilização. 184  Encaixe as duas escovas laterais, for‐ necidas junto, nos pinos correspon‐ dentes exercendo pressão. Veja a correspondência das marcações L e R. Remover a folha de protecção (fig. 02)  Retire a película de protecção da es‐ tação de carga e da superfície do as‐ pirador. Coloque as pilhas no comando (fig. 03)  Retire a tampa do compartimento das pilhas.  Coloque as duas pilhas fornecidas junto. Preste atenção à polaridade. Ligue o aspirador robot (fig. 04)  Pressione a tecla ON situada no late‐ ral do aspirador. No Display acende o indicador de car‐ ga do acumulador e o modo de limpeza Standard Auto. O aspirador robot comuta automatica‐ mente ao fim de aprox. 60 segundos para Standby, a indicação de carga do acumulador continua acesa. pt O aspirador robot pode voltar a ser ac‐ tivado carregando numa tecla qualquer do comando ou num dos dois sensores do Display. Ligar a estação de carga (fig. 05 - 09)  Abra o compartimento situado na zo‐ na posterior da estação de carga (fig. 05).  Encaixe a ficha da fonte de alimenta‐ ção fornecida junto na tomada, situa‐ da em cima no compartimento de ar‐ rumação (fig. 06).  Encaixe o cabo eléctrico na fonte de alimentação e ligue a ficha a uma to‐ mada (fig. 07). O indicador de contacto na estação de carga fica iluminado em encarnado.  Coloque a fonte de alimentação no compartimento da estação de carga e passe o cabo através da ranhura (fig. 08).  Coloque a estação de carga sobre uma base plana junto a uma parede livre. Certifique-se de que na zona frontal existe um espaço livre de pelo menos 1,5 m e para a direita e para a esquerda existe pelo menos 0,5 m de espaço livre de cada lado (fig. 09). Carregar o acumulador (fig. 10) O acumulador é fornecido sem carga completa. Antes da primeira utilização deve ser carregado completamente. O acumulador pode ser carregado quando o aspirador estiver desligado (Interruptor OFF), mas neste caso o indicador está também desligado.  Coloque o aspirador robot posiciona‐ do sobre os contactos da estação de carga ligada. Certifique-se de que não pega no aspirador robot pela zona do depósi‐ to do pó, porque se pode soltar. O indicador de contacto na estação de carga apaga-se, logo que o aspirador esteja correctamente posicionado. O acumulador fica em carga, a indicação no Display fica intermitente. O processo de carga pode demorar até 120 minutos e termina quando o indica‐ dor de carga no Display ficar aceso com luz verde. Depois disso pode aspi‐ rar durante duas horas Mas o acumulador pode ser carregado directamente através da fonte de ali‐ mentação sem utilizar a estação de carga.  Encaixe a ficha da fonte de alimenta‐ ção na tomada lateral do aspirador robot (fig. 11).  Encaixe o cabo eléctrico na fonte de alimentação e ligue a ficha a uma to‐ mada (fig. 07). Indicação no Display da carga do acumulador encar‐ nado Capacidade de carga aprox. 0% - 20% laranja Capacidade de carga aprox. 20% - 50% verde Capacidade de carga aprox. 50% - 100% 185 pt Acertar as horas (fig. 12) Utilize o comando para acertar as ho‐ ras.  Pressione a tecla Clock durante três segundos. No visor indicador de horas as horas fi‐ cam a piscar.  Carregue na tecla + ou -, para acertar a hora actual.  Para confirmar a sua escolha pressio‐ ne a tecla OK. No visor indicador de horas os minutos ficam a piscar. Se pretender fixar a fita magnética são fornecidas juntamente tiras colantes. Nos serviços Miele podem ser obtidas mais fitas magnéticas. Utilização Observe sempre o aspirador robot na primeira aspiração de um novo espaço. Isto permite-lhe detectar obstáculos problemáticos, remove-los ou delimitar essa área com a ajuda da fita magnética . Ligar e desligar  Pressione a tecla + ou -, para acertar os minutos.  Para confirmar a sua escolha pressio‐ ne a tecla OK. Quando pretender alterar as horas pro‐ ceda como indicado antes. Delimitar o espaço de aspiração (fig. 13) O aspirador robot tem 88 mm de al‐ tura. O espaço a ser aspirado e situ‐ ado por baixo dos móveis ou de ou‐ tros objectos, deve ter no mínimo 90 mm de altura. Se existir um espaço que o aspirador robot não deva aspirar, pode delimitar essa zona.  Coloque a fita magnética, fornecida junto, no chão com a ranhura voltada para baixo. O Aspirador robot não irá ultrapassar a fita magnética. 186  Pressione a tecla Power no coman‐ do. O Display é activado. Iniciar a aspiração Existem duas possibilidades para iniciar a aspiração no modo de aspiração Standard Auto. Possibilidade 1 (comando à distância)  Pressione a tecla  . Possibilidade 2 (Display)  Pressione o sensor   no Display. pt O espaço a limpar é aspirado. Concluir a aspiração ao ser iniciada a partir da estação base O aspirador Robot conduz na direcção pretendida e continua a aspiração. Interromper a limpeza O aspirador robot volta automatica‐ mente à estação de carga e carrega. O aspirador robot volta à estação de carga se o acumulador tiver pouca carga. No indicador de horas do Dis‐ play aparece II. No final da carga o aspirador conti‐ nua a aspirar o espaço a partir do lo‐ cal onde tinha interrompido a aspira‐ ção. Concluir a aspiração iniciada a partir de um espaço livre O aspirador robot volta sempre ao pon‐ to onde iniciou a aspiração e comuta para Standby. Se o acumulador tiver pouca carga o aspirador pára. Ponha o aspirador a carregar. Iniciar a aspiração manualmente Se pretender aspirar uma área específi‐ ca do espaço utilize as teclas de direc‐ ção no comando.  Durante a aspiração mantenha uma das teclas de direcção pressionadas. O aspirador robot roda para a direcção pretendida.  Pressione a tecla   no comando. A aspiração continua voltando a pres‐ sionar a tecla. Navegar manualmente (sem aspirar) Se pretender que uma determinada área seja aspirada, utilize as teclas de direcção no comando.  Mantenha uma tecla de direcção pressionada. O aspirador robot desliza até essa área sem efectuar a aspiração. Não é possível dirigir manualmente o Aspirador Robot até à estação de car‐ ga para ser carregado. Conduzir até à estação de carga  Pressione a tecla Base no comando. O aspirador robot dirige-se à estação de carga e carrega. O indicador de contacto na estação de carga apaga-se. Terminar a limpeza manualmente  Mantenha a tecla de direcção + pressionada. 187 pt  Pressione a tecla Power no coman‐ do. O aspirador robot comuta automatica‐ mente ao fim de aprox. 60 segundos para Standby. O visor apaga-se e o in‐ dicador de carga do acumulador conti‐ nua aceso. Voltando a pressionar a tecla Power pode colocar o aspirador robot em Standby antes dos 60 segundos ter‐ minarem. Seleccionar o modo de aspiração  Pressione a tecla Power no coman‐ do. Existem duas possibilidades de selec‐ cionar o modo de aspiração. Possibilidade 1 (comando à distância) O aspirador robot pode voltar a ser ac‐ tivado carregando numa tecla qualquer do comando ou num dos dois sensores do Display. Modo de aspiração Existem quatro possibilidades de aspi‐ ração diferentes. Auto Aspiração Standard para pavimento com sujidade normal. Spot Para aspirar uma superfície com aprox. 1,8 m x 1,8 m em volta do ponto de parti‐ da do aspirador. Corner Turbo 188 Limpeza de pavimento com sujidade normal (consulte Auto). Após voltar ao ponto de partida aspiração adicio‐ nal de rebordos. Limpeza de pavimento pou‐ co sujo com tempo reduzi‐ do.  Pressione a tecla do modo de aspira‐ ção pretendido. O símbolo corre‐ spondente do modo de aspiração acende no Display.  Pressione a tecla   no comando ou a tecla sensora   no Display, para iniciar a limpeza. Possibilidade 2 (Display)  Pressione o sensor  as vezes que forem necessárias, até que o símbolo do modo de aspiração pretendido acenda. pt  Para confirmar a sua escolha pressio‐ ne a tecla OK. Os indicadores Timer  e minutos fi‐ cam a piscar no Display.  Pressione a tecla   no comando ou a tecla sensora   no Display, para iniciar a limpeza. Regular o temporizador (só é possível com o relógio certo) Se pretender ligar o aspirador robot di‐ ariamente à mesma hora, pode memo‐ rizar a hora de início e o modo de lim‐ peza pretendido. O aspirador robot também pode aspirar quando estiver escuro. No entanto a eficácia de aspiração pode ser um pou‐ co mais baixo. A câmara necessita de luz para sem restrições Utilize o comando para acertar o tem‐ porizador.  Pressione a tecla Temporizador pelo menos durante três segundos. As indicação do temporizador  e das horas ficam a piscar no Display.  Pressione a tecla + ou -, para selecci‐ onar a hora pretendida.  Pressione a tecla + ou -, para acertar os minutos.  Para confirmar a sua escolha pressio‐ ne a tecla OK.  No comando pressione a tecla do modo de aspiração pretendido ou a tecla de direcção, até que o símbolo do modo de aspiração pretendido fi‐ que a piscar.  Para confirmar a sua escolha pressio‐ ne a tecla OK. As regulações são indicadas no Display ainda durante três segundos.O aspira‐ dor robot inicia então diariamente a as‐ piração à hora seleccionada. A indicação Timer  acesa significa que o temporizador está activado. Se pretender alterar o processo, proce‐ da como se indica antes. 189 pt Desactivar o temporizador  Pressione brevemente a tecla Timer no comando à distância. A indicação Timer  apaga-se no Dis‐ play. Activar o temporizador / ver a hora de início seleccionada  Pressione brevemente a tecla Timer no comando à distância. A indicação temporizador  acende, a hora de início seleccionada aparece e o robot de aspiração irá iniciar a limpeza à hora indicada. Desactivar o sinal acústico Os sinais acústicos estão activados de fábrica. Estes podem ser desactivados e voltar a ser activados. Reduzir a altura máxima de ultrapas‐ sar obstáculos O aspirador robot está regulado de fá‐ brica de forma a poder ultrapassar ob‐ stáculos até 20 mm de altura. Desta forma pode as‐ pirar tapetes e passar sobre soleiras de portas ou idênticos. Se pretender reduzir essa altura (para aprox. 6 mm), para proteger por ex. os pés das cadeiras, de mesas ou de can‐ deeiros de pé, podendo assim alterar a regulação de fábrica.  Pressione a tecla Base no comando pelo menos durante três segundos. No visor indicador de horas do Display aparece LO. Se pretender voltar a activar a altura de ultrapassagem de obstáculos para 20 mm , pressione novamente a tecla Ba‐ se durante três segundos. No visor in‐ dicador de horas do Display aparece HI. Manutenção  Pressione a tecla OK no comando do controle remonto pelo menos durante três segundos, No visor indicador de horas do Display aparece OFF. Sinais acústicos referentes a anoma‐ lia/erro não podem ser desactivados. 190  Antes de efectuar trabalhos de manutenção desligue o aspirador através da tecla OFF situada lateral‐ mente. Utilize somente acessórios com o lo‐ gotipo "Original Miele".Só assim po‐ de utilizar a potência de sucção de forma optimizada e obter os melho‐ res resultados de aspiração. pt Onde posso obter os acessórios? Os acessórios originais Miele podem ser obtidos através dos Agentes Miele ou directamente nos serviços Miele. Pode colocar o conteúdo no lixo do‐ méstico normal, desde que não conte‐ nha sujidades proibidas de colar no lixo doméstico. Efectuar a limpeza do depósito do pó Efectue a limpeza do depósito após uti‐ lizar o aspirador robot. Quais são os acessórios correctos? Os acessórios originais Miele pode ser identificados pelo "Logotipo original Miele" na embalagem. Despejar o depósito do pó. Na estação de carga existe um com‐ partimento em cima para guardar a es‐ cova de limpeza.  Abra esse compartimento e retire a escova de limpeza. Despeje e efectue a limpeza do depósi‐ to do pó no final de cada utilização do aspirador robot.  Efectue a limpeza do depósito do pó com a ponta final da escova de lim‐ peza.  Pressione a tecla de desbloqueio do depósito do pó e retire-o.  Retire a tampa do depósito do pó.  Efectue a limpeza do interior da tam‐ pa com a grelha do filtro com a ponta final da escova.  Despeje o depósito do pó. 191 pt  Feche o depósito do pó ouvindo cla‐ ramente o encaixe.  Volte a colocar o depósito do pó no aspirador ouvindo claramente o en‐ caixe.  Retire o rolo da escova tendo cuida‐ do para não perder os guias quadra‐ dos de encaixe. Substituir o filtro de saída de ar Substitua o filtro de saída de ar trimes‐ tralmente. Juntamente com o aparelho são fornecidos dois filtros de substitui‐ ção. No interior da tampa do depósito do pó existe um filtro de saída de ar.  Abra a grelha do filtro e substitua o filtro de saída de ar.  Utilizando uma tesoura corte as lin‐ has e os cabelos, que se enrolaram à volta do rolo da escova. Encaixe a ponta da tesoura na ranhura existente  Remova os fios e os cabelos com a ponta final da escova de limpeza.  Volte a fechar a grelha do filtro até ouvir o encaixe. Limpar o rolo da escova  Retire o depósito do pó e coloque o aspirador robot com a parte inferior voltada para cima sobre uma superfí‐ cie plana e limpa.  Retire a cobertura do rolo da escova.  Volte a encaixar o rolo da escova. Preste atenção ao posicionamento correcto e verifique se os guias quadrados de encaixe estão no res‐ pectivo lugar.  Volte a bloquear a cobertura ouvindo claramente o encaixe.  Volte a colocar o depósito do pó no aspirador ouvindo claramente o en‐ caixe. 192 pt Substitua o rolo da escova ao fim de dois anos por um novo, para que ob‐ tenha os melhores resultados de lim‐ peza. Efectuar a limpeza do vedante do de‐ pósito do pó Limpar as escovas laterais  Coloque o aspirador robot sobre uma superfície lisa e limpa com a base voltada para cima.  Pressione a tecla de desbloqueio do depósito do pó e retire-o. Certifique-se de que não pega no aspirador robot pela zona do depósi‐ to do pó, porque se pode soltar.  Efectue a limpeza do vedante situado na base do depósito do pó utilizando um pano húmido.  Volte a colocar o depósito do pó no aspirador ouvindo claramente o en‐ caixe.  Levante as escovas laterais, utilizan‐ do por ex. com uma chave de paraf‐ usos.  Remova os fios e os cabelos com a ponta final da escova de limpeza.  Pressione as duas escovas laterais exactamente e com pressão nos per‐ nos correspondentes. Verifique o cor‐ recto posicionamento das marcações L e R. Substitua as escovas laterais ao fim de aprox. um ano por novas para que obtenha os melhores resultados de aspiração. Substitua o vedante ao fim de aprox. um ano por um novo para obter os melhores resultados de aspiração. Substituir o vedante do depósito do pó  Pressione a tecla de desbloqueio do depósito do pó e retire-o.  Desbloqueie o vedante do depósito do pó rodando-o cuidadosamente até que se desprenda do depósito do pó. 193 pt Limpar os sensores  Encaixe o novo vedante lateralmente e bloqueie-o.  Volte a colocar o depósito do pó no aspirador ouvindo claramente o en‐ caixe. Limpar a roda da frente  Coloque o aspirador robot sobre uma superfície lisa e limpa com a base voltada para cima. Certifique-se de que não pega no aspirador robot pela zona do depósi‐ to do pó, porque se pode soltar.  Efectue a limpeza dos sensores no lateral do aspirador e na base, com cuidado e com um cotonete seco. Substituir as pilhas do comando São necessárias duas pilhas de 1,5 V (Tipo AAA).  Retire a tampa do compartimento das pilhas.  Substitua as pilhas. Preste atenção à polaridade. Substituir o acumulador  Desbloqueie a cobertura.  Retire a roda da frente. Adquira um acumulador/bateria de iões de lítio original Miele para o seu aspira‐ dor robot Scout RX 1.  Coloque o aspirador robot sobre uma superfície lisa e limpa com a base voltada para cima.  Remova os fios e os cabelos e efec‐ tue a limpeza da roda da frente com a ponta final da escova de limpeza.  Volte a encaixar a roda da frente e fe‐ che a tampa de cobertura ouvindo claramente o encaixe. 194 Certifique-se de que não pega no aspirador robot pela zona do depósi‐ to do pó, porque se pode soltar. pt  Desbloqueie de ambos os lados a tampa de cobertura do compartimen‐ to do acumulador com uma chave de parafusos estrela.  Desligue o aspirador robot antes de efectuar qualquer trabalho de através da tecla OFF situada lateral‐ mente no aspirador. Tanto o aspirador como os acessórios podem ser limpos com um pano húmi‐ do ou com um produto próprio para limpar plásticos.  Retire o acumulador com cuidado. Pressione a zona saliente da ficha de encaixe para a soltar.  Não utilize detergentes abrasi‐ vos, de limpar vidros ou universais, nem produtos que contenham óleo!  Não mergulhe o aspirador robot nem as peças fornecidas junto em água.  Encaixe o novo acumulador.  Feche a cobertura do compartimento do acumulador e aperte os paraf‐ usos.  Entregue o acumulador substituído numa estação de tratamento adequa‐ da. Guardar  Desligue o aspirador robot sem‐ pre que o arrume através do inter‐ ruptor OFF situado lateralmente. Se não utilizar o aspirador durante um longo período de tempo então coloque-o num espaço bem arejado e frio. Manutenção Limpeza do aspirador robot e dos acessórios 195 pt Que fazer quando. . .  Desligue o aspirador robot, antes de eliminar anomalias, através da tecla OFF situada lateralmente no aspirador. Problema Causa e solução O Aspirador Robot des‐ O acumulador não tem carga suficiente.. liga, após ter sido liga‐  Carregue o acumulador. do através da tecla Po‐ wer. O aspirador robot não reage. O aspirador robot está desligado.  Ligue-o (pressione o comutador ON situado late‐ ralmente no aspirador robot). As pilhas no comando não estão bem colocadas.  Preste atenção à polaridade. As pilhas do comando à distância deixaram de ter capacidade.  Substitua as pilhas. A ligação entre o emissor de infravermelhos do aspi‐ rador robot e o comando está interrompida.  Efectue a limpeza dessas peças com cuidado uti‐ lizando um pano macio e seco e certifique-se de que não existem objectos a interferir com a liga‐ ção. O comando à distância ou está muito perto ou muito longe do aspirador robot.  Ajuste a distância e o comando ao utilizar o aspi‐ rador robot. 196 pt Problema Causa e solução A capacidade de limpe‐ O depósito do pó está cheio. za é insuficiente  Despeje e limpe o depósito do pó. O rolo da escova está sujo.  Limpe o rolo da escova. O vedante do depósito do pó está sujo.  Efectue a limpeza do vedante. O filtro de saída de ar está sujo.  Substitua o filtro de saída de ar. O rolo da escova está gasto.  Substitua o rolo da escova. O vedante do depósito do pó está gasto.  Substitua o vedante. As escovas laterais estão gastas.  Substitua as escovas laterais. O aspirador robot não carrega. A estação de carga / o aspirador robot não está cor‐ rectamente ligado à corrente.  Ligue a estação de carga tal como esta descrito no livro de instruções. Assim como o aspirador ro‐ bot, consulte o capítulo "Antes de utilizar - carre‐ gar o acumulador". 197 pt Problema Causa e solução O aspirador robot não volta à estação de car‐ ga no final da aspira‐ ção. O modo de limpeza Standard Auto foi iniciado livre‐ mente no espaço.  O aspirador volta sempre ao ponto onde iniciou a aspiração. Está seleccionado o modo de aspiração Spot.  O aspirador volta sempre ao ponto onde iniciou a aspiração. O espaço não está suficientemente iluminado e o as‐ pirador robot não consegue deslocar-se conveniente‐ mente.  Providencie uma iluminação suficiente do espaço. A estação de carga não está correctamente ligada.  Ligue a estação de carga correctamente tal como indicado no livro de instruções. Os sensores do aspirador robot estão sujos..  Efectue a limpeza dos sensores com cuidado com um cotonete seco. A ligação entre o emissor de infravermelhos da esta‐ ção base e o aspirador robot está interrompida .  Efectue a limpeza dessas peças com cuidado e com um pano macio e seco e certifique-se de que não existem objectos a interferir com a ligação. Obstáculos na superfície a ser limpa limitam a nave‐ gação.  Observe o aspirador robot durante a limpeza.  Remova os obstáculos.  Limite uma zona problemática com fita magnética.  Reduza a altura de passagem do aspirador robot, consulte o capítulo "Utilização - Reduzir a altura máxima passagem". 198 pt Mensagens de erro  Sempre que seja indicado um erro desligue o aspirador robot através do in‐ terruptor OFF situado lateralmente no aspirador. As indicações de erro são indicadas no Display do aspirador no visor indicador de horas. Problema Causa e solução F1 Erro "Roda levantada"  Coloque o aspirador robot sobre uma superfície plana. F2 Erro "Sensores sujos"  Efectue a limpeza dos sensores. Esta indicação de anomalia aparece quando as escovas laterais estiverem gastas. Volte a ocupa as escovas latera‐ is. F3 Erro "Depósito do pó"  Volte a colocar o depósito do pó no aspirador ou‐ vindo claramente o encaixe. F4 Erro "Sobrecarga das rodas"  Verifique se ficou sujidade acumulada nas rodas de accionamento. Remova linhas e cabelos. F5 Erro "Sobrecarga das escovas"  Verifique se ficou sujidade acumulada no rolo da escova e nas escovas laterais. Efectue a do rolo da escova e das escovas laterais. F6 Erro "Sobrecarga do motor"  Despeje e efectue a limpeza do depósito do pó. Substitua o filtro de saída de ar. F7 Erro interno do sistema  Desligue o aspirador robot e volte depois a liga-lo, (pressione o interruptor ON/OFF situado no lateral do aspirador robot). F8 Erro "roda da frente suja"  Verifique se existe sujidade na roda da frente. Re‐ mova os fios e os cabelos e efectue a limpeza da roda da frente. 199 pt Serviço técnico Se necessitar do serviço de assistência técnica contacte através dos números de telefone indicados na contra-capa destas instruções de utilização. Condições de garantia O período de garantia para este apare‐ lho é de 2 anos. Informações detalhadas encontram-se no livro de garantia fornecido com o aparelho. 200 pt Acessórios Direitos de autor e licenças Para o funcionamento e comando do aparelho a Miele utiliza Software. Os direitos de autor da Miele e outros fornecedores de software afectados devem ser respeitados. A Miele e os seus fornecedores reservam todos os direitos sobre os componentes de software. É proibido especificamente: – Reprodução e distribuição, – Criar alterações e versões derivadas, – Descompilar, engenharia reversa, decomposição e reduções de outra forma do Software. O Software inclui também licenças GNU General Public assim como integra com‐ ponentes com licenças Open Source. Pode obter uma lista dos componentes Open Source integrados e uma cópia da licença correspondente em www.miele.com/device-software-licences digitando o nome específico do produto. A Miele disponibiliza o código fonte de todos os componentes de software sob li‐ cença GNU General Public e licenças comparáveis Open Source. A fim de obter o código-fonte, envie um E-Mail para [email protected]. 201 Chile: Miele Electrodomésticos Ltda. Av. Nueva Costanera 4055 Vitacura - Santiago de Chile Tel.: (56 2) 957 0000 Fax: (56 2) 957 0079 E-Mail: [email protected] www.miele.cl Italia: Miele Portuguesa, Lda. Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide Tel. 21 4248 100 Fax 21 4248 109 E-Mail: [email protected] www.miele.pt España: Miele S.A.U. 28108 Alcobendas (Madrid) Avda. Bruselas, 31 Tfno.: 91 623 20 00 Fax: 91 662 02 66 E-mail: [email protected] www.miele.es Portugal: Miele Portuguesa, Lda. Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide Tel. 21 4248 100 Fax 21 4248 109 E-Mail: [email protected] www.miele.pt Ελλάδα: ΑΘΗΝΑ – ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ – ΕΚΘΕΣΗ Λεωφ. Μεσογείων 257 15451 Ν. Ψυχικό 801 222 4444 (αστική χρέωση πανελλαδικά) 210 679 4444 (από κινητό) Fax: 210 679 4400 E-mail: [email protected] www.miele.gr Türkiye: Miele Elektrikli Aletler Dış Ticaret ve Pazarlama Ltd. Şti Barbaros Mahallesi, Çiğdem Sokak My Office İş Merkezi, No. 13/A 34746, Ataşehir/İSTANBUL Tel.: 0216 687 18 00 Fax: 0216 580 86 67 Müşteri Hizm.: 444 11 22 E-Mail: [email protected] www.miele.com.tr EEE yönetmeliğine uygundur Manufacturer: Germany Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh 02 03 05 06 07 08 09 10 11 12 13 01 04 United Kingdom Miele Co. Ltd. Fairacres, Marcham Road Abingdon, Oxon, OX14 1TW Customer Contact Centre Tel: 0330 160 6600 E-mail: [email protected] Internet: www.miele.co.uk Australia Miele Australia Pty. Ltd. ACN 005 635 398 ABN 96 005 635 398 1 Gilbert Park Drive, Knoxfield, VIC 3180 Tel: 1300 464 353 Internet: www.miele.com.au China Miele (Shanghai) Trading Ltd. 1-3 Floor, No. 82 Shi Men Yi Road Jing' an District 200040 Shanghai, PRC Tel: +86 21 6157 3500, Fax: +86 21 6157 3511 E-mail: [email protected], Internet: www.miele.cn Miele (Hong Kong) Limited 41/F - 4101, Manhattan Place 23 Wang Tai Road Kowloon Bay, Hong Kong Tel: (852) 2610 1331, Fax: (852)2610 1013 Email: [email protected] India Miele India Pvt. Ltd. Ground Floor, Copia Corporate Suites Plot No. 9, Jasola New Delhi - 110025 Tel: 011-46 900 000, Fax: 011-46 900 001 E-mail: [email protected], Internet: www.miele.in Ireland Miele Ireland Ltd. 2024 Bianconi Avenue Citywest Business Campus, Dublin 24 Tel: (01) 461 07 10, Fax: (01) 461 07 97 E-Mail: [email protected], Internet: www.miele.ie Manufacturer: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany Malaysia Miele Sdn Bhd Suite 12-2, Level 12 Menara Sapura Kencana Petroleum Solaris Dutamas No. 1, Jalan Dutamas 1 50480 Kuala Lumpur, Malaysia Phone: +603-6209-0288 Fax: +603-6205-3768 New Zealand Miele New Zealand Limited IRD 98 463 631 Level 2, 10 College Hill Freemans Bay, Auckland 1011, NZ Tel: 0800 464 353 Internet: www.miele.co.nz Singapore Miele Pte. Ltd. 163 Penang Road # 04 - 03 Winsland House II Singapore 238463 Tel: +65 6735 1191, Fax: +65 6735 1161 E-Mail: [email protected] Internet: www.miele.sg South Africa Miele (Pty) Ltd 63 Peter Place, Bryanston 2194 P.O. Box 69434, Bryanston 2021 Tel: (011) 875 9000, Fax: (011) 875 9035 E-mail: [email protected] Internet: www.miele.co.za United Arab Emirates Miele Appliances Ltd. P.O. Box 11 47 82 Gold & Diamond Park, Sheikh Zayed Road Building 6 / Offices Nos. 6-214 to 6-220 Dubai Tel: +971-4-341 84 44 Fax: +971-4-341 88 52 E-Mail: [email protected] Internet: www.miele.ae Deutschland: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Telefon: 0800 22 44 622 Italia: Miele Italia S.r.I. 39057 Appiano - S. Michele (BZ) Strada di Circonvallazione, 27 E-mail: [email protected] www.miele.it (kostenfrei) Mo-Fr 8-20 Uhr, Sa+So 9-18 Uhr Telefax: 05241 89-2090 E-Mail: [email protected] Internet: www.miele.de Österreich: Miele Gesellschaft m.b.H. Mielestr. 1 5071 Wals bei Salzburg Telefon: 050 800 800 (Festnetz zum Ortstarif; Mobilfunkgebühren abweichend) Mo-Fr 8-17 Uhr Telefax: 050 800 81219 E-Mail: [email protected] Internet: www.miele.at België / Belgique: nv Miele België / S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Herstellingen aan huis en andere inlichtingen / Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: [email protected] Internet: www.miele.be France : Siège social Luxembourg: Miele S.à r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte Postale 1011 L-1010 Luxembourg/Gasperich Téléphone: 49711-29, Téléfax: 49711-39 E-mail: [email protected] Internet: www.miele.lu Nederland: Miele Nederland B.V. Postbus 166 4130 ED Vianen Telefoon: (03 47) 37 88 88 Internet: www.miele.nl Schweiz: Miele AG Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23, 1023 Crissier Telefon: 0800 800 222, Fax: 056 417 29 04 E-Mail: [email protected] Internet: www.miele.ch 9 av. Albert Einstein - Z.I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Conseils, SAV, accessoires et pièces détachées Tél. : 09 74 50 1000 (Appel non surtaxé) E-Mail : [email protected] Site Internet : www.miele.fr Scout RX1 / 3215  M.-Nr. 09 732 074 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Miele SCOUT RX2 HOME VISION de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor