Chamberlain GWRX de handleiding

Type
de handleiding
GWRX
EINBAU DES FUNKEMPFÄNGERS (FALLS NOCH NICHT WERKSEITIG
VORGENOMMEN
)
1. Lösen Sie die Schrauben des Kunststoffgehäuses vom
GW180/GW180L und entfernen Sie es.
2. Stecken Sie den Funkempfänger in die Anschlussbuchse der
Steuerelektronik des GW180/GW180L. Wenn Sie keine
Veränderung bei der Codierung der Funkempfänger und des
Handsenders vornehmen wollen, montieren Sie nun den Antrieb
gemäß beiliegender Anleitung.
Funkempfänger
Steuerelektronik
Handsender
Empfangsmodul
funktionsgerecht
aufgesteckt
Technische Änderungen vorbehalten.
1. Im Lieferumfang enthalten ist 1 Funkempfänger.
2. Packen Sie den Funkempfänger aus. Montieren Sie zuerst
den Funkempfänger am GW180/GW180L, falls dieser nicht
werkseitig vormontiert ist, bevor Sie mit der Inbetriebnahme
des GW180/GW180L gemäß beiliegender
Montageanleitung fortfahren.
3. Der Handsender (optional) überträgt die Schaltsignale zum
Empfänger mittels Funkwellen, Reichweite im Freien ca.
25 m, in Gebäuden je nach baulichen Gegebenheiten bis
ca. 30 m.
4. Der Funkempfänger ist bereits werkseitig auf Taste 1 des
Senders eingestellt. Die Einstellung kann allerdings
manuell per DIP-Codierung verändert werden. Es kann
zwischen 4 Kanälen gewählt werden, so dass mit dem
Handsender bis zu 4 einzelne Geräte oder 4 Gruppen
gesteuert werden können.
Lesen Sie sich diese Montageanleitung genau durch,
um Fehler zu vermeiden und eine einwandfreie
Funktion der Funkfernsteuerung zu gewährleisten.
+49(0)6838/907-100
Veuillez lire attentivement les présentes instructions de
montage, afin d'éviter toute erreur et de garantir un
parfait fonctionnement de la radiotélécommande.
1. Font partie de la livraison: 1 récepteur radio.
2. Sortez le récepteur radio de son emballage. Montez
d'abord le récepteur sur l'entraînement GW180/GW180L, si
celui-ci n'est pas monté départ usine, avant de procéder à
la mise en service de l'entraînement GW180/GW180L
conformément aux instructions de montage jointes.
3. L'émetteur (en option) transmet les signaux de
commutation au récepteur par l'intermédiaire d'ondes radio.
Leur portée est d'env. 25 m à l'extérieur, et d'env. 30 m à
l'intérieur en fonction de la configuration des bâtiments.
4. Le récepteur radio est préréglé départ usine sur la touche
1. Il est toutefois possible de modifier ce réglage
manuellement en utilisant le codage DIP. Vous pouvez
sélectionner 4 canaux différents, de sorte que l'émetteur
est capable de commander jusqu'à 4 appareils différents
ou 4 groupes.
INSTALLATION DU RÉCEPTEUR RADIO (S'IL N'A PAS ENCORE É
INSTALLÉ À L'USINE)
1. Desserrez les vis du boîtier en plastique de l'entraînement
GW180/GW180L, puis ôtez-les.
2. Branchez le récepteur radio dans la prise de contact de
l'électronique de commande de l'entraînement
GW180/GW180L. Si vous ne souhaitez pas procéder à des
modifications au niveau du codage du récepteur radio ou de
l'émetteur, montez tout de suite l'entraînement en suivant les
instructions ci-jointes.
Récepteur radio
Electronique de commande
Emetteur
Module de réception
correctement monté
Sous réserve de modifications techniques.
03-87-98-15-93
D
F
709158B © Chamberlain GmbH, 2001
1. Included in the scope of supply is 1 radio receiver.
2. Unpack the radio receiver. First install the radio receiver on
to the GW180/GW180L - if this has not already been
installed in the factory - before you continue with the
commissioning of the GW180/GW180L according to the
attached installation instructions.
3. The transmitter (optional) transmits the switching signal to
the receiver by means of radio waves with a range in the
open air of about 25 m, inside buildings this may be up to
30 m depending on building conditions.
4. The radio receiver is already set in the factory to key 1 of
the transmitter. The setting can however be changed
manually with the DIP coding. You can choose between 4
channels so that up to 4 individual devices or 4 groups can
be controlled with the transmitter.
Please read these installation instructions carefully in
order to avoid errors and ensure the trouble free
operation of the radio remote control system.
INSTALLATION OF THE RADIO RECEIVER (IF NOT ALREADY INSTALLED
IN THE FACTORY)
1. Undo the screws on the plastic housing of the
GW180/GW180L and remove the housing.
2. Plug the radio receiver into the connector socket on the
control electronics system of the GW180/GW180L. If you do
not wish to make any changes to the coding of the radio
receiver and the transmitter you can now install the drive
according to the enclosed instructions.
Radio receiver
Control electronics
Transmitter
Correctly plugged in
receiver module
We reserve the right to make technical changes
0800-31-78-47
GB
1. Het standaardpakket bevat 1 radio-ontvanger.
2. Pak de radio-ontvanger uit. Monteer de radio-ontvanger
eerst – indien dit niet reeds in de fabriek is gebeurd – op de
GW180/GW180L, alvorens door te gaan met het in gebruik
nemen van de GW180/GW180L volgens de bijgevoegde
montage-instructies.
3. De handzender (optioneel) stuurt het schakelsignaal naar
de ontvanger met behulp van radiogolven; bereik in de
open lucht ca. 25 m, in gebouwen afhankelijk van
bouwkundige omstandigheden tot ca. 30 m.
4. De radio-ontvanger is reeds in de fabriek ingesteld op toets
1 van de zender. De instelling kan echter handmatig
worden gewijzigd via DIP-codering. Er zijn vier afzonderlijke
kanalen beschikbaar, d.w.z. dat met de handzender
maximaal 4 afzonderlijke apparaten of 4 groepen kunnen
worden bestuurd.
Lees deze montage-instructies nauwkeurig door om
fouten te voorkomen en om ervoor te zorgen dat de
radiobesturing correct functioneert.
INBOUW VAN DE RADIO-ONTVANGER (INDIEN NOG NIET IN DE FABRIEK
GEBEURD)
1. Draai de schroeven van het kunststof afdekplaatje van de
GW180/GW180L los en verwijder dit.
2. Steek de radio-ontvanger in de aansluitbus van de
besturingselektronica van de GW180/GW180L. Indien u bij de
codering van de radio-ontvanger en de handzender niets wilt
veranderen, monteert u nu de aandrijving volgens de
bijgevoegde montage-instructies.
Radio-ontvanger
Besturingselektronica
Handzender
Ontvangstmodule correct
gemonteerd
Technische wijzigingen voorbehouden
+31 (0)20 6847978
NL

Documenttranscriptie

™ GWRX F D Lesen Sie sich diese Montageanleitung genau durch, um Fehler zu vermeiden und eine einwandfreie Funktion der Funkfernsteuerung zu gewährleisten. 1. Im Lieferumfang enthalten ist 1 Funkempfänger. 2. Packen Sie den Funkempfänger aus. Montieren Sie zuerst den Funkempfänger am GW180/GW180L, falls dieser nicht werkseitig vormontiert ist, bevor Sie mit der Inbetriebnahme des GW180/GW180L gemäß beiliegender Montageanleitung fortfahren. 3. Der Handsender (optional) überträgt die Schaltsignale zum Empfänger mittels Funkwellen, Reichweite im Freien ca. 25 m, in Gebäuden je nach baulichen Gegebenheiten bis ca. 30 m. 4. Der Funkempfänger ist bereits werkseitig auf Taste 1 des Senders eingestellt. Die Einstellung kann allerdings manuell per DIP-Codierung verändert werden. Es kann zwischen 4 Kanälen gewählt werden, so dass mit dem Handsender bis zu 4 einzelne Geräte oder 4 Gruppen gesteuert werden können. EINBAU DES FUNKEMPFÄNGERS (FALLS NOCH NICHT WERKSEITIG VORGENOMMEN) 1. Lösen Sie die Schrauben des Kunststoffgehäuses vom GW180/GW180L und entfernen Sie es. 2. Stecken Sie den Funkempfänger in die Anschlussbuchse der Steuerelektronik des GW180/GW180L. Wenn Sie keine Veränderung bei der Codierung der Funkempfänger und des Handsenders vornehmen wollen, montieren Sie nun den Antrieb gemäß beiliegender Anleitung. Veuillez lire attentivement les présentes instructions de montage, afin d'éviter toute erreur et de garantir un parfait fonctionnement de la radiotélécommande. 1. Font partie de la livraison: 1 récepteur radio. 2. Sortez le récepteur radio de son emballage. Montez d'abord le récepteur sur l'entraînement GW180/GW180L, si celui-ci n'est pas monté départ usine, avant de procéder à la mise en service de l'entraînement GW180/GW180L conformément aux instructions de montage jointes. 3. L'émetteur (en option) transmet les signaux de commutation au récepteur par l'intermédiaire d'ondes radio. Leur portée est d'env. 25 m à l'extérieur, et d'env. 30 m à l'intérieur en fonction de la configuration des bâtiments. 4. Le récepteur radio est préréglé départ usine sur la touche 1. Il est toutefois possible de modifier ce réglage manuellement en utilisant le codage DIP. Vous pouvez sélectionner 4 canaux différents, de sorte que l'émetteur est capable de commander jusqu'à 4 appareils différents ou 4 groupes. INSTALLATION DU RÉCEPTEUR RADIO (S'IL N'A PAS ENCORE ÉTÉ INSTALLÉ À L'USINE) 1. Desserrez les vis du boîtier en plastique de l'entraînement GW180/GW180L, puis ôtez-les. 2. Branchez le récepteur radio dans la prise de contact de l'électronique de commande de l'entraînement GW180/GW180L. Si vous ne souhaitez pas procéder à des modifications au niveau du codage du récepteur radio ou de l'émetteur, montez tout de suite l'entraînement en suivant les instructions ci-jointes. Récepteur radio Funkempfänger Electronique de commande Steuerelektronik Module de réception correctement monté Empfangsmodul funktionsgerecht aufgesteckt Emetteur Handsender Technische Änderungen vorbehalten. +49(0)6838/907-100 Sous réserve de modifications techniques. 03-87-98-15-93 GB NL Please read these installation instructions carefully in order to avoid errors and ensure the trouble free operation of the radio remote control system. 1. Included in the scope of supply is 1 radio receiver. 2. Unpack the radio receiver. First install the radio receiver on to the GW180/GW180L - if this has not already been installed in the factory - before you continue with the commissioning of the GW180/GW180L according to the attached installation instructions. 3. The transmitter (optional) transmits the switching signal to the receiver by means of radio waves with a range in the open air of about 25 m, inside buildings this may be up to 30 m depending on building conditions. 4. The radio receiver is already set in the factory to key 1 of the transmitter. The setting can however be changed manually with the DIP coding. You can choose between 4 channels so that up to 4 individual devices or 4 groups can be controlled with the transmitter. INSTALLATION OF THE RADIO RECEIVER (IF NOT ALREADY INSTALLED IN THE FACTORY) 1. Undo the screws on the plastic housing of the GW180/GW180L and remove the housing. 2. Plug the radio receiver into the connector socket on the control electronics system of the GW180/GW180L. If you do not wish to make any changes to the coding of the radio receiver and the transmitter you can now install the drive according to the enclosed instructions. Radio receiver Lees deze montage-instructies nauwkeurig door om fouten te voorkomen en om ervoor te zorgen dat de radiobesturing correct functioneert. 1. Het standaardpakket bevat 1 radio-ontvanger. 2. Pak de radio-ontvanger uit. Monteer de radio-ontvanger eerst – indien dit niet reeds in de fabriek is gebeurd – op de GW180/GW180L, alvorens door te gaan met het in gebruik nemen van de GW180/GW180L volgens de bijgevoegde montage-instructies. 3. De handzender (optioneel) stuurt het schakelsignaal naar de ontvanger met behulp van radiogolven; bereik in de open lucht ca. 25 m, in gebouwen afhankelijk van bouwkundige omstandigheden tot ca. 30 m. 4. De radio-ontvanger is reeds in de fabriek ingesteld op toets 1 van de zender. De instelling kan echter handmatig worden gewijzigd via DIP-codering. Er zijn vier afzonderlijke kanalen beschikbaar, d.w.z. dat met de handzender maximaal 4 afzonderlijke apparaten of 4 groepen kunnen worden bestuurd. INBOUW VAN DE RADIO-ONTVANGER (INDIEN NOG NIET IN DE FABRIEK GEBEURD) 1. Draai de schroeven van het kunststof afdekplaatje van de GW180/GW180L los en verwijder dit. 2. Steek de radio-ontvanger in de aansluitbus van de besturingselektronica van de GW180/GW180L. Indien u bij de codering van de radio-ontvanger en de handzender niets wilt veranderen, monteert u nu de aandrijving volgens de bijgevoegde montage-instructies. Radio-ontvanger Control electronics Correctly plugged in receiver module Besturingselektronica Ontvangstmodule correct gemonteerd Transmitter Handzender We reserve the right to make technical changes 0800-31-78-47 709158B Technische wijzigingen voorbehouden +31 (0)20 6847978 © Chamberlain GmbH, 2001
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Chamberlain GWRX de handleiding

Type
de handleiding