KYOCERA FS-3540MFP Installatie gids

Categorie
Multifunctionals
Type
Installatie gids
2
>>>
The included components differ depending on the countries or regions.
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech.
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.
Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.
A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók.
I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu.
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune.
Комплектация компонентами зависит от страны или региона.
De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.
Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir.
ENG BR CZ DE DK ES HEB HU ITFI FR GR NL NO PL PT
RO RU SV TR ARA
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
4
Άνοιγμα
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς το
απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός του εκτυπωτή και να
προκληθεί πυρκαγιά.
Térköz
FIGYELEM: Ügyeljen rá, hogy legyen elegendő hely a nyomtató körül. Ha a nyomtatót huzamosabb ideig
úgy használja, hogy nincs elegendő hely körülötte, a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat.
Ambiente operativo
ATTENZIONE: Verificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L ‘utilizzo prolungato senza
spazio libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante con conseguente pericolo
di incendio.
Omgeving
OPGELET: Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte kan
ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmt, wat brand kan veroorzaken.
Miljø
FORSIKTIG: Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føre
til at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann.
Środowisko robocze
OSTROŻNIE: Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni wokół drukarki. Zbyt długie korzystanie
z drukarki bez zapewnienia wystarczającej przestrzeni może skutkować powstaniem wysokiej temperatury
wewnątrz drukarki i spowodować pożar.
Ambiente
ATENÇÃO: Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongado
sem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressora, resultando em incêndio.
Mediul de lucru
ATENŢIE: Alocaţi suficient spaţiu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungată în condiţii de spaţiu liber
insuficient poate duce la acumularea de căldură în interiorul imprimantei, având ca rezultat declanşarea unui
incendiu.
Окружающая среда
ВНИМАНИЕ! Вокруг принтера должно быть достаточно свободного пространства. Длительное
использование без надлежащей чистки может стать причиной перегрева внутри принтера, что приведет
к возгоранию.
Omgivning
FÖRSIKTIGHET! Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren. Användning under lång tid
utan tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren kan göra att det alstras värme i skrivaren vilket kan ge upphov
till brand.
Ortam
DİKKAT: Yazıcı etrafında yeterli boş alan bıraktığınızdan emin olun. Yeterli boşluk olmadan uzun süreli kullanım
yazıcının içindeki ısının artmasına, dolayısıyla yangına yol açabilir.
HEB
HU
IT
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
9
Machine Setup Wizard
F
At the first time when turning on the main power switch,
the machine runs Startup Wizard to set the following:
1. Language 2. Date and Time 3. Network
Follow the instructions on the operation panel.
Alla prima accensione del sistema, viene eseguita la
procedura guidata di avvio per la configurazione delle
seguenti voci:
1. Lingua 2. Data e ora 3. Rete
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
Na primeira vez que você liga a chave de energia
principal, a máquina executa o Assistente para a
Inicialização para definir os seguintes:
1. Idioma 2. Data e Hora 3. Rede
Siga as instruções no painel de operação.
Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer
ingeschakeld wordt, dan start het apparaat de wizard
Opstarten op om de volgende instellingen in te stellen:
1. Taal 2. Datum en tijd 3. Netwerk
Volg de instructies op het bedieningspaneel.
Při prvním zapnutí hlavního vypínače se na zařízení
spustí Průvodce spuštěním, pomocí něhož můžete
nastavit tyto položky:
1. Jazyk 2. Datum a čas 3. Síť
Postupujte podle pokynů na provozním panelu.
Første gang strømbryteren slås på, starter maskinen
Startup Wizard for innstilling av følgende:
1. Språk 2. Dato og tid 3. Nettverk
Følg veiledningen på betjeningspanelet.
Wenn der Hauptschalter der Maschine das erste Mal
angeschaltet wird, führt die Maschine den Startup
Wizard aus, um Folgendes einzustellen:
1. Sprache 2. Datum und Uhrzeit 3. Netzwerk
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.
Przy pierwszym uruchomieniu, po naciśnięciu głównego
włącznika zasilania uruchomi się Przewodnik instalacji,
który pozwoli ustawić następujące funkcje:
1. Język 2. Data i godzina 3. Sieć
Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.
Når hovedstrømafbryderen tændes for første gang kører
maskinen Start guiden for at indstille følgende:
1. Sprog 2. Dato og klokkeslæt 3. Netværk
Følg anvisningerne på betjeningspanelet.
Quando ligar o interruptor de alimentação principal pela
primeira vez, a máquina executa o Assistente de
Arranque para definir o seguinte:
1. Idioma 2. Data e Hora 3. Rede
Siga as instruções no painel de funcionamento.
Al encender el interruptor de alimentación principal por
primera vez, la máquina ejecutará el Asistente de inicio
para configurar lo siguiente:
1. Idioma 2. Fecha y hora 3. Red
Siga las instrucciones del panel de controles.
Prima dată când porniţi alimentarea cu energie,
echipamentul execută Expertul de configurare pentru a
seta următoarele:
1. Limba 2. Data şi ora 3. Reţeaua
Urmaţi instrucţiunile de pa panoul de utilizare.
Kun kytket virran päälle virtakytkimellä ensimmäisen
kerran, laite käynnistää ohjatun aloitustoiminnon
seuraavien tietojen asetusta varten:
1. Kieli 2. Pvm ja aika 3. Verkko
Noudata käyttöpaneelin ohjeita.
При первом включении главного выключателя
аппарат запускает мастер начальной настройки для
установки следующих параметров:
1. Язык 2. Дата и время 3. Сеть
Выполните инструкции на панели управления.
Lors de la première mise sous tension de l'appareil,
l'assistant de démarrage se lance pour régler les
paramètres suivants:
1. Langue 2. Date et heure 3. Réseau
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
När maskinen startas för första gången med
huvudströmbrytaren kör den startguiden för att ställa in
följande:
1. Språk 2. Datum och tid 3. Nätverk
Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
Μόλις ανοίξετε τον κεντρικό διακόπτη λειτουργίας για
πρώτη φορά, το μηχάνημα εκτελεί τον Οδηγό Εκκίνησης
για να ρυθμίσει τα εξής:
1. Γλώσσα 2. Ημερομηνία και Ώρα 3. Δίκτυο
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίας.
Ana güç düğmesi ilk defa açıldığında, cihaz aşağıdakileri
ayarlamak için Başlangıç Sihirbazını çalıştırır:
1. Lisan 2. Tarih ve zaman 3. İletişim ağı
İşletim panosundaki talimatları izleyin.
A főkapcsolót először bekapcsolva futni kezd az indítási
varázsló, mely az alábbi beállításokat teszi lehetővé:
1. Nyelv 2. Dátum és idő 3. Hálózat
Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
10:10
This wizard will help you set up
your machine.
To continue, press [Next >].
㻨㻌㻮㼍㼏㼗 㻺㼑㼤㼠㻌㻪
1. Date/Time
2. Network
System Menu/Counter.
Machine Setup
10
Quick Setup Wizard
G
The machine provides Quick Setup Wizard in
System Menu to set the following:
1. FAX Setup(FS-3640MFP only)
2. Paper Setup
3. Energy Saver Setup
Follow the instructions on the operation panel.
È possibile utilizzare la procedura guidata di installazione
rapida reperibile nel Menu Sistema per configurare le
seguenti voci:
1. Impostazione FAX(FS-3640MFP solo)
2. Configurazione carta
3. Configurazione Risparmio energia
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
A máquina fornece o Assitente de Configuração Rápida
no Menu de Sistema para configurar os seguintes:
1. Configuração de FAX(FS-3640MFP somente)
2. Configuração do Papel
3. Configuração de Economia de Energia
Siga as instruções no painel de operação.
In het Systeemmenu van het apparaat bevindt zich de
wizard Snel installeren om de volgende instellingen in te
stellen:
1. FAX setup(FS-3640MFP alleen)
2. Papierinstellingen
3. Energiebesparingsinstellingen
Volg de instructies op het bedieningspaneel.
V systémové nabídce zařízení najdete Průvodce rychlým
nastavením, pomocí něhož můžete nastavit tyto položky:
1. Žádný(FS-3640MFP pouze)
2. Nastavení papíru
3. Nastavení šetřiče energie
Postupujte podle pokynů na provozním panelu.
Maskinen har en Quick Setup Wizard i Systemmenyen til
innstilling av følgende:
1. Faksoppsett(FS-3640MFP bare)
2. Papirinnstilling
3. Strømspareinnstilling
Følg veiledningen på betjeningspanelet.
Die Maschine bietet den Schnelleinstieg Wizard im
Systemmenü an, um Folgendes einzustellen:
1. Fax Einstellung(FS-3640MFP nur)
2. Papiereinstellung
3. Energiespareinstellung
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.
W menu systemowym urządzenia dostępny jest
Przewodnik szybkiej instalacji, który pozwoli ustawić
następujące funkcje:
1. Konfiguracja FAKSU(FS-3640MFP tylko)
2. Ustawienia papieru
3. Ustawienia oszczędzania energii
Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.
Maskinen indeholder en Quick Setup guide i System
menuen til indstilling af følgende:
1. Faxopsætning(FS-3640MFP kun)
2. Opsætning af papir
3. Opsætning af strømsparetilstand
Følg anvisningerne på betjeningspanelet.
A máquina proporciona o Assistente de Configuração
Rápida no Menu do Sistema para definir o seguinte:
1. Configuração de FAX(FS-3640MFP apenas)
2. Configuração do Papel
3.
Configuração do Modo de Poupança de Energia
Siga as instruções no painel de funcionamento.
La máquina dispone del Asistente de configuración
rápida en el Menú Sistema para configurar lo siguiente:
1. Configuración de fax(FS-3640MFP sólo)
2. Configuración del papel
3. Configuración del modo de ahorro de energía
Siga las instrucciones del panel de controles.
Echipamentul are un expert de configurare rapidă în
meniul Sistem pentru a seta următoarele:
1. Configurare fax(FS-3640MFP doar)
2. Configurarea hârtiei
3. Configurarea economiei de energie
Urmaţi instrucţiunile de pe panoul de utilizare.
Laitteen Järjestelmä-valikossa on ohjattu
pika-asennustoiminto seuraavien tietojen asetusta
varten:
1. Faksin asennus(FS-3640MFP vain)
2. Paperiasetus
3. Virransäästöasetus
Noudata käyttöpaneelin ohjeita.
Аппарат позволяет запустить мастер быстрой
настройки из системного меню для установки
следующих параметров:
1. Настройка факса(FS-3640MFP только)
2. Установка бумаги.
3. Установка устройства энергосбережения.
Выполните инструкции на панели управления.
L'appareil prévoit un Assistant de configuration rapide
dans le menu système pour régler les paramètres
suivants:
1. Configuration du fax(FS-3640MFP uniquement)
2. Configuration du papier
3. Configuration d'économie d'énergie
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
Maskinen har en snabbstartguide i systemmenyn för att
ställa in följande:
1. Inställning av fax(FS-3640MFP endast)
2. Inställning av papper
3. Inställning av energisparfunktionen
Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
Το μηχάνημα διαθέτει έναν Οδηγό Γρήγορης Εγκατάστασης
στο Μενού Συστήματος για τη ρύθμιση των παρακάτω:
1. Ρύθμιση ΦΑΞ(FS-3640MFP μόνο)
2. Ρύθμιση Χαρτιού
3. Ρύθμιση Εξοικονόμησης Ενέργειας
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στoν πίνακα
λειτουργίας.
Cihaz aşağıdakileri ayarlamak için Sistem Menüsünde
Hızlı Kurulum Sihirbazı sunar.
1. FAKS Ayarlama(FS-3640MFP sadece)
2. Kâğıt Ayarı
3. Enerji Tasarruf Ayarı
İşletim panosundaki talimatları izleyin.
A rendszermenüben a gyorstelepítő varázsló az alábbi
pontok beállítását teszi lehetővé:
1. FAX beállítás(FS-3640MFP csak)
2. Papír beállítása
3. Energiatakarékos üzemmód beállítása
Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
14
I
Install Printer Driver
ENG
If Found new Hardware window appears, click
Cancel.
BR
Se a janela Um novo Hardware foi encontrado
aparecer, clique em Cancelar.
CZ
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový
hardware, klepněte na tlačítko Storno.
DK
Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet
ny hardware.
ES
Si aparece la ventana Nuevo hardware
encontrado, haga clic en Cancelar.
FI
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna,
napsauta Peruuta.
FR
Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘af che,
cliquez sur Annuler.
GR
Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού,
κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
HU
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik,
kattintson a Mégse gombra.
IT
Se compare la nestra Trovato nuovo hardware,
fare clic su Annulla.
NL
Als het dialoogvenster nieuwe hardware
gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.
NO
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på
Avbryt.
PL
Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy
sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.
PT
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer,
clique em Cancelar.
RO
Dacă apare fereastra Found New Hardware,
faceţi clic pe Cancel.
RU
Если появляется окно Найдено новое
аппаратное обеспечение, щелкните Отменить.
SV
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara'
klicka då på Avbryt..
TR
Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse,
İptal‘i tıklatın.
ARA
DE
Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen
Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf
dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware
gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie
Abbrechen.
ENG
Select Express Mode to perform a standard
installation.
CZ
Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte
možnost Express Mode.
DK
Vælg Hurtig installation for at foretage en
standardinstallation.
ES
Seleccione el Modo expreso para realizar
una instalación estándar.
FI
Valitse pikaasennus suorittaaksesi
vakioasennuksen.
FR
Sélectionnez Mode express pour effectuer
une installation standard.
GR
Επιλέξτε το στοιχείο Express Mode (Άμεση
λειτουργία) για την εκτέλεση μιας τυπικής
εγκατάστασης.
HU
Válassza az Express Mode menüpontot ha
szokásos telepítést szeretne.
IT
Scegliere Modalità Espressa per eseguire
un‘installazione standard.
NL
Kies Snelle modus om een standaard
installatie uit te voeren.
NO
Velg Ekspressmodus for en
standardinstallasjon.
PL
Wybierz opcję Express Mode, aby
przeprowadzić instalację standardową.
PT
Seleccione Modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
RO
Selectaţi Express Mode pentru a efectua
instalarea standard.
RU
Для выполнения стандартной установки
выберите экспресс-режим.
SV
Välj Expressläge för att utföra en
standardinstallation.
TR
Standart kurulum gerçekleştirmek için
Express Mode‘u seçin.
DE
Der Express-Modus führt eine normale
Installation durch.
ARA
BR
Selecione o modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
HEB
HEB
12
16
NNK
About Optional Equipments
This Quick Installation Guide intends to help you set the machine only. For optional equipments, please refer to
the guide supplied with each kit.
Este Guia de Instalação Rápida é destinado a ajudá-lo a configurar somente a máquina. Para os equipamentos
opcionais, por favor, consulte o guia fornecido com cada kit.
Tato stručná instalační příručka vám pomůže nastavit pouze zařízení. Pokyny k nastavení doplňkového vybavení
najdete v příručce dodané v každé sadě.
Diese Kurzinstallationsanweisung soll Ihnen dabei helfen, nur die Maschine einzustellen. Für optionales Zubehör
siehe die Anleitung, die sich in jedem Kit befindet.
Quick Installation guiden hjælper dig kun med at opsætte maskinen korrekt. Vedrørende tilbehør henvises til de
respektive vejledninger.
El objetivo de esta Guía de instalación rápida es ayudarle a configurar solo la máquina. Para obtener información
sobre los equipos opcionales, consulte la guía proporcionada con cada kit.
Tämän pika-asennusohjeen tarkoituksena on auttaa sinua suorittamaan ainoastaan laitteen asetukset. Jos
asennat lisälaitteita, katso jokaisen sarjan ohessa toimitettua ohjetta.
Ce guide d'installation rapide est uniquement prévu pour vous aider à configurer la machine. Pour les
équipements en option, veuillez consulter le guide fourni avec chaque kit.
Αυτός ο Οδηγός Γρήγορης Εγκατάστασης χρησιμεύει στη ρύθμιση μόνο του ίδιου του μηχανήματος. Για τον
προαιρετικό εξοπλισμό, συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης που παρέχονται μαζί με κάθε κιτ.
Ez a gyorstelepítési útmutató csak a gép beállítását segíti. Az egyes választható tartozékok tekintetében az
egyes elemekhez tartozó útmutató nyújt segítséget.
Questa Guida rapida di installazione riporta unicamente le istruzioni di configurazione del sistema. Per gli
accessori opzionali, vedere la guida fornita con il relativo kit.
Deze Verkorte installatiehandleiding is enkel bedoeld om u te helpen bij het installeren van het apparaat. Voor
optionele apparatuur, zie de handleiding die bij elke kit bijgeleverd is.
Denne hurtiginstallasjonsmanualen hjelper deg kun med innstilling av maskinen. For tilleggsutstyr, se vedlagte
manualer.
Przewodnik szybkiej instalacji pozwala skonfigurować wyłącznie niniejsze urządzenie. Aby zmienić ustawienia
sprzętu dodatkowego, zapoznaj się z przewodnikiem dołączonym do każdego zestawu.
Este Guia de Instalação Rápida apenas pretende auxiliar o cliente a definir a máquina. Para equipamentos
opcionais consulte o guia facultado com cada kit.
Acest Ghid de instalare rapidă este destinat doar facilitării configurării echipamentului. Pentru echipamente
opţionale, consultaţi ghidul furnizat cu fiecare kit.
Это краткое руководство по установке предназначено только для помощи по настройке аппарата. Сведения
о дополнительном оборудовании см. в руководстве, прилагаемом к соответствующему комплекту.
Snabbinstallationsguiden hjälper dig endast med inställningen av maskinen. För tillval, se bruksanvisningen som
medföljer varje sats.
Hızlı Kurulum Rehberi sadece cihazı ayarlamanıza yardım etmek içindir.
Seçeneğe bağlı donanım için lütfen her takımla verilen rehbere bakın.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
FI
FR
GR
HEB
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
20
4 5
ʮʥʫʯ ʬʶʩʬʥʭ.
ʴʥʰʷʶʩʥʺ
ʢʥʣʬ ʮʷʥʸ
A4
ʱʢʥʸ
10:10
ʫʩʥʥʯ ʤʮʷʥʸ
ʷʶʤ ʲʬʩʥʯ ʮʹʮʠʬ
1/3
ʤʥʱʳ/ʲʸʥʪ
ʷʩʶʥʸ ʣʸʪ
ʺʮʥʰʺ ʮʷʥʸ
ʨʷʱʨ+ʺʶʬʥʭ
EcoPrint
ʫʡʥʩ
Másolásra kész.
Funkciók
Eredeti mérete
A4
Bezárás
10:10
Eredeti tájolása
FekvĘ
1/3
H.ad/sze.
Bill.par.
Kép-optimalizálás
Szöveg+fotó
EcoPrint
Ki
Klar til å kopiere.
Funksjoner
Originalstørrelse
A4
Lukk
10:10
Retning: Original
Øverste kan til venstre
1/3
L.til/red
snarvei
Optimalisering
Tekst+foto
EcoPrint
Av
Pregătit pentru copiere.
FuncĠii
Format Original
A4
Închidere
10:10
Orientare Original
Muchia de sus la stânga
1/3
Ad./edit.
cmd. rap.
Imagine Original
Text+Foto
EcoPrint
Oprit
Kopyalamaya hazr.
øúlevler
Orijinal Boyut
A4
Kapat
10:10
Orijinal Yön
Üst kenar solda
1/3
Ekle/Düze
Ksayol
Orijinal Görüntü
Metin+Foto
EcoPrint
Kapal
Pronta per la copia.
Funzioni
Formato originale
A4
Chiudi
10:10
Orientamento originale
Lato superiore a sinistra
1/3
Agg./Mod.
Shortcut
Immagine originale
Testo+foto
EcoPrint
Off
ʮʥʫʯ ʬʶʩʬʥʭ.
ʶʩʬʥʭ ʲʥʺʷʩʭ
ʡʧʩʸʺ
ʰʩʩʸ
ʤʢʣʬʤʶʴʩʴʥʺ
ʣʥ-ʶʣʣʩʹʩʬʥʡʠʩʱʥʳ
ʧʣ-ʶʣ'<<ʧʣ-ʶʣ'
100% ʸʢʩʬ 0
ʮʥʴʲʬʫʡʥʩ
ʴʥʰʷʶʩʥʺ
10:10
ʮʥʲʣʴʩʭ
A4
Másolásra kész.
Másolás Péld.sz.
Papír
kiválaszt.
Nagyítás FényerĘ
Duplex Össze-
vonás
Rendezés
1-old.>>1-old.
100% Normál 0
BeKi
Funkciók
10:10
Kedvencek
A4
Pronta per la copia.
Copia Copie
Selezione
carta
Zoom Densità
Fronte/retro Combina Fascicola
1-faccia>>1-faccia
100% Normale 0
OnOff
Funzioni
10:10
Preferiti
A4
Gereed voor kopiëren.
Functies
Origineel formaat
A4
Sluiten
10:10
Afdr.richting origineel
Bovenrand links
1/3
toev./bew
Sneltoets
Originele afbeelding
Tekst+foto
EcoPrint
Uit
Gotowa do kopiowania.
Funkcje
Rozmiar oryginaáu
A4
Zamknij
10:10
Orientacja oryginaáu
Górny brzeg po lewej
1/3
Dod/Edyt
Skrót
Obraz oryginaáu
Tekst+zdjĊcie
EcoPrint
Wyá.
Gereed voor kopiëren.
Kopiëren Kopieën
Papier-
selectie
Zoomen Dichtheid
Duplex Combineer Sorteer
1-zijdig>>1-zijdig
100% Normaal 0
AanUit
Functies
10:10
Favorieten
A4
Klar til å kopiere.
Kopier Kopier
Papirvalg Zoom Lysstyrke
2-sidig Kombiner Sorter
1-sidig>>1-sidig
100% Normal 0
Av
Funksjoner
10:10
Favoritter
A4
Gotowa do kopiowania.
Kopiuj Kopie
Wybór
papieru
PowiĊksz. GĊstoĞü
Dupleks Poáącz Sortuj
1-stronny>>1-str.
100% Normalna 0
Wá.Wyá.
Funkcje
10:10
Ulubione
A4
Pronto a Copiar
Funções
Tamanho Original
A4
Fechar
10:10
Orientação Original
Margem Superior na Esquerda
1/3
Adic/Edit
Atalho
Imagem Original
Texto+Foto
EcoPrint
Desligado
Ƚɨɬɨɜ ɤ ɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɸ.
Ɏɭɧɤɰɢɢ
Ɏɨɪɦɚɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ
A4
Ɂɚɤɪɵɬɶ
10:10
Ɉɪɢɟɧɬɚɰɢɹ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ
ȼɟɪɯ ɤɪ ɫɥɟɜɚ
1/3
Ⱦɨɛ/ɉɪɚɜ
əɪɥɵɤ
Ɉɪɢɝɢɧɚɥ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ
Ɍɟɤɫɬ+ɮɨɬɨ
EcoPrint
Ɉɬɤɥ.
Pronto a Copiar
Copiar Cópias
Seleccione
Papel
Zoom Densidade
Frt Verso Combinar Agrupar
1 face>>1 face
100% Normal 0
LigadoDesligado
Funções
10:10
Favoritos
A4
Pregătit pentru copiere.
Copiere Copii
SelecĠie
Hârtie
Zoom Densitate
Duplex Combinare ColaĠion.
1 FaĠă>>1 FaĠă
100% Normal 0
PornitOprit
FuncĠii
10:10
PreferinĠe
A4
Ƚɨɬɨɜ ɤ ɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɸ.
Ʉɨɩɢɪɨɜɚɧɢɟ Ʉɨɩɢɢ
ȼɵɛɨɪ
ɛɭɦɚɝɢ
Ɇɚɫɲɬɚɛ ɉɥɨɬɧɨɫɬɶ
Ⱦɜɭɫɬɨ-
ɪɨɧɧɹɹ
ɋɨɜɦɟ-
ɫɬɢɬɶ
Ɋɚɡɛɨɪ ɩɨ
ɤɨɩ.
1-ɫɬɨɪ.>>1-ɫɬɨɪ.
100% Ɉɛɵɱɧɚɹ 0
ȼɤɥ.Ɉɬɤɥ.
Ɏɭɧɤɰɢɢ
10:10
ɂɡɛɪɚɧɧ.
A4
Redo att kopiera.
Funktioner
Originalets storlek
A4
Stäng
10:10
Originalorientering
Överst till vänster
1/3
Ny/Ändra
Genväg
Originalbild
Text+foto
EcoPrint
Av
ΟΎϫΰ ϟϠϨδΦ.
΍ϟϮχΎ΋ϒ
ΣΠϢ ΍ϷλϞ
A4
·Ϗϼϕ
10:10
΍ΗΠΎϩ ΍ϷλϞ
ϳδΎέ ΍ϟΤΎϓΔ ΍ϟόϠϮϳΔ
1/3
΃οϒ/ΗΤήϳή
΍ΧΘμΎέ
λϮέΓ ΃λϠϴΔ
ϧκ+λϮέΓ
EcoPrint
·ϳϘΎϑ
Redo att kopiera.
Kopiera Kopior
Pappersval Zooma Densitet
Dubbel-sidig Kombinera Sortera
1-sidig>>1-sidig
100% Normal 0
Av
Funktioner
10:10
Favoriter
A4
Kopyalamaya hazr.
Kopyala Kopyalar
Ka÷t
Seçim
YaknlaútrYo÷unluk
Çift Yüzlü Birleútir Harmanla
1 yüzlü>>1 yüzlü
%100 Normal 0
kKapal
øúlevler
10:10
Favoriler
A4
ΟΎϫΰ ϟϠϨδΦ.
ϧδΦ ϧ˵δΦ
ϭέϕ
΃ΧΘϴΎέ
΍ϟΰϭϡϛΜΎϓΔ
ϋϠϰ ΍ϟϮΟϬϴϦΩϣΞΗήΗϴΐ
ϭΟϪ ϭ΍ΣΪ<ϭΟϪ ϭ΍ΣΪ
100% ϋΎΩϱ 0
ΗθϐϴϞ·ϳϘΎϑ
ϭχΎ΋ϒ
10:10
΍ϟΘϔπϴϼΕ
A4
HEB HU
IT
NL NO
PL
PT RO RU
SV TR ARA

Documenttranscriptie

>>> ENG RO BR CZ RU DE SV DK TR ES FI FR GR HEB HU IT NL NO PL ARA ENG The included components differ depending on the countries or regions. BR Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões. CZ Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech. DE Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten. DK De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region. ES Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones. FI Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan. FR Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions. GR Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή. HEB HU A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók. IT I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica. NL De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio. NO De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region. PL Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu. PT Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões. RO Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune. RU Комплектация компонентами зависит от страны или региона. SV De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner. TR Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir. ARA 2 PT GR Άνοιγμα ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς το απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός του εκτυπωτή και να προκληθεί πυρκαγιά. HEB HU Térköz FIGYELEM: Ügyeljen rá, hogy legyen elegendő hely a nyomtató körül. Ha a nyomtatót huzamosabb ideig úgy használja, hogy nincs elegendő hely körülötte, a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat. IT Ambiente operativo ATTENZIONE: Verificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L ‘utilizzo prolungato senza spazio libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante con conseguente pericolo di incendio. NL Omgeving OPGELET: Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte kan ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmt, wat brand kan veroorzaken. NO Miljø FORSIKTIG: Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føre til at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann. PL Środowisko robocze OSTROŻNIE: Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni wokół drukarki. Zbyt długie korzystanie z drukarki bez zapewnienia wystarczającej przestrzeni może skutkować powstaniem wysokiej temperatury wewnątrz drukarki i spowodować pożar. PT Ambiente ATENÇÃO: Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongado sem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressora, resultando em incêndio. RO Mediul de lucru ATENŢIE: Alocaţi suficient spaţiu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungată în condiţii de spaţiu liber insuficient poate duce la acumularea de căldură în interiorul imprimantei, având ca rezultat declanşarea unui incendiu. RU Окружающая среда ВНИМАНИЕ! Вокруг принтера должно быть достаточно свободного пространства. Длительное использование без надлежащей чистки может стать причиной перегрева внутри принтера, что приведет к возгоранию. SV Omgivning FÖRSIKTIGHET! Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren. Användning under lång tid utan tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren kan göra att det alstras värme i skrivaren vilket kan ge upphov till brand. TR Ortam DİKKAT: Yazıcı etrafında yeterli boş alan bıraktığınızdan emin olun. Yeterli boşluk olmadan uzun süreli kullanım yazıcının içindeki ısının artmasına, dolayısıyla yangına yol açabilir. ARA 4 F Machine Setup Wizard 10:10 System Menu/Counter. Machine Setup 1. Date/Time 2. Network This wizard will help you set up your machine. To continue, press [Next >]. 㻨㻌㻮㼍㼏㼗 㻺㼑㼤㼠㻌㻪 ENG At the first time when turning on the main power switch, the machine runs Startup Wizard to set the following: 1. Language 2. Date and Time 3. Network Follow the instructions on the operation panel. IT Alla prima accensione del sistema, viene eseguita la procedura guidata di avvio per la configurazione delle seguenti voci: 1. Lingua 2. Data e ora 3. Rete Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi. BR Na primeira vez que você liga a chave de energia principal, a máquina executa o Assistente para a Inicialização para definir os seguintes: 1. Idioma 2. Data e Hora 3. Rede Siga as instruções no painel de operação. NL Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer ingeschakeld wordt, dan start het apparaat de wizard Opstarten op om de volgende instellingen in te stellen: 1. Taal 2. Datum en tijd 3. Netwerk Volg de instructies op het bedieningspaneel. CZ Při prvním zapnutí hlavního vypínače se na zařízení spustí Průvodce spuštěním, pomocí něhož můžete nastavit tyto položky: 1. Jazyk 2. Datum a čas 3. Síť Postupujte podle pokynů na provozním panelu. NO Første gang strømbryteren slås på, starter maskinen Startup Wizard for innstilling av følgende: 1. Språk 2. Dato og tid 3. Nettverk Følg veiledningen på betjeningspanelet. DE Wenn der Hauptschalter der Maschine das erste Mal angeschaltet wird, führt die Maschine den Startup Wizard aus, um Folgendes einzustellen: 1. Sprache 2. Datum und Uhrzeit 3. Netzwerk Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld. PL Przy pierwszym uruchomieniu, po naciśnięciu głównego włącznika zasilania uruchomi się Przewodnik instalacji, który pozwoli ustawić następujące funkcje: 1. Język 2. Data i godzina 3. Sieć Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego. DK Når hovedstrømafbryderen tændes for første gang kører maskinen Start guiden for at indstille følgende: 1. Sprog 2. Dato og klokkeslæt 3. Netværk Følg anvisningerne på betjeningspanelet. PT Quando ligar o interruptor de alimentação principal pela primeira vez, a máquina executa o Assistente de Arranque para definir o seguinte: 1. Idioma 2. Data e Hora 3. Rede Siga as instruções no painel de funcionamento. ES Al encender el interruptor de alimentación principal por primera vez, la máquina ejecutará el Asistente de inicio para configurar lo siguiente: 1. Idioma 2. Fecha y hora 3. Red Siga las instrucciones del panel de controles. RO Prima dată când porniţi alimentarea cu energie, echipamentul execută Expertul de configurare pentru a seta următoarele: 1. Limba 2. Data şi ora 3. Reţeaua Urmaţi instrucţiunile de pa panoul de utilizare. FI Kun kytket virran päälle virtakytkimellä ensimmäisen kerran, laite käynnistää ohjatun aloitustoiminnon seuraavien tietojen asetusta varten: 1. Kieli 2. Pvm ja aika 3. Verkko Noudata käyttöpaneelin ohjeita. RU При первом включении главного выключателя аппарат запускает мастер начальной настройки для установки следующих параметров: 1. Язык 2. Дата и время 3. Сеть Выполните инструкции на панели управления. FR Lors de la première mise sous tension de l'appareil, l'assistant de démarrage se lance pour régler les paramètres suivants: 1. Langue 2. Date et heure 3. Réseau Suivez les instructions sur le panneau de commande. SV När maskinen startas för första gången med huvudströmbrytaren kör den startguiden för att ställa in följande: 1. Språk 2. Datum och tid 3. Nätverk Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen. GR Μόλις ανοίξετε τον κεντρικό διακόπτη λειτουργίας για πρώτη φορά, το μηχάνημα εκτελεί τον Οδηγό Εκκίνησης για να ρυθμίσει τα εξής: 1. Γλώσσα 2. Ημερομηνία και Ώρα 3. Δίκτυο Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίας. TR Ana güç düğmesi ilk defa açıldığında, cihaz aşağıdakileri ayarlamak için Başlangıç Sihirbazını çalıştırır: 1. Lisan 2. Tarih ve zaman 3. İletişim ağı İşletim panosundaki talimatları izleyin. HEB HU ARA A főkapcsolót először bekapcsolva futni kezd az indítási varázsló, mely az alábbi beállításokat teszi lehetővé: 1. Nyelv 2. Dátum és idő 3. Hálózat Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat. 9 G Quick Setup Wizard ENG The machine provides Quick Setup Wizard in System Menu to set the following: 1. FAX Setup(FS-3640MFP only) 2. Paper Setup 3. Energy Saver Setup Follow the instructions on the operation panel. BR A máquina fornece o Assitente de Configuração Rápida no Menu de Sistema para configurar os seguintes: 1. Configuração de FAX(FS-3640MFP somente) 2. Configuração do Papel 3. Configuração de Economia de Energia Siga as instruções no painel de operação. CZ V systémové nabídce zařízení najdete Průvodce rychlým nastavením, pomocí něhož můžete nastavit tyto položky: 1. Žádný(FS-3640MFP pouze) 2. Nastavení papíru 3. Nastavení šetřiče energie Postupujte podle pokynů na provozním panelu. DE DK ES FI FR GR IT È possibile utilizzare la procedura guidata di installazione rapida reperibile nel Menu Sistema per configurare le seguenti voci: 1. Impostazione FAX(FS-3640MFP solo) 2. Configurazione carta 3. Configurazione Risparmio energia Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi. NL In het Systeemmenu van het apparaat bevindt zich de wizard Snel installeren om de volgende instellingen in te stellen: 1. FAX setup(FS-3640MFP alleen) 2. Papierinstellingen 3. Energiebesparingsinstellingen Volg de instructies op het bedieningspaneel. NO Maskinen har en Quick Setup Wizard i Systemmenyen til innstilling av følgende: 1. Faksoppsett(FS-3640MFP bare) 2. Papirinnstilling 3. Strømspareinnstilling Følg veiledningen på betjeningspanelet. PL Maskinen indeholder en Quick Setup guide i System menuen til indstilling af følgende: 1. Faxopsætning(FS-3640MFP kun) 2. Opsætning af papir 3. Opsætning af strømsparetilstand Følg anvisningerne på betjeningspanelet. W menu systemowym urządzenia dostępny jest Przewodnik szybkiej instalacji, który pozwoli ustawić następujące funkcje: 1. Konfiguracja FAKSU(FS-3640MFP tylko) 2. Ustawienia papieru 3. Ustawienia oszczędzania energii Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego. PT La máquina dispone del Asistente de configuración rápida en el Menú Sistema para configurar lo siguiente: 1. Configuración de fax(FS-3640MFP sólo) 2. Configuración del papel 3. Configuración del modo de ahorro de energía Siga las instrucciones del panel de controles. A máquina proporciona o Assistente de Configuração Rápida no Menu do Sistema para definir o seguinte: 1. Configuração de FAX(FS-3640MFP apenas) 2. Configuração do Papel 3. Configuração do Modo de Poupança de Energia Siga as instruções no painel de funcionamento. RO Laitteen Järjestelmä-valikossa on ohjattu pika-asennustoiminto seuraavien tietojen asetusta varten: 1. Faksin asennus(FS-3640MFP vain) 2. Paperiasetus 3. Virransäästöasetus Noudata käyttöpaneelin ohjeita. Echipamentul are un expert de configurare rapidă în meniul Sistem pentru a seta următoarele: 1. Configurare fax(FS-3640MFP doar) 2. Configurarea hârtiei 3. Configurarea economiei de energie Urmaţi instrucţiunile de pe panoul de utilizare. RU L'appareil prévoit un Assistant de configuration rapide dans le menu système pour régler les paramètres suivants: 1. Configuration du fax(FS-3640MFP uniquement) 2. Configuration du papier 3. Configuration d'économie d'énergie Suivez les instructions sur le panneau de commande. Аппарат позволяет запустить мастер быстрой настройки из системного меню для установки следующих параметров: 1. Настройка факса(FS-3640MFP только) 2. Установка бумаги. 3. Установка устройства энергосбережения. Выполните инструкции на панели управления. SV Maskinen har en snabbstartguide i systemmenyn för att ställa in följande: 1. Inställning av fax(FS-3640MFP endast) 2. Inställning av papper 3. Inställning av energisparfunktionen Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen. TR Cihaz aşağıdakileri ayarlamak için Sistem Menüsünde Hızlı Kurulum Sihirbazı sunar. 1. FAKS Ayarlama(FS-3640MFP sadece) 2. Kâğıt Ayarı 3. Enerji Tasarruf Ayarı İşletim panosundaki talimatları izleyin. Die Maschine bietet den Schnelleinstieg Wizard im Systemmenü an, um Folgendes einzustellen: 1. Fax Einstellung(FS-3640MFP nur) 2. Papiereinstellung 3. Energiespareinstellung Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld. Το μηχάνημα διαθέτει έναν Οδηγό Γρήγορης Εγκατάστασης στο Μενού Συστήματος για τη ρύθμιση των παρακάτω: 1. Ρύθμιση ΦΑΞ(FS-3640MFP μόνο) 2. Ρύθμιση Χαρτιού 3. Ρύθμιση Εξοικονόμησης Ενέργειας Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στoν πίνακα λειτουργίας. HEB HU ARA A rendszermenüben a gyorstelepítő varázsló az alábbi pontok beállítását teszi lehetővé: 1. FAX beállítás(FS-3640MFP csak) 2. Papír beállítása 3. Energiatakarékos üzemmód beállítása Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat. 10 I Install Printer Driver 1 2 ENG If Found new Hardware window appears, click Cancel. ENG Select Express Mode to perform a standard installation. BR Se a janela Um novo Hardware foi encontrado aparecer, clique em Cancelar. BR Selecione o modo Expresso para realizar uma instalação padrão. CZ Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno. CZ Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte možnost Express Mode. DE Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen. DE Der Express-Modus führt eine normale Installation durch. DK Vælg Hurtig installation for at foretage en standardinstallation. DK Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware. ES Seleccione el Modo expreso para realizar una instalación estándar. ES Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar. FI Valitse pikaasennus suorittaaksesi vakioasennuksen. FI Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna, napsauta Peruuta. FR Sélectionnez Mode express pour effectuer une installation standard. FR Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che, cliquez sur Annuler. GR GR Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο. Επιλέξτε το στοιχείο Express Mode (Άμεση λειτουργία) για την εκτέλεση μιας τυπικής εγκατάστασης. HEB HEB HU Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik, kattintson a Mégse gombra. IT Se compare la fi nestra Trovato nuovo hardware, fare clic su Annulla. NL Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren. NO Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på Avbryt. PL Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj. PT Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer, clique em Cancelar. RO Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi clic pe Cancel. RU Если появляется окно Найдено новое аппаратное обеспечение, щелкните Отменить. SV Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara' klicka då på Avbryt.. TR Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse, İptal‘i tıklatın. ARA 14 HU Válassza az Express Mode menüpontot ha szokásos telepítést szeretne. IT Scegliere Modalità Espressa per eseguire un‘installazione standard. NL Kies Snelle modus om een standaard installatie uit te voeren. NO Velg Ekspressmodus for en standardinstallasjon. PL Wybierz opcję Express Mode, aby przeprowadzić instalację standardową. PT Seleccione Modo Expresso para realizar uma instalação padrão. RO Selectaţi Express Mode pentru a efectua instalarea standard. RU Для выполнения стандартной установки выберите экспресс-режим. SV Välj Expressläge för att utföra en standardinstallation. TR Standart kurulum gerçekleştirmek için Express Mode‘u seçin. ARA K N About Optional Equipments ENG This Quick Installation Guide intends to help you set the machine only. For optional equipments, please refer to the guide supplied with each kit. BR Este Guia de Instalação Rápida é destinado a ajudá-lo a configurar somente a máquina. Para os equipamentos opcionais, por favor, consulte o guia fornecido com cada kit. CZ Tato stručná instalační příručka vám pomůže nastavit pouze zařízení. Pokyny k nastavení doplňkového vybavení najdete v příručce dodané v každé sadě. DE Diese Kurzinstallationsanweisung soll Ihnen dabei helfen, nur die Maschine einzustellen. Für optionales Zubehör siehe die Anleitung, die sich in jedem Kit befindet. DK Quick Installation guiden hjælper dig kun med at opsætte maskinen korrekt. Vedrørende tilbehør henvises til de respektive vejledninger. ES El objetivo de esta Guía de instalación rápida es ayudarle a configurar solo la máquina. Para obtener información sobre los equipos opcionales, consulte la guía proporcionada con cada kit. FI Tämän pika-asennusohjeen tarkoituksena on auttaa sinua suorittamaan ainoastaan laitteen asetukset. Jos asennat lisälaitteita, katso jokaisen sarjan ohessa toimitettua ohjetta. FR Ce guide d'installation rapide est uniquement prévu pour vous aider à configurer la machine. Pour les équipements en option, veuillez consulter le guide fourni avec chaque kit. GR Αυτός ο Οδηγός Γρήγορης Εγκατάστασης χρησιμεύει στη ρύθμιση μόνο του ίδιου του μηχανήματος. Για τον προαιρετικό εξοπλισμό, συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης που παρέχονται μαζί με κάθε κιτ. HEB HU Ez a gyorstelepítési útmutató csak a gép beállítását segíti. Az egyes választható tartozékok tekintetében az egyes elemekhez tartozó útmutató nyújt segítséget. IT Questa Guida rapida di installazione riporta unicamente le istruzioni di configurazione del sistema. Per gli accessori opzionali, vedere la guida fornita con il relativo kit. NL Deze Verkorte installatiehandleiding is enkel bedoeld om u te helpen bij het installeren van het apparaat. Voor optionele apparatuur, zie de handleiding die bij elke kit bijgeleverd is. NO Denne hurtiginstallasjonsmanualen hjelper deg kun med innstilling av maskinen. For tilleggsutstyr, se vedlagte manualer. PL Przewodnik szybkiej instalacji pozwala skonfigurować wyłącznie niniejsze urządzenie. Aby zmienić ustawienia sprzętu dodatkowego, zapoznaj się z przewodnikiem dołączonym do każdego zestawu. PT Este Guia de Instalação Rápida apenas pretende auxiliar o cliente a definir a máquina. Para equipamentos opcionais consulte o guia facultado com cada kit. RO Acest Ghid de instalare rapidă este destinat doar facilitării configurării echipamentului. Pentru echipamente opţionale, consultaţi ghidul furnizat cu fiecare kit. RU Это краткое руководство по установке предназначено только для помощи по настройке аппарата. Сведения о дополнительном оборудовании см. в руководстве, прилагаемом к соответствующему комплекту. SV Snabbinstallationsguiden hjälper dig endast med inställningen av maskinen. För tillval, se bruksanvisningen som medföljer varje sats. TR Hızlı Kurulum Rehberi sadece cihazı ayarlamanıza yardım etmek içindir. Seçeneğe bağlı donanım için lütfen her takımla verilen rehbere bakın. ARA 16 .ʭʥʬʩʶʬ ʯʫʥʮ ʭʥʬʩʶ HEB 10:10 HU ʭʩʷʺʥʲ ʺʸʩʧʡ ʸʩʩʰ A4 ʤʬʣʢʤ ʺʥʴʩʴʶ 100% 0 ʬʩʢʸ ʩʣʣʶ-ʥʣ ʡʥʬʩʹ ʳʥʱʩʠ 'ʣʶ-ʣʧ<<'ʣʶ-ʣʧ ʩʥʡʫ ʬʲʴʥʮ Másolásra kész. Másolás Papír kiválaszt. Nagyítás 100% A4 Duplex Ki Rendezés 1-faccia>>1-faccia ʸʥʷʮʤ ʯʥʥʩʫ Orientamento originale 10:10 Zoomen Bezárás NO Kopieën Combineer Zoom 100% 2-sidig Av Sorter Dupleks Orientacja oryginaáu Øverste kan til venstre EcoPrint Av toev./bew Sneltoets 10:10 Lukk RO Cópias Combinar Agrupar 10:10 Zoom 100% Duplex Ligado Favoritos Oprit Ɉɪɢɟɧɬɚɰɢɹ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ ȼɟɪɯ ɤɪ ɫɥɟɜɚ Muchia de sus la stânga 1/3 Imagine Original Texto+Foto Ɍɟɤɫɬ+ɮɨɬɨ EcoPrint EcoPrint Desligado 10:10 10:10 YakYnlaútYr %100 Sortera Çift Yüzlü På 1 yüzlü>>1 yüzlü Birleútir øúlevler Favoriter Redo att kopiera. Funktioner 10:10 Originalets storlek ϕέϭ έΎϴΘΧ΃ A4 Yo÷unluk Normal 0 KapalY ϦϴϬΟϮϟ΍ ϰϠϋ Harmanla ΪΣ΍ϭ ϪΟϭ<ΪΣ΍ϭ ϪΟϭ AçYk Kopyalamaya hazYr. øúlevler 10:10 ϒ΋ΎχϮϟ΍ ϞλϷ΍ ϩΎΠΗ΍ 1/3 Orijinal Görüntü Text+foto ΔϴϠλ΃ ΓέϮλ 1/3 ΓέϮλ+κϧ Metin+Foto EcoPrint EcoPrint Av ϑΎϘϳ· KapalY Kapat Ekle/Düze KYsayol 4 20 ϞϴϐθΗ ΔϳϮϠόϟ΍ ΔϓΎΤϟ΍ έΎδϳ Üst kenar solda Ny/Ändra Genväg ΐϴΗήΗ A4 Orijinal Yön EcoPrint ΞϣΩ ϞλϷ΍ ϢΠΣ Överst till vänster 1/3 ΔϓΎΜϛ 0 ϱΩΎϋ .ΦδϨϠϟ ΰϫΎΟ 10:10 A4 Originalorientering ϡϭΰϟ΍ ΕϼϴπϔΘϟ΍ Orijinal Boyut A4 Originalbild 10:10 Φδ˵ϧ 100% ϑΎϘϳ· ϒ΋Ύχϭ Favoriler Ⱦɨɛ/ɉɪɚɜ əɪɥɵɤ .ΦδϨϠϟ ΰϫΎΟ Φδϧ ARA Kopyalar Ka÷Yt Seçim A4 Ɂɚɤɪɵɬɶ Ad./edit. cmd. rap. Kopyalamaya hazYr. Kopyala Densitet Normal 0 Funktioner Închidere TR Kopior Kombinera Ɉɬɤɥ. Oprit Adic/Edit Atalho Av 1/3 Ɉɪɢɝɢɧɚɥ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ Text+Foto EcoPrint Stäng A4 Orientare Original 1/3 Zooma 10:10 Ɏɨɪɦɚɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ Margem Superior na Esquerda Imagem Original Dubbel-sidig ɂɡɛɪɚɧɧ. A4 Orientação Original 100% Ɋɚɡɛɨɪ ɩɨ ɤɨɩ. ȼɤɥ. Ƚɨɬɨɜ ɤ ɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɸ. Ɏɭɧɤɰɢɢ Format Original Redo att kopiera. Kopiera ɋɨɜɦɟɫɬɢɬɶ Ɏɭɧɤɰɢɢ 10:10 A4 Fechar ɉɥɨɬɧɨɫɬɶ Ɉɛɵɱɧɚɹ 0 Ɉɬɤɥ. 1-ɫɬɨɪ.>>1-ɫɬɨɪ. PreferinĠe Tamanho Original Ɇɚɫɲɬɚɛ 100% Ⱦɜɭɫɬɨɪɨɧɧɹɹ ColaĠion. Pregătit pentru copiere. FuncĠii 10:10 10:10 Ʉɨɩɢɢ ȼɵɛɨɪ ɛɭɦɚɝɢ A4 Pornit Dod/Edyt Skrót Ƚɨɬɨɜ ɤ ɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɸ. Ʉɨɩɢɪɨɜɚɧɢɟ Densitate FuncĠii Pronto a Copiar Funções RU Normal 0 Combinare 1 FaĠă>>1 FaĠă Zamknij Copii SelecĠie Hârtie A4 Wyá. L.til/red snarvei Pregătit pentru copiere. Copiere Densidade Normal 0 Funções 1-sidig>>1-sidig Tekst+zdjĊcie EcoPrint Desligado 1/3 Obraz oryginaáu Tekst+foto Uit Pappersval Górny brzeg po lewej 1/3 Optimalisering EcoPrint A4 A4 Retning: Original 1/3 Zoom 10:10 Rozmiar oryginaáu Tekst+foto SV Ulubione Gotowa do kopiowania. Funkcje 10:10 Bovenrand links Originele afbeelding 100% Sortuj Wá. A4 Afdr.richting origineel Pronto a Copiar Copiar Poáącz Wyá. Originalstørrelse A4 Sluiten GĊstoĞü Normalna 0 Funkcje Klar til å kopiere. Funksjoner 10:10 PowiĊksz. 100% 1-stronny>>1-str. Favoritter Origineel formaat 10:10 Kopie Wybór papieru A4 På Agg./Mod. Shortcut Gotowa do kopiowania. Kopiuj Lysstyrke Funksjoner Gereed voor kopiëren. Functies PL Normal 0 Kombiner 1-sidig>>1-sidig Favorieten Functies 10:10 Papirvalg Sorteer Chiudi Kopier A4 Aan Off H.ad/sze. Bill.par. Klar til å kopiere. Kopier Dichtheid Normaal 0 Uit Frt Verso Testo+foto EcoPrint Ki 100% 1 face>>1 face 1/3 Immagine originale EcoPrint ʪʥʸʲ/ʳʱʥʤ ʪʸʣ ʸʥʶʩʷ Gereed voor kopiëren. Kopiëren Seleccione Papel Lato superiore a sinistra 1/3 Szöveg+fotó ʸʥʢʱ A4 A4 Kép-optimalizálás ʩʥʡʫ PT 10:10 Formato originale Eredeti tájolása 1/3 EcoPrint Duplex Preferiti Pronta per la copia. Funzioni 10:10 ʭʥʬʶʺ+ʨʱʷʨ 1-zijdig>>1-zijdig Fascicola On FekvĘ ʸʥʷʮ ʺʰʥʮʺ Papierselectie Combina Off A4 ʬʠʮʹʮ ʯʥʩʬʲ ʤʶʷ A4 Densità Normale 0 Funzioni Eredeti mérete A4 NL Zoom 100% Fronte/retro Be Kedvencek ʸʥʷʮ ʬʣʥʢ 10:10 Copie Selezione carta A4 Másolásra kész. Funkciók 10:10 ʺʥʩʶʷʰʥʴ Pronta per la copia. Copia FényerĘ Funkciók .ʭʥʬʩʶʬ ʯʫʥʮ IT Normál 0 Összevonás 1-old.>>1-old. ʭʩʴʣʲʥʮ ʺʥʩʶʷʰʥʴ 10:10 Péld.sz. 5 ϕϼϏ· ήϳήΤΗ/ϒο΃ έΎμΘΧ΍
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

KYOCERA FS-3540MFP Installatie gids

Categorie
Multifunctionals
Type
Installatie gids