Sony RDH-GTK11iP Handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

© 2005 Sony Corporation Printed in China
Speaker Stand
WS-FT7
2-636-262-12(1)
Precautions
On safety
Recommended for use with the SA-FT7ED
speaker system.
Be sure to place the speaker stand in a flat,
horizontal place.
On placement
Use caution when placing the stand on a
specially treated (waxed, oiled, polished, etc.)
floor, as staining or discoloration may result.
On cleaning
Clean the speaker stand with the supplied
cleaning cloth.
Notes on tempered glass
Tempered glass may be more fragile than
regular glass. If the glass breaks, it may cause
serious injury. To prevent accidents, note the
following.
Do not subject the glass to excessive physical
shock.
Do not drop objects from a high position or
hit the glass.
Do not hit the edges of the glass.
Do not crack the glass.
The glass may break instantly (or later)
because of a tiny crack.
If you find any crack on the tempered glass,
consult the dealer or Sony Customer Service
for exchange.
Do not subject the glass to extreme changes
in temperature.
Tempered glass is not heat-resistant glass. Do
not put hot objects on or nearby it.
The glass may break because of the extreme
changes in temperature.
If you have any questions or problems
concerning your system, please consult your
nearest Sony dealer.
Assembly
Attach the speaker to the speaker stand, and
tightly secure the hex-head screws using the
wrench, as illustrated below. (The hex-head
screws and the wrench are supplied with your
SA-FT7ED speaker system.)
Specifications
Dimension (w/h/d) Approx. 130
×
635
×
30 mm
(
5
1
/8
× 25
× 1
3
/16
in.
)
(Diameter of
base: 280 mm
(
11
1
/8 in.
))
Mass Approx. 5,7 kg
(12 lb 9 oz)
Supplied accessory
Cleaning cloth (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
English
Précautions
Sécurité
Recommandé pour les enceintes SA-FT7ED.
Veillez à placer le support d’enceinte sur une
surface plane et horizontale.
Installation
Soyez particulièrement prudent lorsque vous
placez le support sur une surface ayant subi un
traitement spécial (cirée, huilée, polie, etc.),
car il peut laisser des taches ou entraîner la
décoloration du revêtement de sol.
Entretien
Nettoyez le support d’enceinte avec la lingette
de nettoyage fournie.
Remarques relatives au verre trempé
Le verre trempé peut se révéler plus fragile
que du verre ordinaire. S’il se brise, il peut
provoquer des blessures graves. Pour éviter
les accidents, tenez compte des mises en garde
ci-dessous.
Ne soumettez pas le verre à un choc excessif.
Ne laissez tomber de haut aucun objet sur le
verre et ne heurtez pas celui-ci.
Ne heurtez pas les bords du verre.
Ne fissurez pas le verre.
Le verre peut se briser immédiatement (ou
ultérieurement) sous l’effet d’une fissure
infime.
Si vous remarquez la présence d’une
fissure dans le verre trempé, consultez le
revendeur ou le service clientèle Sony afin de
l’échanger.
Ne soumettez pas le verre à de fortes
variations de température.
Le verre trempé ne résiste pas à la chaleur.
Ne posez aucun objet chaud sur le verre ou à
proximité de celui-ci.
De fortes variations de température risquent
de briser le verre.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre chaîne, n’hésitez pas à
consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Montage
Fixez l’enceinte au support et serrez
convenablement les vis à six pans à l’aide de
la clé, de la manière illustrée ci-dessous. (La
vis à six pans et la clé sont fournies avec les
enceintes SA-FT7ED.)
Caractéristiques
Dimensions (l/h/p) Environ 130
×
635
×
30 mm
(
5
1
/8
× 25
× 1
3
/16
po.
)
(Diamètre de la
base : 280 mm
(
11
1
/8 po.
))
Poids Environ 5,7 kg
(12 li 9 on)
Accessoire fourni
Lingette de nettoyage (1)
La conception et les spécifications sont sujettes
à modification sans préavis.
Français
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Empfohlen zur Verwendung mit dem
Lautsprechersystem SA-FT7ED von Sony.
Bitte stellen Sie den Lautsprecherständer auf
eine ebene, waagrechte Fläche.
Aufstellung
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Ständer
auf einen besonders behandelten Fußboden
(gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu
Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
Reinigung
Reinigen Sie den Lautsprecherständer mit dem
mitgelieferten Reinigungstuch.
Hinweise zum gehärteten Glas
Gehärtetes Glas ist möglicherweise
zerbrechlicher als normales Glas. Wenn das
Glas springt, kann es zu schweren Verletzungen
kommen. Beachten Sie bitte folgende
Hinweise, um Unfälle zu vermeiden.
Schützen Sie das Glas vor heftigen Stößen.
Lassen Sie keine Gegenstände von oben auf
das Glas fallen oder gegen das Glas stoßen.
Stoßen Sie nicht gegen die Kanten des
Glases.
Achten Sie darauf, dass das Glas keinen
Sprung erhält.
Das Glas kann aufgrund eines kleinen
Sprungs sofort oder später ganz bersten.
Wenn das gehärtete Glas irgendeinen Sprung
aufweist, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder Sony-Kundendienst und lassen Sie das
Glas austauschen.
Schützen Sie das Glas vor extremen
Temperaturschwankungen.
Gehärtetes Glas ist kein hitzebeständiges
Glas. Stellen Sie keine heißen Gegenstände
darauf oder daneben.
Andernfalls kann das Glas aufgrund extremer
Temperaturschwankungen springen.
Sollten am System Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte
an Ihren Sony-Händler.
Montage
Bringen Sie den Lautsprecher am
Lautsprecherständer an und ziehen Sie die
Sechskantschrauben wie in der Abbildung
unten dargestellt mit dem Schraubenschlüssel
fest an. (Die Sechskantschrauben und
der Schraubenschlüssel werden mit dem
Lautsprechersystem SA-FT7ED mitgeliefert.)
Technische Daten
Abmessungen (B/H/T) ca. 130
×
635
×
30 mm
(Durchmesser
der Platte: 280
mm)
Gewicht ca. 5,7 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Reinigungstuch (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Deutsch
Precauciones
Seguridad
Se recomienda utilizar la unidad con el
sistema de altavoces SA-FT7ED.
Asegúrese de colocar el soporte del altavoz
en un lugar plano y horizontal.
Ubicación
Tenga cuidado si coloca el soporte en suelos
con un tratamiento especial (encerados,
barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya
que es posible que aparezcan manchas o se
descoloren.
Limpieza
Limpie el soporte del altavoz con el paño de
limpieza suministrado.
Notas sobre el vidrio templado
El vidrio templado puede ser más frágil que el
vidrio común. Si se rompe, podría ocasionar
graves lesiones. Para evitar accidentes, tenga
presentes las indicaciones siguientes.
No someta el vidrio a golpes excesivos.
No deje caer sobre él objetos desde lo alto ni
lo golpee.
No golpee los bordes del vidrio.
No agriete el vidrio.
Éste podría romperse inmediatamente (o más
adelante) debido a una pequeña grieta.
Si encuentra cualquier grieta en el vidrio
templado, póngase en contacto con el
distribuidor o el Servicio de atención al
cliente de Sony para obtener un repuesto.
No someta al vidrio a cambios extremos de
temperatura.
El vidrio templado no es resistente al calor.
No coloque objetos calientes encima o cerca
de él.
El vidrio podría romperse debido a cambios
extremos de temperatura.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema
de altavoces, póngase en contacto con el
proveedor Sony más cercano.
Montaje
Coloque el altavoz en el soporte
correspondiente y apriete firmemente los
tornillos de cabeza hexagonal con la llave tal
como se muestra a continuación. (Los tornillos
de cabeza hexagonal y la llave se suministran
con el sistema de altavoces SA-FT7ED.)
Especificaciones
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 130
×
635
×
30 mm
(diámetro de la
base: 280 mm)
Peso Aprox. 5,7 kg
Accesorio suministrado
Paño de limpieza (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Español
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Aanbevolen voor gebruik met het
luidsprekersysteem SA-FT7ED.
Plaats de luidsprekerstandaard op een vlakke,
horizontale plek.
Opstelling
Ga voorzichtig te werk wanneer u de standaard
op een speciaal behandelde vloer (met was of
olie behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst;
anders kunnen vlekken of verkleuringen
optreden.
Reinigen
Reinig de luidsprekerstandaard met de
bijgeleverde schoonmaakdoek.
Opmerkingen over voorgespannen
glas
Voorgespannen glas kan breekbaarder zijn
dan normaal glas. Als het glas breekt, kan dat
ernstige verwondingen veroorzaken. Let op het
volgende om ongelukken te voorkomen.
Stel het glas niet bloot aan enorm krachtige
schokken.
Laat geen objecten vanaf een hoge positie op
het glas vallen en sla niet tegen het glas.
Raak de randen van het glas niet aan.
Breek het glas niet.
Het glas kan onmiddellijk (of later) breken
door een klein scheurtje.
Als u een scheur in het voorgespannen
glas ontdekt, neem dan contact op met uw
handelaar of de klantenservice van Sony om
het te ruilen.
Stel het glas niet bloot aan extreme
temperatuurverschillen.
Voorgespannen glas is niet hittebestendig. Zet
geen hete objecten op of vlakbij het glas.
Het glas kan breken door de extreme
temperatuurverschillen.
Mocht u vragen of problemen met uw systeem
hebben, aarzel dan niet om contact op te nemen
met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Montage
Bevestig de luidspreker aan de
luidsprekerstandaard en draai de zeskoppige
schroeven stevig vast met behulp van de
moersleutel, zoals in de illustratie hieronder
is aangegeven. (De zeskoppige schroeven en
de moersleutel worden bijgeleverd met het
luidsprekersysteem SA-FT7ED.)
Specificaties
Afmetingen (b/h/d) Circa 130
×
635
×
30 mm
(Diameter van
voet: 280 mm)
Gewicht Circa 5,7 kg
Bijgeleverd accessoire
Schoonmaakdoek (1)
Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan
wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Nederlands
Försiktighetsåtgärder
Om säkerhet
Rekommenderas för användning med
högtalarsystem SA-FT7ED.
Se till att placera högtalaren på en plan,
horisontell plats.
Om placering
Var försiktig när du placerar stativet på ett
specialbehandlat (vaxat, oljat, polerat etc.) golv
eftersom det kan fläckas eller missfärgas.
Om rengöring
Rengör högtalarens stativ med medföljande
rengöringstrasa.
Notering om härdat glas
Härdat glas kan vara ömtåligare än vanligt glas.
Om glaset går sönder kan det orsaka allvarlig
skada. Notera följande för att förhindra olyckor.
Utsätt inte glaset för häftiga stötar.
Tappa inte föremål från en hög höjd på glaset
och slå inte på glaset.
Slå inte på glasets kanter.
Spräck inte glaset.
Glaset kan gå sönder direkt (eller senare) på
grund av en liten spricka.
Om du hittar någon spricka på det härdade
glaset, bör du be din återförsäljare eller Sonys
kundservice att byta glaset.
Utsätt inte glaset för extrema
temperaturförändringar.
Härdat glas är inte värmetåligt. Placera inga
varma föremål på eller i närheten av glaset.
Glaset kan gå sönder på grund av extrema
temperaturförändringar.
Om du har frågor eller problem gällande ditt
system, vänligen rådfråga din närmsta Sony-
återförsäljare.
Montering
Montera högtalaren på högtalarstativet och
dra åt insexskruvarna ordentligt med nyckeln,
enligt illustrationen nedan. (Insexskruvarna
och nyckeln medföljer ditt högtalarsystem
SA-FT7ED).
Tekniska data
Mått (b/h/d) Cirka 130
×
635
×
30 mm
(Basplattans
diameter: 280
mm)
Vikt Cirka 5,7 kg
Medföljande tillbehör
Rengöringstrasa (1)
Design och tekniska data kan ändras utan
meddelande.
Svenska
Precauzioni
Sicurezza
Istruzioni per l’uso del sistema diffusori SA-
FT7ED.
Si raccomanda di posizionare il supporto per
diffusori su una superficie piana e orizzontale.
Installazione
Prestare attenzione nel collocare il supporto
su un pavimento trattato con prodotti speciali
(quali cera, olio o lucidanti), onde evitare
macchie o scolorimento.
Pulizia
Pulire il supporto per diffusori con l’apposito
panno in dotazione.
Note sul vetro temperato
Il vetro temperato può essere più fragile del
vetro normale. Se si infrange, può provocare
gravi lesioni. Onde evitare incidenti, attenersi
alle istruzioni seguenti.
Evitare di sottoporre il vetro a shock termici
eccessivi.
Fare attenzione a non farvi cadere oggetti
dall’alto e a non urtarlo.
Non urtare gli spigoli del vetro.
Fare attenzione a non provocare fessurazioni
nel vetro.
In presenza di una piccola fessura, il vetro
potrebbe infrangersi istantaneamente o a
posteriori.
Se si riscontra una fessura sul vetro
temperato, rivolgersi al negoziante o al
servizio clienti Sony per la sostituzione.
Evitare di sottoporre il vetro a sbalzi di
temperatura eccessivi.
Il vetro temperato non è resistente al colore.
Evitare di collocare oggetti caldi sopra di
esso o nelle vicinanze.
Variazioni di temperatura estreme potrebbero
provocare la rottura del vetro.
Per qualsiasi domanda o problema riguardante
il sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
Assemblaggio
Collegare il diffusore al supporto e stringere
bene le viti a testa esagonale con la chiave,
come illustrato sotto (le viti a testa esagonale
e la chiave sono fornite insieme al sistema
diffusori SA-FT7ED).
Caratteristiche
tecniche
Dimensioni (l/a/p) Circa 130
×
635
×
30 mm
(diametro della
base: 280 mm)
Peso Circa 5,7 kg
Accessori in dotazione
Panno di pulizia (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Italiano
Środki ostrożności
O bezpieczeństwie
Zalecany do stosowania z zestawem
głośników SA-FT7ED.
Głośnik należy umieścić na płaskiej
poziomej powierzchni.
O lokalizacji
Umieszczając głośnik na specjalnie
zabezpieczonej podłodze (pokrytej
woskiem, olejem, pastą itp.), należy
zachować ostrożność, ponieważ może
to spowodować jego poplamienie lub
odbarwienie.
O czyszczeniu
Stojak głośnika należy czyścić przy pomocy
ściereczki wchodzącej w skład zestawu.
Uwagi dotyczące hartowanego szkła
Hartowane szkło może być bardziej
wrażliwe na stłuczenie niż zwykłe szkło.
Stłuczenie takiego szkła może doprowadzić
do poważnego uszkodzenia ciała. Aby
zapobiec wypadkowi, postępuj zgodnie z
następującymi wskazówkami.
Zabezpiecz hartowane szkło przed
mocnymi uderzeniami.
Nie upuszczaj z wysoka przedmiotów na
szkło oraz nie uderzaj w nie.
Nie uderzaj krawędzi szkła.
Nie dopuść do powstania pęknięć w szkle.
Nawet małe pęknięcie może spowodować
natychmiastowe (lub późniejsze) zbicie
szkła.
W przypadku wykrycia jakiegokolwiek
pęknięcia szkła hartowanego, skontaktuj
się z punktem sprzedaży urządzenia lub
Centrum obsługi klientów Sony w celu
wymiany części.
Nie wystawiaj szkła na ekstremalne
zmiany w temperaturze otoczenia.
Hartowane szkło nie jest żaroodporne.
Nie umieszczaj gorących przedmiotów na
szkle lub w jego pobliżu.
Radykalne zmiany w temperaturze
otoczenia mogą spowodować rozbicie
szkła.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów związanych z zestawem
głośników, skontaktuj się z najbliższym
punktem sprzedaży sprzętu firmy Sony.
Montaż
Zamocuj głośnik na stojaku, a następnie
przy użyciu klucza dokładnie dokręć śruby
z łbami sześciokątnymi (patrz rys. poniżej).
(Śruby z łbami sześciokątnymi i klucz
wchodzą w skład zestawu głośników SA-
FT7ED.)
Dane techniczne
Wymiary (s/w/g) Ok. 130 × 635 ×
30 mm
(Średnica
podstawy:
280 mm )
Waga Ok. 5,7 kg
Akcesoria wchodzące w skład
zestawu
Ściereczka do czyszczenia (1)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Język polski
Varotoimet
Turvallisuus
Suositellaan käytettäväksi SA-FT7ED-
kaiutinjärjestelmän kanssa.
Aseta kaiutinjalusta vaakatasossa olevalle
tasaiselle alustalle.
Sijoittaminen
Ole varovainen, jos sijoitat jalustan
erikoiskäsitellylle (esimerkiksi vahatulle,
kiillotetulle tai öljytylle) lattialle, koska tällöin
voi syntyä tahroja tai värjäytymiä.
Puhdistaminen
Puhdista kaiuttimen jalusta toimitetulla
puhdistusliinalla.
Karkaistua lasia koskevia
huomautuksia
Karkaistu lasi voi olla herkempi rikkoutumaan
kuin tavallinen lasi. Jos lasi menee rikki, se
voi aiheuttaa vakavia vammoja. Voit estää
onnettomuudet toimimalla alla kuvatulla
tavalla.
Suojaa lasi voimakkailta iskuilta.
Älä pudota esineitä ylhäältä tai lyö lasia.
Älä lyö lasin reunoja.
Älä aiheuta säröjä lasiin.
Pienikin särö voi saada lasin särkymään heti
(tai myöhemmin).
Jos löydät särön karkaistusta lasista, ota
yhteys myyjään tai Sonyn asiakaspalveluun
sen vaihtamiseksi.
Suojaa lasi suurilta lämpötilan vaihteluilta.
Karkaistu lasi ei kestä kuumuutta. Älä aseta
kuumia esineitä sen päälle tai lähelle.
Lasi voi rikkoutua suurien lämpötilan
vaihteluiden vuoksi.
Jos sinulla on järjestelmään liittyviä
kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys lähimpään
Sony-jälleenmyyjään.
Kokoaminen
Kiinnitä kaiutin kaiuttimen jalustaan ja kiristä
kuusiokoloruuvit avaimella kuvassa osoitetulla
tavalla. (Kuusiokoloruuvit ja avain toimitetaan
SA-FT7ED-kaiutinjärjestelmän mukana.)
Tekniset tiedot
Mitat (l/k/s) Noin 130 × 635
× 30 mm
(Pohjan
läpimitta: 280
mm)
Paino Noin 5,7 kg
Toimitettu lisävaruste
Puhdistusliina (1)
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa
laitteen rakennetta ja ominaisuuksia siitä
erikseen ilmoittamatta.
Suomi
Sikkerhedsforanstaltninger
Sikkerhed
Anbefales til brug med højttalersystemet SA-
FT7ED.
Placer højttalerstanderen på en plan, vandret
overflade.
Placering
Placering af standeren på et specialbehandlet
gulv (vokset, olieret, poleret, osv.) kan give
pletter eller misfarvninger.
Rengøring
Rengør højttalerstanderen med den
medfølgende rengøringsklud.
Bemærkninger om hærdet glas
Hærdet glas kan være mere skrøbeligt end
almindeligt glas. Hvis glasset går i stykker,
kan det forårsage alvorlig personskade. Vær
opmærksom på følgende for at undgå ulykker.
Du må ikke udsætte glasset for kraftige stød.
Du må ikke tabe genstande fra høj højde ned
på glasset, eller slå på glasset.
Du må ikke slå på glassets kanter.
Du må ikke lave revner i glasset.
En lille revne i glasset kan få det til at gå i
stykker nu eller senere.
Kontakt forhandleren eller Sony’s
kundeservice, hvis du opdager en revne i det
hærdede glas.
Du må ikke udsætte glasset for høje
temperaturændringer.
Hærdet glas er ikke varmebestandigt. Du
må ikke anbringe varme genstande på eller i
nærheden af det.
Høje temperaturændringer kan få glasset til at
gå i stykker.
Kontakt den nærmeste Sony-forhandler, hvis du
har spørgsmål, eller der opstår problemer med
systemet.
Samling
Monter højttaleren på højttalerstanderen,
og spænd de sekskantede skruer med
en skruenøgle som vist nedenfor (de
sekskantede skruer og skruenøglen følger med
højttalersystemet SA-FT7ED).
Specifikationer
Mål (b/h/d) Ca. 130 × 635 ×
30 mm
(fodens diameter:
280 mm)
Vægt Ca. 5,7 kg
Medfølgende tilbehør
Rengøringsklud (1)
Design og specifikationer kan ændres uden
varsel.
Dansk
Меры предосторожности
Безопасность
Рекомендуется использовать с
акустической системой SA-FT7ED.
Размещать стойки громкоговорителей
следует на ровной горизонтальной
поверхности.
Установка
Соблюдайте осторожность при
размещении стойки громкоговорителей
на полах, которые обработаны особым
образом (натерты воском, покрашены
масляными красками, полированы и т.д.),
так как это может привести к появлению
пятен или изменению цвета.
Очистка
Протирайте стойки прилагаемой
салфеткой.
Примечания относительно
закаленного стекла
Закаленное стекло может быть более
хрупким, чем обычное. Если стекло
разобьется, оно может причинить
серьезную травму. Для предотвращения
несчастных случаев соблюдайте
приведенные ниже правила.
Берегите стекло от сильных ударов.
Не роняйте на стекло предметы и не
бейте ничем по нему.
Не задевайте края стекла.
Берегите стекло от появления трещин.
Стекло может внезапно расколоться
(сразу или позднее) от малейшей
трещины.
Если в закаленном стекле обнаружится
трещина, обратитесь к дилеру или в
службу поддержки клиентов компании
Sony для замены стекла.
Берегите стекло от сильных перепадов
температуры.
Закаленное стекло не является
термостойким. Не ставьте горячие
предметы на стекло или рядом с ним.
Стекло может расколоться из-за
сильной разницы температур.
При возникновении вопросов или
проблем с Вашей системой обратитесь к
ближайшему дилеру Sony.
Сборка
Закрепите динамик на стойке и затяните
винты гаечным ключом, как показано на
рисунке внизу. (Винты с шестигранными
головками и ключ прилагаются к
акустической системе SA-FT7ED.)
Технические
характеристики
Размеры (ш/в/г) Примерно 130
×
635
×
30 мм
(Диаметр
основания:
280 мм)
Масса Примерно 5,7
кг
Поставляемые принадлежности
Протирочная салфетка (1)
Конструкция и технические
характеристики могут быть изменены
без предупреждения.
Русский
Precauções
Segurança
Recomendado para utilizar com o sistema de
colunas SA-FT7ED.
Certifique-se de que coloca o suporte para
colunas numa superfície plana, na horizontal.
Instalação
Tenha cuidado ao colocar o suporte num
pavimento tratado (encerado, oleado, polido,
etc.), pois pode ficar manchado ou perder a cor.
Limpeza
Limpe o suporte para colunas com o pano de
limpeza fornecido.
Notas sobre vidro temperado
O vidro temperado pode ser mais frágil que o
vidro normal. Se o vidro se partir, pode causar
danos físicos graves. Para impedir acidentes,
tenha em atenção o seguinte.
Não sujeite o vidro a choques físicos
excessivos.
Não deixe cair objectos sobre o vidro a partir
de uma posição elevada nem atinja o vidro.
Não atinja as extremidades do vidro.
Não fissure o vidro.
O vidro pode partir-se de forma instantânea
(ou mais tarde) por causa de uma ligeira
fissura.
Se notar uma fissura no vidro temperado,
consulte o agente ou o Serviço ao Cliente da
Sony para substituí-lo.
Não sujeite o vidro a mudanças bruscas de
temperatura.
O vidro temperado não é um vidro resistente
a temperaturas elevadas. Não coloque
objectos quentes sobre ou junto ao vidro.
O vidro pode partir-se por causa de mudanças
bruscas de temperatura.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados
com o sistema, consulte o agente Sony da sua
zona.
Montagem
Fixe a coluna ao suporte para colunas e aperte
bem os parafusos hexagonais com a chave,
como indicado em baixo. (Os parafusos
hexagonais e a chave são fornecidos juntamente
com o sistema de colunas SA-FT7ED.)
Características
técnicas
Dimensões (l/a/p) Aprox. 130 ×
635 × 30 mm
(Diâmetro da
base: 280 mm)
Peso Aprox. 5,7 kg
Acessório fornecido
Pano de limpeza (1)
O design e as características técnicas estão
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Português

Documenttranscriptie

Speaker Stand WS-FT7 Nederlands Svenska Italiano Sicherheitsmaßnahmen Precauciones Voorzorgsmaatregelen Försiktighetsåtgärder Precauzioni Sécurité Sicherheit Seguridad Veiligheid Om säkerhet Sicurezza • Recommandé pour les enceintes SA-FT7ED. • Veillez à placer le support d’enceinte sur une surface plane et horizontale. • Empfohlen zur Verwendung mit dem Lautsprechersystem SA-FT7ED von Sony. • Bitte stellen Sie den Lautsprecherständer auf eine ebene, waagrechte Fläche. • Se recomienda utilizar la unidad con el sistema de altavoces SA-FT7ED. • Asegúrese de colocar el soporte del altavoz en un lugar plano y horizontal. • Aanbevolen voor gebruik met het luidsprekersysteem SA-FT7ED. • Plaats de luidsprekerstandaard op een vlakke, horizontale plek. • Rekommenderas för användning med högtalarsystem SA-FT7ED. • Se till att placera högtalaren på en plan, horisontell plats. • Istruzioni per l’uso del sistema diffusori SAFT7ED. • Si raccomanda di posizionare il supporto per diffusori su una superficie piana e orizzontale. Soyez particulièrement prudent lorsque vous placez le support sur une surface ayant subi un traitement spécial (cirée, huilée, polie, etc.), car il peut laisser des taches ou entraîner la décoloration du revêtement de sol. Aufstellung Ubicación Opstelling Om placering Installazione Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Ständer auf einen besonders behandelten Fußboden (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann. Prestare attenzione nel collocare il supporto su un pavimento trattato con prodotti speciali (quali cera, olio o lucidanti), onde evitare macchie o scolorimento. Reinigung Ga voorzichtig te werk wanneer u de standaard op een speciaal behandelde vloer (met was of olie behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst; anders kunnen vlekken of verkleuringen optreden. Var försiktig när du placerar stativet på ett specialbehandlat (vaxat, oljat, polerat etc.) golv eftersom det kan fläckas eller missfärgas. Entretien Tenga cuidado si coloca el soporte en suelos con un tratamiento especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren. Nettoyez le support d’enceinte avec la lingette de nettoyage fournie. Reinigen Sie den Lautsprecherständer mit dem mitgelieferten Reinigungstuch. Limpieza Reinigen Rengör högtalarens stativ med medföljande rengöringstrasa. Remarques relatives au verre trempé Hinweise zum gehärteten Glas Limpie el soporte del altavoz con el paño de limpieza suministrado. Reinig de luidsprekerstandaard met de bijgeleverde schoonmaakdoek. Notering om härdat glas Le verre trempé peut se révéler plus fragile que du verre ordinaire. S’il se brise, il peut provoquer des blessures graves. Pour éviter les accidents, tenez compte des mises en garde ci-dessous. • Ne soumettez pas le verre à un choc excessif. Ne laissez tomber de haut aucun objet sur le verre et ne heurtez pas celui-ci. Ne heurtez pas les bords du verre. • Ne fissurez pas le verre. Le verre peut se briser immédiatement (ou ultérieurement) sous l’effet d’une fissure infime. Si vous remarquez la présence d’une fissure dans le verre trempé, consultez le revendeur ou le service clientèle Sony afin de l’échanger. • Ne soumettez pas le verre à de fortes variations de température. Le verre trempé ne résiste pas à la chaleur. Ne posez aucun objet chaud sur le verre ou à proximité de celui-ci. De fortes variations de température risquent de briser le verre. Gehärtetes Glas ist möglicherweise zerbrechlicher als normales Glas. Wenn das Glas springt, kann es zu schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie bitte folgende Hinweise, um Unfälle zu vermeiden. • Schützen Sie das Glas vor heftigen Stößen. Lassen Sie keine Gegenstände von oben auf das Glas fallen oder gegen das Glas stoßen. Stoßen Sie nicht gegen die Kanten des Glases. • Achten Sie darauf, dass das Glas keinen Sprung erhält. Das Glas kann aufgrund eines kleinen Sprungs sofort oder später ganz bersten. Wenn das gehärtete Glas irgendeinen Sprung aufweist, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Sony-Kundendienst und lassen Sie das Glas austauschen. • Schützen Sie das Glas vor extremen Temperaturschwankungen. Gehärtetes Glas ist kein hitzebeständiges Glas. Stellen Sie keine heißen Gegenstände darauf oder daneben. Andernfalls kann das Glas aufgrund extremer Temperaturschwankungen springen. Notas sobre el vidrio templado Opmerkingen over voorgespannen glas Français Deutsch Précautions Installation 2-636-262-12(1) English Precautions On safety • Recommended for use with the SA-FT7ED speaker system. • Be sure to place the speaker stand in a flat, horizontal place. On placement Use caution when placing the stand on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration may result. On cleaning Clean the speaker stand with the supplied cleaning cloth. Notes on tempered glass Tempered glass may be more fragile than regular glass. If the glass breaks, it may cause serious injury. To prevent accidents, note the following. • Do not subject the glass to excessive physical shock. Do not drop objects from a high position or hit the glass. Do not hit the edges of the glass. • Do not crack the glass. The glass may break instantly (or later) because of a tiny crack. If you find any crack on the tempered glass, consult the dealer or Sony Customer Service for exchange. • Do not subject the glass to extreme changes in temperature. Tempered glass is not heat-resistant glass. Do not put hot objects on or nearby it. The glass may break because of the extreme changes in temperature. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche. Español Sollten am System Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. El vidrio templado puede ser más frágil que el vidrio común. Si se rompe, podría ocasionar graves lesiones. Para evitar accidentes, tenga presentes las indicaciones siguientes. • No someta el vidrio a golpes excesivos. No deje caer sobre él objetos desde lo alto ni lo golpee. No golpee los bordes del vidrio. • No agriete el vidrio. Éste podría romperse inmediatamente (o más adelante) debido a una pequeña grieta. Si encuentra cualquier grieta en el vidrio templado, póngase en contacto con el distribuidor o el Servicio de atención al cliente de Sony para obtener un repuesto. • No someta al vidrio a cambios extremos de temperatura. El vidrio templado no es resistente al calor. No coloque objetos calientes encima o cerca de él. El vidrio podría romperse debido a cambios extremos de temperatura. Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. Montaje Montage Fixez l’enceinte au support et serrez convenablement les vis à six pans à l’aide de la clé, de la manière illustrée ci-dessous. (La vis à six pans et la clé sont fournies avec les enceintes SA-FT7ED.) Montage Bringen Sie den Lautsprecher am Lautsprecherständer an und ziehen Sie die Sechskantschrauben wie in der Abbildung unten dargestellt mit dem Schraubenschlüssel fest an. (Die Sechskantschrauben und der Schraubenschlüssel werden mit dem Lautsprechersystem SA-FT7ED mitgeliefert.) Coloque el altavoz en el soporte correspondiente y apriete firmemente los tornillos de cabeza hexagonal con la llave tal como se muestra a continuación. (Los tornillos de cabeza hexagonal y la llave se suministran con el sistema de altavoces SA-FT7ED.) Voorgespannen glas kan breekbaarder zijn dan normaal glas. Als het glas breekt, kan dat ernstige verwondingen veroorzaken. Let op het volgende om ongelukken te voorkomen. • Stel het glas niet bloot aan enorm krachtige schokken. Laat geen objecten vanaf een hoge positie op het glas vallen en sla niet tegen het glas. Raak de randen van het glas niet aan. • Breek het glas niet. Het glas kan onmiddellijk (of later) breken door een klein scheurtje. Als u een scheur in het voorgespannen glas ontdekt, neem dan contact op met uw handelaar of de klantenservice van Sony om het te ruilen. • Stel het glas niet bloot aan extreme temperatuurverschillen. Voorgespannen glas is niet hittebestendig. Zet geen hete objecten op of vlakbij het glas. Het glas kan breken door de extreme temperatuurverschillen. Mocht u vragen of problemen met uw systeem hebben, aarzel dan niet om contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Montage Om rengöring Härdat glas kan vara ömtåligare än vanligt glas. Om glaset går sönder kan det orsaka allvarlig skada. Notera följande för att förhindra olyckor. • Utsätt inte glaset för häftiga stötar. Tappa inte föremål från en hög höjd på glaset och slå inte på glaset. Slå inte på glasets kanter. • Spräck inte glaset. Glaset kan gå sönder direkt (eller senare) på grund av en liten spricka. Om du hittar någon spricka på det härdade glaset, bör du be din återförsäljare eller Sonys kundservice att byta glaset. • Utsätt inte glaset för extrema temperaturförändringar. Härdat glas är inte värmetåligt. Placera inga varma föremål på eller i närheten av glaset. Glaset kan gå sönder på grund av extrema temperaturförändringar. Om du har frågor eller problem gällande ditt system, vänligen rådfråga din närmsta Sonyåterförsäljare. Montering Montera högtalaren på högtalarstativet och dra åt insexskruvarna ordentligt med nyckeln, enligt illustrationen nedan. (Insexskruvarna och nyckeln medföljer ditt högtalarsystem SA-FT7ED). Bevestig de luidspreker aan de luidsprekerstandaard en draai de zeskoppige schroeven stevig vast met behulp van de moersleutel, zoals in de illustratie hieronder is aangegeven. (De zeskoppige schroeven en de moersleutel worden bijgeleverd met het luidsprekersysteem SA-FT7ED.) Pulizia Pulire il supporto per diffusori con l’apposito panno in dotazione. Note sul vetro temperato Il vetro temperato può essere più fragile del vetro normale. Se si infrange, può provocare gravi lesioni. Onde evitare incidenti, attenersi alle istruzioni seguenti. • Evitare di sottoporre il vetro a shock termici eccessivi. Fare attenzione a non farvi cadere oggetti dall’alto e a non urtarlo. Non urtare gli spigoli del vetro. • Fare attenzione a non provocare fessurazioni nel vetro. In presenza di una piccola fessura, il vetro potrebbe infrangersi istantaneamente o a posteriori. Se si riscontra una fessura sul vetro temperato, rivolgersi al negoziante o al servizio clienti Sony per la sostituzione. • Evitare di sottoporre il vetro a sbalzi di temperatura eccessivi. Il vetro temperato non è resistente al colore. Evitare di collocare oggetti caldi sopra di esso o nelle vicinanze. Variazioni di temperatura estreme potrebbero provocare la rottura del vetro. Per qualsiasi domanda o problema riguardante il sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Assemblaggio Collegare il diffusore al supporto e stringere bene le viti a testa esagonale con la chiave, come illustrato sotto (le viti a testa esagonale e la chiave sono fornite insieme al sistema diffusori SA-FT7ED). If you have any questions or problems concerning your system, please consult your nearest Sony dealer. Assembly Attach the speaker to the speaker stand, and tightly secure the hex-head screws using the wrench, as illustrated below. (The hex-head screws and the wrench are supplied with your SA-FT7ED speaker system.) Tekniska data Mått (b/h/d) Caractéristiques Especificaciones Dimensions (l/h/p) Dimensiones (an/al/prf) Poids Specifications Dimension (w/h/d) Mass Environ 130 × 635 × 30 mm (5 1/8 × 25 × 1 3/16 po.) (Diamètre de la base : 280 mm (11 1/8 po.)) Environ 5,7 kg (12 li 9 on) Technische Daten Abmessungen (B/H/T) Gewicht ca. 130 × 635 × 30 mm (Durchmesser der Platte: 280 mm) ca. 5,7 kg Accessoire fourni Mitgeliefertes Zubehör Lingette de nettoyage (1) Reinigungstuch (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Approx. 130 × 635 × 30 mm (5 1/8 × 25 × 1 3/16 in.) (Diameter of base: 280 mm (11 1/8 in.)) Approx. 5,7 kg (12 lb 9 oz) Supplied accessory Cleaning cloth (1) Design and specifications are subject to change without notice. © 2005 Sony Corporation Printed in China Peso Aprox. 130 × 635 × 30 mm (diámetro de la base: 280 mm) Aprox. 5,7 kg Accesorio suministrado Paño de limpieza (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Vikt Specificaties Afmetingen (b/h/d) Gewicht Circa 130 × 635 × 30 mm (Diameter van voet: 280 mm) Circa 5,7 kg Bijgeleverd accessoire Schoonmaakdoek (1) Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. Cirka 130 × 635 × 30 mm (Basplattans diameter: 280 mm) Cirka 5,7 kg Medföljande tillbehör Caratteristiche tecniche Dimensioni (l/a/p) Rengöringstrasa (1) Design och tekniska data kan ändras utan meddelande. Peso Circa 130 × 635 × 30 mm (diametro della base: 280 mm) Circa 5,7 kg Accessori in dotazione Panno di pulizia (1) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Język polski Suomi Dansk Português Русский Środki ostrożności Varotoimet Sikkerhedsforanstaltninger Precauções Меры предосторожности O bezpieczeństwie Turvallisuus Sikkerhed Segurança Безопасность • Suositellaan käytettäväksi SA-FT7EDkaiutinjärjestelmän kanssa. • Aseta kaiutinjalusta vaakatasossa olevalle tasaiselle alustalle. • Anbefales til brug med højttalersystemet SAFT7ED. • Placer højttalerstanderen på en plan, vandret overflade. • Recomendado para utilizar com o sistema de colunas SA-FT7ED. • Certifique-se de que coloca o suporte para colunas numa superfície plana, na horizontal. Sijoittaminen Placering Instalação • Рекомендуется использовать с акустической системой SA-FT7ED. • Размещать стойки громкоговорителей следует на ровной горизонтальной поверхности. Ole varovainen, jos sijoitat jalustan erikoiskäsitellylle (esimerkiksi vahatulle, kiillotetulle tai öljytylle) lattialle, koska tällöin voi syntyä tahroja tai värjäytymiä. Placering af standeren på et specialbehandlet gulv (vokset, olieret, poleret, osv.) kan give pletter eller misfarvninger. Tenha cuidado ao colocar o suporte num pavimento tratado (encerado, oleado, polido, etc.), pois pode ficar manchado ou perder a cor. Puhdistaminen Rengøring Limpeza Rengør højttalerstanderen med den medfølgende rengøringsklud. Limpe o suporte para colunas com o pano de limpeza fornecido. Bemærkninger om hærdet glas Notas sobre vidro temperado Karkaistu lasi voi olla herkempi rikkoutumaan kuin tavallinen lasi. Jos lasi menee rikki, se voi aiheuttaa vakavia vammoja. Voit estää onnettomuudet toimimalla alla kuvatulla tavalla. • Suojaa lasi voimakkailta iskuilta. Älä pudota esineitä ylhäältä tai lyö lasia. Älä lyö lasin reunoja. • Älä aiheuta säröjä lasiin. Pienikin särö voi saada lasin särkymään heti (tai myöhemmin). Jos löydät särön karkaistusta lasista, ota yhteys myyjään tai Sonyn asiakaspalveluun sen vaihtamiseksi. • Suojaa lasi suurilta lämpötilan vaihteluilta. Karkaistu lasi ei kestä kuumuutta. Älä aseta kuumia esineitä sen päälle tai lähelle. Lasi voi rikkoutua suurien lämpötilan vaihteluiden vuoksi. Hærdet glas kan være mere skrøbeligt end almindeligt glas. Hvis glasset går i stykker, kan det forårsage alvorlig personskade. Vær opmærksom på følgende for at undgå ulykker. • Du må ikke udsætte glasset for kraftige stød. Du må ikke tabe genstande fra høj højde ned på glasset, eller slå på glasset. Du må ikke slå på glassets kanter. • Du må ikke lave revner i glasset. En lille revne i glasset kan få det til at gå i stykker nu eller senere. Kontakt forhandleren eller Sony’s kundeservice, hvis du opdager en revne i det hærdede glas. • Du må ikke udsætte glasset for høje temperaturændringer. Hærdet glas er ikke varmebestandigt. Du må ikke anbringe varme genstande på eller i nærheden af det. Høje temperaturændringer kan få glasset til at gå i stykker. Jos sinulla on järjestelmään liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään. Kontakt den nærmeste Sony-forhandler, hvis du har spørgsmål, eller der opstår problemer med systemet. O vidro temperado pode ser mais frágil que o vidro normal. Se o vidro se partir, pode causar danos físicos graves. Para impedir acidentes, tenha em atenção o seguinte. • Não sujeite o vidro a choques físicos excessivos. Não deixe cair objectos sobre o vidro a partir de uma posição elevada nem atinja o vidro. Não atinja as extremidades do vidro. • Não fissure o vidro. O vidro pode partir-se de forma instantânea (ou mais tarde) por causa de uma ligeira fissura. Se notar uma fissura no vidro temperado, consulte o agente ou o Serviço ao Cliente da Sony para substituí-lo. • Não sujeite o vidro a mudanças bruscas de temperatura. O vidro temperado não é um vidro resistente a temperaturas elevadas. Não coloque objectos quentes sobre ou junto ao vidro. O vidro pode partir-se por causa de mudanças bruscas de temperatura. Kokoaminen Samling Kiinnitä kaiutin kaiuttimen jalustaan ja kiristä kuusiokoloruuvit avaimella kuvassa osoitetulla tavalla. (Kuusiokoloruuvit ja avain toimitetaan SA-FT7ED-kaiutinjärjestelmän mukana.) Monter højttaleren på højttalerstanderen, og spænd de sekskantede skruer med en skruenøgle som vist nedenfor (de sekskantede skruer og skruenøglen følger med højttalersystemet SA-FT7ED). • Zalecany do stosowania z zestawem głośników SA-FT7ED. • Głośnik należy umieścić na płaskiej poziomej powierzchni. O lokalizacji Umieszczając głośnik na specjalnie zabezpieczonej podłodze (pokrytej woskiem, olejem, pastą itp.), należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować jego poplamienie lub odbarwienie. O czyszczeniu Stojak głośnika należy czyścić przy pomocy ściereczki wchodzącej w skład zestawu. Uwagi dotyczące hartowanego szkła Hartowane szkło może być bardziej wrażliwe na stłuczenie niż zwykłe szkło. Stłuczenie takiego szkła może doprowadzić do poważnego uszkodzenia ciała. Aby zapobiec wypadkowi, postępuj zgodnie z następującymi wskazówkami. • Zabezpiecz hartowane szkło przed mocnymi uderzeniami. Nie upuszczaj z wysoka przedmiotów na szkło oraz nie uderzaj w nie. Nie uderzaj krawędzi szkła. • Nie dopuść do powstania pęknięć w szkle. Nawet małe pęknięcie może spowodować natychmiastowe (lub późniejsze) zbicie szkła. W przypadku wykrycia jakiegokolwiek pęknięcia szkła hartowanego, skontaktuj się z punktem sprzedaży urządzenia lub Centrum obsługi klientów Sony w celu wymiany części. • Nie wystawiaj szkła na ekstremalne zmiany w temperaturze otoczenia. Hartowane szkło nie jest żaroodporne. Nie umieszczaj gorących przedmiotów na szkle lub w jego pobliżu. Radykalne zmiany w temperaturze otoczenia mogą spowodować rozbicie szkła. Puhdista kaiuttimen jalusta toimitetulla puhdistusliinalla. Karkaistua lasia koskevia huomautuksia W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów związanych z zestawem głośników, skontaktuj się z najbliższym punktem sprzedaży sprzętu firmy Sony. Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o sistema, consulte o agente Sony da sua zona. Montagem Fixe a coluna ao suporte para colunas e aperte bem os parafusos hexagonais com a chave, como indicado em baixo. (Os parafusos hexagonais e a chave são fornecidos juntamente com o sistema de colunas SA-FT7ED.) Установка Соблюдайте осторожность при размещении стойки громкоговорителей на полах, которые обработаны особым образом (натерты воском, покрашены масляными красками, полированы и т.д.), так как это может привести к появлению пятен или изменению цвета. Очистка Протирайте стойки прилагаемой салфеткой. Примечания относительно закаленного стекла Закаленное стекло может быть более хрупким, чем обычное. Если стекло разобьется, оно может причинить серьезную травму. Для предотвращения несчастных случаев соблюдайте приведенные ниже правила. • Берегите стекло от сильных ударов. Не роняйте на стекло предметы и не бейте ничем по нему. Не задевайте края стекла. • Берегите стекло от появления трещин. Стекло может внезапно расколоться (сразу или позднее) от малейшей трещины. Если в закаленном стекле обнаружится трещина, обратитесь к дилеру или в службу поддержки клиентов компании Sony для замены стекла. • Берегите стекло от сильных перепадов температуры. Закаленное стекло не является термостойким. Не ставьте горячие предметы на стекло или рядом с ним. Стекло может расколоться из-за сильной разницы температур. При возникновении вопросов или проблем с Вашей системой обратитесь к ближайшему дилеру Sony. Сборка Закрепите динамик на стойке и затяните винты гаечным ключом, как показано на рисунке внизу. (Винты с шестигранными головками и ключ прилагаются к акустической системе SA-FT7ED.) Montaż Zamocuj głośnik na stojaku, a następnie przy użyciu klucza dokładnie dokręć śruby z łbami sześciokątnymi (patrz rys. poniżej). (Śruby z łbami sześciokątnymi i klucz wchodzą w skład zestawu głośników SAFT7ED.) Tekniset tiedot Mitat (l/k/s) Paino Dane techniczne Wymiary (s/w/g) Waga Ok. 130 × 635 × 30 mm (Średnica podstawy: 280 mm ) Ok. 5,7 kg Akcesoria wchodzące w skład zestawu Ściereczka do czyszczenia (1) Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. Noin 130 × 635 × 30 mm (Pohjan läpimitta: 280 mm) Noin 5,7 kg Specifikationer Mål (b/h/d) Vægt Ca. 130 × 635 × 30 mm (fodens diameter: 280 mm) Ca. 5,7 kg Características técnicas Dimensões (l/a/p) Aprox. 130 × 635 × 30 mm (Diâmetro da base: 280 mm) Aprox. 5,7 kg Toimitettu lisävaruste Medfølgende tilbehør Puhdistusliina (1) Rengøringsklud (1) Peso Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen rakennetta ja ominaisuuksia siitä erikseen ilmoittamatta. Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Acessório fornecido Pano de limpeza (1) Технические характеристики Размеры (ш/в/г) O design e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Масса Примерно 130 × 635 × 30 мм (Диаметр основания: 280 мм) Примерно 5,7 кг Поставляемые принадлежности Протирочная салфетка (1) Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без предупреждения.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony RDH-GTK11iP Handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor