Festool CTM 36 E AC RENOFIX Handleiding

Type
Handleiding
de Originalbetriebsanleitung - Absaugmobil 7
en Original Instructions - Mobile dust extractors 14
fr Notice d’utilisation d’origine - Aspirateurs mobile 21
es Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración 28
it Istruzioni per l'uso originali - Unità mobili d’aspirazione 36
nl Originele gebruiksaanwijzing - Mobiele afzuigapparaten 43
sv Originalbruksanvisning - Dammsugare 50
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Siirrettävät imurit 57
da Original brugsanvisning - Støvsugere 64
nb Originalbruksanvisning - Mobil støv-/våtsuger 71
pt Manual de instruções original - Aspiradores móveis 78
ru Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты 86
cs Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače 94
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne 101
CTM 26 E, CTM 26 E AC,
CTM 36 E, CTM 36 E AC,
CTM 36 E LE, CTM 36 E LE AC,
CTM 36 E AC-LHS,
CTM 36 E AC-RENOFIX,
CTM 48 E, CTM 48 E AC,
CTM 48 E LE, CTM 48 E LE AC
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
10362052 / A / 2020-01-28
Absaugmobil
Mobile dust
extractors
Aspirateurs
Seriennummer *
Serial number *
N° de série *
(T-Nr.)
CTM 26 E
202445, 202446, 202509,
202981, 202983
CTM 26 E AC
202442, 202444, 202443,
202508
CTM 36 E
202452, 202453, 202985,
202987
CTM 36 E AC
202447, 204896, 204897,
204898
CTM 36 E AC-LHS
202448, 202449, 202451,
204069
CTM 36 E LE
202454, 202989
CTM 36 E AC HD
203037, 203038, 203031
CTM 48 E
202456, 202990
CTM 48 E AC
202455
de
EG-Konformitätserkrung. Wir erklären in
alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt allen
einschgigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien
einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit den
folgenden Normen übereinstimmt:
en
EC-Declaration of Conformity. We declare under
our sole responsibility that this product is in conformity
with all relevant provisions of the following directives
including their amendments and complies with the
following standards:
fr
CE-Déclaration de conformité communautaire.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est conforme aux normes ou documents de
normalisation suivants:
es
CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo
nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
corresponde a las siguientes normas o documentos
normalizados:
it
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto
la nostra esclusiva responsabilità che il presente pro-
dotto e conforme alle norme e ai documenti normativi
seguenti:
nl
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op ei-
gen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de
volgende normen of normatieve documenten:
sv
EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget
ansvar, att denna produkt stämmer överens med följan-
de normer och normativa dokument:
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme
yksinvastuullisina, etta tuote on seuraavien standardien
ja normatiivisten ohjeiden mukainen:
da
EF-konformitetserklæring. Vi erklærer at have
alene ansvaret for, at dette produkt er i overensstem-
melse med de følgende normer eller normative doku-
menter:
nb
CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer eget
ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med
følgende normer eller normative dokumenter:
pt
CE-Declaração de conformidade. Declaramos,
sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este
produto corresponde às normas ou aos documentos
normativos citados a seguir:
ru
Декларация соответствия ЕС. Мы заявляем
с исключительной ответственностью, что данный
продукт соответствует следующим нормам или
нормативным документам:
cs
ES prohlašeni o shodě. Prohlašujeme s veškerou
odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s nasleduji-
cimi normami nebo normativnimi dokumenty:
pl
Deklaracja o zgodności z normami UE. Ninie-
jszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że
produkt ten spełnia następujące normy lub dokumenty
normatywne:
________________________________________
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
________________________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2019-11-22
Markus Stark
Head of Product Development
Ralf Brandt
Head of Product Conformity
* im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 -
49999999
in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 -
49999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 -
49999999
10029759_E
Inhoudsopgave
1 Veiligheidsvoorschriften........................... 43
2 Symbolen...................................................43
3 Toestelelementen..................................... 43
4 Technische gegevens................................44
5 Gebruik volgens de voorschriften.............45
6 Inwerkingstelling...................................... 45
7 Instellingen................................................45
8 Veilig werken.............................................47
9 Onderhoud en verzorging..........................48
10 Accessoires............................................... 49
11 Milieu.........................................................49
1 Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoor
schriften en aanwijzingen. Wanneer men zich
niet aan de waarschuwingen en aanwijzingen
houdt, kan dit leiden tot elektrische schokken,
brand en/of ernstig letsel.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en handlei
dingen om ze later te kunnen raadplegen.
Dit apparaat mag niet door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde li
chamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en ken
nis worden gebruikt.Er moet voortdurend
op worden gelet dat
kinderen niet met het
apparaat spelen.
Waarschuwing: het apparaat kan gezond
heidsbedreigende stoffen bevatten. Onder
houd, lediging en filtervervanging alleen
door bevoegde vakmensen met een ge
schikte veiligheidsuitrusting.
Alleen gebruiken met geïnstalleerd filter
systeem!
Alleen gebruiken met geschikte veilig
heidsuitrusting!
Alleen indien na visuele controle intact,
werken in droge omgeving en volgens in
structie!
Bij het afzuigen van stoffen die de grens
waarde overschrijden of bij aanzienlijke
hoeveelheden eiken- of beukenhoutstof niet
meer dan één stofbron (elektrisch of perslucht
gereedschap) afzuigen.
Explosie- en brandgevaar: Niet opzuigen:
vonken of hete stoffen;
brandbare of explosieve stoffen (bijv.
magnesium, aluminium, benzine, ver
dunning - met uitzondering van hout);
agressieve stoffen (bijv. zuren, logen, op
losmiddelen);
chemisch reactieve stoffen die leiden tot
het ontstaan van warmte, zuren/basen,
gassen, etc. (bijv. reactief 2K-materiaal,
aluminium en water).
Nationale veiligheidsvoorschriften en gege
vens van de producent van het materiaal in
acht nemen!
Contactdoos op het apparaat alleen gebrui
ken voor het vermelde doel!
Regelmatig de stekker en de kabel contro
leren om een gevaarlijke situatie te vermij
den. Deze bij beschadiging uitsluitend door
een geautoriseerde onderhoudswerkplaats
laten vernieuwen.
Niet met een takel of hijswerktuig omhoog
heffen en transporteren!
2 Symbolen
Symbool Betekenis
Waarschuwing voor algemeen ge
vaar
Waarschuwing voor elektrische
schok
Lees de gebruiksaanwijzing en vei
ligheidsvoorschriften!
Draag een zuurstofmasker!
Tip, aanwijzing
Handelingsinstructie
Waarschuwing! Het apparaat kan
gezondheidsbedreigende stoffen
bevatten!
Niet met het huisvuil meegeven.
3 Toestelelementen
[1-1]
Sluitstop
[1-2]
Aanzuigopening
[1-3]
Moduleslot (persluchtmodule bij CTM
36 E LE, CTM 36 E LE AC, CTM 48 E
LE, CTM 48 E LE AC)
Nederlands
43
[1-4]
Toestelcontactdoos
[1-5]
Slangdepot
[1-6]
Handgreep
[1-7]
SysDoc
[1-8]
Automatische reiniging (alleen vari
anten met AutoClean)
[1-9]
Instelling slangdiameter
[1-10]
Zuigkrachtregeling
[1-11]
Apparaatschakelaar
[1-12]
Sluitklem
[1-13]
Vuilcontainer
[1-15]
Rem
De vermelde afbeeldingen staan in het begin
van de gebruiksaanwijzing.
4 Technische gegevens
Mobiele afzuigapparaten
Opgenomen vermogen 350 ‑ 1200 W
Aansluitwaarde van toestelcontactdoos
max.
EU
CH, DK
GB 230 V/ 110 V
2400 W
1100 W
1800 W/ 500 W
Volumestroom (lucht) max. zuiger/ turbine 130 m³/h / 234 m³/h
Onderdruk max., turbine 24000 Pa
Filteroppervlak CTM 26 / 36 / 48 E 6318 cm²
CTM 26 / 36 / 48 E AC 5338 cm²
Afzuigslang CTM 26 / 36 / 48 E
CTM 26 / 36 / 48 E AC
D 27/32 mm x 3,5 m-AS
CTM 36 E AC‑LHS D 36 mm x 3,5 m-
AS/KS/LHS 225
CTM 26 / 36 E AC-RENOFIX D 36/32 mm x 3,5 m-AS
Lengte van het netsnoer 7,5 M
Geluidsdrukniveau volgens EN 60704-2-1 / Onzekerheid K 71 dB(A) / 3 dB
Beveiligingsklasse IP X4
Containerinhoud CTM 26 E
CTM 26 E AC
26 l
CTM 36 E
CTM 36 E AC
36 l
CTM 48 E
CTM 48 E AC
48 l
Afmetingen L x B x H CTM 26 E
CTM 26 E AC
630 365 x 540 mm
CTM 36 E
CTM 36 E AC
630 x 365 x 596 mm
CTM 48 E
CTM 48 E AC
740 x 406 x 1005 mm
Nederlands
44
Mobiele afzuigapparaten
Gewicht CTM 26 E 13,9 kg
CTM 26 E AC 14,7 kg
CTM 36 E 14,4 kg
CTM 36 E AC 15,2 kg
CTM 48 E 18,8 kg
CTM 48 E AC 19,6 kg
5 Gebruik volgens de
voorschriften
Mobiele stofafzuiger geschikt voor
het op- en afzuigen van stoffen tot 0,1
mg/m³ conform stofklasse ’M’, waaronder
ook hout- en lakstoffen,
het opzuigen van water,
een hogere belasting bij industrieel ge
bruik,
conform IEC/EN 60335-2-69.
De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik
dat niet volgens de voorschriften plaats
vindt.
6 Inwerkingstelling
WAARSCHUWING
Ontoelaatbare spanning of frequentie!
Risico van ongevallen
Gegevens op het typeplaatje in acht nemen.
Landspecifieke bijzonderheden in acht ne
men.
6.1 Eerste inbedrijfstelling
Sluitklemmen openen [2-2] en bovendeel
van het apparaat [2-1] afnemen.
Haal de accessoires uit de vuilcontai
ner
[2-3] en de verpakking!
Plaats een filter- of wegwerpstofzak in de
vuilcontainer (zie hoofdstuk 7.7 en 7.8 ).
Plaats het bovendeel [2-1] terug en zet de
sluitklemmen [2-2] vast.
Monteer de kabelopwikkeling aan de ach
terzijde van de mobiele stofzuiger (zie Af
beelding
[3]).
Sluit de zuigslang aan op het apparaat.
6.2 In-/Uitschakelen
Netstekker in een geaard stopcontact ste
ken.
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel door ongecontroleerd
startend gereedschap
Let erop dat het aangesloten gereedschap
uitgeschakeld is voordat u de schakelaar in
de schakelaarstand "AUTO" of "MAN"
draait.
De schakelaar [1-11] dient als in-/uit-schake
laar.
Schakelaarstand ’0’
Toestelcontactdoos [1-4] is stroomloos, mobie
le stofzuiger is uitgeschakeld.
Schakelaarstand ’MAN’
Toestelcontactdoos [1-4] is stroomvoerend,
mobiele stofafzuiger start.
Schakelaarstand ’Auto’
Toestelcontactdoos [1-4] is stroomvoerend, de
mobiele stofzuiger start wanneer het aangeslo
ten gereedschap wordt ingeschakeld.
7 Instellingen
7.1 Slangdiameter instellen
Stem de instelling van de slangdiame
ter [1-9] af op de aangesloten slangdiame
ter.
Dit garandeert dat de luchtsnelheid in de
afzuigslang correct gemeten wordt (zie
hoofdstuk 7.9 ).
7.2 Elektrisch gereedschap aansluiten
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel
De maximale aansluitwaarde van de toe
stelcontactdoos in acht nemen (zie hoofd
stuk Technische gegevens).
Elektrisch gereedschap uitschakelen.
Elektrisch gereedschap aansluiten op con
tactdoos [1-4].
Nederlands
45
7.3 Persluchtgereedschap aansluiten
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel
Persluchtgereedschap uitschakelen.
Inschakelautomaat bij persluchtgereedschap
(CTM 36 E LE, CTM 36 E LE AC, CTM 48 E LE,
CTM 48 E LE AC of accessoires)
met persluchtmodule aan moduleslot [1-3]
Aanbeveling:
Aanbouw van de toevoereenheid VE
(495886): perslucht gefilterd en geolied
Gebruik IAS-systeem met IAS-aansluitstuk
(454757) voor Festool persluchtgereed
schap
Voorwaarde: bedrijfsdruk van het gereedschap
6 bar!
7.4 Zuigkracht afstellen
aan de draaiknop [1-10].
7.5 Rem vastzetten
Door de zwarte remhendel [1-15] over te halen
wordt voorkomen dat de mobiele stofafzuiger
wegrolt. Hiervoor de mobiele stofzuiger aan de
voorkant enigszins optillen en de zwarte rem
hendel omlaag drukken tot deze inklikt. Voor
vrijgave drukt u op de groene hendel [1-14].
7.6 Temperatuurbeveiliging
Ter bescherming tegen oververhitting schakelt
een temperatuurbeveiliging de mobiele stofzui
ger uit voordat een kritische temperatuur wordt
bereikt.
De mobiele stofzuiger uitschakelen en ge
durende ca. 5 minuten laten afkoelen.
Kan de mobiele stofzuiger daarna niet op
nieuw ingeschakeld worden, neem dan
contact op met een Festool klantendienst
werkplaats.
7.7 Filterzak (SC FIS-CT 26/36/48)
vervangen
Filterzak uitnemen [4]
Sluitklemmen openen [2-2] en bovendeel
van het apparaat
[2-1] afnemen.
Verwijder de filterzak.
Voer de gebruikte filterzak af in overeen
stemming met de wettelijke bepalingen.
Maak de vuilcontainer [2-3]leeg.
Filterzak plaatsen [5]
Breng een nieuwe filterzak (SC FIS-CT
26/36/48) in (Afbeelding
[4]). Belangrijk: De
filterzakkraag krachtig op de inlaatfitting
drukken.
Plaats het bovendeel [2-1] terug en zet de
sluitklemmen
[2-2] vast.
Let erop dat de filterzak niet tussen het
boven- en ondergedeelte ingeklemd raakt.
7.8 Wegwerpstofzak vervangen
Wegwerpstofzak uitnemen [6]
Sluit de afzuigopening [1-2]met de sluit
stop
[1-1].
Sluitklemmen openen [2-2] en bovendeel
van het apparaat [2-1] afnemen.
Sluit de wegwerpstofzak.
Verwijder de wegwerpstofzak.
Voer de gebruikte wegwerpstofzak af in
overeenstemming met de wettelijke bepa
lingen.
Maak de vuilcontainer [2-3]leeg.
Wegwerpstofzak plaatsen [7]
Breng een nieuwe wegwerpstofzak (ENS-
CT26/36/48) in de inlaatsteun van de contai
ner en vergrendel deze.
Belangrijk: De openingen aan de zijkant van
de wegwerpstofzak dienen binnen de vuil
container te liggen. Let erop dat de grendel
inklikt.
Leg de wegwerpstofzak over de rand van de
container.
Let erop dat de contacten [10-2] vrij lig
gen.
Plaats het bovendeel [2-1] terug en zet de
sluitklemmen
[2-2] vast.
7.9 Volumestroombewaking
Bedraagt de luchtsnelheid in de afzuigslang
minder dan 20 m/s, dan klinkt er om veilig
heidsredenen een waarschuwingssignaal (bij
stofklasse M).
De tabel op de mobiele stofzuiger ver
klaart dit verband voor het minimaal ver
eiste afzuigvolume van de betreffende
slangdiameter. Als het afzuigvolume wordt
onderschreden, klinkt er een waarschu
wingssignaal.
Nederlands
46
* alleen bij EU-versies van CT AC
Mogelijke oorzaken Oplossing
Zuigkrachtregeling [1-10] op een te lage
waarde ingesteld.
Zuigkrachtregeling op een hogere waarde instellen
(zie hoofdstuk 7.4).
Draaiknop [1-9] niet ingesteld op de aan
gesloten slangdiameter.
Juiste slangdiameter instellen (zie hoofdstuk 7.1).
Afzuigslang verstopt of geknikt. Verstopping of knik verwijderen.
Filterzak vol.
Nieuwe filterzak plaatsen (zie hoofdstuk 7.7).
Standaard filter verontreinigd.
Standaard filter vervangen (zie hoofdstuk 9.1).
ALLEEN AUTOClean: standaard filter reinigen (zie
hoofdstuk 8.2).
Storing van de bewakingselektronika. Door Festool klantendienstwerkplaats laten herstel
len.
Natzuigen. Rendementszekerheid niet geschaad, geen ingreep
vereist.
8 Veilig werken
8.1 Bediening
Slangdepot: Na beëindiging van het werk kunt
u de afzuigslang door de opening
[8-2] leiden
en in het slangdepot leggen.
Systaineropbergruimte SysDoc: Aan de op
bergruimte kan met de vier schuiven of met de
T-Loc [8-1] een Systainer worden bevestigd.
8.2 AUTOClean - standaard filter reinigen
(alleen varianten met AutoClean)
Alleen in combinatie met wegwerpstof
zak (conform stofklasse ’M’). Niet bij het
natzuigen!
Automatische reiniging
Met de draaiknop [1-8] de frequentie instellen.
Alleen CTM 36 E AC-LHS / CTM 36 E AC-RENO
FIX:
met de draaiknop [1-8] inschakelen.
Reiniging handmatig
Apparaatschakelaar [1-11] op symbool AC
draaien.
Volledige reiniging handmatig
Met de handpalm of afsluitschuif CT-VS
(497926) de opening van het mondstuk of de
slang 2 seconden afsluiten.
Apparaatschakelaar [1-11] op symbool AC
draaien.
8.3 Bijzonderheden CTM 36 E AC- LHS
Om de mobiele stofafzuiger in combinatie met
de
PLANEX te gebruiken:
Knikvaste zuigslang D 36 mm x 3,5 m-AS
gebruiken.
Speciale afzuigmof voor het aansluiten van
de PLANEX gebruiken.
Afsluitschuif CT-VS tussen aanzuigope
ning [1-2] en afzuigslang plaatsen.
Gereedschaphouder monteren.
Alleen met wegwerpstofzak gebruiken!
8.4 Droge stoffen opzuigen
VOORZICHTIG
Gezondheidsbedreigende stoffen
Letsel aan de luchtwegen
Gebruik bij het afzuigen van gezondheids
bedreigende stoffen een filter- of weg
werpstofzak!
Gebruik het apparaat alleen met een func
tionerende volumestroombewaking.
Belangrijk bij het afzuigen van stof van lopend
elektrisch gereedschap:
Nederlands
47
Wanneer de afzuiglucht in de ruimte wordt te
ruggevoerd, dient de ventilatiesnelheid L in de
ruimte voldoende te zijn. Om aan de vereiste
grenswaarden te voldoen, mag de teruggevoer
de volumestroom maximaal 50% van de verse
luchtstroom (ruimtevolume V
R
x ventilatiesnel
heid L
W
) bedragen. Neem bovendien de regio
nale voorschriften in acht.
Let op: Een vochtig standaard filter loopt snel
ler dicht wanneer droge stof wordt opzogen.
Om deze reden dient het standaard filter voor
het opzuigen van stof gedroogd of door een
droog exemplaar vervangen te worden.
8.5 Natte stoffen/vloeistoffen opzuigen
Filter- of wegwerpstofzak verwijderen!
Aanbeveling: Gebruik het speciale natfil
ter (NF-CT).
Bij het bereiken van het maximale niveau wordt
het afzuigen automatisch onderbroken.
Na het natzuigen het standaard filter laten dro
gen!
VOORZICHTIG
Uittredend schuim en vloeistoffen
Apparaat direct uitschakelen en ledigen.
8.6 Na afloop van het werk
Alleen varianten met AutoClean: Standaard
filter automatisch of met de hand reinigen
(zie hoofdstuk 8.2 ).
Mobiele stofafzuiger uitschakelen en stek
ker uit stopcontact halen.
Aansluitkabel opwikkelen.
Vuilcontainer ledigen.
Sluit de afzuigopening [1-2]met de sluit
stop [1-1].
WAARSCHUWING
Gezondheidsbedreigende stoffen
Letsel aan de luchtwegen
Reinig de mobiele stofafzuiger en alle ac
cessoires volledig, zowel van binnen als
van buiten, voordat u ze uit het verontrei
nigde gebied verwijdert.
Onderdelen die niet volledig gereinigd kun
nen worden moeten voor het transport in
een afgesloten, luchtdichte kunststof zak
worden gedaan.
Draag een zuurstofmasker!
Dit apparaat nooit buiten opslaan.
De mobiele stofafzuiger opbergen in een
droge ruimte, beschermd tegen onbevoegd
gebruik.
9 Onderhoud en verzorging
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Haal vóór alle onderhouds- en reinigings
werkzaamheden de stekker altijd uit het
stopcontact!
Alle onderhouds- en reparatiewerkzaam
heden, waarvoor het vereist is de motorbe
huizing te openen, mogen alleen door een
geautoriseerde onderhoudswerkplaats
worden uitgevoerd.
Klantenservice en reparatie alleen door produ
cent of servicewerkplaatsen: Dichtstbijzijnde
adressen op:
www.festool.com/service
EKAT
1
2
3
5
4
Alleen originele Festool-reserveonderdelen ge
bruiken! Bestelnr. op:
www.festool.com/service
Beschadigde beveiligingsinrichtingen en onder
delen moeten op deskundige wijze in een er
kende en gespecialiseerde werkplaats gerepa
reerd en vervangen worden, voor zover niets
anders in de gebruiksaanwijzing aangegeven is.
Neem de volgende aanwijzingen in acht:
Tenminste eenmaal per jaar een stoftech
nische controle (bijv. op beschadiging van
het filter, de dichtheid van het apparaat en
de werking van de controleapparatuur)
door de fabrikant of iemand die hiervoor
geschoold is, laten uitvoeren.
Wat niet kan worden gereinigd, moet wor
den verwijderd. Hiervoor niet-doorlatende
zakken gebruiken. Toepasselijke afvoerre
gelingen in acht nemen!
Voor het onderhoud door de gebruiker
moet het apparaat gedemonteerd, schoon
gemaakt en onderhouden worden, zonder
dat dit gevaar oplevert voor onderhouds
personeel of andere personen. Tot de ver
Nederlands
48
eiste voorzorgsmaatregelen behoort ook
het ontgiften voor demontage, het treffen
van maatregelen voor lokaal gefilterde ge
controleerde ventilatie, op de plaats waar
het apparaat wordt gedemonteerd, de rei
niging van het onderhoudsgebied en een
passende persoonlijke veiligheidsuitrus
ting.
9.1 Standaard filter vervangen
LET OP
Beschadiging van de motor
Zuig nooit zonder standaard filter, omdat
de motor hierdoor beschadigd kan raken.
Sluitklemmen openen [2-2] en het boven
deel van het apparaat
[2-1] afnemen.
Draai het bovendeel van het apparaat zo,
dat het standaard filter naar boven gericht
is (Afbeelding[9]).
Haal de hendel [9-3] over en neem de op
berghouder [9-2] weg.
Verwijder het gebruikte standaard fil
ter
[9-1] en vervang het door een nieuw
exemplaar.
Voer het gebruikte standaard filter af in
overeenstemming met de wettelijke bepa
lingen.
Breng de opberghouder [9-2] in en haal de
hendel [9-3] over totdat deze inklikt.
Plaats het bovendeel [2-1] terug en zet de
sluitklemmen
[2-2] vast.
9.2 Vuilcontainer leegmaken
Na het wegnemen van het bovendeel kan de
vuilcontainer [2-3] leeggemaakt worden.
Reinig na het opzuigen van vloeistoffen re
gelmatig de niveausensoren [10-1] met een
zachte doek en controleer ze op beschadi
ging.
10 Accessoires
De bestelnummers voor accessoires en filters
vindt u in uw Festool-catalogus of op het inter
net op www.festool.com.
10.1 Modules
Ter uitbreiding van de mobiele stofzuiger staan
in het accessoireprogramma de volgende mo
dules ter beschikking, die in een geautoriseer
de onderhoudswerkplaats in het module
slot
[1-3] kunnen worden ingebouwd:
persluchtmodule,
contactdoosmodule met permanente
stroomtoevoer,
contactdoosmodule met inschakelauto
maat (niet voor de GB 110 V variant),
module voor energieafzuigarm (EAA) voor
gebruik van de inschakelautomaat aan de
EAA.
Meer informatie over de modules vindt u op het
internet onder "www.festool.com".
11 Milieu
Geef het apparaat niet met het huisvuil
mee! Voer de apparaten, accessoires en
verpakkingen op milieuvriendelijke wijze
af. Neem de geldende nationale voorschriften in
acht.
Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake
gebruikte elektrische en elektronische appara
ten en de omzetting hiervan in de nationale
wetgeving dienen oude elektrische apparaten
gescheiden te worden ingezameld en op milieu
vriendelijke wijze te worden afgevoerd.
Informatie voor REACH: www.festool.com/
reach
Nederlands
49

Documenttranscriptie

de Originalbetriebsanleitung - Absaugmobil 7 en Original Instructions - Mobile dust extractors 14 fr Notice d’utilisation d’origine - Aspirateurs mobile 21 es Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración 28 it Istruzioni per l'uso originali - Unità mobili d’aspirazione 36 nl Originele gebruiksaanwijzing - Mobiele afzuigapparaten 43 sv Originalbruksanvisning - Dammsugare 50 fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Siirrettävät imurit 57 da Original brugsanvisning - Støvsugere 64 nb Originalbruksanvisning - Mobil støv-/våtsuger 71 pt Manual de instruções original - Aspiradores móveis 78 ru Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты 86 cs Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače 94 pl Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne 101 CTM 26 E, CTM 26 E AC, CTM 36 E, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC-LHS, CTM 36 E AC-RENOFIX, CTM 48 E, CTM 48 E AC, CTM 48 E LE, CTM 48 E LE AC Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 www.festool.com 10362052 / A / 2020-01-28 Absaugmobil Mobile dust extractors Aspirateurs CTM 26 E CTM 36 E LE Seriennummer * Serial number * N° de série * (T-Nr.) 202445, 202446, 202509, 202981, 202983 202442, 202444, 202443, 202508 202452, 202453, 202985, 202987 202447, 204896, 204897, 204898 202448, 202449, 202451, 204069 202454, 202989 CTM 36 E AC HD 203037, 203038, 203031 CTM 26 E AC CTM 36 E CTM 36 E AC CTM 36 E AC-LHS CTM 48 E CTM 48 E AC 202456, 202990 202455 de EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in nb CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: pt CE-Declaração de conformidade. Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este produto corresponde às normas ou aos documentos normativos citados a seguir: ru Декларация соответствия ЕС. Мы заявляем с исключительной ответственностью, что данный продукт соответствует следующим нормам или нормативным документам: cs ES prohlašeni o shodě. Prohlašujeme s veškerou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s nasledujicimi normami nebo normativnimi dokumenty: pl Deklaracja o zgodności z normami UE. Ninie- jszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt ten spełnia następujące normy lub dokumenty normatywne: ________________________________________ 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit den folgenden Normen übereinstimmt: en EC-Declaration of Conformity. We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with all relevant provisions of the following directives including their amendments and complies with the following standards: fr CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants: ________________________________________ Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen GERMANY Wendlingen, 2019-11-22 es CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a las siguientes normas o documentos normalizados: it CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto e conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti: Markus Stark Head of Product Development nl EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op ei- gen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: sv EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget ansvar, att denna produkt stämmer överens med följande normer och normativa dokument: fi EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seuraavien standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen: 10029759_E da EF-konformitetserklæring. Vi erklærer at have alene ansvaret for, at dette produkt er i overensstemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter: Ralf Brandt Head of Product Conformity * im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 49999999 in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 49999999 dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 49999999 Nederlands Inhoudsopgave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Veiligheidsvoorschriften........................... 43 Symbolen...................................................43 Toestelelementen..................................... 43 Technische gegevens................................ 44 Gebruik volgens de voorschriften............. 45 Inwerkingstelling...................................... 45 Instellingen................................................45 Veilig werken............................................. 47 Onderhoud en verzorging..........................48 Accessoires............................................... 49 Milieu......................................................... 49 Veiligheidsvoorschriften – – – Waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoor­ schriften en aanwijzingen. Wanneer men zich niet aan de waarschuwingen en aanwijzingen houdt, kan dit leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle veiligheidsinstructies en handlei­ dingen om ze later te kunnen raadplegen. – Dit apparaat mag niet door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde li­ chamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en ken­ nis worden gebruikt.Er moet voortdurend op worden gelet dat kinderen niet met het apparaat spelen. – – vonken of hete stoffen; – brandbare of explosieve stoffen (bijv. magnesium, aluminium, benzine, ver­ dunning - met uitzondering van hout); – agressieve stoffen (bijv. zuren, logen, op­ losmiddelen); – chemisch reactieve stoffen die leiden tot het ontstaan van warmte, zuren/basen, gassen, etc. (bijv. reactief 2K-materiaal, aluminium en water). Nationale veiligheidsvoorschriften en gege­ vens van de producent van het materiaal in acht nemen! Contactdoos op het apparaat alleen gebrui­ ken voor het vermelde doel! Regelmatig de stekker en de kabel contro­ leren om een gevaarlijke situatie te vermij­ den. Deze bij beschadiging uitsluitend door een geautoriseerde onderhoudswerkplaats laten vernieuwen. Niet met een takel of hijswerktuig omhoog­ heffen en transporteren! 2 Symbolen Symbool Betekenis Waarschuwing voor algemeen ge­ vaar Waarschuwing voor elektrische schok Lees de gebruiksaanwijzing en vei­ ligheidsvoorschriften! Draag een zuurstofmasker! – – – – Waarschuwing: het apparaat kan gezond­ heidsbedreigende stoffen bevatten. Onder­ houd, lediging en filtervervanging alleen door bevoegde vakmensen met een ge­ schikte veiligheidsuitrusting. Alleen gebruiken met geïnstalleerd filter­ systeem! Alleen gebruiken met geschikte veilig­ heidsuitrusting! Alleen indien na visuele controle intact, werken in droge omgeving en volgens in­ structie! Bij het afzuigen van stoffen die de grens­ waarde overschrijden of bij aanzienlijke hoeveelheden eiken- of beukenhoutstof niet meer dan één stofbron (elektrisch of perslucht­ gereedschap) afzuigen. – Explosie- en brandgevaar: Niet opzuigen: Tip, aanwijzing Handelingsinstructie Waarschuwing! Het apparaat kan gezondheidsbedreigende stoffen bevatten! Niet met het huisvuil meegeven. 3 Toestelelementen [1-1] Sluitstop [1-2] Aanzuigopening [1-3] Moduleslot (persluchtmodule bij CTM 36 E LE, CTM 36 E LE AC, CTM 48 E LE, CTM 48 E LE AC) 43 Nederlands [1-4] Toestelcontactdoos [1-10] Zuigkrachtregeling [1-5] Slangdepot [1-11] Apparaatschakelaar [1-6] Handgreep [1-12] Sluitklem [1-7] SysDoc [1-13] Vuilcontainer [1-8] Automatische reiniging (alleen vari­ anten met AutoClean) [1-15] Rem [1-9] Instelling slangdiameter 4 De vermelde afbeeldingen staan in het begin van de gebruiksaanwijzing. Technische gegevens Mobiele afzuigapparaten Opgenomen vermogen 350 ‑ 1200 W Aansluitwaarde van toestelcontactdoos max. EU CH, DK GB 230 V/ 110 V Volumestroom (lucht) max. zuiger/ turbine 130 m³/h / 234 m³/h Onderdruk max., turbine Filteroppervlak Afzuigslang 24000 Pa CTM 26 / 36 / 48 E 6318 cm² CTM 26 / 36 / 48 E AC 5338 cm² CTM 26 / 36 / 48 E CTM 26 / 36 / 48 E AC D 27/32 mm x 3,5 m-AS CTM 36 E AC‑LHS D 36 mm x 3,5 mAS/KS/LHS 225 CTM 26 / 36 E AC-RENOFIX D 36/32 mm x 3,5 m-AS Lengte van het netsnoer 7,5 M Geluidsdrukniveau volgens EN 60704-2-1 / Onzekerheid K Beveiligingsklasse Containerinhoud Afmetingen L x B x H 44 2400 W 1100 W 1800 W/ 500 W 71 dB(A) / 3 dB IP X4 CTM 26 E CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E CTM 36 E AC 36 l CTM 48 E CTM 48 E AC 48 l CTM 26 E CTM 26 E AC 630 365 x 540 mm CTM 36 E CTM 36 E AC 630 x 365 x 596 mm CTM 48 E CTM 48 E AC 740 x 406 x 1005 mm Nederlands Mobiele afzuigapparaten Gewicht 5 Gebruik volgens de voorschriften Mobiele stofafzuiger geschikt voor – het op- en afzuigen van stoffen tot 0,1 mg/m³ conform stofklasse ’M’, waaronder ook hout- en lakstoffen, – het opzuigen van water, – een hogere belasting bij industrieel ge­ bruik, conform IEC/EN 60335-2-69. vindt. 6 CTM 26 E 13,9 kg CTM 26 E AC 14,7 kg CTM 36 E 14,4 kg CTM 36 E AC 15,2 kg CTM 48 E 18,8 kg CTM 48 E AC 19,6 kg WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door ongecontroleerd startend gereedschap ► Let erop dat het aangesloten gereedschap uitgeschakeld is voordat u de schakelaar in de schakelaarstand "AUTO" of "MAN" draait. De schakelaar [1-11] dient als in-/uit-schake­ laar. De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik dat niet volgens de voorschriften plaats­ Schakelaarstand ’0’ Toestelcontactdoos [1-4] is stroomloos, mobie­ le stofzuiger is uitgeschakeld. Inwerkingstelling Schakelaarstand ’MAN’ Toestelcontactdoos [1-4] is stroomvoerend, mobiele stofafzuiger start. WAARSCHUWING Ontoelaatbare spanning of frequentie! Risico van ongevallen ► Gegevens op het typeplaatje in acht nemen. ► Landspecifieke bijzonderheden in acht ne­ men. 6.1 Eerste inbedrijfstelling ► Sluitklemmen openen [2-2] en bovendeel van het apparaat [2-1] afnemen. ► Haal de accessoires uit de vuilcontai­ ner [2-3] en de verpakking! ► Plaats een filter- of wegwerpstofzak in de vuilcontainer (zie hoofdstuk 7.7 en 7.8 ). ► Plaats het bovendeel [2-1] terug en zet de sluitklemmen [2-2] vast. ► Monteer de kabelopwikkeling aan de ach­ terzijde van de mobiele stofzuiger (zie Af­ beelding [3]). ► Sluit de zuigslang aan op het apparaat. 6.2 In-/Uitschakelen ► Netstekker in een geaard stopcontact ste­ ken. Schakelaarstand ’Auto’ Toestelcontactdoos [1-4] is stroomvoerend, de mobiele stofzuiger start wanneer het aangeslo­ ten gereedschap wordt ingeschakeld. 7 Instellingen 7.1 Slangdiameter instellen ► Stem de instelling van de slangdiame­ ter [1-9] af op de aangesloten slangdiame­ ter. Dit garandeert dat de luchtsnelheid in de afzuigslang correct gemeten wordt (zie hoofdstuk 7.9 ). 7.2 Elektrisch gereedschap aansluiten WAARSCHUWING Gevaar voor letsel ► De maximale aansluitwaarde van de toe­ stelcontactdoos in acht nemen (zie hoofd­ stuk Technische gegevens). ► Elektrisch gereedschap uitschakelen. ► Elektrisch gereedschap aansluiten op con­ tactdoos [1-4]. 45 Nederlands 7.3 Persluchtgereedschap aansluiten WAARSCHUWING Gevaar voor letsel ► Persluchtgereedschap uitschakelen. Inschakelautomaat bij persluchtgereedschap (CTM 36 E LE, CTM 36 E LE AC, CTM 48 E LE, CTM 48 E LE AC of accessoires) met persluchtmodule aan moduleslot [1-3] Aanbeveling: – Aanbouw van de toevoereenheid VE (495886): perslucht gefilterd en geolied – Gebruik IAS-systeem met IAS-aansluitstuk (454757) voor Festool persluchtgereed­ schap Voorwaarde: bedrijfsdruk van het gereedschap 6 bar! 7.4 Zuigkracht afstellen ► aan de draaiknop [1-10]. 7.5 Rem vastzetten Door de zwarte remhendel [1-15] over te halen wordt voorkomen dat de mobiele stofafzuiger wegrolt. Hiervoor de mobiele stofzuiger aan de voorkant enigszins optillen en de zwarte rem­ hendel omlaag drukken tot deze inklikt. Voor vrijgave drukt u op de groene hendel [1-14]. 7.6 Temperatuurbeveiliging Ter bescherming tegen oververhitting schakelt een temperatuurbeveiliging de mobiele stofzui­ ger uit voordat een kritische temperatuur wordt bereikt. ► De mobiele stofzuiger uitschakelen en ge­ durende ca. 5 minuten laten afkoelen. Kan de mobiele stofzuiger daarna niet op­ nieuw ingeschakeld worden, neem dan contact op met een Festool klantendienst­ werkplaats. 7.7 Filterzak (SC FIS-CT 26/36/48) vervangen Filterzak uitnemen [4] ► Sluitklemmen openen [2-2] en bovendeel van het apparaat [2-1] afnemen. ► Verwijder de filterzak. ► Voer de gebruikte filterzak af in overeen­ stemming met de wettelijke bepalingen. ► Maak de vuilcontainer [2-3]leeg. Filterzak plaatsen [5] ► Breng een nieuwe filterzak (SC FIS-CT 26/36/48) in (Afbeelding [4]). Belangrijk: De 46 filterzakkraag krachtig op de inlaatfitting drukken. ► Plaats het bovendeel [2-1] terug en zet de sluitklemmen [2-2] vast. Let erop dat de filterzak niet tussen het boven- en ondergedeelte ingeklemd raakt. 7.8 Wegwerpstofzak vervangen Wegwerpstofzak uitnemen [6] ► Sluit de afzuigopening [1-2]met de sluit­ stop [1-1]. ► Sluitklemmen openen [2-2] en bovendeel van het apparaat [2-1] afnemen. ► Sluit de wegwerpstofzak. ► Verwijder de wegwerpstofzak. ► Voer de gebruikte wegwerpstofzak af in overeenstemming met de wettelijke bepa­ lingen. ► Maak de vuilcontainer [2-3]leeg. Wegwerpstofzak plaatsen [7] ► Breng een nieuwe wegwerpstofzak (ENSCT26/36/48) in de inlaatsteun van de contai­ ner en vergrendel deze. Belangrijk: De openingen aan de zijkant van de wegwerpstofzak dienen binnen de vuil­ container te liggen. Let erop dat de grendel inklikt. ► Leg de wegwerpstofzak over de rand van de container. Let erop dat de contacten [10-2] vrij lig­ gen. ► Plaats het bovendeel [2-1] terug en zet de sluitklemmen [2-2] vast. 7.9 Volumestroombewaking Bedraagt de luchtsnelheid in de afzuigslang minder dan 20 m/s, dan klinkt er om veilig­ heidsredenen een waarschuwingssignaal (bij stofklasse M). De tabel op de mobiele stofzuiger ver­ klaart dit verband voor het minimaal ver­ eiste afzuigvolume van de betreffende slangdiameter. Als het afzuigvolume wordt onderschreden, klinkt er een waarschu­ wingssignaal. Nederlands * alleen bij EU-versies van CT AC Mogelijke oorzaken Oplossing Zuigkrachtregeling [1-10] op een te lage waarde ingesteld. Zuigkrachtregeling op een hogere waarde instellen (zie hoofdstuk 7.4). Draaiknop [1-9] niet ingesteld op de aan­ gesloten slangdiameter. Juiste slangdiameter instellen (zie hoofdstuk 7.1). Afzuigslang verstopt of geknikt. Verstopping of knik verwijderen. Filterzak vol. Nieuwe filterzak plaatsen (zie hoofdstuk 7.7). Standaard filter verontreinigd. Standaard filter vervangen (zie hoofdstuk 9.1). ALLEEN AUTOClean: standaard filter reinigen (zie hoofdstuk 8.2). Storing van de bewakingselektronika. Door Festool klantendienstwerkplaats laten herstel­ len. Natzuigen. Rendementszekerheid niet geschaad, geen ingreep vereist. 8 Veilig werken 8.1 Bediening Slangdepot: Na beëindiging van het werk kunt u de afzuigslang door de opening [8-2] leiden en in het slangdepot leggen. Systaineropbergruimte SysDoc: Aan de op­ bergruimte kan met de vier schuiven of met de T-Loc [8-1] een Systainer worden bevestigd. 8.2 AUTOClean - standaard filter reinigen (alleen varianten met AutoClean) Alleen in combinatie met wegwerpstof­ zak (conform stofklasse ’M’). Niet bij het natzuigen! Automatische reiniging Met de draaiknop [1-8] de frequentie instellen. Alleen CTM 36 E AC-LHS / CTM 36 E AC-RENO­ FIX: met de draaiknop [1-8] inschakelen. Reiniging handmatig Apparaatschakelaar [1-11] op symbool AC draaien. Volledige reiniging handmatig ► Met de handpalm of afsluitschuif CT-VS (497926) de opening van het mondstuk of de slang 2 seconden afsluiten. ► Apparaatschakelaar [1-11] op symbool AC draaien. 8.3 Bijzonderheden CTM 36 E AC- LHS Om de mobiele stofafzuiger in combinatie met de PLANEX te gebruiken: ► Knikvaste zuigslang D 36 mm x 3,5 m-AS gebruiken. ► Speciale afzuigmof voor het aansluiten van de PLANEX gebruiken. ► Afsluitschuif CT-VS tussen aanzuigope­ ning [1-2] en afzuigslang plaatsen. ► Gereedschaphouder monteren. ► Alleen met wegwerpstofzak gebruiken! 8.4 Droge stoffen opzuigen VOORZICHTIG Gezondheidsbedreigende stoffen Letsel aan de luchtwegen ► Gebruik bij het afzuigen van gezondheids­ bedreigende stoffen een filter- of weg­ werpstofzak! ► Gebruik het apparaat alleen met een func­ tionerende volumestroombewaking. Belangrijk bij het afzuigen van stof van lopend elektrisch gereedschap: 47 Nederlands Wanneer de afzuiglucht in de ruimte wordt te­ ruggevoerd, dient de ventilatiesnelheid L in de ruimte voldoende te zijn. Om aan de vereiste grenswaarden te voldoen, mag de teruggevoer­ de volumestroom maximaal 50% van de verse­ luchtstroom (ruimtevolume VR x ventilatiesnel­ heid LW) bedragen. Neem bovendien de regio­ nale voorschriften in acht. Let op: Een vochtig standaard filter loopt snel­ ler dicht wanneer droge stof wordt opzogen. Om deze reden dient het standaard filter voor het opzuigen van stof gedroogd of door een droog exemplaar vervangen te worden. 8.5 Natte stoffen/vloeistoffen opzuigen Filter- of wegwerpstofzak verwijderen! Aanbeveling: Gebruik het speciale natfil­ ter (NF-CT). Bij het bereiken van het maximale niveau wordt het afzuigen automatisch onderbroken. Na het natzuigen het standaard filter laten dro­ gen! VOORZICHTIG Uittredend schuim en vloeistoffen ► Apparaat direct uitschakelen en ledigen. 8.6 Na afloop van het werk ► Alleen varianten met AutoClean: Standaard filter automatisch of met de hand reinigen (zie hoofdstuk 8.2 ). ► Mobiele stofafzuiger uitschakelen en stek­ ker uit stopcontact halen. ► Aansluitkabel opwikkelen. ► Vuilcontainer ledigen. ► Sluit de afzuigopening [1-2]met de sluit­ stop [1-1]. WAARSCHUWING Gezondheidsbedreigende stoffen Letsel aan de luchtwegen ► Reinig de mobiele stofafzuiger en alle ac­ cessoires volledig, zowel van binnen als van buiten, voordat u ze uit het verontrei­ nigde gebied verwijdert. ► Onderdelen die niet volledig gereinigd kun­ nen worden moeten voor het transport in een afgesloten, luchtdichte kunststof zak worden gedaan. ► Draag een zuurstofmasker! Dit apparaat nooit buiten opslaan. 48 ► De mobiele stofafzuiger opbergen in een droge ruimte, beschermd tegen onbevoegd gebruik. 9 Onderhoud en verzorging WAARSCHUWING Gevaar voor letsel, elektrische schokken ► Haal vóór alle onderhouds- en reinigings­ werkzaamheden de stekker altijd uit het stopcontact! ► Alle onderhouds- en reparatiewerkzaam­ heden, waarvoor het vereist is de motorbe­ huizing te openen, mogen alleen door een geautoriseerde onderhoudswerkplaats worden uitgevoerd. Klantenservice en reparatie alleen door produ­ cent of servicewerkplaatsen: Dichtstbijzijnde adressen op: www.festool.com/service EKAT 4 2 3 5 1 Alleen originele Festool-reserveonderdelen ge­ bruiken! Bestelnr. op: www.festool.com/service Beschadigde beveiligingsinrichtingen en onder­ delen moeten op deskundige wijze in een er­ kende en gespecialiseerde werkplaats gerepa­ reerd en vervangen worden, voor zover niets anders in de gebruiksaanwijzing aangegeven is. Neem de volgende aanwijzingen in acht: – Tenminste eenmaal per jaar een stoftech­ nische controle (bijv. op beschadiging van het filter, de dichtheid van het apparaat en de werking van de controleapparatuur) door de fabrikant of iemand die hiervoor geschoold is, laten uitvoeren. – Wat niet kan worden gereinigd, moet wor­ den verwijderd. Hiervoor niet-doorlatende zakken gebruiken. Toepasselijke afvoerre­ gelingen in acht nemen! – Voor het onderhoud door de gebruiker moet het apparaat gedemonteerd, schoon­ gemaakt en onderhouden worden, zonder dat dit gevaar oplevert voor onderhouds­ personeel of andere personen. Tot de ver­ Nederlands eiste voorzorgsmaatregelen behoort ook het ontgiften voor demontage, het treffen van maatregelen voor lokaal gefilterde ge­ controleerde ventilatie, op de plaats waar het apparaat wordt gedemonteerd, de rei­ niging van het onderhoudsgebied en een passende persoonlijke veiligheidsuitrus­ ting. 9.1 Standaard filter vervangen LET OP Beschadiging van de motor ► Zuig nooit zonder standaard filter, omdat de motor hierdoor beschadigd kan raken. ► Sluitklemmen openen [2-2] en het boven­ deel van het apparaat [2-1] afnemen. ► Draai het bovendeel van het apparaat zo, dat het standaard filter naar boven gericht is (Afbeelding[9]). ► Haal de hendel [9-3] over en neem de op­ berghouder [9-2] weg. ► Verwijder het gebruikte standaard fil­ ter [9-1] en vervang het door een nieuw exemplaar. ► Voer het gebruikte standaard filter af in overeenstemming met de wettelijke bepa­ lingen. ► Breng de opberghouder [9-2] in en haal de hendel [9-3] over totdat deze inklikt. ► Plaats het bovendeel [2-1] terug en zet de sluitklemmen [2-2] vast. – contactdoosmodule met inschakelauto­ maat (niet voor de GB 110 V variant), – module voor energieafzuigarm (EAA) voor gebruik van de inschakelautomaat aan de EAA. Meer informatie over de modules vindt u op het internet onder "www.festool.com". 11 Milieu Geef het apparaat niet met het huisvuil mee! Voer de apparaten, accessoires en verpakkingen op milieuvriendelijke wijze af. Neem de geldende nationale voorschriften in acht. Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake gebruikte elektrische en elektronische appara­ ten en de omzetting hiervan in de nationale wetgeving dienen oude elektrische apparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieu­ vriendelijke wijze te worden afgevoerd. Informatie voor REACH: www.festool.com/ reach 9.2 Vuilcontainer leegmaken Na het wegnemen van het bovendeel kan de vuilcontainer [2-3] leeggemaakt worden. ► Reinig na het opzuigen van vloeistoffen re­ gelmatig de niveausensoren [10-1] met een zachte doek en controleer ze op beschadi­ ging. 10 Accessoires De bestelnummers voor accessoires en filters vindt u in uw Festool-catalogus of op het inter­ net op www.festool.com. 10.1 Modules Ter uitbreiding van de mobiele stofzuiger staan in het accessoireprogramma de volgende mo­ dules ter beschikking, die in een geautoriseer­ de onderhoudswerkplaats in het module­ slot [1-3] kunnen worden ingebouwd: – persluchtmodule, – contactdoosmodule met permanente stroomtoevoer, 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Festool CTM 36 E AC RENOFIX Handleiding

Type
Handleiding