Documenttranscriptie
•
Montage- und Trainingsanleitung
fur Heimtrainer Astra
@)
CD
@
CD
CD
CD
Art.-Nr. 7967-000, 7967-400 und 7967-700
------------~~~-----------
------------~~~-----------
Instructions for Assembly
(aracteristiques techniques
Study the diagrams carefully and assemble the apparatus in the order
shown. The assembly procedure is indicated step by step by means of
capital letters in Ihe diagrams
Cha ss is :
The fastening material required for each step is shown in the inset beneath
the diagram. Nuts, bolts, washers etc. should be used exactly as instruc
ted.
All the tools required for assembling the apparatus are provided in the bag
of loose parts.
We reserve the right to make changes in design incorporating the latest
techn ical developments
a
La commande a courroie, entrainee par un pedalier, ac
tionne un volant d'inertie roule libre . le frein par sangle
autour du vo lant d'inertie, Ie reg loge de 10 resistance au
freinage se fait en appuyant sur une touche placee sur Ie
support de I'ordinateur de bord o
Guidon :
le guidon est gaine d'une mousse agreable au toucher, il
est reglable grace une articulation . l 'orretage du guidon
est realise au moyen d'une vis de serrage.
Selle:
la selle de forme ergonomique est reglable en hauteur et en
inclinaison. Le soufflet de protection de 10 lige de 10 selle
est equipe d'une ouverture pour verifier 10 profondeur de
10 tige dans Ie tube de 10 selle.
Instrument
d' affichage et
de controle:
II est aise d'operer I'ordinateur de bord avec affichage
numerique qui est place au centre du guidon, 10 fixation
avec 10 lige. On oblient les informations suivantes: vitesse,
duree de l'entraTnement, distance de I'elape et dislance
totale, calories depensees et prise du pouls
Example of order: 1 spare part no. 94601400 for art. no. 7967- 000
Important: Spare parts requiring connection by screw will be invoiced and
supplied withoul screw or fostening material. Should fastening material be
required, this should be clearly indicated by the remark "with fastening
material" in the spare part order.
Kettler (GB) ltd .. Kettler House, Merse Road· North Moons Moat·
Redditch, Worcestershire . B98 9Hl· Great Britain
Kettler International Inc . • 1355, london Bridge Road· USA-Virginia Beach,
Virginia 23456
-'
----------------~~~-----------------
a
EntwTnement:
List of spare parts page 26
When ordering spare parts, please state the complete article and spare
part number as well as the control number (see over).
le chassi s est fait en lube car re d'acier, 10 selle et Ie sup
port du guidon sont relies par un tube horizontal au sol,
lequel sert egalement d'element de stabilisation. Ce tube
horizontal receuille les brides de fixation des traverses,
qui sont
I' avant equipees de roulettes pour faciliter Ie
transport et I'arriere d'un reglage d'aplomb.
a
a
a
Notice de montage
veuillez-vous referer aux croquis et monter I'apporeil en respectant 10
suite des images. Ces croquis vous decrivent 10 suite de I'operation de mon
tage en lettres majuscules.
les visseries necessaires au montage sont decrites dans 10 colonne
correspondante, veuillez les utiliser conformement aux croquis.
Tous les outils requis ici sont dans Ie sacs
Informations generales
a petits materiels.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de monter et d'utiliser
I'apparei\. les garder soigneusement pour I'execution de travaux de main
tenance ou pour 10 passalion de commandes de pi~kes de rechange.
Nous nous gardons Ie droit d'apporter toutes modifications qui servent au
progres de 10 technique .
la bicyclette d'appartement ASTRA correspond a 10 classe B de
DIN 32932 et ne convient pas a des actions therapeutiques.
Liste des pieces de rechange page 26
10 norme
a
Veuillez verifier de temps autre si toutes les vis sont encore assez serrees
et, Ie cas echeant, les resserrer. Ceci est bien specialement Ie cas pour 10
fixation de 10 selle et du guidon . Veuillez egalement verifier dans des in
tervalles reguliers 10 tension du Frein par sang Ie et, Ie cas echeant, I'ajuster.
II n'est pas recommandable d'utiliser cet appareil dans des endroits hu
mides, car
10 longue, la rouille aHaquerait en particulier 10 surface frot
tante du volant d'inertie . Si, toutefois, 10 rouille devait apparaitre, par ex
emple en raison d'une non-utilisation prolongee, decapez 10 partie touchee
avec du papier ponce ou de 10 paille de fer, mais ne jamais utiliser de grais
ses! A ceHe occasion, il faudrait egalement rem placer Ie frein par song Ie .
a
Pour entretenir 10 bicyclette d ' appartement, utilisez des produits de net
toyage non-polluants, jaimais de produits ni agressifs ni corrosifs.
Pour les commandes de pieces de rechange, priere de mentionner les
numeros complets de referen ce et de pieces de rechange, ainsi que Ie
numero de controle (voir au verso).
Exemple de commande: 1 piece nO 94601400 pour ref. 7967- 000
a
Remarque importante: les pieces de rechange visser sont, en principe, li
vrees et facturees sans visserie. Si I'on desire 10 visserie correspondante,
priere de Ie mentionner
10 commande des pieces de rechange en y
ajoutant «avec visserie» .
a
MKS . ZI Benoit Frachon 17-21 , Rue Benoit Frachon . F-93000 Bobigny
Trisport AG · 1m Bosch· CH-6331 Hunenberg
Kettler Belgie p.v.b.a.. Brandekensweg 9 . B-2627 Schelle
N'utilisez que des pieces originales KEHLER.
F
-incipe, cet apporeil ne demande pas d' entretien specia\. Tous les roule
s sont graisses vie, donc sans service d'entretien .
a
Avertissement!
Vous vous entraTnez avec un appareil conc;:u et construit selon les exigen
ces et principes modernes de securite. les points dangereu x, sources even
tuelles de blessures, ont ete evites et securises Ie mieu x possible. l ' utilisation
de I' appareil est exclusivement reservee aux adultes.
l ' entraTnement excessif ou mal programme peut nuire a 10 sante . Avant de
s' entraTner, il est vivement conseille de consulter son medecin traitant afin
de s' assurer qu'il n'y a pa s de contre-indications medicales. les resultats
de I'examen medical devra ient servir de base pour etablir son programme
d ' entraTnement.
II ne peut, en aucun cas, servir de jouet. II ne faut jamais perdre de vue
que, de por leur naturel et leur temperament, les enfants aiment jouer et
qu'avec cet appareil, ils peuvent se trouver confrontes avec des situations
et des dangers imprevus, lesquels excluent toute responsabilite de 10 port
du constructeur. Si vous autorisez cependant vos enfants jouer avec I'ap
poreil , il y a lieu de leur en apprendre Ie mode d'emploi correct et de les
surveiller .
a
Le montage de I'appareil doit etre fait soigneusement par un adulte . Veil
ne pas commencer l'entraTnement avant que Ie montage n' ait ete
ler
effectue dans toutes les regles de I' art .
a
En cas d'emploi regulier de I' appareil, no us recommandons d ' effectuer,
tous les mois ou tous les deux mois, un controle de toutes Ie pieces et des
elements de fixation tels que vis, boulons, axes et fixations de cables . Pour
que soit maintenu Ie ha.ut niveau de securite de I'apporeil, il y a lieu d'en
interdire I'utilisation si des pieces sont usees et de rem placer ces dernieres
immediatement.
------------~~~-----------Algemene opmerkingen
leest u voor montage en gebruik van het apparaat eerst deze instructies
door en bewaar ze als intormatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaam
heden en voor het bestellen van onderdelen .
De hometrainer ASTRA voldoet aan klasse B van DIN 32932. Het appa
root is dan ook niet geschikt voor therapeutisch gebruik .
Van tijd tot tijd dient te worden gecontroleerd of aile schroefverbindingen
nog goed vast zitten en ze moeten, indien nodig, worden aangedraaid.
Dot geldt in het bijzonder voor de bevestiging van het zadel en de grijp
baugel . Ook dient de rembandspanning regelmatig gecontroleerd en, in
dien nodig, bijgesteld te worden.
Het is niet aan te raden het apporaat langdurig in een vochtige ruimte te
gebruiken in verband met roestvorming . Vooral het wrijvingsvlak van het
vliegwiel is door erg gevoelig voor. Mocht zich hierop - bqvoorbeeld no
langere stilstand - tach een roestfilm gevormd hebben, dan dient deze met
schuurpapier of staalwol verwijderd te worden (nooit ontvetten!). In dot ge
val dient ook de remband te worden vervangen.
Gebruik voor het schoonmaken van de hometrainer een milieuvriendelijk
reinigingsmiddel dot in geen geval agressief of bijtend is.
De onderdelen aileen vervangen (indien nodig) door originele KEHlER
onderdelen.
Normaal gesproken heeft het apparaat geen speciaal onderhoud nodig.
Aile lagers zijn uitgerust met een levenslange smering en zijn dus onder
houdsvrij.
3
I
------------~~~------------
-------------~r------------
Waarschuwing!
Allmant
U traint met een apparaat dot veiligheidstechnisch volgens de nieuwste onf
wikkelingen w erd gekonstrueerd. Eventuele gevaarli\'ke plaatsen, welke ver
wondingen zouden kunnen veroorzaken, zijn zavee mogelijk vermeden of
beveiligd.
Foutieve of overmatige training kan schade v~~r de gezondheid tot gevolg
hebben. Loot voorafgaand aan de training door Uw huisarts vaststellen of
een training met het apparaat v~~r U geschikt is. De medische bevindin
gen dienen de basis v~~r de opbouw van Uw trainingsprogramma te zijn.
De bovengenoemde en ondergenoemde trainingsadviezen zijn aileen
bestemd voor gezonde personen.
Los noggrant igenom denna anvisning innan Du borjar med troningen po
motionscykeln. Spar anvisningen som information for skotsel och eventuell
reservdelsbestollning.
Motionscykeln ASTRA or tillverkad enligt tyska DIN-normen 32932 klass B.
Den or inte avsedd for terapeutisk troning.
Het apparoat is in geen geval geschikt als speelgoed door het voorname
lijk voor volwassenen werd ontworpen . Door de natuurliike speelsheid van
kinderen bij de omgang met het apparaat kunnen situaties en gevaren ont
staan, die buiten de verantwoordelijkheid van de fabrikant vallen. Wanneer
U kinderen tach tot het apparaat toelaat, dan dienen ze onder toezicht te
zijn en op een juist gebruik gewezen te worden.
De montage von het apparaat dient zorgvuldig door een volwassene te
worden uitgevoerd. Let erop dot het trainingsmechanisme niet in werking
wordt gesteld v66rdat de toto Ie montage heeft plaatsgevonden .
Bij regelmotige training verdient het aanbeveling iedere een of twee maan
den een kontrole van aile onderdelen, vooral van de schroefbevestigingen
uit te voeren. Om het bij de konstruktie voorziene veiligheidsniveau van het
toestel te waarborgen, zal het gebruik van het toestel bij de eerste tekenen
van slijtage moeten worden onderbroken en de versleten onderdelen door
nieuwe vervangen moeten worden .
-'chnische gegevens
'r-rame :
Aandrijving:
Stuur:
Zadel :
Display en
controle
instrument:
Gelaste constructie uit rechthoekige, stolen buis. Zadel en
stuurhouder zijn met elkaar verbonden via de horizontale
grondbuis met stabilisatie-elementen . De grondbuis is voor
zien van verbindingsflensen voor de dwarsbuizen, die voar
met transportrollen en achter met hoogteverstelling uitgerust
zijn.
De riemaandri'\Vin g , die met de trapes op gang gebracht
wordt, zet het v iegwiel met vrijloop direct in beweging. Aan
het vliegwiel de rondlopende bandrem; de remweerstand
wordt afgesteld met behulp van de draaiknop in het com
puterkastje.
Stuurbeugel met huidvriendelijke schuimstof bekleed, ver
stelbaar met draaibare lagering. Stuurbeugel wordt vastge
zet met klemschroef.
Ergonomisch gevormd zadel met mogelijkheid de hoogte en
heilingshoek te verstellen, harmonikamanchet om de zadel
pen met kijkglas voor de dieptecontrole van de zadelstang
In het middengedeelte van de stuurbeugel een overzichtelijk
aangebrachte trainingscomputer met digitale display van:
snelheid, trainingstijd, afgelegde afstand en totale arstand,
alsmede calorieenverbruik en aantal polsslagen.
Kontrollera regelbundet ott samtliga skruvar sitter ordentligt och dra at dem
vid behov. Delta goller speciellt fostena for sadel och styre. Kontrollera oven
bromsbandsponningen och justera den om so skulle vara nodvondigt.
Cykeln bor ej stollas upp i vatrum under nagon longre tid eftersom det Finns
risk for rostangrepp, speciellt po svonghjulets friktionsyta . Har cykeln stott
stilla en longre tid och fait rostbelOggning po svonghlulet, so skall denna
tas bort med stolull eller fint sand papper (old rig felt). I sodano fall bor ocksa
bromsbandet bytas ut.
Anvond heist miljovonliga medel vid rengoring av cykeln, framfor alit inga
skarpa eller frotande medel.
.
Bestoll alltid Kettler-originalreservdelar om nagot skulle ha gatt sonder.
Cykeln behover egentligen ingen speciell skotsel. Samtliga lager or kaps
lade och behover ej smorjas.
Observera!
Detta troningsredskap or utvecklat efter de senaste kraven, vad betroffar
sokerhet odi kunstruktion . Delar som kan orsaka eventuella skador or vol
skyddade .
Felaktig och overdriven troning kan medfora oonskade holsorisker. Innan
du paborjar troningen bar Du kontrollera Ditt holsotillstand hos lokare so
ott inga hinder foreligger for Din troning med ett redskap . Utgo fran loka
rens bedomning no r Du logger upp Ditt program .
Kom ihag ott detta redskap inte or nagon leksak for born. Se dorfor till ott
redskapet forvaras po ell betryggande sOtt. Ett barns nyfikenhet och
lekbegor moste ovillkorligen hallas i minnet for undvikande av olyckor.
Tillverkaren av della reaskap kan ej stollas till ansvar for otiliboriigt
a nvondande.
Redskapet monteras noggrant enligt beskrivning i monteringsanvisningen.
Anvond ej redskapet innan Du kontrollerat all monteringen utforts po rott
sail.
Vid regelbunden anvondning av redskapet rekommenderas kontroll av di
verse delar, i synnerhet skruvarna, co en gang i manaden. For ott upprott
halia den konstruktivt fastlagda sokerhetsnivan maste redskapet tas ur bruk
om nagon detalj skulle uppvisa fel po grund av slitage. Forst efter ott den
defekta detaljen bytts ut For redskapet anvondas po nytt.
Tekniska data
Ram:
Drivning :
Montage-instructies
' ki jk de teken ingen eerst rust ig en monteer vervolgens het apparaat in de
-...-.' Igorde von de afbeeldingen. Op de afzonderlijk:e tekeningen wordt het
montageverloop met hoofdletters aangegeven.
Het schroefmateriaal dot nod ig is voor een bepaalde handeling, wordt in
het bijbehorende kader afgebeeld . Gebruik het schroefmateriaal precies
zo als aangegeven op de afbeeldingen .
Aile bevestigingsonderdelen die u nodig heeft, vindt u in het bijgevoegde
zakje.
Styre:
Sadel :
Indikations
och kontroll
instrument:
Svetsad ram av fyrkants-stalror med foste for sadel och sty
re po en longsgaende balk med stabiliseringselement. Longs
balken med flonsar for tva tvorbalkar, den rromre med trans
porthjul och den bakre med nivajustering.
Remdrift som genom pedalerna paverkar ett svonghjul med
frivo xel. Svonghjulet Forsett med omlopande bandbroms, ju
stering av bromsmotstandetvia sporrvred po troningsdatorn.
Handtag med hudvonligt overdrag. Instollningen justerbar
via vridbart foste . Lasning av styret med sponnspak.
Bred och bekvom sadel, kan justeras i hojdled och lutning.
Sadelroret or forsett med skyddsmanschett med glugg for ott
kunna kontrollera insticksdjupet.
Troningsdator som sitter vid styrets vridfoste, anger hastighet,
tid, kilometer per troningspass och totalt korda kilometrar, samt
energiforbrukning och puis.
Wijzigingen in verband met technische ontwikkelingen voorbehouden .
Monteringstips
Onderdelenlijst bladzijde 26
Titta naga po figurerna i denna anvisning och montera cykeln enligt den ord
ningsfoljd som or angiven . De olika monteringsmomenten or morkta med ver·
sola bokstover och Du borjar med A, forisotter med B och so vidare.
Bij onderdeelbestellingen s.v.p. steeds het voledige ortikel- en onderdeel
nummer, evenals ook het controlenummer (zie achterzijde) opgeven.
Bestelvoorbeeld: 1 onderdeel nr 94601400 v~~r art. nr 7967- 000
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder
schroefmateriaal berekend en geleverd . Indien er behoefte aan dit schroef
materiaal bestaat, dan kan dit door de toevoeging "met schroefmateriaal"
bij de bestelling worden vermeld.
Kettler Benelux B.V .. Indumastraat 18 . Nl-5753 RJ Oeurne
Kettler Belgie p.v.b.a . . Brandekensweg 9 . B-2627 Schelle
Skruvmaterialet for varje monteringsmoment or avbildat i marginalen pO figu
rerna. Anvond endast de skruvar or angivna dar. Monteringsverktyg i en plast
pose levereras med cykeln .
Vi forbehaller oss rotten till tekniska ondringor.
Reservdelslista 26
Ange alltid det kompletta ortikel- och reservdelsnumret samt oven kontroll
riumret (se baksidan) vid reservdelsbestollningen.
Bestallningsexempel: 1 reservdelsnr . 94601400 for ort.nr . 7967-000
OBS! Reservdelor levereras principiellt utan forskruvningsma terial . Skulle det
finnas behov av forskruvningsmaterial ber vi Dig ott ange detta i samband med
reservdelsbestollningen genom tillogget "med forskruvningsmaterial" .
Heinz Kettler Metallwarenfabrik GmbH & Co.. Postfach 1020
0-4763 Ense-Parsit
4
I
Pockungsinhalt
(Checklistel
[TID
Sattel
.
Grundgestell
[TID
lit
11'-------11
FuBrohre
~~~
~_'lksaule mit Cockpit
Schwerpunktpedale rechts (Rl und links
~
1 . . 111
FuBriemen
wD
~
QlQIII IIIM
M8x45
[TID
~
[TID
l
)
Griffbugel
~
~
Klemmschelle
-~
Griffschraube mit Distanzteil
BJ
Cockpit-Vorderteil
(jl.ll:Im>
'" 3,9x 13
@
[TID
[TID
wD
wD
wD
wD
25x8x3
[TID
wD
wD
M8x16
Faltenbalg Fur Lenksaule
(Ll
~
M8
wD
Kreuzschlitz-Schraubendreher
ITl D
(@o
o~
Universalschlussel
[TID
[TID
[TID
L -_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _~~
Sattelrohr
[TID
Faltenbalg Fur Sattelrohr
DJD
~
Drehgriffschraube
·OJ D
7
~M~I~I~~IIIIIIIIIIIIIIIIII
03,9x13
8
I
@
~
......-~- ..
-...... -..
.
~@
M8x16
~f
t
9
------------~~r------------
Controle en bijstellen van de remband
Normaal gesproken is de hometrainer 01 ingesteld. Tijdens het transport
kan het echter gebeuren, dot de bandspanning verandert. Controleer daa
rom alvorens het apparaat te gebruiken of de remband correct ingesteld
is. Ook tijdens het trainen dient u regelmatig de spanning te controleren.
Controle vande remband-spanning:
- Stel met behulp von de draaibare instelknop de belastingsindicator op ni
veau 2 (kleine tekening)
- Belast de horizontaal staande trappers met een gewicht van 2 kg.
Wanneer de grank zich met het gewicht heel langzaam en geleidelijk
naar beneden beweegt, dan is de spanning goed ingesteld.
Is dit niet het geval, don kunt u de bond bijstellen door aan de instelspil
aan de onderkant von het apparaat te draaien tot het gewenste resultaat
bereikt is. Herhaal deze procedure controle.
------------~(§)~------------
Kontroll och injustering av bromsbandet
Motionscykel har redan injusterats po fabriken, men den kan dock honda
ott bromsbandsponningen poverkos av transporten. Det or dorfor lompligt
ott Du kontr.ollera bromsbandsponningen innan Du borjar cykla po moti
onscykeln. Aven senare kan det vara bra aH emellanot kontrollera hur broms
bandet or instollt.
Kontroll:
~ ------------~----~~~---------------------
Priifung und Justierung des Bremsbandes
Grundsotzlich istder Heimtrainervorjustiert. Wohrend des T ran~portes kann
es jedoch vorkommen, daB sich die Bandspannung verondert. Uberzeugen
Sie sich daher vor Inbetriebnahme von der richtigen Bremsband-Einstellung.
Auch wohrend des Trainings sollten Sie in regelmo()igen Zeitabstonden die
Spannung uberprufen.
Prufung der Bremsband-Spannung:
- Stellen Sie durch Drehen am Einstellknopf die Belastungsanzeige auf
Stufe 2 (kleines Bild).
- Belasten Sie das waagerecht stehende Pedal mit einem 2-kg-Gewicht.
Bewegt sich jetzt der Pedalarm mit dem Gewicht allmohlich ganz lang
sam nach unten, ist die Spannung exakt eingestellt.
1st dies nicht der Fall, justieren Sie das Bond durch Drehen der Einstellspindel
an der Unterseite des Gerotes, bis der gewunschte Effekt erreicht ist.
Wiederholen Sie zur Kontrolle den Vorgang.
-----~---------~~~-----------------
Checking and adjusting of brake strap
The Home Trainer is supplied with the brake strap correctly adjusted.
. 'owever, the tension may alter during transport of the apparatus. Before
- . •.e, it should therefore be ensured that the brake strap is correctly set. The
tension should also be checked at regular intervals when the apparatus is
in use.
Checking of broke strop tension:
- Turn the adjustment knob until the load indicator shows stage 2 (inset)
- Place a 2 kg weight on the horizontal pedal. The tension is correctly set
if the pedal arm with the weight moves slowly downwards.
If this is not the case, adjust the strap tension by turning the spindle beneath
the unit until the desired effect is achieved.
Check by repeating the process.
-------------~(£)~-----------
Verification et ajustement du frein par sangle
Effectuez les operations d'ajustage avant d'utiliser 10 bicyclette d'apparte
ment, car lors du transport, il peut arriver que 10 tension de 10 sangle chan
ge. Avant de mettre 10 bicyclette d'appartement en service, veillez a ce que
Ie frein par sang Ie ·soit bien ajuste. Toutefois, verifiez regulierement 10 ten
sion tout au long de I'entrainement.
- Mettez I'indication de
ton de reg loge.
10
charge sur 2 (petit croquis) en tournant Ie bou
- Mettez unecharge de 2 kg sur
10
pedale mise a I'horizontale.
Sie Ie levier de 10 pedale descend progressivement et lentement, 10 tension
est exacte.
Si ceci n'en etait pas Ie cas, ajustez 10 sangle en tournant 10 tige de reglage
se trouvant so us I'appareil jusqu'a ce que I'effet.demande soit obtenu.
Repetez cette operation pour controler.
10
- Stall sparrvredet po loge 2 (se detaljbild) .
- Belasta pedalen i horisontalloge med co 2 kg. Om pedalen nu ror sig
sakta nedot, so or spanningen korrekt instolld.
Om so ej or fallet, skall Du stalla in bandet genom ott vrida po justerings
skruven som sitter under cykelns lang sbalk tills rott spanning uppnatts.
Upprepa kontrollen med vikten po nytt.
---------------~([)~------------
Control y ajuste de la cinta de freno
Por 10 general, 10 bicicleta de ejercicio est6 preajustada. Sin embargo, 10
tensi6n de 10 cinta se puede modificar durante el transporte. Debido a ello,
antes de proceder a 10 puesta en funcionamiento osegurese del correcto
ajuste de 10 cinta de freno. Este control de 10 tensi6n tambien debe ser rea
lizado, con regularidad durante el entrenamiento.
Control de 10 tensi6n de 10 cinta de freno :
- Ajustar el indicador de 10 capacidad de cargo en el paso 2 (cuadro
pequeno) girando el bot6n de ajuste.
- Cargar los pedales en posici6n horizontal con un peso de 2 Kgs.
La tensi6n est6 correctamente ajustada cuando, con dicho peso, el brazo
del pedal se mueve lentamente hacia abajo.
En coso contrario, deber6 usted ajustar 10 cinta girando el husillo de
a/'uste que se encuentra en 10 parte inferior del aparato hasta conseguir el
e ecto deseado.
Efectuar un control repitiendo el procedimiento indicado.
--------------~CI)~-----------
.
Controllo e sistemazione del nastro del freno
Fondamentalmente, l'aHrezzo per I' allenamento domestico, e gia sistema
to . TuHavia, durante il trosporto, puc succedere che 10 tensione del nastro
del freno si modifichi. Primo dell'utilizzo dell'attrezzo, quindi, controllate
che il nastro sia regolato correttamente. Anche durante I'allenamento,
dovreste controllare regolarmente 10 tensione del nastro.
Controllo della tensione del nastro del freno :
- Posizionate, ruotando il pulsante di regolazione, I'indicazione di resi
stenza sui grado 2 (figura piccola).
- Mettete un peso di 2 kg sui pedale in posizione ori=ontale.
Se il pedale con il peso 'si muove lentamente verso il basso, 10 tensione e
regolata correHamente.
.
Se questo non avviene, regolate il nastro ruotando 10 manopola di rego
lazione che si trova 0110 base inferiore dell'attrezzo, fino a ottenere I'effetto
desiderato. Per controllare, ripetete ancora una volta il procedimento.
------------~(])~----------Recambio de la cinta de freno
Para desmontar 10 cinta de freno usada y colocar uno nueva proceda usted
de 10 siguiente forma:
Paso A:
Paso B:
Paso C:
Paso D:
Destornillar el brazo izquierdo y derecho del pedal.
Empuiar hacia arriba el fuelle del arbol del manillar.
Destornillar y levantar 10 cubierta.
Desmontar las dos secciones de 10 cubierta.
------------~CI)~-----------Sostituzione del nastro del freno
Per smontare il vecchio nastro del freno e per I'installazione di quello
nuovo, procedete nella seguente maniera:
fase A: svitare i bracc i del pedale destro e sinistro.
fase B: spingere in alto il soffietto del supporto del manubrio.
fase C: sciogliere Ie viti del rivestimento e alzarlo.
fase D: togliere tutti e due i pezzi del rivestimento .
----------~CQ)~-----------Erneuerung des Bremsbandes
Zum Ausbau eines alten Bremsbandes und zur Anbringung eines neuen'
Bandes gehen Sie wie folgt vor:
Schritt A: Rechten und linken Pedalarm abschrauben .
Schritl B: Faltenbalg der Lenksaule hochschieben.
Schritl C: Haubenabdeckung losen und anheben.
Schritt D: Beide Haubenhalften abnehmen.
------------~~~-----------
Renewal of brake strap
To replace a worn brake strop with a new one, proceed as follows:
Step A:
Step B:
Step C:
Step D :
unscrew the right and left-hand pedal arms.
push the covering of the handlebar column upwards.
loosen the hood cover and lift upwards.
remove both parts of the cover.
------------~C£)~-----------
P "1placement du frein par sangle
Ve"rdlez proceder comme decrit pour demonter Ie frein par sang Ie et pour
remonter Ie nouveau.
------------~CQ)~------------
Etape A: Devissez les deux leviers de pedale.
Etape B: Remontez Ie soufflet de protection de 10 tige du guidon.
Etape C: Devissez et levez Ie carter enveloppant.
Etape D: Retirez les deux moities du carter envelopponl.
Schritt E: Durch Drehen am Einstellknopf Belastungsanzeige auf Stufe 0
stellen (kleines Bild).
Schritt F: Einstellspindel ganz nach oben drehen und somit das Bremsband
lockern.
------------~~~-------------
------------~~~--------~-
Step E:
Vernieuwen van de remband
Voor het verwijderen von de oude remband en voor het aanbrengen van
de nieuwe goat u als voigt te werk:
Step A :
Step B:
Step C:
Step D :
Rechter en linker grank losschroeven .
Harmonikamanchet om de stuurpen omhoog schuiven .
Beschermkap losmaken en optillen.
.
Beide kaphelften wegnemen.
-------------(§)~-----------Byta av bromsband
Byte av bromsbandet sker po foljande satt:
Moment A : Demontera pedalarmarna.
Moment B: Skiut upp skyddsmanschetten po styrroret.
Moment C: Lossa hOliet po boda sidor och Iyft upp delarna nogol.
Moment D: To bort holjet bade po vanster och hoger sida .
Step F:
turn the setting knob until the load indicotor shows stage 0
(inset).
turn the setting spindle upwards as far as it will go, thus loosen·
ing the brake strap.
.
------------~C£)~-----------Etape E: Tournez Ie bouton de reg loge pour mettre I'indication de 10
charge sur 0 (petit croquis).
Etape F: Tournez 10 tige de reglage au plus haut pour relacher Ie frein par
sangle .
------------~~~-----------
Step E:
Step F:
De instelknop van de belastings-indicator op niveau 0 draaien
(kleine tekening).
Instelspil helemaal omhoog draaien zodat de remband los komt
te zitten.
11
----------~~~----------
------------~~~------------
Moment E: Stoll sparrvredet po 0 (se detaljbild) .
Moment F: Skruva ind'usteringsskruven so langt det gar (uppat) varvid
bromsban et slackar.
Step G:
De voorste bevestigingsbout naar buiten drukken.
Step H:
Het andere bandeind met oog van de veer loshaken en de rem
band verwijderen.
------------~~~------------
De nieuwe remband in omgekeerde volgorde aanbrengen en de spanning
bijstellen zoals hiervoor beschreven .
Ajustar el indicador de 10 capacidad de cargo en el paso 0
girando el bot6n de ajuste (cuadro pequeno).
Girar el husillo de ajuste completamente hacia arriba. De este
modo se afloja 10 cinta de freno.
------------~~~-----------
Paso E:
Paso F:
------------~CI)~-----------fase E:
fa se F:
posizionare I'indicazione di carico sui grade 0, ruotando il
pulsante di regolazione (figura piccola) .
girare 10 manopola di regolazione nella posizione massima e
allentare in questo modo il nastro del freno .
Moment G: Tryck ut den framre fasttappen for bromsbandet.
Moment H:
Lossa den andra anden po bromsbandet genom ott Iyfta
bort spannfjadern.
.
Montero det nya bromsbandet i omvand ordningsfoljd till ovanstaende
moment.
----------~~~---------Paso G:
Sacar el perno frontal de apriete.
Paso H: Desencajar del muelle el otro extremo de
desmontar 10 cinta de freno.
10
cinta con ojete y
Acoplor 10 cinta de freno nuevo de forma inversa y ajustar
conforme ha sido anteriormente indicado.
10
tensi6n
------------~CI)~-----------fase G: spingere fuori il perno di fissaggio anteriore.
fase H : staccare I'altra estremita del nastro con I'asola dalla molla e
togliere il nastro del freno .
Montare il nuovo nastro del freno procedendo in successione inversa e
regolare 10 tensione come descritto sopra.
----------~(Q)~-----------Schritt G: Vorderen Haltebolzen herausdrucken.
Schritt H: Anderes Bandende mit Ose aus Feder ausklinken und Brems
band abnehmen .
Neues Bremsband in umgekehrter Reihenfolge einbauen und Spannung ju
stieren wie vor beschrieben.
------------~~~-----------Step G:
press out the front retaining bolt.
Step H:
unhook the other end of the strap with eyelet from the spring and
pull the brake strap out.
Fit the new brake strap in the reserve order of succession and adjust the
tension as described above.
------------~(£)~-----------Etape G:
Appuyez sur Ie goujon de fi xation se trouvant devant.
Etape H :
Retirez Ie res sort du trou de fixation a I'autre extremite de
sang Ie et sortez Ie Frein par sangle.
10
Pour remonter Ie nouveau frein par sang Ie, operez de 10 meme fac;:on, tou
tefois en sens inverse et reglez 10 tension comme il est decrit plus haut.
12
Check whether the exercise intensity is correct by checking your pulse
rate. The optimum rate is given by the rule of thumb of:
------------~C£)~----------Notice d' utilisation de I ' ordinateur de bord avec af
fichage numerique
180 minus age
This means that a 50-year-old person should arrange his/her endurance
exercising around a pulse of 130.
Such a calculation is considered very favourable by numerous experts.
The intensity of the cycling exercises can be varied on the one hand by
altering the number of pedal revolutions per minute, and on the other by
altering the resistance of the "gear shift' until the optimum pulse rate is
reached. This recommendation applies only to healthy people - not to
people with heart complaints.
Extent of exercise
'+l--1---4
2l-H--t-t--~
3-H--t-
~=-J
Initial exercise sessions should be kept short and be arranged at
intermitlent sessions.
Experts consider the following extent of exercise to be especially effective:
5
++-+-67
'---'---'
Beginners should always start at a low intensity level and increase it
gradually.
Sessions per week
KS7TLER SPORT
L..:...::.:.:..----I
8--t-1-@
Puis
Pulse
Length o~ session
minutes
daily
10
two or three times
20-30 minutes
once or twice
60
minutes
Exercise sessions of 30-60 minutes are NOT recommendable for the begin
ner. A txpical beginner's programme for the first 4 weeks could be something
1: 1,'0 the following:
Sessions per week
I Length of exercise blocks
1st week
three
2
1
2
1
2
minutes Astra
minute break for gymnastics
minutes Astra
minute break for gymnastics
minutes Astra
2nd week
three
3
1
3
1
2
minutes Astra
minute break for gymnastics
minutes Astra
minute break for gymnastics
minutes Astra
3rd week
three
4
1
3
1
"3
minutes Astra
minute break for gymnastics
minutes Astra
minute break for gymnastics
minutes Astra
4th week
three
5
1
4
1
4
minutes Astra
minute break for gymnastics
minutes Astra
minute break for gymnastics
minutes Astra
Before and after each exercise session, take 5 minutes of gymnastic exercises
by way of warming up and cooling down .
When you have subsequently progressed to 3 exercise sessions of 20-30
minutes per week, allow one day without exercise between each two
exercise days.
Apart from this, there is no reason why you should not exercise for
10 minutes each day on the Kettler Astra.
1 . Temps
. mesure en minutes et secondes
2. km/h
vitesse {km/hl
3. Distance
Information en eta pes de 100 m
4. km/total
kilometrage total
5. Calories
depense energetique en Kcal
6. Pulsations
prise du pouls
7. SCAN
changement automatique d'affichage
8. Prise pi nee oreille
9. Diagramme de pulsations pendant I'entrainement
Les touch-es et leurs fonctions
Touche marche/arret
L' affichage del'ordinateur de bord est mis en morche en actionnant la tou
che morche/arret ou bien avec un tour de pedale. Le mode de signalisation
»temps« apparait avec une flee he de reperage et Ie temps commence
etre compte.
a
Touche (Scanl changement
C'est au moyen de celie touche que I'on selectionne les autres fonctions. A
chaque pression sur cette touche, la fleche de reperage saute vers la foliction
suivante . Lorsque SCAN apparait sur I'ecran lumineux, Ie mode d'afficha
ge change toutes les 5 secondes. Une nouvelle pression sur celie touche
arrete Ie changement automatique de I' affichage et la derniere fonction gar
de sa validite. L' affichage peut etre arrete en appuyant sur la touche mar
che/arret ou disparait automatiquement 4 minutes ecoulees. Le kilometrage
total parcouru est additione dans I'affiche kilometrage total. En outre, un
diagramme est installe sous I'ordinateur de bord (91, ce qui vous permet de
determiner vos pulsations lors de I' entrainement. Vous trouverez dans la
zone iaune les preconisations de pulsations correspondantes votre age.
Vous ne devez iamais depasser les pulsations maximales qui se trouvent
en dehors de la zone iaune. Respectez les conseils de votre entraineur.
a
Noiez les valeurs obtenues dans Ie carnet qui vous accompagnera tout au
long de I'entrainement, si vous Ie desirez.
Affichage des calories
Le calcul de I'energie depensee est base sur Ie niveau de difficulte 4 et cor·
respond 025 , 50,75 et 100 tours de pedales/minute. La depense ener
getique de la personne travaillant est donne en Kcal. Toutefois, on peut par
tir d'une valeur de repere .
Prise du pouls
Outre toutes les fonctions possib1es, I'ordinateur de bard parmet egalement
de prendre Ie pouls. Grace
des raons infrarouges, les oreillettes de tec
a
16
Frequence des seances
3 fois par semaine
Duree des seances
Bedieningstoetsen en functies
1re semaine
Aan/Uit (On/Offl-toets
2 minutes de pedalage avec Ie Astra
1 minute de repos pour 10 gymnastique
2 minutes de pedalage avec Ie Astra
1 minute de repos pour 10 gymnastique
2 minutes de pedalage avec Ie Astra
Met de Aan/Uit-toets of door de trappers in beweging te brengen, wordt
de display van de traini~~scompu:~r ge~:lCtiveer? De "tijd."-indic~to~, ver
schiint met een markeerpljl en de It lldmellng begin!. Aanduldlng "tlld .
Wissel (Scan)-toets
Met de wissel-toets kunnan anders aanduidingen worden gekozen. Telkens
wanneer u op deze knop drukt, verspringt de markeerpijl naar de volgen
de aanduiding. Wanneer SCAN op de display verschijnt, dan wisselen de
aanduidingen automatisch om de 5 seconden . Wanneer u nogmaals op
de knop drukt, stopt de automatische aanduidingswisseling en wordt de
laatste instelling aangehouden . De display kan uitgezet worden door op
de Aan/Uit-toets te drukken en goat no vier minuten automatisch uit. Het
totale gantal afgelegde kilometers word! bij elkaar opgeteld en weerge
geven in de aanduiding van het toto Ie aantal kilometers.
.
2e semaine
3 fois par semaine
3 minutes de pedalage avec Ie Astra
1 minute de repas pour 10 gymnastique
3 minutes de pedalage avec Ie Astra
1 minute de repos pour 10 gymnastique
2 minutes de pedalage avec Ie Astra
3 fois par semaine
4 minutes de pedalage avec Ie Astra
1 minute de repos pour 10 gymnastique
3 minutes de pedalage avec Ie Astra
1 minute de repos pour 10 gymnastique
3 minutes de pedalage avec Ie Astra
3e sernaine
Onder aan de trainingscomputer (9) bevindt zich bovendien een diagram
voor de trainingspolsslag. Met behulp van dit diagram kunt u uw trai
ningspolsslag vaststellen. In de gele zone vindt u de voor uw leeftijd aan
bevolen trainingspolsslag. De boven de gele zone aangegeven ma x ima Ie
polsslag dient u in ieder geval niet te overschri jden. Houdt u zich aan de
aanwijzingen van de trainingsinstructies.
4e semaine
3 fois par semaine
5 minutes de pedalage avec Ie Astra
1 minute de repos pour 10 gymnastique
4 minutes de pedalage avec Ie Astra
1 minute de repos pour 10 gymnastique
4 minutes de pedalage avec Ie Astra
Voor uw persoonlijke trainingsdocumentatie kunt u de bereikte trainings
waarden op de prestatietabel noteren .
Prestatietabel
Datum
Belastingsgraad
Chaque seance d'entrainement devra comporter une phase d'echauffement,
' nt, et une phase de reduction de I'effort, apres, de 5 minutes de
,nastique chacune . Intercaler un iour de repos entre deux seances
d entrainement si I'on prefere, plus tard, effectuer 3 seances par semaine
de 20 30 minutes chacune. En tout cas, rien ne s'oppose
un entraine
ment iournalier de 10 minutes avec Ie pedaleur Kettler Astra.
a
Snelheid
(Km/u)
Afstand
(Km)
Tijd
(min.)
a
------------~~~------------
Handleidil1g voor de trainingscomputer met digitale
dispaly
KETTLER SPORT
1-+~--~
2
3
~~~1-4
5
6
'------+-}--7
,.
Calorieen-indic:ator
Bij de berekenlng van het ernergieverbruik wordt uitgegaan van bela
stingsniveau 4 voor 25, 50, 75 en 100 omwentelingen per minuut. Tijdens
het tralnen wordt uw energleverbruik in kilocalorieen aangegeven. U kunt
hierbij von een basiswaarde uitgaan.
Meten van de pols slag
9
Deze computer met display biedt, naast de vele reeds genoemde mogelijk
heden , ook een polsslagmeting. De polssensor werkt met infraroodstralen
en meet variaties in de lichtdoorlatendheid van uw huid, die door de pols
slag veroorzaakt worden. Wrijf uw oorlel, alvorens de polssensor hieraan
vast te klemmen, 10 keer krachtig om de doorbloeding te stimuleren. De
polsslagindicator springt op 60 en loopt tiidens de daarop volgende 30
seconden langzaam op naar de reele waarde . Het voordeel van dit langz
ame oplopen is dot hierna de weergave vrij constant is en grote sprongen
vermeden worden .
Doordat de ingangsimpulsen van de polssensor noodzakelijkerwijs flink ver
sterkt moesten worden, dienen stoorimpulsen vermeden te worden .
1 Tijd - Time
Tiidmeting in minuten en seconden
2. Km/h - Speed
Snelheids-indicator [km/hl
3 . Afstand - Distance
Afstands-indicator. Aanduiding afstand per 100 m.
4. Totaal km - Odometer Totale aantal kilometers
5 . Calorien - Calories
Energieverbruik in Kcal
6. Pols - Pulse
Poissiagmeting
7. SCAN
Automatische indicator-wissel
8. Aansluiting voor oorclip
9 . Diagram voor de trainingspolsslag
18
- Bevestig daarom de oorclip voorzichtig aan uw oorlel.
- Train niet direct onder een sterke lichtbron zoals bijv. Tl-, halogeen-, spot
of zonlicht. .
- Vermijd schudden en trillen van oorsensor en kabel. Bevestig de kabel
met klemmen aan uw kleding.
.
Indien er toch verkeerde aanduidingen op de display verschiinen , loopt u
dan de bovengenoemde punten nog eens door. Bii aile verschillende aan
dUidingen wordt de waarde om de 5 seconden geactualiseerd.
De trainingsintensiteit
De intensiteit wordt bij de training met de hometrainer aan de ene kant
door de trapfrequentie en aan de andere kant door de trapweerstand ge
regeld. De trapweerstand wordt door degene die traint met de standen
schakeling bepaald . Er dient steeds op gelet te worden dot er bij de
trainingsintensiteit geen overbelasting optreedt. Foutieve of overmatige
training kan schade voor de gezondheid veroorzaken.
kontroleer derhalve gedurende de training aan de hand van de pols
frequentie of u uw trainingsintensiteit juist hebt ingesteld. Ais vuistregel voor
een goede polsfrequentii geldt :
180 minus leeftijd
Dot betekent dot bijvaarbeeld een 50-jarige de kanditietraining met een
polsfrequentie van 130 dient uit te voeren.
Wisselen van de batterijen
Wanneer de display van de computer zwak is of niet meer oplicht, dienen
de batteriien gewisseld te worden. De computer 9405 is met twee batteri
jen uitgerust. Go bij het wisselen van de batterijen als voigt te werk.
- De Computer wordt met bij voorbeeld een schroevedraaier voorzichtig
uit de displa y houder genomen . De schroevedraa ier dient hierbij in de
gleuf boven aan de computer geplaatst te worden zoals aangeven in af
beelding A .
- Stekerverbindingen losmaken (afbeelding B).
- De batterijen B1 en B2 voorzichtig met een schroevedraaier uit de hou
der drukken (afbeelding C) .
- Batterijen vervangen door nieuwe van het type LR 44, A 76 of G 13
Attentie: de batterijen met het plus-taken (+) naar boven plaatsen.
Trainingsadviezen op grond van deze berekeningen worden door talrijke
sportartsen als gunstig beoordeld .
Derhalve dient men de trapfrequentie en de trapweerstand bij de training
met de Kettler Astra zo vast te leggen, dot de optimale polsfrequentie vol
gens de bovenstaande vuistregel wordt bereikt. Deze adviezen gelden ech
ter aileen voor gezonde person en en niet voor hart-bloedsomloop
patienten!
Belastingsomvang
De beginner dient de belastingsomvang van zijn training slechts langzaam
op te voeren. De eerste trainingseenheden dienen relatief kort en in de vorm
van een intervaltraining opgebouwd te zijn. Ais training seffektief wordt door
de sportartsen de volgende belastingsopbouw geadviseerd:
- Stekerverbinding vastmaken en de kabel in het onderste gedeelte van het
cockpit-huis opbergen.
Trainingsaantal
-
2 tot 3
:et wissel en van de batterijen goat het totale aantal kilometers verlo
ren en kunnen er andere waarden opgeslagen worden . Daarom moet de
indicator van het totale aantal kilomefers weer op nul gezet worden. Dit
gebeurt door bij ingeschakelde computer op de RESET-toets (afbeelding C)
aa n de achterkant van de computer te drukken.
- De computer vervolgens weer in het cockpit-huis terugplaatsen.
Trainingsduur
dagelijks
10
x per week
1 tot 2 xyer week
20 - 30 min.
min.
60
min .
In geen geval zijn voor de beginner trainingseenheden van 30 tot 60 mi
nuten aan te bevelen.
De beginnerstraining kon er in de eerste 4 weken als voigt uitzien:
Trainingsfrequentie
Omvang van een trainingseenheid
Eerste week
(
3 x per week
B1
@O
I."1 "1
,I. ,I"'"
, I,I, 8:l
2
1
2
1
2
minuten Astra
minuut pauze voor gymnastiek
minuten Astra
minuut pauze voor gymnastiek
minuten Astra
Tweede week
3 x peer week
3
1
3
1
2
minuten Astra
minuut pauze voor gymnastiek
minuten Astra
minuut pauze voor gymnastiek
minuten Astra
Derde week
3 x per week
Bij een foutieve functie op beide toetsen drukken. Aile cijfers verschijnen nu
or ' ~ display . No loslaten van de toetsen schakelt de computer zichzelf uit.
C
{ervolgens op de Aan/U it-toets te drukken of de trappers in beweging
te rengen is het apparaat weer bedrijfsklaar.
Belangrijk: deponeer de lege batterijen bij het chemisch afval. Lege batteri
jen vallen niet onder de garantiebepalingen.
.'
Trainingshandleiding voor Kettler Astra
. 4 minuten Astra
1 minuut pauze voor gymnastiek
3 minuten Astra
1 minuut pauze voor gymnastiek
3 minuten Astra
Vierde week
3 x per week
5 minuten Astra
1 minuut pauze voor gymnastiek
4 minuten Astra
1 minuut pauze v~~r gymnastiek
4 minuten Astra
De Kettler Astra is speciaal voor de vrijeti '\ dssporter ontwikkeld. Hij is
uitstekend geschikt voor de hart-bloedsom ooptraining .
V~~r en no iedere trainingseenheid dient co 5 minuten gymnastiek v~~r
warming-up of cool-down gedaan te worden .
Voor begin van de training dient u uw' gezondheidstoestand door uw
huisarts te laten testen om uw medi sche geschiktheid v~~r de training
met de Astra super waarborgen .
Tussen de trainingseenheden dient een trainingsvrije dog te liggen, wanneer
u in het verdere verloop de voorkeur geeft aan 3 mao I per week training
van 20 tot 30 minuten . Verder is er niets tegen een dagelijkse training van
10 minuten op de Kettler Astra.
Trainingsadviezen voor de training met de Kettler Astra
De training met de Kettler Astra dient methodisch volgens de principes van
de konditietra i ning uitgevoerd te worden . Door de konditietraining worden
vooral veranderingen en aanpassingen van het hart-bloedsomloop-adem
sy steem bewerkstelligd. Hiertoe behoren het dalen van de rustfrequentie en
van de belastingspolsslag. Daardoor staat het hart meer tijd voor de vul
ling van de hartkamers en de doorbloeding van de hartspieren (door de
hartkransslagadersl ter beschikking . Verder nemen de ademdiepte en de
hoeveelheid lucht die kan worden ingeademd , toe. Verdere positieve ver
anderingen vinden in de stofwisseling plaats. Om deze positieve verande
ringen te bereiken, dient men de training volgens bepaalde richtlijnen te
plannen.
19
Vid felfunktion trycker Du po bada knappar, varefter samtliga siffror syns i
displayen, Nor au nu skipper knapparna stangs datorn av, Efter tryck po
Till/Fron-knappen eller nedtrampning av pedalen or datorn ater i funktion,
Viktigt: Behandla forbrukade batterier som riskavfall. Batterier or forbruk
ningsvara och omfattas ei av garantin,
~----------~([)~-----------
Manual de servicio para e' computador de
entrenamiento con indicacion digital
Traningsanvisning for Kettler Astra
Kettler motionscykel Astra or speciellt framtaget for ott passa motionorer,
Den or mycket, kimplig for troning som skall oka kapaciteten i hiorta och
karlsystem ,
Troningstips
Du bor loggo upp Din troning med Kettler Astra po ett metodiskt sott och
enligt principerna for konditionstroning ,
KETTLER SPORT
'~4
llrt-~
5
+++--67
'-'-=------'
~=--i
2-H-t3
I---:-~
~======~===========F~
Konditionstron ing resulterar i betydande forondringar och anpassningar av
hiorta och korisystem, Dartill raknas bl a en logre vilopulsfrekvens och en
lagre belastningspuls, vilket ger hiortat longre tid ott tylla hiortkammaren
med blod, som i sin tur ger en battre genomblodning av hiartmuskulaturen
(via kranskorlen), Dessptom for Du diupare andning med storre andnings
volym (vitalkapacitet) , Aven omnesomsottningen paverkas positivI. Men for
ott uppno detta moste traningen planeras efter bestomda riktlinier,
Traningsinterisitet
Hur intensiv Du tronar med motionscykeln beror po trampfrekvensen och
hur hart Du stollt in trampmotstondet. Trampmotstondet regleras med sparr
vaxlingen For ott undvika overbelastning for Du ei trona hart. Felaktig och
for hard troning kan ge skador.
Kontrollera dorfor under troningens gong med hjalp av Din puis om Du har
den ratta troningstakten, Som tumregel for en lamplig pulsfrekvens goller:
180 minus alder
Detrcl innebor ott Le x, en 50-orig person bor kora sin konditionstroning med
en puis av co 130, Vora troningstips ha tagits from med den no berok
ning som grund och rekommenderas av mango erkanda idrottslokare,
Dess tips goller naturligtvis for fullt Friske personer, ej sodana med hjort
och karlsjukdomar.
Belastningsomfang
En nyborjare stortar traningen med mindre belastning och okar den lite
eftersom . De forsta troningspa ssen bor vara ganska korta och utformade
som intervalitraning,
FOIiande belastningsomfong anses av idrottslokare ge det basta resultatet:
Tran ingsintensitet
Traningstid
dog ligen
10
2 - 3 x per vecka
20 - 30 min
1 - 2 x per vecka
60
min
min
Troningspass om 30 - 60 minuter or inte kimpliga for nyborjare,Troningen
for nyborjare kan under de forsta fyra veckorna loggas upp enligt fOliande
schema:
Trani ngsintens i tet
I
Troningstid
Vecka 1
3 " ' 9r vecka
2
1
2
1
2
minuter Astra
minuts paus med gymnastik
minuter Astra
minuts paus med gymnastik
minuter Astra
Vecka 2
3 x per vecka
3
1
3
1
2
minuter Astra
minuts paus med gymnastik
minuter Astra
minuts paus med gymnastik
minuter Asfra
Vecka 3
4 minuter Astra
1 minuts paus med gymnastik
3 x per vecka
3 minuter Astra
1 minuts pau s med gymnostik
3 minuter Astra
Vecka
3 x per vecka
4
5 minuter Astra
1 minuts paus med gymnastik
4 minuter Astra
1 minuts paus med gymnastik
4 minuter Astra
Borio varje troningspass med co 5 minuters uppvormning och sluta tra
ningspasset med lika long ovspanningstid. Tranar Du langre from med en
intensitet av 3 x per vecka 20-30 minuter, so bor Du logga en troningsfri
dog mellon troningspassen, Annars or det inget som tolar emot ett dagligt
10-minuters troningspass po motionscykeln Kettler Astra .
1 Zeit - Tiempo
2 Km/h
3 Strecke - Distancia
4
5
6
7
8
9
Cronometraje en minutos y segundos
Indicacion de 10 velocidad (Km/h)
Indicacion de 10 distanc ia a pasos de
100 metros
Gesamt-km - Total de Km. Total de kilometros
Kalorien - Calorias
Consumo de energia en kcal.
Puis - Pulsacion
Pulsacion
SCAN
Cambio automatico de 10 indicacion
Conexion para el clip
Diagrama para 10 pulsacion de entrenamiento
Teclas de servicio y fUllciones
Tecla de conexi6n/desconexi6n (On/Off)
EI indicador del computador de entrenamiento se conecta con 10 tecla de
conexion/desconexion 0 con un pedal. La indicacion A comenzando enton
ces el cronometraie,
'
Tecla de cambio (Scan)
Con 10 tecla de cambio se pueden elegir todas los demas indicaciones, AI
pulsar esta tecla 10 flecha de marcacion saltara a 10 indicacion siguiente,
Cvando SCAN aparece en el Display, el indicador cambiara automatica
mente coda cinco segundos. AI pulsar nuevamente 10 tecla se interrumpira
10 indicacion automatica y esta se mantendra en el ultimo ajuste . La indi
cacion se puede desconectar pulsando 10 tecla conexion/desconexion 0
bien se borrar6 automaticamente uno vez transcurridos cuatro minutos, Los
kilometros recorridos en total seran sumados en 10 indicacion "total de kilo
metros".
En 10 parte inferior del computador de entrenamiento se encuentra ademas
un diagrama para el computador de entrenamiento (9). Con 10 ayuda de
este diagrama puede usted determinar 10 pulsacion durante sus ejercicios,
Respecto a 10 pulsacion de entrenamiento encontrara usted, en 10 zona
amarillo, uno recomendacior) correspondiente a su edad, En ningun coso
debe exceder 10 pulsacion maximo indicada sobre 10 zona amarillo,
jObserve los informaciones des manual de entrenamiento!
Los datos personalmente conseguidos durante el entrenamiento pueden ser
documentados en 10 tabla de rendimiento, ,
Indicaci6n de calorias
EI caleulo del consumo de energia esta basado en el factor de cargo 4
para 25, 50, 75, 100 revoluciones de pedal por minuto. EI consumo de
energia del entrenador sera indicado en kilocalorias, Este valor puede ser
cons iderado como un valor de orientacion,
21
Secuencia de entrenamiento
Tiempa de entrenamiento
diaria
2-3 veces por semana
20-30 min.
1-2 veces por semana
60
10
------------~CI)~------------
min.
_ Istruzioni per I' uso per II computer di allenamento
con indicazione digitale
min .
En ningun coso son recomendables para los principiantes las unidades de
entrenamiento de 30-60 minutos.EI entrenamiento inicial puede estar con
cebido de 10 siguiente forma para las cuatro primeras semans:
Secuencia de entrenamiento
3 veces por semana
2
1
2
1
2
1 ~~
minutos Astra
minuto de po usa para gimnasia
minutos Astra
minuto de pau sa para gimnasia
minutos Astra
2 0 semana
3 veces por semana
KEn-LER SPORT
Tiempo de entrenamiento
10 semana
3
1
3
1
2
minutos Astra
minuto de pausa para gimnasia
minutos Astra
minuto de po usa para gimnasia
minutos Astra
' ~1I4
2-~1--~
5
f=~
3-+-++L-..::.:~ \.==::::::::::::=::::::::::::::::==
==::g:::=-- t.:...:=------..J+-l--1--- ~
8----++--@
Put,
Pul,e
3 0 semana
3 veces por semana
4
1
3
1
3
minutos Astra
minuto de po usa para gimnasia
minutos Astra
minuto de pausa para gimnasia
minutos ·Astra
4 0 semana
3 veces por semana
5
1
4
1
4
9
minutos Astra
minuto de pausa para gimnasia
minutos Astra
minuto de po usa para gimnasia
minutos Astra
Antes y despues de coda entrenamiento, unos 5 minutos de gimnasia sir
yen para el precalentamiento y el relajamiento respectivamente. Entre dos
unidades de entrenamiento debiera de haber un dia libre de entrenamiento
si en el futuro prefiere el entrenamiento de tres veces por semana con un
tiempo de entrenamiento de 20-30 minutos. Por 10 domas, no hoy ningun
inconveniente en que usted entrene todos los dias 10 minutoscon 10
Kettler Astra.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
tempo - time
misurazione del tempo in minuti e secondi
km/h - velocita - speed indicazione della velocita [km/h)
Recovrido
Indicacion de 10 distancia recorrida en
espacio s de 100 m
km totali - odometro
chilometri complessivi
calorie - calories
fabbisogno di energie in Kcal.
pulsazioni - pulse
misurazione delle pulsazioni
SCAN
commutazione automatica dell'indicazione
Collegamento per clip per I'orecchio
diagramma per Ie pulsazioni durante I'a llenamento
Tasti di esercizio e funzionamento
Tasto acceso/spento (on/off)
Con il tasto acceso/spento, 0 con un colpo di pedale, si accende I'indi
cazione del computer di allenamento. Appare I'indicazione "tempo" e
inizia 10 misurazione del tempo, contrassegneta do una freccia.
Tasto di commutazione (Scan)
-+
Con il ta sto di commutazione, si po ssono selezionare gli altri tipi di indi
cazione . Ogni volta che si preme questo tosto, 10 freccia passa ali'indica
zione successiva . Se nel display appore SCAN, il tipo di indicazione cam
bia automaticamente, a intervalli di cinque secondi. Premendo ancora una
volta il tosto, si orresta 10 commutazione automatica delle indicazioni e
rimane I'ultimo tipo di indicazione. Si puC> spegnere I'indicazione premendo
il tasto acceso/spento oppure essa scompare do sola, dopo quattro minu
Ii. I chilometri percorsi vanno ad addizionarsi ai chilometri complessivi, nel
tipo dell'indicazione.
e
Inoltre, sotto 01 computer di aliena mento,
situato un diagramma per il
computer stesso (9). Grazie a questo diagramma potete rilevare 10 Vostra
pulsazione di allenamento idea Ie. In corrispondenza della Vostra eta, tro
vote nel settore giallo, 10 Vostra pulsazione di allenamento ideale. Non do
vreste superare in nessun coso 10 pulsazione massima segnata 01 di sopra
del settore giallo. Osservate Ie indicazioni delle istruzioni per I'allenamento.
Per 10 documentazione persona Ie, potete registrare i risultati del Vostro
lenamento neli'apposita tabella.
01
23
I
Frequenza
Durata
~iornaliero
2 - 3 x la settimana
20-30 min
1 - 2 x la settimana
60
10
min
min
In ogni caso per il principiate si raccomandano unita di allenamento di
30-60 minuti .
L'allenamento per il principiante nelle prime 4 settimane puC> essere
concepito.
Frequenza
Misura di un'unita d'al lenamento
1. settimana
3 x la settimana
2
1
2
1
2
minuti Astra
minuto di pausa per la ginnastico
minuti Astra
minuto di pausa per la ginnastica
minuti Astra
2. settimana
3 x la settimana
3 x la settimana
3
1
3
1
2
minuti Astra
minuto di pausa per la ginnastica
min uti Astra
minuto di pausa per la ginnastica
minuti Astra
3. settimana
. 4 minuti Astra
. 1 minuto di pausa per
3 minuti Astro
1 minuto di pauso per
3 minuti Astra
10 ginnastica
10 ginnastica
4. settimana
3 x
10 settimana
5
1
4
1
4
minuti Astra
minuto di pausa per la ginnastica
minuti Astra
minuto di po usa pe r 10 ginnastica
minuti A stra
Prima e dopo ogni di allenamento 5 minuti di ginnastica servono a ri scol
dare 0 a cool-down. Fro due unita di allenomento bisognerebbe interporre
un giorno libero se in un secondo tempo preferite un ollenamento di 3 volte
per settimana di 20-30 minuti. Altrimenti niente do obiettare contro un 01
lenamento giornaliero di 10 min uti col Astra Kettler.
25
Ersatzteil-Stuckliste fur Heimtrainer Astra, Art.-Nr. 7967 - 000, 7967 -400 und 7967 -700
Geben Sie bei Ersatzteil-Bestellungen bitte die vollstandige Artikel- und Ersatzteil-Nummer sowie die Kontroll-Nr. an.
TeilNr .
Bezeichnung
01
02
03
04
05
06
07
08
Rahmen
Bodenrohr mit Rollenschonern und Befesfigung
Rollenschoner (Paar) fur Rohr 45 x 30 mm mit Blechschraube
Bodenrohr mit Verstellschonern und Befestigung
Verstellschoner fur Rohr 45 x 30 mm mit Blechschraube
Antriebs-Kettenrad mit Tretlagerachse
Tretlagersatz komplett mit Verschraubung und lagersatz
Schwunwad 0320 mm, mit Freilauf, Kettenritzel und elektr. Antrieb
lei nbau ertig montiert]
Kettenritzel116 Zahne) mit Sicherungsring
Kette (75 Glieder) mit Kettenschlol3
Riemenspanner komplett
Bremsband mit Schlaufe und Ose komplett
Umlenkung fur Bremsband mit Befestigung
Bremsbandbefestigu ng
Feder fur Brems-System
Bremsstange unten komplett
Stellspindel komplett mit Randelmutter
Tachoantrieb (elektronisch] komplett mit Kabel
lenksaule mit Verstellung komplett
Faltenbalg fur Lenksaule
Griffbugel mit Griffschlauch und Stopfen
Griffschlauch 025 x480 mm
Stopfen 0 25 mm
Klemmschelle
Griffschraube mit Distanzteil
Cockpit-Unterteil mit Befestigung
Cockpit-Oberteil mit Befestigung
Cockpit-Vorderteil
Computer Modell 9405 mm Pulsmessung Kontakt A + C
Skalenzeiger komplett
Ohrclip mit Anschlul3kabel (gewendelt] und Halteklammer
Sattel komplett
Sattelrohr (VKT) gelocht
Faltenbalg fur Sattelrohr
Drehgriffschraube mit Rastersti~
Abdeckung mit Befestigung
Abdeckhaube (zweiteilig) mit Dammplatten undBefestigung
Pedalarm links, mit Befestigung
Pedalarm rechts, mit Befestigung
Schwerpunktpedale rechts und links mit Ful3riemen
Paar Fur3riemen
Verlangerungska bel
Schraubenbeutel
09
10
11
12
13
14
15
16
'7
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
?7
J
39
40
41
42
43
Stuck
2
1
2
2
2
Ersatzteil-Nr.
fur 7967-000
weil3/grau/rot
Ersatzteil-Nr.
fur 7967-400
violett/weil3
Ersatzteil-Nr.
fur 7967-700
schwarz/gold
94601400
94601070
94601068
94601368
94601370
94601435
94601436
94601401
94601422
94601068
94601423
94601370
94601435
94601436
94601402
94601153
94601068
94601369
94601370
94601435
94601436
94601437
94601438
94601439
94601024
94601405
94601403
94601407
94601406
94601404
94601366
94601035
94601412
73403500
94600187
10118018
10100016
94601383
94601384
94601419
94601417
70127050
94601132
94601415
94601212
72002500
94601045
73403150
94601046
94601373
94601440
94601205
94601206
33300008
94601015
67000103
94601421
94601437
94601438
94601439
94601024
94601405
94601403
94601407
94601406
94601404
94601366
94601035
94601413
73403500
94600187
10118018
10100016
94601383
94601384
94601419
94601417
70127050
94601132
94601415
94601212
72002500
94601045
76403150
94601046
94601373
94601440
94601205
94601206
33300008
94601015
67000103
94601421
94601437
94601438
94601439
94601024
94601405
94601403
94601407
94601406
94601404
94601366
94601035
94601414
73403500
94600187
10118018
10100016
94601383
94601384
94601420
94601418
70127051
94601132
94601416
94601212
72002510
94601045
73403150
94601046
94601373
94601440
94601205
94601206
33300008
94601015
67000103
94601421
Bestellbeispiel: 1 Ersatzteil-Nr . 94601400 fur Art.-Nr. 7967-000
Wichtig:
.
Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsatzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschrau
bungsmaterial besteht, is! dieses durch den Zusatz limit Verschraubungsmaterial l l bei der Ersatzteil-Bestellung anzugeben.
Heinz Kettler Metallwarenfabrik GmbH & Co.. Postfach 1020 . D-4763 Ense-Parsit
Jos. H. Kaindl . KciiserstraBe 113-115 . A -1 070 Wien
Trisport AG· 1m Bosch· CH-6331 Hiinenberg
26
...,
.
27
liiiin®
KETTLER
CD
@
CD
®
CD
CD
Q)
Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben.
In case of complaint, please state this control number.
En cas de reclamation, priere de mentionner ce numero de
contra Ie.
Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.
Vid eventuell reklamation anges alltid detta kontrollnummer.
En caso de reclamaci6n Ie rogamos indicar este numero de
control.
In caso di reclamazione, si prega di indicare questo numero
di controllo.
------------~~r-------------
KETTLER SPORT
Time
Zei1
km/h
~eed
Shecke
Distance
Puis
Pulse
.
If Gesom1-km
km-1a1al
I Kalorien
.~
Calories
SCAN ~ II,Puis
II! Pulse
-
--
o
OJ C:J]
~
-I -I-I. I
.~
- t__f
. . L._f;
....
Wechseln
Scon
Erholung spuls
Recovery
Ein/Aus
OnlOIi
Verwijzing naar de trainingscomputer
Afwijkend van de re~ds bestaande beschri/'::in g .von de troiningsco~puter is
het nieuwe model ultgerust met de moge qkheld om de polsslag In rust te
meten.
De con:rpu.te.r vergelijkt u,,:, J?olsslag na bel,?sting m~t de polsslag een minuut
na beelndlglng von de trolnlng . Het verschrl wordt ultgerekend en de compu
ter geeft don een waarderingscijfer.
De vergelijking van polsslag no belasting en polsslag in rust is een eenvoudige
en snelle mogelijkheid uw lichamelijke conditie te controleren. Het woarde
ringscijfer van uw fitness is een orientatie voor de snelheid waarmee uw li
chaam na lichamelijke belastingen weer normaal functioneerl. Bij regelmati
ge training zult u kunnen vaststellen dot het woarderingscijfer von uw fitness
beter worot.
Bediening:
1. Druk aan het einde von de training de toets "Erholungspuls" in.
2.
------------~CQ)~------------
Hinweis zum Trainingscomputer
Abweichend von der vorliegenden Beschreibung des Troiningscomputers ist
das neue Modell mit der Erholungspuls-Funktion ausgestaHet. Dies hot den
Vorleil, daB Sie bei Trainingsende Ihren Erholungspuls messen konnen_
Der Computer vergleicht Ihren Belastungspuls bei Trainingsende mit dem Er
holungspuls eine Minute nach Trainingsende. Die Differenz wird berechnet
und benatet. Der Vergleich vo n Belastungs- und Erholungspuls ist eine einfa
che und schnelle Moglichkeit, die korperliche Fitness zu kontrollieren.
Die Fitnessnote ist ein Orientierungswerl fur Ihre Erholungsfahigkeit nach
korperlichen Bel05tungen. Bei regelmoBigem Herz- / Kreislauftraining werSie feststelien, doB sich Ihre "Fitnessnote" verbesserl.
Eredienung:
l. Drucken Sie bei Trainingsende die Erholungspuls-Taste.
2. Der Computer miBt eine Minute Ihren Puis. Die Zeit wird dabei rucklau
fend im Wechsel mit dem aktuellen Puis angezeigt.
3. Bei AbschluB der Messung erscheint d ie Fitnessnote (F1 = sehr gut bis
F6 = ungenugend) im Wechsel mit dem Erholungspuls.
------------~~~------------
Note on Computer
The new model of the exercising computer differs from the above description
in that it possesses a recovery pulse function . This enables you to measure
your recovery pulse rate after eoch session of exercise.
The computer compares your pulse rate immediately after you cease exerci
sing with the rate approximotely one minute later. The difference is then calcu
lated and evaluated. A comparison of pulse rates under slroin ond during re
covery is a simple and relioble method of determining physical fitness.
The fitness mark oworded by the computer is intended 05 a guideline for your
ability to recover after physical exertion. If you exercise regularly, you will
soon notice thot your fitness mork begins to improve.
Operation:
'ress the recovery pulse button immediotely after you stop exel·cising .
I'he computer measures your pulse for one minute. The time is measured
retrogressively and is displayed alternotely with your current pulse rate.
3. The fitness mork appears on conclusion of the measuring process (F1
very good, F6 = poor).
------------~C£)~-----------
Remarques relatives
aI'ordinateur d'entrainement
Le nouveou modele differe de 10 description de I'ordinoteur d'entroinement,
du fait qu'iI est dote de la fonction du pouls de recuperotion, ce qui presente
I'avontage de pouvoir prendre Ie pouls de recuperation a la fin de I'entraine
ment.
L'ordinateur compare Ie pouls en charge, immediatement apres I'entraine
ment, a celui de repos pris une minute plus tard. La difference est calculee et .
notee. La comparaison du pouls en charge et de celui de recuperation permet
de contraler facilement et rapidement sa condition physique.
La note oinsi donnee est une valeur d'orientation du pouvoir de recuperation
opres des sollicitations physiques. L'entrainement cordio-vasculaire regul ier
permellra de constater que la "note" obtenue pour la condition physique est
en voie d'omelioration.
Emploi:
1. A la fin de I'entrainement, enfoncer 10 touche pouls de recuperotion.
2. L'ordinateur prend Ie pouls pendant une minute. Le temps qui 5' ecoule en
decroissont et offiche alternotivement ovec Ie pouls pris a cet instant-Ia.
3. A la fin du contra Ie, la note obtenue pour la condition physique (de F1 =
tres bien 6 F6 =insuffisante) est affichee allernativemenl ovec Ie pouls de
recuperation.
De computer meet een minuut uw polsslag. De tijd wordt daarbij teruglo
pend aangeduid, afgewisseld door de weergove van de actuele poblag.
3. No beeindiging van de meting verschijnt het waorderingscijfer van uw
conditie (Fl = zeer goed tot F6 = onvoldoende), afgewisseld door de
polsslog in rust.
..
------------~~~-----------
Komplettering betrCiffande funktion
av trCiningsdatorn
Din troningsdotor har utrustots med yHerligore en funktion sedan den med
foljonde instruktionen tryckts upp, varfor vi viII komplettera denna enligt fol
jande.
Datorn mater nu oven vilopulsen. Den gar en jomforelse mellan belastnings
puis och vilopuls, uppmaH en minut efter troningspossets slut. Differensen be
roknos och betygsoHes. Jomforelsen mellon belastnings- och vilopuls or enkel
och ger mojlighet till snobb kontroll av Din kondition.
DeHo betyg po Din kondition or eH orienteringsvorde for Din oterhomtnings
formoga efter fysisk belastning. Vid regelbunden troning i syfte aH forboHra
blodcirkulotionen kommer Du oH morka att Dill "betyg" blir bollre och
bCiHre.
Instruktion
1. Tryck po vilopuls-tangenten nor Du bryter troningsposset.
2. Efter en minut mater datorn Din puis. Tiden raknas ned och indikeras vo
xelvis med den aktuella pulsen.
3. Nor motningen or avslutad indikeros " betyget" (F1 = "utmorkt" till
F6 = "ej godkant" voxelvis med vardet po Din vilopuls.
------------~(])r-----------Indicacion respecto al ordenador
de entrenamiento
Difiriendo de 10 descripcion existente del ordenador de entrenomiento, el
modelo nuevo dispone de una funcion de pulso de recuperacion .
Esto tiene la ventoja de que usted puede medir su pulso de recuperacion al
terminar con su entrenamiento. EI ordenador camprueba el pulso de esfuer
zo al terminar el entrenamiento con el pulso de recuperocion 1 minuto des
pues de terminar el entrenamiento.: La diferencia es apuntada y a esla se Ie
da uno nota . La comparacion entre el pulso de esfuerzo y el pulso de recupe
racion es una posibilidad sencilla y ropida de controlor la condicion fisica.
Lo nota de 10 condicion fisica es un valor a titulo de orientaci6n para su capa
cidod de recuperacion despues de un esfuerzo fisico. Con un entrencimiento
regulor de su sistema cordio / circulotorio constotoro que su nota de "condi
cion fisico" mejoro.
.
Manejo:
1. Presione 01 final del entrenomiento 10 tecla "pulso de recuperacion".
2: EI ordenodor mide su pulso durante un minuto. EI tiempo es indicado de
forma relrogrado y cambiando con el pulso actual.
3. AI terminar 10 medicion oporece 10 nota de condicion fisica (Fl = muy
buena hasto F6 = insuficiente).
------------~CI)r-----------Indicazioni per il computer allenatore
Divergendo dollo presente descrizione del computer ollenotore, il nuovo mo
dello e munito della funzione del polso a riposo. II che ha il vontaggio che alia
fine dell'allenomento potete misurore il Vostro pol so a riposo.
" computer confronta il Vostro polso di carico alia fine dell'ollenamento con
quello a riposo un minuto dopo 10 fine dell'ollenamento. La differenza viene
calcolata e valutata. "confronto del polso di carico e a riposo e una possibili
to semplice e rapida per controllore la Vostra idoneita fisica.
" giudizio di idoneila un valore orientativo della Vastra capacita di ripresa
dopo sforzi fisici. In coso di ollenamento cardio-circolatorio regolore consla
terete che il Voslro giudizio di idoneita miglioro.
e
USO:
1. Premete alia fine dell'ollenamento il tasto del polso a riposo.
2. "computer misura il Voslro polso per un minuto. "tempo viene visuoliz
zato in sen so inverso in olternonza con I'alluole polso.
3. Allo fine dello misurozione appore il giudizio di jdoneita (F1 = otlimo fino
a F6 insufficiente) in allernonza col polso a riposo.