Documenttranscriptie
Ceramic Slim 220
S1510
I remington-europe.com
e
g
f
i
2
ENGLISH
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep
them safe. Remove all packaging before use.
GB
WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times.
DE
IMPORTANT SAFEGUARDS
NL
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
L WARNING Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the
proximity of water presents a hazard even when the applaince is switched off.
• For additional protection, the installation of a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in
the electrical circuit supplying the bathroom*.
FR
* Currently, the fitting in a bathroom of an electrical socket suitable or capable of
operating the appliance is not permitted in the UK (see BS7671).
• Burn hazard. Keep the appliance out of reach from young children, particularly
during use and while cooling down.
• Never leave the appliance unattended when it is connected to the power
supply.
• Always place the appliance with its stand, if any, on a heat-resistant, stable flat
surface.
• If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately
and return the appliance to your nearest authorised Remington® service
dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
3
ENGLISH
•
•
•
•
•
•
Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Do not use attachments other than those we supply.
Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. Check the cord regularly for any sign
damage.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
PARTS
1.
2.
4 x protection coated plates
Temperature controls
3.
4.
On indicator light
Swivel cord
INSTRUCTIONS FOR USE
•
•
•
•
•
•
•
Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
For extra protection use a heat protection spray.
Hairsprays contain flammable material - do not use while using this product.
Section the hair prior to styling. Style the lower layers first.
Plug the product into the mains power supply.
Slide the switch, which is located on the side of the product, to the left to switch on.
Start styling on lower temperatures first. Select appropriate temperature for your hair type using the
controls on the side of the product.
Recommended temperatures
•
•
•
•
•
•
•
Temperature
Hair Type
180°C
Thin/fine, damaged or beached hair
220°C
Normal to thick hair
Caution: the hottest temperatures should only be used by experienced stylers.
Working on one section at a time, run the straightener through the entire length of the hair without
stopping.
Only repeat twice per section to prevent damage to the hair.
After use, turn the appliance off and unplug.
To turn off slide the temperature control switch to the ‘0’ position.
Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
CLEANING AND MAINTENANCE
•
•
•
4
Unplug the appliance and allow to cool.
Wipe all the surfaces with a damp cloth.
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
ENGLISH
GB
RECYCLING
W
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances,
appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of
these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always
dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable
and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/collection
point.
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
5
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem
Gebrauch vollständig.
ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung
erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren
Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
L WARNHINWEIS Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne,
einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
• Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker
nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei ausgeschaltetem Gerät
eine Gefahr darstellt.
• Als zusätzliche Schutzmaßnahme sollten Sie in den Stromkreislauf im
Badezimmer eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsdifferenzstrom nicht über 30mA einbauen. Fragen Sie einen
Elektriker um Rat.
• Verbrennungsgefahr. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern, vor allem während es in Betrieb ist oder abkühlt.
• Stellen Sie das Gerät und gegebenenfalls die Ladestation stets auf einen
hitzebeständigen, stabilen, flachen Untergrund.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es ans Stromnetz
angeschlossen ist.
6
DEUTSCH
• Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr
und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer
Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
•
•
•
•
•
•
•
Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut
in Berührung kommt.
Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung.
Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Schäden.
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
BESTANDTEILE
1.
2.
•
•
•
•
Stylingplatten mit 4-fach Schutzbeschichtung
Temperaturregler
3.
4.
Betriebslampe
Kabel mit Drehgelenk
Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht verheddert ist.
Verwenden Sie für den zusätzlichen Schutz Ihres Haars ein Hitzeschutzspray.
Haarsprays enthalten entzündliche Stoffe – verwenden Sie kein Haarspray, während das Gerät in
Betrieb ist.
Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden Strähnen.
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose.
Schieben Sie den Schalter, der sich an der Seite des Geräts befindet, nach links um das Gerät
einzuschalten.
Beginnen Sie erst mit niedrigeren Temperaturstufen. Wählen Sie über den seitlich an Ihrem Styler
angebrachten Regler die geeignete Temperatur für Ihren Haartyp aus.
Empfohlene Temperaturwerte:
•
•
•
•
•
•
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
BEDIENUNGSANLEITUNG
•
•
•
GB
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
Temperatur
Haartyp
180°C
Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar
220°C
Normales, gesundes Haar
Achtung: Nur Personen, die bereits über Erfahrung beim Styling verfügen, sollten höhere
Temperaturen verwenden.
Glätten Sie immer nur einzelne Strähnen. Lassen Sie den Haarglätter ohne zu stoppen durch die
gesamte Länge des Haars gleiten.
Diesen Vorgang pro Strähne maximal zweimal wiederholen, um Schäden am Haar zu vermeiden
Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Temperaturregler auf „0“.
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.
GR
SI
HR
UA
BG
AE
7
DEUTSCH
REINIGUNG UND PFLEGE
•
•
•
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Wischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel.
RECYCLING
W
8
Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe
zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare
Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische
Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare
Batterien immer an einer offiziellen Recyclingstelle.
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik
zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van
kinderen.
GB
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
FR
• Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies
hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet
door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder
toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
L WAARSCHUWING Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoffen bevatten.
• Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u de stekker na
gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid van water
een gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
• Voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een aardlekschakelaar
(ALS) met een nominale lekstroom die niet groter is dan 30mA geadviseerd.
Raadpleeg uw installateur.
• Gevaar op brandwonden. Houd het apparaat buiten het bereik van jonge
kinderen, vooral tijdens gebruik en tijdens het afkoelen.
• Plaats het apparaat altijd met de standaard, indien voorzien, op een
hittenbestendig, stabiel, vlak oppervlak.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als de stekker in het stopcontact zit.
• Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en
contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of
vervanging om eventuele risico’s te vermijden.
ES
DE
NL
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
9
NEDERLANDS
•
•
•
•
•
•
•
Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid.
Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen.
Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden
geleverd.
Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont.
Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is.
Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op tekenen van schade.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1.
2.
Stylingplaten met 4x Protection coating
Functieknoppen temperatuurinstelling
3.
4.
Indicatielampje ‘aan’
Draaibaar snoer
GEBRUIKSAANWIJZING
•
•
•
•
•
•
•
•
Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint.
Voor extra bescherming kunt u een hittebestendige spray gebruiken.
Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het apparaat gebruikt.
Verdeel het haar in secties, voordat u met het stylen begint. Begin altijd eerst met de onderste laag.
Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
Verschuif de schakelaar aan de zijkant van het apparaat naar links om deze aan te zetten.
Begin met het stylen op een lage temperatuur. Kies de juiste temperatuur afgestemd op uw haartype
met behulp van de functieknoppen voor de
temperatuurinstelling.
Aanbevolen temperaturen
•
•
•
•
•
•
Temperatuur
Haartype
180°C
Dun/fijn, beschadigd of gebleekt haar
220°C
Normaal, gezond haar
Waarschuwing: de hoogste temperatuurinstellingen mogen alleen gebruikt worden door ervaren
gebruikers.
Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één beweging langs de gehele lengte
van het haar glijden.
Herhaal deze beweging maximaal 2 keer per haarlok om beschadiging te voorkomen.
Na gebruik zet u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact.
Schuif de functieknop voor de temperatuurinstelling naar stand ‘0’ om uit te zetten.
Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.
REINIGING EN ONDERHOUD
•
•
•
10
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek.
Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel.
NEDERLANDS
GB
RECYCLING
W
Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden,
mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze
symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng
elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/inzamelpunt.
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
11
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions
et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
• L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au
moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire
uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la
supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation
en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors
de portée des enfants.
L AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de
baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après
usage. La proximité de l’eau présente un danger même lorsque l’appareil est
éteint.
• Pour une protection supplémentaire, l’installation de courant résiduel (RCD)
avec un differentiel residuel nominal ne dépassant pas 30mA est
recommandée. Demandez de l’aide à un électricien.
• Risque de brûlure. Veillez à maintenir l’appareil hors de portée des jeunes
enfants, en particulier lorsque vous utilisez l’appareil et lorsqu’il refroidit.
• Placez toujours l’appareil avec son support, le cas échéant, sur une surface
plate, stable et résistante à la chaleur.
• Ne laissez en aucun cas l’appareil sans surveillance quand il est connecté au
réseau électrique.
• Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs
Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution
afin d’éviter tout risque.
12
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
•
Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées.
Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
Inspectez régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
1.
2.
Plaques revêtement 4X Protection
Contrôle de la température
•
•
•
•
Témoin lumineux de mise sous tension
Cordon rotatif
Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés.
Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur.
Les sprays pour cheveux contiennent des produits inflammables – ne pas les utiliser lorsque l’appareil
est en cours d’utilisation.
Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiffez tout d’abord la partie inférieure.
Branchez l’appareil.
Pour allumer l’appareil, faites glisser vers la gauche l’interrupteur situé sur le côté.
Commencez à coiffer à basses températures. Sélectionnez une température appropriée à votre type
de cheveux en utilisant les contrôles placés sur le côté du lisseur.
Températures recommandées
•
•
•
•
•
•
DE
NL
FR
ES
3.
4.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
•
•
•
GB
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
Température
Type de cheveux
PL
180°C
Cheveux fins/délicats, abîmés ou décolorés
HU
220°C
Cheveux normaux, sains
Attention : Les températures les plus élevées devraient être utilisées uniquement par les personnes
expérimentées.
Travaillez sur une mèche à la fois, passez le lisseur sur toute la longueur sans vous arrêter.
Répétez uniquement deux fois par mèche afin d’éviter d’abîmer les cheveux.
Lorsque vous avez terminé, éteignez l’appareil et débranchez-le.
Pour éteindre l’appareil, faites glisser le bouton de réglage de la température jusqu’à la position “0”.
Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
RU
TR
RO
GR
SI
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
HR
•
•
•
UA
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
Essuyez toutes les surfaces avec un chiffon humide.
N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants.
BG
AE
13
FRANÇAIS
RECYCLAGE
W
14
Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des
substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non
rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec
les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits
électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non
rechargeables, dans un centre officiel et approprié de collecte/recyclage.
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y
guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
GB
ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
DE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar
este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, y comprenden los
peligros que conlleva su uso y son supervisados. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por
niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
L ADVERTENCIA: No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
• Si el aparato se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo tras su uso, ya que
la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando esté apagado.
• Para mayor protección se recomienda instalar un interruptor diferencial con
una corriente residual nominal que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico
del cuarto de baño. Pida ayuda a un electricista.
• Peligro de quemaduras. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños,
especialmente durante su uso y mientras se enfría.
• Si el aparato incorpora soporte, utilícelo siempre para colocar el aparato en una
superficie plana, estable y resistente al calor.
• Nunca deje el aparato desatendido cuando esté conectado a la toma de
corriente.
• A fin de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato
inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más
cercano para su reparación o sustitución.
•
•
No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo.
Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de superficies calientes.
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
15
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
No utilice accesorios no suministrados por Remington.
No use el aparato si está dañado o funciona mal.
No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.
Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños.
Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
PARTES
1.
2.
Placas revestidas con cuatro veces más
protección
Controles de temperatura
3.
4.
Luz indicadora de encendido
Cable giratorio
INSTRUCCIONES DE USO
•
•
•
•
•
•
•
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.
Para lograr una mayor protección, aplique un spray protector contra el calor.
La laca contiene materiales inflamables: no la aplique mientras utilice el aparato.
Divida el pelo en secciones antes de moldearlo. Trabaje siempre primero las capas inferiores.
Enchufe el aparato.
Deslice hacia la izquierda el interruptor situado en la parte lateral del aparato para encenderlo.
Comience a moldear el pelo a temperaturas bajas. Seleccione la temperatura adecuada para su tipo
de pelo utilizando los controles en la parte lateral de la alisadora.
Temperaturas recomendadas:
•
•
•
•
•
•
Temperatura
Tipo de pelo
180°C
Pelo fino, dañado o decolorado
220°C
Cabello normal y saludable
Atención: es conveniente que las temperaturas más altas solo las utilicen peluqueros experimentados.
Alisando una sección cada vez, pase el alisador por toda la longitud del pelo, sin detenerse.
No repita la operación más de dos veces por sección para evitar dañar el pelo.
Cuando haya acabado, apague el aparato y desenchúfelo.
Para apagar el aparato deslice el interruptor de control de temperatura a la posición «0».
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•
•
•
16
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
Limpie todas las superficies con un paño húmedo.
No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
ESPAÑOL
GB
RECICLAJE
W
Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias
peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las
que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos
urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos
y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales
de recogida/reciclado adecuados.
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
17
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le
istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei
bambini.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
• L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli
otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che
abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la
manutenzione dell’apparecchio può essere effettuata solo da bambini di età
superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio
e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto anni.
L AVVERTENZA Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce,
lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
• Quando l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dalla presa dopo
l’uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un rischio anche quando è
spento.
• Per una protezione aggiuntiva è consigliabile l’installazione di un interruttore
differenziale (RCD) con corrente nominale operativa residua non superiore a
30mA. Chiedere ad un elettricista per avere dei consigli.
• Rischio di ustione. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini,
specialmente durante l’uso e il raffreddamento.
• Posizionare l’apparecchio con la sua base di supporto, all’occorrenza, su una
superficie termoresistente, piana e stabile.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato all’alimentatore.
• Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere
immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di
assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la
sostituzione per evitare ulteriori rischi.
18
ITALIANO
•
•
•
•
•
•
•
Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto.
Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde.
Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione.
Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.
Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio.
Controllare regolarmente il cavo per verificare la presenza di eventuali danni.
Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale.
PARTI
1.
2.
•
3.
4.
Indicatore luminoso di accensione
Cavo girevole
Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.
Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore.
Gli spray per capelli contengono sostanze infiammabili – non utilizzare mentre l’apparecchio è in uso.
Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche più basse.
Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
Fare scorrere l’interruttore, che è situato sul lato dell’apparecchio, verso sinistra per accendere
l’apparecchio.
Iniziare l’acconciatura a temperature più basse. Selezionare la temperatura adatta al vostro tipo di
capelli utilizzando i comandi sul lato dell’apparecchio.
Temperature raccomandate:
•
•
•
•
•
•
DE
NL
FR
ES
Piastre con rivestimento protettivo 4x
Controlli per regolare la temperatura
ISTRUZIONI PER L’USO
•
•
•
•
•
•
GB
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
Temperatura
Tipo di capello
PL
180°C
Capelli sottili/delicati, danneggiati o decolorati
220°C
Capelli normali, sani
HU
Avvertimento: Le temperature più elevate devono essere utilizzate solo da persone con esperienza.
Lavorare su una ciocca per volta, passare la piastra sull’intera lunghezza del capello, senza fermarsi.
Ripetere solo due volte per ciocca per evitare di danneggiare i capelli.
Appena finito, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente.
Per spegnere l’apparecchio fare scorrere l’interruttore della temperatura verso la posizione `0’.
Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.
RU
TR
RO
GR
PULIZIA E MANUTENZIONE
SI
•
•
•
UA
Scollegare l’apparecchio dalla presa e lasciare raffreddare.
Passare un panno umido su tutte le superfici.
Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi.
HR
BG
AE
19
ITALIANO
RICICLO
W
20
Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli
apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di
questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati.
Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie
ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la
raccolta.
DANSK
Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug
og bevar den godt. Fjern al emballage før brug.
ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
GB
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
NL
• Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,
sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne
erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de
forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og
holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for rækkevidden
af børn under 8 år.
L ADVARSEL Brug ikke dette apparat i nærheden af et badekar, brusebad,
håndvask eller andre beholdere med vand.
• Hvis apparatet bruges på et badeværelse, skal dets stik tages ud efter brug, da
vand i nærheden af produktet udgør en fare, selv når den er slukket.
• For yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejlstrømsafbryder
(RCD) med en mærkeudløsestrøm på højst 30mA. Spørg en elektriker til råds.
• Forbrændingsfare. Enheden skal holdes uden for børns rækkevidde, særligt
under brug og afkøling.
• Stil altid enheden med den tilhørende holder, hvis nogen, på en
varmeresistent, stabil og plan overflade.
• Efterlad aldrig enheden uden opsyn, når den et sluttet til stikkontakten.
• Hvis strømledningen til denne enhed beskadiges, skal du straks stoppe med
at bruge den og aflevere apparatet til nærmeste autoriserede Remington®
servicecenter for at få det udskiftet eller repareret.
FR
•
•
•
•
•
•
Lad ingen af apparatets dele komme i kontakt med ansigt, nakke eller hovedbund.
Hold strømstik og ledning væk fra varme overflader.
Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os.
Undgå at vride eller bøje ledningen og vikl den ikke om produktet.
Efterse jævnligt ledningen for tegn på beskadigelse.
Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
DE
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
21
DANSK
DELE
1.
2.
4 stk. plader med beskyttende belægning
Temperaturkontrol
3.
4.
”On”-indikatorlampe
Drejbar ledning
INSTRUKTIONER FOR BRUG
•
•
•
•
•
•
•
Forud for brug sikres det at håret er rent, tørt og fri for knuder.
For ekstra beskyttelse benyttes der en hårbeskytter i sprayform.
Hårspray indeholder brændbart materiale –brug ikke mens du benytter dette produkt.
Inddel håret i sektioner forud for styling. Udfør stylingen på det nederste lag først.
Sæt apparatet i stikkontakten.
Skub knappen - som sidder på siden af produktet - til venstre for at tænde.
Påbegynd stylingen ved lav temperatur i starten. Vælg derefter den ønskede temperatur for din
hårtype ved hjælp af knapperne på siden af styleren.
Anbefalede temperaturer:
•
•
•
•
•
•
Temperatur
Hårtype
180°C
Tyndt/fint, skadet eller afbleget hår
220°C
Normalt, sundt hår
Forsigtig: De varmeste temperaturer bør kun anvendes af personer med stor erfaring inden for
styling.
Arbejd på en sektion af gangen, ved at føre glattejernet fra ende til anden, langs hele hårets længde,
uden at gøre ophold.
Gentag kun handlingen to gange for hver sektion, for at undgå at gøre skade på håret.
Sluk og træk stikket ud når du er færdig.
For at slukke skubbes temperaturkontrollen til position ‘0’.
Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
•
•
•
Tag apparatets stik ud og lad det køle af.
Tør alle overfladerne af med en fugtig klud.
Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller opløsningsmidler.
GENBRUG
W
22
For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer,
må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket
med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt
genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal afleveres på
en godkendt genbrugsplads eller indsamlingssted.
SVENSKA
Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning
och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn.
GB
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
NL
• Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och
kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och
handledning och om de förstår vilka risker det kan innebära. Barn ska inte
använda apparaten som leksak. Rengöring och underhåll av apparaten ska
inte överlåtas till barn såvida de inte är över åtta år och det sker under
övervakning. Håll apparat och nätkabel borta från barn under åtta år.
L VARNING Använd inte denna apparat nära badkar, dusch, handfat eller andra
behållare för vatten.
• Dra ur nätsladden från vägguttaget efter användning i badrummet eftersom
närheten till vatten utgör en riskfaktor även när den är avstängd.
• För ytterligare skydd är det önskvärt att man installerar en jordfelsbrytare med
en märkutlösningsström som inte överstiger 30 mA. Rådfråga en elektriker.
• Risk för brännskador. Håll apparaten utom räckhåll för småbarn, speciellt under
användning och när den svalnar.
• Placera alltid apparaten med dess ställ, om sådant finns, på ett värmetåligt,
stabilt och platt underlag.
• Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet.
• Om apparatens nätsladd är skadad ska man omedelbart avbryta
användningen och apparaten ska lämnas tillbaka till närmaste
serviceavdelning för Remington® för reparation eller byte till en annan
apparat eftersom en skadad nätsladd innebär en riskfaktor.
FR
•
•
•
•
Låt inte någon del av apparaten vidröra ansiktet, nacken eller hårbotten.
Låt inte stickkontakt och nätsladd komma i kontakt med varma ytor.
Använd inga andra tillbehör än de som medföljer.
Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.
DE
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
23
SVENSKA
•
•
•
Undvik att vrida och snurra på sladden.
Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad.
Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger.
DELAR
1.
2.
4x skyddande behandlade plattor
Temperaturkontroller
3.
4.
Indikatorlampa – On
Vridbart sladdfäste
BRUKSANVISNING
•
•
•
•
•
•
•
Före användning ska håret vara torrt, rent och genomkammat.
En värmeskyddande spray kan användas för extra skydd.
Hårspray innehåller brandfarliga ämnen – får ej användas samtidigt med plattången.
Dela upp håret före stylingen. Styla de undre lagren först.
Sätt i kontakten till apparaten.
Slå på apparaten genom att skjuta omkopplaren på apparatens sida till vänster.
Börja först att styla på lägre temperaturer. Välj lämplig temperatur beroende på din hårtyp med hjälp
av kontrollerna på stylingtångens sida.
Rekommenderade temperaturer:
•
•
•
•
•
•
Temperatur
Hårtyp
180°C
Tunt/fint, skadat eller blekt hår
220°C
Normalt, friskt hår
Var försiktig: De varmaste temperaturinställningarna bör endast användas av vana stylister.
Indikatorn “on” tänds när stylingtången är klar att användas – detta tar cirka 15 sekunder.
Upprepa endast två gånger per hårslinga för att förhindra skador på håret.
När du är klar stänger du av apparaten och drar ur sladden.
Stäng av apparaten genom att skjuta omkopplaren för temperaturkontroll till nollläget (”0”).
Låt apparaten svalna före rengöring och förvaring.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
•
•
•
Dra ur sladden och låt apparaten svalna.
Torka apparatens ytor med en fuktig trasa.
Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel eller lösningar.
ÅTERVINNING
W
24
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera
apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med
någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska
produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier
ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
NORSK
Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den
på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk.
VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
• Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring
og kunnskap, dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er
involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn, med mindre de er eldre enn åtte år og under tilsyn.
Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under åtte år.
L ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar, dusjer,
håndvasker eller andre vannbeholdere.
• Når apparatet brukes på et bad, må man trekke ut støpselet etter bruk, siden
vannet i nærheten innebærer en risiko, selv om apparatet er skrudd av.
• For ytterligere beskyttelse anbefales det å installere en jordfeilbryter som
regulerer at lekkasjestrømmen ikke overstiger 30 mA i den elektriske
strømforsyningen til badet.
• Fare for forbrenning. Hold apparatet utenfor barns rekkevidde, spesielt under
bruk og mens det avkjøles.
• La aldri apparatet være ubevoktet når det er tilkoblet strømforsyning.
• Plasser alltid apparatet med det tilhørende stativet, hvis det har et slikt, på en
varmebestandig, stabil flat overflate.
• Hvis strømledningen til denne enheten blir skadet, må du slutte å bruke den
med én gang og returnere apparatet til den nærmeste autoriserte
serviceforhandleren for Remington® for reparasjon eller for å bytte produktet
for å unngå risiko.
•
•
Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn.
Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
25
NORSK
•
•
•
•
Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss.
Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig.
Ikke vri eller lag knute på ledningen, eller vikle den rundt apparatet. Sjekk ledningen jevnlig for tegn
til skade.
Dette apparatet er ikke beregnet for forretningsmessig bruk eller i salonger.
RESIRKULERING
W
26
For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og
oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene
ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske
produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på et egnet
retursted for offentlig resirkulering/innsamling.
SUOMI
Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista
kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta.
GB
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
NL
• Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen,
aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat
käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu
laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät laitteen käytössä esiintyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa
puhdistamista ja käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa.
L VAROITUS Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan tai muun
vettä sisältävän säiliön lähellä.
• Irrota laite pistorasiasta käytön jälkeen, jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa,
sillä veden läheisyys aiheuttaa vaaran, vaikka olisi pois päältä.
• Turvallisuuden vuoksi suosittelemme asentamaan vikavirtasuojakytkimen
(RCD), jonka luokiteltu laukaisuvirta ei saa ylittää arvoa 30 mA. Pyydä
sähköasentajalta neuvoja.
• Palovammojen vaara. Pidä laite poissa pienten lasten ulottuvilta, etenkin
käytön ja jäähtymisen aikana.
• Aseta laite aina telineessä, jos käytettävissä, lämpöä kestävälle, vakaalle ja
tasaiselle pinnalle.
• Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on yhdistetty virtalähteeseen.
• Jos laitteen virtajohto vaurioituu, keskeytä käyttö välittömästi ja palauta laite
lähimpään valtuutettuun Remington®-huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai
vaihdettavaksi vaaran välttämiseksi.
FR
•
•
•
•
•
Vältä koskettamasta laitteella kasvoja, kaulaa tai päänahkaa.
Pidä pistoke ja virtajohto etäällä kuumista pinnoista.
Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia.
Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille.
Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai siinä on toimintahäiriöitä.
DE
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
27
SUOMI
•
•
Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti
vaurioiden varalta.
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
OSAT
1.
2.
4x suojapinnoitetut levyt
Lämpötilasäädöt
3.
4.
Virta päällä -merkkivalo
Pyörivä johto
KÄYTTÖOHJEET
•
•
•
•
•
•
•
Varmista ennen laitteen käyttöä, että hiuksesi ovat puhtaat, kuivat ja takuttomat.
Käytä lämpösuojasuihketta lisäsuojan saamiseksi.
Hiussuihkeet sisältävät syttyvää materiaalia – älä käytä niitä laitteen käytön aikana.
Jaottele hiukset osioihin ennen muotoilua. Muotoile alimmat kerrokset ensin.
Kytke laite verkkovirtaan.
Kytke laite päälle liu’uttamalla laitteen sivussa oleva kytkin vasemmalle.
Aloita muotoilu matalammilla lämpötiloilla. Valitse hiustyypillesi sopiva lämpötila muotoilijan sivussa
olevilla painikkeilla.
Suositellut lämpötilat:
•
•
•
•
•
•
Lämpötila
Hiustyyppi
180°C
Ohuet/hienot, vaurioituneet tai valkaistut hiukset
220°C
Normaalit, terveet hiukset
Huomio: Vain kokeneiden muotoilijoiden tulisi käyttää korkeimpia lämpötiloja.
Työskentele osio kerrallaan ja vedä suorentajaa hiusten läpi niiden koko pituudelta pysäyttämättä.
Toista vain kaksi kertaa osiota kohden hiusvaurioiden välttämiseksi.
Sammuta laite käytön jälkeen ja irrota verkkovirrasta.
Sammuta laite liu’uttamalla ohjauskytkin asentoon “0”.
Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista.
PUHDISTUS JA HOITO
•
•
•
28
Irrota laite sähkövirrasta ja anna sen jäähtyä.
Pyyhi kaikki pinnat kostealla liinalla.
Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita tai liuottimia.
SUOMI
GB
KIERRÄTYS
W
Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat,
näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja
ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja
elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset
paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen.
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
29
PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar
seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso.
ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o
momento.
MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas
com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/
supervisionadas e que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não
deverão ser levadas a cabo por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e
sob supervisão. Mantenha o aparelho e o cabo afastados de crianças menores
de 8 anos de idade.
L AVISO Não utilize o aparelho perto de casas de banho, duches, bacias ou
outros recipientes que contêm água.
• Quando o aparelho for usado numa casa de banho, desligue-o da corrente
elétrica após a utilização, uma vez que a proximidade da água representa um
perigo mesmo quando o aparelho se encontra desligado.
• Para proteção adicional, recomenda-se a instalação de um dispositivo de corte
diferencial com uma corrente residual de funcionamento não superior a 30 mA
no circuito elétrico que serve a casa de banho. Peça mais informações a um
eletricista.
• Perigo de queimadura. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças,
particularmente durante a utilização e o arrefecimento.
• Coloque sempre o aparelho sobre a base, se fornecida, numa superfície
estável, plana e resistente ao calor.
• Nunca deixe o aparelho desacompanhado quando estiver ligado à corrente
elétrica.
30
PORTUGUÊS
• Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua
utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington®
autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar
riscos.
•
•
•
•
•
•
•
Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo.
Mantenha a ficha e o cabo de alimentação afastados de superfícies aquecidas.
Não utilize peças que não recomendadas pela nossa empresa.
Não torça, dobre ou enrole o cabo à volta do aparelho.
Não utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso.
Não torça, dobre ou enrole o cabo à volta do aparelho. Verifique o cabo regularmente em busca de
danos.
Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros.
Placas revestidas com 4 vezes mais proteção
Controlos de temperatura
3.
4.
Luz indicadora de energia
Cabo giratório
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
•
•
•
•
•
•
•
Antes de usar, certifique-se de que o cabelo está limpo, seco e desembaraçado.
Para proteção adicional, utilize um spray proteção de contra o calor.
Os sprays de cabelo contêm material inflamável, por isso não os utilize ao mesmo tempo que usa o
aparelho.
Separe o cabelo em secções antes de modelar. Modele primeiro as camadas inferiores.
Ligue o aparelho à corrente elétrica.
Deslize o botão (situado na lateral do produto) para a esquerda para ligar o aparelho.
Comece a modelar inicialmente com temperaturas baixas. Selecione a temperatura adequada ao seu
tipo de cabelo usando os controlos na lateral do produto.
Temperaturas recomendadas:
•
•
•
•
•
•
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
COMPONENTES
1.
2.
GB
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
Temperatura
Tipo de cabelo
180°C
Cabelo fino/frágil, danificado ou descolorado
GR
220°C
Cabelo normal, saudável
SI
Cuidado: só utilizadores experientes deverão optar pelas temperaturas mais quentes.
Trabalhando uma secção de cada vez, passe o alisador em todo o comprimento do cabelo, sem parar.
Não repita mais de duas vezes por secção para evitar danificar o cabelo.
Ao terminar, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
Para desligar, deslize o interruptor de controlo de temperatura para a posição «0».
Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar.
HR
UA
BG
AE
31
PORTUGUÊS
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
•
•
•
Desligue o aparelho da corrente elétrica e deixe arrefecer.
Limpe todas as superfícies com um pano húmido.
Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, nem solventes.
RECICLAGEM
W
32
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os
aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos
não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os
produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e
não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
SLOVENČINA
Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento
návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly.
UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
GB
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
NL
• Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo
kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami by malo prebiehať
iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom
zodpovednej dospelej osoby, aby bola zaistená bezpečnosť a boli brané na
vedomie s tým spojené riziká, ktorým je potrebné sa vyhnúť. Deti sa nesmú
hrať so spotrebičom. Spotrebič, vrátane kábla, nesmú používať, hrať sa s ním,
čistiť alebo udržiavať osoby mladšie ako 8 rokov a mal by byť vždy uložený
mimo ich dosah.
L UPOZORNENIE Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vane, sprchy, umývadla
alebo iných nádob s vodou.
• Keď je prístroj používaný v kúpeľni, po použití ho odpojte z elektrickej siete,
keďže blízkosť vody predstavuje riziko, aj keď je vypnutý.
• Pre dodatočnú ochranu odporúčame inštaláciu zariadenia na zvyškový
prevádzkový prúd s menovitou hodnotou neprevyšujúcou 30 mA. Poraďte sa s
elektrikárom.
• Nebezpečenstvo popálenia. Nenechávajte prístroj v dosahu malých detí, najmä
počas používania a kým nevychladne.
• Vždy umiestnite prístroj s podstavcom, ak nejaký má, na tepelne odolný,
stabilný a rovný povrch.
• Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je pripojený k zdroju napätia.
• Ak sa elektrický kábel tohto prístroja poškodí, prestaňte okamžite s jeho
používaním a prístroj odovzdajte do najbližšieho servisného strediska
Remington® na opravu alebo výmenu, aby ste predišli akémukoľvek riziku.
FR
DE
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
33
SLOVENČINA
•
•
•
•
•
•
Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy.
Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov.
Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce.
Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne.
Kábel nestáčajte ani nekrčte, a neobtáčajte ho okolo prístroja. Kábel pravidelne kontrolujte, či nejaví
akékoľvek známky poškodenia.
Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach.
SÚČASTI
1.
2.
Pracovné plochy so 4-násobnou ochranou
Kontrolky teploty
3.
4.
Kontrolka zapnutia
Otočný kábel
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
•
•
•
•
•
•
•
Pred použitím musia byť vlasy čisté, suché a rozčesané.
Pre ochranu navyše použite sprej na ochranu pred teplom.
Vlasové spreje obsahujú horľavé materiály – počas používania prístroja ich nepoužívajte.
Pred upravovaním vlasy rozdeľte. Nižšie vrstvy upravujte ako prvé.
Zapojte prístroj do elektriny.
Prístroj zapnete posunutím spínača, ktorý je umiestnený na bočnej strane prístroja, doľava.
Začínajte s úpravou najskôr na nižších teplotách. Vhodnú teplotu pre váš typ vlasov vyberte pomocou
ovládačov na boku prístroja.
Odporúčané teploty:
•
•
•
•
•
•
•
Teplota
Typ vlasov
180°C
Riedke/jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy
220°C
Normálne, zdravé vlasy
Pozor: Nastavenia na najvyššiu teplotu by mali používať len skúsení spotrebitelia.
Úpravu uskutočnite po etapách. V jednej etape prejdite žehličkou celou
dĺžkou vlasov bez zastavenia.
Na jednom prameni opakujte žehlenie najviac dvakrát, aby ste si vlasy nepoškodili.
Po skončení prístroj vypnite a vytiahnite ho zo zásuvky.
Pre vypnutie posuňte spínač na ovládanie teploty do pozície ‘0’.
Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
•
•
•
34
Prístroj odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť.
Všetky povrchy utrite vlhkou utierkou.
Nepoužívajte drsné alebo abrazívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá.
SLOVENČINA
GB
RECYKLÁCIA
W
Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom
nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené
niektorým z týchto symbolov nesmú byť likvidované s netriedeným komunálnym
odpadom. výrobky a prípadne nabíjacie a nenabíjacie batérie vždy odovzdajte na
príslušnom oficiálnom mieste pre recykláciu / zber.
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
35
ČESKY
Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte
ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly.
UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které
výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/
byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. S přístrojem si nesmějí hrát
děti. Děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu, pokud nedosáhly věku
alespoň 8 let a nejsou-li pod dozorem. Přístroj i kabel uchovávejte mimo
dosah dětí mladších 8 let.
L VAROVÁNÍ Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti van, sprch, umyvadel či jiných
nádob obsahujících vodu.
• Pokud přístroj používáte v koupelně, po použití ho vypojte ze sítě. Blízkost
vody totiž představuje nebezpečí, i když je vypnutý.
• Pro dodatečnou ochranu se doporučuje instalace proudového chrániče RCD
s vybavovacím reziduálním proudem nepřekračujícím 30mA. Požádejte o
radu elektrikáře.
• Riziko popálení. Uchovávejte spotřebič mimo dosah malých dětí, zejména při
používání a chlazení.
• Spotřebič vždy uložte na jeho stojan (je-li k dispozici) na horkuvzdorný, stabilní
rovný povrch.
• Když je spotřebič zapojený do elektřiny, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.
• Pokud je přívodní šňůra tohoto přístroje poškozená, okamžitě přestaňte
přístroj používat a předejte ho nejbližšímu autorizovanému servisu značky
Remington®, aby vám přístroj opravili či vyměnili za jiný. Vyvarujete se tak
možnému nebezpečí.
•
•
•
36
Nedovolte, aby se jakákoliv část zařízení dotkla obličeje, krku nebo hlavy.
Napájecí šňůru a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy.
Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my.
ČESKY
•
•
Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně.
Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku Šňůru
pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození.
Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití.
•
DE
NL
SOUČÁSTI
1.
2.
GB
Destičky se 4-násobnou ochrannou vrstvou
Kontrolky teploty
3.
4.
Kontrolka zapnutí
Otočná šňůra
FR
ES
NÁVOD K POUŽITÍ
IT
•
•
•
•
•
•
•
•
DK
Před použitím se přesvědčte, že jsou vlasy čisté, suché a bez zámotků.
Pro speciální ochranu používejte ochranný sprej proti přehřátí.
Laky na vlasy obsahují hořlavé materiály – nepoužívejte je, pokud zároveň používáte tento přístroj.
Oddělte vlasy, které chcete upravit jako první. Nejprve upravujte spodní vrstvy.
Přístroj zapojte do zásuvky.
Přístroj zapnete posunutím vypínače, který je umístěn na boku, doleva.
Začněte vlasy narovnávat nejprve na nižší teplotu. Zvolte teplotu vhodnou
pro vaše vlasy pomocí kontrolek nacházejících se po straně žehličky.
Doporučené teploty:
•
•
•
•
•
•
FI
PT
Teplota
Typ vlasů
SK
180°C
Slabé/Jemné, poškozené nebo odbarvené
CZ
220°C
Normální, zdravé vlasy
Upozornění: Nejvyšší teploty by měli používat jen ti zkušení.
Provádějte po etapách. V jedné etapě projeďte žehličkou celou délku vlasů bez zastavení.
Opakujte pouze dvakrát, abyste předešli poškození vlasů.
Po skončení vypněte zařízení a vytáhněte jej ze zásuvky.
Pro vypnutí posuňte přepínač ovládání teploty do polohy ‘0’.
Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout.
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
•
•
•
SE
NO
Vypojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout.
Veškeré povrchy otřete vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte hrubá nebo abrazivní čistidla nebo rozpouštědla.
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RECYKLACE
W
PL
HU
Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým
nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z
těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu.
Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí
baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě.
UA
BG
AE
37
POLSKI
Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją
obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub
osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa
się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej
przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na
dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
L OSTRZEŻENIE Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wanny, prysznica,
umywalki lub innych naczyń zawierających wodę.
• Jeśli urządzenie jest używane w łazience, po użyciu wyjmij wtyczkę z
gniazdka, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy
urządzenie jest wyłączona.
• Dla dodatkowej ochrony, w obwodzie elektrycznym należy zainstalować
urządzenie różnicowoprądowe (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym
nieprzekraczającym 30mA. W tym zakresie należy się zwrócić do specjalisty
elektryka.
• Ryzyko oparzeń. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla małych
dzieci, szczególnie w trakcie użytkowania i podczas stygnięcia.
• Zawsze kładź urządzenie na podstawce, jeśli taka jest, albo na jakiejś
żaroodpornej , stabilnej płaskiej powierzchni.
• Nie pozostawiaj bez nadzoru urządzenia podłączonego do sieci.
• Jeżeli przewód zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, natychmiast
przestań wykorzystywać urządzenie i zwróć urządzenie do najbliższego
autoryzowanego punktu serwisowego Remington ® w celu naprawy lub
wymiany dla uniknięcia zagrożenia.
•
38
Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy.
POLSKI
•
•
•
•
•
Wtyczkę i przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni.
Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy.
Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie.
Nie obracaj, nie zginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go wokół urządzenia. Regularnie
sprawdzaj przewód, czy nie ma oznak uszkodzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w salonach
fryzjerskich.
CZĘŚCI
1.
2.
3.
4.
Wskaźnik włączenia
Obrotowy przewód sieciowy
Przed użyciem włosy muszą być czyste, suche i rozczesane.
Dla dodatkowego zabezpieczenia stosuj środek chroniący przed wysoką temperaturą.
Lakiery do włosów zawierają materiały łatwopalne - nie używać podczas korzystania z urządzenia.
Przed układaniem rozdziel włosy na pasemka. W pierwszej kolejności układaj włosy najbliżej skóry.
Podłącz urządzenie.
Przesuń przełącznik na boku urządzenia w lewo.
Rozpocznij stylizację od niższej temperatury. Wybierz odpowiednią temperaturę dla swoich włosów
za pomocą przycisków na boku lokówki.
Zalecane temperatury:
•
•
•
•
•
•
DE
NL
FR
ES
4 x płytki powlekane warstwą ochronną
Regulacja temperatury
INSTRUKCJA OBSŁUGI
•
•
•
•
•
•
•
GB
Temperatura
Rodzaj włosów
180°C =
Włosy cienkie / delikatne, zniszczone lub rozjaśnione
220°C =
Normalne, zdrowe włosy
Ostrożnie: Najwyższe temperatury mogą być stosowane tylko przez osoby doświadczone w układaniu
włosów.
Przeciągnij prostownicą wzdłuż całego pasemka włosów bez zatrzymywania się.
Jedno pasemko można prostować tylko dwukrotnie, aby zapobiec uszkodzeniu włosów.
Po skończeniu stylizacji, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Aby wyłączyć urządzenie przesuń przełącznik sterowania temperaturą w położenie “0”.
Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem.
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
HR
•
•
•
UA
Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urądzenie.
Wytrzyj wszystkie powierzchnie wilgotną szmatką.
Nie należy używać szorstkich lub ściernych środków czyszczących.
BG
AE
39
POLSKI
RECYKLING
W
40
Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych
niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych
jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami
komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i
akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie
zbiórki odpadów/recyklingu.
MAGYAR
Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen
utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó.
GB
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
NL
• Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros
vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem
rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felnőtt személy felügyeli/
utasításokkal látja el őket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne
hagyja, hogy gyerekek játszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és
felhasználói karbantartását 8 éven aluli, felügyelet nélküli gyerekek nem
végezhetik el. 8 éven aluli gyerekektől tartsa távol a készüléket és a kábelét.
L FIGYELEM Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, medence vagy egyéb
vizet tartalmazó edény mellett.
• Ha a készüléket fürdőszobában használja, használat után húzza ki, mivel a víz
közelsége veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék kikapcsolt állapotban
van.
• A további védelem érdekében tanácsos áram-védőkapcsolót (RCD) beszerelni
névleges maradék üzemi árammal, mely nem haladja meg a 30mA-t. Kérje ki
villanyszerelő szakember tanácsát!
• Égésveszély! A készüléket kisgyermekek által el nem érhető helyen tartsa,
különösen annak használata közben, illetve amíg az le nem hűl.
• A készüléket mindig annak tartójával, ha van ilyen, tegye rá egy hőálló, stabil,
egyenes felületre.
• Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, amikor az csatlakoztatva van az
áramforráshoz.
• Ha a készülék tápkábele megsérül, azonnal hagyja abba a termék használatát.
FR
•
Ne hagyja, hogy a készülék bármely része az arcához, nyakához vagy fejbőréhez érjen.
•
•
•
Tartsa távol a tápkábelt és a csatlakozó dugót a fűtött felületektől.
Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket.
Ne használja a készüléket, ha az sérült, vagy nem megfelelően működik.
DE
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
41
MAGYAR
•
•
Ne csavarja vagy tekerje fel a kábelt, illetve ne tekerje a készülék köré. Rendszeresen ellenőrizze a
kábelt, sérülést nyomait keresve.
A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült.
ALKATRÉSZEK
1.
2.
4 x biztonságos bevonatú simítólap
Hőmérséklet-szabályozók
3.
4.
Bekapcsolt állapotot jelző fény
Körbeforgó vezeték
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
•
•
•
•
•
•
•
•
Használat előtt győződjön meg arról, hogy a haj tiszta, száraz és nincs összegubancolódva.
A fokozott védelem érdekében használjon hővédő permetet.
A hajpermetek gyúlékony anyagot tartalmaznak – ne használja azokat a készülék használata közben.
A formázás előtt válassza különálló részekre a haját. Először az alsóbb rétegeket
formázza.
Dugja be a készüléket.
A bekapcsoláshoz csúsztassa el balra a termék oldalán található kapcsolót.
Először alacsonyabb hőmérsékleten kezdje a formázást. A hajtípusának megfelelő hőmérsékletet
válasszon a hajformázó oldalán található szabályozók segítségével.
Javasolt hőmérséklet:
•
•
•
•
•
•
Hőmérséklet
Hajtípus
180°C
Vékony szálú, károsodott vagy szőkített haj
220°C
Normál, egészséges haj
Figyelem: A legmagasabb hőmérséklet beállítás csak tapasztalt személyeknek ajánlott.
Egyszerre egy részen dolgozva, megállás nélkül húzza végig a hajegyenesítőt a haj teljes hosszán.
Csak kétszer ismételje ezt meg egy részen, hogy ne sérüljön a haja.
Ha végzett, kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugót.
A kikapcsoláshoz csúsztassa a hőmérséklet-szabályozót a ’o’ pozícióra.
Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná és eltenné.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
•
•
•
42
Húzza ki a készüléket, és hagyja lehűlni.
Törölje le az összes felületet egy nedves ruhával.
Ne használjon durva vagy dörzsölő tisztítószert vagy oldószert.
MAGYAR
ÚJRAHASZNOSÍTÁS
W
Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető
és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette
környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási
hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket,
és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a
megfelelő hivatalos hulladék-újrahasznosító/begyűjtő központba kell vinni.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
43
PУCCKИЙ
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ДЛЯ ВОЛОС
Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с
инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше
восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и
опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями возможно только после
соответствующего инструктажа и под надлежащим присмотром
взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей,
связанных с его эксплуатацией.
L ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не пользуйтесь устройством вблизи ванны, душа,
бассейна или прочих емкостей с водой.
• Если устройство применяется в ванной, после использования отключите
его, поскольку близость к воде составляет опасность даже при
выключенном приборе.
• Для дополнительной защиты, Вам необходимо установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током
срабатывания не превышающим 30 мА, в электрической цепи ванной
комнаты.
• Опасность получения ожогов. Держите прибор вне досягаемости
маленьких детей, особенно во время использования и охлаждения.
• Обязательно устанавливайте прибор на его подставку (при наличии) на
теплостойкой, устойчивой и плоской поверхности.
• Ни в коем случае не оставляйте прибор без присмотра, когда он
подсоединен к блоку питания.
• При повреждении шнура следует немедленно прекратить
использование устройства и вернуть устройство в ближайший
44
PУCCKИЙ
авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены,
чтобы избежать опасности.
•
•
•
•
•
•
•
Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.
Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
Используйте только оригинальные аксессуары.
Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора. Регулярно
проверяйте шнур на наличие повреждений.
Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в
салонах.
Изделие предназначено для бытовых нужд.
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
1.
2.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
Пластины с покрытием, обеспечивающим 4
уровня защиты волос
Регулировка температуры
3.
4.
Световой индикатор включения
Вращающийся шнур
NO
FI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PT
•
•
•
CZ
•
•
•
•
Перед эксплуатацией устройства убедитесь, что волосы чистые, сухие и не спутаны.
Для дополнительной защиты используйте теплозащитный спрей.
Спреи для волос содержат воспламеняемые вещества – не применяйте их во время
эксплуатации устройства.
Перед укладкой разделите волосы. Сначала уложите нижние слои.
Включите устройство в сеть.
Для включения прибора передвиньте расположенный сбоку выключатель влево.
Сначала выполните укладку при низкой температуре. Исходя из типа ваших волос, выберите
подходящую температуру при помощи кнопок управления сбоку стайлера.
Рекомендуемые температуры:
•
•
•
•
•
•
•
Температура
Тип волос
180°C
Тонкие / Поврежденные или обесцвеченные волосы
220°C
Нормальные, здоровые волосы
Предупреждение: Высокой температурой должны пользоваться только опытные стилисты.
Обрабатывая прядь за прядью, проводите выпрямителем по всей длине волос, не
останавливаясь.
Во избежание повреждения волос не проводите по одной пряди больше двух раз.
По окончании выключите устройство и отключите его от сети.
Чтобы выключить прибор, передвиньте переключатель температуры в позицию «0».
Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.
SK
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
45
PУCCKИЙ
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
•
•
•
Отключите устройство от сети и дате ему остыть.
Протрите все поверхности влажной тряпкой.
Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители.
ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
W
46
Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и
здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового
использования, помеченные одним из этих символов, необходимо
утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно
утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это
применимо) батареи одноразового или многоразового использования в
соответствующих официальных пунктах повторной переработки / сбора
отходов.
TÜRKÇE
Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları
dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın.
UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir
zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
ÖNEMLİ TEDBİRLER
• Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel
kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece
gözetim altında olmaları/talimatlandırılmaları ve ilgili tehlikeleri kavramaları
kaydıyla kullanılabilir. Çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakımı, 8 yaş veya üzerinde ve gözetim altında olmadıkları takdirde,
çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük
çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.
L UYARI Bu cihazı banyo küvetleri, duş tekneleri, lavabolar veya su içeren diğer
kapların yakınında kullanmayın.
• Cihazı makinesi kapalı konumda olduğunda bile civarındaki su bir tehlike
oluşturduğundan, cihazı bir banyoda kullandıktan sonra fişini elektrik prizinden
çekin.
• Ek koruma için, 30mA gücü aşmayan nominal artık işletim akımlı bir artık akım
cihazı (RCD) kurulması tavsiye edilir. Ayrıntılı bilgi için bir elektrikçiye danışın.
• Yanma tehlikesi. Cihazı özellikle kullanım ve soğuma süreçlerinde çocukların
erişemeyeceği yerde tutun.
• Cihazı her zaman (varsa) standı ile birlikte ve ısıya dayanıklı, sabit, düz bir
yüzeyin üzerine yerleştirin.
• Cihazı, bir güç kaynağına bağlı olduğu zamanlarda kesinlikle gözetimsiz
bırakmayın.
• Şayet bu cihazın elektrik kablosu hasar görmüşse, derhal kullanmayı bırakın ve
cihazı, bir tehlikeyi önlemek üzere onarım veya yenileme işlemleri için, size en
yakın Remington® yetkili servis merkezine geri götürün.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
47
TÜRKÇE
•
•
•
•
•
•
Cihazın herhangi bir parçasının yüz, boyun veya saç derisiyle temas etmesine izin vermeyin.
Cihazın fişini ve elektrik kablosunu sıcak yüzeylerden uzak tutun.
Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin.
Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın.
Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir
hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin.
Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
PARÇALAR
1.
2.
4 x koruyucu kaplı plakalar
Sıcaklık kumandaları
3.
4.
Açık (On) gösterge lambası
Döner kordon
KULLANIM TALİMATLARI
•
•
•
•
•
•
•
Kullanmadan önce, saçın temiz, kuru olmasını ve dolaşık olmamasını sağlayın.
Ekstra koruma için, ısıdan koruyucu bir sprey kullanın.
Saç spreyleri yanıcı madde içerir – saç spreyini, cihazı kullanırken uygulamayın.
Saçı şekillendirmeden önce bölümlere ayırın. Saçı şekillendirmeye en alt tabakadan başlayın, yukarı
doğru çıkın.
Cihazın fişini prize takın.
Açmak için, ürünün yan tarafında bulunan düğmeyi sola doğru kaydırın.
Şekillendirmeye önce düşük sıcaklıklarda başlayın. Saç şekillendiricinin yan kısmında bulunan
kumandaları kullanarak, saç tipiniz için uygun sıcaklığı seçin.
Önerilen sıcaklıklar:
•
•
•
•
•
•
•
Sıcaklık
Saç tipi
180°C
Zayıf/İnce, hasarlı veya beyaz saçlar
220°C
Normal, sağlıklı saçlar
Dikkat: En yüksek ısılar sadece deneyimli kişiler tarafından kullanılmalıdır.
Her defasında bir bölüm üzerinde çalışarak, düzleştiriciyi saçın kökünden ucuna
doğru, hiç duraklamadan kaydırın.
Saça zarar vermemek için her bölümde işlemi sadece iki kez tekrarlayın.
İşlem tamamlandığında, cihazı kapatın ve fişini prizden çekin.
Kapatmak için, ısı kumanda süğmesini ‘0’ pozisyonuna kaydırın.
Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
TEMİZLİK VE BAKIM
•
•
•
48
Cihazın fişini prizden çekin ve soğumasını bekleyin.
Tüm yüzeylerini nemli bir bezle silin.
Sert veya aşındırıcı temizleme maddeleri veya çözücüler kullanmayın.
TÜRKÇE
GERİ DÖNÜŞÜM
W
Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu
sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller
genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve
ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir
geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
49
ROMANIA
Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire.
ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE
• Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu
abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi
cunoştinţele necesare doar dacă sunt supravegheate/au fost instruite în prealabil şi
au înţeles pericolele la care se expun. Este interzisă joaca copiilor cu acest aparat.
Operaţiunile de curăţare şi de întreţinere nu trebuie efectuate de către copii decât
dacă aceştia au peste 8 ani şi sunt supravegheaţi. Aparatul şi cablul nu trebuie
lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.
L ATENȚIONARE Nu folosiţi acest aparat lângă cadă, duş, chiuvetă sau alte recipiente
ce conţin apă.
• Dacă aparatul este folosit în baie, scoateţi-l din priză după utilizare, deoarece
vecinătatea apei este riscantă chiar dacă aparatul este oprit.
• Pentru o protecție suplimentară, este recomandată instalarea în circuitul
electric care alimentează baia, a unui dispozitiv cu curent rezidual (RCD) care
să opereze cu un curent rezidual care să nu depășească 30 mA. Cereti sfatul
unui electrician.
• Pericol de arsuri. Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor, în special pe durata
folosirii și în timpul răcirii.
• Așezați întotdeauna aparatul în suportul său, dacă există, sau pe o suprafață
stabilă, nivelată, termorezistentă.
• Nu plecați niciodată de lângă aparat atunci când este conectat la priză.
• În cazul în care cablul furnizat împreună cu unitatea se deteriorează,
întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul la cel mai apropiat dealer de
service autorizat Remington® pentru reparare sau înlocuire, pentru a evita
eventualele accidente.
50
ROMANIA
•
•
•
•
•
•
Nu permiteți niciunei părți a aparatului să atingă fața, gâtul sau scalpul.
Ştecherul şi cablul nu trebuie lăsate aproape de suprafeţe încălzite.
Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi.
Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte.
Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat
pentru orice semne de deteriorare.
Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane de coafură.
PĂRȚILE COMPONENTE
1.
2.
4 x plăci cu înveliş de protecţie
Reglare temperatură
Lumină indicatoare pornire
Cablu rasucibil
Înainte de utilizare, asigurați-vă că părul este curat, uscat și descâlcit.
Pentru un plus de protecție, folosiți un spray pentru protecție la căldură.
Fixativele de par contin material inflamabil – nu le utilizati in timpul folosirii acestui produs.
Înainte de coafare, împărțiți părul în secțiuni. Coafați mai întâi șuvițele de jos.
Puneți aparatul în priză.
Pentru a porni aparatul, glisaţi în stânga butonul amplasat pe lateralul produsului.
Începeți coafarea la temperaturile mai mici prima oară. Selectați temperatura corespunzătoare pentru
tipul părului dvs., folosind comenzile de pe lateralul aparatului.
Temperaturi recomandate:
NL
FR
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
Temperatură
Tip de păr
180°C =
Păr subţire/fin, deteriorat sau decolorat
220°C =
•
•
•
•
•
•
DE
ES
3.
4.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
•
•
•
•
•
•
•
GB
Păr normal, sănătos
Atenţionare: Temperatura cea mai ridicată trebuie utilizată doar de către coafori experimentaţi.
Lucrând pe câte o secțiune, treceți placa de îndreptat prin întreaga lungime a părului, fără a vă opri.
Repetați doar de două ori pentru fiecare secțiune, pentru a preveni deteriorarea părului.
După ce terminați, opriți aparatul și scoateți-l din priză.
Pentru a opri aparatul, glisaţi butonul de control al temperaturii în poziţia „0“.
Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l curăța și depozita.
PL
HU
RU
TR
RO
GR
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
SI
•
•
•
UA
Scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească.
Ștergeți toate suprafețele cu o cârpă umedă.
Nu folosiți agenți de curățare sau solvenți duri sau abrazivi.
HR
BG
AE
51
ROMANIA
RECICLAREA
W
52
Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele
periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul
dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale
nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz,
bateriile reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare
corespunzător.
EΛΛHNIKH
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες
οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
GB
ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ
NL
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8
ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή με έλλειψη πείρας και γνώσεων εφόσον υπάρχει κάποιος να τα
επιτηρεί/καθοδηγεί και εφόσον έχουν κατανοήσει τους σχετικούς κινδύνους. Τα
παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση από τον χρήστη δε θα πρέπει να γίνονται από παιδιά εκτός εάν είναι
άνω των 8 ετών και υπάρχει κάποιος να τα επιβλέπει. Κρατήστε τη συσκευή και
το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
L ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες,
ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται σε λουτρό, να την βγάζετε από την πρίζα μετά
από κάθε χρήση, καθώς η εγγύτητα στο νερό συνιστά κίνδυνο ακόμα και όταν
η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• Για πρόσθετη ασφάλεια συνιστούμε την εγκατάσταση διάταξης προστασίας
παραμένοντος ρεύματος (RCD) με ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας
που να μην υπερβαίνει τα 30mA. Για το θέμα αυτό συμβουλευτείτε
ηλεκτρολόγο.
• Κίνδυνος εγκαύματος. Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από παιδιά, ιδιαίτερα
κατά τη διάρκεια της χρήσης και όταν την αφήνετε να κρυώσει.
• Να τοποθετείτε πάντα τη συσκευή μαζί με τη βάση της, εάν υπάρχει, πάνω σε
θερμοανθετική, σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
• Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση, όταν είναι συνδεδεμένη στην
πρίζα.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως
τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο
Service Remington.
FR
DE
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
53
EΛΛHNIKH
•
•
•
•
•
•
Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το
δέρμα του κεφαλιού.
Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες
επιφάνειες.
Μη χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από αυτά που σας προμηθεύουμε εμείς.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εφόσον έχει υποστεί βλάβη ή δυσλειτουργεί.
Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου και να μην το τυλίγετε γύρω από τη
συσκευή. Ελέγχετε το καλώδιο τακτικά για σημάδια φθοράς.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο.
ΜΕΡΗ
1.
2.
Πλάκες με επίστρωση 4πλης προστασίας
Κουμπιά θερμοκρασίας
3.
4.
Αναμμένη ενδεικτική λυχνία
Περιστρεφόμενο καλώδιο
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
•
•
•
•
•
•
•
Πριν από τη χρήση, φροντίστε ότι τα μαλλιά σας να είναι καθαρά, στεγνά και ξεμπερδεμένα.
Για επιπρόσθετη προστασία, χρησιμοποιήστε ένα σπρέι προστασίας από τη θερμότητα.
Τα σπρέι μαλλιών περιέχουν εύφλεκτο υλικό – μην τα χρησιμοποιείτε κατά τη χρήση της συσκευής.
Χωρίστε τα μαλλιά πριν από το φορμάρισμα. Να ξεκινάτε το φορμάρισμα από τις χαμηλότερες τούφες.
Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.
Σπρώξτε τον διακόπτη, ο οποίος βρίσκεται στο πλάι του προϊόντος, προς τα αριστερά για
ενεργοποίηση.
Ξεκινήστε το φορμάρισμα με χαμηλότερες θερμοκρασίες στην αρχή. Επιλέξτε την κατάλληλη
θερμοκρασία για τον τύπο μαλλιών σας χρησιμοποιώντας τα κουμπιά που βρίσκονται στην πλαϊνή
πλευρά της μασιάς.
Συνιστώμενες θερμοκρασίες:
•
•
•
•
•
•
54
Θερμοκρασία
Τύπος μαλλιών
180°C
Λεπτά/ ευαίσθητα, ταλαιπωρημένα ή με ντεκαπάζ
220°C
Κανονικά, υγιή μαλλιά
Προσοχή: Οι πιο υψηλές θερμοκρασίες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο από άτομα με πείρα στο
φορμάρισμα.
Ισιώνοντας μία τούφα ανά φορά, χρησιμοποιήστε τη μασιά ισιώματος καθ’ όλο το μήκος των μαλλιών,
χωρίς διακοπή.
Για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στα μαλλιά, επαναλάβετε τη διαδικασία μόνο δύο φορές σε
κάθε τούφα.
Όταν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το
ρεύμα.
Για απενεργοποίηση σύρετε τον διακόπτη ελέγχου θερμοκρασίας προς τη θέση ‘0’.
Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.
EΛΛHNIKH
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
GB
•
•
•
DE
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει.
Σκουπίστε όλες τις επιφάνειές της με ένα βρεγμένο πανί.
Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αποξεστικά καθαριστικά ή διαλύτες.
FR
ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
W
NL
Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών
ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να
απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και, όπου χρειάζεται, τις
επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, σε κατάλληλο,
επίσημο σημείο συλλογής/ανακύκλωσης.
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
55
SLOVENŠČINA
Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih
varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo.
OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
• To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami
in znanjem, če so pri tem pod nadzorom oz. dobijo navodila in razumejo s tem
povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo čistiti
in vzdrževati naprave, če niso starejši od 8 let ter pod nadzorom. Napravo in
kabel varujte pred dosegom otrok, mlajših od 8 let.
L OPOZORILO Te naprave ne uporabljajte v bližini kadi, prh, lavorjev in drugih
posod z vodo.
• Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi odklopite, saj bližina vode
predstavlja nevarnost tudi, ko je naprava izklopljena.
• Za dodatno zaščito priporočamo, da vgradite v električni tokokrog zemljostično
zaščitno stikalo (RCD) z nazivnim prožilnim tokom, ki ne presega 30 mA. Za
nasvet se obrnite na elektroinštalaterja.
• Nevarnost opeklin. Napravo hranite nedosegljivo mlajšim otrokom, še posebej
med uporabo in med ohlajanjem.
• To napravo vedno uporabljajte z njenim stojalom, in če obstaja, na toplotno
odporni stabilni in ravni površini.
• Naprave nikoli ne pustite brez nadzora, ko je priključena v električno omrežje.
• Če se poškoduje priključni kabel te enote, napravo takoj prenehajte uporabljati
in jo vrnite v najbližji pooblaščeni servis Remington® za popravilo ali
zamenjavo, da preprečite nevarnost.
•
•
•
•
•
•
56
Ne pustite, da se kateri koli del naprave dotakne obraza, vratu ali lasišča.
Napajalni vtič in kabel varujte pred vročimi površinami.
Ne uporabljajte priključkov, ki jih ne dobavlja naše podjetje.
Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali ne deluje pravilno.
Kabla ne uvijajte in ga ne ovijajte okrog naprave. Redno ga pregledujte, če kaže znake poškodb.
Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone.
SLOVENŠČINA
GB
DELI
1.
2.
Plošče s 4-kratno zaščito
Upravljanje temperature
3.
4.
Lučka kazalnika vklopa
Vrtljivi kabel
DE
NL
NAVODILA ZA UPORABO
FR
•
•
•
•
•
•
•
ES
Pred uporabo poskrbite, da so lasje čisti, suhi in brez vozlov.
Za dodatno zaščito uporabite pršilo za toplotno zaščito.
Pršila za lase vsebujejo vnetljive snovi – ne uporabljajte jih med uporabo aparata.
Lase ostrizite pred oblikovanjem. Najprej oblikujte spodnje plasti.
Priključite napravo.
Stikalo, ki se nahaja ob strani izdelka, potisnite v levo, da napravo vklopite.
Najprej začnite oblikovati pri nižjih temperaturah. Izberite primerno temperaturo za svojo vrsto las s
krmilnimi elementi na strani oblikovalnika.
SE
NO
Priporočene temperature:
•
•
•
•
•
•
•
IT
DK
Temperatura
Vrsta las
180°C
Tanki, poškodovani ali beljeni lasje
220°C
Običajni, zdravi lasje
Pozor: Najvišje temperature naj uporabljajo samo izkušeni frizerji.
Delajte na posameznih delih, ravnalnik pa brez ustavljanja potegnite po celotni dolžini las.
Vsak del obdelajte samo dvakrat, da preprečite poškodbe las.
Ko končate, izklopite napravo in odklopite kabel.
Za izklop potisnite stikalo za upravljanje temperature v položaj »0«.
Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi.
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
RU
•
•
•
RO
Odklopite napravo in pustite, da se ohladi.
Vse površine obrišite z vlažno krpo.
Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil.
GR
RECIKLIRANJE
W
TR
Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in
polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno
odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke
in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem
mestu za recikliranje/zbiranje.
SI
HR
UA
BG
AE
57
HRVATSKI JEZIK
Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte
ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe.
UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece.
VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom
iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upućene i ako razumiju
moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje
mogu vršiti djeca starija od osam godina i pod nadzorom. Držite aparat i kabel
izvan dohvata djece mlađe od 8 godina.
L UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj uređaj u blizini kada, tuševa, umivaonika ili
drugih posuda s vodom.
• Kad se uređaj koristi u kupaonici, izvucite utikač iz utičnice poslije uporabe, jer
blizina vode predstavlja opasnost čak i kad je uređaj isključeno.
• U svrhu dodatne zaštite preporuča se postavljanje zaštitne strujne sklopke
(RCD) s preostalom nazivnom radnom strujom koja ne prelazi 30 mA. Obratite
se električaru za savjet.
• Opasnost od opeklina. Držite uređaj van dosega male djece, posebice tijekom
uporabe i dok se hladi.
• Uvijek postavljajte uređaj sa svojim postoljem, ako postoji, na stabilnu, ravnu
površinu, otpornu na toplinu.
• Nikada nemojte ostavljati uređaj bez nadzora kad je priključen na električnu
struju.
• Ako dođe do oštećenja kabela ove jedinice, odmah prekinite uporabu i vratite
uređaj u najbliži ovlašteni Remington® servis na popravak ili zamjenu kako bi
se izbjegla opasnost.
•
•
•
•
•
58
Ne dozvolite da bilo koji dio uređaja dodirne lice, vrat ili tjeme.
Držite utikač i kabel daleko od zagrijanih površina.
Nemojte koristiti druge nastavke osim onih koje ste dobili s uređajem.
Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan.
Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu.
HRVATSKI JEZIK
•
Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li
bilo kakvi znakovi oštećenja kabela.
DE
DIJELOVI
1.
2.
Ploče presvučene četvorostrukim zaštitnim
slojem
Gumbi za kontroliranje temperature
3.
4.
Indikatorsko svjetlo uključenosti
Zakretni kabel
Prije uporabe kosa mora biti oprana, suha i raščešljana.
Za dodatnu zaštitu rabite raspršivač za zaštitu od topline.
Lakovi za kosu sadrže zapaljivi materijal – ne rabite ih dok koristite uređaj.
Raspodijelite kosu na pramenove. Prvo oblikujte donje pramenove.
Uključite proizvod u strujnu mrežu.
Za uključenje, pomaknite ulijevo prekidač, koji se nalazi sa strane proizvoda.
Krenite s oblikovanjem frizure na najnižoj temperaturi prvo. Koristeći kontrolne tipke sa strane
uređaja, odaberite temperaturu rada koja je pogodna za vaš tip kose.
Preporučene temperature:
•
•
•
•
•
•
•
Temperatura
Tip kose
180°C
Tanka/slaba, oštećena ili izbijeljena kosa
220°C
Normalna, zdrava kosa
Oprez: najviše temperature trebaju koristiti samo osobe s iskustvom.
Tijekom glačanja pramena kose, prođite glačalom kroz cijelu dužinu kose bez zaustavljanja.
Postupak na svakom pramenu ponovite samo dvaput kako ne biste oštetili kosu.
Kada završite, isključite uređaj i iskopčajte ga.
Za isključenje kliznim pokretom pomaknite prekidač za kontrolu temperature na položaj ‘0’.
Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja.
Iskopčajte uređaj i ostavite ga da se ohladi.
Prebrišite sve površine vlažnom krpom.
Ne rabite grube ili abrazivne tekućine za čišćenje ili rastvarače.
IT
DK
SE
NO
FI
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RECIKLAŽA
W
FR
PT
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
•
•
•
NL
ES
UPUTE ZA UPORABU
•
•
•
•
•
•
•
GB
Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci,
uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju
se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i
elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u
odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
UA
BG
AE
59
УКРАЇНСЬКА
Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та
зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
• Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з
обмеженими фізичними, сенсорними або розумовим можливостями,
браком досвіду або знань допускається виключно за умови додаткового
контролю або інструктажу й усвідомлення пов’язаних із таким
використанням ризиків. У жодному разі не дозволяйте дітям гратися з
пристроєм. Чищення та технічне обслуговування цього пристрою може
здійснюватися дітьми виключно за умови досягнення ними 8-річного
віку та контролю з боку батьків. Зберігайте пристрій та кабель до нього
поза зоною досяжності дітей молодше 8 років.
L ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не використовуйте цей пристрій поблизу ван, душів,
басейнів та інших резервуарів із водою.
• У разі використання пристрою у ванній кімнаті його треба від’єднувати
від мережі живлення одразу ж після використання, оскільки близькість
води створює загрозу навіть для вимкненого (проте не від’єднаного від
мережі живлення) пристрою.
• Для додаткового захисту рекомендується установити пристрій
диференційного захисту (RCD) з номінальним залишковим робочим
струмом не вище 30 мА. У цьому разі слід проконсультуватися із
електриком.
• Небезпека опіків. Тримайте прилад у місці, недоступному для маленьких
дітей, особливо під час використання й охолодження.
• Обов’язково встановлюйте прилад на його підставку (за наявності) на
теплотривкій, стійкій і рівній поверхні.
• У жодному разі не залишайте прилад без нагляду, коли його під’єднано
до блока живлення.
60
УКРАЇНСЬКА
• У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити
використання пристрою та повернути його до найближчого
авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або
заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз.
•
•
•
•
•
•
Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови.
Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь.
Не використовуйте інші насадки, окрім тих, що входять до комплекту пристрою.
Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності.
Не перекручуйте, не переламуйте та не намотуйте кабель навколо пристрою. Регулярно
перевіряйте шнур на наявність будь-яких ознак пошкодження.
Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи в перукарнях.
2.
Пластини з покриттям, що забезпечує 4 види
захисту
Елементи управління температурою
3.
4.
Світловий індикатор включення
Шнур
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
•
•
•
•
•
•
•
Перед використанням слід переконатися, що волосся чисте, сухе та розплутане.
Для додаткового захисту допускається використовувати термозахисний спрей.
Спреї для волосся містять легкозаймисті речовини. Не використовуйте їх протягом обробки
волосся за допомогою виробу.
Перед укладкою слід розділити волосся на пасма. Спочатку потрібно робити укладку нижніх
шарів.
Підключіть виріб до мережі живлення.
Для включення приладу пересуньте розташований збоку вимикач вліво.
Розпочинайте укладку за нижчих значень температури. Виберіть потрібну температуру для
вашого типу волосся за допомогою елементів управління, що розташовуються збоку пристрою.
Рекомендовані значення температури:
•
•
•
•
•
•
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
КОМПОНЕНТИ
1.
GB
Температура
Тип волосся
180°C
Тонке, пошкоджене або вибілене волосся
220°C
Нормальне здорове волосся
Обережно Максимальне налаштування температури має використовуватися виключно
досвідченими стилістами
Оброблюючи за раз одне пасмо волосся, переміщуйте випрямляч уздовж усієї довжини волосся
без зупинки.
Повторюйте вказану дію не більше двох разів для одного пасма, аби не пошкодити волосся.
Після завершення використання вимкніть пристрій та відключіть його від мережі живлення.
Щоб вимкнути прилад, пересуньте перемикач температури в позицію «0».
Перед очищенням та перенесенням пристрою в місце зберігання дайте йому як слід охолонути.
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
61
УКРАЇНСЬКА
ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
•
•
•
Відключіть пристрій від мережі живлення та дайте йому охолонути.
Протріть усі поверхні пристрою вологою тканиною.
Не използвайте груби или абразивни почистващи агенти или разтворители.
УТИЛІЗАЦІЯ
W
62
Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних
речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або
багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із
невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й
електронні вироби, а також, де можливо, батареї одноразового або
багаторазового використання у відповідному офіційному пункті переробки/
збору.
عريب
GB
DE
شكرا لقيامك بشراء منتج ®Remingtonالجديد .يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان
آمن .قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام.
تحذير :هذا الجهاز ساخن .أبقه بعيداً عن متناول األطفال في جميع األوقات.
NL
إجراءات وقائية هامة
•يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8سنوات
وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو
قليلي الخبرة والمعرفة إذا تم اإلشراف عليهم/إرشادهم ويفهمون المخاطر المعنية.
ويجب أال يعبث األطفال بالجهاز .ويجب أال يقوم األطفال بالتنظيف والصيانة إال إذا
كان عمرهم أكبر من 8سنوات وتحت إشراف .احفظ الجهاز والكابالت بعيدا عن
متناول األطفال دون سن 8سنوات.
Lال تستخدم هذا الجهاز بالقرب من أحواض االستحمام أو الحمامات أو أي أحواض
أخرى تحتوي على ماء.
•عند استخدام الجهاز في حمام ،قم بفصله بعد االستخدام طالما أن القرب من الماء
يمثل خطرا حتى عند إيقاف الجهاز.
•تحذير -للحماية اإلضافية ،ينصح بتركيب أي جهاز تيار متبقي ( )RCDبمقنن
تيار تشغيل متبقي ال يتجاوز 30مللى أمبير في الدائرة الكهربائية المغذية للحمام.
استشر كهربائي.
•مخاطر الحرق .يجب االحتفاظ بالجهاز بعيداً عن متناول األطفال الصغار ،وال سيما
أثناء االستخدام وعند تركه يبرد.
•يجب دو ًما وضع الجهاز مع حوامله ،إذا وجدت ،على سطح مستقر ومستو
ومقاوم للحرارة.
•ال يجب ترك الجهاز بدون مالحظة عند توصيله بالتيار الكهربائي.
•وفي حالة تلف سلك تغذية هذه الوحدة ،توقف عن استخدامها فورا وأعد الجهاز
ألقرب أخصائي خدمة معتمد من ®Remingtonلإلصالح أو االستبدال لتجنب
األخطار.
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
63
•ال تسمح ألي جزء من الجهاز بلمس الوجه أو العنق أو فروة الرأس.
•حافظ على قابس الطاقة والسلك الكهربائي بعيدا عن األسطح الساخنة
•ال تستخدم ملحقات غير الملحقات التي نقوم بتوريدها.
•ال تستخدم الجهاز إذا كان تالفا أو به خلل.
•ال تقم بثني أو جدل الكبل أولفه حول الجهاز .تحقق من انتظام السلك للبحث عن أي عالمة تلف.
•هذا الجهاز غير مخصص لالستخدام التجاري أو الصالونات.
عريب
المزايا الرئيسية
.
.
× 41لوحات مطلية للحماية
2أدوات التحكم في درجة الحرارة
.
.
3ضوء مؤشر
4سلك دوار
تعليمات االستخدام
•تتعليمات االستخدام
•تأكد قبل االستخدام من أن الشعر نظيف وجاف وخالي من التشابك.
•استخدم رذاذ حماية من الحرارة لمزيد من الحماية.
•تحتوي سوائل رش الشعر على مواد قابلة لالشتعال -ال تستخدمها أثناء استخدام هذا المنتج.
•تقسيم الشعر قبل التصفيف .وتصفيف الطبقات السفلى أوال.
•قم بتوصيل المنتج بالكهرباء.
•حرك المفتاح الموجود على جانب المنتج إلى اليسار للتشغيل.
•ابدأ التصفيف على درجات حرارة منخفضة أوال .وحدد درجة الحرارة المناسبة.
درجات الحرارة الموصى بها
درجة الحرارة
نوع الشعر
180
ناعم
220
متوسط
•تنبيه :يجب استخدام أسخن درجات الحرارة بواسطة مصففين من ذوي الخبرة فقط
•العمل على قسم واحد في كل مرة ،خالل التسوية على طول الشعر بالكامل دون توقف.
•كرر مرتين فقط في القسم لمنع تلف الشعر.
•قم بإيقاف الجهاز وفصله بعد استخدامه.
•لإليقاف ،حرك مفتاح التحكم في درجة الحرارة إلى الوضع “.”0
•دع الجهاز يبرد قبل تنظيفه وتخزينه.
التنظيف والصيانة
•افصل الجهاز ودعه يبرد.
•امسح جميع األسطح بقطعة قماش مبللة.
•ال تستخدم مواد تنظيف خشنة أو كاشطة أو مذيبات.
إعادة التدوير
W
لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة ،يجب عدم التخلص من
األجهزة ،والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن
التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات البلدية غير المصنفة .يجب دائ ًم ا
التخلص من المنتجات الكهربائية واإللكترونية ،وكذلك إذا أمكن ،البطاريات القابلة
إلعادة الشحن وغير القابلة إلعادة الشحن ،في نقطة رسمية مناسبة إلعادة التدوير/
تجميع المخلفات.
64
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
65
66
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
67
Ref. No. S1510
Type No. S1510
Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :
Ürünü düşürmeyiniz
Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız
Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir.
120-240В~50/60Гц 36-38 Вт 9
21/INT/ S1510 T22-7002076 Version 04 /21
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,
or one of its subsidiaries
Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany
remington-europe.com
© 2021 Spectrum Brands, Inc.