Toro Multicycler 48cm Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding
FormNo.3357-846RevB
48cmRecycler® ®
®
LawnMower
ModelNo.20636—SerialNo.270J00001andUp
ModelNo.20637—SerialNo.270K00001andUp
ModelNo.20638—SerialNo.270L00001andUp
Operator'sManual
Introduction
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoidinjury
andproductdamage.Youareresponsibleforoperating
theproductproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww.Toro.comfor
productandaccessoryinformation,helpndinga
dealer,ortoregisteryourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,
oradditionalinformation,contactanAuthorized
ServiceDealerorToroCustomerServiceandhave
themodelandserialnumbersofyourproductready.
Figure1identiesthelocationofthemodelandserial
numbersontheproduct.
Figure1
1.Modelandserialnumberplate
Writetheproductmodelandserialnumbersinthespace
below:
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhas
safetymessagesidentiedbythesafetyalertsymbol
(Figure2),whichsignalsahazardthatmaycauseserious
injuryordeathifyoudonotfollowtherecommended
precautions.
Figure2
1.Safetyalertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Importantcallsattentiontospecialmechanical
informationandNoteemphasizesgeneralinformation
worthyofspecialattention.
ThissparkignitionsystemcomplieswithCanadian
ICES-002.
Formodelswithstatedenginehorsepower,thegross
horsepoweroftheenginewaslaboratoryratedbythe
enginemanufacturerinaccordancewithSAEJ1940.
Asconguredtomeetsafety,emission,andoperating
requirements,theactualenginehorsepoweronthisclass
oflawnmowerwillbesignicantlylower.
Safety
Improperlyusingormaintainingthismowercan
resultininjury.Toreducethepotentialforinjury,
complywiththesesafetyinstructions.
Torodesignedandtestedthismowerforreasonablysafe
service;however,failuretocomplywiththefollowing
instructionsmayresultinpersonalinjury.
Toensuremaximumsafety,bestperformance,and
togainknowledgeoftheproduct,itisessential
thatyouandanyotheroperatorofthemowerread
andunderstandthecontentsofthismanualbefore
theengineiseverstarted.Payparticularattention
tothesafetyalertsymbol(Figure2)whichmeans
Caution,Warning,orDanger—“personalsafety
instruction.”Readandunderstandtheinstruction
becauseithastodowithsafety.Failuretocomply
withtheinstructionmayresultinpersonalinjury.
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedinHungary.
AllRightsReserved
GeneralLawnMowerSafety
Thefollowinginstructionshavebeenadaptedfromthe
ISOstandard5395.
Thiscuttingmachineiscapableofamputatinghands
andfeetandthrowingobjects.Failuretoobservethe
followingsafetyinstructionscouldresultinserious
injuryordeath.
Training
Readtheinstructionscarefully.Befamiliarwiththe
controlsandtheproperuseoftheequipment.
Neverallowchildrenorpeopleunfamiliarwiththese
instructionstousethemower.Localregulationscan
restricttheageoftheoperator.
Keepinmindthattheoperatororuserisresponsible
foraccidentsorhazardsoccurringtootherpeopleor
theirproperty.
Understandexplanationsforallpictogramsusedon
themowerorintheinstructions.
Gasoline
WARNING-Gasolineishighlyammable.Takethe
followingprecautions.
Storefuelincontainersspecicallydesignedforthis
purpose.
Refueloutdoorsonlyanddonotsmokewhile
refueling.
Addfuelbeforestartingtheengine.Neverremove
thecapofthefueltankoradgasolinewhilethe
engineisrunningorwhentheengineishot.
Ifgasolineisspilled,donotattempttostartthe
enginebutmovethemowerawayfromtheareaof
spillageandavoidcreatinganysourceofignition
untilgasolinevaporshavedissipated.
Replaceallfueltankandcontainercapssecurely.
Preparation
Whilemowing,alwayswearsubstantialfootwearand
longtrousers.Donotoperatetheequipmentwhen
barefootorwearingopensandals.
Thoroughlyinspecttheareawheretheequipmentis
tobeusedandremoveallstones,sticks,wires,bones
andotherforeignobjects.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethat
guards,andsafetydevices,suchasdeectorsand/or
grasscatchers,areinplaceandworkingcorrectly.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethatthe
blades,bladeboltsandcutterassemblyarenotworn
ordamaged.Replacewornordamagedbladesand
boltsinsetstopreservebalance.
Starting
Disengageallbladeanddriveclutchesandshiftinto
neutralbeforestartingtheengine.
Donottiltmowerwhenstartingtheengineor
switchingonthemotor,unlessthemowerhastobe
tiltedforstarting.Inthiscase,donottiltitmorethan
absolutelynecessaryandliftonlythepart,whichis
awayfromtheoperator.
Starttheengineorswitchonthemotorcarefully
accordingtoinstructionsandwithfeetwellaway
fromtheblade(s)andnotinfrontofthedischarge
chute.
Operation
Nevermowwhilepeople,especiallychildren,orpets
arenearby.
Mowonlyindaylightoringoodarticiallight.
Stayalertforholesintheterrainandotherhidden
hazards.
Donotputhandsorfeetnearorunderrotatingparts.
Keepclearofthedischargeopeningatalltimes.
Neverpickuporcarryalawnmowerwhilethe
engineisrunning.
Useextremecautionwhenreversingorpullinga
pedestriancontrolledlawnmowertowardsyou.
Walk,neverrun.
Slopes:
Donotmowexcessivelysteepslopes.
Exerciseextremecautionwhenonslopes.
Mowacrossthefaceofslopes,neverupand
downandexerciseextremecautionwhen
changingdirectiononslopes.
Alwaysbesureofyourfootingonslopes.
Uselowthrottlesettingswhenengagingthe
traction-clutch,especiallyinhighgears.Reduce
speedonslopesandinsharpturnstoprevent
overturningorlossofcontrol.
Stopthebladeifthelawnmowerhastobetiltedfor
transportationwhencrossingsurfacesotherthan
grassandwhentransportingthelawnmowertoand
fromtheareatobemowed.
Donotoperatetheengineinaconnedspacewhere
dangerouscarbonmonoxidefumescancollect.
Stoptheengine
2
wheneveryouleavethelawnmower.
beforerefueling.
beforeremovingthegrasscatcher.
beforemakingheightadjustmentunless
adjustmentcanbemadefromtheoperator’s
position.
Stoptheengineanddisconnectthespark-plugwire.
beforeclearingblockagesoruncloggingchute.
beforechecking,cleaningorworkingonthelawn
mower.
afterstrikingaforeignobject,inspectthelawn
mowerfordamageandmakerepairsbefore
restartingandoperatingthelawnmower.
iflawnmowerstartstovibrateabnormally(check
immediately).
Watchoutfortrafcwhencrossingornearroadways.
MaintenanceandStorage
Keepallnuts,boltsandscrewstighttobesurethe
equipmentisinsafeworkingcondition.
Donotusepressurecleaningequipmentonmachine.
Neverstoretheequipmentwithgasolineinthetank
andinsideabuildingwherefumescanreachanopen
ameorspark.
Allowtheenginetocoolbeforestoringinany
enclosure.
Toreducetherehazard,keeptheengine,silencer,
batterycompartmentandgasolinestorageareafree
ofgrass,leaves,orexcessivegrease.
Checkgrasscatchercomponentsandthedischarge
guardfrequentlyandreplacewithmanufacturer’s
recommendedparts,whennecessary.
Replacewornordamagedpartsforsafety.
Replacefaultysilencers.
Ifthefueltankhastobedrained,dothisoutdoors.
Donotchangetheenginegovernorsettingsor
overspeedtheengine.Operatinganengineat
excessivespeedcanincreasethehazardofpersonal
injury.
Onmultibladedlawnmowers,takecareasrotating
oneblademaycauseotherstorotate.
Becarefulduringadjustmentofthelawnmowerto
prevententrapmentofthengersbetweenmoving
bladesandxedpartsofthelawnmower.
Toensurethebestperformanceandsafety,
purchaseonlygenuineTororeplacementparts
andaccessories.Donotuse
will t
partsand
accessories;theymaycauseasafetyhazard.
SoundPressure
ThisunithasanequivalentcontinuousA-weighted
soundpressurelevelattheoperatorearof85dBA,
basedonmeasurementsofidenticalmachinesperEN
11094andEN836.
SoundPower
ThisunithasanequivalentcontinuousA-weighted
soundpowerlevelof96dBA,basedonmeasurements
ofidenticalmachinesperEN11094.
Vibration,Hand/arm
Thisunitdoesnotexceedahand/armvibrationlevelof
4.9m/s
2
,basedonmeasurementsofidenticalmachines
perEN1033.
3
SafetyandInstructionalDecals
Important:Safetyandinstructiondecalsarelocatednearareasofpotentialdanger.Replacedamaged
decals.
ManufacturersMark
1.Indicatesthebladeisidentiedasapartfromtheoriginal
machinemanufacturer.
110-7058
1.Heightofcut
110-7059
Model20638only
1.ReadtheOperator’s
Manual.
4.Installthefuse.
2.Removethefusebox
decal.
5.Replacethefusebox
cover.
3.Removethefusebox
cover.
6.Starttheengine.
110-7178
1.Heightofcut
110-7126
1.Warning—readthe
OperatorsManual.
4.Cutting,dismemberment
hazardofhandor
foot—stayawayfrom
movingparts.
2.Cutting,dismemberment
hazardofhandor
foot—removethe
sparkplugwire
beforeperformingany
maintenanceonthe
machine.
5.Thrownobject
hazard—keepdeectorin
place.
3.Thrownobject
hazard—keepbystanders
asafedistancefromthe
machine.
4
Setup
1.UnfoldingtheHandle
Procedure
1.Unlockthehandlelocks,movethehandlesections
intotheoperatingposition,andlockthehandlelocks
(Figure3).
Figure3
2.Unlocktheupperhandlelocksandrotatetheupper
handleupwardandlockitintoapositionthatis
comfortabletoyou(Figure4).
Figure4
1.Highestposition3.Lowestposition
2.Middleposition
Note:Youcansettheupperhandleto1of3handle
positions.Lineupthemarktooneofthe3markson
theinnersideoftheupperhandlelocks(Figure4).
Note:Ifahandleleverisloose,openthelever,
rotateitclockwise1or2turnstotightenit,then
closethelever(Figure5).
Figure5
2.FillingtheEnginewithOil
Procedure
Yourmowerdoesnotcomewithoilintheengine.
1.Removethedipstick(Figure6).
Figure6
2.Slowlypouroilintotheoillltubeuntiltheoil
levelreachestheFulllineonthedipstick(Figure6).
Donotoverll.(Max.ll:0.59l,type:SAE30W
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF,
SG,SH,SJ,SL,orhigher.)
3.Installthedipsticksecurely.
Important:
Change the engine oil after the r st
5 operating hour s
;changeityearlythereafter.
RefertoChangingtheEngineOil.
5
3.InstallingtheFuse
Procedure
Model20638only
Yourmowercomeswitha40-ampfusethatprotectsthe
electricstarter.
Important:Youcannotstartthemowerwiththe
electricstarterorchargethebatteryunlessyou
installthefuse.
1.Removethebatterycoverandthebatteryandlocate
thefuseholder(Figure7).
Figure7
1.Screw
3.Fuseholder
2.Batterycover4.Battery
2.Insertthefuse(fromtheloosepartsbag)intothe
fuseholder(Figure8).
Figure8
Note:Yourmowercomeswithafuseintheowner’s
packetandanotherfuseinthebatterybox.
3.Installthebatteryandthebatterycover.
4.ChargingtheBattery
Procedure
Model20638only
RefertoChargingtheBatteryintheMaintenance
section.
ProductOverview
Figure9
Model20638shown
1.Lowerhandlelock
9.Oilll/Dipstick(notshown)
2.Grassbag
10.Fueltankcap
3.Upperhandlelock
11.Cuttingheightlever(2)
4.Recoilstarthandle
12.Sparkplug
5.Upperhandle(Models
20637and20638only)
13.Primer
6.Bladecontrolbar
14.Airlter
7.Electricstart(model20638
only)
15.Recycling/bagginglever
8.Reardoor
6
Operation
FillingtheFuelTank
Gasolineisextremelyammableandexplosive.
Areorexplosionfromgasolinecanburnyou
andothers.
Topreventastaticchargefromignitingthe
gasoline,placethecontainerand/ormower
directlyonthegroundbeforelling,notina
vehicleoronanobject.
Fillthetankoutdoorswhentheengineis
cold.Wipeupspills.
Donothandlegasolinewhensmokingor
aroundanopenameorsparks.
Storegasolineinanapprovedfuelcontainer,
outofthereachofchildren.
Fillthefueltankwithfreshunleadedregulargasoline
fromamajorname-brandservicestation(Figure10).
Important:Toreducestartingproblems,add
fuelstabilizertothefuelallseason,mixingitwith
gasolinelessthan30daysold.
Figure10
CheckingtheEngineOilLevel
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily—Checkthe
engineoillevel.
1.Removethedipstick,wipeitclean,andfullyinstall
thedipstick(Figure6).
2.Removethedipstickandchecktheoillevel
(Figure6).IftheoillevelisbelowtheAddmarkon
thedipstick,slowlypouroilintotheoillltubeto
raisetheoilleveltotheFullmarkonthedipstick.
Donotoverll.(Max.ll:0.59l,type:SAE30W
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF,
SG,SH,SJ,SL,orhigher.)
3.Installthedipstick.
AdjustingtheCuttingHeight
Adjustingthecuttingheightmaybringyouinto
contactwiththemovingblade,causingserious
injury.
Stoptheengineandwaitforallmovingparts
tostop.
Donotputyourngersunderthehousing
whenadjustingthecuttingheight.
Iftheenginehasbeenrunning,themuferwill
behotandcanseverelyburnyou.Keepaway
fromthehotmufer.
Adjustthecuttingheightasdesired.Setallfourwheels
tothesameheight.
Note:Toraisethemower,movethe2cuttingheight
leversforward;tolowerthemower,movethemboth
rearward(Figure11).
Figure11
7
StartingtheEngine
1.Firmlypushintheprimer3timeswithyourthumb,
holdingtheprimerinforasecondbeforereleasing
iteachtime(Figure12).
Figure12
Note:Iftheairtemperatureisbelow13°C,rmly
pushtheprimerin5times.
2.Holdthebladecontrolbaragainstthehandle
(
Figure13).
Figure13
3.Pulltherecoilstarter(Figure14)orturntheignition
keyasshowninFigure15(model20638only).
Figure14
Figure15
4.Ifthemowerdoesnotstartin1or2pulls(orwithin
5secondsusingtheelectricstarter),presstheprimer
button1or2timesandtrystartingitagain.
Note:Ifthemowerstilldoesnotstart,contactan
AuthorizedServiceDealer.
UsingtheSelf-propelDrive
Models20637and20638
Tooperatetheself-propeldrive,simplywalkwithyour
handsontheupperhandleandyourelbowsatyoursides,
andthemowerwillautomaticallykeeppacewithyou.
Figure16
StoppingtheEngine
1.Releasethebladecontrolbar(Figure17).
Figure17
2.Whentheenginestops,removetheignitionkey
whenyouleavethemower.
8
Important:Whenyoureleasethebladecontrol
bar,boththeengineandbladeshouldstop
within3seconds.Iftheydonotstopproperly,
stopusingyourmowerimmediatelyandcontact
anAuthorizedServiceDealer.
RecyclingtheClippings
Yourmowercomesfromthefactoryreadytorecyclethe
grassandleafclippingsbackintothelawn.
Note:Thegrassbagmayremainonthemowerwhile
youarerecyclingtheclippings.
Torecycletheclippings,movetheRecycling/bagging
levertotherecyclingmode(Figure18).
Figure18
1.Recyclingmode2.Baggingmode
BaggingtheClippings
Usethegrassbagwhenyouwanttocollectgrassand
leafclippingsfromthelawn.
Aworngrassbagcouldallowsmallstones
andothersimilardebristobethrowninthe
operator’sorbystander’sdirectionandresultin
seriouspersonalinjuryordeathtotheoperator
orbystanders.
Checkthegrassbagfrequently.Ifitis
damaged,installanewTororeplacementbag.
Thebladeissharp;contactingthebladecan
resultinseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartsto
stopbeforeleavingtheoperatingposition.
Tobagthegrassclippings,installthegrassbag
(refertoInstallingtheGrassBag)andmovethe
Recycling/bagginglevertothebaggingmode
(Figure18).
InstallingtheGrassBag
Raiseandholdupthereardoor,installthebag,and
lowerthereardoor(Figure19).
Figure19
RemovingtheGrassBag
Toremovethebag,reversethestepsabove.
9
Rear-dischargingthe
Clippings
Usethereardischargeforcuttingverytallgrass.
Ifthebagisonthemower,removeit(refertoRemoving
theGrassBag)beforerear-dischargingtheclippings
(
Figure20).TheRecycling/bagginglevershouldbein
thebaggingmode.
Figure20
Thebladeissharp;contactingthebladecan
resultinseriouspersonalinjury.
Stoptheengineandwaitforallmovingpartsto
stopbeforeleavingtheoperatingposition.
OperatingTips
GeneralMowingTips
Cleartheareaofsticks,stones,wire,branches,and
otherdebristhatthebladecouldhit.
Avoidstrikingsolidobjectswiththeblade.Never
deliberatelymowoveranyobject.
Ifthemowerstrikesanobjectorstartstovibrate,
immediatelystoptheengine,disconnectthewire
fromthesparkplug,andexaminethemowerfor
damage.
Forbestperformance,installanewbladebeforethe
cuttingseasonbegins.
ReplacethebladewhennecessarywithaToro
replacementblade.
CuttingGrass
Cutonlyaboutathirdofthegrassbladeatatime.
Donotcutbelowthe51mmsettingunlessthegrass
issparseoritislatefallwhengrassgrowthbeginsto
slowdown.RefertoAdjustingtheCuttingHeight.
Whencuttinggrassover15cmtall,mowatthe
highestcuttingheightsettingandwalkslower;then
mowagainatalowersettingforthebestlawn
appearance.Ifthegrassistoolong,themowermay
plugandcausetheenginetostall.
Mowonlydrygrassorleaves.Wetgrassandleaves
tendtoclumpontheyardandcancausethemower
toplugortheenginetostall.
Wetgrassorleavescancauseseriousinjuryif
youslipandcontacttheblade.Mowonlyindry
conditions.
Alternatethemowingdirection.Thishelpsdisperse
theclippingsoverthelawnforevenfertilization.
Ifthenishedlawnappearanceisunsatisfactory,try
oneormoreofthefollowing:
Replacethebladeorhaveitsharpened.
Walkataslowerpacewhilemowing.
Raisethecuttingheightonyourmower.
Cutthegrassmorefrequently.
Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafull
swathwitheachpass.
Setthecuttingheightonthefrontwheelsone
notchlowerthantherearwheels.Forexample,
setthefrontwheelsat60mmandtherearwheels
at70mm.
CuttingLeaves
Aftercuttingthelawn,ensurethathalfofthelawn
showsthroughthecutleafcover.Youmayneedto
makemorethanonepassovertheleaves.
Iftherearemorethan13cmofleavesonthelawn,
setthefrontcuttingheightoneortwonotches
higherthantherearcuttingheight.
Slowdownyourmowingspeedifthemowerdoes
notcuttheleavesnelyenough.
10
Maintenance
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
MaintenanceProcedure
Aftertherst5hours
Changetheengineoil.
Beforeeachuseordaily
Checktheengineoillevel.
Ensurethattheenginestopswithin3secondsafterreleasingthebladecontrolbar.
Cleanthemower.
Every25hours
Chargethebatteryfor24hours(model20638only).
Replacethebladeorhaveitsharpened(morefrequentlyiftheedgedullsquickly).
Every50hours
Changetheengineoil.
Every100hours
Cleanthecoolingsystem(refertoyourengineownersmanual).
Replacethesparkplug(refertoyourengineowner’smanual).
Beforestorage
Emptythefueltankbeforerepairsasdirectedandbeforeannualstorage.
Yearly
Replacetheairlter(morefrequentlyindustyoperatingconditions).
Checkthesparkplug(refertoyourengineownersmanual).
Lubricatethewheelgears.
RefertoyourEngineOperator’sManualforanyadditionalyearlymaintenance
procedures.
Important:Refertoyour
Engine Operator’ s Man ual
foradditionalmaintenanceprocedures.
PreparingforMaintenance
1.Stoptheengineandwaitforallmovingpartstostop.
2.Disconnectthesparkplugwirefromthesparkplug
(Figure21)beforeperforminganymaintenance
procedure.
Figure21
3.Afterperformingthemaintenanceprocedure(s),
connectthesparkplugwiretothesparkplug.
Important:Beforetippingthemowertochange
theoilorreplacetheblade,allowthefueltank
torundrythroughnormalusage.Ifyoumust
tipthemowerpriortorunningoutoffuel,usea
handfuelpumptoremovethefuel.Alwaystip
themowerontoitssidewiththeairlterup.
Tippingthemowermaycausethefueltoleak.
Gasolineisammable,explosiveandcancause
personalinjury.
Runtheenginedryorremovethegasolinewith
ahandpump;neversiphon.
ReplacingtheAirFilter
ServiceInterval:Yearly—Replacetheairlter
(morefrequentlyindustyoperating
conditions).
1.Performthepre-maintenanceprocedures;referto
PreparingforMaintenance.
2.Opentheairltercoverandremovetheoldairlter
(
Figure22).
11
Figure22
3.Installanewairlterandtheairltercover.
ChangingtheEngineOil
ServiceInterval:Aftertherst5hours—Changethe
engineoil.
Every50hours—Changetheengine
oil.
Runtheengineafewminutesbeforechangingtheoil
towarmit.Warmoilowsbetterandcarriesmore
contaminants.
1.Performthepre-maintenanceprocedures;referto
PreparingforMaintenance.
2.Removethedipstick(
Figure6).
3.Tipthemowerontoitsside,withtheairlterup,
todraintheusedoiloutthroughtheoillltube
(
Figure23).
Figure23
4.Slowlypouroilintotheoillltubeuntiltheoil
levelreachestheFulllineonthedipstick(Figure6).
Donotoverll.(Max.ll:0.59l,type:SAE30W
detergentoilwithanAPIserviceclassicationofSF,
SG,SH,SJ,SL,orhigher.)
5.Installthedipsticksecurely.
6.Disposeoftheusedoilproperlyatalocalrecycling
center.
ChargingtheBattery
ServiceInterval:Every25hours—Chargethebattery
for24hours(model20638only).
Model20638only
Alwaysusethechargerinashelteredareaandchargethe
batteryatroomtemperature(22°C)wheneverpossible.
1.Connectthechargertothemowerwireharness
locatedbelowtheignitionkey(
Figure24).
Figure24
2.Plugthechargerintoawalloutlet.
Note:Whenthebatterynolongerholdsacharge,
recycleordisposeofthelead-acidbatteryaccording
tolocalcodes.
ReplacingtheFuse
Model20638only
Ifthebatterydoesnotchargeortheenginedoesnotrun
withtheelectricstarter,thefusemaybeblown.Replace
itwitha40-ampplug-intypefuse.RefertoInstalling
theFuse.
12
LubricatingtheWheelGears
ServiceInterval:Yearly—Lubricatethewheelgears.
1.Removethewheelboltsontherearwheelsand
removetherearwheels.
2.Applyalubricatingoiltothegearasshownin
Figure25.
Figure25
3.Installtherearwheels.
AdjustingtheSelf-propelDrive
Ifyourmowerdoesnotself-propelproperly,adjustthe
self-propeldrivecable.
1.Loosenthenutonthecablemount(Figure26).
Figure26
1.Nutoncablemount
2.Pulltheupperhandlebackfullyrearward(Figure27).
Figure27
3.Pullthecablejacketdownwarduntilyouremovethe
slackintheexposedcable(Figure28).
Figure28
1.Exposedcable
4.Pushthecablejacketupward3/16inch(5mm)
(Figure29).
Figure29
1.Cablemount2.Cablejacket
Note:Youcanplacearuleragainsttheupperside
ofthecablemountandmeasurehowfartheupper
endofthecablejacketmoves.
13
Note:Movingthecablejacketupwarddecreases
thegroundspeed;movingthejacketdownward
increasesthegroundspeed(Figure30).
Figure30
1.Cablejacket
5.Tightenthenutrmly.
6.Startthemowerandchecktheadjustment.
Note:Iftheself-propeldriveisnotproperly
adjusted,repeatthisprocedure.
ReplacingtheBlade
Every25hours—Replacetheblade
orhaveitsharpened(morefrequently
iftheedgedullsquickly).
Important:
Y ou will need a torque wr ench to install
the blade pr oper l y
.Ifyoudonothaveatorque
wrenchorareuncomfortableperformingthis
procedure,contactanAuthorizedServiceDealer.
Examinethebladewheneveryourunoutofgasoline.If
thebladeisdamagedorcracked,replaceitimmediately.
Ifthebladeedgeisdullornicked,haveitsharpenedor
replaceit.
Thebladeissharp;contactingthebladecan
resultinseriouspersonalinjury.
Weargloveswhenservicingtheblade.
1.Disconnectthesparkplugwirefromthesparkplug.
RefertoPreparingforMaintenance.
2.Tipthemowerontoitssidewiththeairlterup
(Figure31).
Figure31
3.Removetheblade,savingallmountinghardware.
4.Installthenewbladeandallmountinghardware.
Important:Positionthecurvedendsofthe
bladetopointtowardthemowerhousing.
5.Useatorquewrenchtotightenthebladebolt
to82N
m.
Important:Abolttorquedto82N
misvery
tight.Whileholdingthebladewithablockof
wood,putyourweightbehindtheratchetor
wrenchandtightentheboltsecurely.Thisbolt
isverydifculttoovertighten.
CleaningtheMower
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily—Cleanthe
mower.
Tippingthemowermaycausethefueltoleak
fromthecarburetororthefueltank.Gasoline
isextremelyammable,highlyexplosive,and
undercertainconditioncancausepersonal
injuryorpropertydamage.
Runtheenginedryorremovethefuelwitha
handpump;neversiphonthefuel.
1.Performthepre-maintenanceprocedures;referto
PreparingforMaintenance.
2.Removethegrassbag.
3.Drainthefuelfromthefueltank.
4.Tipthemowerontoitssidewiththeairlterup.
5.Removethedirtandgrassclippingswithahardwood
orplasticscraper.Avoidburrsandsharpedges.
14
6.Spraytheundersideofthemowerhousingwith
water.
7.Turnthemoweruprightaftercleaningthemower.
Storage
Storethemowerinacool,clean,dryplace.
PreparingtheMowerfor
Storage
Gasolinevaporscanexplode.
Donotstoregasolinemorethan30days.
Donotstorethemowerinanenclosurenear
anopename.
Allowtheenginetocoolbeforestoringit.
1.Onthelastrefuelingoftheyear,addfuelstabilizer
tothefuelasdirectedbytheenginemanufacturer.
2.Runthemoweruntiltheenginestopsfromrunning
outoffuel.
3.Primetheengineandstartitagain.
4.Allowtheenginetorununtilitstops.Whenyoucan
nolongerstarttheengine,itissufcientlydry.
5.Disconnectthewirefromthesparkplug.
6.Removethesparkplug,add30mlofoilthrough
thesparkplughole,andpullthestarterropeslowly
severaltimestodistributeoilthroughoutthecylinder
topreventcylindercorrosionduringtheoff-season.
7.Looselyinstallthesparkplug.
8.Tightenallnuts,bolts,andscrews.
9.Chargethebatteryfor24hours,thenunplugthe
batterychargeranstorethemowerinanunheated
area.Ifyoumuststorethemowerinaheatedarea,
youmustchargethebatteryevery90days(model
20638only).
RemovingtheMowerfrom
Storage
1.Removethesparkplugandspintheenginerapidly
usingthestartertoblowtheexcessoilfromthe
cylinder.
2.Installthesparkplugandtightenitwithatorque
wrenchto20Nm.
3.Chargethebatteryfor24hours(model20638only).
4.Connectthewiretothesparkplug.
15
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
The Toro Warranty
Conditions and Products Covered
The Toro® Company and its afliate, Toro Warranty Company, pursuant to
an agreement between them, jointly promises to the original purchaser* to
repair any Toro Product used for normal residential purposes* if defective in
materials or workmanship. The following time periods apply from the date
of original purchase:
Products
Warranty Period
Walk Power Mowers
2-year limited warranty
Rear Engine Riders 2-year limited warranty
Lawn & Garden Tractors
2-year limited warranty
Electric Hand Held Products
2-year limited warranty
Snowthrowers
2-year limited warranty
Consumer Zero Turn
2-year limited warranty
* “Original purchaser” means use the person who originally purchased Toro
products.
* “Normal residential purposes” means use of the product on the same lot as
your home. Use at more than one location is considered commercial use, and
the commercial use warranty would apply.
Limited Warranty for Commercial Use
Toro Consumer Products and attachments used for commercial, institutional,
or rental use are warranted against defects in materials or workmanship for the
following time periods from the date of original purchase:
Products
Warranty Period
Walk Power Mowers
90 day warranty
Rear Engine Riders 90 day warranty
Lawn & Garden Tractors
90 day warranty
Electric Hand Held Products
90 day warranty
Snowthrowers
90 day warranty
Consumer Zero Turn
45 day warranty
Instructions for Obtaining Warranty Service
If you think that your Toro Product contains a defect in materials or
workmanship, follow this procedure:
1. Contact your seller to arrange service of the product. If for any reason
it is impossible for you to contact your seller, you may contact any Toro
Authorized Distributor to arrange service.
2. Bring the product and your proof of purchase (sales receipt) to your seller
or the Service Dealer.
If for any reason you are dissatised with the Service Dealer’s analysis or with the
assistance provided, contact the Toro importer or contact us at:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Manager: Technical Product Support: 001-952-887-8248
See attached Distributor List
Owner Responsibilities
You must maintain your Toro Product by following the maintenance procedures
described in the operator’s manual. Such routine maintenance, whether
performed by a dealer or by you, is at your expense.
Items and Conditions Not Covered
This express warranty does not cover:
Cost of regular maintenance service or parts, such as lters, fuel, lubricants,
tune-up parts, blade sharpening, brake and clutch adjustments.
Any product or part which has been altered or misused or required
replacement or repair due to normal wear, accidents, or lack of proper
maintenance.
Repairs necessary due to improper fuel, contaminants in the fuel system, or
failure to properly prepare the fuel system prior to any period of non-use
over three months.
Engine and transmission. These are covered by the appropriate
manufacturer’s guarantees with separate terms and conditions.
All repairs covered by this warranty must be performed by an Authorized Toro
Service Dealer using Toro approved replacement parts.
General Conditions
The purchaser is covered by the national laws of each country. The rights to
which the purchaser is entitled with the support of these laws are not restricted
by this warranty.
374-0101 Rev A
FormNo.3357-846RevB
48cmRecycler® ®
®
Rasenmäher
Modellnr.20636—Seriennr.270J00001undhöher
Modellnr.20637—Seriennr.270K00001undhöher
Modellnr.20638—Seriennr.270L00001undhöher
Bedienungsanleitung
Einführung
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsich
mitdemordnungsgemäßenEinsatzundderWartung
desGerätsvertrautzumachenundVerletzungenund
eineBeschädigungdesGerätszuvermeiden.Sietragen
dieVerantwortungfüreinenordnungsgemäßenund
sicherenEinsatzdesGeräts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzu
ProduktenundZubehörsowieAngabenzuIhrem
örtlichenVertragshändleroderzurRegistrierungdes
ProduktsdirektanTorounterwww.Toro.com.
WendenSiesichanIhrenToroVertragshändler
oderKundendienst,wennSieeineServiceleistung,
ToroOriginalersatzteileoderweitereInformationen
benötigen.HabenSiedafürdieModell-und
SeriennummernderMaschinegriffbereit.Bild1zeigt
diePositionderModell-undSeriennummernander
Maschine.
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummern
TragenSiehierbittedieModell-undSeriennummern
derMaschineein:
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitsmeldungenwerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet,dasauf
eineGefahrhinweist,diezuschwerenodertödlichen
Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen
Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
Bild2
1.Warnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezur
HervorhebungvonInformationenverwendet.Wichtig
weistaufspezielletechnischeInformationenhin,und
HinweishebtallgemeineInformationenhervor,die
IhrebesondereBeachtungverdienen.
DieseFunkenzündanlageentsprichtICES-002von
Kanada.
BeiModellenmitangegebenenPSwurdedie
BruttoleistungdesMotorsimLaborvom
MotorherstellergemäßSAEJ1940klassiziert.
AufgrundderKongurationzurErfüllungvon
Sicherheits-,Emissions-undBetriebsanforderungen
istdietatsächlicheMotorleistungindieserKlasseder
Rasenmäherwesentlichniedriger.
Sicherheit
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalsche
WartungdiesesRasenmäherskannzuVerletzungen
führen.BefolgenSiezurReduzierungder
VerletzungsgefahrdieseSicherheitsanweisungen.
DieserRasenmäherwurdevonTorofüreinen
angemessenenundsicherenBetriebausgelegt.Das
NichtbeachtenderfolgendenAnweisungenkannjedoch
zuVerletzungenführen.
UmdiemaximaleSicherheit,optimaleLeistung
unddasnötigeWissenüberdieMaschinezu
erhalten,müssenSieundjederandereBenutzer
desRasenmähersdenInhaltdervorliegenden
AnleitungvordemAnlassendesMotorssorgfältig
lesenundverstehen.BesondereBeachtung
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
Druck:Ungarn.
AlleRechtevorbehalten
istdemGefahrensymbolBild2zuschenken,
welchesVorsich,WarnungoderGefahr
„Sicherheitshinweis“bedeutet.Lesenund
verstehenSiedieAnweisungen,dasiewichtig
fürdieSicherheitsind.DasNichtbeachtender
AnweisungenkannzuKörperverletzungenführen.
AllgemeineHinweisezur
SicherheitvonRasenmähern
DiefolgendenAnleitungenbasierenaufderISO-Norm
5395.
DieseMaschinekannHändeundFüßeamputierenund
Gegenständeaufschleudern.DasNichtbeachtender
folgendenSicherheitsvorschriftenkannzuschweren
VerletzungenoderzumTodführen.
Schulung
LesenSiedieseAnweisungengründlichdurch.
MachenSiesichmitdenBedienelementenunddem
korrektenEinsatzdesGerätsvertraut.
LassenSiedenRasenmähernievonKindernoder
Personenbedienen,diemitdiesenAnweisungen
nichtvertrautsind.DasAlterdesFahrerskann
durchlokaleVorschrifteneingeschränktsein.
BedenkenSieimmer,dassderBedienerdie
VerantwortungfürUnfälleoderGefahrengegenüber
anderenundihremEigentumträgt.
VerstehenSiealleErläuterungenderamRasenmäher
undinderAnleitungverwendetenSymbole.
Benzin
WARNUNGKraftstoffistleichtentzündlich.Befol-
genSiedienachstehendenSicherheitsvorkehrungen:
BewahrenSieKraftstoffnurinzugelassenen
Vorratskanisternauf.
BetankenSienurimFreien,undrauchenSiedabei
nie.
BetankenSiedieMaschine,bevorSiedenMotor
anlassen.EntfernenSiebeilaufendemoderheißem
MotorniedenTankdeckeloderbetankendie
Maschine.
VersuchenSie,wennBenzinverschüttetwurde
nie,denMotorzustarten,sondernschiebenden
RasenmähervomverschüttetenKraftstoffwegund
vermeidenoffeneFlammen,bisdieVerschüttung
verdunstetist.
SchraubenSiedenTank-undBenzinkanisterdeckel
wiederfestauf.
Vorbereitung
TragenSiebeimMähenimmerfesteSchuheund
langeHosen.FahrenSiedieMaschineniebarfuß
odermitoffenenSandalen.
InspizierenSiedenArbeitsbereichgründlichund
entfernenSteine,Stöcke,Drähte,Knochenund
andereFremdkörper.
PrüfenSievorderInbetriebnahmevisuell,oballe
SchutzvorrichtungenundSicherheitsgeräte,wiez.B.
Ablenkblecheund/oderGrasfangkörbeeinwandfrei
montiertsindundrichtigfunktionieren.
ÜberprüfenSievordemEinsatzimmer,obdie
Schnittmesser,-schraubenunddasMähwerk
abgenutztoderbeschädigtsind.TauschenSie
abgenutzteoderdefekteMesserund-schrauben
alskompletteSätzeaus,umdieWuchtderMesser
beizubehalten.
Anlassen
KuppelnSiealleMesserundAntriebskupplungen
ausundstellendieSchaltungaufNeutral,bevorSie
denMotorstarten.
KippenSiedenRasenmähernie,wennSieden
Motoranlassen,esseidenn,Siemüssenihnzum
Startenkippen.KippenSieihninsolchenFällennie
weiteralsunbedingterforderlichundnurdenTeil,
dervomBenutzerentferntist.
StartenSiedenMotorvorsichtigundentsprechend
denAnweisungen,wobeiSiedieFüßesoweitwie
möglichvom/vondenMesser(n)fernhalten,d.h.
stellenSiesichnievordenAuswurfkanal.
Betrieb
MähenSienie,wennsichPersonen,insbesondere
KinderoderHaustiere,inderNäheaufhalten.
MähenSienurbeiTageslichtoderguterkünstlicher
Beleuchtung.
AchtenSieaufKuhlenundandereversteckte
GefahrenstellenimGelände.
HaltenSieHändeundFüßevonsichdrehenden
Teilenfern.BleibenSieimmervonder
Auswurföffnungfern.
HebenodertragenSiedenRasenmäherniebei
laufendemMotor.
GehenSiemitgrößterVorsichtvor,wenn
SierückwärtsfahrenoderSieeinen
fußgängergesteuertenRasenmäherzusich
ziehen.
GehenSieimmer;laufenSienie.
Gefälle:
2
VersuchenSienicht,steileHängezumähen.
GehenSieanHängenäußertvorsichtigvor.
MähenSiequerzumHang,d.h.nieauf-oder
abwärts,undgehenSiebeimWendenzur
HangseitemitgrößterVorsichtvor.
AchtenSieanHängenimmeraufeinegute
Bodenhaftung.
StellenSiedenGasbedienungshebelaufLangsam,
wennSiedenFahrantriebeinkuppeln,besonders
beihohenGängen.ReduzierenSieanHängenund
bevorSiescharfwendenIhreGeschwindigkeit,
umeinemUmkippenundeinemKontrollverlust
vorzubeugen.
StellenSiedasMesserab,wennSiedenRasenmäher
zwischenMähbereichentransportierenundder
RasenmäherzumTransportzumÜberquerenvon
Flächen(außerGrünächen)gekipptwerdenmuss.
LassenSiedenMotornieinunbelüftetenRäumen
laufen,dasichdortgefährlicheKohlenmonoxidgase
ansammelnkönnen.
StellenSiedenMotorindenfolgendenSituationen
ab:
WennSiedenRasenmäherverlassen.
VordemAuftanken.
VordemEntfernenderHeckfanganlage.
VordemVerstellenderSchnitthöhe.Esseidenn,
dieEinstellunglässtsichvonderFahrerposition
ausbewerkstelligen.
StellenSiedenMotorabundziehenSieden
Zündkerzensteckerab:
VordemEntfernenvonBehinderungenund
VerstopfungenausdemAuswurfkanal.
VordemPrüfen,ReinigenoderAusführenvon
WartungsarbeitenamRasenmäher.
WennSieaufeinenFestkörperaufgepralltsind
undprüfendenRasenmäheraufeventuelle
Defekte;führenSiedanndieerforderlichen
Reparaturendurch,bevorSiedenRasenmäher
startenundinBetriebnehmen.
BeimAuftretenvonungewöhnlichenVibrationen
amRasenmäher(sofortüberprüfen).
AchtenSiebeimÜberquerenundinderNähevon
StraßenaufdenVerkehr.
WartungundLagerung
HaltenSiealleMutternundSchraubenfest
angezogen,damitdasGerätineinemsicheren
Betriebszustandbleibt.
VerwendenSiekeinHochdruckgerätzumWaschen
derMaschine.
BewahrenSiedenRasenmäherniemitBenzinim
TankoderinnerhalbeinesGebäudesauf,woDämpfe
eineoffeneFlammeoderFunkenerreichenkönnten.
LassenSiedenMotorabkühlen,bevorSiedie
MaschineineinemgeschlossenenRaumabstellen.
HaltenSie,umdasBrandrisikozuverringern,
denMotor,Auspuff,dasBatteriefachundden
BenzintankvonGras,LaubundüberüssigemFett
frei.
PrüfenSiedieBestandteiledesGrasfangkorbsund
desAuswurfschutzblecheshäug,undwechselnSie
sieggf.mitdenvomHerstellerempfohlenenTeilen
aus.
TauschenSieabgenutzteundbeschädigteTeileaus
Sicherheitsgründenaus.
WechselnSiedefekteAuspuffeaus.
WennSiedenKraftstoffausdemTankablassen
müssen,solltediesimFreiengeschehen.
VerändernSieniedieEinstellungdes
Motoriehkraftreglers,undüberdrehenSie
niemalsdenMotor.DurchdasÜberdrehendes
MotorssteigtdieVerletzungsgefahr.
GehenSiebeiMähernmitmehrerenMessern
vorsichtigvor,dadasDreheneinesMessersdie
anderenMessermitdrehenkann.
AchtenSiebeimEinstellendesRasenmähers
sorgfältigdarauf,dassSieIhreFingernirgendwo
zwischendensichbewegendenMessernundstarren
Teilenverklemmen.
FüreineoptimaleLeistungundSicherheit
solltenSIenurToroOriginalersatzteileund
-zubehörkaufen.VerwendenSienie
ungefähr
passende
TeileundZubehör;diesesindu.U.
gefährlich.
Schalldruck
DeräquivalenteA-bewerteteDauerschallpegelbeträgt
fürdieseMaschineamOhrdesBenutzersunter
ZugrundelegungvonMessungenanbaugleichen
MaschinengemäßRichtlinieEN11094undEN836
85dBA.
Schallleistung
DieseMaschineentwickeltnachMessungenan
baugleichenMaschinenlautEN11094einen
A-bewertetenSchallleistungspegelvon96dBA.
3
Vibration,Hand/Arm
DieseMaschinehataufderGrundlagevonMessungen
anbaugleichenMaschinengemäßEN1033ander
Handbzw.demArmdesBedienerseinmaximales
Vibrationsniveauvon4,9m/s
2
.
Sicherheits-undBedienungsschilder
Wichtig:Sicherheits-undBedienungsschildersindinderNähepotenziellerGefahrenbereicheangebracht.
TauschenSiebeschädigteSchilderaus.
Herstellermarke
1.Gibtan,dassdasMesserTeilderOriginalmaschinedes
Herstellersist.
110-7058
1.Schnitthöhe
110-7059
NurModell20638
1.LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
4.BauenSiedieSicherung
ein.
2.NehmenSiedasSchild
amSicherungskastenab.
5.SetzenSiedieAbdeckung
desSicherungskastens
auf.
3.NehmenSiedie
Abdeckungdes
Sicherungskastensab.
6.LassenSiedenMotoran.
110-7178
1.Schnitthöhe
110-7126
1.Warnung:LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
4.Schnitt-und/oder
Amputationsgefahran
HändenoderFüßen:
HaltenSiesichvon
beweglichenTeilenfern.
2.Schnitt-und
Amputationsgefahr
anHändenoder
Füßen:ZiehenSie
denZündkerzenstecker
ab,bevorSie
Wartungsarbeitenander
Maschinedurchführen.
5.Gefahrdurch
vomMähwerk
herausgeschleuderte
Gegenstände:LassenSie
dasAblenkblechimmer
montiert.
3.Gefahrdurchiegende
Teile:AchtenSiedarauf,
dassUnbeteiligteden
Sicherheitsabstandzum
Geräteinhalten.
4
Einrichtung
1.AufklappendesGriffs
Verfahren
1.LösenSiedieGriffarretierung,schiebenSiedie
GriffabschnittindieBetriebsstellungundarretieren
SiedieGriffarretierung(Bild3).
Bild3
2.LösenSiedieoberenGriffsperrenunddrehenSie
denoberenGriffnachoben.ArretierenSieihnin
einerfürSiekomfortablenStellung(Bild4).
Bild4
1.HöchsteStellung3.NiedrigsteStellung
2.MittlereStellung
Hinweis:SiekönnendenoberenGriffauf
dieStellung1bis3einstellen.RichtenSiedie
Markierungmiteinerder3Markierungenander
InnenseitederoberenGriffarretierungaus(Bild4).
Hinweis:WenneinGriffhebelloseist,öffnen
SiedenHebel,drehenSieineineoderzwei
Umdrehungennachrechts,umihnanzuziehen,
schließenSiedanndenHebel(Bild5).
Bild5
2.AuffüllendesMotorsmitÖl
Verfahren
DerRasenmäherhatbeiderAuslieferungkeinÖlim
Motor.
1.ZiehenSiedenPeilstabheraus(
Bild6).
Bild6
2.FüllenSiedasÖllangsamindenEinfüllstutzen
ein,umdenÖlstandaufdieVoll-MarkeamPeilstab
anzuheben(Bild6).FüllenSienichtzuviel
ein.(Max.Füllstand:0,59l,Typ:Waschaktives
SAE30W-ÖlmitderKlassizierungSF,SG,SH,
SJ,SLoderhöherdurchdasAmericanPetroleum
Institute(API).)
3.SetzenSiedenPeilstabfestein.
5
Wichtig:
W echseln Sie das Motor öl nach
den er sten fünf Betrie bsstunden
unddanach
jährlich.Siehe„WechselndesMotoröls“.
3.EinbauenderSicherung
Verfahren
NurModell20638
DerRasenmäheristmiteiner40-AmpereSicherung
ausgerüstet,diedenElektrostartschützt.
Wichtig:SiekönnendenRasenmähernurmit
demElektrostartstartenoderdieBatterieauaden,
wennSiedieSicherungeinsetzen.
1.NehmenSiedieBatterieabdeckungunddieBatterie
abundermittelnSiedieSicherungsfassung(Bild7).
Bild7
1.Schraube3.Sicherungsfassung
2.Batterieabdeckung4.Batterie
2.SetzenSiedieSicherung(ausderTütemitdenlosen
Teilen)indieSicherungsfassungein(Bild8).
Bild8
Hinweis:EineSicherungbendetsichim
Eigentümer-PaketfürdenRasenmäherundeine
andereimBatteriefach.
3.SetzenSiedieBatterieunddieBatterieabdeckung
ein.
4.AuadenderBatterie
Verfahren
NurModell20638
WeitereInformationenndenSieunter„Auadender
Batterie“imAbschnitt„Wartung“.
Produktübersicht
Bild9
BildzeigtModell20638
1.UnterereGriffarretierung
9.Ölpeilstab(nicht
abgebildet)
2.Grasfangkorb
10.Tankdeckel
3.ObereGriffarretierung11.Hebelfürdie
Schnitthöheneinstellung
(2)
4.Rücklaufstartergriff
12.Zündkerze
5.ObererGriff(nurModelle
20637und20638)
13.Kaltstarthilfe
6.Messerschaltbügel
14.Luftlter
7.Elektrostart(nurModell
20638)
15.Hebelfür
Recycling/Kollektieren
8.Klappehinten
6
Betrieb
Betanken
Benzinistbrennbarundexplodiertschnell.
FeuerundExplosionendurchBenzinkönnen
VerbrennungenbeiIhnenundanderen
Personenverursachen.
StellenSiedenBehälterund/oderden
RasenmähervordemAuftankenaufden
BodenundnichtaufeinFahrzeugoderauf
einObjekt,umeineelektrischeLadung
durchdasEntzündendesBenzinszu
vermeiden.
FüllenSiedenTankaußen,wennderMotor
kaltist.WischenSieverschüttetenKraftstoff
auf.
RauchenSienichtbeimUmgangmit
Benzin,undgehenSienichtinderNähevon
offenemFeueroderFunkenmitBenzinum.
BewahrenSieBenzinnurinzugelassenen
KanisternundaneinemfürKinder
unzugänglichenOrtauf.
FüllenSiedenKraftstofftankmitfrischem,bleifreiem
NormalbenzinvoneinerangesehenenTankstelle
(Bild10).
Wichtig:FügenSiezurVermeidungvon
AnlassproblemenbeimKraftstoffinjederSaison
Kraftstoffstabilisatorzu.MischenSieden
StabilisatormitBenzin,dasnichtälterals30Tage
ist.
Bild10
PrüfendesMotorölstands
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich—PrüfenSiedenÖlstandim
Motor.
1.NehmenSiedenPeilstabherausundwischenSieihn
ab.SteckenSieihndannganzein(Bild6).
2.NehmenSiedenPeilstabherausundprüfenSie
denÖlstand(
Bild6).WennderÖlstandunterder
Nachfüll-Markeist,gießenSielangsamÖlinden
Einfüllstutzen,umdenÖlstandaufdieVoll-Marke
amPeilstabanzuheben.FüllenSienichtzuviel
ein.(Max.Füllstand:0,59l,Typ:Waschaktives
SAE30W-ÖlmitderKlassizierungSF,SG,SH,
SJ,SLoderhöherdurchdasAmericanPetroleum
Institute(API).)
3.FührenSiedenPeilstabein.
EinstellenderSchnitthöhe
WennSiedieSchnitthöheeinstellen,können
SiemitdemMesserinKontaktkommenund
schwereVerletzungenerleiden.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,
bisallebeweglichenTeilezumStillstand
gekommensind.
FührenSieIhreFingerbeimEinstellender
SchnitthöhenieunterdasMähwerk.
WennderMotorgelaufenist,istderAuspuff
sehrheißundSiekönntensichverbrennen.
BerührenSieniedenheißenAuspuff.
StellenSiedieSchnitthöheein.StellenSieallevierRäder
aufdiegleicheSchnitthöheein.
Hinweis:WennSiedasMähwerkanhebenmöchten,
schiebenSiediezweiEinstellhebelfürdieSchnitthöhe
nachvorne.SchiebenSiedieHebelnachhinten,umdas
Mähwerkabzusenken(Bild11).
7
Bild11
AnlassendesMotors
1.DrückenSiedieKaltstarthilfedreimalkräftigmit
demDaumen,haltenSiedieKaltstarthilfejeweilsfür
eineSekundegedrückt(Bild12).
Bild12
Hinweis:WenndieLufttemperaturunter13°C
liegt,drückenSiedieKaltstarthilfefünfmal.
2.HaltenSiedenSchaltbügelgegendenGriffgedrückt
(
Bild13).
Bild13
3.ZiehenSiedenRücklaufstarter(Bild14)oderdrehen
SiedenZündschlüssel,sieheBild15(nurModell
20638).
Bild14
Bild15
4.WennderRasenmähernichtbeimerstenoder
zweitenZiehendesRücklaufstarters(oderinnerhalb
von5SekundenmitdemElektrostart)anspringt,
drückenSiedieKaltstarthilfeein-oderzweimalein.
VersuchenSieesdannerneut.
Hinweis:WennderRasenmäherimmernoch
nichtanspringt,wendenSiesichaneinenofziellen
Vertragshändler.
EinsatzdesSelbstantriebs
Modelle20637und20638
UmdenSelbstantriebzubenutzen,gehenSieeinfach
vorwärtsmitIhrenHändenamoberenGriffteilund
IhrenEllbogenanIhrenSeiten;derRasenmäherhält
automatischmitIhnenSchritt.
Bild16
8
AbstellendesMotors
1.LassenSiedenSchaltbügellos(Bild17).
Bild17
2.WennderMotorabstellt,ziehenSieden
Zündschlüsselab,wennSievomRasenmäher
weggehen.
Wichtig:WennSiedenSchaltbügelloslassen,
werdenderMotorunddasMesserinnerhalbvon
3Sekundenabgestellt.WenndiesnichtderFall
ist,setzenSiedenRasenmähernichtmehrein
undwendenSiesichsofortaneinenofziellen
Vertragshändler.
Schnittgutrecyclen
DerRasenmäheristwerksseitigaufdasRecyclenvon
SchnittgutundLaubeingestellt.
Hinweis:DerGrasfangkorbmussnichtvom
Rasenmäherabgenommenwerden,wennSiedas
Schnittgutrecyclen.
WennSiedasSchnittgutrecyclenmöchten,schieben
SiedenHebelfürdenRecycler/Grasfangkorbaufdie
StellungRecycling(Bild18).
Bild18
1.Recyclingmodus
2.StellungzumKollektieren
SammelndesSchnittguts
VerwendenSiedenGrasfangkorb,wennSieSchnittgut
undLaubimGrasfangkorbsammelnmöchten.
EinverschlissenerGrasfangkorbkanndas
AusschleudernkleinerSteineundähnlicher
GegenständeinRichtungdesBenutzersund
Unbeteiligterzulassen.Daskannschwere
VerletzungenoderdenTodfürdenBediener
undUnbeteiligtebedeuten.
PrüfenSiedenGrasfangkorbregelmäßig.
TauschenSieihn,wennerbeschädigtist,gegen
einenneuenToroErsatzkorbaus.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkann
zuschwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungsposition
verlassen.
WennSiedasSchnittgutsammelnmöchten,
befestigenSiedenGrasfangkorb(sieheInstallieren
desGrasfangkorbs)undschiebenSiedenHebelfür
denRecycler/GrasfangkorbindieStellungBagging
(Bild18).
MontierendesGrasfangkorbs
HebenSiediehintereKlappeanundsetzenSieden
Grasfangkorbein;senkenSiediehintereKlappedann
ab(Bild19).
9
Bild19
EntfernendesGrasfangkorbs
GehenSieumgekehrtvor,wennSiedenKorbabnehmen
möchten.
HeckauswurfdesSchnittguts
VerwendenSiedenHeckauswurf,wennSiesehrhohes
Grasschneiden.
NehmenSiedenGrasfangkorbvomRasenmäherab,falls
ermontiertist(siehe„EntfernendesGrasfangkorbs“),
bevorSiedasSchnittguthintenauswerfen(
Bild20).
DerHebelfürdenRecycler/Grasfangkorbsollteinder
StellungBaggingstehen.
Bild20
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkann
zuschwerenVerletzungenführen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedieBedienungsposition
verlassen.
Betriebshinweise
AllgemeineMähtipps
RäumenSieGehölz,Steine,Drähte,Ästeundandere
Fremdkörper,aufdiedasMesseraufprallenkönnte,
ausdemArbeitsbereich.
VermeidenSie,dassdasMesseraufFremdkörper
aufprallt.MähenSienieabsichtlichüber
irgendwelchenGegenständen.
StellenSiedenMotorsofortab,wennderMäher
aufeinenGegenstandaufpralltoderanfängtzu
vibrieren,ziehendenKerzensteckervonder
ZündkerzeunduntersuchenSiedenMäherauf
eventuelleBeschädigungen.
MontierenSiefürdieoptimaleLeistungvordem
SaisonbeginneinneuesMesser.
TauschenSiedieMesserbeiBedarfdurchein
ErsatzmesservonToroaus.
Mähen
MähenSieimmernureinDritteldesGrashalms
ineinemDurchgang.MähenSienurunterder
Einstellung51mm,wenndasGrassehrfeinwächst
oderimSpätherbst,wenndasGraswachstum
nachlässt.WeitereInformationenndenSieunter
„EinstellenderSchnitthöhe“.
StellenSie,wennSieGraslängerals15cmmähen,
beimerstenDurchgangdieSchnitthöheaufdie
höchsteEinstellungundgehenlangsamer.MähenSie
dannnocheinmalmiteinerniedrigerenEinstellung,
umdemRasendasgewünschteErscheinungsbild
zuverleihen.WenndasGraszulangist,kanndas
Mähwerkverstopfen,diesführtzueinemAbstellen
desMotors.
MähenSienurtrockene(s)GrasoderBlätter.Nasses
GrasundLaubneigenzumVerklumpenimGarten
undkönneneinVerstopfendesRasenmähersund
einAbstellendesMotorsverursachen.
10
NassesGrasund/odernasseBlätterkönnen
zuschwerenVerletzungenführen,solltenSie
daraufausrutschenundmitdemMesserin
Berührungkommen.MähenSienurunter
trockenenBedingungen.
WechselnSiehäugdieMährichtung.Dadurch
verteiltsichdasSchnittgutbesseraufderRasenäche
undbewirkteineffektiveresDüngen.
ProbierenSiebeieinemunbefriedigenden
ErscheinungsbildderRasenächeeinederfolgenden
Abhilfenaus:
WechselnSiedasMesserausoderlassenSiees
schärfen.
GehenSiebeimMähenlangsamer.
HebenSiedieSchnitthöhedesRasenmähersan.
MähenSiehäuger.
LassenSiedieBahnenüberlappen,anstellebei
jedemGangeineneueBahnzumähen.
StellenSiedieSchnitthöhevorneumeine
AuskerbungtieferalsandenHinterrädern.
StellenSiebeispielsweisedieVorderräderauf
60mmunddieHinterräderauf70mm.
SchnetzelnvonLaub
StellenSienachdemMähensicher,dassdieHälfte
desRasensdurchdieSchnittgutdeckesichtbarist.
DabeimüssenSieunterUmständenmehrmalsüber
Blättermähen.
StellenSiedievordereSchnitthöheumeineoder
zweiAuskerbungenhöheralsdiehintere,wenneine
Blattdeckevonmehrals13cmaufdemRasenliegt.
MähenSielangsamer,wennderRasenmäherdas
Laubnichtfeingenughäkselt.
Wartung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeitederMaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
NachfünfBetriebsstunden
WechselnSiedasMotoröl.
BeijederVerwendung
odertäglich
PrüfenSiedenÖlstandimMotor.
StellenSiesicher,dassderMotorinnerhalbvon3SekundennachdemLoslassen
desSchaltbügelsabstellt.
ReinigenSiedasMähwerk.
Alle25Betriebsstunden
LadenSiedieBatterie24Stundenlangauf(nurModell20638).
WechselnSiedasMesserausoderlassenSieesschärfen(öfter,wenndieKanten
schnellstumpfwerden).
Alle50Betriebsstunden
WechselnSiedasMotoröl.
Alle100Betriebsstunden
ReinigenSiedieKühlanlage(sieheMotorbedienungsanleitung).
WechselnSiedieZündkerzeaus(sieheMotorbedienungsanleitung).
VorderEinlagerung
EntleerenSiedenKraftstofftanklautAnweisungvorirgendwelchenReparaturenund
derEinlagerung.
Jährlich
WechselnSiedenLuftlteraus(häugerunterstaubigenBedingungen).
PrüfenSiedieZündkerze(sieheMotorbedienungsanleitung).
SchmierenSiedieRadgetriebe.
BeachtenSiefürweitereWartungsmaßnahmendieMotorbedienungsanleitung.
Wichtig:BeachtenSiefürweitereWartungsmaßnahmendie
Motorbedien ungsanleitung
.
11
VorbereitenfürdieWartung
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.ZiehenSiedasZündkabelvonderZündkerzeab,
bevorSieWartungsarbeitenausführen(Bild21).
Bild21
3.SteckenSienachdemAbschlussder
WartungsarbeitendasZündkabelwiederauf
dieZündkerze.
Wichtig:LassenSiedenMotorlaufen,biser
aufgrundvonKraftstoffmangelabstellt,bevor
SiedenRasenmäherumkippen,umdasÖloder
Messerzuwechseln.WennSiedenRasenmäher
kippenmüssen,währendsichKraftstoffimTank
bendet,pumpenSiedenKraftstoffmiteiner
Handpumpeab.KippenSiedenRasenmäher
immerseitlich(Luftlterzeigtnachoben).
EinKippendesRasenmäherskannzueinem
VerschüttenvonKraftstoffführen.Benzinist
entammbar,explosivundkannVerletzungen
verursachen.
LassenSiedenMotorlaufen,biskeinKraftstoff
mehrimTankist,oderpumpenSieden
Kraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
AuswechselndesLuftlters
Wartungsintervall:Jährlich—WechselnSieden
Luftlteraus(häugerunter
staubigenBedingungen).
1.FührenSiediewartungsvorbereitendenArbeiten
aus,siehe„VorbereitenfürdieWartung“.
2.ÖffnenSiedieLuftlterabdeckungundnehmenSie
denaltenLuftlterheraus(Bild22).
Bild22
3.SetzenSieeinenneuenLuftlterunddieAbdeckung
ein.
WechselndesMotoröls
Wartungsintervall:NachfünfBetriebsstun-
den—WechselnSiedasMotoröl.
Alle50Betriebsstunden—Wechseln
SiedasMotoröl.
LassenSiedenMotoreinpaarMinutenlaufen,bevorSie
dasÖlwechseln,umesaufzuwärmen.WarmesÖließt
besserundführtmehrFremdstoffemitsich.
1.FührenSiediewartungsvorbereitendenArbeiten
aus,siehe„VorbereitenfürdieWartung“.
2.ZiehenSiedenPeilstabheraus(
Bild6).
3.KippenSiedenRasenmäherseitlich(Luftlternach
oben),umdasAltölüberdenÖleinfüllstutzen
abzulassen(Bild23).
Bild23
4.FüllenSiedasÖllangsamindenEinfüllstutzen
ein,umdenÖlstandaufdieVoll-MarkeamPeilstab
12
anzuheben(Bild6).FüllenSienichtzuviel
ein.(Max.Füllstand:0,59l,Typ:Waschaktives
SAE30W-ÖlmitderKlassizierungSF,SG,SH,
SJ,SLoderhöherdurchdasAmericanPetroleum
Institute(API).)
5.SetzenSiedenPeilstabfestein.
6.EntsorgenSiedasAltölbeieinemzugelassenen
Recyclingcenter.
AuadenderBatterie
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden—Laden
SiedieBatterie24Stundenlangauf
(nurModell20638).
NurModell20638
SetzenSiedasLadegerätimmerineinemgeschützten
Bereichein,undladenSiedieBatterieimmerbei
Raumtemperatur(22°C)auf.
1.SchließenSiedasLadegerätandenKabelbaumdes
Rasenmähersan,dersichunterdemZündschloss
bendet(
Bild24).
Bild24
2.SchließenSiedasLadegerätaneineWandsteckdose
an.
Hinweis:WenndieBatterielaufenddieLadung
verliertodernichtmehraufgeladenwerdenkann,
entsorgenSiedieBatteriemitderSäuregemäßden
örtlichenVorschriften.
AustauschenderSicherung
NurModell20638
WennsichdieBatterienichtauädt,oderder
MotormitdemElektrostartsichnichtdreht,istdie
Sicherungeventuelldurchgebrannt.VerwendenSieeine
40-A-SicherungvomKfz-Typ.WeitereInformationen
ndenSieunter„EinbauenderSicherung“.
SchmierungdesRadgetriebes
Wartungsintervall:Jährlich—SchmierenSiedie
Radgetriebe.
1.EntfernenSiedieRadschraubenandenhinteren
RädernundnehmenSiediehinterenRäderab.
2.TragenSieeinSchmierölamGetriebeauf,siehe
Bild25.
Bild25
3.MontierenSiedieHinterräder.
EinstellendesSelbstantriebs
WennderSelbstantriebdesRasenmähersnicht
funktioniert,stellenSiedasSelbstantriebskabelein.
1.LockernSiedieMutteranderKabelhalterung
(Bild26).
Bild26
1.MutteranderKabelhalterung
2.ZiehenSiedenoberenGriffganznachhinten
(Bild27).
13
Bild27
3.ZiehenSiedenKabelmantelnachunten,bisder
freigelegteZugkeinSpielmehrhat(Bild28).
Bild28
1.FreigelegtesKabel
4.DrückenSiedenKabelmantelnachoben(5mm)
(Bild29).
Bild29
1.Kabelhalterung2.Kabelmantel
Hinweis:SiekönneneinLinealaußenandie
Kabelhalterunganlegenundmessen,wieweitsich
dasobereEndedesKabelmantelsbewegt.
Hinweis:WennSiedenKabelmantelnachoben
schieben,wirddieFahrgeschwindigkeitverringert,
wennSiedenMantelnachuntenschieben,wirddie
Fahrgeschwindigkeiterhöht(Bild30).
Bild30
1.Kabelmantel
5.ZiehenSiedieMutterfest.
6.LassenSiedenMotoranundprüfendieEinstellung.
Hinweis:WennderSelbstantriebnichtrichtig
eingestelltist,wiederholenSiedievorherigen
Schritte.
AuswechselndesMessers
Alle25Betriebsstunden—Wechseln
SiedasMesserausoderlassenSie
esschärfen(öfter,wenndieKanten
schnellstumpfwerden).
Wichtig:
Sie benötigen für den richtigen Einbau
des Messer s einen Dr ehmomentschlüssel
.Wenn
SiekeinenDrehmomentschlüsselhabenoderdiese
Arbeitnichtausführenmöchten,wendenSiesich
aneinenofziellenVertragshändler.
PrüfenSiedasMesser,wennderKraftstofftankleerist.
WechselnSiedasMessersofortaus,wennesbeschädigt
odergerissenist.SchärfenSiedieMesserkante,wennsie
stumpfistoderEinkerbungenaufweist.WechselnSie
ggf.dasMesseraus.
DasMesseristscharf;einKontaktdamitkann
zuschwerenVerletzungenführen.
TragenSieHandschuhe,wennSiedasMesser
warten.
1.ZiehenSiedenKerzensteckervonderZündkerze
ab.Siehe„VorbereitenfürdieWartung“.
14
2.KippenSiedenRasenmäherseitlich(Luftlterzeigt
nachoben)(Bild31).
Bild31
3.NehmenSiedasMesserabundbewahrenSiealle
Befestigungsschraubenauf.
4.SetzenSiedasneueMesserundalleSchraubenauf.
Wichtig:DasgebogeneEndedesMessers
solltezumMähwerkgehäusezeigen.
5.ZiehenSiedieMesserschraubemiteinem
Drehmomentschlüsselauf82Nman.
Wichtig:Eineauf82NmangezogeneSchraube
istsehrfest.ArretierenSiedasMessermit
einemHolzstückundverlagernSiegleichzeitig
dasGewichtaufdenSchlüsselundziehenSie
dieSchraubefest.DieseSchraubekannfast
nichtzufestangezogenwerden.
ReinigendesMähwerks
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich—ReinigenSiedasMähwerk.
DasKippendesRasenmäherskanndazu
führen,dassKraftstoffausdemVergaseroder
demKraftstofftankausströmt.Benzinist
extremleichtbrennbar,hochexplosivund
kann,ingewissenUmständen,zuVerletzungen
oderSachschädenführen.
LassenSiedenMotorlaufen,biskeinKraftstoff
mehrimTankist,oderpumpenSieden
Kraftstoffab.SiesolltenaufkeinenFall
versuchen,Kraftstoffabzusaugen.
1.FührenSiediewartungsvorbereitendenArbeiten
aus,siehe„VorbereitenfürdieWartung“.
2.NehmenSiedenGrasfangkorbab.
3.EntleerenSiedenKraftstofftank.
4.KippenSiedenRasenmäherseitlich(Luftlterzeigt
nachoben).
5.EntfernenSiedieSchmutz-undSchnittgutrück-
ständemiteinemHartholz-oderKunststoffschaber.
VermeidenSieGrateundscharfeKanten.
6.ReinigenSiedieUnterseitedesMähwerksmit
Wasser.
7.StellenSiedenRasenmähernachdemReinigendes
Mähwerkssenkrecht.
Einlagerung
LagernSiedenRasenmäheraneinemkühlen,sauberen
undtrockenenOrtein.
VorbereitendesRasenmähers
fürdieEinlagerung
Benzindämpfekönnenexplodieren.
LagernSieBenzinnichtlängerals30Tage.
LagernSiedenRasenmähernichtin
geschlossenenRäumeninderNähevon
offenemFeuerein.
LassenSievordemEinlagerndenMotor
abkühlen.
1.FüllenSiebeimletztenBetankenfürdasJahr
demfrischenBenzineinenKraftstoffstabilisator
zu.FolgenSiedabeidenAnweisungendes
Motorherstellers.
2.LassenSiedenRasenmähersolangelaufen,biser
infolgevonBenzinknappheitabstellt.
3.BedienenSiedieKaltstarthilfeundlassendenMotor
nocheinmalan.
4.LassenSiedenMotorlaufen,biserabstellt.Wenn
sichderMotornichtmehrstartenlässt,ister
ausreichendtrocken.
5.KlemmenSiedasZündkabelvonderZündkerzeab.
15
6.NehmenSiedieZündkerzeheraus,füllenSie30ml
ÖlindasZündkerzenlochundziehenSiemehrmals
langsamamStarterkabel,umdasÖlimZylinderzu
verteilenundeineKorrosiondesZylinderswährend
derEinlagerungzuvermeiden.
7.SteckenSiedieZündkerzelockerauf.
8.ZiehenSiealleSchraubenundMutternan.
9.LadenSiedieBatteriefür24Stundenauf.Schließen
SiedanndasLadegerätabundlagernSieden
RasenmäheraneinemnichtbeheiztenOrt.WennSie
denRasenmäheraneinembeheiztenOrteinlagern,
müssenSiedieBatteriealle90Tageauaden(nur
Modell20638).
Herausnehmendes
Rasenmähersausder
Einlagerung
1.EntfernenSiedieZündkerzeunddrehenSie
denMotorschnellmitHilfedesAnlassers,um
überüssigesÖlausdemZylinderzuentfernen.
2.SetzenSiedieZündkerzeeinundziehenSiesiemit
einemDrehmomentschlüsselauf20Nman.
3.LadenSiedieBatterie24Stundenlangauf(nur
Modell20638).
4.SchließenSiedenZündkerzensteckerwiederandie
Zündkerzean.
16
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
Toro Garantie
Bedingungen und abgedeckte Produkte
The Toro® Company und die Vertragshändler, die Toro Warranty Company,
gewährleisten dem Originalkäufer im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens
jedes Produkts von Toro, das für den Normalgebrauch verwendet wird, zu
reparieren, wenn das Produkt Material - oder Herstellungsfehler aufweist. Die
folgenden Garantiezeiträume gelten ab dem Kaufdatum:
Produkte
Garantiezeitraum
Handrasenmäher mit Selbstantrieb
2 -jährige eingeschränkte Garantie
Aufsitzrasenmäher mit Heckmotor
2 -jährige eingeschränkte Garantie
Rasen - und Gartentraktore
2 -jährige eingeschränkte Garantie
Tragbare Elektroprodukte 2 -jährige eingeschränkte Garantie
Schneefräsen
2 -jährige eingeschränkte Garantie
Verbraucherprodukt mit
Null -Wenderadius
2 -jährige eingeschränkte Garantie
Originalkäufer bedeutet die Person, die die Produkte von Toro neu gekauft hat.
Normaler Privatgebrauch bedeutet die Verwendung des Produktes auf
demselben Grundstück wie das Eigenheim. Der Einsatz an mehreren Standorten
wird als kommerzieller Gebrauch eingestuft, und in diesen Situationen würde
die kommerzielle Garantie gelten.
Eingeschränkte Garantie für kommerziellen Gebrauch
Verbraucherprodukte und Zubehör von Toro, die für kommerziellen,
institutionellen oder Leihgebrauch verwendet werden, werden für die folgenden
Zeiträume ab Kaufdatum mit einer Garantie für Material - und Herstellungsfehler
abgedeckt.
Produkte
Garantiezeitraum
Handrasenmäher mit Selbstantrieb
90 -tägige Garantie
Aufsitzrasenmäher mit Heckmotor
90 -tägige Garantie
Rasen - und Gartentraktore
90 -tägige Garantie
Tragbare Elektroprodukte
90 -tägige Garantie
Schneefräsen
90 -tägige Garantie
Verbraucherprodukt mit
Null -Wenderadius
45 -tägige Garantie
Anweisungen für die Inanspruchnahme von
Wartungsarbeiten unter Garantie
Halten Sie dieses Verfahren ein, wenn Sie der Meinung sind, dass Ihre Produkte
von Toro Material - oder Herstellungsfehler aufweisen.
1. Wenden Sie sich an die Verkaufsstelle, um einen Kundendienst für das
Produkt zu vereinbaren. Wenn Sie den Verkäufer nicht kontaktieren können,
können Sie sich auch an jeden ofziellen Vertragshändler von Toro wenden.
2. Bringen Sie das Produkt und einen Kaufnachweis (Rechnung) zur
Verkaufsstelle oder dem Händler.
Wenn Sie mit der Analyse oder dem Support des Vertragshändlers nicht
zufrieden sind, wenden Sie sich an den Importeur von Toro oder an uns:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Manager: Technical Product Support: 001 -952 -887 -8248
Siehe beiliegende Liste der Vertragshändler
Verantwortung des Eigentümers
Sie müssen das Produkt von Toro pegen und die in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Wartungsarbeiten ausführen. Für solche Routinewartungsarbeiten,
die von Ihnen oder einem Händler durchgeführt werden, kommen Sie auf.
Nicht von der Garantie abgedeckte Punkte und
Bedingungen
Diese ausdrückliche Garantie schließt Folgendes aus:
Kosten für regelmäßige Wartungsarbeiten oder Teile, wie z. B. Filter,
Kraftstoff, Schmiermittel, Einstellen von Teilen, Schärfen der Messer,
Einstellen der Bremsen oder der Kupplung.
Jedes Produkt oder Teil, das modiziert oder missbraucht oder Ersatz oder
Reparatur aufgrund von normaler Abnutzung, Unfällen oder falscher
Wartung erfordert.
Reparaturen, die aufgrund von falschem Kraftstoff, Verunreinigungen in der
Kraftstoffanlage oder falscher Vorbereitung der Kraftstoffanlage vor einer
Einlagerung von mehr als drei Monaten zurückzuführen sind.
Motor und Getriebe. Diese Teile werden von den entsprechenden
Herstellergarantien mit eigenen allgemeinen Geschäftsbedingungen
abgedeckt.
Alle von dieser Garantie abgedeckten Reparaturen müssen von einem ofziellen
Kundendienst -Vertragshändler von Toro mit den ofziellen Ersatzteilen von
Toro ausgeführt werden.
Allgemeine Bedingungen
Für den Käufer gelten die gesetzlichen Vorschriften jedes Landes. Die Rechte, die
dem Käufer aus diesen gesetzlichen Vorschriften zustehen, werden nicht von
dieser Garantie eingeschränkt.
374 -0105 Rev A
FormNo.3357-846RevB
TondeuseRecycler® ®
®
48cm
demodèle20636—N°desérie270J00001etsuivants
demodèle20637—N°desérie270K00001etsuivants
demodèle20638—N°desérie270L00001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produitetéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
dansl'espaceci-dessous:
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,
etRemarque,poursignalerdesinformationsd'ordre
généralméritantuneattentionparticulière.
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla
normecanadienneICES-002
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurest
stipulée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon
SAEJ1940.Telqu'ilestcongurépoursatisfaireaux
normesdesécurité,antipollutionetd'exploitation,le
moteurmontésurcetteclassedetondeuseauraune
puissanceeffectivenettementinférieure.
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse
peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire
lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité
suivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotretondeusepour
qu'ellefonctionnecorrectementetsansdangerà
conditionderespecterlesinstructionsdesécuritéqui
suivent.Lenon-respectdecesinstructionspeutcauser
desaccidents.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetde
rendementetbienconnaîtreleproduit,ilest
essentielquevous-même,ettoutautreutilisateur
delamachine,lisiezetcompreniezlecontenudece
manuelavantmêmedemettrelemoteurenmarche.
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméenHongrie
Tousdroitsréservés
Faitesparticulièrementattentionausymbolede
sécuritéFigure2quisigniePrudence,Attention
ouDangeretconcernelasécuritédespersonnes.
Veillezàlireetbiencomprendrecesdirectivesqui
portentsurvotresécurité.Nepaslesrespecter,
c'estrisquerdevousblesser.
Sécuritégénéraledela
tondeuse
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme
ISO5395.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et
projeterdesobjets.Lenon-respectdesconsignesde
sécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidentsgraves
oumortels.
Formation
Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset
l'utilisationdel'équipement.
Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,utiliserla
tondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable
detoutaccidentoudommagecauséauxautres
personnesetàleurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutilisés
surlatondeuseoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTIONL'essenceesttrèsinammable.
Prenezlesprécautionssuivantes:
Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez
jamaisdurantcetteopération.
Faiteslepleinavantdemettrelemoteurenmarche.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpas
lemoteurenmarche.Éloignezlatondeuseet
éviteztoutesourcepossibled'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirset
récipientscontenantducarburant.
Préparation
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou
ensandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparla
machine(pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd'utiliserlatondeuse,vérieztoujourssiles
capotsetlesdispositifsdesécurité,commeles
déecteurset/oulesbacsàherbe,sontenplaceet
fonctionnentcorrectement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles
lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe
nesontpasusésouendommagés.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires
pournepasmodierl'équilibre.
Démarrage
Débrayezl'entraînementdesrouesetdeslames,et
sélectionnezlepointmortdelatransmissionavant
demettrelemoteurenmarche.
N'inclinezpaslatondeuselorsquevousmettezle
contactoulorsquevousdémarrezlemoteur,àmoins
quecenesoitindispensableaudémarrage.Dansce
cas,nelarelevezpasplusqu'iln'estindispensable,et
nerelevezquelapartieéloignéedel'utilisateur.
Mettezlemoteurenmarcheoumettezlecontact
prudemment,conformémentauxinstructions,et
n'approchezpaslespiedsdeslamesoudel'avantde
l'éjecteur.
Utilisation
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout
desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent
àproximité.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun
bonéclairagearticiel.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdela
zonedetravail.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedont
lemoteurtourne.
Soyezextrêmementprudentenmarchearrière
ouquandvoustirezunetondeuseàconducteur
marchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
Netondezpasdepentestropraides.
2
Soyezextrêmementprudentsurunterrainen
pente.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetsoyezextrêmement
prudentpourfairedemi-tour.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Réduisezl'ouverturedupapillonquandvousengagez
l'embrayagededéplacement,surtoutauxrapports
lesplusélevés.Ralentissezsurlespentesetdansles
viragesserréspournepasperdrelecontrôledela
machineoularetourner.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlatondeusepour
traverserdessurfacesnonherbeusesetpourvous
déplacerentrelessurfacesdetravail.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
lemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l'échappementrisquedes'accumuler.
Arrêterlemoteur
avantdequitterlatondeuse.
avantdefairelepleindecarburant.
avantderetirerlebacàherbe.
avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde
conduite.
Coupezlemoteuretdébranchezlabougie
avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur.
avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsdelatondeuseavant
delaremettreenmarcheetdel'utiliser.
silatondeusesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien
serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine
sansdanger.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspression
pournettoyerlamachine.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientdel'essencedansunlocallesvapeurs
risquentderencontreruneammenueouune
étincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris
d'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposants
dubacàherbeetdudéecteurd'éjection,et
remplacezlespiècesquienontbesoinpardespièces
recommandéesparleconstructeur.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour
éviterlesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoit
impérativements'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître
lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement
desautreslames.
Soyezprudentpendantleréglagedelatondeuse
pouréviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslames
enrotationetlespiècesxesdelatondeuse.
Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n'utilisezquedes
piècesderechangeetdesaccessoiresToro
d'origine.N'utilisezpasdepiècesetaccessoires
soit - disant compatibles
,carilsprésententun
risque.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitunniveaudepressionacoustique
pondéréAcontinuéquivalentde85dBAàl'oreille
del'utilisateur,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdes
machinesidentiquesselonlesnormesEN11094et
EN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
pondéréAcontinuéquivalentde96dBA,d'aprèsdes
mesureseffectuéessurdesmachinesidentiquesselon
lanormeEN11094.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau
devibrationsmaximumde4,9m/s
2
,d'aprèsdesmesures
effectuéessurdesmachinesidentiquesselonlanorme
EN1033.
3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellement
dangereux.Remplacezlesautocollantsendommagés.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
110-7058
1.Hauteurdecoupe
110-7059
Modèle20638uniquement
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
4.Miseenplacedufusible.
2.Enlevezl'autocollantdela
boîteàfusibles.
5.Remettezlecouverclede
laboîteàfusibles.
3.Enlevezlecouvercledela
boîteàfusibles.
6.Mettezlemoteuren
marche.
110-7178
1.Hauteurdecoupe
110-7126
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
4.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
2.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
débranchezlabougie
avantdeprocéderàun
quelconqueentretiendela
machine.
5.Risquedeprojection
gardezledéecteuren
place
3.Risquedeprojections
tenezlesspectateurs
àbonnedistancedela
machine.
4
Miseenservice
1.Dépliageduguidon
Procédure
1.Ouvrezlesverrousduguidon,placezlessections
duguidonàlapositiond'utilisationetfermezles
verrous(Figure3).
Figure3
2.Déverrouillezlesverrousdelapartiesupérieuredu
guidonetfaites-lapivoterverslehaut.Bloquez-la
danslapositionquivousconvientlemieux
(Figure4).
Figure4
1.Positionhaute3.Positionbasse
2.Positioncentrale
Remarque:Lapartiesupérieureduguidonpeut
êtrerégléeà3positionsdifférentes.Alignezlerepère
surl'undes3repèresàl'intérieurdesverrousdela
partiesupérieureduguidon(Figure4).
Remarque:Siunlevierdeverrouillageest
desserré,ouvrez-leetfaites-lepivoterune1ou
2foisdanslesenshorairepourleresserrer,puis
refermez-le(
Figure5).
Figure5
2.Pleind'huilemoteur
Procédure
Lecartermoteurdelatondeuseestvideàlalivraison.
1.Retirezlajauge(Figure6).
Figure6
2.Versezdel'huilelentementdanslegoulotde
remplissagepourfairemonterleniveaudeliquide
jusqu'aurepèreduplein(Full)surlajauge(
Figure6).
Neremplissezpasexcessivement.(Remplissage
max.:0,59l,type:huiledétergenteSAE30W
5
declassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SLou
supérieure.)
3.Revissezlajaugefermementenplace.
Important:
Changez l'huile moteur après les
5 pr emièr es heur es de f onctionnement
,puisune
foisparan.VoirVidangedel'huilemoteur.
3.Miseenplacedufusible
Procédure
Modèle20638uniquement
Ledémarreurélectriquedelatondeuseestprotégépar
unfusiblede40ampèresfourniaveclamachine.
Important:Ledémarreurélectriquene
fonctionnerapasetlabatterienepourrapasêtre
chargéesilefusiblen’estpasenplace.
1.Enlevezlecouvercledelabatterie,labatterieet
localisezleporte-fusible(Figure7).
Figure7
1.Vis
3.Porte-fusible
2.Couvercledelabatterie
4.Batterie
2.Insérezlefusible(fournidanslesachetdepièces
détachées)dansleporte-fusible(
Figure8).
Figure8
Remarque:Latondeuseestfournieavecun
fusibledanslesachetdupropriétaireetunfusible
danslecompartimentdelabatterie.
3.Remettezenplacelabatterieetsoncouvercle.
4.Chargedelabatterie
Procédure
Modèle20638uniquement
Reportez-vousàChargedelabatteriesouslarubrique
Entretien.
Vued'ensembledu
produit
Figure9
Modèle20638illustré
1.Verroudelapartie
inférieureduguidon
9.Goulotde
remplissage/jauge(non
représenté)
2.Bacàherbe10.Bouchonduréservoirde
carburant
3.Verroudelapartie
supérieureduguidon
11.Levierdehauteurde
coupe(2)
4.Poignéedulanceur12.Bougie
5.Partiesupérieuredu
guidon(Modèles20637et
20638uniquement)
13.Amorceur
6.Barredecommandedela
lame
14.Filtreàair
7.Démarreurélectrique
(Modèle20638
uniquement)
15.Levierde
recyclage/ramassage
8.Voletarrière
6
Utilisation
Pleinduréservoirdecarburant
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatique
n'enammel'essence,posezlerécipient
et/oulatondeusedirectementsurlesol,
pasdansunvéhiculeousurunsupport
quelconque,avantdefaireleplein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburant
quandlemoteurestfroid.Essuyezle
carburantéventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
dessourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdeportéedesenfants.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinaire
fraîched'unemarqueréputée(Figure10).
Important:Pourréduirelesproblèmesde
démarrage,ajoutezunstabilisateuràchaqueplein
etutilisezdel’essencestockéedepuismoinsd’un
mois.
Figure10
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezleniveau
d'huilemoteur.
1.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonet
remettez-ladanslegoulotderemplissage(
Figure6).
2.Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezleniveau
d'huile(Figure6).Sileniveaun'atteintpaslerepère
minimum(Add)delajauge,versezlentement
sufsammentd'huiledanslegoulotderemplissage
pourfairemonterleniveauaurepèremaximum
(Full).Neremplissezpasexcessivement.
(Remplissagemax.:0,59l,type:huiledétergente
SAE30WdeclassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,
SLousupérieure.)
3.Remettezlajaugeenplace.
Réglagedelahauteurde
coupe
Pendantleréglagedelahauteurdecoupe,vous
risquezdetoucherlalameenmouvementetde
vousblessergravement.
Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtde
touteslespiècesmobiles.
Nemettezpaslesdoigtssouslecarterde
tondeusequandvousréglezlahauteurde
coupe.
Silemoteurvientdetourner,lesilencieuxest
trèschaudetrisquedevousbrûler.Nevous
approchezpasdusilencieuxencorechaud.
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.Réglezlesquatre
rouesàlamêmehauteur.
Remarque:Pouréleverleplateaudecoupe,déplacez
les2leviersdehauteurdecoupeenavant;pourabaisser
leplateau,ramenezlesleviersenarrière(
Figure11).
7
Figure11
Démarragedumoteur
1.Appuyezfermementà3reprisessurl'amorceuravec
lepouce,enmarquantunepaused'uneseconde
chaquefois(Figure12).
Figure12
Remarque:Silatempératureambianteest
inférieureà13°C,poussezfermementsurl'amorceur
à5reprises.
2.Maintenezlabarredecommandedelalamecontre
leguidon(
Figure13).
Figure13
3.Tirezsurlelanceur(Figure14)outournezlacléde
contactcommeillustréàlaFigure15(modèle20638
uniquement).
Figure14
Figure15
4.Silemoteurnedémarrepasaprès1ou2tentatives
aulanceur(ouaprès5secondesdefonctionnement
dudémarreur),appuyez1ou2foissurlebouton
d'amorçageetréessayezdemettrelemoteuren
marche.
Remarque:Silemoteurnedémarretoujourspas,
contactezunréparateuragréé.
Utilisationdelacommande
d'autotraction
Modèles20637et20638
Pouractionnerl'autotraction,ilvoussuftd'avancer,
lesmainsposéessurlapartiesupérieureduguidonet
lescoudesserrés;latondeuseavanceautomatiquement
àvotrerythme.
Figure16
8
Arrêtdumoteur
1.Relâchezlabarredecommandedelalame
(Figure17).
Figure17
2.Lorsquelemoteurs'arrête,retirezlaclédecontact
avantdelaisserlatondeusesanssurveillance.
Important:Lorsquevousrelâchezlabarrede
commandedelalame,lemoteuretlalame
doivents'arrêterenmoinsde3secondes.Si
cen'estpaslecas,arrêtezimmédiatement
d'utiliserlatondeuseetadressez-vousàun
concessionnaireagréé.
Recyclagedel’herbecoupée
Àlalivraison,votretondeuseestprêteàrecyclerl'herbe
etlesfeuillescoupéespournourrirvotrepelouse.
Remarque:Lebacàherbepeutrestersurlamachine
pendantlerecyclagedel'herbecoupée.
Pourrecyclerlesdébrisd'herbe,placezlelevierde
recyclage/ramassageàlapositionmoderecyclage
(Figure18).
Figure18
1.Moderecyclage2.Moderamassage
Ramassagedel’herbecoupée
Utilisezlebacàherbepourrecueillirl’herbeetles
feuillescoupéesàlasurfacedelapelouse.
Silebacàherbeestusé,desgravillonsou
autresdébrissimilairesrisquentd'êtreprojetés
versl'utilisateuroudespersonnesàproximité,
etdecauserdesblessuresgravesoumortelles.
Examinezfréquemmentlebac.S'ilest
endommagé,remplacez-leparunbacToroneuf
d'origine.
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesenmouvementavantdequitterla
positiondeconduite.
Pourramasserl'herbecoupée,mettezlebacàherbe
enplace(voirMiseenplacedubacàherbe)etplacez
lelevierderecyclage/ramassageàlapositionmode
ramassage(Figure18).
Montagedubacàherbe
Soulevezetbloquezlevoletarrière,mettezlebacen
placeetabaissezlevolet(Figure19).
9
Figure19
Retraitdubacàherbe
Pourretirerlebacàherbe,inversezlaprocédurede
montagedécriteplushaut.
Éjectionarrièredel’herbe
coupée
Utilisezl’éjectionarrièrequandvoustondezdel’herbe
trèshaute.
Silebacàherbeestmontésurlatondeuse,retirez-le
(voirRetraitdubacàherbe)avantdeprocéderà
l'éjectionarrièredel'herbe(Figure20).Lelevierde
recyclage/ramassagedoitêtreàlapositionmode
ramassage.
Figure20
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesenmouvementavantdequitterla
positiondeconduite.
Conseilsd'utilisation
Conseilsdetontegénéraux
Débarrassezlazonedetravaildesbranches,pierres,
câbles,bâtonsetautresdébrisquipourraientêtre
ramassésetprojetésparlalame.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame.Ne
passezjamaisintentionnellementsurunobjetquel
qu'ilsoit.
Silatondeuseaheurunobstacleoucommence
àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur,
débranchezlabougieetvériezsilatondeusen'est
pasendommagée.
Pourdemeilleursrésultats,montezunelameneuve
audébutdelasaisondetonte.
Remplacezlalamedèsquenécessaireparunelame
Torod'origine.
Tontedel'herbe
Netondezl'herbequesur1/3desahauteuràchaque
fois.N’utilisezpasunehauteurdecoupeinférieure
à51mm,saufsil'herbeestclairseméeouàlan
del'automnequandlapoussecommenceàralentir.
VoirRéglagedelahauteurdecoupe.
Sil'herbefaitplusde15cm,effectuezd'abordun
premierpassageàvitesseréduiteàlahauteurde
coupelaplushaute.Effectuezensuiteundeuxième
passageàunehauteurdecoupeinférieurepour
obtenirunecoupeplusesthétique.L'herbetrop
10
longuerisqued'obstruerlatondeuseetdefairecaler
lemoteur.
Netondezquesil'herbeoulesfeuillessontsèches.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceà
s'agglomérersurlapelouseetrisquentd'obstruerla
tondeuseetdefairecalerlemoteur.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilles
humides,vousrisquezdeglisseretdevous
blessergravementsivoustouchezlalameen
tombant.Netondezquesil'herbeestsèche.
Alternezladirectiondelatontepourdisperser
lesdéchetsplusuniformémentetobtenirune
fertilisationplushomogène.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser.
Tondezenavançantpluslentement.
Augmentezlahauteurdecoupe.
Tondezplussouvent.
Empiétezsurlespassagesprécédentspourne
tondrequ'unelargeurdebanderéduite.
Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantun
cranendessousdecelledesrouesarrière.Par
exemple,réglezlesrouesavantà60mmetles
rouesarrièreà70mm.
Hachagedefeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible
souslacouchedefeuilleshachées.Àceteffet,
vousdevrezpeut-êtrerepasserplusieursfoissurles
feuilles.
Silacouchedefeuillesfaitplusde13cmd'épaisseur,
réglezlesrouesavantunoudeuxcransplushaut
quelesrouesarrière.
Ralentissezlavitessededéplacementsilesfeuillesne
sontpashachéesassezmenues.
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Vidangezetchangezl'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Vériezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela
barredecommandedelalame.
Nettoyezlatondeuse.
Toutesles25heures
Chargezlabatteriependant24heures(modèle20638uniquement).
Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).
Toutesles50heures
Vidangezetchangezl'huilemoteur.
Toutesles100heures
Nettoyezlecircuitderefroidissement(reportez-vousaumanueldumoteur).
Remplacezlabougie(reportez-vousaumanueldumoteur).
Avantleremisage
Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageetavantlesréparationsqui
lenécessitent.
Unefoisparan
Remplacezleltreàair(plussouvents'ilyabeaucoupdepoussière).
Vériezlabougie(reportez-vousaumanueldumoteur).
Lubriezlesengrenagesdesroues.
Reportez-vousauManueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
annuelsupplémentaires.
Important:Reportez-vousau
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
11
Préparationàl'entretien
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Débranchezlabougie(Figure21)avantdeprocéder
àunquelconqueentretien.
Figure21
3.Lorsquel'entretienestterminé,rebranchezlabougie.
Important:Avantdebasculerlatondeusepour
vidangerl'huileouremplacerlalame,laissezle
moteurenmarchejusqu'àcequ'ils'arrêtefaute
decarburant.Sivousnepouvezpasattendre
quelemoteurs'arrêteparmanquedecarburant,
utilisezunepompemanuellepourviderlereste
decarburant.Basculeztoujourslatondeusesur
lecôté(ltreàairverslehaut).
Ducarburantpeuts'échapperlorsquela
tondeuseestbasculéesurlecôté.L'essenceest
inammableetexplosive,etpeutprovoquerdes
blessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste
d'essenceavecunepompemanuelle,pasun
siphon.
Remplacementdultreàair
Périodicitédesentretiens:Unefoispar
an—Remplacezleltreàair
(plussouvents'ilyabeaucoupde
poussière).
1.Effectuezlespréparatifsd'entretien(voirPréparation
àl'entretien).
2.Ouvrezlecouvercledultreàairetdéposezleltre
àairusagé(
Figure22).
Figure22
3.Posezunltreàairneufetreposezlecouvercle.
Vidangeetremplacementde
l'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
5premièresheuresde
fonctionnement—Vidangezet
changezl'huilemoteur.
Toutesles50heures—Vidangezet
changezl'huilemoteur.
Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutes
avantlavidangepourréchaufferl'huile.L'huilechaude
s'écouleplusfacilementetentraîneplusd'impuretés.
1.Effectuezlespréparatifsd'entretien(voirPréparation
àl'entretien).
2.Retirezlajauge(
Figure6).
3.Inclinezlatondeusesurlecôté(ltreàairversle
haut)pourvidangerl'huileusagéeparlegoulotde
remplissage(
Figure23).
Figure23
12
4.Versezdel'huilelentementdanslegoulotde
remplissagepourfairemonterleniveaudeliquide
jusqu'aurepèreduplein(Full)surlajauge(Figure6).
Neremplissezpasexcessivement.(Remplissage
max.:0,59l,type:huiledétergenteSAE30W
declassedeserviceAPISF,SG,SH,SJ,SLou
supérieure.)
5.Revissezlajaugefermementenplace.
6.Débarrassez-vouscorrectementdel'huileusagéeen
ladéposantdansuncentrederecyclageagréé.
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Chargezlabatterie
pendant24heures(modèle20638
uniquement).
Modèle20638uniquement
Utiliseztoujourslechargeurdansunlieuàl'abriet
chargezlabatterieàlatempératureambiante(22°C)
danslamesuredupossible.
1.Branchezlechargeuraufaisceaudecâblagedela
tondeusesituésouslaclédecontact(
Figure24).
Figure24
2.Branchezlechargeuràuneprisemurale.
Remarque:Lorsquelabatterienepeutplus
êtrerechargée,recyclez-laoumettez-laaurebut
conformémentàlaréglementationlocaleenmatière
d'environnement.
Remplacementdufusible
Modèle20638uniquement
Silabatterienesechargepasousilemoteurne
tournepasavecledémarreurélectrique,lefusible
aprobablementgrillé.Remplacez-leparunfusible
enchablede40A(voirMiseenplacedufusible).
Lubricationdesengrenages
desroues
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Lubriez
lesengrenagesdesroues.
1.Retirezlesboulonsdesrouesarrière,puisdéposez
lesrouesarrière.
2.Appliquezunecouched'huiledegraissagesurles
engrenagescommeillustréàla
Figure25.
Figure25
3.Remontezlesrouesarrière.
Réglagedel'autotraction
Sivotretondeusen'avancepascorrectement,réglezle
câbledecommanded'autotraction.
1.Desserrezl'écrousurlesupportducâble(Figure26).
13
Figure26
1.Écrousurlesupportducâble
2.Tirezlapartiesupérieureduguidoncomplètement
enarrière(Figure27).
Figure27
3.Tirezlagaineducâbleverslebasjusqu'àcequ'iln'y
aitplusdemoudanslecâbleexposé(Figure28).
Figure28
1.Câbleexposé
4.Remontezlagaineducâblede5mm(Figure29).
Figure29
1.Supportducâble2.Gaineducâble
Remarque:Vouspouvezplacerunerèglegraduée
contrelafacesupérieuredusupportdecâbleet
mesurerledéplacementdel'extrémitésupérieurede
lagaine.
Remarque:Lavitessededéplacementdela
machinediminuequandvousremontezlagaine,et
augmentequandvousl'abaissez(Figure30).
14
Figure30
1.Gaineducâble
5.Serrezfermementl'écrou.
6.Démarrezlatondeuseetcontrôlezleréglage.
Remarque:Sil'autotractionn'estpasréglée
correctement,répétezcetteprocédure.
Remplacementdelalame
Toutesles25heures—Remplacez
lalameoufaites-laaiguiser(plus
souventsielles'émousserapidement).
Important:
V ous aur ez besoin d'une clé
dynamométrique pour monter la lame
cor r ectement
.Sivousn'enpossédezpasousi
vousnevoussentezpascapabled'effectuercette
procédure,adressez-vousàunréparateuragréé.
Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir
d'essenceestvide.Silalameestendommagéeoufêlée,
remplacez-laimmédiatement.Silalameestémousséeou
ébréchée,faites-laaiguiserouremplacez-la.
Lalameesttranchanteetvousrisquezdevous
blessergravementàsoncontact.
Portezdesgantspoureffectuerl'entretiende
lalame.
1.Débranchezlabougie(voirPréparationàl'entretien).
2.Basculezlatondeusesurlecôté(ltreàairenhaut)
(Figure31).
Figure31
3.Déposezlalamemaisnejetezpaslesxations.
4.Montezlanouvellelameettouteslesxations.
Important:Lesextrémitésincurvéesdelalame
doiventêtredirigéesverslatondeuse.
5.Àl'aided'uneclédynamométrique,serrezle
boulondelalameà82Nm.
Important:Unboulonvisséà82Nmesttrès
serré.Bloquezlalameavecunecaleenbois,
appuyezdetoutvotrepoidssurlerochetou
laclé,etserrezleboulonsolidement.Ilest
pratiquementimpossibledetropserrerce
boulon.
Nettoyagedelatondeuse
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Nettoyezlatondeuse.
Lorsquevousbasculezlatondeuse,du
carburantrisquedes'échapperducarburateur
ouduréservoir.L'essenceestextrêmement
inammableetexplosiveetpeutcauserdes
blessurescorporellesoudesdégâtsmatériels
danscertainesconditions.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste
decarburantavecunepompemanuelle;ne
siphonnezjamaislecarburant.
1.Effectuezlespréparatifsd'entretien(voirPréparation
àl'entretien).
2.Retirezlebacàherbe.
3.Vidangezleréservoirdecarburant.
15
4.Basculezlatondeusesurlecôté(ltreàairversle
haut).
5.Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbecollésau
carterdelatondeuseàl'aided'unracloirenboisou
enplastique.Prenezgardeauxbavuresetauxbords
tranchants.
6.Pulvérisezdel'eauàl'intérieurducarterdela
tondeuse.
7.Redressezlatondeuseaprèsl'avoirnettoyée.
Remisage
Remisezlatondeusedansunlocalfrais,propreetsec.
Préparationdelatondeuseau
remisage
Lesvapeursd'essencesontexplosives.
Neconservezpasl'essenceplusd'unmois.
Neremisezpaslatondeusedansunlocal
fersetrouveuneammenue.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiser
latondeuse.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.
2.Laisseztournerlemoteurdelatondeusejusqu'àce
qu'ils'arrêtefautedecarburant.
3.Amorcezetremettezlemoteurenmarche.
4.Laissezlemoteurtournerjusqu'àcequ'ils'arrêtede
nouveau.Lemoteurestsufsammentseclorsqu'il
n'yaplusmoyendelefairedémarrer.
5.Débranchezlabougie.
6.Retirezlabougieetversez30mld'huiledans
l'ouverturelaisséeparlabougie.Tirezensuitela
poignéedulanceurlentementàplusieursreprises
pourbienrépartirl'huileàl'intérieurducylindreet
empêchercelui-ciderouillerpendantleremisagede
lamachine.
7.Remettezlabougiesanslaserrer.
8.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
9.Chargezlabatteriependant24heures,puis
débranchezlechargeuretremisezlatondeusedans
unlocalnonchauffé.Sivousnedisposezqued'un
localchauffé,rechargezlabatterietousles90jours
(modèle20638uniquement).
Remiseenserviceaprès
remisage
1.Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur
rapidementàl'aidedulanceurpouréliminer
l'excédentd'huiledanslecylindre.
2.Montezetserrezlabougieà20Nmàl'aided'une
clédynamométrique.
3.Chargezlabatteriependant24heures(modèle20638
uniquement).
4.Connectezlabougie.
16
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
La garantie Toro
Conditions et produits couverts
La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu
de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur
d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales*
présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Durées de la garantie à
partir de la date d'achat d'origine :
Produits
Période de garantie
Tondeuses autotractées Garantie limitée de 2 ans
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Garantie limitée de 2 ans
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Garantie limitée de 2 ans
Produits électriques à main Garantie limitée de 2 ans
Déneigeuses
Garantie limitée de 2 ans
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Garantie limitée de 2 ans
* “Acheteur d'origine” signie la première personne qui s'est portée acquéreur
des produits Toro.
* "Usage résidentiel normal" désigne l'utilisation du produit sur le terrain se
trouve votre maison. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un
usage commercial, couvert par une garantie limitée.
Garantie limitée pour usage commercial
Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des ns
commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts contre
tout défaut de matériau ou de fabrication pour les durées suivantes à compter
de la date d'achat d'origine :
Produits
Période de garantie
Tondeuses autotractées
Garantie de 90 jours
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Garantie de 90 jours
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Garantie de 90 jours
Produits électriques à main Garantie de 90 jours
Déneigeuses
Garantie de 90 jours
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Garantie de 45 jours
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou
de matériau, procédez comme suit :
1. Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si pour
une raison quelconque il vous est impossible de contacter votre revendeur,
vous pouvez vous adresser à n’importe quel concessionnaire Toro agréé
pour l’entretien de votre produit.
2. Lorsque vous vous rendez chez le revendeur ou le réparateur, apportez le
produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison ou l'autre, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre
réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à contacter l'importateur
Toro ou à nous contacter à l'adresse suivante :
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Directeur : Service technique : 001 -952 -887 -8248
Consultez la liste des distributeurs jointe.
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du manuel de
l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous
ou par un concessionnaire.
Ce que la garantie ne couvre pas
Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les
ltres, le carburant, les lubriants, les pièces d'usure, l'affûtage des lames
ou le réglage des freins et de l'embrayage.
Les produits ou pièces ayant subi des modications, un usage abusif ou
nécessitant un remplacement ou une réparation en raison de l'usure
normale, d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant inadéquat,
de la présence d'impuretés dans le carburant, ou d'une négligence de la
préparation du système d'alimentation indispensable avant toute période
de non -utilisation de plus de trois mois.
Moteur et transmission. Ces composants sont couverts pas les garanties du
constructeur pertinentes et par des conditions séparées.
Toutes les réparations couvertes par cette garantie doivent être effectuées par
un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro.
Conditions générales
L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits
de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par la présente
garantie.
374 -0108 Rev A
FormNo.3357-846RevB
48cmRecycler® ®
®
gazonmaaier
Modelnr.:20636—Serienr.:270J00001enhoger
Modelnr.:20637—Serienr.:270K00001enhoger
Modelnr.:20638—Serienr.:270L00001enhoger
Gebruikershandleiding
Inleiding
Leesdezehandleidingzorgvuldig,zodatuweethoe
uhetvoertuigopdejuistewijzekuntgebruikenen
onderhoudenenletselenschadeaanhetvoertuigkunt
voorkomen.Ubentverantwoordelijkvoorhetjuisteen
veiligegebruikvanhetvoertuig.
UkuntrechtstreeksmetToroopwww.Toro.comcontact
opnemenominformatieoverproductenenaccessoires
teverkrijgen,eendealertevindenofuwproductte
registreren.
Alsuservice,origineleToro-onderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmet
eenerkendeServiceDealerofmetdeklantenservice
vanToro.Udienthierbijaltijdhetmodelnummeren
hetserienummervanhetproducttevermelden.De
locatievanhetplaatjemethetmodelnummerenhet
serienummervanhetproductisaangegevenopFiguur1.
Figuur1
1.Plaatjemetmodelnummerenserienummer
Ukunthetmodelnummerenhetserienummernoteren
inderuimtehieronder:
Modelnr.:
Serienr.:
Dezehandleidingnoemteenaantalmogelijkegevaren
enbevateenaantalveiligheidsberichten(Figuur2)
metdevolgendeveiligheidssymbolen,dieduiden
opeengevaarlijkesituatiediezwaarlichamelijk
letselofdedoodtotgevolgkanhebbenwanneerde
veiligheidsvoorschriftennietinachtwordengenomen.
Figuur2
1.Veiligheidssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijkattendeertuopbijzonderetechnische
informatieenOpmerkingduidtalgemeneinformatie
aandiebijzondereaandachtverdient.
Ditvonkontstekingssysteemisinovereenstemmingmet
deCanadeseICES-002.
VoormodelswaarvanhetaantalPKisaangegeven,
isdebrutoPKdoordemotorfabrikantgemetenin
laboratoriumomstandighedengemetenovereenkomstig
SAEJ1940.Omdatbijdeconguratierekening
isgehoudenmetdeveiligheids-,emissie-en
gebruiksvoorschriften,zaldemotorvandittype
gazonmaaiersindepraktijkveelminderPKhebben.
Veiligheid
Onjuistgebruikofonderhoudvandemachinekan
letselveroorzaken.Omditrisicoteverminderen,
dientuzichaandevolgendeinstructiestehouden.
Toroheeftdezemaaimachineontwikkeldengetestom
eenredelijkematevangebruiksveiligheidtebieden;
niet-nalevingvandezeinstructieskanevenwelleiden
totlichamelijkletsel.
Hetisvanessentieelbelangdatuofelkeandere
gebruikervandemaaimachineeerstdehandleiding
leestenbegrijptalvorensdemotortestarten.
Hierdoorwordtmaximaleveiligheid,debeste
maairesultateneninzichtinhetproductverkregen.
Letvooralophetveiligheidssymbool(Figuur2)
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.Toro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
GedruktinHongarije
Allerechtenvoorbehouden
datbetekentVoorzichtig,WaarschuwingofGevaar
"instructievoorpersoonlijkeveiligheid."Lees
dieinstructieenzorgervoordatudiebegrijpt
omdatdezebetrekkingheeftopdeveiligheid.
Niet-nalevingvandeinstructiekanleidentot
lichamelijkletsel.
Algemeneveiligheidsregels
i.v.m.demaaimachine
DevolgendeinstructieszijnontleendaanISO-norm
5395.
Dezemaaimachinekanhandenofvoetenamputeren
envoorwerpenuitwerpen.Alsudehiernabeschreven
veiligheidsinstructiesnietopvolgt,kandaternstigletsel
ofdedoodtotgevolghebben.
Instructie
Leesdezehandleidingaandachtigdoor.Zorgervoor
datuvertrouwdraaktmetbedieningsorganenen
weethoeudemachinemoetgebruiken.
Laatnooitkinderenofpersonendiedeinstructies
nietkennen,demaaimachinegebruiken.Voor
debestuurderkaneenwettelijkeminimumleeftijd
gelden.
Denkeraandatdebestuurderverantwoordelijkis
voorongevallenofschadeaananderepersonenof
huneigendommen.
Zorgervoordatuallepictogrammenopde
maaimachineofindeinstructiesbegrijpt.
Benzine
WAARSCHUWINGBenzineisuiterstontvlambaar.
Neemdevolgendevoorzorgsmaatregelen.
Bewaarbrandstofuitsluitendintanksofblikkendie
daarspeciaalvoorbedoeldzijn.
Vuldebrandstoftanknooitbinnenshuis;tijdenshet
bijvullennietroken.
Vulzonodigbrandstofbijvoordatudemotor
aanzet.Verwijdernooitdedopvandebrandstoftank
envulnooitbenzinebijwanneerdemotorlooptof
heetis.
Alserbrandstofgemorstmagudemotor
nietaanzetten,maardientueerstde
maaimachineverplaatsen.Zorgervoordat
ergeenontstekingsbronnenindebuurtvan
degemorstebrandstofkomentotdatalle
benzinedampenverdwenenzijn.
Doesteedsdedopweerzorgvuldigopbrandstoftanks
en-containers.
Vóóringebruikname
Draagtijdenshetmaaienaltijdeenlangebroeken
stevigeschoenen.Draaggeenschoenenmetopen
tenenenloopnietopblotevoeten.
Inspecteereerstgrondighetterreinwaaru
demachinewiltgebruiken,enverwijderalle
stenen,takken,draden,bottenofanderevreemde
voorwerpen.
Controleervóórgebruikaltijdofdebeschermplaten
enveiligheidsvoorzieningenzoalsgrasgeleidersen
grasvanger,ophunplaatszittenennaarbehoren
werken.
Controleervóórhetgebruikdemessen,
bevestigingsboutenenhetmaaimechanismealtijd
opsporenvanslijtageofbeschadiging.Vervang
versletenofbeschadigdemessenenboutenaltijdals
completesetomeengoedebalanstebehouden.
Starten
Schakelallemes-enaandrijfkoppelingenuitenzet
deversnellingindeneutraalstandvoordatude
motorstart.
Houddemaaimachinenietschuinalsudemachine
startofdemotoraanzet,behalvealsudemachine
schuinmoethoudenomtestarten.Houdde
machineindatgevalnietschuinerdannodigis,entil
alleendezijdeopdiehetverstvanuverwijderdis.
Houdubijhetstartenofaanzettenvandemotor
zorgvuldigaandevoorschriftenenhouduwvoeten
uitdebuurtvandemaaimes(sen)ennietvóórde
afvoeropening.
Gebruiksaanwijzing
Houdiedereenweguithetgebiedwaarinude
machinegebruikt,metnamekinderenenhuisdieren.
Maaiuitsluitendbijdaglichtofgoedkunstlicht.
Letopkuileninhetterreinenandereverborgen
gevaren.
Houdhandenenvoetenuitdebuurtvandraaiende
onderdelen.Blijfaltijduitdebuurtvande
afvoeropening.
Umageenmaaimachinenooitoptillenofdragen
terwijldemotorloopt.
Gazeervoorzichtigtewerkalsueen
loopmaaimachineachteruitrijdtofnaaru
toetrekt.
Lopen,nooitrennen.
Hellingen:
2
Maainietopaltesteilehellingen.
Weesuiterstvoorzichtigophellingen.
Maaidwarsovereenhelling,nooithellingopen
af,enweesuiterstvoorzichtigalsuopeenhelling
vanrichtingverandert.
Zorgdatuophellingenaltijdstevigstaat.
Neemgasterugalsudetractie-koppelinginschakelt,
vooralwanneerdemachineineenhogeversnelling
staat.Verminderdesnelheidopeenhellingenin
eenscherpebochtomtevoorkomendatdemachine
omkieptofdatudecontroleoverdemachine
verliest.
Zorgervoordathetmesstilstaatalsude
maaimachineschuinmoethoudenomoppervlakken
overtestekendienietmetgraszijnbegroeid,enals
udemachinenaarhetterreinbrengtwaarumoet
maaienofdaarweerweghaalt.
Laatdemotornooitineenafgeslotenruimtelopen,
omdatzichdaargiftigekoolmonoxidedampen
kunnenverzamelen.
Zetdemotoraf
alsudemaaimachineachterlaat.
voordatubrandstofbijvult.
voordatudegrasvangerverwijdert.
voordatudemaaihoogteinstelt,tenzijdievanaf
debedieningspositiekanwordeningesteld.
Zetdemotorafenmaakdebougiekabellos.
voordatuverstoppingenlosmaaktofde
afvoertunnelontstopt.
voordatudemaaimachinecontroleert,reinigtof
daaraanwerkzaamhedenverricht.
alsueenvreemdvoorwerpheeftgeraakt,moetu
demaaimachineopbeschadigingencontroleren
enreparatiesuitvoerenvoordatudemachine
opnieuwstartenweeringebruikneemt.
alsdemaaimachineabnormaalbeginttetrillen
(directcontroleren).
Letophetverkeeralsuindebuurtvaneenweg
werktofdezeoversteekt.
Onderhoudenstalling
Draaiallemoeren,boutenenschroevenregelmatig
strakaan,zodatdemachinesteedsveiligingebruikis.
Gebruikgeenhogedrukalsuwerktuigenopde
machinereinigt.
Staldemachinenooitmetbenzineindetankineen
gebouwwaardampenopenvlammenofvonken
kunnenbereiken.
Laatdemotorafkoelenvoordatudemachineineen
afgeslotenruimtestalt.
Omhetrisicovanbrandteverminderen,moetude
motor,degeluiddemper,hetaccucompartimenten
debenzinetankvrijvangras,bladerenofovertollig
vethouden.
Umoetdeonderdelenvandegrasvangerende
afvoergeleiderveelvuldigcontrolerenen,indien
nodig,vervangendooronderdelendiedefabrikant
heeftaanbevolen.
Vervangversletenofbeschadigdeonderdelenmet
hetoogopeenveiliggebruik.
Vervanggeluiddempersdiegebrekenvertonen.
Alshetnodigisdebrandstoftankaftetappen,doe
ditdanbuiten.
Veranderdeinstellingenvandemotornieten
voorkomoverbelastingvandemotor.Laatdemotor
nietmeteentehoogtoerentallopenomdatditde
kansopongevallenkanvergroten.
Letopdatbijmachinesmetmeerderemessenandere
messenkunnengaandraaiendoordatueenmes
draait.
Weesvoorzichtigalsudemachineafstelt,teneinde
tevoorkomendatuwvingersbekneldrakentussen
dedraaiendemessenendevasteonderdelenvande
machine.
Omdebesteprestatieseneenveiliggebruikte
verzekeren,dientuuitsluitendorigineleToro
-onderdelenenaccessoiresgebruiken.Nooit
uni v er sele
onderdelenenaccessoiresgebruiken;
dezekunnendeveiligheidingevaarbrengen.
Geluidsdruk
DezemachineoefenteenA-gewogenequivalente
continuegeluidsdrukuitophetgehoorvandegebruiker
van85dBA,gebaseerdopmetingenbijidentieke
machinesvolgensEN11094enEN836procedures.
Geluidsniveau
DezemachineoefenteenA-gewogenequivalente
continuegeluidsdrukvan96dBAuit,gebaseerdop
metingenbijidentiekemachinesvolgensEN11094
procedures.
Trillingophanden/armen
Dezemachineheefteenmaximaaltrillingsniveauvan
4,9m/s
2
opdehandenenarmen,gebaseerdopmetingen
bijidentiekemachinesvolgensEN1033procedures.
3
Veiligheids-eninstructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructiesbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkan
ontstaan.Vervangbeschadigdestickers.
Merktekenvanfabrikant
1.Geeftaandathetmesonderdeelvaneenoriginele
Toro-maaimachineis.
110-7058
1.Maaihoogte
110-7059
Uitsluitendmodel20638
1.Leesde
Gebruikershandleiding.
4.Zekeringmonteren.
2.Verwijderdestickeropde
zekeringkast.
5.Plaatsdekapvande
zekeringkastterug.
3.Verwijderdekapvande
zekeringkast.
6.Startdemotor.
110-7178
1.Maaihoogte
110-7126
1.WaarschuwingLeesde
Gebruikershandleiding.
4.Handenofvoeten
kunnenworden
gesneden/geamputeerd
Blijfuitdebuurtvan
bewegendeonderdelen.
2.Handenofvoetenkunnen
wordengesneden/ge-
amputeerdMaakde
bougiekabellosalvorens
service-ofonderhouds-
werkzaamhedenuitte
voeren.
5.Demachinekan
voorwerpenuitwerpen
Zorgervoordathet
veiligheidsschermaltijdis
aangebracht.
3.Demachinekan
voorwerpenuitwerpen
Houdomstandersop
eenveiligeafstandvande
machine.
4
Montage
1.Dehandgreepuitklappen
Procedure
1.Maakdevergrendelingenvandehandgreeplos,zet
dedelenvandehandgreepindebedrijfsstanden
vergrendeldehandgreep(Figuur3).
Figuur3
2.Maakdevergrendelingenvandebovenstehandgreep
los;draaidebovenstehandgreepomhoogenzet
dezevastineenstanddieuprettigvindt(Figuur4).
Figuur4
1.Hoogstestand3.Laagstestand
2.Middelstepositie
Opmerking:Ukuntdebovenstehandgreepin
eenvandedriestandenzetten.Zethetmerkteken
opeenlijnmeteenvandedriemerktekensopde
binnenkantvandevergrendelingenvandebovenste
handgreep(Figuur4).
Opmerking:Alseenhandgreephendelloszit,
moetudehendelopenenen1of2slagenrechtsom
draaienomdezevasttezettenendaarnadehendel
sluiten(Figuur5).
Figuur5
2.Cartermetoliebijvullen
Procedure
Demaaimachinewordtgeleverdzonderolieinhetcarter.
1.Verwijderdepeilstok(Figuur6).
Figuur6
2.Gietlangzaamolieindevulbuistotdathetpeilde
Vol-markeringopdepeilstok(Figuur6)bereikt.Niet
tevolvullen.(Maximalevulhoeveelheid:0,59l,type:
SAE30Wreinigingsolie,metonderhoudsclassicatie
SF,SG,SH,SJ,SLvanhetAmericanPetroleum
Institute(API)ofhoger).
3.Plaatsdepeilstokweerstevigopzijnplaats.
5
Belangrijk:
V er v er s de motor olie na de eer ste 5
bedrijfsur en
;daarnamoetditelkjaargebeuren.
ZieMotorolieverversen.
3.Zekeringmonteren
Procedure
Uitsluitendmodel20638
Demaaimachinewordtgeleverdmeteen40Azekering,
diehetelektrischestartsysteembeveiligt.
Belangrijk:Ukuntdemachinepasstartenmet
hetelektrischestartsysteemofdeaccuopladenals
dezekeringisgemonteerd.
1.Verwijderhetaccudekselendeaccuenganaarde
zekeringhouder(Figuur7).
Figuur7
1.Schroef
3.Zekeringhouder
2.Accudeksel4.Accu
2.Plaatszekering(uitdezakmetlosseonderdelen)in
dezekeringhouder(
Figuur8).
Figuur8
Opmerking:Demachinewordtgeleverdmet
eenzekeringinhetgebruikerspakketeneenandere
zekeringindeaccubak.
3.Plaatsdeaccuenhetaccudekselterug.
4.Accuopladen
Procedure
Uitsluitendmodel20638
ZieAccuopladeninhethoofdstukOnderhoud.
Algemeenoverzicht
vandemachine
Figuur9
Model20638afgebeeld
1.Vergrendelingvande
onderstehandgreep
9.Peilstok/vulbuis(niet
afgebeeld)
2.Grasvanger10.Dopvanbrandstoftank
3.Vergrendelingvande
bovenstehandgreep
11.Maaihoogtehendel(2)
4.Handgreepvanstartkoord12.Bougie
5.Bovenstehandgreep
(uitsluitendmodellen
20637en20638)
13.Hulpstartknop
6.Bedieningsstangvoor
maaimes
14.Luchtlter
7.Elektrischestarter
(uitsluitendmodel20638)
15.Hendelvoor
recycling/opvangen
8.Achterklep
6
Gebruiksaanwijzing
Brandstoftankvullen
Benzineisuitermateontvlambaaren
explosief.Brandofexplosievanbenzinekan
brandwondenveroorzaken.
Omtevoorkomendateenstatischeladingde
benzinetotontbrandingkanbrengen,moet
uhetbenzinevaten/ofdemaaimachine
alvorensdetanktevullenopdegrond
plaatsen,nietopeenvoertuigofeenander
object.
Vuldebrandstoftankindeopenlucht
wanneerdemotorkoudis.Neemgemorste
benzineop.
Rooknietalsuomgaatmetbenzine,en
houdbenzineuitdebuurtvanopenvuurof
brandstof.
Bewaarbenzineineengoedgekeurd
benzinevatenbuitenbereikvankinderen.
Vuldebrandstoftankmetverseloodvrije,normale
benzinevaneenbekendmerk(Figuur10).
Belangrijk:Omstartproblemenbijhetvolgende
seizoenteverminderen,moetuhetheleseizoen
eenstabilizertoevoegenaandebenzine.Gebruik
nooitbenzinedieouderisdan30dagen.
Figuur10
Motoroliepeilcontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikof
dagelijks—Motoroliepeilcontroleren.
1.Verwijderdepeilstokuitdebuisenveegdeze
schoon.Schuifdaarnadepeilstokweerhelemaal
terug(Figuur6).
2.Haaldepeilstokeruitencontroleerhetoliepeil
(
Figuur6).AlshetpeilonderdeBijvullen-markering
opdepeilstokstaat,gietdanlangzaamvoldoende
olieindevulbuistotdathetpeildeVol-markeringop
depeilstokbereikt.Niettevolvullen.(Maximale
vulhoeveelheid:0,59l,type:SAE30Wreinigingsolie,
metonderhoudsclassicatieSF,SG,SH,SJ,SLvan
hetAmericanPetroleumInstitute(API)ofhoger).
3.Plaatsdepeilstok.
Maaihoogteinstellen
Bijhetinstellenvandemaaihoogtekuntuin
aanrakingkomenmeteenbewegendmes.Dit
kanernstigletselveroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatalle
bewegendeonderdelentotstilstand
gekomenzijn.
Plaatsuwvingersnietonderdemaaikastals
udemaaihoogteinstelt.
Alsdemotorheeftgelopen,kande
geluiddemperheetzijnenernstige
brandwondenveroorzaken.Blijfuitdebuurt
vaneenhetegeluiddemper.
Zetdemaaihoogteopdegewenstestand.Stelallevier
wielenopdezelfdehoogtein.
Opmerking:Omdemaaimachinehogertezetten,
moetude2maaihoogtehendelsnaarvorenbewegen;
omdemachinelagertezetten,moetudezeallebeinaar
achterenbewegen(Figuur11).
7
Figuur11
Motorstarten
1.Drukmetuwduimdehulpstarter3keerkrachtig
in.Houdhierbijtelkensdehulpstarteréénseconde
ingedruktalvorensdezelostelaten(Figuur12).
Figuur12
Opmerking:Alsdeluchttemperatuurbeneden
13°Cis,moetudehulpstarter5keerkrachtig
indrukken.
2.Houddebedieningsstangvanhetmaaimestegende
handgreep(
Figuur13).
Figuur13
3.Trekhetstartkoorduit(Figuur14)of
draaihetsleuteltjezoalswordtgetoondin
Figuur15(uitsluitendmodel20638).
Figuur14
Figuur15
4.Alsdemaaimachinenietstartnaeenof2keer
trekken(ofbinnen5secondenalsuhetelektrisch
startsysteemgebruikt),moetudeknopvande
hulpstarter1of2keerindrukkenendemachine
nogmaalsproberentestarten
Opmerking:Alsdemotordannognietwilstarten,
moetucontactopnemenmeteenerkendeService
Dealer.
Zelfaandrijvinggebruiken
Modellen20637en20638
Omdezelfaandrijvingteactiveren,looptueenvoudig
vooruitmetuwhandenophetbovenstedeelvan
dehandgreepenuwellebogennaastuwlichaam;
demaaimachinerichtzichautomatischnaaruw
loopsnelheid.
Figuur16
8
Motorafzetten
1.Laatdebedieningsstangvanhetmaaimeslos
(Figuur17).
Figuur17
2.Alsdemotorafslaat,moetuhetcontactsleuteltje
verwijderenalsudemaaimachineachterlaat.
Belangrijk:Alsudebedieningsstangloslaat,
moetendemotorenhetmesbinnen3seconden
stoppen.Alsditnietgebeurt,magudemachine
nietverdergebruikenenmoetucontact
opnemenmeteenerkendeServiceDealer.
Maaiselrecyclen
Alsdemachinewordtgeleverd,isdezegereedom
maaiselenbladafvalnaarhetgazonterecyclen.
Opmerking:Degrasvangerkanopdemaaimachine
blijvenalsuhetmaaiselgaatrecyclen.
Omhetmaaiselterecyclen,zetudehendelvoor
recycling/opvangenindeRecyclingmodus(Figuur18).
Figuur18
1.Recycling-modus
2.Opvangmodus
Maaiselopvangen
Gebruikdegrasvangeralsumaaiselenbladafvalwilt
verzamelen.
Dooreenversletengrasvangerkunnensteentjes
enanderevoorwerpenwordenuitgeworpenin
derichtingvandegebruikerofdeomstanders.
Uitgeworpenvoorwerpenkunnenernstig
lichamelijkofdodelijkletseltoebrengenaande
gebruikerofomstanders.
Controleerdegrasvangerregelmatig.Plaats
eennieuweToro-grasvangeralsdeoudeis
beschadigd.
Hetmaaimesisscherp;contactmethet
maaimeskanernstiglichamelijkletsel
veroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenalvorens
debedieningspositieteverlaten.
Omhetmaaiseloptevangen,moetudegrasvanger
monteren(zieGrasvangermonteren)endehendel
voorrecyclen/opvangenindeopvangmodezetten
(Figuur18).
Degrasvangermonteren
Zetdeachterklepomhoogenhoudhemindezepositie;
zetdeachterklepvervolgensomlaag(Figuur19).
9
Figuur19
Degraszakverwijderen
Omdezakteverwijderen,voertubovenstaandestappen
inomgekeerdevolgordeuit.
Achterafvoergebruiken
Gebruikdeachterafvoeralsuzeerhooggrasmaait.
Alsdegrasvangeropdemachinezit,moetudie
verwijderen(zieGrasvangerverwijderen)alvorensde
achterafvoertegebruiken(Figuur20).Dehendelvoor
recyclen/opvangenmoetindeopvangmodestaan.
Figuur20
Hetmaaimesisscherp;contactmethet
maaimeskanernstiglichamelijkletsel
veroorzaken.
Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenalvorens
debedieningspositieteverlaten.
Tipsvoorbedieningengebruik
Algemenemaaitips
Verwijderstokken,stenen,draden,takkenenandere
rommeldiehetmeskanraken,uithetwerkgebied.
Zorgervoordathetmesgeenvastevoorwerpen
raakt.Maainooitmetopzetovervoorwerpen.
Alsdemaaimachinetocheenvoorwerpraakten
beginttetrillen,moetumeteendemotorafzetten,
debougiekabellosmakenendemaaimachineop
beschadigingcontroleren.
Debesteresultatenkrijgtudooreennieuwmeste
monterenvoordathetmaaiseizoenbegint.
Vervangindiennodighetmaaimesdooreen
Toro-mes
Hetmaaienvanhetgras
Umoettelkensnietmeerdanongeveereenderdevan
degrassprietenafmaaien.Maainietmeteenstand
lagerdan51mm,tenzijdegrasmatdunis,ofals
hetlaatinhetnajaariswanneerhetgraslangzamer
beginttegroeien.ZieMaaihoogteinstellen.
Alsugraswiltmakendatlangerdan15cmis,
moetumaaienbijdemaximalemaaihoogteeneen
langzamereloopsnelheid.Vervolgensgaatumaaien
bijeenlageremaaihoogteomhetgazoneenzofraai
mogelijkuiterlijktegeven.Alshetgrastehoogis,
kandemaaimachineverstoptrakenendemotor
afslaan.
Maaiuitsluitenddrooggrasofdrogebladeren.Nat
grasennattebladerengaanaankoeken,waardoorde
maaimachineverstoptkanrakenofdemotorkan
afslaan.
Alsunatgrasennattebladerenmaait,kuntu
uitglijden,inaanrakingkomenmethetmes
enernstigletseloplopen.Maaiuitsluitendin
drogeomstandigheden.
10
Maaisteedsinwisselenderichtingen.Hierdoor
wordthetmaaiselbeteroverhetgazonverstrooid,
zodathetgazongelijkmatigwordtbemest.
Alsumethetuiterlijkvanhetvoltooidegazonniet
tevredenbent,probeerdaneenofmeervande
volgendestappen:
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen.
Looplangzamertijdenshetmaaien.
Steldemaaimachineinopeenhogere
maaihoogte.
Maaihetgrasvaker.
Laatdemaaibanenoverlappeninplaatsvan
steedseenvolledignieuwebaantemaaien.
Steldemaaihoogtebijdevoorwielenéénstand
lagerindanbijdeachterwielen.Bijvoorbeeld:
zetmaaihoogtevandevoorwielenop60mmen
dievandeachterwielenop70mm.
Bladerenjnmaken
Nahetmaaienmoetaltijd50%vanhetgazon
zichtbaarblijvendoordebladerlaag.Ditkaneenof
meerdererondgangenoverdebladerenvereisen.
Alsereenlaagbladerenvanmeerdan13cmop
hetgazonligt,moetudevoorwieleneenoftwee
uitsparingenhogerzettendandeachterwielen.
Alsdemaaimachinedebladerennietjngenoeg
maakt,ishetbeteromwatlangzamertemaaien.
Onderhoud
Opmerking:Bepaalvanuitdenormalebedieningspositiedelinker-enrechterzijdevandemachine.
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Nadeeerste5bedrijfsuren
Motorolieverversen.
Bijelkgebruikofdagelijks
Motoroliepeilcontroleren.
Controleerofdemotorbinnen3secondenstoptnadatudebedieningsstangvan
hetmaaimeshebtlosgelaten.
Maaidekreinigen.
Omde25bedrijfsuren
Laaddeaccugedurende24uurop(uitsluitendmodel20638).
Vervanghetmaaimesoflaathetslijpen(vakeralsdesnijrandsnelbotword).
Omde50bedrijfsuren
Motorolieverversen.
Omde100bedrijfsuren
Reinighetkoelsysteem(ziedegebruikershandleidingvandemotor).
Vervangdebougie(ziedegebruikershandleidingvandemotor).
Vóórdestalling
Laatdebenzineuitdebrandstoftanklopenvoordatuvereistereparatiesuitvoertof
demachinestalt.
Jaarlijks
Vervanghetltervakeralsdemaaieronderzeerstofgeomstandighedenwordt
gebruikt.
Controleerdebougie(ziedegebruikershandleidingvandemotor).
Tandwieloverbrengingsmeren.
ZiedeGebruikershandleidingvandemotorvooreventueleverdere
onderhoudsprocedures.
Belangrijk:Ziede
Ge br uik er shandleiding v an de motor
voorverdereonderhoudsprocedures.
11
Voorbereidingenvoor
onderhoudswerkzaamheden
1.Zetdemotorafenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandgekomenzijn.
2.Trekdebougiekabellosvandebougie(Figuur21)
alvorensonderhoudswerkzaamhedenuittevoeren.
Figuur21
3.Nadatudeonderhoudswerkzaamhedenhebt
uitgevoerd,moetudekabelweeraansluitenopde
bougie.
Belangrijk:Voordatudemachinekanteltom
olieteverversenofhetmestevervangen,moet
udemachinegebruikentotdatdebenzinetank
leegis.Alsudemachinemoetkantelenvoordat
debenzinetankleegis,dientudebenzinemet
eenhandpompuitdetanktepompen.Kantelde
maaimachinealtijdopdelinkerzijkant,methet
luchtlternaarboven.
Alsudemachinekantelt,kanerbenzineuit
detanklekken.Benzineisontvlambaaren
explosiefenkanbrandwondenveroorzaken.
Laatdemotordrooglopenofpompdebenzine
meteenhandpompuitdetank.Gebruiknooit
eenhevel.
Luchtltervervangen
Onderhoudsinterval:Jaarlijks—Vervanghetlter
vakeralsdemaaieronderzeerstofge
omstandighedenwordtgebruikt.
1.Voerdevoorbereidingenvoorhetonderhouduit;zie
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden.
2.Openhetluchtlterdekselenverwijderhetoude
luchtlter(
Figuur22).
Figuur22
3.Monteereennieuwluchtlterenplaatshet
luchtlterdekselterug.
Motorolieverversen
Onderhoudsinterval:Nadeeerste5
bedrijfsuren—Motorolieverversen.
Omde50bedrijfsuren—Motorolie
verversen.
Voordatudeolieververst,moetudemotorenkele
minutenlatenlopenzodatdeoliewarmwordt.Warme
olieisvloeibaarderenvoertvervuilingenbetermee.
1.Voerdevoorbereidingenvoorhetonderhouduit;zie
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden.
2.Verwijderdepeilstok(
Figuur6).
3.Kanteldemachineopdezijkant(methetluchtlter
naarboven)omdeoudeolieviadevulbuiswegte
latenlopen(Figuur23).
Figuur23
4.Gietlangzaamolieindevulbuistotdathetpeilde
Vol-markeringopdepeilstok(Figuur6)bereikt.Niet
tevolvullen.(Maximalevulhoeveelheid:0,59l,type:
SAE30Wreinigingsolie,metonderhoudsclassicatie
12
SF,SG,SH,SJ,SLvanhetAmericanPetroleum
Institute(API)ofhoger).
5.Plaatsdepeilstokweerstevigopzijnplaats.
6.Geefdeoudeolieafbijeenerkendinzamelcentrum.
Accuopladen
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren—Laadde
accugedurende24uurop(uitsluitend
model20638).
Uitsluitendmodel20638
Gebruikdeacculaderaltijdopeenbeschutteplaatsen
laaddeaccuopbijkamertemperatuur(22°C)indien
ditmogelijkis.
1.Sluitdeacculaderaanopdekabelboomvande
machine,diezichonderhetcontactsleuteltjebevindt
(
Figuur24).
Figuur24
2.Sluitdeacculaderaanopeenstopcontact.
Opmerking:Alsdeaccunietmeerkanworden
opgeladen,moetudezeafvoerenofverwerken
volgensdeplaatselijkgeldendevoorschriften.
Zekeringvervangen
Uitsluitendmodel20638
Alsdeaccunietoplaadtofdemotornietgaatlopen
metbehulpvandeelektrischestarter,isdezekering
waarschijnlijkdoorgebrand.Monteereennieuwe40A
insteekzekering.ZieZekeringmonteren.
Tandwieloverbrengingsmeren
Onderhoudsinterval:Jaarlijks—Tandwieloverbrenging
smeren.
1.Maakdewielboutenopdeachterwielenlosen
verwijderdeachterwielen.
2.Smeerolieopdetandwieloverbrengingzoalswordt
getoondinFiguur25.
Figuur25
3.Monteerdeachterwielen.
Zelfaandrijvingafstellen
Alsdezelfaandrijvingvandemaaimachinenietgoed
werkt,moetudekabelvandezelfaandrijvingafstellen.
1.Draaidemoeropdekabelbevestiginglos(Figuur26).
Figuur26
1.Moeropdekabelbevestiging
2.Trekhetbovenstedeelvandehandgreephelemaal
naarachteren(Figuur27).
13
Figuur27
3.Trekdekabelmantelomlaagtotdathetzichtbaredeel
vandekabelstrakstaat(Figuur28).
Figuur28
1.Zichtbaredeelvandekabel
4.Duwdekabelmantel5mmomhoog(Figuur29).
Figuur29
1.Kabelbevestiging2.Kabelmantel
Opmerking:Ukunteenliniaaltegendebovenkant
vandekabelbevestiginghoudenenmetenhoeverhet
bovensteuiteindevandekabelmantelbeweegt.
Opmerking:Alsudekabelmantelnaarboven
beweegt,vermindertuderijsnelheid;alsude
kabelmantelnaarbenedenbeweegt,verhoogtude
rijsnelheid(Figuur30).
Figuur30
1.Kabelmantel
5.Draaidemoerstevigvast.
6.Startdemotorencontroleerdeafstelling.
Opmerking:Alsdezelfaandrijvingnietgoedis
afgesteld,moetudezeprocedureherhalen.
Maaimesvervangen
Omde25bedrijfsuren—Vervanghet
maaimesoflaathetslijpen(vakerals
desnijrandsnelbotword).
Belangrijk:
U he bt een momentsleutel nodig om
het mes op cor r ecte wijz e te monter en
.Alsugeen
momentsleutelhebtofnietgoedweethoeude
montagemoetuitvoeren,kuntucontactopnemen
meteenerkendeServiceDealer.
Controleerhetmeswanneerdebenzinetankleegis.
Eenbeschadigdofgescheurdmesmoetdirectworden
vervangen.Alsdesnijrandbotisofbramenvertoont,
moetuhetmeslatenslijpenofvervangen.
Hetmaaimesisscherp;contactmethet
maaimeskanernstiglichamelijkletsel
veroorzaken.
Gebruikhandschoenenalsuhetmesmonteert.
1.Maakdebougiekabellosvandebougie.Zie
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden.
2.Kanteldemaaimachinealtijdopdezijkantmethet
luchtlternaarboven(Figuur31).
14
Figuur31
3.Verwijderhetmesenbewaaralle
bevestigingselementen.
4.Monteerhetnieuwemesenallebevestigingselemen-
ten.
Belangrijk:Degebogenuiteindenvanhetmes
moetennaardemaaikastwijzen.
5.Gebruikeenmomentsleutelomdemesboutvast
tedraaienmeteentorsievan82Nm.
Belangrijk:Eenboutdieisvastgedraaidmet
eentorsievan82Nmzitergvast.Zethet
mesvastmeteenstukhoutenplaatsuwvolle
gewichtachterde(dop)sleutelomdeboutgoed
vasttedraaien.Hetisergmoeilijkomdezebout
tevasttedraaien.
Maaidekreinigen
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikof
dagelijks—Maaidekreinigen.
Alsdemaaimachinekantelt,kanerbenzineuit
decarburateurofbenzinetanklekken.Benzine
isuitermateontvlambaarenexplosiefenkan
onderbepaaldeomstandighedenlichamelijk
letselofschadeaaneigendommenveroorzaken.
Laatdemotordrooglopenofpompdebrandstof
meteenhandpompuitdetank.Gebruiknooit
eenhevel.
1.Voerdevoorbereidingenvoorhetonderhouduit;zie
Voorbereidingenvooronderhoudswerkzaamheden.
2.Verwijderdegrasvanger
3.Tapdebenzineafuitdebrandstoftank.
4.Kanteldemaaimachinealtijdopdezijkantmethet
luchtlternaarboven.
5.Verwijdervuilenmaaiselmeteenhardhoutenof
plasticschraper.Vermijdbramenenscherperanden.
6.Spuitdeonderkantvandemaaikastschoonmet
water.
7.Zetdemaaimachinenareinigingweerrechtop.
Stalling
Staldemaaimachineopeenkoele,schoneendroge
plaats.
Voorbereidingenvoorstalling
Benzinedampenkunnentotontplofngkomen.
Bewaarbenzinenietlangerdan30dagen.
Staldemaaimachinenooitineenafgesloten
ruimteindenabijheidvanopenvuur.
Laatdemotorafkoelenvoordatude
machinestalt.
1.Alsudetankvoordelaatstekeervanhetjaarvult,
moetueenstabilizertoevoegenaandebenzine
volgensdevoorschriftenvandefabrikant.
2.Laatdemotorlopentotdathijafslaatdoorgebrek
aanbenzine.
3.Gebruikdehulpstarterenstartdemotornogmaals.
4.Laatdemotorlopentotdatdezeafslaat.Alsde
motornietmeerwilstarten,isdebenzinevoldoende
verbruikt.
5.Verwijderdebougiekabelvandebougie.
6.Verwijderdebougie,giet30mlolieinhetbougiegat
entrekverschillendekerenlangzaamaanhet
startkoordomdeolieoverdecilinderwandte
verspreidenteneindecorrosieindestallingsperiode
tevoorkomen.
7.Monteerdebougiezonderdezevasttedraaien.
8.Draaiallemoeren,boutenenschroevengoedaan.
9.Laaddeaccuvoorheteerstegebruikgedurende
24uurop,haalvervolgensdeacculaderuithet
stopcontactenstaldemachineineenonverwarmde
ruimte.Alsudemachinestaltineenverwarmde
ruimte,moetudeaccuomde90dagenopladen
(uitsluitendmodel20638).
15
Demaaimachineuitdestalling
halen
1.Verwijderdebougieendraaidemotorsnelrondmet
behulpvanhetstartkoordomovertolligeolieuitde
cilinderteverwijderen.
2.Plaatsdebougieendraaihemmetbehulpvaneen
momentsleutelvastmeteentorsievan20Nm.
3.Laaddeaccugedurende24uurop(uitsluitendmodel
20638).
4.Sluitdekabelaanopdebougie.
16
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
Toro Warranty
Voorwaarden en producten waarvoor de garantie geldt
The Toro® Company en de hieraan gelieerde onderneming, Toro Warranty
Company, geven de oorspronkelijke koper* krachtens een overeenkomst tussen
beide ondernemingen gezamenlijk de garantie alle Toro producten die worden
gebruikt voor normale huiselijke doeleinden*, te zullen repareren als deze
materiaalgebreken en fabricagefouten vertonen. De volgende perioden zijn van
toepassing vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop:
Producten
Garantieperiode
Motorgazonmaaiers 2 jaar garantie
Riders
2 jaar garantie
Gazon - & Tuintractoren
2 jaar garantie
Elektrische trimmers en bladblazers
2 jaar garantie
Sneeuwruimers
2 jaar garantie
Zero Turn maaiers
2 jaar garantie
* “Oorspronkelijke koper": de persoon die het Toro product oorspronkelijk
heeft gekocht.
* “Normale huiselijke doeleinden”: gebruik van het product op het terrein dat bij
uw huis hoort. Gebruik op meerdere locaties wordt beschouwd als commercieel
gebruik. Hierop is de garantie voor commercieel gebruik van toepassing.
Garantie voor commercieel gebruik
Toro Op consumentenproducten en werktuigen die worden gebruikt voor
commerciële en institutionele doeleinden of worden verhuurd, wordt garantie
verleend tegen materiaalgebreken en fabricagefouten gedurende de volgende
perioden vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop:
Producten
Garantieperiode
Motorgazonmaaiers
90 dagen garantie
Riders
90 dagen garantie
Gazon - & Tuintractoren
90 dagen garantie
Elektrische trimmers en bladblazers
90 dagen garantie
Sneeuwruimers
90 dagen garantie
Zero Turn maaiers
45 dagen garantie
Aanwijzingen voor aanvraag van garantieservice
Als u van mening bent dat een Toro product materiaalgebreken of
fabricagefouten vertoont, moet u deze procedure volgen:
1. Neem contact op met de verkoper om het product te laten nakijken of
te repareren. Als u om enige reden geen contact met de verkoper kunt
opnemen, kunt u zich in verbinding stellen met een Erkende Service Dealer
om het product door deze te laten nakijken of te repareren..
2. Breng het product met uw aankoopbewijs (kwitantie) naar de verkoper
of de Service Dealer.
Als u om enige reden ontevreden bent over het onderzoek van de Service
Dealer of de verleende hulp, verzoeken wij u contact op te nemen met deToro
importeur of met ons op:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Manager: Technical Product Support: 001 -952 -887 -8248
Zie bijgevoegde lijst met dealers
Plichten van de eigenaar
U dient uw Toro product te onderhouden zoals wordt beschreven in de
gebruikershandleiding. Dit routineonderhoud is voor uw rekening, ongeacht of
dit wordt uitgevoerd door de dealer of uzelf.
Zaken en gevallen die niet onder de garantie vallen
Buiten deze expliciete garantie vallen:
Kosten van gewoon onderhoud of onderdelen, zoals lters, brandstof,
smeermiddelen, afstelling van onderdelen, slijpen van maaimessen,
afstelling van de rem en de koppeling.
Elk product of onderdeel dat is veranderd of verkeerd is gebruikt of moet
worden vervangen of worden gerepareerd als gevolg van normale slijtage,
ongelukken of gebrekkig onderhoud.
Reparatie die noodzakelijk is omdat de verkeerde brandstof, is gebruikt, vuil
in het brandstofsysteem is terechtgekomen of het brandstofsysteem niet
goed is voorbereid op een periode van buitengebruikstelling van langer
dan drie maanden.
Motor en transmissie. Deze vallen onder de toepasselijke fabrieksgarantie
met aparte algemene voorwaarden.
Alle reparatiewerkzaamheden die onder deze garantie vallen, moeten worden
uitgevoerd door een Erkende Toro Service Dealer, waarbij Toro goedgekeurde
vervangingsonderdelen dienen te worden gebruikt.
Algemene voorwaarden
De koper wordt beschermd door de nationale wetgeving van elk land. De
rechten waarover de koper beschikt op grond van deze wetgeving, worden niet
beperkt door deze garantie.
374 -0112 Rev A
FormNo.3357-846RevB
CortacéspedRecycler® ®
®
de48cm
demodelo20636—Nºdeserie270J00001ysuperiores
demodelo20637—Nºdeserie270K00001ysuperiores
demodelo20638—Nºdeserie270L00001ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Leaestainformacióndetenidamenteparaaprender
autilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeoperarelproductodeformacorrecta
ysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww.Toro.comsideseainformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaalCliente
Toro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie
desuproducto.Figura1identicalaubicacióndelos
númerosdemodeloyserieenelproducto.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloydeserie
desuproducto:
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolode
alertadeseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroque
puedecausarlesionesgravesolamuertesiustedno
siguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformación
mecánicaespecial,yNotahacehincapiésobre
informacióngeneralqueesconvenienteresaltar.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Enloscasosenqueseindicalapotenciaencvdel
motor,lapotenciabrutadelmotorfuecalculadaenel
laboratorioporelfabricantedelmotor,conarregloalo
estipuladoenSAEJ1940.Debidoaqueelmotorestá
conguradoparacumplirlosrequisitosdeseguridad,
emisionesyoperación,supotenciarealenestetipode
cortacéspedserásignicativamentemenor.
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeeste
cortacéspedpuedecausarlesiones.Parareducirla
posibilidaddelesión,cumplaestasinstrucciones
deseguridad.
Torodiseñóyprobóestecortacéspedparaque
ofrecieraunaseguridadrazonabledurantesuoperación;
noobstante,elincumplimientodelassiguientes
instruccionespuedecausarlesionespersonales.
Paraasegurarlamáximaseguridad,elmejor
rendimiento,yparaadquirirconocimientos
sobreelproducto,esimprescindiblequeustedy
cualquierotrapersonaqueopereelcortacésped
leaycomprendaelcontenidodeestemanual
antesdeponerenmarchaelmotor.Preste
atenciónespecialalsímbolodealertadeseguridad
(Figura2)quesignicaCuidado,Advertenciao
Peligro“instruccióndeseguridadpersonal”.
Leaycomprendalainstrucciónporquetieneque
verconsuseguridad.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonales.
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenHungría.
Reservadostodoslosderechos
Seguridadengeneralpara
cortacéspedes
Lassiguientesinstruccioneshansidoadaptadasdela
normaISO5395.
Estamáquinadecorteescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Elnoobservarlassiguientes
instruccionesdeseguridadpuededarlugaralesiones
corporaleseinclusolamuerte.
Formación
Leacuidadosamentelasinstrucciones.Familiarícese
conloscontrolesyconelusocorrectodelequipo.
Nopermitanuncaqueniñosopersonasno
familiarizadasconestasinstruccionesutilicenel
cortacésped.Esposiblequeexistannormativas
localesquerestringenlaedaddeloperador.
Tengaencuentaqueeloperadoroelusuarioes
responsabledecualquieraccidenteopeligroque
afecteaotraspersonasoasupropiedad.
Comprendalasexplicacionesasociadascontodos
lospictogramasutilizadosenelcortacéspedoenlas
instrucciones.
Gasolina
ADVERTENCIALagasolinaesaltamente
inamable.Tomelassiguientesprecauciones.
Utilicerecipientesespecialmentediseñadosparasu
almacenamiento.
Relleneeldepósitoalairelibreúnicamente,yno
fumemientrasrellenaeldepósito.
Añadaelcombustibleantesdearrancarelmotor.No
retirenuncaeltapóndeldepósitodecombustibleni
añadagasolinasielmotorestáenfuncionamientoo
sielmotorestácaliente.
Sisederramagasolina,nointentearrancarelmotor;
retireelcortacéspeddelazonadelderrameyevite
crearfuentesdeigniciónhastaquelosvaporesdela
gasolinasehayandisipado.
Vuelvaacolocarrmementetodoslostaponesde
losdepósitosydelosrecipientes.
Preparación
Mientrascortaelcésped,usepantaloneslargosy
calzadofuerte.Nohagafuncionarelequipoestando
descalzo,ollevandosandalias.
Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaqueva
autilizarelequipo,yretirecualquierpiedra,palo,
alambre,huesouotroobjetoextraño.
Antesdeusarelcortacésped,hagasiempreuna
inspecciónvisualparacomprobarquelosprotectores
ydispositivosdeseguridad,comoporejemplo
deectoresy/orecogehierbas,estáncolocadosyque
funcionancorrectamente.
Antesdeusarlamáquina,realicesiempreuna
inspecciónvisualparaasegurarsedequelascuchillas,
lospernosdelascuchillasyelconjuntodecorteno
estándesgastadosodañados.Sustituyacuchillaso
pernosgastadosodañadosenconjuntoscompletos
paranodesequilibrarlamáquina.
Arranque
Desengranetodoslosembraguesdecuchillasy
transmisiónypongapuntomuertoantesdearrancar
elmotor.
Noinclineelcortacéspedalarrancaroencender
elmotor,amenosqueseaobligatorioinclinar
elcortacéspedparaarrancarlo.Enestecaso,no
loinclinemásdeloabsolutamentenecesarioy
levanteúnicamentelapartequeestámásalejadadel
operador.
Arranqueoenciendaelmotorconcuidadosiguiendo
lasinstruccionesyconlospiesbienalejadosdela(s)
cuchilla(s)ynodelantedelconductodedescarga.
Operación
Nosieguenuncasihayotraspersonas,especialmente
niños,oanimales,cerca.
Corteelcéspedsolamenteconluznaturaloconuna
buenailuminaciónarticial.
Manténgasealertaporsiexistenbachesenelterreno
uotrospeligrosocultos.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajode
piezasqueestángirando.Manténgasealejadodel
conductodedescargaentodomomento.
Nolevantenitransporteelcortacéspedmientrasel
motorestéenmarcha.
Extremelasprecaucionesalirenmarchaatrásotirar
haciausteddeuncortacéspeddirigido.
Camine,nuncacorra.
Pendientes:
Nosieguependientesycuestasextremadamente
empinadas.
Extremelasprecaucionesencuestaso
pendientes.
Sieguelaspendientesdetravés,nuncahacia
arribayhaciaabajo,yextremelasprecaucionesal
cambiardedirecciónenlaspendientes.
2
Asegúresedepisarrmementeencuestasy
pendientes.
Pongaelaceleradorenposiciónlentoalengranarel
embraguedetracción,sobretodoenmarchasaltas.
Reduzcalavelocidadenlaspendientesparaevitar
vuelcosopérdidadecontrol.
Parelascuchillassiesnecesarioinclinarel
cortacéspedparasutransportealcruzarsupercies
quenoseandehierbayaltransportarelcortacésped
aydesdelazonaasegar.
Nohagafuncionarelmotorenrecintoscerrados
dondesepuedaacumularelmonóxidodecarbono.
Pareelmotor
siemprequedejedesatendidoelcortacésped.
antesderepostarcombustible.
antesderetirarelrecogehierbas.
antesderealizarlosajustesdealtura,anoser
quedichosajustessepuedanrealizardesdela
posicióndeloperador;
Pareelmotorydesconecteelcabledelabujía
antesdelimpiaratascosodespejarelconducto.
antesdeinspeccionar,limpiarohacertareasde
mantenimientoenelcortacésped.
despuésdegolpearunobjetoextraño,
inspeccioneelcortacéspedyreparecualquier
dañoantesdevolveraarrancaryutilizarel
cortacésped.
sielcortacéspedcomienzaavibrardemanera
anormal(comprobarinmediatamente).
Tengacuidadoconeltrácocuandocruceoestéen
lasproximidadesdeunacarretera.
Mantenimientoyalmacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernos
ytuercasparaasegurarquelamáquinaestéen
perfectascondicionesdefuncionamiento.
Noutiliceequiposdelavadoapresiónparalavarla
máquina.
Noalmacenenuncalamáquinacongasolinaenel
depósitodentrodeunediciodondelosvapores
puedanllegaraunallamadesnudaounachispa.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacéspedenunrecintocerrado.
Parareducirelpeligrodeincendio,mantengael
motor,elsilenciador,elcompartimientodelabatería
ylazonadealmacenamientodegasolinalibresde
hierba,hojasoacumulacionesexcesivasdegrasa.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos
porpiezasrecomendadasporelfabricantecuando
seanecesario.
Parasuseguridad,sustituyalaspiezasdesgastadas
odañadas.
Sustituyalossilenciadoresdefectuosos.
Siesnecesariodrenareldepósitodecombustible,
debehacersealairelibre.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.El
funcionamientodelmotoraunavelocidadexcesiva
puedeaumentarelriesgodelesionespersonales.
Encortacéspedesconmúltiplescuchillas,tenga
cuidado,puestoqueelgirarunacuchillapuedehacer
quegirenotrascuchillas.
Tengacuidadocuandohagaajustesenelcortacésped
paraevitarquelosdedosquedenatrapadosentre
lascuchillasenmovimientoylaspiezasjasdel
cortacésped.
Paraasegurarelmáximorendimientoy
seguridad,compreúnicamentepiezasy
accesoriosgenuinosdeToro.Noutilicepiezas
yaccesorios
compatibles
;puedencausarun
peligroparalaseguridad.
Presiónsonora
Estaunidadtieneunapresiónsonoraequivalente
continuaponderadaAeneloídodeloperadorde
85dBA,segúnmedicionesrealizadasenmáquinas
idénticasdeacuerdoconlosprocedimientosdelas
normasEN11094yEN836.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoraequivalente
continuaponderadaAde96dBA,segúnmediciones
realizadasenmáquinasidénticasdeacuerdoconla
normaEN11094.
Vibración,Mano/brazo
Estaunidadnosuperaunniveldevibraciónmano/brazo
de4,9m/s
2
,segúnmedicionesrealizadasenmáquinas
idénticasdeacuerdoconEN1033.
3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.
Sustituyacualquierpegatinadañada.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
110-7058
1.Alturadecorte
110-7059
Modelo20638solamente
1.LeaelManualdel
operador.
4.Instaleelfusible.
2.Retirelapegatinadela
cajadefusibles.
5.Vuelvaacolocarlatapa
delacajadefusibles.
3.Quitelatapadelacajade
fusibles.
6.Arranqueelmotor.
110-7178
1.Alturadecorte
110-7126
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
4.Peligrode
corte/desmembramiento
demanoopienose
acerquealaspiezasen
movimiento.
2.Peligrode
corte/desmembramiento
demanoopie
retireelcabledela
bujíaantesderealizar
cualquieroperaciónde
mantenimientoenla
máquina.
5.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
colocadoeldeector.
3.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
aotraspersonasauna
distanciaprudencialdela
máquina.
4
Montaje
1.Cómodesplegarelmanillar
Procedimiento
1.Abraloscierresdelmanillar,pongalasseccionesdel
manillarenlaposicióndeoperación,ybloqueelos
cierresdelmanillar(Figura3).
Figura3
2.Abraloscierresdelmanillarsuperiorygireel
manillarsuperiorhaciaarriba,bloqueándoloenuna
posiciónqueleseacómoda(Figura4).
Figura4
1.Posiciónmásalta3.Posiciónmásbaja
2.Posicióncentral
Nota:Puedeponerelmanillarsuperioren1de3
posiciones.Alineelamarcaconunadelas3marcas
delladointeriordeloscierresdelmanillarsuperior
(Figura4).
Nota:Sialgunadelaspalancasdelmanillarestá
suelta,ábrala,gírelaenelsentidodelasagujasdel
reloj1o2vueltasparaapretarla,yluegociérrela
(Figura5).
Figura5
2.Llenadodelcárterdeaceite
Procedimiento
Sucortacéspedsesuministrasinaceiteenelmotor.
1.Retirelavarilla(Figura6).
Figura6
2.Viertalentamenteaceiteeneltubodellenado
hastaqueelnivellleguealamarcaFulldelavarilla
(
Figura6).Nollenedemasiado.(Capacidad
máxima:0,59litros,tipo:SAE30W ,aceitedetergente
conclasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SL
osuperior.)
3.Vuelvaacolocarlavarillarmemente.
5
Importante:
Cambie el aceite del motor
después de las primeras 5 horas de operación
,y
despuéscadaaño.ConsulteCómocambiarel
aceitedelmotor.
3.Instalacióndelfusible
Procedimiento
Modelo20638solamente
Sucortacéspedincluyeunfusiblede40amperiosque
protegeelarrancadoreléctrico.
Importante:Ustednopodráarrancarel
cortacéspedconelarrancadoreléctriconicargarla
bateríaamenosqueinstaleelfusible.
1.Retirelatapadelabateríaylabateríaylocaliceel
portafusibles(Figura7).
Figura7
1.Tornillo
3.Portafusibles
2.Tapadelabatería4.Batería
2.Introduzcaelfusible(delabolsadepiezassueltas)
enelportafusibles(Figura8).
Figura8
Nota:Sucortacéspedincluyeunfusibleconla
documentacióndelpropietarioyotrofusibleenla
cajadelabatería.
3.Instalelabateríaylatapadelabatería.
4.Cómocargarlabatería
Procedimiento
Modelo20638solamente
ConsulteCómocargarlabateríaenlasecciónde
Mantenimiento.
Elproducto
Figura9
Modelo20638ilustrado
1.Cierredelmanillarinferior9.Varilla/Llenadodeaceite
(noilustrado)
2.Bolsaderecortes10.Tapóndeldepósitode
combustible
3.Cierredelmanillar
superior
11.Palancadealturadecorte
(2)
4.Arrancador12.Bujía
5.Manillarsuperior(Modelo
20637y20638solamente)
13.Cebador
6.Barradecontroldela
cuchilla
14.Filtrodeaire
7.Arrancadoreléctrico
(modelo20638solamente)
15.Palancade
reciclado/ensacado
8.Puertatrasera
6
Operación
Cómollenareldepósitode
combustible
Lagasolinaesaltamenteinamableyexplosiva.
Unincendioounaexplosiónprovocado(a)por
lagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
lagasolina,coloqueelrecipientey/oel
cortacéspeddirectamentesobreelsuelo
antesderepostar,noenunvehículoosobre
otroobjeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoel
motorestéfrío.Limpiecualquierderrame.
Nomanejegasolinasiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcance
delosniños.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsinplomo,
deunamarcareconocida(
Figura10).
Importante:Parareducirlosproblemasde
arranque,añadaestabilizadordecombustible
alcombustibledurantetodalatemporada,
mezclándolocongasolinacompradohacemenos
detreintadías.
Figura10
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
1.Retirelavarilla,límpiela,yvuelvaacolocarla
(
Figura6).
2.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite
(Figura6).Sielniveldeaceiteestápordebajodela
marcaAdddelavarilla,viertalentamenteaceiteen
eltubodellenadohastaqueelnivellleguealamarca
Fulldelavarilla.Nollenedemasiado.(Capacidad
máxima:0,59litros,tipo:SAE30W ,aceitedetergente
conclasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SL
osuperior.)
3.Vuelvaacolocarlavarilla.
Ajustedelaalturadecorte
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla
cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle
graveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal
ajustarlaalturadecorte.
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycalienteypuedecausarle
quemadurasgraves.Manténgasealejadodel
silenciadorsiésteestácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustelascuatro
ruedasalamismaaltura.
Nota:Paraelevarelcortacésped,muevalas2
palancasdealturadecortehaciaadelante;parabajarel
cortacésped,muevalasdoshaciaatrás(Figura11).
7
Figura11
Cómoarrancarelmotor
1.Aprieteelcebador3vecesconeldedopulgar,
presionandoconfuerza,ymanteniendolapresión
duranteunsegundoantesdesoltarlo(Figura12).
Figura12
Nota:Silatemperaturadelaireesinferiora13°C,
aprieteelcebador5vecesconrmeza.
2.Sujetelabarradecontroldelacuchillacontrael
manillar(
Figura13).
Figura13
3.Tiredelarrancadorderetroceso(Figura14)o
girelallavedecontactosegúnsemuestraen
Figura15(modelo20638solamente).
Figura14
Figura15
4.Sielcortacéspednoarrancaconunoodosintentos
(oen5segundossiutilizaelarrancadoreléctrico),
pulseelbotóndelcebador1ó2veceseintente
arrancardenuevo.
Nota:Sielcortacéspedtodavíanoarranca,póngase
encontactoconelServicioTécnicoAutorizado.
Usodelatransmisión
autopropulsada
Modelos20637y20638
Paraactivarelsistemadeautopropulsión,simplemente
camineconlasmanossobreelmanillarsuperiory
loscodosjuntoalcuerpo,yelcortacéspedmantendrá
automáticamentesumismavelocidad.
Figura16
8
Cómopararelmotor
1.Sueltelabarradecontroldelacuchilla(Figura17).
Figura17
2.Cuandosepareelmotor,retirelallavedecontacto
antesdedejarelcortacéspeddesatendido.
Importante:Cuandoustedsueltelabarrade
controldelacuchilla,elmotorylacuchilla
deberándetenerseen3segundosomenos.
Sinoseparancorrectamente,dejedeusarel
cortacéspedinmediatamenteypóngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizado.
Recicladodelosrecortes
Sucortacéspedvienepreparadodefábricaparareciclar,
esdecir,parapicarlosrecortesdehierbayhojasy
devolverlosalcésped.
Nota:Lahebolsaderecortespuedepermanecerenel
cortacéspedmientrassereciclanlosrecortes.
Parareciclarlosrecortes,muevalapalancade
reciclado/ensacadoalmododereciclado(Figura18).
Figura18
1.Mododereciclado2.Mododeensacado
Ensacadodelosrecortes
Utilicelabolsaderecortessiusteddesearecogerlos
recortesdehierbayhojasdelcésped.
Silabolsaderecortesestádesgastada,pueden
arrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduos
similaresalazonadondeestáeloperadoruotra
persona,provocandolesionespersonalesgraves
olamuertealoperadoroalaotrapersona.
Compruebefrecuentementelabolsade
recortes.Siestádañada,instaleunabolsade
recambioToronueva.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.
Parareciclarlosrecortes,instalelabolsaderecortes
(consulteInstalacióndelabolsaderecortes)ymuevala
palancadereciclado/ensacadoalmododeensacado
(Figura18).
Instalacióndelabolsaderecortes
Levanteysujetelapuertatrasera,instalelabolsaybaje
lapuertatrasera(
Figura19).
9
Figura19
Cómoretirarlabolsaderecortes
Pararetirarlabolsa,sigalosmismospasosensentido
inverso.
Descargatraseradelos
recortes
Utiliceladescargatraseraalcortarhierbamuyalta.
Silabolsaderecortesestáinstaladaenelcortacésped,
retírela(consulteCómoretirarlabolsaderecortes)antes
deutilizarladescargatrasera(Figura20).Lapalancade
reciclado/ensacadodebeestarenelmododeensacado.
Figura20
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Despejelazonadepalos,piedras,alambres,ramas
yotrosresiduosquepodríansergolpeadosporla
cuchilla.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.No
sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
Sielcortacéspedgolpeaunobjetooempiezaa
vibrar,pareinmediatamenteelmotor,desconecte
elcabledelabujíaeinspeccioneelcortacéspeden
buscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna
cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporada
desiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoporuna
cuchilladerepuestoToro.
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacada
vez.Nocorteconunajusteinferiora51mma
menosquelahierbaseaescasa,oanalesdelotoño
cuandoelritmodecrecimientodelahierbaempieza
adecaer.ConsulteAjustedelaalturadecorte.
Cuandocortehierbademásde15cmdealto,siegue
primerousandolaalturadecortemásaltayande
despacio,luegosieguedenuevoaunaalturamenor
paraobtenerelmejoraspectodecésped.Silahierba
esdemasiadoalta,puedeatascarelcortacéspedy
hacerquesecaleelmotor.
Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierba
mojadaylashojasmojadastiendenapegarseal
suelo,ypuedenatascarelcortacéspedohacerquese
caleelmotor.
10
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytoca
lacuchilla.Sieguesolamenteencondiciones
secas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaa
dispersarlosrecortesentodoelcésped,dandouna
fertilizaciónmáshomogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebea:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelcortacésped.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
Ajustarlaalturadecorteunamuescamenosen
lasruedasdelanterasqueenlastraseras.Por
ejemplo,ajustelasruedasdelanterasa60mmy
lastraserasa70mm.
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade
hojascortadas.Esposiblequetengaquehacermás
deunapasadaporencimadelashojas.
Sihaymásde13cmdehojasenelcésped,ajustela
alturadecortedelasruedasdelanterasunamuescao
dosmásaltaqueladelasruedastraseras.
Sieguemásdespaciosielcortacéspednocortalas
hojassucientementenas.
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla
barradecontroldelacuchilla.
Limpieelcortacésped.
Cada25horas
Carguelabateríadurante24horas(modelo20638solamente).
Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
Cada50horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cada100horas
Limpieelsistemaderefrigeración(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
Cambielabujía(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
Antesdelalmacenamiento
Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas
instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
Cadaaño
Cambieelltrodeaire(cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
Compruebelabujía(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
Lubriquelosengranajesdelasruedas.
ConsulteenelManualdeloperadordelmotorprocedimientosdemantenimiento
anualesadicionales.
Importante:Consulteenel
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
11
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(
Figura21)antesde
realizarcualquierprocedimientodemantenimiento.
Figura21
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
Importante:Antesdeinclinarelcortacésped
paracambiarelaceiteosustituirlacuchilla,
dejequesevacíeeldepósitodecombustible
conelusonormal.Siesimprescindible
inclinarelcortacéspedantesdequeseacabeel
combustible,utiliceunabombamanualpara
retirarelcombustible.Siemprecoloqueel
cortacéspeddeladoconelltrodeairehacia
arriba.
Alvolcarelcortacésped,puedehaberfugas
decombustible.Lagasolinaesinamabley
explosiva,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.
Cambiodelltrodeaire
Intervalodemantenimiento:Cadaaño—Cambie
elltrodeaire(cámbieloconmás
frecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
1.Lleveacabolosprocedimientosde
pre-mantenimiento;consultePreparación
paraelmantenimiento.
2.Abralatapadelltrodeaireyretireelltrodeaire
usado(Figura22).
Figura22
3.Instaleunnuevoltrodeaireylatapadelltro.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
5horas—Cambieelaceitedelmotor.
Cada50horas—Cambieelaceitedel
motor.
Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantesde
cambiarelaceiteparacalentarelaceite.Elaceitecaliente
uyemejorytransportamáscontaminantes.
1.Lleveacabolosprocedimientosde
pre-mantenimiento;consultePreparación
paraelmantenimiento.
2.Retirelavarilla(
Figura6).
3.Pongaelcortacéspeddelado(conelltrodeaire
haciaarriba)paradrenarelaceiteusadoatravésdel
tubodellenadodeaceite(Figura23).
Figura23
4.Viertalentamenteaceiteeneltubodellenado
hastaqueelnivellleguealamarcaFulldelavarilla
12
(Figura6).Nollenedemasiado.(Capacidad
máxima:0,59litros,tipo:SAE30W ,aceitedetergente
conclasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SL
osuperior.)
5.Vuelvaacolocarlavarillarmemente.
6.Eliminecorrectamenteelaceiteusadoenuncentro
dereciclajehomologado.
Cómocargarlabatería
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Cargue
labateríadurante24horas(modelo
20638solamente).
Modelo20638solamente
Utilicesiempreelcargadorenunazonaprotegidadela
intemperie,ycarguelabateríaatemperaturaambiente
(22°C)siemprequeseaposible.
1.Conecteelcargadoralarnésdecablesdel
cortacésped,situadodebajodelallavedecontacto
(
Figura24).
Figura24
2.Conecteelcargadoraunatomadecorriente.
Nota:Cuandolabateríayanoseacapazdeadmitir
lacarga,recicleoeliminelabateríadeácido/plomo
segúnlanormativalocal.
Cambiodelfusible
Modelo20638solamente
Silabateríanosecargaoelmotornofuncionaconel
motordearranqueeléctrico,esposiblequeelfusible
estéfundido.Cámbieloporunfusiblede40amperios,
tipoclavija.ConsulteInstalacióndelfusible.
Lubricacióndelosengranajes
delasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño—Lubriquelos
engranajesdelasruedas.
1.Retirelospernosdelasruedastraserasyretirelas
ruedastraseras.
2.Apliqueaceitelubricantealengranajesegúnse
muestraenFigura25.
Figura25
3.Instalelasruedastraseras.
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Silaautopropulsióndesucortacéspednofunciona
correctamente,ajusteelcabledeautopropulsión.
1.Aojelatuercadelsoportedelcable(Figura26).
Figura26
1.Tuercadelsoportedelcable
2.Tiredelmanillarsuperiorhaciaatrásdeltodo
(Figura27).
13
Figura27
3.Tirehaciaabajodelacubiertadelcablehastaeliminar
laholguraenelcableexpuesto(Figura28).
Figura28
1.Cableexpuesto
4.Empujehaciaarribalacubiertadelcableuna
distanciade5mm(Figura29).
Figura29
1.Soportedelcable2.Cubiertadelcable
Nota:Puedecolocarunareglacontraellado
superiordelsoportedelcableparamedirel
desplazamientodelextremosuperiordelacubierta
delcable.
Nota:Sisedesplazalacubiertadelcablehacia
arribasereducelavelocidadsobreelterreno;si
sedesplazalacubiertahaciaabajoseaumentala
velocidadsobreelterreno(Figura30).
Figura30
1.Cubiertadelcable
5.Aprietermementelatuerca.
6.Arranqueelcortacéspedycompruebeelajuste.
Nota:Silaautopropulsiónnohaquedado
correctamenteajustada,repitaesteprocedimiento.
Cómocambiarlacuchilla
Cada25horas—Cambielacuchillao
hagaquelaalen(másamenudosi
sedesalarápidamente).
Importante:
Usted necesitará una lla v e
dinamométrica para instalar la cuchilla
cor r ectamente
.Sinodisponedeunallave
dinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabelagasolina.
Silacuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyala
inmediatamente.Siellodelacuchillaestáromootiene
desperfectos,mandealarlacuchillaocámbiela.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientode
lacuchilla.
14
1.Desconecteelcabledelabujía.ConsultePreparación
paraelmantenimiento.
2.Coloqueelcortacéspeddeladoconelltrodeaire
haciaarriba(
Figura31).
Figura31
3.Retirelacuchilla,conservandotodoslosherrajesde
montaje.
4.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesde
montaje.
Importante:Coloquelacuchillacon
losextremoscurvoshacialacarcasadel
cortacésped.
5.Utiliceunallavedinamométricaparaapretarel
pernodelacuchillaa82Nm.
Importante:Unpernoapretadoa82Nmqueda
muyrme.Mientrassujetalacuchillaconun
bloquedemadera,apliquetodasufuerzaala
llaveyaprieteelpernormemente.Serámuy
difícilapretarestepernodemasiado.
Limpiezadelcortacésped
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Limpieelcortacésped.
Siinclinaelcortacésped,elcombustible
puedesalirdelcarburadorodeldepósitode
combustible.Lagasolinaesextremadamente
inamable,altamenteexplosivaybajociertas
condiciones,puedecausarlesionespersonales
odañosmateriales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretireelcombustibleconuna
bombademano;nuncautiliceunsifón.
1.Lleveacabolosprocedimientosde
pre-mantenimiento;consultePreparación
paraelmantenimiento.
2.Retirelabolsaderecortes.
3.Dreneelcombustibledeldepósitodecombustible.
4.Coloqueelcortacéspeddeladoconelltrodeaire
haciaarriba.
5.Retirelasuciedadylosrecortesdehierbaconun
rascadordemaderaduraodeplástico.Evitetocar
rebabasybordesalados.
6.Rocíedeagualosbajosdelacarcasadelcortacésped.
7.Pongaelcortacéspeddepiedespuésdelalimpieza.
15
Almacenamiento
Almaceneelcortacéspedenunlugarfresco,limpioy
seco.
Preparacióndelcortacésped
paraelalmacenamiento
Losvaporesdelagasolinapuedenexplosionar.
Noguardelagasolinadurantemásde
30días.
Noguardeelcortacéspedenunlugar
cerradocercadeunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesde
guardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizador
alcombustiblesiguiendolasinstruccionesdel
fabricantedelmotor.
2.Hagafuncionarelcortacéspedhastaqueelmotorse
pareporhabersequedadosingasolina.
3.Cebeelmotoryarránquelodenuevo.
4.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.
Cuandoyanosepuedearrancarelmotor,está
sucientementeseco.
5.Desconecteelcabledelabujía.
6.Retirelabujía,añada30mldeaceiteatravésdel
oriciodelabujía,ytiredelacuerdadelarrancador
lentamentevariasvecesparaquesedistribuyael
aceiteporelcilindro,conelndeevitarlacorrosión
duranteelperiododeinactividad.
7.Instalelabujíasinapretarla.
8.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
9.Carguelabateríadurante24horas,luegodesconecte
elcargadordelabateríayguardeelcortacéspeden
unazonasincalefacción.Siesnecesarioalmacenarel
cortacéspedenunlugarconcalefacción,debecargar
labateríacada90días(modelo20638solamente).
Despuésdelalmacenamiento
1.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorparaeliminarelexcesode
aceitedelcilindro.
2.Instalelabujíayapriételaconunallave
dinamométricaa20Nm.
3.Carguelabateríadurante24horas(modelo20638
solamente).
4.Conecteelcabledelabujía.
16
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
La Garantía Toro
Condiciones y productos cubiertos
The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo
entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier
producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos
de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la
fecha de la compra original.
Productos
Periodo de garantía
Cortacéspedes dirigidos Garantía limitada de 2 años
Cortacéspedes con conductor, con
motor trasero
Garantía limitada de 2 años
Tractores de césped y jardín Garantía limitada de 2 años
Productos eléctricos manuales Garantía limitada de 2 años
Lanzanieves
Garantía limitada de 2 años
Giro Zero de consumo Garantía limitada de 2 años
* “Comprador original” signica la persona que compró originalmente los
productos Toro.
* "Propósito residencial normal" signica el uso del producto en la misma
parcela en que se encuentra su vivienda. El uso en más de un lugar se considera
uso comercial, y sería aplicable la garantía de uso comercial.
Garantía limitada para el uso comercial
Los productos de consumo y accesorios Toro utilizados con propósitos
comerciales, institucionales o de alquiler están garantizados contra defectos en
materiales o mano de obra durante los periodos de tiempo siguientes a partir de
su fecha de compra original:
Productos
Periodo de garantía
Cortacéspedes dirigidos Garantía de 90 días
Cortacéspedes con conductor, con
motor trasero
Garantía de 90 días
Tractores de césped y jardín Garantía de 90 días
Productos eléctricos manuales Garantía de 90 días
Lanzanieves
Garantía de 90 días
Giro Zero de consumo Garantía de 45 días
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de
obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con el vendedor para concertar el servicio técnico
del producto. Si por cualquier razón le es imposible ponerse en contacto
con el vendedor, puede dirigirse a cualquier Distribuidor Autorizado Toro
para concertar el servicio técnico.
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al
vendedor o al Distribuidor Autorizado.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor
Autorizado o con la asistencia recibida, póngase en contacto con el importador
Toro o con nosotros en la dirección siguiente:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Director: Soporte técnico: 001 -952 -887 -8248
Consulte la lista de Distribuidores adjunta
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de
mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento
rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta
de usted.
Elementos y condiciones no cubiertos
Esta garantía expresa no cubre:
El coste del mantenimiento regular o de las piezas, tales como ltros,
combustible, lubricantes, piezas de puesta a punto, alado de cuchillas,
ajustes de frenos y embragues.
Cualquier producto o pieza que haya sido modicado o mal utilizado o
que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a desgaste normal,
accidente o falta de mantenimiento adecuado.
Las reparaciones necesarias debidas al uso del combustible incorrecto,
contaminantes en el sistema de combustible o falta de preparación
adecuada del sistema de combustible antes de cualquier periodo de
inactividad de más de tres meses.
Motor y transmisión. Estos elementos están cubiertos por las garantías de
los fabricantes correspondientes, con términos y condiciones propios.
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser realizadas por
un Servicio Técnico Toro Autorizado usando piezas de repuesto homologadas
por Toro.
Condiciones generales
El comprador está amparado por la legislación de cada país. Esta garantía no
restringe los derechos del comprador bajo dicha legislación.
374 -0106 Rev A
FormNo.3357-846RevB
TosaerbaRecycler® ®
®
da48cm
delmodello20636—Nºdiserie270J00001esuperiori
delmodello20637—Nºdiserie270K00001esuperiori
delmodello20638—Nºdiserie270L00001esuperiori
Manualedell'operatore
Introduzione
Leggeteattentamenteilpresentemanualealnedi
utilizzareedeseguirecorrettamentelamanutenzione
delprodottoedevitareinfortuniedanni.L'utenteè
responsabiledelcorrettoutilizzodelprodottoall'insegna
dellasicurezza.
Perinformazionisuprodottiedaccessori,perlaricerca
diundistributoreolaregistrazionedelvostroprodotto,
potetecontattareTorodirettamenteawww.Toro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulteriori
informazioni,rivolgeteviaunDistributoreToro
autorizzatooadunCentroAssistenzaToro,edabbiate
sempreaportatadimanoilnumerodelmodelloedil
numerodiseriedelprodotto.Ilnumerodelmodelloed
ilnumerodiseriesitrovanonellaposizioneriportata
nellaFigura1.
Figura1
1.Targadelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
Scriveteilnumerodelmodelloeilnumerodiserienello
spazioseguente:
delmodello
diserie
Ilsistemadiavvertimentoadottatodalpresentemanuale
identicaipericolipotenzialieriportamessaggidi
sicurezza,identicatidalsimbolodiavvertimento
(Figura2),chesegnalanounpericoloingradodi
provocareinfortunigraviolamortesenonsiosservano
leprecauzioniraccomandate.
Figura2
1.Simbolodiavvertimento
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue
parole.Importanterichiamal'attenzioneainformazioni
dicaratteremeccanicodiparticolareimportanza,eNota
evidenziainformazionigeneralidiparticolarerilevanza.
Questoparascintilleèconformeallanormacanadese
ICES-002
Lapotenzalordadelmotorecitataperalcunimodelli
èstatadeterminatainlaboratoriodalcostruttore
delmotore,inconformitàaSAEJ1940.Alne
diottemperareairequisitidisicurezza,emissionie
funzionamento,lapotenzaeffettivadelmotorediquesta
classeditosaerbaèsignicativamenteinferiore.
Sicurezza
L'erratoutilizzoomanutenzionediquestotosaerba
puòcausareinfortuni.Limitateilrischiodi
infortuniattenendovialleseguentiistruzionidi
sicurezza.
Torohaprogettatoecollaudatoquestotosaerbaper
offrireunservizioragionevolmentesicuro;tuttavia,
lamancataosservanzadelleseguentiistruzionipuò
provocareinfortuni.
Pergarantirelamassimasicurezza,migliori
prestazioniefamiliarizzareconilprodotto,è
essenzialechetuttiglioperatorideltosaerba
legganoattentamenteecomprendanoilcontenuto
diquestomanualeprimaancoradiavviareil
motore.Fatesempreattenzionealsimbolo
diallarme(Figura2),cheindicaAttenzione,
AvvertenzaoPericolo:“normedisicurezza.”
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
StampatoinUngheria.
Tuttiidirittisonoriservati
Leggeteecomprendeteleistruzioni,perchésitratta
dellavostrasicurezza.Ilmancatorispettodelle
istruzionipuòprovocareinfortuni.
Sicurezzageneraledel
tosaerba
Leseguentiinformazionisonounadattamentodella
normaISO5395.
Questafalciatriceèingradodiamputaremaniepiedi,e
scagliareoggetti.Lamancataosservanzadelleseguenti
normedisicurezzapuòprovocaregraviinfortunied
anchelamorte.
Addestramento
Leggeteattentamenteleistruzioni.Prendete
dimestichezzaconicomandieilcorrettoutilizzo
delleapparecchiature.
Nonconsentitemail'usodeltosaerbaabambinioa
personechenonabbianoperfettaconoscenzadelle
presentiistruzioni.Lenormativelocalipossono
imporrelimitiall'etàdell'operatore.
Ricordatesemprechel'operatoreoutilizzatoreè
responsabilediincidentiopericolioccorsiadaltre
personeoallaloroproprietà.
Comprendetelespiegazionidituttiipittogrammi
riportatisultosaerbaonelleistruzioni.
Benzina
AVVERTENZALabenzinaèaltamente
inammabile.Prendeteleseguentiprecauzioni.
Conservateilcarburanteinappositetaniche.
Eseguiteirifornimentiall'apertoenonfumate
durantel'operazione.
Aggiungeteilcarburanteprimadiavviareilmotore.
Nontoglietemaiiltappodelserbatoiocarburante,
aggiungetebenzinaamotoreaccesoocaldo.
Seversateinavvertitamentedellabenzina,non
avviateilmotore,maallontanateiltosaerbadall'area
interessataevitandodigenerareunafontedi
accensione,ncivaporidibenzinanonsisaranno
dissipati.
Montatesaldamentetuttiitappidelserbatoio
carburanteedellatanica.
Preparazione
Indossatepantalonilunghiecalzaturerobuste
quandotosate.Nonusatemail'apparecchiaturaa
piedinudioinsandali.
Ispezionateattentamentel'areaincuideveessere
utilizzatal’apparecchiatura,etoglietetuttelepietre,
rametti,limetallici,ossiedaltricorpiestranei.
Primadell'usocontrollatesempreavistachele
protezionieidispositividisicurezza,comedeettori
e/ocestidiraccolta,sianomontatieperfettamente
funzionanti.
Primadell'uso,controllatesempreavistachele
lame,ibullonidellelameeilgruppoditaglionon
sianousuratiodanneggiati.Sostituiteinserielame
ebulloniusuratiodanneggiati,permantenereil
bilanciamento.
Avviamento
Primadiavviareilmotoredisinnestatetuttele
frizionidellelameedellatrazione,emetteteinfolle.
Noninclinateiltosaerbaquandoavviateilmotore
oloaccendete,salvoquandodeveessereinclinato
perl'avviamento.Intalcasononinclinatelopiù
delnecessario,esollevatesoltantoillatolontano
dall'operatore.
Avviateilmotoreconcautela,osservandole
istruzionietenendoipiedilontanodallalama(o
lame),nondavantialpianoinclinatodiscarico.
Funzionamento
Nontosateinprossimitàdialtrepersone,soprattutto
bambini,odianimalidacompagnia.
Tosatesolamenteallalucedelgiornoocon
illuminazionearticialeadeguata.
Prestateattenzioneafosseeadaltripericolinascosti.
Nonmettetelemanioipiedivicinoosottole
partirotanti.Restatesemprelontanidall’apertura
discarico.
Nonsollevatetrasportateiltosaerbaseilmotore
èacceso.
Prestatelamassimaattenzionequandofatemarcia
indietrootirateversodivoiuntosaerbacon
operatoreapiedi.
Camminate,noncorrete.
Pendenze:
Nontosateversantimoltoscoscesi.
Prestatelamassimaattenzionesullependenze.
Tosatelependenzeconmovimentolaterale,mai
versol'altoeilbasso,einvertiteladirezionecon
lamassimacautelasullependenze.
Procedetesempreconpassosicurosulle
pendenze.
2
Fatefunzionareilmotoreallaminimaquando
innestatelafrizionedellatrazione,specialmente
conlemarcealte.Rallentatesullependenzeesulle
curvestretteperevitareribaltamentielaperditadi
controllo.
Fermatelalamaprimadiinclinareiltosaerbaperil
trasferimentosedoveteattraversaresupercinon
erbose,epertrasferirloavantieindietrodallazona
datosare.
Nonazionateilmotoreinunlocalechiusoincui
possanoraccogliersiifumitossicidell’ossidodi
carbonio.
Spegneteilmotore
ognivoltachelasciateiltosaerbaincustodito;
primadelrifornimentodicarburante;
primaditogliereilcestodiraccolta;
primadiregolarel'altezza,amenochela
regolazionenonpossaessereeseguitadalla
posizionedell'operatore.
Spegneteilmotoreestaccateilcappellottodalla
candela
primadidisintasareorimuovereostruzionidal
condottodiscarico;
primadicontrollare,pulireoeseguireinterventi
sultosaerba;
dopoavercolpitouncorpoestraneo;primadi
riavviarloeutilizzarloispezionateiltosaerba
perrilevareeventualidanni,edeffettuatele
riparazioninecessarie;
seiltosaerbainiziaavibrareinmodoanomalo
(controllateimmediatamente).
Prestateattenzionealtrafcoquandoattraversateo
procedeteneipressidiunastrada.
Manutenzioneerimessaggio
Manteneteadeguatamenteserratituttiidadi,i
bullonieleviti,perassicurarvicheleapparecchiature
funzioninonellemiglioricondizionidisicurezza.
Nonusatelanceadaltapressioneperlapuliziadelle
attrezzaturesullamacchina.
Nonteneteleapparecchiatureconbenzinanel
serbatoiooall'internodiedicidoveivaporipossano
raggiungereammelibereoscintille.
Lasciateraffreddareilmotoreprimadelrimessaggio
alchiuso.
Perridurreilrischiod'incendio,mantenetemotore,
marmittadiscarico,vanobatteriaezonadi
conservazionedellabenzinaesentidaerba,foglie
edeccessidigrasso.
Controllatespessoicomponentidelcestodiraccolta
elaprotezionediscarico,eall'occorrenzasostituiteli
conpartiraccomandatedalproduttore.
Sostituitelepartiusurateodanneggiate,permotivi
disicurezza.
Sostituitelemarmittediscaricodifettose.
Dovendoscaricareilserbatoiodelcarburante,
eseguitel'operazioneall'aperto.
Nonmodicatelataraturadelregolatoredelmotore
enonfatesuperarealmotoreiregimiprevisti.
Ilmotorechefunzionaavelocitàeccessivapuò
aumentareilrischiodiinfortuni.
Prestateattenzionenelcasodeitosaerbamultilama,
inquantofacendoruotareunalamapotrestefar
girareanchealtrelame.
Durantelamessaapuntodeltosaerbafateattenzione
anonintrappolareleditatralelameinmovimentoe
lepartissedeltosaerba.
Pergarantirelemassimeprestazioniela
sicurezza,acquistateesclusivamentericambied
accessorioriginaliToro.Nonutilizzateparti
oaccessoriche
possono andar e
,inquanto
potrebberocomprometterelasicurezza.
Pressioneacustica
Questaunitàpresentaunlivellodipressioneacustica
equivalentecontinuoponderatosuAall'orecchio
dell'operatoredi85dBA,collaudatomedianterilevazioni
sumacchineidenticheinconformitàallanormativeEN
11094edEN836.
Potenzaacustica
Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticaequivalente
continuodi96dBA,collaudatomedianterilevazioni
sumacchineidenticheinottemperanzaallanorma
EN11094.
Vibrazionemano/braccio
Questaunitànonsuperaillivellodivibrazionia
mani/bracciadi4,9m/s
2
,collaudatomediante
rilevazionisumacchineidenticheinconformitàalla
normaEN1033.
3
Adesividisicurezzaeinformativi
Importante:Gliadesividisicurezzaed'istruzionesonoafssiaccantoazoneparticolarmentepericolose.
Sostituitegliadesividanneggiati.
Marchiodelcostruttore
1.Indicachelalamaèstataidenticatacomeparteprodotta
dalcostruttoredellamacchinaoriginale.
110-7058
1.Altezzaditaglio
110-7059
Soloperilmodello20638
1.LeggeteilManuale
dell'operatore.
4.Montateilfusibile.
2.Toglietel'adesivodal
portafusibili.
5.Montateilcoperchiodel
portafusibili.
3.Toglieteilcoperchiodel
portafusibili.
6.Avviateilmotore.
110-7178
1.Altezzaditaglio
110-7126
1.Avvertenza.Leggeteil
Manualedell’operatore.
4.Pericolodiferitee
smembramentodimano
opiede.Nonavvicinatevi
allepartiinmovimento.
2.Pericolodiferitae
smembramentodimanoo
piede.Primadieseguire
interventidimanutenzione
sullamacchina,toglieteil
cappellottodallacandela.
5.Pericolodilanciodi
oggetti.Nontoglieteil
deettore.
3.Pericolodilanciodi
oggetti.Tenetegliastanti
adistanzadisicurezza
dallamacchina.
4
Preparazione
1.Aperturadellastegola
Procedura
1.Sbloccateidispositividifermodellastegola,mettete
lesezionidellastegolainposizionediservizioe
bloccateidispositividifermo(Figura3).
Figura3
2.Sbloccateidispositividifermodellastegola
superiore,giratelastegolaversol'altoebloccatela
nellaposizionechetrovatepiùcomoda(Figura4).
Figura4
1.Posizionesuperiore
3.Posizioneinferiore
2.Posizionecentrale
Nota:Poteteregolarelastegolasuperioreintre
posizioni.Allineateilsegnoadunodeitresegni
previstisullatointernodeidispositividifermodella
stegolasuperiore(Figura4).
Nota:Seunalevadellastegolasièallentata,aprite
laleva,giratelainsensoorariodiunooduegiriper
serrarla,echiudetela(Figura5).
Figura5
2.Riempimentodelmotore
conolio
Procedura
Iltosaerbavieneconsegnatosenzaolionelmotore.
1.Toglietel’astadilivello(Figura6).
Figura6
2.Versatelentamentel'olioneltubodiriempimento
nchénonraggiungeilsegnodipienosull'asta
(Figura6).Nonriempitetroppo.(Riempimento
massimo:0,59litri,tipo:oliodetergenteSAE30W
5
conserviceclassicationAPISF,SG,SH,SJ,SLo
superiore.)
3.Inseritel’astadilivelloechiudetesaldamente.
Importante:
Cambiate l’olio motor e dopo le
prime cinque or e di ser vizio
,edinseguitoogni
anno.VedereCambiodell’oliomotore.
3.Montaggiodelfusibile
Procedura
Soloperilmodello20638
Iltosaerbaèprovvistodiunfusibiledi40A,perla
protezionedelmotorinodiavviamentoelettrico.
Importante:Peravviareiltosaerbaconilmotorino
diavviamentoelettrico,eperricaricarelabatteria,
dovetemontareilfusibile.
1.Toglieteilcoperchiodellabatteriaelabatteria,e
individuateilportafusibili(Figura7).
Figura7
1.Vite
3.Portafusibili
2.Coperchiodellabatteria
4.Batteria
2.Inseriteilfusibile(acorredonelsacchettodelleparti
sciolte)nelportafusibili(Figura8).
Figura8
Nota:Iltosaerbaèprovvistodiduefusibili:unonel
pacchettoel'altronellacassettadellabatteria.
3.Montatelabatteriaeilcoperchio.
4.Ricaricadellabatteria
Procedura
Soloperilmodello20638
VedereRicaricadellabatteria,nellasezione
Manutenzione.
Quadrogeneraledel
prodotto
Figura9
Illustrazionedelmodello20638
1.Dispositivodifermodella
stegolainferiore
9.Astadilivello/rifornimento
(nonillustrata)
2.Cestodiraccolta
10.Tappodelserbatoio
carburante
3.Dispositivodifermodella
stegolasuperiore
11.Levadell’altezzaditaglio
(2)
4.Avviatoreautoavvolgente
12.Candela
5.Stegolasuperiore(solo
perimodelli20637e
20638)
13.Iniettore
6.Barradicomandodella
lama
14.Filtrodell'aria
7.Avviamentoelettrico(solo
perilmodello20638)
15.Levadiriciclaggio/raccolta
8.Sportelloposteriore
6
Funzionamento
Riempimentodelserbatoiodel
carburante
Labenzinaèestremamenteinammabileed
esplosiva.Unincendiooun'esplosionepossono
ustionarevoiedaltrepersone.
Perimpedirecheunacaricaelettrostatica
facciaincendiarelabenzina,mettetela
tanicae/oiltosaerbaperterraprimadel
riempimento,maiinunveicoloosuun
oggetto.
Riempiteilserbatoioall’aperto,amotore
freddo,etergeteleperditeaccidentali.
Nonmaneggiatelabenzinaquandofumate,
onelleadiacenzediunaammaliberaodi
scintille.
Conservatelabenzinainunatanicaper
carburanteapprovata,fuoridallaportatadei
bambini.
Riempiteilserbatoiodelcarburanteconbenzina
normalefrescasenzapiombo,provenientedauna
stazionedirifornimentodibuonamarca(Figura10).
Importante:Perridurreilrischiodiavviamenti
difcoltosi,versatenellabenzina(conservata
pernonpiùdi30giorni)unostabilizzatoreper
carburanteperl’interastagione.
Figura10
Controllodellivellodell'olio
motore
Intervallotragliinterventitecnici:
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente—Controllateil
livellodell'oliomotore.
1.Toglietel’astadimisurazionedellivellodell’olio,
asciugatelaedinseritelaafondonelforo(
Figura6).
2.Rimuovetel’astaecontrollateillivellodell’olio
(Figura6).Seillivellodell’olioèinferioreallatacca
Addsull’asta,versatelentamentedell’olionelforo
delbocchettonenoaportarneillivelloallatacca
Fullsull’asta.Nonriempitetroppo.(Riempimento
massimo:0,59litri,tipo:oliodetergenteSAE30W
conserviceclassicationAPISF,SG,SH,SJ,SLo
superiore.)
3.Inseritel'astadilivello.
Regolazionedell’altezzadi
taglio
Mentreregolatel’altezzaditagliopotreste
toccarelalamainmovimentoeferirvi
gravemente.
Spegneteilmotoreeattendetechetuttele
partiinmovimentosisianofermate.
Noninseriteleditasottolascoccamentre
regolatel’altezzaditaglio.
Seilmotoreèstatoacceso,ilsilenziatoresarà
caldoepotrebbeprovocarviustioni.Non
avvicinatevialsilenziatorecaldo.
Regolatel’altezzaditagliocomeopportuno.Regolatele
quattroruoteallastessaaltezza.
Nota:Peralzareiltosaerba,spostateinavantile
duelevedell'altezzaditaglio;perabbassarlo,spostate
indietroentrambeleleve(Figura11).
7
Figura11
Avviamentodelmotore
1.Conilpollice,spingetetrevoltelostarterconforza,
lasciandoloinseritoognivoltaperunsecondoprima
dirilasciarlo(Figura12).
Figura12
Nota:Selatemperaturadell’ariaèinferiorea13°C,
premetel’iniettorecinquevolteconforza.
2.Tenetelabarradicomandodellalamacontrola
stegola(
Figura13).
Figura13
3.Dateunostrappoall'avviatoreautoavvolgente
(Figura14)ogiratelachiavediaccensionecome
illustratonellaFigura15(soloperilmodello20638).
Figura14
Figura15
4.Seiltosaerbanonsiavviadopounooduestrappi(o
entrocinquesecondiconilmotorinodiavviamento
elettrico),premeteunavoltaodueilpulsante
dell’iniettoreeriprovate.
Nota:Seiltosaerbanonsiavvia,contattateun
Distributoreautorizzato.
Utilizzodellatrazione
automatica
Modelli20637e20638
Perazionarelatrazioneautomatica,camminatetenendo
lemanisullasezionesuperioredellastegolaeigomiti
vicinoaianchi;iltosaerbaterràautomaticamenteil
passo.
Figura16
8
Spegnimentodelmotore
1.Rilasciatelabarradicomandodellalama(Figura17).
Figura17
2.Quandoilmotoresiferma,primadilasciareil
tosaerbaincustoditotoglietelachiavediaccensione.
Importante:Quandorilasciatelabarradi
comandodellalama,siailmotoresialalama
devonofermarsientrotresecondi.Senon
sidovesserofermareperfettamente,smettete
subitodiusareiltosaerbaerivolgeteviadun
Distributoreautorizzato.
Riciclaggiodellosfalcio
Iltosaerbavienespeditodallafabbricaprontoperil
riciclaggiodellosfalcioedellefoglieneltappetoerboso.
Nota:Nonoccorretogliereilcestodiraccoltadal
tosaerbamentrericiclatelosfalcio.
Perriciclarelosfalciospostatelalevadi
riciclaggio/raccoltainposizionediriciclaggio
(Figura18).
Figura18
1.Posizionediriciclaggio2.Posizionediraccolta
Utilizzodelcestodiraccolta
Utilizzateilcestodiraccoltaquandodesiderate
raccoglierelosfalcioelefogliedaltappetoerboso.
Nonutilizzateilcestodiraccoltaseè
consumato,inquantosassoliniesimili
corpiestraneipossonoesserescagliativerso
l’operatoreogliastanti,ecausaregraviferite
oanchelamorte.
Controllatespessolecondizionidelcestodi
raccolta.Seèdanneggiato,montateunnuovo
cestodiraccoltaTorodiricambio.
Lalamaèaflata,epuòcausaregraviferite.
Primadilasciarelapostazionediguida,
spegneteilmotoreeattendetechesisiano
fermatetuttelepartiinmovimento.
Perraccoglierel'erbafalciatanelcestodiraccolta,
montateilcesto(vedereMontaggiodelcestodiraccolta)
espostatelalevadiriciclaggio/raccoltainposizionedi
raccolta(Figura18).
Montaggiodelcestodiraccolta
Alzatelosportelloposteriore,montateilcestoe
abbassatelosportello(Figura19).
9
Figura19
Rimozionedelcestodiraccolta
Perrimuovereilcestoinvertitelasequenzaprecedente.
Scaricoposterioredello
sfalcio
Utilizzateloscaricoposterioreperlafalciaturadierba
moltoalta.
Primadiprocederealloscaricoposterioredellosfalcio,
toglieteilcestodiraccoltadaltosaerba,semontato
(vedereRimozionedelcestodiraccolta)(Figura20).La
levadiriciclaggio/raccoltadevetrovarsiinposizione
diraccolta.
Figura20
Lalamaèaflata,epuòcausaregraviferite.
Primadilasciarelapostazionediguida,
spegneteilmotoreeattendetechesisiano
fermatetuttelepartiinmovimento.
Suggerimenti
Suggerimentigeneraliperlatosatura
Sgombratelazonadarametti,sassi,li,ramiedaltri
corpiestraneichepossanoesserecolpitidallalama.
Evitatedicolpireoggettisolidiconlalama,enon
tosatedeliberatamentesopraunoggetto.
Seiltosaerbacolpisceunoggettoovibra,spegnete
immediatamenteilmotore,scollegateilcappellotto
dallacandelaevericateseiltosaerbahasubito
danni.
Perottenereprestazioniottimalimontateunanuova
lamaprimadell’iniziodellastagioneditosatura.
All'occorrenzasostituitelalamaconunalamadi
ricambioToro.
Falciaturadell’erba
Falciatesoltantounterzodellod’erbapervolta.
Nonfalciateconimpostazioniinferioria51mm,a
menochel’erbanonsiaradaoneltardoautunno,
quandol’erbainiziaarallentarelacrescita.Vedere
Regolazionedell’altezzaditaglio.
Perfalciareerbaaltapiùdi15cm,tosateprima
all’altezzaditagliosuperiorecamminando
lentamente,quinditosatedinuovoadun’altezza
inferioreperottenereuntappetoerbosopiù
attraente.Sel’erbaètroppoalta,iltosaerbapuò
intasarsiearrestareilmotore.
Tosatesoltantoerbaofoglieasciutte.Erbaefoglie
bagnatetendonoadammucchiarsisultappeto
erboso,epossonointasareiltosaerbaoarrestareil
motore.
Erbaefogliebagnatepossonocausaregravi
feritesedovestescivolareetoccarelalama.
Tosatesoltantoquandoèasciutto.
10
Alternateladirezioneditosatura,percontribuirea
disperderelosfalciosultappetoerbosoedottenere
unafertilizzazioneuniforme.
Sel’aspettodeltappetoerbosotosatononè
soddisfacente,provateunodeiseguenti:
sostituitelalamaofatelaaflare
camminatepiùlentamentementretosate
alzatel’altezzaditagliodeltosaerba
tosatepiùdifrequente
sovrapponetelefalciate,anzicpraticareuna
falciatainteraadognipassata
impostatel’altezzaditagliodelleruoteanteriori
suunataccainferiorerispettoalleruote
posteriori;adesempio,regolateleruoteanteriori
a60mmeleposterioria70mm.
Sminuzzarelefoglie
Dopolatosaturadeltappetoerboso,almenometà
diessodeveesserevisibileattraversolefoglie.
All’occorrenza,effettuatepiùpassatesullefoglie.
Seiltappetoerbosoècopertodapiùdi13cmdi
foglie,alzatediunaoduetacchel’altezzaditaglio
anteriorerispettoallaposteriore.
Seiltosaerbanonsminuzzanementelefoglie,
rallentatelavelocitàditosatura.
Manutenzione
Nota:Determinareilatisinistroedestrodellamacchinadallanormaleposizionedifunzionamento.
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Proceduradimanutenzione
Dopoleprime5ore
Cambiatel'oliomotore.
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Controllateillivellodell'oliomotore.
Ilmotoredevefermarsientrotresecondidalrilasciodellabarradicomandodella
lama.
Puliteiltosaerba.
Ogni25ore
Caricatelabatteriaper24ore(soloperilmodello20638).
Sostituitelalamaofatelaaflare(piùspessoseiltaglientesismussarapidamente).
Ogni50ore
Cambiatel'oliomotore.
Ogni100ore
Pulitel’impiantodiraffreddamento(vedereilmanualed’usodelmotore).
Cambiatelacandela(vedereilmanualed’usodelmotore).
Primadelrimessaggio
Svuotateilserbatoiodelcarburanteprimadieffettuareleriparazioni,comeindicato,
eprimadelrimessaggioannuale.
Ognianno
Sostituiteilltrodell’aria(piùsoventeinambientipolverosi).
Controllatelacandela(vedereilmanualed’usodelmotore).
Lubricatelecoronedentate.
PerulterioriinterventidimanutenzioneannualisirimandaalManualeperl'uso
delmotore.
Importante:Perulterioriinterventidimanutenzioneconsultateil
Man uale dell'operator e del motor e
.
11
Preparazioneperla
manutenzione
1.Spegneteilmotoreeattendetechetuttelepartiin
movimentosisianofermate.
2.Staccateilcappellottodallacandela(Figura21)prima
dieseguireinterventidimanutenzione.
Figura21
3.Alterminedell’interventodimanutenzione
ricollegateilcappellottoallacandela.
Importante:Primadiinclinareiltosaerba
perilcambiodell’olioolasostituzionedella
lama,utilizzateiltosaerbanchéilserbatoio
delcarburantenonsaràcompletamentevuoto.
Nelcasodobbiateinclinareiltosaerbaprimadi
restaresenzabenzina,rimuoveteilcarburante
dalserbatoiomedianteunapompacarburante
manuale.Inclinatesempreiltosaerbasulanco,
conilltrodell’ariainalto.
Inclinandoiltosaerbapotrestefarefuoriuscire
ilcarburante.Labenzinaèinammabile,
esplosivaepuòcausareincidenti.
Fategirareilmotorenchénonèvuoto,o
toglietelabenzinaconunapompaamano;non
travasatelamaipermezzodiunsifone.
Sostituzionedelltrodell’aria
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni
anno—Sostituiteilltrodell’aria(più
soventeinambientipolverosi).
1.Eseguiteleproceduredipreparazionealla
manutenzione;vederePreparazionealla
manutenzione.
2.Apriteilcoperchiodelltrodell'ariaetoglieteilltro
dell'ariausato(
Figura22).
Figura22
3.Montateunltrodell'arianuovoedilcoperchio.
Cambiodell'oliomotore
Intervallotragliinterventitecnici:Dopoleprime5
ore—Cambiatel'oliomotore.
Ogni50ore—Cambiatel'oliomotore.
Fategirareilmotoreperalcuniminutiprimadicambiare
l’olio,perriscaldarlo;l’oliocaldouiscemeglioe
trasportaunamaggiorequantitàdisostanzeinquinanti.
1.Eseguiteleproceduredipreparazionealla
manutenzione;vederePreparazionealla
manutenzione.
2.Toglietel’astadilivello(
Figura6).
3.Inclinateiltosaerbasulanco,conilltrodell'aria
inalto,perscaricarel'oliousatoattraversoiltubodi
riempimento(
Figura23).
Figura23
4.Versatelentamentel'olioneltubodiriempimento
nchénonraggiungeilsegnodipienosull'asta
(
Figura6).Nonriempitetroppo.(Riempimento
12
massimo:0,59litri,tipo:oliodetergenteSAE30W
conserviceclassicationAPISF,SG,SH,SJ,SLo
superiore.)
5.Inseritel’astadilivelloechiudetesaldamente.
6.Consegnatel'oliousatoalcentrodiraccoltapiù
vicino.
Ricaricadellabatteria
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni25
ore—Caricatelabatteriaper24ore
(soloperilmodello20638).
Soloperilmodello20638
Utilizzateilcaricabatteriesempreinambientiprotettie,
sepossibile,caricatelabatteriaatemperaturaambiente
(22°C).
1.Collegateilcaricabatteriealcablaggiopreassemblato
deltosaerba,sottolachiavediaccensione(
Figura24).
Figura24
2.Inseriteilcaricabatterieinunapresaaparete.
Nota:Quandolabatteriaalpiombononmantiene
piùlacarica,riciclatelaosmaltitelanelpienorispetto
deiregolamentilocali.
Sostituzionedelfusibile
Soloperilmodello20638
Selabatterianonsiricaricaoilmotorenongiraconil
motorinodiavviamentoelettrico,èprobabilechesia
saltatoilfusibile.Sostituiteloconunfusibileadinnesto
da40A.VedereMontaggiodelfusibile.
Lubricazionedellecorone
dentate
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni
anno—Lubricatelecorone
dentate.
1.Toglieteibullonidelleruoteposteriorierimuovete
leruoteposteriori.
2.Applicatedell'oliolubricantesullecoronedentate,
comeillustratonella
Figura25.
Figura25
3.Montateleruoteposteriori.
Regolazionedellatrazione
automatica
Selatrazioneautomaticadeltosaerbanonfunziona
correttamente,regolateneilcavo.
1.Allentateildadosull'attaccodelcavo(Figura26).
Figura26
1.Dadosull'attaccodelcavo
2.Tiratecompletamenteindietrolastegolasuperiore
(Figura27).
13
Figura27
3.Abbassatelaguainadelcavonchénonavrete
eliminatol'imbandodelcavoesposto(Figura28).
Figura28
1.Cavoesposto
4.Spingeteinaltolaguainadelcavodi5mm
(Figura29).
Figura29
1.Attaccodelcavo
2.Guainadelcavo
Nota:Metteteunrighellocontrolapartesuperiore
dell'attaccodelcavopermisurarelospostamento
dell'estremitàsuperioredellaguaina.
Nota:Spostandoinaltolaguainadelcavosiriduce
lavelocitàditrazione;abbassandola,lavelocità
aumenta(Figura30).
Figura30
1.Guainadelcavo
5.Serratebeneildado.
6.Avviateiltosaerbaecontrollatelaregolazione.
Nota:Selatrazioneautomaticanonèstataregolata
correttamente,ripetetel'operazione.
Sostituzionedellalama
Ogni25ore—Sostituitelalamao
fatelaaflare(piùspessoseiltagliente
sismussarapidamente).
Importante:
P er il cor r etto monta g gio della lama
do v ete usar e una chia v e tor siometrica
.Senon
disponetediunachiavetorsiometricaoavetedubbi
sull’esecuzionediquestaoperazione,contattateun
Distributoreautorizzato.
Controllatelalamaognivoltacherimanetesenza
benzina.Selalamaèdanneggiata,sostituitela
immediatamente.Seiltaglienteèottusooscheggiato,
fateloaflare,oppuresostituitelalama.
Lalamaèaflata,epuòcausaregraviferite.
Indossateiguantipereseguirelamanutenzione
dellalama.
1.Scollegateilcappellottodallacandela.Vedere
Preparazioneallamanutenzione.
2.Inclinateiltosaerbasulanco,conilltrodell’aria
inalto(Figura31).
14
Figura31
3.Toglietelalamaeconservatelabulloneriadi
montaggio.
4.Montatelanuovalamausandolabulloneriadi
montaggio.
Importante:Leestremitàcurvedellalama
devonoessererivolteversolascoccadel
tosaerba.
5.Conunachiavetorsiometricaserrateilbullone
dellalamaa82Nm.
Importante:Unbulloneserratoa82Nm
èmoltostretto.Trattenetelalamaconun
bloccodilegnoeserratesaldamenteilbullone
facendoforzacolvostrocorposulcriccoosulla
chiavetorsiometrica.E’moltodifcileserrare
eccessivamentequestobullone.
Puliziadeltosaerba
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente—Puliteil
tosaerba.
Inclinandoiltosaerbapotrestecausarela
fuoriuscitadicarburantedalcarburatoreo
dalserbatoiodelcarburante.Labenzinaè
moltoinammabileedesplosiva,einalcune
condizionipuòcausareinfortuniedanni.
Fategirareilmotorenchénonèvuoto,o
toglieteilcarburanteconunapompaamano;
nontravasatelomaipermezzodiunsifone.
1.Eseguiteleproceduredipreparazionealla
manutenzione;vederePreparazionealla
manutenzione.
2.Rimuoveteilcestodiraccolta.
3.Spurgateilcarburantedalserbatoio.
4.Inclinateiltosaerbasulanco,conilltrodell’aria
inalto.
5.Toglietemorchiaederbafalciataconunraschiettodi
legnoduroodiplastica.Evitateditoccarebavature
etaglientiaflati.
6.Spruzzateconacquailsottoscoccadeltosaerba.
7.Alterminedellapulitura,raddrizzateiltosaerba.
Rimessaggio
Conservateiltosaerbainunluogofresco,pulitoe
asciutto.
Preparazionedeltosaerbaper
ilrimessaggio
Ivaporidibenzinapossonoesplodere.
Nonconservatelabenzinaperpiùdi
30giorni.
Nonmetteteiltosaerbainunambiente
chiuso,nelleadiacenzediunaamma
libera.
Fateraffreddareilmotoreprimadel
rimessaggio.
1.L’ultimavoltachefateilpieno,primadelrimessaggio,
versatelostabilizzatorenelcarburante,comeindicato
nelleistruzionidelcostruttoredelmotore.
2.Fatefunzionareiltosaerbanchéilmotorenonsi
fermapermancanzadicarburante.
3.Iniettatelabenzinanelmotoreeavviatelodinuovo.
4.Lasciatecheilmotoregirincnonsiferma.
Quandononsiaccendepiù,ilmotoreèasciutto
abbastanza.
5.Scollegateilcappellottodallacandela.
6.Toglietelacandela,versate30mldiolionelforo
dellacandelaetiratepiùvoltelentamenteilcavodi
avviamentoperdistribuirel’olionelcilindro,alne
diimpedirechequest’ultimosicorrodadurantela
stagionemorta.
7.Montatelacandelasenzastringerla.
8.Serratetuttiidadi,ibullonieleviti.
9.Caricatelabatteriaper24ore,scollegateil
caricabatterieeriponeteiltosaerbainunambiente
15
nonriscaldato.Senonfossepossibileriporreil
tosaerbainunluogononriscaldato,dovretericaricare
labatteriaogni90giorni(soloperilmodello20638).
Rimozionedeltosaerbadal
rimessaggio
1.Toglietelacandelaefategirarevelocementeil
motoreutilizzandol’innesco,pereliminarel’olio
superuodalcilindro.
2.Montatelacandelaeserratelaconunachiave
torsiometricaa20Nm.
3.Caricatelabatteriaper24ore(soloperilmodello
20638).
4.Collegateilcappellottoallacandela.
16
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
La garanzia del marchio Toro
Condizioni e prodotti coperti
The Toro® Company e la sua afliata, Toro Warranty Company garantiscono
all'acquirente originale*, ai sensi di un accordo tra di loro siglato, la riparazione
di qualsiasi prodotto Toro utilizzato a normale uso residenziale* qualora esso
presentasse difetti di materiale o lavorazione. I seguenti periodi di tempo
vengono applicati dalla data d'acquisto originale:
Prodotti Periodo di garanzia
Tosaerba elettrici con operatore a piedi Garanzia limitata di due anni
Rider con motore posteriore Garanzia limitata di due anni
Trattori per tappeti erbosi e giardini Garanzia limitata di due anni
Prodotti elettrici portatili Garanzia limitata di due anni
Spazzaneve
Garanzia limitata di due anni
Consumer Zero Turn
Garanzia limitata di due anni
* “Acquirente originale” signica la persona che ha acquistato i prodotti Toro
originariamente.
* “Normale uso residenziale” signica l'uso del prodotto sul lotto della vostra
abitazione. L'utilizzo in più luoghi è considerato uso commerciale, ed in questo
caso viene applicata la garanzia per uso commerciale.
Garanzia limitata per uso commerciale
I prodotti e gli accessori Consumer Toro utilizzati a scopo commerciale,
istituzionale o per noleggio sono garantiti esenti da difetti di materiale e
lavorazione per i seguenti periodi di tempo dalla data d'acquisto originale:
Prodotti Periodo di garanzia
Tosaerba elettrici con operatore a piedi Garanzia di 90 giorni
Rider con motore posteriore Garanzia di 90 giorni
Trattori per tappeti erbosi e giardini Garanzia di 90 giorni
Prodotti elettrici portatili Garanzia di 90 giorni
Spazzaneve
Garanzia di 90 giorni
Consumer Zero Turn
Garanzia di 45 giorni
Istruzioni per ottenere il servizio in garanzia
Se credete che il vostro prodotto Toro presenti un difetto di materiale o
lavorazione, procedete come segue.
1. Per la revisione del prodotto rivolgetevi al rivenditore di zona. Se per un
qualsiasi motivo non fosse possibile contattare il vostro rivenditore di zona,
per la revisione del prodotto potete rivolgervi a un distributore autorizzato
Toro.
2. Portate il prodotto e la prova d'acquisto (ricevuta di vendita) dove lo avete
acquistato o al Centro Assistenza.
Se per qualsiasi motivo non siete soddisfatti dell'analisi o del servizio del Centro
Assistenza, contattate l'importatore Toro oppure noi stessi al:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Manager: Assistenza tecnica prodotti: 001 -952 -887 -8248
Vedere l'acclusa lista dei distributori.
Responsabilità del proprietario
In veste di proprietario dovete mantenere il vostro prodotto Toro osservando
le procedure di manutenzione riportate nel manuale dell'operatore. La
manutenzione ordinaria è a vostro carico, sia essa eseguita da un concessionario
o da voi stesso.
Articoli e condizioni non coperti da garanzia
Quanto segue è escluso dalla presente espressa garanzia.
Il costo della regolare manutenzione e di ricambi tipo ltri, carburante,
lubricanti, parti per la messa a punto, aflatura lame e regolazione della
frizione.
Qualsiasi prodotto o pezzo modicato o impropriamente utilizzato, o che
debba essere sostituito o riparato a causa di normale usura, incidenti o
mancanza di corretta manutenzione.
Le riparazioni necessarie a causa dell'uso di carburante inadatto, presenza
di sostanze inquinanti nel sistema di alimentazione o mancanza di
un'adeguata preparazione del sistema di alimentazione prima di pause
di utilizzo di oltre tre mesi.
Motore e trasmissione, che sono coperti dalle pertinenti garanzie del
produttore, con clausole e condizioni a parte.
Tutte le riparazioni coperte dalla presente garanzia devono essere eseguite da un
Centro Assistenza Toro autorizzato, utilizzando parti di ricambio Toro approvate.
Condizioni generali
L'acquisto è coperto dalle leggi nazionali di ciascun paese. La presente garanzia
non limita i diritti riservati all'acquirente da tali leggi.
374 -0109 Rev A
FormNo.3357-846RevB
48cmRecycler® ®
®
-gressklipper
Modellnr.20636—Serienr.270J00001ogoppover
Modellnr.20637—Serienr.270K00001ogoppover
Modellnr.20638—Serienr.270L00001ogoppover
Brukerhåndbok
Innledning
Lesdennehåndbokennøye,slikatdulæreråbrukeog
vedlikeholdeproduktetriktigmåteogunngårperson-
ellerproduktskade.Duharansvarforåbrukeproduktet
enriktigogsikkermåte.
DukankontakteTorodirektewww.Toro.comfor
informasjonomprodukterogtilbehør,hjelptilånne
enforhandlerellerforåregistrereproduktetditt.
Hvismaskinenrepareresellerdutrenger
originaleToro-delerellermerinformasjon,kandu
kontakteetautorisertforhandlerverkstedellerToros
kundeserviceavdeling.Hamodell-ogserienummer
forhåndennårdutarkontakt.Figur1viserhvor
produktetmodell-ogserienumreneerplassert.
Figur1
1.Skiltmedmodell-ogserienummer
Noterproduktetsmodell-ogserienummernedenfor:
Modellnr.
Serienr.
Dennebrukerhåndbokenidentiserermulige
farerogidentiserersikkerhetsbeskjedergjennom
sikkerhetsvarslingssymbolet(Figur2)somvarsleromen
faresomkanføretilalvorligeskaderellerdødsfallhvis
manikketardeanbefalteforhåndsreglene.
Figur2
1.Sikkerhetsvarselssymbol
Itilleggbrukestoordforåutheveinformasjon.Viktig
gjøroppmerksomspesiellmekaniskinformasjonog
Obshenvisertilgenerellinformasjonsomerverdtå
huske.
Dettetenningssystemeterioverensstemmelsemed
CanadasICES-002.
Formodellermedoppgittmotorhestekraft,varmotorens
bruttohestekraftfastsattavmotorprodusentenved
testingioverensstemmelsemedSAEJ1940.Nården
erkongurertforåoppfyllesikkerhets-,utslipps-
ogdriftskrav,vildenfaktiskemotorhestekraftenfor
gressklippereidenneklassenværebetydeliglavere.
Sikkerhet
Feilaktigbrukogvedlikeholdavgressklipperekan
føretilpersonskade.Foråreduseremulighetenfor
skaderbørdufølgedissesikkerhetsinstruksjonene.
Torohardesignetogutformetdennegressklipperenfor
atdenskalværerimeligsikkeråutføreservicepå,men
hvismanikkeoverholderfølgendeinstruksjonerkandet
føretilpersonskade.
Foråsikremaksimumsikkerhet,ogforåbli
kjentmedproduktet,erdetviktigatduog
eventueltandresomskalbrukegressklipperen
leserogforstårinnholdetidennemanualen
førmotorenstartes.Værspesieltoppmerksom
sikkerhetsadvarselssymbolet(Figur2),
sombetyrForsiktig,AdvarselellerFare
"instruksjonerforpersonligsikkerhet".Lesog
forståsikkerhetsinstruksjonen.Hvisikkedisse
instruksjonenetashensyntil,kandetteføretilat
noenbliralvorligskadet.
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registrerdittproduktwww.Toro.com.
Oversettelseavoriginalen(NO)
TryktiUngarn.
Medenerett
Sikkerhetvedbrukav
gressklipper
Følgendeinstruksjonerharblitttilpassetfra
ISO-standard5395.
Dennemaskinenkanamputerehenderogføtterog
slengegjenstanderoppiluften.Dersommanikke
følgersikkerhetsinstruksjoner,kandetteføretilalvorlige
skaderellerdødsulykker.
Opplæring
Lesgrundiggjennombruksanvisningen.Gjørdeg
kjentmedkontrolleneoghvordanutstyretskal
brukes.
Barnellerpersonersomikkeharlestdenne
brukerhåndboken,ikkebrukegressklipperen.
Undersøkevt.aldersgrenseforbrukavdetteutstyret.
Huskatførerenellerbrukerenharansvarethvis
andrepersonerellerdereseiendomutsettesfor
ulykkerellerfarer.
Forståalleforklaringerforpiktogrammersomer
bruktgressklipperenellerinstruksjonene.
Bensin
ADVARSELbensinermegetbrannfarlig.Tafølgende
forholdsregler:
Drivstofflagreskannersomerspesiallaget
fordetteformålet.
Barefyllbensinutendørs,ogikkerøykmensdu
fyller.
Fylldrivstoffførdustartermotoren.Taaldri
lokketavdrivstofftankenellerfyllbensinmens
motorengårellerervarm.
Hvisdusølerbensin,duikkeprøveåstarte
motoren.Flyttgressklipperenbortfraområdethvor
dusøltedrivstoffet,ogunngåaltsomkanantennes
tilallbensindamperforsvunnet.
Settlokketgodtalledrivstofftankerog-kanner.
Forberedelser
Nårduklipper,dualltidhadegkraftigfottøy
oglangbukser.Ikkebrukmaskinenutenskoeller
medåpnesandaler.
Foretaengrundiginspeksjondermaskinenskal
brukesogfjernallesteiner,pinner,wire,beinog
andregjenstander.
Foretaalltidenvisuellinspeksjonførbrukforå
kontrollereatallevernogsikkerhetsanordninger,
somdeektorerog/ellergressoppsamlere,er
plassogfungererkorrekt.
Førbrukdualltidsjekkeatknivene,knivboltene
ogklippeenheteneriorden,ogfriforskaderog
slitasje.Skaddeellerslittekniverogbolterskiftes
utisettforåopprettholdebalansen.
Starte
Kobleutallekniv-ogdrivclutcherogplassergireti
nøytralførdustartermotoren.
Ikkevippgressklipperennårdustarterellerslår
motoren,medmindrehvisgressklipperenvippes
foråstarte.Idettetilfelletikkegressklipperen
vippesmerennabsoluttnødvendigogløftkunden
delensomervendtbortfraoperatøren.
Startmotorenellerslådenforsiktigihenholdtil
instruksjoneneogmedføttenegodtunnakniven(e)
ogikkeforanutslippssjakten.
Bruk
Dualdriklippehvisandrepersoner,spesielt
barn,ellerdyrbennerseginærheten.
Gressklipperenbarebrukesidagslysellerderdet
ergodkunstigbelysning.
Væroppmerksomhullibakkenogandreskjulte
fareriterrenget.
Holdhenderogføtterbortefraroterendedeler.
Holddegunnaåpningenutløpssjaktentilenhver
tid.
Løftellerbæraldriengressklippermensmotoren
erigang.
Værsværtforsiktignårduryggerellertrekker
gressklipperenmotdeg.
Gå,ikkeløp.
Skråninger:
Ikkeklippioverdreventbratteskråninger.
Værytterstforsiktigiskråninger.
Klipptversavskråninger,aldrioppogned,
ogværytterstforsiktignårduforandrerretningi
skråninger.
Væralltidsikkerhvordusetterføttenei
skråninger.
Bruklitegassnårdukoblerinntrekkclutchen,
spesieltihøyegir.Reduserhastigheteniskråninger
ogskarpesvingerforåunngåatmaskinenveltereller
atdumisterkontrollenoverden.
2
Stansknivenhvisgressklipperenvippesfor
transportnårdukrysserandreoveraterenngress,
ognårdutransporterergressklipperentilogfradet
områdetsomskalklippes.
Motorenikkebrukesetlukketsteddergiftig
kulloskansamleseg.
Stoppmotoren
nårdugårifragressklipperen,
førdufyllerdrivstoff,
førdutaravgressoppsamlerenog
førdujustererhøydenhvisikkejusteringenekan
gjøresfraførerensplass.
Stansmotorenogkoblefratennpluggledningen:
førdufjernerblokkeringerellerrensker
utslippssjakten,
førdukontrollerer,rengjørellerutførerarbeid
gressklipperen,
nårduhartruffetengjenstand,undersøkom
gressklipperenbleskadet,ogreparerdenførdu
starterdenogbrukergressklipperenigjen,
hvismaskinenvibrererunormaltmye(undersøk
øyeblikkelig).
Seoppfortrakknårdukrysserellererinærheten
avveier.
Vedlikeholdogoppbevaring
Sørgforatallemutrer,bolterogskruererstramme,
foråværesikkeratutstyreterigodstandogtrygt
åbruke.
Maskinenogdenutstyrikketrykkvaskes.
Utstyrmedbensintankenaldrioppbevares
innendørs,dersomdetermulighetforatbensindamp
kankommeikontaktmedåpneammerellergnister.
Lamotorenblikaldførmaskinensettesetlukket
sted.
Unngåbrannfarevedåholdemotoren,lyddemperen,
batterirommetogområdetderbensinoppbevares,
frittforgress,løvogformyefett.
Kontrollergressoppsamlingskomponenteneog
utslippsvernetregelmessig,ogskiftdemutmed
produsentensanbefaltedelernårdeternødvendig.
Skiftalltidutdelermedskaderellerslitasjefor
sikkerhetsskyld.
Skiftutdefektelyddempere.
Hvisdutømmedrivstofftanken,skaldettegjøres
utendørs.
Innstillingenavmotorregulatorenikkeforandres
ogmotorenikkeruses.Hvismotorengårmed
forhøytturtall,økerfarenforatdetskjerenulykke.
Værforsiktighvismaskinenharerekniver,da
restenavknivenekanbegynneåroterenårdenene
knivenroterer.
Værforsiktignårdujusterergressklipperenslikatdu
unngåråklemmengremellombevegeligekniver
ogfastedeler.
Foråsikremaksimumytelseogsikkerhet,
skaldetkunbenyttesoriginalereservedelerog
tilbehørfraToro.Ikkebruk
uoriginale
delerog
tilbehør,dekanutgjøreensikkerhetsfare.
Lydtrykk
DennemaskinenharettilsvarendekontinuerligA-avveid
lydtrykkvedførerensøre85dBA,basertmåling
avidentiskemaskinerihenholdtildirektivEN11094
ogEN836.
Lydstyrke
DennemaskinenhartilsvarendekontinuerligA-avveid
lydstyrkenivå96dBA,basertmålingavidentiske
maskinerihenholdtilEN11094.
Vibrasjon,hånd/arm
Dennemaskinenoverskriderikkehånd-arm-
vibrasjonsnivået4,9m/s
2
,basertmålingav
identiskemaskinerihenholdtilEN1033.
3
Sikkerhets-oginstruksjonsmerker
Viktig:Sikkerhets-oginstruksjonsmerkererplassertnærområdersomutgjørenmuligfare.Skiftut
skaddemerker.
Produsentensmerke
1.Angiromkniveneridentisertsomendelfradenoriginale
maskinprodusentens.
110-7058
1.Klippehøyde
110-7059
Kunmodell20638
1.Lesbrukerhåndboken.
4.Montersikringen.
2.Fjernmerket
sikringsboksen.
5.Settsikringsboksdekselet
plassigjen.
3.Fjernsikringsboksdekse-
let.
6.Startmotoren.
110-7178
1.Klippehøyde
110-7126
1.Advarselles
brukerhåndboken.
4.Fareforåkutte/lemleste
henderogføtter
holdtryggavstandfra
bevegeligedeler.
2.Fareforkutting/lemlesting
avhenderogføtterkoble
fratennpluggkabelenfør
duutførervedlikehold
maskinen.
5.Fareforatgjenstander
slyngesgjennomluften
holdavlederenplass.
3.Fareforatgjenstander
slyngesgjennomluften
holdtryggavstandfra
maskinen.
4
Montering
1.Foldeuthåndtaket
Prosedyre
1.Låsopphåndtakslåsene,ytttilhåndtaksdelenetil
bruksstillingoglåshåndtakslåsene(
Figur3).
Figur3
2.Låsoppdeøvrehåndtakslåseneogdreidetøvre
håndtaketoppoveroglåsdetienposisjonsomer
komfortabelfordeg(Figur4).
Figur4
1.Høyestestilling3.Lavestestilling
2.Mellomstilling
Merk:Dukansettedetøvrehåndtaketi1av3
håndtaksposisjoner.Rettinnmerketmeddetre
merkeneinnsidenavdeøvrehåndtakslåsene
(Figur4).
Merk:Hvisenhåndtaksspakerløs,roterdenén
ellertogangermedurviserensforåstrammden,og
lukkspaken(Figur5).
Figur5
2.Fylleoljemotoren
Prosedyre
Gressklipperenleveresikkemedoljeimotoren.
1.Fjernpeilestaven(Figur6).
Figur6
2.Helloljesakteinnioljepåfyllingsrørettiloljenivået
nårFull-merketpeilestaven(Figur6).Ikkefyll
formye.(Maks.påfyll:0,59l,type:rensende
SAE30W-oljemedAPI-serviceklassiseringSF,SG,
SH,SJ,SLellerhøyere.)
3.Settpeilestavenordentligplass.
Viktig:
Skift motor olje etter de fem
før ste driftstimene
,deretteréngangiåret.Se
Skiftemotorolje.
5
3.Monteresikringen
Prosedyre
Kunmodell20638
Gressklipperenlevesmedensikring40Asom
beskytterdenelektriskestarteren.
Viktig:Dukanikkestartegressklipperenmedden
elektriskestarterenellerladebatteriermedmindre
dumonterersikringen.
1.Fjernbatteridekseleogbatterietognn
sikringsholderen(Figur7).
Figur7
1.Skrue3.Sikringsholder
2.Batterideksel4.Batteri
2.Settsikringen(fraposenmedløsedeler)inni
holderen(Figur8).
Figur8
Merk:Klipperenleveresmedensikringieierpakken
ogenannensikringibatteriboksen.
3.Monterbatterietogbatteridekslet.
4.Ladebatteriet
Prosedyre
Kunmodell20638
SeLadeoppbatterietiavsnittetomvedlikehold.
Oversiktover
produktet
Figur9
Modell20638vist
1.Nedrehåndtakslås
9.Oljelokk/peilestav(ikke
vist)
2.Gresspose10.Drivstofftanklokk
3.Øvrehåndtakslås
11.Klippehøydespak(2)
4.Tilbakespolingsstarterhåndtak
12.Tennplugg
5.Øvrehåndtak(Kunmodell
20637og20638)
13.Primer
6.Knivkontrollbøyle
14.Luftlter
7.Elektriskstart(kunmodell
20638)
15.Resirkulerings-
/oppsamlingsspak
8.Bakdør
6
Bruk
Fylledrivstofftanken
Drivstoffermegetbrannfarligogeksplosivt.
Brannellereksplosjonforårsaketavdrivstoff
kanpåføredegogandrebrannskader.
Nårdufyllertanken,drivstoffkannen
og/ellergressklipperenværeplassert
bakkenogikkeietkjøretøyeller
engjenstand,foråforhindreatstatisk
elektrisitetantennerdrivstoffet.
Fylloppdrivstofftankenutendørsnår
motorenernedkjølt.Tørkoppsøl.
Ikkehåndterdrivstoffnårdurøykerellereri
nærhetenavåpenildellergnister.
Oppbevardrivstoffiengodkjentkanne,og
utenforbarnsrekkevidde.
Fylldrivstofftankenmedny,blyfribensinfraenavde
storebensinstasjonskjedene(Figur10).
Viktig:Foråredusereoppstartsproblemer,ha
drivstoffstabilisatoridrivstoffethelesesongen,og
blanddetmeddrivstoffsomermindreenn30dager
gammel.
Figur10
Kontrolleremotoroljenivået
Serviceintervall:Forhverbrukellerdaglig—Kontroller
motoroljenivået.
1.Tautpeilestaven,rengjørdenogsettdenderetter
plassigjen(Figur6).
2.Tautpeilestaven,ogkontrolleroljenivået(Figur6).
HvisoljenivåeterlavereennAdd-merket,hellolje
sakteinnioljepåfyllingsrøretforåheveoljenivået
tilFull-merketpeilestaven.Ikkefyllformye.
(Maks.påfyll:0,59l,type:rensendeSAE30W-olje
medAPI-serviceklassiseringSF,SG,SH,SJ,SL
ellerhøyere.)
3.Settpeilestavenplassigjen.
Justereklippehøyden
Nårdujustererklippehøydenkandukomme
ikontaktmedknivibevegelse,noesomkan
forårsakealvorligpersonskade.
Stoppmotoren,ogventtilallebevegelige
delerharstoppet.
Ikkeplasserngreneunderhusetnårdu
justereklippehøyden.
Hvismotorenervarm,villyddemperenvære
varmogkanforårsakealvorligebrannsår.Ikke
berørdenvarmelyddemperen.
Justerklippehøydensomønsket.Stillallerehjultil
sammehøyde.
Merk:Flyttdetoklippehøydespakeneforoverfor
åhevegressklipperen,ogbakoverforåsenkeden
(Figur11).
Figur11
7
Startemotoren
1.Trykkinnprimerenbestemttregangermed
tommelen.Hvergangholderduprimereninneiett
sekundførduslipperden(Figur12).
Figur12
Merk:Hvisomgivelsestemperaturenerunder
13°C,trykkprimereninnfemganger.
2.Holdknivkontrollkabelenmothåndtaket(
Figur13).
Figur13
3.Trekkitilbakespolingsstarterens(Figur14)ellerdrei
tenningsnøkkelensomvistiFigur15(kunmodell
20638).
Figur14
Figur15
4.Hvisgressklipperenikkestarterførsteellerandre
gangdutrekker(ellerfemsekundernårdubruker
denelektriskstarteren),trykkénellertoganger
primerknappenogprøvigjen.
Merk:Hvisgressklipperenfortsattikkevilstarte,
kontakterduetautorisertforhandlerverksted.
Brukeselvdrift
Modeller20637og20638
Foråbrukeselvdriften,gåbarefremovermedhendene
plassertdetøvrehåndtaketogalbuenevedsiden,og
gressklipperenvilautomatiskholdesammefartsomdeg.
Figur16
Stoppemotoren
1.Slippknivkontrollbøylen(Figur17).
Figur17
2.Nårmotorenstopper,tauttenningsnøkkelennår
duforlatergressklipperen.
8
Viktig:Nårduslipperknivkontrollbøylen
skalbådemotorenogknivenstanseinnentre
sekunder.Hvisdeikkestoppersomdeskal,
skalduikkebrukegressklipperen.Kontakten
autorisertserviceforhandler.
Resirkuleregress-ogløvrester
Gressklipperenleveresklartilåresirkuleregress-og
løvrestertilbakeiplenen.
Merk:Gressposenkanforbligressklipperenmens
duresirkulerergress-ogløvrestene.
Foråresirkuleregress-ogløvrester,yttresirkulerings-
/oppsamlingsspakentilresirkuleringsmodus(Figur18).
Figur18
1.Resirkuleringsmodus
2.Oppsamlingsmodus
Samleoppgresset
Brukgressposennårduvilsamleoppgress-ogløvrester
fraplenen.
Hvisgressposenerslittkansmåsteinereller
liknendegjenstanderkastesmotoperatøren
ellerandreinærhetenogføretilalvorlige
personskaderellerendødsulykkeforoperatøren
ellerpersonerinærheten.
Kontrollergressposenofte.Skiftdenutmeden
nyToro-reserveposehvisdenerskadet.
Knivenerskarp,kontaktmedknivenkanføre
tilpersonskader.
Førduforlaterførersetet,dustansemotoren
ogventetilallebevegeligedelerstårstille.
Foråsamleoppgress-ogløvrester,monster
gressposen(seMonteregressposen)og
yttresirkulerings-/oppsamlingsspakentil
oppsamlingsmodus(Figur18).
Monteregressposen
Hevogholdoppebakluken,monterposenogsenk
bakdøren(Figur19).
Figur19
Fjernegressposen
Foråfjerneposen,utførtrinneneovenforimotsatt
rekkefølge.
9
Bakutslippavgress-og
løvrester
Brukbakutslippetvedklippingavsværthøytgress.
Hvisposenergressklipperen,skaldenfjernes(se
Fjernegressposen)førduslipperutgress-ogløvrester
bak(
Figur20).Resirkulerings-/oppsamlingsspakenskal
væreioppsamlingsmodus.
Figur20
Knivenerskarp,kontaktmedknivenkanføre
tilpersonskader.
Førduforlaterførersetet,dustansemotoren
ogventetilallebevegeligedelerstårstille.
Brukstips
Generelleklippetips
Fjernpinner,steiner,ståltråd,grenerogandre
gjenstandersomknivenkantreffefraområdet.
Ikkelakniventreffehardegjenstander.Klippaldri
overengjenstandmedoverlegg.
Hvisgressklipperentrefferengjenstandellerstarterå
vibrere,stansmotorenøyeblikkelig,koblekabelenfra
tennpluggenogundersøkgressklipperenforskade.
Forbestmuligresultatkandumontereennykniv
førklippesesongenbegynner.
SkiftutknivenmedenToro-reserveknivnår
nødvendig.
Klippegress
Klippkunavca.entredjedelavgresstråetavgangen.
Ikkeklipplavereenninnstillingen51mmmed
mindregresseterglissentellerdetersenthøsten
oggressetvoksersaktere.SeJustereklippehøyden.
Nårduklippergresssomermerenn15cmhøyt,
klippeførstdenhøyesteklippehøydeinnstillingen
ogvedlaverehastighet,ogklippengangtilen
lavereinnstillingforåoppnåbestmuligutseende
gressplenen.Hvisgresseterforlangtkan
gressklipperenblitettetogmotorenstanse.
Klippkuntørtgressogløv.Våttgressogløvharen
tendenstilåklumpesegbakkenogkanføretilat
gressklipperentilstoppeselleratmotorenstanser.
Våttgressellerløvkanføretilalvorlig
personskadehvisdumisterfotfestetogkommer
ikontaktmedkniven.Brukkungressklipperen
undertørreforhold.
Veksleklipperetningen.Pådennemåtenspresgress-
ogløvrestenejevnereplenen.
Hvisdenferdigkliptegressplenenikkeserbrautkan
duprøveengangtiloggjørefølgende:
Skiftutknivenellerbrynden.
sakteremensduklipper.
Hevklippehøydeinnstillingengressklipperen.
Klippgressetoftere.
Overlappskårgangeristedetforåklippeenhel
skårganghvergang.
Settklippehøydenforhjuleneetthakklavere
ennbakhjulene.Stillf.eks.forhjulenetil
60mmogbakhjulenetil70mm.
Klippeløv
Nårduharklippetplenen,kontrollerathalvparten
avgressetvisesgjennomlavetmedklippetløv.Det
kanværenødvendigåoverløvetmerennéngang.
Hvisdetermerenn13cmmedløvplenen,still
klippehøydenforhjuleneettellertohakkhøyere
ennklippehøydenbakhjulene.
Reduserklippehastighetenhvisgressklipperenikke
klipperløvenentnok.
10
Vedlikehold
Merk:Angihvasomerhøyreogvenstresidemaskinenvedåståinormalarbeidsstilling.
Anbefaltvedlikeholdsplan
VedlikeholdsintervallVedlikeholdsprosedyre
Etterde5førstetimene
Skiftmotoroljen.
Forhverbrukellerdaglig
Kontrollermotoroljenivået.
Kontrolleratmotorenstopperinnentresekunderetteratduslipperknivkontrollbøylen.
Rengjørklippeenheten.
Hver25.driftstime
Ladoppbatterieti24timer(kunmodell20638).
Skiftutknivenellerbrynden(ofterehviseggenrasktblirsløv).
Hver50.driftstime
Skiftmotoroljen.
Hver100.driftstime
Rengjørkjølesystemet(sebrukerhåndbokenformotoren).
Skiftuttennpluggen(sebrukerhåndbokenformotoren).
Førlagring
Tømdrivstofftankenførreparasjonsomoppgittogførårliglagring.
Årlig
Skiftutluftlteret(oftereunderstøvetedriftsforhold).
Kontrollertennpluggen(sebrukerhåndbokenformotoren).
Smørhjulgirene.
Sebrukerhåndbokenformotorenforinformasjonomytterligereårlige
vedlikeholdsprosedyrer.
Viktig:Hvisduvilhamerinformasjonomvedlikeholdsprosedyrer,serdui
Br uk erhåndbok en f or motor en
.
Gjøreklartilvedlikehold
1.Stoppmotoren,ogventtilallebevegeligedelerhar
stoppet.
2.Koblefratennpluggledningenfratennpluggen
(Figur21)førduutførervedlikeholdsprosedyrer.
Figur21
3.Nårduharutførtvedlikeholdsprosedyrer,koble
tennpluggledningentiltennpluggen.
Viktig:Førduvendergressklipperensiden
foråskifteoljeellerkniv,ladrivstofftankenkjøre
tomgjennomnormalbruk.Hvisduvende
gressklipperensidenførdenhargåtttomfor
drivstoff,brukenhånddrevetdrivstoffpumpetil
åtømmedrivstoffet.Vendalltidgressklipperen
oversidenmedluftlteretopp.
Nårmanvendergressklipperensidenkan
drivstoffetlekkeut.Bensinermegetbrannfarlig
ogeksplosivogkanføretilpersonskader.
Kjørmotorentomellerfjernbensinenmeden
håndpumpe,sugdenaldrioppmedhevert.
Skifteluftlteret
Serviceintervall:Årlig—Skiftutluftlteret(oftere
understøvetedriftsforhold).
1.Utførprosedyreneforforberedelseavvedlikehold,
seGjøreklartilvedlikehold.
2.Åpneluftlterdekseletogfjerndetbrukteluftlteret
(Figur22).
11
Figur22
3.Monteretnyttluftlterogluftlterdekselet.
Skiftemotorolje
Serviceintervall:Etterde5førstetimene—Skift
motoroljen.
Hver50.driftstime—Skift
motoroljen.
Lamotorengåinoenminutterforåvarmeoppoljenfør
duskifterden.Varmoljeyterbedreogbærermedseg
ereurenheter.
1.Utførprosedyreneforforberedelseavvedlikehold,
seGjøreklartilvedlikehold.
2.Fjernpeilestaven(
Figur6).
3.Vendgressklipperenoversiden,medluftlteret
opp,foråtømmedenbrukteoljenutgjennom
oljefyllingsrøret(
Figur23).
Figur23
4.Helloljesakteinnioljepåfyllingsrørettiloljenivået
nårFull-merketpeilestaven(Figur6).Ikkefyll
formye.(Maks.påfyll:0,59l,type:rensende
SAE30W-oljemedAPI-serviceklassiseringSF,SG,
SH,SJ,SLellerhøyere.)
5.Settpeilestavenordentligplass.
6.Dengamleoljenkasseresetgodkjent
gjenvinningssenter.
Ladebatteriet
Serviceintervall:Hver25.driftstime—Ladopp
batterieti24timer(kunmodell
20638).
Kunmodell20638
Brukalltidladerenietavskjermetområdetoglad
batterietvedromtemperatur(22°C)ommulig.
1.Kobleladerentilgressklipperensledningsfastspenner
somsitterundertenningsnøkkelen(
Figur24).
Figur24
2.Kobleladerentiletstrømuttak.
Merk:Nårbatterietikkelengerkanlades,skaldet
resirkulereselleravhendesioverensstemmelsemed
lokaleforskrifter.
Bytteutsikringen
Kunmodell20638
Hvisbatterietikkekanladesellermotorenikkevilkjøre
vedhjelpavdenelektriskestarteren,kandethendeat
sikringenergått.Byttdenutmedplug-in-sikring
40A.SeMonteresikringen.
12
Smørehjulgirene
Serviceintervall:Årlig—Smørhjulgirene.
1.Taborthjulboltenedebakrehjuleneogtaav
bakhjulene.
2.PåførsmøreoljegirenesomsomvistiFigur25.
Figur25
3.Monterbakhjulene.
Justereselvdrift
Hvisselvdriftengressklipperenikkefungererkorrekt,
justerselvdriftskabelen.
1.Løsnemutterenkabelfestet(Figur26).
Figur26
1.Mutterkabelfestet
2.Dradetøvrehåndtakethelttilbake(Figur27).
Figur27
3.Drakabelkappennedoverhelttildufjernerslakkeni
deneksponertekabelen(Figur28).
Figur28
1.Eksponertkabel
4.Skyvkabelkappenopp5mm(Figur29).
Figur29
1.Kabelfeste
2.Kabelkappe
Merk:Dukanplassereenlinjalmotdenøvresiden
avkabelfestet,ogmålehvormyedenøvredelenav
kabelkappenbevegerseg.
Merk:Bevegkabelkappenoppoverforåsenke
kjørehastigheten,ogbevegkabelkappennedoverfor
åøkekjørehastigheten(Figur30).
13
Figur30
1.Kabelkappe
5.Strammutteren.
6.Startgressklipperenogkontrollerjusteringen.
Merk:Hvisselvdriftenikkejustereskorrekt,gjenta
denneprosedyren.
Skiftutkniven
Hver25.driftstime—Skiftutkniven
ellerbrynden(ofterehviseggenraskt
blirsløv).
Viktig:
Du tr enger en momentnøkk el f or å
monter e kni v en k or r ekt
.Hvisduikkeharen
momentnøkkel,ellerikkefølerdegkompetent
tilåutføreprosedyren,kontaktenautorisert
serviceforhandler.
Kontrollerknivenhverganggressklipperengårtomfor
bensin.Hvisknivenerskadetellersprukket,den
skiftesutomgående.Hviskniveggenersløvellerhar
hakk,skaldenbrynesellerskiftesut.
Knivenerskarp,kontaktmedknivenkanføre
tilpersonskader.
Brukhanskernårduutførerservicekniven.
1.Koblefratennpluggledningenfratennpluggen.Se
Gjøreklartilvedlikehold.
2.Vendgressklipperenoversidenmedluftlteret
opp(Figur31).
Figur31
3.Fjernkniven,beholdallemonteringsdeler.
4.Monterdennyeknivenogallemonteringsdeler.
Viktig:Plasserknivensbueformedeenderslik
atdepekermotklipperhuset.
5.Stramknivboltenmedenmomentnøkkeltil
82Nm.
Viktig:Enboltsomerstrammettil82Nmer
sværtstram.Holdfastknivenmedentrekloss
ogleggvektenskrallenellermomentnøkkelen
ogstramboltengodttil.Deternestenumuligå
strammedenneboltenformye.
Rengjøreklippeenheten
Serviceintervall:Forhverbrukellerdaglig—Rengjør
klippeenheten.
Nårmanvendergressklipperensiden
kandrivstoffetlekkeutfraforgassereneller
drivstofftanken.Bensinersværtbrannfarlig,
eksplosivogkanundervisseforholdføretil
personskadeellereiendomsskade.
Kjørmotorentomellerfjerndrivstoffetmeden
håndpumpe,sugdetaldrioppmedhevert.
1.Utførprosedyreneforforberedelseavvedlikehold,
seGjøreklartilvedlikehold.
2.Fjerngressposen.
3.Tømdrivstoffetutavdrivstofftanken.
4.Vendgressklipperenoversidenmedluftlteret
opp.
5.Fjernsmussoggressrestermedentre-eller
plastskrape.Unngåruogskarpekanter.
14
6.Dusjundersidenavgressklipperhusetmedvann.
7.Vendgressklipperenriktigveiigjennårduerferdig
medågjøredenren.
Lagring
Maskinenoppbevaresetkjølig,rentogtørtsted.
Gjøregressklipperenklartil
lagring
Drivstoffdampkaneksplodere.
Drivstoffskalikkelagresimerenn30dager.
Gressklipperenskalikkeoppbevareset
stedsomerinærhetenavenåpenamme.
Lamotorenkjølesegnedføroppbevaring.
1.Nårduforsistegangforsesongenhellermer
drivstoff,blandstabiliseringsmiddelinyttdrivstoff
somanvistavprodusenten.
2.Kjørgressklipperentildengårtomfordrivstoff.
3.Primmotoren,ogstartdennytt.
4.Lamotorentildenstopper.Nårduikkelenger
kanstartemotoren,erdentilstrekkeligtomfor
drivstoff.
5.Kobleledningenfratennpluggen.
6.Tauttennpluggen,hell30mloljegjennom
tennplugghullet,ogdrasakteistartsnorenere
gangerforåfordeleoljengjennomsylinderen,forå
forhindrekorrosjonisylinderenmellomsesongene.
7.Montertennpluggenløst.
8.Stramalleløseskruer,bolterogmuttere.
9.Ladbatterieti24timer,koblefrabatteriladerenog
oppbevargressklipperenietuoppvarmetområde.
Hvisduoppbevaregressklipperenietoppvarmet
område,duladebatteriethver90.dag(kun
modell20638).
Tagressklipperenfremfra
lagring
1.Fjerntennpluggenogrotermotorenhurtigved
åbrukestarterenforåfjerneoverødigoljefra
sylinderen.
2.Montertennpluggenogtrekkdentilmedetmoment
20Nm.
3.Ladoppbatterieti24timer(kunmodell20638).
4.Kobleledningentiltennpluggen.
15
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
Toro garantien
Betingelser og inkluderte produkter
The Toro® Company og datterselskapet Toro Warranty Company, i henhold
til en avtale mellom dem, garanterer i fellesskap overfor den opprinnelige
kjøperen* å reparere alle Toro -produkter som brukes til normale boligformål*
hvis det oppstår defekter i materialer eller arbeidskvalitet. Følgende tidsperioder
gjelder fra datoen for opprinnelig kjøp:
Produkter
Garantiperiode
Manuelle motordrevne gressklippere
2 -års begrenset garanti
Bakmotortraktor
2 -års begrenset garanti
Plen - og hagetraktorer
2 -års begrenset garanti
Elektriske håndholdte produkter 2 -års begrenset garanti
Snøfresere
2 -års begrenset garanti
Forbrukermaskin med nullradius
2 -års begrenset garanti
* “Opprinnelig kjøper” innebærer bruk av personen som opprinnelig kjøpte
Toro -produktene.
* “Normal boligformål” betyr bruk av produktet samme tomt som hjemmet
ditt. Bruk mer enn ett sted betraktes som kommersiell bruk, og garantien for
kommersiell bruk vil gjelde.
Begrenset garanti for kommersiell bruk
Toro Forbrukerprodukter og -tilbehør som brukes til kommersiell, industriell
eller utleiebasert bruk, er garantert mot defekter i materialer og arbeidskvalitet
for følgende tidsperioder fra datoen for opprinnelig kjøp:
Produkter
Garantiperiode
Manuelle motordrevne gressklippere 90 -dagers garanti
Bakmotortraktor
90 -dagers garanti
Plen - og hagetraktorer 90 -dagers garanti
Elektriske håndholdte produkter
90 -dagers garanti
Snøfresere
90 -dagers garanti
Forbrukermaskin med nullradius
45 -dagers garanti
Instruksjoner for å innhente garantitjenester
Hvis du tror at ditt Toro -produkt inneholder en defekt i materialer eller
arbeidskvalitet, følger du denne fremgangsmåten:
1. Kontakt selgeren for å avtale service produktet. Hvis det av en eller
annen grunn er umulig for deg å kontakte selgeren, kan du kontakte en
Toro -autorisert forhandler for å avtale service.
2. Ta med deg produktet og kjøpsbevis (salgskvittering) til selgeren eller
serviceforhandleren.
Hvis du av en eller annen grunn er misfornøyd med serviceforhandlerens analyse
eller med hjelpen du får, kan du kontakte Toro -importøren eller oss på:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196, USA
Manager: Technical Product Support: 001 -952 -887 -8248
Se vedlagt forhandlerliste
Eierens ansvar
Du vedlikeholde Toro -produktet ved å følge vedlikeholdsprosedyrene som
er beskrevet i brukerhåndboken. Det er du som dekker kostnadene til slikt
rutinevedlikehold, enten det utføres av en forhandler eller av deg.
Elementer og betingelser som ikke inkluderes
Denne uttrykkelige garantien dekker ikke følgende:
Kostnader til vanlig vedlikeholdsservice eller deler, for eksempel
ltre, drivstoff, smøremidler, trimmingsdeler, knivsliping, bremse - og
clutchjusteringer.
Alle produkter eller deler som er endret eller feilbrukt eller som byttes
eller repareres grunn av normal slitasje, uhell eller manglende fagmessig
vedlikehold.
Reparasjoner som er nødvendige pga. feilaktig drivstoff, forurensninger i
drivstoffsystemet eller manglende klargjøring av drivstoffsystemet før en
periode over tre måneder med maskinen stående stille.
Motor og drivverk. Disse dekkes av de aktuelle produsentgarantiene med
separate vilkår og betingelser.
Alle reparasjoner som dekkes av denne garantien, utføres av en autorisert
Toro -serviceforhandler som bruker Toro -godkjente reservedeler.
Generelle betingelser
Kjøperen er dekket av nasjonal lovgivning innen hvert land. Rettighetene som
kjøperen har med støtte i slike lover, er ikke begrenset av denne garantien.
374 -0111 Rev A
FormNo.3357-846RevB
48cmRecycler® ®
®
-gräsklippare
Modellnr20636—Serienr270J00001ochhögre
Modellnr20637—Serienr270K00001ochhögre
Modellnr20638—Serienr270L00001ochhögre
Bruksanvisning
Introduktion
Läsdenhärinformationennogaattdulärdigatt
användaochunderhållaproduktenrättsätt,ochför
attundvikaperson-ochproduktskador.Duäransvarig
förattproduktenanvändsettkorrektochsäkertsätt.
KontaktagärnaTorodirektwww.Toro.comför
informationomprodukterochtillbehör,hjälpmedatt
hittaenåterförsäljareellerförattregistreradinprodukt.
KontaktaenauktoriseradåterförsäljareellerToros
kundserviceochhaproduktensmodell-och
serienummertillhandsomduharbehovavservice,
Toro-originaldelarellerytterligareinformation.
Figur1visarvardunnerproduktensmodell-och
serienummer.
Figur1
1.Modell-ochserienummerplåt
Antecknaproduktensmodell-ochserienummerhär
nedanförärdelättaatthitta:
Modellnr
Serienr
Idennabruksanvisningangespotentiellariskeroch
allasäkerhetsmeddelandenharmarkeratsmeden
varningssymbol(Figur2),somangerfarasomkan
ledatillallvarligapersonskadorellerdödsfallom
föreskrifternainteföljs.
Figur2
1.Varningssymbol
Tvåordanvändsocksåidenhärbruksanvisningenför
attmarkerainformation.Viktigtangerspeciellteknisk
informationochObserveraangerallmäninformation
värdattnotera.
Dettatändningssystemöverensstämmermed
bestämmelsernaikanadensiskaICES-002
Förmodellermedangivnamotorhästkrafter,
beräknadesmotornstotalahästkrafteriverkstaden
avmotortillverkarenenligtSAEJ1940.Denhär
motorgräsklipparklassensfaktiskamotorhästkrafter
kommerattvaraavsevärtlägredenärkongurerad
attuppfyllasäkerhetskrav,utsläppsföreskrifteroch
funktionellakrav.
Säkerhet
Felaktigtbrukellerunderhållavdenna
klipparekanledatillskada.Följnedanstående
säkerhetsföreskrifterförattminskadennariskför
skada.
Toroharutformatochtestatdennaklippareför
skäligtsäkerservice.Omduinteföljernedanstående
föreskrifterkandetledatillpersonskada.
Detärviktigtattduochandraanvändare
avklipparenläserochförstårinnehålleti
bruksanvisningeninnandenanvänds.
uppnåshögstasäkerhet,bästaprestandaochni
lärkännamaskinen.Varsärskiltuppmärksam
varningssymbolenFigur2sombetyder
försiktighet,varningellerfaraföreskrifterför
personligsäkerhet.Läsochförsäkradigomattdu
förståranvisningarnaeftersomderörsäkerheten.
Omanvisningarnainteföljskandettaledatill
personskador.
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreradinproduktwww.Toro.com.
Översättningavoriginalet(SV)
TrycktiUngern.
Medensamrätt
Allmänsäkerhet
NedanståendeanvisningarföljerISO-standard5395.
Klippmaskinenkanslitaavhänderochfötterochslunga
omkringföremål.Följalltidallasäkerhetsanvisningarför
attförhindraallvarligaskadorellerdödsfall.
Utbildning
Läsinstruktionernanoga.Bekantadigmedreglagen
ochhurmaskinenskaanvändas.
Låtaldrigbarnellerpersonersomintekännertill
anvisningarnaköraklipparen.Lokalaföreskrifter
kanbegränsaförarensålder.
Komihågattförarenäransvarigförolyckoroch
riskersomandramänniskorochderasägodelar
utsättsför.
Setillattduförstårallabildersomnnsklipparen
ellersomanvändsianvisningarna.
Bensin
VARNINGbensinärmycketbrandfarligt.Vidta
följandesäkerhetsåtgärder:
Förvarabränsleidunkaravseddaförändamålet.
Fyllendastmaskinenmedbensinutomhusoch
rökinteunderpåfyllning.
Fyllbränsleinnandustartarmotorn.Taaldrigav
bränsletankenslockochfyllintebränslemedan
motornärigångellernärmotornärvarm.
Omduspillerbensinskaduinteförsökastarta
motornutanyttaklipparenfrånspilletochundvika
attskapanågragnistortillsbensinångornahar
skingrats.
Sätttillbakalockentankochdunkarordentligt.
Förberedelser
Användalltidordentligaskorochlångbyxorvid
klippning.Körintemaskinenbarfotaellerisandaler.
Undersöknogadetområdedärmaskinenskaköras,
ochavlägsnaallastenar,pinnar,ledningar,benoch
andraföremål.
Inspekteraalltidklippareninnananvändningföratt
kontrolleraattskyddochsäkerhetsanordningar,som
t.ex.gräsriktareoch/eller-uppsamlare,sitterplats
ochfungerarsomdeska.
Kontrolleraförekörningattknivar,knivbultaroch
klippaggregatinteärslitnaellerskadade.Bytut
slitnaellerskadadeknivarochbultarisatseratt
balanseringenbibehålls.
Start
Kopplaurallakniv-ochdriftsaggregatochläggi
neutrallägetinnandustartarmotorn.
Tippainteklipparennärdustartarellerväxlar
motorn,utomomklipparenmåstelutasförattstarta.
Omärfalletskaduintelutaklipparenmerän
absolutnödvändigt,ochbaralyftauppdendelsom
ärlängstifråndig.
Startaellerväxlamotornförsiktigtienlighet
medanvisningarna,ochhållfötternabehörigt
avståndfrånknivenellerknivarnaochinteframför
utkastaren.
Körning
Klippaldrigommänniskor,särskiltbarn,eller
husdjurbennersiginärheten.
Klippendastidagsljuselleribrabelysning.
Seuppförhåliterrängenochandradoldafaror.
Hållintehänderellerfötternäraellerunderroterande
delar.Hållalltidavståndtillutkastaröppningen.
Lyftaldriguppellerbärengräsklipparemedan
motornärigång.
Varmycketförsiktignärdubackarellerdraren
handgräsklipparemotdig.
springaldrig.
Sluttningar:
Klippinteväldigtbrantasluttningar.
Varmycketförsiktigisluttningar.
Köralltidtvärgåendeöversluttningar,aldrigupp
ochned,ochvarmycketförsiktignärdusvänger
isluttningar.
Setillattduharbrafotfästeisluttningar.
Minskagasennärduanvänderdrivkopplingen,
framförallthögreväxlar.Sänkfartenisluttningar
ochiskarpasvängarförattförhindraattklipparen
välterellerattduförlorarkontrollenöverden.
Stannaknivenomgräsklipparenmåstetippas
förtransportandraunderlagängräsochnär
gräsklipparenskaförastillochfrånklippområdet.
Körintemotorniettslutetutrymmedärfarlig
koloxidkanansamlas.
Stängavmotorn
varjegångdulämnargräsklipparen
innandufyllerbränsle
innandutarbortgräsuppsamlaren
innanklipphöjdenjusterasomdenintekan
ställasinfrånförarplatsen.
Stannamotornochkopplaborttändkabeln
2
innandurensarutkastaren
innandukontrollerar,rengörellerutförarbete
gräsklipparen
omdukörettokäntföremålkontrollera
ifallnogaomgräsklipparenharskadatsoch
repareraeventuellaskadorinnandustartaroch
körklipparenigen
omgräsklipparenbörjarvibreraonormalt
(kontrolleraomedelbart).
Seuppförtrakvidvägarochvidkorsningavväg.
Underhållochförvaring
Hållsamtligamuttrar,bultarochskruvaråtdragna
attmaskinenärisäkertbruksskick.
Högtryckstvättaintemaskinen.
Förvaraaldrigmaskinenmedbensinitankenien
byggnaddärbensinångorkanantändasavenöppen
lågaellergnista.
Låtmotornsvalnainnanmaskinenställsundaniett
slutetutrymme.
Hållmotorn,ljuddämparen,batterifacketoch
förvaringsutrymmetförbränslefriafrångräs,
lövochöverödigtsmörjmedelförattminska
brandrisken.
Undersökgräsutkastarenskomponenteroftaoch
bytutdemvidbehovmotdelarrekommenderade
avtillverkaren.
Bytutslitnaochskadadedelarattmaskinenär
säkerattanvända.
Bytuttrasigaljuddämpare.
Ombränsletankenmåstetömmasskadettagöras
utomhus.
Ändrainteinställningarnaförmotornsvarvtalshållare
ochövervarvaintemotorn.Ommotornkörsmed
förhögtvarvtalkanriskernaförpersonskadoröka.
Varförsiktignärenknivroterasmaskinermed
eraknivar,eftersomdeandraknivarnakanrotera
med.
Varförsiktignärjusteringarutförsgräsklipparen
förattundvikaattngrarnafastnarmellanroterande
knivarochmaskinensfastadelar.
KöpendastToro-originalreservdelaroch
tillbehör,förattsäkerställabästaprestandaoch
högstasäkerhet.Användinte
"piratdelar"
.De
kanmedförasäkerhetsrisker.
Ljudtryck
MaskinengerenkontinuerligA-viktadljudtrycksni
vidförarensöra85dBA,grundatmätningar
identiskamaskinerienlighetmedanvisningarnai
EN11094ochEN836.
Ljudeffekt
MaskinengerenmotsvarandekontinuerligA-viktad
ljudstyrka96dBA,grundatmätningaridentiska
maskinerienlighetmedanvisningarnaiEN11094.
Hand-/armvibration
Maskinengerenmaximalhand-/armvibration
4,9m/s
2
,grundatmätningaridentiskamaskineri
enlighetmedanvisningarnaiEN1033.
3
Säkerhets-ochinstruktionsdekaler
Viktigt:Säkerhets-ochinstruktionsdekalernasitternärapotentiellafarozoner.Bytutskadadedekaler.
Tillverkarensmärke
1.Markerarattknivenärenoriginaldelfrånmaskintillverkaren.
110-7058
1.Klipphöjd
110-7059
Endastmodell20638
1.Läsbruksanvisningen.4.Monterasäkringen.
2.Tabortdekalen
säkringsboxen.
5.Sätttillbakakåpanöver
säkringsboxen.
3.Tabortkåpanöver
säkringsboxen.
6.Startamotorn.
110-7178
1.Klipphöjd
110-7126
1.Varningläs
Bruksanvisningen.
4.Avkapnings-
/avslitningsriskförhänder
ochfötterhållavståndtill
rörligadelar.
2.Avkapnings-
/avslitningsriskför
händerochfötter
lossatändkabelninnandu
utförnågotunderhåll
maskinen.
5.Riskförutslungade
föremålhållgräsriktaren
plats.
3.Riskförutslungade
föremålhåll
kringståendebehörigt
avståndfrånmaskinen.
4
Instalação
1.Fällaupphandtaget
Tillvägagångssätt
1.Låsupphandtagslåsen,sätthandtagetsdelari
körlägetochlåshandtagslåsenigen(
Figur3).
Figur3
2.Låsupplåsenfördetövrehandtaget,vriddetövre
handtagetuppåtochlåsdetiettlägesomgerdigen
bekvämarbetsställning(Figur4).
Figur4
1.Övreläget
3.Nedreläget
2.Mittläget
Obs:Dukansättafastdetövrehandtagetiettav
trelägen.Riktainmarkeringenefterenavdetre
markeringarnainsidanavdetövrehandtagetslås
(Figur4).
Obs:Omnågonspakhandtagetärlösskadu
fällautspaken,vridadenmedursettellertvåvarv
attdendrasåtochsedanfällainspakenigen
(Figur5).
Figur5
2.Fyllaoljaimotorn
Tillvägagångssätt
Klipparenlevererasutanoljaimotorn.
1.Tabortoljestickan(Figur6).
Figur6
2.Fylllångsamtoljaipåfyllningsrörettillsnivån
nårmarkeringenFulloljestickan(Figur6).Fyll
inteförmycket.(Maximalpåfyllning:0,59l,typ:
SAE30WrenadoljamedAPI-klassiceringSF,SG,
SH,SJ,SLellerhögre.)
3.Sättioljestickanordentligt.
5
Viktigt:
Byt motor olja efter de för sta fem
arbetstimmar na
ochdärefterårligen.SeByta
utmotoroljan.
3.Monterasäkringen
Tillvägagångssätt
Endastmodell20638
Pågräsklipparennnsen40Asäkringsomskyddarden
elektriskastartmotorn.
Viktigt:Dukanintestartaklipparenmedden
elektriskastartmotornellerladdabatterietomdu
intemonterarsäkringen.
1.Demonterabatterikåpanochbatterietattduser
säkringshållaren(Figur7).
Figur7
1.Skruv
3.Säkringshållare
2.Batterikåpa
4.Batteri
2.Monterasäkringen(frånpåsenmedlösadelar)i
hållaren(Figur8).
Figur8
Obs:Gräsklipparenlevererasmedensäkringi
förpackningenochenannanibatterilådan.
3.Monterabatterietochkåpan.
4.Laddabatteriet
Tillvägagångssätt
Endastmodell20638
SeLaddabatterietiavsnittetUnderhåll.
Produktöversikt
Figur9
Modell20638visas
1.Nedrehandtagslås9.Påfyllningsrör/oljesticka
(visasej)
2.Gräsuppsamlare
10.Tanklock
3.Övrehandtagslås
11.Klipphöjdsspak(2)
4.Startsnöre12.Tändstift
5.Övrehandtag(endast
modell20637och20638)
13.Snapspump
6.Knivstyrstång
14.Luftlter
7.Elektriskstartmotor
(endastmodell20638)
15.Återvinnings-
/uppsamlingsspak
8.Bakrelucka
6
Körning
Fyllabränsletanken
Bensinärmycketbrandfarligtochexplosivt.
Brandellerexplosionibensinkangedigoch
andrapersonerbrännskador.
Förattförhindraattstatiskelektricitet
antänderbensinenskabensindunken
och/ellerklipparenplacerasmarkenföre
påfyllning,inteiettfordonellerovanpåett
föremål.
Fylltankenutomhus,motornärkall.
Torkaupputspilltbränsle.
Hanteraintebensinnärdurökerelleräri
närhetenavenöppenlågaellergnistor.
Förvarabensiniengodkändbränsledunk
somförvarasoåtkomligförbarn.
Fyllbränsletankenmedfärsk,blyfriregularbensinfrån
enbensinmacksomingårienavdestörrekedjorna
(
Figur10).
Viktigt:Tillsättenstabiliseraretillbränsletvidalla
tidpunkteråret,förattmindrestartproblem.
Blandastabiliserarenmedbensinsomärmax.
30dagargammal.
Figur10
Kontrolleraoljenivånimotorn
Serviceintervall:Varjeanvändningeller
dagligen—Kontrolleraoljenivån
imotorn.
1.Tautoljestickan,torkaavdenochsättsedantillbaka
denordentligt(Figur6).
2.Tautoljestickanochkontrolleraoljenivån
(Figur6).Omoljenivånärundermarkeringen
Addoljestickan,fyllerdulångsamtoljai
påfyllningsröretattnivånhöjstillmarkeringenFull.
Fyllinteförmycket.(Maximalpåfyllning:0,59l,
typ:SAE30WrenadoljamedAPI-klassiceringSF,
SG,SH,SJ,SLellerhögre.)
3.Sättioljestickan.
Justeraklipphöjden
Vidjusteringavklipphöjdenkandukommai
kontaktmedenroterandekniv,vilketkanleda
tillallvarligaskador.
Stannamotornochväntatillsallarörliga
delarharstannat.
Stickinteinngrarnaunderkåpanvid
justeringavklipphöjden.
Ommotornharvaritigångkanljuddämparen
varahetochorsakabrännskador.Hållavstånd
tilldenhetaljuddämparen.
Justeraklipphöjden.Ställinallafyrahjulensamma
höjd.
Obs:Flyttadetvåklipphöjdsreglagenframåtför
atthöjauppgräsklipparen,ellerbakåtförattsänka
klipparen(Figur11).
Figur11
7
Startamotorn
1.Snapsagenomatttryckainknappenordentligt
medtummentregånger,ochhållainknappenen
sekundvidvarjetryckninginnandusläpperdenigen
(Figur12).
Figur12
Obs:Snapsafemgångergenomatttryckain
knappenordentligtomlufttemperaturenärunder
13°C.
2.Hållknivstyrstångenmothandtaget(Figur13).
Figur13
3.Draistartsnöret(Figur14)ellervridom
tändningsnyckelnsåsomvisasiFigur15(gäller
endastmodellen20638).
Figur14
Figur15
4.Omklipparenintestartarefterattduhardragiti
snöret1–2gånger(ellerinomfemsekunderomdu
använderdenelektriskastartmotorn),skadutrycka
snapsningsknappenenellertvågångerochsedan
försökastartaklipparenigen.
Obs:Kontaktaenauktoriseradåterförsäljareom
klipparenfortfarandeintestartar.
Användadrivningen
Modell20637och20638
Närduskakörameddrivninggårduheltenkeltraktfram
medhändernadetövrehandtagetocharmbågarna
längssidorna.Gräsklipparenhållerautomatisktsamma
temposomdu.
Figur16
Stängaavmotorn
1.Släppuppknivstyrstången(Figur17).
8
Figur17
2.Närmotornstannattarduutstartnyckelnnärdu
gårurklipparen.
Viktigt:Närdusläpperknivstyrstångenska
bådemotornochknivenstannainomtre
sekunder.Omdeintestannarordentligtslutar
dugenastanvändaklipparenochkontaktaren
auktoriseradåterförsäljare.
Återvinnaklippet
Dingräsklipparelevererasfärdigförattkunnaåtervinna
gräsochlövklipptillbakanedigräsmattan.
Obs:Gräsuppsamlarenkansittakvarklipparen
medanduåtervinnerklippet.
Omduvillåtervinnaklippetskaduytta
återvinnings-/uppsamlingsspakentillåtervinningsläget
(Figur18).
Figur18
1.Återvinningsläge
2.Uppsamlingsläge
Samlauppklippet
Användgräsuppsamlarennärduvillsamlauppgräs-och
lövklippfrångräsmattan.
Enslitengräsuppsamlarekanslungasmå
stenarochannatskräpiriktningmotföraren
ellernågonannanperson,vilketkanledatill
allvarligapersonskadorellerdödsfall.
Kontrolleragräsuppsamlarenofta.Bytutden
motennyToro-uppsamlareomdenärskadad.
Knivenärskarpkontaktmedknivenkan
orsakaallvarligapersonskador.
Stannamotornochväntatillsallarörligadelar
harstannatinnandulämnarförarplatsen.
Omduvillsamlauppgräsklippetskadumontera
gräsuppsamlaren(seMonteragräsuppsamlaren)
ochyttaåtervinnings-/uppsamlingsspakentill
uppsamlingsläget(Figur18).
Monteragräsuppsamlaren
Lyftuppdenbakreluckan,monterauppsamlarenoch
släppsedannedluckanigen(Figur19).
Figur19
9
Tabortgräsuppsamlaren
Utförstegenovaniomvändordningföratttabort
uppsamlaren.
Användadenbakreutkastaren
Använddenbakreutkastarennärduskaklippagrässom
ärväldigtlångt.
Tabortgräsuppsamlarenomdenärmonterad
gräsklipparen(seTabortgräsuppsamlaren)innandu
använderdenbakreutkastarenförklippet(Figur20).
Återvinnings-/uppsamlingsspakenskavarainställd
uppsamlingsläget.
Figur20
Knivenärskarpkontaktmedknivenkan
orsakaallvarligapersonskador.
Stannamotornochväntatillsallarörligadelar
harstannatinnandulämnarförarplatsen.
Arbetstips
Allmännaklipptips
Röjområdetsomskaklippasfrånpinnar,stenar,
ledningar,grenarochannatskräpsomknivenkan
emot.
Undvikattlåtaknivenemotmassivaobjekt.Kör
aldrigöverettföremålavsiktligt.
Stannamotornomdukörnågotföremåleller
omklipparenbörjarvibrera.Taborttändkabeln
fråntändstiftetochsenogaefteromklipparenhar
skadats.
Monteraennyknivnärklippsäsongenbörjarföratt
garanteratbästaresultat.
BytutknivenvidbehovmotenToro-originalkniv.
Klippagräs
Klippendastcirkaentredjedelavgrässtråetåt
gången.Klippintemedeninställningsomärlägre
än51mm,såvidaintegräsetärglestellerdetärsent
höstengräsetväxerlångsammare.SeJustera
klipphöjden.
Omduskaklippagrässomärlängreän15cm
kandetvarabraattförstklippameddenhögsta
klipphöjdsinställningenochsakta,ochsedan
klippaengångtillmedenlägreklipphöjdföratt
ettbraresultat.Omgräsetärförhögtkanklipparen
täppasigenochdetkanledatillmotorstopp.
Klippbaratorrtgräsochtorralöv.Våttgräsoch
våtalövharentendensattklumpasihopmarken,
vilketkanledatillmotorstoppellerattklipparen
täppsigen.
Våttgräsochvåtalövkanorsakaallvarliga
skadoromduhalkarochrörvidkniven.Klipp
endastvidtorraförhållanden.
Bytaklippriktning.Detunderlättarfördelningenav
detklipptagräsetvilketgerenjämngödning.
Försökmedenellereraavåtgärdernanedanomdu
inteärnöjdmedklippresultatet:
Bytutknivenellerlåtslipaden.
saktarenärduklipper.
Höjgräsklipparensklipphöjdsinställning.
Klippgräsetoftare.
Överlappaklippsvepningarnaiställetföratt
klippaenhelsvepningvarjegång.
Ställinklipphöjdenettlägrespårför
framhjulenänförbakhjulen.Tillexempelkan
duställainframhjulen60mmochbakhjulen
70mm.
Klippalöv
Efteravslutadklippningbörhalvagräsmattansynas
genomtäcketavsönderskurnalöv.Detkanvara
nödvändigtattöverlövenmeränengång.
Omlövtäcketärtjockareän13cmskaduställain
denfrämreklipphöjdenettellertvåspårhögreän
denbakreklipphöjden.
Saktanedklipphastighetenomgräsklippareninte
skärlöventillräckligtnt.
10
Underhåll
Obs:Vänsterochhögersidamaskinenärlikamedförarensvänstrarespektivehögrasidavidnormalkörning.
Rekommenderatunderhåll
UnderhållsintervallUnderhållsförfarande
Efterdeförsta5timmarna
Bytoljanimotorn.
Varjeanvändningeller
dagligen
Kontrolleraoljenivånimotorn.
Kontrolleraattmotornstannarinomtresekunderefterdetattknivstyrstångensläpps.
Rengörklipparen.
Var25:etimme
Laddabatterieti24timmar(gällerendastmodell20638).
Bytutknivenellerlåtslipaden(oftareomknivensnabbtblirslö).
Var50:etimme
Bytoljanimotorn.
Var100:etimme
Kontrollerakylsystemet(seanvändarhandbokenförmotorn).
Bytuttändstiftet(seanvändarhandbokenförmotorn).
Föreförvaring
Tömbränsletankeninnanreparationochårligförvaring.
Årligen
Bytutluftltret(oftareviddammigaellersmutsigaarbetsförhållanden).
Kontrolleratändstiftet(seanvändarhandbokenförmotorn).
Smörjkugghjulen.
Läsbruksanvisningentillmotornförytterligareinformationomårliga
underhållsförfaranden.
Viktigt:Läs
br uksan visningen till motor n
förytterligareinformationomunderhållsförfaranden.
Underhållsförberedelser
1.Stannamotornochväntatillsallarörligadelarhar
stannat.
2.Lossatändkabelnfråntändstiftet(Figur21)innan
duutförunderhåll.
Figur21
3.Ansluttändkabelntilltändstiftetefterattduutfört
underhåll.
Viktigt:Körmotornsomvanligttills
bränsletankenärtominnandutipparklipparen
förattbytaoljaellerkniv.Användenhandpump
förattavlägsnabränsletomdumåstetippa
klippareninnanbränslethartagitslut.Lägg
alltidklipparensidanmedluftltretuppåt.
Bränsletkanläckautnärmantippar
gräsklipparen.Bensinärbrandfarligt,explosivt
ochkanorsakapersonskador.
Körmotorntillstankenärtomellertömtanken
bensinmedenhandpump;sugaldrigut
medenhävert.
Bytaluftltret
Serviceintervall:Årligen—Bytutluftltret(oftare
viddammigaellersmutsiga
arbetsförhållanden).
1.Utförunderhållsförberedelser,seUnderhållsförbe-
redelser.
2.Öppnaluftlterskyddetochtabortdetgamla
luftltret(Figur22).
11
Figur22
3.Monteraettnyttluftlterochluftlterskyddet.
Bytautmotoroljan
Serviceintervall:Efterdeförsta5timmarna—Bytoljan
imotorn.
Var50:etimme—Bytoljanimotorn.
Körmotorninågraminuterföreoljebytetförattvärma
oljan.Varmoljarinnerlättareochförmedsigmer
föroreningar.
1.Utförunderhållsförberedelser,seUnderhållsförbe-
redelser.
2.Tabortoljestickan(
Figur6).
3.Tippagräsklipparensidan(medluftltret
uppåt)föratttömmautdenanvändaoljangenom
påfyllningsröret(Figur23).
Figur23
4.Fylllångsamtoljaipåfyllningsrörettillsnivån
nårmarkeringenFulloljestickan(Figur6).Fyll
inteförmycket.(Maximalpåfyllning:0,59l,typ:
SAE30WrenadoljamedAPI-klassiceringSF,SG,
SH,SJ,SLellerhögre.)
5.Sättioljestickanordentligt.
6.Kasseradenanvändaoljanenligtlokalaföreskrifter
enåtervinningsstation.
Laddabatteriet
Serviceintervall:Var25:etimme—Laddabatterieti24
timmar(gällerendastmodell20638).
Endastmodell20638
Användalltidladdareniettskyddatutrymmeochladda
batterietvidrumstemperatur(22°C)ommöjligt.
1.Anslutladdarentillgräsklipparensledningsnät,som
nnsnedanförtändningsnyckeln(Figur24).
Figur24
2.Sättiladdareniettvägguttag.
Obs:Närblybatterietintelängregårattladda
skadetåtervinnasellerkasserasenligtlokala
bestämmelser.
Bytautsäkringen
Endastmodell20638
Säkringenkanhagåttomdetintegårattladda
batterietellerstartamotornmedhjälpavdenelektriska
startmotorn.Bytutdenmoten40Ainstickssäkring.Se
Monterasäkringen.
12
Smörjakugghjulen
Serviceintervall:Årligen—Smörjkugghjulen.
1.Taborthjulbultarnabakhjulenochtabort
bakhjulen.
2.StryksmörjoljaväxelnsåsomvisasiFigur25.
Figur25
3.Monterabakhjulen.
Justeradrivningen
Justeradrivkabelnomklipparensdrivningintefungerar
somdenska.
1.Lossamutternkabelfästet(Figur26).
Figur26
1.Mutterkabelfäste
2.Dradetövrehandtagetbakheltbakåt(Figur27).
Figur27
3.Drakabelhöljetnedåttillsspeletidenexponerade
kabelnharavlägsnats(Figur28).
Figur28
1.Exponeradkabel
4.Förkabelhöljet5mmuppåt(Figur29).
Figur29
1.Kabelfäste
2.Kabelhölje
Obs:Dukanplaceraenlinjalmotkabelfästets
översidaochmätahurlångtkabelhöljetsövredel
rörsig.
Obs:Närduyttarkabelhöljetuppåt,sänks
hastigheten.Omduyttarhöljetnedåt,höjsden
(Figur30).
13
Figur30
1.Kabelhölje
5.Draåtmutternordentligt.
6.Startaklipparenochkontrollerajusteringen.
Obs:Upprepaprocedurenomdrivningeninteär
korrektjusterad.
Bytautkniven
Var25:etimme—Bytutkniveneller
låtslipaden(oftareomknivensnabbt
blirslö).
Viktigt:
F ör att montera kni v en k or r ekt behöv er du
en skiftn y ck el
.Omduinteharnågonskiftnyckel
ellerintevillutföradenhärprocedurenkontaktar
duenauktoriseradåterförsäljare.
Kontrolleraknivenvargångdufårslutbensin.Byt
omedelbartutknivenomdenärskadadellersönder.Byt
utknivenellerlåtslipadenombladetärslöttellerrepigt.
Knivenärskarpkontaktmedknivenkan
orsakaallvarligapersonskador.
Användhandskarduhandskasmedkniven.
1.Lossatändkabelnfråntändstiftet.Se
Underhållsförberedelser.
2.Läggklipparensidanmedluftltretväntuppåt
(Figur31).
Figur31
3.Tabortknivenochsparaallamonteringsdelar.
4.Sättfastdennyaknivenochallamonteringsdelar.
Viktigt:Låtknivensböjdadelpekamot
klipparkåpan.
5.Draåtknivbultentillettmoment82Nmmed
hjälpavenskiftnyckel.
Viktigt:Enbultsomdrasåttillettmoment
82Nmärmyckethårtåtdragen.Läggdin
tyngdspärrhakenellerskiftnyckelnochdra
åtbultenordentligt,samtidigtsomduhållerfast
knivenmedenträkloss.Detärmycketsvårtatt
draåtbultenförmycket.
Rengöraklipparen
Serviceintervall:Varjeanvändningeller
dagligen—Rengörklipparen.
Omdulutarklipparenkanbränsleläcka
uturförgasarenellerbränsletanken.Bensin
ärmycketbrandfarligtochexplosivt,och
undervissaförhållandenkandetorsaka
personskadorellermateriellaskador.
Körmotorntillstankenärtomellertömtanken
medenhandpump;sugaldrigutbränsletmed
enhävert.
1.Utförunderhållsförberedelser,seUnderhållsförbe-
redelser.
2.Tabortgräsuppsamlaren.
3.Tömbränsletanken.
4.Läggklipparensidanmedluftltretuppåt.
14
5.Tabortsmutsochgräsklippmedenskrapaiplast
elleretthårtträslag.Undvikgraderochvassakanter.
6.Sprutavattenklipparhusetsundersida.
7.Ställklipparenupprättigennärduärklarmed
rengöringen.
Förvaring
Förvaraklippareniettsvalt,rentochtorrtutrymme.
Förberedaklipparenför
förvaring
Bensinångorkanexplodera.
Förvaraintebensinlängreän30dagar.
Förvarainteklippareniettslutetutrymme
näraöppeneld.
Låtmotornsvalnainnandenställsi
förvaring.
1.Närduskafyllabränsleförsistagångenåret
skadutillsättabränslestabiliseraretillbränsletenligt
motortillverkarensanvisningar.
2.Körklipparentillsmotornstannargrundav
bensinstopp.
3.Snapsamotornochstartadenigen.
4.Låtmotornvaraigångtillsdenstannar.Närduinte
kanstartamotornlängreärdentillräckligttorr.
5.Lossakabelnfråntändstiftet.
6.Taborttändstiftetochtillsätt30mloljagenom
tändstiftshålet,ochdrasaktaistartsnöreteragånger
förattfördelaoljanicylindern.Dettaförhindraratt
cylindernrostarnärmaskineninteanvänds.
7.Monteratändstiftetlöst.
8.Draåtallamuttrar,bultarochskruvar.
9.Laddabatterieti24timmar,ochkopplasedanbort
batteriladdarenochförvaraklippareniettouppvärmt
utrymme.Omdumåsteförvaraklippareniett
uppvärmtutrymmemåsteduladdabatterietvar90:e
dag(gällerendastmodell20638).
Taklipparenurförvaring
1.Taborttändstiftetochsnurramotornsnabbtmed
startsnöretförattblåsabortöverblivenoljafrån
cylindern.
2.Monteratändstiftetochdraåtdetmedenskiftnyckel
tillettmoment20Nm.
3.Laddabatterieti24timmar(gällerendastmodell
20638).
4.Ansluttändkabelntilltändstiftet.
15
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
Toro garanti
Fel och produkter som omfattas
The Toro® Company och dess dotterbolag, Toro Warranty Company, lovar
tillsammans, enligt ett gemensamt avtal, den ursprungliga köparen* att reparera
en Toro -produkt som använts för normalt arbete i hemmet* om ett material -
eller utförandefel uppstått. Följande tidsperioder gäller från det ursprungliga
inköpsdatumet:
Produkter
Garantiperiod
Manuell motordriven klippare
Två års begränsad garanti
Åkgräsklippare med motor bak
Två års begränsad garanti
Åkgräsklippare
Två års begränsad garanti
Elektriska handhållna produkter Två års begränsad garanti
Snöslungor
Två års begränsad garanti
Konsumentklippare med noll
vändradie
Två års begränsad garanti
* Med ”Ursprunglig köpare” avses den person som ursprungligen köpte
Toro -produkterna.
* Med ”Normalt arbete i hemmet” avses bruk av produkten i hemmet. Om
produkten används er än ett ställe räknas det som kommersiellt bruk och
gäller garantin för kommersiellt bruk.
Begränsad garanti för kommersiellt bruk
Garantin gäller Toro -konsumentprodukter och tillbehör som används i
kommersiellt syfte, utbildnings - eller uthyrningssyfte rörande material - eller
utförandefel under följande tidsperioder från inköpsdatum:
Produkter
Garantiperiod
Manuell motordriven klippare 90 dagars garanti
Åkgräsklippare med motor bak
90 dagars garanti
Åkgräsklippare
90 dagars garanti
Elektriska handhållna produkter
90 dagars garanti
Snöslungor 90 dagars garanti
Konsumentklippare med noll
vändradie
45 dagars garanti
Anvisningar för garantiservice
Följ denna procedur om du tror att det är något fel din Toro -produkt rörande
material eller utförande:
1. Kontakta din försäljningsrepresentant för att ordna produktservice. Om du
av någon anledning inte kan kontakta din representant kan du i stället
kontakta en Toro -auktoriserad återförsäljare för att service där.
2. Ta med produkten och inköpsbeviset (kvitto) till försäljningsstället eller
återförsäljaren.
Om du av någon anledning är missnöjd med din återförsäljares analys eller med
den hjälp du får kontaktar du Toro -importören eller oss på:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Chef: Teknisk produktsupport: 001 -952 -887 -8248
Se bifogad återförsäljarlista.
Ägarens ansvar
Du måste underhålla din Toro -produkt enligt de underhållsprocedurer som
beskrivs i användarhandboken. Sådant rutinunderhåll bekostas av dig, oavsett
om det utförs av en återförsäljare eller av dig själv.
Produkter och fel som inte omfattas
Denna uttryckliga garanti omfattar inte:
Kostnader för regelbundet underhåll rörande service och reservdelar,
exempelvis lter, bränsle, smörjmedel, delar för njustering av motorn,
knivslipning, broms - och kopplingsjustering.
Alla produkter eller delar som ändras, används felaktigt eller som måste
bytas ut eller repareras grund av normalt slitage, olyckshändelse eller
felaktigt underhåll.
Nödvändiga reparationer grund av felaktigt bränsle, föroreningar i
bränslesystemet eller fel som uppstår grund av otillräcklig förberedelse
av bränslesystemet för en inaktiv period som är längre än tre månader.
Motor och transmission. Täcks av respektive tillverkares garanti med
separata villkor och regler.
Alla reparationer som täcks av denna garanti måste utföras av en auktoriserad
Toro -återförsäljare med reservdelar som godkänts av Toro.
Allmänna villkor
Köparens rättigheter regleras av de nationella lagar som gäller i respektive land.
De rättigheter köparen har i dessa lagar begränsas inte genom denna garanti.
374 -0114 Rev A
FormNo.3357-846RevB
48cmRecycler® ®
®
-ruohonleikkuri
Mallinro:20636—Sarjanro:270J00001taisuurempi
Mallinro:20637—Sarjanro:270K00001taisuurempi
Mallinro:20638—Sarjanro:270L00001taisuurempi
Käyttöopas
Johdanto
Luenämätiedothuolellisesti,jottaopitkäyttämäänja
huoltamaanlaitettaasianmukaisestisekävälttämään
tapaturmiajatuotevaurioita.Oletvastuussatuotteen
asianmukaisestajaturvallisestakäytöstä.
VoitottaayhteydenToroonsuoraanosoitteessa
www.Toro.com,jostarvitsettietojatuotteistaja
lisävarusteista,lähimmästäjälleenmyyjästätaijoshaluat
rekisteröidätuotteesi.
Ainakuntarvitsethuoltoa,alkuperäisiäToro-varaosia
tailisätietoja,otayhteysvaltuutettuunhuoltoliikkeeseen
taiToronasiakaspalveluun.Otatällöintuotteesimalli-
jasarjanumerotvalmiiksiesiin.Kuva1ilmaiseelaitteen
malli-jasarjanumeronsijainnin.
Kuva1
1.Malli-jasarjanumerokilpi
Kirjoitatuotteenmalli-jasarjanumerotallaolevaan
tilaan:
Mallinro:
Sarjanro:
Tässäkäyttöoppaassaesiintyvävaroitusmerkintä
(Kuva2)ilmaiseevaaraa,jostasaattaaollaseurauksena
vakavatapaturmataijopakuolema,jossuositellut
varotoimenpiteetlaiminlyödään.
Kuva2
1.Varoitusmerkintä
Tässäkäyttöoppaassakäytetäänkahtatermiätietojen
korostamiseksi.Tärkeääkiinnittäähuomiota
mekaanisiinerikoistietoihinjaHuomautuskorostaa
erityishuomionansaitseviayleistietoja.
TämäkipinäsytytysjärjestelmäonKanadanICES-002
-norminmukainen.
Mallit,joidenmoottoreidenhevosvoimaon
ilmoitettu:moottorinvalmistajaonmitannut
moottorinbruttohevosvoimanlaboratorio-olosuhteissa
SAEJ1940:nmukaisesti.Tämänluokanruohonleikkurin
moottorintodellinenhevosvoimaonhuomattavasti
alhaisempi,koskaseonsäädettyturvallisuuteen,
päästöihinjakäyttöönliittyvienvaatimustenmukaisesti.
Turvaohjeet
Ruohonleikkurinasiatonkäyttötaihuoltovoi
aiheuttaatapaturmantaikuoleman.Vähennä
tapaturmariskiänoudattamallanäitäturvaohjeita.
Toroonsuunnitellutjatestannuttämänruohonleikkurin
siten,ettäsenkäyttöonturvallista,muttaseuraavien
ohjeidennoudattamattajättäminensaattaaaiheuttaa
henkilövahingon.
Parhaanmahdollisenturvallisuudenja
hyvänsuorituskyvyntakaamiseksisekä
laitetuntemuksenhankkimiseksiontärkeää,
ettäkaikkiruohonleikkurinkäyttäjätlukevat
tämänkäyttöoppaanjaomaksuvatsentiedot
ennenlaitteenkäyttämistä.Erityistähuomiota
onkiinnitettäväturvaohjeenvaroitusmerkintään
Kuva2jokatarkoittaaVaroitusta,Vaaraatai
Hengenvaaraahenkilöturvallisuusohjeet.Lue
jaomaksunämäohjeet,sillänekäsittelevät
turvallisuutta.Ohjeidennoudattamattajättäminen
saattaajohtaahenkilövahinkoon.
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Rekisteröituotteesiosoitteessawww.Toro.com.
Käännösalkuperäisestätekstistä(FI)
PainettuUnkarissa.
Kaikkioikeudetpidätetään
Yleisiäruohonleikkurin
turvaohjeita
SeuraavatohjeetonotettuISO-standardista5395.
Tämäleikkuulaitevoikatkaistajalantaikädensekä
singotaesineitä.Seuraavienturvaohjeidennoudattamatta
jättäminensaattaaaiheuttaavakavanloukkaantumisen
taikuoleman.
Koulutus
Lueohjeethuolellisesti.Tutustuohjauslaitteisiinja
laitteenasianmukaiseenkäyttöön.
Äläkoskaanannalastentainäihinohjeisiin
perehtymättömienhenkilöidenkäyttääleikkuria.
Paikallisetsäännöksetsaattavatasettaarajoituksia
käyttäjäniälle.
Muista,ettäkäyttäjävastaamuilleihmisilletaiheidän
omaisuudelleenaiheutuneistavahingoista.
Ymmärruohonleikkurissataiohjeissakäytettyjen
kuvienselitykset.
Bensiini
VAARABensiinionerittäintulenarkaa.Noudata
seuraaviavaro-ohjeita:
Säilytäpolttoainetarkoitukseensuunnitelluissa
astioissa.
Täytäpolttoainesäiliöainaulkonaäläkätupakoi
täyttäessäsipolttoainesäiliötä.
Lisääpolttoaineennenmoottorinkäynnistämistä.
Äläkoskaanirrotapolttoainesäiliönkorkkiatailisää
bensiiniämoottorinollessakäynnissätailämmin.
Josbensiiniäroiskuu,äläyritäkäynnistäämoottoria
vaansiirräruohonleikkuripoisalueelta,jollaon
bensiiniroiskeita.Vältäluomastaminkäänlaisia
kipinälähteitä,ennenkuinbensiinihöyrytovat
hälvenneet.
Asennapolttoainesäiliöidenjamuidensäiliöiden
korkithuolellisesti.
Valmistelut
Käytäainaruohoaleikatessatukeviakenkiäjapitkiä
housujaaina.Äläkäytälaitettaavojalointaiavoimissa
sandaaleissa.
Tarkastahuolellisestialue,jollalaitettaontarkoitus
käyttää,japoistakaikkikivet,kepit,johdotjamuut
esineet.
Tarkistaainaennenkäyttöäsilmämääräisesti,että
suojuksetjasuojalaitteet,kutensuuntainlevytja/tai
ruohonkeräimetovatpaikoillaanjatoimivatoikein.
Tarkastaainaennenkäyttöäsilmämääräisesti,että
terät,terienpultitjaleikkuujärjestelmäeivätole
kuluneettaivaurioituneet.Vaihdakuluneettai
vaurioituneetterätjapultitsarjoissa,jottatasapaino
säilyy.
Käynnistys
Siirkaikkiterienjakäyttölaitteidenkytkimet
vapaalleennenmoottorinkäynnistämistä.
Äläkallistaruohonleikkuriamoottorinkäynnistyksen
aikana,elleileikkuriatäydykallistaakäynnistystä
varten.Kallistatällöinvainsenverrankuinon
aivanvälttämätöntäjanostavainsitäosaa,jokaon
käyttäjästäpoispäin.
Käynnistämoottorihuolellisestiohjeidenmukaan
jalatkaukanaterästä.Älämyöskäänseiso
heittosuppilonedessä.
Käyttö
Äläkoskaanleikkaaruohoa,kunlähistölläonihmisiä
(varsinkinlapsia)tailemmikkieläimiä.
Leikkaaruohoavainpäivänvalossataihyvässä
keinovalaistuksessa.
Pidäsilmällämonttujajamuitapiileviävaaroja.
Älälaitakäsiätaijalkojapyörivienosienlähelletai
alle.Älämilloinkaanmeneheittoaukoneteen.
Älänostataikannaruohonleikkuriamoottorin
ollessakäynnissä.
Oleerittäinvarovainenvaihtaessasisuuntaatai
vetäessäsikävellenohjattavaaruohonleikkuriaitseäsi
kohti.
Käytälaitettakävellen,äläjuokse.
Rinteet:
Äläyritäleikataruohoajyrkissärinteissä.
Noudataerittäinsuurtavarovaisuuttarinteillä.
Leikkaarinteessäpoikittaissuunnassa,älä
koskaanylösjaalas,janoudataerittäinsuurta
varovaisuuttavaihtaessasisuuntaarinteillä.
Varo,ettäjalkasieivätluistarinteissä.
Käytäpienintämahdollistakaasuasetustakytkiessäsi
vetokytkimen,varsinkinsuurillavaihteilla.Vähennä
nopeuttarinteissäjaennenjyrkkiäkäännöksiä,jotta
koneeikaadutaimenetäohjattavuuttaan.
Pysäytäterä,josruohonleikkuriaonkallistettava
ylitettäessämuitakuinruohopintojajakuljetettaessa
leikattavallealueellejasieltäpois.
2
Äläkäytämoottoriaahtaissatiloissa,joihinvoikertyä
vaarallistahäkäkaasua.
Sammutamoottori
ainakunpoistutruohonleikkurinluota
ennenpolttoainesäiliöntäyttämistä
ennenruohonkerääjänirrottamista
ennenkorkeudensäätämistä,paitsijossäätö
voidaantehdäkuljettajanistuimeltakäsin
Pysäytämoottorijairrotasytytystulpanjohto
ennentukkeumanpoistamistataitukoksen
poistamistasuppilosta
ennenruohonleikkurintarkastamista,
puhdistamistataihuoltamista
josruohonleikkuriosuuvieraaseenesineeseen
(tarkasta,onkoleikkurissavaurioitajakorjaane
ennenleikkurinkäynnistämistäjakäyttämistä)
josruohonleikkurialkaatäristäepänormaalisti
(tarkastaheti).
Varoliikennettä,kunylitättientaityöskentelettien
lähistöllä.
Kunnossapitojavarastointi
Huolehdi,ettämutterit,pultitjaruuvitovattiukalla,
jottalaiteonturvallisessakäyttökunnossa.
Äläpesekonettapainepesulaitteilla.
Äläsäilytälaitetta,jonkasäiliössäonbensiiniä,
sisätiloissa,jossakaasutvoivatjoutuakosketuksiin
avotulentaikipinänkanssa.
Annamoottorinjäähtyä,ennenkuinvarastoitkoneen
suljettuuntilaan.
Puhdistamoottori,äänenvaimennin,akkutilaja
bensiininsäilytysalueruohosta,lehdistätailiiallisesta
rasvastapalovaaranvähentämiseksi.
Tarkistaruohonkerääjänosatjaheittosuppilonsuojus
säännöllisestijavaihdanetarvittaessavalmistajan
suosittelemiinvaraosiin.
Vaihdakuluneettaivaurioituneetosatturvallisuuden
parantamiseksi.
Vaihdaviallisetäänenvaimentimet.
Tyhjennäpolttoainesäiliöulkona.
Älämuutamoottorinkierrosnopeudensäätimen
asetuksiataikäytämoottoriaylikierroksilla.
Moottorinkäyttäminenylikierroksillalisää
henkilövahingonriskiä.
Olevarovainenkäsitellessäsimoniteräisiä
ruohonleikkureita,silläyhdenteränkääntäminen
saattaakääntäämyösmuitateriä.
Varoruohonleikkuriasäätäessäsi,etteivätsormetjää
jumiinruohonleikkurinliikkuvienterienjakiinteiden
osienväliin.
Varmistahyväsuorituskykyjaturvallisuus
hankkimallaainoastaanaitojaToro-varaosiaja
-lisävarusteita.Äläkäytä
muiden v almistajien
osiajalisävarusteita,sillänevoivataiheuttaa
turvallisuusriskin.
Äänenpaine
KoneenekvivalenttijatkuvaA-painotettuäänenpaineon
käyttäjänkorvankohdalla85dBA.Mittaustulosperustuu
samanlaisillakoneillastandardienEN11094jaEN836
mukaisestitehtyihinmittauksiin.
Ääniteho
KoneenekvivalenttijatkuvaA-painotettuäänitehontaso
on96dBA.Mittaustulosperustuusamanlaisillakoneilla
standardinEN11094mukaisestitehtyihinmittauksiin.
Värinä,käsi/käsivarsi
Tämänlaitteenvärinätasokäsissäonenintään4,9m/s
2
.
Mittaustulosperustuusamanlaisillakoneillastandardin
EN1033mukaisestitehtyihinmittauksiin.
3
Turva-jaohjetarrat
Tärkeää:Turva-jaohjetarratonsijoitettumahdollisestivaarallistenalueidenlähelle.Vaihdavaurioituneet
tarrat.
Valmistajanmerkki
1.Osoittaa,ettäteränonvalmistanutalkuperäinen
laitevalmistaja.
110-7058
1.Leikkuukorkeus
110-7059
Vainmalli20638
1.Luekäyttöopas.4.Asennasulake.
2.Irrotasulakerasiantarra.5.Asennasulakerasian
kansi.
3.Irrotasulakerasiankansi.6.Käynnistämoottori.
110-7178
1.Leikkuukorkeus
110-7126
1.Vaaraluekäyttöopas.4.Jalkojenjakäsien
loukkaantumisvaara
pysyetäälläliikkuvista
osista.
2.Käsienjajalkojen
loukkaantumisvaara
irrotasytytystulpanjohto
ennenkoneenhuoltotöitä.
5.Esineiden
sinkoutumisvaarapidä
suuntainpaikallaan.
3.Esineiden
sinkoutumisvaara
pidäsivullisetturvallisen
matkanpäässäkoneesta.
4
Käyttöönotto
1.Kahvansuoristaminen
Ohjeet
1.Avaakahvanlukot,siirkahvaosatkäyttöasentoon
jalukitsekahvanlukot(Kuva3).
Kuva3
2.Avaayläkahvanlukotjakieryläkahvaaylöspäinja
lukitseseitsellesisopivaanasentoon(Kuva4).
Kuva4
1.Ylinasento3.Alinasento
2.Keskiasento
Huomaa:Yläkahvavoidaanasettaajohonkin
kolmestakahvanasennosta.Kohdistamerkki
johonkinkolmestayläkahvanlukonsisäpinnalla
olevistamerkeistä(Kuva4).
Huomaa:Joskahvanvipuonlöysä,avaavipu,
kiristäsitäkääntämällä1–2kierrostamyötäpäiväänja
suljevipu(Kuva5).
Kuva5
2.Öljynlisääminenmoottoriin
Ohjeet
Ruohonleikkurinmoottorissaeioleöljyätoimitettaessa.
1.Irrotamittatikku(Kuva6).
Kuva6
2.Kaadaöljyähitaastiöljyntäyttöputkeen,kunnes
öljynpintanouseemittatikunFull-merkintasalle
(Kuva6).Älätäytäliikaa.(Tilavuus:0,59l,
tyyppi:SAE30W ,puhdistavaöljy,jollaonAPI:n
huoltoluokitusSF,SG,SH,SJ,SLtaikorkeampi.)
3.Asennamittatikkutukevastipaikalleen.
Tärkeää:
V aihda moottoriöljy viiden
ensimmäisen käyttötunnin
jälkeenjasitten
vuosittain.KatsokohtaMoottoriöljynvaihto.
5
3.Sulakkeenasennus
Ohjeet
Vainmalli20638
Leikkurissaon40ampeerinsulake,jokasuojaa
sähkökäynnistintä.
Tärkeää:Leikkuriaeivoidakäynnistää
sähkökäynnistimelläeikäakkuavoiladata,jos
sulakeeioleasennettuna.
1.Irrotaakunsuojusjaakkujaetsisulakepidin
(Kuva7).
Kuva7
1.Ruuvi
3.Sulakepidin
2.Akunkansi4.Akku
2.Asennasulake(irto-osienpussista)sulakepitimeen
(Kuva8).
Kuva8
Huomaa:Ruohonleikkurinmukanatoimitetaan
yksisulakeomistajanpakkauksessajatoinensulake
akkukotelossa.
3.Asennaakkujaakunsuojus.
4.Akunlataus
Ohjeet
Vainmalli20638
KatsoAkunlatauskohdassaHuolto.
Laitteenyleiskatsaus
Kuva9
Kuvassamalli20638
1.Alakahvanlukko
9.Öljyntäyttö/mittatikku(ei
kuvassa)
2.Ruohonkeräin10.Polttoainesäiliönkorkki
3.Yläkahvanlukko
11.Leikkuukorkeusvipu(2)
4.Narukäynnistimenkahva
12.Sytytystulppa
5.Yläkahva(vainmallit
20637ja20638)
13.Käsisyöttöpumppu
6.Teränohjaustanko14.Ilmansuodatin
7.Sähkökäynnistin(vain
malli20638)
15.Kierrätys-/keräysvipu
8.Takaluukku
6
Käyttö
Polttoainesäiliöntäyttö
Bensiinionerittäintulenarkaaja
räjähdysherkkää.Bensiininaiheuttama
tulipalotairäjähdysvoiaiheuttaapalovammoja.
Asetasäiliöja/tairuohonleikkurimaahan
ennenpolttoaineenlisäystä.Äläasetaniitä
ajoneuvoontaiminkäänesineenpäälle.
Muutoinstaattinenpurkausvoisytyttää
bensiinin.
Täytäpolttoainesäiliöulkona,moottorin
ollessakylmänä.Pyyhiläikkynytpolttoaine
pois.
Äläkäsittelebensiiniätupakoidessasitai
avotulentaikipinöidenlähellä.
Säilytäbensiiniäsillehyväksytyssäsäiliössä
japoissalastenulottuvilta.
Täytäpolttoainesäiliötuoreella,matalaoktaanisella
lyijyttömälläbensiinillä(Kuva10).
Tärkeää:Käynnistysongelmienvähentämiseksi
lisääpolttoaineeseenpolttoaineenstabilointiainetta
ympärivuoden.Sekoitastabilointiainealle
30päiväävanhaanbensiiniin.
Kuva10
Moottorinöljymääräntarkistus
Huoltoväli:Ainaennenkäyttöätaipäivittäin—Tarkista
moottoriöljynmäärä.
1.Irrotamittatikku,pyyhisepuhtaaksijatyönnäse
kokonaanpaikalleen(Kuva6).
2.Irrotamittatikkujatarkistaöljymäärä(Kuva6).Jos
öljynpintaonmittatikunAdd-merkinalapuolella,
kaadaöljyähitaastiöljyntäyttöputkeensiten,että
öljynpintanouseemittatikunFull-merkintasalle.
Älätäytäliikaa.(Tilavuus:0,59l,tyyppi:SAE30W ,
puhdistavaöljy,jollaonAPI:nhuoltoluokitusSF,SG,
SH,SJ,SLtaikorkeampi.)
3.Asennamittatikku.
Leikkuukorkeudensäätö
Leikkuukorkeuttasäädettäessäkädetjajalat
saattavatjoutuakosketuksiinliikkuvanterän
kanssa,mikävoiaiheuttaavakaviavammoja.
Sammutamoottorijaodota,kunneskaikki
liikkuvatosatovatpysähtyneet.
Älälaitasormiakotelonallesäätäessäsi
leikkuukorkeutta.
Josmoottorionjuurisammutettu,
äänenvaimenninonkuumajavoiaiheuttaa
vakaviapalovammoja.Pysyetäälläkuumasta
äänenvaimentimesta.
Säädäleikkuukorkeushalutuksi.Asetakaikkineljä
pyörääsamallekorkeudelle.
Huomaa:Nostaleikkuriasiirtämälläkahta
leikkuukorkeusvipuaeteenpäinjalaskeleikkuria
siirtämälläniitämolempiataaksepäin(Kuva11).
Kuva11
7
Moottorinkäynnistys
1.Painakäsisyöttöpumppualujastipeukalollakolme
kertaajapidäsitäpainettunasekunninajanaina
ennenvapauttamista(Kuva12).
Kuva12
Huomaa:Joslämpötilaonalle13°C,paina
käsisyöttöpumppualujasti5kertaa.
2.Pidäteränohjaustankoakahvaavasten(
Kuva13).
Kuva13
3.Vedänarukäynnistimestä(Kuva14)taikäännä
virta-avainta(Kuva15)(vainmalli20638).
Kuva14
Kuva15
4.Josleikkurieikäynnistyyhdellätaikahdellavedolla
(taiviidensekunninsisälläsähkökäynnistintä
käytettäessä),painakäsisyöttöpumpunpainikettayksi
taikaksikertaajayritäkäynnistääuudestaan.
Huomaa:Josleikkurieiedelleenkäänkäynnisty,ota
yhteysvaltuutettuunhuoltoliikkeeseen.
Itsevetolaitteistonkäyttö
Mallit20637ja20638
Itsevetolaitteistoakäytetäänkävelemälläjapitämällä
käsiäyläkahvanpäälläjakyynärpäitäsivuilla,jolloin
ruohonleikkuriliikkuuautomaattisestioikeaavauhtia.
Kuva16
Moottorinpysäytys
1.Vapautateränohjaustanko(Kuva17).
Kuva17
2.Kunmoottoripysähtyy,irrotavirta-avain,kun
poistutruohonleikkurinluota.
8
Tärkeää:Kunvapautatteränohjaustangon,
moottorinjateränpitäisipysähtyä3sekunnin
kuluessa.Josneeivätpysähdykunnolla,lopeta
leikkurinkäyttövälittömästijaotayhteys
valtuutettuunhuoltoliikkeeseen.
Leikkuujätteiden
kierrättäminen
Ruohonleikkurissaonvalmiinaominaisuuskierrättää
ruoho-jalehtijätetakaisinnurmelle.
Huomaa:Ruohonkeräinvoiollakiinnileikkurissa
leikkuujätteidenkierrätyksenaikana.
Kunhaluatkierrättääleikkuujätteet,siir
kierrätys-/keräysvipukierrätysasentoon(Kuva18).
Kuva18
1.Kierrätysasento2.Keräysasento
Leikkuujätteidenkerääminen
ruohonkeräimeen
Käytäruohonkeräintä,joshaluatkerätäruoho-ja
lehtijätteetnurmikolta.
Josruohonkeräinonkulunut,pienetkivet
jamuutjätteetsaattavatlentääkäyttäjän
taisivullisensuuntaanjaaiheuttaavakavia
henkilövahinkojataikuolemankäyttäjälletai
sivullisille.
Tarkastaruohonkeräinsäännöllisesti.
Joskeräinonvaurioitunut,asennauusi
Toro-ruohonkeräin.
Teräonterävä,jasenkoskettaminenvoi
aiheuttaavakaviahenkilövahinkoja.
Sammutamoottorijaodota,ettäkaikkiliikkuvat
osatovatpysähtyneet,ennenkuinpoistut
käyttäjänpaikalta.
Joshaluatkerätäleikkuujätteet,asennaruohonkeräin
(katsoRuohonkeräimenasennus)jasiir
kierrätys-/keräysvipukeräysasentoon(Kuva18).
Ruohonkeräimenasennus
Nostatakaluukkuylösjapidäsitäylhäällä,asennakeräin
jalasketakaluukkualas(Kuva19).
Kuva19
Ruohonkeräimenirrotus
Ruohonkeräinirrotetaantekemällääskeisetvaiheet
käänteisessäjärjestyksessä.
9
Leikkuujätteidenheittäminen
taakse
Käytätakaheittojärjestelmääerittäinpitkänruohon
leikkaamiseen.
Josruohonkeräinonkiinnileikkurissa,irrotase(katso
kohtaRuohonkeräimenirrotus)ennenleikkuujätteiden
heittämistätaakse(Kuva20).Kierrätys-/keräysvivunon
oltavakeräysasennossa.
Kuva20
Teräonterävä,jasenkoskettaminenvoi
aiheuttaavakaviahenkilövahinkoja.
Sammutamoottorijaodota,ettäkaikkiliikkuvat
osatovatpysähtyneet,ennenkuinpoistut
käyttäjänpaikalta.
Käyttövihjeitä
Yleisiäleikkuuvinkkejä
Siivoaalueeltakepit,kivet,johdot,oksatjamuut
jätteet,joihinteräsaattaisiosua.
Äläisketerääkiinteisiinesineisiin.Äläkoskaanaja
ruohonleikkurillatahallasiminkäänesteenyli.
Josruohonleikkuritörmääesteeseentaialkaatäristä,
pysäytämoottorivälittömästi,irrotasytytystulpan
johtojatarkastaleikkurivaurioidenvaralta.
Jottaruohonleikkuritoimisiparhaallamahdollisella
tavalla,asennauusiteräennenleikkuukauden
alkamista.
VaihdaterätarvittaessaToro-vaihtoterään.
Ruohonleikkaaminen
Leikkaavainnoinkolmasosaruohonpituudesta
kerrallaan.Äläleikkaaruohoa51mm:nasetusta
lyhyemmäksi,paitsijosruohoonharvaataion
myöhäinensyksy,jolloinruohonkasvualkaa
hidastua.KatsokohtaLeikkuukorkeudensäätö.
Leikattaessayli15cmkorkeaaruohoaleikkaa
ensinkorkeimmallaleikkuukorkeudenasetuksellaja
kävelehitaasti.Leikkaasenjälkeenmatalammalla
asetuksella,jottanurmikostatuleehyvännäköinen.
Josruohoonliianpitkää,leikkurisaattaatukkeutua
jamoottoripysähtyä.
Leikkaavainkuivaaruohoatailehtiä.Kostearuoho
jalehdetpaakkuuntuvatnurmikollejavoivattukkia
ruohonleikkurintaipysäyttäämoottorin.
Kostearuohotailehdetvoivataiheuttaavakavan
loukkaantumisen,josliukastutjakosketat
terää.Leikkaavainruohonollessakuivaa.
Vaihdaleikkuusuuntaa.Tällöinleikkuujätteet
hajaantuvatruohikolletasaisestijalannoittavathyvin.
Josleikattunurmikkoeinäytähyvältä,kokeile
seuraaviatoimenpiteitätaijotainniistä:
Vaihdaterätaiteroitutase.
Kävelehitaamminleikatessasi.
Nostaruohonleikkurinleikkuukorkeutta.
Leikkaaruohouseammin.
Kuljeainaosaksiedellisenleikkuukaistanpäällä;
äläleikkaakokonaanuuttakaistaa.
Asetaetupyörienleikkuukorkeusyhtäpykälää
takapyörienleikkuukorkeuttaalemmaksi.Säädä
eturenkaidenkorkeudeksiesimerkiksi60mmja
takarenkaidenkorkeudeksi70mm.
Lehtienleikkaaminen
Kunnurmikkoonleikattu,tarkista,ettäpuolet
ruohostanäkyylehtikerroksenläpi.Joudutehkä
leikkaamaanlehdetvieläkerrantaiuseamminkin.
Joslehtiäonnurmikollayli13cm,asetaetuosan
leikkuukorkeusyhtätaikahtapykälääkorkeammalle
kuintakaosanleikkuukorkeus.
Hidastaleikkuunopeutta,josruohonleikkuriei
leikkaalehtiätarpeeksihienoksi.
10
Kunnossapito
Huomaa:Koneenvasenjaoikeapuolimääritelläännormaalistakäyttöasennostakäsin.
Kunnossapitotaulukko
Huoltoväli
Huoltotoimenpide
5ensimmäisenkäyttötunnin
jälkeen
Vaihdamoottoriöljy.
Ainaennenkäyttöätai
päivittäin
Tarkistamoottoriöljynmäärä.
Varmista,ettäteräpysähtyykolmensekunninkuluessateränohjaustangon
vapauttamisesta.
Puhdistaleikkuri.
25käyttötunninvälein
Lataaakkua24tuntia(vainmalli20638).
Vaihdaterätaiteroitutase(useammin,josterätylsyynopeasti).
50käyttötunninvälein
Vaihdamoottoriöljy.
100käyttötunninvälein
Puhdistajäähdytysjärjestelmä(katsomoottorinkäyttöopas).
Vaihdasytytystulppa(katsomoottorinkäyttöopas).
Ennenvarastointia
Tyhjennäpolttoainesäiliöennenkorjauksiaohjeidenmukaanjaennenvuosittaista
varastointia.
Vuosittain
Vaihdailmansuodatin(useammin,joskäyttöolosuhteetpölyiset).
Tarkistasytytystulppa(katsomoottorinkäyttöopas).
Voitelehammaspyörät.
Lisäävuosittaisiahuoltotoimenpiteitäonmoottorinkäyttöoppaassa.
Tärkeää:Lisäähuoltotoimenpiteitäon
moottorin käyttöoppaassa
.
Valmisteluhuoltoavarten
1.Sammutamoottorijaodota,kunneskaikkiliikkuvat
osatovatpysähtyneet.
2.Irrotasytytystulpanjohtosytytystulpasta(
Kuva21)
ennenhuoltotöidensuorittamista.
Kuva21
3.Kytkesytytystulpanjohtosytytystulppaan
huoltotöidenjälkeen.
Tärkeää:Ennenkuinkallistatleikkuriaöljyn
taiteränvaihtoavarten,annapolttoainesäiliön
käydätyhjäksinormaalissakäytössä.Jos
leikkuriaonkallistettavaennenpolttoaineen
loppumista,poistapolttoainekäsipumpulla.
Kallistaleikkurikyljelleenainasiten,että
ilmansuodatinosoittaaylöspäin.
Leikkuriakallistettaessasaattaavalua
polttoainetta.Bensiiniontulenarkaa
jaräjähdysherkkääjavoiaiheuttaa
henkilövahingon.
Käytämoottoria,kunnesbensiiniloppuu,
taipoistabensiinikäsipumpulla,eikoskaan
lapolla.
Ilmansuodattimenvaihto
Huoltoväli:Vuosittain—Vaihdailmansuodatin
(useammin,joskäyttöolosuhteet
pölyiset).
1.Teeennenhuoltoatehtävättoimenpiteet.Katso
kohtaValmisteluhuoltoavarten.
2.Avaailmansuodattimenkansijairrotavanha
ilmansuodatin(Kuva22).
11
Kuva22
3.Asennauusiilmansuodatinjailmansuodattimen
kansi.
Moottoriöljynvaihto
Huoltoväli:5ensimmäisenkäyttötunnin
jälkeen—Vaihdamoottoriöljy.
50käyttötunninvälein—Vaihda
moottoriöljy.
Lämmitäöljyennenvaihtoakäyttämällämoottoria
muutamanminuutinajan.Lämminöljyjuoksee
paremminjakuljettaaenemmänepäpuhtauksia.
1.Teeennenhuoltoatehtävättoimenpiteet.Katso
kohtaValmisteluhuoltoavarten.
2.Irrotamittatikku(
Kuva6).
3.Valutakäytettyöljyöljyntäyttöputkenläpi
kallistamallaleikkurikyljelleensiten,että
ilmansuodatinosoittaaylöspäin(Kuva23).
Kuva23
4.Kaadaöljyähitaastiöljyntäyttöputkeen,kunnes
öljynpintanouseemittatikunFull-merkintasalle
(
Kuva6).Älätäytäliikaa.(Tilavuus:0,59l,
tyyppi:SAE30W ,puhdistavaöljy,jollaonAPI:n
huoltoluokitusSF,SG,SH,SJ,SLtaikorkeampi.)
5.Asennamittatikkutukevastipaikalleen.
6.Toimitaytettyöljypaikallisenjälleenkäsittelylaitok-
senhävitettäväksi.
Akunlataus
Huoltoväli:25käyttötunninvälein—Lataaakkua24
tuntia(vainmalli20638).
Vainmalli20638
Käytälaturiaainasuojatussatilassajalataaakku
huoneenlämmössä(22°C),josmahdollista.
1.Kytkelaturiruohonleikkurinjohdinsarjaan,joka
sijaitseevirta-avaimenalla(
Kuva24).
Kuva24
2.Kytkelaturipistorasiaan.
Huomaa:Kunakkueienäälataudu,kierrätätai
hävitälyijyakkupaikallistensäännöstenmukaisesti
Sulakkeenvaihtaminen
Vainmalli20638
Josakkueilataudutaimoottorieikäynnisty
sähkökäynnistimellä,sulakevoiollapalanut.Vaihda
tilalle40ampeerinlaattasulake.KatsokohtaSulakkeen
asennus.
12
Hammaspyörienvoitelu
Huoltoväli:Vuosittain—Voitelehammaspyörät.
1.Irrotatakapyörienpultitjairrotatakapyörät.
2.Lisäävoiteluöljyähammaspyöriin(katso
Kuva25).
Kuva25
3.Asennatakarenkaat.
Itsevetolaitteistonsäätö
Josruohonleikkurinitsevetolaitteistoeitoimioikein,
säädäitsevetolaitteistonvaijeria.
1.Löysäävaijerinpidikkeenmutteri(Kuva26).
Kuva26
1.Vaijerinpidikkeenmutteri
2.Vedäyläkahvakokonaantaaksepäin(Kuva27).
Kuva27
3.Vedävaijerinvaippaaalaspäin,kunnesnäkyvissä
olevassavaijerissaeienääolelöysää(Kuva28).
Kuva28
1.Näkyvissäolevavaijeri
4.Työnnävaijerinvaippaaylöspäin5mm(Kuva29).
Kuva29
1.Vaijerinpidike2.Vaijerinvaippa
Huomaa:Voitasettaaviivaimenvaijerinpidikkeen
yläsivuavastenjamitata,kuinkakauasvaijerinvaipan
yläpääliikkuu.
Huomaa:Kunsiirrätvaijerinvaippaaylöspäin,
ajonopeuslaskee.Kunsiirrätvaijerinvaippaa
alaspäin,ajonopeuskohoaa(Kuva30).
13
Kuva30
1.Vaijerinvaippa
5.Kiristämutteritiukkaan.
6.Käynnistäleikkurijatarkistasäätö.
Huomaa:Jositsevetolaitteistonsäätöeioleoikein,
toistatämätoimenpide.
Teränvaihto
25käyttötunninvälein—Vaihdaterä
taiteroitutase(useammin,josterä
tylsyynopeasti).
Tärkeää:
T erän asentamiseen tar vitaan
momenttia v ain
.Jossinullaeiolemomenttiavainta
taiethaluasuorittaatoimenpidettäitse,otayhteys
valtuutettuunhuoltoliikkeeseen.
Tarkistateräainabensiininloppuessa.Josterävaurioituu
taimurtuu,vaihdaseheti.Josteräontylsätaiuurteinen,
teroitutaterätaivaihdaseuuteen.
Teräonterävä,jasenkoskettaminenvoi
aiheuttaavakaviahenkilövahinkoja.
Käytäkäsineitä,kunhuollatterää.
1.Irrotasytytystulpanjohtosytytystulpasta.Katso
kohtaValmisteluhuoltoavarten.
2.Kallistaleikkurikyljelleensiten,ettäilmansuodatin
osoittaaylöspäin(Kuva31).
Kuva31
3.Irrotateräjasäästäkaikkikiinnitystarvikkeet.
4.Asennauusiteräjakaikkikiinnitystarvikkeet.
Tärkeää:Suuntaateränkäyrätpäät
leikkuukoteloakohti.
5.Kiristäteräpulttimomenttiavaimella82Nm:n
tiukkuuteen.
Tärkeää:82Nm:iinkiristettypulttionerittäin
tiukalla.Pidäterääpaikoillaanpuunkappaleella,
asetapainosiräikäntaivääntötyökaluntaakseja
kiristäpulttihyvin.Tätäpulttiaonhyvinvaikea
kiristääliiankireälle.
Leikkurinpuhdistus
Huoltoväli:Ainaennenkäyttöätaipäivittäin—Puhdista
leikkuri.
Leikkuriakallistettaessasaattaakaasuttimesta
taipolttoainesäiliöstävaluapolttoainetta.
Bensiinionerittäintulenarkaaja
räjähdysherkkääjavoiaiheuttaatietyissä
olosuhteissahenkilö-taiomaisuusvahinkoja.
Käytämoottoria,kunnespolttoaineloppuu,
taipoistapolttoainekäsipumpulla,eikoskaan
lapolla.
1.Teeennenhuoltoatehtävättoimenpiteet.Katso
kohtaValmisteluhuoltoavarten.
2.Irrotaruohonkeräin.
3.Tyhjennäpolttoainepolttoainesäiliöstä.
4.Kallistaleikkurikyljelleensiten,ettäilmansuodatin
osoittaaylöspäin.
14
5.Irrotalikajaleikkuujätteetkovapuisellataimuovisella
kaapimella.Varosärmiäjateräviäreunoja.
6.Suihkutaleikkuukotelonalapuolivedellä.
7.Käännäleikkuripystysuoraansenpuhdistamisen
jälkeen.
Varastointi
Varastoileikkuriviileään,puhtaaseenjakuivaan
paikkaan.
Leikkurinvalmistelu
varastointiavarten
Bensiinihöyrytvoivaträjähtää.
Äläsäilytäbensiiniä30päivääkauempaa.
Älävarastoileikkuriasuljettuuntilaan
lähelleavotulta.
Annamoottorinjäähtyäennenvarastointia.
1.Lisääpolttoaineeseenstabilointiainettamoottorin
valmistajanohjeidenmukaanvuodenviimeisellä
polttoainesäiliöntäyttökerralla.
2.Käytäleikkuria,kunnesmoottoripysähtyybensiinin
loppumisenvuoksi.
3.Pumppaakäsisyöttöpumpullajakäynnistämoottori
uudelleen.
4.Annamoottorinkäydä,kunnessepysähtyy.Kunet
enääsaamoottoriakäyntiin,seontarpeeksikuiva.
5.Irrotajohtosytytystulpasta.
6.Irrotasytytystulppa,lisää30mlöljyäsytytystulpan
aukkoonjavedänarukäynnistintähitaastiuseita
kertoja,jottaöljyleviääkaikkiallesylinteriinjaestää
sylinterinruostumisenvarastoinninaikana.
7.Asetasytytystulppalöysästipaikalleen.
8.Kiristäkaikkimutterit,pultitjaruuvit.
9.Lataaakkua24tunninajan.Irrotasittenakkulaturin
johtojavarastoileikkurilämmittämättömääntilaan.
Josjoudutvarastoimaanruohonleikkurinlämmittyyn
tilaan,lataaakku90päivänvälein(vainmalli20638).
Leikkurinkäyttöönotto
varastoinninjälkeen
1.Irrotasytytystulppajapyöritämoottorianopeasti
käynnistimenavulla,jottaliikaöljypoistuu
sylinteristä.
2.Asennasytytystulppajakiristäsemomenttiavaimella
momenttiin20Nm.
3.Lataaakkua24tuntia(vainmalli20638).
4.Kytkejohtosytytystulppaan.
15
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
Toro takuu
Ehdot ja takuunalaiset tuotteet
The Toro® Company ja sen sisaryhtiö Toro Warranty Company antavat yhdessä
keskinäisen sopimuksensa mukaisesti alkuperäiselle ostajalle* takuun korjata
normaalissa kotikäytössä* käytetyn Toro -tuotteen, jos siinä ilmenee materiaali -
ja valmistusvikoja. Tuotteille annetaan seuraavat takuuajat alkuperäisestä
ostopäivästä lukien:
Tuotteet
Takuuaika
Työnnettävät ruohonleikkurit Kahden vuoden rajoitettu takuu
Takamoottoriset ajoleikkurit Kahden vuoden rajoitettu takuu
Ajoleikkurit ja puutarhatraktorit Kahden vuoden rajoitettu takuu
Sähkökäyttöiset kannettavat laitteet Kahden vuoden rajoitettu takuu
Lumilingot Kahden vuoden rajoitettu takuu
Paikallaan kääntyvät kuluttajalaitteet Kahden vuoden rajoitettu takuu
* ”Alkuperäinen ostaja” on henkilö, joka alun perin osti Toro -tuotteen.
* ”Normaali kotikäyttö” tarkoittaa tuotteen käyttöä samalla tontilla, missä kotisi
sijaitsee. Käyttöä useammassa kuin yhdessä paikassa pidetään kaupallisena
käyttönä, johon sovelletaan kaupalliseen käyttöön annettua takuuta.
Rajoitettu takuu kaupallinen käyttö
Toro Kuluttajakäyttöön tarkoitetuille laitteille ja lisälaitteille, joita käytetään
kaupallisesti, laitoksissa tai vuokrakalustona, annetaan materiaali - ja
valmistusvirhetakuu seuraaviksi ajanjaksoiksi alkuperäisestä ostopäivästä lukien:
Tuotteet
Takuuaika
Työnnettävät ruohonleikkurit 90 päivän takuu
Takamoottoriset ajoleikkurit 90 päivän takuu
Ajoleikkurit ja puutarhatraktorit 90 päivän takuu
Sähkökäyttöiset kannettavat laitteet 90 päivän takuu
Lumilingot 90 päivän takuu
Paikallaan kääntyvät kuluttajalaitteet 45 päivän takuu
Takuuhuollon ohjeet
Jos uskot, että Toro -tuotteessasi on materiaali - tai valmistusvirhe, toimi
seuraavasti:
1. Ota yhteys tuotteen myyjään huollon järjestämiseksi. Jos et voi jostain
syystä ottaa yhteyttä tuotteen myyjään, ota yhteys mihin tahansa
valtuutettuun Toro -jälleenmyyjään.
2. Vie laite ja ostotodistus (ostokuitti) laitteen myyjälle tai huoltoliikkeeseen.
Jos et ole tyytyväinen huoltoliikkeen arvioon tai saamaasi palveluun, ota yhteys
Toro -maahantuojaan tai suoraan Toroon:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Päällikkö: Tekninen tuotetuki: 001 -952 -887 -8248
Katso oheinen jakelijaluettelo
Omistajan vastuut
Toro -laitetta on huollettava käyttöoppaan huolto -ohjeiden mukaisesti. Tällaisen
kunnossapidon kustannuksista vastaa omistaja huollon suorittajasta riippumatta.
Takuun ulkopuoliset kohteet ja viat
Tämä takuu ei kata seuraavia:
Määräaikaishuolto tai varaosat (esim. suodattimet, polttoaine, voiteluaineet,
viritysosat, terien teroitus, jarrujen ja kytkinten säätö).
Laitteet tai osat, joita on muutettu tai käytetty väärin, tai jotka on jouduttu
vaihtamaan tai korjaamaan normaalin kulumisen, onnettomuuksien tai
asianmukaisen huollon laiminlyönnin vuoksi.
Korjauksia, jotka johtuvat sopimattomasta polttoaineesta,
polttoainejärjestelmän epäpuhtauksista tai, jos laitetta ei ole käytetty
kolmeen kuukauteen, polttoainejärjestelmän asianmukaisen valmistelun
laiminlyönnistä.
Moottori ja vaihteisto. Niihin sovelletaan asianmukaisten valmistajan takuita
ja niiden erillisiä takuuehtoja.
Kaikki tämän takuun piiriin kuuluvat korjaukset on suoritettava valtuutetussa
Toro -huoltoliikkeessä, ja niissä saa käyttää vain Toron hyväksymiä varaosia.
Yleiset ehdot
Ostajaa suojaavat maakohtaiset lait. Tämä takuu ei rajoita ostajan lakisääteisiä
oikeuksia.
374 -0107 Rev A
FormNo.3357-846RevB
48cmsekačkanatrávuRecycler® ®
®
LawnMower
Číslomodelu20636—Výrobníčíslo270J00001avyšší
Číslomodelu20637—Výrobníčíslo270K00001avyšší
Číslomodelu20638—Výrobníčíslo270L00001avyšší
Návodkobsluze
Úvod
Pečlivěsipročtětetutopříručku,abystesenaučilisvůj
výrobeksprávněobsluhovataudržovatapředešlitak
jehopoškozeníčizraněníosob.Jsteodpovědniza
řádnouabezpečnouobsluhustroje.
SpolečnostToromůžetekontaktovatpřímonastránkách
www.Toro.com,kdezískáteinformaceovýrobcícha
příslušenství,naleznetesvéhoprodejcenebomůžete
zaregistrovatsvůjvýrobek.
Potřebujete-liservis,originálnínáhradnídílyToro
nebodoplňujícíinformace,obraťtesenaautorizované
prodejníaservisnístřediskonebozákaznicstředisko
Toroauveďtečíslomodeluavýrobníčíslosvého
produktu.Obrázek1jeznázorněnoumístěníčísla
modeluavýrobníhočíslaproduktu.
Obrázek1
1.Štítekstypovýmasériovýmčíslem
Vepištetypovéasériovéčíslovýrobkudomezeryníže:
Číslomodelu
Výrobníčíslo
Vtétopříručcejsouuvedenapotenciálnínebezpečía
zvláštníbezpečnostníinformaceoznačenévýstražným
symbolem(Obrázek2),kterýsignalizujenebezpečí,
kterémůžezpůsobitvážnýúraznebosmrt,pokud
doporučenábezpečnostníopatřenínejsoudodržována.
Obrázek2
1.Varovnýbezpečnostnísymbol
Kezdůrazněníinformacísevtomtonávodupoužívají
dvavýrazy.Důležitéupozorňujenazvláštníinformace
mechanickéhocharakteruaUpozorněnízdůrazňuje
všeobecnéinformace,kterýmjetřebavěnovatzvláštní
pozornost.
Tentozapalovacísystémvyhovujekanadskénorme
ICES-002.
Umodelů,kdejeuvedenvýkonmotoru,bylcelkový
výkonlaboratorstanovenvýrobcemmotoruvsouladu
snormamiSAEJ1940.Vsouladusbezpečnostními,
emisnímiaprovoznímipožadavkybylefektivnívýkon
motoruusekačkytétotřídynastavennavýrazněnižší
hodnotu.
Bezpečnost
Nesprávnépoužíváníneboúdržbatétosekačky
můžezpůsobitzranění.Abysesnížiloriziko
zranění,dodržujtetytobezpečnostnípokyny.
TatosekačkaTorobylazkonstruovánaatestovánapro
bezpečnýprovoz;nicméněnedodrženínásledujících
pokynůmůžemítzanásledekzraněníosob.
Prozajištěnímaximálníbezpečnostiavýkonnosti
aproobeznámenísesvýrobkemjenezbytné,
abystesivyavšichniostatníprovozovatelé
sekačkypřečetliapochopiliobsahtétopříručky
ještěpředspuštěnímmotoru.Věnujtezvláštní
pozornostvýstražnémusymbolu(Obrázek2)který
znamenáUpozornění,VýstrahaneboNebezpečí
„bezpečnostnípokyn“.Přečtětesitytoinstrukce,
protožesetýkajíbezpečnosti.Nedodrženítohoto
pokynumůžemítzanásledekzraněníosob.
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadresewww.Toro.com.
Překladoriginálu(CS)
VytištěnovMaďarsku.
Všechnaprávavyhrazena
Obecnébezpečnostní
informaceosekačce
NásledujícípokynybylypřejatyznormyISO5395.
Tatosekačkamůžeamputovatruceanohyavrhat
předměty.Nedodržovánínásledujícíchbezpečnostních
pokynůmůžemítzanásledekvážnézraněnínebosmrt.
Základníbezpečnostnípokyny
Pečlivěsipřečtětepokyny.Důkladněseseznamtes
ovládánímařádnýmpoužívánímzařízení.
Nikdynedovolte,abysekačkupoužívalydětinebo
osoby,kterénejsouobeznámenystěmitopokyny.
Místnípředpisymohouurčovatvěkovouhranici
provozovatele.
Mějtenapaměti,žeprovozovatelnebouživatelnese
odpovědnostzanehodyneboohroženíjinýchosob
nebojejichmajetku.
Porozumějtevýkladuvšechsymbolůpoužitýchna
sekačcenebovpokynech.
Palivo
VÝSTRAHAPalivojevysocehořlavé.Používejte
následujícíbezpečnostníopatření.
Skladujtepalivovespeciálníchnádobáchurčených
protentoúčel.
Tankujtepalivopouzevevenkovnímprostoruapři
tankovánínekuřte.
Předspuštěnímmotorudoplňtepalivo.Nikdy
nesundávejteuzávěrpalivovénádržeaninedoplňujte
palivo,pokudběžímotornebopokudjemotor
zahřátý.
Vpřípaděrozlitípalivanespouštějtemotor.
Přemístětesekačkuzprostoru,kdedošlokrozlití,a
zabraňtemožnostivznikupožáru,dokudsevýpary
palivanerozptýlí.
Nasaďtebezpečněvšechnyuzávěryzpětna
palivovounádržanádobynapalivo.
Příprava
Přisekánímějtenasoběvždypevnouobuvadlouhé
kalhoty.Nepoužívejtezařízení,pokudjstebosínebo
mátevolnésandály.
Zkontrolujtedůkladněmísto,kdebudetezařízení
používat,aodstraňteveškerékameny,větve,dráty,
kostiajinécizípředměty.
Předpoužitímsevizuálníkontroloupřesvědčete,zda
ochrannékrytyabezpečnostníprvky,jakonapříklad
deektorya/nebosběracíkoš,jsounamístěa
správněfungují.
Předpoužitímsevždyvizuálněpřesvědčete,zdažací
nože,upevňovacíšroubynožůažacíústrojínejsou
opotřebovanénebopoškozené.Opotřebenénebo
poškozenéžacínožeašroubyvyměňujtepocelých
sadách,abybylazachovánamechanicrovnováha.
Startování
Předspuštěnímmotoruvyřaďtepohonžacíchnožů
akolazařaďteneutrál.
Přispouštěnímotorusekačkunenaklánějte,pokud
nakloněnísekačkyneníprospuštěnínezbytné.V
takovémpřípaděnenaklánějtesekačkuvíce,nežje
naprostonezbytné,azvednětepouzetučást,kteráje
nastraněodoperátora.
Startujtemotoropatravsouladuspokyny.
Nestůjtepřitomsnohamavblízkostižacíhonožea
předvyhazovacímotvorem.
Provoz
Nikdynesekejte,jsou-linablízkuosoby,zejména
děti,nebozvířata.
Sekejtepouzezadenníhosvětlanebopřidobrém
umělémosvětlení.
Dávejtepozornadíryvzemiajinéskrytépřekážky.
Nedávejterucenebonohydoblízkostirotujících
částínebopodně.Držtesevbezpečnévzdálenosti
odvyhazovacíhootvoru.
Nikdysekačkunezvedejteaninepřenášejte,je-li
spuštěnýmotor.
Přicouvánínebotaženíručnísekačkysměremk
soběbuďtemaximálněopatrní.
Pohybujtesechůzí,nikdyběhem.
Svahy:
Nepoužívejtesekačkunapřílišstrmýchsvazích.
Připrácinasvazíchbuďtemaximálněopatrní.
Pracujtesesekačkouvždypovrstevnici,nikdyne
pospádnici,apřizměněsměrunasvahubuďte
mimořádněopatrní.
Připrácinasvazíchvždydbejtenapevnouoporu
nohou.
Připřeřazování,zejménavpřípaděvyšších
rychlostníchstupňů,vždyuberteplyn.Nasvazícha
vostrýchzatáčkáchsnižterychlost,abynedošlok
převráceníneboztrátěkontrolynadstrojem.
2
Je-linezbytnésekačkunaklonitkvůlipřejíždění
nezatravněnýchplochnebokvůlipřemístěnísekačky
zmístanamísto,zastavtežacínůž.
Nenechávejteběžetmotorvuzavřenémprostoru,
kdesemohouhromaditvýfukovéplynyobsahující
nebezpečnýoxiduhelnatý.
Vypnětemotor
pokaždé,kdyžsekačkuopouštíte.
předdoplňovánímpaliva.
předsnímánímsběracíhokoše.
přednastavovánímvýškysekání,pokudvýšku
nelzenastavitzpoziceoperátora.
Vypnětemotoraodpojtekoncovkuzapalovacísvíčky
budete-ličistitnebouvolňovatucpanývyhazovací
otvor.
budete-lisekačkukontrolovat,čistitnebona
provádětpráce.
ponárazunacizípředmět,zjistětepřípadné
poškozenísekačkyaproveďteopravypřed
opětovnýmspuštěnímapoužívánímstroje.
pokudsekačkanezvyklevibruje(okamžitě
zkontrolujte).
Připřejížděnísilnicnebovjejichblízkostidávejte
pozornaprovoz.
Údržbaaskladování
Všechnymaticeašroubymusejíbýtdotažené,aby
zařízeníbylovbezpečnémprovoznímstavu.
Nečistětesekačkupomocízařízeníprotlakomytí.
Nikdysekačkuneskladujtespalivemvnádržiauvnitř
budovy,kdebyvýparymohlypřijítdokontaktus
otevřenýmohněmnebojiskrou.
Předuskladněnímvuzavřenémprostorunechte
vychladnoutmotor.
Kvůlisníženírizikapožárujezapotřebízmotoru,
tlumičevýfuku,prostoruprobateriiaprostoru
palivovénádržeodstranitzbytkytrávy,listía
přebytečnéhooleje.
Pravidelněkontrolujtesoučástisběracíhokošea
vyprazdňovacíkanálavpřípaděpotřebyvyměňteza
náhradnídílydoporučenévýrobcem.
Zdůvodubezpečnostivyměňujteopotřebenénebo
poškozenédíly.
Vyměňujtevadnétlumičevýfuku.
Palivovounádržvyprazdňujtevevenkovním
prostoru.
Neměňtenastaveníregulátorumotorua
nepřekračujtenormálníotáčkymotoru.Provozpři
nadměrnýchotáčkáchmotorumůžezvýšitriziko
zranění.
Usekačeksvětšímpočtemžacíchnožůbuďte
opatrní,neboťrotacejednohonožemůžezpůsobit
rotaciostatníchnožů.
Přiseřizovánísekačkydávejtepozor,abyvámprsty
neuvízlymezipohybujícímisenožiapevnými
součástmisekačky.
Abybylazajištěnamaximálnívýkonnosta
bezpečnost,kupujtepouzeoriginálníToro
náhradnídílyapříslušenství.Nepoužívejte
neoriginální
náhradnídílyapříslušenství;
mohoupředstavovatbezpečnostníriziko.
Akustickýtlak
Zařízeníhladinuakustickéhotlaku,frekvenčně
váženoultremA,85dBAnauchonazákladěhodnot
naměřenýchuidentickýchstrojůvsouladusnormami
EN11094aEN836.
Akustickývýkon
Zařízeníekvivalentníhladinuakustickéhovýkonu,
frekvenčněváženoultremA,96dBAnazákladě
hodnotnaměřenýchuidentickýchstrojůvsouladus
normouEN11094.
Vibracerukou/paží
Úrovchvěnírukyapažeřidičeutohotostroje
nepřekračuje4,9m/s
2
,jakbylozjištěnozměření
provedenýchnashodnýchstrojíchpodlenormy
EN1033.
3
Bezpečnostníainstrukčníštítky
Důležité:Bezpečnostníštítkyapokynyjsouumístěnyvblízkostičástípředstavujícíchpotenciální
nebezpečí.Poškozenéštítkyvyměňte.
Ochrannáznámkavýrobce
1.Označuje,žežacínůžpocházíodvýrobceoriginálního
zařízení.
110-7058
1.Výškasekání
110-7059
Pouzemodel20638
1.PřečtětesiProvozní
příručku.
4.Namontujtepojistku.
2.Odstraňtenálepkuz
pojistkovéskříně.
5.Nasaďtezpětkryt
pojistkovéskříně.
3.Sejmětekrytpojistkové
skříně.
6.Spusťtemotor.
110-7178
1.Výškasekání
110-7126
1.Varovánípřečtětesi
Uživatelskoupříručku.
4.Nebezpečípořezání,
useknutírukynebo
nohynepřibližujtese
kpohyblivýmsoučástem.
2.Nebezpečípořezání,
useknutírukynebo
nohypředprováděním
údržbyzařízenísejměte
kabelovoukoncovkuze
zapalovacísvíčky.
5.Nebezpečíod
odlétávajícíchpředmětů
mějtenamontovaný
deektor.
3.Nebezpečíodmrštěných
předmětůokolostojící
osobymusíbýtvždy
vbezpečnévzdálenostiod
stroje.
4
Nastavení
1.Rozloženídržadla
Postup
1.Uvolnětepojistkydržadla,nastavtečástidržadla
doprovoznípolohyazajistětedržadlopojistkami
(Obrázek3).
Obrázek3
2.Uvolnětepojistkyhorníhodržadla,otočtehorním
držadlemsměremnahoruazajistětejevpozici,která
vámvyhovuje(Obrázek4).
Obrázek4
1.Nejvyššípozice3.Nejnižšípozice
2.Střednípozice
Poznámka:Hornídržadlomůžetenastavitdo
jednézetřípozic.Pronastavenípoužijtejednuze
tříznačeknavnitřnístraněpojistekhorníhodržadla
(Obrázek4).
Poznámka:Je-liutahovacípákadržadlapovolená,
rozevřeteji,jednounebodvakrátotočtevesměru
hodinovýchručičekapotomjizavřete(Obrázek5).
Obrázek5
2.Doplňovánímotorového
oleje
Postup
Sekačkanenídodávánasolejemvmotoru.
1.Vytáhněteměrku(
Obrázek6).
Obrázek6
2.Pomalunalévejteolejdoplnicítrubice,dokud
hladinaolejenedosáhnečárynaměrceoznačující
plnounádrž(Obrázek6).Nepřeplňtenádrž.(Max.
objem:0,59l,typ:DetergentníolejSAE30WsAPI
klasikacíSF,SG,SH,SJ,SLnebovyšší.)
3.Opatrnězasuňteolejovouměrku.
5
Důležité:
V yměňte motor o olej po pr vních
5 hodinách pr o v ozu
;následnějejvyměňujte
jednouročně.VizVýměnaolejevmotoru.
3.Montážpojistky
Postup
Pouzemodel20638
Sekačkajevybavenáelektrickoupojistkou40A,která
chráníelektrickýstartér.
Důležité:Beznamontovánípojistkynelze
nastartovatsekačkuelektrickýmstartéremnebo
nabítbaterii.
1.Sejmětekrytbaterie,vyjmětebateriiaumístětedržák
pojistky(Obrázek7).
Obrázek7
1.Šroub
3.Držákpojistky
2.Krytbaterie4.Baterie
2.Vložtepojistku(zbrašnynavolnédíly)dodržáku
pojistky(
Obrázek8).
Obrázek8
Poznámka:Sekačkajedodávánasjednou
pojistkouvbalíčkupromajiteleasjednoupojistkou
vbateriovéskříni.
3.Vložtebateriizpětnamístoanasaďtekrytbaterie.
4.Dobíjeníbaterie
Postup
Pouzemodel20638
InformacenajdetevkapitoleDobíjeníbaterie,vsekci
Údržba.
Součástistroje
Obrázek9
Nákresmodelu20638
1.Pojistkadolníhodržadla
9.Měrkahladinyoleje(není
zobrazena)
2.Sběracíkoš
10.Uzávěrpalivovénádrže
3.Pojistkahorníhodržadla11.Pákapronastavenívýšky
sekání(2)
4.Držadloručníhostartéru12.Zapalovacísvíčka
5.Hornídržadlo(pouze
modely20637a20638)
13.Nasávánípaliva
6.Ovládacítyčžacíhonože14.Vzduchovýltr
7.Elektrickýstartér(pouze
model20638)
15.Pákasběrací/mulčovací
jednotky
8.Zadnídvířka
6
Obsluha
Plněnípalivovénádrže
Benzinjeextrémněhořlaavýbušný.Požár
nebovýbuchzpůsobenýbenzinemmůže
popálitvásijinéosoby.
Abynedošlokevznícenípalivaodstatického
náboje,položtepředtankovánímnádobu
spalivema/nebosekačkupřímonazem,
nikolinavozidlonebonějakýpředmět.
Palivodoplňujtevenku,apouzeje-limotor
studený.Rozlitýbenzinutřete.
Přimanipulacisbenzinemnekuřteabuďte
vbezpečnévzdálenostiodotevřenéhoohně
nebojisker.
Benzinskladujteveschválenémkanystrua
uchovávejtejejmimodosahdětí.
Tankujtestandardníbezolovnatýbenzinzakoupenýu
značkovéhoprodejcepaliva(Obrázek10).
Důležité:Prosnadnějšíspouštěnímotoru
přidávejtepocelousezónudopalivaaditiva.
Nepoužívejtebenzinstaršínež30dní.
Obrázek10
Kontrolahladinyolejev
motoru
Servisníinterval:Přikaždémpoužitínebo
denně—Kontrolujtehladinu
motorovéhooleje.
1.Vytáhněteměrku,otřetejiazasuňtezpátky
(Obrázek6).
2.Vyjměteolejovouměrkuazkontrolujtehladinu
oleje(
Obrázek6).Pokudhladinaolejenedosahuje
naměrceúrovně„Doplnit“,pomalunalévejte
olejdoplnicítrubice,dokudhladinanedosáhnena
měrceúrovně„Plná“.Nepřeplňtenádrž.(Max.
objem:0,59l,typ:DetergentníolejSAE30WsAPI
klasikacíSF,SG,SH,SJ,SLnebovyšší.)
3.Zasuňteměrkuzpětnamísto.
Nastavenívýškysekání
Přinastavovánívýškysekánísemůžetedostat
dokontaktuspohyblivýmnožem,kterýmůže
způsobitvážnéporanění.
Vypnětemotorapočkejte,sevšechny
pohybujícísečástizastaví.
Přinastavovánívýškysekánínestrkejteprsty
podkryt.
Pokudbylspuštěnýmotor,tlumičvýfuku
budežhaamůžezpůsobitvážnépopálení.
Nepřibližujtesekežhavémutlumičivýfuku.
Nastavtevýškusekánípodlepotřeby.Nastavtevšechna
čtyřikoladostejnévýšky.
Poznámka:Chcete-livýškuzvětšit,posuňteoběpáky
pronastavenívýškysekánídopředu;chcete-livýšku
zmenšit,posuňtepákydozadu(Obrázek11).
Obrázek11
7
Spouštěnímotoru
1.Palcemtřikrátrazantněstisknětetlačítkonasávání
palivaapředuvolněnímjejpokaždénechtepřibližně
vteřinuvestisknutépoloze(Obrázek12).
Obrázek12
Poznámka:Je-liteplotavzduchunižšínež13°C,
pětkrátsilněstisknětesytič.
2.Přitlačteovládacítyčžacíhonožekdržadlu
(
Obrázek13).
Obrázek13
3.Zatáhnětezaručnístartér(Obrázek14)nebo
otočtestartovacímklíčem,jakjeznázorněnona
Obrázek15(pouzemodel20638).
Obrázek14
Obrázek15
4.Pokudsesekačkapodvojímzatáhnutízastartér
(nebodopětisekundodotočenístartovacímklíčem)
nerozběhne,stisknětejednounebodvakrátsytiča
opakujtestartování.
Poznámka:Nemůžete-lisekačkustálenastartovat,
obraťtesenaautorizovanéservisnístředisko.
Použitíručníhopohonu
Modely20637a20638
Vpřípaděpoužitíručníhopohonusejednoduše
pohybujtevolnouchůzíatlačtesekačkupředsebou,s
rukamanahornímdržadleasloktyutěla.
Obrázek16
Zastavenímotoru
1.Uvolněteovládacítyčžacíhonože(Obrázek17).
Obrázek17
2.Nebudete-lipovypnutímotorusekačkupoužívat,
vytáhnětezezapalovánístartovacíklíč.
8
Důležité:Pouvolněníovládacítyčežacíhonože
bysemotorinůžmělydo3sekundzastavit.
Pokudseřádněnezastaví,přestaňtesekačku
okamžitěpoužívatakontaktujteautorizované
servisnístředisko.
Mulčování
Sekačkajepodletovárníhonastaveníschopnávtlačovat
jemněposekanoutrávualistízpětdotrávníku.
Poznámka:Přimulčovánímůžesběracíkzůstat
připevněnýnasekačce.
Profunkcimulčovánínastavtepákusběrací/mulčovací
jednotkynarežimmulčování(Obrázek18).
Obrázek18
1.Režimmulčování2.Režimsběru
Sbíránítrávy
Chcete-liposekanoutrávualistíztrávníkusesbírat,
použijtesběracíkoš.
Je-lisběracíkošopotřebený,mohouodsekačky
odlétávatdrobnékamínkyneboúlomky,které
mohouzpůsobitvážnézraněnínebosmrt.
Pravidelněsběracíkoškontrolujte.Je-li
poškozený,vyměňtejejzanosběracík
Toro.
Žacínůžjeostrý;přikontaktusnožemmůže
dojítkvážnémuporanění.
Předopuštěnímprovoznípozicevypnětemotor
apočkejte,dokudsevšechnypohyblisoučásti
nezastaví.
Prosběrposekanétrávypřipevnětesběracík
(vizkapitolaPřipevněnísběracíhokoše)anastavte
pákumulčovací/sběracíjednotkynarežimsběru
(Obrázek18).
Připevněnísběracíhokoše
Zvedněteapodržtezadnídvířka,připevnětesběracíkoš
aspusťtezadnídvířka(Obrázek19).
Obrázek19
Vyjmutísběracíhokoše
Opačnýmpostupemmůžetesběracíkošvyjmout.
9
Vyhazovánítrávyzadním
otvorem
Přisekánívelmivysokétrávypoužijtezadnívyhazovací
otvor.
Předpoužitímzadníhovyhazovacíhootvoruvyjměte
zesekačkysběracíkoš(vizkapitolaVyjmutísběracího
koše)(
Obrázek20).Pákamulčovací/sběracíjednotkyby
mělabýtnastavenánarežimsběru.
Obrázek20
Žacínůžjeostrý;přikontaktusnožemmůže
dojítkvážnémuporanění.
Předopuštěnímprovoznípozicevypnětemotor
apočkejte,dokudsevšechnypohyblisoučásti
nezastaví.
Provoznítipy
Všeobecnádoporučeníksekání
Odstraňteztrávníkuklacky,kameny,dráty,větvea
jinépředměty,nakterébymohlnarazitžacínůž.
Zabraňtekontaktužacíhonožestvrdýmipředměty.
Nikdyzáměrněnepřejíždějtesekačkoupřesžádný
předmět.
Pokudsekačkanarazínatvrdýpředmětnebozačne
vibrovat,okamžitěvypnětemotor,odpojtekoncovku
zapalovacísvíčkyazkontrolujte,zdasekačkanení
poškozená.
Prodosaženímaximálnívýkonnostinamontujtepřed
začátkemsezónynožacínůž.
Vpřípaděpotřebyvyměňtežacínůžzanovýnůž
Toro.
Sekánítrávy
Sekejtenajednouvždypouzeasitřetinuvýškytrávy.
Nenastavujtevýškunaméněnež51mm,pokud
trávanenířídkánebopokudnenípozdnípodzim,
kdyserůsttrávyzpomaluje.VizkapitolaNastavení
výškysekání.
Prosekánítrávyvyššínež15cmnastavtemaximální
výškusekáníapohybujtesepomaleji;potomsekání
opakujtesmenšínastavenouvýškou.Je-litrávapříliš
vysoká,můžesesekačkaucpatamotorsezastaví.
Sekejtepouzesuchoutrávualistí.Mokrátrávaalistí
majítendencishlukovatseamohouzpůsobitucpání
sekačkynebozastavenímotoru.
Namokrétrávěnebolistímůžeteuklouznout,
dostatsedokontaktusežacímnožema
způsobitsivážnézranění.Sekejtepouzeza
sucha.
Střídejtesměrsekání.Pomáhátorozptylovat
posekanoutrávupotrávníkuadosáhnout
rovnoměrnéhohnojení.
Pokudvýslednývzhledtrávníkuneníuspokojivý,
vyzkoušejtenásledující:
Vyměňtežacínůžnebojejnechtenabrousit.
Pohybujtesepřisekánípomaleji.
Nastavtevětšívýškusekání.
Sekejtetrávučastěji.
Sekejtetak,abysepokosenépruhyčástečně
překrývaly.Nesekejtenaplnýzáběr.
Nastavtevýškusekáníupředníchkolojeden
stupeňnížnežuzadníchkol.Napříkladpřední
kolanastavtena60mmazadníkolana70mm.
Sekánílistí
Dbejtenato,abyposekánítrávapolovinousvé
výškypřesahovalavrstvulistí.Možnábudetemuset
přejetsekačkoupřeslistívícenežjednou.
Pokudvrstvalistípřesahuje13cm,nastavtepřední
výškusekáníojedennebodvastupněvýšnežzadní
výškusekání.
Pokudsekačkanesekálistydostatečněnajemno,
zpomalte.
10
Údržba
Poznámka:Levouapravoustranustrojeurčujteznormálnípracovnípozice.
Doporučenýharmonogramúdržby
ServisníintervalPostuppřiúdržbě
Poprvních5hodinách
Vyměňtemotorovýolej.
Přikaždémpoužitínebo
denně
Kontrolujtehladinumotorovéhooleje.
Dbejtenato,abysemotorzastavildo3sekundpouvolněníovládacítyčežacího
nože.
Vyčistětesekačku.
Pokaždých25hodinách
provozu
Dobíjejtebaterii24hodin(pouzemodel20638).
Vyměňtežacínůžnebojejnechtenabrousit(častějipokudsehranyrychleotupí).
Pokaždých50hodinách
provozu
Vyměňtemotorovýolej.
Pokaždých100hodinách
provozu
Vyčistětechladicísoustavu(vizPříručkakobsluzemotoru).
Vyměňtezapalovacísvíčku(vizPříručkakobsluzemotoru).
Předuskladněním
Předprováděnímopravapředuskladněnímsekačkyvyprázdnětepalivovounádrž.
Každýrok
Vyměňujtevzduchovýltr(častějipřiprovozuvprašnémprostředí).
Zkontrolujtezapalovacísvíčku(vizPříručkakobsluzemotoru).
Promažteozubenésoukolí.
DalšípokynykprováděníročníúdržbynajdetevNávodukobsluzemotoru.
Důležité:Dalšípokynykúdržběnajdetev
Náv odu k obsluz e motor u
.
Přípravaúdržby
1.Vypnětemotorapočkejte,sevšechnypohybující
sečástizastaví.
2.Předprováděnímúdržbyodpojtekoncovku
zapalovacísvíčky(Obrázek21).
Obrázek21
3.Podokončeníúdržbářskýchpracípřipojtekoncovku
zpětkzapalovacísvíčce.
Důležité:Abystesekačkumohlinaklonitkvůli
výměněolejenebožacíhonože,spotřebujte
nejprvepalivovnádrži.Je-linezbytnénaklonit
sekačkupředspotřebovánímpaliva,odčerpejte
palivoručnímpalivovýmčerpadlem.Naklánějte
sekačkunastranuvždytak,abyvzducholtr
směřovalnahoru.
Přinakloněnísekačkymůževytékatpalivo.
Palivojehořlavé,výbušnéamůžezpůsobit
zranění.
Spotřebujtepalivoprovozemnebojeodčerpejte
ručnímčerpadlem;nikdynenásoskou.
Výměnavzduchovéholtru
Servisníinterval:Každýrok—Vyměňujtevzducho
ltr(častějipřiprovozuvprašném
prostředí).
1.Proveďtepředběžnouúdržbu,vizkapitolaPříprava
naúdržbu.
2.Otevřetekrytvzduchovéholtruavyjmětestarýltr
(Obrázek22).
11
Obrázek22
3.Vložtenovýltrazavřetekrytltru.
Výměnamotorovéhooleje
Servisníinterval:Poprvních5hodinách—Vyměňte
motorovýolej.
Pokaždých50hodinách
provozu—Vyměňtemotorový
olej.
Několikminutpředvýměnouolejespusťtemotor,aby
seolejzahřál.Zahřátýolejlepšíviskozituaodnáší
vícenečistot.
1.Proveďtepředběžnouúdržbu,vizkapitolaPříprava
naúdržbu.
2.Vytáhněteměrku(
Obrázek6).
3.Nakloňtesekačkunastranutak,abyvzducholtr
směřovalnahoru,anechteolejvytéctplnicítrubicí
(Obrázek23).
Obrázek23
4.Pomalunalévejteolejdoplnicítrubice,dokud
hladinaolejenedosáhnečárynaměrceoznačující
plnounádrž(Obrázek6).Nepřeplňtenádrž.(Max.
objem:0,59l,typ:DetergentníolejSAE30WsAPI
klasikacíSF,SG,SH,SJ,SLnebovyšší.)
5.Opatrnězasuňteolejovouměrku.
6.Použitýolejpředejtedocertikovanéhorecyklačního
střediska.
Dobíjeníbaterie
Servisníinterval:Pokaždých25hodinách
provozu—Dobíjejtebaterii24
hodin(pouzemodel20638).
Pouzemodel20638
Nabíječkupoužívejtevždyvkrytémprostoruakdykolije
tomožné,dobíjejtebateriipřipokojoteplotě(22°C).
1.Připojtenabíječkukesvazkukabelůpodstartovacím
klíčem(
Obrázek24).
Obrázek24
2.Zapojtenabíječkudozásuvkyvezdi.
Poznámka:Jakmilejižolověnábaterienedrží
napětí,recyklujtejinebozlikvidujtepodlemístních
předpisů.
Výměnapojistky
Pouzemodel20638
Pokudnelzenabítbateriinebospustitmotorelektrickým
startérem,příčinoumůžebýtspálenápojistka.Nahraďte
jielektrickoupojistkou40A.VizkapitolaMontáž
pojistky.
12
Mazáníozubenéhosoukolí
Servisníinterval:Každýrok—Promažteozubené
soukolí.
1.Odšroubujteupevňovacíšroubyzadníchkola
sundejtekola.
2.Aplikujtenasoukolímazacíolej,jakjeznázorněno
na
Obrázek25.
Obrázek25
3.Namontujtezadníkola.
Seřízenívlastníhopohonu
Pokudsevašesekačkasprávněnepohybujepomocí
vlastníhopohonu,seřiďtelankovlastníhopohonu.
1.Povoltematicinaúchytcelanka(Obrázek26).
Obrázek26
1.Maticenaúchytcelanka
2.Stáhnětehornídržadlozceladozadu(Obrázek27).
Obrázek27
3.Stahujteplášťlankadolů,dokudneodstraníte
uvolněníodhalenéčástilanka(Obrázek28).
Obrázek28
1.Odhalenélanko
4.Zatlačteplášťlankanahoruo5mm(Obrázek29).
Obrázek29
1.Úchytkalanka
2.Plášťlanka
Poznámka:Khornístraněúchytkylankamůžete
přiložitpravítkoazměřit,jakdalekosehorníkonec
pláštělankapohybuje.
13
Poznámka:Pohybempláštělankanahoruse
snižujepozemnírychlost;pohybempláštělankadolů
sepozemnírychlostzvyšuje(Obrázek30).
Obrázek30
1.Plášťlanka
5.Maticisilněutáhněte.
6.Nastartujtesekačkuazkontrolujteseřízení.
Poznámka:Není-livlastnípohonsprávně
seřízený,opakujteuvedenýpostup.
Výměnažacíhonože
Pokaždých25hodinách
provozu—Vyměňtežacínůž
nebojejnechtenabrousit(častěji
pokudsehranyrychleotupí).
Důležité:
Pr o správné namonto vání žacího nože
budete potře bo v at momento klíč
.Pokudnemáte
momentovýklíčnebosiprovedenímmontáženejste
jistí,kontaktujteautorizovanéservisnístředisko.
Pokaždémspotřebovánípalivazkontrolujtežacínůž.
Je-ližacínůžpoškozenýneboprasklý,okamžitějej
vyměňte.Je-liostřížacíhonožetupénebopoškozené,
nechtejenabrousitnebojevyměňte.
Žacínůžjeostrý;přikontaktusnožemmůže
dojítkvážnémuporanění.
Přimanipulacisežacímnožempoužívejte
rukavice.
1.Odpojtekoncovkuzapalovacísvíčky.Vizkapitola
Přípravanaúdržbu.
2.Nakloňtesekačkunastranutak,abyvzducholtr
směřovalnahoru(Obrázek31).
Obrázek31
3.Sundejtežacínůžauložtesiveškeréupevňovací
součástky.
4.Namontujtenožacínůžavšechnyupevňovací
součástky.
Důležité:Zakřivenékoncežacíhonožemusejí
směřovatkekrytusekačky.
5.Momentovýmklíčemutáhněteupevňovací
šroubžacíhonožena82Nm.
Důležité:Šroubutáhnutýna82Nmjevelmi
pevný.Zajistětežacínůždřevěnýmšpalkema
utahovákemneboklíčemšroubpevněutáhněte.
Přetáhnoutšroubjevelmiobtížné.
Čištěnísekačky
Servisníinterval:Přikaždémpoužitínebo
denně—Vyčistětesekačku.
Nakloněnímsekačkymůžezkarburátorunebo
zpalivonádržezačítvytékatpalivo.Palivoje
vysocehořlavé,výbušnéazaurčitýchpodmínek
můžezpůsobitzraněníosobneboškodyna
majetku.
Spotřebujtepalivoprovozemnebojeodčerpejte
ručnímčerpadlem;nikdynenásoskou.
1.Proveďtepředběžnouúdržbu,vizkapitolaPříprava
naúdržbu.
2.Vyjmětesběracíkoš.
3.Odčerpejtepalivoznádrže.
4.Nakloňtesekačkunastranutak,abyvzducholtr
směřovalnahoru.
14
5.Odstraňtešpínuazbytkytrávydřevěnounebo
plastovouškrabkou.Vyhýbejtesevýstupkůma
ostrýmhranám.
6.Ostříkejtevnitřnístranukrytusekačkyvodou.
7.Povyčištěnípostavtesekačkudosvislépolohy.
Uskladnění
Uskladňujtesekačkunachladném,čistém,suchémmístě.
Přípravasekačkykuskladnění
Benzinovévýparymohouexplodovat.
Benzinneskladujtedélenež30dní.
Neskladujtesekačkuvuzavřenémprostoru
poblížotevřenéhoohně.
Předuskladněnímnechtemotor
vychladnout.
1.Připoslednímtankovánívrocepřidejtedopaliva
stabilizátor,jakdoporučujevýrobcemotoru.
2.Nechtesekačkuběžet,dokudsepalivonespotřebuje
amotorsenezastaví.
3.Použijtetlačítkopronasánípalivaaznovuspusťte
motor.
4.Nechtemotorběžet,dokudsesámnezastaví.Když
jižmotornejdenastartovat,jedostatečněsuchý.
5.Odpojtekoncovkuzapalovacísvíčky.
6.Vymontujtesvíčku,dootvoruprosvíčkunalijte
30mlolejeaněkolikrátpomaluzatáhnětezalanko
startéru,abyseolejrozlilpocelémválciavobdobí
mimosezónunevznikalaveválcikoroze.
7.Našroubujtezapalovacísvíčku,avšakneutahujteji.
8.Utáhnětevšechnymaticeašrouby.
9.24hodinnabíjejtebaterii,potomodpojtenabíječku
auložtesekačkuvnevytápěnémprostoru.Pokud
sekačkuuskladňujetevevytápěnémprostoru,musíte
každých90dnůdobítbaterii(pouzemodel20638).
Použitísekačkypouskladnění
1.Demontujtezapalovacísvíčkuapomocístartéru
rychleprotáčejtemotor,abyseodstranilpřebytečný
olejzválce.
2.Namontujtezapalovacísvíčkuautáhněteji
momentovýmklíčemna20Nm.
3.Dobíjejtebaterii24hodin(pouzemodel20638).
4.Připojtekabelkzapalovacísvíčce.
15
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Country:
Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey
90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip
Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation
Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company
Puerto Rico
787 788 8383
Ceres S.A
Costa Rica
506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Sri Lanka
94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Nothern Ireland
44 2890 813 121
Equiver Mexico
52 55 539 95444
Femco S.A.
Guatemala
502 442 3277
G.Y.K. Company ltd.
Japan
81 726 325 861
Geomechaniki of Athens
Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China
86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden
46 35 10 0000
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates
97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC
Egypt
202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy
39 0331 853611
Irriamc
Portugal
351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands
31 30 639 4611
Lely (U.K. ) Limited
United Kingdom
44 1480 226 800
Maquiver S.A.
Colombia
57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Japan
81 3 3252 2285
Metra Kft
Hungary
36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic
420 255 704 220
Munditol S.A.
Argentina
54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador
593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland
358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand
64 3 34 93760
Prochaska & Cie
Austria
43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel
972 986 17979
Riversa Spain
34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co
Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark
45 66 109 200
Solvert S.A.S
France
33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited
Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India
91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd
Hungary
36 26 525 500
Toro Australia Australia
61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA
Belgium
32 14 562 960
374-0102 Rev A
Záruka Toro
Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje
Spole ˇ cnost The Toro® Company a její pobo ˇ cky a záru ˇ cní spole ˇ cnost Toro se
na základ ˇ e vzájemné dohody zavazují zajistit p
˚
uvodnímu majiteli* opravu
jakéhokoliv výrobku Toro používaného k nekomer ˇ cním ú ˇ cel
˚
um*, pokud dojde k
závad ˇ e na materiálu nebo dílenském zpracování. Na výrobky se vztahují tyto
záru ˇ cní lh
˚
uty od data p
˚
uvodní koup ˇ e:
Výrobky
Záru ˇ cní lh
˚
uta
Seka ˇ cky s pojezdem Omezená záruka 2 roky
Ridery s motorem vzadu Omezená záruka 2 roky
Zahradní traktory Omezená záruka 2 roky
Elektrické ru ˇ cní nástroje Omezená záruka 2 roky
Sn ˇ ehové frézy Omezená záruka 2 roky
Seka ˇ cky Zero Turn Omezená záruka 2 roky
* Pojem "p
˚
uvodní majitel" zna ˇ cí osobu, která jako první zakoupila výrobek Toro.
* Pojem "nekomer ˇ cní ú ˇ cely" zna ˇ cí užívání výrobku na stejném míst ˇ e, kde je
vaše domácnost. Používání výrobku na více než jednom míst ˇ e se považuje za
komer ˇ cní ú ˇ cely, na které se vztahují záru ˇ cní podmínky pro komer ˇ cní využití.
Omezená záruka pro komer ˇ cní ú ˇ cely
Na závady na materiálu nebo dílenské zpracování spot ˇ rebních výrobk
˚
u Toro
a jejich p ˇ ríslušenství používané ke komer ˇ cním ú ˇ cel
˚
um, v institucích nebo
p
˚
uj ˇ covnách se vztahují tyto záru ˇ cní lh
˚
uty od data p
˚
uvodní koup ˇ e:
Výrobky
Záru ˇ cní lh
˚
uta
Seka ˇ cky s pojezdem Záruka 90 dní
Ridery s motorem vzadu Záruka 90 dní
Zahradní traktory Záruka 90 dní
Elektrické ru ˇ cní nástroje Záruka 90 dní
Sn ˇ ehové frézy Záruka 90 dní
Seka ˇ cky Zero Turn
Záruka 45 dní
Pokyny pro poskytnutí záru ˇ cní opravy
Domníváte -li se, že výrobek Toro vykazuje závadu na materiálu nebo dílenském
zpracování, postupujte podle následujících pokyn
˚
u:
1. Pro servis produktu kontaktujte svého prodejce. Pokud z jakéhokoli
d
˚
uvodu není možné prodejce kontaktovat, m
˚
užete se spojit s jakýmkoli
autorizovaným distributorem Toro.
2. P ˇ redložte svému prodejci nebo sevisnímu prodejci výrobek spole ˇ cn ˇ e s
dokladem o koupi (paragon).
Pokud z jakéhokoliv d
˚
uvodu nejste spokojeni s analýzou závady nebo pomocí,
kterou vám poskytl servisní prodejce, kontaktujte dovozce Toro nebo se spojte
p ˇ rímo s námi:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
ˇ
Reditel: Technická podpora: 001 -952 -887 -8248
Viz p ˇ riložený seznam distributor
˚
u
Povinnosti vlastníka
Výrobek Toro je t ˇ reba ošet ˇ rovat podle pokyn
˚
u uvedených v uživatelské p ˇ ríru ˇ cce.
Tuto údržbu, at' již vlastními silami nebo prost ˇ rednictvím prodejce, hradí
majitel výrobku.
Sou ˇ cásti a úkony, na které se nevztahuje záruka
Tato výslovná záruka se nevztahuje na:
náklady spojené s b ˇ ežnou údržbou ˇ ci na sou ˇ cásti, materiály a úkony jako
nap ˇ ríklad ltry, palivo, maziva, dopl ˇ nkové vybavení, ost ˇ rení nož
˚
u, se ˇ rízení
brzdy a spojky.
žádné výrobky nebo sou ˇ cásti, které byly upraveny nebo používány
nesprávným zp
˚
usobem ani na požadavek vým ˇ eny ˇ ci opravy sou ˇ cástí v
d
˚
usledku b ˇ ežného opot ˇ rebení, nehody nebo nedostate ˇ cné údržby.
opravy v d
˚
usledku používání nevhodného paliva ˇ ci zne ˇ cišt'ujících látek
v palivovém systému nebo v d
˚
usledku nesprávné p ˇ rípravy palivového
systému na uskladn ˇ ení stroje na dobu delší než t ˇ ri m ˇ esíce.
motor a spojka. Na tyto sou ˇ cásti se vztahují p ˇ ríslušné záruky výrobce se
samostatnými podmínkami.
Veškeré záru ˇ cní opravy musí provést autorizovaný servisní prodejce Toro s
použitím schválených náhradních díl
˚
u Toro.
Obecné podmínky
Práva kupujícího jsou denována národními zákony p ˇ ríslušné zem ˇ e. Tato záruka
žádným zp
˚
usobem neomezuje práva kupujícího denovaná národními zákony.
374 -0103 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Toro Multicycler 48cm Lawn Mower Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding