Bluetens Duo Sport Handleiding

Type
Handleiding
1
Manuel utilisateur
User Manual - Manual de usuario - Benutzerhandbuch - Gebruiks Handleiding
Manual do Utilizador - Manuale d’istruzioni - Instrukcja obsługi - Használati
utasítás - Användarmanual - Ohjekirja - Brugermanual - Brukermanual -
 
 - שמתשמל ךירדמ
2 3
Français
English
Español
Deutsch
Nederlands
Português
Italiano
Polski
Magyar
Svenska
Dansk
Suomi
Norsk


עברית
TENS instructions
5
12
19
26
33
40
47
54
61
68
75
82
89
96
103
110
117
1
3
2
Pour charger le Duo sport :
1. Déclipsez le Duo sport de l’électrode
2. Sortez le Duo sport de son clip
3. Faites glisser le slider vers la droite puis brancher le câble
USB pour charger l’appareil
LE DUO SPORT
Bouton On/O
Molette de réglage de l’intensité
Témoins d’intensité du programme
Témoin de charge
Témoin de mise sous tension
Le slider
Prise clip Sport
Prise micro USB
Bouton reset
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Entrée
câble électrodes
1
5
3
7
2
6
4
8
9
SPLIT
SKIP
LINK/UNLINK
APPAIRAGE AUTOMATIQUE
FAVORIS
TELECHARGEMENT
L APPLICATION
PREMIÈRE UTILISATION
> Sélectionnez votre produit Duo Sport
> Création d’un compte
> Lors de votre première utilisation, un tutoriel vous
est proposé
> Sélection du programme
LANCEZ LAPPLICATION BLUETENS
> Faites tourner la roue jusqu’à sélectionner la partie
du corps désirée puis faites de même pour l’action
recherchée.
Soigner
Pour un soin de kinésithérapie visant à amplifier un travail
de rééducation en cours ou bien permettant un eet
antidouleur rapide.
Relaxer
Pour un soin de type massage relaxant et apaisant les
tensions musculaires. Aussi très ecace pour améliorer
la qualité et la vitesse de récupération.
Renforcer
Pour une session de renforcement musculaire.
> Puis appuyez sur «GO».
6 7
FR FR
SÉLECTION DU
PROGRAMME
PLACEMENT DES
ÉLECTRODES
ALLUMEZ VOTRE
DUO SPORT
> Appuyez sur le bouton « Arrêt » si vous souhaitez
arrêter le programme, ce qui vous ramènera au menu
principal.
> Si vous utilisez le Duo Sport en mode SOLO et que
vous souhaitez lancer un programme diérent sur
le deuxième appareil, appuyez sur l’icone SPLIT et
sélectionnez un deuxième programme à lancer sur le
deuxième appareil.
> Un message vous indique la fin du programme.
Eteignez le Duo Sport avant d’enlever les électrodes.
Replacez les électrodes sur la bonne face du film
plastique et remettez-les à l’intérieur du sac scellé.
ARRÊT DU PROGRAMME
MODE SOLO / FONCTION SPLIT
FIN DU PROGRAMME
>Réglez l’intensité sur l’application
ou grâce à la molette du Duo Sport.
Pour une meilleure ecacité, suivez
nos conseils d’intensité.
PENDANT LE PROGRAMME
+
-
8 9
FR FR
We thank you for purchasing a Duo Sport device.
Duo Sport is a medical device, to make best use of it, you will find all relevant informations included in
this user manual.
For any additional information or to simply give us your feedback, you can contact us at
Thank you !
Getting started with Duo Sport is easy, here is some advice to let you benefit from it as quickly as possible
and safely.
1. Please read the safety instructions as well as the contraindications at page 17.
2. Your Smartphone should support the minimum system requirements :
iOS : iPhone 5s or above, iOS 7 or above
Android : Bluetooth 4.0 compatible and Android 6 or above
3. You will need to install the Bluetens App on your Smartphone.
This application is available under « Bluetens Get Better »
on Appstore & Google play.
4. Your Bluetooth must be ON.
It is not necessary to pair your Duo Sport, your Smartphone will connect automatically as you will launch the
program. This means that you will not need to fill in a PIN code or change your Bluetooth settings, Duo Sport is
small, strong and clever too!
Are all steps validated? So now we are ready to go through more serious things ;)
Available on
Available on
1
3
2
To charge your Duo Sport :
1. Unclip the Duo sport from the main electrode
2. Remove the device from the clip
3. Push the slider to the right and connect the usb cable to
charge the device
THE DUO SPORT
ON/OFF Button
Intensity adjustment knob
Program intensity indicators
Charge indicator
Power on indicator
Sport clip plug
Micro USB plug
Reset button
1
5
3
7
2
6
4
8
9
SPLIT
SKIP
LINK/UNLINK
AUTOMATIC PAIRING
FAVOURITES
DOWNLOAD
THE APPLICATION
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Electrode
cable plug
13
EN
12
EN
FIRST USE
> Select your device Duo Sport
> Creation of an account
> A tutorial will be available during your first use
> Program selection
LAUNCH THE BLUETENS APPLICATION
>Rotate the wheel to select the desired body part, then do
the same for the desired action.
Cure
For physiotherapy care aiming to amplify rehabilitation or
allow a rapid pain relief eect.
Relax
For a relaxing massage or to ease muscle tension. It is also
very eective to improve the quality and speed of recovery.
Tone
For a muscular work-out session.
>Then press «GO».
PROGRAM
DESCRIPTION
ELECTRODE
PLACEMENT
TURN YOUR
DUO SPORT ON
14 15
EN EN
Wir beantworten alle Fragen, die nach dem Kauf auftreten.
Wenn Sie nach dem Kauf Ihres Duo Sport unsere Unterstützung benötigen, bringen Sie Ihr Duo Sport bitte nicht zu Ihrem
Händler zurück. Kontaktieren Sie uns bitte zuerst direkt über
Unsere Mitarbeiter werden sich innerhalb von 24 Stunden um eine schnelle Lösung bemühen.
Auf Ihr Duo Sport wird eine zweijährige Garantie gewährt. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch mangelnde
Instandhaltung, einen anderen als in der Anleitung beschriebenen Gebrauch, Unfälle (Herunterfallen, Brand- und
Flüssigkeitsschäden usw.), Veränderungen, Reparaturen, Fehlanwendung oder normalen Verschleiß entstehen. Nur Material-
und Herstellungsschäden sind durch die Garantie abgedeckt. Diese Garantie gilt nur für Produkte, die direkt bei Bluetens oder
einem autorisierten Händler gekauft wurden.
GARANTIEZEITRAUM
Die Garantie für Ihr Produkt beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Die Garantie auf den Akku gilt sechs Monate.
WAS DIE GARANTIE NICHT ABDECKT
Auf Elektroden-Pads, Kabel und Zubehörteile aus dem Lieferumfang des Duo Sport gibt es keine Gewährleistungsansprüche.
IHR BLUETENS SERVICE
Sollte ein von der Garantie abgedeckter Defekt auftreten, schickt Bluetens Ihnen einen Rückgabeschein und repariert Ihr Gerät
oder tauscht es aus. Die Kosten für die Rücksendung werden übernommen.
WIE KANN ICH MICH AN DEN KUNDENDIENST WENDEN?
Sie erreichen unser Team vom Kundendienst jederzeit unter der folgenden
E-Mail-Adresse: [email protected]om. Unser Team wird sich engagiert um eine Lösung Ihres Anliegens kümmern.
KUNDENSERVICE
GARANTIE
Aan de slag met Duo Sport is eenvoudig, hierbij een aantal tips voor een snel en veilig gebruik.
1. Lees de veiligheidsinstructies evenals de contra-indicaties op pagina 38.
2. Uw Smartphone moet de minimale systeemvereisten ondersteunen :
iOS : iPhone 5s of hoger, iOS 7 of hoger
Android : Compatibel met Bluetooth 4.0 en Android 6 of hoger
3. U moet de Bluetens App installeren op uw Smartphone.
Deze app is beschikbaar in de Appstore & Google Play onder «Bluetens Get Better».
4. Uw Bluetooth moet geactiveerd zijn.
Het is niet nodig uw Duo Sport te koppelen, uw Smartphone zal automatisch verbinden terwijl u het
programma lanceert. Dit betekent dat u geen PIN-code moet invoeren of dat u uw Bluetooth-instellingen
moet wijzigen, Duo Sport is kleine, sterke en slimme tool!
Zijn alle stappen afgewerkt ? Dan zijn we nu klaar voor een enkele ernstiger dingen ;)
Beschikbaar op
Beschikbaar op
Bedankt !
We danken u voor het aanschaen van een Duo Sport-apparaat.
Duo Sport is een medisch hulpmiddel, om er optimaal gebruik van te maken, vindt u alle relevante
informatie in deze gebruikershandleiding.
Voor aanvullende informatie of om ons eenvoudig uw feedback te geven, kunt u contact met ons
opnemen via [email protected]
33
NL
32
DE
Om je Duo Sport op te laden:
1. Maak de Duo-sport los van de belangrijkste elektrode
2. Verwijder het apparaat uit de clip
3. Duw de schuifregelaar naar rechts en maak verbinding
met de usb-kabel om het apparaat op te laden
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Elektroden
kabel plug
1
3
2
DE DUO SPORT
SPLIT
OVERSPRINGEN
LINK / ONTKOPPELEN
AUTOMATISCH KOPPELEN
FAVORIETEN
DOWNLOAD
TOEPASSING
1
5
3
7
2
6
4
8
9
ON/OFF-knop (Aan/Uit)
Intensiteit instelknop
Programma intensiteit indicatoren
Oplaadindicator
Voltage indicator
Schuifregelaar
Clipplug voor sport
Micro USB-stekker
Reset-knop
> Draai het wieltje voor keuze van het gewenste lichaamsdeel
en doe hetzelfde voor de gewenste actie.
Pijnbestrijding
Voor fysiotherapie gericht op het versterken van de
rehabilitatie of voor een snelle pijnverlichting.
Ontspanning
Voor een ontspannende massage of om de spierspanning te
verlichten. Het is ook zeer eectief ter verbetering van de
kwaliteit en de snelheid van het herstel.
Spiertraining
Voor een gespierde trainingssessie.
> Druk vervolgens op «GO».
EERSTE GEBRUIK
> Selecteer uw apparaat Duo Sport
> Maak een account aan
> Een leerprogramma zal beschikbaar zijn tijdens
het eerste gebruik.
> Programmakeuze
LANCEER DE BLUETENS APP
34 35
NL NL
PROGRAMMA BEËINDIGING
SOLO MODE / SPLITFUNCTIE
EINDE VAN HET PROGRAMMA
TIJDENS HET PROGRAMMA
+
-
TOEGANG TOT DE LIJST
VAN PROGRAMMA ‘S
PLAATSING VAN DE
ELEKTRODE
UW DUO SPORT
INSCHAKELEN
>Pas de intensiteit van het
programma aan door het Duo
Sport-wiel te draaien of de app te
gebruiken.
Voor meer eectiviteit, volgt u onze
intensiteitsadviezen.
> Indien u het programma wilt stoppen, drukt u op de
«Stop» knop. U wordt dan vervolgens doorgestuurd
naar het hoofdmenu.
> Indien u de Duo Sport in de SOLO-modus gebruikt
en u wilt een ander programma op het tweede
apparaat starten, klikt u op het SPLIT-pictogram om
een tweede programma te selecteren dat u op uw
tweede Duo Sport-apparaat wilt uitvoeren.
> Een bericht geeft het einde van het programma
aan. Schakel de Duo Sport uit voordat u de elektroden
verwijdert.
Plaats de elektroden op de juiste zijde van de plastic
folie en bewaar ze in de verzegelde zak.
36 37
NL NL
CONTRAINDICATIES
Het gebruik van de Duo Sport is verboden voor mensen die voorzien zijn
van een pacemaker of die epilepsie gevoelig zijn. Het Duo Sport gebruik
wordt ook niet aanbevolen voor zwangere vrouwen
en mensen
met een hernia of een littekenbreuk. Mensen die lijden aan hartzwakte
moeten gebieden rond het hart vermijden. Gebruik Duo Sport niet als u
enige hart-onregelmatigheden of hart-en vaatziekten heeft.
BELANGRIJK !
Gebruik geen Duo Sport niet in water of in vochtige omgevingen (sauna,
balneotherapie en Hamam, enz.). Het is verboden tot het plaatsen van
de elektroden in het gebied van de carotid sinus (aan de voorkant van de
hals), in de transcraniale regio (via het hoofd) of de transthoracale regio
(via de ribbenkast). Voor een goede uitvoering, volg de adviezen over de
plaatsing van de elektroden, ze zijn opgesteld door gezondheidswerkers
en komen overeen met gebieden van het lichaam waar de Duo Sport
doeltreender zal zijn.
VOORZORGSMAATREGELEN
Gebruik geen Duo Sport binnen een meter van kortegolf medische
hulpmiddelen of magnetron-apparatuur die stroom lam kan geneert
door het apparaat kan wijzigen. Gebruik alleen de kabel die is geleverd
door Duo Sport. Tijdens sessies mag het contact met de elektrodekabel
niet verbroken zorden omdat de stroom is ingeschakeld. Het apparaat
moet eerst worden uitgeschakeld. Verwijder nooit de elektroden
wanneer de Duo Sport is ingeschakeld. Sluit de elektrode-kabel nooit
aan op een externe stroombron. Dit kan leiden tot elektrische schokken.
Gebruik geen beschadigde of defecte elektrode-kabels. Gebruik altijd
de USB-kabel geleverd door Duo Sport om het apparaat op te laden.
Gebruik de Duo Sport nooit als de USB-kabel is beschadigd. Bewaar de
Duo Sport en de accessoires buiten het bereik van kinderen. Vermijd
vreemde substanties (zand, water, metaal, enz.) in het apparaat. Gebruik
de Duo Sport niet tijdens het rijden. Laad de Duo Sport nooit op opladen
tijdens het gebruik ervan; een glijdende onderdeel (de schuinop)
voorkomt het gelijktijdigheid opladen en gebruik als extra bescherming.
In geval van twijfel, aarzel niet om een arts te raadplegen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES & TECHNISCHE KENMERKEN
AANBEVELINGEN (opslag en vervoer)
Temperatuur : 10° C / 45° C- Luchtvochtigheid : 25% / 80%
Informatie over afvalbeheer
Aan het einde van de levensduur moet er voor gezorgd worden dat het correct verwijderd wordt, volgens de relevante nationale regels. We danken u van
tevoren, voor het verwijderen van het product op een plaats die daarvoor voorzien is met het oog op een veilige verwijdering en de eerbiediging van het milieu.
Duo Sport mag alleen gebruikt worden overeenkomstig de voorgestelde programma’s. Bluetens Limited is niet aansprakelijk voor misbruik of manipulatie van
de Duo Sport. Ga enkel om met elektroden wanneer de Duo Sport is uitgeschakeld. De Duo Sport is een medisch hulpmiddel, laat het niet in de buurt van
kinderen achter. Uw Duo Sport is een klasse 2A medisch apparaat gecertificeerd door TÜV. Het wordt geleverd met een garantie van 2 jaar. Hierbij verklaart
Bluetens Limited, dat de in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG en richtlijn 3/42/EEG 9. Een
kopie van de conformiteitsverklaring is beschikbaar op verzoek van Bluetens Ltd, 2003 20/F Tower 5, China Hong Kong City, 33 Canton Road, TST, Hong-Kong
ou Bluetens France, 5 passage Saint Bernard, 75011 Paris, France, + www.bluetens.com/doc
Gewicht : 25 gram
Batterij : 3.7V 400mAH
Voltage : 0-70V (laden 500 )
Frequentie : 1Hz-1200Hz
Uitgangsstroom : maximaal 300mA (pic),
gemiddelde van 20 mA
Uitgangsspanning : maximaal 120V (laden 500), 65 V met lading
Voeding : USB
USB (tijdens oplading) : 5V 500mA, 2.5W
Impulsvorm : symmetrische tweefase vierkante puls
Maximale weerstand : 1500 Ohm
Automatische uitschakeling na elk programma : Ja
Ontstekingsveiligheid : 100%
Geclassificeerd als type BF
CE-regulatie betreende Medische Hulpmiddelen (Richtlijn 93/42/EEG)
ROHS : apparaten gebouwd zonder materialen die een schadelijke invloed
op het milieu kunnen hebben
Beschermingstype tegen elektrische schokken: klasse 2
Apparaat in contact met de patiënt buiten het gebied van de hartchirurgie
Lees dit zorgvuldig
0123
GARANTIE
Duo Sport bezit een tweejarige garantie, deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door verkeerd onderhoud of
gebruik niet in overeenstemming met de bijbehorende documentatie, ongevallen (schok, vuur, vloeistof), wijzigingen,
reparaties, misbruik of normale slijtage. Deze garantie heeft betrekking op materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
dekt producten rechtstreeks gekocht via Bluetens of via een geautoriseerde Bluetens dealer.
GARANTIETERMIJN
Uw product is is gegarandeerd voor twee jaar vanaf de datum van aankoop, de batterij heeft een garantie van zes maanden.
NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE
Elektroden, clip, zak, evenals kabels en accessoires opgenomen in de doos vallen niet onder deze garantie.
BLUETENS TOT UW DIENST
In het geval van een defect die valt onder de garantie stuurt Bluetens u een retourformulier en men zal verantwoordelijk
zijn voor de reparatie of omruiling van uw apparaat alsook voor de terugkeer naar u.
HOE DE KLANTENSERVICE CONTACTEREN ?
U kunt onze klantenservice bereiken op elk gewenst moment op het volgende adres: [email protected], een lid van
ons team zal toegewezen worden voor het vinden van een oplossing voor uw vraag.
KLANTENSERVICE
Wij behandelen alle after-sales vragen live.
Als u hulp vereist na de aankoop van uw Duo Sport van een van onze distributeurs, stuur het product dan niet terug naar de
fysieke winkel, neem direct contact met ons op via c[email protected]
Onze agenten zullen u binnen 24 uur contacteren met een snelle oplossing.
38 39
NL NL
É fácil de começar a utilizar o Duo Sport. Aqui estao alguns conselhos, para que possa beneficiar dele do
modo mais rápido e seguro possível.
1.Por favor, leia as instruções de segurança e as contra-indicações na página 45.
2. O seu smartphone deve ter uma configuração mínima:
iOS : iPhone 5s ou acima, iOS 7 ou acima
Android : Compatível com Bluetooth 4.0 e Android 6 ou acima
3. O aplicativo Bluetens deverá ser instalado no seu Smartphone.
Esse aplicativo se encontra na Appstore & Google Play sob o nome
de «Bluetens Get Better».
4. O seu bluetooth deve estar em modo ativado.
Não é necessário conectar o seu Duo Sport manualmente. O seu Smartphone se conectará automaticamente
quando você iniciar o programa. Isso significa que você não precisa fornecer nenhum código PIN ou mudar as
configurações do seu Bluetooth. Blutens é pequeno, forte e inteligente também!
Todas as etapas foram feitas? Vamos agora tratar de assuntos mais sérios :-)
Disponível em
Disponível em
1
3
2
O DUO SPORT
1
5
3
7
2
6
4
8
9
SEPARAR
SALTAR
CONECTAR/DESCONECTAR
EMPARELHAMENTO AUTOMÁTICO
FAVORITOS
TRANSFERÊNCIAS
Botão ON/OFF
Roda de rolagem para controle de intensidade
Indicadores da intensidade do programa
Luz de carregamento
Indicador de Energia
Ligação do clipe Sport
Entrada do cabo do eletrodo
Botão reset
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Plugue de cabo
de eletrodos
Para carregar o Duo Sport :
1. Desligue o Duo Sport do elétrodo principal
2. Retire o dispositivo do clipe
3. Empurre o cursor para a direita e ligue o cabo USB para
carregar o dispositivo
APLICATIVO
Agradecemos-lhe por ter adquirido um dispositivo Duo Sport.
Duo Sport é um dispositivo médico. Para o utilizar da melhor maneira, encontrará todas as informações
relevantes neste manual do utilizador.
Para obter quaisquer informações ou simplesmente para nos dar feedback, pode contactar-nos em
Obrigado!
41
PT
40
PT
USANDO PELA PRIMEIRA VEZ
> Selecione um dispositivo Duo Sport
> Criação de uma conta
> Um tutorial estará disponível durante o primeiro uso
> Seleção do programa
INICIE O APLICATIVO BLUETENS
> Gire a roda até que a parte desejada do corpo
seja selecionada. Em seguida, faça o mesmo para
escolher o efeito desejado.
Curar
Para tratamento fisioterápico com o objetivo de
reabilitar ou permitir um efeito de redução da dor.
Relaxar
Para uma massagem relaxante ou para acalmar uma
tensão muscular. Também muito usado para acelerar
a qualidade e a velocidade de recuperação.
Reforçar
Para uma sessão de treino muscular.
> Então clique em «GO»
ACESSE A LISTA
DE PROGRAMAS
POSICIONANDO
OS ELETRODOS
LIGUE O SEU
DUO SPORT
42 43
PT PT
1
3
2
1
5
3
7
2
6
4
8
9
DIVIDI
SALTA
COLLEGA/SCOLLEGA
ASSOCIAZIONE AUTOMATICA
PREFERITI
DOWNLOAD
II DUO SPORT
Pulsante ON/OFF:
Ruota di regolazione dell’ intensità
Indicatori di intensità del programma
Indicatore di carica
Indicatore di voltaggio
Cursore
Connettore Sport clip
Connettore Micro USB
Tasto di Reset
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Spina del cavo
degli elettrodi
Per ricaricare Duo Sport:
1.Stacca Duo Sport dall’elettrodo principale
2. Rimuovi il dispositivo dalla clip
3. Sposta il cursore sulla destra e connetti il cavo USB per
ricaricare il dispositivo.
LAPPLICAZIONE
> Faccia scorrere la ruota per selezionare la parte del
corpo e l’azione desiderate.
Curare
Per un trattamento di fisioterapia al fine di raorzare
la riabilitazione oppure per alleviare un dolore
rapidamente.
Relax
Per un massaggio rilassante o per calmare la tensione
muscolare. E’ molto ecace anche al fine di
migliorare la qualita’ e la rapidita’ del ricovero.
Rinforzare
Per una sessione di allenamento muscolare.
> Infine premere «GO»
PRIMO UTILIZZO
> Seleziona un dispositivo Duo Sport
> Crei un account
> Durante il primo utilizzo sara’ disponibile un tutorial
> Selezione del programma
LANCI L’APPLICAZIONE BLUETENS
48 49
IT IT
TERMINE DEL PROGRAMMA
MODALITA’ SOLO/DIVIDI
FINE DEL PROGRAMMA
DURANTE IL PROGRAMMA
+
-
ACCEDA ALLA LISTA
DEI PROGRAMMI
POSIZIONAMENTO
DEGLI ELETTRODI
ACCENDA IL SUO
DUO SPORT
>Adatta l’intensità del programma
attivando il cinturino Duo Sport o
utilizzando l’app.
Per maggiore ecienza segui i
nostri consigli sull’intensità degli
esercizi.
> Se vuoi interrompere il programma premi “Stop”.
Verrai reindirizzato al menu principale
> Se stai utilizzando Duo Sport in modalità SOLO e
vuoi cominciare un altro programma su un secondo
dispositivo, clicca sull’icona DIVIDI per selezionare
un altro programma da avviare sul secondo
dispositivo.
> Un messaggio indicherà la fine del programma.
Spegni Duo Sport prima di rimuovere gli elettrodi.
Riposiziona gli elettrodi nella parte giusta della
confezione.
50 51
IT IT
Dziękujemy!
1
3
2
THE DUO SPORT
1
5
3
7
2
6
4
8
9
PODZIAŁ
POMINIĘCIE
POŁĄCZENIE/ROZŁĄCZENIE
AUTOMATYCZNE PAROWANIE
ULUBIONE
POBIERANIE
APLIKACJA
Rozpoczęcie użytkowania Duo Sport jest proste. Oto kilka prostych porad by jak najszybciej i bezpiecznie
z niego korzystać.
1. Prosimy o przeczytanie zaleceń bezpieczeństwa oraz przeciwwskazań na stronie 59.
2. Twój smartfon musi spełniać następujące minimalne wymagania systemowe:
iOS : wersja iPhone 5s lub nowsza, iOS 7 lub nowsza
Android : obsługa Bluetooth 4.0 i wersja Android 6 lub nowsza
3. Trzeba zainstalować aplikację Bluetens na swoim smartfonie.
Aplikacja jest dostępna w Appstore & Google Play
pod nazwą „Bluetens Get Better”.
4. Twój Bluetooth musi być włączony.
Parowanie Duo Sport nie jest konieczne, smartfon połączy się automatycznie, po uruchomieniu programu.
Nie trzeba więc wpisywać kodu PIN ani zmieniać ustawień Bluetooth. Duo Sport jest nie tylko mały i mocny,
ale i inteligentny! Czy wszystkie warunki są spełnione? To teraz zajmiemy się poważniejszymi
kwestiami ;)
Dostępne na
Dostępne na
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Elektrody
wtyczka kabla
Przycisk WŁ./WYŁ.
Pokrętło regulacji intensywności stymulacji
Kontrolki intensywności stymulacji
Kontrolka ładowania
Kontrolka napięcia
Suwak
Wtyczka klipsa sportowego
Wtyk mikro USB
Przycisk reset
W celu naładowania Duo Sport:
1. Odepnij Duo Sport od głównej elektrody
2. Odczep urządzenie z klipsa.
3. Przesuń suwak w prawo i podłącz i podłącz przewód
USB w celu naładowania
Dziękujemy za zakup urządzenia Duo Sport.
Duo Sport to urządzenie medyczne. W celu wykorzystania go w możliwie najlepszy sposób niniejsza
instrukcja zawiera wszelkie istotne informacje.
Po wszelkie dodatkowe informacje, a także w celu przekazania nam swoich spostrzeżeń prosimy o kontakt
pod adresem [email protected].
55
PL
54
PL
Det är lätt att komma igång med Duo Sport, här är några råd som gör att du kan dra nytta av den så
snabbt som möjligt och på ett säkert sätt.
1.Läs säkerhetsanvisningarna samt kontraindikationerna på sidan 73.
2. Din smartphone bör stödja de lägsta systemkraven :
iOS : iPhone 5s eller senare, iOS 7 eller senare
Android : Bluetooth 4.0 kompatibel och Android 6 eller senare
3. Du kommer att behöva installera Bluetens-appen på din smartphone.
Detta program finns i Appstore & GooglePlay
under «Bluetens Get Better».
4. Bluetooth måste vara PÅ.
Det är inte nödvändigt att parkoppla Duo Sport, din smartphone ansluts automatiskt när du startar
programmet. Detta innebär att du behöver inte ange en PIN-kod eller ändra dina Bluetooth-inställningar,
Duo Sport är även liten, stark och smart!
Har alla steg validerats? Då är vi redo att komma igång på allvar ;)
1
3
2
DUO SPORT
1
5
3
7
2
6
4
8
9
SPLIT
HOPPA ÖVER
LÄNKA/AVLÄNKA
AUTOMATISK PARNING
FAVORITER
LADDA NER
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
PÅ/AV-knapp
Justeringsvrede för intensitet
Programintensitetsindikatorer
Indikator för batteriladdning
Spänningsindikator
Reglage
Sportklippskontakt
Micro-USB-kontakt
Återställningsknapp
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Elektrodkabelpropp
För att ladda Duo Sport:
1. Koppla loss Duo Sport från elektroderna
2. Avlägsna enheten från clipet
3. Dra slidern till höger och koppla in USB-kabeln för att
ladda enheten
Tack för att du köpt en Duo Sport enhet.
Duo Sport är en medicinsk enhet, och för bästa användning så hittar du all relevant information
inkluderat i vår användningsmanual.
För vidare information eller för ett ge oss din feedback så kan du kontakta oss på
Tack så mycket!
69
SE
68
SE
Tillgänglig på
Tillgänglig på
FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
>Vrid ratten för att välja önskad kroppsdel och gör
sedan samma sak för önskad åtgärd.
Vårda
För sjukgymnastik som syftar till att förstärka
rehabiliteringen eller ge en snabb smärtlindring.
Slappna av
En avkopplande massage eller för att lindra
muskelspänningar. Den är också mycket eektiv
för att förbättra kvaliteten och hastigheten på
återhämtningen.
Stärka
För en muskulär träningspass.
>Tryck sedan på «OK».
> Välj en enhet Duo Sport
> Skapa ett konto
> En handledning kommer att vara tillgänglig under din
första användning.
> Programval
STARTA APPEN BLUETENS
VISA LISTAN MED
PROGRAM
ELEKTRODPLACERING
SLÅ PÅ DIN
DUO SPORT
70 71
SE SE
1
3
2
1
5
3
7
2
6
4
8
9
DEL
SPRING OVER
LINK/SLET LINK
AUTOMATISK PARRING
FAVORITTER
DOWNLOAD
APPLIKATIONEN
DUO SPORT APPARATET
ON/OFF (tænd/sluk) knap
Knap til justering af intensitet
Program intensitet indikatorer
Opladeindikator
Spændingsindikator
Glider
Sport holder stik
Mikro USB stik
Nulstillingsknap
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Elektroder
kabel stik
For at oplade din Duo Sport :
1. Fjern hovedelektroden fra Duo sport
2. Fjern apparatet fra holderen
3. Skub skydedækslet til højre og tilslut USB kablet for
at oplade apparatet
>Drej hjulet for at vælge den kropsdel, du vil have,
og gør så det samme for den ønskede behandling.
Behandling
Til fysioterapi, til at øge heling eller hurtig smertestillelse
osv.
Afslapning
Til afslappende massage eller til at behandle
muskelspændinger. Det er også meget eektivt til
forbedring af heling.
Muskeltone
Til en muskulær work-out.
>Tryk så på «GO».
FØRSTE GANG
> Vælg en enhed Duo Sport
> Opret en konto
> En guide vil være tilgængelig første gang dit apparat
bruges
> Programvalg
START BLUETENS APPLIKATIONEN
76 77
DK DK
1
3
2
1
5
3
7
2
6
4
8
9
JAKO
HYPPÄÄ YLI
KYTKE/IRROTA
AUTOMAATTINEN YHDISTYS
SUOSIKIT
LATAA
DUO SPORT
ON/OFF (päällä/pois päältä) painike
Voimakkuuden säätöpyörä
Ohjelman voimakkuuden osoittimet
Latausilmaisin
Päälläolon osoitin
Liukusäädin
Sport clip -portti
Mikro-USB-portti
Nollauspainike
SOVELLUS
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Elektrodien
kaapelipistoke
Ladataksesi Duo Sportin :
1. Irrota Duo Sport pääelektrodista
2. Poista laite klipsistä
3. Liu’uta säädin oikealle ja yhdistä USB-johto ladataksesi
laitteen
Me kiitämme sinua Duo Sport -laitteen ostamisesta.
Duo Sport on lääketieteellinen laite, ja löydät siihen tästä käyttöohjeesta kaikki tarpeelliset tiedot
saadaksesi siitä parhaan hyödyn irti.
Saadaksesi lisätietoja tai vain antaaksesi meille palautetta, voit ottaa meihin yhteyttä osoitteessa
Kiitos!
Duo Sportin käyttöönotto on helppoa.
Ohessa ohjeita mahdollisimman nopeaan ja turvalliseen käyttöönottoon.
1. Ole hyvä ja lue turvallisuusohjeet samoin kuin haittavaikutukset sivulla 87.
2. Älypuhelimesi tulee tukea minimissään seuraavia vaatimuksia:
iOS : 5s tai uudempi, iOS 7 tai uudempi
Android : Bluetooth 4.0 yhteensopiva ja Android 6 tai uudempi
3. Sinun pitää asentaa Bluetens- sovellus älypuhelimeesi.
Ohjelmisto on saatavilla Appstore &
Google Play «Bluetens Get Better».
4. Bluetoothin täytyy olla PÄÄLLÄ.
Ei ole välttämätöntä pariuttaa Duo Sport, älypuhelimesi yhdistää sen automaattisesti, kun käynnistät ohjelman.
Tämä tarkoittaa että sinun ei tarvitse täyttää PIN koodia tai vaihtaa Bluetooth-asetuksiasi. Duo Sport on pieni,
voimakas ja myös älykäs!
Onko kaikki tehty tähän asti? Nyt olemme valmiita jatkamaan vakavampaan käyttöön ;)
Saatavilla
Saatavilla
83
FI
82
FI
SELAA ERI
OHJELMIA
ELEKTRODIEN
SIJOITUS
KYTKE DUO SPORT
PÄÄLLE
> Pyöritä valintapyörää valitaksesi halutun ruumiinosan,
sitten tee sama haluamallesi toiminnolle.
Hoito
Fysioterapiahoitoa kuntoutumiseen tai kivun lievitykseen.
Rentoutus
Rentouttavaan hierontaan tai helpottamaan lihasjännitystä.
Erittäin tehokas palautumiseen.
Kunto
Lihasten harjoitusohjelmaa varten.
> Sitten paina «GO».
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
> Valitse laite Duo Sport
> Bluetens-tilin luonti
> Opastusohjelma on käytettävissäsi ensimmäisellä
käyttökerralla.
> Ohjelmavalikko
YNNISTÄ BLUETENS SOVELLUS
84 85
FI FI
1
3
2
1
5
3
7
2
6
4
8
9
DELE
SKIP
TILKOBLE/FRAKOBLE
AUTOMATISK PARING
FAVORITTER
NEDLASTING
OM DUO SPORT
ON/OFF Knappen
Intensitetsjusteringhjul
Programintensitetsindikatorer
Ladeindikator
Spenningsindikator
Glidebryter
Sport Plugg
Micro USB port
Reset-knapp
APPLIKASJONEN
6 7 8 9
1
3
5
2
4
Elektroder
kabelplugg
Slik lader du din Sport Duo:
1. Ta av hovedelektroden fra Duo Sport.
2. Fjern eneheten fra elektroden.
3. Skyv glideskiven mot høyre og koble til usb kabelen for
å starte ladingen.
>Roter hjulet for å velge ønsket kroppsdel, og det samme
gjør du med ønsket handling.
Kurering
For fysioterapisk omsorg med sikte på å forsterke
rehabilitering eller tillate rask smertelindring.
Avslapning
For en avslappende massasje eller for å avspenne
stive muskler. Den er også veldig eektiv for å forbedre
kvalitet og hurtighet ved gjengoppretting etter skade.
Toning
For en muskulær treningsøkt.
> Så trykker du «GO».
FØRSTEGANGSBRUK
> Velg en enhet Duo Sport
> Registrer en konto
> Du vil bli veiledet første gang du bruker programmet
> Programvalg
START BLUETENS APPLIKASJONEN
90 91
NO NO
AVSLUTT BEHANDLING
SOLO MODUS/SPLIT FUNKSJON
SLUTT PÅ BEHANDLINGEN
UNDER BEHANDLINGEN
+
-
TILGANG TIL
BEHANDLINGSLISTEN
PLASSERING AV
ELEKTRODER
SLÅ PÅ DIN
DUO SPORT
Juster behandlingens intensivitet ved
å snu på Duo Sport hjulet eller bruk
appen.
Følg våre intensivitets råd for å få best
eektivitet.
> Hvis du ønsker å stoppe behandlingen trykker
du på «Stop» knappen. Du vil da bli sendt til
hovedmenyen.
Hvis du bruker Duo sport i solo modus og du ønsker
å starte et annet program på den andre enheten,
klikk på Split-ikonet for å velge et annet program
for å kjøre på den andre Duo Sport enheten.
> En melding vil komme på slutten av behandlingen.
Slå av Duo Sport før du kobler av elektrodene.
Sett elektrodene på den riktige siden av plastfilmen
og lagre dem i posen.
92 93
NO NO
1
3
2
1
5
3
7
2
6
4
8
9







Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
Регулятор интенсивности
Индикаторы интенсивности программы
Индикатор зарядки
Индикатор напряжения
Слайдер
Разъем зажима Sport
Гнездо микро-USB
Кнопка перезагрузки

6 7 8 9
1
3
5
2
4


Для зарядки Вашего Duo Sport:












1.         

2. 
iOS
Android
3. 


4. 
         


Подготовка выполнена? Тогда перейдем к более серьезным вещам ;)
Доступен на
Доступен
на
97
RU
96
RU













> выберите устройство Duo Sport
> Создание Аккаунта
> Во время первого использования Вам будет
доступен интерактивный помощник.
> выбор программы







98 99
RU RU
1
3
2
1
5
3
7
2
6
4
8
9
ON/OFF  /  
  
  
 
 

Sport  
 USB
  

:Duo Sport 
  Duo Sport   .1
   .2
  USB        .3
6 7 8 9
1
3
5
2
4
  



 

  / 
 
  <
   <
       <
  <
       <
.      

     
.      
 
     .      
 
 

  
«»  
BLUETENS   
Duo Sport
104 105
AR AR
ELECTRODE PAD
Specification :
118 119
ITEM STANDARD
Conductivity After 100 skin application, peel the gel o from the carbon film in
the water and dry it. The impedance is <200ohms between
any two points
A.C. impedance for gel-to-metal by LCR meter:
<100ohms at 100Hz; <80ohms at1,000Hz
<70ohms at10,000Hz; <65ohms at100,000Hz
Lead wire Adaptable to male pin from 1.95~2.10m
Strength between leadwire and connector is min. 4kg pulling force
Strength between leadwire and electrode pad is min.3.kg pulling
force
Adhesive force Gel is strongly attached to the carbon film, hard to peel it o
Protective liner 110X110mm, 0.075mm transparent release liner, no gel residue
when peel the electrode o
Printing Lot number & expiry date: firm and legible
Safety Biocompatibility of the gel G607 used for this product conforms to
ISO10993-5-10
Package 120±5mmX185±5mm, transparent eco-friendly PE re-sealable bag
Applicable humidity Humidity: 15%~70% Temperature: 0°C~30°C
Shelf life 2-year sealed storage under 30°C, gel color and adhesion remain
unchanged
ITEM STANDARD
Size 49.5±0.5 mm
Thickness 1.6 + 0.4 mm
Appearance No stain, no gel spillover at the edges
Backing material White non-woven cloth
Gel adhesion Under normal humidity (60%), skin application is above 100
times after 72 hour unprotected storing
Under high humidity (80%), skin application is above 30 times
after 72-hour unprotected storing
Under low humidity (20%), skin application is above 10 times
after 72-hour unprotected storing
Dried completely at 100°C for 1.5 hours, skin application is
above 5 times
For un-pretreated or sweaty skin, skin application is above
10 times.
Comfortable cutaneous sensation
No edge lift after 2-hour skin application under any condition
Skin adhesion reaction time: No need to press or press for
less than 3 seconds
122 123
Table 206
RECOMMENDED SEPARATION DISTANCES BETWEEN
PORTABLE AND MOBILE RF COMMUNICATIONS EQUIPMENT AND THE BLT15DS
The BLT15DS is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
The customer or the user of the BLT15DS can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum
distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the BLT15DS as recommended
below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum
output power of
transmitter
W
Separation distance according to frequency of transmitter
150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800
MHz
800 MHz to 2,5 GHz
0,01 0.12 0.12 0.23
0,1 0.38 0.38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in me-
ters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorption and
reflection from structures, objects and people.
124
www.bluetens.com
0123

Documenttranscriptie

Manuel utilisateur User Manual - Manual de usuario - Benutzerhandbuch - Gebruiks Handleiding Manual do Utilizador - Manuale d’istruzioni - Instrukcja obsługi - Használati utasítás - Användarmanual - Ohjekirja - Brugermanual - Brukermanual Руководство пользователя - ‫دليل المستخدم‬- - ‫מדריך למשתמש‬ 1 Français English Español Deutsch Nederlands Português Italiano Polski 5 12 19 26 33 40 47 54 Magyar Svenska Dansk Suomi Norsk Русский ‫ةيبرعلا‬ ‫תירבע‬ TENS instructions 2 61 68 75 82 89 96 103 110 117 3 FR LE DUO SPORT 1 Bouton On/Off 2 Molette de réglage de l’intensité 3 Témoins d’intensité du programme 4 Témoin de charge 1 5 Témoin de mise sous tension 6 Le slider 7 Prise clip Sport 8 Prise micro USB 9 Bouton reset 2 FR 2 3 LANCEZ L’APPLICATION BLUETENS 4 > Sélectionnez votre produit Duo Sport 5 > Création d’un compte Entrée câble électrodes 6 1 PREMIÈRE UTILISATION 3 7 8 9 Pour charger le Duo sport : 1. Déclipsez le Duo sport de l’électrode 2. Sortez le Duo sport de son clip 3. Faites glisser le slider vers la droite puis brancher le câble USB pour charger l’appareil > Lors de votre première utilisation, un tutoriel vous est proposé > Sélection du programme > Faites tourner la roue jusqu’à sélectionner la partie du corps désirée puis faites de même pour l’action recherchée. Soigner Pour un soin de kinésithérapie visant à amplifier un travail de rééducation en cours ou bien permettant un effet antidouleur rapide. Relaxer Pour un soin de type massage relaxant et apaisant les tensions musculaires. Aussi très efficace pour améliorer la qualité et la vitesse de récupération. L’ APPLICATION 6 Renforcer APPAIRAGE AUTOMATIQUE SPLIT FAVORIS SKIP TELECHARGEMENT LINK/UNLINK Pour une session de renforcement musculaire. > Puis appuyez sur «GO». 7 FR FR SÉLECTION DU PROGRAMME PLACEMENT DES ÉLECTRODES ALLUMEZ VOTRE DUO SPORT PENDANT LE PROGRAMME - + >Réglez l’intensité sur l’application ou grâce à la molette du Duo Sport. Pour une meilleure efficacité, suivez nos conseils d’intensité. MODE SOLO / FONCTION SPLIT > Si vous utilisez le Duo Sport en mode SOLO et que vous souhaitez lancer un programme différent sur le deuxième appareil, appuyez sur l’icone SPLIT et sélectionnez un deuxième programme à lancer sur le deuxième appareil. ARRÊT DU PROGRAMME > Appuyez sur le bouton « Arrêt » si vous souhaitez arrêter le programme, ce qui vous ramènera au menu principal. FIN DU PROGRAMME > Un message vous indique la fin du programme. Eteignez le Duo Sport avant d’enlever les électrodes. Replacez les électrodes sur la bonne face du film plastique et remettez-les à l’intérieur du sac scellé. 8 9 EN Thank you ! We thank you for purchasing a Duo Sport device. 1 ON/OFF Button 2 Intensity adjustment knob 3 Program intensity indicators 4 Charge indicator 5 Duo Sport is a medical device, to make best use of it, you will find all relevant informations included in this user manual. 6 7 For any additional information or to simply give us your feedback, you can contact us at [email protected]. 1 1. Please read the safety instructions as well as the contraindications at page 17. 2. Your Smartphone should support the minimum system requirements : This application is available under « Bluetens Get Better » on Appstore & Google play. 4. Your Bluetooth must be ON. 3 5 Sport clip plug 8 Micro USB plug 9 Reset button Electrode cable plug 6 1 2 3 iOS : iPhone 5s or above, iOS 7 or above Android : Bluetooth 4.0 compatible and Android 6 or above 3. You will need to install the Bluetens App on your Smartphone. 2 4 Power on indicator Getting started with Duo Sport is easy, here is some advice to let you benefit from it as quickly as possible and safely. 7 8 9 To charge your Duo Sport : 1. Unclip the Duo sport from the main electrode 2. Remove the device from the clip 3. Push the slider to the right and connect the usb cable to charge the device Available on Available on It is not necessary to pair your Duo Sport, your Smartphone will connect automatically as you will launch the program. This means that you will not need to fill in a PIN code or change your Bluetooth settings, Duo Sport is small, strong and clever too! Are all steps validated? So now we are ready to go through more serious things ;) 12 EN THE DUO SPORT THE APPLICATION AUTOMATIC PAIRING SPLIT FAVOURITES SKIP DOWNLOAD LINK/UNLINK 13 EN EN FIRST USE PROGRAM DESCRIPTION ELECTRODE PLACEMENT TURN YOUR DUO SPORT ON LAUNCH THE BLUETENS APPLICATION > Select your device Duo Sport > Creation of an account > A tutorial will be available during your first use > Program selection >Rotate the wheel to select the desired body part, then do the same for the desired action. Cure For physiotherapy care aiming to amplify rehabilitation or allow a rapid pain relief effect. Relax For a relaxing massage or to ease muscle tension. It is also very effective to improve the quality and speed of recovery. Tone For a muscular work-out session. >Then press «GO». 14 15 DE NL KUNDENSERVICE Wir beantworten alle Fragen, die nach dem Kauf auftreten. Wenn Sie nach dem Kauf Ihres Duo Sport unsere Unterstützung benötigen, bringen Sie Ihr Duo Sport bitte nicht zu Ihrem Händler zurück. Kontaktieren Sie uns bitte zuerst direkt über [email protected] Unsere Mitarbeiter werden sich innerhalb von 24 Stunden um eine schnelle Lösung bemühen. GARANTIE Auf Ihr Duo Sport wird eine zweijährige Garantie gewährt. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch mangelnde Instandhaltung, einen anderen als in der Anleitung beschriebenen Gebrauch, Unfälle (Herunterfallen, Brand- und Flüssigkeitsschäden usw.), Veränderungen, Reparaturen, Fehlanwendung oder normalen Verschleiß entstehen. Nur Materialund Herstellungsschäden sind durch die Garantie abgedeckt. Diese Garantie gilt nur für Produkte, die direkt bei Bluetens oder einem autorisierten Händler gekauft wurden. GARANTIEZEITRAUM Die Garantie für Ihr Produkt beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Die Garantie auf den Akku gilt sechs Monate. Bedankt ! We danken u voor het aanschaffen van een Duo Sport-apparaat. Duo Sport is een medisch hulpmiddel, om er optimaal gebruik van te maken, vindt u alle relevante informatie in deze gebruikershandleiding. Voor aanvullende informatie of om ons eenvoudig uw feedback te geven, kunt u contact met ons opnemen via [email protected] Aan de slag met Duo Sport is eenvoudig, hierbij een aantal tips voor een snel en veilig gebruik. WAS DIE GARANTIE NICHT ABDECKT Auf Elektroden-Pads, Kabel und Zubehörteile aus dem Lieferumfang des Duo Sport gibt es keine Gewährleistungsansprüche. 1. Lees de veiligheidsinstructies evenals de contra-indicaties op pagina 38. 2. Uw Smartphone moet de minimale systeemvereisten ondersteunen : IHR BLUETENS SERVICE Sollte ein von der Garantie abgedeckter Defekt auftreten, schickt Bluetens Ihnen einen Rückgabeschein und repariert Ihr Gerät oder tauscht es aus. Die Kosten für die Rücksendung werden übernommen. 3. U moet de Bluetens App installeren op uw Smartphone. WIE KANN ICH MICH AN DEN KUNDENDIENST WENDEN? Sie erreichen unser Team vom Kundendienst jederzeit unter der folgenden E-Mail-Adresse: [email protected]. Unser Team wird sich engagiert um eine Lösung Ihres Anliegens kümmern. iOS : iPhone 5s of hoger, iOS 7 of hoger Android : Compatibel met Bluetooth 4.0 en Android 6 of hoger Deze app is beschikbaar in de Appstore & Google Play onder «Bluetens Get Better». Beschikbaar op Beschikbaar op 4. Uw Bluetooth moet geactiveerd zijn. Het is niet nodig uw Duo Sport te koppelen, uw Smartphone zal automatisch verbinden terwijl u het programma lanceert. Dit betekent dat u geen PIN-code moet invoeren of dat u uw Bluetooth-instellingen moet wijzigen, Duo Sport is kleine, sterke en slimme tool! Zijn alle stappen afgewerkt ? Dan zijn we nu klaar voor een enkele ernstiger dingen ;) 32 33 NL DE DUO SPORT 1 ON/OFF-knop (Aan/Uit) 2 Intensiteit instelknop 1 3 Programma intensiteit indicatoren 4 Oplaadindicator 5 Voltage indicator 6 Schuifregelaar 7 Clipplug voor sport 8 Micro USB-stekker 9 Reset-knop 2 NL 2 3 LANCEER DE BLUETENS APP 4 5 > Selecteer uw apparaat Duo Sport > Maak een account aan Elektroden kabel plug 6 1 EERSTE GEBRUIK 3 7 8 9 Om je Duo Sport op te laden: 1. Maak de Duo-sport los van de belangrijkste elektrode 2. Verwijder het apparaat uit de clip 3. Duw de schuifregelaar naar rechts en maak verbinding met de usb-kabel om het apparaat op te laden > Een leerprogramma zal beschikbaar zijn tijdens het eerste gebruik. > Programmakeuze > Draai het wieltje voor keuze van het gewenste lichaamsdeel en doe hetzelfde voor de gewenste actie. Pijnbestrijding Voor fysiotherapie gericht op het versterken van de rehabilitatie of voor een snelle pijnverlichting. Ontspanning Voor een ontspannende massage of om de spierspanning te verlichten. Het is ook zeer effectief ter verbetering van de kwaliteit en de snelheid van het herstel. Spiertraining Voor een gespierde trainingssessie. TOEPASSING 34 > Druk vervolgens op «GO». AUTOMATISCH KOPPELEN SPLIT FAVORIETEN OVERSPRINGEN DOWNLOAD LINK / ONTKOPPELEN 35 NL NL TOEGANG TOT DE LIJST VAN PROGRAMMA ‘S PLAATSING VAN DE ELEKTRODE UW DUO SPORT INSCHAKELEN TIJDENS HET PROGRAMMA >Pas de intensiteit van het programma aan door het Duo Sport-wiel te draaien of de app te gebruiken. - + Voor meer effectiviteit, volgt u onze intensiteitsadviezen. SOLO MODE / SPLITFUNCTIE > Indien u de Duo Sport in de SOLO-modus gebruikt en u wilt een ander programma op het tweede apparaat starten, klikt u op het SPLIT-pictogram om een tweede programma te selecteren dat u op uw tweede Duo Sport-apparaat wilt uitvoeren. PROGRAMMA BEËINDIGING > Indien u het programma wilt stoppen, drukt u op de «Stop» knop. U wordt dan vervolgens doorgestuurd naar het hoofdmenu. EINDE VAN HET PROGRAMMA > Een bericht geeft het einde van het programma aan. Schakel de Duo Sport uit voordat u de elektroden verwijdert. Plaats de elektroden op de juiste zijde van de plastic folie en bewaar ze in de verzegelde zak. 36 37 NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES & TECHNISCHE KENMERKEN KLANTENSERVICE NL Wij behandelen alle after-sales vragen live. CONTRA-INDICATIES Het gebruik van de Duo Sport is verboden voor mensen die voorzien zijn van een pacemaker of die epilepsie gevoelig zijn. Het Duo Sport gebruik en mensen wordt ook niet aanbevolen voor zwangere vrouwen met een hernia of een littekenbreuk. Mensen die lijden aan hartzwakte moeten gebieden rond het hart vermijden. Gebruik Duo Sport niet als u enige hart-onregelmatigheden of hart-en vaatziekten heeft. BELANGRIJK ! Gebruik geen Duo Sport niet in water of in vochtige omgevingen (sauna, balneotherapie en Hamam, enz.). Het is verboden tot het plaatsen van de elektroden in het gebied van de carotid sinus (aan de voorkant van de hals), in de transcraniale regio (via het hoofd) of de transthoracale regio (via de ribbenkast). Voor een goede uitvoering, volg de adviezen over de plaatsing van de elektroden, ze zijn opgesteld door gezondheidswerkers en komen overeen met gebieden van het lichaam waar de Duo Sport doeltreffender zal zijn. • Gewicht : 25 gram • Batterij : 3.7V 400mAH • Voltage : 0-70V (laden 500Ω ) • Frequentie : 1Hz-1200Hz • Uitgangsstroom : maximaal 300mA (pic), gemiddelde van 20 mA • Uitgangsspanning : maximaal 120V (laden 500Ω), 65 V met lading • Voeding : USB • USB (tijdens oplading) : 5V 500mA, 2.5W • Impulsvorm : symmetrische tweefase vierkante puls VOORZORGSMAATREGELEN Gebruik geen Duo Sport binnen een meter van kortegolf medische hulpmiddelen of magnetron-apparatuur die stroom lam kan geneert door het apparaat kan wijzigen. Gebruik alleen de kabel die is geleverd door Duo Sport. Tijdens sessies mag het contact met de elektrodekabel niet verbroken zorden omdat de stroom is ingeschakeld. Het apparaat moet eerst worden uitgeschakeld. Verwijder nooit de elektroden wanneer de Duo Sport is ingeschakeld. Sluit de elektrode-kabel nooit aan op een externe stroombron. Dit kan leiden tot elektrische schokken. Gebruik geen beschadigde of defecte elektrode-kabels. Gebruik altijd de USB-kabel geleverd door Duo Sport om het apparaat op te laden. Gebruik de Duo Sport nooit als de USB-kabel is beschadigd. Bewaar de Duo Sport en de accessoires buiten het bereik van kinderen. Vermijd vreemde substanties (zand, water, metaal, enz.) in het apparaat. Gebruik de Duo Sport niet tijdens het rijden. Laad de Duo Sport nooit op opladen tijdens het gebruik ervan; een glijdende onderdeel (de schuifknop) voorkomt het gelijktijdigheid opladen en gebruik als extra bescherming. In geval van twijfel, aarzel niet om een arts te raadplegen. • Maximale weerstand : 1500 Ohm • Automatische uitschakeling na elk programma : Ja • Ontstekingsveiligheid : 100% • Geclassificeerd als type BF • CE-regulatie betreffende Medische Hulpmiddelen (Richtlijn 93/42/EEG) • ROHS : apparaten gebouwd zonder materialen die een schadelijke invloed 0123 op het milieu kunnen hebben • Beschermingstype tegen elektrische schokken: klasse 2 • Apparaat in contact met de patiënt buiten het gebied van de hartchirurgie • Lees dit zorgvuldig Informatie over afvalbeheer Aan het einde van de levensduur moet er voor gezorgd worden dat het correct verwijderd wordt, volgens de relevante nationale regels. We danken u van tevoren, voor het verwijderen van het product op een plaats die daarvoor voorzien is met het oog op een veilige verwijdering en de eerbiediging van het milieu. Als u hulp vereist na de aankoop van uw Duo Sport van een van onze distributeurs, stuur het product dan niet terug naar de fysieke winkel, neem direct contact met ons op via [email protected] Onze agenten zullen u binnen 24 uur contacteren met een snelle oplossing. GARANTIE Duo Sport bezit een tweejarige garantie, deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door verkeerd onderhoud of gebruik niet in overeenstemming met de bijbehorende documentatie, ongevallen (schok, vuur, vloeistof), wijzigingen, reparaties, misbruik of normale slijtage. Deze garantie heeft betrekking op materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie dekt producten rechtstreeks gekocht via Bluetens of via een geautoriseerde Bluetens dealer. GARANTIETERMIJN Uw product is is gegarandeerd voor twee jaar vanaf de datum van aankoop, de batterij heeft een garantie van zes maanden. NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE Elektroden, clip, zak, evenals kabels en accessoires opgenomen in de doos vallen niet onder deze garantie. BLUETENS TOT UW DIENST In het geval van een defect die valt onder de garantie stuurt Bluetens u een retourformulier en men zal verantwoordelijk zijn voor de reparatie of omruiling van uw apparaat alsook voor de terugkeer naar u. HOE DE KLANTENSERVICE CONTACTEREN ? U kunt onze klantenservice bereiken op elk gewenst moment op het volgende adres: [email protected], een lid van ons team zal toegewezen worden voor het vinden van een oplossing voor uw vraag. AANBEVELINGEN (opslag en vervoer) Temperatuur : 10° C / 45° C- Luchtvochtigheid : 25% / 80% Duo Sport mag alleen gebruikt worden overeenkomstig de voorgestelde programma’s. Bluetens Limited is niet aansprakelijk voor misbruik of manipulatie van de Duo Sport. Ga enkel om met elektroden wanneer de Duo Sport is uitgeschakeld. De Duo Sport is een medisch hulpmiddel, laat het niet in de buurt van kinderen achter. Uw Duo Sport is een klasse 2A medisch apparaat gecertificeerd door TÜV. Het wordt geleverd met een garantie van 2 jaar. Hierbij verklaart Bluetens Limited, dat de in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG en richtlijn 3/42/EEG 9. Een kopie van de conformiteitsverklaring is beschikbaar op verzoek van Bluetens Ltd, 2003 20/F Tower 5, China Hong Kong City, 33 Canton Road, TST, Hong-Kong ou Bluetens France, 5 passage Saint Bernard, 75011 Paris, France, + www.bluetens.com/doc 38 39 PT Obrigado! Agradecemos-lhe por ter adquirido um dispositivo Duo Sport. Para obter quaisquer informações ou simplesmente para nos dar feedback, pode contactar-nos em [email protected]. 1 1 Botão ON/OFF 2 Roda de rolagem para controle de intensidade 3 Indicadores da intensidade do programa 4 Duo Sport é um dispositivo médico. Para o utilizar da melhor maneira, encontrará todas as informações relevantes neste manual do utilizador. 5 6 1.Por favor, leia as instruções de segurança e as contra-indicações na página 45. 2. O seu smartphone deve ter uma configuração mínima: Luz de carregamento 4 5 Indicador de Energia 7 Ligação do clipe Sport 8 Entrada do cabo do eletrodo 9 Botão reset Plugue de cabo de eletrodos 6 1 2 Esse aplicativo se encontra na Appstore & Google Play sob o nome de «Bluetens Get Better». 7 8 9 3 Para carregar o Duo Sport : 1. Desligue o Duo Sport do elétrodo principal 2. Retire o dispositivo do clipe 3. Empurre o cursor para a direita e ligue o cabo USB para carregar o dispositivo iOS : iPhone 5s ou acima, iOS 7 ou acima Android : Compatível com Bluetooth 4.0 e Android 6 ou acima 3. O aplicativo Bluetens deverá ser instalado no seu Smartphone. 2 3 É fácil de começar a utilizar o Duo Sport. Aqui estao alguns conselhos, para que possa beneficiar dele do modo mais rápido e seguro possível. Disponível em Disponível em 4. O seu bluetooth deve estar em modo ativado. Não é necessário conectar o seu Duo Sport manualmente. O seu Smartphone se conectará automaticamente quando você iniciar o programa. Isso significa que você não precisa fornecer nenhum código PIN ou mudar as configurações do seu Bluetooth. Blutens é pequeno, forte e inteligente também! Todas as etapas foram feitas? Vamos agora tratar de assuntos mais sérios :-) 40 PT O DUO SPORT APLICATIVO EMPARELHAMENTO AUTOMÁTICO SEPARAR FAVORITOS SALTAR TRANSFERÊNCIAS CONECTAR/DESCONECTAR 41 PT PT USANDO PELA PRIMEIRA VEZ ACESSE A LISTA DE PROGRAMAS POSICIONANDO OS ELETRODOS LIGUE O SEU DUO SPORT INICIE O APLICATIVO BLUETENS > Selecione um dispositivo Duo Sport > Criação de uma conta > Um tutorial estará disponível durante o primeiro uso > Seleção do programa > Gire a roda até que a parte desejada do corpo seja selecionada. Em seguida, faça o mesmo para escolher o efeito desejado. Curar Para tratamento fisioterápico com o objetivo de reabilitar ou permitir um efeito de redução da dor. Relaxar Para uma massagem relaxante ou para acalmar uma tensão muscular. Também muito usado para acelerar a qualidade e a velocidade de recuperação. Reforçar Para uma sessão de treino muscular. > Então clique em «GO» 42 43 IT II DUO SPORT 1 Pulsante ON/OFF: 2 Ruota di regolazione dell’ intensità 3 Indicatori di intensità del programma 4 Indicatore di carica 5 Indicatore di voltaggio 6 Cursore 7 Connettore Sport clip 8 Connettore Micro USB 9 Tasto di Reset 1 2 3 LANCI L’APPLICAZIONE BLUETENS 4 5 > Seleziona un dispositivo Duo Sport > Crei un account > Durante il primo utilizzo sara’ disponibile un tutorial Spina del cavo degli elettrodi 7 8 9 > Selezione del programma > Faccia scorrere la ruota per selezionare la parte del corpo e l’azione desiderate. Curare 3 Per ricaricare Duo Sport: 1.Stacca Duo Sport dall’elettrodo principale 2. Rimuovi il dispositivo dalla clip 3. Sposta il cursore sulla destra e connetti il cavo USB per ricaricare il dispositivo. Per un trattamento di fisioterapia al fine di rafforzare la riabilitazione oppure per alleviare un dolore rapidamente. Relax Per un massaggio rilassante o per calmare la tensione muscolare. E’ molto efficace anche al fine di migliorare la qualita’ e la rapidita’ del ricovero. Rinforzare L’APPLICAZIONE 48 IT 2 6 1 PRIMO UTILIZZO Per una sessione di allenamento muscolare. ASSOCIAZIONE AUTOMATICA DIVIDI PREFERITI SALTA DOWNLOAD COLLEGA/SCOLLEGA > Infine premere «GO» 49 IT IT ACCEDA ALLA LISTA DEI PROGRAMMI POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI ACCENDA IL SUO DUO SPORT DURANTE IL PROGRAMMA >Adatta l’intensità del programma attivando il cinturino Duo Sport o utilizzando l’app. Per maggiore efficienza segui i nostri consigli sull’intensità degli esercizi. - + MODALITA’ SOLO/DIVIDI > Se stai utilizzando Duo Sport in modalità SOLO e vuoi cominciare un altro programma su un secondo dispositivo, clicca sull’icona DIVIDI per selezionare un altro programma da avviare sul secondo dispositivo. TERMINE DEL PROGRAMMA > Se vuoi interrompere il programma premi “Stop”. Verrai reindirizzato al menu principale FINE DEL PROGRAMMA > Un messaggio indicherà la fine del programma. Spegni Duo Sport prima di rimuovere gli elettrodi. Riposiziona gli elettrodi nella parte giusta della confezione. 50 51 PL PL THE DUO SPORT Dziękujemy! Dziękujemy za zakup urządzenia Duo Sport. Duo Sport to urządzenie medyczne. W celu wykorzystania go w możliwie najlepszy sposób niniejsza instrukcja zawiera wszelkie istotne informacje. Po wszelkie dodatkowe informacje, a także w celu przekazania nam swoich spostrzeżeń prosimy o kontakt pod adresem [email protected]. 1 Przycisk WŁ./WYŁ. 2 Pokrętło regulacji intensywności stymulacji 1 3 Kontrolki intensywności stymulacji 4 Kontrolka ładowania 5 Kontrolka napięcia 6 Suwak 2 3 4 5 7 Wtyczka klipsa sportowego 8 Wtyk mikro USB 9 Przycisk reset Elektrody wtyczka kabla Rozpoczęcie użytkowania Duo Sport jest proste. Oto kilka prostych porad by jak najszybciej i bezpiecznie z niego korzystać. 1. Prosimy o przeczytanie zaleceń bezpieczeństwa oraz przeciwwskazań na stronie 59. 2. Twój smartfon musi spełniać następujące minimalne wymagania systemowe: 6 1 2 iOS : wersja iPhone 5s lub nowsza, iOS 7 lub nowsza Android : obsługa Bluetooth 4.0 i wersja Android 6 lub nowsza 3. Trzeba zainstalować aplikację Bluetens na swoim smartfonie. Aplikacja jest dostępna w Appstore & Google Play pod nazwą „Bluetens Get Better”. Dostępne na 9 W celu naładowania Duo Sport: Dostępne na Parowanie Duo Sport nie jest konieczne, smartfon połączy się automatycznie, po uruchomieniu programu. Nie trzeba więc wpisywać kodu PIN ani zmieniać ustawień Bluetooth. Duo Sport jest nie tylko mały i mocny, ale i inteligentny! Czy wszystkie warunki są spełnione? To teraz zajmiemy się poważniejszymi 54 8 1. Odepnij Duo Sport od głównej elektrody 2. Odczep urządzenie z klipsa. 3. Przesuń suwak w prawo i podłącz i podłącz przewód USB w celu naładowania 4. Twój Bluetooth musi być włączony. kwestiami ;) 3 7 APLIKACJA AUTOMATYCZNE PAROWANIE PODZIAŁ ULUBIONE POMINIĘCIE POBIERANIE POŁĄCZENIE/ROZŁĄCZENIE 55 SE Tack så mycket! 1 PÅ/AV-knapp 2 Justeringsvrede för intensitet 1 3 Programintensitetsindikatorer Tack för att du köpt en Duo Sport enhet. 4 Indikator för batteriladdning Duo Sport är en medicinsk enhet, och för bästa användning så hittar du all relevant information inkluderat i vår användningsmanual. 5 Spänningsindikator 6 Reglage För vidare information eller för ett ge oss din feedback så kan du kontakta oss på [email protected]. 7 Sportklippskontakt 8 Micro-USB-kontakt 9 Återställningsknapp 1.Läs säkerhetsanvisningarna samt kontraindikationerna på sidan 73. 2. Din smartphone bör stödja de lägsta systemkraven : Detta program finns i Appstore & GooglePlay under «Bluetens Get Better». 4. Bluetooth måste vara PÅ. Elektrodkabelpropp 6 1 2 7 8 9 3 För att ladda Duo Sport: 1. Koppla loss Duo Sport från elektroderna 2. Avlägsna enheten från clipet 3. Dra slidern till höger och koppla in USB-kabeln för att ladda enheten Tillgänglig på Tillgänglig på Det är inte nödvändigt att parkoppla Duo Sport, din smartphone ansluts automatiskt när du startar programmet. Detta innebär att du behöver inte ange en PIN-kod eller ändra dina Bluetooth-inställningar, Duo Sport är även liten, stark och smart! Har alla steg validerats? Då är vi redo att komma igång på allvar ;) 3 4 iOS : iPhone 5s eller senare, iOS 7 eller senare Android : Bluetooth 4.0 kompatibel och Android 6 eller senare 3. Du kommer att behöva installera Bluetens-appen på din smartphone. 2 5 Det är lätt att komma igång med Duo Sport, här är några råd som gör att du kan dra nytta av den så snabbt som möjligt och på ett säkert sätt. 68 SE DUO SPORT ANVÄNDNINGSOMRÅDE AUTOMATISK PARNING FAVORITER LADDA NER SPLIT HOPPA ÖVER LÄNKA/AVLÄNKA 69 SE SE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN VISA LISTAN MED PROGRAM STARTA APPEN BLUETENS ELEKTRODPLACERING SLÅ PÅ DIN DUO SPORT > Välj en enhet Duo Sport > Skapa ett konto > En handledning kommer att vara tillgänglig under din första användning. > Programval >Vrid ratten för att välja önskad kroppsdel och gör sedan samma sak för önskad åtgärd. Vårda För sjukgymnastik som syftar till att förstärka rehabiliteringen eller ge en snabb smärtlindring. Slappna av En avkopplande massage eller för att lindra muskelspänningar. Den är också mycket effektiv för att förbättra kvaliteten och hastigheten på återhämtningen. Stärka För en muskulär träningspass. >Tryck sedan på «OK». 70 71 DK DK DUO SPORT APPARATET 1 ON/OFF (tænd/sluk) knap 2 Knap til justering af intensitet 3 Program intensitet indikatorer 4 Opladeindikator 5 Spændingsindikator 6 Glider 7 Sport holder stik 8 Mikro USB stik 9 1 2 3 START BLUETENS APPLIKATIONEN 4 > Vælg en enhed Duo Sport 5 > Opret en konto Nulstillingsknap 2 > En guide vil være tilgængelig første gang dit apparat bruges Elektroder kabel stik 6 1 FØRSTE GANG 3 7 8 > Programvalg 9 For at oplade din Duo Sport : 1. Fjern hovedelektroden fra Duo sport 2. Fjern apparatet fra holderen 3. Skub skydedækslet til højre og tilslut USB kablet for at oplade apparatet APPLIKATIONEN AUTOMATISK PARRING FAVORITTER DOWNLOAD 76 DEL SPRING OVER LINK/SLET LINK >Drej hjulet for at vælge den kropsdel, du vil have, og gør så det samme for den ønskede behandling. Behandling Til fysioterapi, til at øge heling eller hurtig smertestillelse osv. Afslapning Til afslappende massage eller til at behandle muskelspændinger. Det er også meget effektivt til forbedring af heling. Muskeltone Til en muskulær work-out. >Tryk så på «GO». 77 FI Kiitos! Me kiitämme sinua Duo Sport -laitteen ostamisesta. 1 ON/OFF (päällä/pois päältä) painike 2 Voimakkuuden säätöpyörä 3 Ohjelman voimakkuuden osoittimet 4 Latausilmaisin Duo Sport on lääketieteellinen laite, ja löydät siihen tästä käyttöohjeesta kaikki tarpeelliset tiedot saadaksesi siitä parhaan hyödyn irti. 5 Päälläolon osoitin 6 Liukusäädin Saadaksesi lisätietoja tai vain antaaksesi meille palautetta, voit ottaa meihin yhteyttä osoitteessa [email protected]. 7 Sport clip -portti 8 Mikro-USB-portti 9 Nollauspainike 1. Ole hyvä ja lue turvallisuusohjeet samoin kuin haittavaikutukset sivulla 87. 2. Älypuhelimesi tulee tukea minimissään seuraavia vaatimuksia: iOS : 5s tai uudempi, iOS 7 tai uudempi Android : Bluetooth 4.0 yhteensopiva ja Android 6 tai uudempi 3. Sinun pitää asentaa Bluetens- sovellus älypuhelimeesi. Ohjelmisto on saatavilla Appstore & Google Play «Bluetens Get Better». 4. Bluetoothin täytyy olla PÄÄLLÄ. 1 2 3 4 5 Elektrodien kaapelipistoke Duo Sportin käyttöönotto on helppoa. Ohessa ohjeita mahdollisimman nopeaan ja turvalliseen käyttöönottoon. 6 1 2 3 7 8 9 Ladataksesi Duo Sportin : 1. Irrota Duo Sport pääelektrodista 2. Poista laite klipsistä 3. Liu’uta säädin oikealle ja yhdistä USB-johto ladataksesi laitteen Saatavilla Saatavilla Ei ole välttämätöntä pariuttaa Duo Sport, älypuhelimesi yhdistää sen automaattisesti, kun käynnistät ohjelman. Tämä tarkoittaa että sinun ei tarvitse täyttää PIN koodia tai vaihtaa Bluetooth-asetuksiasi. Duo Sport on pieni, voimakas ja myös älykäs! Onko kaikki tehty tähän asti? Nyt olemme valmiita jatkamaan vakavampaan käyttöön ;) 82 FI DUO SPORT SOVELLUS AUTOMAATTINEN YHDISTYS SUOSIKIT LATAA JAKO HYPPÄÄ YLI KYTKE/IRROTA 83 FI FI ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA KÄYNNISTÄ BLUETENS- SOVELLUS SELAA ERI OHJELMIA ELEKTRODIEN SIJOITUS KYTKE DUO SPORT PÄÄLLE > Valitse laite Duo Sport > Bluetens-tilin luonti > Opastusohjelma on käytettävissäsi ensimmäisellä käyttökerralla. > Ohjelmavalikko > Pyöritä valintapyörää valitaksesi halutun ruumiinosan, sitten tee sama haluamallesi toiminnolle. Hoito Fysioterapiahoitoa kuntoutumiseen tai kivun lievitykseen. Rentoutus Rentouttavaan hierontaan tai helpottamaan lihasjännitystä. Erittäin tehokas palautumiseen. Kunto Lihasten harjoitusohjelmaa varten. > Sitten paina «GO». 84 85 NO OM DUO SPORT 1 1 ON/OFF Knappen 2 Intensitetsjusteringhjul 3 Programintensitetsindikatorer 4 Ladeindikator 5 Spenningsindikator 6 Glidebryter 7 Sport Plugg 8 Micro USB port 9 Reset-knapp 2 NO 2 3 START BLUETENS APPLIKASJONEN 4 > Velg en enhet Duo Sport 5 > Registrer en konto > Du vil bli veiledet første gang du bruker programmet Elektroder kabelplugg 6 1 FØRSTEGANGSBRUK 3 7 8 9 Slik lader du din Sport Duo: 1. Ta av hovedelektroden fra Duo Sport. 2. Fjern eneheten fra elektroden. 3. Skyv glideskiven mot høyre og koble til usb kabelen for å starte ladingen. > Programvalg >Roter hjulet for å velge ønsket kroppsdel, og det samme gjør du med ønsket handling. Kurering For fysioterapisk omsorg med sikte på å forsterke rehabilitering eller tillate rask smertelindring. Avslapning For en avslappende massasje eller for å avspenne stive muskler. Den er også veldig effektiv for å forbedre kvalitet og hurtighet ved gjengoppretting etter skade. Toning For en muskulær treningsøkt. APPLIKASJONEN AUTOMATISK PARING FAVORITTER NEDLASTING 90 > Så trykker du «GO». DELE SKIP TILKOBLE/FRAKOBLE 91 NO TILGANG TIL BEHANDLINGSLISTEN NO PLASSERING AV ELEKTRODER SLÅ PÅ DIN DUO SPORT UNDER BEHANDLINGEN Juster behandlingens intensivitet ved å snu på Duo Sport hjulet eller bruk appen. Følg våre intensivitets råd for å få best effektivitet. - + SOLO MODUS/SPLIT FUNKSJON Hvis du bruker Duo sport i solo modus og du ønsker å starte et annet program på den andre enheten, klikk på Split-ikonet for å velge et annet program for å kjøre på den andre Duo Sport enheten. AVSLUTT BEHANDLING > Hvis du ønsker å stoppe behandlingen trykker du på «Stop» knappen. Du vil da bli sendt til hovedmenyen. SLUTT PÅ BEHANDLINGEN > En melding vil komme på slutten av behandlingen. Slå av Duo Sport før du kobler av elektrodene. Sett elektrodene på den riktige siden av plastfilmen og lagre dem i posen. 92 93 RU Спасибо! Мы благодарим Вас за приобретение прибора Duo Sport. Чтобы извлечь из него максимальную пользу и использовать эффективно, ознакомьтесь с информацией, представленной в настоящем руководстве пользователя. Для получения дополнительной информации, а также для обратной связи свяжитесь с нами по электронной почте contact us at [email protected]. Работать с Duo Sport легко и приятно. Ниже приведены рекомендации, как сделать использование прибора простым и безопасным с первых минут. 1 1 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ 2 Регулятор интенсивности 3 Индикаторы интенсивности программы 4 Индикатор зарядки 5 Индикатор напряжения 6 Слайдер 7 Разъем зажима Sport 8 Гнездо микро-USB 9 Кнопка перезагрузки Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию прибора, а также противопоказания, приведенные на стр.101 2. Ваш смартфон должен соответствовать минимальным системным требованиям: 4 5 Кабель для электродов 6 1 2 iOS : iPhone 5s или выше, iOS 7 или выше Android : совместимость с Bluetooth 4.0 и Android 6 или выше 3. Необходимо установить приложение Bluetens на Ваш смартфон. Приложение доступно в Appstore а также Google Play под именем «Bluetens Get Better». Доступен на 2 3 1. 3 7 8 9 Для зарядки Вашего Duo Sport: 1. Отсоедините Duo Sport от основного электрода. 2. Отсоедините прибор от зажима 3. Сдвиньте слайдер направо и подсоедините USB кабель для зарядки прибора. Доступен на 4. Bluetooth Вашего смартфона должен быть ВКЛЮЧЕН Не нужно вручную синхронизировать прибор Duo Sport. Ваш смартфон подключится к прибору автоматически, как только Вы запустите приложение. Это означает, что Вам не нужно заполнять поле PIN или менять настройки Вашего смартфона, потому что Duo Sport не только маленький и мощный, но и умный! Подготовка выполнена? Тогда перейдем к более серьезным вещам ;) 96 RU ПРИБОР DUO SPORT ПРИМЕНЕНИЕ АВТОМАТИЧЕСКАЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ РАЗДЕЛЕНИЕ ИЗБРАННОЕ ПРОПУСТИТЬ ЗАГРУЗКА СОЕДИНИТЬ/ОТКЛЮЧИТЬ 97 RU RU ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПУСТИТЕ ПРИЛОЖЕНИЕ BLUETENS ДОСТУП К СПИСКУ ПРОГРАММ РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОДОВ ВКЛЮЧИТЕ ВАШ DUO SPORT > выберите устройство Duo Sport > Создание Аккаунта > Во время первого использования Вам будет доступен интерактивный помощник. > выбор программы > Поворачивайте колесико для выбора части тела, а затем типа используемой программы. Здоровье Физиотерапия, призванная ускорить реабилитацию или обеспечить быстрое обезболивание. Восстановление Расслабляющий массаж или снятие мышечного напряжения. Очень эффективно для ускорения качества и скорости восстановления. Спорт Для активных тренировок. >Нажмите «Поехали!». 98 99 ‫‪AR‬‬ ‫جهاز ‪Duo Sport‬‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻷو‬ ‫زر التشغيل ‪ /‬اإليقاف ‪ON/OFF‬‬ ‫ﻘﺒﺾ ﺿﺒﻂ اﻟﺸﺪة‬ ‫ﻣﺆﺮﺷات ﻛﺜﺎﻓﺔ اﻟﺮﺒﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ﻣﺆﺮﺷ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻣﺆﺮﺷ اﻟﺠ‬ ‫اﻤﻟﻨﺰﻟﻖ‬ ‫منفذ مشبك ‪Sport‬‬ ‫ﺲ‪ USB‬ﺻﻐﯿﺮ‬ ‫زر اﻋﺎدة اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﯿﻞ ﺗﻄﺒﯿﻖ ‪BLUETENS‬‬ ‫> اخرت جهازا‬ ‫> ﻗﻢ ﺑﺈﻧﺸﺎء ﺣﺴﺎب‬ ‫> ﻮف ﯾﺘﻮﻓﺮ اﻟﺮﺒﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﻲ أﺛﻨﺎء اﺳﺘﺨﺪاﻣﻚ اﻷول‬ ‫> اﺧﺘﯿﺎر اﻟﺮﺒﻧﺎﻣﺞ‬ ‫> ﻗﻢ ﺑﺘﺪوﯾﺮ اﻟﻌﺠﻠﺔ ﻟﺘﺤﺪﯾﺪ ﺟﺰء اﻟﺠﺴﻢ اﻤﻟﻄﻠﻮب‬ ‫ﻢ ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻲﺸء ﻧﻔﺴﮫ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ اﻤﻟﻄﻠﻮب‪.‬‬ ‫ﺷﻔﺎء‬ ‫ﻟﺮﻋﺎﯾﺔ ﺑﺎﻟﻌﻼج اﻟﻄﺒﯿﻌﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﮭﺪف إﻰﻟ‬ ‫إﻋﺎدة اﻟﺘﺄھﯿﻞ أو اﻟﺴﺎﻤح ﺑﺮﺴﻋﺔ ﺗﺤﺪﯾﺪ اﻷﻢﻟ‪.‬‬ ‫اﻟﺮاﺣﺔ واﻻﺳﺮﺘﺧﺎء‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻰﻠ اﻻﺳﺮﺘﺧﺎء أو ﺗﺨﻔﯿﻒ ﺗﻮﺗﺮ اﻟﻌﻀﻼت‪ .‬ﺑﻞ ھﻮ أﯾﻀﺎ ﻓﻌﺎل ﺟﺪا‬ ‫ﻟﺘﺤﺴﯿﻦ ﺟﻮدة‬ ‫وﺮﺳﻋﺔ اﻻﺳﺘﺸﻔﺎء‬ ‫اﻟﺮﻧﯿﻦ‬ ‫ﻟﺠﻠﺴﺔ ﺗﺪرﯾﺐ اﻟﻌﻀﻼت‬ ‫ﺛﻢ اﺿﻐﻂ «اﻧﻄﻠﻖ»‬ ‫‪105‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫قابس سلك كهربايئ‬ ‫‪9‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪6‬‬ ‫لشحن ‪:Duo Sport‬‬ ‫‪ .1‬افصل جهاز ‪ Duo Sport‬عن اإللكرتود الرئييس‬ ‫‪ .2‬أزل الجهاز من املشبك‬ ‫‪ .3‬ادفع املنزلق إىل اليمني و صل الجهاز بكابل ‪ USB‬لشحن الجهاز‬ ‫التطبيق‬ ‫االقرتانالتلقايئ‬ ‫ملفضلة‬ ‫التحميل‬ ‫عدد الربامج‬ ‫التخطي‬ ‫الربط ‪ /‬إلغاء الربط‬ ‫‪104‬‬ ELECTRODE PAD Specification : ITEM ITEM STANDARD Size 49.5±0.5 mm Thickness 1.6 + 0.4 mm Appearance No stain, no gel spillover at the edges Backing material White non-woven cloth Gel adhesion Under normal humidity (60%), skin application is above 100 times after 72 hour unprotected storing Conductivity A.C. impedance for gel-to-metal by LCR meter: <100ohms at 100Hz; <80ohms at1,000Hz <70ohms at10,000Hz; <65ohms at100,000Hz Lead wire Adaptable to male pin from 1.95~2.10m Strength between leadwire and connector is min. 4kg pulling force Under high humidity (80%), skin application is above 30 times after 72-hour unprotected storing Strength between leadwire and electrode pad is min.3.kg pulling force Under low humidity (20%), skin application is above 10 times after 72-hour unprotected storing Adhesive force Gel is strongly attached to the carbon film, hard to peel it off Dried completely at 100°C for 1.5 hours, skin application is above 5 times Protective liner For un-pretreated or sweaty skin, skin application is above 10 times. 110X110mm, 0.075mm transparent release liner, no gel residue when peel the electrode off Printing Lot number & expiry date: firm and legible Comfortable cutaneous sensation Safety Biocompatibility of the gel G607 used for this product conforms to ISO10993-5-10 Package 120±5mmX185±5mm, transparent eco-friendly PE re-sealable bag Applicable humidity Humidity: 15%~70% Temperature: 0°C~30°C Shelf life 2-year sealed storage under 30°C, gel color and adhesion remain unchanged No edge lift after 2-hour skin application under any condition Skin adhesion reaction time: No need to press or press for less than 3 seconds 118 STANDARD After 100 skin application, peel the gel off from the carbon film in the water and dry it. The impedance is <200ohms between any two points 119 Table 206 RECOMMENDED SEPARATION DISTANCES BETWEEN PORTABLE AND MOBILE RF COMMUNICATIONS EQUIPMENT AND THE BLT15DS The BLT15DS is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the BLT15DS can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the BLT15DS as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. Rated maximum output power of transmitter Separation distance according to frequency of transmitter 150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2,5 GHz 0,01 0.12 0.12 0.23 0,1 0.38 0.38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 W For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. 122 123 [email protected] www.bluetens.com 124 0123
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Bluetens Duo Sport Handleiding

Type
Handleiding