Castorama Carry Handleiding

Type
Handleiding
N
OTICE
DE
MONTAGE
- N
OTICE
DE
MONTAGE
- N
OTICE
DE
MONTAGE
- N
OTICE
DE
MONTAGE
- N
OTICE
DE
MONTAGE
- N
OTICE
DE
MONTAGE
- N
OTICE
DE
MONTAGE
- N
OTICE
DE
MONTAGE
FOREST-STYLE
236, avenue Clément Ader
59118 Wambrechies
FRANCE
www.forest-style.com
-
Le produit ne doit pas être modifié, risque de blessure grave.
-
The product must not be modified, otherwise risk of serious injury.
-
Das Produkt darf nicht verändert werden, ansonsten Verletzungsgefahr.
-
El producto no debe ser modificado, arriesga de herida grave.
-
Non si deve modificare il prodotto, rischio di ferita grave.
-
O produto não deve ser modificado, riscos de ferida séria.
-
Pas het product niet aan, verander het niet; dit kan leiden tot ernstige letsels.
-
Nie wolno modyfikować produktu, grozi to poważnymi obrażeniami.
-
A termék módosítása tilos, mert súlyos sérülésekkel járhat.
F
GB
D
E
I
P
NL
PL
H
-
Son utilisation doit se faire sous la surveillance d’un adulte.
-
It must be used under adult supervision.
-
Das Gerüst darf nur unter Aufsicht einer erwachsenen Person benutzt werden.
-
Su utilización debe hacerse bajo la vigilancia de un adulto.
-
deve essere usato sotto la sorveglianza di un adulto.
-
A utilização deste baloiço pela criança deverá sempre ser feita sob a constante vigilância de um adulto.
-
het gebruik moet zich onder het toezicht op een volwassene doen
-
Produkt powinien być stosowany wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
-
A termék kizárólag felnőtt felügyelete alatt használható.
F
GB
D
E
I
P
NL
PL
H
-
Réservé à un usage familial en extérieur.
-
Only for outdoor domestic use.
-
Nur für den privaten Gebrauch im Freien bestimmt.
-
Esclusivamente para uso familiar y al aire libre.
-
Riservato esclusivamente per uso familiare e per esterno.
-
A utilização deste baloiço está reservada ao uso familiar, no exterior.
-
Enkel buiten, in privaat en familiaal verband gebruiken.
-
Uwaga! Do użytku domowego na zewnątrz
-
Figyelmeztetés ! Kizárólag magáncélú, szabadtéri használatra.
F
GB
D
E
I
P
NL
PL
H
Le produit et sa notice
se recyclent, ne les jetez pas !
Trouvez où les déposer sur le site
www.quefairedemesdechets.fr
ATTENTION ! WARNING ! ACHTUNG ! ¡ ADVERTENCIA ! AVVERTENZA ! ATENÇÃO ! WAARSCHUWING ! UWAGA ! FIGYELMEZTETÉS !
-
Informations à conserver.
-
Please keep this information.
-
Die Informationen bitte aufbewahren.
-
Conservar estas informaciones.
-
Informazioni da conservare.
-
Conservar estas informaçoes.
-
Gelieve deze informatie te bewaren.
-
Informacje, które należy zachować.
-
Megőrzendő információ.
F
GB
D
E
I
P
NL
PL
H
-
Pour enfants de 3 à 12 ans (50 Kg max).
-
For children from 3 to 12 years (50 Kg max).
-
Für Kinder zwischen 3 und 12 Jahren vorgesehen (50 Kg max).
-
Productos destinados a niños entre 3 y 12 años (50 Kg max).
-
Prodotti destinati a bambini di età compresa tra 3 e 12 anni (50 Kg max).
-
Para crianças com idade compreendida entre o 3 e os 12 anos (50 Kg max).
-
Producten bestemd voor kinderen van 3 tot 12 jaar (50 Kg max).
-
Produkt dla dzieci w wieku od 3 do 12 lat (maksymalnie 50 kg).
-
3-12 éves gyermekek számára (max. 50kg).
F
GB
D
E
I
P
NL
PL
H
-
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Dimensions inadaptées. Risque de chute.
-
Not suitable for children under 36 months. Inappropriate dimensions. Fall hazard.
-
Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Ungeeignete Maße. Sturzgefahr !
-
No conviene para niños menores de 36 meses. Medidas no adaptables. Riesgo de caidas.
-
Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Dimensioni inadeguate. Il rischiodi cadute.
-
Contra-indicado para crianças com menos de 36 meses. Medidas não adaptáveis. Risco de queda.
-
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Onaangepaste afmetingen. Valrisico.
-
Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Nieodpowiednie wymiary. Ryzyko upadku.
-
Csak 36 hónaposnál idősebb gyermekek számára alkalmas. Nem megfelelő méretek. Leesés veszélye.
F
GB
D
E
I
P
NL
PL
H
TYPE CARRY - 04/11/2019
x4
782856 - CARRY
EN
NOTICE DE MONTAGE
Attention ! Réservé à un usage familial en extérieur.
Madame, Monsieur,
Ce produit a été conçu et fabriqué en respectant les exigences de la
directive européenne 2009/48/CE relative à la sécurité des jouets. Le
respect de ces exigences a été véri é, en application des normes jouet EN
71 parties 1, 2, 3 et 8 ainsi que du règlement 1907/2006/CE (REACH), par un
laboratoire indépendant. Toutes les informations gurant dans cette notice
sont imposées par cette réglementation. Il vous appartient de respecter
ces instructions pour permettre à vos enfants d’utiliser ce produit avec le
maximum de sécurité.
CONSIGNES DE MONTAGE
Ce produit est à assembler par vos soins.
ATTENTION ! Assemblage par un adulte requis.
ATTENTION ! Petits éléments : Danger détouffement. Pendant le
montage, tenir les petits enfants éloignés.
Conservez impérativement cette notice pour vous y référer en cas
de besoin, notamment pour : les opérations dentretien ultérieures,
l’identification des composants par le Service Après Vente.
Toute pièce défectueuse doit être remplacée exclusivement par une pièce
fournie par notre SAV ou revendeur agréé.
Pièces détachées disponibles pendant 2 ans à compter de la date de
facturation du produit.
Le non-respect des instructions détaillées dans cette notice entrainera une
utilisation dangereuse accompagnée de dangers de chute et /ou de choc.
Les accidents consécutifs à une utilisation en dehors des prescriptions
reprises dans cette notice dégagent toutes responsabilités du fabricant.
Les emballages ne sont pas des jouets, ne laissez pas les enfants jouer avec.
Ne jetez pas les emballages dans la nature. Respectez les consignes de
recyclage.
Avant l’assemblage, assurez-vous que :
1 - la zone où le produit sera monté est :
-plane et horizontale
-Située à deux mètres minimum de tout objet, structure ou obstacle (haie,
arbre, fil à linge, câble électrique…) susceptible de blesser lutilisateur
du produit.
-sa surface ne doit pas être dure (asphalte, béton...), privilégiez la pelouse
ou un terrain meuble (sable, matériaux amortissant...)
2 - la visserie est complète. Garder les composants supplémentaires, ils
pourront vous être utiles lors des orations d’entretien ultérieures.
Après l’assemblage :
-poncer manuellement et à l’aide d’un papier abrasif les composants bois
pour éliminer les éventuelles échardes apparues pendant le montage du
produit.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Warning ! Only for outdoor domestic use.
Madam, Sir,
This product has been designed and manufactured following requirements
of 2009/48/EC European directive relating to safety of toys. Compliance
to these requirements has been checked by an independent laboratory,
following safety of toys standard EN 71 part 1, 2, 3, and 8, and 1907/2006/
CE regulation (REACH). All informations included in this instruction sheet are
required by these regulations. You must follow these to enable your children
to use this product safely.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
• This product has to be assembled by yourself.
• Warning ! Adult assembly required.
• WARNING ! Small parts : Choking hazard. Keep away children during
assembly.
• You must keep this instruction sheet for further use, most particularly for :
- Maintenance operations.
- Parts identification by our after sales service.
• Every defective part shall be only replaced by a part supplied by our after
sales service or by an approved retailer.
• Spare parts available for 2 years from the date of invoice of the product.
• Disregarding instructions detailed in this instruction sheet will involve
dangerous use of the product, with fall and/or shock hazard.
• The manufacturer declines all responsibility for accidents occurring should
the above recommendations not be observed.
• Do not throw packaging bags and boxes in nature. Follow recycling
instructions.
• Before assembly, ensure that :
1 - The place where you build the product is :
- Plane and horizontal.
- Minimum 2 meters away from any object, structure or other obstacle
(hedge, tree, clothesline, electrical line…) that could hurt product user.
- Not on a hard floor (concrete, asphalt...). Select grass or other kind of
soft floor (sand, shock absorbing materials...).
2 - Fastening is complete. You could have unused parts at the end of the
assembly, keep them for further use (spare parts).
• After assembly :
-Clean every wood component from splinters that could appear during
assembly, using sand paper.
SAFETY AND USE INSTRUCTIONS
• Warning ! This product is intended :
F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ D’UTILISATION
Attention ! Ce produit est destiné :
- à un usage familial en extérieur. Il n’est pas destiné à un usage dans les
aire de jeux collectives qu’elles soient : privées (hôtels, gites, camping,
casernes, établissement recevant du public...) ou publiques (aires de jeux
des écoles, jardins ou parc des municipalités).
- aux enfants de 3 à 12 ans d’un poids maxi de 50 kg.
Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
L’utilisation de ce jouet doit se faire obligatoirement sous la supervision
d’un adulte qui doit sassurer :
- que les enfants utilisant le jouet ont l’âge et l’habilité nécessaire pour le
faire.
- qu’aucun enfant n’utilise le produit de manière inadaptée et/ou
dangereuse : dangers de blessure grave.
MAINTENANCE
Pour éviter que votre produit présente un danger au cours de son
utilisation nous vous demandons de vérifier tous les mois :
- Le serrage de chaque vis et écrou : les resserrer si nécessaire.»
- La résistance des ancrages au sol.
- La présence des capuchons sur les écrous : s’ils sont absents les remplacer
par des écrous et/ou capuchons identiques.
- L’état des plastiques (plexi, glissière…) Les changer s’ils sont fendus ou
percés.
- L’apparition des échardes sur les composants en bois, les poncer si
nécessaire.
Il est recommandé d’enlever et de stocker tous les accessoires en intérieur
à l’abri du soleil et de l’humidité pendant l’hiver afin d’éviter toute
dégradation liée aux intempéries.
Selon la zone géographique (bord de mer…), certain revêtements
peuvent s’âbimer. En cas d’apparition de tache de rouille sur les parties
métalliques, les traiter avec un produit adapté. Si la corrosion continue de
se developper, contacter le SAV.
Graisser toutes les parties mobiles métalliques.
Surveillez l’état du sol sur lequel le produit est installé, retirer les cailloux et
autres objets susceptibles de blesser les utilisateurs en cas de chute.
INFOS BOIS : NORMES, QUALITÉ ET ESTHÉTISME DU BOIS
Le produit est en bois brut. Afin de le protéger durablement, il est
cessaire d’y appliquer un produit de préservation du bois adapté. Celui-
ci, tout en assurant la respiration du bois, garantira une bonne résistance à
l’humidité, au pourrissement, aux champignons et à lattaque des insectes.
Toute demande de prise en garantie devra obligatoirement satisfaire à
cette opération d’entretien.
- For domestic use outside. It is not intended to be used in collective
private use (hotel, resting place, camping, barracks, public building…), in
collective public use (school playground, public garden).
- To children from 3 to 12 years old, maximum weight 50 kg.
• Warning. Not suitable for children under 36 months.
• This toy must be used under adult supervision, who must make sure that :
- Children using the toy are old enough and have skills to use it.
-There are no children that have a wron and/or dangerus use of the
product : severe injury hazard.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
• To avoid any danger by using the product, several points must be checked
every month :
- Structure and apparatus screws and nuts tightening : tighten again if
necessary.
- Anchors resistance.
- Presence of nuts caps. Replace them by identical nuts cap if they are
missing.
- Plastic part general condition. Replace them if they are cracked or drilled.
- Splinters on wooden parts. Clean them with sand paper if necessary.
• In winter, it is recommended to remove and store all the accessories
indoors, away from sunlight and moisture in order to prevent damage
caused by weather conditions.
• If corrosion occurs on metallic parts, clean them with a suitable product. If
corrosion is still progressing, contact our after sales service.
• All metal part should be lubricated.
• Keep a watch on the floor where the product is installed, remove stones
and all other object that could hurt users in case of falling.
WOOD INFORMATIONS : WOOD STANDARDS, QUALITY AND
AESTHETICISM
• The product is made of raw wood. In order to protect it over time, it is
necessary to apply a suitable wood preservative. This product, while
maintaining breathing of the wood, ensures a good resistance to moisture,
rotting, fungi and insect attack.
Any request for a guarantee must satisfy this maintenance.
SERVICE APRES VENTE et INFOS NORMES :
www.sav-egt-partners.com
AFTER SALES SERVICE AND INFORMATION ABOUT STANDARDS
www.sav-egt-partners.com
D
S
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
¡ ADVERTENCIA ! Esclusivamente para uso familiar
y al aire libre.
Apreciado cliente,
Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con los requisitos
de la Directiva Europea 2009/48 / EC sobre la seguridad de los juguetes.
El cumplimiento de estos requisitos se ha veri cado de acuerdo con las
normas de juguetes EN 71 partes 1, 2, 3 y 8 y el reglamento 1907/2006 /
EC (REACH) por un laboratorio independiente. Toda la información en este
aviso es impuesta por este reglamento. Es su responsabilidad seguir estas
instrucciones para que sus hijos puedan usar este producto con la máxima
seguridad.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
• Respetar escrupulosamente las instrucciones de montaje.
• ¡ ADVERTENCIA ! Se requiere ensamblaje por un adulto.
• ¡ ADVERTENCIA ! Partes pequeñas : Peligro de atragantamiento. Durante
el montaje mantener alejados a los niños.
• Conservar imprescindiblemente las instrucciones para consultarlas
en caso de necesidad, especialmente para la identificación de los
componentes para el Servicio Posventa.
• Cada pieza defectuosa sólo puede ser reemplazada por una pieza
suministrada por nuestro servicio postventa u otro punto de venta
autorizado.
• Repuestos disponibles por 2 años a partir de la fecha de facturación del
producto.
• El incumplimiento de las instrucciones detalladas en este manual resultará
en un uso inseguro acompañado de riesgos de caídas y/o accidentes.
• Los accidentes que resulten del uso fuera de las recomendaciones
indicadas en este manual exime de toda responsabilidad al fabricante.
• Los embalajes no son juguetes, no deje que los niños jueguen con ellos.
No desecharlos en la naturaleza. Siga las instrucciones de reciclaje
• Antes del montaje, asegúrese de que:
1) La zona donde va a ubicarse sea:
- un espacio plano y horizontal (para evitar que vuelque)
- situado como mínimo a dos metros de cualquier objeto, estructuras u
obstáculos (márgenes, setos, árboles, tendedero, cables eléctricos, etc...)
susceptibles de lesión durante la utilización del producto.
- su superficie no debe ser dura (asfalto, hormigón...). Elija un suelo con
sped u otro tipo de suelo (arena, materiales de amortiguación...)
2) La tornillería esté completa. Mantenga los componentes adicionales,
pueden ser útiles para operaciones de mantenimiento posteriores.
• Después del montaje:
- limpiar bien cada componente de madera de posibles astillas que hayan
podido aparecer durante el montaje usando un papel de lija para dicho
material.
MONTAGEANLEITUNG
Achtung ! Nur für den privaten Gebrauch im Freien bestimmt.
Liebe Kundin, lieber Kunde,
dieser Artikel wurde den Anforderungen der europäischen Richtlinie
2009/48/CE über die Sicherheit von Spielzeug entsprechend konzipiert
und hergestellt. Die Einhaltung dieser Anforderungen wurde von einer
unabhängigen Prüforganisation überprüft, unter Anwendung der
Spielzeugnorm EN 71, Teile 1, 2, 3 und 8 sowie der Richtlinie 1907/2006/CE
(REACH). Alle in dieser Anleitung aufgeführten Informationen sind von dieser
Verordnung vorgeschrieben. Sie müssen diese Anweisungen befolgen, damit
Ihre Kinder den Artikel sicher benutzen können.
MONTAGEANWEISUNGEN
• Dieses Produkt muss von Ihnen zusammengebaut werden.
• Achtung ! Der Zusammenbau ist durch einen Erwachsenen vorzunehmen
• ACHTUNG ! Kleine Teile : Erstickungsgefahr. Kleine Kinder während der
Montage fernhalten.
• Bewahren Sie diese Anleitung unbedingt für einen späteren Gebrauch auf,
hauptsächlich für :
- spätere Instandhaltung
- Identifizierung von Ersatzteilen durch unseren Kundendienst.
• Defekte Teile dürfen nur durch Ersatzteile ersetzt werden, die von unserem
Kundendienst oder einem autorisierten Händler geliefert werden.
• Ersatzteile für das gekaufte Produkt sind 2 Jahre ab Rechnungsdatum
erhältlich.
• Das NIchtbeachten der Installationsanweisungen kann zu einem
gefährlichen Gebrauch dieses Produktes (Sturz, Stoßen, Quetschungen
usw.) führen.
• Für Unfälle, die aufgrund von Nichtbeachtung der oben aufgeführten
Vorschriften geschehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit
spielen.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial vorschriftsmäßig. Befolgen Sie die
Recyclingbestimmungen.
• Stellen Sie vor der Montage sicher, dass:
1) die Stelle, an der das Produkt aufgebaut wird,
- eben und waagrecht ist.
- mindestens in 2 Metern Entfernung liegt von sämtlichen Gegenständen
oder Hindernissen, die den Benutzer des Produkts verletzen können
(Hecken, Bäume, Wäscheleinen, Elektrokabel o.ä.).
- keine harte Oberfläche hat (Asphalt, Beton...). Das Produkt bevorzugt
auf einer Rasenfläche oder anderen weichen Oberläche aufbauen (Sand,
stoßdämpfendes Material...).
2) das Schraubenzubehör vollständig ist. Es kann vorkommen dass Sie mehr
Schrauben haben als benötigt werden. Diese für einen späteren Gebrauch
als Ersatzteil aufbewahren.
• Nach der Montage
- Die Holzteile mit Schmirgelpapier abschmirgeln, um eventuelle
Holzsplitter, die während der Montage zum Vorschein gekommen sind, zu
entfernen.»
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• ¡Atención! Este producto está destinado a:
- uso familiar al aire libre. No está diseñado para su uso en áreas de juego
colectivas, ya sean privadas (hoteles, campings, instituciones públicas...) o
públicas (escuelas, jardines o parques de áreas de juego).
- para niños de 3 a 12 años, de un peso máximo de 50 kg.
• Advertencia. No conviene para niños menores de 36 meses.
• El uso de este juguete debe estar bajo la supervisión de un adulto que
debe garantizar :
- que los niños que usan el juguete tienen la edad y la capacidad para
hacerlo.
- que ningún niño utiliza el producto de forma inapropiada y/o peligrosa:
peligro de lesiones graves.
MANTENIMIENTO
• Para evitar que su producto se convierta en un peligro durante su uso, le
pedimos que lo revise todos los meses :
- apretar cada tornillo y tuerca si es necesario
- verificar regularmente los anclajes.
- la presencia de las tapas en las tuercas : si están ausentes, reemplácelas
con tuercas y / o tapas idénticas
- El estado de los plásticos (plexi, diapositiva ...) Cámbielos si esn
agrietados o perforados.
- La aparición de astillas en componentes de madera, líjelas si es necesario.
• En invierno se recomienda desmontar y almacenar todos los accesorios
en el interior, lejos de rayos solares y de la humedad, para evitar daños
debidos a condiciones atmosféricas.
• Las partes metálicas no requieren ningún mantenimiento en particular.
Sin embargo, según la zona geográfica (orillas del mar), algunos
revestimientos pueden estropearse. En caso de corrosión de algunos
componentes, evitar la herrumbre con ayuda de un producto adaptado.
• Hay que engrasar todas las partes metálicas móviles.
• Vigilar el estado del suelo en el que esté instalado el pórtico. Retirar todas
las piedras u otros objetos susceptibles de lesionar a los usuarios en caso
de caída.
INFORMACIÓN SOBRE LA MADERA : NORMATIVAS, CALIDAD Y ESTÉTICA
DE LA MADERA
• El producto es madera en bruto. Para protegerlo permanentemente, es
necesario aplicar un producto adecuado para la conservación de madera.
Esto, asegurando la respiración de la madera, asegurará una buena
resistencia a la humedad, a la putrefacción, a los hongos y al ataque de
insectos. Cualquier solicitud de garantía debe cumplir con esta operación
de mantenimiento.
ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN BENUTZUNG
• Achtung ! Dieses Produkt ist vorgesehen für :
- einen privaten Gebrauch im Freien. Es darf nicht auf öffentlichen
Spielplätzen verwendet werden, weder privater Art (Hotels, Ferienhäuser,
Campingplätze, Kasernen, ähnliche für die Öffentlichkeit zugängliche
Einrichtungen…) noch öffentlicher Art (Spielplätze von Schulen, staatlichen
rten und Parks, ...).»
- Kinder zwischen 3 und 12 Jahren mit einem Höchstgewicht von 50 kg.
• Achtung. Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet.
• Die Benutzung dieses Spielzeugs darf nur unter der Aufsicht einer
erwachsenen Person stattfinden, die sicherstellen muss dass :
- die Kinder, die das Spielzeug benutzen, das zulässige Alter und die
Fähigkeit zur Benutzung haben.
-und dass das Produkt nicht auf unangemessene und/oder gefährliche
Weise benutzt wird da Verletzungsgefahr.
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
• Um zu vermeiden, dass Ihr Produkt während der Benutzung eine Gefahr
darstellt, sollten Sie monatlich die folgenden Dinge überprüfen :
- Die Befestigung der Schrauben und Schraubenmuttern des Gestells und
der Schaukelelemente: diese falls notwendig nachziehen.
- Die Festigkeit der Bodenverankerungen.
- Das Vorhandensein der Schutzkappen auf den Schraubenmuttern: sollten
diese fehlen, müssen sie durch gleichwertige Schutzkappen ersetzt werden.
- Der Zustand der Teile aus Plastik (Plexiglas, Rutsche…). Diese austauschen
wenn sie gebrochen oder beschädigt sind.
- Sobald Holzsplitter auf den hölzernen Teilen erscheinen, müssen diese
abgeschmirgelt werden.
- Zur Vermeidung witterungsbedingter Schäden sollte das ganze
Zubehör für den Winter entfernt und in Innenräumen, fern von direkter
Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit, aufbewahrt werden.
• Sollten auf den Metallteilen Rostflecken erscheinen, müssen diese mit einem
dafür geeigneten Mittel behandelt werden. Falls die Korrosion sich weiter
verstärkt, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
• Alle beweglichen Metallteile schmieren.
• Überpfen Sie den Zustand des Bodens, auf dem Ihr Produkt aufgestellt
ist. Entfernen Sie Steine und alle anderen Gegenstände, die im Falle eines
Sturzes zur einer Verletzung der Benutzer führen können.
INFORMATIONEN ZUM HOLZ : NORMEN, QUALITÄT UND ASPEKT DES
HOLZES.
• Das Produkt ist aus Trockenholz hergestellt. Um es dauerhaft gegen
Feuchtigkeit, Fäulnis, Pilzbefall oder Insektenbefall zu schützen, ist es
notwendig, geeigneten Holzschutz aufzutragen. Dieser muss ein Atmen des
Holzes ermöglichen. Jedwede Reklamation wird auf eine jährliche Pflege
des Produktes mit geeignetem Holzschutz überprüft.
SERVICIO POSVENTA E INFORMACIÓN SOBRE NORMAS
www.sav-egt-partners.com
KUNDENDIENST UND INFOS ÜBER NORMEN
www.sav-egt-partners.com
I
P
MANUALE DI MONTAGGIO
AVVERTENZA ! Riservato esclusivamente
per uso familiare e per esterno.
Gentili Signore/i,
Questo prodotto è stato concepito e fabbricato rispettando le normative
della direttiva europea 2009/48/CE relativa alla sicurezza dei giocattoli.
L’applicazione di queste normative è stata verifi cata, nel rispetto delle
norme sul giocattolo EN 71 parti 1, 2, 3 e 8 e del regolamento 1907/2006/
CE (REACH), da un laboratorio indipendente. Tutte le informazioni che
gurano in questa avvertenza sono imposte da tali regolamentazioni.
Avete l’obbligo di rispettare queste istruzioni al fi ne di permettere ai vostri
bambini di utilizzare il prodotto con il massimo della sicurezza.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
• Questo prodotto è da assemblare in autonomia.
• AVVERTENZA ! Richiesto assemblaggio da parte di un adulto.
• AVVERTENZA ! Piccole parti : Rischio di soffocamento. Durante il
montaggio tenere lontano i bambini.
• Conservare obbligatoriamente questa avvertenza in modo da poterla
rileggere in caso di bisogno, in particolare per :
- le operazioni di manutenzione straordinaria
- l’identificazione delle componenti da elencare all’Assistenza Clienti.
• Gli pezzo difettoso devono essere sostituiti esclusivamente dalla nostra
Assistenza Clienti o da un rivenditore autorizzato.
• Pezzi di ricambio disponibili per 2 anni dalla data di fattura (scontrino).
• Il non rispetto di tali istruzioni e di tutte quelle elencate in questa
avvertenza causerà un’utilizzazione pericolosa accompagnata dal pericolo
di caduta e/o di shock
• I continui incidenti a seguito di un uso non conforme alle indicazioni
summenzionate fanno decadere qualsiasi responsabilità del fabbricante.
• Gli imballi non sono dei giocattoli, non lasciate che i bambini vi giochino.
Non gettate gli imballi nella natura. Rispettate le norme sul riciclo.
• Prima del montaggio, assicuratevi che :
1/ la zona dove il prodotto sarà montato sia
- Piana ed orizzontale
- Localizzata a due metri minimo da ogni oggetto, strutture od ostacoli
(siepi, alberi, fili della biancheria, cavi elettrici...) in grado di ferire
l’utilizzatore del prodotto
- La sua superficie non deve essere dura (asfalto, cemento), privilegiare il
prato o un terreno morbido (sabbia, materiali che ammortizzano...)
2/ il sacco di viti sia completo. Potreste avere un’eccedenza di viti che vi
serviranno come pezzi di ricambio.
• Dopo il montaggio :
-levigare manualmente e con l’aiuto di una carta abrasiva i componenti
di legno per eliminare le eventuali schegge apparse durante il montaggio
del prodotto.
NORME DI SICUREZZA E DI UTILIZZO
• Avvertenza ! Questo prodotto è destinato :
- ad un uso familiare all’esterno. Non è destinato ad un uso nelle aree di
giochi collettive sia che siano
private (hotel, alloggi, campeggi...) che pubbliche (aere di gioco delle
scuole, giardini o parchi pubblici).
- ai bambini dai 3 ai 12 anni con un peso massimo di 50 kg.
• Avvertenza. Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
• L’utilizzazione di questo giocattolo deve avvenire obbligatoriamente sotto
la supervisione di un adulto che deve assicurarsi :
- che i bambini che utilizzano il giocattolo abbiano letà e l’abili
necessaria per farlo.
- che non utilizzi il prodotto in modo sbagliato e/o pericoloso : pericoli di
gravi ferite.
MANUTENZIONE
• Per evitare che il vostro prodotto presenti pericoli durante il suo utilizzo, vi
chiediamo di verificare ogni mese :
- Il serraggio delle viti e dadi della struttura e degli attrezzi : stringerli se
necessario
- La resistenza degli ancoraggi al suolo.
- La presenza dei copridado : se sono assenti sostituirli con dei dadi e/o
copridadi identici.
- Lo stato delle parti in plastica (Plexi, scivoli...), Cambiarli se sono spaccati
o forati
- levigare le componenti in legno in caso di apparizione di schegge
• In inverno, si raccomanda di rimuovere e conservare tutti gli accessori al
coperto, lontano dalla luce del sole e l’umidità al fine di prevenire i danni
causati dal tempo
• In caso di apparizione di macchie di ruggine sulle parti metalliche trattarle
con un prodotto adattato. Se la corrosione continua a svilupparsi,
contattare l’Assistenza Clienti.
• Tutte le parti metalliche devono essere periodicamente lubrificate
• Sorvegliate lo stato del suolo sul quale il prodotto è installato, togliere
i sassi ed tutti gli altri oggetti in grado di ferire gli utilizzatori in caso di
caduta.
INFORMAZIONI SUL LEGNO : NORME, QUALITÀ ED CARATTERISTICHE
ESTETICHE DEL LEGNO.
• Il prodotto è di legno non trattato. Per proteggerlo nel tempo, è
necessario trattarlo con un trattamento conservante per legno. Il
trattamento, pur assicurando la respirazione del legno, assicura una buona
resistenza all’umidità, al deterioramento, ai funghi e all’attacco di insetti.
Qualsiasi intervento in garanzia lo sarà solo se il trattamento richiesto sarà
stato fatto precedentemente.
SERVIZIO ASSISTENZA e INFORMAZIONI NORMATIVE
www.sav-egt-partners.com
MANUAL DE MONTAGEM
ATENÇÃO ! A utilização deste baloiço está reservada
ao uso familiar, no exterior.
Exma Senhora, Exmo Senhor,
O produto que acabou de adquirir foi certi cado conforme as exigências da
directiva europeia 2009/48/CE (EN 71 partes 1, 2, 3 e 8 relativa à segurança
dos brinquedos, baloiços, escorregas e brinquedos de actividades
similares) por um laboratório independente. Para bene ciar desta garantia
de segurança, respeitar as instruções de montagem, de segurança e de
manutenção, descritas neste documento.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
• Respeitar escrupulosamente as instruções de montagem.
• ATENÇÃO ! Necessária montagem por um adulto.
• ATENÇÃO ! Pequenas partes : Risco de asfixia. Presença de pequenos
elementos susceptíveis de ser inhalados ou ingeridos
• Guardar obrigatoriamente o manual de forma a poder consultá-
lo ulteriormente em caso de necessidade, nomeadamente para a
identificão dos componentes pelo serviço pós venda.
• Cada peça defeituosa deve ser substituída apenas por uma peça
fornecida pelo nosso serviço pós-venda ou por um revendedor
autorizado.
• Peças de reposição disponíveis por 2 anos a partir da data da fatura de
venda do produto.
• Desconsiderar as instruções detalhadas nesta folha de instruções
envolverá o uso perigoso do produto, com risco de queda e / ou choque.
• Os acidentes seguidos de uma utilizão fora das prescripciones previstas
mais acima exime de toda responsabilidade ao fabricante.
• Não deitar as embalagens na natureza e não as deixar ao alcance das
crianças.
• Antes de proceder à montagem, verificar se :
1- Instalar o produto num lugar espaçoso, com 2 (dois) metros no mínimo
de quaisquer objectos, estruturas ou obsculos (paredes, barreiras,
sebes, árvores, fios de estender roupa ou cabos eléctricos, etc.)
susceptíveis de ferir as crianças durante a utilização do jogo.
- O produto deve ser instalado numa superfície horizontal e plana (no
contrário pode-se virar) A implantação deste produto não deve ser
realizada num terreno duro (betão, asfalto, etc.). Privilegiar a relva ou um
terreno movediço.
2- Os parafusos são os suficientes. Pode ter um número superior de pas
que servio de peças sobressalentes.»
• Após a montagem:
- Limpe todos os componentes de madeira de lascas que possam aparecer
durante a montagem, usando lixa para madeira.»
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Atenção. Este produto é destinado :
-Este produto é apenas destinado para um uso familiar no exterior. Não
pode de forma alguma ser utilizado para as colectividades: escolas,
parque de campismo, hotéis, locais públicos, etc.
- para crianças de 3 a 12 anos, com um peso máximo de 50 kg.
• Atenção. Contra-indicado para crianças com menos de 36 meses.
• A sua utilização deve proceder sob a vigilância de um adulto.
• Uso errado do produto, pode levar a lees graves.
MANUTENÇÃO
• Verificar mensalmente :
-apertar se necessário as porcas e cavilhas
- as fixações
-substituir os tapa-cavilhas faltosos
- Estado geral das peças de plástico. Substitua-as se estiverem rachadas
ou perfuradas
-é necessário evitar a presença de arestas vivas
• No inverno, recomenda-se remover e armazenar todos os acessórios
dentro de casa, longe da luz solar e da humidade, a fim de evitar danos
causados pelas condições climáticas.
• As partes metálicas não requerem nenhuma manutenção especial. No
entanto, consoante a zona geográfica (à beira mar), alguns revestimentos
podem ficar danificados. No caso de corrosão de alguns componentes,
parar a ferrugem com um produto adaptado.
• Todas as partes metalicas devem ser lubrificadas.
• Vigiar o estado do solo no qual está instalado o pórtico. Remover todas
as pedras ou outros objectos que podem ferir os utilizadores no caso de
queda.
INFORMAÇÃO MADEIRA : NORMAS, QUALIDADE E ESTÉTICA DA MADEIRA
• O produto é feito de madeira natural. De modo a protegê-la ao longo
do tempo, é necessário aplicar um produto para tratamento de madeira
adequado. Este produto, mantém a respiração da madeira, garante uma
boa resistência à humidade, impedindo fungos e ataques de insetos.
Qualquer pedido de garantia deve ter em conta esta manutenção.
SERVIÇO PÓS VENDA e INFORMAÇÕES SOBRE AS NORMAS
www.sav-egt-partners.com
NL
PL
MONTAGE INSTRUCTIES
WAARSCHUWING ! Enkel buiten, in privaat
en familiaal verband gebruiken.
Mevrouw, Mijnheer,
Dit product werd ontworpen en gemaakt volgens de Europese richtlijnen
2009/48/CE die betrekking hebben op de veiligheid van speelgoed. Een
onafhankelijk laboratorium controleerde en waarborgt de toepassing
van de normen voor speelgoed EN71 delen 1, 2, 3 en 8 alsook de
reglementering 1907/2006/CE (REACH). Alle informatie vermeld in deze
handleiding werd opgelegd door deze voorschriften. Het is aan u om deze
instructies te respecteren zodat uw kinderen dit product kunnen gebruiken
met een maximum aan veiligheid.
MONTAGE INSTRUCTIES
• Dit product dient door u gemonteerd te worden.
• WAARSCHUWING ! Te monteren door een volwassene.
• WAARSCHUWING ! Kleine onderdelen : Verstikkingsgevaar. Hou tijdens
de montage kleine kinderen uit de buurt.
• Bewaar deze instructies goed. Ze kunnen achteraf nog nuttig zijn ter
referentie voor onder meer:
- latere onderhoudsbeurten.
- het identificeren van onderdelen door de Dienst Na Verkoop.
• Defecte onderdelen mogen uitsluitend vervangen worden door
onderdelen die geleverd werden door onze Dienst Na Verkoop of door
een erkende verdeler.
• Reserveonderdelen beschikbaar tijdens 2 jaar vanaf de facturation datum
van het produkt.
• Het niet respecteren van de hieronder vermelde instructies en alle andere
details van deze handleiding zal leiden tot een gevaarlijk gebruik van dit
product. Dit met als mogelijk gevolg val-, stoot- en/of schokgevaar.
• Ongevallen als gevolg van het niet naleven van de bovenvernoemde
instructies, ontslaan de fabrikant van alle verantwoordelijkheid.
• Verpakkingen zijn geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen.
Werp de verpakkingen niet weg in de natuur. Toon respect voor de
recyclage voorschriften.
• Alvorens u met de montage begint, dient u ervoor te zorgen dat :
1) de zone waar het product zal gemonteerd worden
- vlak en horizontaal is.
- minimum twee meter verwijderd is van alle voorwerpen, structuren of
hindernissen (muren, hagen, bomen, wasdraden, elektriciteitskabels, enz.)
die de gebruiker zou kunnen kwetsen.
- een zachte ondergrond is en in geen geval een harde is zoals asfalt of
beton. Maar eerder bezaaid is met gras of uit losse grond bestaat (zoals
zand of een schokbrekend materiaal,...).
2) het schroevenpakket volledig is. Van sommige vijzen en/of schroeven
kunnen er meer zitten in de verpakking. Hou deze bij, zij kunnen eventueel
als reserveonderdelen dienen
• Na de montage :
-Schuur met wat schuurpapier de houten onderdelen om eventuele
splinters te verwijderen die tevoorschijn kwamen tijdens de montage.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• WAARSCHUWING ! Dit product is enkel bestemd voor :
- een gebruik buiten en in familiaal verband. Het product is niet bestemd
voor een collectief gebruik of het nu privaat is (hotels, gites, campings,
kazernes, inrichtingen die publiek ontvangen...) of openbaar zoals
speelplaatsen en speeltuinen, scholen, parken, enz.»
- voor kinderen van 3 tot 12 jaar met een maximum gewicht van 50 kg.
• WAARSCHUWING. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden.
• Het gebruik van dit speeltuig moet altijd gebeuren onder toezicht van een
volwassene. Deze moet er zich van verzekeren dat :
- de kinderen die het speelgoed gebruiken de leeftijd en de bekwaamheid
hebben om het te gebruiken.
-De kinderen moeten de produkt gebruiken op een correct manier
gebruiken en niet op een gevaarlijke manier.
ONDERHOUD
• Om te vermijden dat uw product gevaarlijk kan worden in loop van het
gebruik, vragen wij u volgende punten maandelijks na te kijken :
-Draai de schroeven indien nodig vaste.
- De weerstand van de grondverankeringen.
- De aanwezigheid van de schroefdoppen. Als deze niet meer aanwezig
zijn, dienen ze vervangen te worden door identieke schroeven en/of
schroefdoppen.
- De staat van de kunststoffen onderdelen (Plexi, glijbaan...). Vervang ze als
ze gebarsten of doorboord zijn.
- Schuur splinters als er tevoorschijn komen op de houten onderdelen.
• Het is aanbevolen om alle accessoires van het product tijdens de winter te
bewaren in een
berging (bescherming tegen zon en regen)
• Behandel eventuele roestvlekken die zich zouden voordoen met een
aangepast product. Neem contact op met de Dienst Na Verkoop als de
corrosie zich toch verder ontwikkelt.
• Geregeld de bewegende metalen onderdelen smeren.
• Let op de staat van de ondergrond waarop het product wordt
gemonteerd. Haal stenen en andere voorwerpen waar de gebruiker zich
aan kan kwetsen tijdens een val weg.
HOUTINFORMATIE : NORMEN, KWALITEIT EN ESTHETIEK VAN HOUT.
• Het produkt is in raw hout, om die duurzaam beschermen is het nodig
een conserveermiddel te bedekken.Hij zal het hout laten ademen en
beschermen tegen de insectes,de paddestoelen en vochtigheid.
Voor de beste garantie te hebben moeten jullie date goed volgen.
DIENST NA VERKOOP EN INFORMATIE NORMEN
www.sav-egt-partners.com
INSTRUKCJA MONTAŻU
Uwaga! Do użytku domowego na zewnątrz.
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z
wymogami dyrektywy europejskiej 2009/48/WE w sprawie bezpieczeństwa
zabawek. Zgodność z tymi wymaganiami została zweryfi kowana na
podstawie norm dotyczącymi zabawek EN 71 części 1, 2, 3 i 8 oraz
rozpordzenia 1907/2006/WE (REACH) przez niezależne laboratorium.
Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji są wymagane przez
owo rozpordzenie. Twoim obowiązkiem jest przestrzeganie tych zaleceń,
aby umożliwić dzieciom korzystanie z tego produktu przy zachowaniu
maksymalnego bezpieczeństwa.
INSTRUKCJA MONTAŻU
• Produkt przeznaczony do samodzielnego montażu.
• Uwaga ! Wymagany montaż przez osobę dorosłą.
• Uwaga! Małe elementy, niebezpieczeństwo zadławienia. Montaż
przeprowadzać w oddaleniu od małych dzieci
• Należy zachować niniejszą instrukcję w celu skorzystania z niej w razie
potrzeby, w szczególności podczas prac konserwacyjnych i identyfikacji
komponentów przez serwis.
• Wszelkie wadliwe części należy wymieniać wącznie na części
dostarczone przez nasz serwis lub autoryzowanego dystrybutora.
• Części zamienne dostępne przez 2 lata od daty wystawienia faktury
produktu.
• Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji może
spowodować niebezpieczeństwo przy użytkowaniu oraz ryzyko upadku/
uderzenia.
• Montaż oraz użytkowanie produktu niezgodnie z instrukcją zwalnia
producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności.
• Opakowania nie są zabawką, nie dawaj ich dzieciom do zabawy.
Opakowania należy usuwać zgodnie z przepisami. Przestrzegaj zasad
recyklingu.
• Przed montażem upewnij się, że:
1 - miejsce, w którym produkt zostanie zamontowany, jest:
-płaskie i poziome
- oddalone o co najmniej 2 metry od wszelkich przedmiotów, budowli
i przeszkód (żywooty, drzewa, sznury do suszenia prania, kable
elektryczne), które moyby spowodować obrażenia użytkownika produktu.
- powierzchnia nie może być twarda (asfalt, beton itd.), wybierz trawnik lub
miękki teren (piasek, amortyzujący materiał)
2 - śruby są kompletne. Zachowaj dodatkowe elementy, mogą być
przydatne podczas późniejszych prac konserwacyjnych.
• Po montażu:
- za pomocą papieru ściernego ręcznie wyszlifuj drewniane elementy, by
usunąć ewentualne odpryski powstałe podczas montażu produktu.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
• Uwaga ! Produkt jest przeznaczony do:
- użytku domowego na zewnątrz. Nie jest przeznaczony do użytku na
placach zabaw, zarówno prywatnych (hotele, schroniska, campingi,
placówki publiczne) jak i publicznych (szkoły, ogrody i parki).
- dla dzieci od 3 do 12 lat o maksymalnej wadze 50 kg.
• Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy.
• Niniejsza zabawka może być używana wącznie pod nadzorem osoby
dorosłej, która zapewni, że:
- dzieci korzystające z zabawki są w odpowiednim wieku i zdolne do jej
użytku
- żadne dziecko nie używa produktu w nieodpowiedni/niebezpieczny
sposób: ryzyko poważnych obrażeń.
KONSERWACJA
• Aby uniknąć zagrożenia ze strony produktu podczas jego użytkowania, co
miesiąc należy sprawdzać”
- Dokręcenie wszystkich śrub i nakrętek
- Wytrzymość kotew w podłożu
- Obecność nakładek na nakrętkach, w razie ich braku należy je wymien
na takie same nakrętki i/lub nakładki.
- Stan elementów z tworzywa sztucznego (pleksi, zjeżdżalnia). Należy je
wymienić, jeśli są pęknięte lub dziurawe.
- Pojawienie się odprysków na elementach drewnianych, wyszlifować je w
razie potrzeby.
• W okresie zimowym zaleca się usunięcie i przechowywanie wszystkich
akcesoriów z dala od słca i wilgoci w celu uniknięcia uszkodzeń.
• W zależności od położenia geograficznego (wybrzeże morskie...) niektóre
powłoki mogą ulec uszkodzeniu. W przypadku pojawienia się rdzy na
elementach metalowych zastosuj odpowiedni produkt. Jeśli rdza się
powiększa, skontaktuj się z serwisem.
• Nasmaruj wszystkie ruchome elementy metalowe.
• Dbaj o stan pooża, na którym zainstalowany jest produkt, usuń kamyki i
inne przedmioty, które mogą zranić użytkowników w razie upadku.
INFORMACJE NA TEMAT DREWNA: NORMY, JAKOŚĆ I ESTETYKA
DREWNA
• Produkt wykonany jest z surowego drewna. W celu jego trwałego
zabezpieczenia należy zastosować odpowiedni środek impregnacyjny.
Zapewni on oddychanie drewna oraz dobrą odporność na wilgoć, gnicie,
grzyby i owady. W przypadku wszelkich roszczeń gwarancyjnych konieczne
jest potwierdzenie takiej konserwacji.
SERWIS i INFORMACJE NA TEMAT NORM
www.sav-egt-partners.com
- 6 -
J3 x8
K17
x4
K20 x5
L14 x2
K21 x2
M18
x1
M19 x13
M20 x13
M21
x1
N8
x3
O1
x2
P1 x3O3 x6
D13 x2
O2 x2
x1
x4
x4
x1
x2
x4
x2
F11
F10
F9
D14
L15
L16
L17
638 x 70 x 44 mm
565 mm
1300 x 70 x 34 mm
657 mm
1390 mm
1390 mm
1390 mm
657 mm
657 mm
Déroulez
les feutres bitumeux
au début du montage.
Unroll the bitumen felt
before starting the assembly.
x1
x2
x1
Q2
Q3
Q5
560 mm
Q6
x1
Q7 x2
1140 mm
535 x 42 x 12 mm
R28 x1
R32
x2
x1
x16
x1
x1
x2
R27
R1
R29
R30
R31
245 mm
494 mm
494 mm
245 mm
1009 mm
1009 mm
582 x 42 x 20 mm
S32 x2
x2
x4
x2
S6
S1
S36
615 x 42 x 15 mm
1313 x 42 x 12 mm
1290 x 42 x 12 mm
600 x 34 x 12 mm
T12
x1
T13 x2
NON FOURNIS / NOT INCLUDED
1H
10
4H
H
SZERELÉSI ÚTMUTA
Figyelmeztetés ! Kizárólag magáncélú,
szabadtéri használatra.
Kedves vásárlónk,
Ezt a terméket úgy tervezték és gyártották, hogy az, a 2009/48/EK európai
játékok biztonsági irányelveinek megfeleljen.
A követelmények teljesítésének ellenorzését egy független laboratórium
a következo, játékok biztonságára vonatkozó EN 71 part 1, 2, 3, and 8, és
1907/2006/CE rendelet alapján végezte. A használati utasításon szereplo
összes információ megfelel a szabályozás követelményeinek.
Tartsa be ezeket annak érdekében, hogy gyermeke biztonsággal
használhassa a terméket.
SZERELÉSI ÚTMUTA
• A termék önálló összeszerelésre való.
• FIGYELEM! Felnőtt szerelje össze.
• Figyelmeztetés. Kis alkatrészek. Fulladásveszély. Tartsa távol gyermekét
az összeszerelés ideje alatt.
• Orizze meg ezt az útmutatót további használatra,
leginkább a következokben :
- Karbantartási muveletek
- Termék alkatrészei az esetleges szervízelés esetére.
- Minden hibás darabot / alkatrészt csak szervízünkön keresztül lehet
kicserélni.
• A pótalkatrészek a számla dátumától számítva két évig állnak
rendelkezésre.
• A használati útmutató utasításainak gyelmen kívül hagyása a termék
veszélyes használatát idézheti elo , leesés és / vagy ütés veszélye.
• A jelen tájékoztatóban felsorolt előírásokon kívül eső balesetek
felszabadítják a gyártó összes felelősségét.
• Ne dobja el a csomagolást, vagyis a zsákokat és a dobozokat a
természetbe. Kövesse az újrahasznosítási utasításokat.
• Összeszerelés elott bizonyosodjon meg arról, hogy :
1 – A hely, ahol a terméket felépíti :
- Sík és vízszintes
- Minimum 2 méterre legyen minden olyan tárgytól, szerkezettol, vagy
egyéb akadálytól (bokor, fa, ruhaszárító, elektromos vezeték stb.), mely
árthat a termék felhasználójának. – Ne kemény talajon (beton, aszfalt stb.)
állítsa fel a játékot.
Válasszon füves vagy egyéb lágy talajt (homok, rázkódást elnyelo anyag
stb.).
2 – A rögzítés befejezése. A szerelés végén maradhatnak fel nem
használt alkatrészek, ezeket tarsa meg késobbi felhasználásra (tartalék
alkatrészek).
• Összeszerelés után :
-Tisztítson meg minden fa alkatrészt csiszolópapírral a szálkáktól,
amelyekkel a szerelés során dolgozni fog.
KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK
• Figyelmeztetés ! A termék használata :
- Magáncélú szabadtéri felhasználásra. Nem kollektív használatra (hotel,
kemping, közterület stb.), és nem nyilvános használatra (iskolai játszótér,
nyilvános játszótér) tervezve.
- 3-12 éves gyermekek számára, maximum 50 kg-ig.
• Figyelmeztetés. Csak 36 hónaposnál idősebb gyermekek számára
alkalmas.
• Ez a játék csak felnott felügyelete mellett használható, akinek meg kell
gyozodnie arról, hogy :
- A gyerekek, akik a játékot használják elég idosek és a megfelelo
készségekkel rendelkeznek annak használatához.
- Ne használják helytelenül és / vagy veszélyesen a gyerekek a terméket:
súlyos sérülések kockázata.
FAANYAGOKKAL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
• Figyelem ! CA termék használatából eredo veszélyek elkerülése érdekében
havi rendszerességgel ellenorizze az alábbi pontokat :
- A szerkezet és a felszerelések csavarjainak és anyáinak feszessége:
húzza meg oket, ha szükséges.
- A horgonycsavarok ellenállása.
- A csavaranyák védosapkáinak megléte. Ha hiányoznak, pótolja oket
típusazonos védosapkákkal.
- Muanyag részek általános állapota. Ha repedezettek vagy átfúrták oket,
akkor cserélje ki oket.
- Szálkák a fa részeken. Szükség esetén kezelje le felületet dörzspapírral.
• A termék idojárási körülményekbol eredo lehetséges károsodásának
megelozése érdekében a termékhez tartozó kiegészítoket és
felszereléseket télre el kell távolítani és zárt helyen kell tárolni.
• Ha a fém részeken korrózió jelentkezik, tisztítsa meg a felületet megfelelo
termékkel. Ha a korrózió tovább terjed, forduljon értékesítés utáni támogató
csoportunkhoz
• Kenje be minden mozgó fémelemet.
• Gondoskodjon a felügyeletrol azon a szinten, ahol a terméket felállították,
valamint távolítsa el a köveket és minden olyan tárgyat, ami sérüléseket
okozhatna a termékrol véletlenül leeso személyeknek.
FAANYAGOKKAL KAPCSOLATOS SZABVÁNYOK, MINOSÉG ÉS
ESZTÉTIKA.
• A termék nyers fából készült. Tartós védelem biztosítása érdekében
megfelelő impregnálószert kell használni, amely biztosítja a fa lélegzését
és a nedvességgel, rothadással, gombákkal és rovarokkal szembeni
jó ellenállást. Minden garanciális igény esetén az ilyen karbantartás
elvégzését igazolni kell.
SZERVIZ ÉS SZABVÁNYOKRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ
www.sav-egt-partners.com
IMPÉRATIF
Afin d'éviter des fentes
dans le bois vous devez
OBLIGATOIREMENT
percer un avant trou,
avant de visser.
!
Ø3
Ø4
IMPERATIVE
In order to avoid cracks
in the wood,
you MUST drill a hole
before screwing.
- 7 -
J3 x8
K17
x4
K20 x5
L14 x2
K21 x2
M18
x1
M19 x13
M20 x13
M21
x1
N8
x3
O1
x2
P1 x3O3 x6
D13 x2
O2 x2
x1
x4
x4
x1
x2
x4
x2
F11
F10
F9
D14
L15
L16
L17
638 x 70 x 44 mm
565 mm
1300 x 70 x 34 mm
657 mm
1390 mm
1390 mm
1390 mm
657 mm
657 mm
Déroulez
les feutres bitumeux
au début du montage.
Unroll the bitumen felt
before starting the assembly.
x1
x2
x1
Q2
Q3
Q5
560 mm
Q6
x1
Q7 x2
1140 mm
535 x 42 x 12 mm
R28 x1
R32
x2
x1
x16
x1
x1
x2
R27
R1
R29
R30
R31
245 mm
494 mm
494 mm
245 mm
1009 mm
1009 mm
582 x 42 x 20 mm
S32 x2
x2
x4
x2
S6
S1
S36
615 x 42 x 15 mm
1313 x 42 x 12 mm
1290 x 42 x 12 mm
600 x 34 x 12 mm
T12
x1
T13 x2
D
13
J3
K
17
K
20
K
21
N8
D
14
F9
F10
F11
L14
L15
L16
L17
M18
M21
M20
O2
O1
O3
P1
Q5
Q3
Q2
Q6
Q7
R1
M19
R27
R29
R28
R30
R31
R32
S1
S6
S32
S36
T12
T13
- S04162
- S04127
- S04128
- S04129
- S04130
- S04133
- S04134
- S04135
- S04136
- S04137
- S04138
- S04139
- S04140
- S04141
- S03419
- S03449
- S03450 - S03452
- S03453
- S03454
- S04148
- S03527
- S04149
- S04150
- S04151 - S04152
- S03488
- S04142
- S04143
- S04144
- S04145
- S04146
- S04147
- S03420 - S03421 - S03425
- S03348
- S03359
- S04131
- S04132
- 8 -
i
x265
G1
x4
G2 x4
x4
x4
j
m
x28
m1 x10
s x217
y x62
x59
G4
G3
x4
G5
x4
G6
x4
G7
U1
x7
U14 x2
U19
x2
U20 x2
1081 x 70 x 34 mm
1228 x 70 x 34 mm
530 x 70 x 34 mm
100 x 70 x 34 mm
V1 x3
V2 x3
V17 x1
W18 x1
W19 x1
x1
x2
x17
x1
x6
V16
V15
W1
W2
W3
Y14
x2
Z1
x1
x1
x2
X3
X6
1149 mm
1084 mm
1125 x 42 x 20 mm
1105 x 42 x 20 mm
1009 x 42 x 20 mm
468 x 42 x 20 mm
460 x 42 x 20 mm
1084 x 60 x 12 mm
1149 x 17 x 12 mm
1084 x 88 x 12 mm
Ø3 x 30
Ø 3 x 15 mm
Ø4 x 60
Ø3 x 20
Ø8 x 140
Ø8
6 x 50
= =
==
530
530
546
=
=
= =
V1
V17
V16
V15
V2
W2
W3
W
18
W
19
i
y
G5
G6
G7
G1
G2
G3
G4
j
m
m1
s
X6
Z1
Y14
X3
U19
U14
U1
W1
U20
- S03579
- S03588
- S04153
- S04154
- S03611
- S03612
- S04155
- S04156
- S04157
- S03625
- S03626
- S03627
- S04163
- S04158
- S03693
- S04161
- S04160
- S04159
- 9 -
i
x265
G1
x4
G2 x4
x4
x4
j
m
x28
m1 x10
s x217
y x62
x59
G4
G3
x4
G5
x4
G6
x4
G7
U1
x7
U14 x2
U19
x2
U20 x2
1081 x 70 x 34 mm
1228 x 70 x 34 mm
530 x 70 x 34 mm
100 x 70 x 34 mm
V1 x3
V2 x3
V17 x1
W18 x1
W19 x1
x1
x2
x17
x1
x6
V16
V15
W1
W2
W3
Y14
x2
Z1
x1
x1
x2
X3
X6
1149 mm
1084 mm
1125 x 42 x 20 mm
1105 x 42 x 20 mm
1009 x 42 x 20 mm
468 x 42 x 20 mm
460 x 42 x 20 mm
1084 x 60 x 12 mm
1149 x 17 x 12 mm
1084 x 88 x 12 mm
Ø3 x 30
Ø 3 x 15 mm
Ø4 x 60
Ø3 x 20
Ø8 x 140
Ø8
6 x 50
=
=
==
530
530
546
=
=
=
=
K
20
x5
s
x20
U1
x7
x2
x2
x2
s
x44
U14
U19
U20
2
1
U1
U1
U1
U14
U19
U1
U20
U1
U14
U1
U
19
s
s
K20
- 10 -
=
=
563
557
12
12
20
20
20
20
J3
x8
s
x24
V2
x2
V1
x3
x6
3
4
s
s
J3
V1
V2
V2
- 11 -
=
=
563
557
12
12
20
20
20
20
W1
x12
W2
x1
x78
i
s
x7
6
5
s
W1
W2
i
- 12 -
80
150
286121
x2
y
m1
s
s
s
s
Z1
T13
Q7
P1
Q6
Q7
Q5
Q2
Q3
7
x1
T13
x1
x1
x1
x2
x1
x1
x2
x6
x16
x10
P1
s
y
- 13 -
80
150
286121
x2
s
x2
X6
x1
x1
x8
y
8
9
s
X6
P1
y
- 14 -
468
460
468
1125
s
s
10
s
s
T13
s
X3
s
11
X3
x1
x1
x4
T13
s
s
x10
- 15 -
468
460
468
1125
12
s
V15
s
s
V2
V17
V2
x1
x2
x1
x3
V15
V17
s
x8
13
- 16 -
=
=
1084
W
19
i
s
s
V16
W1
14
15
V16
x1
x6
x6
x1
i
x39
- 17 -
=
=
1084
Y14
x2
x6
s
16
s
K
21
T12
s
K21
s
s
Y14
Y14
s
T12
x1
x2
x6
21
17
- 18 -
F11
x1
x5
m
18
m
F11
W3
W18
i
19
x6
x1
i
x39
- 19 -
194
17
20
S36
x2
S6
x2
S1
x4
y
x22
20
S6
S1 S1
S36
S1
S1
S6
y
S36
M18
i
M19
M18
x1
x1
x8
21
- 20 -
17
17
96
22
x12
i
x48
i
M
20
M21
M19
i
23
x1
x1
i
x8
- 21 -
17
17
96
M20
x12
i
x48
24
i
N8
i
M20
M
20
25
x3
- 22 -
L15
m
i
L14
i
x28
26
27
L14
x2
L15
x2
m
x10
- 23 -
L16
x7
m
x14
28
L16
L17
m
y
29
L17
x1
x4
y
- 24 -
245
245
S32
x2
y
x4
S32
S32
K17
s
S32
y
s
31
K
17
x2
s
x4
30
- 25 -
245
245
x2
54
54
32
R
32
x1
x1
x2
x4
R31
R1
m
R31
m
R
32
m
R1
s
s
33
s
x8
- 26 -
O1
x1
O2
x4
x3
x16
s
35
D
14
x1
D
13
x2
x8
s
34
O1
O2
O3
s
s
D
14
D
13
s
s
- 27 -
K
17
s
K17
x2
s
x4
36
- 28 -
74
75
65
65
R
27
x1
R
28
x1
x1
x1
x12
x24
29
30
37
38
s
x9
R29
R1
m
R27
R1
R28
m
ss
R30
- 29 -
74
75
65
65
O1
O3
O2
s
s
G6
G5
G7
F9
F10
O1
x1
O2
x1
x3
x16
O3
s
39
40
F9
x4
x4
x4
x4
x4
F10
G5
G6
G7
- 30 -
2004 mm
1552 mm
562 mm
1294 mm
2622 mm
350 mm
350 mm
350 mm
= 350 x 350 mm
41
- 31 -
2004 mm
1552 mm
562 mm
1294 mm
2622 mm
350 mm
350 mm
350 mm
= 350 x 350 mm
-
Attendre le séchage complet des plots béton avant de fixer le produit dessus et d’utiliser le produit.
-
Vérifier ces ancrages périodiquement.
-
Wait for complete drying of concrete before screwing legs of the product on anchors and using the product.
-
Check regularly every anchoring point.
-
Wenn der Beton erhärtet ist, die Standfüße an den Bodenankern befestigen. Das Produkt darf erst benutzt werden nachdem der Beton vollkommen ausgehärte ist.
-
Die Verankerungen in regelmäßigen Abständen überprüfen.
-
Esperar el secado completo del sellado antes de atornillar las patas sobre en los anclajes para empotrar, y antes de utilizar el columpio.
-
Verificar este fijación periódicamente.
-
Aspettare che il cemento sia completamente asciutto prima di avvitare i piedi del prodotto ai paletti di fissaggio e utilizzare il prodotto.
-
Verificare periodicamente il fissaggio.
-
Esperar secagem completa da selagem antes de aparafusar os pés sobre as patas de selagem e utilizar o pórtico.
-
Verificar esta ancoragem periodicamente.
-
Als het beton droog is, Vijs de poten van het toestel op de verankeringen eens het beton droog is.
Wacht tot het beton volledig uitgedroogd is, alvorens het product te gebruiken.
-
Controleer de verankeringen regelmatig.
-
Zaczekaj na całkowite wyschnięcie bloków betonowych przed przykręceniem nóżek do kotwy i użyciem produktu.
-
Okresowo sprawdzaj kotwy.
-
Várja meg, hogy a betonblokkok teljesen megszáradjanak, mielőtt rögzítené a horgonyt, és használná a terméket.
-
Rendszeresen ellenőrizze a horgonyokat.
F
GB
D
E
I
P
NL
PL
H
42
G2
G4
G3
G1
G1
x4
G2
X4
X4
X4
G3
G4
FOREST-STYLE - 236, avenue Clément Ader - 59118 Wambrechies - FRANCE
Et retrouvez tous nos produits
sur notre site internet
www.soulet.com
N° de lot / Batch N° :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Castorama Carry Handleiding

Type
Handleiding