| 11
8. Description de l’ap-
pareil
8.1 Fourniture
Sont fournis avec l’appareil:
- 1 support mural
- 1 verrou de sécurité
- 2 vis
- 2 chevilles
9. Montage
9.1 Distances minimales
B
Remarque
Pour un chauage ecace,
nous recommandons un
espacement latéral de 300 mm
(voir les indications à l’arrière de
l’appareil).
9.2 Montage de la xation
murale
Utilisez le support mural comme
gabarit de pose et reportez les
trous de perçage sur le mur.
Percez les trous.
Fixez le support mural au mur
à l’aide des vis et des chevilles
fournies.
9.3 Pose de l’appareil
C
Guidez les deux languettes de
xation sur la paroi arrière de
l’appareil dans les encoches du
support mural.
Poussez l’appareil vers le bas
jusqu’à ce qu’il s’encliquète
complètement dans le support
mural.
D
Bloquez l’appareil en bas à droi-
te à l’aide de la vis de sécurité
fournie.
10. Raccordement élec-
trique
AVERTISSEMENT
Électrocution
- Exécutez tous les travaux
de branchement et d’installation
électriques conformément aux
prescriptions.
- Il est interdit d’eectuer une ins-
tallation avec un câble de raccor-
dement électrique xe.
AVERTISSEMENT
Électrocution
En cas de raccordement
xe, l’appareil doit pouvoir être
déconnecté du secteur sur tous
les pôles par un dispositif de cou-
pure ayant une ouverture mini-
male des contacts de 3mm.
Remarque
Respectez les indications de
la plaque signalétique. La
tension indiquée doit correspondre
à la tension du secteur.
L’appareil est livré prêt à brancher.
Les possibilités de raccordement
électrique suivantes sont autorisées:
CFK 50
Branchement sur une prise
secteur avec terre facilement
accessible avec fiche corres-
pondante
X
Raccordement fixe à une boîte
de raccordement avec conduc-
teur de mise à la terre
X
- En cas de branchement sur une
prise de courant, veillez à ce que
celle-ci soit facilement accessib-
le une fois l’appareil installé.
- Si vous raccordez directement
l’appareil à l’alimentation sec-
teur, raccourcissez le câble d’ali-
mentation de sorte qu’il arrive
directement à la boîte de rac-
cordement. Lors du raccourcis-
sement du câble d’alimentation,
assurez-vous de pouvoir encore
décrocher facilement l’appareil
du mur.
11. Données techniques
11.1 Cotes et raccords
E
CFK 50
i13 Support mural
b01 Passage des câbles
électriques
11.2 Tableau de données
CFK 50
236571
Données électriques
Puissance de raccor-
dement
W 500
Phases 1/N
Tension nominale V ~230
Fréquence Hz 50
Dimensions
Hauteur mm 240
Largeur mm 240
Profondeur mm 105
Poids
Poids kg 1,0
Versions
Protection hors gel °C 6
Indice de protection
(IP)
IP21
Classe de protection I
Couleur blanc
Valeurs
Plage de réglage °C 5-35
NEDERLANDS
BEDIENING
1. Algemene aanwij-
zingen
1.1 Informatie over dit do-
cument
De hoofdstukken „Bijzondere Aanwi-
jzingen“ en „Bediening“ zijn bedoeld
voor de gebruiker van het toestel en
voor de installateur.
Het hoofdstuk „Installatie“ is bedoeld
voor de installateur.
Info
Lees voor gebruik deze
handleiding zorgvuldig
door en bewaar ze op een veilige
plaats. Overhandig de handleiding
in voorkomende gevallen aan een
volgende gebruiker.
1.2 Aandachtspunten in
deze documentatie
Info
Lees de aanwijzingen gron-
dig door.
Dit symbool geeft aan dat u iets
moet doen. De vereiste hande-
lingen worden stap voor stap
beschreven.
A
Deze markering verwijst naar afbeel-
ding A.
1.3 Maateenheden
Info
Tenzij anders vermeld, wor-
den alle afmetingen in mil-
limeters aangegeven.
2. Veiligheid
2.1 Reglementair gebruik
Het toestel is bestemd voor het vri-
jhouden van vorst en de temperering
van kleine ruimten, bijv. het gasten-
toilet.
Het toestel is bestemd voor gebruik
in een huishoudelijke omgeving. Het
kan veilig bediend worden door per-
sonen die daarover niet geïnstrueerd
zijn. Het toestel kan ook buiten het
huishouden gebruikt worden, bijv. in
een klein bedrijf, voor zover het op
dezelfde wijze gebruikt wordt.
Elk ander gebruik geldt als onregle-
mentair gebruik. Onder reglementair
gebruik valt ook het in acht nemen
van deze handleiding evenals de
handleidingen voor het gebruikte
toebehoren.
2.2 Algemene veiligheidsa-
anwijzingen
!
WAARSCHUWING letsel
- Houd kinderen jonger
dan 3 jaar uit de buurt
van het toestel, wanneer er niet
voortdurend toezicht is.
- 3- tot 7-jarige kinderen mogen
de stekker niet in het stopcont-
act steken en mogen het toestel
niet regelen.
- Het toestel kan door kinderen
vanaf 8 jaar, alsmede door perso-
nen met fysieke, sensorische of
geestelijke beperkingen of met
een gebrek aan ervaring en ken-
nis gebruikt worden wanneer er
toezicht op hen gehouden wordt,
of wanneer ze met betrekking
tot het veilige gebruik van het
toestel geïnstrueerd zijn en de
gevaren die daaruit ontstaan,
begrepen hebben.
- Kinderen mogen niet met het
toestel spelen. Kinderen mogen
zonder toezicht geen reiniging of
gebruikersonderhoud uitvoeren.
WAARSCHUWING
verbranding
Gebruik het toestel niet...
- in ruimtes waar door chemi-
caliën, stof, gassen of dampen
gevaar voor brand of explosies
bestaat. Ventileer voldoende
voordat verwarmd wordt.
- in de onmiddellijke omgeving
van leidingen of containers die
brandbare of explosieve stoen
bevatten.
- wanneer de minimale afstanden
tot aangrenzende voorwerpen
niet verzekerd zijn.
- wanneer een toestelmodule be-
schadigd is, het toestel gevallen
is of er een storing bestaat.
- met een automatische schakelin-
richting bijv. een timer.
WAARSCHUWING
verbranding
- Let erop dat de luchtaan-
en luchtafvoer niet geblokkeerd
worden.
- Leg geen brandbare, ontvlamba-
re of warmte-isolerende materia-
len op het toestel of in de onmid-
dellijke omgeving daarvan.
- Steek geen voorwerpen tussen
het toestel en de wand.
WAARSCHUWING
verbranding
Delen van het toestel kun-
nen zeer heet worden en brand-
wonden veroorzaken. Als er
kinderen en hulpbehoevenden
aanwezig zijn, is extra voorzich-
tigheid geboden.
VOORZICHTIG
oververhitting
Dek het toestel niet af.
!
Materiële schade
- Let erop dat de aansluitka-
bel niet in contact komt met
de onderdelen van het toestel.
- Gebruik het toestel niet als opsta-
phulp.
- Gebruik het toestel niet in de
openlucht