5KHB2571 Hand Blender

KitchenAid 5KHB2571 Hand Blender, 5KHB2531, 5KHB2571 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de KitchenAid 5KHB2571 Hand Blender de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
5KHB2571
5KHB2531
W11282498A.indb 1 10/16/2018 2:29:52 PM
W11282498A.indb 2 10/16/2018 2:29:52 PM
English ....................................................................... 5
Deutsch .................................................................... 21
Franรงais .................................................................... 37
Italiano ..................................................................... 53
Nederlands .............................................................. 69
Espaรฑol .................................................................... 85
Portuguรชs .............................................................. 101
ฮ•ฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฌ ................................................................. 117
Svenska .................................................................. 133
Norsk ..................................................................... 149
Suomi ..................................................................... 165
Dansk ..................................................................... 181
รslenska .................................................................. 197
ะ ัƒััะบะธะน .................................................................. 213
Polski ...................................................................... 229
ฤŒeskรฝ ...................................................................... 245
Tรผrkรงe .................................................................... 261
......................................................................... 1
W11282498A_01_EN.indd 3 10/16/2018 3:00:09 PM
W11282498A.indb 4 10/16/2018 2:29:52 PM
| 5
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
PARTS AND FEATURES ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ6
Hand Blender Parts .........................................................................................6
Hand Blender Features ...................................................................................7
Attachment Guide ..........................................................................................8
HAND BLENDER SAFETY ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ9
Important Safeguards .....................................................................................9
Electrical Requirements ................................................................................12
Electrical Equipment Waste Disposal ...........................................................12
OPERATING YOUR HAND BLENDER ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ13
Assembling the Hand Blender ......................................................................13
Using the Blending Arm ...............................................................................14
Using the Whisk Attachment ........................................................................15
Using the Chopper Attachment* ..................................................................16
Operating Tips ..............................................................................................17
CARE AND CLEANING ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ18
WARRANTY AND SERVICE ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ19
* Included only in model 5KHB2571
W11282498A.indb 5 10/16/2018 2:29:52 PM
6 | PARTS AND FEATURES
PARTS AND FEATURES
HAND BLENDER PARTS
Chopper Attachment*
Blending Pitcher
1.5 m Power
Cord
20 cm (8")
Stainless Steel
Blending Arm**
Motor
Body
One-Touch
Power Button
Speed Control Dial
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Bell Guard
Pan Guard
** Shown with
S-Blade attached
Storage Case*
Whisk Attachment
* Included only in model 5KHB2571
33 cm (13โ€)
Blending Arm
Bell Blades
S-Blade
Star Blade*
Frother/Beater
W11282498A.indb 6 10/16/2018 2:29:54 PM
PARTS AND FEATURES | 7
ENGLISH
PARTS AND FEATURES
HAND BLENDER FEATURES
Speed Control
Variable speeds provide greater processing
control that adjusts to handle a variety of
foods, beverages, and soups.
One-Touch Power Button
Activate the Hand Blender by pressing
and holding the Power button during
blending. To stop blending, simply release
the Power button.
Motor Body
Designed for a comfortable, non-slip grip.
Powerful DC Motor (not shown)
Provides a powerful blending action and
is designed for quiet, long-life operation.
1.5 m Power Cord
Long enough to take the Hand Blender
to the cooktop or work area, the Power
Cord is rounded with no grooves for easy
cleanup. A silicone cord strap is included
for convenient cord storage.
Twist-Lock Stainless Steel
Blending Arm
Attaches onto the Motor Body with a
simple twist and rotates to lock into place.
The sharp stainless steel blade is covered
to help prevent splashing while blending
Whisk Attachment
Optimised for whipping egg whites and
whipping cream.
Chopper Attachment*
Perfect for small chopping jobs like herbs,
nuts, and vegetables. Chopper includes
a bowl, blade, and chopper adapter. The
Chopper bowl has a non-slip base to
prevent movement during the chopping
process.
Blending Pitcher
1 Liter BPA-Free Pitcher with convenient
handle and no-splash lid.
Bell Blades
With the three interchangeable Bell
Blades*, you will always have the right tool
for a multitude of tasks. From crushing ice,
to chopping cooked meats, and frothing
milk, the KitchenAid Hand Blender has you
covered.
Pan Guard
Snap the Pan Guard onto the
interchangeable Bell Blades to protect
your cookware during use.
Bell Guard
Snap the Bell Guard onto the
interchangeable Bell Blade to protect
from damage when not in use.
Storage Case*
Keeps accessories organised and
protected.
* Included only in model 5KHB2571
W11282498A.indb 7 10/16/2018 2:29:54 PM
8 | PARTS AND FEATURES
PARTS AND FEATURES
ATTACHMENT GUIDE
ATTACHMENT BEST USED TO
S-Blade
Blend, Crush, Purรฉe
Smoothies, milk shakes, cooked veggies,
soups, sauces, ice, baby food, frosting,
crushed ice
Star Blade
Shred, Mince
Cooked meats, beef gravy,
lique๏ฌed fruits, minces
Frother/Beater
Froth, Mix
Milk (for Latte, Cappuccino, etc.), cake
batter, pancake batter, muf๏ฌn batter
Whisk
Whip, Emulsify, Aerate
Egg whites, whipped cream, mayonnaise,
vinaigrette, mousse, Hollandaise sauce,
pudding
Chopper
Chop
Vegetables, parmesan cheese, peanuts,
salsa, hard boiled eggs, bread crumbs,
herbs, cooked meats, beef gravy,
lique๏ฌed fruits, minces
W11282498A.indb 8 10/16/2018 2:29:55 PM
HAND BLENDER SAFETY | 9
ENGLISH
HAND BLENDER SAFETY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed, including
the following:
1. Read all instructions. Misuse of appliance may result
in personal injury.
2. To protect against risk of electrical shock do not
put motor body, cord, or electrical plug of this Hand
Blender in water or other liquid.
3. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
4. European Union Only: Appliances can be used by
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance.
W11282498A.indb 9 10/16/2018 2:29:56 PM
10 | HAND BLENDER SAFETY
HAND BLENDER SAFETY
5. European Union Only: This appliance shall not be used
by children. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
6. Children should be supervised to ensure they do not
play with the appliance.
7. Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet
when not in use, before assembling or disassembling
parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the power
cord.
8. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and
clothing, as well as spatulas and other utensils away
from accessories during operation to reduce the risk of
injury to persons and/or damage to the appliance.
9. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions, or is dropped
or damaged in any manner. Return appliance to the
nearest Authorised Service Centre for examination,
repair, or adjustment.
10. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent, or similarly
quali๎€Ÿed persons in order to avoid a hazard.
11. The use of attachments not recommended or sold by
the manufacturer may cause ๎€Ÿre, electrical shock or
injury.
12. Be certain the Chopper Adapter* is securely locked in
place before operating appliance.
13. Do not use outdoors.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter.
15. Do not let cord contact hot surfaces, including the
stove.
16. Do not allow children to use the blender without
supervision.
17. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall
container or make small quantities at a time to reduce
spillage.
* Included only in model 5KHB2571
W11282498A.indb 10 10/16/2018 2:29:56 PM
HAND BLENDER SAFETY | 11
ENGLISH
HAND BLENDER SAFETY
18. Keep hands and utensils out of the container while
blending to prevent the possibility of severe injury to
persons or damage to the unit. A scraper may be used,
but must be used only when the unit is not running.
19. Blades are sharp. Care should be taken when handling
the sharp cutting blades, emptying the bowl and during
cleaning.
20. Be careful if hot liquid is blended in the pitcher, as it
can be ejected out due to a sudden steaming.
21. Refer to the โ€œOperating your Hand Blenderโ€ section for
instructions on operating times and speed settings for
accessories.
22. Refer to the โ€œCare and Cleaningโ€ section for
instructions on cleaning the surfaces in contact with
food.
23. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, of๎€Ÿces or other working
environments;
- farmhouses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
24. WARNING: To prevent electric shock, unplug before
servicing.
25. Always disconnect the blender from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling
or cleaning.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
W11282498A.indb 11 10/16/2018 2:29:56 PM
12 | HAND BLENDER SAFETY
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Shock Hazard
Plug into an earthed outlet.
Do not remove earth prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these
instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Voltage: 220-240 VAC
Frequency: 50-60 Hertz
Wattage: 180 Watts
NOTE: If the plug does not fit in the
outlet, contact a qualified electrician.
Do not modify the plug in any way.
HAND BLENDER SAFETY
ELECTRICAL EQUIPMENT WASTE DISPOSAL
Disposal of packing material
The packing material is 100% recyclable
and is marked with the recycle symbol
. The various parts of the packing
must therefore be disposed of
responsibly and in full compliance
with local authority regulations
governing waste disposal.
Scrapping the product
- This appliance is marked in compliance
with European Directive 2012/19/EU,
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
- By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product.
- The symbol on the product or
on the accompanying documentation
indicates that it should not be treated
as domestic waste but must be taken
to an appropriate collection centre
for the recycling of electrical and
electronic equipment.
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of
this product, please contact your
local city of๏ฌce, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
W11282498A.indb 12 10/16/2018 2:29:56 PM
OPERATING YOUR HAND BLENDER | 13
ENGLISH
OPERATING YOUR HAND BLENDER
ASSEMBLING THE HAND BLENDER
Before using the KitchenAid Hand Blender
for the ๏ฌrst time, wipe the motor body and
attachment adapters with a clean, damp
cloth to remove any dirt or dust. Mild dish
soap may be used, but do not use abrasive
cleansers.
NOTE: Do not immerse the motor body
or the adapters in water.
Dry with a soft cloth. Wash all the other
attachments and accessories by hand or
in the top rack of the dishwasher. Dry
thoroughly.
Chopper Adapter*
Bell Guard
Easily snaps onto Bell Blade and provides
protection to blades while the Hand
Blender is not in use.
Pan Guard
The Pan Guard snaps onto any of the
included Bell Blades and provides
protection to the Hand Blender and your
cookware.
Port
For information on attaching or removing
the Chopper adapter, see the โ€œUsing the
Chopper Attachmentโ€ section.
Whisk Adapter
* Included only in model 5KHB2571
NOTE: Always be sure to unplug the
power cord from the wall socket before
installing or removing attachments.
NOTE: Ensure Bell Guard is installed with
the mounting clips positioned between
the ports on the Bell Blades.
Port
Blending Arm
Attachment
NOTE: Ensure Pan Guard is installed with
the mounting clips positioned between
the ports on the Bell Blades.
W11282498A.indb 13 10/16/2018 2:29:57 PM
14 | OPERATING YOUR HAND BLENDER
OPERATING YOUR HAND BLENDER
USING THE BLENDING ARM
Use the Blending Arm attachment for
smoothies, milkshakes, soup, cooked
vegetables, frosting, or baby food.
1. Insert Blending Arm into Bell Blade (see
the โ€œAttachment Guideโ€) and twist to
lock until it clicks.
Blending
Drawing up
Wrist
movement
Insert Hand Blender with Blending
Arm attached into the Blending Pitcher
containing ingredients at an angle. Use
your free hand to cover the top of the
Blending Pitcher for better stability and
avoid splattering. Remember to stop the
Hand Blender before removing it from the
pitcher to avoid splashing.
Rest the Hand Blender on the bottom
of the Blending Pitcher momentarily
then hold at an angle and slowly draw it
upwards against the side of the Pitcher.
As the Hand Blender is drawn up you will
notice the ingredients from the bottom
of the Pitcher being drawn up. When the
ingredients are no longer being drawn up
from the bottom, return the Hand Blender
to the bottom of the Pitcher and repeat
the process until the ingredients are at the
desired consistency.
Using a light circular motion from your
wrist, draw the Hand Blender up slightly
and let it fall again into the ingredients.
Allow your wrist motion and the weight of
the Hand Blender to do the work.
3. Plug the electrical cord into an electrical
wall socket.
4. Set Hand Blender on Speed 1. Adjust
the speed by turning the Speed Control
Dial on top of the Hand Blender.
5. Insert the Hand Blender into the
mixture.
2. Insert Blending Arm into Motor Body
and twist to lock until it clicks.
NOTE: Hand Blender should only be
immersed in liquids the length of the
attachment. Do not submerge beyond
the seam of the blending attachment.
Do not immerse the motor body into
liquids or other mixtures.
6. Press the Power button to activate
the Hand Blender.
7. When blending is complete, release
the Power button before removing
Hand Blender from the mixture.
8. Unplug immediately after use, before
removing or changing attachments.
W11282498A.indb 14 10/16/2018 2:29:58 PM
OPERATING YOUR HAND BLENDER | 15
ENGLISH
OPERATING YOUR HAND BLENDER
USING THE WHISK ATTACHMENT
Use the Whisk to whip cream, beat egg
whites, mix instant puddings, vinaigrettes,
mousse, or for making mayonnaise.
1. Insert the Whisk into the Whisk Adapter.
2. Insert the Whisk Adapter into the
motor body and twist to lock until it
clicks. Adapter automatically adjusts the
whisk to the proper range of speeds
appropriate for whipping.
3. Plug the electrical cord into an electrical
wall socket.
4. Start Hand Blender on Speed 1. Adjust
the speed by rotating the Speed Control
Dial on top of the Hand Blender.
5. Insert the Hand Blender into the
mixture.
The stainless steel Whisk may scratch or
mark non-stick coatings; avoid using the
Whisk in non-stick cookware.
To prevent splattering and splash-out, use
the Whisk Attachment in deep containers
or pans.
6. Press the Power button to activate
the Hand Blender.
7. When whisking process is complete,
release the Power button before
removing Hand Blender from the
mixture.
8. Unplug immediately after use, before
removing or changing attachments.
NOTE: Hand Blender should only be
immersed in liquids the length of the
attachment. Do not submerge beyond
the seam of the whisk adapter. Do not
immerse the motor body into liquids or
other mixtures.
W11282498A.indb 15 10/16/2018 2:29:59 PM
16 | OPERATING YOUR HAND BLENDER
OPERATING YOUR HAND BLENDER
USING THE CHOPPER ATTACHMENT*
Use the Chopper attachment to chop small
amounts of food such as cooked meat,
cheese, vegetables, herbs, crackers, bread,
and nuts.
1. Insert the Chopper blade into the
Chopper bowl.
2. Add small pieces of foods to the bowl.
3. Attach the Chopper adapter to the
Chopper bowl.
4. Align the Chopper bowl with the motor
body and press together.
5. Hold the motor body with one hand and
the Chopper bowl with the other while
processing.
6. Press the POWER button to activate
Hand Blender. For best results, โ€œpulseโ€
the power by pressing and releasing the
Power button until ingredients reach the
desired consistency.
7. When chopping is complete, release
the Power button.
8. Remove Motor Body from Chopper
adapter.
9. Unplug immediately after use, before
removing or changing attachments.
Chopper
Adapter
Chopper
Blade
Chopper
Bowl
Motor Body
* Included only in model 5KHB2571
NOTE: To attach Chopper adapter to
Chopper bowl, place it straight down.
Do not try to twist Chopper adapter
into place.
NOTE: To remove Chopper adapter from
Chopper bowl, lift it straight up.
Do not try to twist Chopper adapter
to remove.
W11282498A.indb 16 10/16/2018 2:29:59 PM
OPERATING YOUR HAND BLENDER | 17
ENGLISH
OPERATING YOUR HAND BLENDER
OPERATING TIPS
PROCESSING GUIDE
Food Quantity Preparation Speed Time**
Meats 200 g (7 oz) Cut into 2 cm (3/4") Cubes 5 15 Seconds
Almonds/Nuts 200 g (7 oz) Place in Whole Nuts 3 25 Seconds
Garlic 10โ€“12 Cloves Place in Whole Cloves 3 15 Seconds
Onions 100 g (3.5 oz) Cut into Quarters 3 15 Seconds
Cheese 100 g (3.5 oz) Cut into 1 cm ( 3/8") Cubes 5 30 Seconds
Hard Boiled
Eggs
2 Place in Whole Eggs 4 3 Pulses
Carrots 200 g (7 oz) Cut Average Carrot into
Quarters
3 15 Seconds
Herbs 50 g (2 oz) Remove Stalks 4 15 Seconds
** Processing times and speeds are approximate.
Actual usage may vary depending on quality of food and desired chop size.
โ€ข Cut solid foods into small pieces for
easier blending or chopping.
โ€ข The Hand Blender is equipped with
thermal protection from high operating
temperatures. Should the Hand Blender
suddenly stop during use, unplug it and
allow 10 minutes to automatically reset.
โ€ข To avoid splashing, insert the Hand
Blender into the mixture before
pressing the Power button, and release
the Power button before pulling the
Hand Blender out of the mixture.
โ€ข When blending in a saucepan on a
cooktop, remove the pan from the
heating element to protect the Hand
Blender from overheating.
โ€ข For best blending, hold the Hand
Blender at an angle and gently move up
and down within the container. Do not
pound down on the mixture with the
Hand Blender.
โ€ข To prevent over๏ฌ‚ow, allow room in the
container for the mixture to rise when
using the Hand Blender.
โ€ข Be sure the extra long cord of the
Hand Blender is not extending
over a hot heating element.
โ€ข Do not let the Hand Blender sit in a hot
pan on the cooktop while not in use.
โ€ข Remove hard items, such as fruit pits
or bones, from the mixture before
blending or chopping to help prevent
damage to the blades.
โ€ข Do not use your Hand Blender to
process coffee beans or hard spices such
as nutmegs. Processing these foods
could damage the blades of the Hand
Blender.
โ€ข Do not use the pitcher or the Chopper
Bowl* in the microwave oven.
โ€ข The stainless steel Whisk may scratch or
mark non-stick coatings; avoid using the
whisk in non-stick cookware.
โ€ข To prevent splattering, use the Whisk
attachment in deep containers or pans.
* Included only in model 5KHB2571
W11282498A.indb 17 10/16/2018 2:30:00 PM
18 | CARE AND CLEANING
CARE AND CLEANING
CLEANING THE HAND BLENDER AND ACCESSORIES
1. Unplug Hand Blender before cleaning.
2. Remove the adapters and attachments
by twisting (see โ€œOperating Your Hand
Blenderโ€ section).
3. Wipe the Motor Body and Chopper*
and Whisk adapters* with a damp cloth.
Mild dish soap may be used, but do not
use abrasive cleansers.
Hand Blender Accessories
and Attachments
Wash Blending Arms, Pitcher and Lid,
Whisk, Chopper Bowl*, Blades, and Pan
Guard in hot, soapy water, or in the top
rack of the dishwasher. Dry thoroughly with
a soft cloth.
4. Wipe power cord with warm, sudsy
cloth, then wipe clean with damp cloth.
Dry with soft cloth.
NOTE: Do not immerse the Motor Body
or the adapters in water.
NOTE: Do not put Whisk or Chopper*
adapters in dishwasher.
* Included only in model 5KHB2571
W11282498A.indb 18 10/16/2018 2:30:00 PM
WARRANTY AND SERVICE | 19
ENGLISH
WARRANTY AND SERVICE
KITCHENAID HAND BLENDER WARRANTY
Length of Warranty: KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay For:
Europe, Middle East
and Africa:
For Model
5KHB2571,
5KHB2531
Two years full
warranty from
date of purchase.
The replacement parts
and repair labour
costs to correct
defects in materials or
workmanship. Service
must be provided by an
Authorised KitchenAid
Service Centre.
A. Repairs when Hand Blender is
used for operations other than
normal household
food preparation.
B. Damage resulting from
accident, alterations,
misuse, abuse, or installation/
operation not in accordance
with local electrical codes.
CUSTOMER SERVICE
KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INDIRECT
DAMAGES.
ยฉ2018 All rights reserved.
Speci๏ฌcations subject to change without notice.
In U.K. and Ireland:
For any questions, or to ๏ฌnd the nearest Authorised KitchenAid Service Centre, please
๏ฌnd our contact details below.
NOTE: All service should be handled locally by an Authorised KitchenAid
Service Centre.
General hotline number:
In other countries:
For all product related questions and after sales matters, please contact your dealer to
obtain the name of the nearest Authorised KitchenAid Service/Customer Centre.
For more information, visit our website at:
www.KitchenAid.co.uk
www.KitchenAid.eu
W11282498A.indb 19 10/16/2018 2:30:00 PM
W11282498A.indb 20 10/16/2018 2:30:00 PM
| 21
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
TEILE UND MERKMALE ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ22
Teile des Stabmixers .....................................................................................22
Merkmale des Stabmixers ............................................................................23
Zubehรถrรผbersicht .........................................................................................24
SICHERHEITSHINWEISE FรœR STABMIXER๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ25
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ............................................................25
Elektrische Voraussetzungen ........................................................................28
Entsorgung von Elektrogerรคten ...................................................................28
VERWENDEN IHRES STABMIXERS ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ29
Montieren Ihres Stabmixers ..........................................................................29
Verwenden des Mischerarms ........................................................................30
Verwenden des Schneebesenzubehรถrs ........................................................31
Verwenden des Zerhackerzubehรถrs* ............................................................32
Bedienhinweise .............................................................................................33
PFLEGE UND REINIGUNG ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ34
GARANTIE UND KUNDENDIENST ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ35
*nur im Lieferumfang von Modell 5KHB2571
W11282498A.indb 21 10/16/2018 2:30:00 PM
22 | TEILE UND MERKMALE
TEILE UND MERKMALE
TEILE DES STABMIXERS
Mixerkrug
1,5 m langes
Netzkabel
Motor gehรคuse
Bedientaste
Geschwindigkeitsregler
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Messerschutz
Topfschutz
Schneebesenzubehรถr
33 cm (13โ€)
langer
Mischerarm
Messeraufsรคtze
S-Messer
Sternmesser*
Aufschรคumer
20 cm langer
Edelstahlmischerarm**
** Abbildung
mit montiertem
S-Messer
Aufbewahrungsbehรคlter*
Zerhackerzubehรถr*
*nur im Lieferumfang von Modell 5KHB2571
W11282498A.indb 22 10/16/2018 2:30:01 PM
TEILE UND MERKMALE | 23
DEUTSCH
TEILE UND MERKMALE
MERKMALE DES STABMIXERS
Geschwindigkeitsregler
Eine variable Geschwindigkeit sorgt fรผr
bessere Ergebnisse bei einer Vielzahl von
Speisen, Getrรคnken und Suppen.
Bedientaste
Der Stabmixer lรคuft, solange die
Bedientaste gedrรผckt wird. Lassen Sie die
Taste einfach los, um den Mixer anzuhalten.
Motorgehรคuse
Bequemer Griff mit Rutschstopp.
Starker Gleichstrommotor
(ohne๎€ŸAbbildung)
Fรผr kraftvolles Mixen, dabei ruhig und
langlebig.
1,5 m langes Netzkabel
Das Netzkabel ist lang genug, um am
Herd oder auf der Arbeitsplatte damit
zu arbeiten. Der runde Querschnitt ohne
Vertiefungen ist einfach zu reinigen. Das
Verschlussband aus Silikon erleichtert die
Aufbewahrung.
Edelstahlmischerarm mit
Drehverriegelung
Lรคsst sich einfach durch Drehen mit dem
Motorgehรคuse verbinden und verriegeln.
Das๎€scharfe Edelstahlmesser ist mit
einem Schutz ausgestattet, der Spritzer
verhindert.
Schneebesenzubehรถr
Optimal zum Schlagen von EiweiรŸ
und๎€Sahne๎€geeignet.
Zerhackerzubehรถr*
Perfekt zum Zerhacken kleiner Mengen
Krรคuter, Nรผsse und Gemรผse. Das Zubehรถr
besteht aus Schรผssel, Messer und Adapter.
Die Zerhackerschรผssel ist mit einem
Antirutschboden versehen, damit sie sich
wรคhrend des Zerhackens nicht bewegt.
Mixerkrug
BPA-freier Krug mit 1 Liter
Fassungsvermรถgen, praktischem Griff und
Spritzschutzdeckel.
Messeraufsรคtze
Drei auswechselbare Messeraufsรคtze
sorgen dafรผr, dass Sie stets das richtige
Hilfsmittel zur Hand haben โ€“ bei allen
Arbeiten. Ob zum Zerkleinern von Eis, zum
Hacken von gekochtem Fleisch oder zum
Aufschรคumen von Milch: Der KitchenAid-
Stabmixer ist bereit.
Topfschutz
Stecken Sie den Topfschutz auf einen
Messer aufsatz, um Ihr Kochgeschirr zu
schรผtzen.
Messerschutz
Stecken Sie den Messerschutz auf einen
Messer aufsatz, um ihn beim Aufbewahren
zu๎€schรผtzen.
Aufbewahrungsbehรคlter*
Hier sind alle Zubehรถrteile sicher
aufbewahrt.
*nur im Lieferumfang von Modell 5KHB2571
W11282498A.indb 23 10/16/2018 2:30:01 PM
24 | TEILE UND MERKMALE
TEILE UND MERKMALE
ZUBEHร–RรœBERSICHT
ZUBEHร–R EINSATZZWECK
S-Messer
Mixen, Zerkleinern, Pรผriรฉren
Smoothies, Milchshakes, gekochtes
Gemรผse, Suppen, SoรŸen, Eis,
Sรคuglingsnahrung, Kuchenguss,
zerkleinertes Eis
Sternmesser
Reiben, Hacken
gekochtes Fleisch, FleischsoรŸe, Ver๏ฌ‚รผssigen
von Obst, Hack๏ฌ‚eisch
Aufschรคumer
Aufschรคumen, Mixen
Milch (fรผr Latte, Cappuccino ), Kuchenteig,
Pfannkuchenteig, Muf๏ฌn-Teig
Schneebesen
Schlagen, Emulgieren, luftig Schlagen
EiweiรŸ, Schlagsahne, Mayonnaise,
Vinaigrette, Mousse, Hollandaise, Pudding
Zerhacker
Zerhacken
Gemรผse, Parmesankรคse, Erdnรผsse, Salsa,
hartgekochte Eier, Semmelbrรถsel, Krรคuter,
gekochtes Fleisch, FleischsoรŸe, Ver๏ฌ‚รผssigen
von Obst, Hack๏ฌ‚eisch
W11282498A.indb 24 10/16/2018 2:30:02 PM
SICHERHEITSHINWEISE FรœR STABMIXER | 25
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE FรœR STABMIXER
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von groรŸer Wichtigkeit.
Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerรคt sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu ๎€†nden.
Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.
Dies ist das Warnzeichen.
Dieses Zeichen weist Sie auf mรถgliche Gefahren hin, die zum Tode oder
zu Verletzungen fรผhren kรถnnen.
Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem Wort โ€žGEFAHRโ€œ
oder โ€žWARNUNGโ€œ. Diese Worte bedeuten:
Sie kรถnnen schwer oder tรถdlich verletzt
werden, wenn Sie diese Hinweise nicht
unmittelbar beachten.
Sie kรถnnen schwer oder tรถdlich verletzt werden,
wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
Alle Sicherheitshinweise erklรคren Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie Sie die
Verletzungsgefahr verringern kรถnnen, aber sie informieren Sie auch รผber die Folgen, wenn Sie
diese Hinweise nicht beachten.
GEFAHR
WARNUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch von Elektrogerรคten mรผssen immer
folgende grundlegende SicherheitsmaรŸnahmen
beachtet werden:
1. Lesen Sie alle Instruktionen. Verletzungsgefahr bei
falscher Verwendung des Gerรคts.
2. Zur Vermeidung eines Stromschlags stellen/legen
Sie das Gehรคuse, das Kabel oder den Netzstecker
des Stabmixers niemals in Wasser oder andere
Flรผssigkeiten.
3. Das Gerรคt darf von Personen (einschlieรŸlich Kindern)
mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder
geistigen Fรคhigkeiten und Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung durch eine fรผr ihre
Sicherheit verantwortliche Person benutzt werden.
4. Nur Europรคische Union: Die Gerรคte dรผrfen von
Personen mit eingeschrรคnkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fรคhigkeiten,
unzureichender Erfahrung oder mangelnden
Kenntnissen nur benutzt werden, wenn sie in die
sichere Verwendung des Gerรคts eingewiesen wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstanden
haben. Kinder dรผrfen nicht mit dem Gerรคt spielen.
W11282498A.indb 25 10/16/2018 2:30:02 PM
26 | SICHERHEITSHINWEISE FรœR STABMIXER
SICHERHEITSHINWEISE FรœR STABMIXER
5. Nur Europรคische Union: Dieses Gerรคt darf nicht von
Kindern verwendet werden. Gerรคt und Netzkabel auรŸer
Reichweite von Kindern aufbewahren.
6. Kinder mรผssen sorgsam beaufsichtigt werden, so dass
sie nicht mit dem Gerรคt spielen kรถnnen.
7. Schalten Sie das Gerรคt bei Nichtgebrauch, vor dem
Anbringen bzw. Abnehmen von Teilen und vor dem
Reinigen aus (OFF) und ziehen Sie den Stecker aus der
Netzsteckdose. Zur Trennung vom Stromnetz nehmen
Sie den Stecker und ziehen Sie diesen heraus. Ziehen
Sie niemals am Netzkabel.
8. Berรผhren Sie keine sich bewegenden Teile. Halten
Sie Hรคnde, Haare, Kleidung sowie Spachteln oder
andere Utensilien wรคhrend des Betriebs von allen
Zubehรถrteilen fern, um das Risiko von Verletzungen
und/oder von Schรคden am Gerรคt zu verringern.
9. Verwenden Sie das Gerรคt nicht, wenn das Kabel oder
der Netzstecker beschรคdigt ist, wenn das Gerรคt nicht
einwandfrei funktioniert oder wenn es fallen gelassen
oder in irgendeiner Weise beschรคdigt wurde. Bringen
Sie das Gerรคt zur Prรผfung, Reparatur oder Einstellung
zur nรคchsten Servicestelle.
10. Lassen Sie beschรคdigte Netzkabel vom Hersteller
oder den autorisierten Servicepartner oder sonstigen
quali๎€Ÿzierten Personen austauschen, um Gefรคhrdungen
zu vermeiden.
11. Die Verwendung von Zubehรถrteilen, die nicht vom
Hersteller empfohlen oder verkauft werden, kann zu
einem Brand, einem Stromschlag oder zu Verletzungen
fรผhren.
12. Vergewissern Sie sich, dass der Chopper-Adapter*
sicher eingerastet ist, bevor Sie das Gerรคt bedienen.
13. Das Gerรคt darf nicht im Freien benutzt werden.
14. Lassen Sie das Kabel niemals รผber die Kante eines
Tischs oder einer Arbeitsplatte herabhรคngen.
15. Das Kabel darf nicht in Kontakt mit heiรŸen Ober๎€žรคchen
einschlieรŸlich des Ofens kommen.
16. Erlauben Sie Kindern nicht, den Mixer ohne Aufsicht zu
benutzen.
*nur im Lieferumfang von Modell 5KHB2571
W11282498A.indb 26 10/16/2018 2:30:02 PM
SICHERHEITSHINWEISE FรœR STABMIXER | 27
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE FรœR STABMIXER
17. Beim Mixen von Flรผssigkeiten, insbesondere heiรŸen
Flรผssigkeiten, einen hohen Behรคlter verwenden
oder kleine Mengen auf einmal zubereiten, um ein
Herausspritzen zu vermeiden.
18. Halten Sie beim Mixen Hรคnde und Utensilien vom
Behรคlter fern, um schwere Personenschรคden oder
Schรคden am Gerรคt zu vermeiden. Ein Schaber kann
verwendet werden, aber nur dann, wenn das Gerรคt
nicht lรคuft.
19. Die Klingen sind scharf. Bitte gehen Sie beim Umgang
mit den scharfkantigen Klingen stets vorsichtig vor,
wenn Sie den Becher leeren und reinigen.
20. Seien Sie vorsichtig beim ZugieรŸen heiรŸer
Flรผssigkeiten in den Krug, da sie durch plรถtzliche
Verdampfung herausgeschleudert werden kรถnnen.
21. Nรคheres zur Betriebsdauer und den
Geschwindigkeitseinstellungen fรผr Zubehรถrteile siehe
Abschnitt โ€žSo benutzen Sie Ihr Handrรผhrgerรคtโ€œ.
22. Lesen Sie den Abschnitt โ€žP๎€žege und Reinigungโ€œ durch,
um Anweisungen zur Reinigung der Ober๎€žรคchen zu
erhalten, die mit Lebensmitteln in Berรผhrung kommen.
23. Das Gerรคt ist fรผr den Gebrauch im Haushalt und fรผr
รคhnliche Anwendungen vorgesehen, beispielsweise:
- Mitarbeiter-Kรผchenbereichen in Lรคden, Bรผros oder
anderen Arbeitsumgebungen;
- landwirtschaftlichen Betrieben;
- durch Gรคste in Hotels, Motels und anderen
รคhnlichen Unterkรผnften;
- Frรผhstรผckspensionen oder รคhnliche Unterkรผnfte.
24. ACHTUNG: Zur Vermeidung eines Stromschlags muss
das Gerรคt vor Wartungen immer ausgeschaltet und der
Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
25. Trennen Sie den Mixer immer von der
Stromversorgung, wenn Sie ihn unbeaufsichtigt
lassen, und bevor Sie ihn montieren, demontieren oder
reinigen.
HEBEN SIE DIESE
ANLEITUNG GUT AUF
W11282498A.indb 27 10/16/2018 2:30:02 PM
28 | SICHERHEITSHINWEISE FรœR STABMIXER
ELEKTRISCHE VORAUSSETZUNGEN
WARNUNG
Stromschlaggefahr
Schukostecker benutzen.
Erdungskontakt nicht beseitigen.
Keinen Adapter benutzen.
Kein Verlรคngerungskabel
benutzen.
Nichtbeachtung dieser
Instruktionen kann zu Tod,
Feuer oder Stromschlag fรผhren.
Spannung: 220-240 VAC
Frequenz: 50-60 Hertz
Leistung: 180 Watts
HINWEIS: Wenn der Stecker nicht in
die Steckdose passt, wenden Sie sich
an einen qualifizierten Elektriker. Ein
Steckertausch sollte nur von einem
Fachmann vorgenommen werden.
SICHERHEITSHINWEISE FรœR STABMIXER
ENTSORGUNG VON ELEKTROGERร„TEN
Disposal of packing material
Das Verpackungsmaterial ist zu
100% wiederverwertbar und mit
dem Recycling-Symbol versehen.
Die verschiedenen Komponenten
der Verpackung mรผssen daher
verantwortungsvoll und in รœber-
einstimmung mit den geltenden
Gesetzen und Vorschriften zur
Abfallentsorgung entsorgt werden.
Entsorgen des Produkts am Ende
seiner๎€ŸLebensdauer
- In รœbereinstimmung mit den
Anforderungen der EU-Richtlinie
2012/19/EU zu Elektro- und Elektronik-
Altgerรคten (WEEE) ist dieses Gerรคt mit
einer Markierung versehen.
- Sie leisten einen positiven Beitrag
fรผr den Schutz der Umwelt und die
Gesundheit des Menschen, wenn
Sie dieses Gerรคt einer gesonderten
Abfallsammlung zufรผhren.
Im๎€unsortierten Siedlungsmรผll kรถnnte
ein solches Gerรคt durch unsachgemรครŸe
Entsorgung negative Folgen haben.
- Das Symbol am Produkt oder
der beiliegenden Anleitung bedeutet,
dass๎€es nicht als Hausmรผll entsorgt
werden darf, sondern bei einer
zustรคndigen Sammelstelle fรผr die
Entsorgung von Elektro-๎€und Elektronik-
gerรคten abgegeben๎€werden muss.
Einzelheiten zu Behandlung, Verwertung
und Recycling des Produktes erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
Ihrem Abfallunternehmen oder dem
Hรคndler, bei๎€dem๎€Sie das Produkt
gekauft haben.
W11282498A.indb 28 10/16/2018 2:30:03 PM
VERWENDEN IHRES STABMIXERS | 29
DEUTSCH
VERWENDEN IHRES STABMIXERS
MONTIEREN IHRES STABMIXERS
Wischen Sie vor der ersten Verwendung
des KitchenAid-Stabmixers Motorgehรคuse
und Zubehรถr adapter mit einem sauberen,
feuchten Tuch ab, um Staub und
Rรผckstรคnde zu entfernen. Sie kรถnnen einen
milden Geschirr reiniger verwenden, aber
keine scharfen oder scheuernden Reiniger.
HINWEIS: Tauchen Sie das Motorgehรคuse
und die Adapter nicht ins Wasser.
Trocknen Sie das Gerรคt mit einem weichen
Tuch ab. Spรผlen Sie das restliche Zubehรถr
von Hand oder in der oberen Lade der
Spรผlmaschine. Trocknen Sie es sorgfรคltig ab
Zerhackeradapter*
Messerschutz
Dieser Schutz passt auf die Messeraufsรคtze
und schรผtzt die Messer, wenn Sie den
Stabmixer nicht verwenden.
Topfschutz
Der Topfschutz passt auf die
Messeraufsรคtze und schรผtzt Stabmixer und
Kochgeschirr.
ร–ffnung
Anleitungen zum Anbringen und
Abnehmen des Zerhackeradapters
๏ฌnden Sie im Abschnitt โ€žVerwenden des
Zerhackerzubehรถrsโ€œ.
Schneebesenadapter
HINWEIS: Ziehen Sie vor dem Anbringen
oder Abnehmen von Zubehรถrteilen stets
den Netzstecker.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die
Nasen des Messerschutzes zwischen den
ร–ffnungen des Messeraufsatzes liegen.
ร–ffnung
Mischerarm
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die
Nasen des Topfschutzes zwischen den
ร–ffnungen des Messeraufsatzes liegen.
*nur im Lieferumfang von Modell 5KHB2571
W11282498A.indb 29 10/16/2018 2:30:04 PM
30 | VERWENDEN IHRES STABMIXERS
VERWENDEN IHRES STABMIXERS
VERWENDEN DES MISCHERARMS
Benutzen Sie den Mischerarm zum
Zubereiten von Smoothies, Milchshakes,
Suppen, gekochtem Gemรผse, Kuchenguss
und Sรคuglingsnahrung.
1. Setzen Sie den Mischerarm in den
erforderlichen Messeraufsatz ein (siehe
โ€žZubehรถrรผbersichtโ€œ) und drehen Sie
ihn, bis er hรถrbar einrastet. Jetzt ist er
verriegelt.
Mixen
Hochziehen
Bewegung
aus dem
Handgelenk
Halten Sie den Stabmixer samt Mischerarm
leicht schrรคg in die Zutaten im Mixerkrug.
Legen Sie die freie Hand auf der Oberseite
des Krugs ab, damit dieser sicher steht
und keine Zutaten herausspritzen. Halten
Sie den Stabmixer an, bevor Sie ihn aus
dem Krug ziehen. Ansonsten kommt es zu
Spritzern.
Lassen Sie den Stabmixer kurz auf dem
Boden des Mixerkrugs ruhen. Halten Sie
ihn dann schrรคg und ziehen Sie ihn an der
Seite des Kruges langsam nach oben. Beim
Hochziehen des Stabmixers werden die
Zutaten aus dem unteren Teil des Krugs
nach oben gezogen. Kehren Sie mit dem
Stabmixer nach unten zurรผck, sobald
keine Zutaten mehr nach oben gelangen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis die
Zutaten gut durchmischt und von der
gewรผnschte Konsistenz sind.
Fรผhren Sie aus dem Handgelenk langsame,
kreisfรถrmige Bewegungen aus, wรคhrend
Sie den Stabmixer ein wenig nach oben
ziehen und ihn dann wieder in die Zutaten
einsinken lassen. Auf diese Weise wird
die Arbeit durch die Bewegung aus
dem Handgelenk und das Gewicht des
Stabmixers erledigt.
3. Stecken Sie das Netzkabel in eine
Steckdose
.
4. Wรคhlen Sie Geschwindigkeitsstufe 1.
Drehen Sie zum Einstellen der Stufe den
Regler oben am Stabmixer.
5. Stecken Sie den Mixer in die Mischung.
2. Setzen Sie den Mischerarm ins Motor-
gehรคuse ein und drehen Sie ihn, bis er
hรถrbar einrastet. Jetzt ist er verriegelt.
HINWEIS: Der Stabmixer darf maximal bis
zur Lรคnge des Zubehรถrs in Flรผssigkeiten
getaucht werden. Der รœbergang
zum Mischerzubehรถr darf keinesfalls
eingetaucht werden. Tauchen Sie das
Motorgehรคuse nicht in Flรผssigkeiten oder
andere Mischungen.
6. Drรผcken Sie die Bedientaste, um den
Stabmixer einzuschalten.
7. Lassen Sie die Bedientaste los, bevor Sie
den Stabmixer aus der Mischung ziehen.
8. Ziehen Sie unmittelbar danach
den Netzstecker โ€“ noch bevor Sie
Zubehรถrteile abnehmen oder wechseln.
W11282498A.indb 30 10/16/2018 2:30:04 PM
VERWENDEN IHRES STABMIXERS | 31
DEUTSCH
VERWENDEN IHRES STABMIXERS
VERWENDEN DES SCHNEEBESENZUBEHร–RS
Mit dem Schneebesen kรถnnen Sie Sahne
und EiweiรŸ schlagen, Puddingpulver,
Vinaigrette, Mousse oder Mayonnaise
mischen.
1. Stecken Sie den Schneebesen in
den๎€Schneebesenadapter.
2. Setzen Sie den Schneebesenadapter
ins Motorgehรคuse ein und drehen Sie
ihn, bis er hรถrbar einrastet. Jetzt ist
er verriegelt. Der Adapter passt die
Geschwindigkeit automatisch fรผr den
Schneebesen an.
3. Stecken Sie das Netzkabel in eine
Steckdose.
4. Wรคhlen Sie Geschwindigkeitsstufe 1.
Drehen Sie zum Einstellen der Stufe
den๎€Regler oben am Stabmixer.
5. Stecken Sie den Mixer in die Mischung.
Der Edelstahl-Schneebesen kann Antihaft-
beschichtungen verkratzen oder Spuren
hinterlassen. Wir raten daher von der
Verwendung in antihaftbeschichtetem
Kochgeschirr ab.
Verwenden Sie das Schneebesenzubehรถr
in hohen Behรคltern oder Tรถpfen, um ein
Herausspritzen zu vermeiden.
6. Drรผcken Sie die Bedientaste,
um๎€den๎€Stabmixer einzuschalten.
7. Lassen Sie die Bedientaste los, bevor Sie
den Stabmixer aus der Mischung ziehen.
8. Ziehen Sie unmittelbar danach
den Netzstecker โ€“ noch bevor Sie
Zubehรถrteile abnehmen oder wechseln.
HINWEIS: Der Stabmixer darf maximal bis
zur Lรคnge des Zubehรถrs in Flรผssigkeiten
getaucht werden. Der รœbergang zwischen
Schneebesenadapter und Motorgehรคuse
darf keinesfalls eingetaucht werden.
Tauchen Sie das Motorgehรคuse nicht in
Flรผssigkeiten oder andere Mischungen.
W11282498A.indb 31 10/16/2018 2:30:04 PM
32 | VERWENDEN IHRES STABMIXERS
VERWENDEN IHRES STABMIXERS
VERWENDEN DES ZERHACKERZUBEHร–RS*
Mit dem Zerhackerzubehรถr kรถnnen Sie
kleine Mengen verschiedener Zutaten
(gekochtes Fleisch, Kรคse, Gemรผse, Krรคuter,
Cracker, Brot und Nรผsse) zerhacken.
1. Setzen Sie das Zerhackermesser in
die๎€Zerhackerschรผssel ein.
2. Geben Sie eine kleine Menge der
Zutaten in die Schรผssel.
3. Setzen Sie den Zerhackeradapter auf
die๎€Zerhackerschรผssel.
4. Richten Sie die Schรผssel am
Motorgehรคuse aus und drรผcken Sie
beides zusammen.
5. Halten Sie wรคhrend der Verarbeitung
das Motorgehรคuse mit der einen Hand
und die Zerhackerschรผssel mit der
anderen Hand.
WARNUNG
Gefahr von Schnittverletzungen
Klingen vorsichtig handhaben.
Andernfalls kann es zu Schnitten
kommen.
6. Drรผcken Sie die Bedientaste, um
den Stabmixer einzuschalten. Beste
Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die
Bedientaste mehrmals kurz drรผcken und
wieder loslassen (Impulsbetrieb), bis
die Zutaten die gewรผnschte Konsistenz
erreicht haben
7. Lassen Sie nach dem Zerhacken die
Bedientaste los.
8. RZiehen Sie das Motorgehรคuse aus
dem๎€Zerhackeradapter
9. Ziehen Sie unmittelbar danach
den Netzstecker โ€“ noch bevor Sie
Zubehรถrteile abnehmen oder wechseln.
Zerhacker-
adapter
Zerhacker-
messer
Zerhacker-
schรผssel
Motorgehรคuse
HINWEIS: Um den Zerhackeradapter
mit der Schรผssel zu verbinden, muss
dieser ganz gerade aufgesetzt werden.
Versuchen Sie nicht, den Adapter durch
Drehen aufzusetzen.
HINWEIS: Um den Zerhackeradapter
von der Schรผssel zu trennen, muss dieser
gerade nach oben gezogen werden.
Versuchen Sie nicht, den Adapter durch
Drehen abzuziehen.
*nur im Lieferumfang von Modell 5KHB2571
W11282498A.indb 32 10/16/2018 2:30:05 PM
VERWENDEN IHRES STABMIXERS | 33
DEUTSCH
VERWENDEN IHRES STABMIXERS
BEDIENHINWEISE
LEITFADEN FรœR DIE VERARBEITUNG
Zutaten Menge Vorbereitung Geschwin-
digkeit
Dauer**
Fleisch 200 g (7 oz) In 2 cm (3/4โ€œ) groรŸe
Wรผrfel schneiden
5 15 Sekunden
Mandeln/Nรผsse 200 g (7 oz) Ganze Nรผsse hinzugeben 3 25 Sekunden
Knoblauch 10โ€“12 Zehen Ganze Zehen hinzugeben 3 15 Sekunden
Zwiebeln 100 g (3.5 oz) In Viertel schneiden 3 15 Sekunden
Kรคse 100 g (3.5 oz) In 1 cm ( 3/8โ€œ) groรŸe
Wรผrfel schneiden
5 30 Sekunden
Hartgekochte
Eier
2 Ganze Eier hinzugeben 4 3 Impulse
Carrots 200 g (7 oz) Normal groรŸe Karotten
in๎€Viertel schneiden
3 15 Sekunden
Krรคuter 50 g (2 oz) Stรคngel entfernen 4 15 Sekunden
** Ungefรคhre Verarbeitungsdauer und Geschwindigkeit.
Passen Sie die Angaben an die Qualitรคt der Zutaten und das gewรผnschte Ergebnis an.
โ€ข Schneiden Sie feste Zutaten in kleine
Stรผcke, um das Mixen und Zerhacken zu
erleichtern.
โ€ข Der Stabmixer ist mit einem Temperatur-
schutz ausgestattet, damit keine
Schรคden durch zu hohe Betriebs-
temperaturen entstehen. Falls der
Stab mixer wรคhrend der Verwendung
abschaltet, ziehen Sie den Netzstecker
und warten Sie 10 Minuten.
โ€ข Tauchen Sie den Stabmixer vor dem
Betรคtigen der Bedientaste in die
Mischung ein und lassen Sie die Taste
los, bevor Sie den Mixer aus der
Mischung herausziehen. So vermeiden
Sie Spritzer.
โ€ข Nehmen Sie Kochtรถpfe beim Mixen vom
Herd, um ein รœberhitzen des Stabmixers
zu vermeiden.
โ€ข Halten Sie den Stabmixer fรผr beste
Mixer gebnisse schrรคg und bewegen Sie
ihn vorsichtig im Behรคlter auf und ab.
Drรผcken Sie nicht mit Gewalt auf die
Mischung.
โ€ข Bedenken Sie, dass die Mischung
sich beim Verwenden des Stabmixers
ausdehnt. Lassen Sie daher ausreichend
Platz im Behรคlter.
โ€ข Achten Sie darauf, dass das besonders
lange Netzkabel des Stabmixers nicht
auf oder รผber einer heiรŸen Herdplatte
etc. liegt.
โ€ข Lassen Sie den Stabmixer nicht in einem
heiรŸen Topf auf dem Herd, wenn er
nicht verwendet wird.
โ€ข Entfernen Sie vor dem Mixen oder
Zerhacken harte Bestandteile wie
Obststeine oder Knochen aus der
Mischung. Ansonsten kรถnnten die
Messer๎€beschรคdigt werden.
โ€ข Verwenden Sie den Stabmixer nicht
zum Mahlen von Kaffeebohnen oder
harten Gewรผrzen wie Muskatnuss.
Diese Zutaten kรถnnen die Messer des
Stabmixers beschรคdigen.
โ€ข Verwenden Sie Krug und Zerhacker-
schรผssel* nicht in der Mikrowelle.
โ€ข Der Edelstahl-Schneebesen kann
Antihaft beschichtungen verkratzen
oder Spuren hinterlassen. Wir raten
daher von der Verwendung in
antihaftbeschichtetem Kochgeschirr ab.
โ€ข Verwenden Sie das Schneebesenzubehรถr
in hohen Behรคltern oder Tรถpfen, um ein
Herausspritzen zu vermeiden.
*nur im Lieferumfang von Modell 5KHB2571
W11282498A.indb 33 10/16/2018 2:30:05 PM
34 | PFLEGE UND REINIGUNG
PFLEGE UND REINIGUNG
1. Ziehen Sie vor dem Reinigen des
Stabmixers den Netzstecker.
2. Nehmen Sie die Adapter und
Zubehรถrteile durch Drehen ab (siehe
โ€žVerwenden Ihres Stabmixersโ€œ).
3. Reiben Sie Motorgehรคuse, Zerhacker*
und Schneebesenadapter* mit einem
feuchten Tuch ab. Sie kรถnnen einen
milden Geschirrreiniger verwenden,
aber keine scharfen oder scheuernden
Reiniger.
Zubehรถr des Stabmixers
Spรผlen Sie Mischerarme, Krug samt Deckel,
Schneebesen, Zerhackerschรผssel*, Messer
und Topfschutz in heiรŸem Seifenwasser ab.
Sie kรถnnen Sie auch in der oberen Lade der
Spรผlmaschine reinigen. Verwenden Sie zum
Abtrocknen ein weiches Tuch.
4. Reinigen Sie das Netzkabel mit
einem feucht-warmen Tuch und
etwas Spรผlmittel und wischen Sie es
anschlieรŸend mit einem feuchten Tuch
ab. Trocknen Sie es mit einem weichen
Tuch ab.
HINWEIS: Tauchen Sie das Motor gehรคuse
und die Adapter nicht ins Wasser.
HINWEIS: Die Adapter fรผr Schneebesen
und Zerhacker* dรผrfen nicht in der
Spรผlmaschine gereinigt werden.
*nur im Lieferumfang von Modell 5KHB2571
W11282498A.indb 34 10/16/2018 2:30:05 PM
GARANTIE UND KUNDENDIENST | 35
DEUTSCH
GARANTIE UND KUNDENDIENST
HAUSHALTSGARANTIE FรœR DEN KITCHENAID-STABMIXER
Garantiezeitraum: KitchenAid erstattet
die๎€ŸKosten fรผr:
KitchenAid รผbernimmt
keine๎€ŸKosten fรผr:
Europa,
Naher๎€ŸOsten
und๎€ŸAfrika: Fรผr
Modell 5KHB2571,
5KHB2531:
Zwei Jahre
Komplettgarantie
ab dem Kaufdatum.
Ersatzteile und
Arbeits kosten,
um๎€ŸMaterialschรคden
und Fertigungs fehler zu
beheben. Die Reparatur
muss von einem
anerkannten KitchenAid
Kunden dienst zentrum
vorgenommen werden.
A. Reparaturen an Stabmixern,
die fรผr andere Zwecke
als fรผr die normale
Speisenzubereitung im
Haushalt eingesetzt werden.
B. Reparaturen von Schรคden, die
durch Unfรคlle, Abรคnderungen,
falsche bzw. missbrรคuchliche
Verwendung und Installation
und Betrieb unter Verletzung
der geltenden elektrischen
Vorschriften verursacht
wurden.
KUNDENDIENST
KITCHENAID รœBERNIMMT KEINERLEI GARANTIE FรœR NEBEN- UND
FOLGEKOSTEN.
ยฉ2018 Alle Rechte vorbehalten.
Spezi๏ฌkationen kรถnnen ohne vorherige Ankรผndigung geรคndert werden.
Wenn Sie Fragen haben oder ein KitchenAid-Kundendienstzentrum suchen, wenden Sie
sich bitte an die folgenden Kontakte.
HINWEIS: Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten lokal von einem
anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrum ausgefรผhrt werden.
Rufnummer fรผr allgemeine Fragen:
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Website:
www.Kitchenaid.eu
W11282498A.indb 35 10/16/2018 2:30:05 PM
W11282498A.indb 36 10/16/2018 2:30:05 PM
| 37
FRANร‡AIS
TABLE DES MATIรˆRES
PIรˆCES ET FONCTIONS ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ38
Piรจces du mixeur plongeant .........................................................................38
Caractรฉristiques du mixeur plongeant .........................................................39
Guide des accessoires ..................................................................................40
PRร‰CAUTIONS Dโ€™EMPLOI DU MIXEUR PLONGEANT ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ41
Consignes De Sรฉcuritรฉ Importantes .............................................................41
Alimentation .................................................................................................45
Mise au rebut des dรฉchets dโ€™รฉquipements รฉlectriques ...............................45
UTILISATION DE VOTRE MIXEUR PLONGEANT ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ46
Assemblage de votre mixeur plongeant ......................................................46
Utilisation de lโ€™axe mรฉlangeur ......................................................................47
Utilisation du fouet .......................................................................................48
Utilisation du hachoir* ..................................................................................49
Conseils dโ€™utilisation .....................................................................................50
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ51
GARANTIE ET SERVICE APRรˆS-VENTE ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ52
* Inclus uniquement avec le modรจle 5KHB2571
W11282498A.indb 37 10/16/2018 2:30:05 PM
38 | PIรˆCES ET FONCTIONS
PIรˆCES ET FONCTIONS
PIรˆCES DU MIXEUR PLONGEANT
Hachoir*
Pichet graduรฉ
Cordon
dโ€™alimentation
de๎€Ÿ1,5๎€Ÿm
Axe mรฉlangeur
en๎€Ÿacier inoxydable
de 20 cm (8โ€) **
Corps du mixeur
Bouton de mise
en๎€Ÿmarche
Commande de vitesses
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Protรจge-lame
Protecteur
antirayure
** Illustrรฉ avec la
lame en S montรฉe
Coffret de rangement*
Fouet
Axe mรฉlangeur
de 33 cm (13โ€)
Embouts ร ๎€Ÿlame
Lame en๎€ŸS
Lame en รฉtoile*
Mousseur๎€Ÿ/ batteur
* Inclus uniquement avec le modรจle 5KHB2571
W11282498A.indb 38 10/16/2018 2:30:07 PM
PIรˆCES ET FONCTIONS | 39
FRANร‡AIS
PIรˆCES ET FONCTIONS
CARACTร‰RISTIQUES DU MIXEUR PLONGEANT
Commande de vitesses
Les 5 vitesses permettent une montรฉe
graduelle en puissance et un contrรดle
parfait du rรฉsultat, quelque soit le type
de๎€prรฉparation (purรฉes, boissons, soupes).
Bouton de mise en marche
Activez le mixeur plongeant en appuyant
sur le bouton de mise en marche et en le
maintenant enfoncรฉ durant le mรฉlange.
Pour arrรชter de mixer, il suf๏ฌt de relรขcher
le๎€bouton.
Corps du mixeur
Celui-ci est dotรฉ dโ€™une poignรฉe
ergonomique antidรฉrapante.
Moteur puissant ร  haut rendement
(non๎€Ÿillustrรฉ)
Le mixeur plongeant est dotรฉ dโ€™un moteur
ร  Courant Direct qui offre une grande
puissance de mixage, tout en รฉtant
rรฉsistant et๎€silencieux.
Cordon dโ€™alimentation de 1,5๎€Ÿm
La longueur du cordon dโ€™alimentation
vous permet de dรฉplacer facilement le
mixeur plongeant sur la surface de cuisson
ou la zone de travail. Qui plus est, sa
forme arrondie, sans rainures, garantit un
nettoyage aisรฉ. Lโ€™attache en silicone fournie
simpli๏ฌe par ailleurs son rangement.
Axe mรฉlangeur en acier inoxydable
ร ๎€Ÿverrouillage par simple rotation
Pour ๏ฌxer lโ€™axe au corps du mixeur, faites-le
tourner lรฉgรจrement, et il se verrouille
automatiquement. Les lames en acier
inoxydable sont recouvertes par un embout
pour รฉviter les รฉclaboussures durant
le๎€mรฉlange. The sharp stainless steel blade
is covered to help prevent splashing while
blending.
Fouet
Cet accessoire est idรฉal pour battre les
blancs dโ€™oeufs en neige et faire de la crรจme
fouettรฉe.
Hachoir*
Cet accessoire est idรฉal pour hacher de
petites quantitรฉs dโ€™aliments, telles que
des herbes, des noix et des lรฉgumes. Le
hachoir se compose dโ€™un bol, dโ€™une lame
et dโ€™un adaptateur spรฉci๏ฌque. Son bol est
dotรฉ dโ€™une base antidรฉrapante pour une
grande stabilitรฉ pendant le hachage.
Pichet graduรฉ
Ce pichet sans BPA dโ€™une capacitรฉ de
1๎€litre est muni dโ€™une poignรฉe trรจs pratique
et dโ€™un couvercle anti-รฉclaboussures.
Embouts ร  lame
Grรขce aux trois embouts ร  lame*
interchangeables, vous avez toujours sous
la main lโ€™outil quโ€™il vous faut quelle que soit
la tรขche ร  rรฉaliser๎€: piler de la glace, hacher
de la viande cuite ou encore faire mousser
du lait.
Protecteur antirayure
Fixez le protecteur antirayure sur
les๎€embouts ร  lame interchangeables pour
protรฉger vos casseroles, poรชles et autre
matรฉriel culinaire pendant lโ€™utilisation.
Protรจge-lame
Fixez le protรจge-lame sur les embouts
ร ๎€lame interchangeables pour รฉviter que
les๎€lames ne sโ€™endommagent lorsquโ€™elles
ne๎€sont pas utilisรฉes.
Coffret de rangement*
Ce coffret permet de ranger et de๎€protรฉger
vos accessoires.
* Inclus uniquement avec le modรจle 5KHB2571
W11282498A.indb 39 10/16/2018 2:30:07 PM
40 | PIรˆCES ET FONCTIONS
PIรˆCES ET FONCTIONS
GUIDE DES ACCESSOIRES
ACCESSOIRES UTILISATION RECOMMANDร‰E
Lame en๎€ŸS
Mixer et piler
Smoothies, milk-shakes, lรฉgumes cuits,
soupes, sauces, glace, aliments pour bรฉbรฉ,
glaรงage, glace pilรฉe
Lame en รฉtoile
Couper et รฉmincer
Viande cuite, sauce de viande, coulis
de๎€fruits, รฉmincรฉs
Mousseur๎€Ÿ/ batteur
Faire mousser et mรฉlanger
Lait (pour mousse de lait, cappuccino, etc.),
pรขte ร  gรขteau, pรขte ร  crรชpes et pรขte ร 
muf๏ฌns
Fouet
Fouetter et รฉmulsi๏ฌer
Blancs dโ€™ล“ufs, crรจme fouettรฉe, mayonnaise,
vinaigrette, mousse, sauce๎€Hollandaise et
pudding
Hachoir
Hacher
Lรฉgumes, parmesan, noix, cacahuรจtes,
sauces, ล“ufs durs, panure, ๏ฌnes herbes,
viande cuite, sauce de viande, coulis
de๎€fruits, รฉmincรฉs
W11282498A.indb 40 10/16/2018 2:30:08 PM
PRร‰CAUTIONS Dโ€™EMPLOI DU MIXEUR PLONGEANT | 41
FRANร‡AIS
PRร‰CAUTIONS Dโ€™EMPLOI DU MIXEUR PLONGEANT
Votre sรฉcuritรฉ est trรจs importante, au mรชme titre que celle dโ€™autrui.
Plusieurs messages de sรฉcuritรฉ importants apparaissent dans ce manuel ainsi que
sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systรฉmatiquement.
Ce symbole est synonyme dโ€™avertissement.
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des
blessures mortelles ou graves ร  lโ€™utilisateur ou dโ€™autres personnes prรฉsentes.
Tous les messages de sรฉcuritรฉ sont imprimรฉs en regard du symbole
dโ€™avertissement ou aprรจs les mots ยซ DANGER ยป ou ยซ AVERTISSEMENT ยป.
Ces mots signi๎‚…ent ce qui suit :
Vous risquez dโ€™รชtre mortellement ou
gravement blessรฉ si vous ne respectez
pas immรฉdiatement les instructions.
Vous risquez dโ€™รชtre mortellement ou
gravement blessรฉ si vous ne respectez
pas scrupuleusement les instructions.
Tous les messages de sรฉcuritรฉ vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment
rรฉduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions.
DANGER
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE Sร‰CURITร‰
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils รฉlectriques, les
consignes de sรฉcuritรฉ รฉlรฉmentaires doivent รชtre
respectรฉes, et notamment les๎€Ÿsuivantes:
1. Lisez toutes les instructions. Lโ€™utilisation inappropriรฉe
de๎€lโ€™appareil peut entraรฎner des blessures.
2. Pour รฉviter les risques dโ€™รฉlectrocution, ne posez pas
le corps, le cordon dโ€™alimentation ou๎€la๎€๎€Ÿche รฉlectrique
du mixeur plongeant dans lโ€™eau ou dans tout
autre liquide.
3. Cet appareil nโ€™est pas prรฉvu pour รชtre utilisรฉ par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacitรฉs physiques, sensorielles ou mentales sont
rรฉduites, ou des personnes dรฉnuรฉes dโ€™expรฉrience
ou de connaissances, sauf si elles ont pu bรฉnรฉ๎€Ÿcier,
par lโ€™intermรฉdiaire dโ€™une personne responsable de
leur sรฉcuritรฉ, dโ€™une surveillance ou dโ€™instructions
prรฉalables concernant lโ€™utilisation de lโ€™appareil.
W11282498A.indb 41 10/16/2018 2:30:08 PM
42 | PRร‰CAUTIONS Dโ€™EMPLOI DU MIXEUR PLONGEANT
4. Union europรฉenne uniquement : Cet appareil peut
รชtre utilisรฉ par des personnes atteintes de dรฉ๎€Ÿciences
physiques, sensorielles ou mentales, ou ayant une
expรฉrience et des connaissances insuf๎€Ÿsantes, si ces
personnes sont placรฉes sous la surveillance dโ€™une
personne responsable ou ont reรงu des instructions
sur lโ€™utilisation en toute sรฉcuritรฉ de lโ€™appareil et
comprennent les dangers impliquรฉs. Ne laissez pas les
enfants jouer avec lโ€™appareil.
5. Union europรฉenne uniquement : Cet appareil ne doit
pas รชtre utilisรฉ par des enfants. Conservez cet appareil
et son cordon dโ€™alimentation hors de portรฉe des
enfants.
6. Les enfants doivent รชtre surveillรฉs pour assurer quโ€™ils
ne jouent pas avec lโ€™appareil.
7. Mettez lโ€™appareil hors tension, puis dรฉbranchez-le de la
prise murale lorsquโ€™il nโ€™est pas utilisรฉ, avant de monter
ou dรฉmonter des piรจces, et avant de le nettoyer. Pour
dรฉbrancher, saisissez la ๎€Ÿche et extrayez-la de la prise
en tirant. Ne tirez jamais sur le cordon dโ€™alimentation.
8. ร‰vitez de toucher les piรจces en mouvement. Gardez
les mains, cheveux, vรชtements ainsi que les spatules et
autres ustensiles ร  distance des accessoires pendant
le fonctionnement pour rรฉduire le risque de blessures
graves et/ou dโ€™endommagement de lโ€™appareil.
9. Ne faites pas fonctionner lโ€™appareil avec une ๎€Ÿche ou
un cordon endommagรฉ, aprรจs un dysfonctionnement,
sโ€™il est tombรฉ ou a รฉtรฉ de quelque maniรจre
endommagรฉ. Rapportez lโ€™appareil au centre de service
technique agrรฉรฉ le plus proche qui lโ€™examinera, le
rรฉparera ou le rรจglera.
10. Si le cordon dโ€™alimentation est endommagรฉ, il doit รชtre
changรฉ par le fabricant, son agent de service aprรจs-
vente ou des personnes prรฉsentant une quali๎€Ÿcation
similaire pour รฉviter tout danger.
11. Lโ€™utilisation dโ€™accessoires non recommandรฉs ou non
vendus par le fabricant peut causer un incendie, un
choc รฉlectrique ou des blessures.
PRร‰CAUTIONS Dโ€™EMPLOI DU MIXEUR PLONGEANT
W11282498A.indb 42 10/16/2018 2:30:08 PM
PRร‰CAUTIONS Dโ€™EMPLOI DU MIXEUR PLONGEANT | 43
FRANร‡AIS
12. Vรฉri๎€Ÿez que lโ€™adaptateur du hachoir* est bien verrouillรฉ
avant de faire fonctionner lโ€™appareil.
13. Ne pas utiliser en extรฉrieur.
14. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou
du plan de travail.
15. Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec des
surfaces chaudes, notamment une plaque de cuisson.
16. Ne laissez pas des enfants utiliser le mixeur sans
surveillance.
17. Lorsque vous mixez des liquides, en particulier des
liquides chauds, utilisez un rรฉcipient de petite taille
ou procรฉdez par petites quantitรฉs pour rรฉduire les
รฉclaboussures.
18. Gardez les mains et les ustensiles en dehors du
rรฉcipient pendant le mixage pour รฉviter tout risque de
blessures graves ou dโ€™endommagement de lโ€™appareil.
Un racloir peut รชtre utilisรฉ, mais il doit uniquement
lโ€™รชtre lorsque lโ€™appareil nโ€™est pas en fonctionnement.
19. Les lames sont aiguisรฉes. Faire attention en manipulant
les lames qui sont trรจs coupantes, en vidant le bol et
pendant le nettoyage.
20. Faire attention en mixant du liquide chaud dans le
pichet, car une soudaine production de vapeur pourrait
en projeter ร  lโ€™extรฉrieur.
21. Reportez-vous ร  la section ยซ Utilisation de votre
mixeur plongeant ยป pour en savoir plus sur les rรฉglages
de vitesse et de temps de fonctionnement des
accessoires.
22. Reportez-vous ร  la section ยซ Entretien et nettoyage
ยป pour les instructions de nettoyage des surfaces en
contact avec les aliments.
* Inclus uniquement avec le modรจle 5KHB2571
PRร‰CAUTIONS Dโ€™EMPLOI DU MIXEUR PLONGEANT
PRร‰CAUTIONS Dโ€™EMPLOI DU MIXEUR PLONGEANT
W11282498A.indb 43 10/16/2018 2:30:08 PM
44 | PRร‰CAUTIONS Dโ€™EMPLOI DU MIXEUR PLONGEANT
23. Cet appareil est conรงu pour un usage domestique et
des utilisations similaires telles que les suivantes:
- espace cuisine du personnel dans les magasins,
bureaux ou autres environnements de travail ;
- fermes ;
- par les clients dans les hรดtels, motels et autres
environnements de type rรฉsidentiel ;
- dans les environnements de type chambres dโ€™hรดtes.
24. AVERTISSEMENT : Pour รฉviter un choc รฉlectrique,
dรฉbrancher avant lโ€™entretien.
25. Dรฉbranchez toujours le mixeur de la prise รฉlectrique si
vous le laissez sans surveillance et avant de le monter,
de le dรฉmonter ou de le nettoyer.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRร‰CAUTIONS Dโ€™EMPLOI DU MIXEUR PLONGEANT
W11282498A.indb 44 10/16/2018 2:30:08 PM
PRร‰CAUTIONS Dโ€™EMPLOI DU MIXEUR PLONGEANT | 45
FRANร‡AIS
ALIMENTATION
Risque dโ€™รฉlectrocution
Brancher sur une prise de terre.
Ne pas retirer la broche de terre.
Nโ€™utilisez pas dโ€™adaptateur.
Nโ€™utilisez pas de rallonge รฉlectrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraรฎner des blessures mortelles,
un incendie ou une รฉlectrocution.
AVERTISSEMENT
Tension: 220-240 VAC
Frรฉquence: 50-60 Hertz
Puissance: 180 Watts
REMARQUE: si vous ne parvenez pas ร 
placer la fiche dans la prise de courant,
contactez un รฉlectricien qualifiรฉ. Ne
modifiez jamais la fiche.
MISE AU REBUT DES Dร‰CHETS Dโ€™ร‰QUIPEMENTS ร‰LECTRIQUES
Mise au rebut de lโ€™emballage
Lโ€™emballage est 100๎€% recyclable,
il๎€comporte ainsi le symbole
suivant . Les๎€diffรฉrentes parties de
lโ€™emballage doivent รชtre รฉliminรฉes de
faรงon responsable et dans le respect
le plus strict des normes relatives ร 
lโ€™รฉlimination des dรฉchets en vigueur
dans le pays dโ€™utilisation.
Mise au rebut du produit
- Cet appareil porte le symbole de
recyclage conformรฉment ร  la Directive
Europรฉenne 2012/19/EU concernant
les dรฉchets dโ€™รฉquipements รฉlectriques
et รฉlectroniques (DEEE, ou WEEE en
anglais).
- Par une mise au rebut correcte de
lโ€™appareil, vous contribuerez ร  รฉviter
tout prรฉjudice ร ๎€lโ€™environnement et ร  la
santรฉ humaine.
- Le symbole prรฉsent sur lโ€™appareil
ou dans๎€la documentation qui
lโ€™accompagne indique que ce produit
ne doit pas รชtre traitรฉ comme un
dรฉchet mรฉnager. Il doit par consรฉquent
รชtre remis ร  un centre de collecte
des dรฉchets chargรฉ du recyclage
des๎€รฉquipement.
Pour obtenir de plus amples dรฉtails au
sujet du traitement, de la rรฉcupรฉration
et du recyclage de cet appareil, veuillez
vous adresser au bureau compรฉtent de
votre commune, ร  la sociรฉtรฉ de collecte
des dรฉchets ou directement ร  votre
revendeur.
PRร‰CAUTIONS Dโ€™EMPLOI DU MIXEUR PLONGEANT
PRร‰CAUTIONS Dโ€™EMPLOI DU MIXEUR PLONGEANT
W11282498A.indb 45 10/16/2018 2:30:09 PM
46 | UTILISATION DE VOTRE MIXEUR PLONGEANT
UTILISATION DE VOTRE MIXEUR PLONGEANT
ASSEMBLAGE DE VOTRE MIXEUR PLONGEANT
Avant dโ€™utiliser le mixeur plongeant
KitchenAid pour la premiรจre fois, essuyez
le corps du mixeur et les adaptateurs
dโ€™accessoires ร ๎€lโ€™aide๎€dโ€™un chiffon propre
et humide pour รดter la saletรฉ et les
poussiรจres. Vous pouvez utiliser du savon
doux, mais surtout pas de dรฉtergents
corrosifs.
REMARQUE: nโ€™immergez pas le corps du
mixeur et les adaptateurs dans lโ€™eau.
Sรฉchez-les ensuite au moyen dโ€™un chiffon
doux. Nettoyez les autres accessoires et
ustensiles ร ๎€la main ou placez-les au lave-
vaisselle, dans๎€le๎€panier supรฉrieur..
Adaptateur du hachoir*
Protรจge-lame
Le protรจge-lame se ๏ฌxe facilement ร 
lโ€™embout ร  lame pour protรฉger les lames
pendant que le mixeur plongeant nโ€™est pas
utilisรฉ.
Protecteur antirayure
Le protecteur antirayure se ๏ฌxe aux
diffรฉrents embouts ร  lame fournis pour
protรฉger le mixeur plongeant et les
casseroles, poรชles et๎€autre matรฉriel
culinaire.
Port
Pour plus dโ€™informations sur la ๏ฌxation
ou le retrait de lโ€™adaptateur du hachoir*,
reportez-vous ร  la section ยซ๎€Utilisation de
lโ€™accessoire hachoir.
Adaptateur du fouet
REMARQUE: veillez ร  toujours
dรฉbrancher le cordon dโ€™alimentation de la
prise murale avant dโ€™installer ou de retirer
des accessoires.
REMARQUE: veillez ร  ce que le protรจge-
lame soit fixรฉ avec les clips de montage
positionnรฉs entre les ports des embouts
ร ๎€lame.
Port
Axe mรฉlangeur
REMARQUE: veillez ร  ce que le
protecteur antirayure soit fixรฉ avec
les๎€clips de montage positionnรฉs entre
les๎€ports des๎€embouts ร  lame.
* Inclus uniquement avec le modรจle 5KHB2571
W11282498A.indb 46 10/16/2018 2:30:10 PM
UTILISATION DE VOTRE MIXEUR PLONGEANT | 47
FRANร‡AIS
* Inclus uniquement avec le modรจle 5KHB2571
UTILISATION DE VOTRE MIXEUR PLONGEANT
UTILISATION DE Lโ€™AXE Mร‰LANGEUR
Utilisez lโ€™axe mรฉlangeur avec lโ€™un des
trois embouts ร  lame pour rรฉaliser des
smoothies, des milk-shakes, de la soupe,
du glaรงage et des aliments pour bรฉbรฉ, ainsi
que pour mixer les lรฉgumes cuits.
1. Insรฉrez lโ€™axe mรฉlangeur dans un embout
ร ๎€lame (reportez-vous ร  la section
ยซ๎€Guide des accessoires๎€ยป) et faites-le
tourner jusquโ€™ร  ce quโ€™il sโ€™enclenche.
Mรฉlanger
Soulever
Mouvement
du poignet
Aprรจs y avoir ๏ฌxรฉ lโ€™axe mรฉlangeur, insรฉrez
le mixeur plongeant de cรดtรฉ dans le pichet
contenant les ingrรฉdients. ร€ lโ€™aide de votre
main libre, couvrez la partie supรฉrieure du
pichet pour quโ€™il reste plus stable et pour
empรชcher les projections. Nโ€™oubliez pas
dโ€™arrรชter le mixeur avant de le retirer du
pichet a๏ฌn dโ€™รฉviter les รฉclaboussures.
Posez momentanรฉment le mixeur
plongeant dans le fond du pichet, puis
maintenez-le de cรดtรฉ et soulevez-le contre
la paroi du pichet. ร€ mesure que vous
faites remonter le mixeur plongeant,
vous remarquerez que les ingrรฉdients
situรฉs au bas du pichet sont entraรฎnรฉs
vers le haut. Dรจs quโ€™ils ne le sont plus,
enfoncez ร  nouveau le mixeur plongeant
au bas du pichet et rรฉpรฉtez le processus
jusquโ€™ร ๎€obtenir la consistance souhaitรฉe.
Au moyen dโ€™un lรฉger mouvement circulaire
du poignet, soulevez dรฉlicatement
le mixeur plongeant et laissez-le
retomber dans les ingrรฉdients. Laissez le
dรฉplacement de votre๎€poignet et le poids
du mixeur faire tout le๎€travail.
3. Branchez le cordon รฉlectrique dans une
prise murale.
4. Rรฉglez le mixeur plongeant sur la vitesse๎€1.
Ajustez la vitesse en faisant tourner la
commande de vitesses situรฉe en haut
de๎€lโ€™appareil.
5. Insรฉrez le mixeur plongeant dans le
mรฉlange.
2. Insรฉrez lโ€™axe mรฉlangeur dans le corps
du๎€mixeur et faites-le tourner jusquโ€™ร  ce
quโ€™il๎€sโ€™enclenche.
REMARQUE: le mixeur plongeant ne doit
pas รชtre immergรฉ au-delร  de la hauteur
de lโ€™accessoire utilisรฉ. Les liquides ne
doivent pas dรฉpasser le raccord entre
lโ€™axe mรฉlangeur et le corps du mixeur.
Nโ€™immergez pas le corps du mixeur dans des
liquides ou dโ€™autres mรฉlanges.
6. Appuyez sur le bouton de mise en marche
pour activer le mixeur plongeant.
7. Dรจs que vous avez ๏ฌni de mixer, relรขchez
le bouton de mise en marche puis รดtez le
mixeur du mรฉlange.
8. Dรฉbranchez immรฉdiatement lโ€™appareil
aprรจs utilisation, avant de retirer
lโ€™accessoire ou de changer dโ€™accessoire.
W11282498A.indb 47 10/16/2018 2:30:10 PM
48 | UTILISATION DE VOTRE MIXEUR PLONGEANT
UTILISATION DE VOTRE MIXEUR PLONGEANT
UTILISATION DU FOUET
Utilisez le fouet pour fouetter la crรจme,
battre les blancs dโ€™ล“ufs, mixer les crรจmes
instantanรฉes, la vinaigrette et la mousse,
ou๎€pour faire une mayonnaise.
1. Insรฉrez le fouet dans son adaptateur.
2. Insรฉrez lโ€™adaptateur du fouet dans
le corps du mixeur et faites-le
tourner jusquโ€™ร  ce quโ€™il sโ€™enclenche.
Lโ€™adaptateur rรจgle automatiquement
le fouet ร  la plage de vitesses adaptรฉe
pour fouetter les๎€ingrรฉdients.
3. Branchez le cordon รฉlectrique dans
une๎€prise murale.
4. Dรฉmarrez le mixeur plongeant sur la
vitesse๎€1. Ajustez la vitesse en faisant
tourner la commande de vitesses situรฉe
en haut de lโ€™appareil.
5. Insรฉrez le mixeur plongeant dans
le๎€mรฉlange.
Le fouet en acier inoxydable peut rayer
ou marquer les revรชtements antiadhรฉsifs๎€;
รฉvitez de lโ€™utiliser dans du matรฉriel culinaire
antiadhรฉsif.
Pour รฉviter les projections et รฉclaboussures,
utilisez le fouet dans une casserole ou un
rรฉcipient profond.
6. Appuyez sur le bouton de mise
en marche pour activer le mixeur
plongeant.
7. Dรจs que vous avez ๏ฌni de fouetter,
relรขchez le bouton de mise en marche
puis รดtez le mixeur du mรฉlange.
8. Dรฉbranchez immรฉdiatement lโ€™appareil
aprรจs utilisation, avant de retirer
lโ€™accessoire ou de changer dโ€™accessoire.
REMARQUE๎€Ÿ: le mixeur plongeant ne
doit pas รชtre immergรฉ au-delร  de la
hauteur de lโ€™accessoire utilisรฉ. Les liquides
ne doivent pas dรฉpasser le raccord
entre lโ€™adaptateur du fouet et le corps
du mixeur. Nโ€™immergez pas le corps du
mixeur dans des liquides ou dโ€™autres
mรฉlanges
W11282498A.indb 48 10/16/2018 2:30:10 PM
UTILISATION DE VOTRE MIXEUR PLONGEANT | 49
FRANร‡AIS
UTILISATION DE VOTRE MIXEUR PLONGEANT
UTILISATION DU HACHOIR*
Utilisez le hachoir pour hacher de petites
quantitรฉs dโ€™ingrรฉdients tels que viande
cuite, fromage, lรฉgumes, herbes, biscottes,
pain et noix.
1. Insรฉrez la lame du hachoir dans le bol
du๎€hachoir.
2. Ajoutez de petites quantitรฉs
dโ€™ingrรฉdients dans le bol.
3. Fixez lโ€™adaptateur du hachoir au bol
du๎€hachoir.
4. Placez le corps du mixeur sur
lโ€™adaptateur du hachoir, en les alignant
bien pour les๎€assembler.
5. Maintenez le corps du mixeur dโ€™une
main et le bol du hachoir de lโ€™autre
pendant le fonctionnement du mixeur.
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Manipulez les lames avec prรฉcaution.
Le non-respect de ces instructions
peut entraรฎner des coupures.
6. Appuyez sur le bouton de mise
en marche pour activer le mixeur
plongeant. Pour des rรฉsultats optimaux,
donnez des impulsions en appuyant
et en relรขchant le bouton de mise en
marche jusquโ€™ร  obtenir la consistance
souhaitรฉe.
7. Une fois les ingrรฉdients correctement
hachรฉs, relรขchez le bouton de mise
en๎€marche.
8. Retirez le corps du mixeur de
lโ€™adaptateur du hachoir.
9. Dรฉbranchez immรฉdiatement lโ€™appareil
aprรจs utilisation, avant de retirer
lโ€™accessoire ou de changer dโ€™accessoire.
Adaptateur
du๎€Ÿhachoir
Lame du
hachoir
Bol du
hachoir
Corps
du๎€Ÿmixeur
REMARQUE๎€Ÿ: pour fixer lโ€™adaptateur du
hachoir au bol du hachoir, insรฉrez-le ร  la
verticale. Nโ€™essayez pas de le visser sur
le bol.
REMARQUE๎€Ÿ: pour retirer lโ€™adaptateur du
hachoir du bol du hachoir, soulevez-le ร 
la verticale. Nโ€™essayez pas de le dรฉvisser
du bol.
* Inclus uniquement avec le modรจle 5KHB2571
W11282498A.indb 49 10/16/2018 2:30:11 PM
50 | UTILISATION DE VOTRE MIXEUR PLONGEANT
UTILISATION DE VOTRE MIXEUR PLONGEANT
CONSEILS Dโ€™UTILISATION
GUIDE Dโ€™UTILISATION
Ingrรฉdient Quantitรฉ Prรฉparation Vitesse Temps**
Viandes 200 g (7 oz) Coupez la viande en petits
cubes de 2 cm (3/4ยป) de cรดtรฉ
5 15 secondes
Amandes๎€/
Noix
200 g (7 oz) Placez les cerneaux de noix
ou les amandes entiรจres
3 25 secondes
Ail 10โ€“12 gousses Placez les gousses entiรจres 3 15 secondes
Oignons 100 g (3.5 oz) Coupez-les en quartiers 3 15 secondes
Fromage 100 g (3.5 oz) Coupez des petits cubes de๎€1
cm ( 3/8ยป) de cรดtรฉ
5 30 secondes
ล’ufs durs 2 Placez les ล“ufs entiers 4 3 impulsions
Carottes 200 g (7 oz) Coupez les carottes de taille
moyenne en quatre
3 15 secondes
Herbes 50 g (2 oz) Retirez les tiges 4 15 secondes
** Les vitesses et les durรฉes de transformation sont approximatives.
Lโ€™utilisation effective peut varier en fonction de la qualitรฉ des ingrรฉdients et de la ๏ฌnesse
de hachage souhaitรฉe.
โ€ข Coupez les ingrรฉdients solides en petits
morceaux pour faciliter le mixage ou
le๎€hachage.
โ€ข Le mixeur plongeant est dotรฉ dโ€™une
protection thermique contre une
รฉventuelle surchauffe du moteur. Si le
mixeur sโ€™arrรชte subitement en cours
dโ€™utilisation, dรฉbranchez-le et patientez
10๎€minutes pour quโ€™il se rรฉinitialise
automatiquement.
โ€ข Pour รฉviter les รฉclaboussures, insรฉrez le
mixeur plongeant dans le mรฉlange avant
dโ€™appuyer sur le bouton de mise en
marche, puis relรขchez ce dernier avant
de retirer lโ€™appareil du mรฉlange.
โ€ข Si vous avez placรฉ le mixeur dans une
casserole sur une surface de cuisson,
รดtez la casserole de lโ€™รฉlรฉment chauffant
a๏ฌn dโ€™รฉviter une surchauffe de lโ€™appareil.
โ€ข Pour des rรฉsultats optimaux, maintenez
le mixeur plongeant de cรดtรฉ et
dรฉplacez-le dรฉlicatement vers le haut et
vers le bas dans le rรฉcipient.
โ€ข Pour รฉviter que les ingrรฉdients ne
dรฉbordent, laissez un espace suf๏ฌsant
dans๎€le rรฉcipient pour permettre que
le niveau de ceux-ci monte pendant
lโ€™utilisation du mixeur plongeant.
โ€ข Veillez ร  ce que le cordon du mixeur,
du๎€fait de sa longueur, ne soit pas en
contact avec รฉlรฉment chauffant brรปlant.
โ€ข Ne laissez pas le mixeur dans une
casserole ou une poรชle chaude sur la
surface de cuisson lorsque vous ne
lโ€™utilisez pas.
โ€ข A๏ฌn de ne pas endommager les lames
du mixeur ou du hachoir, รดtez toute
partie dure de vos aliments, comme les
noyaux ou les os.
โ€ข Nโ€™utilisez pas le mixeur plongeant
pour moudre des grains de cafรฉ ou
des รฉpices dures comme de la noix
de muscade. Ces๎€ingrรฉdients risquent
dโ€™endommager les lames.
โ€ข Ne placez jamais le pichet ou le bol du
hachoir* dans le four ร  micro-ondes.
โ€ข Le fouet en acier inoxydable peut
rayer ou marquer les revรชtements
antiadhรฉsifs๎€; รฉvitez de lโ€™utiliser dans du
matรฉriel culinaire antiadhรฉsif.
โ€ข Pour รฉviter les projections, utilisez le
fouet dans une casserole ou๎€un rรฉcipient
profond.
* Inclus uniquement avec le modรจle 5KHB2571
W11282498A.indb 50 10/16/2018 2:30:11 PM
ENTRETIEN ET NETTOYAGE | 51
FRANร‡AIS
* Inclus uniquement avec le modรจle 5KHB2571
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Dรฉbranchez le mixeur plongeant avant
de le nettoyer.
2. Retirez les adaptateurs et les
accessoires en les faisant pivoter (voir
la section ยซ๎€Utilisation de votre mixeur
plongeant๎€ยป).
3. Nettoyez le corps du mixeur et
les๎€adaptateurs* du hachoir* et du
fouet ร  lโ€™aide dโ€™un chiffon humide. Vous
pouvez utiliser du savon doux, mais
surtout pas de dรฉtergents corrosifs.
Accessoires du๎€Ÿmixeur plongeant
Nettoyez lโ€™axe mรฉlangeur, le pichet et son
couvercle, le fouet, le bol du hachoir*,
les lames et le protecteur antirayure
dans de lโ€™eau chaude savonneuse, ou
placez-les dans le panier supรฉrieur
de votre lave-vaisselle. Sรฉchez le tout
soigneusement au moyen dโ€™un chiffon
doux.
4. Nettoyez le cordon dโ€™alimentation
ร ๎€lโ€™aide dโ€™un chiffon imbibรฉ dโ€™eau
chaude savonneuse, puis avec un chiffon
humide. Sรฉchez ensuite au moyen dโ€™un
chiffon doux.
REMARQUE๎€Ÿ: nโ€™immergez pas le corps
du mixeur et les adaptateurs dans lโ€™eau.
REMARQUE๎€Ÿ: ne placez pas les
adaptateurs du fouet et du hachoir*
au๎€lave-vaisselle.
* Inclus uniquement avec le modรจle 5KHB2571
W11282498A.indb 51 10/16/2018 2:30:11 PM
52 | GARANTIE ET SERVICE APRรˆS-VENTE
GARANTIE ET SERVICE APRรˆS-VENTE
GARANTIE DU MIXEUR PLONGEANT KITCHENAID ร€ USAGE
DOMESTIQUE
Durรฉe de
la๎€Ÿgarantie:
KitchenAid prend
en๎€Ÿcharge :
KitchenAid ne prend pas
en๎€Ÿcharge:
Europe, Moyen-
Orient et๎€ŸAfrique :
Pour le modรจle
5KHB2571,
5KHB2531
Deux ans de
garantie complรจte ร 
compter de la date
dโ€™achat.
Le coรปt des piรจces de
rechange et de la main
dโ€™ล“uvre nรฉcessaire ร  la
rรฉparation pour corriger
les vices de matรฉriaux
et de fabrication.
La๎€Ÿmaintenance doit รชtre
assurรฉe par un centre de
service aprรจs-vente agrรฉรฉ
par๎€ŸKitchenAid.
A. Les rรฉparations dues
ร ๎€Ÿlโ€™utilisation du mixeur
plongeant ร  toute autre
usage que la prรฉparation
normale dโ€™aliments.
B. Les rรฉparations suite ร  un
accident, ร  une modi๏ฌcation,
ou๎€Ÿร  une utilisation
inappropriรฉe, excessive,
ou๎€Ÿnon conforme aux
normes๎€Ÿรฉlectriques locales.
SERVICE APRรˆS-VENTE
KITCHENAID Nโ€™ASSUME AUCUNE RESPONSABILITร‰ POUR DES DOMMAGES
INDIRECTS.
ยฉ2018 Tous droits rรฉservรฉs.
Les spรฉci๏ฌcations de lโ€™appareil peuvent faire lโ€™objet de modi๏ฌcations sans avis prรฉalable.
Pour toute question ou pour trouver le Centre de service aprรจs-vente KitchenAid
agrรฉรฉ le plus proche, veuillez vous rรฉfรฉrer aux coordonnรฉes indiquรฉes ci-dessous.
REMARQUE : toutes les rรฉparations doivent รชtre prises en charge localement par
un Centre de service aprรจs-vente KitchenAid agrรฉรฉ.
Assistance tรฉlรฉphonique:
Pour plus dโ€™informations, consultez notre site Internet :
www.kitchenaid.eu
W11282498A.indb 52 10/16/2018 2:30:11 PM
| 53
ITALIANO
SOMMARIO
COMPONENTI E FUNZIONI๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ54
Componenti del frullatore a immersione .....................................................54
Caratteristiche del frullatore a immersione ..................................................55
Guida agli accessori ......................................................................................56
SICUREZZA DEL FRULLATORE A IMMERSIONE ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ57
PRECAUZIONI IMPORTANTI ........................................................................57
Requisiti elettrici ...........................................................................................60
Smaltimento dellโ€™apparecchiatura elettrica ..................................................60
FUNZIONAMENTO DEL FRULLATORE A IMMERSIONE ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ61
Montaggio del frullatore a immersione ........................................................61
Utilizzo dellโ€™asta ............................................................................................62
Utilizzo della frusta .......................................................................................64
Utilizzo del tritatutto* ...................................................................................65
Consigli sullโ€™utilizzo ......................................................................................66
MANUTENZIONE E PULIZIA ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ67
GARANZIA E ASSISTENZA ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ68
* Solo nel modello 5KHB2571
W11282498A.indb 53 10/16/2018 2:30:11 PM
54 | COMPONENTI E FUNZIONI
COMPONENTI E FUNZIONI
COMPONENTI DEL FRULLATORE A IMMERSIONE
Tritatutto*
Caraffa di miscelazione
1,5 m Cavo di
alimentazione
20 cm (8")
Asta in๎€Ÿacciaio
inox**
Corpo
motore
Pulsante di
alimentazione
one-touch
Manopola per il controllo della velocitร 
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Protezione
per๎€Ÿgruppi lame
Protezione
per๎€Ÿpentole
** Mostrata con
la๎€Ÿlama a S
Custodia*
Frusta
Asta da
33 cm (13โ€)
Gruppi lame
Lama a S
Lama a stella*
Montalatte/ Sbattitore
* Solo nel modello 5KHB2571
W11282498A.indb 54 10/16/2018 2:30:13 PM
COMPONENTI E FUNZIONI | 55
ITALIANO
COMPONENTI E FUNZIONI
CARATTERISTICHE DEL FRULLATORE A IMMERSIONE
Controllo velocitร 
Sono disponibili varie velocitร  che
garantiscono un controllo maggiore della
lavorazione adattandosi a ogni tipo di
alimento, bevanda o zuppa.
Pulsante di alimentazione one-touch
Per attivare il frullatore a immersione,
tenere premuto il pulsante di alimentazione
durante la miscelazione. Per interrompere
la miscelazione, รจ suf๏ฌciente rilasciare il
pulsante di alimentazione.
Corpo motore
Progettato con una comoda impugnatura
antiscivolo.
Motore CC potente (non mostrato)
Progettato per garantire un funzionamento
silenzioso e duraturo, garantisce anche una
miscelazione potente.
1,5 m Cavo di alimentazione
Lungo a suf๏ฌcienza per portare il frullatore
a๎€immersione ๏ฌno al piano cottura o
allโ€™area di lavoro, il cavo di alimentazione รจ
arrotondato e privo di scanalature per una
maggiore praticitร  di pulizia. Utilizzare la
fascetta di silicone in dotazione per riporre
il cavo.
Asta in acciaio inox con blocco
ad๎€Ÿavvitamento
Si incastra nel corpo motore con un
semplice avvitamento e si blocca in
posizione con la๎€rotazione. La lama af๏ฌlata
in acciaio inox รจ protetta per evitare schizzi
durante la๎€miscelazione.
Frusta
Ottimizzata per montare albumi e panna.
Tritatutto*
Perfetto per realizzare triti semplici con
erbe aromatiche, frutta secca e verdura.
Il๎€tritatutto comprende ciotola, lame
e apposito adattatore. La ciotola del
tritatutto รจ dotata di una base antiscivolo
per evitare eventuali movimenti durante
lโ€™utilizzo del dispositivo.
Caraffa di miscelazione
Caraffa da 1 litro senza BPA con
impugnatura comoda e coperchio
paraschizzi.
Gruppi lame
I tre gruppi lame intercambiabili fanno di
questo frullatore a immersione KitchenAid
lo strumento giusto per tutta una serie
di operazioni, come tritare il giacchio,
sminuzzare la carne cotta e montare il latte.
Protezione per pentole
Applicare la protezione per pentole ai
gruppi lame intercambiabili per proteggere
le pentole durante lโ€™uso del dispositivo.
Protezione per gruppi lame
Applicare questa protezione ai gruppi lame
intercambiabili per proteggerli da eventuali
danni quando non in uso.
Custodia*
Consente di mantenere gli accessori
in๎€ordine e protetti.
* Solo nel modello 5KHB2571
W11282498A.indb 55 10/16/2018 2:30:13 PM
56 | COMPONENTI E FUNZIONI
COMPONENTI E FUNZIONI
GUIDA AGLI ACCESSORI
ACCESSORIO DA UTILIZZARE PER
Lama a S
Miscelare, tritare, ridurre in purea
Frullati, frappรจ, passati di verdura, zuppe,
sughetti, gelato, omogeneizzati, glasse,
ghiaccio tritato
Lama a stella
Grattugiare, sminuzzare
Carne cotta, sughi di carne, succhi di frutta,
triti
Montalatte/Sbattitore
Montare, mescolare
Latte (per caffรจ macchiato e cappuccino),
pastelle per dolci, pastelle per pancake,
pastelle per muf๏ฌn
Frusta
Montare, emulsionare, incorporare aria
Albumi, panna montata, maionese,
vinaigrette, mousse, salsa olandese, budino
Tritatutto
Tritare
Verdura, parmigiano, noccioline, salse, uova
sode, pan grattato, erbe aromatiche, carne
cotta, sughi di carne, frullati di frutta, triti
W11282498A.indb 56 10/16/2018 2:30:13 PM
SICUREZZA DEL FRULLATORE A IMMERSIONE | 57
ITALIANO
SICUREZZA DEL FRULLATORE A IMMERSIONE
La sicurezza personale e altrui รจ estremamente importante.
In questo manuale e sullโ€™apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla
sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza.
Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza.
Segnala potenziali pericoli per lโ€™incolumitร  personale e altrui.
Tutti i messaggi sulla sicurezza sono segnalati dal simbolo di avvertimento
e dal termine โ€œPERICOLOโ€ o โ€œAVVERTENZAโ€. Questi termini indicano
quanto segue:
Se non si osservano immediatamente le
istruzioni di sicurezza, si corre il rischio
di subire lesioni gravi o mortali.
Se non si osservano le istruzioni di
sicurezza, si corre il rischio di subire
lesioni gravi o mortali.
Tutte le norme di sicurezza segnalano il potenziale rischio, indicano come ridurre la
possibilitร  di lesioni e illustrano le conseguenze del mancato rispetto delle istruzioni riportate.
PERICOLO
AVVERTENZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Quando si utilizza un apparecchio elettrico, รจ
consigliabile seguire le precauzioni di๎€Ÿsicurezza
essenziali, comprese quelle elencate di seguito:
1. Leggere tutte le istruzioni. Lโ€™utilizzo improprio
dellโ€™apparecchio puรฒ provocare lesioni alle persone.
2. Al ๎€Ÿne di evitare il rischio di scosse elettriche, non
immergere il corpo motore, il cavo o la presa elettrica
del frullatore a๎€immersione in acqua o in altri liquidi.
3. Questo apparecchio non รจ destinato allโ€™uso da parte
di persone (inclusi bambini) con ridotte capacitร 
๎€Ÿsiche, sensoriali o mentali o con esperienza e
conoscenze inadeguate, a meno che non siano
sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni relative allโ€™uso
dellโ€™apparecchio da parte delle persone responsabili
della loro sicurezza.
4. Solo per lโ€™Unione Europea: Gli apparecchi possono
essere usati da persone con ridotte capacitร  ๎€Ÿsiche,
sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza
inadeguate, solo se sono sorvegliate o se รจ stato loro
insegnato come usare lโ€™apparecchio in condizioni di
sicurezza e se sono consapevoli dei pericoli che puรฒ
comportare. Non lasciare che i bambini giochino con
lโ€™apparecchio.
W11282498A.indb 57 10/16/2018 2:30:14 PM
58 | SICUREZZA DEL FRULLATORE A IMMERSIONE
SICUREZZA DEL FRULLATORE A IMMERSIONE
5. Solo per lโ€™Unione Europea: Questo apparecchio non
deve essere utilizzato da bambini. Tenere lโ€™apparecchio
e il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei
bambini.
6. Sorvegliare i bambini af๎€Ÿnchรฉ non giochino con
lโ€™apparecchio.
7. Spegnere lโ€™apparecchio, quindi staccare la spina
dalla presa quando non รจ in uso, prima di applicare
o rimuovere gli accessori e prima della pulizia. Per
staccare la spina, afferrare la spina ed estrarla dalla
presa. Non tirare mai il cavo di alimentazione.
8. Non toccare le parti in movimento. Durante il
funzionamento tenere mani, capelli, vestiti, spatole
e altri utensili lontano dagli accessori per limitare il
rischio di lesioni a persone e/o danni allโ€™apparecchio.
9. Non utilizzare lโ€™apparecchio se il cavo di alimentazione
o la spina sono danneggiati e dopo anomalie di
funzionamento o se lโ€™apparecchio รจ caduto o รจ stato
in qualche modo danneggiato. Portare lโ€™apparecchio
al centro di assistenza autorizzato piรน vicino per un
controllo, la riparazione o la regolazione.
10. Se il cavo di alimentazione รจ danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da personale di assistenza o
da una persona con quali๎€Ÿca analoga per evitare rischi.
11. Lโ€™uso di accessori non raccomandati o non venduti dal
produttore puรฒ causare incendio, scossa elettrica o
lesioni alle persone.
12. Accertarsi che lโ€™adattatore per tritatutto* sia bloccato in
posizione di chiuso prima di azionare lโ€™apparecchio.
13. Non utilizzare allโ€™aperto.
14. Non lasciare penzolare il cavo dal bordo del tavolo o
del piano di lavoro.
15. Evitare che il cavo venga a contatto con super๎€Ÿci
calde, inclusi i fornelli.
16. Non consentire ai bambini di utilizzare il frullatore a
immersione senza adeguata sorveglianza.
17. Mescolare i liquidi, in particolare quelli bollenti, in
recipienti alti o in piccole quantitร  per limitarne la
fuoriuscita.
* Solo nel modello 5KHB2571
W11282498A.indb 58 10/16/2018 2:30:14 PM
SICUREZZA DEL FRULLATORE A IMMERSIONE | 59
ITALIANO
SICUREZZA DEL FRULLATORE A IMMERSIONE
18. Non avvicinare le mani e gli utensili al recipiente
mentre lโ€™apparecchio รจ in funzione, per ridurre il rischio
di lesioni gravi alle persone o danni allโ€™apparecchio
stesso. Si puรฒ usare un lecca-pentola, ma solo quando
lโ€™apparecchio non รจ in funzione.
19. Le lame sono molto af๎€Ÿlate. Fare attenzione quando
si maneggiano le lame af๎€Ÿlate, si svuota la ciotola da
lavoro e durante la pulizia.
20. Fare attenzione quando si lavorano liquidi bollenti nella
caraffa, in quanto potrebbero essere spruzzati fuori per
la repentina formazione di vapore.
21. Per istruzioni sui tempi di funzionamento e sulle
impostazioni di velocitร  degli accessori, fare
riferimento al paragrafo โ€œFunzionamento del frullatore a
immersioneโ€.
22. Fare riferimento alla sezione โ€œCura e puliziaโ€ per
istruzioni sulla pulizia delle super๎€Ÿci che vengono a
contatto con gli alimenti.
23. Questo apparecchio รจ destinato allโ€™uso domestico e ad
applicazioni analoghe, quali:
- aree cucina del personale in negozi, uf๎€Ÿci e altri
ambienti di lavoro;
- agriturismi;
- clienti di alberghi, pensioni e altri ambienti di tipo
residenziale;
- ambienti tipo bed and breakfast.
24. AVVERTENZA: Per evitare scosse elettriche, scollegare
la spina dellโ€™apparecchio prima di procedere alla
manutenzione.
25. Scollegare sempre il frullatore a immersione
dallโ€™alimentazione quando viene lasciato incustodito,
prima di montare o smontare i componenti e prima di
pulirlo.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI
W11282498A.indb 59 10/16/2018 2:30:14 PM
60 | SICUREZZA DEL FRULLATORE A IMMERSIONE
REQUISITI ELETTRICI
Pericolo di scossa elettrica
Collegare solo a una presa con
messa a terra.
Non rimuovere lo spinotto di terra.
Non utilizzare adattatori.
Non utilizzare prolunghe.
Il mancato rispetto di queste
avvertenze puรฒ provocare morte,
incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA
Voltaggio: 220-240 VAC
Frequenza: 50-60 Hertz
Wattaggio: 180 Watts
NOTA: se la spina e la presa non sono
compatibili, rivolgersi a un elettricista
qualificato. Non modificare in alcun
modo la๎€spina.
SICUREZZA DEL FRULLATORE A IMMERSIONE
SMALTIMENTO DELLโ€™APPARECCHIATURA ELETTRICA
Smaltimento del materiale da imballo
Il materiale da imballo รจ contrassegnato
dal simbolo ed รจ 100% riciclabile.
Di๎€conseguenza, le varie parti
dellโ€™imballaggio devono essere smaltite
responsabilmente e in conformitร 
alle normative locali che regolano lo
smaltimento dei ri๏ฌuti.
Smaltimento del prodotto
- Questo apparecchio รจ conforme alla
Direttiva europea 2012/19/EU relativa
ai ri๏ฌuti di apparecchiature elettriche
ed๎€elettroniche (RAEE).
- Il corretto smaltimento del presente
prodotto contribuisce a prevenire le
potenziali conseguenze negative per
lโ€™ambiente e la salute umana associate
alla๎€gestione errata dello smaltimento
dello๎€stesso.
- Il simbolo riportato sul prodotto
o sulla documentazione in dotazione
indica che questo apparecchio non deve
essere trattato come ri๏ฌuto domestico,
ma deve essere consegnato presso il
centro di raccolta preposto al riciclaggio
delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Per informazioni piรน dettagliate
su๎€trattamento, recupero e riciclaggio di
questo prodotto, รจ possibile contattare
lโ€™uf๏ฌcio locale di competenza, il servizio
di raccolta dei ri๏ฌuti domestici o il
negozio presso il quale๎€il๎€prodotto รจ
stato acquistato.
W11282498A.indb 60 10/16/2018 2:30:14 PM
FUNZIONAMENTO DEL FRULLATORE A IMMERSIONE | 61
ITALIANO
FUNZIONAMENTO DEL FRULLATORE A
IMMERSIONE
MONTAGGIO DEL FRULLATORE A IMMERSIONE
Prima di utilizzare il frullatore a immersione
KitchenAid per la prima volta, pulire il
corpo motore e gli adattatori per accessori
con un panno pulito e umido per rimuovere
eventuale sporcizia o polvere. รˆ anche
possibile utilizzare un detersivo delicato,
ma๎€non detergenti abrasivi.
NOTA: non immergere il corpo motore o
gli adattatori in acqua.
Asciugare con un panno morbido. Lavare
tutti gli altri accessori a mano o nel cestello
superiore della lavastoviglie. Asciugare
accuratamente.
Adattatore per tritatutto*
Per informazioni sul collegamento o sulla
rimozione dellโ€™adattatore per tritatutto,
consultare la sezione โ€œUtilizzo del
tritatuttoโ€.
Adattatore per frusta
NOTA: scollegare sempre il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente a
muro prima di installare o rimuovere gli
accessori.
Asta
* Solo nel modello 5KHB2571
W11282498A.indb 61 10/16/2018 2:30:15 PM
62 | FUNZIONAMENTO DEL FRULLATORE A IMMERSIONE
Utilizzare lโ€™asta per frullati, frappรจ, zuppe,
passato di verdure, glassa o omogeneizzati.
1. Inserire lโ€™asta nel corpo lame (vedere
โ€œGuida agli accessoriโ€) e ruotare per
bloccarla in posizione.
3. Collegare il cavo elettrico alla presa
di๎€corrente a muro.
4. Impostare il frullatore a immersione sulla
velocitร  1. Regolare la velocitร  ruotando
la manopola per il controllo della
velocitร  che si trova sopra il frullatore a
immersione.
5. Introdurre il frullatore a immersione nel
composto da miscelare.
2. Inserire lโ€™asta nel corpo motore (vedere
โ€œGuida agli accessoriโ€) e ruotare per
bloccarla in posizione.
NOTA: non immergere il frullatore a
immersione in composti liquidi per tutta la
lunghezza dellโ€™asta. Non immergere oltre
il punto di giunzione. Non immergere il
corpo motore in liquidi o altri composti.
Protezione per gruppi lame
Si inserisce senza dif๏ฌcoltร  nel gruppo lame
e fornisce protezione alle lame quando il
frullatore a immersione non รจ in uso.
Protezione per pentole
La protezione per pentole si inserisce in
qualsiasi gruppo lame e protegge sia il
frullatore a immersione che i tegami.
Fessura
NOTA: controllare che la protezione per
gruppi lame sia installata con i morsetti
di montaggio posizionati tra le fessure
presenti sui gruppi lame.
NOTA: controllare che la protezione
per pentole sia installata con i morsetti
di montaggio posizionati tra le fessure
presenti sui gruppi lame.
Fessura
FUNZIONAMENTO DEL FRULLATORE A
IMMERSIONE
UTILIZZO DELLโ€™ASTA
W11282498A.indb 62 10/16/2018 2:30:15 PM
FUNZIONAMENTO DEL FRULLATORE A IMMERSIONE | 63
ITALIANO
Miscelazione
Sollevamento
Movimento
del polso
Introdurre il frullatore a immersione con
lโ€™asta applicata nella caraffa di miscelazione
contenente gli ingredienti tenendolo
inclinato. Utilizzare la mano libera per
coprire la parte superiore della caraffa di
miscelazione, assicurandosi una maggiore
stabilitร  ed evitando gli spruzzi. Spegnere il
frullatore a immersione prima di rimuoverlo
dalla caraffa per evitare gli schizzi.
Appoggiare provvisoriamente il frullatore
a๎€immersione sul fondo della caraffa, quindi
inclinarlo e sollevarlo lentamente verso
lโ€™alto facendolo scorrere sul bordo della
caraffa. Quando si solleva il frullatore a
immersione, anche gli ingredienti presenti
sul fondo della caraffa vengono sollevati.
Quando gli ingredienti non si sollevano
piรน dal fondo, riportare il frullatore a
immersione sul fondo della caraffa e
ripetere la procedura ๏ฌno a raggiungere la
consistenza degli ingredienti desiderata.
Con un lieve movimento circolare del
polso, sollevare leggermente il frullatore
a immersione e farlo ricadere negli
ingredienti. Sono il movimento del polso
e๎€il๎€peso del frullatore a garantire il
risultato.
6. Premere il pulsante di alimentazione per
attivare il frullatore a immersione.
7. Al termine della miscelazione, rilasciare il
pulsante di alimentazione e rimuovere il
frullatore a immersione dal composto.
8. Scollegare dalla presa di corrente
appena terminato lโ€™utilizzo, prima di
rimuovere o๎€cambiare gli accessori.
FUNZIONAMENTO DEL FRULLATORE A
IMMERSIONE
W11282498A.indb 63 10/16/2018 2:30:16 PM
64 | FUNZIONAMENTO DEL FRULLATORE A IMMERSIONE
UTILIZZO DELLA FRUSTA
Utilizzare la frusta per montare la panna
e๎€gli albumi, per miscelare i budini
istantanei, le vinaigrette e le mousse o per
preparare la๎€maionese.
1. Inserire la frusta nellโ€™apposito
adattatore.
2. Inserire lโ€™adattatore per frusta nel
corpo motore e ruotare per inserirlo in
posizione. Lโ€™adattatore regola la frusta in
base alla gamma di velocitร  richiesta per
montare.
3. Collegare il cavo elettrico alla presa di
corrente a muro.
4. Accendere il frullatore a immersione alla
velocitร  1. Regolare la velocitร  ruotando
la manopola per il controllo della
velocitร  che si trova sopra il frullatore a
immersione.
5. Introdurre il frullatore a immersione nel
composto da miscelare.
La frusta in acciaio inox potrebbe graf๏ฌare
o rovinare il rivestimento antiaderente; non
utilizzare la frusta con tegami antiaderenti.
Per evitare schizzi e fuoriuscite, utilizzare la
frusta in contenitori o tegami alti.
6. Premere il pulsante di alimentazione per
attivare il frullatore a immersione.
7. Una volta montati gli ingredienti,
rilasciare il pulsante di alimentazione e
rimuovere il frullatore a immersione dal
composto.
8. Scollegare dalla presa di corrente
appena terminato lโ€™utilizzo, prima di
rimuovere o cambiare gli accessori.
NOTA: non immergere il frullatore
a๎€immersione in composti liquidi per tutta
la lunghezza dellโ€™asta. Non immergere
oltre il punto di giunzione dellโ€™adattatore
per frusta. Non immergere il corpo
motore in liquidi o altri composti.
FUNZIONAMENTO DEL FRULLATORE A
IMMERSIONE
W11282498A.indb 64 10/16/2018 2:30:16 PM
FUNZIONAMENTO DEL FRULLATORE A IMMERSIONE | 65
ITALIANO
UTILIZZO DEL TRITATUTTO*
Utilizzare il tritatutto per tritare piccole
quantitร  di alimenti come carne cotta,
formaggio, verdura, erbe aromatiche,
cracker, pane e frutta secca.
1. Inserire la lama del tritatutto
nellโ€™apposita ciotola.
2. Aggiungere gli ingredienti tagliati in
piccoli pezzi nella ciotola.
3. Applicare lโ€™adattatore per tritatutto
alla๎€ciotola.
4. Allineare la ciotola del tritatutto al corpo
motore e premerli lโ€™una contro lโ€™altro.
5. Durante lโ€™operazione, tenere il corpo
motore con una mano e la ciotola del
tritatutto con lโ€™altra.
AVVERTENZA
Pericolo di taglio
Maneggiare le lame con cautela.
Il mancato rispetto di questa
avvertenza puรฒ provocare tagli.
6. Premere il pulsante di alimentazione
per attivare il frullatore a immersione.
Per ottenere risultati ottimali, utilizzare
la modalitร  a impulsi premendo
e๎€rilasciando il pulsante di alimentazione
๏ฌno a che gli ingredienti non
raggiungono la consistenza desiderata.
7. Una volta tritati gli ingredienti, rilasciare
il๎€pulsante di alimentazione.
8. Rimuovere il corpo motore
dallโ€™adattatore per tritatutto.
9. Scollegare dalla presa di corrente
appena terminato lโ€™utilizzo, prima di
rimuovere o๎€cambiare gli accessori.
Adattatore
per๎€Ÿtritatutto
Lama del
tritatutto
Ciotola
del๎€Ÿtritatutto
Corpo
motore
NOTA: per applicare lโ€™adattatore per
tritatutto allโ€™apposita ciotola, spingerlo
verso il basso. Non cercare di ruotare
lโ€™adattatore del tritatutto per inserirlo in
posizione.
NOTA: per rimuovere lโ€™adattatore
per tritatutto dalla ciotola, sollevarlo.
Non cercare di ruotare lโ€™adattatore del
tritatutto per rimuoverlo.
* Solo nel modello 5KHB2571
FUNZIONAMENTO DEL FRULLATORE A
IMMERSIONE
W11282498A.indb 65 10/16/2018 2:30:16 PM
66 | FUNZIONAMENTO DEL FRULLATORE A IMMERSIONE
CONSIGLI SULLโ€™UTILIZZO
GUIDA ALLA LAVORAZIONE DEGLI ALIMENTI
Alimento Quantitร  Preparazione Velocitร  Tempo**
Carne 200 g (7 oz) Tagliare in cubetti da
2 cm (3/4")
5 15 secondi
Mandorle/Noci 200 g (7 oz) Inserire noci intere 3 25 secondi
Aglio 10โ€“12 spicchi Inserire spicchi interi 3 15 secondi
Cipolle 100 g (3.5 oz) Tagliare in quarti 3 15 secondi
Formaggio 100 g (3.5 oz) Tagliare in cubetti da
1 cm (3/8")
5 30 secondi
Uova sode 2 Inserire le uova intere 4 3 impulsi
Carote 200 g (7 oz) Tagliare una carota media
in quarti
3 15 secondi
Erbe aromatiche 50 g (2 oz) Rimuovere i gambi 4 15 secondi
** I tempi e le velocitร  di lavorazione sono approssimativi.
Lโ€™uso effettivo puรฒ variare in base alla qualitร  degli alimenti e alla consistenza che si
desidera ottenere.
โ€ข Tagliare i cibi solidi in pezzi piccoli per
renderli piรน facili da miscelare o tritare.
โ€ข Il frullatore a immersione รจ dotato di una
protezione termica contro temperature
di esercizio eccessive. Se il frullatore
a๎€immersione si blocca improvvisamente
durante lโ€™utilizzo, scollegarlo dalla
corrente e attendere 10 minuti per
il๎€ripristino automatico.
โ€ข Per evitare spruzzi, introdurre il frullatore
a immersione nel composto prima di
premere il pulsante di alimentazione
e๎€rilasciare questo pulsante prima di
estrarre il frullatore dal composto.
โ€ข Se si miscela in un tegame sul piano
cottura, rimuovere il tegame dal fornello
per evitare che il frullatore a immersione
si surriscaldi.
โ€ข Per una miscelazione ottimale, tenere
il frullatore a immersione inclinato e
spostarlo delicatamente verso lโ€™alto e il
basso allโ€™interno del contenitore. Non
schiacciare il composto con il frullatore a
immersione.
โ€ข Per evitare fuoriuscite, lasciare
spazio a๎€suf๏ฌcienza nel contenitore
per consentire al composto di
sollevarsi durante lโ€™uso del frullatore a
immersione.
โ€ข Controllare che il cavo del frullatore
a๎€immersione non passi sopra un
elemento riscaldante caldo.
โ€ข Non lasciare il frullatore a immersione
in๎€un tegame caldo sopra il piano
cottura quando non in uso.
โ€ข Rimuovere le parti dure, come noccioli
o๎€ossa, dal composto prima di miscelare
o๎€tritare per evitare di danneggiare le
lame.
โ€ข Non utilizzare il frullatore a immersione
per tritare i chicchi di caffรจ o spezie dure
come la noce moscata. La lavorazione di
questi alimenti potrebbe danneggiare le
lame del frullatore a immersione.
โ€ข Non inserire la caraffa o la ciotola del
tritatutto* nel forno a microonde.
โ€ข La frusta in acciaio inox potrebbe
graf๏ฌare o rovinare il rivestimento
antiaderente; non utilizzare la frusta con
tegami antiaderenti.
โ€ข Per evitare schizzi, utilizzare la frusta in
contenitori o tegami alti.
* Solo nel modello 5KHB2571
FUNZIONAMENTO DEL FRULLATORE A
IMMERSIONE
W11282498A.indb 66 10/16/2018 2:30:17 PM
MANUTENZIONE E PULIZIA | 67
ITALIANO
MANUTENZIONE E PULIZIA
1. Scollegare il frullatore a immersione
dalla corrente prima di pulire.
2. Rimuovere gli adattatori e gli accessori
facendoli ruotare (vedere la sezione
โ€œFunzionamento del frullatore
a๎€immersioneโ€).
3. Pulire il corpo motore e gli adattatori di
tritatutto* e frusta con un panno umido.
รˆ anche possibile utilizzare un detersivo
delicato, ma non detergenti abrasivi.
Accessori del frullatore a๎€Ÿimmersione
Lavare lโ€™asta, la caraffa e relativo coperchio,
la frusta, la ciotola del tritatutto*, le lame
e๎€la protezione per pentole in acqua
calda e๎€sapone oppure nel cestello
superiore della lavastoviglie. Asciugare
completamente con un panno morbido.
4. Pulire il cavo con un panno insaponato
e๎€acqua tiepida. Eliminare il sapone
con un panno umido. Asciugare con
un๎€panno๎€morbido.
NOTA: non immergere il corpo motore o
gli adattatori in acqua.
NOTA: non lavare gli adattatori per frusta
o tritatutto* nella lavastoviglie.
* Solo nel modello 5KHB2571
W11282498A.indb 67 10/16/2018 2:30:17 PM
68 | GARANZIA E ASSISTENZA
GARANZIA E ASSISTENZA
GARANZIA DEL FRULLATORE A IMMERSIONE PER USO
DOMESTICO KITCHENAID
Durata della
garanzia:
KitchenAid si fa carico
del๎€Ÿpagamento di:
KitchenAid non si fa carico
del๎€Ÿpagamento di:
Europa, Medio
Oriente e Africa:
Per il modello
5KHB2571,
5KHB2531
Due anni di
copertura totale a
partire dalla data
dโ€™acquisto.
Parti di ricambio e๎€Ÿcosto
di manodopera per le
riparazioni necessarie
a rimuovere difetti
nei materiali o nella
qualitร  di๎€Ÿesecuzione.
Lโ€™assistenza deve essere
fornita da un centro di
assistenza autorizzato
KitchenAid.
A. Riparazioni se il frullatore a
immersioneรจ stato utilizzato
per scopi che esulano dalla
normale preparazione di cibi.
B. Danni provocati da incidenti,
alterazioni, utilizzo improprio,
abuso o๎€Ÿinstallazione/
funzionamento non
conforme๎€Ÿalle normative
locali๎€Ÿsullโ€™energia elettrica.
SERVIZIO CLIENTI
KITCHENAID NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITร€ PER DANNI
INDIRETTI.
ยฉ2018 Tutti i diritti riservati.
Speci๏ฌche soggette a modi๏ฌche senza obbligo di noti๏ฌca.
Per qualsiasi dubbio, o per avere informazioni sul centro di assistenza autorizzato
KitchenAid piรน vicino, utilizzare i contatti di seguito.
NOTA: qualsiasi tipo di assistenza deve essere gestita da un centro di assistenza
autorizzato KitchenAid.
N. assistenza generica:
Per ulteriori informazioni, รจ possibile visitare il sito web allโ€™indirizzo:
www.KitchenAid.eu
W11282498A.indb 68 10/16/2018 2:30:17 PM
| 69
NEDERLANDS
INHOUD
ONDERDELEN EN KENMERKEN ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ70
Onderdelen van de staafmixer .....................................................................70
Kenmerken van de staafmixer ......................................................................71
Hulpstukkengids ...........................................................................................72
VEILIG GEBRUIK VAN DE STAAFMIXER ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ73
Belangrijke voorzorgsmaatregelen ...............................................................73
Elektrische vereisten .....................................................................................77
Afgedankte elektrische apparatuur ..............................................................77
BEDIENING VAN DE STAAFMIXER ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ78
Staafmixer in elkaar zetten ...........................................................................78
Gebruik van de mixstaaf ...............................................................................79
Gebruik van de draadgarde .........................................................................80
Gebruik van het hakselhulpstuk* ..................................................................81
Bedieningstips ..............................................................................................82
ONDERHOUD EN REINIGING ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ83
GARANTIE EN SERVICE ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ84
* Alleen inbegrepen in model 5KHB2571
W11282498A.indb 69 10/16/2018 2:30:17 PM
70 | ONDERDELEN EN KENMERKEN
ONDERDELEN EN KENMERKEN
ONDERDELEN VAN DE STAAFMIXER
Hakselhulpstuk*
Mengbeker
Netsnoer 1,5 m
Roestvrijstalen
mixstaaf
20 cm (8โ€)**
Motor-
behuizing
Aan/uit-knop
Snelheidsregelaar
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Mesbeschermer
Panbeschermer
** Afgebeeld
met S-vormig
mes
Opbergdoos*
Draadgarde
* Alleen inbegrepen in model 5KHB2571
Mixstaaf
33 cm (13โ€)
Messen
S-vormig mes
Stervormig mes*
Opschuimer/klopper
W11282498A.indb 70 10/16/2018 2:30:18 PM
ONDERDELEN EN KENMERKEN | 71
NEDERLANDS
ONDERDELEN EN KENMERKEN
KENMERKEN VAN DE STAAFMIXER
Snelheidsregeling
De variabele snelheidsregeling biedt
meer controle bij de verwerking van
verschillende etenswaren, dranken en
soepen.
Aan/uit-knop
Schakel de staafmixer in door de aan/
uit-knop tijdens het mengen ingedrukt te
houden. Als๎€u๎€het mengen wilt stoppen,
laat u de aan/uit-knop los.
Motorbehuizing
Ontworpen voor een comfortabele,
slipvrije๎€grip.
Krachtige gelijkstroommotor
(hier๎€Ÿniet๎€Ÿzichtbaar)
Biedt veel mengkracht en is ontworpen
voor geruisarme werking en een lange
levensduur.
Netsnoer 1,5 m
Het netsnoer is lang genoeg om de
staafmixer boven het fornuis of het
aanrecht te houden, is afgerond en heeft
geen groeven, zodat het makkelijk te
reinigen is. Een siliconen band wordt
meegeleverd, om het snoer op๎€te๎€bergen.
Roestvrijstalen mixstaaf
met๎€Ÿdraaivergrendeling
Wordt met een draaiende beweging aan de
motorbehuizing bevestigd en vergrendeld.
Het scherpe roestvrijstalen mes is afgedekt,
tegen spetteren tijdens het mengen.
Draadgarde
Optimaal afgestemd op het kloppen
van๎€eiwit en slagroom.
Hakselhulpstuk*
Ideaal voor het ๏ฌjnhakken van kruiden,
noten en groenten. Het hakselhulpstuk
bestaat uit een kom, een mes en een
adapter. De kom heeft een antislipvoet
om wegglijden tijdens het ๏ฌjnhakken te
voorkomen.
Mengbeker
BPA-vrije mengbeker van 1 liter, met
handige handgreep en antispetterdeksel.
Messen
Met de drie verwisselbare messen hebt
u altijd het juiste hulpmiddel voor een
veelheid aan taken. Van ijs crushen tot het
hakken van bereid vlees en het opschuimen
van melk: met de KitchenAid staafmixer
doet u het.
Panbeschermer
Klik de panbeschermer op de verwisselbare
messen om uw pannen tijdens het gebruik
van de staafmixer te beschermen.
Mesbeschermer
SKlik de mesbeschermer op het
verwisselbare mes om het te beschermen
wanneer het niet in gebruik is.
Opbergdoos*
Hierin bewaart en beschermt u accessoires/
toebehoren.
* Alleen inbegrepen in model 5KHB2571
W11282498A.indb 71 10/16/2018 2:30:19 PM
72 | ONDERDELEN EN KENMERKEN
ONDERDELEN EN KENMERKEN
HULPSTUKKENGIDS
HULPSTUK IDEAAL VOOR
S-vormig mes
Mengen, crushen, pureren
Smoothies, milkshakes, gekookte groenten,
soepen, sauzen, ijs, babyvoeding, glazuur,
gemalen ijs
Stervormig mes*
Raspen, malen
Bereid vlees, fruit ๏ฌjnhakken, gehakt
Opschuimer/klopper
Opschuimen, mixen
Melk (voor latte, cappuccino...), cake-,
pannenkoeken- en muf๏ฌnbeslag
Draadgarde
Kloppen, emulgeren, luchtig maken
Eiwit, slagroom, mayonaise, vinaigrette,
mousse, hollandaisesaus, pudding
Hakselhulpstuk*
Fijnhakken
Groenten, parmezaankaas, pindaโ€™s, salsa,
hardgekookte eieren, broodkruimels,
kruiden, bereid vlees en fruit
W11282498A.indb 72 10/16/2018 2:30:19 PM
VEILIG GEBRUIK VAN DE STAAFMIXER | 73
NEDERLANDS
VEILIG GEBRUIK VAN DE STAAFMIXER
Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk.
We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids-
waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze na.
Dit is het veiligheidsalarmsymbool.
Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen
gedood of verwond kunnen worden.
Alle veiligheidswaarschuwingen volgen op het alarmsymbool en de woorden
โ€œGEVAARโ€ of โ€œWAARSCHUWINGโ€. Deze woorden betekenen het volgende:
U kunt gedood worden of ernstig
gewond raken als u de instructies niet
onmiddellijk naleeft.
U kunt gedood worden of ernstig gewond
raken als u de instructies niet naleeft.
Alle veiligheidswaarschuwingen informeren u over het potentiรซle gevaar, over hoe u het
risico op verwondingen kunt verminderen en wat er kan gebeuren als u de instructies
niet opvolgt.
GEVAAR
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten er
altijd basisveiligheids voorzorgen worden getroffen,
waaronder de volgende:
1. Alle instructies lezen. Verkeerd gebruik van het
apparaat kan persoonlijke verwondingen veroorzaken.
2. Om de kans op elektrische schokken te voorkomen,
mogen de motorbehuizing, het netsnoer en de stekker
van deze staafmixer nooit in water of andere
vloeistoffen worden gedompeld.
3. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen, waaronder kinderen, met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het gebruik
van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
W11282498A.indb 73 10/16/2018 2:30:20 PM
74 | VEILIG GEBRUIK VAN DE STAAFMIXER
VEILIG GEBRUIK VAN DE STAAFMIXER
4. Alleen voor de Europese Unie Apparaten mogen
gebruikt worden door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilige
gebruik van het apparaat en de gevaren van het
apparaat begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met
het apparaat.
5. Alleen voor de Europese Unie Dit apparaat mag niet
worden gebruikt door kinderen. Houd dit product en
het netsnoer buiten bereik van kinderen.
6. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
7. Zet het apparaat UIT en trek de stekker uit het
stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, voordat
u onderdelen plaatst of verwijdert en voordat u het
apparaat schoonmaakt. Haal de stekker uit het
stopcontact door de stekker vast te pakken en deze uit
het stopcontact te halen. Trek nooit aan het netsnoer.
8. Vermijd contact met de bewegende delen. Houd
handen, haar en kleding, evenals spatels en ander
keukengerei, tijdens het gebruik uit de buurt van de
accessoires om het risico op persoonlijk letsel en/of
schade aan het apparaat te verminderen.
9. Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de
stekker beschadigd is, of nadat het apparaat een
storing heeft gehad, gevallen is of op enigerlei wijze
beschadigd is geraakt. Stuur het apparaat naar het
dichtstbijzijnde geautoriseerde onderhoudscentrum
voor onderzoek, reparatie of afstelling.
10. Als het netsnoer beschadigd is, dient deze door
de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of soortgelijke
gekwali๎€Ÿceerde personen te worden vervangen om
gevaar te voorkomen.
W11282498A.indb 74 10/16/2018 2:30:20 PM
VEILIG GEBRUIK VAN DE STAAFMIXER | 75
NEDERLANDS
VEILIG GEBRUIK VAN DE STAAFMIXER
11. Het gebruik van hulpstukken die niet aanbevolen of
verkocht worden door de fabrikant kan brand, een
elektrische schok of letsel veroorzaken.
12. Zorg dat de hakmolenadapter* stevig op zijn plaats
vergrendeld is voordat u het apparaat gebruikt.
13. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
14. Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het
aanrecht hangen.
15. Zorg ervoor dat het snoer geen hete oppervlakken
raakt, zoals het fornuis.
16. Laat kinderen niet zonder toezicht met de staafmixer
werken.
17. Bij het mengen van de vloeistoffen, met name hete
vloeistoffen, dient u een grote beker te nemen of
kleinere hoeveelheden te maken om de verspilling te
verminderen.
18. Houd uw handen en keukengerei uit de buurt van de
beker tijdens het mengen om de kans op ernstig letsel
bij personen of beschadiging van het apparaat te
verkleinen. Er kan een schraper worden gebruikt, maar
deze mag alleen worden gebruikt als het apparaat
uitgeschakeld is.
19. De messen zijn scherp. Wees voorzichtig bij het
hanteren van de scherpe messen, het leegmaken van
de kom en tijdens het schoonmaken.
20. Wees voorzichtig als er warme vloeistof in de kan
wordt gemengd, omdat deze eruit kan spatten als
gevolg van plotselinge stoomvorming.
21. Raadpleeg het deel โ€œUw handblender bedienenโ€ voor
instructies over gebruiksduur en snelheidsinstellingen
voor accessoires.
* Alleen inbegrepen in model 5KHB2571
W11282498A.indb 75 10/16/2018 2:30:20 PM
76 | VEILIG GEBRUIK VAN DE STAAFMIXER
VEILIG GEBRUIK VAN DE STAAFMIXER
22. Raadpleeg de paragraaf โ€œOnderhoud en reinigingโ€ voor
instructies over het reinigen van de oppervlakken in
contact met levensmiddelen.
23. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
vergelijkbaar gebruik, zoals:
- personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- boerderijen;
- door gasten in hotels, motels en andere
verblijfsomgevingen;
- bed-and-breakfast-omgevingen.
24. WAARSCHUWING: Trek de stekker uit het stopcontact
voordat u onderhoud uitvoert, om een elektrische
schok te voorkomen.
25. Koppel de mixer altijd van het stopcontact los als deze
onbeheerd wordt achtergelaten en vรณรณr montage,
demontage of reiniging.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
W11282498A.indb 76 10/16/2018 2:30:20 PM
VEILIG GEBRUIK VAN DE STAAFMIXER | 77
NEDERLANDS
ELEKTRISCHE VEREISTEN
WAARSCHUWING
Gevaar voor
elektrische schokken
In een geaard stopcontact steken.
Verwijder de randaarde niet.
Gebruik geen adapter.
Gebruik geen verlengsnoer.
Het niet opvolgen van deze instructies
kan de dood, brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
Voedingsspanning: 220-240 volt
Frequentie 50-60 hertz
Wattage: 180 Watt
OPMERKING: Als de stekker niet in
het stopcontact past, neem dan contact
op met๎€een erkende elektricien. Breng
geen wijzigingen aan in de stekker.
VEILIG GEBRUIK VAN DE STAAFMIXER
AFGEDANKTE ELEKTRISCHE APPARATUUR
Afgedankte materiaalverpakking
Het verpakkingsmateriaal kan voor
100% gerecycleerd worden en is
voorzien van het recyclagesymbool
. De verschillende onderdelen
van de verpakking moeten daarom
op verantwoordelijke wijze en
in overeenstemming met de
desbetreffende lokale voorschriften
worden weggewerkt.
Dumping van het product
- Dit apparaat is voorzien van het
merkteken volgens de Europese
richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte
Elektrische en Elektronische Apparaten
(AEEA).
- Door ervoor te zorgen dat dit product
op de juiste manier als afval wordt
verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen
die anders zouden kunnen worden
veroorzaakt door onjuiste verwerking
van dit product als afval.
- Het symbool op het product of op
de bijbehorende documentatie geeft
aan dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld, maar
moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt voor de recyclage van
elektrische en elektronische apparaten.
Voor meer gedetailleerde informatie
over de behandeling, terugwinning
en recyclage van dit product wordt
u verzocht om contact op te nemen
met uw lokaal gemeentehuis,
uw๎€afvalophaaldienst of de winkel waar
u het product hebt aangeschaft.
W11282498A.indb 77 10/16/2018 2:30:20 PM
78 | BEDIENING VAN DE STAAFMIXER
BEDIENING VAN DE STAAFMIXER
STAAFMIXER IN ELKAAR ZETTEN
Voordat u de KitchenAid staafmixer voor
het eerst gaat gebruiken, veegt u de
motor behuizing en de hulpstukadapters
af met een schone, vochtige doek om
eventueel vuil en stof te verwijderen. U
kunt een zacht afwasmiddel gebruiken,
maar geen schuurmiddelen.
OPMERKING: De motorbehuizing
en๎€adapters mogen niet in water
worden๎€gedompeld.
Droog alles met een zachte doek. Was al
de andere hulpstukken en accessoires af
met de hand of in het bovenste rek van
de๎€vaatwasser. Droog alles goed af.
Hakselhulpstuk-adapter*
Mesbeschermer
Wordt eenvoudig op het mes geklikt
en beschermt de messen wanneer de
staafmixer niet in gebruik is.
Panbeschermer
De panbeschermer wordt op de messen
geklikt en beschermt de staafmixer en uw
pannen.
Opening
Zie voor meer informatie over het
bevestigen en verwijderen van de
hakselhulpstuk-adapter het gedeelte
โ€œGebruik van het hakselhulpstukโ€.
Draadgarde-adapter
* Alleen inbegrepen in model 5KHB2571
OPMERKING: Zorg altijd dat de
stekker uit het stopcontact is voordat
u๎€hulpstukken bevestigt of verwijdert.
OPMERKING: Zorg dat de mes-
beschermer wordt aangebracht met
de bevestigings klemmen tussen de
openingen op de messen.
Opening
Mixstaaf
OPMERKING: Zorg dat de
panbeschermer wordt aangebracht met
de bevestigings klemmen tussen de
openingen op de messen
W11282498A.indb 78 10/16/2018 2:30:21 PM
BEDIENING VAN DE STAAFMIXER | 79
NEDERLANDS
BEDIENING VAN DE STAAFMIXER
GEBRUIK VAN DE MIXSTAAF
Gebruik de mixstaaf voor smoothies,
milkshakes, soep, gekookte groenten,
glazuur of babyvoeding.
1. Steek de mixstaaf in het mes (zie โ€œHulp-
stukken gidsโ€) en draai aan de staaf tot
deze vastklikt.
Mengen
Optrekken
Polsbeweging
Steek de staafmixer met de mixstaaf schuin
in de mengbeker waarin de ingrediรซnten
zitten. Plaats uw vrije hand boven op
de mengbeker, voor extra stabiliteit en
om spetteren te voorkomen. Stop de
staafmixer voordat u deze uit de beker
haalt, om spatten te voorkomen.
Laat de staafmixer even op de bodem
van de mengbeker rusten; houd deze
vervolgens schuin en trek hem langzaam
omhoog langs de๎€zijkant van de beker.
Naarmate de๎€staafmixer hoger komt,
zult u zien dat de ingrediรซnten van de
bodem van de beker omhoog worden
getrokken. Wanneer de ingrediรซnten niet
meer van de bodem omhoog worden
getrokken, beweegt u de staafmixer weer
naar de bodem van de beker en herhaalt
u het๎€proces totdat de ingrediรซnten de
gewenste consistentie hebben.
Trek met een lichte rondgaande pols-
beweging de staafmixer iets omhoog en
laat deze weer in de ingrediรซnten zakken.
Laat de polsbeweging en het gewicht van
de staafmixer het werk doen.
3. Steek de stekker van het netsnoer in
een๎€stopcontact.
4. Stel de staafmixer in op stand 1. Stel
de snelheid in door te draaien aan
de snelheidsregelaar boven op de
staafmixer.
5. Steek de staafmixer in het mengsel.
2. Steek de mixstaaf in de motorbehuizing
en draai aan de staaf tot deze vastklikt.
OPMERKING: Steek de staafmixer niet in
vloeistof die dieper is dan het hulpstuk.
De๎€staafmixer mag niet verder dan de
naad van het menghulpstuk worden
onder gedompeld. Dompel nooit de
motor behuizing in vloeistoffen of andere
mengsels.
6. Druk op de aan/uit-knop om de
staafmixer in te schakelen.
7. Als u klaar bent met mengen, laat u de
aan/uit-knop los voordat u de staafmixer
uit het mengsel neemt.
8. Haal onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact, nog voordat u hulpstukken
verwijdert of verwisselt.
W11282498A.indb 79 10/16/2018 2:30:22 PM
80 | BEDIENING VAN DE STAAFMIXER
BEDIENING VAN DE STAAFMIXER
GEBRUIK VAN DE DRAADGARDE
Gebruik de draadgarde voor het kloppen
van room en eiwit, het mengen van
instantpudding, vinaigrettes, mousse
of๎€voor het maken van mayonaise.
1. Steek de draadgarde in de garde-
adapter.
2. Steek de garde-adapter in de motor-
behuizing en draai de adapter totdat
deze๎€vastklikt. De adapter past de
draadgarde automatisch aan de juiste
snelheid voor het kloppen aan.
3. Steek de stekker van het netsnoer
in๎€een๎€stopcontact.
4. Start de staafmixer in op stand 1. Stel
de snelheid in door te draaien aan
de snelheidsregelaar boven op de
staafmixer.
5. Steek de staafmixer in het mengsel.
De roestvrijstalen draadgarde kan de
antiklee๏ฌ‚ aag van pannen krassen of
beschadigen; gebruik de draadgarde
niet๎€in antikleefpannen.
Gebruik de draadgarde in diepe bekers
of pannen, om spetteren en spatten
te๎€voorkomen.
6. Druk op de aan/uit-knop om de
staafmixer in te schakelen.
7. Als u klaar bent met kloppen, laat u de
aan/uit-knop los voordat u de staafmixer
uit het mengsel neemt.
8. Haal onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact, nog voordat u hulpstukken
verwijdert of verwisselt.
OPMERKING: Steek de staafmixer niet in
vloeistof die dieper is dan het hulpstuk.
De๎€staafmixer mag niet verder dan de
naad van de garde-adapter worden
onder gedompeld. Dompel nooit de
motor behuizing in vloeistoffen of andere
mengsels.
W11282498A.indb 80 10/16/2018 2:30:22 PM
BEDIENING VAN DE STAAFMIXER | 81
NEDERLANDS
BEDIENING VAN DE STAAFMIXER
GEBRUIK VAN HET HAKSELHULPSTUK*
Gebruik het hakselhulpstuk voor het
๏ฌjnhakken van kleine hoeveelheden bereid
vlees, kaas, groenten, kruiden, crackers,
brood en noten.
1. Steek het hakselmes in de kom.
2. Doe kleine hoeveelheden voedsel
in๎€de๎€kom.
3. Zet de hakselhulpstuk-adapter op de
kom.
4. Plaats de hakselkom tegenover de
motorbehuizing en druk beide samen.
5. Houd tijdens het werken de motor-
behuizing met de ene hand vast en
de๎€hakselkom met de andere.
WAARSCHUWING
Gevaar van snijwonden
Hanteer messen met de nodige
voorzichtigheid.
Anders kan dit leiden tot snijwonden.
6. Druk op de aan/uit-knop om de staaf-
mixer in te schakelen. U bereikt de
beste resultaten door te โ€œpulserenโ€
(de aan/uit-knop in te drukken en weer
los te laten), totdat de ingrediรซnten de
gewenste consistentie hebben.
7. Als het ๏ฌjnhakken voltooid is, laat u
de๎€aan/uit-knop los.
8. Maak de motorbehuizing los van
de๎€hakselhulpstuk-adapter.
9. Haal onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact, nog voordat u hulpstukken
verwijdert of verwisselt.
Hakselhulpstuk-
adapter
Hakselmes
Hakselkom
Motorbehuizing
* Alleen inbegrepen in model 5KHB2571
OPMERKING: Om de hakselhulpstuk-
adapter aan de kom te bevestigen,
duwt u deze recht omlaag. Draai de
hakselhulpstuk-adapter niet heen en weer
om deze op zijn plaats te krijgen.
OPMERKING: Om de hakselhulpstuk-
adapter van de kom te nemen, tilt u deze
recht omhoog. Draai de hakselhulpstuk-
adapter niet heen en๎€weer๎€om deze
te๎€verwijderen.
W11282498A.indb 81 10/16/2018 2:30:22 PM
82 | BEDIENING VAN DE STAAFMIXER
BEDIENING VAN DE STAAFMIXER
BEDIENINGSTIPS
HANDLEIDING VOOR VERWERKING
Product Hoeveelheid Voorbereiding Stand Tijd**
Vlees 200 g Snij in blokjes van 2 cm 5 15 seconden
Amandelen/
noten
200 g Plaats hele noten 3 25 seconden
Kno๏ฌ‚ook 10โ€“12 teentjes Plaats hele teentjes 3 15 seconden
Uien 100 g Snij in vieren 3 15 seconden
Kaas 100 g Snij in blokjes van 1 cm 5 30 seconden
Hardgekookte
eieren
2 Plaats hele eieren 4 3 Pulsen
Worteltjes 200 g Snij normale wortel
in๎€vieren
3 15 seconden
Kruiden 50 g Verwijder stengels 4 15 seconden
** Verwerkingstijden en snelheden zijn een benadering.
De werkelijke waarden kunnen variรซren, afhankelijk van de kwaliteit van de ingrediรซnten
en๎€het๎€gewenste resultaat.
โ€ข Snij stevige producten in kleine stukjes
om ze makkelijker te kunnen mengen of
๏ฌjnhakken.
โ€ข De staafmixer is voorzien van
een thermische beveiliging tegen
oververhitting. Als de staafmixer
plotseling stopt, neem๎€dan de stekker
uit het stopcontact om het apparaat
in staat te๎€stellen zich automatisch te
resetten.
โ€ข Steek, om spatten te voorkomen,
de๎€staaf mixer in het mengsel voordat u
de๎€aan/uit-knop indrukt en laat de aan/
uit-knop los voordat u de staafmixer uit
het mengsel๎€haalt.
โ€ข Neem bij het mengen in een steelpan
op het fornuis de pan van het
verwarmings element om de staafmixer
tegen oververhitting te beschermen.
โ€ข Houd voor optimale mengresultaten
de staafmixer schuin en beweeg deze
langzaam op en neer in de mengbeker.
Sla๎€niet met de staafmixer op het
mengsel.
โ€ข Zorg bij het gebruik van de staafmixer
dat er voldoende ruimte is in de
mengbeker om het mengsel te laten
rijzen en de beker niet overloopt.
โ€ข Zorg dat het lange netsnoer van de
staafmixer niet op een hete kookplaat
komt te liggen.
โ€ข Laat de staafmixer niet in een hete pan
op het fornuis staan als deze niet in
gebruik is.
โ€ข Verwijder harde stukken, zoals pitten of
botten, uit het mengsel voordat u het
mengt of ๏ฌjnhakt. Zo voorkomt u schade
aan de messen.
โ€ข Gebruik de staafmixer niet om kof๏ฌe-
bonen of harde specerijen, zoals
noot muskaat, te verwerken. Door het
verwerken van dergelijke producten
kunnen de messen van de staafmixer
beschadigd raken.
โ€ข Gebruik de mengbeker of de
hakselkom* niet in de magnetron.
โ€ข De roestvrijstalen draadgarde kan de
antiklee๏ฌ‚aag van pannen krassen of
beschadigen; gebruik de draadgarde
niet๎€in antikleefpannen.
โ€ข Gebruik de draadgarde in diepe bekers
of๎€pannen, om spetteren te voorkomen.
* Alleen inbegrepen in model 5KHB2571
W11282498A.indb 82 10/16/2018 2:30:22 PM
ONDERHOUD EN REINIGING | 83
NEDERLANDS
ONDERHOUD EN REINIGING
1. Haal de stekker van de staafmixer uit
het stopcontact voordat u deze gaat
reinigen.
2. Verwijder de adapters en hulpstukken
door ze los te draaien (zie het gedeelte
โ€œBediening van de staafmixerโ€).
3. Veeg de motorbehuizing, de
draadgarde- en hakselhulpstuk adapters*
af met een vochtige doek. U kunt een
zacht afwasmiddel gebruiken, maar
geen schuurmiddelen.
Accessoires/toebehoren en hulpstukken
van de staafmixer
Was mixstaaf, mengbeker en deksel,
draadgarde, hakselkom*, messen en
panbescherming in heet sop of in
het bovenste rek van de vaatwasser.
Droog๎€grondig met een zachte doek.
4. Veeg het netsnoer af met een in warm
sop gedrenkte doek en veeg het schoon
met een vochtige doek. Droog alles met
een zachte doek.
OPMERKING: De motorbehuizing
en adapters mogen niet in water
worden๎€gedompeld.
OPMERKING: De draadgarde en
hakselhulpstuk*-adapters mogen niet
in๎€de๎€vaatwasser.
* Alleen inbegrepen in model 5KHB2571
W11282498A.indb 83 10/16/2018 2:30:23 PM
84 | GARANTIE EN SERVICE
GARANTIE EN SERVICE
GARANTIE VOOR HUISHOUDELIJKE KITCHENAID STAAFMIXER
Duur van
de๎€Ÿgarantie:
Wat KitchenAid
wel๎€Ÿvergoedt:
Wat KitchenAid niet๎€Ÿvergoedt:
Europa,
het๎€ŸMidden-Oosten
en๎€ŸAfrika:
Voor model
5KHB2571,
5KHB2531
Twee jaar volledige
garantie vanaf de
aankoopdatum.
Het vervangen
van onder delen en
arbeidsloon voor
het repareren van
defecten ten gevolge
van materiaal- of
constructiefouten.
Deze๎€Ÿherstellingen
moeten uit gevoerd
worden door een
erkende dienst-na-
verkoop/after sales
service van KitchenAid.
A. Reparaties wanneer de
staafmixer gebruikt is
voor iets anders dan de
huishoudelijke bereiding
van๎€Ÿvoedingswaren.
B. Schade als gevolg van een
ongeval, wijzigingen, ruwe
behandeling, verkeerd gebruik
of installatie/werking die
niet in over eenstemming is
met de lokale elektrische
voorschriften.
KITCHENAID AANVAARDT GEEN ENKELE VERANTWOORDELIJKHEID VOOR
INDIRECTE SCHADE.
ยฉ2018 Alle rechten voorbehouden.
Speci๏ฌcaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
KLANTENCONTACT
Indien u nog vragen hebt of de dichtsbijzijnde KitchenAid geautoriseerde dienst-
naverkoop/ after sales service zoekt, kunt u onderstaande contactpersonen raadplegen.
OPMERKING: Alle service moet plaatselijk worden afgehandeld door een erkend
KitchenAid Servicecentrum.
Algemeen gratis oproepnummer:
In andere landen: Neem voor alle productgerelateerde vragen en after-
saleskwesties contact op met uw dealer om de naam van het dichtstbijzijnde
erkende KitchenAid Service-/Klantcentrum te verkrijgen.
Bezoek onze website voor meer informatie:
www.KitchenAid.eu
W11282498A.indb 84 10/16/2018 2:30:23 PM
| 85
ESPAร‘OL
รNDICE DE MATERIAS
COMPONENTES Y FUNCIONES ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ86
Componentes de la batidora .......................................................................86
Funciones de la batidora de mano ...............................................................87
Guรญa de accesorios .......................................................................................88
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATIDORA DE MANO ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ89
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES .................................................89
Requisitos elรฉctricos .....................................................................................93
Tratamiento de residuos de equipos elรฉctricos ...........................................93
USO DE LA BATIDORA DE MANO ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ 94
Montaje de la batidora de mano ..................................................................94
Uso del brazo batidor ...................................................................................95
Uso del accesorio de batido .........................................................................96
Uso de la picadora* ......................................................................................97
Consejos prรกcticos ........................................................................................98
CUIDADO Y LIMPIEZA ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ99
SERVICIO Y GARANTรA ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ100
* Incluido solamente en el modelo 5KHB2571
W11282498A.indb 85 10/16/2018 2:30:23 PM
86 | COMPONENTES Y FUNCIONES
COMPONENTES Y FUNCIONES
COMPONENTES DE LA BATIDORA
Accesorio de picadora*
Jarra de batido
Cable de
alimentaciรณn de
1.5 m
Brazo batidor
de๎€Ÿacero inoxidable
de 20 cm (8โ€)**
Cuerpo del motor
Botรณn de encendido
de una pulsaciรณn
Esfera de control de velocidad
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Protector de
accesorios de
cuchillas
Protector
de๎€Ÿutensilios
** Con cuchilla
en forma de S
acoplada
Caja de almacenamiento*
Accesorio de batido
Brazo batidor
de 33 cm (13โ€)
Accesorios de๎€Ÿcuchillas
Cuchilla en forma de S
Cuchilla en forma de๎€Ÿestrella*
Accesorio para
montar/batir
* Incluido solamente en el modelo 5KHB2571
W11282498A.indb 86 10/16/2018 2:30:24 PM
COMPONENTES Y FUNCIONES | 87
ESPAร‘OL
COMPONENTES Y FUNCIONES
FUNCIONES DE LA BATIDORA DE MANO
Control de velocidad
La velocidad variable permite controlar
mejor el proceso, ya que se puede ajustar
para preparar una amplia variedad de
alimentos, bebidas y sopas.
Botรณn de encendido de una pulsaciรณn
Para poner en marcha la batidora de mano,
pulse y suelte el botรณn de encendido
durante el uso. Para dejar de batir, suelte el
botรณn de๎€encendido.
Cuerpo del motor
Diseรฑado para una sujeciรณn cรณmoda y
segura.
Motor de CC de alta potencia
(no se muestra)
Proporciona una extraordinaria fuerza de
batido, funciona de forma silenciosa y tiene
una vida รบtil prolongada.
Cable de alimentaciรณn de 1,5 m
La longitud del cable de alimentaciรณn
permite usar la batidora de mano en la
placa de cocina o en el รกrea de trabajo.
Ademรกs, tiene una forma redondeada y sin
ranuras para facilitar la limpieza. Se incluye
una abrazadera de silicona para facilitar el
almacenamiento.
Brazo batidor de cierre por torsiรณn
de๎€Ÿacero inoxidable
Se acopla al cuerpo del motor mediante un
movimiento de giro o rotaciรณn. La cuchilla
de acero inoxidable a๏ฌlada estรก cubierta
para evitar salpicaduras.
Accesorio de batido
Optimizado para montar claras de huevo
y๎€preparar cremas.
Accesorio de picadora*
Perfecto para picar hierbas, frutos
secos y๎€verdura. La picadora incluye un
recipiente, una cuchilla y un adaptador. El
recipiente de la picadora tiene una base
antideslizante para evitar el movimiento
durante el uso.
Jarra de batido
Jarra de 1 litro (sin bisfenol A) con una
prรกctica asa y una tapa para evitar
salpicaduras.
Accesorios de cuchillas
Se incluyen tres accesorios de cuchillas
intercambiables para disponer de la
herramienta adecuada para una amplia
variedad de tareas. Por ejemplo, con la
batidora de mano KitchenAid, puede picar
hielo, cortar carne y preparar batidos.
Protector de utensilios
Acople el protector de utensilios a los
accesorios de cuchillas intercambiables
para proteger los utensilios de cocina
durante el uso.
Protector de accesorios de cuchillas
Acople el protector de accesorios de
cuchillas al accesorio de cuchillas inter-
cambiable para protegerlo cuando no estรฉ
en uso.
Caja de almacenamiento*
Permite mantener los accesorios
organizados y protegidos.
* Incluido solamente en el modelo 5KHB2571
W11282498A.indb 87 10/16/2018 2:30:24 PM
88 | COMPONENTES Y FUNCIONES
COMPONENTES Y FUNCIONES
GUรA DE ACCESORIOS
ACCESORIO USO RECOMENDADO
Cuchilla en forma de S
Batir, triturar, preparar purรฉs
Cremas, batidos, verduras cocidas, sopas,
salsas, hielo, papillas, glaseados, hielo
picado
Cuchilla en forma de estrella
Cortar en tiras, picar
Carne, salsa de carne, zumos, carne picada
Accesorio para montar/batir
Montar, batir
Leche (cafรฉ con leche, cappuccino...), masa
para tartas, masa de panqueque, masa para
bollerรญa
Batidor
Batir, emulsionar, gasi๏ฌcar
Claras de huevo, nata montada, mayonesa,
vinagreta, mousse, salsa holandesa, tartas
Picadora
Cortar
Verdura, queso parmesano, cacahuetes,
salsas, huevos duros, pan rallado, hierbas,
carne, salsa de carne, zumos, carne picada
W11282498A.indb 88 10/16/2018 2:30:25 PM
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATIDORA DE MANO | 89
ESPAร‘OL
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA
BATIDORA DE MANO
Su seguridad y la seguridad de los demรกs es muy importante.
En este manual y en el mismo aparato encontrarรก muchos mensajes de seguridad
importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el sรญmbolo de alerta de seguridad.
Este sรญmbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle
o herirle a usted y a los demรกs.
Todos los mensajes de seguridad irรกn acompaรฑados del sรญmbolo de alerta
y la palabra โ€œPELIGROโ€ o โ€œADVERTENCIAโ€. Estas palabras signi๎‚„can:
Puede fallecer o herirse de gravedad si
no sigue las instrucciones de inmediato.
Puede fallecer o herirse de gravedad si
no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarรกn cuรกles son los peligros potenciales, cรณmo
reducir la probabilidad de lesiones y quรฉ puede pasar si no sigue las instrucciones.
PELIGRO
ADVERTENCIA
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos elรฉctricos, se deben
tomar en todo momento una serie de precauciones
de seguridad bรกsicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones. El uso indebido del
aparato puede provocar lesiones personales.
2. Para evitar el riesgo de descargas elรฉctricas, evite el
contacto con el agua u otros lรญquidos del cuerpo del
motor, el cable o๎€el enchufe de la batidora de mano.
3. Este aparato no ha sido diseรฑado para su uso por
personas (incluidos niรฑos) con discapacidad fรญsica,
sensorial o mental, o con falta de experiencia y de
conocimientos, a menos que estรฉn supervisados o
reciban instrucciones adecuadas sobre la utilizaciรณn
del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
W11282498A.indb 89 10/16/2018 2:30:25 PM
90 | MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATIDORA DE MANO
4. Solo Uniรณn Europea: Los aparatos pueden ser
utilizados por personas con discapacidad fรญsica,
sensorial o mental reducida o con falta de experiencia
y de conocimientos, siempre que estรฉn supervisados
o reciban instrucciones adecuadas sobre la utilizaciรณn
del aparato de forma segura y que entiendan los
peligros que conlleva. No permita que los niรฑos
jueguen con el aparato.
5. Solo Uniรณn Europea: Los niรฑos no deben utilizar este
aparato. Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de los niรฑos.
6. Los niรฑos deben ser supervisados a ๎€Ÿn de que no
jueguen con el aparato.
7. Apague el aparato y, a continuaciรณn, desenchรบfelo de
la toma de corriente cuando no estรฉ utilizรกndose antes
de montar y desmontar las piezas y de su limpieza.
Para desenchufarlo, agarre el enchufe y tire de la toma
de corriente. No tire nunca del cable de alimentaciรณn.
8. Evite el contacto con las piezas mรณviles. Mantenga
alejados de los accesorios las manos, el pelo, la ropa,
asรญ como espรกtulas o cualquier otro utensilio durante
su utilizaciรณn, para reducir el riesgo de daรฑos a las
personas y/o en el aparato.
9. No utilice el aparato con un cable o enchufe daรฑado
o despuรฉs de que se haya caรญdo o daรฑado o de que
no funcione de manera correcta. Devuelva el aparato
al centro de servicio tรฉcnico autorizado mรกs prรณximo
para que sea examinado, reparado o ajustado.
10. Si se daรฑa el cable elรฉctrico, deberรก sustituirlo el
fabricante, su agente de servicios o una persona
cuali๎€Ÿcada para evitar peligros.
11. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por
el fabricante puede provocar un incendio, descarga
elรฉctrica o lesiones.
12. Asegรบrese de que el adaptador del procesador de
alimentos* estรฉ bien encajado en su lugar antes de
utilizar el aparato.
* Incluido solamente en el modelo 5KHB2571
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA
BATIDORA DE MANO
W11282498A.indb 90 10/16/2018 2:30:25 PM
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATIDORA DE MANO | 91
ESPAร‘OL
13. No lo utilice en el exterior.
14. No deje que el cable sobresalga del borde de la mesa
o mostrador.
15. No deje que el cable entre en contacto con super๎€Ÿcies
calientes, incluyendo las placas de cocina.
16. No permita que los niรฑos utilicen la batidora sin
supervisiรณn.
17. Al mezclar lรญquidos, sobre todo lรญquidos calientes,
utilice un recipiente alto o haga pequeรฑas cantidades
cada vez para reducir los derrames.
18. Mantenga las manos y los utensilios fuera del
recipiente al batir alimentos para evitar la posibilidad
de sufrir lesiones personales graves o daรฑos en
la unidad. Puede utilizarse un rascador, pero esto
solo debe hacerse cuando la unidad no estรฉ en
funcionamiento.
19. Las cuchillas estรกn a๎€Ÿladas. Tenga cuidado a la hora
de manipular las cuchillas a๎€Ÿladas, vaciar el vaso y
limpiar el aparato.
20. Preste atenciรณn si se ha batido lรญquido caliente en la
jarra, ya que puede ser expulsado por una repentina
vaporizaciรณn.
21. Consulte la secciรณn โ€œManejo de la batidora de manoโ€
para obtener instrucciones sobre los tiempos de
funcionamiento y los ajustes de velocidad de los
accesorios.
22. Consulte la secciรณn โ€œCuidado y limpiezaโ€ para obtener
instrucciones sobre la limpieza de las super๎€Ÿcies en
contacto con los alimentos.
23. Este aparato ha sido diseรฑado para aplicaciones
domรฉsticas y similares como, por ejemplo:
- รกreas de cocina para el personal de tiendas, o๎€Ÿcinas
u otros entornos de trabajo;
- casas rurales;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial;
- entornos de tipo bed and breakfast.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA
BATIDORA DE MANO
W11282498A.indb 91 10/16/2018 2:30:25 PM
92 | MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATIDORA DE MANO
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
24. ADVERTENCIA: Para evitar una descarga elรฉctrica,
desenchufe el aparato antes de proceder a su
mantenimiento.
25. Desconecte siempre la batidora del suministro
elรฉctrico si se deja sin supervisiรณn y antes de proceder
a su montaje, desmontaje o limpieza.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA
BATIDORA DE MANO
W11282498A.indb 92 10/16/2018 2:30:25 PM
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA BATIDORA DE MANO | 93
ESPAร‘OL
REQUISITOS ELร‰CTRICOS
Peligro de descarga elรฉctrica
Conectar a un enchufe con toma
de tierra.
No quitar la clavija de tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable alargador.
El incumplimiento de estas instrucciones
podrรญa provocar la muerte, un incendio
o una descarga elรฉctrica.
ADVERTENCIA
Voltaje: 220-240 VAC
Frecuencia: 50-60 hercios
Potencia: 180 vatios
NOTA: Si el enchufe no encaja en
la toma de corriente, pรณngase en
contacto con un electricista cualificado.
No modifique el enchufe de ninguna
manera.
TRATAMIENTO DE RESIDUOS DE EQUIPOS ELร‰CTRICOS
Tratamiento del material del paquete
El material del paquete es 100 %
recyclable y viene etiquetado con
el sรญmbolo que asรญ lo indica . Por
lo tanto, todos y cada uno๎€de los
componentes del paquete deben
desecharse con responsabilidad
y๎€de๎€acuerdo con las normativas locales
para๎€el๎€tratamiento de residuos.
Cรณmo desechar el producto
- Este aparato lleva el marcado CE en
conformidad con la Directiva 2012/19/
EU del Parlamento Europeo y del
Consejo sobre residuos de aparatos
elรฉctricos y๎€electrรณnicos (RAEE).
- El reciclaje apropiado de este producto
evita consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
- El sรญmbolo en el producto o
en la๎€documentaciรณn indica que no
puede ser tratado como residuos
domรฉsticos normales, sino que deben
entregarse en๎€el๎€correspondiente punto
de recogida de๎€equipos elรฉctricos y
electrรณnicos.
Para obtener informaciรณn mรกs detallada
sobre el tratamiento, recuperaciรณn
y๎€reciclaje de este producto, pรณngase
en contacto con el ayuntamiento, con
el servicio de eliminaciรณn de residuos
urbanos๎€o๎€el๎€lugar๎€donde lo adquiriรณ.
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA
BATIDORA DE MANO
W11282498A.indb 93 10/16/2018 2:30:26 PM
94 | USO DE LA BATIDORA DE MANO
USO DE LA BATIDORA DE MANO
MONTAJE DE LA BATIDORA DE MANO
Antes de usar la batidora de mano
KitchenAid por primera vez, limpie el
cuerpo del motor y los adaptadores de
accesorios con un paรฑo hรบmedo limpio
para retirar el polvo y la suciedad. Se
puede usar un detergente suave. No use
productos de limpieza abrasivos.
NOTA: No sumerja en agua el cuerpo
del๎€motor ni los adaptadores.
A continuaciรณn, sรฉquelos con un paรฑo
suave. Lave el resto de accesorios y
componentes a๎€mano o en la bandeja
superior del lavavajillas. Sรฉquelos bien.
Adaptador de picadora*
Protector de accesorios de cuchillas
Se acopla fรกcilmente al accesorio de
cuchillas y protege las cuchillas cuando la
batidora de mano no estรก en uso.
Protector de utensilios
El protector de utensilios se acopla a todos
los accesorios de cuchillas y protege la
batidora y los utensilios de cocina.
Ori๏ฌcio
Para obtener informaciรณn sobre cรณmo
acoplar o retirar el adaptador de picadora,
consulte la secciรณn โ€œUso de la picadoraโ€.
Adaptador de batido
NOTA: Asegรบrese siempre de
desconectar el cable de alimentaciรณn de
la toma de๎€corriente antes de acoplar o
retirar los๎€accesorios.
NOTA: Asegรบrese de colocar el protector
de accesorios de cuchillas con los
ganchos de montaje entre los orificios de
los accesorios de cuchillas.
Brazo batidor
NOTA: Asegรบrese de colocar el protector
de utensilios con los ganchos de montaje
entre los orificios de los accesorios
de๎€cuchillas.
* Incluido solamente en el modelo 5KHB2571
Ori๏ฌcio
W11282498A.indb 94 10/16/2018 2:30:26 PM
USO DE LA BATIDORA DE MANO | 95
ESPAร‘OL
USO DE LA BATIDORA DE MANO
USO DEL BRAZO BATIDOR
Puede usar el brazo batidor para preparar
cremas, batidos, sopas, verduras cocidas,
glaseados o papillas.
1. Introduzca el brazo batidor en el
accesorio de cuchillas (consulte el
apartado โ€œGuรญa de accesoriosโ€) y gรญrelo
para acoplarlo hasta oรญr un chasquido.
Batido
Movimiento
vertical
Movimiento
de muรฑeca
Introduzca la batidora con el brazo batidor
acoplado en la jarra con los ingredientes
y ligeramente inclinado. Sujete la parte
superior de la jarra con la mano libre
para aumentar la estabilidad y evitar las
salpicaduras. No olvide parar la batidora
antes de retirarla de la jarra para evitar
salpicaduras.
Coloque la batidora en el fondo de la
jarra, sujรฉtela ligeramente inclinada y
sรบbala lentamente apoyada en la pared
de la jarra. A medida que vaya subiendo la
batidora, observarรก que suben a su vez los
ingredientes del fondo de la jarra. Cuando
los ingredientes dejen de subir desde el
fondo, vuelva a colocar la batidora en el
fondo de la jarra y repita el procedimiento
hasta que los ingredientes adquieran la
consistencia deseada.
Con un leve movimiento circular de la
muรฑeca, suba ligeramente la batidora
y๎€dรฉjela caer de nuevo sobre los
ingredientes. El movimiento de la muรฑeca
y๎€el peso de la batidora permiten obtener
el๎€resultado deseado.
3. Conecte el cable a una toma de
corriente mural.
4. Seleccione la velocidad 1 de la batidora
de mano. Para ajustar la velocidad, gire
la esfera de control de velocidad de la
parte superior de la batidora de mano.
5. Introduzca la batidora de mano en la
mezcla.
2. Introduzca el brazo batidor en el cuerpo
del motor y gรญrelo para acoplarlo hasta
oรญr un chasquido.
NOTA: La batidora de mano solamente
se puede sumergir en los lรญquidos a la
profundidad equivalente a la longitud del
accesorio. Sumerja la batidora รบnicamente
hasta la junta del accesorio batidor.
No๎€sumerja el cuerpo del motor en
lรญquidos u otras mezclas.
6. Pulse el botรณn de encendido para poner
en funcionamiento la batidora de mano.
7. Cuando haya terminado de batir, suelte
el botรณn de encendido antes de retirar
la๎€batidora de la mezcla.
8. Desenchufe la batidora inmediatamente
despuรฉs del uso y antes de retirar
o๎€cambiar los accesorios.
W11282498A.indb 95 10/16/2018 2:30:27 PM
96 | USO DE LA BATIDORA DE MANO
USO DE LA BATIDORA DE MANO
USO DEL ACCESORIO DE BATIDO
Use el accesorio de batido para batir
cremas, montar claras de huevo, mezclar
preparados de postres instantรกneos,
preparar salta vinagreta, mousse o hacer
mayonesa.
1. Introduzca el accesorio de batido en el
adaptador de batido.
2. Introduzca el adaptador de batido en el
cuerpo del motor y gรญrelo para acoplarlo
hasta oรญr un chasquido. El adaptador
ajusta automรกticamente el accesorio de
batido segรบn las opciones de velocidad
de batido.
3. Conecte el cable a una toma de
corriente mural.
4. Ponga la batidora de mano en
funcionamiento en la posiciรณn de
velocidad๎€1. Para ajustar la velocidad,
gire๎€la esfera de control de velocidad
de la parte superior de la batidora de
mano.
5. Introduzca la batidora de mano
en๎€la๎€mezcla.
El accesorio de batido de acero inoxidable
puede araรฑar o rayar las super๏ฌcies anti-
adherentes. Evite el uso de este accesorio
con utensilios de cocina antiadherentes.
Para evitar salpicaduras y derrames,
use๎€el accesorio de batido con recipientes
o๎€cacerolas hondas.
6. Pulse el botรณn de encendido para poner
en funcionamiento la batidora de mano.
7. Una vez que haya terminado de batir,
suelte el botรณn de encendido antes de
retirar la batidora de mano de la mezcla.
8. Desenchufe la batidora inmediatamente
despuรฉs del uso y antes de retirar
o๎€cambiar los accesorios.
NOTA: La batidora de mano solamente
se puede sumergir en los lรญquidos a la
profundidad equivalente a la longitud del
accesorio. Sumerja la batidora รบnicamente
hasta la junta del adaptador de batido.
No sumerja el cuerpo del motor en
lรญquidos u otras mezclas.
W11282498A.indb 96 10/16/2018 2:30:27 PM
USO DE LA BATIDORA DE MANO | 97
ESPAร‘OL
USO DE LA BATIDORA DE MANO
USO DE LA PICADORA*
Use la picadora para picar pequeรฑas
cantidades de alimentos, como carne
cocinada, queso, verdura, hierbas, galletas,
pan y frutos secos.
1. Introduzca la cuchilla de la picadora en
el recipiente de la picadora.
2. Aรฑada los alimentos en trozos pequeรฑos
al bol.
3. Acople el adaptador de picadora al bol
de la picadora.
4. Alinee el bol de la picadora con el
cuerpo del motor y presione para
acoplarlos.
5. Sujete el cuerpo del motor con una
mano y el bol de la picadora con la otra
mano durante el uso.
ADVERTENCIA
Riesgo de sufrir cortes
Manipule las cuchillas con cuidado.
Si no se siguen estas indicaciones
se pueden producir cortes.
6. Pulse el botรณn de encendido para poner
en funcionamiento la batidora de mano.
Para obtener los mejores resultados,
aplique โ€œimpulsosโ€ (pulse y suelte
rรกpidamente el botรณn de encendido)
hasta que los ingredientes adquieran la
consistencia deseada.
7. Cuando haya terminado de picar, suelte
el botรณn de encendido.
8. Retire el cuerpo del motor del
adaptador de picadora.
9. Desenchufe la batidora inmediatamente
despuรฉs del uso y antes de retirar
o๎€cambiar los accesorios.
Adaptador de
la picadora
Cuchilla de
la๎€Ÿpicadora
Bol de la
picadora
Cuerpo
del๎€Ÿmotor
NOTA: Para acoplar el adaptador de
picadora en el bol de la picadora,
colรณquelo en lรญnea recta. No gire el
adaptador de picadora para acoplarlo.
NOTA: Para retirar el adaptador de
picadora del recipiente de la picadora,
tire๎€de รฉl hacia arriba. No gire el
adaptador de picadora para retirarlo.
* Incluido solamente en el modelo 5KHB2571
W11282498A.indb 97 10/16/2018 2:30:28 PM
98 | USO DE LA BATIDORA DE MANO
USO DE LA BATIDORA DE MANO
CONSEJOS PRรCTICOS
GUรA DE PROCESAMIENTO
Alimentos Cantidad Preparaciรณn Velocidad Tiempo**
Carne 200 g (7 oz) Cortar en dados de
2 cm (3/4")
5 15 segundos
Almendras/
frutos๎€secos
200 g (7 oz) Introducir los frutos
secos๎€enteros
3 25 segundos
Ajo 10โ€“12 dientes Introducir los dientes enteros 3 15 segundos
Cebolla 100 g (3.5 oz) Cortar en cuartos 3 15 segundos
Queso 100 g (3.5 oz) Cortar en dados de
1 cm (3/8")
5 30 segundos
Huevos
duros
2 Introducir los huevos enteros 4 3 impulsos
Zanahorias 200 g (7 oz) Cortar las zanahorias
medianas en cuartos
3 15 segundos
Hierbas 50 g (2 oz) Retirar los tallos 4 15 segundos
** El tiempo y la velocidad de preparaciรณn son aproximados.
El uso real puede variar segรบn la calidad de los alimentos y el tamaรฑo de deseado picado.
โ€ข Corte los alimentos sรณlidos en trozos
pequeรฑos para batirlos o picarlos
mรกs๎€fรกcilmente.
โ€ข La batidora de mano incluye un
mecanismo de protecciรณn tรฉrmica contra
el funcionamiento a altas temperaturas.
Si๎€la batidora de mano se detiene de
repente durante el uso, desenchรบfela
y๎€espere 10 minutos para que se
restablezca automรกticamente.
โ€ข Para evitar salpicaduras, introduzca
la๎€batidora de mano en la mezcla antes
de๎€pulsar el botรณn de encendido y
suelte el botรณn de encendido antes de
retirarla de la mezcla.
โ€ข Si va a batir en una cacerola colocada
sobre una placa de cocina, retรญrela del
elemento calefactor para evitar el sobre-
calentamiento de la batidora de mano.
โ€ข Para batir mejor, sujete la batidora
de mano ligeramente inclinada y
muรฉvala arriba y๎€abajo con cuidado
en el recipiente. No๎€bata la mezcla
bruscamente.
โ€ข Para evitar que la mezcla se derrame,
deje๎€espacio su๏ฌciente en el recipiente
para que la mezcla suba durante el uso
de๎€la batidora de mano.
โ€ข Asegรบrese de no colocar el cable
extralargo de la batidora de mano
sobre๎€un๎€elemento calefactor caliente.
โ€ข No deje la batidora de mano en una
cacerola caliente sobre la placa de
cocina mientras no la estรฉ usando.
โ€ข Retire las partes duras (por ejemplo,
pepitas o huesos de frutas) de la mezcla
antes de batir o picar para evitar que se
estropeen las cuchillas.
โ€ข No use la batidora de mano para moler
granos de cafรฉ o especias duras como la
nuez moscada. La preparaciรณn de estos
alimentos puede deteriorar las cuchillas.
โ€ข No coloque la jarra ni el bol de la
picadora* en el microondas.
โ€ข El accesorio de batido de acero
inoxidable puede araรฑar o rayar las
super๏ฌcies anti adherentes. Evite el uso
de este accesorio con utensilios de
cocina antiadherentes.
โ€ข Para evitar salpicaduras, use el accesorio
de batido con recipientes o cacerolas
hondas.
* Incluido solamente en el modelo 5KHB2571
W11282498A.indb 98 10/16/2018 2:30:28 PM
CUIDADO Y LIMPIEZA | 99
ESPAร‘OL
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Desenchufe la batidora de mano para
limpiarla.
2. Gire los adaptadores y accesorios para
retirarlos (consulte la secciรณn โ€œUso de
la๎€batidora de manoโ€).
3. Limpie el cuerpo del motor y los
adaptadores de picadora* y batidor*
con un paรฑo hรบmedo. Se๎€puede usar un
detergente suave. No๎€use productos de
limpieza abrasivos.
Accesorios y componentes de la batidora
de mano
Lave el brazo batidor, la jarra y la tapa,
el๎€accesorio de batido, el bol de la
picadora*, las cuchillas y el protector
de accesorios con agua caliente y jabรณn
o๎€en la bandeja superior del lavavajillas.
A continuaciรณn, sรฉquelos a fondo con un
paรฑo suave.
4. Limpie el cable de alimentaciรณn con un
paรฑo humedecido con agua caliente y
jabรณn y, a continuaciรณn, pase un paรฑo
hรบmedo limpio. Sรฉquelo con un paรฑo
suave
NOTA: No sumerja en agua el cuerpo
del๎€motor ni los adaptadores.
NOTA: No lave los adaptadores de batido
y picadora* en el lavavajillas.
* Incluido solamente en el modelo 5KHB2571
W11282498A.indb 99 10/16/2018 2:30:28 PM
100 | SERVICIO Y GARANTรA
SERVICIO Y GARANTรA
GARANTรA DE LA BATIDORA DE MANO DE USO DOMร‰STICO
KITCHEANAID
Duraciรณn de
la๎€Ÿgarantรญa:
KitchenAid pagarรก por: KitchenAid no pagarรก por:
Europa, Oriente
Medio y๎€Ÿรfrica:
Para el modelo
5KHB2571,
5KHB2531
Dos aรฑos de
garantรญa completa a
partir de la fecha de
compra.
Costes de las piezas de
repuesto y del trabajo
de reparaciรณn para
corregir los defectos de
materiales o๎€Ÿmano de
obra. Sรณlo un Servicio
de asistencia tรฉcnica
autorizado puede realizar
las๎€Ÿreparaciones.
A. Reparaciones cuando la
batidora de mano se utilice
para usos distintos a la
preparaciรณn de alimentos.
B. Daรฑos resultantes de
accidentes, alteraciones,
uso indebido o instalaciรณn/
utilizaciรณn sin respetar
la normativa local sobre
instalaciones elรฉctricas.
PLANIFICACIร“N DEL SERVICIO
KITCHENAID NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAร‘OS
INDIRECTOS.
ยฉ2018 Todos los derechos reservados.
Las especi๏ฌcaciones estรกn sujetas a cambios sin previo aviso.
Cualquier reparaciรณn se deberรญa realizar, en un รกmbito local, por un centro de servicio
tรฉcnico autorizado por KitchenAid. Contacte con el distribuidor al que le comprรณ la
unidad para obtener el nombre del centro de servicio tรฉcnico autorizado por KitchenAid
mรกs cercano.
ATENCIร“N AL CLIENTE
Para obtener mรกs informaciรณn, visite nuestro sitio web en:
www.KitchenAid.eu
W11282498A.indb 100 10/16/2018 2:30:28 PM
| 101
PORTUGUรŠS
รNDICE
PEร‡AS E CARACTERรSTICAS ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ102
Peรงas da varinha mรกgica ............................................................................102
Caracterรญsticas da varinha mรกgica ..............................................................103
Guia de acessรณrios ......................................................................................104
SEGURANร‡A DA VARINHA MรGICA ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ105
Instruรงรตes de Seguranรงa importantes ........................................................105
Requisitos elรฉctricos ...................................................................................109
Eliminaรงรฃo de equipamentos elรฉctricos .....................................................109
UTILIZAR A VARINHA MรGICA ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ110
Montar a varinha mรกgica ............................................................................110
Utilizar o braรงo de mistura .........................................................................111
Utilizar a pinha ............................................................................................112
Utilizar o picador* .......................................................................................113
Sugestรตes de utilizaรงรฃo ..............................................................................114
MANUTENร‡รƒO E LIMPEZA ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ115
GARANTIA E ASSISTรŠNCIA ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ116
* Incluรญdo apenas no modelo 5KHB2571
W11282498A.indb 101 10/16/2018 2:30:28 PM
102 | PEร‡AS E CARACTERรSTICAS
PEร‡AS E CARACTERรSTICAS
PEร‡AS DA VARINHA MรGICA
Picador*
Copo
Cabo de
alimentaรงรฃo
de๎€Ÿ1,5 m
Braรงo de mistura
de 20 cm (8โ€) em
aรงo๎€Ÿinoxidรกvel**
Corpo do motor
Botรฃo de ligaรงรฃo
de um toque
Controlo de velocidade
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Campรขnula
de๎€Ÿprotecรงรฃo
Protecรงรฃo
de๎€Ÿutilizaรงรฃo
** Ilustrado
com๎€Ÿa lรขmina
em๎€ŸS๎€Ÿmontada
Caixa*
Pinha
* Incluรญdo apenas no modelo 5KHB2571
Braรงo de mistura
de 33 cm (13โ€)
Campรขnulas de๎€Ÿcorte
Lรขmina em S
Lรขmina em estrela*
Espumador/Misturador
W11282498A.indb 102 10/16/2018 2:30:30 PM
PEร‡AS E CARACTERรSTICAS | 103
PORTUGUรŠS
PEร‡AS E CARACTERรSTICAS
CARACTERรSTICAS DA VARINHA MรGICA
Controlo de velocidade
O controlo de velocidade permite ajustar
mais facilmente a velocidade para uma
vasta gama de alimentos, bebidas e sopas.
Botรฃo de ligaรงรฃo de um toque
Para utilizar a varinha mรกquina, prima sem
soltar o botรฃo de ligaรงรฃo. Para parar, basta
soltar o botรฃo de ligaรงรฃo.
Corpo do motor
Desenhado para um controlo confortรกvel
e๎€๏ฌrme.
Motor CC (nรฃo ilustrado)
Motor potente, concebido para
proporcionar um funcionamento silencioso
e duradouro.
Cabo de alimentaรงรฃo de 1,5 m
Este cabo de alimentaรงรฃo รฉ
su๏ฌcientemente longo para permitir levar
a varinha mรกquina atรฉ ao fogรฃo ou ร  รกrea
de trabalho, sendo totalmente liso para
facilitar a limpeza. ร‰๎€fornecido um atilho
em silicone para facilitar a arrumaรงรฃo do
cabo.
Braรงo de mistura em aรงo inoxidรกvel com
fecho de rodar
ร‰ montado facilmente no corpo do motor
e๎€basta rodar para ๏ฌcar bloqueado.
A๎€aguรงada lรขmina em aรงo inoxidรกvel estรก
coberta para ajudar a impedir salpicos
durante o funcionamento.
Pinha
Ideal para bater claras e natas.
Picador*
Ideal para picar ervas, nozes e vegetais.
O๎€picador inclui uma taรงa, uma lรขmina
e๎€um adaptador. A taรงa do picador tem
uma base ร ๎€prova de deslize para impedir
o๎€movimento durante o funcionamento.
Copo
Copo de 1 litro, isento de bifenol A, com
uma prรกtica pega e tampa para evitar
salpicos.
Campรขnulas de corte
Graรงas ร s trรชs campรขnulas de corte
intermutรกveis, tem sempre ร  sua disposiรงรฃo
a ferramenta certa para uma vasta gama de
tarefas. Pode contar com a varinha mรกgica
KitchenAid para tarefas tรฃo variadas como
picar gelo ou carne cozinhada e fazer
espuma de leite.
Protecรงรฃo de utilizaรงรฃo
Monte a protecรงรฃo de utilizaรงรฃo nas
campรขnulas de corte intermutรกveis para
proteger os seus utensรญlios de cozinha
durante a utilizaรงรฃo.
Campรขnula de protecรงรฃo
Monte a campรขnula de protecรงรฃo na
campรขnula de corte intermutรกvel para a
proteger quando nรฃo a estiver a utilizar.
Caixa*
Mantรฉm os acessรณrios organizados e
protegidos.
* Incluรญdo apenas no modelo 5KHB2571
W11282498A.indb 103 10/16/2018 2:30:30 PM
104 | PEร‡AS E CARACTERรSTICAS
PEร‡AS E CARACTERรSTICAS
GUIA DE ACESSร“RIOS
ANEXO ADEQUADO PARA
Lรขmina em S
Misturar, triturar, fazer purรฉs
Batidos de frutas, batidos de leite, vegetais
cozidos, sopas, molhos, gelo, comida de
bebรฉ, cobertura de bolos, gelo picado
Lรขmina em estrela*
Shred, Mince
Cooked meats, beef gravy,
lique๏ฌed fruits, minces
Espumador/Misturador
Ralar, picar
Carne cozinhada, molho de carne, sumos de
frutas, carne picada
Pinha
Fazer espuma, misturar
Leite (para um latte, cappuccino...), massa
para bolos, massa para panquecas, massa
para๎€muf๏ฌns
Picador*
Bater, emulsionar, oxigenar
Claras, natas batidas, maionese, vinagrete,
mousse, molho holandรชs, pudim
W11282498A.indb 104 10/16/2018 2:30:31 PM
SEGURANร‡A DA VARINHA MรGICA | 105
PORTUGUรŠS
SEGURANร‡A DA VARINHA MรGICA
A sua seguranรงa e a dos outros รฉ muito importante.
Este manual e o electrodomรฉstico contรชm vรกrias mensagens de seguranรงa importantes.
Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de seguranรงa.
Este รฉ o sรญmbolo de aviso de seguranรงa.
Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte
ou ferimentos a si e aos outros.
Todas as mensagens de seguranรงa sรฃo fornecidas a seguir ao sรญmbolo de aviso
de seguranรงa e ร s palavras โ€œPERIGOโ€ OU โ€œAVISOโ€. Estas palavras signi๎‚…cam:
Corre risco de morte ou ferimentos graves
se nรฃo seguir imediatamente as instruรงรตes.
Corre risco de morte ou ferimentos graves
se nรฃo seguir as instruรงรตes.
Todas as mensagens de seguranรงa indicar-lhe-รฃo qual o potencial perigo, como evitar
a possibilidade de ser ferido e o que acontece caso as instruรงรตes nรฃo sejam respeitadas.
PERIGO
AVISO
INSTRUร‡ร•ES DE SEGURANร‡A
IMPORTANTES
A utilizaรงรฃo de aparelhos elรฉctricos exige que sejam
sempre respeitadas precauรงรตes bรกsicas de seguranรงa,
incluindo as seguintes:
1. Leia todas as instruรงรตes. A utilizaรงรฃo incorreta do
aparelho poderรก originar ferimentos pessoais.
2. Para evitar o risco de choque elรฉctrico, nรฃo mergulhe
o๎€corpo do motor, o cabo ou a ๎€Ÿcha da varinha mรกgica
em๎€รกgua ou๎€outros lรญquidos.
3. Este aparelho nรฃo deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianรงas) com capacidades mentais,
sensoriais ou fรญsicas reduzidas ou falta de experiรชncia
e conhecimento, a menos que tenham supervisรฃo
ou tenham recebido instruรงรตes sobre a utilizaรงรฃo do
aparelho por parte de uma pessoa responsรกvel pela
sua seguranรงa.
W11282498A.indb 105 10/16/2018 2:30:31 PM
106 | SEGURANร‡A DA VARINHA MรGICA
SEGURANร‡A DA VARINHA MรGICA
4. Apenas Uniรฃo Europeia: Os aparelhos podem
ser utilizados por pessoas com capacidades
fรญsicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experiรชncia e conhecimentos, desde que
tenham supervisรฃo ou tenham recebido instruรงรตes
sobre a utilizaรงรฃo do aparelho de forma segura e
compreendam os riscos inerentes. Nรฃo deixe as
crianรงas brincarem com o aparelho.
5. Apenas Uniรฃo Europeia: Este aparelho nรฃo pode ser
utilizado por crianรงas. Mantenha o aparelho e o cabo
fora do alcance das crianรงas.
6. Mantenha as crianรงas sob vigilรขncia para garantir que
nรฃo brincam com o aparelho.
7. Desligue o aparelho, a seguir desligue da tomada
se nรฃo estiver a ser utilizado, antes da montagem
ou desmontagem de peรงas e antes da limpeza.
Para desligar da tomada, agarre pela ๎€Ÿcha e puxe
para retirar da tomada. Nunca puxe pelo cabo de
alimentaรงรฃo.
8. Evite o contacto com peรงas em movimento. Mantenha
as mรฃos, o cabelo e vestuรกrio, bem como espรกtulas e
outros utensรญlios afastados dos acessรณrios durante o
funcionamento, para evitar ferimentos em pessoas e/
ou danos no aparelho.
9. Nรฃo utilize nenhum aparelho com o cabo ou a ๎€Ÿcha
dani๎€Ÿcados, apรณs um mau funcionamento ou no
caso de ele ter sofrido alguma queda ou ter sido de
algum modo dani๎€Ÿcado. Devolva o aparelho ao Centro
de Assistรชncia Autorizado mais prรณximo para ser
examinado, reparado ou ajustado.
10. Se o cabo de alimentaรงรฃo estiver dani๎€Ÿcado, deverรก
ser substituรญdo pelo fabricante, pelo seu agente
de assistรชncia ou por pessoal com quali๎€Ÿcaรงรตes
semelhantes para evitar riscos.
W11282498A.indb 106 10/16/2018 2:30:31 PM
SEGURANร‡A DA VARINHA MรGICA | 107
PORTUGUรŠS
SEGURANร‡A DA VARINHA MรGICA
11. A utilizaรงรฃo de acessรณrios nรฃo recomendados ou
vendidos pelo fabricante pode causar um incรชndio, um
choque elรฉtrico ou lesรตes.
12. Certi๎€Ÿque-se de que o adaptador da picadora* estรก
devidamente encaixado no lugar antes de utilizar o
aparelho.
13. Nรฃo utilize no exterior.
14. Nรฃo deixe o cabo pendurado sobre o rebordo de uma
mesa ou bancada.
15. Nรฃo deixe o cabo entrar em contacto com nenhuma
superfรญcie quente, incluindo o fogรฃo.
16. Nรฃo permita que as crianรงas usem a varinha mรกgica
sem vigilรขncia.
17. Quando misturar lรญquidos, especialmente lรญquidos
quentes, utilize um recipiente alto ou processe
pequenas quantidades de cada vez para reduzir os
derramamentos.
18. Mantenha as mรฃos e os utensรญlios fora do recipiente
durante a utilizaรงรฃo para prevenir a possibilidade de
lesรตes pessoais graves ou danos na unidade. Pode
utilizar um raspador, mas apenas quando a unidade
nรฃo estiver em funcionamento.
19. As lรขminas sรฃo a๎€Ÿadas. Deverรก ter cuidado ao
manusear as a๎€Ÿadas lรขminas de corte, ao esvaziar a
taรงa e durante a limpeza.
20. Tenha cuidado ao misturar lรญquido quente no jarro,
pois pode ser projetado para fora devido ร  formaรงรฃo
repentina de vapor.
21. Consulte a secรงรฃo โ€œUtilizaรงรฃo da varinha mรกgicaโ€ para
obter instruรงรตes sobre os tempos de funcionamento e
as de๎€Ÿniรงรตes de velocidade para os acessรณrios.
* Incluรญdo apenas no modelo 5KHB2571
W11282498A.indb 107 10/16/2018 2:30:31 PM
108 | SEGURANร‡A DA VARINHA MรGICA
22. Consulte a secรงรฃo โ€œManutenรงรฃo e Limpezaโ€ para
obter instruรงรตes sobre como limpar as superfรญcies em
contacto com os alimentos.
23. Este aparelho foi concebido para ser utilizado no
รขmbito domรฉstico e tambรฉm:
- em zonas de cozinha destinadas ao pessoal de
lojas, escritรณrios ou outros ambientes de trabalho;
- exploraรงรตes agrรญcolas;
- por clientes de hotรฉis, motรฉis e outros
estabelecimentos residenciais;
- em hospedarias.
24. AVISO: Para evitar choques elรฉtricos, desligue o
aparelho da tomada antes da manutenรงรฃo.
25. Desligue sempre a varinha mรกgica da corrente se a
deixar sem vigilรขncia e antes de a montar, desmontar
ou limpar.
GUARDE ESTAS INSTRUร‡ร•ES
SEGURANร‡A DA VARINHA MรGICA
W11282498A.indb 108 10/16/2018 2:30:31 PM
SEGURANร‡A DA VARINHA MรGICA | 109
PORTUGUรŠS
REQUISITOS ELร‰CTRICOS
Perigo de choque elรฉctrico
Ligue a uma tomada ligada ร  terra.
Nรฃo retire o pino de terra.
Nรฃo utilize um adaptador.
Nรฃo utilize uma extensรฃo.
A nรฃo observaรงรฃo destas instruรงรตes
pode resultar em morte, incรชndio ou
choque elรฉctrico.
AVISO
Tensรฃo: 220-240 Volts
Frequรชncia: 50-60 Hertz
Potรชncia: 180 Watts
NOTA: Se a ficha nรฃo encaixar na
tomada, contacte um electricista
qualificado. Nรฃo efectue qualquer
modificaรงรฃo ร  ficha
SEGURANร‡A DA VARINHA MรGICA
ELIMINAร‡รƒO DE EQUIPAMENTOS ELร‰CTRICOS
Eliminar o material de embalagem
O material de embalagem รฉ 100%
reciclรกvel e devidamente
rotulado com o sรญmbolo de reciclagem
. Consequentemente, os๎€vรกrios
componentes da embalagem devem
ser eliminados de forma responsรกvel e
de acordo com os regulamentos locais
para๎€a๎€eliminaรงรฃo de desperdรญcios.
Eliminaรงรฃo do produto
- Este aparelho estรก classi๏ฌcado
de acordo com a Diretiva Europeia
2012/19/EU sobre destruiรงรฃo de
Equipamentos Elรฉtricos e๎€Eletrรณnicos
(REEE).
- Ao garantir a eliminaรงรฃo adequada
deste produto, estarรก a ajudar a evitar
potenciais consequรชncias negativas para
o ambiente e๎€para a saรบde pรบblica, que
poderiam derivar de um manuseamento
de desperdรญcios inadequado deste
produto.
- O sรญmbolo no produto ou nos
documentos que acompanham o
produto, indica que este aparelho nรฃo
deve receber um tratamento semelhante
ao de um desperdรญcio domรฉstico,
devendo sim ser depositado no centro
de recolha adequado para a reciclagem
de equipamentos elรฉtricos e eletrรณnicos.
Para obter informaรงรตes mais detalhadas
sobre o tratamento, a๎€recuperaรงรฃo
e๎€a๎€reciclagem deste produto, contacte
a๎€Cรขmara๎€Municipal, o serviรงo de
eliminaรงรฃo de desperdรญcios domรฉsticos
ou a loja onde adquiriu o produto
W11282498A.indb 109 10/16/2018 2:30:32 PM
110 | UTILIZAR A VARINHA MรGICA
UTILIZAR A VARINHA MรGICA
MONTAR A VARINHA MรGICA
Antes de utilizar a varinha mรกgica
KitchenAid pela primeira vez, limpe o
corpo do motor e os adaptadores dos
acessรณrios com um pano limpo e hรบmido
para remover quaisquer poeiras ou
sujidades. Poderรก utilizar detergente suave
para a louรงa, mas nรฃo utilize agentes de
limpeza abrasivos.
NOTA: Nรฃo mergulhe o corpo do motor
ou os adaptadores em รกgua.
Seque com um pano macio. Lave os
outros acessรณrios ร  mรฃo ou no tabuleiro
superior da mรกquina de lavar loiรงa. Seque
cuidadosamente.
Adaptador do picador*
Campรขnula de protecรงรฃo
Encaixa facilmente na campรขnula de corte,
protegendo as lรขminas quando a varinha
mรกgica nรฃo estรก a ser utilizada.
Protecรงรฃo de utilizaรงรฃo
A protecรงรฃo de utilizaรงรฃo encaixa em
qualquer uma das campรขnulas de corte
fornecidas, tendo como ๏ฌnalidade proteger
a varinha mรกgica e os seus utensรญlios de
cozinha.
Abertura
Para obter informaรงรตes sobre a montagem
ou remoรงรฃo do adaptador do picador,
consulte a secรงรฃo โ€œUtilizar o picadorโ€.
Adaptador da pinha
* Incluรญdo apenas no modelo 5KHB2571
NOTA: Desligue o cabo de alimentaรงรฃo
da tomada elรฉctrica antes de instalar ou
remover acessรณrios.
NOTA: Certifique-se de que monta
a๎€campรขnula de protecรงรฃo posicionando
os grampos de montagem entre as
aberturas das campรขnulas de corte.
Abertura
Braรงo de
mistura
NOTA: Certifique-se de que monta
a๎€protecรงรฃo de utilizaรงรฃo posicionando
os๎€grampos de montagem entre as
aberturas das campรขnulas de corte.
W11282498A.indb 110 10/16/2018 2:30:33 PM
UTILIZAR A VARINHA MรGICA | 111
PORTUGUรŠS
UTILIZAR A VARINHA MรGICA
UTILIZAR O BRAร‡O DE MISTURA
Utilize o braรงo de mistura para batidos de
fruta e de leite, sopa, vegetais cozidos,
coberturas de bolos ou comida de bebรฉ.
1. Introduza o braรงo de mistura na
campรขnula de corte (consulte o โ€œGuia
de acessรณriosโ€) e๎€rode atรฉ encaixar.
Misturar
Puxar para cima
Movimento
de๎€Ÿpulso
Monte o braรงo de mistura na varinha
mรกgica e introduza-a, ligeiramente deitada,
no copo com ingredientes. Utilize a mรฃo
livre para tapar a parte superior do copo,
para impedir que este se mova e evitar
salpicos. Lembre-se de parar a varinha
mรกgica antes de a remover do copo, para
evitar salpicos.
Pouse momentaneamente a varinha mรกgica
no fundo do copo e, em seguida, deite-a
ligeiramente e mova-a lentamente para
cima, na direcรงรฃo da parte lateral do copo.
ร€ medida que a varinha mรกgica sobe, irรก
reparar que os ingredientes existentes no
fundo do copo sรฃo puxados para cima.
Quando os ingredientes deixarem de ser
puxados do fundo do copo, volte a pousar
a varinha mรกgica no fundo do copo. Repita
este processo atรฉ que os ingredientes
tenham a consistรชncia pretendida.
Utilizando um movimento circular do
pulso, mova a varinha mรกgica lentamente
para cima e volte a colocรก-la sobre os
ingredientes. Utilize movimentos do pulso
e o peso da varinha mรกgica para efectuar
esta tarefa.
3. Ligue o cabo de alimentaรงรฃo a uma
tomada elรฉctrica.
4. Regule a varinha mรกgica para a
velocidade๎€1. Ajuste a velocidade
rodando o๎€controlo de velocidade,
localizado na parte superior da๎€varinha
mรกgica.
5. Introduza a varinha mรกgica na mistura.
2. Introduza o braรงo de mistura no corpo
do motor e rode atรฉ encaixar.
NOTA: Quando mergulhar a varinha
mรกgica em lรญquidos, nรฃo deve ultrapassar
o๎€comprimento do acessรณrio. Nรฃo
mergulhe para lรก da marca de encaixe
do acessรณrio de mistura. Nรฃo mergulhe
o corpo do motor em lรญquidos ou outras
misturas.
6. Prima o botรฃo de ligaรงรฃo para activar
a๎€varinha mรกgica.
7. Quando terminar, solte o botรฃo de
ligaรงรฃo antes de retirar a varinha mรกgica
da mistura.
8. Desligue da corrente imediatamente
apรณs a utilizaรงรฃo, antes de remover ou
tocar nos acessรณrios.
W11282498A.indb 111 10/16/2018 2:30:33 PM
112 | UTILIZAR A VARINHA MรGICA
UTILIZAR A VARINHA MรGICA
UTILIZAR A PINHA
Utilize a pinha para bater natas e claras,
preparar pudins instantรขneos, vinagretes,
mousse ou maionese.
1. Introduza a pinha no adaptador da
pinha.
2. Introduza o adaptador da pinha no
corpo do motor e rode atรฉ encaixar.
O adaptador ajusta automaticamente
a๎€pinha ร  gama de velocidades correcta
para bater.
3. Ligue o cabo de alimentaรงรฃo a uma
tomada elรฉctrica.
4. Regule a varinha mรกgica para a
velocidade๎€1. Ajuste a velocidade
rodando o controlo de velocidade,
localizado na parte superior da๎€varinha
mรกgica.
5. Introduza a varinha mรกgica na mistura.
A pinha em aรงo inoxidรกvel pode riscar
ou๎€marcar revestimentos antiaderentes;
evite utilizar a pinha em utensรญlios de
cozinha antiaderentes.
Para impedir salpicos, utilize a pinha em
recipientes ou tachos profundos.
6. Prima o botรฃo de ligaรงรฃo para activar
a๎€varinha mรกgica.
7. Quando terminar, solte o botรฃo de
ligaรงรฃo antes de retirar a varinha mรกgica
da mistura.
8. Desligue da corrente imediatamente
apรณs a utilizaรงรฃo, antes de remover
ou๎€tocar nos acessรณrios.
NOTA: Quando mergulhar a varinha
mรกgica em lรญquidos, nรฃo deve ultrapassar
o๎€comprimento do acessรณrio. Nรฃo
mergulhe para lรก da marca de encaixe
do adaptador da pinha. Nรฃo mergulhe
o corpo do motor em lรญquidos ou outras
misturas.
W11282498A.indb 112 10/16/2018 2:30:33 PM
UTILIZAR A VARINHA MรGICA | 113
PORTUGUรŠS
UTILIZAR A VARINHA MรGICA
UTILIZAR O PICADOR*
Utilize o picador para picar pequenas
quantidades de alimentos, como carne
cozinhada, queijo, vegetais, ervas, bolachas
de รกgua e sal, pรฃo e nozes.
1. Introduza a lรขmina do picador na taรงa
do๎€picador.
2. Deixe pequenas quantidades de
alimentos na taรงa.
3. Monte o adaptador do picador na taรงa
do picador.
4. Alinhe o corpo do motor com a taรงa
do๎€picador e prima para encaixar.
5. Segure no corpo do motor com uma
mรฃo e na taรงa do picador com a outra
durante o funcionamento.
AVISO
Perigo de corte
Manuseie as lรขminas com cuidado.
O desrespeito deste aviso poderรก
originar cortes.
6. Prima o botรฃo de ligaรงรฃo para activar
a๎€varinha mรกgica. Para obter os
resultados ideais, prima e solte o botรฃo
de ligaรงรฃo atรฉ que os ingredientes
tenham a consistรชncia pretendida.
7. Quando terminar de picar, solte o botรฃo
de ligaรงรฃo.
8. Remova o corpo do motor do adaptador
do picador.
9. Desligue da corrente imediatamente
apรณs a utilizaรงรฃo, antes de remover ou
tocar nos acessรณrios.
Adaptador
do๎€Ÿpicador
Lรขmina
do๎€Ÿpicador
Taรงa do
picador
Corpo
do๎€Ÿmotor
* Incluรญdo apenas no modelo 5KHB2571
NOTA: Para montar o adaptador do
picador da taรงa, baixe-o na vertical. Nรฃo
tente rodar o adaptador do picador para
o montar.
NOTA: Para retirar o adaptador do
picador da taรงa, levante-o na vertical.
Nรฃo๎€tente rodar o adaptador do picador
para o remover.
W11282498A.indb 113 10/16/2018 2:30:34 PM
114 | UTILIZAR A VARINHA MรGICA
UTILIZAR A VARINHA MรGICA
SUGESTร•ES DE UTILIZAร‡รƒO
GUIA DE PROCESSAMENTO
Alimento Quantidade Preparaรงรฃo Velocidade Tempo**
Carnes 200 g Cortar em cubos de 2 cm 5 15 segundos
Avelรฃs/Nozes 200 g Colocar as nozes inteiras 3 25 segundos
Alho 10โ€“12 dentes Colocar os dentes inteiros 3 15 segundos
Cebola 100 g Cortar em quartos 3 15 segundos
Queijo 100 g Cortar em cubos de 1 cm 5 30 segundos
Ovos Cozidos 2 Colocar os ovos inteiros 4 3 impulsos
Cenouras 200 g Cortar as cenouras
mรฉdias๎€em quartos
3 15 segundos
Ervas 50 g Remover os talosks 4 15 segundos
** Processing times and speeds are approximate.
Actual usage may vary depending on quality of food and desired chop size.
โ€ข Corte os alimentos sรณlidos em pedaรงos
pequenos para misturar ou picar mais
facilmente.
โ€ข A varinha mรกgica estรก equipada com
uma protecรงรฃo tรฉrmica contra sobre-
aquecimento. Se a varinha mรกgica
deixar de funcionar subitamente durante
a utilizaรงรฃo, desligue-a e deixe-a
repousar durante 10 minutos para que
seja automaticamente reinicializada.
โ€ข Para evitar salpicos, introduza a varinha
mรกgica na mistura antes de premir o
botรฃo de ligaรงรฃo e solte o botรฃo de
ligaรงรฃo antes de retirar a varinha mรกgica
da mistura.
โ€ข Quando utilizar a varinha mรกgica numa
panela que esteja sobre o fogรฃo, tire
a๎€panela do bico para evitar que a
varinha mรกgica sobreaqueรงa.
โ€ข Para obter os resultados ideais, segure
na varinha mรกgica ligeiramente de
lado e๎€mova-a lentamente para cima
e para baixo dentro do recipiente.
Nรฃo pressione a mistura com a varinha
mรกgica.
โ€ข Certi๏ฌque-se de que o longo cabo de
alimentaรงรฃo da varinha mรกgica nรฃo estรก
posicionado por cima de um bico de
fogรฃo๎€ligado.
โ€ข Nรฃo deixe a varinha mรกgica dentro de
uma panela sobre o fogรฃo quando nรฃo
a๎€estiver a utilizar.
โ€ข Para evitar dani๏ฌcar as lรขminas, remova
caroรงos ou ossos dos ingredientes antes
de misturar ou triturar.
โ€ข Nรฃo utilize a varinha mรกgica para
processar grรฃos de cafรฉ ou especiarias
rijas, como noz-moscada. O
processamento destes alimentos poderรก
dani๏ฌcar as lรขminas da varinha mรกgica.
โ€ข Nรฃo utilize o copo ou a taรงa do picador*
no๎€microondas.
โ€ข Do not use the pitcher or the Chopper
Bowl* in the microwave oven.
โ€ข A pinha em aรงo inoxidรกvel pode riscar
ou marcar revestimentos antiaderentes;
evite utilizar a pinha em utensรญlios de
cozinha antiaderentes.
โ€ข Para impedir salpicos, utilize a pinha
em๎€recipientes ou tachos profundos.
* Incluรญdo apenas no modelo 5KHB2571
W11282498A.indb 114 10/16/2018 2:30:34 PM
MANUTENร‡รƒO E LIMPEZA | 115
PORTUGUรŠS
MANUTENร‡รƒO E LIMPEZA
CLEANING THE HAND BLENDER AND ACCESSORIES
1. Desligue a varinha mรกgica antes de a
limpar.
2. Rode os adaptadores e acessรณrios para
os remover (consulte a secรงรฃo โ€œUtilizar
a๎€varinha mรกgicaโ€).
3. Limpe o corpo do motor e os
adaptadores* do picador* e da pinha
com um pano humedecido. Poderรก
utilizar detergente suave para a louรงa,
mas nรฃo utilize agentes de limpeza
abrasivos.
Acessรณrios da varinha mรกgica
Lave os braรงos de mistura, o copo
e๎€a๎€tampa, a pinha, o copo, as lรขminas
e๎€a๎€protecรงรฃo de utilizaรงรฃo em รกgua tรฉpida
com detergente lรญquido para a loiรงa ou
no tabuleiro superior da mรกquina de lavar
loiรงa. Seque cuidadosamente com um pano
macio.
4. Limpe o cabo de alimentaรงรฃo com um
pano humedecido em รกgua tรฉpida
com detergente lรญquido para a loiรงa e
enxagรบe com um pano hรบmido. Seque
com um pano macio.
NOTA: Nรฃo mergulhe o corpo do motor
ou os adaptadores em รกgua.
NOTA: Nรฃo coloque os adaptadores
da๎€pinha ou do picador* na mรกquina
de๎€lavar loiรงa.
* Incluรญdo apenas no modelo 5KHB2571
W11282498A.indb 115 10/16/2018 2:30:34 PM
116 | GARANTIA E ASSISTรŠNCIA
GARANTIA E ASSISTรŠNCIA
KITCHENAID HAND BLENDER WARRANTY
Duraรงรฃo
da๎€ŸGarantia:
A KitchenAid Pagarรก: A KitchenAid Nรฃo Pagarรก:
Europa, Mรฉdio
Oriente e๎€Ÿรfrica:
Para o Modelo
5KHB2571,
5KHB2531:
Dois anos de
Garantia Total
a partir da data de
aquisiรงรฃo.
As peรงas de substituiรงรฃo
e๎€Ÿos custos de mรฃo-de-
obra relacionados com
a reparaรงรฃo de defeitos
de materiais ou fabrico.
A assistรชncia tem de ser
fornecida por um Centro
de Assistรชncia Autorizada
da๎€ŸKitchenAid.
A. Reparaรงรตes quando a๎€Ÿvarinha
mรกgica foi๎€Ÿutilizado para
outros ๏ฌns que nรฃo a
preparaรงรฃo normal de
alimentos.
B. Danos resultantes de
acidentes, alteraรงรตes,
mau uso, abuso ou
instalaรงรฃo/funcionamento
em discordรขncia com
o๎€Ÿregulamento elรฉtrico๎€Ÿlocal.
CENTROS DE ASSISTรŠNCIA
A KITCHENAID NรƒO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE
POR๎€ŸDANOS๎€ŸINDIRETOS.
ยฉ2018 Todos os direitos reservados.
Especi๏ฌcaรงรตes sujeitas a alteraรงรฃo sem aviso prรฉvio.
No Reino Unido e na Irlanda:
Para qualquer questรฃo ou para localizar o centro de assistรชncia autorizado KitchenAid,
consulte os detalhes de contacto em baixo.
NOTA: Toda a assistรชncia deve ser feita localmente por um centro de assistรชncia
autorizado KitchenAid.
Nรบmero de contacto geral:
Noutros paรญses:
Para todas as questรตes relacionadas com o produto e com o pรณs-venda, contacte o
seu representante para obter o nome do centro de assistรชncia ao cliente KitchenAid
autorizado.
Para mais informaรงรตes, visite o nosso Web site em:
www.kitchenaid.eu
Estas instruรงรตes tambรฉm se encontram disponรญveis no Web site:
www.kitchenaid.eu
W11282498A.indb 116 10/16/2018 2:30:34 PM
| 117
ฮ•ฮ›ฮ›ฮ—ฮฮ™ฮšฮ†
ฮ ฮ•ฮกฮ™ฮ•ฮงฮŸฮœฮ•ฮฮ‘
ฮคฮœฮ—ฮœฮ‘ฮคฮ‘ ฮšฮ‘ฮ™ ฮงฮ‘ฮกฮ‘ฮšฮคฮ—ฮกฮ™ฮฃฮคฮ™ฮšฮ‘ .......................................................................... 118
ฮค๎€•ฮฎ๎€•ฮฑฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† .................................................................................................118
ฮงฮฑฯฮฑฮบฯ„ฮทฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ„ฮฟฯ… ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ..................................................................................119
ฮŸฮดฮทฮณฯŒ๎€† ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮท๎€•ฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ .................................................................................................................120
ฮ‘ฮฃฮฆฮ‘ฮ›ฮ•ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ ...................................................................... 121
ฮฃฮ—ฮœฮ‘ฮฮคฮ™ฮšฮ‘ ฮœฮ•ฮคฮกฮ‘ ฮ‘ฮฃฮฆฮ‘ฮ›ฮ•ฮ™ฮ‘ฮฃ ...........................................................................................121
ฮ—ฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮญ๎€† ฮฑฯ€ฮฑฮนฯ„ฮฎฯƒฮตฮน๎€† ...............................................................................................................124
ฮ‘ฯ€ฯŒฯฯฮนฯˆฮท ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฮพฮฟฯ€ฮปฮนฯƒ๎€•ฮฟฯ........................................................................................124
ฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ ...................................................................125
ฮฃฯ…ฮฝฮฑฯ๎€•ฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† .................................................................................125
ฮงฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮท๎€† ฯฮฌฮฒฮดฮฟฯ… ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮนฮพฮท๎€† ................................................................................................... 126
ฮงฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€† ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮทฯฮนฮฟฯ.................................................................................127
ฮงฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€† ฮบฮฟฯ€ฮฎ๎€†* ............................................................................................128
ฮฃฯ…๎€•ฮฒฮฟฯ…ฮปฮญ๎€† ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ...................................................................................................129
ฮฆฮกฮŸฮฮคฮ™๎€ฮ‘ ฮšฮ‘ฮ™ ฮšฮ‘ฮ˜ฮ‘ฮกฮ™ฮฃฮœฮŸฮฃ ................................................................................ 130
ฮ•ฮ“ฮ“ฮฅฮ—ฮฃฮ— ฮšฮ‘ฮ™ SERVICE ............................................................................................. 131
* ฮ ฮตฯฮนฮปฮฑ๎€•ฮฒฮฌฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ๎€•ฯŒฮฝฮฟ ฯƒฯ„ฮฟ ๎€•ฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฟ 5KHB2571
W11282498A.indb 117 10/16/2018 2:30:35 PM
118 | ฮคฮœฮ—ฮœฮ‘ฮคฮ‘ ฮšฮ‘ฮ™ ฮงฮ‘ฮกฮ‘ฮšฮคฮ—ฮกฮ™ฮฃฮคฮ™ฮšฮ‘
ฮคฮœฮ—ฮœฮ‘ฮคฮ‘ ฮšฮ‘ฮ™ ฮงฮ‘ฮกฮ‘ฮšฮคฮ—ฮกฮ™ฮฃฮคฮ™ฮšฮ‘
ฮคฮœฮ—ฮœฮ‘ฮคฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ
ฮ•ฮพฮฌฯฯ„ฮท๎‚ฮฑ ฮบฮฟฯ€ฮฎ๎‚‚*
ฮšฮฑฮฝฮฌฯ„ฮฑ ฮฑฮฝฮฌ๎‚ฮนฮพฮท๎‚‚
ฮšฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ
ฯฮตฯ๎‚ฮฑฯ„ฮฟ๎‚‚ 1.5 m
ฮ‘ฮฝฮฟฮพฮตฮฏฮดฯ‰ฯ„ฮท ฯฮฌฮฒฮดฮฟ๎‚‚
ฮฑฮฝฮฌ๎‚ฮนฮพฮท๎‚‚ 20 ฮตฮบ
20 cm (8โ€)**
ฮฃฯŽ๎‚ฮฑ ๎‚ฮฟฯ„ฮญฯ
ฮ ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ
ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ๎‚‚ ๎‚ฮต
ฮญฮฝฮฑ ฯ€ฮฌฯ„ฮท๎‚ฮฑ
ฮ ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮตฯ†ฯŒ๎‚ฮตฮฝฮฟ๎‚‚ ฯฯ…ฮธ๎‚ฮนฯƒฯ„ฮฎ๎‚‚ ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ๎‚‚
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
ฮ ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฯŒ
ฮบฯ‰ฮฝฮนฮบฯŽฮฝ ๎‚ฮฑฯ‡ฮฑฮนฯฮนฯŽฮฝ
ฮ ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฯŒ
ฯƒฮบฮตฯ…ฯŽฮฝ
** ฮ‘ฯ€ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน
๎‚ฮต ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮดฮต๎‚ฮญฮฝฮฟ ฯ„ฮฟ
๎‚ฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮน ฯƒฯ‡ฮฎ๎‚ฮฑฯ„ฮฟ๎‚‚ S
ฮ˜ฮฎฮบฮท ฮฑฯ€ฮฟฮธฮฎฮบฮตฯ…ฯƒฮท๎‚‚*
ฮ•ฮพฮฌฯฯ„ฮท๎‚ฮฑ ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮทฯฮนฮฟฯ
ฮกฮฌฮฒฮดฮฟ๎‚‚ ฮฑฮฝฮฌ๎‚ฮนฮพฮท๎‚‚
33 cm (13โ€)
ฮšฯ‰ฮฝฮนฮบฮฌ ๎‚ฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮนฮฑ
ฮœฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮน ฯƒฯ‡ฮฎ๎‚ฮฑฯ„ฮฟ๎‚‚ S
ฮ‘ฯƒฯ„ฮตฯฮฟฮตฮนฮดฮญ๎‚‚ ๎‚ฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮน*
ฮ‘ฯ†ฯฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฯ„ฮฎ๎‚‚ / ฮ‘ฮฝฮฑฮดฮตฯ…ฯ„ฮฎฯฮฑ๎‚‚
* ฮ ฮตฯฮนฮปฮฑ๎€•ฮฒฮฌฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ๎€•ฯŒฮฝฮฟ ฯƒฯ„ฮฟ ๎€•ฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฟ 5KHB2571
W11282498A.indb 118 10/16/2018 2:30:36 PM
ฮคฮœฮ—ฮœฮ‘ฮคฮ‘ ฮšฮ‘ฮ™ ฮงฮ‘ฮกฮ‘ฮšฮคฮ—ฮกฮ™ฮฃฮคฮ™ฮšฮ‘ | 119
ฮ•ฮ›ฮ›ฮ—ฮฮ™ฮšฮ†
ฮคฮœฮ—ฮœฮ‘ฮคฮ‘ ฮšฮ‘ฮ™ ฮงฮ‘ฮกฮ‘ฮšฮคฮ—ฮกฮ™ฮฃฮคฮ™ฮšฮ‘
ฮงฮ‘ฮกฮ‘ฮšฮคฮ—ฮกฮ™ฮฃฮคฮ™ฮšฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ
ฮกฯฮธ๎‚ฮนฯƒฮท ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ๎‚‚
ฮŸฮน ๎€•ฮตฯ„ฮฑฮฒฮปฮทฯ„ฮญ๎€† ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮต๎€† ฯ€ฮฑฯฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ
๎€•ฮตฮณฮฑฮปฯฯ„ฮตฯฮฟ ฮญฮปฮตฮณฯ‡ฮฟ ฯ„ฮท๎€† ฮตฯ€ฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑ๎€† ฮณฮนฮฑ
ฮบฮฑฯ„ฮฑฮปฮปฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮฟ ฯ‡ฮตฮนฯฮนฯƒ๎€•ฯŒ ฮดฮนฮฑฯ†ฯŒฯฯ‰ฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฯŽฮฝ,
ฯ€ฮฟฯ„ฯŽฮฝ ฮบฮฑฮน ฯƒฮฟฯ…ฯ€ฯŽฮฝ.
ฮ ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ๎‚‚ ๎‚ฮต ฮญฮฝฮฑ ฯ€ฮฌฯ„ฮท๎‚ฮฑ
ฮ•ฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€†
ฯ€ฮฑฯ„ฯŽฮฝฯ„ฮฑ๎€† ฮบฮฑฮน ฮบฯฮฑฯ„ฯŽฮฝฯ„ฮฑ๎€† ฯ€ฮฑฯ„ฮท๎€•ฮญฮฝฮฟ ฯ„ฮฟ
ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ™ฮ‘ฮฃ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯ„ฮท๎€†
ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮนฮพฮท๎€†. ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯˆฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮนฮพฮท, ฮฑฯ€ฮปฮฌ
ฮฑฯ€ฮตฮปฮตฯ…ฮธฮตฯฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ๎€†.
ฮฃฯŽ๎‚ฮฑ ๎‚ฮฟฯ„ฮญฯ
ฮˆฯ‡ฮตฮน ฯƒฯ‡ฮตฮดฮนฮฑฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮณฮนฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฯฯŒ, ฮฑฮฝฯ„ฮนฮฟฮปฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮนฮบฯŒ
ฮบฯฮฌฯ„ฮท๎€•ฮฑ.
ฮ™ฯƒฯ‡ฯ…ฯฯŒ ๎‚ฮฟฯ„ฮญฯ DC (ฮดฮตฮฝ ฮฑฯ€ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน)
ฮ ฮฑฯฮญฯ‡ฮตฮน ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฮตฮปฮตฯƒ๎€•ฮฑฯ„ฮนฮบฮฎ ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮนฮพฮท ฮบฮฑฮน ฮญฯ‡ฮตฮน
ฯƒฯ‡ฮตฮดฮนฮฑฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮณฮนฮฑ ฮฑฮธฯŒฯฯ…ฮฒฮท, ๎€•ฮฑฮบฯฮฟฯ‡ฯฯŒฮฝฮนฮฑ
ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ.
ฮšฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯฮตฯ๎‚ฮฑฯ„ฮฟ๎‚‚ 1,5 ๎‚
ฮ‘ฯฮบฮตฯ„ฮฌ ๎€•ฮฑฮบฯฯ ฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€†
ฮฝฮฑ ๎€•ฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ๎€•ฮตฯ„ฮฑฯ†ฮตฯฮธฮตฮฏ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฯƒฯ„ฮฏฮฑ
๎€•ฮฑฮณฮตฮนฯฮญ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€† ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑ๎€†.
ฮคฮฟ๎‚‹ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯฮตฯ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€† ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ„ฯฮฟฮณฮณฯ…ฮปฮตฯ…๎€•ฮญฮฝฮฟ
ฯ‡ฯ‰ฯฮฏ๎€† ฮฑฯ…ฮปฮฑฮบฯŽฯƒฮตฮน๎€† ฮณฮนฮฑ ฮตฯฮบฮฟฮปฮฟ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒ๎€•ฯŒ.
ฮ ฮตฯฮนฮปฮฑ๎€•ฮฒฮฌฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฑฮนฮฝฮฏฮฑ ฯƒฮนฮปฮนฮบฯŒฮฝฮท๎€† ฮณฮนฮฑ ฮตฯฮบฮฟฮปฮท
ฯ†ฯฮปฮฑฮพฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮฑฮปฯ‰ฮดฮฏฮฟฯ….
ฮ‘ฮฝฮฟฮพฮตฮฏฮดฯ‰ฯ„ฮท ฯฮฌฮฒฮดฮฟ๎‚‚ ฮฑฮฝฮฌ๎‚ฮนฮพฮท๎‚‚ ๎‚ฮต
ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮตฯ†ฯŒ๎‚ฮตฮฝฮฟ ๎‚ฮทฯ‡ฮฑฮฝฮนฯƒ๎‚ฯŒ ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮนฯƒฮท๎‚‚
ฮฃฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฯŽ๎€•ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ๎€•ฮฟฯ„ฮญฯ ๎€•ฮต ฮฑฯ€ฮปฮฎ
ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮฟฯ†ฮฎ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮญฯ†ฮตฯ„ฮฑฮน ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ
ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฏฯƒฮตฮน ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ…. ฮ— ฮฑฮนฯ‡๎€•ฮทฯฮฎ ฮปฮตฯ€ฮฏฮดฮฑ
ฮฑฯ€ฯŒ ฮฑฮฝฮฟฮพฮตฮฏฮดฯ‰ฯ„ฮฟ ฮฑฯ„ฯƒฮฌฮปฮน ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฮปฯ…๎€•๎€•ฮญฮฝฮท
ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฮตฯฮณฮตฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฮนฯ„ฯƒฮฏฮปฮนฯƒ๎€•ฮฑ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ
ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮนฮพฮท.
ฮ•ฮพฮฌฯฯ„ฮท๎‚ฮฑ ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮทฯฮนฮฟฯ
ฮ™ฮดฮฑฮฝฮนฮบฯŒ ฮณฮนฮฑ ฯ‡ฯ„ฯฯ€ฮท๎€•ฮฑ ฮฑฯƒฯ€ฯฮฑฮดฮนฮฟฯ ฮฑฮฒฮณฯŽฮฝ
ฮบฮฑฮน๎‚‹ฮบฯฮญ๎€•ฮฑ๎€†.
ฮ•ฮพฮฌฯฯ„ฮท๎‚ฮฑ ฮบฮฟฯ€ฮฎ๎‚‚*
ฮ™ฮดฮฑฮฝฮนฮบฯŒ ฮณฮนฮฑ ๎€•ฮนฮบฯฮญ๎€† ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮต๎€† ฯ„ฮต๎€•ฮฑฯ‡ฮนฯƒ๎€•ฮฟฯ, ฯŒฯ€ฯ‰๎€†
๎€•ฯ…ฯฯ‰ฮดฮนฮบฮฌ, ฮบฮฑฯฯฮดฮนฮฑ ฮบฮฑฮน ฮปฮฑฯ‡ฮฑฮฝฮนฮบฮฌ. ฮŸ๎‚‹ฮบฯŒฯ†ฯ„ฮท๎€†
ฯ€ฮตฯฮนฮปฮฑ๎€•ฮฒฮฌฮฝฮตฮน ฮญฮฝฮฑ ๎€•ฯ€ฮฟฮป, ฮญฮฝฮฑ ๎€•ฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮน ฮบฮฑฮน ฮญฮฝฮฑฮฝ
ฮฑฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€† ฮบฮฟฯ€ฮฎ๎€†. ฮคฮฟ ๎€•ฯ€ฮฟฮป ฯ„ฮฟฯ…
ฮบฯŒฯ†ฯ„ฮท ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฑฮฝฯ„ฮนฮฟฮปฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮนฮบฮฎ ฮฒฮฌฯƒฮท ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ ๎€•ฮทฮฝ
๎€•ฮตฯ„ฮฑฮบฮนฮฝฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮต๎€•ฮฑฯ‡ฮนฯƒ๎€•ฮฟฯ.
ฮšฮฑฮฝฮฌฯ„ฮฑ ฮฑฮฝฮฌ๎‚ฮนฮพฮท๎‚‚
ฮšฮฑฮฝฮฌฯ„ฮฑ 1 ฮปฮฏฯ„ฯฮฟฯ… ฯ‡ฯ‰ฯฮฏ๎€† BPA (๎‚Œฮนฯƒฯ†ฮฑฮนฮฝฯŒฮปฮท
ฮ‘) ๎€•ฮต ฮตฯฯ‡ฯฮทฯƒฯ„ฮท ฮปฮฑฮฒฮฎ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟฯ…
ฯ€ฮนฯ„ฯƒฮนฮปฮฏฯƒ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€†.
ฮšฯ‰ฮฝฮนฮบฮฌ ๎‚ฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮนฮฑ
ฮœฮต ฯ„ฮฑ ฯ„ฯฮฏฮฑ ฮตฮฝฮฑฮปฮปฮฌฮพฮน๎€•ฮฑ ฮบฯ‰ฮฝฮนฮบฮฌ ๎€•ฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮนฮฑ, ฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต
ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮญฮฝฮฑ ฯ€ฮปฮฎฮธฮฟ๎€†
ฮตฯฮณฮฑฯƒฮนฯŽฮฝ. ฮคฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† KitchenAid
ฮบฮฑฮปฯฯ€ฯ„ฮตฮน ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮต๎€† ฮฑฯ€ฯŒ ฮธฯฯ…๎€•๎€•ฮฑฯ„ฮนฯƒ๎€•ฯŒ ฯ€ฮฌฮณฮฟฯ…
ฮญฯ‰๎€† ฯ„ฮต๎€•ฮฑฯ‡ฮนฯƒ๎€•ฯŒ ๎€•ฮฑฮณฮตฮนฯฮต๎€•ฮญฮฝฯ‰ฮฝ ฮบฯฮตฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฮบฮฑฮน
ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ†ฯฯŒฮณฮฑฮปฮฟฯ….
ฮ ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฯŒ ฯƒฮบฮตฯ…ฯŽฮฝ
ฮ•ฯ†ฮฑฯ๎€•ฯŒฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฮฏฮปฮฟ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฯŒ ฯƒฮบฮตฯ…ฯŽฮฝ
ฯƒฯ„ฮฑ ฮตฮฝฮฑฮปฮปฮฌฮพฮน๎€•ฮฑ ฮบฯ‰ฮฝฮนฮบฮฌ ๎€•ฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮนฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ๎€•ฮฑฮณฮตฮนฯฮนฮบฮฌ ฯƒฮฑ๎€† ฯƒฮบฮตฯฮท ฮบฮฑฯ„ฮฌ
ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท.
ฮ ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฯŒ ฮบฯ‰ฮฝฮนฮบฯŽฮฝ ๎‚ฮฑฯ‡ฮฑฮนฯฮนฯŽฮฝ
ฮ•ฯ†ฮฑฯ๎€•ฯŒฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฯŒ ฯƒฯ„ฮฑ
ฮตฮฝฮฑฮปฮปฮฌฮพฮน๎€•ฮฑ ฮบฯ‰ฮฝฮนฮบฮฌ ๎€•ฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮนฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฯ„ฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯฯƒฮตฯ„ฮต ฮฑฯ€ฯŒ ฮถฮท๎€•ฮนฮฌ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ
ฮดฮตฮฝ๎‚‹ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน.
ฮ˜ฮฎฮบฮท ฮฑฯ€ฮฟฮธฮฎฮบฮตฯ…ฯƒฮท๎‚‚*
๎‚Œฮนฮฑฯ„ฮทฯฮตฮฏ ฯ„ฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎ๎€•ฮฑฯ„ฮฑ ฮฟฯฮณฮฑฮฝฯ‰๎€•ฮญฮฝฮฑ
ฮบฮฑฮน๎‚‹ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…๎€•ฮญฮฝฮฑ.
* ฮ ฮตฯฮนฮปฮฑ๎€•ฮฒฮฌฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ๎€•ฯŒฮฝฮฟ ฯƒฯ„ฮฟ ๎€•ฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฟ 5KHB2571
W11282498A.indb 119 10/16/2018 2:30:36 PM
120 | ฮคฮœฮ—ฮœฮ‘ฮคฮ‘ ฮšฮ‘ฮ™ ฮงฮ‘ฮกฮ‘ฮšฮคฮ—ฮกฮ™ฮฃฮคฮ™ฮšฮ‘
ฮคฮœฮ—ฮœฮ‘ฮคฮ‘ ฮšฮ‘ฮ™ ฮงฮ‘ฮกฮ‘ฮšฮคฮ—ฮกฮ™ฮฃฮคฮ™ฮšฮ‘
ฮŸ๎‚Œฮ—ฮ“ฮŸฮฃ ฮ•ฮžฮ‘ฮกฮคฮ—ฮœฮ‘ฮค๎‚’ฮ
ฮ•ฮžฮ‘ฮกฮคฮ—ฮœฮ‘ ฮ’ฮ•ฮ›ฮคฮ™ฮฃฮคฮ•ฮฃ ฮงฮกฮ—ฮฃฮ•ฮ™ฮฃ
ฮœฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮน ฯƒฯ‡ฮฎ๎‚ฮฑฯ„ฮฟ๎‚‚ S
ฮ‘ฮฝฮฌ๎‚ฮนฮพฮท, ฮธฯฯ…๎‚๎‚ฮฑฯ„ฮนฯƒ๎‚ฯŒ๎‚‚, ฯ€ฮฟฮปฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท
Smoothies, ๎€•ฮนฮปฮบ-ฯƒฮญฮนฮบ, ๎€•ฮฑฮณฮตฮนฯฮต๎€•ฮญฮฝฮฑ ฮปฮฑฯ‡ฮฑฮฝฮนฮบฮฌ,
ฯƒฮฟฯฯ€ฮต๎€†, ฯƒฮฌฮปฯ„ฯƒฮต๎€†, ฯ€ฮฌฮณฮฟ๎€†, ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮบฮฎ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฎ,
๎€•ฮฑฯฮญฮณฮบฮฑ, ฮธฯฯ…๎€•๎€•ฮฑฯ„ฮนฯƒ๎€•ฮญฮฝฮฟ๎€† ฯ€ฮฌฮณฮฟ๎€†
ฮ‘ฯƒฯ„ฮตฯฮฟฮตฮนฮดฮญ๎‚‚ ๎‚ฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮน
ฮคฮต๎‚ฮฑฯ‡ฮนฯƒ๎‚ฯŒ๎‚‚, ฯˆฮนฮปฯŒ ฮบฯŒฯˆฮน๎‚ฮฟ
ฮœฮฑฮณฮตฮนฯฮต๎€•ฮญฮฝฮฑ ฮบฯฮญฮฑฯ„ฮฑ, ฮถฯ‰๎€•ฯŒ๎€† ฮฒฮฟฮดฮนฮฝฮฟฯ,
ฯฮตฯ…ฯƒฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ†ฯฮฟฯฯ„ฯ‰ฮฝ, ฮบฮน๎€•ฮฌฮดฮต๎€†
ฮ‘ฯ†ฯฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฯ„ฮฎ๎‚‚ / ฮ‘ฮฝฮฑฮดฮตฯ…ฯ„ฮฎฯฮฑ๎‚‚
๎€ฮท๎‚ฮนฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮฑฯ†ฯฯŒฮณฮฑฮปฮฟฯ…, ฮฑฮฝฮฌ๎‚ฮนฮพฮท
ฮ“ฮฌฮปฮฑ (ฮณฮนฮฑ latte, ฮบฮฑฯ€ฮฟฯ…ฯ„ฯƒฮฏฮฝฮฟ...), ๎€•ฮฏฮณ๎€•ฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮบฮญฮนฮบ,
๎€•ฮฏฮณ๎€•ฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮณฮฑฮฝฮฏฯ„ฮต๎€†, ๎€•ฮฏฮณ๎€•ฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮปฮฟฯ…ฮบฮฟฯ…๎€•ฮฌฮดฮต๎€†
ฮงฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮฎฯฮน
ฮงฯ„ฯฯ€ฮท๎‚ฮฑ, ฮณฮฑฮปฮฑฮบฯ„ฯ‰๎‚ฮฑฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท, ฮฑฮตฯฮนฯƒ๎‚ฯŒ๎‚‚
ฮ‘ฯƒฯ€ฯฮฌฮดฮนฮฑ ฮฑฯ…ฮณฯŽฮฝ, ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮท๎€•ฮญฮฝฮท ฮบฯฮญ๎€•ฮฑ,
๎€•ฮฑฮณฮนฮฟฮฝฮญฮถฮฑ, ฮฒฮนฮฝฮตฮณฮบฯฮญฯ„, ๎€•ฮฟฯ…๎€†, ฯƒฮฌฮปฯ„ฯƒฮฑ ฮฟฮปฮฑฮฝฯ„ฮญฮถ,
ฯ€ฮฟฯ…ฯ„ฮฏฮณฮบฮฑ
ฮšฯŒฯ†ฯ„ฮท๎‚‚
ฮคฮต๎‚ฮฑฯ‡ฮนฯƒ๎‚ฯŒ๎‚‚
ฮ›ฮฑฯ‡ฮฑฮฝฮนฮบฮฌ, ฯ„ฯ…ฯฮฏ ฯ€ฮฑฯ๎€•ฮตฮถฮฌฮฝฮฑ, ฯ†ฮนฯƒฯ„ฮฏฮบฮนฮฑ,
ฯƒฯ‰๎€†, ฯƒฯ†ฮนฯ‡ฯ„ฮฌ ฮฒฯฮฑฯƒฯ„ฮฌ ฮฑฯ…ฮณฮฌ, ฯˆฮฏฯ‡ฮฑ ฯˆฯ‰๎€•ฮนฮฟฯ,
๎€•ฯ…ฯฯ‰ฮดฮนฮบฮฌ, ๎€•ฮฑฮณฮตฮนฯฮต๎€•ฮญฮฝฮฑ ฮบฯฮญฮฑฯ„ฮฑ, ฮถฯ‰๎€•ฯŒ๎€†
ฮฒฮฟฮดฮนฮฝฮฟฯ, ฯฮตฯ…ฯƒฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ†ฯฮฟฯฯ„ฯ‰ฮฝ, ฮบฮน๎€•ฮฌฮดฮต๎€†
W11282498A.indb 120 10/16/2018 2:30:37 PM
ฮ‘ฮฃฮฆฮ‘ฮ›ฮ•ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ | 121
ฮ•ฮ›ฮ›ฮ—ฮฮ™ฮšฮ†
ฮ‘ฮฃฮฆฮ‘ฮ›ฮ•ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ
ฮคฯŒฯƒฮฟ ฮท ฮดฮนฮบฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฯŒฯƒฮฟ ฮบฮฑฮน ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฌฮปฮปฯ‰ฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฮฟฮปฯ ฯƒฮทฮผฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฎ.
ฮฃฯ„ฮฟ ฯƒฯ…ฮณฮบฮตฮบฯฮนฮผฮญฮฝฮฟ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ ฯ€ฮฑฯฮญฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮฟฮปฮปฮฌ ฮผฮทฮฝฯฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮธฯŽฯ‚ ฮตฯ€ฮฏฯƒฮทฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฯ„ฮทฮฝ
ฮฏฮดฮนฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ. ฮ”ฮนฮฑฮฒฮฌฮถฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฮผฮต ฯ€ฯฮฟฯƒฮฟxฮฎ ฮบฮฑฮน ฮตฯ†ฮฑฯฮผฯŒฮถฮตฯ„ฮต ฯ€ฮนฯƒฯ„ฮฌ ฯŒฮปฮฑ ฯ„ฮฑ ฮผฮทฮฝฯฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚.
ฮคฮฟ ฯƒฯ…ฮณฮบฮตฮบฯฮนฮผฮญฮฝฮฟ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฮตฮปฮตฮฏ ฯ€ฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฯ„ฮนฮบฯŒ ฯƒฯฮผฮฒฮฟฮปฮฟ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚.
ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯƒฯฮผฮฒฮฟฮปฮฟ ฯƒฮฑฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏ ฮณฮนฮฑ ฯ€ฮนฮธฮฑฮฝฮฟฯฯ‚ ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ…ฯ‚, ฯ€ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ
ฯ€ฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯƒฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฯฮฑฯ…ฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฯŒ ฮฎ ฮฑฮบฯŒฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฮธฮฌฮฝฮฑฯ„ฮฟ ฯƒฮต ฯƒฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮณฯฯฯ‰ ฯƒฮฑฯ‚.
ฮŒฮปฮฑ ฯ„ฮฑ ฮผฮทฮฝฯฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚ ฮธฮฑ ฮตฯ€ฮนฯƒฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฯ„ฮนฮบฯŒ
ฯƒฯฮผฮฒฮฟฮปฮฟ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮตฮฏฯ„ฮต ฮผฮต ฯ„ฮท ฮปฮญฮพฮท โ€œฮšฮ™ฮฮ”ฮฅฮฮŸฮฃโ€ ฮฎ โ€œฮ ฮกฮŸฮ•ฮ™ฮ”ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮฃฮ—โ€.
ฮŸฮน ฮปฮญฮพฮตฮนฯ‚ ฮฑฯ…ฯ„ฮญฯ‚ ฮดฮทฮปฯŽฮฝฮฟฯ…ฮฝ:
ฮฅฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚ ฮธฮฑฮฝฮฌฯƒฮนฮผฮฟฯ… ฮฎ ฯƒฮฟฮฒฮฑฯฮฟฯ
ฯ„ฯฮฑฯ…ฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ, ฮตฮฌฮฝ ฮดฮตฮฝ ฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮฑฮผฮญฯƒฯ‰ฯ‚
ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚.
ฮฅฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚ ฮธฮฑฮฝฮฌฯƒฮนฮผฮฟฯ… ฮฎ ฯƒฮฟฮฒฮฑฯฮฟฯ
ฯ„ฯฮฑฯ…ฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ, ฮตฮฌฮฝ ฮดฮตฮฝ ฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚.
ฮŒฮปฮฑ ฯ„ฮฑ ฮผฮทฮฝฯฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮฝฮทฮผฮตฯฯŽฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฯ€ฮนฮธฮฑฮฝฮฟฯฯ‚ ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ…ฯ‚, ฯ„ฮฟ ฯ€ฯŽฯ‚ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ
ฮผฮตฮนฯŽฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮนฮธฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฯฮฑฯ…ฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ ฮบฮฑฮธฯŽฯ‚ ฮตฯ€ฮฏฯƒฮทฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮน ฮตฮฝฮดฮญฯ‡ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯƒฯ…ฮผฮฒฮตฮฏ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท
ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ ฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ€ฮนฯƒฯ„ฮฌ ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚.
ฮšฮ™ฮฮ”ฮฅฮฮŸฮฃ
ฮ ฮกฮŸฮ•ฮ™ฮ”ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮฃฮ—
ฮฃฮ—ฮœฮ‘ฮฮคฮ™ฮšฮ‘ ฮœฮ•ฮคฮกฮ‘ ฮ‘ฮฃฮฆฮ‘ฮ›ฮ•ฮ™ฮ‘ฮฃ
ฮšฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŽฮฝ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฯŽฮฝ, ฮธฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฮฝฮฑ
ฯ„ฮทฯฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฑ๎‚˜ฮฑฮบฯŒฮปฮฟฯ…ฮธฮฑ ๎‚ฮญฯ„ฯฮฑ ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฑ๎‚‚:
1. ๎‚Œฮนฮฑฮฒฮฌฯƒฯ„ฮต ฯŒฮปฮต๎€† ฯ„ฮน๎€† ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮต๎€†. ฮ— ๎€•ฮท ฮฟฯฮธฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮท๎€† ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ๎€†
ฮตฮฝฮดฮญฯ‡ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯƒฮตฮน ฯƒฮต ฯ„ฯฮฑฯ…๎€•ฮฑฯ„ฮนฯƒ๎€•ฯŒ.
2. ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯฮณฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฯ€ฮปฮทฮพฮฏฮฑ๎€†, ๎€•ฮทฮฝ
ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯŽ๎€•ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ๎€•ฮฟฯ„ฮญฯ, ฯ„ฮฟ๎‚‹ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮฎ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮน๎€†
ฯฮตฯ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€† ฮฑฯ…ฯ„ฮฟฯ ฯ„ฮฟฯ… ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ฯƒฮต ฮฝฮตฯฯŒ ฮฎ ฮฌฮปฮปฮฟ ฯ…ฮณฯฯŒ.
3. ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮฟฮฟฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮฑฯ€ฯŒ
ฮฌฯ„ฮฟ๎€•ฮฑ (ฯƒฯ…๎€•ฯ€ฮตฯฮนฮปฮฑ๎€•ฮฒฮฑฮฝฮฟ๎€•ฮญฮฝฯ‰ฮฝ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฯŽฮฝ) ๎€•ฮต ๎€•ฮตฮนฯ‰๎€•ฮญฮฝฮต๎€†
ฯƒฯ‰๎€•ฮฑฯ„ฮนฮบฮญ๎€†, ฮฑฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮฎฯฮนฮต๎€† ฮฎ ฮดฮนฮฑฮฝฮฟฮทฯ„ฮนฮบฮญ๎€† ฮนฮบฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮต๎€† ฮฎ ๎€•ฮต
ฮญฮปฮปฮตฮนฯˆฮท ฮต๎€•ฯ€ฮตฮนฯฮฏฮฑ๎€† ฮบฮฑฮน ฮณฮฝฯŽฯƒฮตฯ‰ฮฝ, ฮตฮบฯ„ฯŒ๎€† ฮตฮฌฮฝ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ…ฯ€ฯŒ
ฮตฯ€ฮนฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท ฮฎ ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮปฮฌฮฒฮตฮน ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮต๎€† ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ๎€•ฮต ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮท๎€†
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ๎€† ฮฑฯ€ฯŒ ฮฌฯ„ฮฟ๎€•ฮฟ ฯ…ฯ€ฮตฯฮธฯ…ฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฌ ฯ„ฮฟฯ…๎€†.
4. ฮœฯŒฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮ•ฯ…ฯฯ‰ฯ€ฮฑฯŠฮบฮฎ ฮˆฮฝฯ‰ฯƒฮท: ฮŸฮน ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮญ๎€† ๎€•ฯ€ฮฟฯฮฟฯฮฝ
ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮฟฯฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฮฌฯ„ฮฟ๎€•ฮฑ ๎€•ฮต ๎€•ฮตฮนฯ‰๎€•ฮญฮฝฮต๎€† ฯƒฯ‰๎€•ฮฑฯ„ฮนฮบฮญ๎€†,
ฮฑฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮฎฯฮนฮต๎€† ฮฎ ฮดฮนฮฑฮฝฮฟฮทฯ„ฮนฮบฮญ๎€† ฮนฮบฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮต๎€† ฮฎ ๎€•ฮต ฮญฮปฮปฮตฮนฯˆฮท
ฮต๎€•ฯ€ฮตฮนฯฮฏฮฑ๎€† ฮบฮฑฮน ฮณฮฝฯŽฯƒฮตฯ‰ฮฝ, ฮตฯ†ฯŒฯƒฮฟฮฝ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ…ฯ€ฯŒ ฮตฯ€ฮนฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท,
ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮปฮฌฮฒฮตฮน ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮต๎€† ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ๎€•ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮท๎€†
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ๎€† ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฟฮฟฯฮฝ ฯ„ฮฟฯ…๎€† ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฟฯ๎€† ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ…๎€†. ฮคฮฑ
ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฮฏฮถฮฟฯ…ฮฝ ๎€•ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
W11282498A.indb 121 10/16/2018 2:30:37 PM
122 | ฮ‘ฮฃฮฆฮ‘ฮ›ฮ•ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ
ฮ‘ฮฃฮฆฮ‘ฮ›ฮ•ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ
5. ฮœฯŒฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮ•ฯ…ฯฯ‰ฯ€ฮฑฯŠฮบฮฎ ฮˆฮฝฯ‰ฯƒฮท: ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฮดฮตฮฝ
ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ. ฮšฯฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฯŒ ฯ„ฮท๎€† ๎€•ฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ.
6. ฮคฮฑ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ…ฯ€ฯŒ ฮตฯ€ฮนฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท, ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ
๎€•ฮทฮฝ ฯ€ฮฑฮฏฮถฮฟฯ…ฮฝ ๎€•ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
7. ฮ‘ฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮบฮฑฮน ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ
ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน, ฯ€ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท
ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯ๎€•ฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮฑฯ๎€•ฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮท๎€•ฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ
ฮบฮฑฮน ฯ€ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒ๎€•ฯŒ. ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฮตฯ„ฮต,
ฮบฯฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮฒฯฯƒ๎€•ฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ„ฯฮฑฮฒฮฎฮพฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ. ฮœฮทฮฝ
ฯ„ฯฮฑฮฒฮฌฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ๎€†.
8. ฮ‘ฯ€ฮฟฯ†ฮตฯฮณฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮฑฯ†ฮฎ ๎€•ฮต ฮบฮนฮฝฮฟฯ๎€•ฮตฮฝฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎ๎€•ฮฑฯ„ฮฑ.
๎‚Œฮนฮฑฯ„ฮทฯฮตฮฏฯ„ฮต ฯ‡ฮญฯฮนฮฑ, ๎€•ฮฑฮปฮปฮนฮฌ ฮบฮฑฮน ฯฮฟฯฯ‡ฮฑ, ฮบฮฑฮธฯŽ๎€† ฮบฮฑฮน ฯƒฯ€ฮฌฯ„ฮฟฯ…ฮปฮต๎€†
ฮบฮฑฮน ฮฌฮปฮปฮฑ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ๎€•ฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎ๎€•ฮฑฯ„ฮฑ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท
ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ, ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ ๎€•ฮตฮนฯ‰ฮธฮตฮฏ ฮฟ ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟ๎€† ฯ„ฯฮฑฯ…๎€•ฮฑฯ„ฮนฯƒ๎€•ฮฟฯ
ฮฎ/ฮบฮฑฮน ฮฒฮปฮฌฮฒฮท๎€† ฯ„ฮท๎€† ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ๎€†.
9. ฮœฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮญ๎€† ๎€•ฮต ฯ†ฮธฮฑฯ๎€•ฮญฮฝฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮฎ
ฮฒฯฯƒ๎€•ฮฑ ฮฎ ๎€•ฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮดฯ…ฯƒฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ, ฯ€ฯ„ฯŽฯƒฮท ฮฎ ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฑฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต
ฮฌฮปฮปฮท ฮฒฮปฮฌฮฒฮท. ฮ•ฯ€ฮนฯƒฯ„ฯฮญฯˆฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮทฯƒฮนฮญฯƒฯ„ฮตฯฮฟ
ฮตฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮท๎€•ฮญฮฝฮฟ ฮบฮญฮฝฯ„ฯฮฟ ฯ„ฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฮฎ๎€† ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮพฮท๎€† ฮณฮนฮฑ ฮญฮปฮตฮณฯ‡ฮฟ,
ฮตฯ€ฮนฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฎ ฯฯฮธ๎€•ฮนฯƒฮท.
10. ฮ•ฮฌฮฝ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ๎€† ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮถฮท๎€•ฮนฮฌ, ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ
ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฮฏ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฯ„ฮฎ, ฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฮฝฯ„ฮนฯ€ฯฯŒฯƒฯ‰ฯ€ฮฟ
ฯƒฮญฯฮฒฮน๎€† ฮฎ ฮฌฮปฮปฮฑ ฯ€ฮฑฯฯŒ๎€•ฮฟฮนฮฑ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯฯ„ฮนฯƒ๎€•ฮญฮฝฮฑ ฮฌฯ„ฮฟ๎€•ฮฑ, ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ
ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฮตฯ…ฯ‡ฮธฮฟฯฮฝ ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฮน.
11. ฮ— ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮท๎€•ฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ ฯƒฯ…ฮฝฮนฯƒฯ„ฯŽฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฎ ฮดฮตฮฝ
ฯ€ฯ‰ฮปฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฯ„ฮฎ ๎€•ฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯƒฮตฮน
ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฮฌ, ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฯ€ฮปฮทฮพฮฏฮฑ ฮฎ ฯ„ฯฮฑฯ…๎€•ฮฑฯ„ฮนฯƒ๎€•ฯŒ.
12. ฮ’ฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฯ๎€•ฮฟฮณฮญฮฑ๎€† ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮฟฮปฯ…ฮบฯŒฯ†ฯ„ฮท* ฮตฮฏฮฝฮฑฮน
ฮบฮฑฮปฮฌ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮนฯƒ๎€•ฮญฮฝฮฟ๎€† ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ
ฯ„ฮท๎€† ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ๎€†.
13. ฮœฮทฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯƒฮต ฮตฮพฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฮฟฯ๎€† ฯ‡ฯŽฯฮฟฯ…๎€†.
14. ฮœฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฎฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮฝฮฑ ฮบฯฮญ๎€•ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮฌฮบฯฮท ฯ„ฮฟฯ…
ฯ„ฯฮฑฯ€ฮตฮถฮนฮฟฯ ฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮฌฮณฮบฮฟฯ….
15. ฮœฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฎฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮฝฮฑ ฮญฯฮธฮตฮน ฯƒฮต ฮตฯ€ฮฑฯ†ฮฎ ๎€•ฮต ฮถฮตฯƒฯ„ฮญ๎€†
ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮต๎€†, ฯƒฯ…๎€•ฯ€ฮตฯฮนฮปฮฑ๎€•ฮฒฮฑฮฝฮฟ๎€•ฮญฮฝฮท๎€† ฯ„ฮท๎€† ฮบฮฟฯ…ฮถฮฏฮฝฮฑ๎€†.
16. ฮคฮฑ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝ ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏ๎€†
ฮตฯ€ฮฏฮฒฮปฮตฯˆฮท.
* ฮ ฮตฯฮนฮปฮฑ๎€•ฮฒฮฌฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ๎€•ฯŒฮฝฮฟ ฯƒฯ„ฮฟ ๎€•ฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฟ 5KHB2571
W11282498A.indb 122 10/16/2018 2:30:37 PM
ฮ‘ฮฃฮฆฮ‘ฮ›ฮ•ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ | 123
ฮ•ฮ›ฮ›ฮ—ฮฮ™ฮšฮ†
ฮ‘ฮฃฮฆฮ‘ฮ›ฮ•ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ
17. ฮšฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮตฮนฮพฮท ฯ…ฮณฯฯŽฮฝ, ฮบฮฑฮน ฮตฮนฮดฮนฮบฮฌ ฮถฮตฯƒฯ„ฯŽฮฝ,
ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯˆฮทฮปฯŒ ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฟ ฮฎ ฮฑฮฝฮฑ๎€•ฮตฮนฮณฮฝฯฮตฯ„ฮต ๎€•ฮนฮบฯฮญ๎€†
ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮต๎€† ฮบฮฌฮธฮต ฯ†ฮฟฯฮฌ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฮตฯ…ฯ‡ฮธฮฟฯฮฝ ฯ„ฮฑ ฯ€ฮนฯ„ฯƒฮนฮปฮฏฯƒ๎€•ฮฑฯ„ฮฑ.
18. ฮœฮทฮฝ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ‡ฮญฯฮนฮฑ ฮบฮฑฮน ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฟ ฮบฮฑฯ„ฮฌ
ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮตฮนฮพฮท, ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฮตฯ…ฯ‡ฮธฮตฮฏ ฮฟ ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟ๎€† ฯƒฮฟฮฒฮฑฯฮฟฯ
ฯ„ฯฮฑฯ…๎€•ฮฑฯ„ฮนฯƒ๎€•ฮฟฯ ฮฎ ฮฒฮปฮฌฮฒฮท๎€† ฯ„ฮท๎€† ๎€•ฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ๎€†. ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ
ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮพฯฯƒฯ„ฯฮฑ, ฮฑฮปฮปฮฌ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน
๎€•ฯŒฮฝฮฟ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ๎€•ฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ ฮดฮตฮฝ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ.
19. ฮŸฮน ฮปฮตฯ€ฮฏฮดฮต๎€† ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฟฯ†ฯ„ฮตฯฮญ๎€†. ฮ‘ฯ€ฮฑฮนฯ„ฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯ€ฯฮฟฯƒฮฟฯ‡ฮฎ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟฮฝ
ฯ‡ฮตฮนฯฮนฯƒ๎€•ฯŒ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮบฮฟฯ†ฯ„ฮตฯฯŽฮฝ ฮปฮตฯ€ฮฏฮดฯ‰ฮฝ ฮบฮฟฯ€ฮฎ๎€†, ฯ„ฮฟ ฮฌฮดฮตฮนฮฑฯƒ๎€•ฮฑ ฯ„ฮฟฯ…
๎€•ฯ€ฮฟฮป ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒ๎€•ฯŒ.
20. ฮ ฯฮฟฯƒฮญฮพฯ„ฮต ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮตฮนฮพฮท ฮถฮตฯƒฯ„ฮฟฯ ฯ…ฮณฯฮฟฯ ฯƒฯ„ฮทฮฝ
ฮบฮฑฮฝฮฌฯ„ฮฑ, ฮบฮฑฮธฯŽ๎€† ๎€•ฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮตฮบฯ„ฮฟฮพฮตฯ…ฮธฮตฮฏ ฮปฯŒฮณฯ‰ ฮฑฯ€ฯฯŒฯƒ๎€•ฮตฮฝฮฟฯ…
ฯƒฯ‡ฮท๎€•ฮฑฯ„ฮนฯƒ๎€•ฮฟฯ ฮฑฯ„๎€•ฮฟฯ.
21. ฮ‘ฮฝฮฑฯ„ฯฮญฮพฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ยซฮงฮตฮนฯฮนฯƒ๎€•ฯŒ๎€† ฯ„ฮฟฯ… ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€†ยป
ฮณฮนฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮต๎€† ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ๎€•ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ๎€† ฮบฮฑฮน ฯ„ฮน๎€†
ฯฯ…ฮธ๎€•ฮฏฯƒฮตฮน๎€† ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ๎€† ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎ๎€•ฮฑฯ„ฮฑ.
22. ฮ‘ฮฝฮฑฯ„ฯฮญฮพฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ยซฮฆฯฮฟฮฝฯ„ฮฏฮดฮฑ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒ๎€•ฯŒ๎€†ยป ฮณฮนฮฑ
ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮต๎€† ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ๎€•ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒ๎€•ฯŒ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฑฮฝฮตฮนฯŽฮฝ ฯ€ฮฟฯ…
ฮญฯฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฮตฯ€ฮฑฯ†ฮฎ ๎€•ฮต ฯ„ฯฯŒฯ†ฮน๎€•ฮฑ.
23. ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฯ€ฯฮฟฮฟฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฮฟฮนฮบฮนฮฑฮบฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮบฮฑฮน
ฯ€ฮฑฯฯŒ๎€•ฮฟฮนฮต๎€† ฮตฯ†ฮฑฯ๎€•ฮฟฮณฮญ๎€† ฯŒฯ€ฯ‰๎€†:
- ฯƒฮต ฮบฮฟฯ…ฮถฮฏฮฝฮต๎€† ฯ€ฯฮฟฯƒฯ‰ฯ€ฮนฮบฮฟฯ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮท๎€•ฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ, ฮณฯฮฑฯ†ฮตฮฏฯ‰ฮฝ ฮบฮฑฮน
ฮฌฮปฮปฯ‰ฮฝ ฯ‡ฯŽฯฯ‰ฮฝ ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑ๎€†;
- ฮฑฮณฯฮฟฮนฮบฮฏฮต๎€†;
- ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮตฮปฮฌฯ„ฮต๎€† ฯƒฮต ฮพฮตฮฝฮฟฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฑ, ฯ€ฮฑฮฝฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฌฮปฮปฮฟฯ…๎€†
ฯ‡ฯŽฯฮฟฯ…๎€† ฮดฮนฮฑ๎€•ฮฟฮฝฮฎ๎€†;
- ฯƒฮต ฯ€ฮฑฮฝฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฑ ฯ„ฯฯ€ฮฟฯ… ยซbed and breakfastยป.
24. ฮ ฮกฮŸฮ•ฮ™๎‚ŒฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮฃฮ—: ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฮตฯ…ฯ‡ฮธฮตฮฏ ฮท ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฯ€ฮปฮทฮพฮฏฮฑ,
ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯƒฮญฯฮฒฮน๎€†.
25. ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ,
ฮตฮฌฮฝ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฮฑฯฮฑ๎€•ฮตฮฏฮฝฮตฮน ฯ‡ฯ‰ฯฮฏ๎€† ฮตฯ€ฮฏฮฒฮปฮตฯˆฮท ฮบฮฑฮน ฯ€ฯฮนฮฝ
ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯ๎€•ฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท, ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮฑฯ๎€•ฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท ฮฎ ฯ„ฮฟฮฝ
ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒ๎€•ฯŒ.
ฮฆฮฅฮ›ฮ‘ฮžฮคฮ• ฮคฮ™ฮฃ ฮŸ๎€ฮ—ฮ“ฮ™ฮ•ฮฃ
W11282498A.indb 123 10/16/2018 2:30:38 PM
124 | ฮ‘ฮฃฮฆฮ‘ฮ›ฮ•ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ
ฮ—ฮ›ฮ•ฮšฮคฮกฮ™ฮšฮ•ฮฃ ฮ‘ฮ ฮ‘ฮ™ฮคฮ—ฮฃฮ•ฮ™ฮฃ
ฮšฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฯ€ฮปฮทฮพฮฏฮฑฯ‚
ฮฃฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ†ฮนฯ‚ ฯƒฮต ฮณฮตฮนฯ‰ฮผฮญฮฝฮท ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ.
ฮœฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮฌฮบฯฮฟ ฮณฮตฮฏฯ‰ฯƒฮทฯ‚.
ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮผฮตฯ„ฮฑฯƒฯ‡ฮทฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮฎ.
ฮœฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮนยตฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ€ฯฮฟฮญฮบฯ„ฮฑฯƒฮทฯ‚.
ฮฃฮต ฮฑฮฝฯ„ฮฏฮธฮตฯ„ฮท ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท, ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ
ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮปฮทฮธฮตฮฏ ฮธฮฌฮฝฮฑฯ„ฮฟฯ‚, ฯ€ฯ…ฯฮบฮฑฮณฮนฮฌ
ฮฎ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฯ€ฮปฮทฮพฮฏฮฑ.
ฮ ฮกฮŸฮฃฮŸฮงฮ—
ฮคฮฌฯƒฮท: 220-240 VAC
ฮฃฯ…ฯ‡ฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ: 50-60 Hertz
ฮ™ฯƒฯ‡ฯ๎‚‚: 180 Watts
ฮฃฮ—ฮœฮ•ฮ™๎‚šฮฃฮ—: ฮ•ฮฌฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮน๎€† ฮดฮตฮฝ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮตฮฏฯ„ฮฑฮน
ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ, ฮฑฯ€ฮตฯ…ฮธฯ…ฮฝฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯƒฮต ฮญฮฝฮฑฮฝ
ฮตฮพฮตฮนฮดฮนฮบฮตฯ…๎€•ฮญฮฝฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฮปฯŒฮณฮฟ. ฮœฮทฮฝ
ฯ„ฯฮฟฯ€ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ†ฮน๎€† ๎€•ฮต ฮบฮฑฮฝฮญฮฝฮฑฮฝ ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ
.
ฮ‘ฮฃฮฆฮ‘ฮ›ฮ•ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ
ฮ‘ฮ ฮŸฮกฮกฮ™ฮจฮ— ฮ—ฮ›ฮ•ฮšฮคฮกฮ™ฮšฮŸฮฅ ฮ•ฮžฮŸฮ ฮ›ฮ™ฮฃฮœฮŸฮฅ
ฮ‘ฯ€ฯŒฯฯฮนฯˆฮท ฯ„ฮท๎‚‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฮฏฮฑ๎‚‚
ฮคฮฟ ฯ…ฮปฮนฮบฯŒ ฯ„ฮท๎€† ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฮฏฮฑ๎€† ฮตฮฏฮฝฮฑฮน 100%
ฮฑฮฝฮฑฮบฯ…ฮบฮปฯŽฯƒฮน๎€•ฮฟ ฮบฮฑฮน ฯ†ฮญฯฮตฮน ฯ„ฮฟ ฯƒฯ๎€•ฮฒฮฟฮปฮฟ
ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯ‰ฯƒฮท๎€† . ฮคฮฑ ฮดฮนฮฌฯ†ฮฟฯฮฑ ๎€•ฮญฯฮท ฯ„ฮท๎€†
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฮฏฮฑ๎€† ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯฯฮฏฯ€ฯ„ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ๎€•ฮต
ฯ…ฯ€ฮตฯ…ฮธฯ…ฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮบฮฑฮน ๎€•ฮต ฯ€ฮปฮฎฯฮท ฯƒฯ…๎€•๎€•ฯŒฯฯ†ฯ‰ฯƒฮท
๎€•ฮต ฯ„ฮฟฯ…๎€† ฯ„ฮฟฯ€ฮนฮบฮฟฯ๎€† ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฯƒ๎€•ฮฟฯ๎€† ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ๎€•ฮต ฯ„ฮท
ฮดฮนฮฌฮธฮตฯƒฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯฯฮน๎€•๎€•ฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ.
ฮ‘ฯ€ฯŒฯฯฮนฯˆฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฟ๎‚‚
- ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฎ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ†ฮญฯฮตฮน ฯƒฮฎ๎€•ฮฑฮฝฯƒฮท ฯƒฯ๎€•ฯ†ฯ‰ฮฝฮฑ
๎€•ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮ•ฯ…ฯฯ‰ฯ€ฮฑฯŠฮบฮฎ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮฑ 2012/19/EU
ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ๎€•ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮ‘ฯ€ฯŒฯฯฮนฯˆฮท ฮ—ฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฟฯ
ฮบฮฑฮน๎‚‹ฮ—ฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฮฝฮนฮบฮฟฯ ฮ•ฮพฮฟฯ€ฮปฮนฯƒ๎€•ฮฟฯ (ฮ‘ฮ—ฮ—ฮ•).
- ฮ•ฮพฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฏฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑ๎€† ฯŒฯ„ฮน ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ
ฮฑฯ€ฮฟฯฯฮฏฯ€ฯ„ฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฌ, ฮธฮฑ ฮฒฮฟฮทฮธฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮทฮฝ
ฯ€ฯฯŒฮปฮทฯˆฮท ฯ€ฮนฮธฮฑฮฝฯŽฮฝ ฮฑฯฮฝฮทฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ ฮตฯ€ฮนฯ€ฯ„ฯŽฯƒฮตฯ‰ฮฝ
ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮธฯฯŽฯ€ฮนฮฝฮท ฯ…ฮณฮตฮฏฮฑ,
ฮฟฮน ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮต๎€† ฮธฮฑ ๎€•ฯ€ฮฟฯฮฟฯฯƒฮฑฮฝ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮปฮทฮธฮฟฯฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ
ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮท ฮฑฯ€ฯŒฯฯฮนฯˆฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฟ๎€†.
- ฮคฮฟ ฯƒฯ๎€•ฮฒฮฟฮปฮฟ ฯ€ฮฟฯ… ฯ†ฮญฯฮตฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ
ฮฎ๎‚‹ฯ„ฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฮฟฮดฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฮฌ ฮญฮณฮณฯฮฑฯ†ฮฑ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮทฮปฯŽฮฝฮตฮน
ฯŒฯ„ฮน ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฯ„ฮน๎€•ฮตฯ„ฯ‰ฯ€ฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ
ฯ€ฮปฮฑฮฏฯƒฮนฮฟ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฟฮนฮบฮนฮฑฮบฯŽฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯฯฮน๎€•๎€•ฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ,
ฮฑฮปฮปฮฌ๎‚‹ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฑฮดฮฏฮดฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ
ฯƒฮท๎€•ฮตฮฏฮฟ ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ…ฮปฮปฮฟฮณฮฎ๎€† ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯ‰ฯƒฮท
ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฮฝฮนฮบฮฟฯ ฮตฮพฮฟฯ€ฮปฮนฯƒ๎€•ฮฟฯ.
ฮ“ฮนฮฑ ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฟ๎€•ฮตฯฮตฮฏ๎€† ฯ€ฮปฮทฯฮฟฯ†ฮฟฯฮฏฮต๎€† ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ
๎€•ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑ, ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฮบฮฟ๎€•ฮนฮดฮฎ ฮบฮฑฮน
ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯ‰ฯƒฮท ฮฑฯ…ฯ„ฮฟฯ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฟ๎€†,
ฮตฯ€ฮนฮบฮฟฮนฮฝฯ‰ฮฝฮฎฯƒฯ„ฮต ๎€•ฮต ฯ„ฮฟ ฮฑฯ๎€•ฯŒฮดฮนฮฟ ฮณฯฮฑฯ†ฮตฮฏฮฟ
ฯ„ฮท๎€† ฯ„ฮฟฯ€ฮนฮบฮฎ๎€† ฮดฮท๎€•ฮฟฯ„ฮนฮบฮฎ๎€† ฮฑฯฯ‡ฮฎ๎€†, ฯ„ฮทฮฝ๎‚‹ฯ„ฮฟฯ€ฮนฮบฮฎ
ฯ…ฯ€ฮทฯฮตฯƒฮฏฮฑ๎€† ฮฑฯ€ฮฟฮบฮฟ๎€•ฮนฮดฮฎ๎€† ฮฟฮนฮบฮนฮฑฮบฯŽฮฝ
ฮฑฯ€ฮฟฯฯฮน๎€•๎€•ฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฎ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮท๎€•ฮฑ
ฯŒฯ€ฮฟฯ…๎‚‹ฮฑฮณฮฟฯฮฌฯƒฮฑฯ„ฮต ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ๎‚‹ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ.
W11282498A.indb 124 10/16/2018 2:30:38 PM
ฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ | 125
ฮ•ฮ›ฮ›ฮ—ฮฮ™ฮšฮ†
ฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ
ฮฃฮฅฮฮ‘ฮกฮœฮŸฮ›ฮŸฮ“ฮ—ฮฃฮ— ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ
ฮ ฯฮฟฯ„ฮฟฯ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ
ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† KitchenAid
ฮณฮนฮฑ ฯ€ฯฯŽฯ„ฮท ฯ†ฮฟฯฮฌ,
ฯƒฮบฮฟฯ…ฯ€ฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯŽ๎€•ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ๎€•ฮฟฯ„ฮญฯ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟฯ…๎€†
ฮฑฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯฮต๎€† ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€† ๎€•ฮต ฮญฮฝฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฯŒ,
ฮฝฯ‰ฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮฝฮฏ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฯ…ฯ‡ฯŒฮฝ ฮฒฯฯ‰๎€•ฮนฮญ๎€†
ฮฎ ฯƒฮบฯŒฮฝฮท. ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต
ฮญฮฝฮฑ ฮฎฯ€ฮนฮฟ ฮฑฯ€ฮฟฯฯฯ…ฯ€ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฯŒ ฯ€ฮนฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ, ฮฑฮปฮปฮฌ ฯŒฯ‡ฮน
ฮปฮตฮนฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฌ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ.
ฮฃฮ—ฮœฮ•ฮ™๎‚šฮฃฮ—: ฮœฮทฮฝ ฮฒฯ…ฮธฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯŽ๎€•ฮฑ ฯ„ฮฟฯ…
๎€•ฮฟฯ„ฮญฯ ฮฎ ฯ„ฮฟฯ…๎€† ฮฑฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯฮต๎€† ฯƒฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ.
ฮฃฯ„ฮตฮณฮฝฯŽฯƒฯ„ฮต ๎€•ฮต ฮญฮฝฮฑ ๎€•ฮฑฮปฮฑฮบฯŒ ฯ€ฮฑฮฝฮฏ. ฮ ฮปฯฮฝฮตฯ„ฮต
ฯŒฮปฮฑ ฯ„ฮฑ ฯ…ฯ€ฯŒฮปฮฟฮนฯ€ฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎ๎€•ฮฑฯ„ฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฑ
ฮฑฮพฮตฯƒฮฟฯ…ฮฌฯ ฯƒฯ„ฮฟ ฯ‡ฮญฯฮน ฮฎ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฯ‡ฮฌฯฮฑ ฯ„ฮฟฯ…
ฯ€ฮปฯ…ฮฝฯ„ฮทฯฮฏฮฟฯ… ฯ€ฮนฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ. ฮฃฯ„ฮตฮณฮฝฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฮบฮฑฮปฮฌ.
ฮ‘ฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯ ฮบฯŒฯ†ฯ„ฮท*
ฮ ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฯŒ ฮบฯ‰ฮฝฮนฮบฯŽฮฝ ๎‚ฮฑฯ‡ฮฑฮนฯฮนฯŽฮฝ
ฮ•ฯ†ฮฑฯ๎€•ฯŒฮถฮตฮน ฮตฯฮบฮฟฮปฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮบฯ‰ฮฝฮนฮบฯŒ ๎€•ฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮน ฮบฮฑฮน
ฯ€ฮฑฯฮญฯ‡ฮตฮน ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯƒฯ„ฮฑ ๎€•ฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮนฮฑ, ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ
ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€†.
ฮ ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฯŒ ฯƒฮบฮตฯ…ฯŽฮฝ
ฮคฮฟ ฮบฮฟฮฏฮปฮฟ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฯŒ ฮตฯ†ฮฑฯ๎€•ฯŒฮถฮตฮน ฯƒฮต ฯŒฮปฮฑ
ฯ„ฮฑ ฮบฯ‰ฮฝฮนฮบฮฌ ๎€•ฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮนฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮฑฯฮญฯ‡ฮตฮน ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯƒฮฏฮฑ
ฯƒฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ฮบฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฑ ๎€•ฮฑฮณฮตฮนฯฮนฮบฮฌ
ฯƒฮบฮตฯฮท ฯƒฮฑ๎€†.
ฮŸฯ€ฮฎ
ฮ“ฮนฮฑ ฯ€ฮปฮทฯฮฟฯ†ฮฟฯฮฏฮต๎€† ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ๎€•ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮท
ฮฎ๎‚‹ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฑฮฏฯฮตฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯฮฑ ฮบฯŒฯ†ฯ„ฮท,
ฮฑฮฝฮฑฯ„ฯฮญฮพฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ โ€œฮงฯฮฎฯƒฮท๎‚‹ฯ„ฮฟฯ…
ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€† ฮบฮฟฯ€ฮฎ๎€†โ€.
ฮ‘ฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯ ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮทฯฮนฮฟฯ
ฮฃฮ—ฮœฮ•ฮ™๎‚šฮฃฮ—: ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟ
ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯฮตฯ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€† ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ„ฮทฮฝ
ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮญฯ„ฮทฯƒฮท ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฑฮฏฯฮตฯƒฮท ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮท๎€•ฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ
.
ฮฃฮ—ฮœฮ•ฮ™๎‚šฮฃฮ—: ฮ’ฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฯ„ฮฟ
ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฯŒ ฮบฯ‰ฮฝฮนฮบฯŽฮฝ ๎€•ฮฑฯ‡ฮฑฮนฯฮนฯŽฮฝ ฮญฯ‡ฮตฮน
ฮตฯ†ฮฑฯ๎€•ฯŒฯƒฮตฮน ๎€•ฮต ฯ„ฮฑ ฮบฮปฮนฯ€ ฯƒฯ…ฮณฮบฯฮฌฯ„ฮทฯƒฮท๎€†
ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮท๎€•ฮญฮฝฮฑ ๎€•ฮตฯ„ฮฑฮพฯ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฟฯ€ฯŽฮฝ ฯƒฯ„ฮฑ ฮบฯ‰ฮฝฮนฮบฮฌ
๎€•ฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮนฮฑ.
ฮŸฯ€ฮฎ
ฮกฮฌฮฒฮดฮฟ๎‚‚ ฮฑฮฝฮฌ๎‚ฮนฮพฮท๎‚‚
ฮฃฮ—ฮœฮ•ฮ™๎‚šฮฃฮ—: ฮ’ฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฮฏฮปฮฟ
ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฯŒ ฯƒฮบฮตฯ…ฯŽฮฝ ฮญฯ‡ฮตฮน ฮตฯ†ฮฑฯ๎€•ฯŒฯƒฮตฮน ๎€•ฮต
ฯ„ฮฑ ฮบฮปฮนฯ€ ฯƒฯ…ฮณฮบฯฮฌฯ„ฮทฯƒฮท๎€† ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮท๎€•ฮญฮฝฮฑ ๎€•ฮตฯ„ฮฑฮพฯ
ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฟฯ€ฯŽฮฝ ฯƒฯ„ฮฑ ฮบฯ‰ฮฝฮนฮบฮฌ ๎€•ฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮนฮฑ.
* ฮ ฮตฯฮนฮปฮฑ๎€•ฮฒฮฌฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ๎€•ฯŒฮฝฮฟ ฯƒฯ„ฮฟ ๎€•ฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฟ 5KHB2571
W11282498A.indb 125 10/16/2018 2:30:39 PM
126 | ฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ
ฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ
ฮงฮกฮ—ฮฃฮ— ฮคฮ—ฮฃ ฮกฮ‘ฮ’๎‚ŒฮŸฮฅ ฮ‘ฮฮ‘ฮœฮ™ฮžฮ—ฮฃ
ฮงฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯฮฌฮฒฮดฮฟ ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮนฮพฮท๎€† ฮณฮนฮฑ
smoothies, ๎€•ฮนฮปฮบ-ฯƒฮญฮนฮบ, ฯƒฮฟฯฯ€ฮต๎€†, ๎€•ฮฑฮณฮตฮนฯฮต๎€•ฮญฮฝฮฑ
ฮปฮฑฯ‡ฮฑฮฝฮนฮบฮฌ, ๎€•ฮฑฯฮญฮณฮบฮฑ ฮฎ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮบฮฎ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฎ.
1. ฮ•ฮนฯƒฮฌฮณฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯฮฌฮฒฮดฮฟ ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮนฮพฮท๎€† ฯƒฯ„ฮฟ ฮบฯ‰ฮฝฮนฮบฯŒ
๎€•ฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮน (ฮฒฮป. โ€œฮŸฮดฮทฮณฯŒ๎€† ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮท๎€•ฮฌฯ„ฯ‰ฮฝโ€) ฮบฮฑฮน
ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮญฯˆฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ๎€•ฮญฯ‡ฯฮน ฮฝฮฑ ฮตฯ†ฮฑฯ๎€•ฯŒฯƒฮตฮน ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท
ฯ„ฮท๎€†.
ฮ‘ฮฝฮฌ๎‚ฮนฮพฮท
ฮคฯฮฌฮฒฮทฮณ๎‚ฮฑ ฯ€ฯฮฟ๎‚‚
ฯ„ฮฑ ฮตฯ€ฮฌฮฝฯ‰
ฮšฮฏฮฝฮทฯƒฮท ฮบฮฑฯฯ€ฮฟฯ
ฮ•ฮนฯƒฮฌฮณฮตฯ„ฮต ฯ…ฯ€ฯŒ ฮณฯ‰ฮฝฮฏฮฑ ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ๎€•ฮต
ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮท๎€•ฮญฮฝฮท ฯ„ฮท ฯฮฌฮฒฮดฮฟ ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮนฮพฮท๎€† ฯƒฯ„ฮทฮฝ
ฮบฮฑฮฝฮฌฯ„ฮฑ ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮนฮพฮท๎€† ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฮตฯฮนฮญฯ‡ฮตฮน ฯ„ฮฑ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฮฌ.
ฮงฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮตฮปฮตฯฮธฮตฯฮฟ ฯ‡ฮญฯฮน ฯƒฮฑ๎€†, ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฮบฮฑฮปฯฯˆฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ๎€•ฮญฯฮฟ๎€† ฯ„ฮท๎€† ฮบฮฑฮฝฮฌฯ„ฮฑ๎€† ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮนฮพฮท๎€†
ฮณฮนฮฑ ฮบฮฑฮปฯฯ„ฮตฯฮท ฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฯฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮบฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯ…ฮณฮฎ
ฯ€ฮนฯ„ฯƒฮนฮปฮฏฯƒ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€†. ๎‚ŒฮนฮฑฮบฯŒฯˆฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ„ฮฟฯ…
๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ฯ€ฯฮฟฯ„ฮฟฯ ฯ„ฮฟ ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฮฑฯ€ฯŒ
ฯ„ฮทฮฝ๎‚‹ฮบฮฑฮฝฮฌฯ„ฮฑ, ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯ…ฮณฮฎ ฯ€ฮนฯ„ฯƒฮนฮปฮฏฯƒ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€†.
ฮ‘ฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ฮฝฮฑ ฮฑฮบฮฟฯ…๎€•ฯ€ฮฎฯƒฮตฮน
ฯƒฯ„ฮนฮณ๎€•ฮนฮฑฮฏฮฑ ฯ„ฮฟ ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ๎€•ฮญฯฮฟ๎€† ฯ„ฮท๎€† ฮบฮฑฮฝฮฌฯ„ฮฑ๎€†. ฮฃฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ,
ฮบฯฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ…ฯ€ฯŒ ฮณฯ‰ฮฝฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ„ฯฮฑฮฒฮฎฮพฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮฑฯฮณฮฌ
ฯ€ฯฮฟ๎€† ฯ„ฮฑ ฮตฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯ€ฯฮฟ๎€† ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฑฯŠฮฝฯŒ ฯ„๎€•ฮฎ๎€•ฮฑ ฯ„ฮท๎€† ฮบฮฑฮฝฮฌฯ„ฮฑ๎€†.
ฮšฮฑฮธฯŽ๎€† ฯ„ฯฮฑฮฒฮฌฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ฯ€ฯฮฟ๎€† ฯ„ฮฑ ฮตฯ€ฮฌฮฝฯ‰,
ฮธฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฑฯ„ฮทฯฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯฯฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ€ฯฮฟ๎€† ฯ„ฮฑ ฮตฯ€ฮฌฮฝฯ‰
ฯ„ฮฑ ฯ…ฮปฮนฮบฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฯ…ฮธ๎€•ฮญฮฝฮฑ ฯ„ฮท๎€† ฮบฮฑฮฝฮฌฯ„ฮฑ๎€†. ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ
ฮฑฮฝฮฑฯƒฯฯฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮปฮญฮฟฮฝ ฯ€ฯฮฟ๎€† ฯ„ฮฑ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯ„ฮฑ ฯ…ฮปฮนฮบฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ
ฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฯ…ฮธ๎€•ฮญฮฝฮฑ, ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮญฯฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€†
ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฯ…ฮธ๎€•ฮญฮฝฮฑ ฯ„ฮท๎€† ฮบฮฑฮฝฮฌฯ„ฮฑ๎€† ฮบฮฑฮน๎‚‹ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฮปฮฌฮฒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท
ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯƒฮฏฮฑ ๎€•ฮญฯ‡ฯฮน ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฯ‡ฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฮธฯ…๎€•ฮทฯ„ฮฎ
ฯ€ฯ…ฮบฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ…ฮปฮนฮบฯŽฮฝ.
ฮœฮต ๎€•ฮนฮฑ ฮฑฯ€ฮฑฮปฮฎ ฮบฯ…ฮบฮปฮนฮบฮฎ ฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮฑฯฯ€ฮฟฯ ฯƒฮฑ๎€†,
ฯ„ฯฮฑฮฒฮฎฮพฯ„ฮต ฮตฮปฮฑฯ†ฯฯŽ๎€† ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ฯ€ฯฮฟ๎€† ฯ„ฮฑ
ฮตฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฮบฮฑฮน ฮฑฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮฝฮฑ ฯ€ฮญฯƒฮตฮน ฮพฮฑฮฝฮฌ ๎€•ฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฑ
ฯ…ฮปฮนฮบฮฌ. ฮ‘ฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮฑฯฯ€ฮฟฯ ฯƒฮฑ๎€† ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ
ฮฒฮฌฯฮฟ๎€† ฯ„ฮฟฯ… ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€†๎‚‹ฮฝฮฑ ฮบฮฌฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฯ€ฮฟฯ…
ฮฑฯ€ฮฑฮนฯ„ฮตฮฏฯ„ฮฑฮน.
3. ฮฃฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯฮตฯ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€† ฯƒฮต ๎€•ฮนฮฑ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ
.
4. ฮกฯ…ฮธ๎€•ฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ๎‚‹1.
ฮ ฯฮฟฯƒฮฑฯ๎€•ฯŒฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮญฯ†ฮฟฮฝฯ„ฮฑ๎€†
ฯ„ฮฟฮฝ ฯฯ…ฮธ๎€•ฮนฯƒฯ„ฮฎ ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ๎€† ฯƒฯ„ฮฟ๎‚‹ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ๎€•ฮญฯฮฟ๎€† ฯ„ฮฟฯ…
๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€†.
5. ฮ•ฮนฯƒฮฌฮณฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ๎€•ฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ๎€•ฮฏฮณ๎€•ฮฑ
.
2. ฮ•ฮนฯƒฮฌฮณฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯฮฌฮฒฮดฮฟ ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮนฮพฮท๎€† ฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฯŽ๎€•ฮฑ ฯ„ฮฟฯ…
๎€•ฮฟฯ„ฮญฯ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮญฯˆฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ๎€•ฮญฯ‡ฯฮน ฮฝฮฑ ฮตฯ†ฮฑฯ๎€•ฯŒฯƒฮตฮน
ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท ฯ„ฮท๎€†.
ฮฃฮ—ฮœฮ•ฮ™๎‚šฮฃฮ—: ฮคฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน
ฮฝฮฑ๎‚‹ฮฒฯ…ฮธฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฯ…ฮณฯฮฌ ๎€•ฯŒฮฝฮฟ ฯƒฮต ฮฒฮฌฮธฮฟ๎€† ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ
ฯ…ฯ€ฮตฯฮฒฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯ„ฮฟ ๎€•ฮฎฮบฮฟ๎€† ฯ„ฮฟฯ… ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€†. ฮœฮทฮฝ
ฮฒฯ…ฮธฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ€ฮญฯฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ๎€•ฯŒ ฯ„ฮฟฯ… ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€†
ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮนฮพฮท๎€†. ฮœฮทฮฝ ฮฒฯ…ฮธฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ๎‚‹ฯƒฯŽ๎€•ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ๎€•ฮฟฯ„ฮญฯ ฯƒฮต
ฯ…ฮณฯฮฌ ฮฎ ฮฌฮปฮปฮฑ ๎€•ฮฏฮณ๎€•ฮฑฯ„ฮฑ.
6. ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ™ฮ‘ฮฃ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€†.
7. ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮตฮปฮตฮนฯŽฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮนฮพฮท, ฮฑฯ€ฮตฮปฮตฯ…ฮธฮตฯฯŽฯƒฯ„ฮต
ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ๎€† ฯ€ฯฮฟฯ„ฮฟฯ ฮฑฯ€ฮฟ๎€•ฮฑฮบฯฯฮฝฮตฯ„ฮต
ฯ„ฮฟ๎‚‹๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ๎€•ฮฏฮณ๎€•ฮฑ.
8. ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ
ฮฑ๎€•ฮญฯƒฯ‰๎€† ๎€•ฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท, ฯ€ฯฮฟฯ„ฮฟฯ ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฮตฯ„ฮต
ฮฎ๎‚‹ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฯ„ฮต ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎ๎€•ฮฑฯ„ฮฑ.
W11282498A.indb 126 10/16/2018 2:30:39 PM
ฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ | 127
ฮ•ฮ›ฮ›ฮ—ฮฮ™ฮšฮ†
ฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ
ฮงฮกฮ—ฮฃฮ— ฮคฮŸฮฅ ฮ•ฮžฮ‘ฮกฮคฮ—ฮœฮ‘ฮคฮŸฮฃ ฮงฮคฮฅฮ ฮ—ฮคฮ—ฮกฮ™ฮŸฮฅ
Uฮงฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮฎฯฮน ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮบฯฮญ๎€•ฮฑ, ฮฑฯƒฯ€ฯฮฌฮดฮนฮฑ ฮฑฯ…ฮณฯŽฮฝ, ฮฝฮฑ
ฮฑฮฝฮฑ๎€•ฮฏฮพฮตฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮนฮณ๎€•ฮนฮฑฮฏฮต๎€† ฯ€ฮฟฯ…ฯ„ฮฏฮณฮบฮต๎€†, ฮฒฮนฮฝฮตฮณฮบฯฮญฯ„,
๎€•ฮฟฯ…๎€† ฮฎ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ๎€•ฮฑฮณฮนฮฟฮฝฮญฮถฮฑ๎€†.
1. ฮ•ฮนฯƒฮฌฮณฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮฎฯฮน ฯƒฯ„ฮฟฮฝ
ฮฑฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯฮฑ๎‚‹ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮทฯฮนฮฟฯ.
2. ฮ•ฮนฯƒฮฌฮณฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯฮฑ ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮทฯฮนฮฟฯ
ฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฯŽ๎€•ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ๎€•ฮฟฯ„ฮญฯ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮญฯˆฯ„ฮต
ฯ„ฮฟฮฝ ๎€•ฮญฯ‡ฯฮน ฮฝฮฑ ฮตฯ†ฮฑฯ๎€•ฯŒฯƒฮตฮน ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ….
ฮŸ ฮฑฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯฮฑ๎€† ฯฯ…ฮธ๎€•ฮฏฮถฮตฮน ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ๎€•ฮฑฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟ
ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮฎฯฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฯŒ ฮตฯฯฮฟ๎€† ฯ„ฮฑฯ‡ฯ…ฯ„ฮฎฯ„ฯ‰ฮฝ
ฯ€ฮฟฯ… ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯ‡ฯ„ฯฯ€ฮท๎€•ฮฑ.
3. ฮฃฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯฮตฯ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€†
ฯƒฮต๎‚‹๎€•ฮนฮฑ๎‚‹ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ.
4. ฮ˜ฮญฯƒฯ„ฮต ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€†
ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ 1. ฮกฯ…ฮธ๎€•ฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ
ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮญฯ†ฮฟฮฝฯ„ฮฑ๎€† ฯ„ฮฟฮฝ ฯฯ…ฮธ๎€•ฮนฯƒฯ„ฮฎ ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ๎€†
ฯƒฯ„ฮฟ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ๎€•ฮญฯฮฟ๎€† ฯ„ฮฟฯ… ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€†.
5. ฮ•ฮนฯƒฮฌฮณฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ๎€•ฮญฯƒฮฑ
ฯƒฯ„ฮฟ๎‚‹๎€•ฮฏฮณ๎€•ฮฑ.
ฮคฮฟ ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮฎฯฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฮฑฮฝฮฟฮพฮตฮฏฮดฯ‰ฯ„ฮฟ ฮฑฯ„ฯƒฮฌฮปฮน
๎€•ฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮณฮดฮฌฯฮตฮน ฮฎ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯƒฮตฮน ฯƒฮท๎€•ฮฌฮดฮนฮฑ
ฯƒฮต ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฟฮปฮปฮทฯ„ฮนฮบฮญ๎€† ฮตฯ€ฮนฯƒฯ„ฯฯŽฯƒฮตฮน๎€†. ฮ‘ฯ€ฮฟฯ†ฮตฯฮณฮตฯ„ฮต
ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮทฯฮนฮฟฯ ฯƒฮต ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฟฮปฮปฮทฯ„ฮนฮบฮฌ
๎€•ฮฑฮณฮตฮนฯฮนฮบฮฌ ฯƒฮบฮตฯฮท.
ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯฮณฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮนฯ„ฯƒฮฏฮปฮนฯƒ๎€•ฮฑ,
ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮตฮพฮฌฯฯ„ฮท๎€•ฮฑ ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮทฯฮนฮฟฯ ฯƒฮต
ฮฒฮฑฮธฮนฮฌ ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฑ ฮฎ ฯƒฮบฮตฯฮท.
6. ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮ›ฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ๎€† ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€†.
7. ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮตฮปฮตฮนฯŽฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯ„ฯฯ€ฮท๎€•ฮฑ,
ฮฑฯ€ฮตฮปฮตฯ…ฮธฮตฯฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮ›ฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ๎€†
ฯ€ฯฮฟฯ„ฮฟฯ ฮฑฯ€ฮฟ๎€•ฮฑฮบฯฯฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ
ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ๎€•ฮฏฮณ๎€•ฮฑ.
8. ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ
ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฮฑ๎€•ฮญฯƒฯ‰๎€† ๎€•ฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท, ฯ€ฯฮฟฯ„ฮฟฯ
ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฮฎ ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฯ„ฮต ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎ๎€•ฮฑฯ„ฮฑ.
ฮฃฮ—ฮœฮ•ฮ™๎‚šฮฃฮ—: ฮคฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ
ฮฒฯ…ฮธฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฯ…ฮณฯฮฌ ๎€•ฯŒฮฝฮฟ ฯƒฮต ฮฒฮฌฮธฮฟ๎€† ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ
ฯ…ฯ€ฮตฯฮฒฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯ„ฮฟ ๎€•ฮฎฮบฮฟ๎€† ฯ„ฮฟฯ… ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€†. ฮœฮทฮฝ
ฮฒฯ…ฮธฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ€ฮญฯฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ๎€•ฯŒ ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯฮฑ
ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮทฯฮนฮฟฯ. ฮœฮทฮฝ ฮฒฯ…ฮธฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯŽ๎€•ฮฑ ฯ„ฮฟฯ…
๎€•ฮฟฯ„ฮญฯ ฯƒฮต ฯ…ฮณฯฮฌ ฮฎ ฮฌฮปฮปฮฑ ๎€•ฮฏฮณ๎€•ฮฑฯ„ฮฑ.
W11282498A.indb 127 10/16/2018 2:30:40 PM
128 | ฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ
ฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ
ฮงฮกฮ—ฮฃฮ— ฮคฮŸฮฅ ฮ•ฮžฮ‘ฮกฮคฮ—ฮœฮ‘ฮคฮŸฮฃ ฮšฮŸฮ ฮ—ฮฃ*
ฮงฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮตฮพฮฌฯฯ„ฮท๎€•ฮฑ ฮบฮฟฯ€ฮฎ๎€† ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฯˆฮนฮปฮฟฮบฯŒฯˆฮตฯ„ฮต ๎€•ฮนฮบฯฮญ๎€† ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮต๎€† ฯ„ฯฮฟฯ†ฯŽฮฝ, ฯŒฯ€ฯ‰๎€†
๎€•ฮฑฮณฮตฮนฯฮต๎€•ฮญฮฝฮฟ ฮบฯฮญฮฑ๎€†, ฯ„ฯ…ฯฮฏ, ฮปฮฑฯ‡ฮฑฮฝฮนฮบฮฌ, ๎€•ฯ…ฯฯ‰ฮดฮนฮบฮฌ,
ฮบฯฮฌฮบฮตฯ, ฯˆฯ‰๎€•ฮฏ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฯฯฮดฮนฮฑ.
1. ฮ•ฮนฯƒฮฌฮณฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮน ฮบฮฟฯ€ฮฎ๎€† ฯƒฯ„ฮฟ
๎€•ฯ€ฮฟฮป๎‚‹ฮบฮฟฯ€ฮฎ๎€†.
2. ฮ ฯฮฟฯƒฮธฮญฯƒฯ„ฮต ๎€•ฮนฮบฯฮฌ ฮบฮฟ๎€•๎€•ฮฌฯ„ฮนฮฑ ฯ„ฯฮฟฯ†ฯŽฮฝ ฯƒฯ„ฮฟ
๎€•ฯ€ฮฟฮป.
3. ฮ•ฮนฯƒฮฌฮณฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮบฯŒฯ†ฯ„ฮท
ฯƒฯ„ฮฟ๎‚‹๎€•ฯ€ฮฟฮป ฮบฮฟฯ€ฮฎ๎€†.
4. ฮ•ฯ…ฮธฯ…ฮณฯฮฑ๎€•๎€•ฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮฟฮป ฮบฮฟฯ€ฮฎ๎€† ๎€•ฮต ฯ„ฮฟ
ฯƒฯŽ๎€•ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ๎€•ฮฟฯ„ฮญฯ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ๎€•ฮฑฮถฮฏ.
5. ฮšฯฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯŽ๎€•ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ๎€•ฮฟฯ„ฮญฯ ๎€•ฮต ฯ„ฮฟ ฮญฮฝฮฑ
ฯ‡ฮญฯฮน ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮฟฮป ฮบฮฟฯ€ฮฎ๎€† ๎€•ฮต ฯ„ฮฟ ฮฌฮปฮปฮฟ ฮบฮฑฯ„ฮฌ
ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑ.
ฮ ฮกฮŸฮฃฮŸฮงฮ—
ฮšฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚ ฮบฮฟฯ€ฮฎฯ‚
ฮฮฑ ฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮถฮตฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฮผฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮนฮฑ ฮผฮต ฯ€ฯฮฟฯƒฮฟฯ‡ฮฎ.
ฮ•ฮฌฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯ„ฮฟ ฮบฮฌฮฝฮตฯ„ฮต, ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚
ฮบฮฟฯˆฮฏฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚.
6. ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ™ฮ‘ฮฃ ฮณฮนฮฑ
ฮฝฮฑ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€†.
ฮ“ฮนฮฑ ฮฒฮญฮปฯ„ฮนฯƒฯ„ฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฮตฮปฮญฯƒ๎€•ฮฑฯ„ฮฑ, ฮฑฮปฮปฮฌฮถฮตฯ„ฮต
ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ๎€† ฯ€ฮฑฯ„ฯŽฮฝฯ„ฮฑ๎€†
ฮบฮฑฮน ฮฑฯ€ฮตฮปฮตฯ…ฮธฮตฯฯŽฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑ๎€† ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ
ฮ›ฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ๎€†, ๎€•ฮญฯ‡ฯฮน ฯŒฮปฮฑ ฯ„ฮฑ ฯ…ฮปฮนฮบฮฌ ฮฝฮฑ
ฮฑฯ€ฮฟฮบฯ„ฮฎฯƒฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฮธฯ…๎€•ฮทฯ„ฮฎ ฯ€ฯ…ฮบฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ.
7. ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฟฮปฮฟฮบฮปฮทฯฯ‰ฮธฮตฮฏ ฮฟ ฯ„ฮต๎€•ฮฑฯ‡ฮนฯƒ๎€•ฯŒ๎€†,
ฮฑฯ€ฮตฮปฮตฯ…ฮธฮตฯฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮ›ฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ๎€†.
8. ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯŽ๎€•ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ๎€•ฮฟฯ„ฮญฯ ฮฑฯ€ฯŒ
ฯ„ฮฟฮฝ๎‚‹ฮฑฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮบฯŒฯ†ฯ„ฮท.
9. ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ
ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฮฑ๎€•ฮญฯƒฯ‰๎€† ๎€•ฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท, ฯ€ฯฮฟฯ„ฮฟฯ
ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฮฎ ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฯ„ฮต ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎ๎€•ฮฑฯ„ฮฑ.
ฮ‘ฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯ
ฮบฯŒฯ†ฯ„ฮท
ฮœฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮน
ฮบฮฟฯ€ฮฎ๎‚‚
ฮœฯ€ฮฟฮป
ฮบฮฟฯ€ฮฎ๎‚‚
ฮฃฯŽ๎‚ฮฑ ๎‚ฮฟฯ„ฮญฯ
ฮฃฮ—ฮœฮ•ฮ™๎‚šฮฃฮ—: ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ
ฮฑฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮบฯŒฯ†ฯ„ฮท ฯƒฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮฟฮป ฮบฮฟฯ€ฮฎ๎€†,
ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮตฯ…ฮธฮตฮฏฮฑ ฯ€ฯฮฟ๎€† ฯ„ฮฑ ฮบฮฌฯ„ฯ‰.
ฮœฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฯ‡ฮตฮนฯฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮญฯˆฮตฯ„ฮต
ฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮบฯŒฯ†ฯ„ฮท ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฮฝ
ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ…
.
ฮฃฮ—ฮœฮ•ฮ™๎‚šฮฃฮ—: ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ
ฮฑฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮบฯŒฯ†ฯ„ฮท ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮฟฮป
ฮบฮฟฯ€ฮฎ๎€†, ฮฑฮฝฮฑฯƒฮทฮบฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮตฯ…ฮธฮตฮฏฮฑ ฯ€ฯฮฟ๎€† ฯ„ฮฑ
ฮตฯ€ฮฌฮฝฯ‰. ฮœฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฯ‡ฮตฮนฯฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮฝฮฑ๎‚‹ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮญฯˆฮตฯ„ฮต
ฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮบฯŒฯ†ฯ„ฮท ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฮฝ
ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฮตฯ„ฮต.
* ฮ ฮตฯฮนฮปฮฑ๎€•ฮฒฮฌฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ๎€•ฯŒฮฝฮฟ ฯƒฯ„ฮฟ ๎€•ฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฟ 5KHB2571
W11282498A.indb 128 10/16/2018 2:30:40 PM
ฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ | 129
ฮ•ฮ›ฮ›ฮ—ฮฮ™ฮšฮ†
ฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ
ฮฃฮฅฮœฮ’ฮŸฮฅฮ›ฮ•ฮฃ ฮ“ฮ™ฮ‘ ฮคฮ— ฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ™ฮ‘
ฮŸ๎‚Œฮ—ฮ“ฮŸฮฃ ฮ•ฮ ฮ•ฮžฮ•ฮกฮ“ฮ‘ฮฃฮ™ฮ‘ฮฃ
ฮคฯฮฟฯ†ฮฎ ฮ ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮ ฯฮฟฮตฯ„ฮฟฮน๎‚ฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮคฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮงฯฯŒฮฝฮฟ๎‚‚**
ฮšฯฮญฮฑฯ„ฮฑ
200 g (7 oz) ฮšฯŒฯˆฯ„ฮต ฯƒฮต ฮบฯฮฒฮฟฯ…๎€† ฯ„ฯ‰ฮฝ
2 cm (3/4")
5 15 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ
ฮ‘๎€•ฯฮณฮดฮฑฮปฮฑ/
ฮšฮฑฯฯฮดฮนฮฑ
200 g (7 oz) ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฯ…๎€† ฮบฮฑฯฯ€ฮฟฯ๎€†
ฮฟฮปฯŒฮบฮปฮทฯฮฟฯ…๎€†
3 25 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ
ฮฃฮบฯŒฯฮดฮฟ
10โ€“12 ฯƒฮบฮตฮปฮฏฮดฮต๎€† ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮน๎€† ฯƒฮบฮตฮปฮฏฮดฮต๎€†
ฮฟฮปฯŒฮบฮปฮทฯฮต๎€†
3 15 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ
ฮšฯฮต๎€•๎€•ฯฮดฮนฮฑ
100 g (3.5 oz) ฮšฯŒฯˆฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฑ ฯ„ฮญฯƒฯƒฮตฯฮฑ 3 15 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ
ฮคฯ…ฯฮฏ
100 g (3.5 oz) ฮšฯŒฯˆฯ„ฮต ฯƒฮต ฮบฯฮฒฮฟฯ…๎€† ฯ„ฮฟฯ…
1 cm ( 3/8")
5 30 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ
ฮฃฯ†ฮนฯ‡ฯ„ฮฌ
ฮฒฯฮฑฯƒฯ„ฮฌ ฮฑฯ…ฮณฮฌ
2 ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ
ฮฑฯ…ฮณฮฌ๎‚‹ฮฟฮปฯŒฮบฮปฮทฯฮฑ
4 3 ฯ€ฮฑฮป๎€•ฮนฮบฮญ๎€†
ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮต๎€†
ฮšฮฑฯฯŒฯ„ฮฑ
200 g (7 oz)
ฮšฯŒฯˆฯ„ฮต ฮญฮฝฮฑ ๎€•ฮตฯƒฮฑฮฏฮฟฯ… ๎€•ฮตฮณฮญฮธฮฟฯ…๎€†
ฮบฮฑฯฯŒฯ„ฮฟ ฯƒฯ„ฮฑ ฯ„ฮญฯƒฯƒฮตฯฮฑ
3 15 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ
ฮœฯ…ฯฯ‰ฮดฮนฮบฮฌ
50 g (2 oz) ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฮบฮฟฯ„ฯƒฮฌฮฝฮนฮฑ 4 15 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ
** ฮŸฮน ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฮน ฮบฮฑฮน ฮฟฮน ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮต๎€† ฮตฯ€ฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑ๎€† ฮดฮฏฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ€ฯฮฟฯƒฮญฮณฮณฮนฯƒฮท.
ฮ— ฯ€ฯฮฑฮณ๎€•ฮฑฯ„ฮนฮบฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮตฮฝฮดฮญฯ‡ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฯ†ฮญฯฮตฮน ฮฑฮฝฮฌฮปฮฟฮณฮฑ ๎€•ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฟฮนฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฏ๎€•ฯ‰ฮฝ ฮบฮฑฮน๎‚‹ฯ„ฮฟ๎‚‹ฮตฯ€ฮนฮธฯ…๎€•ฮทฯ„ฯŒ
๎€•ฮญฮณฮตฮธฮฟ๎€† ฯ„ฮต๎€•ฮฑฯ‡ฮนฯƒ๎€•ฮฟฯ.
โ€ข ฮšฯŒฮฒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮน๎€† ฯƒฯ„ฮตฯฮตฮญ๎€† ฯ„ฯฮฟฯ†ฮญ๎€† ฯƒฮต ๎€•ฮนฮบฯฮฌ ฮบฮฟ๎€•๎€•ฮฌฯ„ฮนฮฑ
ฮณฮนฮฑ ฮตฯ…ฮบฮฟฮปฯŒฯ„ฮตฯฮท ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮนฮพฮท ฮฎ ฯ„ฮต๎€•ฮฑฯ‡ฮนฯƒ๎€•ฯŒ.
โ€ข ฮคฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ฮดฮนฮฑฮธฮญฯ„ฮตฮน ฮธฮตฯ๎€•ฮนฮบฮฎ
ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮญฮฝฮฑฮฝฯ„ฮน ฯ…ฯˆฮทฮปฯŽฮฝ ฮธฮตฯ๎€•ฮฟฮบฯฮฑฯƒฮนฯŽฮฝ
ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ๎€†. ฮฃฮต ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฯ€ฮฟฯ… ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ
ฯ„ฮฟฯ… ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ฮดฮนฮฑฮบฮฟฯ€ฮตฮฏ ฮฑฮฝฮฑฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮตฯ‡ฮฑ
ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท, ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ
ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฑฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ 10 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ ฮณฮนฮฑ
ฮฝฮฑ๎‚‹ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮตฯฮธฮตฮฏ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ๎€•ฮฑฯ„ฮฑ.
โ€ข ฮ“ฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯ…ฮณฮฎ ฯ€ฮนฯ„ฯƒฮนฮปฮฏฯƒ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€†, ฮตฮนฯƒฮฌฮณฮตฯ„ฮต
ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ๎€•ฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ๎€•ฮฏฮณ๎€•ฮฑ
ฯ€ฯฮฟฯ„ฮฟฯ ฯ€ฮนฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ๎€† ฮบฮฑฮน
ฮฑฯ€ฮตฮปฮตฯ…ฮธฮตฯฯŽฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ๎€†
ฯ€ฯฮฟฯ„ฮฟฯ ฮฑฯ€ฮฟ๎€•ฮฑฮบฯฯฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€†
ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ๎€•ฮฏฮณ๎€•ฮฑ.
โ€ข ฮšฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮนฮพฮท ฯƒฮต ฮบฮฑฯ„ฯƒฮฑฯฯŒฮปฮฑ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฮต
ฮตฯƒฯ„ฮฏฮฑ ๎€•ฮฑฮณฮตฮนฯฮญ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€†, ฮฑฯ€ฮฟ๎€•ฮฑฮบฯฯฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ
ฮบฮฑฯ„ฯƒฮฑฯฯŒฮปฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ๎€•ฮฌฯ„ฮน ฯ„ฮท๎€† ฮบฮฟฯ…ฮถฮฏฮฝฮฑ๎€†, ฮณฮนฮฑ๎‚‹ฮฝฮฑ
ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ฮฑฯ€ฯŒ
ฯ…ฯ€ฮตฯฮธฮญฯ๎€•ฮฑฮฝฯƒฮท.
โ€ข ฮ“ฮนฮฑ ฮฒฮญฮปฯ„ฮนฯƒฯ„ฮท ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮนฮพฮท, ฮบฯฮฑฯ„ฮฌฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ
ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ฯ…ฯ€ฯŒ ฮณฯ‰ฮฝฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ๎€•ฮตฯ„ฮฑฮบฮนฮฝฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮฑฯ€ฮฑฮปฮฌ
ฯ€ฯฮฟ๎€† ฯ„ฮฑ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฮบฮฑฮน ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ๎€•ฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฟ.
ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮฌฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฮฏฮณ๎€•ฮฑ ฮฑฯ€ฯŒฯ„ฮฟ๎€•ฮฑ ฯ€ฯฮฟ๎€† ฯ„ฮฑ
ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ๎€•ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€†.
โ€ข ฮ“ฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯ…ฮณฮฎ ฯ…ฯ€ฮตฯฯ‡ฮตฮฏฮปฮนฯƒฮท๎€†, ฮฑฯ†ฮฎฮฝฮตฯ„ฮต
ฯ‡ฯŽฯฮฟ ฯƒฯ„ฮฟ ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฟ ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮท ฯƒฯ„ฮฌฮธ๎€•ฮท ฯ„ฮฟฯ…
๎€•ฮฏฮณ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€† ฮฝฮฑ ๎€•ฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮญฮฒฮตฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ
ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€†.
โ€ข ฮ’ฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฯ„ฮฟ ๎€•ฮฑฮบฯฯ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฮฟฯ…
๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ฮดฮตฮฝ ฮตฮบฯ„ฮตฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ
ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฟ ฮบฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฮธฮตฯ๎€•ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฯŒ ฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏฮฟ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฎฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ๎€•ฮญฯƒฮฑ ฯƒฮต
ฮถฮตฯƒฯ„ฯŒ ฯƒฮบฮตฯฮฟ๎€† ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฯƒฯ„ฮฏฮฑ ๎€•ฮฑฮณฮตฮนฯฮญ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€†
ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต.
โ€ข ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯƒฮบฮปฮทฯฮฌ ฯ„ฮต๎€•ฮฌฯ‡ฮนฮฑ, ฯŒฯ€ฯ‰๎€†
ฮบฮฟฯ…ฮบฮฟฯฯ„ฯƒฮนฮฑ ฯ†ฯฮฟฯฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฎ ฮบฯŒฮบฮฑฮปฮฑ, ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ
๎€•ฮฏฮณ๎€•ฮฑ ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮนฮพฮท ฮฎ ฯ„ฮฟฮฝ ฯ„ฮต๎€•ฮฑฯ‡ฮนฯƒ๎€•ฯŒ
ฮณฮนฮฑ๎‚‹ฮฝฮฑ ๎€•ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฮบฮปฮทฮธฮตฮฏ ฮถฮท๎€•ฮนฮฌ ฯƒฯ„ฮฑ ๎€•ฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮนฮฑ.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ฮณฮนฮฑ
ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮบฯŒฮบฮบฯ‰ฮฝ ฮบฮฑฯ†ฮญ ฮฎ ฯƒฮบฮปฮทฯฯŽฮฝ
๎€•ฯ€ฮฑฯ‡ฮฑฯฮนฮบฯŽฮฝ, ฯŒฯ€ฯ‰๎€† ฯ„ฮฑ ๎€•ฮฟฯƒฯ‡ฮฟฮบฮฌฯฯ…ฮดฮฑ.
ฮ—๎‚‹ฮตฯ€ฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ…ฯ„ฯŽฮฝ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฯŽฮฝ ๎€•ฯ€ฮฟฯฮตฮฏ
ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯƒฮตฮน ฮฒฮปฮฌฮฒฮท ฯƒฯ„ฮฑ ๎€•ฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮนฮฑ ฯ„ฮฟฯ…
๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€†.
โ€ข ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฮฝฮฌฯ„ฮฑ ฮฎ ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮฟฮป
ฮบฮฟฯ€ฮฎ๎€†* ฯƒฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯฮฝฮฟ ๎€•ฮนฮบฯฮฟฮบฯ…๎€•ฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ.
โ€ข ฮคฮฟ ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮฎฯฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฮฑฮฝฮฟฮพฮตฮฏฮดฯ‰ฯ„ฮฟ ฮฑฯ„ฯƒฮฌฮปฮน ๎€•ฯ€ฮฟฯฮตฮฏ
ฮฝฮฑ ฮณฮดฮฌฯฮตฮน ฮฎ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯƒฮตฮน ฯƒฮท๎€•ฮฌฮดฮนฮฑ ฯƒฮต
ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฟฮปฮปฮทฯ„ฮนฮบฮญ๎€† ฮตฯ€ฮนฯƒฯ„ฯฯŽฯƒฮตฮน๎€†. ฮ‘ฯ€ฮฟฯ†ฮตฯฮณฮตฯ„ฮต
ฯ„ฮท๎‚‹ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮทฯฮนฮฟฯ ฯƒฮต ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฟฮปฮปฮทฯ„ฮนฮบฮฌ
๎€•ฮฑฮณฮตฮนฯฮนฮบฮฌ ฯƒฮบฮตฯฮท.
โ€ข ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯฮณฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮนฯ„ฯƒฮฏฮปฮนฯƒ๎€•ฮฑ,
ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮตฮพฮฌฯฯ„ฮท๎€•ฮฑ ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮทฯฮนฮฟฯ ฯƒฮต
ฮฒฮฑฮธฮนฮฌ ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฑ ฮฎ ฯƒฮบฮตฯฮท.
* ฮ ฮตฯฮนฮปฮฑ๎€•ฮฒฮฌฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ๎€•ฯŒฮฝฮฟ ฯƒฯ„ฮฟ ๎€•ฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฟ 5KHB2571
W11282498A.indb 129 10/16/2018 2:30:40 PM
130 | ฮฆฮกฮŸฮฮคฮ™๎‚Œฮ‘ ฮšฮ‘ฮ™ ฮšฮ‘ฮ˜ฮ‘ฮกฮ™ฮฃฮœฮŸฮฃ
ฮฆฮกฮŸฮฮคฮ™๎€ฮ‘ ฮšฮ‘ฮ™ ฮšฮ‘ฮ˜ฮ‘ฮกฮ™ฮฃฮœฮŸฮฃ
1. ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€† ฮฑฯ€ฯŒ
ฯ„ฮทฮฝ๎‚‹ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒ๎€•ฯŒ.
2. ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฯ…๎€† ฮฑฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯฮต๎€† ฮบฮฑฮน
ฯ„ฮฑ๎‚‹ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎ๎€•ฮฑฯ„ฮฑ ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮญฯ†ฮฟฮฝฯ„ฮฌ๎€† ฯ„ฮฑ
(ฮฑฮฝฮฑฯ„ฯฮญฮพฯ„ฮต๎‚‹ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ โ€œฮ›ฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ
ฯ„ฮฟฯ…๎‚‹๎€•ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎€†โ€).
3. ฮฃฮบฮฟฯ…ฯ€ฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯŽ๎€•ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ๎€•ฮฟฯ„ฮญฯ ฮบฮฑฮน
ฯ„ฮฟฯ…๎€† ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฯ๎€•ฮฟฮณฮตฮฏ๎€† ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮท๎€•ฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ
ฮบฮฟฯ€ฮฎ๎€†* ฮบฮฑฮน ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮทฯฮนฮฟฯ* ๎€•ฮต ฮญฮฝฮฑ ฮฝฯ‰ฯ€ฯŒ
ฯ€ฮฑฮฝฮฏ. ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎€•ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต
ฮญฮฝฮฑ ฮฎฯ€ฮนฮฟ ฮฑฯ€ฮฟฯฯฯ…ฯ€ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฯŒ ฯ€ฮนฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ, ฮฑฮปฮปฮฌ
ฯŒฯ‡ฮน๎‚‹ฮปฮตฮนฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฌ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ.
ฮ‘ฮพฮตฯƒฮฟฯ…ฮฌฯ ฮบฮฑฮน ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎ๎‚ฮฑฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ๎‚ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ
ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎‚‚
ฮ ฮปฯฮฝฯ„ฮต ฯ„ฮน๎€† ฯฮฌฮฒฮดฮฟฯ…๎€† ฮฑฮฝฮฌ๎€•ฮนฮพฮท๎€†, ฯ„ฮทฮฝ๎‚‹ฮบฮฑฮฝฮฌฯ„ฮฑ ฮบฮฑฮน
ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน, ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮฎฯฮน, ฯ„ฮฟ๎‚‹๎€•ฯ€ฮฟฮป ฮบฮฟฯ€ฮฎ๎€†*, ฯ„ฮฑ
๎€•ฮฑฯ‡ฮฑฮฏฯฮนฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฯŒ ฯƒฮบฮตฯ…ฯŽฮฝ ฯƒฮต
ฮบฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฯƒฮฑฯ€ฮฟฯ…ฮฝฯŒฮฝฮตฯฮฟ ฮฎ๎‚‹ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฯ‡ฮฌฯฮฑ
ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮปฯ…ฮฝฯ„ฮทฯฮฏฮฟฯ… ฯ€ฮนฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ. ฮฃฯ„ฮตฮณฮฝฯŽฯƒฯ„ฮต ๎€•ฮต ฮญฮฝฮฑ
๎€•ฮฑฮปฮฑฮบฯŒ ฯ€ฮฑฮฝฮฏ.
4. ฮฃฮบฮฟฯ…ฯ€ฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯฮตฯ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€† ๎€•ฮต ฮญฮฝฮฑ
ฯ€ฮฑฮฝฮฏ ฮฒฮฟฯ…ฯ„ฮทฮณ๎€•ฮญฮฝฮฟ ฯƒฮต ฯ‡ฮปฮนฮฑฯฯŒ ฯƒฮฑฯ€ฮฟฯ…ฮฝฯŒฮฝฮตฯฮฟ
ฮบฮฑฮน ฯƒฮบฮฟฯ…ฯ€ฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ๎€•ฮต ฮญฮฝฮฑ ฮฝฯ‰ฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮฝฮฏ.
ฮฃฯ„ฮตฮณฮฝฯŽฯƒฯ„ฮต ๎€•ฮต ฮญฮฝฮฑ ๎€•ฮฑฮปฮฑฮบฯŒ ฯ€ฮฑฮฝฮฏ.
ฮฃฮ—ฮœฮ•ฮ™๎‚šฮฃฮ—: ฮœฮทฮฝ ฮฒฯ…ฮธฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯŽ๎€•ฮฑ ฯ„ฮฟฯ…
๎€•ฮฟฯ„ฮญฯ ฮฎ ฯ„ฮฟฯ…๎€† ฮฑฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯฮต๎€† ฯƒฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ.
ฮฃฮ—ฮœฮ•ฮ™๎‚šฮฃฮ—: ฮœฮทฮฝ ฮฒฮฌฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฯ…๎€† ฮฑฮฝฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฮฟฯฮต๎€†
ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮทฯฮนฮฟฯ ฮฎ ฮบฯŒฯ†ฯ„ฮท* ฯƒฯ„ฮฟ๎‚‹ฯ€ฮปฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮนฮฟ
ฯ€ฮนฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ.
* ฮ ฮตฯฮนฮปฮฑ๎€•ฮฒฮฌฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ๎€•ฯŒฮฝฮฟ ฯƒฯ„ฮฟ ๎€•ฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฟ 5KHB2571
W11282498A.indb 130 10/16/2018 2:30:40 PM
ฮ•ฮ“ฮ“ฮฅฮ—ฮฃฮ— ฮšฮ‘ฮ™ SERVICE | 131
ฮ•ฮ›ฮ›ฮ—ฮฮ™ฮšฮ†
ฮ•ฮ“ฮ“ฮฅฮ—ฮฃฮ— ฮšฮ‘ฮ™ SERVICE
ฮ•ฮ“ฮ“ฮฅฮ—ฮฃฮ— ฮคฮŸฮฅ ฮœฮ ฮ›ฮ•ฮฮคฮ•ฮก ฮงฮ•ฮ™ฮกฮŸฮฃ ฮŸฮ™ฮšฮ™ฮ‘ฮšฮ—ฮฃ ฮงฮกฮ—ฮฃฮ—ฮฃ ฮคฮ—ฮฃ
KITCHENAID
ฮงฯฮฟฮฝฮนฮบฮฎ ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ
ฮตฮณฮณฯฮทฯƒฮท๎‚‚:
ฮ— KitchenAid ฮธฮฑ
ฯ€ฮปฮทฯฯŽฯƒฮตฮน๎‚˜ฮณฮนฮฑ:
ฮ— KitchenAid ฮดฮต ฮธฮฑ ฯ€ฮปฮทฯฯŽฯƒฮตฮน๎‚˜ฮณฮนฮฑ:
ฮ•ฯ…ฯฯŽฯ€ฮท,
ฮœฮญฯƒฮท๎‚˜ฮ‘ฮฝฮฑฯ„ฮฟฮปฮฎ
ฮบฮฑฮน๎‚˜ฮ‘ฯ†ฯฮนฮบฮฎ:
ฮ“ฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ๎‚ฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฟ
5KHB2571,
5KHB2531
๎€ฯฮฟ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮนฮฑ ฯ€ฮปฮฎฯฮฟฯ…๎‚‚
ฮตฮณฮณฯฮทฯƒฮท๎‚‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ
ฮท๎‚ฮตฯฮฟ๎‚ฮทฮฝฮฏฮฑ ฮฑฮณฮฟฯฮฌ๎‚‚.
ฮคฮทฮฝ ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท
ฮฑฮฝฯ„ฮฑฮปฮปฮฑฮบฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ
ฮฎ๎‚˜ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮตฯ€ฮนฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ๎‚‚
ฮณฮนฮฑ ฮตฯ€ฮนฮดฮนฯŒฯฮธฯ‰ฯƒฮท
ฮตฮปฮฑฯ„ฯ„ฯ‰๎‚ฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฯƒฯ„ฮฟ ฯ…ฮปฮนฮบฯŒ
ฮฎ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯ๎‚ฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท.
ฮคฮฟ service ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน
ฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฯฮญฯ‡ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ
ฮตฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮท๎‚ฮญฮฝฮฟ
ฮบฮญฮฝฯ„ฯฮฟ ฯ…ฯ€ฮทฯฮตฯƒฮนฯŽฮฝ
ฯ„ฮท๎‚‚๎‚˜KitchenAid.
A. ฮ•ฯ€ฮนฯƒฮบฮตฯ…ฮญ๎‚‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ๎‚ฯ€ฮปฮญฮฝฯ„ฮตฯ
ฯ‡ฮตฮนฯฯŒ๎‚‚ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน๎‚ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ
ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮต๎‚‚ ฮดฮนฮฑฯ†ฮฟฯฮตฯ„ฮนฮบฮญ๎‚‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท
ฯƒฯ…ฮฝฮทฮธฮนฯƒ๎‚ฮญฮฝฮท ฯ€ฯฮฟฮตฯ„ฮฟฮน๎‚ฮฑฯƒฮฏฮฑ
ฮฟฮนฮบฮนฮฑฮบฯŽฮฝ ฮณฮตฯ…๎‚ฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ.
B. ฮ–ฮท๎‚ฮนฮฌ ฯ‰๎‚‚ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฮญฮปฮตฯƒ๎‚ฮฑ
ฮฑฯ„ฯ…ฯ‡ฮฎ๎‚ฮฑฯ„ฮฟ๎‚‚, ฮฑฮปฮปฮฑฮณฯŽฮฝ,
ฮบฮฑฮบฮฎ๎‚‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท๎‚‚, ฮบฮฑฯ„ฮฌฯ‡ฯฮทฯƒฮท๎‚‚
ฮฎ๎‚˜ฮตฮณฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท๎‚‚ / ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ๎‚‚
ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ ฯƒฯ…๎‚๎‚ฮฟฯฯ†ฯŽฮฝฮตฯ„ฮฑฮน
๎‚ฮต ฯ„ฮฟฯ…๎‚‚ ฯ„ฮฟฯ€ฮนฮบฮฟฯ๎‚‚
ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฟฯ๎‚‚๎‚˜ฮบฯŽฮดฮนฮบฮต๎‚‚.
ฮšฮ•ฮฮคฮกฮ‘ SERVICE
ฮ— KITCHENAID ๎€ฮ•ฮ ฮ‘ฮฮ‘ฮ›ฮ‘ฮœฮ’ฮ‘ฮฮ•ฮ™ ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ‘๎€ฮ—ฮ ฮŸฮคฮ• ฮ•ฮฅฮ˜ฮฅฮฮ— ฮ“ฮ™ฮ‘ ฮ•ฮœฮœฮ•ฮฃฮ•ฮฃ ฮ–ฮ—ฮœฮ™ฮ•ฮฃ.
ยฉ2018 ฮœฮต ฮตฯ€ฮนฯ†ฯฮปฮฑฮพฮท ฯ€ฮฑฮฝฯ„ฯŒ๎€† ฮดฮนฮบฮฑฮนฯŽ๎€•ฮฑฯ„ฮฟ๎€†.
ฮŸฮน ฯ€ฯฮฟฮดฮนฮฑฮณฯฮฑฯ†ฮญ๎€† ๎€•ฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮฟฯ…ฮฝ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏ๎€† ฯ€ฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท.
ฮŒฮปฮต๎€† ฮฟฮน ฮตฯ€ฮนฯƒฮบฮตฯ…ฮญ๎€† ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮดฮนฮตฮพฮฌฮณฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฑ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฯŒฯ€ฮฟฯ…๎€† ฮตฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮท๎€•ฮญฮฝฮฑ ฮบฮญฮฝฯ„ฯฮฑ
service ฯ„ฮท๎€† KitchenAid. ฮ•ฯ€ฮนฮบฮฟฮนฮฝฯ‰ฮฝฮฎฯƒฯ„ฮต ๎€•ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮญ๎€•ฯ€ฮฟฯฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟ ฮฑฮณฮฟฯฮฌฯƒฮฑฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ
ฯ€ฯฮฟฮบฮตฮน๎€•ฮญฮฝฮฟฯ… ฮฝฮฑ ๎€•ฮฌฮธฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯŒฮฝฮฟ๎€•ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮปฮทฯƒฮนฮญฯƒฯ„ฮตฯฮฟฯ… ฮตฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮท๎€•ฮญฮฝฮฟฯ… ฮบฮญฮฝฯ„ฯฮฟฯ… service ฯ„ฮท๎€†
KitchenAid.
ฮ•ฮžฮฅฮ ฮ—ฮกฮˆฮคฮ—ฮฃฮ— ฮ ฮ•ฮ›ฮ‘ฮคฮฮ
ฮ“ฮนฮฑ ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮต๎‚‚ ฯ€ฮปฮทฯฮฟฯ†ฮฟฯฮฏฮต๎‚‚, ฮตฯ€ฮนฯƒฮบฮตฯ†ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮนฯƒฯ„ฯŒฯ„ฮฟฯ€ฯŒ ๎‚ฮฑ๎‚‚ ฯƒฯ„ฮท ฮดฮนฮตฯฮธฯ…ฮฝฯƒฮท:
www.KitchenAid.eu
W11282498A.indb 131 10/16/2018 2:30:40 PM
W11282498A.indb 132 10/16/2018 2:30:40 PM
| 133
SVENSK
INNEHร…LLSFร–RTECKNING
DELAR OCH FUNKTIONER ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ134
Stavmixerns delar .......................................................................................134
Stavmixerns funktioner ...............................................................................135
Tillsatsguide ................................................................................................136
Sร„KER ANVร„NDNING AV STAVMIXERN ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ137
Viktiga sรคkerhetsfรถreskrifter .......................................................................137
Elektriska krav .............................................................................................140
Avfallshantering av elektrisk utrustning ......................................................140
ANVร„NDA DIN STAVMIXER ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ141
Montera ihop stavmixern............................................................................141
Anvรคnda blandningsstaven .........................................................................142
Anvรคnda visptillsatsen ................................................................................143
Anvรคnda hackartillsatsen* ...........................................................................144
Anvรคndningstips .........................................................................................145
SKร–TSEL OCH RENGร–RING ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ146
GARANTI OCH SERVICE ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ147
*Inkluderas endast i modell 5KHB2571
W11282498A.indb 133 10/16/2018 2:30:40 PM
134 | DELAR OCH FUNKTIONER
DELAR OCH FUNKTIONER
STAVMIXERNS DELAR
Hackartillsats*
Kanna
Nรคtsladd 1,5 m
Blandningsstav
i๎€Ÿrostfritt stรฅl
20๎€Ÿcm (8โ€)**
Motor-kropp
Strรถmbrytare
Hastighetsreglage
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Skydd fรถr
blandningsbladen
Kastrullskydd
** Visas med
S-bladet fastsatt
Fรถrvaringsvรคska*
Visptillsats
*Inkluderas endast i modell 5KHB2571
Blandningsstav
33 cm (13โ€)
Blandningsblad
S-blad
Stjรคrnblad*
Skummare/๏ฌ‚atblandare
W11282498A.indb 134 10/16/2018 2:30:42 PM
DELAR OCH FUNKTIONER | 135
SVENSK
DELAR OCH FUNKTIONER
STAVMIXERNS FUNKTIONER
Hastighetsreglage
Reglerbara hastigheter ger dig stรถrre
kontroll pรฅ matberedningen fรถr att kunna
anpassas till en mรคngd olika livsmedel,
drycker och soppor.
Enkeltrycksknapp fรถr strรถm
Starta stavmixern genom att trycka pรฅ
strรถmbrytaren, och hรฅll den intryckt under
mixningen. Fรถr att stoppa mixningen
slรคpper du bara upp strรถmbrytaren.
Motorkropp
Utformad fรถr att den ska kรคnnas behaglig
att hรฅlla utan att du ska fรถrlora greppet om
den.
Kraftfull likstrรถmsmotor (visas ej)
Ger en kraftfull mixningseffekt. Har
utformats fรถr tyst driftgรฅng med lรฅng
livslรคngd.
Nรคtsladd 1,5 m
Nรคtsladden รคr tillrรคckligt lรฅng fรถr att
kunna anvรคnda stavmixern vid spisen eller
bakbordet, och รคr rundad utan skรฅror
vilket gรถr det enkelt att rengรถra den. Ett
sladdband i silikon fรถr praktisk fรถrvaring av
nรคtsladden fรถljer med.
Blandningsstav i rostfritt stรฅl med vridlรฅs
Fรคstes pรฅ motorkroppen genom att vrida
pรฅ den, och roteras sedan fรถr att lรฅsas pรฅ
plats. Det vassa bladet i rostfritt stรฅl tรคcks
รถver under mixningen fรถr att fรถrhindra
stรคnk.
Visptillsats
Optimerad fรถr att vispa รคggvitor och
grรคdde.
Hackartillsats*
Lรคmpar sig utmรคrkt fรถr smรฅ hackningsjobb
som hackning av รถrter, nรถtter och
grรถnsaker. Hackaren inkluderar en skรฅl, ett
blad och en hackartillsats. Hackarskรฅlen har
en glidsรคker sockel fรถr att fรถrhindra att den
๏ฌ‚yttas under hackningen.
Kanna
Kanna i BPA-fritt material pรฅ 1 liter, med
praktiskt handtag och stรคnkskyddslock.
Blandningsblad
Med de tre utbytbara blandningsbladen
kommer du alltid att ha rรคtt redskap fรถr
en๎€mรคngd olika arbetsuppgifter. Spelar
ingen roll om du vill krossa is, hacka kokt
kรถtt eller skumma mjรถlk - med KitchenAids
stavmixer รคr du helgarderad!
Kastrullskydd
Knรคpp fast kastrullskyddet pรฅ de utbytbara
blandningsbladen fรถr att skydda dina
kรถksredskap nรคr de anvรคnds.
Skydd fรถr blandningsbladen
Knรคpp fast skyddet fรถr blandningsbladen
pรฅ det utbytbara blandningsbladet fรถr att
skydda mot skador nรคr det inte anvรคnds.
Fรถrvaringsvรคska*
Hรฅller ordning pรฅ tillbehรถren samtidigt som
den skyddar mot skador.
*Inkluderas endast i modell 5KHB2571
W11282498A.indb 135 10/16/2018 2:30:42 PM
136 | DELAR OCH FUNKTIONER
DELAR OCH FUNKTIONER
TILLSATSGUIDE
TILLSATS ANVร„NDS Bร„ST Fร–R
S-blad
Mixning, iskrossning, tillredning av purรฉ
Smoothies, milkshakes, kokta grรถnsaker,
soppor, sรฅser, is, barnmat, glasyr, krossad is
Stjรคrnblad*
Rivning, malning
Kokt kรถtt, kรถttspad, pressning av fruktsaft,
malning
Skummare/๏ฌ‚atblandare
Skumning, mixning
Mjรถlk (fรถr kaffe latte, cappuccino osv.),
kaksmet, pannkakssmet, muf๏ฌnsmet
Visp
Vispning, emulgering, genomluftning
ร„ggvitor, vispad grรคdde, majonnรคs,
vinรคgrettsรฅs, mousse, hollandaisesรฅs,
pudding
Hackare*
Hackning
Grรถnsaker, parmesanost, jordnรถtter, salsa,
hรฅrdkokta รคgg, brรถdsmulor, รถrter, kokt kรถtt,
kรถttspad, pressning av fruktsaft, malning
W11282498A.indb 136 10/16/2018 2:30:43 PM
Sร„KER ANVร„NDNING AV STAVMIXERN | 137
SVENSK
Sร„KER ANVร„NDNING AV STAVMIXERN
Din och andras sรคkerhet รคr mycket viktig.
Vi har lagt in ๎€•era sรคkerhetsfรถreskrifter i manualen och pรฅ din produkt.
Lรคs och fรถlj alla sรคkerhetsfรถreskrifter.
Varningssymbolen ser ut sรฅ hรคr.
Den uppmรคrksammar dig pรฅ eventuella risker som kan dรถda eller skada
dig och andra.
Alla sรคkerhetsmeddelanden ๎‚nns att hitta efter varningssymboler som
innehรฅller antingen ordet โ€œFARAโ€ eller โ€œVARNINGโ€. Dessa ord betyder:
Du kan dรถdas eller skadas allvarligt om
du inte omedelbart fรถljer instruktionerna.
Du kan dรถdas eller skadas allvarligt om
du inte fรถljer instruktionerna.
Alla sรคkerhetsanvisningar kommer att tala om den eventuella risken fรถr dig, tala om hur risken
fรถr skada kan minskas och tala om fรถr dig vad som kan hรคnda om instruktionerna inte fรถljs.
FARA
VARNING
VIKTIGA
Sร„KERHETSFร–RESKRIFTER
Vid anvรคndning av elektriska anordningar ska alltid
grundlรคggande sรคkerhetsregler fรถljas, bland๎€Ÿannat
fรถljande:
1. Lรคs alla instruktioner. Om apparaten anvรคnds felaktigt
kan det leda till personskada.
2. Fรถr att undvika risk fรถr elektriska stรถtar ska inte
stavmixerns motorkropp, nรคtsladd eller stickkontakt
placeras i vatten eller andra vรคtskor.
3. Denna apparat รคr inte avsedd att anvรคndas
av personer (inkl. barn) med reducerad fysisk,
kรคnslomรคssig eller mental fรถrmรฅga eller bristande
erfarenhet och kunskap, sรฅvida de inte fรฅtt vรคgledning
eller instruktioner om anvรคndningen av apparaten av
en person som ansvarar fรถr deras sรคkerhet.
4. Endast EU: Apparaten kan anvรคndas av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet,
och av personer utan erfarenhet och kunskap, om de
รถvervakas eller instrueras i en sรคker anvรคndning av
apparaten och fรถrstรฅr de faror som kan uppstรฅ. Barn
fรฅr inte leka med apparaten.
W11282498A.indb 137 10/16/2018 2:30:43 PM
138 | Sร„KER ANVร„NDNING AV STAVMIXERN
Sร„KER ANVร„NDNING AV STAVMIXERN
5. Endast EU: Denna apparat fรฅr inte anvรคndas av barn.
Hรฅll apparaten och nรคtkabeln utom rรคckhรฅll fรถr barn.
6. Se till att barn inte leker med apparaten.
7. Stรคng AV apparaten och koppla sedan loss den frรฅn
eluttaget nรคr den inte anvรคnds, fรถre montering eller
demontering av delar och fรถre rengรถring. Fรถr att
koppla loss den, ta tag i stickkontakten och dra ut den
ur eluttaget. Dra aldrig i sjรคlva nรคtkabeln.
8. Undvik kontakt med rรถrliga delar. Hรฅll hรคnder, hรฅr
och klรคder samt spatlar och andra kรถksredskap borta
frรฅn tillbehรถr under drift fรถr att minska risken fรถr
personskador och/eller skador pรฅ produkten.
9. Anvรคnd aldrig en apparat med skadad nรคtkabel eller
stickkontakt, eller nรคr apparaten inte fungerar korrekt,
har tappats eller har skadats pรฅ nรฅgot sรคtt. Returnera
apparaten till nรคrmaste auktoriserade servicecenter fรถr
undersรถkning, reparation eller justering.
10. Om nรคtkabeln รคr skadad mรฅste den bytas ut av
tillverkaren, dennes serviceagent eller nรฅgon annan
kvali๎€Ÿcerad person fรถr att undvika sรคkerhetsrisker.
11. Att anvรคnda tillbehรถr/delar som inte rekommenderas
eller sรคljs av tillverkaren kan orsaka brand, elektriska
stรถtar eller personskador.
12. Se till att Chopper Adapter* รคr lรฅst pรฅ plats innan du
anvรคnder apparaten.
13. Anvรคnd inte apparaten utomhus.
14. Lรฅt inte nรคtkabeln hรคnga รถver bordets eller bรคnkens
kant.
15. Lรฅt inte nรคtkabeln komma i kontakt med heta ytor,
inklusive spisen.
16. Lรฅt inte barn anvรคnda blandaren utan tillsyn.
17. Vid blandning av vรคtskor, sรคrskilt heta sรฅdana, anvรคnd
en hรถg behรฅllare eller blanda smรฅ mรคngder รฅt gรฅngen
fรถr att reducera spill.
18. Hรฅll hรคnder och kรถksredskap borta frรฅn behรฅllaren
under blandning fรถr att reducera risken fรถr allvarliga
personskador eller skador pรฅ apparaten. En skrapa
kan anvรคndas, men endast nรคr apparaten รคr avstรคngd.
* Included only in model 5KHB2571
W11282498A.indb 138 10/16/2018 2:30:43 PM
Sร„KER ANVร„NDNING AV STAVMIXERN | 139
SVENSK
Sร„KER ANVร„NDNING AV STAVMIXERN
19. Skรคrblad รคr mycket vassa. Var fรถrsiktig nรคr du hanterar
de vassa skรคrbladen, nรคr du tรถmmer skรฅlen och under
rengรถring.
20. Var fรถrsiktig om het vรคtska blandas i tillbringaren
eftersom vรคtskan kan spruta ut pรฅ grund av plรถtslig
รฅngbildning.
21. Se avsnittet โ€œAnvรคnda din handblandareโ€ fรถr
instruktioner om instรคllningar av tider och hastigheter
fรถr tillbehรถr.
22. Se avsnittet โ€œSkรถtsel och rengรถringโ€ fรถr instruktioner
om rengรถring av de ytor som kommer i kontakt med
livsmedel.
23. Denna apparat รคr avsedd att anvรคndas i hushรฅll och
liknande tillรคmpningar, sรฅsom:
- ersonalkรถk i affรคrer, pรฅ kontor eller i andra
arbetsmiljรถer.
- Bondgรฅrdar.
- Hotell- och motellrum och andra boendemiljรถer.
- Bed & breakfast-miljรถer.
24. VARNING: Fรถr att undvika elektriska stรถtar, koppla loss
apparaten frรฅn eluttaget fรถre service.
25. Koppla alltid loss blandaren frรฅn eluttaget om den ska
lรคmnas utan tillsyn och fรถre montering, demontering
och rengรถring.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
W11282498A.indb 139 10/16/2018 2:30:43 PM
140 | Sร„KER ANVร„NDNING AV STAVMIXERN
ELEKTRISKA KRAV
VARNING
Risk fรถr elektriska stรถtar
Anvรคnd jordade eluttag.
Ta inte bort jordningen.
Anvรคnd inte en adapter.
Anvรคnd inte fรถrlรคngningssladd.
Om inte dessa anvisningar fรถljs
kan detta ge upphov till dรถdsfall,
brand eller elektriska stรถtar.
Spรคnning: 220-240 VAC
Frekvens: 50-60 Hertz
Wattal: 180 Watt
OBS: Om stickkontakten inte passar
i๎€vรคgguttaget ska du kontakta en
behรถrig elektriker. Modifiera inte sjรคlv
stickkontakten pรฅ nรฅgot sรคtt.
Sร„KER ANVร„NDNING AV STAVMIXERN
AVFALLSHANTERING AV ELEKTRISK UTRUSTNING
Sopsortering av
fรถrpackningsmaterialet
Fรถrpackningsmaterialet bestรฅr av 100๎€%
รฅtervinningsbart material och รคr mรคrkt
med รฅtervinningssymbolen . De๎€olika
bestรฅndsdelarna bรถr dรคrfรถr sopsorteras
i๎€enlighet med๎€anvisningarna pรฅ den
lokala รฅtervinningsstationen.
Kassering av produkten
- Den hรคr produkten รคr mรคrkt enligt
EG-direktivet 2012/19/EU rรถrande avfall
frรฅn elektrisk och elektronisk utrustning
(Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE).
- Genom att sedan slรคnga denna
produkt pรฅ๎€ett riktigt sรคtt bidrar du till
att vรคrna om miljรถ och hรคlsa.
- Om symbolen ๏ฌnns pรฅ
produkten eller๎€i๎€den medfรถljande
dokumentationen fรฅr๎€den inte slรคngas i
hushรฅllssoporna utan mรฅste lรคmnas till
รฅtervinningsstationen och sorteras som
elskrot.
Mer detaljerad information
om hantering, รฅtervinning och
รฅteranvรคndning av denna produkt
kan du fรฅ frรฅn lokala myndigheter,
avfallsentreprenรถr eller frรฅn butiken dรคr
du๎€kรถpte๎€produkten.
W11282498A.indb 140 10/16/2018 2:30:44 PM
ANVร„NDA DIN STAVMIXER | 141
SVENSK
ANVร„NDA DIN STAVMIXER
MONTERA IHOP STAVMIXERN
Innan du anvรคnder KitchenAids stavmixer
fรถr fรถrsta gรฅngen ska du torka av
motorkroppen och tillsatserna med en
ren, fuktig trasa fรถr att fรฅ bort smuts
eller damm. En mild tvรฅllรถsning gรฅr bra
att anvรคnda, men anvรคnd inga slipande
rengรถringsmedel.
OBS! Sรคnk inte ner motorkroppen
eller๎€tillsatserna i vatten.
Torka sedan med en mjuk trasa. Diska alla
andra tillsatser och tillbehรถr fรถr hand eller
i๎€รถversta facket pรฅ diskmaskinen. Lรฅt alla
delar torka grundligt.
Hackartillsats*
Skydd fรถr blandningsbladen
Knรคpps enkelt pรฅ blandningsbladen och
skyddar dessa nรคr stavmixern inte anvรคnds.
Kastrullskydd
Kastrullskyddet kan knรคppas pรฅ nรฅgon av
de blandningsblad som fรถljer med, och
skyddar stavmixern och dina kรถksredskap.
ร–ppning
Mer information om att sรคtta fast och ta
av tillsatsen fรถr hackaren ๏ฌnns i avsnittet
โ€œAnvรคnda hackartillsatsenโ€.
Visptillsats
* Included only in model 5KHB2571
OBS! Fรถrsรคkra dig alltid om att stick-
kontakten har dragits ut ur vรคgguttaget
innan du sรคtter fast eller tar av tillsatser.
OBS! Fรถrsรคkra dig om att skyddet
fรถr blandningsbladen sรคtts fast med
monteringsklamrarna placerade mellan
blandningsbladens รถppningar.
ร–ppning
Blandningsstavstillsats
OBS! Fรถrsรคkra dig om att skyddet fรถr
kastrullskyddet sรคtts fast med monterings-
klamrarna placerade mellan blandnings-
bladens รถppningar.
W11282498A.indb 141 10/16/2018 2:30:44 PM
142 | ANVร„NDA DIN STAVMIXER
ANVร„NDA DIN STAVMIXER
ANVร„NDA BLANDNINGSSTAVEN
Anvรคnd blandningsstavstillsatsen fรถr
smoothies, milkshakes, soppor, kokta
grรถnsaker, glasyr eller barnmat.
1. Fรถr in blandningsstaven i
blandningsbladet (se โ€œTillsatsguideโ€)
och vrid om tills den klickar pรฅ plats.
Mixning
Uppdragning
Handledsrรถrelse
Stick ner stavmixern, med blandnings-
staven fastsatt, i kannan med ingredienser
i๎€en vinkel. Anvรคnd den andra handen fรถr
att tรคcka รถver kannans รถverdel sรฅ att det
inte stรคnker och fรถr att hรฅlla den stadigt
pรฅ plats. Kom ihรฅg att stoppa stavmixern
innan du drar upp den ur kannan fรถr att
undvika att det stรคnker.
Lรฅt stavmixern fรถrbli i kannans botten
nรฅgon sekund, och hรฅll den sedan i en
vinkel fรถr att dรคrefter lรฅngsamt dra den
uppรฅt lรคngs kannans ena sida. Samtidigt
som du drar stavmixern uppรฅt kan du
lรคgga mรคrke till att ocksรฅ ingredienserna
frรฅn kannans botten kommer att dras med.
Nรคr ingredienserna inte lรคngre dras med
upp frรฅn botten sticker du ner stavmixern
i kannans botten igen fรถr att upprepa
processen till dess att alla ingredienser har
fรฅtt รถnskad konsistens.
Genom att anvรคnda en lรคtt cirkulรคr rรถrelse
som utgรฅr frรฅn din handled drar du
stavmixern uppรฅt nรฅgot fรถr att dรคrefter
lรฅta den sjunka ner i blandningen igen.
Lรฅt๎€handledsrรถrelsen och stavmixerns
vikt๎€gรถra jobbet.
3. Sรคtt i stickkontakten i ett vรคgguttag.
4. Stรคll in stavmixern pรฅ Speed 1
(hastighet๎€1). Justera hastigheten genom
att vrida hastighetsreglaget รถverst๎€pรฅ
stavmixern.
5. Stick ner stavmixern i blandningen.
2. Fรถr in blandningsstaven i motorkroppen
och vrid om tills den klickar pรฅ plats.
OBS! Stavmixern fรฅr endast sรคnkas ner
i๎€vรคtska upp till tillsatsens lรคngd. Sรคnk inte
ner stavmixern lรคngre รคn till skarven pรฅ
mixnings tillsatsen. Sรคnk inte ner motor-
kroppen i vรคtskor eller andra blandningar.
6. Tryck pรฅ knappen POWER (strรถm) fรถr att
starta stavmixern.
7. Nรคr du har mixat klart slรคpper du
strรถmbrytaren innan du drar upp
stavmixern ur blandningen.
8. Dra genast ut stickkontakten ur
vรคgguttaget efter anvรคndning, innan du
avlรคgsnar eller byter ut tillsatser.
W11282498A.indb 142 10/16/2018 2:30:45 PM
ANVร„NDA DIN STAVMIXER | 143
SVENSK
ANVร„NDA DIN STAVMIXER
ANVร„NDA VISPTILLSATSEN
Anvรคnd vispen fรถr att vispa grรคdde,
รคggvitor, vinรคgrettsรฅser eller mousser, eller
fรถr att gรถra majonnรคs.
1. Fรถr in vispen i visptillsatsen.
2. Fรถr in visptillsatsen i motorkroppen
och vrid om tills den klickar pรฅ plats.
Tillsatsen justerar automatiskt vispen
till๎€lรคmpliga hastigheter fรถr vispning.
3. Sรคtt i stickkontakten i ett vรคgguttag.
4. Starta stavmixern pรฅ Speed 1
(hastighet๎€1). Justera hastigheten genom
att vrida hastighetsreglaget รถverst๎€pรฅ
stavmixern.
5. Stick ner stavmixern i blandningen.
Vispen รคr tillverkad i rostfritt stรฅl och
kan gรถra repor eller mรคrken i te๏ฌ‚on-
belรคggningar. Undvik dรคrfรถr att
anvรคnda vispen i๎€kรถksredskap som har
te๏ฌ‚onbehandlats.
Fรถr att undvika stรคnk och skvรคtt ska
visptillsatsen anvรคndas i djupa kรคrl
eller๎€kastruller.
6. Tryck pรฅ knappen STRร–M fรถr att
starta๎€stavmixern.
7. Nรคr du har vispat klart slรคpper du
upp strรถmbrytaren innan du drar
upp๎€stavmixern ur blandningen.
8. Dra genast ut stickkontakten ur
vรคgguttaget efter anvรคndning, innan
du๎€avlรคgsnar eller byter ut tillsatser.
OBS! Stavmixern fรฅr endast sรคnkas ner
i๎€vรคtska upp till tillsatsens lรคngd. Sรคnk inte
ner stavmixern lรคngre รคn till visptillsatsens
skarv. Sรคnk inte ner motorkroppen
i๎€vรคtskor eller andra blandningar.
W11282498A.indb 143 10/16/2018 2:30:45 PM
144 | ANVร„NDA DIN STAVMIXER
ANVร„NDA DIN STAVMIXER
ANVร„NDA HACKARTILLSATSEN*
Anvรคnd hackartillsatsen fรถr att hacka smรฅ
mรคngder med mat, som till exempel kokt
kรถtt, ost, grรถnsaker, รถrter, kex, brรถd och
nรถtter.
1. Stick ner hackarbladet i hackarskรฅlen.
2. Tillsรคtt smรฅ mรคngder med mat i skรฅlen.
3. Sรคtt fast hackartillsatsen i hackarskรฅlen.
4. Passa ihop hackarskรฅlen med
motorkroppen och tryck ihop.
5. Hรฅll fast motorkroppen med ena handen
och hackarskรฅlen med den andra
samtidigt som hackaren kรถrs.
Risk
f
รถ
r
skรคrska
d
o
r
.
rr
antera
kn
i
vb
l
a
d
en
ytterst varsam
t
.
I
annat
f
a
ll
๏ฌ
nns
r
i
sk
fรถ
r at
t
skรคrska
do
r
u
p
p
tรฅ
r
.
r
V
G
G
V
V
V
V
V
ARNING
V
V
A
A
R
R
N
N
I
I
N
N
G
G
A
A
R
R
N
N
I
I
N
N
G
G
V
V
VVV
V
V
V
V
V
V
A
A
A
A
V
V
V
V
V
V
Ri
R
R
k
Risk
Risk
f
f
f
f
รถ
รถ
รถ
รถ
รถ
r
r
r
r
r
sk
s
รค
k
skรค
r
ska
skรคrska
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
o
r
r
r
r
.
r
r
.
.
r
rrr
r
r
r
rr
H
H
H
H
a
a
a
t
t
a
n
te
r
a
antera
k
k
k
kn
kn
i
i
i
i
i
i
b
v
v
v
v
b
vb
l
l
l
l
l
l
a
a
a
a
a
d
d
d
d
d
d
en
n
e
e
en
en
yt
y
t
t
t
t
ytterst varsam
t
ytterst varsam
t
.
.
.
I
I
I
I
a
a
t
a
nn
at
annat
f
f
f
f
a
a
a
a
a
ll
l
l
ll
ll
๏ฌ
๏ฌ
๏ฌ
๏ฌ
nn
n
n
s
nns
nns
r
r
r
r
i
i
i
i
i
sk
s
s
sk
sk
fรถ
f
fรถ
fรถ
r
r
t
r
at
r at
t
t
t
t
t
s
sk
k
รค
รค
k
skรคrska
skรคrska
do
d
do
do
r
r
r
r
u
u
u
p
p
p
p
p
p
รฅ
รฅ
p
st
รฅ
ps
tรฅ
r
r
r
r
.
rr
.
.
r
rrr
r
r
r
rr
6. Tryck pรฅ knappen STRร–M fรถr att
starta stavmixern. Fรถr att uppnรฅ bรคsta
resultat kan du pulsa strรถmmen genom
att omvรคxlande trycka in och slรคppa
strรถmbrytaren tills alla ingredienser har
fรฅtt รถnskad konsistens.
7. Nรคr hackningen รคr klar slรคpper
du๎€strรถmbrytaren.
8. Ta loss motorkroppen frรฅn
hackartillsatsen.
9. Dra genast ut stickkontakten ur
vรคgguttaget efter anvรคndning, innan
du๎€avlรคgsnar eller byter ut tillsatser..
Hackartillsats
Hackarblad
Hackarskรฅl
Motorkropp
*Inkluderas endast i modell 5KHB2571
OBS! Fรถr att sรคtta fast hackartillsatsen
pรฅ hackarskรฅlen fรถr du den rakt nedรฅt.
Fรถrsรถk inte att vrida hackartillsatsen pรฅ
plats.
OBS! Fรถr att ta loss hackartillsatsen frรฅn
hackarskรฅlen lyfter du den rakt uppรฅt.
Fรถrsรถk inte att vrida hackartillsatsen
fรถr๎€att avlรคgsna den.
W11282498A.indb 144 10/16/2018 2:30:47 PM
ANVร„NDA DIN STAVMIXER | 145
SVENSK
ANVร„NDA DIN STAVMIXER
ANVร„NDNINGSTIPS
ANVร„NDNINGSGUIDE
Mat Mรคngd Beredning Hastighet Tid**
Kรถtt 200 g Skรคr i 2 cm stora tรคrningar. 5 15 sekunder
Mandlar/nรถtter 200 g Lรคgg i hela klyftorna. 3 25 sekunder
Vitlรถk 10โ€“12 klyftor Skรคr i fyra bitar. 3 15 sekunder
Lรถkar 100 g Skรคr i 1 cm stora tรคrningar. 3 15 sekunder
Ost 100 g Cut into 1 cm ( 3/8")
Cubes
5 30 sekunder
Hรฅrdkokta รคgg 2 Lรคgg i hela รคggen. 4 3 pulser
Morรถtter 200 g Skรคr medelstora morรถtter i
fyra bitar.
3 15 sekunder
ร–rter 50 g Ta bort stjรคlkarna. 4 15 sekunder
** De tillagningstider och hastigheter som anges รคr ungefรคrliga.
Faktisk anvรคndning kan variera beroende pรฅ matens kvalitet och รถnskad hackningsstorlek.
โ€ข Skรคr fasta livsmedel i smรฅ bitar sรฅ att de
lรคttare kan mixas eller hackas.
โ€ข Stavmixern รคr fรถrsedd med termiskt
skydd mot hรถga drifttemperaturer. Om
stavmixern plรถtsligt skulle stoppa nรคr
du anvรคnder den ska du koppla frรฅn
strรถmmen till stavmixern och ge den
10๎€minuter fรถr att automatiskt รฅterstรคlla
sig.
โ€ข Fรถr att undvika stรคnk ska du sรคnka
ner stavmixern i blandningen innan
du trycker pรฅ strรถmbrytaren, och
slรคppa strรถmbrytaren innan du tar upp
stavmixern ur blandningen.
โ€ข Vid mixning i en kastrull pรฅ en spis ska
du ta av kastrullen frรฅn plattan fรถr att
skydda stavmixern frรฅn att รถverhettas.
โ€ข Fรถr att fรฅ bรคsta mรถjliga mixningsresultat
ska du hรฅlla stavmixern i vinkel och rรถra
den varsamt upp och ner inuti kรคrlet.
Stรถt inte nerรฅt pรฅ blandningen med
stavmixern.
โ€ข Fรถr att undvika att kรคrlet รถverfylls ska
du rรคkna med att blandningen kommer
att utvidgas inuti kรคrlet nรคr du bรถrjar
anvรคnda stavmixern.
โ€ข Fรถrsรคkra dig om att stavmixerns extra
lรฅnga nรคtsladd inte ligger รถver ett hett
vรคrmeelement.
โ€ข Lรคmna inte kvar stavmixern i en het
kastrull pรฅ spisen medan den inte
anvรคnds.
โ€ข Avlรคgsna hรฅrda fรถremรฅl (som till
exempel fruktkรคrnor eller ben) frรฅn
blandningen innan du bรถrjar mixa eller
hacka ingredienserna sรฅ att inte bladen
tar skada.
โ€ข Anvรคnd inte din stavmixer fรถr att
mixa eller hacka kaffebรถnor eller
hรฅrda kryddvรคxter (som till exempel
muskotnรถtter). Matberedning av dessa
typer av livsmedel riskerar att skada
stavmixerns blad.
โ€ข Anvรคnd inte kannan eller hackarskรฅlen*
i๎€mikrovรฅgsugnen.
โ€ข Vispen รคr tillverkad i rostfritt stรฅl och
kan gรถra repor eller mรคrken i te๏ฌ‚on-
belรคggningar. Undvik dรคrfรถr att
anvรคnda vispen i๎€kรถksredskap som har
te๏ฌ‚onbehandlats.
โ€ข Fรถr att undvika stรคnk ska visptillsatsen
anvรคndas i djupa kรคrl eller kastruller.
*Inkluderas endast i modell 5KHB2571
W11282498A.indb 145 10/16/2018 2:30:47 PM
146 | SKร–TSEL OCH RENGร–RING
SKร–TSEL OCH RENGร–RING
1. Koppla frรฅn strรถmmen till stavmixern
innan den rengรถrs.
2. Ta loss tillsatserna genom att vrida dem
(se avsnittet โ€œAnvรคnda din stavmixerโ€).
3. Torka av motorkroppen, hackaren*
och visptillsatserna* med en fuktig
trasa. En๎€mild tvรฅllรถsning gรฅr bra att
anvรคnda, men anvรคnd inga slipande
rengรถringsmedel.
Tillbehรถr och tillsatser fรถr๎€Ÿstavmixern
Diska blandningsstavar, kanna med lock,
visp, hackarskรฅl*, blad samt kastrull skydd
i varmt diskvatten eller i รถversta facket pรฅ
diskmaskinen. Torka sedan ordentligt med
en mjuk trasa.
4. Torka av nรคtsladden med en varm,
lรถddrande trasa. Torka sedan rent
den๎€med en fuktig trasa. Torka torrt
med๎€en mjuk trasa.
OBS! Sรคnk inte ner motorkroppen
eller๎€tillsatserna i vatten.
OBS! Sรคtt inte in visp- eller
hackartillsatserna* i diskmaskinen.
*Inkluderas endast i modell 5KHB2571
W11282498A.indb 146 10/16/2018 2:30:47 PM
GARANTI OCH SERVICE | 147
SVENSK
GARANTI OCH SERVICE
GARANTI Fร–R KITCHENAID STAVMIXER
Garantins
giltighetstid:
KitchenAid kommer
att๎€Ÿbetala fรถr:
KitchenAid betalar inte fรถr:
Europa,
Mellanรถstern
och๎€ŸAfrika:
Fรถr modell
5KHB2571,
5KHB2531:
Tvรฅ รฅrs fullstรคndig
garanti rรคknat frรฅn
inkรถpsdatum.
Reservdelar och
arbetskostnader fรถr
reparation av fel
i๎€Ÿmaterial eller utfรถrande.
All๎€Ÿservice mรฅste utfรถras
av ett auktoriserat
KitchenAid๎€Ÿservicecenter.
A. Reparationer om stavmixern
anvรคnds fรถr andra รคndamรฅl รคn
normal matberedning.
B. Skador till fรถljd av olyckor,
fรถrรคndringar, felaktig
anvรคndning, ovarsam
hantering๎€Ÿeller installation/
anvรคndning som inte uppfyller
lokala elsรคkerhetsfรถreskrifter.
SERVICECENTER
KITCHENAID TAR INGET ANSVAR Fร–R INDIREKTA SKADOR.
ยฉ2018 Alla rรคttigheter fรถrbehรฅlls.
Speci๏ฌkationerna kan รคndras utan fรถregรฅende meddelande.
All service mรฅste utfรถras lokalt av ett auktoriserat KitchenAid servicecenter. Kontakta
รฅterfรถrsรคljaren fรถr enheten fรถr att fรฅ namnet pรฅ nรคrmaste auktoriserade KitchenAid
servicecenter.
KUNDTJร„NST
Allmรคnt direktnummer:
Om du vill ha mer information ska du besรถka vรฅr webbplats pรฅ:
www.KitchenAid.eu
W11282498A.indb 147 10/16/2018 2:30:48 PM
W11282498A.indb 148 10/16/2018 2:30:48 PM
| 149
NORSK
INNHOLDSFORTEGNELSE
DELER OG FUNKSJONER ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ150
Stavmikserens deler ....................................................................................150
Stavmikserens funksjoner ...........................................................................151
Veiledning for tilbehรธr ................................................................................152
SIKKERHET VED BRUK AV STAVMIKSEREN ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ153
VIKTIGE FORHOLDSREGLER .....................................................................153
Krav til strรธmforsyning ................................................................................156
Kassering av elektrisk utstyr .......................................................................156
BRUKE STAVMIKSEREN ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ157
Montere stavmikseren ................................................................................157
Bruke miksearmen ......................................................................................158
Bruke visptilkoblingen ................................................................................159
Bruke kuttetilkoblingen* .............................................................................160
Brukstips .....................................................................................................161
VEDLIKEHOLD OG RENGJร˜RING ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ162
GARANTI OG SERVICE ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ163
* Kun inkludert i modell 5KHB2571
W11282498A.indb 149 10/16/2018 2:30:48 PM
150 | DELER OG FUNKSJONER
DELER OG FUNKSJONER
STAVMIKSERENS DELER
Kuttetilkobling*
Miksermugge
1.5 m
strรธmledning
20 cm (8")
mikseearm
i๎€Ÿrustfritt stรฅl**
Motor
Enberรธrings
pรฅ-knapp
Bryter for hastighetskontroll
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Knivskjold
Panneskjold
** Vist med
S-kniv tilkoblet
Oppbevaringsboks*
Visptilkobling
33 cm (13โ€)
mikserarm
Knivhoder
S-kniv
Stjernekniv*
Skummer/pisk
* Kun inkludert i modell 5KHB2571
W11282498A.indb 150 10/16/2018 2:30:49 PM
DELER OG FUNKSJONER | 151
NORSK
DELER OG FUNKSJONER
STAVMIKSERENS FUNKSJONER
Hastighetskontroll
Ulike hastigheter gir bedre behandlings-
kontroll som er tilpasset hรฅndtering av en
rekke matvarer, drikkevarer og supper.
Enberรธrings pรฅ-knapp
Aktiver stavmikseren ved รฅ trykke og
holde๎€inne Pร…-knappen under miksing.
For๎€รฅ๎€stoppe miksingen, slipper du ganske
enkelt Pรฅ-knappen.
Motor
Utviklet med et komfortabelt og sklisikkert
grep.
Kraftig DC-motor (ikke vist)
Yter kraftig miksing og er utvklet for
stillegรฅende og langvarig bruk.
1,5 m strรธmledning
Strรธmledningen er avrundet uten
fordypninger for enkel rengjรธring, og er
lang nok til รฅ๎€trekke stavmikseren over
til kokeplaten eller๎€arbeidsomrรฅdet. En
lednings stropp i๎€silikon er lagt ved for
behendig oppbevaring av ledningen.
Mikserarm i rustfritt stรฅl med skrulรฅs
Tilkobles motoren med en enkel vridning
og๎€skrus pรฅ plass. Den skarpe kniven
i๎€rustfritt stรฅl er dekket for รฅ unngรฅ sรธling
under miksing.
Visptilkobling
Optimert for pisking av eggehviter og
krem.
Kuttetilkobling*
Perfekt for smรฅ kuttejobber, som f.ks.
hakking av urter, nรธtter og grรธnnsaker.
Kutteren inkluderer en bolle, kniv og
kutte adapter. Kuttebollen har en sklisikker
fot som hindrer uรธnsket bevegelse under
kutteprosessen.
Miksermugge
1 liters mugge uten BPA, med behendig
hรฅndtak og lokk som hindrer sรธl.
Knivhoder
Med de tre utskiftbare knivhodene har du
alltid det riktige verktรธyet for en mengde
oppgaver. KitchenAid hรฅndblender hjelper
deg med det meste, fra knusing av is til
kutting av tilberedt kjรธtt og skumming av
melk.
Panneskjold
Fest panneskjoldet pรฅ de utskiftbare kniv-
hodene for รฅ beskytte kokeutstyret ditt
under bruk.
Knivskjold
Fest knivskjoldet pรฅ de utskiftbare kniv-
hodene for รฅ beskytte mot skader nรฅr de
ikke er i bruk.
Oppbevaringsboks*
Holder tilbehรธr i orden og beskyttet.
* Kun inkludert i modell 5KHB2571
W11282498A.indb 151 10/16/2018 2:30:50 PM
152 | DELER OG FUNKSJONER
DELER OG FUNKSJONER
VEILEDNING FOR TILBEHร˜R
TILBEHร˜R PASSER BEST TIL ร…
S-kniv
Blande, knuse, mose
Smoothies, milkshakes, kokte grรธnnsaker,
supper, sauser, is, babymat, glasur, knust is
Stjernekniv
Raspe, ๏ฌnhakke
Tilberedt kjรธtt, kjรธttsaus, presset frukt,
kjรธttdeig
Skummer/pisk
Skumme, mikse
Melk (til Latte, Cappuccino...), kakerรธre,
pannekakerรธre, muf๏ฌnsrรธre
Visp
Piske, emulgere, lufte
Eggehviter, pisket krem, majones,
vinaigrette saus, mousse, hollandaisesaus,
pudding
Kutter
Hakke
Grรธnnsaker, parmesanost, peanรธtter, salsa,
hardkokte egg, brรธdsmuler, urter, tilberedt
kjรธtt, kjรธttsaus, presset frukt, kjรธttdeig
W11282498A.indb 152 10/16/2018 2:30:50 PM
SIKKERHET VED BRUK AV STAVMIKSEREN | 153
NORSK
SIKKERHET VED BRUK AV STAVMIKSEREN
Din og andres sikkerhet er svรฆrt viktig.
Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen
og pรฅ utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og fรธlg dem nรธye.
Dette er varselsymbolet.
Dette symbolet gjรธr deg oppmerksom pรฅ mulige farer som kan
ta livet av eller skade deg eller andre.
Alle sikkerhetsanvisninger fรธlger etter varselsymbolet og ordet
โ€œ
FARE
โ€
eller
โ€œ
ADVARSEL
โ€
. Disse ordene betyr:
Du kan dรธ eller bli alvorlig skadet hvis
du ikke umiddelbart fรธlger anvisningene.
Du kan dรธ eller bli alvorlig skadet hvis
du ikke fรธlger anvisningene.
Alle sikkerhetsanvisninger angir hvilken potensiell fare det gjelder, hvordan du
reduserer risikoen for skade, og hva som kan skje hvis du ikke fรธlger instruksjonene.
FARE
ADVARSEL
VIKTIGE FORHOLDSREGLER
Grunnleggende forholdsregler skal alltid etterfรธlges
ved bruk av elektriske apparater, inkludert fรธlgende:
1. Les gjennom alle instruksjoner. Feil bruk av apparatet
kan fรธre til personskader.
2. For รฅ beskytte mot fare for elektrisk stรธt mรฅ du ikke
legge motoren, ledningen eller stรธpselet til denne
stavmikseren i๎€vann eller annen vรฆske.
3. Dette apparatet mรฅ ikke brukes av personer (deriblant
barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller uten erfaring og kunnskap, med mindre
de er under tilsyn eller har fรฅtt veiledning i รฅ bruke
apparatet av en person som har ansvar for deres
sikkerhet.
4. Kun Den europeiske union: Apparatene kan brukes
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller mangel pรฅ erfaring og kunnskap,
hvis de har blitt innfรธrt i eller fรฅtt anvisninger om
sikker bruk av apparatet, og forstรฅr farene vedrรธrende
bruken. Barn skal ikke leke med apparatet.
W11282498A.indb 153 10/16/2018 2:30:51 PM
154 | SIKKERHET VED BRUK AV STAVMIKSEREN
SIKKERHET VED BRUK AV STAVMIKSEREN
5. Kun Den europeiske union: Dette apparatet skal
ikke brukes av barn. Oppbevar apparat og ledning
utilgjengelig for barn.
6. Hold oppsyn med barn for รฅ sikre at de ikke leker med
apparatet.
7. Slรฅ AV apparatet, trekk ut ledningen nรฅr apparatet ikke
er i bruk fรธr montering eller demontering av deler og fรธr
rengjรธring. For รฅ koble fra, dra i pluggen og trekk ut av
stikkontakten. Ikke trekk i strรธmledningen.
8. Unngรฅ kontakt med bevegelige deler. Hold hender, hรฅr
og klรฆr, samt slikkepotter og andre redskaper vekk fra
tilbehรธret under drift for รฅ unngรฅ risikoen for skade pรฅ
personer og/eller apparatet.
9. Ikke bruk apparater med en/et skadet ledning eller
stรธpsel, etter feilfunksjoner pรฅ apparatet, eller hvis det
faller ned eller er blitt skadet pรฅ noen mรฅte. Returner
apparatet til nรฆrmeste autoriserte servicesenter for
undersรธkelse, reparasjon eller justering.
10. Hvis strรธmledningen er skadet, mรฅ den erstattes av
produsenten, forhandleren eller tilsvarende kvali๎€Ÿsert
personell for รฅ unngรฅ fare.
11. Bruk av tilbehรธr som ikke anbefales eller selges av
produsenten, kan fรธre til brann, elektrisk stรธt eller
personskader.
12. Forsikre deg om at kutteradapteren* er lรฅst pรฅ plass fรธr
du bruker apparatet.
13. Mรฅ ikke brukes utendรธrs.
14. Ikke la ledningen henge over kanten pรฅ et bord eller en
benk.
15. Ikke la ledningen fรฅ kontakt med varme ๎€žater, inkludert
ovnen.
16. Ikke tillat barn รฅ bruke mikseren uten tilsyn.
17. Ved blanding av vรฆsker, spesielt varme vรฆsker, bruk
en hรธy beholder eller smรฅ mengder om gangen for รฅ
redusere spill.
* Kun inkludert i modell 5KHB2571
W11282498A.indb 154 10/16/2018 2:30:51 PM
SIKKERHET VED BRUK AV STAVMIKSEREN | 155
NORSK
SIKKERHET VED BRUK AV STAVMIKSEREN
18. Hold hender og redskap ute av beholderen under
tilberedning av mat for รฅ unngรฅ risiko for alvorlige
personskader eller skader pรฅ enheten. Du kan bruke
en skrape, men kun nรฅr enheten er slรฅtt av.
19. Bladene er skarpe. Vรฆr forsiktig nรฅr du hรฅndterer
de skarpe skjรฆrebladene, tรธmmer bollen og under
rengjรธringen.
20. Vรฆr forsiktig hvis varm vรฆske skal blandes i muggen,
da den kan sprute ut igjen pรฅ grunn av plutselig
fordamping.
21. Se avsnittet โ€œBetjene hรฅndmikserenโ€ for instruksjoner
om driftstider og hastighetsinnstillinger for tilbehรธr.
22. Se avsnittet โ€œVedlikehold og rengjรธringโ€ for
instruksjoner om rengjรธring av over๎€žater som kommer i
kontakt med mat
23. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og
lignende omgivelser, som:
- i kjรธkkenomrรฅder pรฅ arbeidsplasser, i butikker eller
kontorer;
- gรฅrder;
- av klienter pรฅ hoteller, moteller og andre
innkvarteringssteder;
- pensjonatlignende miljรธer.
24. ADVARSEL: For รฅ unngรฅ elektrisk sjokk, ikke fjern
dekselet.
25. Koble alltid mikseren fra strรธmforsyningen nรฅr du
forlater den og fรธr montering, demontering eller
rengjรธring.
TA VARE Pร… BRUKSANVISNIGEN
W11282498A.indb 155 10/16/2018 2:30:51 PM
156 | SIKKERHET VED BRUK AV STAVMIKSEREN
KRAV TIL STRร˜MFORSYNING
Fare for elektrisk stรธt
Koble til jordet kontakt.
Jordingsspydet mรฅ ikke fjernes.
Ikke bruk adapter.
Ikke bruk skjรธteledning.
Hvis disse reglene ikke fรธlges,
kan det fรธre til dรธd, brann eller
elektrisk stรธt.
ADVARSEL
Spenning: 220-240 VAC
Frekvens: 50-60 Hertz
Wattforbruk: 180 Watts
MERK: Hvis stรธpselet ikke passer
i๎€stikkontakten, mรฅ du ta kontakt med
en faglรฆrt elektriker. Stรธpselet mรฅ ikke
pรฅ noen mรฅte forandres.
SIKKERHET VED BRUK AV STAVMIKSEREN
KASSERING AV ELEKTRISK UTSTYR
Kassering av innpakningsmaterialet
Innpakningsmaterialet er 100๎€%
resirkulerbar og er merket med
resirkulerings symbolet . De
forskjellige delene av innpakningen
mรฅ derfor kasseres pรฅ en ansvarlig
mรฅte๎€og i๎€henhold til lokale forskrifter
for๎€avfallsdeponering.
Kassering av produktet
- Dette apparatet er merket i samsvar
med EUdirektiv 2012/19/EU om
kassering av elektrisk og elektronisk
utstyr (Waste Electrical and Electronic
Equipment - WEEE).
- Ved รฅ sikre at dette produktet blir
avhendet pรฅ riktig mรฅte, vil du bidra til รฅ
forhindre mulige negative konsekvenser
for miljรธ og helse som ellers kunne
forรฅrsakes av uhensiktsmessig
avfallshรฅndtering av dette produktet.
- Symbolet pรฅ produktet eller
pรฅ den vedlagte dokumentasjonen
indikerer at det ikke skal behandles
som husholdningsavfall, men tas
med til en egnet innsamlings stasjon
for resirkulering av elektrisk og
elektronisk๎€utstyr.
For nรฆrmere informasjon om
hรฅndtering, kassering og resirkulering
av dette produktet, kontakt kommunen,
renovasjonsvesenet eller forretningen
der du anskaffet det.
W11282498A.indb 156 10/16/2018 2:30:51 PM
BRUKE STAVMIKSEREN | 157
NORSK
BRUKE STAVMIKSEREN
MONTERE STAVMIKSEREN
Fรธr du bruker KItchenAid stavmikser for
fรธrste gang, mรฅ du tรธrke motoren og
tilkoblings adaptere med en ren, fuktig
klut for รฅ fjerne skitt eller stรธv. Mild
oppvasksรฅpe kan brukes, men ikke bruk
sterke rengjรธringsmidler.
MERK: Ikke senk motoren eller
adapterene i vann
Tรธrk av med en myk klut. Vask alle andre
tilkoblinger og tilbehรธr for hรฅnd eller
รธverst๎€i๎€oppvaskmaskinen. Tรธrk grundig.
Kutteadapter*
Knivskjold
Festes enkelt pรฅ knivhodet og gir
beskyttelse mot knivene mens stavmikseren
ikke er i bruk.
Panneskjold
Panneskjoldet kan festes pรฅ alle de
inkluderte knivhodene og gir beskyttelse til
stavmikseren og kokeutstyr.
Hull
For informasjon om tilkobling eller
fjerning av kutteadapteren, se avsnittet
โ€œBruke๎€kuttetilkoblingenโ€.
Vispadapter
MERK: Sรธrg alltid for รฅ trekke ut
stรธpselet fra kontakten fรธr du monterer
eller fjerner tilbehรธret.
MERK: Sรธrg for at knivskjoldet er montert
med klipsene posisjonert mellom hullene i
knivhodene.
Hull
Tilkoblinger
for๎€Ÿmiksearm
MERK: Sรธrg for at panneskjoldet er
montert med klipsene posisjonert mellom
hullene i knivhodene.
* Kun inkludert i modell 5KHB2571
W11282498A.indb 157 10/16/2018 2:30:52 PM
158 | BRUKE STAVMIKSEREN
BRUKE STAVMIKSEREN
BRUKE MIKSEARMEN
Bruk blendearmtilkoblingen til smoothies,
milkshakes, supper, kokte grรธnnsaker,
kakefyll og babymat.
1. Legg miksearmen inn i knivhodet
(se๎€โ€œVeiledning for tilbehรธrโ€) og skru
den๎€fast til du hรธrer et klikk.
Miksing
Opptrekking
Hรฅndledds-
bevegelse
Legg stavmikseren med miksearmen
tilkoblet skrรฅtt ned i miksemuggen med
ingrediensene. Bruk den ledige hรฅnden til
รฅ dekke toppen av miksemuggen for bedre
stabilitet og for รฅ unngรฅ sรธling. Husk๎€รฅ
stanse stavmikseren fรธr du fjerner den fra
muggen for รฅ unngรฅ sรธling.
La stavmikseren hvile pรฅ bunnen av mikse-
muggen et รธyeblikk, for sรฅ รฅ trekke den
skrรฅtt og langsomt oppover langs siden av
muggen. Nรฅr stavmikseren trekkes opp,
vil du legge merke til at ingrediensene fra
bunnen av muggen blir trukket opp. Nรฅr
ingrediensene ikke lenger blir trukket opp
fra bunnen, returnerer du stavmikseren til
bunnen av muggen og gjentar prosessen til
ingrediensene har รธnsket konsistens.
Ved hjelp av sirkelbevegelser med
hรฅndleddet, trekker du stavmikseren
litt opp og lar den falle ned igjen
i๎€ingrediensene. La hรฅndleddsbevegelsene
og vekten av stavmikseren gjรธre jobben.
3. Plugg den elektriske ledningen inn
i๎€en๎€elektrisk kontakt.
4. Still inn hรฅndblenderen pรฅ Hastighet
1. Juster hastigheten ved รฅ skru pรฅ
bryteren for hastighetskontroll ved
toppen av stavmikseren.
5. Senk stavmikseren ned i blandingen.
2. Legg miksearmen inn i motordelen,
og๎€skru den fast til du hรธrer et klikk.
MERK: Stavmikseren bรธr ikke senkes
ned i vรฆsker som dekker hele
tilkoblingen. Ikke senk lenger ned enn
til sammenfรธyningen pรฅ tilbehรธret. Ikke
senk motoren ned i๎€vรฆsker eller andre
blandinger.
6. Trykk inn Pร…-knappen for รฅ aktivere
stavmikseren.
7. Nรฅr miksingen er fullfรธrt, slipper du pรฅ-
knappen fรธr du fjerner stavmikseren fra
blandingen.
8. Ta ut stikkontakten umiddelbart etter
bruk, fรธr du fjerner eller bytter ut
tilkoblinger.
W11282498A.indb 158 10/16/2018 2:30:53 PM
BRUKE STAVMIKSEREN | 159
NORSK
BRUKE STAVMIKSEREN
BRUKE VISPTILKOBLINGEN
Bruk vispen til รฅ vispe krem, piske
eggehviter, blande hurtigpuddinger,
vinaigrette sauser, mousse eller lage
majones.
1. Sett inn vispen i vispadapteren.
2. Sett inn vispadapteren i motoren
og๎€skru den fast til du hรธrer et klikk.
Adapteren justerer automatisk vispen
til๎€det korrekte hastighetsspekteret
som๎€er๎€egnet for visping.
3. Plugg den elektriske ledningen inn
i๎€en๎€elektrisk kontakt.
4. Start hรฅndblenderen pรฅ Hastighet 1.
Juster hastigheten ved รฅ vri pรฅ bryteren
for hastighetskontroll pรฅ toppen av
stavmikseren.
5. Senk stavmikseren ned i blandingen.
Vispen i rustfritt stรฅl kan skrape opp eller
sette merker i te๏ฌ‚on; unngรฅ รฅ bruke vispen
i te๏ฌ‚onbelagt kokeutstyr.
For รฅ unngรฅ sรธling og spruting, bruker
du๎€visptilkoblingen i dype beholdere
eller๎€panner.
6. Trykk inn Pรฅ-knappen for รฅ aktivere
stavmikseren.
7. Nรฅr vispingen er fullfรธrt, slipper du
Pรฅ-knappen fรธr du fjerner stavmikseren
fra blandingen.
8. Ta ut stikkontakten umiddelbart etter
bruk, fรธr du fjerner eller bytter ut
tilkoblinger.
MERK: Stavmikseren bรธr ikke senkes
ned i vรฆsker som dekker hele
tilkoblingen. Ikke senk lenger ned enn til
sammenfรธyningen pรฅ vispadapteren. Ikke
senk motoren ned i๎€vรฆsker eller andre
blandinger.
W11282498A.indb 159 10/16/2018 2:30:53 PM
160 | BRUKE STAVMIKSEREN
BRUKE STAVMIKSEREN
BRUKE KUTTETILKOBLINGEN*
Bruk kuttetilkoblingen til รฅ kutte smรฅ
mengder mat, som for eksempel tilberedt
kjรธtt, ost, grรธnnsaker, urter, kjeks, brรธd og
nรธtter.
1. Sett kuttekniven inn i kuttebollen.
2. Tilfรธr smรฅ biter med mat i bollen.
3. Koble kutteadapteren til kuttebollen.
4. Rett inn kuttebollen etter motoren og
press sammen.
5. Hold motoren med en hรฅnd og kutte-
bollen med den andre mens den jobber.
ADVARSEL
Fare for รฅ kutte seg
Knivene mรฅ hรฅndteres forsiktig.
Hvis du ikke gjรธr det, kan det
fรธre til kuttskader.
6. Trykk inn Pร…-knappen for รฅ aktivere
stavmikseren. For best resultat, kan du
โ€œpulsereโ€ ved รฅ trykke inn og slippe opp
Pรฅ-knappen til ingrediensene har nรฅdd
รธnsket konsistens.
7. Nรฅr kuttingen er fullfรธrt, slipper du ut
Pรฅ-knappen.
8. Fjern motoren fra kutteadapteren.
9. Ta ut stikkontakten umiddelbart etter
bruk, fรธr du fjerner eller bytter ut
tilkoblinger.
Kutteadapter
Kuttekniv
Kuttebolle
Motor
MERK: For รฅ koble kutteadapteren til
kuttebollen, plasserer du den rett ned.
Ikke prรธv รฅ vri kutteadapteren pรฅ plass.
MERK: For รฅ fjerne kutteadapteren
fra kuttebollen, lรธfter du den rett opp.
Ikke๎€prรธv รฅ vri pรฅ kutteadapteren for
รฅ๎€fjerne den.
* Kun inkludert i modell 5KHB2571
W11282498A.indb 160 10/16/2018 2:30:54 PM
BRUKE STAVMIKSEREN | 161
NORSK
BRUKE STAVMIKSEREN
BRUKSTIPS
BEHANDLINGSVEILEDNING
Mat Kvantitet Tilberedning Hastighet Tid**
Kjรธtt 200 g (7 oz) Kutt i terninger pรฅ 2 cm (3/4") 5 15 sekunder
Mandler/
nรธtter
200 g (7 oz) Legg i hele nรธtter 3 25 sekunder
Hvitlรธk 10โ€“12 bรฅter Legg i hele bรฅter 3 15 sekunder
Lรธk 100 g (3.5 oz) Kutt i ๏ฌre deler 3 15 sekunder
Ost 100 g (3.5 oz) Kutt i terninger pรฅ 1 cm ( 3/8") 5 30 sekunder
Hardkokte
egg
2 Legg i hele egg 4 3 pulser
Gulrรธtter 200 g (7 oz) Kutt gjennomsnittlige gulrรธtter
i fire deler
3 15 sekunder
Urter 50 g (2 oz) Fjern stilker 4 15 sekunder
** Behandlingstider og hastigheter er omtrentlige.
Faktisk bruk kan variere avhengig av kvaliteten pรฅ maten og รธnsket kuttestรธrrelse.
โ€ข Cut solid foods into small pieces for
easier blending or chopping.
โ€ข The Hand Blender is equipped with
thermal protection from high operating
temperatures. Should the Hand Blender
suddenly stop during use, unplug it and
allow 10 minutes to automatically reset.
โ€ข To avoid splashing, insert the Hand
Blender into the mixture before
pressing the Power button, and release
the Power button before pulling the
Hand Blender out of the mixture.
โ€ข When blending in a saucepan on a
cooktop, remove the pan from the
heating element to protect the Hand
Blender from overheating.
โ€ข For best blending, hold the Hand
Blender at an angle and gently move up
and down within the container. Do not
pound down on the mixture with the
Hand Blender.
โ€ข To prevent over๏ฌ‚ow, allow room in the
container for the mixture to rise when
using the Hand Blender.
โ€ข Be sure the extra long cord of the
Hand Blender is not extending
over a hot heating element.
โ€ข Do not let the Hand Blender sit in a hot
pan on the cooktop while not in use.
โ€ข Remove hard items, such as fruit pits
or bones, from the mixture before
blending or chopping to help prevent
damage to the blades.
โ€ข Do not use your Hand Blender to
process coffee beans or hard spices such
as nutmegs. Processing these foods
could damage the blades of the Hand
Blender.
โ€ข Do not use the pitcher or the Chopper
Bowl* in the microwave oven.
โ€ข The stainless steel Whisk may scratch or
mark non-stick coatings; avoid using the
whisk in non-stick cookware.
โ€ข To prevent splattering, use the Whisk
attachment in deep containers or pans.
* Kun inkludert i modell 5KHB2571
W11282498A.indb 161 10/16/2018 2:30:54 PM
162 | VEDLIKEHOLD OG RENGJร˜RING
VEDLIKEHOLD OG RENGJร˜RING
1. Koble fra stavmikseren fรธr rengjรธring.
2. Fjern adaptere og tilkoblinger ved รฅ skru
(se avsnittet โ€œBruke stavmikserenโ€).
3. Tรธrk av motoren og adaptere* for
kutter* og visp med en fuktig klut.
Mild๎€oppvasksรฅpe kan brukes, men
ikke๎€bruk sterke rengjรธringsmidler.
Tilbehรธr og tilkoblinger for๎€Ÿstavmikseren
Vask blendearmer, mugge og deksel, visp,
kuttebolle*, kniver og panneskjold i varmt
sรฅpevann, eller รธverst i oppvaskmaskinen.
Tรธrk grundig av med en myk klut.
4. Tรธrk den elektriske ledningen med en
varm, sรฅpete klut, og tรธrk deretter av
med en fuktig klut. Tรธrk av med en myk
klut.
MERK: Ikke senk motoren eller
adapterene ned i vann.
MERK: Ikke legg visper eller
kutteadaptere* i oppvaskmaskinen.
* Kun inkludert i modell 5KHB2571
W11282498A.indb 162 10/16/2018 2:30:54 PM
GARANTI OG SERVICE | 163
NORSK
GARANTI OG SERVICE
GARANTI FOR HUSHOLDNINGSSTAVMIKSEREN FRA KITCHENAID
Garantiens lengde: KitchenAid betaler for: KitchenAid betaler ikke for:
Europa, Midtรธsten
og๎€ŸAfrika:
For Modell
5KHB2571,
5KHB2531
To รฅrs full garanti fra
kjรธpsdato.
Reservedeler
og๎€Ÿreparasjons arbeids-
kostnader for รฅ korrigere
defekter i๎€Ÿmaterialer
eller utfรธrelse. Servicen
mรฅ utfรธres av et
service verksted som er
autorisert av๎€ŸKitchenAid.
A. Reparasjoner nรฅr stavmikseren
blir brukt til andre formรฅl
enn tilberedning av vanlige
matvarer.
B. Skade som er resultat av uhell,
endringer, feil bruk, mislighet
eller installasjon/drift som ikke
er i overensstemmelse med
lokale elektrisitets forskrifter.
SERVICESENTRE
KITCHENAID Pร…TAR SEG IKKE ANSVAR FOR INDIREKTE SKADE.
ยฉ2018 Alle rettigheter forbeholdt.
Spesi๏ฌkasjoner kan endres uten forvarsel.
All service bรธr utfรธres lokalt av et servicesenter som er autorisert av KitchenAid. Kontakt
forhandleren som du kjรธpte maskinen fra for รฅ fรฅ navnet pรฅ ditt nรฆrmeste servicesenter
som er autorisert av KitchenAid.
KUNDESERVICE.
Direktelinje hovednummer:
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du besรธke nettstedet vรฅrt pรฅ:
www.KitchenAid.eu
W11282498A.indb 163 10/16/2018 2:30:54 PM
W11282498A.indb 164 10/16/2018 2:30:54 PM
| 165
SUOMI
SISร„LLYSLUETTELO
OSAT JA OMINAISUUDET ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ166
Sauvasekoittimen osat ................................................................................166
Sauvasekoittimen ominaisuudet .................................................................167
Lisรคlaiteopas ...............................................................................................168
SAUVASEKOITTIMEN TURVALLISUUS ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ169
Tร„RKEร„T TURVATOIMENPITEET ...............................................................169
Sรคhkรถvaatimukset .......................................................................................172
Sรคhkรถlaitteiden hรคvittรคminen .....................................................................172
SAUVASEKOITTIMEN Kร„YTTร– ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ173
Sauvasekoittimen kokoaminen ...................................................................173
Vatkausvarren kรคyttรถ ..................................................................................174
Vispilรคn kรคyttรถ ............................................................................................175
Leikkurin* kรคyttรถ .........................................................................................176
Vinkkejรค kรคytรถstรค ........................................................................................177
HOITO JA PUHDISTUS ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ178
TAKUU JA HUOLTO ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ179
* Mukana vain mallissa 5KHB2571
W11282498A.indb 165 10/16/2018 2:30:54 PM
166 | OSAT JA OMINAISUUDET
OSAT JA OMINAISUUDET
SAUVASEKOITTIMEN OSAT
Teholeikkuri*
Sekoitusastia
1,5 m virtajohto
20 cm (8โ€)
ruostumattomasta
terรคksestรค valmistettu
sekoitusvarsi**
Moottorin runko
Yhden
kosketuksen
virtapainike
Nopeudensรครคdin
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Terรคnsuojus
Astiansuojus
** Kuvassa S-terรค
Sรคilytyskotelo*
Vispilรค
* Mukana vain mallissa 5KHB2571
33 cm (13โ€)
sekoitusvarsi
Terรคt
S-terรค
Tรคhtiterรค*
Sekoitusterรค
W11282498A.indb 166 10/16/2018 2:30:56 PM
OSAT JA OMINAISUUDET | 167
SUOMI
OSAT JA OMINAISUUDET
SAUVASEKOITTIMEN OMINAISUUDET
Nopeudensรครคtรถ
Nopeuden sรครคtรถ parantaa erilaisten
ruokien, juomien ja keittojen kรคsittelyรค.
Yhden kosketuksen virtapainike
Aktivoi sauvasekoitin pitรคmรคllรค virtapainike
painettuna sekoittamisen ajan. Voit lopettaa
sekoituksen vapauttamalla virtapainikkeen.
Moottorin runko
Suunniteltu tekemรครคn otteesta mukavan
ja๎€liukumattoman.
Tehokas tasavirtamoottori (ei kuvassa)
Sekoittaa tehokkaasti ja on suunniteltu
hiljaiseen, pitkรคaikaiseen kรคyttรถรถn.
1,5 m virtajohto
Virtajohto on riittรคvรคn pitkรค, jotta
sauvasekoitin ulottuu liedelle tai
tyรถalueelle; lisรคksi se on pyรถreรค ja uraton,
mikรค helpottaa puhdistusta. Mukana kรคtevรค
silikoninen johdonkiinnike johdon sรคilytystรค
varten.
Kรครคntรคmรคllรค lukittuva ruostumat tomasta
terรคksestรค valmistettu sekoitinvarsi
Kiinnittyy moottorin runkoon kiertรคmรคllรค,
jolloin se lukittuu paikoilleen. Terรคvรค
ruostumattomasta terรคksestรค valmistettu
terรค on suojattu, jotta vรคltytรครคn roiskeilta.
Vispilรคlisรคvaruste
Soveltuu parhaiten munanvalkuaisten
ja๎€kerman vatkaamiseen.
Teholeikkuri*
Sopii erinomaisesti yrttien, pรคhkinรถiden
ja๎€vihannesten pilkkomiseen. Se sisรคltรครค
astian, terรคn ja sovittimen. Leikkurin
astiassa on liukumaton alusta, jotta se ei
pรครคse liikkumaan pilkkomisen aikana.
Sekoitusastia
1 litran BPS-vapaa astia, jossa on kรคtevรค
kahva ja roiskeet estรคvรค kansi.
Terรคt
Kolme vaihdettavaa sekoitusterรครค
takaavat sinulle on aina oikean tyรถkalun
moneen tehtรคvรครคn. Jรครคn murskaamisesta
keitetyn lihan pilkkomiseen ja maidon
vaahdottamiseen, KitchenAid-sauvasekoitin
ei jรคtรค pulaan.
Astiansuojus
Kiinnitรค astiansuojus vaihdettaviin teriin
suojaamaan keittoastiat kรคytรถn aikana.
Terรคnsuojus
Kiinnitรค suojus vaihdettaviin teriin
suojaamaan vaurioilta, kun ne eivรคt ole
kรคytรถssรค.
Sรคilytyskotelo*
Pitรครค lisรคvarusteet jรคrjestyksessรค ja suojassa.
* Mukana vain mallissa 5KHB2571
W11282498A.indb 167 10/16/2018 2:30:56 PM
168 | OSAT JA OMINAISUUDET
OSAT JA OMINAISUUDET
LISร„LAITEOPAS
LISร„VARUSTE PARAS Kร„YTTร–
S-terรค
Sekoitus, murskaus, soseutus
Hedelmรคmehut, pirtelรถt, keitetyt
vihannekset, kastikkeet, jรครค, vauvanruoka,
kuorrute, murskattu jรครค
Tรคhtiterรค
Silppuaminen, pilkkominen
Kypsรคt lihat, lihakastike, hedelmien
mehustus, pilkkominen
Sekoitusterรค
Vaahdotus, sekoitus
Maito (kahviin Latte, Cappuccino...),
kakkutaikina, pannukakkutaikina,
muf๏ฌnitaikina
Vispilรค
Vatkaus, emulgointi, ilmastus
Munanvalkuaiset, kermavaahto, majoneesi,
ranskalainen salaattikastike, mousse,
hollandaise-kastike, hyytelรถ
Teholeikkuri
Hienonnus
Vihannekset, parmesaanijuusto,
maapรคhkinรคt, salsa, kovaksi keitetyt munat,
korppujauhe, yrtit, kypsรค liha, lihakastike,
hedelmien mehustus, pilkonta
W11282498A.indb 168 10/16/2018 2:30:56 PM
SAUVASEKOITTIMEN TURVALLISUUS | 169
SUOMI
SAUVASEKOITTIMEN TURVALLISUUS
Sinun ja muiden turvallisuus on erittรคin tรคrkeรครค.
Tรคssรค kรคyttรถohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tรคrkeitรค turvaohjeita.
Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitรค.
Tรคmรค on turvallisuusriskin symboli.
Tรคmรค merkki varoittaa mahdollisista riskeistรค, jotka voivat johtaa sinun tai
muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen.
Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana โ€VAARAโ€ tai โ€VAROITUSโ€.
Nรคmรค sanat tarkoittavat:
Ohjeen noudattamatta jรคttรคminen
voi aiheuttaa vรคlittรถmรคsti kuoleman
tai henkilรถvahingon.
Voit kuolla tai loukkaantua vakavasti,
jos et noudata ohjeita.
Kaikista turvaohjeista kรคy ilmi, mikรค mahdollinen vaara on, miten voit vรคhentรครค
loukkaantumisen riskiรค ja mitรค voi tapahtua, jos ohjeita ei noudateta.
VAARA
VAROITUS
Tร„RKEร„T TURVATOIMENPITEET
Sรคhkรถlaitteita kรคytettรคessรค on aina noudatettava
tavallisia turvatoimia, joihin kuuluvat seuraavat:
1. Lue kaikki ohjeet. Laitteen vรครคrinkรคyttรถ voi johtaa
henkilรถvahinkoon.
2. Jotta vรคltyt sรคhkรถiskun vaaralta, รคlรค upota tรคmรคn
sauvase koittimen moottorin runkoa, johtoa tai
pistoketta veteen tai๎€muuhun nesteeseen.
3. Tรคtรค laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilรถiden
kรคyttรถรถn (lapset mukaan lukien), joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat
heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, ellei
heidรคn turvallisuudestaan vastaava henkilรถ valvo heitรค
tai opasta heitรค laitteen kรคytรถssรค.
4. Vain Euroopan unioni: Henkilรถt, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat
heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa,
saavat kรคyttรครค laitteita, jos heitรค valvotaan tai heille
on opetettu miten laitetta kรคytetรครคn turvallisesti ja he
ymmรคrtรคvรคt mahdolliset vaarat. Lapset eivรคt saa leikkiรค
laitteella.
W11282498A.indb 169 10/16/2018 2:30:57 PM
170 | SAUVASEKOITTIMEN TURVALLISUUS
SAUVASEKOITTIMEN TURVALLISUUS
5. Vain Euroopan unioni: Tรคtรค laitetta ei ole tarkoitettu
lasten kรคyttรถรถn. Pidรค laite ja virtajohto poissa lasten
ulottuvilta.
6. Lapsia on valvottava, jotta he eivรคt leiki laitteella.
7. Sammuta laite ja irrota johto pistorasiasta kun laitetta
ei kรคytetรค, ennen osien kokoamista tai purkamista ja
ennen puhdistusta. Irrota johto pistorasiasta vetรคmรคllรค
pistokkeesta. ร„lรค vedรค virtajohdosta.
8. Vรคltรค koskemista liikkuviin osiin. Pidรค kรคdet, hiukset
ja vaatteet sekรค lastat tai muut vรคlineet etรครคllรค
lisรคvarusteista toiminnan aikana, jotta vรคltetรครคn
vahingot henkilรถille ja/tai laitteelle.
9. ร„lรค kรคytรค mitรครคn sรคhkรถlaitetta, jossa on viallinen
sรคhkรถjohto tai pistoke, tai sen jรคlkeen, kun laitteeseen
on tullut vika tai se on vaurioitunut. Palauta laite
lรคhimpรครคn valtuutettuun huoltoliikkeeseen tarkistusta,
korjausta tai sรครคtรถรค varten.
10. Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan,
huoltoedustajan tai vastaavan pรคtevรคn henkilรถn on
vaihdettava se vaaran vรคlttรคmiseksi.
11. Muiden kuin valmistajan suosittelemien tai myymien
lisรคvarusteiden kรคyttรคminen voi aiheuttaa tulipalon,
sรคhkรถiskun tai loukkaantumisen.
12. Varmista, ettรค miniteholeikkurin sovitin* on kunnolla
kiinni ennen laitteen kรคyttรถรค.
13. ร„lรค kรคytรค laitetta ulkona.
14. ร„lรค anna virtajohdon roikkua pรถydรคn tai tiskin reunan
yli.
15. ร„lรค anna johdon koskettaa kuumaan pintaan, kuten
lieteen.
16. ร„lรค anna lasten kรคyttรครค sekoitinta ilman valvontaa.
17. Kรคytรค nesteitรค, etenkin kuumia, sekoitettaessa korkeaa
astiaa tai tee pieniรค mรครคriรค kerrallaan roiskumisen
vรคhentรคmiseksi.
18. Pidรค kรคdet ja vรคlineet etรครคllรค astiasta sekoittamisen
aikana, jotta vรคltetรครคn vakavat henkilรถvahingot tai
yksikรถn vahingot. Kaavinta voidaan kรคyttรครค, mutta vain
silloin, kun laite ei ole kรคynnissรค.
* Mukana vain mallissa 5KHB2571
W11282498A.indb 170 10/16/2018 2:30:57 PM
SAUVASEKOITTIMEN TURVALLISUUS | 171
SUOMI
SAUVASEKOITTIMEN TURVALLISUUS
19. Terรคt ovat terรคviรค. Ole varovainen kรคsitellessรคsi terรคviรค
leikkuuteriรค, tyhjentรคessรคsi kulhoa sekรค puhdistamisen
aikana.
20. Ole varovainen kaataessasi kannuun kuumaa nestettรค,
koska se voi roiskua รคkillisen hรถyrystymisen takia.
21. Katso lisรคvarusteiden kรคyttรถaikoja ja nopeusasetuksia
koskevat ohjeet kappaleesta โ€œSauvasekoittimen
kรคyttรถโ€.
22. Katso kappaleesta โ€Kunnossapito ja puhdistusโ€ ohjeet
elintarvikkeiden kanssa kosketuksissa olevien pintojen
puhdistamiseen.
23. Tรคmรค laite on tarkoitettu kotitalouksiin ja vastaaviin
tarkoituksiin, esim.:
- henkilรถkunnan keittiรถtilat kaupoissa, toimistoissa tai
muissa tyรถympรคristรถissรค;
- maatilat;
- hotellien ja motellien asiakaskรคyttรถรถn ja muihin
asuinympรคristรถihin;
- aamiaismajoituskรคyttรถรถn.
24. VAROITUS: Sรคhkรถiskun vรคlttรคmiseksi irrota pistoke
pistorasiasta ennen huoltoa.
25. Irrota sekoitin aina pistorasiasta, jos se jรคtetรครคn
ilman valvontaa, ja ennen kokoamista, purkamista tai
puhdistamista.
Sร„ร„STร„ Nร„Mร„ OHJEET
W11282498A.indb 171 10/16/2018 2:30:57 PM
172 | SAUVASEKOITTIMEN TURVALLISUUS
Sร„HKร–VAATIMUKSET
VAROITUS
Sรคhkรถiskun vaara
Kytke laite maadoitettuun
pistorasiaan.
ร„lรค irrota maadoitusjohdinta.
ร„lรค kรคytรค sovitinta.
ร„lรค kรคytรค jatkojohtoa.
Nรคiden ohjeiden laiminlyรถminen
voi johtaa kuolemaan, tulipaloon
tai sรคhkรถiskuun.
Jรคnnite: 220 - 240 V
Taajuus: 50-60 Hz
Teho: 180 W
HUOM. Ellei pistoke sovi
pistorasiaan, ota๎€yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen. ร„lรค tee mitรครคn
muutoksia pistokkeeseen.
SAUVASEKOITTIMEN TURVALLISUUS
Sร„HKร–LAITTEIDEN Hร„VITTร„MINEN
Pakkausmateriaalien hรคvittรคminen
Pakkausmateriaalit ovat 100 %
kierrรคtettรคviรค, ja ne on merkitty kierrรคtys-
symbolilla . Pakkauksen kaikki osat
on hรคvitettรคvรค vastuullisesti ja tรคysin
paikallisten viranomaisten jรคtehuoltoa
koskevien sรครคdรถsten mukaisesti.
Tuotteen hรคvittรคminen
- Tรคmรค laite on merkitty Euroopan
direktiivin 2012/19/EU Sรคhkรถ- ja
elektroniikkalaiteromu (WEEE)
mukaisesti.
- Kun huolehdit tuotteen
asianmukaisesta hรคvittรคmisestรค, ehkรคiset
osaltasi ympรคristรถ- ja๎€terveyshaittoja,
joita tuotteen virheellinen jรคtekรคsittely
voisi aiheuttaa.
- Tuotteessa tai sen
dokumentaatiossa๎€oleva symboli
merkitsee, ettรค sitรค ei saa kรคsitellรค
kotitalousjรคtteenรค vaan se on vietรคvรค
asianmukaiseen kerรคyspisteeseen,
jossa kierrรคtetรครคn sรคhkรถ- ja
elektroniikkalaitteita.
Lisรคtietoja tuotteen kรคsittelystรค,
talteenotosta ja kierrรคtyksestรค saa
kaupungin- tai kunnan virastosta,
paikallisesta jรคtehuolto liikkeestรค tai
liikkeestรค, josta tuote ostettiin.
W11282498A.indb 172 10/16/2018 2:30:57 PM
SAUVASEKOITTIMEN Kร„YTTร– | 173
SUOMI
SAUVASEKOITTIMEN Kร„YTTร–
SAUVASEKOITTIMEN KOKOAMINEN
Ennen kuin kรคytรคt KitchenAid-
sauvasekoitinta ensimmรคistรค kertaa, pyyhi
moottori ja lisรคvarustesovittimet puhtaalla,
kostealla liinalla poistaaksesi lian ja pรถlyn.
Voit kรคyttรครค laimeaa astianpesuaineliuosta
mutta ei hankaavia puhdistusaineita.
HUOM. ร„lรค upota moottoria tai๎€sovittimia
veteen.
Kuivaa pehmeรคllรค liinalla. Pese kaikki
muut lisรคvarusteet ja laitteet kรคsin tai
pesukoneen ylรคkorissa. Kuivaa huolella.
Leikkurin kansi*
Terรคnsuojus
Kiinnittyy helposti teriin ja suojaa niitรค,
kun๎€sauvasekoitin ei ole kรคytรถssรค.
Astiansuojus
Astiansuojus kiinnittyy kaikkiin mukana
tulleisiin teriin ja suojaa sauvasekoitinta
ja๎€keittoastioita.
Aukko
Lisรคtietoja leikkurin kannen kiinnittรคmisestรค
ja irrottamisesta on kohdassa
โ€œTeholeikkurin kรคyttรถโ€.
Vispilรคnsovitin
* Mukana vain mallissa 5KHB2571
HUOM. Muista aina irrottaa virtajohto
pistorasiasta ennen lisรคvarusteiden
asentamista ja irrottamista.
HUOM. Varmista, ettรค terรคnsuojus
asennetaan siten, ettรค kiinnikkeet
tulevat๎€terรคn aukkojen vรคliin.
Aukko
Vatkainvarsi
HUOM. Varmista, ettรค terรคnsuojus
asennetaan siten, ettรค kiinnikkeet
tulevat๎€terรคn aukkojen vรคliin.
W11282498A.indb 173 10/16/2018 2:30:58 PM
174 | SAUVASEKOITTIMEN Kร„YTTร–
SAUVASEKOITTIMEN Kร„YTTร–
VATKAUSVARREN Kร„YTTร–
Kรคytรค vatkainvartta hedelmรคmehujen,
pirtelรถiden, keittojen, keitettyjen
vihannesten, kuorrutuksen ja lastenruoan
valmistuksessa.
1. Kiinnitรค vatkainvarsi terรครคn
(katso๎€โ€œLisรคlaiteopasโ€) ja lukitse
se๎€paikoilleen kiertรคmรคllรค.
Sekoittaminen
Nostaminen
Ranteen
liike
Aseta sauvasekoitin, johon on kiinnitetty
sekoitusvarsi, vinosti aineosat sisรคltรคvรครคn
sekoitusastiaan. Peitรค sekoitusastian ylรคosa
vapaalla kรคdellรค, jotta se pysyy paremmin
paikoillaan ja jotta ainekset eivรคt lรคiky.
Muista pysรคyttรครค sauvasekoitin ennen sen
nostamista sekoitusastiasta, jotta ei synny
roiskeita.
Lepuuta sauvasekoitinta hetken
sekoitusastian pohjalla ja pidรค sitรค sitten
vinossa asennossa ja nosta hitaasti
ylรถspรคin astian laitaa pitkin. Kun nostat
sauvasekoitinta, huomaat, ettรค astian
pohjalla olevat ainekset nousevat ylรถs. Kun
aineosia ei enรครค nouse pohjalta, palauta
sauvasekoitin astian pohjalle ja toista
prosessi, kunnes aineosien koostumus on
toivotunlainen.
Vedรค sauvasekoitinta hieman ylรถspรคin
kรคyttรคen pientรค kiertรคvรครค ranneliikettรค,
ja๎€anna sen pudota takaisin aineosiin.
Anna๎€ranneliikkeen ja sauvasekoittimen
painon tehdรค tyรถt
3. Kytke sรคhkรถjohto pistorasiaan.
4. Sรครคdรค sauvasekoitin nopeudelle
1. Sรครคdรค nopeutta kรครคntรคmรคllรค
sauvasekoittimen pรครคllรค olevaa
nopeussรครคdintรค.
5. Laske sauvasekoitin seokseen.
6. Kรคynnistรค sauvasekoitin painamalla
virtapainiketta.
2. Tyรถnnรค sekoitinvarsi moottorin runkoon
ja lukitse se kiertรคmรคllรค siten, ettรค
se๎€napsahtaa.
HUOM. Sauvasekoittimen saa upottaa
nesteisiin vain lisรคvarusteisiin saakka.
ร„lรค upota lisรคvarusteen liitoskohtaa
pidemmรคlle ร„lรค upota moottoria nesteisiin
tai muihin seoksiin.
7. Kun sekoitus on lopussa, vapauta
virtapainike ennen sauvasekoittimen
nostamista seoksesta.
8. Irrota laite vรคlittรถmรคsti pistorasiasta
kรคytรถn jรคlkeen ja ennen lisรคvarusteiden
irrottamista ja kiinnittรคmistรค.
W11282498A.indb 174 10/16/2018 2:30:59 PM
SAUVASEKOITTIMEN Kร„YTTร– | 175
SUOMI
SAUVASEKOITTIMEN Kร„YTTร–
VISPILร„N Kร„YTTร–
Kรคytรค vispilรครค kerman vatkaamiseen, munan
valkuaisten sekoitukseen, pikavanukkaiden,
moussen tai majoneesin sekoitukseen.
1. Kiinnitรค vispilรค sovittimeen.
2. Asenna sovitin moottorin runkoon
ja lukitse se kiertรคmรคllรค, kunnes se
napsahtaa. Sovitin sรครคtรครค vatkauksen
automaattisesti vatkaamiseen sopivalle
nopeudelle.
3. Kytke sรคhkรถjohto pistorasiaan.
4. Kรคynnistรคโ€™ sauvasekoitin nopeudella๎€1.
Sรครคdรค nopeutta kรครคntรคmรคllรค
sauva sekoittimen pรครคllรค olevaa
nopeussรครคdintรค.
5. Laske sauvasekoitin seokseen.
Ruostumattomasta terรคksestรค valmistettu
vispilรค voi naarmuttaa tai vioittaa tarttumis-
suojattuja pintoja; รคlรค kรคytรค vispilรครค
tarttumissuojatuissa keittoastioissa.
Estรค roiskuminen kรคyttรคmรคllรค vispilรครค
syvรคssรค astiassa tai kattilassa.
6. Kรคynnistรค sauvasekoitin painamalla
virtapainiketta.
7. Kun vatkaus on lopussa, vapauta
virtapainike ennen sauvasekoittimen
nostamista seoksesta.
8. Irrota laite vรคlittรถmรคsti pistorasiasta
kรคytรถn jรคlkeen ja ennen lisรคvarusteiden
irrottamista ja kiinnittรคmistรค.
HUMO. Sauvasekoittimen saa upottaa
nesteisiin vain lisรคvarusteisiin saakka.
ร„lรค๎€upota vispilรคn saumaa pidemmรคlle.
ร„lรค upota moottoria nesteisiin tai
muihin๎€seoksiin.
W11282498A.indb 175 10/16/2018 2:30:59 PM
176 | SAUVASEKOITTIMEN Kร„YTTร–
SAUVASEKOITTIMEN Kร„YTTร–
LEIKKURIN* Kร„YTTร–
Leikkurilla voit pilkkoa pieniรค mรครคriรค
ruokaa, kuten kypsรครค lihaa, juustoa,
vihanneksia, yrttejรค, keksejรค, leipรครค ja
pรคhkinรถitรค.
1. Aseta leikkurin terรค kulhoonsa.
2. Lisรครค kulhoon pieniรค mรครคriรค ruokaa.
3. Kiinnitรค leikkurin kansi kulhoon.
4. Sovita kulho moottorin runkoon ja paina
ne yhteen.
5. Pidรค moottorin runkoa yhdellรค kรคdellรค
ja๎€kulhoa toisella kรคytรถn ajan.
VAROITUS
Viiltovaara
Kรคsittele teriรค varoen.
Terรคt voivat muuten viiltรครค.
6. Kรคynnistรค sauvasekoitin painamalla
virtapainiketta. Saat parhaat
tulokset painamalla virtapainiketta
ja vapauttamalla sitรค, kunnes kaikki
aineosat ovat saavuttaneet toivotun
koostumuksen.
7. Kun pilkonta on valmis, vapauta
virtapainike.
8. Irrota moottorin runko leikkurin
kannesta.
9. Irrota laite vรคlittรถmรคsti pistorasiasta
kรคytรถn jรคlkeen ja ennen lisรคvarusteiden
irrottamista ja kiinnittรคmistรค.
Leikkurin
kansi
Leikkurin
terรค
Leikkurin
kulho
Moottorin runko
* Mukana vain mallissa 5KHB2571
HUOM. Kun kiinnitรคt kannen kulhoon,
laske se suoraan alas. ร„lรค yritรค vรครคntรครค
sitรค๎€paikoilleen.
HUOM. Kun poistat kannen kulhosta,
nosta se suoraan ylรถs. ร„lรค yritรค irrottaa
kรครคntรคmรคllรค sitรค.
W11282498A.indb 176 10/16/2018 2:31:00 PM
SAUVASEKOITTIMEN Kร„YTTร– | 177
SUOMI
SAUVASEKOITTIMEN Kร„YTTร–
VINKKEJร„ Kร„YTร–STร„
Kร„SITTELYOPAS
Ruoka-aine Mรครคrรค Valmistus Nopeus Aika**
Lihat 200 g Leikkaa 2 cm kuutioiksi 5 15 sekuntia
Mantelit/
pรคhkinรคt
200 g Aseta kokonaiset
pรคhkinรคt๎€astiaan
3 25 sekuntia
Valkosipuli 10โ€“12 kynttรค Aseta kokonaiset
kynnet๎€astiaan
3 15 sekuntia
Sipulit 100 g Leikkaa lohkoiksi 3 15 sekuntia
Juusto 100 g Leikkaa 1 cm kuutioiksi 5 30 sekuntia
Kovaksi
keitetyt munat
2 Aseta kokonaiset
munat๎€astiaan
4 3 pulssia
Porkkanat 200 g Cut Average Carrot into
Quarters
3 15 sekuntia
Yrtit 50 g Poista varret 4 15 sekuntia
** Kรคsittelyajat ja nopeudet ovat keskimรครคrรคisiรค.
Todellinen kรคyttรถ voi vaihdella ruoan laadusta ja toivotusta hienonnusasteesta riippuen.
โ€ข Leikkaa kiinteรค ruoka pieniksi paloiksi,
jotta sekoittaminen tai pilkkominen olisi
helpompaa.
โ€ข Sauvasekoittimessa on lรคmpรถsuojaus,
joka suojaa korkeilta kรคyttรถlรคmpรถtiloilta.
Jos sauvasekoitin pysรคhtyy รคkisti kรคytรถn
aikana, irrota se pistorasiasta ja anna sen
nollautua automaattisesti odottamalla 10
minuuttia.
โ€ข Jotta vรคltyt roiskeilta, laske sauvasekoitin
seokseen ennen virtapainikkeen
painamista ja vapauta virtapainike ennen
sauvasekoittimen nostamista seoksesta.
โ€ข Kun sekoitat kattilassa tai muussa
keittoastiassa, ota astia pois liedeltรค,
jotta๎€sauvasekoitin ei ylikuumene.
โ€ข Parhaan tuloksen saat pitelemรคllรค
sauvasekoitinta vinoasennossa ja
liikuttamalla sitรค varoen ylรถs ja alas.
ร„lรค๎€hakkaa seosta sauvasekoittimella.
โ€ข Jotta seos ei vuoda yli, jรคtรค astiaan
nousemisen varaa, kun kรคytรคt
sauvasekoitinta.
โ€ข Varo, ettei sauvasekoittimen ylipitkรค
johto joudu lieden pรครคlle.
โ€ข ร„lรค anna sauvasekoittimen olla kuumassa
astiassa liedellรค, kun se ei ole kรคytรถssรค.
โ€ข Poista seoksesta kiinteรคt osat, kuten
hedelmien kivet, ennen kuin sekoitat
tai๎€pilkot ne, jotta terรคt eivรคt vioitu.
โ€ข ร„lรค kรคytรค sauvasekoitinta kahvinpapujen
tai kovien mausteiden, kuten
pรคhkinรถiden, kรคsittelyyn. Tรคllaisten
ruokien kรคsittely voi vioittaa
sauvasekoittimen teriรค.
โ€ข ร„lรค kรคytรค kulhoa tai leikkuriastiaa*
mikroaaltouunissa.
โ€ข Ruostumattomasta terรคksestรค
valmistettu vispilรค voi naarmuttaa tai
vioittaa tarttumis suojattuja pintoja;
รคlรค kรคytรค vispilรครค tarttumissuojatuissa
keittoastioissa.
โ€ข Estรค roiskuminen kรคyttรคmรคllรค vispilรครค
syvรคssรค astiassa tai kattilassa.
* Mukana vain mallissa 5KHB2571
W11282498A.indb 177 10/16/2018 2:31:00 PM
178 | HOITO JA PUHDISTUS
HOITO JA PUHDISTUS
1. Irrota sauvasekoitin pistorasiasta ennen
puhdistusta.
2. Irrota sovittimet ja lisรคvarusteet
kรครคntรคmรคllรค (katso kohta
โ€œSauvasekoittimen kรคyttรถโ€.)
3. Pyyhi moottorin runko, leikkuri*
ja vispilรคn sovittimet* kostealla
liinalla. Voit๎€kรคyttรครค laimeaa
astianpesuaineliuosta mutta et hankaavia
puhdistusaineita.
Sauvasekoittimen lisรคvarusteet ja laitteet
Pese sekoitinvarsi, astia ja kansi, vispilรค,
leikkurin astia*, terรคt ja astiansuojus
astianpesuainevedellรค tai pesukoneen
ylรคkorissa. Kuivaa huolellisesti pehmeรคllรค
liinalla.
4. Pyyhi virtajohto lรคmpimรคllรค saippuoidulla
liinalla ja pyyhi sitten puhtaaksi kuivalla
liinalla. Kuivaa pehmeรคllรค liinalla.
HUOM. ร„lรค upota moottoria tai๎€sovittimia
veteen.
HUOM. ร„lรค laita vispilรครค tai leikkuria*
astianpesukoneeseen.
* Mukana vain mallissa 5KHB2571
W11282498A.indb 178 10/16/2018 2:31:00 PM
TAKUU JA HUOLTO | 179
SUOMI
TAKUU JA HUOLTO
KITCHENAID-SAUVASEKOITTIMEN TAKUU
Takuuajan pituus: KitchenAid korvaa: KitchenAid ei korvaa:
Eurooppa, Lรคhi-itรค
ja๎€ŸAfrikka:
Malli 5KHB2571,
5KHB2531:
Kahden vuoden
tรคydellinen takuu
ostopรคivรคstรค lukien.
Varaosat ja korjauskulut
laitteen materiaaliin
ja sen valmistukseen
liittyvissรค vioissa.
Huoltotyรถt tulee
teettรครค๎€Ÿvaltuutetussa
KitchenAid-
huoltoliikkeessรค.
A. Korjausta, joka on
aiheutunut sauvasekoittimen
kรคyttรคmisestรค muuhun
toimintaan kuin
ruoanlaittoon normaalissa
kotitalouskรคytรถssรค.
B. Onnettomuuden,
muutosten, vรครคrinkรคytรถn
ja vahingoittamisen tai
paikallisista sรคhkรถasennus-
sรครคdรถksistรค poikkeavan
asennuksen/kรคytรถn
aiheuttamia๎€Ÿvahinkoja.
HUOLTOLIIKKEET
KITCHENAID EI VASTAA Vร„LILLISISTร„ VAHINGOISTA.
ยฉ2018 Kaikki oikeudet pidรคtetรครคn.
Muutokset mรครคrittelyihin ovat mahdollisia ilman ilmoitusta.
Kaikkeen huoltoon tulee kรคyttรครค alueenne valtuutettua KitchenAid-huoltoliikettรค. Ottakaa
yhteyttรค myyjรครคn, jolta hankitte laitteen, jotta saisitte lรคhimmรคn valtuutetun KitchenAid
huoltoliikkeen yhteystiedot.
ASIAKASPALVELU
Yleinen asiakaspalvelunumero:
Lisรคtietoja on verkkosivustossa:
www.KitchenAid.eu
W11282498A.indb 179 10/16/2018 2:31:00 PM
W11282498A.indb 180 10/16/2018 2:31:00 PM
| 181
DANSK
INDHOLD
DELE OG FUNKTIONER ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ182
Dele til stavblender ....................................................................................182
Stavblenderfunktioner ................................................................................183
Tilbehรธrsvejledning ....................................................................................184
SIKKER BRUG AF STAVBLENDEREN ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ185
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER .........................................................185
Elektriske krav .............................................................................................188
Bortskaffelse af elektriske apparater ..........................................................188
BRUG AF DIN STAVBLENDER ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ189
Sรฅdan samles stavblenderen ......................................................................189
Brug af blenderstaven ................................................................................190
Brug af piskeriset ........................................................................................191
Brug af hakke-tilbehรธret* ...........................................................................192
Nyttige tips under brug ..............................................................................193
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGร˜RING ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ194
GARANTI OG SERVICE ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ195
* Fรธlger kun med model 5KHB2571
W11282498A.indb 181 10/16/2018 2:31:00 PM
182 | DELE OG FUNKTIONER
DELE OG FUNKTIONER
DELE TIL STAVBLENDER
Minihakker*
Blenderkande
1.5 m
strรธmledning
20 cm (8")
blenderstav i๎€Ÿrustfrit
stรฅl**
Motordel
Tรฆnd/sluk
knap
Hastighedskontrol
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Beskytter til
knivsblad
Grydebeskytter
** illustreret
med๎€Ÿs-kniv๎€Ÿpรฅsat
Opbevaringsboks*
Piskeris
33 cm (13โ€)
blenderstav
Klokkeknivblade
S-knivsblad
Stjerneknivsblad*
Mรฆlkeskummer/
piskeris
* Fรธlger kun med model 5KHB2571
W11282498A.indb 182 10/16/2018 2:31:02 PM
DELE OG FUNKTIONER | 183
DANSK
DELE OG FUNKTIONER
STAVBLENDERFUNKTIONER
Hastighedskontrol
Med variabel hastighed opnรฅs hรธjere
kontrol til hรฅndtering af mange forskellige
madvarer, drikke og supper.
Strรธmknap
Tรฆnd for stavblenderen ved at trykke
pรฅ๎€tรฆnd/slukknappen (POWER) og holde
den inde under drift. Blenderen stopper
straks knappen slippes.
Motordel
Ergonomisk, behageligt og sikkert greb.
Kraftig motor (ikke vist)
Kraftfuld drift, stรธjsvag, lang brugstid.
1,5 m strรธmledning
Lang nok til at stavblenderen kan nรฅ
komfuret eller kรธkkenarbejdspladsen. Rund
ledning uden riller giver nem rengรธring.
Nem opbevaring med ledningsstrop i
silikone.
Blenderstav i rustfristรฅl med drejelรฅs
Pรฅsรฆttes motoren med en drejebevรฆgelse,
som lรฅser den pรฅ plads. Den skarpe kniv
i๎€rustfrit stรฅl er dรฆkket for at undgรฅ sprรธjt
under drift.
Piskeris
Effektiv til at piske รฆggehvider stive og
piske๎€๏ฌ‚รธdeskum.
Minihakker*
Perfekt til smรฅ hakkeopgaver af f.eks. urter,
nรธdder og grรธntsager. Minihakkeren bestรฅr
af skรฅl, kniv og hakke-adapter. Skรฅlen har
skridsikker base, som forhindrer bevรฆgelse
under brug.
Blenderkande
1 L kande uden BPA med hรฅndtag og lรฅg
for at๎€undgรฅ sprรธjt.
Knivsblade
Du ๏ฌnder altid det perfekte redskab
til enhver opgave med et af de tre
udskiftelige knivsblade. Knus is, skรฆr
tilberedt kรธd, skum mรฆlk til cappucinoโ€™en
og meget mere๎€med KitchenAids
stavblender.
Grydebeskytter
Sรฆt grydebeskytteren pรฅ de udskiftelige
knivsblade for at beskytte dit kรธkkengrej
under๎€brug.
Beskytter til knivsblade
Sรฆt beskytteren pรฅ det udskiftelige
knivsblad for beskyttende opbevaring.
Opbevaringsboks*
Holder styr pรฅ dit tilbehรธr og beskytter det.
* Fรธlger kun med model 5KHB2571
W11282498A.indb 183 10/16/2018 2:31:02 PM
184 | DELE OG FUNKTIONER
DELE OG FUNKTIONER
TILBEHร˜RSVEJLEDNING
TILBEHร˜R BEDST TIL
S-knivsblad
Blende, knuse, purere
Smoothier, milkshakes, kogte grรธntsager,
supper, saucer, is, babymad, glasur, knust is
Stjerneknivsblad
Rive, hakke
Tilberedt kรธd, sovs, purering af frugt, hakke
kรธd
Mรฆlkeskummer/piskeris
Skumme, blande
Mรฆlk (til latte, cappucino), kagedej,
pandekagedej, muf๏ฌndej
Piskeris
Piske, jรฆvne, ilte
ร†ggehvider, ๏ฌ‚รธdeskum, mayonnaise,
vinaigrette, mousse, hollandaise, desserter
Minihakker
Hakke
Grรธntsager, parmesanost, jordnรธdder, salsa,
hรฅrdkogte รฆg, rasp, urter, tilberedt kรธd,
sovs, purering af frugt, hakkekรธd
W11282498A.indb 184 10/16/2018 2:31:02 PM
SIKKER BRUG AF STAVBLENDEREN | 185
DANSK
SIKKER BRUG AF STAVBLENDEREN
Din og andres sikkerhed er meget vigtig.
Der ๎€›ndes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og pรฅ apparatet.
Lรฆs og fรธlg altid sikkerhedsanvisningerne.
Her vises sikkerhedssymbolet.
Dette symbol advarer om mulige farer, der kan vรฆre livsfarlige eller kvรฆste
dig selv og andre.
Alle sikkerhedsanvisninger vil blive beskrevet efter sikkerhedsadvarsels-
symbolet samt efter ordet โ€œFAREโ€ eller โ€œADVARSELโ€. Disse ord betyder:
Man kan blive alvorligt skadet hvis man
ikke straks fรธlger instruktionerne.
Man kan blive alvorligt skadet hvis man
ikke fรธlger instruktionerne
Alle sikkerhedsanvisninger fortรฆller dig, hvori den potentielle fare bestรฅr, hvordan den kan
reduceres og hvad der kan ske, hvis anvisningerne ikke fรธlges.
FARE
ADVARSEL
VIGTIGE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Nรฅr du bruger elektrisk kรธkkenudstyr, bรธr du altid
overholde de grundlรฆggende forholdsregler, som
blandt andet bestรฅr af fรธlgende:
1. Lรฆs alle instruktioner. Misbrug af apparatet kan
resultere i๎€personskade.
2. For at undgรฅ elektrisk stรธd mรฅ stavblenderens
motordel, ledning eller stik ikke nedsรฆnkes i vand eller
anden form for vรฆske.
3. Dette apparat mรฅ ikke betjenes af personer (herunder
bรธrn), som er fysisk, sensorisk eller psykologisk
funktionshรฆmmede, eller som mangler den
nรธdvendige erfaring og viden, medmindre de er under
opsyn eller har fรฅet den nรธdvendige oplรฆring i sikker
brug af den person, der har ansvar for deres sikkerhed.
4. Kun EU: Apparaterne kan bruges af personer, der er
fysisk, sensorisk eller mentalt funktionshรฆmmede eller
uden forudgรฅende erfaring og viden, hvis de er under
opsyn eller har fรฅet den nรธdvendige oplรฆring i sikker
brug af apparatet samt forstรฅr farerne ved forkert brug.
Bรธrn mรฅ ikke lege med apparatet.
W11282498A.indb 185 10/16/2018 2:31:03 PM
186 | SIKKER BRUG AF STAVBLENDEREN
SIKKER BRUG AF STAVBLENDEREN
5. Kun EU: Dette apparat mรฅ ikke anvendes af bรธrn. Hold
apparatet og dets ledning utilgรฆngeligt for bรธrn.
6. Bรธrn skal overvรฅges, sรฅ de ikke leger med apparatet.
7. Sluk for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten,
nรฅr det ikke er i brug, fรธr montering eller afmontering
af dele samt fรธr rengรธring. Tag fat i stikket og trรฆk det
ud af stikkontakten for at frakoble hรฅndmixeren. Trรฆk
aldrig gennem ledningen.
8. Undgรฅ at komme i kontakt med bevรฆgelige dele.
Hold hรฆnder, hรฅr og tรธj samt dejskrabere og andre
redskaber vรฆk fra tilbehรธr, nรฅr det er i brug, sรฅ risikoen
for personskade og/eller beskadigelse af apparatet
reduceres.
9. Brug ikke apparatet med en beskadiget ledning
eller et beskadiget stik, eller efter at apparatet har
vist fejlfunktion, eller har vรฆret faldet ned eller er
beskadiget pรฅ nogen mรฅde. Returner apparatet til det
nรฆrmeste autoriserede servicecenter, sรฅ det kan blive
undersรธgt, repareret eller justeret.
10. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
producenten, dennes serviceagent eller lignende
faguddannede personer for at undgรฅ fare.
11. Brug af tilbehรธr, der ikke er anbefalet eller solgt af
producenten, kan medfรธre brand, elektrisk stรธd eller
personskade.
12. Sรธrg for, at hakkeadapteren* er er anbragt korrekt, fรธr
foodprocessoren aktiveres.
13. Mรฅ ikke bruges udendรธrs.
14. Lad ikke ledningen hรฆnge ud over kanten pรฅ
spisebord eller kรธkkenbord.
15. Lad ikke ledningen komme i kontakt med varme
over๎€žader, herunder komfuret.
16. Lad ikke bรธrn anvende blenderen uden opsyn.
17. Nรฅr du blender vรฆsker, og specielt varme vรฆsker, skal
du bruge en hรธj beholder eller blende smรฅ mรฆngder
ad gangen, sรฅ du undgรฅr at spilde vรฆske.
* Fรธlger kun med model 5KHB2571
W11282498A.indb 186 10/16/2018 2:31:03 PM
SIKKER BRUG AF STAVBLENDEREN | 187
DANSK
SIKKER BRUG AF STAVBLENDEREN
18. Hold hรฆnder og redskaber uden for beholderen under
blendning, sรฅ risikoen for alvorlig personskade eller
beskadigelse af apparatet forebygges. En skraber kan
bruges, men kun nรฅr apparatet ikke kรธrer.
19. Knivene er skarpe. Udvis forsigtighed under hรฅndtering
af de skarpe knive, tรธmning af skรฅlen og under
rengรธring.
20. Vรฆr forsigtig, hvis du blender varm vรฆske i kanden, da
den kan blive sprรธjtet ud pga. pludselig damp.
21. Se afsnittet om brug af din stavblender angรฅende
anvisninger for driftstid og hastighedsindstillinger for
tilbehรธr.
22. Se afsnittet โ€œRengรธring og vedligeholdelseโ€
vedrรธrende anvisninger pรฅ rengรธring af over๎€žader, der
kommer i kontakt med madvarer
23. Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug samt til
brug:
- i kรธkkenet pรฅ arbejdspladser, kontorer eller
forretninger;
- landbrugsejendomme;
- pรฅ hoteller, moteller og ferielejligheder til brug for
den enkelte gรฆst;
- pรฅ steder med bed & breakfast.
24. ADVARSEL: For at undgรฅ elektrisk stรธd skal stikket
tages ud af stikkontakten inden vedligeholdelse.
25. Sรธrg for altid at tage stikket ud af stikkontakten, hvis
blenderen efterlades uden opsyn samt fรธr samling,
adskillelse eller rengรธring.
GEM DENNE VEJLEDNING
W11282498A.indb 187 10/16/2018 2:31:03 PM
188 | SIKKER BRUG AF STAVBLENDEREN
ELEKTRISKE KRAV
ADVARSEL
Fare for elektrisk stรธd
Sรฆt stikket i en stikkontakt med
jordforbindelse.
Fjern ikke stikben med jordforbindelse.
Brug ikke en adapter.
Brug ikke forlรฆngerledning.
Manglende overholdelse af disse
anvisninger kan medfรธre personskade,
brand eller elektrisk stรธd.
Spรฆnding: 220-240 VAC
Frekvens: 50-60 Hertz
Wattforbrug: 180 Watts
BEMร†RK: Hvis stikket ikke passer
til stik kontakten, skal en kvalificeret
elektriker kontaktes. Forsรธg ikke at
รฆndre stikket pรฅ๎€nogen mรฅde.
SIKKER BRUG AF STAVBLENDEREN
BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISKE APPARATER
Bortskaffelse af indpakningsmaterialer
Indpakningsmaterialet er 100 %
genanvendeligt og er mรฆrket
med genbrugssymbolet . De
forskellige indpakningsdele skal
derfor bortskaffes pรฅ forsvarlig vis og
i fuld overensstemmelse med lokale
miljรธregler for bortskaffelse af affald.
Bortskaffelse af produktet
- Dette produkt er mรฆrket efter EU-
direktiv 2012/19/EU om affald fra
elektrisk og๎€elektronisk udstyr (WEEE).
- Ved at sikre at dette produkt
bortskaffes korrekt, er du med til
at undgรฅ de potentielle negative
konsekvenser for miljรธet og folke-
sundheden, der kan vรฆre resultatet af
uhensigtsmรฆssig bortskaffelse af dette
produkt.
- Symbolet pรฅ produktet eller pรฅ
den medfรธlgende dokumentation
angiver, at det๎€ikke skal behandles som
husholdnings affald, men skal a๏ฌ‚everes
pรฅ et passende indsamlingscenter,
hvor elektrisk og elektronisk udstyr
genanvendes.
For yderligere oplysninger om
hรฅndtering, genvinding og genbrug
af dette produkt bedes man
kontakte de lokale myndigheder,
renovationsselskabet eller forretningen,
hvor๎€produktet er kรธbt.
W11282498A.indb 188 10/16/2018 2:31:03 PM
BRUG AF DIN STAVBLENDER | 189
DANSK
BRUG AF DIN STAVBLENDER
Sร…DAN SAMLES STAVBLENDEREN
Fรธr KitchenAid stavblenderen tages i brug
fรธrste gang, skal motordelen og tilbehรธret
aftรธrres med en ren, fugtig klud for at
fjerne evt. stรธv eller snavs. Der kan bruges
et mildt rengรธringsmiddel, men ikke
skuremidler.
BEMร†RK: Nedsรฆnk ikke motordelen
eller tilbehรธret i vand.
Tรธr med en blรธd klud. Vask alt andet
tilbehรธr og dele i hรฅnden eller i รธverste
kurv๎€i๎€opvaskemaskinen. Tรธr omhyggeligt.
Adapter til minihakker*
Beskytter til knivsblade
Monteres nemt pรฅ knivsbladet og beskytter
dette, nรฅr stavblenderen ikke er i brug.
Grydebeskytteren
Grydeskรฆrmen kan anvendes pรฅ hvilket
som helst af de medfรธlgende knivsblade og
beskytter stavblenderen og dit kรธkkengrej.
Port
Oplysninger om pรฅsรฆtning eller aftagning
af adapteren ๏ฌndes i afsnittet โ€œBrug af
hakke-tilbehรธretโ€.
Piskeris-adapter
BEMร†RK: Sรธrg altid for at slukke for
strรธmmen pรฅ stikkontakten og fjerne
stikket fra kontakten, fรธr tilbehรธr
pรฅsรฆttes eller tages af.
BEMร†RK: Sรธrg for, at beskytteren til
knivsbladene har monteringsklipsene
placeret mellem รฅbningerne pรฅ
knivsbladene.
Port
Blenderarm-tilbehรธr
BEMร†RK: Sรธrg for, at grydebeskytteren
har monteringsklipsene placeret mellem
รฅbningerne pรฅ klokkeknivbladene.
* Fรธlger kun med model 5KHB2571
W11282498A.indb 189 10/16/2018 2:31:04 PM
190 | BRUG AF DIN STAVBLENDER
BRUG AF DIN STAVBLENDER
BRUG AF BLENDERSTAVEN
Brug blenderstaven og -tilbehรธret til
smoothies, milkshakes, supper, purering af
kogte grรธntsager, glasur eller babymad.
1. Sรฆt blenderstaven ind i knivsbladet
(se๎€โ€œTilbehรธrsvejledningโ€) og drej,
indtil๎€armen er lรฅst pรฅ plads.
Blending
Optrรฆkning
Hรฅndleds-
bevรฆgelse
Sรฆt stavblenderen pรฅ skrรฅ med blender-
staven pรฅsat ned i blenderkanden med
ingredienser. Brug den anden hรฅnd til
at dรฆkke blenderkandens top for รธget
stabilitet og for at undgรฅ sprรธjt. Husk at
stoppe stavblenderen, fรธr den fjernes fra
kanden for at undgรฅ sprรธjt.
Hvil stavblenderen mod bunden af blender-
kanden et รธjeblik, og hold den derefter
pรฅ skrรฅ og trรฆk den langsomt op mod
kandens sider. Mens stavblenderen trรฆkkes
opad, vil ingredienserne blive trukket op fra
blenderkandens bund. Nรฅr ingredienserne
ikke lรฆngere trรฆkkes op fra bunden,
placeres stavblanderen igen i bunden af
kanden og processen gentages, indtil
ingredienserne har den รธnskede konsistens.
Med en let, cirkelformet
hรฅndledsbevรฆgelse trรฆkkes stavblenderen
en anelse๎€opad. Derefter sรฆnkes
den igen ned i๎€ingredienserne. Lad
hรฅndledsbevรฆgelsen og stavblenderens
vรฆgt udfรธre arbejdet.
3. Sรฆt stikket i en stikkontakt og tรฆnd
for๎€strรธmmen.
4. Sรฆt stavblenderen pรฅ hastighed๎€1.
Justรฉr hastigheden ved at dreje
pรฅ hastighedskontrollen รธverst
pรฅ๎€stavblenderen.
5. Sรฆnk stavblenderen ned i blandingen.
2. Sรฆt blenderstaven ind i motordelen
og๎€drej, indtil armen er lรฅst pรฅ plads.
BEMร†RK: Stavblenderen mรฅ kun
nedsรฆnkes i vรฆske, som ikke gรฅr op over
tilbehรธrets รธverste kant. Nedsรฆnk ikke
lรฆngere end til tilbehรธrets รธverste kant.
Motordelen mรฅ ikke nedsรฆnkes i vรฆsker
eller andre blandinger.
6. Tryk pรฅ tรฆnd/sluk-knappen (POWER)
for๎€at๎€starte stavblenderen.
7. Nรฅr opgaven er udfรธrt, slippes tรฆnd/
sluk- knappen, fรธr stavblenderen lรธftes
ud af๎€blandingen.
8. Sluk pรฅ stikkontakten og trรฆk stikket ud,
fรธr tilbehรธr fjernes eller udskiftes.
W11282498A.indb 190 10/16/2018 2:31:05 PM
BRUG AF DIN STAVBLENDER | 191
DANSK
BRUG AF DIN STAVBLENDER
BRUG AF PISKERISET
Brug piskeriset til at piske ๏ฌ‚รธdeskum, piske
รฆggehvider stive, til hurtige desserter,
vinaigretter, mousse eller mayonnaise.
1. Sรฆt piskeriset i piskeris-adapteren.
2. Sรฆt piskerisadapteren ind i motordelen
og drej, indtil armen er lรฅst pรฅ plads.
Adapteren justerer automatisk piskeriset
til den rette piskehastighed.
3. Sรฆt stikket i en stikkontakt og tรฆnd
for๎€strรธmmen.
4. Sรฆt stavblenderen pรฅ hastighed
1. Justรฉr hastigheden ved at dreje
pรฅ hastighedskontrollen รธverst pรฅ
stavblenderen.
5. Sรฆnk stavblenderen ned i blandingen.
Piskeriset i rustfrit stรฅl kan ridse eller lave
mรฆrke pรฅ slip-let ๏ฌ‚ader. Brug derfor ikke
piskeriset sammen med slip-let-kรธkkengrej.
Sprรธjt og spild undgรฅs ved at bruge
piskeris-adapteren i dybe beholdere eller
gryder.
6. Tryk pรฅ tรฆnd/sluk-knappen (POWER) for
at๎€tรฆnde stavblenderen.
7. Nรฅr piskeopgaven er udfรธrt, slippes
tรฆnd/sluk-knappen, fรธr stavblenderen
lรธftes ud af blandingen.
8. Stavblenderen skal frakobles elektricitet,
fรธr tilbehรธr fjernes eller udskiftes.
BEMร†RK: Stavblenderen mรฅ kun
nedsรฆnkes i vรฆske, som ikke gรฅr
op over tilbehรธrets รธverste kant.
Nedsรฆnk ikke lรฆngere end til piskeris-
adapterens รธverste kant. Motordelen
mรฅ ikke nedsรฆnkes i vรฆsker eller andre
blandinger.
W11282498A.indb 191 10/16/2018 2:31:05 PM
192 | BRUG AF DIN STAVBLENDER
BRUG AF DIN STAVBLENDER
BRUG AF HAKKE-TILBEHร˜RET*
Brug hakke-tilbehรธret til at hakke smรฅ
mรฆngder mad som f.eks. tilberedt kรธd,
ost, grรธntsager, urter, kiks, brรธd og nรธdder.
1. Placer hakkekniven i skรฅlen.
2. Lรฆg smรฅ stykker mad i skรฅlen.
3. Monter hakke-tilbehรธret pรฅ skรฅlen.
4. Placer skรฅlen, sรฅ den ๏ฌ‚ugter med
motordelen, og tryk dem sammen.
5. Hold motordelen med en hรฅnd og
skรฅlen med den anden under brug.
ADVARSEL
Risiko for snitsรฅr
Vรฆr forsigtig med knivene.
Der er risiko for skรฆreulykker.
6. Tryk pรฅ tรฆnd/sluk-knappen (POWER)
for at tรฆnde stavblenderen. Det bedste
resultat opnรฅs ved at โ€œpulsereโ€ ved
at trykke og slippe pรฅ strรธmknappen,
indtil ingredienserne opnรฅr den รธnskede
konsistens.
7. Nรฅr opgaven er fuldfรธrt, slippes tรฆnd/
sluk-knappen.
8. Fjern motordelen fra hakke-adapteren.
9. Sluk for strรธmmen og fjern stikket fra
stikkontaktet, fรธr tilbehรธr fjernes eller
udskiftes.
Hakke-adapter
Hakkekniv
Skรฅl
Motordel
BEMร†RK: Hakke-tilbehรธret pรฅsรฆttes
skรฅlen ved at skubbe den ned i skรฅlen.
Hakke-adapteren mรฅ ikke drejes pรฅ plads.
BEMร†RK: Hakke-adapteren fjernes
fra๎€skรฅlen ved at lรธfte den lige op.
Hakke-adapteren mรฅ ikke drejes af.
* Fรธlger kun med model 5KHB2571
W11282498A.indb 192 10/16/2018 2:31:06 PM
BRUG AF DIN STAVBLENDER | 193
DANSK
BRUG AF DIN STAVBLENDER
NYTTIGE TIPS UNDER BRUG
VEJLEDNING I BEHANDLING
Mad Mรฆngde Forberedelse Hastighed Tid**
Kรธd 200 g (7 oz) Skรฆr i ๏ฌrkanter pรฅ 2 cm
(3/4")
5 15 sekunder
Mandler/nรธdder 200 g (7 oz) Lรฆg hele nรธdder i 3 25 sekunder
Hvidlรธg 10โ€“12 Cloves Lรฆg hele fed i 3 15 sekunder
Lรธg 100 g (3.5 oz) Skรฆr i kvarte 3 15 sekunder
Ost 100 g (3.5 oz) Skรฆr i firkanter pรฅ 1 cm
( 3/8")
5 30 sekunder
Hรฅrdkogte รฆg 2 Lรฆg hele รฆg i 4 3 tryk
Gulerรธdder 200 g (7 oz) Skรฆr gulerรธdder i
almindelige stรธrrelse i
kvarte
3 15 sekunder
Urter 50 g (2 oz) Fjern stilke 4 15 sekunder
** Tider og hastigheder er omtrentlige.
Reel tid og hastighed kan variere afhรฆngigt af madens kvalitet og den รธnskede ๏ฌnhed.
โ€ข Skรฆr fast mad i smรฅ stykker, sรฅ blending
og hakning lettes.
โ€ข Stavblenderen er udstyret med termisk
beskyttelse mod hรธje temperaturer. Hvis
stavblenderen pludseligt stopper under
brug, skal den frakobles elektricitet og
kan genstartes efter 10 min. hvile.
โ€ข Sprรธjt undgรฅs ved at placere
stavblenderen i blandingen, fรธr tรฆnd/
sluk-knappen trykkes ind, og slippe
tรฆnd/sluk-knappen, fรธr stavblenderen
lรธftes ud af blandingen.
โ€ข Nรฅr stavblenderen bruges i en gryde
pรฅ et komfur, skal gryden fjernes
fra kogepladen for at beskytte
stavblenderen fra overophedning.
โ€ข Det bedste resultat opnรฅs ved at holde
stavblenderen pรฅ skrรฅ og forsigtigt
bevรฆge den op og ned i beholderen.
Stavblenderen mรฅ ikke hamres ned i
blandingen.
โ€ข Undgรฅ over๏ฌ‚ydning ved at sรธrge
for rigelig plads i beholderen, da
blandingen trรฆkkes op af stavblenderen
under drift.
โ€ข Sรธrg for, at stavblenderens ekstra lange
ledning ikke hรฆnger over en kogeplade
eller lignende.
โ€ข Stavblenderen mรฅ ikke efterlades i en
varm gryde pรฅ komfuret efter brug.
โ€ข Hรฅrde mademner som f.eks. frugtsten
eller knogler skal fjernes fra blandingen,
fรธr blending eller hakning for at undgรฅ
skader pรฅ knivbladene.
โ€ข Brug ikke stavblenderen til at male kaffe-
bรธnner eller hรฅrde krydderier som f.eks.
muskatnรธdder. Dette kan beskadige
stavblenderens knivblade.
โ€ข Kanden og hakkeskรฅlen* mรฅ ikke bruges
i๎€mikrobรธlgeovn.
โ€ข Piskeriset i rustfrit stรฅl kan ridse eller
lave mรฆrke pรฅ slip-let ๏ฌ‚ader. Brug
derfor ikke piskeriset sammen med slip-
let-kรธkkengrej.
โ€ข Sprรธjt og spild undgรฅs ved at bruge
piskeris-adapteren i dybe beholdere
eller gryder.
* Fรธlger kun med model 5KHB2571
W11282498A.indb 193 10/16/2018 2:31:06 PM
194 | VEDLIGEHOLDELSE OG RENGร˜RING
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGร˜RING
1. Stavblenderen skal frakobles elektricitet
fรธr rengรธring.
2. Fjern tilbehรธr og adaptere ved at dreje
(se afsnittet โ€œBrug af din stavblenderโ€).
3. Aftรธr motordelen og minihakker*
-og piskeris-adapterne* med en
fugtig klud. Der kan bruges et mildt
rengรธringsmiddel, men ikke skuremidler.
Tilbehรธr og adaptere til๎€Ÿstavblender
Blenderarme, kande og lรฅg, piskeris,
hakkeskรฅl*, knivblade og grydeskรฆrm
vaskes i varmt sรฆbevand eller i รธverste kurv
iopvaskemaskinen. Tรธr grundigt med๎€en
blรธd klud.
4. Aftรธr strรธmledningen med en klud
opvredet i varmt sรฆbevand og aftรธr
derefter med en fugtig klud. Tรธr med
en๎€blรธd klud.
BEMร†RK: Nedsรฆnk ikke motordelen
eller adapterne i vand.
BEMร†RK: Piskeris og hakke-adaptere*
kan ikke vaskes i opvaskemaskine.
* Fรธlger kun med model 5KHB2571
W11282498A.indb 194 10/16/2018 2:31:06 PM
GARANTI OG SERVICE | 195
DANSK
GARANTI OG SERVICE
GARANTI FOR KITCHENAID STAVBLENDER TIL PRIVAT BRUG
Garantiens varighed: KitchenAid betaler๎€Ÿfor: KitchenAid betaler๎€Ÿikke for:
Europa,
Mellemรธsten
og๎€ŸAfrika:
For Model
5KHB2571,
5KHB2531
To รฅrs fuld garanti
fra kรธbsdatoen.
Reservedele og
arbejdslรธn ved reparation
af defekte materialer
eller udfรธrelse. Service
skal udfรธres af et
autoriseret KitchenAid
servicecenter.
A. Reparationer, hvis stav-
blenderen anvendes til
andre formรฅl end almindelig
madlavning.
B. Skader opstรฅet pรฅ grund af
uheld, รฆndringer pรฅ maskinen,
forkert betjening, misbrug
eller installationer/betjeninger,
der ikke udfรธres i henhold
til de gรฆldende regler for
elektrisk udstyr.
SERVICECENTRE
KITCHENAID Pร…TAGER SIG IKKE ANSVARET FOR INDIREKTE SKADER.
ยฉ2018 Alle rettigheder forbeholdt.
Speci๏ฌkationerne kan รฆndres uden forudgรฅende varsel.
Al service skal udfรธres lokalt af et autoriseret KitchenAid servicecenter. Kontakt
forhandleren, du har kรธbt apparatet af, for at fรฅ navnet pรฅ det nรฆrmeste autoriserede
KitchenAid servicecenter.
KUNDESERVICE
Telefonnummer til kundesupport:
Besรธg vores websted for ๏ฌ‚ere oplysninger:
www.KitchenAid.eu
W11282498A.indb 195 10/16/2018 2:31:06 PM
W11282498A.indb 196 10/16/2018 2:31:06 PM
| 197
รSLENSKA
EFNISYFIRLIT
HLUTAR OG EIGINLEIKAR ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ198
Hlutar tรถfrasprota .......................................................................................198
Eiginleikar tรถfrasprota ................................................................................199
Leiรฐarvรญsir um fylgihluti ...............................................................................200
ร–RYGGI Tร–FRASPROTA ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ201
MIKILVร†G ร–RYGGISATRIรI .......................................................................201
Krรถfur um rafmagn .....................................................................................204
Fรถrgun rafbรบnaรฐarรบrgangs .........................................................................204
Aร NOTA Tร–FRASPORTANN ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ205
Tรถfrasportinn undirbรบinn fyrir notkun. ........................................................205
Blรถndunararmurinn notaรฐur .......................................................................206
รžeytarinn notaรฐur .......................................................................................207
Saxarinn notaรฐur* .......................................................................................208
Leiรฐbeiningar um notkun ............................................................................209
UMHIRรA OG HREINSUN ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ210
รBYRGร OG รžJร“NUSTA ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ211
* Fylgir aรฐeins meรฐ gerรฐ 5KHB2571
W11282498A.indb 197 10/16/2018 2:31:06 PM
198 | HLUTAR OG EIGINLEIKAR
HLUTAR OG EIGINLEIKAR
HLUTAR Tร–FRASPROTA
รfestanlegur saxari*
Blรถndunarkanna
1.5 m
rafmagnssnรบra
20 cm (8")
Blรถndunararmur
รบr๎€Ÿryรฐfrรญu stรกli**
Mรณtor hรบs
Snertia๏ฌ‚hnappur
Hraรฐastilliskรญfa
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Hnรญfahlรญf
Skรกlarhlรญf
** Sรฝndur meรฐ
S-blaรฐiรฐ viรฐfest
Geymslukassi*
รfestanlegur รพeytari
33 cm (13โ€)
Blรถndunararmur
Hnรญfar fyrir sprotann
S-blaรฐ
Stjรถrnublaรฐ*
Freyรฐari/Hrรฆrari
* Fylgir aรฐeins meรฐ gerรฐ 5KHB2571
W11282498A.indb 198 10/16/2018 2:31:08 PM
HLUTAR OG EIGINLEIKAR | 199
รSLENSKA
HLUTAR OG EIGINLEIKAR
EIGINLEIKAR Tร–FRASPROTA
Hraรฐastรฝring
Stiglaus hraรฐi gefur meiri vinnslustjรณrn
sem aรฐlaga mรก aรฐ meรฐhรถndlun รฝmis konar
matvรฆla, drykkja og sรบpa.
Snertia๏ฌ‚hnappur
Gangsettu tรถfrasprotann meรฐ รพvรญ aรฐ
รฝta รก๎€og halda AFL-hnappinum meรฐan รก
blรถndun stendur. Til aรฐ hรฆtta aรฐ blanda
sleppir รพรบ einfaldlega a๏ฌ‚hnappinum.
Mรณtorhรบs
Hannaรฐ fyrir รพรฉtt og รพรฆgilegt grip.
Kraftmikill jafnstraumsmรณtor
(ekki๎€Ÿsรฝndur)
Skilar kraftmiklum blรถndunaraรฐgerรฐum
og๎€er hannaรฐur fyrir hljรณรฐlรกta,
endingargรณรฐa notkun.
1,5 m rafmagnssnรบra
Rafmagnssnรบran, sem er nรณgu lรถng til
aรฐ nรก til tรถfrasprotans รก eldavรฉlarhelluna
eรฐa vinnusvรฆรฐiรฐ, er kringlรณtt og slรฉtt svo
auรฐvelt er aรฐ รพrรญfa hana. Snรบruรณl รบr sรญlikoni
fylgir meรฐ sem รพรฆgileg snรบrugeymsla.
Blรถndunararmur รบr ryรฐfrรญu stรกli
meรฐ๎€Ÿsnรบningslรฆsingu
Armurinn festist รก mรณtorhรบsiรฐ meรฐ
einfรถldum snรบningi og lรฆsist รก sรญnum staรฐ.
Beitt, ryรฐfrรญtt stรกlblaรฐiรฐ er meรฐ hlรญf til aรฐ
koma รญ veg fyrir skvettur รพegar blandaรฐ er.
รfestanlegur รพeytari
Tilvalinn til aรฐ รพeyta eggjahvรญtur og rjรณma.
รfestanlegur saxari*
Fullkominn fyrir lรญtil sรถxunarverk, eins og
kryddjurtir, hnetur og grรฆnmeti. Saxarinn
inniheldur skรกl, blaรฐ og saxaramillistykki.
Skรกl๎€saxarans er meรฐ skrikvรถrn รก
grunneiningu til aรฐ koma รญ veg fyrir
hrey๏ฌngu meรฐan รก๎€sรถxun stendur.
Blรถndunarkanna
1-lรญters BPA-laus kanna meรฐ รพรฆgilegu
handfangi og loki til aรฐ hindra skvettur.
Hnรญfar fyrir sprotann
Meรฐ รพrjรก vรญxlanlega hnรญfa ert รพรบ alltaf meรฐ
rรฉtta verkfรฆriรฐ fyrir fjรถlmรถrg verkefni.
Frรก๎€รพvรญ aรฐ mylja รญs til รพess aรฐ saxa
eldaรฐ kjรถt og freyรฐa mjรณlk, KitchenAid
tรถfrasprotinn sรฉr fyrir รพvรญ รถllu.
Skรกlarhlรญf
Smelltu hnรญfahlรญ๏ฌnni upp รก vรญxlanlegu
hnรญfana til aรฐ vernda eldunarรญlรกtin รพรญn
meรฐan รก๎€notkun stendur.
Hnรญfahlรญf
Smelltu hlรญ๏ฌnni upp รก vรญxlanlegu hnรญfana til
aรฐ๎€vernda รพรก gegn skemmdum รพegar รพau
eru๎€ekki รญ notkun.
Geymslukassi*
Heldur aukahlutum skipulรถgรฐum og
vรถrรฐum.
* Fylgir aรฐeins meรฐ gerรฐ 5KHB2571
W11282498A.indb 199 10/16/2018 2:31:08 PM
200 | HLUTAR OG EIGINLEIKAR
HLUTAR OG EIGINLEIKAR
LEIรARVรSIR UM FYLGIHLUTI
FYLGIHLUTUR NรTIST BEST TIL Aร
S-hnรญfur
Blanda, mylja, mauka
Smoothie-drykkir, mjรณlkurhristingar,
soรฐiรฐ๎€grรฆnmeti, sรบpur, sรณsur, รญs, barnamatur,
glassรบr, mulinn รญs
Stjรถrnuhnรญfur
Rรญfa, hakka
Eldaรฐ kjรถt, kjรถtsรณsa, merja รกvexti, hakk
Freyรฐari/Hrรฆrari
Freyรฐa, blanda
Mjรณlk (fyrir Latte, Cappuccino...), kรถkudeig,
pรถnnukรถkudeig, formkรถkudeig
รžeytari
รžeyta, ๏ฌ‚eyta, blanda lofti
Eggjahvรญtur, รพeyttur rjรณmi, majรณnes,
vinaigrette, frauรฐbรบรฐingur, Hollandaise-sรณsa,
bรบรฐingur
Saxari
Saxa
Grรฆnmeti, Parmesan-ost, jarรฐhnetur, salsa,
harรฐsoรฐin egg, brauรฐmylsna, kryddjurtir,
eldaรฐ kjรถt, kjรถtsรณsa, merja๎€รกvexti, hakk
W11282498A.indb 200 10/16/2018 2:31:08 PM
ร–RYGGI Tร–FRASPROTA | 201
รSLENSKA
ร–RYGGI Tร–FRASPROTA
ร–ryggi รพitt og รถryggi annarra er mjรถg mikilvรฆgt.
Viรฐ hรถfum sett mรถrg mikilvรฆg รถryggisfyrirmรฆli รญ รพessa handbรณk og รก tรฆkiรฐ รพitt.
รrรญรฐandi er aรฐ lesa รถll รถryggisfyrirmรฆli og fara eftir รพeim.
รžetta er รถryggisviรฐvรถrunartรกkn.
รžetta tรกkn varar รพig viรฐ hugsanlegum hรฆttum sem geta deytt eรฐa
meitt รพig og aรฐra.
ร–llum รถryggisviรฐvรถrunartรกknum fylgja รถryggisfyrirmรฆli og annaรฐhvort
orรฐiรฐ โ€žHร†TTAโ€œ eรฐa โ€žVIรVร–RUNโ€œ. รžessi orรฐ merkja:
รžรบ getur dรกiรฐ eรฐa slasast alvarlega ef
รพรบ fylgir ekki leiรฐbeiningunum รพegar รญ staรฐ.
รžรบ getur dรกiรฐ eรฐa slasast alvarlega
ef รพรบ fylgir ekki leiรฐbeiningum.
ร–ll รถryggisfyrirmรฆlin segja รพรฉr hver hugsanlega hรฆttan er, segja รพรฉr hvernig draga
รก รบr hรฆttu รก meiรฐslum og segja รพรฉr hvaรฐ getur gerst ef leiรฐbeiningum er ekki fylgt.
Hร†TTA
VIรVร–RUN
MIKILVร†G ร–RYGGISATRIรI
Viรฐ notkun raftรฆkja รพarf รกvallt aรฐ fylgja grundvallar-
รถryggisrรกรฐstรถfunum, รพar๎€Ÿรก๎€Ÿmeรฐal:
1. Lesa allar leiรฐbeiningar. Rangnotkun heimilistรฆkis
kann๎€aรฐ๎€leiรฐa til lรญkamstjรณns.
2. Til aรฐ verjast hรฆttunni af ra๎€žosti skal ekki setja
mรณtorhรบsiรฐ, snรบru eรฐa rafmagnsklรณ รพessa tรถfrasprota รญ
vatn eรฐa annan vรถkva.
3. Ekki er รฆtlast til aรฐ einstaklingar (รกsamt bรถrnum) sem
hafa skerta lรญkamlega, skynjunarlega eรฐa andlega hรฆfni
eรฐa skortir reynslu og รพekkingu geta notaรฐ รพetta tรฆki,
nema รพeir hafa veriรฐ undir eftirlit eรฐa leiรฐbeiningar um
รถrugga notkun tรฆkisins og skilja hรฆttur sem henni
fylgja.
4. Aรฐeins Evrรณpusambandiรฐ: Einstaklingar sem hafa
skerta lรญkamlega, skynjunarlega eรฐa andlega hรฆfni eรฐa
skortir reynslu og รพekkingu geta notaรฐ heimilistรฆki,
ef รพeir hafa veriรฐ undir eftirlit eรฐa fengiรฐ leiรฐbeiningar
um รถrugga notkun tรฆkisins og skilja hรฆttur sem henni
fylgja. Bรถrn skulu ekki leika sรฉr meรฐ tรฆkiรฐ.
W11282498A.indb 201 10/16/2018 2:31:09 PM
202 | ร–RYGGI Tร–FRASPROTA
ร–RYGGI Tร–FRASPROTA
5. Aรฐeins Evrรณpusambandiรฐ: Bรถrn mega ekki nota รพetta
tรฆki. Geymiรฐ tรฆki og rafmagnssnรบru รพess รพar sem
bรถrn nรก ekki til.
6. Bรถrn skulu vera undir eftirliti til aรฐ tryggja aรฐ รพau leiki
sรฉr ekki meรฐ tรฆkiรฐ.
7. Slรถkkiรฐ รก tรฆkinu og takiรฐ รบr sambandi viรฐ รบttak รพegar
รพaรฐ er ekki รญ notkun รกรฐur en รพaรฐ er sett saman eรฐa
tekiรฐ รญ sundur og รกรฐur en รพaรฐ er hreinsaรฐ. Takiรฐ รญ
klรณnna og togiรฐ รบr innstungunni til aรฐ taka tรฆkiรฐ รบr
sambandi. Togiรฐ aldrei รญ rafmagnssnรบruna.
8. Forรฐist snertingu viรฐ hreyfanlega hluti. Haldiรฐ hรถndum,
hรกri og fรถtum frรก spรถรฐum og รถรฐrum รกhรถldum frรก
aukahlutum meรฐan รก aรฐgerรฐ stendur til aรฐ koma รญ
ver fyrir meiรฐsli รก einstaklingum og/eรฐa skemmdum รก
tรฆkinu.
9. Ekki skal nota nein tรฆki meรฐ skemmdar snรบrur
eรฐa klรฆr eรฐa eftir aรฐ tรฆkiรฐ hefur bilaรฐ, dottiรฐ eรฐa
skemmst รก nokkurn annan hรกtt. Skiliรฐ tรฆkinu til
nรฆsta viรฐurkenndrar รพjรณnustumiรฐstรถรฐvar til skoรฐunar,
viรฐgerรฐar eรฐa stillingar.
10. Ef snรบran er skemmd verรฐur aรฐ skipta um hana af
framleiรฐanda eรฐa รพjรณnustuaรฐila eรฐa svipuรฐum hรฆfum
einstaklingi til aรฐ koma รญ veg fyrir hรฆttu.
11. Notkun fylgihluta sem ekki er mรฆlt meรฐ eรฐa eru ekki
seldir af framleiรฐanda getur valdiรฐ eldi, ra๎€žosti eรฐa
meiรฐslum.
12. Vertu viss um aรฐ Chopper Adapter * sรฉ รถrugglega
lรฆstur รก rรฉttan hรกtt fyrir notkun.
13. Ekki nota utandyra.
14. Ekki lรกta snรบru hanga y๎€Ÿr borรฐbrรบn.
15. Ekki lรกta snรบruna snerta heitan ๎€žรถt, รพar รก meรฐal
eldavรฉlina.
16. Ekki leyfa bรถrnum aรฐ nota tรถfrasprotann รกn eftirlits.
17. รžegar vรถkva er blandaรฐ, sรฉrstaklega heitir vรถkvar, รพarf
aรฐ nota hรกtt รญlรกt eรฐa lรกta lรญtiรฐ magn รญ einu til aรฐ draga รบr
leka.
* Fylgir aรฐeins meรฐ gerรฐ 5KHB2571
W11282498A.indb 202 10/16/2018 2:31:09 PM
ร–RYGGI Tร–FRASPROTA | 203
รSLENSKA
ร–RYGGI Tร–FRASPROTA
18. Haldiรฐ hรถndum og รกhรถldum frรก รญlรกtinu meรฐan blandaรฐ
er til aรฐ koma รญ veg fyrir mรถguleika รก alvarlegum
meiรฐslum einstaklinga eรฐa skemmdum รก tรฆkinu. Nota
mรก skรถfu en aรฐeins รพegar tรฆkiรฐ er ekki รญ gangi.
19. Blรถรฐin eru beitt. Gรฆta skal varรบรฐar viรฐ meรฐhรถndlun รก
beittum skurรฐarblรถรฐum, aรฐ tรฆma skรกlina og meรฐan รก
hreinsun stendur.
20. Veriรฐ varkรกr ef heitur vรถkvi er blandaรฐur รญ kรถnnunni, รพar
sem hann getur skvest vegna skyndilegs gufuรพrรฝstings.
21. Sjรก ka๎€žann โ€žHvernig รก aรฐ nota tรถfrasprotannโ€œ fyrir
leiรฐbeiningar um notkunartรญma og hraรฐastillingar fyrir
fylgihluti.
22. Lesiรฐ hlutann โ€œUmhirรฐa og hreinsunโ€ til aรฐ fรก
upplรฝsingar um รพrif รก hlutum sem komast รญ snertingu
viรฐ mat
23. รžetta tรฆki er รฆtlaรฐ til notkunar รก heimilum eรฐa svipaรฐri
notkun, eins og:
- kaf๎€Ÿstofum fyrir starfsfรณlk รญ verslunum, skrifstofum
eรฐa รถรฐrum vinnustรถรฐum;
- sveitabรฆjum;
- af viรฐskiptavinum hรณtela, gistihรบsa og annars
รญbรบรฐarhรบsnรฆรฐis;
- rรบm og morgunverรฐur gerรฐ umhver๎€Ÿ.
24. VIรVร–RUN: Til aรฐ koma รญ veg fyrir ra๎€žost skal taka
tรฆkiรฐ รบr sambandi รกรฐur en maturinn er borinn fram.
25. Taktu tรถfrasprotann alltaf รบr sambandi ef hann er
รกn eftirlits og รกรฐur en hann er settur saman, tekinn รญ
sundur eรฐa hreinsaรฐur.
GEYMDU รžESSAR LEIรBEININGAR
W11282498A.indb 203 10/16/2018 2:31:09 PM
204 | ร–RYGGI Tร–FRASPROTA
KRร–FUR UM RAFMAGN
Hรฆtta รก ra๎€˜osti
Stingiรฐ inn รญ jarรฐtengda innstungu.
Ekki fjarlรฆgja jarรฐtenginguna.
Ekki nota millistykki.
Ekki nota framlengingarsnรบru.
Misbrestur รก aรฐ fylgja รพessum
leiรฐbeiningum getur leitt til dauรฐa,
eldsvoรฐa eรฐa ra๎€˜osts.
VIรVร–RUN
Spenna: 220-240 VAC
Tรญรฐni: 50-60 Hertz
Rafafl: 180 Watts
ATH: Ef tengillinn passar ekki viรฐ
innstunguna skaltu hafa samband viรฐ
lรถggiltan rafvirkja. Ekki๎€breyta tenglinum
รก neinn hรกtt.
ร–RYGGI Tร–FRASPROTA
Fร–RGUN RAFBรšNAรARรšRGANGS
Fรถrgun umbรบรฐaefnis
Umbรบรฐaefniรฐ er 100% endurvinnanlegt
og er merkt meรฐ endurvinnslutรกkninu
. รžvรญ verรฐur aรฐ farga hinum รฝmsu
hlutum umbรบรฐaefnisins af รกbyrgรฐ og รญ
fullri fylgni viรฐ reglugerรฐir staรฐary๏ฌrvalda
sem stjรณrna fรถrgun รบrgangs.
Vรถrunni hent
- Merkingar รก รพessu tรฆki eru รญ๎€samrรฆmi
viรฐ๎€tilskipun Evrรณpuรพingsins og rรกรฐsins
2012/19/EU um raf- og rafeindabรบnaรฐar-
รบrgang (Waste Electrical and๎€Electronic
Equipment (WEEE)).
- Meรฐ รพvรญ aรฐ tryggja aรฐ รพessari vรถru sรฉ
fargaรฐ รก rรฉttan hรกtt hjรกlpar รพรบ til viรฐ aรฐ
koma รญ veg fyrir hugsanlegar neikvรฆรฐar
a๏ฌ‚eiรฐingar fyrir umhver๏ฌรฐ og heilsu
manna, sem annars gรฆtu orsakast af
รณviรฐeigandi meรฐhรถndlun viรฐ fรถrgun
รพessarar vรถru.
- Tรกkniรฐ รก vรถrunni eรฐa รก
meรฐfylgjandi skjรถlum gefur til
kynna aรฐ ekki skuli meรฐhรถndla
hana sem heimilisรบrgang, heldur
verรฐi aรฐ fara meรฐ hana รก viรฐeigandi
sรถfnunarstรถรฐ fyrir๎€endurvinnslu raf-
og๎€rafeindabรบnaรฐar.
Fyrir รญtarlegri upplรฝsingar um
meรฐhรถndlun, endurheimt og
endurvinnslu รพessarar vรถru skaltu
vinsamlegast hafa samband viรฐ
bรฆjarstjรณrnarskrifstofur รญ รพรญnum
heimabรฆ, heimilissorpfรถrgunarรพjรณnustu
eรฐa verslunina รพar sem รพรบ
keyptir๎€vรถruna.
W11282498A.indb 204 10/16/2018 2:31:09 PM
Aร NOTA Tร–FRASPORTANN | 205
รSLENSKA
Aร NOTA Tร–FRASPORTANN
Tร–FRASPORTINN UNDIRBรšINN FYRIR NOTKUN.
รรฐur en รพรบ notar KitchenAid tรถfrasprotann
รญ fyrsta skipti skaltu รพurrka mรณtorhรบsiรฐ og
millistykki fylgihluta meรฐ hreinum, rรถkum
klรบt til aรฐ fjarlรฆgja รถll รณhreinindi eรฐa ryk.
Nota mรก mildan uppรพvottalรถg, en ekki
nota๎€hreinsiefni eรฐa klรบta sem geta rispaรฐ.
ATH: Ekki setja mรณtorhรบsiรฐ eรฐa
millistykkin รญ vรถkva.
รžurrkaรฐu meรฐ mjรบkum klรบt. รžvoรฐu alla hina
fylgihlutina og aukahlutina รญ hรถndunum
eรฐa รญ efstu grind รญ uppรพvottavรฉlinni.
รžurrkaรฐu๎€vandlega.
Millistykki fyrir saxara*
Hnรญfahlรญf
Smellur auรฐveldlega upp รก hnรญfana og veitir
รพeim vรถrn รพegar tรถfrasprotinn er ekki รญ
notkun.
Skรกlarhlรญf
Skรกlarhlรญ๏ฌn smellur upp รก alla hnรญfana sem
fylgja og veitir tรถfrasprotanum รพรญnum
og๎€eldunarรญlรกtum vernd.
Op
Til aรฐ fรก upplรฝsingar um festingu eรฐa losun
รก millistykkinu fyrir saxara, sjรก hlutann
โ€žSaxarinn notaรฐurโ€œ.
Millistykki fyrir รพeytara
ATH: Vertu alltaf viss um aรฐ hafa tekiรฐ
rafmagnssnรบruna รบr sambandi viรฐ vegg-
innstunguna รกรฐur en fylgihlutir eru settir
upp eรฐa fjarlรฆgรฐir.
ATH: Tryggรฐu aรฐ hnรญfahlรญfin sรฉ uppsett
meรฐ festiklemmurnar staรฐsettar milli
opana รก hnรญfunum.
Op
รfestanlegur
blรถndunararmur
ATH: Tryggรฐu aรฐ skรกlarhlรญfin sรฉ uppsett
meรฐ festiklemmurnar staรฐsettar milli
opana รก hnรญfunum.
* Fylgir aรฐeins meรฐ gerรฐ 5KHB2571
W11282498A.indb 205 10/16/2018 2:31:10 PM
206 | Aร NOTA Tร–FRASPORTANN
Aร NOTA Tร–FRASPORTANN
BLร–NDUNARARMURINN NOTAรUR
Notaรฐu รกfestanlega blรถndunararminn fyrir
smoothie-drykki, mjรณlkurhristinga, sรบpur,
soรฐiรฐ grรฆnmeti, glassรบr eรฐa barnamat.
1. Settu blรถndunararminn inn รญ bjรถllulaga
blaรฐiรฐ (sjรก โ€žLeiรฐarvรญsi um fylgihlutiโ€œ)
og๎€snรบรฐu til aรฐ lรฆsa รพar til smellur.
Blandaรฐ
Dreginn upp
รšlnliรฐshrey๏ฌngar
Settu tรถfrasprotann meรฐ blรถndunararminn
รกfestan รก skรก niรฐur รญ blรถndunarkรถnnuna
meรฐ hrรกefnunum. Notaรฐu lausu hรถndina til
aรฐ hylja efri hluta blรถndunarkรถnnunar, til๎€aรฐ
fรก betri stรถรฐugleika og forรฐast skvettur.
Mundu aรฐ stรถรฐva tรถfrasprotann รกรฐur en
รพรบ fjarlรฆgir hann รบr kรถnnunni til aรฐ forรฐast
skvettur.
Lรกttu tรถfrasprotann hvรญla รก botni blรถndunar-
kรถnnunnar eitt augnablik og haltu honum
sรญรฐan รก skรก og dragรฐu hann hรฆgt upp
meรฐ hliรฐ kรถnnunnar. รžegar tรถfrasprotinn
er dreginn upp tekur รพรบ eftir aรฐ hrรกefnin
af botni kรถnnunnar dragast upp. รžegar
hrรกefniรฐ dregst ekki lengur upp frรก
botninum skaltu fรฆra tรถfrasprotann aftur
niรฐur รก botn kรถnnunnar og endurtaka ferliรฐ
รพar til hrรกefniรฐ er af รณskuรฐum รพรฉttleika.
Notaรฐu lรฉtta hringlaga hrey๏ฌngu รบlnliรฐsins,
dragรฐu tรถfrasprotann lรญtillega upp og lรกttu
hann falla aftur niรฐur รญ hrรกefnin. Leyfรฐu
รบlnliรฐshrey๏ฌngunni og รพyngd tรถfrasprotans
aรฐ vinna verkiรฐ.
3. Settu rafmagnssnรบruna รญ samband
viรฐ๎€rafmagnsinnstungu รญ vegg.
4. Settu tรถfrasprotann รก Hraรฐa 1. Stilltu
hraรฐann meรฐ รพvรญ aรฐ snรบa hraรฐastilli-
skรญfunni ofan รก tรถfrasprotanum.
5. Settu tรถfrasprotann niรฐur รญ blรถnduna.
2. Settu blรถndunararminn inn รญ mรณtorhรบsiรฐ
og snรบรฐu til aรฐ lรฆsa รพar til smellur.
ATH: Tรถfrasproti รฆtti aรฐeins aรฐ vera รก kafi
รญ vรถkva sem samsvarar lengd๎€fylgihlutarins.
Ekki dรฝfa honum umfram samskeyti
blรถndunar fylgihlutarins. Ekki setja
mรณtorhรบsiรฐ รญ๎€vรถkva eรฐa aรฐrar blรถndur.
6. รttu รก AFL-hnappinn til aรฐ virkja
tรถfrasprotann.
7. รžegar blรถndun er lokiรฐ skaltu sleppa
a๏ฌ‚hnappinum รกรฐur en รพรบ tekur
tรถfrasprotann upp รบr blรถndunni.
8. Taktu รบr sambandi strax eftir notkun,
รกรฐur en รพรบ fjarlรฆgir eรฐa breytir um
fylgihluti.
W11282498A.indb 206 10/16/2018 2:31:11 PM
Aร NOTA Tร–FRASPORTANN | 207
รSLENSKA
Aร NOTA Tร–FRASPORTANN
รžEYTARINN NOTAรUR
Notaรฐu รพeytarann til aรฐ รพeyta rjรณma,
รพeyta eggjahvรญtur, blanda skyndibรบรฐinga,
vinaigrette, frauรฐbรบรฐinga, eรฐa til aรฐ gera
majรณnes.
1. ISettu รพeytarann inn รญ millistykkiรฐ
fyrir๎€รพeytara.
2. Settu รพeytaramillistykkiรฐ inn รญ
mรณtorhรบsiรฐ og snรบรฐu til aรฐ lรฆsa รพar
til smellur. Millistykkiรฐ stillir sjรกlfvirkt
รพeytarann รก๎€rรฉtt hraรฐasviรฐ sem
viรฐeigandi er fyrir๎€รพeytingu.
3. Settu rafmagnssnรบruna รญ samband
viรฐ๎€rafmagnsinnstungu รญ vegg.
4. Rรฆstu tรถfrasprotann รก Hraรฐa 1. Stilltu
hraรฐann meรฐ รพvรญ aรฐ snรบa hraรฐastilli-
skรญfunni ofan รก tรถfrasprotanum.
5. Settu tรถfrasprotann niรฐur รญ blรถnduna.
รžeytarinn รบr ryรฐfrรญa stรกlinu kann aรฐ rispa
eรฐa gera fรถr รญ viรฐloรฐunarfrรญa hรบรฐ; forรฐastu
aรฐ nota รพeytarann meรฐ viรฐloรฐunarfrรญum
eldunarรกhรถldum.
Til aรฐ koma รญ veg fyrir slettur og skvettur
skal nota รกfestanlega รพeytarann รญ djรบpum
รญlรกtum eรฐa pรถnnum.
6. รttu รก a๏ฌ‚hnappinn til aรฐ virkja
tรถfrasprotann.
7. รžegar รพeytingarferli er lokiรฐ skaltu
sleppa a๏ฌ‚hnappinum รกรฐur en รพรบ tekur
tรถfrasprotann upp รบr blรถndunni.
8. Taktu รบr sambandi strax eftir notkun,
รกรฐur en รพรบ fjarlรฆgir eรฐa breytir
um๎€fylgihluti.
ATH: Tรถfrasproti รฆtti aรฐeins aรฐ vera รก kafi
รญ vรถkva sem samsvarar lengd fylgihlutarins.
Ekki kaffรฆra umfram samskeyti รพeytara-
millistykkisins. Ekki kaffรฆra mรณtorhรบsiรฐ
รญ๎€vรถkvum eรฐa รถรฐrum blรถndum.
W11282498A.indb 207 10/16/2018 2:31:11 PM
208 | Aร NOTA Tร–FRASPORTANN
Aร NOTA Tร–FRASPORTANN
SAXARINN NOTAรUR*
Notaรฐu รกfestanlega saxarann til aรฐ saxa
lรญtil magn matvรฆla, eins og eldaรฐ kjรถt, ost,
grรฆnmeti, kryddjurtir, kex, brauรฐ og hnetur.
1. Settu saxarablaรฐiรฐ niรฐur รญ saxaraskรกlina.
2. Bรฆttu litlum matarbitum รญ skรกlina.
3. Festu saxaramillistykkiรฐ viรฐ
saxaraskรกlina.
4. Samstilltu saxaraskรกlina viรฐ mรณtorhรบsiรฐ
og รพrรฝstu saman.
5. Haltu mรณtorhรบsinu meรฐ einni hendi
og saxaraskรกlinni meรฐ hinni รก meรฐan
รก๎€vinnslu stendur.
VIรVร–RUN
Hรฆtta รก aรฐ skerast
Farรฐu varlega meรฐ hnรญfana.
Misbrestur รก aรฐ gera svo getur
valdiรฐ skurรฐum.
6. รttu รก AFL-hnappinn til aรฐ virkja
tรถfrasprotann. Til aรฐ fรก sem bestan
รกrangur skaltu โ€žpรบlsaโ€œ a๏ฌ‚iรฐ meรฐ รพvรญ
aรฐ รฝta รก og sleppa a๏ฌ‚hnappinum รพar
til๎€hrรกefnin nรก รณskuรฐum รพรฉttleika.
7. รžegar sรถxun er lokiรฐ skaltu sleppa
a๏ฌ‚hnappinum.
8. Fjarlรฆgรฐu mรณtorhรบsiรฐ frรก๎€millistykkinu
fyrir saxara.
9. Taktu รบr sambandi strax eftir notkun,
รกรฐur en รพรบ fjarlรฆgir eรฐa breytir um
fylgihluti.
Millistykki
fyrir saxara
Saxarablaรฐ
Saxaraskรกl
Mรณtorhรบs
ATH: Til aรฐ festa millistykkiรฐ fyrir saxara
viรฐ saxaraskรกlina skal setja รพaรฐ beint
niรฐur. Ekki reyna aรฐ snรบa millistykkinu fyrir
saxara รพegar รพaรฐ er komiรฐ รญ sรฆtiรฐ
ATH.: Til aรฐ fjarlรฆgja millistykkiรฐ fyrir
saxara frรก saxaraskรกlinni skal lyfta รพvรญ
beint upp. Ekki reyna aรฐ snรบa millistykkinu
fyrir saxara til aรฐ fjarlรฆgja รพaรฐ.
* Fylgir aรฐeins meรฐ gerรฐ 5KHB2571
W11282498A.indb 208 10/16/2018 2:31:11 PM
Aร NOTA Tร–FRASPORTANN | 209
รSLENSKA
Aร NOTA Tร–FRASPORTANN
LEIรBEININGAR UM NOTKUN
VINNSLULEIรBEININGAR
Matvรฆli Magn Undirbรบningur Hraรฐi Tรญmi**
Kjรถt 200 g (7 oz) Skoriรฐ รญ 2 cm (3/4") teninga 5 15 sekรบndur
Mรถndlur/Hnetur 200 g (7 oz) Heilar hnetur settar รญ 3 25 sekรบndur
Hvรญtlaukur 10โ€“12 Cloves Heilir geirar settir รญ 3 15 sekรบndur
Laukur 100 g (3.5 oz) Skornir รญ fjรณrรฐunga 3 15 sekรบndur
Ostur 100 g (3.5 oz) Skorinn รญ 1 cm ( 3/8") teninga 5 30 sekรบndur
Harรฐsoรฐin egg 2 Heil egg sett รญ 4 3 pรบlsar
Gulrรฆtur 200 g (7 oz) Meรฐalstรณr gulrรณt skorin
รญ๎€fjรณrรฐunga
3 15 sekรบndur
Kryddjurtir 50 g (2 oz) Fjarlรฆgja stรถngla 4 15 sekรบndur
** Vinnslutรญmi og hraรฐi eru รกรฆtluรฐ.
Raunveruleg notkun kann aรฐ vera breytileg eftir gรฆรฐum matvรฆlanna og รณskaรฐri
sรถxunarstรฆrรฐ.
โ€ข Skerรฐu matvรฆli รญ fรถstu formi รญ lรญtil stykki
svo auรฐveldara sรฉ aรฐ blanda eรฐa saxa.
โ€ข Tรถfrasprotinn er bรบinn hitavรถrn gegn
miklum notkunarhita. Ef tรถfrasprotinn
stรถรฐvast skyndilega meรฐan รก notkun
stendur skaltu taka hann รบr sambandi og
gefa honum 10 mรญnรบtur til aรฐ endurstilla
sig sjรกlfvirkt.
โ€ข Til aรฐ forรฐast skvettur skaltu setja
tรถfrasprotann niรฐur รญ blรถnduna รกรฐur
en รพรบ๎€รฝtir รก a๏ฌ‚hnappinn og sleppa
a๏ฌ‚hnappinum รกรฐur en รพรบ tekur
tรถfrasprotann upp รบr๎€blรถndunni.
โ€ข รžegar รพรบ ert aรฐ blanda รญ skaftpotti
eรฐa๎€รก eldavรฉlahellu skaltu taka pottinn
af๎€hitahellunni til aรฐ verja tรถfrasprotann
gegn ofhitnun.
โ€ข Til aรฐ fรก sem besta blรถndun skaltu halda
tรถfrasprotanum รก skรก og fรฆra hann
varlega upp og niรฐur inni รญ รญlรกtinu. Ekki
berja รก๎€blรถndunni meรฐ tรถfrasprotanum.
โ€ข Til aรฐ koma รญ veg fyrir aรฐ ๏ฌ‚รฆรฐi upp รบr
skaltu gera rรกรฐ fyrir plรกssi รญ รญlรกtinu fyrir
lyftingu blรถndunnar รพegar รพรบ notar
tรถfrasprotann.
โ€ข Vertu viss um aรฐ sรฉrlega lรถng snรบra
tรถfrasprotans liggi ekki y๏ฌr heita
hitahellu.
โ€ข Ekki lรกta tรถfrasprotann liggja รญ heitum
potti๎€รก eldavรฉlarhellunni รพegar hann
er๎€ekki รญ๎€notkun.
โ€ข Fjarlรฆgรฐu harรฐa hluti, eins og
รกvaxtasteina eรฐa bein, รบr blรถndunni รกรฐur
en รพรบ blandar eรฐa saxar til aรฐ hjรกlpa
til viรฐ aรฐ koma รญ๎€veg๎€fyrir skemmdir รก
blรถรฐunum.
โ€ข Ekki nota tรถfrasprotann รพinn til aรฐ vinna
kaf๏ฌbaunir eรฐa hรถrรฐ krydd eins og
mรบskat. Vinnsla รพessara matvรฆla gรฆti
skemmt blรถรฐin รญ tรถfrasprotanum.
โ€ข Ekki nota kรถnnuna eรฐa saxaraskรกlina*
รญ๎€รถrbylgjuofni.
โ€ข รžeytarinn รบr ryรฐfrรญa stรกlinu kann aรฐ
rispa eรฐa gera fรถr รญ viรฐloรฐunarfrรญa
รกferรฐ; forรฐastu aรฐ nota รพeytarann meรฐ
viรฐloรฐunarfrรญum eldunarรกhรถldum.
โ€ข Til aรฐ koma รญ veg fyrir slettur skal nota
รกfestanlega รพeytarann รญ djรบpum รญlรกtum
eรฐa๎€pรถnnum.
* Fylgir aรฐeins meรฐ gerรฐ 5KHB2571
W11282498A.indb 209 10/16/2018 2:31:11 PM
210 | UMHIRรA OG HREINSUN
UMHIRรA OG HREINSUN
1. Taktu tรถfrasprotann รบr sambandi fyrir
hreinsun.
2. Fjarlรฆgรฐu millistykkin og fylgihlutina
meรฐ๎€รพvรญ aรฐ snรบa (sjรก hlutann
โ€žTรถfrasprotinn รพinn notaรฐurโ€œ).
3. รžurrkaรฐu mรณtorhรบsiรฐ og millistykki*
Saxara* og รžeytara meรฐ rรถkum klรบt.
Nota mรก mildan uppรพvottalรถg, en ekki
nota hreinsiefni sem geta rispaรฐ.
Aukahlutir og fylgihlutir tรถfrasprota
รžvoรฐu blรถndunararma, kรถnnu og lok,
รพeytara, saxaraskรกl*, hnรญfa og skรกlarhlรญf
รญ heitu sรกpuvatni, eรฐa รก efstu grind
รญ๎€uppรพvottavรฉl. รžurrkaรฐu vandlega meรฐ
mjรบkum klรบt.
4. รžurrkaรฐu rafmagnssnรบruna meรฐ volgum
sรกpuvรฆttum klรบt, รพurrkaรฐu sรญรฐan af meรฐ
rรถkum klรบt. รžurrkaรฐu meรฐ mjรบkum klรบt.
ATH: Ekki setja mรณtorhรบsiรฐ eรฐa
millistykkin รญ vรถkva.
ATH: Ekki setja millistykki รพeytara
eรฐa๎€saxara* รญ uppรพvottavรฉl.
* Fylgir aรฐeins meรฐ gerรฐ 5KHB2571
W11282498A.indb 210 10/16/2018 2:31:11 PM
รBYRGร OG รžJร“NUSTA | 211
รSLENSKA
รBYRGร OG รžJร“NUSTA
รBYRGร ร KITCHENAID Tร–FRASPROTA TIL HEIMILISNOTA
Lengd รกbyrgรฐar: KitchenAid greiรฐir๎€Ÿfyrir: KitchenAid greiรฐir ekki fyrir:
Europe, Middle East
and Africa:
For Model
5KHB2571,
5KHB2531
Two years full
warranty from
date of purchase.
Varahluti og viรฐgerรฐar-
kostnaรฐ til aรฐ lagfรฆra
galla รญ๎€Ÿefni eรฐa handverki.
รžjรณnustan skal veitt
af viรฐurkenndum
KitchenAid๎€Ÿรพjรณnustuaรฐila.
A. Viรฐgerรฐir รพegar tรถfrasprotinn
er notaรฐur til annarra
vinnslu en venjulegrar
heimilismatreiรฐslu.
B. Skemmdir sem verรฐa fyrir
slysni, vegna breytinga,
misnotkunar, ofnotkunar,
eรฐa uppsetningar/notkunar
sem ekki er รญ samrรฆmi viรฐ
raforkulรถg รญ landinu.
รžJร“NUSTUAรILI
KITCHENAID TEKUR ENGA รBYRGร ร ร“BEINUM SKEMMDUM.
ยฉ2018 ร–ll rรฉttindi รกskilin.
Lรฝsingar geta breyst รกn fyrirvara.
ร–ll รพjรณnusta รก hverjum staรฐ skal veitt af viรฐurkenndum KitchenAid รพjรณnustuaรฐila. Hafรฐu
samband viรฐ รพann sรถluaรฐila sem tรฆkiรฐ var keypt af til aรฐ fรก nafniรฐ รก nรฆsta viรฐurkennda
KitchenAid รพjรณnustuaรฐila.
รžJร“NUSTA VIร VIรSKIPTAVINI
Til aรฐ fรก frekari upplรฝsingar skaltu heimsรฆkja vefsvรฆรฐi okkar รก:
www.KitchenAid.eu
W11282498A.indb 211 10/16/2018 2:31:12 PM
W11282498A.indb 212 10/16/2018 2:31:12 PM
| 213
ะ ะฃะกะกะšะ˜ะ™
ะกะžะ”ะ•ะ ะ–ะะะ˜ะ•
ะงะะกะขะ˜ ะ‘ะ›ะ•ะะ”ะ•ะ ะ ะ˜ ะ˜ะฅ ะฅะะ ะะšะขะ•ะ ะ˜ะกะขะ˜ะšะ˜ ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ214
๎‚œ๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž .................................................................................................214
๎‚ฑ๎‚ž๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข๎‚ฒ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž ...........................................................................215
๎‚ณ๎‚ฃ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฒ .....................................................................................................................216
ะขะ•ะฅะะ˜ะšะ ะ‘ะ•ะ—ะžะŸะะกะะžะกะขะ˜ ะŸะ ะ˜ ะ˜ะกะŸะžะ›ะฌะ—ะžะ’ะะะ˜ะ˜ ะŸะžะ“ะ ะฃะ–ะะžะ“ะž ะ‘ะ›ะ•ะะ”ะ•ะ ะ ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ 217
๎‚ด๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ต ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ค๎‚ฆ๎‚ค๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข.......................................................................................................217
๎‚ถ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ข๎‚ท๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฌ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น ................................................................................................... 221
๎‚บ๎‚ก๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข๎‚ผ๎‚ž๎‚ฝ๎‚ข๎‚น ๎‚ค๎‚ก๎‚พ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ค๎‚ธ ๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ข๎‚ท๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น ................................................221
ะ˜ะกะŸะžะ›ะฌะ—ะžะ’ะะะ˜ะ• ะŸะžะ“ะ ะฃะ–ะะžะ“ะž ะ‘ะ›ะ•ะะ”ะ•ะ ะ ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ222
๎ƒ€๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฒ๎‚ž ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž ..............................................................................................222
๎ƒ๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ท๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข .......................................................................................223
๎ƒ๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ท๎‚ข๎‚ฒ๎‚ž .........................................................................................................224
๎ƒ๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚น* ...........................................................................................225
๎ƒ…๎‚ค๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ช๎‚ต๎‚ฏ ๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ต........................................................................................................................226
ะฃะฅะžะ” ะ˜ ะžะงะ˜ะกะขะšะ ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ 227
ะ“ะะ ะะะขะ˜ะฏ ะ˜ ะขะ•ะฅะะ˜ะงะ•ะกะšะžะ• ะžะ‘ะกะ›ะฃะ–ะ˜ะ’ะะะ˜ะ• ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ 228
* ๎ƒ†๎‚ฒ๎‚ฎ๎ƒ‡๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ค ๎‚ก๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ฒ๎‚ค ๎‚ธ ๎ƒ„๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚ 5KHB2571
W11282498A.indb 213 10/16/2018 2:31:12 PM
214 | ๎‚œ๎ƒˆ๎ƒ€๎ƒ‰๎ƒ ๎ƒŠ๎ƒ‹๎ƒŒ๎ƒ๎ƒŽ๎ƒŒ๎ƒ๎ƒˆ ๎ƒ ๎ƒ๎‚ฑ ๎‚ฑ๎ƒˆ๎ƒ๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ‰๎ƒŒ๎ƒ๎ƒ๎ƒ€๎ƒ‰๎ƒ๎ƒ๎ƒ
๎‚ข๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ ๎‚ง๎‚จ๎‚ฉ๎‚ช๎‚ซ๎‚ฉ๎€˜๎‚ฃ ๎‚ฆ ๎‚ฆ๎‚ฌ ๎‚ฌ๎‚ฃ๎€˜๎‚ฃ๎‚ฎ๎‚ฅ๎‚ฉ๎€˜๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฎ๎‚ฆ
๎‚œ๎ƒˆ๎ƒ€๎ƒ‰๎ƒ ๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‘๎ƒ๎‚บ๎ƒ’๎ƒ๎‚ณ๎ƒ‘๎‚ณ ๎ƒŠ๎ƒ‹๎ƒŒ๎ƒ๎ƒŽ๎ƒŒ๎ƒ๎ƒˆ
๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ฑ๎‚ฒ๎‚ณ๎‚ด๎€”๎‚ต๎‚ฑ๎‚ฒ๎‚ณ*
๎‚ถ๎‚ฑ๎‚ท๎‚ธ๎‚น๎€“ ๎€–๎‚ต๎‚บ๎€•๎‚บ๎‚ธ
๎‚ป๎‚ฒ๎‚ฑ๎€•๎‚ต๎‚ท๎€”๎‚ด๎‚ฑ๎€–๎€•๎€”๎€“
๎‚ผ๎‚ธ๎€—๎‚ท ๎‚ฝ๎‚ฒ๎€”๎‚ธ๎‚พ๎€“
1.5 m
๎‚ฟ๎‚พ๎ƒ€๎‚ท๎€—๎ƒ๎‚ธ๎‚บ๎ƒ‚ ๎‚ด๎‚บ๎€–๎‚ต๎‚ณ๎‚˜๎€”๎‚ฏ
๎‚ธ๎‚ฑ๎‚ท๎ƒ๎‚บ๎ƒƒ๎‚ฑ๎ƒ„๎ƒ…๎‚ฑ๎€“๎‚˜๎€–๎‚ต๎‚บ๎‚ฒ๎€”
20 cm (8โ€)**
๎‚ฎ๎‚พ๎‚ท๎ƒ†๎€—๎€–
๎‚ฎ๎‚ธ๎‚พ๎ƒ†๎€•๎‚บ ๎ƒƒ๎€•๎‚ฒ๎ƒ„๎‚ด๎‚ฑ๎‚ธ๎€”๎ƒ‚
๎ƒƒ๎‚˜๎‚พ๎‚ฝ๎‚ธ๎‚พ ๎€•๎‚บ๎€–๎‚บ๎‚ธ๎€”๎‚ฑ
๎€˜๎‚ฑ๎ƒ€๎€—๎‚ฒ๎ƒ‚๎‚ต๎‚พ๎‚ท ๎€–๎€•๎‚พ๎‚ท๎‚พ๎€–๎‚ต๎‚ฑ๎€“
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
๎ƒ‡๎‚บ๎ƒ…๎€”๎‚ต๎‚ธ๎‚พ๎‚ฑ ๎€—๎€–๎‚ต๎‚ท๎‚พ๎€“๎€–๎‚ต๎ƒƒ๎‚พ
๎‚ฝ๎‚ฒ๎ƒ‚ ๎‚ฒ๎‚ฑ๎‚ฏ๎ƒƒ๎€”๎€“ ๎‚ธ๎‚บ๎€–๎‚บ๎‚ฝ๎‚พ๎€•
๎ƒƒ๎‚˜๎‚ธ๎‚ฑ๎‚ท๎‚บ๎ƒˆ๎‚พ๎‚ด๎‚ฑ๎‚ฐ
๎€–๎‚พ๎€–๎‚ต๎‚พ๎ƒ‚๎‚ธ๎€”๎€”
๎ƒ‡๎‚บ๎ƒ…๎€”๎‚ต๎‚ธ๎‚พ๎‚ฑ ๎€—๎€–๎‚ต๎‚ท๎‚พ๎€“๎€–๎‚ต๎ƒƒ๎‚พ
๎‚ฝ๎‚ฒ๎ƒ‚ ๎‚ฒ๎‚ฑ๎‚ฏ๎ƒƒ๎€”๎€“ ๎‚ธ๎‚บ๎€–๎‚บ๎‚ฝ๎‚พ๎€•
๎ƒƒ๎‚˜๎‚ท๎‚บ๎ƒˆ๎‚พ๎‚ด๎‚ฑ๎‚ฐ ๎€–๎‚พ๎€–๎‚ต๎‚พ๎ƒ‚๎‚ธ๎€”๎€”
** ๎‚ฟ๎‚พ๎€•๎‚บ๎‚ฏ๎‚บ๎‚ธ๎‚บ
๎‚ธ๎‚บ๎€–๎‚บ๎‚ฝ๎€•๎‚บ ๎€– ๎‚ฒ๎‚ฑ๎‚ฏ๎ƒƒ๎€”๎‚ฑ๎‚ฐ
๎ƒƒ ๎ƒ‰๎‚พ๎‚ท๎‚ฐ๎‚ฑ S
๎ƒŠ๎€—๎‚ต๎‚ฒ๎ƒ‚๎‚ท ๎‚ฝ๎‚ฒ๎ƒ‚ ๎ƒ‹๎‚ท๎‚บ๎‚ธ๎‚ฑ๎‚ธ๎€”๎ƒ‚*
๎ƒŒ๎‚ฑ๎‚ธ๎‚ด๎€”๎€•
๎ƒ†๎‚พ๎ƒ€๎‚ท๎€—๎ƒ๎‚ธ๎‚บ๎ƒ‚๎‚˜๎‚ด๎‚บ๎€–๎‚ต๎‚ณ
33 cm (13โ€)
๎‚จ๎‚ฑ๎‚ฏ๎ƒƒ๎€”๎ƒ‚ ๎‚ธ๎‚บ๎€–๎‚บ๎‚ฝ๎‚พ๎€•
๎‚จ๎‚ฑ๎‚ฏ๎ƒƒ๎€”๎‚ฑ ๎ƒƒ ๎ƒ‰๎‚พ๎‚ท๎‚ฐ๎‚ฑ S
๎‚จ๎‚ฑ๎‚ฏ๎ƒƒ๎€”๎‚ฑ ๎ƒƒ ๎ƒ‰๎‚พ๎‚ท๎‚ฐ๎‚ฑ ๎‚ฏ๎ƒƒ๎‚ฑ๎‚ฏ๎‚ฝ๎‚น*
๎‚จ๎‚พ๎ƒ†๎‚บ๎€–๎‚ต๎‚ณ ๎‚ฝ๎‚ฒ๎ƒ‚
๎ƒƒ๎‚ฏ๎ƒˆ๎€”๎ƒƒ๎‚บ๎‚ธ๎€”๎ƒ‚
* ๎ƒ†๎‚ฒ๎‚ฎ๎ƒ‡๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ค ๎‚ก๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ฒ๎‚ค ๎‚ธ ๎ƒ„๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚ 5KHB2571
W11282498A.indb 214 10/16/2018 2:31:13 PM
๎‚œ๎ƒˆ๎ƒ€๎ƒ‰๎ƒ ๎ƒŠ๎ƒ‹๎ƒŒ๎ƒ๎ƒŽ๎ƒŒ๎ƒ๎ƒˆ ๎ƒ ๎ƒ๎‚ฑ ๎‚ฑ๎ƒˆ๎ƒ๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ‰๎ƒŒ๎ƒ๎ƒ๎ƒ€๎ƒ‰๎ƒ๎ƒ๎ƒ | 215
ะ ะฃะกะกะšะ˜ะ™
๎‚ข๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ ๎‚ง๎‚จ๎‚ฉ๎‚ช๎‚ซ๎‚ฉ๎€˜๎‚ฃ ๎‚ฆ ๎‚ฆ๎‚ฌ ๎‚ฌ๎‚ฃ๎€˜๎‚ฃ๎‚ฎ๎‚ฅ๎‚ฉ๎€˜๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฎ๎‚ฆ
๎‚ฑ๎ƒˆ๎ƒ๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ‰๎ƒŒ๎ƒ๎ƒ๎ƒ€๎ƒ‰๎ƒ๎ƒ๎ƒ ๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‘๎ƒ๎‚บ๎ƒ’๎ƒ๎‚ณ๎ƒ‘๎‚ณ ๎ƒŠ๎ƒ‹๎ƒŒ๎ƒ๎ƒŽ๎ƒŒ๎ƒ๎ƒˆ
๎‚ฎ๎‚พ๎‚ธ๎‚ต๎‚ท๎‚พ๎‚ฒ๎‚ณ ๎€–๎€•๎‚พ๎‚ท๎‚พ๎€–๎‚ต๎€”
๎ƒŽ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ฒ๎‚ข ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ช๎‚ต๎‚พ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ก๎‚ค๎‚ธ,
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฅ๎‚ค๎‚ก๎‚ค๎‚ธ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ช๎‚ž๎‚ฃ๎‚ข๎‚ก๎‚ฒ๎‚ค๎‚ธ ๎‚ข ๎‚Ÿ๎‚ง๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฌ๎‚ง๎‚ฏ๎‚ก๎‚Ÿ๎‚น
๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ท๎‚ช๎‚ต๎‚พ ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฏ๎ƒƒ.
๎‚ฎ๎‚ธ๎‚พ๎ƒ†๎€•๎‚บ ๎ƒƒ๎€•๎‚ฒ๎ƒ„๎‚ด๎‚ฑ๎‚ธ๎€”๎ƒ‚ ๎ƒƒ ๎‚พ๎‚ฝ๎‚ธ๎‚พ ๎€•๎‚บ๎€–๎‚บ๎‚ธ๎€”๎‚ฑ
๎ƒ†๎‚ฒ๎‚ฎ๎ƒ‡๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ, ๎‚ช๎‚ž๎‚จ๎‚ข๎ƒ„๎‚ž๎‚น
๎‚ข ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚จ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚น ๎‚ฒ๎‚ช๎‚ค๎‚ฃ๎‚ฒ๎‚ง ๎ƒ†๎ƒ๎ƒ‹. (POWER) ๎‚ธ๎‚ค
๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚น ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ต. ๎‚œ๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ช๎‚ค๎‚ธ๎‚ข๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ,
๎‚ค๎‚ก๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ช๎‚ค๎‚ฃ๎‚ฒ๎‚ง ๎ƒ†๎ƒ๎ƒ‹. (POWER).
๎‚ฎ๎‚พ๎‚ท๎ƒ†๎€—๎€–
๎ƒŽ๎‚ข๎‚ผ๎‚ž๎ƒƒ๎‚ช ๎‚ช๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚น๎ƒ“๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ž ๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฝ๎‚ข๎‚ž๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ค
๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ž๎‚ช ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฌ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ž ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น.
๎‚ถ๎‚พ๎ƒ…๎‚ธ๎‚น๎€“ ๎ƒ๎‚ฒ๎‚ฑ๎€•๎‚ต๎‚ท๎‚พ๎‚ฝ๎ƒƒ๎€”๎ƒ€๎‚บ๎‚ต๎‚ฑ๎‚ฒ๎‚ณ (๎€”๎‚ฏ๎‚พ๎ƒˆ๎‚ท๎‚บ๎ƒ๎‚ฑ๎‚ธ๎€”๎‚ฑ
๎‚พ๎‚ต๎€–๎€—๎‚ต๎€–๎‚ต๎ƒƒ๎€—๎‚ฑ๎‚ต)
๎‚ณ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ท๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ฏ๎‚ก ๎ƒ„๎‚ค๎ƒ“๎‚ช๎‚ง๎ƒ‡ ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ง ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž,
๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฝ๎‚ข๎‚ž๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ค ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ž๎‚ช ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ”๎‚ง๎ƒ„๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ
๎‚ข๎‚‹๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ฒ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ก๎‚ค๎‚ธ.
๎‚ป๎‚ฒ๎‚ฑ๎€•๎‚ต๎‚ท๎€”๎‚ด๎‚ฑ๎€–๎€•๎€”๎€“ ๎‚ผ๎‚ธ๎€—๎‚ท ๎‚ฝ๎‚ฒ๎€”๎‚ธ๎‚พ๎€“ 1.5 ๎‚ฐ
๎ƒŽ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ช๎‚ž ๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ข๎‚ท๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎ƒ”๎‚ช๎‚ง๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ผ๎‚ธ๎‚ค๎‚ฎ๎‚น๎‚ฏ๎‚ก
๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ช๎‚ž ๎‚ฃ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข
๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ“๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ธ๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚ ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ท๎‚ฏ๎ƒƒ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚พ๎‚ช๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข.
๎ƒ‘๎‚ฎ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ข๎ƒƒ ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ผ๎‚ž๎ƒƒ๎‚ช ๎ƒ”๎‚ช๎‚ง๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ผ๎‚ธ๎‚ค๎‚ฎ๎‚น๎‚ฏ๎‚ก
๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ฒ๎‚ค ๎‚ค๎‚ท๎‚ข๎ƒ“๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค. ๎ƒ€๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข๎‚ฒ๎‚ค๎‚ช๎‚ค๎‚ธ๎‚ต๎ƒƒ ๎‚จ๎‚ฅ๎‚ง๎‚ก
๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚พ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ช๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎ƒ”๎‚ช๎‚ง๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ธ๎‚พ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ข๎‚ก
๎‚ธ๎‚‹๎‚ฒ๎‚ค๎ƒ„๎‚ฃ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก.
๎ƒ‡๎‚บ๎ƒ†๎€”๎‚ท๎‚บ๎ƒ„๎ƒ…๎‚บ๎ƒ‚๎€–๎ƒ‚ ๎ƒƒ๎‚ท๎‚บ๎ƒ…๎‚ฑ๎‚ธ๎€”๎‚ฑ๎‚ฐ ๎ƒ†๎‚พ๎ƒ€๎‚ท๎€—๎ƒ๎‚ธ๎‚บ๎ƒ‚
๎‚ด๎‚บ๎€–๎‚ต๎‚ณ ๎€”๎‚ฏ ๎‚ธ๎‚ฑ๎‚ท๎ƒ๎‚บ๎ƒƒ๎‚ฑ๎ƒ„๎ƒ…๎‚ฑ๎€“ ๎€–๎‚ต๎‚บ๎‚ฒ๎€”
๎ƒ…๎‚ฆ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚น๎‚ฏ๎‚ก๎‚Ÿ๎‚น ๎‚ฒ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ง ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ต๎ƒ„
๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ž๎ƒ“๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ๎ƒ„. ๎‚ณ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฏ ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ธ๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ข๎‚ผ
๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚จ๎‚ž๎‚ธ๎‚ฏ๎ƒ‡๎ƒ“๎‚ฏ๎ƒƒ ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ผ๎‚ž๎‚ฒ๎‚ฆ๎‚ต๎‚ก๎‚ค ๎‚ธ๎‚ค ๎‚ข๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ
๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฆ๎‚ต๎‚ผ๎‚ฅ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ธ๎‚ค ๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚น๎‚‹๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น.
๎ƒŒ๎‚ฑ๎‚ธ๎‚ด๎€”๎€•
๎ƒ…๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ช๎‚ž๎‚ผ๎‚ช๎‚ž๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ธ๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚น๎‚ข๎‚ท๎‚ช๎‚ต๎‚พ ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ธ
๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฅ๎‚ค๎‚ก๎‚ค๎‚ธ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ธ๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ข๎‚ก๎‚ต๎‚พ ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ธ๎‚ค๎‚ฒ.
๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ฑ๎‚ฒ๎‚ณ๎‚ด๎€”๎‚ต๎‚ฑ๎‚ฒ๎‚ณ*
๎ƒ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ž๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎ƒ”๎‚ข๎‚พ
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฝ๎‚ข๎ƒƒ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ก๎‚ค๎‚ธ - ๎‚ผ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข, ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚พ๎‚ค๎‚ธ ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข
๎‚ค๎‚ธ๎‚ค๎ƒ“๎‚ฏ๎ƒƒ. ๎ƒ๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚ ๎‚Ÿ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ค๎‚ข๎‚ก ๎‚ข๎‚ผ ๎‚ท๎‚ž๎ƒ”๎‚ข,
๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ธ๎‚ข๎‚น ๎‚ข ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚น. ๎‚œ๎‚ž๎ƒ”๎‚ž
๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ข๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฏ๎‚ก ๎‚ช๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚น๎ƒ“๎‚ฏ๎‚ฏ ๎‚ฐ๎‚ช๎‚ค,
๎‚ท๎‚ก๎‚ค ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ท๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ฏ๎‚ก ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ค๎ƒƒ๎‚ท๎‚ข๎‚ธ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ธ๎‚ค ๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚น
๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ต ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚น.
๎‚ถ๎‚ฑ๎‚ท๎‚ธ๎‚น๎€“ ๎€–๎‚ต๎‚บ๎€•๎‚บ๎‚ธ
๎‚ด๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ช๎‚ต๎ƒƒ ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช (๎‚ช๎‚ฏ ๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚จ๎‚ข๎‚ก ๎‚ฌ๎‚ข๎‚Ÿ๎ƒ•๎‚ฏ๎‚ช๎‚ค๎‚ฎ๎‚ž๎‚‹๎ƒˆ)
๎‚ค๎‚ฌ๎ƒ–๎‚ฏ๎ƒ„๎‚ค๎ƒ„ 1 ๎‚ฎ ๎‚Ÿ ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ท๎‚ฒ๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ข๎‚‹๎‚ฒ๎‚ฆ๎‚ต๎ƒ”๎‚ฒ๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ค๎‚ก
๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฆ๎‚ต๎‚ผ๎‚ฅ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น.
๎‚จ๎‚ฑ๎‚ฏ๎ƒƒ๎€”๎ƒ‚ ๎‚ธ๎‚บ๎€–๎‚บ๎‚ฝ๎‚พ๎€•
๎ƒ‰๎‚ฆ๎‚ข ๎‚ธ๎‚ผ๎‚ž๎‚ข๎ƒ„๎‚ค๎‚ผ๎‚ž๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ช๎‚น๎‚ฏ๎ƒ„๎‚ต๎‚พ ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ผ๎‚ธ๎‚ค๎‚ฎ๎‚น๎‚ก
๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ธ๎‚ข๎‚ก๎ƒ‚๎‚Ÿ๎‚น ๎‚Ÿ ๎‚ฎ๎ƒ‡๎‚ฌ๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฒ๎‚ง๎‚ฎ๎‚ข๎‚ช๎‚ž๎‚ฆ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ผ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ท๎‚ฏ๎ƒƒ.
๎ƒ๎‚ž๎‚ท๎‚ข๎‚ช๎‚ž๎‚น ๎‚ค๎‚ก ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ฐ๎‚ž ๎‚ข๎‚‹๎‚ผ๎‚ž๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช๎‚ท๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚น
๎ƒ”๎‚ข๎‚ช๎‚ฒ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฒ๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ธ๎‚ž๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎ƒ„๎‚น๎‚Ÿ๎‚ž - ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ
๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ KitchenAid ๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ธ๎‚ข๎‚ก๎‚Ÿ๎‚น ๎‚Ÿ ๎‚ฎ๎ƒ‡๎‚ฌ๎‚ค๎ƒƒ
๎‚ผ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ท๎‚ฏ๎ƒƒ.
๎ƒ‡๎‚บ๎ƒ…๎€”๎‚ต๎‚ธ๎‚พ๎‚ฑ ๎€—๎€–๎‚ต๎‚ท๎‚พ๎€“๎€–๎‚ต๎ƒƒ๎‚พ ๎‚ฝ๎‚ฒ๎ƒ‚ ๎‚ฒ๎‚ฑ๎‚ฏ๎ƒƒ๎€”๎€“ ๎‚ธ๎‚บ๎€–๎‚บ๎‚ฝ๎‚พ๎€•
๎ƒƒ ๎‚ท๎‚บ๎ƒˆ๎‚พ๎‚ด๎‚ฑ๎‚ฐ ๎€–๎‚พ๎€–๎‚ต๎‚พ๎ƒ‚๎‚ธ๎€”๎€”
๎ƒ๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ง๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ผ๎‚ž๎ƒ“๎‚ข๎‚ก๎‚ช๎‚ค๎‚ฏ ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎ƒƒ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ค ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น
๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ธ๎‚ข๎ƒƒ ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฒ ๎‚ธ ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ท๎‚ฏ๎ƒ„ ๎‚Ÿ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ค๎‚น๎‚ช๎‚ข๎‚ข, ๎‚ท๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต
๎‚ผ๎‚ž๎ƒ“๎‚ข๎‚ก๎‚ข๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ž๎‚ช๎‚ก๎‚ข๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฅ๎‚ž๎‚ฆ๎‚ช๎‚ค๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ฆ๎‚ต๎‚ก๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ต
๎‚ธ๎‚ค ๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚น ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž.
๎ƒ‡๎‚บ๎ƒ…๎€”๎‚ต๎‚ธ๎‚พ๎‚ฑ ๎€—๎€–๎‚ต๎‚ท๎‚พ๎€“๎€–๎‚ต๎ƒƒ๎‚พ ๎‚ฝ๎‚ฒ๎ƒ‚ ๎‚ฒ๎‚ฑ๎‚ฏ๎ƒƒ๎€”๎€“ ๎‚ธ๎‚บ๎€–๎‚บ๎‚ฝ๎‚พ๎€•
๎ƒƒ ๎‚ธ๎‚ฑ๎‚ท๎‚บ๎ƒˆ๎‚พ๎‚ด๎‚ฑ๎‚ฐ ๎€–๎‚พ๎€–๎‚ต๎‚พ๎ƒ‚๎‚ธ๎€”๎€”
๎ƒ๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ง๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ผ๎‚ž๎ƒ“๎‚ข๎‚ก๎‚ช๎‚ค๎‚ฏ ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎ƒƒ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ค ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น
๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ธ๎‚ข๎ƒƒ ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฒ ๎‚ธ ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ท๎‚ฏ๎ƒ„ ๎‚Ÿ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ค๎‚น๎‚ช๎‚ข๎‚ข,
๎‚ท๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต ๎‚ผ๎‚ž๎ƒ“๎‚ข๎‚ก๎‚ข๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ธ๎‚ข๎‚น, ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฐ๎‚ž ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ
๎‚ช๎‚ฏ๎‚‹๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ง๎‚ฏ๎‚ก๎‚Ÿ๎‚น.
๎ƒŠ๎€—๎‚ต๎‚ฒ๎ƒ‚๎‚ท ๎‚ฝ๎‚ฒ๎ƒ‚ ๎ƒ‹๎‚ท๎‚บ๎‚ธ๎‚ฑ๎‚ธ๎€”๎ƒ‚*
๎ƒ…๎‚ค๎‚ผ๎‚ธ๎‚ค๎‚ฎ๎‚น๎‚ฏ๎‚ก ๎‚พ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ž๎‚ฒ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚Ÿ๎‚ง๎‚ž๎‚ฆ๎‚ต ๎‚ธ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฆ๎‚น๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ฏ ๎‚ข
๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ช๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข.
* ๎ƒ†๎‚ฒ๎‚ฎ๎ƒ‡๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ค ๎‚ก๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ฒ๎‚ค ๎‚ธ ๎ƒ„๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚ 5KHB2571
W11282498A.indb 215 10/16/2018 2:31:13 PM
216 | ๎‚œ๎ƒˆ๎ƒ€๎ƒ‰๎ƒ ๎ƒŠ๎ƒ‹๎ƒŒ๎ƒ๎ƒŽ๎ƒŒ๎ƒ๎ƒˆ ๎ƒ ๎ƒ๎‚ฑ ๎‚ฑ๎ƒˆ๎ƒ๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ‰๎ƒŒ๎ƒ๎ƒ๎ƒ€๎ƒ‰๎ƒ๎ƒ๎ƒ
๎‚ข๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ ๎‚ง๎‚จ๎‚ฉ๎‚ช๎‚ซ๎‚ฉ๎€˜๎‚ฃ ๎‚ฆ ๎‚ฆ๎‚ฌ ๎‚ฌ๎‚ฃ๎€˜๎‚ฃ๎‚ฎ๎‚ฅ๎‚ฉ๎€˜๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฎ๎‚ฆ
๎‚ณ๎ƒ…๎ƒ๎ƒ€๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ๎ƒŒ ๎ƒ๎ƒˆ๎ƒ€๎ƒˆ๎ƒŽ๎‚ณ๎ƒ
๎ƒ๎ƒˆ๎ƒ€๎ƒˆ๎ƒŽ๎ƒ๎ƒˆ ๎ƒ‹๎‚บ๎‚œ๎ƒ—๎ƒŒ ๎ƒ†๎ƒ€๎ƒŒ๎ƒ‘๎‚ณ ๎ƒ๎ƒ€๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‹๎ƒ˜๎ƒ™๎‚ณ๎ƒ†๎ƒˆ๎ƒ‰๎ƒ˜ ๎ƒŽ๎ƒ‹๎ƒš
๎‚จ๎‚ฑ๎‚ฏ๎ƒƒ๎€”๎‚ฑ ๎ƒƒ ๎ƒ‰๎‚พ๎‚ท๎‚ฐ๎‚ฑ S
ะกะผะตัˆะธะฒะฐะฝะธะต, ั€ะฐะทะดะตะปั‹ะฒะฐะฝะธะต, ะฟั€ะตะฒั€ะฐั‰ะตะฝะธะต
ะฒ ะฟัŽั€ะต
๎ƒ›๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ก๎‚ค๎‚ธ๎‚ต๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฏ๎ƒƒ๎‚ฎ๎‚ข, ๎ƒ„๎‚ค๎‚ฎ๎‚ค๎‚ท๎‚ช๎‚ต๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฏ๎ƒƒ๎‚ฎ๎‚ข,
๎‚ฅ๎‚ค๎‚ก๎‚ค๎‚ธ๎‚ต๎‚ฏ ๎‚ค๎‚ธ๎‚ค๎ƒ“๎‚ข, ๎‚Ÿ๎‚ง๎‚ฃ๎‚ต, ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฐ, ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ž ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎ƒ„๎‚ฎ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฝ๎‚ฏ๎‚ธ,
๎‚ฅ๎‚ฎ๎‚ž๎‚ผ๎‚ง๎‚ฆ๎ƒ‚, ๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ต๎ƒƒ ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฐ
๎‚จ๎‚ฑ๎‚ฏ๎ƒƒ๎€”๎‚ฑ ๎ƒƒ ๎ƒ‰๎‚พ๎‚ท๎‚ฐ๎‚ฑ ๎‚ฏ๎ƒƒ๎‚ฑ๎‚ฏ๎‚ฝ๎‚น
ะจะธะฝะบะพะฒะบะฐ, ะธะทะผะตะปัŒั‡ะตะฝะธะต
๎ƒ‘๎‚ค๎‚ก๎‚ค๎‚ธ๎‚ค๎‚ฏ ๎ƒ„๎‚น๎‚Ÿ๎‚ค, ๎ƒ„๎‚น๎‚Ÿ๎‚ช๎‚ž๎‚น ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž, ๎‚ธ๎‚ต๎‚จ๎‚ข๎ƒ„๎‚ฒ๎‚ž
๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ท๎‚ช๎‚ต๎‚พ ๎ƒ•๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ก๎‚ค๎‚ธ, ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ
๎‚จ๎‚พ๎ƒ†๎‚บ๎€–๎‚ต๎‚ณ ๎‚ฝ๎‚ฒ๎ƒ‚ ๎ƒƒ๎‚ฏ๎ƒˆ๎€”๎ƒƒ๎‚บ๎‚ธ๎€”๎ƒ‚
ะ’ะทะฑะธะฒะฐะฝะธะต, ัะผะตัˆะธะฒะฐะฝะธะต
๎‚ด๎‚ค๎‚ฎ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ค (๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ฎ๎‚ž๎‚ก๎‚ก๎‚ฏ, ๎‚ฒ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ง๎‚ท๎‚ข๎‚ช๎‚ค...), ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ข ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น
๎‚ธ๎‚ต๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ท๎‚ฒ๎‚ข, ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ช๎‚ค๎‚ธ ๎‚ข ๎‚ฒ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ธ
๎ƒŒ๎‚ฑ๎‚ธ๎‚ด๎€”๎€•
ะ’ะทะฑะธะฒะฐะฝะธะต, ะฟั€ะตะฒั€ะฐั‰ะตะฝะธะต ะฒ ัะผัƒะปัŒัะธัŽ,
ะฝะฐัั‹ั‰ะตะฝะธะต ะฒะพะทะดัƒั…ะพะผ
๎ƒŠ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ฒ๎‚ข ๎‚น๎‚ข๎‚ฝ, ๎‚ธ๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ข๎‚ก๎‚ต๎‚ฏ ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ธ๎‚ฒ๎‚ข, ๎ƒ„๎‚ž๎ƒƒ๎‚ค๎‚ช๎‚ฏ๎‚ผ,
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ž๎‚น ๎‚ผ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ธ๎‚ฒ๎‚ž, ๎ƒ„๎‚ง๎‚Ÿ๎‚Ÿ, ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ฎ๎‚ž๎‚ช๎‚ฐ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ข๎ƒƒ ๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ง๎‚Ÿ,
๎‚ฃ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ
๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ฑ๎‚ฒ๎‚ณ๎‚ด๎€”๎‚ต๎‚ฑ๎‚ฒ๎‚ณ
ะะฐั€ะตะทะบะฐ
๎‚ณ๎‚ธ๎‚ค๎ƒ“๎‚ข, ๎‚Ÿ๎‚ต๎‚ฆ ๎‚ฃ๎‚ž๎‚ฆ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ž๎‚ช, ๎‚ž๎‚ฆ๎‚ž๎‚พ๎‚ข๎‚Ÿ, ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ต๎ƒƒ
๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ง๎‚Ÿ ๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚Ÿ๎‚ž, ๎‚น๎ƒƒ๎‚ฝ๎‚ž, ๎‚Ÿ๎‚ธ๎‚ž๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ช๎‚ต๎‚ฏ ๎‚ธ๎‚ฒ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ก๎‚ง๎ƒ‡,
๎‚ฃ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฆ๎‚ค๎‚ธ๎‚ค๎‚ท๎‚ช๎‚ต๎‚ฏ ๎‚Ÿ๎‚ง๎‚พ๎‚ž๎‚ฆ๎‚ข, ๎‚ผ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎ƒ‚, ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ก๎‚ค๎‚ธ๎‚ค๎‚ฏ ๎ƒ„๎‚น๎‚Ÿ๎‚ค,
๎ƒ„๎‚น๎‚Ÿ๎‚ช๎‚ž๎‚น ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž, ๎‚ธ๎‚ต๎‚จ๎‚ข๎ƒ„๎‚ฒ๎‚ž ๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ท๎‚ช๎‚ต๎‚พ ๎ƒ•๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ก๎‚ค๎‚ธ,
๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ
W11282498A.indb 216 10/16/2018 2:31:14 PM
๎ƒ‰๎ƒŒ๎‚ฑ๎ƒ๎ƒ๎ƒ๎ƒˆ ๎ƒŠ๎ƒŒ๎ƒ™๎‚ณ๎ƒ…๎ƒˆ๎ƒ€๎ƒ๎‚ณ๎ƒ€๎ƒ‰๎ƒ ๎ƒ…๎ƒ๎ƒ ๎ƒ๎ƒ€๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‹๎ƒ˜๎ƒ™๎‚ณ๎ƒ†๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ๎ƒ ๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‘๎ƒ๎‚บ๎ƒ’๎ƒ๎‚ณ๎ƒ‘๎‚ณ ๎ƒŠ๎ƒ‹๎ƒŒ๎ƒ๎ƒŽ๎ƒŒ๎ƒ๎ƒˆ | 217
ะ ะฃะกะกะšะ˜ะ™
๎‚ฅ๎‚ฉ๎‚ฌ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฎ๎‚ฃ ๎‚ง๎‚ฉ๎ƒ‡๎ƒŽ๎‚ฟ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ช๎ƒŽ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ ๎‚ฟ๎€˜๎‚ฆ
๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฟ๎ƒŽ๎‚จ๎ƒ๎ƒ‡๎ƒŽ๎ƒŒ๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฆ ๎‚ฟ๎ƒŽ๎ƒ๎€˜๎ƒ‘๎ƒ’๎‚ช๎ƒŽ๎ƒ๎ƒŽ ๎‚ง๎‚จ๎‚ฉ๎‚ช๎‚ซ๎‚ฉ๎€˜๎‚ฃ
ะ’ะฐัˆะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะธ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะดั€ัƒะณะธั… ัั‚ะพะธั‚ ะฝะฐ ะฟะตั€ะฒะพะผ ะผะตัั‚ะต.
ะ’ ะดะฐะฝะฝะพะน ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะธ ะฝะฐ ะฒะฐัˆะตะผ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะต ะผั‹ ั€ะฐะทะผะตัั‚ะธะปะธ ะผะฝะพะถะตัั‚ะฒะพ ะฒะฐะถะฝั‹ั… ัะพะพะฑั‰ะตะฝะธะน
ะพ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ. ะžะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ะฟั€ะพั‡ั‚ะธั‚ะต ะฒัะต ัะพะพะฑั‰ะตะฝะธั ะพ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะธ ัะปะตะดัƒะนั‚ะต ะธั… ัƒะบะฐะทะฐะฝะธัะผ.
ะญั‚ะพ ัะธะผะฒะพะป ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะตะฝะธั ะพะฑ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ.
ะญั‚ะพั‚ ัะธะผะฒะพะป ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะฐะตั‚ ะฒะฐั ะพ ะฒะพะทะผะพะถะฝั‹ั… ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัั…, ัะฟะพัะพะฑะฝั‹ั… ะฝะฐะฝะตัั‚ะธ ั‚ั€ะฐะฒะผัƒ
ะธะปะธ ะดะฐะถะต ัƒะฑะธั‚ัŒ ะฒะฐั ะธ ะดั€ัƒะณะธั… ะปัŽะดะตะน.
ะ’ัะต ัะพะพะฑั‰ะตะฝะธั ะพ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ัะปะตะดัƒัŽั‚ ะทะฐ ัั‚ะธะผ ัะธะผะฒะพะปะพะผ ะธ ัะปะพะฒะฐะผะธ ยซะžะŸะะกะะžะกะขะฌยป
ะธะปะธ ยซะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•ยป. ะญั‚ะธ ัะปะพะฒะฐ ะพะทะฝะฐั‡ะฐัŽั‚:
ะœั‹ ะผะพะถะตั‚ะต ะฟะพะณะธะฑะฝัƒั‚ัŒ ะธะปะธ ะฟะพะปัƒั‡ะธั‚ัŒ ั‚ัะถะตะปั‹ะต ั‚ั€ะฐะฒะผั‹,
ะตัะปะธ ะฝะตะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะฝะต ะฟะพัะปะตะดัƒะตั‚ะต ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัะผ.
ะœั‹ ะผะพะถะตั‚ะต ะฟะพะณะธะฑะฝัƒั‚ัŒ ะธะปะธ ะฟะพะปัƒั‡ะธั‚ัŒ ั‚ัะถะตะปั‹ะต
ั‚ั€ะฐะฒะผั‹, ะตัะปะธ ะฝะต ะฟะพัะปะตะดัƒะตั‚ะต ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัะผ.
ะŸั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะตะฝะธั ะพะฑ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ัƒะบะฐะถัƒั‚ ะฒะฐะผ ะฝะฐ ะฟะพั‚ะตะฝั†ะธะฐะปัŒะฝัƒัŽ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ, ะดะฐะดัƒั‚ ั€ะตะบะพะผะตะฝะดะฐั†ะธะธ
ะพั‚ะฝะพัะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ั‚ะพะณะพ, ะบะฐะบ ัƒะผะตะฝัŒัˆะธั‚ัŒ ะฒะตั€ะพัั‚ะฝะพัั‚ัŒ ั‚ั€ะฐะฒะผั‹, ะฐ ั‚ะฐะบะถะต ะฝะฐ ั‚ะพ, ั‡ั‚ะพ ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะพะธะทะพะนั‚ะธ,
ะตัะปะธ ะฒั‹ ะฝะต ะฑัƒะดะตั‚ะต ัะปะตะดะพะฒะฐั‚ัŒ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัะผ.
ะžะŸะะกะะžะกะขะฌ
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•
๎‚ถ๎‚ฉ๎€˜๎ƒ“ ๎‚ฟ๎€˜๎‚ฉ๎‚ซ๎ƒŽ๎‚ค๎‚ฅ๎ƒŽ๎€˜๎ƒŽ๎ƒ’๎‚ช๎ƒŽ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ
๎ƒŒ๎‚พ ๎€”๎‚ฏ๎ƒˆ๎‚ฑ๎ƒ๎‚บ๎‚ธ๎€”๎‚ฑ ๎‚ท๎€”๎€–๎€•๎‚บ ๎ƒ†๎‚พ๎ƒ๎‚บ๎‚ท๎‚บ, ๎ƒ†๎‚พ๎‚ท๎‚บ๎ƒ๎‚ฑ๎‚ธ๎€”๎ƒ‚ ๎ƒ๎‚ฒ๎‚ฑ๎€•๎‚ต๎‚ท๎€”๎‚ด๎‚ฑ๎€–๎€•๎€”๎‚ฐ
๎‚ต๎‚พ๎€•๎‚พ๎‚ฐ ๎€”๎‚ฒ๎€” ๎ƒ†๎‚พ๎ƒƒ๎‚ท๎‚ฑ๎ƒ๎‚ฝ๎‚ฑ๎‚ธ๎€”๎€“ ๎ƒ†๎‚ท๎€” ๎€”๎€–๎ƒ†๎‚พ๎‚ฒ๎‚ณ๎‚ฏ๎‚พ๎ƒƒ๎‚บ๎‚ธ๎€”๎€” ๎ƒ†๎‚พ๎ƒ€๎‚ท๎€—๎ƒ๎‚ธ๎‚พ๎ƒ€๎‚พ
๎ƒˆ๎‚ฒ๎‚ฑ๎‚ธ๎‚ฝ๎‚ฑ๎‚ท๎‚บ ๎‚ธ๎‚ฑ๎‚พ๎ƒˆ๎ƒ‹๎‚พ๎‚ฝ๎€”๎‚ฐ๎‚พ ๎€–๎‚พ๎ƒˆ๎‚ฒ๎ƒ„๎‚ฝ๎‚บ๎‚ต๎‚ณ ๎‚พ๎€–๎‚ธ๎‚พ๎ƒƒ๎‚ธ๎‚น๎‚ฑ ๎‚ฐ๎‚ฑ๎‚ท๎‚น
๎ƒ†๎‚ท๎‚ฑ๎‚ฝ๎‚พ๎€–๎‚ต๎‚พ๎‚ท๎‚พ๎ƒ๎‚ธ๎‚พ๎€–๎‚ต๎€”, ๎ƒƒ๎€•๎‚ฒ๎ƒ„๎‚ด๎‚บ๎ƒ‚ ๎€–๎‚ฒ๎‚ฑ๎‚ฝ๎€—๎ƒ„๎ƒ…๎€”๎‚ฑ:
1. ๎ƒ…๎‚ฆ๎‚ค๎‚ท๎‚ก๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ธ๎‚Ÿ๎‚ฏ ๎‚ข๎‚ช๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ฝ๎‚ข๎‚ข. ๎ƒ๎‚ฏ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ธ๎‚ข๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ค๎‚ฏ
๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎ƒƒ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ž ๎ƒ„๎‚ค๎‚จ๎‚ฏ๎‚ก ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ธ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข ๎‚ฒ ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ฆ๎ƒ‚๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ช๎‚ต๎ƒ„
๎‚ก๎‚ฆ๎‚ž๎‚ธ๎ƒ„๎‚ž๎ƒ„.
2. ๎ƒ†๎‚ค ๎‚ข๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ฆ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ž ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ž๎‚จ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ข๎‚ท๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ข๎ƒ„ ๎‚ก๎‚ค๎‚ฒ๎‚ค๎ƒ„
๎‚ช๎‚ฏ๎‚‹๎‚ฃ๎‚ค๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ“๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ธ ๎‚ธ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ง ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฅ๎‚ข๎‚ฏ ๎‚จ๎‚ข๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ,
๎ƒ”๎‚ช๎‚ง๎‚ฆ๎‚‹๎‚ข ๎‚ธ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ฒ๎‚ง ๎ƒ”๎‚ช๎‚ง๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž.
3. ๎ƒŽ๎‚ž๎‚ช๎‚ช๎‚ต๎ƒƒ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ช๎‚ž๎‚ผ๎‚ช๎‚ž๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น
๎‚ฎ๎‚ข๎‚ฝ๎‚ž๎ƒ„๎‚ข (๎‚ธ๎‚ฒ๎‚ฎ๎ƒ‡๎‚ท๎‚ž๎‚น ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ฏ๎ƒƒ) ๎‚Ÿ ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ช๎‚ต๎ƒ„๎‚ข ๎ƒ•๎‚ข๎‚ผ๎‚ข๎‚ท๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ข๎ƒ„๎‚ข,
๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ช๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ช๎‚ต๎ƒ„๎‚ข ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ž๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ต๎ƒ„๎‚ข ๎‚ธ๎‚ค๎‚ผ๎ƒ„๎‚ค๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚น๎ƒ„๎‚ข ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข
๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ข๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ‡๎ƒ“๎‚ข๎ƒ„๎‚ข ๎‚ฐ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ก๎‚ค๎‚ท๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ต๎‚ก๎‚ž ๎‚ข ๎‚ผ๎‚ช๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎ƒƒ, ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ข
๎‚ค๎‚ช๎‚ข ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ฌ๎‚ต๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ธ๎‚ž๎‚ฆ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ก๎‚ค๎‚ธ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ต ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ข๎‚ช๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ก๎‚ข๎‚ฆ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ต ๎‚ธ ๎‚ค๎‚ก๎‚ช๎‚ค๎ƒ”๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚ข ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ฝ๎‚ค๎ƒ„, ๎‚ค๎‚ก๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ท๎‚ž๎ƒ‡๎ƒ“๎‚ข๎ƒ„ ๎‚ผ๎‚ž ๎‚ข๎‚พ ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ช๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚.
W11282498A.indb 217 10/16/2018 2:31:14 PM
218 | ๎ƒ‰๎ƒŒ๎‚ฑ๎ƒ๎ƒ๎ƒ๎ƒˆ ๎ƒŠ๎ƒŒ๎ƒ™๎‚ณ๎ƒ…๎ƒˆ๎ƒ€๎ƒ๎‚ณ๎ƒ€๎ƒ‰๎ƒ ๎ƒ…๎ƒ๎ƒ ๎ƒ๎ƒ€๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‹๎ƒ˜๎ƒ™๎‚ณ๎ƒ†๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ๎ƒ ๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‘๎ƒ๎‚บ๎ƒ’๎ƒ๎‚ณ๎ƒ‘๎‚ณ ๎ƒŠ๎ƒ‹๎ƒŒ๎ƒ๎ƒŽ๎ƒŒ๎ƒ๎ƒˆ
4. ๎ƒ‰๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ฒ๎‚ค ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎ƒŒ๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ฏ๎ƒƒ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎ƒ€๎‚ค๎ƒ‡๎‚ผ๎‚ž: ๎ƒ‹๎‚ข๎‚ฝ๎‚ž ๎‚Ÿ
๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ช๎‚ต๎ƒ„๎‚ข ๎ƒ•๎‚ข๎‚ผ๎‚ข๎‚ท๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ข๎ƒ„๎‚ข, ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ช๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ช๎‚ต๎ƒ„๎‚ข ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข
๎‚ง๎ƒ„๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ช๎‚ต๎ƒ„๎‚ข ๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ช๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚น๎ƒ„๎‚ข, ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ข๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ‡๎ƒ“๎‚ข๎‚ฏ
๎‚ช๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ž๎ƒ“๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ต๎‚ก๎‚ž ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ข ๎‚ผ๎‚ช๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎ƒƒ, ๎ƒ„๎‚ค๎‚ฅ๎‚ง๎‚ก
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚๎‚Ÿ๎‚น ๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต๎‚ก๎‚ค๎‚ธ๎‚ต๎ƒ„๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ž๎ƒ„๎‚ข ๎‚ก๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ฒ๎‚ค
๎‚ธ ๎‚ก๎‚ค๎ƒ„ ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ง๎‚ท๎‚ž๎‚ฏ, ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ค๎‚ช๎‚ข ๎‚ช๎‚ž๎‚พ๎‚ค๎‚ฐ๎‚น๎‚ก๎‚Ÿ๎‚น ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฐ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ค๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎ƒ„
๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ข๎‚ช๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ก๎‚ข๎‚ฆ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ต ๎‚ฃ๎‚ค ๎‚ธ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ง ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค
๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต๎‚ก๎‚ค๎‚ธ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ข ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ผ๎‚ช๎‚ž๎ƒ‡๎‚ก
๎‚Ÿ๎‚ธ๎‚น๎‚ผ๎‚ž๎‚ช๎‚ช๎‚ต๎‚ฏ ๎‚Ÿ ๎‚ฟ๎‚ก๎‚ข๎ƒ„ ๎‚ฆ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ข. ๎ƒ๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ผ๎‚ธ๎‚ค๎‚ฎ๎‚น๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ก๎‚น๎ƒ„ ๎‚ข๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚Ÿ
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ค๎ƒ„.
5. ๎ƒ‰๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ฒ๎‚ค ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎ƒŒ๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ฏ๎ƒƒ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎ƒ€๎‚ค๎ƒ‡๎‚ผ๎‚ž: ๎ƒŽ๎‚ž๎‚ช๎‚ช๎‚ต๎ƒƒ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ ๎‚ช๎‚ฏ
๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฎ๎‚จ๎‚ฏ๎‚ช ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚๎‚Ÿ๎‚น ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ก๎ƒ‚๎ƒ„๎‚ข. ๎‚ฑ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ ๎‚ข ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค
๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ธ๎‚ค๎ƒƒ ๎ƒ”๎‚ช๎‚ง๎‚ฆ ๎‚ธ ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚พ, ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ง๎‚ฃ๎‚ช๎‚ต๎‚พ ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ฏ๎ƒƒ.
6. ๎ƒ€๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ผ๎‚ž ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ก๎ƒ‚๎ƒ„๎‚ข ๎‚ข ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ, ๎‚ท๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต ๎‚ค๎‚ช๎‚ข ๎‚ข๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฎ๎‚ข ๎‚Ÿ
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ค๎ƒ„.
7. ๎ƒ†๎‚ต๎‚ฒ๎‚ฎ๎ƒ‡๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ ๎‚ข ๎‚ค๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ค๎‚ก ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ข
๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ข๎‚ก๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น, ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ค๎‚ช ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ง๎‚ฏ๎‚ก๎‚Ÿ๎‚น, ๎‚ž ๎‚ก๎‚ž๎‚ฒ๎‚จ๎‚ฏ
๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ ๎‚ก๎‚ฏ๎ƒ„, ๎‚ฒ๎‚ž๎‚ฒ ๎‚Ÿ๎‚ช๎‚ข๎ƒ„๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ช๎‚ž๎‚ธ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ฒ๎‚ž๎‚ฒ๎‚ข๎‚ฏ-๎‚ฎ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค
๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ท๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข, ๎‚ž ๎‚ก๎‚ž๎‚ฒ๎‚จ๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ ๎‚ท๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฒ๎‚ค๎ƒƒ. ๎‚œ๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต ๎‚ค๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎ƒ‚
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ ๎‚ค๎‚ก ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ข, ๎‚ธ๎‚ค๎‚ผ๎ƒ‚๎ƒ„๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚ ๎‚ผ๎‚ž ๎‚ธ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ฒ๎‚ง ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ธ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎ƒ”๎‚ช๎‚ง๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ข
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ก๎‚น๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ผ๎‚ž ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฏ, ๎‚ท๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต ๎‚ธ๎‚ต๎‚ช๎‚ง๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ข๎‚ผ ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ผ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ฒ๎‚ข. ๎ƒ๎‚ข๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฐ๎‚ž ๎‚ช๎‚ฏ
๎‚ก๎‚น๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ผ๎‚ž ๎‚Ÿ๎‚ž๎ƒ„ ๎ƒ”๎‚ช๎‚ง๎‚ฆ.
8. ๎ƒ๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฒ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ช๎‚ค๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎ƒƒ ๎‚ฒ ๎‚ฐ๎‚ธ๎‚ข๎‚จ๎‚ง๎ƒ“๎‚ข๎ƒ„๎‚Ÿ๎‚น ๎‚ท๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎‚น๎ƒ„
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ž. ๎ƒ€๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ผ๎‚ž ๎‚ก๎‚ฏ๎ƒ„, ๎‚ท๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต ๎‚ธ๎‚ค ๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚น ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ต
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ธ๎‚ž๎ƒ”๎‚ข ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ข, ๎‚ธ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ต, ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ฐ๎‚ž, ๎‚ž ๎‚ก๎‚ž๎‚ฒ๎‚จ๎‚ฏ ๎‚ฎ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ž๎‚ก๎‚ฒ๎‚ž
๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฅ๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ช๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข ๎‚ช๎‚ž๎‚พ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข๎‚Ÿ๎ƒ‚ ๎‚ธ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ผ๎‚ค๎‚ช๎‚ต
๎‚ฐ๎‚ฏ๎ƒƒ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ข๎‚น ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฒ๎‚ค๎ƒ„๎‚ฃ๎‚ค๎‚ช๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ค๎‚ธ ๎‚ธ๎‚ค ๎‚ข๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ž๎‚ธ๎ƒ„๎‚ต ๎‚ข/๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ž.
9. ๎ƒ๎‚ฏ ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ง๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ ๎‚Ÿ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ช๎‚ต๎ƒ„ ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ธ๎‚ต๎ƒ„
๎ƒ”๎‚ช๎‚ง๎‚ฆ๎‚ค๎ƒ„ ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ธ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ฒ๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ฏ ๎‚ธ๎‚ค๎‚ผ๎‚ช๎‚ข๎‚ฒ๎‚ช๎‚ค๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น
๎‚ช๎‚ฏ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ธ๎‚ช๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฏ๎ƒƒ ๎‚ธ ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข
๎‚ฎ๎ƒ‡๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฅ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น. ๎ƒ† ๎‚ฟ๎‚ก๎‚ค๎ƒ„ ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ง๎‚ท๎‚ž๎‚ฏ ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ ๎‚ธ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ข๎‚จ๎‚ž๎ƒƒ๎ƒ”๎‚ข๎ƒƒ ๎‚ž๎‚ธ๎‚ก๎‚ค๎‚ฆ๎‚ข๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ช๎‚ต๎ƒƒ ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ธ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ช๎‚ต๎ƒƒ ๎‚ฝ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ฆ
๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฒ๎‚ข, ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚ค๎‚ช๎‚ก๎‚ž ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ง๎‚ฎ๎‚ข๎‚ฆ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฒ๎‚ข.
10. ๎ƒ† ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ง๎‚ท๎‚ž๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ธ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎ƒ”๎‚ช๎‚ง๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ผ๎‚ž๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ช๎‚ž
๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฎ๎‚จ๎‚ช๎‚ž ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ง๎ƒ“๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ฎ๎‚น๎‚ก๎ƒ‚๎‚Ÿ๎‚น ๎‚ข๎‚ผ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ก๎‚ค๎‚ธ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ฏ๎ƒ„, ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ช๎‚ข๎‚ฒ๎‚ค๎ƒ„
๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ธ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฝ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฅ๎‚ข๎ƒ„ ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ช๎‚ข๎‚ฒ๎‚ค๎ƒ„ ๎‚Ÿ
๎‚ž๎‚ช๎‚ž๎‚ฎ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ข๎‚ท๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฒ๎‚ธ๎‚ž๎‚ฎ๎‚ข๎ƒ•๎‚ข๎‚ฒ๎‚ž๎‚ฝ๎‚ข๎‚ฏ๎ƒƒ ๎‚ธ๎‚ค ๎‚ข๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ฆ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ž
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ž๎‚จ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ข๎‚ท๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ข๎ƒ„ ๎‚ก๎‚ค๎‚ฒ๎‚ค๎ƒ„.
๎‚ฅ๎‚ฉ๎‚ฌ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฎ๎‚ฃ ๎‚ง๎‚ฉ๎ƒ‡๎ƒŽ๎‚ฟ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ช๎ƒŽ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ ๎‚ฟ๎€˜๎‚ฆ
๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฟ๎ƒŽ๎‚จ๎ƒ๎ƒ‡๎ƒŽ๎ƒŒ๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฆ ๎‚ฟ๎ƒŽ๎ƒ๎€˜๎ƒ‘๎ƒ’๎‚ช๎ƒŽ๎ƒ๎ƒŽ ๎‚ง๎‚จ๎‚ฉ๎‚ช๎‚ซ๎‚ฉ๎€˜๎‚ฃ
W11282498A.indb 218 10/16/2018 2:31:14 PM
๎ƒ‰๎ƒŒ๎‚ฑ๎ƒ๎ƒ๎ƒ๎ƒˆ ๎ƒŠ๎ƒŒ๎ƒ™๎‚ณ๎ƒ…๎ƒˆ๎ƒ€๎ƒ๎‚ณ๎ƒ€๎ƒ‰๎ƒ ๎ƒ…๎ƒ๎ƒ ๎ƒ๎ƒ€๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‹๎ƒ˜๎ƒ™๎‚ณ๎ƒ†๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ๎ƒ ๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‘๎ƒ๎‚บ๎ƒ’๎ƒ๎‚ณ๎ƒ‘๎‚ณ ๎ƒŠ๎ƒ‹๎ƒŒ๎ƒ๎ƒŽ๎ƒŒ๎ƒ๎ƒˆ | 219
ะ ะฃะกะกะšะ˜ะ™
11. ๎ƒ๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฒ, ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ค๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ช๎‚ต๎‚พ
๎‚ข๎‚ผ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ก๎‚ค๎‚ธ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ฏ๎ƒ„ ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ž๎‚ช๎‚ช๎‚ต๎‚พ ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ข๎ƒ„, ๎ƒ„๎‚ค๎‚จ๎‚ฏ๎‚ก ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ธ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข
๎‚ฒ ๎‚ธ๎‚ค๎‚ผ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎ƒ‡, ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ž๎‚จ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎ƒ‡ ๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ข๎‚ท๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ข๎ƒ„ ๎‚ก๎‚ค๎‚ฒ๎‚ค๎ƒ„ ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข
๎‚ก๎‚ฆ๎‚ž๎‚ธ๎ƒ„๎‚ฏ.
12. ๎ƒ…๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ ๎‚ก๎‚ฏ๎ƒ„ ๎‚ฒ๎‚ž๎‚ฒ ๎‚ธ๎‚ฒ๎‚ฎ๎ƒ‡๎‚ท๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ, ๎‚ง๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚, ๎‚ท๎‚ก๎‚ค ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ
๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚น* ๎‚ฃ๎‚ฎ๎‚ค๎‚ก๎‚ช๎‚ค ๎‚ผ๎‚ž๎ƒ•๎‚ข๎‚ฒ๎‚Ÿ๎‚ข๎‚ฆ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช ๎‚ช๎‚ž ๎‚Ÿ๎‚ธ๎‚ค๎‚ฏ๎ƒ„ ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฏ.
13. ๎ƒ๎‚ฏ ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ง๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ ๎‚ช๎‚ž ๎‚ค๎‚ก๎‚ฒ๎‚ฆ๎‚ต๎‚ก๎‚ค๎ƒ„ ๎‚ธ๎‚ค๎‚ผ๎‚ฐ๎‚ง๎‚พ๎‚ฏ.
14. ๎ƒ€๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ผ๎‚ž ๎‚ก๎‚ฏ๎ƒ„, ๎‚ท๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ธ๎‚ค๎ƒƒ ๎ƒ”๎‚ช๎‚ง๎‚ฆ ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚Ÿ๎‚ธ๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ฎ๎‚Ÿ๎‚น ๎‚Ÿ
๎‚ฒ๎‚ฆ๎‚ž๎‚น ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ค๎‚ฎ๎‚ž ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ค๎‚ฎ๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ช๎‚ข๎‚ฝ๎‚ต.
15. ๎ƒ๎‚ฏ ๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ช๎‚ก๎‚ž๎‚ฒ๎‚ก๎‚ž ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ธ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎ƒ”๎‚ช๎‚ง๎‚ฆ๎‚ž ๎‚Ÿ ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ฆ๎‚น๎‚ท๎‚ข๎ƒ„๎‚ข
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚พ๎‚ช๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚น๎ƒ„๎‚ข, ๎‚ธ ๎‚ก๎‚ค๎ƒ„ ๎‚ท๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚พ๎‚ช๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚น๎ƒ„๎‚ข ๎‚ฒ๎‚ง๎‚พ๎‚ค๎‚ช๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ
๎‚ฃ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ก๎‚ต.
16. ๎ƒ๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ผ๎‚ธ๎‚ค๎‚ฎ๎‚น๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ก๎‚น๎ƒ„ ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚ผ
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ค๎‚ก๎‚ฆ๎‚ž.
17. ๎ƒ…๎‚ฆ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ข ๎‚จ๎‚ข๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฏ๎ƒƒ, ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ช๎‚ค ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ฆ๎‚น๎‚ท๎‚ข๎‚พ,
๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ง๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ธ๎‚ต๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ง๎ƒ‡ ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚ฒ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ
๎‚ผ๎‚ž ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎ƒ”๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ข๎‚ท๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ž ๎‚ธ๎‚ค ๎‚ข๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ
๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฆ๎‚ต๎‚ผ๎‚ฅ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น.
18. ๎ƒ€๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ผ๎‚ž ๎‚ก๎‚ฏ๎ƒ„, ๎‚ท๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต ๎‚ธ๎‚ค ๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚น ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ธ๎‚ž๎ƒ”๎‚ข
๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ข ๎‚ข ๎‚ฒ๎‚ง๎‚พ๎‚ค๎‚ช๎‚ช๎‚ต๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ช๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข ๎‚ช๎‚ž๎‚พ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข๎‚Ÿ๎ƒ‚ ๎‚Ÿ๎‚ช๎‚ž๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ข
๎‚ฏ๎ƒ„๎‚ฒ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข ๎‚ธ๎‚ค ๎‚ข๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ก๎‚น๎‚จ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ต๎‚พ ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ž๎‚ธ๎ƒ„ ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ž. ๎‚ด๎‚ค๎‚จ๎‚ช๎‚ค ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฒ, ๎‚ช๎‚ค ๎‚ฟ๎‚ก๎‚ค ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ง๎‚ฏ๎‚ก
๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ก๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ฒ๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ž๎ƒ‡๎ƒ“๎‚ฏ๎ƒ„ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฏ.
19. ๎ƒ๎‚ค๎‚จ๎‚ข ๎‚น๎‚ธ๎‚ฎ๎‚น๎ƒ‡๎‚ก๎‚Ÿ๎‚น ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ต๎ƒ„๎‚ข. ๎ƒŠ๎‚ง๎‚ฐ๎ƒ‚๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ค๎‚ฆ๎‚ค๎‚จ๎‚ช๎‚ต ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข
๎‚ค๎‚ฌ๎‚ฆ๎‚ž๎ƒ“๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚ข ๎‚Ÿ ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ต๎ƒ„๎‚ข ๎‚ช๎‚ค๎‚จ๎‚ž๎ƒ„๎‚ข, ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ค๎‚จ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚ข ๎‚ท๎‚ž๎ƒ”๎‚ข ๎‚ข
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข ๎‚ท๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฒ๎‚ฏ.
20. ๎ƒŠ๎‚ง๎‚ฐ๎ƒ‚๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ค๎‚ฆ๎‚ค๎‚จ๎‚ช๎‚ต, ๎‚ช๎‚ž๎‚ฎ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚น ๎‚ธ ๎‚ฒ๎‚ง๎‚ธ๎ƒ”๎‚ข๎‚ช ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ฆ๎‚น๎‚ท๎‚ง๎ƒ‡ ๎‚จ๎‚ข๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚,
๎‚ก.๎‚ฒ. ๎‚ค๎‚ช๎‚ž ๎ƒ„๎‚ค๎‚จ๎‚ฏ๎‚ก ๎‚ธ๎‚ต๎‚ฆ๎‚ธ๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚๎‚Ÿ๎‚น ๎‚ข๎‚ผ ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข ๎‚ธ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ช๎‚ค๎ƒ„
๎‚ผ๎‚ž๎‚ฒ๎‚ข๎‚ฃ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ข.
21. ๎‚บ๎‚ฒ๎‚ž๎‚ผ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ธ ๎‚ค๎‚ก๎‚ช๎‚ค๎ƒ”๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚ข ๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ต ๎‚ข ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฒ
๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฒ ๎‚Ÿ๎ƒ„. ๎‚ธ ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ฏ ยซ๎ƒ๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚žยป.
22. ๎‚บ๎‚ฒ๎‚ž๎‚ผ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ฃ๎‚ค ๎‚ค๎‚ท๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฒ๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚พ๎‚ช๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฏ๎ƒƒ, ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ช๎‚ก๎‚ž๎‚ฒ๎‚ก๎‚ข๎‚ฆ๎‚ง๎ƒ‡๎ƒ“๎‚ข๎‚พ ๎‚Ÿ
๎‚ฃ๎‚ข๎ƒ“๎‚ฏ๎‚ธ๎‚ต๎ƒ„๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ก๎‚ž๎ƒ„๎‚ข, ๎‚Ÿ๎ƒ„. ๎‚ธ ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ฏ ยซ๎‚œ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฒ๎‚ž ๎‚ข ๎‚ง๎‚พ๎‚ค๎‚ฐยป.
๎‚ฅ๎‚ฉ๎‚ฌ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฎ๎‚ฃ ๎‚ง๎‚ฉ๎ƒ‡๎ƒŽ๎‚ฟ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ช๎ƒŽ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ ๎‚ฟ๎€˜๎‚ฆ
๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฟ๎ƒŽ๎‚จ๎ƒ๎ƒ‡๎ƒŽ๎ƒŒ๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฆ ๎‚ฟ๎ƒŽ๎ƒ๎€˜๎ƒ‘๎ƒ’๎‚ช๎ƒŽ๎ƒ๎ƒŽ ๎‚ง๎‚จ๎‚ฉ๎‚ช๎‚ซ๎‚ฉ๎€˜๎‚ฃ
* ๎ƒ†๎‚ฒ๎‚ฎ๎ƒ‡๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ค ๎‚ก๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ฒ๎‚ค ๎‚ธ ๎ƒ„๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚ 5KHB2571
W11282498A.indb 219 10/16/2018 2:31:14 PM
220 | ๎ƒ‰๎ƒŒ๎‚ฑ๎ƒ๎ƒ๎ƒ๎ƒˆ ๎ƒŠ๎ƒŒ๎ƒ™๎‚ณ๎ƒ…๎ƒˆ๎ƒ€๎ƒ๎‚ณ๎ƒ€๎ƒ‰๎ƒ ๎ƒ…๎ƒ๎ƒ ๎ƒ๎ƒ€๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‹๎ƒ˜๎ƒ™๎‚ณ๎ƒ†๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ๎ƒ ๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‘๎ƒ๎‚บ๎ƒ’๎ƒ๎‚ณ๎ƒ‘๎‚ณ ๎ƒŠ๎ƒ‹๎ƒŒ๎ƒ๎ƒŽ๎ƒŒ๎ƒ๎ƒˆ
๎‚ค๎ƒŽ๎‚ฌ๎€˜๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฅ๎‚ฉ ๎‚ซ๎‚ฃ๎‚ช๎‚ช๎ƒŽ๎‚ฉ ๎€˜๎ƒ‘๎‚ฎ๎ƒŽ๎ƒŒ๎ƒŽ๎‚ซ๎‚ค๎‚ฅ๎ƒŒ๎ƒŽ
23. ๎ƒŽ๎‚ž๎‚ช๎‚ช๎‚ต๎ƒƒ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ช๎‚ž๎‚ผ๎‚ช๎‚ž๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ฟ๎‚ฒ๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ฎ๎‚ง๎‚ž๎‚ก๎‚ž๎‚ฝ๎‚ข๎‚ข ๎‚ธ ๎‚ฌ๎‚ต๎‚ก๎‚ง
๎‚ข ๎‚ž๎‚ช๎‚ž๎‚ฎ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ข๎‚ท๎‚ช๎‚ต๎‚พ ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ค๎‚ธ๎‚ข๎‚น๎‚พ, ๎‚ช๎‚ž๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฆ:
- ๎‚ช๎‚ž ๎‚ฒ๎‚ง๎‚พ๎‚ช๎‚น๎‚พ ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ช๎‚ž๎‚ฎ๎‚ž ๎‚ธ ๎ƒ„๎‚ž๎‚ฅ๎‚ž๎‚ผ๎‚ข๎‚ช๎‚ž๎‚พ, ๎‚ค๎ƒ•๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ช๎‚ต๎‚พ ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข
๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฅ๎‚ข๎‚พ ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ท๎‚ข๎‚พ ๎‚ฃ๎‚ค๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ“๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น๎‚พ;
- ๎‚ฝ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ฆ๎‚ž๎‚พ ๎‚ž๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ก๎‚ง๎‚ฆ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ž;
- ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ฒ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ž๎ƒ„๎‚ข ๎‚ธ ๎‚ค๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚น๎‚พ, ๎ƒ„๎‚ค๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚น๎‚พ ๎‚ข
๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฅ๎‚ข๎‚พ ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚พ ๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ช๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚จ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น;
- ๎‚ธ ๎‚ฃ๎‚ž๎‚ช๎‚Ÿ๎‚ข๎‚ค๎‚ช๎‚ž๎‚พ ๎‚ก๎‚ข๎‚ฃ๎‚ž Bed and Breakfast.
24. ๎ƒ…๎ƒ๎ƒŒ๎ƒŽ๎‚ณ๎ƒ€๎ƒ‰๎ƒŒ๎ƒ๎ƒŒ๎ƒ’๎ƒŒ๎ƒ๎ƒ๎ƒŒ: ๎ƒ…๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ ๎‚ก๎‚ฏ๎ƒ„ ๎‚ฒ๎‚ž๎‚ฒ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ง๎‚ฃ๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ฒ
๎‚ค๎‚ฌ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ง๎‚จ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎ƒ‡ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ž, ๎‚ธ๎‚ค ๎‚ข๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ž๎‚จ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น
๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ข๎‚ท๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ข๎ƒ„ ๎‚ก๎‚ค๎‚ฒ๎‚ค๎ƒ„ ๎‚ค๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚น๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ค๎‚ก ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ข
๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ข๎‚ก๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น.
25. ๎ƒ†๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ฐ๎‚ž ๎‚ค๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚น๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ค๎‚ก ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ข๎‚ก๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น, ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ธ๎‚ต
๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ข๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฏ๎‚ก๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚ ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ธ๎‚ข๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚ผ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ค๎‚ก๎‚ฆ๎‚ž, ๎‚ž ๎‚ก๎‚ž๎‚ฒ๎‚จ๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ
๎‚Ÿ๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฒ๎‚ค๎ƒƒ, ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฒ๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ท๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฒ๎‚ค๎ƒƒ.
W11282498A.indb 220 10/16/2018 2:31:14 PM
๎ƒ‰๎ƒŒ๎‚ฑ๎ƒ๎ƒ๎ƒ๎ƒˆ ๎ƒŠ๎ƒŒ๎ƒ™๎‚ณ๎ƒ…๎ƒˆ๎ƒ€๎ƒ๎‚ณ๎ƒ€๎ƒ‰๎ƒ ๎ƒ…๎ƒ๎ƒ ๎ƒ๎ƒ€๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‹๎ƒ˜๎ƒ™๎‚ณ๎ƒ†๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ๎ƒ ๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‘๎ƒ๎‚บ๎ƒ’๎ƒ๎‚ณ๎ƒ‘๎‚ณ ๎ƒŠ๎ƒ‹๎ƒŒ๎ƒ๎ƒŽ๎ƒŒ๎ƒ๎ƒˆ | 221
ะ ะฃะกะกะšะ˜ะ™
๎‚ถ๎ƒ‹๎ƒŒ๎ƒ๎ƒ‰๎ƒ๎ƒ๎‚œ๎ƒŒ๎ƒ€๎ƒ๎ƒ๎ƒŒ ๎ƒ‰๎ƒ๎ƒŒ๎ƒŠ๎‚ณ๎ƒ†๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ๎ƒš
ะžะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะฟะพั€ะฐะถะตะฝะธั
ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะผ ั‚ะพะบะพะผ
ะŸะพะดะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะบ ะทะฐะทะตะผะปะตะฝะฝะพะน ั€ะพะทะตั‚ะบะต.
ะะต ัƒะดะฐะปัะนั‚ะต ะทะฐะทะตะผะปััŽั‰ะธะน ัะปะตะบั‚ั€ะพะด.
ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€.
ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ัƒะดะปะธะฝะธั‚ะตะปัŒ.
ะะตัะพะฑะปัŽะดะตะฝะธะต ัั‚ะธั… ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะน ะผะพะถะตั‚
ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ัะผะตั€ั‚ะธ, ะฟะพะถะฐั€ัƒ ะธะปะธ
ะฟะพั€ะฐะถะตะฝะธัŽ ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะผ ั‚ะพะบะพะผ.
๎‚ช๎‚บ๎ƒ†๎‚ท๎ƒ‚๎ƒ๎‚ฑ๎‚ธ๎€”๎‚ฑ: 220-240 ๎ƒ†๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ก
๎‚ข๎‚บ๎€–๎‚ต๎‚พ๎‚ต๎‚บ: 50-60 ๎ƒ‘๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฝ
๎‚ถ๎‚พ๎ƒ…๎‚ธ๎‚พ๎€–๎‚ต๎‚ณ: 180 ๎‚ธ๎‚ž๎‚ก๎‚ก
๎‚ฟ๎€˜๎‚ฆ๎‚ถ๎‚ฉ๎‚ข๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฉ: ๎ƒŒ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ข ๎ƒ”๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฃ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚ ๎‚ช๎‚ฏ
๎‚ธ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ธ๎‚ฎ๎‚น๎‚ฏ๎‚ก๎‚Ÿ๎‚น ๎‚ธ ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ผ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ฒ๎‚ง, ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ก๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚ ๎‚ผ๎‚ž
๎‚ฃ๎‚ค๎ƒ„๎‚ค๎ƒ“๎ƒ‚๎ƒ‡ ๎‚ฒ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎ƒ•๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚Ÿ๎‚ข๎‚ค๎‚ช๎‚ž๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ค๎ƒ„๎‚ง ๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฒ๎‚ง.
๎ƒ๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ต๎‚ก๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ช๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎ƒ”๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฃ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚
๎‚ฒ๎‚‹๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ง ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ผ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ฒ๎‚ข ๎‚Ÿ๎‚ž๎ƒ„๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ค๎‚น๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ค.
๎‚บ๎ƒ‰๎ƒ๎ƒ‹๎ƒ๎ƒ™๎ƒˆ๎ƒœ๎ƒ๎ƒš ๎‚บ๎ƒ…๎ƒˆ๎ƒ๎‚ณ๎ƒ†๎‚ณ๎‚œ๎ƒ๎ƒ๎‚ฑ ๎‚ด๎ƒˆ๎ƒ‰๎ƒŒ๎ƒ๎ƒ๎ƒˆ๎ƒ‹๎‚ณ๎ƒ†
๎ƒ‘๎‚ต๎€”๎‚ฒ๎€”๎‚ฏ๎‚บ๎ƒ”๎€”๎ƒ‚ ๎€—๎ƒ†๎‚บ๎€•๎‚พ๎ƒƒ๎‚พ๎‚ด๎‚ธ๎‚น๎ƒ‹ ๎‚ฐ๎‚บ๎‚ต๎‚ฑ๎‚ท๎€”๎‚บ๎‚ฒ๎‚พ๎ƒƒ
๎‚บ๎‚ฃ๎‚ž๎‚ฒ๎‚ค๎‚ธ๎‚ค๎‚ท๎‚ช๎‚ต๎‚ฏ ๎ƒ„๎‚ž๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ž๎‚ฎ๎‚ต ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ž๎‚ก
๎‚ธ๎‚ก๎‚ค๎‚ฆ๎‚ข๎‚ท๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ฒ๎‚ฏ ๎‚ข ๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚จ๎‚ž๎‚ก
๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ค๎‚ก๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ง๎ƒ‡๎ƒ“๎‚ข๎ƒƒ ๎‚ผ๎‚ช๎‚ž๎‚ฒ . ๎ƒ‰๎‚ฏ๎ƒ„ ๎‚ช๎‚ฏ ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฏ,
๎‚ค๎‚ก๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ต๎‚ฏ ๎‚ท๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข ๎‚ง๎‚ฃ๎‚ž๎‚ฒ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฒ๎‚ข ๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฎ๎‚จ๎‚ช๎‚ต
๎‚ฌ๎‚ต๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ง๎‚ก๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ต ๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฎ๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ช๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ธ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ž๎ƒ„
๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ž๎‚ฐ๎ƒ„๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฝ๎‚ข๎‚ข, ๎‚ฒ๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎ƒ‡๎ƒ“๎‚ข๎ƒ„๎‚Ÿ๎‚น
๎‚ฎ๎‚ข๎‚ฒ๎‚ธ๎‚ข๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฝ๎‚ข๎‚ข๎‚‹๎‚ค๎‚ก๎‚พ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ค๎‚ธ.
๎ƒ‘๎‚ต๎€”๎‚ฒ๎€”๎‚ฏ๎‚บ๎ƒ”๎€”๎ƒ‚ ๎€”๎‚ฏ๎‚ฝ๎‚ฑ๎‚ฒ๎€”๎ƒ‚
- ๎‚ถ๎‚ก๎‚ค ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎ƒ„๎‚ž๎‚ฆ๎‚ฒ๎‚ข๎‚ฆ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ค
๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฎ๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ช๎‚ค ๎ƒŒ๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ฏ๎ƒƒ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ข๎‚ธ๎‚ฏ
2012/19/๎ƒŒU ๎‚ฃ๎‚ค ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎ƒ‡
๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ข๎‚ท๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ข ๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎‚ช๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค
๎‚ค๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น (W๎ƒŒ๎ƒŒ๎ƒŒ).
- ๎ƒ€๎‚ค๎‚ฌ๎‚ฎ๎ƒ‡๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ธ๎‚ข๎‚ฎ ๎‚ง๎‚ก๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข๎‚ผ๎‚ž๎‚ฝ๎‚ข๎‚ข
๎‚ข๎‚ผ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ข๎‚น ๎‚ฃ๎‚ค๎ƒ„๎‚ค๎‚ฅ๎‚ž๎‚ฏ๎‚ก ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ค๎‚ก๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ก๎‚ข๎‚ก๎ƒ‚
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ก๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฝ๎‚ข๎‚ž๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ต๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ž๎‚ก๎‚ข๎‚ธ๎‚ช๎‚ต๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ข๎‚น
๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ž๎ƒ‡๎ƒ“๎‚ฏ๎ƒƒ ๎‚Ÿ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ต ๎‚ข ๎‚ผ๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ค๎‚ธ๎ƒ‚๎‚น
๎‚ท๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ž, ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ก๎‚ค๎‚ฆ๎‚ต๎‚ฏ ๎ƒ„๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ฌ๎‚ต ๎‚ฌ๎‚ต๎‚ก๎ƒ‚
๎‚ธ๎‚ต๎‚ผ๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ต ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ธ๎‚ข๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ง๎‚ก๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข๎‚ผ๎‚ž๎‚ฝ๎‚ข๎‚ฏ๎ƒƒ
๎‚ฟ๎‚ก๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ก๎‚ž.
- ๎ƒ™๎‚ช๎‚ž๎‚ฒ ๎‚ช๎‚ž ๎‚ข๎‚ผ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ข ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ช๎‚ž
๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ธ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ต๎‚พ ๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ง๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ž๎‚พ
๎‚ค๎‚ฌ๎‚ค๎‚ผ๎‚ช๎‚ž๎‚ท๎‚ž๎‚ฏ๎‚ก, ๎‚ท๎‚ก๎‚ค ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎ƒƒ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฏ๎‚ก ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฐ
๎‚ค๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ฌ๎‚ต๎‚ก๎‚ค๎‚ธ๎‚ต๎‚พ ๎‚ค๎‚ก๎‚พ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ค๎‚ธ ๎‚ข ๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฎ๎‚จ๎‚ช๎‚ค
๎‚ฌ๎‚ต๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ฐ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ธ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ค ๎‚ธ๎‚‹๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ค๎‚ก๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ง๎ƒ‡๎ƒ“๎‚ข๎ƒƒ
๎‚ฝ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ฆ๎‚‹๎‚ฃ๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ฒ๎‚ฏ ๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ข๎‚ท๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค
๎‚ข๎‚‹๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎‚ช๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น.
๎ƒŽ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ง๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ
๎‚ข๎‚ช๎ƒ•๎‚ค๎‚ฆ๎ƒ„๎‚ž๎‚ฝ๎‚ข๎‚ข ๎‚ค๎‚ฌ ๎‚ง๎‚พ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฏ, ๎‚ง๎‚ก๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข๎‚ผ๎‚ž๎‚ฝ๎‚ข๎‚ข
๎‚ข๎‚‹๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ฒ๎‚ฏ ๎‚ฐ๎‚ž๎‚ช๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ž,
๎‚ฃ๎‚ค๎‚จ๎‚ž๎‚ฎ๎‚ง๎ƒƒ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž, ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ฆ๎‚ž๎ƒ“๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚ ๎‚ธ ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ช๎‚ต๎‚ฏ
๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฅ๎‚ž๎‚ช๎‚ต ๎‚ธ๎‚ฎ๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข, ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ง๎‚จ๎‚ฌ๎‚ง ๎‚Ÿ๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ฌ๎‚ต๎‚ก๎‚ค๎‚ธ๎‚ต๎‚พ
๎‚ค๎‚ก๎‚พ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ค๎‚ธ ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎ƒ„๎‚ž๎‚ฅ๎‚ž๎‚ผ๎‚ข๎‚ช, ๎‚ฅ๎‚ฐ๎‚ฏ ๎‚ธ๎‚ต ๎‚ฒ๎‚ง๎‚ฃ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ก.
๎‚ฅ๎‚ฉ๎‚ฌ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฎ๎‚ฃ ๎‚ง๎‚ฉ๎ƒ‡๎ƒŽ๎‚ฟ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ช๎ƒŽ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ ๎‚ฟ๎€˜๎‚ฆ
๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฟ๎ƒŽ๎‚จ๎ƒ๎ƒ‡๎ƒŽ๎ƒŒ๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฆ ๎‚ฟ๎ƒŽ๎ƒ๎€˜๎ƒ‘๎ƒ’๎‚ช๎ƒŽ๎ƒ๎ƒŽ ๎‚ง๎‚จ๎‚ฉ๎‚ช๎‚ซ๎‚ฉ๎€˜๎‚ฃ
W11282498A.indb 221 10/16/2018 2:31:15 PM
222 | ๎ƒ๎ƒ€๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‹๎ƒ˜๎ƒ™๎‚ณ๎ƒ†๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ๎ƒŒ ๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‘๎ƒ๎‚บ๎ƒ’๎ƒ๎‚ณ๎ƒ‘๎‚ณ ๎ƒŠ๎ƒ‹๎ƒŒ๎ƒ๎ƒŽ๎ƒŒ๎ƒ๎ƒˆ
๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฟ๎ƒŽ๎‚จ๎ƒ๎ƒ‡๎ƒŽ๎ƒŒ๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฉ ๎‚ฟ๎ƒŽ๎ƒ๎€˜๎ƒ‘๎ƒ’๎‚ช๎ƒŽ๎ƒ๎ƒŽ ๎‚ง๎‚จ๎‚ฉ๎‚ช๎‚ซ๎‚ฉ๎€˜๎‚ฃ
๎ƒ€๎ƒŠ๎‚ณ๎ƒ๎ƒ๎ƒˆ ๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‘๎ƒ๎‚บ๎ƒ’๎ƒ๎‚ณ๎ƒ‘๎‚ณ ๎ƒŠ๎ƒ‹๎ƒŒ๎ƒ๎ƒŽ๎ƒŒ๎ƒ๎ƒˆ
๎ƒ…๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ฐ๎‚ฏ ๎‚ท๎‚ฏ๎ƒ„ ๎‚ธ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ธ๎‚ต๎‚ฏ ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ KitchenAid, ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ก๎‚ฆ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ
๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ ๎‚ข ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ต ๎‚ท๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ธ๎‚ฎ๎‚ž๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ก๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช๎ƒ‚๎ƒ‡,
๎‚ท๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต ๎‚ค๎‚ท๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ข๎‚พ ๎‚ค๎‚ก ๎‚ผ๎‚ž๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚น๎‚ผ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎ƒƒ ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ต๎‚ฎ๎‚ข.
๎‚ด๎‚ค๎‚จ๎‚ช๎‚ค ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎ƒ„๎‚น๎‚ฅ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฏ ๎‚ค๎‚ท๎‚ข๎ƒ“๎‚ž๎ƒ‡๎ƒ“๎‚ฏ๎‚ฏ
๎‚Ÿ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ค, .๎‚ช๎‚ฏ ๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚จ๎‚ž๎ƒ“๎‚ฏ๎‚ฏ ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ข๎‚ธ๎‚ค๎‚ธ.
๎‚ฟ๎€˜๎‚ฆ๎‚ถ๎‚ฉ๎‚ข๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฉ: ๎ƒ๎‚ฏ ๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ž๎ƒ„๎‚ค๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น
๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ž ๎‚ข ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ธ.
๎ƒ†๎‚ต๎‚Ÿ๎‚ง๎ƒ”๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎ƒ„๎‚น๎‚ฅ๎‚ฒ๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ก๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช๎ƒ‚๎ƒ‡. ๎ƒ†๎‚ต๎ƒ„๎‚ค๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ
๎‚ธ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚‹๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ท๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ข ๎‚ข ๎‚ž๎‚ฒ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚Ÿ๎‚ง๎‚ž๎‚ฆ๎‚ต ๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ท๎‚ช๎‚ง๎ƒ‡
๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข๎‚‹๎‚ช๎‚ž ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚พ๎‚ช๎‚ฏ๎ƒ„ ๎‚ง๎‚ฆ๎‚ค๎‚ธ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ค๎ƒ„๎‚ค๎‚ฏ๎‚ท๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ
๎ƒ„๎‚ž๎ƒ”๎‚ข๎‚ช๎‚ต. ๎ƒ†๎‚ต๎‚Ÿ๎‚ง๎ƒ”๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ข๎‚พ.
๎‚ฃ๎‚ฝ๎‚บ๎ƒ†๎‚ต๎‚ฑ๎‚ท ๎€”๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ฑ๎‚ฒ๎‚ณ๎‚ด๎€”๎‚ต๎‚ฑ๎‚ฒ๎ƒ‚*
๎ƒ‡๎‚บ๎ƒ…๎€”๎‚ต๎‚ธ๎‚พ๎‚ฑ ๎€—๎€–๎‚ต๎‚ท๎‚พ๎€“๎€–๎‚ต๎ƒƒ๎‚พ ๎‚ฝ๎‚ฒ๎ƒ‚ ๎‚ฒ๎‚ฑ๎‚ฏ๎ƒƒ๎€”๎€“ ๎‚ธ๎‚บ๎€–๎‚บ๎‚ฝ๎‚พ๎€•
๎ƒƒ ๎‚ธ๎‚ฑ๎‚ท๎‚บ๎ƒˆ๎‚พ๎‚ด๎‚ฑ๎‚ฐ ๎€–๎‚พ๎€–๎‚ต๎‚พ๎ƒ‚๎‚ธ๎€”๎€”
๎ƒ‹๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ฒ๎‚ค ๎‚ช๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ธ๎‚ž๎‚ฏ๎‚ก๎‚Ÿ๎‚น ๎‚ช๎‚ž ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ธ๎‚ข๎‚น ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฒ ๎‚ข
๎‚ผ๎‚ž๎ƒ“๎‚ข๎ƒ“๎‚ž๎‚ฏ๎‚ก ๎‚ข๎‚พ ๎‚ค๎‚ก ๎‚ธ๎‚ค๎‚ผ๎ƒ„๎‚ค๎‚จ๎‚ช๎‚ต๎‚พ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎ƒƒ,
๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฐ๎‚ž ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ช๎‚ž๎‚พ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ข๎‚ก๎‚Ÿ๎‚น ๎‚ธ ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ท๎‚ฏ๎ƒ„
๎‚Ÿ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ค๎‚น๎‚ช๎‚ข๎‚ข.
๎ƒ‡๎‚บ๎ƒ…๎€”๎‚ต๎‚ธ๎‚พ๎‚ฑ ๎€—๎€–๎‚ต๎‚ท๎‚พ๎€“๎€–๎‚ต๎ƒƒ๎‚พ ๎‚ฝ๎‚ฒ๎ƒ‚ ๎‚ฒ๎‚ฑ๎‚ฏ๎ƒƒ๎€”๎€“ ๎‚ธ๎‚บ๎€–๎‚บ๎‚ฝ๎‚พ๎€•
๎ƒƒ ๎‚ท๎‚บ๎ƒˆ๎‚พ๎‚ด๎‚ฑ๎‚ฐ ๎€–๎‚พ๎€–๎‚ต๎‚พ๎ƒ‚๎‚ธ๎€”๎€”
๎‚บ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎ƒƒ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฐ๎‚พ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ข๎‚ก ๎‚ฒ๎‚ค ๎‚ธ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎ƒ„ ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ž๎ƒ„
๎‚ข๎‚‹๎‚ช๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ช๎‚ค ๎‚ผ๎‚ž๎ƒ“๎‚ข๎ƒ“๎‚ž๎‚ฏ๎‚ก ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ
๎‚ข๎‚‹๎‚ฒ๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎ƒ‡๎‚ฎ๎‚ข, ๎‚ฅ๎‚ฐ๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ข๎‚ผ๎‚ธ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ข๎‚ก๎‚Ÿ๎‚น ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ,
๎‚ค๎‚ก ๎‚ธ๎‚ค๎‚ผ๎ƒ„๎‚ค๎‚จ๎‚ช๎‚ต๎‚พ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎ƒƒ.
๎‚ฟ๎‚บ๎‚ฏ
๎‚ณ๎‚ฃ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚Ÿ๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฒ๎‚ข ๎‚ข ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฒ๎‚ข ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž
๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚น ๎‚Ÿ๎ƒ„. ๎‚ธ ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ฏ โ€œ๎ƒ๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ
๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚นโ€.
๎‚ฃ๎‚ฝ๎‚บ๎ƒ†๎‚ต๎‚ฑ๎‚ท ๎ƒƒ๎‚ฑ๎‚ธ๎‚ด๎€”๎€•๎‚บ
๎‚ฟ๎€˜๎‚ฆ๎‚ถ๎‚ฉ๎‚ข๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฉ: ๎‚บ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚, ๎‚ท๎‚ก๎‚ค ๎ƒ”๎‚ช๎‚ง๎‚ฆ
๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ค๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ฏ๎‚ช ๎‚ค๎‚ก ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ผ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ฒ๎‚ข, ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ
๎‚ก๎‚ฏ๎ƒ„ ๎‚ฒ๎‚ž๎‚ฒ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚น๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ค๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚น๎‚ก๎ƒ‚
๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ง.
๎‚ฟ๎€˜๎‚ฆ๎‚ถ๎‚ฉ๎‚ข๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฉ: ๎‚บ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚, ๎‚ท๎‚ก๎‚ค ๎‚ผ๎‚ž๎ƒ“๎‚ข๎‚ก๎‚ช๎‚ค๎‚ฏ
๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎ƒƒ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ค ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ธ๎‚ข๎ƒƒ ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฒ ๎‚ธ
๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ท๎‚ฏ๎ƒ„ ๎‚Ÿ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ค๎‚น๎‚ช๎‚ข๎‚ข ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ช๎‚ค๎‚ธ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ค ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ช๎‚ค:
๎‚ธ๎‚ต๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ง๎‚ฃ๎‚ž๎ƒ‡๎ƒ“๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ท๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข ๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฎ๎‚จ๎‚ช๎‚ต ๎‚ธ๎‚พ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ข๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ธ ๎‚ฃ๎‚ž๎‚ผ๎‚ต
๎‚ช๎‚ž ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ฏ.
๎‚ฟ๎‚บ๎‚ฏ
๎‚ฟ๎‚ท๎€”๎€–๎‚พ๎‚ฑ๎‚ฝ๎€”๎‚ธ๎‚ฑ๎‚ธ๎€”๎‚ฑ
๎ƒ†๎‚พ๎ƒ€๎‚ท๎€—๎ƒ๎‚ธ๎‚พ๎€“
๎‚ด๎‚บ๎€–๎‚ต๎€” ๎€•๎‚˜๎€•๎‚พ๎‚ท๎ƒ†๎€—๎€–๎€—
๎‚ฟ๎€˜๎‚ฆ๎‚ถ๎‚ฉ๎‚ข๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฉ: ๎‚บ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚, ๎‚ท๎‚ก๎‚ค ๎‚ผ๎‚ž๎ƒ“๎‚ข๎‚ก๎‚ช๎‚ค๎‚ฏ
๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎ƒƒ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ค ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ธ๎‚ข๎ƒƒ ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฒ ๎‚ธ๎‚‹๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ท๎‚ฏ๎ƒ„
๎‚Ÿ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ค๎‚น๎‚ช๎‚ข๎‚ข ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ช๎‚ค๎‚ธ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ธ๎‚ข๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ค:
๎‚ธ๎‚ต๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ง๎‚ฃ๎‚ž๎ƒ‡๎ƒ“๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ท๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข ๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฎ๎‚จ๎‚ช๎‚ต ๎‚ธ๎‚พ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ข๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ธ ๎‚ฃ๎‚ž๎‚ผ๎‚ต
๎‚ช๎‚ž ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ฏ.
* ๎ƒ†๎‚ฒ๎‚ฎ๎ƒ‡๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ค ๎‚ก๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ฒ๎‚ค ๎‚ธ ๎ƒ„๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚ 5KHB2571
W11282498A.indb 222 10/16/2018 2:31:15 PM
๎ƒ๎ƒ€๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‹๎ƒ˜๎ƒ™๎‚ณ๎ƒ†๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ๎ƒŒ ๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‘๎ƒ๎‚บ๎ƒ’๎ƒ๎‚ณ๎ƒ‘๎‚ณ ๎ƒŠ๎ƒ‹๎ƒŒ๎ƒ๎ƒŽ๎ƒŒ๎ƒ๎ƒˆ | 223
ะ ะฃะกะกะšะ˜ะ™
๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฟ๎ƒŽ๎‚จ๎ƒ๎ƒ‡๎ƒŽ๎ƒŒ๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฉ ๎‚ฟ๎ƒŽ๎ƒ๎€˜๎ƒ‘๎ƒ’๎‚ช๎ƒŽ๎ƒ๎ƒŽ ๎‚ง๎‚จ๎‚ฉ๎‚ช๎‚ซ๎‚ฉ๎€˜๎‚ฃ
๎ƒ๎ƒ€๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‹๎ƒ˜๎ƒ™๎‚ณ๎ƒ†๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ๎ƒŒ ๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‘๎ƒ๎‚บ๎ƒ’๎ƒ๎‚ณ๎ƒž ๎‚œ๎ƒˆ๎ƒ€๎ƒ‰๎ƒ
๎ƒ๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ง๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ท๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข
๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฅ๎‚ค๎‚ก๎‚ค๎‚ธ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฏ๎ƒƒ๎‚ฎ๎‚ฏ๎ƒƒ,
๎‚ธ๎‚‹๎‚ก๎‚ค๎ƒ„ ๎‚ท๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ฏ ๎ƒ„๎‚ค๎‚ฎ๎‚ค๎‚ท๎‚ช๎‚ต๎‚พ, ๎‚Ÿ๎‚ง๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ, ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ฒ๎‚ข
๎‚ฅ๎‚ค๎‚ก๎‚ค๎‚ธ๎‚ต๎‚พ ๎‚ค๎‚ธ๎‚ค๎ƒ“๎‚ฏ๎ƒƒ ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ต ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎ƒ„๎‚ฎ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฝ๎‚ฏ๎‚ธ.
1. ๎ƒ€๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ง๎ƒ‡ ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ง ๎‚Ÿ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ
๎‚ท๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚๎ƒ‡ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž (๎‚Ÿ๎ƒ„. โ€œ๎‚บ๎‚ฒ๎‚ž๎‚ผ๎‚ž๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚ ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฒโ€)
๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฐ๎‚ค ๎ƒ“๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ท๎‚ฒ๎‚ž.
๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฑ๎‚ผ๎€”๎ƒƒ๎‚บ๎‚ธ๎€”๎‚ฑ
๎‚ฟ๎‚พ๎€–๎‚ต๎‚ฑ๎ƒ†๎‚ฑ๎‚ธ๎‚ธ๎‚น๎€“
๎ƒ†๎‚พ๎‚ฝ๎ƒ•๎‚ฑ๎‚ฐ
๎‚ฟ๎‚พ๎‚ฒ๎‚พ๎ƒ๎‚ฑ๎‚ธ๎€”๎‚ฑ
๎‚ท๎€—๎€•๎€”
๎ƒ€๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž ๎‚Ÿ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ
๎‚ท๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚๎ƒ‡, ๎‚ฃ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ฏ ๎‚ท๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฐ
๎‚ง๎‚ฅ๎‚ฎ๎‚ค๎ƒ„ ๎‚ธ ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ช๎‚ต๎ƒƒ ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น.
๎ƒ€๎‚ธ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฒ๎‚ฆ๎‚ค๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ค๎‚ก๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข๎‚ฏ
๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช๎‚ž - ๎‚ฟ๎‚ก๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ค๎‚ก๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ก๎‚ข๎‚ก
๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฆ๎‚ต๎‚ผ๎‚ฅ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ค๎‚ธ ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฐ๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก
๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ค๎ƒƒ๎‚ท๎‚ข๎‚ธ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช๎‚ง ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ฏ.
๎ƒ๎‚ฏ๎‚‹๎‚ผ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ง๎‚ฐ๎ƒ‚๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ช๎‚ค๎‚ธ๎‚ข๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ
๎‚ก๎‚ฏ๎ƒ„, ๎‚ฒ๎‚ž๎‚ฒ ๎‚ฐ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ข๎‚ผ ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช๎‚ž,
๎‚ธ๎‚ค๎‚‹๎‚ข๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฆ๎‚ต๎‚ผ๎‚ฅ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น.
๎ƒ…๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ผ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ช๎‚ž ๎‚ฐ๎‚ช๎‚ค ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช๎‚ž
๎‚ค๎‚ฐ๎‚ช๎‚ข๎ƒ„ ๎‚ฐ๎‚ธ๎‚ข๎‚จ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ๎ƒ„ ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฐ ๎‚ง๎‚ฅ๎‚ฎ๎‚ค๎ƒ„ ๎‚ฒ ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฒ๎‚ฏ ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช๎‚ž
๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ช๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ช๎‚ข๎ƒ„๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ฒ๎‚‹๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚พ๎‚ช๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข,
๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚น ๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ต. ๎ƒ…๎‚ค ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ“๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น
๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ธ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚พ ๎‚ธ๎‚ต ๎‚ผ๎‚ž๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ก๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ, ๎‚ท๎‚ก๎‚ค ๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ต
๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ“๎‚ž๎ƒ‡๎‚ก๎‚Ÿ๎‚น ๎‚Ÿ๎‚ค ๎‚ฐ๎‚ช๎‚ž ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช๎‚ž ๎‚ช๎‚ž๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚พ.
๎ƒ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฐ๎‚ž ๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ต ๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ“๎‚ž๎ƒ‡๎‚ก๎‚Ÿ๎‚น
๎‚ธ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚พ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ข, ๎‚ธ๎‚ช๎‚ค๎‚ธ๎ƒ‚ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ผ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ
๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ช๎‚ž ๎‚ฐ๎‚ช๎‚ค ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช๎‚ž ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ๎‚ก๎‚ค๎‚ฆ๎‚น๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฝ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚Ÿ ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ฐ๎‚ค ๎‚ก๎‚ฏ๎‚พ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฆ, ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ž ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚ ๎‚ช๎‚ฏ
๎‚ฐ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข๎‚ฅ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ก ๎‚ช๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ช๎‚Ÿ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฝ๎‚ข๎‚ข.
๎ƒ†๎‚ฆ๎‚ž๎ƒ“๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ฒ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚๎ƒ‡ ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ข, ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ž๎‚ฅ๎‚ž๎‚น
๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข๎ƒƒ, ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ช๎‚ข๎ƒ„๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ธ๎‚ค ๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚น
๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ต ๎‚ข ๎‚ธ๎‚ช๎‚ค๎‚ธ๎ƒ‚ ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ธ๎‚‹๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚. ๎ƒ…๎‚ฆ๎‚ข
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ธ๎‚ข๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ
๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ค๎‚ธ ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฌ๎‚ง๎‚ฏ๎‚ก ๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ต๎‚พ
๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข๎ƒƒ - ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ž ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ข ๎‚ฐ๎‚ธ๎‚ข๎‚จ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎ƒƒ ๎‚ฒ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข
๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ข ๎‚ฐ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ก๎‚ค๎‚ท๎‚ช๎‚ค ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ฐ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข๎‚จ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ง๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ก๎‚ž๎‚ก๎‚ค๎‚ธ
๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น.
3. ๎ƒ…๎‚ค๎‚ฐ๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ข๎‚ท๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ข๎ƒƒ ๎ƒ”๎‚ช๎‚ง๎‚ฆ
๎‚ฒ๎‚‹๎‚ฆ๎‚ค๎‚ผ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ฒ๎‚ฏ.
4. ๎ƒ†๎‚ต๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ธ๎ƒ‚๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ž ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚ 1.
๎‚ณ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ง๎‚ฎ๎‚ข๎‚ฆ๎‚ง๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚, ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ž๎‚ท๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚น
๎‚ฐ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฒ ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฏ๎ƒƒ ๎‚ช๎‚ž ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚พ๎‚ง๎ƒ”๎‚ฒ๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ž
๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž.
5. ๎ƒ…๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ผ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ธ ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚ ๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ค๎‚ธ.
2. ๎ƒ€๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ง๎ƒ‡ ๎‚ท๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚Ÿ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ค๎ƒ„
๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฐ๎‚ค ๎ƒ“๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ท๎‚ฒ๎‚ž.
๎‚ฟ๎€˜๎‚ฆ๎‚ถ๎‚ฉ๎‚ข๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฉ: ๎ƒ…๎‚ฆ๎‚ข ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ข
๎‚Ÿ๎‚‹๎‚จ๎‚ข๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ข๎ƒ„๎‚ข ๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ž๎ƒ„๎‚ข ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ, ๎‚ท๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต
๎‚ง๎‚ฆ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ช๎ƒ‚ ๎‚จ๎‚ข๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ธ๎‚ต๎ƒ”๎‚ž๎‚ฎ ๎‚ธ๎‚ต๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ก๎‚ต
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ท๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข. ๎‚ด๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ค ๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น
๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ž ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ท๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฎ๎‚จ๎‚ช๎‚ค
๎‚ค๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚๎‚Ÿ๎‚น ๎‚ธ ๎‚จ๎‚ข๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚. ๎ƒ๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ“๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ
๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ ๎‚ธ ๎‚จ๎‚ข๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ท๎‚ข๎‚ฏ ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ข.
6. ๎ƒ๎‚ž๎‚จ๎ƒ„๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ช๎‚ค๎‚ฃ๎‚ฒ๎‚ง ๎ƒ†๎ƒ๎ƒ‹. (POWER), ๎‚ท๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต
๎‚ช๎‚ž๎‚ท๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ.
7. ๎ƒ…๎‚ค ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ค๎‚ช๎‚ท๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฝ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚Ÿ๎‚ž ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น
๎‚ค๎‚ก๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ช๎‚ค๎‚ฃ๎‚ฒ๎‚ง ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ฐ๎‚ฏ, ๎‚ท๎‚ฏ๎ƒ„ ๎‚ฐ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚
๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ข๎‚ผ ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ข.
8. ๎‚ณ๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ค๎‚ก ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ข ๎‚Ÿ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ง ๎‚จ๎‚ฏ
๎‚ฃ๎‚ค ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ค๎‚ช๎‚ท๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ข ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ต ๎‚ข ๎‚ก๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ฒ๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ก๎‚ค๎ƒ„
๎‚ค๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚น๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ข.
W11282498A.indb 223 10/16/2018 2:31:16 PM
224 | ๎ƒ๎ƒ€๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‹๎ƒ˜๎ƒ™๎‚ณ๎ƒ†๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ๎ƒŒ ๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‘๎ƒ๎‚บ๎ƒ’๎ƒ๎‚ณ๎ƒ‘๎‚ณ ๎ƒŠ๎ƒ‹๎ƒŒ๎ƒ๎ƒŽ๎ƒŒ๎ƒ๎ƒˆ
๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฟ๎ƒŽ๎‚จ๎ƒ๎ƒ‡๎ƒŽ๎ƒŒ๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฉ ๎‚ฟ๎ƒŽ๎ƒ๎€˜๎ƒ‘๎ƒ’๎‚ช๎ƒŽ๎ƒ๎ƒŽ ๎‚ง๎‚จ๎‚ฉ๎‚ช๎‚ซ๎‚ฉ๎€˜๎‚ฃ
๎ƒ๎ƒ€๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‹๎ƒ˜๎ƒ™๎‚ณ๎ƒ†๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ๎ƒŒ ๎ƒ†๎ƒŒ๎ƒ๎‚œ๎ƒ๎ƒ๎ƒˆ
๎ƒ๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ง๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ท๎‚ข๎‚ฒ ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ธ๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ธ๎‚ค๎‚ฒ,
๎‚น๎‚ข๎‚ท๎‚ช๎‚ต๎‚พ ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ธ, ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ค๎‚ธ
๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ฃ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ค๎‚ธ, ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ผ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ธ๎‚ฒ๎‚ข, ๎ƒ„๎‚ง๎‚Ÿ๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ธ
๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฅ๎‚ค๎‚ก๎‚ค๎‚ธ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎ƒ„๎‚ž๎ƒƒ๎‚ค๎‚ช๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ž.
1. ๎ƒ†๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ธ๎ƒ‚๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ท๎‚ข๎‚ฒ ๎‚ธ ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ท๎‚ข๎‚ฒ๎‚ž.
2. ๎ƒ†๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ธ๎ƒ‚๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ท๎‚ข๎‚ฒ๎‚ž ๎‚ธ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ
๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฐ๎‚ค ๎ƒ“๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ท๎‚ฒ๎‚ž. ๎ƒˆ๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ
๎‚ž๎‚ธ๎‚ก๎‚ค๎ƒ„๎‚ž๎‚ก๎‚ข๎‚ท๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ข ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ž๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ฏ๎‚ก ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ท๎‚ข๎‚ฒ ๎‚ช๎‚ž
๎‚ช๎‚ฏ๎‚ค๎‚ฌ๎‚พ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ข๎ƒ„๎‚ง๎ƒ‡ ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ธ๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น.
3. ๎ƒ…๎‚ค๎‚ฐ๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ข๎‚ท๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ข๎ƒƒ ๎ƒ”๎‚ช๎‚ง๎‚ฆ
๎‚ฒ๎‚‹๎‚ฆ๎‚ค๎‚ผ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ฒ๎‚ฏ.
4. ๎ƒ†๎‚ต๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ธ๎ƒ‚๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ž ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚๎‚‹1.
๎‚ณ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ง๎‚ฎ๎‚ข๎‚ฆ๎‚ง๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚, ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ž๎‚ท๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚น
๎‚ฐ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฒ ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฏ๎ƒƒ ๎‚ช๎‚ž ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚พ๎‚ง๎ƒ”๎‚ฒ๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ž
๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž.
5. ๎ƒ…๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ผ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ธ ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚ ๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ค๎‚ธ.
๎ƒ†๎‚ฏ๎‚ช๎‚ท๎‚ข๎‚ฒ ๎‚ข๎‚ผ ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚จ๎‚ž๎‚ธ๎‚ฏ๎ƒ‡๎ƒ“๎‚ฏ๎ƒƒ ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ฎ๎‚ข ๎ƒ„๎‚ค๎‚จ๎‚ฏ๎‚ก
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฝ๎‚ž๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ก๎‚ข๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ž๎‚ช๎‚ก๎‚ข๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฅ๎‚ž๎‚ฆ๎‚ช๎‚ค๎‚ฏ
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ฆ๎‚ต๎‚ก๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ต; ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ง๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ท๎‚ข๎‚ฒ ๎‚ธ
๎‚ฃ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ฏ ๎‚Ÿ๎‚‹๎‚ž๎‚ช๎‚ก๎‚ข๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฅ๎‚ž๎‚ฆ๎‚ช๎‚ต๎ƒ„ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ฆ๎‚ต๎‚ก๎‚ข๎‚ฏ๎ƒ„.
๎‚œ๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต ๎‚ข๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฆ๎‚ต๎‚ผ๎‚ฅ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข
๎‚ธ๎‚ต๎‚ฃ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ค๎‚ธ, ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ง๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ
๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ท๎‚ข๎‚ฒ ๎‚ธ ๎‚ฅ๎‚ฎ๎‚ง๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ข๎‚พ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ช๎‚ก๎‚ฏ๎ƒƒ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž๎‚พ ๎‚ข ๎‚ฒ๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎ƒ‡๎‚ฎ๎‚น๎‚พ.
6. ๎ƒ๎‚ž๎‚จ๎ƒ„๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ช๎‚ค๎‚ฃ๎‚ฒ๎‚ง ๎ƒ†๎ƒ๎ƒ‹. (POWER) ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ก๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค,
๎‚ท๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต ๎‚ช๎‚ž๎‚ท๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ.
7. ๎ƒ…๎‚ค ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ค๎‚ช๎‚ท๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฝ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚Ÿ๎‚ž ๎‚ธ๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น
๎‚ค๎‚ก๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ช๎‚ค๎‚ฃ๎‚ฒ๎‚ง, ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ฐ๎‚ฏ ๎‚ท๎‚ฏ๎ƒ„ ๎‚ฐ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚
๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ข๎‚ผ ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ข.
8. ๎‚ณ๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ค๎‚ก ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ข ๎‚Ÿ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ง ๎‚จ๎‚ฏ
๎‚ฃ๎‚ค ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ค๎‚ช๎‚ท๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ข ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ต ๎‚ข ๎‚ก๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ฒ๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ก๎‚ค๎ƒ„
๎‚ค๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚น๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ข.
๎ƒ…๎ƒ๎ƒ๎‚ด๎ƒŒ๎‚œ๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ๎ƒŒ: ๎ƒ…๎‚ฆ๎‚ข ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ข ๎‚Ÿ
๎‚จ๎‚ข๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ข๎ƒ„๎‚ข ๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ž๎ƒ„๎‚ข ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ, ๎‚ท๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต
๎‚ง๎‚ฆ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ช๎ƒ‚ ๎‚จ๎‚ข๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ธ๎‚ต๎ƒ”๎‚ž๎‚ฎ ๎‚ธ๎‚ต๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ก๎‚ต
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ท๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข. ๎‚ด๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ค ๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น
๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ž ๎‚ข ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ท๎‚ข๎‚ฒ๎‚ž ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฎ๎‚จ๎‚ช๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚๎‚Ÿ๎‚น
๎‚ธ ๎‚จ๎‚ข๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚. ๎ƒ๎‚ฏ๎‚‹๎‚ฃ๎‚ค๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ“๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ ๎‚ธ ๎‚จ๎‚ข๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ข๎‚ฏ
๎‚ข๎‚‹๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ท๎‚ข๎‚ฏ ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ข.
W11282498A.indb 224 10/16/2018 2:31:16 PM
๎ƒ๎ƒ€๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‹๎ƒ˜๎ƒ™๎‚ณ๎ƒ†๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ๎ƒŒ ๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‘๎ƒ๎‚บ๎ƒ’๎ƒ๎‚ณ๎ƒ‘๎‚ณ ๎ƒŠ๎ƒ‹๎ƒŒ๎ƒ๎ƒŽ๎ƒŒ๎ƒ๎ƒˆ | 225
ะ ะฃะกะกะšะ˜ะ™
๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฟ๎ƒŽ๎‚จ๎ƒ๎ƒ‡๎ƒŽ๎ƒŒ๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฉ ๎‚ฟ๎ƒŽ๎ƒ๎€˜๎ƒ‘๎ƒ’๎‚ช๎ƒŽ๎ƒ๎ƒŽ ๎‚ง๎‚จ๎‚ฉ๎‚ช๎‚ซ๎‚ฉ๎€˜๎‚ฃ
๎ƒ๎ƒ€๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‹๎ƒ˜๎ƒ™๎‚ณ๎ƒ†๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ๎ƒŒ ๎ƒ๎ƒ™๎‚ด๎ƒŒ๎ƒ‹๎ƒ˜๎‚œ๎ƒ๎ƒ‰๎ƒŒ๎ƒ‹๎ƒš*
๎ƒ๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ง๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚ ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎ƒ”๎‚ข๎‚ช๎‚ฒ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฒ๎‚ข
๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎ƒ”๎‚ข๎‚พ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฝ๎‚ข๎ƒƒ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ก๎‚ค๎‚ธ - ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ก๎‚ค๎‚ธ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค
๎ƒ„๎‚น๎‚Ÿ๎‚ž, ๎‚Ÿ๎‚ต๎‚ฆ๎‚ž, ๎‚ค๎‚ธ๎‚ค๎ƒ“๎‚ฏ๎ƒƒ, ๎‚ผ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข, ๎‚ฒ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ธ, ๎‚พ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฌ๎‚ž
๎‚ข ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚พ๎‚ค๎‚ธ.
1. ๎ƒ†๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ธ๎ƒ‚๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ธ๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚น
๎‚ธ๎‚‹๎‚Ÿ๎‚ž๎ƒ„๎‚‹๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚.
2. ๎ƒ…๎‚ค๎‚ฎ๎‚ค๎‚จ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ธ ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ก๎‚ต
๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎ƒ”๎‚ข๎ƒ„๎‚ข ๎‚ฒ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ž๎ƒ„๎‚ข.
3. ๎ƒ…๎‚ฆ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ฒ
๎‚Ÿ๎‚ž๎ƒ„๎‚ค๎ƒ„๎‚ง ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‡.
4. ๎ƒ€๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚ ๎‚Ÿ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ค๎ƒ„
๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ช๎‚ž๎‚จ๎‚ž๎‚ก๎‚ข๎‚ฏ๎ƒ„.
5. ๎ƒ…๎‚ฆ๎‚ข ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚จ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž
๎‚ค๎‚ฐ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ค๎ƒƒ, ๎‚ž ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚ - ๎‚ฐ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฅ๎‚ค๎ƒƒ.
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•
ะ ะธัะบ ะฟะพั€ะตะทะพะฒ
ะžะฑั€ะฐั‰ะฐะนั‚ะตััŒ ั ะปะตะทะฒะธัะผะธ
ะบั€ะฐะนะฝะต ะพัั‚ะพั€ะพะถะฝะพ.
ะะฐั€ัƒัˆะตะฝะธะต ั‚ะตั…ะฝะธะบะธ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ
ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ะฟะพั€ะตะทะฐะผ.
6. ๎ƒ๎‚ž๎‚จ๎ƒ„๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ช๎‚ค๎‚ฃ๎‚ฒ๎‚ง ๎ƒ†๎ƒ๎ƒ‹. (POWER) ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น
๎‚ก๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค, ๎‚ท๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต ๎‚ช๎‚ž๎‚ท๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ.
๎ƒŽ๎‚ฎ๎‚น๎‚‹๎‚ฐ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข๎‚จ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ช๎‚ž๎‚ข๎‚ฎ๎‚ง๎‚ท๎ƒ”๎‚ข๎‚พ ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ง๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ก๎‚ž๎‚ก๎‚ค๎‚ธ
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ช๎‚น๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ข๎ƒ„๎‚ฃ๎‚ง๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚Ÿ๎‚ช๎‚ค๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ž๎‚จ๎‚ž๎‚ก๎‚ข๎‚ฏ๎‚‹-
๎‚ช๎‚ž๎‚จ๎‚ข๎ƒ„๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ช๎‚ค๎‚ฃ๎‚ฒ๎‚ง 1-2๎‚‹๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ง๎‚ช๎‚ฐ๎‚ต
๎‚ข๎‚‹๎‚ค๎‚ก๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฏ๎‚ฏ - ๎‚ฐ๎‚ค ๎‚ก๎‚ฏ๎‚พ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฆ, ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ž
๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ž๎‚ฏ๎ƒ„๎‚ต๎‚ฏ ๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ต ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ฐ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข๎‚ฅ๎‚ช๎‚ง๎‚ก
๎‚ช๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ช๎‚Ÿ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฝ๎‚ข๎‚ข.
7. ๎ƒ…๎‚ค ๎‚ผ๎‚ž๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎ƒ”๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚ข ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ค๎‚ก๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ
๎‚ฒ๎‚ช๎‚ค๎‚ฃ๎‚ฒ๎‚ง ๎ƒ†๎ƒ๎ƒ‹. (Power).
8. ๎‚ณ๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ ๎‚ค๎‚ก ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž
๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚น.
9. ๎‚ณ๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ค๎‚ก ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ข ๎‚Ÿ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ง ๎‚จ๎‚ฏ
๎‚ฃ๎‚ค ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ค๎‚ช๎‚ท๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ข ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ต ๎‚ข ๎‚ก๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ฒ๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ก๎‚ค๎ƒ„
๎‚ค๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚น๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ข.
๎‚ฃ๎‚ฝ๎‚บ๎ƒ†๎‚ต๎‚ฑ๎‚ท
๎€”๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ฑ๎‚ฒ๎‚ณ๎‚ด๎€”๎‚ต๎‚ฑ๎‚ฒ๎ƒ‚
๎‚จ๎‚ฑ๎‚ฏ๎ƒƒ๎€”๎‚ฑ
๎€”๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ฑ๎‚ฒ๎‚ณ๎‚ด๎€”๎‚ต๎‚ฑ๎‚ฒ๎ƒ‚
๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ฑ๎‚ฒ๎‚ณ๎‚ด๎€”๎‚ต๎‚ฑ๎‚ฒ๎‚ณ
๎‚ฎ๎‚พ๎‚ท๎ƒ†๎€—๎€–
๎‚ฟ๎€˜๎‚ฆ๎‚ถ๎‚ฉ๎‚ข๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฉ: ๎‚œ๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎ƒ‚
๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ฒ ๎‚Ÿ๎‚ž๎ƒ„๎‚ค๎ƒ„๎‚ง
๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‡, ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ค๎‚จ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚Ÿ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚พ๎‚ง.
๎ƒ๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ต๎‚ก๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚ ๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ž๎ƒ“๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ, ๎‚ท๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค.
๎‚ฟ๎€˜๎‚ฆ๎‚ถ๎‚ฉ๎‚ข๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฉ: ๎‚œ๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต ๎‚ค๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ
๎‚ค๎‚ก ๎‚Ÿ๎‚ž๎ƒ„๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚น, ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ช๎‚ข๎ƒ„๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค
๎‚ธ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚พ. ๎ƒ๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ต๎‚ก๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚ ๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ž๎ƒ“๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ,
๎‚ท๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต ๎‚ค๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค.
* ๎ƒ†๎‚ฒ๎‚ฎ๎ƒ‡๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ค ๎‚ก๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ฒ๎‚ค ๎‚ธ ๎ƒ„๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚ 5KHB2571
W11282498A.indb 225 10/16/2018 2:31:17 PM
226 | ๎ƒ๎ƒ€๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‹๎ƒ˜๎ƒ™๎‚ณ๎ƒ†๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ๎ƒŒ ๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‘๎ƒ๎‚บ๎ƒ’๎ƒ๎‚ณ๎ƒ‘๎‚ณ ๎ƒŠ๎ƒ‹๎ƒŒ๎ƒ๎ƒŽ๎ƒŒ๎ƒ๎ƒˆ
๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฟ๎ƒŽ๎‚จ๎ƒ๎ƒ‡๎ƒŽ๎ƒŒ๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฉ ๎‚ฟ๎ƒŽ๎ƒ๎€˜๎ƒ‘๎ƒ’๎‚ช๎ƒŽ๎ƒ๎ƒŽ ๎‚ง๎‚จ๎‚ฉ๎‚ช๎‚ซ๎‚ฉ๎€˜๎‚ฃ
๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‹๎ƒŒ๎ƒ™๎ƒ๎ƒ๎ƒŒ ๎ƒ€๎‚ณ๎ƒ†๎ƒŒ๎ƒ‰๎ƒ
ะ ะ•ะšะžะœะ•ะะ”ะะฆะ˜ะ˜ ะŸะž ะ˜ะกะŸะžะ›ะฌะ—ะžะ’ะะะ˜ะฎ
ะŸั€ะพะดัƒะบั‚ั‹ ะšะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ะŸะพะดะณะพั‚ะพะฒะบะฐ ะกะบะพั€ะพัั‚ัŒ ะ’ั€ะตะผั**
๎‚ด๎‚น๎‚Ÿ๎‚ค 200 g (7 oz) ๎ƒ…๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚จ๎ƒ‚๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ง๎‚ฌ๎‚ข๎‚ฒ๎‚ž๎ƒ„๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ค
2 cm (3/4")
5 15 ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ง๎‚ช๎‚ฐ
๎‚ด๎‚ข๎‚ช๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ต๎‚ฏ ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚พ๎‚ข/
๎ƒŽ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฅ๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚พ๎‚ข
200 g (7 oz) ๎ƒ…๎‚ค๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฝ๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ต๎‚ฏ
๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚พ๎‚ข
3 25 ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ง๎‚ช๎‚ฐ
๎‚œ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ช๎‚ค๎‚ฒ 10โ€“12
๎‚ผ๎‚ง๎‚ฌ๎‚ท๎‚ข๎‚ฒ๎‚ค๎‚ธ
๎ƒ…๎‚ค๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฝ๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ต๎‚ฏ
๎‚ผ๎‚ง๎‚ฌ๎‚ท๎‚ข๎‚ฒ๎‚ข
3 15 ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ง๎‚ช๎‚ฐ
๎ƒ‹๎‚ง๎‚ฒ 100 g (3.5 oz) ๎ƒ…๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚จ๎ƒ‚๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ž ๎‚ท๎‚ฏ๎‚ก๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ก๎‚ข 3 15 ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ง๎‚ช๎‚ฐ
๎ƒ€๎‚ต๎‚ฆ 100 g (3.5 oz) ๎ƒ…๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚จ๎ƒ‚๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ง๎‚ฌ๎‚ข๎‚ฒ๎‚ž๎ƒ„๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ค
1 cm ( 3/8")
5 30 ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ง๎‚ช๎‚ฐ
๎ƒš๎ƒƒ๎‚ฝ๎‚ž, ๎‚Ÿ๎‚ธ๎‚ž๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ช๎‚ต๎‚ฏ
๎‚ธ๎‚ฒ๎‚ฆ๎‚ง๎‚ก๎‚ง๎ƒ‡
2 ๎ƒ…๎‚ค๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฝ๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ต๎‚ฏ ๎‚น๎ƒƒ๎‚ฝ๎‚ž 4 3 ๎ƒ„๎‚ฃ๎‚ง๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚Ÿ๎‚ช๎‚ต๎‚พ
๎‚ช๎‚ž๎‚จ๎‚ž๎‚ก๎‚ข๎‚น
๎‚ด๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ธ๎ƒ‚ 200 g (7 oz) Cut Average Carrot into
Quarters
3 15 ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ง๎‚ช๎‚ฐ
๎ƒ™๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎ƒ‚ 50 g (2 oz) ๎‚ณ๎‚ก๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ค๎‚จ๎‚ฒ๎‚ข 4 15 ๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ง๎‚ช๎‚ฐ
** ๎ƒ†๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚น ๎‚ข ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ฒ๎‚ข ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ž๎‚ผ๎‚ž๎‚ช๎‚ต ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ผ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ค.
๎ƒ๎‚ฏ๎‚ž๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ค๎‚ฏ ๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚น ๎‚ข ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ฒ๎‚ข ๎‚ผ๎‚ž๎‚ธ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚น๎‚ก ๎‚ค๎‚ก ๎‚ฒ๎‚ž๎‚ท๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ž ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ง๎‚ฏ๎ƒ„๎‚ต๎‚พ ๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ค๎‚ธ
๎‚ข๎‚‹๎‚จ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ž๎‚ฏ๎ƒ„๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฒ๎‚ž๎‚ท๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ž ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น.
โ€ข ๎ƒ…๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ธ๎‚ž๎‚ฆ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚จ๎ƒ‚๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ก๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฐ๎‚ต๎‚ฏ
๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ต, ๎‚ท๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฝ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚Ÿ
๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น.
โ€ข ๎ƒ…๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ผ๎‚ž๎ƒ“๎‚ข๎ƒ“๎‚ฏ๎‚ช ๎‚ค๎‚ก
๎‚ธ๎‚ค๎‚ผ๎‚ฐ๎‚ฏ๎ƒƒ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ข๎‚น ๎‚ธ๎‚ต๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ข๎‚พ ๎‚ก๎‚ฏ๎ƒ„๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ก๎‚ง๎‚ฆ
๎‚ธ๎‚ค ๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚น ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ต. ๎ƒŒ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ
๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ค๎‚จ๎‚ข๎‚ฐ๎‚ž๎‚ช๎‚ช๎‚ค ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ฎ ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚
๎‚ธ๎‚‹๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฝ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚Ÿ๎‚ฏ ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ฒ๎‚ข, ๎‚ค๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ
๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ค๎‚ก ๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ข ๎‚ช๎‚ž 10 ๎ƒ„๎‚ข๎‚ช๎‚ง๎‚ก ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น
๎‚ž๎‚ธ๎‚ก๎‚ค๎ƒ„๎‚ž๎‚ก๎‚ข๎‚ท๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ธ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ช๎‚ค๎‚ธ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น.
โ€ข ๎ƒ†๎‚ค ๎‚ข๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฆ๎‚ต๎‚ผ๎‚ฅ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ธ ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚
๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ค๎‚ธ ๎‚ฐ๎‚ค ๎‚ธ๎‚ฒ๎‚ฎ๎ƒ‡๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น; ๎‚ธ๎‚ต๎‚ฒ๎‚ฎ๎ƒ‡๎‚ท๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ
๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฐ๎‚ค ๎‚ก๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค, ๎‚ฒ๎‚ž๎‚ฒ๎‚‹๎‚ฐ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ข๎‚ผ ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ข.
โ€ข ๎ƒŒ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ธ๎‚ต ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ฏ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ต
๎‚ธ๎‚‹๎‚ฒ๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎ƒ‡๎‚ฎ๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ž ๎‚ฃ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ, ๎‚Ÿ๎‚ช๎‚ข๎ƒ„๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฏ๎‚ฏ ๎‚Ÿ ๎‚ฃ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ก๎‚ต
๎‚ธ๎‚ค ๎‚ข๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ธ๎‚ž ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค
๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž.
โ€ข ๎ƒŽ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ง๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ช๎‚ž๎‚ข๎‚ฎ๎‚ง๎‚ท๎ƒ”๎‚ข๎‚พ ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ง๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ก๎‚ž๎‚ก๎‚ค๎‚ธ
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ข ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚จ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ
๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฐ ๎‚ง๎‚ฅ๎‚ฎ๎‚ค๎ƒ„ ๎‚ข ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ช๎‚ค
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ช๎‚ข๎ƒ„๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ข ๎‚ค๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค. ๎ƒ๎‚ฏ
๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ž๎‚ฅ๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข๎ƒƒ, ๎‚ฃ๎‚ค๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ“๎‚ž๎‚น ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ
๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ธ ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚ ๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ค๎‚ธ.
โ€ข ๎ƒŽ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ค๎‚ก๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ž๎ƒ“๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ธ๎‚ต๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น
๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ค๎‚ธ ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ธ๎‚ฎ๎‚น๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฐ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ก๎‚ค๎‚ท๎‚ช๎‚ค
๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ก๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค, ๎‚ท๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ช๎‚ข๎ƒ„๎‚ž๎‚ฎ๎‚ž๎‚Ÿ๎ƒ‚
๎‚ธ๎‚ค ๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚น ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ต ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž.
โ€ข ๎‚บ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚, ๎‚ท๎‚ก๎‚ค ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ช๎‚ช๎‚ต๎ƒƒ ๎ƒ”๎‚ช๎‚ง๎‚ฆ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค
๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ž๎‚พ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ข๎‚ก๎‚Ÿ๎‚น ๎‚ช๎‚ž๎‚ฐ ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ฆ๎‚น๎‚ท๎‚ฏ๎ƒƒ
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚พ๎‚ช๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚๎ƒ‡.
โ€ข ๎ƒ๎‚ฏ ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ธ๎‚ฎ๎‚น๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ
๎‚ธ๎‚‹๎‚ฅ๎‚ค๎‚ฆ๎‚น๎‚ท๎‚ฏ๎ƒƒ ๎‚ฒ๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎ƒ‡๎‚ฎ๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ž ๎‚ฃ๎‚ฎ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ.
โ€ข ๎ƒŽ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ช๎ƒ‚๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ข๎‚ผ ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ข ๎‚ก๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฐ๎‚ต๎‚ฏ ๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ต
(๎‚ช๎‚ž๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฆ, ๎ƒ•๎‚ฆ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ก๎‚ค๎‚ธ๎‚ต๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ค๎‚ท๎‚ฒ๎‚ข)
๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ ๎‚ก๎‚ฏ๎ƒ„, ๎‚ฒ๎‚ž๎‚ฒ ๎‚ช๎‚ž๎‚ท๎‚ข๎‚ช๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚Ÿ๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ”๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ
๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข๎‚‹๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ, ๎‚ธ๎‚ค ๎‚ข๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ค๎ƒ„๎‚ฒ๎‚ข๎‚‹๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ธ๎‚ข๎ƒƒ.
โ€ข ๎ƒ๎‚ฏ ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ง๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ
๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น ๎‚ฒ๎‚ค๎ƒ•๎‚ฏ๎ƒƒ๎‚ช๎‚ต๎‚พ ๎‚ผ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ช ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข
๎‚ก๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฐ๎‚ต๎‚พ ๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฝ๎‚ข๎ƒƒ (๎‚ช๎‚ž๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฆ, ๎ƒ„๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ฒ๎‚ž๎‚ก๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค
๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚พ๎‚ž). ๎ƒ…๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ก๎‚ฒ๎‚ž ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฌ๎‚ช๎‚ต๎‚พ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ง๎‚ฒ๎‚ก๎‚ค๎‚ธ
๎ƒ„๎‚ค๎‚จ๎‚ฏ๎‚ก ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ธ๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ข ๎‚ฒ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ค๎ƒ„๎‚ฒ๎‚ฏ ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ธ๎‚ข๎ƒƒ
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž.
โ€ข ๎ƒ๎‚ฏ ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ง๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ช๎‚ต๎ƒƒ ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช
๎‚ข๎‚‹๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚* ๎‚ธ ๎ƒ„๎‚ข๎‚ฒ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ธ๎‚ค๎‚ฎ๎‚ช๎‚ค๎‚ธ๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ท๎‚ข.
โ€ข ๎ƒ†๎‚ฏ๎‚ช๎‚ท๎‚ข๎‚ฒ ๎‚ข๎‚ผ ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚จ๎‚ž๎‚ธ๎‚ฏ๎ƒ‡๎ƒ“๎‚ฏ๎ƒƒ ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ฎ๎‚ข
๎ƒ„๎‚ค๎‚จ๎‚ฏ๎‚ก ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฝ๎‚ž๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ก๎‚ข๎‚ก๎ƒ‚
๎‚ž๎‚ช๎‚ก๎‚ข๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฅ๎‚ž๎‚ฆ๎‚ช๎‚ค๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ฆ๎‚ต๎‚ก๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ต;
๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ง๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ท๎‚ข๎‚ฒ ๎‚ธ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ฏ
๎‚Ÿ๎‚‹๎‚ž๎‚ช๎‚ก๎‚ข๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฅ๎‚ž๎‚ฆ๎‚ช๎‚ต๎ƒ„ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ฆ๎‚ต๎‚ก๎‚ข๎‚ฏ๎ƒ„.
โ€ข ๎‚œ๎‚ก๎‚ค๎‚ฌ๎‚ต ๎‚ข๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚จ๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ฆ๎‚ต๎‚ผ๎‚ฅ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น
๎‚ข๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ค๎‚ธ, ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ง๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ท๎‚ข๎‚ฒ
๎‚ธ๎‚‹๎‚ฅ๎‚ฎ๎‚ง๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฒ๎‚ข๎‚พ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ช๎‚ก๎‚ฏ๎ƒƒ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž๎‚พ ๎‚ข ๎‚ฒ๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎ƒ‡๎‚ฎ๎‚น๎‚พ.
* ๎ƒ†๎‚ฒ๎‚ฎ๎ƒ‡๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ค ๎‚ก๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ฒ๎‚ค ๎‚ธ ๎ƒ„๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚ 5KHB2571
W11282498A.indb 226 10/16/2018 2:31:17 PM
๎‚บ๎‚ฑ๎‚ณ๎ƒŽ ๎ƒ ๎‚ณ๎‚œ๎ƒ๎ƒ€๎ƒ‰๎ƒ๎ƒˆ | 227
ะ ะฃะกะกะšะ˜ะ™
๎ƒ‘๎‚ฌ๎ƒŽ๎‚ซ ๎‚ฆ ๎ƒŽ๎‚ข๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฎ๎‚ฃ
1. ๎‚ณ๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ ๎‚ค๎‚ก
๎‚ฟ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ฒ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ฏ๎‚ก๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ ๎‚ท๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฒ๎‚ค๎ƒƒ.
2. ๎‚ณ๎‚ก๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ข๎‚ช๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ต ๎‚ข ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ฒ๎‚ข
๎‚ธ๎‚ฆ๎‚ž๎ƒ“๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ๎ƒ„ (๎‚Ÿ๎ƒ„. ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฎ โ€œ๎ƒ๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ
๎ƒ…๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎ƒŠ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚žโ€).
3. ๎ƒ…๎‚ฆ๎‚ค๎‚ก๎‚ฆ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ ๎‚ฐ๎‚ธ๎‚ข๎‚ฅ๎‚ž๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚น, ๎‚ž ๎‚ก๎‚ž๎‚ฒ๎‚จ๎‚ฏ
๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ต* ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚น* ๎‚ข ๎‚ธ๎‚ผ๎‚ฌ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ฎ๎‚ฒ๎‚ข
๎‚ธ๎‚ฎ๎‚ž๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ก๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช๎ƒ‚๎ƒ‡. ๎‚ด๎‚ค๎‚จ๎‚ช๎‚ค ๎‚ข๎‚Ÿ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ก๎ƒ‚
๎ƒ„๎‚น๎‚ฅ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฏ ๎‚ค๎‚ท๎‚ข๎ƒ“๎‚ž๎ƒ‡๎ƒ“๎‚ฏ๎‚ฏ ๎‚Ÿ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ค,
๎‚ช๎‚ฏ๎‚‹๎‚Ÿ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚จ๎‚ž๎ƒ“๎‚ฏ๎‚ฏ ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ผ๎‚ข๎‚ธ๎‚ค๎‚ธ.
๎‚ฃ๎€•๎€–๎‚ฑ๎€–๎€–๎€—๎‚บ๎‚ท๎‚น ๎€” ๎‚ธ๎‚บ๎€–๎‚บ๎‚ฝ๎€•๎€” ๎‚ฝ๎‚ฒ๎ƒ‚ ๎ƒ†๎‚พ๎ƒ€๎‚ท๎€—๎ƒ๎‚ธ๎‚พ๎ƒ€๎‚พ
๎ƒˆ๎‚ฒ๎‚ฑ๎‚ธ๎‚ฝ๎‚ฑ๎‚ท๎‚บ
๎‚ด๎‚ค๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ๎‚ง๎‚จ๎‚ช๎‚ง๎ƒ‡ ๎‚ท๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ก๎ƒ‚, ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ช๎‚ต๎ƒƒ ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ž๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช
๎‚Ÿ๎‚‹๎‚ฒ๎‚ฆ๎‚ต๎ƒ”๎‚ฒ๎‚ค๎ƒƒ, ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ท๎‚ข๎‚ฒ, ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚*, ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ธ๎‚ข๎‚น
๎‚ข ๎‚ง๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎ƒƒ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ค ๎‚ฐ๎‚ฎ๎‚น ๎‚ผ๎‚ž๎ƒ“๎‚ข๎‚ก๎‚ต ๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ผ๎‚ธ๎‚ข๎ƒƒ ๎‚ช๎‚ž๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฒ ๎‚ธ
๎‚ช๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ฌ๎‚ค๎‚ท๎‚ฏ๎ƒ„ ๎‚Ÿ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ค๎‚น๎‚ช๎‚ข๎‚ข ๎‚ธ๎‚‹๎‚ฅ๎‚ค๎‚ฆ๎‚น๎‚ท๎‚ฏ๎ƒƒ ๎ƒ„๎‚ต๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ
๎‚ธ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฏ ๎‚ข๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ช๎‚ž ๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚พ๎‚ช๎‚ฏ๎ƒ„ ๎‚ง๎‚ฆ๎‚ค๎‚ธ๎‚ช๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ค๎ƒ„๎‚ค๎‚ฏ๎‚ท๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ
๎ƒ„๎‚ž๎ƒ”๎‚ข๎‚ช๎‚ต. ๎ƒ†๎‚ต๎‚Ÿ๎‚ง๎ƒ”๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎ƒ„๎‚น๎‚ฅ๎‚ฒ๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ก๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช๎ƒ‚๎ƒ‡.
4. ๎ƒ…๎‚ฆ๎‚ค๎‚ก๎‚ฆ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎ƒ”๎‚ช๎‚ง๎‚ฆ ๎‚ก๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช๎ƒ‚๎ƒ‡ ๎‚Ÿ ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฃ๎‚ฎ๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ,
๎‚ฃ๎‚ค๎‚ก๎‚ค๎ƒ„ ๎‚ธ๎‚ต๎‚ก๎‚ฆ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ธ๎‚ฎ๎‚ž๎‚จ๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ ๎‚Ÿ๎‚ž๎‚ฎ๎ƒ•๎‚ฏ๎‚ก๎‚ฒ๎‚ค๎ƒƒ.
๎ƒ†๎‚ต๎‚Ÿ๎‚ง๎ƒ”๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ ๎ƒ„๎‚น๎‚ฅ๎‚ฒ๎‚ค๎ƒƒ ๎‚ก๎‚ฒ๎‚ž๎‚ช๎ƒ‚๎ƒ‡.
๎‚ฟ๎€˜๎‚ฆ๎‚ถ๎‚ฉ๎‚ข๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฉ: ๎ƒ๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ค๎ƒ„๎‚ฏ๎ƒ“๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ฆ๎‚ฃ๎‚ง๎‚Ÿ ๎‚ข
๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ต ๎‚ธ ๎‚ธ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ง.
๎‚ฟ๎€˜๎‚ฆ๎‚ถ๎‚ฉ๎‚ข๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฉ: ๎ƒ๎‚ฏ ๎ƒ„๎‚ค๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ž๎‚ฐ๎‚ž๎‚ฃ๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฆ๎‚ต
๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ท๎‚ข๎‚ฒ๎‚ž ๎‚ข ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ท๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚น* ๎‚ธ๎‚‹๎‚ฃ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ง๎‚ฐ๎‚ค๎ƒ„๎‚ค๎‚ฏ๎‚ท๎‚ช๎‚ค๎ƒƒ
๎ƒ„๎‚ž๎ƒ”๎‚ข๎‚ช๎‚ฏ.
* ๎ƒ†๎‚ฒ๎‚ฎ๎ƒ‡๎‚ท๎‚ฏ๎‚ช๎‚ค ๎‚ก๎‚ค๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ฒ๎‚ค ๎‚ธ ๎ƒ„๎‚ค๎‚ฐ๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚ 5KHB2571
W11282498A.indb 227 10/16/2018 2:31:17 PM
228 | ๎ƒ‘๎ƒˆ๎ƒ๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ‰๎ƒ๎ƒš ๎ƒ ๎ƒ‰๎ƒŒ๎‚ฑ๎ƒ๎ƒ๎‚œ๎ƒŒ๎ƒ€๎ƒ๎‚ณ๎ƒŒ ๎‚ณ๎ƒŠ๎ƒ€๎ƒ‹๎‚บ๎ƒ’๎ƒ๎ƒ†๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ๎ƒŒ
๎ƒ๎‚ฃ๎€˜๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฅ๎‚ฆ๎ƒ– ๎‚ฆ ๎‚ฅ๎‚ฉ๎‚ฌ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฉ๎‚ค๎‚ฎ๎ƒŽ๎‚ฉ ๎ƒŽ๎‚ง๎‚ค๎‚จ๎ƒ‘๎ƒ’๎‚ฆ๎ƒŒ๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฉ
๎ƒ‘๎ƒˆ๎ƒ๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ‰๎ƒ๎ƒš ๎ƒ๎ƒˆ ๎ƒ…๎‚ณ๎ƒ‘๎ƒ๎‚บ๎ƒ’๎ƒ๎‚ณ๎ƒž ๎ƒŠ๎ƒ‹๎ƒŒ๎ƒ๎ƒŽ๎ƒŒ๎ƒ KITCHENAID
๎‚ค๎‚ท๎‚พ๎€• ๎ƒ€๎‚บ๎‚ท๎‚บ๎‚ธ๎‚ต๎€”๎€”: KitchenAid ๎‚พ๎ƒ†๎‚ฒ๎‚บ๎‚ด๎€”๎ƒƒ๎‚บ๎‚ฑ๎‚ต: KitchenAid ๎‚ธ๎‚ฑ ๎‚พ๎ƒ†๎‚ฒ๎‚บ๎‚ด๎€”๎ƒƒ๎‚บ๎‚ฑ๎‚ต:
๎‚ฉ๎ƒƒ๎‚ท๎‚พ๎ƒ†๎‚บ,
๎‚ง๎‚ฒ๎€”๎ƒ๎‚ธ๎€”๎€“๎‚˜๎ƒŒ๎‚พ๎€–๎‚ต๎‚พ๎€•
๎€”๎‚˜๎‚ฃ๎ƒ‰๎‚ท๎€”๎€•๎‚บ:
๎‚ซ๎‚ฒ๎ƒ‚ ๎‚ฐ๎‚พ๎‚ฝ๎‚ฑ๎‚ฒ๎€”
5KHB2571,
5KHB2531
๎‚ฟ๎‚พ๎‚ฒ๎‚ธ๎‚บ๎ƒ‚ ๎ƒ€๎‚บ๎‚ท๎‚บ๎‚ธ๎‚ต๎€”๎ƒ‚
๎€–๎‚ท๎‚พ๎€•๎‚พ๎‚ฐ ๎‚ธ๎‚บ ๎‚ฝ๎ƒƒ๎‚บ ๎ƒ€๎‚พ๎‚ฝ๎‚บ,
๎‚ธ๎‚บ๎‚ด๎€”๎‚ธ๎‚บ๎ƒ‚
๎€–๎‚พ ๎‚ฝ๎‚ธ๎ƒ‚ ๎ƒ†๎‚พ๎€•๎€—๎ƒ†๎€•๎€”.
๎ƒ‡๎‚บ๎‚ฐ๎‚ฑ๎‚ธ๎€— ๎‚ด๎‚บ๎€–๎‚ต๎‚ฑ๎€“
๎€”๎‚˜๎€–๎‚ต๎‚พ๎€”๎‚ฐ๎‚พ๎€–๎‚ต๎‚ณ
๎‚ท๎‚ฑ๎‚ฐ๎‚พ๎‚ธ๎‚ต๎‚ธ๎‚น๎ƒ‹ ๎‚ท๎‚บ๎ƒˆ๎‚พ๎‚ต
๎ƒƒ๎‚˜๎€–๎ƒƒ๎ƒ‚๎‚ฏ๎€” ๎€– ๎€—๎€–๎‚ต๎‚ท๎‚บ๎‚ธ๎‚ฑ๎‚ธ๎€”๎‚ฑ๎‚ฐ
๎‚ฝ๎‚ฑ๎ƒ‰๎‚ฑ๎€•๎‚ต๎‚พ๎ƒƒ ๎‚ฐ๎‚บ๎‚ต๎‚ฑ๎‚ท๎€”๎‚บ๎‚ฒ๎‚พ๎ƒƒ
๎€”๎‚˜๎€”๎‚ฏ๎ƒ€๎‚พ๎‚ต๎‚พ๎ƒƒ๎‚ฒ๎‚ฑ๎‚ธ๎€”๎ƒ‚.
๎‚ฅ๎‚ฑ๎ƒ‹๎‚ธ๎€”๎‚ด๎‚ฑ๎€–๎€•๎‚พ๎‚ฑ
๎‚พ๎ƒˆ๎€–๎‚ฒ๎€—๎ƒ๎€”๎ƒƒ๎‚บ๎‚ธ๎€”๎‚ฑ ๎‚ฝ๎‚พ๎‚ฒ๎ƒ๎‚ธ๎‚พ
๎‚พ๎€–๎€—๎ƒ…๎‚ฑ๎€–๎‚ต๎ƒƒ๎‚ฒ๎ƒ‚๎‚ต๎‚ณ๎€–๎ƒ‚
๎‚บ๎ƒƒ๎‚ต๎‚พ๎‚ท๎€”๎‚ฏ๎‚พ๎ƒƒ๎‚บ๎‚ธ๎‚ธ๎‚น๎‚ฐ
๎ƒ”๎‚ฑ๎‚ธ๎‚ต๎‚ท๎‚พ๎‚ฐ ๎‚พ๎ƒˆ๎€–๎‚ฒ๎€—๎ƒ๎€”๎ƒƒ๎‚บ๎‚ธ๎€”๎ƒ‚
KitchenAid.
A. ๎€˜๎‚ฑ๎‚ฐ๎‚พ๎‚ธ๎‚ต, ๎€•๎‚พ๎‚ต๎‚พ๎‚ท๎‚น๎€“ ๎ƒƒ๎‚น๎‚ฏ๎ƒƒ๎‚บ๎‚ธ
๎ƒƒ๎‚น๎ƒ†๎‚พ๎‚ฒ๎‚ธ๎‚ฑ๎‚ธ๎€”๎‚ฑ๎‚ฐ ๎‚พ๎ƒ†๎‚ฑ๎‚ท๎‚บ๎ƒ”๎€”๎€“,
๎‚พ๎‚ต๎‚ฒ๎€”๎‚ด๎‚บ๎ƒ„๎ƒ…๎€”๎ƒ‹๎€–๎ƒ‚ ๎‚พ๎‚ต ๎ƒ†๎‚ฑ๎‚ท๎‚ฑ๎‚ท๎‚บ๎ƒˆ๎‚พ๎‚ต๎€•๎€”
๎‚พ๎ƒˆ๎‚น๎‚ด๎‚ธ๎‚น๎ƒ‹๎‚˜๎ƒ†๎‚ท๎‚พ๎‚ฝ๎€—๎€•๎‚ต๎‚พ๎ƒƒ.
B. ๎‚ฟ๎‚พ๎ƒƒ๎‚ท๎‚ฑ๎ƒ๎‚ฝ๎‚ฑ๎‚ธ๎€”๎ƒ‚, ๎ƒƒ๎‚พ๎‚ฏ๎‚ธ๎€”๎€•๎‚ผ๎€”๎‚ฑ
๎ƒƒ ๎‚ท๎‚ฑ๎‚ฏ๎€—๎‚ฒ๎‚ณ๎‚ต๎‚บ๎‚ต๎‚ฑ ๎‚ธ๎‚ฑ๎€–๎‚ด๎‚บ๎€–๎‚ต๎‚ธ๎‚พ๎ƒ€๎‚พ
๎€–๎‚ฒ๎€—๎‚ด๎‚บ๎ƒ‚, ๎ƒƒ๎‚ธ๎‚ฑ๎€–๎‚ฑ๎‚ธ๎€”๎ƒ‚ ๎€”๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ฑ๎‚ธ๎‚ฑ๎‚ธ๎€”๎€“,
๎‚ธ๎‚ฑ๎ƒ†๎‚ท๎‚บ๎ƒƒ๎€”๎‚ฒ๎‚ณ๎‚ธ๎‚พ๎ƒ€๎‚พ ๎€”๎‚ฒ๎€” ๎ƒ†๎‚ฒ๎‚พ๎ƒ‹๎‚พ๎ƒ€๎‚พ
๎‚พ๎ƒˆ๎‚ท๎‚บ๎ƒ…๎‚ฑ๎‚ธ๎€”๎ƒ‚, ๎‚บ ๎‚ต๎‚บ๎€•๎ƒ๎‚ฑ
๎ƒƒ๎‚น๎‚ฏ๎ƒƒ๎‚บ๎‚ธ๎‚ธ๎‚น๎‚ฑ ๎€—๎€–๎‚ต๎‚บ๎‚ธ๎‚พ๎ƒƒ๎€•๎‚พ๎€“/
๎ƒ๎€•๎€–๎ƒ†๎‚ฒ๎€—๎‚บ๎‚ต๎‚บ๎ƒ”๎€”๎‚ฑ๎€“, ๎‚ธ๎‚ฑ
๎€–๎‚พ๎‚พ๎‚ต๎ƒƒ๎‚ฑ๎‚ต๎€–๎‚ต๎ƒƒ๎€—๎ƒ„๎ƒ…๎€”๎‚ฐ๎€” ๎‚ฐ๎‚ฑ๎€–๎‚ต๎‚ธ๎‚น๎‚ฐ
๎ƒ๎‚ฒ๎‚ฑ๎€•๎‚ต๎‚ท๎‚พ๎‚ต๎‚ฑ๎ƒ‹๎‚ธ๎€”๎‚ด๎‚ฑ๎€–๎€•๎€”๎‚ฐ
๎ƒ†๎‚ท๎‚บ๎ƒƒ๎€”๎‚ฒ๎‚บ๎‚ฐ.
๎ƒœ๎ƒŒ๎ƒ๎ƒ‰๎ƒ๎ƒ ๎‚ณ๎ƒŠ๎ƒ€๎ƒ‹๎‚บ๎ƒ’๎ƒ๎ƒ†๎ƒˆ๎ƒ๎ƒ๎ƒš
๎‚ฎI๎‚ฅ๎‚ค๎‚ช๎‚ฉN๎‚ฃID ๎‚ช๎‚ฉ ๎‚ช๎‚ฉ๎‚ค๎‚ฉ๎‚ฅ ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฎ๎‚ฃ๎‚ฎ๎ƒŽ๎ƒ— ๎ƒŽ๎‚ฅ๎ƒŒ๎‚ฉ๎‚ฅ๎‚ค๎‚ฅ๎ƒŒ๎‚ฉ๎‚ช๎‚ช๎ƒŽ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ฆ ๎ƒ‡๎‚ฃ ๎‚ฎ๎ƒŽ๎‚ค๎ƒŒ๎‚ฉ๎‚ช๎‚ช๎ƒ“๎‚ฉ ๎ƒ‘๎‚ง๎ƒ“๎‚ฅ๎‚ฎ๎‚ฆ.
ยฉ2018 ๎ƒ†๎‚Ÿ๎‚ฏ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ž๎‚ธ๎‚ž ๎‚ผ๎‚ž๎ƒ“๎‚ข๎ƒ“๎‚ฏ๎‚ช๎‚ต.
๎ƒ€๎‚ฃ๎‚ฏ๎‚ฝ๎‚ข๎ƒ•๎‚ข๎‚ฒ๎‚ž๎‚ฝ๎‚ข๎‚น ๎ƒ„๎‚ค๎‚จ๎‚ฏ๎‚ก ๎‚ฌ๎‚ต๎‚ก๎ƒ‚ ๎‚ข๎‚ผ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚ช๎‚ฏ๎‚ช๎‚ž ๎‚ฌ๎‚ฏ๎‚ผ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ธ๎‚ž๎‚ฆ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚ฎ๎ƒ‚๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ง๎‚ธ๎‚ฏ๎‚ฐ๎‚ค๎ƒ„๎‚ฎ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ข๎‚น.
๎ƒ‹๎ƒ‡๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฏ ๎‚ค๎‚ฌ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ง๎‚จ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ฐ๎‚ค๎‚ฎ๎‚จ๎‚ช๎‚ค ๎‚ค๎‚Ÿ๎‚ง๎ƒ“๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ธ๎‚ฎ๎‚น๎‚ก๎ƒ‚๎‚Ÿ๎‚น ๎ƒ„๎‚ฏ๎‚Ÿ๎‚ก๎‚ช๎‚ต๎ƒ„ ๎‚ž๎‚ธ๎‚ก๎‚ค๎‚ฆ๎‚ข๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ช๎‚ต๎ƒ„ ๎‚ฝ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ฆ๎‚ค๎ƒ„
๎‚ค๎‚ฌ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ง๎‚จ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น KitchenAid. ๎ƒ€๎‚ธ๎‚น๎‚จ๎‚ข๎‚ก๎‚ฏ๎‚Ÿ๎ƒ‚ ๎‚Ÿ ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฐ๎‚ž๎‚ธ๎‚ฝ๎‚ค๎ƒ„, ๎‚ง ๎‚ฒ๎‚ค๎‚ก๎‚ค๎‚ฆ๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ธ๎‚ต ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ค๎‚ฌ๎‚ฆ๎‚ฏ๎‚ฎ๎‚ข ๎‚ฃ๎‚ฆ๎‚ข๎‚ฌ๎‚ค๎‚ฆ ๎‚ข
๎‚ง๎‚ผ๎‚ช๎‚ž๎ƒƒ๎‚ก๎‚ฏ ๎‚ช๎‚ž๎‚ผ๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚ฏ ๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ข๎‚จ๎‚ž๎ƒƒ๎ƒ”๎‚ฏ๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ž๎‚ธ๎‚ก๎‚ค๎‚ฆ๎‚ข๎‚ผ๎‚ค๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ช๎‚ค๎‚ฅ๎‚ค ๎‚ฝ๎‚ฏ๎‚ช๎‚ก๎‚ฆ๎‚ž ๎‚ค๎‚ฌ๎‚Ÿ๎‚ฎ๎‚ง๎‚จ๎‚ข๎‚ธ๎‚ž๎‚ช๎‚ข๎‚น KitchenAid.
๎ƒŽ๎‚ง๎‚ค๎‚จ๎ƒ‘๎ƒ’๎‚ฆ๎ƒŒ๎‚ฃ๎‚ช๎‚ฆ๎‚ฉ ๎‚ฎ๎‚จ๎‚ฆ๎‚ฉ๎‚ช๎‚ฅ๎ƒŽ๎ƒŒ
๎‚ง๎‚พ๎‚ฒ๎‚ฑ๎‚ฑ ๎ƒ†๎‚พ๎‚ฝ๎‚ท๎‚พ๎ƒˆ๎‚ธ๎€—๎ƒ„ ๎€”๎‚ธ๎ƒ‰๎‚พ๎‚ท๎‚ฐ๎‚บ๎ƒ”๎€”๎ƒ„ ๎‚ฐ๎‚พ๎ƒ๎‚ธ๎‚พ ๎€—๎‚ฏ๎‚ธ๎‚บ๎‚ต๎‚ณ ๎‚ธ๎‚บ ๎‚ธ๎‚บ๎‚ผ๎‚ฑ๎‚ฐ ๎€–๎‚บ๎€“๎‚ต๎‚ฑ:
www.kitchenaid.eu
W11282498A.indb 228 10/16/2018 2:31:17 PM
POLSKI
| 229
SPIS TREลšCI
CZฤ˜ลšCI BLENDERA I CHARAKTERYSTYKA ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ 230
Czฤ™ล›ci skล‚adowe ............................................................................................230
Charakterystyka blendera rฤ™cznego ...............................................................231
Przewodnik po przystawkach ........................................................................232
BEZPIECZEลƒSTWO UลปYTKOWANIA BLENDERA Rฤ˜CZNEGO ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ233
Waลผne zalecenia dotyczฤ…ce bezpieczeล„stwa ...................................................233
Wymagania elektryczne ................................................................................237
Utylizacja odpadรณw sprzฤ™tu elektrycznego ....................................................237
UลปYTKOWANIE BLENDERA Rฤ˜CZNEGO ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ 238
Montaลผ blendera rฤ™cznego ............................................................................238
Uลผytkowanie ramienia blendera ....................................................................239
Uลผytkowanie rรณzgi ........................................................................................240
Uลผytkowanie rozdrabniacza* .........................................................................241
Wskazรณwki dla uลผytkownika ..........................................................................242
MYCIE I KONSERWACJA ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ243
GWARANCJA I SERWIS ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ244
* Jedynie w wyposaลผeniu modelu 5KHB2571
W11282498A.indb 229 10/16/2018 2:31:17 PM
230 | CZฤ˜ลšCI BLENDERA I CHARAKTERYSTYKA
CZฤ˜ลšCI BLENDERA I CHARAKTERYSTYKA
CZฤ˜ลšCI SKลADOWE
Rozdrabniacz*
Kielich do blendowania
Przewรณd zasilajฤ…cy
o๎‚—dล‚ugoล›ci 1,5 m
Ramie blendera
ze stali
nierdzewnej
20 cm (8โ€)**
Korpus
silnika
Wล‚ฤ…cznik
Oneโ€‘Touch
Przycisk kontroli prฤ™dkoล›ci
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Osล‚ona na ostrza
Osล‚ona chroniฤ…ca
naczynia
** Pokazane z
zamontowanym
ostrzem w๎‚—ksztaล‚cie
litery โ€žSโ€
Organizer do
przechowywania koล„cรณwek*
Rรณzga
* Jedynie w wyposaลผeniu modelu 5KHB2571
Ramiฤ™ blendera
33 cm (13โ€)
Ostrza
Nรณลผ w ksztaล‚cie litery โ€žSโ€
Nรณลผ โ€“ gwiazdka*
Spieniacz/ubijacz
W11282498A.indb 230 10/16/2018 2:31:19 PM
POLSKI
CZฤ˜ลšCI BLENDERA I CHARAKTERYSTYKA | 231
CZฤ˜ลšCI BLENDERA I CHARAKTERYSTYKA
CHARAKTERYSTYKA BLENDERA Rฤ˜CZNEGO
Kontrola prฤ™dkoล›ci
Zmienna prฤ™dkoล›ฤ‡ zapewnia lepszฤ… kontrolฤ™
przetwarzania rรณลผnego rodzaju produktรณw
spoลผywczych, napojรณw oraz zup.
Wล‚ฤ…cznik One-Touch
Wล‚ฤ…cz blender poprzez naciล›niฤ™cie
i๎‚‹przytrzymanie przycisku POWER podczas
blendowania. Aby zatrzymaฤ‡ ten proces,
zwolnij przycisk.
Korpus silnika
Pewne trzymanie blendera zapewnia
specjalnie zaprojektowany, wygodny oraz
antypoล›lizgowy uchwyt.
Potฤ™ลผny silnik prฤ…du staล‚ego (nie๎‚˜pokazano)
Zapewnia potฤ™ลผnฤ… siล‚ฤ™ blendowania przy cichej
pracy oraz dล‚ugiej ลผywotnoล›ci.
Przewรณd zasilajฤ…cy o dล‚ugoล›ci 1,5 m
Wystarczajฤ…co dล‚ugi, aby swobodnie operowaฤ‡
blenderem np. nad pล‚ytฤ… kuchennฤ… lub innym
obszarem roboczym. Przewรณd zasilajฤ…cy ma
okrฤ…gล‚y przekrรณj, co๎‚‹uล‚atwia jego czyszczenie.
Dla wygodnego przechowywania przewรณd
wyposaลผony jest w silikonowy pasek.
Ramiฤ™ blendera ze stali nierdzewnej
z๎‚˜mocowaniem Twist-Lock
Montaลผ ramienia blendera do korpusu silnika
jest dziecinne proste. Po prostu przystaw je
do dolnej czฤ™ล›ci korpusu i๎‚‹przekrฤ™ฤ‡, by ramiฤ™
zablokowaล‚o siฤ™ na๎‚‹wล‚aล›ciwym miejscu.
Rรณzga
Narzฤ™dzie przeznaczone do ubijania piany
z๎‚‹biaล‚ek oraz ล›mietany kremรณwki.
Rozdrabniacz*
Idealny do rozdrabniania ziรณล‚, orzechรณw i
warzyw. Przystawka zawiera miskฤ™, ostrze
oraz adapter montaลผowy. Miskฤ™ rozdrabniacza
wyposaลผono w๎‚‹antypoล›lizgowฤ… podstawฤ™
zapobiegajฤ…cฤ… przemieszczaniu siฤ™ podczas
pracy.
Kielich do blendowania
Niezawierajฤ…cy BPA (bisfenol A) kielich
o๎‚‹pojemnoล›ci 1 L z wygodnym uchwytem oraz
pokrywฤ… zapobiegajฤ…cฤ… rozchlapywaniu.
Ostrza
Dziฤ™ki trzem wymiennym ostrzom masz
pewnoล›ฤ‡, ลผe posiadasz odpowiednie
urzฤ…dzenie do kaลผdego rodzaju zadania.
Blender rฤ™czny gwarantuje wykonanie
niemalลผe kaลผdej pracy, poczฤ…wszy od kruszenia
lodu poprzez siekanie produktรณw aลผ po
spienianie mleka.
Osล‚ona chroniฤ…ca naczynia
Zatrzaล›nij osล‚onฤ™ na wymiennych ostrzach, aby
chroniฤ‡ swoje naczynia przed zarysowaniem
podczas pracy blendera.
Osล‚ona na ostrza
Zatrzaล›nij osล‚onฤ™ na wymiennych ostrzach,
aby chroniฤ‡ je przed uszkodzeniem, gdy nie sฤ…
uลผywane.
Organizer do przechowywania koล„cรณwek*
Specjalnie wystylizowane, wytrzymaล‚e
i๎‚‹kompaktowe pudeล‚ko, pozwala na ochronฤ™
akcesoriรณw i utrzymanie ich w porzฤ…dku.
* Jedynie w wyposaลผeniu modelu 5KHB2571
W11282498A.indb 231 10/16/2018 2:31:19 PM
232 | CZฤ˜ลšCI BLENDERA I CHARAKTERYSTYKA
CZฤ˜ลšCI BLENDERA I CHARAKTERYSTYKA
PRZEWODNIK PO PRZYSTAWKACH
PRZYSTAWKA ZASTOSOWANIE
Nรณลผ w ksztaล‚cie litery โ€žSโ€
Blendowanie, kruszenie, przygotowanie puree
Koktajle owocowe, koktajle mleczne, gotowane
warzywa, zupy, sosy, lรณd, jedzenie dla dzieci,
lukier, kruszony lรณd
Nรณลผ โ€“ gwiazdka
Rozdrabnianie, mielenie
Gotowane miฤ™so, sosy na bazie miฤ™s,
upล‚ynnione owoce, miฤ™so mielone
Spieniacz/ubijacz
Spienianie, mieszanie
Mleko (do Cafe Latte, Cappuccinoโ€ฆ),
ciasto๎‚‹biszkoptowe, ciasto na naleล›niki, ciasto na
mu๎ƒชny
Rรณzga
Ubijanie, uzyskiwanie emulsji, napowietrzanie
Biaล‚ka jajek, bita ล›mietana, majonez, sos
vinegret, musy, sos holenderski, puddingi
Rozdrabniacz
Siekanie
Warzywa, parmezan, orzechy ziemne, salsa, jaja
gotowane na twardo, buล‚ka tarta, zioล‚a, wฤ™dliny,
sosy na bazie miฤ™s, upล‚ynnione owoce, miฤ™so
mielone
W11282498A.indb 232 10/16/2018 2:31:19 PM
POLSKI
BEZPIECZEลƒSTWO UลปYTKOWANIA BLENDERA Rฤ˜CZNEGO | 233
BEZPIECZEลƒSTWO UลปYTKOWANIA BLENDERA
Rฤ˜CZNEGO
Bezpieczeล„stwo uลผytkownika tego urzฤ…dzenia jest dla nas najwaลผniejsze.
Dlatego w poniลผszej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat.
Naleลผy czytaฤ‡ wszystkie zalecenia dotyczฤ…ce bezpieczeล„stwa pracy i je przestrzegaฤ‡.
Jest to znak symbolizujฤ…cy zagroลผenie.
Ostrzega przed potencjalnym zagroลผeniem ลผycia lub zdrowia.
Wszystkie informacje dotyczฤ…ce bezpieczeล„stwa zawierajฤ… oprรณcz
symbolu zagroลผenia, takลผe sล‚owa: หNIEBEZPIECZEลƒSTWOห i หUWAGAห.
Te sล‚owa oznaczajฤ…, ลผe:
istnieje zagroลผenie dla ลผycia lub moลผliwoล›ฤ‡
okaleczenia, w przypadku niezastosowania
siฤ™ natychmiast do zaleceล„ instrukcji.
istnieje zagroลผenie dla ลผycia lub
moลผliwoล›ฤ‡ okaleczenia w przypadku
nieprzestrzegania zaleceล„ instrukcji.
Wszystkie informacje dotyczฤ…ce bezpieczeล„stwa, okreล›lajฤ… rodzaj potencjalnego
zagroลผenia, wskazujฤ… jak ograniczyฤ‡ moลผliwoล›ฤ‡ zranienia i informujฤ…, co moลผe siฤ™
wydarzyฤ‡, jeล›li zalecenia instrukcji nie bฤ™dฤ… przestrzegane.
NIEBEZPIECZEลƒSTWO
UWAGA
WAลปNE ZALECENIA DOTYCZฤ„CE
BEZPIECZEลƒSTWA
Uลผywajฤ…c urzฤ…dzeล„ elektrycznych, naleลผy zawsze
przestrzegaฤ‡ nastฤ™pujฤ…cych ล›rodkรณw ostroลผnoล›ci:
1. Czytaฤ‡ uwaลผnie wszystkie instrukcje. Niewล‚aล›ciwe
korzystanie z๎‚‹urzฤ…dzenia moลผe spowodowaฤ‡ obraลผenia
ciaล‚a.
2. W celu unikniฤ™cia poraลผenia, nie zanurzaฤ‡ urzฤ…dzenia,
przewodu zasilajฤ…cego ani wtyczki elektrycznej w wodzie
i๎‚‹innych pล‚ynach.
3. Niniejsze urzฤ…dzenie nie jest przeznaczone do uลผytku
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnoล›ciach
๎ƒญzycznych, sensorycznych czy umysล‚owych, a takลผe nie
posiadajฤ…ce wiedzy lub doล›wiadczenia w uลผytkowaniu
tego typu urzฤ…dzeล„, chyba, ลผe bฤ™dฤ… one nadzorowane
lub zostanฤ… poinstruowane na temat korzystania z
tego urzฤ…dzenia przez osobฤ™ odpowiedzialnฤ… za ich
bezpieczeล„stwo.
W11282498A.indb 233 10/16/2018 2:31:20 PM
234 | BEZPIECZEลƒSTWO UลปYTKOWANIA BLENDERA Rฤ˜CZNEGO
BEZPIECZEลƒSTWO UลปYTKOWANIA BLENDERA
Rฤ˜CZNEGO
4. Tylko na terenie Unii Europejskiej: Urzฤ…dzenia mogฤ… byฤ‡
obsล‚ugiwane przez osoby o ograniczonych zdolnoล›ciach
๎ƒญzycznych, sensorycznych czy umysล‚owych, a takลผe osoby
nie posiadajฤ…ce wiedzy lub doล›wiadczenia w uลผytkowaniu
tego typu urzฤ…dzeล„, o ile bฤ™dฤ… one nadzorowane
lub zostanฤ… poinstruowane odnoล›nie bezpiecznego
korzystania z tego urzฤ…dzenia oraz rozumiejฤ… zagroลผenia
z nim zwiฤ…zane. Nie zezwalaฤ‡ dzieciom na zabawฤ™
urzฤ…dzeniem.
5. Tylko na terenie Unii Europejskiej: Urzฤ…dzenie nie powinno
byฤ‡ uลผywane przez dzieci. Urzฤ…dzenie i jego przewรณd
naleลผy trzymaฤ‡ w miejscu niedostฤ™pnym dla dzieci.
6. Dzieci naleลผy nadzorowaฤ‡, aby nie bawiล‚y siฤ™ urzฤ…dzeniem.
7. Gdy urzฤ…dzenie nie jest uลผywane, a takลผe przed
zamontowaniem lub zdemontowaniem elementรณw oraz
przed czyszczeniem, naleลผy je WYลฤ„CZYฤ†, a nastฤ™pnie
wyjฤ…ฤ‡ wtyczkฤ™ z gniazda. Aby wyjฤ…ฤ‡ wtyczkฤ™ z gniazda,
naleลผy jฤ… chwyciฤ‡ i wyciฤ…gnฤ…ฤ‡. Zabrania siฤ™ ciฤ…gniฤ™cia za
przewรณd.
8. Nie dotykaฤ‡ czฤ™ล›ci bฤ™dฤ…cych w ruchu. Nie zbliลผaฤ‡ dล‚oni,
wล‚osรณw, odzieลผy, a takลผe szpatuล‚ek i innych przyborรณw
kuchennych do akcesoriรณw podczas pracy, aby ograniczyฤ‡
ryzyko obraลผeล„ ciaล‚a osรณb oraz uszkodzenia urzฤ…dzenia.
9. Zabrania siฤ™ uลผywania jakichkolwiek urzฤ…dzeล„, w ktรณrych
kabel lub wtyczka sฤ… uszkodzone, jeลผeli nastฤ…piล‚a awaria
urzฤ…dzenia, bฤ…dลบ jeลผeli zostaล‚o ono upuszczone lub w
jakikolwiek sposรณb uszkodzone. Naleลผy zwrรณciฤ‡ urzฤ…dzenie
do najbliลผszego Autoryzowanego Centrum Serwisowego w
celu sprawdzenia, naprawy lub regulacji.
10. Jeล›li przewรณd zasilajฤ…cy jest uszkodzony, konieczna jest
jego wymiana przez producenta, jego autoryzowany
serwis lub innฤ… wykwali๎ƒญkowanฤ… osobฤ™, dla unikniฤ™cia
niebezpieczeล„stwa.
11. Stosowanie akcesoriรณw nie zalecanych lub nie
sprzedawanych przez producenta moลผe doprowadziฤ‡ do
poลผaru, poraลผenia prฤ…dem elektrycznym lub obraลผeล„ ciaล‚a.
W11282498A.indb 234 10/16/2018 2:31:20 PM
POLSKI
BEZPIECZEลƒSTWO UลปYTKOWANIA BLENDERA Rฤ˜CZNEGO | 235
BEZPIECZEลƒSTWO UลปYTKOWANIA BLENDERA
Rฤ˜CZNEGO
12. Przed uruchomieniem urzฤ…dzenia naleลผy upewniฤ‡ siฤ™, czy
adapter rozdrabniacza* jest prawidล‚owo zablokowany na
miejscu.
13. Zabrania siฤ™ uลผywania na wolnym powietrzu.
14. Nie zostawiaฤ‡ sznura zwisajฤ…cego ze stoล‚u lub blatu.
15. Nie dopuszczaฤ‡ do kontaktu przewodu z gorฤ…cymi
powierzchniami, takimi jak np. piec.
16. Nie zezwalaฤ‡ dzieciom na uลผywanie blendera bez nadzoru.
17. Podczas miksowania pล‚ynรณw, zwล‚aszcza gorฤ…cych, naleลผy
uลผywaฤ‡ wysokiego pojemnika lub miksowaฤ‡ maล‚ymi
porcjami, aby zmniejszyฤ‡ ryzyko rozlania.
18. Nie wkล‚adaฤ‡ dล‚oni ani przyborรณw kuchennych do
pojemnika podczas pracy blendera, aby ograniczyฤ‡
ryzyko powaลผnych obraลผeล„ ciaล‚a osรณb oraz uszkodzenia
urzฤ…dzenia. Moลผna uลผywaฤ‡ skrobaczki, ale tylko wtedy, gdy
urzฤ…dzenie nie pracuje.
19. Noลผe sฤ… ostre. Zachowaฤ‡ ostroลผnoล›ฤ‡ podczas obchodzenia
siฤ™ z ostrym noลผem tnฤ…cym, oprรณลผniania misy oraz podczas
czyszczenia.
20. Zachowaฤ‡ ostroลผnoล›ฤ‡ podczas obrรณbki gorฤ…cych pล‚ynรณw
w dzbanku, poniewaลผ mogฤ… one zostaฤ‡ wyrzucone na
zewnฤ…trz pod wpล‚ywem nagล‚ego parowania.
21. Instrukcje dotyczฤ…ce czasรณw pracy i ustawieล„ prฤ™dkoล›ci dla
rรณลผnych akcesoriรณw podano w rozdziale โ€žObsล‚uga blendera
rฤ™cznegoโ€.
22. Instrukcje dotyczฤ…ce czyszczenia powierzchni
wchodzฤ…cych w kontakt z ลผywnoล›ciฤ… podano w rozdziale
โ€žPielฤ™gnacja i czyszczenieโ€.
23. Omawiane urzฤ…dzenie jest przeznaczone do uลผytku
domowego oraz w podobnych zastosowaniach, takich jak:
- pomieszczenia socjalne w sklepach, biurach i innych
miejscach pracy;
- budynki gospodarskie;
- przez klientรณw w hotelach, motelach i innych miejscach
zamieszkania;
- miejsca oferujฤ…ce noclegi i wyลผywienie.
* Jedynie w wyposaลผeniu modelu 5KHB2571
W11282498A.indb 235 10/16/2018 2:31:20 PM
236 | BEZPIECZEลƒSTWO UลปYTKOWANIA BLENDERA Rฤ˜CZNEGO
BEZPIECZEลƒSTWO UลปYTKOWANIA BLENDERA
Rฤ˜CZNEGO
24. OSTRZEลปENIE: Aby zapobiec poraลผeniu prฤ…dem
elektrycznym, przed przystฤ…pieniem do serwisowania
naleลผy wyjฤ…ฤ‡ wtyczkฤ™ z gniazda.
25. Przed pozostawieniem blendera bez nadzoru, montaลผem,
demontaลผem oraz czyszczeniem, naleลผy zawsze odล‚ฤ…czyฤ‡
go od zasilania.
PROSIMY ZACHOWAฤ†Tฤ˜ INSTRUKCJฤ˜
W11282498A.indb 236 10/16/2018 2:31:20 PM
POLSKI
BEZPIECZEลƒSTWO UลปYTKOWANIA BLENDERA Rฤ˜CZNEGO | 237
WYMAGANIA ELEKTRYCZNE
UWAGA
Niebezpieczeล„stwo
poraลผenia prฤ…dem.
Podล‚ฤ…czaฤ‡ do gniazda z uziemieniem.
Nie usuwaฤ‡ bolca uziemienia.
Nie uลผywaฤ‡ rozgaล‚ฤ™ziacza.
Nie uลผywaฤ‡ przedล‚uลผacza.
Nieprzestrzeganie powyลผszych zaleceล„
grozi ล›mierciฤ…, poลผarem lub poraลผeniem
prฤ…dem.
Napiฤ™cie: 220-240 V
Czฤ™stotliwoล›ฤ‡: 50-60 Hz
Wattage: 180 W
Moc: W razie trudnoล›ci z podล‚ฤ…czeniem,
naleลผy skontaktowaฤ‡ siฤ™ z
wykwalifikowanym elektrykiem. Nie naleลผy
w ลผadnym wypadku samodzielnie zmieniaฤ‡
wtyczki.
BEZPIECZEลƒSTWO UลปYTKOWANIA BLENDERA
Rฤ˜CZNEGO
UTYLIZACJA ODPADร“W SPRZฤ˜TU ELEKTRYCZNEGO
Utylizacja opakowania
Materiaล‚, z ktรณrego wykonano opakowanie
w 100% nadaje siฤ™ do recyklingu
oraz oznaczony jest odpowiednim
symbolem .Poszczegรณlne czฤ™ล›ci
opakowania muszฤ… zostaฤ‡ zutylizowane
w sposรณb odpowiedzialny i zgodny z
lokalnymi przepisami dotyczฤ…cymi utylizacji
odpadรณw.
Zล‚omowanie urzฤ…dzenia
- Urzฤ…dzenie to zostaล‚o oznakowane
zgodnie z Europejskฤ… Dyrektywฤ… 2012/19/
EU w sprawie utylizacji odpadรณw sprzฤ™tu
elektrycznego i๎‚‹elektronicznego (WEEE).
- Zapewniajฤ…c wล‚aล›ciwฤ… utylizacjฤ™ tego
urzฤ…dzenia, przyczyniamy siฤ™ do ochrony
naturalnego ล›rodowiska a๎‚‹tym samym
poprawy stanu zdrowia czล‚owieka oraz
jakoล›ci jego ลผycia.
- Ten symbol umieszczony na
produkcie lub dokumencie mu
towarzyszฤ…cym oznacza, ลผe urzฤ…dzenie
nie moลผe byฤ‡ traktowane jako normalny
odpad gospodarstwa domowego.
Przeciwnie, powinno byฤ‡ przekazane
do odpowiedniego punktu zbiรณrki
i๎‚‹przetwarzania surowcรณw wtรณrnych lub
do๎‚‹sklepu, w ktรณrym zostaล‚o zakupione.
W celu uzyskania dokล‚adniejszych
informacji na ten temat oraz o
odzyskiwaniu surowcรณw wtรณrnych i
recyklingu tego urzฤ…dzenia, naleลผy
kontaktowaฤ‡ siฤ™ z๎‚‹Paล„stwowฤ… Inspekcjฤ…
Ochrony ลšrodowiska lub miejscowym
przedsiฤ™biorstwem wywozu nieczystoล›ci.
W11282498A.indb 237 10/16/2018 2:31:20 PM
238 | UลปYTKOWANIE BLENDERA Rฤ˜CZNEGO
UลปYTKOWANIE BLENDERA Rฤ˜CZNEGO
MONTAลป BLENDERA Rฤ˜CZNEGO
Przed pierwszym uลผyciem blendera
rฤ™cznego KitchenAid , wytrzeฤ‡ korpus silnika
oraz adaptery montaลผowe czystฤ…, wilgotnฤ…
szmatkฤ… w celu usuniฤ™cia wszelkich
zabrudzeล„ i kurzu. Moลผna zastosowaฤ‡
ล‚agodne ล›rodki czyszczฤ…ce.
UWAGA: Nie zanurzaฤ‡ korpusu silnika
i๎‚‹adapterรณw montaลผowych w wodzie.
Wytrzeฤ‡ do sucha miฤ™kkฤ… szmatkฤ….
Umyฤ‡ wszystkie akcesoria rฤ™cznie lub na
najwyลผszej pรณล‚ce zmywarki. Dokล‚adnie
wysuszyฤ‡.
Adapter montaลผowy
rozdrabniacza*
Osล‚ona na ostrza
ลatwo zatrzaskujฤ…ca siฤ™ na ostrzach osล‚ona
zapewnia ochronฤ™ noลผy, gdy blender rฤ™czny
nie jest uลผywany.
Osล‚ona chroniฤ…ca naczynia
ลatwo zatrzaskujฤ…ca siฤ™ na ostrzach osล‚ona
zapewniajฤ…ca ochronฤ™ zarรณwno blendera
rฤ™cznego jak i naczyล„, w ktรณrych jest
uลผywany.
Zatrzask
Wiฤ™cej informacji na temat montaลผu
i demontaลผu adaptera montaลผowego
rozdrabniacza znajdziesz w rozdziale
โ€žUลผytkowanie rozdrabniaczaโ€.
Adapter montaลผowy
trzepaczki
* Jedynie w wyposaลผeniu modelu 5KHB2571
UWAGA: Przed montaลผem i demontaลผem
akcesoriรณw upewnij siฤ™, ลผe wtyczka przewodu
zasilajฤ…cego nie jest podล‚ฤ…czona do kontaktu.
UWAGA: Upewnij siฤ™, ลผe osล‚ona noลผy
zainstalowana jest prawidล‚owo. Pazurki
mocujฤ…ce osล‚ony powinny znaleลบฤ‡ siฤ™
w๎‚‹specjalnych otworach w obudowie noลผy.
Zatrzask
Ramiฤ™
blendujฤ…ce
UWAGA: Upewnij siฤ™, ลผe osล‚ona noลผy
zainstalowana jest prawidล‚owo. Pazurki
mocujฤ…ce osล‚ony powinny znaleลบฤ‡ siฤ™
w๎‚‹specjalnych otworach w obudowie noลผy.
W11282498A.indb 238 10/16/2018 2:31:21 PM
POLSKI
UลปYTKOWANIE BLENDERA Rฤ˜CZNEGO | 239
UลปYTKOWANIE BLENDERA Rฤ˜CZNEGO
UลปYTKOWANIE RAMIENIA BLENDERA
Uลผyj ramienia blendera do robienia koktajli
mlecznych i owocowych, zup-kremรณw,
puree z gotowanych warzyw, lukru oraz
jedzenia dla dzieci.
1. Umieล›ciฤ‡ ramiฤ™ blendera w obudowie
noลผa (patrz โ€žPrzewodnik po przystawkachโ€)
i przekrฤ™ciฤ‡ zdecydowanym ruchem do
momentu zatrzaล›niฤ™cia na wล‚aล›ciwym
miejscu.
Blendowanie
Przemieszczanie
blendera w gรณrฤ™
i w dรณล‚
Ruch skrฤ™tny
Umieล›ciฤ‡ blender rฤ™czny z zamontowanym
ramieniem w kielichu do blendowania
zawierajฤ…cym skล‚adniki przeznaczone do
obrรณbki. Dla uzyskania wiฤ™kszej stabilnoล›ci
oraz unikniฤ™cia rozchlapywania produktรณw,
drugฤ… rฤ™kฤ™ poล‚oลผyฤ‡ na pokrywie kielicha.
Naleลผy pamiฤ™taฤ‡, ลผe przed wyjฤ™ciem
blendera z kielicha, w celu unikniฤ™cia
rozchlapywania, naleลผy najpierw wyล‚ฤ…czyฤ‡
urzฤ…dzenie.
Wprowadziฤ‡ ramiฤ™ z obudowฤ… ostrza
na dno kielicha do blendowania. Po
chwili, trzymajฤ…c blender pod kฤ…tem,
powoli wyciฤ…gaฤ‡ opierajฤ…c osล‚onฤ™ noลผy o
wewnฤ™trzne ล›cianki kielicha. W๎‚‹momencie
podnoszenia blendera, skล‚adniki znajdujฤ…ce
siฤ™ na dnie kielicha rรณwnieลผ zacznฤ…
przemieszczaฤ‡ siฤ™ ku gรณrze. W momencie,
kiedy produkty przestanฤ… przemieszczaฤ‡
siฤ™ do gรณry, ponownie umieล›ciฤ‡ ramiฤ™
z obudowฤ… ostrza na dnie kielicha i
powtรณrzyฤ‡ caล‚y proces, aลผ skล‚adniki uzyskajฤ…
poลผฤ…danฤ… konsystencjฤ™.
Z pomocฤ… lekkich, kolistych ruchรณw
nadgarstka, unieล›ฤ‡ blander rฤ™czny i
pozwoliฤ‡ mu ponownie zanurzyฤ‡ siฤ™ w
skล‚adnikach. Ruch nadgarstka oraz ciฤ™ลผar
blendera wykonajฤ… praktycznie caล‚ฤ… pracฤ™
za Ciebie.
3. Podล‚ฤ…czyฤ‡ kabel zasilajฤ…cy do gniazdka.
4. Wcisnฤ…ฤ‡ przycisk โ€žSpeed 1โ€. Przekrฤ™cajฤ…c
przycisk kontroli prฤ™dkoล›ci na gรณrze
urzฤ…dzenia, wybraฤ‡ prฤ™dkoล›ฤ‡ blendowania.
5. Zanurzyฤ‡ rรณzgฤ™ w miksowanych
produktach.
2. Umieล›ciฤ‡ ramiฤ™ blendera w korpusie silnika
i przekrฤ™ciฤ‡ zdecydowanym ruchem do
momentu zatrzaล›niฤ™cia na wล‚aล›ciwym
miejscu.
UWAGA: Rรณzga nie powinna byฤ‡ zanurzona
w๎‚‹cieczy na caล‚ฤ… dล‚ugoล›ฤ‡. Nie zanurzaฤ‡
ramienia powyลผej linii ล‚ฤ…czenia z korpusem
silnika. Nie zanurzaฤ‡ korpusu silnika w cieczy
lub innych substancjach.
6. Aby wล‚ฤ…czyฤ‡ blender, wcisnฤ…ฤ‡ przycisk
โ€žPOWERโ€.
7. Po zakoล„czeniu blendowania zwolniฤ‡
przycisk โ€žPOWERโ€, a nastฤ™pnie wyjฤ…ฤ‡
blender z otrzymanej mikstury.
8. Po zakoล„czeniu pracy niezwล‚ocznie
odล‚ฤ…czyฤ‡ blender od zasilania w celu
bezpiecznego demontaลผu przystawki.
W11282498A.indb 239 10/16/2018 2:31:22 PM
240 | UลปYTKOWANIE BLENDERA Rฤ˜CZNEGO
UลปYTKOWANIE BLENDERA Rฤ˜CZNEGO
UลปYTKOWANIE Rร“ZGI
Uลผyj tego narzฤ™dzia, aby ubiฤ‡ ล›mietankฤ™,
biaล‚ka jajek, wymieszaฤ‡ desery instant, sosy
vinegret, musy oraz zrobiฤ‡ majonez.
1. Umieล›ciฤ‡ rรณzgฤ™ w adapterze montaลผowym.
2. Umieล›ciฤ‡ adapter montaลผowy rรณzgi w
korpusie silnika i przekrฤ™ciฤ‡ zdecydowanym
ruchem do momentu zatrzaล›niฤ™cia na
wล‚aล›ciwym miejscu. Adapter automatycznie
dostosowuje rรณzgฤ™ do wล‚aล›ciwego zakresu
prฤ™dkoล›ci odpowiedniego dla ubijania.
3. Podล‚ฤ…czyฤ‡ kabel zasilajฤ…cy do gniazdka.
4. Wcisnฤ…ฤ‡ przycisk โ€žSpeed 1โ€. Przekrฤ™cajฤ…c
przycisk kontroli prฤ™dkoล›ci na gรณrze
urzฤ…dzenia wybraฤ‡ prฤ™dkoล›ฤ‡ blendowania.
5. Zanurzyฤ‡ rรณzgฤ™ w miksowanych
produktach.
Rรณzga ze stali nierdzewnej moลผe uszkodziฤ‡
lub zarysowaฤ‡ powierzchnie pokryte sล‚abo
przywierajฤ…cฤ… powล‚okฤ….
Nie uลผywaฤ‡ trzepaczki w naczyniach
pokrytych sล‚abo przywierajฤ…cฤ… powล‚okฤ….
6. Aby wล‚ฤ…czyฤ‡ blender, wcisnฤ…ฤ‡ przycisk
โ€žPOWERโ€.
7. Po zakoล„czeniu ubijania zwolniฤ‡ przycisk
โ€žPOWERโ€ a nastฤ™pnie wyjฤ…ฤ‡ rรณzgฤ™ z
otrzymanej mikstury.
8. Po zakoล„czeniu pracy niezwล‚ocznie
odล‚ฤ…czyฤ‡ blender od zasilania w celu
bezpiecznego demontaลผu rรณzgi.
UWAGA: Rรณzga nie powinna byฤ‡ zanurzona
w cieczy na caล‚ฤ… dล‚ugoล›ฤ‡. Nie๎‚‹zanurzaฤ‡ rรณzgi
powyลผej linii ล‚ฤ…czenia z korpusem silnika. Nie
zanurzaฤ‡ korpusu silnika w cieczy lub๎‚‹innych
substancjach.
W11282498A.indb 240 10/16/2018 2:31:22 PM
POLSKI
UลปYTKOWANIE BLENDERA Rฤ˜CZNEGO | 241
UลปYTKOWANIE BLENDERA Rฤ˜CZNEGO
UลปYTKOWANIE ROZDRABNIACZA*
Uลผyj przystawki rozdrabniajฤ…cej, aby
posiekaฤ‡ maล‚e iloล›ci produktรณw takich
jak gotowane miฤ™so, ser, warzywa, zioล‚a,
krakersy, chleb oraz orzechy.
1. Umieล›ciฤ‡ nรณลผ rozdrabniacza w misce
rozdrabniacza.
2. W misce umieล›ciฤ‡ maล‚e kawaล‚ki produktรณw
przygotowanych do obrรณbki.
3. Umieล›ฤ‡ adapter montaลผowy rozdrabniacza
ma misce rozdrabniacza.
4. Dopasowaฤ‡ miskฤ™ rozdrabniacza
do๎‚‹korpusu silnika i docisnฤ…ฤ‡.
5. Podczas rozdrabniania jednฤ… rฤ™kฤ…
przytrzymaฤ‡ korpus silnika, drugฤ… โ€“
rozdrabniacz.
UWAGA
Niebezpieczeล„stwo skaleczenia
Zachowaฤ‡ ostroลผnoล›ฤ‡ przy uลผyciu ostrzy.
Brak ostroลผnoล›ci grozi okaleczeniem.
6. Aby wล‚ฤ…czyฤ‡ blender, wcisnฤ…ฤ‡ przycisk
โ€žPOWERโ€. Aby uzyskaฤ‡ lepsze rezultaty,
rozdrabniaฤ‡ produkty w trybie pulsacyjnym
poprzez naciskanie i๎‚‹zwalnianie przycisku
โ€žPOWERโ€, aลผ๎‚‹do๎‚‹momentu uzyskania
poลผฤ…danej konsystencji skล‚adnikรณw.
7. Po zakoล„czeniu rozdrabniania zwolniฤ‡
przycisk โ€žPOWERโ€.
8. Odล‚ฤ…czyฤ‡ korpus silnika od adaptera
rozdrabniacza.
9. Po zakoล„czeniu pracy niezwล‚ocznie
odล‚ฤ…czyฤ‡ blender od zasilania w celu
bezpiecznego demontaลผu przystawki.
Adapter
montaลผowy
rozdrabniacza
Nรณลผ
rozdrabniacza
Miska
rozdrabniacza
Korpus silnika
* Jedynie w wyposaลผeniu modelu 5KHB2571
UWAGA: Aby zamontowaฤ‡ adapter
montaลผowy do miski rozdrabniacza, naleลผy
umieล›ciฤ‡ do w pozycji pionowej i๎‚‹docisnฤ…ฤ‡.
Nie obracaฤ‡ adapterem.
UWAGA: Aby odล‚ฤ…czyฤ‡ adapter rozdrabniacza
od miski rozdrabniacza, zdecydowanym
ruchem podnieล›ฤ‡ adapter pionowo w gรณrฤ™.
Nie obracaฤ‡ adapterem.
W11282498A.indb 241 10/16/2018 2:31:23 PM
242 | UลปYTKOWANIE BLENDERA Rฤ˜CZNEGO
UลปYTKOWANIE BLENDERA Rฤ˜CZNEGO
WSKAZร“WKI DLA UลปYTKOWNIKA
PRZEWODNIK UลปYTKOWANIA
Rodzaj
produktu
Iloล›ฤ‡ Przygotowanie Prฤ™dkoล›ฤ‡ Czas**
Miฤ™so 200 g pokroiฤ‡ na 2๎‚‹centymetrowe
kawaล‚ki
5 15 s
Migdaล‚y/orzechy 200 g caล‚e orzechy 3 25 s
Czosnek 10โ€“12 zฤ…bkรณw caล‚e zฤ…bki 3 15 s
Cebula 100 g pokroiฤ‡ na ฤ‡wiartki 3 15 s
Ser 100 g pokroiฤ‡ na 1๎‚‹centymetrowe
kawaล‚ki
5 30 s
Jaja gotowane
na twardo
2 caล‚e jaja 4 3 x โ€žPULSEโ€
Marchew 200 g ล›redniฤ… marchewkฤ™ pokroiฤ‡ na
ฤ‡wiartki
3 15 s
Zioล‚a 50 g usunฤ…ฤ‡ gaล‚ฤ…zki 4 15 s
** Podane prฤ™dkoล›ci i czas sฤ… przybliลผone.
Rzeczywiste uลผytkowanie moลผe rรณลผniฤ‡ siฤ™ od podanego wyลผej w zaleลผnoล›ci od jakoล›ci produktรณw
i๎‚‹poลผฤ…danej wielkoล›ci rozdrobnienia.
โ€ข Dla ล‚atwiejszego blendowania
i๎‚‹rozdrabniania, pokroiฤ‡ produkty staล‚e๎‚‹na
mniejsze kawaล‚ki.
โ€ข Blender rฤ™czny wyposaลผony jest
w๎‚‹zabezpieczenie chroniฤ…ce przed
przegrzewaniem urzฤ…dzenia. W przypadku,
gdy blender nagle zatrzyma siฤ™ podczas
pracy, odล‚ฤ…czyฤ‡ go od zasilania i odczekaฤ‡
10 minut, aby urzฤ…dzenie automatycznie siฤ™
zresetowaล‚o.
โ€ข Aby uniknฤ…ฤ‡ rozchlapywania produktรณw,
umieล›ciฤ‡ narzฤ™dzie blendera w mieszaninie
przed jego wล‚ฤ…czeniem oraz zwolniฤ‡
przycisk โ€žPOWERโ€ przed wyjฤ™ciem narzฤ™dzia
z mieszaniny.
โ€ข Blendujฤ…c produkty w garnku upewniฤ‡
siฤ™, ลผe nie znajduje siฤ™ on na gorฤ…cej
powierzchni grzejnej.
โ€ข Dla dokล‚adniejszego blendowania, trzymaฤ‡
urzฤ…dzenie pod kฤ…tem i delikatnie poruszaฤ‡
nim w gรณrฤ™ i w dรณล‚ pojemnika, w ktรณrym
odbywa siฤ™ caล‚y proces.
โ€ข Aby uniknฤ…ฤ‡ wylewania siฤ™ skล‚adnikรณw,
pozostawiฤ‡ w pojemniku/kielichu
dodatkowe miejsce. W trakcie procesu
blendowania produkty w pojemniku
zwiฤ™kszฤ… chwilowo swojฤ… objฤ™toล›ฤ‡.
โ€ข Upewniฤ‡ siฤ™, ลผe dล‚ugi przewรณd zasilajฤ…cy
blendera nie znajduje siฤ™ nad gorฤ…cym
elementem grzejnym.
โ€ข Nie pozostawiaฤ‡ blendera w naczyniach
znajdujฤ…cych siฤ™ na gorฤ…cych
powierzchniach grzejnych.
โ€ข Przed blendowaniem usunฤ…ฤ‡ twarde
elementy produktรณw takie jak pestki
owocรณw czy koล›ci.
โ€ข Nie uลผywaฤ‡ blendera rฤ™cznego do
przetwarzania ziaren kawy ani twardych
przypraw takich jak gaล‚ka muszkatoล‚owa.
Przetwarzanie tych produktรณw moลผe
uszkodziฤ‡ ostrza blendera.
โ€ข Nie uลผywaฤ‡ kielicha i miski rozdrabniacza*
w kuchence mikrofalowej.
โ€ข Trzepaczka ze stali nierdzewnej moลผe
uszkodziฤ‡ lub zarysowaฤ‡ powierzchnie
pokryte sล‚abo przywierajฤ…cฤ… powล‚okฤ…. Nie
uลผywaฤ‡ trzepaczki w naczyniach pokrytych
sล‚abo przywierajฤ…cฤ… powล‚okฤ….
โ€ข Aby uniknฤ…ฤ‡ rozchlapywania produktรณw,
uลผywaฤ‡ trzepaczki w wysokich naczyniach.
* Jedynie w wyposaลผeniu modelu 5KHB2571
W11282498A.indb 242 10/16/2018 2:31:23 PM
POLSKI
MYCIE I KONSERWACJA | 243
MYCIE I KONSERWACJA
1. Przed myciem odล‚ฤ…czyฤ‡ blender
od๎‚‹zasilania.
2. Zdemontowaฤ‡ adaptery, narzฤ™dzia i
przystawki (patrz โ€žUลผytkowanie blendera
rฤ™cznegoโ€).
3. Korpus urzฤ…dzenie, rozdrabniacz* oraz
rรณzgฤ™ wytrzeฤ‡ wilgotnฤ… ล›ciereczkฤ…. Moลผna
zastosowaฤ‡ ล‚agodne ล›rodki๎‚‹czyszczฤ…ce.
Narzฤ™dzia, akcesoria oraz przystawki do
blendera rฤ™cznego
Ramiฤ™ blendera, kielich z pokrywฤ…, rรณzga,
miska rozdrabniacza*, noลผe oraz obydwie
osล‚ony myฤ‡ rฤ™cznie w gorฤ…cej wodzie
z๎‚‹detergentem lub na najwyลผszej pรณล‚ce
zmywarki. Osuszyฤ‡ miฤ™kkฤ… suchฤ…๎‚‹ล›ciereczkฤ….
4. Przetrzeฤ‡ przewรณd zasilajฤ…cy miฤ™kkฤ…
szmatkฤ… z detergentem, a nastฤ™pnie
wytrzeฤ‡ do czysta drugฤ… - wilgotnฤ…. Wytrzeฤ‡
do sucha.
UWAGA: Nie zanurzaฤ‡ korpusu silnika
i๎‚‹adapterรณw w wodzie.
UWAGA: Adapter rรณzgi oraz adapter
rozdrabniacza* nie mogฤ… byฤ‡ myte
w๎‚‹zmywarce.
* Jedynie w wyposaลผeniu modelu 5KHB2571
W11282498A.indb 243 10/16/2018 2:31:23 PM
244 | GWARANCJA I SERWIS
GWARANCJA I SERWIS
GWARANCJA NA BLENDER Rฤ˜CZNY KITCHENAID DO UลปYTKU
DOMOWEGO
Okres gwarancji: KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay For:
Europa, Bliski
Wschรณd, Afryka:
Dla modelu
5KHB2571,
5KHB2531:
Dwa lata peล‚nej
gwarancji od daty
zakupu widocznej na
paragonie.
Czฤ™ล›ci zamienne i๎‚˜koszty
pracy konieczne do
usuniฤ™cia defektรณw
fabrycznych lub
materiaล‚owych. Serwis
musi byฤ‡ wykonany przez
Autoryzowane Centrum
Serwisowe KitchenAid.
A. Napraw wynikล‚ych z uลผycia
blendera innego niลผ do
przygotowywania ลผywnoล›ci
w๎‚˜gospodarstwie domowym.
B. Uszkodzeล„ powstaล‚ych na
skutek wypadku, mody๎ƒงkacji,
nieprawidล‚owego uลผycia, uลผycia
niezgodnego z๎‚˜przeznaczeniem
albo instalacji/uลผytkowania
niezgodnego z miejscowymi
przepisami elektrycznymi.
SERWIS
KITCHENAID NIE PONOSI ลปADNEJ ODPOWIEDZIALNOลšCI ZA SZKODY BEZPOลšREDNIE
I๎‚˜WTร“RNE.
ยฉ2018 Wszelkie prawa zastrzeลผone.
Zastrzega siฤ™ moลผliwoล›ฤ‡ wprowadzenia zmian bez uprzedzenia.
Aby uzyskaฤ‡ wiฤ™cej informacji, odwiedลบ naszฤ… witrynฤ™ internetowฤ…:
www.kitchenaid.pl
W11282498A.indb 244 10/16/2018 2:31:23 PM
| 245
ฤŒESKY
OBSAH
POPIS SOUฤŒรSTร A FUNKCร ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ 246
Souฤรกsti tyฤovรฉho mixรฉru ......................................................................................................... 246
Funkce tyฤovรฉho mixรฉru ...........................................................................................................247
Nรกvod na pouลพitรญ pล™รญsluลกenstvรญ ................................................................................................248
BEZPEฤŒNOST TYฤŒOVร‰HO MIXร‰RU ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ249
DลฎLEลฝITร‰ BEZPEฤŒNOSTNร POKYNY .......................................................................................249
Elektrotechnickรฉ poลพadavky ....................................................................................................252
Likvidace elektrickรฉho odpadu ............................................................................................... 252
PRรCE S๎‚—TYฤŒOVรM MIXร‰REM ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ253
Montรกลพ tyฤovรฉho mixรฉru ..........................................................................................................253
Pouลพitรญ mixovacรญ tyฤe ..................................................................................................................254
Pouลพitรญ ลกlehacรญ metly ...................................................................................................................255
Pouลพitรญ sekรกฤku* ...........................................................................................................................256
Pracovnรญ tipy ..................................................................................................................................257
Pร‰ฤŒE A รšDRลฝBA ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ258
ZรRUKA A SERVIS ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ๏ฟฝ 259
* Souฤรกstรญ pouze modelu 5KHB2571
W11282498A.indb 245 10/16/2018 2:31:23 PM
246 | POPIS SOUฤŒรSTร A FUNKCร
POPIS SOUฤŒรSTร A FUNKCร
SOUฤŒรSTI TYฤŒOVร‰HO MIXร‰RU
Sekรกฤek*
Mixovacรญ nรกdoba
1.5 m Power Cord
20 cm (8")
Stainless Steel
Blending Arm**
Motor
Body
Spรญnacรญ tlaฤรญtko
Ovladaฤ nastavenรญ rychlosti
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Ochrannรฝ kryt
na nรกstavce
Kryt na
ochranu๎‚˜nรกdobรญ
** Shown with
S-Blade attached
Kufล™รญk*
ล lehacรญ metla
33 cm (13โ€)
Blending Arm
Nรกstavce
Nรกstavec s๎‚˜
noลพi๎‚˜ve๎‚˜tvaru S
Nรกstavec s๎‚˜
hvฤ›zdicovitรฝmi๎‚˜noลพi*
ล lehaฤ/napฤ›ลˆovaฤ
* Souฤรกstรญ pouze modelu 5KHB2571
W11282498A.indb 246 10/16/2018 2:31:25 PM
POPIS SOUฤŒรSTร A FUNKCร | 247
ฤŒESKY
POPIS SOUฤŒรSTร A FUNKCร
FUNKCE TYฤŒOVร‰HO MIXร‰RU
Ovladaฤ nastavenรญ rychlosti
Rลฏznรฉ rychlosti poskytujรญ vฤ›tลกรญ kontrolu
pล™i๎‚‹zpracovรกnรญ a pล™izpลฏsobenรญ podle druhu
jรญdel, nรกpojลฏ a polรฉvek.
Spรญnacรญ tlaฤรญtko
Tyฤovรฝ mixรฉr spustรญte stisknutรญm a๎‚‹podrลพenรญm
spรญnacรญho tlaฤรญtka bฤ›hem mixovรกnรญ. Mixovรกnรญ
zastavรญte jednoduลกe uvolnฤ›nรญm tohoto tlaฤรญtka.
Motorovรก jednotka
Je navrลพena pro pohodlnรฝ รบchop
s๎‚‹protiskluzovรฝm povrchem.
Vรฝkonnรฝ stejnosmฤ›rnรฝ motor
(nenรญ๎‚˜vyobrazen)
Zajiลกลฅuje vรฝkonnรฉ mixovรกnรญ a je navrลพen pro
tichรฝ provoz s๎‚‹dlouhou ลพivotnostรญ.
Napรกjecรญ ลกลˆลฏra o dรฉlce 1,5 m
Napรกjecรญ ลกลˆลฏra je dostateฤnฤ› dlouhรก,
aby๎‚‹tyฤovรฝ mixรฉr dosรกhl na kuchyลˆskou linku
anebo pracovnรญ plochu a mรก kulatรฝ pro๎ƒญl
bez vroubkลฏ, takลพe zajiลกลฅuje snadnรฉ ฤiลกtฤ›nรญ.
Pro pohodlnรฉ skladovรกnรญ napรกjecรญ ลกลˆลฏry je
k๎‚‹dispozici silikonovรฝ pรกsek.
Nerezovรก tyฤ s otoฤnรฝm uzรกvฤ›rem
Pล™ipojuje se k๎‚‹motorovรฉ jednotce jednoduลกe
pootoฤenรญm a zacvaknutรญm na mรญsto. Ostrรฉ
nerezovรฉ noลพe jsou zakryty, aby se zabrรกnilo
rozstล™ikovรกnรญ pล™i mixovรกnรญ.
ล lehacรญ metla
Je ideรกlnรญ na ลกlehรกnรญ bรญlkลฏ a ลกlehaฤky.
Sekรกฤek*
Je perfektnรญ pro sekรกnรญ menลกรญch kusลฏ jako jsou
bylinky, oล™รญลกky, zelenina. Sekรกฤek obsahuje
sekacรญ nรกdobu, ฤepel a adaptรฉr. Sekacรญ nรกdoba
mรก protiskluzovรฝ podklad, aby๎‚‹se zabrรกnilo
jejรญmu pohybu bฤ›hem sekรกnรญ.
Mixovacรญ nรกdoba
Mixovacรญ nรกdoba o objemu 1 litr z๎‚‹materiรกlu
neobsahujรญcรญho BPA a s๎‚‹pohodlnรฝm drลพรกkem a
vรญkem zabraลˆujรญcรญm rozstล™รญknutรญ obsahu.
Nรกstavce
Se tล™emi vรฝmฤ›nnรฝmi koncovรฝmi nรกstavci
budete mรญt vลพdy ten sprรกvnรฝ nรกstroj na mnoho
rลฏznรฝch รบkolลฏ. Od drcenรญ ledu aลพ๎‚‹po๎‚‹sekรกnรญ
uvaล™enรฉho masa a pฤ›nฤ›nรญ mlรฉka, s๎‚‹tyฤovรฝm
mixรฉrem KitchenAid budete vลพdy vybaveni.
Kryt na ochranu nรกdobรญ pล™i mixovรกnรญ
Nasaฤte kryt na ochranu nรกdobรญ na vรฝmฤ›nnรฉ
nรกstavce k๎‚‹ochranฤ› vaลกeho nรกdobรญ bฤ›hem
mixovรกnรญ.
Ochrannรฝ kryt na nรกstavce pล™i skladovรกnรญ
Nasaฤte ochrannรฝ kryt na vรฝmฤ›nnรฉ nรกstavce
k๎‚‹zabrรกnฤ›nรญ jejich poลกkozenรญ bฤ›hem
skladovรกnรญ.
Kufล™รญk*
Udrลพuje vaลกe pล™รญsluลกenstvรญ dobล™e
zorganizovanรฉ a chrรกnรญ je.
* Souฤรกstรญ pouze modelu 5KHB2571
W11282498A.indb 247 10/16/2018 2:31:25 PM
248 | POPIS SOUฤŒรSTร A FUNKCร
POPIS SOUฤŒรSTร A FUNKCร
NรVOD NA POUลฝITร Pล˜รSLUล ENSTVร
Pล˜รSLUล ENSTVร NEJLร‰PE POUลฝรVAT NA
Nรกstavec s๎‚˜noลพi ve tvaru S
Mixovรกnรญ, drcenรญ, pyrรฉ
smoothies, mlรฉฤnรฉ koktejly, vaล™enรก zelenina,
polรฉvky, omรกฤky, led, kojeneckรฉ jรญdlo, poleva,
ledovรก tล™รญลกลฅ
Nรกstavec s hvฤ›zdicovitรฝmi๎‚˜noลพi
Rozmฤ›lลˆovรกnรญ, mletรญ
vaล™enรฉ maso, masovรก ลกลฅรกva, ovocnรก dล™eลˆ, mletรฉ
maso
ล lehaฤ/napฤ›ลˆovaฤ
Napฤ›ลˆovรกnรญ, mรญchรกnรญ
mlรฉko (na latte, cappuccino โ€ฆ), dortovรฉ tฤ›sto,
palaฤinkovรฉ tฤ›sto, litรฉ tฤ›sto na mu๎ƒชny
ล lehacรญ metla
ล lehรกnรญ, emulgovรกnรญ, provzduลกลˆovรกnรญ
bรญlky, ลกlehaฤka, majonรฉza, zรกlivka, pฤ›na, tatarskรก
omรกฤka, puding
Sekรกฤek
Sekรกnรญ
zelenina, parmazรกn, araลกรญdy, salsa, vaล™enรฉ vejce,
strouhanka, bylinky, vaล™enรฉ maso, masovรก ลกลฅรกva,
ovocnรฉ ลกลฅรกvy, mletรฉ maso
W11282498A.indb 248 10/16/2018 2:31:26 PM
BEZPEฤŒNOST TYฤŒOVร‰HO MIXร‰RU | 249
ฤŒESKY
BEZPEฤŒNOST TYฤŒOVร‰HO MIXร‰RU
Vaลกe bezpeฤnost a bezpeฤnost dalลกรญch osob je velmi dลฏleลพitรก.
Tento nรกvod i Vรกลก pล™รญstroj obsahujรญ mnoho dลฏleลพitรฝch bezpeฤnostnรญch upozornฤ›nรญ.
Vลกechna upozornฤ›nรญ si pล™eฤtฤ›te a vลพdy je dodrลพujte.
Tento symbol oznaฤuje upozornฤ›nรญ na bezpeฤnostnรญ riziko.
Tento symbol upozorลˆuje na moลพnรก nebezpeฤรญ รบrazu nebo รบmrtรญ.
Vลกechna bezpeฤnostnรญ upozornฤ›nรญ budou uvozena tรญmto symbolem a
slovem โ€žNEBEZPEฤŒรโ€œ nebo โ€žVAROVรNรโ€œ. Tato slova majรญ nรกsledujรญcรญ vรฝznam:
Pล™i nedodrลพenรญ pokynลฏ hrozรญ bezprostล™ednรญ
nebezpeฤรญ vรกลพnรฉho รบrazu nebo รบmrtรญ.
Pล™i nedodrลพenรญ pokynลฏ hrozรญ nebezpeฤรญ
vรกลพnรฉho รบrazu nebo รบmrtรญ.
Vลกechna bezpeฤnostnรญ upozornฤ›nรญ vรกs informujรญ o moลพnรฉm nebezpeฤรญ a o zpลฏsobu, jak
snรญลพit riziko รบrazu, a upozorลˆujรญ na to, co by se mลฏลพe stรกt, pokud se nebudete ล™รญdit pokyny.
NEBEZPEฤŒร
VAROVรNร
DลฎLEลฝITร‰ BEZPEฤŒNOSTNร POKYNY
Pouลพรญvรกte-li elektrickรฉ zaล™รญzenรญ, vลพdy dbejte na dodrลพovรกnรญ
zรกkladnรญch bezpeฤnostnรญch opatล™enรญ:
1. Pล™eฤtฤ›te si vลกechny pokyny. Zneuลพitรญ spotล™ebiฤe mลฏลพe
mรญt๎‚‹za nรกsledek osobnรญ zranฤ›nรญ.
2. Nikdy neponoล™ujte motorovou jednotku, napรกjecรญ ลกลˆลฏru
nebo elektrickou zรกstrฤku tohoto tyฤovรฉho mixรฉru do
vody nebo jinรฉ kapaliny; vyhnete se tak nebezpeฤรญ รบrazu
elektrickรฝm proudem.
3. Tento spotล™ebiฤ nesmฤ›jรญ pouลพรญvat osoby (vฤetnฤ› dฤ›tรญ)
se snรญลพenรฝmi fyzickรฝmi, smyslovรฝmi nebo duลกevnรญmi
schopnostmi, nebo bez patล™iฤnรฝch zkuลกenostรญ a znalostรญ,
pokud je nesledujรญ osoby odpovฤ›dnรฉ za jejich bezpeฤnost,
nebo jim nedรกvajรญ pล™รญsluลกnรฉ pokyny k pouลพitรญ spotล™ebiฤe.
4. Pouze Evropskรก unie: Tento spotล™ebiฤ smรญ pouลพรญvat osoby
se snรญลพenรฝmi fyzickรฝmi, smyslovรฝmi nebo duลกevnรญmi
schopnostmi ฤi bez patล™iฤnรฝch zkuลกenostรญ a znalostรญ
pouลพรญvat pouze za podmรญnky, ลพe nejsou bez dozoru ฤi byly
pouฤeny o jeho bezpeฤnรฉm pouลพรญvรกnรญ a uvฤ›domujรญ si
moลพnรก nebezpeฤรญ. Dฤ›ti si se spotล™ebiฤem nesmฤ›jรญ hrรกt.
W11282498A.indb 249 10/16/2018 2:31:26 PM
250 | BEZPEฤŒNOST TYฤŒOVร‰HO MIXร‰RU
BEZPEฤŒNOST TYฤŒOVร‰HO MIXร‰RU
5. Pouze Evropskรก unie: Tento spotล™ebiฤ nesmรญ pouลพรญvat dฤ›ti.
Uchovรกvejte spotล™ebiฤ a jeho pล™รญvodnรญ kabel mimo dosah
dฤ›tรญ.
6. Na dฤ›ti je nutno dohlรฉdnout, aby si se spotล™ebiฤem nehrรกly.
7. Pล™ed sestavenรญm, rozebrรกnรญm nebo ฤistฤ›nรญm spotล™ebiฤe,
ฤi pokud se jiลพ nebude pouลพรญvat, ho vypnฤ›te a vypojte
ze zรกsuvky. Pro odpojenรญ uchopte zรกstrฤku a vypojte ze
zรกsuvky. Nikdy netahejte za napรกjecรญ kabel.
8. Nedotรฝkejte se pohyblivรฝch ฤรกstรญ. Jestliลพe je spotล™ebiฤ
zapnutรฝ, nepล™ibliลพujte k pล™รญsluลกenstvรญ ruce, vlasy, odฤ›v nebo
stฤ›rky ฤi jinรฉ nรกฤinรญ, aby nedoลกlo ke zranฤ›nรญ osob a/nebo
poลกkozenรญ spotล™ebiฤe.
9. Nespouลกtฤ›jte spotล™ebiฤ, mรก-li poลกkozenรฝ pล™รญvodnรญ kabel
nebo zรกstrฤku, nefunguje dobล™e, upadl na zem ฤi je nฤ›jak
poลกkozenรฝ. Odneste ho do nejbliลพลกรญho autorizovanรฉho
servisu, kde ho zkontrolujรญ a opravรญ nebo seล™รญdรญ.
10. Poลกkozenรฝ napรกjecรญ kabel smรญ vymฤ›nit pouze vรฝrobce,
servisnรญ technik nebo osoba s podobnou pล™รญsluลกnou
kvali๎ƒญkacรญ: nebezpeฤรญ รบrazu.
11. Pouลพitรญ pล™รญsluลกenstvรญ, kterรฉ vรฝrobce nedoporuฤuje ani
neprodรกvรก, mลฏลพe zpลฏsobit poลพรกr, รบraz elektrickรฝm
proudem nebo jinรฉ zranฤ›nรญ.
12. Pล™ed spuลกtฤ›nรญm nรกstavce* mixeru se ujistฤ›te, ลพe je kryt
bezpeฤnฤ› zajiลกtฤ›n v uloลพenรญ.
13. Nepouลพรญvejte spotล™ebiฤ venku.
14. Nenechรกvejte pล™รญvodnรญ kabel viset pล™es okraj stolu nebo
pracovnรญ desky.
15. Zajistฤ›te, aby se kabel nedostal do kontaktu s horkรฝmi
povrchy, napล™. sporรกku.
16. Nedovolte dฤ›tem pouลพรญvat mixer bez dozoru dospฤ›lรฉ
osoby.
17. Pro mixovรกnรญ kapalin, zejmรฉna horkรฝch kapalin, pouลพijte
vysokou nรกdobu nebo je mixujte po malรฝch dรกvkรกch, aby
se pล™edeลกlo pล™eteฤenรญ z nรกdoby.
18. Pล™i mixovรกnรญ nevklรกdejte ruce ani nรกstroje do mixovacรญ
nรกdoby, aby se pล™edeลกlo vรกลพnรฉmu รบrazu osob ฤi poลกkozenรญ
mixรฉru. ล krabka se smรญ pouลพรญt jen v pล™รญpadฤ›, ลพe je spotล™ebiฤ
vypnutรฝ.
* Souฤรกstรญ pouze modelu 5KHB2571
W11282498A.indb 250 10/16/2018 2:31:26 PM
BEZPEฤŒNOST TYฤŒOVร‰HO MIXร‰RU | 251
ฤŒESKY
BEZPEฤŒNOST TYฤŒOVร‰HO MIXร‰RU
19. Bล™ity jsou ostrรฉ. Pล™i manipulaci s ostrรฝmi sekacรญmi noลพi,
vylรฉvรกnรญ nรกdoby a pล™i ฤiลกtฤ›nรญ je tล™eba dbรกt opatrnosti.
20. Horkou kapalinu nalรฉvejte do nรกdoby velmi opatrnฤ›,
protoลพe z nรญ mลฏลพe vystล™รญknout ven รบฤinkem pรกry, kterรก
vznikne pล™i nalรฉvรกnรญ.
21. รšdaje o nejdelลกรญ dobฤ› a nastavenรญ nejvyลกลกรญ rychlosti ลกlehรกnรญ
s pล™รญsluลกenstvรญm jsou uvedeny v sekci โ€žMixovรกnรญ ruฤnรญm
ลกlehaฤemโ€œ.
22. Pล™รญsluลกnรฉ pokyny k ฤistฤ›nรญ povrchu v kontaktu s
potravinami naleznete v ฤรกsti โ€œฤŒiลกtฤ›nรญ a รบdrลพbaโ€.
23. Tento spotล™ebiฤ je urฤen k pouลพitรญ v domรกcnosti a k
podobnรฝm รบฤelลฏm jako napล™:
- v kuchyลˆskรฝch koutech pro zamฤ›stnance v obchodech,
kancelรกล™รญch nebo jinรฝch pracoviลกtรญch;
- ve venkovskรฝch ubytovacรญch zaล™รญzenรญch;
- zรกkaznรญky v hotelรญch, motelech a ubytovacรญch zaล™รญzenรญ
jinรฉho typu;
- ubytovacรญch zaล™รญzenรญch typu bed and breakfas.
24. VAROVรNร: Pล™ed รบdrลพbou vypojte spotล™ebiฤ ze zรกsuvky na
ochranu pล™ed รบrazem elektrickรฝm proudem.
25. Pokud zลฏstane mixer bez dohledu nebo pล™ed rozebrรกnรญ a
sestavenรญ ฤi ฤistฤ›nรญm ho nezapomeลˆte vypojit z proudovรฉ
zรกsuvky.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
W11282498A.indb 251 10/16/2018 2:31:27 PM
252 | BEZPEฤŒNOST TYฤŒOVร‰HO MIXร‰RU
ELEKTROTECHNICKร‰ POลฝADAVKY
Nebezpeฤรญ รบrazu
elektrickรฝm proudem
Zapojte do uzemnฤ›nรฉ zรกsuvky.
Neodstraลˆujte uzemลˆovacรญ kolรญk.
Nepouลพรญvejte adaptรฉr.
Nepouลพรญvejte prodluลพovacรญ kabel.
Pล™i nedodrลพenรญ tฤ›chto pokynลฏ hrozรญ
nebezpeฤรญ รบmrtรญ, poลพรกru nebo
zasaลพenรญ elektrickรฝm proudem.
UPOZORNฤšNร
Napฤ›tรญ: 220-240 Voltลฏ
Frekvence: 50-60 Hertz
Vรฝkon: 180 Watt
POZNรMKA: Jestliลพe zรกstrฤku nelze
zasunout do zรกsuvky, obraลฅte se na
kvalifikovanรฉho elektrikรกล™e. Zรกstrฤku
ลพรกdnรฝm zpลฏsobem neupravujte.
BEZPEฤŒNOST TYฤŒOVร‰HO MIXร‰RU
LIKVIDACE ELEKTRICKร‰HO ODPADU
Likvidace obalovรฉho materiรกlu
Obalovรฝ materiรกl je 100% recyklovatelnรฝ
a๎‚‹je๎‚‹oznaฤen symbolem recyklace . Rลฏznรฉ
ฤรกsti tohoto obalu je tedy nutno zlikvidovat
odpovฤ›dnฤ› a plnฤ› v souladu s mรญstnรญmi
zรกkonnรฝmi pล™edpisy o likvidaci odpadลฏ.
Likvidace vรฝrobku
- Tento spotล™ebiฤ je oznaฤen v souladu
s Evropskou smฤ›rnicรญ 2012/19/EU
o๎‚‹odpadnรญch elektrickรฝch a๎‚‹elektronickรฝch
zaล™รญzenรญch (OEEZ).
- Zajiลกtฤ›nรญm ล™รกdnรฉ ekologickรฉ likvidace
pล™รญstroje pomลฏลพete zamezit moลพnรฉmu
ลกkodlivรฉmu dopadu na ลพivotnรญ prostล™edรญ
a๎‚‹lidskรฉ zdravรญ, kterรฝ by jinak mohl
vzniknout pล™i nesprรกvnรฉ likvidaci
tohoto๎‚‹vรฝrobku.
- Symbol na vรฝrobku nebo na
doprovodnรฝch dokumentech k vรฝrobku
znamenรก, ลพe s tรญmto pล™รญstrojem nelze
zachรกzet jako s domovnรญm odpadem.
Namรญsto toho je nutnรฉ pล™รญstroj pล™edat do
nejbliลพลกรญho sbฤ›rnรฉho stล™ediska k๎‚‹recyklaci
elektrickรฝch a๎‚‹elektronickรฝch๎‚‹zaล™รญzenรญ.
Bliลพลกรญ informace ohlednฤ› manipulace,
regenerace a recyklace tohoto vรฝrobku
si vyลพรกdejte od mรญstnรญch รบล™adลฏ, sluลพby
likvidace domovnรญch odpadลฏ nebo
prodejny, kde jste produkt๎‚‹koupili.
W11282498A.indb 252 10/16/2018 2:31:27 PM
PRรCE S๎‚‹TYฤŒOVรM MIXร‰REM | 253
ฤŒESKY
PRรCE S๎‚˜TYฤŒOVรM MIXร‰REM
MONTรลฝ TYฤŒOVร‰HO MIXร‰RU
Neลพ zaฤnete poprvรฉ pouลพรญvat tyฤovรฝ mixรฉr
KitchenAid , otล™ete motorovou jednotku a
pล™รญsluลกenstvรญ ฤistรฝm navlhฤenรฝm hadล™รญkem
a odstraลˆte jakoukoliv ลกpรญnu nebo prach.
Mลฏลพete pouลพรญt i jemnรฝ ฤistรญcรญ prostล™edek, ale
nepouลพรญvejte abrazivnรญ ฤistiฤe.
POZNรMKA: Neponoล™ujte motorovou
jednotku ani adaptรฉry do vody.
Osuลกte mฤ›kkou utฤ›rkou. Vลกechny ostatnรญ
doplลˆky a pล™รญsluลกenstvรญ umyjte ruฤnฤ› anebo v
hornรญm koลกi myฤky. ล˜รกdnฤ› osuลกte.
Adaptรฉr sekรกฤku*
Ochrannรฝ kryt na nรกstavce
Jednoduลกe se nacvakne na nรกstavec a๎‚‹zajiลกลฅuje
ochranu noลพลฏ v dobฤ›, kdyลพ se๎‚‹tyฤovรฝ mixรฉr
nepouลพรญvรก.
Kryt na ochranu nรกdobรญ
Kryt na ochranu nรกdobรญ se nacvakne na
jakรฝkoliv z๎‚‹nรกstavcลฏ s๎‚‹noลพi a zajiลกลฅuje ochranu
tyฤovรฉho mixรฉru a vaลกeho nรกdobรญ.
otvor
Informace o nasazovรกnรญ anebo vyjรญmรกnรญ
adaptรฉru sekรกฤku najdete v๎‚‹sekci โ€žPouลพitรญ
sekรกฤku*โ€œ.
Adaptรฉr ลกlehacรญ metly
POZNรMKA: Pล™ed nasazovรกnรญm nebo
vyjรญmรกnรญm pล™รญsluลกenstvรญ se vลพdy ujistฤ›te, ลพe
jste vytรกhli napรกjecรญ ลกลˆลฏru ze zรกsuvky.
POZNรMKA: Pล™i nasazovรกnรญ zajistฤ›te, aby
byl ochrannรฝ kryt umรญstฤ›n upevลˆovacรญmi
svorkami do otvorลฏ nรกstavce s๎‚‹noลพi.
otvor
Mixovacรญ tyฤ
POZNรMKA: Pล™i nasazovรกnรญ zajistฤ›te,
aby byl kryt na ochranu nรกdobรญ umรญstฤ›n
upevลˆovacรญmi svorkami do otvorลฏ nรกstavce
s๎‚‹noลพi.
* Souฤรกstรญ pouze modelu 5KHB2571
W11282498A.indb 253 10/16/2018 2:31:28 PM
254 | PRรCE S๎‚‹TYฤŒOVรM MIXร‰REM
PRรCE S๎‚˜TYฤŒOVรM MIXร‰REM
POUลฝITร MIXOVACร TYฤŒE
Mixovacรญ tyฤ pouลพijte na smoothies, mlรฉฤnรฉ
koktejly, vaล™enou zeleninu, polevy๎‚‹nebo
kojeneckรฉ jรญdlo.
1. Vloลพte mixovacรญ tyฤ do nรกstavce s noลพi (viz
โ€œNรกvod na pouลพitรญ pล™รญsluลกenstvรญโ€) a๎‚‹upevnฤ›te
otoฤenรญm aลพ do zacvaknutรญ.
Mixovรกnรญ
Vytahovรกnรญ
nahoru
Otรกฤivรฝ
pohyb
Tyฤovรฝ mixรฉr s๎‚‹pล™ipojenou mixovacรญ tyฤรญ vloลพte
do mixovacรญ nรกdoby obsahujรญcรญ ingredience
pod รบhlem. Volnou ruku pouลพijte k๎‚‹zakrytรญ
hornรญ strany mixovacรญ nรกdoby pro lepลกรญ stabilitu
a zamezรญte tak stล™รญkรกnรญ. Pamatujte si, ลพe tyฤovรฝ
mixรฉr je potล™eba zastavit pล™ed vyjmutรญm
z๎‚‹nรกdoby, aby jste zabrรกnili rozstล™รญknutรญ.
Poloลพte tyฤovรฝ mixรฉr na chvรญli na dno mixovacรญ
nรกdoby a pak jej natoฤte pod รบhlem a pomalu
jej vytahujte nahoru podรฉl strany nรกdoby.
Kdyลพ budete tรกhnout tyฤovรฝ mixรฉr nahoru,
vลกimnete si, ลพe ingredience ze spodnรญ strany
jsou vytahovรกny nahoru. Kdyลพ se ingredience
jiลพ nevytahujรญ zespodu nahoru, poloลพte tyฤovรฝ
mixรฉr opฤ›t na dno nรกdoby a proces opakujte
dokud nebudou ingredience mรญt poลพadovanou
konzistenci.
Pomocรญ lehkรฉho otรกฤivรฉho pohybu
vychรกzejรญcรญho ze zรกpฤ›stรญ vytahujte tyฤovรฝ mixรฉr
nahoru a nechte jej opฤ›t klesat dolลฏ do smฤ›si.
Pohyb veฤte ze zรกpฤ›stรญ a๎‚‹k๎‚‹prรกci vyuลพijte vรกhu
tyฤovรฉho mixรฉru.
3. Zapojte napรกjecรญ ลกลˆลฏru do zรกsuvky ve zdi.
4. Nastavte tyฤovรฝ mixรฉr na rychlost 1.
Nastavte rychlost otoฤenรญm ovladaฤe
nastavenรญ rychlosti na hornรญ stranฤ› tyฤovรฉho
mixรฉru.
5. Vloลพte tyฤovรฝ mixรฉr do smฤ›si.
2. Vloลพte mixovacรญ tyฤ do motorovรฉ jednotky a
upevnฤ›te otoฤenรญm aลพ do zacvaknutรญ.
POZNรMKA: Tyฤovรฝ mixรฉr ponoล™ujte
do tekutin pouze na dรฉlku pล™รญdavnรฉho
pล™รญsluลกenstvรญ. Neponoล™ujte vรญc neลพ pod okraj
mixovacรญho pล™รญsluลกenstvรญ. Neponoล™ujte
motorovou jednotku do๎‚‹tekutin ani do jinรฝch
smฤ›sรญ.
6. Stisknutรญm spรญnacรญho tlaฤรญtka zapnฤ›te
tyฤovรฝ mixรฉr.
7. Po dokonฤenรญ mixovรกnรญ uvolnฤ›te spรญnacรญ
tlaฤรญtko jeลกtฤ› pล™ed tรญm, neลพ vytรกhnete tyฤovรฝ
mixรฉr ze smฤ›si.
8. Ihned po pouลพitรญ vypojte ze zรกsuvky,
dล™รญve neลพ zaฤnete odpojovat nebo mฤ›nit
pล™รญdavnรฉ pล™รญsluลกenstvรญ.
W11282498A.indb 254 10/16/2018 2:31:29 PM
PRรCE S๎‚‹TYฤŒOVรM MIXร‰REM | 255
ฤŒESKY
PRรCE S๎‚˜TYฤŒOVรM MIXร‰REM
POUลฝITร ล LEHACร METLY
ล lehacรญ metlu pouลพijte ke ลกlehรกnรญ ลกlehaฤky,
bรญlkลฏ, k mรญchรกnรญ instantnรญch pudingลฏ, zรกlivek,
pฤ›ny anebo k๎‚‹vรฝrobฤ› majonรฉzy.
1. Vloลพte ลกlehacรญ metlu do adaptรฉru
ลกlehacรญ๎‚‹metly.
2. Vloลพte adaptรฉr ลกlehacรญ metly do motorovรฉ
jednotky a upevnฤ›te otoฤenรญm do
zacvaknutรญ. Adaptรฉr automaticky nastavรญ
ลกlehacรญ metlu na sprรกvnรฝ rozsah rychlostรญ,
kterรฉ jsou vhodnรฉ pro ลกlehรกnรญ.
3. Zapojte napรกjecรญ ลกลˆลฏru do zรกsuvky ve zdi.
4. Nastavte tyฤovรฝ mixรฉr na rychlost 1.
Nastavte rychlost otoฤenรญm ovladaฤe
nastavenรญ rychlosti na hornรญ stranฤ› tyฤovรฉho
mixรฉru.
5. Vloลพte tyฤovรฝ mixรฉr do smฤ›si.
Nerezovรก ลกlehacรญ metla mลฏลพe poลกkrรกbat nebo
zanechat stopy na nepล™ilnavรฝch povrลกรญch.
Nepouลพรญvejte ลกlehacรญ metlu s๎‚‹nรกdobรญm
s๎‚‹nepล™ilnavรฝm povrchem.
Rozstล™รญknutรญ a vystล™รญknutรญ zabrรกnรญte pouลพitรญm
ลกlehacรญ metly v๎‚‹hlubokรฝch nรกdobรกch anebo
hrncรญch.
6. Stisknutรญm spรญnacรญho tlaฤรญtka zapnฤ›te
tyฤovรฝ mixรฉr.
7. Po dokonฤenรญ ลกlehรกnรญ uvolnฤ›te spรญnacรญ
tlaฤรญtko jeลกtฤ› pล™ed tรญm, neลพ vytรกhnete tyฤovรฝ
mixรฉr ze smฤ›si.
8. Ihned po pouลพitรญ vypojte ze zรกsuvky,
dล™รญve neลพ zaฤnete odpojovat nebo mฤ›nit
pล™รญdavnรฉ pล™รญsluลกenstvรญ.
POZNรMKA: Tyฤovรฝ mixรฉr ponoล™ujte
do tekutin pouze na dรฉlku pล™รญdavnรฉho
pล™รญsluลกenstvรญ. Neponoล™ujte vรญc neลพ pod
okraj adaptรฉru ลกlehacรญ metly. Neponoล™ujte
motorovou jednotku do๎‚‹tekutin ani do jinรฝch
smฤ›sรญ.
W11282498A.indb 255 10/16/2018 2:31:29 PM
256 | PRรCE S๎‚‹TYฤŒOVรM MIXร‰REM
PRรCE S๎‚˜TYฤŒOVรM MIXร‰REM
POUลฝITร SEKรฤŒKU*
Pล™รญdavnรฝ sekรกฤek pouลพijte na sekรกnรญ malรฉho
mnoลพstvรญ potravin jako je vaล™enรฉ maso, sรฝr,
zelenina, bylinky, suลกenky, peฤivo a oล™echy.
1. Vloลพte ฤepel sekรกฤku do sekacรญ nรกdoby.
2. Do mรญsy vloลพte malรฉ kousky potravin.
3. Pล™ipojte adaptรฉr sekรกฤku na sekacรญ nรกdobu.
4. Nasaฤte motorovou jednotku shora
na๎‚‹sekรกฤek a zatlaฤte.
5. Pล™i prรกci drลพte motorovou jednotku jednou
rukou a sekacรญ nรกdobu druhou๎‚‹rukou.
VAROVรNร
Nebezpeฤรญ poล™ezรกnรญ
S noลพi zachรกzejte opatrnฤ›.
Neuposlechnutรญ mลฏลพe mรญt za
nรกsledek poล™ezรกnรญ.
6. Stisknutรญm spรญnacรญho tlaฤรญtka zapnฤ›te
tyฤovรฝ mixรฉr. Nejlepลกรญ vรฝsledky dosรกhnete
โ€žpulzovรกnรญmโ€œ tak, ลพe๎‚‹budete stล™รญdavฤ›
maฤkat a uvolลˆovat spรญnacรญ tlaฤรญtko, dokud
ingredience nedosรกhnou poลพadovanรฉ
konsistence.
7. Kdyลพ bude sekรกnรญ dokonฤeno, uvolnฤ›te
spรญnacรญ tlaฤรญtko.
8. Vyjmฤ›te motorovou jednotku z๎‚‹adaptรฉru
sekรกฤku.
9. Ihned po pouลพitรญ vypojte ze zรกsuvky,
dล™รญve neลพ zaฤnete odpojovat nebo mฤ›nit
pล™รญdavnรฉ pล™รญsluลกenstvรญ.
Adaptรฉr
sekรกฤku
ฤŒepel
sekรกฤku
Sekacรญ
nรกdoba
Motorovรก
jednotka
POZNรMKA: Adaptรฉr sekรกฤku nasadรญte na
sekacรญ nรกdobu pouze pล™iloลพenรญm pล™รญmo shora.
Nesnaลพte se adaptรฉr sekรกฤku nasazovat
otรกฤivรฝm pohybem.
POZNรMKA: Adaptรฉr sekรกฤku vyjmete
ze sekacรญ nรกdoby pouze zvednutรญm pล™รญmo
nahoru. Nesnaลพte se adaptรฉr sekรกฤku
sundรกvat otรกฤivรฝm pohybem.
* Souฤรกstรญ pouze modelu 5KHB2571
W11282498A.indb 256 10/16/2018 2:31:30 PM
PRรCE S๎‚‹TYฤŒOVรM MIXร‰REM | 257
ฤŒESKY
PRรCE S๎‚˜TYฤŒOVรM MIXร‰REM
PRACOVNร TIPY
NรVOD K POUลฝITร
Potraviny Mnoลพstvรญ Pล™รญprava Rychlost ฤŒas**
Maso 200 g Nakrรกjejte na kostiฤky
o๎‚‹velikosti 2 cm
5 15 sekund
Mandle/ oล™echy 200 g Vloลพte celรฉ oล™echy 3 25 sekund
ฤŒesnek 10โ€“12 hล™ebรญฤkลฏ Vloลพte celรฉ hล™ebรญฤky 3 15 sekund
Cibule 100 g Nakrรกjejte na ฤtvrtky 3 15 sekund
Sรฝr 100 g Nakrรกjejte na kostiฤky
o๎‚‹velikosti 1 cm
5 30 sekund
Vaล™enรก vejce 2 Vloลพte celรก vejce 4 3 pulzy
Mrkve 200 g Nakrรกjejte prลฏmฤ›rnฤ› velkou
mrkev na ฤtvrtky
3 15 sekund
Bylinky 50 g Odstraลˆte stonky 4 15 sekund
** Doba zpracovรกnรญ a rychlosti jsou uvedeny pล™ibliลพnฤ›.
Skuteฤnรก doba zpracovรกnรญ se mลฏลพe liลกit podle kvality potravin anebo poลพadovanรฉ hrubosti
sekรกnรญ.
โ€ข Tvrdรฉ potraviny nakrรกjejte na malรฉ kousky,
aby bylo mixovรกnรญ a sekรกnรญ jednoduลกลกรญ.
โ€ข Tyฤovรฝ mixรฉr je vybaven teplotnรญ ochranou
pล™ed vysokรฝmi provoznรญmi teplotami. Pokud
se tyฤovรฝ mixรฉr najednou zastavil bฤ›hem
provozu, vypojte jej ze zรกsuvky a nechte 10
minut automaticky resetovat.
โ€ข Aby jste zabrรกnili rozstล™รญknutรญ smฤ›si, vloลพte
tyฤovรฝ mixรฉr do smฤ›si dล™รญve neลพ stisknete
spรญnacรญ tlaฤรญtko a tlaฤรญtko uvolnฤ›te dล™รญve neลพ
vytรกhnete tyฤovรฝ mixรฉr ze smฤ›si.
โ€ข Pล™i mixovรกnรญ v๎‚‹hrnci na vaล™iฤi sejmฤ›te hrnec
z๎‚‹tepelnรฉho zdroje, aby jste ochrรกnili tyฤovรฝ
mixรฉr pล™ed pล™ehล™รกtรญm.
โ€ข Pro nejlepลกรญ mixovรกnรญ drลพte tyฤovรฝ mixรฉr
pod รบhlem a opatrnฤ› s๎‚‹nรญm pohybujte
nahoru a dolu v๎‚‹nรกdobฤ›. Netlaฤte smฤ›s
tyฤovรฝm mixรฉrem silou dolลฏ.
โ€ข Aby jste zabrรกnili pล™eteฤenรญ, nechte
v๎‚‹nรกdobฤ› mรญsto na to, aby se smฤ›s mohla
zvedat, kdyลพ pouลพรญvรกte tyฤovรฝ mixรฉr.
โ€ข Ujistฤ›te se, ลพe dlouhรก napรกjecรญ ลกลˆลฏra
tyฤovรฉho mixรฉru nezasahuje pล™es ลพรกdnรฝ
tepelnรฝ zdroj.
โ€ข Nenechรกvejte tyฤovรฝ mixรฉr stรกt v๎‚‹horkรฉm
hrnci na vaล™iฤi, kdyลพ jej nepouลพรญvรกte.
โ€ข Pล™ed mixovรกnรญm nebo sekรกnรญm odstraลˆte ze
smฤ›si tvrdรฉ ฤรกsti jako jsou pecky nebo kosti,
aby jste zabrรกnili poลกkozenรญ noลพลฏ.
โ€ข Nepouลพรญvejte tyฤovรฝ mixรฉr k๎‚‹mletรญ kรกvy
nebo tvrdรฉho koล™enรญ jako je muลกkรกtovรฝ
oล™รญลกek. Zpracovรกvรกnรญ tฤ›chto potravin by
mohlo mรญt za nรกsledek poลกkozenรญ noลพลฏ.
โ€ข Nedรกvejte mixovacรญ nรกdobu ani sekacรญ
nรกdobu* do mikrovlnnรฉ trouby.
โ€ข Nerezovรก ลกlehacรญ metla mลฏลพe poลกkrรกbat
anebo zanechat stopy na nepล™ilnavรฝch
povrลกรญch; vyhnฤ›te se pouลพรญvรกnรญ ลกlehacรญ
metly na nรกdobรญ s๎‚‹nepล™ilnavรฝm povrchem.
โ€ข Aby jste zabrรกnili stล™รญkรกnรญ, pouลพรญvejte ลกlehacรญ
metlu ve hlubokรฝch nรกdobรกch anebo
hrncรญch.
* Souฤรกstรญ pouze modelu 5KHB2571
W11282498A.indb 257 10/16/2018 2:31:30 PM
258 | Pร‰ฤŒE A รšDRลฝBA
Pร‰ฤŒE A รšDRลฝBA
1. Pล™ed ฤiลกtฤ›nรญm tyฤovรฝ mixรฉr vypojte
ze๎‚‹zรกsuvky.
2. Adaptรฉry a pล™รญsluลกenstvรญ vyjmete
pootoฤenรญm (viz sekce โ€žPrรกce
s๎‚‹tyฤovรฝm๎‚‹mixรฉremโ€œ)
3. Motorovou jednotku, sekรกฤek* a ลกlehaฤe
otล™ete navlhฤenรฝm hadล™รญkem. Mลฏลพete pouลพรญt
i jemnรฝ ฤistรญcรญ prostล™edek, ale๎‚‹nepouลพรญvejte
abrazivnรญ๎‚‹ฤistiฤe.
Pล™รญsluลกenstvรญ a adaptรฉry tyฤovรฉho mixรฉru
Mixovacรญ tyฤ, mixovacรญ nรกdobu a vรญko, ลกlehacรญ
metlu, sekacรญ nรกdobu*, ฤepel sekรกฤku a kryt
na ochranu nรกdobรญ umรฝvejte v๎‚‹horkรฉ mรฝdlovรฉ
vodฤ› anebo v๎‚‹hornรญm koลกi myฤky. ล˜รกdnฤ›
osuลกte.
4. Napรกjecรญ ลกลˆลฏru otล™ete hadล™รญkem
namoฤenรฝm v๎‚‹teplรฉ mรฝdlovรฉ vodฤ› a pak
ฤistรฝm navlhฤenรฝm hadล™รญkem. Dobล™e osuลกte
mฤ›kkรฝm hadล™รญkem.
POZNรMKA: Neponoล™ujte motorovou
jednotku ani adaptรฉry do vody.
POZNรMKA: Nevklรกdejte adaptรฉry ลกlehacรญ
metly a sekรกฤku* do myฤky.
* Souฤรกstรญ pouze modelu 5KHB2571
W11282498A.indb 258 10/16/2018 2:31:30 PM
ZรRUKA A SERVIS | 259
ฤŒESKY
ZรRUKA A SERVIS
ZรRUKA NA DOMรCร POUลฝITร FOOD PROCESSORU KITCHENAID
Dรฉlka zรกruky: KitchenAid uhradรญ: KitchenAid neuhradรญ:
Evropa, Stล™ednรญ
vรฝchod a๎‚˜Afrika:
Na model 5KHB2571,
5KHB2531:
Dva roky plnรก zรกruka
od data prodeje.
Nรกhradnรญ dรญly a๎‚˜nรกklady
na prรกci pล™i opravฤ›
vad materiรกlu nebo
dรญlenskรฉho zpracovรกnรญ.
Servis musรญ provรฉst
autorizovanรฉ servisnรญ
stล™edisko๎‚˜KitchenAid.
A. Opravy, pokud byl pล™รญstroj
pouลพรญvรกn k jinรฉmu provozu, neลพ
je bฤ›ลพnรก domรกcรญ pล™รญprava๎‚˜jรญdla.
B. Poลกkozenรญ vzniklรฉ v dลฏsledku
nehody, รบprav, nevhodnรฉho
uลพitรญ, zneuลพitรญ nebo instalace
ฤi provozu, kterรฝ je v rozporu
s mรญstnรญmi elektrotechnickรฝmi
normami.
KITCHENAID NEPล˜EBรRร ลฝรDNOU ODPOVฤšDNOST ZA NEPล˜รMร‰ ล KODY.
ยฉ2018 Vลกechna prรกva vyhrazena.
Speci๎ƒญkace se mohou zmฤ›nit bez pล™edchozรญho upozornฤ›nรญ.
ZรKAZNICKร SERVIS
Pokud mรกte jakรฉkoliv dotazy nebo chcete vyhledat nejbliลพลกรญ autorizovanรฉ servisnรญ stล™ediskoKitchenAid,
pouลพijte nรญลพe uvedenรฉ kontaktnรญ รบdaje.
Veลกkerรฝ servis musรญ provรกdฤ›t autorizovanรฉ servisnรญ stล™edisko KitchenAid.
Vรญce informacรญ naleznete na naลกich webovรฝch strรกnkรกch:
www.KitchenAid.eu
W11282498A.indb 259 10/16/2018 2:31:30 PM
W11282498A.indb 260 10/16/2018 2:31:30 PM
| 261
TรœRKร‡E
ฤฐร‡INDEKILER
PARร‡ALAR VE ร–ZELLIKLER ................................................................................262
El Blenderi parรงalarฤฑ ......................................................................................262
El Blenderi รถzellikleri .....................................................................................263
Eklenti Kฤฑlavuzu ............................................................................................264
EL BLENDERI GรœVENLIฤžI ...................................................................................265
ร–nemli koruyucu tedbirler ............................................................................265
Elektriksel gereklilikler ...................................................................................268
Elektrikli ekipman atฤฑk tas๎ƒญyesi ......................................................................268
EL BLENDERINIZIN ร‡ALIลžTIRILMASI .................................................................269
El Blenderinin monte edilmesi .......................................................................269
KarฤฑลŸtฤฑrma kolunun kullanฤฑlmasฤฑ .....................................................................270
ร‡ฤฑrpma eklentisinin kullanฤฑlmasฤฑ ....................................................................271
DoฤŸrayฤฑcฤฑ aksesuarฤฑn kullanฤฑlmasฤฑ* .................................................................272
ร‡alฤฑลŸtฤฑrma konusunda ipuรงlarฤฑ ........................................................................273
BAKIM VE TEMฤฐZLEME .......................................................................................274
GARANTI VE SERVIS ...........................................................................................275
* Sadece 5KHB2571 modelinde bulunur
W11282498A.indb 261 10/16/2018 2:31:30 PM
262 | PARร‡ALAR VE ร–ZELLIKLER
PARร‡ALAR VE ร–ZELLIKLER
EL BLENDERI PARร‡ALARI
DoฤŸrayฤฑcฤฑ aksesuar*
KarฤฑลŸtฤฑrma sรผrahisi
1,5๎‚˜m gรผรง kablosu
20๎‚˜cm (8โ€) paslanmaz
รงelik karฤฑลŸtฤฑrma kolu**
Motor
gรถvdesi
Tek dokunmalฤฑ
gรผรง dรผฤŸmesi
Hฤฑz kontrol kadranฤฑ
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
Bฤฑรงak koruyucu
Tencere koruyucu
** Takฤฑlฤฑ S๎‚˜biรงimli
bฤฑรงak ile gรถsterlir
Saklama รงantasฤฑ*
ร‡ฤฑrpฤฑcฤฑ aksesuar
* Sadece 5KHB2571 modelinde bulunur
33๎‚˜cm (13โ€)
karฤฑลŸtฤฑrma kolu
Bฤฑรงaklar
S Biรงimli bฤฑรงak
Yฤฑldฤฑz bฤฑรงak*
Kรถpรผrtรผcรผ/ร‡ฤฑrpฤฑcฤฑ
W11282498A.indb 262 10/16/2018 2:31:32 PM
PARร‡ALAR VE ร–ZELLIKLER | 263
TรœRKร‡E
PARร‡ALAR VE ร–ZELLIKLER
EL BLENDERI ร–ZELLIKLERI
Hฤฑz kontrolรผ
DeฤŸiลŸken hฤฑzlar, รงeลŸitli yiyecekler, iรงecekler ve
รงorbalarฤฑ yapmak รผzere ayarlayan daha fazla
iลŸlem kontrolรผ saฤŸlar.
Tek dokunmalฤฑ gรผรง dรผฤŸmesi
KarฤฑลŸtฤฑrma iลŸlemi sฤฑrasฤฑnda gรผรง dรผฤŸmesine
basฤฑlฤฑ tutarak El Blenderini etkinleลŸtirin.
KarฤฑลŸtฤฑrma iลŸlemini durdurmak iรงin gรผรง
dรผฤŸmesini serbest bฤฑrakmanฤฑz yeterli olacaktฤฑr.
Motor gรถvdesi
Rahat, kaymaz tutuลŸ iรงin tasarlanmฤฑลŸtฤฑr.
Kuvvetli DV motoru (gรถsterilmemektedir)
Uzun sรผreli ve sessiz รงalฤฑลŸtฤฑrma iรงin gรผรงlรผ
bir๎‚‹karฤฑลŸtฤฑrma iลŸlemi saฤŸlar.
1,5๎‚˜m gรผรง kablosu
Gรผรง kablosu, El Blenderinin ocak veya รงalฤฑลŸma
alanฤฑ รผzerine ulaลŸmasฤฑ iรงin yeterli uzunluktadฤฑr
ve kolay temizlik iรงin yuvarlak hatlara sahiptir
ve girintileri yoktur. Kablonun rahat bir ลŸekilde
depolanabilmesi iรงin bir silikon kablo kayฤฑลŸฤฑ
verilmektedir.
Dรถndรผrme kilitli paslanmaz รงelik karฤฑลŸtฤฑrma
kolu
Basit bir รงevirme hareketi ile motor
gรถvdesine oturur ve yerine sabitlenmesi
iรงin dรถndรผrรผlmesi gerekir. KarฤฑลŸtฤฑrma iลŸlemi
sฤฑrasฤฑnda sฤฑรงramayฤฑ รถnlemek รผzere keskin
paslanmaz รงelik bฤฑรงaฤŸฤฑn รผstรผ kapalฤฑdฤฑr
ร‡ฤฑrpฤฑcฤฑ aksesuar
Yumurtalarฤฑn beyaz kฤฑsฤฑmlarฤฑnฤฑ ve kremayฤฑ
รงฤฑrpmak iรงin en iyi duruma getirilmiลŸtir.
DoฤŸrayฤฑcฤฑ aksesuar*
Otlar, kuruyemiลŸ ve sebzeler gibi kรผรงรผk
doฤŸrama iลŸleri iรงindir. DoฤŸrayฤฑcฤฑ bir
sรผrahi, bฤฑรงak ve๎‚‹doฤŸrayฤฑcฤฑ adaptรถrรผnden
oluลŸur. DoฤŸrama iลŸlemi sฤฑrasฤฑnda hareketi
รถnlemek๎‚‹adฤฑna, doฤŸrayฤฑcฤฑ sรผrahisine kaymaz bir
taban eklenmiลŸtir.
KarฤฑลŸtฤฑrma sรผrahisi
1๎‚‹Litrelik, uygun tutacak ve sฤฑรงrama รถnleyici
kapaฤŸa sahip BPA iรงermeyen sรผrahi.
Bฤฑรงaklar
รœรง adet birbiriyle deฤŸiลŸtirilebilir bฤฑรงakla*
her zaman birรงok gรถrev iรงin doฤŸru araca
sahip olursunuz. Buz kฤฑrmadan piลŸmiลŸ
etleri doฤŸramaya ve sรผt kรถpรผrtmeye
kadar๎‚‹KitchenAid El Blenderi size yeter.
Tencere koruyucu
Tencerelerinizi kullanฤฑm sฤฑrasฤฑnda รงizilmekten
korumak iรงin deฤŸiลŸtirilebilir bฤฑรงaklarฤฑn รผzerine
tencere koruyucu aparatฤฑ takฤฑn.
Bฤฑรงak koruyucu
KullanฤฑlmadฤฑฤŸฤฑnda hasara karลŸฤฑ korumak iรงin
bฤฑรงaฤŸฤฑ deฤŸiลŸtirilebilir bฤฑรงaฤŸฤฑn รผzerine takฤฑn.
Saklama รงantasฤฑ*
Aksesuarlarฤฑn dรผzenli bir ลŸekilde saklanmasฤฑnฤฑ
ve korunmasฤฑnฤฑ saฤŸlar.
* Sadece 5KHB2571 modelinde bulunur
W11282498A.indb 263 10/16/2018 2:31:32 PM
264 | PARร‡ALAR VE ร–ZELLIKLER
PARร‡ALAR VE ร–ZELLIKLER
EKLENTI KILAVUZU
EKLENTI KULLANMAK Iร‡IN EN IYISI
S Biรงimli bฤฑรงak
KarฤฑลŸtฤฑrฤฑn, ezin ve pรผre haline getirin
Meyve pรผreleri, milkshakeโ€™ler, piลŸmiลŸ sebzeler,
รงorbalar, soslar, buz, bebek mamasฤฑ, pasta
kremasฤฑ, kฤฑrฤฑlmฤฑลŸ buz
Yฤฑldฤฑz bฤฑรงak*
DoฤŸrama, kฤฑyma
PiลŸmiลŸ etler, et suyu, yumuลŸak meyveler,๎‚‹kฤฑymalar
Kรถpรผrtรผcรผ/ร‡ฤฑrpฤฑcฤฑ
Kรถpรผrtme, karฤฑลŸtฤฑrma
Sรผt (Latte, Cappuccino, vb. iรงin), kek
hamuru, krep hamuru, รงรถrek hamuru
ร‡ฤฑrpฤฑcฤฑ
ร‡ฤฑrpma, emรผlsiyon yapma, havalandฤฑrma
Yumurta beyazฤฑ, ลŸekerli krema, mayonez, salata
sosu, mus, hollandez sosu, puding
DoฤŸrayฤฑcฤฑ
DoฤŸrama
Sebzeler, parmesan peyniri, yer fฤฑstฤฑฤŸฤฑ, salsa,
รงok haลŸlanmฤฑลŸ yumurta, ekmek kฤฑrฤฑntฤฑlarฤฑ,
otlar, piลŸmiลŸ etler, et suyu, yumuลŸak meyveler,
kฤฑymalar
W11282498A.indb 264 10/16/2018 2:31:33 PM
EL BLENDERI GรœVENLIฤžI | 265
TรœRKร‡E
EL BLENDERI GรœVENLIฤžI
Hem sizin hem de baลŸkalarฤฑnฤฑn gรผvenliฤŸi oldukรงa รถnemlidir.
Bu kฤฑlavuzda ve cihazฤฑnฤฑz รผzerinde oldukรงa รถnemli gรผvenlik mesajlarฤฑ bulunmaktadฤฑr. Daima tรผm
gรผvenlik mesajlarฤฑnฤฑ okuyun ve bu mesajlara uyun.
Bu, gรผvenlik uyarฤฑsฤฑ simgesidir.
Bu simge, sizin veya baลŸkalarฤฑnฤฑn รถlmesine ya da yaralanmasฤฑna neden olabilecek
olasฤฑ tehlikeler konusunda sizi uyarmaktadฤฑr.
Tรผm gรผvenlik mesajlarฤฑnฤฑn ardฤฑndan gรผvenlik uyarฤฑ simgesi ve "TEHLฤฐKE" ya da
"UYARI" kelimesi gelecektir. Bu kelimeler aลŸaฤŸฤฑdaki anlamlarฤฑ taลŸฤฑmaktadฤฑr:
Talimatlarฤฑ derhal izlememeniz halinde,
รถlebilir veya ciddi bir ลŸekilde yaralanabilirsiniz.
Talimatlarฤฑ izlememeniz halinde, รถlebilir veya
ciddi bir ลŸekilde yaralanabilirsiniz.
Tรผm gรผvenlik mesajlarฤฑ, size olasฤฑ tehlikenin ne olduฤŸu, yaralanma olasฤฑlฤฑฤŸฤฑnฤฑn nasฤฑl dรผลŸรผrรผlebileceฤŸi
ve talimatlarฤฑn izlenmemesi halinde neler olabileceฤŸi konusunda sizi bilgilendirecektir.
TEHLฤฐKE
UYARI
ร–NEMLฤฐ KORUYUCU TEDBฤฐRLER
Elektrikli ev aletlerini kullanฤฑrken aลŸaฤŸฤฑdakileri
de iรงeren temel gรผvenlik tedbirlerinin daima
gรถzetilmesi๎‚˜gerekmektedir:
1. Tรผm talimatlarฤฑ okuyun. Mutfak aletinin yanlฤฑลŸ kullanฤฑmฤฑ
kiลŸisel yaralanmalara neden olabilir.
2. Elektrik รงarpmasฤฑ riskine karลŸฤฑ koruma saฤŸlamak iรงin bu El
Blenderinin motor gรถvdesini, kablosunu veya elektrik ๎ƒญลŸini
suya ya da baลŸka sฤฑvฤฑlara daldฤฑrmayฤฑn.
3. Kendi gรผvenlikleri iรงin, gรถzetim altฤฑnda olmadฤฑkรงa veya
cihazฤฑn kullanฤฑmฤฑ hakkฤฑnda yetkili bir kiลŸi tarafฤฑndan
รถnceden bilgilendirilmedikรงe, bu cihazฤฑn ๎ƒญziksel, duyusal
veya mental kapasiteleri kฤฑsฤฑtlฤฑ kiลŸiler (รงocuklar dahil)
veya deneyimi ve bilgisi bulunmayan kiลŸiler tarafฤฑndan
kullanฤฑlmasฤฑ uygun deฤŸildir.
4. Sadece Avrupa BirliฤŸi: Cihazlar, ๎ƒญziksel, duyusal veya
mental kapasiteleri kฤฑsฤฑtlฤฑ kiลŸiler ya da deneyimi ve bilgisi
bulunmayan kiลŸiler tarafฤฑndan, bu kiลŸiler gรถzetim altฤฑnda
tutulduฤŸu veya cihazฤฑn gรผvenli kullanฤฑmฤฑ hakkฤฑnda
รถnceden bilgilendirildiฤŸi ve ilgili tehlikeleri anlamalarฤฑ
saฤŸlandฤฑฤŸฤฑ taktirde kullanฤฑlabilir. ร‡ocuklarฤฑn cihazla
oynamasฤฑna izin verilmemelidir.
W11282498A.indb 265 10/16/2018 2:31:33 PM
266 | EL BLENDERI GรœVENLIฤžI
EL BLENDERI GรœVENLIฤžI
5. Sadece Avrupa BirliฤŸi: Bu cihaz, รงocuklar tarafฤฑndan
kullanฤฑlamaz. Cihazฤฑ ve kablosunu รงocuklarฤฑn
ulaลŸamayacaฤŸฤฑ bir yerde saklayฤฑnฤฑz.
6. ร‡ocuklar, cihazla oynamadฤฑklarฤฑndan emin olmak amacฤฑyla
gรถzetim altฤฑnda tutulmalฤฑdฤฑr.
7. Parรงalarฤฑ takmadan ve รงฤฑkartmadan รถnce ve temizlik
iลŸlemlerinden รถnce cihazฤฑ KAPATIN ve kullanฤฑlmฤฑyorsa
๎ƒญลŸini prizden รงekiniz. FiลŸi prizden รงekmek iรงin, ๎ƒญลŸten tutun
ve prizden รงฤฑkartฤฑnฤฑz. Asla elektrik kablosundan tutarak
รงekmeyiniz.
8. Hareketli parรงalara temas etmekten kaรงฤฑnฤฑnฤฑz. ฤฐnsanlarฤฑn
yaralanma ve/veya cihazฤฑn hasar gรถrme riskini azaltmak
iรงin, cihaz รงalฤฑลŸฤฑrken ellerinizi, saรงฤฑnฤฑzฤฑ, giysilerinizi ve ayrฤฑca
spatula ve diฤŸer kap-kaรงaklarฤฑ aksesuarlardan uzak tutunuz.
9. Kablosu veya ๎ƒญลŸi hasarlฤฑ bir cihazฤฑ รงalฤฑลŸtฤฑrmayฤฑnฤฑz veya cihaz
arฤฑza yaptฤฑktan sonra ya da dรผลŸรผrรผlรผrse veya herhangi bir
ลŸekilde hasar gรถrรผrse รงalฤฑลŸtฤฑrmayฤฑnฤฑz. Cihazฤฑ, incelemesi,
tamir etmesi veya ayarlamasฤฑ iรงin size en yakฤฑn Yetkili
Servise gรถtรผrรผnรผz.
10. EฤŸer elektrik kablosu hasarlฤฑ ise, tehlikeden kaรงฤฑnmak
amacฤฑyla imalatรงฤฑ, yetkili servis veya benzer kali๎ƒญye kiลŸiler
tarafฤฑndan deฤŸiลŸtirilmelidir.
11. รœretici tarafฤฑndan รถnerilmeyen veya satฤฑlmayan aparatlarฤฑn
kullanฤฑmฤฑ yangฤฑna, elektrik รงarpmasฤฑna veya yaralanmaya
neden olabilir.
12. Cihazฤฑ รงalฤฑลŸtฤฑrmadan รถnce, DoฤŸrayฤฑcฤฑ Adaptรถrรผnรผn* gรผvenli
bir ลŸekilde yerine kilitlendiฤŸinden emin olunuz.
13. DฤฑลŸ mekanda kullanmayฤฑnฤฑz.
14. Kablonun, masa veya mutfak tezgahฤฑnฤฑn kenarฤฑndan aลŸaฤŸฤฑ
sarkmasฤฑna izin vermeyiniz.
15. Kablonun, soba gibi sฤฑcak yรผzeylere temas etmesine izin
vermeyiniz.
16. ร‡ocuklarฤฑn blenderi tek baลŸlarฤฑna kullanmasฤฑna izin
vermeyiniz.
17. Sฤฑvฤฑlarฤฑ, รถzellikle de sฤฑcak sฤฑvฤฑlarฤฑ karฤฑลŸtฤฑrฤฑrken,dรถkรผlme
azaltmak iรงin uzun/derin bir kap kullanฤฑnฤฑz veya her
defasฤฑnda kรผรงรผk miktarlarda karฤฑลŸtฤฑrฤฑnฤฑz.
* Sadece 5KHB2571 modelinde bulunur
W11282498A.indb 266 10/16/2018 2:31:33 PM
EL BLENDERI GรœVENLIฤžI | 267
TรœRKร‡E
EL BLENDERI GรœVENLIฤžI
18. Yaralanma ve cihazฤฑn hasar gรถrme olasฤฑlฤฑฤŸฤฑnฤฑ รถnlemek iรงin,
blender รงalฤฑลŸฤฑrken ellerinizi ve mutfak aletlerini hazneden
uzak tutunuz. Bir spatula kullanฤฑlabilir, fakat sadece cihaz
รงalฤฑลŸmฤฑyorken kullanฤฑlmalฤฑdฤฑr.
19. Bฤฑรงaklar keskindir. Keskin kesme bฤฑรงaklarฤฑ kullanฤฑlฤฑrken, kabฤฑ
boลŸaltฤฑrken ve temizleme esnasฤฑnda dikkatli olunuz.
20. Sรผrahi iรงerisinde sฤฑcak sฤฑvฤฑ karฤฑลŸtฤฑrฤฑlฤฑrken dikkatli olunuz,
รงรผnkรผ sฤฑcak sฤฑvฤฑ ani bir fฤฑrlama ile cihazdan dฤฑลŸarฤฑ fฤฑลŸkฤฑrabilir.
21. Aksesuarlar iรงin รงalฤฑลŸma sรผreleri ve hฤฑz ayarlarฤฑ ile ilgili
talimatlar iรงin โ€œEl Blenderinizin Kullanฤฑmฤฑโ€ bรถlรผmรผne bakฤฑn.
22. Gฤฑda ile temas eden yรผzeylerin temizliฤŸi hakkฤฑnda talimatlar
iรงin โ€œBakฤฑm ve Temizlikโ€ bรถlรผmรผne bakฤฑnฤฑz.
23. Bu cihaz, evde ve aลŸaฤŸฤฑdakiler gibi benzer uygulamalarda
kullanฤฑm tasarlanmฤฑลŸtฤฑr:
- maฤŸazalar, o๎ƒญsler veya diฤŸer รงalฤฑลŸma ortamlarฤฑndaki
personel mutfaklarฤฑ;
- รงiftlik evleri;
- oteller, moteller ve diฤŸer ikamet tipi ortamlarda
mรผลŸteriler tarafฤฑndan;
- yatak ve kahvaltฤฑ odasฤฑ tipi ortamlar.
24. UYARI: Elektrik รงarpma tehlikesinin รถnlenmesi iรงin, cihazda
bakฤฑm iลŸlemi yapmadan รถnce ๎ƒญลŸini prizden รงekiniz.
25. EฤŸer blender denetimsiz halde bฤฑrakฤฑlacaksa ve temizleme
amacฤฑyla parรงalarฤฑnฤฑ takmadan veya sรถkmeden รถnce,
cihazฤฑn ๎ƒญลŸini prizden daima รงekiniz.
BU TALฤฐMATLARI SAKLAYIN
W11282498A.indb 267 10/16/2018 2:31:33 PM
268 | EL BLENDERI GรœVENLIฤžI
ELEKTRIKSEL GEREKLILIKLER
Elektrik ร‡arpmasฤฑ Tehlikesi
Topraklฤฑ bir prize takฤฑn.
Toprak hattฤฑnฤฑ รงฤฑkarmayฤฑn.
Bir uyarlayฤฑcฤฑ kullanmayฤฑn.
Bir uzatma kablosu kullanmayฤฑn.
Bu talimatlarฤฑn izlenmemesi, รถlรผme,
yangฤฑna veya elektrik รงarpmasฤฑna
neden olabilir.
UYARI
Gerilim: 220-240 Volt
Frekans: 50-60 Hertz
Elektrik Gรผcรผ Miktarฤฑ:180 Watt
NOT: Priz fiลŸe uymazsa, yetkili bir
elektrik teknisyeni ile irtibata geรงin.
Prizi๎‚‹herhangi๎‚‹bir ลŸekilde deฤŸiลŸtirmeyin.
EL BLENDERI GรœVENLIฤžI
ELEKTRIKLI EKIPMAN ATIK TASFIYESI
Ambalajlama materyalinin atฤฑlmasฤฑ
Ambalajlama materyali %100 geri
dรถnรผลŸtรผrรผlebilir malzemeden yapฤฑlmฤฑลŸ ve
geri dรถnรผลŸรผm iลŸareti ile iลŸaretlenmiลŸtir
. Bu๎‚‹nedenle ambalajฤฑn farklฤฑ kฤฑsฤฑmlarฤฑnฤฑn
sorumlu bir ลŸekilde, atฤฑk tas๎ƒญyesini
yรถneten yerel yรถnetim dรผzenlemelerine
tamamen uygun olarak๎‚‹tas๎ƒญye
edilmesi๎‚‹gerekmektedir.
รœrรผnรผn hurdaya รงฤฑkarฤฑlmasฤฑ
- Bu alet, 2012/19/EU sayฤฑlฤฑ Elektrikli ve
Elektronik Atฤฑk Ekipman Avrupa Direkti๎ƒญ
(WEEE) ile uyumlu olarak iลŸaretlenmiลŸtir.
- Bu รผrรผnรผn doฤŸru bir ลŸekilde tas๎ƒญye
edilmesini saฤŸlayarak, bu๎‚‹รผrรผnรผn uygunsuz
ลŸekilde atฤฑฤŸa ayrฤฑlmasฤฑndan kaynaklanan,
รงevreye ve insan saฤŸlฤฑฤŸฤฑnฤฑn maruz kalacaฤŸฤฑ
olasฤฑ olumsuz sonuรงlarฤฑ รถnlemiลŸ olacaksฤฑnฤฑz.
- รœrรผn veya birlikte verilen belgeler
รผzerindeki simgesi, bu รผrรผnรผn ev
atฤฑฤŸฤฑ olarak iลŸlem gรถrmemesi, elektrikli
ve elektronik ekipmanฤฑn geri dรถnรผลŸรผm
iรงin toplandฤฑฤŸฤฑ uygun bir๎‚‹merkeze
alฤฑnmasฤฑ๎‚‹gerektiฤŸini gรถstermektedir.
Bu รผrรผnรผn iลŸlem gรถrmesi, geri
kazandฤฑrฤฑlmasฤฑ ve geri dรถnรผลŸรผmรผ hakkฤฑnda
daha ayrฤฑntฤฑlฤฑ bilgi iรงin lรผtfen yerel
kurumlara, ev atฤฑฤŸฤฑ tas๎ƒญye๎‚‹hizmetleri veya
รผrรผnรผ satฤฑn aldฤฑฤŸฤฑnฤฑz maฤŸaza ile irtibata
geรงin.
W11282498A.indb 268 10/16/2018 2:31:34 PM
EL BLENDERINIZIN ร‡ALIลžTIRILMASI | 269
TรœRKร‡E
EL BLENDERINIZIN ร‡ALIลžTIRILMASI
EL BLENDERININ MONTE EDILMESI
KitchenAid El Blenderini kullanmadan รถnce
kir ve tozlarฤฑ gidermek iรงin motor gรถvdesini ve
eklenti adaptรถrlerini temiz, nemli bir bezle silin.
Ha๎ƒญf bulaลŸฤฑk deterjanlarฤฑ kullanฤฑlabilir ancak
aลŸฤฑndฤฑrฤฑcฤฑ temizleyiciler kullanmayฤฑn.
NOT: Motor gรถvdesini veya adaptรถrleri suya
daldฤฑrmayฤฑn.
YumuลŸak bir bezle kurulayฤฑn. DiฤŸer tรผm
eklenti ve aksesuarlarฤฑ elinizde veya
bulaลŸฤฑk๎‚‹makinesinin รผst rafฤฑnda yฤฑkayฤฑn. ฤฐyice
kurulayฤฑn.
DoฤŸrama adaptรถrรผ*
Bฤฑรงak koruyucu
Kolaylฤฑkla bฤฑรงaฤŸa oturur ve El Blenderฤฑ
kullanฤฑmda olmadฤฑฤŸฤฑnda bฤฑรงaklara
koruma๎‚‹saฤŸlar.
Tencere koruyucu
Tencere koruyucu, birlikte verilen bฤฑรงaklardan
herhangi birine oturur ve๎‚‹El๎‚‹Blenderฤฑ ile piลŸirme
gereรงleriniz iรงin๎‚‹koruma saฤŸlar.
BaฤŸlantฤฑ
noktasฤฑ
DoฤŸrama adaptรถrรผnรผn takฤฑlmasฤฑ veya
รงฤฑkarฤฑlmasฤฑyla ilgili bilgiler iรงin โ€œDoฤŸrama
aksesuarฤฑnฤฑn kullanฤฑlmasฤฑโ€ bรถlรผmรผne bakฤฑn.
ร‡ฤฑrpma adaptรถrรผ
* Sadece 5KHB2571 modelinde bulunur
NOT: Eklentileri takmadan veya รงฤฑkarmadan
รถnce her zaman gรผรง kablosunu duvardaki
prizden รงektiฤŸinizden emin olun.
NOT: Bฤฑรงak koruyucu, montaj klipsleri bฤฑรงaklar
รผzerindeki baฤŸlantฤฑ noktalarฤฑ arasฤฑnda
konumlanacak ลŸekilde takฤฑlฤฑr.
BaฤŸlantฤฑ
noktasฤฑ
KarฤฑลŸtฤฑrma
kolu eklentisi
NOT: Tencere koruyucu, montaj klipsleri
bฤฑรงaklar รผzerindeki baฤŸlantฤฑ noktalarฤฑ arasฤฑnda
konumlanacak ลŸekilde takฤฑlฤฑr.
W11282498A.indb 269 10/16/2018 2:31:34 PM
270 | EL BLENDERINIZIN ร‡ALIลžTIRILMASI
EL BLENDERINIZIN ร‡ALIลžTIRILMASI
KARIลžTIRMA KOLUNUN KULLANILMASI
Meyve pรผreleri, milkshakeโ€™ler, รงorba, piลŸmiลŸ
sebzeler, pasta kremasฤฑ veya bebek mamasฤฑ iรงin
karฤฑลŸtฤฑrma kolu eklentisini kullanฤฑn.
1. KarฤฑลŸtฤฑrma kolunu bฤฑรงaฤŸa takฤฑn (bkz.๎‚‹โ€œEklenti
kฤฑlavuzuโ€) ve yerine oturuncaya kadar
kilitlemek iรงin รงevirin.
KarฤฑลŸtฤฑrma
Yukarฤฑ รงekme
Bilek
hareketi
KarฤฑลŸtฤฑrma kolu malzemelerin bulunduฤŸu
karฤฑลŸtฤฑrma sรผrahisine takฤฑlฤฑ durumdayken
El๎‚‹Blenderini aรงฤฑlฤฑ olarak yerleลŸtirin. Daha
iyi๎‚‹kararlฤฑlฤฑk saฤŸlamak ve sฤฑรงramayฤฑ รถnlemek
iรงin boลŸtaki elinizi karฤฑลŸtฤฑrma sรผrahisinin
รผzerine yerleลŸtirin. Sฤฑรงramalarฤฑ รถnlemek
iรงin๎‚‹El Blenderini sรผrahiden รงฤฑkarmadan รถnce
durdurmayฤฑ unutmayฤฑn.
El Blenderini kฤฑsa sรผreyle karฤฑลŸtฤฑrma sรผrahisinin
tabanฤฑnda bฤฑrakฤฑn ve daha sonra aรงฤฑlฤฑ bir ลŸekilde
tutarak yavaลŸรงa sรผrahinin kenarฤฑndan yukarฤฑ
รงekin. El๎‚‹Blenderฤฑ yukarฤฑ รงekildikรงe sรผrahinin
tabanฤฑndaki malzemelerin yukarฤฑ hareket
ettiฤŸini gรถreceksiniz. Malzemeler alttan yukarฤฑ
doฤŸru รงekilmeye son verdiฤŸinde, El๎‚‹Blenderini
yeniden sรผrahinin tabanฤฑna alฤฑn ve tรผm
malzemeler istenilen yoฤŸunluฤŸa ulaลŸana kadar
iลŸlemi yineleyin.
Bilek kฤฑsmฤฑndan ha๎ƒญf dairesel hareketlerle
ilerleyerek El Blenderini ha๎ƒญfรงe รงekin ve
yeniden malzemelerin iรงine alฤฑnmasฤฑnฤฑ saฤŸlayฤฑn.
ฤฐลŸi bilek hareketiniz ve El๎‚‹Blenderi๎‚‹yapmalฤฑdฤฑr.
3. Elektrik kablosunu bir elektrik prize takฤฑn.
4. El Blenderini 1.๎‚‹hฤฑza getirin. El Blenderinin
รผzerindeki hฤฑz kontrol kadranฤฑnฤฑ รงevirerek
hฤฑzฤฑ ayarlayฤฑn.
5. El Blenderini karฤฑลŸฤฑma yerleลŸtirin.
2. KarฤฑลŸtฤฑrma kolunu motor gรถvdesine takฤฑn ve
tฤฑk sesi รงฤฑkarana kadar รงevirin.
NOT: El Blenderi yalnฤฑzca eklentinin uzunluฤŸu
kadar derin sฤฑvฤฑlara daldฤฑrฤฑlmalฤฑdฤฑr. KarฤฑลŸtฤฑrma
eklentisi baฤŸlantฤฑ noktasฤฑnฤฑ aลŸacak ลŸekilde
sฤฑvฤฑlara daldฤฑrmayฤฑn. Motor gรถvdesini sฤฑvฤฑya
ya๎‚‹da baลŸka karฤฑลŸฤฑmlara daldฤฑrmayฤฑn.
6. El Blenderini etkinleลŸtirmek iรงin gรผรง
dรผฤŸmesine basฤฑn.
7. KarฤฑลŸtฤฑrma iลŸlemi tamamlandฤฑฤŸฤฑnda,
El๎‚‹Blenderini karฤฑลŸฤฑmdan รงฤฑkarmadan รถnce
gรผรง dรผฤŸmesini serbest bฤฑrakฤฑn.
8. Kullanฤฑmdan hemen sonra, eklentileri
deฤŸiลŸtirmeden veya รงฤฑkarmadan รถnce
prizden รงekin.
W11282498A.indb 270 10/16/2018 2:31:35 PM
EL BLENDERINIZIN ร‡ALIลžTIRILMASI | 271
TรœRKร‡E
EL BLENDERINIZIN ร‡ALIลžTIRILMASI
ร‡IRPMA EKLENTISININ KULLANILMASI
Kremayฤฑ รงฤฑrpmak, yumurta beyazฤฑnฤฑ รงฤฑrpmak,
anฤฑnda pudingleri, salata soslarฤฑnฤฑ, musu
karฤฑลŸtฤฑrmak veya mayonez yapmak iรงin รงฤฑrpฤฑcฤฑyฤฑ
kullanฤฑn.
1. ร‡ฤฑrpฤฑcฤฑyฤฑ รงฤฑrpma adaptรถrรผne yerleลŸtirin.
2. ร‡ฤฑrpma adaptรถrรผnรผ motor gรถvdesine takฤฑn
ve tฤฑk sesi รงฤฑkarana kadar รงevirin. Adaptรถr
รงฤฑrpฤฑcฤฑyฤฑ otomatik olarak รงฤฑrpma iรงin uygun
doฤŸru hฤฑz aralฤฑฤŸฤฑna ayarlar.
3. Elektrik kablosunu bir elektrik prize takฤฑn.
4. El Blenderini 1.๎‚‹hฤฑzda baลŸlatฤฑn. El๎‚‹Blenderinin
รผzerindeki hฤฑz kontrol kadranฤฑnฤฑ dรถndรผrerek
hฤฑzฤฑ ayarlayฤฑn.
5. El Blenderini karฤฑลŸฤฑma yerleลŸtirin.
Paslanmaz รงelik รงฤฑrpฤฑcฤฑ yapฤฑลŸmaz kaplamalarฤฑ
รงizebilir veya iz bฤฑrakabilir. YapฤฑลŸmaz kaplamalฤฑ
piลŸirme gereรงlerinizde รงฤฑrpฤฑcฤฑ kullanmaktan
sakฤฑnฤฑn.
Sฤฑรงramayฤฑ ve sฤฑรงratmayฤฑ รถnlemek iรงin
derin๎‚‹kaplarda veya tencerelerde รงฤฑrpฤฑcฤฑ
aksesuar kullanฤฑn.
6. El Blenderini รงalฤฑลŸtฤฑrmak iรงin gรผรง dรผฤŸmesine
basฤฑn.
7. ร‡ฤฑrpma iลŸlemi tamamlandฤฑฤŸฤฑnda,
El๎‚‹Blenderini karฤฑลŸฤฑmdan รงฤฑkarmadan รถnce
gรผรง dรผฤŸmesini serbest bฤฑrakฤฑn.
8. Kullanฤฑmdan hemen sonra, eklentileri
deฤŸiลŸtirmeden veya รงฤฑkarmadan รถnce
prizden รงekin.
NOT: El Blenderi yalnฤฑzca eklentinin uzunluฤŸu
kadar derin sฤฑvฤฑlara daldฤฑrฤฑlmalฤฑdฤฑr. ร‡ฤฑrpma
adaptรถrรผnรผ baฤŸlantฤฑ noktasฤฑnฤฑ aลŸacak ลŸekilde
sฤฑvฤฑlara daldฤฑrmayฤฑn. Motor gรถvdesini sฤฑvฤฑya
ya๎‚‹da baลŸka karฤฑลŸฤฑmlara daldฤฑrmayฤฑn.
W11282498A.indb 271 10/16/2018 2:31:35 PM
272 | EL BLENDERINIZIN ร‡ALIลžTIRILMASI
EL BLENDERINIZIN ร‡ALIลžTIRILMASI
DOฤžRAYICI AKSESUARIN KULLANILMASI*
PiลŸmiลŸ et, peynir, sebzeler, otlar, kraker, ekmek
ve yemiลŸler gibi az miktarda yiyeceฤŸi doฤŸramak
iรงin doฤŸrayฤฑcฤฑ aksesuarฤฑ kullanฤฑn.
1. DoฤŸrayฤฑcฤฑ bฤฑรงaฤŸฤฑ doฤŸrayฤฑcฤฑ kasesine takฤฑn.
2. Kaseye kรผรงรผk yiyecek parรงalarฤฑ ekleyin.
3. DoฤŸrama adaptรถrรผnรผ doฤŸrama kasesine
takฤฑn.
4. DoฤŸrama kasesini motor gรถvdesiyle
hizalayฤฑn ve birlikte bastฤฑrฤฑn.
5. ฤฐลŸlem yaparken motor gรถvdesini bir elinizle
ve doฤŸrama kasesini diฤŸer elinizle tutun.
UYARI
Kesme Tehlikesi
Bฤฑรงaklarฤฑ kullanฤฑrken dikkatli olun.
Aksi takdirde bir yeriniz kesilebilir.
6. El Blenderini รงalฤฑลŸtฤฑrmak iรงin gรผรง dรผฤŸmesine
basฤฑn. En iyi sonucu elde etmek iรงin
malzemeler istenilen yoฤŸunluฤŸa ulaลŸฤฑncaya
kadara gรผรง dรผฤŸmesine basฤฑp bฤฑrakarak
โ€œdarbeler halinde รงalฤฑลŸtฤฑrฤฑnโ€.
7. DoฤŸrama tamamlandฤฑฤŸฤฑnda gรผรง dรผฤŸmesini
bฤฑrakฤฑn.
8. Motor gรถvdesini doฤŸrama adaptรถrรผnden
รงฤฑkarฤฑn.
9. Kullanฤฑmdan hemen sonra, eklentileri
deฤŸiลŸtirmeden veya รงฤฑkarmadan รถnce
prizden รงekin.
DoฤŸrama
adaptรถrรผ
DoฤŸrama
bฤฑรงaฤŸฤฑ
DoฤŸrama
kasesi
Motor gรถvdesi
* Sadece 5KHB2571 modelinde bulunur
NOT: DoฤŸrama adaptรถrรผnรผ doฤŸrama
kasesine takmak iรงin aลŸaฤŸฤฑya doฤŸru
yerleลŸtirin. DoฤŸrama adaptรถrรผnรผ yerleลŸtirmek
iรงin รงevirmeye รงalฤฑลŸmayฤฑn.
NOT: DoฤŸrama adaptรถrรผnรผ doฤŸrama
kasesinden รงฤฑkarmak iรงin yukarฤฑya doฤŸru
kaldฤฑrฤฑn. DoฤŸrama adaptรถrรผnรผ รงฤฑkarmak iรงin
รงevirmeye รงalฤฑลŸmayฤฑn.
W11282498A.indb 272 10/16/2018 2:31:35 PM
EL BLENDERINIZIN ร‡ALIลžTIRILMASI | 273
TรœRKร‡E
EL BLENDERINIZIN ร‡ALIลžTIRILMASI
ร‡ALIลžTIRMA KONUSUNDA IPUร‡LARI
KULLANMA KILAVUZU
Yiyecek Miktar Hazฤฑrlama Hฤฑz Sรผre**
Etler 200 g 2๎‚‹cm kรผp halinde doฤŸranmฤฑลŸ 5 15 saniye
Badem/YemiลŸler 200 g Tรผm yemiลŸleri yerleลŸtirin 3 25 saniye
Sarฤฑmsak 10โ€“12 diลŸ Tรผm diลŸleri yerleลŸtirin 3 15 saniye
SoฤŸan 100 g ร‡eyrek olarak kesin 3 15 saniye
Peynir 100 g 1๎‚‹cm kรผp halinde doฤŸranmฤฑลŸ 5 30 saniye
ร‡ok haลŸlanmฤฑลŸ
yumurtalar
2 Tรผm yumurtalarฤฑ yerleลŸtirin 4
3 darbe
Havuรงlar 200 g Orta boy havucu รงeyrek
parรงalar halinde kesin
3 15 saniye
Otlar 50 g Saplarฤฑ temizleyin 4 15 saniye
** ฤฐลŸlem sรผreleri ve hฤฑzlar yaklaลŸฤฑktฤฑr.
Gerรงek kullanฤฑm yiyeceฤŸin kalitesi ve istenilen doฤŸrama boyutuna baฤŸlฤฑ olarak deฤŸiลŸebilir.
โ€ข Kolay karฤฑลŸtฤฑrma veya doฤŸrama iรงin katฤฑ
yiyecekleri kรผรงรผk parรงalara ayฤฑrฤฑn.
โ€ข El Blenderi, yรผksek รงalฤฑลŸma sฤฑcaklฤฑklarฤฑna
karลŸฤฑ termal koruma ile donatฤฑlmฤฑลŸtฤฑr.
El๎‚‹Blenderinin kullanฤฑm sฤฑrasฤฑnda aniden
durmasฤฑ durumunda, blenderi prizden
รงฤฑkarฤฑn ve otomatik olarak sฤฑfฤฑrlanmasฤฑ iรงin
10๎‚‹dakika bekleyin.
โ€ข Sฤฑรงramayฤฑ รถnlemek iรงin El Blenderini
gรผรง๎‚‹dรผฤŸmesine basmadan รถnce karฤฑลŸฤฑma
yerleลŸtirin ve El Blenderini karฤฑลŸฤฑmdan dฤฑลŸarฤฑ
รงekmeden รถnce gรผรง dรผฤŸmesini serbest
bฤฑrakฤฑn.
โ€ข Ocak รผzerindeki bir sos tenceresinde
karฤฑลŸtฤฑrma iลŸlemi yapacaฤŸฤฑnฤฑzda, El
Blenderฤฑnda aลŸฤฑrฤฑ ฤฑsฤฑnmayฤฑ รถnlemek iรงin
tencereyi ฤฑsฤฑtma elemanฤฑndan uzaklaลŸtฤฑrฤฑn.
โ€ข En iyi karฤฑลŸtฤฑrma sonuรงlarฤฑ iรงin El Blenderini
aรงฤฑlฤฑ olarak tutun ve kap iรงinde ha๎ƒญfรงe
yukarฤฑ ve aลŸaฤŸฤฑ hareket ettirin. El Blenderi ile
karฤฑลŸฤฑma bastฤฑrmayฤฑn.
โ€ข TaลŸmayฤฑ รถnlemek iรงin El Blenderini
kullanฤฑrken kap iรงindeki karฤฑลŸฤฑmda
alan๎‚‹bฤฑrakฤฑn.
โ€ข El Blenderini ekstra uzun kablosunun sฤฑcak
bir ฤฑsฤฑtma elemanฤฑ รผzerinden uzatฤฑlmamasฤฑnฤฑ
saฤŸlayฤฑn.
โ€ข Kullanฤฑmda olmayacaฤŸฤฑ zamanlarda
El๎‚‹Blenderini ocak รผzerinde sฤฑcak
tencere๎‚‹รผzerinde bฤฑrakmayฤฑn.
โ€ข Bฤฑรงaklarฤฑn hasar gรถrmesini รถnlemek iรงin
karฤฑลŸฤฑm veya doฤŸrama iลŸlemi รถncesinde
meyve รงekirdekleri veya kemikler gibi sert
maddeleri karฤฑลŸฤฑmdan รงฤฑkarฤฑn.
โ€ข Kahve รงekirdeklerini veya muskat gibi sert
baharatlarฤฑ parรงalamak iรงin El Blenderini
kullanmayฤฑn. Bu yiyeceklerin iลŸlenmesi,
El๎‚‹Blenderinin bฤฑรงaklarฤฑna hasar verebilir.
โ€ข Sรผrahiyi veya doฤŸrama kasesini* mikrodalga
fฤฑrฤฑnda kullanmayฤฑn.
โ€ข Paslanmaz รงelik รงฤฑrpฤฑcฤฑ yapฤฑลŸmaz kaplamalarฤฑ
รงizebilir veya iz bฤฑrakabilir. YapฤฑลŸmaz
kaplamalฤฑ piลŸirme gereรงlerinizde รงฤฑrpฤฑcฤฑ
kullanmaktan sakฤฑnฤฑn.
โ€ข Sฤฑรงramayฤฑ รถnlemek iรงin derin kaplarda veya
tencerelerde รงฤฑrpฤฑcฤฑ aksesuar kullanฤฑn.
* Sadece 5KHB2571 modelinde bulunur
W11282498A.indb 273 10/16/2018 2:31:35 PM
274 | BAKIM VE TEMฤฐZLEME
BAKIM VE TEMฤฐZLEME
1. Temizlemeden รถnce, El Blenderโ€™ฤฑ prizden
รงฤฑkarฤฑ.
2. Adaptรถrleri ve eklentileri dรถndรผrerek รงฤฑkarฤฑn
(โ€œEl Blenderinin รงalฤฑลŸtฤฑrฤฑlmasฤฑโ€ bรถlรผmรผne
bakฤฑn).
3. Motor gรถvdesi ile doฤŸrama ve รงฤฑrpma
adaptรถrlerini nemli bir bezle silin. Ha๎ƒญf
bulaลŸฤฑk deterjanlarฤฑ kullanฤฑlabilir ancak
aลŸฤฑndฤฑrฤฑcฤฑ temizleyiciler kullanmayฤฑn.
El Blenderi Aksesuarlarฤฑ ve๎‚˜Eklentileri
KarฤฑลŸtฤฑrma kollarฤฑnฤฑ*, sรผrahi ve kapaฤŸฤฑ, รงฤฑrpฤฑcฤฑyฤฑ,
doฤŸrama kasesini*, bฤฑรงaklarฤฑ ve tencere
koruyucuyu sฤฑcak, sabunlu suyla elde veya
bulaลŸฤฑk makinesinin รผst rafฤฑnda yฤฑkayฤฑn.
YumuลŸak bir bezle iyice kurulayฤฑn.
4. Gรผรง kablosunu ฤฑlฤฑk, sabunlu bir bezle silin ve
ardฤฑndan nemli bezle temizleyin. YumuลŸak
bir bezle kurulayฤฑn.
NOT: Motor gรถvdesini veya adaptรถrleri suya
daldฤฑrmayฤฑn.
NOT: ร‡ฤฑrpma veya doฤŸrama* adaptรถrlerini
bulaลŸฤฑk makinesine koymayฤฑn.
* Sadece 5KHB2571 modelinde bulunur
W11282498A.indb 274 10/16/2018 2:31:35 PM
GARANTI VE SERVIS | 275
TรœRKร‡E
GARANTI VE SERVIS
KITCHENAID EL BLENDERI GARANTISI
Garanti Sรผresi: KitchenAid tarafฤฑndan
KarลŸฤฑlanacak Kฤฑsฤฑm:
KitchenAid tarafฤฑndan
KarลŸฤฑlanmayacak Kฤฑsฤฑm:
Avrupa, Orta DoฤŸu
ve๎‚˜Afrika:
5KHB2571, 5KHB2531
modeli ฤฐรงin Satฤฑn alฤฑm
tarihinden itibaren
geรงerli olmak รผzere
iki yฤฑllฤฑk tam garanti.
Malzeme ya da iลŸรงilikteki
kusurlarฤฑ dรผzeltmek iรงin
yedek parรงa ve onarฤฑm
iลŸ gรผcรผ maliyetleri.
Servis iลŸlemleri yetkili
bir KitchenAid Hizmet
Merkezi tarafฤฑndan
gerรงekleลŸtirilmelidir.
A. El Blenderฤฑ normal ev tipi yiyecek
hazฤฑrlama dฤฑลŸฤฑndaki iลŸlemlerde
kullanฤฑldฤฑฤŸฤฑnda yapฤฑlacak
onarฤฑmlar.
B. Kazalar, deฤŸiลŸiklikler, yanlฤฑลŸ
kullanฤฑm, suistimal veya yerel
elektrik kanunlarฤฑ ile uyumsuz
kurulum/รงalฤฑลŸtฤฑrmadan
kaynaklฤฑ๎‚˜hasarlar.
KITCHENAID DOLAYLI HASARLAR ฤฐLE ฤฐLGฤฐLฤฐ OLARAK HERHANGฤฐ BฤฐR SORUMLULUK
KABUL ETMEMEKTEDฤฐR.
ยฉ2018 Tรผm haklarฤฑ saklฤฑdฤฑr.
ร–zellikler bildirim yapฤฑlmaksฤฑzฤฑn deฤŸiลŸtirilebilir.
MรœลžTERI HIZMETLERI
Herhangi bir sorunuz olursa ya da size en yakฤฑn KitchenAid Yetkili Hizmet Merkezini bulma konusunda
yardฤฑma ihtiyaรง duyarsanฤฑz, aลŸaฤŸฤฑda verilen irtibat bilgilerini kullanarak bizimle iletiลŸime geรงebilirsiniz.
NOT: Tรผm servis iลŸlemlerinin Yetkili bir KitchenAid Hizmet Merkezi tarafฤฑndan yerel olarak
gerรงekleลŸtirilmesi gerekmektedir.
ฤฐTHALATร‡I BฤฐLGฤฐSฤฐ:
ฤฐPEK GIDA DTM. ELK. EลžYA TฤฐC. VE SAN. LTD. ลžTฤฐ.
Macun Mah. Batฤฑ Bulvarฤฑ ATB ฤฐลŸ Mrkz.
No:1 C Blok 49
Yenimahalle/ANKARA 06105
SSHYB Tarih/No: 27.07.2017 / 52253
+90 312 397 83 70
Servis ฤฐลŸlemleri iรงin:
+90 312 397 35 17 (รผcretsiz hat) numarasฤฑnฤฑ arayarak servis talebi oluลŸturabilirsiniz.
Daha fazla b๎€ฝlg๎€ฝ ๎€ฝรง๎€ฝn, aลŸaฤŸฤฑdak๎€ฝ adresten web s๎€ฝtem๎€ฝz๎€ฝ z๎€ฝyaret ed๎€ฝn:
www.KitchenAid.eu
Bu tal๎€ฝmatlara, www.k๎€ฝtchena๎€ฝd.eu adres๎€ฝnde bulunan web
sitemizden de ulaลŸabilirsiniz.
W11282498A.indb 275 10/16/2018 2:31:36 PM
W11282498A.indb 276 10/16/2018 2:31:36 PM
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
๎Ž”๎ฃ๎Žช๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ค๎€๎Ÿ๎Ž | 14
๎Ž”๎ฃ๎Žช๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ค๎€๎Ÿ๎Ž
๎‹ฏ๎ผ๎ค๎Œ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žช๎Žง
KITCHENAID ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎Žฐ๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ค๎Žฟ
๎€‘๎Ž“๎Žฎ๎Žท๎ŽŽ๎Ž’๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žฎ๎Žฟ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Ÿ๎ฎ๎ŽŒ๎Žด๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žƒ๎€ƒKITCHENAID๎€ƒ๎ž๎ค๎Žค๎Ž˜๎Ž—๎€ƒ๎ป
:๎ฅ๎ŽŽ๎ค๎€๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žช๎ฃ
๎€๎ž๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎ฃ๎€ƒKitchenAid๎€ƒ๎Š๎“๎Žช๎Ž˜๎Žณ๎€๎ž๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎ฃ๎€ƒKitchenAid๎€ƒ๎Š๎“๎Žช๎Ž—๎€ƒ๎ฆ๎Ÿ
๎€๎ŽŽ๎ด๎˜๎ณ๎Žฎ๎“๎Žƒ๎ญ๎€ƒ๎‚๎Žณ๎ญ๎ท๎Ž๎€ƒ๎•๎Žฎ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ŽŽ๎Ž‘๎ญ๎Žญ๎ญ๎Žƒ
,5KHB2571
5KHB2531
๎€ƒ๎ฆ๎ด๎ฃ๎ŽŽ๎‹๎€ƒ๎Ž“๎Žช๎ค๎Ÿ๎€ƒ๎ž๎ฃ๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ค๎Žฟ
๎€‘๎Ž๎Žฎ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฆ๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎Ž—๎€ƒ๎ฆ๎ฃ
๎€ƒ๎Žข๎ด๎ ๎Žผ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎ค๎‹๎€ƒ๎’๎ด๎Ÿ๎ŽŽ๎œ๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎„๎—
๎€ƒ๎€‘๎Š๎ด๎จ๎Žผ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž๎ฎ๎ด๎‹๎€ƒ๎Žข๎ด๎Žค๎Žผ๎Ž˜๎Ÿ
๎€ƒ๎Žฐ๎›๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎„๎Žณ๎Ž๎ฎ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žช๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎ณ๎Žช๎˜๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ
๎€‘KitchenAid๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žช๎ค๎Ž˜๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žช๎Žง
๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎Œ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žช๎Œ
๎‹ต
๎ฃ๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด
๎‹ต
๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ๎Žข๎ด๎ ๎Žผ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ ๎ค๎‹๎€ƒ๎€ƒ๎€‘A
๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎Œ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎€๎Žค๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ผ๎Žง๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ด๎ ๎ค๎Œ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎๎Žผ๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎ฑ๎Žฉ๎ŽŽ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎Žฐ๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ž๎ณ๎Žช๎Ž’๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž™๎Žฉ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ŽŽ๎ง๎€ƒ๎’๎ ๎Ž— ๎€ƒ๎€‘B
๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎‹ฏ๎ŽŽ๎Žณ๎Ž‡๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ŽŠ๎ƒ๎ŽŽ๎Žง๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎ท๎Ž
๎€ƒ๎Žช๎‹๎Ž๎ฎ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎–๎“๎Ž๎ฎ๎Ž˜๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—๎€’๎Ž๎ด๎›๎Žฎ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ
๎€‘๎Ž”๎ด๎ ๎Žค๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž
.2018ยฉ ๎Ž”๎‡๎ฎ๎”๎Žค๎ฃ ๎•๎ฎ๎˜๎Žค๎Ÿ๎Ž ๎Š๎ด๎ค๎ŽŸ
.๎Žญ๎ŽŽ๎Œ๎Žท๎Ž‡๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎ด๎๎Ž˜๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎”๎Žป๎Ž๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎€๎Žจ๎Ž—
๎€๎Ž๎ณ๎ฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ŽŽ๎จ๎Œ๎—๎ฎ๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žฐ๎Ž‘๎€ƒ๎ž๎€๎”๎Ž—๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ฎ๎ ๎Œ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žช๎ณ๎Žฐ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ฎ๎Žผ๎Žค๎ ๎Ÿ
๎š๎š๎š๎€‘๎€ฎ๎Œ๎—๎†๎‹๎ˆ๎‘๎€ค๎Œ๎‡๎€‘๎ˆ๎˜
๎๎ฎ๎Žผ๎Žค๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎š๎Ž‘๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Žฏ๎ฎ๎ค๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žผ๎Ž—๎ป๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Žฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎‹ฏ๎Ž๎Žฎ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ ๎ค๎‹๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฎ๎ŽŸ๎Ž‡๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Žž๎Ž˜๎จ๎ค๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎˜๎ ๎Œ๎Ž˜๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ ๎ŽŒ๎Žณ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎“๎ŽŽ๎œ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎Žด๎จ๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎‹ฏ๎ผ๎ค๎‹๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žช๎Žง๎€ƒ๎Žฐ๎›๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žช๎Žง๎€ƒ๎Žฐ๎›๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žฎ๎—๎Žƒ๎€ƒ๎ข๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒKitchenAid๎€ƒ๎€‘๎Žช๎ค๎Ž˜๎Œ๎ค๎Ÿ๎Ž
KitchenAid๎€ƒ๎€‘๎Žช๎ค๎Ž˜๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žช๎Žง๎€ƒ๎Žฐ๎›๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎ด๎ ๎Žค๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žช๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ด๎ ๎ค๎‹๎€ƒ๎Š๎ด๎ค๎ŽŸ๎€ƒ๎ข๎Ž˜๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ๎€ƒ๎€๎Ž”๎ˆ๎Žฃ๎ผ๎ฃ
W11282498A_18_AR.indd 14 10/16/2018 10:49:25 AM
13 | ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎จ๎Œ๎Ÿ๎Ž
๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎จ๎Œ๎Ÿ๎Ž
๎‹บ๎€ƒ๎€‘๎€‘๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ž๎Žผ๎”๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—๎€ƒ
๎‹ป๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎ข๎Žด๎—๎€ƒ๎ฑ๎Žฎ๎ˆ๎ง๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎”๎ ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žค๎ ๎ค๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ŽŒ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ ๎ณ๎Žฏ๎Žƒ
๎€‘๎€‹๎‚ณ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—๎‚ด
๎‹ผ๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎€๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€๎Ž•๎ŽŽ๎ŽŒ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žด๎ŽŸ๎€ƒ๎ฒ๎Žค๎Žด๎ฃ๎Ž
๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎œ๎จ๎œ๎ค๎ณ๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ ๎ ๎Ž’๎ฃ๎€ƒ๎Žต๎ŽŽ๎ค๎—๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎„๎—๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘
๎€‘๎Ž”๎Ž ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎”๎ˆ๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎ฆ๎œ๎Ÿ๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎๎Žช๎Ž˜๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎Žค๎Žป
๎‹ฝ๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žซ๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŒ๎“๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Žต๎ŽŽ๎ค๎—๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎„๎—๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎š๎ ๎Žณ๎€ƒ๎ฒ๎Žค๎Žด๎ฃ๎Ž
๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ ๎ ๎Ž’๎ฃ๎€ƒ๎Žต๎ŽŽ๎ค๎—๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎„๎—๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎”๎ด๎ˆ๎จ๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—๎€ƒ๎ข๎Ž›๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž“๎ฎ๎๎Žญ
๎€‘๎Ž”๎ค๎‹๎ŽŽ๎ง๎€ƒ๎Žต๎ŽŽ๎ค๎—๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎„๎—๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎’๎ด๎”๎Ž ๎Ž˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—
.๎‹ฏ๎ŽŽ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ŽŒ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žด๎ŽŸ๎€ƒ๎ฒ๎Žด๎ค๎๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎€๎Ž”๎ˆ๎Žฃ๎ผ๎ฃ
๎ช๎Ž—๎ŽŽ๎˜๎Žค๎ ๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎Žƒ
๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎›๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎„๎๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎•๎Žญ๎ญ๎Žช๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Žญ๎Žซ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎ ๎Žด๎๎Ž
๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎ญ๎€ƒ๎ŽŠ๎“๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ค๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ค๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฐ๎ŽŸ๎ŽŽ๎Žฃ๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฎ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎ฃ๎ŽŽ๎ค๎Ž—๎€ƒ๎ข๎ฌ๎”๎ด๎”๎Ž ๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—๎€ƒ๎€‘๎ฒ๎ง๎Ž๎ญ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žด๎๎Ÿ๎€ƒ๎ฑ๎ฎ๎ ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎Žฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ญ๎Žƒ
.๎Ž”๎ค๎‹๎ŽŽ๎ง๎€ƒ๎Žต๎ŽŽ๎ค๎—๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎„๎—๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘
๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎€๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŠ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŠ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎Œ๎€๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎€๎Ž”๎ˆ๎Žฃ๎ผ๎ฃ
.๎ฒ๎ง๎Ž๎ญ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žด๎
5KHB2571๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎Žฎ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‚๎˜๎“๎€ƒ๎ฆ๎ค๎€๎ฃ๎€ƒ๎€
W11282498A_18_AR.indd 13 10/16/2018 10:49:25 AM
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž— | 12
๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—
๎Ž”๎Ž ๎Ÿ๎ŽŽ๎Œ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎Ÿ๎Žฉ
**๎Ž–๎—๎ฎ๎Ÿ๎Ž ๎Ž”๎‹๎Žฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž ๎Žฎ๎ด๎€๎Žค๎Ž˜๎Ÿ๎Ž ๎Ž”๎ด๎ค๎œ๎Ÿ๎Ž ๎ก๎ŽŽ๎Œ๎„๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎ด๎ง๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎‹บ๎‹พ ๎‹พ
๎Ž•๎ŽŽ๎Ž’๎Œ๎œ๎ค๎Ÿ๎€ƒ๎ฒ๎Œ๎„๎—๎€ƒ๎€‹๎€…๎‹ฝ๎€’๎‹ผ๎€Œ๎€ƒ๎ข๎Žณ ๎‹ป ๎Ž”๎ด๎—๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Œ€๎€Œ๎€ƒ๎ข๎ŽŸ ๎‹ป๎‹น๎‹น
๎ข๎Žค๎ ๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎ด๎ง๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎‹ป๎‹พ ๎‹ผ ๎ช๎ ๎ค๎›๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ฎ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎Œ๎Žฟ
๎Ž”๎ด๎—๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Œ€๎€Œ๎€ƒ๎ข๎ŽŸ ๎‹ป๎‹น๎‹น
๎Žฏ๎ฎ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€’๎Žฏ๎ฎ๎ ๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎ด๎ง๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎‹บ๎‹พ ๎‹ผ ๎Žฝ๎‰๎ฑ๎€ƒ๎‘๎Žน๎ญ๎Žน๎€ƒ๎Ž๎๎Ž™๎ญ๎ก๎€ƒ๎Ž๎Žƒ๎™๎ก๎๎ฉ๎Ž ๎ก๎ฎ๎Ž›๎€ƒ๎Žบ๎“๎€ƒ๎‹บ๎‹ปโ€“๎‹บ๎‹น ๎ก๎ฎ๎Žœ๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎ด๎ง๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎‹บ๎‹พ ๎‹ผ ๎‰๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ท๎€ƒ๎ฒ๎Œ๎„๎—
๎Ž”๎ด๎—๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ผ๎Œ„๎‹พ๎€Œ๎€ƒ๎ข๎ŽŸ ๎‹บ๎‹น๎‹น
๎ž๎Žผ๎Ž’๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎ด๎ง๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎‹ผ๎‹น ๎‹พ
๎Ž•๎ŽŽ๎Ž’๎Œ๎œ๎ค๎Ÿ๎€ƒ๎ฒ๎Œ๎„๎—๎€ƒ๎€‹๎€…๎Œ๎€’๎‹ผ๎€ƒ๎€Œ๎€ƒ๎ข๎Žณ ๎‹บ ๎Ž”๎ด๎—๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ผ๎Œ„๎‹พ๎€Œ๎€ƒ๎ข๎ŽŸ ๎‹บ๎‹น๎‹น
๎ฆ๎Ž’๎Ž ๎Ÿ๎Ž
๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž˜๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎„๎๎Žฟ๎€ƒ๎‹ผ ๎‹ฝ ๎ช๎ ๎ค๎›๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎Žพ๎ด๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎Œ๎Žฟ ๎‹ป ๎•๎ฎ๎ ๎Žด๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žพ๎ด๎Ž’๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎ด๎ง๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎‹บ๎‹พ
๎‹ผ ๎‰๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ท๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎ŽŽ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฐ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎Œ๎„๎—
๎Ž”๎ด๎—๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Œ€๎€Œ๎€ƒ๎ข๎ŽŸ ๎‹ป๎‹น๎‹น
๎Žญ๎Žฐ๎Ž ๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎ด๎ง๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎‹บ๎‹พ ๎‹ฝ ๎•๎ŽŽ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ ๎ณ๎Žฏ๎Žƒ
๎Ž”๎ด๎—๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ป๎€Œ๎€ƒ๎ข๎ŽŸ ๎‹พ๎‹น
๎Ž๎ŽŽ๎Žธ๎‹๎ท๎Ž
๎€‘๎Ž”๎ด๎Ž’๎ณ๎Žฎ๎˜๎Ž—๎€ƒ๎Žฎ๎Ž’๎Ž˜๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎Žช๎‹๎น๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎‹๎Žฎ๎Žณ๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎—๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎Ž‡๎€ƒ๎€๎€
๎€‘๎Ž๎ฎ๎ ๎„๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žฎ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Ž ๎Žฃ๎ญ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎Œ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ฎ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ
๎‹ฑ
๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎˜๎ด๎˜๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎’๎ ๎Ž˜๎Žจ๎ณ๎€ƒ๎Žช๎—
โ€ข๎€ƒ๎๎ฎ๎Žผ๎Žค๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎ด๎๎Žป๎€ƒ๎Š๎„๎—๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎ ๎Žผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ค๎Œ๎ƒ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎Œ๎„๎—
๎€‘๎ž๎ฌ๎Žณ๎Žƒ๎€ƒ๎ก๎Žฎ๎“๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‚๎ ๎Žง๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹
โ€ข๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎Žช๎Žฟ๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎Ž๎Žฎ๎Žฃ๎€ƒ๎๎Žฏ๎ŽŽ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎Žฐ๎ฃ๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Ž‡
๎€ƒ๎Ž“๎Ž„๎Ž ๎“๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎’๎—๎ฎ๎Ž—๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎ญ๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ด๎Ÿ๎ŽŽ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žฎ๎Žค๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Ž“๎Žช๎ค๎Ÿ๎€ƒ๎ช๎ด๎›๎Žฎ๎Ž—๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Žผ๎”๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—๎€ƒ๎‹ฌ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž›๎Žƒ
๎€‘๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎ ๎Ž—๎€ƒ๎ช๎„๎Ž’๎Žฟ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎น๎€ƒ
๎‹ณ
๎ฅ๎Ž๎ฎ๎Ž›๎€ƒ๎‹บ๎‹น
โ€ข๎€ƒ๎ž๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ ๎Žง๎Žฉ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎‚๎ด๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎Ž›๎ŽŽ๎จ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎จ๎Ž ๎Ž˜๎Ÿ
๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎€…๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎€…๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‚๎๎€๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎‚๎ด๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žค๎Žณ๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎€…๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎€…๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎Žฎ๎ณ๎Žฎ๎Žค๎Ž˜๎Ž‘
.๎‚๎ด๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž
โ€ข๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎‹๎ฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ ๎ณ๎Žฏ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎ฒ๎ฌ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žข๎„๎Žณ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Žช
๎‹ถ
๎—๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—
๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ค๎Žค๎Ÿ๎€ƒ๎ฆ๎ด๎Žจ๎Žด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ฃ๎ŽŽ๎‹๎€ƒ๎ฆ๎ฃ
.๎Ž”๎ง๎ฎ๎Žจ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žฎ๎“
โ€ข๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎œ๎Žด๎ฃ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎‚๎ ๎Žง๎€ƒ๎ž๎€๎“๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ฎ๎Žผ๎Žค๎ ๎Ÿ
๎€ƒ๎ž๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ž๎”๎Žณ๎ท๎ญ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎ท๎€ƒ๎’๎„๎ ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎œ๎ณ๎Žฎ๎Žค๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ญ๎Ž๎Žฐ๎Ž‘
.๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž“๎ฎ๎˜๎Ž‘๎€ƒ๎‚๎ด๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎Ž‘๎Žฎ๎€๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎€‘๎‹ฏ๎ŽŽ๎‹๎ฎ๎Ÿ๎Ž
โ€ข๎€ƒ๎ž๎Œ๎Ž ๎Ÿ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎‹๎ฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎๎Ž๎Žฎ๎“๎€ƒ๎Žฉ๎ฎ๎ŽŸ๎ฎ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎Žค๎ค๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ฅ๎ŽŽ๎€๎ด๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎จ๎ค๎Ÿ
.๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ๎Š๎”๎Ž—๎Žฎ๎ณ๎€ƒ๎‚๎ด๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž
โ€ข๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž
๎‹ฑ
๎Žช๎ŽŸ๎€ƒ๎ž๎ณ๎ฎ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎š๎ ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚๎Žด๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎Žช๎‹๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ฑ๎Žช๎›๎Ž„๎Ž—
.๎ฆ๎Žง๎ŽŽ๎Žณ๎€ƒ๎ฆ๎ด๎Žจ๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ž๎ฃ๎ŽŽ๎‹๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘
โ€ข๎€ƒ๎Žข๎„๎Žณ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฆ๎Žง๎ŽŽ๎Žณ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎‹๎ญ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎›๎Žฎ๎Ž˜๎Ž—๎€ƒ๎ป
.๎ช๎ฃ๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žช๎‹๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž›๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎ฌ๎„๎Ÿ๎Ž
โ€ข๎€ƒ๎‹ฌ๎ก๎ŽŽ๎ˆ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎›๎Ž๎ฎ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Ž๎ฎ๎ง๎€ƒ๎ž๎Žœ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎Ž’๎ ๎Žผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎Žป๎ŽŽ๎จ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ ๎ณ๎Žฏ๎Žƒ
๎€ƒ๎Š๎จ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žช๎‹๎ŽŽ๎Žด๎ค๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ก๎Žฎ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎‚๎ด๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ
.๎Ž•๎Ž๎Žฎ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ผ๎Ž—๎Ž‡
โ€ข๎€ƒ๎ž๎Ž‘๎Ž๎ฎ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎Žช๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ป
๎€ƒ๎ฉ๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎Žช๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎Ž’๎Žด๎Ž˜๎ณ๎€ƒ๎Žช๎˜๎“๎€ƒ๎€‘๎Ž๎ด๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ฎ๎ŽŸ๎€ƒ๎ž๎Žœ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎ ๎Žผ๎Ÿ๎Ž
.๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฎ๎”๎Žท๎€ƒ๎‘๎ผ๎Ž—๎Ž‡๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ค๎Œ๎ƒ๎ท๎Ž
โ€ข๎€ƒ๎ฅ๎Žฎ๎“๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎€๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎›๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎Žญ๎ญ๎Žช๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ป
.๎’๎ณ๎ญ๎Žฎ๎œ๎ณ๎ŽŽ๎ค๎Ÿ๎Ž
โ€ข๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฒ๎ ๎ง๎ŽŽ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎‹๎ฎ๎จ๎Žผ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Ž’๎Žด๎Ž˜๎Ž—๎€ƒ๎Žช๎—
๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ผ๎‹๎€ƒ๎Ž™๎Ž๎Žช๎Žฃ๎Ž‡๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ŽŽ๎Žผ๎Ž˜๎Ÿ๎ผ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎ง๎ŽŽ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Ž’๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žต๎Žช๎Žง
๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎ง๎ŽŽ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ฌ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ง๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎Ž’๎จ๎Ž ๎Ž—๎€ƒ๎‹ญ๎ŽŽ๎ฌ๎ด๎ ๎‹
.๎•๎ŽŽ๎Žผ๎Ž˜๎Ÿ๎ผ๎Ÿ
โ€ข๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎‹๎ญ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎Žค๎ ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎‚๎ด๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎Žœ๎ง๎€ƒ๎Š๎จ๎ค๎Ÿ
.๎–๎ด๎ค๎‹๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎Ž‡๎€ƒ๎ญ๎Žƒ
๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Žข๎Ž‹๎ŽŽ๎Žผ๎ง
5KHB2571๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎Žฎ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‚๎˜๎“๎€ƒ๎ฆ๎ค๎€๎ฃ๎€ƒ๎€
W11282498A_18_AR.indd 12 10/16/2018 10:49:24 AM
11 | ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—
๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—
๎€๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎–๎Žค๎ ๎ฃ ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž
๎‹บ๎€ƒ๎€‘๎€‘๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎›๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎”๎Žท๎€ƒ๎ฒ๎ ๎Žง๎Žฉ๎Žƒ
๎‹ป๎€ƒ๎€‘๎€‘๎Ž”๎Ž’๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Ž”๎ค๎Œ๎ƒ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎ด๎๎Žป๎€ƒ๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎Œ๎„๎—๎€ƒ๎ฒ๎”๎ด๎Žฟ๎Žƒ
๎‹ผ๎€ƒ๎€‘๎€‘๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎›๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŠ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎ด๎›๎Žฎ๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—
๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎Œ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎ด๎๎Žป๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ด๎ค๎›๎€ƒ๎ก๎Žฎ๎”๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎Žค๎ ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž
๎€ƒ๎Ž๎ŽŽ๎Žธ๎‹๎ท๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ญ๎Ž๎Žฎ๎€๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ฆ๎Ž’๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ฒ๎ฌ๎„๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žค๎ ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Žœ๎ฃ
.๎Žฏ๎ฎ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žฐ๎Ž’๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž–๎ณ๎ฎ๎œ๎Žด๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎ญ
๎‹ฝ๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žด๎ŽŸ๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎›๎€ƒ๎Ž“๎Ž๎Žซ๎ŽŽ๎Žค๎ค๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—
๎€‘
๎‹ฑ
๎ŽŽ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ค๎ฌ๎ด๎ ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎„๎๎Žฟ๎Ž๎ญ
๎‹พ๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎›๎€ƒ๎ฒ๎œ๎Žด๎ฃ๎Žƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎Žช๎Žฃ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žช๎ด๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žด๎ŽŸ๎€ƒ๎ฒ๎œ๎Žด๎ฃ๎Žƒ
.๎Žฉ๎Ž๎Žช๎‹๎น๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž›๎Žƒ๎€ƒ๎ฏ๎Žฎ๎Žง๎ท๎Ž๎€ƒ๎Žช๎ด๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘
๎€ƒ๎ž๎”๎Žณ๎ท๎€ƒ๎ช๎ด๎Ÿ๎Žฐ๎ง๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎›๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŠ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎ด๎›๎Žฎ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎€๎Ž”๎ˆ๎Žฃ๎ผ๎ฃ
.๎ช๎ง๎ŽŽ๎œ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŠ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎€ƒ๎’๎Ÿ๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎ญ๎ŽŽ๎Žค๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎€‘๎ข๎ด๎˜๎Ž˜๎Žด๎ฃ๎€ƒ๎ž๎œ๎Žธ๎Ž‘
๎ŽŠ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ
๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž
๎ข๎Žด๎ŽŸ
๎Žญ๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž
๎Ž“๎Žฎ๎”๎Žท
๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎Ž’๎›
๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž
๎‹ฟ๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎€‘๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚๎ด๎Žธ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎‚ณ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎‚ด๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎„๎๎Žฟ๎Ž
๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—๎€ƒ๎‹ฌ๎Žž๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž˜๎จ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎€๎“๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ฎ๎Žผ๎Žค๎ ๎Ÿ
๎€ƒ๎ฉ๎Žฎ๎ณ๎Žฎ๎Žค๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎‚ณ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎‚ด๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‚๎๎€๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎‚ณ๎Žญ๎Žฎ๎œ๎Ž˜๎ฃ๎€ƒ๎ž๎œ๎Žธ๎Ž‘๎‚ด
๎€‘๎Ž๎ฎ๎ ๎„๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎ฎ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ฎ๎œ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Žผ๎Žค๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎Ž˜๎Žฃ
๎Œ€๎€ƒ๎€‘๎€‘๎‚ณ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎‚ด๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎Žฎ๎ณ๎Žฎ๎Žค๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—๎€ƒ๎‹ฌ๎ก๎Žฎ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎ค๎Ž˜๎›๎Ž๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘
๎Œ๎€ƒ๎€‘๎€‘๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŠ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žด๎ŽŸ๎€ƒ๎ฒ๎ ๎ณ๎Žฏ๎Žƒ
๎Œ‚๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎Ž๎Žฏ๎Ž‡๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž“๎Žฎ๎Žท๎ŽŽ๎Ž’๎ฃ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Žผ๎”๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—
.๎ŽŽ๎ซ๎Žฎ๎ด๎ด๎๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žค๎ ๎ค๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎ท๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ด๎Œ๎“๎Žญ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎›๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŠ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎Ž๎Žฏ๎น๎€ƒ๎€๎Ž”๎ˆ๎Žฃ๎ผ๎ฃ
.๎ช๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎Žฏ๎น๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŠ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎€ƒ๎’๎Ÿ๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎ญ๎ŽŽ๎Žค๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎€‘๎ข๎ด๎˜๎Ž˜๎Žด๎ฃ๎€ƒ๎ž๎œ๎Žธ๎Ž‘
5KHB2571๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎Žฎ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‚๎˜๎“๎€ƒ๎ฆ๎ค๎€๎ฃ๎€ƒ๎€
W11282498A_18_AR.indd 11 10/16/2018 10:49:24 AM
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž— | 10
๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—
๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎–๎Žค๎ ๎ฃ ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž
๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žพ๎ด๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎ŽŽ๎ด๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎Žฎ๎Žฟ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ค๎ณ๎Žฎ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎”๎Žจ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž
๎€ƒ๎ž๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žผ๎ ๎Žป๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎ฎ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žž๎จ๎ณ๎Žฉ๎ฎ๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚๎ ๎Žง
.๎Žฐ๎ด๎ง๎ฎ๎ด๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ค๎‹๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Žณ๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ
๎‹บ๎€ƒ๎€‘๎€‘๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŠ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ ๎Žง๎Žฉ๎Žƒ
๎‹ป๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—๎€ƒ๎ข๎Ž›๎€ƒ๎‹ฌ๎Žญ๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žด๎ŽŸ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŠ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎ ๎Žง๎Žฉ๎Žƒ
๎€ƒ๎ŽŠ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎ฎ๎˜๎ณ๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎˜๎„๎˜๎ƒ๎€ƒ๎Ž•๎ฎ๎Žป๎€ƒ๎ฒ๎Œ๎ค๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎Ž˜๎Žฃ๎€ƒ๎ช๎Ž˜๎ด๎Ž’๎Žœ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎ช๎”๎ ๎Ž‘
๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎ŽŽ๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎‹๎Žฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎•๎ŽŽ๎„๎ง๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚๎Ž’๎€๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎ ๎Ž—
๎€‘๎–๎”๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ ๎ค๎‹๎€ƒ๎ข๎Ž‹๎ผ๎ณ๎€ƒ๎ฑ๎Žฌ๎Ÿ๎Ž๎ญ
๎‹ผ๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฌ๎Žง๎Ž„๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎š๎ ๎Žณ๎€ƒ๎ž๎ด๎Žป๎ฎ๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—
๎€‘๎‚๎Ž‹๎ŽŽ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž–๎Ž’๎Žœ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž
๎‹ฝ๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—๎ญ๎€ƒ๎€‘1๎€ƒ๎Ž”๎‹๎Žฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎Žช๎Ž‘๎Ž
๎€ƒ๎Ž”๎‹๎Žฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ข๎œ๎Žค๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎Žฎ๎—๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žฉ๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎‹๎Žฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚๎Ž’๎€๎Ž‘
๎€‘๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎ฎ๎ŽŸ๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž
๎‹พ๎€ƒ๎€‘.๎‚๎ด๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žง๎Žฉ๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—
๎€ƒ๎Žต๎Žช๎Žง๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฒ๎ ๎ง๎ŽŽ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎‹๎ฎ๎จ๎Žผ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Ž’๎Žด๎Ž˜๎Ž—๎€ƒ๎Žช๎—
๎€ƒ๎ฒ๎Ž’๎จ๎Ž ๎Ž—๎€ƒ๎‹ญ๎ŽŽ๎ฌ๎ด๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ผ๎‹๎€ƒ๎Ž™๎Ž๎Žช๎Žฃ๎Ž‡๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ŽŽ๎Žผ๎Ž˜๎Ÿ๎ผ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎ง๎ŽŽ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Ž’๎„๎Ÿ๎Ž
.๎•๎ŽŽ๎Žผ๎Ž˜๎Ÿ๎ผ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎ง๎ŽŽ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ฌ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ง๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž
๎€ƒ๎๎ฎ๎„๎Ž‘๎€ƒ๎ž๎Ž‹๎Ž๎ฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎ค๎๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ๎€ƒ๎€๎Ž”๎ˆ๎Žฃ๎ผ๎ฃ
๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŠ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Žป๎ญ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žฎ๎Žœ๎›๎Žƒ๎€ƒ๎ช๎ด๎Žด๎ค๎๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎Ž’๎จ๎Ž ๎Ž—๎€ƒ๎€‘๎–๎Žค๎ ๎ค๎Ÿ๎Ž
.๎ฏ๎Žฎ๎Žง๎ท๎Ž๎€ƒ๎‚๎ด๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Ž๎ฎ๎ง๎Žƒ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ž๎Ž‹๎Ž๎ฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žด๎ŽŸ๎€ƒ๎ฒ๎Žด๎ค๎๎Ž—
๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎Žค๎ ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ช๎„๎—๎ŽŽ๎Žด๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎‚๎ด๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎Žœ๎ง๎€ƒ๎Š๎จ๎ค๎Ÿ
.๎–๎ด๎ค๎‹๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎Ž‡๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎‹๎ญ
๎‹ฟ๎€ƒ๎€‘.๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚๎ด๎Žธ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎‚ณ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎‚ด๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎„๎๎Žฟ๎Ž
๎Œ€๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎Žฎ๎ณ๎Žฎ๎Žค๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—๎€ƒ๎‹ฌ๎–๎”๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ ๎ค๎‹๎€ƒ๎๎ŽŽ๎ค๎Ž˜๎›๎Ž๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘๎ญ
.๎‚๎ด๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎Ž๎Žฏ๎Ž‡๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎‚ณ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎‚ด
๎Œ๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎Ž๎Žฏ๎Ž‡๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž“๎Žฎ๎Žท๎ŽŽ๎Ž’๎ฃ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Žผ๎”๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—
.๎ŽŽ๎ซ๎Žฎ๎ด๎ด๎๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žค๎ ๎ค๎Ÿ๎Ž
W11282498A_18_AR.indd 10 10/16/2018 10:49:24 AM
9 | ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—
๎€ƒ๎•๎ฎ๎”๎Žจ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ค๎‹๎ŽŽ๎จ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ค๎Œ๎ƒ๎ธ๎Ÿ๎€ƒ๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Ž๎Žญ๎Žซ๎€ƒ๎–๎Žค๎ ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž
๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ฌ๎„๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ญ๎Ž๎Žฎ๎€๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎Žด๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎Ž’๎ ๎Ÿ๎Ž
.๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎Œ๎ƒ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ
๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—
๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Ž๎Žญ๎Žซ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž
๎‹บ๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎ž๎œ๎Žท๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Ž๎Žญ๎Žซ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žง๎Žฉ๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—
๎€ƒ๎ช๎”๎ ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—๎€ƒ๎ข๎Ž›๎€ƒ๎‹ฌ๎€‹๎‚ณ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žค๎ ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎Ÿ๎Žฉ๎‚ด๎€ƒ๎ฑ๎Žฎ๎ˆ๎ง๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎Žฑ๎Žฎ๎ŽŸ
.๎Ž”๎˜๎„๎˜๎ƒ๎€ƒ๎Ž•๎ฎ๎Žป๎€ƒ๎ฒ๎Œ๎ค๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎Ž˜๎Žฃ๎€ƒ๎ช๎Ž˜๎ด๎Ž’๎Žœ๎Ž˜๎Ÿ
๎‹ป๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—๎€ƒ๎ข๎Ž›๎€ƒ๎‹ฌ๎Žญ๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žด๎ŽŸ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Ž๎Žญ๎Žซ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žง๎Žฉ๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—
.๎Ž”๎˜๎„๎˜๎ƒ๎€ƒ๎Ž•๎ฎ๎Žป๎€ƒ๎ฒ๎Œ๎ค๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎Ž˜๎Žฃ๎€ƒ๎ช๎Ž˜๎ด๎Ž’๎Žœ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎ช๎”๎ ๎Ž‘
๎‹ผ๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฌ๎Žง๎Ž„๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎š๎ ๎Žณ๎€ƒ๎ž๎ด๎Žป๎ฎ๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—
๎€‘๎‚๎Ž‹๎ŽŽ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž–๎Ž’๎Žœ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž
๎‹ฝ๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—๎ญ๎€ƒ๎€‘1๎€ƒ๎Ž”๎‹๎Žฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ด๎ด๎Œ๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—
๎€ƒ๎Ž”๎‹๎Žฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ข๎œ๎Žค๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎Žฎ๎—๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žฉ๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎‹๎Žฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚๎Ž’๎€๎Ž‘
๎€‘๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎ฎ๎ŽŸ๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž
๎‹พ๎€ƒ๎€‘๎€‘๎‚๎ด๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žง๎Žฉ๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—
๎€ƒ๎๎ฎ๎„๎Ž‘๎€ƒ๎ž๎Ž‹๎Ž๎ฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎ค๎๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ๎€ƒ๎€๎Ž”๎ˆ๎Žฃ๎ผ๎ฃ
๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎€‘๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎Žค๎ ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Žป๎ญ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žฎ๎Žœ๎›๎Žƒ๎€ƒ๎ช๎ด๎Žด๎ค๎๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎Ž’๎จ๎Ž ๎Ž—๎€ƒ๎€‘๎–๎Žค๎ ๎ค๎Ÿ๎Ž
.๎ฏ๎Žฎ๎Žง๎ท๎Ž๎€ƒ๎‚๎ด๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Ž๎ฎ๎ง๎Žƒ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ž๎Ž‹๎Ž๎ฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žด๎ŽŸ๎€ƒ๎ฒ๎Žด๎ค๎๎Ž—
๎‹ฟ๎€ƒ๎€‘.๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚๎ด๎Žธ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎‚ณ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎‚ด๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎„๎๎Žฟ๎Ž
๎Œ€๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎Žฎ๎ณ๎Žฎ๎Žค๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—๎€ƒ๎‹ฌ๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎ค๎Ž˜๎›๎Ž๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘๎ญ
.๎‚๎ด๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎Ž๎Žฏ๎Ž‡
๎Œ๎€ƒ๎€‘๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎Ž๎Žฏ๎Ž‡๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž“๎Žฎ๎Žท๎ŽŽ๎Ž’๎ฃ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Žผ๎”๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—
.๎ŽŽ๎ซ๎Žฎ๎ด๎ด๎๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žค๎ ๎ค๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎•๎Žญ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Ž๎Žญ๎Žซ๎€ƒ๎Ž๎ด๎›๎Žฎ๎Ž—๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ ๎Žง๎Žฉ๎Žƒ
๎€ƒ๎ฒ๎›๎Žช๎ณ๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ณ๎ญ๎Ž๎Žฐ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ฎ๎œ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฑ๎ฎ๎Ž˜๎Žค๎ณ๎€ƒ๎ฑ๎Žฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎๎ฎ๎Žผ๎Žค๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎•๎Žญ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ฑ๎ฎ๎ ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Žฐ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎„๎๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎Žค๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎ฑ๎Žฎ๎›๎Žฌ๎Ž—๎€ƒ๎€‘๎‚๎ด๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎Žœ๎ง๎€ƒ๎Ž๎จ๎Ž ๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎ž๎€๎“๎Žƒ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž’๎Ž›๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹
.๎‚๎ด๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎Žœ๎ง๎€ƒ๎Ž๎จ๎Ž ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎•๎Žญ๎ญ๎Žช๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ช๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎Žฏ๎Ž‡๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž
๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ˆ๎Žค๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎•๎Žญ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎ž๎”๎Žณ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎›๎Žฎ๎Ž—๎Ž
๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žช๎ŽŸ๎€ƒ๎ž๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎ท๎€ƒ๎‹ฏ๎‚๎Ž’๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎ด๎Ž’๎Žค๎Žณ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ญ๎Ž๎Žฐ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎ด๎œ๎Žด๎ฃ๎Žƒ๎€ƒ๎ข๎Ž›
๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎ด๎ˆ๎Žฃ๎ผ๎Ž˜๎Žณ๎€ƒ๎‹ฌ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žค๎Žณ๎€ƒ๎Žฉ๎Žฎ๎Ž ๎ค๎Ž‘๎ญ๎€ƒ๎€‘๎•๎Žญ๎ญ๎Žช๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žช๎จ๎‹๎ญ๎€ƒ๎€‘๎ฐ๎ ๎‹๎ท๎€ƒ๎Ž๎Žค๎Žด
๎‹ต
๎Ž—๎€ƒ๎•๎Žญ๎ญ๎Žช๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎”๎Žณ๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ฎ๎œ๎ฃ๎€ƒ๎™๎ŽŽ๎จ๎ซ
๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎Žช๎ด๎‹๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎ž๎”๎Žณ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎ท๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ฎ๎œ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žค๎Žณ๎€ƒ๎’๎—๎ฎ๎Ž˜๎ณ
๎€ƒ๎ž๎Žผ๎Žค๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎Ž˜๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ ๎ค๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎Žฎ๎›๎ญ๎€ƒ๎•๎Žญ๎ญ๎Žช๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎”๎Žณ๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž
.๎Ž๎ฎ๎ ๎„๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎ฎ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ฎ๎œ๎ค๎Ÿ๎Ž
๎Ž๎Žค๎Žด๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎Ž’๎Žค๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ข๎Žผ๎Œ๎ค๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎”๎ด๎”๎Žง๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žฎ๎Ž‹๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žฎ๎Žฃ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ
๎€ƒ๎ž๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ฏ๎Žฎ๎Žง๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Žช๎Ž˜๎ณ๎€ƒ๎ช๎ด๎ ๎Œ๎ŽŸ๎Ž๎ญ๎€ƒ
๎‹ฑ
๎ผ๎ด๎ ๎—๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎ท๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žฏ๎ญ๎ญ๎€ƒ๎ฒ๎œ๎ค๎Žผ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žฎ๎Žค๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎Žป๎Žฎ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎„๎‹๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ฎ๎œ๎ค๎Ÿ๎Ž
.๎ž๎ค๎Œ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ฎ๎˜๎ด๎Ÿ
๎ข๎Žผ๎Œ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žฎ๎Žฃ
W11282498A_18_AR.indd 9 10/16/2018 10:49:23 AM
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž— | 8
๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—
๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Š๎ด๎ค๎Ž ๎Ž—
๎Ž•๎ŽŽ๎ŽŒ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žด๎ŽŸ๎€ƒ๎ฒ๎Žด๎ค๎๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎€๎Ž”๎ˆ๎Žฃ๎ผ๎ฃ
.๎‹ฏ๎ŽŽ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“
๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŠ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ*
๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŠ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ
๎Žฌ๎”๎จ๎ฃ
๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Ž๎Žญ๎Žซ๎€ƒ๎–๎Žค๎ ๎ฃ
๎Žฌ๎”๎จ๎ฃ
๎€ƒ๎š๎Ž‘๎ŽŽ๎Žธ๎ฃ๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ค๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฐ๎ŽŸ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ด๎›๎Žฎ๎Ž—๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ฑ๎Žช๎›๎Ž„๎Ž—๎€ƒ๎€๎Ž”๎ˆ๎Žฃ๎ผ๎ฃ
๎€ƒ๎ž๎œ๎Žท๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฎ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ฎ๎ŽŸ๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฌ๎“๎ŽŽ๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚๎Žณ๎ญ๎€ƒ๎Ž๎ด๎›๎Žฎ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎Žฑ๎Žฎ๎ŽŸ
๎€ƒ๎š๎Ž‘๎ŽŽ๎Žธ๎ฃ๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฎ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ด๎›๎Žฎ๎Ž—๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ฑ๎Žช๎›๎Ž„๎Ž—๎€ƒ๎€๎Ž”๎ˆ๎Žฃ๎ผ๎ฃ
๎€ƒ๎ž๎œ๎Žท๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฎ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ฎ๎ŽŸ๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฌ๎“๎ŽŽ๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚๎Žณ๎ญ๎€ƒ๎Ž๎ด๎›๎Žฎ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
.๎Žฑ๎Žฎ๎ŽŸ
๎Ž•๎Ž๎Žฎ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ŽŽ๎Žฃ
๎€ƒ๎ก๎Žช๎˜๎ณ๎ญ๎€ƒ๎Žฑ๎Žฎ๎ŽŸ๎€ƒ๎ž๎œ๎Žท๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ฎ๎ฌ๎Žด๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎Ž’๎ด๎›๎Žฎ๎Ž—๎€ƒ๎ข๎Ž˜๎ณ
.๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žช๎‹๎€‘๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž›๎Žƒ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฎ๎”๎Žธ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ค๎Žฃ
๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŠ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎ด๎›๎Žฎ๎Ž—๎€ƒ๎๎ฎ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ฎ๎ ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ฎ๎Žผ๎Žค๎ ๎Ÿ
.๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎Žค๎ ๎ฃ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎‚ช๎€ƒ๎ข๎Žด๎—๎€ƒ๎ฑ๎Žฎ๎ˆ๎ง๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎Žฏ๎Ž‡
๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ค๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฐ๎ŽŸ๎ŽŽ๎Žฃ
๎€ƒ๎Žฑ๎Žฎ๎ŽŸ๎€ƒ๎ž๎œ๎Žท๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎”๎Žท๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ค๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฐ๎ŽŸ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ด๎›๎Žฎ๎Ž—๎€ƒ๎ข๎Ž˜๎ณ
.๎ฒ๎ฌ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ง๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ค๎Žฃ๎€ƒ๎ก๎Žช๎˜๎ณ๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎จ๎ค๎€๎ฃ
๎€ƒ๎ž๎Žด๎๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ค๎‹๎ŽŽ๎ง๎€ƒ๎Žต๎ŽŽ๎ค๎—๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎„๎—๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎’๎ด๎”๎Ž ๎Ž˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—
๎€ƒ๎‘๎Žฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ฏ๎Žฎ๎Žง๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žค๎ ๎ค๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Š๎ด๎ค๎ŽŸ
.๎ก๎ŽŽ๎Ž—๎€ƒ๎ž๎œ๎Žธ๎Ž‘๎€ƒ๎’๎ด๎”๎Ž ๎Ž˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—๎€ƒ๎€‘๎ฒ๎ง๎Ž๎ญ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žด๎๎Ÿ๎€ƒ๎ฑ๎ฎ๎ ๎Œ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Žฌ๎Žง๎Ž„๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎š๎ ๎Žณ๎€ƒ๎ž๎Žผ๎“๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎ค๎Ž‹๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ฑ๎Žช๎›๎Ž„๎Ž—๎€ƒ๎€๎Ž”๎ˆ๎Žฃ๎ผ๎ฃ
.๎ŽŽ๎ฌ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎Žฏ๎Ž‡๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žค๎ ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ด๎›๎Žฎ๎Ž—๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎‚๎Ž‹๎ŽŽ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž–๎Ž’๎Žœ๎ค๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎‹ฌ๎ฐ๎Ÿ๎ญ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎ค๎ ๎Ÿ๎€ƒKitchenAid๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—
๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎„๎—๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žค๎ ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ŽŒ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žด๎ŽŸ๎€ƒ๎ฒ๎Žค๎Žด๎ฃ๎Ž
๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎œ๎จ๎œ๎ค๎ณ๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎Ž‘๎Žฎ๎Ž—๎Žƒ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฅ๎ŽŽ๎Žณ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎Ž๎Žฏ๎น๎€ƒ๎Ž”๎ ๎ ๎Ž’๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎”๎ด๎ˆ๎ง๎€ƒ๎Žต๎ŽŽ๎ค๎—
.๎Ž”๎Ž ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎”๎ˆ๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎ฆ๎œ๎Ÿ๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎๎Žช๎Ž˜๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎Žค๎Žป๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป
5KHB2571๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎Žฎ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‚๎˜๎“๎€ƒ๎ฆ๎ค๎€๎ฃ๎€ƒ๎€
W11282498A_18_AR.indd 8 10/16/2018 10:49:22 AM
7 | ๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ผ๎๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ๎ท๎Ž
๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž’๎ ๎„๎Ž˜๎ค๎Ÿ๎Ž
๏บ”๏ฏพ๏บ‹๏บŽ๏บ‘ุฑ๏ฎญ๏ป› ๏บ”๏ปฃุฏ๏บป๏บ‘ ๏บ”๏บ‘๏บŽ๏บป๏ปนุง ุฑุท๏บง
.ุถ๏ฏพุฑ๏บ„๏บ—๏ปŸุง ุฐ๏บง๏บ„๏ปฃ ๏ปฒ๏ป“ ุณ๏บ‘๏บŽ๏ป˜๏ปŸุง ู„๏บงุฏุฃ
.ุถ๏ฏพุฑ๏บ„๏บ—๏ปŸุง ๏บ”๏ป›ูˆ๏บท ๏บ”๏ปŸุงุฒ๏บˆ๏บ‘ ู…๏ป˜๏บ— ๏ปป
.ุช๏บŽ๏บ‹๏ฏพ๏บŽ๏ฎญ๏ปฃ๏ปŸุง ุฏ๏บฃุฃ ๏ปฒ๏ปฃุฏ๏บง๏บ—๏บณ๏บ— ๏ปปูˆ
.ุฏุงุฏ๏บ—๏ปฃ๏ปปุง ูƒ๏ป ๏บณ ๏ปฒ๏ปฃุฏ๏บง๏บ—๏บณ๏บ— ๏ปป
๏ปฐ๏ปŸุฅ ุชุงุฏ๏บŽ๏บทุฑ๏ปนุง ู‡ุฐฺพ ุน๏บŽ๏บ‘๏บ—ุง ๏ปฒ๏ป“ ู„๏บท๏ป”๏ปŸุง ูŠุฏุค๏ฏพ ุฏ๏ป—
.๏บ”๏ฏพ๏บ‹๏บŽ๏บ‘ุฑ๏ฎญ๏ป› ๏บ”๏ปฃุฏ๏บป ูˆุฃ ู‚๏ฏพุฑ๏บฃ ุซูˆุฏ๏บฃ ูˆุฃ ุฉ๏บŽ๏ป“ูˆ๏ปŸุง
๎Ž–๎Ÿ๎ฎ๎“๎€ƒ240๎€220 ๎€๎Ž–๎Ÿ๎ฎ๎”๎Ÿ๎Ž
๎Žฐ๎Ž—๎Žฎ๎ซ๎€ƒ60๎€’50 ๎€๎Žฉ๎Žฉ๎Žฎ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
๎๎Ž๎ญ๎€ƒ180 ๎€๎๎Ž๎ฎ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎ฎ๎˜๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎ฒ๎จ๎”๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ ๎Žผ๎Ž—๎ŽŽ๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฌ๎Žง๎Ž„๎ฃ๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎‹ฏ๎ผ๎Ž˜๎ณ๎€ƒ๎ข๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎€๎Ž”๎ˆ๎Žฃ๎ผ๎ฃ
๎€ƒ๎ž๎œ๎Žท๎€ƒ๎ฑ๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ณ๎Žช๎Œ๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎˜๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎€‘๎ž๎ซ๎Ž†๎ฃ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎›
๎€‘๎๎ŽŽ๎œ๎Žท๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ
๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž ๎Ž”๎ณ๎ผ๎๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘ ๎Žน๎ŽŽ๎Žจ๎Ÿ๎Ž ๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ๎ท๎Ž
๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž“๎Žฐ๎ฌ๎ŽŸ๎ท๎Ž ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎ŽŽ๎”๎ง ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ ๎€ƒ๎Žบ๎ ๎Žจ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎’๎ด๎ ๎๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ฎ๎ฃ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žบ๎ ๎Žจ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
100%๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎Žด๎จ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฎ๎ณ๎ญ๎Žช๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎น๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎’๎ด๎ ๎๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ฎ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎Ž‡
๎€ƒ๎Žบ๎ ๎Žจ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎ญ๎€ƒ๎€‘ ๎€ƒ๎Žฎ๎ณ๎ญ๎Žช๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎Žฐ๎ฃ๎Žฎ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž“๎Žฐ๎ด๎ค๎ฃ๎ญ
๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ฎ๎ŽŒ๎Žด๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎˜๎ณ๎Žฎ๎„๎Ž‘๎€ƒ๎’๎ด๎ ๎๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ฎ๎ค๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎”๎ ๎Ž˜๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ
๎€ƒ๎Ž”๎ŽŒ๎ด๎ฌ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎Žป๎ŽŽ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎ŽŽ๎”๎จ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žบ๎ ๎Žจ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žช๎‹๎Ž๎ฎ๎˜๎Ÿ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žœ๎Ž˜๎ฃ๎ป๎Ž
๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ด๎ ๎Žค๎ค๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Žž๎Ž˜๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žบ๎ ๎Žจ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Žฒ๎ ๎Ž ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฌ๎ด๎ŽŸ๎ฎ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎ž๎Žœ๎Ž˜๎ค๎ณ๎€ƒ๎ช๎ง๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎ด๎ ๎‹๎€ƒ๎Žฎ
๎‹ด
๎Žท๎Ž†๎ฃ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎Ž“๎Žฐ๎ฌ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎ŽŽ๎”๎ง๎€ƒ๎ฅ๎Ž„๎Žธ๎Ž‘๎€ƒEU๎€’19๎€’2012๎€ƒ๎ฒ๎Ž‘๎ญ๎Žญ๎ญ๎ท๎Ž
๎€ƒ๎€‘๎€‹WEEE๎€Œ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ง๎ญ๎Žฎ๎Ž˜๎œ๎Ÿ๎น๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎Žค๎ด๎Žค๎Žป๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ฎ๎Žผ๎Ž‘๎€ƒ๎Žž๎Ž˜๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žบ๎ ๎Žจ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žช๎›๎Ž„๎Ž˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎ญ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎Ž”๎ŽŒ๎ด๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎ ๎ค๎Ž˜๎Žค๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Ž’๎ ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎—๎Ž๎ฎ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎จ๎Ž ๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฆ๎ณ๎Žช๎‹๎ŽŽ๎Žด๎Ž˜๎Žณ
๎€ƒ๎๎ผ๎Žง๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žฎ๎Žง๎Ž๎€ƒ๎ž๎œ๎Žธ๎Ž‘๎€ƒ๎Žž๎Ž˜๎จ๎Ž—๎€ƒ๎Žช๎—๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎ฅ๎ŽŽ๎Žด๎ง๎น๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žค๎Žป๎ญ
๎€ƒ๎€‘๎Žž๎Ž˜๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎ŽŽ๎”๎ง๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎Žข๎ด๎Žค๎Žผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎๎€ƒ๎ž๎ฃ๎ŽŽ๎Œ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎–๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž›๎ฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žž๎Ž˜๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žฉ๎ฎ๎ŽŸ๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ ๎€ƒ๎Žฐ๎ฃ๎Žฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎Žธ๎ณ๎€ƒ๎€
๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ช๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎ž๎ฃ๎ŽŽ๎Œ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎œ๎ค๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎Žž๎Ž˜๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž”๎˜๎“๎Žฎ๎ค๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Š๎ด๎ค๎Ž ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฐ๎›๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ช๎ค๎ด๎ ๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ๎€ƒ๎ฆ๎œ๎Ÿ๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Ÿ๎Žฐ๎จ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎ŽŽ๎”๎ง๎€ƒ๎ช๎ง๎Žƒ
๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฐ๎ฌ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎ณ๎ญ๎Žช๎Ž—๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎ŽŽ๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ด๎ง๎ญ๎Žฎ๎Ž˜๎œ๎Ÿ๎น๎Ž๎ญ
๎€ƒ๎Ž”๎Ž ๎Ÿ๎ŽŽ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎๎ฎ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ ๎ด๎Žผ๎”๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ฎ๎ ๎Œ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žช๎ณ๎Žฐ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ฎ๎Žผ๎Žค๎ ๎Ÿ
๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žผ๎Ž—๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ŽŸ๎Žฎ๎ณ๎€ƒ๎‹ฌ๎ฉ๎Žฎ๎ณ๎ญ๎Žช๎Ž—๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎ช๎Ž—๎Žฉ๎ŽŽ๎Œ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žž๎Ž˜๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎ซ
๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎ŽŽ๎”๎จ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žบ๎ ๎Žจ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žช๎Žง๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎ ๎Žค๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎จ๎ณ๎Žช๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Ž˜๎œ๎ค๎Ž‘
๎€‘๎Žž๎Ž˜๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ช๎จ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎ณ๎Žฎ๎Ž˜๎Žท๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎Žฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎Ž ๎Ž˜๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Ÿ๎Žฐ๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž
W11282498A_18_AR.indd 7 10/16/2018 10:49:22 AM
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ผ๎๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ๎ท๎Ž | 6
๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž ๎Ž”๎ณ๎ผ๎๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘ ๎Žน๎ŽŽ๎Žจ๎Ÿ๎Ž ๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ๎ท๎Ž
9 .๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ž๎„๎‹๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎ฌ๎‡๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎’๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž—๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž—๎€ƒ๎š๎ ๎Žด๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎ป
๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žช๎ค๎Ž˜๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žช๎Žง๎€ƒ๎Žฐ๎›๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žฎ๎—๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žช๎‹๎Žƒ๎€ƒ๎€‘๎ž๎œ๎Žท๎€ƒ๎ฑ๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎’๎ ๎Ž˜๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎Žฎ๎Œ๎Ž—
๎€‘๎ช๎ด๎“๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Ž•๎ผ๎ณ๎Žช๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฎ๎ŽŸ๎Ž‡๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ช๎Žฃ๎ผ๎Žป๎Ž‡๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ช๎Žผ๎Žค๎”๎Ÿ๎€ƒ๎Žบ๎Žค๎“๎€ƒ๎Žฐ๎›๎Žฎ๎ฃ
10 .๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎จ๎Žผ
๎‹ต
๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žฎ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ช๎Ÿ๎Ž๎Žช๎Ž’๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ๎€ƒ๎‹ฌ๎ฒ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎Žช๎ฃ๎น๎Ž๎€ƒ๎š๎ ๎Žณ๎€ƒ๎’๎ ๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“
๎€ƒ๎Žฝ๎Žฎ๎Œ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎ฆ๎ด๎ ๎ซ๎Ž†๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žจ๎Žท๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ฉ๎Žฎ๎ด๎๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ÿ๎€ƒ๎Š๎Ž‘๎ŽŽ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ด๎Žผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎›๎ญ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ
๎€‘๎Žฎ๎„๎Žจ๎ ๎Ÿ
11 .๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žฎ๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Œ๎ด๎Ž’๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž‘๎€ƒ๎ฐ๎Žป๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎š๎ ๎Ž—๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žค๎ ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž†๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎œ๎ค๎ณ
๎€‘๎Ž”๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎น๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žช๎Žผ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฝ๎Žฎ๎Œ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎–๎ณ๎Žฎ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ฎ๎Žธ๎ง๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎จ๎Žผ๎ค๎Ÿ๎Ž
12 .๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎ช๎ง๎ŽŽ๎œ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž๎Žช๎ด๎ŽŸ๎€ƒ๎ž๎”๎˜๎ฃ๎€ƒ๎€๎Š๎ด๎„๎˜๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ŽŠ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎Žช๎›๎Ž„๎Ž—
13 .๎€‘๎‹ฏ๎Ž๎Žฎ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ป
14 .๎€‘๎Ž“๎Žช๎€๎จ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ญ๎ŽŽ๎ƒ๎€ƒ๎Ž”๎“๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎•๎ฎ๎“๎€ƒ๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎˜๎ ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎ž๎Ž‘๎ŽŽ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎Žฎ๎Ž˜๎Ž—๎€ƒ๎ป
15 .๎€‘๎Žช๎—๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎š๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎ค๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎จ๎Žง๎ŽŽ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žข๎„๎Žณ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎ค๎ ๎ณ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎š๎ ๎Žณ๎€ƒ๎‰๎Žช๎Ž—๎€ƒ๎ป
16 .๎€‘๎‘๎Ž๎Žฎ๎Žท๎Ž‡๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎Žช๎Ž‘๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎ธ๎Ÿ๎€ƒ๎Žข๎ค๎Žด๎Ž—๎€ƒ๎ป
17 .๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎Žญ๎Žช๎ŽŸ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žซ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ญ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž๎Žช๎ŽŸ๎€ƒ๎Ž”๎จ๎Žง๎ŽŽ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žป๎ŽŽ๎Žง๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎จ๎Žง๎ŽŽ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž‹๎Ž๎ฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚๎ ๎Žง๎€ƒ๎Žช๎จ๎‹
๎€‘๎Ž๎ŽŽ๎œ๎Žด๎ง๎ป๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎ ๎˜๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎ž๎›๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎ด๎๎Žป๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ด๎ค๎›๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎”๎Ž—๎Žฎ๎ฃ
18 .๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎ด๎„๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎น๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎„๎Žง๎€ƒ๎Š๎จ๎ค๎Ÿ๎€ƒ๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž›๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ญ๎ŽŽ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎Ž
๎‹ฑ
๎Žช๎ด๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ญ๎Žฉ๎ท๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ฆ๎ณ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘๎Žƒ
๎€ƒ๎‚๎˜๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ๎€ƒ๎ฆ๎œ๎Ÿ๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎„๎Žธ๎œ๎ฃ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎œ๎ค๎ณ๎€ƒ๎€‘๎Ž“๎Žช๎Žฃ๎ฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎’๎ ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žจ๎Žท๎ธ๎Ÿ
๎€‘๎Ž“๎Žช๎Žฃ๎ฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Žช๎‹๎€ƒ๎Žช๎จ๎‹
19 .๎€ƒ๎Žช๎จ๎‹๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎ƒ๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žผ๎จ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎ž๎ฃ๎ŽŽ๎Œ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Žฌ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎Žง๎ฎ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ๎€ƒ๎€‘๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žผ๎จ๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž—๎€ƒ๎Žช๎จ๎‹๎ญ๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎€๎Žค๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎Ž’๎ƒ๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žฎ๎”๎Ž—
20 .๎€ƒ๎‘๎Žฌ๎˜
๎‹ต
๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎œ๎ค๎ณ๎€ƒ๎ช๎ง๎Žƒ๎€ƒ๎Žš๎ด๎Žฃ๎€ƒ๎•๎Žญ๎ญ๎Žช๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฆ๎Žง๎ŽŽ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž‹๎ŽŽ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚๎ ๎Žจ๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎ฒ๎œ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž
๎‹ฑ
๎Žญ๎Žฌ๎Žฃ๎€ƒ๎ฆ๎›
๎€‘๎ŽŠ๎ŽŸ๎ŽŽ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎“๎Žช๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Ž’๎Žด๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎Žง
21 .๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎—๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎Ž„๎Žธ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ฎ๎ ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ฎ๎Žผ๎Žค๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎‚ฉ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—๎‚ช๎€ƒ๎ข๎Žด๎—๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Š๎ŽŸ๎Žญ๎Ž
๎€‘๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žค๎ ๎ค๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎Žป๎ŽŽ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎‹๎Žฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Ž๎Žช๎‹๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
22 .๎€ƒ๎Žข๎„๎Žณ๎ท๎Ž๎€ƒ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎Žป๎ŽŽ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ค๎ด๎ ๎Œ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎“๎Žฎ๎Œ๎ค๎Ÿ๎€ƒ๎‚ฉ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎จ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎‚ช๎€ƒ๎Ž๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Š๎ŽŸ๎Ž๎Žญ
๎€‘๎‹ฏ๎Ž๎Žฌ๎๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎Žด๎ฃ๎ผ๎ค๎Ÿ๎Ž
23 .๎€๎ž๎Žœ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Ž›๎ŽŽ๎ค๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎ญ๎€ƒ๎๎Žฐ๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎€ƒ๎ข๎ค๎Žผ๎ฃ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎ซ
๎‹ญ๎ฏ๎Žฎ๎Žง๎ท๎Ž๎€ƒ๎ž๎ค๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ŽŒ๎ด๎Ž‘๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž๎Ž—๎ŽŽ๎œ๎ค๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎Ž ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ผ๎Žค๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฆ๎ด๎”๎‡๎ฎ๎ค๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฆ๎Ž’๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€
๎‹ญ๎Ž”๎ด๎”๎ณ๎Žฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ฎ๎ด๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€
๎‹ญ๎ฒ๎จ๎œ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎ฎ๎จ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ฏ๎Žฎ๎Žง๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ŽŒ๎ด๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎ผ๎ด๎Ž—๎ญ๎ท๎Ž๎ญ๎€ƒ๎•๎Žฉ๎ŽŽ๎จ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‹ฏ๎ผ๎ค๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎„๎Žณ๎Ž๎ฎ๎Ž‘๎€ƒ๎€ƒ๎€
๎€‘๎Žญ๎ฎ๎„๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎ŽŽ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎ฆ๎›๎ŽŽ๎ฃ๎Žƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž“
๎‹ท
๎Žฎ๎Žณ๎Žƒ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ŽŒ๎ด๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€ƒ๎€
24 .๎€‘๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ด๎Žผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Žผ๎“๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žช๎Žผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎จ๎ค๎Ÿ๎€ƒ๎€๎Žฎ๎ณ๎Žฌ๎Žค๎Ž—
25 .๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎ญ๎€ƒ๎Ž๎—๎Ž๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎๎€ƒ๎ช๎›๎Žฎ๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎Žช๎ฃ๎Ž‡๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Žผ๎”๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎ค๎Ž‹๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ข๎—
๎€‘๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎š๎”๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Š๎ด๎ค๎Ž ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
๎Ž•๎ŽŽ๎ค๎ด๎ ๎Œ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž ๎ฉ๎Žฌ๎ซ ๎†๎”๎Žฃ๎Ž
5KHB2571๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎Žฎ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‚๎˜๎“๎€ƒ๎ฆ๎ค๎€๎ฃ๎€ƒ๎€
W11282498A_18_AR.indd 6 10/16/2018 10:49:21 AM
5 | ๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ผ๎๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ๎ท๎Ž
๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž ๎Ž”๎ณ๎ผ๎๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘ ๎Žน๎ŽŽ๎Žจ๎Ÿ๎Ž ๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ๎ท๎Ž
๎Ž”๎ฃ๎ŽŽ๎ซ ๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎—๎ญ ๎Ž•๎Ž๎‹ฏ๎Ž๎Žฎ๎ŽŸ๎Ž‡
๎Ž”๎Žป๎ŽŽ๎Žจ๎Ÿ๎Ž ๎Ž”๎ด๎Žณ๎ŽŽ๎Žณ๎ท๎Ž ๎Ž•๎ŽŽ๎ƒ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Žฃ๎ป๎Ž ๎‰๎ŽŽ๎Ž’๎Ž—๎Ž ๎ŽŽ๎ค๎Ž‹๎Ž๎Žฉ ๎Ž๎Ž ๎ณ ๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž ๎Ž“๎Žฐ๎ฌ๎ŽŸ๎ท๎Ž ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž ๎Žช๎จ๎‹
:๎Ž”๎ด๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž ๎Ž•๎ŽŽ๎ƒ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Žฃ๎ป๎Ž ๎š๎Ÿ๎Žซ ๎ฒ๎“ ๎ŽŽ๎ค๎Ž‘ ๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žด๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘
1 ..๎Žบ๎Žจ๎Žธ๎Ÿ๎Ž ๎Ž”๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎Ž‡ ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡ ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž ๎Ž“๎‹ฏ๎ŽŽ๎Žณ๎Ž‡ ๎ฑ๎Žฉ๎Ž†๎Ž— ๎Žช๎— .๎Ž•๎ŽŽ๎ค๎ด๎ ๎Œ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž ๎ฉ๎Žฌ๎ซ ๎Žƒ๎Žฎ๎—๎Ž
2 ..๎Žพ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎ค๎Ÿ๎Ž ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž ๎Ž”๎จ๎Žง๎ŽŽ๎Žด๎Ÿ๎Ž ๎Žข๎„๎Žณ๎ท๎Ž ๎Žฒ๎ค๎ ๎Ž— ๎ป
3 .๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žซ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎€‹๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎ท๎Ž๎€ƒ๎š๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎ค๎Ž‘๎€Œ๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žจ๎Žท๎ท๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎€ƒ๎Žช๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎ซ
๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎“๎Žฎ๎Œ๎ค๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎Ž’๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ฆ๎ณ๎Žฎ๎˜๎Ž˜๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ญ๎Žช๎Žค๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ ๎˜๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Žด๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ง๎Žช๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žญ๎Žช๎˜๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Žบ๎Žจ๎Žท๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Ž„๎Žธ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฌ๎ด๎ŽŸ๎ฎ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‘๎Ž๎Žฎ๎Žท๎น๎Ž๎€ƒ๎ข๎ฌ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฎ๎“๎ฎ๎ณ๎€ƒ๎ข๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ
๎€‘๎ข๎ฌ๎Ž˜๎ฃ๎ผ๎Žณ๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ
๎‹ฑ
๎ป๎ญ๎Ž†๎Žด๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎œ๎ณ
4 .๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎ง๎ŽŽ๎Œ๎ณ๎€ƒ๎ฆ๎ณ๎Žฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žจ๎Žท๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฐ๎ฌ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ด๎„๎Ž˜๎Žด๎ณ๎€ƒ๎€๎‚๎˜๎“๎€ƒ๎ฒ๎Ž‘๎ญ๎Žญ๎ญ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ŽŽ๎Žค๎Ž—๎ป
๎€ƒ๎Ž”๎„๎ณ๎Žฎ๎Žท๎€ƒ๎Ž”๎“๎Žฎ๎Œ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎Ž’๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žช๎‹๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ ๎˜๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Žด๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ง๎Žช๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žญ๎Žช๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎’๎Œ๎Žฟ
๎€ƒ๎ข๎ฌ๎“๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎จ๎ฃ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎˜๎ณ๎Žฎ๎„๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎–๎ ๎Œ๎Ž˜๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ค๎ด๎“๎€ƒ๎ข๎ฌ๎Ÿ๎€ƒ๎ช๎ด๎ŽŸ๎ฎ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‘๎Ž๎Žฎ๎Žท๎น๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎“๎ฎ๎Ž—
๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Žš๎Ž’๎Œ๎ณ๎€ƒ๎ป๎Žƒ๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ๎ญ๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ ๎Žผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žซ๎€ƒ๎Žฎ๎ƒ๎ŽŽ๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž
5 .๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘๎Žƒ๎€ƒ๎€‘๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ช๎ฃ๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฌ๎ซ๎€ƒ๎€๎‚๎˜๎“๎€ƒ๎ฒ๎Ž‘๎ญ๎Žญ๎ญ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ŽŽ๎Žค๎Ž—๎ป๎Ž
๎€‘๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎Ž
๎‹ฑ
๎Žช๎ด๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎œ๎ ๎Žณ๎ญ
6 .๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ข๎ฌ๎Žœ๎Ž’๎‹๎€ƒ๎ก๎Žช๎‹๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ค๎€๎Ÿ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎—๎Ž๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Ž ๎ณ
7 .๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎ช๎ฃ๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žช๎‹๎€ƒ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฌ๎Žง๎Ž„๎ฃ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ช๎ ๎Žผ๎“๎Ž๎€ƒ๎ข๎Ž›๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Žˆ๎Ž‘๎€ƒ๎ข๎—
๎€ƒ๎ช๎Ž’๎Žค๎Žณ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎š๎Žด๎ฃ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฒ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Žผ๎”๎Ÿ๎€ƒ๎€‘๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎ญ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎œ๎ด๎œ๎”๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Š๎ด๎ค๎Ž ๎Ž—
๎€‘๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎š๎ ๎Žณ๎€ƒ๎Ž๎Žค๎Žด๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎Žช๎Ž‘๎Žƒ๎€ƒ๎ข๎˜๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎€‘๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฌ๎Žง๎Ž„๎ฃ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ
8 .๎€ƒ๎š๎Ÿ๎Žฌ๎›๎ญ๎€ƒ๎š๎Žด๎Ž‘๎ผ๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎™๎Žฎ๎Œ๎Žท๎ญ๎€ƒ๎š๎ณ๎Žช๎ณ๎€ƒ๎Žช๎Œ๎Ž‘๎Žƒ๎€ƒ๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žฎ๎Žค๎Ž˜๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žด๎ฃ๎ผ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎จ๎Ž ๎Ž—
๎€ƒ๎Žฝ๎Žฎ๎Œ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎„๎Žง๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž›๎Žƒ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žค๎ ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎‹๎€ƒ๎ฏ๎Žฎ๎Žง๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ง๎Ž๎ญ๎ท๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎“๎Žฎ๎๎ค๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎–๎Žค๎ ๎ณ๎€ƒ๎Žช๎—๎€ƒ๎ฑ๎Žฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฎ๎€๎Ÿ๎Ž๎€’๎Žน๎ŽŽ๎Žจ๎Žท๎ท๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎–๎Žค๎ ๎Ž—๎€ƒ๎Žช๎—๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎บ๎Ÿ
W11282498A_18_AR.indd 5 10/16/2018 10:49:21 AM
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
๎Ž•๎Ž๎Žฐ๎ด๎ค๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎ท๎Ž | 4
๎Ž•๎Ž๎Žฐ๎ด๎ค๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎ท๎Ž
๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žค๎ ๎ค๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ž๎ด๎Ÿ๎Žฉ
๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ž๎€๎“๎Žƒ ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žค๎ ๎ค๎Ÿ๎Ž
๎Žฑ๎Žฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Žต๎Žฎ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ญ๎Ž๎Žฎ๎€๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ฆ๎Ž’๎ ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎•๎ฎ๎”๎Žจ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ค๎‹๎ŽŽ๎จ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ค๎Œ๎ƒ๎ท๎Ž
๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎Œ๎ƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žž๎ ๎Žœ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ž๎Ž‘๎Ž๎ฎ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žผ๎ ๎Žป๎€ƒ๎‹ฌ๎‹ฏ๎ŽŽ๎Žด๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ด๎ฌ๎„๎ค๎Ÿ๎Ž
๎Žต๎ญ๎Žฎ๎Ž ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žž๎ ๎Žœ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž ๎ ๎Žœ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎๎ŽŽ๎”๎ƒ๎ท๎Ž
๎€ถ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎”๎Žท
๎ก๎Žฎ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฎ
๎‹ธ
๎Žธ๎Ž’๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ ๎Ž‹๎ŽŽ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ช๎›๎Ž๎ฎ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฎ๎˜๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žค๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎Žผ๎ ๎Žป๎€ƒ๎‹ฌ๎ฒ๎ฌ๎„๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žค๎ ๎Ÿ๎Ž
๎Žต๎ญ๎Žฎ๎Ž ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žž๎ ๎Žœ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ก๎ญ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žค๎ ๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎ค๎Ž ๎จ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎”๎Žท*
๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž“๎ฎ๎๎Žฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ณ๎ฎ๎œ๎Ž—
๎€ƒ๎‹ฌ๎š๎ด๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žพ๎ด๎Žจ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎€‹๎€‘๎€‘๎€‘๎ฎ๎จ๎ด๎Žธ๎Ž˜๎Ž‘๎ŽŽ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ช๎ด๎Ž—๎ผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎ฎ๎ฌ๎˜๎Ÿ๎€Œ๎€ƒ๎ฆ๎Ž’๎ ๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎ด๎จ๎ด๎“๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žพ๎ด๎Žจ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž“๎Žฎ๎ด๎„๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žพ๎ด๎Žจ๎ฃ
๎Ž๎Žฎ๎€๎ค๎Ÿ๎Ž๎€’๎Ž“๎ฎ๎๎Žฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎œ๎ฃ
๎‹ฏ๎Ž๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎ด๎“๎Žช๎Ž—๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž๎ผ๎Žค๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎–๎”๎Žจ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Ž”๎Žผ๎ ๎Žป๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฐ๎ด๎ง๎ฎ๎ด๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž๎ด๎ ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎„๎Žธ๎—๎€ƒ๎‹ฌ๎Žพ๎ด๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎ŽŽ๎ด๎Ž‘ ๎€ƒ
๎Žž๎จ๎ณ๎Žฉ๎ฎ๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ณ๎Žช๎จ๎Ÿ๎ฎ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žผ๎ ๎Žผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ด๎Žณ๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ž๎Žจ๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž
๎ก๎Žฎ๎”๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎‹ฌ๎ฒ๎ง๎Ž๎Žฉ๎ฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ฎ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ŽŽ๎ฃ๎Žญ๎ŽŽ๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎Ž’๎ŽŸ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎Ž๎ญ๎Ž๎Žฎ๎€๎Žจ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž๎ŽŽ๎Žธ๎‹๎ท๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž–๎ณ๎ฎ๎œ๎Žด๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎•๎ฎ๎ ๎Žด๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žพ๎ด๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎Žผ๎ ๎Žผ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ ๎Ž‹๎ŽŽ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ช๎›๎Ž๎ฎ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฎ๎˜๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žค๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎Žผ๎ ๎Žป๎€ƒ๎‹ฌ๎ฒ๎ฌ๎„๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žค๎ ๎Ÿ๎Ž
๎ก๎ญ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žค๎ ๎Ÿ๎Ž
*๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž
W11282498A_18_AR.indd 4 10/16/2018 10:49:21 AM
3 | ๎Ž•๎Ž๎Žฐ๎ด๎ค๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎ท๎Ž
๎Ž•๎Ž๎Žฐ๎ด๎ค๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎ท๎Ž
๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฐ๎ด๎ฃ
๎Ž”๎‹๎Žฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ข๎œ๎Žค๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
๎Žฉ๎Ž๎Žช๎‹๎น๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ž๎€๎“๎Žƒ๎€ƒ๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎ค๎œ๎Žค๎Ž—๎€ƒ๎Ž”๎”๎ ๎Ž˜๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎‹๎Žฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎œ๎Ÿ๎€ƒ๎ก๎Žช๎˜๎Ž—
๎‹ฏ๎ŽŽ๎Žด๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Ž๎ฎ๎ง๎Žƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‘๎ญ๎Žฎ๎Žธ๎ค๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ค๎Œ๎ƒ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎ž๎ฃ๎ŽŽ๎Œ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎ŽŽ๎จ๎ด๎Ÿ
๎Ž”๎”๎ ๎Ž˜๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž.
๎Ž“๎Žช๎Žฃ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎Žด๎ค๎ ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ
๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žฎ๎ค๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎‚๎๎€๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚๎ด๎Žธ๎จ๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎ฎ๎˜๎ณ
๎ฑ๎Žญ๎Žฎ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎ƒ๎ŽŽ๎Žด๎Ž’๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฌ๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎น๎ญ๎€ƒ๎€‘๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž›๎Žƒ๎€ƒ๎€…๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎€…๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ
๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ.
๎Žญ๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žด๎ŽŸ
๎–๎Ÿ๎Žฐ๎จ๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎Žฉ๎ญ๎€ƒ๎Žข๎ณ๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎ž๎œ๎Žธ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎™๎ŽŽ๎Žด๎ฃ๎บ๎Ÿ๎€ƒ๎ข๎ค๎Žผ๎ฃ.
๎Žฝ๎ญ๎Žฎ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎๎€Œ๎€ƒ๎Žฎ๎Žท๎ŽŽ๎Ž’๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ž๎ค๎Œ๎ณ๎€ƒ๎ฑ๎ฎ๎—๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ฃ)
๎‹ฏ๎ญ๎Žช๎ฌ๎Ž‘๎€ƒ๎ž๎ค๎Œ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ข๎ค๎Žผ๎ฃ๎€ƒ๎ฎ๎ซ๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎ฑ๎ฎ๎—๎€ƒ๎‚๎ ๎Žง๎€ƒ๎ž๎ค๎‹๎€ƒ๎ฒ๎œ๎Ÿ๎€ƒ๎ก๎Žช๎˜๎ณ
๎Ž”๎ ๎ณ๎ฎ๎ƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎Ž˜๎”๎Ÿ๎ญ.
(๎ก๎Ž๎Žช๎—๎Žƒ๎€ƒ๎‹พ๎€Œ๎€ƒ๎ก๎€ƒ๎‹บ๎Œ„๎‹พ๎€ƒ๎๎ฎ๎„๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎ƒ๎€ƒ๎š๎ ๎Žณ)
๎Žข๎„๎Žณ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฌ๎Žง๎ท๎€ƒ๎ฒ๎”๎œ๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ค๎Ž‘๎€ƒ๎ž๎ณ๎ฎ๎ƒ๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎ƒ๎€ƒ๎š๎ ๎Žณ
๎ฐ๎Ž˜๎Žฃ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Žค๎Ž˜๎“๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žฒ๎ด๎Ÿ๎ญ๎€ƒ๎ฑ๎Žฎ๎Ž‹๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ฎ๎ซ๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎ž๎ค๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎˜๎„๎จ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎ฌ๎„๎Ÿ๎Ž
๎ฅ๎ฎ๎œ๎ด๎ ๎ด๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎š๎ ๎Žณ๎€ƒ๎‚๎ณ๎Žฎ๎Žท๎€ƒ๎™๎ŽŽ๎จ๎ซ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ŽŽ๎ค๎›๎€ƒ๎€‘๎ช๎”๎ด๎ˆ๎จ๎Ž—๎€ƒ๎ž๎ฌ๎Žด๎ณ
๎ข๎Ž‹๎ผ๎ฃ๎€ƒ๎ž๎œ๎Žธ๎Ž‘๎€ƒ๎š๎ ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ณ๎Žฐ๎Žจ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎ฆ๎ค๎€๎ฃ.
๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎ด๎Ž’๎Ÿ๎ฎ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž–๎Ž’๎Žœ๎ณ๎€ƒ๎Žฒ๎ ๎ง๎ŽŽ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎‚๎ ๎Žง๎€ƒ๎‰๎Ž๎Žญ๎Žซ
๎ช๎Ž˜๎ด๎Ž’๎Žœ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎ฉ๎Žฎ๎ณ๎ญ๎Žช๎Ž—๎€ƒ๎ข๎Ž˜๎ณ๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎„๎ด๎Žด๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎”๎ ๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žด๎ŽŸ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ช๎Ž’๎ด๎›๎Žฎ๎Ž—๎€ƒ๎ข๎Ž˜๎ณ
๎Žฒ๎ ๎ง๎ŽŽ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎‹๎ฎ๎จ๎Žผ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Ž‡๎€ƒ๎€‘๎ช๎ง๎ŽŽ๎œ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“
๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž›๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ค๎Œ๎ƒ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎Žœ๎ง๎€ƒ๎Š๎จ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žช๎‹๎ŽŽ๎Žด๎ค๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž“๎ŽŽ๎„๎๎ฃ.
๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎Žค๎ ๎ฃ
๎Ž๎ด๎ ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎„๎Žธ๎—๎ญ๎€ƒ๎Žพ๎ด๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎ŽŽ๎ด๎Ž‘๎€ƒ๎–๎”๎Žจ๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎จ๎ด๎Žด๎Žค๎Ž—๎€ƒ๎ข๎Ž—.
๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎Žค๎ ๎ฃ*
๎Žฏ๎ฎ๎Ž ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž๎ŽŽ๎Žธ๎‹๎ท๎Ž๎€ƒ๎ž๎Žœ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž“๎Žฎ๎ด๎๎Žผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žฎ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ฌ๎ค๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Ÿ๎ŽŽ๎Žœ๎ฃ
๎€‘๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ฃ๎€ƒ๎ŽŠ๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎”๎Žท๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎›๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ค๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎€‘๎Ž•๎Ž๎ญ๎Ž๎Žฎ๎€๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎ญ
๎Ž”๎›๎Žฎ๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎จ๎ค๎Ÿ๎€ƒ๎•๎ป๎Žฐ๎ง๎ป๎Ž๎€ƒ๎Žช๎Žฟ๎€ƒ๎Ž“๎Žช๎‹๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎›๎€ƒ๎ฑ๎ฎ๎Ž˜๎Žค๎Ž—
๎ก๎Žฎ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ ๎ค๎‹๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž›๎Žƒ.
๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎•๎Žญ๎ญ๎Žฉ
๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ
๎‹ณ
๎๎ŽŽ๎Žง๎ญ๎€ƒ๎Žฎ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎‹บ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎Žณ๎€ƒ๎•๎Žญ๎ญ๎Žฉ BPA ๎Žพ๎Ž’๎˜๎ค๎Ž‘๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎Žฐ๎ฃ๎ญ
๎Ž”๎ค๎Œ๎ƒ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎Žœ๎จ๎Ÿ๎€ƒ๎Š๎ง๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎„๎๎ญ๎€ƒ๎ข๎Ž‹๎ผ๎ฃ.
๎Žฑ๎Ž๎Žฎ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ž๎œ๎Žท๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฎ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž
๎ž๎œ๎Žท๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ž๎ณ๎Žช๎Ž’๎Ž˜๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž™๎ผ๎Žœ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฎ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žง๎€ƒ๎ฆ๎ฃ
๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žช๎ณ๎Žช๎Œ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎Žณ๎ŽŽ๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Ž๎Žฉ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎ค๎Ž‹๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ฒ๎œ๎ณ๎Žช๎Ÿ๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎œ๎ด๎Žณ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฑ๎Ž๎Žฎ๎ŽŸ๎Žƒ
๎ฆ๎ณ๎ฎ๎œ๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎ฒ๎ฌ๎„๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ข๎Žค๎ ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žฎ๎“๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žž๎ ๎Žœ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žต๎Žฎ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฆ๎ค๎“๎€ƒ๎€‘๎ก๎ŽŽ๎ฌ๎ค๎Ÿ๎Ž
๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žˆ๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎ฆ๎Ž’๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž“๎ฎ๎๎Žญ KitchenAid ๎Žช๎Žด๎ณ
๎š๎Ž—๎ŽŽ๎ŽŸ๎ŽŽ๎ด๎Ž˜๎Žฃ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎“๎ŽŽ๎›.
๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ค๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฐ๎ŽŸ๎ŽŽ๎Žฃ
๎Ž”๎ ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฎ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ค๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฐ๎ŽŸ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ด๎›๎Žฎ๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—
๎ฒ๎ฌ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ด๎ง๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ค๎Žค๎Ÿ๎€ƒ๎Žฑ๎Ž๎Žฎ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ž๎œ๎Žท๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ž๎ณ๎Žช๎Ž’๎Ž˜๎ ๎Ÿ
๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž›๎Žƒ.
๎Ž•๎Ž๎Žฎ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ŽŽ๎Žฃ
๎Ž”๎ ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฎ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฎ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ด๎›๎Žฎ๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ฎ๎—
๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ๎’๎ ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž˜๎ณ๎ŽŽ๎ค๎Žค๎Ÿ๎€ƒ๎Žฑ๎Ž๎Žฎ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ž๎œ๎Žท๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ž๎ณ๎Žช๎Ž’๎Ž˜๎ ๎Ÿ
๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žช๎‹.
๎ฆ๎ณ๎Žฐ๎Žจ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎ด๎˜๎Žฃ*
๎Ž”๎ด๎ค๎Žค๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ค๎ˆ๎จ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žค๎ ๎ค๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎†๎”๎Ž˜๎Žค๎Ž—.
5KHB2571๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎Žฎ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‚๎˜๎“๎€ƒ๎ฆ๎ค๎€๎ฃ๎€ƒ๎€
W11282498A_18_AR.indd 3 10/16/2018 10:49:20 AM
ุฉูŠุจุฑุนู„ุง
๎Ž•๎Ž๎Žฐ๎ด๎ค๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎ท๎Ž | 2
๎Ž•๎Ž๎Žฐ๎ด๎ค๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎ท๎Ž
๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎Žƒ
๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎Žค๎ ๎ฃ*
๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎•๎Žญ๎ญ๎Žฉ
๎€ƒ๎€ถ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎”๎Žท
๎Ž”๎ค๎Ž ๎จ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎”๎Žท*
๎Ž๎Žฎ๎€๎ค๎Ÿ๎Ž๎€’๎Ž“๎ฎ๎๎Žฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎œ๎ฃ
๎‹บ๎Œ„๎‹พ๎€ƒ๎๎ฎ๎„๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎ƒ๎€ƒ๎š๎ ๎Žณ๎€ƒ๎€ƒ
๎Žฒ๎ ๎ง๎ŽŽ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎‚๎ ๎Žง๎€ƒ๎‰๎Ž๎Žญ๎Žซ๎€ƒ๎€ƒ
๎ข๎Žณ๎€ƒ๎‹ป๎‹น๎€ƒ๎๎ฎ๎„๎Ž‘๎€ƒ๎€ƒ
(๎Ž”๎Žป๎ฎ๎Ž‘๎€ƒ๎Œ)**๎€ƒ
๎ข๎Žด๎ŽŸ๎€ƒ
๎Žญ๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎—๎ŽŽ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฏ๎€ƒ๎€ƒ
๎Ž“๎Žช๎Žฃ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎Žด๎ค๎ ๎Ž‘
๎Ž”๎‹๎Žฎ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ข๎œ๎Žค๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žน๎Žฎ๎—
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
๎Ž•๎Ž๎Žฎ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎ŽŽ๎Žฃ
๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ค๎Žค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฐ๎ŽŸ๎ŽŽ๎Žฃ
๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฎ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎€ƒ
๎Žฑ๎Ž๎Žฎ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ž๎œ๎Žท
๎€๎€๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Žฟ๎Žฎ๎‹๎€ƒ๎ข๎Ž˜๎ณ๎€ƒ
๎Ž“๎Žฎ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ด๎›๎Žฎ๎Ž—๎€ƒ๎€ถ
๎๎ฎ๎„๎Ž‘๎€ƒ๎‚๎ ๎Žง๎€ƒ๎‰๎Ž๎Žญ๎Žซ๎€ƒ๎€ƒ
๎Ž”๎Žป๎ฎ๎Ž‘๎‹บ๎‹ผ๎€Œ๎€ƒ๎ข๎Žณ๎€ƒ๎‹ผ๎‹ผ)
๎ฆ๎ณ๎Žฐ๎Žจ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž’๎ด๎˜๎Žฃ*
๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎Žค๎ ๎ฃ
5KHB2571๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎Žฎ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‚๎˜๎“๎€ƒ๎ฆ๎ค๎€๎ฃ๎€ƒ๎€
W11282498A_18_AR.indd 2 10/16/2018 10:49:20 AM
๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎ฎ๎Ž˜๎Žค๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎Žช๎ŽŸ
2..................................................................................................... ๎Ž•๎Ž๎Žฐ๎ด๎ค๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎ท๎Ž
2................................................................................................๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฐ๎ŽŸ๎Žƒ
3...............................................................................................๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฐ๎ด๎ฃ
4........................................................................................................๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žค๎ ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎Ÿ๎Žฉ
5.....................................................................................๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ผ๎๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ๎ท๎Ž
5.................................................................................................๎Ž”๎ฃ๎ŽŽ๎ซ๎€ƒ๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎—๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎‹ฏ๎Ž๎Žฎ๎ŽŸ๎Ž‡
7................................................................................................ ๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž’๎ ๎„๎Ž˜๎ค๎Ÿ๎Ž
7............................................................................. ๎Ž”๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฎ๎ฌ๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฐ๎ฌ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎ŽŽ๎”๎ง๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žบ๎ ๎Žจ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
8................................................................................................. ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—
8................................................................................................ ๎ฑ๎ญ๎Žช๎ด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ด๎ค๎Ž ๎Ž—
9..................................................................................................๎‚๎ ๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎Ž๎Žญ๎Žซ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž
10............................................................................................. ๎Ž”๎˜๎”๎Žจ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎Žค๎ ๎ฃ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž
11............................................................................................๎€๎Ž”๎ฃ๎Žฎ๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎–๎Žค๎ ๎ฃ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž
12..................................................................................................... ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žข๎Ž‹๎ŽŽ๎Žผ๎ง
13.................................................................................................... ๎’๎ด๎ˆ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎จ๎Œ๎Ÿ๎Ž
14.................................................................................................... ๎Ž”๎ฃ๎Žช๎Žจ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ค๎€๎Ÿ๎Ž
5KHB2571๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎Žฎ๎„๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎‚๎˜๎“๎€ƒ๎ฆ๎ค๎€๎ฃ๎€ƒ๎€
W11282498A_18_AR.indd 1 10/16/2018 10:49:18 AM
W11282498A_19_back.indd 1 10/16/2018 1:50:31 PM
W11282498A 10/18
ยฉ2018 All rights reserved.
Speci๏ฌcations subject to change without notice.
W11282498A_19_back.indd 2 10/16/2018 1:50:31 PM
1/292