Philips PET705/00 Handleiding

Categorie
Draagbare dvd- / blu-rayspelers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

PET705
Portable DVD Player
2
ALGEMENE FUNCTIES
De audio-uitgang wijzigen
Druk herhaaldelijk op AUDIO om de volgende audio-opties
te kiezen.
x 1 Mono links x 2 Mono rechts
x 3 Gemengd mono x 4 Stereo
ZOOM
Met de zoomfunctie kunt u videobeelden vergroten en door
het vergrote beeld schuiven.Druk herhaaldelijk op ZOOM
om de volgende zoomopties te kiezen.
Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X
Zoom x 3 4X Zoom x 4 normaal beeld
MUTE
Druk eenmaal op MUTE om het geluid van de speler
uit te schakelen. Druk nogmaals op MUTE om het geluid
weer in te schakelen.
REPEAT
Druk herhaaldelijk op REPEAT om de volgende herhaalopties te kiezen:
DVD-acties VCD-acties
x 1 herhaalt hoofdstuk herhaalt track
x 2 herhaalt titel herhaalt alles
x 3 herhaalt alles annuleert herhaling
x 4 annuleert herhaling
Nederlands OVERZICHT VAN DE FUNCTIES
Bediening op het apparaat
(zie afbeelding
1)
1 3, 4, 1, 2..........Cursor omhoog/omlaag/links/rechts
OK .........................Bevestigt de selectie
SETUP ..................Systeem installeren
MENU .................Geeft de pagina MENU weer
MONITOR ...........Selecteert de displaymodus
OSD.......................OSD aan/uit
2 ;... .........................Onderbreekt het afspelen
2............................Start/hervat het afspelen
9............................Druk tweemaal om het afspelen stop te zetten
J( / §... ...........Voor vorige (J( ) of volgende (§) hoofdstukken,
tracks of titels
3 0 OPEN...............Opent de lade om een disc te plaatsen of te verwijderen
Voorkant van de speler
(zie afbeelding
1)
4 POWER/CHG ......Indicator voor voeding en opladen
IR Sensor.............Infraroodsensor voor de afstandsbediening
Linkerkant van de speler
(zie afbeelding
1)
5 ON . POWER . OFF .....Aan-/uitschakelaar
Rechterkant van de speler
(zie afbeelding
1)
6 VOLUME F ............. Volumeregeling
7 PHONES 1 & 2............ Aansluiting hoofdtelefoon
8 A/V OUT ...................... Audio / Video uitgangaansluiting naar TV
9 COAXIAL......................Aansluiting digitale audio-uitgang (coaxiaal)
0
DC IN 9V....................Aansluiting netvoeding
ALGEMENE FUNCTIES
Search (Zoeken)
Druk herhaaldelijk op 6 om de volgende opties voor vooruit zoeken te kiezen:
Druk herhaaldelijk op 5 om de volgende opties voor achteruit zoeken te kiezen:
56
2 X achteruit 2 X vooruit
4 X achteruit 4 X vooruit
8 X achteruit 8 X vooruit
16 X achteruit 16 X vooruit
32 X achteruit 32 X vooruit
normale snelheid normale snelheid
Druk op OK om weer normaal af te spelen.
Slow motion
Druk herhaaldelijk op > om een van de volgende opties voor slow motion te kiezen:
x 1 1/2 x 5* 1/2 x achteruit
x 2 1/4 x 6* 1/4 x achteruit
x 3 1/8 x 7* 1/8 x achteruit
x 4 1/16 x 8* 1/16 x achteruit
Druk op OK om weer normaal af te spelen.
*alleen voor DVD's.
LET OP!
Het gebruik van de toetsen en regelingen of het toepassen van
de aanwijzingen anders dan hier beschreven, kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke straling of tot onveilige werking.
http://www.philips.com
Printed in China
CLASS 1
LASER PRODUCT
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
PET705
1
CHG
POWER
/
IR SENSOR
OFFON
POWER
PREPARATIONS
Aansluitingen
Aansluiten van de hoofdtelefoon
Sluit de hoofdtelefoon aan op PHONE 1 of op PHONE 2.
Aansluiten van andere apparatuur
U kunt de speler aansluiten op een TV of op
een versterker om DVD's te kijken of een
karaokevoorstelling te geven.
• Schakel de set altijd uit voordat u
andere apparatuur aansluit.
• Sluit de uitgangsconnectoren van
de meegeleverde kabel aan op de
A/V OUT-aansluitingen.
• Sluit de ingangsconnectors (geel, wit en
rood) van de meegeleverde kabel aan op
de gewenste apparatuur.
Aansluiting Video Audio (Links) Audio (Rechts)
Kleur Geel Wit Rood
TIPP
U kunt ook de aansluiting COAXIAL gebruiken voor digitale audio-uitgang.
• Raadpleeg de gebruikershandleidingen van de andere apparatuur voor meer
informatie over de aansluiting.
• Spelers ondersteunen TV's met NTSC/PAL/AUTO.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen 19.3 x 16.1 x 3.0 cm
Gewicht 0.824 kg / 1.81 lb
Voeding DC 9V 2.2A
Stroomverbruik 30W
Gebruikstemperatuur 0 - 50°C (32 ~ 122°F)
Golflengte laser 650nm
Videosysteem NTSC / PAL / AUTO
Frequentiebereik 20Hz ~ 20KHz ± 1dB
Signaal/ruis-verhouding 85dB
Vervorming + ruis audio -80(1KHz)
Kanaalscheiding 85dB
Dynamisch bereik 80dB
Uitgang
Audio uit (analoge audio) Uitgangsniveau: 2V ± 10%
Belastingsimpedantie: 10
K
Video uit Uitgangsniveau: 1Vp - p ± 20%
Belastingsimpedantie: 75
PHILIPS behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande
kennisgeving ontwerp- en specificatiewijzigingen door te voeren ter
verbetering van het product.
Modificaties die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant kunnen tot
gevolg hebben dat gebruikers het recht verliezen het apparaat te
gebruiken.
Alle rechten voorbehouden.
AFSTANDSBEDIENING
Afstandsbediening (
zie afbeelding
2)
1 3, 4, 1, 2..........Cursor omhoog/omlaag/links/rechts
OK .........................Bevestigt de selectie
2 VOL+ / -................Volumeregeling
3 J( / §... ...........Voor vorige (J( ) of volgende (§) hoofdstukken,
tracks of titels
;... .........................Onderbreekt het afspelen
2............................Start/hervat het afspelen
9............................Druk tweemaal om het afspelen stop te zetten
5 / 6... ..............Achteruit zoeken (5 ) of vooruit zoeken (6)
4 OSD.......................OSD aan/uit
............................In slow motion
5 AUDIO ..................Selectie gesproken taal
ZOOM...................Vergroot het videobeeld
6 A > B.....................Een reeks in een titel herhalen of een aantal keren herhalen
PLAY-MODE ........Selecteert de afspeelvolgorde-opties
7 0 - 9.......................Numeriek toetsenblok
Geel
Wit
Rood
FRONT VIEW
REAR VIEW
AFSTANDSBEDIENING
Afstandsbediening
(
zie afbeelding
2)
8 MUTE....................Schakelt het volume van de speler uit
REPEAT ................Herhaalt hoofdstuk/titel/disc
9 RETURN ...............Voor VCD-menupagina
ANGLE..................Selecteert de DVD-camerahoek
0 SUBTITLE ............Selectie taal voor ondertiteling
LANGUAGE .........Taalselectie
! MENU...................Geeft de pagina MENU weer
@ SETUP ..................Opent het menu SETUP (INSTELLINGEN)
# Infrarode aansluiting
$ Batterijhouder
ALGEMENE FUNCTIES
S
Naar een andere titel, track of een ander hoofdstuk gaan
Wanneer een disc meer dan een titel of track bevat,
kunt u als volgt naar een andere titel, track of een
ander hoofdstuk gaan:
• Druk tijdens het afspelen kort op § om de volgende
titel, de volgende track of het volgende hoofdstuk te selecteren.
• Druk tijdens het afspelen kort op J( om naar de vorige titel, track of het
vorige hoofdstuk te gaan.
• Als u rechtstreeks naar een titel, track of hoofdstuk wilt gaan, kunt u met de
nummertoetsen (0-9) het betreffende nummer opgeven.
Fotoweergave en beeld voor beeld
Druk herhaaldelijk op ; voor de volgende opties voor
fotoweergave en beeld voor beeld:
; x 1 Pauze/Fotoweergave
; x 2 Op het scherm ziet u ;2
Nadat het pictogram ;2 op het scherm wordt weergegeven, drukt u herhaaldelijk op
; om beeld voor beeld af te spelen. Druk op OK om weer normaal af te spelen.
FUNZIONI GENERALI
Modifica dell'uscita audio
Premere ripetutamente AUDIO per le seguenti opzioni audions audio suivantes :
x 1 Mono canale sinistro x 2 Mono canale destro
x 3 Mono canale combinato x 4 Stereo
ZOOM
La funzione Zoom consente di ingrandire l'immagine video e di visualizzare una
panoramica dell'immagine ingrandita. Premere ripetutamente ZOOM per
selezionare le seguenti opzioni di zoom.
Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X
Zoom x 3 4X Zoom x 4 visualizzazione
normale
Muto
Premere una volta MUTE per disattivare il volume del
lettore. Premere nuovamente MUTE per ripristinare il
volume.
Repeat
Premere ripetutamente REPEAT per le seguenti opzioni di ripetizione:
Azioni del DVD Azioni del VCD
x 1 ripete il capitolo ripete il brano
x 2 ripete il titolo ripete tutti
x 3 ripete tutti annulla la ripetizione
x 4 annulla la ripetizione
Italiano PANORAMICA DELLE FUNZIONI
Comandi dell'unità principale (vedi figura 1)
1 3, 4, 1, 2..........Cursore su / giù / sinistra / destra
OK .........................Consente di confermare la selezione
SETUP ..................Impostazioni di sistema
MENU .................Consente di visualizzare la pagina MENU
MONITOR ...........Consente di selezionare la modalità di visualizzazione
OSD.......................Consente di attivare o disattivare la visualizzazione su
schermo
2 ;... .........................Consente di interrompere temporaneamente la riproduzione
2............................Consente di avviare o riprendere la riproduzione
9............................Premere due volte questo tasto per interrompere la
riproduzione
J( / §... ...........Per selezionare i capitoli, i brani o i titoli precedenti (J( ) o
successivi (§)
3 0 OPEN...............Consente di aprire lo sportellino del disco per inserire o
rimuovere il disco
Lato anteriore del lettore (vedi figura 1)
4 POWER/CHG ......Indicatore di carica e alimentazione
IR Sensor.............Sensore a infrarossi per telecomando
Lato sinistro del lettore (vedi figura 1)
5 ON . POWER . OFF .....Consente di accendere o spegnere il lettore
Lato destro del lettore (vedi figura 1)
6 VOLUME F ............. Controllo del volume
7 PHONES 1 & 2............ Jack per cuffie
8 A/V OUT ...................... Jack di uscita audio/video per la TV
9 COAXIAL......................Jack dell'uscita audio digitale (coassiale)
0
DC IN 9V....................Presa di alimentazione
FUNZIONI GENERALI
Ricerca
Premere ripetutamente 6 per le seguenti opzioni di
ricerca in avanti: Premere ripetutamente 5 per le
seguenti opzioni di ricerca indietro:
56
2 X indietro 2 X avanti
4 X indietro 4 X avanti
8 X indietro 8 X avanti
16 X indietro 16 X avanti
32 X indietro 32 X avanti
velocità normale velocità normale
Premere OK per riprendere la modalità di riproduzione normale.
Riproduzione al rallentatore
Premere ripetutamente > per effettuare le seguenti opzioni di riproduzione a
rallentatore:
x 1 1/2 x 5* 1/2 x indietro
x 2 1/4 x 6* 1/4 x indietro
x 3 1/8 x 7* 1/8 x indietro
x 4 1/16 x 8* 1/16 x indietro
Premere OK per riprendere la modalità di riproduzione normale.
* Solo per DVD.
ATTENZIONE!
L'uso di comandi o regolazioni o l'esecuzione di procedure
diverse da quelle illustrate nel presente manuale, può provocare
un'esposizione pericolosa alle radiazioni od altra operazione non
sicura.
PREPARATIONS
Connessioni
Collegamento delle cuffie
Collegare le cuffie al jack PHONE 1 (FONO 1) o al
jack PHONE 2 (FONO 2) dell'unità.
Collegamento di apparecchiature
aggiuntive
È possibile collegare il lettore alla TV o a un
amplificatore per guardare DVD o esibirsi in
un karaoke.
• Spegnere l'unità prima di collegarla ad
apparecchiature aggiuntive.
• Collegare i connettori di uscita del cavo in
dotazione ai jack A/V OUT.
• Collegare i connettori di entrata (giallo,
bianco e rosso) del cavo in dotazione
all'apparecchiatura aggiuntiva.
Collegamento Video Audio (sinistra) Audio (destra)
Colore Giallo Bianco Rosso
Suggerimento
• Per l'uscita audio digitale, è anche possibile utilizzare il jack COAXIAL
(COASSIALE).
• Per ulteriori informazioni sui tipi di collegamento, consultare i manuali per
l'utente relativi alle apparecchiature aggiuntive.
• I lettori supportano sistemi televisivi NTSC/PAL/AUTO.
DATI TECNICI
Dimensioni 19.3 x 16.1 x 3.0 cm
Peso 0.824 kg / 1.81 lb
Alimentazione DC 9V 2.2A
Consumo energetico 30W
Intervallo della temperatura 0 - 50°C (32 ~ 122°F)
in funzionamento
Lunghezza d'onda del laser 650nm
Sistema video NTSC / PAL / AUTO
Risposta di frequenza 20Hz ~ 20KHz ± 1dB
Rapporto segnale/rumore 85dB
Distorsione audio + rumore -80(1KHz)
Separazione canali 85dB
Gamma dinamica 80dB
Uscita
Uscita audio (audio analogico) Livello di uscita: 2V ± 10%
Impedenza di caricamento: 10K
Uscita video: Livello di uscita: 1Vp - p ± 20%
Impedenza di caricamento: 75
PHILIPS si riserva il diritto di apportare modifiche al design e alle
specifiche senza preavviso al fine di migliorare il prodotto.
Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono nullo il diritto
dell'utente ad utilizzare questo dispositivo.
Tutti i diritti riservati.
TELECOMANDO
Télécommande ( voir figure 2)
1 3, 4, 1, 2...........Cursore su / giù / sinistra / destra
OK .........................Consente di confermare la selezione
2 VOL+ / -................Controllo del volume
3 J( / §... ...........Per selezionare i capitoli, i brani o i titoli precedenti (J( ) o
successivi (§)
;... .........................Consente di interrompere temporaneamente la riproduzione
2............................Consente di avviare o riprendere la riproduzione
9............................Premere due volte questo tasto per interrompere la
riproduzione
5 / 6... ..............Ricerca in avanti (5 ) o Ricerca indietro (6)
4 OSD.......................Consente di attivare o disattivare la visualizzazione su
schermo
............................Riproduzione al rallentatore
5 AUDIO ..................Selettore della lingua audio
ZOOM...................Consente di ingrandire l'immagine video
6 A > B.....................Per ripetere o bloccare una sequenza in un titolo
PLAY-MODE ........Consente di selezionare le opzioni per l'ordine di riproduzione
7 0 - 9.......................Tastierino numerico
Giallo
Bianco
Rosso
TELECOMANDO
Télécommande ( voir figure 2)
8 MUTE....................Consente di disattivare il volume del lettore
REPEAT ................Consente di ripetere il capitolo, il titolo o il disco
9 RETURN ...............Per la pagina del menu VCD
ANGLE..................Consente di selezionare l'angolo di ripresa del DVD
0 SUBTITLE ............Selettore della lingua dei sottotitoli
LANGUAGE .........Selettore della lingua
! MENU...................Consente di visualizzare la pagina MENU
@ SETUP ..................Consente di accedere al menu SETUP (IMPOSTAZIONI)
# Porta a infrarossi
$ Compartimento della batteria
FUNZIONI GENERALI
Spostamento su un altro titolo / brano / capitolo
Se in un disco sono presenti più titoli o brani, è possibile
spostarsi su un altro titolo, brano o capitolo attenendosi
alla seguente procedura:
• Premere per alcuni instanti § durante la
riproduzione per selezionare il titolo, il brano o il capitolo successivo.
• Premere per alcuni instanti J( durante la riproduzione per tornare al titolo, al
brano o al capitolo precedente.
• Per spostarsi su un titolo, brano o capitolo, immettere il numero corrispondente
utilizzando i tasti numerici da (0 a 9).
Fermo immagine e fotogramma per fotogramma
Premere ripetutamente ; per effettuare le seguenti
operazioni di riproduzione con fermo immagine o
fotogramma per fotogramma:
; x 1 Pausa / Fermo immagine
; x 2 Sullo schermo viene visualizzata l'icona ;2
Una volta visualizzata l'icona ;2 premere ripetutamente ; per riprodurre
fotogramma per fotogramma. Premere OK per riprendere la modalità di
riproduzione normale.
Gebruikershandleiding
Manuale per l'utente
Manual do usuário
Uživatelské příručky
INLEIDING
De draagbare DVD-speler
Op deze draagbare DVD-speler kunt u DVD's afspelen die voldoen aan de
universele normen voor DVD-video. Zo kunt u genieten van complete speelfilms
die de kwaliteit van een bioscoopfilm evenaren en stereo of meerkanaals geluid
(afhankelijk van de disc en de afspeelinstellingen).
De unieke mogelijkheden van DVD-video, zoals de keuze van de taal van
soundtracks en ondertiteling, evenals verschillende camerahoeken (uiteraard ook
afhankelijk van de disc) staan allemaal tot uw beschikking.
Bovendien kunt u met de kinderslot-functie bepalen welke discs uw kinderen
kunnen zien. U ontdekt al snel dat de speler opmerkelijk gemakkelijk is in het
gebruik, met de informatie op het scherm en op het display van de speler, in
combinatie met de afstandsbediening.
Uitpakken
Controleer eerst de inhoud van het pakket, dat het volgende moet bevatten:
• Draagbare DVD-speler • Afstandsbediening
• Autoadapter (12V) • Netspanningsadapter
• Oplaadbare batterijen • Gebruikershandleiding
• Garantiebewijs • Audio-/videokabel
• Reistas • Hoofdtelefoons
Plaatsing
• Plaats de speler op een stevige en vlakke ondergrond.
• Zet het apparaat niet in de buurt van de verwarming en plaats het niet in zon.
• Als de speler CD's en/of DVD's niet correct afleest, is het verstandig eerst de
lens te reinigen met een speciale, overal verkrijgbare reinigings-CD of -DVD,
voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Andere reinigingsmethoden
kunnen de lens beschadigen.
• Sluit de lade zodat er geen stof op de lens komt.
• De lens kan beslaan als de speler plotseling van een koude naar een warme
omgeving wordt verplaatst. U kunt dan geen CD of DVD afspelen. Laat de
speler in de warme omgeving staan totdat het vocht is verdampt.
INLEIDING
Afspeelbare discs
Naast de DVD-videodisc kunt u ook alle video- en audio-CD's afspelen (met
inbegrip van CDR, CDRW, DVD±R en DVD±RW).
DVD-Video
Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm,
videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of
meer titels bevatten, en elke titel kan een of meer
hoofdstukken bevatten. Om snel en gemakkelijk te vinden
wat u zoekt, kunt u zowel van titel naar titel als van hoofdstuk
naar hoofdstuk gaan.
Video CD
Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm,
videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of
meer tracks bevatten, en elke track kan een of meer indexen
bevatten. Dit wordt op het doosje van de disc aangegeven.
Om snel en gemakkelijk te vinden wat u zoekt, kunt u zowel
van track naar track als van index naar index gaan.
Audio CD / MP3 CD
Audio-CD/MP3-CD's bevatten alleen muziektracks. U kunt
de CD's gewoon afspelen op een stereosysteem met behulp
van de knoppen op de afstandsbediening en/of op de speler
zelf, of via de TV met behulp van de weergave op het
scherm (On Screen Display, OSD).
CD met JPEG-bestanden
U kunt op deze speler ook JPEG-foto's weergeven.
ALGEMENE INFORMATIE
Voedingsbronnen
Dit apparaat werkt via de meegeleverde netspanningsadapter, de autoadapter of
via oplaadbare batterijen.
• Zorg dat de ingangspanning van de netspanningsadapter overeenkomt met de
plaatselijke netspanning. Anders kunnen de netspanningsadapter en het
apparaat beschadigd raken.
• Raak de netspanningsadapter nooit met natte handen aan, zodat u niet het
risico loopt een elektrische schok te krijgen.
• Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat de
ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning van de auto.
• Haal de netspanningsadapter uit het stopcontact en verwijder het batterijdeel
als u de speler gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Trek de netspanningsadapter altijd aan de stekker uit het stopcontact.
Trek niet aan het snoer.
Veiligheid en onderhoud
• Haal het apparaat niet uit elkaar. Laserstralen vormen een gevaar voor de ogen.
Reparatie of onderhoud mag uitsluitend door gekwalificeerd servicepersoneel
worden uitgevoerd.
• Haal de netspanningsadapter direct uit het stopcontact als er vloeistof of een
voorwerp in het apparaat terechtkomt.
• Laat het apparaat niet vallen en pas op voor hevige schokken; dit kan storingen
veroorzaken.
• Gehoorbescherming: Luister met een normaal volume. Het gebruik van een
hoofdtelefoon bij een hoog volume kan leiden tot gehoorbeschadiging.
• Belangrijk (voor modellen met meegeleverde hoofdtelefoon): Philips garandeert
uitsluitend dat de originele hoofdtelefoon die wordt meegeleverd voldoet aan
de normen inzake maximaal geluidsniveau zoals voorgeschreven door de
regelgevende instanties. Als de originele hoofdtelefoon aan vervanging toe is,
raden we u aan een identiek origineel model te bestellen bij uw dealer.
• Verkeersveiligheid:gebruik het apparaat niet terwijl u autorijdt of fietst,om
ongelukken te voorkomen.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht.
• De speler is niet waterbestendig. Zorg dat het apparaat niet in water terechtkomt.
Als er water in de speler komt, kan dit aanzienlijke schade veroorzaken.
• Geen schoonmaakmiddelen gebruiken die alcohol, ammoniak, benzeen of
schuurmiddelen bevatten omdat hierdoor het apparaat beschadigd kan worden
• Raak de lens niet aan!
Nota: Wanneer de speler gedurende langere tijd in gebruik is, wordt de
buitenkant warm. Dit is normaal.
ALGEMENE INFORMATIE
Omgaan met discs
Plak geen papier of plakband op de disc.
Houd de disc uit de buurt van direct zonlicht of
warmtebronnen.
Berg de disc na het afspelen op in het daarvoor
bestemde doosje.
U kunt de disc met een zachte, schone, niet
pluizende doek reinigen door van binnen naar
buiten te wrijven.
Gebruik van het LCD-scherm
Voor het maken van uw LCD-scherm werd zeer geavanceerde technologie
toegepast. Er kunnen echter zwarte stipjes en/of heldere punten (rood, blauw,
groen) continu zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een logisch gevolg van het
productieproces en is niet te wijten aan een defect.
Met het oog op het milieu
Wij hebben alle overbodige verpakkings-materialenweggelaten en ervoor gezorgd
dat de verpakking gemakkelijk in materialen te scheiden is: karton,
polystyreenschuim, PET en plastic.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf
gerecycleerd kunnen worden. Please observe the local regulations to dispose of
packaging, exhausted batteries and old equipment.
Copyrightinformatie
Alle handelsnamen waarnaar wordt verwezen zijn het servicemerk, handelsmerk
of de gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
Ongeoorloofde vermenigvuldiging en distributie van opnames die vanaf een
cd/vcd/dvd of het internet zijn gedownload betekent schending van het
auteursrecht en internationale verdragen.
VOORBEREIDINGEN
Voeding
De AC/DC-adapter gebruiken
Sluit de meegeleverde adapter aan op de
set en steek de stekker in het stopcontact
(zie afbeelding).
TIPP
Schakel om schade te voorkomen de speler uit voordat u de netspanningsadapter
verwijdert.
De autoadapter gebruiken
Om schade aan de speler te voorkomen, het toestel uitschakelen als de stekker op
het lichtnet aangesloten of verwijderd wordt.
TIPP
• De speler uitschakelen als de adaptor op de auto-oplader wordt aangesloten of
wordt losgekoppeld om mogelijke schade te voorkomen.
• Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat de
ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning van de auto.
De afstandsbediening klaarmaken voor
gebruik
1 Open het klepje van het batterijcompartiment.
Verwijder het plastic beschermlipje (alleen bij
eerste gebruik).
2 Plaats een lithium-batterij van 3 V, type CR2025,en
sluit het compartiment weer.
VOORBEREIDINGEN
Het batterijdeel bevestigen en opladen*
1 Schakel de set uit. Bevestig het batterijdeel zoals
te zien is op de afbeelding.
2 Sluit de meegeleverde adapter aan op de set en
steek de stekker in het stopcontact (zie
afbeelding). Laad de batterij op totdat het rood
lampje uitgaat (circa 4,5 - 6,5 uur als de batterij
geheel leeg is).
TIPP
• Het is normaal dat het batterijdeel warm wordt
tijdens het opladen.
• Als de batterij bijna leeg is, wordt op het
scherm getoond.
Het batterijdeel verwijderen
1 Schakel de set uit.
2 Haal de netspanningsadapter uit het stopcontact.
3 Keer de speler ondersteboven.
4 Druk op de vergrendelingsknop van het
batterijdeel
.
5 Schuif het batterijdeel uit de speler (zie
afbeelding)
➋ ➌.
*Oplaadbare batterijen kunnen een beperkt
aantal keren worden opgeladen, en
moeten op den duur mogelijk vervangen
worden. De gebruiksduur van de batterijen
en het aantal keren dat de batterijen
kunnen worden opgeladen zijn afhankelijk
van het gebruik en de instellingen.
POWERPOWER
ONON OFFOFF
POWERPOWER
ONON OFFOFF
ALGEMENE TOELICHTING
Informatie over deze handleiding
In deze handleiding vindt u algemene instructies voor de bediening van deze DVD-
speler. Sommige DVD's zijn echter zo geproduceerd dat deze alleen beperkt
kunnen worden afgespeeld of uitsluitend op een bepaalde manier. In dergelijke
gevallen kan het voorkomen dat de speler niet reageert op alle
bedieningsopdrachten. Raadpleeg de aanwijzingen in de documentatie bij de CD
als dit het geval mocht zijn. Wanneer u een ziet op het scherm, kan de disc
niet worden afgespeeld.
De afstandsbediening
• Tenzij anders vermeld, kunt u alle functies met de afstandsbediening bedienen.
Richt de afstandsbediening altijd direct op de speler en zorg ervoor dat de
infraroodstraal niet wordt belemmerd.
• U kunt ook de overeenstemmende knoppen op het apparaat gebruiken.
Menunavigatie
• De speler beschikt over een gemakkelijk te begrijpen systeem voor
menunavigatie om u door de diverse instellingen en functies te leiden.
• Met de functietoetsen kunt u relevante bedieningsfuncties activeren of
uitschakelen.
• Met 3, 4, 1, 2 kunt u door de menu's bladeren.
• Druk op OK om uw keuze te bevestigen.
BASISFUNCTIES
Een taal instellen voor OSD
Engels is de standaardtaal die op het scherm van de speler wordt weergegeven.
De informatie op de speler kan in de volgende talen worden weergegeven:
Engels, Frans, Spaans, Duits,Vereenvoudigd Chinees of Traditioneel Chinees.
Landen Taalmogelijkheden voor OSD
Europa Engels, Frans, Duits
Amerika Engels,
Frans, Spaans
Azië (Oceanië) Engels,Traditioneel Chinees,Vereenvoudigd Chinees
1 Zet de schakelaar POWER op ON om de speler in
te schakelen.
2 Druk op SET UP om het instellingenmenu te
openen.
3 Selecteer GENERAL SETUP (ALGEMENE
INSTELLINGEN) en druk op OK.
4 Blader naar OSD LANG (TAAL OSD), selecteer
deze optie en druk op 2 om een taal te kiezen
voor OSD.
5 Selecteer de gewenste taal en druk op OK.
Een disc plaatsen en inschakelen
1 Druk op OPEN om de lade te openen.
2 Plaats de gewenste disc met het etiket naar boven in de lade (dit geldt ook voor
dubbelzijdige DVD's). Zorg dat de disc op de juiste wijze in de uitsparing valt.
3 Duw de klep van de lade voorzichtig dicht.
4 Zet de schakelaar POWER op ON om de speler in te schakelen.
TIPP
Tijdens het afspelen hoort u een normaal mechanisch geluid.
BASISFUNCTIES
Een DVD afspelen
Nadat u de speler hebt ingeschakeld, de disc hebt geplaatst en de klep van de
lade hebt gesloten, start het afspelen automatisch. Op het scherm wordt het type
van de geplaatste disc aangegeven. Mogelijk wordt u gevraagd een
menuonderdeel te kiezen. Met de 3, 4, 1, 2 -toetsen kunt u uw keuze markeren.
Druk vervolgens op OK.
Nota: Het is gebruikelijk dat DVD-films op verschillende plaatsen ter wereld op
een ander tijdstip worden uitgebracht. Alle spelers hebben daarom een
regiocode, terwijl ook discs een regiocode kunnen hebben. Als u een disc met
een andere regiocode in de speler plaatst, ziet u een melding van de regiocode op
het scherm. De disc kan niet worden afgespeeld en dient te worden verwijderd.
Een audio- of video-CD afspelen
• Nadat u de speler hebt ingeschakeld, de disc hebt geplaatst en de lade hebt
gesloten, ziet u op het scherm het type van de disc, evenals informatie over de
inhoud. Druk op 2 om het afspelen te starten.
BASISFUNCTIES
MP3-discs afspelen
Voor MP3-CD's kunt u de volgende afspeelfuncties gebruiken. Raadpleeg voor
meer informatie de tekstgedeelten waarin deze functies worden beschreven.
Volumeregeling, tracks overslaan, zoeken, herhalen, willekeurige volgorde enz.
Markeer met de toetsen 3, 4, 1, 2 de gewenste map met muziek's.
Druk op OK om het nummer af te spelen.
JPEG-disc afspelen
Markeer met de toetsen 3, 4, 1, 2 de gewenste map met foto's.
Druk op OK. gaat de speler automatisch over op de diapresentatiemodus.
De JPEG-bestanden in de geselecteerde map worden een voor een op volledig
scherm weergegeven.
• Met 1, 2 kunt u het beeld draaien.
• Met 3 kunt u naar boven of beneden gaan.
• Met 4 kunt u naar links of rechts gaan.
Tijdens de diapresentatie kunt u op MENU drukken om terug te
keren naar het mapvenster.
• Druk op 9 om naar de groep-preview te gaan.
• Gebruik 3, 4, 1, 2 om de voorbeeldafbeelding te markeren en toegang te
krijgen tot de OSD-functies.
Nota:Tenzij anders vermeld, kunt u alle beschreven functies met de
afstandsbediening bedienen.
LET OP!
Zorg dat het apparaat niet vochtig of nat wordt. Plaats niets op het apparaat
wat gevaar kan opleveren, zoals een glas water of brandende kaarsen.
Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.
ñ
ALGEMENE FUNCTIES
Repeat A > B (Herhalen A > B)
Een reeks in een titel herhalen of een aantal keren herhalen:
• Druk op A > B bij het gewenste startpunt;
A wordt op het scherm weergegeven.
• Druk opnieuw op A > B bij het gewenste eindpunt;
AB wordt op het scherm weergegeven en de te herhalen reeks begint.
• Druk nogmaals op A > B om de reeks af te sluiten.
Afspeelmodi
Druk herhaaldelijk op PLAY-MODE om de volgende opties te kiezen voor de
afspeelvolgorde:
x 1 Shuffle x 2 Random (Willekeurig)
x 3 Program (Programma)
Toets met (0-9) en OK specifieke instellingen in.
Volumeregeling
• Druk op +/− om het volume te verhogen of verlagen
met de afstandsbediening of
• Gebruik de draaiknop op de rechterkant van het apparaat.
Monitor (Bedieningsknoppen op het apparaat zelf)
Druk herhaaldelijk op MONITOR en gebruik 1 / 2 om
de volgende items aan te passen: helderheid, kleur en
weergavemodus (normaal of volledig scherm).
SPECIALE DVD-FUNCTIES
De inhoud van DVD-videodiscs controleren: Menus.
Op een disc kunnen voor titels en hoofdstukken selectiemenu's zijn opgenomen.
Met de menufunctie van de DVD kunt u in deze menu's selecties maken. Druk op
de toepasselijke nummertoets of markeer uw selectie met de toetsen 3, 4, 1, 2
en druk vervolgens op OK.
Discmenu
Druk op MENU. Het menu kan bijvoorbeeld bestaan uit onderdelen
als camerahoeken, opties voor gesproken taal en ondertiteling en
hoofdstukken voor de titel.
Camerahoek
Als de disc opnamen vanuit verschillende camerahoeken
bevat, ziet u het hoekpictogram dat het aantal beschikbare
hoeken en de huidige weergavehoek aangeeft. U kunt nu de
camerahoek wijzigen als u dat wilt.
Druk herhaaldelijk op ANGLE totdat u de gewenste camerahoek
hebt bereikt.
Als u wilt terugkeren naar de normale camerahoek, drukt u
herhaaldelijk op ANGLE totdat er geen bericht over camerahoeken meer wordt
weergegeven.
De taal wijzigen
Druk op LANGUAGE. Als de huidige disc verschillende
taalopties bevat, ziet u dit nu op het scherm.
Druk herhaaldelijk op LANGUAGE.totdat u de gewenste
taaloptie hebt bereikt.
Ondertiteling
Druk op SUBTITLES. Als de huidige disc verschillende opties
voor ondertiteling bevat, ziet u dit nu op het scherm.
Druk herhaaldelijk op SUBTITLES totdat u de gewenste
optie voor ondertiteling hebt bereikt.
OSD
Naast gebruik van de afstandsbediening kunt u ook afspeelopties wijzigen vanuit
het OSD.
1 Druk op OSD tijdens het afspelen van de disc. Ziet een lijst met functies.
2 Markeer de gewenste selectie met de toetsen 3 4.
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
TITLE (TITEL) het gewenste titelnummer in te toetsen
CHAPTER (HOOFDSTUK) het gewenste hoofdstuknummer in te toetsen
AUDIO (ONDERTITELING) audio-opties te selecteren
SUBTITLE (ONDERTITELING) opties voor ondertiteling te selecteren
ANGLE (HOEK) opties voor de camerahoek te selecteren
TT TIME (TIJD TT) een beginpunt voor de afspeeltijd van de titel in te
toetsen
CH TIME (TIJD HS) een beginpunt voor de afspeeltijd van het hoofdstuk
in te toetsen
REPEAT (HERHALEN) opties voor herhalen te selecteren
TIME DISP. (TIJDWEERG.) opties voor tijdweergave te selecteren
3 Toets met (0-9) specifieke instellingen in.
4 Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het
vorige menuniveau.
5 Druk op OSD om het menu te verlaten.
SETUP (INSTELLINGEN)
Om nog meer plezier te hebben van de speler kunt u in het menu SETUP
(INSTELLINGEN) de instellingen nauwkeurig op uw wensen afstemmen.
Markeer uw selectie met de toetsen 3,4,1, 2 en druk vervolgens op OK.
1 Druk op SETUP. U ziet een lijst met functies.
2 Markeer de gewenste selectie met de toetsen 3 4 .
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
GENERAL SETUP weergave- en andere opties te selecteren
(ALGEMENE INSTELLINGEN)
AUDIO SETUP audio-opties te selecteren
(AUDIO-INSTELLINGEN)
PREFERENCES afspeelvoorkeuren te selecteren
(VOORKEURSINSTELLINGEN)
PASSWORD SETUP wachtwoordopties te selecteren
(WACHTWOORDINSTELLINGEN)
EXIT SETUP SETUP (INSTELLINGEN) af te sluiten
(INSTELLINGEN AFSLUITEN)
3 Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het
vorige menuniveau.
4 Druk op SETUP om het menu te verlaten.
General Setup (Algemene Instellingen)
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
TV DISPLAY (TV-WEERGAVE) de weergaveverhouding te selecteren
TV TYPE (TV-TYPE) universele videonormen of externe TV-set te
selecteren
OSD LANG (TAAL OSD) de weergavetaal op het scherm te selecteren
SPDIF digitale audio-opties te selecteren
CAPTIONS (ONDERTITELS) opties voor ondertiteling te selecteren
SCREEN SAVER opties voor schermbeveiliging te selecteren
(SCHERMBEVEILIGING)
Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige
menuniveau.
SETUP (INSTELLINGEN)
Audio setup ( Audio -Instellingen)
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
SPEAKER SETUP (LUIDSPREKER) opties voor de luidspreker te
selecteren
DOLBY DIGITAL SETUP (DOLBY DIGITAL) dolby-geluidsopties te selecteren
CHANNEL EQUALIZER (KANAAL EQUALIZER) equalizeropties te selecteren
3D PROCESSING (3D-VERWERKING) Surround Sound-opties te
selecteren
Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige
menuniveau.
Voorkeursinstellingen
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
AUDIO opties voor de gesproken taal te selecteren
SUBTITLE (ONDERTITELING) opties voor de taal van de ondertiteling selecteren
DISC MENU (DISCMENU) opties voor de taal van het discmenu selecteren
PARENTAL (KINDERSLOT) opties voor kinderslot selecteren
DEFAULT fabrieksinstellingen te herstellen
(STANDAARDINSTELLINGEN)
Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige
menuniveau.
Nota: U kunt alleen opties voor het kinderslot selecteren als de
wachtwoordmodus is uitgeschakeld.
Wachtwoordinstellingen
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:
PW MODE (WW-MODUS) wachtwoord in- en uitschakelen
PASSWORD (WACHTWOORD) het bestaande wachtwoord te wijzigen
(standaardinstelling: 99999)
Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige
menuniveau.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Verschijnsel Oplossing
Disc kan niet worden – Controleer of de disc met het etiket naar
afgespeeld boven is geplaatst.
– Reinig de disc.
– Probeer een andere disc om te controleren of
de huidige disc is beschadigd.
De speler reageert – Richt de afstandsbediening rechtstreeks op
niet op de de sensor aan de voorkant van de speler.
afstandsbediening Zorg ervoor dat het signaalpad niet wordt
belemmerd door obstakels. Controleer of
vervang de batterijen.
Vervormd of zwart-wit – Gebruik alleen discs die zijn geformatteerd
beeld bij DVD in overeenstemming met de gebruikte TV-set
(PAL/NTSC).
Geen geluid bij digitale – Controleer de digitale aansluitingen.
uitgang – Controleer in het menu SETUP
(INSTELLINGEN) of de digitale uitgang is
ingeschakeld.
De speler reageert – De disc staat geen bediening toe.
tijdens het afspelen – Raadpleeg de instructies voor bediening
op geen enkele tijdens het afspelen in de documentatie van
opdracht de disc.
De speler voelt warm – Wanneer de speler gedurende langere tijd in
aan gebruik is, wordt de buitenkant warm.
Dit is normaal.
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese
Unie.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als de DVD-videospeler niet naar behoren werkt, raadpleeg dan eerst de
volgende checklist. Misschien hebt u iets over het hoofd gezien.
WAARSCHUWING
Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, anders vervalt de
garantie. Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de in de
onderstaande lijst aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie
geeft.Als u het probleem niet met behulp van deze aanwijzingen kunt
oplossen, neem dan contact op met uw leverancier of service-organisatie.
Verschijnsel Oplossing
Geen stroom Controleer of beide stekkers van het
hoofdsnoer goed zijn aangesloten
– Controleer of er spanning op het stopcontact
staat door een ander apparaat erop aan te
sluiten
– Controleer of het batterijdeel naar behoren is
geplaatst
– Controleer of de autoadapter op de juiste wijze
is aangesloten
Vervormd beeld – Kijk of er vingerafdrukken op de disc staan en
wrijf de disc van binnen naar buiten schoon
met een zachte doek.
– Het beeld is soms lichtelijk vervormd.
Dit is geen defect.
Geheel vervormd beeld / – De NTSC/PAL-instelling kan verkeerd zijn.
geen kleur op de TV-scherm Zorg ervoor dat de instelling van de TV
overeenstemt met de instelling van de speler.
Geen geluid – Controleer de audioaansluitingen.
Als u een HiFi-versterker gebruikt, probeer
dan een andere geluidsbron.
INTRODUZIONE
Lettore DVD portatile
Il lettore DVD portatile consente di riprodurre DVD (Digital Video Disc) compatibili
con lo standard DVD video universale. Con questo lettore DVD, potrete riprodurre
film ottenendo immagini di qualità cinematografica e suoni stereo o multicanale a
seconda del disco o all'impostazione di riproduzione utilizzata.
Il lettore video DVD include funzioni esclusive, quali la selezione delle lingua dei
sottotitoli, della colonna sonora e di diversi angoli di ripresa (anche questa funzione
dipende dal disco utilizzato). Inoltre, mediante il blocco bambini sarete voi a decidere
quali sono i film che possono guardare i vostri figli. Grazie al display OSD (On Screen
Display) e al display del lettore in combinazione con il telecomando, l'uso di questo
apparecchio si rivelerà estremamente semplice.
Disimballaggio
Controllare e identificare prima di tutto il contenuto della confezione, come riportato
nel seguente elenco:
• Lettore DVD portatile • Telecomando
• Adattatore per auto(12V) • Adattatore di alimentazione CA
• Pacchetto di batterie ricaricabili • Manuale per l'utente
• Garanzia • Cavo audio e video
• Valigetta da viaggio • Cuffie
Collocazione
• Posizionare il lettore su una superficie piana e stabile.
• Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore e non esporlo a luce solare
diretta.
• Se il lettore non legge i CD o i DVD correttamente, provare a pulire la lente
utilizzando un comune CD o DVD di pulizia prima di portare il lettore in riparazione.
Il ricorso ad altre procedure di pulizia potrebbe danneggiare la lente.
• Mantenere lo sportellino del disco chiuso per evitare l'accumulo di polvere
sulla lente.
• La lente può appannarsi se il lettore viene improvvisamente spostato da un
ambiente freddo a uno caldo. In questo caso non è possibile riprodurre un CD o
un DVD. Lasciare il lettore in un ambiente caldo fino alla completa
evaporazione della condensa.
INTRODUZIONE
Formati disco riproducibili
Oltre ai dischi DVD, è possibile riprodurre qualsiasi formato di CD video e CD
audio (inclusi CDR, CDRW, DVD
±R e DVD±RW).
Video DVD
In base al contenuto del CD (filmati, videoclip, spettacoli,
ecc.), è possibile che ogni disco sia identificato da uno o più
titoli e che ciascun titolo contenga più capitoli. Per
semplificare e facilitare l'accesso ai contenuti del disco, il
lettore consente di spostarsi tra i titoli e i capitoli.
CD video
In base al contenuto del disco (filmati, videoclip, spettacoli,
ecc.), è possibile che ogni disco contenga uno o più tracce e
che ciascuna traccia contenga a sua volta uno o più indici,
come indicato sulla custodia del disco. Per semplificare e
facilitare l'accesso ai contenuti del disco, il lettore consente di spostarsi tra le
tracce e gli indici.
CD Audio / CD MP3
I CD audio/ CD MP3 contengono solo brani musicali.
È possibile riprodurre i CD audio nel modo convenzionale,
attraverso un sistema stereo utilizzando i tasti del
telecomando e/o dell'unità principale oppure mediante la TV
utilizzando il display OSD (On Screen Display).
CD con file JPEG
Questo lettore consente di visualizzare foto in fermo
immagine JPEG.
INFORMAZIONI GENERALI
Fonti di alimentazione
Per il corretto funzionamento dell'unità è necessario utilizzare un adattatore di alimentazione
CA in dotazione, un adattatore per auto o un pacchetto di batterie ricaricabili.
• Assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore CA corrisponda alla tensione locale.
In caso contrario, l'adattatore CA e l'unità potrebbero essere danneggiati.
• Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non toccare l'adattatore CA con le mani
bagnate.
• Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per auto (accendisigari),
assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura.
• Quando l'unità rimane inutilizzata per lunghi periodi, scollegare l'adattatore CA dalla presa
o rimuovere la batteria.
• Tenere la spina per scollegare l'adattatore CA. Non tirare il cavo di alimentazione.
Sicurezza e manutenzione
• Non smontare l'unità, i raggi laser possono causare danni alla vista. Per la manutenzione,
rivolgersi esclusivamente a personale di assistenza qualificato.
• In caso si verifichi una penetrazione di liquidi o oggetti all'interno dell'unità, scollegare
l'adattatore CA per interrompere l'alimentazione.
• Fare attenzione a non sottoporre l'unità a cadute e urti particolarmente violenti, in quanto
possono causare malfunzionamenti.
• Sicurezza per l'udito: ascoltate a volume moderato. Usare le cuffie ad alto volume può
danneggiare l'udito.
• Importante (per modelli con cuffie in dotazione): Philips garantisce la conformità con la
massima potenza audio dei suoi lettori, nel rispetto degli enti normativi pertinenti, solo
utilizzando il modello originale delle cuffie in dotazione. Se occorre sostituire le cuffie, si
consiglia di contattare il rivenditore per ordinare un modello identico all'originale fornito
da Philips.
• Sicurezza nel traffico: Non utilizzare l'unità mentre si guida o si va in bicicletta per evitare
incidenti.
• Non esporre il dispositivo a temperature eccessivamente alte, quali quelle prodotte da fonti di
calore o luce solare diretta.
• Questo prodotto non è impermeabile: pertanto, non immergerlo in acqua. La penetrazione
di acqua nel lettore può causare seri danni.
• Non usare prodotti per la pulizia a base di alcool, ammoniaca, benzene, o sostanza abrasive
perché possono danneggiare l'apparecchio.
• Non toccare la lente!
Nota: Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi, la superficie potrebbe surriscaldarsi.
Non si tratta comunque di un malfunzionamento dell'apparecchio.
INFORMAZIONI GENERALI
Manipolazione dei dischi
Non applicare carta o adesivi sul disco.
Tenere il disco lontano da fonti di calore e luce
solare diretta.
Al termine della riproduzione, conservare il disco
nell'apposita custodia.
Per pulire la parte esterna del disco, passare un
panno pulito, morbido e privo di lanugine.
Schermo LCD
Lo schermo LCD è stato prodotto usando un'avanzata tecnologia ad alta
precisione. È tuttavia possibile che dei minuscoli punti neri e/o dei punti luminosi
(rossi, blu e verdi) siano costantemente visualizzati sullo schermo LCD. Questo
fenomeno è il normale risultato dell'avanzato processo di produzione e non indica
quindi un funzionamento non corretto del prodotto.
Informazioni ambientali
Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il materiale
d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi: cartone, polistirene, PET e
plastica. L'apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato
da un'azienda specializzata. Si prega di osservare i regolamenti locali riguardanti
lo smaltimento di materiale da imballaggio,batterie scariche e vecchi apparecchi.
Informazioni sul copyright
Tutti il marchio commerciale o il marchio commerciale registrato dei rispettivi
produttori.
La duplicazione e la distribuzione non autorizzate di registrazioni su Internet / CD
/ VCD / DVD violano le leggi sul copyright e i trattati internazionali.
PREPARAZIONE
Alimentazione
Uso dell'adattatore CA/CC
Collegare l'adattatore in dotazione all'apparecchio
e all'alimentazione di rete (come illustrato).
Suggerimento
Per evitare danni al lettore, spegnerlo prima di
collegare o scollegare l'adattatore AC alla corrente.
Uso dell'adattatore per auto
Collegare l'adattatore per auto in dotazione all'apparecchio e alla presa
dell'accendisigari.
Suggerimento
Per evitare di danneggiare il vostro lettore, prima spegnetelo e
poi collegate o scollegate l'adattatore per auto alla presa di corrente.
Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione
per auto (accendisigari), assicurarsi che la tensione in entrata
dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura.
Accensione del telecomando
1 Aprire il coperchio del vano batteria. Rimuovere la
pellicola di plastica protettiva (solo la prima volta).
2 Inserire una batteria al litio da 3V, tipo CR2025, quindi
chiudere il vano batteria.
PREPARAZIONE
Collegare e caricare la batteria*
1 Spegnere l'unità. Collegare la batteria come
illustrato nella figura.
2 Collegare l'adattatore in dotazione all'apparecchio
e all'alimentazione di rete (come illustrato).
Mantenere in carica la batteria finché l'indicatore
rosso non si spegne (per ricaricare
completamente la batteria, dallo spegnimento,
occorrono da 4,5 a 6,5 ore).
Suggerimento
• È normale che la batteria si scaldi durante la carica.
appare sullo schermo quando
l'alimentazione a batteria è in fase di
esaurimento..
Scollegare la batteria
1 Spegnere l'unità.
2 Scollegare l'adattatore CA.
3 Capovolgere il lettore.
4 Premere l'interruttore di blocco del pacchetto
batteria .
5 Far scorrere verso l'esterno la batteria come
illustrato nella figura
➋ ➌.
*Le batterie ricaricabili hanno un numero
limitato di cicli di carica e possono infine
dover essere sostituite. La durata delle
batterie e il numero di cicli di carica
variano in base all'uso e
alle impostazioni.
POWERPOWER
ONON OFFOFF
POWERPOWER
ONON OFFOFF
SPIEGAZIONI GENERALI
Informazioni sul manuale
Il presente manuale contiene le istruzioni di base per il funzionamento di questo
lettore DVD. Tuttavia, è possibile che alcuni dischi DVD possano essere riprodotti
solo mediante operazioni specifiche o limitate. In questi casi, il lettore DVD
potrebbe non rispondere a tutti i comandi operativi.
Quando si verificano tali condizioni, fare riferimento alle istruzioni all'interno del
disco.
Quando sullo schermo viene visualizzato il simbolo l'operazione non è
consentita dal lettore o dal disco.
Funzionamento del telecomando
Se non diversamente specificato, è possibile utilizzare il telecomando per
effettuare tutte le operazioni. Orientare sempre il telecomando direttamente
verso il lettore verificando che non siano presenti ostacoli sul percorso del
raggio a infrarossi.
• Se presenti, è anche possibile utilizzare le chiavi corrispondenti sull'unità
principale.
Navigazione dei menu
• Questo lettore è dotato di un sistema di navigazione dei menu utile per l'uso
delle impostazioni e la scelta delle operazioni.
• Utilizzare i tasti di funzione per attivare o disattivare le operazioni
corrispondenti.
• Utilizzare 3, 4, 1, 2 per accedere ai menu.
• Premere il tasto OK per confermare la selezione.
FUNZIONI DI BASE
Accensione per impostare la lingua dell'OSD
L'inglese è la lingua predefinita dell'OSD del lettore. Per l'OSD (On Screen
Display) del lettore, è possibile selezionare una delle seguenti lingue: inglese,
francese, spagnolo, tedesco, cinese semplificato o cinese tradizionale.
Paesi Opzioni lingua dell'OSD
Europa Inglese, Francese, Tedesco
America Inglese Francese, Spagnolo
Asia - Pacifico Inglese, Cinese tradizionale, Cinese semplificato
1
Per accendere il lettore, spostare l'interruttore POWER su ON.
2 Premere SET UP per visualizzare il menu delle
impostazioni.
3 Selezionare GENERAL SETUP (IMPOSTAZIONI
GENERALI) e premere OK.
4 Scorrere l'elenco e selezionare OSD LANG
(LINGUA OSD) e premere 2per selezionare una
delle opzioni lingua dell'OSD.
5 Selezionare la lingua desiderata e premere OK.
Caricamento dei dischi e accensione
1
Premere OPEN per aprire lo sportellino del disco.
2 Inserire il disco scelto con l'etichetta rivolta verso l'alto (ciò è valido anche per
l'inserimento di dischi DVD a doppia facciata). Assicurarsi che il disco sia stato
posizionato nel cassetto corretto.
3 Spingere lentamente per chiudere lo sportellino.
4 Spostare l'interruttore
POWER su ON
per accendere il lettore.
Suggerimento :
Durante la riproduzione, è normale udire un rumore meccanico.
FUNZIONI DI BASE
Riproduzione di un disco DVD
Una volta acceso il lettore, inserito il disco e chiuso lo sportellino, la riproduzione
viene avviata automaticamente. Sullo schermo viene visualizzato il tipo di disco
caricato. È possibile che venga richiesto di selezionare una voce da un menu.
Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la selezione, quindi premere OK.
Nota: Solitamente i film in DVD non escono in contemporanea nei diversi Paesi
del mondo, per questo motivo tutti i lettori DVD sono muniti di uno specifico
codice regionale e i dischi possono avere un codice regionale opzionale. Se si
inserisce un disco con un codice regionale differente rispetto a quello del lettore,
sullo schermo apparirà un avviso. Non sarà possibile avviare la riproduzione e
sarà necessario estrarre il disco.
Riproduzione di un CD audio o video
• Una volta accesso il lettore, inserito il disco e chiuso lo sportellino, sullo schermo
viene visualizzato il tipo di disco caricato nonché le informazioni sul relativo
contenuto. Premere 2 per avviare la riproduzione.
FUNZIONI DI BASE
Riproduzione di dischi MP3
Sui CD MP3 sono disponibili le seguenti funzioni di riproduzione.
Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni corrispondenti.
Controllo del volume, spostamento tra i brani, ripetizione,
riproduzione casuale, ecc.
Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la cartella di file musicali selezionata.
Premere OK per avviare la riproduzione.
Riproduzione di dischi JPEG
Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la cartella di file immagini
selezionata. Premere OK. Il lettore viene impostato automaticamente sulla
modalità di presentazione delle diapositive.
Mediante la visualizzazione a schermo intero, è possibile visualizzare
singolarmente i file JPEG rimanenti che sono contenuti nella cartella
attualmente selezionata.
• Usare il 1, 2 per ruotare l'immagine.
• Usare il 3 per girare l'immagine in su/giù.
• Usare il 4 per girare l'immagine verso sinistra/destra.
Durante la presentazione, premere MENU per tornare alla schermata delle
cartelle.
• Premere 9 per andare all'anteprima di gruppo.
• Usare 3, 4, 1, 2 per evidenziare l'immagine che si desidera visualizzare e
accedere alle funzioni sullo schermo.
Nota: Se non diversamente specificato, è possibile effettuare tutte le operazioni
descritte tramite il telecomando
ATTENZIONE!
Evitare che l'apparecchio sia esposto a schizzi o liquidi. Non appoggiare
sull'apparecchio oggetti che potrebbero essere pericolosi (ad esempio, oggetti
che contengono del liquido o candele accese)
FUNZIONI GENERALI
Repeat A > B
Per ripetere o bloccare una sequenza in un titolo:
• Premere A > B sul punto scelto per l'avvio della riproduzione.
A viene visualizzato sullo schermo.
• Premere nuovamente A > B sul punto scelto per terminare
la riproduzione;
AB viene visualizzato sul display e viene avviata la
sequenza in ripetizione.
• Premere su A > B per interrompere la sequenza.
Modalità di riproduzione
Premere ripetutamente PLAY MODE per visualizzare le seguenti opzioni
dell'ordine di riproduzione:
x 1 Shuffle (Riproduzione casuale di più brani)
x 2 Random (Riproduzione casuale di un brano)
x 3 Program (Programmazione)
Utilizzare i tasti da 0 a 9 e OK per immettere le impostazioni.
Controllo del volume
• Premere +/− per alzare o abbassare il volume dal
telecomando oppure.
• Usare la manopola che si trova sul lato destro dell'unità.
Monitor (Comandi dell'unità principale)
Premere ripetutamente MONITOR e utilizzare i tasti 1 / 2
per regolare la luminosità, il colore e la modalità
di visualizzazione (a schermo normale o intero).
FUNZIONI SPECIALI DEL DVD
Verifica dei dischi video DVD: Menu.
È possibile includere sul disco i menu di selezione per i titoli e i capitoli.
La funzione di menu del DVD consente di effettuare le selezioni da questi menu.
Premere il tasto numerico corretto oppure utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per
evidenziare la selezione, quindi premere OK.
Menu del disco
Premere MENU. Il menu può contenere, ad esempio, l'elenco degli
angoli di ripresa, della lingua parlata, delle opzioni sottotitoli e dei
capitoli relativi al titolo.
Angolo di ripresa
Se il disco contiene sequenze registrate da angoli di ripresa
differenti, viene visualizzata l'icona dell'angolo indicante il
numero di angolazioni disponibili e quella attualmente
visualizzata. Se si desidera, è possibile modificare l'angolo
di ripresa.
Premere ripetutamente ANGLE finché non si raggiunge l'angolo
di visualizzazione desiderato.
Per ripristinare l'angolo di visualizzazione normale, premere ripetutamente
ANGLE finché il messaggio relativo
all'angolazione non scompare dal display.
Modifica della lingua
Premere LANGUAGE.Vengono quindi visualizzate le
diverse opzioni lingua presenti nel disco. Premere
ripetutamente LANGUAGE finché non si raggiunge
l'opzione lingua desiderata.
Sottotitoli
Premere SUBTITLES. Vengono quindi visualizzate le diverse
opzioni dei sottotitoli presenti sul disco.
Premere ripetutamente SUBTITLES finché non si raggiunge
l'opzione desiderata.
OPERAZIONI OSD
È possibile modificare le opzioni di riproduzione del disco utilizzando i tasti del
telecomando ma anche quelli dell'OSD.
1 Premere OSD durante la riproduzione del disco. Viene visualizzato un elenco
di funzioni.
2 Utilizzare i tasti 3 4 per evidenziare la selezione.
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per:
TITRE (TITOLO) immettere il numero di titolo desiderato
CHAPITRE (CAPITOLO) immettere il numero di capitolo desiderato
AUDIO selezionare le opzioni relative all'audio
SOUS-TITRES (SOTTOTITOLI) selezionare le opzioni relative al sottotitolo
ANGOLO selezionare le opzioni relative all'angolo di ripresa
TT TIME (ORA TITOLO) inserire l'orario di avvio per la riproduzione del titolo
TEMPS CH (ORA CAPITOLO) inserire l'orario di avvio per la riproduzione del
capitolo
RÉPÉTER (RIPETI) selezionare le opzioni di ripetizione
TIME DISP. selezionare le opzioni per la visualizzazione dell'ora
(VISUALIZZA ORA)
3 Utilizzare i tasti da 0 a 9 per immettere le impostazioni.
4 Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello
precedente del menu.
5 Premere OSD per uscire.
OPERAZIONI SETUP (IMPOSTAZIONI)
Utilizzare l'opzione SETUP (IMPOSTAZIONI) per ottimizzare le
impostazioni di riproduzione. Utilizzare i tasti 3,4,1, 2 per evidenziare
la selezione, quindi premere OK.
1 Premere SETUP . Viene visualizzato un elenco di funzioni.
2 Utilizzare i tasti 3 4 per evidenziare la selezione.
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per:
GENERAL SETUP selezionare le opzioni di visualizzazione o altre
(IMPOSTAZIONI GENERALI) opzioni
AUDIO SETUP selezionare le opzioni relative all'audio
(IMPOSTAZIONI AUDIO)
PREFERENCES
(PREFERENZE)
selezionare le preferenze di riproduzione
PASSWORD SETUP selezionare le opzioni di impostazione della
(IMPOSTAZIONI PASSWORD) password
EXIT SETUP chiudere il menu SETUP (IMPOSTAZIONI)
(CHIUDI IMPOSTAZIONI)
3 Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello
precedente del menu.
4 Premere SETUP per uscire.
Impostazioni generali
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per:
TV DISPLAY (VISUALIZZAZIONE TV) selezionare il rapporto dello schermo
TV TYPE (TIPO TV) selezionare lo standard video dell'unità TV esterna
OSD LANG (LINGUA OSD) selezionare la lingua del display OSD
SPDIF selezionare le opzioni audio digitali
CAPTIONS selezionare le opzioni di sottotitolazione
(SOTTOTITOLAZIONI)
SCREEN SAVER selezionare le opzioni dello screensaver
Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente
del menu.
OPERAZIONI SETUP (IMPOST
AZIONI)
Impostazioni audio
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per:
SPEAKER SETUP selezionare le opzioni relative alle casse
(IMPOSTAZIONI CASSE)
DOLBY DIGITAL SETUP selezionare le opzioni audio dolby
(IMPOSTAZIONI DOLBY DIGITALE)
CHANNEL EQUALIZER selezionare le opzioni dell'equalizzatore
(EQUALIZZATORE CANALE)
3D PROCESSING selezionare le opzioni del suono in modalità
(ELABORAZIONE 3D) surround
Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente
del menu.
Preferences (Preferenze)
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per:
AUDIO selezionare le opzioni lingua per l'audio
SUBTITLE (SOTTOTITOLI) selezionare le opzioni lingua per i sottotitoli
DISC MENU (MENU DISCO) selezionare le opzioni lingua per il menu disco
PARENTAL (GENITORI) selezionare le opzioni per il blocco bambini
DEFAULT (PREDEFINITO) ripristinare le impostazioni predefinite
Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente
del menu.
Nota: Le opzioni per il blocco bambini possono essere selezionate solo quando
viene selezionata la modalità password.
Impostazione della password
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per:
PW MODE (MODALITÀ PASSWORD) attivare o disattivare la password
PASSWORD modificare la password esistente (predefinita: 99999)
Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente
del menu.
RICERCA GUASTI
Sintomo Soluzione
Impossibile riprodurre Assicurarsi che l'etichetta del lettore sia
il disco rivolta . verso l'alto.
Pulire il disco.
Inserire un altro disco per verificare se
quello corrente è difettoso.
Il lettore non risponde Puntare il telecomando in direzione del
al telecomando sensore sul lettore. Eliminare tutti gli
ostacoli che possono interferire con il
percorso del segnale. Controllare o
sostituire le batterie.
Immagini distorte o in Utilizzare solo dischi formattati in base al
bianco e nero con disco DVD televisore utilizzato (PAL/NTSC).
Nessun segnale audio Verificare i collegamenti digitali.
rilevato nell'uscita digitale Controllare il menu SETUP
(IMPOSTAZIONI) per verificare che l'uscita
digitale sia impostata correttamente.
Durante la riproduzione, Il disco non consente di effettuare le
il lettore non risponde a operazioni. Consultare le istruzioni durante la
tutti i comandi operativi riproduzione contenute sul retro del disco.
Il lettore è surriscaldato Se il lettore viene utilizzato per lunghi
periodi, la superficie potrebbe surriscaldarsi.
Non si tratta comunque di un
malfunzionamento dell'apparecchio.
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
RICERCA GUASTI
Se il DVD è difettoso, consultare innanzitutto questo elenco di controllo.
È possibile infatti che un problema sia stato sottovalutato.
AVVERTENZA
Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmente
l'apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la garanzia. Se si
verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima
di far riparare l'apparecchio. Se non si è in grado di risolvere un problema
seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di
assistenza.
Sintomo Soluzione
Assenza di Verificare che entrambe le prese del
alimentazione elettrica cavo principale siano collegate
correttamente.
Verificare che la presa CA funzioni
correttamente collegando
temporaneamente un altro dispositivo.
Verificare che la batteria sia inserita
correttamente.
Verificare che l'adattatore CA sia
collegato correttamente.
Immagine distorta Rimuovere eventuali impronte passando sul
disco un panno morbido, partendo dal
centro e spostandosi verso il bordo.
Talvolta, l'immagine potrebbe apparire
leggermente distorta. Ciò non costituisce
un malfunzionamento del dispositivo.
Immagini completamente Lo stato dell'impostazione NTSC/PAL
distorte / assenza di colore potrebbe essere errato. Configurare le
sullo schermo TV impostazioni della TV in modo che
corrispondano a quelle del lettore.
Non viene riprodotto Verificare i collegamenti audio. Se si
alcun suono utilizza un amplificatore HiFi, provare a
collegare un'altra sorgente audio.
COPYRIGHTINFORMA
TIE
Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van auteursrechtelijk
beschermde werken, inclusief computer programma's, bestanden, uitzendingen en
geluidsopnames, kan een inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. De
apparatuur dient niet voor dergelijke doeleinden gebruikt te worden.
.
VERWIJDERING VAN UW OUDE PRODUCT
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en
onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet,
betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische
producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in
acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke
afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen
voor het milieu en de volksgezondheid.
INFORMAZIONI SUL COPYRIGHT
Copie non autorizzate di materiale protetto da copie, inclusi programmi per
computer, documenti, registrazioni di radiogrammi e suoni, possono essere una
violazione del copyright e costituire un illecito penale. Questa apparecchiatura
non può essere utilizzata a tali scopi.
SMALTIMENTO DI VECCHI PRODOTTI
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto
da una , vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva
comunitaria 2002/96/CE
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed
elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi
prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a
prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
LET OP!
- Batterijen bevatten chemische stoffen. Ga voorzichtig met batterijen om en
breng ze weg als klein chemisch afval.
- Het onjuist inbrengen van batterij kan tot explosiegevaar leiden. Vanvang de
batterij uitsluitend met de zelfde of een gelijkwaardige type.
- Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaan lekken waardoor roest ontstaat
in het batterijvak of waardoor de batterijen kunnen openbarsten.
-
Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet zult gebruiken.
ATTENZIONE!
- Le batterie contengono sostanze chimiche: prendere le dovute precauzioni per
lo smaltimento.
- Pericolo di esplosione se la batteria è sostituita in modo sbagliato. Procedere
alla sostituzione solamente con lo stesso tipo di batteria o con uno
equivalente.
- L'uso improprio delle batterie può causare perdite elettrolitiche e corrodere il
comparto o causare la combustione delle batterie.
- Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per lungo tempo.
pet705 (B) 11/29/05 2:16 PM Page 1

Documenttranscriptie

pet705 (B) 11/29/05 2:16 PM Page 1 Nederlands Portable DVD Player OVERZICHT VAN DE FUNCTIES AFSTANDSBEDIENING INLEIDING AFSTANDSBEDIENING Bediening op het apparaat (zie afbeelding 1) 1 3, 4, 1, 2..........Cursor omhoog/omlaag/links/rechts OK .........................Bevestigt de selectie SETUP ..................Systeem installeren MENU .................Geeft de pagina MENU weer MONITOR ...........Selecteert de displaymodus OSD.......................OSD aan/uit Gebruikershandleiding Manuale per l'utente Manual do usuário Uživatelské příručky 2 ;... .........................Onderbreekt het afspelen 2............................Start/hervat het afspelen 9............................Druk tweemaal om het afspelen stop te zetten J( / §... ...........Voor vorige (J( ) of volgende (§) hoofdstukken, tracks of titels 3 0 OPEN...............Opent de lade om een disc te plaatsen of te verwijderen Voorkant van de speler (zie afbeelding 1) 4 POWER/CHG ......Indicator voor voeding en opladen IR Sensor.............Infraroodsensor voor de afstandsbediening Linkerkant van de speler (zie afbeelding 1) 5 ON . POWER . OFF .....Aan-/uitschakelaar Afstandsbediening ( zie afbeelding 2) Afstandsbediening ( zie afbeelding 2) 1 3, 4, 1, 2..........Cursor omhoog/omlaag/links/rechts OK .........................Bevestigt de selectie 8 MUTE....................Schakelt het volume van de speler uit REPEAT ................Herhaalt hoofdstuk/titel/disc 2 VOL+ / - ................Volumeregeling 3 J( / §... ...........Voor vorige (J( ) of volgende (§) hoofdstukken, tracks of titels ;... .........................Onderbreekt het afspelen 2............................Start/hervat het afspelen 9............................Druk tweemaal om het afspelen stop te zetten 5 / 6... ..............Achteruit zoeken (5 ) of vooruit zoeken (6) 9 RETURN ...............Voor VCD-menupagina ANGLE..................Selecteert de DVD-camerahoek 4 OSD.......................OSD aan/uit ............................In slow motion 0 SUBTITLE ............Selectie taal voor ondertiteling LANGUAGE .........Taalselectie ! MENU...................Geeft de pagina MENU weer @ SETUP ..................Opent het menu SETUP (INSTELLINGEN) • Draagbare DVD-speler • Autoadapter (12V) • Oplaadbare batterijen • Garantiebewijs • Reistas 6 VOLUME F ............. Volumeregeling 7 PHONES 1 & 2............ Aansluiting hoofdtelefoon LET OP! Het gebruik van de toetsen en regelingen of het toepassen van de aanwijzingen anders dan hier beschreven, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling of tot onveilige werking. ALGEMENE INFORMATIE Voedingsbronnen PET705 Veiligheid en onderhoud CLASS 1 LASER PRODUCT Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners 2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. http://www.philips.com Printed in China ALGEMENE INFORMATIE • Haal het apparaat niet uit elkaar. Laserstralen vormen een gevaar voor de ogen. Reparatie of onderhoud mag uitsluitend door gekwalificeerd servicepersoneel worden uitgevoerd. • Haal de netspanningsadapter direct uit het stopcontact als er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomt. • Laat het apparaat niet vallen en pas op voor hevige schokken; dit kan storingen veroorzaken. • Gehoorbescherming: Luister met een normaal volume. Het gebruik van een hoofdtelefoon bij een hoog volume kan leiden tot gehoorbeschadiging. • Belangrijk (voor modellen met meegeleverde hoofdtelefoon): Philips garandeert uitsluitend dat de originele hoofdtelefoon die wordt meegeleverd voldoet aan de normen inzake maximaal geluidsniveau zoals voorgeschreven door de regelgevende instanties. Als de originele hoofdtelefoon aan vervanging toe is, raden we u aan een identiek origineel model te bestellen bij uw dealer. • Verkeersveiligheid:gebruik het apparaat niet terwijl u autorijdt of fietst,om ongelukken te voorkomen. • Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. • De speler is niet waterbestendig. Zorg dat het apparaat niet in water terechtkomt. Als er water in de speler komt, kan dit aanzienlijke schade veroorzaken. • Geen schoonmaakmiddelen gebruiken die alcohol, ammoniak, benzeen of schuurmiddelen bevatten omdat hierdoor het apparaat beschadigd kan worden • Raak de lens niet aan! Nota: Wanneer de speler gedurende langere tijd in gebruik is, wordt de buitenkant warm. Dit is normaal. Het batterijdeel bevestigen en opladen* • Plak geen papier of plakband op de disc. • Houd de disc uit de buurt van direct zonlicht of warmtebronnen. • Berg de disc na het afspelen op in het daarvoor bestemde doosje. • U kunt de disc met een zachte, schone, niet pluizende doek reinigen door van binnen naar buiten te wrijven. De AC/DC-adapter gebruiken Gebruik van het LCD-scherm De autoadapter gebruiken Voor het maken van uw LCD-scherm werd zeer geavanceerde technologie toegepast. Er kunnen echter zwarte stipjes en/of heldere punten (rood, blauw, groen) continu zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een logisch gevolg van het productieproces en is niet te wijten aan een defect. Met het oog op het milieu Wij hebben alle overbodige verpakkings-materialenweggelaten en ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in materialen te scheiden is: karton, polystyreenschuim, PET en plastic. Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycleerd kunnen worden. Please observe the local regulations to dispose of packaging, exhausted batteries and old equipment. Copyrightinformatie Alle handelsnamen waarnaar wordt verwezen zijn het servicemerk, handelsmerk of de gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. Ongeoorloofde vermenigvuldiging en distributie van opnames die vanaf een cd/vcd/dvd of het internet zijn gedownload betekent schending van het auteursrecht en internationale verdragen. IR SENSOR Schakel om schade te voorkomen de speler uit voordat u de netspanningsadapter verwijdert. Om schade aan de speler te voorkomen, het toestel uitschakelen als de stekker op het lichtnet aangesloten of verwijderd wordt. ✔ TIPP • De speler uitschakelen als de adaptor op de auto-oplader wordt aangesloten of wordt losgekoppeld om mogelijke schade te voorkomen. • Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat de ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning van de auto. De afstandsbediening klaarmaken voor gebruik 1 2 Open het klepje van het batterijcompartiment. Verwijder het plastic beschermlipje (alleen bij eerste gebruik). Plaats een lithium-batterij van 3 V, type CR2025,en sluit het compartiment weer. LET OP! - Batterijen bevatten chemische stoffen. Ga voorzichtig met batterijen om en breng ze weg als klein chemisch afval. - Het onjuist inbrengen van batterij kan tot explosiegevaar leiden. Vanvang de batterij uitsluitend met de zelfde of een gelijkwaardige type. - Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaan lekken waardoor roest ontstaat in het batterijvak of waardoor de batterijen kunnen openbarsten. - Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet zult gebruiken. BASISFUNCTIES Télécommande ( voir figure 2) Télécommande ( voir figure 2) 1 3, 4, 1, 2..........Cursore su / giù / sinistra / destra OK .........................Consente di confermare la selezione SETUP ..................Impostazioni di sistema MENU .................Consente di visualizzare la pagina MENU MONITOR ...........Consente di selezionare la modalità di visualizzazione OSD.......................Consente di attivare o disattivare la visualizzazione su schermo 1 3, 4, 1, 2...........Cursore su / giù / sinistra / destra OK .........................Consente di confermare la selezione 8 MUTE....................Consente di disattivare il volume del lettore REPEAT ................Consente di ripetere il capitolo, il titolo o il disco 2 VOL+ / - ................Controllo del volume 3 J( / §... ...........Per selezionare i capitoli, i brani o i titoli precedenti (J( ) o successivi (§) ;... .........................Consente di interrompere temporaneamente la riproduzione 2............................Consente di avviare o riprendere la riproduzione 9............................Premere due volte questo tasto per interrompere la riproduzione 5 / 6... ..............Ricerca in avanti (5 ) o Ricerca indietro (6) 9 RETURN ...............Per la pagina del menu VCD ANGLE..................Consente di selezionare l'angolo di ripresa del DVD 2 ;... .........................Consente di interrompere temporaneamente la riproduzione 2............................Consente di avviare o riprendere la riproduzione 9............................Premere due volte questo tasto per interrompere la riproduzione J( / §... ...........Per selezionare i capitoli, i brani o i titoli precedenti (J( ) o successivi (§) Video CD Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm, videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of meer tracks bevatten, en elke track kan een of meer indexen bevatten. Dit wordt op het doosje van de disc aangegeven. Om snel en gemakkelijk te vinden wat u zoekt, kunt u zowel van track naar track als van index naar index gaan. 3 0 OPEN...............Consente di aprire lo sportellino del disco per inserire o rimuovere il disco Lato anteriore del lettore (vedi figura 1) 4 POWER/CHG ......Indicatore di carica e alimentazione IR Sensor.............Sensore a infrarossi per telecomando Audio CD / MP3 CD Audio-CD/MP3-CD's bevatten alleen muziektracks. U kunt de CD's gewoon afspelen op een stereosysteem met behulp van de knoppen op de afstandsbediening en/of op de speler zelf, of via de TV met behulp van de weergave op het scherm (On Screen Display, OSD). 2 Sluit de meegeleverde adapter aan op de set en steek de stekker in het stopcontact (zie afbeelding). Laad de batterij op totdat het rood lampje uitgaat (circa 4,5 - 6,5 uur als de batterij geheel leeg is). 5 ON . POWER . OFF .....Consente di accendere o spegnere il lettore CD met JPEG-bestanden U kunt op deze speler ook JPEG-foto's weergeven. POWER OFF Fonti di alimentazione • Het is normaal dat het batterijdeel warm wordt tijdens het opladen. • Als de batterij bijna leeg is, wordt op het scherm getoond. Het batterijdeel verwijderen 1 2 3 4 Schakel de set uit. Haal de netspanningsadapter uit het stopcontact. Keer de speler ondersteboven. Druk op de vergrendelingsknop van het batterijdeel ➊. 5 Schuif het batterijdeel uit de speler (zie afbeelding) ➋ ➌. *Oplaadbare batterijen kunnen een beperkt aantal keren worden opgeladen, en moeten op den duur mogelijk vervangen worden. De gebruiksduur van de batterijen en het aantal keren dat de batterijen kunnen worden opgeladen zijn afhankelijk van het gebruik en de instellingen. U kunt de speler aansluiten op een TV of op een versterker om DVD's te kijken of een karaokevoorstelling te geven. • Schakel de set altijd uit voordat u andere apparatuur aansluit. • Sluit de uitgangsconnectoren van de meegeleverde kabel aan op de A/V OUT-aansluitingen. • Sluit de ingangsconnectors (geel, wit en rood) van de meegeleverde kabel aan op de gewenste apparatuur. Sicurezza e manutenzione Geel Wit Rood Aansluiting Kleur Video Geel Audio (Links) Wit Audio (Rechts) Rood ✔ TIPP • U kunt ook de aansluiting COAXIAL gebruiken voor digitale audio-uitgang. • Raadpleeg de gebruikershandleidingen van de andere apparatuur voor meer informatie over de aansluiting. • Spelers ondersteunen TV's met NTSC/PAL/AUTO. • Non smontare l'unità, i raggi laser possono causare danni alla vista. Per la manutenzione, rivolgersi esclusivamente a personale di assistenza qualificato. • In caso si verifichi una penetrazione di liquidi o oggetti all'interno dell'unità, scollegare l'adattatore CA per interrompere l'alimentazione. • Fare attenzione a non sottoporre l'unità a cadute e urti particolarmente violenti, in quanto possono causare malfunzionamenti. • Sicurezza per l'udito: ascoltate a volume moderato. Usare le cuffie ad alto volume può danneggiare l'udito. • Importante (per modelli con cuffie in dotazione): Philips garantisce la conformità con la massima potenza audio dei suoi lettori, nel rispetto degli enti normativi pertinenti, solo utilizzando il modello originale delle cuffie in dotazione. Se occorre sostituire le cuffie, si consiglia di contattare il rivenditore per ordinare un modello identico all'originale fornito da Philips. • Sicurezza nel traffico: Non utilizzare l'unità mentre si guida o si va in bicicletta per evitare incidenti. • Non esporre il dispositivo a temperature eccessivamente alte, quali quelle prodotte da fonti di calore o luce solare diretta. • Questo prodotto non è impermeabile: pertanto, non immergerlo in acqua. La penetrazione di acqua nel lettore può causare seri danni. • Non usare prodotti per la pulizia a base di alcool, ammoniaca, benzene, o sostanza abrasive perché possono danneggiare l'apparecchio. • Non toccare la lente! Collegare e caricare la batteria* Uso dell'adattatore CA/CC 1 Spegnere l'unità. Collegare la batteria come illustrato nella figura. Schermo LCD Uso dell'adattatore per auto Lo schermo LCD è stato prodotto usando un'avanzata tecnologia ad alta precisione. È tuttavia possibile che dei minuscoli punti neri e/o dei punti luminosi (rossi, blu e verdi) siano costantemente visualizzati sullo schermo LCD. Questo fenomeno è il normale risultato dell'avanzato processo di produzione e non indica quindi un funzionamento non corretto del prodotto. ✔ Suggerimento Per evitare danni al lettore, spegnerlo prima di collegare o scollegare l'adattatore AC alla corrente. poi collegate o scollegate l'adattatore per auto alla presa di corrente. • Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per auto (accendisigari), assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura. Informazioni ambientali Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il materiale d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi: cartone, polistirene, PET e plastica. L'apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da un'azienda specializzata. Si prega di osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale da imballaggio,batterie scariche e vecchi apparecchi. Informazioni sul copyright Tutti il marchio commerciale o il marchio commerciale registrato dei rispettivi produttori. La duplicazione e la distribuzione non autorizzate di registrazioni su Internet / CD / VCD / DVD violano le leggi sul copyright e i trattati internazionali. 2 Collegare l'adattatore in dotazione all'apparecchio e all'alimentazione di rete (come illustrato). Mantenere in carica la batteria finché l'indicatore rosso non si spegne (per ricaricare completamente la batteria, dallo spegnimento, occorrono da 4,5 a 6,5 ore). Accensione del telecomando 1 Aprire il coperchio del vano batteria. Rimuovere la pellicola di plastica protettiva (solo la prima volta). 2 Inserire una batteria al litio da 3V, tipo CR2025, quindi chiudere il vano batteria. ATTENZIONE! - Le batterie contengono sostanze chimiche: prendere le dovute precauzioni per lo smaltimento. - Pericolo di esplosione se la batteria è sostituita in modo sbagliato. Procedere alla sostituzione solamente con lo stesso tipo di batteria o con uno equivalente. - L'uso improprio delle batterie può causare perdite elettrolitiche e corrodere il comparto o causare la combustione delle batterie. - Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per lungo tempo. FUNZIONI DI BASE PREPARATIONS Connessioni Collegamento delle cuffie ON POWER OFF ON POWER OFF ✔ Suggerimento Collegare l'adattatore per auto in dotazione all'apparecchio e alla presa dell'accendisigari. ✔ Suggerimento • Per evitare di danneggiare il vostro lettore, prima spegnetelo e Questo lettore consente di visualizzare foto in fermo immagine JPEG. PREPARAZIONE PREPARAZIONE Collegare l'adattatore in dotazione all'apparecchio e all'alimentazione di rete (come illustrato). CD con file JPEG • È normale che la batteria si scaldi durante la carica. • appare sullo schermo quando l'alimentazione a batteria è in fase di esaurimento.. Scollegare la batteria 1 2 3 4 Spegnere l'unità. Scollegare l'adattatore CA. Capovolgere il lettore. Premere l'interruttore di blocco del pacchetto batteria ➊. 5 Far scorrere verso l'esterno la batteria come illustrato nella figura ➋ ➌. *Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato di cicli di carica e possono infine dover essere sostituite. La durata delle batterie e il numero di cicli di carica variano in base all'uso e alle impostazioni. Collegare le cuffie al jack PHONE 1 (FONO 1) o al jack PHONE 2 (FONO 2) dell'unità. Collegamento di apparecchiature aggiuntive È possibile collegare il lettore alla TV o a un amplificatore per guardare DVD o esibirsi in un karaoke. • Spegnere l'unità prima di collegarla ad apparecchiature aggiuntive. • Collegare i connettori di uscita del cavo in dotazione ai jack A/V OUT. • Collegare i connettori di entrata (giallo, bianco e rosso) del cavo in dotazione all'apparecchiatura aggiuntiva. Collegamento Colore Video Giallo Bianco Rosso Audio (sinistra) Bianco Audio (destra) Rosso ✔ Suggerimento • Per l'uscita audio digitale, è anche possibile utilizzare il jack COAXIAL (COASSIALE). • Per ulteriori informazioni sui tipi di collegamento, consultare i manuali per l'utente relativi alle apparecchiature aggiuntive. • I lettori supportano sistemi televisivi NTSC/PAL/AUTO. FUNZIONI DI BASE FUNZIONI DI BASE Giallo FUNZIONI GENERALI Naar een andere titel, track of een ander hoofdstuk gaan Informazioni sul manuale Accensione per impostare la lingua dell'OSD Riproduzione di un disco DVD Riproduzione di dischi MP3 Spostamento su un altro titolo / brano / capitolo Voor MP3-CD's kunt u de volgende afspeelfuncties gebruiken. Raadpleeg voor meer informatie de tekstgedeelten waarin deze functies worden beschreven. Volumeregeling, tracks overslaan, zoeken, herhalen, willekeurige volgorde enz. Markeer met de toetsen 3, 4, 1, 2 de gewenste map met muziek's. Druk op OK om het nummer af te spelen. Il presente manuale contiene le istruzioni di base per il funzionamento di questo lettore DVD. Tuttavia, è possibile che alcuni dischi DVD possano essere riprodotti solo mediante operazioni specifiche o limitate. In questi casi, il lettore DVD potrebbe non rispondere a tutti i comandi operativi. Quando si verificano tali condizioni, fare riferimento alle istruzioni all'interno del disco. L'inglese è la lingua predefinita dell'OSD del lettore. Per l'OSD (On Screen Display) del lettore, è possibile selezionare una delle seguenti lingue: inglese, francese, spagnolo, tedesco, cinese semplificato o cinese tradizionale. Una volta acceso il lettore, inserito il disco e chiuso lo sportellino, la riproduzione viene avviata automaticamente. Sullo schermo viene visualizzato il tipo di disco caricato. È possibile che venga richiesto di selezionare una voce da un menu. Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la selezione, quindi premere OK. Nota: Het is gebruikelijk dat DVD-films op verschillende plaatsen ter wereld op een ander tijdstip worden uitgebracht. Alle spelers hebben daarom een regiocode, terwijl ook discs een regiocode kunnen hebben. Als u een disc met een andere regiocode in de speler plaatst, ziet u een melding van de regiocode op het scherm. De disc kan niet worden afgespeeld en dient te worden verwijderd. JPEG-disc afspelen Sui CD MP3 sono disponibili le seguenti funzioni di riproduzione. Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni corrispondenti. Controllo del volume, spostamento tra i brani, ripetizione, riproduzione casuale, ecc. Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la cartella di file musicali selezionata. Premere OK per avviare la riproduzione. Markeer met de toetsen 3, 4, 1, 2 de gewenste map met foto's. Druk op OK. gaat de speler automatisch over op de diapresentatiemodus. Wanneer een disc meer dan een titel of track bevat, kunt u als volgt naar een andere titel, track of een ander hoofdstuk gaan: • Druk tijdens het afspelen kort op § om de volgende titel, de volgende track of het volgende hoofdstuk te selecteren. • Druk tijdens het afspelen kort op J ( om naar de vorige titel, track of het vorige hoofdstuk te gaan. • Als u rechtstreeks naar een titel, track of hoofdstuk wilt gaan, kunt u met de nummertoetsen (0-9) het betreffende nummer opgeven. Se in un disco sono presenti più titoli o brani, è possibile spostarsi su un altro titolo, brano o capitolo attenendosi alla seguente procedura: • Premere per alcuni instanti § durante la riproduzione per selezionare il titolo, il brano o il capitolo successivo. • Premere per alcuni instanti J( durante la riproduzione per tornare al titolo, al brano o al capitolo precedente. • Per spostarsi su un titolo, brano o capitolo, immettere il numero corrispondente utilizzando i tasti numerici da (0 a 9). De JPEG-bestanden in de geselecteerde map worden een voor een op volledig scherm weergegeven. Fotoweergave en beeld voor beeld Landen Europa Amerika Azië (Oceanië) Taalmogelijkheden voor OSD Engels, Frans, Duits Engels, Frans, Spaans Engels,Traditioneel Chinees,Vereenvoudigd Chinees • Tenzij anders vermeld, kunt u alle functies met de afstandsbediening bedienen. Richt de afstandsbediening altijd direct op de speler en zorg ervoor dat de infraroodstraal niet wordt belemmerd. • U kunt ook de overeenstemmende knoppen op het apparaat gebruiken. 1 Zet de schakelaar POWER op ON om de speler in Menunavigatie 3 • De speler beschikt over een gemakkelijk te begrijpen systeem voor menunavigatie om u door de diverse instellingen en functies te leiden. • Met de functietoetsen kunt u relevante bedieningsfuncties activeren of uitschakelen. • Met 3, 4, 1, 2 kunt u door de menu's bladeren. • Druk op OK om uw keuze te bevestigen. 4 te schakelen. Druk op SET UP om het instellingenmenu te openen. Selecteer GENERAL SETUP (ALGEMENE INSTELLINGEN) en druk op OK. Blader naar OSD LANG (TAAL OSD), selecteer deze optie en druk op 2 om een taal te kiezen voor OSD. Selecteer de gewenste taal en druk op OK. 2 5 Een audio- of video-CD afspelen • Nadat u de speler hebt ingeschakeld, de disc hebt geplaatst en de lade hebt gesloten, ziet u op het scherm het type van de disc, evenals informatie over de inhoud. Druk op 2 om het afspelen te starten. Een disc plaatsen en inschakelen • Met 1, 2 kunt u het beeld draaien. • Met 3 kunt u naar boven of beneden gaan. • Met 4 kunt u naar links of rechts gaan. • Tijdens de diapresentatie kunt u op MENU drukken om terug te keren naar het mapvenster. • Druk op 9 om naar de groep-preview te gaan. • Gebruik 3, 4, 1, 2 om de voorbeeldafbeelding te markeren en toegang te krijgen tot de OSD-functies. Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA. Quando sullo schermo viene visualizzato il simbolo consentita dal lettore o dal disco. l'operazione non è Funzionamento del telecomando • Se non diversamente specificato, è possibile utilizzare il telecomando per Druk herhaaldelijk op ; voor de volgende opties voor fotoweergave en beeld voor beeld: ;x1 ;x2 Pauze/Fotoweergave Op het scherm ziet u ;2 Nadat het pictogram ;2 op het scherm wordt weergegeven, drukt u herhaaldelijk op ; om beeld voor beeld af te spelen. Druk op OK om weer normaal af te spelen. Nota:Tenzij anders vermeld, kunt u alle beschreven functies met de afstandsbediening bedienen. dubbelzijdige DVD's). Zorg dat de disc op de juiste wijze in de uitsparing valt. 3 Duw de klep van de lade voorzichtig dicht. 4 Zet de schakelaar POWER op ON om de speler in te schakelen. effettuare tutte le operazioni. Orientare sempre il telecomando direttamente verso il lettore verificando che non siano presenti ostacoli sul percorso del raggio a infrarossi. • Se presenti, è anche possibile utilizzare le chiavi corrispondenti sull'unità principale. Navigazione dei menu Druk herhaaldelijk op 6 om de volgende opties voor vooruit zoeken te kiezen: Druk herhaaldelijk op 5 om de volgende opties voor achteruit zoeken te kiezen: 5 6 2 X achteruit 2 X vooruit 4 X achteruit 4 X vooruit 8 X achteruit 8 X vooruit 16 X achteruit 16 X vooruit 32 X achteruit 32 X vooruit normale snelheid normale snelheid 1/2 1/4 1/8 1/16 Druk herhaaldelijk op AUDIO om de volgende audio-opties te kiezen. Een reeks in een titel herhalen of een aantal keren herhalen: • Druk op A > B bij het gewenste startpunt; A wordt op het scherm weergegeven. • Druk opnieuw op A > B bij het gewenste eindpunt; AB wordt op het scherm weergegeven en de te herhalen reeks begint. • Druk nogmaals op A > B om de reeks af te sluiten. x 5* x 6* x 7* x 8* 1/2 x achteruit 1/4 x achteruit 1/8 x achteruit 1/16 x achteruit Druk op OK om weer normaal af te spelen. *alleen voor DVD's. Mono rechts Stereo ZOOM Afspeelmodi Met de zoomfunctie kunt u videobeelden vergroten en door het vergrote beeld schuiven.Druk herhaaldelijk op ZOOM om de volgende zoomopties te kiezen. Druk herhaaldelijk op PLAY-MODE om de volgende opties te kiezen voor de afspeelvolgorde: x 1 Shuffle x 2 Random (Willekeurig) x 3 Program (Programma) Toets met (0-9) en OK specifieke instellingen in. Zoom x 1 Zoom x 3 Druk herhaaldelijk op > om een van de volgende opties voor slow motion te kiezen: x1 x2 x3 x4 Repeat A > B (Herhalen A > B) x2 x4 2X 4X Zoom x 2 Zoom x 4 3X normaal beeld Volumeregeling MUTE Druk eenmaal op MUTE om het geluid van de speler uit te schakelen. Druk nogmaals op MUTE om het geluid weer in te schakelen. Audio setup ( Audio -Instellingen) 1 Druk op SETUP. U ziet een lijst met functies. 2 Markeer de gewenste selectie met de toetsen 3 4 . Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om: GENERAL SETUP weergave- en andere opties te selecteren (ALGEMENE INSTELLINGEN) AUDIO SETUP audio-opties te selecteren (AUDIO-INSTELLINGEN) PREFERENCES afspeelvoorkeuren te selecteren (VOORKEURSINSTELLINGEN) PASSWORD SETUP wachtwoordopties te selecteren (WACHTWOORDINSTELLINGEN) EXIT SETUP SETUP (INSTELLINGEN) af te sluiten (INSTELLINGEN AFSLUITEN) SPEAKER SETUP (LUIDSPREKER) General Setup (Algemene Instellingen) Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om: TV DISPLAY (TV-WEERGAVE) de weergaveverhouding te selecteren TV TYPE (TV-TYPE) universele videonormen of externe TV-set te selecteren OSD LANG (TAAL OSD) de weergavetaal op het scherm te selecteren SPDIF digitale audio-opties te selecteren CAPTIONS (ONDERTITELS) opties voor ondertiteling te selecteren SCREEN SAVER opties voor schermbeveiliging te selecteren (SCHERMBEVEILIGING) Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige menuniveau. Monitor (Bedieningsknoppen op het apparaat zelf) Druk herhaaldelijk op MONITOR en gebruik 1 / 2 om de volgende items aan te passen: helderheid, kleur en weergavemodus (normaal of volledig scherm). SETUP (INSTELLINGEN) Om nog meer plezier te hebben van de speler kunt u in het menu SETUP (INSTELLINGEN) de instellingen nauwkeurig op uw wensen afstemmen. Markeer uw selectie met de toetsen 3,4,1, 2 en druk vervolgens op OK. Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om: opties voor de luidspreker te selecteren DOLBY DIGITAL SETUP (DOLBY DIGITAL) dolby-geluidsopties te selecteren CHANNEL EQUALIZER (KANAAL EQUALIZER) equalizeropties te selecteren Surround Sound-opties te selecteren Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige menuniveau. Naast gebruik van de afstandsbediening kunt u ook afspeelopties wijzigen vanuit het OSD. Discmenu Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om: TITLE (TITEL) het gewenste titelnummer in te toetsen CHAPTER (HOOFDSTUK) het gewenste hoofdstuknummer in te toetsen AUDIO (ONDERTITELING) audio-opties te selecteren SUBTITLE (ONDERTITELING) opties voor ondertiteling te selecteren ANGLE (HOEK) opties voor de camerahoek te selecteren TT TIME (TIJD TT) een beginpunt voor de afspeeltijd van de titel in te toetsen CH TIME (TIJD HS) een beginpunt voor de afspeeltijd van het hoofdstuk in te toetsen REPEAT (HERHALEN) opties voor herhalen te selecteren TIME DISP. (TIJDWEERG.) opties voor tijdweergave te selecteren Druk op MENU. Het menu kan bijvoorbeeld bestaan uit onderdelen als camerahoeken, opties voor gesproken taal en ondertiteling en hoofdstukken voor de titel. Camerahoek Als de disc opnamen vanuit verschillende camerahoeken bevat, ziet u het hoekpictogram dat het aantal beschikbare hoeken en de huidige weergavehoek aangeeft. U kunt nu de camerahoek wijzigen als u dat wilt. Druk herhaaldelijk op ANGLE totdat u de gewenste camerahoek hebt bereikt. Als u wilt terugkeren naar de normale camerahoek, drukt u herhaaldelijk op ANGLE totdat er geen bericht over camerahoeken meer wordt weergegeven. Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om: PW MODE (WW-MODUS) PASSWORD (WACHTWOORD) wachtwoord in- en uitschakelen het bestaande wachtwoord te wijzigen (standaardinstelling: 99999) Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige menuniveau. Druk op LANGUAGE. Als de huidige disc verschillende taalopties bevat, ziet u dit nu op het scherm. Druk herhaaldelijk op LANGUAGE.totdat u de gewenste taaloptie hebt bereikt. 4 Scorrere l'elenco e selezionare OSD LANG (LINGUA OSD) e premere 2per selezionare una delle opzioni lingua dell'OSD. Riproduzione di un CD audio o video • Una volta accesso il lettore, inserito il disco e chiuso lo sportellino, sullo schermo viene visualizzato il tipo di disco caricato nonché le informazioni sul relativo contenuto. Premere 2 per avviare la riproduzione. Caricamento dei dischi e accensione 1 Premere OPEN per aprire lo sportellino del disco. 2 Inserire il disco scelto con l'etichetta rivolta verso l'alto (ciò è valido anche per Disc kan niet worden afgespeeld Vervormd beeld – Kijk of er vingerafdrukken op de disc staan en wrijf de disc van binnen naar buiten schoon met een zachte doek. De speler reageert niet op de de afstandsbediening Oplossing – Controleer of de disc met het etiket naar boven is geplaatst. – Reinig de disc. – Probeer een andere disc om te controleren of de huidige disc is beschadigd. – Richt de afstandsbediening rechtstreeks op sensor aan de voorkant van de speler. Zorg ervoor dat het signaalpad niet wordt belemmerd door obstakels. Controleer of vervang de batterijen. Vervormd of zwart-wit beeld bij DVD – Gebruik alleen discs die zijn geformatteerd in overeenstemming met de gebruikte TV-set (PAL/NTSC). Geen geluid bij digitale uitgang – Controleer de digitale aansluitingen. – Controleer in het menu SETUP (INSTELLINGEN) of de digitale uitgang is ingeschakeld. De speler reageert tijdens het afspelen op geen enkele opdracht – De disc staat geen bediening toe. – Raadpleeg de instructies voor bediening tijdens het afspelen in de documentatie van de disc. Geheel vervormd beeld / – De NTSC/PAL-instelling kan verkeerd zijn. geen kleur op de TV-scherm Zorg ervoor dat de instelling van de TV overeenstemt met de instelling van de speler. De speler voelt warm – Wanneer de speler gedurende langere tijd in aan gebruik is, wordt de buitenkant warm. Dit is normaal. Geen geluid Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie. – Het beeld is soms lichtelijk vervormd. Dit is geen defect. – Controleer de audioaansluitingen. Als u een HiFi-versterker gebruikt, probeer dan een andere geluidsbron. 3 Toets met (0-9) specifieke instellingen in. 4 Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige menuniveau. Premere OK per riprendere la modalità di riproduzione normale. Repeat A > B x 1 Mono canale sinistro x 2 Mono canale destro x 3 Mono canale combinato x 4 Stereo ZOOM La funzione Zoom consente di ingrandire l'immagine video e di visualizzare una panoramica dell'immagine ingrandita. Premere ripetutamente ZOOM per selezionare le seguenti opzioni di zoom. Zoom x 1 2X Zoom x 3 4X Zoom x 2 Zoom x 4 3X visualizzazione normale Riproduzione al rallentatore Premere ripetutamente > per effettuare le seguenti opzioni di riproduzione a rallentatore: x1 x2 x3 x4 1/2 1/4 1/8 1/16 x 5* x 6* x 7* x 8* 1/2 x indietro 1/4 x indietro 1/8 x indietro 1/16 x indietro Muto Premere una volta MUTE per disattivare il volume del lettore. Premere nuovamente MUTE per ripristinare il volume. Repeat 5 Per ripetere o bloccare una sequenza in un titolo: • Premere A > B sul punto scelto per l'avvio della riproduzione. A viene visualizzato sullo schermo. • Premere nuovamente A > B sul punto scelto per terminare la riproduzione; AB viene visualizzato sul display e viene avviata la sequenza in ripetizione. • Premere su A > B per interrompere la sequenza. Modalità di riproduzione Premere ripetutamente PLAY MODE per visualizzare le seguenti opzioni dell'ordine di riproduzione: x 1 Shuffle (Riproduzione casuale di più brani) x 2 Random (Riproduzione casuale di un brano) x 3 Program (Programmazione) Utilizzare i tasti da 0 a 9 e OK per immettere le impostazioni. Controllo del volume • Premere +/− per alzare o abbassare il volume dal telecomando oppure. • Usare la manopola che si trova sul lato destro dell'unità. Premere OK per riprendere la modalità di riproduzione normale. Druk op OSD om het menu te verlaten. * Solo per DVD. x1 x2 x3 x4 TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Gewicht 19.3 x 16.1 x 3.0 cm 0.824 kg / 1.81 lb Voeding Stroomverbruik DC 9V 2.2A ≤ 30W Gebruikstemperatuur 0 - 50°C (32 ~ 122°F) Golflengte laser 650nm Videosysteem NTSC / PAL / AUTO Frequentiebereik Signaal/ruis-verhouding Vervorming + ruis audio Kanaalscheiding Dynamisch bereik 20Hz ~ 20KHz ± 1dB ≥ 85dB ≤ -80(1KHz) ≥ 85dB ≥ 80dB Uitgang Audio uit (analoge audio) Belastingsimpedantie: Video uit Belastingsimpedantie: Uitgangsniveau: 2V ± 10% 10KΩ Uitgangsniveau: 1Vp - p ± 20% 75Ω PHILIPS behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving ontwerp- en specificatiewijzigingen door te voeren ter verbetering van het product. Modificaties die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant kunnen tot gevolg hebben dat gebruikers het recht verliezen het apparaat te gebruiken. Alle rechten voorbehouden. OPERAZIONI SETUP (IMPOSTAZIONI) Utilizzare l'opzione SETUP (IMPOSTAZIONI) per ottimizzare le impostazioni di riproduzione. Utilizzare i tasti 3,4,1, 2 per evidenziare la selezione, quindi premere OK. 1 Premere SETUP . Viene visualizzato un elenco di funzioni. 2 Utilizzare i tasti 3 4 per evidenziare la selezione. Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per: GENERAL SETUP selezionare le opzioni di visualizzazione o altre (IMPOSTAZIONI GENERALI) opzioni AUDIO SETUP selezionare le opzioni relative all'audio (IMPOSTAZIONI AUDIO) PREFERENCES (PREFERENZE) selezionare le preferenze di riproduzione PASSWORD SETUP selezionare le opzioni di impostazione della (IMPOSTAZIONI PASSWORD) password Azioni del DVD Azioni del VCD ripete il capitolo ripete il brano ripete il titolo ripete tutti ripete tutti annulla la ripetizione annulla la ripetizione Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per: SPEAKER SETUP selezionare le opzioni relative alle casse (IMPOSTAZIONI CASSE) DOLBY DIGITAL SETUP selezionare le opzioni audio dolby (IMPOSTAZIONI DOLBY DIGITALE) CHANNEL EQUALIZER selezionare le opzioni dell'equalizzatore (EQUALIZZATORE CANALE) 3D PROCESSING selezionare le opzioni del suono in modalità (ELABORAZIONE 3D) surround Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente del menu. Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per: AUDIO selezionare le opzioni lingua per l'audio SUBTITLE (SOTTOTITOLI) selezionare le opzioni lingua per i sottotitoli DISC MENU (MENU DISCO) selezionare le opzioni lingua per il menu disco PARENTAL (GENITORI) selezionare le opzioni per il blocco bambini DEFAULT (PREDEFINITO) ripristinare le impostazioni predefinite Impostazioni generali Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente del menu. Nota: Le opzioni per il blocco bambini possono essere selezionate solo quando viene selezionata la modalità password. Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente del menu. Premere ripetutamente MONITOR e utilizzare i tasti 1 / 2 per regolare la luminosità, il colore e la modalità di visualizzazione (a schermo normale o intero). Impostazione della password Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per: PW MODE (MODALITÀ PASSWORD) attivare o disattivare la password PASSWORD modificare la password esistente (predefinita: 99999) Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente del menu. • Usare il 1, 2 per ruotare l'immagine. • Usare il 3 per girare l'immagine in su/giù. • Usare il 4 per girare l'immagine verso sinistra/destra. • Durante la presentazione, premere MENU per tornare alla schermata delle cartelle. • Premere 9 per andare all'anteprima di gruppo. • Usare 3, 4, 1, 2 per evidenziare l'immagine che si desidera visualizzare e accedere alle funzioni sullo schermo. Fermo immagine e fotogramma per fotogramma Premere ripetutamente ; per effettuare le seguenti operazioni di riproduzione con fermo immagine o fotogramma per fotogramma: ;x1 ;x2 Pausa / Fermo immagine Sullo schermo viene visualizzata l'icona ;2 Una volta visualizzata l'icona ;2 premere ripetutamente ; per riprodurre fotogramma per fotogramma. Premere OK per riprendere la modalità di riproduzione normale. FUNZIONI SPECIALI DEL DVD Verifica dei dischi video DVD: Menu. È possibile includere sul disco i menu di selezione per i titoli e i capitoli. La funzione di menu del DVD consente di effettuare le selezioni da questi menu. Premere il tasto numerico corretto oppure utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la selezione, quindi premere OK. Assenza di alimentazione elettrica – – – – Immagine distorta – – Verificare che entrambe le prese del cavo principale siano collegate correttamente. Verificare che la presa CA funzioni correttamente collegando temporaneamente un altro dispositivo. Verificare che la batteria sia inserita correttamente. Verificare che l'adattatore CA sia collegato correttamente. Rimuovere eventuali impronte passando sul disco un panno morbido, partendo dal centro e spostandosi verso il bordo. Talvolta, l'immagine potrebbe apparire leggermente distorta. Ciò non costituisce un malfunzionamento del dispositivo. Immagini completamente distorte / assenza di colore sullo schermo TV – Lo stato dell'impostazione NTSC/PAL potrebbe essere errato. Configurare le impostazioni della TV in modo che corrispondano a quelle del lettore. Non viene riprodotto alcun suono – Verificare i collegamenti audio. Se si utilizza un amplificatore HiFi, provare a collegare un'altra sorgente audio. OPERAZIONI OSD È possibile modificare le opzioni di riproduzione del disco utilizzando i tasti del telecomando ma anche quelli dell'OSD. 1 2 Menu del disco Premere MENU. Il menu può contenere, ad esempio, l'elenco degli angoli di ripresa, della lingua parlata, delle opzioni sottotitoli e dei capitoli relativi al titolo. Angolo di ripresa Se il disco contiene sequenze registrate da angoli di ripresa differenti, viene visualizzata l'icona dell'angolo indicante il numero di angolazioni disponibili e quella attualmente visualizzata. Se si desidera, è possibile modificare l'angolo di ripresa. Premere ripetutamente ANGLE finché non si raggiunge l'angolo di visualizzazione desiderato. Per ripristinare l'angolo di visualizzazione normale, premere ripetutamente ANGLE finché il messaggio relativo all'angolazione non scompare dal display. Premere OSD durante la riproduzione del disco. Viene visualizzato un elenco di funzioni. Utilizzare i tasti 3 4 per evidenziare la selezione. Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per: TITRE (TITOLO) immettere il numero di titolo desiderato CHAPITRE (CAPITOLO) immettere il numero di capitolo desiderato AUDIO selezionare le opzioni relative all'audio SOUS-TITRES (SOTTOTITOLI) selezionare le opzioni relative al sottotitolo ANGOLO selezionare le opzioni relative all'angolo di ripresa TT TIME (ORA TITOLO) inserire l'orario di avvio per la riproduzione del titolo TEMPS CH (ORA CAPITOLO) inserire l'orario di avvio per la riproduzione del capitolo RÉPÉTER (RIPETI) selezionare le opzioni di ripetizione TIME DISP. selezionare le opzioni per la visualizzazione dell'ora (VISUALIZZA ORA) Modifica della lingua 3 Utilizzare i tasti da 0 a 9 per immettere le impostazioni. Premere LANGUAGE.Vengono quindi visualizzate le diverse opzioni lingua presenti nel disco. Premere ripetutamente LANGUAGE finché non si raggiunge l'opzione lingua desiderata. 4 Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente del menu. Premere OSD per uscire. 5 Sottotitoli Premere SUBTITLES. Vengono quindi visualizzate le diverse opzioni dei sottotitoli presenti sul disco. Premere ripetutamente SUBTITLES finché non si raggiunge l'opzione desiderata. RICERCA GUASTI Se il DVD è difettoso, consultare innanzitutto questo elenco di controllo. È possibile infatti che un problema sia stato sottovalutato. AVVERTENZA Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmente l'apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la garanzia. Se si verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima di far riparare l'apparecchio. Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza. Sintomo Soluzione Preferences (Preferenze) EXIT SETUP chiudere il menu SETUP (IMPOSTAZIONI) (CHIUDI IMPOSTAZIONI) 3 Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al livello precedente del menu. 4 Premere SETUP per uscire. Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi premere OK per: TV DISPLAY (VISUALIZZAZIONE TV) selezionare il rapporto dello schermo TV TYPE (TIPO TV) selezionare lo standard video dell'unità TV esterna OSD LANG (LINGUA OSD) selezionare la lingua del display OSD SPDIF selezionare le opzioni audio digitali CAPTIONS selezionare le opzioni di sottotitolazione (SOTTOTITOLAZIONI) SCREEN SAVER selezionare le opzioni dello screensaver Monitor (Comandi dell'unità principale) OPERAZIONI SETUP (IMPOSTAZIONI) Impostazioni audio Mediante la visualizzazione a schermo intero, è possibile visualizzare singolarmente i file JPEG rimanenti che sono contenuti nella cartella attualmente selezionata. FUNZIONI GENERALI Premere ripetutamente REPEAT per le seguenti opzioni di ripetizione: PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, anders vervalt de garantie. Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de in de onderstaande lijst aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie geeft.Als u het probleem niet met behulp van deze aanwijzingen kunt oplossen, neem dan contact op met uw leverancier of service-organisatie. Oplossing – Controleer of beide stekkers van het hoofdsnoer goed zijn aangesloten – Controleer of er spanning op het stopcontact staat door een ander apparaat erop aan te sluiten – Controleer of het batterijdeel naar behoren is geplaatst – Controleer of de autoadapter op de juiste wijze is aangesloten Druk op OSD tijdens het afspelen van de disc. Ziet een lijst met functies. Markeer de gewenste selectie met de toetsen 3 4. Premere ripetutamente AUDIO per le seguenti opzioni audions audio suivantes : Druk op SUBTITLES. Als de huidige disc verschillende opties voor ondertiteling bevat, ziet u dit nu op het scherm. Druk herhaaldelijk op SUBTITLES totdat u de gewenste optie voor ondertiteling hebt bereikt. Verschijnsel Verschijnsel Geen stroom 1 2 Modifica dell'uscita audio Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la cartella di file immagini selezionata. Premere OK. Il lettore viene impostato automaticamente sulla modalità di presentazione delle diapositive. ATTENZIONE! Evitare che l'apparecchio sia esposto a schizzi o liquidi. Non appoggiare sull'apparecchio oggetti che potrebbero essere pericolosi (ad esempio, oggetti che contengono del liquido o candele accese) FUNZIONI GENERALI Premere ripetutamente 6 per le seguenti opzioni di ricerca in avanti: Premere ripetutamente 5 per le seguenti opzioni di ricerca indietro: 5 6 2 X indietro 2 X avanti 4 X indietro 4 X avanti 8 X indietro 8 X avanti 16 X indietro 16 X avanti 32 X indietro 32 X avanti velocità normale velocità normale Riproduzione di dischi JPEG Nota: Se non diversamente specificato, è possibile effettuare tutte le operazioni descritte tramite il telecomando l'inserimento di dischi DVD a doppia facciata). Assicurarsi che il disco sia stato posizionato nel cassetto corretto. Ricerca Ondertiteling Als de DVD-videospeler niet naar behoren werkt, raadpleeg dan eerst de volgende checklist. Misschien hebt u iets over het hoofd gezien. Voorkeursinstellingen Wachtwoordinstellingen GENERALI) e premere OK. FUNZIONI GENERALI De inhoud van DVD-videodiscs controleren: Menus. Op een disc kunnen voor titels en hoofdstukken selectiemenu's zijn opgenomen. Met de menufunctie van de DVD kunt u in deze menu's selecties maken. Druk op de toepasselijke nummertoets of markeer uw selectie met de toetsen 3, 4, 1, 2 en druk vervolgens op OK. PROBLEMEN OPLOSSEN 3D PROCESSING (3D-VERWERKING) Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om: AUDIO opties voor de gesproken taal te selecteren SUBTITLE (ONDERTITELING) opties voor de taal van de ondertiteling selecteren DISC MENU (DISCMENU) opties voor de taal van het discmenu selecteren PARENTAL (KINDERSLOT) opties voor kinderslot selecteren DEFAULT fabrieksinstellingen te herstellen (STANDAARDINSTELLINGEN) Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige menuniveau. Nota: U kunt alleen opties voor het kinderslot selecteren als de wachtwoordmodus is uitgeschakeld. impostazioni. 3 Selezionare GENERAL SETUP (IMPOSTAZIONI ✔ Suggerimento : OSD De taal wijzigen SETUP (INSTELLINGEN) 3 Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren naar het vorige menuniveau. 4 Druk op SETUP om het menu te verlaten. • Druk op +/− om het volume te verhogen of verlagen met de afstandsbediening of • Gebruik de draaiknop op de rechterkant van het apparaat. REPEAT Druk herhaaldelijk op REPEAT om de volgende herhaalopties te kiezen: DVD-acties VCD-acties x1 herhaalt hoofdstuk herhaalt track x2 herhaalt titel herhaalt alles x3 herhaalt alles annuleert herhaling x4 annuleert herhaling 1 Per accendere il lettore, spostare l'interruttore POWER su ON. 2 Premere SET UP per visualizzare il menu delle Nota: Solitamente i film in DVD non escono in contemporanea nei diversi Paesi del mondo, per questo motivo tutti i lettori DVD sono muniti di uno specifico codice regionale e i dischi possono avere un codice regionale opzionale. Se si inserisce un disco con un codice regionale differente rispetto a quello del lettore, sullo schermo apparirà un avviso. Non sarà possibile avviare la riproduzione e sarà necessario estrarre il disco. 3 Spingere lentamente per chiudere lo sportellino. 4 Spostare l'interruttore POWER su ON per accendere il lettore. SPECIALE DVD-FUNCTIES ALGEMENE FUNCTIES De audio-uitgang wijzigen Mono links Gemengd mono Opzioni lingua dell'OSD Inglese, Francese, Tedesco Inglese Francese, Spagnolo Inglese, Cinese tradizionale, Cinese semplificato Durante la riproduzione, è normale udire un rumore meccanico. ALGEMENE FUNCTIES x1 x3 Paesi Europa America Asia - Pacifico 5 Selezionare la lingua desiderata e premere OK. • Questo lettore è dotato di un sistema di navigazione dei menu utile per l'uso delle impostazioni e la scelta delle operazioni. • Utilizzare i tasti di funzione per attivare o disattivare le operazioni corrispondenti. • Utilizzare 3, 4, 1, 2 per accedere ai menu. • Premere il tasto OK per confermare la selezione. LET OP! Zorg dat het apparaat niet vochtig of nat wordt. Plaats niets op het apparaat wat gevaar kan opleveren, zoals een glas water of brandende kaarsen. ✔ TIPP Slow motion Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una , vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto. Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute. I CD audio/ CD MP3 contengono solo brani musicali. È possibile riprodurre i CD audio nel modo convenzionale, attraverso un sistema stereo utilizzando i tasti del telecomando e/o dell'unità principale oppure mediante la TV utilizzando il display OSD (On Screen Display). • Posizionare il lettore su una superficie piana e stabile. • Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore e non esporlo a luce solare diretta. • Se il lettore non legge i CD o i DVD correttamente, provare a pulire la lente utilizzando un comune CD o DVD di pulizia prima di portare il lettore in riparazione. Il ricorso ad altre procedure di pulizia potrebbe danneggiare la lente. • Mantenere lo sportellino del disco chiuso per evitare l'accumulo di polvere sulla lente. • La lente può appannarsi se il lettore viene improvvisamente spostato da un ambiente freddo a uno caldo. In questo caso non è possibile riprodurre un CD o un DVD. Lasciare il lettore in un ambiente caldo fino alla completa evaporazione della condensa. CD Audio / CD MP3 MP3-discs afspelen Druk op OK om weer normaal af te spelen. SMALTIMENTO DI VECCHI PRODOTTI Collocazione Nadat u de speler hebt ingeschakeld, de disc hebt geplaatst en de klep van de lade hebt gesloten, start het afspelen automatisch. Op het scherm wordt het type van de geplaatste disc aangegeven. Mogelijk wordt u gevraagd een menuonderdeel te kiezen. Met de 3, 4, 1, 2 -toetsen kunt u uw keuze markeren. Druk vervolgens op OK. Search (Zoeken) Copie non autorizzate di materiale protetto da copie, inclusi programmi per computer, documenti, registrazioni di radiogrammi e suoni, possono essere una violazione del copyright e costituire un illecito penale. Questa apparecchiatura non può essere utilizzata a tali scopi. In base al contenuto del disco (filmati, videoclip, spettacoli, ecc.), è possibile che ogni disco contenga uno o più tracce e che ciascuna traccia contenga a sua volta uno o più indici, come indicato sulla custodia del disco. Per semplificare e facilitare l'accesso ai contenuti del disco, il lettore consente di spostarsi tra le tracce e gli indici. In base al contenuto del CD (filmati, videoclip, spettacoli, ecc.), è possibile che ogni disco sia identificato da uno o più titoli e che ciascun titolo contenga più capitoli. Per semplificare e facilitare l'accesso ai contenuti del disco, il lettore consente di spostarsi tra i titoli e i capitoli. Een DVD afspelen ALGEMENE FUNCTIES INFORMAZIONI SUL COPYRIGHT CD video Controllare e identificare prima di tutto il contenuto della confezione, come riportato nel seguente elenco: • Lettore DVD portatile • Telecomando • Adattatore per auto(12V) • Adattatore di alimentazione CA • Pacchetto di batterie ricaricabili • Manuale per l'utente • Garanzia • Cavo audio e video • Valigetta da viaggio • Cuffie Video DVD Engels is de standaardtaal die op het scherm van de speler wordt weergegeven. De informatie op de speler kan in de volgende talen worden weergegeven: Engels, Frans, Spaans, Duits,Vereenvoudigd Chinees of Traditioneel Chinees. 2 Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Disimballaggio Alimentazione SPIEGAZIONI GENERALI Tijdens het afspelen hoort u een normaal mechanisch geluid. VERWIJDERING VAN UW OUDE PRODUCT Oltre ai dischi DVD, è possibile riprodurre qualsiasi formato di CD video e CD audio (inclusi CDR, CDRW, DVD±R e DVD±RW). • Non applicare carta o adesivi sul disco. • Tenere il disco lontano da fonti di calore e luce solare diretta. • Al termine della riproduzione, conservare il disco nell'apposita custodia. • Per pulire la parte esterna del disco, passare un panno pulito, morbido e privo di lanugine. Nota: Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi, la superficie potrebbe surriscaldarsi. Non si tratta comunque di un malfunzionamento dell'apparecchio. ALGEMENE FUNCTIESS BASISFUNCTIES INFORMAZIONI GENERALI Il lettore DVD portatile consente di riprodurre DVD (Digital Video Disc) compatibili con lo standard DVD video universale. Con questo lettore DVD, potrete riprodurre film ottenendo immagini di qualità cinematografica e suoni stereo o multicanale a seconda del disco o all'impostazione di riproduzione utilizzata. Il lettore video DVD include funzioni esclusive, quali la selezione delle lingua dei sottotitoli, della colonna sonora e di diversi angoli di ripresa (anche questa funzione dipende dal disco utilizzato). Inoltre, mediante il blocco bambini sarete voi a decidere quali sono i film che possono guardare i vostri figli. Grazie al display OSD (On Screen Display) e al display del lettore in combinazione con il telecomando, l'uso di questo apparecchio si rivelerà estremamente semplice. Een taal instellen voor OSD ñ COPYRIGHTINFORMATIE L'uso di comandi o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle illustrate nel presente manuale, può provocare un'esposizione pericolosa alle radiazioni od altra operazione non sicura. Manipolazione dei dischi Per il corretto funzionamento dell'unità è necessario utilizzare un adattatore di alimentazione CA in dotazione, un adattatore per auto o un pacchetto di batterie ricaricabili. • Assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore CA corrisponda alla tensione locale. In caso contrario, l'adattatore CA e l'unità potrebbero essere danneggiati. • Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non toccare l'adattatore CA con le mani bagnate. • Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per auto (accendisigari), assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura. • Quando l'unità rimane inutilizzata per lunghi periodi, scollegare l'adattatore CA dalla presa o rimuovere la batteria. • Tenere la spina per scollegare l'adattatore CA. Non tirare il cavo di alimentazione. 2 Plaats de gewenste disc met het etiket naar boven in de lade (dit geldt ook voor Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van auteursrechtelijk beschermde werken, inclusief computer programma's, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. De apparatuur dient niet voor dergelijke doeleinden gebruikt te worden. . ATTENZIONE! INFORMAZIONI GENERALI Aansluiten van andere apparatuur ✔ TIPP BASISFUNCTIES 1 Druk op OPEN om de lade te openen. REAR VIEW 7 0 - 9.......................Tastierino numerico 9 COAXIAL......................Jack dell'uscita audio digitale (coassiale) Sluit de hoofdtelefoon aan op PHONE 1 of op PHONE 2. ON $ Compartimento della batteria 5 AUDIO ..................Selettore della lingua audio ZOOM ...................Consente di ingrandire l'immagine video 6 VOLUME F ............. Controllo del volume 7 PHONES 1 & 2............ Jack per cuffie 8 A/V OUT ...................... Jack di uscita audio/video per la TV Aansluiten van de hoofdtelefoon OFF # Porta a infrarossi Lato destro del lettore (vedi figura 1) Aansluitingen POWER @ SETUP ..................Consente di accedere al menu SETUP (IMPOSTAZIONI) 6 A > B.....................Per ripetere o bloccare una sequenza in un titolo PLAY-MODE ........Consente di selezionare le opzioni per l'ordine di riproduzione Lato sinistro del lettore (vedi figura 1) PREPARATIONS ON ! MENU...................Consente di visualizzare la pagina MENU Formati disco riproducibili In deze handleiding vindt u algemene instructies voor de bediening van deze DVDspeler. Sommige DVD's zijn echter zo geproduceerd dat deze alleen beperkt kunnen worden afgespeeld of uitsluitend op een bepaalde manier. In dergelijke gevallen kan het voorkomen dat de speler niet reageert op alle bedieningsopdrachten. Raadpleeg de aanwijzingen in de documentatie bij de CD als dit het geval mocht zijn. Wanneer u een ziet op het scherm, kan de disc niet worden afgespeeld. ON POWER OFF FRONT VIEW 4 OSD.......................Consente di attivare o disattivare la visualizzazione su schermo ............................Riproduzione al rallentatore 0 SUBTITLE ............Selettore della lingua dei sottotitoli LANGUAGE .........Selettore della lingua INTRODUZIONE Lettore DVD portatile Informatie over deze handleiding De afstandsbediening POWER / CHG ✔ TIPP Comandi dell'unità principale (vedi figura 1) Naast de DVD-videodisc kunt u ook alle video- en audio-CD's afspelen (met inbegrip van CDR, CDRW, DVD±R en DVD±RW). DVD-Video Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm, videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of meer titels bevatten, en elke titel kan een of meer hoofdstukken bevatten. Om snel en gemakkelijk te vinden wat u zoekt, kunt u zowel van titel naar titel als van hoofdstuk naar hoofdstuk gaan. INTRODUZIONE TELECOMANDO Afspeelbare discs VOORBEREIDINGEN VOORBEREIDINGEN Sluit de meegeleverde adapter aan op de set en steek de stekker in het stopcontact (zie afbeelding). TELECOMANDO PANORAMICA DELLE FUNZIONI 0 DC IN 9V....................Presa di alimentazione 1 Schakel de set uit. Bevestig het batterijdeel zoals te zien is op de afbeelding. ALGEMENE TOELICHTING 1 • Plaats de speler op een stevige en vlakke ondergrond. • Zet het apparaat niet in de buurt van de verwarming en plaats het niet in zon. • Als de speler CD's en/of DVD's niet correct afleest, is het verstandig eerst de lens te reinigen met een speciale, overal verkrijgbare reinigings-CD of -DVD, voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Andere reinigingsmethoden kunnen de lens beschadigen. • Sluit de lade zodat er geen stof op de lens komt. • De lens kan beslaan als de speler plotseling van een koude naar een warme omgeving wordt verplaatst. U kunt dan geen CD of DVD afspelen. Laat de speler in de warme omgeving staan totdat het vocht is verdampt. Voeding Omgaan met discs Dit apparaat werkt via de meegeleverde netspanningsadapter, de autoadapter of via oplaadbare batterijen. • Zorg dat de ingangspanning van de netspanningsadapter overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Anders kunnen de netspanningsadapter en het apparaat beschadigd raken. • Raak de netspanningsadapter nooit met natte handen aan, zodat u niet het risico loopt een elektrische schok te krijgen. • Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat de ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning van de auto. • Haal de netspanningsadapter uit het stopcontact en verwijder het batterijdeel als u de speler gedurende langere tijd niet gebruikt. • Trek de netspanningsadapter altijd aan de stekker uit het stopcontact. Trek niet aan het snoer. • Afstandsbediening • Netspanningsadapter • Gebruikershandleiding • Audio-/videokabel • Hoofdtelefoons Plaatsing 7 0 - 9.......................Numeriek toetsenblok 0 DC IN 9V....................Aansluiting netvoeding Uitpakken $ Batterijhouder Rechterkant van de speler (zie afbeelding 1) 9 COAXIAL......................Aansluiting digitale audio-uitgang (coaxiaal) Op deze draagbare DVD-speler kunt u DVD's afspelen die voldoen aan de universele normen voor DVD-video. Zo kunt u genieten van complete speelfilms die de kwaliteit van een bioscoopfilm evenaren en stereo of meerkanaals geluid (afhankelijk van de disc en de afspeelinstellingen). De unieke mogelijkheden van DVD-video, zoals de keuze van de taal van soundtracks en ondertiteling, evenals verschillende camerahoeken (uiteraard ook afhankelijk van de disc) staan allemaal tot uw beschikking. Bovendien kunt u met de kinderslot-functie bepalen welke discs uw kinderen kunnen zien. U ontdekt al snel dat de speler opmerkelijk gemakkelijk is in het gebruik, met de informatie op het scherm en op het display van de speler, in combinatie met de afstandsbediening. Controleer eerst de inhoud van het pakket, dat het volgende moet bevatten: 6 A > B.....................Een reeks in een titel herhalen of een aantal keren herhalen PLAY-MODE ........Selecteert de afspeelvolgorde-opties 8 A/V OUT ...................... Audio / Video uitgangaansluiting naar TV De draagbare DVD-speler # Infrarode aansluiting 5 AUDIO ..................Selectie gesproken taal ZOOM ...................Vergroot het videobeeld Italiano INLEIDING PET705 DATI TECNICI RICERCA GUASTI Sintomo Soluzione Impossibile riprodurre il disco – Dimensioni Peso 19.3 x 16.1 x 3.0 cm 0.824 kg / 1.81 lb Alimentazione Consumo energetico DC 9V 2.2A ≤ 30W Puntare il telecomando in direzione del sensore sul lettore. Eliminare tutti gli ostacoli che possono interferire con il percorso del segnale. Controllare o sostituire le batterie. Intervallo della temperatura in funzionamento 0 - 50°C (32 ~ 122°F) Lunghezza d'onda del laser 650nm Immagini distorte o in – bianco e nero con disco DVD Utilizzare solo dischi formattati in base al televisore utilizzato (PAL/NTSC). Sistema video NTSC / PAL / AUTO Nessun segnale audio rilevato nell'uscita digitale – – Verificare i collegamenti digitali. Controllare il menu SETUP (IMPOSTAZIONI) per verificare che l'uscita digitale sia impostata correttamente. Risposta di frequenza Rapporto segnale/rumore Distorsione audio + rumore Separazione canali Gamma dinamica 20Hz ~ 20KHz ± 1dB ≥ 85dB ≤ -80(1KHz) ≥ 85dB ≥ 80dB Durante la riproduzione, il lettore non risponde a tutti i comandi operativi – Il disco non consente di effettuare le operazioni. Consultare le istruzioni durante la riproduzione contenute sul retro del disco. Il lettore è surriscaldato – Uscita Uscita audio (audio analogico) Impedenza di caricamento: Uscita video: Impedenza di caricamento: Livello di uscita: 2V ± 10% 10KΩ Livello di uscita: 1Vp - p ± 20% 75Ω – – Il lettore non risponde al telecomando – Assicurarsi che l'etichetta del lettore sia rivolta . verso l'alto. Pulire il disco. Inserire un altro disco per verificare se quello corrente è difettoso. Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi, la superficie potrebbe surriscaldarsi. Non si tratta comunque di un malfunzionamento dell'apparecchio. Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar. PHILIPS si riserva il diritto di apportare modifiche al design e alle specifiche senza preavviso al fine di migliorare il prodotto. Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono nullo il diritto dell'utente ad utilizzare questo dispositivo. Tutti i diritti riservati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips PET705/00 Handleiding

Categorie
Draagbare dvd- / blu-rayspelers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor