Medisana FS 885 de handleiding

Categorie
Voetbaden
Type
de handleiding
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8
IT Istruzioni per l’uso
1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 K ä y t t ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8
3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9
4 ¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9
5 ∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta
para uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze openge-
slagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Käännä tämä sivu auki ja pidä se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹
Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
5
88378_FS885_West_Final_18022014.qxd:Fußsprudelbad 18.02.2014 15:05 Uhr Seite 2
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
88378_FS885_West_Final_18022014.qxd:Fußsprudelbad 18.02.2014 15:05 Uhr Seite 3
ES
Tecla de selección de temperatura
20 - 23 - 26 - 29 - 32 - 35 - 38 -
39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 -
46 - 47 - 48 °C
Display (temperatura / temporizador /
tiempo restante)
Tecla Encendido/Apagado
Temporizador (ajustable)
20 - 30 - 40 - 50 - 60 min.
Tecla Start/Stop de burbujas, vibración
y luz roja
Altura máxima de llenado
Rodillos de masaje extraíbles
Boquillas de aire
L
uz roja
Elemento calentador
Botones de vibromasaje
Unidad central de rodillos
PT
Seletor de temperatura
20 - 23 - 26 - 29 - 32 - 35 - 38 -
39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 -
46 - 47 - 48 °C
Ecrã (Temperatura /temporizador/ tempo de
funcionamento restante)
Botão Ligar/Desligar
Timer (temporizador ajustável)
20 - 30 - 40 - 50 - 60 minutos
Botão on/off do efeito de bolhas, vibração
e luz vermelha
Altura máxima de água
Rolos de massagem amovíveis
Bocais de ar
Luz vermelha
Elemento de aquecimento
Botões de vibromassagem
Unidade de rolos central
NL
Temperatuur-keuzetoets
20 - 23 - 26 - 29 - 32 - 35 - 38 -
39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 -
46 - 47 - 48 °C
Display (temperatuur /timer/resterende
looptijd)
In/Uit-toets
Timer (instelbaar)
20 - 30 - 40 - 50 - 60 min.
Start/Stop-toets luchtbellen, trilling
en rode lamp
Maximale waterpeil
Uitneembare massagerollen
Luchtsproeiers
Rood licht
Verwarmingselement
Vibro-massagenoppen
Centrale rolleneenheid
FI
Lämpötilan valintapainike
20 - 23 - 26 - 29 - 32 - 35 - 38 -
39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 -
46 - 47 - 48 °C
Näyttö (lämpötila /ajastin/ jäljellä oleva
toiminta-aika)
On/off-painike
Ajastin (säädettävissä)
20 - 30 - 40 - 50 - 60 min
Start/Stop-painike: poreilu, värinä
ja punavalo
Enimmäistäyttökorkeus
Irrotettavat hierontarullat
Ilmasuuttimet
Punavalo
Lämmityselementti
Vibro-hierontanystyt
Keskusrullayksikkö
88378_FS885_West_Final_18022014.qxd:Fußsprudelbad 18.02.2014 15:05 Uhr Seite 5
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids-
instructies, zorvuldig door voordat u het apparaat
gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder
gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan
deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
ABSOLUUT BEWAREN!
Verklaring van de symbolen
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
Ze bevat belangrijke informatie over de
ingebruikneming en het gebruik.
Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal.
Het niet naleven van deze instructie kan zware
verwondingen of schade aan het toestel
veroorzaken.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in acht genomen
worden om mogelijk letsel van de gebruiker te
verhinderen.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden
om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen.
AANWIJZING
Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende
informatie bij de installatie of het gebruik.
LOT-nummer
Producent
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
37
88378_FS885_West_Final_18022014.qxd:Fußsprudelbad 18.02.2014 15:07 Uhr Seite 37
Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop
te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje
staat aangegeven over
eenkomt met die van uw stroomnet.
Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen.
Indien toch vloeistof in het apparaat dringt, ontkoppel dan
onmiddellijk de netstekker van de wandcontactdoos.
Wanneer het snoer of de stekker beschadigd zijn, gebruik het
instrument dan niet. Kom met het snoer niet in de buurt van
hete oppervlakken.
Gebruik het instrument alleen in combinatie met water en hiervoor
geschikte badextracten, maar gebruik geen andere vloeistoffen.
Raak de netstekker niet aan, als u met de voeten in het water
staat.
• Schakel het instrument na het gebruik uit (OFF) en haal de
stekker uit de wandcontactdoos.
Probeer niet rechtop in het instrument te gaan staan, omdat dit niet
is ontwikkeld voor een belasting met het totale lichaamsgewicht.
Plaats het instrument voor het gebruik op een stabiele en vlakke
ondergrond.
Pak de schakelaar en de stekker altijd met droge handen vast.
Trek nooit aan het snoer voor het transport of het verplaatsen
van het instrument.
Voorkom dat de kabel onder het apparaat ligt.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd
van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische
of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of
ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij
behoorlijk werden geïnformeerd over het veilige gebruik van het
toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevare
n begrijpen.
Dit toestel is géén speelgoed.
Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden,
wanneer ze niet onder supervisie staan.
Het instrument is niet voor commercieel gebruik bestemd.
NL
1 Veiligheidsmaatregelen
38
88378_FS885_West_Final_18022014.qxd:Fußsprudelbad 18.02.2014 15:07 Uhr Seite 38
• Houd het instrument, terwijl het ingeschakeld is (ON), altijd
nauwlettend in de gaten.
Gebruik het instrument alleen overeenkomstig de in deze
gebruiksaanwijzing beschreven toepassing.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het met water is
gevuld (vulhoeveelheid ca. 6 l).
Vul het apparaat alleen tot de maximale vulhoogte “MAX”
. Het
apparaat verwarmt maximaal tot de geselecteerde temperatuur
resp. handhaaft deze.
Gebruik het instrument niet aan de open lucht
.
Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes zoals badkamers
of in de buurt van douches, zwembaden en andere open water-
bronnen.
Bedek nooit de ventilatieroosters onderaan het instrument.
Probeer het instrument in geval van storingen niet zelf te
repareren. Breek het gebruik af. Vraag een specialist en laat het
instrument alleen door erkende servicediensten repareren.
Als het apparaat ondicht is, mag het niet meer worden gebruikt.
Indien u vragen heeft over de gevolgen van de toepassing voor
de gezondheid, neem dan contact op met uw arts.
Vraag, in het geval van onverwachte pijn of zwellingen van
benen of voeten, of na een vewonding van de spieren, eerst uw
arts voor
dat u het instrument gebruikt.
Breek een massage af, als u gedurende een behandeling pijn
ondervindt of als er hiernaa zwellingen optreden.
In het geval van een zwangerzwap is het raadzaam eerst contact
op te nemen met de arts voordat het instrument wordt gebruikt.
Als u aan diabetes of aderziektes lijdt, gevoelig reageert op
warmte, problemen met de bloedsomloop, zwellingen,
ontstekingen, huidirritaties of huidwonden hebt, moet u voor
het gebruik met uw arts spreken.
Personen met een verminderde warmtegevoeligheid moeten bij
het gebruik van het toestel zeer voorzichtig zijn.
Gebruik het apparaat niet terwijl u slaapt of als u moe bent.
1 Veiligheidsmaatregelen
NL
39
88378_FS885_West_Final_18022014.qxd:Fußsprudelbad 18.02.2014 15:07 Uhr Seite 39
Hartelijk dank
Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!
Met het MEDISANA voetbubbelbad comfort FS 885 heeft u een kwaliteitsproduct aangeschaft dat bij
juiste toepassing en onderhoud langdurig aan uw welzijn zal bijdragen. Wij adviseren de hieronder
beschreven aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud zorgvuldig door te lezen, om het gewenste
resultaat te bereiken en voor een langdurig plezier aan uw voetbruisbad.
2.1 Omvang van de levering en verpakking
Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is.
In geval
van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw service-
punt.
Bij de levering horen:
• 1 MEDISANA voetbubbelbad comfort FS 885
• 1 gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte
verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het
uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen!
Zij kunnen er in stikken!
2.2 Voetverzorging met de
voetbubbelbad comfort FS 885
Regelmatig verzorgde voeten zien er niet alleen mooi uit, maar zijn ook over het algemeen gezond. Een
paar minuten aandacht per dag zijn al voldoende voor het welzijn van de veel gebruikte voeten, zodat u
de hele dag zonder pijn kunt lopen. Een belangrijk onderdeel van de voetverzorging is een ontspannend
voetbad.
Hiervoor is het
MEDISANA voetbubbelbad comfort FS 885
optimaal. Het maakt een stevige voet-
massage mogelijk, een intensieve reflexzonesmassage en een warmtebestraling met behulp van
rood licht. Door inschakelen van de massagefuncties worden luchtbellen en trillingen geactiveerd. De
rodelampfunctie is hierbij altijd geactiveerd. In ieder geval zult u met behulp van de veelvoudige toepassings-
mogelijkheden een weldagig en ontspannend resultaat voor lichaam en ziel bereiken, zoals door vele
gebruikers is beschreven.
Massage
Door de uitrusting met vibro-noppen
, luchtsproeiers
, uitneembare massagerollen
en een
centrale rolleneenheid
masseert het MEDISANA voetbubbelbad FS 885 de voeten van de zool tot de
wreef. Door indrukken van de Start/Stop-toets
wordt de massagefunctie (luchtbellen/trillingen en rode
lamp) geactiveerd en gedeactiveerd. Door de voetmassage worden de weefsellagen beter met bloed
doordrognen, zodat stuwingen in de vena- en lymfvaten afgewerkt kunnen worden.Verspannen spieren
worden zo ontspannen en gewrichtenkwalen worden verzacht. De stofwisseling binnen de cellen wordt
gestimuleerd.
Warmtebehandeling en rood lichtbestraling
Het MEDISANA voetbubbelbad FS 885 verwarmt het water tot resp. handhaaft de watertemperatuur op
de door u ingestelde temperatuur en zorgt ervoor dat deze tijdens gebruik niet hoger wordt. Stel de voor
u aangenaamste temperatuur in met de toets
.
De rode lamp
wordt door inschakelen van de massagefunctie geactiveerd en door uitschakelen
gedeactiveerd. De rode lamp kan helpen om de bloedcirculatie te bevorderen De straling dringt in de
voetzolen waardoor deze aangenaam warm aanvoelen.
NL
2
Wetenswaardigheden
40
88378_FS885_West_Final_18022014.qxd:Fußsprudelbad 18.02.2014 15:07 Uhr Seite 40
3.1 Het invullen van water
Controleer of er, voordat u water in het instrument giet, geen verbinding met een stroombron bestaat,
d.w.z het netsnoer mag niet op een wandcontactdoos aangesloten zijn! Sluit het netsnoer pas
aan op de wandcontactdoos nadat het voetenbruisbad met water is gevuld en nadat het op een
stabiele en vlakke ondergrond is geplaatst. Het MEDISANA voetenbruisbad FS 885 kan met maximaal
6 liter water gevuld worden. Het maximale waterpeil
is binnenin het voetbruisbad door een markering
aangegeven. U kunt naar behoefte koud of warm water ge-bruiken, met of zonder badextract.
OPGELET
Controleer of het MEDISANA voetbubbelbad kipveilig op een vochtwerend
ondergrond is geplaatst.
Gebruikt u geen schuimende badtoevoegingen en geen badzout.
3.2 Het instellen van de functies
Aan/Uit
Nadat u de voedingskabel in het stopcontact heeft gestoken, drukt u op toets
om het apparaat in
te schakelen. Het display
toont de uitgangstemperatuur.
Druk opnieuw op toets
om het apparaat uit te schakelen.
Temperatuur
Het MEDISANA voetbubbelbad FS 885 beschikt over een innovatieve warmtefunctie. Deze technische
verbetering maakt het mogelijk dat de watertemperatuur gedurende een behandeling constant wordt
gehouden, of dat het water wordt verwarmd.
Na inschakelen van het apparaat verschijnt op display
de uitgangstemperatuur. Door elke keer
drukken op de toets
wordt de vooringestelde temperatuur tot 39 °C verhoogd met steeds 3 °C, van
39 tot 48 °C wordt de temperatuur door elke keer drukken op toets
verhoogd met steeds 1 °C. Als
het apparaat is ingeschakeld, wordt steeds de actuele temperatuur op display
weergegeven.
Timer
Over het algemeen kunt u maximaal twee keer per dag ca. 20 minuten tijd besteden aan een voetbad
met massage. Vanaf inschakeling van het apparaat met de toets
is een gebruiksduur van 20 minuten
ingesteld. Door drukken op toets
kan de gebruiksduur met 10-minuten-stappen tot 60 minuten worden verlengd. Controleer of het
instrument volledig afgekoeld is voordat het opnieuw gebruikt wordt.
Bubbelbad / Trilling / Rode lamp
Bovendien biedt het apparaat de functie luchtbellen/trilling/rode lamp. Door drukken op de toets
wordt de functie ingeschakeld, en door opnieuw indrukken van de toets
weer uitgeschakeld.
WAARSCHUWING
Wanneer u gevoelig op warmte reageert of u problemen met uw bloedruk
heeft, of zwellingen, onstekingen, huidirritatie of huidwonden heeft, neem
dan eerst contact op met uw arts voordat u het instrument gebruikt.
4 Diversen
4.1 Reiniging en onderhoud
Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrument uit (OFF) voordat
u het reinigt. Laat het water via een van de beide achterste hoeken uit het apparaat weglopen, en
reinig het afgekoelde apparaat met een doek.
3
Het Gebruik
/ 4 Diversen
NL
41
88378_FS885_West_Final_18022014.qxd:Fußsprudelbad 18.02.2014 15:07 Uhr Seite 41
Gebruik geen aggressieve substanties zoals schuurmiddel of andere spoel-middelen voor de
reiniging, omdat anders het oppervlak krassen kan oplopen.
Bewaar het instrument op een droge en koele plek.
4.2 Afvalbeheer
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden.
Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die
schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af
te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u
zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
4.3 Technische specificaties
Productnaam en model : MEDISANA Voetbubbelbad Comfort FS 885
Netvoeding
: 220-240 Volt~ / 50/60 Hz
Verwarmingsvermogen : ca. 390 Watt
Afmetingen L x B x H : ca. 45,9 x 38,6 x 24,3 cm
Gewicht : ca. 2,9 kg
Artikelnr. : 88378
EAN-Nr. : 40 15588 88378 1
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij
ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan
ons product door te voeren.
De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com
5 Garantie
Garantie en reparatie-voorwaarden
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het
apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze
klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van
aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantie-
termijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het
apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze
volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het
opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het
apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19 • 41468 NEUSS DUITSLAND
eMail: [email protected] Internet: www.medisana.de
Het serviceadres vindt u op
het afzonderlijk bijgevoegde blad.
NL
4 Diversen / 5 Garantie
42
88378_FS885_West_Final_18022014.qxd:Fußsprudelbad 18.02.2014 15:07 Uhr Seite 42

Documenttranscriptie

88378_FS885_West_Final_18022014.qxd:Fußsprudelbad 18.02.2014 15:05 Uhr Seite 2 5 DE Gebrauchsanweisung 1 2 3 4 5 Sicherheitshinweise .................................... Wissenswertes ............................................. Anwendung .................................................. Verschiedenes .............................................. Garantie ......................................................... PT Manual de instruções 1 4 5 5 6 GB Instruction Manual 1 2 3 4 5 Safety Information ...................................... Useful Information ..................................... Operating ...................................................... Miscellaneous ............................................... Warranty ........................................................ Consignes de sécurité ............................... Informations utiles ...................................... Utilisation ...................................................... Divers .............................................................. Garantie ......................................................... Norme di sicurezza ..................................... Informazioni interessanti .......................... Modalitá d’impiego .................................... Varie ................................................................ Garanzia ........................................................ Indicaciones de seguridad ...................... Informaciones interesantes ...................... Aplicación ...................................................... Generalidades .............................................. Garantía ......................................................... 1 2 3 4 5 Veiligheidsmaatregelen ............................. Wetenswaardigheden ............................... Het Gebruik .................................................. Diversen ......................................................... Garantie ......................................................... 37 40 41 41 42 1 2 3 4 5 Turvallisuusohjeita ...................................... Tietämisen arvoista ..................................... Käyttö ............................................................. Sekalaista ....................................................... Takuu .............................................................. 43 46 47 47 48 SE Bruksanvisning 19 22 23 23 24 ES Instrucciones de manejo 1 2 3 4 5 31 34 35 35 36 FI Käyttöohje 13 16 17 17 18 IT Istruzioni per l’uso 1 2 3 4 5 Avisos de segurança .................................. Informações gerais ..................................... Aplicação ....................................................... Generalidades .............................................. Garantia ......................................................... NL Gebruiksaanwijzing 7 10 11 11 12 FR Mode d’emploi 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Säkerhetshänvisningar ............................. Värt att veta ................................................. Användning .................................................. Övrigt .............................................................. Garanti ........................................................... 49 52 53 53 54 GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ 25 28 29 29 30 Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement. Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento. Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente. 1 2 3 4 5 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ .............................. ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ............................ ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ ..................................................... ¢È¿ÊÔÚ· ........................................................ ∂ÁÁ‡ËÛË ........................................................ 55 58 59 59 60 Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida. Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Käännä tämä sivu auki ja pidä se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten. Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb orientering. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi. 88378_FS885_West_Final_18022014.qxd:Fußsprudelbad 18.02.2014 15:05 Uhr Seite 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού             88378_FS885_West_Final_18022014.qxd:Fußsprudelbad ES 18.02.2014 15:05 Uhr NL  Tecla de selección de temperatura  Temperatuur-keuzetoets             20 - 23 - 26 - 29 - 32 - 35 - 38 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 46 - 47 - 48 °C Display (temperatura / temporizador / tiempo restante) Tecla Encendido/Apagado Temporizador (ajustable) 20 - 30 - 40 - 50 - 60 min. Tecla Start/Stop de burbujas, vibración y luz roja Altura máxima de llenado Rodillos de masaje extraíbles Boquillas de aire Luz roja Elemento calentador Botones de vibromasaje Unidad central de rodillos PT           20 - 23 - 26 - 29 - 32 - 35 - 38 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 46 - 47 - 48 °C Display (temperatuur /timer/resterende looptijd) In/Uit-toets Timer (instelbaar) 20 - 30 - 40 - 50 - 60 min. Start/Stop-toets luchtbellen, trilling en rode lamp Maximale waterpeil Uitneembare massagerollen Luchtsproeiers Rood licht Verwarmingselement Vibro-massagenoppen Centrale rolleneenheid FI  Seletor de temperatura  Lämpötilan valintapainike             20 - 23 - 26 - 29 - 32 - 35 - 38 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 46 - 47 - 48 °C Ecrã (Temperatura /temporizador/ tempo de funcionamento restante) Botão Ligar/Desligar Timer (temporizador ajustável) 20 - 30 - 40 - 50 - 60 minutos Botão on/off do efeito de bolhas, vibração e luz vermelha Altura máxima de água Rolos de massagem amovíveis Bocais de ar Luz vermelha Elemento de aquecimento Botões de vibromassagem Unidade de rolos central Seite 5           20 - 23 - 26 - 29 - 32 - 35 - 38 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 46 - 47 - 48 °C Näyttö (lämpötila /ajastin/ jäljellä oleva toiminta-aika) On/off-painike Ajastin (säädettävissä) 20 - 30 - 40 - 50 - 60 min Start/Stop-painike: poreilu, värinä ja punavalo Enimmäistäyttökorkeus Irrotettavat hierontarullat Ilmasuuttimet Punavalo Lämmityselementti Vibro-hierontanystyt Keskusrullayksikkö 88378_FS885_West_Final_18022014.qxd:Fußsprudelbad 18.02.2014 15:07 Uhr Seite 37 NL 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen. OPGELET Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade aan het toestel te verhinderen. AANWIJZING Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik. LOT-nummer Producent 37 88378_FS885_West_Final_18022014.qxd:Fußsprudelbad NL 18.02.2014 15:07 Uhr Seite 38 1 Veiligheidsmaatregelen • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen. • Indien toch vloeistof in het apparaat dringt, ontkoppel dan onmiddellijk de netstekker van de wandcontactdoos. • Wanneer het snoer of de stekker beschadigd zijn, gebruik het instrument dan niet. Kom met het snoer niet in de buurt van hete oppervlakken. • Gebruik het instrument alleen in combinatie met water en hiervoor geschikte badextracten, maar gebruik geen andere vloeistoffen. • Raak de netstekker niet aan, als u met de voeten in het water staat. • Schakel het instrument na het gebruik uit (OFF) en haal de stekker uit de wandcontactdoos. • Probeer niet rechtop in het instrument te gaan staan, omdat dit niet is ontwikkeld voor een belasting met het totale lichaamsgewicht. • Plaats het instrument voor het gebruik op een stabiele en vlakke ondergrond. • Pak de schakelaar en de stekker altijd met droge handen vast. • Trek nooit aan het snoer voor het transport of het verplaatsen van het instrument. • Voorkom dat de kabel onder het apparaat ligt. • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke, sensorische of mentale beperking, of mensen met gebrek aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie staan of dat zij behoorlijk werden geïnformeerd over het veilige gebruik van het toestel en zij de daaruit voorvloeiende mogelijke gevaren begrijpen. • Dit toestel is géén speelgoed. • Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onderhouden, wanneer ze niet onder supervisie staan. • Het instrument is niet voor commercieel gebruik bestemd. 38 88378_FS885_West_Final_18022014.qxd:Fußsprudelbad 18.02.2014 15:07 Uhr Seite 39 1 Veiligheidsmaatregelen NL • Houd het instrument, terwijl het ingeschakeld is (ON), altijd nauwlettend in de gaten. • Gebruik het instrument alleen overeenkomstig de in deze gebruiksaanwijzing beschreven toepassing. • Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het met water is gevuld (vulhoeveelheid ca. 6 l). • Vul het apparaat alleen tot de maximale vulhoogte “MAX” . Het apparaat verwarmt maximaal tot de geselecteerde temperatuur resp. handhaaft deze. • Gebruik het instrument niet aan de open lucht. • Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes zoals badkamers of in de buurt van douches, zwembaden en andere open waterbronnen. • Bedek nooit de ventilatieroosters onderaan het instrument. • Probeer het instrument in geval van storingen niet zelf te repareren. Breek het gebruik af. Vraag een specialist en laat het instrument alleen door erkende servicediensten repareren. • Als het apparaat ondicht is, mag het niet meer worden gebruikt. • Indien u vragen heeft over de gevolgen van de toepassing voor de gezondheid, neem dan contact op met uw arts. • Vraag, in het geval van onverwachte pijn of zwellingen van benen of voeten, of na een vewonding van de spieren, eerst uw arts voordat u het instrument gebruikt. • Breek een massage af, als u gedurende een behandeling pijn ondervindt of als er hiernaa zwellingen optreden. • In het geval van een zwangerzwap is het raadzaam eerst contact op te nemen met de arts voordat het instrument wordt gebruikt. • Als u aan diabetes of aderziektes lijdt, gevoelig reageert op warmte, problemen met de bloedsomloop, zwellingen, ontstekingen, huidirritaties of huidwonden hebt, moet u voor het gebruik met uw arts spreken. • Personen met een verminderde warmtegevoeligheid moeten bij het gebruik van het toestel zeer voorzichtig zijn. • Gebruik het apparaat niet terwijl u slaapt of als u moe bent. 39 88378_FS885_West_Final_18022014.qxd:Fußsprudelbad NL 18.02.2014 15:07 Uhr Seite 40 2 Wetenswaardigheden Hartelijk dank Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! Met het MEDISANA voetbubbelbad comfort FS 885 heeft u een kwaliteitsproduct aangeschaft dat bij juiste toepassing en onderhoud langdurig aan uw welzijn zal bijdragen. Wij adviseren de hieronder beschreven aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud zorgvuldig door te lezen, om het gewenste resultaat te bereiken en voor een langdurig plezier aan uw voetbruisbad. 2.1 Omvang van de levering en verpakking Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw handelaar of uw servicepunt. Bij de levering horen: • 1 MEDISANA voetbubbelbad comfort FS 885 • 1 gebruiksaanwijzing Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen! Zij kunnen er in stikken! 2.2 Voetverzorging met de voetbubbelbad comfort FS 885 Regelmatig verzorgde voeten zien er niet alleen mooi uit, maar zijn ook over het algemeen gezond. Een paar minuten aandacht per dag zijn al voldoende voor het welzijn van de veel gebruikte voeten, zodat u de hele dag zonder pijn kunt lopen. Een belangrijk onderdeel van de voetverzorging is een ontspannend voetbad. Hiervoor is het MEDISANA voetbubbelbad comfort FS 885 optimaal. Het maakt een stevige voetmassage mogelijk, een intensieve reflexzonesmassage en een warmtebestraling met behulp van rood licht. Door inschakelen van de massagefuncties worden luchtbellen en trillingen geactiveerd. De rodelampfunctie is hierbij altijd geactiveerd. In ieder geval zult u met behulp van de veelvoudige toepassingsmogelijkheden een weldagig en ontspannend resultaat voor lichaam en ziel bereiken, zoals door vele gebruikers is beschreven. Massage Door de uitrusting met vibro-noppen , luchtsproeiers , uitneembare massagerollen  en een centrale rolleneenheid  masseert het MEDISANA voetbubbelbad FS 885 de voeten van de zool tot de wreef. Door indrukken van de Start/Stop-toets  wordt de massagefunctie (luchtbellen/trillingen en rode lamp) geactiveerd en gedeactiveerd. Door de voetmassage worden de weefsellagen beter met bloed doordrognen, zodat stuwingen in de vena- en lymfvaten afgewerkt kunnen worden.Verspannen spieren worden zo ontspannen en gewrichtenkwalen worden verzacht. De stofwisseling binnen de cellen wordt gestimuleerd. Warmtebehandeling en rood lichtbestraling Het MEDISANA voetbubbelbad FS 885 verwarmt het water tot resp. handhaaft de watertemperatuur op de door u ingestelde temperatuur en zorgt ervoor dat deze tijdens gebruik niet hoger wordt. Stel de voor u aangenaamste temperatuur in met de toets . De rode lamp  wordt door inschakelen van de massagefunctie geactiveerd en door uitschakelen gedeactiveerd. De rode lamp kan helpen om de bloedcirculatie te bevorderen De straling dringt in de voetzolen waardoor deze aangenaam warm aanvoelen. 40 88378_FS885_West_Final_18022014.qxd:Fußsprudelbad 18.02.2014 15:07 Uhr Seite 41 3 Het Gebruik / 4 Diversen NL 3.1 Het invullen van water Controleer of er, voordat u water in het instrument giet, geen verbinding met een stroombron bestaat, d.w.z het netsnoer mag niet op een wandcontactdoos aangesloten zijn! Sluit het netsnoer pas aan op de wandcontactdoos nadat het voetenbruisbad met water is gevuld en nadat het op een stabiele en vlakke ondergrond is geplaatst. Het MEDISANA voetenbruisbad FS 885 kan met maximaal 6 liter water gevuld worden. Het maximale waterpeil  is binnenin het voetbruisbad door een markering aangegeven. U kunt naar behoefte koud of warm water ge-bruiken, met of zonder badextract. OPGELET Controleer of het MEDISANA voetbubbelbad kipveilig op een vochtwerend ondergrond is geplaatst. Gebruikt u geen schuimende badtoevoegingen en geen badzout. 3.2 Het instellen van de functies Aan/Uit Nadat u de voedingskabel in het stopcontact heeft gestoken, drukt u op toets te schakelen. Het display  toont de uitgangstemperatuur. Druk opnieuw op toets  om het apparaat uit te schakelen.  om het apparaat in Temperatuur Het MEDISANA voetbubbelbad FS 885 beschikt over een innovatieve warmtefunctie. Deze technische verbetering maakt het mogelijk dat de watertemperatuur gedurende een behandeling constant wordt gehouden, of dat het water wordt verwarmd. Na inschakelen van het apparaat verschijnt op display  de uitgangstemperatuur. Door elke keer drukken op de toets  wordt de vooringestelde temperatuur tot 39 °C verhoogd met steeds 3 °C, van 39 tot 48 °C wordt de temperatuur door elke keer drukken op toets  verhoogd met steeds 1 °C. Als het apparaat is ingeschakeld, wordt steeds de actuele temperatuur op display  weergegeven. Timer Over het algemeen kunt u maximaal twee keer per dag ca. 20 minuten tijd besteden aan een voetbad met massage. Vanaf inschakeling van het apparaat met de toets  is een gebruiksduur van 20 minuten ingesteld. Door drukken op toets  kan de gebruiksduur met 10-minuten-stappen tot 60 minuten worden verlengd. Controleer of het instrument volledig afgekoeld is voordat het opnieuw gebruikt wordt. Bubbelbad / Trilling / Rode lamp Bovendien biedt het apparaat de functie luchtbellen/trilling/rode lamp. Door drukken op de toets wordt de functie ingeschakeld, en door opnieuw indrukken van de toets  weer uitgeschakeld.  WAARSCHUWING Wanneer u gevoelig op warmte reageert of u problemen met uw bloedruk heeft, of zwellingen, onstekingen, huidirritatie of huidwonden heeft, neem dan eerst contact op met uw arts voordat u het instrument gebruikt. 4 Diversen 4.1 Reiniging en onderhoud • Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrument uit (OFF) voordat u het reinigt. Laat het water via een van de beide achterste hoeken uit het apparaat weglopen, en reinig het afgekoelde apparaat met een doek. 41 88378_FS885_West_Final_18022014.qxd:Fußsprudelbad NL 18.02.2014 15:07 Uhr Seite 42 4 Diversen / 5 Garantie • Gebruik geen aggressieve substanties zoals schuurmiddel of andere spoel-middelen voor de reiniging, omdat anders het oppervlak krassen kan oplopen. • Bewaar het instrument op een droge en koele plek. 4.2 Afvalbeheer Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. 4.3 Technische specificaties Productnaam en model Netvoeding Verwarmingsvermogen Afmetingen L x B x H Gewicht Artikelnr. EAN-Nr. : : : : : : : MEDISANA Voetbubbelbad Comfort FS 885 220-240 Volt~ / 50/60 Hz ca. 390 Watt ca. 45,9 x 38,6 x 24,3 cm ca. 2,9 kg 88378 40 15588 88378 1 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com 5 Garantie Garantie en reparatie-voorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen. 3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare onderdelen. 4. Uitgesloten van garantie zijn: a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon. c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst. d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage. 5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is. MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 • 41468 NEUSS • DUITSLAND eMail: [email protected] • Internet: www.medisana.de Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Medisana FS 885 de handleiding

Categorie
Voetbaden
Type
de handleiding