LOEWE Assist Handleiding

Categorie
Tv-settopboxen
Type
Handleiding
Loewe assist
Betriebsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Manuale d’uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Driftsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
2
Fernbedienung vorbereiten
Entfernen der Batterie-Sicherung
Die Fernbedienung wird mit eingelegten Batterien ausgeliefert. Um sie
einsatzbereit zu machen, ziehen Sie das Plastik-Fähnchen wie unten
abgebildet heraus.
Removing the battery protection
The remote control is supplied with batteries. To make them ready for use,
remove the plastic flag out as shown below.
Retrait du fusible de la batterie
La télécommande est fournie avec des piles. Pour les rendre prêts à
l‘emploi, enlever les drapeaux en plastique comme indiqué ci-dessous.
Rimuovere il backup della batteria
Il telecomando è dotato di batterie. Per renderli pronti per l’uso, rimuovere
le bandiere di plastica come illustrato di seguito .
Extracción de la protección de la batería
El mando a distancia se suministra con baterías. Para que estén listas para
su uso, retire las banderas de plástico como se muestra a continuación.
Het verwijderen van de batterij zekering
De afstandsbediening is voorzien van batterijen. Om ze klaar voor gebruik
te maken, verwijder de plastic vlaggen uit zoals hieronder aangegeven.
Fjernelse af batteriet sikringen
Fjernbetjeningen leveres med batterier. For at gøre dem klar til brug, fjernes
plastik flag ud som vist nedenfor.
Ta bort batterisäkringen
Fjärrkontrollen levereras med batterier. För att göra dem redo för använd-
ning, ta bort plast flaggor ut enligt nedan.
Akun poistaminen sulake
Kaukosäädin mukana toimitetaan paristoja. Jotta ne käyttövalmis, poista
muovinen liput ulos alla olevan kuvan mukaisesti.
Fjerne batterisikring
Fjernkontrollen leveres med batterier. For å gjøre dem klar til bruk, fjern
plast flagg ut som vist nedenfor.
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
31
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
17
4
Lieferumfang
Fernbedienung Loewe assist mit zwei Alkali-Batterien Typ AAA
Diese Betriebsanleitung
Scope of delivery
Remote control Loewe assist with two alkaline batteries type AAA
These instruction manual
Contenu de la livraison
Télécommande Loewe assist avec deux piles Alcaline type AAA
Ce mode d‘emploi
Dotazione
Telecomando Loewe assist con due batterie alcaline tipo AAA
Il presente manuale d‘uso
Contenido de la entrega
Mando a distancia Loewe assist con dos pilas alcalinas AAA
Este manual de instrucciones
Leveringspakket
Afstandsbediening Loewe assist met twee alkalinebatterijen type AAA
Deze gebruiksaanwijzing
Leveringsomfang
Fjernbetjening Loewe assist med to alkalibatterier type AAA
Denne driftsvejledning
Leveransens omfång
Fjärrkontrollen Loewe assist med två alkaliska batterier typ AAA
Denna bruksanvisning
Toimituspakkauksen sisältö
Kaukosäädin Loewe assist kahdella alkaliparistolla, tyyppiä AAA
Tämä käyttöohjeet
Leveringsomfang
Fjernkontroll Loewe assist med to alkaliske AAA-batterier
Dette Bruksanvisning
5 -
deutsch
Sehr geehrter Kunde,
mit der Loewe assist haben Sie eine vielseitig einsetzbare Fernbedienung
erworben. Sie können mit dieser Fernbedienung verschiedene Loewe
Produkte steuern.
Um die Fernbedienung Loewe assist in Ihrer Umgebung optimal einsetzen
zu können, sind ggf. einige Einstellungen erforderlich.
Zu Ihrer Sicherheit
Die Bedienungs- und Sicherheitshinweise dieser Anleitung beschränken
sich auf den Funktionsumfang der Loewe assist Art.Nr. 89900xxx. Das
bedeutet: Hier wird nur beschrieben, wie Sie mit der Loewe assist eine
bestimmte Funktion aufrufen, nicht aber, was diese Funktion bei dem
jeweiligen Gerät exakt bewirkt und welche Folgen dies haben könnte.
Beachten Sie auf jeden Fall auch die Bedien- und Sicherheitshinweise
des jeweiligen Gerätes.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um Schaden abzuwenden, schützen Sie
die Fernbedienung vor:
Tropf- oder Spritzwasser und Feuchtigkeit
Kälte, Hitze und starken Temperaturschwankungen
Stößen und mechanischen Belastungen
übermäßiger Erhitzung durch direktes Sonnenlicht, offene Flammen
und Kerzen
Eingriffen ins Geräteinnere
Diese Fernbedienung wurde ausschließlich für die Nutzung in häuslicher
Umgebung gebaut. Garantieleistungen umfassen nur diese normale
Nutzung.
Reinigen Sie die Fernbedienung nur mit einem leicht feuchten, weichen
Tuch. Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel.
In das Batteriefach der Fernbedienung dürfen keine Akkus eingelegt
werden!
Die verwendeten Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme wie Son-
nenschein, Feuer
oder dergleichen ausgesetzt werden!
Impressum
Loewe Technologies GmbH
Industriestraße 11
D-96317 Kronach
www.loewe.tv
Redaktionsdatum 06/17-2.0 PS/TB
© Loewe Technologies GmbH, Kronach
Alle Rechte, auch die der Übersetzung, technische Änderungen sowie
Irrtümer vorbehalten. In dieser Anleitung sind die Grundfunktionen des
jeweiligen Gerätes beschrieben - nicht die optionalen Erweiterungen. Wir
geben keine Gewähr dafür, dass alle in dieser Anleitung beschriebenen
Funktionen mit dem in Ihrem Gerät verwendeten Softwarestand kompatibel
sind. Wenden Sie sich im Bedarfsfall an Ihren Fachhändler.
Einleitung
- 6
deutsch
1
Ton aus/ein.
2
LED-Anzeige für aktuell bedientes Gerät.
3
TV-Modus aufrufen.
4
Fernbedienung auf SetTop-Box umstellen
(Voreinstellung: Apple TV).
5
Kurz: DR+ Archiv aufrufen.
Lang: Timer aufrufen.
6
Kurz: Aktives Objekt zu den Home-Favoriten hinzufügen.
Lang: App Galerie aufrufen.
7
EPG (Elektronische Programmzeitung) ein- / ausschalten.
8
Teletext/MediaText ein- / ausschalten.
9
Kurz: Funktionsliste zur aktiven Betriebsart aufrufen.
Lang: System-Einstellungen aufrufen.
10
V+/V– Lautstärke erhöhen/verringern.
11
Kurz: Senderliste aufrufen.
Lang: Erweiterte Senderliste aufrufen.
Im Menü: Bestätigen/aufrufen.
12
Farbtaste grün: Bildschirm ein/aus im Audio/Radiomodus.
13
Farbtaste rot: Bevorzugten Mehrwertdienst, falls verfügbar, starten.
14
Kurz: Rückwärts springen.
Lang: Rückwärts spulen.
15
Kurz: Direktaufnahme (mit Festlegung der Aufnahmedauer).
Lang: Sofortaufnahme (One Touch Recording).
16
Pause / Zeitversetztes Fernsehen starten/pausieren.
17
Stop / Zeitversatz beenden (zurück zum Live-Bild).
18
Kurz: Vorwärts springen.
Lang: Vorwärts spulen.
19
Wiedergabe / Zeitversetztes Fernsehen starten/fortsetzen.
20
Farbtaste blau: Sender-
Funktionsliste aufrufen
(Auswahl von Sprache/Ton, Untertiteln oder Kanal/Videospur).
21
Kurz: Farbtaste gelb: Verlauf aufrufen.
Lang: Farbtaste gelb: letzten Sender aufrufen.
22
5634
Navigation auf der Bedienoberfläche, Objekte auswählen.
Im Menü / in Listen: Auswählen/einstellen.
23
P+/P– nächster/vorheriger Sender.
24
Kurz: Schritt / Ebene zurück.
Lang: Alle Einblendungen schließen.
25
Kurz, während einer Bildschirmeinblendung: Info-Anzeige.
Inhaltsbezogener Info-Text, der Ihnen bei Fragen zu Ihrem TV-Gerät weiterhilft.
Kurz, ohne Bildschirmeinblendung: Statusanzeige aufrufen.
Bei geöffneter Statusanzeige und wiederholtem Drücken
erscheinen Detailinformationen zur Sendung.
26
PIP (Bild im Bild) ein- / ausschalten.
27
Ansicht Home aufrufen.
28
Sender mit Zifferntasten direkt wählen.
Im Menü: Ziffern oder Buchstaben eingeben.
29
Quellen aufrufen.
30
Fernbedienung für Video-Device umstellen (Voreinstellung: BluTech Vision 3D).
31
Radiomodus aufrufen (Standardbelegung)
.
32
Gerät einschalten (Netzschalter muss eingeschaltet sein) bzw. in Standby schalten.
Kurzer Druck bei eingeschaltetem TV-Gerät: TV-Gerät und alle an den HDMI-
Schnittstellen angeschlossenen CEC-fähigen Geräte in Standby schalten (System-
Standby).
Belegung der Fernbedienungstasten
7 -
deutsch
Fehlerbehebung
Fehler: Die Lautstärke des TV-Gerätes lässt sich nicht mehr verstellen
Lösung: Drücken Sie die Taste TV und gleichzeitig die Zifferntaste 5 für
mindestens 5 Sekunden. Die LED über der Taste TV blinkt zweimal.
Jetzt sollte die Lautstärke wieder einstellbar sein.
Fehler: Ihr TV-Gerät lässt sich trotz aufgeladener Batterien nicht mehr
bedienen.
Lösung: Drücken Sie die Taste MUTE und gleichzeitig die Zifferntaste 0 für
mindestens 5 Sekunden. Die LED über der Taste TV blinkt zweimal.
Jetzt sollte Ihr TV-Gerät wieder normal bedienbar sein.
Entsorgung
Verpackung und Karton
Für die Entsorgung der Verpackung haben wir entsprechend den natio-
nalen Verordnungen ein Entgelt an beauftragte Verwerter entrichtet, die
die Verpackung vom Fachhändler abholen. Dennoch empfehlen wir, den
Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut aufzubewahren, damit
das Gerät im Bedarfsfall optimal geschützt transportiert werden kann.
Das Gerät
Die EU-Richtlinie 2012/19/EU regelt die ordnungsgemäße
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten
Elektronikgeräten. Elektronische Altgeräte müssen deshalb
getrennt entsorgt werden. Werfen Sie dieses Gerät zur Ent-
sorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!
Sie können Ihr Altgerät kostenlos an ausgewiesene Rück-
nahmestellen oder ggf. bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein
vergleichbares neues Gerät kaufen.
Weitere Einzelheiten über die Rücknahme (auch für Nicht-EU Länder)
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung.
Batterien der Fernbedienung
Die Batterien der Erstausrüstung enthalten keine Schadstof-
fe wie Cadmium, Blei und Quecksilber.
Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung
nicht mehr in den Hausmüll entsorgt werden. Werfen Sie
verbrauchte Batterien unentgeltlich in die beim Handel
aufgestellten Sammelbehälter. Auch bei Ihrem Fachhändler
finden Sie einen Sammelbehälter für verbrauchte Batterien.
Fehlerbehebung / Entsorgung
- 8
english
Dear customer,
by purchasing the Loewe assist, you have acquired a highly versatile remote
control. You can operate various Loewe devices with this remote control.
So that you can use the Loewe assist remote control to the best advantage
in your surroundings, some settings might have to be made.
For your safety
The operating and safety instructions in this manual are limited to the range
of functions of the Loewe assist remote control Art.Nr. 89900xxx. That
means: these instructions only describe how you call up a certain function
with the Loewe assist, but not what exact effect this function has on the
particular unit and what consequences this could have.
It is imperative that you also comply with the operating and safety
instructions of the particular unit.
For your own safety, and to prevent damage, protect the remote control
from:
Dripping or splashed water and dampness
Cold, heat and large temperature variations
Impacts and mechanical stresses
Excessive heating by direct sunlight. naked flames and candles
Ingress into the inside of the device
This remote control has been designed exclusively for use in domestic
environments. The terms of the warranty only cover this normal use.
Only clean the remote control with a slightly moist, soft cloth. Do not use
sharp or abrasive cleaners under any circumstances.
Do not insert rechargeable batteries in the battery compartment of the
remote control.
The batteries used must not be exposed to excessive heat such as
sunlight, fire
or any other such heat sources!
Imprint
Loewe Technologies GmbH
Industriestraße 11
D-96317 Kronach
www.loewe.tv
Editorial date 06/17-2.0 PS/TB
© Loewe Technologies GmbH, Kronach
All rights reserved including translation.
Subject to changes. The basic functions of the particular appliance are
described in these instructions - not the optional upgrading. We do not
give any guarantee that all the functions described in these instructions are
compatible with the software type used in your appliance. Please contact
your specialist retailer for all such matters.
Introduction
9 -
english
1
Sound mute/on.
2
LED display for currently operated device.
3
Call the TV mode.
4
Reassign remote control to SetTop-Box (presetting: Apple TV).
5
Pressing briefly
: Open the DR+ archive.
P
ressing longer
: Call timer.
6
Pressing briefly
: Add current object to Home favourites.
P
ressing longer
: Call App Gallery.
7
EPG (Electronic Programme Guide) on/off.
8
Teletext/MediaText
on/off.
9
Pressing briefly
: Call function list for the active operating mode.
P
ressing longer
: Call System settings.
10
V+/V- increase/reduce volume.
11
Pressing briefly
:
Call station list.
Pressing longer
: Call
expanded station list.
In the menu: confirm/call up.
12
Green coloured key: screen on/off in Audio/Radio mode.
13
Red coloured key: call preferred value-added network service, if available.
14
Pressing briefly: skip backwards.
Pressing longer: winding backwards.
15
Pressing briefly: direct recording (with determination of recording duration).
Pressing longer: One Touch Recording.
16
Pause / Start/pause the timeshift television.
17
Stop / End timeshift (return to live image).
18
Pressing briefly: skip forwards.
Pressing longer: winding forwards.
19
Play / Start/continue timeshift television.
20
Blue coloured key: call station function list
(selection of language/sound, subtitles or channel/video track).
21
Pressing briefly: Yellow coloured key: call history.
Pressing longer: Yellow coloured key: call last station.
22
5634
Navigation on the user interface, select objects.
In the menu / lists: select/set.
23
P+/P– next/previous station.
24
Pressing briefly: step / level back.
Pressing long: close all displays.
25
Press briefly during an on-screen display: info display.
Info text appropriate to the content that can assist you further, should you have any
questions about your TV set.
Press briefly, without on-screen display: access status display.
With status display open and repeatedly pressing the key call the detailed information
on the broadcast.
26
PIP (picture in picture) on/off.
27
Call up the Home view.
28
. Select stations with numeric buttons directly.
In the menu: enter numbers or letters
29
Call Sources.
30
Reassign remote control to video device
(presetting: BluTech Vision 3D).
31
Call radio mode (standard assignment)
.
32
Switches the TV set on (mains switch must be turned on) or switches to standby mode.
Press briefly while TV set is switched on: TV set and all CEC-enabled devices con-
nected to the HDMI ports will be switched off to standby (System Standby).
Remote control button mapping
- 10
english
Fault fixing
Fault: The volume of the TV set can no longer be adjusted.
Solution: Press the TV button and at the same time the numeric key 5 for
at least 5 seconds. The LED over the TV button blinks twice. Now
the volume should be adjustable again.
Fault: Your TV set no longer function in spite of the batteries being
charged.
Solution: Press the MUTE key and at the same time the numeric key 0 for
at least 5 seconds. The LED over the TV button blinks twice. Now
you should be able to operate your TV set.
Disposal
Cardboard box and packaging
In line with national regulations regarding the disposal of packaging materi-
als, we pay a fee to authorised recyclers who collect packaging from dealers.
Nevertheless, we recommend that you keep the original cardboard box and
the rest of the packaging materials so that the device can, if necessary, be
transported in the safest possible conditions.
The device
The EU Directive 2012/19/EU governs the proper return,
handling and recycling of used electronic appliances.
Old electronic appliances must therefore be disposed of
separately. Never dispose of this device in normal domestic
waste! You can hand in your old device free of charge at
designated collection points or to your dealer if you buy a
similar new device.
Additional details about return (also for non EU countries) are available
from your local municipal authority.
Batteries for the remote control
The batteries provided contain no harmful materials such as
cadmium, lead or mercury.
In accordance with the Battery Directive, used batteries
should no longer be disposed of in the domestic waste. You
can dispose of used batteries free of charge at the collection
points in retail outlets. Your dealer will also have a collection
point for used batteries.
Fault fixing / Disposal
11 -
français
Cher client,
La Loewe assist est une télécommande polyvalente. Elle vous permet de
commander plusieurs appareils Loewe.
Pour pouvoir utiliser votre télécommande Loewe assist de manière optimale
dans votre environnement, certains réglages peuvent être nécessaires.
Pour votre sécurité
Les consignes d‘utilisation et de sécurité du présent mode d‘emploi sont
limitées aux fonctionnalités de la télécommande Loewe assist réf. 89900xx.
Cela signifie qu‘il vous est ici expliqué comment appeler une certaine fonc-
tion au moyen de la télécommande Loewe assist, non pas l‘effet exact ou
les conséquences de ladite fonction sur l‘appareil correspondant.
Respectez en outre systématiquement les consignes d‘utilisation et de
sécurité de votre appareil.
Pour votre sécurité et pour éviter tout dommage, protégez votre
télécommande contre:
les projections d’eau et l’humidité
le froid, la chaleur et les variations importantes de températures
les coups et les contraintes mécaniques
la surchauffe en cas d‘exposition directe au soleil, les bougies et les
flammes nues
toute intervention à l‘intérieur de l‘appareil
La télécommande a été conçue exclusivement pour une utilisation privée
dans le cadre domestique. Les prestations de garantie ne s‘appliquent
qu‘à cette utilisation.
Nettoyez la télécommande avec un chiffon doux légèrement humide uni-
quement. N‘utilisez en aucun cas de produit nettoyant acide ou décapant.
Il est interdit d‘insérer des batteries dans le compartiment à piles de la
télécommande!
Les piles utilisées ne doivent pas être soumises à des températures
excessives, telles qu‘une exposition direct au soleil, au feu,
etc.!
Impressum
Loewe Technologies GmbH
Industriestraße 11
D-96317 Kronach
www.loewe.tv
Date de rédaction 06/17-2.0 PS/TB
© Loewe Technologies GmbH, Kronach
Tous droits réservés, y compris ceux de la traduction. Sous réserve de
modifications. Le présent mode d‘emploi décrit les fonctions de base de
l‘appareil correspondant - non pas les extensions en option. Nous n‘offrons
aucune garantie quand à la compatibilité de toutes les fonctions décrites
dans le présent mode d‘emploi avec la version de logiciel utilisée par votre
appareil. Contactez votre revendeur si nécessaire.
Préambule
- 12
français
1
Activation / coupure du son.
2
Voyant lumineux indiquant quel périphérique en cours d‘utilisation.
3
Piloter la TV.
4
Piloter le décodeur (par défaut: Apple TV).
5
Pression brève: afficher la liste de vos enregistrements.
Pression longue: afficher la minuterie pour vos enregistrements.
6
Pression brève: ajouter le media en cours d’utilisation sur votre écran d’accueil
personnalisé.
Pression longue: afficher galérie des applications.
7
Activer / Désactiver le guide électronique des programmes (EPG).
8
Activer / Désactiver le HbbTV/Télétexte/MediaText.
9
Pression brève: afficher les fonctions disponibles.
Pression longue: afficher Paramètres du système.
10
V+/V– Augmenter / Réduire le volume.
11
Pression brève: afficher la liste des chaînes sur une colonne
Pression longue: afficher la liste des chaînes en plein écran
Dans le menu: confirmer / ouvrir.
12
Touche verte: Ecran actif / Ecran inactif (lors de l’écoute de la radio par exemple).
13
Touche rouge: démarrer le service à valeur ajouté préféré, si disponible.
14
Pression brève: saut en arrière.
Pression longue: rembobiner.
15
Pression brève: enregistrer le programme en cours en spécifiant la durée.
Pression longue: enregistrer le programme en cours sans spécifier la durée (reprend les
informations éventuellement fournies par la chaîne).
16
Pause / Mettre en pause le programme regarder/Reprendre le visionnage.
17
Arrêt / Arrêter la fonction différée (retour vers l‘image live).
18
Pression brève: saut avant.
Pression longue: avancer.
19
Lecture / Démarrer/Poursuivre la télévision en différé.
20
Touche bleue: afficher la liste de fonctions des chaînes
(Sélection de la langue/du son, des sous-titres ou du canal/piste vidéo).
21
Pression brève: touche jaune: visualiser l‘historique.
Pression longue: touche jaune: afficher le dernier émetteur.
22
5634
Navigation générale : droite / gauche / haut / bas.
Dans le menu / dans les listes : sélectionner/régler.
23
P+/P– Chaîne précédente / suivante.
24
Pression brève: une étape / un niveau en arrière.
Pression longue: fermer tous les affichages.
25
Pression brève durant l‘affichage à l‘écran: affichage d‘infos.
Texte d’information sur le contenu qui vous aide en cas de questions à propos de votre
téléviseur.
Pression brève sans affichage à l‘écran: ouvrir l‘affichage de l‘état du téléviseur.
En cas d’affichage de l’état ouvert et pression répétée afficher/fermer des infos
détaillées sur l‘émission.
26
Activer / Désactiver PIP (image dans l‘image).
27
Ouvrir/fermer l’écran d’accueil personnalisable Home.
28
Sélectionner directement les chaînes avec les touches numériques.
Dans le menu: saisir des chiffres ou des lettres.
29
Ouvrir Sources.
30
Piloter le périphérique vidéo (1 (par défaut: BluTech Vision 3D).
31
Ecouter la radio.
32
Allumer le téléviseur (l’interrupteur réseau doit être allumé) ou le mettre en mode veille.
Pression brève lorsque le téléviseur est allumé : mettre en veille le téléviseur et tous
les périphériques CEC raccordés aux interfaces HDMI (Mode veille).
Touches de la télécommande
13 -
français
Dépannage
Erreur : Il n‘est plus possible de régler volume du téléviseur.
Solution: Appuyez simultanément sur la touche télé et sur la touche nu-
mérotée 5 pendant au moins 5 secondes. La LED sur la touche
télé clignote deux fois. Le volume peut alors être à nouveau réglé.
Erreur : Votre téléviseur n‘est plus fonctionnel malgré les piles
rechargées.
Solution: Appuyez simultanément sur la touche MUTE et sur la touche
numérotée 0 pendant au moins 5 secondes. La LED sur la
touche télé clignote deux fois. Votre téléviseur devrait alors être
à nouveau fonctionnel.
Élimination
Emballage et carton
Pour la mise au rebut de l‘emballage, nous avons, selon les décrets na-
tionaux, versé une rémunération à des entreprises de récupération pour
collecter les emballages chez nos revendeurs. Nous vous conseillons
cependant de conserver le carton original et les matériaux d‘emballage
afin de garantir une protection optimale de l‘appareil lorsque celui-ci doit
être transporté.
L‘appareil
La directive européenne 2012/19/EU réglemente la reprise,
le traitement et le recyclage en bonne et due forme des
appareils électroniques usagés. C‘est pourquoi les appareils
électroniques usagés doivent être éliminés séparément des
autres. Veuillez ne pas jeter cet appareil dans la poubelle
domestique normale!
Vous pouvez déposer votre ancien appareil gratuitement dans l‘un des
point de reprise indiqués, voire chez votre revendeur spécialisé, si vous
achetez un appareil neuf similaire.
Vous pourrez obtenir d’autres détails sur la reprise (valables également pour
les pays non-européens) auprès de votre administration locale.
Piles de la télécommande
Les piles de l‘équipement initial ne contiennent pas de
métaux lourds polluants, tels que le cadmium, le plomb ou
le mercure.
Conformément aux réglementations concernant les piles,
vous ne devez pas jeter les piles usagées dans la poubelle
domestique normale! Veuillez jeter vos piles usagées dans
les conteneurs mis à disposition chez les commerçants. Votre revendeur
dispose également d‘un conteneur de collecte des piles usagées.
Dépannage / Élimination
- 14
italiano
Egregio Cliente,
Con il Suo Loewe assist ha acquistato un versatile telecomando. Con questo
telecomando è possibile comandare diversi apparecchi Loewe.
Per poter utilizzare in maniera eccellente l’Loewe assist nel Suo ambiente,
potrebbe essere necessario eseguire alcune impostazioni.
Per la vostra sicurezza
Le indicazioni d’uso e di sicurezza del presente manuale si limitano all’esten-
sione delle funzioni del telecomando Loewe assist cod. art. 89900xxx. In
pratica, quella che segue è la descrizione di come richiamare una determi-
nata funzione con l’Loewe assist, ma non di cosa faccia esattamente questa
funzione per ciascun apparecchio e di quali conseguenze possa avere.
Attenersi comunque anche alle indicazioni d’uso e di sicurezza del
rispettivo apparecchio.
Per la propria sicurezza e per evitare danni, proteggere il telecomando da:
pioggia, schizzi d’acqua o umidità
freddo, caldo eccessivo e sbalzi di temperatura
colpi e sollecitazioni meccaniche
eccessivo riscaldamento dovuto a irraggiamento diretto della luce
solare, fiamme aperte e candele
Interventi all’interno dell’apparecchio
Questo telecomando è stato costruito esclusivamente per un uso dome-
stico. Le condizioni di garanzia presuppongono solo questo uso normale.
Pulire il telecomando soltanto con un panno morbido e leggermente umido.
Non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi o abrasivi.
Nel vano batterie del telecomando non è consentito inserire batterie
ricaricabili!
Le batterie utilizzate non devono essere esposte a un calore eccessivo,
tra cui luce solare, fuoco
o simili!
Informazioni legali
Loewe Technologies GmbH
Industriestraße 11
D-96317 Kronach
www.loewe.tv
Data redazione 06/17-2.0 PS/TB
© Loewe Technologies GmbH, Kronach
Tutti i diritti, anche di traduzione, riservati. Con riserva di modifiche. Nel presen-
te manuale vengono descritte le funzioni base del rispettivo apparecchio, non
le estensioni opzionali. Non garantiamo che tutte le funzioni descritte nel pre
-
sente manuale siano compatibili con la versione software presente nel vostro
apparecchio TV. In caso di necessità rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.
Dichiarazione del costruttore
Questo apparecchio è fabbricato nella UE nel rispetto delle disposizioni del
D.M. 26 marzo 1992 ed è in particolare conforme alle prescrizioni dell‘art.1
dello stesso D.M.
Questo apparecchio è conforme all‘art. 2 comma 1 D.M. 28.08.95 N. 548.
Fabbricatore: Distributore:
Made in Germany
Loewe Technologies GmbH
Industriestr. 11
D-96317 Kronach
Loewe Italiana SRL
Via Monte Baldo, 14/P
37069 Dossobuono di Villafranca
di Verona
Introduzione
15 -
italiano
1
Audio OFF / ON.
2
Visualizzazione LED per l‘apparecchio selezionato.
3
Richiama modalità TV.
4
Commutazione del telecomando per dispositivo decoder (preimpostazione: Apple TV).
5
Premuto brevemente: accedere all’archivio DR.
Premuto a lungo: selezione dell’elenco timer.
6
Premuto brevemente: Aggiungere il contenuto selezionato alla schermata Home come
preferito (versione standard).
Premuto a lungo: accedere Galleria delle App.
7
Attivazione / disattivazione EPG (guida elettronica ai programmi TV).
8
Attivazione / disattivazione Televideo / MediaText.
9
Premuto brevemente: accesso al menu della modalità selezionata.
Premuto a lungo: accesso alle impostazioni di sistema.
10
V+/V– aumento / riduzione del volume.
11
Premuto brevemente: accedere all‘elenco canali.
Premuto a lungo: accedere all’elenco canali esteso.
Nel menu: conferma / accesso.
12
Tasto verde: schermo on/off in modalità audio/radio.
13
Tasto rosso: avvio dei servizi interattivi, se disponibili.
14
Premuto brevemente: torna indietro.
Premuto a lungo: riavvolgere.
15
Premuto brevemente: registrazione diretta (con definizione della durata di registrazione).
Premuto a lungo: registrazione istantanea (One Touch Recording).
16
Pausa / Avvio/pausa visione differita.
17
Stop / Terminare spostamento temp. (tornare all‘immagine live).
18
Premuto brevemente: salta avanti.
Premuto a lungo: far avanzare.
19
Riproduzione / Avvio/avanzamento della visione in differita.
20
Tasto blu: accesso all‘elenco funzioni delle emittenti
(Selezione di lingua / audio, sottotitoli o canale / traccia video).
21
Pressione breve del tasto giallo: richiamo della cronologia.
Pressione lunga del tasto giallo: accesso all‘ultima emittente.
22
5634
Navigazione sull’interfaccia di comando, selezione degli oggetti.
Nel menu / negli elenchi: selezione/impostazione.
23
P+/P– emittente successiva/precedente.
24
Premuto brevemente: passaggio / livello precedente.
Premuto a lungo: chiusura di tutte le visualizzazioni.
25
Premuto brevemente, con visualizzazione su schermo: visualizzazione delle informazioni
dettagliate del programma in corso.
Premuto brevemente, senza visualizzazione su schermo: richiamare le informazioni
relative al programma in corso.
26
Attivazione / disattivazione PIP (immagine nell‘immagine).
27
Accesso alla schermata Home.
28
Selezione diretta dell‘emittente con il tastierino numerico.
Nel menu: digitare le cifre o le lettere.
29
Richiamare Sorgenti (versione standard) (1
30
Commutazione del telecomando per dispositivo video (1 (preimpostazione: BluTech Vision 3D).
Accesso alla modalità radio (versione standard) (1.
32
Accensione dell’apparecchio (l’interruttore di rete deve essere acceso) o spegnimento
in standby.
Premuto a brevemente con l‘apparecchio TV acceso: l‘apparecchio TV e tutti gli appa
-
recchi in standby con funzioni CEC collegati alle interfacce HDMI entrano in standby
(standby di sistema).
31
Descrizione tasti del telecomando
- 16
italiano
Risoluzione dei guasti
Errore: Il volume dell‘apparecchio TV non può essere più regolato.
Soluzione: Premere il tasto TV e contemporaneamente il tasto numerico 5
per almeno 5 secondi. Il LED del tasto TV lampeggia due volte.
Ora il volume dovrebbe essere di nuovo regolabile.
Errore: Lapparecchio TV non può essere più utilizzato nonostante le
batterie siano cariche.
Soluzione: Premere il tasto MUTE e contemporaneamente il tasto numerico
0 per almeno 5 secondi. Il LED del tasto TV lampeggia due volte.
Quindi l‘apparecchio dovrebbe essere nuovamente utilizzabile
come di consueto.
Smaltimento
Imballo e scatola
Per lo smaltimento dell’imballaggio abbiamo devoluto un sussidio all’a-
zienda che ritira l’imballaggio dal rivenditore, in conformità alle disposizioni
nazionali. Tuttavia, consigliamo di conservare la scatola originale e il ma-
teriale d’imballaggio in modo che l’apparecchio possa essere trasportato
con una protezione ottimale in caso di necessità.
L’apparecchio
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: ai sensi dell’art. 13 del
Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 Attuazione delle
Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative
alla riduzione dell‘uso di sostanze pericolose nelle apparec-
chiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento
dei rifiuti” il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ap-
parecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto
alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli
idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici,
oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. Ladeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compa-
tibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’u-
tente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla
normativa vigente.
Batterie del telecomando
Le batterie di prima dotazione non contengono inquinanti
come cadmio, piombo o mercurio.
Secondo la normativa in materia, le batterie usate non
devono essere più gettate nei rifiuti domestici. Gettare
gratuitamente le batterie esauste nei contenitori di raccolta
installati presso i rivenditori. I contenitori di raccolta per
batterie esauste si possono trovare anche presso i rivenditori
specializzati.
Risoluzione dei guasti / Smaltimento
17 -
español
Estimado cliente,
Con el Loewe assist ha adquirido un mando a distancia de múltiples
aplicaciones. Mediante este mando a distancia puede controlar diversos
productos de Loewe.
Para poder utilizar el mando a distancia Loewe assist en su entorno de
forma óptima puede que sea necesario realizar algunos ajustes.
Indicaciones de seguridad
Las indicaciones de manejo y seguridad de este manual se limitan al vo-
lumen de funciones del mando a distancia Loewe assist n.º ref. 89900xxx
de Loewe. Esto significa que aquí solo se describe cómo activar una
determinada función con el Loewe assist, pero no qué efectos produce
exactamente dicha función en el equipo en cuestión y qué consecuencias
podría tener esto.
Tenga en cuenta también en todo caso las indicaciones de manejo y
seguridad de cada aparato.
Por su propia seguridad y para evitar daños, proteja el mando a distancia de:
gotas o salpicaduras de agua y humedad
frío, calor y fuertes cambios de temperatura
golpes y cargas mecánicas
sobrecalentamiento por irradiación solar directa, llama abierta o velas
apertura y manipulación del interior del aparato
Este dispositivo ha sido construido únicamente para ser utilizado en un
entorno doméstico. Las prestaciones de garantía solamente cubren este
uso previsto.
Limpie el mando a distancia exclusivamente con un paño suave y ligera-
mente humedecido. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos.
En el compartimento de pilas del mando a distancia no pueden intro-
ducirse baterías!
Las pilas utilizadas no deben ser expuestas a un calor excesivo produ-
cido por irradiación solar, fuego
o similar!
Impressum
Loewe Technologies GmbH
Industriestraße 11
D-96317 Kronach
www.loewe.tv
Fecha de redacción 06/17-2.0 PS/TB
© Loewe Technologies GmbH, Kronach
Reservados todos los derechos, incluidos los referentes a la traducción.
Reservado el derecho a realizar modificaciones. En el presente manual se
describen las funciones básicas de cada dispositivo, no las ampliaciones
opcionales. No garantizamos que las funciones descritas en el presente
manual sean compatibles con la versión de software utilizada en su dispo-
sitivo. Si fuera necesario, contacte con su comercio especializado.
Introducción
- 18
español
1
Sonido encendido/apagado.
2
Indicación LED para el aparato manejado actualmente.
3
Acceder al modo TV.
4
Adaptar mando a distancia a SetTop-Box (preajuste: Apple TV).
5
Pulsación breve: Acceder al archivo GD+.
Pulsación larga: Acceder al temporizador.
6
Pulsación breve: Añadir objeto actual a los favoritos Home (asignación estándar).
Pulsación larga: Acceder Galería de Apps.
7
Mostrar/ocultar la EPG (Guía electrónica de programación).
8
Teletexto/MediaText activado/desactivado.
9
Pulsación breve: Acceder a la lista de funciones sobre el modo de función activo.
Pulsación larga: Acceder a ajustes del sistema.
10
V+/V–Subir/bajar volumen.
11
Pulsación breve: Acceder a la lista de canales/emisoras.
Pulsación larga: Acceder a la lista ampliada de canales/emisoras.
En el menú: Confirmar/abrir.
12
Tecla de color verde: pantalla on/off en el modo audio/radio.
13
Tecla de color rojo: iniciar servicio de valor añadido preferido, en caso de estar disponible.
14
Pulsación breve: saltar hacia atrás.
Pulsación larga: rebobinar hacia atrás.
15
Pulsación breve: grabación directa (con determinación de la duración de grabación).
Pulsación larga: grabación inmediata (One Touch Recording).
16
Pausa / Iniciar televisión en diferido/pausar.
17
Stop / Detener visualización en diferido (volver a emisión en directo).
18
Pulsación breve: saltar hacia delante.
Pulsación larga: rebobinar hacia delante.
19
Reproducción / Iniciar / continuar la función de televisión en diferido.
20
Tecla de color azul: acceder a la lista de funciones de canales
(Selección de idioma/sonido, subtítulos o canal/pista de vídeo).
21
Pulsación breve: Tecla de color amarillo: acceder a canales visualizados.
Pulsación larga: Tecla de color amarillo: acceder al último canal.
22
5634
Navegación en la superficie de manejo, seleccionar objetos.
En el menú / en listas: seleccionar/ajustar.
23
P+/P– Seleccionar canal siguiente/anterior.
24
Pulsación breve: paso / nivel atrás.
Pulsación prolongado: Cerrar todas las sobreimpresiones.
25
Pulsación breve, durante un aviso en pantalla: visualización de información.
Información de texto relativa al contenido que le ayudará en caso de preguntas sobre
su televisor.
Pulsación breve, sin un aviso en pantalla: acceder a la visualización de estado.
On la visualización de estado abierta y pulsando repetidas veces, acceder a informa
-
ción detallada sobre el programa.
26
Encender/apagar PIP (imagen en imagen).
27
Abrir/cerrar vista Home.
28
Seleccionar canal directamente con las teclas numéricas.
En el menú: introducir cifras o letras.
29
Abrir Fuentes.
30
Cambiar mando a distancia para dispositivo de vídeo (preajuste: BluTech Vision 3D) .
31
Acceder al modo de radio (asignación estándar).
32
Encender el aparato (el interruptor de red tendrá que estar encendido) o ponerlo en stand-by.
Pulsación breve con el televisor encendido: poner en stand-by el televisor y todos los
equipos con capacidad CEC conectados a la interfaz HDMI (stand-by del sistema).
Ocupación de las teclas del mando a distancia
19 -
español
Resolución de errores
Error: No es posible ajustar el volumen del televisor.
Solución: Pulse la tecla TV y la tecla del número 5 al mismo tiempo durante
al menos 5 segundos. El LED que hay sobre la tecla TV parpa-
deará dos veces. Entonces podrá volver a ajustar el volumen.
Error: Aunque la batería está cargada, no es posible controlar el
televisor.
Solución: Pulse la tecla MUTE y la tecla del número 0 al mismo tiempo
durante al menos 5 segundos. El LED que hay sobre la tecla
TV parpadeará dos veces. Entonces podrá volver a controlar el
televisor normalmente.
Afvoer
Embalaje y caja
Para la eliminación del embalaje hemos abonado un importe, de acuerdo
con las legislaciones nacionales, a la gestora de residuos encargada de
recoger estos embalajes en los comercios especializados. No obstante,
recomendamos conservar el cartón original y el material de embalaje para
transportar el dispositivo protegido, cuando fuera necesario.
El aparato
La Directiva europea 2012/19/EU regula la retirada, el trata-
miento y el aprovechamiento de los aparatos electrónicos
usados. Por ello, los aparatos electrónicos usados deben
desecharse por separado. No deseche este dispositivo junto
con la basura doméstica.
Puede depositar su dispositivo usado de forma gratuita
en los puntos de recogida autorizados o bien entregarlo en su comercio
especializado al comprar un nuevo dispositivo similar. Para más detalles
sobre la recogida (también para países no pertenecientes a la UE), consulte
a las autoridades locales.
Pilas del mando a distancia
Las pilas originales suministradas no contienen sustancias
nocivas como cadmio, plomo y mercurio.
Conforme a las disposiciones sobre pilas usadas, éstas no
se deberán desechar junto con la basura doméstica. Elimine
las pilas usadas en los contenedores de recogida gratuitos
dispuestos en los comercios. En los comercios especializa-
dos encontrará también un contenedor de recogida para
pilas usadas.
Resolución de errores / Afvoer
- 20
nederlands
Geachte klant,
Met uw Loewe assist hebt u een veelzijdige afstandsbediening gekocht.
Met deze afstandsbediening kunt u diverse Loewe-producten bedienen.
Om de afstandsbediening Loewe assist optimaal te kunnen gebruiken in
uw omgeving, zijn mogelijk enkele instellingen vereist.
Voor uw veiligheid
De bedienings- en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding beperken
zich tot de functie-omvang van de afstandsbediening Loewe assist artikelnr.
89900xxx. Met andere woorden, hier wordt enkel beschreven hoe u met
de Loewe assist een bepaalde functie kunt oproepen, en niet wat deze
functie bij het betreffende apparaat teweegbrengt en welke gevolgen dat
kan hebben.
Lees in ieder geval ook de bedienings- en veiligheidsaanwijzingen van
het betreffende toestel.
Voor uw eigen veiligheid en om schade te voorkomen, dient u de
afstandsbediening te beschermen tegen:
druip- of spatwater en vocht
koude, hitte en sterke temperatuurschommelingen
schokken en mechanische belastingen
overmatige verhitting door rechtstreeks zonlicht, open vlammen en
kaarsen
ingrepen in het binnenste van het apparaat
Deze afstandsbediening is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
De garantie is beperkt tot dit reglementaire gebruik.
Reinig de afstandsbediening met een lichtjes bevochtigde, zachte doek.
Gebruik in geen geval bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
In het batterijvak van de afstandsbediening mogen geen oplaadbare
batterijen worden geïnstalleerd!
De gebruikte batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te grote
hitte, zoals rechtstreeks zonlicht, vuur
en dergelijke!
Impressum
Loewe Technologies GmbH
Industriestraße 11
D-96317 Kronach
www.loewe.tv
Redactiedatum 06/17-2.0 PS/TB
© Loewe Technologies GmbH, Kronach
Alle rechten voorbehouden, ook die van de vertaling. Änderungen vor-
behalten. In deze handleiding zijn de basisfuncties van het betreffende
apparaat beschreven en niet de optionele uitbreidingen. We garanderen
niet dat al de in deze handleiding beschreven functies compatibel zijn met
de in het apparaat gebruikte softwareversie. Neem indien nodig contact
op met uw dealer.
Inleiding
21 -
nederlands
1
Geluid uit/aan.
2
LED-weergave voor actueel bediend apparaat.
3
Tv-modus oproepen.
4
Afstandsbediening voor SetTop-box omschakelen (Voorinstelling: Apple TV).
5
Kort: DR+ archief oproepen.
Lang: Timerlijst oproepen.
6
Kort: Huidig object aan Home-favorieten toevoegen (standaardfunctie).
Lang: App-galerij oproepen.
7
EPG (elektronisch programmablad) in-/uitschakelen.
8
Teletekst/MediaText in-/uitschakelen.
9
Kort: Functielijst voor actieve bedrijfsmodus oproepen.
Lang: Systeeminstellingen oproepen.
10
V+/V– Volume verhogen/verlagen.
11
Kort: Zenderlijst oproepen.
Lang: uitgebreide Zenderlijst oproepen.
In het menu: bevestigen/oproepen.
12
Kleurtoets groen: scherm aan/uit in de audio/radiomodus.
13
Kleurtoets rood: extra dienst van uw voorkeur, indien beschikbaar, starten.
14
kort: achterwaarts springen.
lang: terugspoelen.
15
Kort: directe opname (met vaststelling van de opnameduur).
Lang: directe opname (One Touch Recording).
16
Pauze / Uitgesteld televisiekijken starten/pauzeren.
17
Stop / Uitstel beëindigen (terug naar live-beeld).
18
Kort: vooruitspringen.
Lang: voorwaarts spoelen.
19
Weergave / Uitgesteld televisiekijken starten/voortzetten.
20
Kleurtoets blauw: zenderfunctielijst oproepen
(Taal/geluid, ondertitelen of kanaal/videospoort selecteren).
21
Kort: kleurtoets geel: verloop oproepen.
Lang: kleurtoets geel: laatste zender oproepen.
22
5634
Navigatie in de gebruikersinterface, objecten selecteren.
In het menu / in lijsten: selecteren/instellen.
23
P+/P– volgende/vorige zender.
24
Kort: stap/niveau terug.
Lang: alle weergaven sluiten.
25
Kort, tijdens een scherminlassing: infoweergave.
Contextgevoelige informatietekst die antwoord geeft op vragen over uw tv-toestel.
Kort, zonder scherminlassing: statusaanduiding oproepen.
Bij geopende statusaanduiding en opnieuw indrukken detailinformatie voor het
programma oproepen.
26
PIP (beeld-in-beeld) in-/uitschakelen.
27
Weergave Home openen/sluiten.
28
Zender met cijfertoetsen direct selecteren.
In het menu: cijfers of letters invoeren.
29
App-galerij oproepen
30
Afstandsbediening voor Video-Device omschakelen (Voorinstelling: BluTech Vision 3D)
31
Radiomodus oproepen (standaardfunctie).
32
Toestel inschakelen (netschakelaar moet ingeschakeld zijn) of in standby schakelen.
Kort indrukken bij ingeschakeld toestel: tv-toestel en alle via de HDMI-interface
aangesloten CEC-ingeschakelde apparaten in standby schakelen (systeemstandby).
Functie van de afstandsbedieningsknoppen
- 22
nederlands
Foutoplossing
Fout: Het volumen van het tv-toestel kan niet meer worden aangepast.
Oplossing: Druk minimaal 5 seconden op de knop tv en gelijktijdig op de
cijfertoets 5. De led van de knop tv knippert twee keer. Nu moet
het volume weer kunnen worden aangepast.
Fout: De batterijen zijn opgeladen, maar u kunt desondanks uw tv-
toestel niet bedienen.
Oplossing: Druk minimaal 5 seconden op de knop MUTE en gelijktijdig op
de cijfertoets 0. De led van de knop tv knippert twee keer. Nu
zou u uw tv-toestel weer normaal moeten kunnen bedienen.
Afvoer
Verpakking en doos
Voor het als afval verwerken van de verpakking betaalden wij een afvalver-
werkingsbijdrage, zoals voorgeschreven door de nationale wetgeving. Wij
raden u echter aan de oorspronkelijke doos en het verpakkingsmateriaal
te bewaren, zodat het apparaat indien nodig optimaal beschermd getrans-
porteerd kan worden.
Het toestel
De EU-richtlijn 2012/19/EU regelt de terugname, behande-
ling en verwerking van gebruikte elektronische apparaten.
Oude elektronische apparaten moeten daarom gescheiden
worden afgedankt. Zet dit toestel niet bij het gewone huisvuil
om het af te danken! U kunt uw oude apparaat gratis inleve-
ren bij een erkende inzamelplaats of eventueel bij uw dealer
wanneer u bij hem een vergelijkbaar nieuw apparaat koopt.
Uw plaatselijke overheid kan u meer informatie verstrekken over de terug-
name (ook voor niet-lidstaten van de EU).
Batterijen van afstandsbediening
De bij de afstandsbediening geleverde batterijen bevatten
geen schadelijke stoffen als cadmium, lood en kwik.
Gebruikte batterijen mogen volgens de batterijrichtlijnen
niet langer bij het huishoudelijke afval worden geworpen.
Deponeer uw lege batterijen gratis in de daarvoor bestemde
verzamelbakken in speciaalzaken. Ook uw leverancier heeft
ongetwijfeld een dergelijke bak voor lege batterijen.
Foutoplossing / Afvoer
23 -
dansk
Kære kunde
Med Loewe assist har du erhvervet en multifunktionel fjernbetjening. Med
denne fjernbetjening kan du betjene forskellige Loewe produkter.
For at kunne anvende fjernbetjeningen Loewe assist optimalt, er visse
indstillinger nødvendige.
Sikkerhed
Betjenings- og sikkerhedsanvisningerne i denne vejledning er begrænset til
funktionsomfanget på Loewe assist-fjernbetjeningen Art.Nr. 89900xxx. Det
betyder, at der her kun beskrives, hvordan du åbner en bestemt funktion
med Loewe assist, men ikke hvad denne funktion nøjagtig udfører på det
pågældende apparat, og hvad dette kan medføre.
Vær under alle omstændigheder opmærksom på betjenings- og sik-
kerhedsanvisningerne for det pågældende apparat.
For din egen sikkerheds skyld og for at undgå skader skal fjernbetjeningen
beskyttes mod:
Dryp- eller stænkvand og fugtighed.
Kulde, varme og kraftige temperatursvingninger
Slag og mekaniske belastninger
Overdreven opvarming ved direkte sollys, åben ild eller stearinlys
Indgreb i apparatets indre
Denne fjernbetjening er udelukkende beregnet til brug i hjemmet. Garantien
omfatter kun denne normale anvendelse.
Fjernbetjeningen må kun rengøres med en let fugtig, blød klud. Skarpe eller
skurende rengøringsmidler må under ingen omstændigheder anvendes.
Der må ikke lægges opladelige batterier i fjernbetjeningens batteriholder!
De anvendte batterier må ikke udsættes for overdreven varme, såsom
direkte solskin, åben
ild eller lignende!
Impressum
Loewe Technologies GmbH
Industriestraße 11
D-96317 Kronach
www.loewe.tv
Redigeringsdato 06/17-2.0 PS/TB
© Loewe Technologies GmbH, Kronach
Alle rettigheder forbeholdes, også for oversættelsen.
Med forbehold for ændringer. I denne vejledning er standardfunktionerne
for det pågældende apparat beskrevet – ikke de valgfri udvidelser. Vi giver
ingen garanti for at alle funktioner, der beskrives i denne vejledning, er
kompatible med den softwareversion, der anvendes i dit apparat. Kontakt
om nødvendigt din forhandler.
Indledning
- 24
dansk
1
Lyd fra/til.
2
LED-indikator for den enhed, der betjenes i øjeblikket.
3
Start tv-tilstand.
4
Indstil fjernbetjeningen til SetTop-boks (forudindstilling: Apple TV).
5
Kort: Åbn DR+ arkiv.
Langt: Hent timer.
6
Kort: Tilføj det aktive objekt til Home-favoritterne.
Langt: Hent App Galleri.
7
Aktiver/deaktiver EPG (elektronisk programoversigt).
8
Slå tekst-tv/medietekst til/fra.
9
Kort: Åbn funktionslisten for den aktive funktionsmåde.
Langt: Åbn systemindstillingerne.
10
V+/V– Øg/reducer lydstyrken.
11
Kort: Åbn kanallisten.
Langt: Åbn den udvidede kanalliste.
I menuen: Bekræft/åbn.
12
Grøn farvetast: Skærm in/ud i audio/radiotilstand.
13
Rød funktionstast: Start den foretrukne tillægstjeneste, hvis en sådan findes.
14
Kort: Spring tilbage.
Langt: Spol tilbage.
15
Kort: Direkte optagelse (med angivelse af optagelsesvarigheden).
Langt: Øjeblikkelig optagelse (One Touch Recording).
16
Pause / Start/pause af tidsforskudt fjernsynsudsendelse.
17
Stop / Afslut tidsforskydning (tilbage til live-billedet).
18
Kort: Spring fremad.
Langt: Spol frem.
19
Afspilning / tidsforskudt fjernsyn start/fortsæt.
20
Blå funktionstast: Åbn kanalfunktionslisten
(Vælg sprog/lyd, undertektster eller kanal/videospor).
21
Gul funktionstast: Åbn forløb.
22
5634
Navigation i brugergrænsefladen, valg af objekter.
I menuen / i lister: Vælg/indstil.
23
P+/P– næste/forrige kanal.
24
Kort: et skridt/niveau tilbage.
Langt: Luk alle visninger.
25
Kort, under en skærmvisning: Info-visning,
indholdsrelevant info-tekst, som hjælper dig videre med spørgsmål vedrørende dit
tv-apparat.
Kort, uden skærmvisning: Vælg statusvisning.
Ved åben statusvisning og flere tryk: Vis/skjul detaljerede oplysninger om udsendelsen.
26
Aktiver/deaktiver PIP (billede i billedet).
27
Åbn visningen Home.
28
Vælg kanal direkte med taltasterne.
I menuen: Indtast tal eller bogstaver.
29
Kilder (standard).
30
Indstil fjernbetjeningen til videoenheden (forudindstilling: BluTech Vision 3D).
31
Start radiofunktion (standardtilknytning) .
32
Tænd apparatet (stikkontakten skal være tændt) hhv. sæt det på standby.
Tryk kort, når tv‘et er tændt: Sæt tv‘et og alle CEC-enheder, som er tilsluttet HDMI-
interfaces, på standby (system-standby).
Tilknytning af fjernbetjeningens taster
25 -
dansk
Udbedring af fejl
Fejl: Tv-apparatets lydstyrke kan ikke indstilles mere
Løsning: Tryk på tasten TV og nummertaste 5 på samme tid i mindst
5 sekunder. LED’en over tasten TV blinker to gange. Nu skulle
lydstyrken kunne indstilles igen.
Fejl: Dit TV-apparat kan ikke betjenes mere på trods af opladede
batterier.
Løsning: Tryk på tasten MUTE og nummertaste 0 på samme tid i mindst
5 sekunder. LED’en over tasten TV blinker to gange. Nu skulle dit
TV-apparat kunne betjenes normalt igen.
Bortskaffelse
Emballage og karton
I overensstemmelse med gældende regler vedrørende bortskaffelse af
emballage, kan emballagen afleveres hos forhandleren til genbrug. Men
vi anbefaler, at kasse og pakkematerialer opbevares, så apparatet kan
transporteres under de sikreste betingelser, hvis behovet opstår.
Apparatet
Regler for korrekt tilbagetagelse, håndtering og videre
udnyttelse af brugte elektroniske apparater er fastsat i EU-
direktiv 2012/19/EU. I overensstemmelse hermed skal brugte
elektroniske apparater bortskaffes særskilt. Apparatet må
ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald! Du kan
aflevere brugte apparater gratis på genbrugsstationer, eller
du kan indlevere det hos din forhandler i forbindelse med køb af et nyt
lignende apparat.
Du kan få mere information (også for ikke-EU-lande) hos din kommune.
Batterier i fjernbetjeningen
De medfølgende batterier indeholder ikke skadelige stoffer,
såsom cadmium, bly eller kviksølv. Brugte batterier må ifølge
batteriforordningen ikke bortskaffes sammen med almin-
deligt husholdningsaffald. Brug en lokal opsamlingscentral.
Din Loewe forhandler kan også modtage brugte batterier.
Udbedring af fejl / Bortskaffelse
- 26
svenska
Bästa kund,
med Loewe assist har du skaffat dig en fjärrkontroll som kan användas
på många sätt. Du kan styra olika Loewe-produkter med den här fjärr-
kontrollen.
För att du ska kunna använda fjärrkontrollen Loewe assist optimalt i din
miljö krävs det eventuellt några inställningar.
För din säkerhet
Bruks- och säkerhetsanvisningarna i den här manualen begränsas till
funktionen för Loewes fjärrkontroll assist art.nr. 89900xxx. Detta innebär:
här beskrivs endast hur du hämtar en viss funktion med Loewe assist, men
inte vad funktionen exakt åstadkommer i den aktuella apparaten och vilka
följder detta kan ha.
Följ dessutom alltid bruks- och säkerhetsanvisningarna till respektive
apparat.
För din egen säkerhet och för att undvika skador ska du skydda
fjärrkontrollen mot:
droppande och stänkande vatten och fukt
kyla, hetta och extrema temperaturväxlingar
stötar och mekaniska belastningar
mycket kraftig uppvärmning på grund av direkt solljus, öppna lågor
och stearinljus
ingrepp i apparatens inre
Denna fjärrkontroll är endast avsedd för användning i hemmiljö. Garantin
gäller endast denna normala användning.
Använd en lätt fuktad, mjuk trasa för att rengöra fjärrkontrollen. Använd
under inga omständigheter slipande eller polerande rengöringsmedel.
Du får inte lägga uppladdningsbara batterier i fjärrkontrollens batterifack!
De batterier som används får inte utsättas för mycket kraftig värme som
solsken, eld
eller något liknande!
Impressum
Loewe Technologies GmbH
Industriestraße 11
D-96317 Kronach
www.loewe.tv
Redaktionsdatum 06/17-2.0 PS/TB
© Loewe Technologies GmbH, Kronach
Alla rättigheter, inklusive översättning, förbehålles.
Med reservation för ändringar. I denna bruksanvisning beskrivs appara-
tens grundfunktioner – inte de utökningar som kan erhållas som tillval. Vi
lämnar ingen garanti för att alla funktioner som beskrivs i denna handbok
är kompatibla med den programvaruversion som används i din apparat.
Vänd dig i tveksamma fall till din fackhandlare.
Inledning
27 -
svenska
1
Ljud av/på.
2
LED-indikering för den apparat som manövrerats.
3
Hämta TV-Modus.
4
Ändra fjärrkontroll till SetTop-Box (Förinställning: Apple TV).
5
Kort: Öppna DV+ arkiv.
Långt: Aktivera timer.
6
Kort tryck: Lägg till aktivt objekt till Home-favoriter.
Långt tryck: Öppna app-galleri.
7
Till- / frånkoppla EPG (elektronisk programguide).
8
Text-TV / media text på / av.
9
Kort: Öppna funktionslistan för det aktiva driftsättet.
Långt: Hämta System-Inställningar.
10
V+/V– Öka/minska volymen.
11
Kort: Öppna kanallista.
Långt: Öppna utökad kanallista.
I menyn: Bekräfta/aktivera.
12
Färgknapp grön: Bildskärm av/på i audio/radiomodus.
13
Färgknapp röd: föredragen mervärdestjänst, om sådana finns, start.
14
Kort: Hoppa bakåt.
Långt: spola tillbaka.
15
Kort: Direktinspelning (ange inspelningstiden).
Långt: Omgående inspelning (One Touch Recording).
16
Paus / pausa/starta tv tidsförskjutet.
17
Stop / Avsluta tidsförskjutningen (tillbaka till Live-bild).
18
Kort: Hoppa framåt.
Långt: spola framåt.
19
Play / Starta/fortsätt tidsförskjutet tv-tittande.
20
Färgknapp blå: hämta program-funktionslista
(Val av röst / ljud, undertext eller kanal / videospår).
21
Färgknapp gul: hämta historia.
22
5634
Navigation på manövergränssnittet, välj objekt.
I meny/listor: Välja/ställa in.
23
P+/P– nästa/föregående kanal.
24
Kort: steg / level tillbaka.
Långt: Stäng alla visningar.
25
Kort: när bildskärmen visas: Info-display,
innehållsbetonad Info-visning, Innehållsberoende Info-text, som hjälper dig vidare
med frågor om din TV-apparat.
Kort när ingen bildskärm visas: Hämta statusvisning.
Hämta Detaljerad information om programmet vid öppnad statusindikering och
upprepad tryckning.
26
Till- / frånkoppla PIP (bild i bild).
27
Öppna vyn Home.
28
Välj kanal med sifferknapparna.
I menyn: Mata in siffror eller bokstävern.
29
Öppna Källor (Standardinställnig).
30
Ändra fjärrkontroll Video-Device (Förinställning: BluTech Vision 3D).
31
Öppna radiomodus (Standardinställnig).
32
Koppla till/från apparaten till standby (huvudströmbrytaren måste vara tillslagen).
Tryck länge vid påkopplad TV-apparat: TV-apparat och alla till HDMI-CEC-aktiverade
gränssnitt anslutna enheter till vänteläge (standby-system).
Kartläggning av fjärrkontrollknapparna
- 28
svenska
Felavhjälpning
Fel: TV-enhetens volym kan inte längre justeras.
Lösning: Tryck på knappen TV och samtidigt på nummerknappen 5 i minst
5 sekunder. Lysdioden över knappen TV blinkar två gånger. Nu
borde det gå att ställa in volymen igen.
Fel: Din TV-enhet kan inte manövreras trots laddat batteri.
Lösning: Tryck på knappen MUTE och samtidigt på nummerknappen 0 i
minst 5 sekunder. Lysdioden över knappen TV blinkar två gånger.
Nu borde din TV-enhet kunna manövreras som vanligt igen.
Kassering
Förpackning och kartong
I överensstämmelse med nationella föreskrifter avseende avfallshantering
av förpackningsmaterial betalar vi en avgift till auktoriserade återvin-
ningsföretag, som samlar in förpackningsmaterial från återförsäljare. Vi
rekommenderar ändå att du förvarar originalkartongen och förpacknings-
materialet på ett lämpligt sätt så att apparaten vid behov kan skyddas
optimalt vid en transport.
Apparaten
EU-direktivet 2012/19/EU reglerar korrekt returnering,
hantering och återvinning av använd elektronisk utrustning.
Äldre elektronisk utrustning måste därför avfallshanteras
separat. Släng inte denna apparat tillsammans med vanligt
hushållsavfall! Du kan lämna in din gamla apparat gratis hos
angivna uppsamlingsställen eller hos din återförsäljare, om
du köper en liknande ny produkt.
Mer information om skrotning (även för länder utanför EU) finns hos
ansvariga lokala myndigheter.
Fjärrkontrollens batterier
De medföljande batterierna innehåller inga skadliga ämnen
såsom kadmium, bly eller kvicksilver.
Använda batterier får enligt gällande bestämmelser inte
längre kastas i hushållsavfallet. Du kan avfallshantera gamla
batterier gratis vid uppsamlingsställen hos kommersiella
försäljningsställen. Din återförsäljare har också ett uppsam-
lingsställe för gamla batterier.
Felavhjälpning / Kassering
29 -
suomi
Hyvä asiakas,
Loewe assist-laitteen myötä olet saanut erittäin monipuolisen kauko-ohjai-
men. Voit ohjata kauko-ohjaimella erilaisia Loewe tuotteita.
Jotta voisit hyödyntää Loewe assist-kauko-ohjainta parhaalla mahdollisella
tavalla, siihen on mahdollisesti tehtävä joitakin asetuksia.
Käyttöturvallisuus
Tämän käyttöohjeen käyttö- ja turvaohjeet rajoittuvat kuvaamaan Loewen
Assist-kauko-ohjaimen, tuotenro 89900xxx, toimintoja. Tämä merkitsee
sitä, että ohjeessa kuvataan ainoastaan, millä tavoin voit valita tietyn toi-
minnon Loewe assist-kauko-ohjaimella, mutta ei sitä, mikä toiminto täs
on tarkalleen seurauksena kyseisessä laitteessa ja mitä seurauksia tästä
saattaa olla.
Noudata ehdottomasti kyseessä olevan laitteen käyttö- ja turvallisuus-
ohjeita.
Oman turvallisuutesi tähden sekä vaurioiden välttämiseksi suojaa kauko-
ohjain:
tippu- ja roiskevedeltä sekä kosteudelta
kylmyydeltä, kuumuudelta ja suurilta lämpötilan vaihteluilta
iskuilta ja mekaaniselta kuormitukselta
liialliselta kuumenemiselta suoran auringonvalon, avotulen ja kyntti-
löiden vaikutuksesta
laitteen sisäosiin kajoamiselta
Tämä kauko-ohjain on valmistettu ainoastaan kotitalouksien käyttöön.
Takuu kattaa vain normaalin käytön kotitalouksissa.
Puhdista kauko-ohjain ainoastaan kevyesti kostutetulla pehmeällä liinalla.
Älä missään nimessä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita.
Kauko-ohjaimen paristolokeroon ei saa laittaa akkuja!
Käytettyjä paristoja ei saa altistaa liialliselle lämmölle, kuten auringon-
paisteelle, tulelle
tai vastaaville!
Julkaisutiedot
Loewe Technologies GmbH
Industriestraße 11
D-96317 Kronach
www.loewe.tv
Toimituspäivä 06/17-2.0 PS/TB
© Loewe Technologies GmbH, Kronach
Kaikki oikeudet, myös käännökseen, pidätetään.
Oikeus muutoksiin pidätetään. Käyttöohjeessa on kuvattu kyseessä olevan
laitteen perustoiminnot - ei sen valinnaisia laajennuksia. Emme takaa, et
kaikki tässä ohjeessa kuvatut toiminnot ovat yhteensopivia laitteen kulloi-
senkin ohjelmistoversion kanssa. Käänny tarvittaessa laitteen myyneen
liikkeen puoleen.
Johdanto
- 30
suomi
1
Ääni pois/päälle.
2
Tällä hetkellä käytetyn laitteen LED-näyttö.
3
TV-tilan haku näyttöön.
4
Muuta SetTop-Boxin etäohjausasetuksia (Esiasetus: Apple TV).
5
Lyhyesti: Avaa arkisto DR+.
Pitkään: Avaa ajastinluettelo.
6
Lyhyt: Lisää aktiivinen kohde Home-Favorit-suosikkeihin.
Pitkä: Hae sovellusgalleria.
7
EPG (elektroninen ohjelmaopas) kytkentä päälle/pois.
8
Teksti-TV/Mediateksti kytkentä päälle/pois.
9
Lyhyesti: Toimintoluettelon avaaminen.
Pitkään: Järjestelmäasetukset tulevat esiin.
10
V+/V– äänenvoimakkuuden nostaminen/laskeminen.
11
Lyhyesti: Avaa kanavaluettelo.
Pitkään: Avaa laajennettu kanavaluettelo.
Valikossa: vahvistaminen/avaaminen.
12
Vihreä väripainike: Kuvaruutu päälle / pois päältä audio-/radiotilassa.
13
Punainen väripainike: halutun lisäpalvelun käynnistys, jos käytettävissä).
14
Lyhyesti: hyppäys taaksepäin
Pitkään: kelaus taaksepäin.
15
Lyhyesti: suora tallennus (tallennuksen keston määrittelyllä).
Pitkään: välitön tallennus (One Touch Recording).
16
Tauko / Viivästetyn katselun käynnistys/keskeytys.
17
Lopetus / Viivästetyn katselun lopetus (takaisin livekuvaan).
18
Lyhyesti: hyppäys eteenpäin.
Pitkään: kelaus eteenpäin.
19
Toisto / Viivästetyn katselun aloitus/jatkaminen.
20
Sininen väripainike: kanava-toimintoluettelon haku näyttöön
(kielen/äänen, tekstityksen tai kanavan/videoraidan valinta).
21
Keltainen väripainike: historian haku esiin.
22
5634
Navigointi käyttöliittymässä, kohteiden valinta.
Valikossa/luetteloissa: valinta/säätö.
23
P+/P– edellinen/seuraava kanava.
24
Lyhyesti: askel/taso taaksepäin.
Pitkään: kaikkien esillä olevien kuvaruutujen sulkeminen.
25
Lyhyt, kun näkyvissä on kuvaruutuilmoitus: Info-kuvaruutu,
sisältöön liittyvä info-teksti, joka auttaa sinua eteenpäin TV-vastaanottimeen liittyvissä
kysymyksissä.
Lyhyt ilman esillä olevaa kuvaruutua: tilanäytön haku esiin.
Tilanäytön ollessa avattuna useamman kerran painettaessa aseman tietojen haku.
26
PIP (kuva kuvassa) kytkentä päälle/pois.
27
Avaa näkymä Home.
28
Kanavan valinta suoraan numeropainikkeilla.
Valikossa: numeroiden tai kirjaimien syöttö.
29
Lähteet (vakiotoiminto).
30
Kaukosäätimen muuntaminen videolaitteelle (Esiasetus: BluTech Vision 3D).
31
Radiotilan haku esiin (vakiotoiminto).
32
Laitteen kytkeminen päälle (verkkokytkimen oltava päällekytkettynä) tai kytkentä
valmiustilaan.
Pitkä painaminen TV:n ollessa päällä: TV-vastaanottimen ja kaikkien HDMI-liitäntöihin
yhdistettyjen CEC-kykyisten laitteiden poiskytkentä valmiustilaan (järjestelmän valmiustila).
Kaukosäätimen painikkeet
31 -
suomi
Vianetsintä
Vika: TV:n äänenvoimakkuutta ei voi enää säätää.
Ratkaisu: Paina painiketta TV ja samanaikaisesti numeropainiketta 5 vä-
hintään 5 sekunnin ajan. Painikkeen LED välkkyy kahdesti. Nyt
äänenvoimakkuus on jälleen säädettävissä.
Vika: Televisiota ei voi enää käyttää, vaikka akut ovat ladattuja.
Ratkaisu: Paina MUTE-painiketta ja samalla numeropainiketta 0 vähintään
5 sekunnin ajan. Painikkeen LED välkkyy kahdesti. TV:n tulisi olla
jälleen normaalisti käytettävissä.
Hävittäminen
Pakkaus ja laatikko
Pakkausmateriaalien hävittämistä koskevien kansallisten määräysten mu-
kaisesti maksamme palkkion valtuutetuille kierrätyspisteille, jotka keräävät
pakkausmateriaalit jälleenmyyjiltä. Suosittelemme kuitenkin, että säilytät
alkuperäisen pakkauslaatikon ja muut pakkausmateriaalit, jotta laitteen voi
tarvittaessa kuljettaa mahdollisimman turvallisesti.
Laite
EU-direktiivissä 2012/19/EU on määritetty käytettyjen
elektroniikkalaitteiden asianmukainen takaisinotto, käsit-
tely ja kierrätys. Vanhat elektroniset laitteet on hävitettävä
erikseen. Älä siis heitä laitetta muun talousjätteen mukana
pois. Voit palauttaa vanhan laitteen maksutta asianomaisiin
palautuspisteisiin tai toimittaa sen jälleenmyyjällesi ostaes-
sasi vastaavan uuden laitteen.
Lisätietoa vanhan laitteen palauttamisesta saat paikallisilta hallintoviran-
omaisilta (myös EU:n ulkopuoliset maat).
Kauko-ohjaimen paristot
Laitteen mukana toimitettavat paristot eivät sisällä haitallisia
aineita, kuten kadmium, lyijy ja elohopea.
Käytettyjä paristoja ei paristoasetuksen mukaisesti saa enää
hävittää kotitalousjätteen mukana. Käytetyt paristot voi heit-
tää maksutta jälleenmyyjien tiloissa oleviin keräysastioihin.
Tällainen käytettyjen paristojen keräyspiste löytyy myös
oman jälleenmyyjäsi tiloista.
Vianetsintä / Hävittäminen
- 32
norsk
Kjære kunde,
med Loewe assist du har kjøpt en allsidig fjernkontroll. Du kan styre med
denne fjernkontrollen ulike Loewe produkter.
For å bruke fjernkontrollen Loewe assist i miljøet optimalt, kan enkelte
justeringer være nødvendig.
For din egen sikkerhet
Instruksjonene i denne bruksanvisningen drifts- og sikkerhets er begrenset
til funksjonaliteten til Loewe assist fjernkontrollen artikkelnr 89900xxx.
Dette betyr: Her er kun beskrevet hvordan du får tilgang til Loewe assist
en bestemt funksjon, men ikke hva som forårsaker denne funksjonen for
den aktuelle enheten og hvilke konsekvenser dette kan ha.
Merk i alle fall drifts- og sikkerhetsinstruksjonene for enheten.
Avverge din egen sikkerhet og for å skade, beskytte fjernkontrollen fra:
Vann, fuktighet, dråper og vannsprut
Kulde, varme og sterke temperatursvingninger
Støt og mekaniske belastninger
Overdreven oppvarming av direkte sollys, åpen ild og stearinlys
Inngrep i apparatets indre
Denne fjernkontrollen er bygget utelukkende for bruk i et boligmiljø . Ga-
rantien dekker bare de normal bruk.
Rengjør fjernkontrollen kun med en fuktig, myk, ren og fargenøytral klut
uten aggressive eller sterke rengjøringsmidler.
Inn i batterirommet av batteriene i fjernkontrollen kan være lagt i!
De brukte batteriene skal ikke utsettes for høy varme, slik som sollys,
ild
eller liknende!
Imprint
Loewe Technologies GmbH
Industriestraße 11
D-96317 Kronach
www.loewe.tv
Revisjonsdato 06/17-2.0 PS/TB
© Loewe Technologies GmbH, Kronach
Alle rettigheter forbeholdes, også de knyttet til oversettelse, tekniske
endringer og feil. Denne veiledningen beskriver de grunnleggende funk-
sjonene til hver enhet er beskrevet - ikke opsjon på forlengelse. Vi gir ingen
garanti for at alle funksjoner som er beskrevet i denne veiledningen er
kompatible med den som brukes i enheten programvareversjon.
Innledning
33 -
norsk
1
Lyd av/på.
2
LED-display for apparatet som brukes.
3
Åpne TV-modus.
4
Still inn fjernkontroll til SetTop-Box (Standard: Apple TV).
5
Kort: åpne DR-arkiv.
Lang: åpne timer.
6
Kort: legge til aktivt objekt til Home-favoritter.
Lang: åpne App galeri (standardtilordning).
7
Slå av/på EPG (Elektronisk programguide).
8
Slå av/på tekst-TV/MediaText.
9
Kort: åpne funksjonliste til aktiv brukstype.
Lang: åpne systeminnstillinger.
10
V+/V– øke/senke volum.
11
Kort: åpne kanalliste.
Lang: åpne utvidet kanalliste.
I meny: bekrefte/velge.
12
Fargeknapp grønn: Bildeskjerm av/på i audio-/radiomodus.
13
Fargeknapp rød: Starte foretrukkede verdiøkende tjenester, hvis dette er tilgjengelig.
14
Kort: hoppe bakover.
Lang: spole bakover.
15
Kort: direkteopptak (med angivelse av opptakstid).
Lang: øyeblikkelig opptak (One Touch Recording).
16
Starte/stoppe/sette tidsforskyvet TV på pause.
17
Stoppe/avslutte tidsforskyving (tilbake til direktebildet).
18
Kort: hoppe forover.
Lang: spole forover.
19
Spille av/starte/fortsette tidsforskyvet TV.
20
Fargeknapp blå: åpne kanalfunksjonsliste
(Valg av språk/lyd, undertitler eller kanal/videospor).
21
Kort: Fargeknapp gul: åpne historikk.
Lang: Fargeknapp gul: siste stasjon.
22
5634
Navigasjon på kontrolloverflaten, velge objekter.
I meny/lister: velge/stille inn.
23
P+/P– neste/forrige kanal.
24
Kort: Trinn/nivå tilbake.
Lang: Lukke alle skjermmenyer.
25
Kort, under en skjermmeny: Infodisplay,
innholdsrelevant infotekst, som kan hjelpe deg med spørsmål om TV-en din.
Kort, uten skjermmeny: åpne statusdisplay.
Åpne detaljer om programmet ved åpnet statusdisplay og gjentatt trykking.
Lang: vise tastetilordning.
26
Slå på/av PIP (Bilde i bilde).
27
Åpne displayet Home.
28
Velge kanal direkte med tall.
I meny: taste inn tall eller bokstaver.
29
Åpne Kilder.
30
Bytte fjernkontroll for Video-Device (Standard: BluTech Vision 3D).
31
Åpne radiomodus (standardtilordning).
32
Slå på apparatet (strømbryter må være på) eller sette i hvilemodus.
Lengre trykk ved en TV som er på: sette TV og alle CEC-kompatible enheter som er
koblet til HDMI-utgangen i hvilemodus (system-hvilemodus).
Forklaring av fjernkontrollens knapper
- 34
norsk
Feilsøking
Feil: Volumet av TV-apparatet kan ikke justeres.
Oppløsning: Trykk på TV-knappen og nummertasten 5 samtidig for 5
sekunder. LED over tasten TV blinker to ganger. Nå volumet
skal justeres på nytt.
Feil: TV-apparatet kan ikke lenger tross ladet batteriene operere.
Oppløsning: Trykk på MUTE-knappen og nummertasten 0 samtidig for 5
sekunder. LED over tasten TV blinker to ganger. Nå TVen skal
brukes som normalt igjen.
Kassering
Emballasje og kartong
For avhending av emballasjen har vi i henhold til lokale bestemmelser be-
talt et gebyr til autoriserte resirkuleringselskaper som samler emballasje
fra forhandleren. Likevel anbefaler vi å beholde den originale boksen og
emballasjematerialer slik at enheten kan transporteres godt beskyttet i
tilfelle behov.
Apparatet
EU-direktiv 2012/19/EU regulerer forsvarlig inn samling,
behandling og gjenvinning av brukte elektroniske enheter.
Gammelt elektronisk utstyr må derfor avhendes separat.
Dette apparatet skal ikke kastes sammen med vanlig hus-
holdningsavfall!
Du kan levere det brukte apparatet gratis til utpekte innsam-
lingssteder eller hos forhandleren når du kjøper et nytt tilsvarende produkt.
For mer informasjon om retur (også for ikke-EU-land), kan du kontakte
administrasjonen i din lokale kommune.
Batteriene
Batteriene som leveres ved kjøp inneholder ikke skadelige
stoffer som kadmium, bly og kvikksølv. Brukte batterier
skal ikke lenger kastes sammen med annet husholdnings-
avfall. Kast brukte batterier i returbeholderne som står hos
forhandlere. Også hos din forhandler vil du finne et innsam-
lingssted for brukte batterier.
Feilsøking / Kassering
35
Qualifi Pty Ltd
24 Lionel Road
Mt.Waverley VIC 3149 Australia
Tel +61-03-8542 1111
Fax +61-03-9543 3677
Loewe Opta Benelux NV/SA
Uilenbaan 84
2160 Wommelgem, België
Tel +32 - 3 - 2 70 99 30
Fax +32 - 3 - 235 48 37
E-mail: ccc@loewe.be
Telion AG
Rütistrasse 26
8952 Schlieren, Schweiz
Tel +41 - 44 732 15 11
Fax +41 - 44 732 15 02
GuoGuang Electric Co., Ltd.
No. 8 Jinghu Road, Xinya St, Huadu Reg.
GZ, PRC
Tel +86-(0)20-22675744
Fax +86-(0)20-22675744
E-mail:service@loewe-chn.com
Hadjikyriakos & Sons Ltd.
121 Prodromos Str., P.O Box 21587
1511 Nicosia, Cyprus
Tel +357 - 22 87 21 11
Fax +357 - 22 66 33 91
E-mail: service@hadjikyriakos.com.cy
BaSys CS s.r.o.
Sodomkova 1478/8
10200 Praha 10 - Hostivar,
Česká republika
Tel +420 234 706 700
Fax +420 234 706 701
E-mail: office@basys.cz
Loewe Technologies GmbH,
Customer Care Center
Industriestraße 11
96317 Kronach, Deutschland
Tel +49 9261 99-500
Fax +49 9261 99-515
E-mail: ccc@loewe.de
www.loewe-friends.de
EET Europarts
Loewe Denmark
Bregnerødvej 133 D
3460 Birkerød, Denmark
Tel +45 45 82 19 19
E-mail: info@eeteuroparts.dk
Gaplasa S.A.
Conde de Torroja, 25
28022 Madrid, España
Tel +34 - 917 48 29 60
Fax +34 - 913 29 16 75
E-mail: loewe@maygap.com
Loewe France SAS
Rue du Dépôt,
13 Parc de l l‘Europe, BP 10010
67014 Strasbourg Cédex, France
Tel +33 - 3- 88 79 72 50
Fax +33 - 3- 88 79 72 59
E-mail: loewe.france@loewe-fr.com
EET Europarts
Loewe Finland
Metsänneidonkuja 12
02130 Espoo, Finland
Tel +358 9 47 850 900
www.eeteuroparts.fi
Loewe UK Ltd
PO Box 220
Eastbourne
BN24 9GQ
UK
Tel +44 (0)333 123 0220
Issagogiki Emboriki Ellados S.A.
321 Mesogion Av.
152 31 Chalandri-Athens, Hellas
Tel +30 - 210 672 12 00
Fax +30 - 210 674 02 04
E-mail: christina_argyr[email protected]
Plug&Play Ltd.
Bednjanska 8, 10000 Zagreb
Hrvatska (Kroatia)
Tel +385 1 4929 683
Fax +385 1 4929 682
E-mail: info@loewe.hr
Loewe Italiana S.r.L.
Via Monte Baldo 14/P
37069 Dossobuono di Villafranca di
Verona
Tel +39 - 045 82 51 690
Fax +39 - 045 82 51 622
E-mail: info@loewe.it
T. R. Electro Stereo Ltd.
Yad Harutzim 9
6770002 Tel Aviv
Israel
Tel +972 – 3 – 6091100
Fax +972 – 3 – 6092200
E-Mail: info@loewe.co.il
Service
36
3LOGIC Sp.z o.o.
ul. Zakopiańska 153
30-435 Kraków
Tel +48 - 12 640 20 00
Fax +48 - 12 640 20 01
www.3logic.pl
V2 Indonesia
5th Intiland tower
Jl. Jenderal Sudirman 32
Jakarta 10220, INDONESIA
Tel +62-21 57853547
I Control SAL
Gemmaizeh, Rmeil.
Building 328 1st Floor Beirut, Lebanon
Tel +961 1 446777 / 1 587446
Fax +961 1 582446
E-mail: info@icontrol-leb.com
Service Center Loewe
Aptekarsky per.4 podjezd 5A
105005 Moscow, Russia
Tel +7 - 499 940 42 32 ( ext. 454 )
Fax +7 - 495 730 78 01
EET Europarts AB
Loewe Sweden
Box 4124
SE-131 04, Nacka, Sverige
Tel +46 - 8 507 510 00
E-mail: Kundservice@eeteuroparts.se
Atlas Care Centre
11 changi south street 3
#03-01 builders centre
Singapore 486122
Tel +65 - 6745 2028
Fax +65 - 6546 7861
E-mail: service@atlas-sv.com
ENKAY GROUP
SERVISPLUS MUSTERI HIZMETLERI
Alemdag Cad. Site Yolu No:18
Umraniye, Istanbul, TÜRKIYE
Tel 444 4 784
E-mail: info@servisplus.com.tr
Volco Enterprise Close Corporation
Unit 8
7 on Mastiff (Road)
Longlake Ext 1, Lingbro Business Park
2165 Johannesburg
Tel +27 11 608 1228
Fax +27 11 608 1740
E-mail: service@volco.co.za
© by Loewe Technologies 15.05.17
Nonplus Ultra Home Automation Pvt Ltd
First Floor, No. 615, Second Main Road
Indiranagar Stage I, Indiranagar
Bangalore 560038
India
Tel +91 80 41114599
Pars Royal Taramesh
LOEWE
#18 Elahiye St. bidar AVE.
Unit #1
Postal code : 1965915651
Tehran, Iran
Tel +98 21-22010298
E-Mail: info@tarameshgroup.com
JOR
ACCU-TECH Solutions Co.
1-Kharija Al-Ashja‘i Street
Jabal Al-Weibdeh
P.O.Box 9668 Amman 11191, Jordan
Tel: +962-6-465-9985
Fax: +962-6-465-0119
E-Mail: info@accutech-solutions.net
LOEWE Show Room
Olaya Street, Near Kingdom Center
RIYADH, SAUDI ARABIA
P.O Box 92831 Riyadh 11663
Tel +966-11-4640927
Fax +966-11-4640759
Dominterior SIA
A.Čaka iela 80
Rīga, LV-1011, Latvia
Tel +3 71 - 67 29 29 59
Fax +3 71 - 67 31 05 68
E-Mail: konstantin.golubev@loewe.lv
A Cappella Ltd.
Ausros Vartu 5, Pasazo skg.
01129 Vilnius, Lithuania
Tel +370 - 52 12 22 96
Fax +370 - 52 62 66 81
E-mail: info@loewe.lt
EET Europarts AS
Olaf Helsetsvei 6 (Vekstsenteret)
0694 Oslo, Norge
Tel +47 - 22919500
E-mail: salg@eeteuroparts.no
Gaplasa S.A.
Parque Suécia
Avda. do Forte, 3
Edificio Suécia I piso 1-2.07
2790-073 CARNAXIDE, Portugal
Tel +351 - 21 942 78 30
Fax +351 - 21 940 00 78
E-mail: geral.loewe@mayro.pt
Service
37
36759000
3 6 7 5 9 0 0 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

LOEWE Assist Handleiding

Categorie
Tv-settopboxen
Type
Handleiding