Konig Electronic Rack Access KVM K de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

22
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation
du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne
peut être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent
pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
Draagbare CD-speler
WERKT OP BATTERIJEN (BATTERIJEN NIET MEEGELEVERD)
Uw CD-speler werkt op twee (2) AA alkalinebatterijen. Open de CD-klep en plaats de batterijen in
het batterijvak volgens het polariteitschema binnenin.
WERKT OP OPLAADBARE BATTERIJEN (BATTERIJEN NIET MEEGELEVERD)
U kunt de CD-speler met twee oplaadbare AA-batterijen gebruiken. Voor nieuwe of lege oplaadbare
batterijen, raden wij u aan de batterijen te vervangen door nieuwe (Raadpleeg de handleiding van
de fabrikant van de batterij).
Bij gebruik van de CD-speler met een AC-adapter en indien niet-oplaadbare batterijen in het
batterijvak zijn aangebracht, moet u ervoor zorgen om de “Oplaad”-schakelaar naar de “Uit”-positie
te schakelen om schade aan de speler te voorkomen.
23
1. Open de klep van het batterijvak en plaats de oplaadbare batterijen (2 x AA) in het batterijvak
volgens het polariteitschema binnenin.
BEIDE BATTERIJEN MOETEN OPLAADBARE NiCd-TYPEN ZIJN, ANDERS KUNNEN DE
BATTERIJEN ONTPLOFFEN OF LEKKEN.
2. Sluit een AC-adapter aan en schuif de “Oplaad”-schakelaar naar de “Aan”-positie om op te
laden.
AC-ADAPTOR NIET INBEGREPEN
Haal de stekker van de AC-adapter na het opladen uit het stopcontact.
LAAD DE BATTERIJEN NIET LANGER DAN 24 UUR OF LANGER DAN DE AANBEVOLEN TIJD
OP. HET OVERLADEN KAN DE PRESTATIES VAN DE OPLAADBARE BATTERIJEN
VERSLECHTEREN.
Als de inzetduur dramatisch daalt nadat de batterijen goed zijn opgeladen, koop dan nieuwe
oplaadbare NiCd-batterijen.
Probeer niet om alkalinebatterijen op te laden. Dit kan tot lekkage en schade aan de CD-speler
leiden. Meng geen alkaline batterijen met oplaadbare batterijen. Bij gebruik van de CD-speler met
een AC-adapter en indien niet-oplaadbare batterijen in het batterijvak zijn aangebracht, moet u
ervoor zorgen om de “oplaad”-schakelaar naar de “uit”-positie te schakelen om schade aan de
CD-speler te voorkomen (schakelaar aan de onderkant),
GELDBESPARENDE TIPS:
Vanwege de aard van de CD-technologie, gebruikt de CD-speler stroom, zelfs als deze is
uitgeschakeld. Om de levensduur van de batterijen te verlengen, gebruik een adapter voor
binnenshuis gebruik of waar stroom wordt geleverd. Gebruik de batterijen alleen als de speler geen
aansluiting op het elektriciteitsnet heeft.
DBBS-FUNCTIE
De Dynamic Bass Boost System (DBBS) versterkt de lage frequentiereactie (bas) van de uitvoer.
Zet het volume op een laag niveau en zet de DBBS-schakelaar naar de “AAN”-positie om deze
functie in te schakelen.
Opmerking: Sommige CD’s met DBBS kunnen de capaciteit van de basweergave overschrijden en
kan tot vervorming leiden. Speel geen DBBS op hoog volume af, dit kan schade aan de koptelefoon
en nog belangrijker, uw gehoor veroorzaken.
24
HOLD-FUNCTIE
De “HOLD”-functie voorkomt eventuele ongewenste functiewijzigingen tijdens de “AFSPEEL”- of
“STOP”-modus. Schuif de “HOLD”-schakelaar in de richting van pijl om de functie “AAN” te
schakelen. Geen andere functieknoppen werken in de “HOLD”-modus, behalve de DBBS-functie.
LET OP
Oorspecialisten adviseren tegen het constante gebruik van persoonlijke stereo’s afgespeeld op een
hoog geluidsvolume. Constante blootstelling aan hoge geluidsvolumes kan tot gehoorverlies leiden.
Mocht u oorsuizing of gehoorverlies ervaren, staak het gebruik en win mediskh advies in.
OMGAAN MET DISKS
Als u een disk uit de opbergdoos haalt, druk op het midden van de doos en neem de disk eruit.
Houd het zorgvuldig bij de randen vast zoals hieronder wordt getoond.
Plaats de disk in de CD-speler met de label van de disk naar boven gericht.
Veeg de disk met een zachte doek vanuit het midden naar buiten toe af, om stof, vingerafdrukken of
andere deeltjes op het disko-oppervlak te verwijderen. Gebruik nooit chemische stoffen zoals
platensprays, antistatische sprays, wasbenzine of thinner om de CD te reinigen. Deze chemicaliën
kunnen onherstelbare schade toebrengen aan het oppervlak van de disk.
Om ernstige krassen op de CD te voorkomen, bewaar ze in hun doosjes na elk gebruik. Krassen
kunnen ertoe leiden dat de laser pick-up tijdens het afspelen overslaat.
Breng geen stickers aan of schrijf niet op de disk.
ONDERHOUD EN ZORG
Lees de handleiding voordat u de CD-speler gebruikt.
Stel de CD-speler niet bloot aan hoge temperaturen of vochtigheid. Gebruik een vochtige zachte
doek om het te reinigen. Gebruik geen sterke reinigingsmiddelen of oplosmiddelen om de speler
te reinigen.
Zorg ervoor dat alle elektrische aansluitingen (inclusief de stekker, verlengsnoeren en
verbindingen tussen de delen van apparatuur) correct en in overeenstemming met de instructies
van de fabrikant zijn uitgevoerd.
Raadpleeg uw dealer als u twijfelt over de installatie, bediening of de veiligheid van uw
apparatuur.
BELANGRIJK
Het CD-mechanisme en de gevoelige circuits kunnen eventuele nabije radiotuners storen. Gebruik
deze CD-speler niet tijdens het gebruik van andere radioapparaten. GEVAAR: dit product maakt
gebruik van onzichtbare laserstraling. Vermijd directe blootstelling aan de laserstraal.
25
GEBRUIKSAANWIJZING
INSCHAKELEN
Druk op “PLAY/PAUSE” om de stroom in te schakelen.
Het LCD-scherm zal “40 SEC” weergeven.
De speler zal naar de anti-shock-modus gaan zodra de stroom wordt ingeschakeld en het
anti-shock-symbool “ESP” verschijnt op het scherm. Druk op de “ASP/DIR”-knop om anti-shock te
stoppen.
Het LCD-scherm zal “GEEN DISK” weergeven als door de speler geen disk wordt gedetecteerd.
Het LCD-scherm zal in de CD-modus “Er” weergeven als de disk-gegevens niet kunnen worden
gelezen.
Zodra de disk door de speler is herkend, zal het totale aantal tracks en de benodigde afspeeltijd op
het scherm verschijnen. Voor een MP3-disk, zal het scherm het totale aantal albums en tracks
weergeven.
MP3-modus
Na een paar seconden, zal de speler automatisch het afspelen vanaf de eerste track starten.
Druk op de “STOP”-knop om het afspelen te stoppen.
CD-modus
De speler zal voor een paar seconden in de stopmodus blijven en schakelt daarna automatisch uit.
In de stopmodus, is de display als volgt te lezen:
MP3-modus
PAUZE
Druk op de “PLAY/PAUSE”-knop om het pauzeren afwisselend aan/uit te schakelen.
UITSCHAKEL-GEHEUGENFUNCTIE
Met deze functie kan de CD-speler onthouden waar deze verder moet gaan, nadat het is uit- en
aangeschakeld.
AFSPEELMODUS
NAAR DE GEWENSTE TRACK LUISTEREN
Druk op de “FF/REW”-knop om naar de gewenste track te gaan.
26
Voor een MP3-disk, druk op de “ASP/DIR”-knop om een album te selecteren en druk op de
“FF/REW”-knop om een track te selecteren.
Druk op de “FF”-knop om naar de gewenste track te gaan. Druk op de “FF/REW”-knop om naar de
vorige track te gaan.
Druk tijdens het afspelen eenmaal op de “REW”-knop, de speler zal naar het begin van de huidige
afspelende track gaan, druk tweemaal en de vorige track zal gaan draaien.
De “FF/REW”-knop werkt tijdens de afspeel-, stop- en ook de pauzemodus.
NAAR DE GEWENSTE LOKATIE GAAN
Houd tijdens de afspeelmodus de “FF/REW”-knop ingedrukt om de disk te doorzoeken en laat de
knop op het gewenste punt los.
HERHAALD AFSPELEN
Voor CD
Druk één keer op de “MODE”-knop om de huidige track te herhalen.
De functie-indicator verschijnt op het scherm. Druk tweemaal op “MODE”-knop om alle tracks te
herhalen. “ALL” verschijnt op het scherm.
Voor MP3
Druk één keer op de “MODE”-knop om de huidige track te herhalen.
De functie-indicator verschijnt op het scherm. Druk twee keer op de “MODE”-knop om het hele
album te herhalen.
“ALBUM” verschijnt op het scherm. Druk voor een derde keer op de “MODE”-knop om de hele disk
te herhalen.
Om de herhaalmodus te stoppen, houd de “MODE”-knop ingedrukt tot de functie-indicatoren van
het scherm verdwijnen.
INTRO AFSPELEN
De CD-speler speelt elke track een paar seconden af.
Houd de “MODE”-knop ingedrukt tot “INTRO” op het scherm verschijnt.
De “INTRO”-functie kan vanuit zowel de afspeelmodus en de stopmodus worden geopend.
Druk in de stopmodus op “PLAY/PAUSE”-knop om het afspelen van de intro vanaf de eerste track te
starten.
CD-modus
In de afspeelmodus wordt het afspelen van de intro automatisch na voltooiing van het huidige
afspelen gestart. Of druk op de “PLAY/PAUSE”-knop om te starten.
27
MP3-modus
Om de intromodus te stoppen, houd de “MODE”-knop ingedrukt tot de functie-indicatoren van het
scherm verdwijnen.
AFSPELEN IN WILLEKEURIGE VOLGORDE
Houd de “MODE”-knop ingedrukt tot “RAND” op het scherm verschijnt. De “RAND”-functie kan
vanuit zowel de afspeelmodus als de stopmodus worden geopend.
MP3-modus
Om het willekeurig afspelen te stoppen, houd de “MODE”-knop ingedrukt tot de functie-indicatoren
van het scherm verdwijnen.
Druk op de “PLAY/PAUSE”-knop om het willekeurig afspelen te starten. In de afspeelmodus wordt
het willekeurig afspelen automatisch na voltooiing van het huidige afspelen gestart. Of druk op de
“PLAY/PAUSE”-knop om te starten.
PROGRAMMA AFSPELEN
Voor CD
Druk in de stopmodus op de “PRG”-knop.
Druk op de “FF/REW”-knop om de gewenste track te selecteren.
Druk op de “PRG”-knop om te bevestigen. “P-01” verandert in “P-02” en het is klaar om de volgende
keuze te maken.
Herhaal de bovenstaande stappen om tot maximaal 20 tracks te bewerken.
De programmalijst kan worden bekeken door op de “PRG”-knop te drukken.
Druk op de “PLAY/PAUSE”-knop om het afspelen te starten.
Om het bewerken van het programma te stoppen, druk eenmaal op de “STOP”-knop.
Druk eenmaal op de “STOP”-knop om het afspelen van het programma te stoppen, druk tweemaal
op de “STOP”-knop om de standby-modus te openen.
Herhaal de bovenstaande stappen om de programmalijst te bewerken.
Druk op de “PLAY/PAUSE”-knop om het afspelen te starten.
Om het bewerken van het programma te stoppen, druk eenmaal op de “STOP”-knop.
Om het afspelen van het programma te stoppen, druk eenmaal op de “STOP”-knop. druk twee keer
op de “STOP”-knop om de stand-by-modus te openen.
Voor MP3
Druk in de stopmodus op de “PRG”-knop. De albuminvoer begint te knipperen.
Druk op de “FF/REW”-knop om het gewenste album te selecteren.
Druk op de “PRG”-knop om te bevestigen en de trackinvoer begint te knipperen.
28
Druk op de “FF/REW”-knop om naar de gewenste track te gaan. Druk op de “PRG”-knop om te
bevestigen. “P-01” verandert in “P-02” en het is klaar om de volgende keuze te maken.
ANTI-SHOCK AFSPELEN
Druk op de “ASP/DIR”-knop om gedurende 40 seconden storing of stoppen van de CD-speler te
voorkomen.
De LCD zal een anti-shock-symbool “ESP” weergeven.
BATTERIJ BIJNA LEEG
“o” wordt weergegeven wanneer de batterijcapaciteit laag is.
Wanneer de spanning te laag is, zal het toestel automatisch uitschakelen.
Specificaties:
Frequentiebereik: 20 ~ 20.000 Hz
Max. uitgangsvermogen: 20 mW + 20 mW (32 ohm)
Voeding: 2 x AA batterijen/AC-adapter (niet inbegrepen)
Geschikt voor: CD/CD-R/CD-RW/CD’s met MP3-bestanden
Digitale anti-skip geheugen: 120 sec. in MP3/45 sec. in CD
Functies: Vooruitspoelen, terugspoelen, zoeken, afspelen/pauzeren,
willekeurig, herhalen (één en alles)
DBBS: Dynamic Bass Boost systeem
Hoofdtelefoonaansluiting: 3,5 mm
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit
product ALLEEN worden geopend door een erkende
technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het
product los van de elektrische voeding en van andere
apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product
niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd
gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor
de garantie.
29
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten worden ontleend.
König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding
of de gevolgen daarvan.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit
soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
Riproduttore CD portatile
FUNZIONAMENTO A BATTERIA (LE BATTERIE NON SONO INCLUSE)
Il vostro riproduttore CD funziona con due (2) batterie AA alcaline. Aprire il coperchio CD ed inserire
le batterie nell’alloggiamento batteria rispettando il diagramma per la polarità inserito al suo interno.
FUNZIONAMENTO CON BATTERIE RICARICABILI (LE BATTERIE NON SONO INCLUSE)
Potete far funzionare il vostro riproduttore CD con due batterie ricaricabili AA. Per le batterie
scariche, siano essere ricaricabili o no, si raccomanda la loro sostituzione con nuove (si faccia
riferimento alla guida del costruttore).
Quando si fa funzionare il riproduttore CD con un alimentatore AC, se non sono installate nel
comparto batterie ricaricabili, assicuratevi che il selettore “ricarica” sia impostato sulla posizione
“off” per evitare danni al riproduttore.
1. Aprire il coperchio dell’alloggiamento delle batterie ed inserire le batterie ricaricabili (2 x AA) nel
comparto, rispettando il diagramma della polarità situato all’interno.
ENTRAMBE LE BATTERIE DEVONO ESSERE RICARICABILI DEL TIPO AL NiCd O NiMh
ALTRIMENTI LE BATTERIE POTREBBERO ESPLODERE O PERDERE.
2. Inserite l’alimentatore AC e portate in posizione “on” il selettore di “Ricarica” per avviare la
ricarica.
97
Περιγραφή: Φορητή συσκευή αναπαραγωγής CD
Beskrivelse: Bærbar CD-afspiller
Beskrivelse: Bærbar CD-spiller
Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme
aux normes suivantes : / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti
standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää
seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: /
Este în conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: /
Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder:
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s)
UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE /
Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC
‘s-Hertogenbosch, 05-07-2011
Ms. / Frau/Mme. / Mevrouw / Sig.ra/D. / úrhölgy / Sl. / Frøken /
Fru./Dna. / Κα: W. van Noorloos
Purchase Manager / Einkaufsleiterin / Responsable des
achats / Inkoopmanager / Responsabile degli acquisti /
Administrador de compras / Beszerzési vezető / Inköpschef /
Ostopäällikkö / Nákupní manažér / Innkjøpssjef / Indkøbschef /
Manager achiziţii / Διευθύντρια Αγορών
Copyright ©

Documenttranscriptie

Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne peut être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. NEDERLANDS Draagbare CD-speler WERKT OP BATTERIJEN (BATTERIJEN NIET MEEGELEVERD) Uw CD-speler werkt op twee (2) AA alkalinebatterijen. Open de CD-klep en plaats de batterijen in het batterijvak volgens het polariteitschema binnenin. WERKT OP OPLAADBARE BATTERIJEN (BATTERIJEN NIET MEEGELEVERD) U kunt de CD-speler met twee oplaadbare AA-batterijen gebruiken. Voor nieuwe of lege oplaadbare batterijen, raden wij u aan de batterijen te vervangen door nieuwe (Raadpleeg de handleiding van de fabrikant van de batterij). Bij gebruik van de CD-speler met een AC-adapter en indien niet-oplaadbare batterijen in het batterijvak zijn aangebracht, moet u ervoor zorgen om de “Oplaad”-schakelaar naar de “Uit”-positie te schakelen om schade aan de speler te voorkomen. 22 1. Open de klep van het batterijvak en plaats de oplaadbare batterijen (2 x AA) in het batterijvak volgens het polariteitschema binnenin. BEIDE BATTERIJEN MOETEN OPLAADBARE NiCd-TYPEN ZIJN, ANDERS KUNNEN DE BATTERIJEN ONTPLOFFEN OF LEKKEN. 2. Sluit een AC-adapter aan en schuif de “Oplaad”-schakelaar naar de “Aan”-positie om op te laden. AC-ADAPTOR NIET INBEGREPEN Haal de stekker van de AC-adapter na het opladen uit het stopcontact. LAAD DE BATTERIJEN NIET LANGER DAN 24 UUR OF LANGER DAN DE AANBEVOLEN TIJD OP. HET OVERLADEN KAN DE PRESTATIES VAN DE OPLAADBARE BATTERIJEN VERSLECHTEREN. Als de inzetduur dramatisch daalt nadat de batterijen goed zijn opgeladen, koop dan nieuwe oplaadbare NiCd-batterijen. Probeer niet om alkalinebatterijen op te laden. Dit kan tot lekkage en schade aan de CD-speler leiden. Meng geen alkaline batterijen met oplaadbare batterijen. Bij gebruik van de CD-speler met een AC-adapter en indien niet-oplaadbare batterijen in het batterijvak zijn aangebracht, moet u ervoor zorgen om de “oplaad”-schakelaar naar de “uit”-positie te schakelen om schade aan de CD-speler te voorkomen (schakelaar aan de onderkant), GELDBESPARENDE TIPS: Vanwege de aard van de CD-technologie, gebruikt de CD-speler stroom, zelfs als deze is uitgeschakeld. Om de levensduur van de batterijen te verlengen, gebruik een adapter voor binnenshuis gebruik of waar stroom wordt geleverd. Gebruik de batterijen alleen als de speler geen aansluiting op het elektriciteitsnet heeft. DBBS-FUNCTIE De Dynamic Bass Boost System (DBBS) versterkt de lage frequentiereactie (bas) van de uitvoer. Zet het volume op een laag niveau en zet de DBBS-schakelaar naar de “AAN”-positie om deze functie in te schakelen. Opmerking: Sommige CD’s met DBBS kunnen de capaciteit van de basweergave overschrijden en kan tot vervorming leiden. Speel geen DBBS op hoog volume af, dit kan schade aan de koptelefoon en nog belangrijker, uw gehoor veroorzaken. 23 HOLD-FUNCTIE De “HOLD”-functie voorkomt eventuele ongewenste functiewijzigingen tijdens de “AFSPEEL”- of “STOP”-modus. Schuif de “HOLD”-schakelaar in de richting van pijl om de functie “AAN” te schakelen. Geen andere functieknoppen werken in de “HOLD”-modus, behalve de DBBS-functie. LET OP Oorspecialisten adviseren tegen het constante gebruik van persoonlijke stereo’s afgespeeld op een hoog geluidsvolume. Constante blootstelling aan hoge geluidsvolumes kan tot gehoorverlies leiden. Mocht u oorsuizing of gehoorverlies ervaren, staak het gebruik en win mediskh advies in. OMGAAN MET DISKS Als u een disk uit de opbergdoos haalt, druk op het midden van de doos en neem de disk eruit. Houd het zorgvuldig bij de randen vast zoals hieronder wordt getoond. Plaats de disk in de CD-speler met de label van de disk naar boven gericht. Veeg de disk met een zachte doek vanuit het midden naar buiten toe af, om stof, vingerafdrukken of andere deeltjes op het disko-oppervlak te verwijderen. Gebruik nooit chemische stoffen zoals platensprays, antistatische sprays, wasbenzine of thinner om de CD te reinigen. Deze chemicaliën kunnen onherstelbare schade toebrengen aan het oppervlak van de disk. Om ernstige krassen op de CD te voorkomen, bewaar ze in hun doosjes na elk gebruik. Krassen kunnen ertoe leiden dat de laser pick-up tijdens het afspelen overslaat. Breng geen stickers aan of schrijf niet op de disk. ONDERHOUD EN ZORG • Lees de handleiding voordat u de CD-speler gebruikt. • Stel de CD-speler niet bloot aan hoge temperaturen of vochtigheid. Gebruik een vochtige zachte doek om het te reinigen. Gebruik geen sterke reinigingsmiddelen of oplosmiddelen om de speler te reinigen. • Zorg ervoor dat alle elektrische aansluitingen (inclusief de stekker, verlengsnoeren en verbindingen tussen de delen van apparatuur) correct en in overeenstemming met de instructies van de fabrikant zijn uitgevoerd. • Raadpleeg uw dealer als u twijfelt over de installatie, bediening of de veiligheid van uw apparatuur. BELANGRIJK Het CD-mechanisme en de gevoelige circuits kunnen eventuele nabije radiotuners storen. Gebruik deze CD-speler niet tijdens het gebruik van andere radioapparaten. GEVAAR: dit product maakt gebruik van onzichtbare laserstraling. Vermijd directe blootstelling aan de laserstraal. 24 GEBRUIKSAANWIJZING INSCHAKELEN Druk op “PLAY/PAUSE” om de stroom in te schakelen. Het LCD-scherm zal “40 SEC” weergeven. De speler zal naar de anti-shock-modus gaan zodra de stroom wordt ingeschakeld en het anti-shock-symbool “ESP” verschijnt op het scherm. Druk op de “ASP/DIR”-knop om anti-shock te stoppen. Het LCD-scherm zal “GEEN DISK” weergeven als door de speler geen disk wordt gedetecteerd. Het LCD-scherm zal in de CD-modus “Er” weergeven als de disk-gegevens niet kunnen worden gelezen. Zodra de disk door de speler is herkend, zal het totale aantal tracks en de benodigde afspeeltijd op het scherm verschijnen. Voor een MP3-disk, zal het scherm het totale aantal albums en tracks weergeven. MP3-modus Na een paar seconden, zal de speler automatisch het afspelen vanaf de eerste track starten. Druk op de “STOP”-knop om het afspelen te stoppen. CD-modus De speler zal voor een paar seconden in de stopmodus blijven en schakelt daarna automatisch uit. In de stopmodus, is de display als volgt te lezen: MP3-modus PAUZE Druk op de “PLAY/PAUSE”-knop om het pauzeren afwisselend aan/uit te schakelen. UITSCHAKEL-GEHEUGENFUNCTIE Met deze functie kan de CD-speler onthouden waar deze verder moet gaan, nadat het is uit- en aangeschakeld. AFSPEELMODUS NAAR DE GEWENSTE TRACK LUISTEREN Druk op de “FF/REW”-knop om naar de gewenste track te gaan. 25 Voor een MP3-disk, druk op de “ASP/DIR”-knop om een album te selecteren en druk op de “FF/REW”-knop om een track te selecteren. Druk op de “FF”-knop om naar de gewenste track te gaan. Druk op de “FF/REW”-knop om naar de vorige track te gaan. Druk tijdens het afspelen eenmaal op de “REW”-knop, de speler zal naar het begin van de huidige afspelende track gaan, druk tweemaal en de vorige track zal gaan draaien. De “FF/REW”-knop werkt tijdens de afspeel-, stop- en ook de pauzemodus. NAAR DE GEWENSTE LOKATIE GAAN Houd tijdens de afspeelmodus de “FF/REW”-knop ingedrukt om de disk te doorzoeken en laat de knop op het gewenste punt los. HERHAALD AFSPELEN Voor CD Druk één keer op de “MODE”-knop om de huidige track te herhalen. De functie-indicator verschijnt op het scherm. Druk tweemaal op “MODE”-knop om alle tracks te herhalen. “ALL” verschijnt op het scherm. Voor MP3 Druk één keer op de “MODE”-knop om de huidige track te herhalen. De functie-indicator verschijnt op het scherm. Druk twee keer op de “MODE”-knop om het hele album te herhalen. “ALBUM” verschijnt op het scherm. Druk voor een derde keer op de “MODE”-knop om de hele disk te herhalen. Om de herhaalmodus te stoppen, houd de “MODE”-knop ingedrukt tot de functie-indicatoren van het scherm verdwijnen. INTRO AFSPELEN De CD-speler speelt elke track een paar seconden af. Houd de “MODE”-knop ingedrukt tot “INTRO” op het scherm verschijnt. De “INTRO”-functie kan vanuit zowel de afspeelmodus en de stopmodus worden geopend. Druk in de stopmodus op “PLAY/PAUSE”-knop om het afspelen van de intro vanaf de eerste track te starten. CD-modus In de afspeelmodus wordt het afspelen van de intro automatisch na voltooiing van het huidige afspelen gestart. Of druk op de “PLAY/PAUSE”-knop om te starten. 26 MP3-modus Om de intromodus te stoppen, houd de “MODE”-knop ingedrukt tot de functie-indicatoren van het scherm verdwijnen. AFSPELEN IN WILLEKEURIGE VOLGORDE Houd de “MODE”-knop ingedrukt tot “RAND” op het scherm verschijnt. De “RAND”-functie kan vanuit zowel de afspeelmodus als de stopmodus worden geopend. MP3-modus Om het willekeurig afspelen te stoppen, houd de “MODE”-knop ingedrukt tot de functie-indicatoren van het scherm verdwijnen. Druk op de “PLAY/PAUSE”-knop om het willekeurig afspelen te starten. In de afspeelmodus wordt het willekeurig afspelen automatisch na voltooiing van het huidige afspelen gestart. Of druk op de “PLAY/PAUSE”-knop om te starten. PROGRAMMA AFSPELEN Voor CD Druk in de stopmodus op de “PRG”-knop. Druk op de “FF/REW”-knop om de gewenste track te selecteren. Druk op de “PRG”-knop om te bevestigen. “P-01” verandert in “P-02” en het is klaar om de volgende keuze te maken. Herhaal de bovenstaande stappen om tot maximaal 20 tracks te bewerken. De programmalijst kan worden bekeken door op de “PRG”-knop te drukken. Druk op de “PLAY/PAUSE”-knop om het afspelen te starten. Om het bewerken van het programma te stoppen, druk eenmaal op de “STOP”-knop. Druk eenmaal op de “STOP”-knop om het afspelen van het programma te stoppen, druk tweemaal op de “STOP”-knop om de standby-modus te openen. Herhaal de bovenstaande stappen om de programmalijst te bewerken. Druk op de “PLAY/PAUSE”-knop om het afspelen te starten. Om het bewerken van het programma te stoppen, druk eenmaal op de “STOP”-knop. Om het afspelen van het programma te stoppen, druk eenmaal op de “STOP”-knop. druk twee keer op de “STOP”-knop om de stand-by-modus te openen. Voor MP3 Druk in de stopmodus op de “PRG”-knop. De albuminvoer begint te knipperen. Druk op de “FF/REW”-knop om het gewenste album te selecteren. Druk op de “PRG”-knop om te bevestigen en de trackinvoer begint te knipperen. 27 Druk op de “FF/REW”-knop om naar de gewenste track te gaan. Druk op de “PRG”-knop om te bevestigen. “P-01” verandert in “P-02” en het is klaar om de volgende keuze te maken. ANTI-SHOCK AFSPELEN Druk op de “ASP/DIR”-knop om gedurende 40 seconden storing of stoppen van de CD-speler te voorkomen. De LCD zal een anti-shock-symbool “ESP” weergeven. BATTERIJ BIJNA LEEG “o” wordt weergegeven wanneer de batterijcapaciteit laag is. Wanneer de spanning te laag is, zal het toestel automatisch uitschakelen. Specificaties: Frequentiebereik: Max. uitgangsvermogen: Voeding: Geschikt voor: Digitale anti-skip geheugen: Functies: DBBS: Hoofdtelefoonaansluiting: 20 ~ 20.000 Hz 20 mW + 20 mW (32 ohm) 2 x AA batterijen/AC-adapter (niet inbegrepen) CD/CD-R/CD-RW/CD’s met MP3-bestanden 120 sec. in MP3/45 sec. in CD Vooruitspoelen, terugspoelen, zoeken, afspelen/pauzeren, willekeurig, herhalen (één en alles) Dynamic Bass Boost systeem 3,5 mm Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. 28 Algemeen: Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten worden ontleend. König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten. ITALIANO Riproduttore CD portatile FUNZIONAMENTO A BATTERIA (LE BATTERIE NON SONO INCLUSE) Il vostro riproduttore CD funziona con due (2) batterie AA alcaline. Aprire il coperchio CD ed inserire le batterie nell’alloggiamento batteria rispettando il diagramma per la polarità inserito al suo interno. FUNZIONAMENTO CON BATTERIE RICARICABILI (LE BATTERIE NON SONO INCLUSE) Potete far funzionare il vostro riproduttore CD con due batterie ricaricabili AA. Per le batterie scariche, siano essere ricaricabili o no, si raccomanda la loro sostituzione con nuove (si faccia riferimento alla guida del costruttore). Quando si fa funzionare il riproduttore CD con un alimentatore AC, se non sono installate nel comparto batterie ricaricabili, assicuratevi che il selettore “ricarica” sia impostato sulla posizione “off” per evitare danni al riproduttore. 1. Aprire il coperchio dell’alloggiamento delle batterie ed inserire le batterie ricaricabili (2 x AA) nel comparto, rispettando il diagramma della polarità situato all’interno. ENTRAMBE LE BATTERIE DEVONO ESSERE RICARICABILI DEL TIPO AL NiCd O NiMh ALTRIMENTI LE BATTERIE POTREBBERO ESPLODERE O PERDERE. 2. Inserite l’alimentatore AC e portate in posizione “on” il selettore di “Ricarica” per avviare la ricarica. 29 Περιγραφή: Φορητή συσκευή αναπαραγωγής CD Beskrivelse: Bærbar CD-afspiller Beskrivelse: Bærbar CD-spiller Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes : / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este în conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: / Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder: EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 05-07-2011 Ms. / Frau/Mme. / Mevrouw / Sig.ra/D. / úrhölgy / Sl. / Frøken / Fru./Dna. / Κα: W. van Noorloos Purchase Manager / Einkaufsleiterin / Responsable des achats / Inkoopmanager / Responsabile degli acquisti / Administrador de compras / Beszerzési vezető / Inköpschef / Ostopäällikkö / Nákupní manažér / Innkjøpssjef / Indkøbschef / Manager achiziţii / Διευθύντρια Αγορών Copyright © 97
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Konig Electronic Rack Access KVM K de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor