Pioneer S-W250S-W Handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
Handleiding
26
Du/Sw
WAARSCHUWING:
Het toestel is niet waterdicht;
het toestel niet blootstellen aan regen of vocht om
brand of een elektrische shock te vermijden. Plaats
ook geen waterhoudende voorwerpen, zoals vazen,
bloempotten, cosmetische containers en flessen met
geneesmiddelen, enz. in de nabijheid van dit toestel.
D3-4-2-1-3_Du
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
BELANGRIJK
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG)
NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE
BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE
DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND
WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD
PERSONEEL TE BEDIENEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_Du
Detta utropstecken i en liksidig triangel
används för att uppmärksamma användaren
på viktiga användar- och underhålls
(reparations) instruktioner i den bifogade
litteraturen som medföljer apparaten.
Denna symbol av ett blixtnedslag med
pilspets i en liksidig triangel är avsedd att
varna användaren för oisolerad farlig
spänning som finns innanför produktens
hölje och som kan vara tillräcklig stark för
att orsaka elektriska stötar på personer.
VIKTIGT
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER:
FÖR ATT FÖRHINDRA RISK FÖR
ELEKTRISKA STÖTAR FÅR INTE HÖLJET
TAS BORT (ELLER BAKSTYCKET). INGEN
REPARATION FÅR UTFÖRAS AV
ANVÄNDAREN. ANLITA KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL FÖR REPARATION.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_Sw
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn
(73/23/EEG, gewijzigd bij 93/68/EEG), EMC-
richtlijnen (89/336/EEG, gewijzigd bij 92/31/EEG en
93/68/EEG).
D3-4-2-1-9a_Du
Denna produkt överensstämmer med föreskrifterna i
Lågspänningsdirektiv (73/23/EEC), uppdaterat med
93/68/EEC, EMC-direktiv (89/336/EEC, uppdaterat
med 92/31/EEC och 93/68/EEC).
D3-4-2-1-9a_Sw
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat
op de juiste wijze bedient. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor
het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering
van de netstekker en het stopcontact verschilt van hetgeen in
deze gebruiksaanwijzing is afgebeeld. De aansluitmethode en
bediening zijn in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde.
Gratulerar till ditt val av denna Pioneer-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att
använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter
bruksanvisningen på lämplig plats.
I vissa länder kan stickkontakter och vägguttag ha en annan
utformning än den som visas i bruksanvisningens bilder.
Anslutningsmetod och manövreringen är dock densamma.
WAARSCHUWING: Klim niet op dit apparaat en
ga er ook niet op zitten. Wees voorzichtig wanneer
er kinderen in de buurt zijn. Het apparaat kan
beschadigd raken en zou kunnen omvallen.
VARNING: Du får inte trampa på eller sätta dig på
högtalaren. Var speciellt uppmärksam när barn finns
i närheten. Högtalaren kan skadas eller tippa över
och orsaka personskador.
27
Du/Sw
EnglishFrançaisDeutsch
Nederlands
ItalianoSvenskaEspañolPortuguês
WAARSCHUWING:
GELIEVE DEZE ONDERRICHTINGEN GOED TE LEZEN
VOORALEER HET TOESTEL VOOR DE EERSTE KEER
OP HET ELEKTRISCHE NET AAN TE SLUITEN.
Aangezien de stroomsterkte verschilt van land tot
land, dient erop gelet dat de geleverde stroom op
de plaats van gebruik overeenstemt met de nodige
stroomsterkte zoals aangegeven op de achterkant
van het toestel (vb 230 V of 120 V).
D3-4-2-1-4_Du
VARNING:
INNAN APPARATEN ANSLUTS FÖR FÖRSTA GÅNGEN,
SÅ LÄS NOGGRANT IGENOM FÖLJANDE SEKTION.
Tillgänglig spänning kan variera beroende på land
och region. Kontrollera att nätanslutningens
spänning där denna apparat skall brukas
överensstämmer med den erfordrade spänningen
(t.ex.. 230 V eller 120 V) och som står skriven bak
på panelen.
D3-4-2-1-4_Sw
WAARSCHUWING: Geen naakte vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het toestel plaatsen. Indien
bij ongeval een naakte vlam op het toestel zou
vallen kan, door het verspreiden ervan over het
toestel, vuur ontstaan.
D3-4-2-1-7a_Du
VARNING: Ingen öppen eld såsom tända
stearinljus får ställas på apparaten. Om öppen eld
olyckligtvis skulle falla ned på apparaten kan det
ge upphov till brand.
D3-4-2-1-7a_Sw
Plaats van gebruik
T
emperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C +35 °C (+41 °F +95 °F); minder dan 85 % RH
(ventilatie niet geblokkeerd)
Niet installeren op de volgende plaatsen:
Onder rechtstreekse zonnestraling of onder sterke
kunstmatige belichting
Bij hoge vochtigheidsgraad of op een slecht
verluchte plaats
D3-4-2-1-7c_Du
ARBETSMILJÖ
Arbetsmiljö, temperatur och luftfuktighet:
+5 °C +35 °C (+41 °F +95 °F); lägre än 85 %RH
(kylventilationen är inte blockerad).
Installera inte på följande platser
Plats som är direkt utsatt för solljus eller starkt
artificiellt ljus
Plats som är utsatt för hög luftfuktighet, eller plats
med dålig ventilation.
D3-4-2-1-7c_Sw
VENTILATIE:
Zorg dat u bij het installeren van dit
toestel rondom wat vrije ruimte laat voor de
ventilatie (tenminste 25 cm boven, 15 cm achter en
10 cm aan weerskanten van het toestel).
WAARSCHUWING:
Spleten en openingen in het
omhulsel dienen voor ventilatie en een gepast
gebruik van het product, alsook om het te
beschutten voor oververhitting. Om het te
beschermen tegen vuur mogen deze openingen
nooit afgesloten of bedekt worden met
voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens,
gordijnen, enz. Plaats het toestel ook nooit op een
dik tapijt, op een bed, sofa of om het even welk
zacht en dik materiaal.
D3-4-2-1-7b_Du
VENTILATION:
Vid placering av denna apparat
måste du lämna fritt utrymme runt den för att
förbättra värmebortledningen och ventilationen
(minst 25 cm ovanför, 15 cm på baksidan och 10 cm
på båda sidorna).
VARNING: Springor och öppningar i
apparatkåpan är till för att ventilera och säkerställa
en tillförlitlig funktion av denna produkt och för
att skydda den från överhettning och undvika risk
för brand. Öppningarna får aldrig blockeras eller
övertäckas med saker såsom tidningar, bordsdukar,
gardiner, m.m. Ställ inte heller apparaten på tjocka
mattor, sängar, soffor eller högar med tygstycken.
D3-4-2-1-7b_Sw
LET OP
De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
er na het uitschakelen van het apparaat nog een
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a_A_Du
28
Du/Sw
KENMERKEN
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES / MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
÷ Gebruiksaanwijzing x 1
÷ Bruksanvisning x 1
÷ Garantiebewijs x 1
÷ Garantikort x 1
7 D-klasse versterker met krachtig 250 W (RMS) vermogen
geschikt voor weergave van audio- en videomateriaal zoals
Dolby* Digital met een groot dynamisch bereik.
7 Voorzien van een 30 cm luidspreker
7 Continue turnover frequentie (50 - 150 Hz, & Omloopcircuit).
7 Uitgerust met een Bass Mode keuzeschakelaar (Music/
Cinema instelling).
7 2 aansluitsystemen bestaande uit een ingang die met de
luidsprekeraansluitingen van een versterker Kan worden
verbonden en een ingang die met de SUBWOOFER PRE-
OUT aansluiting kan worden verbonden.
*
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”
en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories. Vertrouwelijk ongepubliceerd materiaal.
©1992-1997 Dolby Laboratories. Alle rechten
voorbehouden.
EGENSKAPER
7 Uteffekt 250W (RMS) med en klass-D-förstärkare som klarar
spelning av audio- och videoprogram som till exempel Dolby*
Digital med ett brett dynamikomfång.
7 Utrustad med ett drivsteg på 30-cm
7 Övergångsfrekvensen kan vara kontinuerlig (50150 Hz och
bypass).
7 Försedd med väljare för basfunktion (funktionerna Music/
Cinema).
7 2 system bestående av en ingång som ansluts till
förstärkarens högtalaruttag och en ingång som ansluts till
uttaget SUBWOOFER PRE-OUT.
*
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. “Dolby”
och dubbel-D-symbolen är registrerade varumärken som
tillhör Dolby Laboratories. Konfidentiella opublicerade
arbeten. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alla rättigheter
förbehålls.
÷ RCA tulpstekkersnoer x 1
÷ RCA stiftkabel x 1
IN COMBINATIE MET LUIDSPREKERS
De freqentiekarakteristieken van de S-W250S in combinatie
met luidsprekers van klein formaat worden hieronder
getoond. Zoals u in de afbeelding ziet wordt het lage
freqentiebereik aanzienlijk verbeterd.
÷ Deze speciale karakteristieken worden in een "echoloze"
kamer verkregen. Het effect van een extra S-W250S in
een normale kamer is zelfs nog sterker dan in de tabel
aangegeven indien u het systeem op de juiste wijze heeft
opgesteld.
÷ Voor weergave van Dolby* Digital wordt een speciaal
kanaal voor de subwoofer aanbevolen. Voor weergave van
LFE (Low Frequency Effect: oftewel geluidseffecten als
bijvoorbeeld het rommelen of donderen van de aarde ter
bekrachtiging van de video) is de S-W250S vooral effectief.
Dolby* Digital
Dolby Digital is de naam van het Dolby Surround multi-kanaal
digitale geluidssysteem dat na Dolby Pro Logic Surround is
ontworpen.
Dolby Digital wordt ook wel het 5.1 kanaalsysteem genoemd
omdat het 5 kanalen voor het 20Hz 20kHz freqentiebereik
(links- en rechtsvoor, midden, en links- en rechtsachter) en
een onafhankelijk kanaal voor de subwoofer heeft. Het
subwooferkanaal wordt ook wel LFE (Low Frequency Effect)
kanaal genoemd. Het LFE kanaal wordt in overeenstemming
met uw smaak ter versterking van de lage tonen (bas) gebruikt.
KOMBINATION MED HÖGTALARE
Frekvensegenskaperna hos S-W250S i kombination med små
högtalare framgår av bilden nedan. Som siffrorna antyder
förbättras återgivningen av bastonerna.
÷ Dessa speciella egenskaper erhålls i en ekofri kammare.
Effekten av en extra S-W250S i ett normalt lyssnarrum är
bättre än i tabellen vid en lämplig placering.
÷ Vi rekommenderar att bashögtalaren tilldelas en egen kanal
vid avspelning av Dolby* Digital. S-W250S är speciellt
effektiv vid avspelning av LFE (Low Frequency Effect,
d.v.s. dova ljud som förstärker ljudet i videofilmen, t.ex.
mullrande ljud från marken).
Dolby* Digital
Dolby Digital är namnet på det Dolby Surround med
flerkanaligt digitalt ljud som är en vidareutveckling av Dolby
Pro Logic Surround.
Dolby Digital hänförs även till som kanalsystemet 5,1. Detta
beror på att systemet har 5 kanaler i frekvensomfånget 20
Hz 20 kHz (främre vänstra och högra, mitten och bakre
vänstra och högra) samt en fristående kanal för
bashögtalaren. Bashögtalarkanalen brukar även kallas LFE
(Low Frequency Effect). LFE-kanalen kan användas efter
tycke och smak för att förstärka baseffekten.
Luidspreker van klein formaat
FREQENTIE (Hz)
Liten högtalare
FREKVENS (Hz)
RESPONS (dB)
RESPONS (dB)
Luidsprekers van klein formaat + S-W250S
Liten högtalare + S-W250S
÷ Netsnoer x 1
÷ Nätsladd x 1
÷ Aardsnoer x 1
÷ Jordledning x 1
÷ Puntstukken x 4
÷ Avskärmningsfötter x 4
÷ Voeten x 4
÷ Bottenskydd x 4
29
Du/Sw
EnglishFrançaisDeutsch
Nederlands
ItalianoSvenskaEspañolPortuguês
INSTALLATIE
Voordat u deze subwoofer gebruikt, moet u de 4 bijgeleverde
puntstukken aanbrengen. Indien gewenst (bijvoorbeeld bij een
kwetsbare houten vloer), kunt u de 4 bijgeleverde metalen
voeten gebruiken tussen de puntstukken en de vloer.
Installeren van luidspreker
De subwoofer geeft de bastonen in mono weer, aangezien het
menselijk gehoor niet erg gevoelig is voor de richting van waaruit
de bastonen komen. Dit betekent dat de subwoofer praktisch
overal kan worden opgesteld. Als de subwoofer echter te ver
weg staat, is het mogelijk dat het geluid van de andere
luidsprekers onnatuurlijk klinkt.
÷ Vereisten voor het installeren van de subwoofer (
ÅÅ
ÅÅ
Å
)
1 Linkerluidspreker
2 Rechterluidspreker
3 Aanbevolen bereik voor installeren van de subwoofer
4 Luisterpositie
÷ Installatievoorbeeld voor luidsprekers (
ıı
ıı
ı
)
1 Linkervoorluidspreker
2 Middenluidspreker
3 Rechtervoorluidspreker
4 Subwoofer
5 Luisterruimte
6 Linkerachterluidspreker
7 Rechterachterluidspreker
OPMERKINGEN:
÷
Voorkom beeldstoring op een in de buurt zijnde TV en gebruik
derhalve magnetisch afgeschermde luidsprekersystemen. Dit is
vooral belangrijk voor de middenluidspreker daar deze normaliter
het dichtst bij de TV is geplaatst.
÷
Plaats de linker- en rechterluidsprekers op gelijke afstand van de
TV en ongeveer op 1,6 meter afstand van elkaar.
INSTALLERING
Innan du börjar använda denna bashögtalare, skall du skruva fast
de 4 medföljande avskärmningsfötterna. Om så önskas (i synnerhet
om du har ett polerat trägolv), kan du använda de 4 medföljande
bottenskydden av metall mellan avskärmningsfötterna och golvet.
Installering av högtalaren
Bashögtalaren spelar upp basljudet i mono, med beaktande av
det faktum att det mänskliga örat inte är särskilt riktningskänsligt
beträffande mycket låga ljud. På grund av detta kan
bashögtalaren placeras nästan var som helst. Om den placeras
för långt bort, kan dock ljudet från de övriga högtalarna låta
onaturligt.
÷ Kriterier för installering av bashögtalaren (
ÅÅ
ÅÅ
Å
)
1 Vänster högtalare
2 Höger högtalare
3 Rekommenderat installeringsomfång för bashögtalaren
4 Lyssnarposition
÷ Exempel på högtalarplacering (
ıı
ıı
ı
)
1 Främre vänstra högtalare
2 Mitthögtalare
3 Främre högra högtalare
4 Bashögtalare
5 Lyssnarområde
6 Bakre vänstra högtalare
7 Bakre högra högtalare
ANM:
÷
Använd magnetiskt avskärmade högtalare för att undvika
bildstörningar på en närbelägen TV. Detta är speciellt viktigt för
mitthögtalaren då den oftast återfinns närmast TV:n.
÷
Placera högtalarna för vänster och höger kanal på lika långt
avstånd från TV:n och cirka 1,8 meter från varandra.
A B
1
4
2
3
67
5
4
1
2
3
30
Du/Sw
Installatievoorzorgen
÷ Plaats de subwoofer in een goed geventileerde ruimte waar
hij niet aan hoge temperaturen of vochtigheid blootstaat.
÷ Plaats de subwoofer niet in de buurt van
verwarmingselementen of andere hittebronnen of op plaatsen
die aan het directe zonlicht blootstaan, daar warmte mogelijk
de behuizing of de interne onderdelen aantast.
Voorkom beschadiging of een onjuist functioneren en
installeer de subwoofer derhalve tevens niet op stoffige of
vochtige plaatsen. (Installeer niet in de buurt van gasfornuizen
of op plaatsen waar de subwoofer aan hitte, stoom of roet
blootstaat.)
÷ Plaats geen zware voorwerpen zoals een TV of monitor op
de subwoofer.
÷ Plaats de subwoofer uit de buurt van apparaten als
cassettedecks die gevoelig voor magnetische velden zijn.
Dit luidsprekersysteem is magnetisch afgeschermd.
Afhankelijk van de installatieplaats is het echter mogelijk dat
de kleuren op het scherm van een TV vervormen indien het
luidsprekersysteem dicht bij de TV is geplaatst. Schakel in
dat geval de spanning van de TV uit en wacht 15 tot 30
minuten met het weer inschakelen. Indien het probleem nu
nog niet is opgelost moet u het luidsprekersysteem verder
van de TV vandaan plaatsen.
Observera vid installering
÷ Installera enheten på ett väl ventilerat ställe där den inte
utsätts för hög värme eller fukt.
÷ Placera inte enheten nära element eller andra värmekällor
och ej heller på ställen som utsätts för solsken då värmen
kan deformera höljet eller skada de inre delarna. Undvik även
ställen som utsätts för damm eller fukt då dessa ämnen kan
orsaka fel eller skador. (Undvik att placera nära ett kök eller
annat ställe där enheten kan utsättas för värme, ånga eller
sot.)
÷ Placera inte tunga föremål som en TV eller monitor ovanpå
enheten.
÷ Håll enheten borta från kassettdäck och andra komponenter
som är känsliga för magnetisk strålning.
Detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat.
Det kan dock uppstå vissa störningar på TV-bilden om
högtalarsystemet installeras i närheten av en TV-skärm.
Slå i så fall av strömmen till TV:n och slå den sedan på igen
efter 15 till 30 minuter. Om problemet fortfarande kvarstår
bör högtalarsystemet flyttas längre bort från TV:n.
INSTALLATIE INSTALLERING
ONDERHOUD VAN DE BEHUIZING
÷ Gebruik een stofdoek of droge doek om vuil en stof weg
te vegen.
÷ Gebruik een doek die met een oplossing van water en
een neutraal schoonmaakmiddel is bevochtigd indien de
behuizing erg vuil is. Wring de doek goed uit alvorens de
behuizing schoon te maken en veeg na met een droge
doek. Gebruik geen meubelwas of reinigers.
÷ Gebruik geen thinner, benzine, insektenspray en andere
chemicaliën in de buurt van of op de subwoofer daar dit
soort middelen de behuizing aantast.
RENGÖRING AV HÖLJET
÷ Använd en putsduk eller torr trasa för att torka av smuts
och damm.
÷ Fukta trasan i ett milt rengöringsmedel som spätts ut med
fem till sex delar vatten om det förekommer fläckar som
är svåra att få bort, och vrid ur trasan ordentligt före
rengöringen. Torka sedan av med en torr trasa. Använd
inte möbelvax eller liknande medel.
÷ Använd aldrig thinner, bensin, insektssprej eller liknande
kemikalier på eller intill denna enhet då dessa medel kan
skada ytbehandlingen.
÷ Installeer dit toestel uit de buurt van de antennekabel. Indien
het toestel vlakbij de antennekabel wordt geplaatst, zal de
ontvangst mogelijk worden gestoord. Plaats in dat geval het
toestel verder van de antenne en de antennekabel of schakel
de spanning van dit toestel uit indien weergave van extra
lage tonen niet nodig is.
÷ Installera denna enhet på behörigt avstånd från tunerns
antennkabel då det i annat fall kan uppstå störningar. Placera
enheten längre bort från både antennen och antennkabeln
om störningar uppstår, eller slå av strömmen till enheten när
avspelning med basförstärkning inte krävs.
OPGELET:
Plaatst u de centrale luidspreker bovenop het televisietoestel,
bevestig hem dan met plakband of een ander geschikt middel.
Zo niet kan de luidspreker van het televisietoestel af vallen
door externe schokken, zoals aardschokken, en kunnen de
omstanders in gevaar worden gebracht of kan de luidspreker
schade oplopen.
VARNING:
Om mitthögtalaren placeras ovanpå TV:n, se till att den sitter
stadigt och säkert genom att använda t ex tejp. I annat fall kan
högtalaren falla ner från TV:n till följd av yttre stötar från t ex
jordbävningar, vilket kan leda till att människor i närheten såväl
som högtalaren skadas.
÷
Placera mitthögtalaren ovanför eller under TV:n så att ljudet från
mittkanalen verkar komma från TV-skärmen.
÷
Ljudet från de bakre högtalarna (surroundhögtalarna) är bäst om
de installeras på parallella ställen direkt vid sidan om, eller strax
bakom, lyssnaren, och på en nivå cirka en meter ovanför öronen.
÷
Plaats de centrale luidspreker boven of onder het televisietoestel,
zodat de klank van het centrale kanaal zich rond het televisiescherm
bevindt.
÷
De achter (surround) luidsprekers worden optimaal benut wanneer
u deze parellel direct naast of iets achter de luisteraar ongeveer 1
meter hoger dan oorhoogte plaatst.
31
Du/Sw
EnglishFrançaisDeutsch
Nederlands
ItalianoSvenskaEspañolPortuguês
1
2
3
4
5
1
2
FACILITEITEN OP HET PANEEL
A
REGLAGENS PLACERING
VOORPANEEL (
ÅÅ
ÅÅ
Å
)
1 Spanningsschakelaar (POWER)
De spanning wordt ingeschakeld wanneer u op deze schakelaar
drukt. Druk nogmaals om de spanning weer uit te schakelen.
2 Spanningsindicator (ON)
Licht op wanneer de spanning is ingeschakeld.
3 Bastonen-keuzeschakelaar (BASS MODE)
MUSIC: Het frequentieverloop is recht, de bastonen worden
niet bijgeregeld. Dit is de aanbevolen instelling bij weergave van
muziekbronnen.
_ CINEMA: De bastonen worden versterkt. Dit is de aanbevolen
instelling voor geluidsbronnen waarbij een sterke weergave van
de bassen gewenst is.
4 Kantelfrequentieknop (CROSSOVER) &
Omloopschakelaar (BYPASS)
Wanneer de subwoofer wordt gebruikt, moet u de bovenste
grensfrequentie voor de subwoofer (50-150 Hz) zodanig instellen
dat deze aansluit op de weergave van de andere luidsprekers.
Wanneer de bastonen-regelfuncties van een AV-receiver worden
gebruikt, moet u BYPASS instellen zodat het laagdoorlaatfilter van
de AV-receiver gebruikt kan worden voor het verkrijgen van een
optimale weergavekwaliteit.
÷ Instelkriteria
50 Hz ........ indien de diameter van de linker- en rechterluidsprekers
20 cm of meer is.
100 Hz ...... indien de diameter van de linker- en rechterluidsprekers
10 25 cm is.
150 Hz ...... indien de diameter van de linker- en rechterluidsprekers
12 cm of minder is.
*
Als BYPASS is ingesteld, zal het audiosignaal
rechtstreeks naar de woofer lopen, zonder dat
dit via het filter van de versterker gaat.
5 Volumeknop (VOLUME)
Met deze regelaar kunt u het volumeniveau van de subwoofer instellen.
÷ Verdraai de regelaar langzaam vanaf de MIN stand naar het
gewenste niveau.
÷
U kunt met deze subwoofer het niveau voor de lage tonen onafhankelijk
instellen. Versterk de lage tonen dus niet met uw stereo- of AV-
versterker.
FRAMSIDAN (
ÅÅ
ÅÅ
Å
)
1 Strömbrytare (POWER)
Strömmen slås på när tangenten trycks in och slås av när tangenten
trycks in på nytt.
2 Strömindikator (ON)
Tänds när strömmen är påslagen.
3 Väljare för basfunktion (BASS MODE)
MUSIC: De karaktäristiska frekvenserna får rak frekvensgång.
Rekommenderas för musikkällor.
_ CINEMA: Låga basfrekvenser förstärks. Rekommenderas för
programkällor som kräver kraftiga basljud.
4 Reglage för övergångsfrekvens (CROSSOVER) och
bypass-omkopplare (BYPASS)
Vid användning av bashögtalaren skall du ställa in den övre
frekvensgränsen för bashögtalaren (50150 Hz), så att den
överensstämmer med utgångsljudet från dina övriga högtalare. När
du använder funktionen för bashantering på en AV-receiver, skall
du välja BYPASS-läget för att kunna använda AV-receiverns
lågpassfilter och få ljud med hög kvalitet.
÷ Lämplig inställning
50 Hz ........ När diametern för vänster/höger högtalare är minst 20 cm.
100 Hz ...... När diametern för vänster/höger högtalare är 10 25 cm.
150 Hz ...... När diametern för vänster/höger högtalare är 12 cm eller
mindre.
*
När du väljer BYPASS-läget matas ljudsignalen
direkt till bashögtalaren utan att passera genom
förstärkarens filter.
5 Ljudnivåratt (VOLUME)
Används för att justera bashögtalarens volym.
÷ Vrid ratten sakta från läget MIN.
÷ Med denna högtalare kan du ställa in basnivån separat, så du
behöver inte skruva upp basen på stereoförstärkaren eller AV-
förstärkaren.
Maak de klep open.
Öppna luckan.
Wanneer de klep gesloten is
Utseende med stängd lucka
CROSSOVER
BYPASS
CROSSOVER
BYPASS
Frequentieverloop in de Music-stand van de S-W250S
Frequentie (Hz)
100
80
90
70
50
60
100
1000
40
10
10000
Geluidsdrukniveau (dB)
Niet de “Bypass” instelling
(kantelfrequentie 150Hz)
“Bypass” instelling
S-W250S Frekvensgång för musikfunktionen
Frekvens (Hz)
100
80
90
70
50
60
100
1000
40
10
10000
Ljudtrycksnivå (dB)
Icke-bypass
(övergångsfrekvens 150Hz)
Bypass
32
Du/Sw
B
FACILITEITEN OP HET PANEEL REGLAGENS PLACERING
ACHTERPANEEL (
ıı
ıı
ı
)
6 Lijningangsniveau-aansluiting (LINE LEVEL INPUT)
Verbind met de SUBWOOFER PRE-OUT aansluiting van de stereo
versterker middels het bijgeleverde RCA tulpstekkersnoer.
7 Lijnuitgangaansluitingspunt (LINE LEVEL OUTPUT)
Om andere toestellen via de versterker aan te sluiten. Het
uitgangssignaal van deze aansluiting wordt niet beïnvloed door de
instellingen van de diverse bedieningsorganen op dit apparaat.
8 Faseschakelaar (PHASE 0˚ / 180˚ )
Wanneer deze schakelaar op 180° is ingesteld, is de uitgangsfase
omgekeerd aan het ingangssignaal; wanneer de schakelaar op 0°
is ingesteld, is de fase hetzelfde als het ingangssignaal.
÷ Laat deze schakelaar normaliter in de 0˚ stand gedrukt. Indien
het verband tussen de weergave via de linker- en
rechterluidsprekers en de subwoofer echter niet natuurgetrouw
is, druk de schakelaar dan naar 180˚. Druk de schakelaar in de
stand waarbij het geluid het beste klinkt.
÷ Wanneer twee of meer subwoofers tegelijk worden gebruikt,
moet u ervoor zorgen dat de faseschakelaars van alle subwoofers
in dezelfde stand staan.
9 Aardaansluiting
Zie GEBRUIK VAN DE AARDAANSLUITING op blz. 35.
0 Luidsprekerniveau-ingangsaansluitingen
(SPEAKER LEVEL INPUT)
Verbind met de luidsprekeruitgangsaansluitingen aansluiting van de
stereo versterker middels de bijgeleverde luidsprekersnoeren.
- Aansluiting voor netsnoer
Sluit op deze aansluiting het netsnoer aan.
BAKSIDAN (
ıı
ıı
ı
)
6 Linjenivåingång (LINE LEVEL INPUT)
Ansluts till uttaget SUBWOOFER PRE-OUT på stereoförstärkaren
med den medföljande RCA stiftkabeln.
7 Linjenivåutgång (LINE LEVEL OUTPUT)
Används för inkoppling av annan utrustning genom förstärkaren.
Signalutgången från detta uttag påverkas inte på något sätt av
inställningarna för de olika kontrollerna på enheten.
8 Fasomkopplare (PHASE 0˚ / 180˚ )
När denna sätts i läge 180˚
blir utgångsfasen den motsatta jämfört
med ingångssignalen och när den sätts i läge 0˚
blir den i samma
fas som ingångssignalen.
÷ Tangenten bör normalt sett stå i läget 0˚. Ibland kan det dock
hända att ljudsammankopplingen mellan bashögtalaren och de
vänstra och högra högtalarna låter osynkroniserad. Ställ i så fall
omkopplaren i läget 180˚ för att erhålla ett naturligare ljud.
÷ När du använder två eller fler bashögtalare samtidigt, skall du
kontrollera att fasomkopplarna för alla högtalarna har satts i
samma läge.
9 Jorduttag
Se avsnittet ANSLUTNING TILL SIGNALENS JORDUTTAG på sidan
35.
0 Högtalarnivåingångar (SPEAKER LEVEL INPUT)
Ansluts till högtalarutgångarna på stereoförstärkaren med den
medföljande högtalarledningen.
- Uttag för nätsladd
Anslut den medföljande nätsladden hit.
VAR FÖRSIKTIG MED NÄTSLADDEN
Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur eluttaget
genom att hålla i sladden. Rör aldrig kabel eller stickkontakt
med våta händer, eftersom detta kan resultera i kortslutning
eller elektrisk stöt. Ställ inte apparater eller andra saker, t.ex.
möbler, ovanpå nätsladden. Slå inte knutor på kabeln och vira
inte ihop den med andra kablar. Dra nätsladdarna så det inte
finns risk att man trampar på dem. Om en nätsladd skadas finns
det risk för eld eller elektrisk stöt. Kontrollera nätsladden med
jämna mellanrum. Om du upptäcker skador på den bör du
kontakta din närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad
eller din återförsäljare och få den utbytt.
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit
door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer
met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische
schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk
o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De
netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per ongeluk
iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of
een elektrische schok veroorzaken. Controleer het netsnoer af
en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum
of uw dealer een nieuw snoer te kopen.
8
6
7
9
0
-
EnglishFrançaisDeutsch
Nederlands
ItalianoSvenskaEspañolPortuguês
33
Du/Sw
PREOUT
SUB WOOFER
AANSLUITEN
S-W250S (achterpaneel)
S-W250S (baksidan)
Schakel de stroom uit en maak dit apparaat en de
versterker/receiver los van het stopcontact, alvorens
aansluitingen te maken of deze te wijzigen.
LUIDSPREKERNIVEAU-AANSLUITING
(
ıı
ıı
ı
)
Gebruik deze methode indien de stereo versterker of receiver
luidsprekeraansluitingen heeft.
OPMERKINGEN:
÷
U hoort mogelijk een “schok” wanneer u de spanning van de
stereo versterker uitschakelt voordat u de spanning van deze
subwoofer heeft uitgeschakeld. Om dit te voorkomen moet u
het volume van de subwoofer verlagen of de spanning van de
subwoofer als eerste uitschakelen. Indien de stereo versterker
een geschakelde netuitgang heeft, verbind dan het
spanningssnoer van deze subwoofer met die uitgang.
÷
Wanneer het subwoofervolume op een erg hoog niveau is
ingesteld, kan rondzingen optreden wanneer de stereo versterker
wordt uitgeschakeld of als de luidsprekerschakelaar wordt
aangezet. Om dit te voorkomen, dient u het subwoofervolume
lager in te stellen of moet u dit apparaat uitschakelen voordat u
de stereo versterker uitschakelt. Als het apparaat met een erg
hoog niveau wordt gebruikt, mag u de luidsprekerschakelaar van
de stereo versterker niet uitzetten.
÷
Stel de regelaar voor de lage tonen van de stereo versterker of
receiver niet in een hoge stand. Indien de stereo versterker of
receiver geen uitgangsmarge heeft, zal het geluid zeer
waarschijnlijk vervormen. Stel het niveau voor de lage tonen in
met de VOLUME regelaar van deze subwoofer.
÷
De SPEAKER LEVEL INPUT aansluitingen kunnen niet worden
gebruikt indien de LINE LEVEL INPUT aansluiting is verbonden.
LIJNNIVEAU-AANSLUITING (
ÅÅ
ÅÅ
Å
)
Gebruik deze methode indien u een stereo versterker of receiver
heeft die een SUBWOOFER PRE-OUT aansluiting heeft. Maak
een luidsprekerniveau-aansluiting indien uw stereo versterker
of receiver geen SUBWOOFER PRE-OUT aansluiting heeft.
Verbind deze aansluiting met de LINE LEVEL INPUT aansluiting
van deze subwoofer middels het bijgeleverde RCA
tulpstekkersnoer.
OPMERKINGEN:
÷
Indien verbonden met de PRE-OUT aansluiting voor het
surroundkanaal van de stereo versterker of receiver, zullen de
lage tonen uitsluitend via het middenkanaal worden weergegeven
en derhalve niet sterk genoeg klinken.
ANSLUTNINGAR
Innan du utför eller ändrar några anslutningar, skall
du stänga av högtalaren och lossa både denna
högtalares och förstärkaren/receiverns nätsladd från
vägguttaget.
LINJENIVÅANSLUTNING (
ÅÅ
ÅÅ
Å
)
Denna anslutning är avsedd för en stereoförstärkare eller
mottagare försedd med uttaget SUBWOOFER PRE-OUT. Utför
en högtalarnivåanslutning om förstärkaren eller mottagaren inte
är försedd med uttaget SUBWOOFER PRE-OUT.
Anslut till uttaget LINE LEVEL INPUT på denna enhet med den
medföljande RCA stiftkabeln.
ANM:
÷
Basen hörs enbart från mittkanalen och blir därmed alltför svag
om anslutningen utförs till uttaget PRE-OUT för mittkanalen på
förstärkaren eller mottagaren.
ANSLUTNING FÖR HÖGTALARNIVÅ
(
ıı
ıı
ı
)
Detta är en anslutning till högtalaruttagen på stereoförstärkaren
eller mottagaren.
ANM:
÷
Ett stötljud kan höras om strömmen till förstärkaren slås av innan
strömmen till denna enhet slås av. Sänk i så fall
bashögtalarvolymen eller slå av denna enhet. Om
stereoförstärkaren är försedd med ett kopplingsbart nätuttag ska
nätkabeln hos denna enhet anslutas till detta uttag.
÷
När du vrider upp bashögtalarens ljudnivåratt till en mycket hög
nivå, kan tjutljud uppstå när du stänger av förstärkaren eller när
du sätter på strömmen till bashögtalaren. För att förhindra detta
skall du sänka bashögtalarens ljudnivå eller stänga av strömmen
till högtalaren innan du stänger av stereoförstärkaren. Och när
du använder denna högtalare med hög ljudnivå, skall du inte
stänga av högtalarväljaren på stereoförstärkaren.
÷
Skruva inte upp basen på stereoförstärkaren eller mottagaren.
Ljudet kan bli förvrängt om förstärkaren eller mottagaren inte
har någon uteffektsmarginal. Justera basnivån med ratten
VOLUME på denna enhet.
÷
Uttagen SPEAKER LEVEL INPUT kan inte användas om uttaget
LINE LEVEL INPUT redan är anslutet.
Bijgeleverd RCA tulpstekkesnoer
Medföljande RCA stiftkabel
A
34
Du/Sw
R L
_
+
S-W250S
_
+
B
R
_
+
L
_
+
_
+
S-W250S
_
+
SPEAKERS aansluitingen van versterker of receiver
Uttagen SPEAKERS på förstärkaren eller mottagaren
Verbind tegelijk 2
luidsprekersnoeren,
Anslut
högtalarledningarna två i
taget.
Naar
linkerluidspreker-
systeem
Till vänster
högtalarsystem
Luidsprekersnoeren
Högtalarledningar
Naar
rechterluidspreker-
systeem
Till höger högtalar
system
Rechterluidspreker-
systeem
Höger högtalar
system
Stereo versterker
of receiver
Stereoförstärkare
eller mottagare
Linkerluidspreker-
systeem
Vänster
högtalarsystem
Naar
stopcontact
Till ett
vägguttag
Verbind de subwoofer met de luidsprekeraansluitingen van de
stereo versterker of receiver wanneer u de linker- en
rechterluidsprekers aansluit.
1. Draai de kern van het luidsprekersnoer van het linker- en
rechterluidsprekersysteem en een uiteinde van het bij de
subwoofer geleverde luidsprekersnoer ineen. Verbind dit
vervolgens met de luidsprekeraansluiting van de stereo
versterker of receiver.
2. Verbind het andere uiteinde van de bij de subwoofer
geleverde luidsprekersnoeren met de SPEAKER LEVEL
INPUT aansluitingen van de subwoofer.
÷ Zorg dat L (+), L (), R (+) en R () juist zijn verbonden.
OPMERKINGEN:
÷
Indien de stereo versterker of receiver 2 paar
luidsprekeraansluitingen heeft (A en B) en deze met lege
aansluitingen worden verbonden, zal wanneer "A+B" met de
luidsprekerschakelaar wordt gekozen mogelijk geen geluid via
de linker- en rechterluidsprekers worden weergegeven. Dit is
afhankelijk van de stereo versterker of receiver die u gebruikt
(een stereo versterker of receiver waarbij met de
luidsprekerschakelaar op "A+B" gedrukt A en B in serie worden
geschakeld.)
Anslut enheten till högtalaruttagen på stereoförstärkaren eller
mottagaren samtidigt som de vänstra och högra högtalarna
ansluts.
1. Sammanbind kärntråden i högtalarledningen från vänster/
höger högtalarsystem med ena ändan av högtalarledningen
som medföljer denna enhet och anslut till högtalaruttaget
på förstärkaren eller mottagaren.
2. Anslut den andra ändan av de medföljande
högtalarledningarna till uttagen SPEAKER LEVEL INPUT på
denna enhet.
÷ Kontrollera att plus- och minusuttag för vänster och
höger kanal (L (+), L (), R (+) och R ()) ansluts på rätt
sätt.
ANM:
÷
Om stereoförstärkaren eller mottagaren har två uppsättningar
högtalaruttag (A, B) och dessa är anslutna till tomma uttag på
enheten samtidigt som "A + B" väljs med högtalaromkopplaren,
kan det hända att ljudet inte utgår från vänster/höger högtalare,
beroende på förstärkaren eller mottagaren som används (d.v.s.
en förstärkare eller mottagare som är konstruerad så att A och B
blir seriekopplade när "A + B" väljs med högtalaromkopplaren).
AANSLUITEN ANSLUTNINGAR
Netsnoer (bijgeleverd)
Nätkabel (medföljer)
WAARSCHUWING
Deze luidsprekercontactpunten kunnen onder
GEVAARLIJKE SPANNING staan. Om het risico van een
elektrische shock te vermijden gelieve men, bij het
insteken of uittrekken van de luidsprekerkabeltjes, de
niet geïsoleerde punten niet aan te raken voordat het
stroomsnoer is uitgetrokken.
D3-4-2-2-3_Du
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Dessa högtalarterminaler kan vara under RISKFYLLD
SPÄNNING. Då Ni ansluter eller kopplar ifrån
högtalarkablarna så rör inga oisolerade delar innan Ni
har kopplat ifrån elsladden.
D3-4-2-2-3_Sw
EnglishFrançaisDeutsch
Nederlands
ItalianoSvenskaEspañolPortuguês
35
Du/Sw
BEDIENING
Zie blz. 31 voor details aangaande de functie van de diverse
onderdelen.
1. Schakel de spanning in met de POWER schakelaar 1.
÷ De spanning van de subwoofer kan worden in- en uitgeschakeld
met de stereo versterker of receiver indien het netsnoer van de
subwoofer met een geschakelde netuitgang van de stereo
versterker of receiver is verbonden en de POWER schakelaar
van de subwoofer op ON gedrukt blijft.
÷ Indien het netsnoer van de subwoofer niet met de stereo
versterker of receiver kan worden verbonden, schakel dan de
spanning van de stereo versterker of receiver in voordat u de
spanning van de subwoofer inschakelt. Bij het uitschakelen van
de spanning moet u eerst de spanning van de subwoofer en
dan de spanning van de stereo versterker of receiver
uitschakelen.
2. Bedien de stereo versterker of de receiver en stel het
volume van de andere luidsprekers in.
3. Stel het volume van de bastonen met de VOLUME
knop 5 in.
÷ Gebruik indien nodig de CROSSOVER regelaar 4 en PHASE
schakelaar 8 en stel vervolgens in met de VOLUME regelaar
5. Zet de BASS MODE schakelaar 3 op MUSIC of CINEMA.
TILLVÄGAGÅNGSSÄTT
Vi hänvisar till sidan 31 för detaljer om de olika delarna och
reglagen.
1. Slå på strömbrytaren POWER 1.
÷ Denna enhet kan slås på och av tillsammans med
stereoförstärkaren eller mottagaren om enhetens nätkabel
ansluts till det kopplingsbara nätuttaget på förstärkaren eller
mottagaren och detta lämnas påslaget.
÷ Om enhetens strömförsörjning inte kan kopplas till
förstärkaren eller mottagaren bör du slå på strömmen till
förstärkaren/mottagaren innan du slår på strömmen till denna
enhet. Vid strömavslag ska du först slå av denna enhet och
sedan förstärkaren/mottagaren.
2. Manövrera stereoförstärkaren eller receivern för att
justera ljudnivån för de övriga högtalarna.
3. Justera ljudnivån för basen med VOLUME-ratten 5.
÷ Använd vid behov ratten CROSSOVER 4 och omkopplaren
PHASE 8 och justera sedan med ratten VOLUME 5. Sätt
BASS MODE-väljaren 3 i läge MUSIC eller CINEMA.
DIGITAL
IN
OUT
IN
OUT
OUT
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
VCR2
CONTROL
OUT
IN
VCR1
/DVR
PHONO
TV/
SAT/
DVD
IN
MONITOR
OUT2
MONITOR
OUT1
DVD
/LD
IN
FRONT
FRONT
SURR-
OUND
R
SURR-
OUND
CENTER
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
PLAY
AUDIO
AUDIO
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
MD/
TAPE1
/CD-R
LINE/
TUNER
IN
CD
IN
1
1
OUT
2
IN2
IN4
IN3
IN5
PREOUT
PCM/ /DTS /MPEG
MULTI CH IN
RF IN
(AC-3)
VIDEO
VIDEO S2 VIDEO
L
L
L
R
L
R
R
R
LR
LR
REC
REC
OUT
FRONT FRONTSURROUNDCENTER
COMPONENT
VIDEO
T
AL IN
2
/DTS
DIGITAL
OUT
TO MONITOR TV OUT
YC
B/PB CR/PR YCB/PB CR/PR
CENTER
PREOUT
)
(CD) (CD-R)
OPT OPT OPT
(TV/SAT) IN
(DVD/LD) IN
SPEAKERS
AB
Om du ansluter till linjenivåingången, skall du inte ansluta till
signalens jorduttag.
÷ Om du uppfattar jordningsbrum när högtalarna ansluts, skall
du ansluta den medföljande jordledningen till signalens
jorduttag och till förstärkaren/receivern. (Se bild A här nedan.)
÷ Om det inte finns något jorduttag för signalen på din
förstärkare/receiver, kan du använda en av skruvarna på
baksidan av förstärkaren/receivern. (Se bild B här nedan.)
ANSLUTNING TILL SIGNALENS
JORDUTTAG
Als u de lijningangsniveau-aansluiting gebruikt, moet u niets op
de aardaansluiting aansluiten.
÷ Als u merkt dat er aarde-ruis is wanneer de luidsprekers zijn
aangesloten, moet u het bijgeleverde aardsnoer op de
aardaansluiting van dit apparaat en op de receiver/versterker
aansluiten. (Zie de onderstaande afbeelding A.)
÷ Als uw receiver/versterker geen aardaansluiting heeft, kunt
u een van de schroeven op het achterpaneel van de receiver/
versterker als aardaansluiting gebruiken. (Zie de onderstaande
afbeelding B.)
GEBRUIK VAN DE AARDAANSLUITING
36
Du/Sw
TECHNISCHE GEGEVENS
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Een verkeerde bediening is vaak de oorzaak van een probleem dat gemakkelijk kan worden opgelost. Controleer eerst de volgende punten
indien u denkt dat er iets mis met het systeem is. Het is ook mogelijk dat een van de andere componenten de oorzaak van het probleem is.
Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die u gebruikt. Raadpleeg een erkend PIONEER onderhoudscentrum
of uw handelaar indien het probleem nadat u de onderstaande lijst heeft gecontroleerd nog niet kan worden opgelost.
Symptoom
1 Geen spanning (indicator licht niet op
wanneer op de spanningsschakelaar
wordt gedrukt).
2 Geen geluid (indicator licht op).
3 Zwak geluid
(VOLUME regelaar reeds verhoogd).
4 Geluid wordt vervormd.
5 Rondzingend, huilend geluid.
6 Veel ruis bij het beluisteren van een AM
of FM uitzending.
Oorzaak
÷ Stekker van het netsnoer niet juist aangesloten.
÷ Luidsprekersnoer of bijgeleverd RCA
tulpstekkersnoer niet goed aangesloten of
ontkoppeld.
÷ VOLUME regelaar naar MIN gesteld.
÷ Polariteit van de luidsprekersnoeren (van de
versterker of receiver naar de subwoofer)
verwisseld.
÷ Niveau te hoog gesteld.
÷ Te hoog ingangsniveau.
÷ Spanning naar versterker of luidsprekerschakelaar
uitgeschakeld.
÷ Niveau van de subwoofer te hoog ingesteld.
÷ Dit toestel is te dicht bij de AM ringantenne of
FM binnenantenne geplaatst.
Oplossing
÷ Steek de stekker goed in.
÷ Controleer en sluit juist aan.
÷ Draai de regelaar naar rechts.
÷ Controleer de polariteit van de snoeren en sluit
vervolgens juist aan.
÷ Draai de VOLUME regelaar naar links om het
niveau te verlagen.
÷ Draai de uitgangsniveauregelaar van de versterker
(volume, lage tonen of toonversterking) naar links om
het niveau te verlagen.
÷ Schakel de spanning van de versterker in en druk
op de luidsprekerschakelaar.
÷ Plaats de subwoofer verder van de luidsprekers.
Draai de VOLUME regelaar naar links om het
volume te verlagen.
÷ Verhoog de afstand tussen dit toestel en de AM
ringantenne of de FM antenne (voor
binnenshuis).
Behuizing ..................................................... Vloertypesysteem
Luidspreker (magnetisch afgeschermd)... 30 cm, conisch type
Eindversterker doorlopend uitgangsvermogen (RMS)
..............................................................250 W/4 Ohm (100 Hz)
Bovenstaande specicaties gebaseerd op een netspanning van 230 V.
Ingang (gevoeligheid bij 100 Hz/impedantie)
SPEAKER LEVEL ................................ 1,6 V + 1,6 V/15 kOhm
(beide kanalen in fase)
LINE LEVEL (RCA aansluiting).................... 160 mV/50 kOhm
Uitgangsniveau (niveau bij 100 Hz/impedantie)
LINE LEVEL (RCA aansluiting)...................... 160 mV/1 kOhm
CROSSOVER wisselfrequentie
............................................. 50 150 Hz (doorlopend variabel)
Buitenste afmetingen ......... 430 (B) x 480 (H) x 430 (D) mm
Gewicht (zonder verpakking .......................................... 34,5 kg
Spanningsvereisten .............................220 230 V~, 50/60 Hz
Stroomverbruik ................................................................. 56 W
Accessoires ..................................................... Puntstukken x 4
Voeten x 4
RCA tulpstekkersnoer x 1
Netsnoer x 1
Aardsnoer x 1
Gebruiksaanwijzing x 1
Garantiebewijs x 1
Du
OPMERKING:
Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2004 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
51
Sp/Po
EnglishFrançaisDeutsch
Nederlands
ItalianoSvenskaEspañolPortuguês

Documenttranscriptie

WAARSCHUWING: Het toestel is niet waterdicht; het toestel niet blootstellen aan regen of vocht om brand of een elektrische shock te vermijden. Plaats ook geen waterhoudende voorwerpen, zoals vazen, bloempotten, cosmetische containers en flessen met geneesmiddelen, enz. in de nabijheid van dit toestel. D3-4-2-1-3_Du BELANGRIJK CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN De lichtflash met pijlpuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruikers te trekken op een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in het toestel, welke voldoende kan zijn om bij aanraking een elektrische shock te veroorzaken. VIKTIGT WAARSCHUWING: OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN. Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de handleiding bij dit toestel. D3-4-2-1-1_Du CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Denna symbol av ett blixtnedslag med pilspets i en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för oisolerad “farlig spänning” som finns innanför produktens hölje och som kan vara tillräcklig stark för att orsaka elektriska stötar på personer. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER: FÖR ATT FÖRHINDRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR INTE HÖLJET TAS BORT (ELLER BAKSTYCKET). INGEN REPARATION FÅR UTFÖRAS AV ANVÄNDAREN. ANLITA KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL FÖR REPARATION. Detta utropstecken i en liksidig triangel används för att uppmärksamma användaren på viktiga användar- och underhålls (reparations) instruktioner i den bifogade litteraturen som medföljer apparaten. D3-4-2-1-1_Sw Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG, gewijzigd bij 93/68/EEG), EMCrichtlijnen (89/336/EEG, gewijzigd bij 92/31/EEG en D3-4-2-1-9a_Du 93/68/EEG). Denna produkt överensstämmer med föreskrifterna i Lågspänningsdirektiv (73/23/EEC), uppdaterat med 93/68/EEC, EMC-direktiv (89/336/EEC, uppdaterat D3-4-2-1-9a_Sw med 92/31/EEC och 93/68/EEC). Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering van de netstekker en het stopcontact verschilt van hetgeen in deze gebruiksaanwijzing is afgebeeld. De aansluitmethode en bediening zijn in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde. Gratulerar till ditt val av denna Pioneer-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig plats. I vissa länder kan stickkontakter och vägguttag ha en annan utformning än den som visas i bruksanvisningens bilder. Anslutningsmetod och manövreringen är dock densamma. WAARSCHUWING: Klim niet op dit apparaat en VARNING: Du får inte trampa på eller sätta dig på ga er ook niet op zitten. Wees voorzichtig wanneer er kinderen in de buurt zijn. Het apparaat kan beschadigd raken en zou kunnen omvallen. högtalaren. Var speciellt uppmärksam när barn finns i närheten. Högtalaren kan skadas eller tippa över och orsaka personskador. 26 Du/Sw Plaats van gebruik Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik: +5 °C – +35 °C (+41 °F – +95 °F); minder dan 85 % RH (ventilatie niet geblokkeerd) Niet installeren op de volgende plaatsen: • Onder rechtstreekse zonnestraling of onder sterke kunstmatige belichting • Bij hoge vochtigheidsgraad of op een slecht D3-4-2-1-7c_Du verluchte plaats VENTILATIE: Zorg dat u bij het installeren van dit toestel rondom wat vrije ruimte laat voor de ventilatie (tenminste 25 cm boven, 15 cm achter en 10 cm aan weerskanten van het toestel). WAARSCHUWING: Spleten en openingen in het omhulsel dienen voor ventilatie en een gepast gebruik van het product, alsook om het te beschutten voor oververhitting. Om het te beschermen tegen vuur mogen deze openingen nooit afgesloten of bedekt worden met voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens, gordijnen, enz. Plaats het toestel ook nooit op een dik tapijt, op een bed, sofa of om het even welk D3-4-2-1-7b_Du zacht en dik materiaal. stearinljus får ställas på apparaten. Om öppen eld olyckligtvis skulle falla ned på apparaten kan det D3-4-2-1-7a_Sw ge upphov till brand. ARBETSMILJÖ Arbetsmiljö, temperatur och luftfuktighet: +5 °C – +35 °C (+41 °F – +95 °F); lägre än 85 %RH (kylventilationen är inte blockerad). Installera inte på följande platser • Plats som är direkt utsatt för solljus eller starkt artificiellt ljus • Plats som är utsatt för hög luftfuktighet, eller plats D3-4-2-1-7c_Sw med dålig ventilation. VENTILATION: Vid placering av denna apparat måste du lämna fritt utrymme runt den för att förbättra värmebortledningen och ventilationen (minst 25 cm ovanför, 15 cm på baksidan och 10 cm på båda sidorna). VARNING: Springor och öppningar i apparatkåpan är till för att ventilera och säkerställa en tillförlitlig funktion av denna produkt och för att skydda den från överhettning och undvika risk för brand. Öppningarna får aldrig blockeras eller övertäckas med saker såsom tidningar, bordsdukar, gardiner, m.m. Ställ inte heller apparaten på tjocka mattor, sängar, soffor eller högar med tygstycken. D3-4-2-1-7b_Sw English Português Español LET OP De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op D3-4-2-2-2a_A_Du vakantie gaat). Français VARNING: Ingen öppen eld såsom tända Deutsch WAARSCHUWING: Geen naakte vlammen, zoals brandende kaarsen, op het toestel plaatsen. Indien bij ongeval een naakte vlam op het toestel zou vallen kan, door het verspreiden ervan over het D3-4-2-1-7a_Du toestel, vuur ontstaan. Italiano INNAN APPARATEN ANSLUTS FÖR FÖRSTA GÅNGEN, SÅ LÄS NOGGRANT IGENOM FÖLJANDE SEKTION. Tillgänglig spänning kan variera beroende på land och region. Kontrollera att nätanslutningens spänning där denna apparat skall brukas överensstämmer med den erfordrade spänningen (t.ex.. 230 V eller 120 V) och som står skriven bak D3-4-2-1-4_Sw på panelen. Nederlands VARNING: GELIEVE DEZE ONDERRICHTINGEN GOED TE LEZEN VOORALEER HET TOESTEL VOOR DE EERSTE KEER OP HET ELEKTRISCHE NET AAN TE SLUITEN. Aangezien de stroomsterkte verschilt van land tot land, dient erop gelet dat de geleverde stroom op de plaats van gebruik overeenstemt met de nodige stroomsterkte zoals aangegeven op de achterkant D3-4-2-1-4_Du van het toestel (vb 230 V of 120 V). Svenska WAARSCHUWING: 27 Du/Sw BIJGELEVERDE ACCESSOIRES / MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ÷ Puntstukken x 4 ÷ Voeten x 4 ÷ RCA tulpstekkersnoer x 1 ÷ Avskärmningsfötter x 4 ÷ Bottenskydd x 4 ÷ RCA stiftkabel x 1 ÷ Netsnoer x 1 ÷ Nätsladd x 1 ÷ Aardsnoer x 1 ÷ Jordledning x 1 ÷ Gebruiksaanwijzing x 1 ÷ Bruksanvisning x 1 ÷ Garantiebewijs x 1 ÷ Garantikort x 1 KENMERKEN EGENSKAPER 7 D-klasse versterker met krachtig 250 W (RMS) vermogen geschikt voor weergave van audio- en videomateriaal zoals Dolby* Digital met een groot dynamisch bereik. 7 Voorzien van een 30 cm luidspreker 7 Continue turnover frequentie (50 - 150 Hz, & Omloopcircuit). 7 Uitgerust met een Bass Mode keuzeschakelaar (Music/ Cinema instelling). 7 2 aansluitsystemen bestaande uit een ingang die met de luidsprekeraansluitingen van een versterker Kan worden verbonden en een ingang die met de SUBWOOFER PREOUT aansluiting kan worden verbonden. 7 Uteffekt 250W (RMS) med en klass-D-förstärkare som klarar spelning av audio- och videoprogram som till exempel Dolby* Digital med ett brett dynamikomfång. 7 Utrustad med ett drivsteg på 30-cm 7 Övergångsfrekvensen kan vara kontinuerlig (50–150 Hz och bypass). 7 Försedd med väljare för basfunktion (funktionerna Music/ Cinema). 7 2 system bestående av en ingång som ansluts till förstärkarens högtalaruttag och en ingång som ansluts till uttaget SUBWOOFER PRE-OUT. * Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby” en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Vertrouwelijk ongepubliceerd materiaal. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Alle rechten voorbehouden. * Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. “Dolby” och dubbel-D-symbolen är registrerade varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Konfidentiella opublicerade arbeten. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alla rättigheter förbehålls. IN COMBINATIE MET LUIDSPREKERS KOMBINATION MED HÖGTALARE De freqentiekarakteristieken van de S-W250S in combinatie met luidsprekers van klein formaat worden hieronder getoond. Zoals u in de afbeelding ziet wordt het lage freqentiebereik aanzienlijk verbeterd. ÷ Deze speciale karakteristieken worden in een "echoloze" kamer verkregen. Het effect van een extra S-W250S in een normale kamer is zelfs nog sterker dan in de tabel aangegeven indien u het systeem op de juiste wijze heeft opgesteld. Frekvensegenskaperna hos S-W250S i kombination med små högtalare framgår av bilden nedan. Som siffrorna antyder förbättras återgivningen av bastonerna. ÷ Dessa speciella egenskaper erhålls i en ekofri kammare. Effekten av en extra S-W250S i ett normalt lyssnarrum är bättre än i tabellen vid en lämplig placering. Liten högtalare + S-W250S RESPONS (dB) RESPONS (dB) Luidsprekers van klein formaat + S-W250S Luidspreker van klein formaat FREQENTIE (Hz) ÷ Voor weergave van Dolby* Digital wordt een speciaal kanaal voor de subwoofer aanbevolen. Voor weergave van LFE (Low Frequency Effect: oftewel geluidseffecten als bijvoorbeeld het rommelen of donderen van de aarde ter bekrachtiging van de video) is de S-W250S vooral effectief. Dolby* Digital Dolby Digital is de naam van het Dolby Surround multi-kanaal digitale geluidssysteem dat na Dolby Pro Logic Surround is ontworpen. Dolby Digital wordt ook wel het 5.1 kanaalsysteem genoemd omdat het 5 kanalen voor het 20Hz – 20kHz freqentiebereik (links- en rechtsvoor, midden, en links- en rechtsachter) en een onafhankelijk kanaal voor de subwoofer heeft. Het subwooferkanaal wordt ook wel LFE (Low Frequency Effect) kanaal genoemd. Het LFE kanaal wordt in overeenstemming met uw smaak ter versterking van de lage tonen (bas) gebruikt. 28 Du/Sw Liten högtalare FREKVENS (Hz) ÷ Vi rekommenderar att bashögtalaren tilldelas en egen kanal vid avspelning av Dolby* Digital. S-W250S är speciellt effektiv vid avspelning av LFE (Low Frequency Effect, d.v.s. dova ljud som förstärker ljudet i videofilmen, t.ex. mullrande ljud från marken). Dolby* Digital Dolby Digital är namnet på det Dolby Surround med flerkanaligt digitalt ljud som är en vidareutveckling av Dolby Pro Logic Surround. Dolby Digital hänförs även till som kanalsystemet 5,1. Detta beror på att systemet har 5 kanaler i frekvensomfånget 20 Hz – 20 kHz (främre vänstra och högra, mitten och bakre vänstra och högra) samt en fristående kanal för bashögtalaren. Bashögtalarkanalen brukar även kallas LFE (Low Frequency Effect). LFE-kanalen kan användas efter tycke och smak för att förstärka baseffekten. English INSTALLERING Innan du börjar använda denna bashögtalare, skall du skruva fast de 4 medföljande avskärmningsfötterna. Om så önskas (i synnerhet om du har ett polerat trägolv), kan du använda de 4 medföljande bottenskydden av metall mellan avskärmningsfötterna och golvet. 2 B 2 1 3 Italiano 1 4 6 4 Nederlands 5 3 7 De subwoofer geeft de bastonen in mono weer, aangezien het menselijk gehoor niet erg gevoelig is voor de richting van waaruit de bastonen komen. Dit betekent dat de subwoofer praktisch overal kan worden opgesteld. Als de subwoofer echter te ver weg staat, is het mogelijk dat het geluid van de andere luidsprekers onnatuurlijk klinkt. Bashögtalaren spelar upp basljudet i mono, med beaktande av det faktum att det mänskliga örat inte är särskilt riktningskänsligt beträffande mycket låga ljud. På grund av detta kan bashögtalaren placeras nästan var som helst. Om den placeras för långt bort, kan dock ljudet från de övriga högtalarna låta onaturligt. ÷ Vereisten voor het installeren van de subwoofer (Å) ÷ Kriterier för installering av bashögtalaren (Å) 1 2 3 4 Linkerluidspreker Rechterluidspreker Aanbevolen bereik voor installeren van de subwoofer Luisterpositie ÷ Installatievoorbeeld voor luidsprekers (ı) 1 2 3 4 5 6 7 Linkervoorluidspreker Middenluidspreker Rechtervoorluidspreker Subwoofer Luisterruimte Linkerachterluidspreker Rechterachterluidspreker OPMERKINGEN: ÷ Voorkom beeldstoring op een in de buurt zijnde TV en gebruik derhalve magnetisch afgeschermde luidsprekersystemen. Dit is vooral belangrijk voor de middenluidspreker daar deze normaliter het dichtst bij de TV is geplaatst. ÷ Plaats de linker- en rechterluidsprekers op gelijke afstand van de TV en ongeveer op 1,6 meter afstand van elkaar. 1 2 3 4 Vänster högtalare Höger högtalare Rekommenderat installeringsomfång för bashögtalaren Lyssnarposition ÷ Exempel på högtalarplacering (ı) 1 2 3 4 5 6 7 Främre vänstra högtalare Mitthögtalare Främre högra högtalare Bashögtalare Lyssnarområde Bakre vänstra högtalare Bakre högra högtalare ANM: ÷ Använd magnetiskt avskärmade högtalare för att undvika bildstörningar på en närbelägen TV. Detta är speciellt viktigt för mitthögtalaren då den oftast återfinns närmast TV:n. ÷ Placera högtalarna för vänster och höger kanal på lika långt avstånd från TV:n och cirka 1,8 meter från varandra. 29 Du/Sw Svenska A Installering av högtalaren Español Installeren van luidspreker Português Voordat u deze subwoofer gebruikt, moet u de 4 bijgeleverde puntstukken aanbrengen. Indien gewenst (bijvoorbeeld bij een kwetsbare houten vloer), kunt u de 4 bijgeleverde metalen voeten gebruiken tussen de puntstukken en de vloer. Deutsch Français INSTALLATIE INSTALLATIE INSTALLERING ÷ Plaats de centrale luidspreker boven of onder het televisietoestel, zodat de klank van het centrale kanaal zich rond het televisiescherm bevindt. ÷ De achter (surround) luidsprekers worden optimaal benut wanneer u deze parellel direct naast of iets achter de luisteraar ongeveer 1 meter hoger dan oorhoogte plaatst. ÷ Placera mitthögtalaren ovanför eller under TV:n så att ljudet från mittkanalen verkar komma från TV-skärmen. ÷ Ljudet från de bakre högtalarna (surroundhögtalarna) är bäst om de installeras på parallella ställen direkt vid sidan om, eller strax bakom, lyssnaren, och på en nivå cirka en meter ovanför öronen. OPGELET: Plaatst u de centrale luidspreker bovenop het televisietoestel, bevestig hem dan met plakband of een ander geschikt middel. Zo niet kan de luidspreker van het televisietoestel af vallen door externe schokken, zoals aardschokken, en kunnen de omstanders in gevaar worden gebracht of kan de luidspreker schade oplopen. VARNING: Om mitthögtalaren placeras ovanpå TV:n, se till att den sitter stadigt och säkert genom att använda t ex tejp. I annat fall kan högtalaren falla ner från TV:n till följd av yttre stötar från t ex jordbävningar, vilket kan leda till att människor i närheten såväl som högtalaren skadas. Observera vid installering Installatievoorzorgen ÷ Plaats de subwoofer in een goed geventileerde ruimte waar hij niet aan hoge temperaturen of vochtigheid blootstaat. ÷ Plaats de subwoofer niet in de buurt van verwarmingselementen of andere hittebronnen of op plaatsen die aan het directe zonlicht blootstaan, daar warmte mogelijk de behuizing of de interne onderdelen aantast. Voorkom beschadiging of een onjuist functioneren en installeer de subwoofer derhalve tevens niet op stoffige of vochtige plaatsen. (Installeer niet in de buurt van gasfornuizen of op plaatsen waar de subwoofer aan hitte, stoom of roet blootstaat.) ÷ Plaats geen zware voorwerpen zoals een TV of monitor op de subwoofer. ÷ Plaats de subwoofer uit de buurt van apparaten als cassettedecks die gevoelig voor magnetische velden zijn. Dit luidsprekersysteem is magnetisch afgeschermd. Afhankelijk van de installatieplaats is het echter mogelijk dat de kleuren op het scherm van een TV vervormen indien het luidsprekersysteem dicht bij de TV is geplaatst. Schakel in dat geval de spanning van de TV uit en wacht 15 tot 30 minuten met het weer inschakelen. Indien het probleem nu nog niet is opgelost moet u het luidsprekersysteem verder van de TV vandaan plaatsen. ÷ Installeer dit toestel uit de buurt van de antennekabel. Indien het toestel vlakbij de antennekabel wordt geplaatst, zal de ontvangst mogelijk worden gestoord. Plaats in dat geval het toestel verder van de antenne en de antennekabel of schakel de spanning van dit toestel uit indien weergave van extra lage tonen niet nodig is. ONDERHOUD VAN DE BEHUIZING ÷ Gebruik een stofdoek of droge doek om vuil en stof weg te vegen. ÷ Gebruik een doek die met een oplossing van water en een neutraal schoonmaakmiddel is bevochtigd indien de behuizing erg vuil is. Wring de doek goed uit alvorens de behuizing schoon te maken en veeg na met een droge doek. Gebruik geen meubelwas of reinigers. ÷ Gebruik geen thinner, benzine, insektenspray en andere chemicaliën in de buurt van of op de subwoofer daar dit soort middelen de behuizing aantast. 30 Du/Sw ÷ Installera enheten på ett väl ventilerat ställe där den inte utsätts för hög värme eller fukt. ÷ Placera inte enheten nära element eller andra värmekällor och ej heller på ställen som utsätts för solsken då värmen kan deformera höljet eller skada de inre delarna. Undvik även ställen som utsätts för damm eller fukt då dessa ämnen kan orsaka fel eller skador. (Undvik att placera nära ett kök eller annat ställe där enheten kan utsättas för värme, ånga eller sot.) ÷ Placera inte tunga föremål som en TV eller monitor ovanpå enheten. ÷ Håll enheten borta från kassettdäck och andra komponenter som är känsliga för magnetisk strålning. Detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat. Det kan dock uppstå vissa störningar på TV-bilden om högtalarsystemet installeras i närheten av en TV-skärm. Slå i så fall av strömmen till TV:n och slå den sedan på igen efter 15 till 30 minuter. Om problemet fortfarande kvarstår bör högtalarsystemet flyttas längre bort från TV:n. ÷ Installera denna enhet på behörigt avstånd från tunerns antennkabel då det i annat fall kan uppstå störningar. Placera enheten längre bort från både antennen och antennkabeln om störningar uppstår, eller slå av strömmen till enheten när avspelning med basförstärkning inte krävs. RENGÖRING AV HÖLJET ÷ Använd en putsduk eller torr trasa för att torka av smuts och damm. ÷ Fukta trasan i ett milt rengöringsmedel som spätts ut med fem till sex delar vatten om det förekommer fläckar som är svåra att få bort, och vrid ur trasan ordentligt före rengöringen. Torka sedan av med en torr trasa. Använd inte möbelvax eller liknande medel. ÷ Använd aldrig thinner, bensin, insektssprej eller liknande kemikalier på eller intill denna enhet då dessa medel kan skada ytbehandlingen. REGLAGENS PLACERING English FACILITEITEN OP HET PANEEL A 3 1 Wanneer de klep gesloten is Utseende med stängd lucka 1 Français 4 2 5 2 1 Spanningsschakelaar (POWER) 1 Strömbrytare (POWER) De spanning wordt ingeschakeld wanneer u op deze schakelaar drukt. Druk nogmaals om de spanning weer uit te schakelen. Strömmen slås på när tangenten trycks in och slås av när tangenten trycks in på nytt. 2 Spanningsindicator (ON) 2 Strömindikator (ON) Licht op wanneer de spanning is ingeschakeld. Tänds när strömmen är påslagen. 3 Bastonen-keuzeschakelaar (BASS MODE) 3 Väljare för basfunktion (BASS MODE) ÷ Instelkriteria 50 Hz ........ indien de diameter van de linker- en rechterluidsprekers 20 cm of meer is. 100 Hz ...... indien de diameter van de linker- en rechterluidsprekers 10 – 25 cm is. 150 Hz ...... indien de diameter van de linker- en rechterluidsprekers CROSSOVER 12 cm of minder is. * Als BYPASS is ingesteld, zal het audiosignaal rechtstreeks naar de woofer lopen, zonder dat dit via het filter van de versterker gaat. 5 Volumeknop (VOLUME) BYPASS Geluidsdrukniveau (dB) Met deze regelaar kunt u het volumeniveau van de subwoofer instellen. ÷ Verdraai de regelaar langzaam vanaf de MIN stand naar het gewenste niveau. ÷ U kunt met deze subwoofer het niveau voor de lage tonen onafhankelijk instellen. Versterk de lage tonen dus niet met uw stereo- of AVversterker. Frequentieverloop in de Music-stand van de S-W250S 100 “Bypass” instelling 90 80 70 5 Ljudnivåratt (VOLUME) BYPASS Används för att justera bashögtalarens volym. ÷ Vrid ratten sakta från läget MIN. ÷ Med denna högtalare kan du ställa in basnivån separat, så du behöver inte skruva upp basen på stereoförstärkaren eller AVförstärkaren. S-W250S Frekvensgång för musikfunktionen 100 Bypass 90 80 70 60 Icke-bypass (övergångsfrekvens 150Hz) 50 40 10 60 50 100 1000 10000 Frekvens (Hz) Niet de “Bypass” instelling (kantelfrequentie 150Hz) 40 10 100 1000 Frequentie (Hz) 10000 Nederlands Vid användning av bashögtalaren skall du ställa in den övre frekvensgränsen för bashögtalaren (50–150 Hz), så att den överensstämmer med utgångsljudet från dina övriga högtalare. När du använder funktionen för bashantering på en AV-receiver, skall du välja BYPASS-läget för att kunna använda AV-receiverns lågpassfilter och få ljud med hög kvalitet. ÷ Lämplig inställning 50 Hz ........ När diametern för vänster/höger högtalare är minst 20 cm. 100 Hz ...... När diametern för vänster/höger högtalare är 10 – 25 cm. 150 Hz ...... När diametern för vänster/höger högtalare är 12 cm eller mindre. CROSSOVER När du väljer BYPASS-läget matas ljudsignalen * direkt till bashögtalaren utan att passera genom förstärkarens filter. Svenska Wanneer de subwoofer wordt gebruikt, moet u de bovenste grensfrequentie voor de subwoofer (50-150 Hz) zodanig instellen dat deze aansluit op de weergave van de andere luidsprekers. Wanneer de bastonen-regelfuncties van een AV-receiver worden gebruikt, moet u BYPASS instellen zodat het laagdoorlaatfilter van de AV-receiver gebruikt kan worden voor het verkrijgen van een optimale weergavekwaliteit. 4 Reglage för övergångsfrekvens (CROSSOVER) och bypass-omkopplare (BYPASS) Español 4 Kantelfrequentieknop (CROSSOVER) & Omloopschakelaar (BYPASS) — MUSIC: De karaktäristiska frekvenserna får rak frekvensgång. Rekommenderas för musikkällor. _ CINEMA: Låga basfrekvenser förstärks. Rekommenderas för programkällor som kräver kraftiga basljud. Ljudtrycksnivå (dB) — MUSIC: Het frequentieverloop is recht, de bastonen worden niet bijgeregeld. Dit is de aanbevolen instelling bij weergave van muziekbronnen. _ CINEMA: De bastonen worden versterkt. Dit is de aanbevolen instelling voor geluidsbronnen waarbij een sterke weergave van de bassen gewenst is. Italiano FRAMSIDAN (Å) 31 Du/Sw Português VOORPANEEL (Å) Deutsch Maak de klep open. Öppna luckan. FACILITEITEN OP HET PANEEL REGLAGENS PLACERING B 6 0 7 8 - 9 ACHTERPANEEL (ı) BAKSIDAN (ı) 6 Lijningangsniveau-aansluiting (LINE LEVEL INPUT) 6 Linjenivåingång (LINE LEVEL INPUT) Verbind met de SUBWOOFER PRE-OUT aansluiting van de stereo versterker middels het bijgeleverde RCA tulpstekkersnoer. Ansluts till uttaget SUBWOOFER PRE-OUT på stereoförstärkaren med den medföljande RCA stiftkabeln. 7 Lijnuitgangaansluitingspunt (LINE LEVEL OUTPUT) 7 Linjenivåutgång (LINE LEVEL OUTPUT) Om andere toestellen via de versterker aan te sluiten. Het uitgangssignaal van deze aansluiting wordt niet beïnvloed door de instellingen van de diverse bedieningsorganen op dit apparaat. Används för inkoppling av annan utrustning genom förstärkaren. Signalutgången från detta uttag påverkas inte på något sätt av inställningarna för de olika kontrollerna på enheten. 8 Faseschakelaar (PHASE 0˚ 8 Fasomkopplare (PHASE 0˚ / 180˚ ) Wanneer deze schakelaar op 180° is ingesteld, is de uitgangsfase omgekeerd aan het ingangssignaal; wanneer de schakelaar op 0° is ingesteld, is de fase hetzelfde als het ingangssignaal. ÷ Laat deze schakelaar normaliter in de 0˚ stand gedrukt. Indien het verband tussen de weergave via de linker- en rechterluidsprekers en de subwoofer echter niet natuurgetrouw is, druk de schakelaar dan naar 180˚. Druk de schakelaar in de stand waarbij het geluid het beste klinkt. ÷ Wanneer twee of meer subwoofers tegelijk worden gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de faseschakelaars van alle subwoofers in dezelfde stand staan. 9 Aardaansluiting Zie GEBRUIK VAN DE AARDAANSLUITING op blz. 35. 0 Luidsprekerniveau-ingangsaansluitingen (SPEAKER LEVEL INPUT) Verbind met de luidsprekeruitgangsaansluitingen aansluiting van de stereo versterker middels de bijgeleverde luidsprekersnoeren. / 180˚ ) När denna sätts i läge 180˚ blir utgångsfasen den motsatta jämfört med ingångssignalen och när den sätts i läge 0˚ blir den i samma fas som ingångssignalen. ÷ Tangenten bör normalt sett stå i läget 0˚. Ibland kan det dock hända att ljudsammankopplingen mellan bashögtalaren och de vänstra och högra högtalarna låter osynkroniserad. Ställ i så fall omkopplaren i läget 180˚ för att erhålla ett naturligare ljud. ÷ När du använder två eller fler bashögtalare samtidigt, skall du kontrollera att fasomkopplarna för alla högtalarna har satts i samma läge. 9 Jorduttag Se avsnittet ANSLUTNING TILL SIGNALENS JORDUTTAG på sidan 35. 0 Högtalarnivåingångar (SPEAKER LEVEL INPUT) Ansluts till högtalarutgångarna på stereoförstärkaren med den medföljande högtalarledningen. - Uttag för nätsladd - Aansluiting voor netsnoer Anslut den medföljande nätsladden hit. Sluit op deze aansluiting het netsnoer aan. WAARSCHUWING NETSNOER Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Controleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen. 32 Du/Sw VAR FÖRSIKTIG MED NÄTSLADDEN Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur eluttaget genom att hålla i sladden. Rör aldrig kabel eller stickkontakt med våta händer, eftersom detta kan resultera i kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte apparater eller andra saker, t.ex. möbler, ovanpå nätsladden. Slå inte knutor på kabeln och vira inte ihop den med andra kablar. Dra nätsladdarna så det inte finns risk att man trampar på dem. Om en nätsladd skadas finns det risk för eld eller elektrisk stöt. Kontrollera nätsladden med jämna mellanrum. Om du upptäcker skador på den bör du kontakta din närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad eller din återförsäljare och få den utbytt. A ANSLUTNINGAR English AANSLUITEN S-W250S (achterpaneel) S-W250S (baksidan) SUB WOOFER PREOUT LUIDSPREKERNIVEAU-AANSLUITING (ı) Gebruik deze methode indien de stereo versterker of receiver luidsprekeraansluitingen heeft. OPMERKINGEN: ÷ U hoort mogelijk een “schok” wanneer u de spanning van de stereo versterker uitschakelt voordat u de spanning van deze subwoofer heeft uitgeschakeld. Om dit te voorkomen moet u het volume van de subwoofer verlagen of de spanning van de subwoofer als eerste uitschakelen. Indien de stereo versterker een geschakelde netuitgang heeft, verbind dan het spanningssnoer van deze subwoofer met die uitgang. ÷ Wanneer het subwoofervolume op een erg hoog niveau is ingesteld, kan rondzingen optreden wanneer de stereo versterker wordt uitgeschakeld of als de luidsprekerschakelaar wordt aangezet. Om dit te voorkomen, dient u het subwoofervolume lager in te stellen of moet u dit apparaat uitschakelen voordat u de stereo versterker uitschakelt. Als het apparaat met een erg hoog niveau wordt gebruikt, mag u de luidsprekerschakelaar van de stereo versterker niet uitzetten. ÷ Stel de regelaar voor de lage tonen van de stereo versterker of receiver niet in een hoge stand. Indien de stereo versterker of receiver geen uitgangsmarge heeft, zal het geluid zeer waarschijnlijk vervormen. Stel het niveau voor de lage tonen in met de VOLUME regelaar van deze subwoofer. ÷ De SPEAKER LEVEL INPUT aansluitingen kunnen niet worden gebruikt indien de LINE LEVEL INPUT aansluiting is verbonden. ANM: ÷ Basen hörs enbart från mittkanalen och blir därmed alltför svag om anslutningen utförs till uttaget PRE-OUT för mittkanalen på förstärkaren eller mottagaren. ANSLUTNING FÖR HÖGTALARNIVÅ (ı) Detta är en anslutning till högtalaruttagen på stereoförstärkaren eller mottagaren. ANM: ÷ Ett stötljud kan höras om strömmen till förstärkaren slås av innan strömmen till denna enhet slås av. Sänk i så fall bashögtalarvolymen eller slå av denna enhet. Om stereoförstärkaren är försedd med ett kopplingsbart nätuttag ska nätkabeln hos denna enhet anslutas till detta uttag. ÷ När du vrider upp bashögtalarens ljudnivåratt till en mycket hög nivå, kan tjutljud uppstå när du stänger av förstärkaren eller när du sätter på strömmen till bashögtalaren. För att förhindra detta skall du sänka bashögtalarens ljudnivå eller stänga av strömmen till högtalaren innan du stänger av stereoförstärkaren. Och när du använder denna högtalare med hög ljudnivå, skall du inte stänga av högtalarväljaren på stereoförstärkaren. ÷ Skruva inte upp basen på stereoförstärkaren eller mottagaren. Ljudet kan bli förvrängt om förstärkaren eller mottagaren inte har någon uteffektsmarginal. Justera basnivån med ratten VOLUME på denna enhet. ÷ Uttagen SPEAKER LEVEL INPUT kan inte användas om uttaget LINE LEVEL INPUT redan är anslutet. Português OPMERKINGEN: ÷ Indien verbonden met de PRE-OUT aansluiting voor het surroundkanaal van de stereo versterker of receiver, zullen de lage tonen uitsluitend via het middenkanaal worden weergegeven en derhalve niet sterk genoeg klinken. Denna anslutning är avsedd för en stereoförstärkare eller mottagare försedd med uttaget SUBWOOFER PRE-OUT. Utför en högtalarnivåanslutning om förstärkaren eller mottagaren inte är försedd med uttaget SUBWOOFER PRE-OUT. Anslut till uttaget LINE LEVEL INPUT på denna enhet med den medföljande RCA stiftkabeln. Italiano LINJENIVÅANSLUTNING (Å) Gebruik deze methode indien u een stereo versterker of receiver heeft die een SUBWOOFER PRE-OUT aansluiting heeft. Maak een luidsprekerniveau-aansluiting indien uw stereo versterker of receiver geen SUBWOOFER PRE-OUT aansluiting heeft. Verbind deze aansluiting met de LINE LEVEL INPUT aansluiting van deze subwoofer middels het bijgeleverde RCA tulpstekkersnoer. Nederlands LIJNNIVEAU-AANSLUITING (Å) Svenska Innan du utför eller ändrar några anslutningar, skall du stänga av högtalaren och lossa både denna högtalares och förstärkaren/receiverns nätsladd från vägguttaget. Español Schakel de stroom uit en maak dit apparaat en de versterker/receiver los van het stopcontact, alvorens aansluitingen te maken of deze te wijzigen. Deutsch Français Bijgeleverd RCA tulpstekkesnoer Medföljande RCA stiftkabel 33 Du/Sw AANSLUITEN ANSLUTNINGAR Stereo versterker of receiver Stereoförstärkare eller mottagare B SPEAKERS aansluitingen van versterker of receiver Uttagen SPEAKERS på förstärkaren eller mottagaren R + _ _ L + R Verbind tegelijk 2 luidsprekersnoeren, Anslut högtalarledningarna två i taget. L Rechterluidsprekersysteem Höger högtalar system _ + _ + + Linkerluidsprekersysteem Vänster högtalarsystem + Naar linkerluidsprekersysteem _ Till vänster högtalarsystem _ Naar rechterluidsprekersysteem Till höger högtalar system Luidsprekersnoeren Högtalarledningar S-W250S S-W250S Verbind de subwoofer met de luidsprekeraansluitingen van de stereo versterker of receiver wanneer u de linker- en rechterluidsprekers aansluit. 1. Draai de kern van het luidsprekersnoer van het linker- en rechterluidsprekersysteem en een uiteinde van het bij de subwoofer geleverde luidsprekersnoer ineen. Verbind dit vervolgens met de luidsprekeraansluiting van de stereo versterker of receiver. 2. Verbind het andere uiteinde van de bij de subwoofer geleverde luidsprekersnoeren met de SPEAKER LEVEL INPUT aansluitingen van de subwoofer. ÷ Zorg dat L (+), L (–), R (+) en R (–) juist zijn verbonden. Netsnoer (bijgeleverd) Nätkabel (medföljer) Naar stopcontact Till ett vägguttag Anslut enheten till högtalaruttagen på stereoförstärkaren eller mottagaren samtidigt som de vänstra och högra högtalarna ansluts. 1. Sammanbind kärntråden i högtalarledningen från vänster/ höger högtalarsystem med ena ändan av högtalarledningen som medföljer denna enhet och anslut till högtalaruttaget på förstärkaren eller mottagaren. 2. Anslut den andra ändan av de medföljande högtalarledningarna till uttagen SPEAKER LEVEL INPUT på denna enhet. ÷ Kontrollera att plus- och minusuttag för vänster och höger kanal (L (+), L (–), R (+) och R (–)) ansluts på rätt sätt. OPMERKINGEN: ÷ Indien de stereo versterker of receiver 2 paar luidsprekeraansluitingen heeft (A en B) en deze met lege aansluitingen worden verbonden, zal wanneer "A+B" met de luidsprekerschakelaar wordt gekozen mogelijk geen geluid via de linker- en rechterluidsprekers worden weergegeven. Dit is afhankelijk van de stereo versterker of receiver die u gebruikt (een stereo versterker of receiver waarbij met de luidsprekerschakelaar op "A+B" gedrukt A en B in serie worden geschakeld.) ANM: ÷ Om stereoförstärkaren eller mottagaren har två uppsättningar högtalaruttag (A, B) och dessa är anslutna till tomma uttag på enheten samtidigt som "A + B" väljs med högtalaromkopplaren, kan det hända att ljudet inte utgår från vänster/höger högtalare, beroende på förstärkaren eller mottagaren som används (d.v.s. en förstärkare eller mottagare som är konstruerad så att A och B blir seriekopplade när "A + B" väljs med högtalaromkopplaren). WAARSCHUWING SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Deze luidsprekercontactpunten kunnen onder GEVAARLIJKE SPANNING staan. Om het risico van een elektrische shock te vermijden gelieve men, bij het insteken of uittrekken van de luidsprekerkabeltjes, de niet geïsoleerde punten niet aan te raken voordat het D3-4-2-2-3_Du stroomsnoer is uitgetrokken. 34 Du/Sw Dessa högtalarterminaler kan vara under RISKFYLLD SPÄNNING. Då Ni ansluter eller kopplar ifrån högtalarkablarna så rör inga oisolerade delar innan Ni D3-4-2-2-3_Sw har kopplat ifrån elsladden. English Om du ansluter till linjenivåingången, skall du inte ansluta till signalens jorduttag. ÷ Om du uppfattar jordningsbrum när högtalarna ansluts, skall du ansluta den medföljande jordledningen till signalens jorduttag och till förstärkaren/receivern. (Se bild A här nedan.) ÷ Om det inte finns något jorduttag för signalen på din förstärkare/receiver, kan du använda en av skruvarna på baksidan av förstärkaren/receivern. (Se bild B här nedan.) Deutsch Als u de lijningangsniveau-aansluiting gebruikt, moet u niets op de aardaansluiting aansluiten. ÷ Als u merkt dat er aarde-ruis is wanneer de luidsprekers zijn aangesloten, moet u het bijgeleverde aardsnoer op de aardaansluiting van dit apparaat en op de receiver/versterker aansluiten. (Zie de onderstaande afbeelding A.) ÷ Als uw receiver/versterker geen aardaansluiting heeft, kunt u een van de schroeven op het achterpaneel van de receiver/ versterker als aardaansluiting gebruiken. (Zie de onderstaande afbeelding B.) Français ANSLUTNING TILL SIGNALENS JORDUTTAG GEBRUIK VAN DE AARDAANSLUITING A Italiano SUB WOOFER B SURROUND R IN 5 PREOUT L MULTI CH IN VIDEO S2 VIDEO IN IN COMPONENT VIDEO OUT 1 OUT 2 R L L /DTS /MPEG FRONT DIGITAL CENTER SUB WOOFER IN (CD) OPT (CD-R) OPT OPT IN VCR1 /DVR Y R OUT OUT L IN IN FRONT PLAY TAPE2 MONITOR SURROUND R REC CENTER R AUDIO L SUB WOOFER CENTER CB/PB SPEAKERS CR/PR Y CB/PB CR/PR (TV/SAT) IN SURROUND FRONT VCR2 OUT PLAY CD IN LINE/ TUNER IN (DVD/LD) IN TO MONITOR TV OUT ) FRONT PCM/ DIGITAL OUT TAL IN 2/DTS DVD /LD IN TV/ SAT/ DVD IN MD/ TAPE1 /CD-R REC PHONO MONITOR OUT2 IN Nederlands IN 4 IN3 IN2 OUT MONITOR OUT1 CENTER PREOUT IN OUT CONTROL R BEDIENING TILLVÄGAGÅNGSSÄTT Zie blz. 31 voor details aangaande de functie van de diverse onderdelen. Vi hänvisar till sidan 31 för detaljer om de olika delarna och reglagen. 1. Schakel de spanning in met de POWER schakelaar 1. 1. Slå på strömbrytaren POWER 1. ÷ De spanning van de subwoofer kan worden in- en uitgeschakeld met de stereo versterker of receiver indien het netsnoer van de subwoofer met een geschakelde netuitgang van de stereo versterker of receiver is verbonden en de POWER schakelaar van de subwoofer op ON gedrukt blijft. ÷ Indien het netsnoer van de subwoofer niet met de stereo versterker of receiver kan worden verbonden, schakel dan de spanning van de stereo versterker of receiver in voordat u de spanning van de subwoofer inschakelt. Bij het uitschakelen van de spanning moet u eerst de spanning van de subwoofer en dan de spanning van de stereo versterker of receiver uitschakelen. ÷ Denna enhet kan slås på och av tillsammans med stereoförstärkaren eller mottagaren om enhetens nätkabel ansluts till det kopplingsbara nätuttaget på förstärkaren eller mottagaren och detta lämnas påslaget. ÷ Om enhetens strömförsörjning inte kan kopplas till förstärkaren eller mottagaren bör du slå på strömmen till förstärkaren/mottagaren innan du slår på strömmen till denna enhet. Vid strömavslag ska du först slå av denna enhet och sedan förstärkaren/mottagaren. 2. Bedien de stereo versterker of de receiver en stel het volume van de andere luidsprekers in. 3. Stel het volume van de bastonen met de VOLUME knop 5 in. Svenska IN 1 VIDEO Español R RF IN (AC-3) AUDIO L 2. Manövrera stereoförstärkaren eller receivern för att justera ljudnivån för de övriga högtalarna. 3. Justera ljudnivån för basen med VOLUME-ratten 5. ÷ Använd vid behov ratten CROSSOVER 4 och omkopplaren PHASE 8 och justera sedan med ratten VOLUME 5. Sätt BASS MODE-väljaren 3 i läge MUSIC eller CINEMA. ÷ Gebruik indien nodig de CROSSOVER regelaar 4 en PHASE schakelaar 8 en stel vervolgens in met de VOLUME regelaar 5. Zet de BASS MODE schakelaar 3 op MUSIC of CINEMA. 35 Du/Sw Português L OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Een verkeerde bediening is vaak de oorzaak van een probleem dat gemakkelijk kan worden opgelost. Controleer eerst de volgende punten indien u denkt dat er iets mis met het systeem is. Het is ook mogelijk dat een van de andere componenten de oorzaak van het probleem is. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die u gebruikt. Raadpleeg een erkend PIONEER onderhoudscentrum of uw handelaar indien het probleem nadat u de onderstaande lijst heeft gecontroleerd nog niet kan worden opgelost. Oplossing Symptoom Oorzaak 1 Geen spanning (indicator licht niet op wanneer op de spanningsschakelaar wordt gedrukt). ÷ Stekker van het netsnoer niet juist aangesloten. ÷ Steek de stekker goed in. 2 Geen geluid (indicator licht op). ÷ Luidsprekersnoer of bijgeleverd RCA tulpstekkersnoer niet goed aangesloten of ontkoppeld. ÷ VOLUME regelaar naar MIN gesteld. ÷ Controleer en sluit juist aan. 3 Zwak geluid (VOLUME regelaar reeds verhoogd). ÷ Polariteit van de luidsprekersnoeren (van de versterker of receiver naar de subwoofer) verwisseld. ÷ Controleer de polariteit van de snoeren en sluit vervolgens juist aan. 4 Geluid wordt vervormd. ÷ Niveau te hoog gesteld. ÷ Draai de VOLUME regelaar naar links om het niveau te verlagen. ÷ Draai de uitgangsniveauregelaar van de versterker (volume, lage tonen of toonversterking) naar links om het niveau te verlagen. ÷ Te hoog ingangsniveau. ÷ Draai de regelaar naar rechts. 5 Rondzingend, huilend geluid. ÷ Spanning naar versterker of luidsprekerschakelaar uitgeschakeld. ÷ Niveau van de subwoofer te hoog ingesteld. ÷ Schakel de spanning van de versterker in en druk op de luidsprekerschakelaar. ÷ Plaats de subwoofer verder van de luidsprekers. Draai de VOLUME regelaar naar links om het volume te verlagen. 6 Veel ruis bij het beluisteren van een AM of FM uitzending. ÷ Dit toestel is te dicht bij de AM ringantenne of FM binnenantenne geplaatst. ÷ Verhoog de afstand tussen dit toestel en de AM ringantenne of de FM antenne (voor binnenshuis). TECHNISCHE GEGEVENS Behuizing ..................................................... Vloertypesysteem Luidspreker (magnetisch afgeschermd) ... 30 cm, conisch type Eindversterker doorlopend uitgangsvermogen (RMS) .............................................................. 250 W/4 Ohm (100 Hz) • Bovenstaande specicaties gebaseerd op een netspanning van 230 V. Ingang (gevoeligheid bij 100 Hz/impedantie) SPEAKER LEVEL ................................ 1,6 V + 1,6 V/15 kOhm (beide kanalen in fase) LINE LEVEL (RCA aansluiting) .................... 160 mV/50 kOhm Uitgangsniveau (niveau bij 100 Hz/impedantie) LINE LEVEL (RCA aansluiting) ...................... 160 mV/1 kOhm CROSSOVER wisselfrequentie ............................................. 50 – 150 Hz (doorlopend variabel) Buitenste afmetingen ......... 430 (B) x 480 (H) x 430 (D) mm Gewicht (zonder verpakking .......................................... 34,5 kg Spanningsvereisten ............................. 220 – 230 V~, 50/60 Hz Stroomverbruik ................................................................. 56 W Accessoires ..................................................... Puntstukken x 4 Voeten x 4 RCA tulpstekkersnoer x 1 Netsnoer x 1 Aardsnoer x 1 Gebruiksaanwijzing x 1 Garantiebewijs x 1 OPMERKING: Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden. 36 Du Du/Sw Sp/Po 51 Português Español Svenska Nederlands Italiano Deutsch Français English
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Pioneer S-W250S-W Handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
Handleiding