Panasonic SC-HTB485EG de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2015/03/04
EG
RQT0A05-D
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Heimkino-Audiosystem
Système home cinéma
Sistema audio Home Theater
Audiosysteem Home Theater
Modell Nr./Modèle n°/Model No./Model Nr. SC-HTB485
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts
danken.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit
auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions
avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit
product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u
deze later kunt raadplegen.
Bezüglich der Montageanleitungen
Die Installation muss durch einen Fachmann
erfolgen. (> 13 bis 18)
Lesen Sie vor Beginn der Installation diese Anleitung
sowie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, um
sicherzustellen, dass sie den Vorschriften entspricht.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden
sie zur Wartung benötigen, oder wenn Sie dieses
System umsetzen möchten.)
A propos des instructions d’installation
Le travail d’installation devra être effectué
par un installateur qualifié. (> 43 à 48)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces
instructions d’installation ainsi que le mode d’emploi
pour être sûr que l’installation est effectuée
correctement.
(Veuillez conserver ce mode d'emploi. Vous pourrez
en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de
ce système.)
Informazioni sulle istruzioni
l’installazione
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno
specialista qualificato. (> 73 a 78)
Prima di iniziare il lavoro, leggere attentamente queste
istruzioni di installazione e le istruzioni di
funzionamento, al fine di garantire una corretta
installazione.
(Conservare queste istruzioni. Possono essere
necessarie quando si eseguono operazioni di
manutenzione o si sposta questo sistema.)
Instructies voor de installatie
De installatie dient door een gekwalificeerd
installateur uitgevoerd te worden. (> 103 tot
108)
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze
instructies voor de installatie en de instructies voor de
bediening met aandacht gelezen worden om er zeker
van te zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt.
(Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben voor
het onderhoud of het verplaatsen van dit systeem.)
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 1 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
2
RQT0A05
Vorsichtsmaßnahmen
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
j Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch
Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
j Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie Vasen, auf dieses Gerät.
j Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.
j Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
j Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden
Sie sich zur Wartung an qualifiziertes
Kundendienstpersonal.
Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät
sicher an der Wand gemäß den
Installationsanleitungen, befestigt werden.
Netzkabel
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
j Gewährleisten Sie, dass die Spannung der
Stromversorgung dem auf diesem Gerät
angegebenen Wert entspricht.
j Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die
Steckdose ein.
j Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht
und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
j
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
j Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an
seinem Korpus an.
j Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine
Steckdose, die beschädigt sind.
Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht
aufladen, zerlegen, auf mehr als 60 xC erhitzen oder in
ein Feuer werfen.
Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen
Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird,
unverzüglich ärztliche Behandlung aufsuchen.
Kleines Objekt
Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern.
Bewahren Sie das Klebeband für Kinder unzugänglich
auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
Bewahren Sie Knopfbatterien sicher vor Kindern auf,
um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden.
Gerät
Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die
Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden.
Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte
das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät
betrieben werden.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit
gemässigtem Klima bestimmt.
Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der
Geräteunterseite.
Aufstellung
Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
j Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht
in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem
sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute
Belüftung des Gerätes sicher.
j Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des
Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder
Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Vorhänge.
j Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten
Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker
Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen aus.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller
empfohlenen Typ.
Mit richtiger Ausrichtung der Pole einlegen.
Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen
von Elektrolyt und einem Brand führen.
j Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die
Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen.
Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
j Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
j Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem
Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück,
das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die
lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige
Vorgehensweise zur Entsorgung.
WARNUNG ACHTUNG
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 2 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
Vorsichtsmaßnahmen
DEUTSCH
RQT0A05
3
Konformitätserklärung
Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden
Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-DoC unserer R&TTE-konformen Geräte von unserem DoC-Server herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3)
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische
Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den
zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie
dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an
Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung
dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet
sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen
Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 3 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
4
RQT0A05
Inhaltsverzeichnis
Vorsichtsmaßnahmen .......................................................................................2
Vor dem Gebrauch
Mitgelieferte Artikel ...........................................................................................5
Dieses System (SC-HTB485) ..............................................................................................5
Zubehör ...............................................................................................................................5
Anordnung der Bedienelemente ......................................................................6
Dieses System (Vorderseite) ...............................................................................................6
Dieses System (Rückseite) .................................................................................................7
Fernbedienung ....................................................................................................................8
Inbetriebnahme
Schritt 1 Anschlüsse .........................................................................................9
Anschluss an den Fernseher ...............................................................................................9
Anschluss von einem HDMI-kompatiblen Gerät ................................................................10
Anschluss an einen 4K Ultra HD Fernseher ......................................................................11
Verwenden des IR-Blaster .................................................................................................11
Netzkabelanschluss ...........................................................................................................12
Schritt 2 Aufstellung........................................................................................13
Sicherheitsmaßnahmen .....................................................................................................13
Aktiver Subwoofer .............................................................................................................13
Drahtlos-Schnittstelle .........................................................................................................13
Auswahl der Anordnung ....................................................................................................14
Beim Aufstellen des Hauptgeräts in einem Regal oder auf einem Tisch ...........................15
Bei der Anbringung des Hauptgeräts an einer Wand ........................................................16
Schritt 3 Drahtlose Anschlüsse......................................................................19
Drahtlosverbindung aktiver Subwoofer ..............................................................................19
Bluetooth
®
-Verbindung ......................................................................................................19
Fernbedienungscode .....................................................................................20
Vorgänge
Verwendung dieses Systems ........................................................................21
3D-Ton .............................................................................................................22
Sound-Menü ....................................................................................................22
Audio-Format .....................................................................................................................23
Setup-Menü .....................................................................................................24
Verknüpfter Betrieb mit dem Fernseher
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) ....................................................................25
Referenz
Fehlerbeseitigung ...........................................................................................26
Über Bluetooth
®
..............................................................................................29
Pflege des Geräts ...........................................................................................29
Lizenzen ...........................................................................................................29
Technische Daten............................................................................................30
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 4 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
Inbetriebnahme
Vorgänge
Referenz
Vor dem Gebrauch
Vorsichtsmaßnahmen
RQT0A05
5
Vor dem Gebrauch
Mitgelieferte Artikel
Kontrollieren Sie vor der Nutzung dieses Systems die mitgelieferten Zubehörteile.
Stand der Produktnummern: Dezember 2014. Änderungen vorbehalten.
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich zur Nutzung mit diesem System vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten. Verwenden Sie auch keine Kabel von anderen Geräten mit diesem System.
Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät unterscheiden.
Die Arbeitsgänge in dieser Anleitung werden hauptsächlich für die Fernbedienung
beschrieben, jedoch können Sie sie auch am aktiven Subwoofer ausführen, wenn die
Bedienelemente die gleichen sind.
Dieses System (SC-HTB485)
1
Hauptgerät (Lautsprecher)
(SU-HTB485)
1 Aktiver Subwoofer
(SB-HWA480)
Zubehör
1 Fernbedienung
(mit Batterie)
(N2QAYC000109)
1 IR-Blaster 2 Wandhalterungen
2 Netzkabel 2Schrauben
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 5 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
6
RQT0A05
Anordnung der Bedienelemente
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein-
oder in den Stand-by-Modus zu schalten.
Auch im Stand-by-Modus verbraucht das
Gerät eine geringe Menge Strom.
2 Passen Sie die Lautstärke dieses Systems an
(> 21)
3 Wählen Sie die Eingangsquelle (> 21)
“TV” --# “BD/DVD” --# “BLUETOOTH”
^--------------------------------------------------------}
4 Wählen Sie das Bluetooth
®
-Gerät als Quelle
(> 21)
5 NFC-Touch-Bereich (> 20)
6 Fernbedienungssensor (> 8)
7 Display
8 WIRELESS LINK-Anzeige (> 19)
Dieses System (Vorderseite)
7
2134
8
5
6
Hauptgerät
Aktiver Subwoofer
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 6 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
Vor dem Gebrauch
RQT0A05
7
1 HDMI AV IN (BD/DVD)-Buchse (> 10)
2 HDMI AV OUT (TV (ARC)) Anschluss (ARC-
kompatibel) (> 9, 10)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Anschluss (TV)
(> 10)
4 Ir SYSTEM-Buchse (> 11, 12)
5 USB-Anschluss (nur für Gebrauch durch
Service)
6 AC IN-Buchse (> 12)
7 Aktiver Subwoofer Ein/Aus (> 19)
§ Die I/D SET-Taste wird nur verwendet, wenn das Hauptgerät nicht mit dem aktiven Subwoofer
gekoppelt ist. (> 28)
Dieses System (Rückseite)
7
6
2
1
3
4
5
6
Hauptgerät
Aktiver Subwoofer
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 7 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
8
RQT0A05
1 Schalten Sie das Hauptgerät ein oder aus
(> 21)
2 Wählen Sie die Eingangsquelle (> 21)
“TV” --# “BD/DVD” --# “BLUETOOTH”
^--------------------------------------------------------}
3 Wählen Sie das Setup-Menü (> 24) aus
4 Wählen Sie das Sound-Menü (> 22) aus
5 Wählen Sie das Bluetooth
®
-Gerät als Quelle
(> 21)
6 Passen Sie die Lautstärke dieses Systems an
(> 21)
7 Stummschalten (> 21)
8 Wählen Sie aus und bestätigen Sie die Option
Zum Fernbedienungs-Signalsensor
Der Signalsensor der Fernbedienung befindet sich am Hauptgerät.
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des richtigen Betriebsbereichs.
Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m direkt auf die Vorderseite
Winkel: Ca. 30
o
von links und rechts
B Fernbedienungs-Signalsensor für Tisch-Layout
C Fernbedienungs-Signalsensor für Wandbefestigung
Fernbedienung
SOUND
MUSIC
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie die Isolierfolie A.
Austauschen einer Knopfbatterie
Batterietyp: CR2025 (Lithium-Batterie)
Setzen Sie die Knopfbatterie mit der (i)-
Markierung nach oben zeigend ein.
Layout bei Anordnung auf Tisch
Layout bei Wandmontage
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 8 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
Inbetriebnahme
Vor dem Gebrauch
RQT0A05
9
Inbetriebnahme
Schritt 1 Anschlüsse
Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus, und lesen Sie die betreffenden
Bedienungsanleitungen durch.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind.
HDMI (Hochauflösende Multimedia-Schnittstelle)
Der HDMI-Anschluss unterstützt VIERA Link “HDAVI Control” (> 25), wenn er mit einem kompatiblen Panasonic Fernseher
verwendet wird.
Verwenden Sie die ARC-kompatiblen High Speed HDMI-Kabel. Nicht-HDMI-konforme Kabel können nicht verwendet werden.
Wir empfehlen, ein HDMI-Kabel von Panasonic zu verwenden.
IR (Infrarot)-Blaster
Verwenden Sie den IR-Blaster nicht, wenn die Fernbedienung des Fernsehers nicht vom Hauptgerät blockiert wird. (> 14)
Prüfen Sie, ob der HDMI-Anschluss des Fernsehers mit “HDMI (ARC)”
markiert ist.
Was ist ARC?
ARC ist eine Abkürzung für Audio Return Channel, auch bekannt als HDMI ARC. Es bezieht sich auf eine der HDMI-Funktionen.
Wenn Sie das Hauptgerät an den Anschluss mit der Kennzeichnung “HDMI (ARC)” am Fernseher anschließen, ist das optische
Digital-Audiokabel, das normalerweise benötigt wird, um Sound über einen Fernseher auszugeben, nicht mehr erforderlich, und
Sie können die Bilder und den Sound des Fernsehers über ein einzelnes HDMI-Kabel genießen.
Stellen Sie den Anschluss her.
A HDMI-Kabel
Anschluss an den Fernseher
Der Anschluss unterscheidet sich entsprechend der Kennzeichnung an der HDMI-Buchse.
Markierung “HDMI (ARC)”: Anschluss [A]
Keine Markierung mit “HDMI (ARC)”: Anschluss [B]
[A] Markierung “HDMI (ARC)”
Achten Sie darauf, die
Verbindung am zum ARC
kompatiblen Anschluss des
Fernsehers herzustellen. (Siehe
in der Bedienungsanleitung zum
Fernseher.)
Fernseher
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 9 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
10
RQT0A05
A HDMI-Kabel
B Optisches Digital-Audiokabel
Stellen Sie sicher, dass Sie bei Verwendung des optischen
Digital-Audiokabels den Stecker richtig einstecken.
Sie können das Audiosignal von dem angeschlossenen Blu-ray Disc Player, DVD-Player, der Set Top
Box, etc. zu diesem System leiten.
Vorbereitung
Verbinden Sie das Hauptgerät mit dem Fernseher. (> 9)
A HDMI-Kabel
Die notwendigen Einstellungen zur Ausgabe der Video- und Audiosignale entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung des
angeschlossenen HDMI-kompatiblen Geräts.
[B] Keine Markierung mit “HDMI (ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
OUT
TV
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO IN
AV OUT
TV(ARC)
B
A
Fernseher
Anschluss von einem HDMI-kompatiblen Gerät
HDMI-Standby-Signal
Auch wenn sich das Hauptgerät im Standby-Modus befindet, wird das Audio- und/oder Videosignal von dem an den HDMI AV
IN-Anschluss angeschlossenen Gerät an den Fernseher gesendet, der mit dem HDMI AV OUT-Anschluss verbunden ist (der
Sound wird nicht von diesem System ausgegeben).
3D-Kompatibilität
Kompatibel mit FULL HD 3D TV und Blu-ray Disc Playern.
Das Hauptgerät kann das 3D-Videosignal von einem 3D-kompatiblen Blu-ray Disc Player an einen Full HD 3D-Fernseher übertragen.
HDMI OUT
BD/DVD
AV IN
A
z.B., Blu-ray Disc-Player
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 10 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
Inbetriebnahme
RQT0A05
11
Dieses System kann nicht den 4K Inhalt eines 4K kompatiblen Geräts auf einen 4K Ultra HD Fernseher übertragen.
Sie können das Gerät jedoch an einen 4K Ultra HD Fernseher anschließen, um den 4K Inhalt zu genießen.
A HDMI-Kabel
Siehe in der Betriebsanleitung des 4K Ultra HD Fersehers (VIERA) und des kompatiblen 4K/60p Geräts für die Einrichtung
und die Wiedergabe des 4K Inhalts.
Um die Mehrkanal-Ausgabe von diesem System zu genießen, stellen Sie die Audioausgabe des anderen Geräts auf Bitstream.
Das in dieses System eingegebene Audiosignal geht bis 5.1 Kanäle.
Mit dem Anschluss des IR-Blaster kann das von dem Signalsensor der Fernbedienung dieses Systems
empfangene IR-Signal an den Fernsehersensor gesendet werden.
Verwenden Sie die Fernbedienung des Fernsehers innerhalb des Betriebsradius des
Signalsensors der Fernbedienung dieses Systems.
Für den Tätigkeitsbereich siehe Seite 8.
Schließen Sie den Klinkenstecker an die Buchse Ir SYSTEM des Hauptgerätes an.
Anschluss an einen 4K Ultra HD Fernseher
HDMI IN (ARC)
HDMI OUT
HDMI IN (4K)
AV OUT
TV(ARC)
A
A
z.B., Blu-ray Disc-Player
(mit 4K kompatibel)
Fernseher
Schließen Sie beide
Enden an mit ARC
kompatible HDMI-
Anschlüsse an.
(mit 4K kompatibel)
Verwenden des IR-Blaster
Ir SYSTEM
Infrarot-Emitter
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 11 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
12
RQT0A05
Platzieren Sie den Infrarot-Emitter in Sicht des Sensors der
Fernbedienung des Fernsehers.
Für die Anbringung des Fernbedienungssignalsensor des Fernsehers siehe Betriebsanleitung des Fernsehers.
Richten Sie die Fernseherfernbedienung auf den Fernbedienungssensor
dieses Systems und betätigen Sie den Fernseher.
Zum Anbringen des Signalsensors der Fernbedienung dieses Systems siehe auf Seite 8.
Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche, auf der das Klebeband angebracht wird, sauber ist.
Wenn Sie das Klebeband abziehen, könnte die Oberfläche beschädigt werden und das ausgesetzte Klebeband könnte bleiben.
Nachdem Sie festgestellt haben, dass der Fernseher korrekt funktioniert, sichern Sie sie durch Andrücken des Klebebands.
Der mitgelieferte IR-Blaster ist nur mit Panasonic-Fernsehern kompatibel.
Aufstellungsbeispiel
Auf der Rückseite des Hauptgerätes:
Erst anschließen, wenn alle anderen Kabel bereits angeschlossen sind.
A An eine Netzsteckdose
B Netzkabel (mitgeliefert)
Dieses System verbraucht auch eine geringe Menge Strom (> 30), wenn es ausgeschaltet ist. Ziehen
Sie, im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das System
für eine lange Zeit nicht verwenden.
Netzkabelanschluss
Fernbedienungssi
gnalsensor des
Fernsehers
Klebeband (mitgeliefert)
AC IN
Energie sparen
Das Hauptgerät ist darauf ausgelegt, den Stromverbrauch zu reduzieren und Energie einzusparen.
Das Hauptgerät wird automatisch in den Standby-Modus geschaltet, wenn kein Signal eingeht,
und für ca. 20 Minuten kein Bedienvorgang ausgeführt wird. Um diese Funktion auszuschalten,
siehe Seite 24, “AUTO POWER DOWN”.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 12 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
RQT0A05
13
Schritt 2 Aufstellung
Halten Sie das Hauptgerät nicht in einer Hand, um Verletzungen zu vermeiden. Sie könnten das Hauptgerät beim Tragen
fallen lassen.
Bedecken Sie die Zusammenbaufläche zur Vermeidung von Schäden oder Kratzern mit einem weichen Tuch.
Beim Umsetzen des aktiven Subwoofer
Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die folgenden Entfernungen zwischen dem Hauptgerät/aktiver
Subwoofer und anderen elektronischen Geräten, die dieselbe Radiofrequenz (2,4 GHz Band) nutzen, ein.
Sicherheitsmaßnahmen
Die installation muss Fachmännisch durchgeführt werden.
Die Installation sollte prinzipiell durch einen Fachmann erfolgen.
PANASONIC IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR SCHÄDEN AM EIGENTUM ODER FÜR
SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHL. TOD INFOLGE UNVORSCHRIFTSMÄSSIGEN
EINBAUS ODER INKORREKTER HANDHABUNG.
Achten Sie darauf, das Hauptgerät wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben zu installieren.
Verwenden Sie Methoden für die Montage, die der Struktur und dem Material des Montageorts angemessen sind.
Achtung
Dieses System ist nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben zu verwenden. Andernfalls
kann es zu Schäden am Verstärker und/oder Lautsprecher kommen, und zu Brandgefahr führen.
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Servicetechniker, wenn Schäden aufgetreten sind, oder
Sie eine plötzliche Leistungsänderung feststellen.
Versuchen Sie nicht, das Hauptgerät unter Verwendung anderer als der in diesem Handbuch
beschriebenen Methoden, an einer Wand anzubringen.
Aktiver Subwoofer
A Fassen Sie den aktiven Subwoofer nicht an dieser
Öffnung an.
Die inneren Teile könnten beschädigt werden.
B Fassen Sie beim Umsetzen immer den Boden des
aktiven Subwoofer an.
Drahtlos-Schnittstelle
C Hauptgerät/Aktiver Subwoofer
D Wireless Router, drahtloses Telefon
und andere elektronische Geräte:
ca. 2 m
A
B
D
C
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 13 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
14
RQT0A05
Wählen Sie eine für Sie passende Aufstellungsmethode.
Bei Positionierung des Hauptgeräts vor dem Fernseher
Das Hauptgerät kann verschiedene Sensoren des Fernsehers (C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking
System)-Sensor, -Fernbedienungssensor, etc.) und des 3D-Brillensenders an einem zu 3D kompatiblen
Fernseher, blockieren oder stören.
Wenn Störungen auftreten, bewegen Sie das Hauptgerät weiter vom Fernseher weg. Wenn der
Fernseher immer noch nicht richtig funktioniert, versuchen Sie, es in einem Regal oder an der Wand
montiert zu verwenden.
Wenn der Fernbedienungssensor des Fernsehers durch das Hauptgerät blockiert
ist.
Versuchen Sie die Fernseherfernbedienung aus einem anderen Winkel zu verwenden. Bei Fortbestehen
des Problems können Sie den mitgelieferten IR-Blaster zur Weitergabe des Signals an das
Fernsehgerät verwenden. (> 11, 12)
Stellen Sie den aktiven Subwoofer nur wenige Meter vom Hauptgerät und in einer horizontalen Position auf, mit der Oberseite
nach oben.
Verwenden Sie das Hauptgerät oder den aktiven Subwoofer nicht in einem Metallschrank.
Wenn Sie den aktiven Subwoofer zu nahe zu Wänden und Ecken aufstellen können dadurch die Bässe zu stark werden.
Decken Sie Wandecken und Fenster mit dicken Vorhängen ab.
Wenn unregelmäßige Farben auf Ihrem Fernseher auftreten, schalten Sie den Fernseher für ca. 30 Minuten aus. Wenn das
Problem weiterhin besteht, bewegen Sie das Hauptgerät und den aktiven Subwoofer weiter vom Fernseher weg.
Halten Sie magnetisierte Gegenstände entfernt. Magnetisierte Karten, Uhren, etc., können beschädigt werden, wenn sich
diese zu nah am Hauptgerät und am aktiven Subwoofer befinden.
Auswahl der Anordnung
Beim Aufstellen des
Hauptgeräts in einem Regal
oder auf einem Tisch
Stellen Sie das Hauptgerät
auf eine ebene und
waagerechte Oberfläche.
Bei der Anbringung des
Hauptgeräts an einer
Wand
Stellen Sie das Hauptgerät
auf eine ebene und
senkrechte Oberfläche.
Seite 15
Seite 16
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 14 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
RQT0A05
15
Zusätzlich erforderliches Zubehör (handelsüblich)
Halteschnur ................................................................................................................................... k 2
Ösenschrauben (zur Befestigung der Halteschnur) ...................................................................... k 2
Verwenden Sie käuflich erhältliche Schrauben, die mehr als 26 kg tragen können.
Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 26 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
Bringen Sie das Kabel am Hauptgerät an.
A Schnur
§
§ Kann das Kabel nicht durch die Löcher geführt werden, versuchen Sie, es an 2 Stellen zu biegen,
ca. 5 mm von der Kuppe entfernt, in einem Winkel von 45
o
(wie oben abgebildet).
Stellen Sie das Hauptgerät an der gewünschten Position auf und bringen
Sie jedes Seil am Regal oder Tisch an.
Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.
Lehnen Sie das Hauptgerät nicht an den Fernseher oder an die Wand an.
B Ösenschraube
In einer Position mit über 26 kg Tragfähigkeit befestigen.
Je nach der Position des Hauptgeräts kann sich die Schraubposition der Schraubenöse unterscheiden.
Beim Aufstellen des Hauptgeräts
in einem Regal oder auf einem Tisch
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 15 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
16
RQT0A05
Das Hauptgerät kann mit den beiliegenden Wandhalterungen usw. an der Wand montiert werden.
Stellen Sie sicher, dass die verwendete Schraube und die Wand ausreichend stark sind, um das Gewicht
von mindestens 26 kg zu ertragen.
Die Schrauben und sonstigen Bauteile liegen nicht bei, da Typ und Größe bei jeder Installation
unterschiedlich sind.
Siehe in Schritt 3 für Details zu den erforderlichen Schrauben.
Bringen Sie als eine zusätzliche Sicherheitsmaßnahme unbedingt die Halteschnur an.
Mitgelieferte Zubehörteile
Zusätzlich erforderliches Zubehör (handelsüblich)
Schrauben zur Wandmontage ...................................................................................................... k 2
Halteschnur................................................................................................................................... k 2
Ösenschrauben (zur Befestigung der Halteschnur)...................................................................... k 2
Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 26 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
Bringen Sie das Kabel am Hauptgerät an.
A Schnur
§
§ Kann das Kabel nicht durch die Löcher geführt werden, versuchen Sie, es an 2 Stellen zu biegen,
ca. 5 mm von der Kuppe entfernt, in einem Winkel von 45
o
(wie oben abgebildet).
Bei der Anbringung des Hauptgeräts an einer Wand
2 Schrauben 2 Wandhalterungen
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 16 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
RQT0A05
17
Bringen Sie die Wandhalterungsbügel am Hauptgerät an.
A Wandhalterungen (mitgeliefert)
B Schraube (mitgeliefert)
Schrauben Sie eine Schraube in die Wand.
Verwenden Sie die unten angegebenen Maße, um die Positionen der Schrauben in der Wand zu bestimmen.
Lassen Sie mindestens 100 mm Freiraum über dem Hauptgerät, damit ausreichend Platz zum Einsetzen des Hauptgerätes
vorhanden ist.
Positionieren Sie das Hauptgerät so, dass rechts davon ein Freiraum von mindestens 50 mm vorhanden ist. Falls dieser
Abstand nicht eingehalten wird, ist es unter Umständen nicht möglich, auf die Tasten zuzugreifen.
Verwenden Sie eine Wasserwaage, um sicherzustellen, dass beide Schraubbohrungen waagerecht zueinander sind.
Frontansicht (halbtransparentes Bild)
C Mindestens 30 mm
D 4,0 mm
E 7,0 mm bis 9,4 mm
F Wand oder Säule
G 1,6 mm bis 2,5 mm
H 400 mm I 275 mm J 275 mm
K 27 mm L 110 mm M Loch zur Wandbefestigung

SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 17 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
18
RQT0A05
Befestigen Sie das Hauptgerät sicher an der Schraube/den Schrauben.
Sichern Sie das Seil an der Wand.
Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.
A Ösenschraube
B Schnur
SO SO NICHT
Bewegen Sie den
Lautsprecher so,
dass sich die
Schraube an dieser
Position befindet.
Bei dieser Position
besteht die Gefahr,
dass der
Lautsprecher
hinunterfällt, wenn
er nach links oder
rechts bewegt wird.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 18 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
RQT0A05
19
Schritt 3 Drahtlose Anschlüsse
Vorbereitung
Schalten Sie das Hauptgerät an.
Drücken Sie [BÍ CI].
Ein-/Aus-Taste des aktiven Subwoofers [
B
Í C
I]
Verwenden Sie diese Taste, um den aktiven
Subwoofer ein- und auszuschalten.
C I:
Der aktive Subwoofer ist eingeschaltet.
B Í:
Der aktive Subwoofer ist ausgeschaltet.
Der aktive Subwoofer verbraucht eine geringe
Menge Strom, auch wenn er ausgeschaltet ist (B,
Í).
Prüfen Sie, ob der drahtlose Link
aktiviert wurde.
WIRELESS LINK-Anzeigeleuchte
Leuchtet rot:
Wireless Link ist nicht aktiviert.
Leuchtet grün:
Wireless Link ist aktiviert.
Blinkt grün:
Der aktive Subwoofer versucht, eine drahtlose
Verbindung zum Hauptgerät herzustellen.
Der Wireless-Link wird aktiviert, wenn das Hauptgerät und
der aktive Subwoofer beide eingeschaltet sind.
Durch Verwendung der Bluetooth
®
Verbindung
können Sie drahtlos Sound vom Bluetooth
®
Audiogerät mit diesem Gerät anhören.
Weitere Informationen zur Verbindung eines Bluetooth
®
-Geräts
finden Sie in der Bedienungsanleitung des Bluetooth
®
-Geräts.
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth
®
-Funktion des
Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der
Nähe des Hauptgeräts auf.
Drücken Sie [ ] zur Auswahl von
“BLUETOOTH”.
Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 3.
Drücken und halten Sie [ ] gedrückt
bis “PAIRING” auf dem Display
erscheint.
Wählen Sie “SC-HTB485” aus dem
Bluetooth
®
-Menü des Bluetooth
®
-Geräts.
Wenn Sie zur Eingabe des Zugangsschlüssels am Bluetooth
®
-
Gerät aufgefordert werden, geben Sie “0000” ein.
Wenn das Bluetooth
®
-Gerät angeschlossen ist, wird der
Name des angeschlossenen Geräts ein paar Sekunden
lang auf dem Display angezeigt.
Mit diesem System können Sie bis zu 8 Geräte registrieren.
Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am
längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
Drücken Sie [ ], um in den
Bluetooth
®
-Modus zu gelangen.
“BLUETOOTH READY” erscheint auf dem Display.
Wählen Sie “SC-HTB485” aus dem
Bluetooth
®
-Menü des Bluetooth
®
-Geräts.
Abtrennen eines Bluetooth
®
-Geräts
Drücken und halten Sie [ ] gedrückt bis
“BLUETOOTH READY” auf dem Display erscheint.
Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht das
System automatisch, den Anschluss an das zuletzt
angeschlossene Bluetooth
®
-Gerät herzustellen.
Das Bluetooth
®
-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere
Audioquelle (z. B., “TV”) ausgewählt wird.
Dieses System kann nur mit einem Gerät auf einmal
verbunden sein.
Zur Änderung der Tonqualität, siehe auf Seite 24 “LINK MODE”.
Drahtlosverbindung
aktiver Subwoofer
Bluetooth
®
-Verbindung
Bluetooth
®
Verbindung
Anschluss eines gekoppelten
Bluetooth
®
-Geräts
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 19 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
20
RQT0A05
Nur für NFC-kompatible Bluetooth
®
-Geräte
(Android
TM
-Geräte)
Durch einfaches Berühren eines NFC (Near Field
Communication)-kompatiblen Bluetooth
®
-Geräts auf
dem Hauptgerät können Sie alle Vorbereitungen,
einschließlich die Registrierung eines Bluetooth
®
-Geräts
sowie die Herstellung einer Verbindung, abschließen.
Vorbereitung
Schalten Sie die NFC-Funktion des Geräts ein.
Android-Geräteversionen unter 4.1 erfordern
die Installation der App “Panasonic Music
Streaming” (kostenlos).
1
Geben Sie “Panasonic Music Streaming” in das
Suchfeld von Google Play
TM
zur Suche ein, danach
wählen Sie “Panasonic Music Streaming” aus.
2 Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming”
auf dem Gerät.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm
Ihres Geräts.
Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.
Drücken Sie [ ] zur Auswahl von
“BLUETOOTH”.
Berühren und halten Sie Ihr Gerät im
NFC-Touch-Bereich des Hauptgeräts
[]. (> 6)
Bewegen Sie das Bluetooth
®
-Gerät solange nicht, bis es
einen Signalton abgibt, eine Meldung anzeigt oder auf
irgendeine Art reagiert.
Wenn das Bluetooth
®
-Gerät reagiert hat, entfernen Sie
es vom Hauptgerät.
Wenn das Bluetooth
®
-Gerät registriert und die
Verbindung hergestellt wurde, wird der Name des
angeschlossenen Geräts einige Sekunden lang am
Display angezeigt.
Die Position des NFC-Touch-Bereichs unterscheidet sich
je nach Gerät. Wenn keine Verbindung hergestellt
werden kann, obwohl Ihr Bluetooth
®
-Gerät den NFC-
Touch-Bereich des Hauptgeräts berührt hat, ändern Sie
die Position des Geräts. Der Zustand könnte sich auch
verbessern, wenn Sie die entsprechende App
“Panasonic Music Streaming” herunterladen und starten.
Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth
®
-Gerät.
Wenn Sie dem Hauptgerät ein anderes Gerät nähern, können
Sie die Bluetooth
®
-Verbindung aktualisieren. Die Verbindung
zum zuvor verbundenen Gerät wird automatisch getrennt.
Wenn die Verbindung hergestellt wurde, startet die Wiedergabe,
je nach verwendetem Gerätetyp, möglicherweise automatisch.
Die Verbindung per Tastendruck funktioniert
möglicherweise je nach verwendetem Gerätetyp nicht
ordnungsgemäß.
Fernbedienungscode
Wenn andere Panasonic-Geräte auf die
Fernbedienung dieses Systems reagieren, ändern
Sie den Fernbedienungscode an diesem System
und an der Fernbedienung.
Vorbereitung
Schalten Sie alle anderen Panasonic-Produkte
aus.
Schalten Sie das Hauptgerät an.
So stellen Sie den Kode auf “REMOTE 2”
Halten Sie [MUTE] und [OK] mindestens
4 Sekunden lang gedrückt.
“REMOTE 2” erscheint auf dem Display.
So stellen Sie den Kode auf “REMOTE 1”
Halten Sie [MUTE] und [4] mindestens
4 Sekunden lang gedrückt.
“REMOTE 1” erscheint auf dem Display.
Verbindung per Tastendruck
(Verbindung über NFC)
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 20 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
Inbetriebnahme
Vorgänge
RQT0A05
21
Vorgänge
Verwendung dieses
Systems
Vorbereitung
Schalten Sie den aktiven Subwoofer ein.
Schalten Sie den Fernseher und/oder das
angeschlossene Gerät an.
Drücken Sie [Í], um das Hauptgerät
einzuschalten.
Wählen Sie die Quelle.
Diese Fernbedienung kann nicht verwendet werden, um
die Bedienung der verbundenen Geräte zu steuern.
Wenn “BLUETOOTH” als Quelle
gewählt ist
Am Bluetooth
®
-Gerät:
Wählen Sie dieses System als Ausgangsquelle
des angeschlossenen Bluetooth
®
-Geräts und
beginnen Sie die Wiedergabe.
Wenn “BD/DVD” als Quelle gewählt
ist
Schalten Sie den Fernseher und das
angeschlossene Gerät ein:
Wählen Sie den TV-Eingang für dieses System
und starten Sie die Wiedergabe am
angeschlossenen Gerät.
Einstellen der Lautstärke des
Systems
Drücken Sie [i VOL j].
Lautstärkebereich: 0 bis 100
Stummschalten
Drücken Sie [MUTE].
Während der Stummschaltung wird “MUTE” am Display
angezeigt.
Drücken Sie die Taste erneut, um abzubrechen oder regeln
Sie die Lautstärke.
Die Stummschaltung wird bei Ausschalten des Geräts
aufgehoben.
Kommt Sound aus den Lautsprechern des Fernsehers,
verringern Sie die Lautstärke des Fernsehers auf das
Minimum.
Drücken Sie Zur Auswahl von
[INPUT]
“TV” --------------# “BD/DVD”
^--- “BLUETOOTH”(}
[] “BLUETOOTH”
SOUND
MUSIC
INPUT
SETUP
OK
Funktioniert dieses System nicht wie
erwartet oder ist der Ton ungewöhnlich,
kann durch ein Rücksetzen der
Einstellungen auf die Werkseinstellungen
das Problem behoben werden. (> 26)
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 21 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
22
RQT0A05
3D-Ton
Dieses System bietet ein Gefühl, dass der Sound
und das Bild eins sind.
Um den angewandten Effekt zu ändern, siehe
“Sound-Menü”. (> rechts)
Effekt Dolby Virtual Speaker ist EIN mit Ausnahme des STEREO-Modus.
Um Dolby Virtual Speaker und die 3D-Surround-Effekte
auszuschalten, wählen Sie “STEREO” als Ton-Modus. (
>
rechts)
Um den 3D-Surround-Effekt und den Clear-Mode-Dialogeffekt
auszuschalten, siehe “3D CLR DIALOG”. (
>
23)
Sound-Menü
Drücken Sie wiederholt [SOUND],
um den Toneffekt auszuwählen.
Drücken Sie wiederholt [
3
,
4
] um die
gewünschte Einstellung auszuwählen,
danach drücken Sie [OK].
3D-Ton
Dolby
®
Virtual
Speaker
Mit diesem Effekt können Sie
einen Surround-Toneffekt
ähnlich 5.1ch mit einer
beliebigen Audioquelle
wahrnehmen.
3D-Surround-
Effekt
Zusätzlich zu diesem Effekt des
Dolby Virtual Speaker hat
Panasonic die eigene
Technologie mit
Tonfeldsteuerung angewandt,
um den Tonbereich nach vorn,
hinten, oben und unten
auszudehnen sowie dabei einen
Klang mit Tiefe und Kraft zu
erzeugen, der 3D-Bildern besser
gerecht wird.
Dialog-
Sprachmodus
Sportkommentare und Dialoge
aus Fernsehfilmen sind schlecht
zu vernehmen, wenn der Ton aus
dem Fernseher kommt, wodurch
man das Gefühl hat, dass der
Ton und das Bild eines sind.
Auch der Dialog wird gegenüber
den anderen Tönen während der
Wiedergabe bei normaler
Lautstärke in den Vordergrund
gestellt, d.h. auch, wenn die
Lautstärke beim nächtlichen
Betrieb verringert wird.
z.B. Bild des 3D-Tons
SOUND
MODE
STANDARD
: Bestens für
dramatische Filme und
Unterhaltungsshows geeignet.
STADIUM
: Erzeugt einen
realistischen Ton für Live-
Sportsendungen.
MUSIC
: Verbessert den Ton
von Musikinstrumenten und
Liedern.
Alternativ zu den
Schritten 1 und 2 können
Sie den "MUSIC"-Modus
direkt auswählen, indem
Sie [SOUND] gedrückt
halten, bis auf dem
Display "MUSIC"
angezeigt wird.
CINEMA
: Erzeugt einen
kräftigen, dreidimensionalen
Ton für Filme.
NEWS
: Verstärkt die Stimmen
der Sprecher bei Nachrichten
und Sportkommentaren.
STEREO
: Spielt jede
Tonquelle in Stereo ab.
SUBWOOFER
Sie können den Bass
einstellen. Dieses Gerät wählt
automatisch die geeignetste
Einstellung gemäß der
Wiedergabequellenart.
LEVEL 1
LEVEL 2
:
Standardeinstellung für
2-kanalige Audioquelle
LEVEL 3
:
Standardeinstellung für
Mehrkanal-Audioquelle
LEVEL 4
Die Einstellung, die Sie
ausführen, wird aufbewahrt
und jedes Mal, wenn Sie
dieselbe Quellenart
verwenden, wieder aufgerufen.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 22 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
Vorgänge
RQT0A05
23
Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Die geänderten
Einstellungen werden bis zur nächsten Änderung
beibehalten, soweit nicht anders angegeben.
Sie können sich das laufende Audioformat
ansehen.
Halten Sie [OK] mindestens 4 Sekunden lang
gedrückt.
DIALOG
Passen Sie die Dialogstufe an.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” wird nicht am
Display angezeigt, wenn “3D
CLR DIALOG” auf “OFF”
eingestellt ist.
H.BASS
Verbessert den
harmonischen Basseffekt.
ON
OFF
3D CLR
DIALOG
Die 3D Clear Mode Dialog-
Funktion erzeugt ein Tonfeld,
das dem Ton, der von einem
TV-Bildschirm kommt gleicht
und macht die Dialoge klarer.
ON
:
3D Surround, Clear Mode
Dialog und Dolby Virtual
Speaker Effekt
OFF:
Dolby Virtual Speaker
Effekt
Die Einstellung wird bei jeder
Einschaltung des Hautgeräts
auf “ON” zurückgestellt.
DUAL
AUDIO
Stellt den bevorzugten
Audiokanal-Modus ein, wenn das
System zwei Audiomodi empfängt.
M1
:
Haupt
M2:
Sekundär
M1 + M2:
Haupt und
Sekundär
Dieser Effekt funktioniert nur, wenn
die Audioausgabe des Fernsehers
oder Players auf “Bitstream”
eingestellt ist und “Dolby Dual Mono”
in der Tonquelle vorhanden ist.
AGC
Die automatische Gain-Kontrolle
verhindert einen plötzlichen lauten
Ton durch Verringern des Tonpegels,
wenn der Input zu hoch ist.
Diese Funktion ist für
Fernsehsendungen mit
Tonpegelunterschied geeignet.
ON
OFF
Wenn der Ton unnatürlich wird,
wählen Sie “OFF”.
LOW VOL
MODE
Verbessert den Dialog bei
leiser Lautstärke.
ON
OFF
Wählen Sie “OFF” aus, um
diesen Effekt zu löschen, wenn
sich der Dialog bei leiser
Lautstärke natürlich anhört.
Audio-Format
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital ist die
Audioquelle.
DTS DTS
®
ist die Audioquelle.
PCM MULTI
Lineare Puls-Code-
Modulation ist die
Audioquelle.
PCM
2 Kanäle Puls-Code-
Modulation ist die
Audioquelle.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 23 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
24
RQT0A05
Setup-Menü
Drücken Sie wiederholt [SETUP], um
die Einrichtungsoption
auszuwählen.
Drücken Sie wiederholt [3, 4] um
die gewünschte Einstellung
auszuwählen, danach drücken Sie
[OK].
Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Die geänderten
Einstellungen werden bis zur nächsten Änderung
beibehalten, soweit nicht anders angegeben.
DIMMER
Dimmt das Display nach
5 Sekunden Stillstand.
ON
OFF
AUTO
POWER
DOWN
Das Hauptgerät schaltet
sich automatisch aus,
wenn kein Audioeingang
stattfindet und Sie es
ca. 20 Minuten lang nicht
bedienen.
ON
OFF
VOL
LIMITATION
Stellt die
Lautstärkengrenze auf 50,
wenn Sie das Hauptgerät
einschalten, auch wenn die
Lautstärke vor dem
Ausschalten über 50 war.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
Diese Funktion ermöglicht
Ihnen, ein gepaartes
Bluetooth
®
-Gerät
anzuschliessen, wenn sich
das Hauptgerät im
Standby-Modus befindet.
ON
OFF
Das Hauptgerät wird
automatisch eingeschaltet,
wenn Sie ein gepaartes
Bluetooth
®
-Gerät
anschließen.
Wenn diese Funktion auf
“ON”, gestellt ist, erhöht
sich der Stromverbrauch
im Standby-Modus.
LINK
MODE
Ändern Sie den
Bluetooth
®
-Anschluss-
Link-Modus, um den
Anschlusstyp anzupassen.
Stellen Sie sicher, dass Sie
das laufende
angeschlossene Gerät
vom Netz trennen
(“BLUETOOTH READY”
wird am Display
angezeigt).
MODE 1: Schwerpunkt auf
Konnektivität.
MODE 2
: Schwerpunkt auf
Klangqualität.
VIERA
LINK
Schalten Sie die VIERA
Link-Funktion ein.
ON
OFF
Wählen Sie “OFF”, wenn
Ihr HDAVI Control-Gerät
mit diesem System nicht
einwandfrei funktioniert.
ARC wird deaktiviert
werden. Schließen Sie ein
optisches Digital-
Audiokabel an. Schalten
Sie alle angeschlossenen
Geräte aus und schalten
Sie sie nach der Änderung
der Einstellungen wieder
ein.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 24 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
Vorgänge
RQT0A05
25
Verknüpfter Betrieb mit dem Fernseher
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”)
Vorbereitung
1 Prüfen Sie, ob der HDMI-Anschluss
hergestellt wurde. (> 9, 10)
2 Stellen Sie den “HDAVI Control”a-Betrieb am
angeschlossenen Gerät (z.B. Fernseher) ein.
3 Um zu gewährleisten, dass “HDAVI Control”
optimal funktioniert, ändern Sie die folgenden
Einstellungen am angeschlossenen TV
§1
.
Stellen Sie die Standard-Lautsprechereinstellungen
auf dieses Gerät.
§2
Stellen Sie die Lautsprecherwahleinstellungen auf
dieses Gerät.
4 Schalten Sie alle zu “HDAVI Control”
kompatiblen Geräte ein und wählen Sie den
Eingangskanal des Fernsehers für dieses
System, damit die “HDAVI Control”-Funktion
ordnungsgemäß arbeitet.
5 Starten Sie beim Anschluss eines Gerätes an
die Buchse HDMI AV IN die Wiedergabe, um
zu prüfen, ob das Bild richtig auf dem
Fernseher angezeigt wird.
Wiederholen Sie den Vorgang bei Änderung
des Anschlusses oder der Einstellungen.
§1 Je nach Fernsehgerät sind unterschiedliche Funktionen
und Einstellungen vorhanden. Einzelheiten sind der
Betriebsanleitung des TV zu entnehmen.
§2 Besitzt der TV eine Standard-Lautsprechereinstellung
innerhalb der VIERA Link-Optionen, wird durch die
Auswahl dieses Geräts die Standardlautsprecherwahl
automatisch auf dieses Gerät gestellt.
VIERA Link “HDAVI Control”, beruht auf den
Steuerungsfunktionen von HDMI, wobei es sich um einen
Industriestandard namens HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) handelt, und ist eine von uns eigens
entwickelte und hinzugefügte Funktion. Deshalb kann ihr
Betrieb bei Geräten anderer Hersteller, die HDMI CEC
unterstützen, nicht gewährleistet werden.
Dieses Gerät unterstützt die Funktion “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” ist der Standard für die zu Panasonics
HDAVI Control kompatible Ausstattung. Diese Norm ist mit
bisherigen HDAVI-Geräten von Panasonic kompatibel.
Angaben zu Geräten anderer Hersteller, welche die VIERA
Link-Funktion unterstützen, können Sie den jeweiligen
Handbüchern entnehmen.
Um sicherzustellen, dass die Audioausgabe über
dieses System erfolgt, schalten Sie das Hauptgerät
durch Verwenden der TV-Fernbedienung ein und
wählen Sie das Heimkino über das
Lautsprechermenü im Menü VIERA Link.
Die Verfügbarkeit und die Funktion der Einstellungen
kann je nach Fernseher variieren. Siehe in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers für Details.
Lautsprechersteuerung
Mithilfe der TV-Menüeinstellungen können Sie
auswählen, ob die Tonausgabe über dieses Gerät
oder die TV-Lautsprecher erfolgen soll.
Heimkino
Dieses System ist aktiv.
Wenn sich das Hauptgerät im Standby-Modus befindet, wird
durch Wechseln der TV-Lautsprecher zu diesem System im
VIERA Link-Menü automatisch das Hauptgerät eingeschaltet.
Sie können die Lautstärkeeinstellung dieses Systems mit
der Lautstärke- oder Stummschaltetaste auf der
Fernbedienung des Fernsehers steuern.
Wenn Sie das Hauptgerät ausschalten, werden
automatisch die TV-Lautsprecher aktiviert.
Der Ton wird automatisch von diesem System
ausgegeben, wenn der Fernseher zu VIERA Link “HDAVI
Control 4” oder einer neueren Version kompatibel ist.
TV
TV-Lautsprecher sind aktiviert.
Die Lautstärke dieses Geräts wurde auf den Tiefstwert gestellt.
Automatische Eingangsumschaltung
Wenn die folgenden Bedienvorgänge ausgeführt
werden, wechselt das Hauptgerät automatisch
den Eingang auf die entsprechende Quelle.
j
Bei Beginn der Wiedergabe auf einem an die
HDMI
-Schnittstelle angeschlossenen Gerät.
§3
j
Beim Ändern des Fernsehereingangs oder -kanals.
§
3 Wenn die Ausgabeeinstellung des Lautsprechers am Fernseher
auf dieses System eingestellt ist, werden der Fernseher und das
Hauptgerät automatisch eingeschaltet (Einschaltautomatik).
Ausschalt-Link
Beim Ausschalten des Fernsehers wird auch dieses
System automatisch ausgeschaltet. (Diese Funktion ist
nicht aktiv, wenn Bluetooth
®
als Quelle genutzt wird.)
Automatische Lippen-Synchronisation
(HDAVI Control 3 oder später)
Eine Verzögerung zwischen Ton und Bild wird
automatisch durch Hinzufügen eines Zeitlochs bei
der Tonausgabe korrigiert, wodurch Sie einen
störungsfreien zum Bild vernehmen.
Bei Fernsehgeräten, die kompatibel mit dem VIERA Link “HDAVI
Control 3” oder später sind, erfolgt die Verzögerungseinstellung
automatisch und der VIERA Link wird auf Ein eingestellt.
Was ist VIERA Link “HDAVI
Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” ist eine
nützliche Funktion, die eine Verknüpfung
der Bedienung dieses Geräts mit einem
Panasonic-Fernsehgerät (VIERA) unter
“HDAVI Control” bietet.
Sie können diese Funktion verwenden,
indem Sie die Geräte über ein HDMI-Kabel
anschließen. Einzelheiten zur Bedienung
finden Sie in der Betriebsanleitung der
angeschlossenen Geräte.
Möglichkeiten von
VIERA
Link
“HDAVI Control”
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 25 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
26
RQT0A05
Referenz
Fehlerbeseitigung
Prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden. Falls Sie bei einigen Prüfpunkten
Zweifel haben oder das Problem sich durch die in der
folgenden Aufstellung vorgeschlagenen Lösungen nicht
beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Kein Strom.
Stecken Sie das Netzkabel 10 Sekunden lang
aus, bevor Sie es wieder anstecken.
Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, wenn
sich das Hauptgerät sofort ausschaltet, stecken Sie das
Netzkabel aus und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wenn sich das Hauptgerät bei Einschalten des
Fernsehers (HDAVI Control) nicht einschaltet,
schalten Sie das Hauptgerät manuell ein.
Wenn das Problem weiterhin besteht, siehe
“HDMI” in “Fehlerbeseitigung”.
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
Die Batterie ist leer. Ersetzen Sie es durch ein
neues. (> 8)
Möglicherweise wurde die Trennfolie nicht
entfernt. Entfernen Sie die Trennfolie. (> 8)
Nach einem Batteriewechsel der Fernbedienung
muss der Code der Fernbedienung unter
Umständen neu eingestellt werden. (
>
20)
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb
des richtigen Betriebsbereichs. (> 8)
Kontrollieren Sie welcher Signalsensor der
Fernbedienung bei folgenden Vorgängen aktiv ist.
jDrücken Sie und halten Sie [INPUT] am
Hauptgerät mindestens 4 Sekunden gedrückt.
“ON TABLE” oder “ON WALL” wird am
Display 4 Sekunden lang angezeigt.
j
Siehe auf Seite 8 “Zum Fernbedienungs-Signalsensor
für den Ort des Signalsensors der Fernbedienung.
Das Hauptgerät wird automatisch in den
Standby-Modus geschaltet.
“AUTO POWER DOWN”-Funktion ist an.
Das Hauptgerät wird automatisch in den Standby-
Modus geschaltet, wenn kein Signal eingeht, und für
ca. 20 Minuten kein Bedienvorgang ausgeführt wird.
Um diese Funktion auszuschalten, siehe Seite 24.
Das Hauptgerät wird ausgeschaltet, wenn die
Lautsprecher des Fernsehers in der
Lautsprechersteuerung ausgewählt werden.
Dies ist eine normale Erscheinung, wenn VIERA
Link (HDAVI Control 4 oder aktueller) verwendet
wird. Nähere Informationen erhalten Sie in der
Bedienungsanleitung des TV-Gerätes. (> 25)
Dieses Gerät funktioniert nicht richtig.
Wenn das HDMI-Kabel mit dem falschen
Anschluss (HDMI AV IN oder HDMI AV OUT)
verbunden ist, funktioniert dieses Gerät nicht
korrekt. Schalten Sie das Gerät aus, stecken Sie
das Netzkabel aus und schließen Sie das/die
HDMI-Kabel neu an. (> 9, 10)
VIERA Link-Bedienungen funktionieren nicht
mehr richtig.
Überprüfen Sie die VIERA Link-Einstellung auf
den angeschlossenen Geräten.
jSchalten Sie die VIERA Link-Funktion an den
verbundenen Geräten ein.
jWählen Sie dieses System als Lautsprecher
im VIERA Link-Menü des Fernsehers.
Haben Sie die Einstellungen für VIERA Link
ausgeschaltet? (> 24)
Nach der Änderung der HDMI-Anschlüsse
aufgrund eines Stromausfalls oder des
Abziehens des Netzkabels können VIERA Link-
Bedienungen u.U. nicht mehr richtig
funktionieren.
j
Schalten Sie alle Geräte ein, die mit dem
Fernseher über ein HDMI-Kabel verbunden
sind, und schalten Sie dann den Fernseher ein.
jSchalten Sie die Einstellungen für VIERA Link
aus und dann wieder ein. Weitere
Einzelheiten sind der Betriebsanleitung Ihres
Fernsehers zu entnehmen.
jWährend das Hauptgerät und der Fernseher
mit dem HDMI-Kabel verbunden sind,
schalten Sie den Fernseher ein und entfernen
Sie dann das Netzkabel des Hauptgeräts und
verbinden Sie es erneut.
Rücksetzen auf die Werkseinstellungen.
Halten Sie [Í/I] am Hauptgerät mindestens
4 Sekunden lang gedrückt, während das
Hauptgerät eingeschaltet ist.
(“RESET” wird am Display angezeigt, wenn
dieses System rückgesetzt wird.)
Funktioniert dieses System nicht wie erwartet,
kann das Zurücksetzen der Einstellungen auf die
Werkseinstellungen das Problem beheben.
Der Fernbedienungscode kehrt auf “REMOTE 1”
zurück, wenn dieses System auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt wird. Um den
Fernbedienungscode zu ändern, siehe Seite 20.
Allgemeine Bedienung
HDMI
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 26 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
Referenz
RQT0A05
27
Die ersten Sekunden des Tons sind bei Verwendung
des HDMI-Anschluss nicht zu vernehmen.
Dies kann währen der Wiedergabe eines Kapitels
einer DVD-Video auftreten. Ändern Sie die
Einstellungen für die digitale Audioausgabe auf dem
angeschlossenen Gerät von “Bitstream” in “PCM”.
Bei Betrieb eines zu HDMI kompatiblen
Gerätes einer anderen Marke, reagiert dieses
System auf unerwünschte Weise.
Für die HDAVI Control werden u.U. je nach der
Gerätemarke andere Steuerbefehle genutzt.
Schalten Sie VIERA Link in diesem Fall aus. (
>
24)
Wenn das Hauptgerät ein- oder ausgeschaltet wird,
sind Audio und Video vorübergehend deaktiviert
Wenn das Hauptgerät ein- oder ausgeschaltet wird,
ist die vorübergehende Deaktivierung von Audio
und Video normal. Hierbei handelt es sich nicht um
eine Funktionsstörung. Dies kann auftreten, wenn
das Gerät, an das es über HDMI angeschlossen ist,
Panasonics VIERA Link-Funktion nicht unterstützt
(HDAVI Control 3 oder neuer).
Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
®
-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich
oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen
Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
(
>
19)
Dieses System ist unter Umständen mit einem
anderen Gerät verbunden. Trennen Sie die
Verbindung des anderen Geräts und versuchen
Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein
Ton über dieses System zu hören.
Für einige integrierte Bluetooth
®
-Geräte müssen Sie den
Audioausgang manuell auf “SC-HTB485” stellen. Lesen
Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m
Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das
Bluetooth
®
-Gerät näher an das Hauptgerät.
Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen dem
Hauptgerät und dem Gerät.
Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz
(Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone,
etc.) verwenden, verursachen Störungen. Bringen
Sie das Bluetooth
®
-Gerät näher an das Hauptgerät
und entfernen Sie es von den anderen Geräten.
Wählen Sie “MODE1” für eine stabile
Kommunikation. (> 24)
Die Verbindung per Tastendruck (NFC-
Funktion) funktioniert nicht.
Stellen Sie sicher, dass das Hauptgerät und die NFC-
Funktion des Geräts eingeschaltet sind. (
>
20)
Kein Ton (oder Bild).
Stummschaltung ausschalten. (> 21)
Überprüfen Sie die Anschlüsse der anderen
Geräte. (> 9, 10)
Prüfen Sie, ob das empfangene Audio-Signal zu
diesem Gerät kompatibel ist. (> 30)
Dieses Gerät aus- und wieder einschalten.
Wenn das Hauptgerät nur über ein HDMI-Kabel
mit dem Fernseher verbunden ist, stellen Sie
sicher, dass der HDMI-Anschluss des
Fernsehers mit “HDMI (ARC)” gekennzeichnet
ist. Wenn nicht, stellen Sie eine Verbindung über
das optische Digital-Audiokabel her. (
>
9, 10)
Wenn das Hauptgerät an einen Panasonic-
Fernseher angeschlossen ist und über die Taste
des Hauptgeräts oder der Fernbedienung
eingeschaltet wird, kann über dieses System unter
Umständen kein Sound ausgegeben werden.
Schalten Sie den Fernseher in diesem Fall über die
Fernbedienung des Fernsehers ein. (
>
25)
Ist der Anschluss richtig, liegt vielleicht ein
Problem an den Kabeln vor. Wiederholen Sie
die Anschlüsse mit anderen Kabeln.
Überprüfen Sie die Tonausgabe-Einstellungen
am angeschlossenen Gerät.
Der Audioausgang kann nicht vom
Hauptausgang zum sekundären Ausgang
umgeschaltet werden.
Handelt es sich bei dem vom angeschlossenen
Gerät empfangenen Audio nicht um “Dolby Dual
Mono” oder lautet die Einstellung des Ausgang
nicht “Bitstream”, kann die Einstellung von diesem
System nicht geändert werden. Ändern Sie die
Einstellungen am angeschlossenen Gerät.
Die Lautstärke wird verringert, wenn das
Hauptgerät eingeschaltet wird.
“VOL LIMITATION” ist an.
Wird das Hauptgerät ausgeschaltet, während sich
die Lautstärkeeinstellung in der oberen Hälfte (über
50) befindet, wird automatisch die Lautstärke des
Hauptgeräts auf die Mitte (50) gesenkt, wenn das
Hauptgerät eingeschaltet wird. (
>
24)
Der Dialog steht zu stark im Vordergrund oder
die Stimme erscheint nicht natürlich.
Dieses Gerät besitzt eine Funktion, so dass der Dialog bei
geringer Lautstärke in den Vordergrund gestellt wird. (
>
23)
Bluetooth
®
Ton
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 27 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
28
RQT0A05
Es ist kein Ton zu hören.
Das Hauptgerät schaltet sich automatisch aus.
(Wenn das Hauptgerät ein Problem erkennt, wird
eine Sicherheitsmaßnahme aktiviert und das
Hauptgerät schaltet sich automatisch in den
Standby-Modus.)
Es liegt ein Problem am Verstärker vor.
Ist die Lautstärke extrem hoch?
Verringern Sie in diesem Fall die Lautstärke.
Steht das Gerät an einem sehr heißen Ort?
Versetzen Sie das Gerät in diesem Fall an einen
kühleren Ort, warten Sie kurzzeitig ab und
versuchen Sie dann, es erneut einzuschalten.
Wenn das Problem weiterhin besteht, bestätigen
Sie am Display, schalten Sie dieses System aus,
stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie
sich an Ihren Händler. Bitte merken Sie sich,
welche Anzeigen ausgegeben wurden, und
informieren Sie den Händler.
“F61”
Es liegt ein Problem beim Systemverstärker vor.
Stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie
sich an Ihren Händler.
“F70 HDMI” / “U701” / “U703”
Kontrollieren Sie den HDMI-Anschluss.
Schalten Sie das Hauptgerät aus und wieder
ein.
Stecken Sie das HDMI-Kabel aus.
“F76”
Es liegt ein Problem mit der Stromversorgung
vor.
Stecken Sie das Netzkabel aus und wenden Sie
sich an Ihren Händler.
“U704”
Dieses System empfängt von der
Eingabequelle ein Videoformatsignal, das nicht
unterstützt wird.
jÄndern Sie die Videoauflösungseinstellung
am angeschlossenen Gerät. (Lesen Sie die
Bedienungsanleitung des Geräts.)
jWenn kein Bild ausgegeben wird, schließen
Sie das Gerät direkt an das Fernsehgerät an,
um die Einstellungen zu ändern.
Kein Strom.
Achten Sie darauf, dass das
Stromversorgungskabel des aktiven Subwoofers
richtig angeschlossen ist.
Nach dem Einschalten des Subwoofers
schaltet sich dieser sofort wieder aus.
Ziehen Sie das Netzkabel heraus und fragen Sie
Ihren Händler um Rat.
Kein Ton vom Subwoofer.
Überprüfen Sie, ob der aktive Subwoofer
eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie, ob die Anzeigenleuchte
WIRELESS LINK grün leuchtet. (> 19)
Die Anzeigenleuchte des WIRELESS LINK
leuchtet rot.
Es gibt keine Verbindung zwischen dem
Hauptgerät und dem aktiven Subwoofer.
jPrüfen Sie, ob das Hauptgerät eingeschaltet
ist.
jSchalten Sie den aktiven Subwoofer aus und
wieder ein. Sie können statt dessen auch den
aktiven Subwoofer ausschalten, das
Netzkabel ziehen und wieder anschließen.
Der aktive Subwoofer und das Hauptgerät
können nicht korrekt gekoppelt werden.
Versuchen Sie folgenden Bedienvorgang.
(Drahtlos-Kopplung)
1 Schalten Sie das Hauptgerät und den
aktiven Subwoofer ein.
2 Drücken Sie und halten Sie [ID SET] auf der
Rückseite des aktiven Subwoofers
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
(Die WIRELESS LINK-Anzeige blinkt rot.)
3 Während Sie [INPUT] auf der
Fernbedienung gedrückt halten, drücken
und halten Sie [VOL i] am Hauptgerät für
mehr als 4 Sekunden gedrückt.
(“SUBWOOFER PAIRING” wird am Display
angezeigt.)
Wenn die drahtlose Paarung erfolgreich hergestellt
wurde, wird “PAIRED” am Display für 2 Sekunden
angezeigt und die WIRELESS LINK-Anzeigelampe
leuchtet grün.
4 Schalten Sie das Hauptgerät aus und wieder
ein.
Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie
weiterhin Probleme haben.
Hauptgerät-Displays
Aktiver Subwoofer
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 28 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
Referenz
RQT0A05
29
Über Bluetooth
®
Verwendetes Frequenzband
Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung dieses Geräts
Dieses System entspricht den
Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß
dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine
Drahtlosgenehmigung erforderlich.
Die unten genannten Handlungen sind in
einigen Ländern strafbar:
j
Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Geräts.
j
Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
Nutzungsbeschränkungen
Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung
mit allen mit Bluetooth
®
ausgerüsteten Geräten
kann nicht garantiert werden.
Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG,
Inc. festgelegten Standards entsprechen.
Je nach Spezifikationen und Einstellungen
eines Gerätes, kann die Verbindung unter
Umständen nicht hergestellt werden, oder
einige Funktionen können sich unterscheiden.
Dieses System unterstützt Bluetooth
®
-
Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung
und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit
möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit
Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.
Dieses System kann keine Daten an ein
Bluetooth
®
-Gerät übertragen.
Einsatzbereich
Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen
Reichweite von 10 m.
Die Reichweite kann je nach Umgebung,
Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.
Interferenz von anderen Geräten
Dieses System kann aufgrund von
Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren
und es können Störungen wie Rauschen und
Tonsprünge auftreten, wenn das Hauptgerät zu nahe
an anderen Bluetooth
®
-Geräten oder Geräten
aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
Dieses System könnte nicht korrekt
funktionieren, wenn die Funkwellen einer nahe
gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.
Verwendungszweck
Dieses System ist nur für den normalen,
allgemeinen Gebrauch gedacht.
Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber
hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:
Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
Pflege des Geräts
Reinigen Sie dieses System mit einem
weichen, trockenen Tuch
Wringen Sie bei starker Verschmutzung ein mit
Wasser angefeuchtetes Tuch fest aus, um den
Schmutz abzuwischen und wischen Sie dann
mit einem trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie zur Reinigung der Lautsprecher
ein feines Tuch. Verwenden Sie keine
Papiertaschentücher oder andere Materialien
(Handtücher, etc.), die auseinander fallen
können. Fasern können in der
Lautsprecherabdeckung hängen bleiben.
Verwenden Sie zur Reinigung dieses Systems niemals
Alkohol, Farbverdünnungsmittel oder Benzin.
Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch
benutzen, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung
des Tuches sorgfältig durch.
Entsorgung oder Weitergabe des
Systems
Das Hauptgerät kann die Benutzereinstellungen
im Hauptgerät beibehalten. Wenn Sie das Gerät
entweder entsorgen oder weitergeben, befolgen
Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die
Werkseinstellungen und das Löschen der
Benutzereinstellungen. (> 26, “Rücksetzen auf
die Werkseinstellungen.”)
Das Bedienungsarchiv könnte im
Hauptgerätespeicher registriert worden sein.
Lizenzen
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Daten und/oder Informationen, die während
einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt.
Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Zu DTS-Patenten, siehe http://patents.dts.com. In Lizenz von
DTS Licensing Limited gefertigt. DTS, das Symbol und DTS
und das Symbol zusammen sind eingetragene Warenzeichen
und DTS Digital Surround ist ein Warenzeichen von DTS, Inc.
© DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
HDMI, das HDMI-Logo und “High-Definition Multimedia
Interface” sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI
Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
HDAVI Control
TM
ist ein Markenzeichen von Panasonic
Corporation.
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung
dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter
Lizenz.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken
der jeweiligen Eigentümer.
Google Play und Android sind Markenzeichen von Google Inc.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 29 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
30
RQT0A05
Technische Daten
§1 Wenn die anderen angeschlossenen Geräte
ausgeschaltet sind
VERSTÄRKERTEIL
RMS-Ausgangsleistung: Dolby Digital-Modus
Frontkanäle (L, R ch)
60 W pro Kanal (6 ), 1 kHz, 10 % THD
Subwoofer-Kanäle
130 W pro Kanal (8 ), 100 Hz, 10 % THD
Gesamtleistung RMS Dolby Digital Modus
250 W
ANSCHLÜSSE
HDAVI Control
Dieses Gerät unterstützt die Funktion
“HDAVI Control 5”.
HDMI AV-Eingang (BD/DVD)
1
Eingangsverbinder
Typ A (19 Pin)
HDMI AV-Ausgang (TV (ARC))
1
Ausgangsverbinder
Typ A (19 Pin)
Digitale Audioeingang (TV)
Optischer Digitaleingang
Optischer Anschluss
Abtastfrequenz
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (nur LPCM)
Audio-Format
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
TM
IR-Blaster
Anschlusstyp
3,5 mm Buchse
USB-Anschluss
Nur für Gebrauch durch
Service.
ALLGEMEIN
Stromverbrauch
Hauptgerät
34 W
Aktiver Subwoofer
23 W
Im Standby
Hauptgerät
§1
Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “OFF”
gestellt ist
Ca. 0,48 W
Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON”
gestellt ist
Ca. 3 W
Aktiver Subwoofer
Netzschalter ausgeschaltet
Ca. 0,25 W
Wireless Link ist nicht aktiviert
Ca. 1,3 W
Stromversorgung
AC 220 V bis 240 V, 50 Hz
Abmessungen (BkHkT)
Hauptgerät
Layout bei Anordnung auf Tisch
950 mmk53 mmk110 mm
Layout bei Wandmontage
950 mmk110 mmk57 mm
Aktiver Subwoofer
180 mmk408 mmk306 mm
Gewicht
Hauptgerät
Layout bei Anordnung auf Tisch
Ca. 2,5 kg
Layout bei Wandmontage
Ca. 2,6 kg
Aktiver Subwoofer
Ca. 5,0 kg
Betriebstemperaturbereich
0
o
C bis i40
o
C
Betriebsfeuchtigskeitsbereich
20 % bis 80 % Rel. Feuchte
(keine Kondensbildung)
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 30 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
Referenz
RQT0A05
31
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung
Änderungen unterliegen.
Bei den Angaben für Gewicht und Abmessungen handelt
es sich um Näherungswerte.
Die harmonische Gesamtverzerrung wurde mit einem
digitalen Spektrumanalysator gemessen.
LAUTSPRECHERTEIL
Frontlautsprecher (Integriert)
Vollbereich
6,5 cm Konustyp k1/ch
Aktiver Subwoofer
Woofer
16 cm Konustyp k1
WIRELESS ABSCHNITT
Wireless-Modul
Frequenz-Bereich
2,40335 GHz bis 2,47735 GHz
Anzahl der Kanäle
38
Bluetooth
®
-ABSCHNITT
Bluetooth
®
-Systemspezifikationen
Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Klassifizierung von Drahtlosgeräten
Klasse 2
Unterstützte Profile
A2DP
Frequenzband
2,4 GHz Band FH-SS
Reichweite
10 m Sichtlinie
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ger.book 31 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時19分
32
RQT0A05
Consignes de sécurité
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
j Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des
vases, sur l’appareil.
j Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
j Ne retirez pas les caches.
j Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez
l’entretien a un personnel qualifié.
Pour éviter les blessures, cet appareillage doit être
solidement fixé au mur en suivant les instructions
d’installation.
Cordon d’alimentation secteur
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
j Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
j Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
j Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
j Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
j N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur
puisse être débranchée immédiatement de la prise de
courant.
Pile de type bouton (au Lithium)
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou
incinérer.
Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne
mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est
avalée, appelez un médecin.
Petit objet
Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour
éviter qu’ils les avalent.
Conservez le ruban adhésif hors de portée des enfants
pour éviter qu’ils ne l’avalent.
Conservez la pile-bouton hors de portée des enfants
pour éviter qu’ils ne l’avalent.
Appareil
Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant
l’utilisation. En présence de telles interférences,
éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
La Marque d’identification du produit se trouve sur le
fond de l’apparareil.
Emplacement
Placez cet appareil sur une surface plane.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans
une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre
espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien
ventilé.
j Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet
appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou
objets similaires.
j N’exposez pas cet appareil directement aux rayons
du soleil, à des températures élevées, à une humidité
élevée ni à des vibrations excessives.
Pile de type bouton (au Lithium)
Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez uniquement par le
type recommandé par le fabricant.
Introduisez-la avec les pôles correspondant.
Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une
fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
j Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser la télécommande pendant un long moment.
Rangez-la dans un endroit frais et sombre.
j Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une
flamme.
j Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule
exposé directement aux rayons du soleil pendant un
long moment avec fenêtres et portières fermées.
Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
AVERTISSEMENT ATTENTION
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 32 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
Précautions
FRANÇAIS
RQT0A05
33
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses
justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3)
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant
de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils
électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et
des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à
éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine
et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible
d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas):
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également
aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 33 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
34
RQT0A05
Table des matières
Consignes de sécurité ....................................................................................32
Avant l’utilisation
Éléments fournis..............................................................................................35
Ce système (SC-HTB485) ...............................................................................................35
Accessoires .....................................................................................................................35
Guide de référence des commandes .............................................................36
Ce système (Devant) .......................................................................................................36
Ce système (Derrière) .....................................................................................................37
Télécommande ................................................................................................................38
Préparatifs
Étape 1 Connexions ........................................................................................39
Raccordement avec le téléviseur ....................................................................................39
Connexion à partir d’un appareil compatible HDMI .........................................................40
Connexion à un téléviseur Ultra HD 4K ...........................................................................41
En utilisant l’IR Blaster .....................................................................................................41
Connexion du câble d’alimentation secteur .....................................................................42
Étape 2 Emplacement......................................................................................43
Mesures de précaution ....................................................................................................43
Caisson des graves actif .................................................................................................43
Interférences sans fil .......................................................................................................43
Choix de la méthode de positionnement .........................................................................44
Lorsque vous placez l'appareil principal dans un meuble ou sur une table .....................45
Lorsque vous accrochez l'appareil principal à un mur .....................................................46
Étape 3 Connexions sans fil...........................................................................49
Connexion sans fil du caisson de basse actif ..................................................................49
Connexion Bluetooth
®
......................................................................................................49
Code de la télécommande .............................................................................50
Opérations
En utilisant ce système ..................................................................................51
Son 3D .............................................................................................................52
Menu du son ....................................................................................................52
Format audio ...................................................................................................................53
Menu configuration ........................................................................................54
Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) ................55
Référence
Dépannage ......................................................................................................56
À propos de Bluetooth
®
.................................................................................59
Entretien de l’appareil ....................................................................................59
Licences ..........................................................................................................59
Spécifications ..................................................................................................60
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 34 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
Préparatifs
Opérations
Référence
Avant l’utilisation
Précautions
RQT0A05
35
Avant l’utilisation
Éléments fournis
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser ce système.
Références correctes des produits à compter de décembre 2014. Des modifications peuvent être effectuées.
Le cordon d'alimentation secteur fourni doit être uniquement utilisé avec ce système.
Ne l'utilisez pas avec un autre équipement. N'utilisez pas non plus de cordons appartenant à un autre équipement avec ce
système.
Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil.
Les opérations de ce Mode d’Emploi concernent principalement la télécommande, mais vous
pouvez effectuer les opérations à partir du caisson des graves actif si les contrôles sont les
mêmes.
Ce système (SC-HTB485)
1 Appareil
principal (enceinte)
(SU-HTB485)
1 Caisson des graves actif
(SB-HWA480)
Accessoires
1 Télécommande
(avec pile)
(N2QAYC000109)
1 IR Blaster 2 Supports muraux
2 Cordons d’alimentation
secteur
2Vis
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 35 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
36
RQT0A05
Guide de référence des commandes
1 Commutateur veille/marche (Í/I)
Appuyez sur le commutateur de l’appareil à
partir de mode marche vers le mode veille et
vice et versa. En mode veille, l’appareil
consomme une petite quantité d’énergie.
2 Règle le volume de ce système (> 51)
3 Sélectionne la source d’entrée (> 51)
“TV” --# “BD/DVD” --# “BLUETOOTH”
^--------------------------------------------------------}
4 Sélectionne le dispositif Bluetooth
®
comme
source (> 51)
5 Zone tactile NFC (> 50)
6 Capteur de signal de télécommande (> 38)
7 Afficheur
8 Indicateur WIRELESS LINK (> 49)
Ce système (Devant)
7
2134
8
5
6
Appareil principal
Caisson des graves actif
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 36 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
Avant l’utilisation
RQT0A05
37
1 Prise HDMI AV IN (BD/DVD) (> 40)
2 Prise HDMI AV OUT (TV (ARC)) (compatible
ARC) (> 39, 40)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Prise (TV)
(> 40)
4 Prise Ir SYSTEM (> 41, 42)
5 Port USB (uniquement pour la maintenance)
6 Prise AC IN (> 42)
7 Touche marche/arrêt du caisson des graves
actif (> 49)
§ La touche I/D SET est utilisée uniquement si l’appareil principal n’est pas apparié avec le caisson de
basse actif. (> 58)
Ce système (Derrière)
7
6
2
1
3
4
5
6
Appareil principal
Caisson des graves actif
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 37 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
38
RQT0A05
1 Allume ou éteint l’appareil principal (> 51)
2 Sélectionne la source d’entrée (> 51)
“TV” --# “BD/DVD” --# “BLUETOOTH”
^--------------------------------------------------------}
3 Sélectionnez le menu de configuration (> 54)
4 Sélectionnez le menu du son (> 52)
5 Sélectionne le dispositif Bluetooth
®
comme
source (> 51)
6 Règle le volume de ce système (> 51)
7 Fonction “muet” (> 51)
8 Sélectionnez et validez l'option
A propos du capteur de signal de la télécommande
Le capteur de signal de la télécommande est situé sur l’appareil principal.
Utilisez la télécommande dans un rayon de portée correct.
Distance: Portée d’environ 7 m bien en face du capteur
Angle: Environ 30
o
gauche et droite
B Capteur de signal de la télécommande pour le positionnement sur un meuble
C Capteur de signal de la télécommande pour le montage mural
Télécommande
SOUND
MUSIC
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
Avant de l'utiliser pour la première
fois
Retirez la languette isolante A.
Pour remplacer une pile-bouton
Type de la pile: CR2025 (Pile lithium)
Placez la pile-bouton avec le symbole (i)
vers le haut.
Pour la disposition en haut d'une table
Pour la disposition du montage mural
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 38 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
Préparatifs
Avant l’utilisation
RQT0A05
39
Préparatifs
Étape 1 Connexions
Mettez hors tension tous les appareils avant la connexion et lisez les modes d’emploi correspondants.
Ne branchez pas le câble d’alimentation secteur avant que toutes les autres connexions ne
soient effectuées.
HDMI (Interface Multimédia Haute Définition)
La connexion HDMI prend en charge VIERA Link “HDAVI Control” (> 55) lorsqu’elle est utilisée avec un téléviseur compatible
avec Panasonic.
Utilisez des câbles
HDMI
Haut débit compatibles ARC. Les câbles Non-
HDMI
-compliant ne peuvent pas être utilisés.
Nous vous conseillons d’utiliser des câble
HDMI
de Panasonic.
IR (infrarouge) Blaster
N'utilisez pas le IR Blaster si le capteur de la télécommande du téléviseur n'est pas bloqué par l'appareil principal. (> 44)
Vérifiez que la prise HDMI du téléviseur est labélisée “HDMI (ARC)”.
Qu’est ce que ARC?
ARC est l'abréviation de Audio Return Channel, connu également sous le nom de
HDMI
ARC. Il fait référence à l'une des
fonctions du
HDMI
. Lorsque vous raccordez l'appareil principal à une prise du téléviseur labélisée “HDMI (ARC)”, le câble audio
optonumérique qui est habituellement nécessaire pour entendre le son du téléviseur ne l'est plus, et les images et le son du
téléviseur peuvent être appréciés à l'aide d'un simple câble
HDMI
.
Effectuez la connexion.
A Câble HDMI
Raccordement avec le téléviseur
Le raccordement est différent en fonction de l’étiquette imprimée près de la prise HDMI.
Labélisée “HDMI (ARC)”: Connexion [A]
Non labélisée “HDMI (ARC)”: Connexion [B]
[A] Labélisée “HDMI (ARC)”
Assurez-vous de
connecter la prise
compatible ARC du
téléviseur.
(Référez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.)
Téléviseur
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 39 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
40
RQT0A05
A Câble HDMI
B Câble audio numérique optique
Lorsque vous utilisez le câble audio optonumérique,
introduisez bien la fiche dans la prise.
Vous pouvez diriger le signal audio provenant du lecteur de Blu-ray Disc, lecteur DVD, Décodeur TV,
etc. vers votre système.
Préparation
Raccordez l’appareil principal au téléviseur. (> 39)
A Câble HDMI
Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil compatible HDMI connecté concernant la configuration nécessaire pour
retransmettre la vidéo et les signaux audio.
[B] Non labélisée “HDMI (ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
OUT
TV
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO IN
AV OUT
TV(ARC)
B
A
Téléviseur
Connexion à partir d’un appareil compatible HDMI
Passer outre la veille HDMI
Même si l'appareil principal est en mode veille, le signal audio et/ou vidéo provenant du dispositif connecté à la prise HDMI
AV IN sera envoyé vers le téléviseur raccordé à la prise HDMI AV OUT (Le son ne sera pas reproduit par ce système).
Compatibilité 3D
Compatible avec un téléviseur 3D FULL HD et un lecteur de Blu-ray Disc.
L'appareil principal peut passer à travers le signal vidéo 3D allant d'un Lecteur de Blu-ray Disc compatible 3D vers un TV
3D FULL HD.
HDMI OUT
BD/DVD
AV IN
A
Ex., Lecteur de
Blu-ray Disc
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 40 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
Préparatifs
RQT0A05
41
Ce système ne peut pas laisser passer le contenu 4K d'un appareil compatible 4K vers un téléviseur Ultra HD 4K.
Mais vous pouvez cependant raccorder le système à un téléviseur Ultra HD 4K pour bénéficier du contenu 4K.
A Câble HDMI
Consultez le mode d'emploi du téléviseur Ultra HD 4K (VIERA) et de l'appareil compatible 4K/60p pour configurer et pour lire le contenu 4K.
Pour bénéficier de la sortie multicanal de ce système, configurer la sortie audio de l'autre appareil sur Bitstream.
Le signal d'entrée audio de ce système va jusqu'au format 5.1.
Avec la connexion IR Blaster, il est possible d'envoyer le signal IR reçu par le capteur de signal de la
télécommande de ce système au capteur du téléviseur.
Utilisez la télécommande du téléviseur en étant à portée du capteur de signal de la
télécommande de ce système.
Pour connaître la portée d’utilisation, référez-vous à la page 38.
Branchez la prise jack à la prise Ir SYSTEM de l'appareil principal.
Connexion à un téléviseur Ultra HD 4K
En utilisant l’IR Blaster
HDMI IN (ARC)
HDMI OUT
HDMI IN (4K)
AV OUT
TV(ARC)
A
A
Ex., Lecteur de Blu-ray Disc
(compatible 4K)
Téléviseur
Raccordez les deux
bouts à des prises
HDMI compatibles
ARC.
(compatible 4K)
Ir SYSTEM
Emetteur infrarouge
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 41 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
42
RQT0A05
Placez l’émetteur infrarouge à la vue du capteur de signal de la
télécommande du téléviseur.
Pour la position du capteur de signal de la télécommande du téléviseur, référez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Dirigez la télécommande du téléviseur vers le capteur de télécommande
de ce système et commandez le téléviseur.
Pour connaitre la position du capteur de signal de la télécommande de ce système, consultez la page 38.
Assurez-vous de nettoyer la surface de l’endroit où le ruban adhésif doit être collé.
Si vous décollez le ruban adhésif, la surface peut s’endommager et de la colle peut rester. Une fois que vous avez vérifié que
le téléviseur fonctionne correctement, sécurisez-le en fixant le ruban adhésif.
L’IR Blaster fourni est compatible uniquement avec un téléviseur Panasonic.
Exemple d’emplacement
A l'arrière de l'appareil principal:
À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.
A Vers une prise secteur
B Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Ce système consomme une petite quantité de courant électrique (> 60), même lorsqu'il est éteint.
Dans un souci d'économie d'énergie, si vous ne devez plus utiliser ce système pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
Connexion du câble d’alimentation secteur
Capteur de signal de
la télécommande du
téléviseur
Ruban adhésif (fourni)
AC IN
Économie d’énergie
L’appareil principal est conçu pour conserver et économiser sa consommation d’énergie.
L'appareil principal passera automatiquement sur le mode veille si aucun signal n'est reçu et si
aucune opération n'est effectuée pendant environ 20 minutes. Consultez la page 54, “AUTO
POWER DOWN” pour désactiver cette fonction.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 42 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
Préparatifs
Précautions
RQT0A05
43
Étape 2 Emplacement
Afin d'éviter de vous blesser, ne tenez pas l'appareil principal d'une seule main, vous pourriez le faire tomber en le transportant.
Pour éviter des dommages et des éraflures, effectuez l’assemblage sur un chiffon doux.
Pour transporter le caisson des graves actif
Pour éviter les interférences, gardez les distances suivantes entre l'appareil principal/caisson de basse
actif et les autres dispositifs électroniques qui utilisent la même fréquence radio (bande de 2,4 GHz).
Mesures de précaution
Un installateur professionnel est nécessaire.
L’installation ne doit pas être effectuée par quelqu’un d’autre qu’un installateur qualifié.
PANASONIC EXCLUT DE SA RESPONSABILITÉ TOUT DOMMAGE MATÉRIEL ET/OU
BLESSURES GRAVES POUVANT ALLER JUSQU’AU DÉCÈS RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE
INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE.
Assurez-vous d'installer l'appareil principal comme indiqué dans ce mode d'emploi.
Montez en utilisant les techniques adaptées à la structure et aux matériaux de l’emplacement de l’installation.
Avertissement
Ce système doit être utilisé uniquement de la manière indiquée dans ce mode d'emploi. Ne pas le
faire peut conduire à endommager l'amplificateur et/ou l'enceinte et peut entraîner des risques
d'incendie. Consultez un technicien qualifié en cas de dommage ou si vous ressentez un
changement soudain dans la performance.
N'essayez pas d'accrocher l'appareil principal à un mur en utilisant une autre méthode que celles
décrites dans ce manuel.
Caisson des graves actif
A Ne tenez pas le caisson des graves actif par cette
ouverture.
Les parties internes peuvent être endommagées.
B Toujours tenir le bas du caisson des graves actif pour
le déplacer.
Interférences sans fil
C L'appareil principal/Caisson des
graves actif
D Routeur sans fil, téléphone sans fil et
autres dispositifs électroniques:
environ 2 m
A
B
D
C
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 43 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
44
RQT0A05
Choisissez la méthode de mise en place qui vous convient le mieux.
Lorsque vous placez l'appareil principal devant le téléviseur
L'appareil principal peut interférer ou bloquer les différents capteurs du téléviseur (capteur C.A.T.S.
(Contrast Automatic Tracking System), capteur de la télécommande, etc.) ainsi que la transmission
entre des lunettes 3D et un téléviseur compatible 3D.
Si des interférences surviennent, éloignez encore plus l'appareil principal du téléviseur. Si le téléviseur
ne fonctionne toujours pas correctement, essayez de le placer dans un meuble ou essayez le montage
mural.
Si le capteur de la télécommande du téléviseur est bloqué par l'appareil principal.
Essayez d’utiliser la télécommande du téléviseur à partir de plusieurs angles différents. Si le problème
persiste, vous pouvez utiliser l’IR Blaster fourni pour relayer le signal du téléviseur. (> 41, 42)
Positionnez le caisson de basse actif à quelques mètres de l’appareil principal et en position horizontale avec le panneau
supérieur vers le haut.
N'utilisez pas l'appareil principal ou le caisson de basse actif dans un placard métallique.
Placer le caisson des graves actif trop près des murs et des angles peut créer un excès de basse. Recouvrez les murs et les
fenêtres par d’épais rideaux.
Si une coloration irrégulière survient sur votre téléviseur, éteignez ce dernier pendant environ 30 minutes. Si cela persiste,
éloignez encore plus l'appareil principal et le caisson de basse actif du téléviseur.
Éloignez les éléments magnétisés. Les cartes magnétiques, les montres, etc. peuvent être endommagées si elles sont trop
près de l'appareil principal et du caisson de basse actif.
Choix de la méthode de positionnement
Lorsque vous placez
l'appareil principal dans un
meuble ou sur une table
Placez l'appareil principal sur
une surface plate et
horizontale.
Lorsque vous accrochez
l'appareil principal à un
mur
Placez l'appareil principal
sur une surface plate et
verticale.
Page 45
Page 46
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 44 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
Préparatifs
Précautions
RQT0A05
45
Accessoires requis additionnellement (disponibles dans le commerce)
Cordelette antichute ...................................................................................................................... k 2
Œillets à vis (pour attacher la cordelette la prévention des chutes ) ............................................ k 2
Utilisez des vis disponibles dans le commerce capables de supporter plus de 26 kg.
Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 26 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
Attachez la cordelette à l'appareil principal.
A Cordelette
§
§ Si le cordon ne peut pas être passé à travers les trous, essayez de le plier à 2 endroits, à environ
5 mm de l’extrémité, à 45
o
(comme illustré ci-dessus).
Placez l'appareil principal dans la position désirée et fixez chaque
cordelette au meuble ou à la table.
Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche.
N'appuyez pas l'appareil principal contre le téléviseur ou le mur.
B Crochet à vis
Fixez à un emplacement capable de supporter 26 kg.
En fonction de l'emplacement de l'appareil principal, la position de vissage du piton fileté peut être différente.
Lorsque vous placez l'appareil principal dans un meuble ou
sur une table
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 45 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
46
RQT0A05
L’appareil principal peut être monté sur un mur en utilisant les supports pour montage mural, etc.
Assurez-vous que la vis utilisée ainsi que le mur sont assez résistants pour supporter un poids d'au
moins 26 kg.
Les vis et les autres éléments ne sont pas fournis car le type et la taille peuvent varier pour chaque
installation.
Consultez l'étape 3 pour avoir des détails sur les vis nécessaires.
Assurez-vous d'attacher la cordelette de prévention des chutes comme seconde mesure de sécurité.
Accessoires fournis de série
Accessoires requis additionnellement (disponibles dans le commerce)
Vis pour le montage mural............................................................................................................ k 2
Cordelette antichute...................................................................................................................... k 2
Œillets à vis (pour attacher la cordelette pour la prévention des chutes) ..................................... k 2
Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 26 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
Attachez la cordelette à l'appareil principal.
A Cordelette
§
§ Si le cordon ne peut pas être passé à travers les trous, essayez de le plier à 2 endroits, à environ
5 mm de l’extrémité, à 45
o
(comme illustré ci-dessus).
Lorsque vous accrochez l'appareil principal à un mur
2Vis 2 Supports muraux
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 46 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
Préparatifs
Précautions
RQT0A05
47
Fixez les supports pour montage mural à l'appareil principal.
A Support de montage mural (fourni)
B Vis (fourni)
Vissez une vis dans le mur.
Utilisez les mesures indiquées ci-dessous pour identifier la position de vissage sur le mur.
Laissez au moins 100 mm d'espace au-dessus de l'appareil principal pour avoir suffisamment de place pour monter ce dernier.
Positionnez l'appareil principal en laissant au moins 50 mm d'espace sur sa droite. Sinon, il pourrait être impossible d'accéder
aux touches.
Veuillez utiliser un niveau pour vous assurer que les deux trous de montage sont au même niveau.
Vue frontale (image semi-transparente)
C Au moins 30 mm
D 4,0 mm
E 7,0 mm à 9,4 mm
F Mur ou pilier
G 1,6 mm à 2,5 mm
H 400 mm I 275 mm J 275 mm
K 27 mm L 110 mm M Trou pour le montage mural

SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 47 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
48
RQT0A05
Installez solidement l'appareil principal sur la(les) vis.
Sécurisez la cordelette au mur.
Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche.
A Crochet à vis
B Cordelette
OUI NON
Déplacez l’enceinte
de sorte que la vis
se trouve dans cette
position.
Dans cette position,
l’enceinte risque de
tomber si elle est
déplacée vers la
gauche ou la droite.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 48 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
Préparatifs
Précautions
RQT0A05
49
Étape 3 Connexions sans fil
Préparation
Allumez l’appareil principal.
Appuyez sur [BÍ CI].
Touche marche/arrêt du caisson de basse actif
[
B
Í
C
I]
Utilisez cette touche pour allumer et éteindre le
caisson de basse actif.
C I:
Le caisson des graves actif est allumé.
B Í:
Le caisson des graves actif est éteint.
Le caisson de basse actif continuera de
consommer une petite quantité de courant
électrique même lorsqu'il est éteint (B, Í).
Vérifiez que la connexion sans fil est
activée.
L’indicateur WIRELESS LINK s’allume
S'allume en rouge:
La liaison sans fil n’est pas activée.
S'allume en vert:
La liaison sans fil est activée.
Clignote en vert:
Le caisson de basse actif essaie d'activer la
liaison sans fil avec l'appareil principal.
Le lien sans fil sera activé quand l'appareil principal et le
caisson de basse actif sont tous les deux allumés.
En utilisant la connexion Bluetooth
®
, vous pouvez
écouter le son provenant du dispositif audio
Bluetooth
®
à partir de ce système à distance.
Consultez le mode d’emploi du dispositif Bluetooth
®
pour
avoir plus d’instructions sur la manière de connecter un
dispositif Bluetooth
®
.
Préparation
Activez la fonctionnalité Bluetooth
®
du dispositif
et placez-le près de l'appareil principal.
Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 3.
Appuyez sur [ ] jusqu'à ce que
“PAIRING” apparaisse sur l'afficheur.
Sélectionnez “SC-HTB485” à partir
du menu Bluetooth
®
du dispositif
Bluetooth
®
.
Si la fenêtre du mot de passe apparait sur le dispositif
Bluetooth
®
, saisissez “0000”.
Une fois que le dispositif Bluetooth
®
est connecté, le nom
du dispositif connecté est indiqué sur l'afficheur pendant
quelques secondes.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur ce
système. Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé
depuis le plus longtemps sera remplacé.
Appuyez sur [ ] pour entrer le mode
Bluetooth
®
.
“BLUETOOTH READY” apparait sur l’afficheur.
Sélectionnez “SC-HTB485” à partir
du menu Bluetooth
®
du dispositif
Bluetooth
®
.
Déconnexion d’un périphérique
Bluetooth
®
Appuyez sur [ ] jusqu'à ce que “BLUETOOTH
READY” apparaisse sur l'afficheur.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, ce
système essaiera automatiquement de se connecter au
dernier dispositif Bluetooth
®
.
Le dispositif Bluetooth
®
sera déconnecté si une source
audio différente (ex. “TV”) est sélectionnée.
Ce système ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la fois.
Pour changer la qualité du son, consultez la page 54 “LINK MODE”.
Connexion sans fil du
caisson de basse actif
Connexion Bluetooth
®
Appairage Bluetooth
®
Connexion à un dispositif
Bluetooth
®
couplé
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 49 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
50
RQT0A05
Uniquement pour dispositifs Bluetooth
®
compatibles NFC (Dispositifs Android
TM
)
En mettant simplement en contact un dispositif
Bluetooth
®
compatible NFC (Near Field
Communication) avec l'appareil principal, vous
pouvez effectuer tous les préparatifs, à partir de
l'enregistrement d'un dispositif Bluetooth
®
à
l'établissement de la connexion.
Préparation
Activez la fonctionnalité NFC du dispositif.
Une version du dispositif Android plus ancienne
que la 4.1 nécessite l'installation de l'application
“Panasonic Music Streaming” (Gratuit).
1
Entrez “Panasonic Music Streaming” dans le champ
de recherche de Google Play
TM
pour le chercher,
puis sélectionnez “Panasonic Music Streaming”.
2 Démarrez l'application “Panasonic Music Streaming
sur le dispositif.
Suivez les instructions affichées sur l’écran de
votre dispositif.
Utilisez toujours la dernière version de l'application.
Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
Maintenez votre dispositif sur la
zone tactile NFC de l'appareil
principal [ ]. (> 36)
Ne déplacez pas le dispositif Bluetooth
®
avant qu'il
émette un bip, qu'il affiche un message ou qu'il réagisse
d'une autre manière. Une fois que le dispositif Bluetooth
®
a réagi, éloignez-le de l'appareil principal.
Lorsque l'enregistrement et la connexion du dispositif
Bluetooth
®
sont terminés, le nom du dispositif connecté
est indiqué sur l'afficheur pendant quelques secondes.
La position de la zone tactile NFC est différente en fonction du
dispositif. Si aucune connexion ne peut être établie même
lorsque votre dispositif Bluetooth
®
a touché la zone tactile NFC
de l'appareil principal, changez la position du dispositif. La
situation peut être également améliorée si vous téléchargez
l'application dédiée “Panasonic Music Streaming” et que vous
la démarrez.
Démarrez la lecture sur le dispositif
Bluetooth
®
.
Si vous touchez l'appareil principal avec un autre dispositif,
vous pouvez mettre à jour la connexion Bluetooth
®
. Le dispositif
connecté précédemment sera automatiquement déconnecté.
Lorsque la connexion est établie, la lecture peut démarrer
automatiquement en fonction du type de dispositif qui est utilisé.
La Connexion One-Touch peut ne pas fonctionner
correctement en fonction du type de dispositif qui est utilisé.
Code de la
télécommande
Si d'autres dispositifs Panasonic répondent à la
télécommande de ce système, changez le code
de la télécommande sur ce système et sur la
télécommande.
Préparation
Eteignez tous les autres produits Panasonic.
Allumez l’appareil principal.
Pour paramétrer le code sur
“REMOTE 2”
Appuyez sur [MUTE] et [OK] pendant plus de 4 s.
“REMOTE 2” apparait sur l’afficheur.
Pour paramétrer le code sur
“REMOTE 1”
Appuyez sur [MUTE] et
[4
] pendant plus de 4 s.
“REMOTE 1” apparait sur l’afficheur.
Connexion One-Touch
(Connexion par NFC)
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 50 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
Préparatifs
Opérations
RQT0A05
51
Opérations
En utilisant ce
système
Préparation
Allumez le caisson de basse actif.
Allumez le téléviseur et/ou le dispositif
connecté.
Appuyez sur [Í] pour allumer
l’appareil.
Sélectionnez la source.
Cette télécommande ne peut pas être utilisée pour
contrôler les opérations des dispositifs connectés.
Lorsque “BLUETOOTH” est
sélectionné comme source
Sur le dispositif Bluetooth
®
:
Sélectionnez ce système comme sortie du
dispositif Bluetooth
®
et démarrez la lecture.
Lorsque “BD/DVD” est sélectionné
comme source
Sur le téléviseur et le dispositif raccordé:
Sélectionnez l'entrée TV pour ce système et
démarrez la lecture sur le dispositif connecté.
Pour régler le volume de ce système
Appuyez sur [i VOL j].
Plage du volume: 0 à 100
Pour rendre “muet” l’appareil
Appuyez sur [MUTE].
Pendant que le son est coupé, “MUTE” apparait sur
l'afficheur.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche ou réglez
le volume.
La fonction “muet” est annulée si cet appareil est éteint.
Si du son provient des enceintes du téléviseur, mettez le
volume du téléviseur au minimum.
Appuyez sur Pour sélectionner
[INPUT]
“TV” --------------# “BD/DVD”
^--- “BLUETOOTH”(}
[] “BLUETOOTH”
SOUND
MUSIC
INPUT
SETUP
OK
Si ce système ne fonctionne pas comme il
faudrait ou si le son est inhabituel,
remettre l'appareil sur son préréglage
d'usine peut résoudre le problème. (> 56)
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 51 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
52
RQT0A05
Son 3D
Ce système donne la sensation que l'image et le
son ne font qu'un.
Pour changer l'effet appliqué, consultez “Menu
du son”. (> droite)
L'effet Dolby Virtual Speaker est actif excepté avec le mode
STEREO.
Pour désactiver les effets Dolby Virtual Speaker et surround
3D, sélectionnez “STEREO” comme mode sonore. (
>
droite)
Pour désactiver les effets surround 3D et dialogue mode
clair, consultez “3D CLR DIALOG”. (> 53)
Menu du son
Appuyez sur [SOUND] de façon répétée
pour sélectionner l'effet sonore.
Appuyez sur [
3
,
4
] de façon répétée
pour sélectionner le paramètre désiré
puis appuyez sur [OK].
Son 3D
Dolby
®
Virtual
Speaker
Avec cet effet vous pouvez
bénéficier d’un effet sonore
ambiophonique (surround)
similaire au 5.1c.
Effet
ambiophonique
(surround) 3D
En plus de l’effet Dolby Virtual
Speaker, Panasonic a appliqué
sa propre technologie de
contrôle du champ sonore pour
élargir le champ sonore vers
l’avant, l’arrière, le haut et le
bas fournissant un son d’une
profondeur et d’une force qui
correspondent mieux à des
images 3D.
Dialogue en
Mode Clair
Les commentaires sportifs et
les dialogues des séries
télévisées se font entendre
comme si le son provenait du
téléviseur, donnant la
sensation que le son et l’image
ne font qu’un.
De plus, le dialogue ressortira
par rapport aux autres sons
durant un visionnage avec un
volume sonore normal et
également si le volume
sonore est baissé pour un
visionnage nocturne.
ex., Image d’un champs sonore 3D
SOUND
MODE
STANDARD
: Le plus adapté
pour les films dramatiques et
les comédies.
STADIUM: Produit un son
réaliste pour les émissions
sportives en direct.
MUSIC: Améliore le son
des instruments de
musique et des chansons.
Au lieu d'effectuer les
étapes 1 et 2, vous
pouvez sélectionner
directement le mode
"MUSIC" en appuyant
sur [SOUND] jusqu'à ce
que "MUSIC" apparaisse
à l'écran.
CINEMA: Reproduit un son
unique tridimensionnel
pour les films.
NEWS: Améliore la voix
des journaux télévisés et
des commentaires sportifs.
STEREO: Joue toutes les
sources en stéréo.
SUBWOOFER
Vous pouvez régler la
quantité de basse. Cet
appareil sélectionne
automatiquement le
paramètre le mieux adapté
en fonction du type de la
source de lecture.
LEVEL 1
LEVEL 2
: Par défaut pour
la source audio 2 canaux
LEVEL 3
: Par défaut pour
la source audio multicanal
LEVEL 4
Le paramétrage que vous
effectuez est conservé et
sera rappelé chaque fois
que vous utiliserez le
même type de source.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 52 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
Opérations
RQT0A05
53
Le paramètre par défaut est surligné. Les paramètres
modifiés seront conservés jusqu'à ce qu'ils soient modifiés
à nouveau, sauf indication contraire.
Vous pouvez visualiser le format audio en cours.
Appuyez sur [OK] pendant plus de 4 s.
DIALOG
Règle le niveau du dialogue.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” n'apparait pas
sur l'afficheur lorsque “3D
CLR DIALOG” est
paramétré sur “OFF”.
H.BASS
Renforce l'effet de basse
harmonique.
ON
OFF
3D CLR
DIALOG
La fonction Mode Clarté
des dialogues 3D crée un
champ sonore semblable
au son provenant d'un
écran de télévision et rend
les dialogues plus clairs.
ON
: Surround 3D, Mode
Clarté des dialogues et
effet Dolby Virtual Speaker
OFF:
effet Dolby Virtual Speaker
Le paramètre est remis sur
“ON” chaque fois que vous
allumez l'appareil principal.
DUAL
AUDIO
Définissez quel est le mode préféré
du canal audio s'il y a deux modes
audio reçus par ce système.
M1: Principal
M2: Secondaire
M1 + M2: Principal +
Secondaire
Cet effet fonctionnera
uniquement si la sortie
audio du téléviseur ou du
lecteur est paramétrée sur
“Bitstream” et si “Dolby
Dual Mono” est disponible
dans la source audio.
AGC
Le contrôle automatique de gain
évite les sons soudainement forts
en réduisant automatiquement le
niveau du son lorsque l'entrée est
trop élevée.
Cette fonction est adaptée pour
une émission TV qui a une
différence de niveau sonore.
ON
OFF
Si le son n'est plus naturel,
sélectionnez “OFF”.
LOW VOL
MODE
Améliore les dialogues
lorsque le volume est bas.
ON
OFF
Sélectionnez “OFF” pour
annuler cet effet si les dialogues
n'ont pas un son naturel lorsque
le volume est bas.
Format audio
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital est la source
audio.
DTS DTS
®
est la source audio.
PCM MULTI
La modulation d'impulsion
codée linéaire est la
source audio.
PCM
La modulation d'impulsion
codée 2 canaux est la
source audio.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 53 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
54
RQT0A05
Menu configuration
Appuyez sur [SETUP] de façon
répétée pour sélectionner l'élément
de configuration.
Appuyez sur [3, 4] de façon
répétée pour sélectionner le
paramètre désiré puis appuyez sur
[OK].
Le paramètre par défaut est surligné. Les paramètres
modifiés seront conservés jusqu'à ce qu'ils soient modifiés
à nouveau, sauf indication contraire.
DIMMER
L'affichage disparait après
5 secondes d'inactivité.
ON
OFF
AUTO
POWER
DOWN
L'appareil principal s'éteint
automatiquement si aucun
son n'entre ou si vous ne
l'utilisez pas pendant
environ 20 minutes.
ON
OFF
VOL
LIMITATION
Limite le volume de
l'appareil principal à
50 lorsque vous l'allumez
même si le volume été
réglé sur plus de
50 lorsqu'il a été éteint.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
Cette fonction vous permet
de connecter un dispositif
Bluetooth
®
couplé lorsque
l'appareil principal est en
mode veille.
ON
OFF
L'appareil principal
s'allumera
automatiquement si vous
connectez un dispositif
Bluetooth
®
couplé.
Si cette fonction est sur
“ON” la consommation
d'énergie en veille
augmentera.
LINK
MODE
Changez le mode liaison
de la connexion Bluetooth
®
pour qu'il corresponde au
type de connexion.
Assurez-vous de
déconnecter le dispositif
connecté (“BLUETOOTH
READY” apparait sur
l'afficheur).
MODE 1: Met l'accent sur
la connectivité.
MODE 2
: Met l'accent sur
la qualité du son.
VIERA
LINK
Active la fonction VIERA
Link.
ON
OFF
Sélectionnez “OFF” si
votre dispositif HDAVI
Control ne fonctionne pas
correctement avec ce
système. ARC sera
désactivé. Raccordez un
câble audio
optonumérique. Éteignez
tous les dispositifs
connectés puis rallumez-
les après avoir changé la
configuration.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 54 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
Opérations
RQT0A05
55
Opérations liées au téléviseur
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”)
Préparation
1 Vérifiez que la connexion HDMI a été
effectuée. (> 39, 40)
2 Sélectionnez les opérations “HDAVI Control”
sur l’appareil connecté (ex., TV).
3 Pour des opérations “HDAVI Control”
optimales changez les réglages suivants sur
le TV
§1
connecté.
Définissez la configuration par défaut de l’enceinte
de cet appareil.
§2
Définissez la configuration de la sélection de
l’enceinte de cet appareil.
4
Allumez tous les appareils compatibles “HDAVI
Control” et sélectionnez l’entrée du téléviseur
pour ce système afin que la fonction “HDAVI
Control” marche correctement.
5
Si un appareil est connecté à la prise HDMI AV
IN, démarrez la lecture pour vérifier que l’image
s’affiche correctement sur le téléviseur.
Si la connexion ou la configuration est
changée, répétez cette procédure.
§1 La fonction et la disponibilité de ces configurations
peuvent varier selon le téléviseur. Référez-vous au mode
d’emploi du téléviseur pour plus de détails.
§2 Si le téléviseur possède une configuration par défaut de
l’enceinte parmi les éléments de configuration VIERA
Link, choisir cet appareil comme enceinte par défaut
changera automatiquement la sélection de l’enceinte de
cet appareil.
La fonction VIERA Link “HDAVI Control”, basée sur les
fonctions de commande fournies par HDMI, une norme
industrielle connue sous le nom HDMI CEC (Consumer
Electronics Control), est une fonction unique que nous
avons développée et ajoutée. En tant que tel, son
fonctionnement avec les appareils compatibles HDMI CEC
d’autres fabricants ne peut être garanti.
Cet appareil prend en charge la fonction “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” est la norme pour les appareils compatibles
HDAVI Control de Panasonic. Cette norme est compatible avec
les appareils HDAVI conventionnels de Panasonic.
Veuillez vous référer aux modes d’emploi individuels des appareils
d’autres fabricants prenant en charge la fonction VIERA Link.
Pour être sûr que le son est retransmis par ce système,
allumez l'appareil principal en vous servant de la
télécommande du téléviseur et en sélectionnant Home
Cinéma dans le menu enceinte du menu VIERA Link.
Les fonctions et les disponibilités des réglages
peuvent varier selon le téléviseur. Consultez le mode
d’emploi du téléviseur pour avoir plus de détails.
Contrôle d’enceinte
Vous pouvez choisir si le son doit être retransmis
par les enceintes de cet appareil ou celles du
téléviseur en utilisant les réglages du menu TV.
Home-Cinéma
Ce système est actif.
Lorsque l'appareil principal est en mode veille, changer les
enceintes du téléviseur pour ce système dans le menu
VIERA Link allumera automatiquement l'appareil principal.
Vous pouvez contrôler le réglage du volume de ce système
en utilisant la touche du volume ou “muet” de la
télécommande du téléviseur.
Si vous éteignez l'appareil principal, les enceintes du
téléviseur s'activeront automatiquement.
Le son sera automatiquement retransmit par ce système si
le téléviseur est compatible avec VIERA Link “HDAVI
Control 4” ou supérieur.
TV
Les enceintes du téléviseur sont actives.
Le volume de cet appareil est réglé à son minimum.
Commutation d’entrée automatique
Lorsque les commandes suivantes sont effectuées,
l'appareil principal changera automatiquement
l'entrée pour la source correspondante.
j
Lorsque la lecture démarre sur un appareil HDMI
connecté.
§3
j
Lorsque l’entrée du téléviseur ou le canal du
téléviseur est changé.
§
3 Si la configuration de sortie des enceintes sur le téléviseur
est paramétrée sur ce système, le téléviseur et l'appareil
principal s'allumeront automatiquement (Power on link).
Power link inactif
Si le téléviseur est éteint, ce système s’éteindra
automatiquement également. (Cette fonction ne
marche pas si Bluetooth
®
est la source.)
Fonction Automatic lip-sync
(pour HDAVI Control 3 ou supérieur)
Le délai entre l’image et le son est ajusté
automatiquement en ajoutant un décalage à la
sortie audio, vous permettant de bénéficier d’un
son sans à-coup pour l’image.
L’information de délai est automatiquement définie si le
téléviseur est compatible VIERA Link “HDAVI Control 3” ou
supérieur et le VIERA Link est réglé sur activé.
Qu’est ce que VIERA Link “HDAVI
Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” est une
fonction pratique qui offre les opérations
liées de cet appareil, et un téléviseur
Panasonic (VIERA) sous “HDAVI Control”.
Vous pouvez utiliser cette fonction en
connectant l’équipement à l’aide d’un câble
HDMI. Lisez le mode d’emploi de
l’équipement connecté pour des détails sur
le fonctionnement.
Que pouvez-vous faire avec le
VIERA Link “HDAVI Control”
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 55 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
56
RQT0A05
Référence
Dépannage
Avant de solliciter le SAV, faites les vérifications
suivantes. Si le résultat de vos vérifications est
douteux, ou si les solutions proposées dans le
guide suivant ne permettent pas de résoudre le
problème, consultez votre revendeur.
Pas d’alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation secteur
pendant 10 s avant de le rebrancher.
Après avoir allumé l'appareil principal, si celui-ci
s'éteint immédiatement, débranchez le cordon
d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.
Si l'appareil principal ne s'allume pas lorsque
vous allumez le téléviseur (contrôle HDAVI),
allumez l'appareil principal manuellement.
Si le problème persiste, consultez “HDMI” dans
“Dépannage”.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement.
La pile est usée. Remplacez-la par une neuve. (
>
38)
Il est possible que la feuille d’isolation n’est pas
été enlevée. Retirez la feuille d’isolation. (> 38)
Après le remplacement des piles de la
télécommande, il est possible qu’il faille
redéfinir le code de celle-ci. (> 50)
Utilisez la télécommande dans un rayon de
portée correct. (> 38)
Vérifiez quel capteur de signal de la télécommande
fonctionne avec l'opération suivante.
jAppuyez sur [INPUT] de l'appareil principal
pendant plus de 4 s. “ON TABLE” ou “ON
WALL” apparait sur l'afficheur pendant 4 s.
jConsultez la page 38 “A propos du capteur de
signal de la télécommande” pour la position
du capteur de signal de la télécommande.
L’appareil principal passe automatiquement
sur le mode veille.
La fonction “AUTO POWER DOWN” est active.
L'appareil principal passera automatiquement sur
le mode veille si aucun signal n'est reçu et si
aucune opération n'est effectuée pendant environ
20 minutes. Consultez la page 54 pour désactiver
cette fonction.
L’appareil principal est éteint si les enceintes
du téléviseur sont sélectionnées comme
enceinte de contrôle.
Il s’agit d’une caractéristique normale en utilisant
VIERA Link (HDAVI Control 4 ou supérieur). Pour
plus de détails veuillez lire le mode d’emploi sur
les caractéristiques d’économie d’énergie du
téléviseur. (> 55)
Cet appareil ne fonctionne pas correctement.
Si le câble HDMI est connecté à la mauvaise prise
(HDMI AV IN ou HDMI AV OUT) le système ne
fonctionnera pas correctement. Éteignez
l’appareil principal, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et reconnectez le(s)
câble(s) HDMI. (> 39, 40)
Les opérations relatives au VIERA Link ne
fonctionnent plus correctement.
Vérifiez les réglages de VIERA Link sur les
appareils connectés.
jActivez la fonction VIERA Link sur les
dispositifs connectés.
jChoisissez ce système comme haut-parleur
dans le menu VIERA Link du téléviseur.
Avez-vous éteint le réglage VIERA Link? (> 54)
Si les connexions HDMI sont changées, après
une coupure de courant ou après que le câble
d’alimentation secteur ait été enlevé, les
opérations VIERA Link peuvent ne plus
fonctionner correctement.
jAllumez tous les appareils connectés au
téléviseur à l’aide d’un câble HDMI puis
allumez le téléviseur.
jÉteignez le réglage VIERA Link puis rallumez-
le. Pour plus de détails consultez le mode
d’emploi du téléviseur.
jTandis que l'appareil principal et le téléviseur
sont raccordés par le câble HDMI, allumez le
téléviseur puis débranchez le cordon
d'alimentation secteur de l'appareil principal
puis rebranchez-le.
Pour restaurer tous les réglages sur leur
valeur d’usine.
Lorsque l'appareil principal est allumé, appuyez
sur [Í/I] de ce dernier pendant plus de 4 s.
(“RESET” apparait sur l'afficheur lorsque ce
système est réinitialisé.)
Si ce système ne fonctionne pas comme il
faudrait, remettre l'appareil sur son préréglage
d'usine peut résoudre le problème.
Le code de la télécommande repasse sur
“REMOTE 1” lorsque ce système est remis sur
son préréglage d'usine. Pour changer le code
de la télécommande, consultez la page 50.
Fonctionnement général
HDMI
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 56 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
Référence
RQT0A05
57
Les premières secondes, le son n’est pas
audible en utilisant la connexion HDMI.
Ceci peut survenir lors de la lecture d’un chapitre
d’un DVD-Vidéo. Changez le réglage de la sortie
audio numérique sur l’appareil connecté de
“Bitstream” à “PCM”.
En utilisant un appareil compatible HDMI
d’une autre marque, ce système réagit de
manière non désirée.
Les commandes du HDAVI Control peuvent utiliser
un signal différent selon la marque de l’appareil.
Dans ce cas, désactivez VIERA Link. (
>
54)
Lorsque l’appareil principal est allumé ou éteint, le
son et la vidéo sont temporairement désactivés.
Lorsque l’appareil principal est allumé ou éteint il
est normal que le son et la vidéo soient
temporairement désactivés. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement. Ceci peut survenir lorsque le
dispositif qui est raccordé, via HDMI, ne prend
pas en charge la fonctionnalité VIERA Link de
Panasonic (HDAVI Control 3 ou plus récent).
L’appairage ne peut pas être effectué.
Vérifiez l’état du dispositif Bluetooth
®
.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
L'appairage du dispositif a échoué ou
l'enregistrement a été remplacé. Essayez
d'appairer de nouveau le dispositif. (> 49)
Ce système pourrait être connecté à un dispositif
différent. Déconnectez l'autre dispositif et
essayez d'appairer de nouveau le dispositif.
Le dispositif est connecté mais le son n'est
pas perçu à travers ce système.
Pour certains dispositif avec Bluetooth
®
incorporé,
vous devez définir manuellement la sortie du son sur
“SC-HTB485”. Lisez le mode d’emploi du dispositif
pour avoir des détails.
Le son est coupé.
Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de
portée de communication. Rapprochez le
dispositif Bluetooth
®
de l'appareil principal.
Retirez tous les obstacles se trouvant entre
l’appareil principal et le dispositif.
D'autres dispositifs utilisant la bande de
fréquence 2,4 GHz (routeur sans fil, four à
micro-ondes, téléphones sans fil, etc.) créent
des interférences. Rapprochez le dispositif
Bluetooth
®
de l'appareil principal et éloignez-le
des autres dispositifs.
Sélectionnez “MODE1” pour stabiliser la
communication. (> 54)
La Connexion One-Touch (fonctionnalité NFC)
ne marche pas.
Assurez-vous que l'appareil principal et la fonctionnalité
NFC du dispositif sont allumés. (
>
50)
Pas de son (ou image).
Désactivez la fonction “muet”. (> 51)
Vérifiez les connexions des autres appareils. (
>
39, 40)
Assurez-vous que le signal audio reçu est
compatible avec cet appareil. (> 60)
Eteignez cet appareil et rallumez-le.
Si l'appareil principal est raccordé au téléviseur
uniquement à l'aide d'un câble HDMI, assurez-
vous que la prise HDMI du téléviseur est labélisée
“HDMI (ARC)”. si ce n'est pas le cas, raccordez à
l'aide d'un câble audio optonumérique. (
>
39, 40)
Si l'appareil principal est raccordé à un téléviseur
Panasonic et allumé à l'aide de la touche de
l'appareil principal ou de la télécommande, le son
pourrait ne pas être retransmis par ce système.
Dans ce cas, allumez l'appareil principal en
utilisant la télécommande du téléviseur. (
>
55)
Si les connexions sont correctes, il peut y avoir un
problème avec les câbles. Effectuez de nouveau
les connexions à l’aide de câbles différents.
Vérifiez les réglages de la reproduction audio
sur l’appareil connecté.
Le double son ne peut pas être changé de
principal à secondaire.
Si le son reçu de l’appareil connecté n’est pas en “Dolby
Dual Mono” ou si le réglage de sortie n’est pas
“Bitstream”, le réglage ne peut pas être changé à partir de
ce système. Changez le réglage sur l’appareil connecté.
Le volume est bas lorsque vous allumez
l'appareil principal.
“VOL LIMITATION” est actif.
Si l’appareil principal est éteint avec le volume
réglé sur la grande moitié (supérieure à 50),
l’appareil principal baissera automatiquement le
volume en le mettant au milieu (50) lorsque
l’appareil principal est allumé. (> 54)
Le dialogue est trop persistant ou si le son du
dialogue n’est pas naturel.
Cet appareil possède une fonction qui permet au
dialogue de ressortir lorsque le volume est bas. (
>
53)
Bluetooth
®
Audio
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 57 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
58
RQT0A05
Il n’y a pas de son.
L’alimentation de l’appareil principal se coupe
automatiquement.
(Lorsque l’appareil principal détecte un problème,
une mesure de sécurité s’active et l’appareil
principal passe automatiquement en mode veille.)
Il y a un problème avec l’amplificateur.
Est-ce que le volume est extrêmement élevé?
Si oui, baissez le volume.
Est-ce que cet appareil est placé dans un
endroit très chaud?
Si oui, mettez l’appareil dans un endroit plus
frais et attendez quelques instants puis essayez
de le rallumer.
Si le problème persiste, vérifiez l'afficheur,
éteignez ce système, débranchez le cordon
d'alimentation secteur et consultez votre
revendeur. Rappelez-vous de ce qui été indiqué
sur l'afficheur pour en informer le revendeur.
“F61”
Il y a un problème avec l'amplificateur de ce
système.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez le revendeur.
“F70 HDMI” / “U701” / “U703”
Vérifiez la connexion HDMI.
Éteignez l'appareil principal puis rallumez-le.
Débranchez le câble HDMI.
“F76”
Il y a un problème avec l'alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez le revendeur.
“U704”
Ce système reçoit un signal vidéo dans un
format qu'il ne prend pas en charge provenant
de la source entrante.
jModifiez le paramètre de la résolution vidéo
sur le dispositif raccordé. (Consultez le mode
d'emploi du dispositif.)
jS'il n'y a pas d'image, branchez le dispositif
directement sur le téléviseur pour modifier les
paramètres.
Pas d’alimentation.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
secteur du caisson de basse actif est
correctement branché.
Le caisson des graves s’éteint immédiatement
après avoir été allumé.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez votre revendeur.
Aucun son ne provient du caisson des graves.
Vérifiez que le caisson des graves actif est
allumé.
Vérifiez que l’indicateur WIRELESS LINK est
vert. (> 49)
L’indicateur WIRELESS LINK est rouge.
Il n'y a aucune liaison entre l'appareil principal
et le caisson de basse actif.
jVérifiez que l'appareil principal est allumé.
j
Eteignez le caisson des graves actif et rallumez-
le. Alternativement, éteignez le caisson des
graves actif, déconnectez le cordon
d’alimentation secteur et reconnectez-le.
Le caisson de basse actif et l’appareil principal
pourraient ne pas être appairés correctement.
Essayez l’opération suivante. (Appairage sans fil)
1 Allumez l’appareil principal et le caisson de
basse actif.
2 Appuyez sur [ID SET] à l'arrière du caisson
de basse actif pendant plus de 3 s.
(L'indicateur WIRELESS LINK clignotera en
rouge.)
3 Tout en appuyant sur [INPUT] de la
télécommande, appuyez sur [VOL i] sur
l'appareil principal pendant plus de 4 s.
(“SUBWOOFER PAIRING” apparaitra sur
l'afficheur.)
Lorsque l'appairage sans fil a réussi, “PAIRED”
apparait sur l'afficheur pendant 2 s et l'indicateur
WIRELESS LINK devient vert.
4 Éteignez et allumez l’appareil principal.
Consultez votre revendeur si le problème
persiste.
Affichages sur l'appareil
principal
Caisson des graves actif
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 58 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
Référence
RQT0A05
59
À propos de Bluetooth
®
Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
Certification de cet appareil
Ce système est conforme aux limitations de
fréquence et a obtenu une certification relative au
règlement en vigueur sur les fréquences, par
conséquence, une autorisation de détention
d’appareil sans fil n’est pas nécessaire.
Les actions suivantes sont punies par la loi
dans certains pays:
jDémontage ou modification de l’appareil.
jSuppression des indications de spécification.
Limites d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec
tous les appareils équipés de la technologie
Bluetooth
®
n’est pas garantie.
Tous les dispositifs doivent se conformer aux
normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
En fonction des caractéristiques et des paramètres
d’un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth
®
. Mais en fonction de
l’environnement et/ou des paramètres, cette sécuri
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
Ce système ne peut pas transmettre de
données vers un dispositif Bluetooth
®
.
Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de
l’environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres
dispositifs
Ce système peut ne pas fonctionner
correctement et des problèmes comme des
parasites ou des coupures du son peuvent être
causés par les interférences des ondes radio
lorsque l'appareil principal se trouve trop près
des dispositifs Bluetooth
®
ou des dispositifs qui
utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner
correctement si les ondes radio d'une station de
diffusion proche, etc. sont trop fortes.
Usages prévus
Ce système est prévu uniquement pour une
utilisation normale et générale.
N’utilisez pas ce système près d’un équipement
ou dans un environnement sensible aux
interférences des ondes radio (exemple:
aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.).
Entretien de l’appareil
Nettoyez ce système à l’aide d’un
chiffon doux et sec
Si la saleté est importante, imbibez un chiffon
d’eau et essorez-le bien avant d’enlever la
saleté, puis séchez à l’aide d’un chiffon sec.
Pour nettoyer l'enceinte, utilisez un chiffon fin.
N'utilisez pas de tissus ou autre matériaux
(serviettes, etc.) qui peluchent. De petites
particules peuvent rester coincées dans le
cache de l'enceinte.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour
peinture ni de benzine pour nettoyer ce
système.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement,
lisez attentivement les instructions livrées avec
le chiffon.
Pour mettre au rebut ou donner ce système
L'appareil principal peut conserver les
informations de configuration de l'utilisateur. Si
vous mettez au rebut ou donner l'appareil
principal, effectuez la procédure permettant de
remettre tous les paramètres sur leur valeur
d'usine afin de supprimer ces informations de
configuration. (> 56, “Pour restaurer tous les
réglages sur leur valeur d’usine.”)
L'historique des opérations peut être enregistré
dans la mémoire de l'appareil principal.
Licences
Panasonic n’assume aucune responsabilité
quant aux données et/ou aux informations
qui pourraient être compromises pendant
une transmission sans fil.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, et le symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
Pour les brevets DTS, visitez le site http://patents.dts.com.
Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le
Symbole, & DTS et le Symbole ensemble sont des marques
déposées, et DTS Digital Surround est une marque de DTS,
Inc. © DTS, Inc. Tous Droits Réservés.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI
Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
HDAVI Control
TM
est une marque de commerce de Panasonic
Corporation.
Le nom et la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est
effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques de Google Inc.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 59 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
60
RQT0A05
Spécifications
§1 Lorsque les autres dispositifs raccordés sont éteints.
SECTION AMPLIFICATEUR
Sortie d’alimentation RMS: Mode Dolby Digital
Canal avant (Can. G, D)
60 W par canal (6 ), 1 kHz, 10 % THD
(Distorsion Harmonique Totale)
Canal caisson de basse
130 W par canal (8 ), 100 Hz, 10 % THD
(Distorsion Harmonique Totale)
Total mode alimentation RMS Dolby Digital
250 W
SECTION PRISE
HDAVI Control
Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 5”.
Entrée HDMI AV (BD/DVD)
1
Prise d’entrée
Type A (19 broches)
Sortie HDMI AV (TV (ARC))
1
Prise de sortie
Type A (19 broches)
Entrée Audio Numérique (TV)
Entrée optonumérique
Prise optique
Fréquence d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (LPCM uniquement)
Format audio
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
TM
IR Blaster
Type de prise
Prise 3,5 mm
Le port USB
Uniquement pour la
maintenance.
GENERAL
Puissance absorbée
Appareil principal
34 W
Caisson des graves actif
23 W
En veille
Appareil principal
§1
Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “OFF”
Environ 0,48 W
Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “ON”
Environ 3 W
Caisson des graves actif
Interrupteur d'alimentation éteint
Environ 0,25 W
La liaison sans fil n’est pas activée
Environ 1,3 W
Alimentation
électrique
CA 220 V à 240 V, 50 Hz
Dimensions (LkHkP)
Appareil principal
Pour la disposition en haut d'une table
950 mmk53 mmk110 mm
Pour la disposition du montage mural
950 mmk110 mmk57 mm
Caisson des graves actif
180 mmk408 mmk306 mm
Poids
Appareil principal
Pour la disposition en haut d'une table
Environ 2,5 kg
Pour la disposition du montage mural
Environ 2,6 kg
Caisson des
graves actif
Environ 5,0 kg
Plage de température de service
0
o
C à i40
o
C
Plage d’humidité de service
20 % à 80 % RH (sans condensation)
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 60 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
Référence
RQT0A05
61
Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications
sans préavis.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
La distorsion harmonique totale est mesurée par un
analyseur de spectre numérique.
SECTION ENCEINTES
Enceinte avant (Intégrée)
Gamme étendue
6,5 cm type cône k1/canal
Caisson des graves actif
Haut-parleur de
graves
16 cm type cône k1
PARTIE SANS FIL
Module sans fil
Gamme de la fréquence
2,40335 GHz à 2,47735 GHz
Nombre des canaux
38
SECTION Bluetooth
®
Caractéristiques du système Bluetooth
®
Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Classification de l’équipement sans fil
Classe 2
Profils pris en
charge
A2DP
Bande de fréquence
Bande FH-SS 2,4 GHz
Distance d’action
10 m Ligne de Mire
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_fre.book 61 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前9時24分
62
RQT0A05
Precauzioni per la sicurezza
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Non esporre questa unità alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
j Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso
di fiori, su questa unità.
j Utilizzare solo gli accessori consigliati.
j Non rimuovere le coperture.
j Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi
riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato.
Per evitare incidenti, fissare saldamente l'apparato al
muro attenendosi alle istruzioni di installazione.
Cavo di alimentazione CA
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Accertarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata su questa unità.
j Inserire fino in fondo la spina del cavo di
alimentazione nella presa.
j Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione.
j Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
j Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita
quando la si scollega.
j Non utilizzare una spina o una presa di rete
danneggiate.
La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa
essere scollegata immediatamente dalla presa di
corrente.
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non
ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60 xC
o bruciare.
Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata
dei bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del
tipo a bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un medico.
Piccolo oggetto
Tenere le viti fuori della portata dei bambini, per evitare
che le possano ingerire.
Tenere il nastro adesivo fuori della portata dei bambini
per impedire che lo inghiottano.
Tenere la batteria a pastiglia fuori della portata dei
bambini per impedire che la inghiottano.
Unità
Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come
candele accese.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questa unità e il cellulare.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
mite.
Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul
lato inferiore dell’unità.
Collocazione
Collocare questa unità su una superficie piana.
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Per mantenere una buona ventilazione, non installare
o sistemare questa unità in uno scaffale dei libri,
armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
j Non ostruire le aperture di ventilazione di questa
unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti
simili.
j Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a
temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti
vibrazioni.
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
Se la batteria viene sostituita in modo non corretto
esiste il rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente
con una del tipo consigliato dal produttore.
All’inserimento accertarsi che i poli siano correttamente
allineati.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di
elettrolito e causare incendi.
j Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il
telecomando per lungo tempo. Conservarla in un
luogo fresco e al riparo dalla luce.
j Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
j Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo
all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e
con le porte e i finestrini chiusi.
Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
corretto di smaltimento.
ATTENZIONE AVVERTENZA
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 62 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
Precauzioni
ITALIANO
RQT0A05
63
Dichiarazione di conformità (DdC)
Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva
1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione
vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare
i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro
comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in
accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 63 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
64
RQT0A05
Indice
Precauzioni per la sicurezza...........................................................................62
Prima dell’uso
Parti in dotazione.............................................................................................65
Questo sistema (SC-HTB485) ...........................................................................................65
Accessori ...........................................................................................................................65
Guida ai comandi.............................................................................................66
Questo sistema (Parte anteriore) ......................................................................................66
Questo sistema (Parte posteriore) .....................................................................................67
Telecomando .....................................................................................................................68
Preparativi
Punto 1 Connessioni .......................................................................................69
Collegamento con la TV ....................................................................................................69
Collegamento a un dispositivo compatibile con HDMI ......................................................70
Collegamento con un televisore Ultra HD 4K ....................................................................71
Utilizzo dell’IR Blaster ........................................................................................................71
Collegamento cavo di alimentazione CA ...........................................................................72
Punto 2 Collocazione ......................................................................................73
Precauzioni di sicurezza ....................................................................................................73
Subwoofer Attivo ...............................................................................................................73
Interferenza wireless .........................................................................................................73
L'unità principale ................................................................................................................74
Posizionamento dell'unità principale in uno scaffale o su un tavolo ..................................75
Per montare l'unità principale a parete ..............................................................................76
Punto 3 Connessioni wireless........................................................................79
Connessione wireless subwoofer attivo ............................................................................79
Connessione Bluetooth
®
....................................................................................................79
Codice del telecomando .................................................................................80
Operazioni
Utilizzo di questo sistema...............................................................................81
Suono tridimensionale ....................................................................................82
Menu audio.......................................................................................................82
Formato audio ...................................................................................................................83
Menu setup.......................................................................................................84
Operazioni sincronizzate con la TV
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) ....................................................................85
Consultazione
Risoluzione dei problemi ................................................................................86
Informazioni su Bluetooth
®
.............................................................................89
Cura dell’unità..................................................................................................89
Licenze..............................................................................................................89
Caratteristiche tecniche ..................................................................................90
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 64 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
Preparativi
Operazioni
Consultazione
Prima dell’uso
Precauzioni
RQT0A05
65
Prima dell’uso
Parti in dotazione
Prima di utilizzare questo sistema controllare che siano presenti gli accessori in dotazione.
Codici prodotto aggiornati a dicembre 2014. Possono essere soggetti a modifiche.
Il cavo di alimentazione CA in dotazione deve essere utilizzato solo con questo sistema.
Non utilizzarlo con altre apparecchiature. Inoltre, non utilizzare cavi di altre apparecchiature con questo sistema.
L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire diverso da quello dell’unità
in dotazione.
Queste Istruzioni per l’uso descrivono principalmente come eseguire le operazioni tramite il
telecomando, ma è anche possibile eseguire le operazioni sul subwoofer attivo, se i comandi
sono gli stessi.
Questo sistema (SC-HTB485)
1Unità
principale (altoparlante)
(SU-HTB485)
1 Subwoofer attivo
(SB-HWA480)
Accessori
1 Telecomando
(con batteria)
(N2QAYC000109)
1 Ripetitore IR 2 Staffa per l’installazione
a parete
2 Cavi di alimentazione CA 2Viti
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 65 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
66
RQT0A05
Guida ai comandi
1 Interruttore di standby/accensione (Í/I)
Premerlo per passare dallo stato di
accensione alla modalità standby o viceversa.
In modalità standby l’unità consuma
comunque una piccola quantità di corrente.
2 Regola il volume di questo sistema (> 81)
3 Selezionare la sorgente (> 81)
“TV” --# “BD/DVD” --# “BLUETOOTH”
^--------------------------------------------------------}
4 Seleziona il dispositivo Bluetooth
®
come
sorgente (> 81)
5 Area di sfioramento NFC (> 80)
6 Sensore del segnale di telecomando (> 68)
7 Display
8 Indicatore WIRELESS LINK (> 79)
Questo sistema (Parte anteriore)
7
2134
8
5
6
Unità principale
Subwoofer attivo
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 66 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
Prima dell’uso
RQT0A05
67
1 Terminale HDMI AV IN (BD/DVD) (> 70)
2 HDMI AV OUT (TV (ARC)) terminale
(compatibile con ARC) (> 69, 70)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Terminale (TV)
(> 70)
4 Terminale Ir SYSTEM (> 71, 72)
5 Porta USB (solo per uso di servizio)
6 Terminale AC IN (> 72)
7 Pulsante di accensione/spegnimento del
subwoofer attivo (> 79)
§ Il pulsante I/D SET viene utilizzato solo quando l’unità principale non è connessa al subwoofer attivo.
(> 88)
Questo sistema (Parte posteriore)
7
6
2
1
3
4
5
6
Unità principale
Subwoofer attivo
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 67 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
68
RQT0A05
1 Accende o spegne l’unità principale (> 81)
2 Selezionare la sorgente (> 81)
“TV” --# “BD/DVD” --# “BLUETOOTH”
^--------------------------------------------------------}
3 Selezionare il menu setup (> 84)
4 Selezionare il menu audio (> 82)
5 Seleziona il dispositivo Bluetooth
®
come
sorgente (> 81)
6 Regola il volume di questo sistema (> 81)
7 Mettere la sordina (> 81)
8 Selezionare e confermare la scelta
Sensore del segnale del telecomando
Il sensore del segnale del telecomando si trova sull’unità principale.
Utilizzare il telecomando alla distanza corretta.
Distanza massima: Entro circa 7 m direttamente davanti all’unità
Angolazione: Circa 30
o
a sinistra e a destra
B Sensore del segnale del telecomando quando si colloca l'unità su un tavolo
C Sensore del segnale del telecomando quando si installa l'unità a muro
Telecomando
SOUND
MUSIC
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
Prima del primo utilizzo
Rimuovere la pellicola isolante A.
Sostituzione di una batteria a
pastiglia
Tipo di batteria: CR2025 (batteria al litio)
Inserire la batteria a pastiglia con il segno (i)
rivolto verso l'alto.
Configurazione per la collocazione su un tavolo
Configurazione per il montaggio a muro
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 68 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
Preparativi
Prima dell’uso
RQT0A05
69
Preparativi
Punto 1 Connessioni
Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
Non collegare il cavo di alimentazione CA prima di aver completato tutti gli altri collegamenti.
HDMI (Interfaccia multimediale ad alta definizione)
Il collegamento HDMI supporta VIERA Link “HDAVI Control” (> 85) quando è utilizzato con una TV Panasonic compatibile.
Utilizzare cavi HDMI High Speed compatibili ARC. Non è possibile utilizzare cavi non compatibili con lo standard HDMI.
Si raccomanda di usare cavi HDMI Panasonic.
Ripetitore IR (a infrarossi)
Non usare il Ripetitore IR se il sensore del telecomando della TV non è bloccato dall'unità principale. (> 74)
Verificare se il terminale HDMI del televisore riporta la dicitura “HDMI
(ARC)”.
Che cos’è ARC?
ARC è l'acronimo di Audio Return Channel (Canale audio di ritorno), anche noto come HDMI ARC. Si riferisce ad una delle
funzioni HDMI. Quando si collega l'unità principale al terminale indicato come “HDMI (ARC)” sul televisore, il cavo audio digitale
a fibre ottiche solitamente necessario per ascoltare il suono emesso da un televisore non serve più e per usufruire delle immagini
e del suono del televisore è sufficiente un solo cavo HDMI.
Effettuare la connessione.
A Cavo HDMI
Collegamento con la TV
Il collegamento varia a seconda dell’etichetta presente accanto al terminale HDMI.
Con dicitura “HDMI (ARC)”: Connessione [A]
Senza dicitura “HDMI (ARC)”: Connessione [B]
[A] Con dicitura “HDMI (ARC)”
Accertarsi di collegare
l’unità a un terminale
compatibile con ARC
del televisore. (Vedere
le istruzioni per l’uso
del televisore.)
Televisore
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 69 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
70
RQT0A05
A Cavo HDMI
B Cavo audio digitale a fibre ottiche
Quando si utilizza il cavo audio digitale ottico,
inserire correttamente il connettore nel terminale.
È possibile dirigere il segnale audio da lettore Blu-ray Disc, lettore DVD, Set Top Box, ecc. collegati a questo sistema.
Preparativi
Collegare l'unità principale alla TV. (> 69)
A Cavo HDMI
Per informazioni sulle impostazioni da effettuare per la trasmissione dei segnali audio e video consultare le istruzioni per l’uso
del dispositivo compatibile con HDMI.
[B] Senza dicitura “HDMI (ARC)”
HDMI IN
OPTICAL
OUT
TV
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO IN
AV OUT
TV(ARC)
B
A
Televisore
Collegamento a un dispositivo compatibile con HDMI
Funzione Stand-by pass-through HDMI
Anche se l'unità principale è in modalità standby, il segnale audio e/o video dal dispositivo collegato al terminale HDMI AV IN
sarà inviato alla TV collegata al terminale HDMI AV OUT (l'audio non verrà emesso da questo sistema).
Compatibilità con il 3D
Compatibilità con i televisori 3D FULL HD e i lettore Blu-ray Disc compatibili con il 3D.
L'unità principale è in grado di eseguire il pass-through del segnale di un video 3D da un lettore Blu-ray compatibile con il
3D a un televisore 3D FULL HD.
HDMI OUT
BD/DVD
AV IN
A
Ad es. Lettore
Blu-ray Disc
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 70 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
Preparativi
RQT0A05
71
Questo sistema non è in grado di eseguire il pass-through di contenuti in formato 4K da un dispositivo compatibile con il 4K a un
televisore Ultra HD 4K. È però possibile collegare il sistema a un televisore Ultra HD 4K per vedere contenuti in formato 4K.
A Cavo HDMI
Per informazioni sulla configurazione e sulla riproduzione di contenuti in formato 4K consultare le istruzioni per l'uso del
televisore Ultra HD 4K (VIERA) e del dispositivo compatibile con lo standard 4K/60p.
Per ascoltare i segnali audio multicanale in uscita da questo sistema, impostare l'output audio dell'altro dispositivo su Bitstream.
Il segnale audio in ingresso a questo sistema può avere fino a 5.1 canali.
Con la connessione Ripetitore IR, è possibile inviare al sensore della TV il segnale IR ricevuto dal
sensore del segnale del telecomando di questa unità.
Usare il telecomando della TV all'interno della portata del sensore del segnale del telecomando di questo sistema.
Per informazioni sulla portata del sensore, vedere a pagina 68.
Collegare lo spinotto al terminale Ir SYSTEM dell'unità principale.
Collegamento con un televisore Ultra HD 4K
Utilizzo dell’IR Blaster
HDMI IN (ARC)
HDMI OUT
HDMI IN (4K)
AV OUT
TV(ARC)
A
A
Ad es. Lettore Blu-ray Disc
(compatibile con 4K)
Televisore
Collegare entrambe
le estremità a
terminali HDMI
compatibili con ARC.
(compatibile con 4K)
Ir SYSTEM
Emettitore a infrarossi
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 71 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
72
RQT0A05
Collocare l’emettitore a infrarossi di fronte al sensore del telecomando
del televisore.
Per informazioni sull’ubicazione del sensore del telecomando sul televisore, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
Puntare il telecomando della TV al sensore del telecomando di questo
sistema e controllare la TV.
Per quanto riguarda la posizione del sensore del telecomando di questo sistema, consultare pagina 68.
Ricordarsi di pulire la superficie su cui verrà attaccato il nastro adesivo.
Se si rimuove il nastro adesivo, è possibile che la superficie venga danneggiata e che rimanga dell’adesivo esposto. Una volta
verificato che il televisore funziona correttamente, fissare l’IR Blaster attaccando il nastro adesivo.
L’IR Blaster in dotazione è compatibile solo con i televisori Panasonic.
Esempio di collocazione
Sul retro dell'unità principale:
Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono completati.
A Ad una presa di corrente
B Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
Questo sistema consuma una piccola quantità di corrente CA (
>
90) anche quando è spento. Ai fini del risparmio
energetico, se il sistema non viene utilizzato per lungo tempo, staccare la spina dalla presa di rete domestica.
Collegamento cavo di alimentazione CA
Sensore del
segnale del
telecomando sul
televisore
Nastro adesivo (in dotazione)
AC IN
Risparmio di energia
L’unità principale è stata progettata per ridurre i consumi energetici.
L'unità principale passa automaticamente in modalità standby in assenza di segnali in ingresso e
quando non viene effettuata alcuna operazione per circa 20 minuti. Consultare pagina 84, “AUTO
POWER DOWN” per disattivare questa funzione.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 72 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
Preparativi
Precauzioni
RQT0A05
73
Punto 2 Collocazione
Non tenere l'unità principale con una mano ed evitare di farla cadere durante il trasporto.
Per evitare di danneggiare o graffiare l’unità, stendere un panno morbido ed effettuare il montaggio su di esso.
Quando si trasporta il subwoofer attivo
Per evitare interferenze, mantenere le seguenti distanze tra l'unità principale/subwoofer attivo e
gli altri dispositivi elettronici che usano la stessa radiofrequenza (banda 2,4 GHz).
Precauzioni di sicurezza
L’installazione deve essere effettuata da un professionista.
Per l’installazione occorre rivolgersi esclusivamente a uno specialista qualificato.
PANASONIC NON ACCETTA ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI A COSE O
LESIONI, ANCHE MORTALI, DERIVANTI DA UNA INSTALLAZIONE O DA UN UTILIZZO NON
CORRETTI.
Accertarsi di installare l'unità principale come indicato nelle presenti istruzioni per l'uso.
Utilizzare le tecniche più appropriate per la struttura e i materiali presenti nel luogo di installazione.
Attenzione
Questo sistema deve essere utilizzato solo come indicato in queste istruzioni. Il mancato rispetto
delle istruzioni può portare a danni all'amplificatore e/o all'altoparlante e può generare rischi di
incendio. In caso di danno o di un'improvvisa modifica delle prestazioni, consultare un tecnico
qualificato.
Non cercare di attaccare l'unità principale a un muro utilizzando metodi diversi da quelli descritti in
questo manuale.
Subwoofer Attivo
A Non tenere il subwoofer attivo per questa
apertura.
Possono restare danneggiate le parti interne.
B Quando si sposta il subwoofer attivo, tenerlo sempre
per il fondo.
Interferenza wireless
C Unità principale/Subwoofer attivo
D Router wireless, telefoni cordless e
altri dispositivi elettronici: circa 2 m
A
B
D
C
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 73 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
74
RQT0A05
Scegliere il posizionamento più adatto.
Quando si posiziona l'unità principale davanti alla TV
L'unità principale potrebbe ostacolare o interferire con i diversi sensori del televisore (sensore C.A.T.S.
(Contrast Automatic Tracking System), sensore del telecomando, ecc.) e con i trasmettitori per gli
occhiali 3D su un televisore compatibile con il 3D.
Se si verifica un'interferenza, allontanare ulteriormente l'unità principale dal televisore. Se il televisore
continua a non funzionare correttamente, provare a posizionare l'unità in uno scaffale o fissata a una
parete.
Se il sensore del telecomando della TV è bloccato dall'unità principale.
Provare a utilizzare il telecomando del televisore da un’angolazione diversa. Se il problema persiste, è
possibile utilizzare l’IR Blaster in dotazione per far giungere il segnale al televisore. (> 71, 72)
Posizionare il subwoofer attivo entro pochi metri dall’unità principale e in posizione orizzontale con il pannello superiore rivolto
verso l’alto.
Non utilizzare l'unità principale o il subwoofer attivo in un armadietto in metallo.
Se si colloca il subwoofer attivo troppo vicino ai muri e agli angoli è possibile che il livello dei bassi risulti eccessivo. Coprire le
pareti e le finestre con tende spesse.
Se appaiono colori irregolari sul proprio televisore, spegnerlo per circa 30 minuti. Se il problema persiste, allontanare
ulteriormente l'unità principale e il subwoofer attivo dal televisore.
Tenere lontani oggetti magnetizzati. Carte, orologi magnetizzati, ecc. possono danneggiarsi se posizionati troppo vicini
all'unità principale e al subwoofer attivo.
L'unità principale
Posizionamento dell'unità
principale in uno scaffale o
su un tavolo
Collocare l'unità principale su
una superficie piana e
orizzontale.
Per montare l'unità
principale a parete
Collocare l'unità principale
su una superficie piana e
verticale.
Pagina 75
Pagina 76
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 74 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
Preparativi
Precauzioni
RQT0A05
75
Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio)
Cordoncino anticaduta................................................................................................................... k 2
Occhielli (per l’installazione del cordoncino anticaduta) ................................................................ k 2
Utilizzare viti disponibili sul mercato in grado di supportare più di 26 kg.
Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 26 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
Collegare il cordoncino all'unità principale.
A Cavo
§
§ Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo in 2 punti, a circa
5 mm di distanza dall’estremità, ad un angolo di 45
o
(come illustrato sopra).
Mettere l'unità principale nella posizione desiderata e attaccare ciascun
cavo allo scaffale o al tavolo.
Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.
Non appoggiare l'unità principale contro il televisore o la parete.
B Occhiello
Installare in un punto in grado di sostenere più di 26 kg.
A seconda della posizione dell'unità principale, il posizionamento dell'occhiello potrebbe cambiare.
Posizionamento dell'unità principale in uno scaffale o su un tavolo
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 75 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
76
RQT0A05
L'unità principale può essere fissata a una parete utilizzando le apposite staffe in dotazione, ecc.
Accertarsi che la vite utilizzata e la parete siano sufficientemente robuste da sostenere un peso di
almeno 26 kg.
Le viti e altre parti non sono incluse nella confezione poiché il tipo e le dimensioni variano a seconda
dell'installazione.
Per ulteriori informazioni sulle viti necessarie vedere il passaggio 3.
Come misura di sicurezza secondaria, ricordarsi di installare il cordoncino anticaduta.
Accessori forniti
Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio)
Viti per installazione a parete........................................................................................................ k 2
Cordoncino anticaduta.................................................................................................................. k 2
Occhielli (per l’installazione del cordoncino anticaduta) ............................................................... k 2
Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 26 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
Collegare il cordoncino all'unità principale.
A Cavo
§
§ Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo in 2 punti, a circa
5 mm di distanza dall’estremità, ad un angolo di 45
o
(come illustrato sopra).
Per montare l'unità principale a parete
2Viti 2 Staffa per l’installazione
a parete
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 76 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
Preparativi
Precauzioni
RQT0A05
77
Montare le staffe per l'installazione a muro sull'unità principale.
A Staffa per l’installazione a parete (in dotazione)
B Vite (in dotazione)
Inserire una vite all’interno del muro.
Utilizzare le indicazioni che seguono per identificare le posizioni delle viti sulla parete.
Lasciare almeno 100 mm di spazio sopra l'unità principale per avere spazio sufficiente per l'inserimento dell'unità principale.
Posizionare l'unità principale con almeno 50 mm di spazio libero a destra. Diversamente, potrebbe non essere possibile
accedere ai pulsanti.
Utilizzare una livella per garantire che le posizioni dei fori di fissaggio si trovino sullo stesso piano.
Vista frontale (immagine semi-trasparente)
C Almeno 30 mm
D 4,0 mm
E 7,0 mm a 9,4 mm
F Parete o pilastro
G 1,6 mm a 2,5 mm
H 400 mm I 275 mm J 275 mm
K 27 mm L 110 mm M Foro per montaggio a muro

SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 77 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
78
RQT0A05
Inserire l'unità principale in modo sicuro sulla vite(i).
Fissare il cavo al muro.
Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.
A Occhiello
B Cavo
NO
Spostare il diffusore
in modo che la vite
sia in questa
posizione.
In questa posizione,
é probabile che il
diffusore cada se
viene spostato a
sinistra o a destra.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 78 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
Preparativi
Precauzioni
RQT0A05
79
Punto 3 Connessioni wireless
Preparativi
Accendere l’unità principale.
Premere [BÍ CI].
Pulsante di accensione/spegnimento del
subwoofer attivo [B Í C I]
Utilizzare questo pulsante per accendere e
spegnere il subwoofer attivo.
C I:
Il subwoofer attivo è acceso.
B Í:
Il subwoofer attivo è spento.
Il subwoofer attivo consumerà una piccola quantità
di corrente anche quando è spento (
B
,
Í
).
Controllare che il collegamento
wireless sia attivato.
L’indicatore WIRELESS LINK si accende
Si illumina in rosso:
Il collegamento wireless non è attivo.
Si illumina in verde:
Il collegamento wireless è attivo.
Lampeggia in verde:
Il subwoofer attivo sta cercando di attivare un
collegamento wireless con l'unità principale.
Il collegamento wireless verrà attivato quando l'unità
principale e il subwoofer attivo sono entrambi accesi.
Usando la connessione Bluetooth
®
, è possibile
ascoltare l'audio dal dispositivo audio Bluetooth
®
da questo sistema in modalità wireless.
Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth
®
per
ulteriori istruzioni su come collegare un dispositivo Bluetooth
®
.
Preparativi
Attivare la funzionalità Bluetooth
®
del dispositivo e
posizionare il dispositivo vicino all'unità principale.
Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 3.
Tenere premuto [ ] finché sul
display non viene visualizzata
l'indicazione “PAIRING”.
Selezionare “SC-HTB485” dal menu
Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
Se viene richiesta la passkey sul dispositivo Bluetooth
®
,
immettere “0000”.
Una volta che il dispositivo Bluetooth
®
sarà collegato, il
nome del dispositivo in questione verrà visualizzato sul
display per qualche secondo.
È possibile registrare sino a 8 dispositivi con questo
sistema. Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo
non utilizzato da più tempo viene sostituito.
Premere [ ] per passare alla
modalità Bluetooth
®
.
“BLUETOOTH READY” è indicato sul display.
Selezionare “SC-HTB485” dal menu
Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
Disconnessione di un dispositivo Bluetooth
®
Tenere premuto [ ] finché sul display non
compare l'indicazione “BLUETOOTH READY”.
Quando “BLUETOOTH” è selezionato come origine,
questo sistema tenterà automaticamente di connettersi
all'ultimo dispositivo Bluetooth
®
connesso.
Il dispositivo Bluetooth
®
verrà disconnesso se viene
selezionata una sorgente audio diversa (es. “TV”).
Questo sistema può essere collegato con un solo dispositivo alla volta.
Per modificare la qualità audio, consultare a pagina 84 “LINK MODE”.
Connessione wireless
subwoofer attivo
Connessione Bluetooth
®
Accoppiamento Bluetooth
®
Connessione di un dispositivo
Bluetooth
®
accoppiato
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 79 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
80
RQT0A05
Solo per dispositivi compatibili con NFC
Bluetooth
®
(dispositivi Android
TM
)
Semplicemente appoggiando un dispositivo
compatibile con NFC (Near Field Communication)
Bluetooth
®
sull'unità principale è possibile
completare tutte le attività preparatorie, dalla
registrazione di un dispositivo Bluetooth
®
alla
creazione di una connessione.
Preparazione
Attivare la funzione NFC del dispositivo.
Dispositivi Android versione inferiore a 4.1
richiedono l’installazione della app “Panasonic
Music Streaming” (gratuita).
1
Digitare “Panasonic Music Streaming” nella casella
di ricerca di Google Play
TM
per eseguire la ricerca,
quindi selezionare “Panasonic Music Streaming”.
2 Avviare l'applicazione “Panasonic Music Streaming”
sul dispositivo.
Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio
dispositivo.
Utilizzare sempre l'ultima versione dell'applicazione.
Premere [ ] per selezionare
“BLUETOOTH”.
Tenere per qualche istante il proprio
dispositivo vicino all'area sensibile
NFC dell'unità principale [ ]. (> 66)
Non spostare il dispositivo Bluetooth
®
sino a che non
emette un segnale sonoro, visualizza un messaggio o
reagisce in qualche modo. Una volta che il dispositivo
Bluetooth
®
ha reagito, allontanarlo dall'unità principale.
Una volta completate la registrazione e la connessione del
dispositivo Bluetooth
®
, il nome del dispositivo collegato viene
visualizzato sul display per alcuni secondi.
La posizione dell'area di sfioramento NFC varia a
seconda del dispositivo. Quando non è possibile stabilire
una connessione anche se il proprio dispositivo
Bluetooth
®
ha sfiorato l'area di sfioramento NFC
dell'unità principale, spostare il dispositivo. La
condizione può migliorare anche scaricando e lanciando
l'app dedicata “Panasonic Music Streaming”.
Avviare la riproduzione sul
dispositivo Bluetooth
®
.
Se si avvicina un altro dispositivo all'unità principale, è
possibile aggiornare la connessione Bluetooth
®
. Il
dispositivo precedentemente connesso viene
automaticamente disconnesso.
Una volta stabilita la connessione, con alcuni tipi di
dispositivi è possibile che la riproduzione si avvii
automaticamente.
È possibile che la connessione One-Touch non funzioni correttamente
a seconda del tipo di dispositivo che si sta utilizzando.
Codice del
telecomando
Quando altri dispositivi Panasonic rispondono al
telecomando di questo sistema, modificare il
codice del telecomando su questo sistema e sul
telecomando.
Preparativi
Spegnere tutti gli altri prodotti Panasonic.
Accendere l’unità principale.
Per impostare il codice su “REMOTE 2”
Tenere premuto [MUTE] e [OK] per più di
4 secondi.
“REMOTE 2” è indicato sul display.
Per impostare il codice su “REMOTE 1”
Tenere premuto [MUTE] e [4] per più di
4 secondi.
“REMOTE 1” è indicato sul display.
Connessione One-Touch
(Connessione tramite
NFC)
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 80 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
Preparativi
Operazioni
RQT0A05
81
Operazioni
Utilizzo di questo
sistema
Preparativi
Accendere il subwoofer attivo.
Accendere la TV e/o il dispositivo collegato.
Premere [Í] per accendere l’unità
principale.
Selezionare la sorgente.
Questo telecomando non può essere utilizzato per
controllare le operazioni dei dispositivi collegati.
Quando “BLUETOOTH” è selezionato
come sorgente
Sul dispositivo Bluetooth
®
:
Selezionare questa unità come sorgente di output
del dispositivo Bluetooth
®
connesso ed avviare la
riproduzione.
Quando “BD/DVD” è selezionato
come sorgente
Sulla TV e il dispositivo collegato:
Selezionare l'input della TV per questo sistema ed
avviare la riproduzione sul dispositivo collegato.
Per regolare il volume di questo
sistema
Premere [i VOL j].
Livello del volume: da 0 a 100
Mettere la sordina
Premere [MUTE].
Mentre è attivata la funzione di muting, sul display viene
visualizzata l'indicazione “MUTE”.
Per annullare, premere nuovamente il pulsante o regolare il
volume.
La sordina viene annullata se si spegne questa unità.
Se gli altoparlanti della TV emettono suono, ridurre il
volume della TV al minimo.
Premere Per selezionare
[INPUT]
“TV” --------------# “BD/DVD”
^--- “BLUETOOTH”(}
[] “BLUETOOTH”
SOUND
MUSIC
INPUT
SETUP
OK
Se questo sistema non funziona come
previsto o l'audio è anomalo, riportando le
impostazioni ai valori predefiniti in
fabbrica si potrebbe risolvere il problema.
(> 86)
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 81 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
82
RQT0A05
Suono tridimensionale
Questo sistema offre una sensazione in cui suono
e immagine sono una cosa sola.
Per modificare l'effetto applicato, consultare le
“Menu audio”. (> destra)
L'effetto Dolby Virtual Speaker è attivo eccetto in modalità
STEREO.
Per disattivare gli effetti Dolby Virtual Speaker e surround 3D,
selezionare “STEREO” come modalità Audio. (
>
destra)
Per disattivare gli effetti surround 3D e dialogo in modalità
chiara, consultare “3D CLR DIALOG”. (> 83)
Menu audio
Premere ripetutamente [SOUND] per
selezionare l'effetto sonoro.
Premere ripetutamente [3, 4] per
selezionare l'impostazione
desiderata, quindi premere [OK].
Suono tridimensionale
Dolby
®
Virtual
Speaker
Questo effetto consente di
ottenere un suono avvolgente
come quello in formato 5.1 canali.
Effetto
surround
tridimensionale
Oltre all’effetto Dolby Virtual
Speaker, Panasonic ha
implementato una tecnologia
proprietaria per il controllo
del campo sonoro, in grado di
ampliare il campo sonoro in
avanti, all’indietro, verso l’alto
e verso il basso, offrendo un
suono profondo e potente
perfetto per le immagini
tridimensionali.
Dialogo
chiaro
I commenti e i dialoghi
sportivi di spettacoli televisivi
sono uditi come se il suono
venisse dal televisore, dando
la sensazione che il suono e
l’immagine siano tutt’uno.
Inoltre il dialogo si distingue
maggiormente dagli altri suoni
durante la riproduzione a volume
normale e quando il volume
viene abbassato in occasione
della visione notturna.
ad es. Raffigurazione del campo sonoro tridimensionale
SOUND
MODE
STANDARD
: ottimale per
programmi drammatici e
comici.
STADIUM: Produce un
suono realistico per la
trasmissione di eventi
sportivi dal vivo.
MUSIC
: Consente di rendere
più vivido il suono di strumenti
musicali e canzoni.
Invece di effettuare i
passaggi 1 e 2, è
possibile selezionare la
modalità "MUSIC"
direttamente tenendo
premuto [SOUND] sino a
che sul display appare
"MUSIC".
CINEMA
: Produce un suono
tridimensionale adatto ai film.
NEWS
: Rende più chiara la
voce nei programmi giornalistici
e di commento sportivo.
STEREO: Tutte le sorgenti
audio verranno riprodotte
in formato stereo.
SUBWOOFER
Consente di regolare l'intensità
dei bassi. Questa unità
seleziona automaticamente
l'impostazione più appropriata a
seconda del tipo di dispositivo
di origine.
LEVEL 1
LEVEL 2
: Predefinito per
fonte audio a 2 canali
LEVEL 3
: Predefinito per
fonte audio multicanale
LEVEL 4
L'impostazione effettuata
viene memorizzata e
ripristinata ogni volta che si
utilizza per la riproduzione lo
stesso tipo di dispositivo di
origine.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 82 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
Operazioni
RQT0A05
83
L'impostazione predefinita è sottolineata. Salvo diversa
indicazione, le impostazioni modificate verranno mantenute fino a
quando non vengono cambiate nuovamente.
Consente di visualizzare il formato audio corrente.
Tenere premuto [OK] per più di 4 secondi.
DIALOG
Regola il livello del dialogo.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” non è
visualizzato sul display
quando “3D CLR DIALOG”
è impostato su “OFF”.
H.BASS
Potenzia l'effetto dei bassi armonici.
ON
OFF
3D CLR
DIALOG
La funzione Dialogo in modalità
chiara 3D crea un campo sonoro
simile a quello proveniente da uno
schermo televisivo e rende più
chiari i dialoghi.
ON: 3D Surround, Dialogo
in modalità chiara e effetto
Dolby Virtual Speaker
OFF:
effetto
Dolby Virtual Speaker
L'impostazione viene riportata
a “ON” ogni volta che si
accende l'unità principale.
DUAL
AUDIO
Imposta la modalità preferita
per i canali audio quando il
segnale ricevuto da questo
sistema ha due modalità audio.
M1: Principale
M2: Secondario
M1 + M2:
Principale + Secondario
Questa effetto è disponibile solo
se è impostato “Bitstream” per
l'audio in uscita dal televisore o dal
lettore e se nella sorgente audio è
disponibile “Dolby Dual Mono”.
AGC
Il controllo automatico del guadagno
evita l'emissione improvvisa di audio
ad alto volume riducendo
automaticamente il livello dell'audio
quando l'intensità del segnale in
ingresso è troppo elevata.
Questa funzione è adatta
per trasmissioni televisive
con volume diverso.
ON
OFF
Se il suono diventa innaturale,
selezionare “OFF”.
LOW VOL
MODE
Rende più chiaro il dialogo
quando il volume è basso.
ON
OFF
Selezionare “OFF” per
annullare questo effetto se
il dialogo suona innaturale
quando il volume è basso.
Formato audio
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital è la sorgente
audio.
DTS DTS
®
è la sorgente audio.
PCM MULTI
LPCM (Linear pulse-code
modulation) è la sorgente
audio.
PCM
PCM (Pulse-code
modulation) 2 canali è la
sorgente audio.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 83 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
84
RQT0A05
Menu setup
Premere [SETUP] ripetutamente per
selezionare la voce da impostare.
Premere ripetutamente [3, 4] per
selezionare l'impostazione
desiderata, quindi premere [OK].
L'impostazione predefinita è sottolineata. Salvo diversa
indicazione, le impostazioni modificate verranno mantenute
fino a quando non vengono cambiate nuovamente.
DIMMER
Riduce la luminosità del
display dopo 5 secondi di
inattività.
ON
OFF
AUTO
POWER
DOWN
L'unità principale si spegne
automaticamente in
mancanza di input audio e
se non risulta utilizzata da
circa 20 minuti.
ON
OFF
VOL
LIMITATION
Imposta il limite del volume
a 50 quando si accende
l'unità, anche se al suo
spegnimento il volume era
impostato su un valore
superiore a 50.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
Questa funzione consente
di collegare un dispositivo
Bluetooth
®
accoppiato
quando l'unità principale si
trova in modalità standby.
ON
OFF
L'unità principale si
accenderà
automaticamente quando
si collega un dispositivo
Bluetooth
®
accoppiato.
Se questa funzione è
impostata su “ON” il
consumo di corrente in
standby aumenterà.
LINK
MODE
Selezionare la modalità di
collegamento Bluetooth
®
più appropriata per il tipo di
connessione. Ricordarsi di
scollegare il dispositivo
attualmente collegato (sul
display viene visualizzata
l'indicazione
“BLUETOOTH READY”).
MODE 1: Priorità alla
qualità della connessione.
MODE 2
: Priorità alla
qualità audio.
VIERA
LINK
Attivare la funzione VIERA
Link.
ON
OFF
Selezionare “OFF” quando
il dispositivo HDAVI
Control non funziona
correttamente con questo
sistema. ARC verrà
disabilitato. Collegare un
cavo audio digitale a fibre
ottiche. Spegnere tutti i
dispositivi collegati, quindi
riaccenderli dopo aver
cambiato l'impostazione.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 84 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
Operazioni
RQT0A05
85
Operazioni sincronizzate con la TV
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”)
Preparativi
1 Controllare che il collegamento HDMI sia
stato effettuato. (> 69, 70)
2
Attivare le operazioni “HDAVI Control”
sull’apparecchio collegato (ad es. il televisore).
3 Per ottimizzare le operazioni “HDAVI Control”
cambiare le seguenti impostazioni sul TV
§1
collegato.
Impostare l’altoparlante di questa unità come
predefinito
§2
.
Impostare questa unità per la selezione
dell’altoparlante.
4 Accendere tutti gli apparecchi compatibili con
“HDAVI Control” e selezionare il canale di
ingresso del televisore per questo impianto,
per garantire il corretto funzionamento di
“HDAVI Control”.
5 Se un dispositivo è collegato al terminale
HDMI AV IN, avviare la riproduzione per
controllare che l’immagine venga visualizzata
sul televisore correttamente.
Ripetere tale procedura quando si cambiano i
collegamenti o le impostazioni.
§
1 La disponibilità e la funzione delle impostazioni possono
variare a seconda del televisore. Per ulteriori informazioni
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
§2 Se il televisore consente di impostare un altoparlante
predefinito con VIERA Link, se si sceglie questa unità
come altoparlante predefinito verrà automaticamente
impostata questa unità per la selezione dell’altoparlante.
VIERA Link “HDAVI Control”, pur essendo basata sulle
funzioni di comando fornite da HDMI, uno standard di
settore noto come HDMI CEC (Consumer Electronics
Control), è in realtà una funzione esclusiva, sviluppata e
implementata da noi. Per questa ragione non è possibile
garantire che funzionerà correttamente con apparecchi di
altri produttori che supportano lo standard HDMI CEC.
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” è lo standard per gli apparecchi
compatibili con HDAVI Control di Panasonic. Questo
standard è compatibile con gli apparecchi HDAVI
convenzionali di Panasonic.
Consultare i manuali relativi per sapere quali apparecchi di
altri produttori supportano le funzioni VIERA Link.
Per accertarsi che l'audio venga emesso da questo
sistema, accendere l'unità principale utilizzando il
telecomando del televisore e selezionando home
cinema dal menù diffusori del menù VIERA Link.
La disponibilità e la funzione delle impostazioni può variare
a seconda del televisore. Per ulteriori informazioni
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
Controllo diffusore
È possibile selezionare se l’audio verrà trasmesso da
questa unità o dai diffusori del televisore utilizzando le
impostazioni del menu sul televisore.
Home Cinema
Questo impianto è attivo.
Quando l'unità principale è in modalità standby, se nel menù
VIERA Link si passa dai diffusori del televisore a questo sistema,
l'unità principale si accenderà automaticamente.
È possibile controllare l’impostazione del volume di questo sistema
utilizzando il tasto volume o mute sul telecomando del televisore.
Se si spegne l'unità principale, i diffusori del televisore si
attiveranno automaticamente.
L’audio verrà emesso automaticamente da questo impianto se il
televisore è compatibile con VIERA Link “HDAVI Control 4” o superiore.
TV
Sono attivati i diffusori del televisore.
Il volume di questa unità è impostato al minimo.
Commutazione automatica dell’ingresso
Quando vengono effettuate le seguenti operazioni,
l'unità principale cambierà automaticamente l'input
sulla sorgente corrispondente.
j
Avvio della riproduzione su un dispositivo HDMI collegato.
§3
j
Quando si cambia l’ingresso o il canale del televisore.
§
3 Se l'impostazione di output dei diffusori sul televisore è impostata su
questo sistema, il televisore e l'unità principale si accendono
automaticamente (Funzione di accensione sincronizzata).
Spegnimento contemporaneo
Quando si spegne il televisore, si spegnerà
automaticamente anche questo impianto. (Questa
funzione non è attiva quando la sorgente è Bluetooth
®
.)
Funzione di sincronizzazione automatica
(per HDAVI Control 3 o superiore)
Il ritardo tra audio e video viene compensato
automaticamente aggiungendo un ritardo
all’emissione dell’audio, consentendo di ottenere un
audio perfettamente sincronizzato con le immagini.
Le informazioni sul ritardo vengono impostate automaticamente
se il televisore è compatibile con VIERA Link “HDAVI Control 3” o
superiore e VIERA Link è impostato su on.
Che cos’è VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” è una funzione
molto comoda che permette di effettuare
operazioni collegate a questa unità e a una TV
Panasonic (VIERA) con “HDAVI Control”.
È possibile utilizzare questa funzione collegando
l’apparecchio con un cavo HDMI. Per maggiori
dettagli sul funzionamento, consultare le istruzioni
di funzionamento dell’apparecchio collegato.
Cosa si può fare con VIERA
Link “HDAVI Control”
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 85 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
86
RQT0A05
Consultazione
Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare l’assistenza, effettuare i
controlli seguenti. Se vi sono dei dubbi su alcuni
punti o se le soluzioni suggerite nella seguente
guida non risolvono il problema, consultare il
rivenditore per ulteriori istruzioni.
Assenza di corrente.
Scollegare il cavo di alimentazione CA per
10 secondi prima di ricollegarlo.
Dopo aver acceso l'unità principale, se l'unità principale
si spegne immediatamente, staccare il cavo di
alimentazione CA e consultare il proprio rivenditore.
Quando si accende il televisore, se l'unità
principale non si accende (controllo HDAVI),
accenderla manualmente. Se il problema
persiste, consultare “HDMI” in “Risoluzione dei
problemi”.
Il telecomando non funziona correttamente.
La batteria è esaurita. Sostituirla con una
nuova. (> 68)
È possibile che non sia stata rimossa la pellicola
isolante. Rimuovere la pellicola isolante. (> 68)
Potrebbe rendersi nuovamente necessaria
l’impostazione del codice del telecomando dopo
la sostituzione della batteria. (> 80)
Utilizzare il telecomando alla distanza corretta. (
>
68)
Controllare quale sensore del segnale del
telecomando è attivo come descritto sotto.
j
Tenere premuto [INPUT] sull'unità principale per oltre
4 secondi. Sul display verrà visualizzata l'indicazione
“ON TABLE” o “ON WALL” per 4 secondi.
jPer informazioni sulla posizione del sensore
del segnale del telecomando vedere a pagina
68 “Sensore del segnale del telecomando”.
L’unità principale passa automaticamente in
modalità standby.
“AUTO POWER DOWN” è attivo.
L'unità principale passa automaticamente in
modalità standby in assenza di segnali in ingresso
e quando non viene effettuata alcuna operazione
per circa 20 minuti. Consultare pagina 84 per
disattivare questa funzione.
L’unità principale si spegne quando nel
controllo altoparlanti sono selezionati gli
altoparlanti della TV.
È normale quando si utilizza VIERA Link (HDAVI
Control 4 o successivo). Per ulteriori informazioni
consultare la sezione relativa alla funzione di
risparmio energetico nelle istruzioni per l’uso del
televisore. (> 85)
Questa unità non funziona correttamente.
Se il cavo HDMI è collegato al terminale sbagliato
(HDMI AV IN o HDMI AV OUT), questo sistema
non funzionerà correttamente. Spegnere l’unità
principale, scollegare il cavo di alimentazione CA
e ricollegare il cavo(i) HDMI. (> 69, 70)
Le operazioni associate con VIERA Link non
sono più eseguite correttamente.
Controllare l’impostazione VIERA Link sui
dispositivi collegati.
jAttivare la funzione VIERA Link sui dispositivi
connessi.
j
Selezionare questo sistema come altoparlante nel
menu VIERA Link del televisore.
Si sono disattivate le impostazioni VIERA Link?
(> 84)
Quando si cambiano i collegamenti HDMI, dopo
un’interruzione di corrente o dopo che si è
scollegato il cavo di alimentazione CA è
possibile che le operazioni VIERA Link non
vengano eseguite correttamente.
jAccendere tutti i dispositivi collegati al
televisore tramite un cavo HDMI, quindi
accendere il televisore.
jDisattivare le impostazioni VIERA Link, quindi
riattivarle. Per ulteriori informazioni consultare
le istruzioni per l’uso del televisore.
jQuando l'unità principale e il televisore sono
collegati con un cavo HDMI, accendere il
televisore e quindi staccare il cavo di
alimentazione CA dell'unità principale e
riattaccarlo.
Per ripristinare le impostazioni predefinite di
fabbrica.
Mentre l'unità principale è accesa, tenere premuto
[
Í
/I] sull'unità principale per oltre 4 secondi.
(“RESET” viene visualizzato sul display quando
viene eseguito il reset di questo sistema.)
Se questo sistema non funziona come
previsto, riportando le impostazioni ai valori
predefiniti in fabbrica si potrebbe risolvere il
problema.
Il codice del telecomando ritornerà ad
“REMOTE 1” quando questo sistema viene
resettato ai valori di fabbrica. Per modificare il
codice del telecomando, vedere pagina 80.
Funzionamento generale
HDMI
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 86 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
Consultazione
RQT0A05
87
Quando si utilizza la connessione HDMI, i
primi secondi di audio non sono udibili.
Questo può verificarsi durante la riproduzione dei capitoli di
un DVD-Video. Cambiare l’impostazione della trasmissione
audio digitale da “Bitstream” a “PCM” sul dispositivo collegato.
Quando si utilizza un dispositivo compatibile
con HDMI di una marca diversa, l’impianto non
funziona come si desidera.
È possibile che i comandi HDAVI Control utilizzino un
segnale diverso a seconda della marca del dispositivo.
In questo caso disattivare VIERA Link. (
>
84)
L'audio ed il video vengono temporaneamente
disabilitati al momento dell'accensione o dello
spegnimento dell'unità principale.
Al momento dell'accensione o dello spegnimento
dell'unità principale è normale che l'audio ed il
video vengano temporaneamente disabilitati. Non
si tratta di un malfunzionamento. Questo può
verificarsi quando il dispositivo a cui è collegato
tramite HDMI non supporta la funzione VIERA
Link di Panasonic (HDAVI Control 3 o superiore).
Non è possibile effettuare la connessione.
Verificare la stato del dispositivo Bluetooth
®
.
Il dispositivo non può essere collegato.
L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o
la registrazione è stata sostituita. Ritentare
l'accoppiamento del dispositivo. (> 79)
Questo sistema potrebbe essere connesso ad un
dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e
provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo.
Il dispositivo è connesso ma non è possibile
ascoltare l'audio attraverso questo sistema.
Per alcuni dispositivi con Bluetooth
®
incorporato, è
necessario impostare l’output audio manualmente su
“SC-HTB485”. Per maggiori informazioni leggere le
istruzioni per l’uso del dispositivo.
L'audio si interrompe.
Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m.
Portare il dispositivo Bluetooth
®
più vicino all'unità principale.
Rimuovere eventuali ostacoli tra l’unità
principale e il dispositivo.
Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di
2,4 GHz (wireless router, microonde, telefoni
cordless, ecc.) stanno interferendo. Portare il
dispositivo Bluetooth
®
più vicino all'unità principale
e distanziarlo dagli altri dispositivi.
Selezionare “MODE 1” per ottenere una
comunicazione stabile. (> 84)
La connessione One-Touch (funzione NFC) non funziona.
Accertarsi che l'unità principale e la funzione NFC
del dispositivo siano attive. (> 80)
Mancata riproduzione (o immagine).
Disattivazione della sordina. (> 81)
Controllare le connessioni agli altri dispositivi. (
>
69, 70)
Accertarsi che il segnale audio ricevuto sua
compatibile con l’unità. (> 90)
Spegnere e riaccendere quest’unità.
Se l'unità principale è collegata al televisore con
un solo cavo HDMI, assicurarsi che il terminale
HDMI del televisore sia indicato come “HDMI
(ARC)”. In caso contrario, utilizzare il cavo
audio digitale a fibre ottiche. (> 69, 70)
Se l'unità principale è collegata a un televisore
Panasonic e viene accesa utilizzando il
pulsante sull'unità principale o il telecomando, è
possibile che il suono non venga emesso da
questo sistema. In questo caso, accendere
l'unità principale utilizzando il telecomando del
televisore. (> 85)
Se i collegamenti sono corretti, potrebbe esserci un
problema con i cavi. Ricollegare utilizzando cavi diversi.
Controllare le impostazioni di trasmissione
dell’audio sul dispositivo collegato.
Non è possibile passare dall’audio principale a
quello secondario quando si utilizza il doppio audio.
Se l’audio ricevuto dal dispositivo collegato non è
in formato “Dolby Dual Mono” o l’impostazione di
emissione non è “Bitstream”, non è possibile
cambiare l’impostazione da questo impianto.
Cambiare l’impostazione sul dispositivo collegato.
Il volume si abbassa quando si accende l'unità
principale.
“VOL LIMITATION” è attivo.
Se l’unità principale viene spenta con
l’impostazione del volume oltre il valore centrale
(sopra i 50), l’unità principale ridurrà
automaticamente il volume al valore centrale (50)
quando viene accesa. (> 84)
Il dialogo è troppo insistente o lo stesso non
sembra naturale.
L’unità è dotata di una funzione che accentua i
dialoghi quando il volume è basso. (> 83)
Bluetooth
®
Audio
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 87 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
88
RQT0A05
Non è presente alcun segnale audio.
L’unità principale si spegne automaticamente.
(Quando l’unità principale rileva un problema, si
attiva una protezione di sicurezza e l’unità
principale passa automaticamente in modalità
standby.)
Si è verificato un problema con l’amplificatore.
Il volume è eccessivamente alto?
In tal caso, abbassarlo.
L’unità è esposta a temperature estremamente
alte?
In tal caso, portarla in un luogo più freddo,
attendere alcuni secondi quindi riaccenderla.
Se il problema persiste, controllare il display,
spegnere questo sistema, rimuovere il cavo di
alimentazione CA Prendere nota del messaggio
visualizzato e informare il rivenditore.
“F61”
C'è un problema con l'amplificatore del sistema.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e
contattare il rivenditore.
“F70 HDMI” / “U701” / “U703”
Controllare il collegamento HDMI.
Spegnere l'unità principale, quindi riaccenderla.
Scollegare il cavo HDMI.
“F76”
C'è un problema con l'alimentazione.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e
contattare il rivenditore.
“U704”
Questo sistema sta ricevendo dalla sorgente di
ingresso un segnale video in un formato non
supportato.
jModificare l'impostazione della risoluzione
video sul dispositivo collegato. (Consultare le
istruzioni per l'utilizzo del dispositivo.)
jSe non appare nessuna immagine, collegare
il dispositivo direttamente al televisore per
modificare le impostazioni.
Assenza di corrente.
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA del
subwoofer attivo sia collegato correttamente.
Il subwoofer si spegne immediatamente dopo
l’accensione.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e
consultare il rivenditore.
Il subwoofer non emette alcun suono.
Controllare che il subwoofer attivo sia acceso.
Controllare che l’indicatore del WIRELESS
LINK sia illuminato in verde. (> 79)
L’indicatore del WIRELESS LINK si illumina in
rosso.
Non vi è alcun collegamento tra l'unità
principale e il subwoofer attivo.
jControllare che l'unità principale sia accesa.
jSpegnere e riaccendere il subwoofer attivo. In
alternativa, spegnere il subwoofer attivo,
scollegare il cavo di alimentazione CA, quindi
ricollegarlo.
Il subwoofer attivo e l’unità principale
potrebbero non essere connessi correttamente.
Provare la seguente operazione (connessione
wireless).
1 Spegnere l’unità principale e il subwoofer
attivo.
2 Tenere premuto [ID SET] sulla parte
posteriore del subwoofer attivo per più di
3 secondi.
(L'indicatore WIRELESS LINK lampeggia in
rosso.)
3 Mentre si tiene premuto [INPUT] sul
telecomando, tenere premuto [VOL i]
sull'unità principale per più di 4 secondi (sul
display verrà visualizzata l'indicazione
“SUBWOOFER PAIRING”).
Quando l'accoppiamento wireless viene completato
con successo, l'indicatore PAIRED viene visualizzato
sul display per 2 secondi e l'indicatore WIRELESS
LINK rimane acceso in verde.
4 Spegnere e riaccendere l’unità principale.
Se il problema persiste consultare il rivenditore.
Indicatori sull'unità
principale
Subwoofer attivo
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 88 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
Consultazione
RQT0A05
89
Informazioni su Bluetooth
®
Banda di frequenza utilizzata
Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo
Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e
ha ottenuto la certificazione in base alla normativa
sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una
concessione per l’uso di reti wireless.
In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
jDisassemblaggio o modifica dell’unità.
jRimozione delle indicazioni delle specifiche.
Restrizioni d’uso
Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo
con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth
®
.
Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard
di Bluetooth SIG, Inc.
A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un
dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di
collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse.
Questo sistema supporta le caratteristiche di
sicurezza di Bluetooth
®
, ma a seconda dell’ambiente
operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza
potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a
questo sistema in modalità wireless con cautela.
L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
®
.
Range di utilizzo
Usare questo dispositivo ad una distanza
massima di 10 m.
La distanza può diminuire a seconda
dell’ambiente, di ostacoli o di interferenze.
Interferenza da altri dispositivi
Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente
e potrebbero verificarsi problemi come rumore e
interruzioni dell'audio a causa dell'interferenza delle
onde radio, se l'unità principale è posizionata troppo
vicina ad altri dispositivi Bluetooth
®
o a dispositivi che
usano la banda 2,4 GHz.
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente se onde radio trasmesse da una
stazione vicina sono troppo forti.
Uso previsto
Questo sistema è predisposto per un normale
impiego di tipo generale.
Non usare questo sistema vicino ad un impianto
o in un ambiente soggetto a interferenza in
radiofrequenza (ad esempio: aeroporti,
ospedali, laboratori, ecc).
Cura dell’unità
Pulire questo sistema con un panno
asciutto e morbido
Quando l’unità è molto sporca, pulirla prima con
un panno inumidito e ben strizzato, e poi con un
panno asciutto.
Quando si puliscono gli altoparlanti, utilizzare
un panno fine. Non utilizzare fazzoletti o altri
materiali (asciugamani, ecc.) che possano
lasciare residui. Piccoli residui potrebbero
rimanere incastrati all'interno della copertura
dell'altoparlante.
Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per
pulire questo sistema.
Prima di utilizzare panni chimici, leggere con
attenzione le istruzioni allegate al panno.
Quando si smaltisce o si cede questo
sistema
L'unità principale potrebbe mantenere
memorizzate al proprio interno le impostazioni
relative all'utente. Se si smaltisce o si cede l'unità
principale, seguire la procedura indicata per
ripristinare le impostazioni di fabbrica,
cancellando le impostazioni effettuate dall'utente.
(> 86, “Per ripristinare le impostazioni predefinite
di fabbrica.”)
Nella memoria dell'unità principale può essere
registrato lo storico delle operazioni effettuate.
Licenze
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni
durante una trasmissione wireless.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, e il simbolo della doppia D sono marchi di
Dolby Laboratories.
Per i brevetti DTS, vedere http://patents.dts.com. Prodotto su
licenza di DTS Licensing Limited. DTS, il relativo simbolo, e
DTS e il simbolo insieme sono marchi registrati, e DTS Digital
Surround è un marchio di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti
riservati.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli
Stati Uniti e in altri paesi.
HDAVI Control
TM
è un marchio di fabbrica della Panasonic
Corporation.
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo
di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in
licenza.
Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
Google Play e Android sono marchi di Google Inc.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 89 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
90
RQT0A05
Caratteristiche tecniche
§1 Quando gli altri dispositivi collegati vengono spenti.
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza RMS in uscita: Modalità Dolby Digital
Canale anteriore (canale L, R)
60 W per canale (6 ), 1 kHz, 10 % THD
Canale subwoofer
130 W per canale (8 ), 100 Hz, 10 % THD
Potenza RMS totale in modalità Dolby
Digital
250 W
SEZIONE TERMINALI
HDAVI Control
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 5”.
Ingresso HDMI AV (BD/DVD)
1
Connettore di ingresso
Tipo A (19 pin)
Uscita HDMI AV (TV (ARC))
1
Connettore di uscita
Tipo A (19 pin)
Ingresso Audio Digitale(TV)
Input ottico digitale
Terminale ottico
Frequenza di campionamento
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (solo LPCM)
Formato audio
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
TM
IR Blaster
Tipo di terminale
Spinotto da 3,5 mm
Porta USB
Solo per uso di servizio.
GENERALI
Consumo energetico
Unità principale
34 W
Subwoofer attivo
23 W
In stand-by
Unità principale
§1
Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “OFF”
Circa 0,48 W
Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “ON”
Circa 3 W
Subwoofer attivo
Interruttore d'alimentazione spento
Circa 0,25 W
Il collegamento wireless non è attivo
Circa 1,3 W
Alimentazione
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensioni (LkAkP)
Unità principale
Configurazione per la collocazione su un
tavolo
950 mmk53 mmk110 mm
Configurazione per il montaggio a muro
950 mmk110 mmk57 mm
Subwoofer attivo
180 mmk408 mmk306 mm
Peso
Unità principale
Configurazione per la collocazione su un
tavolo
Circa 2,5 kg
Configurazione per il montaggio a muro
Circa 2,6 kg
Subwoofer attivo
Circa 5,0 kg
Intervallo temperature di funzionamento
0
o
C a i40
o
C
Gamma di umidità tollerata
20 % a 80 % RH (nessuna condensa)
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 90 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
Consultazione
RQT0A05
91
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di
spettro digitale.
SEZIONE DIFFUSORI
Diffusore anteriore (Incorporato)
Gamma completa
a cono da 6,5 cm k 1/canale
Subwoofer attivo
Woofer
a cono da 16 cm k1
SEZIONE WIRELESS
Modulo wireless
Gamma di frequenza
2,40335 GHz a 2,47735 GHz
Numero di canali
38
SEZIONE Bluetooth
®
Specifiche del sistema Bluetooth
®
Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Classificazione delle apparecchiature
wireless
Classe 2
Profili supportati
A2DP
Banda di frequenza
Banda da 2,4 GHz FH-SS
Distanza operativa
10 m Senza ostacoli
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_ita.book 91 ページ 2015年1月22日 木曜日 午後1時38分
92
RQT0A05
Veiligheidsmaatregelen
Toestel
Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen
j Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels
of spetters.
j Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals
vazen, op dit toestel.
j Gebruik alleen de aanbevolen accessoires.
j Verwijder de afdekking niet.
j Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over
aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Om letsel te voorkomen, moet dit apparaat stevig aan
de muur bevestigd worden, in overeenstemming met de
instructies voor de installatie.
Netsnoer
Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen
j Controleer of de voedingsspanning overeenkomt met
de spanning die op dit toestel afgedrukt is.
j Steek de stekker volledig in het stopcontact.
j Trek niet aan de voedingskabel, buig hem niet en
plaats er geen zware voorwerpen op.
j Hanteer de stekker niet met natte handen.
j Houd het hoofddeel van de stekker vast als u deze uit
het stopcontact neemt.
j Gebruik geen beschadigde stekker of stopcontact.
De hoofdstekker schakelt het apparaat uit.
Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de
hoofdstekker onmiddellijk uit het stopcontact kan
worden getrokken.
Knoopbatterij (Lithium batterij)
Risico van brand, explosie en verbranding. Niet
opladen, uit elkaar halen, verwarmen tot boven 60
xC of
verbranden.
Houd de knoopbatterij buiten bereik van kinderen. Stop
de knoopbatterij nooit in uw mond. In geval van
inslikken neemt u contact op met uw huisarts.
Klein onderwerp
Bewaar de schroeven buiten het bereik van kinderen
om inslikken ervan te voorkomen.
Bewaar het plakband buiten het bereik van kinderen om
inslikken te voorkomen.
Bewaar de knoopbatterij buiten het bereik van kinderen
om inslikken te voorkomen.
Toestel
Plaats geen bronnen van open vuur, zoals brandende
kaarsen, op dit toestel.
Dit toestel kan tijdens het gebruik de interferentie van
radio’s ontvangen die veroorzaakt wordt door mobiele
telefoons. In dat geval dient u de afstand tussen dit
toestel en de mobiele telefoon te vergroten.
Dit toestel is bestemd voor gebruik in een mild klimaat.
De productidentificatie is op de onderkant van het
toestel genoteerd.
Opstelling
Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond.
Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen
j Installeer of plaats dit toestel niet in een boekenkast,
een muurkast of in een andere omsloten ruimte.
Controleer of het toestel goed geventileerd wordt.
j Blokkeer de ventilatieopening van dit toestel niet met
kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoorts.
j Stel dit toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht,
hoge temperaturen, hoge vochtigheid en overmatige
trillingen.
Knoopbatterij (Lithium batterij)
Er bestaat explosiegevaar als de batterij niet correct
geplaatst wordt. Vervang de batterij alleen door één van
het type dat door de fabrikant aanbevolen wordt.
Zet deze erin met de polen juist.
Het verkeerd hanteren van batterijen kan het lekken
van elektrolyt tot gevolg hebben waardoor brand kan
ontstaan.
j Neem de batterij uit als u denkt dat u de
afstandsbediening lange tijd niet zult gebruiken.
Bewaar hem in een koele, donkere plaats.
j Verwarm de batterijen niet en stel deze niet bloot aan
vuur.
j Laat de batterij(en) niet lange tijd in een auto in direct
zonlicht liggen terwijl de portieren en de raampjes
gesloten zijn.
Neem voor het weggooien van de batterijen contact op
met de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper en vraag
wat de juiste weggooimethode is.
WAARSCHUWING VOORZICHTIG
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 92 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
Voorzorgsmaatregelen
NEDERLANDS
RQT0A05
93
Verklaring van overeenstemming (DoC)
Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
Klanten kunnen een kopie van de originele verklaring van overeenstemming (DoC) van onze R&TTE-producten van onze DoC-
server downloaden:
http://www.doc.panasonic.de
Neem contact op met onze bevoegde vertegenwoordiger: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Dit product is bedoeld voor algemene consumenten. (Categorie 3)
Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen.
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen.
Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten
betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet
samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten en
batterijen, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in
overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van
kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve effecten op de
volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het
onjuist weggooien van dit soort afval.
Let op: het batterij symbool (Onderstaand symbool).
Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool gebruikt worden. In dit
geval volstaan de eisen, die zijn vastgesteld in de richtlijnen van de desbetreffende
chemische stof.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 93 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
94
RQT0A05
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen.................................................................................. 92
Voor gebruik
Bijgeleverde onderdelen ................................................................................ 95
Dit systeem (SC-HTB485) .................................................................................................95
Accessoires .......................................................................................................................95
Overzicht van de bedieningselementen ....................................................... 96
Dit systeem (Voorkant) ......................................................................................................96
Dit systeem (Achterkant) ...................................................................................................97
Afstandsbediening .............................................................................................................98
Voorbereidingen
Stap 1 Aansluitingen ..................................................................................... 99
Aansluiting op de TV .........................................................................................................99
Aansluiting op een HDMI-compatibel apparaat ...............................................................100
Verbinding met een 4K Ultra HD TV ................................................................................101
Gebruik van de IR Blaster ...............................................................................................101
Netsnoeraansluiting .........................................................................................................102
Stap 2 Opstelling ......................................................................................... 103
Veiligheidsmaatregelen ...................................................................................................103
Actieve Subwoofer ...........................................................................................................103
Draadloze interferentie ....................................................................................................103
Kiezen van de plaatsingsmethode ...................................................................................104
Plaatsen van het hoofdtoestel in een rek of op een tafel .................................................105
Bevestiging van het hoofdtoestel aan de muur ...............................................................106
Stap 3 Draadloze verbindingen ................................................................... 109
Draadloze verbinding actieve subwoofer .........................................................................109
Bluetooth
®
-verbinding ......................................................................................................109
Code afstandsbediening ..............................................................................110
Bediening
Gebruik van dit systeem ..............................................................................111
3D-geluid .......................................................................................................112
Geluidsmenu .................................................................................................112
Audioformaat ...................................................................................................................113
Setup-menu ...................................................................................................114
Gekoppelde bedieningen met de TV
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) ............................................................ 115
Informatie
Oplossen van ongemakken .........................................................................116
Over Bluetooth
®
............................................................................................119
Verzorging van het apparaat .......................................................................119
Licenties ........................................................................................................119
Technische gegevens .................................................................................. 120
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 94 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
Voorbereidingen
Bediening
Informatie
Voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen
RQT0A05
95
Voor gebruik
Bijgeleverde onderdelen
Controleer de bijgeleverde accessoires voordat u dit systeem in gebruik neemt.
De productnummers zijn correct met ingang van december 2014. Ze kunnen aan wijzigingen onderhevig zijn.
Het bijgeleverde netsnoer mag alleen voor dit systeem gebruikt worden.
Gebruik het snoer niet met andere apparatuur. Gebruik bovendien geen snoeren van andere apparatuur voor dit systeem.
De getoonde illustraties kunnen afwijken van uw apparaat.
De handelingen die in deze handleiding beschreven worden, zijn hoofdzakelijk voor de
afstandsbediening bedoeld maar kunnen ook op de actieve subwoofer uitgevoerd worden
als de bedieningsorganen dezelfde zijn.
Dit systeem (SC-HTB485)
1
Hoofdtoestel (luidspreker)
(SU-HTB485)
1 Actieve subwoofer
(SB-HWA480)
Accessoires
1 Afstandsbediening
(met een batterij)
(N2QAYC000109)
1 IR Blaster 2 Haken voor
muurmontage
2 Netsnoeren 2 Schroeven
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 95 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
96
RQT0A05
Overzicht van de bedieningselementen
1 Stand-by/Aan schakelaar (Í/I)
Indrukken om het apparaat van Aan op Stand-by te
zetten of omgekeerd. Op stand-by verbruikt het
apparaat nog steeds een kleine hoeveelheid stroom.
2 Regelt het volume van dit systeem (> 111)
3 Selecteer de ingangsbron (> 111)
“TV” --# “BD/DVD” --# “BLUETOOTH”
^--------------------------------------------------------}
4 Selecteert het Bluetooth
®
-apparaat als de
bron (> 111)
5 NFC-aanraakzone (> 110)
6 Afstandsbedieningssignaalsensor (> 98)
7 Display
8 WIRELESS LINK-lampje (> 109)
Dit systeem (Voorkant)
7
2134
8
5
6
Hoofdtoestel
Actieve subwoofer
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 96 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
Voor gebruik
RQT0A05
97
1 HDMI AV IN (BD/DVD) aansluiting (> 100)
2 HDMI AV OUT (TV (ARC)) aansluiting (ARC-
compatibel) (> 99, 100)
3 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV)
aansluiting (> 100)
4 Ir SYSTEM aansluiting (> 101, 102)
5 USB-poort (alleen voor service)
6 AC IN aansluiting (> 102)
7 On/Off-knop actieve subwoofer (> 109)
§
De I/D SET-toets wordt alleen gebruikt als het hoofdtoestel niet met de actieve subwoofer gepaird is.
(
>
118)
Dit systeem (Achterkant)
7
6
2
1
3
4
5
6
Hoofdtoestel
Actieve subwoofer
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 97 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
98
RQT0A05
1 Schakelt het hoofdtoestel in of uit (> 111)
2 Selecteer de ingangsbron (> 111)
“TV” --# “BD/DVD” --# “BLUETOOTH”
^--------------------------------------------------------}
3 Selecteer het setup-menu (> 114)
4 Selecteer het geluidsmenu (> 112)
5 Selecteert het Bluetooth
®
-apparaat als de
bron (> 111)
6 Regelt het volume van dit systeem (> 111)
7 Zet het geluid uit (mute) (> 111)
8 Selecteer en bevestig de optie
Signaalsensor afstandsbediening
De signaalsensor van de afstandsbediening bevindt zich op het hoofdtoestel.
Gebruik de afstandsbediening binnen het correcte werkbereik.
Afstand: Binnen ongeveer 7 m direct ervoor
Hoek: Ongeveer 30
o
links en rechts
B Signaalsensor afstandsbediening voor opstelling op een tafel
C Signaalsensor afstandsbediening voor montage op een muur
Afstandsbediening
SOUND
MUSIC
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
Vóór het eerste gebruik
Verwijder de isolatiefolie A.
Vervangen van een knoopbatterij
Batterijtype: CR2025 (Lithiumbatterij)
Plaats de knoopbatterij met diens (i)
merkteken omhoog gericht.
Voor lay-out tafelbovenkant
Voor lay-out muurmontage
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 98 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
Voorbereidingen
Voor gebruik
RQT0A05
99
Voorbereidingen
Stap 1 Aansluitingen
Schakel alle uitrustingen uit voordat met de aansluiting begonnen wordt en lees de bijbehorende
instructies.
Sluit het netsnoer niet aan totdat alle verbindingen voltooid zijn.
HDMI (Hoge Definitie Multimedia Interface)
De HDMI-aansluiting ondersteunt VIERA Link “HDAVI Control” (> 115) wanneer deze gebruikt wordt met een compatibele
Panasonic TV.
Gebruik de ARC-compatibele High Speed HDMI-kabels. Niet-HDMI-compatibele kabels kunnen niet worden gebruikt.
Er wordt aangeraden de HDMI-kabel van Panasonic te gebruiken.
IR (infrarood) Blaster
Gebruik de IR Blaster niet als de sensor van de afstandsbediening van de TV niet door het hoofdtoestel geblokkeerd wordt. (
>
104)
Ga na of de HDMI-aansluiting van de TV het “HDMI (ARC)”-label heeft.
Wat is ARC?
ARC is een afkorting voor Audio Return Channel, ook bekend als HDMI ARC. Het betreft één van de functies van HDMI. Als u
het hoofdtoestel op de aansluiting met het label “HDMI (ARC)” op de TV aansluit, is het niet langer nodig om de optische digitale
audiokabel te gebruiken, die normaal gebruikt wordt om naar het geluid uit de TV te kunnen luisteren. Met een enkele HDMI-
kabel kunt u van beeld en geluid van de TV luisteren.
Breng de verbinding tot stand.
A HDMI-kabel
Aansluiting op de TV
De aansluiting varieert, afhankelijk van het bedrukte etiket naast de HDMI-aansluiting.
Met “HDMI (ARC)” label: Verbinding [A]
Zonder “HDMI (ARC)” label: Verbinding [B]
[A] Met “HDMI (ARC)” label
Zorg ervoor dat u op de
ARC-compatibele
aansluiting van de TV
aansluit. (Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing
voor de TV.)
Televisie
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 99 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
100
RQT0A05
A HDMI-kabel
B Optische digitale audiokabel
Als u de optische digitale audiokabel gebruikt, dient u
de punt correct in de aansluiting te steken.
U kunt het audiosignaal afkomstig van de aangesloten Blu-ray Disc speler, DVD-speler, Set Top Box,
enz. op dit systeem richten.
Voorbereidingen
Sluit het hoofdtoestel aan op de TV. (> 99)
A HDMI-kabel
Raadpleeg de handleiding van het aangesloten HDMI-compatibele apparaat voor de benodigde instelling, om de video- en
audiosignalen uit te zenden.
[B] Zonder “HDMI (ARC)” label
HDMI IN
OPTICAL
OUT
TV
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO IN
AV OUT
TV(ARC)
B
A
Televisie
Aansluiting op een HDMI-compatibel apparaat
HDMI OUT
BD/DVD
AV IN
A
Bijv. Blu-ray Disc speler
HDMI stand-by doorgang
Ook al staat het hoofdtoestel op de stand-by-modus, dan zal het audio- en/of het videosignaal afkomstig van het apparaat dat
op de HDMI AV IN-aansluiting aangesloten is, naar de TV gezonden worden die op de HDMI AV OUT-aansluiting
aangesloten is (het geluid zal niet uit dit systeem uitgezonden worden).
3D-compatibiliteit
Compatibel met FULL HD 3D TV en Blu-ray Disc speler.
Het hoofdtoestel kan via het 3D-videosignaal van een 3D-compatibele Blu-ray disc speler naar een FULL HD 3D TV gaan.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 100 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
Voorbereidingen
RQT0A05
101
Dit systeem kan de 4K-inhoud van een 4K-compatibele uitrusting niet naar een 4K Ultra HD TV overbrengen.
U kunt het systeem echter wel op een 4K Ultra HD TV aansluiten om van de 4K-inhoud te genieten.
A HDMI-kabel
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de 4K Ultra HD TV (VIERA) en de 4K/60p-compatibele uitrusting voor het instellen en
afspelen van een 4K-inhoud.
Om van een meerkanaals uitgave van dit systeem te genieten, moet de geluidsuitgave van de andere uitrusting op Bitstream
gezet worden.
Het invoering van het audiosignaal in dit systeem is tot 5.1-kanaals.
Met de aansluiting van de IR Blaster is het mogelijk om het IR-signaal, dat door de signaalsensor van de
afstandsbediening van dit systeem ontvangen wordt, naar de sensor van de TV te zenden.
Gebruik de afstandsbediening van de TV binnen het werkbereik van de signaalsensor van de
afstandsbediening van dit systeem.
Raadpleeg voor het werkbereik pagina 98.
Sluit de stekker aan op de Ir SYSTEM-aansluiting van het hoofdtoestel.
Verbinding met een 4K Ultra HD TV
Gebruik van de IR Blaster
HDMI IN (ARC)
HDMI OUT
HDMI IN (4K)
AV OUT
TV(ARC)
A
A
Bijv. Blu-ray Disc speler
(compatibel met 4K)
Televisie
Sluit beide uiteinden
aan op ARC-
compatibele HDMI-
aansluitingen.
(compatibel met 4K)
Ir SYSTEM
Infrarood zender
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 101 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
102
RQT0A05
Plaats de infrarood zender in het zicht van de signaalsensor van de
afstandsbediening van de TV.
Raadpleeg voor de locatie van de signaalsensor van de afstandsbediening van de TV de instructies voor de bediening van de
TV.
Richt de afstandsbediening van de TV op de sensor van de
afstandsbediening van dit systeem en bedien de TV.
Raadpleeg voor de locatie van de signaalsensor van de afstandsbediening van dit systeem, pagina 98.
Reinig het oppervlak waarop het plakband bevestigd wordt.
Als het plakband verwijderd wordt, kan het oppervlak beschadigd raken en kan kleefstof erop blijven zitten. Heeft u eenmaal
bevestigd dat de TV correct werkt, zet het dan vast door het plakband aan te brengen.
De bijgeleverde IR Blaster is alleen compatibel met Panasonic TV’s.
Voorbeeld van plaatsing
Op de achterkant van het hoofdtoestel:
Sluit aan nadat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
A Op een stopcontact
B Netsnoer (bijgeleverd)
Het systeem verbruikt een kleine hoeveelheid netvoeding (
>
120), zelfs als het uitgeschakeld is. Als u dit
systeem lange tijd niet gebruikt, trek dan, in het belang van de energiebesparing, de stekker uit het stopcontact.
Netsnoeraansluiting
Signaalsensor
afstandsbediening
TV
Plakband (bijgeleverd)
AC IN
Energiebesparing
Het hoofdtoestel is ontworpen om het stroomverbruik te beperken en energie te besparen.
Het hoofdtoestel zal na ong. 20 minuten automatisch naar de stand-by-modus schakelen als geen
signaal binnenkomt en geen handeling verricht wordt. Raadpleeg pagina 114, “AUTO POWER
DOWN” om deze functie uit te schakelen.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 102 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
Voorbereidingen
Voorzorgsmaatregelen
RQT0A05
103
Stap 2 Opstelling
Houd het hoofdtoestel niet in één hand, om letsel te voorkomen. Het hoofdtoestel kan vallen als u het draagt.
Om schade of krassen te voorkomen, verricht u de assemblage op een zachte doek.
Wanneer u de actieve subwoofer draagt
Om interferentie te voorkomen, dient men de volgende afstanden tussen het hoofdtoestel/actieve
subwoofer en andere elektronische apparatuur, die dezelfde radiofrequentie gebruikt (2,4 GHz
band), in acht te nemen.
Veiligheidsmaatregelen
Er wordt professionele installatie vereist.
De installatiewerken mogen door niemand anders dan door een gekwalificeerde installateur
uitgevoerd worden.
PANASONIC DRAAGT GEEN VERANTWOORDELIJKHEID VOOR SCHADE AAN EIGENDOM
EN/OF ERNSTIG LETSEL, INCLUSIEF DODELIJK LETSEL DAT VOORTKOMT UIT ONJUISTE
INSTALLATIE OF INCORRECTE HANTERING.
Zorg ervoor het hoofdtoestel te installeren zoals aangegeven wordt in deze gebruiksaanwijzing.
Breng de bevestiging tot stand met gebruik van technieken die geschikt zijn voor de structuur en het materiaal van de
plaats van installatie.
Voorzichtig
Dit systeem mag alleen gebruikt worden zoals in deze handleiding aangeduid wordt.
Veronachtzaming kan de versterker en/of de luidspreker schade berokkenen en het risico van
brand tot gevolg hebben. Raadpleeg een gekwalificeerd vakman als schade ontstaan is of
wanneer een plotselinge verandering van de werking geconstateerd wordt.
Probeer het hoofdtoestel niet aan de muur te bevestigen op een andere dan in deze handleiding
beschreven wijze.
Actieve Subwoofer
A De actieve subwoofer niet bij deze opening
vasthouden.
De onderdelen binnenin zouden beschadigd kunnen
raken.
B Houd de onderkant van de actieve subwoofer altijd
vast wanneer u deze verplaatst.
Draadloze interferentie
C Hoofdtoestel/Actieve subwoofer
D Draadloze router, draadloze telefoon
en andere elektronische apparatuur:
ong. 2 m
A
B
D
C
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 103 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
104
RQT0A05
Kies een plaatsingsmethode die het meest geschikt lijkt.
Plaatsen van het hoofdtoestel voor de TV
Het hoofdtoestel zou de verschillende sensoren van de TV (C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking
System) -sensor, afstandsbedieningsensor, enz.) en de 3D-brilzenders op een 3D-compatibele TV
kunnen blokkeren of verstoren.
Als interferentie optreedt, plaats het hoofdtoestel dan verder weg van de TV. Als de TV dan nog steeds
niet correct werkt, probeer het dan in een rek te gebruiken of op de muur te monteren.
Als de sensor van de afstandsbediening van de TV door het hoofdtoestel
geblokkeerd wordt.
Probeer de afstandsbediening van de TV onder een andere hoek te gebruiken. Als het probleem blijft
aanhouden, kunt u de bijgeleverde IR Blaster gebruiken om het signaal naar de TV om te leiden.
(> 101, 102)
Plaats de actieve subwoofer binnen een paar meter van het hoofdtoestel, in een horizontale positie met het bovenpaneel naar
boven gericht.
Gebruik het hoofdtoestel of de actieve subwoofer niet in een metalen kast.
Als de actieve subwoofer te dichtbij de muren en hoeken geplaatst wordt kunnen overmatige bastonen het gevolg zijn. Dek
muren en ramen af met dikke gordijnen.
Als ongewone kleuren op uw TV verschijnen, schakel de TV dan uit gedurende circa 30 minuten. Blijft dit voortduren, plaats
het hoofdtoestel en de actieve subwoofer dan verder weg van de TV.
Houd magnetische voorwerpen op afstand. Magnetische kaarten, horloges, enz., kunnen beschadigd raken als ze zich te dicht
bij het hoofdtoestel en de actieve subwoofer bevinden.
Kiezen van de plaatsingsmethode
Plaatsen van het
hoofdtoestel in een rek of
op een tafel
Zet het hoofdtoestel op een
vlakke en horizontale ondergrond.
Bevestiging van het
hoofdtoestel aan de muur
Zet het hoofdtoestel op een
vlakke en verticale
ondergrond.
Pagina 105
Pagina 106
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 104 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
Voorbereidingen
Voorzorgsmaatregelen
RQT0A05
105
Extra vereiste accessoires (in de handel verkrijgbaar)
Valpreventie koord ........................................................................................................................ k 2
Schroefogen (voor de bevestiging van het valpreventiekoord) ..................................................... k 2
Gebruik in de handel verkrijgbare schroeven die in staat zijn meer dan 26 kg te verdragen.
Gebruik een snoer dat in staat is meer dan 26 kg te verdragen (met een diameter van circa 1,5 mm).
Bevestig het koord aan het hoofdtoestel.
A Koord
§
§
Als u er niet in slaagt het snoer door de gaten te voeren, probeer het snoer dan op 2 plaatsen op
ongeveer 5 mm van het uiteinde om te buigen met een hoek van 45
o
(zoals hierboven getoond wordt).
Plaats het hoofdtoestel in de gewenste positie en bevestig ieder koord
aan het rek of de tafel.
Zorg ervoor dat de speling minimaal is.
Plaats het hoofdtoestel niet tegen de TV of een muur.
B Oogschroef
Bevestigen aan een punt dat in staat is meer dan 26 kg te verdragen.
Afhankelijk van de plaatsing van het hoofdtoestel kan de positie van het schroefgat anders zijn.
Plaatsen van het hoofdtoestel in een rek of op een tafel
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 105 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
106
RQT0A05
Het hoofdstoestel kan aan de muur gemonteerd worden met gebruik van de bijgeleverde muurbeugels,
enz. Wees er zeker van dat de gebruikte schroef en de muur sterk genoeg zijn om een gewicht van
minstens 26 kg te verdragen.
De schroeven en de andere onderdelen worden niet bijgeleverd omdat het type en de afmetingen
daarvan voor iedere installatie anders zullen zijn.
Raadpleeg stap 3 voor details over de vereiste schroeven.
Zorg ervoor dat u het valpreventiekoord als een tweede veiligheidsmaatregel vastmaakt.
Bijgeleverde accessoires
Extra vereiste accessoires (in de handel verkrijgbaar)
Schroeven voor muurmontage...................................................................................................... k 2
Valpreventie koord ....................................................................................................................... k 2
Schroefogen (voor de bevestiging van het valpreventiekoord)..................................................... k 2
Gebruik een snoer dat in staat is meer dan 26 kg te verdragen (met een diameter van circa 1,5 mm).
Bevestig het koord aan het hoofdtoestel.
A Koord
§
§ Als u er niet in slaagt het snoer door de gaten te voeren, probeer het snoer dan op 2 plaatsen op
ongeveer 5 mm van het uiteinde om te buigen met een hoek van 45
o
(zoals hierboven getoond wordt).
Bevestiging van het hoofdtoestel aan de muur
2 Schroeven 2 Haken voor
muurmontage
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 106 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
Voorbereidingen
Voorzorgsmaatregelen
RQT0A05
107
Bevestig de muurbeugels op het hoofdtoestel.
A Muurmontage-haak (bijgeleverd)
B Schroef (bijgeleverd)
Draai een schroef in de muur.
Gebruik onderstaande maten om de posities van de schroeven op de muur te vinden.
Laat minstens 100 mm ruimte boven het hoofdtoestel vrij, zodat er genoeg ruimte is om het hoofdtoestel in te passen.
Breng het hoofdtoestel in positie met minstens 50 mm vrije ruimte aan de rechterkant. Gebeurt dat niet, dan kan het zijn dat u
niet bij de knoppen kunt komen.
Gebruik een waterpas om er zeker van te zijn dat beide montagegaten waterpas ten opzichte van elkaar staan.
Vooraanzicht (halfdoorschijnende afbeelding)
C Minstens 30 mm
D 4,0 mm
E 7,0 mm tot 9,4 mm
F Wand of pilaar
G 1,6 mm tot 2,5 mm
H 400 mm I 275 mm J 275 mm
K 27 mm L 110 mm M Gat muurmontage

SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 107 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
108
RQT0A05
Plaats het hoofdtoestel stevig op de schroef(-ven).
Bevestig het koord stevig aan de muur.
Zorg ervoor dat de speling minimaal is.
A Oogschroef
B Koord
GOED NIET GOED
Verplaats de
luidspreker zo, dat
de schroef in deze
positie zit.
In deze positie zal
de luidspreker
waarschijnlijk vallen
als u deze naar links
of rechts verplaatst.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 108 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
Voorbereidingen
Voorzorgsmaatregelen
RQT0A05
109
Stap 3 Draadloze verbindingen
Voorbereidingen
Schakel het hoofdtoestel in.
Druk op [BÍ CI].
Aan-/uitknop actieve subwoofer [B Í C I]
Gebruik deze knop om de actieve subwoofer in en
uit te schakelen.
C I:
De actieve subwoofer staat aan.
B Í:
De actieve subwoofer staat uit.
De actieve subwoofer zal nog steeds een kleine
hoeveelheid stroom verbruiken, zelfs als het
uitgeschakeld is (B, Í).
Controleer dat de draadloze link
geactiveerd is.
Het WIRELESS LINK-lampje brandt
Brandt rood:
De draadloze verbinding is niet geactiveerd.
Brandt groen:
De draadloze verbinding is geactiveerd.
Knippert groen:
De actieve subwoofer probeert de draadloze
verbinding met het hoofdtoestel te activeren.
De draadloze link zal geactiveerd worden wanneer het
hoofdtoestel en de actieve subwoofer beide aanstaan.
Door de Bluetooth
®
-verbinding te gebruiken, kunt u
met dit systeem draadloos naar het geluid luisteren
dat afkomstig is van een Bluetooth
®
-audio-apparaat.
Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth
®
-apparaat voor meer
instructies over de verbinding met een Bluetooth
®
-apparaat.
Voorbereidingen
Schakel het Bluetooth
®
-kenmerk van het apparaat
in en plaats het apparaat vlakbij het hoofdtoestel.
Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te kiezen.
Als “PAIRING” op het display aangeduid wordt, ga dan naar stap 3.
Druk op [ ] en houd het ingedrukt
tot “PAIRING” op het display
weergegeven wordt.
Selecteer “SC-HTB485” in het Bluetooth
®
-
menu van het Bluetooth
®
-apparaat.
Indien u op het Bluetooth
®
-apparaat om het password
gevraagd wordt, voer dan “0000” in.
Is het Bluetooth
®
-apparaat eenmaal verbonden, dan zal de
naam van het aangesloten apparaat enkele seconden op
het display weergegeven worden.
U kunt tot 8 apparaten voor dit systeem registreren. Als een
9e apparaat gepaird wordt, zal het apparaat dat het langst
ongebruikt gebleven is vervangen worden.
Druk op [ ] om de Bluetooth
®
-
modus binnen te gaan.
“BLUETOOTH READY” wordt op het display aangeduid.
Selecteer “SC-HTB485” in het Bluetooth
®
-
menu van het Bluetooth
®
-apparaat.
Afsluiten van een Bluetooth
®
-apparaat
Druk op [ ] en houd het ingedrukt tot “BLUETOOTH
READY” op het display weergegeven wordt.
Als “BLUETOOTH” als bron geselecteerd is, zal dit
systeem automatisch proberen met het laatst aangesloten
Bluetooth
®
-apparaat verbinding te maken.
De verbinding met het Bluetooth
®
-apparaat zal ongedaan
gemaakt worden als een andere audiobron (bijv. “TV”)
geselecteerd wordt.
Dit systeem kan slechts met één apparaat per keer
verbonden worden.
Raadpleeg voor het veranderen van de geluidskwaliteit
pagina 114 “LINK MODE”.
Draadloze verbinding
actieve subwoofer
Bluetooth
®
-verbinding
Bluetooth
®
pairing
Verbinding maken met een
gepaird Bluetooth
®
-apparaat
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 109 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
110
RQT0A05
Alleen voor NFC-compatibele Bluetooth
®
apparaten (Android
TM
apparaten)
Door eenvoudig een NFC (Near Field
Communication)-compatibel Bluetooth
®
-apparaat
op het hoofdtoestel aan te raken, kunt u alle
voorbereidingen voltooien, van het registreren
van een Bluetooth
®
-apparaat tot het tot stand
brengen van een verbinding.
Voorbereidingen
Schakel het NFC-kenmerk van het apparaat in.
Heeft het apparaat een Android versie lager dan
4.1, dan wordt de installatie van de app
“Panasonic Music Streaming” vereist (gratis).
1
Voer “Panasonic Music Streaming” in, in het zoekvak
van Google Play
TM
, om het zoeken te starten en
selecteer vervolgens “Panasonic Music Streaming”.
2 Start de app “Panasonic Music Streaming” op het
apparaat.
Volg de instructies op het scherm van uw apparaat.
Gebruik altijd de laatste versie van de app.
Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te
selecteren.
Raak uw apparaat aan op het NFC-
aanraakgebied van het hoofdtoestel
en houdt het aangeraakt [ ]. (> 96)
Beweeg het Bluetooth
®
-apparaat niet zolang een
pieptoon klinkt, een bericht weergegeven wordt of het op
een andere manier reageert.
Heeft het Bluetooth
®
-apparaat eenmaal gereageerd,
plaats het dan op afstand van het hoofdtoestel.
Als de registratie en de verbinding van het Bluetooth
®
-
apparaat eenmaal voltooid zijn, wordt de naam van het
verbonden apparaat gedurende enkele seconden op het
display getoond.
De locatie van de NFC-aanraakzone varieert, afhankelijk
van het apparaat. Als zelfs geen verbinding tot stand
gebracht kan worden nadat uw Bluetooth
®
-apparaat de
NFC-aanraakzone van het hoofdtoestel aangeraakt
heeft, verander dan de positie van het apparaat. De
situatie kan ook verbeteren als u de speciale app
“Panasonic Music Streaming” download en opstart.
Start het afspelen op het Bluetooth
®
-
apparaat.
Als u op het hoofdtoestel een ander apparaat aanraakt, kunt
u de Bluetooth
®
-verbinding updaten. Het eerder aangesloten
apparaat zal dan automatisch afgesloten worden.
Als de verbinding tot stand gebracht is, kan het afspelen
automatisch van start gaan, afhankelijk van het type
apparaat dat gebruikt wordt.
Het kan zijn dat de One-Touch bediening niet naar behoren
werkt, afhankelijk van het type apparaat dat gebruikt wordt.
Code afstandsbediening
Als andere Panasonic producten op de
afstandsbediening van dit systeem reageren,
verander dan de code van de afstandsbediening
op dit systeem en op de afstandsbediening zelf.
Voorbereidingen
Schakel alle andere Panasonic producten uit.
Schakel het hoofdtoestel in.
Instellen van de code op “REMOTE 2”
Houd [MUTE] en [OK] langer dan 4 sec.
ingedrukt.
“REMOTE 2” wordt op het display aangeduid.
Instellen van de code op “REMOTE 1”
Houd [MUTE] en [4] langer dan 4 sec.
ingedrukt.
“REMOTE 1” wordt op het display aangeduid.
One-Touch verbinding
(verbinden via NFC)
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 110 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
Voorbereidingen
Bediening
RQT0A05
111
Bediening
Gebruik van dit
systeem
Voorbereidingen
Schakel de actieve subwoofer in.
Schakel de TV en/of het aangesloten apparaat
in.
Druk op [Í] om het hoofdtoestel in
te schakelen.
Kies de bron.
Deze afstandsbediening kan niet gebruikt worden om de
aangesloten apparatuur te bedienen.
Als “BLUETOOTH” als bron
geselecteerd is
Op het Bluetooth
®
-apparaat:
Selecteer dit systeem als uitgangsbron van het
aangesloten Bluetooth
®
-apparaat en start het
afspelen.
Als “BD/DVD” als bron geselecteerd
is
Op de TV en het aangesloten apparaat:
Selecteer de ingang van de TV voor dit systeem
en start het afspelen op het aangesloten
apparaat.
Regelen van het volume van dit
systeem
Druk op [i VOL j].
Volumebereik: 0 tot 100
Zet het geluid uit (mute)
Druk op [MUTE].
Controleer tijdens Mute of “MUTE” op het display
aangeduid wordt.
Om te annuleren, opnieuw op de toets drukken of het
volume afstellen.
De muting wordt geannuleerd als dit apparaat
uitgeschakeld wordt.
Als er geluid uit de luidsprekers van de TV komt, zet het
volume van de TV dan op de laagste stand.
Druk op Om te selecteren
[INPUT]
“TV” --------------# “BD/DVD”
^--- “BLUETOOTH”(}
[] “BLUETOOTH”
SOUND
MUSIC
INPUT
SETUP
OK
Als dit systeem niet naar behoren werkt of
het geluid ongebruikelijk is, zet de
instellingen dan opnieuw op de
fabrieksinstellingen zodat het probleem
misschien verholpen wordt. (> 116)
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 111 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
112
RQT0A05
3D-geluid
Dit systeem biedt het gevoel dat het geluid en het
beeld één geheel zijn.
Om het toegepaste effect te veranderen,
raadpleegt u “Geluidsmenu”. (> rechts)
Het Dolby Virtual Speaker-effect staat op ON behalve in de
STEREO-modus.
Om de Dolby Virtual Speaker en de 3D-surround effecten
uit te schakelen, selecteert u “STEREO” als de
geluidmodus. (> rechts)
Om 3D-surround en de Clear-mode dialoogeffecten uit te
schakelen, raadpleegt u “3D CLR DIALOG”. (> 113)
Geluidsmenu
Druk herhaaldelijk op [SOUND] om
het geluidseffect te selecteren.
Druk herhaaldelijk op [3, 4] om de
gewenste instelling te selecteren en
druk vervolgens op [OK].
3D-geluid
Dolby
®
Virtual
Speaker
Met dit effect kunt u genieten
van een surroundgeluidseffect
dat lijkt op 5.1ch.
3D-
surroundeffect
Naast het effect van de Dolby
Virtual Speaker heeft
Panasonic zijn eigen
technologie ter controle van
het geluidsveld toegepast om
het geluidsveld vooruit,
achteruit, omhoog en omlaag
te expanderen, waardoor een
geluid met diepte en kracht
ontstaat, dat beter bij 3D-
beelden past.
Clear-mode
dialog
Sportscommentaar en de
dialogen van TV-drama’s
klinken alsof het geluid uit de
TV komt, het gevoel gevend
dat het geluid en het beeld
één geheel zijn.
Bovendien zal de dialoog
boven de andere geluiden uit
komen tijdens afspelen op
normaal volume en wanneer
het volume laag gezet wordt
voor’s avonds laat kijken.
b.v. Beeld van 3D-geluidsveld
SOUND
MODE
STANDARD
: Meest geschikt
voor drama's en komedies.
STADIUM: Produceert een
realistisch geluid voor live
sportuitzendingen.
MUSIC: Maakt het geluid
van muziekinstrumenten
en liedjes duidelijker.
In plaats van de stappen
1 en 2 kunt u de
"MUSIC"-modus
rechtstreeks selecteren
door [SOUND] ingedrukt
te houden tot "MUSIC"
op het display
aangegeven wordt.
CINEMA: Produceert
driedimensionaal geluid
dat uniek is voor films.
NEWS
: Maakt de stemmen
van nieuwsberichten en
commentaar op
sportwedstrijden duidelijker.
STEREO: Speelt iedere
geluidsbron in stereo af.
SUBWOOFER
U kunt de hoeveelheid
bastonen regelen. Dit toestel
selecteert automatisch de
meest geschikte instelling
op grond van het type bron
dat afgespeeld wordt.
LEVEL 1
LEVEL 2
:
Fabrieksinstelling voor
2-kanaals audiobron
LEVEL 3
:
Fabrieksinstelling voor
meerkanalen audiobron
LEVEL 4
De instelling die u maakt
wordt gehandhaafd en
telkens opgeroepen
wanneer u dezelfde soort
bron afspeelt.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 112 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
Bediening
RQT0A05
113
De fabrieksinstelling wordt onderlijnd. De veranderde
instellingen zullen aangehouden worden tot ze opnieuw
veranderd worden, tenzij anders aangegeven wordt.
U kunt het huidige audioformaat zien.
Houd [OK] langer dan 4 sec. ingedrukt.
DIALOG
Regelt het dialoogniveau.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” wordt niet op het
display aangeduid als “3D
CLR DIALOG” op “OFF”
gezet is.
H.BASS
Maakt het harmonische
baseffect duidelijker.
ON
OFF
3D CLR
DIALOG
Het kenmerk 3D Clear
Mode Dialog creëert een
geluidsveld dat lijkt op het
geluid dat uit het TV-
scherm komt en maakt
dialogen duidelijker.
ON
: 3D Surround, Clear
Mode Dialog en Dolby
Virtual Speaker-effect
OFF: Dolby Virtual
Speaker-effect
De instelling wordt
opnieuw op “ON” gezet
telkens wanneer u het
hoofdtoestel inschakelt.
DUAL
AUDIO
Stelt de favoriete
audiokanaalmodus in als
twee audiomodussen door dit
systeem ontvangen worden.
M1: Hoofd
M2: Secundair
M1 + M2:
Hoofd + Secundair
Dit effect zal alleen werken als
de instelling van de audio-
uitgang van de TV of de speler
op “Bitstream” gezet is en
“Dolby Dual Mono” beschikbaar
is in de geluidsbron.
AGC
De auto gain bediening
voorkomt een onverhoeds hard
geluid door het geluidsniveau
automatisch te verlagen als de
invoer te hoog is.
Deze functie is geschikt voor
TV-uitzendingen met een
verschillend geluidsniveau.
ON
OFF
Als het geluid onnatuurlijk
wordt, selecteer dan “OFF”.
LOW VOL
MODE
Maakt de dialoog duidelijker
bij een laag volume.
ON
OFF
Selecteer “OFF” om dit
effect te annuleren als de
dialoog niet natuurlijk klinkt
bij een laag volume.
Audioformaat
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital is de audiobron.
DTS DTS
®
is de audiobron.
PCM MULTI
De lineaire puls-code
modulatie is de audiobron.
PCM
De 2-kanaals puls-code
modulatie is de audiobron.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 113 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
114
RQT0A05
Setup-menu
Druk herhaaldelijk op [SETUP] om
het setup-onderdeel te selecteren.
Druk herhaaldelijk op [3, 4] om de
gewenste instelling te selecteren en
druk vervolgens op [OK].
De fabrieksinstelling wordt onderlijnd. De veranderde
instellingen zullen aangehouden worden tot ze opnieuw
veranderd worden, tenzij anders aangegeven wordt.
DIMMER
Dimt het display na
5 seconden van inactiviteit.
ON
OFF
AUTO
POWER
DOWN
Het hoofdtoestel wordt
automatisch uitgeschakeld
wanneer gedurende ong.
20 minuten geen audio
ingevoerd wordt en u het
toestel niet gebruikt.
ON
OFF
VOL
LIMITATION
Zet de volumelimiet op 50
als u het hoofdtoestel
inschakelt, ofschoon het
volume op meer dan 50
stond voordat het
uitgeschakeld werd.
ON
OFF
BLUETOOTH
STANDBY
Deze functie stelt u in staat
verbinding te maken met
een gepaird Bluetooth
®
-
apparaat als het
hoofdtoestel op de stand-
by-modus staat.
ON
OFF
Het hoofdtoestel zal
automatisch ingeschakeld
worden als u verbinding
maakt met een gepaird
Bluetooth
®
-apparaat.
Als deze functie op “ON”
gezet is, zal het stand-by
stroomverbruik
toenemen.
LINK
MODE
Verander de link-modus
van de Bluetooth
®
-
verbinding om deze
geschikt te maken voor het
type verbinding. Wees er
zeker van dat de
verbinding van het op dat
moment verbonden
apparaat ongedaan
gemaakt wordt
(“BLUETOOTH READY”
wordt op het display
aangeduid).
MODE 1: Nadruk op de
connectiviteit.
MODE 2
: Nadruk op de
geluidskwaliteit.
VIERA
LINK
Schakel de VIERA Link-
functie in.
ON
OFF
Selecteer “OFF” als uw
HDAVI Control-apparaat
niet correct met dit
systeem werkt. ARC zal
uitgeschakeld worden.
Sluit een optische digitale
audiokabel aan. Schakel
alle verbonden apparaten
uit en vervolgens weer in,
nadat u de instelling
veranderd heeft.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 114 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
Bediening
RQT0A05
115
Gekoppelde bedieningen met de TV
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”)
Voorbereidingen
1 Bevestig dat de HDMI-aansluiting tot stand
gebracht is. (> 99, 100)
2 Stel de “HDAVI Control” bedieningen in op het
aangesloten apparaat (bijv. de TV).
3 Voor optimale “HDAVI Control” operaties,
dient u de volgende instellingen op de
aangesloten TV
§1
te veranderen.
Stel de standaard luidsprekerinstellingen in op dit
apparaat.
§2
Stel de selectie-instellingen van de luidspreker in op
dit apparaat.
4 Schakel alle apparatuur in die compatibel is
met “HDAVI Control” en selecteer de TV-
ingang voor dit systeem zo dat de “HDAVI
Control” functie correct werkt.
5 Als een apparaat op de HDMI AV IN
aansluiting aangesloten is, begin dan met
afspelen om te controleren of het beeld
correct op de TV weergegeven wordt.
Herhaal deze procedure als de aansluiting of
de instellingen veranderd worden.
§1 De beschikbaarheid en functie van de instellingen zouden
kunnen variëren afhankelijk van de TV. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing voor de TV voor details.
§2 Als de TV een standaard luidsprekerinstelling heeft
binnenin de VIERA Link-instellingsitems, zal het kiezen
van dit apparaat als de standaardluidspreker automatisch
de luidsprekerselectie van dit apparaat veranderen.
VIERA Link “HDAVI Control”, is gebaseerd op de
besturingsfuncties van HDMI, een industriestandaard
bekend als HDMI CEC (Consumer Electronics Control) en
is een unieke functie die we hebben ontwikkeld en
toegevoegd. Als zodanig kan de werking ervan met
apparatuur van andere fabrikanten die HDMI CEC
ondersteunen, niet worden gegarandeerd.
Dit toestel ondersteunt de “HDAVI Control 5”-functie.
“HDAVI Control 5” is de standaard voor Panasonic’s HDAVI
Control-compatibele apparatuur. Deze standaard is compatibel
met Panasonic’s conventionele HDAVI-apparatuur.
Raadpleeg de afzonderlijke handleidingen van andere
apparatuur van de fabrikant die de VIERA Link functie
ondersteunt.
Om er zeker van te zijn dat de audio uit dit
systeem komt, schakelt u het hoofdtoestel in met
gebruik van de afstandsbediening van de TV en
door home cinema te selecteren in het
luidsprekermenu van het VIERA Link-menu.
De beschikbaarheid en de werking van de
instellingen kunnen wisselen, afhankelijk van de TV.
Raadpleeg de handleiding van de TV voor details.
Bediening van de luidsprekers
U kunt kiezen of de audio-output uit dit apparaat moet
komen of uit de luidsprekers van de TV door gebruik
te maken van de menuinstellingen van de TV.
Home Cinema
Dit systeem is actief.
Als het hoofdtoestel op de stand-by-modus staat en de TV-
luidsprekers worden in het VIERA Link-menu in de
luidsprekers van dit systeem veranderd, zal het
hoofdtoestel automatisch ingeschakeld worden.
U kunt het volume regelen met de volume- of mute-knop op
de afstandsbediening van de TV.
Als u het hoofdtoestel uitschakelt, zullen de TV-
luidsprekers automatisch geactiveerd worden.
Als de TV compatibel is met VIERA Link “HDAVI Control 4”
of later zal de audio automatisch uit dit systeem klinken.
Televisie
De TV-luidsprekers zijn actief.
Het volume van dit apparsaat staat op zijn minimum.
Automatisch omschakelen van de invoer
Als de volgende handelingen uitgevoerd worden,
zal het hoofdtoestel het ingangskanaal
automatisch op de overeenkomstige bron zetten.
j
Als het afspelen op een HDMI-aangesloten
apparaat van start gaat.
§3
j
Als het ingangskanaal van de TV of het TV-kanaal
verander wordt.
§3 Als de instelling van de luidsprekeruitgang op de TV op
dit systeem gezet wordt, zullen de TV en het hoofdtoestel
automatisch ingeschakeld worden (Power on link).
Uitschakel-koppeling
Als de TV uitgeschakeld wordt, wordt dit systeem
ook automatisch uitgeschakeld. (Deze functie
werkt niet als Bluetooth
®
de bron is.)
Automatische lip-sync functie
(voor HDAVI Control 3 of nieuwer)
Vertraging tussen audio en video wordt automatisch
afgesteld door toevoeging van een time-lag aan het
uitgangskanaal van de audio, wat u in staat stelt
soepele audio te ervaren voor het beeld.
De delay-informatie wordt automatisch ingesteld als de TV
compatibel is met VIERA Link “HDAVI Control 3” of nieuwer
en VIERA Link staat op Aan.
Wat is VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” is een handige
functie die gekoppelde handelingen van dit
apparaat biedt en een Panasonic TV
(VIERA) onder “HDAVI Control”.
U kunt deze functie gebruiken door de
uitrusting met een HDMI-kabel aan te
sluiten. Zie de handleiding van de
aangesloten uitrusting voor details over de
werking.
Wat u kunt doen met
VIERA Link
“HDAVI Control”
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 115 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
116
RQT0A05
Informatie
Oplossen van ongemakken
Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u
het apparaat laat repareren. Als u over sommige
punten twijfelt, of als de aangeduide oplossingen
in onderstaande gids het probleem niet verhelpen,
raadpleeg dan uw verkoper voor instructies.
Geen stroom.
Trek het netsnoer gedurende 10 sec uit het stopcontact
en steek het vervolgens weer naar binnen.
Als u het hoofdtoestel ingeschakeld heeft en dit
daarna onmiddellijk uitgeschakeld wordt, trek
het netsnoer dan uit het stopcontact en
raadpleeg uw verkoper.
Als het hoofdtoestel niet ingeschakeld wordt
wanneer de TV ingeschakeld wordt (HDAVI-
bediening), schakel het hoofdtoestel dan met de
hand in. Blijft het probleem aanhouden,
raadpleeg dan “HDMI” in “Oplossen van
ongemakken”.
De afstandsbediening werkt niet correct.
De batterij is leeg. Vervang de batterij met een
nieuwe. (> 98)
Het is mogelijk dat het isolatiefolie niet
verwijderd is. Verwijder het isolatiefolie. (> 98)
Het kan nodig zijn om de code van de afstandsbediening
opnieuw in te stellen nadat de batterij van de
afstandsbediening verwisseld is. (
>
110)
Gebruik de afstandsbediening binnen het
correcte werkbereik. (> 98)
Controleer of de signaalsensor van de afstandsbediening
werkt door de volgende handeling uit te voeren.
jDruk op het hoofdtoestel langer dan 4 sec. op
[INPUT]. Het display zal “ON TABLE” of “ON
WALL” gedurende 4 sec. weergeven.
jRaadpleeg pagina 98 “Signaalsensor
afstandsbediening” voor de positie van de
signaalsensor van de afstandsbediening.
Het hoofdtoestel wordt automatisch op
stand-by geschakeld.
De “AUTO POWER DOWN”-functie is
ingeschakeld.
Het hoofdtoestel zal na ong. 20 minuten
automatisch naar de stand-by-modus schakelen
als geen signaal binnenkomt en geen handeling
verricht wordt. Raadpleeg pagina 114 om deze
functie uit te schakelen.
Het hoofdtoestel wordt uitgeschakeld als de
luidsprekers van de TV geselecteerd worden
met de bedieningsorganen van de
luidsprekers.
Dit is een gewoon kenmerk als VIERA Link
(HDAVI Control 4 of nieuwer) gebruikt wordt. Lees
voor details over de energiebesparing de
instructies van de TV. (> 115)
Het apparaat werkt niet correct.
Als de HDMI-kabel op de verkeerde aansluiting
(HDMI AV IN of HDMI AV OUT) aangesloten
wordt, zal dit systeem niet correct werken.
Schakel het hoofdtoestel uit, maak de
netvoedingskabel los en sluit de HDMI-kabel(s)
weer aan. (> 99, 100)
De aan VIERA Link gekoppelde werking werkt
niet langer correct.
Controleer de instelling van VIERA Link op de
aangesloten apparatuur.
jSchakel de VIERA Link-functie op de
verbonden apparaten in.
jSelecteer dit systeem als de luidspreker in het
VIERA Link-menu van de TV.
Heeft u de VIERA Link instellingen uitgezet?
(> 114)
Als de HDMI-aansluitingen veranderd worden,
na het uitvallen van de stroom of nadat het
netsnoer eruit gehaald is, kan het zijn dat
VIERA Link niet correct werkt.
jZet alle inrichtingen die aangesloten zijn op
de TV met een HDMI-kabel aan en zet
vervolgens de TV aan.
jZet de VIERA Link instellingen uit en
vervolgens weer aan. Raadpleeg voor meer
informatie de Gebruikaanwijzing van de TV.
jTerwijl het hoofdtoestel en de TV met de
HDMI-kabel aangesloten zijn, zet u de TV aan
en vervolgens verwijdert u het netsnoer van
het hoofdtoestel en sluit u dit weer aan.
Terugkeren naar de fabrieksinstellingen.
Als het hoofdtoestel ingeschakeld is, houd [
Í
/I] op
het hoofdtoestel dan langer dan 4 sec. ingedrukt.
(“RESET” wordt op het display aangeduid als dit
systeem gereset wordt.)
Als dit systeem niet naar behoren werkt, zet
de instellingen dan opnieuw op de
fabrieksinstellingen zodat het probleem
misschien verholpen wordt.
De code van de afstandsbediening zal opnieuw
op “REMOTE 1” komen te staan als dit systeem
opnieuw op de fabrieksinstellingen gezet wordt.
Om de code van de afstandsbediening te
veranderen, raadpleegt u pagina 110.
Algemene bediening
HDMI
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 116 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
Informatie
RQT0A05
117
De eerste paar seconden van het geluid
kunnen niet gehoord worden wanneer u de
HDMI-verbinding gebruikt.
Dit zou kunnen gebeuren tijdens het hoofdstukken
afspelen van een DVD-Video. Verander de digital
audio-output-instelling op de verbonden inrichting
van “Bitstream” naar “PCM”.
Als een apparaat van een ander merk, dat
compatibel is met HDMI, bedient wordt, reageert
dit systeem op een ongewenste manier.
De opdrachten van HDAVI Control kunnen van een ander
signaal gebruik maken, al naargelang het merk van het
apparaat. Schakel in dat geval VIERA Link uit. (
>
114)
Als het hoofdtoestel in- of uitgeschakeld wordt,
worden geluid en beeld tijdelijk uitgeschakeld.
Als het hoofdtoestel in- of uitgeschakeld wordt, is het
normaal dat geluid en beeld tijdelijk uitgeschakeld
worden. Dit is geen storing maar kan voorkomen
wanneer het apparaat waar het via HDMI op
aangesloten is niet het kenmerk VIERA Link van
Panasonic ondersteunt (HDAVI Control 3 of later).
Het pairen kan niet uitgevoerd worden.
Controleer de toestand van het Bluetooth
®
-apparaat.
Het apparaat kan niet aangesloten worden.
Het pairen van het apparaat verliep zonder
succes of de registratie werd vervangen. Probeer
het apparaat opnieuw te pairen. (
>
109)
Het kan zijn dat dit systeem op een ander apparaat
aangesloten is. Sluit het andere apparaat af en
probeer het apparaat opnieuw te pairen.
Het apparaat is aangesloten maar er komt
geen audio uit dit systeem.
Voor sommige ingebouwde Bluetooth
®
-apparaten
dient u de audio-uitgang met de hand op “SC-
HTB485” te zetten. Lees voor details de
handleiding van het apparaat.
Het geluid wordt onderbroken.
Het apparaat bevindt zich buiten het
communicatiebereik van 10 m. Plaats het
Bluetooth
®
-apparaat dichterbij het hoofdtoestel.
Neem alle obstakels tussen het hoofdtoestel en
het apparaat weg.
Andere apparaten die van de 2,4 GHz-frequentieband
gebruik maken (draadloze router, magnetronoven,
draadloze telefoons, enz.) veroorzaken interferentie.
Breng het Bluetooth
®
-apparaat dichter bij het
hoofdtoestel en op afstand van andere apparaten.
Selecteer “MODE1” voor een stabiele
communicatie. (> 114)
De One-Touch verbinding (NFC-kenmerk)
werkt niet.
Controleer of het hoofdtoestel en het NFC-kenmerk
van het apparaat ingeschakeld zijn. (
>
110)
Geen geluid (of beeld).
Schakel de muting uit. (> 111)
Controleer de aansluitingen met de andere
apparaten. (> 99, 100)
Zorg ervoor dat het ontvangen audio-signaal
compatibel is met dit apparaat. (> 120)
Schakel dit apparaat uit en weer in.
Als het hoofdtoestel alleen via een HDMI-kabel met
de TV verbonden is, controleer dan of de HDMI-
aansluiting van de TV het label “HDMI (ARC)” heeft.
Anders moet u de verbinding tot stand brengen met
de optische digitale audiokabel. (
>
99, 100)
Als het hoofdtoestel op een Panasonic TV
aangesloten is en ingeschakeld wordt met de knop
op het hoofdtoestel of de afstandsbediening, kan
het zijn dat het geluid niet uit dit systeem komt.
Schakel het hoofdtoestel in dat geval in met de
afstandsbediening van de TV. (
>
115)
Als de aansluitingen correct zijn, zou er een
probleem met de kabels kunnen zijn. Breng de
aansluiting opnieuw tot stand met andere kabels.
Controleer de instellingen van de audio-output
op het aangesloten apparaat.
De dual audio kan niet veranderd worden van
hoofdgeluidsspoor naar secundair geluidsspoor.
Als de van het aangesloten apparaat ontvangen
audio niet “Dolby Dual Mono” is, of als de instelling
van de geluidsuitgave niet “Bitstream” is, kan de
instelling niet vanaf dit systeem veranderd worden.
Verander de instelling op het aangesloten apparaat.
Het volume is laag wanneer het hoofdtoestel
ingeschakeld wordt.
“VOL LIMITATION” is ingeschakeld.
Als het hoofdtoestel uitstaat met de volume-
instelling in de bovenste helft (boven 50), zal het
hoofdtoestel automatisch het volume zachter
zetten tot op de helft (50) wanneer het
ingeschakeld wordt. (> 114)
De dialoog is te aanwezig of de dialoog klinkt
niet natuurlijk.
Dit apparaat heeft een functie om de dialoog eruit te
doen springen wanneer het volume laag staat. (
>
113)
Bluetooth
®
Geluid
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 117 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
118
RQT0A05
Er is geen geluid.
De stroom van het hoofdtoestel wordt
automatisch uitgeschakeld.
(Wanneer dit hoofdtoestel een probleem
detecteert, wordt een veiligheidsmaatregel
geactiveerd en wordt het hoofdtoestel
automatisch naar de standby-modus geschakeld.)
Er is een probleem met de versterker.
Is het volume erg hoog?
Zo ja, zet het volume dan lager.
Staat dit apparaat op een extreme warme plek?
Zo ja, verplaats het apparaat dan naar een
koelere plek en wacht een paar minuten en
probeer het dan opnieuw aan te zetten.
Als het probleem blijft aanhouden, controleer dan
het display, schakel dit systeem uit, verwijder het
netsnoer en raadpleeg uw verkoper. Onthoud
welk display aangeduid werd en informeer uw
verkoper hierover.
“F61”
Er is een probleem met de versterker van het
systeem.
Maak het netsnoer los uit het stopcontact en
raadpleeg uw verkoper.
“F70 HDMI” / “U701” / “U703”
Controleer de HDMI-verbinding.
Schakel het hoofdtoestel uit en vervolgens weer
in.
Sluit de HDMI-kabel af.
“F76”
Er is een probleem met de stroomtoevoer.
Maak het netsnoer los uit het stopcontact en
raadpleeg uw verkoper.
“U704”
Dit systeem ontvangt een niet ondersteund
videoformaatsignaal van de ingangsbron.
jVerander de instelling van de videoresolutie
op het verbonden apparaat (raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het apparaat).
jAls er geen beeld is, verbind het apparaat dan
rechtstreeks met de TV om de instellingen te
veranderen.
Geen stroom.
Controleer of het netsnoer van de actieve
subwoofer correct aangesloten is.
Als de subwoofer ingeschakeld wordt, wordt
hij onmiddellijk uitgeschakeld.
Neem het netsnoer uit het stopcontact en
raadpleeg uw verkoper.
Er komt geen geluid uit de subwoofer.
Controleer of de actieve subwoofer
ingeschakeld is.
Controleer of het lampje van WIRELESS LINK
groen brandt. (> 109)
Het lampje van WIRELESS LINK brandt rood.
Er is geen verbinding tussen het hoofdtoestel
en de actieve subwoofer.
jControleer of het hoofdtoestel ingeschakeld
is.
jSchakel de actieve subwoofer uit en weer in.
Schakel als alternatief de actieve subwoofer
uit, sluit het netsnoer af en vervolgens weer
aan.
De actieve subwoofer en het hoofdtoestel zijn
misschien niet correct gepaird. Probeer het
volgende. (draadloos pairen)
1 Schakel het hoofdtoestel en de actieve
subwoofer in.
2 Houd [ID SET] op de achterkant van de
actieve subwoofer langer dan 3 sec.
ingedrukt.
(Het controlelampje van de WIRELESS LINK
zal rood knipperen.)
3 Terwijl u [INPUT] op de afstandsbediening
ingedrukt houdt, houdt u [VOL i] op het
hoofdtoestel langer dan 4 sec. ingedrukt
(“SUBWOOFER PAIRING” zal op het display
weergegeven worden.)
Als het draadloos pairen succes heeft, zal “PAIRED”
gedurende 2 sec op het display weergegeven
worden en zal het WIRELESS LINK-controlelampje
groen branden.
4 Schakel het hoofdtoestel uit en weer in.
Raadpleeg uw verkoper als het probleem blijft
duren.
Het hoofdtoestel toont
Actieve subwoofer
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 118 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
Informatie
RQT0A05
119
Over Bluetooth
®
Gebruikte frequentieband
Dit systeem gebruikt de 2,4 GHz-frequentieband.
Certificatie van dit apparaat
Dit systeem is in overeenstemming met de
frequentiebeperkingen en heeft een certificaat
ontvangen dat op de frequentiewetten gebaseerd is,
dus toestemming voor een draadloze werking is niet
noodzakelijk.
De volgende handelingen zijn in sommige landen hoe
dan ook wettelijk strafbaar:
j
Demonteren of wijzigen van het toestel.
j
Verwijderen van de specificatie-aanduidingen.
Gebruiksbeperkingen
De draadloze uitzending en/of het gebruik met alle
toestellen die met Bluetooth
®
uitgerust zijn, wordt niet
gegarandeerd.
Alle apparaten moet in overeenstemming zijn met de
normen die bepaald zijn door Bluetooth SIG, Inc.
Afhankelijk van de specificaties en de instellingen van
een apparaat, kan het gebeuren dat het apparaat er
niet in slaagt de verbinding tot stand te brengen of
kunnen bepaalde bedieningen anders zijn.
Dit systeem ondersteunt de veiligheidskenmerken van
Bluetooth
®
maar het kan zijn dat deze beveiliging niet
voldoende is, afhankelijk van de werkomgeving en/of
de instellingen. Wees voorzichtig bij het draadloos
versturen van gegevens naar dit systeem.
Dit systeem kan geen gegevens naar een Bluetooth
®
-
apparaat sturen.
Gebruiksbereik
Gebruik dit apparaat binnen een bereik van 10 m.
Het bereik kan afnemen, afhankelijk van de omgeving,
obstakels of interferentie.
Interferentie afkomstig van andere
apparatuur
Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt
en dat problemen ontstaan, zoals ruis en verspringen
van het geluid, wegens interferentie van de
radiogolven als het hoofdtoestel te dicht bij andere
Bluetooth
®
-apparaten staat of bij apparaten die ook
gebruik maken van de 2,4 GHz-band.
Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt
als er te sterke radiogolven van een zendstation, enz.,
in de nabijheid zijn.
Bedoeld gebruik
Dit systeem is alleen bedoeld voor normaal, algemeen
gebruik.
Gebruik dit systeem niet in de nabijheid van
apparatuur of in een omgeving die gevoelig is voor de
interferentie van radiofrequentie (bijvoorbeeld op
vliegvelden, in ziekenhuizen, laboratoria, enz.).
Verzorging van het
apparaat
Reinig dit systeem met een zachte, droge
doek
Als het apparaat erg vuil is, wring dan een met water
bevochtigde doek goed uit en veeg het vuil weg. Neem
het apparaat vervolgens met een droge doek af.
Gebruik een zachte doek voor de reiniging van de
luidsprekers. Gebruik geen tissues of andere
materialen (handdoeken, enz.) die uiteen kunnen
vallen. Er zouden kleine korreltjes in de
luidsprekerafdekking kunnen terechtkomen.
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit
systeem te reinigen.
Wanneer u een chemisch geïmpregneerde doek
gebruikt, moet u zorgvuldig de instructies lezen die bij
de doek worden geleverd.
Weggooien of verhuizen van dit systeem
Het hoofdtoestel kan de informatie van de gebruikersinstellingen
behouden. Als u dit toestel wegdoet, of omdat u het weggooit of omdat
u het aan iemand anders geeft, volg dan de procedure om alle
instellingen weer op de fabrieksinstellingen te zetten en om de
gebruikersinstellingen te wissen. (
>
116, “Terugkeren naar de
fabrieksinstellingen.”)
De bedieningshistorie kan opgenomen worden in het
geheugen van het hoofdtoestel.
Licenties
Panasonic stelt zich niet aansprakelijk voor
gegevens en/of informatie die gecompromitteerd
worden tijdens een draadloze uitzending.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, en het dubbele-D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
Zie voor DTS-octrooien http://patents.dts.com. Gefabriceerd
onder licentie van DTS Licensing Limited. DTS, het Symbool
en DTS en het Symbool samen zijn geregistreerde
handelsmerken en DTS Digital Surround is een handelsmerk
van DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia Interface
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
HDAVI Control
TM
is een handelsmerk van Panasonic
Corporation.
Het Bluetooth
®
woordmerk en logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc. en
ieder gebruik van dergelijke merken door Panasonic
Corporation vindt plaats onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van de
respectievelijke eigenaren.
Google Play en Android zijn handelsmerken van Google Inc.
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 119 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
120
RQT0A05
Technische gegevens
§1 Wanneer de andere aangesloten apparaten
uitgeschakeld zijn
VERSTERKERGEDEELTE
RMS-uitgavestroom: Dolby Digital-modus
Voor kanaal (L, R kanaal)
60 W per kanaal (6 ), 1 kHz, 10 % THD
Subwoofer kanaal
130 W per kanaal (8 ), 100 Hz, 10 % THD
Totale stroom voor RMS Dolby Digital-
modus
250 W
AANSLUITINGSECTIE
HDAVI Control
Dit apparaat ondersteunt de functie “HDAVI
Control 5”.
HDMI AV-ingang (BD/DVD)
1
Input-connector
Type A (19 pinnen)
HDMI AV-uitgang (TV (ARC))
1
Output-connector
Type A (19 pinnen)
Digitale Audio Input (TV)
Optische digitale
ingang
Optische aansluiting
Bemonsteringsfrequentie
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
88,2 kHz, 96 kHz (alleen LPCM)
Audioformaat
LPCM, Dolby Digital, DTS Digital Surround
TM
IR Blaster
Aansluitingstype
3,5 mm aansluiting
USB-poort
Alleen voor service
ALGEMEEN
Stroomverbruik
Hoofdtoestel
34 W
Actieve subwoofer
23 W
In de stand-by status
Hoofdtoestel
§1
Als “BLUETOOTH STANDBY” op “OFF” staat
Ongev. 0,48 W
Als “BLUETOOTH STANDBY” op “ON” staat
Ongev. 3 W
Actieve subwoofer
Power-schakelaar op off
Ongev. 0,25 W
De draadloze verbinding is niet geactiveerd
Ongev. 1,3 W
Stroomtoevoer
AC 220 V tot 240 V, 50 Hz
Afmetingen (BkHkD)
Hoofdtoestel
Voor lay-out tafelbovenkant
950 mmk53 mmk110 mm
Voor lay-out muurmontage
950 mmk110 mmk57 mm
Actieve subwoofer
180 mmk408 mmk306 mm
Massa
Hoofdtoestel
Voor lay-out tafelbovenkant
Ongev. 2,5 kg
Voor lay-out muurmontage
Ongev. 2,6 kg
Actieve subwoofer
Ongev. 5,0 kg
Bedrijfstemperatuurbereik
0
o
C tot i40
o
C
Bedrijfsvochtigheidsbereik
20 % tot 80 % RH (geen condensatie)
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 120 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
Informatie
RQT0A05
121
De specificaties kunnen zonder waarschuwing vooraf
worden gewijzigd.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
De totale harmonische vervorming wordt gemeten door
een digitale spectrumanalystor.
LUIDSPREKER GEDEELTE
Voorluidspreker (Ingebouwd)
Volledig bereik
6,5 cm kegel type k1/kanaal
Actieve subwoofer
Woofer
16 cm kegel type k1
DRAADLOOS GEDEELTE
Draadloze module
Frequentiebereik
2,40335 GHz tot 2,47735 GHz
Aantal kanalen
38
Bluetooth
®
Bluetooth
®
systeemspecificatie
Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Draadloze apparatuurclassificatie
Klasse 2
Ondersteunde
profielen
A2DP
Frequentieband
2,4 GHz band FH-SS
Bedieningsafstand
10 m Zichtlijn
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 121 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
122
RQT0A05
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 122 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
RQT0A05
123
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 123 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
EU
Web Site: http://www.panasonic.com
Panasonic Corporation 2015
Panasonic Corporation
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Marketing Europe GmbH
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
RQT0A05-D
F1214RK1015
SC-HTB485EG_RQT0A05-D_dut.book 92 ページ 2015年1月22日 木曜日 午前10時6分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Panasonic SC-HTB485EG de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor