Omron Healthcare HV-F311-E Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
EN
IM-HV-F311-E-02-07/2018
3136082-4B
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR
Pain Reliever
HeatTens (HV-F311-E)
3DLQ5HOLHYHU,QVWUXFWLRQ0DQXDO
$SSDUHLODQWLGRXOHXU0RGHG¶HPSORL
6FKPHU]WKHUDSLHJHUlW*HEUDXFKVDQZHLVXQJ
'LVSRVLWLYRSHULOWUDWWDPHQWRGHOGRORUH0DQXDOHGLLVWUX]LRQL
'LVSRVLWLYRSDUDDOLYLRGHOGRORU0DQXDOGHLQVWUXFFLRQHV
$SSDUDDWWHUYHUOLFKWLQJYDQSLMQ*HEUXLNVDDQZLM]LQJ
ɗɥɟɤɬɪɨɧɟɣɪɨɦɢɨɫɬɢɦɭɥɹɬɨɪɞɥɹɨɛɟɡɛɨɥɢɜɚɧɢɹ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
$÷UÕ*LGHULFL.XOODQÕP.ÕODYX]X
192
Inhoudsopgave
9yyUJHEUXLNYDQKHWDSSDUDDW193
Inleiding ...................................................193
Belangrijke veiligheidsmaatregelen en
waarschuwingen ..................................... 195
Ken uw apparaat .....................................201
Inhoud van de verpakking ..................201
Optionele medische accessoires .......201
Knoppen en hun functies ....................202
Apparaat inspecteren en batterij
opladen ...................................................203
STAP 1 –
Sluit de netadapter aan op de
aansluiting op het apparaat
...203
STAP 2 – Steek de stekker in een
stopcontact ......................... 203
Batterijpictogram .................................204
STAP 3 – Verwijder de stekker zodra
de batterij volledig is
opgeladen ..........................204
%HGLHQLQJVLQVWUXFWLHV205
Stappen bij de montage ..........................205
STAP 1 – Pads voorbereiden .............205
STAP 2 – Plaats de gel op de pads....205
STAP 3 – Plaats de pads op
het lichaam .........................206
Beginnen met uw therapie ......................207
STAP 1 – Pads plaatsen.....................207
STAP 2 –
Kies de gewenste therapie
...210
STAP 3 – Warmte-instelling
selecteren ...........................211
STAP 4 – 1 van 9 TENS-modi
selecteren ...........................212
STAP 5 – Het juiste intensiteitsniveau
selecteren
(1 laag – 20 hoog) ..............215
Uw pijn beheersen en verminderen........216
Wanneer kan ik het beste met
therapie beginnen? .........................216
Behandel uw pijn zo snel mogelijk
...216
Hoe lang moet ik het gebruiken? ...216
Wanneer moet ik stoppen met
het gebruiken van het apparaat? ...216
5HLQLJLQJHQRSVODJ217
Reinigen en opslaan ...............................217
Het snoer met pads reinigen ..........217
Het apparaat reinigen .....................217
Wanneer moet u de gel
vervangen? .....................................217
De pads met gel bewaren ..............218
Het apparaat met pads en
gel bewaren ....................................218
3UREOHPHQRSORVVHQ219
7HFKQLVFKHJHJHYHQV224
%HODQJULMNHLQIRUPDWLHPHW
EHWUHNNLQJWRWGHHOHNWURPDJQHWLVFKH
FRPSDWLELOLWHLW(0&227
*DUDQWLH228
193
NL
,QOHLGLQJ
Dank u voor de aankoop van de
OMRON HeatTens.
Lees, voor een veilig gebruik van het
apparaat, de volledige handleiding zorgvuldig
door voordat u het apparaat voor het eerst
gaat gebruiken.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een
handige plek of bij het apparaat voor
toekomstige raadpleging.
Deze verpakking bevat de volgende
onderdelen:
 $SSDUDDW

Snoer met pads
 3DGKRXGHU
 *HOVHWV
 *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
 1HWDGDSWHU
'HZHUNLQJYDQ7(16HQ+($7ZDUPWH
Fysiotherapeuten werken al tientallen jaren
met de combinatie van warmte (HEAT) en
Transcutane Elektrische Neuro-Stimulatie
(TENS). HEAT verwarmt en ontspant de
spier voor een kalmerende werking en een
verbeterde bloedsomloop. TENS zorgt voor
pijnverlichting en heeft een drievoudig effect:
1. De pijnboodschap naar de hersenen
wordt geblokkeerd.
2. De aanmaak van lichaamseigen pijnstillers,
]RDOVHQGRU¿QHQZRUGWYHUKRRJG
3. De bloedsomloop wordt verbeterd
(door herhaaldelijk samentrekken en
ontspannen van de spieren).
%HRRJGJHEUXLN
0HGLVFKGRHO
De OMRON HeatTens is een apparaat
bedoeld voor de verlichting van pijn in
spieren en gewrichten en vermindering van
stijfheid en gevoelloosheid in rug, armen,
benen, schouders en voeten door toediening
van elektrische zenuwstimulatie aan het
huidoppervlak in de buurt van de plek waar
de pijn zit. De HeatTens biedt kalmerende
warmte en pijnverlichting door middel van
TENS-technologie. Het dient te worden
gebruikt op normale, gezonde, droge en
schone huid van volwassen patiënten.
Elk van de modi kan veilig worden gebruikt
op lichaamsdelen of bij in deze handleiding
beschreven vormen van pijn. Zoek simpelweg
een modus die prettig aanvoelt en waarbij
uw pijn wordt verlicht. Het apparaat kan
met succes worden gebruikt in combinatie
met alle andere vormen van pijnbestrijding
of medicatie.
Inleiding
194
Sinds de jaren zeventig wordt pijnverlichting
op basis van TENS op grote schaal toegepast
door vele professionele zorgverleners, zoals
fysiotherapeuten en pijnspecialisten.
%HRRJGHJHEUXLNHU
Het apparaat is bedoeld voor gebruik door
volwassenen die deze gebruiksaanwijzing
kunnen begrijpen. Het apparaat is niet
bedoeld voor professioneel gebruik in
ziekenhuizen of andere medische instellingen;
het is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik.
195
NL
%HODQJULMNHYHLOLJKHLGVPDDWUHJHOHQHQZDDUVFKXZLQJHQ
Het is voor uw eigen veiligheid be-
langrijk dat u alle waarschuwingen en
voorzorgsmaatregelen in deze gebruiks-
aanwijzing leest. Zo voorkomt u letsel
en mogelijke schade aan het apparaat.
9(,/,*+(,'66<0%2/(1',(
:25'(1*(%58,.7,1'(=(
*(%58,.6$$1:,-=,1*
GEVAAR
Onjuist gebruik kan leiden
tot gevaarlijke situaties,
met de dood of ernstig
letsel tot gevolg. In deze
situaties mag het apparaat
niet worden gebruikt.
WAAR-
SCHUWING
Duidt op een mogelijk
gevaarlijke situatie die,
wanneer deze niet wordt
vermeden, kan leiden tot
de dood of tot ernstig letsel.
LET OP
Geeft een mogelijk gevaar-
lijke situatie aan die, wan-
neer deze niet vermeden
wordt, kan leiden tot licht of
matig letsel bij de gebruiker
of patiënt of tot schade
aan de apparatuur of aan
andere eigendommen.
GEVAAR
*HEUXLNGLWDSSDUDDWQLHWLQFRPELQDWLHPHW
RQGHUVWDDQGHDSSDUDWHQ
Als u een pacemaker, geïmplanteerde
GH¿EULOODWRURIDQGHUJHwPSODQWHHUG
metalen of elektronisch apparaat
hebt. Een dergelijk gebruik kan
leiden tot elektrische schokken, brandwonden,
elektrische interferentie of overlijden.
In combinatie met een ander TENS-apparaat.
In combinatie met een levensondersteunend
medisch elektronisch apparaat zoals een
kunsthart of -long of een ademhalingstoestel.
Voor ziekenhuizen en klinieken: elektronische
bewakingsapparatuur (zoals hartmonitors of
ECG-alarmen) werkt mogelijk niet goed in de
buurt van dit apparaat wanneer het in gebruik is.
Voor ziekenhuizen en klinieken: gelijktijdige
aansluiting van een patiënt aan een hoogfrequent
medisch elektronisch apparaat voor chirurgische
doeleinden kan leiden tot brandwonden op de
plaats van de stimulatorelektroden en kan schade
toebrengen aan de stimulator.
Belangrijke veiligheidsmaatregelen en waarschuwingen
196
Voor ziekenhuizen en klinieken: gebruik in
de onmiddellijke nabijheid (bijv. 1 m) van een
medisch elektronisch apparaat voor korte golf-
of magnetrontherapie kan tot instabiliteit van de
stimulatoruitvoer leiden.
1HHPFRQWDFWRSPHWXZPHGLVFKH
]RUJYHUOHQHUYRRUGDWXKHWDSSDUDDWRQGHU
GH]HRPVWDQGLJKHGHQLQJHEUXLNQHHPW
Bij bepaalde gevoelige personen kan
het apparaat dodelijke ritmestoornissen
veroorzaken. Als u onlangs een chirurgische
ingreep hebt ondergaan, kan de stimulatie
het genezingsproces verstoren.
Als u onlangs een medische of fysiothe-
rapeutische behandeling voor uw pijn
hebt gehad.
Als u aan een vermoedelijke of gedi-
agnosticeerde hartaandoening of aan
epilepsie lijdt.
'HYROJHQGHSHUVRQHQPRJHQKHW
DSSDUDDWQLHWJHEUXLNHQ
Zwangere vrouwen.
Niet gebruiken bij kinderen jonger dan
15 jaar. Dit toestel is niet geëvalueerd
voor pediatrisch gebruik.
Buiten het bereik van jonge kinderen
houden. Het elektrodesnoer kan
verstikking veroorzaken. Het apparaat
bevat bovendien kleine onderdelen die
kunnen worden doorgeslikt.
Personen die niet in staat zijn hun
gedachten of bedoelingen te uiten.
Personen die het apparaat niet
zelfstandig kunnen bedienen.
Wees voorzichtig als u kwetsbaar bent
voor inwendige bloedingen, zoals na een
ongeval of breuk.
Belangrijke veiligheidsmaatregelen en waarschuwingen
197
NL
BRENG DE PADS NOOIT AAN OP DE
VOLGENDE LICHAAMSDELEN:
Het hoofd, de mond of enig ander
onderdeel van het gezicht.
De hals of enig deel van de keel,
omdat dit kan leiden tot ernstige
spierkrampen die resulteren
in afsluiting van de luchtweg,
moeite met ademhalen of een
negatieve uitwerking op hartritme
of bloeddruk.
Gebruik het niet in de buurt van
het hart of in de schaamstreek.
Beide zijden van de borstkas
tegelijk (zijkanten of voor- en
achterkant) of over uw borst,
omdat de toediening van
elektrische stroom kan leiden
tot ritmestoornissen die dodelijk
kunnen zijn.
Tegelijkertijd op beide benen,
omdat dit tot hartritmestoornissen
kan leiden.
Aan de onderkant van beide
voeten tegelijk, omdat dit tot
hartritmestoornissen kan leiden.
Open wonden of huiduitslag of gezwollen,
rode, geïnfecteerde of ontstoken gebieden
RIKXLGHUXSWLHV]RDOVVSDWDGHUHQÀHELWLV
WURPERÀHELWLVHQWURPERVHRSRILQGHEXXUW
van kankerweefsel of over huidoppervlakken
die onvoldoende gevoelig zijn.
*HEUXLNGLWDSSDUDDWQLHWWLMGHQVGH
YROJHQGHDFWLYLWHLWHQ
In bad of onder de douche.
Terwijl u slaapt.
Tijdens het autorijden, het bedienen
van machines of tijdens activiteiten
waarbij u letsel kunt oplopen door
elektrische stimulatie.
Tijdens het sporten of als u zweet.
Belangrijke veiligheidsmaatregelen en waarschuwingen
198
:DDUVFKXZLQJHQELMJHEUXLNYDQ
KHWDSSDUDDW
Gebruik het apparaat niet op of in de buurt
van enig ander verwarmingsapparaat
of -element.
Gebruik dit apparaat niet onder een deken.
Verwarm geen spieren of gewrichten die
gezwollen zijn of vocht bevatten. Dit kan
de pijn of aandoening verergeren.
Niet gebruiken op gevoelige huid of op
plekken waar de bloedsomloop slecht is.
Gebruik de warmtefunctie niet als u niet
in staat bent de temperatuur goed waar
te nemen.
Gebruik het apparaat voorzichtig bij oude-
ren, omdat zij een gevoeligere huid hebben.
Staak het gebruik onmiddellijk als het
apparaat te warm wordt.
Sluit het snoer met pads niet op een
ander apparaat dan de HeatTens aan.
Voer geen wijzigingen aan het apparaat uit.
Gebruik bij dit apparaat alleen het door
OMRON geleverde netadapter, snoer en
accessoires.
Als uw pijn niet afneemt, ernstig chronisch
of intens wordt, of langer dan 5 dagen
aanhoudt, stopt u met het gebruik van
het apparaat.
Pijn is een waarschuwing van uw lichaam
om aan te geven dat er iets mis is.
Staak het gebruik van het apparaat als u
bijwerkingen ervaart.
:DDUVFKXZLQJHQPHWEHWUHNNLQJWRW
GHSDGV
Breng de pads alleen aan op normale,
ongeschonden, schone en gezonde huid.
Als u na een sessie last hebt van
huidirritatie of roodheid, ga dan niet door
met stimulatie op dat deel van de huid.
De pads mogen alleen met gel van
OMRON worden gebruikt.
De pad met gel mag tijdens de therapie
niet in contact komen met vloeistof.
9RRU]RUJVPDDWUHJHOHQPHWEHWUHNNLQJWRW
GHSDGV
Verplaats de pads niet naar een andere
locatie terwijl het apparaat is ingeschakeld.
Voor de effectiviteit van de therapie is
het belangrijk, dat de onderdelen goed
zijn aangesloten en dat de pads zijn
aangebracht op dat gedeelte van uw
lichaam dat u wilt behandelen.
Belangrijke veiligheidsmaatregelen en waarschuwingen
199
NL
Pads mogen niet in aanraking komen met
metalen voorwerpen, zoals een riemgesp,
ketting of ander metalen voorwerp, dat
onder de kleding wordt gedragen.
Deel geen pads met iemand anders. Dit kan
leiden tot huidirritatie of infectie. Pads zijn
bedoeld voor gebruik door één persoon.
Laat de pads niet op de huid zitten na
DÀRRSYDQGHEHKDQGHOLQJ
Buig of vouw de pads niet, omdat de
pad met gel anders kan beschadigen,
waardoor de kleefkracht of de werking
kan worden aangetast.
Om schade aan het kleefvlak van de pads
te voorkomen, brengt u de pads alleen
aan op de huid of op de meegeleverde
kunststof padhouder.
Plaats altijd schone pads zoals getoond
op de illustraties (zie pagina 207-209,
Pads plaatsen).
Breng geen zalf of oplosmiddel op de
pads of op de huid aan. Dit belemmert de
juiste werking van de pads.
De pads werken niet correct zonder
de gel. Zij moeten voor een veilige en
effectieve werking samen worden gebruikt.
:DDUVFKXZLQJELMJHEUXLNYDQKHWDSSDUDDW
$SSDUDDW
Wees voorzichtig bij toediening van stimulatie
boven de baarmoeder tijdens de menstruatie.
Als het apparaat niet goed functioneert
of als u enig ongemak voelt, stop dan
onmiddellijk met het gebruik van het toestel.
Gebruik het niet voor enig ander doel dan
waarvoor het bestemd is.
Plaats het apparaat niet in een ruimte met
hoge luchtvochtigheid, zoals een badkamer.
Dit brengt schade toe aan het apparaat.
Gebruik het apparaat niet bij onvoldoende
verlichting. U bent dan wellicht niet in staat
het apparaat op de juiste wijze te bedienen.
Zorg er bij gebruik van dit apparaat voor,
dat er geen mobiele telefoons of andere
elektrische apparatuur met elektromagne-
tische velden binnen 30 cm van het appa-
raat worden gebruikt. Dit kan leiden tot een
verminderde prestatie van het apparaat.
Belangrijke veiligheidsmaatregelen en waarschuwingen
200
6QRHU
Steek de stekker van het snoer uitsluitend
in de aansluiting op het apparaat.
Trek niet aan het snoer tijdens de
behandeling. Het snoer niet buigen en
niet aan het uiteinde trekken.
Verwijder het snoer uit het apparaat door
de stekker vast te pakken en vervolgens
te trekken.
$OJHPHQHYRRU]RUJVPDDWUHJHOHQ
De effecten van elektrische stimulatie op
de lange termijn zijn onbekend.
TENS is niet effectief bij de behandeling
van de oorspronkelijke bron of oorzaak
van de pijn, met inbegrip van hoofdpijn.
TENS is geen vervanging voor pijnme-
dicatie en andere pijnbestrijdingsthera-
pieën.
TENS is een vorm van
symptoombehandeling en onderdrukt als
zodanig de pijn, die gewoonlijk dient als
beschermingsmechanisme.
0RJHOLMNHELMZHUNLQJHQ
Behandel één gebied niet gedurende
langere tijd (meer dan 1 sessie van
30 minuten, maximaal 3 keer per dag).
De spieren in het gebied kunnen anders
uitgeput raken en gevoelig worden.
201
NL
Inhoud van de verpakking
Apparaat Snoer met pads Padhouder
Gel (2 sets) Gebruiksaanwijzing
EN
IM-HV-F311-E-02-07/2018
3136082-4B
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR
Pain Reliever
HeatTens (HV-F311-E)
3DLQ5HOLHYHU,QVWUXFWLRQ0DQXDO
$SSDUHLODQWLGRXOHXU0RGHG¶HPSORL
6FKPHU]WKHUDSLHJHUlW*HEUDXFKVDQZHLVXQJ
'LVSRVLWLYRSHULOWUDWWDPHQWRGHOGRORUH0DQXDOHGLLVWUX]LRQL
'LVSRVLWLYRSDUDDOLYLRGHOGRORU0DQXDOGHLQVWUXFFLRQHV
$SSDUDDWWHUYHUOLFKWLQJYDQSLMQ*HEUXLNVDDQZLM]LQJ
ɗɥɟɤɬɪɨɧɟɣɪɨɦɢɨɫɬɢɦɭɥɹɬɨɪɞɥɹɨɛɟɡɛɨɥɢɜɚɧɢɹ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
$÷UÕ*LGHULFL.XOODQÕP.ÕODYX]X
Netadapter (HHP-CM11)
Optionele medische accessoires
(onder het toepassingsgebied van Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen)
3URGXFWEHVFKULMYLQJ 0RGHO
Gel
(Inhoud: 4 sets)
HV-PAD-3E
.HQXZDSSDUDDW
Ken uw apparaat
202
Knoppen en hun functies
SET/START-
knop
Druk om de
therapie, warmte
en modus te
bevestigen en/of
de therapie te
starten.
Pijltoetsen
Stel deze in op basis van uw behoeften.
'UXNRSŸRPKRRJRIŹUHFKWVYRRUHHQ
hogere TENS-intensiteit of warmte.
'UXNRSźRPODDJRIŻOLQNVYRRUHHQODJHUH
TENS-intensiteit of warmte.
Rode gloed
Het rode lampje
brandt als de
ZDUPWHIXQFWLH
DFWLHILV
Knop
(aan/uit)
Druk eenmaal
voor “AAN”
en opnieuw
voor “UIT”.
Netadapter-
aansluiting
Aansluiting
voor snoer
met pads
Therapie-
selectie
TENS-
modi
Aantal
resterende
minuten
therapie
Warmte-
instelling
Intensi-
teitsniveau
Batterijpictogram
Padpictogram
Als de pad
losraakt,
verschijnt .
203
NL
$SSDUDDWLQVSHFWHUHQHQEDWWHULMRSODGHQ
&RQWUROHHUYyyUJHEUXLNKHWYROJHQGH
+HWVQRHULVQLHWJHEURNHQ
'HJHOV]LMQQLHWEHVFKDGLJG
'HDDQVOXLWLQJWXVVHQKHWVQRHU
HQGHSDGLVQLHWEHVFKDGLJG
+HWDSSDUDDWLVLQWDFW
9yyUKHWHHUVWHJHEUXLN
Wij raden aan de batterij volledig op te
laden tot 100 %. Een lege batterij wordt in
ongeveer 5 uur opgeladen.
Zodra de batterij volledig is opgeladen, kan deze
gemiddeld 4 maal 30 minuten worden gebruikt.
2SPHUNLQJlaad de batterij opnieuw op
indien het apparaat 3 maanden
niet is gebruikt.
STAP 1 – Sluit de netadapter aan op
de aansluiting op het apparaat
Oplaadbare batterij in
het apparaat.
STAP 2 – Steek de stekker in een
stopcontact
Stopcontact
 7HUZLMOGHEDWWHULMZRUGWRSJHODGHQ
knippert het batterijpictogram op
het scherm.
 $OVGHEDWWHULMYROOHGLJLVRSJHODGHQ
verschijnt het batterijpictogram kort op
het scherm en verdwijnt dan. Druk op de
knop
(aan/uit) om te controleren of de
batterij volledig is opgeladen.
Bezig met laden
Apparaat inspecteren en batterij opladen
204
Batterijpictogram
2SPHUNLQJals de batterij wordt opgeladen,
werkt het apparaat niet.
6FKHUP %HWHNHQLV
Batterij is volledig opgeladen.
Batterij is half opgeladen.
Batterij is bijna leeg.
Batterij is leeg.
/HYHQVGXXUEDWWHULM
Een oplaadbare batterij kan 500 maal
gedurende 30 minuten worden gebruikt
als deze volledig is opgeladen en bij
een normale temperatuur van 23 °C.
De levensduur van de batterij is afhankelijk
van het gebruik en de opslagcondities.
2SPHUNLQJde omgevingstemperatuur
tijdens het opladen van de
batterij moet tussen +5 en
+35 °C liggen.
STAP 3 – Verwijder de stekker zodra
de batterij volledig is opgeladen
Stopcontact
205
NL
6WDSSHQELMGHPRQWDJH
STAP 1 – Pads voorbereiden
Steek de aansluiting linksonder in het
apparaat.
2SPHUNLQJschakel het toestel pas in
nadat de pads op de huid
zijn aangebracht.
STAP 2 – Plaats de gel op de pads
 9HUZLMGHUGHJHOXLWGHYHU]HJHOGHSODVWLF
verpakking.
2SPHUNLQJop beide zijden van de gel zit
folie. De folie is blanco (zonder
tekst) aan een kant en op de
andere kant staat de tekst
(“SKIN”).
 9HUZLMGHUGHEODQFR
plasticfolie.
 3ODDWVGHJHORSGH]ZDUWH
zijde van de pads.
2SPHUNLQJcontroleer of de gel gelijkmatig
en stevig is aangebracht,
zonder luchtbellen en zonder
verbogen of ontbrekende
gedeelten.
Blanco plasticfolie
Gel
Gel
Pad
Stappen bij de montage
206
 %RYHQRSGHJHOPRHW
“SKIN” te zien zijn.
Verwijder de plasticfolie aan
de “SKIN”-kant en plaats de
pads op de huid.
STAP 3 – Plaats de pads op het lichaam
Reinig en droog het gebied van de huid waar
de pads worden aangebracht, zodat de huid
vrij is van eventuele lotion/olie/zweet/zalf.
Controleer of de pads op de huid plakken.
2SPHUNLQJraadpleeg het volgende
hoofdstuk voor plaatsing
van de pads.
9RRUHHQRSWLPDOHWKHUDSLH
3ODDWVGHSDGVDDQZHHUV]LMGHQYDQGH
SLMQQLHWGLUHFWRSGHSLMQOLMNHSOHN
3ODDWVGHSDGVRSPLQLPDDOFP
DIVWDQGYDQHONDDUYRRUKHWEHVWH
UHVXOWDDW
9RRUHIIHFWLHYHWKHUDSLHJHEUXLNDOWLMG
WZHHSDGV
=RUJGDWGHSDGVHONDDUQLHW
RYHUODSSHQHQSODDWVJHHQSDGV
ERYHQRSHONDDU
2SPHUNLQJontkoppel de netadapter als het
apparaat wordt gebruikt.
“SKIN” kant
van plasticfolie
207
NL
STAP 1 – Pads plaatsen
Reinig en droog het gebied waar de pads
worden aangebracht, zodat de huid vrij is
van eventuele lotion/olie/zweet/zalf.
ONDERRUG
Bevestig beide pads op de onderrug rondom
de pijnlijke plek.
Plaats de pads voor optimale therapie op
spieren van de rug, niet op de ruggengraat.
%HJLQQHQPHWXZWKHUDSLH
ONDERRUG
Breng 1 pad onder
en 1 pad boven het
pijngebied aan, beide
aan dezelfde kant.
ARM
Bevestig de pads
aan weerszijden van
het pijnlijke gebied.
GEWRICHT
ELLEBOOG
Bevestig de pads
aan weerszijden van
het pijnlijke gewricht.
BEEN
HEUP EN DIJBEEN
Bevestig de pads
aan weerszijden van
het pijnlijke gebied.
Beginnen met uw therapie
208
STAP 1 – Pads plaatsen
Buitenkant
Binnenkant
VOET
ENKEL
Bevestig de pads zoals op de linker afbeelding bij pijn aan de
buitenkant van uw enkel/voet. Bevestig de pads zoals op de
rechter afbeelding bij pijn aan de binnenkant van uw enkel/voet.
%HYHVWLJGHSDGVQLHWDDQGHRQGHUNDQWYDQEHLGH
YRHWHQWHJHOLMN
BEEN
KUIT
Bevestig beide pads op de pijnlijke kuit.
3DGVPRJHQQLHWJHOLMNWLMGLJRSGHNXLWHQ
YDQEHLGHEHQHQZRUGHQDDQJHEUDFKW
GEWRICHT
KNIE
Bevestig beide pads boven de knie of 1 pad
boven en 1 pad onder het pijnlijke gewricht.
Beginnen met uw therapie
209
NL
SCHOUDER
Bevestig beide pads op de schouder
rondom de pijnlijke plek.
SCHOUDER
Bevestig 1 pad aan de voorkant
en 1 aan de achterkant van uw
schouder.
STAP 1 – Pads plaatsen
1LHWGLFKWELMKHWKDUWDDQEHLGH]LMGHQYDQGHERUVWRIRYHUXZERUVWJHEUXLNHQ
'HWRHGLHQLQJYDQHOHNWULVFKHVWURRPNDQOHLGHQWRWULWPHVWRRUQLVVHQGLHGRGHOLMN
NXQQHQ]LMQ
Beginnen met uw therapie
210
STAP 2 – Kies de gewenste therapie
Druk op de knop (aan/uit) om het
apparaat in te schakelen. Selecteer 1 van
GHWKHUDSLHsQPHWGHSLMOWRHWVHQŸź
(omhoog/omlaag). Druk vervolgens op
SET/START om de therapie te bevestigen.
2SPHUNLQJDOOHWKHUDSLHsQVWRSSHQ
DXWRPDWLVFKQDPLQXWHQ
=HWKHWDSSDUDDWXLW2))
HQZHHUDDQ21RPYDQ
WKHUDSLHWHZLVVHOHQ
Er zijn drie therapieën beschikbaar
Therapie
- Warmte 15 min, TENS 15 min
WARMTE TENS
START
15 min 30 min
Therapie
- Korte sessies van WARMTE / TENS /
WARMTE / TENS afwisselend gedurende
30 min.
WARMTE
WARMTE
WARMTE
WARMTE
WARMTE
WARMTE
WARMTE
WARMTE
START
15 min 30 min
Beginnen met uw therapie
211
NL
Therapie
- Alleen elektrische stimulatie (gedurende
30 min).
START
15 min 30 min
STAP 3 – Warmte-instelling
selecteren
Selecteer Warmte (laag) of (hoog)
PHWGHSLMOWRHWVHQŻŹOLQNVUHFKWV
Druk vervolgens op SET/START om de
warmte-instelling te bevestigen.
2SPHUNLQJGHZDUPWHLQVWHOOLQJJHOGW
DOOHHQYRRUGHWKHUDSLHsQ
/
2SPHUNLQJ:DUPWH ODDJ&
:DUPWH KRRJ&
'HZHUNHOLMNHWHPSHUDWXXU
GLHZRUGWHUYDUHQJHYRHOG
NDQYDULsUHQQDDUJHODQJ
GHFRQGLWLHYDQGHKXLGGH
OHHIWLMGGHORFDWLHYDQGH
SLMQHQ]RYRRUW
Beginnen met uw therapie
212
STAP 4 – 1 van 9 TENS-modi selecteren
Selecteer een (TENS-modus)
met de 4 pijltoetsen. Druk vervolgens
op SET/START om de TENS-modus te
bevestigen.
2SPHUNLQJ de therapieën
en
beginnen met
“WARMTE”. Er is een rode
gloed te zien als de warmte-
functie is ingeschakeld.
“Rode
gloed”
'HMXLVWH7(16PRGXVVHOHFWHUHQ
Elke modus kan worden gebruikt op alle
lichaamsdelen en bij alle soorten pijn die in
deze handleiding worden beschreven.
Selecteer de modus die comfortabel aanvoelt
YRRUXZVSHFL¿HNHSLMQ
2SPHUNLQJ
raadpleeg de zijkant van het
apparaat voor een kort overzicht
van het gebruik van het apparaat.
Beginnen met uw therapie
213
NL
STAP 4 - 1 van 9 modi selecteren
7KHUDSLHsQ
RQWZRUSHQYRRU
Mogelijke aandoeningen Gevoel/gewaarwording
0RGXV
7LNNHQ
Stijfheid, gevoeligheid,
strak gevoel.
Reeks van traag kloppende
bewegingen.
0RGXV
.QHGHQ
Stijfheid, pijnlijk gevoel,
spierknopen, strak gevoel.
Reeks van gematigd snel
pulserende bewegingen die
een massage nabootsen.
0RGXV
:ULMYHQ
Stijfheid, pijnlijk gevoel,
spierknopen, strak gevoel.
Reeks van snel pulserende
bewegingen die wrijvende
handen nabootsen.
0RGXV
$UP
Zwelling, stijfheid, pijnlijk
gevoel, spier- of zenuwpijn.
Reeks van langzame
tot gematigd snelle
kloppingen, prikkelingen en
pulserende bewegingen.
Beginnen met uw therapie
214
STAP 4 - 1 van 9 modi selecteren
7KHUDSLHsQ
RQWZRUSHQYRRU
Mogelijke
aandoeningen
Gevoel/gewaarwording
0RGXV
2QGHUUXJ
Stijfheid,
gevoeligheid,
spierkramp,
zenuwpijn.
Reeks van snelle tot trage prikkelin-
gen, gevolgd door kloppen. Bij hogere
intensiteit voelt u mogelijk knedende of
massageachtige bewegingen.
0RGXV
Been
Zwelling,
vermoeidheid,
stijfheid, spier-
of zenuwpijn.
Reeks van langzaam tot gematigd snel
kloppende en wrijvende bewegingen.
0RGXV
9RHW
Zwelling, ver-
moeidheid, kil
gevoel, pijnlijk
gevoel.
Reeks van traag kloppendepulserende
bewegingen.
0RGXV
*HZULFKW
Zwelling, stijfheid,
pijnlijk gevoel.
Reeks van gematigd tot snel
kloppende, pulserende bewegingen.
0RGXV
6FKRXGHU
Stijfheid, pijnlijk,
strak gevoel.
Reeks van traag tot snel kloppende,
pulserende, knedende en
massageachtige bewegingen.
Beginnen met uw therapie
215
NL
STAP 5 – Het juiste intensiteitsni-
veau selecteren (1 laag – 20 hoog)
Druk op SET/START om op het laagste
intensiteitsniveau te beginnen en voer
GLWODQJ]DDPRSGRRURSGHSLMOWRHWVŸ
(omhoog) te drukken. U zou een zacht
pulserend gevoel moeten krijgen.
Als het apparaat “TENS”-stimulatie levert,
kunt u het gewenste intensiteitsniveau
selecteren.
+RHNLHVLNKHWMXLVWHLQWHQVLWHLWVQLYHDX
YRRUPLMQSLMQ"
6HOHFWHHUPHWGHSLMOWRHWVŸźRPKRRJ
omlaag) de gewenste intensiteit. Als
de stimulatie te zwak is, verhoogt u de
stimulatie naar wens met de pijltoets
ŸRPKRRJ$OVGHVWLPXODWLHRQFRPIRUWDEHO
aanvoelt, verlaagt u de stimulatie met de
SLMOWRHWVźRPODDJRISUREHHUWXHHQDQGHUH
TENS-modus.
'XXUYDQGHWKHUDSLH
Het apparaat werkt 30 minuten en wordt dan
automatisch uitgeschakeld. Wij adviseren
een therapie van 30 minuten per sessie,
maximaal 3 keer per dag.
Op het scherm wordt weergegeven hoeveel
minuten er nog resteren.
Minuten res-
terend van
25 minuten
Intensi-
teitsni-
veau
216
8ZSLMQEHKHHUVHQHQYHUPLQGHUHQ
:DQQHHUNDQLNKHWEHVWHPHWWKHUDSLH
EHJLQQHQ"
Gebruik het apparaat zodra u last van pijn krijgt.
Begin met 1 sessie (het apparaat wordt auto-
matisch na 30 minuten uitgeschakeld). Schakel
het apparaat uit met de pads nog op de huid.
%HKDQGHOXZSLMQ]RVQHOPRJHOLMN
Als u uw pijn in een vroeg stadium
behandelt, kan dit voorkomen dat de pijn
verergert of zelfs chronisch wordt. Het is
beter voor u de pijn de zo snel mogelijk
onder controle te krijgen, zodat er geen
hoge pijndrempel wordt bereikt waarbij u
gehinderd wordt in uw dagelijkse activiteiten.
+RHODQJPRHWLNKHWJHEUXLNHQ"
Begin met één sessie van 30 minuten.
Schakel altijd het apparaat uit terwijl de pads
nog op de huid zitten. Geef de pijn voor en
na de therapie een score om de voortgang te
beoordelen, van 1 (laag) tot 10 (hoog). Stop
met de therapiesessie als de pijn minder is
geworden of is verdwenen.
=LHYRRU]RUJVPDDWUHJHOHQRS
SDJLQD/DQJGXULJHEHKDQGHOLQJ
HQNUDFKWLJHVWLPXODWLHNXQQHQOHLGHQ
WRWYHUPRHLGKHLGYDQGHVSLHUHQHQ
ELMZHUNLQJHQYHURRU]DNHQ
:DQQHHUPRHWLNVWRSSHQPHWKHW
JHEUXLNHQYDQKHWDSSDUDDW"
1. Als u last van bijwerkingen hebt
(huidirritatie/roodheid/brandwonden,
hoofdpijn of ander pijnlijk gevoel of
als u last krijgt van ongebruikelijke
ongemakken).
2. Als uw pijn niet afneemt, ernstig chronisch
en heftig wordt of langer dan 5 dagen
aanhoudt.
N.B.: het apparaat neemt de oorzaak van de
pijn niet weg. Het biedt tijdelijke verlichting
of vermindert de pijn, zodat u meer controle
hebt over uw leven en uw activiteiten.
217
NL
+HWVQRHUPHWSDGVHQKHWDSSDUDDW
NXQQHQZRUGHQJHUHLQLJG'HJHOV
NXQQHQQLHWZRUGHQJHUHLQLJG
+HWVQRHUPHWSDGVUHLQLJHQ
1. Verwijder de gel en gooi deze weg
alvorens de pad te reinigen.
2. Als de pad vuil of verontreinigd is, veegt
u het oppervlak af met een doek die licht
is bevochtigd met water of een neutraal
schoonmaakmiddel.
3. Laat de pads aan de lucht drogen
alvorens nieuwe gel te plaatsen. Gebruik
geen oude gels.
4. Gels zijn vervangbaar en in de handel
verkrijgbaar.
2SPHUNLQJraadpleeg pagina 201.
+HWDSSDUDDWUHLQLJHQ
1. Schakel het apparaat uit en koppel het
snoer met pads los van het apparaat.
2. Reinig het apparaat met een doek die licht
is bevochtigd of in een neutrale (milde)
reinigingsoplossing is gedompeld en veeg
de eenheid voorzichtig schoon.
*HEUXLNJHHQFKHPLFDOLsQ]RDOV
thinner of wasbenzine).
/DDWJHHQZDWHULQKHWDSSDUDDW
binnendringen.
:DQQHHUPRHWXGHJHOYHUYDQJHQ"
Als de gel niet langer stevig op uw huid
kleeft of als meer dan 25 % van het
oppervlak van de gel geen contact meer
maakt met uw huid.
5HLQLJHQHQRSVODDQ
Reinigen en opslaan
218
'HSDGVPHWJHOEHZDUHQ
1. Schakel het apparaat uit
en verwijder het snoer
aan de onderkant van
het apparaat.
2SPHUNLQJhet snoer kan anders
beschadigd raken.
2. Verwijder de pads van
uw lichaam.
3. Plaats de pads op
de padhouder, 1 pad
aan elke zijde, met de
kleefzijde van elke
pad op de padhouder.
4. Wikkel het snoer
met pads en gel rond
de padhouder.
+HWDSSDUDDWPHWSDGVHQJHOEHZDUHQ
Opslagtemperatuur
0 tot +40 °C / 30 tot 80 % relatieve
luchtvochtigheid.
5DDGSOHHJGHSDUDJUDDI
³&RUUHFWHYHUZLMGHULQJYDQGLW
SURGXFW´RSSDJLQDHQ
ZZZRPURQKHDOWKFDUHFRPYRRU
LQIRUPDWLHRYHUKHWDIGDQNHQYDQKHW
DSSDUDDW
Pad naar be-
neden gericht
Padhouder
Kleefvlak van
pad naar boven
219
NL
3UREOHPHQRSORVVHQ
,QGLHQGLWJHEHXUW 0RJHOLMNHRRU]DNHQ 3UREHHUWXGH]HRSORVVLQJ
'HLQWHQVLWHLWZRUGW
QLHWJHYRHOG
=HHUODDJ
LQWHQVLWHLWVQLYHDX
Gebruikt u slechts 1 pad? Breng de andere pad op uw huid aan.
U moet beide pads gebruiken, anders
werkt de therapie niet.
Hebt u de doorzichtige folie van de
gels verwijderd?
Verwijder de folie van het kleefvlak van
de gel.
Zijn de pads op elkaar gestapeld of
overlappen zij elkaar?
Controleer de plaatsing van de pads.
Raadpleeg “Pads plaatsen”.
Is de kabel correct aangesloten op
het apparaat?
Verbind de snoerstekker op correcte
wijze met de aansluiting aan de
onderkant van het apparaat.
Is de intensiteitsinstelling te laag? 'UXNRSGHSLMOWRHWVŸ2PKRRJ
Is de gel beschadigd? Vervang de gel.
Mogelijk is de batterij onvoldoende
opgeladen.
Laad de batterij volledig op.
'HKXLGZRUGWURRGRI
YRHOWJHwUULWHHUGDDQ
Is de gel vuil? Vervang de gel.
Mogelijk is de therapietijd te lang. Gebruik het toestel korter dan
30 minuten.
Zijn de 2 pads correct op het lichaam
bevestigd?
Raadpleeg “Pads plaatsen” en bevestig
de pads op correcte wijze.
Is het oppervlak van de gel versleten? Vervang beide gels tegelijkertijd.
Indien een van de onderstaande problemen tijdens het gebruik optreedt, controleert u eerst
of er zich geen ander elektrisch apparaat binnen 30 cm van het apparaat bevindt. Als het
probleem aanhoudt, raadpleegt u de volgende tabel.
Problemen oplossen
220
,QGLHQGLWJHEHXUW 0RJHOLMNHRRU]DNHQ 3UREHHUWXGH]HRSORVVLQJ
6FKHUPZHUNWQLHW Mogelijk is de batterij leeg. Laad de batterij volledig op.
Is de batterij goed opgeladen? Controleer of de netadapter goed op het
apparaat aangesloten.
Controleer of de netadapter goed op een
stopcontact is aangesloten.
:HUNLQJVWRSW
WLMGHQVJHEUXLN
Mogelijk is de batterij bijna leeg. Laad de batterij volledig op.
Het snoer met de pads kan kapot zijn. Raadpleeg de garantievoorwaarden.
Gebruikt u slechts 1 pad?
(padpictogram) wordt
weergegeven.
Breng de andere pad op uw huid aan.
U moet beide pads gebruiken, anders
werkt de therapie niet.
%DWWHULMSLFWRJUDPLV
OHHJRIELMQDOHHJ
De batterij is leeg of bijna leeg. Laad de batterij volledig op.
Problemen oplossen
221
NL
,QGLHQGLWJHEHXUW 0RJHOLMNHRRU]DNHQ 3UREHHUWXGH]HRSORVVLQJ
'HJHOEOLMIWQLHWDDQ
GHKXLGNOHYHQ
Hebt u de doorzichtige folie van de
gels verwijderd?
Verwijder de folie van het kleefvlak
van de gel.
Is de pad nat? Of is uw huid te nat? Laat de pads aan de lucht drogen.
Of maak uw huid droog.
Zit er lotion/olie/zweet/zalf op uw huid? Reinig en droog uw huid.
Mogelijk is de gel beschadigd. Vervang de gel.
Bevat uw huid veel haar? Scheer het gewenste gebied voor een
goede hechting van de pad.
Is de gel bewaard bij een hoge
temperatuur, hoge luchtvochtigheid
of in direct zonlicht?
Vervang beide gels.
+HWDSSDUDDWRIGH
QHWDGDSWHUZRUGW
HUJKHHWWLMGHQV
KHWRSODGHQYDQ
GHEDWWHULM
Het apparaat of de netadapter is
mogelijk beschadigd.
Verwijder onmiddellijk de netadapter
uit het stopcontact en het snoer
uit het apparaat. Raadpleeg de
garantievoorwaarden.
Problemen oplossen
222
,QGLHQGLWJHEHXUW 0RJHOLMNHRRU]DNHQ 3UREHHUWXGH]HRSORVVLQJ
ZRUGWZHHUJHJHYHQ
Er is slechts 1 pad aangebracht of
geen van beide pads is aangebracht.
Breng losgeraakte pad(s) opnieuw stevig
op de huid aan.
Is de transparante folie van de gel
verwijderd?
Verwijder de folie van het kleefvlak van
de gel.
Is het snoer correct aangesloten op
het apparaat?
Verbind de snoerstekker op correcte
wijze met de aansluiting aan de
onderkant van het apparaat.
Is het kleefvlak van de gels vuil
of droog?
Vervang de gels.
'HSDGVZRUGHQQLHW
ZDUP'HURGHJORHG
LQKHWSLMOJHELHG
ŸźŻŹLVQLHW
]LFKWEDDU
Is de kabel correct aangesloten op
het apparaat?
Controleer of het snoer goed is
aangesloten.
De snoeren met de pads kunnen
kapot zijn.
Raadpleeg de garantievoorwaarden.
'HSDGVPHWJHO]LMQ
WHKHHWRSGHKXLGHQ
HULVHHQEUDQGJHXU
WHUXLNHQ
De pad met gel kan kapot of verbogen
zijn of het snoer met pads maakt
kortsluiting.
Staak het gebruik van het apparaat
onmiddellijk en raadpleeg de
garantievoorwaarden.
(ZRUGW
ZHHUJHJHYHQ
Is de kabel correct aangesloten op
het apparaat?
Controleer of het snoer goed is
aangesloten.
Als de fout nog steeds wordt weergege-
ven, is het snoer mogelijk kapot.
Raadpleeg de garantievoorwaarden.
Problemen oplossen
223
NL
,QGLHQGLWJHEHXUW 0RJHOLMNHRRU]DNHQ 3UREHHUWXGH]HRSORVVLQJ
(ZRUGW
ZHHUJHJHYHQ
Het snoer met de pads maakt
mogelijk kortsluiting.
Staak het gebruik van het apparaat
onmiddellijk en raadpleeg de
garantievoorwaarden.
(ZRUGW
ZHHUJHJHYHQ
Apparaatfout. Het apparaat kan defect zijn.
Staak het gebruik van het apparaat
onmiddellijk en raadpleeg de
garantievoorwaarden.
(ZRUGW
ZHHUJHJHYHQ
Het apparaat is buiten het bereik van
de werkingstemperatuur gebruikt.
Zorg dat het apparaat vóór gebruik altijd
enige tijd binnen de werkingstemperatuur
van +10 tot +40 °C is.
'HZHUNLQJVWLMGLVNRUW
RIKHWDSSDUDDWZHUNW
QLHW]HOIVQLHWDOVGH
EDWWHULMYROOHGLJLV
RSJHODGHQ
Dit kan te wijten zijn aan de levensduur van de oplaadbare batterij. De batterij
kan echter niet worden vervangen.
Dank het apparaat af.
224
Productcategorie Elektro-analgetische transcutane stimulators
Productbeschrijving Apparaat ter verlichting van pijn
Model (nummer) HeatTens (HV-F311-E)
Stroomvoorziening Netadapter (input 100 V-240 V
50 Hz-60 Hz, 10-15 VA)
Ingebouwde lithium-ion batterij (3,7 V; ongeveer 1510 mAh)
Levensduur batterijen 500 maal gebruik bij volledige oplading en bij een
gemiddelde temperatuur van 23 °C
Frequentie Ca. 0,7 tot 108 Hz
Pulsduur ȝVHF
Maximale uitgangsspanning 9WLMGHQVEHODVWLQJYDQȍ
Voedingsregeling 20 intensiteitsniveaus
Temperatuur, vochtigheid,
luchtdruk bij werking
+10 tot +40 °C/30 tot 80 % RV/700 tot 1060 hPa
Temperatuur, vochtigheid,
luchtdruk bij opslag
0 tot +40 °C/30 tot 80 % RV/700 tot 1060 hPa
Temperatuur tijdens
opladen batterij
+5 tot +35 °C
Temperatuur, vochtigheid,
luchtdruk bij transport
-20 tot +60 °C/10 tot 95 % RV/700 tot 1060 hPa
Gewicht Ongeveer 220 g
7HFKQLVFKHJHJHYHQV
Technische gegevens
225
NL
Buitenafmetingen Ongeveer 71 (B) × 165 (H) × 30,5 (D) mm
Inhoud van de verpakking Apparaat, snoer met pads, padhouder, gel (2 sets),
gebruiksaanwijzing, netadapter
&ODVVL¿FDWLHV Interne voeding (werking), Klasse II (netadapter),
Type BF (toegepast onderdeel: gel), IP22 (bescherming
tegen binnendringing)
230(5.,1*GH]HVSHFL¿FDWLHVNXQQHQ]RQGHUNHQQLVJHYLQJZRUGHQJHZLM]LJG
Dit OMRON-product is vervaardigd conform het strenge kwaliteitssysteem van OMRON
Healthcare Co., Ltd., Japan.
Ontworpen voor een minimale levensverwachting van 5 jaar, met uitzondering van de gel.
De gel kan maximaal 30 maal worden gebruikt.
Het apparaat voldoet aan de bepalingen van EG-richtlijn 93/42/EEG betreffende
medische hulpmiddelen.
Technische gegevens
226
Beschrijving van symbolen die, afhankelijk van het model, te vinden zijn op het product zelf,
op de verpakking van het product of in de gebruiksaanwijzing.
Dit product mag niet worden gebruikt door personen met medische implantaten, zoals pace-
makers, kunsthart, kunstlong of andere elektronische levensondersteunende systemen.
Toegepast onderdeel - type BF
Mate van bescherming tegen elektrische schokken (lekstroom)
IP XX
Mate van bescherming tegen
binnendringing geleverd door
IEC 60529
Alleen voor gebruik binnenshuis
Serienummer
Symbool van Euraziatische
conformiteit
Indicatie van connectorpolariteit
Noodzaak voor de gebruiker om de
gebruiksaanwijzing te raadplegen
CE-markering Klasse II-apparatuur
GOST-R symbool
Temperatuurbegrenzing
Vochtbegrenzing
Atmosferische drukbegrenzing
Gelijkstroom
Wisselstroom
De productiedatum van het product is geïntegreerd in een serienummer dat zich op de verpakking be-
vindt: de eerste 4 cijfers staan voor het productiejaar, de volgende 2 cijfers voor de maand van productie.
227
NL
%HODQJULMNHLQIRUPDWLHPHWEHWUHNNLQJWRWGHHOHNWURPDJQHWLVFKHFRPSDWLELOLWHLW(0&
HV-F311-E gefabriceerd door OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. voldoet aan de norm
EN60601-1-2:2015 voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC). Meer documentatie met
betrekking tot deze EMC-norm is verkrijgbaar bij OMRON HEALTHCARE EUROPE, op het adres
dat in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld of op www.omron-healthcare.com. Raadpleeg de
EMC-informatie voor HV-F311-E op de website.
Correcte verwijdering van dit product
(afgedankte elektrische & elektronische apparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met
ander huishoudelijk afval verwijderd mag worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mo-
gelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid door ongecontroleerde afvoer van afval
te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde
manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Thuisgebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben
gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te informeren waar en hoe ze dit product
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product moet niet worden gemengd
met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
228
*DUDQWLH
Dank u voor de aankoop van een OMRON-
product. Dit product is vervaardigd van
hoogwaardige materialen en er is veel
zorg besteed bij de fabricage ervan. Het is
ontworpen voor een hoge mate van comfort,
mits het juist wordt gebruikt en onderhouden
zoals beschreven in de handleiding.
Dit product wordt door OMRON gegaran-
deerd voor een periode van 3 jaar vanaf
de aankoopdatum. De juiste constructie,
afwerking en materialen van dit product
worden gegarandeerd door OMRON. Tijdens
deze garantieperiode zal OMRON, zonder
kosten voor arbeid of onderdelen, het defecte
product of de defecte onderdelen repareren
of vervangen.
'HJDUDQWLHRPYDWDOOHHQSURGXFWHQGLH
]LMQDDQJHVFKDIWLQ(XURSD5XVODQGHQ
DQGHUH*26ODQGHQKHW0LGGHQ2RVWHQ
HQ$IULND
De garantie geldt niet voor:
a. Transportkosten en risico's van transport.
b. Kosten voor reparaties en/of defecten als
gevolg van reparaties door niet-erkende
personen.
c. Periodieke controles en onderhoud.
d. Storingen in of slijtage van accessoires
of andere hulpstukken buiten het
apparaat zelf, tenzij hierboven expliciet
gegarandeerd.
e. Kosten als gevolg van het niet accepteren
van een claim (deze worden in rekening
gebracht).
f. Schade van welke aard dan ook, inclusief
persoonlijke schade, als gevolg van een
ongeval of misbruik.
Garantie
229
NL
Als garantieonderhoud nodig is, gaat u naar
de dealer waar het product is aangeschaft
of naar een erkende OMRON-distributeur.
Raadpleeg de productverpakking/-informatie
of de gespecialiseerde verkoper voor het
adres. Als u moeite hebt om een OMRON-
klantenservice te vinden, gaat u naar onze
website (www.omron-healthcare.com) voor
contactinformatie.
Reparatie of vervanging onder de garantie
vormt geen aanleiding voor enige uitbreiding
of verlenging van de garantieperiode.
De garantie wordt alleen verleend als het
volledige product wordt geretourneerd,
samen met de originele factuur/aankoopbon
die aan de consument is overhandigd door
de verkoper. OMRON behoudt zich het recht
voor de garantieservice te weigeren als
enige onduidelijke informatie is verstrekt.
Manufacturer
Fabricant
Hersteller
Fabricante
Produttore
Fabrikant
Производитель
Üretici
ﺓﻉﻥﺹ
ُ
ﻡﻝﺍ ﺓﻙﺭﺵﻝﺍ
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO,
617-0002 JAPAN
EU-representative
Mandataire dans l’UE
EU-Repräsentant
Representante en la UE
Rappresentante per l’UE
Vertegenwoordiging in de EU
Представитель в ЕС
AB temsilcisi
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
THE NETHERLANDS
www.omron-healthcare.com
Production facility
Site de production
Produktionsstätte
Planta de producción
Stabilimento di produzione
Productiefaciliteit
Производственное подразделение
Üretim Tesisi
ﻉﻱﻥﺹﺕﻝﺍ ﺓﺃﺵﻥﻡ
OMRON DALIAN Co., Ltd.
No. 3, Song Jiang Road,
Economic and Technical Development Zone,
Dalian 116600, China
Subsidiaries
Succursales
Niederlassungen
Consociate
Dochterondernemingen
Филиалы
Yan Kuruluşlar
ﺓﻉﺏﺍﺕﻝﺍ ﺕﺍﻙﺭﺵﻝﺍ
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, GERMANY
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE
Uniquement pour le marché français:
OMRON Service Après Vente
Nº Vert 0 800 91 43 14
www.omron-healthcare.com
Made in China Prodotto in Cina
Fabriqué en Chine Geproduceerd in China
Hergestellt in China Сделано в Китае
Fabricado en China Çin'de Üretilmiştir
ﻥﻱﺹﻝﺍ ﻱﻑﻉﻥﺹ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Omron Healthcare HV-F311-E Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding