Philips PET718/12 Handleiding

Categorie
Draagbare dvd- / blu-rayspelers
Type
Handleiding
7
3
5
2
1
4
6
8
! @ # %$
9
0
Portable DVD Player
2
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China WK731
CLASS 1
LASER PRODUCT
2
6
7
8
9
!
^
$
#
3
@
%
0
7
5
1
4
PET714
PET718
ALGEMENE FUNCTIES
DISPLAY
Druk herhaaldelijk op DISPLAY op de afstandsbediening voor de volgende
displayopties:
DVD CD/VCD
x 1 Verstreken titel Verstreken tijd track
x 2 Resttijd titel Resttijd track
x 3 Verstreken hoofdstuk Totaal verstreken
x 4 Resttijd hoofdstuk Totale resttijd
X5 Display uit Display uit
Tipp
Als u tijdens de weergave van JPEG-bestanden op deze knop drukt, kunt u
kiezen tussen 17 modi voor het afspelen van diapresentaties.
PROGRAM (PROGRAMMA)
1 Druk tijdens de weergave op PROGRAM op de afstandsbediening om een
programmeermenu te openen.
2 Gebruik de numerieke toetsen (0-9) om de tracks of hoofdstukken direct in te
voeren (enkele tracknummers met het getal "0" ervoor, bijvoorbeeld "05").
3 Verplaats de cursor door op OK te drukken om START te selecteren en druk
vervolgens op OK om de weergave van de programmering te starten.
ALGEMENE FUNCTIES
Tipp
De herhalingsfunctie is tevens beschikbaar voor JPEG, enz. De beschikbare
bewerkingen zijn afhankelijk van het type media dat wordt afgespeeld.
Herhalen A - B
Een reeks in een titel herhalen of een aantal keren herhalen:
• Druk op A - B bij het gewenste startpunt;
A wordt op het scherm weergegeven.
• Druk opnieuw op A - B bij het gewenste eindpunt;
AB wordt op het scherm weergegeven en de te herhalen reeks begint.
• Druk nogmaals op A - B om de reeks af te sluiten.
Volumeregeling
• Gebruik de draaiknop aan de linkerkant van het apparaat
om het afspeelvolume te wijzigen.
ALGEMENE FUNCTIES
De audio-uitgang wijzigen (VCD/CD)
Druk herhaaldelijk op AUDIO om de volgende audio-opties
te kiezen.
x 1 Mono links x 2 Mono rechts
x 3 Stereo
ZOOM
Met de zoomfunctie kunt u videobeelden vergroten en door het vergrote beeld
schuiven.Druk herhaaldelijk op ZOOM om de volgende zoomopties te kiezen.
Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X
Zoom x 3 4X Zoom x 4 1/2
Zoom x 5 1/3 Zoom x 6 1/4
Zoom x 7 normaal beeld
Tipp
Tijdens de weergave van JPEG-bestanden is de reeks 100%, 125%, 150%,
200%, 50%, 75% en normaal.
REPEAT
Druk herhaaldelijk op REPEAT om de volgende herhaalopties te kiezen:
DVD-acties MP3-acties CD-acties JPEG-acties
x 1 herhaalt hoofdstuk herhaalt één track herhaalt track herhaalt één track
x 2 herhaalt titel herhaalt de map herhaalt alles herhaalt alles
x 3 herhaalt alles annuleert herhaling annuleert herhaling annuleert herhaling
x 4 annuleert herhaling
INLEIDING
De draagbare DVD-speler
Op deze draagbare DVD-speler kunt u DVD's afspelen die voldoen aan de
universele normen voor DVD-video. Zo kunt u genieten van complete speelfilms
die de kwaliteit van een bioscoopfilm evenaren en stereo of meerkanaals geluid
(afhankelijk van de disc en de afspeelinstellingen).
De unieke mogelijkheden van DVD-video, zoals de keuze van de taal van
soundtracks en ondertiteling, evenals verschillende camerahoeken (uiteraard ook
afhankelijk van de disc) staan allemaal tot uw beschikking.
Bovendien kunt u met de kinderslot-functie bepalen welke discs uw kinderen
kunnen zien. U ontdekt al snel dat de speler opmerkelijk gemakkelijk is in het
gebruik, met de informatie op het scherm en op het display van de speler, in
combinatie met de afstandsbediening.
Uitpakken
Controleer eerst de inhoud van het pakket, dat het volgende moet bevatten:
• Draagbare DVD-speler • Afstandsbediening
• Autoadapter (12V) • Audio-/videokabel
• Gebruikershandleiding • Garantiebewijs
• Gids voor een snelle start
• Netspanningsadapter, DSA-9W-09 F (DVE) or AY4132 (PHILIPS)
Plaatsing
• Plaats de speler op een stevige en vlakke ondergrond.
• Zet het apparaat niet in de buurt van de verwarming en plaats het niet in zon.
• Als de speler CD's en/of DVD's niet correct afleest, is het verstandig eerst de
lens te reinigen met een speciale, overal verkrijgbare reinigings-CD of -DVD,
voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Andere reinigingsmethoden
kunnen de lens beschadigen.
• Sluit de lade zodat er geen stof op de lens komt.
• De lens kan beslaan als de speler plotseling van een koude naar een warme
omgeving wordt verplaatst. U kunt dan geen CD of DVD afspelen. Laat de
speler in de warme omgeving staan totdat het vocht is verdampt.
OVERZICHT VAN DE FUNCTIES
# ...................Volumeregeling.
$ ...............Aansluiting hoofdtelefoon
% ON/OFF...................Aan-/uitschakelaar.
Afstandsbediening (
zie afbeelding
2)
1 SETUP....................Hiermee kunt u het systeemmenu openen of sluiten.
2 DVD MENU ...........Hiermee kunt u het inhoudsmenu van de disc openen of
sluiten.
3 3, 4, 1, 2 ...........Hiermee kunt u in een menu navigeren.
...........(1 / 2) Hiermee kunt u met verschillende snelheden
vooruit- en terugspoelen op een disc.
4 OK...........................Bevestigt de selectie.
5 PROGRAM.............Hiermee kunt u het programmeermenu openen.
6 DISPLAY ................Hiermee kunt u tijdens het afspelen informatie op het TFT-
scherm weergeven.
7 PREV/NEXT J( / § a naar het vorige of volgende hoofdstuk of de vorige
of volgende track of titel.
8 PLAY/PAUSE 2
;
...Hiermee kunt u het afspelen starten of onderbreken.
SPECIALE DVD-FUNCTIES
De inhoud van DVD-videodiscs controleren: DVD MENU.
Op een disc kunnen voor titels en hoofdstukken selectiemenu's zijn opgenomen.
Met de menufunctie van de DVD kunt u in deze menu's selecties maken. Druk op
de toepasselijke nummertoets of markeer uw selectie met de toetsen 3, 4, 1, 2
en druk vervolgens op OK.
Discmenu
Druk op DVD MENU. Het menu kan bijvoorbeeld bestaan uit
onderdelen als camerahoeken, opties voor gesproken taal en
ondertiteling en hoofdstukken voor de titel.
De taal wijzigen
Druk op AUDIO. Als de huidige disc verschillende
taalopties bevat, ziet u dit nu op het scherm.
Druk herhaaldelijk op AUDIO.totdat u de gewenste
taaloptie hebt bereikt.
Ondertiteling
Druk op SUBTITLE. Als de huidige disc verschillende opties
voor ondertiteling bevat, ziet u dit nu op het scherm.
Druk herhaaldelijk op SUBTITLE totdat u de gewenste optie
voor ondertiteling hebt bereikt.
Tipp
De twee bovengenoemde functies zijn afhankelijk van het feit of de disc
taal- of ondertitelingsopties bevat.
Nederlands OVERZICHT VAN DE FUNCTIES
Bediening op het apparaat
(zie afbeelding
1)
1 OPEN .....................Opent de lade om een disc te plaatsen of te verwijderen
2 OK ..........................Bevestigt de selectie.
3 3, 4, 1, 2 ...........Hiermee kunt u in een menu navigeren.
...........(1 / 2) Hiermee kunt u met verschillende snelheden
vooruit- en terugspoelen op een disc.
4 SETUP....................Hiermee kunt u het systeemmenu openen of sluiten.
5 MENU.....................Hiermee kunt u het inhoudsmenu van de disc openen of
sluiten.
6 J( / § ..................Ga naar het vorige of volgende hoofdstuk of de vorige of
volgende track of titel.
7 2
;
.........................Hiermee kunt u het afspelen starten of onderbreken.
.........................Bevestigt de selectie.
8 9 .............................Hiermee kunt u het afspelen beëindigen of een
programma wissen.
9 IR.............................Infraroodsensor voor de afstandsbediening.
0 POWER and CHG..Indicator voor voeding en opladen.
Linkerkant van de speler
(zie afbeelding
1)
! ....................Aansluiting netvoeding.
@ AV OUT... ...............Audio-/video-uitgang
OVERZICHT VAN DE FUNCTIES
9 STOP 9 ..................Hiermee kunt u het afspelen beëindigen of een programma
wissen.
0 TITLE ......................WesternDe disctitel weergeven
! Numeric Keypad (0-9)...Hiermee kunt u getallen invoeren.
@ REPEAT..................Hiermee kunt u een hoofdstuk/track/titel herhalen.
# A-B... ......................Hiermee kunt u een bepaald gedeelte van een disc
herhaald afspelen.
$ ZOOM.....................Hiermee kunt u een (bewegend) beeld op het TFT-scherm
vergroten of verkleinen.
% SUBTITLE ..............Hiermee kunt u de taal van de ondertiteling selecteren.
^ AUDIO....................Hiermee kunt u tijdens het afspelen van een DVD-disc een
audiotaal selecteren of tijdens het afspelen van een
VCD/CD-disc een audiomodus (Stereo, Mono-Left [Mono
links] of Mono-Right [Mono rechts]) selecteren.
BASISFUNCTIES
Een taal instellen voor OSD
Engels is de standaardtaal die op het scherm van de speler wordt weergegeven.
U kunt voor de schermtaal van uw speler kiezen uit Engels, Frans, Duits.
Regio Taalmogelijkheden voor OSD
Zuid-Amerika Engels, Frans, Duits
1 Zet de schakelaar POWER op ON om de speler in te schakelen.
2 Druk op SETUP om het instellingenmenu te
openen.
3 Selecteer General Setup Page en druk op OK.
4 Blader naar OSD Language, selecteer deze optie
en druk op 2 om een taal te kiezen voor OSD.
5 Selecteer de gewenste taal en druk op OK.
Een disc plaatsen en inschakelen
1 Druk op OPEN om de lade te openen.
2 Plaats de gewenste disc met het etiket naar boven in de lade (dit geldt ook voor
dubbelzijdige DVD's). Zorg dat de disc op de juiste wijze in de uitsparing valt.
3 Duw de klep van de lade voorzichtig dicht.
4 Zet de schakelaar POWER op ON om de speler in te schakelen.
TIPP
Tijdens het afspelen hoort u een normaal mechanisch geluid.
BASISFUNCTIES
Een DVD afspelen
Nadat u de speler hebt ingeschakeld, de disc hebt geplaatst en de klep van de
lade hebt gesloten, start het afspelen automatisch. Op het scherm wordt het type
van de geplaatste disc aangegeven. Mogelijk wordt u gevraagd een
menuonderdeel te kiezen. Met de 3, 4, 1, 2 -toetsen kunt u uw keuze markeren.
Druk vervolgens op OK.
Nota: Het is gebruikelijk dat DVD-films op verschillende plaatsen ter wereld op
een ander tijdstip worden uitgebracht. Alle spelers hebben daarom een
regiocode, terwijl ook discs een regiocode kunnen hebben. Als u een disc met
een andere regiocode in de speler plaatst, ziet u een melding van de regiocode op
het scherm. De disc kan niet worden afgespeeld en dient te worden verwijderd.
Een audio- of video-CD afspelen
• Nadat u de speler hebt ingeschakeld, de disc hebt geplaatst en de lade hebt
gesloten, ziet u op het scherm het type van de disc, evenals informatie over de
inhoud.
• Als u een VCD afspeelt met MTV/Karaoke, drukt u op de toetsen(0-9) om het
nummer te selecteren en drukt u op 2
;
of OK om het nummer af te spelen.
LET OP!
Het gebruik van de toetsen en regelingen of het toepassen van
de aanwijzingen anders dan hier beschreven, kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke straling of tot onveilige werking.
ALGEMENE TOELICHTING
Informatie over deze handleiding
In deze handleiding vindt u algemene instructies voor de bediening van deze DVD-
speler. Sommige DVD's zijn echter zo geproduceerd dat deze alleen beperkt
kunnen worden afgespeeld of uitsluitend op een bepaalde manier. In dergelijke
gevallen kan het voorkomen dat de speler niet reageert op alle
bedieningsopdrachten. Raadpleeg de aanwijzingen in de documentatie bij de CD
als dit het geval mocht zijn. Wanneer u een
“” ziet op het scherm, kan de disc
niet worden afgespeeld.
De afstandsbediening
• Tenzij anders vermeld, kunt u alle functies met de afstandsbediening bedienen.
Richt de afstandsbediening altijd direct op de speler en zorg ervoor dat de
infraroodstraal niet wordt belemmerd.
U kunt ook de overeenstemmende knoppen op het apparaat gebruiken.
Menunavigatie
• De speler beschikt over een gemakkelijk te begrijpen systeem voor
menunavigatie om u door de diverse instellingen en functies te leiden.
• Met de functietoetsen kunt u relevante bedieningsfuncties activeren of
uitschakelen.
• Met 3, 4, 1, 2 kunt u door de menu's bladeren.
• Druk op OK om uw keuze te bevestigen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Verschijnsel Oplossing
Disc kan niet worden – Controleer of de disc met het etiket naar
afgespeeld boven is geplaatst.
– Reinig de disc.
– Probeer een andere disc om te controleren of
de huidige disc is beschadigd.
De speler reageert – Richt de afstandsbediening rechtstreeks op
niet op de de sensor aan de voorkant van de speler.
afstandsbediening Zorg ervoor dat het signaalpad niet wordt
belemmerd door obstakels. Controleer of
vervang de batterijen.
Vervormd of zwart-wit – Gebruik alleen discs die zijn geformatteerd
beeld bij DVD in overeenstemming met de gebruikte TV-set
(PAL
/NTSC).
De speler reageert – De disc staat geen bediening toe.
tijdens het afspelen – Raadpleeg de instructies voor bediening
op geen enkele tijdens het afspelen in de documentatie van
opdracht de disc.
De speler voelt warm – Wanneer de speler gedurende langere tijd in
aan gebruik is, wordt de buitenkant warm.
Dit is normaal.
Het scherm wordt donkerder – Het apparaat bespaart hierdoor energie
als de adapter uit het zodat de batterij langer meegaat. Dit is
stopcontact wordt gehaald. normaal. Pas de helderheid aan met de
draaiknop voor de helderheid.
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese
Unie.
VOORBEREIDINGEN
Voeding
De AC/DC-adapter gebruiken
Sluit de meegeleverde adapter aan op de set en steek
de stekker in het stopcontact (zie afbeelding).
Tipp
Schakel om schade te voorkomen de speler uit voordat
u de netspanningsadapter verwijdert.
De autoadapter gebruiken
Om schade aan de speler te voorkomen, het toestel uitschakelen als de stekker op
het lichtnet aangesloten of verwijderd wordt.
Tipp
• De speler uitschakelen als de adaptor op de auto-oplader wordt aangesloten of
wordt losgekoppeld om mogelijke schade te voorkomen.
Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat de
ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning van de auto.
• Zorg ervoor dat de temperatuur lager is dan 35 oC als de DVD-speler is
aangesloten op een 16,0 V DC-aansluiting in een auto.
De afstandsbediening klaarmaken voor gebruik
1 Open het klepje van het batterijcompartiment. Verwijder
het plastic beschermlipje (alleen bij eerste gebruik).
2 Plaats een lithium-batterij van 3 V, type CR2025,en sluit
het compartiment weer.
ALGEMENE INFORMATIE
Omgaan met discs
Plak geen papier of plakband op de disc.
Houd de disc uit de buurt van direct zonlicht of
warmtebronnen.
Berg de disc na het afspelen op in het daarvoor
bestemde doosje.
•U kunt de disc met een zachte, schone, niet
pluizende doek reinigen door van binnen naar
buiten te wrijven.
Gebruik van het LCD-scherm
Voor het maken van uw LCD-scherm werd zeer geavanceerde technologie
toegepast. Er kunnen echter zwarte stipjes en/of heldere punten (rood, blauw,
groen) continu zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een logisch gevolg van het
productieproces en is niet te wijten aan een defect.
Met het oog op het milieu
Wij hebben alle overbodige verpakkings-materialenweggelaten en ervoor gezorgd
dat de verpakking gemakkelijk in materialen te scheiden is: karton,
polystyreenschuim, PET en plastic.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf
gerecycleerd kunnen worden. Please observe the local regulations to dispose of
packaging, exhausted batteries and old equipment.
Copyrightinformatie
Alle handelsnamen waarnaar wordt verwezen zijn het servicemerk, handelsmerk
of de gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
Ongeoorloofde vermenigvuldiging en distributie van opnames die vanaf een
cd/vcd/dvd of het internet zijn gedownload betekent schending van het
auteursrecht en internationale verdragen.
ALGEMENE INFORMATIE
Voedingsbronnen
Dit apparaat werkt op een meegeleverde AC-adapter, autoadapter of de
ingebouwde Ni-MH-batterij.
• Zorg dat de ingangspanning van de netspanningsadapter overeenkomt met de
plaatselijke netspanning. Anders kunnen de netspanningsadapter en het
apparaat beschadigd raken.
• Raak de netspanningsadapter nooit met natte handen aan, zodat u niet het
risico loopt een elektrische schok te krijgen.
• Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat de
ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning van de auto.
• Haal de AC-adapter uit het stopcontact als u het apparaat gedurende langere
tijd niet gebruikt.
• Trek de netspanningsadapter altijd aan de stekker uit het stopcontact.
Trek niet aan het snoer.
Veiligheid en onderhoud
• Haal het apparaat niet uit elkaar. Laserstralen vormen een gevaar voor de ogen.
Reparatie of onderhoud mag uitsluitend door gekwalificeerd servicepersoneel
worden uitgevoerd.
• Haal de netspanningsadapter direct uit het stopcontact als er vloeistof of een
voorwerp in het apparaat terechtkomt.
• Laat het apparaat niet vallen en pas op voor hevige schokken; dit kan storingen
veroorzaken.
• Gehoorbescherming: Luister met een normaal volume. Het gebruik van een
hoofdtelefoon bij een hoog volume kan leiden tot gehoorbeschadiging.
• Belangrijk (voor modellen met meegeleverde hoofdtelefoon): Philips garandeert
uitsluitend dat de originele hoofdtelefoon die wordt meegeleverd voldoet aan
de normen inzake maximaal geluidsniveau zoals voorgeschreven door de
regelgevende instanties. Als de originele hoofdtelefoon aan vervanging toe is,
raden we u aan een identiek origineel model te bestellen bij uw dealer.
• Verkeersveiligheid:gebruik het apparaat niet terwijl u autorijdt of fietst,om
ongelukken te voorkomen.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht.
De speler is niet waterbestendig. Zorg dat het apparaat niet in water terechtkomt.
Als er water in de speler komt, kan dit aanzienlijke schade veroorzaken.
• Geen schoonmaakmiddelen gebruiken die alcohol, ammoniak, benzeen of
schuurmiddelen bevatten omdat hierdoor het apparaat beschadigd kan worden
• Raak de lens niet aan!
Nota: Wanneer de speler gedurende langere tijd in gebruik is, wordt de
buitenkant warm. Dit is normaal.
VOORBEREIDINGEN
Aansluitingen
Aansluiten van de hoofdtelefoon
Sluit de hoofdtelefoon aan op n1 of op n2.
Bijkomende apparatuur aansluiten
Schakel de TV uit voordat u bijkomende apparatuur
installeert.
• U kunt de speler aansluiten op een TV of op een
versterker om DVD's te kijken of een
karaokevoorstelling te geven.
AV OUT
Sluit het gewenste apparaat direct op deze
aansluiting aan.
Aansluiting Video Audio (Links) Audio (Rechts)
Kleur Geel Wit Rood
Wit
Rood
Geel
SETUP (INSTELLINGEN)
Video Setup Page (Instelpag. Video)
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
TV Type (TV-type) De videostandaard of een externe TV te selecteren
TV Display (TV-scherm) De weergaveverhouding te selecteren
Sharpness (Scherpte) De scherpte te selecteren
Brightness (Helderheid) De helderheid te selecteren
Contrast Het contrast te selecteren
Gamma Het gammaniveau te selecteren
Password Setup Page (Instelpag. Wachtwoord)
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
Password het bestaande wachtwoord te wijzigen
(standaardinstelling: 3308)
Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige
menuniveau.
Note: Parental options are only selectable when password mode is deactivated.
Preference Page (Voorkeurpagina)
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
Audio
opties voor de gesproken taal te selecteren
Subtitle
opties voor de taal van de ondertiteling selecteren
Disc Menu
opties voor kinderslot selecteren
Parental
opties voor kinderslot selecteren
Default fabrieksinstellingen te herstellen
Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige
menuniveau.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen 210 x 178 x 39 mm
8.3 x 7.0 x 1.5 inches
Gewicht 1.9 kg / 4.2 pounds
Voeding DC DC 9V 1.0A
Stroomverbruik 9W
Gebruikstemperatuur 0 - 45°C
Golflengte laser 650nm
Videosysteem PAL/NTSC
Frequentiebereik 20Hz ~ 20KHz ± 1dB
Signaal/ruis-verhouding 85dB
Vervorming + ruis audio -80(1KHz)
Kanaalscheiding 85dB
Dynamisch bereik 80dB
Audio uit (analoge audio) Uitgangsniveau: 2V ± 10%
Belastingsimpedantie: 10K
Video uit Uitgangsniveau: 1Vp - p ± 20%
Belastingsimpedantie: 75
PHILIPS behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande
kennisgeving ontwerp- en specificatiewijzigingen door te voeren ter
verbetering van het product.
Modificaties die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant kunnen tot
gevolg hebben dat gebruikers het recht verliezen het apparaat te
gebruiken.
Alle rechten voorbehouden.
BASISFUNCTIES
MP3-discs afspelen
Voor MP3-CD's kunt u de volgende afspeelfuncties gebruiken. Raadpleeg voor
meer informatie de tekstgedeelten waarin deze functies worden beschreven.
Volumeregeling, tracks overslaan, zoeken, herhalen, willekeurige volgorde enz.
Markeer met de toetsen 3, 4 de gewenste map met muziek's.
Druk op OK om het nummer af te spelen.
JPEG-disc afspelen
Markeer met de toetsen 3, 4, 1, 2 de gewenste map met foto's.
Druk op OK. gaat de speler automatisch over op de diapresentatiemodus.
• Met 1, 2 kunt u het beeld draaien.
• Met 3 kunt u naar boven of beneden gaan.
• Met 4 kunt u naar links of rechts gaan.
•Druk op DVD MENU drukken om terug te keren naar het mapvenster.
• Druk op 9 om naar de groep-preview te gaan.
• Gebruik 3, 4, 1, 2 om de voorbeeldafbeelding te markeren en toegang te
krijgen tot de OSD-functies.
• Druk herhaaldelijk op ZOOM om het beeld met verschillende formaten weer te
geven.
• Gebruik de toets 3, 4, 1, 2 om het gezoomde beeld weer te geven (foto's
kunnen alleen ingezoomd worden weergegeven).
Nota:Tenzij anders vermeld, kunt u alle beschreven functies met de
afstandsbediening bedienen.
LET OP!
-
Batterijen bevatten chemische stoffen. Ga voorzichtig met batterijen om
en breng ze weg als klein chemisch afval.
- Er bestaat explosiegevaar als de batterij onjuist wordt vervangen.
Vervang de batterij uitsluitend met een batterij van hetzelfde of een
gelijkwaardig type.
- Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaan lekken waardoor roest
ontstaat in het batterijvak of waardoor de batterijen kunnen openbarsten.
INLEIDING
Ingebouwde oplaadbare batterij
Voorschriften voor het opladen van de batterij
1 Laad de batterij onmiddellijk opnieuw op (ongeacht of u van plan bent de batterij
te gebruiken) als deze helemaal leeg is (het indicatielampje knippert als
waarschuwing). Op deze manier maximaliseert u de levensduur van de batterij.
2 Sluit deze DVD-speler rechtstreeks aan op een stopcontact wanneer u de
batterij wilt opladen. De oplaadindicator gaat branden.
Gebruik en onderhoud van oplaadbare batterijen
1 Gebruik uitsluitend de AC-adapter die bij de speler is geleverd voor het
opladen van de batterijen.
2 De efficiëntie van het opladen neemt af als de omgevingstemperatuur lager
is dan (10 oC) of hoger dan (35 oC).
3 Een volledig opgeladen batterij gaat ongeveer 2,5 uur mee als er een
hoofdtelefoon op de DVD-speler is aangesloten.
Afspeelbare discs
Naast de DVD-videodisc kunt u ook alle video- en audio-CD's afspelen (met
inbegrip van CDR, CDRW, DVD±R en DVD±RW).
DVD-Video
Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm,
videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of meer
titels bevatten, en elke titel kan een of meer hoofdstukken
bevatten. Om snel en gemakkelijk te vinden wat u zoekt, kunt u
zowel van titel
naar titel als van hoofdstuk naar hoofdstuk gaan.
CD met JPEG-bestanden
U kunt op deze speler ook JPEG-foto's weergeven.
ALGEMENE INFORMATIE
Gehoorbescherming
Zet het volume niet te hard:
• Als u het volume van uw hoofdtelefoon te hard zet, kan dit uw gehoor
beschadigen. Dit product kan geluiden produceren met een
decibelbereik dat het gehoor kan beschadigen, zelfs als u minder dan
een minuut aan het geluid wordt blootgesteld. Het hogere decibelbereik is
bedoeld voor mensen die al slechter horen.
• Geluid kan misleidend zijn. Na verloop van tijd raken uw oren gewend aan
hogere volumes. Als u dus gedurende langere tijd luistert, kan geluid dat u
normaal in de oren klinkt, eigenlijk te luid en schadelijk voor uw gehoor zijn.
Om u hiertegen te beschermen, dient u het volume op een veilig niveau te
zetten voordat uw oren aan het geluid gewend raken en het vervolgens niet
hoger te zetten.
Een veilig geluidsniveau instellen:
• Zet de volumeregeling op een lage stand.
• Verhoog langzaam het volume totdat het aangenaam en duidelijk klinkt, zonder
storingen.
Gedurende langere tijd luisteren:
• Langdurige blootstelling aan geluid, zelfs op normale, 'veilige' niveaus, kan
gehoorbeschadiging veroorzaken.
• Gebruik uw apparatuur met zorg en neem een pauze op zijn tijd.
Volg de volgende richtlijnen bij het gebruik van uw hoofdtelefoon
• Luister op redelijke volumes gedurende redelijke perioden.
• Let erop dat u niet het volume aanpast wanneer uw oren aan het geluid
gewend raken.
• Zet het volume niet zo hoog dat u uw omgeving niet meer hoort.
• Wees voorzichtig en gebruik de hoofdtelefoon niet in mogelijk gevaarlijke
situaties.
• Gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het besturen van een motorvoertuig, fiets,
skateboard enz. Dit levert mogelijk gevaren op in het verkeer en is in veel
gebieden niet toegestaan.
ALGEMENE FUNCTIES
Naar een andere titel, track of een ander hoofdstuk gaan
Wanneer een disc meer dan een titel
of track bevat, kunt u als volgt naar
een andere titel, track of een ander
hoofdstuk gaan:
• Druk tijdens het afspelen kort op
§ om de volgende titel, de
volgende track of het volgende hoofdstuk te selecteren.
• Druk tijdens het afspelen kort op J( om naar de vorige titel, track of het
vorige hoofdstuk te gaan.
• Als u rechtstreeks naar een titel, track of hoofdstuk wilt gaan, kunt u met de
nummertoetsen (0-9) het betreffende nummer opgeven.
Search (Zoeken)
Druk herhaaldelijk op 2 om de volgende opties voor vooruit zoeken te kiezen:
Druk herhaaldelijk op 1 om de volgende opties voor achteruit zoeken te kiezen:
12
2 X achteruit 2 X vooruit
4 X achteruit 4 X vooruit
8 X achteruit 8 X vooruit
16 X achteruit 16 X vooruit
32 X achteruit 32 X vooruit
normale snelheid normale snelheid
Druk op OK of 2
;
om weer normaal af
te spelen.
SPECIALE DVD-FUNCTIES
Een titel afspelen
1 Druk op DVD MENU om het titelmenu van de
disc te openen.
2 Gebruik 1 2 3 4 of de numerieke toetsen
(0-9) om een afspeeloptie te selecteren.
3 Druk op OK om te bevestigen.
SETUP (INSTELLINGEN)
Om nog meer plezier te hebben van de speler kunt u in het menu SETUP
(INSTELLINGEN) de instellingen nauwkeurig op uw wensen afstemmen.
Markeer uw selectie met de toetsen 3,4,1, 2 en druk vervolgens op OK.
1 Druk op SETUP. U ziet een lijst met functies.
2 Markeer de gewenste selectie met de toetsen 3 4 .
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
ALGEMENE INSTELLINGEN weergave- en andere opties te selecteren
Instelpag. Video video-opties selecteren
Instelpag. Wachtwoord wachtwoordopties te selecteren
Voorkeurpagina afspeelvoorkeuren te selecteren
3 Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het
vorige menuniveau.
4 Druk op SETUP om het menu te verlaten.
ALGEMENE INSTELLINGEN
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
Angle Mark (Hoekmarkering) weergaveopties voor hoekmarkering
selecteren
OSD LANG (TAAL OSD) de weergavetaal op het scherm te selecteren
SCREEN SAVER opties voor schermbeveiliging te selecteren
Last Memory (Laatste geheugen) laatste afspeelgeheugenopties selecteren
Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige
menuniveau.
Opmerkingen: Controleer voordat u de toetsen 3,4 gebruikt om de gewenste
hoekmarkering te selecteren of de disc is opgenomen met een hoekmarkering en
of u de optie voor hoekmarkering in het systeemmenu hebt ingeschakeld.
INLEIDING
Video CD
Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm, videoclips,
een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of meer tracks bevatten,
en elke track kan een of meer indexen bevatten. Dit wordt op het
doosje van de disc aangegeven. Om snel en gemakkelijk te vinden
wat u zoekt, kunt u zowel van track naar track als van index naar index gaan.
Audio CD / WMA/ MP3 CD
Audio-CD/WMA/MP3-CD's bevatten alleen muziektracks. U kunt de
CD's gewoon afspelen op een stereosysteem met behulp van de
knoppen op de afstandsbediening en/of op de speler zelf, of via de
TV met behulp van de weergave op het scherm (On Screen Display,
OSD).
- Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet zult gebruiken.
1
VERWIJDERING VAN UW OUDE PRODUCT
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en
onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit
dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische
producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in
acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke
afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Dit product is voorzien van een kopieerbeveiliging die onder bepaalde
Amerikaanse octrooien en andere intellectuele eigendomsrechten van
Macrovision Corporation en andere rechtmatige eigenaren valt. Het gebruik van
deze technologie voor kopieerbeveiliging moet worden goedgekeurd door
Macrovision Corporation en is alleen bedoeld voor thuisgebruik en ander beperkt
gebruik, tenzij door Macrovision Corporation toestemming voor ander gebruik is
verleend. Het is verboden het apparaat te decompileren of te demonteren.
SMALTIMENTO DI VECCHI PRODOTTI
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una ,
vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria
2002/96/CE
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed
elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare
i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti
aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Il presente prodotto contiene una tecnologia coperta da copyright protetta
copyright, diritti di metodo di alcuni brevetti degli USA e altri diritti sulla proprietà
intellettuale di proprietà di Macrovision Corporation e di altri detentori di diritti.
L'uso di questa tecnologia coperta da copyright deve essere autorizzato da
Macrovision Corporation ed è diretta solo all'uso domestico o ad altri usi limitati,
fatti salvi i casi autorizzati da parte di Macrovision Corporation. Sono proibite la
decodifica o il disassemblaggio.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als de DVD-videospeler niet naar behoren werkt, raadpleeg dan eerst de
volgende checklist. Misschien hebt u iets over het hoofd gezien.
WAARSCHUWING
Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, anders vervalt de
garantie. Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de in de
onderstaande lijst aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie
geeft.Als u het probleem niet met behulp van deze aanwijzingen kunt
oplossen, neem dan contact op met uw leverancier of service-organisatie.
Verschijnsel Oplossing
Geen stroom – Controleer of beide stekkers van het
hoofdsnoer goed zijn aangesloten
– Controleer of er spanning op het stopcontact
staat door een ander apparaat erop aan te
sluiten
Controleer of de ingebouwde batterij leeg is.
Controleer of de autoadapter op de juiste wijze
is aangesloten
Vervormd beeld – Kijk of er vingerafdrukken op de disc staan en
wrijf de disc van binnen naar buiten schoon
met een zachte doek.
– Het beeld is soms lichtelijk vervormd.
Dit is geen defect.
Geheel vervormd beeld / – De PAL-instelling kan verkeerd zijn.
geen kleur op de TV-scherm Zorg ervoor dat de instelling van de TV
overeenstemt met de instelling van de speler.
Geen geluid – Controleer de audioaansluitingen.
Als u een HiFi-versterker gebruikt, probeer
dan een andere geluidsbron.
FUNZIONI GENERALI
DISPLAY
Premere ripetutamente DISPLAY sul telecomando per le successive opzioni di
visualizzazione:
DVD CD/VCD
x 1 Titolo trascorso Singolo trascorso
x 2 Titolo rimanente Singolo rimanente
x 3 Capitolo trascorso Totale trascorso
x 4 Capitolo rimanente Totale rimanente
X5 Disattiva display Disattiva display
Suggerimento
Durante la riproduzione di file JPEG, la pressione di questo pulsante
consente di selezionare 17 modalità Slideshow (Presentazione).
PROGRAM
1 Durante la riproduzione, premere PROGAM sul telecomando per immettere il
menu di programmazione.
2 Utilizzare i tasti numerici 0-9 per inserire direttamente il numero relativo alla
traccia o al capitolo (la singola cifra della traccia preceduta dalla cifra "0", ad
esempio "05").
3 Spostare il cursore premendo OK per selezionare START e quindi premere OK
per avviare la riproduzione del programma.
FUNZIONI GENERALI
Suggerimento:
La funzione di ripetizione è disponibile anche per i file JPEG, ecc. Le azioni
disponibili possono variare in base al supporto riprodotto.
Repeat A - B
Per ripetere o bloccare una sequenza in un titolo:
• Premere A
- B sul punto scelto per l'avvio della riproduzione
A viene visualizzato sullo schermo.
• Premere nuovamente A
- B sul punto scelto per terminare la riproduzione;
AB viene visualizzato sul display e viene avviata la sequenza in ripetizione.
• Premere su A
- B per interrompere la sequenza.
Controllo del volume
• Utilizzare il controllo rotativo sul lato sinistro dell'unità
per aumentare o diminuire o il volume di riproduzione.
FUNZIONI GENERALI
Modifica dell'uscita audio (VCD/CD)
Premere ripetutamente AUDIO per le seguenti opzioni audions audio suivantes :
x 1 Mono canale sinistro x 2 Mono canale destro
x 3
Stereo
ZOOM
La funzione Zoom consente di ingrandire l'immagine video e di visualizzare una
panoramica dell'immagine ingrandita. Premere ripetutamente ZOOM per
selezionare le seguenti opzioni di zoom.
Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X
Zoom x 3 4X Zoom x 4 1/2
Zoom x 5 1/3 Zoom x 6 1/4
Zoom x 7 visualizzazione normale
Suggerimento
Durante la riproduzione di file JPEG, la sequenza è 100%, 125%, 150%,
200%, 50%, 75% e Normale.
REPEAT
Premere ripetutamente REPEAT per le seguenti opzioni di ripetizione:
Azioni del DVD Azioni del MP3 Azioni del CD Azioni del JPEG
x 1 ripete il capitolo ripete una ripete il brano ripete una
x 2 ripete il titolo ripete cartella ripete tutti ripete tutti
x 3 ripete tutti annulla la ripetizione annulla la ripetizione annulla la ripetizione
x 4 annulla la ripetizione
INTRODUZIONE
Lettore DVD portatile
Il lettore DVD portatile consente di riprodurre DVD (Digital Video Disc) compatibili
con lo standard DVD video universale. Con questo lettore DVD, potrete riprodurre
film ottenendo immagini di qualità cinematografica e suoni stereo o multicanale a
seconda del disco o all'impostazione di riproduzione utilizzata.
Il lettore video DVD include funzioni esclusive, quali la selezione delle lingua dei
sottotitoli, della colonna sonora e di diversi angoli di ripresa (anche questa funzione
dipende dal disco utilizzato). Inoltre, mediante il blocco bambini sarete voi a decidere
quali sono i film che possono guardare i vostri figli. Grazie al display OSD (On Screen
Display) e al display del lettore in combinazione con il telecomando, l'uso di questo
apparecchio si rivelerà estremamente semplice.
Disimballaggio
Controllare e identificare prima di tutto il contenuto della confezione, come riportato
nel seguente elenco:
• Lettore DVD portatile • Telecomando
• Adattatore per auto(12V) • Cavo audio e video
• Manuale per l'utente • Garanzia
• Guida Rapida
• Adattatore di alimentazione CA, DSA-9W-09 F (DVE) or AY4132 (PHILIPS)
Collocazione
• Posizionare il lettore su una superficie piana e stabile.
• Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore e non esporlo a luce solare
diretta.
Se il lettore non legge i CD o i DVD correttamente, provare a pulire la lente
utilizzando un comune CD o DVD di pulizia prima di portare il lettore in riparazione.
Il ricorso ad altre procedure di pulizia potrebbe danneggiare la lente.
• Mantenere lo sportellino del disco chiuso per evitare l'accumulo di polvere sulla
lente.
• La lente può appannarsi se il lettore viene improvvisamente spostato da un
ambiente freddo a uno caldo. In questo caso non è possibile riprodurre un CD o
un DVD. Lasciare il lettore in un ambiente caldo fino alla completa
evaporazione della condensa.
PANORAMICA DELLE FUNZIONI
# ...................Controllo del volume.
$ ...............Jack per cuffie.
% ON/OFF...................Consente di accendere o spegnere il lettore.
Télécommande ( voir figure 2)
1 SETUP....................Consente di entrare o uscire dal menu del sistema.
2 DVD MENU ...........Consente di entrare o uscire dal menu del contenuto del
disco.
3 3, 4, 1, 2 ...........Consentono di spostarsi all'interno di un menu.
...........(1 / 2) Eseguono la ricerca indietro/avanti in un disco a
diverse velocità.
4 OK...........................Consente di confermare la selezione.
5 PROGRAM.............Consente di immettere il menu di programmazione.
6 DISPLAY ................Consente di visualizzare informazioni sul TFT durante la
riproduzione.
7 PREV/NEXT J( / § Consentono di passare al capitolo, brano o file
precedente/successivo.
8 PLAY/PAUSE 2
;
...Consente di avviare la riproduzione.
FUNZIONI SPECIALI DEL DVD
Verifica dei dischi video DVD: DVD MENU.
È possibile includere sul disco i menu di selezione per i titoli e i capitoli.
La funzione di menu del DVD consente di effettuare le selezioni da questi menu.
Premere il tasto numerico corretto oppure utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per
evidenziare la selezione, quindi premere OK.
Menu del disco
Premere DVD MENU. Il menu può contenere, ad esempio,
l'elenco degli angoli di ripresa, della lingua parlata, delle opzioni
sottotitoli e dei capitoli relativi al titolo.
Modifica della lingua
Premere AUDIO.Vengono quindi visualizzate le
diverse opzioni lingua presenti nel disco. Premere
ripetutamente AUDIO finché non si raggiunge
l'opzione lingua desiderata.
Sottotitoli
Premere SUBTITLE. Vengono quindi visualizzate le diverse
opzioni dei sottotitoli presenti sul disco.
Premere ripetutamente SUBTITLE finché non si raggiunge
l'opzione desiderata.
Suggerimento
Le due funzioni di cui sopra dipendono dalla presenza sul disco di eventuali
opzioni relative ai sottotitoli o alla lingua.
Italiano PANORAMICA DELLE FUNZIONI
Comandi dell'unità principale (vedi figura 1)
1 OPEN .....................Consente di aprire lo sportellino del disco per inserire o
rimuovere il disco.
2 OK ..........................Consente di confermare la selezione..
3 3, 4, 1, 2 ...........Consentono di spostarsi all'interno di un menu.
...........(1 / 2) Eseguono la ricerca indietro/avanti in un disco a
diverse velocità.
4 SETUP....................Consente di entrare o uscire dal menu del sistema.
5 MENU.....................Consente di entrare o uscire dal menu del contenuto del
disco.
6 J( / § ..................Consentono di passare al capitolo, brano o file
precedente/successivo.
7 2
;
.........................Consente di avviare la riproduzione.
8 9 .............................Consente di interrompere la riproduzione o eliminare un
programma
9 IR.............................Sensore a infrarossi per telecomando.
0 POWER and CHG..Indicatore di carica e alimentazione.
Lato sinistro del lettore (vedi figura 1)
! ....................Presa di alimentazione.
@ AV OUT... ...............Jack dell'uscita audio / video.
PANORAMICA DELLE FUNZIONI
9 STOP 9 ..................Consente di interrompere la riproduzione o eliminare un
programma
0 TITLE ......................WesternConsente di visualizzare il titolo del disco.
! Numeric Keypad (0-9)...Numeri di immissione.
@ REPEAT..................Consente di ripetere un capitolo/traccia/titolo.
# A-B... ......................Consente di ripetere la riproduzione di una parte specifica
di un disco.
$ ZOOM.....................Consente di ingrandire o ridurre un'immagine statica o
dinamica sul TFT.
% SUBTITLE ..............Consente di selezionare la lingua per i sottotitoli.
^ AUDIO....................Consente di selezionare una lingua audio per la
riproduzione DVD o di selezionare una modalità audio
(Stereo, Mono sinistra o Mono destra) per la riproduzione
di un VCD/CD.
FUNZIONI DI BASE
Accensione per impostare la lingua dell'OSD
L'inglese è la lingua predefinita dell'OSD del lettore. È possibile selezionare una
delle seguenti lingue per il display del lettore: Inglese, francese, tedesco.
Area Opzioni lingua dell'OSD
Sud America Inglese, francese, tedesco
1
Per accendere il lettore, spostare l'interruttore POWER su ON.
2 Premere SETUP per visualizzare il menu delle
impostazioni.
3 Selezionare General Setup Page e premere OK.
4 Scorrere l'elenco e selezionare OSD Language e
premere 2per selezionare una delle opzioni lingua
dell'OSD.
5 Selezionare la lingua desiderata e premere OK.
Caricamento dei dischi e accensione
1 Premere OPEN per aprire lo sportellino del disco.
2 Inserire il disco scelto con l'etichetta rivolta verso l'alto (ciò è valido anche per
l'inserimento di dischi DVD a doppia facciata). Assicurarsi che il disco sia stato
posizionato nel cassetto corretto.
3 Spingere lentamente per chiudere lo sportellino.
4 Spostare l'interruttore
POWER su ON
per accendere il lettore.
Suggerimento :
Durante la riproduzione, è normale udire un rumore meccanico.
FUNZIONI DI BASE
Riproduzione di un disco DVD
Una volta acceso il lettore, inserito il disco e chiuso lo sportellino, la riproduzione
viene avviata automaticamente. Sullo schermo viene visualizzato il tipo di disco
caricato. È possibile che venga richiesto di selezionare una voce da un menu.
Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la selezione, quindi premere OK.
Nota: Solitamente i film in DVD non escono in contemporanea nei diversi Paesi
del mondo, per questo motivo tutti i lettori DVD sono muniti di uno specifico
codice regionale e i dischi possono avere un codice regionale opzionale. Se si
inserisce un disco con un codice regionale differente rispetto a quello del lettore,
sullo schermo apparirà un avviso. Non sarà possibile avviare la riproduzione e
sarà necessario estrarre il disco.
Riproduzione di un CD audio o video
Una volta accesso il lettore, inserito il disco e chiuso lo sportellino, sullo schermo
viene visualizzato il tipo di disco caricato nonché le informazioni sul relativo
contenuto.
• Durante la riproduzione VCD con MTV/Karaoke, premere i tasti (0-9) per
selezionare il brano, quindi premere 2
;
o OK per avviare la riproduzione.
ATTENZIONE!
L'uso di comandi o regolazioni o l'esecuzione di procedure
diverse da quelle illustrate nel presente manuale, può provocare
un'esposizione pericolosa alle radiazioni od altra operazione non
sicura.
SPIEGAZIONI GENERALI
Informazioni sul manuale
Il presente manuale contiene le istruzioni di base per il funzionamento di questo
lettore DVD. Tuttavia, è possibile che alcuni dischi DVD possano essere riprodotti
solo mediante operazioni specifiche o limitate. In questi casi, il lettore DVD
potrebbe non rispondere a tutti i comandi operativi.
Quando si verificano tali condizioni, fare riferimento alle istruzioni all'interno del
disco.
Quando sullo schermo viene visualizzato il simbolo
“” l'operazione non è
consentita dal lettore o dal disco.
Funzionamento del telecomando
Se non diversamente specificato, è possibile utilizzare il telecomando per
effettuare tutte le operazioni. Orientare sempre il telecomando direttamente
verso il lettore verificando che non siano presenti ostacoli sul percorso del
raggio a infrarossi.
• Se presenti, è anche possibile utilizzare le chiavi corrispondenti sull'unità
principale.
Navigazione dei menu
• Questo lettore è dotato di un sistema di navigazione dei menu utile per l'uso
delle impostazioni e la scelta delle operazioni.
• Utilizzare i tasti di funzione per attivare o disattivare le operazioni
corrispondenti.
• Utilizzare 3, 4, 1, 2 per accedere ai menu.
• Premere il tasto OK per confermare la selezione.
RICERCA GUASTI
Sintomo Soluzione
Impossibile riprodurre Assicurarsi che l'etichetta del lettore sia
il disco rivolta . verso l'alto.
Pulire il disco.
–Inserire un altro disco per verificare se
quello corrente è difettoso.
Il lettore non risponde Puntare il telecomando in direzione del
al telecomando sensore sul lettore. Eliminare tutti gli
ostacoli che possono interferire con il
percorso del segnale. Controllare o
sostituire le batterie.
Immagini distorte o in Utilizzare solo dischi formattati in base al
bianco e nero con disco DVD televisore utilizzato (PAL/NTSC).
Durante la riproduzione, Il disco non consente di effettuare le
il lettore non risponde a operazioni. Consultare le istruzioni durante la
tutti i comandi operativi riproduzione contenute sul retro del disco.
Il lettore è surriscaldato Se il lettore viene utilizzato per lunghi
periodi, la superficie potrebbe surriscaldarsi.
Non si tratta comunque di un
malfunzionamento dell'apparecchio.
Il display si oscura quando – L'unità è in modalità di risparmio energetico
il dispositivo non è collegato per garantire una maggiore durata della
alla presa CA batteria. È normale. Regolare la luminosità
mediante il controllo rotativo.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
PREPARAZIONE
Alimentazione
Uso dell'adattatore CA/CC
Collegare l'adattatore in dotazione all'apparecchio
e all'alimentazione di rete (come illustrato).
Suggerimento
Per evitare danni al lettore, spegnerlo prima di collegare o scollegare l'adattatore
AC alla corrente.
Uso dell'adattatore per auto
Collegare l'adattatore per auto in dotazione all'apparecchio e alla presa
dell'accendisigari.
Suggerimento
Per evitare di danneggiare il vostro lettore, prima spegnetelo e poi collegate o
scollegate l'adattatore per auto alla presa di corrente.
• Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per auto
(accendisigari), assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore sia
identica a quella dell'autovettura.
• Accertarsi che la temperatura non superi i 35oC quando il lettore DVD è
collegato all'adattatore per auto da 16 V CC.
Accensione del telecomando
1 Aprire il coperchio del vano batteria. Rimuovere la
pellicola di plastica protettiva (solo la prima volta).
2 Inserire una batteria al litio da 3V, tipo CR2025, quindi
chiudere il vano batteria.
INFORMAZIONI GENERALI
Manipolazione dei dischi
Non applicare carta o adesivi sul disco.
•Tenere il disco lontano da fonti di calore e luce
solare diretta.
•Al termine della riproduzione, conservare il disco
nell'apposita custodia.
Per pulire la parte esterna del disco, passare un
panno pulito, morbido e privo di lanugine.
Schermo LCD
Lo schermo LCD è stato prodotto usando un'avanzata tecnologia ad alta
precisione. È tuttavia possibile che dei minuscoli punti neri e/o dei punti luminosi
(rossi, blu e verdi) siano costantemente visualizzati sullo schermo LCD. Questo
fenomeno è il normale risultato dell'avanzato processo di produzione e non indica
quindi un funzionamento non corretto del prodotto.
Informazioni ambientali
Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il materiale
d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi: cartone, polistirene, PET e
plastica. L'apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato
da un'azienda specializzata. Si prega di osservare i regolamenti locali riguardanti
lo smaltimento di materiale da imballaggio,batterie scariche e vecchi apparecchi.
Informazioni sul copyright
Tutti il marchio commerciale o il marchio commerciale registrato dei rispettivi
produttori.
La duplicazione e la distribuzione non autorizzate di registrazioni su Internet / CD
/ VCD / DVD violano le leggi sul copyright e i trattati internazionali.
INFORMAZIONI GENERALI
Fonti di alimentazione
Per il corretto funzionamento dell'unità è necessario utilizzare un adattatore di
alimentazione CA in dotazione, un adattatore per auto o la batteria incorporata al litio.
• Assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore CA corrisponda alla tensione locale.
In caso contrario, l'adattatore CA e l'unità potrebbero essere danneggiati.
• Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non toccare l'adattatore CA con le mani
bagnate.
• Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per auto (accendisigari),
assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura.
• Quando l'unità rimane inutilizzata per lunghi periodi, scollegare l'adattatore CA
dalla presa.
• Tenere la spina per scollegare l'adattatore CA. Non tirare il cavo di alimentazione.
Sicurezza e manutenzione
Non smontare l'unità, i raggi laser possono causare danni alla vista. Per la manutenzione,
rivolgersi esclusivamente a personale di assistenza qualificato.
• In caso si verifichi una penetrazione di liquidi o oggetti all'interno dell'unità, scollegare
l'adattatore CA per interrompere l'alimentazione.
• Fare attenzione a non sottoporre l'unità a cadute e urti particolarmente violenti, in quanto
possono causare malfunzionamenti.
• Sicurezza per l'udito: ascoltate a volume moderato. Usare le cuffie ad alto volume può
danneggiare l'udito.
• Importante (per modelli con cuffie in dotazione): Philips garantisce la conformità con la
massima potenza audio dei suoi lettori, nel rispetto degli enti normativi pertinenti, solo
utilizzando il modello originale delle cuffie in dotazione. Se occorre sostituire le cuffie, si
consiglia di contattare il rivenditore per ordinare un modello identico all'originale fornito
da Philips.
• Sicurezza nel traffico: Non utilizzare l'unità mentre si guida o si va in bicicletta per evitare
incidenti.
Non esporre il dispositivo a temperature eccessivamente alte, quali quelle prodotte da fonti
di calore o luce solare diretta.
• Questo prodotto non è impermeabile: pertanto, non immergerlo in acqua. La penetrazione
di acqua nel lettore può causare seri danni.
Non usare prodotti per la pulizia a base di alcool, ammoniaca, benzene, o sostanza abrasive
perché possono danneggiare l'apparecchio.
Non toccare la lente!
Nota: Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi, la superficie potrebbe surriscaldarsi.
Non si tratta comunque di un malfunzionamento dell'apparecchio.
PREPARAZIONE
Connessioni
Collegamento delle cuffie
Collegare le cuffie al jack n1 o al jack n2 dell'unità.
Collegamento di apparecchiature aggiuntive
• Spegnere l'unità prima di collegarla ad apparecchiature
aggiuntive.
• È possibile collegare il lettore alla TV o a un
amplificatore per guardare DVD o esibirsi in un
karaoke.
AV OUT
Connettere il dispositivo desiderato
direttamente a questo terminale.
Collegamento Video Audio (sinistra) Audio (destra)
Colore Giallo Bianco Rosso
Bianco
Rosso
Giallo
SETUP OPERATIONS
Video Setup Page (Pagina impostazioni video)
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per:
TV Type select video standard of external TV set
TV Display select display ratio
Sharpness select sharpness level
Brightness select brightness level
Contrast select contrast level
Gamma select gamma level
Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente
del menu.
Password Setup Page (Pagina impostazioni password)
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per:
Password modificare la password esistente (predefinita: 3308)
Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente
del menu.
Nota: Le opzioni per il blocco bambini possono essere selezionate solo quando
viene selezionata la modalità password.
Pagina di preferenza
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per:
Audio
selezionare le opzioni lingua per l'audio
SOTTOTITOL
selezionare le opzioni lingua per i sottotitoli
MENU DISCO selezionare le opzioni lingua per il menu disco
GENITORI selezionare le opzioni per il blocco bambini
PREDEFINITO ripristinare le impostazioni predefinite
Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente
del menu.
DATI TECNICI
Dimensioni 210 x 178 x 39 mm
Peso 8.3 x 7.0 x 1.5 inches
1.9 kg / 4.2 pounds
Alimentazione
DC 9V 1.0A
Consumo energetico 9W
Intervallo della temperatura 0 - 45°C
in funzionamento
Lunghezza d'onda del laser
650nm
Sistema video
PAL/NTSC
Risposta di frequenza 20Hz ~ 20KHz ± 1dB
Rapporto segnale/rumore 85dB
Distorsione audio + rumore
-80(1KHz)
Separazione canali 85dB
Gamma dinamica 80dB
Uscita audio (audio analogico)
Output level: 2V ± 10%
Impedenza di caricamento:
10K
Uscita video: 1Vp - p ± 20%
Impedenza di caricamento: 75
PHILIPS si riserva il diritto di apportare modifiche al design e alle
specifiche senza preavviso al fine di migliorare il prodotto.
Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono nullo il diritto
dell'utente ad utilizzare questo dispositivo.
Tutti i diritti riservati.
FUNZIONI DI BASE
Riproduzione di dischi MP3
Sui CD MP3 sono disponibili le seguenti funzioni di riproduzione.
Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni corrispondenti.
Controllo del volume, spostamento tra i brani, ripetizione,
riproduzione casuale, ecc.
Utilizzare i tasti 3, 4 per evidenziare la cartella di file musicali selezionata.
Premere OK per avviare la riproduzione. I file WMA che contengono una chiave di
protezione contro ogni tentativo di ottenerne copie fedeli, non possono essere
eseguiti.
Riproduzione di dischi JPEG
Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la cartella di file immagini
selezionata. Premere OK. Il lettore viene impostato automaticamente sulla
modalità di presentazione delle diapositive.
• Usare il 1, 2 per ruotare l'immagine.
• Usare il 3 per girare l'immagine in su/giù.
• Usare il 4 per girare l'immagine verso sinistra/destra.
Premere DVD MENU per tornare alla schermata delle cartelle.
• Premere 9 per andare all'anteprima di gruppo.
• Usare 3, 4, 1, 2 per evidenziare l'immagine che si desidera visualizzare e
accedere alle funzioni sullo schermo.
• Premere ripetutamente ZOOM per visualizzare l'immagine con scale differenti.
• Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per visualizzare l'immagine ingrandita (solo per le
immagini ingrandite).
Nota: Se non diversamente specificato, è possibile effettuare tutte le operazioni
descritte tramite il telecomando.
ATTENZIONE!
-
Le batterie contengono sostanze chimiche: prendere le dovute
precauzioni per lo smaltimento.
- Se la batteria non viene sostituita correttamente, si possono verificare
esplosioni. Sostituire solo con un batteria uguale o equivalente.
- L'uso improprio delle batterie può causare perdite elettrolitiche e
corrodere il comparto o causare la combustione delle batterie.
INTRODUZIONE
Informazioni sulla batteria incorporata ricaricabile
Precauzioni relative alla ricarica della batteria
1 Quando la batteria è completamente scarica (l'indicatore di alimentazione
inizia a lampeggiare), ricaricarla immediatamente (indipendentemente
dall'intenzione di utilizzarla o meno) per ottimizzarne la durata.
2 Per ricaricare la batteria, collegare direttamente questo lettore DVD alle
prese AC; l'indicatore di carica si accenderà.
Uso e manutenzione delle batterie ricaricabili
1 Per ricaricare le batterie, accertarsi di utilizzare solo l'adattatore AC incluso
con il lettore.
2 Se la temperatura ambiente scende al di sotto dei 10oC o supera i 35oC, non
viene garantita la massima efficienza di ricarica.
3 La durata di una batteria completamente carica quando al lettore DVD sono
collegate delle cuffie è di circa 2,5 ore.
Formati disco riproducibili
Oltre ai dischi DVD, è possibile riprodurre qualsiasi formato di CD video e CD
audio (inclusi CDR, CDRW, DVD±R e DVD±RW).
Video DVD
In base al contenuto del CD (filmati, videoclip, spettacoli, ecc.),
è possibile che ogni disco sia identificato da uno o più titoli e
che ciascun titolo contenga più capitoli. Per semplificare e
facilitare l'accesso ai contenuti del disco, il lettore consente di
spostarsi tra i titoli e i capitoli.
CD con file JPEG
Questo lettore consente di visualizzare foto in fermo immagine JPEG.
INFORMAZIONI GENERALI
Sicurezza per l'udito
Ascoltare a volume moderato.
• L'utilizzo delle cuffie a volume elevato può danneggiare l'udito. Questo
prodotto è in grado di riprodurre suoni a decibel che possono
provocare la perdita dell'udito in persone normali, anche in caso di
esposizioni inferiori a 1 minuto. Questi livelli elevati in decibel sono stati
previsti per persone che hanno già subito una perdita dell'udito.
• La percezione dei suoni può essere ingannevole. Con il passare del tempo
l'orecchio si adatta a volumi di ascolto sempre più alti. Per questa ragione, in
caso di ascolto prolungato, i suoni avvertiti come "normali" potrebbero essere
alti e dannosi per l'udito. Al fine di evitare questa situazione, impostare il
volume a un livello di sicurezza prima che l'orecchio si adatti e non alzarlo.
Per regolare un livello sicuro del volume:
• Impostare il volume a un livello basso.
• Aumentarlo lentamente fino a quando il suono non risulta piacevole, chiaro e
non distorto.
Ascoltare per periodi non eccessivamente lunghi:
• L'esposizione prolungata ai suoni, anche se a livelli normalmente "sicuri" può
causare la perdita dell'udito.
Utilizzare l'apparecchio senza eccedere e interrompere l'ascolto di tanto in tanto.
Quando si utilizzano le cuffie, attenersi alle indicazioni seguenti:
Ascoltare a un volume ragionevole e per periodi di tempo non eccessivamente lunghi.
• Non regolare il volume dopo che l'orecchio si è adattato.
• Non alzare il volume a un livello tale da non sentire i suoni circostanti.
• Nelle situazioni pericolose è necessario prestare attenzione o interrompere
temporaneamente l'ascolto.
• Non utilizzare le cuffie quando si è alla guida di veicoli motorizzati, biciclette,
skateboard, ecc., al fine di evitare pericoli per il traffico. In numerose località
l'utilizzo delle cuffie non è consentito.
FUNZIONI GENERALI
Spostamento su un altro titolo / brano / capitolo
Se in un disco sono presenti più titoli
o brani, è possibile spostarsi su un
altro titolo, brano o capitolo
attenendosi alla seguente procedura:
• Premere per alcuni instanti §
durante la riproduzione per
selezionare il titolo, il brano o il capitolo successivo.
Premere per alcuni instanti J( durante la riproduzione per tornare al titolo, al
brano o al capitolo precedente.
Per spostarsi su un titolo, brano o capitolo, immettere il numero corrispondente
utilizzando i tasti numerici da (0 a 9).
Ricerca
Premere ripetutamente 2 per le seguenti opzioni di ricerca in avanti: Premere
ripetutamente 1 per le seguenti opzioni di ricerca indietro:
12
2 X indietro 2 X avanti
4 X indietro 4 X avanti
8 X indietro 8 X avanti
16 X indietro 16 X avanti
32 X indietro 32 X avanti
velocità normale velocità normale
Premere OK o 2
;
per riprendere la modalità
di riproduzione normale.
FUNZIONI SPECIALI DEL DVD
Riproduzione di un titolo
1 Premere DVD MENU per immettere il menu
del titolo del disco.
2 Utilizzare 1 2 3 4 o i tasti numerici (0-9)
per selezionare un'opzione di riproduzione.
3 Premere OK per confermare l'operazione.
OPERAZIONI SETUP (IMPOSTAZIONI)
Utilizzare l'opzione SETUP (IMPOSTAZIONI) per ottimizzare le
impostazioni di riproduzione. Utilizzare i tasti 3,4,1, 2 per evidenziare
la selezione, quindi premere OK.
1 Premere SETUP . Viene visualizzato un elenco di funzioni.
2 Utilizzare i tasti 3 4 per evidenziare la selezione.
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per:
IMPOSTAZIONI GENERALI
selezionare le opzioni di visualizzazione o altre opzioni
Pagina impostazioni video consente di selezionare le opzioni video
Pagina impostazioni password
selezionare le opzioni di impostazione della password
Pagina di preferenza
selezionare le preferenze di riproduzione
3 Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello
precedente del menu.
4 Premere SETUP per uscire.
IMPOSTAZIONI GENERALI
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per:
Contrassegno angolazione consente di selezionare le opzioni di visualizzazione
relative all'angolazione
LINGUA OSD selezionare la lingua del display OSD
Screen Saver
selezionare le opzioni dello screensaver
Ultima memoria
consente di selezionare le opzioni relative all'ultima
memoria di riproduzione
Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente
del menu.
Nota: Prima di utilizzare i tasti 3,4 per selezionare l'angolazione desiderata,
verificare che il disco sia stato registrato con il contrassegno di angolazione e di
aver attivato l'opzione relativa nel menu di sistema.
INTRODUZIONE
CD video
In base al contenuto del disco (filmati, videoclip, spettacoli, ecc.), è
possibile che ogni disco contenga uno o più tracce e che ciascuna
traccia contenga a sua volta uno o più indici, come indicato sulla
custodia del disco. Per semplificare e facilitare l'accesso ai contenuti
del disco, il lettore consente di spostarsi tra le tracce e gli indici.
CD Audio / CD MP3 / WMA
I CD audio / CD MP3 / WMA contengono solo brani musicali. È
possibile riprodurre i CD audio nel modo convenzionale, attraverso un
sistema stereo utilizzando i tasti del telecomando e/o dell'unità
principale oppure mediante la TV utilizzando il display OSD (On Screen
Display).
- Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per lungo tempo.
RICERCA GUASTI
Se il DVD è difettoso, consultare innanzitutto questo elenco di controllo.
È possibile infatti che un problema sia stato sottovalutato.
AVVERTENZA
Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmente
l'apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la garanzia. Se si
verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima di
far riparare l'apparecchio. Se non si è in grado di risolvere un problema
seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di
assistenza.
Sintomo Soluzione
Assenza di –Verificare che entrambe le prese del cavo
alimentazione elettrica principale siano collegate correttamente.
–Verificare che la presa CA funzioni
correttamente collegando
temporaneamente un altro dispositivo.
– Verificare se la batteria incorporata è scarica.
– Verificare che l'adattatore CA sia
collegato correttamente.
Immagine distorta Rimuovere eventuali impronte passando sul
disco un panno morbido, partendo dal centro e
spostandosi verso il bordo.
–Talvolta, l'immagine potrebbe apparire
leggermente distorta. Ciò non costituisce un
malfunzionamento del dispositivo.
Immagini completamente Lo stato dell'impostazione PAL
distorte / assenza di colore potrebbe essere errato. Configurare le
sullo schermo TV impostazioni della TV in modo che
corrispondano a quelle del lettore.
Non viene riprodotto –Verificare i collegamenti audio. Se si alcun
suono utilizza un amplificatore HiFi, provare a
collegare un'altra sorgente audio.
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
Användarhandbok
Brugervejledning
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio Lettore CD/Radioregistratore
mod. AJ30, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma
1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2, SFF 10
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
PET714
PET718
PET714_12_B 2007.8.2 2:15 PM Page 1

Documenttranscriptie

PET714_12_B 2007.8.2 !@ 2:15 PM # $ % Printed in China PET714 PET718 CLASS 1 LASER PRODUCT Meet Philips at the Internet http://www.philips.com Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok Brugervejledning Portable DVD Player 1 1 0 2 1 4 5 7 0 % @ ^ $ # ! 6 7 8 9 3 2 Page 1 VERWIJDERING VAN UW OUDE PRODUCT PET714 PET718 WK731 8 7 6 5 4 3 2 9 Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Dit product is voorzien van een kopieerbeveiliging die onder bepaalde Amerikaanse octrooien en andere intellectuele eigendomsrechten van Macrovision Corporation en andere rechtmatige eigenaren valt. Het gebruik van deze technologie voor kopieerbeveiliging moet worden goedgekeurd door Macrovision Corporation en is alleen bedoeld voor thuisgebruik en ander beperkt gebruik, tenzij door Macrovision Corporation toestemming voor ander gebruik is verleend. Het is verboden het apparaat te decompileren of te demonteren. SMALTIMENTO DI VECCHI PRODOTTI Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una , vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto. Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute. Il presente prodotto contiene una tecnologia coperta da copyright protetta copyright, diritti di metodo di alcuni brevetti degli USA e altri diritti sulla proprietà intellettuale di proprietà di Macrovision Corporation e di altri detentori di diritti. L'uso di questa tecnologia coperta da copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è diretta solo all'uso domestico o ad altri usi limitati, fatti salvi i casi autorizzati da parte di Macrovision Corporation. Sono proibite la decodifica o il disassemblaggio. Nederlands OVERZICHT VAN DE FUNCTIES Bediening op het apparaat (zie afbeelding 1) 1 OPEN .....................Opent de lade om een disc te plaatsen of te verwijderen 2 OK ..........................Bevestigt de selectie. 3 3, 4, 1, 2 ...........Hiermee kunt u in een menu navigeren. ...........(1 / 2) Hiermee kunt u met verschillende snelheden vooruit- en terugspoelen op een disc. 4 SETUP ....................Hiermee kunt u het systeemmenu openen of sluiten. 5 MENU.....................Hiermee kunt u het inhoudsmenu van de disc openen of sluiten. 6 J( / § ..................Ga naar het vorige of volgende hoofdstuk of de vorige of volgende track of titel. 7 2; .........................Hiermee kunt u het afspelen starten of onderbreken. .........................Bevestigt de selectie. 8 9 .............................Hiermee kunt u het afspelen beëindigen of een programma wissen. 9 IR.............................Infraroodsensor voor de afstandsbediening. 0 POWER and CHG..Indicator voor voeding en opladen. ....................Aansluiting netvoeding. Linkerkant van de speler (zie afbeelding 1) ! INLEIDING @ AV OUT... ...............Audio-/video-uitgang Video CD Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm, videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of meer tracks bevatten, en elke track kan een of meer indexen bevatten. Dit wordt op het doosje van de disc aangegeven. Om snel en gemakkelijk te vinden wat u zoekt, kunt u zowel van track naar track als van index naar index gaan. Audio CD / WMA/ MP3 CD Audio-CD/WMA/MP3-CD's bevatten alleen muziektracks. U kunt de CD's gewoon afspelen op een stereosysteem met behulp van de knoppen op de afstandsbediening en/of op de speler zelf, of via de TV met behulp van de weergave op het scherm (On Screen Display, OSD). VOORBEREIDINGEN Audio (Links) Wit Audio (Rechts) Rood Geel Rood Wit - Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet zult gebruiken. Aansluitingen Aansluiten van de hoofdtelefoon Sluit de hoofdtelefoon aan op n1 of op n2. Bijkomende apparatuur aansluiten • Schakel de TV uit voordat u bijkomende apparatuur installeert. • U kunt de speler aansluiten op een TV of op een versterker om DVD's te kijken of een karaokevoorstelling te geven. Video Geel AV OUT Sluit het gewenste apparaat direct op deze aansluiting aan. Aansluiting Kleur ALGEMENE FUNCTIES Naar een andere titel, track of een ander hoofdstuk gaan Wanneer een disc meer dan een titel of track bevat, kunt u als volgt naar een andere titel, track of een ander hoofdstuk gaan: • Druk tijdens het afspelen kort op § om de volgende titel, de volgende track of het volgende hoofdstuk te selecteren. • Druk tijdens het afspelen kort op J ( om naar de vorige titel, track of het vorige hoofdstuk te gaan. • Als u rechtstreeks naar een titel, track of hoofdstuk wilt gaan, kunt u met de nummertoetsen (0-9) het betreffende nummer opgeven. Search (Zoeken) Druk herhaaldelijk op 2 om de volgende opties voor vooruit zoeken te kiezen: Druk herhaaldelijk op 1 om de volgende opties voor achteruit zoeken te kiezen: 1 2 2 X achteruit 2 X vooruit 4 X achteruit 4 X vooruit 8 X achteruit 8 X vooruit 16 X achteruit 16 X vooruit 32 X achteruit 32 X vooruit normale snelheid normale snelheid Druk op OK of 2; om weer normaal af te spelen. SPECIALE DVD-FUNCTIES 210 x 178 x 39 mm 8.3 x 7.0 x 1.5 inches 1.9 kg / 4.2 pounds DC 9V 1.0A 9W 0 - 45°C 650nm PAL/NTSC 20Hz ~ 20KHz ± 1dB ≥ 85dB ≤ -80(1KHz) ≥ 85dB ≥ 80dB Uitgangsniveau: 2V ± 10% 10KΩ 1Vp - p ± 20% 75Ω TECHNISCHE GEGEVENS Druk op OK om te bevestigen. Druk op DVD MENU om het titelmenu van de disc te openen. Gebruik 1 2 3 4 of de numerieke toetsen (0-9) om een afspeeloptie te selecteren. Een titel afspelen 1 2 3 Afmetingen Gewicht Voeding DC Stroomverbruik Gebruikstemperatuur Golflengte laser Videosysteem Frequentiebereik Signaal/ruis-verhouding Vervorming + ruis audio Kanaalscheiding Dynamisch bereik Audio uit (analoge audio) Belastingsimpedantie: Video uit Uitgangsniveau: Belastingsimpedantie: PHILIPS behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving ontwerp- en specificatiewijzigingen door te voeren ter verbetering van het product. Modificaties die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant kunnen tot gevolg hebben dat gebruikers het recht verliezen het apparaat te gebruiken. Alle rechten voorbehouden. # $ OVERZICHT VAN DE FUNCTIES ...................Volumeregeling. ...............Aansluiting hoofdtelefoon % ON/OFF...................Aan-/uitschakelaar. Afstandsbediening ( zie afbeelding 2) 1 SETUP ....................Hiermee kunt u het systeemmenu openen of sluiten. 2 DVD MENU ...........Hiermee kunt u het inhoudsmenu van de disc openen of sluiten. 3 3, 4, 1, 2 ...........Hiermee kunt u in een menu navigeren. ...........(1 / 2) Hiermee kunt u met verschillende snelheden vooruit- en terugspoelen op een disc. 4 OK ...........................Bevestigt de selectie. 5 PROGRAM.............Hiermee kunt u het programmeermenu openen. 6 DISPLAY ................Hiermee kunt u tijdens het afspelen informatie op het TFTscherm weergeven. 7 PREV/NEXT J( / § a naar het vorige of volgende hoofdstuk of de vorige of volgende track of titel. 8 PLAY/PAUSE 2;...Hiermee kunt u het afspelen starten of onderbreken. OVERZICHT VAN DE FUNCTIES 9 STOP 9 ..................Hiermee kunt u het afspelen beëindigen of een programma wissen. 0 TITLE ......................WesternDe disctitel weergeven ! Numeric Keypad (0-9)...Hiermee kunt u getallen invoeren. @ REPEAT ..................Hiermee kunt u een hoofdstuk/track/titel herhalen. # A-B... ......................Hiermee kunt u een bepaald gedeelte van een disc herhaald afspelen. $ ZOOM.....................Hiermee kunt u een (bewegend) beeld op het TFT-scherm vergroten of verkleinen. % SUBTITLE ..............Hiermee kunt u de taal van de ondertiteling selecteren. ^ AUDIO ....................Hiermee kunt u tijdens het afspelen van een DVD-disc een audiotaal selecteren of tijdens het afspelen van een VCD/CD-disc een audiomodus (Stereo, Mono-Left [Mono links] of Mono-Right [Mono rechts]) selecteren. LET OP! Het gebruik van de toetsen en regelingen of het toepassen van de aanwijzingen anders dan hier beschreven, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling of tot onveilige werking. Gehoorbescherming ALGEMENE INFORMATIE Voedingsbronnen ALGEMENE INFORMATIE Dit apparaat werkt op een meegeleverde AC-adapter, autoadapter of de ingebouwde Ni-MH-batterij. • Zorg dat de ingangspanning van de netspanningsadapter overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Anders kunnen de netspanningsadapter en het apparaat beschadigd raken. • Raak de netspanningsadapter nooit met natte handen aan, zodat u niet het risico loopt een elektrische schok te krijgen. • Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat de ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning van de auto. • Haal de AC-adapter uit het stopcontact als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt. • Trek de netspanningsadapter altijd aan de stekker uit het stopcontact. Trek niet aan het snoer. CD-acties JPEG-acties herhaalt track herhaalt één track herhaalt alles herhaalt alles annuleert herhaling annuleert herhaling Taalmogelijkheden voor OSD Engels, Frans, Duits • Gebruik de draaiknop aan de linkerkant van het apparaat om het afspeelvolume te wijzigen. Volumeregeling AB wordt op het scherm weergegeven en de te herhalen reeks begint. • Druk nogmaals op A - B om de reeks af te sluiten. A wordt op het scherm weergegeven. • Druk opnieuw op A - B bij het gewenste eindpunt; Een reeks in een titel herhalen of een aantal keren herhalen: • Druk op A - B bij het gewenste startpunt; Herhalen A - B ✔ Tipp De herhalingsfunctie is tevens beschikbaar voor JPEG, enz. De beschikbare bewerkingen zijn afhankelijk van het type media dat wordt afgespeeld. ALGEMENE FUNCTIES ✔ Tijdens het afspelen hoort u een normaal mechanisch geluid. TIPP 3 Duw de klep van de lade voorzichtig dicht. 4 Zet de schakelaar POWER op ON om de speler in te schakelen. dubbelzijdige DVD's). Zorg dat de disc op de juiste wijze in de uitsparing valt. 2 Plaats de gewenste disc met het etiket naar boven in de lade (dit geldt ook voor 1 Druk op OPEN om de lade te openen. Een disc plaatsen en inschakelen 5 Selecteer de gewenste taal en druk op OK. 4 Blader naar OSD Language, selecteer deze optie en druk op 2 om een taal te kiezen voor OSD. 3 Selecteer General Setup Page en druk op OK. 1 Zet de schakelaar POWER op ON om de speler in te schakelen. 2 Druk op SETUP om het instellingenmenu te openen. Regio Zuid-Amerika U kunt voor de schermtaal van uw speler kiezen uit Engels, Frans, Duits. Engels is de standaardtaal die op het scherm van de speler wordt weergegeven. Een taal instellen voor OSD BASISFUNCTIES Volg de volgende richtlijnen bij het gebruik van uw hoofdtelefoon • Luister op redelijke volumes gedurende redelijke perioden. • Let erop dat u niet het volume aanpast wanneer uw oren aan het geluid gewend raken. • Zet het volume niet zo hoog dat u uw omgeving niet meer hoort. • Wees voorzichtig en gebruik de hoofdtelefoon niet in mogelijk gevaarlijke situaties. • Gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het besturen van een motorvoertuig, fiets, skateboard enz. Dit levert mogelijk gevaren op in het verkeer en is in veel gebieden niet toegestaan. Gedurende langere tijd luisteren: • Langdurige blootstelling aan geluid, zelfs op normale, 'veilige' niveaus, kan gehoorbeschadiging veroorzaken. • Gebruik uw apparatuur met zorg en neem een pauze op zijn tijd. Een veilig geluidsniveau instellen: • Zet de volumeregeling op een lage stand. • Verhoog langzaam het volume totdat het aangenaam en duidelijk klinkt, zonder storingen. Zet het volume niet te hard: • Als u het volume van uw hoofdtelefoon te hard zet, kan dit uw gehoor beschadigen. Dit product kan geluiden produceren met een decibelbereik dat het gehoor kan beschadigen, zelfs als u minder dan een minuut aan het geluid wordt blootgesteld. Het hogere decibelbereik is bedoeld voor mensen die al slechter horen. • Geluid kan misleidend zijn. Na verloop van tijd raken uw oren gewend aan hogere volumes. Als u dus gedurende langere tijd luistert, kan geluid dat u normaal in de oren klinkt, eigenlijk te luid en schadelijk voor uw gehoor zijn. Om u hiertegen te beschermen, dient u het volume op een veilig niveau te zetten voordat uw oren aan het geluid gewend raken en het vervolgens niet hoger te zetten. Veiligheid en onderhoud • Haal het apparaat niet uit elkaar. Laserstralen vormen een gevaar voor de ogen. Reparatie of onderhoud mag uitsluitend door gekwalificeerd servicepersoneel worden uitgevoerd. • Haal de netspanningsadapter direct uit het stopcontact als er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomt. • Laat het apparaat niet vallen en pas op voor hevige schokken; dit kan storingen veroorzaken. • Gehoorbescherming: Luister met een normaal volume. Het gebruik van een hoofdtelefoon bij een hoog volume kan leiden tot gehoorbeschadiging. • Belangrijk (voor modellen met meegeleverde hoofdtelefoon): Philips garandeert uitsluitend dat de originele hoofdtelefoon die wordt meegeleverd voldoet aan de normen inzake maximaal geluidsniveau zoals voorgeschreven door de regelgevende instanties. Als de originele hoofdtelefoon aan vervanging toe is, raden we u aan een identiek origineel model te bestellen bij uw dealer. • Verkeersveiligheid:gebruik het apparaat niet terwijl u autorijdt of fietst,om ongelukken te voorkomen. • Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. • De speler is niet waterbestendig. Zorg dat het apparaat niet in water terechtkomt. Als er water in de speler komt, kan dit aanzienlijke schade veroorzaken. • Geen schoonmaakmiddelen gebruiken die alcohol, ammoniak, benzeen of schuurmiddelen bevatten omdat hierdoor het apparaat beschadigd kan worden • Raak de lens niet aan! Nota: Wanneer de speler gedurende langere tijd in gebruik is, wordt de buitenkant warm. Dit is normaal. ALGEMENE TOELICHTING Informatie over deze handleiding De afstandsbediening In deze handleiding vindt u algemene instructies voor de bediening van deze DVDspeler. Sommige DVD's zijn echter zo geproduceerd dat deze alleen beperkt kunnen worden afgespeeld of uitsluitend op een bepaalde manier. In dergelijke gevallen kan het voorkomen dat de speler niet reageert op alle bedieningsopdrachten. Raadpleeg de aanwijzingen in de documentatie bij de CD als dit het geval mocht zijn. Wanneer u een “ ” ziet op het scherm, kan de disc niet worden afgespeeld. • Tenzij anders vermeld, kunt u alle functies met de afstandsbediening bedienen. Richt de afstandsbediening altijd direct op de speler en zorg ervoor dat de infraroodstraal niet wordt belemmerd. • U kunt ook de overeenstemmende knoppen op het apparaat gebruiken. Menunavigatie • De speler beschikt over een gemakkelijk te begrijpen systeem voor menunavigatie om u door de diverse instellingen en functies te leiden. • Met de functietoetsen kunt u relevante bedieningsfuncties activeren of uitschakelen. • Met 3, 4, 1, 2 kunt u door de menu's bladeren. • Druk op OK om uw keuze te bevestigen. ALGEMENE FUNCTIES De audio-uitgang wijzigen (VCD/CD) Druk herhaaldelijk op AUDIO om de volgende audio-opties te kiezen. x1 Mono links x2 Mono rechts x3 Stereo ZOOM Met de zoomfunctie kunt u videobeelden vergroten en door het vergrote beeld schuiven.Druk herhaaldelijk op ZOOM om de volgende zoomopties te kiezen. Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X Zoom x 3 4X Zoom x 4 1/2 Zoom x 5 1/3 Zoom x 6 1/4 Zoom x 7 normaal beeld ✔ Tipp Tijdens de weergave van JPEG-bestanden is de reeks 100%, 125%, 150%, 200%, 50%, 75% en normaal. REPEAT MP3-acties herhaalt één track herhaalt de map annuleert herhaling Druk herhaaldelijk op REPEAT om de volgende herhaalopties te kiezen: DVD-acties herhaalt hoofdstuk herhaalt titel herhaalt alles annuleert herhaling De videostandaard of een externe TV te selecteren Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om: x1 x2 x3 x4 SETUP (INSTELLINGEN) TV Type (TV-type) De weergaveverhouding te selecteren SETUP (INSTELLINGEN) Om nog meer plezier te hebben van de speler kunt u in het menu SETUP (INSTELLINGEN) de instellingen nauwkeurig op uw wensen afstemmen. Markeer uw selectie met de toetsen 3,4,1, 2 en druk vervolgens op OK. TV Display (TV-scherm) Video Setup Page (Instelpag. Video) 1 Druk op SETUP. U ziet een lijst met functies. 2 Markeer de gewenste selectie met de toetsen 3 4 . Brightness (Helderheid) Het contrast te selecteren De helderheid te selecteren De scherpte te selecteren weergave- en andere opties te selecteren Contrast Het gammaniveau te selecteren Sharpness (Scherpte) ALGEMENE INSTELLINGEN video-opties selecteren Gamma Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om: Instelpag. Video wachtwoordopties te selecteren Subtitle opties voor kinderslot selecteren opties voor kinderslot selecteren opties voor de taal van de ondertiteling selecteren Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om: opties voor de gesproken taal te selecteren Disc Menu NOTES Default fabrieksinstellingen te herstellen Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige menuniveau. Parental Audio Preference Page (Voorkeurpagina) Password het bestaande wachtwoord te wijzigen (standaardinstelling: 3308) Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige menuniveau. Note: Parental options are only selectable when password mode is deactivated. Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om: Password Setup Page (Instelpag. Wachtwoord) Instelpag. Wachtwoord Voorkeurpagina afspeelvoorkeuren te selecteren 3 Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige menuniveau. 4 Druk op SETUP om het menu te verlaten. ALGEMENE INSTELLINGEN weergaveopties voor hoekmarkering selecteren de weergavetaal op het scherm te selecteren opties voor schermbeveiliging te selecteren Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om: Angle Mark (Hoekmarkering) OSD LANG (TAAL OSD) SCREEN SAVER Last Memory (Laatste geheugen) laatste afspeelgeheugenopties selecteren Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige menuniveau. Opmerkingen: Controleer voordat u de toetsen 3,4 gebruikt om de gewenste hoekmarkering te selecteren of de disc is opgenomen met een hoekmarkering en of u de optie voor hoekmarkering in het systeemmenu hebt ingeschakeld. NOTES Italiano PANORAMICA DELLE FUNZIONI PANORAMICA DELLE FUNZIONI # INLEIDING Comandi dell'unità principale (vedi figura 1) INLEIDING Ingebouwde oplaadbare batterij ...................Controllo del volume. De draagbare DVD-speler % ON/OFF...................Consente di accendere o spegnere il lettore. ...............Jack per cuffie. 1 OPEN .....................Consente di aprire lo sportellino del disco per inserire o rimuovere il disco. Télécommande ( voir figure 2) $ Voorschriften voor het opladen van de batterij 1 2 OK ..........................Consente di confermare la selezione.. 3 3, 4, 1, 2 ...........Consentono di spostarsi all'interno di un menu. ...........(1 / 2) Eseguono la ricerca indietro/avanti in un disco a diverse velocità. 4 SETUP ....................Consente di entrare o uscire dal menu del sistema. 6 J( / § ..................Consentono di passare al capitolo, brano o file precedente/successivo. 5 PROGRAM.............Consente di immettere il menu di programmazione. 4 OK ...........................Consente di confermare la selezione. 5 MENU.....................Consente di entrare o uscire dal menu del contenuto del disco. 7 2; .........................Consente di avviare la riproduzione. 6 DISPLAY ................Consente di visualizzare informazioni sul TFT durante la riproduzione. 1 SETUP ....................Consente di entrare o uscire dal menu del sistema. 2 DVD MENU ...........Consente di entrare o uscire dal menu del contenuto del disco. 3 3, 4, 1, 2 ...........Consentono di spostarsi all'interno di un menu. ...........(1 / 2) Eseguono la ricerca indietro/avanti in un disco a diverse velocità. 8 9 .............................Consente di interrompere la riproduzione o eliminare un programma ! ....................Presa di alimentazione. INTRODUZIONE @ AV OUT... ...............Jack dell'uscita audio / video. CD video In base al contenuto del disco (filmati, videoclip, spettacoli, ecc.), è possibile che ogni disco contenga uno o più tracce e che ciascuna traccia contenga a sua volta uno o più indici, come indicato sulla custodia del disco. Per semplificare e facilitare l'accesso ai contenuti del disco, il lettore consente di spostarsi tra le tracce e gli indici. CD Audio / CD MP3 / WMA I CD audio / CD MP3 / WMA contengono solo brani musicali. È possibile riprodurre i CD audio nel modo convenzionale, attraverso un sistema stereo utilizzando i tasti del telecomando e/o dell'unità principale oppure mediante la TV utilizzando il display OSD (On Screen Display). PREPARAZIONE - Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per lungo tempo. Connessioni Collegamento delle cuffie Collegare le cuffie al jack n1 o al jack n2 dell'unità. Collegamento di apparecchiature aggiuntive Bianco Rosso Audio (sinistra) Rosso Audio (destra) Giallo Bianco • Spegnere l'unità prima di collegarla ad apparecchiature aggiuntive. • È possibile collegare il lettore alla TV o a un amplificatore per guardare DVD o esibirsi in un karaoke. Giallo Video AV OUT Connettere il dispositivo desiderato direttamente a questo terminale. Collegamento Colore FUNZIONI GENERALI Spostamento su un altro titolo / brano / capitolo Se in un disco sono presenti più titoli o brani, è possibile spostarsi su un altro titolo, brano o capitolo attenendosi alla seguente procedura: • Premere per alcuni instanti § durante la riproduzione per selezionare il titolo, il brano o il capitolo successivo. • Premere per alcuni instanti J( durante la riproduzione per tornare al titolo, al brano o al capitolo precedente. • Per spostarsi su un titolo, brano o capitolo, immettere il numero corrispondente utilizzando i tasti numerici da (0 a 9). Ricerca Premere ripetutamente 2 per le seguenti opzioni di ricerca in avanti: Premere ripetutamente 1 per le seguenti opzioni di ricerca indietro: 1 2 2 X indietro 2 X avanti 4 X indietro 4 X avanti 8 X indietro 8 X avanti 16 X indietro 16 X avanti 32 X indietro 32 X avanti velocità normale velocità normale Premere OK o 2; per riprendere la modalità di riproduzione normale. FUNZIONI SPECIALI DEL DVD PANORAMICA DELLE FUNZIONI 9 STOP 9 ..................Consente di interrompere la riproduzione o eliminare un programma 0 TITLE ......................WesternConsente di visualizzare il titolo del disco. ! Numeric Keypad (0-9)...Numeri di immissione. @ REPEAT ..................Consente di ripetere un capitolo/traccia/titolo. # A-B... ......................Consente di ripetere la riproduzione di una parte specifica di un disco. $ ZOOM.....................Consente di ingrandire o ridurre un'immagine statica o dinamica sul TFT. % SUBTITLE ..............Consente di selezionare la lingua per i sottotitoli. ^ AUDIO ....................Consente di selezionare una lingua audio per la riproduzione DVD o di selezionare una modalità audio (Stereo, Mono sinistra o Mono destra) per la riproduzione di un VCD/CD. ATTENZIONE! L'uso di comandi o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle illustrate nel presente manuale, può provocare un'esposizione pericolosa alle radiazioni od altra operazione non sicura. Fonti di alimentazione Sicurezza per l'udito INFORMAZIONI GENERALI Per il corretto funzionamento dell'unità è necessario utilizzare un adattatore di alimentazione CA in dotazione, un adattatore per auto o la batteria incorporata al litio. • Assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore CA corrisponda alla tensione locale. In caso contrario, l'adattatore CA e l'unità potrebbero essere danneggiati. • Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non toccare l'adattatore CA con le mani bagnate. • Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per auto (accendisigari), assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura. • Quando l'unità rimane inutilizzata per lunghi periodi, scollegare l'adattatore CA dalla presa. • Tenere la spina per scollegare l'adattatore CA. Non tirare il cavo di alimentazione. Sicurezza e manutenzione • Non smontare l'unità, i raggi laser possono causare danni alla vista. Per la manutenzione, rivolgersi esclusivamente a personale di assistenza qualificato. • In caso si verifichi una penetrazione di liquidi o oggetti all'interno dell'unità, scollegare l'adattatore CA per interrompere l'alimentazione. • Fare attenzione a non sottoporre l'unità a cadute e urti particolarmente violenti, in quanto possono causare malfunzionamenti. • Sicurezza per l'udito: ascoltate a volume moderato. Usare le cuffie ad alto volume può danneggiare l'udito. • Importante (per modelli con cuffie in dotazione): Philips garantisce la conformità con la massima potenza audio dei suoi lettori, nel rispetto degli enti normativi pertinenti, solo utilizzando il modello originale delle cuffie in dotazione. Se occorre sostituire le cuffie, si consiglia di contattare il rivenditore per ordinare un modello identico all'originale fornito da Philips. • Sicurezza nel traffico: Non utilizzare l'unità mentre si guida o si va in bicicletta per evitare incidenti. • Non esporre il dispositivo a temperature eccessivamente alte, quali quelle prodotte da fonti di calore o luce solare diretta. • Questo prodotto non è impermeabile: pertanto, non immergerlo in acqua. La penetrazione di acqua nel lettore può causare seri danni. • Non usare prodotti per la pulizia a base di alcool, ammoniaca, benzene, o sostanza abrasive perché possono danneggiare l'apparecchio. • Non toccare la lente! Nota: Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi, la superficie potrebbe surriscaldarsi. Non si tratta comunque di un malfunzionamento dell'apparecchio. SPIEGAZIONI GENERALI Informazioni sul manuale Il presente manuale contiene le istruzioni di base per il funzionamento di questo lettore DVD. Tuttavia, è possibile che alcuni dischi DVD possano essere riprodotti solo mediante operazioni specifiche o limitate. In questi casi, il lettore DVD potrebbe non rispondere a tutti i comandi operativi. Quando si verificano tali condizioni, fare riferimento alle istruzioni all'interno del disco. Quando sullo schermo viene visualizzato il simbolo “ ” l'operazione non è consentita dal lettore o dal disco. Funzionamento del telecomando • Se non diversamente specificato, è possibile utilizzare il telecomando per effettuare tutte le operazioni. Orientare sempre il telecomando direttamente verso il lettore verificando che non siano presenti ostacoli sul percorso del raggio a infrarossi. • Se presenti, è anche possibile utilizzare le chiavi corrispondenti sull'unità principale. Navigazione dei menu • Questo lettore è dotato di un sistema di navigazione dei menu utile per l'uso delle impostazioni e la scelta delle operazioni. • Utilizzare i tasti di funzione per attivare o disattivare le operazioni corrispondenti. • Utilizzare 3, 4, 1, 2 per accedere ai menu. • Premere il tasto OK per confermare la selezione. FUNZIONI GENERALI Modifica dell'uscita audio (VCD/CD) Premere ripetutamente AUDIO per le seguenti opzioni audions audio suivantes : x1 Mono canale sinistro x 2 Mono canale destro x3 Stereo ZOOM La funzione Zoom consente di ingrandire l'immagine video e di visualizzare una panoramica dell'immagine ingrandita. Premere ripetutamente ZOOM per selezionare le seguenti opzioni di zoom. Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X Zoom x 3 4X Zoom x 4 1/2 Zoom x 5 1/3 Zoom x 6 1/4 Zoom x 7 visualizzazione normale ✔ Suggerimento Durante la riproduzione di file JPEG, la sequenza è 100%, 125%, 150%, 200%, 50%, 75% e Normale. REPEAT Azioni del DVD ripete il capitolo ripete il titolo ripete tutti Azioni del MP3 ripete una ripete cartella annulla la ripetizione Azioni del CD Azioni del JPEG ripete il brano ripete una ripete tutti ripete tutti annulla la ripetizione annulla la ripetizione Premere ripetutamente REPEAT per le seguenti opzioni di ripetizione: x1 x2 x3 x 4 annulla la ripetizione OPERAZIONI SETUP (IMPOSTAZIONI) Lettore DVD portatile INTRODUZIONE INTRODUZIONE Informazioni sulla batteria incorporata ricaricabile 1 Per ricaricare la batteria, collegare direttamente questo lettore DVD alle prese AC; l'indicatore di carica si accenderà. Quando la batteria è completamente scarica (l'indicatore di alimentazione inizia a lampeggiare), ricaricarla immediatamente (indipendentemente dall'intenzione di utilizzarla o meno) per ottimizzarne la durata. Precauzioni relative alla ricarica della batteria 2 1 Se la temperatura ambiente scende al di sotto dei 10oC o supera i 35oC, non viene garantita la massima efficienza di ricarica. Per ricaricare le batterie, accertarsi di utilizzare solo l'adattatore AC incluso con il lettore. Uso e manutenzione delle batterie ricaricabili Disimballaggio 2 Il lettore DVD portatile consente di riprodurre DVD (Digital Video Disc) compatibili con lo standard DVD video universale. Con questo lettore DVD, potrete riprodurre film ottenendo immagini di qualità cinematografica e suoni stereo o multicanale a seconda del disco o all'impostazione di riproduzione utilizzata. Il lettore video DVD include funzioni esclusive, quali la selezione delle lingua dei sottotitoli, della colonna sonora e di diversi angoli di ripresa (anche questa funzione dipende dal disco utilizzato). Inoltre, mediante il blocco bambini sarete voi a decidere quali sono i film che possono guardare i vostri figli. Grazie al display OSD (On Screen Display) e al display del lettore in combinazione con il telecomando, l'uso di questo apparecchio si rivelerà estremamente semplice. Controllare e identificare prima di tutto il contenuto della confezione, come riportato nel seguente elenco: La durata di una batteria completamente carica quando al lettore DVD sono collegate delle cuffie è di circa 2,5 ore. Alimentazione PREPARAZIONE Questo lettore consente di visualizzare foto in fermo immagine JPEG. CD con file JPEG In base al contenuto del CD (filmati, videoclip, spettacoli, ecc.), è possibile che ogni disco sia identificato da uno o più titoli e che ciascun titolo contenga più capitoli. Per semplificare e facilitare l'accesso ai contenuti del disco, il lettore consente di spostarsi tra i titoli e i capitoli. Video DVD Oltre ai dischi DVD, è possibile riprodurre qualsiasi formato di CD video e CD audio (inclusi CDR, CDRW, DVD±R e DVD±RW). Formati disco riproducibili 3 • Lettore DVD portatile • Telecomando • Adattatore per auto(12V) • Cavo audio e video • Manuale per l'utente • Garanzia • Guida Rapida • Adattatore di alimentazione CA, DSA-9W-09 F (DVE) or AY4132 (PHILIPS) Collocazione • Posizionare il lettore su una superficie piana e stabile. • Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore e non esporlo a luce solare diretta. • Se il lettore non legge i CD o i DVD correttamente, provare a pulire la lente utilizzando un comune CD o DVD di pulizia prima di portare il lettore in riparazione. Il ricorso ad altre procedure di pulizia potrebbe danneggiare la lente. • Mantenere lo sportellino del disco chiuso per evitare l'accumulo di polvere sulla lente. • La lente può appannarsi se il lettore viene improvvisamente spostato da un ambiente freddo a uno caldo. In questo caso non è possibile riprodurre un CD o un DVD. Lasciare il lettore in un ambiente caldo fino alla completa evaporazione della condensa. INFORMAZIONI GENERALI Uso dell'adattatore CA/CC Uso dell'adattatore per auto Manipolazione dei dischi • Non applicare carta o adesivi sul disco. • Tenere il disco lontano da fonti di calore e luce solare diretta. • Al termine della riproduzione, conservare il disco nell'apposita custodia. • Per pulire la parte esterna del disco, passare un panno pulito, morbido e privo di lanugine. Collegare l'adattatore per auto in dotazione all'apparecchio e alla presa dell'accendisigari. 1 2 esplosioni. Sostituire solo con un batteria uguale o equivalente. - Se la batteria non viene sostituita correttamente, si possono verificare precauzioni per lo smaltimento. ATTENZIONE! - Le batterie contengono sostanze chimiche: prendere le dovute Aprire il coperchio del vano batteria. Rimuovere la pellicola di plastica protettiva (solo la prima volta). Inserire una batteria al litio da 3V, tipo CR2025, quindi chiudere il vano batteria. Accensione del telecomando • Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per auto (accendisigari), assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura. • Accertarsi che la temperatura non superi i 35oC quando il lettore DVD è collegato all'adattatore per auto da 16 V CC. scollegate l'adattatore per auto alla presa di corrente. • Per evitare di danneggiare il vostro lettore, prima spegnetelo e poi collegate o ✔ Suggerimento Per evitare danni al lettore, spegnerlo prima di collegare o scollegare l'adattatore AC alla corrente. ✔ Suggerimento Collegare l'adattatore in dotazione all'apparecchio e all'alimentazione di rete (come illustrato). Schermo LCD Lo schermo LCD è stato prodotto usando un'avanzata tecnologia ad alta precisione. È tuttavia possibile che dei minuscoli punti neri e/o dei punti luminosi (rossi, blu e verdi) siano costantemente visualizzati sullo schermo LCD. Questo fenomeno è il normale risultato dell'avanzato processo di produzione e non indica quindi un funzionamento non corretto del prodotto. Informazioni ambientali Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il materiale d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi: cartone, polistirene, PET e plastica. L'apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da un'azienda specializzata. Si prega di osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale da imballaggio,batterie scariche e vecchi apparecchi. Informazioni sul copyright Tutti il marchio commerciale o il marchio commerciale registrato dei rispettivi produttori. La duplicazione e la distribuzione non autorizzate di registrazioni su Internet / CD / VCD / DVD violano le leggi sul copyright e i trattati internazionali. corrodere il comparto o causare la combustione delle batterie. - L'uso improprio delle batterie può causare perdite elettrolitiche e Riproduzione di dischi MP3 FUNZIONI DI BASE Riproduzione di un disco DVD FUNZIONI DI BASE Accensione per impostare la lingua dell'OSD Una volta acceso il lettore, inserito il disco e chiuso lo sportellino, la riproduzione viene avviata automaticamente. Sullo schermo viene visualizzato il tipo di disco caricato. È possibile che venga richiesto di selezionare una voce da un menu. Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la selezione, quindi premere OK. Opzioni lingua dell'OSD Inglese, francese, tedesco select sharpness level select display ratio Riproduzione di un CD audio o video FUNZIONI GENERALI • Una volta accesso il lettore, inserito il disco e chiuso lo sportellino, sullo schermo viene visualizzato il tipo di disco caricato nonché le informazioni sul relativo contenuto. • Durante la riproduzione VCD con MTV/Karaoke, premere i tasti (0-9) per selezionare il brano, quindi premere 2; o OK per avviare la riproduzione. DISPLAY DVD Titolo trascorso Titolo rimanente Capitolo trascorso Capitolo rimanente Disattiva display CD/VCD Singolo trascorso Singolo rimanente Totale trascorso Totale rimanente Disattiva display Premere ripetutamente DISPLAY sul telecomando per le successive opzioni di visualizzazione: x1 x2 x3 x4 X5 3 RICERCA GUASTI Se il DVD è difettoso, consultare innanzitutto questo elenco di controllo. È possibile infatti che un problema sia stato sottovalutato. Immagini completamente distorte / assenza di colore sullo schermo TV Immagine distorta Assenza di alimentazione elettrica Sintomo – Verificare i collegamenti audio. Se si alcun utilizza un amplificatore HiFi, provare a collegare un'altra sorgente audio. – Lo stato dell'impostazione PAL potrebbe essere errato. Configurare le impostazioni della TV in modo che corrispondano a quelle del lettore. – Rimuovere eventuali impronte passando sul disco un panno morbido, partendo dal centro e spostandosi verso il bordo. – Talvolta, l'immagine potrebbe apparire leggermente distorta. Ciò non costituisce un malfunzionamento del dispositivo. – Verificare che entrambe le prese del cavo principale siano collegate correttamente. – Verificare che la presa CA funzioni correttamente collegando temporaneamente un altro dispositivo. – Verificare se la batteria incorporata è scarica. – Verificare che l'adattatore CA sia collegato correttamente. Soluzione AVVERTENZA Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmente l'apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la garanzia. Se si verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima di far riparare l'apparecchio. Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza. Non viene riprodotto suono NOTES Sintomo – Soluzione Assicurarsi che l'etichetta del lettore sia rivolta . verso l'alto. Pulire il disco. Inserire un altro disco per verificare se quello corrente è difettoso. Il disco non consente di effettuare le operazioni. Consultare le istruzioni durante la riproduzione contenute sul retro del disco. – – Il lettore non risponde al telecomando – Puntare il telecomando in direzione del sensore sul lettore. Eliminare tutti gli ostacoli che possono interferire con il percorso del segnale. Controllare o sostituire le batterie. Durante la riproduzione, il lettore non risponde a tutti i comandi operativi Utilizzare solo dischi formattati in base al televisore utilizzato (PAL/NTSC). Il lettore è surriscaldato Philips Consumer Electronics Philips, Glaslaan 2, SFF 10 5616 JB Eindhoven,The Netherlands Si dichiara che l’apparecchio Lettore CD/Radioregistratore mod. AJ30, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Italia Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar. Il display si oscura quando – L'unità è in modalità di risparmio energetico il dispositivo non è collegato per garantire una maggiore durata della alla presa CA batteria. È normale. Regolare la luminosità mediante il controllo rotativo. Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi, la superficie potrebbe surriscaldarsi. Non si tratta comunque di un malfunzionamento dell'apparecchio. Immagini distorte o in – bianco e nero con disco DVD – – Impossibile riprodurre il disco RICERCA GUASTI ✔ Suggerimento Le due funzioni di cui sopra dipendono dalla presenza sul disco di eventuali opzioni relative ai sottotitoli o alla lingua. Premere SUBTITLE. Vengono quindi visualizzate le diverse opzioni dei sottotitoli presenti sul disco. Premere ripetutamente SUBTITLE finché non si raggiunge l'opzione desiderata. Sottotitoli Premere AUDIO.Vengono quindi visualizzate le diverse opzioni lingua presenti nel disco. Premere ripetutamente AUDIO finché non si raggiunge l'opzione lingua desiderata. Modifica della lingua Premere DVD MENU. Il menu può contenere, ad esempio, l'elenco degli angoli di ripresa, della lingua parlata, delle opzioni sottotitoli e dei capitoli relativi al titolo. Menu del disco Verifica dei dischi video DVD: DVD MENU. È possibile includere sul disco i menu di selezione per i titoli e i capitoli. La funzione di menu del DVD consente di effettuare le selezioni da questi menu. Premere il tasto numerico corretto oppure utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la selezione, quindi premere OK. FUNZIONI SPECIALI DEL DVD Nota: Se non diversamente specificato, è possibile effettuare tutte le operazioni descritte tramite il telecomando. • Premere ripetutamente ZOOM per visualizzare l'immagine con scale differenti. • Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per visualizzare l'immagine ingrandita (solo per le immagini ingrandite). • Premere 9 per andare all'anteprima di gruppo. • Usare 3, 4, 1, 2 per evidenziare l'immagine che si desidera visualizzare e accedere alle funzioni sullo schermo. • Premere DVD MENU per tornare alla schermata delle cartelle. • Usare il 1, 2 per ruotare l'immagine. • Usare il 3 per girare l'immagine in su/giù. • Usare il 4 per girare l'immagine verso sinistra/destra. Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la cartella di file immagini selezionata. Premere OK. Il lettore viene impostato automaticamente sulla modalità di presentazione delle diapositive. Riproduzione di dischi JPEG L'inglese è la lingua predefinita dell'OSD del lettore. È possibile selezionare una delle seguenti lingue per il display del lettore: Inglese, francese, tedesco. Area Sud America 1 2 3 4 Per accendere il lettore, spostare l'interruttore POWER su ON. Premere SETUP per visualizzare il menu delle impostazioni. Selezionare General Setup Page e premere OK. Scorrere l'elenco e selezionare OSD Language e premere 2per selezionare una delle opzioni lingua dell'OSD. 5 Selezionare la lingua desiderata e premere OK. Caricamento dei dischi e accensione 1 Premere OPEN per aprire lo sportellino del disco. 2 Inserire il disco scelto con l'etichetta rivolta verso l'alto (ciò è valido anche per l'inserimento di dischi DVD a doppia facciata). Assicurarsi che il disco sia stato posizionato nel cassetto corretto. 3 Spingere lentamente per chiudere lo sportellino. 4 Spostare l'interruttore POWER su ON per accendere il lettore. Suggerimento : FUNZIONI GENERALI ✔ Durante la riproduzione, è normale udire un rumore meccanico. ✔ Suggerimento: La funzione di ripetizione è disponibile anche per i file JPEG, ecc. Le azioni disponibili possono variare in base al supporto riprodotto. Repeat A - B Per ripetere o bloccare una sequenza in un titolo: • Premere A - B sul punto scelto per l'avvio della riproduzione A viene visualizzato sullo schermo. • Premere nuovamente A - B sul punto scelto per terminare la riproduzione; ✔ Suggerimento Durante la riproduzione di file JPEG, la pressione di questo pulsante consente di selezionare 17 modalità Slideshow (Presentazione). PROGRAM TV Display select brightness level selezionare le opzioni lingua per il menu disco 2 1 Sharpness select contrast level MENU DISCO ripristinare le impostazioni predefinite selezionare le opzioni per il blocco bambini Durante la riproduzione, premere PROGAM sul telecomando per immettere il menu di programmazione. Utilizzare i tasti numerici 0-9 per inserire direttamente il numero relativo alla traccia o al capitolo (la singola cifra della traccia preceduta dalla cifra "0", ad esempio "05"). Spostare il cursore premendo OK per selezionare START e quindi premere OK per avviare la riproduzione del programma. Controllo del volume Brightness GENITORI NOTES Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente del menu. PREDEFINITO SOTTOTITOL Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per: selezionare le opzioni lingua per l'audio Audio selezionare le opzioni lingua per i sottotitoli Pagina di preferenza Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per: Password modificare la password esistente (predefinita: 3308) Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente del menu. Nota: Le opzioni per il blocco bambini possono essere selezionate solo quando viene selezionata la modalità password. Password Setup Page (Pagina impostazioni password) Gamma select gamma level Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente del menu. Contrast Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per: TV Type select video standard of external TV set Video Setup Page (Pagina impostazioni video) SETUP OPERATIONS • Utilizzare il controllo rotativo sul lato sinistro dell'unità per aumentare o diminuire o il volume di riproduzione. AB viene visualizzato sul display e viene avviata la sequenza in ripetizione. • Premere su A - B per interrompere la sequenza. Nota: Solitamente i film in DVD non escono in contemporanea nei diversi Paesi del mondo, per questo motivo tutti i lettori DVD sono muniti di uno specifico codice regionale e i dischi possono avere un codice regionale opzionale. Se si inserisce un disco con un codice regionale differente rispetto a quello del lettore, sullo schermo apparirà un avviso. Non sarà possibile avviare la riproduzione e sarà necessario estrarre il disco. Sui CD MP3 sono disponibili le seguenti funzioni di riproduzione. Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni corrispondenti. Controllo del volume, spostamento tra i brani, ripetizione, riproduzione casuale, ecc. Utilizzare i tasti 3, 4 per evidenziare la cartella di file musicali selezionata. Premere OK per avviare la riproduzione. I file WMA che contengono una chiave di protezione contro ogni tentativo di ottenerne copie fedeli, non possono essere eseguiti. FUNZIONI DI BASE Quando si utilizzano le cuffie, attenersi alle indicazioni seguenti: • Ascoltare a un volume ragionevole e per periodi di tempo non eccessivamente lunghi. • Non regolare il volume dopo che l'orecchio si è adattato. • Non alzare il volume a un livello tale da non sentire i suoni circostanti. • Nelle situazioni pericolose è necessario prestare attenzione o interrompere temporaneamente l'ascolto. • Non utilizzare le cuffie quando si è alla guida di veicoli motorizzati, biciclette, skateboard, ecc., al fine di evitare pericoli per il traffico. In numerose località l'utilizzo delle cuffie non è consentito. Ascoltare per periodi non eccessivamente lunghi: • L'esposizione prolungata ai suoni, anche se a livelli normalmente "sicuri" può causare la perdita dell'udito. • Utilizzare l'apparecchio senza eccedere e interrompere l'ascolto di tanto in tanto. Per regolare un livello sicuro del volume: • Impostare il volume a un livello basso. • Aumentarlo lentamente fino a quando il suono non risulta piacevole, chiaro e non distorto. Ascoltare a volume moderato. • L'utilizzo delle cuffie a volume elevato può danneggiare l'udito. Questo prodotto è in grado di riprodurre suoni a decibel che possono provocare la perdita dell'udito in persone normali, anche in caso di esposizioni inferiori a 1 minuto. Questi livelli elevati in decibel sono stati previsti per persone che hanno già subito una perdita dell'udito. • La percezione dei suoni può essere ingannevole. Con il passare del tempo l'orecchio si adatta a volumi di ascolto sempre più alti. Per questa ragione, in caso di ascolto prolungato, i suoni avvertiti come "normali" potrebbero essere alti e dannosi per l'udito. Al fine di evitare questa situazione, impostare il volume a un livello di sicurezza prima che l'orecchio si adatti e non alzarlo. INFORMAZIONI GENERALI 8 PLAY/PAUSE 2;...Consente di avviare la riproduzione. 7 PREV/NEXT J( / § Afspeelbare discs Oplossing Utilizzare l'opzione SETUP (IMPOSTAZIONI) per ottimizzare le impostazioni di riproduzione. Utilizzare i tasti 3,4,1, 2 per evidenziare la selezione, quindi premere OK. 1 Premere SETUP . Viene visualizzato un elenco di funzioni. 2 Utilizzare i tasti 3 4 per evidenziare la selezione. selezionare le opzioni di visualizzazione o altre opzioni consente di selezionare le opzioni video Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per: selezionare le opzioni di impostazione della password Premere DVD MENU per immettere il menu del titolo del disco. Utilizzare 1 2 3 4 o i tasti numerici (0-9) per selezionare un'opzione di riproduzione. Pagina impostazioni video Contrassegno angolazione selezionare le opzioni dello screensaver NOTES Nota: Prima di utilizzare i tasti 3,4 per selezionare l'angolazione desiderata, verificare che il disco sia stato registrato con il contrassegno di angolazione e di aver attivato l'opzione relativa nel menu di sistema. Ultima memoria consente di selezionare le opzioni relative all'ultima memoria di riproduzione Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente del menu. LINGUA OSD Screen Saver consente di selezionare le opzioni di visualizzazione relative all'angolazione selezionare la lingua del display OSD Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per: IMPOSTAZIONI GENERALI Pagina di preferenza selezionare le preferenze di riproduzione 3 Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente del menu. 4 Premere SETUP per uscire. Pagina impostazioni password IMPOSTAZIONI GENERALI 650nm PAL/NTSC 20Hz ~ 20KHz ± 1dB ≥ 85dB ≤ -80(1KHz) ≥ 85dB ≥ 80dB Output level: 2V ± 10% 10KΩ 1Vp - p ± 20% 75Ω 210 x 178 x 39 mm 8.3 x 7.0 x 1.5 inches 1.9 kg / 4.2 pounds DC 9V 1.0A 9W 0 - 45°C DATI TECNICI Premere OK per confermare l'operazione. Riproduzione di un titolo 1 2 3 Consentono di passare al capitolo, brano o file precedente/successivo. 9 IR.............................Sensore a infrarossi per telecomando. 0 POWER and CHG..Indicatore di carica e alimentazione. DVD-Video Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm, videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of meer titels bevatten, en elke titel kan een of meer hoofdstukken bevatten. Om snel en gemakkelijk te vinden wat u zoekt, kunt u zowel van titel naar titel als van hoofdstuk naar hoofdstuk gaan. CD met JPEG-bestanden VOORBEREIDINGEN U kunt op deze speler ook JPEG-foto's weergeven. Voeding De AC/DC-adapter gebruiken Sluit de meegeleverde adapter aan op de set en steek de stekker in het stopcontact (zie afbeelding). ✔ Tipp Schakel om schade te voorkomen de speler uit voordat u de netspanningsadapter verwijdert. De autoadapter gebruiken Om schade aan de speler te voorkomen, het toestel uitschakelen als de stekker op het lichtnet aangesloten of verwijderd wordt. ✔ Tipp • De speler uitschakelen als de adaptor op de auto-oplader wordt aangesloten of wordt losgekoppeld om mogelijke schade te voorkomen. • Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat de ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning van de auto. • Zorg ervoor dat de temperatuur lager is dan 35 oC als de DVD-speler is aangesloten op een 16,0 V DC-aansluiting in een auto. Open het klepje van het batterijcompartiment. Verwijder het plastic beschermlipje (alleen bij eerste gebruik). Plaats een lithium-batterij van 3 V, type CR2025,en sluit het compartiment weer. De afstandsbediening klaarmaken voor gebruik 1 2 LET OP! Markeer met de toetsen 3, 4, 1, 2 de gewenste map met foto's. Druk op OK. gaat de speler automatisch over op de diapresentatiemodus. • Met 1, 2 kunt u het beeld draaien. • Met 3 kunt u naar boven of beneden gaan. • Met 4 kunt u naar links of rechts gaan. • Druk op DVD MENU drukken om terug te keren naar het mapvenster. • Druk op 9 om naar de groep-preview te gaan. • Gebruik 3, 4, 1, 2 om de voorbeeldafbeelding te markeren en toegang te krijgen tot de OSD-functies. • Druk herhaaldelijk op ZOOM om het beeld met verschillende formaten weer te geven. • Gebruik de toets 3, 4, 1, 2 om het gezoomde beeld weer te geven (foto's kunnen alleen ingezoomd worden weergegeven). SPECIALE DVD-FUNCTIES Nota:Tenzij anders vermeld, kunt u alle beschreven functies met de afstandsbediening bedienen. Discmenu De inhoud van DVD-videodiscs controleren: DVD MENU. Op een disc kunnen voor titels en hoofdstukken selectiemenu's zijn opgenomen. Met de menufunctie van de DVD kunt u in deze menu's selecties maken. Druk op de toepasselijke nummertoets of markeer uw selectie met de toetsen 3, 4, 1, 2 en druk vervolgens op OK. Druk op DVD MENU. Het menu kan bijvoorbeeld bestaan uit onderdelen als camerahoeken, opties voor gesproken taal en ondertiteling en hoofdstukken voor de titel. De taal wijzigen Druk op AUDIO. Als de huidige disc verschillende taalopties bevat, ziet u dit nu op het scherm. Druk herhaaldelijk op AUDIO.totdat u de gewenste taaloptie hebt bereikt. Ondertiteling Druk op SUBTITLE. Als de huidige disc verschillende opties voor ondertiteling bevat, ziet u dit nu op het scherm. Druk herhaaldelijk op SUBTITLE totdat u de gewenste optie voor ondertiteling hebt bereikt. ✔ Tipp De twee bovengenoemde functies zijn afhankelijk van het feit of de disc taal- of ondertitelingsopties bevat. Verschijnsel PROBLEMEN OPLOSSEN Disc kan niet worden afgespeeld – Controleer of de disc met het etiket naar boven is geplaatst. – Reinig de disc. – Probeer een andere disc om te controleren of de huidige disc is beschadigd. De speler reageert niet op de de afstandsbediening – Richt de afstandsbediening rechtstreeks op sensor aan de voorkant van de speler. Zorg ervoor dat het signaalpad niet wordt belemmerd door obstakels. Controleer of vervang de batterijen. – De disc staat geen bediening toe. – Raadpleeg de instructies voor bediening tijdens het afspelen in de documentatie van de disc. – Gebruik alleen discs die zijn geformatteerd in overeenstemming met de gebruikte TV-set (PAL/NTSC). De speler reageert tijdens het afspelen op geen enkele opdracht Vervormd of zwart-wit beeld bij DVD De speler voelt warm – Wanneer de speler gedurende langere tijd in aan gebruik is, wordt de buitenkant warm. Dit is normaal. Het scherm wordt donkerder – Het apparaat bespaart hierdoor energie als de adapter uit het zodat de batterij langer meegaat. Dit is stopcontact wordt gehaald. normaal. Pas de helderheid aan met de draaiknop voor de helderheid. Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie. NOTES Lato sinistro del lettore (vedi figura 1) Naast de DVD-videodisc kunt u ook alle video- en audio-CD's afspelen (met inbegrip van CDR, CDRW, DVD±R en DVD±RW). Gebruik en onderhoud van oplaadbare batterijen Laad de batterij onmiddellijk opnieuw op (ongeacht of u van plan bent de batterij te gebruiken) als deze helemaal leeg is (het indicatielampje knippert als waarschuwing). Op deze manier maximaliseert u de levensduur van de batterij. Gebruik uitsluitend de AC-adapter die bij de speler is geleverd voor het opladen van de batterijen. 2 1 De efficiëntie van het opladen neemt af als de omgevingstemperatuur lager is dan (10 oC) of hoger dan (35 oC). Controleer eerst de inhoud van het pakket, dat het volgende moet bevatten: Sluit deze DVD-speler rechtstreeks aan op een stopcontact wanneer u de batterij wilt opladen. De oplaadindicator gaat branden. Op deze draagbare DVD-speler kunt u DVD's afspelen die voldoen aan de universele normen voor DVD-video. Zo kunt u genieten van complete speelfilms die de kwaliteit van een bioscoopfilm evenaren en stereo of meerkanaals geluid (afhankelijk van de disc en de afspeelinstellingen). De unieke mogelijkheden van DVD-video, zoals de keuze van de taal van soundtracks en ondertiteling, evenals verschillende camerahoeken (uiteraard ook afhankelijk van de disc) staan allemaal tot uw beschikking. Bovendien kunt u met de kinderslot-functie bepalen welke discs uw kinderen kunnen zien. U ontdekt al snel dat de speler opmerkelijk gemakkelijk is in het gebruik, met de informatie op het scherm en op het display van de speler, in combinatie met de afstandsbediening. 2 Een volledig opgeladen batterij gaat ongeveer 2,5 uur mee als er een hoofdtelefoon op de DVD-speler is aangesloten. Uitpakken 3 • Draagbare DVD-speler • Afstandsbediening • Autoadapter (12V) • Audio-/videokabel • Gebruikershandleiding • Garantiebewijs • Gids voor een snelle start • Netspanningsadapter, DSA-9W-09 F (DVE) or AY4132 (PHILIPS) Plaatsing ALGEMENE INFORMATIE • Plaats de speler op een stevige en vlakke ondergrond. • Zet het apparaat niet in de buurt van de verwarming en plaats het niet in zon. • Als de speler CD's en/of DVD's niet correct afleest, is het verstandig eerst de lens te reinigen met een speciale, overal verkrijgbare reinigings-CD of -DVD, voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Andere reinigingsmethoden kunnen de lens beschadigen. • Sluit de lade zodat er geen stof op de lens komt. • De lens kan beslaan als de speler plotseling van een koude naar een warme omgeving wordt verplaatst. U kunt dan geen CD of DVD afspelen. Laat de speler in de warme omgeving staan totdat het vocht is verdampt. Omgaan met discs • • • • Plak geen papier of plakband op de disc. Houd de disc uit de buurt van direct zonlicht of warmtebronnen. Berg de disc na het afspelen op in het daarvoor bestemde doosje. U kunt de disc met een zachte, schone, niet pluizende doek reinigen door van binnen naar buiten te wrijven. Gebruik van het LCD-scherm Voor het maken van uw LCD-scherm werd zeer geavanceerde technologie toegepast. Er kunnen echter zwarte stipjes en/of heldere punten (rood, blauw, groen) continu zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een logisch gevolg van het productieproces en is niet te wijten aan een defect. Met het oog op het milieu Wij hebben alle overbodige verpakkings-materialenweggelaten en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in materialen te scheiden is: karton, polystyreenschuim, PET en plastic. Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycleerd kunnen worden. Please observe the local regulations to dispose of packaging, exhausted batteries and old equipment. Copyrightinformatie Alle handelsnamen waarnaar wordt verwezen zijn het servicemerk, handelsmerk of de gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. Ongeoorloofde vermenigvuldiging en distributie van opnames die vanaf een cd/vcd/dvd of het internet zijn gedownload betekent schending van het auteursrecht en internationale verdragen. - Batterijen bevatten chemische stoffen. Ga voorzichtig met batterijen om en breng ze weg als klein chemisch afval. - Er bestaat explosiegevaar als de batterij onjuist wordt vervangen. Vervang de batterij uitsluitend met een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type. ontstaat in het batterijvak of waardoor de batterijen kunnen openbarsten. - Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaan lekken waardoor roest BASISFUNCTIES MP3-discs afspelen BASISFUNCTIES Een DVD afspelen Voor MP3-CD's kunt u de volgende afspeelfuncties gebruiken. Raadpleeg voor meer informatie de tekstgedeelten waarin deze functies worden beschreven. Volumeregeling, tracks overslaan, zoeken, herhalen, willekeurige volgorde enz. Markeer met de toetsen 3, 4 de gewenste map met muziek's. Druk op OK om het nummer af te spelen. CD/VCD Verstreken tijd track Resttijd track Totaal verstreken Totale resttijd Display uit JPEG-disc afspelen Nadat u de speler hebt ingeschakeld, de disc hebt geplaatst en de klep van de lade hebt gesloten, start het afspelen automatisch. Op het scherm wordt het type van de geplaatste disc aangegeven. Mogelijk wordt u gevraagd een menuonderdeel te kiezen. Met de 3, 4, 1, 2 -toetsen kunt u uw keuze markeren. Druk vervolgens op OK. Nota: Het is gebruikelijk dat DVD-films op verschillende plaatsen ter wereld op een ander tijdstip worden uitgebracht. Alle spelers hebben daarom een regiocode, terwijl ook discs een regiocode kunnen hebben. Als u een disc met een andere regiocode in de speler plaatst, ziet u een melding van de regiocode op het scherm. De disc kan niet worden afgespeeld en dient te worden verwijderd. Een audio- of video-CD afspelen ALGEMENE FUNCTIES • Nadat u de speler hebt ingeschakeld, de disc hebt geplaatst en de lade hebt gesloten, ziet u op het scherm het type van de disc, evenals informatie over de inhoud. • Als u een VCD afspeelt met MTV/Karaoke, drukt u op de toetsen(0-9) om het nummer te selecteren en drukt u op 2; of OK om het nummer af te spelen. DISPLAY DVD Verstreken titel Resttijd titel Verstreken hoofdstuk Resttijd hoofdstuk Display uit Druk herhaaldelijk op DISPLAY op de afstandsbediening voor de volgende displayopties: x1 x2 x3 x4 X5 ✔ Tipp Als u tijdens de weergave van JPEG-bestanden op deze knop drukt, kunt u kiezen tussen 17 modi voor het afspelen van diapresentaties. Druk tijdens de weergave op PROGRAM op de afstandsbediening om een programmeermenu te openen. Gebruik de numerieke toetsen (0-9) om de tracks of hoofdstukken direct in te voeren (enkele tracknummers met het getal "0" ervoor, bijvoorbeeld "05"). Verplaats de cursor door op OK te drukken om START te selecteren en druk vervolgens op OK om de weergave van de programmering te starten. PROGRAM (PROGRAMMA) 1 2 3 PROBLEMEN OPLOSSEN Als de DVD-videospeler niet naar behoren werkt, raadpleeg dan eerst de volgende checklist. Misschien hebt u iets over het hoofd gezien. WAARSCHUWING Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, anders vervalt de garantie. Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de in de onderstaande lijst aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie geeft.Als u het probleem niet met behulp van deze aanwijzingen kunt oplossen, neem dan contact op met uw leverancier of service-organisatie. Verschijnsel Geen stroom Vervormd beeld Oplossing – Controleer of beide stekkers van het hoofdsnoer goed zijn aangesloten – Controleer of er spanning op het stopcontact staat door een ander apparaat erop aan te sluiten – Controleer of de ingebouwde batterij leeg is. – Controleer of de autoadapter op de juiste wijze is aangesloten – Kijk of er vingerafdrukken op de disc staan en wrijf de disc van binnen naar buiten schoon met een zachte doek. – Het beeld is soms lichtelijk vervormd. Dit is geen defect. Geheel vervormd beeld / – De PAL-instelling kan verkeerd zijn. geen kleur op de TV-scherm Zorg ervoor dat de instelling van de TV overeenstemt met de instelling van de speler. Geen geluid – Controleer de audioaansluitingen. Als u een HiFi-versterker gebruikt, probeer dan een andere geluidsbron. NOTES Dimensioni Peso Alimentazione Consumo energetico Intervallo della temperatura in funzionamento Lunghezza d'onda del laser Sistema video Risposta di frequenza Rapporto segnale/rumore Distorsione audio + rumore Separazione canali Gamma dinamica Uscita audio (audio analogico) Impedenza di caricamento: Uscita video: Impedenza di caricamento: PHILIPS si riserva il diritto di apportare modifiche al design e alle specifiche senza preavviso al fine di migliorare il prodotto. Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono nullo il diritto dell'utente ad utilizzare questo dispositivo. Tutti i diritti riservati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips PET718/12 Handleiding

Categorie
Draagbare dvd- / blu-rayspelers
Type
Handleiding