AmazonBasics ‎B06X9NQ8GX Handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Digital Kitchen Scale
Balance De Cuisine Numérique
Digitale Küchenwaage
Bilancia Digitale da Cucina
Báscula De Cocina Digital
Digitale keukenweegschaal
B06X9NQ8GX
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3
EN
Before First Use
Check the product for transport damages.
DANGER
Risk of suffocation! Keep any
packaging materials away from children – these
materials are a potential source of danger,
e.g. suffocation.
WARNING
Keep out of reach of children.
Swallowing can lead to chemical burns, perforation
of soft tissue, and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion. Seek medical attention
immediately.
Features
Measures volume of liquids
Measures weight in two unit systems: g, lb:oz
Measures volume in two unit systems: ml, fl’oz
Low battery/overload indicator
High-precision strain gauge sensor
Tare function
Auto off function
Information for Safety
When used correctly, primary batteries provide a safe
and dependable source of portable power. However,
misuse or abuse may result in leakage, fire, or
explosion.
Always take care to install your batteries correctly
observing the “+” and marks on the battery and the
device.
Always replace the whole set of batteries at one time,
taking care not to mix old and new ones, or batteries
of different types.
Store unused batteries in their original packaging and
away from metal objects that may short-circuit them.
4
EN
Remove discharged batteries from equipment
promptly to avoid possible damage from leakage.
Never dispose of batteries in fire, except under
conditions of controlled incineration. (Failure to
observe this precaution may result in an explosion.)
Never attempt to recharge primary batteries as this
may cause leakage, fire, or explosion.
Never short circuit batteries as this may lead to high
temperatures, leakage, or explosion.
Never heat batteries in order to revive them.
Remember to switch off devices after use.
Never attempt to disassemble or open batteries as
this can lead to electrolyte bums.
Keep batteries out of the reach of children, especially
those batteries fitting within the limits of the truncated
cylinder as defined in Figure 1.
Immediately seek medical attention if a cell or battery
has been swallowed. Also, contact your local poison
control center.
Instructions for Use
Always purchase the correct size and grade of battery
most suitable for the intended use.
Replace all batteries of a set at the same time.
Clean the battery contacts and also those of the
device prior to battery installation.
Ensure the batteries are installed correctly with regard
to polarity (+ and -).
Remove batteries from equipment that is not to be
used for an extended period of time.
Remove used batteries promptly.
5
EN
Operation
To install or replace batteries
2x AAA batteries.
For battery installation, clean battery contacts and
also those of the equipment prior.
Remove the battery compartment cover.
Remove used batteries (if applicable).
Insert new batteries by putting one side of the battery
down first and then pressing down on the other
side. Follow the polarity (+/-) marked on the battery
compartment.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries are to be removed from the
appliance before being charged.
If the appliance is to be stored unused for a long
period, the batteries should be removed.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Do not mix old batteries with new batteries.
Always replace with new batteries.
Do not mix alkaline, standard carbon-zinc, or
recharable batteries.
WARNING
Batteries contain chemicals which may
be harmful to the environment. Please abide by local
environmental laws and guidelines when disposing of
used batteries.
6
EN
LCD
A
B
C
D
E F
G
A Tare Weight
B Zero Weight
C Negative Value
D Weight unit (lb:oz)
E Volume unit (fl’oz)
F Volume unit (ml)
G Weight unit (g)
lb: pound
oz: ounce
For example, if 1:1 is displayed, it means the weight of
the object on the scale is 1lb:1oz.
(Note: 1lb=16oz)
Button Illustrations
Unit and Mode Conversion
Power Switch, Tare
7
EN
Working Modes
Weight mode
Volume mode
To Convert Weight Unit
Press to find the measurement system you want
to use.
When setting g as weight unit, the default volume
unitis ml.
When setting lb:oz as weight unit, the default volume
unit is fl’oz.
To Start Weighing
TARE
Weight mode
1. Place scale on a flat, solid surface.
2. If using a container to hold ingredients,
place on top of scale before turning it on.
3. Turn on scale by pressing .
4. When LCD screen shows “0” you canbegin
weighing your ingredients. Ifneeded, press
to convert to weight mode.
5. Place the ingredients you want to weigh on the
surface of the scale. Weight of ingredients will be
shown on the display.
8
EN
6. If weighing liquid, press to select volume mode to
view volume.
Pour in li quid
UNIT
UNIT
Volume mode
1. Place scale on a flat, solid surface.
2. Press to turn on scale.
3. When the LCD screen shows “0”, press
to choose mode.
4. Place container for liquid on top of scale.
5. Press to reset the LCD screen to “0”.
6. Pour liquid into container. Volume of liquid
will be shown on the display.
7. To view the weight of the liquid, press
to select weight mode.
NOTICE
The volume of actual liquid may be
different than what isdisplayed because the density of
liquid is not always equivalentto 1g/cm
3
.
“Tare” function
The Tare function allows you to measure
items as they are added to the scale to get
separate and total weight of items.
1. Place first item(s) to weigh on the scale
and get weight.
2. Without removing item(s), press to
reset the LCD reading to “0”.
3. Add the next item (s). The display will show the weight
of that item.
4. You can repeat this sequence until you are done
weighing items.
9
EN
When the total sum of all items on scale > 4% of scale’s
maximum weight capacity, the Tare function is used.
(4%=80 g when capacity is 2000 g; 200 g when capacity is
5000 g) The Tare function is active once the T icon appears
on the upper left corner of the LCD screen.
Under this condition:
By pressing , you can see the total weight of all loads
on the scale. If you want to weigh more loads,just press
to reset LCD reading to ‘0’ again.
Auto shut off
2mins 15sec
Auto shut-off occurs if display shows
‘0’ or shows the same weight reading for
2 minutes and 15 seconds.
Manual shut off
To maximize battery life, press and
hold for 3 seconds to turn off the scale
when you’re done using it.
Warning indicators
1.
2.
1. Low batteries. Replace with
new batteries.
2. Maximum weight capacity (11 lb, 5000g)
has been exceeded. Remove items to
prevent damage to scale.
Cleaning and Maintenance
Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT
immerse the scale in water or use chemical / abrasive
cleaning agents.
10
EN
Scale should be cleaned immediately after contact
with fats, spices, vinegar, and strongly flavored/
colored foods. Avoid contact with acidic/citrus juices.
Always use the scale on a hard, flat surface. DO NOT
use on carpet.
This scale is a high-precision device. DO NOT strike,
shake, or drop the scale.
Please keep it dry.
Please check whether battery is installed or in high
level if scale can not be turned on.
The scale is for family use only, not for commerical
purpose.
Disposal
The Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) Directive aims to minimise the impact
of electrical and electronic goods on the
environment, by increasing re-use and recycling
and by reducing the amount of WEEE going to
landfill. The symbol on this product or its
packaging signifies that this product must be
disposed separately from ordinary household
wastes at its end of life. Be aware that this is
your responsibility to dispose of electronic
equipment at recycling centers in order to
conserve natural resources. Each country
should have its collection centers for electrical
and electronic equipment recycling. For
information about your recycling drop off area,
please contact your related electrical and
electronic equipment waste management
authority, your local city office, or your house
hold waste disposal service.
11
EN
Battery Disposal
Do not dispose of used batteries with your
household waste. Take them to an appropriate
disposal/collection site.
Feedback and Help
We would love to hear your feedback. To ensure we are
providing the best customer experience possible, please
consider writing a customer review.
amazon.co.uk/review/
review‑your‑purchases#
If you need help with your AmazonBasics product,
please use the website or number below.
amazon.co.uk/gp/help/customer/contact‑us
12
FR
Avant la Première Utilisation
Vérifiez que le produit ne présente aucun dommage
dû au transport.
DANGER
Risque d’étouffement ! Conservez
tous les matériaux d’emballage hors de la portée des
enfants. Ces matériaux constituent une source de
danger potentiel, par ex. étouffement.
AVERTISSEMENT
Conservezceproduit hors de
la portée des enfants. Toute ingestion est susceptible
d’entraîner des brûlureschimiques, une perforation
des tissusmous, voire la mort. Des brûlures graves
peuventsurvenirdans les 2heuressuivantl’ingestion.
Danscecas, consultezimmédiatement un médecin.
Caractéristiques
Permet de mesurer le volume des liquides
Permet d’effectuer des mesures avec deux systèmes
d’unité de poids : g, lb/on
Permet d’effectuer des mesures avec deux systèmes
d’unité de volume : ml, fl/on
Indicateur de piles faibles et de surcharge
Système de capteur à jauge dynamométrique
haute précision
Fonction Tare
Fonction de mise hors tension automatique
Informations Relatives à la Sécurité
Lorsqu’elles sont utilisées correctement, les piles
primaires constituent une source d’alimentation
portative sûre et fiable. Toutefois, une mauvaise
utilisation ou une utilisation abusive peut provoquer
des fuites, un incendie ou une explosion.
Veillez toujours à ce que les piles soient correctement
insérées en respectant les repères « + » et « − »
présents sur chaque pile et sur l’appareil.
13
FR
Remplacez toujours l’ensemble des piles en une seule
fois, en prenant soin de ne pas mélanger les piles
neuves avec les piles usagées ou des piles de types
différents.
Conservez les piles encore inutilisées dans leur
emballage d’origine et à l’écart d’objets métalliques
qui pourraient les court-circuiter.
Retirez sans tarder les piles déchargées de
l’équipement afin d’éviter d’éventuels dommages dus
à des fuites.
Ne disposez jamais des piles au feu, sauf en condition
d’incinération contrôlée. (Le non-respect de cette
précaution peut conduire à une explosion.)
Ne tentez jamais de recharger des piles primaires,
carvous risqueriez de provoquer des fuites,
unincendie ou une explosion.
Ne court-circuitez jamais les piles car cela peut
engendrer des températures élevées, des fuites ou
des explosions.
Ne chauffez jamais les piles pour les raviver.
N’oubliez pas d’éteindre les appareils après utilisation.
N’essayez jamais de démonter ou d’ouvrir les piles,
car cela pourrait engendrer des fuites d’électrolyte.
Gardez les piles hors de la portée des enfants, en
particulier celles qui se trouvent dans les limites du
cylindre tronqué tel que montré dans l’Illustration1.
Consultez immédiatement un médecin si une pile
ou l’une de ses cellules ont été avalées. Contactez
également votre centre antipoison local.
Consignes d’utilisation
Achetez toujours la taille et la catégorie de pile qui
conviennent le mieux à l’utilisation prévue.
Remplacez tout le jeu de piles en même temps.
Nettoyez les contacts de la pile ainsi que ceux
del’appareil avant d’insérer la pile.
14
FR
Assurez-vous que la polarité (+ et −) des piles est
respectée.
Retirez les piles de tout équipement non utilisé
pendant une période prolongée.
Enlevez sans délai les piles usagées.
Mise en Route
Pour Installer Ou Remplacer Les Piles
Deux piles AAA.
Pour l’insertion de la pile, nettoyezd’abord les bornes
de la pile et les contacts de l’équipement.
Enlevez le couvercle du compartiment à piles.
Retirez les piles usagées (le cas échéant).
Installez les nouvelles piles en plaçant un côté de
la pile en premier et en appuyant sur l’autre côté.
(Veuillez respecter la polarité indiquée dans le
compartiment à piles)
Les piles non rechargeables ne doivent pas
être rechargées.
Les piles rechargeables doivent être retirées de
l’appareil avant d’être rechargées.
En cas d’inutilisation de l’appareil pendant une
période prolongée, les piles doivent être retirées.
Les bornes d’alimentation ne doivent pas être
court-circuitées.
Ne mélangez pas des piles usagées etneuves.
Remplacez toujours avec des piles neuves.
15
FR
Ne mélangez pas des piles alcalines, standards
(carbone-zinc) ou rechargeables.
AVERTISSEMENT
Les piles contiennent des
produits chimiques qui peuvent être nocifs pour
l’environnement. Veuillez mettre au rebut les piles
usagées conformément aux lois et directives locales
en matière d’environnement.
Écran LCD
A
B
C
D
E F
G
A Poids tare
B Remise à zéro
C Valeur négative
D Unité de poids (lb/on)
E Unité de volume (fl on)
F Unité de volume (ml)
G Unité de poids (g)
lb : livre
on : once
Par exemple, en cas d’affichage de 1:1, cela signifie que
le poids de l’objet qui se trouve sur la balance équivaut
à 1 lb : 1 on
(Remarque : 1 lb = 16 on)
16
FR
Illustrations Des Boutons
Conversion d’unités et changement de mode
Commutateur d’alimentation, fonction Tare
Modes de Fonctionnement
Mode Poids
Mode Volume
Pour Convertir L’unité de Poids
Appuyez sur pour trouver le système de mesure que
vous souhaitez utiliser.
Lorsque vous sélectionnez g comme unité de poids,
ml est l’unité de volume par défaut.
Lorsque vous sélectionnez lb/on comme unité de
poids, fl on est l’unité de volume par défaut.
17
FR
Pour Commencer à Peser
MASSE
À VIDE
UNITÉ
Mode Poids
1. Posez la balance sur une surface plane
et solide.
2. En cas d’utilisation d’un récipient pour
contenir des ingrédients, placez celui-ci sur
la balance avant de la mettre sous tension.
3. Appuyez sur pour mettre la balance
sous tension.
4. Lorsque « 0 » s’affiche sur l’écran LCD, vous pouvez
commencer à peser vos ingrédients. Au besoin,
appuyez sur pour convertir en mode Poids.
5. Placez les ingrédients que vous souhaitez peser sur
la surface de la balance. Le poids des ingrédients
s’affiche sur l’écran.
6. En cas d’une pesée de liquide, appuyez sur
pour sélectionner le mode Volume afin de visualiser
le volume.
Pour in li quid
UNITÉ
UNITÉ
MASSE
À VIDE
MASSE
À VIDE
Mode Volume
1. Posez la balance sur une surface plane
et solide.
2. Appuyez sur mettre la balance
sous tension.
3. Lorsque « 0 » s’affiche sur l’écran LCD,
appuyez sur pour choisir le mode.
4. Placez le récipient de liquide sur la
surface de la balance.
5. Appuyez sur pour remettre l’écran
LCD à «0» (zéro).
6. Versez le liquide dans le récipient.
Levolume du liquide s’affiche sur l’écran.
7. Pour visualiser le poids duliquide, appuyez
sur pour sélectionner le modePoids.
18
FR
REMARQUE
Il est possible que le volume du
liquide soit en réalité différent étant donné que la densité
du liquide n’est pas toujours égale à 1 g/cm
3
.
Fonction Tare
MASSE
À VIDE
La fonction Tare vous permet de mesurer
des objets au fur et à mesure qu’ils sont
ajoutés à la balance afin d’obtenir le poids
distinct etle poids total des objets
1. Placez le ou les premiers objets à peser
sur la balance pour en obtenir lepoids.
2. Sans retirer le ou les objets, appuyez
sur pour remettre l’écran LCD
à « 0 » (zéro).
3. Ajoutez le ou les objets suivants. Lepoids de l’objet
s’affiche sur l’écran.
4. Vous pouvez répéter cette séquence jusqu’au terme
de la pesée des objets.
Lorsque la somme totale de tous les objets présents sur
la balance est supérieure à 4% de la capacité de poids
maximum de la balance, la fonction Tare est utilisée.
(4% = 80 g lorsque la capacité équivaut à 2000 g ; 200 g
lorsque la capacité équivaut à 5 000 g) La fonction Tare est
activée après apparition de l’icône T dans le coin supérieur
gauche de l’écran LCD.
Dans ce cas :
En appuyant sur , vous pouvez voir le poids total de
toutes les charges sur la balance. Si vous souhaitez
peser davantage de charges, appuyez simplement
sur pour remettre de nouveau à « 0 » la lecture de
l’écran LCD.
19
FR
Mise Hors Tension Automatique
2mins 15sec
La mise hors tension automatique se
lance si l’écran affiche « 0 » ou affiche
la même lecture de poids pendant
2 minutes et 15 secondes.
Mise Hors Tension Manuelle
MASSE
À VIDE
Pour prolonger l’autonomie des piles,
appuyez sur pour mettre hors tension
la balance lorsque vous ne l’utilisez pas.
Voyants D’alerte
1.
2.
1. Niveau de charge faible des piles.
Remplacez celles-ci par des
piles neuves.
2. Dépassement de la capacité de poids
maximum (11 lb, 5 000 g). Retirez des
objets afin d’éviter d’endommager
labalance.
Entretien et Nettoyage
Nettoyez la balance à l’aide d’un chiffon légèrement
humide. NE plongez PAS la balance dans de
l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage
chimiques/abrasifs.
Il convient de nettoyer la balance immédiatement
après qu’elle a été en contact avec des ingrédients
graisseux, des épices, du vinaigre ou des aliments
fortement aromatisés ou colorés. Évitez tout contact
avec des jus d’agrumes acides.
Utilisez toujours la balance sur une surface dure et
plane. N’utilisez PAS la balance sur un tapis.
20
FR
Cette balance est un appareil de haute précision.
Évitez de la cogner, de la secouer ou de la
faire tomber.
Veuillez la garder au sec.
Veuillez vérifier si les piles sont installées ou à haut
niveau de charge si la balance ne se met pas
sous tension.
La balance est destiné à être utilisée dans un cadre
familial et ne doit pas servir à des fins commerciales.
Mise Au Rebut
La directive relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) vise à
réduire au minimum l’impact des produits
électriques et électroniques sur
l’environnement, en augmentant la réutilisation
et le recyclage et en réduisant la quantité de
DEEE mis en décharge. Le symbole figurant
sur ce produit ou sur son emballage signifie
que ce produit doit être mis au rebut
séparément des ordures ménagères ordinaires
en fin de vie. Gardez à l’esprit que la
responsabilité vous incombe de mettre au rebut
les équipements électroniques dans des
centres de recyclage afin de contribuer à la
préservation des ressources naturelles. Chaque
pays doit disposer de centres de collecte
dédiés au recyclage des équipements
électriques et électroniques. Pour plus
d’informations sur les zones de recyclage de
votre localité, veuillez contacter les autorités
responsables de la gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques de
votre commune, votre mairie ou le service local
de traitement des ordures ménagères.
21
FR
Mise au Rebut des Batteries
Ne mettez pas au rebut les batteries usagées
avec vos déchets ménagers. Déposez-les à un
point de collecte approprié.
Vos Avis et Aide
Nous serions ravis de connaître votre avis. Afin de nous
assurer de fournir la meilleure expérience client possible,
veuillez considérer la rédaction d’un commentaire client.
amazon.fr/review/review-your-purchases#
Si vous avez besoin d’assistance concernant votre
produit AmazonBasics, veuillez consulter le site web
suivant.
amazon.fr/gp/help/customer/contact-us
22
DE
Vor der ersten Verwendung
Überprüfen Sie das Produkt auf Transportschäden.
GEFAHR
Erstickungsgefahr! Halten Sie
Verpackungsmaterialien von Kindern fern – solche
Materialien stellen Gefahrensituationen für Kinder,
u.a. durch Erstickung, dar.
WARNUNG
BewahrenSie das Produktaußerhalb
der Reichweite von Kindern auf. EinVerschluckenk-
annchemischeVerbrennungenverursachen, Weich-
gewebeperforieren und zum Tod führen. Innerhalb von
2StundennachdemVerschluckenkönnenschwereVer-
brennungenauftreten. SuchenSiesofortmedizinischeHil-
feauf.
Funktionen
Misst das Volumen von Flüssigkeiten
Misst das Gewicht in zwei Einheitssystemen: g, lb:oz
Misst das Volumen in zwei Einheitssystemen: ml, fl’oz
Anzeige Batterie verbraucht/Überlastung
Hochpräziser Dehnungsmessstreifen-Sensor
Tarierfunktion
Abschaltautomatik
Sicherheitsinformationen
Primärbatterien sind bei sachgemäßer Verwendung
eine sichere und zuverlässige, tragbare Stromquelle.
Missbrauch kann jedoch zu Leckagen, Bränden oder
Explosionen führen.
Achten Sie immer darauf, die Batterien richtig
einzulegen. Beachten Sie dabei die Kennzeichnung „+“
und die Markierungen auf der Batterie und amGerät.
Tauschen Sie immer den gesamten Batteriesatz auf
einmal aus und achten Sie darauf, keine alten und
neuen Batterien oder Batterien unterschiedlichen
Typszu mischen.
23
DE
Bewahren Sie unbenutzte Batterien in
der Originalverpackung und entfernt von
Metallgegenständen auf, die sie kurzschließen
könnten.
Entfernen Sie entladene Batterien sofort aus dem
Gerät, um mögliche Schäden durch Auslaufen zu
vermeiden.
Entsorgen Sie Batterien niemals in Feuer,
ausgenommen im Rahmen einer kontrollierten
Verbrennung. (Eine Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Explosion führen.)
Versuchen Sie niemals, Primärbatterien aufzuladen,
da dies zu Leckagen, Bränden oder Explosionen
führen kann.
Schließen Sie Batterien niemals kurz, da dies zu
hohen Temperaturen, Leckagen oder Explosionen
führen kann.
Erhitzen Sie Batterien niemals, um sie aufzuladen.
Denken Sie daran, Geräte nach der Verwendung
auszuschalten.
Versuchen Sie niemals, Batterien zu zerlegen oder zu
öffnen, da dies zu Elektrolytverbrennungen führen kann.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, insbesondere solche, die sich innerhalb
der Grenzen des Kegelzylinders befinden, wie in
Abbildung 1 definiert.
Suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf, wenn eine Zelle
oder Batterie verschluckt wurde. Wenden Sie sich
auch an Ihre örtliche Vergiftungszentrale.
Gebrauchsanweisung
Kaufen Sie immer die richtige Größe und
Qualität der Batterie, die für den vorgesehenen
Verwendungszweck am besten geeignet ist.
Tauschen Sie den gesamten Batteriesatz
gleichzeitig aus.
24
DE
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterie die
Kontakte der Batterie und des Gerätes.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien hinsichtlich der
Polarität (+ und -) korrekt eingelegt sind.
Entfernen Sie Batterien aus Geräten, die für längere
Zeit nicht verwenden werden.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort.
Betrieb
Einlegen Oder Wechseln Der Batterien
2 AAA-Batterien
ReinigenSievordemEinsetzen der Batterie die
Batteriekontakte und die Kontakte des Gerätes.
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
Entfernen Sie die erschöpften Batterien
(falls zutreffend).
Legen Sie neue Batterien ein, indem Sie zuerst
auf die eine Seite der Batterie und anschließend
auf die andere Seite drücken. Beachten Sie die
Polaritätsmarkierungen (+/-) im Batteriefach.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden;
Wiederaufladbare Batterien müssen aus dem Gerät
entfernt werden, bevor sie geladen werden;
Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
verwendet wird, sollten die Batterien entfernt werden;
Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
Mischen Sie keine alten mit neuen Batterien.
25
DE
Ersetzen Sie stets die Batterien durch neue.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- (Kohle-Zink) oder
wiederaufladbare Batterien.
WARNUNG
Batterien enthalten Chemikalien, die
möglicherweise die Umwelt gefährden. Bitte halten Sie
sich an geltende gesetzliche Vorschriften und Richtlinien
zur Entsorgung von Batterien.
LCD-Anzeige
A
B
C
D
E F
G
A Tara
B Nullgewicht
C Negativer Wert
D Gewichtseinheit (lb:oz)
E Volumeneinheit (fl’oz)
F Volumeneinheit (ml)
G Gewichtseinheit (g)
lb: Pfund (Großbritannien)
oz: Unzen
Beispiel: Auf dem Display wird 1:1 angezeigt.
Diesbedeutet, dass das Gewicht des Objekts auf der
Waage 1 lb 1 oz beträgt.
(Hinweis: (1 lb=16 oz)
26
DE
Tastenbeschreibung
Umrechnung der Maßeinheit und
Moduswechsel
Ein-/Ausschalter, Tarieren
Betriebsarten
Wiegemodus
Volumenmodus
Gewichtseinheit Konvertieren
Wählen Sie mit der Taste das gewünschte
Maßeinheitssystem.
Wenn g als Gewichtseinheit eingestellt wurde,
ist die Standard-Volumeneinheit ml.
Wenn lb:oz als Gewichtseinheit eingestellt wurde,
istdie Standard-Volumeneinheit fl’oz.
27
DE
Wiegevorgang
TARE
Wiegemodus
1. Stellen Sie die Waage auf einen ebenen
und festen Untergrund.
2. Wenn Sie für die Zutaten einen Behälter
verwenden, stellen Sie ihn auf die
Wiegefläche, bevor Sie die Waage
einschalten.
3. Schalten Sie die Waage durch Drücken
von ein.
4. Wenn die LCD-Anzeige „0“ anzeigt, können Sie mit
dem Wiegen Ihrer Zutaten beginnen. Drücken Sie bei
Bedarf , um den Wiegemodus zu konvertieren.
5. Geben Sie die zu wiegenden Zutaten auf die
Wiegefläche. Das Gewicht der Zutaten wird auf dem
Display angezeigt.
6. Wählen Sie zum Wiegen von Flüssigkeiten mit den
Volumenmodus, um das Volumen anzuzeigen.
Pour in li quid
UNIT
UNIT
Volumenmodus
1. Stellen Sie die Waage auf einen ebenen
und stabilen Untergrund.
2. Drücken Sie , um die Waage
einzuschalten.
3. Wenn die LCD-Anzeige „0“ anzeigt,
wählen Sie mit den Modus aus.
4. Stellen Sie den Behälter für die Flüssigkeit
auf die Wiegefläche.
5. Setzen Sie die LCD-Anzeige mit auf
„0“ zurück.
6. Gießen Sie die Flüssigkeit in den Behälter.
Das Volumen der Flüssigkeit wird auf dem
Display angezeigt.
7. Um das Gewicht der Flüssigkeit anzuzeigen,
wählen Sie mit den Gewichtsmodus.
28
DE
HINWEIS
Das Volumen der gewogenen Flüssigkeit
kann unterschiedlich sein, da die Dichte der Flüssigkeit
nicht immer gleich 1 g/cm
3
ist.
„Tarier“-Funktion
Mit der Tarierfunktion können Objekte
gewogen werden, sobald sie auf die Waage
gegeben wurden, um das Einzel- und das
Gesamtgewicht der Objekte zu erhalten.
1. Legen Sie das erste Objekt (oder die
ersten Objekte) auf die Waage und lesen
Sie das Gewicht ab.
2. Drücken Sie, ohne das Objekt (die
Objekte) von der Waage zu nehmen,
die Taste , um die LCD-Anzeige auf
„0“ zurückzusetzen.
3. Legen Sie das nächste Objekt (oder die nächsten
Objekte) auf die Waage. Das Display zeigt das
Gewicht dieses Objekts an.
4. Sie können diese Schritte wiederholen, bis Sie mit
dem Wiegen der Objekte fertig sind.
Wenn die Summe aller Objekte auf der Waage > 4 %
der Höchstbelastung der Waage beträgt, kann die
Tarierfunktion verwendet werden.
(4 %=80 g, wenn die Belastung 2000 g beträgt; 200 g,
wenn die Belastung 5000g beträgt) Die Tarierfunktion
ist aktiv, sobald das T-Symbol oben links auf der
LCD-Anzeige erscheint.
Unter dieser Voraussetzung:
Drücken von zeigt das Gesamtgewicht der Objekte
auf der Waage an. Wenn Sie weitere Objekte wiegen
möchten, drücken Sie einfach , um die LCD-Anzeige
wieder auf „0“ zurückzusetzen.
29
DE
Abschaltautomatik
2mins 15sec
Die Abschaltautomatik löst aus, wenn
das Display „0“ oder das gleiche
Gewicht ca. 2 Minuten und 15Sekunden
lang anzeigt.
Manuelles Abschalten
Halten Sie nach dem Wiegen für
3Sekunden gedrückt, um die Waage
auszuschalten; somit verlängern Sie die
Batterielebensdauer.
Warnhinweise
1.
2.
1. Batterien erschöpft. Ersetzen Sie
die Batterien.
2. Die Höchstbelastung (11 lb, 5000 g)
wurde überschritten. Entfernen Sie
Objekte, um eine Beschädigung der
Waage zu vermeiden.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie die Waage mit einem leicht
angefeuchteten Tuch. Tauchen Sie die Waage NICHT
in Wasser und verwenden Sie KEINE chemischen
oder scheuernden Reinigungsmittel.
Die Waage sollte sofort nach Kontakt mit Fett,
Gewürzen, Essig und stark gewürzten/gefärbten
Lebensmitteln gereinigt werden. Vermeiden Sie den
Kontakt mit sauren Fruchtsäften aus Zitrusfrüchten.
Stellen Sie die Waage stets auf einen festen und
ebenen Untergrund. NICHT auf einen Teppich stellen.
Diese Waage ist ein hochpräzises Gerät. Setzen Sie
die Waage keinen Stößen, Erschütterungen oder
Schlägen aus und lassen Sie sie nicht fallen.
30
DE
Halten Sie sie trocken.
Wenn sich die Waage nicht einschalten lässt,
überprüfen Sie, ob die Batterien eingelegt wurden und
ob sie nicht verbraucht sind.
Die Waage wurde ausschließlich für den
Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche
Anwendungen bestimmt.
Entsorgung
Die Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte zielt darauf ab, die Auswirkungen von
elektrischen und elektronischen Waren auf die
Umwelt zu minimieren, durch Steigerung der
Wiederverwendung und des Recyclings sowie
durch Reduktion der Anzahl an Elektro- und
Elektronik-Altgeräten, die auf Mülldeponien
landen. Das Symbol auf dem Produkt oder der
Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt
am Ende seiner Nutzungsdauer separat vom
normalen Hausmüll entsorgt werden muss.
Beachten Sie, dass es in Ihrer Verantwortung
liegt, elektronische Geräte in Recycling-Zentren
zu entsorgen, um die natürlichen Ressourcen
zu erhalten. Jedes Land sollte Sammelzentren
für das Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte haben. Für Informationen
zu Ihren Recycling-Abgabestellen kontaktieren
Sie bitte Ihre Abfallwirtschaftsbehörde für
Elektro- und Elektronikgeräte, Ihre örtlichen
Behörden oder Ihr
Abfallentsorgungsunternehmen.
Entsorgung des Akkus
Entsorgen Sie verwendete Akkus niemals
in Ihrem Hausmüll. Bringen Sie sie zu einer
entsprechenden Entsorgungs-/Sammelstelle.
31
DE
Feedback und Hilfe
Wir würden uns sehr über Ihr Feedback freuen.
Um sicherzustellen, dass wir die bestmögliche
Kundenerfahrung bieten, möchten wir Sie bitten, eine
Kundenbewertung zu schreiben.
amazon.de/review/
review‑your‑purchases#
Bitte nutzen Sie die untenstehende Website, falls Sie
Hilfe mit Ihrem AmazonBasics-Produkt benötigen.
amazon.de/gp/help/customer/contact‑us
32
IT
Prima del Primo Utilizzo
Verificare che non vi siano danni causati dal trasporto.
PERICOLO
Rischio di soffocamento! Tenere
qualsiasi materiale d’imballaggio lontano dai bambini:
questi materiali sono una potenziale sorgente di
pericolo, per es. di soffocamento.
AVVERTENZA
Tenerelontanodallaportatadei
bambini. L’ingestionepuòcausareustionichimiche,
perforazionedeitessutimolli e morte.
Possonoverificarsiustionigravientro2 oredall’ingestione.
Consultaresubitoun medico.
Caratteristiche
Misura il volume dei liquidi
Misura il peso in due sistemi di unità: g, lb:oz
Misura il volume in due sistemi di unità: ml, fl’oz
Indicatore batteria scarica / sovraccarico
Sensore estensimetro ad alta precisione
Funzione tara
Funzione di spegnimento automatico
Informazioni sulla sicurezza
Se utilizzate correttamente, le batterie primarie
forniscono una fonte sicura e affidabile di
alimentazione portatile. Tuttavia, un uso improprio o
un abuso può causare perdite, incendi o esplosioni.
Fare sempre attenzione a installare correttamente le
batterie osservando i segni “+” e i segni sulla batteria
e sul dispositivo.
Sostituire sempre l’intero set di batterie in una sola
volta, facendo attenzione a non mischiare batterie
vecchie e nuove, o batterie di tipo diverso.
33
IT
Conservare le batterie inutilizzate nella loro confezione
originale e lontano da oggetti metallici che potrebbero
cortocircuitarle.
Rimuovere tempestivamente le batterie scariche
dall’apparecchio per evitare possibili danni dovuti a
perdite.
Non smaltire mai le batterie nel fuoco, se non in
condizioni di incenerimento controllato. (La mancata
osservanza di questa precauzione può causare
un’esplosione.)
Non tentare mai di ricaricare le batterie principali, dal
momento che questo potrebbe causare fuoriuscita di
acido, incendio o esplosione.
Non cortocircuitare mai le batterie in quanto ciò
potrebbe causare alte temperature, perdite o
esplosioni.
Non riscaldare mai le batterie per riportarle in
funzione.
Ricordarsi di spegnere i dispositivi dopo l’uso.
Non tentare mai di smontare o aprire le batterie, in
quanto ciò può portare a ustioni da elettroliti.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini, in
particolare quelle che si trovano entro i limiti del tronco
di cilindro, come definito in figura 1.
In caso di ingestione di una cella o di una batteria,
consultare immediatamente un medico. Contattare
inoltre il locale centro antiveleni.
Istruzioni per l’uso
Acquistare sempre la dimensione e il tipo di batteria
più adatti all’uso previsto.
Sostituire contemporaneamente tutte le batterie di
unset.
Pulire i contatti della batteria e anche quelli del
dispositivo prima di inserire la batteria.
34
IT
Assicurarsi che le batterie siano installate con la
polarità corretta (+ e -).
Rimuovere le batterie dall’apparecchio se questo non
deve essere usato per un lungo periodo di tempo.
Rimuovere subito le batterie usate.
Funzionamento
Per Installare O Sostituire Le Batterie
2 batterie AAA.
Per l’installazionedellabatteria, pulire prima icontatti
della batteriastessa eanchequellidell’apparecchio.
Togliere lo sportello del vano batteria.
Rimuovere le batterie usate (se del caso).
Inserire nuove batterie mettendo prima un lato
della batteria verso il basso e premendo l’altro lato.
Attenersi alla polarità indicata (+/-) sul vano batteria.
Non ricaricare le batterie non ricaricabili;
Rimuovere le batterie ricaricabili dall’apparecchio
prima di caricarle;
In caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio,
rimuovere le batterie;
Non cortocircuitare i terminali di alimentazione.
Non mischiare batterie vecchie e nuove.
Sostituire sempre con batterie nuove.
Non mischiare batterie alcaline, normali
zinco-carbone, o ricaricabili.
35
IT
ATTENZIONE
Le batterie contengono sostanze
chimiche che possono essere nocive per l’ambiente.
Smaltire le batterie usate secondo le normative
ambientali e le linee guida locali.
LCD
A
B
C
D
E F
G
A Peso tara
B Peso zero
C Negativer Wert
D Unità di peso (lb:oz)
E Unità di volume (fl’oz)
F Unità di volume (ml)
G Unità di peso (g)
lb: libbra
oz: oncia
Per esempio, se viene visualizzato 1:1, significa che il
peso dell’oggetto sulla bilancia è 1lb:1oz.
(Nota: 1lb=16oz)
36
IT
Illustrazioni Dei Pulsanti
Unità e modalità di conversione
Interruttore di alimentazione, tara
Modalità di Funzionamento
Modalità Peso
Modalità Volume
Per Convertire L’unità di Peso
Premere per trovare il sistema di misura che si
desidera utilizzare.
Quando si imposta g come unità di peso, l’unità di
volume predefinità è ml.
Quando si imposta lb:oz come unità di peso, l’unità di
volume predefinità èfl’oz;
37
IT
Per Iniziare a Pesare
TARE
Modalità Peso
1. Posizionare la bilancia su una superficie
solida e piana.
2. Se si utilizza un contenitore per gli
ingredienti, collocarlo sopra la bilancia
prima di accenderla.
3. Accendere la bilancia premendo .
4. Quando lo schermo LCD mostra “0” è possibile
iniziare a pesare gli ingredienti. Se necessario,
premere per passare alla modalità di peso.
5. Mettere gli ingredienti che si desidera pesare sulla
superficie della bilancia. Il peso degli ingredienti viene
visualizzato sul display.
6. Se si pesano liquidi, premere per selezionare la
modalità di volume e visualizzare il volume.
Pour in li quid
UNIT
UNIT
Modalità Volume
1. Posizionare la bilancia su una superficie
solida e piana.
2. Premere per accendere la bilancia.
3. Quando lo schermo LCD mostra
“0” premere per scegliere la modalità.
4. Mettere il contenitore per liquidi sopra
la bilancia.
5. Premere per azzerare il valore
mostrato sullo schermo LCD.
6. Versare il liquido nel contenitore. Il volume
del liquido viene visualizzato sul display.
7. Per visualizzare il peso del liquido,
premere per selezionare la modalità
dipeso.
38
IT
NOTA
Il volume effettivo del liquido può essere
diverso da quello visualizzato poiché la densità dello
stesso non è sempre pari a 1g/cm
3
.
Funzione “Tare” (Tara)
La funzione di tara consente di misurare gli
elementi che vengono aggiunti alla bilancia
per ottenere il peso separato e totale
degli oggetti.
1. Posizionare il primo oggetto da pesare
sulla bilancia e ottenere il peso.
2. Senza togliere l’oggetto, premere
per azzerare il valore mostrato sullo
schermo LCD.
3. Aggiungere l’oggetto successivo. Ildisplay visualizza il
peso dell’ oggetto.
4. È possibile ripetere la sequenza fino a quando non si
è finito di pesare glioggetti.
Quando la somma totale di tutti gli oggetti sulla bilancia>
4% della capacità massima di peso della bilancia,
siutilizza la funzione tara.
(4% = 80g se la capacità è di 2000g; 200g se la capacità
è di 5000g) La funzione Tara è attiva non appena appare
l’icona T nell’angolo in alto a sinistra dello schermo LCD.
In questa condizione:
Premendo , è possibile visualizzare il peso totale di
tutti i carichi sulla bilancia. Se si vogliono pesare più
carichi, è sufficiente premere per azzerare di nuovo il
display LCD.
39
IT
Spegnimento Automatico
2mins 15sec
Lo spegnimento automatico avviene se il
display mostra “0” o visualizza la stessa
lettura di peso per 2 minuti e 15secondi.
Spegnimento Manuale
Per massimizzare la durata della batteria,
premere il tasto e tenerlo premuto
per 3 secondi per spegnere la bilancia
quando avete finito di usarla.
Indicatori di Avvertenza
1.
2.
1. Batterie scariche. Sostituire con
batterie nuove.
2. È stata superata la capacità massima
di peso (11 lb, 5000g). Rimuovere gli
oggetti per evitare danni alla bilancia.
Pulizia e Manutenzione
Pulire la bilancia con un panno leggermente umido.
NON immergere la bilancia in acqua o utilizzare
detergenti chimici / abrasivi .
La bilancia deve essere pulita subito dopo il contatto
con grassi, spezie, aceto e cibi saporiti / colorati.
Evitare il contatto con i succhi acidi di agrumi.
Usare sempre la bilancia su una superficie dura e
piana. NON usare sul tappeto.
La bilancia è un dispositivo ad alta precisione.
Non colpire, scuotere o far cadere la bilancia.
Si prega di tenerla asciutta.
Se la bilancia non si accende, controllare se la batteria
è installata o carica.
40
IT
La bilancia è destinata al solo uso domestico, non per
scopi commerciali.
Smaltimento
La Direttiva sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) mira a
minimizzare l’impatto di suddette
apparecchiature sull’ambiente, aumentando le
pratiche di riutilizzo e riciclo e riducendo la
quantità di rifiuti RAEE inviati in discarica. Il
simbolo su questo prodotto o sull’imballaggio
indica che il prodotto dovrà essere smaltito
separatamente dai rifiuti domestici al termine
del suo ciclo di vita. Si noti che l’utente è
responsabile dello smaltimento delle
apparecchiature elettroniche presso i centri di
riciclo al fine di contribuire a preservare le
risorse naturali. Ogni Paese deve disporre dei
propri centri di raccolta per il riciclo di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per
informazioni sui luoghi in cui avviene la raccolta
per il riciclo, contattare le autorità competenti
per la gestione dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, l’ufficio municipale
locale o il servizio di smaltimento dei rifiuti
domestici.
Smaltimento Della Batteria
Non smaltire le batterie usate insieme ai
normali rifiuti domestici. Portarle in un luogo di
smaltimento/raccolta appropriato.
41
IT
Feedback e Aiuto
Ci piacerebbe ricevere il tuo feedback. Affinché ci
sia possibile garantire la migliore esperienza cliente
possibile, non dimenticare di scrivere una recensione.
amazon.it/review/review‑your‑purchases#
Se hai bisogno di supporto per il tuo prodotto
AmazonBasics, utilizza il sito web indicato in basso.
amazon.it/gp/help/customer/contact‑us
42
ES
Antes del Primer Uso
Compruebe si se han producido daños durante el
transporte.
PELIGRO
¡Riesgo de asfixia! Mantenga los
materiales de embalaje alejados de los niños; estos
materiales son peligro potencial (p. ej. asfixia).
ADVERTENCIA
Manténgalofueradelalcance de
losniños. La ingestiónpuedeprovocarquemadurasquími-
cas, perforacióndeltejidoblando y la muerte.
Las quemaduras graves puedenapareceren las 2 horas
de la ingestión. Busqueatenciónmédicainmediatamente.
Funciones
Medición de volumen de líquidos
Medidas de peso en dos sistemas de unidades:
g, lb:oz
Medidas de volumen en dos sistemas de unidades:
ml, fl’oz
Indicador de batería baja/sobrecarga
Sensor de medición de alta precisión
Función de tara
Función de apagado automático
Información de seguridad
Cuando se usan correctamente, las baterías
principales proporcionan una fuente segura y fiable
de energía portátil. Sin embargo, el mal uso o abuso
pueden provocar fugas, incendios o explosiones.
Instale siempre la batería correctamente y teniendo
en cuenta las marcas de polaridad de la batería y del
dispositivo.
Sustituya siempre todo el conjunto de baterías al
mismo tiempo, teniendo cuidado de no mezclar
baterías viejas y nuevas, o baterías de diferentes
tipos.
43
ES
Guarde las baterías no utilizadas en su embalaje
original y lejos de objetos metálicos que puedan
provocar un cortocircuito.
Extraiga inmediatamente las baterías descargadas del
equipo para evitar posibles daños por fugas.
Nunca arroje las baterías al fuego, excepto bajo
condiciones controladas de incineración. (El
incumplimiento de esta precaución puede provocar
una explosión.)
Nunca intente recargar las baterías principales ya
que esto puede causar fugas, un incendio o una
explosión.
Nunca cortocircuite las baterías, ya que esto puede
provocar altas temperaturas, fugas o explosiones.
Nunca caliente las baterías para reactivarlas.
Recuerde apagar los dispositivos después de
utilizarlos.
Nunca intente desmontar o abrir las baterías, ya que
esto puede provocar quemaduras por los electrolitos.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños,
especialmente aquellas baterías dentro de los límites
del cilindro truncado como se indica en el Dibujo 1.
Busque atención médica de inmediato si ingerido una
pila o una batería. Contacte con su centro local de
control de intoxicaciones.
Instrucciones de uso
Compre siempre el tamaño correcto y el tipo de
batería más adecuado para el uso previsto.
Sustituya todas las baterías de un conjunto a la vez.
Limpie los contactos de la batería y los contactos del
dispositivo antes de instalarla.
Compruebe que las baterías se han instalado
correctamente en relación con la polaridad (+ y -).
44
ES
Extraiga las baterías del aparato si este no se va a
utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
Deseche las baterías usadas de forma correcta.
Funcionamiento
Para Instalar O Reemplazar Las Baterías
2 pilas AAA.
Para instalar la batería, primero limpieloscontactos de
la batería y delaparato.
Retire la batería de la tapa del compartimento.
Retire las baterías usadas (si es necesario).
Inserte nuevas baterías colocando una cara de la
batería y a continuación presione la otra cara. Sigala
polaridad (+/-) indicada en el compartimiento de
la batería.
Las baterías no recargables no deben recargarse;
Las baterías recargables deben extraerse del aparato
antes de cargarse;
Si el aparato debe guardarse sin usar durante un
periodo de tiempo largo, las baterías deben extraerse;
Los terminales de suministro no deben ser
cortocircuitados.
No mezcle baterías viejas con nuevas baterías.
Reemplace siempre las baterías vieja por
baterías nuevas.
No mezcle baterías alcalinas, estándares de
zinc-carbono, o baterías recargables.
45
ES
ATENCIÓN
Las baterías contienen productos
químicos que pueden ser dañinos para el medio
ambiente. Por favor, cumpla con las pautas
y leyes locales medioambientales al desechar las
baterías usadas.
LCD-Anzeige
A
B
C
D
E F
G
A Peso de tara
B Peso cero
C Valor negativo
D Unidad de peso (Ib:oz)
E Unidad de volumen (fl’oz)
F Unidad de volumen (ml)
G Unidad de peso (g)
lb: libra
oz: onza líquida
Por ejemplo, si visualiza 1:1, significa que el peso del
objeto en la báscula es de 1lb:1oz.
(Nota: 1lb=16oz)
46
ES
Ilustración de Los Botones
Conversión de unidades y modos
Interruptor, Tara
Modos de Trabajo
Modo peso
Modo volumen
Convertir una Unidad de Peso
Presione para encontrar el sistema demedición
Al ajustar g como unidad de peso, la unidad de
volumen por defecto es ml;
Al ajustar lb:oz como unidad de peso, la unidad de
volumen por defecto esfl’oz.
47
ES
Empezar a Pesar
TARE
Modo peso
1. Coloque la báscula en una superficie plana
y sólida.
2. Si utiliza un contenedor para sujetar los
ingrediente, colóquelo en la parte superior
de la báscula antes de encenderla.
3. Encienda la báscula presionando .
4. Cuando la pantalla LCD indica “0” puede empezar
a pesar sus ingredientes. Si es necesario, presione
para pasar al modo de peso.
5. Coloque los ingredientes que quiera para pesarlos en
la superficie de la báscula. El peso de los ingredientes
se mostrará en la pantalla.
6. Si pesa líquido, presione para seleccionar el modo
de volumen y ver el volumen.
Pour in li quid
UNIT
UNIT
Modo volumen
1. Coloque la báscula en una superficie
plana y sólida.
2. Presione para encender la báscula.
3. Cuando la pantalla LCD indique
“0”, presione para elegir el modo.
4. Coloque el contenedor para líquido en la
parte superior de la báscula.
5. Presione para reiniciar la pantalla
LCD a “0”.
6. Vierta el líquido en el contenedor.
Elvolumen de líquido se mostrará en
la pantalla.
48
ES
7. Para ver el peso del líquido, presione para
seleccionar el modo de peso.
NOTA
El volumen actual del líquido debe ser
diferente al que aparece en la pantalla, debido a que
la densidad del líquido no siempre es equivalente
a 1g/cm
3
.
Función “Tara”
La función Tara le permite medir objetos en
la báscula por separado, y obtener el peso
total de todos ellos.
1. En primer lugar, coloque el/los objeto/s
en la báscula y péselo/s.
2. Sin retirar el/los objeto/s, presione
para reiniciar la lectura LCD a “0”.
3. Añada el/los próximos objeto/s. La pantalla indicará el
peso de este objeto.
4. Puede repetir esta secuencia hasta que haya
terminado de pesar los objetos.
Cuando el total de la suma de todos los objetos sea
> 4% de la capacidad del peso máximo de la báscula,
se utilizará la función Tara.
(4%=80g cuando la capacidad es 2000g; 200g cuando
la capacidad es 5000g) La función Tara se activa una vez
que aparece el icono T en la esquina izquierda superior
de la pantalla LCD.
Bajo estas condiciones:
A presionar , puede ver el peso total de todas las
cargas de la báscula. Siquiere pesar más cargas,
presione únicamente para reiniciar de nuevo
lalectura LCD a “0”.
49
ES
Apagado Automático
2mins 15sec
El apagado automático tiene lugar si la
pantalla indica “0” o la misma lectura de
peso durante 2minutos y 15 segundos.
Apagado Manual
Para maximizar la duración de la batería,
mantenga presionado durante
3segundos para apagar la báscula
cuando haya terminado de usarla.
Indicadores de Advertencia
1.
2.
1.
Batería baja. Reemplace las baterías
usadas por baterías nuevas.
2. La capacidad máxima de peso
(11lb, 5000g) se ha superado.
Retirelos objetos para prevenir
dañosen la báscula.
Limpieza y Cuidado
Limpie la báscula con un paño ligeramente húmedo.
NO introduzca la báscula en agua o utilice productos
de limpieza químicos / abrasivos.
La báscula debe limpiarse de inmediato después de
haber tenido contacto con grasas, especias, vinagre
y alimentos de colores. Evite le contacto con zumos
ácidos/cítricos.
Utilice siempre la báscula sobre una superficie rígida
y llana. NO la utilice sobre una alfombra.
Esta báscula es un dispositivo de alta precisión.
No deje caer, agitar o golpear la báscula.
Manténgala seca.
50
ES
Por favor, compruebe si las pilas están
instaladas o a un alto nivel si la báscula no se
puede encender.
La báscula está concebida únicamente para un uso
familiar, y no con fines comerciales.
Eliminación
El objetivo de la Directiva sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) es
minimizar el impacto de los bienes eléctricos y
electrónicos en el medio ambiente,
aumentando la reutilización y el reciclaje y
reduciendo la cantidad de RAEE que van a los
vertederos. El símbolo en este producto o en
su embalaje indica que debe eliminarse
separado de los residuos domésticos al final de
su vida útil. Tenga en cuenta que es su
responsabilidad desechar el equipamiento
electrónico en los puntos de reciclaje
adecuados para conservar los recursos
naturales. Cada país tiene sus puntos de
recogida para el reciclaje del equipamiento
eléctrico y electrónico. Para información acerca
de su zona de recogida de residuos, contacte
con su autoridad de gestión de residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos, con su
oficina local o con su servicio de eliminación
deresiduos domésticos.
Eliminación de la Batería
Nunca deseche las baterías usadas en los
residuos domésticos. Llévelas a un lugar de
recogida/eliminación adecuado.
51
ES
Comentarios y Ayuda
Nos encantaría conocer su opinión. Para obtener
la mejor experiencia posible, le agradeceremos que
escriba una opinión del cliente.
amazon.es/review/review‑your‑purchases#
Si necesita ayuda con su producto AmazonBasics,
utilice el siguiente sitio web.
amazon.es/gp/help/customer/contact‑us
52
NL
Vóór het Eerste Gebruik
Controleer het product op transportschade.
GEVAAR
Verstikkingsgevaar! Houd alle
verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen.
Dit materiaal kan gevaar, zoals verstikking, opleveren.
WAARSCHUWING
Houd het buiten bereik
van kinderen. Inslikken kan leiden tot chemische
brandwonden, het doorboren van het zacht weefsel of
de dood. Ernstige brandwonden kunnen reeds binnen
2uur na het inslikken optreden. Raadpleeg onmiddellijk
een arts.
Kenmerken
Meet het volume van vloeistoffen
Meet het gewicht in twee eenheden: g, lb:oz
Meet het volume in twee eenheden: ml, fl’oz
Indicator batterij bijna leeg/overbelasting
Zeer nauwkeurige rekstrooksensor
Tarrafunctie
Automatische uitschakelfunctie
Veiligheidsinformatie
Wanneer juist gebruik, zijn primaire batterijen een
veilige en betrouwbare draagbare stroombron. Een
verkeerd gebruik of misbruik kan echter leiden tot
lekkage, brand of explosie.
Installeer uw batterijen altijd op een juiste manier en
houd rekening met het “+” en “-” teken die op de
batterij en het apparaat zijn vermeld.
Vervang steeds alle batterijen tegelijkertijd. Meng geen
oude met nieuwe batterijen of verschillende soorten
batterijen.
53
NL
Bewaar ongebruikte batterijen in hun originele
verpakking en houd ze uit de buurt van metalen
voorwerpen, dit kan een kortsluiting veroorzaken.
Verwijder gebruikte batterijen onmiddellijk uit het
apparaat om risico op schade door lekkage te
vermijden.
Gooi nooit batterijen in vuur, tenzij ze op een
gecontroleerde manier worden verbrand. (Het negeren
van deze voorzorgsmaatregel kan een explosie
veroorzaken.)
Probeer nooit om primaire batterijen op te laden,
ditkan leiden tot lekkage, brand of explosie.
Sluit nooit batterijen kort, dit kan leiden tot hoge
temperaturen, lekkage of explosie.
Warm nooit batterijen op om ze opnieuw te gebruiken.
Schakel het apparaat na elk gebruik uit.
Probeer nooit om batterijen uit elkaar te halen of te
openen, elektrolyt kan vrijkomen.
Houd batterijen uit de buurt van kinderen, in het
bijzonder batterijen die zich binnen de limieten van de
afgesneden cilinder bevinden, zoals weergegeven in
Figuur 1.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als u denkt dat een
cel of batterij werd ingeslikt. Neem tevens contact op
met het vergiftigingencentrum in uw buurt.
Gebruiksaanwijzingen
Gebruik altijd batterijen van een maat en type die voor
het bestemde doeleinde het meest geschikt zijn.
Vervang alle batterijen tegelijkertijd.
Maak de aansluitklemmen van de batterijen en het
apparaat schoon voordat de batterijen worden
geïnstalleerd.
Zorg dat de batterijen volgens de juiste polariteit
(+ en -) worden geïnstalleerd.
54
NL
Haal de batterijen uit het apparaat als u denkt het
apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Verwijder gebruikte batterijen onmiddellijk.
Gebruik
Batterijen plaatsen of vervangen
2 AAA-batterijen.
Voordat u de batterijen plaatst, reinigt u de
batterijcontacten en ook die van het apparaat.
Verwijder de klep van het batterijvak.
Verwijder gebruikte batterijen (indien van toepassing).
Plaats de nieuwe batterijen door eerst de ene kant van
de batterij erin te plaatsen en vervolgens de andere
kant omlaag te drukken. Volg de polariteit (+/-) die in het
batterijvak wordt aangegeven.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen moeten uit het apparaat worden
verwijderd voordat ze worden opgeladen.
Als het apparaat gedurende langere tijd ongebruikt
wordt opgeborgen, moeten de batterijen
worden verwijderd.
De voedingsklemmen mogen niet worden
kortgesloten.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Vervang oude batterijen altijd door nieuwe.
Gebruik geen alkaline-, standaard koolstofzink-
ofoplaadbare batterijen door elkaar.
55
NL
WAARSCHUWING
Batterijen bevatten
chemicaliën die schadelijk kunnen zijn voor het milieu.
Volg de plaatselijke milieuwetgeving en richtlijnen bij het
weggooien van gebruikte batterijen.
Display
A
B
C
D
E F
G
A Tarragewicht
B Nulgewicht
C Negatieve waarde
D Gewichtseenheid (lb:oz)
E Volume-eenheid (fl’oz)
F Volume-eenheid (ml)
G Gewichtseenheid (g)
lb: pond
oz: ons
Als er bijvoorbeeld 1:1 wordt weergegeven, betekent
dit dat het gewicht van het voorwerp op de weegschaal
1pond:1oz is.
(Opmerking: 1pond=16oz)
56
NL
Knopafbeeldingen
Eenheid- en moduswisseling
Aan-uitschakelaar, tarra
Werkmodi
Gewichtmodus
Volumemodus
De gewichtseenheid wisselen
Druk op om de meeteenheid te zoeken die u wilt
gebruiken.
Wanneer u g als gewichtseenheid instelt, is ml de
standaard volume-eenheid.
Wanneer u lb:oz als gewichtseenheid instelt, is fl’oz
de standaard volume-eenheid.
57
NL
Het wegen beginnen
TARE
Gewichtmodus
1. Plaats de weegschaal op een vlak,
stevigoppervlak.
2. Als u een kom met ingrediënten gebruikt,
plaats u de lege kom op de schaal voordat
u het apparaat inschakelt.
3. Schakel de weegschaal in door op
te drukken.
4. Wanneer het display ‘0’ weergeeft, kunt u de
ingrediënten wegen. Druk indien nodig op om naar
de gewichtsmodus te wisselen.
5. Plaats de ingrediënten die u wilt wegen op het
oppervlak van de schaal. Het gewicht van de
ingrediënten wordt op het display weergegeven.
6. Als u vloeistoffen weegt, drukt u op om de
volumemodus te selecteren en het volume te bekijken.
Pour in li quid
UNIT
UNIT
Volumemodus
1. Plaats de weegschaal op een vlak,
stevigoppervlak.
2. Druk op om de weegschaal in te
schakelen.
3. Wanneer het display ‘0’ weergeeft, druktu
op om de modus te kiezen.
4. Plaats de kom met de vloeistof op de
schaal.
5. Druk op om het display in te stellen
op ‘0’.
6. Giet de vloeistof in de kom. Het volume
van de vloeistof wordt op het display
weergegeven.
7. Om het gewicht van de vloeistof
weer te geven, drukt u op om de
gewichtsmodus te selecteren.
58
NL
OPMERKING
Het werkelijke volume van de
vloeistof kan verschillen met wat wordt weergegeven,
omdat de dichtheid van de vloeistof niet altijd gelijk is
aan 1 g/cm
3
.
Tarrafunctie
Met de tarrafunctie kunt u ingrediënten
wegen terwijl ze aan de schaal worden
toegevoegd om een afzonderlijk en totaal
gewicht van de ingrediënten te verkrijgen.
1. Plaats eerste ingrediënt(en) die moeten
worden gewogen op de weegschaal en
lees het gewicht af.
2. Without removing item(s), press to
reset the LCD reading to “0”.
3. Voeg de volgende ingrediënt(en) toe. Het display geeft
het gewicht van dat ingrediënt weer.
4. U kunt dit proces herhalen totdat u klaar bent met het
wegen van de ingrediënten.
Wanneer de totale som van alle ingrediënten op
de schaal hoger is dan 4% van het maximale
gewichtscapaciteit, wordt de tarrafunctie gebruikt.
(4%=80g wanneer de capaciteit 2000g is; 200g
wanneer de capaciteit 5000g is). De tarrafunctie is actief
zodra het T-pictogram in de linkerbovenhoek van het
display verschijnt.
Onder deze voorwaarde:
Door op te drukken, kunt u het totale gewicht van
alle ingrediënten op de weegschaal zien. Als u meer
ingrediënten wilt wegen, drukt u gewoon op om de
displaywaarde weer op ‘0’ te zetten.
59
NL
Automatisch uitschakelen
2mins 15sec
Automatische uitschakeling vindt plaats
als op het display ‘0’ wordt weergegeven
of dezelfde gewichtsaflezing gedurende
2minuten en 15seconden wordt
weergegeven.
Handmatig uitschakelen
Om de levensduur van de batterij te
maximaliseren, houdt u gedurende
3seconden ingedrukt om de weegschaal
uit te schakelen als u klaar bent met het
gebruik ervan.
Waarschuwingsindicatoren
1.
2.
1.
Batterijen bijna leeg. Vervang oude
batterijen door nieuwe.
2. De maximale gewichtscapaciteit
(11pond, 5000g) is overschreden.
Verwijder ingrediënten om schade aan
de weegschaal te voorkomen.
Reiniging en Onderhoud
Reinig de weegschaal met een licht bevochtigde
doek. Dompel de weegschaal NIET onder in
water en gebruik geen chemische / schurende
reinigingsmiddelen.
De weegschaal moet onmiddellijk worden gereinigd
nadat het in contact is gekomen met vetten,
kruiden, azijn en sterk gearomatiseerde/gekleurde
voedingsmiddelen. Voorkom contact met zure sappen/
citrusvruchtensappen.
Gebruik de weegschaal altijd op een harde,
vlakke ondergrond. Plaats deze NIET op een tapijt.
60
NL
Deze weegschaal is een uiterst nauwkeurig
meetapparaat. Sla NIET op de weegschaal, schud
deze NIET of laat deze NIET vallen.
Houd het apparaat droog.
Controleer of de batterij is geplaatst of is opgeladen
als u de weegschaal niet kunt inschakelen.
De schaal is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik
en niet voor commerciële doeleinden.
Afdanking
De Richtlijn inzake Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur (AEEA) heeft als doel
de impact van elektrische en elektrische
goederen tot een minimum te beperken door
hergebruik en recycling te stimuleren en de
hoeveelheid AEEA die op de stortplaats
terechtkomt te beperken. Het symbool op dit
product of de verpakking geeft aan dat dit
product aan het einde van zijn levensduur niet
samen met het huisvuil mag worden
weggegooid. Het is uw verantwoordelijkheid
om het elektronisch apparaat in te leveren bij
een milieustation om bij te dragen tot het
behoud van onze natuurlijke rijkdommen.
Elkland dient zijn inzamelpunten te hebben
voor het recyclen van elektrische en
elektronische apparatuur. Voor meer informatie
over de milieustations, neem contact op met de
juiste instantie in uw gemeente.
Verwijdering Van de Accu
Gooi gebruikte batterijen nooit weg met
uw huisvuil. Lever deze in bij een geschikt
inzamelpunt.
61
NL
Feedback en Hulp
Graag ontvangen wij uw feedback. Om u in de toekomst
de best mogelijke klantenervaring te kunnen bieden,
willen wij u vragen een klantenbeoordeling te schrijven.
amazon.nl/review/
review‑your‑purchases#
Ga naar de onderstaande website mocht u hulp nodig
hebben met uw AmazonBasics-product.
amazon.nl/gp/help/customer/contact‑us
amazon.com/AmazonBasics
V01-10/20
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
HERGESTELLT IN CHINA
PRODOTTO IN CINA
HECHO EN CHINA
GEMAAKT IN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

AmazonBasics ‎B06X9NQ8GX Handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor