Whirlpool AKR 417 AV de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

5019 318 33102
AKR 400 - 404 - 405 - 410 - 437 - 501
AKR 521 - 645 - 934 - 417 - 961 - 978
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochmulde). Befolgen Sie bei der Installation die Nummerierung 1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) und
die jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die
Stromversorgung an. Vorsicht: Die Modelle AKR 961 und AKR 978 müssen an der Wand
befestigt werden und haben einen Teleskopkamin (siehe beiliegende Anleitung zur
Kaminmontage).
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, oil-fired or coal
cookers). To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and relative instructions. Do
not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed.
Warning: models AKR 961 and AKR 978 are fitted to the wall and are equipped with a
telescopic flue (to assemble the flue see attached instructions sheet).
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez pas l'appareil tant que
l'installation n'est pas terminée. Attention : Les modèles AKR 961 et AKR 978 doivent être
fixés au mur et disposent d'une cheminée télescopique(voir page supplémentaire pour le
montage de la cheminée).
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen stroom totdat
de installatie geheel voltooid is. Let op: de modellen AKR 961 en AKR 978 worden aan de
wand bevestigd en beschikken over een uitschuifbare schouw (zie het extra blad voor de
montage van de schouw).
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 70 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y las instrucciones. No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta
que la instalación esté completamente finalizada. Atención: los modelos AKR 961 y AKR
978 se fijan a la pared y disponen de una chimenea telescópica (consulte el folio adjunto
para el montaje de la chimenea).
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para a montagem, siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e as respectivas instruções.
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Atenção: os
modelos AKR 961 e AKR 978 devem ser fixados à parede, e têm uma chaminé telescópica
(vide papel adjuntivo para a montagem da chaminé).
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e le istruzioni relative.
Non dare corrente allapparecchio finché linstallazione non è totalmente completata.
Attenzione: i modelli AKR 961 e AKR 978 vanno fissati al muro e dispongono di un camino
telescopico (vedi foglio aggiuntivo per il montaggio del camino).
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # +.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
.2"1$02" /0"2! 3 / 2020002!)
!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"! 1 $2.
 2.$.5.$.5120!0+ 2.122 $ ./.2 #
201 ./.0!)102 3* .22  212"
./."
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
31833102.fm Page 1 Friday, November 7, 2003 5:12 PM
5019 318 33102
AKR 400 - 404 - 405 - 410 - 437 - 501
AKR 6521 - 45 - 934 - 417 - 961 - 978
A - Dunstabzugsversion
A - Extractor version
A - Version aspirante
A - Model met luchtafvoer naar
buiten
A - Versión aspirante
A - Versão aspirante
A - Versione aspirante
$ 2 0..&2 #.!.
B - Ausführung mit
Luftumwälzung
B - Filter version
B - Version filtrante
B - Model met luchtcirculatie
B - Versión filtrante
B - Versão Filtrante
B - Versione filtrante
% 2 0..*&1
Bauen Sie den Kohlfilter ein
Fit the carbon filter
Installez la filtre à charbon
Installeer het koolstoffilter
Instale el filtro de carbón
Instalar o filtro de carbono
Installare il filtro al carbone
021202 32! 00! *!..
31833102.fm Page 2 Friday, November 7, 2003 5:12 PM
5019 318 33102
AKR 400 - 404 - 405 - 410 - 437 - 501
AKR 6521 - 45 - 934 - 417 - 961 - 978
PRODUCTINFORMATIEBLAD
D F NL E
GB
P I GR
1.
Bedieningspaneel.
2.
Zelfdragend vetfilter
(afhankelijk van het model van uw wasemkap).
3.
Afzuigrooster met intern vetfilter (afhankelijk van het
model van uw wasemkap).
4.
Verlichting.
Vervangen van de lampjes
1.
Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af.
2.
Open het afzuigrooster of verwijder het zelfdragende
vetfilter (afhankelijk van het model van uw wasemkap).
Afb. 1 (a-b)
.
3.
Haal het lampje dat vervangen moet worden weg.
Gebruik alleen lampen van 40 W max E14.
4.
Monteer het afzuigrooster of het vetfilter weer.
Uitsluitend voor het model met halogeenlampjes
Gebruik een kleine schroevendraaier of een ander geschikt
gereedschap om het beschermkapje van het lampje op te
lichten
(m-Afb. 3)
en weg te halen
(p-Afb. 3).
Vervang het
beschadigde lampje.
Uitsluitend vervangen door een halogeenlampje van max.
20 W; wees erop attent dit niet met de handen aan te raken.
Monteer het beschermkapje van de lamp weer
(klikbevestiging).
Plaatsen of vervangen van het
koolstoffilter:
1.
Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af.
2.
Open het afzuigrooster of verwijder het zelfdragende
vetfilter (afhankelijk van het model van uw wasemkap).
Afb. 1 (a-b)
.
3.
Draai de knoppen 90° om het deksel te openen
waardoor u toegang krijgt tot het koolstoffilterhuis.
Afb. 2 (c)
.
4.
Plaats het geprofileerde koolstoffilter (installatie met
een verplichte positie).
Afb. 2 (d)
.
5.
Draai de blokkeerknop van het filter 90° (controleer of
het filter geblokkeerd is, anders dient u de knop nog
verder door te draaien).
Afb. 2 (e)
.
6.
Sluit de behuizing van het koolstoffilter
7.
Monteer het afzuigrooster of het vetfilter weer.
Ga voor de demontage van het koolstoffilter in omgekeerde
volgorde te werk.
Onderhoud van het vetfilter:
1.
Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af.
2.
Open het afzuigrooster of verwijder het zelfdragende
vetfilter (in dit laatste geval moet het filter meteen
gewassen worden).
Afb. 1 (a-b).
3.
Verwijder het blokkeermechanisme van het vetfilter.
4.
Verwijder het vuile vetfilter.
5.
Nadat u het vetfilter heeft vervangen of gereinigd,
(afhankelijk van het model van uw wasemkap) voert u
voor de montage de bovenstaande handelingen in
omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan dat het
vetfilter de gehele oppervlakte van het rooster bedekt.
HET BEDIENINGSPANEEL
Toets verlichting.
De toets verlichting heeft 2 standen
(licht uit - licht aan).
Voor het inschakelen van de verlichting: verplaats de
toets naar rechts.
Keuzetoets afzuigvermogen.
Deze toets heeft meerdere standen voor het regelen van
de afzuigvermogens op basis van de hoeveelheid
dampen die de wasemkap moet afzuigen.
Voor het verhogen van het afzuigvermogen: verplaats
de toets naar rechts.
Toets openen/sluiten klep
(Uitsluitend model AKR 645):
de wasemkap moet op
een extern afzuigsysteem worden aangesloten,
verplaats de toets naar rechts om de klep te openen en
laat de rook en damp afzuigen.
Afb. 3
Afb. 1
Afb. 2
31833102.fm Page 6 Friday, November 7, 2003 5:12 PM

Documenttranscriptie

31833102.fm Page 1 Friday, November 7, 2003 5:12 PM AKR 400 - 404 - 405 - 410 - 437 - 501 AKR 521 - 645 - 934 - 417 - 961 - 978 D INSTALLATIONSANGABEN GB INSTALLATION SHEET F NL Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, oil-fired or coal cookers). To assemble follow the numbers (1Ö2Ö3Ö.....) and relative instructions. Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. Warning: models AKR 961 and AKR 978 are fitted to the wall and are equipped with a telescopic flue (to assemble the flue see attached instructions sheet). FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Attention : Les modèles AKR 961 et AKR 978 doivent être fixés au mur et disposent d'une cheminée télescopique(voir page supplémentaire pour le montage de la cheminée). INSTALLATIEKAART Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Let op: de modellen AKR 961 en AKR 978 worden aan de wand bevestigd en beschikken over een uitschuifbare schouw (zie het extra blad voor de montage van de schouw). E FICHA DE INSTALACIÓN P FICHA DE INSTALAÇÃO I SCHEDA INSTALLAZIONE GR  Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochmulde). Befolgen Sie bei der Installation die Nummerierung 1Ö2Ö3Ö.....) und die jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. Vorsicht: Die Modelle AKR 961 und AKR 978 müssen an der Wand befestigt werden und haben einen Teleskopkamin (siehe beiliegende Anleitung zur Kaminmontage). Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 70 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración (1Ö2Ö3Ö.....) y las instrucciones. No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. Atención: los modelos AKR 961 y AKR 978 se fijan a la pared y disponen de una chimenea telescópica (consulte el folio adjunto para el montaje de la chimenea). Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para a montagem, siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....) e as respectivas instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Atenção: os modelos AKR 961 e AKR 978 devem ser fixados à parede, e têm uma chaminé telescópica (vide papel adjuntivo para a montagem da chaminé). Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....) e le istruzioni relative. Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Attenzione: i modelli AKR 961 e AKR 978 vanno fissati al muro e dispongono di un camino telescopico (vedi foglio aggiuntivo per il montaggio del camino). ù üùü+ ù ù ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120"FP 02!"0120" FP 0120" .0! #Œ02!0. #0! # +.22 Œ 21.  #1202 .!1 ÖÖÖ .2"1$02" /0"2! 3 / 2020002!) !0*.21#10#Œ!2  !&12"0.212.1"! 1 $2.  2.$.5.$.5120!0+ 2.12 2 $ ./.2 # 201 Œ./. Œ0Œ!)102 3* .22 Œ 212" ./."  5019 318 33102 31833102.fm Page 2 Friday, November 7, 2003 5:12 PM AKR 400 - 404 - 405 - 410 - 437 - 501 AKR 6521 - 45 - 934 - 417 - 961 - 978 A - Dunstabzugsversion A - Extractor version A - Version aspirante A - Model met luchtafvoer naar buiten A - Versión aspirante A - Versão aspirante A - Versione aspirante $ 2 0.Œ.&2 #.!. B - Ausführung mit Luftumwälzung B - Filter version B - Version filtrante B - Model met luchtcirculatie B - Versión filtrante B - Versão Filtrante B - Versione filtrante % 2 0..*&1 Bauen Sie den Kohlfilter ein Fit the carbon filter Installez la filtre à charbon Installeer het koolstoffilter Instale el filtro de carbón Instalar o filtro de carbono Installare il filtro al carbone 5019 318 33102  Œ 021202 32! 00! *!.. 31833102.fm Page 6 Friday, November 7, 2003 5:12 PM AKR 400 - 404 - 405 - 410 - 437 - 501 AKR 6521 - 45 - 934 - 417 - 961 - 978 PRODUCTINFORMATIEBLAD 1. Bedieningspaneel. 2. Zelfdragend vetfilter (afhankelijk van het model van uw wasemkap). 3. Afzuigrooster met intern vetfilter (afhankelijk van het model van uw wasemkap). 4. Verlichting. Vervangen van de lampjes 1. Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af. 2. Open het afzuigrooster of verwijder het zelfdragende vetfilter (afhankelijk van het model van uw wasemkap). Afb. 1 (a-b). 3. Haal het lampje dat vervangen moet worden weg. Gebruik alleen lampen van 40 W max E14. 4. Monteer het afzuigrooster of het vetfilter weer. Uitsluitend voor het model met halogeenlampjes Gebruik een kleine schroevendraaier of een ander geschikt gereedschap om het beschermkapje van het lampje op te lichten (m-Afb. 3) en weg te halen (p-Afb. 3). Vervang het beschadigde lampje. Uitsluitend vervangen door een halogeenlampje van max. 20 W; wees erop attent dit niet met de handen aan te raken. Monteer het beschermkapje van de lamp weer (klikbevestiging). Afb. 1 HET BEDIENINGSPANEEL Toets verlichting. De toets verlichting heeft 2 standen (licht uit - licht aan). Voor het inschakelen van de verlichting: verplaats de toets naar rechts. Keuzetoets afzuigvermogen. Deze toets heeft meerdere standen voor het regelen van de afzuigvermogens op basis van de hoeveelheid dampen die de wasemkap moet afzuigen. Voor het verhogen van het afzuigvermogen: verplaats de toets naar rechts. Toets openen/sluiten klep (Uitsluitend model AKR 645): de wasemkap moet op een extern afzuigsysteem worden aangesloten, verplaats de toets naar rechts om de klep te openen en laat de rook en damp afzuigen. Plaatsen of vervangen van het koolstoffilter: 1. Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af. 2. Open het afzuigrooster of verwijder het zelfdragende vetfilter (afhankelijk van het model van uw wasemkap). Afb. 1 (a-b). 3. Draai de knoppen 90° om het deksel te openen waardoor u toegang krijgt tot het koolstoffilterhuis. Afb. 2 (c). 4. Plaats het geprofileerde koolstoffilter (installatie met een verplichte positie). Afb. 2 (d). 5. Draai de blokkeerknop van het filter 90° (controleer of het filter geblokkeerd is, anders dient u de knop nog verder door te draaien). Afb. 2 (e). 6. Sluit de behuizing van het koolstoffilter 7. Monteer het afzuigrooster of het vetfilter weer. Ga voor de demontage van het koolstoffilter in omgekeerde volgorde te werk. Onderhoud van het vetfilter: 1. Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af. 2. Open het afzuigrooster of verwijder het zelfdragende vetfilter (in dit laatste geval moet het filter meteen gewassen worden). Afb. 1 (a-b). 3. Verwijder het blokkeermechanisme van het vetfilter. 4. Verwijder het vuile vetfilter. 5. Nadat u het vetfilter heeft vervangen of gereinigd, (afhankelijk van het model van uw wasemkap) voert u voor de montage de bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan dat het vetfilter de gehele oppervlakte van het rooster bedekt. Afb. 3 5019 318 33102 D GB F NL E P I GR  Afb. 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Whirlpool AKR 417 AV de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor