Documenttranscriptie
ENCEINTE BLUETOOTH
BLUETOOTH
LAUTSPRECHER
BLUETOOTH SPEAKER
ALTAVOZ BLUETOOTH
BLUETOOTH-LUIDSPREKER SB80
Description de l'enceinte
1
2
3
7
4
5
6
8
9
10
11
12
13
2
V.1.0
FR
1
2
3
EN
NL
Sélectionner
le mode de
connexion de
l'appareil : câble
audio, bluetooth
ou clé USB
Select the
connection
mode for the
device: audio
cable, Bluetooth
or USB stick
Selecteer de
verbindingsmodus
van het toestel:
audiokabel,
Bluetooth of
usb-stick
Wählen Sie den
Verbindungsmodus
des Geräts:
Audiokabel,
Bluetooth oder
USB-Stick
Seleccionar
el modo de
conexión del
aparato: cable
sonido, Bluetooth
o memoria USB
Accéder à la piste
précédente
Go to the
previous track
Naar vorige track
gaan
Auf den vorigen Track
zugreifen
Volver a la pista
anterior
• Débuter la
• Start/pause
playback
• Pick up or
• Afspelen/
Pauzeren
• Opnemen
• Wiedergabe
starten / Pause
• Abheben oder
• Iniciar la
lecture/mettre
en pause
• Décrocher ou
raccrocher
lorsque votre
téléphone est
connecté en
bluetooth*
hang up when
your phone is
connected via
Bluetooth*
of inhaken
wanneer uw
telefoon via
Bluetooth*
verbonden is
DE
auflegen, wenn
das Telefon
über Bluetooth*
verbunden ist.
ES
reproducción/
pausar
• Contestar o
colgar cuando
su móvil está
conectado por
Bluetooth*
4
Accéder à la piste
suivante
Go to the next
track
Naar de volgende
track gaan
Auf den nächsten
Track zugreifen
Ir a la pista
siguiente
5
Diminuer le
volume
Lower the
volume
Volume verlagen
Die Lautstärke
verringern
Bajar el volumen
6
Augmenter le
volume
Increase the
volume
Volume verhogen
Die Lautstärke
erhöhen
Subir el volumen
Témoin lumineux
indicateur
du mode de
connexion :
• Clignotement
rapide
couleur bleue
: connexion
bluetooth* (par
défaut)
• Couleur fixe
violette :
connexion par
clé USB
• Couleur
fixe rouge :
connexion par
câble audio
Indicator
lamp for the
connection
mode:
• Fast-flashing
blue lamp:
Bluetooth*
connection
(default)
• Steady
purple lamp:
connection via
USB stick
• Steady
red lamp:
connection via
audio cable
Controlelampje
van de
verbindingsmodus:
• Snel blauw
knipperen:
verbonden
via Bluetooth*
(standaard)
• Vast paars licht:
verbonden via
usb-stick
• Vast rood licht:
verbonden via
audiokabel
Leuchtanzeige für
Verbindungsmodus :
Indicador
luminoso
del modo de
conexión :
• Parpadeo
rápido de color
azul: conexión
Bluetooth* (por
defecto)
• Color violeta
fijo: conexión
por memoria
USB
• Color rojo fijo:
conexión por
cable de audio
7
• Schnell blau
blinkend: BluetoothVerbindung*
(Standardeinstellung)
• Dauerhaft violett
leuchtend:
Verbindung über
USB-Stick
• Dauerhaft rot
leuchtend:
Verbindung über
Audiokabel
V.3.0
3
Microphone
intégré, pour
dialoguer
avec votre
interlocuteur
lorsque le
téléphone est
connecté en
mode bluetooth*
Built-in
microphone,
to talk to your
caller when
the phone is
connected in
Bluetooth*
Ingebouwde
microfoon,
om met uw
gesprekspartner
te praten
wanneer de
telefoon via
Bluetooth*
Integriertes Mikrofon,
um mit Ihrem
Gesprächspartner
zu sprechen, wenn
das Telefon im
Bluetooth*-Modus
Micrófono
integrado para
conversar con
su interlocutor
cuando el móvil
esté conectado
en modo
Bluetooth*
Port USB de
charge et de
lecture
USB port for
charging and
playback
Usb-poort om
te laden en af te
spelen
USB-Anschluss zum
Aufladen und für
Wiedergabe
Puerto USB
de carga y
reproducción
Prise micro
USB, destinée à
la charge de la
batterie intégrée
et à l'utilisation sur
secteur
USB microphone
jack, for charging
the built-in
battery and using
it on the mains
Micro-usbaansluiting,
bestemd om
de ingebouwde
batterij te laden
en om het toestel
met netstroom te
gebruiken
USB-Mikrofonbuchse
zum Aufladen des
integrierten Akkus
und zur Verwendung
am Stromnetz.
Toma micro
USB destinada a
cargar la batería
integrada y al uso
por red eléctrica
Témoin lumineux
de charge (rouge
pendant le
chargement)
Charging
indicator lamp
(red during
charging)
Controlelampje
voor het laden
(rood tijdens het
laden)
Lade-Leuchtanzeige
(rot während des
Ladevorgangs)
Indicador
luminoso de
carga (rojo
durante la carga)
12
Entrée audio
auxiliaire jack
3,5mm
3.5 mm auxiliary
audio input jack
3,5 mm jack
AUX-audioingang
Aux-Audioeingang
3,5 mm Klinke
Entrada de audio
auxiliar jack de
3,5 mm
13
Bouton Marche/
Arrêt (On/Off)
On/Off button
Aan/uit-knop
(On/Off)
Ein-/Aus-Taste
(On/Off)
Botón de
Encendido/
Apagado (On/Off)
8
9
10
11
votre produit
Contenu de la boite
• 1 enceinte bluetooth*
• 1 câble de recharge micro-USB vers USB
• 1 notice d'utilisation
Caractéristiques techniques
• Technologie sans fil bluetooth* 5.0
• Bande de fréquences : 2402 MHz - 2480 MHz
• Puissance émise : 2,3 mW
• Portée : 10 mètres
• Puissance sonore : 2 x 10W
• Fonction Volume +/- , suivant/précédent
• Batterie lithium rechargeable intégrée
• 40 heures d'autonomie**
• Entrée auxiliaire jack 3,5 mm
• Entrée USB de charge et de lecture
• Entrée micro USB
• Microphone intégré pour la fonction prise d'appel
* Ce produit Essentiel b est compatible avec les marques citées (marques appartenant à des tiers et n’ayant aucun lien avec Sourcing &
Creation).
** Autonomie moyenne observée dans des conditions normales d'écoute.
V.3.0
votre produit
5
consignes d'usage
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT.
Aucune pièce de cet appareil ne peut être réparée ou remplacée par l’utilisateur. Confiez
les réparations exclusivement à un personnel qualifié. Tout démontage de l’appareil
entraînera l’annulation de la garantie.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Tout autre usage est exclu.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce
mode d’emploi.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils
bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la
surveillance d'un adulte.
Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances
ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils
aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans surveillance. Veillez à ce que
les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Maintenez toujours votre appareil au sec.
Installez l’appareil sur une surface sèche, plane et stable.
Ne placez pas l'appareil dans un lieu sujet à des vibrations.
N’utilisez pas ou ne stockez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale.
La poussière peut altérer le bon fonctionnement de l’enceinte.
Utilisez cet appareil dans un endroit tempéré. Cet appareil ne doit pas être utilisé sous
un climat tropical.
V.1.0
consignes d'usage
• Pour assurer une capacité optimale de la batterie, utilisez-la à température ambiante.
• N’exposez pas votre appareil à des températures extrêmes (au-delà de 50°C) (par exemple,
•
•
•
•
•
lumière directe du soleil dans un véhicule clos, proximité d’une source de chaleur ou d’un
radiateur, etc.). Des températures élevées peuvent endommager les performances de
l’enceinte et réduire la durée de vie de sa batterie.
Ne stockez pas l’appareil dans des zones de basse température. Lorsqu’il reprend
sa température normale, de l’humidité peut se former à l’intérieur de l’appareil et
endommager les circuits électroniques.
Ne placez pas de sources de flammes nues (une bougie allumée par exemple) sur
l’appareil ou à proximité de celui-ci.
Ne pas recharger la batterie plus longtemps que spécifié. Trop recharger la batterie
réduira sa durée de vie et d’utilisation.
Ne faites pas tomber l’appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas.
N’utilisez pas l’appareil :
- si le câble d’alimentation USB est endommagé,
- en cas de mauvais fonctionnement,
- si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit.
Tenez cet appareil éloigné de l'eau
• Évitez d’exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité et à des éclaboussures d’eau.
• Ne plongez jamais le câble USB ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l’appareil et ne placez pas d’objet contenant un liquide
(un vase par exemple) sur l’appareil.
Avertissement concernant la ventilation
• Cet appareil doit être situé dans un endroit ou dans une position qui ne nuit pas à sa
bonne ventilation.
• Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées par des objets
comme des journaux, nappes, rideaux, draps, etc. Cet appareil ne doit jamais être
encastré dans un meuble sans aération suffisante.
• Ne pas introduire d’objet ni de pointe dans les ouvertures de ventilation.
V.3.0
consignes d'usage
7
Recyclage de la batterie
Cet appareil contient une batterie lithium interne susceptible d’exploser ou de libérer des
produits chimiques dangereux. Pour réduire le risque d’incendie ou de brûlure, ne jamais
démonter, écraser, percer la batterie.
Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères.
Afin de préserver l’environnement, débarrassez-vous de la batterie conformément aux
réglementations en vigueur.
Équipements électroniques
Votre enceinte bluetooth* utilise la technologie bluetooth*. Elle transmet et reçoit des
fréquences radioélectriques (HF) autour de 2,4 GHz.
Ces émissions d’hyperfréquences peuvent perturber le fonctionnement de nombreux
appareils électroniques. Afin d’éviter tout accident, arrêtez votre enceinte bluetooth*
lorsque vous vous situez dans les endroits suivants :
• endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une
station essence, à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie,
• zones de dynamitage.
Si vous possédez un stimulateur cardiaque ou autre prothèse, demandez conseil à votre
médecin.
8
V.1.0
consignes d'usage
chargement de l'enceinte
Autonomie et temps de charge
CHARGE
Votre appareil est équipé d’une batterie rechargeable Lithium intégrée.
Veillez à charger la batterie intégrée pendant cinq heures minimum avant la première
utilisation.
DC 5V IN/5V/1000mA
• Connectez l’enceinte à un port USB de votre ordinateur via le câble USB fourni. Vous
pouvez également utiliser un chargeur secteur USB (non fourni).
• L’indicateur de charge s’allume en rouge fixe et s’éteint lorsque la charge est complète.
AUTONOMIE
• 5 heures environ sont nécessaires pour charger la batterie complètement.
• Lorsque la qualité du son se détériore et que le témoin clignote en rouge, la batterie
doit être rechargée.
• L'enceinte portable entièrement chargée peut fonctionner en moyenne pendant 40
heures.
V.3.0
chargement de l'enceinte
9
connexion à une source audio
Connexion directe à un lecteur audio
1. Branchez la fiche audio 3,5mm d'un câble jack-jack (non-fourni) sur votre source
2.
3.
4.
5.
6.
audio, comme par exemple un smartphone, un lecteur MP3/MP4, un ordinateur
portable...
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée auxiliaire AUX de l’enceinte.
Mettez l'enceinte sous tension en plaçant le bouton Marche/Arrêt sur la position ON.
L'enceinte émet un signal sonore et le voyant lumineux s'allume (clignotement bleu
pour le mode bluetooth* par défaut).
Pour sélectionner le mode de connexion par câble, appuyez sur le bouton de la face
supérieure jusqu'à ce que le voyant lumineux soit rouge.
Débutez la lecture, et ajustez le volume sur votre source audio. Les touches de réglage
de l'enceinte ne fonctionnent pas lorsque vous utilisez l'entrée audio auxiliaire jack.
Pour éteindre votre enceinte, placez le bouton Marche/Arrêt sur la position OFF.
Connexion bluetooth*
1. Mettez l'enceinte sous tension en plaçant le bouton Marche/Arrêt sur la position ON.
L'enceinte émet un signal sonore et le voyant lumineux clignote en bleu. L’enceinte est
prête à être appairée.
2. Accédez au menu bluetooth* de votre source audio pour lancer la recherche de
périphérique. Reportez-vous au manuel de votre source audio pour plus de détails
10
V.1.0
connexion à une source audio
concernant la recherche bluetooth*.
3. Votre enceinte apparaît dans la liste des périphériques sous le nom de « ESSB_SB80 ».
4.
5.
6.
7.
Si votre appareil vous demande un code d’identification, tapez « 0000 » ou le code qui
s'affiche sur l'écran de votre source audio, puis validez.
Votre source audio est à présent appairée à l'enceinte.
Pour augmenter le volume sonore de l'enceinte, appuyez sur le bouton
. Pour
diminuer le volume, appuyez sur le bouton
. Pour mettre votre musique en pause,
appuyez sur le bouton
.
Appuyez sur
pour accéder à la piste suivante, et sur
pour accéder à la piste
précédente.
Pour éteindre l'appareil, placez le bouton Marche/Arrêt sur la position OFF.
Lorsque l’enceinte est éteinte, puis rallumée, elle tente automatiquement de rétablir la
liaison avec la source connectée.
Pour que votre appareil soit détecté automatiquement lors de la prochaine
utilisation, veuillez ne pas interrompre la procédure d’appairage.
DÉTECTION DES APPELS ENTRANTS
L’enceinte, utilisée en bluetooth* avec un téléphone portable, détecte les appels entrants
et sortants. Lorsqu’un appel est reçu ou composé, l’enceinte émet une sonnerie et met
en pause la lecture de la musique.
V.3.0
connexion à une source audio
11
• Vous avez la possibilité de décrocher, ou de raccrocher, en utilisant le bouton
situé
sur le dessus de l'enceinte.
• Le microphone intégré vous permet de dialoguer avec votre interlocuteur, sans
manipuler votre téléphone. Ajustez le volume à l'aide les boutons
et
.
• Lorsque l’appel prend fin, l’enceinte reprend la lecture de la musique à l’endroit où
celle-ci a été interrompue.
DÉCONNEXION DE L'ENCEINTE
Si vous souhaitez déconnecter votre enceinte pour l'appairer à une nouvelle source
audio, maintenez appuyé le bouton
pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil, puis
redémarrez la procédure d'appairage avec la source audio que vous souhaitez associer.
Connexion à une clé USB
1. Branchez votre clé USB au port USB situé sur la face arrière de l'enceinte.
2. Mettez l'enceinte sous tension en plaçant le bouton Marche/Arrêt sur la position ON.
L'enceinte émet un signal sonore et le voyant lumineux s'allume.
3. Pour sélectionner le mode de connexion par clé USB, appuyez sur le bouton
jusqu'à
ce que le voyant lumineux soit violet. La lecture du support débute automatiquement.
4. Pour augmenter le volume sonore de l'enceinte, appuyez sur le bouton
. Pour
diminuer le volume, appuyez sur le bouton
. Pour mettre votre musique en pause,
appuyez sur le bouton
.
5. Appuyez sur
pour accéder à la piste suivante, et sur
pour accéder à la piste
précédente.
6. Pour éteindre l'appareil, poussez le bouton Marche/Arrêt en position OFF.
12
V.1.0
connexion à une source audio
charge par le port USB
Le port USB vous permet également de charger votre smartphone ou tout appareil
pouvant être chargé via un port USB (MP3/MP4, smartphone, appareil photo numérique…)
n’importe où et n’importe quand, et quelque soit la source sélectionnée sur l'enceinte.
Le port USB délivre une tension de 5V
1A. Vérifiez les caractéristiques de l’appareil
que vous voulez charger avant de le brancher sur le port USB.
DC 5V OUT/5V/1000mA
V.3.0
charge par le port USB
13
guide de dépannage
L’enceinte portable ne s’allume pas, des bips sonores interviennent pendant la
lecture, ou la lecture de la musique est saccadée :
La batterie est déchargée ou faible. Rechargez la batterie. Rechargez la batterie au moins
5 minutes avant utilisation.
Aucun son n’est émis :
La source audio n’émet aucun son, ou son volume est trop bas. Réglez le volume à la fois
sur la source audio et sur l’enceinte portable.
Vérifiez le mode de connexion.
Vérifiez également que la source audio et l’enceinte ne sont pas connectées par le câble
USB/micro USB. Seule la connexion par le câble jack/jack 3,5mm permet la diffusion du
son.
La connexion bluetooth* ne peut être établie :
Assurez-vous que votre source audio est en mode appairage. Consultez le manuel
d’utilisation de votre source audio pour plus de détails.
Pour une qualité de transmission optimale, assurez-vous que l’enceinte et votre appareil
bluetooth* se trouvent à une distance inférieure à 10 mètres l’un de l’autre et qu’aucun
mur ou appareils électroniques ne gênent la transmission.
La lecture à partir d'une clé USB ne fonctionne pas :
Vérifiez que la clé USB est correctement branchée dans le port USB de l'enceinte.
Vérifiez que la musique a correctement été enregistrée dans la clé USB, en format MP3
ou WAV.
Assurez vous que le mode de connexion par clé USB est bien sélectionné. Pour cela,
appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que le voyant lumineux devienne violet.
14
V.1.0
guide de dépannage
déclaration UE de conformité
Le soussigné, Sourcing & Création, déclare que l’équipement radioélectrique du type
Enceinte portable sans fil Essentiel b SB80 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante :
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm.
V.3.0
déclaration UE de conformité
15
BLUETOOTH SPEAKER
your product
Box contents
• 1 Bluetooth* speaker
• 1 Micro USB – USB charging cable
• 1 instructions for use
Technical characteristics
• Wireless Bluetooth* 5.0 technology
• Frequency range: 2402 MHz - 2480 MHz
• Power emitted: 2.3 mW
• Range: 10 metres
• Sound power level: 2 x 10 W
• Volume +/-, next/previous function
• Built-in rechargeable lithium battery
• 40 hours of battery life**
• 3.5 mm auxiliary input jack
• USB input for charging and playback
• Micro USB input
• Built-in microphone for call answering function
* This Essential b product is compatible with the brands mentioned (brands owned by third parties and not related to Sourcing & Creation).
** Average battery lift observed under normal listening conditions.
16
V.1.0
your product
instructions for use
CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE DEVICE AND SAVE
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
No part of this device can be repaired or replaced by the user. Repairs should only ever
be carried out by qualified personnel. Dismantling the device in any way will void the
warranty.
• This device is intended for household use only. It is not intended for any other use. Do
not use this device outdoors. Only use the device as described in this manual.
• This device can be used by children at least eight years of age, provided that they are
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
supervised or have received instructions on how to use the appliance safely and that
they understand the dangers involved.
Children should not perform cleaning or maintenance on the device, unless they are
over eight years of age and are supervised by an adult.
Keep the appliance and its cord out of the reach of children under the age of eight.
This device can be used by people with reduced physical, sensory or mental
capabilities or whose experience or knowledge is insufficient, provided that they are
supervised or have received instructions on using the device safely and properly
understand the potential dangers.
Children should not use the appliance as a toy.
This device should not be used by unsupervised children. Make sure children do not
play with the device.
Always keep your device dry.
Set up the device on a flat, stable surface.
Do not place the device in a place subject to vibration.
Do not use or store your device in a dusty or dirty place. Dust can affect the proper
operation of the speaker.
Use this device in a cool place. This device should not be used in a tropical climate.
To ensure optimal battery capacity, use the battery at room temperature.
Do not expose your device to extreme temperatures (above 50°C) (for example, direct
sunlight in an enclosed vehicle, near a heat source or radiator, etc.). High temperatures can
damage the performance of the speaker and reduce the life of its battery.
V.3.0
instructions for use
17
• Do not store the device in cold areas. When it returns to its normal temperature,
moisture could form inside the device and damage the electronic circuits.
• Do not place open flame sources (such as a lit candle) on or near the device.
• Do not charge the battery longer than specified. Overcharging the battery will reduce
its life and use.
• Do not drop, bump into, or shake the device.
• Do not use this appliance:
- If the USB power cord is damaged,
- In case of malfunction,
- If the device has been damaged in any way.
Keep this device away from water.
• Avoid exposing this device to rain, moisture or splashing water.
• Never immerse the USB cable or the device in water or any other liquid.
• Do not let any liquids get into the device or place objects containing liquids (such as vases)
on the device.
Ventilation warning
• This device must be placed in a location or in a position that does not interfere with its
proper ventilation.
• Make sure that vents are not obstructed by objects such as newspapers, tablecloths,
curtains, sheets etc. This device must never be placed in a cabinet without sufficient
ventilation.
• Do not insert objects or sharp items into the vents.
Recycling the battery
This device contains an internal lithium battery that may explode or release hazardous
chemicals. To reduce the risk of fire or burns, never disassemble, crush, or puncture the
battery.
Do not dispose of the battery with household waste.
18
V.1.0
instructions for use
To protect the environment, dispose of the battery in accordance with current regulations.
Electronic equipment
Your Bluetooth* speaker uses Bluetooth* technology. It transmits and receives radio
frequencies (HF) around 2.4 GHz.
These microwave emissions can disrupt the operation of many electronic devices. To
avoid any accidents, turn off your Bluetooth* speaker when you are in the following
locations:
• places where flammable gas is present, hospitals, trains, planes or petrol stations, near
automatic doors or fire alarms,
• blasting zones.
If you have a pacemaker or other prosthesis, ask your doctor for advice.
V.3.0
instructions for use
19
charging the speaker
Battery life and charging time
CHARGING
Your device is equipped with a built-in rechargeable lithium battery.
Be sure to charge the built-in battery for at least five hours before using it for the first time.
DC 5V IN/5V/1000mA
• Connect the speaker to a USB port on your computer using the USB cable provided.
You can also use a USB mains charger (not included).
• The charging indicator lights up with a steady red light and goes out when charging is
complete.
BATTERY LIFE
• It takes about 5 hours to fully charge the battery.
• When sound quality deteriorates and the indicator flashes red, the battery needs to be
recharged.
• The fully charged portable speaker can operate for an average of 40 hours.
20
V.1.0
charging the speaker
connecting to an audio source
Direct connection to an audio player
1. Plug the 3.5 mm audio jack of a jack-jack cable (not included) into your audio source,
such as a smartphone, MP3/MP4 player, laptop computer, etc.
2. Plug the other end of the cable into the AUX auxiliary input jack on the speaker.
3. Turn on the speaker by placing the On/Off button in the ON position. The speaker will
beep, and the indicator lamp will light up (flashing blue for Bluetooth* mode by default).
button on the top of the speaker
until the indicator lamp turns red.
5. Start playback, and adjust the volume on your audio source. The volume buttons on
the speaker do not work when using the auxiliary audio input jack.
6. To turn off your speaker, place the On/Off button in the OFF position.
4. To select the cable connection mode, press the
Bluetooth* connection
1. Turn on the speaker by placing the On/Off button in the ON position. The speaker will
beep, and the indicator lamp will flash blue. The speaker is ready to be paired.
2. Access the Bluetooth* menu of your audio source to start searching for devices. Refer
to the manual for your audio source for more details about searching for Bluetooth*
devices.
3. Your speaker will appear in the list of devices as “ESSB_SB80”. If your device asks you
for an identification code, type “0000” or the code that appears on your audio source
V.3.0
connecting to an audio source
21
screen, and then confirm.
4. Your audio source is now paired to the speaker.
5. To increase the volume of the speaker, press the
button. To decrease the volume,
press the
button. To pause your music, press the
button.
6. Press
to go to the next track, and
to go to the previous track.
7. To turn off the device, place the On/Off button in the OFF position.
When the speaker is off and then turned on again, it automatically tries to reconnect to
the connected source.
To ensure that your device is automatically detected the next time you use
it, please do not interrupt the pairing procedure.
DETECTING INCOMING CALLS
The speaker, used in Bluetooth* mode with a mobile phone, detects incoming and
outgoing calls. When a call is received or dialled, the speaker emits a ringing tone and
pauses music playback.
• You have the option of picking up or hanging up, by using the
button located on
top of the speaker.
• The built-in microphone allows you to talk to your caller without touching your phone.
Adjust the volume using the
and
buttons.
• When the call ends, the speaker will resume playing the music from where it left off.
22
V.1.0
connecting to an audio source
DISCONNECTING THE SPEAKER
If you want to disconnect your speaker to pair it with a new audio source, press and hold
the button
for 2 seconds to turn the unit off, and then restart the pairing procedure
with the audio source you want to pair.
Connecting to a USB stick
8. Plug your USB stick into the USB port on the back of the speaker.
9. Turn on the speaker by placing the On/Off button in the ON position. The speaker will
beep, and the indicator lamp will light up.
10. To select the USB connection mode, press the
button until the indicator lamp
turns purple. Media playback will start automatically.
11. To increase the volume of the speaker, press the
button. To decrease the volume,
press the
button. To pause your music, press the
button.
12. Press
to go to the next track, and
to go to the previous track.
13. To turn off the device, push the On/Off button to the OFF position.
V.3.0
connecting to an audio source
23
charging via the USB port
The USB port also allows you to charge your smartphone or any device that can be
charged via a USB port (MP3/MP4 player, smartphone, digital camera, etc.) anywhere and
at any time, regardless of the source selected on the speaker.
The USB port has an output voltage of 5V
1A. Check the specifications of the device
you want to charge before connecting it to the USB port.
DC 5V OUT/5V/1000mA
24
V.1.0
charging via the USB port
troubleshooting guide
The portable speaker does not turn on, beeps during playback, or the music is jerky:
The battery is discharged or low. Charge the battery. Charge the battery for at least 5
minutes before use.
No sound is being produced:
The audio source is not emitting any sound, or its volume is too low. Adjust the volume on
both the audio source and the portable speaker.
Check the connection mode.
Also make sure that the audio source and speaker are not connected with the USB/micro
USB cable. Only connection via the 3.5 mm jack/jack cable allows sound to be broadcast.
The Bluetooth* connection cannot be established:
Make sure your audio source is not in pairing mode. Consult the user manual for your
audio source for more details.
For optimal transmission quality, make sure that the speaker and your Bluetooth* device
are within 10 meters of each other and that no walls or electronic devices are interfering
with transmission.
Playback from a USB stick does not work:
Make sure that the USB stick is correctly plugged into the speaker’s USB port.
Make sure that the music has been correctly saved on the USB stick, in MP3 or WAV
format.
Make sure that the USB stick connection mode is selected. To do this, press the
button
until the indicator lamp turns purple.
declaration of conformity
I, the undersigned, Sourcing & Creation, declare that the Essentiel b SB80 portable wireless
speaker type of radio equipment complies with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following address:
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm.
V.3.0
troubleshooting guide
25
BLUETOOTH-LUIDSPREKER
uw product
Inhoud van de doos
• 1 Bluetooth-luidspreker
• 1 micro-usb naar usb-laadkabel
• 1 gebruiksaanwijzing
Technische kenmerken
• Draadloze Bluetooth 5.0-technologie
• Frequentieband: 2402 MHz - 2480 MHz
• Uitgangsvermogen: 2,3 mW
• Bereik: 10 meter
• Geluidsvermogen: 2 x 10 W
• Functie Volume +/-, volgende/vorige
• Geïntegreerde oplaadbare lithiumbatterij
• Autonomie van 40 uur**
• 3,5 mm jack AUX-ingang
• Usb-ingang om te laden en af te spelen
• Micro-usb-ingang
• Ingebouwde microfoon voor de belfunctie
* Dit Essentiel b-product is compatibel met de genoemde merken (merken van derden die geen enkele band hebben met Sourcing & Creation).
** Gemiddelde waargenomen autonomie in normale luisteromstandigheden.
26
V.1.0
uw product
gebruiksvoorschriften
GELIEVE DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG TE LEZEN ALVORENS HET TOESTEL TE
GAAN GEBRUIKEN EN BEWAAR ZE OM ZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN.
Geen enkel onderdeel van dit toestel mag hersteld of vervangen worden door de gebruiker.
Vertrouw herstellingen uitsluitend toe aan een gekwalificeerd vakman. Het demonteren
van het toestel zal leiden tot het vervallen van de garantie.
• Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. Elk ander gebruik is uitgesloten.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gebruik dit toestel niet buiten. Gebruik het toestel enkel zoals aangegeven in de
gebruiksaanwijzing.
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen van minstens 8 jaar oud, op
voorwaarde dat ze onder toezicht staan of dat ze instructies hebben gekregen over het
veilige gebruik van het toestel en dat ze de mogelijke gevaren begrijpen.
De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet uitgevoerd worden door
kinderen wanneer zij jonger zijn dan 8 jaar en niet door een volwassene begeleid
worden.
Bewaar het toestel en de kabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel mag gebruikt worden door personen met een fysieke, zintuiglijke en
mentale beperking of van wie de ervaring of kennis onvoldoende is, op voorwaarde
dat ze begeleid worden of instructies gekregen hebben inzake het veilige gebruik van
het toestel en dat ze de mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen het toestel niet als speeltje gebruiken.
Dit toestel mag enkel door kinderen gebruikt worden wanneer zij onder toezicht staan.
Let erop dat kinderen niet met het toestel spelen.
Bewaar uw toestel altijd op een droge plaats.
Plaats het toestel op een droge, vlakke en stabiele ondergrond.
Plaats het toestel niet op een locatie die onderworpen is aan trillingen.
Gebruik of bewaar uw toestel niet op een stoffige of vuile plaats. Stof kan de goede
werking van de luidspreker verstoren.
Gebruik dit toestel enkel in een gematigd klimaat. Dit toestel mag niet gebruikt worden
in een tropisch klimaat.
Om de capaciteit van de batterij optimaal te benutten, gebruikt u het toestel op
V.3.0
gebruiksvoorschriften
27
omgevingstemperatuur.
• Stel uw toestel niet bloot aan extreme temperaturen (boven 50 °C) (bijvoorbeeld,
•
•
•
•
•
rechtstreeks zonlicht in een afgesloten voertuig, in de buurt van een warmtebron of een
radiator, enz.). Hoge temperaturen kunnen de prestaties van de luidspreker schaden en de
levensduur van de batterij verkorten.
Bewaar het toestel niet in ruimtes met een lage temperatuur. Wanneer het toestel
opnieuw de normale temperatuur bereikt, kan er vocht ontstaan binnenin het toestel en
kunnen de elektronische circuits beschadigd worden.
Plaats geen open vlammen (bijvoorbeeld een brandende kaars) op of in de buurt van
het toestel.
Laad de batterij niet langer op dan aangegeven. De batterij te vaak opladen zal de
levens- en gebruiksduur ervan verkorten.
Laat het toestel niet vallen, stoot het nergens tegen of schudt het niet.
Gebruik dit toestel niet:
- indien het usb-voedingssnoer beschadigd is,
- indien het niet correct werkt,
- indien het beschadigd is, op welke manier dan ook.
Houd het toestel uit de buurt van water
• Vermijd elke blootstelling van dit toestel aan regen, vocht en waterspatten.
• Dompel de usb-kabel of het toestel nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Laat vloeistoffen niet in het toestel lopen en plaats geen voorwerpen met een vloeistof (een
vaas bijvoorbeeld) op het toestel.
Waarschuwing inzake de ventilatie
• Dit toestel dient op een plaats en in een positie te worden geplaatst die de ventilatie
niet hindert.
• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd worden door voorwerpen zoals
kranten, tafellakens, gordijnen, lakens, enz. Dit toestel mag nooit ingebouwd worden in
een meubel zonder voldoende verluchting.
• Stop geen voorwerpen of spijkers in de ventilatieopeningen.
28
V.1.0
gebruiksvoorschriften
Recycleren van de batterij
Dit toestel bevat een interne lithiumbatterij die kan ontploffen of die gevaarlijke chemische
producten kan vrijgeven. Om het risico op brand of brandwonden te vermijden, mag u de
batterij nooit demonteren, pletten of doorboren.
Gooi de batterij nooit bij het huishoudelijk afval.
Respecteer het milieu en gooi de batterij weg volgens de geldende voorschriften.
Elektronische voorzieningen
Uw Bluetooth*-luidspreker maakt gebruik van Bluetooth*-technologie. Het toestel
verstuurt en ontvangt radio-elektrische frequenties (HF) rond 2,4 GHz.
Deze hyperfrequenties kunnen de werking van talrijke elektronische toestellen verstoren.
Om ongevallen te voorkomen schakelt u uw Bluetooth*-luidspreker uit wanneer u zich op
de volgende plaatsen bevindt:
• plaatsen waar ontvlambaar gas aanwezig is, in een ziekenhuis, een trein, een vliegtuig of
een tankstation, in de buurt van automatische deuren of brandalarmen,
• explosiegebieden.
Vraag uw arts om advies als u een pacemaker of een andere prothese heeft.
V.3.0
gebruiksvoorschriften
29
laden van de luidspreker
Autonomie en laadduur
LADEN
Uw toestel is voorzien van een ingebouwde herlaadbare lithiumbatterij.
Laad de geïntegreerde batterij minimaal 5 uur op voor het eerste gebruik.
DC 5V IN/5V/1000mA
• Sluit de luidspreker aan op een usb-poort van uw computer via de meegeleverde usbkabel. U kunt eveneens een usb-netlader gebruiken (niet meegeleverd).
• Het controlelampje gaat rood branden (vast licht) en dooft wanneer het laden voltooid is.
AUTONOMIE
• Er is ongeveer 5 uur nodig om de batterij volledig op te laden.
• Wanneer de kwaliteit van het geluid verslechtert en het controlelampje rood knippert,
moet de batterij opnieuw worden geladen.
• De volledig opgeladen draagbare luidspreker kan gemiddeld 40 uur werken.
30
V.1.0
laden van de luidspreker
aansluiting op een audiobron
Rechtstreekse aansluiting op een audiospeler
1. Sluit de 3,5 mm audiostekker van een jack-jack kabel (niet meegeleverd) aan op uw
audiobron, zoals bijvoorbeeld een smartphone, een MP3/MP4-speler, een laptop,...
2. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de AUX-ingang van de luidspreker.
3. Zet de luidspreker aan door de aan/uit-knop op de ON-stand te zetten. De luidspreker
zendt een geluidssignaal uit en het waarschuwingslampje gaat branden (blauwe
knippering voor de standaard Bluetooth*-modus).
4. Om de verbindingsmodus via kabel te selecteren, drukt u op de knop op de
bovenzijde tot het waarschuwingslampje rood brandt.
5. Speel de muziek af en pas het volume aan op uw audiobron. De insteltoetsen van de
luidspreker werken niet wanneer u de jack AUX-audio-ingang gebruikt.
6. Om uw luidspreker uit te schakelen, zet u de aan/uit-knop op de OFF-stand.
Bluetooth*-verbinding
1. Zet de luidspreker aan door de aan/uit-knop op de ON-stand te zetten. De luidspreker
zendt een geluidssignaal uit en het waarschuwingslampje gaat blauw knipperen. De
luidspreker is klaar om gekoppeld te worden.
2. Ga naar het Bluetooth*-menu van uw audiobron om apparaten te zoeken. Raadpleeg
de handleiding van uw audiobron voor meer informatie over het zoeken naar
Bluetooth*-apparaten.
V.3.0
aansluiting op een audiobron
31
3. Uw luidspreker verschijnt in de lijst van de apparaten onder de naam "ESSB_SB80 ". Als
4.
5.
6.
7.
uw toestel een identificatiecode vraagt, voer dan ofwel "0000" in, ofwel de code die op
het scherm van uw audiobron wordt weergegeven, en bevestig.
Uw audiobron is nu gekoppeld aan de luidspreker.
Om het geluidsniveau van de luidspreker te verhogen, drukt u op de knop
. Om het
volume te verlagen, drukt u op de knop
. Om de muziek op pauze te zetten, drukt
u op de knop
.
Druk op
om de volgende track af te spelen, en op
om naar de vorige track te
gaan.
Om het toestel uit te schakelen, zet u de aan/uit-knop op de OFF-stand.
Wanneer de luidspreker wordt uitgeschakeld en daarna opnieuw wordt ingeschakeld,
probeert deze automatisch de verbinding met de verbonden bron te herstellen.
Onderbreek de koppelingsprocedure niet, anders zal uw toestel bij het
volgende gebruik niet automatisch worden gedetecteerd.
DETECTIE VAN INKOMENDE OPROEPEN
De luidspreker, die via Bluetooth* met een gsm wordt gebruikt, detecteert de inkomende
en uitgaande oproepen. Wanneer u wordt gebeld of zelf belt, zendt de luidspreker een
beltoon uit en wordt het afspelen van de muziek gepauzeerd.
• U hebt de mogelijkheid om op te nemen of in te haken, door gebruik te maken van de
32
V.1.0
aansluiting op een audiobron
knop
op de bovenzijde van de luidspreker.
• Met de ingebouwde microfoon kunt u met uw gesprekspartner praten, zonder uw
telefoon te gebruiken. Stel het volume bij met behulp van de knoppen
en
.
• Wanneer de oproep beëindigd is, speelt de luidspreker de muziek opnieuw af vanaf het
moment waarop deze werd onderbroken.
ONTKOPPELING VAN DE LUIDSPREKER
Als u uw luidspreker wilt ontkoppelen om deze aan een nieuwe audiobron te koppelen,
houdt u de knop
2 seconden ingedrukt om het toestel uit te schakelen en start u
daarna de koppelingsprocedure opnieuw met de audiobron die u wenst te koppelen.
Aansluiting op een usb-stick
8. Sluit uw usb-stick aan op de usb-poort op de achterkant van de luidspreker.
9. Zet de luidspreker aan door de aan/uit-knop op de ON-stand te zetten. De luidspreker
zendt een geluidssignaal uit en het waarschuwingslampje gaat branden.
10. Om de verbindingsmodus via usb-stick te selecteren, drukt u op de knop
tot het
waarschuwingslampje paars brandt. Het afspelen van de drager begint automatisch.
11. Om het geluidsniveau van de luidspreker te verhogen, drukt u op de knop . Om
het volume te verlagen, drukt u op de knop
. Om de muziek op pauze te zetten,
drukt u op de knop
.
12. Druk op
om de volgende track af te spelen, en op
om naar de vorige track
te gaan.
13. Om het toestel uit te schakelen, zet u de aan/uit-knop in de OFF-stand.
V.3.0
aansluiting op een audiobron
33
opladen via de usb-poort
Met de usb-poort kunt u eveneens uw smartphone opladen, of een ander toestel dat via
een usb-poort kan worden geladen (MP3/MP4, smartphone, digitaal fototoestel, ...), en dit
waar en wanneer dan ook en ongeacht welke bron u op de luidspreker selecteert.
De USB-poort levert een spanning van 5 V
1 A. Gelieve de eigenschappen van het
toestel dat u wenst op te laden te raadplegen vooraleer het aan te sluiten op de USBpoort.
DC 5V OUT/5V/1000mA
34
V.1.0
opladen via de usb-poort
probleemoplossingsgids
De draagbare luidspreker werkt niet, er zijn tijdens het afspelen pieptonen hoorbaar,
of de muziek wordt niet vloeiend afgespeeld:
De batterij is leeg of bijna leeg. Laad de batterij opnieuw op. Laad de batterij minstens 5
minuten op alvorens het toestel te gebruiken.
Er is geen geluid hoorbaar:
De audiobron geeft geen geluid weer of het volume ervan staat te laag. Pas het volume
aan op zowel de audiobron als de draagbare luidspreker.
Controleer de verbindingsmodus.
Controleer ook of de audiobron en de luidspreker niet met elkaar verbonden zijn door de
usb-/micro-usb-kabel. Alleen de aansluiting door middel van de jack-kabel/jack 3,5 mm
kan geluid verspreiden.
De Bluetooth*-verbinding kan niet gemaakt worden:
Zorg ervoor dat uw audiobron in koppelmodus is. Raadpleeg de handleiding van uw
audiobron voor meer details.
Voor een optimale transmissiekwaliteit dient u ervoor te zorgen dat uw luidspreker en uw
Bluetooth*-toestel zich op minder dan 10 meter van elkaar bevinden en dat geen enkele
muur of elektronische toestellen de transmissie verstoren.
Het afspelen vanaf een usb-stick werkt niet:
Controleer of de usb-stick correct is aangesloten op de usb-poort van de luidspreker.
Controleer of de muziek correct werd geregistreerd in de usb-stick, in MP3- of WAVformaat.
Zorg ervoor dat de verbindingsmodus via usb-stick wel degelijk geselecteerd is. Druk
hiervoor op de knop
tot het waarschuwingslampje paars wordt.
V.3.0
probleemoplossingsgids
35
EU-conformiteitsverklaring
Ondergetekende, Sourcing & Création, verklaart dat het radio-elektrisch toestel van het type
Draagbare draadloze luidspreker Essentiel b SB80 conform richtlijn 2014/53/EU is.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres:
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm.
36
V.1.0
EU-conformiteitsverklaring
BLUETOOTH LAUTSPRECHER
Ihr Produkt
Verpackungsinhalt
• 1 Bluetooth* Lautsprecher
• 1 Mikro-USB zu USB-Ladekabel
• 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
• Kabellose Bluetooth* 5.0 Technologie
• Frequenzband: 2402 MHz - 2480 MHz
• Sendeleistung: 2,3 mW
• Reichweite: 10 Meter
• Schallleistung: 2 x 10W
• Funktion Lautstärke +/- , nächster/voriger
• Integrierter wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku
• 40 Std. Autonomie**
• Aux-Eingang 3,5 mm Klinke
• USB-Eingang zum Aufladen und für Wiedergabe
• USB-Mikrofoneingang
• Integriertes Mikrofon für Anrufannahme
* Dieses Produkt der Marke Essentiel b ist mit den genannten Marken kompatibel (die Marken sind Eigentum von Dritten und stehen in keinerlei
Verbindung zu Sourcing & Creation).
** Durchschnittliche Autonomie, festgestellt unter normalen Hörbedingungen.
V.3.0
Ihr Produkt
37
Bedienungshinweise
DIESE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN
UND ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN.
Kein Teil dieses Geräts darf vom Benutzer selbst repariert oder ersetzt werden. Lassen Sie
Reparaturen nur von einem qualifizierten Techniker durchführen. Jegliche Demontage des
Geräts führt zum Erlöschen der Garantie.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten häuslichen Gebrauch bestimmt.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
38
Jeglicher andere Gebrauch ist ausgeschlossen. Dieses Gerät nicht im Freien benutzen.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren nur unter der Voraussetzung benutzt
werden, dass sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Geräts
eingewiesen wurden und die damit einhergehenden Gefahren verstehen.
Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nur von Kindern durchgeführt
werden, die älter als 8 Jahre sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren
aufbewahren.
Dieses Gerät darf von Menschen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Kenntnisse oder Erfahrung nur unter
der Voraussetzung benutzt werden, dass sie beaufsichtigt werden oder in die sichere
Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und die möglichen Gefahren verstehen.
Das Gerät ist kein Spielzeug, Kinder dürfen nicht damit spielen.
Dieses Gerät darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern genutzt werden. Achten Sie
darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät immer an einem trockenen Ort aufstellen und lagern.
Das Gerät auf einer trockenen, ebenen und stabilen Fläche aufstellen.
Das Gerät nicht an einem Ort aufstellen, der Vibrationen ausgesetzt ist.
Das Gerät nicht an einem staubigen oder schmutzigen Ort benutzen oder lagern.
Staub kann das einwandfreie Funktionieren des Lautsprechers beeinträchtigen.
Dieses Gerät an einem mäßig temperierten Ort benutzen. Dieses Gerät sollte nicht in
tropischen Klimazonen benutzt werden.
Um eine optimale Akkukapazität zu gewährleisten, den Akku bei Raumtemperatur
verwenden.
V.1.0
Bedienungshinweise
• Das Gerät nicht extremen Temperaturen (über 50°C) aussetzen (z. B. direktem Sonnenlicht
•
•
•
•
•
in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe einer Wärmequelle oder eines Heizkörpers
etc.) . Hohe Temperaturen können die Leistung des Lautsprechers beeinträchtigen und die
Lebensdauer des Akkus verkürzen.
Lagern Sie das Gerät nicht in Bereichen mit niedriger Temperatur. Bei der Erwärmung
auf normale Temperatur kann sich Feuchtigkeit im Inneren des Gerätes bilden und die
elektronischen Schaltkreise beschädigen.
Das Gerät von offenen Flammen fernhalten und keine brennenden Gegenstände (z.B.
brennende Kerzen) auf oder neben das Gerät stellen.
Den Akku nicht länger als angegeben aufladen. Eine Überladung des Akkus verkürzt
seine Lebensdauer und beeinträchtigt den Gebrauch.
Das Gerät nicht fallenlassen und nicht schütteln oder darauf schlagen, das Gerät vor
Stößen schützen.
Das Gerät nicht benutzen:
- wenn das Stromkabel beschädigt ist,
- im Falle einer Funktionsstörung,
- falls das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt ist.
Das Gerät von Wasser fernhalten
• Das Gerät vor Gerät Regen, Feuchtigkeit und Spritzwasser schützen.
• Das USB-Kabel und das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
• Keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen lassen und keine Gegenstände mit Flüssigkeiten (z.
B. Vasen) auf das Gerät stellen.
Warnhinweis bezüglich der Lüftung
• Das Gerät an einem Ort oder in einer Position aufstellen, die seine Lüftung nicht
beeinträchtigen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht durch Gegenstände wie
zum Beispiel Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge usw. verlegt sind. Dieses Gerät darf
keinesfalls in ein Möbelstück ohne ausreichende Belüftung eingebaut werden.
• Keine spitzen Gegenstände in die Lüftungsöffnungen einführen.
V.3.0
Bedienungshinweise
39
Recycling des Akkus
Dieses Gerät enthält einen integrierten Lithium-Ionen-Akku, der explodieren oder
gefährliche Chemikalien freisetzen kann. Um die Gefahr von Feuer oder Verbrennungen
zu verringern, den Akku niemals zerlegen, zerquetschen oder durchbohren.
Den Akku nicht in den Hausmüll werfen.
Entsorgen Sie den Akku zum Schutz der Umwelt gemäß den geltenden gesetzlichen
Vorschriften.
Elektronische Geräte
Ihr Bluetooth* Lautsprecher verwendet die Bluetooth*Technologie . Er sendet und
empfängt Funkfrequenzen (HF) um 2,4 GHz.
Diese Mikrowellenstrahlungen können den Betrieb von zahlreichen elektronischen
Geräten stören. Um Unfälle zu vermeiden, den Bluetooth* Lautsprecher ausschalten,
wenn Sie sich an folgenden Orten aufhalten :
• Orte, an denen entzündliche Gase vorhanden sind, in Krankenhäusern, im Zug,
Flugzeug oder an Tankstellen, in der Nähe von Automatiktüren oder Feuermeldern,
• Bereiche, in denen Sprengungen vorgenommen werden.
Falls Sie einen Herzschrittmacher oder andere Prothesen tragen, fragen Sie Ihren Arzt
um Rat.
40
V.1.0
Bedienungshinweise
Aufladen des Lautsprechers
Autonomie und Ladezeit
AUFLADEN
Das Gerät ist mit einem integrierten wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku ausgestattet.
Laden Sie den integrierten Akku vor dem ersten Gebrauch mindestens fünf Stunden lang
auf.
DC 5V IN/5V/1000mA
• Schließen Sie den Lautsprecher mit dem mitgelieferten USB-Kabel an einen USBAnschluss Ihres Computers an. Sie können auch ein USB-Netzladegerät verwenden
(nicht im Lieferumfang enthalten).
• Die Ladeanzeige leuchtet dauerhaft rot und erlischt, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
AUTONOMIE
• Um den Akku vollständig aufzuladen sind 5 Stunden erforderlich.
• Wenn sich die Klangqualität verschlechtert und die Leuchtanzeige rot blinkt, muss der
Akku aufgeladen werden.
• Die Betriebsdauer des vollständig aufgeladenen tragbaren Lautsprechers beträgt
durchschnittlich 40 Stunden.
V.3.0
Aufladen des Lautsprechers
41
Anschluss an eine Audioquelle
Direkter Anschluss an einen Audioplayer
1. Schließen Sie den 3,5-mm-Audiostecker eines Klinke-Klinke Kabels (nicht im
2.
3.
4.
5.
6.
Lieferumfang enthalten) an eine Audioquelle wie z.B. Smartphone, MP3/MP4-Player
oder Laptop an.
Das andere Ende des Kabels in die AUX-Eingangsbuchse am Lautsprecher stecken.
Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste auf die Position ON
stellen. Der Lautsprecher gibt ein akustisches Signal von sich und die Leuchtanzeige
leuchtet (blaues Blinken für den standardmäßig eingestellten Bluetooth*-Modus).
Um den Verbindungsmodus über Kabel auszuwählen, drücken Sie die Taste
auf der
Geräteoberseite, bis die Leuchtanzeige rot leuchtet.
Starten Sie die Wiedergabe und regeln Sie die Lautstärke Ihrer Audioquelle.
Die Tasten zur Regelung der Lautstärke funktionieren nicht, wenn Sie die AUXAudioeingangsbuchse verwenden.
Um den Lautsprecher auszuschalten, stellen Sie die Ein/Aus-Taste auf OFF.
Bluetooth*-Verbindung
1. Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste auf die Position ON
stellen. Der Lautsprecher gibt ein akustisches Signal von sich und die Leuchtanzeige
blinkt blau. Der Lautsprecher ist nun bereit für die Kopplung.
2. Rufen Sie das Menü Bluetooth* Ihrer Audioquelle auf, um die Gerätesuche zu starten.
42
V.1.0
Anschluss an eine Audioquelle
3.
4.
5.
6.
7.
Weitere Informationen zur Bluetooth*Suche finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer
Audioquelle.
Ihr Lautsprecher erscheint in der Geräteliste als" ESSB_SB80 ". Wenn Ihr Gerät Sie nach
einem Identifikationscode fragt, "0000" oder den Code eingeben, der auf dem Display
Ihrer Audioquelle erscheint, dann bestätigen.
Ihre Audioquelle ist nun mit dem Lautsprecher gekoppelt.
Um die Lautstärke des Lautsprechers zu erhöhen, drücken Sie die Taste
. Um die
Lautstärke zu verringern, drücken Sie die Taste
. Um die Musik zu unterbrechen,
drücken Sie die Taste
.
Drücken Sie auf
, um auf den nächsten Track zuzugreifen, und auf
, um auf den
vorigen Track zuzugreifen.
Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie die Ein/Aus-Taste auf die Position OFF.
Wenn der Lautsprecher aus- und wieder eingeschaltet wird, versucht er automatisch, sich
wieder mit der angeschlossenen Quelle zu verbinden.
Damit das Gerät bei der nächsten Verwendung automatisch erkannt wird,
den Kopplungsvorgang bitte nicht unterbrechen.
ERKENNUNG EINGEHENDER ANRUFE
Der Lautsprecher, der in Bluetooth* mit einem Mobiltelefon verwendet wird, erkennt einund ausgehende Anrufe. Wenn ein Anruf empfangen oder eine Nummer gewählt wird, gibt
der Lautsprecher einen Signalton ab und unterbricht die Musikwiedergabe.
V.3.0
Anschluss an eine Audioquelle
43
• Sie können dann mit der Taste
auf der Oberseite des Lautsprechers abheben oder
auflegen.
• Dank des integrierten Mikrofons können Sie nun mit Ihrem Gesprächspartner sprechen,
ohne zusätzliche Bedienschritte an Ihrem Telefon vornehmen zu müssen. Regeln Sie die
Lautstärke mit den Tasten
und
.
• Wenn der Anruf beendet ist, setzt der Lautsprecher die Wiedergabe der Musik dort fort,
wo sie unterbrochen wurde.
TRENNEN DER VERBINDUNG DES LAUTSPRECHERS
Wenn Sie die Verbindung des Lautsprechers trennen möchten, um ihn mit einer neuen
Audioquelle zu verbinden, halten Sie die Taste
für 2 Sekunden gedrückt, um das
Gerät auszuschalten, und wiederholen Sie dann den Kopplungsvorgang mit der neuen
Audioquelle, die Sie nun verbinden möchten.
Verbindung mit einem USB-Stick
8. Schließen Sie den USB-Stick an den USB-Anschluss auf der Rückseite des
Lautsprechers an.
9. Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste auf die Position ON
stellen. Der Lautsprecher gibt ein akustisches Signal von sich und die LED leuchtet.
10. Um den Verbindungsmodus für den USB-Stick auszuwählen, drücken Sie die Taste
, bis die Leuchtanzeige violett leuchtet. Die Wiedergabe vom USB-Stick startet
automatisch.
11. Um die Lautstärke des Lautsprechers zu erhöhen, drücken Sie die Taste . Um die
Lautstärke des Lautsprechers zu verringern, drücken Sie die Taste
. Um die Musik
zu unterbrechen, drücken Sie die Taste
.
12. Drücken Sie auf
, um auf den nächsten Track zuzugreifen, und auf
, um auf den
vorigen Track zuzugreifen.
13. Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie die Ein/Aus-Taste in die Position OFF.
44
V.1.0
Anschluss an eine Audioquelle
Laden über den USB-Anschluss
Mit dem USB-Anschluss können Sie zudem Ihr Smartphone oder jedes andere Gerät,
das über einen USB-Anschluss aufgeladen werden kann (MP3/MP4, Smartphone,
Digitalkamera...), überall und jederzeit aufladen, unabhängig von der am Lautsprecher
gewählten Quelle.
Der USB-Anschluss liefert eine Spannung von 5V
1A. Überprüfen Sie die
Eigenschaften des Geräts, das sie aufladen wollen, bevor sie es an den USB-Anschluss
anschließen.
DC 5V OUT/5V/1000mA
V.3.0
Laden über den USB-Anschluss
45
Fehlerbehebung
Der tragbare Lautsprecher schaltet sich nicht ein, während der Wiedergabe ertönt
ein Piepton oder die Musikwiedergabe ruckelt:
Der Akku ist leer oder die Ladung ist schwach. Laden Sie den Akku auf. Laden Sie den
Akku vor dem Gebrauch mindestens 5 Minuten lang auf.
Es ertönt kein Klang:
Aus der Audioquelle ertönt kein Klang oder die Lautstärke ist zu gering. Regeln Sie die
Lautstärke an der Audioquelle und an dem tragbaren Lautsprecher.
Überprüfen Sie den Verbindungsmodus.
Überprüfen Sie , ob die Audioquelle und der Lautsprecher nicht über das USB-Kabel/
USB-Mikrofon verbunden sind. Nur die Verbindung über das 3,5-mm-Klinke-Klinkekabel
ermöglicht die Übertragung des Klangs.
Die Bluetooth*-Verbindung kann nicht hergestellt werden:
Vergewissern Sie sich, dass sich Ihre Audioquelle im Kopplungsmodus befindet. Weitere
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Audioquelle.
Vergewissern Sie sich für eine optimale Übertragungsqualität, dass sich der Lautsprecher
und das Bluetooth*-Gerät in einem Abstand von weniger als10 Metern zueinander
befinden und keine elektronischen Geräte die Übertragung stören.
Das Abspielen vom USB-Stick funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob der USB-Stick ordnungsgemäß an den USB-Anschluss des
Lautsprechers angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob die Musik ordnungsgemäß im MP3- oder WAV-Format auf dem USBStick gespeichert ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Verbindungsmodus USB-Stick ausgewählt ist. Drücken
Sie dazu die Taste , bis die Leuchtanzeige violett leuchtet.
46
V.1.0
Fehlerbehebung
EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, Sourcing & Création, erklärt, dass die Funkausrüstung des Typs
kabelloser tragbarer Lautsprecher Essentiel b SB80 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse
eingesehen werden:
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm.
V.3.0
EU-Konformitätserklärung
47
ALTAVOZ BLUETOOTH
su producto
Contenido de la caja
• 1 altavoz Bluetooth*
• 1 cable de carga micro USB a USB
• 1 manual de instrucciones
Características técnicas
• Tecnología inalámbrica Bluetooth* 5.0
• Banda de frecuencia: 2402 MHz - 2480 MHz
• Potencia emitida: 2,3 mW
• Alcance: 10 metros
• Potencia sonora: 2 × 10 W
• Función Volumen +/-, siguiente/anterior
• Batería de litio recargable integrada
• 40 horas de autonomía**
• Entrada auxiliar Jack de 3,5 mm
• Entrada USB de carga y reproducción
• Entrada micro USB
• Micrófono integrado para la función de contestar llamada
* Este producto Essentiel b es compatible con las marcas citadas (marcas que pertenecen a terceros y no tienen ninguna relación con Sourcing
& Creation).
** Autonomía media observada en condiciones de escucha normales.
48
V.1.0
su producto
instrucciones de uso
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Y
GUÁRDELAS PARA PODER CONSULTARLAS POSTERIORMENTE.
El usuario no puede reparar ni cambiar ninguna pieza de este aparato. Confíe las
reparaciones exclusivamente a personal cualificado. Todo desmontaje del aparato
conllevará la cancelación de la garantía.
• Este aparato está destinado a un uso doméstico exclusivamente. Cualquier otro uso
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
queda descartado. No use este aparato al aire libre. Utilice el aparato solo como se
describe en este manual.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años como mínimo, a condición de
que estén bajo vigilancia o que hayan recibido instrucciones en cuanto a la utilización
segura del aparato y que comprendan bien los riesgos a los que se exponen.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser efectuados por
niños, a menos que estos sean mayores de 8 años y se encuentran bajo la vigilancia
de un adulto.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o por personas con falta de experiencia o conocimientos, a
condición de que sean vigiladas o que hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato con absoluta seguridad y en la medida en que comprendan bien los peligros
que puede conllevar su uso.
Los niños no deben utilizar el aparato como un juguete.
Los niños sin vigilancia no deben usar este aparato. Procure que los niños no jueguen
con el aparato.
Siempre mantenga este aparato en un lugar seco.
Instale el aparato en una superficie seca, plana y estable.
No ponga el aparato en un lugar sujeto a vibraciones.
No utilice ni conserve el dispositivo en un lugar polvoriento o sucio. El polvo puede
alterar el correcto funcionamiento del altavoz.
Utilice este aparato en un entorno templado. Este aparato no debe utilizarse en climas
tropicales.
V.3.0
instrucciones de uso
49
• Para asegurar una capacidad óptima de la batería, utilícela a temperatura ambiente.
• No exponga el aparato a temperaturas extremas (por encima de 50 °C) (por ejemplo, luz
•
•
•
•
•
solar directa en un vehículo cerrado, cerca de una fuente de calor o un radiador, etc.). Las
altas temperaturas pueden alterar las prestaciones del altavoz y reducir la vida útil de la
batería.
No guarde el aparato en zonas de baja temperatura. Cuando recupere su temperatura
normal podría formarse humedad en el interior del aparato y dañar los circuitos
eléctricos.
No coloque fuentes de llamas vivas (por ejemplo, una vela encendida) sobre el aparato
ni cerca de este.
No cargue la batería más tiempo del especificado. La sobrecarga de la batería reducirá
su vida útil y su uso.
No deje caer, golpee ni sacuda el aparato.
No utilice el aparato:
- si el cable de alimentación USB está dañado,
- en caso de funcionamiento incorrecto;
- si el aparato está dañado de cualquier forma.
Mantenga el aparato alejado del agua
• Evite exponer el aparato a la lluvia, la humedad o a salpicaduras de agua.
• No sumerja el cable USB ni el aparato en agua ni en cualquier otro líquido.
• No permita que ningún líquido penetre en el aparato y no ponga sobre el aparato objetos que
contengan líquidos (por ejemplo, un jarrón).
Advertencia relativa a la ventilación
• Este aparato debe situarse en un entorno o una posición que no perjudique su
ventilación correcta.
• Asegúrese de que las aperturas de ventilación no estén obstruidas por objetos como
periódicos, manteles, cortinas, sábanas, etc. Este aparato no debe empotrarse en un
mueble sin ventilación suficiente.
• No introduzca objetos ni puntas en las aperturas de ventilación.
50
V.1.0
instrucciones de uso
Reciclaje de la batería
Este aparato contiene una batería interna de litio que puede explotar o liberar productos
químicos peligrosos. Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras, no desmonte,
aplaste ni perfore la batería.
No deseche la batería con los residuos domésticos.
Para preservar el medioambiente, deseche la batería de conformidad con la normativa
vigente.
Equipos electrónicos
Su altavoz utiliza la tecnología Bluetooth*. Transmite y recibe frecuencias radioeléctricas
(HF) a alrededor de 2,4 GHz.
Estas emisiones de microondas pueden perturbar el funcionamiento de numerosos
productos electrónicos. Para evitar cualquier accidente, apague el altavoz Bluetooth*
cuando se encuentre en los lugares siguientes:
• entornos con gas inflamable, hospitales, trenes, aviones o gasolineras, cerca de
puertas automáticas o alarmas de incendio,
• zonas de voladura.
Si tiene un marcapasos u otra prótesis, consulte con su médico.
V.3.0
instrucciones de uso
51
carga del altavoz
Autonomía y tiempo de carga
CARGA
El aparato está equipado con una batería de litio recargable integrada.
Antes de usar el aparato por primera vez, cargue la batería integrada durante cinco horas
como mínimo.
DC 5V IN/5V/1000mA
• Conecte el altavoz a un puerto USB de su ordenador con el cable USB proporcionado.
Asimismo, puede usar un cargador de red eléctrica USB (no incluido).
• El indicador de carga se enciende de color rojo fijo y se apaga cuando ha terminado
la carga.
AUTONOMÍA
• Se necesitan aproximadamente 5 horas para cargar completamente la batería.
• Cuando se deteriora la calidad del sonido y el indicador parpadea de color rojo, debe
cargar la batería.
• El altavoz portátil completamente cargado puede funcionar durante 40 horas de media.
52
V.1.0
carga del altavoz
conexión a una fuente de audio
Conexión directa a un reproductor de audio
1. Conecte la toma de audio 3,5 mm de un cable jack-jack (no incluido) a su fuente de
2.
3.
4.
5.
6.
audio, como por ejemplo un smartphone, un lector MP3/MP4, un ordenador portátil,
etc.
Conecte el otro extremo del cable en la toma de entrada auxiliar («AUX») del altavoz.
Encienda el altavoz poniendo el botón de Encendido/Apagado en la posición «ON».
El altavoz emite una señal sonora y el indicador luminoso se enciende (por defecto,
parpadea de color azul para el modo Bluetooth*).
Para seleccionar el modo de conexión por cable, pulse el botón
de la parte superior
hasta que el indicador luminoso esté rojo.
Inicie la reproducción y regule el volumen de la fuente de audio. Los botones de ajuste
del altavoz no funcionan al usar la entrada de audio auxiliar jack.
Para apagar el altavoz, ponga el botón de Encendido/Apagado en la posición «OFF».
Conexión Bluetooth*
1. Encienda el altavoz poniendo el botón de Encendido/Apagado en la posición «ON».
El altavoz emite una señal sonora y el indicador luminoso parpadea de color azul. El
altavoz está listo para ser emparejado.
2. Para iniciar la búsqueda de dispositivos periféricos, entre en el menú Bluetooth* de
su fuente de audio. Para obtener mayor información sobre la búsqueda Bluetooth*,
V.3.0
conexión a una fuente de audio
53
remítase al manual de su fuente de audio.
3. Su altavoz aparece en la lista de periféricos con el nombre «ESSB_SB80». Si su
4.
5.
6.
7.
dispositivo le solicita un código de identificación, introduzca «0000» o el código que se
visualiza en la pantalla de su fuente de audio y, luego, valide.
En ese momento, su fuente de audio ha sido emparejada al altavoz.
Para subir el volumen del altavoz, pulse el botón
. Para bajar el volumen, pulse el
botón . Para poner la música en pausa, pulse el botón
.
Pulse
para ir a la pista siguiente y
para volver a la pista anterior.
Para apagar el dispositivo, ponga el botón de Encendido/Apagado en la posición
«OFF».
Cuando el altavoz está apagado y se vuelve a encender, este intenta restablecer
automáticamente la conexión con la fuente conectada.
Para que el aparato sea detectado automáticamente la próxima vez que lo
use, no interrumpa el procedimiento de emparejamiento.
DETECCIÓN DE LLAMADAS ENTRANTES
Cuando se usa el altavoz por Bluetooth* con un teléfono móvil, detecta las llamadas
entrantes y salientes. Cuando se recibe una llamada o se marca un número, el altavoz
emite un timbre y pone en pausa la reproducción de música.
• Tiene la posibilidad de contestar o colgar mediante el botón
parte superior del altavoz.
54
V.1.0
conexión a una fuente de audio
que se encuentra en la
• El micrófono integrado le permite conversar con su interlocutor sin manipular el
teléfono. Regule el volumen con los botones
y
.
• Cuando finaliza la llamada, el altavoz reanuda la reproducción de la música desde
donde fue interrumpida.
DESCONEXIÓN DEL ALTAVOZ
Si desea desconectar el altavoz para emparejar otra fuente de audio, mantenga pulsado
el botón
durante 2 segundos para apagar el aparato. Luego, reinicie el procedimiento
de emparejamiento con la fuente de audio que desea emparejar.
Conexión a una memoria USB
8. Conecte su memoria USB al puerto USB de la parte trasera del altavoz.
9. Encienda el altavoz poniendo el botón de Encendido/Apagado en la posición «ON». El
altavoz emite una señal sonora y se enciende el indicador luminoso.
10. Para seleccionar el modo de conexión por memoria USB, pulse el botón
hasta
que el indicador luminoso esté de color violeta. La reproducción del soporte empieza
automáticamente.
11. Para subir el volumen del altavoz, pulse el botón . Para bajar el volumen, pulse el
botón
. Para poner la música en pausa, pulse el botón
.
12. Pulse
para ir a la pista siguiente y
para volver a la pista anterior.
13. Para apagar el dispositivo, ponga el botón de Encendido/Apagado en la posición
«OFF».
V.3.0
conexión a una fuente de audio
55
carga por puerto USB
El puerto USB también permite cargar el móvil o cualquier otro dispositivo que pueda
cargarse mediante un puerto USB (MP3/MP4, smartphone, cámara de fotos digital, etc.),
en cualquier momento y lugar, sin importar la fuente que se seleccione en el altavoz.
El puerto USB suministra una tensión de 5 V
1 A. Compruebe las características del
dispositivo que desea cargar antes de conectarlo al puerto USB.
DC 5V OUT/5V/1000mA
56
V.1.0
carga por puerto USB
guía de resolución de problemas
El altavoz portátil no se enciende, se escuchan pitidos durante la reproducción o
esta última es irregular:
La batería está descargada o tiene poca carga. Vuelva a cargar la batería. Vuelva a cargar
la batería durante 5 minutos como mínimo antes de usar.
No se reproduce ningún sonido:
La fuente de audio no emite ningún sonido o su volumen es demasiado bajo. Regule el
volumen en la fuente de audio y en el altavoz portátil.
Verifique el modo de conexión.
Asimismo, verifique que la fuente de audio y el altavoz no estén conectados a través del
cable USB/micro USB. Sólo la conexión a través del cable jack/jack 3,5 mm permite la
difusión del sonido.
No se puede establecer la conexión Bluetooth*:
Asegúrese de que su fuente de audio está en modo de emparejamiento. Consulte el
manual del usuario de su fuente de audio para obtener más detalles.
Para obtener una calidad de transmisión óptima, asegúrese de que el altavoz y el
dispositivo Bluetooth* estén a menos de 10 metros uno del otro y que ninguna pared ni
dispositivo electrónico interfiera con la transmisión.
La reproducción a partir de una memoria USB no funciona:
Verifique que la memoria USB esté correctamente conectada en el puerto USB del altavoz.
Verifique que la música se ha guardado correctamente en la memoria USB en formato
MP3 o WAV.
Asegúrese de que se ha seleccionado correctamente el modo de conexión por memoria
USB. Para esto, pulse el botón
hasta que el indicador luminoso se vuelva de color
violeta.
V.3.0
guía de resolución de problemas
57
declaración UE de conformidad
El abajo firmante, Sourcing & Creation, declara que el equipo radioeléctrico del tipo Altavoz
portátil inalámbrico Essentiel b SB80 cumple con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente
dirección:
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm.
Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION.
SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par
quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon.
All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING & CREATION. SOURCING &
CREATION reserves all rights relating to its trademarks, creations and information. Any copying or reproduction, by any means
whatsoever, will be deemed and considered counterfeit.
Alle informatie, tekeningen, schetsen en afbeeldingen in dit document zijn de exclusieve eigendom van SOURCING & CREATION.
SOURCING & CREATION behoudt alle rechten inzake zijn merken, creaties en informatie. Elke kopie of reproductie, op welke manier
dan ook, wordt als namaak beschouwd.
Sämtliche in diesem Dokument enthaltenen Informationen, Zeichnungen, Skizzen und Bilder sind ausschließliches Eigentum von
SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION behält sich alle Rechte an seinen Marken, Designs und Informationen vor. Jegliche
Kopie oder Vervielfältigung, unabhängig von den eingesetzten Mitteln, wird geahndet und gilt als Fälschung.
Toda la información y los dibujos, bocetos e imágenes de este documento son propiedad exclusiva de SOURCING & CREATION.
SOURCING & CREATION se reserva todos los derechos relativos a sus marcas, creaciones e información. Toda copia o reproducción,
independientemente del medio utilizado, se considerará una falsificación.
58
V.1.0
declaración UE de conformidad
RANTIE
GA
Enceinte bluetooth
Bluetooth speaker
Bluetooth-luidspreker
Bluetooth Lautsprecher
Altavoz Bluetooth
G
AR
A N TI
E