Bosch BRC3600 Handleiding

Type
Handleiding
Robert Bosch GmbH
72757 Reutlingen
Germany
www.bosch-ebike.com
0 275 007 3RL (2022.03) T / 76 WEU
de Originalbetriebsanleitung
en Original operating instructions
fr Notice d'utilisation d'origine
es Instrucciones de servicio originales
pt Manual de instruções original
it Istruzioni d’uso originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Originalbruksanvisning
no Original bruksanvisning
fi Alkuperäinen käyttöopas
el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
LED Remote
BRC3600
2 |
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
| 3
(1)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(2)(12) (5)(4)(3)
(6)
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
4 |
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Deutsch – 1
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Akku be-
zieht sich auf alle original Bosch eBike-Akkus.
uLesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und
Anweisungen in allen Betriebsanleitungen des eBike-
Systems sowie in der Betriebsanleitung Ihres eBikes.
uVersuchen Sie nicht, das Display oder die Bedienein-
heit während der Fahrt zu befestigen!
uDie Funktion Schiebehilfe darf ausschließlich beim
Schieben des eBikes verwendet werden. Haben die Rä-
der des eBikes beim Benutzen der Schiebehilfe keinen
Bodenkontakt, besteht Verletzungsgefahr.
uWenn die Schiebehilfe eingeschaltet ist, drehen sich
möglicherweise die Pedale mit. Achten Sie bei aktivier-
ter Schiebehilfe darauf, dass Ihre Beine genügend Ab-
stand zu den sich drehenden Pedalen haben. Es besteht
Verletzungsgefahr.
uSorgen Sie bei der Verwendung der Schiebehilfe da-
für, dass Sie das eBike jederzeit kontrollieren und si-
cher halten können. Die Schiebehilfe kann unter be-
stimmten Bedingungen aussetzen (z.B. Hindernis am Pe-
dal oder versehentliches Abrutschen von der Taste der
Bedieneinheit). Das eBike kann sich plötzlich rückwärts
auf Sie zu bewegen oder ins Kippen geraten. Dies stellt
insbesondere bei zusätzlicher Beladung ein Risiko für den
Nutzer dar. Bringen Sie das eBike mit der Schiebehilfe
nicht in Situationen, in denen Sie das eBike aus eigener
Kraft nicht halten können!
uStellen Sie das Fahrrad nicht kopfüber auf dem Lenker
und dem Sattel ab, wenn die Bedieneinheit oder seine
Halterung über den Lenker herausragen. Die Be-
dieneinheit oder die Halterung können irreparabel be-
schädigt werden.
uSchließen Sie kein Ladegerät an das eBike-System an,
wenn das eBike-System einen kritischen Fehler mel-
det. Dies kann zur Zerstörung Ihres Akkus führen, der Ak-
ku kann in Brand geraten und so zu schweren Verbren-
nungen und anderen Verletzungen führen.
uDie Bedieneinheit ist mit einer Funkschnittstelle aus-
gestattet. Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in
Flugzeugen oder Krankenhäusern, sind zu beachten.
uVorsicht! Bei der Verwendung der Bedieneinheit mit
Bluetooth® kann eine Störung anderer Geräte und An-
lagen, Flugzeuge und medizinischer Geräte (z.B. Herz-
schrittmacher, Hörgeräte) auftreten. Ebenfalls kann eine
Schädigung von Menschen und Tieren in unmittelbarer
Umgebung nicht ganz ausgeschlossen werden. Verwen-
den Sie die Bedieneinheit mit Bluetooth® nicht in der Nä-
he von medizinischen Geräten, Tankstellen, chemischen
Anlagen, Gebieten mit Explosionsgefahr und in Sprengge-
bieten. Verwenden Sie die Bedieneinheit mit Bluetooth®
nicht in Flugzeugen. Vermeiden Sie den Betrieb über
einen längeren Zeitraum in direkter Körpernähe.
uDie Bluetooth®-Wortmarke wie auch die Bildzeichen
(Logos) sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum
der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser
Wortmarke/Bildzeichen durch die Bosch eBike Systems
erfolgt unter Lizenz.
uBeachten Sie alle nationalen Vorschriften zur Zulas-
sung und Verwendung von eBikes.
Datenschutzhinweis
Beim Anschluss des eBikes an das Bosch DiagnosticTool3
werden Daten zu Zwecken der Produktverbesserung über
die Nutzung der Bosch Antriebseinheit (u.a. Energiever-
brauch, Temperatur etc.) an Bosch eBike Systems (Robert
Bosch GmbH) übermittelt. Nähere Informationen erhalten
Sie auf der Bosch eBike-Webseite www.bosch-ebike.com.
Produkt- und
Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Bedieneinheit LED Remote ist für die Steuerung eines
Bosch eBike-Systems und die Ansteuerung eines Bordcom-
puters vorgesehen. Sie können damit außerdem die Unter-
stützungslevel in der App eBike Flow wechseln.
Um die Bedieneinheit in vollem Umfang nutzen zu können,
wird ein kompatibles Smartphone mit der App eBike Flow
benötigt.
Über Bluetooth® kann die App eBike Flow erreicht werden.
Abhängig vom Betriebssystem des Smart-
phones kann die App eBike Flow kostenlos
vom Apple App Store oder vom Google Play
Store heruntergeladen werden.
Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den Code, um die App
eBike Flow herunterzuladen.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellungen auf den Grafikseiten zu Beginn der
Anleitung.
Alle Darstellungen von Fahrradteilen, außer Antriebseinheit,
Bordcomputer inkl. Bedieneinheit, Geschwindigkeitssensor
und den dazugehörigen Halterungen, sind schematisch und
können bei Ihrem eBike abweichen.
(1) Ein-/Aus-Taste
(2) Auswahltaste
(3) LEDs für Akku-Ladezustandsanzeige
(4) ABS-LED (optional)
(5) Unterstützungslevel-LED
(6) Halterung
(7) Diagnose-Anschluss (nur für Wartungszwecke)
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Deutsch – 2
(8) Taste Unterstützung senken /
Schiebehilfe
(9) Taste Unterstützung erhöhen +/
Fahrradbeleuchtung
(10) Taste Helligkeit vermindern/
zurückblättern
(11) Taste Helligkeit erhöhen/
weiterblättern
(12) Umgebungslichtsensor
Technische Daten
Bedieneinheit LED Remote
Produkt-Code BRC3600
Ladestrom USB-Anschluss max.A) mA 600
Ladespannung USB-AnschlussA) V 5
USB-Ladekabel B) USB Type‑C®C)
Ladetemperatur °C 0 ... +45
Betriebstemperatur °C –5 ... +40
Lagertemperatur °C +10 ... +40
Diagnoseschnittstelle USB Type‑C®C)
Lithium-Ionen-Akku intern V
mAh
3,7
75
Schutzart IP54
Abmessungen (ohne Befesti-
gung)
mm 74 × 53 × 35
Gewicht g 30
Bluetooth® Low Energy 5.0
– Frequenz MHz 2400–2480
– Sendeleistung mW 1
A) Angabe zum Laden der LED Remote; externe Geräte können
nicht geladen werden.
B) ist nicht im Standard-Lieferumfang enthalten
C) USBType‑C® und USB‑C® sind Markenzeichen des USB Imple-
menters Forums.
Die Lizenzinformationen für das Produkt sind unter der folgenden In-
ternetadresse verfügbar: https://www.bosch-ebike.com/licences
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Sys-
tems, dass der Funkanlagentyp LED Remote der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon-
formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: https://www.bosch-ebike.com/conformity.
Betrieb
Voraussetzungen
Das eBike-System kann nur aktiviert werden, wenn folgende
Voraussetzungen erfüllt sind:
Ein ausreichend geladener Akku ist eingesetzt (siehe Be-
triebsanleitung des Akkus).
Der Geschwindigkeitssensor ist richtig angeschlossen
(siehe Betriebsanleitung der Antriebseinheit).
Energieversorgung der Bedieneinheit
Ist ein ausreichend geladener eBike-Akku in das eBike einge-
setzt und ist das eBike-System eingeschaltet, wird der Be-
dieneinheit-Akku vom eBike-Akku mit Energie versorgt und
geladen.
Sollte der interne Akku einmal einen sehr niedrigen Ladezu-
stand haben, können Sie über den Diagnose-Anschluss (7)
mit einem USB Type-C®-Kabel den internen Akku mit einer
Powerbank oder einer anderen geeigneten Stromquelle la-
den (Ladespannung 5V; Ladestrom max. 600mA).
Schließen Sie immer die Klappe des Diagnose-Anschlusses
(7), damit kein Staub und keine Feuchtigkeit eindringen kön-
nen.
eBike-System ein-/ausschalten
Zum Einschalten des eBike-Systems drücken Sie kurz die
Ein-/Aus-Taste(1). Nach der Startanimation wird Ihnen der
Ladezustand des Akkus mit der Ladezustandsanzeige (3)
und der eingestellte Unterstützungslevel mit der Anzeige (5)
farbig angezeigt. Das eBike ist fahrbereit.
Die Helligkeit der Anzeige wird durch den Umgebungslicht-
sensor (12) geregelt. Decken Sie deshalb den Umgebungs-
lichtsensor (12) nicht ab.
Der Antrieb wird aktiviert, sobald Sie in die Pedale treten
(außer im Unterstützungslevel OFF). Die Motorleistung rich-
tet sich nach dem eingestellten Unterstützungslevel.
Sobald Sie im Normalbetrieb aufhören, in die Pedale zu tre-
ten, oder sobald Sie eine Geschwindigkeit von 25/45 km/h
erreicht haben, wird die Unterstützung durch den eBike-An-
trieb abgeschaltet. Der Antrieb wird automatisch wieder ak-
tiviert, sobald Sie in die Pedale treten und die Geschwindig-
keit unter 25/45 km/h liegt.
Zum Ausschalten des eBike-Systems drücken Sie kurz
(<3s) die Ein-/Aus-Taste(1). Die Akku-Ladezustandsanzei-
ge (3) und die Unterstützungslevel-LED (5) erlöschen.
Wird etwa 10Minuten lang keine Leistung des eBike-An-
triebs abgerufen (z.B. weil das eBike steht) und keine Taste
an Bordcomputer oder Bedieneinheit des eBikes gedrückt,
schaltet sich das eBike-System automatisch ab.
Akku-Ladezustandsanzeige
Die Akku-Ladezustandsanzeige (3) zeigt den Ladezustand
des eBike-Akkus an. Der Ladezustand des eBike-Akkus kann
ebenfalls an den LEDs am Akku selbst abgelesen werden.
In der Anzeige (3) entspricht jeder eisblaue Balken 20% Ka-
pazität und jeder weiße Balken 10% Kapazität. Der oberste
Balken zeigt die maximale Kapazität an.
Beispiel: Angezeigt werden 4 eisblaue Balken und ein wei-
ßer Balken. Der Ladezustand beträgt zwischen 81% und
90%.
Bei geringer Kapazität wechseln die unteren beiden Anzei-
gen die Farbe:
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Deutsch – 3
Balken Kapazität
2 × orange 30 % ... 21 %
1 × orange 20 % ... 11 %
1 × rot 10 % ... Reserve
1 × rot blinkend Reserve ... leer
Wird der eBike-Akku geladen, blinkt der oberste Balken der
Akku-Ladezustandsanzeige (3).
Unterstützungslevel einstellen
Sie können an der Bedieneinheitmit den Tasten (8) und (9)
einstellen, wie stark Sie der eBike-Antrieb beim Treten un-
terstützt. Der Unterstützungslevel kann jederzeit, auch wäh-
rend der Fahrt, geändert werden und wird Ihnen farblich an-
gezeigt.
Level Hinweise
OFF Die Motorunterstützung ist abgeschaltet, das
eBike kann wie ein normales Fahrrad allein
durch Treten fortbewegt werden.
ECO wirksame Unterstützung bei maximaler Effizi-
enz, für maximale Reichweite
TOUR gleichmäßige Unterstützung, für Touren mit
großer Reichweite
TOUR+ dynamische Unterstützung für natürliches und
sportives Fahren
eMTB/
SPORT
optimale Unterstützung in jedem Terrain, sport-
liches Anfahren, verbesserte Dynamik, maxi-
male Performance
TURBO maximale Unterstützung bis in hohe Trittfre-
quenzen, für sportives Fahren
AUTO Die Unterstützung wird dynamisch an die Fahr-
situation angepasst.
RACE maximale Unterstützung auf der eMTB-Renn-
strecke; sehr direktes Ansprechverhalten und
maximaler „Extended Boost“ für bestmögliche
Leistung in Wettbewerbssituationen
CARGOA) gleichmäßige, kräftige Unterstützung, um
schwere Gewichte sicher transportieren zu
können
A) Der Unterstützungslevel CARGO kann auch eine andere Be-
zeichnung haben.
Die Bezeichnungen und die Ausgestaltung der Unterstützungslevel
können vom Hersteller vorkonfiguriert und vom Fahrradhändler aus-
gewählt werden.
Unterstützungslevel anpassen
Die Unterstützungslevel können innerhalb bestimmter Gren-
zen mithilfe der App eBike Flow angepasst werden. Damit
haben Sie die Möglichkeit, Ihr eBike an Ihre persönlichen Be-
dürfnisse anzupassen.
Das Erstellen eines komplett eigenen Modus ist nicht mög-
lich. Sie können nur die Modi anpassen, die durch den Her-
steller oder den Händler auf Ihrem System freigegeben wur-
den. Das können auch weniger als 4 Modi sein.
Aufgrund technischer Einschränkungen können die Modi
eMTB und TOUR+ von Ihnen nicht angepasst werden. Au-
ßerdem kann es sein, dass aufgrund der Beschränkungen in
Ihrem Land keine Anpassung eines Modus erfolgen kann.
Zur Anpassung stehen Ihnen folgende Parameter zur Verfü-
gung:
Unterstützung im Verhältnis zum Basiswert des Modus
(innerhalb der gesetzlichen Vorgaben)
Ansprechverhalten des Antriebs
Abregelgeschwindigkeit (innerhalb der gesetzlichen Vor-
gaben)
maximales Drehmoment (im Rahmen der Grenzen des An-
triebs)
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass Ihr geänderter Modus die
Position, den Namen und die Farbe auf allen Bordcomputern
und Bedienelementen beibehält.
Zusammenspiel des eBike-Systems mit der
Schaltung
Auch mit eBike-Antrieb sollten Sie die Schaltung wie bei ei-
nem normalen Fahrrad benutzen (beachten Sie dazu die Be-
triebsanleitung Ihres eBikes).
Unabhängig von der Art der Schaltung ist es ratsam, wäh-
rend des Schaltvorganges den Pedaldruck kurz zu verrin-
gern. Dadurch wird das Schalten erleichtert und die Abnut-
zung des Antriebsstrangs reduziert.
Durch die Wahl des richtigen Gangs können Sie bei gleichem
Krafteinsatz die Geschwindigkeit und die Reichweite erhö-
hen.
Fahrradbeleuchtung ein-/ausschalten
Prüfen Sie vor jedem Fahrtantritt die korrekte Funktion Ihrer
Fahrradbeleuchtung.
Zum Einschalten der Fahrradbeleuchtung drücken Sie die
Taste (9) für mehr als 1s.
Mit den Tasten (11) und (10) können Sie die Helligkeit der
LEDs auf der Bedieneinheit steuern.
Schiebehilfe ein-/ausschalten
Die Schiebehilfe kann Ihnen das Schieben des eBikes er-
leichtern. Die Geschwindigkeit in dieser Funktion ist abhän-
gig vom eingelegten Gang und kann maximal 4km/h errei-
chen.
uDie Funktion Schiebehilfe darf ausschließlich beim
Schieben des eBikes verwendet werden. Haben die Rä-
der des eBikes beim Benutzen der Schiebehilfe keinen
Bodenkontakt, besteht Verletzungsgefahr.
Zum Starten der Schiebehilfe drücken Sie die Taste (8) für
mehr als 1s und halten Sie die Taste gedrückt. Die Ladezu-
standsanzeige (3) erlischt und weißes Lauflicht in Fahrtrich-
tung zeigt die Bereitschaft an.
Zum Aktivieren der Schiebehilfe muss innerhalb der nächs-
ten 10s eine der folgenden Aktionen erfolgen:
Schieben Sie das eBike vorwärts.
Schieben Sie das eBike rückwärts.
Führen Sie mit dem eBike eine seitliche Pendelbewegung
aus.
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Deutsch – 4
Nach der Aktivierung beginnt der Motor zu schieben und die
durchlaufenden weißen Balken wechseln ihre Farbe zu Eis-
blau.
Wenn Sie die Taste (8) loslassen, wird die Schiebehilfe an-
gehalten. Innerhalb von 10s können Sie durch Drücken der
Taste (8) die Schiebehilfe reaktivieren.
Wenn Sie die Schiebehilfe innerhalb von 10s nicht reaktivie-
ren, schaltet sich die Schiebehilfe automatisch ab.
Die Schiebehilfe wird immer beendet, wenn
das Hinterrad blockiert,
Schwellen nicht überfahren werden können,
ein Körperteil die Fahrradkurbel blockiert,
ein Hindernis die Kurbel weiter dreht,
Sie in die Pedale treten,
die Taste (9) oder die Ein-/Aus-Taste (1) gedrückt wird.
Die Schiebehilfe verfügt über eine Wegrollsperre, d.h. auch
nach erfolgter Nutzung der Schiebehilfe wird vom Antriebs-
system für einige Sekunden ein Rückwärtsrollen aktiv ge-
bremst und Sie können das eBike nicht oder nur erschwert
rückwärts schieben.
Die Funktionsweise der Schiebehilfe unterliegt länderspezi-
fischen Bestimmungen und kann deshalb von der oben ge-
nannten Beschreibung abweichen oder deaktiviert sein.
ABS – Antiblockiersystem (optional)
Ist das Rad mit einem Bosch-eBike-ABS ausgestattet, leuch-
tet die ABS-LED (4) beim Start des eBike-Systems auf.
Nach dem Losfahren überprüft das ABS intern seine Funktio-
nalität und die ABS-LED erlischt.
Im Fehlerfall leuchtet die ABS-LED (4) zusammen mit der
orange blinkenden Unterstützungslevel-LED (5) auf. Mit der
Auswahltaste (2) können Sie den Fehler quittieren, die blin-
kende Unterstützungslevel-LED (5) erlischt. Solange die
ABS-LED (4) leuchtet, ist das ABS nicht in Betrieb.
Details zum ABS und der Funktionsweise finden Sie in der
ABS-Betriebsanleitung.
Smartphone-Verbindung herstellen
Um die nachfolgenden eBike-Funktionen nutzen zu können,
ist ein Smartphone mit der App eBike Flow erforderlich.
Die Verbindung zur App erfolgt über eine Bluetooth® Verbin-
dung.
Schalten Sie das eBike-System ein und fahren Sie das eBike
nicht.
Starten Sie das Bluetooth® Pairing durch langes Drücken
(>3s) der Ein-/Aus-Taste(1). Lassen Sie die Ein-/Aus-Tas-
te(1) los, sobald der oberste Balken der Ladezustandsan-
zeige den Pairing-Vorgang durch blaues Blinken anzeigt.
Bestätigen Sie in der App die Verbindungsanfrage.
Aktivitätstracking
Um Aktivitäten aufzuzeichnen, ist eine Registrierung bzw.
Anmeldung in der App eBike Flow erforderlich.
Für die Erfassung von Aktivitäten müssen Sie der Speiche-
rung von Standortdaten in der App zustimmen. Nur dann
können Ihre Aktivitäten in der App aufgezeichnet werden.
Für eine Aufzeichnung der Standortdaten müssen Sie als
Nutzer angemeldet sein.
<eBike Lock>
<eBike Lock> kann für jeden Benutzer über die App eBike
Flow aktiviert werden. Dabei wird ein Key zum Entsperren
des eBikes auf dem Smartphone gespeichert.
<eBike Lock> ist in folgenden Fällen automatisch aktiv:
beim Ausschalten des eBike-Systems über die Bedienein-
heit
bei der automatischen Abschaltung des eBike-Systems
durch Entnehmen des Bordcomputers
Wenn das eBike-System eingeschaltet wird und das Smart-
phone mit dem eBike über Bluetooth® verbunden ist, wird
das eBike entsperrt.
<eBike Lock> ist an Ihr Benutzerkonto gebunden.
Sollten Sie Ihr Smartphone verlieren, können Sie sich über
ein anderes Smartphone mithilfe der App eBike Flow und
Ihrem Benutzerkonto anmelden und das eBike entsperren.
Achtung! Wenn Sie in der App eine Einstellung wählen, die
zu Nachteilen bei <eBike Lock> führt (z.B. Löschen Ihres
eBikes oder Benutzerkontos), so werden Ihnen zuvor Warn-
meldungen angezeigt. Bitte lesen Sie diese gründlich und
handeln Sie entsprechend den ausgegebenen Warnun-
gen (z.B. vor dem Löschen Ihres eBikes oder Benutzer-
kontos).
<eBike Lock> einrichten
Um <eBike Lock> einrichten zu können, müssen folgende
Voraussetzungen erfüllt sein:
Die App eBike Flow ist installiert.
Ein Benutzerkonto ist angelegt.
Es wird gerade kein Update am eBike durchgeführt.
Das eBike ist über Bluetooth® mit dem Smartphone ver-
bunden.
Das eBike ist im Stillstand.
Das Smartphone ist mit dem Internet verbunden.
Der eBike-Akku ist ausreichend geladen und das Ladeka-
bel ist nicht verbunden.
Sie können <eBike Lock> in der App eBike Flow im Menü-
punkt Einstellungen einrichten.
Ab sofort können Sie die Unterstützung Ihrer Antriebseinheit
durch das Einschalten von <eBike Lock> in der App eBike
Flow deaktivieren. Die Deaktivierung lässt sich nur aufhe-
ben, wenn beim Einschalten des eBike-Systems Ihr Smart-
phone in der Nähe ist. Dabei muss Bluetooth® auf Ihrem
Smartphone eingeschaltet und die App eBike Flow im Hin-
tergrund aktiv sein. Die App eBike Flow muss nicht geöffnet
werden. Wenn <eBike Lock> aktiviert ist, können Sie Ihr
eBike weiterhin ohne Unterstützung durch die Antriebsein-
heit nutzen.
Kompatibilität
<eBike Lock> ist kompatibel mit diesen Bosch eBike-Pro-
duktlinien:
Antriebseinheit Produktlinie
BDU374x Performance Line CX
BDU33xx Performance Line
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Deutsch – 5
Funktionsweise
In Verbindung mit <eBike Lock> funktioniert das Smart-
phone ähnlich einem Schlüssel für die Antriebseinheit.
<eBike Lock> wird durch das Ausschalten des eBike-Sys-
tems aktiv. Solange das <eBike Lock> nach dem Einschal-
ten aktiv ist, wird dies auf der Bedieneinheit LED Remote
durch weißes Blinken und auf dem Display durch ein
Schloss-Symbol angezeigt.
Hinweis: <eBike Lock> ist kein Diebstahlschutz, sondern
eine Ergänzung zu einem mechanischen Schloss! Mit <eBike
Lock> erfolgt keine mechanische Blockierung des eBikes
oder Ähnliches. Nur die Unterstützung durch die Antriebs-
einheit wird deaktiviert. Solange das Smartphone mit dem
eBike über Bluetooth® verbunden ist, ist die Antriebseinheit
entsperrt.
Wenn Sie Dritten temporär oder dauerhaft Zugriff auf Ihr
eBike geben oder Ihr eBike zum Service bringen möchten,
deaktivieren Sie <eBike Lock> in der App eBike Flow im
Menüpunkt Einstellungen. Wenn Sie Ihr eBike verkaufen
möchten, löschen Sie zusätzlich das eBike in der App eBike
Flow im Menüpunkt Einstellungen aus Ihrem Benutzerkon-
to.
Wenn das eBike-System ausgeschaltet wird, gibt die An-
triebseinheit einen Lock-Ton (ein akustisches Signal) ab, um
anzuzeigen, dass die Unterstützung durch den Antrieb abge-
schaltet ist.
Hinweis: Der Ton kann nur ausgegeben werden, solange das
System eingeschaltet ist.
Wenn das eBike-System eingeschaltet wird, gibt die An-
triebseinheit zwei Unlock-Töne (zwei akustische Signale)
ab, um anzuzeigen, dass die Unterstützung durch den An-
trieb wieder möglich ist.
Der Lock-Ton hilft Ihnen zu erkennen, ob <eBike Lock> an
Ihrem eBike aktiviert ist. Die akustische Rückmeldung ist
standardmäßig aktiviert, sie kann in der App eBike Flow im
Menüpunkt Einstellungen nach Auswahl des Lock-Symbols
unter Ihrem eBike deaktiviert werden.
Hinweis: Wenn Sie <eBike Lock> nicht mehr einrichten
oder ausschalten können, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fahrradhändler.
Austausch von eBike-Komponenten und <eBike Lock>
Smartphone austauschen
1. Installieren Sie die App eBike Flow auf dem neuen
Smartphone.
2. Melden Sie sich mit demselben Konto an, mit dem Sie
<eBike Lock> aktiviert haben.
3. In der App eBike Flow wird <eBike Lock> als eingerich-
tet angezeigt.
Austausch der Antriebseinheit
1. In der App eBike Flow wird <eBike Lock> als deakti-
viert angezeigt.
2. Aktivieren Sie <eBike Lock>, indem Sie den Regler
<eBike Lock> nach rechts schieben.
3. Wenn Sie Ihr eBike zur Wartung bei einem Fahrradhänd-
ler abgeben, wird empfohlen, <eBike Lock> vorüberge-
hend zu deaktivieren, um Fehlalarm zu vermeiden.
Software-Updates
Software-Updates müssen manuell in der App eBike Flow
gestartet werden.
Software-Updates werden im Hintergrund von der App auf
die Bedieneinheit übertragen, sobald diese mit der App ver-
bunden ist. Während des Updates zeigt ein grünes Blinken
der Akku-Ladezustandsanzeige (3) den Fortschritt an. Im
Anschluss wird das System neu gestartet.
Die Steuerung der Software-Updates erfolgt durch die App
eBike Flow.
Fehlermeldungen
Die Bedieneinheit zeigt an, ob kritische Fehler oder weniger
kritische Fehler im eBike-System auftreten.
Die vom eBike-System generierten Fehlermeldungen können
über die App eBike Flow oder durch Ihren Fahrradhändler
ausgelesen werden.
Über einen Link in der App eBike Flow können Ihnen Infor-
mationen über den Fehler und Unterstützung zur Behebung
des Fehlers angezeigt werden.
Weniger kritische Fehler
Weniger kritische Fehler werden durch oranges Blinken der
Unterstützungslevel-LED (5) angezeigt. Durch Drücken der
Auswahltaste (2) wird der Fehler bestätigt und die Unter-
stützungslevel-LED (5) zeigt wieder konstant die Farbe des
eingestellten Unterstützungslevels an.
Mithilfe der nachfolgenden Tabelle können Sie gegebenen-
falls die Fehler selbst beheben. Ansonsten suchen Sie bitte
Ihren Fahrradhändler auf.
Nummer Fehlerbehebung
523005 Die angegebenen Fehlernummern zeigen an,
dass es Beeinträchtigungen bei der Erken-
nung des Magnetfelds durch die Sensoren
gibt. Sehen Sie nach, ob Sie den Magnet bei
der Fahrt verloren haben.
Wenn Sie einen Magnetsensor verwenden,
überprüfen Sie die ordnungsgemäße Monta-
ge von Sensor und Magnet. Achten Sie auch
darauf, dass das Kabel zum Sensor nicht be-
schädigt ist.
Wenn Sie einen Felgenmagnet verwenden,
achten Sie darauf, dass Sie keine Störma-
gnetfelder in der Nähe der Antriebseinheit
haben.
514001
514002
514003
514006
Kritische Fehler
Kritische Fehler werden durch rotes Blinken der Unterstüt-
zungslevel-LED (5) und der Ladezustandsanzeige (3) ange-
zeigt. Folgen Sie bei Auftreten eines kritischen Fehlers den
Handlungsanweisungen der nachstehenden Tabelle.
Nummer Handlungsanweisungen
660001 Akku nicht laden und nicht weiter nutzen!
Wenden Sie sich bitte an Ihren Bosch eBike-
Fachhändler.
660002
890000 Fehlercode quittieren.
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Deutsch – 6
Nummer Handlungsanweisungen
System neu starten.
Falls das Problem weiterhin besteht:
Fehlercode quittieren.
Software-Aktualisierung durchführen.
System neu starten.
Falls das Problem weiterhin besteht:
Wenden Sie sich bitte an Ihren Bosch
eBike-Fachhändler.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Die Bedieneinheit darf nicht mit Druckwasser gereinigt wer-
den.
Halten Sie die Bedieneinheit sauber. Bei Verschmutzungen
kann es zu fehlerhafter Helligkeitserkennung kommen.
Verwenden Sie für die Reinigung Ihrer Bedieneinheit ein wei-
ches, nur mit Wasser befeuchtetes Tuch. Verwenden Sie kei-
ne Reinigungsmittel.
uLassen Sie alle Reparaturen ausschließlich von einem
autorisierten Fahrradhändler ausführen.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Bei allen Fragen zum eBike-System und seinen Komponen-
ten wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler.
Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf
der Internetseite www.bosch-ebike.com.
Entsorgung
Antriebseinheit, Bordcomputer inkl. Bedienein-
heit, Akku, Geschwindigkeitssensor, Zubehör
und Verpackungen sollen einer umweltgerech-
ten Wiederverwertung zugeführt werden.
Stellen Sie eigenständig sicher, dass personenbezogene Da-
ten vom Gerät gelöscht wurden.
Werfen Sie eBikes und ihre Komponenten nicht in den Haus-
müll!
Gemäß der europäischen Richtlinie
2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfä-
hige Elektrogeräte und gemäß der europäi-
schen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte
oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt ge-
sammelt und einer umweltgerechten Wieder-
verwendung zugeführt werden.
Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Bosch eBike-Kompo-
nenten bitte kostenlos bei einem autorisierten Fahrradhänd-
ler oder bei einem Wertstoffhof ab.
Änderungen vorbehalten.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
English – 1
Safety instructions
Read all the safety information and in-
structions. Failure to observe the safety in-
formation and follow instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all safety warnings and instructions for future ref-
erence.
The term battery is used in these instructions to mean all
original Bosch eBike rechargeable battery packs.
uRead and observe the safety warnings and directions
contained in all the eBike system operating instruc-
tions and in the operating instructions of your eBike.
uDo not attempt to secure the display or operating unit
while riding.
uThe push assistance function must only be used when
pushing the eBike. There is a risk of injury if the wheels
of the eBike are not in contact with the ground while using
the push assistance.
uWhen the push assistance is activated, the pedals may
turn at the same time. When the push assistance func-
tion is activated, make sure that there is enough space
between your legs and the turning pedals to avoid the risk
of injury.
uWhen using the walk assistance, make sure that you
can control the eBike and that you can hold it securely
at all times. Under certain circumstances, the walk as-
sistance may stop (e.g. if the pedals hit an obstacle or if
you accidentally let go of the button on the operating
unit). The eBike may suddenly move backwards onto you
or tip up. This presents a risk for the user particularly if
there is additional load on the eBike. When using the walk
assistance, do not bring the eBike into situations in which
you cannot hold the eBike using your own strength.
uDo not stand your bicycle upside down on its handle-
bars and saddle if the operating unit or its holder pro-
trude from the handlebars. This may irreparably dam-
age the operating unit or the holder.
uDo not connect a charger to the eBike system if the
eBike system displays a critical error. This may result in
damage to your battery. The battery may catch fire,
thereby resulting in serious burns and other injuries.
uThe operating unit features a wireless interface. Local
operating restrictions, e.g. in aeroplanes or hospitals,
must be observed.
uCaution! When using the operating unit with Bluetooth®,
this may cause interference that affects other devices and
systems, aeroplanes and medical devices (e.g. pace-
makers, hearing aids). Likewise, injury to people and an-
imals in the immediate vicinity cannot be excluded en-
tirely. Do not use the operating unit with Bluetooth® in the
vicinity of medical devices, petrol stations, chemical
plants, areas with a potentially explosive atmosphere or
on blast sites. Do not use the operating unit with
Bluetooth® in aeroplanes. Avoid operation near your body
for extended periods.
uThe Bluetooth® word mark and logos are registered trade-
marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Bosch eBike Systems is under licence.
uObserve all national regulations which set out the ap-
proved use of eBikes.
Privacy notice
When you connect the eBike to theBosch Dia-
gnosticTool3, data about Bosch drive unit (e.g. energy con-
sumption, temperature, etc.) is transferred to Bosch eBike
Systems (Robert Bosch GmbH) for the purposes of product
improvement. You can find more information about this on
the Bosch eBike website at www.bosch-ebike.com.
Product description and
specifications
Intended use
TheLED Remote operating unit is designed to control a
Bosch eBike system and control an on-board computer. You
can also use it to change the assistance level in theeBike
Flow app.
So as to be able to use the operating unit fully, a compatible
smartphone with the eBike Flow app is required.
TheeBike Flow app can be accessed via Bluetooth®.
Depending on the smartphone's operating sys-
tem, theeBike Flow app can be downloaded
free of charge from the Apple App Store and
the Google Play store.
Use your smartphone to scan the code in order to download
theeBike Flow app.
Product features
The numbering of the components shown refers to the illus-
trations on the graphics pages at the beginning of the
manual.
All illustrations of bike parts except for the drive unit, on-
board computer (including operating unit), speed sensor
and the corresponding holders are a schematic representa-
tion and may differ on your eBike.
(1) On/off button
(2) Select button
(3) LEDs for battery charge indicator
(4) ABS LED (optional)
(5) Assistance level LED
(6) Holder
(7) Diagnostics connection (for servicing purposes
only)
(8) Button for decreasing support level /
walk assistance
(9) Button for increasing support level +/
bike lights
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
English – 2
(10) Button to reduce brightness/
go back
(11) Button to increase brightness/
go forward
(12) Ambient light sensor
Technical data
Operating unit LED Remote
Product code BRC3600
Max. charging current of USB
portA) mA 600
USB port charging voltageA) V 5
USB charging cableB) USB Type-C®C)
Charging temperature °C 0 to +45
Operating temperature °C –5 to +40
Storage temperature °C +10 to +40
Diagnostic interface USB Type-C®C)
Internal lithium-ion battery V
mAh
3.7
75
Protection rating IP54
Dimensions (without fastening) mm 74×53×35
Weight g 30
Bluetooth® Low Energy 5.0
– Frequency MHz 2400–2480
Transmission power mW 1
A) Specification for charging the LED Remote; external devices
cannot be charged.
B) Not included as part of standard delivery
C) USBType-C® and USB-C® are trademarks of USB Implementers
Forum.
The licence information for the product can be accessed at the follow-
ing Internet address: https://www.bosch-ebike.com/licences
Declaration of Conformity
Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, hereby declares
that the LED Remote radio communication unit complies
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declara-
tion of Conformity is available to view at the following web-
site: https://www.bosch-ebike.com/conformity.
Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, hereby declares
that the LED Remote radio communication unit complies
with the Radio Equipment Regulations 2017 (SI
2917/1206). The full text of the UK Declaration of Conform-
ity can be accessed at the following Internet address:
https://www.bosch-ebike.com/conformity.
Operation
Prerequisites
The eBike system can only be activated when the following
requirements are met:
A sufficiently charged battery is inserted (see battery op-
erating instructions).
The speed sensor is connected properly (see drive unit
operating instructions).
Operating unit power supply
If a sufficiently charged eBike battery is inserted into the
eBike and the eBike system is switched on, then the operat-
ing unit battery is powered and charged by the eBike bat-
tery.
If the state of charge of the internal battery is very low, you
can charge the internal battery via the diagnostics connec-
tion(7) with a USB Type C® cable using a power bank or an-
other suitable power source (charging voltage5V; charging
current max.600mA).
Always close the flap of the diagnostics connection(7) so
that no dust or moisture can enter.
Switching the eBike system on/off
To switch on the eBike system, briefly press the on/off but-
ton(1). After the starting animation, the state of charge of
the battery is displayed in colour with the battery charge in-
dicator(3) and the set assistance level with the(5) display.
The eBike is ready to ride.
The display brightness is controlled by the ambient light
sensor(12). Therefore, do not cover the ambient light
sensor(12).
The drive is activated as soon as you start pedalling (except
at assistance level OFF). The motor output depends on the
settings of the assistance level.
As soon as you stop pedalling when in normal operation, or
as soon as you have reached a speed of 25/45km/h, the
eBike drive switches off the assistance. The drive is automat-
ically reactivated as soon you start pedalling again and the
speed is below 25/45km/h.
To switch off the eBike system, press the on/off button(1)
briefly (<3s). The battery charge indicator(3) and the as-
sistance level LED(5) go out.
If no power is drawn from the eBike drive for
about10minutes (e.g. because the eBike is not moving) and
no button is pressed on the on-board computer or the con-
trol unit of the eBike, the eBike system will switch off auto-
matically.
Battery charge indicator
The battery charge indicator (3) displays the eBike battery's
state of charge. The state of charge of the eBike battery can
also be checked on the LEDs of the battery itself.
In the(3) display, each ice-blue bar represents 20% capa-
city and each white bar represents 10% capacity. The top-
most bar shows the maximum capacity.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
English – 3
Example: Four ice-blue bars and one white bar are dis-
played. The state of charge is between 81% and 90%.
If capacity is low, both of the lower displays change colour:
Bar Capacity
2 × orange 30% to 21%
1 × orange 20% to 11%
1 × red 10% to reserve
1 × red flashing Reserve to empty
If the eBike battery is being charged, the topmost bar on the
battery charge indicator(3) flashes.
Setting the assistance level
You can set how much the eBike drive assists you while ped-
alling on the operating unit using the(8) and (9)buttons.
The assistance level can be changed at any time, even while
cycling, and is displayed in colour.
Level Notes
OFF Motor support is switched off. The eBike can
just be moved by pedalling, as with a normal bi-
cycle.
ECO Effective support with maximum efficiency, for
maximum range
TOUR Steady support, long range for touring
TOUR+ Dynamic assistance for natural, sporty cycling
eMTB/
SPORT
Optimal support whatever the terrain, rapid ac-
celeration when starting from a standstill, im-
proved dynamics and top performance
TURBO Maximum support even at a high cadence, for
sport cycling
AUTO The support is dynamically adapted to the rid-
ing situation.
RACE Maximum support on the eMTB racetrack; very
direct response and maximum “Extended
Boost” for the best possible performance in
competitive situations
CARGOA) Steady, powerful support, so as to be able to
safely transport heavy weights
A) TheCARGO assistance level can have an additional description.
The designations and configuration of the assistance levels can be
preconfigured by the manufacturer and selected by the bicycle re-
tailer.
Adapting the Assistance Level
The assistance level can be adapted within certain limits us-
ing the eBike Flow app. This gives you the option of adjust-
ing your eBike to your personal requirements.
It is not possible to create a completely new mode. You can
only adjust the modes that have been enabled by the manu-
facturer or dealer on your system. This may be fewer than
4 modes.
Due to technical limitations, you cannot adjust theeMTB
andTOUR+ modes. In addition, restrictions in your country
may mean that it is not possible to adjust a particular mode.
The following parameters are available for making adjust-
ments:
Assistance in relation to the base value of the mode
(within the legal requirements)
Drive response
Top limit speed (within the legal requirements)
Maximum torque (within the limits of the drive)
The parameters are dependent on each other and influence
each other. For example, it is not fundamentally possible to
simultaneously set a low torque value and high assistance.
Note: Please ensure that your modified mode retains the po-
sition, name and colour on all on-board computers and con-
trols.
Interaction between the eBike system and gear-
shifting
The gear shifting should be used with an eBike drive in the
same way as with a normal bicycle (observe the operating in-
structions of your eBike on this point).
Irrespective of the type of gear shifting, it is advisable that
you briefly reduce the pressure on the pedals when changing
gear. This will aid gear shifting and reduce wear on the
powertrain.
By selecting the correct gear, you can increase your speed
and range while applying the same amount of force.
Switching bike lights on/off
Check that your bike lights are working correctly before
every use.
To switch on the bike lights, press the (9)button for more
than 1s.
You can use the(11) and(10) buttons to control the bright-
ness of the LEDs on the operating unit.
Switching the push assistance on/off
The walk assistance makes it easier to push your eBike. The
speed in this function depends on the selected gear and can
reach a maximum of 4km/h.
uThe push assistance function must only be used when
pushing the eBike. There is a risk of injury if the wheels
of the eBike are not in contact with the ground while using
the push assistance.
To start walk assistance, press the (8)button for more than
1s and keep it pressed. The battery charge indicator(3)
goes out and a white moving light in the direction of travel
shows that it is ready.
To activate walk assistance, one of the following actions
must occur within the next 10s:
Push the eBike forwards.
Push the eBike backwards.
Perform a sideways tilting movement with the eBike.
After activation, the motor begins to push and the continu-
ously filling white bars change colour to ice-blue.
If you release the (8)button, walk assistance is stopped. You
can reactivate walk assistance within 10s by pressing the
(8)button.
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
English – 4
If you do not reactivate walk assistance within 10s, walk as-
sistance automatically switches off.
Walk assistance is always ended if:
the rear wheel jams,
the bicycle cannot move over ridges,
a body part is blocking the bike crank,
an obstacle continues to turn the crank,
you start pedalling,
the (9)button or on/off button(1) is pressed.
Walk assistance has a roll-away lock, i.e. even after walk as-
sistance has been used, rolling backwards is actively curbed
by the drive system for a few seconds, and you cannot push
the eBike backwards or can only do so with difficulty.
The push assistance function is subject to local regulations;
the way it works may therefore differ from the description
above, or the function may even be deactivated completely.
ABS – anti-lock braking system (optional)
If the bicycle is equipped with a Bosch eBike ABS, the ABS
LED(4) lights up when the eBike system starts.
After moving off, the ABS internally checks its functionality
and the ABS LED goes off.
In the event of a fault, the ABS LED(4) lights up, together
with the orange flashing assistance level LED(5). You can
acknowledge the error with the select button(2); the flash-
ing assistance level LED(5) goes out. While the ABS LED(4)
is lit up, the ABS is not in operation.
For details on the ABS and how it works, please refer to the
ABS operating instructions.
Establishing a smartphone connection
In order to be able to use the following eBike functions, a
smartphone with the eBike Flow app is required.
Connection to the app occurs via a Bluetooth® connection.
Switch on the eBike system and do not start riding the eBike.
Begin Bluetooth® pairing by pressing and holding (>3s) the
on/off button(1). Release the on/off button(1) as soon as
the topmost bar on the battery charge indicator shows the
pairing process by flashing blue.
Confirm the connection request in the app.
Activity tracking
In order to record activities, it is necessary to register and
log into the eBike Flowapp.
To record activities, you must consent to the storage of your
location data in the app. Without this, your activities cannot
be recorded in the app. For location data to be recorded,
you must be logged in as the user.
<eBike Lock>
The<eBike Lock> can be activated for each user via
theeBike Flow app. In the process, a key for unlocking the
eBike is saved on the smartphone.
The<eBike Lock> is automatically enabled in the following
cases:
Switching off the eBike system via the control unit
Automatically switching off the eBike system
Removing the on-board computer
If the eBike system is switched on and the smartphone is
connected to the eBike via Bluetooth®, the eBike will be un-
locked.
<eBike Lock> is linked to your user account.
If you lose your smartphone, you can log in to your user ac-
count on theeBike Flow app using another smartphone and
unlock then the eBike.
Warning! If you select a setting in the app that could have
negative consequences in combination with the<eBike
Lock> (e.g. deleting your eBike or user account), you will be
shown warning messages beforehand. Please read through
these thoroughly and adhere to the warnings that are is-
sued (e.g. before deleting your eBike or user account).
Setting Up the<eBike Lock>
In order to be able to set up the<eBike Lock>, the following
conditions must be fulfilled:
– TheeBike Flow app is installed.
A user account has been created.
The eBike is not currently updating.
The eBike is connected to the smartphone via Bluetooth®.
The eBike is stationary.
The smartphone is connected to the Internet.
The eBike battery is sufficiently charged and the charging
cable is not connected.
You can set up the<eBike Lock> in theeBike Flow app in
the Settings menu item.
From now on, you can deactivate the assistance from your
drive unit by switching on<eBike Lock> in theeBike Flow
app. This deactivation can only be can only be overridden if
your smartphone is in the vicinity of the eBike system when
the system is switched on. To do this, your smartphone must
haveBluetooth® switched on and theeBike Flow app must
be active in the background. TheeBike Flow app does not
need to be open. When the<eBike Lock> is activated, you
can continue to use your eBike without assistance from the
drive unit.
Compatibility
The<eBike Lock> is compatible with these Bosch eBike
product lines:
Drive unit Product line
BDU374x Performance Line CX
BDU33xx Performance Line
How it works
In combination with the<eBike Lock>, the smartphone
functions similarly to a key for the drive unit. The<eBike
Lock> is activated by switching off the eBike system. As long
as the<eBike Lock> is active after the function is switched
on, this will be indicated by the operating unitLED Remote
flashing white and by a padlock symbol on the display.
Note: The<eBike Lock> alone does not provide adequate
theft protection; it is simply a supplement to a mechanical
lock. The<eBike Lock> does not provide any form of mech-
anical lock for the eBike. Only the assistance from the drive
unit is deactivated. The drive unit will be unlocked for as long
as the smartphone is connected to the eBike via Bluetooth®.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
English – 5
If you wish to give other users temporary or permanent ac-
cess to your eBike or you want to take your eBike to servi-
cing, you will need to deactivate the<eBike Lock> in
theeBike Flow app in the Settings menu item. If you wish to
sell your eBike, you will also need to delete the eBike from
your user account in theeBike Flow app in theSettings
menu item.
When the eBike system is switched off, the drive unit will
emit a "Lock" sound (i.e. an audio signal that is played once)
to indicate that the assistance from the drive unit is switched
off.
Note: The audio signal will only be played if the system is
switched on.
When the eBike system is switched on, the drive unit will
emit two "Unlock" sounds (i.e. an audio signal that is played
twice) to indicate that the assistance from the drive unit is
enabled again.
The "Lock" sound will help you determine whether or not
the<eBike Lock> on your eBike is active. The audio signal is
activated by default, but it can be deactivated in theeBike
Flow app in the Settings menu item by selecting the lock
symbol below your eBike.
Note: If you can no longer set up or switch off the<eBike
Lock>, please contact your bicycle dealer.
Replacing eBike Components and the<eBike Lock>
Replacing the Smartphone
1. Install theeBike Flow app on the new smartphone.
2. Log in with the same account that was used to activate
the<eBike Lock>.
3. The<eBike Lock> is displayed as set up in theeBike
Flow app.
Replacing the drive unit
1. The<eBike Lock> is displayed as deactivated in
theeBike Flow app.
2. Activate the<eBike Lock> by pushing the<eBike
Lock> controller to the right.
3. If you are handing in your eBike to a bicycle dealer for
maintenance, it is recommended that you temporarily
deactivate the<eBike Lock> to prevent false alarms.
Software updates
Software updates must be manually started in the eBike
Flow app.
Software updates are transferred to the operating unit in the
background of the app as soon as it is connected to the app.
During the update process, a green flashing on the battery
charge indicator(3) shows the progress. The system is then
restarted.
You can control the software updates via the eBike
Flowapp.
Error messages
The operating unit shows whether critical errors or less crit-
ical errors occur in the eBike system.
The error messages generated by the eBike system can be
read via the eBike Flowapp or by your bicycle retailer.
Via a link in the eBike Flowapp, information about the error
and support for rectifying the error can be displayed.
Less critical errors
Less critical errors are shown by the assistance level LED(5)
flashing orange. Pressing the select button(2) confirms the
error and the assistance level LED(5) once again continu-
ously shows the colour of the set assistance level.
You can use the following table to rectify the errors yourself
if necessary. Otherwise, please contact your bicycle retailer.
Number Troubleshooting
523005 The indicated error numbers show that
there is interference when the sensors de-
tect the magnetic field. See whether you
have lost the magnet while riding.
If you are using a magnet sensor, check that
the sensor and magnet have been properly
installed. Make sure too that the cable to the
sensor is not damaged.
If you are using a rim magnet, make sure that
you do not have any magnetic field interfer-
ence in the vicinity of the drive unit.
514001
514002
514003
514006
Critical errors
Critical errors are shown by the assistance level LED(5) and
the battery charge indicator(3) flashing red. Follow the in-
structions in the table below if a critical error occurs.
Number Instructions
660001 Do not charge the battery and do not
continue to use it.
Please contact your Bosch eBike
dealer.
660002
890000 Acknowledge the error code.
Restart the system.
If the problem persists:
Acknowledge the error code.
Perform software update.
Restart the system.
If the problem persists:
Please contact your Bosch eBike
dealer.
Maintenance and servicing
Maintenance and cleaning
The operating unit must not be cleaned with pressurised wa-
ter.
Keep the operating unit clean. Dirt can cause faulty bright-
ness detection.
Clean your operating unit using a soft cloth dampened only
with water. Do not use cleaning products of any kind.
uHave all repairs performed only by an authorised bike
dealer.
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
English – 6
After-sales service and advice on using products
If you have any questions about the eBike system and its
components, contact an authorised bicycle dealer.
For contact details of authorised bike dealerships, please
visit www.bosch-ebike.com.
Disposal
The drive unit, on-board computer incl. operat-
ing unit, battery, speed sensor, accessories
and packaging should be disposed of in an en-
vironmentally correct manner.
Check that your personal data has been deleted from the
device.
Do not dispose of eBikes and their components with house-
hold waste.
In accordance with Directive 2012/19/EU
and Directive 2006/66/EC respectively, elec-
tronic devices that are no longer usable and de-
fective/drained batteries must be collected
separately and recycled in an environmentally
friendly manner.
Please return Bosch eBike components that are no longer
usable free of charge to an authorised bicycle dealer or to a
recycling facility.
Subject to change without notice.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Français – 1
Consignes de sécurité
Lisez attentivement toutes les instruc-
tions et consignes de sécurité. Le non-res-
pect des instructions et consignes de sécuri-
té peut provoquer un choc électrique, un in-
cendie et/ou entraîner de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme accu utilisé dans la présence notice d’utilisation
désigne un accu/une batterie d’eBike Bosch d’origine.
uLisez et respectez les consignes de sécurité et les ins-
tructions de toutes les notices d’utilisation du sys-
tème eBike, ainsi que la notice d’utilisation de votre
eBike.
uN'essayez pas de fixer l'écran ou l'unité de commande
tout en roulant!
uLa fonction assistance à la poussée ne doit être utili-
sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les
roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque
l’assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous ris-
queriez de vous blesser.
uQuand l’assistance à la poussée est active, les pédales
peuvent tourner toutes seules dans le vide. Veillez à
garder une distance suffisante entre vos jambes et les pé-
dales lorsque l’assistance à la poussée est active. Il y a
risque de blessure.
uLors de l’utilisation de l’assistance à la poussée,
veillez à toujours garder le contrôle et la maîtrise du
VAE. Dans certaines circonstances, l’assistance à la pous-
sée peut se désactiver (p. ex. quand une pédale bute
contre un obstacle ou quand votre doigt glisse et que vous
relâchez par inadvertance la touche de l’unité déportée).
Le VAE peut alors reculer subitement ou basculer sur le
côté. Cela peut être dangereux, surtout si le vélo est lour-
dement chargé. Lorsque vous utilisez l’assistance à la
poussée, faites en sorte de ne pas vous retrouver dans
des situations où vous risquez de ne pas avoir suffisam-
ment de force pour tenir le vélo !
uNe posez pas le vélo à l'envers sur le guidon et la selle
alors que l'unité de commande ou son support sont
fixés au guidon. L'unité de commande ou son support
pourraient en être irrémédiablement endommagés.
uNe connectez pas un chargeur au système eBike si ce
dernier signale une erreur critique. Votre batterie pour-
rait alors être endommagée, prendre feu et provoquer
des brûlures graves et d'autres blessures.
uL'unité de commande est équipée d'une interface ra-
dio. Observez les restrictions d’utilisation locales en
vigueur, par ex. dans les avions ou les hôpitaux.
uAttention ! En cas d'utilisation de l'unité de commande
en mode Bluetooth®, d'autres appareils et installations
ainsi que les avions et les appareils médicaux (par ex. sti-
mulateurs cardiaques, prothèses auditives) peuvent être
perturbés. Les ondes émises peuvent aussi avoir un effet
nocif sur les personnes et les animaux qui se trouvent à
proximité immédiate de l’appareil. N'utilisez pas l'unité de
commande en mode Bluetooth® à proximité d'appareils
médicaux, de stations-service, d'usines chimiques, ou
dans des zones à risque d'explosion ou des zones de dy-
namitage. N'utilisez pas l'unité de commande en mode
Bluetooth® dans les avions. Évitez une utilisation prolon-
gée très près du corps.
uLe nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des
marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisa-
tion de cette marque/de ce logo par la société Bosch
eBike Systems s’effectue sous licence.
uRespectez toutes les réglementations nationales rela-
tives à l’homologation et l’utilisation de vélos élec-
triques.
Remarque relative à la protection des données
Lors du raccordement du vélo à assistance électrique à l'outil
Bosch DiagnosticTool3, des données sur l’utilisation de
l’unité d’entraînement Bosch (consommation d’énergie, tem-
pérature, etc.) sont transmises à la société Bosch eBike Sys-
tems (Robert Bosch GmbH) à des fins d’amélioration des
produits. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site Bosch
www.bosch-ebike.com.
Description des prestations et du
produit
Utilisation conforme
La commande déportée LED Remote est destinée au pilo-
tage d’un système Bosch eBike et à la commande d’un ordi-
nateur de bord. Elle vous permet aussi de changer le niveau
d’assistance dans l’application eBike Flow.
Pour utiliser toutes les fonctions de la commande déportée,
un smartphone compatible équipé de l’application eBike
Flow est nécessaire.
L’application eBike Flow est accessible par Bluetooth®.
L’applicationeBike Flow peut être téléchargée
gratuitement dans l’App Store d’Apple ou le
Google Play Store.
Pour télécharger l’applicationeBike Flow,
scannez le code avec votre smartphone.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère aux représentations
sur les pages graphiques situées en début de notice.
Toutes les pièces de vélo, à l’exception de l’unité d’entraîne-
ment, de l’ordinateur et de l’unité de commande, du capteur
de vitesse et de leurs fixations sont représentées de manière
schématique, elles peuvent différer par rapport à celles réel-
lement installées sur votre vélo électrique.
(1) Touche Marche/Arrêt
(2) Touche de sélection
(3) LED indicatrices du niveau de charge
(4) LED ABS (option)
(5) LED niveau d’assistance
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Français – 2
(6) Support
(7) Port de diagnostic (seulement pour besoins de
maintenance)
(8) Bouton Diminution assistance /
Assistance à la poussée
(9) Bouton Augmentation assistance +/
Éclairage du vélo
(10) Bouton Diminution luminosité/
Aller vers l’arrière
(11) Bouton Augmentation luminosité/
Aller vers l’avant
(12) Capteur de lumière ambiante
Caractéristiques techniques
Commande déportée LED Remote
Code produit BRC3600
Courant de charge maxi de la
prise USBA) mA 600
Tension de charge de la prise US-
BA) V 5
Câble de charge USBB) USB Type-C®C)
Températures de charge °C 0...+45
Températures de fonctionnement °C –5...+40
Températures de stockage °C +10...+40
Interface de diagnostic USB Type-C®C)
Accu Li-ion interne V
mAh
3,7
75
Indice de protection IP54
Dimensions (hors fixation) mm 74 × 53 × 35
Poids g 30
Bluetooth® Low Energy 5.0
– Fréquence MHz 2400–2480
Puissance d’émission mW 1
A) Les indications pour la recharge des appareils externes LED Re-
mote; ne peuvent pas être chargées.
B) non contenu dans la livraison standard
C) USBType‑C® et USB‑C® sont des marques déposées de l’USB
Implementers Forum.
Vous trouverez les informations de licence du produit à l’adresse In-
ternet suivante : https://www.bosch-ebike.com/licences
Déclaration de conformité
La société Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, at-
teste que l’équipement radioélectrique LED Remote est
conforme à la directive 2014/53/UE. Vous trouverez l’inté-
gralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse sui-
vante : https://www.bosch-ebike.com/conformity.
Utilisation
Conditions préalables
Le système eBike ne peut être activé que si les conditions
suivantes sont réunies:
La batterie utilisée est suffisamment chargée (voir la no-
tice d’utilisation de la batterie).
Le capteur de vitesse est correctement branché (voir la
notice d’utilisation de la Drive Unit).
Alimentation électrique de l'unité de commande
Si une batterie eBike suffisamment chargée est insérée dans
le vélo à assistance électrique et que le système eBike est
mis en marche, la batterie de l’unité déportée est alimentée
en énergie et chargée par la batterie eBike.
Quand le niveau de charge de la batterie est très faible, il est
possible de la recharger au moyen d’un câble USB Type-C®
via le port de diagnostic (7), à partir d’une batterie externe
ou d’une autre source de courant adaptée (tension de charge
5V, courant de charge maxi 600mA).
Fermez systématiquement le couvercle du port de diagnos-
tic (7) pour empêcher la poussière et l’humidité de pénétrer.
Mise en marche/arrêt du système eBike
Pour mettre en marche le système eBike, appuyez briève-
ment sur le bouton Marche/Arrêt(1). Après l’animation de
départ, les LED d’état de charge (3) indiquent le niveau de
charge de la batterie et la LED (5) indique en couleur le ni-
veau d’assistance réglé. Le vélo à assistance électrique est
prêt à rouler.
La luminosité de l'écran est commandée par le capteur de lu-
mière ambiante (12). C'est pourquoi il ne faut pas couvrir ce
capteur de lumière ambiante (12).
L'entraînement est activé dès que vous commencez à péda-
ler (sauf sur le niveau d'assistance OFF). La puissance du
moteur dépend du niveau d'assistance réglé.
Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que
vous avez atteint une vitesse de 25/45km/h, le système
d’entraînement eBike désactive l’assistance. L’entraînement
se réactive automatiquement dès que vous vous mettez à pé-
daler et que la vitesse est inférieure à 25/45km/h.
Pour arrêter le système eBike, appuyez brièvement (moins
de 3s) sur le bouton Marche/Arrêt(1). L'indicateur de ni-
veau de charge (3) et la LED indiquant le niveau d'assistance
(5) s'éteignent.
Si le système eBike n’est pas sollicité pendant 10minutes
(du fait par ex. que le vélo est à l’arrêt) et que dans le même
temps aucune touche de l’ordinateur de bord ou de la
console déportée de votre vélo électrique n’est actionnée, le
système eBike s’arrête automatiquement.
Indicateur de niveau de charge de la batterie
L’indicateur de niveau de charge (3) indique l’état de charge
de la batterie du vélo à assistance électrique. Le niveau de
charge de la batterie peut également être lu sur les LED de la
batterie elle-même.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Français – 3
Sur l'indicateur (3), chaque barre de couleur bleu glace re-
présente 20% de la capacité totale, et chaque barre
blanche, 10%. La barre supérieure correspond à une capa-
cité maximale.
Exemple: affichage de 4barres de couleur bleu glace et une
barre blanche. Le niveau de charge est compris entre 81%
et 90%.
En cas de capacité faible, les deux indicateurs inférieurs
changent de couleur:
Barre Capacité
2 orange 30 % ... 21 %
1 orange 20 % ... 11 %
1 rouge 10 % ... Réserve
1 rouge clignotante Réserve ... vide
Si la batterie du vélo à assistance électrique est en cours de
charge, la barre supérieure de l'indicateur de niveau de
charge (3) clignote.
Réglage du niveau d’assistance
Les boutons (8) et (9) de la commande déportée per-
mettent de régler le niveau d’assistance de l’entraînement
électrique pendant le pédalage. Le niveau d’assistance peut
être modifié à tout moment, même en roulant, et s’affiche en
couleur.
Niveau Indication
OFF L’assistance étant désactivée, on pédale sur le
vélo à assistance électrique comme sur un vélo
normal.
ECO Assistance active avec une efficacité optimisée,
pour une autonomie maximale
TOUR Assistance équilibrée, pour les sorties longues
TOUR+ Assistance dynamique pour une conduite natu-
relle et sportive
eMTB/
SPORT
Assistance optimale sur tous les terrains, dé-
marrage sportif, dynamique améliorée, perfor-
mance maximale
TURBO Assistance maximale jusqu’à des cadences de
pédalage élevées, pour une pratique sportive
AUTO Le niveau d’assistance s’adapte de façon dyna-
mique aux conditions de roulage.
RACE Assistance maximale sur le parcours de course
VTTAE; réponse très directe au pédalage et
«Extended Boost» maximal pour fournir les
meilleures performances possibles en compéti-
tion
CARGOA) Assistance puissante et constante pour le
transport en toute sécurité de charges lourdes
A) Le niveau de support CARGO peut également avoir une autre
désignation.
Les désignations et la configuration des niveaux d'assistance peuvent
être préconfigurées par le fabricant et sélectionnées par le revendeur
de vélos.
Adaptation du niveau d’assistance
Le niveau d’assistance peut être adapté dans certaines li-
mites avec l’application eBike Flow. L’application vous per-
met d’adapter votre VAE à vos besoins personnels.
La création d’un mode entièrement personnalisé n’est pas
possible. Vous ne pouvez qu’adapter les modes qui ont ins-
tallés sur votre système par le fabricant ou le revendeur. Ce-
la concerne parfois moins de 4modes.
En raison de limitations d’ordre technique, vous n’êtes pas
habilité à adapter les modeseMTB etTOUR+. Il se peut aus-
si que des restrictions en vigueur dans votre pays interdisent
l’adaptation de certains modes d’assistance.
Vous disposez des paramètres suivants pour adapter un
mode d’assistance:
Assistance par rapport à la valeur de base du mode (dans
le cadre de la législation en vigueur)
Comportement de réponse de la Drive Unit
Vitesse de coupure (dans le cadre de la législation en vi-
gueur)
Couple maximal (dans les limites de la Drive Unit)
Les paramètres sont interdépendants et s’influencent mu-
tuellement. Il n’est ainsi pas possible de paramétrer en
même temps un faible couple et un niveau d’assistance éle-
vé.
Remarque: Tenez compte du fait que le mode que vous avez
modifié conserve la même position, le même nom et la
même couleur sur tous les ordinateurs de bord et toutes les
commandes déportées.
Interaction entre le système eBike et le système
de changement de vitesses
Même avec l’assistance électrique, vous devez changer de
vitesses de la même façon qu’avec un vélo normal (consultez
la notice d’utilisation de votre vélo électrique).
Indépendamment du type de système de changement de vi-
tesses, il est recommandé d’arrêter brièvement de pédaler
pendant que vous changez de vitesse. Cela facilite le change-
ment de vitesse et réduit l’usure du mécanisme d’entraîne-
ment.
En choisissant la vitesse appropriée, vous pouvez, à effort
égal, rouler plus vite et bénéficier d'une plus grande autono-
mie.
Activation/désactivation de l’éclairage duvélo
Vérifiez le fonctionnement de l’éclairage du vélo avant
chaque départ.
Pour allumer l'éclairage du vélo, appuyez sur le bouton (9)
pendant plus de 1s.
Utilisez les boutons (11) et (10) pour commander la lumino-
sité des LED sur l'unité de commande.
Activation/désactivation de l’assistance à la
poussée
L’assistance à la poussée vous permet de pousser le vélo
électrique en exerçant moins d’effort. La vitesse atteignable
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Français – 4
avec cette fonction dépend de la vitesse sélectionnée sur le
vélo. Elle est au maximum de4km/h.
uLa fonction assistance à la poussée ne doit être utili-
sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les
roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque
l’assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous ris-
queriez de vous blesser.
Pour démarrer l’assistance à la poussée, appuyez sur le bou-
ton (8) pendant plus de 1s et maintenez-le enfoncé. L’indi-
cateur de niveau de charge (3) s’éteint et l’allumage succes-
sif des barres en blanc dans le sens de la marche indique que
le vélo est prêt.
Pour activer l’assistance à la poussée, vous devez effectuer
l’une des actions suivantes dans les 10s qui suivent:
Poussez le vélo à assistance électrique vers l’avant.
Poussez le vélo à assistance électrique vers l’arrière.
Effectuez un mouvement de va-et-vient latéral avec le vé-
lo.
Après l’activation, le moteur commence à pousser le vélo et
les barres jusqu’ici de couleur blanche deviennent bleu
glace.
Si vous relâchez le bouton (8), l’assistance à la poussée se
met en pause. Pendant les 10s qui suivent, vous pouvez ré-
activer l’assistance à la poussée en appuyant sur le bouton
(8).
Si vous ne réactivez pas l’assistance à la poussée dans les
10s, celle-ci se désactive automatiquement.
L’assistance à la poussée se désactive automatiquement
lorsque
la roue arrière se bloque,
des seuils ne peuvent être franchis,
le pédalier est bloqué par une partie du corps,
un obstacle continue à faire tourner le pédalier,
vous appuyez sur les pédales,
le bouton (9) ou le bouton Marche/Arrêt (1) est actionné.
L’assistance à la poussée dispose d’un blocage antirecul:
après avoir utilisé l’assistance à la poussée, la Drive Unit
freine activement pendant quelques secondes le vélo dans le
sens de la marche arrière. Il est alors difficile voir impossible
de reculer en poussant le vélo vers l’arrière.
Le fonctionnement de l’assistance de poussée est tributaire
de la législation en vigueur dans chaque pays et peut donc
différer de ce qui a été indiqué ci-dessus. L’assistance à la
poussée peut même être désactivée.
Système antiblocage ABS (optionnel)
Si le vélo est équipé de l’ABS eBike Bosch, la LED ABS (4)
s’allume lorsque le système eBike est mis en marche.
Après avoir démarré, l’ABS effectue un autotest interne et la
LED ABS s’éteint.
En présence d’un défaut, la LED ABS (4) s’allume et la LED
de niveau d’assistance (5) clignote en orange. Il est possible
d’acquitter le défaut en appuyant sur le bouton de sélection
(2), la LED de niveau d’assistance (5) cesse alors de cligno-
ter et s’éteint. Tant que la LED ABS (4) est allumée, l’ABS est
inopérant.
Pour plus de détails sur le système ABS et son fonctionne-
ment, consultez la notice d’utilisation de l’ABS.
Établissement de la connexion avec le
smartphone
Pour utiliser les fonctions VAE qui suivent, un smartphone
équipé de l’application eBike Flow est nécessaire.
La connexion avec l’application se fait par Bluetooth®.
Mettez le système eBike en marche et ne vous mettez pas à
rouler.
Démarrez l’appairage Bluetooth® en effectuant un appui long
(plus de3s) sur le bouton Marche/Arrêt(1). Relâchez le
bouton Marche/Arrêt(1) dès que la barre supérieure de l’in-
dicateur de niveau de charge se met à clignoter en bleu pour
signaler que l’appairage est en cours.
Dans l’application, confirmez la demande de connexion.
Suivi des activités
Pour enregistrer les activités, il est nécessaire de s'inscrire
ou de se connecter à l'application eBike Flow.
Pour enregistrer les activités, vous devez accepter que vos
données de localisation soient stockées dans l'application.
C'est une condition nécessaire à l'historisation de vos activi-
tés dans l'application. Pour que vos données de localisation
soient enregistrées, vous devez être connecté en tant qu'uti-
lisateur.
<eBike Lock>
La fonction<eBike Lock> peut être activée pour chaque uti-
lisateur via l’applicationeBike Flow. Un code pour le déblo-
cage du VAE est alors enregistré sur le smartphone.
La fonction<eBike Lock> est automatiquement activée
dans les cas suivants :
lors de la désactivation du système eBike via la com-
mande déportée
lors de la désactivation automatique du système eBike
lors du retrait de l’ordinateur de bord
La mise en marche du système eBike alors que le smart-
phone est connecté au VAE via Bluetooth® entraîne le déblo-
cage du VAE.
La fonction<eBike Lock> est associée à votre compte utili-
sateur.
Si vous perdez votre smartphone, vous pouvez vous connec-
ter depuis un autre smartphone, via l’applicationeBike Flow
et votre compte utilisateur pour débloquer le VAE.
Attention ! Si vous sélectionnez dans l’application un ré-
glage qui influe négativement sur la fonction<eBike Lock>
(p. ex. effacement du VAE ou du compte utilisateur), des
messages d’avertissement s’affichent pour vous prévenir. Li-
sez attentivement ces messages et agissez en consé-
quence (p. ex. avant d’effacer votre VAE ou des comptes
utilisateur).
Configuration de la fonction<eBike Lock>
Pour pouvoir configurer<eBike Lock>, les conditions qui
suivent doivent être satisfaites :
– L’applicationeBike Flow est installée.
Un compte utilisateur a été créé.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Français – 5
Aucune mise à jour n’est en train d’être effectuée sur le
VAE.
Le VAE est connecté au smartphone via Bluetooth®.
Le VAE est à l’arrêt.
Le smartphone est connecté à Internet.
La batterie du VAE est suffisamment chargée et le câble
de charge n’est pas branché.
Vous pouvez configurer<eBike Lock> dans les Paramètres
de l’applicationeBike Flow.
Vous pouvez dorénavant désactiver l’assistance de votre
commande déportée en activant <eBike Lock> dans l’appli-
cationeBike Flow. La désactivation ne peut être supprimée
que si votre smartphone se trouve à proximité lors de la mise
en marche du système eBike. De plus, le Bluetooth® doit être
activé sur votre smartphone et l’applicationeBike Flow doit
être active en arrière-plan. L’applicationeBike Flow n’a pas
besoin d’être ouverte. Quand la fonction<eBike Lock> est
activée, vous pouvez continuer à utiliser votre VAE mais sans
aucune assistance électrique possible via la commande dé-
portée.
Compatibilité
<eBike Lock> est compatible avec les lignes de produits
eBike Bosch suivantes :
Drive Unit Ligne de produits
BDU374x Performance Line CX
BDU33xx Performance Line
Fonctionnement
Avec la fonction<eBike Lock>, le smartphone fait en
quelque sorte office de clé pour la commande déportée.
<eBike Lock> est activé lors de la désactivation du système
eBike. Tant que le <eBike Lock> est actif après la mise en
marche, cela est indiqué sur l'unité de commande LED Re-
mote par un clignotement blanc et sur l'écran par un sym-
bole de cadenas.
Remarque : La fonction<eBike Lock> n’est pas une protec-
tion antivol, uniquement un complément à une serrure méca-
nique ! La fonction<eBike Lock> ne bloque pas le vélo et ne
rend pas son utilisation impossible. Elle ne fait que désacti-
ver la commande déportée. Tant que le smartphone est
connecté au VAE via Bluetooth®, la commande déportée est
débloquée.
Pour permettre à d’autres personnes d’utiliser temporaire-
ment ou durablement votre VAE ou avant d’apporter votre
VAE au service après-vente, désactivez la fonction<eBike
Lock> dans les Paramètres de l’applicationeBike Flow. Si
vous souhaitez revendre votre VAE, effacez en plus le VAE
dans les Paramètres de l’applicationeBike Flow.
Lors de la désactivation du système eBike, la commande dé-
portée émet une tonalité de blocage (un bip sonore) pour si-
gnaler que l’assistance électrique est désactivée.
Remarque : La tonalité ne peut être émise que tant que le
système est en marche.
À l’activation du système eBike, la commande déportée
émet deux tonalités de déblocage (deux bips sonores) pour
signaler que l’assistance électrique est à nouveau dispo-
nible.
La tonalité de blocage vous permet de savoir si la
fonction<eBike Lock> est activée sur votre VAE. La signali-
sation sonore est active par défaut, elle peut être désactivée
dans les Paramètres de l’applicationeBike Flow après sé-
lection du symbole Lock pour votre VAE.
Remarque : Si vous n’arrivez plus à configurer ou désactiver
la fonction<eBike Lock>, adressez-vous à votre revendeur
de VAE.
Remplacement de composants VAE et de la
fonction<eBike Lock>
Changement de smartphone
1. Installez l’applicationeBike Flow sur votre nouveau
smartphone.
2. Connectez-vous avec le compte à partir duquel vous
avez activé la fonction<eBike Lock>.
3. Dans l’applicationeBike Flow, la fonction
<eBike Lock> est indiquée comme étant configurée.
Remplacement de la commande déportée
1. Dans l’applicationeBike Flow, la fonction
<eBike Lock> est indiquée comme étant désactivée.
2. Activez la fonction<eBike Lock> en déplaçant le
curseur<eBike Lock> vers la droite.
3. Avant de vous rendre chez votre revendeur VAE pour ef-
fectuer une révision ou une maintenance, désactivez
temporairement la fonction<eBike Lock> pour éviter
toute fausse alerte.
Mises à jour logicielles
Le téléchargement des mises à jour logicielles doit être dé-
marré manuellement dans l’application eBike Flow.
L’application transfère en arrière-plan les mises à jour logi-
cielles vers la commande déportée dès que celle-ci est
connectée à l’application. La progression de la mise à jour
est signalée par le clignotement vert des barres de l’indica-
teur de niveau de charge (3). Le système est ensuite redé-
marré.
Les mises à jour logicielles sont pilotées par l’application
eBike Flow.
Messages d'erreur
L'unité de commande indique si des erreurs, critiques ou
non, se produisent dans le système eBike.
Les messages d'erreur générés par le système eBike peuvent
être lus via l'application eBike Flow ou par votre revendeur
de vélos.
Un lien présent dans l'application eBike Flow peut fournir
des informations sur l'erreur et une assistance pour la corri-
ger.
Erreurs non critiques
Les défauts non critiques sont signalés par le clignotement
en orange de la LED de niveau d’assistance (5). Appuyez sur
le bouton de sélection (2) pour acquitter le défaut; la LED
de niveau d’assistance (5) cesse de clignoter et s’allume à la
couleur du niveau d’assistance réglé.
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Français – 6
Au besoin, vous pouvez vous aider du tableau suivant pour
supprimer vous-même certains défauts. Pour les autres dé-
fauts, veuillez vous rendre chez votre revendeur de vélos.
Numéro Suppression du défaut
523005 Ces numéros de défaut signalent une dé-
faillance dans la détection du champ magné-
tique par les capteurs. Vérifiez si vous n’avez
pas perdu l’aimant en cours de route.
Si vous utilisez un capteur magnétique, véri-
fiez que le capteur et l’aimant sont montés
correctement. Assurez-vous également que
le câble relié au capteur n’est pas endomma-
gé.
Si vous utilisez un aimant de jante, veillez à
ce qu’il n’y ait aucun champ magnétique pa-
rasite à proximité de la Drive Unit.
514001
514002
514003
514006
Erreurs critiques
Les défauts critiques sont signalés par le clignotement en
rouge de la LED de niveau d’assistance (5) et des LED indi-
catrices de niveau de charge (3). Lorsque survient un défaut
critique, suivez les instructions du tableau suivant.
Numéro Instructions
660001 Ne pas charger la batterie et ne pas conti-
nuer à l’utiliser !
Contactez votre revendeur VAE Bosch.
660002
890000 Acquitter le code de défaut.
Redémarrer le système.
Si le problème persiste :
Acquitter le code de défaut.
Effectuer une mise à jour du logiciel.
Redémarrer le système.
Si le problème persiste :
Contactez votre revendeur VAE Bosch.
Entretien et service après‑vente
Nettoyage et entretien
L'unité de commande ne doit pas être nettoyée avec de l'eau
sous pression.
Maintenez l'unité de commande propre. En cas d'encrasse-
ment, la détection de la luminosité ambiante risque de ne
plus fonctionner.
Pour nettoyer votre unité de commande, utilisez un chiffon
doux, humidifié uniquement avec de l'eau. Utilisez unique-
ment de l’eau, sans aucun produit nettoyant.
uNe confiez les réparations qu’à un revendeur agréé.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses
éléments, adressez-vous à un vélociste agréé.
Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés
sur le site internet www.bosch-ebike.com.
Élimination des déchets
L’unité d’entraînement, l’ordinateur de bord et
son unité de commande, la batterie, le capteur
de vitesse, les accessoires et l’emballage
doivent être triés afin d’être recyclés de façon
respectueuse de l’environnement.
Prenez soin d’effacer les données personnelles sur l’appa-
reil.
Ne jetez pas les systèmes eBike et leurs éléments constitu-
tifs dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE, les outils électroportatifs hors
d’usage, et conformément à la directive euro-
péenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries
usagés ou défectueux doivent être éliminés sé-
parément et être recyclés en respectant l’envi-
ronnement.
Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike
Bosch chez un vélociste agréé ou dans une déchetterie.
Sous réserve de modifications.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Español – 1
Indicaciones de seguridad
Lea íntegramente todas las indicaciones
de seguridad e instrucciones. Las faltas de
observación de las indicaciones de seguri-
dad y de las instrucciones pueden causar
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones
graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio-
nes para posibles consultas futuras.
El término batería empleado en este manual del usuario se
refiere a todas las baterías para eBike originales de Bosch.
uLea y siga todas las indicaciones de seguridad e ins-
trucciones de todos los manuales de uso del sistema
eBike, así como las instrucciones de uso de su eBike.
u¡No intente fijar la pantalla o la unidad de mando du-
rante la marcha!
uLa función de asistencia de empuje se debe usar exclu-
sivamente al empujar la eBike. Si las ruedas de la eBike
no están en contacto con el suelo cuando se usa la asis-
tencia de empuje, existe riesgo de lesiones.
uCuando la asistencia de empuje está activada, los pe-
dales pueden girar. Con la asistencia de empuje activa-
da, preste atención a que sus piernas tengan suficiente
distancia hacia los pedales giratorios. Existe peligro de le-
sión.
uEn caso de utilizar la ayuda para empuje, asegúrese de
poder controlar la eBike en todo momento y de suje-
tarla de forma segura. La ayuda para el empuje puede
interrumpirse en determinadas condiciones (p. ej. obstá-
culo en el pedal o deslizamiento accidental del botón de la
unidad de mando). La eBike puede retroceder repentina-
mente hacia usted o empezar a volcar. Esto implica un
riesgo para el usuario, especialmente con una carga adi-
cional. No lleve la eBike con la ayuda para el empuje en si-
tuaciones, en las que no pueda sujetar la eBike con su
propia fuerza!
uNo coloque la bicicleta de cabeza en el manillar y el si-
llín, cuando la unidad de mando o su soporte sobresal-
ga del manillar. La unidad de mando o el soporte pueden
dañarse irreparablemente.
uNo conecte un cargador al sistema eBike, cuando el
sistema eBike indica un error crítico. Esto puede cau-
sar la destrucción de su acumulador, el acumulador pue-
de incendiarse y así provocar quemaduras graves y otras
lesiones.
uLa unidad de mando está equipada con una interfaz
inalámbrica. Observar las limitaciones locales de ser-
vicio, p. ej. en aviones o hospitales.
u¡Cuidado! El uso de la unidad de mando con Bluetooth®
puede provocar anomalías en otros aparatos y equipos,
en aviones y en aparatos médicos (p. ej. marcapasos, au-
dífonos, etc.). Tampoco puede descartarse por completo
el riesgo de daños en personas y animales que se encuen-
tren en un perímetro cercano. No utilice la unidad de
mando con Bluetooth® cerca de aparatos médicos, gasoli-
neras, instalaciones químicas, zonas con riesgo de explo-
sión ni en zonas de voladuras. No utilice la unidad de
mando con Bluetooth® en aviones. Evite el uso prolonga-
do de esta herramienta en contacto directo con el cuerpo.
uLa marca de palabra Bluetooth® como también los símbo-
los (logotipos) son marcas de fábrica registradas y pro-
piedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta
marca de palabra/símbolo por Bosch eBike Systems tiene
lugar bajo licencia.
uObserve todas las prescripciones nacionales para la
matriculación y la utilización de eBikes.
Indicación de protección de datos
Al conectar la eBike al Bosch DiagnosticTool3 y con el fin
de mejorar el producto, se transmiten datos sobre el uso de
la unidad motriz Bosch (entre otros, consumo de energía,
temperatura, etc.) a Bosch eBike Systems (Robert Bosch
GmbH). Para más información, visite la página web de eBike
de Bosch www.bosch-ebike.com.
Descripción del producto y servicio
Utilización reglamentaria
La unidad de mando LED Remote está destinada al control
de un sistema eBike de Bosch y a la activación de un ordena-
dor de a bordo. También le permite cambiar los niveles de
asistencia en la aplicación eBike Flow.
Para poder utilizar la unidad de mando en toda su extensión,
se necesita un teléfono inteligente compatible con la aplica-
ción eBike Flow.
A través de Bluetooth® se puede acceder a la aplicación
eBike Flow.
Dependiendo del sistema operativo del teléfo-
no inteligente, la aplicacióneBike Flow puede
descargarse gratuitamente desde Apple App
Store o Google Play Store.
Escanee el código con su smartphone para descargar la apli-
cación eBike Flow.
Componentes principales
La numeración de los componentes representados hace re-
ferencia a las figuras de las páginas de gráficos que aparecen
al inicio de las instrucciones.
Todas las representaciones de las piezas de la bicicleta, ex-
cepto la unidad motriz, ordenador de a bordo incl. unidad de
mando, sensor de velocidad y los soportes correspondientes
son esquemáticas y pueden diferir de su eBike.
(1) Tecla de conexión/desconexión
(2) Tecla de selección
(3) LEDs del indicador del estado de carga del acumula-
dor
(4) LED ABS (opcional)
(5) LED de nivel de asistencia
(6) Soporte
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Español – 2
(7) Conexión de diagnóstico (sólo para fines de mante-
nimiento)
(8) Tecla para reducir la asistencia /
Ayuda de empuje
(9) Tecla para aumentar la asistencia +/
Iluminación de la bicicleta
(10) Tecla para reducir la luminosidad/
retroceso de página
(11) Tecla para aumentar la luminosidad/
avance de página
(12) Sensor de la luz de entorno
Datos técnicos
Unidad de mando LED Remote
Código de producto BRC3600
Corriente de carga de la conexión
USB máx.A) mA 600
Tensión de carga en puerto USBA) V 5
Cable de carga USBB) USB Type-C®C)
Temperatura de carga °C 0...+45
Temperatura de servicio °C –5...+40
Temperatura de almacenamiento °C +10...+40
Interfaz de diagnóstico USB Type-C®C)
Acumulador de iones de litio in-
terno
V
mAh
3,7
75
Protección IP54
Dimensiones (sin fijación) mm 74 × 53 × 35
Peso g 30
Bluetooth® Low Energy 5.0
– Frecuencia MHz 2400–2480
Potencia de emisión mW 1
A) Indicación para la carga de LED Remote; aparatos externos no
se pueden cargar.
B) No se incluye en el suministro de serie estándar
C) USBType‑C® y USB‑C® son signos de marca de USB Implemen-
ters Forum.
Las informaciones sobre la licencia del producto están disponibles en
la siguiente dirección de internet:
https://www.bosch-ebike.com/licences
Declaración de conformidad
Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, declara que el
tipo de equipo de radio LED Remote cumple con la directiva
2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de confor-
midad de la UE está disponible en la siguiente dirección de
Internet: https://www.bosch-ebike.com/conformity.
Operación
Requisitos
El sistema eBike solamente puede activarse cuando se cum-
plen las siguientes condiciones:
Se ha colocado una batería con suficiente carga (véanse
las instrucciones de uso de la batería).
El sensor de velocidad está conectado correctamente
(véanse las instrucciones de uso del motor).
Alimentación de energía de la unidad de mando
Si se ha colocado un acumulador de eBike con suficiente car-
ga y está conectado el sistema eBike, el acumulador de la
unidad de mando se abastece y carga con la energía del acu-
mulador de la eBike.
Si el acumulador interno llega a tener un estado de carga
muy bajo en algún momento, puede cargarlo a través de la
conexión de diagnóstico (7) mediante un cable USB Type-C®
con un banco de energía u otra fuente de corriente adecuada
(tensión de carga 5V; corriente de carga máx. 600mA).
Cierre siempre la tapa de la conexión de diagnóstico (7), pa-
ra evitar la entrada de polvo y humedad.
Conexión/desconexión del sistema eBike
Para conectar el sistema eBike pulse brevemente la tecla de
conexión/desconexión(1). Tras la animación de inicio, se in-
dica el nivel de carga del acumulador con el indicador de es-
tado de carga (3) y el nivel de asistencia ajustado con el indi-
cador (5) en color. La eBike está lista para circular.
La luminosidad del visualizador se regula mediante el sensor
de la luz de entorno (12). Por lo tanto, no cubra el sensor de
la luz de entorno (12).
El accionamiento se activa en cuanto se empieza a pedalear
(excepto en el nivel de asistencia OFF). La potencia del mo-
tor depende del nivel de asistencia ajustado.
En cuanto deje de pedalear en el funcionamiento normal o
en cuanto alcance una velocidad de 25/45km/h, se desco-
necta la asistencia del accionamiento de la eBike. El acciona-
miento se activa de nuevo automáticamente en cuanto peda-
lee y su velocidad esté por debajo de 25/45km/h.
Para desconectarel sistema eBike pulse brevemente (<3s)
la tecla de conexión/desconexión (1). El indicador del esta-
do de carga del acumulador (3) y el LED de nivel de asisten-
cia (5) se apagan.
Si durante unos 10minutos no se solicita potencia al accio-
namiento de la eBike (p. ej. porque la eBike está parada) y
no se pulsa ninguna tecla del ordenador de a bordo o de la
unidad de mando de la eBike, el eBike-System se desconec-
ta automáticamente.
Indicador del estado de carga del acumulador
El indicador del estado de carga del acumulador (3) muestra
el estado de carga del acumulador de la eBike. También se
puede consultar el estado de carga del acumulador de la
eBike en los LED que hay en el propio acumulador.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Español – 3
En el indicador (3), cada barra azul hielo corresponde al
20% de la capacidad y cada barra blanca corresponde al
10% de la capacidad. La barra superior indica la capacidad
máxima.
Ejemplo: Se muestran 4 barras azul hielo y una barra blanca.
El estado de carga está entre el 81% y el 90%.
Con una capacidad menor, los dos indicadores inferiores
cambian de color:
Barra Capacidad
2 × naranja 30 % ... 21 %
1 × naranja 20 % ... 11 %
1 × rojo 10 % ... reserva
1 × rojo parpadeante Reserva ... vacía
Si el acumulador de la eBike se está cargando, la barra supe-
rior del indicador del estado de carga del acumulador (3)
parpadea.
Ajuste del modo de asistencia
En la unidad de mandopuede ajustar con las teclas (8) y (9)
la fuerza con la que le ayuda el accionamiento de la eBike al
pedalear. El nivel de asistencia se puede modificar en cual-
quier momento, también durante la marcha, y se visualiza en
color.
Nivel Indicaciones
OFF La asistencia del motor está apagada, la eBike
se puede mover como una bicicleta normal pe-
daleando.
ECO Asistencia efectiva con la máxima eficiencia,
para una autonomía máxima
TOUR Asistencia uniforme, para viajes con gran auto-
nomía
TOUR+ Asistencia dinámica para una conducción natu-
ral y deportiva
eMTB/
SPORT
Asistencia óptima en cualquier terreno, arran-
que deportivo, dinámica mejorada, máximo
rendimiento
TURBO Asistencia máxima, incluso al pedalear veloz-
mente, para una conducción deportiva
AUTO La asistencia se adapta dinámicamente a la si-
tuación de conducción.
RACE Máxima asistencia en la pista de carreras de
eMTB; respuesta muy directa y máximo «Exten-
ded Boost» para el mejor rendimiento posible
en situaciones de competición
CARGOA) Asistencia uniforme y potente para transportar
pesos pesados de forma segura
A) El nivel de asistencia CARGO también puede tener otra denomi-
nación.
Las designaciones y la configuración de los niveles de asistencia pue-
den ser preconfiguradas por el fabricante y seleccionadas por el dis-
tribuidor de bicicletas.
Ajuste del nivel de asistencia
Los niveles de asistencia pueden ajustarse dentro de ciertos
límites con la ayuda de la eBike Flow. Esto le ofrece la opor-
tunidad de adaptar su eBike a sus necesidades personales.
No es posible crear un modo completamente propio. Sólo
puede ajustar los modos que han sido habilitados por el fa-
bricante o el distribuidor en su sistema. También puede ser
menos de 4modos.
Debido a limitaciones técnicas, los modoseMTB yTOUR+
no pueden ser ajustados por usted. Además, debido a las
restricciones de su país, puede que no sea posible adaptar
un modo.
Para la adaptación, tiene a disposición los siguientes pará-
metros:
asistencia en relación con el valor base de la modalidad
(dentro de los requisitos legales)
respuesta del accionamiento
control de la velocidad (dentro de los requisitos legales)
máximo par de giro (dentro de los límites del acciona-
miento)
Los parámetros dependen unos de otros y se influyen mu-
tuamente. Por ejemplo, no es posible establecer un valor de
par de giro bajo y una asistencia alta al mismo tiempo debido
al principio.
Indicación: Sírvase observar, que su modo modificado con-
servará la posición, el nombre y el color en todos los ordena-
dores de a bordo y elementos de mando.
Funcionamiento combinado del sistema eBike
con el mando del cambio
También con el accionamiento de la eBike, el cambio deberá
utilizarse igual que en una bicicleta convencional (consulte al
respecto las instrucciones de servicio de su eBike).
Independientemente del tipo de cambio empleado, es reco-
mendable reducir brevemente la presión sobre lo pedales
durante el proceso de cambio de marcha. Ello no sólo facilita
el cambio de marcha, sino que también reduce el desgaste
del mecanismo de accionamiento.
Seleccionando la marcha correcta, usted puede aumentar la
velocidad y el alcance aplicando la misma fuerza muscular.
Conectar/desconectar la iluminación de la
bicicleta
Compruebe siempre el correcto funcionamiento de las luces
de la bicicleta antes de cada viaje.
Para conectar la iluminación de la bicicleta, pulse la tecla
(9) durante más de 1 s.
Con las tecla (11) y (10) puede controlar la luminosidad de
los LEDs de la unidad de mando.
Conexión/desconexión de la Ayuda para empuje
La asistencia de empuje puede facilitarle el empuje de la
eBike. La velocidad en esta función depende de la marcha
acoplada y puede alcanzar como máximo4km/h.
uLa función de asistencia de empuje se debe usar exclu-
sivamente al empujar la eBike. Si las ruedas de la eBike
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Español – 4
no están en contacto con el suelo cuando se usa la asis-
tencia de empuje, existe riesgo de lesiones.
Para iniciar la ayuda de empuje, pulse la tecla (8) durante
más de 1s y mantenga la tecla pulsada. El indicador del esta-
do de carga (3) y una luz blanca en movimiento en el sentido
de la marcha indica la disponibilidad.
Para activar la ayuda de empuje, debe realizarse una de las
siguientes acciones en los próximos 10s:
Empuje la eBike hacia delante.
Empuje la eBike hacia detrás.
Realice un movimiento pendular lateral con la eBike.
Tras la activación, el motor comienza a empujar y las barras
blancas continuas cambian su color a azul hielo.
Si suelta la tecla (8), se detiene la ayuda de empuje. Dentro
de los 10s siguientes puede reactivar la ayuda de empuje
pulsando la tecla (8).
Si no reactiva la ayuda de empuje dentro de 10s, la ayuda
de empuje se desconecta automáticamente.
La ayuda de empuje se finaliza siempre cuando
la rueda trasera se bloquea,
ondulaciones de la calzada no se pueden cruzar,
una parte del cuerpo bloquea la manivela de la bicicleta,
un obstáculo sigue girando la manivela,
usted comienza a pedalear,
la tecla (9) o la tecla de conexión/desconexión (1) se pre-
siona.
La ayuda de empuje dispone de un bloqueo contra el despla-
zamiento involuntario, es decir, incluso después de utilizar la
ayuda de empuje, el sistema de propulsión frena activamen-
te un desplazamiento hacia atrás durante unos segundos y
usted no puede empujar la eBike hacia atrás o sólo puede
hacerlo con dificultad.
El funcionamiento de la asistencia está sujeto a las disposi-
ciones específicas del país y, por consiguiente, puede diferir
de la descripción mencionada anteriormente o estar desacti-
vada.
ABS – Sistema antibloqueo de frenos (opcional)
Si la bicicleta está equipada con un ABS de eBike de Bosch,
el LED ABS (4) se enciende cuando se pone en marcha el
sistema eBike.
Después de la puesta en marcha, el ABS comprueba su fun-
cionalidad internamente y el LED del ABS se apaga.
En caso de fallo, el LED ABS (4) se enciende junto con el
LED de nivel de asistencia (5) que parpadea en color naran-
ja. Con la tecla de selección (2) puede confirmar el fallo; el
LED de nivel de asistencia (5) parpadeante se apaga. Mien-
tras el LED ABS (4) está encendido, el ABS no está en servi-
cio.
Los detalles sobre el ABS y el modo de funcionamiento se
encuentran en las instrucciones de servicio del ABS.
Establecer la conexión con el teléfono
inteligente
Para utilizar las siguientes funciones de la eBike, se necesita
un teléfono inteligente con la aplicación eBike Flow.
La conexión con la aplicación se realiza a través de una cone-
xión Bluetooth®.
Conecte el sistema de la eBike y no circule con la eBike.
Inicie el emparejamiento Bluetooth® presionando prolonga-
damente (>3s) la tecla de conexión/desconexión(1). Suel-
te la tecla de conexión/desconexión(1), tan pronto como la
barra superior del indicador de estado de carga muestre el
proceso de emparejamiento parpadeando en azul.
En la aplicación, confirme la solicitud de conexión.
Seguimiento de la actividad
Para registrar las actividades, es necesario un registro o el
inicio de sesión en la aplicación eBike Flow.
Para el registro de actividades es necesario aceptar el alma-
cenamiento de datos de ubicación en la aplicación. Solo así
se pueden registrar sus actividades en la aplicación. Para re-
gistrar los datos de ubicación, debe estar conectado como
usuario.
<eBike Lock>
<eBike Lock> puede activarse para cada usuario a través de
la aplicacióneBike Flow. En ello, se memoriza una clave pa-
ra desbloquear la eBike en el teléfono inteligente.
<eBike Lock> se activa automáticamente en los siguientes
casos:
en caso de desconexión del eBike-System a través de la
unidad de mando
en caso de desconexión automática del eBike-System
al retirar el ordenador de a bordo
Cuando se conecta el eBike-System y el teléfono inteligente
está conectado a la eBike mediante Bluetooth®, la eBike se
desbloquea.
<eBike Lock> está vinculado a su cuenta de usuario.
En caso de perder su teléfono inteligente, puede registrarse
a través de otro teléfono inteligente utilizando la aplica-
cióneBike Flow y su cuenta de usuario y desbloquear la
eBike.
¡Atención! Si selecciona un ajuste en la aplicación que con-
duce a desventajas en<eBike Lock> (p. ej., la eliminación
de su eBike o de su cuenta de usuario), entonces se visuali-
zan previamente mensaje de advertencia. Léalos detenida-
mente y actúe de acuerdo con las advertencias emitidas
(p. ej., antes de eliminar su eBike o cuenta de usuario).
Configurar<eBike Lock>
Para poder instalar<eBike Lock>, deben cumplirse las si-
guientes condiciones:
La aplicacióneBike Flow ya está instalada.
Una cuenta de usuario ya está creada.
Actualmente no se está llevando a cabo ninguna actualiza-
ción en la eBike.
La eBike está conectada al teléfono inteligente a través de
Bluetooth®.
La eBike está parada.
El smartphone está conectado a Internet.
El acumulador de la eBike está suficientemente cargado y
el cable de carga no está conectado.
Puede configurar<eBike Lock> en la aplicacióneBike Flow
en la opción de menú Configuración.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Español – 5
A partir de ahora, puede desactivar la asistencia de su uni-
dad de accionamiento mediante la conexión de<eBike
Lock> en la aplicacióneBike Flow. La desactivación sólo
puede cancelarse, si al conectar el eBike-System su
smartphone se encuentra en las cercanías. En ello,
Bluetooth® debe estar conectado en su teléfono inteligente y
la aplicacióneBike Flow debe estar activa en segundo pla-
no. No es necesario abrir la aplicacióneBike Flow.
Cuando<eBike Lock> está activado, puede seguir utilizan-
do su eBike sin la asistencia de la unidad de accionamiento.
Compatibilidad
<eBike Lock> es compatible con estas líneas de productos
de eBike de Bosch:
Unidad de accionamiento Línea de producto
BDU374x Performance Line CX
BDU33xx Performance Line
Modo de funcionamiento
En combinación con<eBike Lock>, el teléfono inteligente
funciona de forma similar a una llave para la unidad de accio-
namiento. <eBike Lock> se activa cuando se desconecta el
eBike-System. Mientras <eBike Lock> esté activo tras la co-
nexión, se indica en la unidad de mando LED Remote con un
parpadeo blanco y en la pantalla con un símbolo de candado.
Indicación: ¡<eBike Lock> no es un dispositivo antirrobo,
sino un complemento de una cerradura mecánica!
Con<eBike Lock> no existe ningún bloqueo mecánico de la
eBike o semejante. Solo se desactiva la asistencia de la uni-
dad de accionamiento. Mientras la eBike está conectada al
teléfono inteligente a través de Bluetooth®, la unidad de ac-
cionamiento está desbloqueada.
Si desea dar a terceros acceso temporal o permanente a su
eBike o llevarla al servicio técnico, desactive<eBike Lock>
en la aplicacióneBike Flow en la opción de menú Configu-
ración. Si desea vender su eBike, elimine adicionalmente la
eBike de su cuenta de usuario en la aplicacióneBike Flow en
la opción de menú Configuración.
Al desconectar el eBike-System, la unidad de accionamiento
emite un sonido de bloqueo (una señal acústica) que le indi-
ca que la asistencia del motor está desconectada.
Nota: Para que se emita el sonido es necesario que el siste-
ma esté conectado.
Al volver a conectar el eBike-System, la unidad de acciona-
miento emite dos sonidos de desbloqueo (dos señales acús-
ticas) que le indican que la asistencia del motor vuelve a ser
posible.
El sonido de bloqueo le ayuda a reconocer, si<eBike Lock>
está activado en su eBike. La respuesta acústica está activa-
da por defecto, pero se puede desactivar en la aplica-
cióneBike Flow en la opción de menú Configuración tras la
selección del símbolo de bloqueo en su eBike.
Indicación: Si<eBike Lock> ya no lo puede configurar o
desconectar, póngase en contacto con su distribuidor de bi-
cicletas.
Sustitución de componentes de la eBike y<eBike Lock>
Cambio de smartphone
1. Instale la aplicacióneBike Flow en el nuevo teléfono in-
teligente.
2. Inicie sesión con la misma cuenta con la que
activó<eBike Lock>.
3. En la aplicación eBike Flow,<eBike Lock> se muestra
como configurado.
Cambio de la unidad de accionamiento
1. En la aplicacióneBike Flow,<eBike Lock> se muestra
como desactivado.
2. Active<eBike Lock>, desplazando el regulador<eBike
Lock> hacia la derecha.
3. En caso de llevar la eBike a un distribuidor de bicicletas
para su mantenimiento, se recomienda desactivar
temporalmente<eBike Lock>, para evitar falsas alar-
mas.
Actualizaciones de software
Las actualizaciones de software deben iniciarse manualmen-
te en la aplicación eBike Flow.
Las actualizaciones de software se transfieren en segundo
plano desde la aplicación a la unidad de mando, tan pronto
como se conecta a la aplicación. Durante la actualización, un
parpadeo verde del indicador de estado del acumulador (3)
muestra el progreso. A continuación, el sistema se reinicia.
Las actualizaciones de software se controlan a través de la
aplicación eBike Flow.
Mensajes de fallo
La unidad de mando indica si se presentan fallos críticos o
menos críticos en el sistema eBike.
Los mensajes de fallo generados por el sistema eBike pue-
den leerse a través de la aplicación eBike Flow o por su dis-
tribuidor de bicicletas.
A través de un enlace en la aplicación eBike Flow se pueden
obtener informaciones sobre el fallo y asistencia para solu-
cionarlo.
Fallos menos críticos
Los fallos menos críticos se indican con el parpadeo naranja
del LED de nivel de asistencia (5). Presionando la tecla de
selección (2) se confirma el fallo y el LED de nivel de asisten-
cia (5) vuelve a visualizar constantemente el color del nivel
de asistencia ajustado.
En caso dado, puede corregir los fallos usted mismo con la
ayuda de la siguiente tabla. En caso contrario, acuda a su
distribuidor de bicicletas.
Número Eliminación de fallo
523005 Los números de fallo indicados señalan que
hay deficiencias en la detección del campo
magnético por parte de los sensores. Revi-
se, si perdió el imán durante el recorrido.
Si utiliza un sensor magnético, compruebe
el correcto montaje del sensor y del imán.
514001
514002
514003
514006
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Español – 6
Número Eliminación de fallo
Asegúrese también de que el cable del sen-
sor no esté dañado.
Si utiliza un imán de llanta, asegúrese de que
no haya campos magnéticos perturbadores
cerca de la unidad motriz.
Fallos críticos
Los fallos críticos se indican con el parpadeo rojo del LED de
nivel de asistencia (5) y del indicador de estado de carga
(3). Si se presenta un error crítico, siga las instrucciones de
actuación de la siguiente tabla.
Número Instrucciones de actuación
660001 ¡No cargar ni continuar utilizando la batería!
Póngase en contacto con su comercial de
Bosch eBike.
660002
890000 Confirmar código de error.
Reiniciar el sistema.
Si el problema persiste:
Confirmar código de error.
Actualizar el software.
Reiniciar el sistema.
Si el problema persiste:
Póngase en contacto con su comercial de
Bosch eBike.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
La unidad de mando no debe limpiarse con agua a presión.
Mantenga limpia la unidad de mando. La suciedad puede
afectar a la luminosidad de la pantalla.
Para limpiar la unidad de mando, utilice un paño suave, hu-
medecido únicamente con agua. No utilice productos de lim-
pieza.
uEncargue todas las reparaciones únicamente a un dis-
tribuidor de bicicletas autorizado.
Servicio técnico y atención al cliente
En caso de cualquier consulta sobre el sistema eBike y sus
componentes, diríjase a un distribuidor de bicicletas autori-
zado.
Los detalles de contacto de los distribuidores de bicicletas
autorizados se pueden encontrar en el sitio web
www.bosch-ebike.com.
Eliminación
La unidad de accionamiento, el ordenador de a
bordo incl. la unidad de mando, el acumulador,
el sensor de velocidad, los accesorios y los em-
balajes deben reciclarse de forma respetuosa
con el medio ambiente.
Asegúrese por su cuenta de que los datos personales han si-
do borrados del dispositivo.
¡No arroje eBikes y sus componentes a la basura!
Los aparatos eléctricos inservibles, así como
los acumuladores/pilas defectuosos o agotados
deberán coleccionarse por separado para ser
sometidos a un reciclaje ecológico según las Di-
rectivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/
CE, respectivamente.
Le rogamos que entregue gratuitamente los componentes de
eBikes de Bosch inservibles a un distribuidor de bicicletas
autorizado o a un centro de reciclaje.
Reservado el derecho de modificación.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Português – 1
Instruções de segurança
Leia todas as indicações e instruções de
segurança. A inobservância das indicações
e instruções de segurança pode causar
choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos
graves.
Guarde todas as indicações e instruções de segurança
para utilização futura.
O termo bateria usado neste manual de instruções refere-se
à bateria eBike original da Bosch.
uLeia e respeite as indicações e instruções de
segurança existentes em todos os manuais de
instruções do sistema eBike assim como no manual de
instruções da sua eBike.
uNão tente fixar o display ou a unidade de comado
durante a marcha!
uA função auxiliar de empurre só pode ser utilizada ao
empurrar a eBike. Existe perigo de ferimentos se as
rodas da eBike não tiverem contacto com o piso quando o
auxiliar de empurre é utilizado.
uSe o auxiliar de empurre estiver ligado, os pedais
provavelmente também rodam. Certifique-se de que as
suas pernas ficam a uma distância adequada em relação
aos pedais em rotação, quando o auxiliar de empurre
estiver ativado. Existe perigo de ferimentos.
uAo usar o auxiliar de empurre, assegure-se de que
consegue sempre controlar e segurar bem a eBike. O
auxiliar de empurre pode falhar sob determinadas
circunstâncias (p.ex. obstáculo no pedal ou deslize
acidental da tecla na unidade de comando). A eBike pode
de repente movimentar-se para trás ou tombar. Isso
representa um risco para o utilizador especialmente em
caso de sobrecarga. Não coloque a eBike com o auxiliar
de empurre em situações em que não consegue segurar a
eBike com a sua própria força!
uNão coloque a bicicleta invertida sobre o guiador e o
selim, caso a unidade de comando ou o respetivo
suporte sobressaiam do guiador. A unidade de
comando ou o suporte pode ficar irreparavelmente
danificado.
uNão conecte qualquer carregador ao sistema eBike,
quando o sistema eBike assinalar um erro crítico. Tal
pode causar a destruição da bateria, fazer com esta se
incendeie ou provocar queimaduras graves e outros
ferimentos.
uA unidade de comando está equipada com uma
interface rádio. Devem ser respeitadas as limitações
de utilização locais, p. ex. em aviões ou hospitais.
uCuidado! Na utilização da unidade de comando com
Bluetooth® pode ocorrer interferência de outros
aparelhos e instalações, aviões e dispositivos médicos
(p.ex. pacemaker, aparelhos auditivos). Do mesmo
modo, não é possível excluir totalmente danos para
pessoas e animais que se encontrem nas proximidades
imediatas. Não utilize a unidade de comando com
Bluetooth® na proximidade de dispositivos médicos,
postos de abastecimento de combustível, instalações
químicas, áreas com perigo de explosão e zonas de
demolição. Não utilize a unidade de comando com
Bluetooth® em aviões. Evite a operação prolongada em
contacto direto com o corpo.
uA marca Bluetooth® são marcas comerciais registadas e
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilização
desta marca/deste símbolo por parte da Bosch eBike
Systems possui a devida autorização.
uRespeite todos os regulamentos nacionais relativos à
homologação e utilização das eBikes.
Aviso sobre privacidade
Ao conectar a eBike Bosch DiagnosticTool3 são
transmitidos dados ao sistema eBike da Bosch (Robert
Bosch GmbH) relativos à utilização da unidade de
acionamento da Bosch (entre outros, consumo de energia,
temperatura, etc.), para efeitos de melhoria do produto.
Para mais informações, consulte o site eBike da Bosch
www.bosch-ebike.com.
Descrição do produto e do serviço
Utilização adequada
A unidade de comando LED Remote destina-se ao comando
de um sistema eBike da Bosch e ao controlo de um
computador de bordo. Além disso, pode com a mesma
mudar o nível de apoio na AppeBike Flow.
Para tirar pleno partido da unidade de comando, é
necessário um smartphone compatível com a AppeBike
Flow.
Através de Bluetooth® é possível aceder à App eBike Flow.
Dependendo do sistema operativo do
smartphones, a AppeBike Flow pode ser
descarregada gratuitamente da Apple App
Store ou da Google Play Store.
Faça a leitura do código com o seu smartphone, para
descarregar a AppeBike Flow.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes exibidos diz respeito às
representações existentes nas páginas dos gráficos no início
do manual.
Todas as representações das peças da bicicleta são
esquemáticas, exceto o motor, o computador de bordo incl.
a unidade de comando, o sensor de velocidade e os
respetivos suportes e podem ser diferentes na sua eBike.
(1) Tecla de ligar/desligar
(2) Tecla de seleção
(3) LEDs para indicador do nível de carga da bateria
(4) LED de ABS (opcional)
(5) LED do nível de apoio
(6) Suporte
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Português – 2
(7) Ligação de diagnóstico (apenas para efeitos de
manutenção)
(8) Tecla para reduzir o apoio /
Auxiliar de empurre
(9) Tecla para aumentar o apoio +/
Iluminação da bicicleta
(10) Tecla para diminuir a luminosidade/
folhear para trás
(11) Tecla para aumentar a luminosidade/
folhear para a frente
(12) Sensor de luz ambiente
Dados técnicos
Unidade de comando LED Remote
Código do produto BRC3600
Corrente de carga máx. da
ligação USBA) mA 600
Tensão de carga na ligação USBA) V 5
Cabo de carregamento USB B) USB Type-C®C)
Temperatura de carga °C 0...+45
Temperatura operacional °C –5...+40
Temperatura de armazenamento °C +10...+40
Interface de diagnóstico USB Type-C®C)
Bateria de iões de lítio interna V
mAh
3,7
75
Tipo de proteção IP54
Dimensões (sem fixação) mm 74 × 53 × 35
Peso g 30
Bluetooth® Low Energy 5.0
– Frequência MHz 2400–2480
Capacidade de emissão mW 1
A) Indicação para carregar oLED Remote; aparelhos externos não
podem ser carregados.
B) não vem incluído no material standard a fornecer
C) USBType‑C® e USB‑C® são marcas registadas da USB
Implementers Forum.
As informações sobre a licença para o produto estão disponíveis no
seguinte endereço de Internet:
https://www.bosch-ebike.com/licences
Declaração de conformidade
Pela presente, a Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems,
declara que o tipo de instalação rádio LED Remote está em
conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto integral
da declaração de conformidade UE está disponível no
seguinte endereço de Internet:
https://www.bosch-ebike.com/conformity.
Funcionamento
Pré-requisitos
O sistema eBike só pode ser ativado quando os seguintes
pré-requisitos estiverem preenchidos:
Está montada uma bateria com carga suficiente (ver o
manual de instruções da bateria).
O sensor de velocidade está bem conectado (ver manual
da unidade de acionamento).
Abastecimento de energia da unidade de
comando
Se na eBike estiver colocada uma bateria eBike com carga
suficiente e se o sistema eBike estiver ligado, a bateria da
unidade de comando é abastecida com energia pela bateria
eBike e carregada.
Se a bateria interna estiver com um nível de carga da bateria
muito baixo, pode carregar a bateria interna através da
ligação de diagnóstico (7) com um cabo USB Type-C®
através de um powerbank ou de outra fonte de corrente
adequada (tensão de carga 5V; corrente de carga máx.
600mA).
Feche sempre a tampa da ligação de diagnóstico (7), para
que não entre pó nem humidade.
Ligar/desligar o sistema eBike
Para ligar o sistema eBike, prima brevemente a tecla de
ligar/desligar(1). Após a animação inicial é exibido o nível
de carga da bateria com o indicador do nível de carga(3) e o
nível de apoio definido com a indicação(5) a cores. A eBike
está pronta para iniciar a marcha.
A luminosidade da indicação é regulada através do sensor de
luz ambiente (12). Assim, não tape o sensor de luz ambiente
(12).
O acionamento é ativado assim que começar a pedalar
(exceto se o nível de apoio estiver em OFF). A potência do
motor orienta-se pelo nível de apoio definido.
Assim que deixar de pedalar no modo normal, ou assim que
alcançar uma velocidade de 25/45 km/h, o apoio é
desligado através do acionamento eBike. O acionamento é
ativado novamente de forma automática assim que tornar a
pedalar ou se a velocidade for inferior a 25/45 km/h.
Para desligar o sistema eBike, prima brevemente (<3s) a
tecla de ligar/desligar(1). O indicador do nível de carga da
bateria (3) e o LED do nível de apoio (5) apagam-se.
Se durante aprox. 10minutos o acionamento eBike não
gerar potência (p.ex., porque a eBike está parada) ou se não
for premida qualquer tecla no computador de bordo ou
unidade de comando da eBike, o sistema eBike desliga-se
automaticamente para poupar energia.
Indicador do nível de carga da bateria
O indicador do nível de carga da bateria (3) indica o nível de
carga da bateria eBike. O nível de carga da bateria eBike
também pode ser visualizado nos LEDs da própria bateria.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Português – 3
Na indicação (3) cada barra azul gelo corresponde a 20% de
capacidade e cada barra branca a 10% de capacidade. A
barra superior indica a capacidade máxima.
Exemplo: são indicadas 4 barras azul gelo e uma barra
branca. O nível de carga encontra-se entre 81% e 90%.
Se a capacidade for reduzida, as duas indicações inferiores
mudam de cor:
Barra Capacidade
2 × laranja 30 % ... 21 %
1 × laranja 20 % ... 11 %
1 × vermelho 10 % ... Reserva
1 × intermitente a vermelho Reserva ... vazia
Se a bateria da eBike estiver a ser carregada, a barra
superior do indicador do nível de carga da bateria (3) pisca.
Definir o nível de apoio
Comas teclas (8) e (9) pode definir na unidade de comando
o grau de força com que o acionamento eBike o deve apoiar
quando pedala. O nível de apoio pode ser alterado em
qualquer momento, mesmo durante a marcha, e é exibido a
cores.
Nível Indicações
OFF O apoio do motor está desligado, a eBike pode
ser movida como uma bicicleta normal, apenas
pela força exercida nos pedais.
ECO Apoio eficaz com máxima eficiência, para um
alcance máximo
TOUR Apoio uniforme, para passeios de grandes
distâncias
TOUR+ Apoio dinâmico para uma condução natural e
desportiva
eMTB/
SPORT
Apoio ideal em todos os terrenos, arranque
desportivo, dinâmica melhorada e máxima
performance
TURBO Apoio máximo até às cadências mais elevadas,
para uma condução desportiva
AUTO O apoio é adaptado dinamicamente à situação
de condução.
RACE Apoio máximo no circuito eMTB;
comportamento de resposta muito direto e
máximo “Extended Boost” para melhor
desempenho em situações concorrenciais
CARGOA) Apoio uniforme e elevado, para poder
transportar pesos pesados de forma segura
A) O nível de apoioCARGO também pode ter outra designação.
As designações e a configuração do nível de apoio podem ser pré-
configuradas pelo fabricante e selecionadas pelo revendedor de
bicicletas.
Adaptar o nível de apoio
O nível de apoio pode ser adaptado dentro de determinados
limites com a ajuda daeBike Flow. Deste modo tem a
possibilidade de adaptar a sua eBike às suas necessidades
pessoais.
A criação de um modo completamente próprio não é
possível. Só pode adaptar os modos autorizados pelo
fabricante ou pelo agente autorizado no seu sistema. Estes
podem ser menos do que 4modos.
Devido a restrições técnicas, os modoseMTB e TOUR+ não
podem ser adaptados por si. Além disso, pode suceder que
não seja possível adaptar um modo devido às limitações no
seu país.
Para a adaptação tem à sua disposição os seguintes
parâmetros:
Apoio em relação ao valor base do modo (dentro das
especificações legais)
Comportamento de resposta do acionamento
Velocidade de ajustamento (dentro das especificações
legais)
Binário máximo (no âmbito dos limites do acionamento)
Os parâmetros dependem uns dos outros e influenciam-se
mutuamente. Por exemplo, por princípio não é possível a
definição simultânea de um valor de binário reduzido e de
um apoio elevado.
Nota: tenha em atenção que o seu modo alterado mantém a
posição, o nome e a cor em todos os computadores de
bordo e elementos de comando.
Interação do sistema eBike com as mudanças
Mesmo com o acionamento eBike, deve utilizar as mudanças
tal como numa bicicleta normal (observe a este respeito o
manual de instruções da sua eBike).
Independente do tipo de mudanças, é aconselhável reduzir
ligeiramente a pressão nos pedais quando muda de
mudanças. Desta forma, a comutação é facilitada e o
desgaste do sistema de acionamento é menor.
Selecionando a mudança correta, pode aumentar a
velocidade e o alcance aplicando exatamente a mesma
força.
Ligar/desligar a iluminação da bicicleta
Antes do início de cada viagem, verifique o funcionamento
correto da iluminação da bicicleta.
Para ligar a iluminação da bicicleta, prima a tecla (9)
durante mais do que 1s.
Com as teclas (11) e (10) pode comandar a luminosidade
dos LEDs na unidade de comando.
Ligar/desligar auxiliar de empurre
O auxiliar de empurre facilita-lhe a ação de empurrar a
eBike. A velocidade nesta função depende da mudança
engatada e pode alcançar no máximo 4km/h.
uA função auxiliar de empurre só pode ser utilizada ao
empurrar a eBike. Existe perigo de ferimentos se as
rodas da eBike não tiverem contacto com o piso quando o
auxiliar de empurre é utilizado.
Para iniciar o auxiliar de empurre, prima a tecla (8) durante
mais do que 1s e mantenha a tecla premida. O indicador do
nível de carga (3) apaga-se e uma luz de marcha branca no
sentido da marcha mostra a prontidão.
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Português – 4
Para ativar o auxiliar de empurre é necessário que seja
realizada uma das seguintes ações nos 10s seguintes:
Empurre a eBike para a frente.
Empurre a eBike para trás.
Efetue um movimento pendular lateral com a eBike.
Após a ativação, o motor começa a empurrar e a barra
branca de progressão muda a sua cor para azul gelo.
Se soltar a tecla(8), o auxiliar de empurre é parado.
Premindo a tecla (8) pode reativar o auxiliar de empurre
num espaço de 10s.
Se não reativar o auxiliar de empurre num espaço de 10s, o
auxiliar de empurre desliga-se automaticamente.
O auxiliar de empurre é sempre terminado, quando
a roda traseira bloqueia,
os limiares não puderem ser ultrapassados,
uma parte do corpo bloquear a manivela,
um obstáculo continuar a rodar a manivela,
– pedalar,
a tecla (9) ou a tecla de ligar/desligar (1) for premida.
O auxiliar de empurre possui um bloqueio contra
deslizamento, ou seja, mesmo após a utilização do auxiliar
de empurre, é travado de forma ativa um rolamento para
trás pelo sistema de acionamento durante alguns segundos
não podendo empurrar a eBike para trás ou podendo apenas
com dificuldade.
O modo de funcionamento do auxiliar de empurre depende
das disposições legais de cada país e pode, por isso, ser
diferente da descrição acima mencionada ou estar
desativado.
ABS – Sistema antibloqueio (opcional)
Se a roda estiver equipada com um ABS eBike da Bosch, o
LED do ABS (4) acende-se quando o sistema eBike é
iniciado.
Após o arranque o ABS verifica internamente a sua
funcionalidade e o LED do ABS apaga-se.
Em caso de erro, o LED do ABS(4) acende-se juntamente
com o LED do nível de apoio(5) que pisca a laranja. Com a
tecla de seleção (2) pode confirmar o erro, o LED do nível de
apoio (5) apaga-se. Enquanto o LED do ABS(4) estiver
aceso, o ABS não está em funcionamento.
Detalhes sobre o ABS e o modo de funcionamento
encontram-se no manual de instruções do ABS.
Estabelecer a ligação com o smartphone
Para poder utilizar as seguintes funções da eBike, é
necessário um smartphone com a AppeBike Flow.
A ligação à App é feita através de uma ligação Bluetooth®.
Ligue o sistema eBike e não desloque a eBike.
Inicie o emparelhamento Bluetooth® premido longamente
(>3s) a tecla de ligar/desligar(1). Solte a tecla de ligar/
desligar(1), assim que a barra superior do indicador do
nível de carga piscar a azul para indicar o processo de
emparelhamento.
Confirme o pedido de ligação na App.
Acompanhamento de atividades
Para gravar as atividades, é necessário um registo ou iniciar
sessão na App eBike Flow.
Para gravar as atividades, tem de concordar com o
armazenamento de dados de localização na App. Só depois
é que as suas atividades podem ser gravadas na App. Tem
de estar registado como utilizador para gravar os dados de
localização.
<eBike Lock>
<eBike Lock> pode ser ativado para cada utilizador através
da AppeBike Flow. Para o efeito, é guardada uma chave
para desbloquear a eBike no smartphone.
<eBike Lock> fica automaticamente ativo nos seguintes
casos:
ao desligar o sistema eBike através da unidade de
comando
no desligamento automático do sistema eBike
na remoção do computador de bordo
Quando o sistema eBike é ligado e o smartphone estiver
ligado à eBike através de Bluetooth®, a eBike é
desbloqueada.
<eBike Lock> está ligada à sua conta de utilizador.
Se perder o seu smartphone, pode fazer o login através de
outro smartphone com a ajuda da AppeBike Flow e da sua
conta de utilizador e desbloquear a eBike.
Atenção! Se selecionar uma definição na App, que cause
desvantagens na<eBike Lock> (p. ex. eliminação da sua
eBike ou conta de utilizador), são exibidas previamente
mensagens de aviso. Leia estas mensagens
cuidadosamente e proceda de acordo com os avisos
exibidos (p. ex. antes de eliminar a sua eBike ou conta de
utilizador).
Configurar a<eBike Lock>
Para poder configurar a<eBike Lock>, é necessário que os
seguintes pré-requisitos estejam preenchidos:
A AppeBike Flow está instalada.
Está criada uma conta de utilizador.
Não está a ser efetuada nenhuma atualização na eBike.
A eBike está ligada ao smatphone via Bluetooth®.
A eBike está parada.
O smartphone está ligado à Internet.
A bateria da eBike está suficientemente carregada e o
cabo de carregamento não está ligado.
Pode configurar a<eBike Lock> na AppeBike Flow no item
de menu Definições.
A partir de agora pode desativar o apoio da sua unidade de
acionamento ligando a<eBike Lock> na AppeBike Flow. A
desativação só pode ser anulada se o seu smartphone
estiver nas proximidades ao ligar o sistema eBike. No
processo, o Bluetooth® tem de estar ligado no seu
smartphone e a AppeBike Flow ativa em segundo plano. A
AppeBike Flow não tem de ser aberta. Quando<eBike
Lock> estiver ativada, pode continuar a utilizar a sua eBike
sem apoio da unidade de acionamento.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Português – 5
Compatibilidade
<eBike Lock> é compatível com esta linha de produtos
eBike da Bosch:
Unidade de acionamento Linha de produtos
BDU374x Performance Line CX
BDU33xx Performance Line
Modo de funcionamento
Juntamente com<eBike Lock> o smartphone funciona de
forma idêntica a uma chave para a unidade de acionamento.
<eBike Lock> fica ativa mediante o desligamento do
sistema eBike. Enquanto o<eBike Lock> estiver ativo após
a ligação, tal é indicado na unidade de comandoLED
Remote mediante uma intermitência a branco e no
mostrador através de um símbolo de cadeado.
Nota:<eBike Lock> não é uma proteção antirroubo, mas
um complemento a um cadeado mecânico! Com a<eBike
Lock> não ocorre qualquer bloqueio mecânico ou
semelhante. Só é desativado o apoio dado pela unidade de
acionamento. Enquanto o smartphone estiver ligado à eBike
via Bluetooth®, a unidade de acionamento está
desbloqueada.
Se desejar dar a terceiros o acesso temporário ou
permanente à sua eBike ou se desejar levar a sua eBike à
assistência técnica, desative a<eBike Lock> na App eBike
Flow no item de menu Definições. Se desejar vender a sua
eBike, elimine adicionalmente a eBike na AppeBike Flow no
item de menu Definições da sua conta de utilizador.
Quando o sistema eBike é desligado, a unidade de
acionamento emite um som de Lock (um sinal acústico),
para indicar que o apoio dado pelo acionamento está
desligado.
Nota: O som só pode ser emitido se o sistema estiver ligado.
Quando o sistema eBike é ligado, a unidade de acionamento
emite dois sons de Unlock (dois sinais acústicos), para
indicar que o apoio através do acionamento é novamente
possível.
O som de Lock ajuda-o a identificar se a<eBike Lock> está
ativada na sua eBike. A resposta acústica está ativada por
norma, mas pode ser desativada na AppeBike Flow no item
de menu Definições após a seleção do símbolo de Lock sob
a sua eBike.
Nota: se já não conseguir configurar ou desligar<eBike
Lock>, contacte o seu agente autorizado.
Substituição de componentes eBike e<eBike Lock>
Substituir o smartphone
1. Instale a AppeBike Flow no novo smartphone.
2. Faça login com a mesma conta com que ativou a<eBike
Lock>.
3. Na AppeBike Flow a<eBike Lock> é indicada como
configurada.
Substituição da unidade de acionamento
1. Na AppeBike Flow a<eBike Lock> é indicada como
desativada.
2. Ative a<eBike Lock>, empurrando o regulador<eBike
Lock> para a direita.
3. Se entregar a sua eBike para manutenção a um agente
autorizado, recomendamos que desative a<eBike
Lock> temporariamente para evitar alarmes de erro.
Atualizações de software
As atualizações de software têm de ser iniciadas
manualmente na AppeBike Flow.
As atualizações de software são transferidas em segundo
plano, da App para a unidade de comando, assim que esta
estiver ligada à App. Durante a atualização, o progresso da
mesma é indicado pelo indicador do nível de carga da
bateria (3) que pisca a verde. O sistema é reiniciado no final.
O comando das atualizações de software é feito através da
App eBike Flow.
Mensagens de erro
A unidade de comando indica se ocorrem erros críticos ou
erros menos críticos no sistema eBike.
As mensagens de erro geradas pelo sistema eBike podem
ser lidas através da App eBike Flow ou pelo seu revendedor
de bicicletas.
Através de um link na App eBike Flow podem ser exibidas
informações sobre o erro e fornecido apoio para a
eliminação do mesmo.
Erros menos críticos
Os erros menos críticos são indicados através do piscar a
laranja do LED do nível de apoio(5). Premindo a tecla de
seleção (2) o erro é confirmado e o LED do nível de apoio
(5) indica novamente de forma constante a cor do nível de
apoio definido.
Eventualmente, pode eliminar os erros com a ajuda da tabela
seguinte. Caso contrário, entre em contacto com o seu
revendedor de bicicletas.
Número Eliminação de erros
523005 Os números de erro indicados mostram que
existem restrições na deteção do campo
magnético através de sensores. Verifique se
perdeu o íman durante a marcha.
Se utilizar um sensor magnético, verifique a
montagem correta do sensor e do íman.
Certifique-se também de que o cabo para o
sensor não está danificado.
Se utilizar um íman do aro, certifique-se de
que não existem campos magnéticos de
interferência na proximidade da unidade de
acionamento.
514001
514002
514003
514006
Erros críticos
Os erros críticos são indicados através do piscar a vermelho
do LED do nível de apoio (5) e do indicador do nível de carga
(3). Na ocorrência de um erro crítico, siga as instruções de
manuseamento da tabela seguinte.
Número Instruções de manuseamento
660001 Não carregar a bateria nem continuar a usá-
la!
660002
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Português – 6
Número Instruções de manuseamento
Entre em contacto com o seu revendedor
Bosch eBike.
890000 Confirmar código de erro.
Reiniciar sistema.
Caso o problema persista:
Confirmar código de erro.
Efetuar atualização do software.
Reiniciar sistema.
Caso o problema persista:
Entre em contacto com o seu revendedor
Bosch eBike.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
A unidade de comando não pode ser limpa com água sob
pressão.
Mantenha a unidade de comando limpa. Se estiver suja, a
deteção da luminosidade pode funcionar incorretamente.
Para a limpeza da sua unidade de comando use apenas um
pano humedecido com água. Não utilize produtos de
limpeza.
uTodas as reparações devem ser executadas
exclusivamente por um agente autorizado.
Serviço pós-venda e aconselhamento
Se tiver questões sobre o sistema eBike e respetivos
componentes, contacte um agente autorizado.
Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados
na página de Internet www.bosch-ebike.com.
Eliminação
O motor, o computador de bordo, incl. a
unidade de comando, a bateria, o sensor de
velocidade, os acessórios e a embalagem
devem ser reciclados de forma ambientalmente
correta.
Certifique-se por si mesmo que os dados pessoais são
eliminados do aparelho.
Não deite a eBike e respetivos componentes para o lixo
doméstico!
Conforme a Diretiva Europeia
2012/19/UE e segundo a Diretiva Europeia
2006/66/CE é necessário recolher
separadamente os aparelhos elétricos que já
não são mais usados e as baterias/pilhas
defeituosas ou gastas e encaminhá-los para
uma reciclagem ecológica.
Entregue os componentes da eBike da Bosch inutilizáveis
gratuitamente a um agente autorizado ou num centro de
reciclagem.
Sob reserva de alterações.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Italiano – 1
Avvertenze di sicurezza
Leggere tutte le avvertenze e disposizioni
di sicurezza. La mancata osservanza delle
avvertenze e disposizioni di sicurezza può
causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di
grave entità.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Il termine batteria utilizzato nelle presenti istruzioni per
l’uso è riferito a tutte le batterie per eBike originali Bosch.
uLeggere e rispettare le avvertenze le e disposizioni di
sicurezza in tutte le istruzioni per l’uso del sistema
eBike e nelle istruzioni per l’uso dell’eBike.
uNon tentare di fissare il display o l’unità di comando
durante la marcia!
uLa funzione di ausilio alla spinta andrà utilizzata esclu-
sivamente in fase di spinta dell’eBike. Se l’ausilio alla
spinta dell’eBike viene utilizzato senza che le ruote siano a
contatto con il terreno, vi è rischio di lesioni.
uQuando l’ausilio alla spinta è attivo, è possibile che an-
che i pedali si muovano. Quando l’ausilio alla spinta è at-
tivo, accertarsi di mantenere le gambe ad adeguata di-
stanza dai pedali in rotazione. Durante tale fase, vi è ri-
schio di lesioni.
uQuando si utilizza l'ausilio alla spinta, sincerarsi di po-
ter controllare in qualsiasi momento l'eBike e di poter-
la tenere ferma in modo sicuro. In determinate condi-
zioni l'ausilio alla spinta potrebbe arrestarsi (ad es. un
ostacolo sul pedale o uno spostamento accidentale del ta-
sto dell'unità di comando). L'eBike potrebbe azionarsi im-
provvisamente all'indietro verso di Lei oppure ribaltarsi.
Questo potrebbe rappresentare un rischio per l'utilizzato-
re, in particolar modo in caso di carico supplementare.
Non mettere l'eBike con l'ausilio alla spinta in situazioni in
cui non sia possibile reggerla da sola!
uNon posizionare la bicicletta capovolta sul manubrio e
sul sellino, qualora l’unità di comando, o il relativo
supporto, sporgano sopra il manubrio. L’unità di co-
mando o il supporto potrebbero subire danni irreparabili.
uNon collegare un caricabatteria al sistema eBike se
l’eBike segnala un errore critico. In caso contrario, la
batteria potrebbe rovinarsi e prendere fuoco, causando
gravi ustioni e altre lesioni.
uL’unità di comando è dotata di interfaccia wireless. Te-
nere presenti eventuali limitazioni di funzionamento,
ad es. all’interno di velivoli o di ospedali.
uAttenzione! L’utilizzo dell’unità di comando con funzione
Bluetooth® può comportare anomalie in altri dispositivi e
impianti, in velivoli e in apparecchiature medicali (ad es.
pacemaker o apparecchi acustici). Non si possono altresì
escludere del tutto lesioni a persone e ad animali nelle im-
mediate vicinanze. Non utilizzare l’unità di comando con
funzione Bluetooth® in prossimità di apparecchiature me-
dicali, stazioni di rifornimento carburante, impianti chimi-
ci, aree a rischio di esplosione o in aree di brillamento.
Non utilizzare l’unità di comando con funzione Bluetooth®
all’interno di velivoli. Evitare l’impiego prolungato nelle
immediate vicinanze del corpo.
uLa denominazione Bluetooth® e i relativi loghi sono mar-
chi registrati, proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi
utilizzo di tale denominazione da parte di Bosch eBike Sy-
stems avviene sotto licenza.
uAttenersi a tutte le prescrizioni nazionali per l’omolo-
gazione e l’utilizzo di eBikes.
Avvertenza sul trattamento dei dati
Quando l’eBike verrà collegata al Bosch DiagnosticTool3,
alcuni dati sull’utilizzo dell’unità motrice Bosch (ad es. con-
sumi energetici, temperatura ecc.) verranno inviati a Bosch
eBike Systems (Robert Bosch GmbH), a scopo di migliora-
mento dei prodotti. Per ulteriori informazioni, consultare il
sito web Bosch eBike www.bosch-ebike.com.
Descrizione del prodotto e dei
servizi forniti
Utilizzo conforme
L’unità di comando LED Remote è destinata al controllo di
un sistema eBike Bosch e di un computer di bordo. Con l’uni-
tà di comando è inoltre possibile modificare il livello di peda-
lata assistita nell’app eBike Flow.
Per poter utilizzare tutte le funzionalità dell’unità di coman-
do, è necessario uno smartphone compatibile sui cui sia in-
stallata l’app eBike Flow.
Ci si può connettere all’app eBike Flow tramite Bluetooth®.
A seconda del sistema operativo dello smart-
phone, è possibile scaricare gratuitamente
l'appeBike Flow dall'Apple App Store o dal
Google Play Store.
Scansionate il codice con il vostro smartphone per scaricare
l'appeBike Flow.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati nelle figure è riferi-
ta alle rappresentazioni sulle pagine con rappresentazione
grafica all’inizio delle istruzioni.
Tutte le rappresentazioni di parti della bicicletta, eccetto
propulsore, computer di bordo e relativa unità di comando,
sensore di velocità e relativi supporti, sono di carattere sche-
matico e possono differire dall’eBike del caso.
(1) Tasto On/Off
(2) Tasto di selezione
(3) LED per l’indicazione del livello di carica della batte-
ria
(4) LED ABS (opzionale)
(5) LED del livello di pedalata assistita
(6) Supporto
(7) Presa di diagnosi (esclusivamente a scopo di manu-
tenzione)
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Italiano – 2
(8) Tasto riduzione assistenza /
aiuto alla spinta
(9) Tasto aumento assistenza +/
luce della bicicletta
(10) Tasto riduzione luminosità/
indietro
(11) Tasto aumento luminosità/
avanti
(12) Sensore luce ambientale
Dati tecnici
Unità di comando LED Remote
Codice prodotto BRC3600
Corrente di carica porta USB,
max.A) mA 600
Tensione di carica porta USBA) V 5
Cavo di ricarica USB B) USB Type-C®C)
Temperatura di carica °C 0...+45
Temperatura di funzionamento °C –5...+40
Temperatura di magazzinaggio °C +10...+40
Interfaccia di diagnosi USB Type-C®C)
Batteria al litio interna V
mAh
3,7
75
Grado di protezione IP54
Dimensioni (prima dell’installa-
zione)
mm 74 × 53 × 35
Peso g 30
Bluetooth® Low Energy 5.0
– Frequenza MHz 2400–2480
Potenza di trasmissione mW 1
A) Dati riferiti alla ricarica di LED Remote; non è possibile ricarica-
re dispositivi esterni.
B) Non compreso nella dotazione standard
C) USBType‑C® e USB‑C® sono marchi registrati di USB Implemen-
ters Forum.
Le informazioni sulla licenza del prodotto sono disponibili al seguente
indirizzo internet: https://www.bosch-ebike.com/licences
Dichiarazione di Conformità
Con la presente Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems,
dichiara che il tipo d’impianto wireless LED Remote è con-
forme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Di-
chiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indi-
rizzo Internet: https://www.bosch-ebike.com/conformity.
Utilizzo
Presupposti
Il sistema eBike si può attivare soltanto in presenza dei se-
guenti presupposti:
È inserita una batteria sufficientemente carica (vedere
Istruzioni d’uso della batteria).
Il sensore di velocità è collegato correttamente (vedere
Istruzioni d’uso dell’unità motrice).
Alimentazione dell’unità di comando
Se una batteria eBike sufficientemente carica viene inserita
nell’eBike e il sistema eBike viene acceso, la batteria dell’uni-
tà di comando viene alimentata e ricaricata dalla batteria
eBike.
Se la batteria interna dovesse avere un livello di carica molto
basso, è possibile ricaricarla con un power bank o un’altra
fonte di alimentazione adatta tramite la presa di diagnosi (7)
utilizzando un cavo USB Type-C® (tensione di carica 5V;
corrente di carica max. 600mA).
Chiudere sempre il coperchio della presa di diagnosi (7) per
evitare la penetrazione di polvere e umidità.
Attivazione/disattivazione del sistema eBike
Per attivare il sistema eBike, premere brevemente il tasto
On/Off(1). Dopo l’animazione di avvio, vengono visualizzati
a colori il livello di carica della batteria con l’indicatore del li-
vello di carica (3) e il livello di pedalata assistita impostato
con l’indicatore (5). L’eBike è pronta a partire.
La luminosità del display è regolata dal sensore di luce am-
bientale(12). Pertanto, non coprire il sensore di luce am-
bientale(12).
Il motore si attiva non appena si inizia a pedalare (tranne nel
livello di pedalata assistita OFF). La potenza del motore si
basa sul livello di pedalata assistita impostato.
In funzionamento normale, non appena si cesserà di pedala-
re, oppure quando sarà stata raggiunta una velocità di
25/45km/h, l’assistenza verrà disattivata dal propulsore
dell’eBike. Il propulsore si riattiverà automaticamente, non
appena si riprenderà a pedalare e quando la velocità sarà in-
feriore a 25/45km/h.
Per disattivare il sistema eBike, premere brevemente
(<3s) il tasto On/Off(1). L’indicatore del livello di carica
della batteria(3) e il LED del livello di pedalata assistita(5)
si spengono.
Se per circa 10minutinon viene richiesta potenza dal pro-
pulsore dell’eBike (ad esempio perché l’eBike è ferma) e non
viene premuto alcun tasto del computer di bordo o dell’unità
di comando dell’eBike, il sistema eBike si disattiverà auto-
maticamente.
Indicazione del livello di carica della batteria
L’indicatore del livello di carica della batteria (3) visualizza il
livello di carica della batteria dell’eBike. Il livello di carica del-
la batteria dell’eBike si può vedere anche dai LED sulla batte-
ria stessa.
Nell’indicatore(3), ogni barra azzurra corrisponde al 20% di
capacità e ogni barra bianca corrisponde al 10% di capacità.
La barra superiore indica la capacità massima.
Esempio: se ci sono 4 barre azzurre e una bianca il livello di
carica è tra 81% e 90%.
Quando il livello di carica della batteria è basso, i due indica-
tori inferiori cambiano colore:
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Italiano – 3
Barre Livello di carica
2 × arancione 30%...21%
1 × arancione 20%...11%
1 × rossa 10%...riserva
1 × rossa lampeggiante Riserva...scarica
Se la batteria dell’eBike viene ricaricata, la barra superiore
dell’indicatore del livello di carica della batteria(3) lampeg-
gia.
Regolazione del livello di assistenza
Sull’unità di comando con i tasti(8) i(9) è possibile impo-
stare il livello di assistenza del propulsore dell’eBike durante
la pedalata. Il livello di pedalata assistita si può modificare in
qualsiasi momento, anche durante la marcia, e viene visua-
lizzato a colori.
Livello Informazioni
OFF L’assistenza del motore è disattivata; è possibi-
le azionare l’eBike pedalando come su una nor-
male bicicletta.
ECO Assistenza attiva al massimo grado di efficien-
za, per la massima autonomia
TOUR Assistenza di livello uniforme, per escursioni ad
ampio raggio
TOUR+ Assistenza dinamica per avanzare in modo na-
turale e sportivo
eMTB/
SPORT
Assistenza ottimale su qualsiasi tipo di terreno,
avviamento sportivo, migliore dinamica, massi-
mo livello di performance
TURBO Assistenza di livello massimo, fino ad elevate
frequenze di pedalata, per una marcia sportiva
AUTO L’assistenza si adatta in modo dinamico alla si-
tuazione di marcia.
RACE Assistenza massima sui percorsi eMTB; rispo-
sta molto diretta e massimo “Extended Boost”
per le migliori prestazioni possibili nelle situa-
zioni di gara
CARGOA) Assistenza energica e uniforme per trasportare
pesi elevati in modo sicuro
A) Il livello di pedalata assistita CARGO può avere anche un’altra
denominazione.
Le denominazioni e la configurazione dei livelli di pedalata assistita
possono essere preconfigurate dal produttore e selezionate dal riven-
ditore di biciclette.
Adattamento del livello di pedalata assistita
È possibile adattare entro certi limiti i livelli di pedalata assi-
stita mediante l’app eBike Flow. In tal modo avete la possibi-
lità di adattare l’eBike alle vostre esigenze personali.
Non è possibile creare una modalità del tutto autonoma. È
possibile solo adattare le modalità che sono state abilitate
dal costruttore o dal rivenditore sul vostro sistema. Queste
modalità possono essere anche meno di 4.
In ragione delle restrizioni tecniche, non è possibile adattare
le modalitàeMTB eTOUR+. Inoltre, è possibile che a causa
delle restrizioni nel proprio paese non sia possibile adattare
alcuna modalità.
Per l'adattamento sono disponibili i seguenti parametri:
pedalata assistita in relazione al valore di base della mo-
dalità (entro i requisiti di legge)
risposta del propulsore
velocità di regolazione (entro i requisiti di legge)
coppia massima (nell'ambito dei limiti del propulsore)
I parametri dipendono l'uno dall'altro e si influenzano a vi-
cenda. Ad esempio, la regolazione contemporanea di un va-
lore di coppia esiguo e di una pedalata assistita elevata in li-
nea di principio non è possibile.
Avvertenza: tenere presente che la modalità modificata
mantiene la posizione, il nome e il colore su tutti i computer
di bordo ed elementi di comando.
Interazione del sistema eBike con il cambio
Anche con il motore eBike, utilizzare il cambio come nel caso
di una normale bicicletta (a tale scopo, fare riferimento alle
istruzioni d’uso della propria eBike).
Indipendentemente dal tipo di cambio, è consigliabile ridur-
re brevemente la pressione sui pedali durante il processo di
cambio. In questo modo, il cambio di rapporto è più sempli-
ce e si riduce l’usura della trasmissione.
Selezionando la marcia corretta è possibile aumentare la ve-
locità e l’autonomia con lo stesso impiego di forza.
Accensione/spegnimento illuminazione della
bicicletta
Prima di mettersi in marcia, verificare sempre il corretto fun-
zionamento dell’illuminazione bicicletta.
Per accendere la luce della bicicletta, premere il tasto(9)
per più di un 1s.
Con i tasti(11) e(10) è possibile regolare la luminosità dei
LED dall’unità di comando.
Attivazione/disattivazione dell'ausilio alla spinta
L’ausilio alla spinta può agevolare la spinta dell’eBike. La ve-
locità in tale funzione dipende dalla marcia inserita e può
raggiungere al massimo 4km/h.
uLa funzione di ausilio alla spinta andrà utilizzata esclu-
sivamente in fase di spinta dell’eBike. Se l’ausilio alla
spinta dell’eBike viene utilizzato senza che le ruote siano a
contatto con il terreno, vi è rischio di lesioni.
Per avviare l’aiuto alla spinta premere il tasto(8) e tenerlo
premuto per più di 1s. L’indicatore del livello di carica(3) si
spegne e una luce bianca in direzione di marcia indica la di-
sponibilità.
Per attivare l’aiuto alla spinta, eseguire una delle seguenti
azioni entro 10s:
Spingere l’eBike in avanti.
Spingere l’eBike indietro.
Eseguire un movimento oscillatorio laterale con l’eBike.
Dopo l’attivazione il motore inizia a spingere e le barre bian-
che cambiano il loro colore in azzurro.
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Italiano – 4
Quando si rilascia il tasto(8), l’aiuto alla spinta viene sospe-
so. Entro 10s è possibile riattivare l’aiuto alla spinta pre-
mendo il tasto(8).
Se l’aiuto alla spinta non viene riattivato entro 10s, si spe-
gne automaticamente.
L’aiuto alla spinta si interrompe sempre quando
la ruota posteriore si blocca,
non è possibile superare delle soglie,
qualcosa blocca la guarnitura della bicicletta,
un ostacolo fa girare la guarnitura,
si inizia a pedalare,
si preme il tasto(9) o il tasto On/Off(1).
L’aiuto alla spinta dispone di un sistema di bloccaggio antiar-
retramento: anche dopo il termine dell’utilizzo dell’aiuto alla
spinta, il sistema di propulsione frena attivamente per qual-
che secondo il movimento all’indietro dell’eBike. Quest’ulti-
ma non può quindi essere spinta indietro, se non con grande
sforzo.
Il funzionamento dell’aiuto alla spinta è soggetto a disposi-
zioni specifiche per Paese e, pertanto, potrebbe differire
dalla descrizione di cui sopra, oppure essere disattivato.
ABS – Sistema antibloccaggio (opzionale)
Se la bicicletta è dotata di ABS Bosch eBike, il LED
dell’ABS(4) si accende all’avvio del sistema eBike.
Dopo la partenza, l’ABS verifica internamente la propria fun-
zionalità e si spegne il LED dell’ABS.
In caso di guasto, il LED dell’ABS(4) si accende insieme al
LED del livello di pedalata assistita(5) che lampeggia in
arancione. È possibile annullare l’errore con il tasto di sele-
zione(2), in questo caso il LED lampeggiante del livello di
pedalata assistita(5) si spegne. Finché il LED dell’ABS(4) è
acceso, l’ABS non è in funzione.
Per ulteriori dettagli in merito all’ABS e al suo funzionamen-
to, consultare le istruzioni d’uso dell’ABS.
Collegamento di uno smartphone
Per utilizzare le seguenti funzioni dell’eBike è necessario uno
smartphone con l’app eBike Flow.
Il collegamento con l’app avviene tramite Bluetooth®.
Accendere il sistema eBike senza iniziare la marcia.
Avviare l’abbinamento Bluetooth® tenendo premuto a lungo
(>3s) il tasto On/Off(1). Rilasciare il tasto On/Off(1) non
appena la barra superiore dell’indicatore del livello di carica
mostra il collegamento in corso lampeggiando in blu.
Confermare la richiesta di collegamento sull’app.
Il monitoraggio delle attività
Per registrare le attività, è necessaria la registrazione o il
login all’app eBike Flow.
Per il rilevamento delle attività è necessario acconsentire alla
memorizzazione dei dati relativi alla posizione nell’app. Sola-
mente a questo punto le attività potranno essere registrate
nell’app. Per registrare i dati sulla posizione, è necessario es-
sere loggati come utente.
<eBike Lock>
<eBike Lock> può essere attivato per ciascun utente trami-
te l'appeBike Flow. In tal modo viene salvata una key per
sbloccare l'eBike sullo smartphone.
<eBike Lock> si attiva automaticamente nei seguenti casi:
al disinserimento del sistema eBike tramite l'unità di co-
mando
in caso di disinserimento automatico del sistema eBike
togliendo il computer di bordo
Se il sistema eBike viene acceso e lo smartphone è collegato
con l'eBike tramite Bluetooth®, l'eBike viene sbloccata.
<eBike Lock> è collegato al vostro account utente.
Qualora doveste smarrire il vostro smartphone, è possibile
registrarsi tramite un altro smartphone con l'ausilio
dell'appeBike Flow ed il proprio account utente e sbloccare
l'eBike.
Attenzione! Se nell'app selezionate un'impostazione che
comporta degli svantaggi per l'<eBike Lock> (ad es. cancel-
lazione dell'eBike o dell'account utente), riceverete prece-
dentemente dei messaggi di avvertimento. Si prega di leg-
gerli attentamente e di comportarsi in base alle segnala-
zioni emesse (ad es. prima di cancellare l'eBike o l'ac-
count).
Configurazione dell'<eBike Lock>
Per poter configurare l'<eBike Lock>, devono essere soddi-
sfatte le seguenti premesse:
– L'appeBike Flow è installata.
Un account utente è stato creato.
Sull'eBike non viene eseguito alcun aggiornamento.
L'eBike è collegata tramite Bluetooth® con lo smartphone.
L'eBike è ferma.
Lo smartphone è collegato a internet.
La batteria dell'eBike è sufficientemente carica ed il cavo
di ricarica non è collegato.
È possibile configurare l'<eBike Lock> nell'appeBike Flow
alla voce di menu Impostazioni.
Fin da subito potete disattivare la pedalata assistita della vo-
stra unità motrice inserendo l'<eBike Lock> nell'appeBike
Flow. La disattivazione può essere annullata solo se all'inse-
rimento del sistema eBike il vostro smartphone si trova nelle
vicinanze. Così facendo, occorre accendere il Bluetooth® sul
proprio smartphone e l'appeBike Flow deve essere attiva in
background. L'appeBike Flow non deve essere aperta. Se
l'<eBike Lock> è attivato, è possibile continuare ad utilizza-
re l'eBike senza pedalata assistita tramite l'unità motrice.
Compatibilità
L'<eBike Lock> è compatibile con questa linea di prodotti
eBike di Bosch:
Unità motrice Linea di prodotti
BDU374x Performance Line CX
BDU33xx Performance Line
Funzionamento
In combinazione con l'<eBike Lock> lo smartphone funziona
in modo simile ad una chiave per l'unità motrice. L'<eBike
Lock> si attiva disattivando il sistema eBike. Finché l’<eBike
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Italiano – 5
Lock> rimane attiva dopo l’accensione, questo appare
sull’unità di comando LED Remote con un lampeggio bianco
e sul display con il simbolo di un lucchetto.
Avvertenza: l'<eBike Lock> non è un antifurto, bensì un'in-
tegrazione ad un lucchetto meccanico! Con l'<eBike Lock>
non si attiva alcun blocco meccanico dell'eBike o azioni simi-
li. Bensì disattiva soltanto l'assistenza da parte del propulso-
re. Finché lo smartphone è collegato con l'eBike tramite
Bluetooth®, l'unità motrice è sbloccata.
Se date l'accesso a terzi in modo temporaneo o permanente
alla vostra eBike oppure volete portare la vostra eBike in as-
sistenza, disattivare l'<eBike Lock> nell'appeBike Flow nel-
la voce di menu Impostazioni. Se volete vendere la vostra
eBike, cancellate inoltre l'eBike nell'appeBike Flow nella vo-
ce di menu Impostazioni dal vostro account utente.
Quando il sistema eBike viene disinserito, l'unità motrice
emette un segnale di blocco (un segnale acustico) per indi-
care che la pedalata assistita viene disinserita dalla motrice.
Avvertenza: Il segnale acustico viene emesso soltanto quan-
do il sistema è attivato.
Quando il sistema eBike viene inserito, l'unità motrice emet-
te due segnali di sblocco (due segnali acustici) per indicare
che la pedalata assistita è nuovamente consentita dalla mo-
trice.
Il segnale di blocco vi aiuta a riconoscere se l'<eBike Lock>
è attivato sulla vostra eBike. Di norma il segnale di conferma
acustico è attivato, ma può essere disattivato nell'appeBike
Flow alla voce di menu Impostazioni selezionando il simbo-
lo di blocco sotto la vostra eBike.
Avvertenza: se non è più possibile configurare o disattivare
l'<eBike Lock>, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore
di biciclette.
Sostituzione di componenti eBike e<eBike Lock>
Sostituzione dello smartphone
1. Installare l'appeBike Flow sul nuovo smartphone.
2. Registrarsi con lo stesso account con cui è stato attivato
l'<eBike Lock>.
3. Nell'appeBike Flow l'<eBike Lock> appare come confi-
gurato.
Sostituzione del propulsore
1. Nell'appeBike Flow l'<eBike Lock> appare come disat-
tivato.
2. Attivare l'<eBike Lock>, spostando il regolatore<eBike
Lock> verso destra.
3. Se portate la vostra eBike presso un rivenditore
dibiciclette affinché venga sottoposta a manutenzione,
si raccomanda di disattivare temporaneamente l'<eBike
Lock> per evitare un falso allarme.
Aggiornamenti software
Gli aggiornamenti software devono essere avviati manual-
mente nell’app eBike Flow.
Gli aggiornamenti software vengono trasferiti in background
dall’app all’unità di comando non appena quest’ultima è col-
legata all’app. Il processo di aggiornamento è indicato dal
lampeggio in verde dell’indicatore del livello di carica della
batteria(3). Il sistema viene quindi riavviato.
Per gestire gli aggiornamenti software, utilizzare l’app eBike
Flow.
Messaggi di errore
L’unità di comando indica se nel sistema eBike si verificano
degli errori più o meno critici.
I messaggi di errore generati dal sistema eBike possono es-
sere letti tramite l’app eBike Flow o dal proprio rivenditore.
Un link nell’app eBike Flow può mostrare informazioni
sull’errore e il supporto necessario per risolverlo.
Errori meno critici
Gli errori meno critici sono indicati dal lampeggio in arancio-
ne del LED del livello di pedalata assistita(5). Premendo il
tasto di selezione(2) si conferma l’errore e il LED del livello
di pedalata assistita(5) visualizza di nuovo in modo costante
il colore del livello di pedalata assistita impostato.
La seguente tabella fornisce indicazioni per risolvere in auto-
nomia eventuali errori. Altrimenti, rivolgersi al proprio riven-
ditore.
Numero Risoluzione dei problemi
523005 I numeri di errore indicati segnalano che ci
sono dei difetti nel rilevamento del campo
magnetico da parte dei sensori. Verificare di
non aver perso il magnete durante la marcia.
Se si utilizza un sensore magnetico, verifica-
re che il sensore e il magnete siano montati
correttamente. Verificare anche che il cavo
del sensore non sia danneggiato.
Se si utilizza un magnete per cerchio, verifi-
care di non avere campi magnetici di interfe-
renza vicino all’unità motrice.
514001
514002
514003
514006
Errori critici
Gli errori critici sono indicati dal lampeggio in rosso del LED
del livello di pedalata assistita(5) e dell’indicatore del livello
di carica(3). Se si verifica un errore critico, seguire le indi-
cazioni per la risoluzione riportate nella tabella di seguito.
Numero Indicazioni per la risoluzione
660001 Non ricaricare la batteria e non utilizzarla ul-
teriormente!
Rivolgersi al proprio rivenditore Bosch
eBike.
660002
890000 Confermare il codice errore.
Riavviare il sistema.
Se il problema persiste:
Confermare il codice errore.
Eseguire l’aggiornamento software.
Riavviare il sistema.
Se il problema persiste:
Rivolgersi al proprio rivenditore Bosch
eBike.
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Italiano – 6
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
L’unità di comando non deve essere pulita con acqua in pres-
sione.
Tenere pulita l’unità di comando. In presenza di impurità, il
rilevamento di luminosità potrebbe risultare non corretto.
Per pulire l’unità di comando, utilizzare un panno morbido,
inumidito esclusivamente con acqua. Non utilizzare alcun ti-
po di detergente.
uFar eseguire tutte le riparazioni necessarie esclusiva-
mente da un rivenditore di biciclette autorizzato.
Servizio Assistenza Clienti e Consulenza Tecnica
Per qualsiasi domanda riguardo al sistema eBike ed ai relati-
vi componenti, rivolgersi ad un rivenditore di biciclette auto-
rizzato.
Per riferimenti di contatto dei rivenditori autorizzati di bici-
clette, consultare il sito Internet www.bosch-ebike.com.
Smaltimento
Propulsore, computer di bordo con relativa uni-
tà di comando, batteria, sensore di velocità, ac-
cessori ed imballaggi andranno avviati ad un ri-
ciclaggio rispettoso dell’ambiente.
Verificare per proprio conto che i dati personali siano stati
cancellati dal dispositivo.
Non gettare le eBikes, né i relativi componenti, nei rifiuti do-
mestici.
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE, le apparecchiature elettroniche
non più utilizzabili e, in base alla direttiva euro-
pea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o
esauste, andranno raccolte separatamente ed
avviate ad un riutilizzo rispettoso dell’ambien-
te.
I componenti per l'eBike Bosch non più utilizzabili andranno
conferiti gratuitamente presso un rivenditore di biciclette au-
torizzato o un centro di riciclaggio.
Con riserva di modifiche tecniche.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Nederlands – 1
Veiligheidsaanwijzingen
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en in-
structies. Het niet naleven van de veilig-
heidsaanwijzingen en instructies kan elektri-
sche schokken, brand en/of zware verwon-
dingen veroorzaken.
Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor
de toekomst.
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip accu heeft
betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's.
uLees de veiligheidsaanwijzingen en instructies in alle
gebruiksaanwijzingen van het eBike-systeem evenals
in de gebruiksaanwijzing van uw eBike, en neem deze
in acht.
uProbeer niet het display of de bedieningseenheid tij-
dens het fietsen te bevestigen!
uDe functie duwhulp mag uitsluitend bij het duwen van
de eBike gebruikt worden. Hebben de wielen van de
eBike bij het gebruik van de duwhulp geen contact met de
bodem, dan bestaat verwondingsgevaar.
uWanneer de duwhulp is ingeschakeld, draaien moge-
lijk de pedalen mee. Let er bij geactiveerde duwhulp op
dat u met uw benen ver genoeg van de draaiende pedalen
blijft. Er bestaat verwondingsgevaar.
uZorg er bij het gebruik van de loopondersteuning voor
dat u de eBike op elk moment onder controle en veilig
vast kunt houden. De loopondersteuning kan onder be-
paalde omstandigheden niet meer werken (bijv. obstakel
bij het pedaal of per ongeluk de vinger van de toets van de
bedieningseenheid laten glijden). De eBike kan plotseling
achteruit naar u toe bewegen of gaan kantelen. Dit vormt
vooral bij extra belading een risico voor de gebruiker.
Breng de eBike met de loopondersteuning niet in situaties
waarin u de eBike met eigen kracht niet meer kunt hou-
den!
uZet de fiets niet ondersteboven op stuur en zadel
neer, wanneer de bedieningseenheid of de houder
buiten het stuur uitsteken. De bedieningseenheid of de
houder kunnen onherstelbaar beschadigd worden.
uSluit geen oplaadapparaat op het eBike-systeem aan,
wanneer het eBike-systeem een kritieke fout meldt.
Dit kan leiden tot een vernietiging van uw accu, de accu
kan in brand vliegen en zo ernstige brandwonden en an-
der letsel veroorzaken.
uDe bedieningseenheid is uitgerust met een radio-in-
terface. Lokale gebruiksbeperkingen, bijv. in vliegtui-
gen of ziekenhuizen, moeten in acht genomen wor-
den.
uVoorzichtig! Bij het gebruik van de bedieningseenheid
met Bluetooth® kunnen zich storingen bij andere appara-
ten en installaties, vliegtuigen en medische apparaten
(bijv. pacemakers, hoorapparaten) voordoen. Eveneens
kan schade aan mens en dier in de directe omgeving niet
volledig uitgesloten worden. Gebruik de bedieningseen-
heid met Bluetooth ® niet in de buurt van medische appa-
raten, tankstations, chemische installaties, gebieden
waar ontploffingsgevaar heerst, en in explosiegebieden.
Gebruik de bedieningseenheid met Bluetooth® niet in
vliegtuigen. Vermijd het gebruik gedurende een langere
periode in de directe omgeving van het lichaam.
uHet Bluetooth®-woordmerk evenals de beeldtekens (lo-
go's) zijn gedeponeerde handelsmerken en eigendom van
Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit woordmerk/deze
beeldtekens door Bosch eBike Systems gebeurt onder li-
centie.
uNeem goed nota van alle nationale voorschriften voor
toelating en gebruik van eBikes.
Privacyverklaring
Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch Diagnostic-
Tool3 worden gegevens met het doel van productverbete-
ring over het gebruik van de Bosch aandrijfeenheid (o.a.
energieverbruik, temperatuur enz.) doorgegeven aan Bosch
eBike Systems (Robert Bosch GmbH). Meer informatie krijgt
u op de Bosch eBike-website www.bosch-ebike.com.
Beschrijving van product en werking
Beoogd gebruik
De bedieningseenheid LED Remote is bestemd voor de be-
sturing van een Bosch eBike-systeem en de aansturing van
een boordcomputer. U kunt daarmee bovendien het onder-
steuningsniveau in de app eBike Flow wisselen.
Om de bedieningseenheid ten volle te kunnen gebruiken, is
een compatibele smartphone met de app eBike Flow nodig.
Via Bluetooth® kan de app eBike Flow bereikt worden.
Afhankelijk van het besturingssysteem van de
smartphone kan de appeBike Flow gratis in de
Apple Store of de Google Play Store gedown-
load worden.
Scan met uw smartphone de code om de appeBike Flow te
downloaden.
Afgebeelde componenten
De nummering van de afgebeelde componenten heeft be-
trekking op de weergaven op de pagina's met afbeeldingen
aan het begin van de gebruiksaanwijzing.
Alle weergaven van fietsonderdelen, behalve aandrijfeen-
heid, boordcomputer incl. bedieningseenheid, snelheids-
sensor en de bijbehorende houders, zijn schematisch en
kunnen bij uw eBike afwijken.
(1) Aan/uit-toets
(2) Keuzetoets
(3) Leds voor accu-oplaadaanduiding
(4) ABS-led (optie)
(5) Led ondersteuningsniveau
(6) Houder
(7) Diagnose-aansluiting (alleen voor onderhoudsdoel-
einden)
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Nederlands – 2
(8) Toets ondersteuning verlagen /
loopondersteuning
(9) Toets ondersteuning verhogen +/
fietsverlichting
(10) Toets helderheid verminderen/
achteruit bladeren
(11) Toets helderheid verhogen/
vooruit bladeren
(12) Omgevingslichtsensor
Technische gegevens
Bedieningseenheid LED Remote
Productnummer BRC3600
Laadstroom USB-aansluiting
max.A) mA 600
Laadspanning USB-aansluitingA) V 5
USB-oplaadkabel B) USB Type-C®C)
Laadtemperatuur °C 0...+45
Gebruikstemperatuur °C –5...+40
Opslagtemperatuur °C +10...+40
Diagnose-interface USB Type-C®C)
Lithium-Ion-accu intern V
mAh
3,7
75
Beschermklasse IP54
Afmetingen (zonder bevestiging) mm 74 × 53 × 35
Gewicht g 30
Bluetooth® Low Energy 5.0
– Frequentie MHz 2400–2480
– Zendvermogen mW 1
A) Informatie over het opladen van de LED Remote; externe appa-
raten kunnen niet geladen worden.
B) is niet standaard bij de levering inbegrepen
C) USBType‑C® en USB‑C® zijn handelsmerken van het USB Imple-
menters Forum.
De licentie-informatie voor het product is beschikbaar op het volgen-
de internetadres: https://www.bosch-ebike.com/licences
Verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaart Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems
dat de radioapparatuur LED Remote voldoet aan de richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is beschikbaar op het volgende internet-
adres: https://www.bosch-ebike.com/conformity.
Gebruik
Voorwaarden
Het eBike-systeem kan alleen geactiveerd worden, wanneer
aan de volgende voorwaarden is voldaan:
Een voldoende geladen accu is geplaatst (zie gebruiks-
aanwijzing van de accu).
De snelheidssensor is correct aangesloten (zie gebruiks-
aanwijzing van de aandrijfeenheid).
Energievoorziening van de bedieningseenheid
Als een voldoende geladen eBike-accu in de eBike geplaatst
is en als het eBike-systeem ingeschakeld is, dan wordt de ac-
cu van de bedieningseenheid door de eBike-accu van ener-
gie voorzien en geladen.
Mocht de interne accu eens een zeer lage laadtoestand heb-
ben, dan kunt u via de diagnose-aansluiting (7) met een USB
Type-C®-kabel de interne accu met een powerbank of een
andere geschikte stroombron laden (laadspanning 5V; laad-
stroom max. 600mA).
Sluit altijd de klep van de diagnose-aansluiting (7), zodat er
geen stof en geen vocht kunnen binnendringen.
eBike-systeem in-/uitschakelen
Voor het inschakelen van het eBike-systeem drukt u kort op
de aan/uit-toets(1). Na de startanimatie krijgt u de laadtoe-
stand van de accu met de oplaadaanduiding (3) en het inge-
stelde ondersteuningsniveau met de aanduiding (5) in kleur
te zien. De eBike is klaar voor gebruik.
De helderheid van de aanduiding wordt geregeld door de
omgevingslichtsensor (12). Dek daarom de omgevingslicht-
sensor (12) niet af.
De aandrijving wordt geactiveerd, zodra u op de pedalen
trapt (behalve in ondersteuningsniveau OFF). Het motorver-
mogen richt zich naar het ingestelde ondersteuningsniveau.
Zodra u in de normale modus stopt met op de pedalen te
trappen of zodra u een snelheid van 25/45km/h heeft be-
reikt, wordt de ondersteuning door de eBike-aandrijving uit-
geschakeld. De aandrijving wordt automatisch weer geacti-
veerd, zodra u op de pedalen trapt en de snelheid onder
25/45km/h ligt.
Voor het uitschakelen van het eBike-systeem drukt u kort
(<3s) op de aan/uit-toets (1). De accu-oplaadaanduiding
(3) en de led ondersteuningsniveau (5) gaan uit.
Wordt ongeveer 10minuten lang geen vermogen van de
eBike-aandrijving gevraagd (bijv. omdat de eBike stilstaat)
en niet op een toets van boordcomputer of bedieningseen-
heid van de eBike gedrukt, dan schakelt het eBike-systeem
automatisch uit.
Accu-oplaadaanduiding
De accu-oplaadaanduiding (3) geeft de laadtoestand van de
eBike-accu aan. De laadtoestand van de eBike-accu kan
eveneens bij de leds op de accu zelf afgelezen worden.
In de aanduiding (3) komt elke ijsblauwe balk overeen met
een capaciteit van 20% en elke witte balk met een capaciteit
van 10%. De bovenste balk geeft de maximale capaciteit
aan.
Voorbeeld: Er zijn 4 ijsblauwe balken en een witte balk te
zien. De laadtoestand bedraagt tussen 81% en 90%.
Bij een geringe capaciteit wisselen de beide onderste aan-
duidingen van kleur:
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Nederlands – 3
Balk Capaciteit
2 × oranje 30 % ... 21 %
1 × oranje 20 % ... 11 %
1 × rood 10 % ... reserve
1 × rood knipperend reserve ... leeg
Als de eBike-accu geladen wordt, knippert de bovenste balk
van de accu-oplaadaanduiding (3).
Ondersteuningsniveau instellen
U kunt op de bedieningseenheid met de toetsen (8) en (9)
instellen hoe sterk de eBike-aandrijving u bij het trappen on-
dersteunt. Het ondersteuningsniveau kan op elk moment,
ook tijdens het fietsen, gewijzigd worden en krijgt u in kleur
te zien.
Niveau Aanwijzingen
OFF De motorondersteuning wordt uitgeschakeld,
de eBike kan als een normale fiets alleen door
te trappen voortbewogen worden.
ECO Effectieve ondersteuning met maximale effici-
ëntie, voor maximaal bereik
TOUR Gelijkmatige ondersteuning, voor tochten met
een groot bereik
TOUR+ Dynamische ondersteuning voor natuurlijk en
sportief fietsen
eMTB/
SPORT
Optimale ondersteuning op elk terrein, sportief
vertrekken, verbeterde dynamiek, maximale
prestaties
TURBO Maximale ondersteuning bij flink doortrappen,
voor sportief fietsen
AUTO De ondersteuning wordt dynamisch aan de rij-
situatie aangepast.
RACE Maximale ondersteuning op het eMTB-par-
cours; zeer direct aanspreekgedrag en maxima-
le „Extended Boost” voor de best mogelijke
prestaties in competitiesituaties
CARGOA) Gelijkmatige, krachtige ondersteuning om zwa-
re gewichten veilig te kunnen vervoeren
A) Het ondersteuningsniveau CARGO kan ook een andere bena-
ming hebben.
De beschrijvingen en inrichting van de ondersteuningsniveaus kunnen
door de fabrikant voorgeconfigureerd en door de fietsdealer geselec-
teerd worden.
Ondersteuningsniveau aanpassen
De ondersteuningsniveaus kunnen binnen bepaalde grenzen
met behulp van de eBike Flow aangepast worden. Zo heeft u
de mogelijkheid om uw eBike aan uw persoonlijke behoeften
aan te passen.
Het aanmaken van een geheel eigen modus is niet mogelijk.
U kunt alleen de modi aanpassen die door de fabrikant of de
dealer op uw systeem vrijgegeven werden. Dat kunnen ook
minder dan 4modi zijn.
Vanwege technische beperkingen kunnen de modieMTB
enTOUR+ niet door u aangepast worden. Bovendien kan het
zijn dat vanwege de beperkingen in uw land geen aanpassing
van een modus kan plaatsvinden.
Voor de aanpassing heeft u de beschikking over de volgende
parameters:
ondersteuning in verhouding tot de basiswaarde van de
modus (binnen de wettelijk vastgelegde grenzen)
aanspreekgedrag van de aandrijving
snelheidsbegrenzing (binnen de wettelijk vastgelegde
grenzen)
maximaal koppel (binnen de grenzen van de aandrijving)
De parameters zijn onderling afhankelijk en beïnvloeden el-
kaar wederzijds. Zo is bijvoorbeeld het gelijktijdig instellen
van een lage koppelwaarde en een hoge ondersteuning van-
wege het principe niet mogelijk.
Aanwijzing: Denk eraan dat uw gewijzigde modus dezelfde
positie, naam en kleur op alle boordcomputers en bedie-
ningselementen houdt.
Samenspel van het eBike-systeem met de
versnellingen
Ook met eBike-aandrijving moet u de versnellingen als bij
een gewone fiets gebruiken (neem hiervoor goed nota van
de gebruiksaanwijzing van uw eBike).
Onafhankelijk van de aard van de versnelling is het raadzaam
om tijdens het schakelen even met minder kracht op de pe-
dalen te trappen. Daardoor wordt het schakelen vergemak-
kelijkt en de slijtage van de aandrijflijn beperkt.
Door de keuze van de juiste versnelling kunt u bij gelijke
krachtsinspanning de snelheid en het bereik vergroten.
Fietsverlichting in-/uitschakelen
Controleer telkens voordat u gaat fietsen of uw fietsverlich-
ting correct werkt.
Voor het inschakelen van de fietsverlichting drukt u langer
dan 1s op de toets (9).
Met de toetsen (11) en (10) kunt u de helderheid van de
leds op de bedieningseenheid regelen.
Duwhulp in-/uitschakelen
De loopondersteuning kan het duwen van de eBike gemakke-
lijker maken. De snelheid in deze functie is afhankelijk van
de ingeschakelde versnelling en kan maximaal 4km/h berei-
ken.
uDe functie duwhulp mag uitsluitend bij het duwen van
de eBike gebruikt worden. Hebben de wielen van de
eBike bij het gebruik van de duwhulp geen contact met de
bodem, dan bestaat verwondingsgevaar.
Voor het starten van de loopondersteuning drukt u langer
dan 1s op de toets (8) en houdt u de toets ingedrukt. De op-
laadaanduiding (3) gaat uit en een wit looplicht in rijrichting
laat zien dat de functie gereed is voor gebruik.
Voor het activeren van de loopondersteuning moet binnen
de volgende 10s een van de volgende acties plaatsvinden:
Duw de eBike vooruit.
Duw de eBike achteruit.
Voer met de eBike een zijwaartse pendelbeweging uit.
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Nederlands – 4
Na de activering begint de motor te duwen en de kleur van
de doorlopende witte balken wisselt naar ijsblauw.
Wanneer u de toets (8) loslaat, wordt de loopondersteuning
gestopt. BInnen 10s kunt u door op de toets (8) te drukken
de loopondersteuning opnieuw activeren.
Wanneer u de loopondersteuning binnen 10s niet opnieuw
activeert, schakelt de loopondersteuning automatisch uit.
De loopondersteuning wordt altijd beëindigd, wanneer
het achterwiel blokkeert,
er niet over drempels gereden kan worden,
een lichaamsdeel de fietscrank blokkeert,
een obstakel de crank verder draait,
u op de pedalen trapt,
op de toets (9) of de aan/uit-toets (1) gedrukt wordt.
De loopondersteuning beschikt over een wegrolblokkering,
d.w.z. ook nadat de loopondersteuning is gebruikt, wordt
door het aandrijfsysteem gedurende enkele seconden ach-
teruit rollen actief geremd en u kunt de eBike niet of maar
met moeite achteruit duwen.
De werkwijze van de duwhulp valt onder specifieke nationale
voorschriften en kan daarom afwijken van de bovengenoem-
de beschrijving of gedeactiveerd zijn.
ABS – antiblokkeersysteem (optie)
Als het wiel met een Bosch-eBike-ABS uitgerust is, licht de
ABS-led (4) bij het starten van het eBike-systeem op.
Na het wegfietsen controleert het ABS intern zijn functionali-
teit en de ABS-led gaat uit.
Bij een fout licht de ABS-led (4) samen met de oranje knip-
perende ondersteuningsniveau-led (5) op. Met de keuze-
toets (2) kunt u de fout bevestigen, de knipperende onder-
steuningsniveau-led (5) gaat uit. Zolang de ABS-led (4)
brandt, is het ABS niet in werking.
Details over ABS en de werkwijze vindt u in de ABS-gebruiks-
aanwijzing.
Smartphone-verbinding tot stand brengen
Om de onderstaande eBike-functies te kunnen gebruiken, is
een smartphone met de app eBike Flow nodig.
De verbinding met de app geschiedt via een Bluetooth®-ver-
binding.
Schakel het eBike-systeem in en fiets niet op de eBike.
Start de Bluetooth®-pairing door lang (>3s) op de aan/uit-
toets(1) te drukken. Laat de aan/uit-toets(1) los zodra de
bovenste balk van de oplaadaanduiding het pairingproces
door blauw knipperen aangeeft.
Bevestig in de app het verbindingsverzoek.
Activiteitstracking
Om activiteiten te registreren, is een registratie of aanmel-
ding in de app eBike Flow nodig.
Voor de registratie van activiteiten moet u het opslaan van
locatiegegevens in de app accepteren. Alleen dan kunnen uw
activiteiten in de app geregistreerd worden. Voor een regi-
stratie van de locatiegegevens moet u als gebruiker aange-
meld zijn.
<eBike Lock>
<eBike Lock> kan voor elke gebruiker via de appeBike
Flow geactiveerd worden. Daarbij wordt een Key (code)
voor het ontgrendelen van de eBike op de smartphone opge-
slagen.
<eBike Lock> is in de volgende gevallen automatisch actief:
bij het uitschakelen van het eBike-systeem via de bedie-
ningseenheid
bij de automatische uitschakeling van het eBike-systeem
door wegnemen van de boordcomputer
Wanneer het eBike-systeem ingeschakeld wordt en de
smartphone via Bluetooth® met de smartphone verbonden
is, wordt de eBike ontgrendeld.
<eBike Lock> is aan uw gebruikersaccount gebonden.
Mocht u uw smartphone verliezen, dan kunt u zich via een
andere smartphone met behulp van de appeBike Flow en
uw gebruikersaccount aanmelden en de eBike ontgrendelen.
Let op! Wanneer u in de app een instelling kiest die resul-
teert in nadelen bij<eBike Lock> (bijv. wissen van uw eBike
of gebruikersaccount), dan wordt u hier van tevoren op ge-
wezen middels waarschuwingsmeldingen. Lees deze aan-
dachtig door en handel overeenkomstig de gegeven
waarschuwingen (bijv. vóór het wissen van uw eBike of
gebruikersaccount).
<eBike Lock> instellen
Om<eBike Lock> te kunnen instellen, moet aan de volgen-
de voorwaarden zijn voldaan:
De appeBike Flow is geïnstalleerd.
Een gebruikersaccount is aangemaakt.
Er wordt momenteel geen update bij de eBike uitgevoerd.
De eBike is via Bluetooth® met de smartphone verbon-
den.
De eBike staat stil.
De smartphone is met internet verbonden.
De eBike-accu is voldoende geladen en de laadkabel is
niet verbonden.
U kunt <eBike Lock> in de appeBike Flow in het menupunt
Instellingen instellen.
Per direct kunt u de ondersteuning van uw aandrijfeenheid
door het inschakelen van <eBike Lock> in de appeBike
Flow deactiveren. De deactivering kan alleen worden opge-
heven, wanneer bij het inschakelen van het eBike-systeem
uw smartphone in de buurt is. Daarbij moet Bluetooth® op
uw smartphone ingeschakeld en de appeBike Flow op de
achtergrond actief zijn. De appeBike Flow hoeft niet geo-
pend te worden. Wanneer<eBike Lock> geactiveerd is,
kunt u uw eBike nog steeds zonder ondersteuning door de
aandrijfeenheid gebruiken.
Compatibiliteit
<eBike Lock> is compatibel met deze Bosch eBike-product-
lijnen:
Aandrijfeenheid Productlijn
BDU374x Performance Line CX
BDU33xx Performance Line
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Nederlands – 5
Werking
In combinatie met<eBike Lock> functioneert de smartpho-
ne hetzelfde als een sleutel voor de aandrijfeenheid. <eBike
Lock> wordt door het uitschakelen van het eBike-systeem
actief. Zolang <eBike Lock> na het inschakelen actief is,
wordt dit op de bedieningseenheid LED Remote aangege-
ven door wit knipperen en op het display door een slotsym-
bool.
Aanwijzing:<eBike Lock> is geen diefstalbeveiliging, maar
een aanvulling op een mechanisch slot! Met <eBike Lock>
vindt er geen mechanische blokkering of iets dergelijks van
de eBike plaats. Alleen de ondersteuning door de aandrijf-
eenheid wordt gedeactiveerd. Zolang de smartphone via
Bluetooth® met de eBike is verbonden, is de aandrijfeenheid
ontgrendeld.
Wanneer u derden tijdelijk of permanent toegang tot uw
eBike wilt geven of uw eBike voor een servicebeurt weg wilt
brengen, deactiveert u<eBike Lock> in de app eBike Flow
in het menupunt Instellingen. Wanneer u uw eBike wilt ver-
kopen, wist u bovendien in de appeBike Flow in het menu-
punt Instellingen de eBike uit uw gebruikersaccount.
Wanneer het eBike-systeem uitgeschakeld wordt, laat de
aandrijfeenheid een Lock-signaal (één geluidssignaal) horen
om aan te geven dat de ondersteuning door de aandrijving
uitgeschakeld is.
Aanwijzing: Het signaal kan alleen worden gegeven zolang
het systeem ingeschakeld is.
Wanneer het eBike-systeem ingeschakeld wordt, laat de
aandrijfeenheid twee Unlock-signalen (twee geluidssigna-
len) horen om aan te geven dat de ondersteuning door de
aandrijving weer mogelijk is.
Het Lock-signaal helpt u te herkennen of<eBike Lock> op
uw eBike geactiveerd is. De akoestische melding is stan-
daard geactiveerd, deze kan in de appeBike Flow in het me-
nupunt Instellingen na selectie van het Lock-symbool onder
uw eBike gedeactiveerd worden.
Aanwijzing: Wanneer u<eBike Lock> niet meer kunt instel-
len of uitschakelen, neem dan contact op met uw rijwielhan-
delaar.
Vervanging van eBike-componenten en<eBike Lock>
Smartphone vervangen
1. Installeer de appeBike Flow op de nieuwe smartphone.
2. Meld u met hetzelfde account aan waarmee u<eBike
Lock> geactiveerd heeft.
3. In de appeBike Flow verschijnt<eBike Lock> als inge-
steld.
Vervanging van de aandrijfeenheid
1. In de appeBike Flow verschijnt<eBike Lock> als gede-
activeerd.
2. Activeer<eBike Lock> door de regelaar<eBike Lock>
naar rechts te schuiven.
3. Wanneer u uw eBike voor onderhoud bij een rijwielhan-
delaar afgeeft, wordt aangeraden om<eBike Lock> tij-
delijk te deactiveren om een foutief alarm te vermijden.
Software-updates
Software-updates moeten handmatig in de app eBike Flow
gestart worden.
Software-updates worden op de achtergrond van de app
naar de bedieningseenheid overgebracht, zodra de app met
de bedieningseenheid verbonden is. Tijdens de update geeft
groen knipperen van de accu-oplaadaanduiding (3) de
voortgang aan. Vervolgens wordt het systeem opnieuw ge-
start.
De besturing van de software-updates gebeurt door de app
eBike Flow.
Foutmeldingen
De bedieningseenheid geeft aan of zich kritieke fouten of
minder kritieke fouten in het eBike-systeem voordoen.
De door het eBike-systeem gegenereerde foutmeldingen
kunnen via de app eBike Flow of door uw fietsdealer uitgele-
zen worden.
Via een link in de app eBike Flow kunt u informatie over de
fout en ondersteuning bij het verhelpen van de fout te zien
krijgen.
Minder kritieke fouten
Minder kritieke fouten worden aangegeven door oranje knip-
peren van de ondersteuningsniveau-led (5). Door op de keu-
zetoets (2) te drukken wordt de fout bevestigd en de onder-
steuningsniveau-led (5) geeft weer constant de kleur van het
ingestelde ondersteuningsniveau aan.
Met behulp van de onderstaande tabel kunt u eventueel de
fout zelf verhelpen. Anders gaat u naar een fietsdealer.
Nummer Fout verhelpen
523005 De aangegeven foutnummers geven aan dat
er sprake is van belemmeringen bij de her-
kenning van het magneetveld door de sen-
sors. Controleer of u de magneet tijdens het
fietsen verloren heeft.
Wanneer u een magneetsensor gebruikt,
controleer dan de correcte montage van
sensor en magneet. Let er ook op dat de ka-
bel naar de sensor niet beschadigd is.
Wanneer u een velgmagneet heeft, let er dan
op dat er zich geen storende magneetvelden
in de buurt van de aandrijfeenheid bevin-
den.
514001
514002
514003
514006
Kritieke fouten
Kritieke fouten worden aangegeven door rood knipperen van
de ondersteuningsniveau-led (5) en van de oplaadaandui-
ding (3). Volg bij het optreden van een kritieke fout de han-
delingsinstructies in de onderstaande tabel.
Nummer Handelingsinstructies
660001 Laad accu niet op en gebruik deze niet meer!
Neem contact op met uw Bosch eBike-dea-
ler.
660002
890000 Bevestig de foutcode.
Start het systeem opnieuw.
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Nederlands – 6
Nummer Handelingsinstructies
Als het probleem zich blijft voordoen:
Bevestig de foutcode.
Voer software-update uit.
Start het systeem opnieuw.
Als het probleem zich blijft voordoen:
Neem contact op met uw Bosch eBike-
dealer.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
De bedieningseenheid mag niet met water onder druk gerei-
nigd worden.
Houd de bedieningseenheid schoon. Bij verontreinigingen
kan zich een onjuiste helderheidsherkenning voordoen.
Gebruik voor de reiniging van uw bedieningseenheid een
zachte, alleen met water bevochtigde doek. Gebruik geen
reinigingsmiddelen.
uLaat alle reparaties uitsluitend door een geautoriseer-
de rijwielhandelaar uitvoeren.
Klantenservice en gebruiksadvies
Neem bij alle vragen over het eBike-systeem en zijn compo-
nenten contact op met een erkende rijwielhandel.
Contactgegevens van erkende rijwielhandels vindt u op de
internetpagina www.bosch-ebike.com.
Afvalverwijdering
Aandrijfeenheid, boordcomputer incl. bedie-
ningseenheid, accu, snelheidssensor, accessoi-
res en verpakkingen moeten op een milieu-
vriendelijke manier gerecycled worden.
Zorg er eigenhandig voor dat persoonlijke gegevens uit het
apparaat werden gewist.
Gooi eBikes en hun componenten niet bij het huisvuil!
Volgens de Europese richtlijn
2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elek-
trische apparaten en volgens de Europese
richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of ver-
bruikte accu’s/batterijen apart worden ingeza-
meld en op een voor het milieu verantwoorde
wijze worden gerecycled.
Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten gra-
tis af bij een erkende rijwielhandel of bij een milieupark.
Wijzigingen voorbehouden.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Dansk – 1
Sikkerhedsinstrukser
Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-
visninger. Overholdes sikkerhedsinstruk-
serne og anvisningerne ikke, er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæ-
stelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til
fremtidig brug.
Det i brugsanvisningen anvendte begreb akku vedrører alle
originale Bosch eBike-akkuer.
uLæs og overhold sikkerhedsanvisningerne og in-
struktionerne i alle brugsanvisninger til eBike-syste-
met og i brugsanvisningen til din eBike.
uForsøg ikke at fastgøre displayet eller betjeningsen-
heden under kørsel!
uFunktionen "skubbehjælp" må udelukkende anvendes
ved skubning af eBiken. Hvis eBikens hjul ikke har kon-
takt med underlaget, når skubbehjælpen anvendes, er
der fare for personskader.
uNår skubbehjælpen slås til, drejer pedalerne muligvis
med. Sørg for, at dine ben har tilstrækkelig afstand til de
drejende pedaler, når skubbehjælpen er aktiveret. Der er
risiko for at komme til skade.
uNår du anvender skubbehjælpen, skal du sikre, at du
hele tiden kan kontrollere og styre eBiken sikkert.
Skubbehjælpen kan sætte ud i særlige situationer (f.eks.
forhindring på pedalerne eller utilsigtet glidning på knap-
pen på betjeningsenheden). eBiken kan pludseligt be-
væge sig bagud mod dig eller vippe. Dette udgør især ved
yderligere belastning en risiko for brugeren. Brug ikke
skubbehjælpen til at anbringe eBiken i en situation, hvor
du ikke selv kan holde den med egen kraft!
uStil ikke cyklen omvendt på styret og sadlen, hvis be-
tjeningsenheden eller dens holder rager op over sty-
ret. Betjeningsenhed eller holder kan lide uoprettelig
skade.
uSlut ikke nogen lader til eBike-systemet, hvis eBike-
systemet melder en kritisk fejl. Det kan resultere i, at
akkuen går i stykker, eller at der går ild i akkuen med al-
vorlige forbrændinger og andre kvæstelser til følge.
uBetjeningsenheden er udstyret med et trådløst inter-
face. Der kan være lokale driftsbegrænsninger i f.eks.
fly eller på sygehuse.
uForsigtig! Ved anvendelse af betjeningsenheden med
Bluetooth® kan der opstå fejl i andre enheder og anlæg,
fly og medicinsk udstyr (f.eks. pacemakere, høreappara-
ter. Samtidig kan det ikke fuldstændig udelukkes, at der
kan ske skade på mennesker og dyr i nærheden. Brug ikke
betjeningsenheden med Bluetooth® i nærheden af medi-
cinsk udstyr, tankstationer, kemiske anlæg, områder med
eksplosionsfare og i sprængningsområder. Brug ikke be-
tjeningsenheden med Bluetooth® i fly. Undgå at bruge
værktøjet i umiddelbar nærhed af kroppen i længere tid
ad gangen.
uBluetooth®-mærket og symbolerne (logoerne) er registre-
rede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Enhver
brug af disse mærker/symboler, som Bosch eBike Sy-
stems foretager, sker under licens.
uVær opmærksom på alle nationale forskrifter vedrø-
rende godkendelse og anvendelse af eBikes.
Databeskyttelse
Når eBiken sluttes til Bosch DiagnosticTool3, overføres der
data om anvendelsen af Bosch-drivenheden (bl.a. energifor-
brug, temperatur osv.) til Bosch eBike Systems (Robert
Bosch GmbH) med henblik på at forbedre systemet. Du kan
finde yderligere oplysninger på Bosch eBike-hjemmesiden
www.bosch-ebike.com.
Produkt- og ydelsesbeskrivelse
Beregnet anvendelse
Betjeningsenheden LED Remote er beregnet til at styre et
Bosch eBike-system og til at aktivere en cykelcomputer. Der-
med kan du også skifte understøtningsniveau i appen eBike
Flow.
For at kunne få fuldt udbytte af betjeningsenheden skal du
bruge en kompatibel smartphone sammen med appen eBike
Flow.
Via Bluetooth® kan du få adgang til appen eBike Flow.
Afhængigt af din smartphones operativsystem
kan appeneBike Flow hentes gratis i Apple
App Store eller Google Play Store.
Scan koden med din smartphone for at hente
appeneBike Flow.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de afbildede komponenter vedrører illu-
strationerne på grafiksiderne i begyndelsen af vejledningen.
Alle illustrationer af cykeldele, bortset fra drivenhed, cy-
kelcomputer inkl. betjeningsenhed, hastighedssensor og de
tilhørende holdere, er skematiske og kan afvige på din eBike.
(1) Tænd/sluk-knap
(2) Valgknap
(3) Lysdioder til visning af akkuens ladetilstand
(4) Lysdiode til visning af ABS (ekstra)
(5) Lysdiode til visning af understøtningsniveau
(6) Holder
(7) Diagnosetilslutning (kun til vedligeholdelsesformål)
(8) Knappen Reducer understøtning /
skubbehjælp
(9) Knappen Forøg understøtning +/
cykellys
(10) Knappen Reduceret lysstyrke/
blad tilbage
(11) Knappen Forøg lysstyrke/
blad frem
(12) Omgivelseslysføler
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Dansk – 2
Tekniske data
Betjeningsenhed LED Remote
Produktkode BRC3600
Ladestrøm USB-tilslutning
maks.A) mA 600
Ladespænding USB-tilslutningA) V 5
USB-ladekabel B) USB Type-C®C)
Ladetemperatur °C 0...+45
Driftstemperatur °C –5...+40
Opbevaringstemperatur °C +10...+40
Diagnoseinterface USB Type-C®C)
Lithium-ion-akku, intern V
mAh
3,7
75
Kapslingsklasse IP54
Dimensioner (uden beslag) mm 74×53×35
Vægt g 30
Bluetooth® Low Energy 5.0
– Frekvens MHz 2400–2480
– Sendeeffekt mW 1
A) Oplysninger om indlæsning af LED Remote; eksterne enheder
kunne ikke indlæses.
B) Medfølger ikke som standard
C) USBType‑C® og USB‑C® er varemærker tilhørende USB Imple-
menters Forum.
Du kan finde licensinformationer om produktet på følgende interne-
tadresse: https://www.bosch-ebike.com/licences
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Sy-
stems, at det trådløse anlæg typeLED Remote er i over-
ensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fuldstændige
tekst i EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig un-
der følgende internetadresse:
https://www.bosch-ebike.com/conformity.
Brug
Forudsætninger
eBike-systemet kan kun aktiveres, når følgende forudsætnin-
ger er opfyldt:
En tilstrækkeligt opladet akku er indsat (se brugsan-
visning til akkuen).
Hastighedssensoren er tilsluttet rigtigt (se brugsanvisning
til drivenheden).
Energiforsyning til betjeningsenhed
Når der er indsat en tilstrækkeligt opladet eBike-akku i eBi-
ken, og eBike-systemet er tændt, forsynes og oplades akku-
en i betjeningsenheden med energi via eBike‑akkuen.
Hvis den interne akku har et meget lavt ladeniveau, kan du
via diagnosetilslutningen (7) forbinde den interne akku med
en powerbank via USB Type-C®-kablet eller oplade det via en
anden egnet strømkilde (ladespænding 5V; ladestrøm
maks. 600mA).
Luk altid klappen til diagnosetilslutningen (7), så der ikke
kan trænge støv eller fugt ind.
Til-/frakobling af eBike-system
Du tænder eBike-systemet ved at trykke kort på tænd/sluk-
knappen(1). Efter startanimationen får du med farver vist
akkuens ladetilstand på ladestandsindikatoren (3) samt det
indstillede understøtningsniveau på indikatoren (5). Din
eBike er klar til at køre.
Indikatorens lysstyrke afhænger af omgivelseslysføleren
(12). Du må derfor ikke tildække omgivelseslysføleren (12).
Drevet aktiveres, så snart du træder på pedalerne (dog ikke,
hvis understøtningsniveauet er indstillet til OFF). Motoref-
fekten retter sig efter det indstillede understøtningsniveau.
Så snart du i normal funktion holder op med at træde i peda-
lerne, eller så snart du har nået en hastighed på 25/45 km/
h, frakobles understøtningen fra eBike-drevet. Drevet akti-
veres automatisk igen, så snart du træder i pedalerne, og ha-
stigheden ligger under 25/45 km/h.
Du slukket eBike-systemet ved at trykke kort (<3s) på
tænd/sluk-knappen(1). Akku-ladestandsindikatoren (3) og
lysdioden til understøtningsniveau (5) slukker.
Hvis der i ca. 10minutter ikke rekvireres ydelse fra eBike-
drevet (f.eks. fordi eBiken står stille), og der ikke trykkes på
en knap på eBikens cykelcomputer eller betjeningsenhed,
slukkes eBike-systemet automatisk.
Akku-ladestandsindikator
Akku-ladetilstandindikatoren(3) viser eBike-akkuens ladetil-
stand. eBike-akkuens ladetilstand kan også aflæses på lysdi-
oderne på selve akkuen.
På indikatoren (3) svarer én lyseblå bjælke til 20% kapaci-
tet, men én hvid bjælke svarer til 10% kapacitet. Den øver-
ste bjælke viser den maksimale kapacitet.
Eksempel: Der vises 4 lyseblå bjælker og 1 hvid bjælke.
Ladetilstanden ligger mellem 81% og 90%.
Hvis kapaciteten falder, skifter de to nederste indikatorer
farve:
Bjælker Kapacitet
2 × orange 30 % ... 21 %
1 × orange 20 % ... 11 %
1 × rød 10 % ... reserve
1 × rød blinkende Reserve ... tom
Når eBike-akkuen oplades, blinker den øverste bjælke i akku-
ladestandsindikatoren (3).
Indstilling af understøtningsniveau
Du kan indstille, hvor meget eBike-drevet skal understøtte
dig, når du træder i pedalerne ved hjælp af knapperne (8) og
(9) på betjeningsenheden. Understøtningsniveauet vises
med farver og kan til enhver tid ændres, også under kørsel.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Dansk – 3
Niveau Henvisning
OFF Motorunderstøtningen er slået fra, og eBiken
kan kun bevæges frem ved at træde ved hjælp
af pedalerne som på en almindelig cykel.
ECO God understøtning ved maksimal effektivitet, til
maksimal rækkevidde
TOUR Ensartet understøtning, til ture med stor ræk-
kevidde
TOUR+ Dynamisk understøtning til naturlig og sportslig
kørsel
eMTB/
SPORT
Optimal understøtning i ethvert terræn, sports-
kørsel, forbedret dynamik, maksimal perfor-
mance
TURBO Maksimal understøtning op til høje trædefre-
kvenser, til sportslig kørsel
AUTO Understøtningen tilpasses dynamisk til køresi-
tuationen.
RACE Maksimal understøtning på eMTB-strækningen;
meget direkte reaktion og maksimal "Extended
Boost" til sikring af den bedst mulige ydelse i
løbssituationer
CARGOA) Ensartet og effektiv understøtning ved trans-
port af tung vægt
A) Assistanceniveau CARGO kan også have et andet navn.
Producenten kan forkonfigurere, og cykelhandleren kan vægle,
hvordan understøtningsniveauet skal se ud, og hvilke betegnelser der
skal være tilknyttet.
TIlpasning af understøtningsniveau
Understøtningsniveuaerne kan tilpasses inden for bestemte
grænser ved hjælp af eBike Flow. Derved har du mulighed
for at tilpasse sin eBike til dine personlige behov.
Du kan ikke oprette din egen personlige tilstand. Du kan kun
tilpasse tilstandene, som producenten eller forhandleren har
frigivet på dit system. Det kan også være mindre end 4til-
stande.
Som følge af de tekniske begrænsninger kan du ikke tilpasse
tilstandeneeMTB ogTOUR+. Desuden kan det forekomme,
at det som følge af begrænsninger i dit land ikke er muligt at
foretage tilpasning af en tilstand.
Du kan bruge følgende parametre til tilpasningen:
Assistance i forhold til tilstandens basisværdi (i henhold
til gældende lov)
Drevets reaktion
Hastighedsgrænse (i henhold til gældende lov)
Maksimalt drejningsmoment (inden for drevets grænser)
Parametrene afhænger af hinanden og påvirker hinanden
modsatrettet. Det er for eksempel ikke muligt at indstille et
lavt drejningsmoment og en høj assistance samtidig.
Bemærk: Bemærk, at den tilstand, du har ændret, bevarer
positionen, navnet og farven på alle kørecomputere og betje-
ningselementer.
eBike-systemets samspil med gearskiftet
Også med eBike-drev bør du benytte gearskiftet som på en
normal cykel (se i den forbindelse vejledningen til din
eBike).
Uanset hvilken type gearskifte der er monteret på cyklen, an-
befales det, at du ikke træder i pedalerne, når der skiftes
gear. Derved lettes gearskiftet, og slitagen på drivstrengen
reduceres.
Ved at vælge det rigtige gear kan du med samme kraftfor-
brug forøge hastighed og rækkevidde.
Tænd/sluk af cykelbelysning
Kontrollér altid cykelbelysningens funktion, før du begynder
at køre.
Hvis du vil tænde cykellyset, skal du trykke på knappen (9) i
mere end 1s.
Med knapperne (11) og (10) kan du styre lysstyrken af lys-
dioderne på betjeningsenheden.
Til-/frakobling af skubbehjælp
Skubbehjælpen kan gøre det lettere for dig at skubbe eBi-
ken. Hastigheden i denne funktion afhænger af det valgte
gear og kan komme op på maks.4km/h.
uFunktionen "skubbehjælp" må udelukkende anvendes
ved skubning af eBiken. Hvis eBikens hjul ikke har kon-
takt med underlaget, når skubbehjælpen anvendes, er
der fare for personskader.
Hvis du vil starte skubbehjælpen, skal du trykke på knappen
(8) i mere end 1s og holde knappen inde. Ladestandsindika-
toren (3) slukker, og det hvide kørelys i kørselsretningen vi-
ser, at cyklen er klar.
Hvis du vil aktivere skubbehjælpen, skal du inden for 10s
foretage en af følgende handlinger:
Skub eBike fremad.
Skub eBike tilbage.
Udfør en sideværts pedalbevægelse på eBike.
Efter aktivering begynder motoren at skubbe, og bjælkerne
med hvidt løbende lys skifter til lyseblåt.
Hvis du slipper knappen (8), sættes skubbehjælpen på pau-
se. Hvis du trykker på knappen (8) inden for 10s, kan du ak-
tivere skubbehjælpen igen.
Hvis du ikke genaktiverer skubbehjælpen inden for 10s,
slukker skubbehjælpen automatisk.
Skubbehjælpen afsluttes altid, hvis
baghjulet blokerer
der ikke kan køres over tærskler
en del blokerer i kranken
en forhindring får kranken til at dreje videre
du træder i pedalerne
du trykker på knappen (9) eller tænd/sluk-knappen (1).
Skubbehjælpen er udstyret med en bortrulningsspærre, dvs.
også efter at skubbehjælpen har været brugt, bremser driv-
systemet aktivt cyklen, så eBike ikke ruller baglæns, og du
kun kan skubbe den bagud med besvær.
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Dansk – 4
Skubbehjælpens funktionsmåde er omfattet af landespeci-
fikke bestemmelser og kan derfor afvige fra ovennævnte be-
skrivelse eller være deaktiveret.
ABS – antiblokeringssystem (tilvalg)
Hvis cyklen er udstyret med Bosch-eBike-ABS, lyser lysdio-
den til visning af ABS (4), når du starter eBike-systemet.
Når bremsen slippes, foretager ABS-systemet en intern
funktionskontrol, og ABS-lysdioden slukker.
Hvis der opstår en fejl, lyser ABS-lysdioden (4), samtidig
med at lysdioden til visning af understøtningsniveau (5) blin-
ker orange. Med valgknappen (2) kan du bekræfte fejlen, da
den blinkende lysdiode til visning af understøtningsniveau
(5) går ud. Så længe ABS-lysdioden (4) lyser, er ABS-syste-
met ikke i drift.
Nærmere oplysninger om ABS og funktionsmåden finder du i
ABS-driftsvejledningen.
Oprettelse af forbindelse til Smartphone
Hvis du vil udnytte følgende eBike-funktioner, skal du bruge
en smartphone med appen eBike Flow.
Der oprettes forbindelse til appen via Bluetooth®.
Tænd eBike-systemet, og kør ikke på eBike.
Start Bluetooth®-parringen ved at holde tænd/sluk-knappen
(1) inde (>3s). Slip tænd/sluk-knappen(1), så snart den
øverste bjælke på ladestandsindikatoren blinker blåt som
tegn på, at parringen er i gang.
Bekræft anmodningen om at oprette forbindelse i appen.
Aktivitetstracking
For at registrere aktiviteter kræves en registrering/tilmelding
i appen eBike Flow.
Registrering af aktiviteter kræver, at du accepterer lagring af
lokalitetsdata appen. Dette er en forudsætning for, at dine
aktiviteter vises i appen. For at registrere lokalitetsdata skal
du være logget på som bruger.
<eBike Lock>
<eBike Lock> kan aktiveres for alle brugere via appeneBike
Flow. I den forbindelse gemmes en nøgle, der skal bruges til
at oplåse eBike, på din smartphone.
<eBike Lock> er automatisk aktiv i følgende tilfælde:
når du slukker eBike-systemet via betjeningsenheden
når eBike-systemet slukkes automatisk
når cykelcomputeren fjernes
Hvis eBike-systemet tændes, og din smartphone er forbun-
det med eBike via Bluetooth®, låses eBike op.
<eBike Lock> er knyttet til din brugerkonto.
Hvis du mister din smartphone, kan du ved hjælp af ap-
peneBike Flow logge på din brugerkonto på en anden
smartphone og låse eBike op.
Bemærk! Hvis du vælger en indstilling i appen, som fører til
ulemper ved<eBike Lock> (f.eks. sletning af din eBike eller
brugerkonto), vises først advarselsmeddelelser. Læs ad-
varslerne grundigt, og foretag passende handlinger i
overensstemmelse med de viste advarsler (f.eks. før du
sletter dine eBikes eller brugerkonti).
Konfigurer<eBike Lock>
Følgende forudsætninger skal være opfyldt, før du kan konfi-
gurere <eBike Lock>:
– AppeneBike Flow er installeret.
Der er tilføjet en brugerkonto.
Der foretages ikke nogen opdatering på eBike i øjeblikket.
eBike er forbundet med smartphonen via Bluetooth®.
eBike er i stilstand.
Smartphonen er forbundet med internettet.
eBike-akkuen er tilstrækkeligt opladet, og ladekablet er
ikke tilsluttet.
Du kan konfigurere<eBike Lock> i appeneBike Flow under
menupunktet Indstillinger.
Du kan nu deakivere assistancen fra din drivenhed ved at ak-
tivere <eBike Lock> i appeneBike Flow. Deaktiveringen
kan kun fjernes, hvis du har din smartphone i nærheden, når
du tænder eBike-systemet. I den forbindelse skal Bluetooth®
være aktiveret på din smartphone, og appeneBike Flow skal
være aktiv i baggrunden. AppeneBike Flow skal ikke være
åbnet. Hvis<eBike Lock> er aktiveret, kan du stadig bruge
din eBike uden assistance via drivenheden.
Kompatibilitet
<eBike Lock> er kompatibel med disse Bosch eBike-
produktserier:
Drivenhed Produktserie
BDU374x Performance Line CX
BDU33xx Performance Lines
Funktion
I forbindelse<eBike Lock> virker smartphonen på
sammemåde som en nøgle til drivenheden. <eBike Lock>
aktiveres, når eBike-systemet deaktiveres. Så længe <eBike
Lock> er aktiv efter tænding, vises det med et hvidt blink på
betjeningsenheden LED Remote og med et hængelåssymbol
på displayet.
Bemærk:<eBike Lock> er ikke en tyverisikring, men et sup-
plement til en mekanisk lås! Med<eBike Lock> sker der ikke
en mekanisk blokering eller lignende af eBiken. Det er kun
assistancen fra drivenheden, der deaktiveres. Så længe din
smartphone er forbundet med eBike via Bluetooth®, er dri-
venheden låst op.
Hvis du vil give andre personer midlertidig eller ubegrænset
adgang til din eBike, eller du vil bringe din eBike til service,
skal du deaktivere<eBike Lock> i appeneBike Flow i me-
nupunktet Indstillinger. Hvis du vil sælge din eBike, skal du
desuden slette eBike fra din brugerkonto i appeneBike Flow
i menupunktet Indstillinger.
Hvis eBike-systemet deaktiveres, afgiver drivenheden en Lo-
ck-tone (ét akustisk signal) for at vise, at assistancen fra dre-
vet er deaktiveret.
Bemærk: Tonen kan kun afgives, så længe systemet er
tændt.
Når du tænder eBike-systemet, afgiver drivenheden to Unlo-
ck-toner (to akustiske signaler) for at vise, at det igen er mu-
ligt at få assistance fra drevet.
Lock-tonen hjælper dig med at registrere, om<eBike Lock>
er aktiveret på din eBike. Den akustiske tilbagemelding er
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Dansk – 5
aktiveret som standard, men den kan deaktiveres i ap-
peneBike Flow i menupunktet Indstillinger, når du har
valgt Lock-symbolet under din eBike.
Bemærk: Hvis du ikke længere kan konfigurere eller
slukke<eBike Lock>, skal du kontakte din cykelhandler.
Udskiftning af eBike-komponenter og<eBike Lock>
Udskiftning af smartphone
1. Installer appeneBike Flow på den nye smartphone.
2. Log ikke på den samme konto, som du har brugt til at
aktivere<eBike Lock>.
3. I appeneBike Flow vises<eBike Lock> som konfigure-
ret.
Udskiftning af drivenheden
1. I appeneBike Flow vises<eBike Lock> som deakti-
veret.
2. Aktiver<eBike Lock> ved at skubbe knappen<eBike
Lock> til højre.
3. Hvis du afleverer din eBike til service hos en cykelhand-
ler, anbefaler vi som udgangspunkt, at du
deaktiverer<eBike Lock> for at undgå fejlalarmer.
Softwareopdateringer
Softwareopdateringer skal startes manuelt i appen eBike
Flow.
Softwareopdateringer overføres i baggrunden fra appen til
betjeningsenheden, så snart appen er forbundet med betje-
ningsenheden. Du kan se, hvor langt opdateringen er kom-
met, ved, at akku-ladestandsindikatoren (3) blinker grønt.
Derefter genstartes systemet.
Softwareopdateringen kontrolleres via appen eBike Flow.
Fejlmeddelelser
Betjeningsenheden viser, om der foreligger kritiske fejl eller
mindre kritiske fejl på eBike-systemet.
De fejlmeddelelser, der genereres af eBike-systemet, kan
udlæses via appen eBike Flow eller hos cykelhandleren.
Via et link i appen eBike Flow kan du få vist informationer
om fejlen og få hjælp til at afhjælpe fejlen.
Mindre kritiske fejl
Mindre kritiske fejl vises ved, at lysdioden til visning af un-
derstøtningstilstand (5) blinker orange. Hvis du trykker på
valgknappen (2), bekræfter du fejlen, og lysdioden til
visning af understøtningstilstand (5) lyser igen konstant ud
for det indstillede understøtningsniveau.
Ved hjælp af følgende tabel kan du selv forsøge at afhjælpe
fejlen. Du kan også kontakte cykelhandleren.
Nummer Fejlafhjælpning
523005 De angivne fejlnumre angiver, at følernes re-
gistrering af magnetfeltet er forringet. Se,
om du har mistet magneten under kørsel.
Hvis du bruger en magnetføler, skal du kon-
trollere, at føler og magnet er monteret kor-
rekt. Pas på, at kablet til føleren ikke bliver
beskadiget.
514001
514002
514003
514006
Nummer Fejlafhjælpning
Hvis du anvender en fælgmagnet, skal du
sørge for, at der ikke er nogen forstyrrende
magnetfelter i nærheden af drivenheden.
Kritiske fejl
Kritiske kritiske fejl vises ved, at lysdioden til visning af un-
derstøtningstilstand (5) og ladetilstandindikatoren (3) blin-
ker rødt. Hvis der opstår en kritisk fejl, skal du følge hand-
lingsanvisningerne i tabellen.
Nummer Handlingsanvisninger
660001 Oplad ikke batteriet, og ophør med at bruge
det!
Kontakt din Bosch eBike-forhandler.
660002
890000 Bekræft fejlkode.
Genstart system.
Hvis problemet fortsætter:
Bekræft fejlkode.
Opdater softwaren.
Genstart system.
Hvis problemet fortsætter:
Kontakt din Bosch eBike-forhandler.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Betjeningsenheden må ikke rengøres med vandstråle.
Hold betjeningsenheden ren. Ved tilsmudsning kan der regi-
streres en forkert lysstyrke.
Brug en blød klud, der kun er fugtet med vand, til rengøring
af din betjeningsenhed. Brug ikke rengøringsmiddel.
uLad kun en autoriseret cykelhandler udføre reparatio-
ner.
Kundeservice og anvendelsesrådgivning
Ved alle spørgsmål til eBike-systemet og dets komponenter
bedes du kontakte en autoriseret cykelhandler.
Kontaktdata for autoriserede cykelhandlere finder du på
hjemmesiden www.bosch-ebike.com.
Bortskaffelse
Drivenhed, cykelcomputer inkl. betjeningsen-
hed, akku, hastighedssensor, tilbehør og em-
ballage skal indsamles og genbruges iht. gæl-
dende miljøforskrifter.
Sørg selv for, at alle personoplysninger er blevet slettet fra
enheden.
Smid ikke eBikes og deres komponenter ud sammen med
husholdningsaffaldet!
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Dansk – 6
Iht. det europæiske direktiv
2012/19/EU skal kasseret el-værktøj og iht.
det europæiske direktiv 2006/66/EF skal de-
fekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles
separat og genbruges iht. gældende miljøfor-
skrifter.
Kasserede Bosch eBike-komponenter bedes afleveret gratis
hos en autoriseret cykelhandler eller på en genbrugsstation,
hvor de kan genvindes.
Ret til ændringer forbeholdes.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Svensk – 1
Säkerhetsanvisningar
Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och
instruktioner. Fel som uppstår till följd av
att säkerhetsinstruktionerna och
anvisningarna inte följts kan orsaka elstöt,
brand och/eller allvarliga personskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar.
Begreppet Batteri, som används i denna bruksanvisning
avser alla original Bosch eBike-batterier.
uLäs och beakta säkerhetsanvisningarna och
anvisningar i alla bruksanvisningarna för eBike-
systemet samt i bruksanvisningen för din eBike.
uFörsök inte att sätta fast displayen eller styr-reglaget
under körning!
uFunktionen Påskjutningshjälp får endast användas
när du skjuter på eBike. Om hjulen på eBike inte har
någon markkontakt då påskjutningshjälpen används finns
det risk för personskador.
uOm påskjutningshjälpen är påslagen kan det hända att
pedalerna roterar med. Var vid aktiverad
påskjutningshjälp uppmärksam på att hålla tillräckligt
avstånd till de roterande pedalerna. Skaderisk föreligger.
uVid användning av påskjutningshjälpen, se till att du
alltid har kontroll över eBike och kan hålla den på ett
säkert sätt. Påskjutningshjälpen kan fastna under vissa
omständigheter (t.ex. på grund av hinder vid pedalerna
eller oavsiktlig rörelse på manöverpanelen). eBike kan
plötsligt röra sig bakåt mot dig eller välta. Detta är en risk i
synnerhet vid extra belastning. Försätt inte eBike med
påskjutningshjälp i situationer där du inte kan hålla eBike
av egen kraft!
uStäll inte cykeln upp och ner på styre och sadel när
styr-reglaget eller dess hållare sticker upp ovanför
styret. Styr-reglaget eller hållaren kan få permanenta
skador.
uAnslut inte någon laddare till eBike-systemet om det
meddelar ett kritiskt fel. Detta kan leda till att batteriet
förstörs eller börjar brinna och därmed orsaka allvarliga
brännskador eller andra skador.
uStyr-reglaget är utrustat med ett gränssnitt för
trådlös anslutning. Lokala driftsbegränsningar, t.ex. i
flygplan eller sjukhus, ska beaktas.
uVar försiktig! Om styr-reglaget används med Bluetooth®
kan störningar förekomma hos andra apparater, flygplan
och medicinska apparater (t.ex. pacemaker,
hörapparater). Skador på människor och djur i omedelbar
närhet kan inte heller helt uteslutas. Använd inte styr-
reglaget med Bluetooth® i närheten av medicinska
apparater, bensinstationer, kemiska anläggningar,
områden med explosionsrisk och i sprängningsområden.
Använd inte styr-reglaget med Bluetooth® i flygplan.
Undvik drift i direkt närhet till kroppen under en längre
period.
uVarumärket Bluetooth® samt logotyper är registrerade
varumärken och tillhör BluetoothSIG, Inc. All användning
av detta varumärke/logotyp av Bosch eBike Systems sker
under licens.
uBeakta alla nationella föreskrifter för godkännande
och användning av eBikes.
Skydd av personuppgifter
Vid anslutning av eBike till Bosch DiagnosticTool3 skickas
data till Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) med
syfte att förbättra produkten och för att få reda på mer hur
Bosch drivenhet används (bl.a. energiförbrukning,
temperatur etc.). Mer information finns på Bosch eBike
webbsida www.bosch-ebike.com.
Produkt- och prestandabeskrivning
Ändamålsenlig användning
Styr-reglaget LED Remote är avsett för styrning av ett Bosch
eBike-system och en cykeldator. Med detta kan du också
byta assistansnivån i appen eBike Flow.
För att kunna använda styr-reglaget i sin helhet krävs en
kompatibel smarttelefon med appen eBike Flow.
Via Bluetooth® kan appen eBike Flow nås.
Beroende på telefonens operativsystem kan
appeneBike Flow laddas ner kostnadsfritt från
Apple App Store eller från Google Play Store.
Skanna koden med din telefon för att ladda ner
appeneBike Flow.
Illustrerade komponenter
Numreringen av de avbildade komponenterna refererar till
bilderna i början av bruksanvisningen.
Alla visningar av cykeldelar utom drivenhet, cykeldator inkl.
manöverenhet, hastighetssensor och tillhörande hållare är
exempel och kan avvika hos din eBike.
(1) På-/av-knapp
(2) Urvalsknapp
(3) Indikering av batteristatus
(4) ABS-LED (tillval)
(5) Assistansnivå-LED
(6) Hållare
(7) Diagnosanslutning (endast i underhållssyfte)
(8) Knapp Minska assistans /
Påskjutningshjälp
(9) Knapp Öka assistans +/
Cykelbelysning
(10) Knapp Minska ljusstyrka/
bakåt
(11) Knapp Öka ljusstyrka/
framåt
(12) Omgivningsljussensor
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Svensk – 2
Tekniska data
Styr-reglage LED Remote
Produktkod BRC3600
Laddström USB-anslutning
max.A) mA 600
Laddningsspänning USB-
anslutningA) V 5
USB-laddkabel B) USB Type-C®C)
Laddtemperatur °C 0...+45
Drifttemperatur °C –5...+40
Lagringstemperatur °C +10...+40
Diagnosgränssnitt USB Type-C®C)
Litiumjonbatteri internt V
mAh
3,7
75
Skyddsklass IP54
Mått (utan fäste) mm 74 × 53 × 35
Vikt g 30
Bluetooth® Low Energy 5.0
– Frekvens MHz 2400–2480
– Sändningseffekt mW 1
A) Uppgifter för att ladda LED Remote; externa apparater kan inte
laddas.
B) ingår inte i den standardmässiga leveransen
C) USBType‑C® och USB‑C® är varumärken tillhörande USB
Implementers Forum.
Licensinformationen för produkten finns tillgänglig på följande
webbadress: https://www.bosch-ebike.com/licences
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Robert Bosch GmbH, Bosch eBike
Systems, att sändaranläggningstypen LED Remote uppfyller
kraven i direktivet 2014/53/EU. EU-konformitets-
förklaringens fullständiga text finns på följande webbadress:
https://www.bosch-ebike.com/conformity.
Drift
Förutsättningar
eBike-systemet kan bara aktiveras när följande
förutsättningar har uppfyllts:
Ett tillräckligt laddat batteri har satts i (se batteriets
bruksanvisning).
Hastighetssensorn är korrekt ansluten (se drivenhetens
bruksanvisning).
Energiförsörjning av styr-reglaget
Om ett tillräckligt laddat eBike-batteri har satts in i eBike och
om eBike-systemet är på försörjs och laddas styr-reglagets
batteri med energi av eBike‑batteriet.
Om det interna batteriet har en mycket låg laddningsnivå kan
du via diagnosanslutningen (7) med en USB Type-C®-kabel
ladda det interna batteriet med en powerbank eller annan
lämplig strömkälla (laddspänning 5V; laddström max.
600mA).
Stäng alltid skyddet på diagnosanslutningen (7) så att damm
och fukt inte kan tränga in.
Sätta på och stänga av eBike-systemet
För att slå på eBike-systemet trycker du kort på på-/av-
knappen(1). Efter startanimationen visas batteriets
laddningsnivå på indikeringen för batteristatus (3) och
inställd assistansnivå visas i färg med indikeringen (5).
eBike är redo att köras.
Indikeringens ljusstyrka regleras genom
omgivningsljussensorn (12). Täck därför inte över
omgivningsljussensorn (12).
Drivningen aktiveras så fort du börjar trampa på pedalerna
(utom vid assistansnivå OFF). Motoreffekten beror på den
inställda assistansnivån.
Så snart du slutar med att trampa på pedalerna i normal drift
eller så snart du uppnått en hastighet på 25/45km/h stängs
eBike-drivningens assistans av. Drivningen aktiveras
automatiskt så snart du trampar på pedalerna och
hastigheten ligger under 25/45km/h.
För att slå på eBike-systemet trycker du kort (<3s) på på-/
av-knappen(1). Indikeringen för batteristatus (3) och
assistansnivå-LED (5) slocknar.
Om ingen funktion öppnas på eBike-drivningen under ca
10minuter (t.ex. eftersom eBike står stilla), och ingen
knapp trycks in på cykeldator eller styr-reglage, stängs
eBike-systemet och därmed även batteriet av.
Indikering batteristatus
Batteriladdningssymbolen (3) visar laddningsstatus för
eBikebatteriet. eBike-batteriets laddning kan också läsas av
på LED:erna på själva batteriet.
I indikeringen (3) motsvarar varje ljusblå stapel 20%
kapacitet och varje vit stapel 10% kapacitet. Den översta
stapeln visar maximal kapacitet.
Exempel: 4 ljusblå och en vit stapel visas. Laddningsnivån
ligger mellan 81% och 90%.
Vid låg kapacitet växlar de båda undre indikeringarna färg:
Staplar Kapacitet
2 × orange 30 % ... 21 %
1 × orange 20 % ... 11 %
1 × röd 10% ... reserv
1 × röd blinkande Reserv ... tom
När e-Bike laddas blinkar den översta stapeln i indikeringen
för batteristatus (3).
Ställa in stödnivån
På styr-reglaget kan man ställa in hur kraftig assistans eBike-
drivningen ska ge vid trampning med knapparna(8) och(9).
Assistansnivån kan ändras när som helst, även under färd,
och visas med färg.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Svensk – 3
Nivå Information
OFF Motorassistansen är avstängd, eBike kan
förflyttas genom att trampa som på en vanlig
cykel.
ECO Aktiv assistans vid maximal effektivitet, för
maximal räckvidd
TOUR Jämn assistans för längre cykelturer
TOUR+ Dynamisk assistans för naturlig och sportig
körning
eMTB/
SPORT
Optimal assistans i alla typer av terräng, sportig
körning, förbättrad dynamik, maximal
prestanda
TURBO Maximal assistans upp till höga
trampfrekvenser, för sportig körning
AUTO Assistansnivån anpassas automatiskt till
körsituationen.
RACE Maximal assistans på MTB-sträckan; mycket
direkt reaktionsbeteende och maximal
”Extended Boost” för bästa möjliga prestanda i
tävlingssituationer
CARGOA) Jämn, kraftig assistans för att kunna
transportera tung vikt på ett säkert sätt
A) Assistansnivån CARGO kan också ha en annan beteckning.
Beteckningarna och utformningen av assistansnivån kan
förkonfigureras av tillverkaren och väljas av cykelhandlaren.
Anpassa assistansnivån
Assistansnivån kan anpassas inom vissa gränser med hjälp
av eBike Flow. Därmed har du möjligheten att anpassa din
eBike till dina personliga behov.
Det är inte möjligt att skapa ett helt eget läge. Du kan bara
anpassa de lägen som frigetts på ditt system av
återförsäljaren. Det kan också vara färre än fyra lägen.
På grund av tekniska begränsningar kan lägenaeMTB
ochTOUR+ inte anpassas av dig. Dessutom kan det hända
att ett läge inte kan anpassas på grund av begränsningarna i
ditt land.
Följande parametrar är tillgängliga för anpassning:
Stöd i förhållande till lägets basvärde (inom lagstadgade
regler)
Drivningens reaktionsbeteende
Avregleringshastighet (inom lagstadgade regler)
Maximalt drivmoment (inom ramen för drivningens
gränser)
Parametrarna beror på varandra och påverkar varandra
ömsesidigt. Exempelvis kan inte ett lågt vridmomentsvärde
och en hög stödnivå ställas in samtidigt av princip.
Observera: kom ihåg att ditt ändrade läge behåller position,
namn och färg på alla cykeldatorer och manöverelement.
eBike-systemets samspel med växlingen
Även med eBike-drivningen bör du växla som på en vanlig
cykel. (Beakta beträffande detta din eBikes
användarhandbok).
Oberoende av växlingstyp är det lämpligt att minska
trampningen kort medan du växlar. På så sätt underlättas
växlingen och drivlinans slitage minskar.
Genom att välja rätt växel kan du öka räckvidden och
hastigheten med samma kraftinsats.
Tända/släcka cykelbelysning
Kontrollera att din cykelbelysning fungerar korrekt varje
gång du ska cykla.
För att slå på cykelbelysningen trycker du på knappen (9) i
mer än 1s.
Med knapparna (11) och (10) kan du styra ljusstyrkan för
LED-lamporna på styr-reglaget.
In- och urkoppling av påskjutningshjälp
Påskjutningshjälpen kan underlätta påskjutningen av eBike.
Hastigheten i denna funktion är beroende av ilagd växel och
kan uppnå högst4km/h.
uFunktionen Påskjutningshjälp får endast användas
när du skjuter på eBike. Om hjulen på eBike inte har
någon markkontakt då påskjutningshjälpen används finns
det risk för personskador.
För att starta påskjutningshjälpen trycker du på knappen
(8) och håller den intryckt i mer än 1sek. Indikeringen för
batteristatus (3) slocknar och vitt ljus i färdriktning visar att
påskjutningshjälpen är redo.
För att aktivera påskjutningshjälpen måste en av följande
åtgärder utföras inom 10sek:
Skjut eBike framåt.
Skjut eBike bakåt.
Utför en pendelrörelse i sidled med eBike.
Efter aktivering börjar motorn att skjuta på och de
genomgående vita staplarna växlar färg till ljusblått.
När du släpper knappen (8) stoppas påskjutningshjälpen.
Inom 10sek kan du återaktivera påskjutningshjälpen genom
ett tryck på knappen (8).
Om du inte återaktiverar påskjutningshjälpen inom 10sek
stängs påskjutningshjälpen av automatiskt.
Påskjutningshjälpen avslutas alltid i följande fall:
Om bakhjulet är blockerat
Om hinder inte kan köras över
Om en kroppsdel blockerar cykelmekanismen
Ett hinder driver mekanismen vidare
Om du trampar med pedalerna
Om knappen (9) eller på-/av-knappen (1) trycks in.
Påskjutningshjälpen har en spärr mot att rulla iväg, dvs. även
efter användning av påskjutningshjälpen bromsas
bakåtrullning i några sekunder av drivenheten, och du kan
inte skjuta eBike bakåt, eller endast med svårighet.
Påskjutningshjälpens funktionssätt omfattas av
landsspecifika bestämmelser och kan därför avvika från den
ovan nämnda beskrivningen eller vara avaktiverade.
ABS – antiblockeringssystem (tillval)
Om hjulet är utrustat med en Bosch eBike-ABS tänds ABS-
LED:en (4) vid start av eBike-systemet.
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Svensk – 4
När körningen påbörjats kontrollerar ABS sin interna
funktionalitet och ABS-LED slocknar.
I händelse av fel lyser ABS-LED:en (4) tillsammans med
orange blinkande assistansnivå-LED (5). Med urvalsknappen
(2) kan du kvittera felet. De blinkande assistansnivå-
LED:erna (5) slocknar. Så länge ABS-LED (4) lyser är
ABS:en inte i drift.
Närmare information om ABS och hur det fungerar hittar du i
dess bruksanvisning.
Upprätta anslutning till smarttelefon
För att kunna använda nedanstående eBike-funktioner krävs
en smarttelefon med appen eBike Flow installerad.
Anslutningen till appen sker via Bluetooth®.
Slå på eBike-systemet och kör inte eBike.
Starta parkoppling med Bluetooth® genom att trycka länge
(>3sek) på på-/av-knappen(1). Släpp på-/av-knappen(1)
så fort den översta stapeln i laddningsindikeringen visar
parkopplingen genom att blinka i blått.
Bekräfta anslutningen i appen.
Aktivitetsspårning
För att registrera aktivitet krävs registrering/inloggning i
appen eBike Flow.
För att den ska sparas måste du godkänna att dina platsdata
sparas i appen. Därefter kan din aktivitet registreras i appen.
Du måste vara inloggad som användare för att platsdata ska
registreras.
<eBike Lock>
<eBike Lock> kan aktiveras för varje användare via
appeneBike Flow. En kod för att låsa upp eBike sparas då
på telefonen.
<eBike Lock> är aktivt automatiskt i följande fall:
Vid avstängning av eBike-systemet via styr-reglaget
Vid automatisk avstängning av eBike-systemet
Om cykeldatorn tas bort
Om eBike-systemet startas och telefonen är ansluten till
eBike via Bluetooth® låses eBike upp.
<eBike Lock> är kopplat till ditt användarkonto.
Om du tappar bort din telefon kan du logga in i appen eBike
Flow med dina användaruppgifter på en annan telefon och
låsa upp eBike.
Observera! Om du väljer en inställning i appen som leder till
nackdelar för<eBike Lock> (t.ex. radering av din eBike eller
användarkontot), så visas varningsmeddelanden först. Läs
detta noga och hantera varningarna (t.ex. innan radering
av din eBike eller ditt användarkonto).
Ställa in<eBike Lock>
För att kunna ställa in<eBike Lock> måste följande
förutsättningar vara uppfyllda:
– AppeneBike Flow är installerad.
Ett användarkonto har skapats.
Ingen uppdatering utförs på eBike just nu.
eBike är ansluten till telefonen via Bluetooth®.
eBike står stilla.
Smarttelefonen är ansluten till internet.
eBike-batteriet är tillräckligt laddat och laddkabeln är inte
ansluten.
Du kan ställa in<eBike Lock> i appeneBike Flow under
menyalternativet Inställningar.
Du kan direkt avaktivera stödet för drivenheten genom att
aktivera<eBike Lock> i appeneBike Flow. Avaktiveringen
kan endast avslutas genom att din telefon befinner sig i
närheten när eBike-systemet slås på. Bluetooth® måste vara
aktiverat på din telefon och appeneBike Flow måste vara
aktiv i bakgrunden. AppeneBike Flow behöver inte öppnas.
När<eBike Lock> är aktiverat kan du använda din eBike
utan stöd från drivenheten.
Kompatibilitet
<eBike Lock> är kompatibel med följande Bosch eBike-
produktlinjer:
Drivenhet Produktserie
BDU374x Performance Line CX
BDU33xx Performance Line
Funktion
Tillsammans med<eBike Lock> fungerar telefonen som en
nyckel för drivenheten. <eBike Lock> aktiveras när eBike-
systemet stängs av. Så länge <eBike Lock> är aktivt efter
påslagning visas detta på styr-reglaget LED Remote genom
att den blinkar vitt och en låssymbol visas på displayen.
Observera:<eBike Lock> är inte ett stöldskydd, utan ett
komplement till ett mekaniskt lås! Ingen mekanisk blockering
av eBike eller liknande sker via<eBike Lock>. Endast stödet
för drivenheten avaktiveras. Så länge telefonen är ansluten
till eBike via Bluetooth® är drivenheten upplåst.
Om du ger någon annan tillfällig eller permanent åtkomst till
din eBike, eller vill ta med din eBike till service,
avaktivera<eBike Lock> i appeneBike Flow under
menyalternativet Inställningar. Om du vill sälja din eBike,
radera dessutom eBike från ditt användarkonto i
appeneBike Flow under menyalternativet Inställningar.
När eBike-systemet stängs av avger drivenheten en låssignal
(en ljudsignal) för att visa att stödet från drivenheten har
stängts av.
Observera: signalen kan endast avges om systemet är igång.
När eBike-systemet slås på avger drivenheten två
upplåsningssignaler (två ljudsignaler) för att visa att stöd
från drivenheten är möjligt igen.
Låssignalen hjälper dig att identifiera om<eBike Lock> är
aktiverat på din eBike. Ljudsignalen är aktiverad som
standard, den kan avaktiveras i appeneBike Flow under
menyalternativet Inställningar efter val av hänglåssymbolen
under din eBike.
Observera: om du inte längre kan ställa in eller stänga
av<eBike Lock>, kontakta din återförsäljare.
Byte av eBike-komponenter och<eBike Lock>
Byte av smarttelefon
1. Installera appeneBike Flow på den nya smarttelefonen.
2. Logga in med samma konto som du har
aktiverat<eBike Lock> med.
3. I appeneBike Flow visas<eBike Lock> som inställt.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Svensk – 5
Byta ut drivenheten
1. I appeneBike Flow visas<eBike Lock> som
avaktiverat.
2. Aktivera<eBike Lock> genom att skjuta
reglaget<eBike Lock> till höger.
3. När du lämnar in din eBike för underhåll hos en
återförsäljare rekommenderar vi att du tillfälligt
avaktiverar<eBike Lock> för att undvika onödiga
felalarm.
Programuppdateringar
Programuppdateringar måste startas manuellt i appen eBike
Flow.
Programuppdateringar överförs från appen till styr-reglaget i
bakgrunden så fort styr-reglaget är ansluten till appen.
Under uppdateringen blinkar indikeringen för batteristatus
(3) grönt för att visa processen. Därefter startas systemet
om.
Styrning av programuppdateringen sker via appen eBike
Flow.
Felmeddelanden
Styr-reglaget visar om kritiska fel eller mindre kritiska fel har
uppstått i eBike-systemet.
Felmeddelanden som genereras av eBike-systemet kan läsas
av via appen eBike Flow eller av din cykelhandlare.
Via en länk i appen eBike Flow kan information om fel och
hjälp till felåtgärder visas.
Mindre kritiska fel
Mindre kritiska fel visas genom att assistansnivå-LED (5)
blinkar i orange. Genom ett tryck på urvalsknappen (2)
bekräftas felet och assistansnivå-LED (5) visar återigen
färgen för inställd assistansnivå konstant.
Med hjälp av nedanstående tabell kan du kanske åtgärda
felet själv. Om inte, kontakta din cykelhandlare.
Nummer Felåtgärd
523005 Angivna felnummer visar att påverkan
föreligger vid sensorernas registrering av
magnetfältet. Kontrollera om magneterna
har gått förlorade under körning.
Om du använder en magnetsensor,
kontrollera att sensor och magnet är korrekt
monterade. Kontrollera att sensorkabeln
inte är skadad.
Om du använder en fälgmagnet, kontrollera
att det inte finns några störande magnetfält i
närheten av drivenheten.
514001
514002
514003
514006
Kritiskt fel
Kritiska fel visas genom att assistansnivå-LED (5) och
indikeringen för batteristatus (3) blinkar rött. Om ett kritiskt
fel uppstår, följ anvisningarna i nedanstående tabell.
Nummer Anvisningar
660001 Ladda inte batteriet och använd det inte
mer!
Kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
660002
890000 Kvittera felkoden.
Starta om systemet.
Om problemet kvarstår:
Kvittera felkoden.
Utför en programuppdatering.
Starta om systemet.
Om problemet kvarstår:
Kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Styr-reglaget får inte rengöras med tryckvatten.
Håll styr-reglaget rent. Vid smuts kan det leda till felaktig
ljusstyrkeidentifiering.
Vid rengöring av ditt styr-reglage, använd en mjuk trasa som
endast är fuktad med vatten. Använd inga rengöringsmedel.
uLåt endast auktoriserade cykelverkstäder utföra
reparationer.
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Vid alla frågor om eBike-systemet och dess komponenter
vänder du dig till en auktoriserad fackhandlare.
Kontaktdata till auktoriserade cykelhandlare hittar du på
internetsidan www.bosch-ebike.com.
Avfallshantering
Drivenhet, cykeldator inkl. manöverenhet,
batteri, hastighetssensor, tillbehör och
förpackningar skall återvinnas på ett
miljövänligt sätt.
Se själv till att personuppgifter raderas från enheten.
Släng inte eBikes och dess komponenter i hushållsavfallet!
Enligt det europeiska direktivet
2012/19/EU skall obrukbara elektriska
apparater och enligt det europeiska direktivet
2006/66/EG felaktiga eller förbrukade
batterier samlas in separat och tillföras en
miljöanpassad avfallshantering.
Lämna ej funktionsdugliga batterier och cykeldatorer utan
kostnad till en auktoriserad cykelhandlare eller till en
miljöstation.
Ändringar förbehålles.
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Svensk – 6
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Norsk – 1
Sikkerhetsanvisninger
Les sikkerhetsanvisningene og
instruksene. Hvis ikke
sikkerhetsanvisningene og instruksene tas
til følge, kan det oppstå elektrisk støt, brann
og/eller alvorlige personskader.
Oppbevar alle sikkerhetsinstruksene og anvisningene
for fremtidig bruk.
Begrepet batteri som brukes i denne bruksanvisningen,
refererer til alle originale Bosch eBike-batterier.
uFølg sikkerhetsanvisningene og instruksjonene i alle
bruksanvisningene for eBike-systemet og
brukerhåndboken for din eBike.
uDu må ikke forsøke å feste displayet eller
betjeningsenheten under kjøring!
uFunksjonen skyvehjelp må utelukkende brukes ved
skyving av eBike. Det er fare for personskader hvis
hjulene på eBike ikke har bakkekontakt mens
skyvehjelpen er i bruk.
uDet kan hende at pedalene roterer når skyvehjelpen
er slått på. Når skyvehjelpen er aktivert, må du passe på
at du har beina i tilstrekkelig avstand fra de roterende
pedalene. Det kan oppstå personskader.
uNår du bruker trillehjelpen, må du passe på at du hele
tiden kan kontrollere eBike og holde den sikkert. I
visse situasjoner kan det hende at trillehjelpen slutter å
fungere (for eksempel at pedalen støter mot en hindring
eller at knappen på betjeningsenheten slippes utilsiktet).
eBike kan plutselig bevege seg mot deg eller velte.
Spesielt ved ekstra last på sykkelen medfører dette en
risiko for brukeren. Det er viktig at du unngår situasjoner
der du ikke kan holde eBike av egen kraft når du bruker
trillehjelpen!
uSett ikke sykkelen opp ned, slik at den hviler på styret
og setet, hvis betjeningsenheten eller holderen til
denne rager over styret. Det kan føre til permanent
skade på betjeningsenheten eller holderne.
uDu må ikke koble en lader til eBike-systemet hvis
eBike-systemet varsler om en kritisk feil. Det kan føre
til at batteriet blir ødelagt og at batteriet begynner å
brenne, noe som medfører fare for alvorlige brannskader
og andre personskader.
uBetjeningsenheten er utstyrt med et grensesnitt for
trådløs tilkobling. Lokale restriksjoner for bruk av
dette, for eksempel om bord på fly eller på sykehus,
må overholdes.
uForsiktig! Når betjeningsenheten brukes med
Bluetooth®, kan det oppstå forstyrrelser på andre
instrumenter og anlegg, fly og medisinsk utstyr (for
eksempel pacemakere og høreapparater). Skader på
mennesker og dyr i umiddelbar nærhet kan heller ikke
utelukkes helt. Bruk ikke betjeningsenheten med
Bluetooth® i nærheten av medisinsk utstyr,
bensinstasjoner, kjemiske anlegg, områder med
eksplosjonsfare og områder der det foregår
sprengningsarbeid. Bruk ikke betjeningsenheten med
Bluetooth® om bord på fly. Unngå langvarig bruk nær
kroppen.
uBluetooth®-ordmerket og -logoene er registrerte
varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk
av dette ordmerket / denne logoen av Bosch eBike
Systems skjer på lisens.
uFølg alle nasjonale forskrifter om godkjenning og bruk
av eBikes.
Personvernerklæring
Når eBike kobles til Bosch DiagnosticTool3, overføres data
om bruk av Bosch-drivenheten (blant annet energiforbruk og
temperatur) til Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH),
slik at dataene kan brukes i arbeidet med forbedring av
produktet. Du finner mer informasjon på Bosch eBike-
nettsiden www.bosch-ebike.com.
Produktbeskrivelse og
ytelsesspesifikasjoner
Forskriftsmessig bruk
Betjeningsenheten LED Remote er beregnet for styring av et
Bosch eBike-system og aktivering av en kjørecomputer. Du
kan også bytte assistansenivå i appen eBike Flow med den.
For å få maksimal nytte av betjeningsenheten trenger du en
kompatibel smarttelefon med appen eBike Flow.
Appen eBike Flow er ikke tilgjengelig via Bluetooth®.
AppeneBike Flow kan lastes ned gratis fra
Apple App Store eller Google Play-butikken,
avhengig av smarttelefonens operativsystem.
Skann koden med smarttelefonen din for å
laste ned appeneBike Flow.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de avbildede komponentene er basert på
illustrasjonene på grafikksiden i begynnelsen av
bruksanvisningen.
Alle illustrasjoner av sykkeldeler med unntak av drivenhet,
kjørecomputer med betjeningsenhet, hastighetssensor og
tilhørende fester, er skjematiske, og kan avvike fra din eBike.
(1) Av/på-knapp
(2) Valgknapp
(3) Lysdioder for indikator for batteriladenivå
(4) Lysdiode for ABS (tilleggsutstyr)
(5) Lysdiode for assistansenivå
(6) Holder
(7) Diagnoseinngang (kun for vedlikehold)
(8) Knapp for reduksjon av assistanse /
trillehjelp
(9) Knapp for økning av assistanse +/
sykkellys
(10) Knapp for reduksjon av lysstyrke /
bla tilbake
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Norsk – 2
(11) Knapp for økning av lysstyrke /
bla videre
(12) Omgivelseslyssensor
Tekniske data
Betjeningsenhet LED Remote
Produktkode BRC3600
Ladestrøm USB-inngang maks.A) mA 600
Ladespenning USB-inngangA) V 5
USB-ladekabel B) USB Type-C®C)
Ladetemperatur °C 0...+45
Driftstemperatur °C –5...+40
Lagringstemperatur °C +10...+40
Diagnosegrensesnitt USB Type-C®C)
Li-ion-batteri internt V
mAh
3,7
75
Kapslingsgrad IP54
Mål (uten feste) mm 74 × 53 × 35
Vekt g 30
Bluetooth® Low Energy 5.0
– Frekvens MHz 2400–2480
– Sendeeffekt mW 1
A) Informasjon om lading av LED Remote; eksterne enheter kan
ikke lades.
B) Inngår ikke i standardleveransen
C) USBType‑C® og USB‑C® er varemerker som tilhører USB
Implementers Forum.
Du finner lisensinformasjonen for produktet på
https://www.bosch-ebike.com/licences
Samsvarserklæring
Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, erklærer herved
at radioutstyrstypen LED Remote er i samsvar med
direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-
samsvarserklæringen finnes på følgende nettadresse:
https://www.bosch-ebike.com/conformity.
Bruk
Forutsetninger
eBike-systemet kan bare aktiveres når følgende
forutsetninger er oppfylt:
Et tilstrekkelig ladet batteri er satt inn (se
bruksanvisningen for batteriet).
Hastighetssensoren er riktig tilkoblet (se
bruksanvisningen for drivenheten).
Strømforsyning til betjeningsenheten
Når et tilstrekkelig ladet eBike-batteri er satt inn på eBike og
eBike-systemet er slått på, får betjeningsenhetens batteri
strøm fra eBike-batteriet og lades av dette.
Hvis det interne batteriet skulle bli helt utladet, kan du lade
det med en nødlader eller en annen egnet strømkilde
(ladespenning 5V; ladestrøm maks. 600mA) via
diagnoseinngangen (7) ved bruk av en USB Type-C®-kabel.
Lukk alltid dekselet til diagnoseinngangen (7), slik at ikke
støv og fuktighet kan trenge inn.
Slå eBike-systemet på/av
For å slå på eBike-systemet trykker du kort på av/på-
knappen(1). Etter startanimasjonen vises batteriets
ladenivå av ladenivåindikatoren (3), og det innstilte
assistansenivået vises med farge på indikatoren (5). eBike
er klar til bruk.
Lysstyrken til indikatoren reguleres av
omgivelseslyssensoren (12). Du må derfor passe på at
omgivelseslyssensoren (12) ikke tildekkes.
Drivenheten aktiveres umiddelbart når du tråkker på
pedalene (ikke i assistansenivå OFF). Motoreffekten justeres
etter innstilt assistansenivå.
Når du slutter å trå på pedalene i normalmodus, eller så snart
sykkelen har kommet opp i en hastighet på 25/45km/h
kobles hjelpen fra eBike-motoren ut. Motoren aktiveres
automatisk igjen når du trår på pedalene og hastigheten er
under 25/45km/h.
For å slå av eBike-systemet trykker du kort (<3s) på av/på-
knappen(1). Indikator for batteriladenivå (3) og lysdioden
for assistansenivå (5) slukker.
Hvis det ikke er behov for effekt fra eBike-drivenheten i løpet
av ca. 10minutter (for eksempel fordi sykkelen står i ro), og
ingen knapp på kjørecomputeren eller betjeningsenheten til
eBike trykkes, slås eBike-systemet automatisk av.
Indikator for batteriladenivå
Indikatoren for batteriladenivå (3) viser ladenivået til eBike-
batteriet. Ladenivået til eBike-batteriet vises også av
lysdiodene på selve batteriet.
I indikatoren (3) tilsvarer hver av de blå stolpene en
kapasitet på 20% og hver av de hvite stolpene en kapasitet
på 10%. Den øverste stolpen angir den maksimale
kapasiteten.
Eksempel: Fire blå og én hvit stolpe vises. Ladenivået er
mellom 81% og 90%.
Ved lav kapasitet skifter de to nedre indikatorene farge:
Stolpe Kapasitet
2 × oransje 30 % ... 21 %
1 × oransje 20 % ... 11 %
1 × rød 10 % ... reserve
Blinker rødt 1 × Reserve ... tomt
Hvis eBike-batteriet lades, blinker den øverste stolpen i
indikatoren for batteriladenivå (3).
Stille inn fremdriftshjelpnivået
Du kan stille inn hvor mye hjelp du skal få fra eBike-
drivenheten når du tråkker,med knappene (8) og (9)
betjeningsenheten. Det er mulig å endre på assistansenivået
når som helst, også under sykling, og nivået vises med farge.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Norsk – 3
Nivå Merknader
OFF Motorassistansen er slått av, og du kan sykle
videre på eBike ved å tråkke, som på en vanlig
tråsykkel.
ECO Aktiv assistanse kombinert med maksimal
effektivitet, for størst mulig rekkevidde
TOUR Jevn assistanse, for langturer
TOUR+ Dynamisk assistanse, for naturlig og sportslig
sykling
eMTB/
SPORT
Optimal assistanse uansett terreng, sportslig
igangkjøring, forbedret dynamikk, maksimal
ytelse
TURBO Maksimal assistanse helt til høy tråkkefrekvens,
for sportslig sykling
AUTO Assistansen tilpasses dynamisk til situasjonen.
RACE Maksimal assistanse i eMTB-løyper, svært
direkte respons og maksimal «Extended Boost»
for best mulig ytelse i konkurransesituasjoner
CARGOA) Jevn, kraftfull assistanse for sikker transport av
tung last
A) Assistansenivået CARGO kan også ha en annen betegnelse.
Betegnelsene og egenskapene til assistansenivåene kan
forhåndskonfigureres av produsenten og velges av
sykkelforhandleren.
Tilpasse assistansenivået
Assistansenivåene kan tilpasses innenfor angitte grenser ved
hjelp av eBike Flow. Du kan dermed tilpasse din eBike til
dine personlige behov.
Det er ikke mulig å opprette en helt egen modus. Du kan bare
tilpasse modusene som er godkjent i ditt system av
produsenten eller forhandleren. Dette kan også være færre
moduser enn 4.
På grunn av tekniske begrensninger kan du ikke tilpasse
moduseneeMTB ogTOUR+. Det kan også hende at en
modus ikke kan tilpasses på grunn av restriksjoner i landet
ditt.
Følgende parametere kan endres ved en tilpassing:
Assistanse i forhold til basisverdien for modusen (i
samsvar med gjeldende lover)
Drivenhetens respons
Nedreguleringshastighet (i samsvar med gjeldende lover)
Maksimalt dreiemoment (innenfor drivenhetens grenser)
Parameterne avhenger av hverandre og påvirker hverandre.
Det er for eksempel ikke mulig å stille inn en lav verdi for
dreiemoment og en høy utveksling samtidig.
Merknad: Vær oppmerksom på at den endrede modusen din
beholder posisjonen, navnet og fargen på alle
kjørecomputerne og betjeningselementene.
eBike-systemets samspill med girsystemet
Også med eBike-drivenhet bør du bruke girsystemet som på
en vanlig tråsykkel. Se brukerhåndboken for din eBike.
Uavhengig av hva slags girsystem sykkelen har lønner det
seg å redusere pedaltrykket en kort stund under giring. Det
gjør det lettere å gire, og slitasjen på drivlinjen blir mindre.
Ved å velge riktig gir kan du øke hastigheten og rekkevidden
uten å bruke mer krefter.
Slå lysene på sykkelen på/av
Kontroller at lysene på sykkelen fungerer riktig før hver
sykkeltur.
For å slå på sykkellyset trykker du på knappen (9) i mer enn
1s.
Med knappene (11) og (10) kan du regulere lysstyrken til
lysdiodene på betjeningsenheten.
Slå skyvehjelp på/av
Trillehjelpen kan gjøre det lettere å skyve din eBike.
Hastigheten i denne funksjonen avhenger av hvilket gir som
er valgt og kan maksimalt komme opp i 4km/h.
uFunksjonen skyvehjelp må utelukkende brukes ved
skyving av eBike. Det er fare for personskader hvis
hjulene på eBike ikke har bakkekontakt mens
skyvehjelpen er i bruk.
For å starte trillehjelpen trykker du på knappen (8) i mer
enn 1sekund og holder den inne. Ladenivåindikatoren (3)
slukker, og et hvitt lys i kjøreretningen angir at funksjonen er
klar til bruk.
For å aktivere trillehjelpen må du innen 10sekunder gjøre
ett av følgende:
Trille eBike forover.
Trille eBike bakover.
Utfør en pendelbevegelse til siden med eBike.
Etter aktivering begynner motoren å gi trillehjelp, og de hvite
stolpene på displayet skifter farge til blå.
Hvis du slipper knappen (8), stopper trillehjelpen. Du kan
aktivere trillehjelpen på nytt innen 10sekunder ved å trykke
på knappen (8).
Hvis du ikke aktiverer trillehjelpen på nytt innen
10sekunder, slås den automatisk av.
Trillehjelpen avsluttes alltid når
bakhjulet er blokkert,
det ikke er mulig å kjøre over forhøyninger,
en kroppsdel blokkerer kranken,
en hindring gjør at kranken fortsetter å rotere,
du setter føttene på pedalene,
knappen (9) eller av/på-knappen (1) trykkes.
Trillehjelpen er utstyrt med en sperre som gjør at
drivsystemet aktivt bremser rulling bakover i noen sekunder
også etter bruk av trillehjelpen, og det er umulig eller svært
vanskelig å skyve eBike bakover.
Virkemåten til skyvehjelpen er underlagt landsspesifikke
bestemmelser og kan derfor avvike fra beskrivelsen over.
ABS – blokkeringsfrie bremser (tilleggsutstyr)
Hvis hjulet er utstyrt med Bosch eBike-ABS, lyser lysdioden
for ABS (4) når eBike-systemet startes.
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Norsk – 4
Etter igangkjøring utfører ABS en selvtest av systemets
funksjon, og ABS-lysdioden slukker.
Ved feil lyser lysdioden for ABS(4), og lysdioden for
assistansenivå (5) blinker oransje. Med valgknappen (2) kan
du kvittere feilen, og deretter slukker den blinkende
lysdioden for assistansenivå (5). ABS er ikke i drift mens
lysdioden for ABS (4) lyser.
Du finner mer informasjon om ABS og hvordan dette
systemet fungerer i brukerveiledningen for ABS.
Opprette forbindelse med smarttelefon
For å kunne bruke eBike-funksjonene nedenfor trenger du en
smarttelefon med appen eBike Flow.
Du oppretter forbindelse med appen via Bluetooth®.
Slå på eBike-systemet. Ikke begynn å sykle med eBike.
Start sammenkoblingen via Bluetooth® ved å trykke lenge
(>3sekunder) på av/på-knappen(1). Slipp av/på-
knappen(1) når en av de øverste stolpene på
ladenivåindikatoren viser sammenkoblingen ved at den
blinker blått.
Bekreft spørsmålet om tilkobling i appen.
Aktivitetssporing
For å logge aktiviteter må du være pålogget eller registrert i
appen eBike Flow.
For at aktiviteter skal kunne registreres må du gi samtykke til
lagring av posisjonsdata i appen. Bare da kan aktivitetene
dine logges i appen. For logging av posisjonsdataene må du
være pålogget som bruker.
<eBike Lock>
<eBike Lock> kan aktiveres for alle brukerne via
appeneBike Flow. En nøkkel for opplåsing av eBike blir da
lagret på smarttelefonen.
<eBike Lock> aktiveres automatisk i følgende situasjoner:
når eBike-systemet slås av via betjeningsenheten
når eBike-systemet slås av automatisk
når kjørecomputeren tas ut
Når eBike-systemet slås på og smarttelefonen er koblet til
eBike via Bluetooth®, blir eBike låst opp.
<eBike Lock> er knyttet til din brukerkonto.
Hvis du skulle miste smarttelefonen din, kan du logge deg på
fra en annen smarttelefon ved hjelp av appeneBike Flow og
brukerkontoen din og låse opp eBike.
OBS! Hvis du velger en innstilling i appen som har negative
konsekvenser for<eBike Lock> (for eksempel at din eBike
eller brukerkonto slettes), får du advarsler om dette før det
skjer. Les disse nøye, og handle i samsvar med de viste
advarslene (f.eks. før du sletter din eBike eller
brukerkonto).
Installere<eBike Lock>
Disse forutsetningene må være oppfylt for at<eBike Lock>
skal kunne installeres:
– AppeneBike Flow er installert.
En brukerkonto er opprettet.
Det pågår ingen oppdatering på eBike for øyeblikket.
eBike er koblet til smarttelefonen via Bluetooth®.
eBike står stille.
Smarttelefonen er kobler til internett.
eBike-batteriet er tilstrekkelig ladet, og ladekabelen er
ikke tilkoblet.
Du kan installere<eBike Lock> under menypunktet
Innstillinger i appeneBike Flow.
Du kan dermed deaktivere assistansen fra din drivenhet ved
å slå på <eBike Lock> i appeneBike Flow. Deaktiveringen
kan bare oppheves hvis smarttelefonen din er i nærheten når
eBike-systemet slås på. Du må ha slått på Bluetooth® på
smarttelefonen, og appeneBike Flow må være aktiv i
bakgrunnen. Det er ikke nødvendig å åpne appeneBike
Flow. Når<eBike Lock> er aktivert, kan du fortsette å bruke
din eBike uten assistanse fra drivenheten.
Kompatibilitet
<eBike Lock> er kompatibel med disse Bosch eBike-
produktseriene:
Drivenhet Produktserie
BDU374x Performance Line CX
BDU33xx Performance Line
Funksjon
I forbindelse med<eBike Lock> fungerer smarttelefonen
omtrent som en nøkkel for drivenheten. <eBike Lock>
aktiveres når eBike-systemet slås av. Så lenge <eBike Lock>
er aktiv etter innkoblingen vises dette på betjeningsenheten
LED Remote i form av hvit blinking, og det vises av et
låssymbol på displayet.
Merknad:<eBike Lock> er ingen tyverisikring, den er et
supplement til en mekanisk lås! <eBike Lock> innebærer
ingen mekanisk blokkering eller lignende av eBike. Bare
assistansen fra drivenheten deaktiveres. Når smarttelefonen
er koblet til eBike via Bluetooth®, er drivenheten låst opp.
Hvis du gir andre midlertidig eller permanent tilgang til din
eBike eller skal levere din eBike til et verksted for service,
deaktiverer du<eBike Lock> under menypunktet
Innstillinger i appeneBike Flow. Hvis du ønsker å selge din
eBike, sletter du i tillegg eBike fra brukerkontoen din under
menypunktet Innstillinger i appeneBike Flow.
Når eBike-systemet slås av, utløser drivenheten en låselyd
(ett lydsignal) for å vise at assistansen fra drivenheten er
slått av.
Merknad: Lyden kan bare utløses når systemet er slått på.
Når eBike-systemet slås av, utløser drivenheten en
opplåsingslyd to ganger (to lydsignaler) for å vise at
assistansen fra drivenheten er slått avist.
Låselyden hjelper deg med å fastslå om<eBike Lock> er
aktivert på din eBike. Lydvarslingen er aktivert som
standard. Den kan deaktiveres ved at du velger låsesymbolet
under din eBike i menypunktet Innstillinger i appeneBike
Flow.
Merknad: Kontakt sykkelforhandleren hvis du ikke kan
installere eller slå av <eBike Lock> lenger.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
eBike Lock og utskifting av eBike-komponenter<eBike
Lock>
Bytte smarttelefon
1. Installer appeneBike Flow på den nye smarttelefonen
din.
2. Logg deg på med samme konto som du
aktiverte<eBike Lock> med.
3. <eBike Lock> vises som installert i appeneBike Flow.
Utskifting av drivenheten
1. <eBike Lock> vises som deaktivert i appeneBike Flow.
2. Aktiver<eBike Lock> ved å skyve glidebryteren<eBike
Lock> mot høyre.
3. Når du leverer din eBike hos en sykkelforhandler for
vedlikehold, anbefales det at<eBike Lock> deaktiveres
midlertidig, slik at feilalarm unngås.
Programvareoppdateringer
Programvareoppdateringer må startes manuelt i appen
eBike Flow.
Programvareoppdateringer overføres fra appen til
betjeningsenheten i bakgrunnen når betjeningsenheten er
koblet til appen. Under oppdateringen vises fremdriften ved
at indikatoren for batteriladenivå (3) blinker grønt. Deretter
starter systemet på nytt.
Programvareoppdateringer administreres via appen eBike
Flow.
Feilmeldinger
Betjeningsenheten informerer om kritiske feil eller mindre
kritiske feil i eBike-systemet.
Feilmeldingene som genereres av eBike-systemet kan leses
via appen eBike Flow eller av sykkelforhandleren.
Via en lenke i appen eBike Flow kan du lese informasjon om
feilen og få hjelp til å utbedre den.
Mindre kritiske feil
Mindre kritiske feil vises ved at lysdioden for assistansenivå
(5) blinker oransje. Trykk på valgknappen (2) for å kvittere
feilen, og deretter viser lysdioden for assistansenivå (5)
igjen fargen til det innstilte assistansenivået kontinuerlig.
Det kan hende du kan utbedre feilen selv ved hjelp av
tabellen nedenfor. Hvis ikke, kontakter du forhandleren.
Nummer Utbedring av feil
523005 De angitte feilnumrene viser at det har
oppstått problemer med sensorenes
registrering av magnetfeltet. Kontroller om
du har mistet magneten i løpet av
sykkelturen.
Hvis du bruker en magnetsensor, kontroller
du om sensoren og magneten er riktig
montert. Kontroller at ledningen til sensoren
ikke er skadet.
Hvis du bruker en felgmagnet, må du
forvisse deg om at det ikke finnes
forstyrrelser fra magnetfelt i nærheten av
drivenheten.
514001
514002
514003
514006
Norsk – 5
Kritiske feil
Kritiske feil vises ved at lysdioden for assistansenivå (5) og
indikatoren for batteriladenivå (3) blinker rødt. Følg instruk-
sjonene i tabellen nedenfor hvis det oppstår en kritisk feil.
Nummer Instruksjoner
660001 Ikke lad batteriet, og ikke fortsett å bruke
det!
Kontakt Bosch eBike-forhandleren.
660002
890000 Kvitter feilkode.
Start systemet på nytt.
Hvis problemet vedvarer:
Kvitter feilkode.
Utfør en programvareoppdatering.
Start systemet på nytt.
Hvis problemet vedvarer:
Kontakt Bosch eBike-forhandleren.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Betjeningsenheten må ikke rengjøres med høytrykksspyler.
Sørg for at betjeningsenheten alltid er ren. Skitt kan føre til
feil ved registreringen av lysstyrken.
Rengjør betjeningsenheten med en myk klut som bare er
fuktet med vann. Bruk ikke rengjøringsmidler.
uFå utført alle reparasjoner hos en autorisert
sykkelforhandler.
Kundeservice og kundeveiledning
Kontakt en autorisert sykkelforhandler ved spørsmål om
eBike-systemet og systemkomponentene.
Du finner kontaktinformasjon til autoriserte
sykkelforhandlere på nettsiden www.bosch-ebike.com.
Deponering
Drivenheten, kjørecomputeren inkl.
betjeningsenheten, batteriet,
hastighetssensoren, tilbehør og emballasje skal
leveres til gjenvinning.
Du må selv kontrollere at personopplysninger slettes fra
enheten.
eBike og komponentene til sykkelen må ikke kastes som
vanlig husholdningsavfall!
Iht. det europeiske direktivet
2012/19/EU om brukt elektrisk utstyr og iht.
det europeiske direktivet 2006/66/EC må
defekte eller brukte batterier/oppladbare
batterier samles adskilt og leveres inn for
miljøvennlig resirkulering.
Du kan levere Bosch eBike-komponenter som ikke fungerer
lenger, kostnadsfritt til en autorisert sykkelforhandler eller til
en gjenvinningsstasjon.
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Rett til endringer forbeholdes.
Norsk – 6
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Suomi – 1
Turvallisuusohjeet
Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.
Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudatta-
matta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tu-
lipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet tulevaa käyt-
töä varten.
Tässä käyttöohjekirjassa käytetty nimitys akku tarkoittaa
kaikkia alkuperäisiä Boschin eBike-akkuja.
uLue eBike-järjestelmän kaikissa käyttöoppaissa ja
eBike-pyörän käyttöoppaassa annetut turvallisuus- ja
käyttöohjeet ja noudata niitä.
uÄlä yritä kiinnittää näyttöä tai käyttöyksikköä ajon ai-
kana!
uTalutusaputoimintoa saa käyttää vain eBike-pyörän
taluttamiseen. Loukkaantumisvaara, jos eBiken pyörät
eivät kosketa talutusapua käytettäessä maata.
uPolkimet pyörivät mahdollisesti mukana, kun talutus-
apu on kytketty päälle. Varmista aktivoidun talutusavun
yhteydessä, että jalkasi ovat riittävän etäällä pyörivistä
polkimista. Loukkaantumisvaara.
uVarmista käyttäessäsi talutusapua, että pystyt jatku-
vasti hallitsemaan ja pitämään eBike-pyörää tuke-
vassa otteessa. Talutusavun toiminta voi keskeytyä tie-
tyissä olosuhteissa (esim. jos poljin törmää esteeseen tai
sormi luiskahtaa vahingossa käyttöyksikön painikkeelta).
eBike saattaa yhtäkkiä liikkua taaksepäin sinua kohti tai
kaatua. Tämä on vaarallista pyörän käyttäjälle, etenkin jos
pyörä on kuormattu. Älä ohjaa talutusavulla eBike-pyörää
sellaisiin tilanteisiin, joissa et pysty pitämään omin voimin
eBike-pyörää paikallaan!
uÄlä käännä polkupyörää ylösalaisin ohjaustangon ja
satulan varaan, jos käyttöyksikkö tai sen pidike ovat
ohjaustankoa ylempänä. Muuten käyttöyksikkö ja pidike
voivat rikkoutua käyttökelvottomiksi.
uÄlä kytke latauslaitetta eBike-järjestelmään, jos
eBike-järjestelmä ilmoittaa vakavasta virheestä. Tämä
voi rikkoa akun, akku voi syttyä palamaan ja aiheuttaa va-
kavia palovammoja ja tapaturmia.
uKäyttöyksikkö on varustettu radiosignaaliliitännällä.
Paikallisia käyttörajoituksia (esimerkiksi lentoko-
neissa tai sairaaloissa) on noudatettava.
uVaroitus! Bluetooth ®-ominaisuudella varustetun käyt-
töyksikön käyttö voi aiheuttaa häiriöitä muille laitteille ja
järjestelmille, lentokoneille ja lääketieteellisille laitteille
(esim. sydämentahdistimille ja kuulolaitteeille). Lisäksi on
mahdollista, että se aiheuttaa haittaa välittömässä lähei-
syydessä oleville ihmisille ja eläimille. Älä käytä
Bluetooth®-yhteydellä varustettua käyttöyksikköä lääke-
tieteellisten laitteiden, huoltoasemien, kemianlaitosten,
räjähdysvaarallisten tilojen tai räjäytysalueiden läheisyy-
dessä. Älä käytä Bluetooth®-yhteydellä varustettua käyt-
töyksikköä lentokoneissa. Vältä pitkäaikaista käyttöä ke-
hon välittömässä läheisyydessä.
uBluetooth®-tuotenimi ja myös kuvamerkit (logot) ovat re-
kisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG,
Inc. Bosch eBike Systems käyttää näitä tuotenimiä/kuva-
merkkejä lisenssillä.
uNoudata eBike-pyörien maakohtaisia tyyppihyväk-
syntä- ja käyttömääräyksiä.
Tietosuojaohje
Kun eBike-pyörään liitetään Bosch DiagnosticTool3, se vä-
littää tuotekehitystarkoituksia varten Bosch-moottoriyksikön
käyttötietoja (esim. sähkönkulutus, lämpötila, jne.) Boschin
eBike Systemsille (Robert Bosch GmbH:lle). Lisätietoja saat
Bosch eBike -verkkosivulta www.bosch-ebike.com.
Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
Määräyksenmukainen käyttö
Käyttöyksikkö LED Remote on tarkoitettu Boschin eBike-jär-
jestelmän ja ajotietokoneen ohjaamiseen. Lisäksi voit käyt-
tää sitä vaihtaaksesi tehostustasoja eBike Flow -sovelluksen
kautta.
Käyttöyksikön kaikkien ominaisuuksien käyttämiseksi tarvit-
set yhteensopivan älypuhelimen ja eBike Flow -sovelluksen.
Bluetooth®-toiminnon kautta voit muodostaa yhteyden
eBike Flow -sovellukseen.
Älypuhelimen käyttöjärjestelmästä riip-
pueneBike Flow -sovelluksen voi ladata ilmai-
seksi Apple App Storesta tai Google Play Sto-
resta.
Lataa eBike Flow -sovellus skannaamalla koodi älypuheli-
mellasi.
Kuvatut osat
Kuvattujen osien numerointi viittaa oppaan alussa oleviin ku-
vasivujen piirroksiin.
Kaikki polkupyörän osien kuvat (moottoriyksikköä, ajotieto-
konetta, käyttöyksikköä, nopeusanturia sekä niihin kuuluvia
pidikkeitä lukuun ottamatta) ovat kaaviomaisia ja ne saatta-
vat poiketa oman eBike-pyöräsi versiosta.
(1) Käynnistyspainike
(2) Valintapainike
(3) Akun lataustilan näytön LED-valot
(4) ABS-LED-valo (valinnainen)
(5) Tehostustason LED-valo
(6) Pidike
(7) Vianmääritysliitäntä (vain huoltotarkoituksiin)
(8) Tehostuksen vähennyspainike /
talutusapu
(9) Tehostuksen lisäyspainike + /
ajovalot
(10) Kirkkauden vähennyspainike /
selaus taaksepäin
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Suomi – 2
(11) Kirkkauden lisäyspainike /
selaus eteenpäin
(12) Ympäristön valon anturi
Tekniset tiedot
Käyttöyksikkö LED Remote
Tuotekoodi BRC3600
USB-liitännän maks. latausvirtaA) mA 600
USB-liitännän latausjänniteA) V 5
USB-latausjohto B) USB Type-C®C)
Latauslämpötila °C 0...+45
Käyttölämpötila °C –5...+40
Säilytyslämpötila °C +10...+40
Vianmääritysliitäntä USB Type-C®C)
Sisäinen litiumioniakku V
mAh
3,7
75
Suojausluokka IP54
Mitat (ilman kiinnikettä) mm 74 × 53 × 35
Paino g 30
Bluetooth® Low Energy 5.0
– Taajuus MHz 2400-2480
– Lähetysteho mW 1
A) Koskee LED Remote:n lataamista; ulkoisia laitteita ei voi ladata.
B) Ei sisälly vakiovarustukseen
C) USBType‑C® ja USB‑C® ovat USB Implementers Forumin rekis-
teröityjä tavaramerkkejä.
Tuotteen lisenssitiedot ovat saatavilla seuraavasta verkko-osoit-
teesta: https://www.bosch-ebike.com/licences
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Täten Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, vakuut-
taa, että radiolaitetyyppi LED Remote täyttää direktiivin
2014/53/EU vaatimukset. EU-vaatimustenmukaisuusvakuu-
tuksen koko teksti on saatavana seuraavassa verkko-osoit-
teessa: https://www.bosch-ebike.com/conformity.
Käyttö
Vaatimukset
eBike-järjestelmän voi aktivoida vain, kun seuraavat vaati-
mukset on täytetty:
Riittävän täyteen ladattu akku on asennettu paikalleen
(katso akun käyttöohjeet).
Ajonopeusanturi on liitetty oikein paikalleen (katso moot-
toriyksikön käyttöohjeet).
Käyttöyksikön virtalähde
Käyttöyksikön akku saa käyttö- ja latausvirran eBike‑akusta,
kun riittävän täyteen ladattu eBike-akku on asennettu eBike-
pyörään ja eBike-järjestelmä on kytketty päälle.
Jos sisäisen akun varausaste on purkautunut erittäin mata-
laksi, sisäisen akun voi ladata vianmääritysliitännän (7) ja
USB Type-C® -johdon kautta voimapankista tai muusta sopi-
vasta virtalähteestä (latausjännite 5V; latausvirta maks.
600mA).
Sulje aina vianmääritysliitännän (7) kansi, jotta liitäntään ei
pääse pölyä eikä kosteutta.
eBike-järjestelmän käynnistäminen ja
sammuttaminen
Käynnistä eBike-järjestelmä painamalla lyhyesti käynnistys-
painiketta(1). Aloitusanimaation jälkeen järjestelmä näyttää
akun lataustilan lataustilan näytöllä (3) ja säädetyn tehostus-
tason värillisellä valolla (5). eBike on ajovalmis.
Näytön kirkkaus säätyy ympäristön valon anturin (12) avulla.
Siksi ympäristön valon anturia (12) ei saa peittää.
Moottori aktivoituu heti kun painat poljinta (paitsi tehostus-
tasolla OFF). Moottoriteho määräytyy laitteeseen säädetystä
tehostustasosta.
Heti kun lopetat normaalikäytössä polkemisen, tai heti kun
vauhti kasvaa 25/45km/h nopeuteen, eBike-moottorilla te-
hostus kytkeytyy pois päältä. Moottori kytkeytyy automaatti-
sesti uudelleen päälle heti kun alat polkea polkimilla ja no-
peus on alle 25/45km/h.
Sammuta eBike-järjestelmä painamalla lyhyesti (<3s)
käynnistyspainiketta(1). Akun lataustilan näyttö (3) ja te-
hostustason LED-valo (5) sammuvat.
Jos et käytä noin 10minuutin aikana eBike-moottoria (esim.
kun eBike seisoo paikallaan) etkä paina ajotietokoneen tai
käyttöyksikön painikkeita, eBike-järjestelmä sammuu auto-
maattisesti.
Akun lataustilan näyttö
Akun lataustilan näyttö (3) ilmoittaa eBike-akun lataustilan.
eBike-akun lataustilan voi katsoa myös akun omista LED-va-
loista.
Näytön (3) jokainen jäänsininen palkki tarkoittaa 20% kapa-
siteettia ja jokainen valkoinen palkki 10% kapasiteettia. Ylin
palkki näyttää maksimikapasiteetin.
Esimerkki: näytössä näkyy 4 jäänsinistä palkkia ja yksi val-
koinen palkki. Lataustila on 81–90%.
Alemmalla kapasiteetilla molemmat alanäytöt vaihtavat vä-
riä:
Palkki Kapasiteetti
2 × oranssi 30...21 %
1 × oranssi 20...11 %
1 × punainen 10 % ... varasähkö
1 × punainen, vilkkuu Varasähkö ... tyhjä
Kun eBike-akkua ladataan, akun lataustilan näytön (3) ylin
palkki vilkkuu.
Tehostustason asetus
Voit säätää käyttöyksikön painikkeilla(8) ja (9), kuinka voi-
makkaasti eBike-moottori tehostaa polkemista. Tehostusta-
soa voi muuttaa milloin tahansa, myös ajon aikana, ja se näy-
tetään värillisellä merkkivalolla.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Suomi – 3
Taso Huomautuksia
OFF Moottorin tehostus on kytketty pois päältä,
eBike-pyörällä voi ajaa normaalin polkupyörän
tapaan pelkästään poljentavoimalla.
ECO Sähköä säästävä tehostus tarpeen mukaan, pit-
källe toimintasäteelle
TOUR Tasainen tehostus, pitkille ajoretkille
TOUR+ Dynaaminen tehostus tavalliseen tai urheilulli-
seen ajoon
eMTB/
SPORT
Optimaalinen tehostus kaikissa maastoissa, ur-
heilullinen kiihdytys, entistä parempi dyna-
miikka, paras mahdollinen suorituskyky
TURBO Suurin tehostus myös nopeaan poljentaan, ur-
heilulliseen ajoon
AUTO Tehostus mukautuu dynaamisesti kulloiseenkin
ajotilanteeseen.
RACE Maksimaalinen tehostus eMTB-kilparadalla;
reagoi optimaalisesti ja tarjoaa maksimaalisen
tehon ”Extended Boost”illa kilpailutilanteissa
CARGOA) Tasainen ja voimakas tehostus raskaiden kuor-
mien turvalliseen kuljettamiseen
A) Tehostustasolla CARGO voi olla myös toinen nimi.
Valmistaja voi konfiguroida ja polkupyöräkauppias voi valita tehostus-
tasojen nimet ja asettelut.
Tehostustason säätäminen
Tehostustasoja voi säätää tietyissä rajoissa eBike Flow:n
avulla. Tämän ansiosta voit mukauttaa eBiken itsellesi sopi-
vaksi.
Täysin oman tilan luominen ei ole mahdollista. Voit säätää
vain niitä tiloja, jotka valmistaja tai kauppias on aktivoinut
järjestelmässäsi. Tiloja voi olla myös vähemmän kuin 4 kap-
paletta.
Teknisistä rajoituksista johtuen et voi säätääeMTB -
jaTOUR+ -tiloja. Lisäksi on mahdollista, ettei tilaa voi säätää
maakohtaisten rajoitusten vuoksi.
Voit säätää seuraavia parametreja:
Tehostus tilan perusarvon suhteen (lakimääräysten puit-
teissa)
Moottorin käynnistyminen
Toiminnan katkaiseva nopeus (lakimääräysten puitteissa)
Suurin vääntömomentti (moottorin suorituskykyrajojen
puitteissa)
Parametrit riippuvat toisistaan ja vaikuttavat toisiinsa. Et voi
esimerkiksi säätää samanaikaisesti alhaista vääntömoment-
tiarvoa ja voimakasta tehostusta, koska tämä ei ole tekni-
sesti mahdollista.
Huomautus: huomioi, että muuttamasi tila säilyttää sijain-
nin, nimen ja värin kaikissa ajotietokoneissa ja säätimissä.
eBike-järjestelmän ja vaihteiston yhteistoiminta
Myös eBike-moottorin yhteydessä vaihteistoa kannattaa
käyttää samalla tavalla kuin normaalissa polkupyörässä (nou-
data tässä yhteydessä eBike-pyörän käyttöohjeita).
Kaikissa vaihteistomalleissa poljentavoimaa kannattaa vä-
hentää hetkeksi vaihtamisen ajaksi. Tällöin vaihtaminen on
helpompaa ja voimansiirron kuluminen vähenee.
Kun käytät aina sopivaa vaihdetta, voit ajaa nopeammin ja pi-
demmälle samalla poljentavoimalla.
Polkupyörän valojen päälle‑/poiskytkentä
Tarkasta polkupyörän valojen kunnollinen toiminta ennen jo-
kaista ajokertaa.
Sytytä polkupyörän valot painamalla painiketta (9) yli 1s.
Painikkeilla (11) ja (10) voit säätää käyttöyksikön LED-valo-
jen kirkkautta.
Talutusavun kytkeminen päälle ja pois
Talutusapu helpottaa eBike-pyörän taluttamista. Nopeus
riippuu tätä toimintoa käytettäessä valitusta vaihteesta ja on
enimmillään 4km/h.
uTalutusaputoimintoa saa käyttää vain eBike-pyörän
taluttamiseen. Loukkaantumisvaara, jos eBiken pyörät
eivät kosketa talutusapua käytettäessä maata.
Käynnistä talutusapu painamalla painike (8) pohjaan yli 1s
ajaksi. Lataustilan näyttö (3) sammuu ja valkoinen ajosuun-
tainen juokseva valo osoittaa käyttövalmiuden.
Aktivoidaksesi talutusavun sinun pitää tehdä 10s aikana jo-
kin seuraavista toimista:
Työnnä eBike-pyörää eteenpäin.
Työnnä eBike-pyörää taaksepäin.
Kallista eBike-pyörää sivulle.
Aktivoinnin jälkeen moottori kytkee vedon ja valkoiset juok-
sevat palkit muuttuvat jäänsinisiksi.
Jos vapautat painikkeen (8), talutusavun toiminta keskey-
tyy. Voit aktivoida talutusavun uudelleen painamalla 10s ku-
luessa painiketta (8).
Jos et aktivoi talutusapua 10s kuluessa uudelleen, talutus-
apu kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Talutusapu päättyy aina, kun
takapyörä jumittuu,
esteiden yli ei voi ajaa,
jokin ruumiinosa jumittaa poljinvarren,
jokin este pyörittää poljinvartta edelleen,
polkaiset poljinta,
painat painiketta (9) tai käynnistyspainiketta (1).
Talutusavussa on peruutusliikkeen estin, ts. talutusavun käy-
tön jälkeen voimansiirto jarruttaa aktiivisesti peruutusliikettä
muutaman sekunnin ajan, mikä tekee eBiken peruuttami-
sesta vaikeaa tai mahdotonta.
Talutusavun toimintatapa riippuu maakohtaisista määräyk-
sistä. Siksi se saattaa poiketa yllä olevasta kuvauksesta tai se
voi olla kytketty pois toiminnasta.
ABS – lukkiutumisen estojärjestelmä
(valinnainen)
Jos pyörässä on Bosch-eBike-ABS, ABS-LED-valo (4) syttyy
eBike-järjestelmän käynnistyshetkellä.
Lähdettyäsi liikkeelle ABS suorittaa sisäisen toimintatarkis-
tuksen ja ABS-LED-valo sammuu.
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Suomi – 4
Häiriötilanteessa ABS-LED-valo (4) syttyy ja oranssi tehos-
tustason LED-valo (5) vilkkuu. Valintapainikkeella (2) voit
kuitata virheen, jolloin vilkkuva tehostustason LED-valo (5)
sammuu. Niin kauan kuin ABS-LED-valo (4) palaa, ABS ei ole
toiminnassa.
ABS-järjestelmää koskevat lisätiedot ja sen toiminnan ku-
vauksen voit katsoa ABS-käyttöohjeista.
Älypuhelinyhteyden muodostaminen
Seuraavien eBike-toimintojen käyttöä varten tarvitaan eBike
Flow -sovelluksella varustettu älypuhelin.
Parikytkentä sovellukseen muodostetaan Bluetooth®-yhtey-
dellä.
Kytke eBike-järjestelmä päälle. Älä aja eBike-pyörällä.
Käynnistä Bluetooth®-parikytkentä pitkäkestoisella (>3s)
käynnistyspainikkeen(1) painalluksella. Vapauta käynnistys-
kytkin(1) heti kun lataustilan näytön ylin palkki ilmoittaa pa-
rikytkennästä sinisellä vilkunnalla.
Vahvista sovelluksen yhteyspyyntö.
Käytön seuranta
Käyttötapahtumien taltioimista varten täytyy rekisteröityä tai
kirjautua sovellukseen eBike Flow.
Käyttötapahtumien taltiointia varten sinun täytyy hyväksyä
sijaintitietojen tallentaminen sovelluksessa. Vain siinä ta-
pauksessa käyttötapahtumat taltioidaan sovelluksessa. Si-
jaintitietojen taltioimiseksi sinun täytyy olla kirjautuneena
käyttäjänä.
<eBike Lock>
<eBike Lock> -toiminnon voi aktivoida jokaiselle käyttä-
jälleeBike Flow -sovelluksen kautta. Tällöin eBike-pyörän lu-
kituksen avaava avain tallennetaan älypuhelimeen.
<eBike Lock> aktivoidaan automaattisesti seuraavissa ta-
pauksissa:
kun sammutat eBike-järjestelmän käyttöyksikön kautta
kun eBike-järjestelmä sammuu automaattisesti
kun irrotat ajotietokoneen
Kun eBike-järjestelmä on kytketty päälle ja älypuhelin on
Bluetooth®-yhteydessä eBikeen, eBiken lukitus avautuu.
<eBike Lock> on liitetty käyttäjätiliisi.
Jos kadotat älypuhelimesi, voit kirjautua sisään toiseen äly-
puhelimen kauttaeBike Flow -sovelluksella ja käyttäjätun-
nuksellasi ja avata sitten eBike-pyörän lukituksen.
Huomio! Saat etukäteen varoituksen, jos valitset sovelluk-
sesta sellaisen asetuksen, joka aiheuttaa epätoivottavia
vaikutuksia<eBike Lock>in käytössä (esim. jos asetus pois-
taa eBike-pyöräsi tai käyttäjätilisi). Lue varoitukset huolel-
lisesti ja huomioi ne asiaankuuluvasti (esim. jotta et
poista vahingossa eBike-pyörää tai käyttäjätiliä).
<eBike Lock>in asennus
<eBike Lock>in asentamiseksi on täytettävä seuraavat vaa-
timukset:
eBike Flow -sovellus on asennettu.
Käyttäjätili on luotu.
eBike-pyörään ei tehdä tällä hetkellä päivitystä.
eBike on langattomassa Bluetooth®-yhteydessä älypuheli-
meen.
eBike seisoo paikallaan.
Älypuhelin on kytketty Internet-verkkoon.
eBike-akku on ladattu riittävän täyteen ja latausjohto on
irrotettu.
Voit asentaa<eBike Lock>ineBike Flow -sovelluksen Ase-
tukset-valikkokohdan kautta.
Sen jälkeen voit milloin tahansa deaktivoida moottoriyksikön
tehostuksen kytkemällä <eBike Lock>in päälleeBike Flow-
sovelluksen kautta. Deaktivoinnin voi peruuttaa vain, kun
eBike-järjestelmän käynnistyksen aikana älypuhelimesi on
lähietäisyydellä. Tällöin älypuhelimen Bluetooth®-toiminnon
täytyy olla päällä jaeBike Flow -sovelluksen pitää olla akti-
voituna taustalla. eBike Flow -sovellusta ei tarvitse avata.
Jos <eBike Lock> on aktivoitu, voit polkea eBike-pyörällä
edelleen ilman moottoriyksikön tehostusta.
Yhteensopivuus
<eBike Lock> on yhteensopiva tämän Bosch eBike -tuote-
malliston kanssa:
Moottoriyksikkö Tuotemallisto
BDU374x Performance Line CX
BDU33xx Performance Line
Toimintaperiaate
<eBike Lock>in yhteydessä älypuhelin toimii kuten mootto-
riyksikön avain. <eBike Lock> aktivoituu, kun sammutat
eBike-järjestelmän. Kun <eBike Lock> on aktivoitu, siitä il-
moitetaan käynnistyksen jälkeen käyttöyksikössä LED Re-
mote valkoisena vilkkuvalla merkkivalolla ja näytössä lukko-
symbolilla, kunnes lukko deaktivoidaan.
Huomautus:<eBike Lock> ei ole varkaussuoja, vaan se täy-
dentää mekaanista lukkoa! <eBike Lock> ei lukitse eBike-
pyörää tms. mekaanisesti. Se deaktivoi vain moottoriyksikön
tehostuksen. Moottoriyksikkö pysyy vapautettuna niin kauan
kuin älypuhelin on Bluetooth®-yhteydessä eBike-pyörään.
Jos haluat antaa eBike-pyörän tilapäisesti tai pysyvästi mui-
den käyttöön tai viedä eBiken huoltoon, deaktivoi<eBike
Lock>eBike Flow -sovelluksen Asetukset-valikkokohdan
kautta. Jos haluat myydä eBike-pyöräsi, poista lisäksi eBike
käyttäjätililtäsieBike Flow -sovelluksen Asetukset-valikkoh-
dan kautta.
Kun eBike-järjestelmä sammutetaan, moottoriyksiköstä kuu-
luu lukitusääni (yksi äänimerkki), mikä tarkoittaa, että moot-
torin tehostus on kytketty pois toiminnasta.
Huomautus: merkkiääni voi kuulua vain järjestelmän ollessa
päällä.
Kun eBike-järjestelmä käynnistetään, moottoriyksiköstä kuu-
luu kaksi lukituksen avausääntä (kaksi äänimerkkiä), mikä
tarkoittaa, että moottorin tehostuksen voi jälleen kytkeä toi-
mintaan.
Lukitusäänen avulla tunnistat, onko eBiken<eBike Lock>
aktivoitu. Äänimerkki on aktivoitu vakioasetuksissa. Sen voi
myös deaktivoidaeBike Flow -sovelluksen Asetukset-valik-
kokohdan kautta eBike-pyöräsi lukitussymbolin valinnan jäl-
keen.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Suomi – 5
Huomautus: jos<eBike Lock> in asennus tai pois päältä
kytkentä ei ole enää mahdollista, käänny polkupyöräkauppi-
aan puoleen.
eBike-komponenttien ja<eBike Lock>in vaihtaminen
Älypuhelimen vaihtaminen
1. AsennaeBike Flow -sovellus uuteen älypuhelimeen.
2. Kirjaudu sisään samalla tilillä, jolla olet
aktivoinut<eBike Lock>in.
3. eBike Flow -sovellus ilmoittaa<eBike Lock>in asenne-
tuksi.
Moottoriyksikön vaihtaminen
1. eBike Flow -sovellus ilmoittaa<eBike Lock>in deakti-
voiduksi.
2. Aktivoi <eBike Lock> siirtämällä<eBike Lock> -sää-
dintä oikealle.
3. Kun viet eBiken polkupyöräkauppiaalle huoltoon, suosit-
telemme deaktivoimaan<eBike Lock>in tilapäisesti tar-
peettoman hälytyksen välttämiseksi.
Ohjelmistopäivitykset
Ohjelmistopäivitykset on käynnistettävä manuaalisesti
eBike Flow -sovelluksen kautta.
Sovellus välittää taustalla ohjelmistopäivitykset käyttöyksi-
kölle heti kun ne ovat yhteydessä toisiinsa. Päivityksen ete-
neminen osoitetaan akun lataustilan näytön (3) vihreällä vil-
kunnalla. Lopuksi järjestelmä käynnistetään uudelleen.
Ohjelmistopäivityksiä ohjataan eBike Flow -sovelluksella.
Virheilmoitukset
Käyttöyksikkö näyttää, jos eBike-järjestelmässä ilmenee va-
kavia tai lieviä virheitä.
eBike-järjestelmän luomat virheilmoitukset voidaan lukea so-
velluksen eBike Flow kautta tai polkupyöräkauppiaan ta-
holta.
Sovelluksen eBike Flow linkin kautta saa virhettä koskevia
tietoja ja korjausohjeita.
Lievät virheet
Lievät virheet osoitetaan oranssina vilkkuvalla tehostustason
LED-valolla (5). Painamalla valintapainiketta (2) virhe kuita-
taan ja sen jälkeen tehostustason LED-valo (5) palaa taas
koko ajan asetetun tehostustason värisenä.
Tarvittaessa voit korjata virheet itse seuraavan taulukon
avulla. Muussa tapauksessa ota yhteyttä polkupyöräkauppi-
aaseen.
Numero Virheen korjaus
523005 Ilmoitetut virhenumerot osoittavat, että an-
turit eivät tunnista kunnolla magneettikent-
tää. Tarkista, ettei magneetti ole kadonnut
ajon aikana.
Jos käytät magneettianturia, tarkista anturin
ja magneetin asianmukainen asennus. Var-
mista myös, ettei anturin johto ole vahingoit-
tunut.
514001
514002
514003
514006
Numero Virheen korjaus
Jos käytät vannemagneettia, varmista, ettei
moottoriyksikön läheisyydessä ole häiritse-
viä magneettikenttiä.
Vakavat virheet
Vakavat virheet osoitetaan punaisena vilkkuvalla tehostusta-
son LED-valolla (5) ja lataustilan näytöllä (3). Jos ilmenee
vakava virhe, noudata alla olevan taulukon menettelyohjeita.
Numero Menettelyohjeet
660001 Älä lataa äläkä käytä enää akkua!
Ota yhteyttä Bosch eBike -ammattiliikkee-
seen.
660002
890000 Kuittaa vikakoodi.
Käynnistä järjestelmä uudelleen.
Jos vika ei poistu:
Kuittaa vikakoodi.
Suorita ohjelmistopäivitys.
Käynnistä järjestelmä uudelleen.
Jos vika ei poistu:
Ota yhteyttä Bosch eBike -ammattiliik-
keeseen.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Käyttöyksikköä ei saa puhdistaa painepesurilla.
Pidä käyttöyksikkö puhtaana. Lika voi aiheuttaa kirkkauden-
tunnistuksen toimintavirheitä.
Käytä käyttöyksikön puhdistamiseen pehmeää ja vain ve-
dellä kostutettua liinaa. Älä käytä pesuaineita.
uAnna kaikki korjaustyöt vain valtuutetun polkupyörä-
kauppiaan tehtäväksi.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen kaikissa
eBike-järjestelmää ja sen osia liittyvissä kysymyksissä.
Valtuutettujen polkupyöräkauppiaiden yhteystiedot voit kat-
soa verkkosivulta www.bosch-ebike.com.
Hävitys
Moottoriyksikkö, ajotietokone, käyttöyksikkö,
akku, nopeusanturi, tarvikkeet ja pakkaukset
tulee toimittaa ympäristöä säästävää uusiokäyt-
töön.
Varmista itse, että henkilökohtaiset tiedot on poistettu lait-
teesta.
Älä heitä eBike-pyörää tai sen osia talousjätteisiin!
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mu-
kaan käyttökelvottomat sähkötyökalut ja eu-
rooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan
vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täy-
tyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystä-
välliseen kierrätykseen.
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Suomi – 6
Bosch eBiken käytöstä poistetut osat voit toimittaa ilmai-
seksi valtuutetulle polkupyöräkauppiaalle tai kierrätyskes-
kukseen.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Ελληνικά – 1
Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας
και τις οδηγίες. Η μη τήρηση των υποδείξεων
ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκα-
λέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβα-
ρούς τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για
μελλοντική χρήση.
Ο χρησιμοποιούμενος σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας όρος
μπαταρία αναφέρεται σε όλες τις γνήσιες μπαταρίες eBike
Bosch.
uΔιαβάστε και προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις
οδηγίες σε όλες τις οδηγίες λειτουργίας του συστήμα-
τος eBike καθώς και στις οδηγίες λειτουργίας του eBike
σας.
uΜην προσπαθήσετε, να στερεώσετε την οθόνη ή τη μο-
νάδα χειρισμού κατά τη διάρκεια της οδήγησης!
uΗ λειτουργία βοήθειας ώθησης επιτρέπεται να χρησι-
μοποιηθεί αποκλειστικά κατά το σπρώξιμο του eBike.
Σε περίπτωση που οι ρόδες του eBike κατά τη χρήση της βο-
ήθειας ώθησης δεν έχουν καμία επαφή με το έδαφος,
υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
uΌταν η βοήθεια ώθησης είναι ενεργοποιημένη, περι-
στρέφονται ενδεχομένως μαζί τα πετάλια. Σε περίπτωση
ενεργοποιημένης της βοήθειας ώθησης προσέχετε, να
έχουν τα πόδια σας αρκετή απόσταση από τα περιστρε-
φόμενα πετάλια. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
uΦροντίζετε σε περίπτωση χρήσης της βοήθειας ώθη-
σης, να μπορείτε ανά πάσα στιγμή να ελέγχετε και να
ακινητοποιείτε με ασφάλεια το eBike. Η βοήθεια ώθη-
σης μπορεί υπό ορισμένες προϋποθέσεις να απενεργοποιη-
θεί (π.χ. εμπόδιο στο πεντάλ ή αθέλητο γλίστρημα από το
πλήκτρο της μονάδας χειρισμού). Το eBike μπορεί να κινη-
θεί ξαφνικά προς τα πίσω πάνω σας ή να ανατραπεί. Αυτό
αποτελεί ιδιαίτερα σε περίπτωση πρόσθετου φορτίου ένα
ρίσκο για τον χρήστη. Μη θέτετε το eBike με τη βοήθεια
ώθησης σε καταστάσεις, στις οποίες δε θα μπορείτε να κρα-
τάτε πλέον το eBike με τη δικιά σας δύναμη!
uΜην τοποθετήσετε το ποδήλατο ανάποδα πάνω στο τι-
μόνι και στη σέλα, όταν η μονάδα χειρισμού ή το στή-
ριγμά της προεξέχουν πάνω από το τιμόνι. Η μονάδα χει-
ρισμού ή το στήριγμα μπορούν να υποστούν ανεπανόρθωτη
ζημιά.
uΜη συνδέσετε κανέναν φορτιστή στο σύστημα eBike,
όταν το σύστημα eBike δηλώνει ένα κρίσιμο σφάλμα.
Αυτό μπορεί να οδηγήσει στην καταστροφή της μπαταρίας
σας, η μπαταρία μπορεί να πάρει φωτιά, προκαλώντας σο-
βαρά εγκαύματα και άλλους τραυματισμούς.
uΗ μονάδα χειρισμού είναι εξοπλισμένη με μια ασύρμα-
τη θέση διεπαφής. Οι τοπικοί περιορισμοί λειτουργίας,
π.χ. σε αεροπλάνα ή νοσοκομεία πρέπει να τηρούνται.
uΠροσοχή! Σε περίπτωση χρήσης της μονάδας χειρισμού με
Bluetooth® μπορεί να εμφανιστεί μια βλάβη σε άλλες συ-
σκευές και εγκαταστάσεις, σε αεροπλάνα και ιατρικές συ-
σκευές (π.χ. βηματοδότες καρδιάς, ακουστικά). Επίσης δεν
μπορεί να αποκλειστεί εντελώς μια ζημιά σε ανθρώπους και
ζώα στο άμεσο περιβάλλον. Μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα
χειρισμού με Bluetooth® κοντά σε ιατρικές συσκευές, σταθ-
μούς ανεφοδιασμού, χημικές εγκαταστάσεις, επικίνδυνες
για έκρηξη περιοχές και σε περιοχές ανατινάξεων. Μη χρη-
σιμοποιείτε τη μονάδα χειρισμού με Bluetooth® σε αερο-
πλάνα. Αποφεύγετε τη λειτουργία για ένα μεγαλύτερο χρο-
νικό διάστημα πολύ κοντά στο σώμα σας.
uΤο λεκτικό σήμα Bluetooth® όπως επίσης τα εικονογράμμα-
τα (λογότυπα) είναι καταχωρημένα εμπορικά σήματα και
ιδιοκτησία της Bluetooth SIG, Inc. Οποιαδήποτε χρήση αυ-
τών των λεκτικών σημάτων/εικονογραμμάτων από τη Bosch
eBike Systems πραγματοποιείται με τη σχετική άδεια χρή-
σης.
uΠροσέχετε όλους τους εθνικούς κανονισμούς για την
άδεια κυκλοφορίας και χρήση των eBike.
Υπόδειξη προστασίας προσωπικών δεδομένων
Κατά τη σύνδεση του eBike στοBosch DiagnosticTool3 δια-
βιβάζονται δεδομένα με σκοπό τη βελτίωση των προϊόντων
μέσω της χρήσης της μονάδας κίνησης Bosch (εκτός των άλ-
λων κατανάλωση ενέργειας, θερμοκρασία κλπ.) στην Bosch
eBike Systems (Robert Bosch GmbH). Περισσότερες πληρο-
φορίες θα βρείτε στην ιστοσελίδα eBike της Bosch
www.bosch-ebike.com.
Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Η μονάδα χειρισμούLED Remote προβλέπεται για τον έλεγχο
ενός συστήματος eBike της Bosch και την ενεργοποίηση ενός
υπολογιστή οχήματος. Επιπλέον έτσι μπορείτε να αλλάξετε επί-
πεδο υποστήριξης στην εφαρμογή (App)eBike Flow.
Για να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα ελέγχου σε
πλήρη έκταση, χρειάζεται ένα συμβατό smartphone με την
εφαρμογή (App)eBike Flow.
Μέσω Bluetooth® μπορεί να υπάρξει πρόσβαση στην εφαρμο-
γή (App)eBike Flow.
Ανάλογα με το λειτουργικό σύστημα του
smartphone μπορεί η εφαρμογή (app)eBike
Flow να κατέβει δωρεάν από το Apple App
Store ή το Google Play Store.
Σαρώστε με το smartphone σας τον κωδικό, για να κατεβάσε-
τε την εφαρμογή (app)eBike Flow.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η απαρίθμηση των εικονιζομένων εξαρτημάτων αναφέρεται
στην παράσταση στις σελίδες γραφικών στην αρχή του εγχειρι-
δίου οδηγιών.
Όλες οι παραστάσεις τμημάτων του ποδηλάτου εκτός της μο-
νάδας κίνησης, του υπολογιστή οχήματος συμπεριλαμβανο-
μένης της μονάδας χειρισμού, του αισθητήρα ταχύτητας και
των αντίστοιχων στηριγμάτων είναι σχηματικές παραστάσεις
και μπορεί να αποκλίνουν στο δικό σας eBike.
(1) Πλήκτρο On/Off
(2) Πλήκτρο επιλογής
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Ελληνικά – 2
(3) LED για την ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της
μπαταρίας
(4) LED ABS (προαιρετικός εξοπλισμός)
(5) LED επιπέδου υποστήριξης
(6) Στήριγμα
(7) Σύνδεση διάγνωσης (μόνο για λόγους συντήρησης)
(8) Πλήκτρο Μείωση της υποστήριξης /
Βοήθεια ώθησης
(9) Πλήκτρο Αύξηση της υποστήριξης +/
Φωτισμός ποδηλάτου
(10) Πλήκτρο Μείωση φωτεινότητας/
Ξεφύλλισμα προς τα πίσω
(11) Πλήκτρο Αύξηση φωτεινότητας/
Ξεφύλλισμα προς τα εμπρός
(12) Αισθητήρας φωτισμού περιβάλλοντος
Τεχνικά στοιχεία
Μονάδα χειρισμού LED Remote
Κωδικός προϊόντος BRC3600
Ρεύμα φόρτισης της σύνδεσης
USB, μέγ.A) mA 600
Τάση φόρτισης σύνδεσης USBA) V 5
Καλώδιο φόρτισης USB B) USB Type-C®C)
Θερμοκρασία φόρτισης °C 0...+45
Θερμοκρασία λειτουργίας °C –5...+40
Θερμοκρασία αποθήκευσης °C +10...+40
Θύρα διεπαφής διάγνωσης USB Type-C®C)
Μπαταρία ιόντων λιθίου, εσωτερι-
κά
V
mAh
3,7
75
Βαθμός προστασίας IP54
Διαστάσεις (χωρίς στερέωση) mm 74×53×35
Βάρος g 30
Bluetooth® Low Energy 5.0
– Συχνότητα MHz 2.400–2.480
Ισχύς εκπομπής mW 1
A) Στοιχεία για τη φόρτιση τουLED Remote, εξωτερικές συσκευές
δεν μπορούν να φορτιστούν.
B) Δε συμπεριλαμβάνεται στα στάνταρ υλικά παράδοσης
C) USBType‑C® και USB‑C® είναι εμπορικά σήματα του USB
Implementers Forum.
Οι πληροφορίες άδεια χρήσης για το προϊόν είναι διαθέσιμες κάτω από
την ακόλουθη διεύθυνση διαδικτύου:
https://www.bosch-ebike.com/licences
Δήλωση συμμόρφωσης
Με το παρόν η Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems,
δηλώνει, ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμούLED Remote ανταπο-
κρίνεται στην οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της Δή-
λωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο κάτω από την
ακόλουθη διεύθυνση διαδικτύου:
https://www.bosch-ebike.com/conformity.
Λειτουργία
Προϋποθέσεις
Το σύστημα eBike μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο, όταν πλη-
ρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
Μια επαρκώς φορτισμένη μπαταρία είναι τοποθετημένη
(βλέπε στις οδηγίες λειτουργίας της μπαταρίας).
Ο αισθητήρας ταχύτητας είναι σωστά συνδεδεμένος (βλέπε
στις οδηγίες λειτουργίας της μονάδας κίνησης).
Παροχή ενέργειας της μονάδας χειρισμού
Όταν μια επαρκώς φορτισμένη μπαταρία eBike είναι τοποθε-
τημένη στο eBike και το σύστημα eBike είναι ενεργοποιημένο,
τότε η μπαταρία της μονάδας χειρισμού τροφοδοτείται και
φορτίζεται με ενέργεια από την μπαταρία eBike.
Εάν η εσωτερική μπαταρία έχει κάποια φορά μια πάρα πολύ
χαμηλή κατάσταση φόρτισης, μπορείτε μέσω της σύνδεσης
διάγνωσης(7) με ένα καλώδιο USBType-C® να φορτίσετε την
εσωτερική μπαταρία με ένα τροφοδοτικό ισχύος ή με μια άλλη
κατάλληλη πηγή ρεύματος (τάση φόρτισης5V, ρεύμα φόρτι-
σης μέγ.600mA).
Κλείνετε πάντοτε το κλαπέτο της σύνδεσης διάγνωσης(7), για
να μην μπορεί να εισχωρήσει σκόνη ή υγρασία.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του συστήματος
eBike
Για την ενεργοποίηση του συστήματος eBike πατήστε σύντο-
μα το πλήκτρο On/Off(1). Μετά το animation εκκίνησης εμ-
φανίζεται η κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας με την ένδειξη
της κατάστασης φόρτισης(3) και το ρυθμισμένο επίπεδο υπο-
στήριξης με την ένδειξη(5) έγχρωμα. Το eBike είναι σε ετοι-
μότητα οδήγησης.
Η φωτεινότητα της ένδειξης ρυθμίζεται από τον αισθητήρα
φωτισμού περιβάλλοντος(12). Γι’ αυτό μην καλύπτετε τον αι-
σθητήρα φωτισμού περιβάλλοντος(12).
Ο κινητήρας ενεργοποιείται, μόλις πατήσετε τα πετάλια (εκτός
στο επίπεδο υποστήριξης OFF). Η ισχύς του κινητήρα εξαρ-
τάται από το ρυθμισμένο επίπεδο υποστήριξης.
Μόλις στην κανονική λειτουργία σταματήσετε να πατάτε τα πε-
τάλια ή μόλις φθάσετε σε μια ταχύτητα από 25/45 km/h, απε-
νεργοποιείται η υποστήριξη μέσω του κινητήρα eBike. Ο κινη-
τήρας ενεργοποιείται ξανά αυτόματα, μόλις πατήσετε τα πε-
τάλια και η ταχύτητα βρίσκεται κάτω από 25/45km/h.
Για την απενεργοποίηση του συστήματος eBike πατήστε σύ-
ντομα (<3s) το πλήκτρο On/Off(1). Η ένδειξη της κατάστα-
σης φόρτισης της μπαταρίας(3) και το LED επιπέδου υποστή-
ριξης(5) σβήνουν.
Εάν μέσα σε περίπου10λεπτά δεν απαιτηθεί καμία ισχύς του
κινητήρα eBike (π.χ. επειδή το eBike είναι ακινητοποιημένο)
και δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο στον υπολογιστή οχήματος ή
στη μονάδα χειρισμού του eBike, απενεργοποιείται αυτόματα
το σύστημα eBike.
Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας
Η ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας(3) δείχνει
την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας eBike. Η κατάσταση
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Ελληνικά – 3
φόρτισης της μπαταρίας eBike μπορεί επίσης να διαβαστεί στα
LED στην ίδια την μπαταρία.
Στην ένδειξη(3) κάθε μπλε (του πάγου) δοκός αντιστοιχεί σε
20% χωρητικότητα και κάθε λευκή δοκός σε 10% χωρητι-
κότητα. Η επάνω δοκός δείχνει τη μέγιστη χωρητικότητα.
Παράδειγμα: Εμφανίζονται 4 μπλε δοκοί και μια λευκή δοκός.
Η κατάσταση φόρτισης ανέρχεται μεταξύ 81% και 90%.
Σε περίπτωση χαμηλής χωρητικότητας οι δύο κάτω ενδείξεις
αλλάζουν χρώμα:
Δοκός Χωρητικότητα
2×πορτοκαλί 30%...21%
1×πορτοκαλί 20%...11 %
1×κόκκινη 10%...εφεδρεία
1×κόκκινη αναβοσβήνουσα Εφεδρεία ... άδεια
Όταν η μπαταρία eBike φορτίζεται, η επάνω δοκός της ένδει-
ξης της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας αναβοσβήνει(3).
Ρύθμιση του επιπέδου υποστήριξης
Στη μονάδα χειρισμού με τα πλήκτρα(8) και(9) μπορείτε να
ρυθμίσετε, πόσο πολύ σας υποστηρίζει ο κινητήρας eBike κατά
το πετάλισμα. Το επίπεδο υποστήριξης μπορεί να αλλάξει οπο-
τεδήποτε, ακόμη και κατά τη διάρκεια της οδήγησης και εμφα-
νίζεται έγχρωμα.
Επίπεδο Υποδείξεις
OFF Η υποστήριξη μέσω του κινητήρα είναι απενερ-
γοποιημένη, το eBike μπορεί να κινηθεί, όπως
ένα κανονικό ποδήλατο μόνο με το πετάλισμα.
ECO Αποτελεσματική υποστήριξη σε περίπτωση μέγι-
στης απόδοσης, για μέγιστη εμβέλεια
TOUR Ομοιόμορφη υποστήριξη, για διαδρομές με με-
γάλη εμβέλεια
TOUR+ Δυναμική υποστήριξη για φυσική και σπορ οδή-
γηση
eMTB/
SPORT
Ιδανική σε οποιοδήποτε έδαφος, σπορ εκκίνηση,
βελτιωμένη δυναμική, μέγιστη απόδοση
TURBO Μέγιστη υποστήριξη μέχρι στην υψηλή συχνότη-
τα πεταλίσματος, για σπορ οδήγηση
AUTO Η υποστήριξη προσαρμόζεται δυναμικά στην κα-
τάσταση οδήγησης.
RACE Μέγιστη υποστήριξη στην πίστα αγώνων eMTB,
πολύ άμεση συμπεριφορά απόκρισης και μέγιστο
«Extended Boost» για την καλύτερη δυνατή ισχύ
σε καταστάσεις ανταγωνισμού
CARGOA) Ομοιόμορφη, δυνατή υποστήριξη, για να μπορεί
να μεταφέρει με ασφάλεια μεγάλα βάρη
A) Το επίπεδο υποστήριξης CARGO μπορεί επίσης να έχει μια άλλη
ονομασία.
Οι ονομασίες και ο σχεδιασμός των επιπέδων υποστήριξης μπορούν να
προδιαμορφωθούν από τον κατασκευαστή και να επιλεγούν από τον
έμπορο ποδηλάτων.
Προσαρμογή του επιπέδου υποστήριξης
Τα επίπεδα υποστήριξης μπορούν να προσαρμοστούν μέσα σε
καθορισμένα όρια με τη βοήθεια τηςeBike Flow. Έτσι έχετε
τη δυνατότητα, να προσαρμόσετε το eBike σας στις προσωπι-
κές σας ανάγκες.
Η δημιουργία ενός εντελώς νέου τρόπου λειτουργίας δεν είναι
δυνατή. Μπορείτε να προσαρμόσετε μόνο τους τρόπους λει-
τουργίας, που έχουν απελευθερωθεί από τον κατασκευαστή ή
τον αντιπρόσωπο στο σύστημά σας. Μπορεί να είναι επίσης λι-
γότεροι από 4τρόποι λειτουργίας.
Λόγω τεχνικών περιορισμών δεν μπορούν οι τρόποι λειτουργί-
αςeMTB καιTOUR+ να προσαρμοστούν από εσάς. Επιπλέον,
ενδέχεται να μην είναι δυνατή η προσαρμογή ενός τρόπου λει-
τουργίας λόγω των περιορισμών στη χώρα σας.
Για την προσαρμογή έχετε στη διάθεσή σας τις ακόλουθες πα-
ραμέτρους:
Υποστήριξη σε σχέση με τη βασική τιμή του τρόπου λειτουρ-
γίας (εντός των νομικών διατάξεων)
Συμπεριφορά απόκρισης του κινητήρα
Μείωση της ταχύτητας (εντός των νομικών διατάξεων)
Μέγιστη ροπή στρέψης (στα πλαίσια των ορίων του κινητή-
ρα)
Οι παράμετροι εξαρτώνται και επηρεάζονται μεταξύ τους. Για
παράδειγμα, δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη ρύθμιση μιας χα-
μηλής τιμής ροπής στρέψης και μιας υψηλής υποστήριξη λόγω
λειτουργικής αρχής.
Υπόδειξη: Προσέξτε, ότι ο αλλαγμένος τρόπος λειτουργίας θα
διατηρήσει τη θέση, το όνομα και το χρώμα σε όλους τους υπο-
λογιστές οχήματος και στα στοιχεία χειρισμού.
Αλληλεπίδραση του συστήματος eBike με το
µηχανισµό αλλαγής ταχυτήτων
Επίσης και με τον κινητήρα eBike πρέπει να χρησιμοποιείτε τον
µηχανισµό αλλαγής ταχυτήτων, όπως σε ένα κανονικό ποδήλα-
το (προσέξτε εδώ τις οδηγίες λειτουργίας του eBike σας).
Ανεξάρτητα από τον τύπο του µηχανισµού αλλαγής ταχυτήτων
είναι σκόπιμο, κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αλλαγής ταχύ-
τητας να μειώνετε για λίγο την πίεση πεταλίσματος. Έτσι διευ-
κολύνεται η αλλαγή ταχύτητας και μειώνεται η φθορά της
γραμμής κίνησης.
Επιλέγοντας τη σωστή ταχύτητα, μπορείτε με την ίδια εφαρμο-
γή δύναμης να αυξήσετε την ταχύτητα και την εμβέλεια.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του φωτισμού
ποδηλάτου
Πριν από κάθε ξεκίνημα ελέγχετε τη σωστή λειτουργία του φω-
τισμού του ποδηλάτου σας.
Για την ενεργοποίηση του φωτισμού του ποδηλάτου πατήστε
το πλήκτρο(9) για πάνω από 1s.
Με τα πλήκτρα(11) και(10) μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτει-
νότητα των LED στη μονάδα χειρισμού.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της βοήθειας
ώθησης
Η βοήθεια ώθησης μπορεί να σας διευκολύνει το σπρώξιμο του
eBike. Η ταχύτητα σε αυτή την λειτουργία εξαρτάται από την
τοποθετημένη ταχύτητα και μπορεί να φθάσει το πολύ
στα4km/h.
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Ελληνικά – 4
uΗ λειτουργία βοήθειας ώθησης επιτρέπεται να χρησι-
μοποιηθεί αποκλειστικά κατά το σπρώξιμο του eBike.
Σε περίπτωση που οι ρόδες του eBike κατά τη χρήση της βο-
ήθειας ώθησης δεν έχουν καμία επαφή με το έδαφος,
υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
Για το ξεκίνημα της βοήθειας ώθησης πατήστε το πλήκτρο(8)
για πάνω από 1s και κρατήστε το πλήκτρο πατημένο. Η ένδει-
ξη της κατάστασης της φόρτισης(3) σβήνει και το λευκό κυ-
λιόμενο φως στην κατεύθυνση κίνησης δείχνει την ετοιμότητα.
Για την ενεργοποίηση της βοήθειας ώθησης πρέπει εντός των
επόμενων 10s να πραγματοποιηθεί μια από τις ακόλουθες
ενέργειες:
Σπρώξτε το eBike προς τα εμπρός.
Σπρώξτε το eBike προς τα πίσω.
Εκτελέστε με το eBike μια πλάγια κίνηση παλινδρόμησης.
Μετά την ενεργοποίηση, ο κινητήρας αρχίζει να σπρώχνει και
οι συνεχείς λευκές ράβδοι αλλάζουν το χρώμα τους σε μπλε.
Όταν αφήσετε το πλήκτρο(8) ελεύθερο, η βοήθεια ώθησης
σταματά. Εντός 10s μπορείτε, πατώντας το πλήκτρο(8) να
ενεργοποιήσετε ξανά τη βοήθεια ώθησης.
Εάν εντός 10s δεν ενεργοποιήσετε ξανά τη βοήθεια ώθησης,
απενεργοποιείται η βοήθεια ώθησης αυτόματα.
Η βοήθεια ώθησης τερματίζεται πάντοτε, όταν
ο πίσω τροχός μπλοκάρει,
η οδήγηση πάνω από εμπόδια δεν είναι δυνατή,
ένα μέρος του σώματος μπλοκάρει τον στρόφαλο του ποδη-
λάτου,
ένα εμπόδιο συνεχίζει να περιστρέφει τον στρόφαλο,
πατάτε τα πετάλια,
πατηθεί το πλήκτρο(9) ή το πλήκτρο On/Off(1).
Η βοήθεια ώθησης διαθέτει μια φραγή κύλισης, δηλαδή ακόμη
και μετά τη χρήση της βοήθειας ώθησης, το σύστημα μετάδο-
σης της κίνησης φρενάρει ενεργά για μερικά δευτερόλεπτα
την κύλιση προς τα πίσω και δεν μπορείτε να σπρώξετε το
eBike προς τα πίσω καθόλου ή μόνο με δυσκολία.
Ο τρόπος λειτουργίας της βοήθειας ώθησης υπόκειται τις ειδι-
κές για κάθε χώρα διατάξεις και γι’ αυτό μπορεί να αποκλίνει
από την πιο πάνω αναφερόμενη περιγραφή ή να είναι απενερ-
γοποιημένος.
ABS – Σύστημα «Anti-Blocking» (προαιρετικός
εξοπλισμός)
Εάν το ποδήλατο είναι εξοπλισμένο με ένα σύστημα ABS
eBike Bosch, ανάβει το LED ABS(4) κατά την εκκίνηση του
συστήματος eBike.
Μετά το ξεκίνημα το ABS ελέγχει τη λειτουργικότητά του εσω-
τερικά και το LED ABS σβήνει.
Σε περίπτωση σφάλματος ανάβει το LED ABS(4) μαζί με το
πορτοκαλί αναβοσβήνον LED επιπέδου υποστήριξης(5). Με
το πλήκτρο επιλογής(2) μπορείτε να επιβεβαιώστε το σφάλ-
μα, το αναβοσβήνον LED επιπέδου υποστήριξης(5) σβήνει.
Όσο το LED ABS(4) ανάβει, το ABS δε βρίσκεται σε λειτουρ-
γία.
Λεπτομέρειες για το ABS και για τον τρόπο λειτουργίας θα
βρείτε στις οδηγίες λειτουργίας ABS.
Αποκατάσταση της σύνδεσης smartphone
Για να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες λειτουργίες
eBike, είναι απαραίτητο ένα smartphone με την εφαρμογή
(App)eBike Flow.
Η σύνδεση με την εφαρμογή (App) πραγματοποιείται μέσω μια
σύνδεσης Bluetooth®.
Ενεργοποιήστε το σύστημα eBike και μην οδηγήσετε το eBike.
Ξεκινήστε τη ζεύξη Bluetooth®, πατώντας παρατεταμένα
(>3s) το πλήκτρο On/Off(1). Αφήστε το πλήκτρο On/Off(1)
ελεύθερο, μόλις η επάνω δοκός της ένδειξης της κατάστασης
φόρτισης δείξει τη διαδικασία ζεύξης (Pairing) αναβοσβήνο-
ντας μπλε.
Επιβεβαιώστε στην εφαρμογή (App) το αίτημα σύνδεσης.
Παρακολούθηση δραστηριότητας
Για να καταγράψετε δραστηριότητες, είναι απαραίτητη μια εγ-
γραφή ή μια σύνδεση με την εφαρμογή (App)eBike Flow.
Για την ανίχνευση των δραστηριοτήτων πρέπει να συγκατατε-
θείτε για την αποθήκευση των δεδομένων θέσης στην εφαρ-
μογή (App). Μόνο τότε οι δραστηριότητές σας μπορούν να κα-
ταγραφούν στην εφαρμογή (App). Για μια εγγραφή των δεδο-
μένων θέσης πρέπει να έχετε συνδεθεί ως χρήστης.
<eBike Lock>
Το<eBike Lock> μπορεί να ενεργοποιηθεί για κάθε χρήστη
μέσω της εφαρμογής (app)eBike Flow. Σε αυτή την περίπτω-
ση ένα κλειδί για το ξεκλείδωμα του eBikes αποθηκεύεται στο
smartphone.
Το<eBike Lock> είναι στις ακόλουθες περιπτώσεις αυτόματα
ενεργοποιημένο:
Κατά την απενεργοποίηση του συστήματος eBike μέσω της
μονάδας χειρισμού
Κατά την αυτόματη απενεργοποίηση του συστήματος eBike
Μέσω της αφαίρεσης του υπολογιστή οχήματος
Όταν το σύστημα eBike ενεργοποιηθεί και το smartphone εί-
ναι συνδεδεμένο με το eBike μέσω Bluetooth®, ξεκλειδώνεται
το eBike.
Το<eBike Lock> είναι συνδεδεμένο με τον προσωπικός σας
λογαριασμό χρήστη.
Σε περίπτωση που χάσετε το smartphone σας, μπορείτε να
συνδεθείτε μέσω ενός άλλου smartphone με τη βοήθεια της
εφαρμογής (app)eBike Flow και του προσωπικού σας λογα-
ριασμού χρήστη και να ξεκλειδώσετε το eBike.
Προσοχή! Όταν στην εφαρμογή (app) επιλέξετε μια ρύθμιση,
που οδηγεί σε μειονεκτήματα στο<eBike Lock> (π.χ. διαγρα-
φή του eBike ή του λογαριασμού χρήστη), τότε εμφανίζονται
προηγουμένως μηνύματα προειδοποίησης. Διαβάστε τα προ-
σεκτικά και ενεργήστε σύμφωνα με τις εμφανιζόμενες
προειδοποιήσεις (π.χ. πριν από τη διαγραφή του eBike ή
του λογαριασμού χρήστη).
Ρύθμιση του<eBike Lock>
Για να μπορείτε να ρυθμίσετε το<eBike Lock>, πρέπει να
πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
Η εφαρμογή (app)eBike Flow είναι εγκατεστημένη.
Ένας λογαριασμός χρήστη είναι δημιουργημένος.
Δεν εκτελείται προς το παρόν καμία ενημέρωση στο eBike.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
Ελληνικά – 5
Το eBike είναι συνδεδεμένο μέσω Bluetooth® με το
smartphone.
Το eBike είναι ακινητοποιημένο.
Το smartphone είναι συνδεδεμένο με το διαδίκτυο.
Η μπαταρία του eBike είναι αρκετά φορτισμένη και το κα-
λώδιο φόρτισης δεν είναι συνδεδεμένο.
Μπορείτε να ρυθμίσετε το<eBike Lock> στην εφαρμογή
(app)eBike Flow στο θέμα του μενούΡυθμίσεις.
Αμέσως μετά μπορείτε να απενεργοποιήσετε την υποστήριξη
της μονάδας κίνησης, ενεργοποιώντας το<eBike Lock> στην
εφαρμογή (app)eBike Flow. Η απενεργοποίηση μπορεί να
ακυρωθεί, όταν κατά την ενεργοποίηση του συστήματος eBike
το smartphone σας είναι κοντά. Σε αυτή την περίπτωση πρέπει
το Bluetooth® να είναι ενεργοποιημένο στο smartphone και η
εφαρμογή (app)eBike Flow να είναι παράλληλα ενεργοποιη-
μένη. Η εφαρμογή (app)eBike Flow δεν πρέπει να ανοίξει.
Όταν το<eBike Lock> είναι ενεργοποιημένο, μπορείτε να
συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το eBike χωρίς υποστήριξη από
τη μονάδα κίνησης.
Συμβατότητα
Το<eBike Lock> είναι συμβατό με αυτές τις σειρές προϊ-
όντων eBike της Bosch:
Μονάδα κίνησης Σειρά προϊόντος
BDU374x Performance Line CX
BDU33xx Performance Line
Τρόπος λειτουργίας
Σε συνδυασμό με το<eBike Lock> λειτουργεί το smartphone
όπως ένα κλειδί για τη μονάδα κίνησης. Το<eBike Lock>
ενεργοποιείται με την απενεργοποίηση του συστήματος eBike.
Όσο το<eBike Lock> μετά την ενεργοποίηση είναι ενεργο-
ποιημένο, εμφανίζεται στη μονάδα χειρισμούLED Remote με
ένα λευκό αναβόσβημα και στην οθόνη μέσω ενός συμβόλου
κλειδώματος.
Υπόδειξη:Το<eBike Lock> δεν είναι καμία αντικλεπτική προ-
στασία, αλλά μια προσθήκη σε μια μηχανική κλειδαριά! Με
το<eBike Lock> δεν πραγματοποιείται καμία μηχανική
εμπλοκή του eBike ή παρόμοιο. Μόνο η υποστήριξη μέσω της
μονάδας κίνησης απενεργοποιείται. Όσο το smartphone είναι
συνδεδεμένο με το eBike μέσω Bluetooth®, η μονάδα κίνησης
είναι ξεκλειδωμένη.
Όταν θέλετε να επιτρέψετε την πρόσβαση στο eBike σε τρί-
τους προσωρινά ή μόνιμα ή να φέρετε το eBike σας για σέρβις,
τότε απενεργοποιήστε το<eBike Lock> στην εφαρμογή
(app)eBike Flow στο θέμα του μενούΡυθμίσεις. Όταν θέλε-
τε να πουλήσετε το eBike σας, διαγράψτε επίσης το eBike
στην εφαρμογή (app)eBike Flow στο θέμα του μενού Ρυθμί-
σεις από τον προσωπικό σας λογαριασμό χρήστη.
Όταν το σύστημα eBike απενεργοποιηθεί, η μονάδα κίνησης
δίνει έναν ήχο κλειδώματος (ένα ηχητικό σήμα), για να δείξει,
ότι η υποστήριξη μέσω του κινητήρα είναι απενεργοποιημένη.
Υπόδειξη: Ο ήχος μπορεί να απενεργοποιηθεί, όσο το σύστη-
μα είναι ενεργοποιημένο.
Όταν το σύστημα eBike ενεργοποιηθεί, η μονάδα κίνησης δί-
νει δύο ήχους κλειδώματος (δύο ηχητικά σήματα), για να δεί-
ξει, ότι η υποστήριξη μέσω του κινητήρα είναι ξανά δυνατή.
Ο ήχος κλειδώματος σας βοηθά να αναγνωρίσετε, εάν
το<eBike Lock> είναι ενεργοποιημένο στο eBike σας. Η
ακουστική ανάδραση είναι στάνταρ ενεργοποιημένη, μπορεί
όμως να απενεργοποιηθεί στην εφαρμογή (app)eBike Flow
στο θέμα του μενού Ρυθμίσεις μετά την επιλογή του συμ-
βόλου κλειδώματος (Lock) κάτω από το eBike σας.
Υπόδειξη: Όταν δεν μπορείτε πλέον να ρυθμίσετε ή να απε-
νεργοποιήσετε το<eBike Lock>, απευθυνθείτε στον έμπορο
του ποδηλάτου.
Αντικατάσταση εξαρτημάτων eBike και<eBike Lock>
Αντικατάσταση του smartphone
1. Εγκαταστήστε την εφαρμογή (app)eBike Flow στο νέο
smartphone.
2. Συνδεθείτε με τον ίδιο λογαριασμό, με τον οποίο έχετε
ενεργοποιήσει το<eBike Lock>.
3. Στην εφαρμογή (app)eBike Flow εμφανίζεται το<eBike
Lock> ως ρυθμισμένο.
Αντικατάσταση της μονάδας κίνησης
1. Στην εφαρμογή (app)eBike Flow εμφανίζεται το<eBike
Lock> ως απενεργοποιημένο.
2. Ενεργοποιήστε το<eBike Lock>, σπρώχνοντας τον
ρυθμιστή<eBike Lock> προς τα δεξιά.
3. Όταν παραδώσετε το eBike σας για συντήρηση σε έναν
έμπορο ποδηλάτων,συνίσταται, να απενεργοποιήσετε
το<eBike Lock> προσωρινά, για την αποφυγή εσφαλ-
μένου συναγερμού.
Ενημερώσεις λογισμικού
Οι ενημερώσεις λογισμικού πρέπει να ξεκινήσουν χειροκίνητα
στην εφαρμογή (App)eBike Flow.
Οι ενημερώσεις λογισμικού μεταφέρονται στο φόντο από την
εφαρμογή (App) στη μονάδα χειρισμού, μόλις αυτή συνδεθεί
με την εφαρμογή (App). Κατά τη διάρκεια των ενημερώσεων
ένα πράσινο αναβόσβημα της ένδειξης της κατάστασης φόρτι-
σης της μπαταρίας(3) δείχνει την πρόοδο. Στη συνέχεια, θα γί-
νει επανεκκίνηση του συστήματος.
Ο έλεγχος των ενημερώσεων του λογισμικού πραγματοποιείται
μέσω της εφαρμογής (App)eBike Flow.
Μηνύματα σφάλματος
Η μονάδα χειρισμού δείχνει, εάν στο σύστημα eBike εμφανίζο-
νται κρίσιμα σφάλματα ή λιγότερο κρίσιμα σφάλματα.
Τα μηνύματα σφάλματος, που δημιουργούνται από το σύστημα
eBike, μπορούν να διαβαστούν μέσω της εφαρμογής
(App)eBike Flow ή από τον έμπορο του ποδηλάτου σας.
Μέσω ενός συνδέσμου (link) στην εφαρμογή (App)eBike
Flow μπορείτε να δείτε πληροφορίες σχετικά με το σφάλμα και
υποστήριξη για την αντιμετώπιση του σφάλματος.
Λιγότερο κρίσιμα σφάλματα
Τα λιγότερο κρίσιμα σφάλματα εμφανίζονται με ένα πορτοκαλί
αναβόσβημα του LED επιπέδου υποστήριξης(5). Πατώντας το
πλήκτρο επιλογής(2), επιβεβαιώνεται το σφάλμα και το LED
επιπέδου υποστήριξης(5) δείχνει ξανά σταθερά το χρώμα του
ρυθμισμένου επιπέδου υποστήριξης.
Bosch eBike Systems 0 275 007 3RL | (09.03.2022)
Ελληνικά – 6
Με τη βοήθεια του επόμενου πίνακα μπορείτε ενδεχομένως να
αποκαταστήσετε τα σφάλματα μόνοι σας. Διαφορετικά απευ-
θυνθείτε στον έμπορο του ποδηλάτου σας.
Αριθμός Διόρθωση σφαλμάτων
523005 Οι αναφερόμενοι αριθμοί σφάλματος δεί-
χνουν, ότι υπάρχουν προβλήματα κατά την
ανίχνευση του μαγνητικού πεδίου μέσω των
αισθητήρων. Δείτε, εάν χάσατε τον μαγνήτη
κατά την οδήγηση.
Εάν χρησιμοποιείτε έναν μαγνητικό αισθητή-
ρα, ελέγξτε ότι ο αισθητήρας και ο μαγνήτης
έχουν εγκατασταθεί σωστά. Προσέξτε, να μην
έχει ζημιά το καλώδιο προς τον αισθητήρα.
Εάν χρησιμοποιείτε έναν μαγνήτη ζάντας,
προσέξτε, να μην έχετε παρεμβαλλόμενα μα-
γνητικά πεδία κοντά στη μονάδα κίνησης.
514001
514002
514003
514006
Κρίσιμα σφάλματα
Τα κρίσιμα σφάλματα εμφανίζονται με ένα πορτοκαλί ανα-
βόσβημα του LED επιπέδου υποστήριξης(5) και της ένδειξης
της κατάστασης φόρτισης(3). Σε περίπτωση εμφάνισης ενός
κρίσιμου σφάλματος ακολουθήστε τις οδηγίες ενεργειών στον
παρακάτω πίνακα.
Αριθμός Οδηγίες ενεργειών
660001 Μη φορτίσετε την μπαταρία και μη την χρησι-
μοποιήσετε πλέον!
Απευθυνθείτε σε έναν ειδικό αντιπρόσωπο
Bosch eBike.
660002
890000 Επιβεβαιώστε τον κωδικό σφάλματος.
Επανεκκινήστε το σύστημα.
Σε περίπτωση που το πρόβλημα εξακολουθεί
να υπάρχει:
Επιβεβαιώστε τον κωδικό σφάλματος.
Εκτελέστε μια ενημέρωση λογισμικού.
Επανεκκινήστε το σύστημα.
Σε περίπτωση που το πρόβλημα εξακολουθεί
να υπάρχει:
Απευθυνθείτε σε έναν ειδικό αντιπρόσωπο
Bosch eBike.
Συντήρηση και Service
Συντήρηση και καθαρισμός
Η μονάδα χειρισμού δεν επιτρέπεται να καθαριστεί με νερό
υπό πίεση.
Διατηρείτε τη μονάδα χειρισμού καθαρή. Σε περίπτωση ρύπαν-
σης μπορεί να προκύψει εσφαλμένη αναγνώριση φωτεινότη-
τας.
Για τον καθαρισμό της μονάδας χειρισμού χρησιμοποιείτε ένα
μαλακό, εμποτισμένο μόνο με νερό πανί. Μη χρησιμοποιείτε
κανένα απορρυπαντικό.
uΑναθέστε την εκτέλεση όλων των επισκευών αποκλει-
στικά σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορο ποδηλάτων.
Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής
Για όλες τις ερωτήσεις σας σχετικά με το σύστημα eBike και τα
εξαρτήματά του, απευθυνθείτε σε έναν εξουσιοδοτημένο
έμπορα ποδηλάτων.
Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων
μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com.
Απόσυρση
Η μονάδα κίνησης, ο υπολογιστής οχήματος συ-
μπεριλαμβανομένης της μονάδας χειρισμού, η
μπαταρία, ο αισθητήρας ταχύτητας, τα εξαρτήμα-
τα και οι συσκευασίες πρέπει να παραδίδονται σε
μια ανακύκλωση σύμφωνα με τους κανόνες προ-
στασίας του περιβάλλοντος.
Βεβαιωθείτε οι ίδιοι, ότι τα προσωπικά δεδομένα έχουν δια-
γραφεί από το εργαλείο.
Μην πετάτε το eBike και τα εξαρτήματά του στα οικιακά απορ-
ρίμματα!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία
2012/19/ΕΕ οι άχρηστες ηλεκτρικές συσκευές
και σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία
2006/66/ΕΚ οι χαλασμένες ή χρησιμοποιημένες
μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά για
να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περι-
βάλλον.
Παραδίδετε τα άχρηστα πλέον εξαρτήματα του eBike Bosch
δωρεάν σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων ή σε
ένα κέντρο ανακύκλωσης.
Με την επιφύλαξη αλλαγών.
0 275 007 3RL | (09.03.2022) Bosch eBike Systems
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Bosch BRC3600 Handleiding

Type
Handleiding