Genius Intermodo2 868 Handleiding

Type
Handleiding
12
NEDERLANDS
INTERMODO2 868
1. BESCHRIJVING
De elektronische apparatuur INTERMODO2 is een externe ontvanger met twee kanalen, voorzien van een geïntegreerd
decoderingsysteem. Wanneer een kanaal door een radioafstandsbediening wordt geactiveerd, wordt het betreffende
N.O.-relaiscontact gesloten volgens de in hoofdstuk 5 beschreven wijze.
De volgende configuraties kunnen worden ingesteld:
CH1= pulsuitgang met N.O.-relais
CH2= vaste / pulsuitgang met N.O. relais (instelbaar d.m.v. DS1 )
2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
MODEL INTERMODO2 868
VOEDING (V) 12/24 ac-dc
ONTVANGSTFREQUENTIE (MHz) 868.35±0.2
OPGENOMEN STROOM (mA) 100 mA
MAX. AANTAL CODES IN GEHEUGEN 250
AANTAL KANALEN 2
AANTAL RELAISUITGANGEN (N.O)
N 1 puls (CH 1)
N 1 puls / vast (instelbaar)(CH2)
CAPACITEIT RELAISCONTACT 0.5 A / 120 VA
BEVEILIGINGSGRAAD IP 44
WERKINGSTEMPERATUUR (°C) -20 / +55
EXCLUSIEF GEBRUIK opening poort
Product in overeenstemming met de Richtlijn 99/05/EEG
Product waarvan kennisgeving is gedaan in alle landen van de EU
Breekplaatje voor kabelklemmen
Kap
Vooruitrusting voor bevestiging op geleider DIN
Verbindingen voor schroefbevestiging
Klemmen voor uitgang commando (N.O.)
Normaal open relaiscontact (N.O.)
Signaleringsled ( ON = UITGANG ACTIEF )
DL1=LED CH 1 DL2=LED CH2
Programmeringsknoppen radio
SW1=DRUKKNOP CH1 SW2=DRUKKNOP CH2
DS1: Dip-keuzeschakelaar
Klem voor voeding
Klem voor antenne
DL3: Led voor aanwezigheid netvoeding ( ON = NETVOE-
DING AANWEZIG )
Breekplaatje voor kabelklemmen
Kap
Vooruitrusting voor bevestiging op geleider DIN
Verbindingen voor schroefbevestiging
Klemmen voor uitgang commando (N.O.)
Normaal open relaiscontact (N.O.)
Signaleringsled ( ON = UITGANG ACTIEF )
DL1=LED CH 1 DL2=LED CH2
Programmeringsknoppen radio
SW1=DRUKKNOP CH1 SW2=DRUKKNOP CH2
DS1: Dip-keuzeschakelaar
Klem voor voeding
Klem voor antenne
DL3: Led voor aanwezigheid netvoeding ( ON = NETVOE-
DING AANWEZIG )
DS1 ON OFF
DIPSCHAKELAAR 1
UITGANG KANAAL
2 VASTE
PULSUITGANG
KANAAL 2
DIPSCHAKELAAR 2 NIET GEBRUIKT NIET GEBRUIKT
DS1 ON OFF
DIPSCHAKELAAR 1
UITGANG KANAAL
2 VASTE
PULSUITGANG
KANAAL 2
DIPSCHAKELAAR 2 NIET GEBRUIKT NIET GEBRUIKT
Fig. 1Fig. 1
13
NEDERLANDS
3.
RADIOAFSTANDSBEDIENINGEN IN HET GEHEUGEN OPSLAAN
Er kunnen max. 250 codes verdeeld over de
kanalen 1 en 2 worden opgeslagen.
Druk op de master afstandsbediening de knoppen P1
en P2 in, en houd ze tegelijkertijd ingedrukt.
De led van de afstandsbediening begint te knipperen
(ongeveer 10 seconden).
Laat beide knoppen los.
Druk 1 seconde op de knop van de ontvanger (Fig.1
ref. ) die behoort bij met het kanaal waarmee u de
radioafstandsbediening wilt associëren.
De bijbehorende led op de ontvanger (Fig.1 ref. )
begint gedurende 5 sec. langzaam te knipperen.
Druk binnen deze 5 sec., terwijl de led van de ra-
dioafstandsbediening nog knippert, op de gewenste
knop op de radioafstandsbediening, en houd hem
ingedrukt (de led van de radioafstandsbediening
blijft branden).
De led op de kaart (Fig.1 ref. ) blijft 1 seconde lang
branden om vervolgens te doven, waarmee wordt
aangegeven dat opslag heeft plaatsgevonden.
Laat de knop van de radioafstandsbediening los.
Druk de knop van de radioafstandsbediening die
in het geheugen is opgeslagen 2 keer kort achter
elkaar in.
De kaart stuurt een commando naar de uitgang
die met het kanaal is geassocieerd.
Om verdere radioafstandsbedieningen toe te
voegen, moet de code van de knop van de in het
geheugen opgeslagen radioafstandsbediening wor-
den overgezet op de toe te voegen radioafstandsbe-
dieningen, volgens de volgende procedure:
Druk op de in het geheugen opgeslagen afstand-
sbediening de knoppen P1 en P2 in en houd ze
tegelijkertijd ingedrukt.
De led van de afstandsbediening begint te
knipperen.
Laat de beide knoppen los.
Druk op de in het geheugen opgeslagen knop en
houd hem ingedrukt (de led van de radioafstan-
dsbediening blijft branden).
Houd de radioafstandsbedieningen in de buurt,
houd de knop behorende bij de toe te voegen
afstandsbediening ingedrukt, en laat hem pas
los nadat de led van de radioafstandsbediening
twee keer heeft geknipperd, waarmee wordt
aangegeven dat het zelflerende proces heeft
plaatsgevonden.
Druk de knop van de nieuwe in het geheugen
opgeslagen afstandbediening 2 keer kort achter
elkaar in.
De kaart stuurt een commando naar de uitgang
die met het kanaal is geassocieerd.
4. WISSEN VAN ALLE RADIOAFSTANDSBEDIENINGEN
Om ALLE codes van de met de kanalen 1-2 geasso-
cieerde radioafstandsbedieningen te wissen, hoeft
enkel de knop SW1 of SW2 (Fig.1 ref. ) 10 sec. lang
ingedrukt te worden gehouden.
De led die bij de ingedrukte knop hoort (Fig.1 ref. )
knippert eerst 5 sec. normaal, om vervolgens 5 sec.
sneller te knipperen.
De led blijft 2 sec. lang branden, om vervolgens te
doven.
Laat de ingedrukte knop los op het moment dat de
bijbehorende led blijft branden.
Deze handeling kan NIET ongedaan worden ge-
maakt.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
a–
b–
c–
d–
e–
f–
1.
2.
3.
4.
5. BEDRIJFSLOGICA’S
Het is mogelijk de kanalen van de ontvanger met
andere radioafstandsbedieningen te bedienen.
(bijv. Radioafstandsbediening 1 bedient kanaal
1, radioafstandsbediening 2 bedient kanaal 2 )
IMPULS VAN RADIOAFSTANDSBEDIENING
KANAAL 1
KANAAL 2
DIPSCHAKE-
LAAR 1=OFF
KANAAL 2
DIPSCHAKE-
LAAR 1=ON
UITGANG 1 IMPULS / /
UITGANG 2 / IMPULS
CONTACT
GESLO-
TEN TOT
VOLGENDE
IMPULS VAN
RADIOAF-
STANDSBEDIE-
NING
6. BESCHRIJVING ETIKET
Naam van de producent
Identificatie code van het model
identificatienummer van de productiepartij
Lees de instructies
Verweiijder het afgedankte product volgens de
geldende richtliijnen
Referentie aangemelde instantie (notified body)
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La GENIUS si riserva il diritto, lasciando
inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi
ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per
qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whilst
leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it holds necessary for either
technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter
à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles,
sans devoir pour autant mettre à jour cette publication.
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el
derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin
comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el
perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht
vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf
die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen
vorzunehmen.
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment
de veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke
andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van de apparaat gehandhaafd
blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.
Timbro del Rivenditore:/ Distributor’s Stamp:/ Timbre de l’Agent:/ Fachhändlerstempel:/
Sello del Revendedor:/ Stempel van de dealer:
GENIUS S.p.A.
Via Padre Elzi, 32
24050 Grassobbio (BG) - ITALIA
Tel.: 035/4242511
Fax: 035/4242600
www.geniusg.Com
00058I0761 Rev.1

Documenttranscriptie

INTERMODO2 868 1. BESCHRIJVING De elektronische apparatuur INTERMODO2 is een externe ontvanger met twee kanalen, voorzien van een geïntegreerd decoderingsysteem. Wanneer een kanaal door een radioafstandsbediening wordt geactiveerd, wordt het betreffende N.O.-relaiscontact gesloten volgens de in hoofdstuk 5 beschreven wijze. De volgende configuraties kunnen worden ingesteld: CH1= pulsuitgang met N.O.-relais CH2= vaste / pulsuitgang met N.O. relais (instelbaar d.m.v. DS1 ) DS1 ON UITGANG KANAAL 2 VASTE DIPSCHAKELAAR 2 NIET GEBRUIKT DIPSCHAKELAAR 1 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 햺 햻 햽 햾 OFF PULSUITGANG KANAAL 2 NIET GEBRUIKT Breekplaatje voor kabelklemmen Kap Vooruitrusting voor bevestiging op geleider DIN Verbindingen voor schroefbevestiging Klemmen voor uitgang commando (N.O.) Normaal open relaiscontact (N.O.) Signaleringsled ( ON = UITGANG ACTIEF ) DL1=LED CH 1 DL2=LED CH2 Programmeringsknoppen radio SW1=DRUKKNOP CH1 SW2=DRUKKNOP CH2 DS1: Dip-keuzeschakelaar Klem voor voeding Klem voor antenne DL3: Led voor aanwezigheid netvoeding ( ON = NETVOEDING AANWEZIG ) Fig. 1 2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN MODEL INTERMODO2 868 12/24 ac-dc VOEDING (V) 868.35±0.2 ONTVANGSTFREQUENTIE (MHz) 100 mA OPGENOMEN STROOM (mA) 250 NEDERLANDS MAX. AANTAL CODES IN GEHEUGEN 2 AANTAL KANALEN N 1 puls (CH 1) N 1 puls / vast (instelbaar)(CH2) AANTAL RELAISUITGANGEN (N.O) 0.5 A / 120 VA CAPACITEIT RELAISCONTACT IP 44 BEVEILIGINGSGRAAD -20 / +55 WERKINGSTEMPERATUUR (°C) opening poort EXCLUSIEF GEBRUIK Product in overeenstemming met de Richtlijn 99/05/EEG Product waarvan kennisgeving is gedaan in alle landen van de EU 12 3. RADIOAFSTANDSBEDIENINGEN IN HET GEHEUGEN OPSLAAN 5. BEDRIJFSLOGICA’S Er kunnen max. 250 codes verdeeld over de kanalen 1 en 2 worden opgeslagen. Het is mogelijk de kanalen van de ontvanger met andere radioafstandsbedieningen te bedienen. (bijv. Radioafstandsbediening 1 bedient kanaal 1, radioafstandsbediening 2 bedient kanaal 2 ) 1. Druk op de master afstandsbediening de knoppen P1 en P2 in, en houd ze tegelijkertijd ingedrukt. 2. De led van de afstandsbediening begint te knipperen (ongeveer 10 seconden). 3. Laat beide knoppen los. 4. Druk 1 seconde op de knop van de ontvanger (Fig.1 ref. 햹) die behoort bij met het kanaal waarmee u de radioafstandsbediening wilt associëren. 5. De bijbehorende led op de ontvanger (Fig.1 ref. 햸) begint gedurende 5 sec. langzaam te knipperen. 6. Druk binnen deze 5 sec., terwijl de led van de radioafstandsbediening nog knippert, op de gewenste knop op de radioafstandsbediening, en houd hem ingedrukt (de led van de radioafstandsbediening blijft branden). 7. De led op de kaart (Fig.1 ref. 햸) blijft 1 seconde lang branden om vervolgens te doven, waarmee wordt aangegeven dat opslag heeft plaatsgevonden. 8. Laat de knop van de radioafstandsbediening los. 9. Druk de knop van de radioafstandsbediening die in het geheugen is opgeslagen 2 keer kort achter elkaar in. IMPULS VAN RADIOAFSTANDSBEDIENING UITGANG 1 UITGANG 2 KANAAL 1 KANAAL 2 DIPSCHAKELAAR 1=OFF IMPULS / / IMPULS CONTACT GESLOTEN TOT VOLGENDE IMPULS VAN RADIOAFSTANDSBEDIENING / KANAAL 2 DIPSCHAKELAAR 1=ON 6. BESCHRIJVING ETIKET De kaart stuurt een commando naar de uitgang die met het kanaal is geassocieerd. 10. Om verdere radioafstandsbedieningen toe te voegen, moet de code van de knop van de in het geheugen opgeslagen radioafstandsbediening worden overgezet op de toe te voegen radioafstandsbedieningen, volgens de volgende procedure: a– Druk op de in het geheugen opgeslagen afstandsbediening de knoppen P1 en P2 in en houd ze tegelijkertijd ingedrukt. b– De led van de afstandsbediening begint te knipperen. c– Laat de beide knoppen los. d– Druk op de in het geheugen opgeslagen knop en houd hem ingedrukt (de led van de radioafstandsbediening blijft branden). e– Houd de radioafstandsbedieningen in de buurt, houd de knop behorende bij de toe te voegen afstandsbediening ingedrukt, en laat hem pas los nadat de led van de radioafstandsbediening twee keer heeft geknipperd, waarmee wordt aangegeven dat het zelflerende proces heeft plaatsgevonden. f– Druk de knop van de nieuwe in het geheugen opgeslagen afstandbediening 2 keer kort achter elkaar in. 햲 Naam van de producent 햳 Identificatie code van het model 햴 identificatienummer van de productiepartij 햵 Lees de instructies 햶 Verweiijder het afgedankte product volgens de geldende richtliijnen 햷 Referentie aangemelde instantie (notified body) De kaart stuurt een commando naar de uitgang die met het kanaal is geassocieerd. 4. WISSEN VAN ALLE RADIOAFSTANDSBEDIENINGEN NEDERLANDS 1. Om ALLE codes van de met de kanalen 1-2 geassocieerde radioafstandsbedieningen te wissen, hoeft enkel de knop SW1 of SW2 (Fig.1 ref. 햹) 10 sec. lang ingedrukt te worden gehouden. 2. De led die bij de ingedrukte knop hoort (Fig.1 ref. 햸) knippert eerst 5 sec. normaal, om vervolgens 5 sec. sneller te knipperen. 3. De led blijft 2 sec. lang branden, om vervolgens te doven. 4. Laat de ingedrukte knop los op het moment dat de bijbehorende led blijft branden. Deze handeling kan NIET ongedaan worden gemaakt. 13 Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La GENIUS si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale. The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whilst leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication. Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication. Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial. Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen. De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van de apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken. Timbro del Rivenditore:/ Distributor’s Stamp:/ Timbre de l’Agent:/ Fachhändlerstempel:/ Sello del Revendedor:/ Stempel van de dealer: GENIUS S.p.A. Via Padre Elzi, 32 24050 Grassobbio (BG) - ITALIA Tel.: 035/4242511 Fax: 035/4242600 www.geniusg.Com [email protected] 00058I0761 Rev.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Genius Intermodo2 868 Handleiding

Type
Handleiding