capital_sports 10033783 de handleiding

Categorie
Fitness, gymnastiek
Type
de handleiding
10033783 10035537 10040027
STREAM M1
Rudermaschine
Rowing Machine
Ergómetro
Rameur
Vogatore
Roeitrainer
3
DE
English 25
Español 45
Français 65
Italiano 85
Nederlands 105
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Einzelteile 6
Zusammenbau 8
Anpassungen und Aufbewahrung 14
Konsole und Tastenfunktionen 15
Cardiotraining im Überblick 16
Aufwärmung vor dem Training 19
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 22
Hinweise zur Entsorgung 24
Hersteller & Importeur (UK) 24
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033783, 10035537,
10040027
Stromversorgung (Computer) 2 AAA Batterien
WARNUNG
Dieses stationäre Trainingsgerät ist nicht für Zwecke mit hoher
Genauigkeit geeignet. Das System zur Überwachung der
Herzfrequenz kann fehlerhaft sein. Zu starkes Trainieren kann
zu gefährlichen Verletzung oder zum Tod führen. Sollte sich
Ihre Leistungsfähigkeit ungewöhnlich stark vermindern,
beenden Sie das Training sofort.
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch
auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen
dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller
ohne Benachrichtigung vorgenommen werden.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, so dass
Sie jederzeit auf diese zugreifen können.
Bauen Sie das Gerät erst dann zusammen, wenn Sie die
Bedienungsanleitung vollständig durchgelesen haben. Die Sicherheit
und die Efzienz des Geräts können nur dann gewährleistet werden,
wenn das Gerät richtig zusammengebaut wurde und fachgerecht
gewartet und verwendet wird. Es liegt in Ihrer eigenen Verantwortung
sicherzustellen, dass alle Nutzer des Geräts über Warnhinweise und
Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
Das Gerät muss auf einer stabilen und geraden Oberfläche platziert
werden, um sicher verwendet werden zu können. Schützen Sie den Boden
durch eine Matte. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung,
wie beispielsweise an Pools etc. Der Sicherheitsabstand rund um das
Gerät muss mindestens 0,6 Meter betragen.
Konsultieren Sie vor der Verwendung der Trainingsprogramme
zwingend einen Arzt, um feststellen zu lassen, ob Sie körperliche oder
gesundheitliche Probleme haben, welche durch die Verwendung des
Geräts ein Risiko für Ihre Gesundheit und Sicherheit darstellen könnten,
oder Sie daran hindern, das Gerät ordnungsgemäß zu verwenden. Der Rat
Ihres Arztes ist lebenswichtig, wenn Sie Medikamente einnehmen, welche
Einfluss auf Puls, Blutdruck oder den Cholesterinspiegel haben.
Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Ein falsches oder übermäßiges
Trainieren kann gesundheitsschädigend sein. Hören Sie mit dem Training
auf, wenn eines der folgenden Symptome auftritt: Schmerz, Enge in der
Brust, unregelmäßiger Herzschlag, extreme Kurzatmigkeit, Schwindel
oder Übelkeit. Sollte bei Ihnen einer dieser Zustände auftreten, müssen Sie
zwingen einen Arzt konsultieren, bevor Sie das Training fortsetzen können.
Trainieren Sie nicht direkt im Anschluss an Mahlzeiten.
Das Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen zusammengebaut
werden. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern.
Das Gerät darf ausschließlich im häuslichen Bereich verwendet werden.
Das Gerät ist nicht für die therapeutische Verwendung geeignet. Es kann
nur für die in der Anleitung dargestellten Übungen verwendet werden.
Tragen Sie bei der Verwendung des Geräts adäquate Trainingskleidung
und Trainingsschuhe. Vermeiden Sie lose Kleidung, da diese sich im
Gerät verfangen oder Kleidung, welche Sie in Ihrer Bewegungsfreiheit
einschränken könnte.
Halten Sie Ihren Rücken während des Trainings gerade.
5
DE
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der
Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden.
Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und
gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko
entstehen würde.
Verwenden Sie das Gerät nur wie dargestellt. Sollten Sie während des
Zusammenbaus oder der Überprüfung defekte Teile feststellen oder
während der Verwendung seltsame Geräusche, welche vom Gerät
ausgehen hören, stoppen Sie augenblicklich die Verwendung. Verwenden
Sie das Gerät erst dann wieder, wenn das Problem behoben wurde.
Lassen Sie beim Anheben oder Verschieben des Geräts Vorsicht
walten, damit Sie Ihren Rücken nicht verletzen. Verwenden Sie immer
rückenschonende Hebetechniken und suchen Sie sich gegebenenfalls
Hilfe einer weiteren Person.
Alle beweglichen Geräteteile (z.B. Pedale, Handgriffe, Sattel… etc.)
müssen wöchentlich gewartet werden. Überprüfen Sie diese vor
jeder Verwendung. Sollte etwas kaputt oder lose sein, reparieren oder
xieren Sie das entsprechende Teil sofort. Fahren Sie erst dann mit der
Verwendung des Geräts fort, wenn Sie den guten Ausgangszustand
wieder hergestellt haben.
Halten Sie das Netzkabel fern von Wärmequellen.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät bewegen oder reinigen. Reiben Sie die Oberflächen zur Reinigung
mit einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, welche nicht temperiert sind,
wie beispielsweise Garagen, Verandas, Badezimmern, Carports oder im
Freien.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben.
Eine inkorrekte Reparatur und strukturelle Modikationen (z.B. das
Entfernen oder Ersetzen von Originalteilen) kann den Gerätenutzer in
Gefahr bringen.
Die Schwungscheibe wird während der Verwendung sehr heiß.
Aktivieren Sie die Tastensperre, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie
verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den
Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des
Geräts entsprechen.
Hinweis: Maximalgewicht des Benutzers: 150 kg.
6
DE
EINZELTEILE
Nummer Beschreibung Menge
1 Hauptrahmen 1
2 Gleitschiene 1
3 Stabilisatorrohr vorne 1
4 Hinteres Stützrohr 1
12L/R Pedal L/R 1/1
38 Sitz 1
95 Konsole 1
7
DE
8
DE
ZUSAMMENBAU
Hinweis: Nehmen Sie sich beim Zusammenbau eine zweite Person zu
Hilfe.
1
Schieben Sie den Sitz (#38) auf die Gleitschiene (2). Befestigen Sie
den Begrenzer (#34) auf der Rückseite der Gleitschiene (#2) mit zwei
Kreuzschlitzschrauben (#62).
9
DE
2
Befestigen Sie das hintere Stützrohr (#4) an der Gleitschiene (#2) und
ziehen Sie es mit 4 Unterlegscheiben (#55), 4 Federscheiben (#52) und
4Inbusschrauben (#81) fest.
10
DE
3
Befestigen Sie das vordere Stabilisatorrohr (#3) mit 2 Unterlegscheiben
(#55), 2 Federscheiben (#52) und 2 Inbusschrauben (#45) am
Hauptrahmen (#1).
11
DE
4
Setzen Sie die Gleitschiene (#2) in den Hauptrahmen (#1) ein, ziehen Sie die Gleitschiene mit
4Kreuzschlitzschrauben (#92) fest.
Bringen Sie die Endkappe für die Seitenschiene L/R (#11/#15) an der Gleitschiene (#2) an und
ziehen Sie die Kappen mit 2 Schrauben (#59) fest.
Bringen Sie die 2 Unterlegscheiben (#44) und 2 Inbusschrauben (#46) an der Gleitschiene (#2)
an, um diese zu befestigen.
12
DE
5
Schieben Sie die Sechskantschraube (#50) durch das linke Pedal (#12L)
und die Hülse (#64) und befestigen Sie sie an der oberen Bohrung des
Hauptrahmens (#1). Schrauben Sie eine weitere Sechskantschraube (#50)
in die untere Bohrung des Hauptrahmens (#1). Wiederholen Sie die Schritte
für das rechte Pedal (#12R).
13
DE
6
Entfernen Sie die 2 Kreuzschlitzschrauben (#65), die auf der Rückseite der
Konsole (#95) vormontiert sind. Verbinden Sie die Sensordrähte (#40) mit
den Sensordrähten an der Rückseite der Konsole (#95).
14
DE
ANPASSUNGEN UND AUFBEWAHRUNG
Gerät bewegen
Um die Maschine zu bewegen,
heben Sie den hinteren Stabilisator
an, bis die Transportrollen auf
dem vorderen Ständer den Boden
berühren. Mit den Rädern auf dem
Boden können Sie das Rudergerät
problemlos an den gewünschten Ort
transportieren.
Pedale anpassen
Der Pedalriemen ist verstellbar und kann an die
Fußgröße des Benutzers angepasst werden.
Gerät verstauen
Wenn Sie die Maschine nicht benutzen, können Sie sie aufstellen, um Platz
zu sparen.
Vorsicht: Wenn Sie das Gerät aufstellen, rutscht der Sitz nach unten.
Achten Sie darauf, dass Sie sich den Kopf nicht am zusammengeklappten
Geräte anstoßen.
15
DE
KONSOLE UND TASTENFUNKTIONEN
Tastenfunktionen
MODE Drücken Sie MODE, um Funktionen auszuwählen.
SET Drücken Sie SET, um die Soll-Werte von TIME, COUNT,
DISTANCE, CALORIES und PULSE einzustellen.
RESET Drücken Sie RESET, um die Werte von TIME, COUNT,
DISTANCE, CALORIES und PULSE zurückzusetzen.
Funktionen und Bedienung
SCAN
Drücken Sie die Taste MODE, bis SCAN erscheint. Die Konsole
scrollt durch alle 5 Funktionen: Time > Count > Distance > Calorie
und Pulse. Jede Anzeige wird 6 Sekunden lang angezeigt.
TIME
Zählen Sie die Gesamtzeit von Trainingsbeginn bis Trainingsende.
Drücken Sie die Taste MODE, bis TIME erscheint. Drücken Sie die
Taste SET, um die Trainingszeit einzustellen. Das Display zählt
während des Trainings automatisch vom Zielwert herunter.
COUNT
Zählen Sie die Anzahl der Schläge von Trainingsbeginn bis
Trainingsende.
Drücken Sie die Taste MODE, bis COUNT erscheint. Drücken
Sie die Taste SET, um die Anzahl der Schläge einzustellen. Das
Display zählt während des Trainings automatisch vom Zielwert
herunter.
DISTANCE
Zählen Sie die Strecke von Trainingsbeginn bis -ende.
Drücken Sie die Taste MODE, bis DIST erscheint. Drücken Sie die
Taste SET, um die Trainingsdistanz einzustellen. Das Display zählt
während des Trainings automatisch vom Zielwert herunter.
CALORIES
Zählen Sie die Gesamtkalorien von Trainingsbeginn bis -ende.
Drücken Sie die Tasteneinheit MODE, bis CAL erscheint. Drücken
Sie die Taste SET, um die Trainingskalorien einzustellen. Das
Display zählt während des Trainings automatisch vom Zielwert
herunter.
RPM Anzeige der Anschläge pro Minute.
PULSE
Drücken Sie die MODUS-Taste, bis PULSE erscheint. Bevor Sie
Ihre Pulsfrequenz messen, tragen Sie bitte den Brustgurt und die
Konsole zeigt nach 6~7 Sekunden Ihre aktuelle Pulsfrequenz in
Schlägen pro Minute (BPM) auf dem LCD-Display an. Während
der Pulsmessung kann der Messwert in den ersten 2~3 Sekunden
höher sein als die tatsächliche Puls.
Hinweis: Für die Pulsmessung benötigen Sie einen Brustgurt.
Der Brustgurt ist NICHT im Lieferumfang enthalten. Der
Messwert dienet nicht als Grundlage für eine medizinische
Behandlung!
16
DE
CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK
Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und
Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und
verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen
möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend
werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
Anspruchsvolles Cardiotraining (z. B. Intervalltraining, Training mit hohem
Widerstand und über längere Dauer) erfordert einen höheren Kraftaufwand
und trainiert neben der Ausdauer ebenfalls die Muskulatur. In der Regel gilt: je
regelmäßiger das Training, desto efzienter (auch bei kurzen Einheiten von 20
Minuten).
Während des Trainings
Der Widerstand während der Cardio-Trainingsphase entscheidet maßgeblich
über die Trainingsintensität und die damit in Verbindung stehenden
Trainingsergebnisse.
Ein optimales Training beinhaltet eine Aufwärmphase (1), eine intensivere
Cardio-Trainingsphase (2) sowie die abschließende Erholungsphase (3). Wenn
Sie Fortschritte machen oder Kalorien verbrennen wollen, sollten Sie diese 3
Phasen durchlaufen und so mindestens 20 - 30 Minuten auf dem Ergometer
trainieren.
1. Aufwärmphase
Beginnen Sie Ihr Training immer mit einem geringen Widerstand. Eine
Aufwärmphase von 5-10 Minuten ist wichtig, weil Ihre Muskeln aufgewärmt
werden müssen. Insbesondere während der Aufwärmphase sollten Sie
Kreislauf und Muskelgruppen Zeit geben, sich auf das anschließende
Workout einzustellen. Als Anfänger können Sie die ersten 3 Minuten auf
der einfachsten Stufe trainieren und sich entsprechend ihrem persönlichen
Wohlbenden stückweise steigern.
2. Cardio-Trainingsphase
Nach ca. 10 Minuten können Sie dann in die Cardio-Trainingsphase
wechseln. Sollten Sie Intervalltrainingsprogramme verwenden, steuert der
Trainingscomputer den Widerstand je nach Intervallart und simuliert so
wechselnde Anforderungen.
17
DE
Die Cardio-Trainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw.
anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche denieren sich wie
folgt:
Aerober Trainingsbereich
In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen
Fett.
Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung,
Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr
angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich
noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,
und Sie haben das Gefühl, dass Sie diese Belastung längere Zeit durchhalten
könnten, ohne dass sie sich verausgaben würden. Es ist wie, wenn Sie flott
leicht bergauf marschieren.
Die Muskeln und das Herz arbeiten intensiver und können den Großteil
ihres Energiebedarfs unter Verwendung von Sauerstoff aus der aeroben
Energieproduktion gewinnen. Die anaerobe Energiegewinnung ist zwar in
kleinem Umfang auch aktiv, aber nur so weit, als alle dadurch produzierte
Milchsäure gleichzeitig wieder abgebaut werden kann. In diesem aeroben
Trainingsbereich sollten Sie den Großteil Ihres Trainings absolvieren.
Wenn Sie die Belastung weiter steigern, dann kommen Sie irgendwann an
eine Grenze, an der die auf Sauerstoff basierte Energiegewinnung nicht mehr
in der Lage ist, die Energieproduktion zu steigern, so dass sich die anaerobe
Energiegewinnung in verstärktem Ausmaß dazu schalten muss. Sie treten
jetzt über in den anaeroben Trainingsbereich.
Anaerober Trainingsbereich
In dieser Zone verbessern Sie Ihre Leistung und Ihre Geschwindigkeit.
Sobald Sie Ihr Training in diese Phase nochmals steigern, wird die
Bewegungsarbeit wegen des ansteigenden Laktatspiegels wesentlich
anstrengender, man beginnt stärker zu schwitzen, die Atmung wird schneller,
und nach mehr oder weniger langer Zeit, das hängt vom Trainingszustand
ab, ermüden die Muskeln, man fühlt sich insgesamt erschöpft und kann nicht
mehr auf diesem Niveau weitermachen.
18
DE
3. Erholungsphase
Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase
und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen
Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem
hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen.
Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive
Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder
eine Massage.
Trainingsfortschritte
Ihr Training kann auf diese Weise monatlich gesteigert werden, indem
Sie vor allem die Cardio-Trainingsphase verlängern bzw. eine höhere
Widerstandsstufe (bzw. ein anspruchsvolleres Intervalltraining) durchführen.
Essen und Trinken
Trinken Sie vor, während und nach dem Training.
Trinken Sie während des Trainings mindestens 2 Schluck Wasser (10 bis
20cl) alle 10-15 Minuten.
Wenn Ihr Training länger als 1 Stunde dauert, sollten Sie ein Sportgetränk
trinken, um dem Körper vor dem Dehydrieren beim Sport zu schützen.
Für ein optimales Cardio-Training ist eine angepasste Ernährung sowohl
vor als auch nach einer körperlichen Aktivität sehr wichtig.
Vor dem Training sollten Sie vorzugsweise Kohlenhydrate essen, die
beispielsweise im Reis und in den Nudeln zu nden sind, da sie dem Körper
eine wichtige Menge an Energie zur Verfügung stellen.
Nach dem Training müssen Sie «auftanken» mit Proteinen, die Sie in den
Eiern, im Joghurt und in getrockneten Früchten nden. Selbst wenn Sie
abnehmen wollen, ist es absolut notwendig nach dem Training zu essen,
damit sich Ihr Körper regeneriert.
19
DE
AUFWÄRMUNG VOR DEM TRAINING
Führen Sie die Aufwärmbewegungen vor jeder Trainingseinheit durch. So
mobilisieren Sie Ihre Gelenke und aktivieren die Muskulatur.
Sollten Sie sich bei einzelnen Bewegungen unwohl fühlen oder Schmerz
empnden, so überspringen Sie diese Übung und stimmen sich über ein
spezisches Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw. Fitnesstrainer ab.
Jede Bewegung sollte einige Wiederholungen erfahren (rechts und links)
sodass Sie entspannt ins Cardiotraining starten können.
Nehmen Sie sich für die folgende CapitalSports-Trainingsroutine etwa
5 Minuten Zeit:
1
Kopf neigen, langsam abwechselnd von vor und zurück sowie von rechts
nach links. Im Anschluss mobilisieren Sie die Schultern (Kreisbewegungen).
20
DE
2 3
Hüfte drehen während die Arme
gestreckt sind. Die Füße sind
dabei nicht fest am Boden xiert
(die Fußgelenke begleiten die
Körperdrehung).
Hüfte beugen, ein Arm gestreckt
nach oben. Verbleiben Sie in dieser
Position jeweils einige Sekunden pro
Seite.
4
Stellen sie sich auf ein Bein und halten den Spann mit der Hand. Hier
mobilisieren Sie ihr Fußgelenk und strecken den Oberschenkel leicht.
Stützen Sie sich gegebenenfalls ab, um Ihr Gleichgewicht zu halten.
Verbleiben Sie auf einem Bein und drehen das Fußgelenk nun kreisförmig in
beide Richtungen.
21
DE
5 6
Stellen Sie beim Kniebeugen
die Füße etwa schulterbreit
nebeneinander und senken sie mit
gestreckten Armen die Hüft ab.
Versuchen Sie dabei den Rücken
gestreckt zu halten.
Setzen Sie sich mit gebeugten
Beinen so hin, dass die Fußsohlen
sich berühren. Federn Sie leicht mit
den Knien. Hierbei mobilisieren Sie
neben den Fußgelenken die gesamte
äußere Oberschenkelpartie. Halten
Sie hierbei die Fußgelenke bei
gestrecktem Rücken.
7
Beugen Sie sich sitzend und mit
gestreckten Beinen nach vorne.
Versuchen Sie die Fußknöchel
zu halten und sich weiter zu den
Zehenspitzen vorzutasten.
22
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht
das WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkauffläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der
Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen
und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme
darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft
werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
23
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor
der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch
Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
24
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
25
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the instruction
manual is not covered by our warranty and any liability.
Scan the QR code to get access to the latest user
mannual and other information about the product:
CONTENTS
Safety Instructions 26
Parts 28
Assembly 30
Adjustments and Storage 36
Console and Key Functions 37
Overview of Cardio Training 38
Warming Up before a Workout 41
Disposal Considerations 44
Manufacturer & Importer (UK) 44
TECHNICAL DATA
Item number 10033783, 10035537,
10040027
Power supply (computer) 2 AAA batteries
WARNING
This stationary training device is not suitable for high accuracy
purposes. The heart rate monitoring system may be faulty.
Excessive exercise may result in dangerous injury or death. If
your performance deteriorates abnormally, stop training
immediately.
26
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure
optimum performance and safety. This is manual should be kept available for
future reference. For product improvement, the company reserves the right to
change the design and specication at any time without prior notice. Pictures
are for reference use only and may differ from the actual product.
Please keep this manual in a safe place for your reference when
necessary.
Please do not assembly or use this equipment until you read this manual
thoroughly & carefully. The safety and efciency only can be achieved
when the equipment is assembled ,maintained and used properly. It is
your responsibility to ensure that all the users are informed of all the
warnings and precautions.
For totally safe use, a stable , leveled surface is required. Protect your floor
with a mat. Do not use the equipment in a damp areas such as swimming
pool sauna, etc. For safety space, the equipment must have at least
0.6meter of free space all around it.
Before starting any exercise program you must consult your doctor to
determine if you have any physical or health conditions that could create
a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment
properly. Your doctor‘s advice is essential if you are taking medication that
affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
Be aware of your body‘s signals. Incorrect or excessive exercise can
damage your health. Stop exercising if you experienced any of the
following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat,
extreme shortness of breath, feeling light headed, dizzy or nauseous. If
you do experience any of these conditions you must consult your doctor
before continuing with your exercise program.
Do not workout immediately after meals.
Keep children and pets away from the equipment, the equipment must be
assembled and used by adults only.
The equipment is designed for home use only.
The equipment is not suitable for therapeutic use, may only be used for
exercises indicated in the training instructions
Wearing proper clothing and athletic shoes while using the equipment,
Avoid wearing loose clothing that may get caught in the equipment or that
may restrict or prevent movements.
Keep your back straight while exercising.
27
EN
Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts &
bolts are securely tightened.
For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not
exceed the mark „stop“, otherwise will cause risk.
Always use the equipment as indicated. If you nd any defective
components while assembling or checking the equipment ,or if you
hear any unusual noises coming from the equipment during use, stop
immediately. Do not use the equipment until the problem has been solved.
Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not
to injure your back. always use proper lifting techniques and /or seek
assistance if necessary.
All moveable accessories(e.g. pedal, handlebar, saddle...etc.) require
weekly maintenance. Check them before use every time. If anything
broken or loose, please x them immediately. You may continue using
them only after they return to good conditions.
Keep power cord away from heat sources.
Do not insert or drop any object into any opening.
Unplug exercise bike before moving or cleaning it. To clean, wipe surfaces
down with mild detergents and a slightly damp cloth only; never use
solvents.
Do not use the exercise bike in any location that is not temperature
controlled, such as, but not limited to, garages, porches, pool rooms,
bathrooms, car ports or outdoors.
Use the bike only as described in this manual.
Incorrect repair and structural modications(e.g. removal or replacement
of original parts) may endanger the safety of the user.
The rotating disk flywheel will get hot during the operation.
Lock the equipment when stop using.
This product is not designed for use by persons (including children) who
have reduced physical, sensory or mental capacities or persons with no
experience or knowledge, unless they are instructed and supervised in the
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Before use, check the voltage on the device badge. Only connect the
device to sockets that correspond to the voltage of the device.
Note: Maximum weight of the user is 150 kg.
28
EN
PARTS
Number Description Quantity
1 Main frame 1
2 Slide rail 1
3 Front stabilizer tube 1
4 Rear support tube 1
12L/R Pedal L/R 1/1
38 Seat 1
95 Console 1
29
EN
30
EN
ASSEMBLY
Note: Use the help of a second person when assembling.
1
Slide the seat (#38) onto the slide rail (2). Attach the limiter (#34) to the
back of the slide rail (#2) with two Phillips screws (#62).
31
EN
2
Attach the rear support tube (#4) to the slide rail (#2) and tighten with
4washers (#55), 4 spring washers (#52) and 4 Allen screws (#81).
32
EN
3
Attach the front stabilizer tube (#3) to the main frame (#1) using 2 washers
(#55), 2 spring washers (#52) and 2 Allen screws (#45).
33
EN
4
IInsert the slide rail (#2) into the main frame (#1), tighten with 4 Allen screws (#92).
Attach the end cap for the side rail L/R (#11/#15) to the slide rail (#2) and tighten the caps with
2 screws (#59).
Attach the 2 washers (#44) and 2 Allen screws (#46) on the slide rail (#2) to fasten it.
34
EN
5
Slide the hexagonal bolt (#50) through the left pedal (#12L) and sleeve
(#64) and secure to the top hole of the main frame (#1). Screw another
hexagonal bolt (#50) into the bottom hole of the main frame (#1). Repeat
the steps for the right pedal (#12R).
35
EN
6
Remove the 2 Phillips screws (#65) that are pre-assembled on the back of
the console (#95). Connect the sensor wires (#40) to the sensor wires on
the back of the console (#95).
36
EN
ADJUSTMENTS AND STORAGE
Moving the unit
To move the machine, lift up the rear
stabilizer until the transportation
wheels on the front stand touch
the ground. With the wheels on the
ground, you can transport the rower
to the desired location with ease.
Adjusting the pedals
The pedal strap is adjustable and can be adjusted
to the user‘s foot size.
Storing the Unit
If you are not using the machine, you can set it up to save space.
Caution: When you set up the machine, the seat slides down. Be careful
not to bump your head against the folded unit.
37
EN
CONSOLE AND KEY FUNCTIONS
Key functions
MODE Press MODE to select functions.
SET Press SET to set the target values of TIME, COUNT,
DISTANCE, CALORIES and PULSE.
RESET Press RESET to reset the values of TIME, COUNT, DISTANCE,
CALORIES and PULSE.
Functions and Operation
SCAN
Press the MODE button until SCAN appears. The console
scrolls through all 5 functions: Time > Count > Distance >
Calorie and Pulse. Each display is displayed for 6 seconds.
TIME
Count the total time from start to nish.
Press the MODE button until TIME appears. Press the SET
button to set the workout time. The display will automatically
count down from the target during the workout.
COUNT
Count the number of strokes from start to nish.
Press the MODE button until COUNT appears. Press the
SET button to set the number of strokes. The display will
automatically count down from the target during the workout.
DISTANCE
Count the distance from the beginning to the end of the
workout.
Press the MODE button until DIST appears. Press the
SET button to set the training distance. The display will
automatically count down from the target during the workout.
CALORIES
Count total calories from start to nish.
Press the MODE button until CAL appears. Press the
SET button to set the training calories. The display will
automatically count down from the target during the workout.
RPM Display the strokes per minute.
PULSE
Press the MODE button until PULSE appears. Before you
measure your heart rate, please wear the chest strap and the
console will display your current heart rate in beats per minute
(BPM) on the LCD display after 6~7 seconds. During heart
rate measurement, the reading may be higher than the actual
heart rate for the rst 2~3 seconds.
Note: A chest strap is required for heart rate measurement.
The chest strap is NOT included. The measured value does
not serve as a basis for medical treatment!
38
EN
OVERVIEW OF CARDIO TRAINING
Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood
vessels) and respiratory system. It improves your general health and helps you
to burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When
exercising, glucose is burned off rst, then the fat stored in the body.
Intensive cardio training (e.g. circuit training, training with high resistance and
long duration training) requires a greater amount of effort and also trains the
muscular system and your endurance. As a rule, the more regular you train,
the more effective the training is (even with short training sessions of 20
minutes).
During the Training
The level of resistance used during the workout determines the training
intensity and the associated results.
An optimal training session includes (1) a warm-up phase, (2) an intensive
cardio training phase and nally (3) a cool down phase. If you want to
progress or burn calories, you should go through these 3 phases as well as
exercise for at least 20-30 minutes on the ergometer.
1. Warm-up Phase
Always start your training session with a low resistance level. A warm-up
phase of 5-10 minutes is important because your muscles need to be warmed
up. During the warm-up phase, you should give your circulatory system and
muscles time to prepare for the subsequent workout. As a beginner, you can
train for the rst 3 minutes at the easiest level and then gradually increase the
level to where you feel most comfortable.
2. Cardio Training Phase
After about 10 minutes, you can then begin the cardio training phase. When
using the interval training program, the computer controls the resistance
depending on the type of interval chosen and thus simulates changing
intensities.
39
EN
The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training
depending on the energy expenditure. These two types of training are dened
as follows:
Aerobic Training Zone
While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and
burning fat.
Despite an increased heart rate, deeper breathing and light sweating, the body
is not in a very stressed state, breathing is not signicantly accelerated—you
could still talk to someone without going out of breath—and you feel that you
could sustain the physical exertion for a long time. It‘s similar to when you
briskly walk uphill.
The muscles and heart work more intensely than when the body is at rest and
can get most of their energy needs met via aerobic energy production, which
utilizes oxygen to facilitate energy production. At the same time, the anaerobic
production of energy is also active, but only to a small extent. The lactic acid
produced in this process can be broken down to produce energy. Most of your
training should be aerobic training.
If you continue to increase the intensity, you will eventually come to the
threshold where aerobic energy production is no longer able to increase its
output. At this point, there is a shift towards anaerobic energy production
being used to a greater extent. You are now doing anaerobic training.
Anaerobic Training
When in this zone, you are improving your performance and speed. When you
increase the intensity while in this zone, the training becomes much more
strenuous because of the rising lactate level in the body; you start sweating
more; your breathing gets faster; and after some time depending on your
tness level, your muscles tire and you feel totally exhausted and that you can
no longer continue at this level of intensity.
40
EN
3. Cool-down Phase
At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which
should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance. The
recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing possible
muscle soreness. It is also advisable to do active recuperation after an
intensive training session, such as a hot bath, a sauna session or a massage.
Training Progress
Each month you can make the training more challenging by extending the
duration of the cardio training phase, by using a higher level of resistance
within that phase or by doing a more demanding interval training.
Eating and Drinking
Drink before, during and after training.
Drink at least 2 sips of water (10 to 20 cl) every 10-15 minutes during a
training session.
If your workout lasts for more than 1 hour, you should drink a sports drink
to protect the body from dehydration while training.
For optimal cardio training, suitable nutrition before and after any physical
activity is very important.
Before training, it is best to eat carbohydrates, such as those found in rice
and pasta, as they provide the body with an important source of energy.
After training, you need to refuel with proteins, such as those found in eggs,
yoghurt and dried fruits. Even if you want to lose weight, it is absolutely
necessary to eat after training in order for your body to recuperate.
41
EN
WARMING UP BEFORE A WORKOUT
Perform the movements before each workout to mobilize your joints and
activate your muscles.
Should a movement be uncomfortable or painful, skip this movement and
consult your doctor or tness instructor about suitable warm-up movements.
Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the
cardio training relaxed.
Take about 5 minutes to do the following CapitalSports training routine:
1
Nod the head slowly, then alternating turn the head to look to the right to
left. Then mobilize the shoulders by making a circular motion with them.
42
EN
2 3
Turn the hips while the arms are
stretched. The feet are not rmly
xed to the ground; the ankles follow
the body’s rotation.
Bend at the hip with one arm
stretched upward. Stay in this
position for a few seconds on each
side.
4
Stand on one leg and hold the instep of the other leg with your hand. While
in this position, mobilize your ankle so as to stretch the thigh slightly. If
necessary, hold on to something to keep your balance. Then Stand on one
leg and draw a circle in both directions (clockwise and counterclockwise)
with the ankle.
43
EN
5 6
When squatting, place your feet
about shoulder-width apart and
lower your hips while keeping your
arms straight. Try to also keep your
back straight.
Sit with your legs bent so that the
soles of your feet touch. Slightly flap
the knees by moving the knees up
and down while keeping the feet on
the floor. Hold your ankles and keep
your back straight.
7
While seated, stretch forward
towards your toes. Try to keep the
legs and back straight and reach for
the tips of your toes.
44
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country,
the batteries must not be disposed of with household
waste. Find out about local regulations for disposing
of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the
health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
45
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el código QR para obtener acceso al manual
de usuario más reciente y otra información sobre el
producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 46
Piezas individuales 48
Montaje 50
Ajustes y almacenamiento 56
Consola y funciones de teclas 57
Calentamiento antes del entrenamiento 61
retirada del aparato 64
Fabricante e importador (Reino Unido) 64
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10033783, 10035537,
10040027
Alimentación eléctrica (computadora) 2 pilas AAA
ADVERTENCIA
Este aparato estacionario de entrenamiento no es adecuado
para nes de alta precisión. El sistema de monitoreo de la
frecuencia cardíaca puede ser defectuoso. Demasiado
entrenamiento puede causar lesiones peligrosas o la muerte.
Si su rendimiento disminuye de forma inusualmente fuerte,
deje de entrenar inmediatamente.
46
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el
aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las
características del producto pueden variar ligeramente de las representadas
en las imágenes. El fabricante puede realizar modicaciones sin aviso previo.
Conserve este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo en
cualquier momento.
Monte el aparato una vez haya leído todo el manual de instrucciones.
La seguridad y la ecacia del mismo solo podrá garantizarse si lo ha
montado correctamente y si realiza un mantenimiento y uso idóneos.
Asegúrese de que todos los usuarios están informados acerca de las
advertencias y medidas de precaución.
Coloque el aparato en una supercie plana y estable para garantizar un
uso seguro. Proteja el suelo con una alfombra. No utilice el aparato en
entornos húmedos, como cerca de piscinas, etc. Mantenga una distancia
de seguridad de 0,6 metros con el resto de los objetos.
Antes de iniciar el entrenamiento en el aparato, se recomienda realizar un
reconocimiento médico para determinar si tiene algún problema físico
o de salud que puede suponer un riesgo para su salud o seguridad, o
impedir que pueda utilizar correctamente el aparato. El consejo de su
médico es esencial si toma medicamentos que afectan la frecuencia
cardíaca, la presión sanguínea o el nivel de colesterol.
Preste atención a su reacción corporal. Un entrenamiento incorrecto o
excesivo puede ser perjudicial para su salud. Detenga el entrenamiento
inmediatamente si nota alguno de los siguientes síntomas: dolor, presión
en el pecho, ritmo cardíaco irregular, fatiga extrema, vértigo o náuseas.
Si tiene uno de los síntomas descritos, debe ponerse en contacto con un
médico antes de continuar con el entrenamiento.
No entrene inmediatamente después de comer.
Solamente un adulto debe montar el aparato. Mantenga a los niños y
mascotas lejos del aparato.
Este aparato está concebido para ser utilizado en un entorno doméstico.
El aparato no está indicado para uso terapéutico. Utilice el aparato
únicamente para realizar ejercicios ilustrados en este manual de
instrucciones.
Cuando entrene, lleve ropa y calzado apropiados. Evite las prendas
sueltas que puedan quedarse enganchadas en el aparato o limitar
movimientos.
Mantenga su espalda recta durante el entrenamiento.
47
ES
Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y
todos los tornillos y tuercas están montados correctamente.
Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no
exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones.
Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
Si detecta una pieza defectuosa cuando monte o examine el aparato, o
si escucha sonidos atípicos durante su uso, detenga inmediatamente el
entrenamiento. No utilice el aparato hasta que se haya solucionado el
problema.
Tenga cuidado al levantar o desplazar el aparato para no dañar su
espalda. Utilice siempre una técnica de elevación adecuada o solicite
ayuda, si es necesario.
Todas las piezas móviles (p. ej. pedales, manillar, sillín, etc.) deben tener
un mantenimiento semanal. Examínelos antes de cada uso del aparato.
Si una pieza está rota o suelta, deberá repararla de inmediato. Vuelva a
utilizar el aparato cuando se encuentre en perfecto estado.
Mantenga el cable de alimentación lejos de fuentes de calor.
Nunca introduzca objetos en las ranuras del aparato.
Apague el aparato y desconecte el cable de alimentación antes de
mover el aparato o si está lloviendo. Limpie la supercie del aparto
con un producto de limpieza no abrasivo y un paño húmedo. No utilice
disolventes.
No utilice el aparato en lugares que no estén atemperados, como garajes,
verandas, cuartos de baño, cocheras o en el exterior.
Utilice el aparato de acuerdo con lo descrito en estas instrucciones de
uso.
Una reparación incorrecta o una modicación en la estructura del aparato
(por ejemplo, retirar o sustituir las piezas originales) puede poner en
peligro a los usuarios.
El volante de inercia alcanza temperaturas elevadas durante el uso del
aparato.
Bloquee el aparato mediante el botón de bloqueo cuando no lo utilice.
Los niños a partir de los 8 años de edad y las personas con discapacidad
mental y física sólo pueden utilizar el aparato si han sido familiarizados
con las funciones y las precauciones de seguridad por parte de un
supervisor responsable de ellos.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
Antes de su uso, compruebe el voltaje de la tarjeta de identicación del
dispositivo. Conecte el aparato sólo a tomas que correspondan a la
tensión del aparato.
Atención: Peso máximo soportado: 150 kg.
48
ES
PIEZAS INDIVIDUALES
Número Descripción Cantidad
1 Marco principal 1
2 Carril de deslizamiento 1
3 Tubo estabilizador delantero 1
4 Tubo de sujeción trasero 1
12L/R Pedal I/D 1/1
38 Silla 1
95 Consola 1
49
ES
50
ES
MONTAJE
Nota: Pídale a una segunda persona que le ayude a montar.
1
Deslice el asiento (#38) sobre el carril de deslizamiento (2). Conecte el
limitador (#34) a la parte posterior de la guía de deslizamiento (#2) con dos
tornillos Phillips (#62).
51
ES
2
Conecte el tubo de soporte trasero (#4) a la guía de deslizamiento (#2) y
apriételo con 4 arandelas (#55), 4 arandelas de resorte (#52) y 4 tornillos de
cabeza cilíndrica (#81).
52
ES
3
Conecte el tubo estabilizador frontal (#3) al marco principal (#1) usando
2 arandelas (#55), 2 arandelas elásticas (#52) y 2 tornillos de cabeza
cilíndrica (#45).
53
ES
4
IInserte el carril de deslizamiento (#2) en el marco principal (#1), apriete con 4 tornillos Allen
(#92).
Fije la tapa del extremo del carril lateral L/R (#11/#15) al carril de deslizamiento (#2) y apriete
los tapones con 2 tornillos (#59).
Ponga las 2 arandelas (#44) y los 2 tornillos Allen (#46) en el carril de deslizamiento (#2) para
jarlo.
54
ES
5
Deslice el perno hexagonal (#50) a través del pedal izquierdo (#12L) y el
manguito (#64) y fíjelo al agujero superior del marco principal (#1). Atornille
otro perno hexagonal (#50) en el agujero inferior del marco principal (#1).
Repita los pasos para el pedal derecho (#12R).
55
ES
6
Retire los 2 tornillos Phillips (#65) que están premontados en la parte
posterior de la consola (#95). Conecte los cables del sensor (# 40) a los
cables del sensor en la parte posterior de la consola (# 95).
56
ES
AJUSTES Y ALMACENAMIENTO
Mover el dispositivo
Para mover la máquina, levante
el carro trasero (38) hasta que
los rodillos de transporte del tubo
vertical delantero (6) toquen el
suelo. Con las ruedas en el suelo,
usted puede transportar fácilmente
la máquina de remo a la ubicación
deseada.
Ajuste del pedal
La correa del pedal es ajustable y se puede ajustar
al tamaño del pie del usuario.
Almacenar el dispositivo
Si no está utilizando la máquina, puede congurarla para ahorrar espacio.
Atención: Al montar la máquina, el asiento se desliza hacia abajo. Tenga
cuidado de no golpear su cabeza contra la unidad plegada.
57
ES
CONSOLA Y FUNCIONES DE TECLAS
Funciones de teclas
MODE Pulse MODE para seleccionar las funciones.
SET Pulse SET para ajustar los valores objetivo de TIME, COUNT,
DISTANCE, CALORIES y PULSE.
RESET Pulse RESET para restablecer los valores de TIME, COUNT,
DISTANCE, CALORIES y PULSE.
Funciones y operación
SCAN
Pulse el botón MODE hasta que aparezca SCAN. La consola se
desplaza a través de las 5 funciones: Tiempo > Cuenta > Distancia >
Calorías y pulso. Cada pantalla se muestra durante 6 segundos.
TIME
Cuente el tiempo total desde el comienzo hasta el nal del
entrenamiento.
Presione el botón MODE hasta que aparezca TIME. Presione el botón
SET para jar el tiempo de entrenamiento. La pantalla realizará
automáticamente una cuenta atrás desde el objetivo durante el
entrenamiento.
COUNT
Cuente el número de remadas desde el principio hasta el nal del
entrenamiento.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca COUNT. Pulse la tecla
SET para ajustar el número de latidos. La pantalla realizará
automáticamente una cuenta atrás desde el objetivo durante el
entrenamiento.
DISTANCE
Cuente la distancia desde el principio hasta el nal del entrenamiento.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca DIST. Pulse el botón SET
para ajustar la distancia de entrenamiento. La pantalla realizará
automáticamente una cuenta atrás desde el objetivo durante el
entrenamiento.
CALORIES
Cuente las calorías desde el principio hasta el nal del entrenamiento.
Presione el botón MODE hasta que aparezca CAL. Pulse el botón
SET para ajustar las calorías de entrenamiento. La pantalla realizará
automáticamente una cuenta atrás desde el objetivo durante el
entrenamiento.
RPM Muestra los golpes por minuto.
PULSE
Pulse el botón MODE hasta que aparezca PULSE. Antes de medir su
frecuencia cardíaca, por favor use el cinturón de pecho y la consola
mostrará su frecuencia cardíaca actual en la pantalla LCD en latidos
por minuto (BPM) después de 6~7 segundos. Durante la medición de
la frecuencia cardíaca, la lectura puede ser superior a la frecuencia
cardíaca real durante los primeros 2 a 3 segundos.
Nota: Necesita un cinturón de pecho para medir la frecuencia
cardíaca. El cinturón de pecho NO está incluido. El valor medido no
sirve de base para el tratamiento médico!
58
ES
ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN
El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular
(corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y
quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno
quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a
continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los
ejercicios.
Un entrenamiento exigente de cardio (p. ej. entrenamiento en intervalos,
entrenamiento a alta resistencia y de larga duración) requiere un elevado
esfuerzo y entrena tanto la musculatura como la resistencia. Normalmente,
cuanto más habitual se realice el entrenamiento, más eciente será (también
en sesiones cortas de 20 minutos).
Durante el entrenamiento
La resistencia durante la fase de entrenamiento de cardio determina en gran
medida la intensidad del entrenamiento y los resultados del mismo.
Un entrenamiento óptimo incluye una fase de calentamiento (1), una fase
intensiva de cardio (2) y una fase de recuperación nal (3). Si hace progresos
o quiere quemar calorías, debe realizar estas 3 fases y entrenarse como
mínimo durante 20-30 minutos en el ergómetro.
1. Fase de calentamiento
Comience su entrenamiento con una resistencia reducida. Es importante
realizar una fase de calentamiento de 5-10 minutos porque es necesario
calentar los músculos. Especialmente durante la fase de calentamiento, su
circulación y musculatura deben tener tiempo a prepararse para la sesión
que comienza. Como principiante, puede entrenarse los 3 primeros minutos
en el nivel más sencillo e ir aumentando poco a poco en función de sus
sensaciones.
2. Fase de entrenamiento de cardio
Tras aprox. 10 minutos puede pasar a la fase de entrenamiento de cardio.
Si utiliza los programas de entrenamiento por intervalos, el ordenador de
entrenamiento controla la resistencia en función del tipo de intervalo y así
simula distintos objetivos.
59
ES
La fase de entrenamiento de cardio está clasicada, en función del consumo
de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se
denen del siguiente modo:
Entrenamiento aeróbico
En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas.
A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda,
acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá muy fatigado, la respiración no se
acelera demasiado así que todavía podrá hablar perfectamente con alguien
sin apenas quedarse sin aire y tiene la sensación de que puede mantener esa
carga durante mucho tiempo sin agotarse. Tendrá la misma sensación que
cuando sube rápido una ligera pendiente.
Los músculos y el corazón trabajan de un modo más intensivo y pueden
obtener la gran parte de su necesidad energética utilizando el oxígeno
procedente de la producción de energía aeróbica. La obtención de energía
anaeróbica es también activa a pequeña escala, pero solo hasta cierto punto,
pues el ácido láctico producido en este proceso puede extraerse para producir
energía. Gran parte de su ejercicio debe consistir en un tipo de entrenamiento
aeróbico.
Si continúa aumentando la carga, llegará en algún momento a un límite donde
su obtención de energía por oxígeno ya no podrá aumentar la producción
de energía, por lo que debe activarse la obtención de energía anaeróbica
en mayor proporción. En esos momentos se encontraría realizando un
entrenamiento anaeróbico.
Entrenamiento anaeróbico
En este tipo de entrenamiento mejora su rendimiento y velocidad. En cuanto
aumente de nuevo el entrenamiento en esta fase, el trabajo de movimiento
será más extenuante debido al nivel de lactato en aumento, uno comienza a
sudar más, la respiración se agita y tras más o menos tiempo, en función del
estado del entrenamiento, los músculos se fatigan, uno se siente agotado y
no puede continuar al mismo nivel de intensidad.
60
ES
3. Fase de recuperación
Para nalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y
utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo
requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar
posibles agujetas tras el entrenamiento. Es muy aconsejable tras una sesión
intensa de entrenamiento realizar una regeneración activa, como un baño
caliente, una sesión de sauna o un masaje.
Avances en el entrenamiento
Su entrenamiento puede intensicarse con periodicidad mensual prolongando
especialmente la fase de entrenamiento de cardio o con niveles de resistencia
más elevados (o un entrenamiento por intervalos exigente).
Comida y bebida
Beba antes, durante y después del entrenamiento.
Durante el entrenamiento, beba al menos 2 sorbos de agua (10 a 20 cl)
cada 10-15 minutos.
Si su entrenamiento dura más de 1 hora, debe beberse una botella de
deporte completa para proteger al cuerpo de la deshidratación durante la
sesión.
Para un entrenamiento de cardio óptimo, es muy importante una
alimentación adecuada tanto antes como después de la actividad física.
Antes del entrenamiento, debe comer preferiblemente hidratos de carbono,
presentes por ejemplo en el arroz y las pastas, ya que aportan al cuerpo una
cantidad importante de energía.
Tras el entrenamiento debe „repostar“ proteínas, que se encuentran en
los huevos, yogur y en los frutos secos. Incluso si desea perder peso, es
imprescindible comer algo después del entrenamiento para que su cuerpo se
regenere.
61
ES
CALENTAMIENTO ANTES DEL ENTRENAMIENTO
Realice los siguientes ejercicios de calentamiento antes de cada
entrenamiento. Así movilizará las articulaciones y activará la musculatura.
Si siente molestias o dolor al realizar alguno de los movimientos, obvie dicho
ejercicio y planique un entrenamiento de calentamiento especíco con su
médico o entrenador.
Cada movimiento debe realizarse varias veces (a derecha e izquierda) para
que pueda comenzar de manera relajada en el entrenamiento de cardio.
Tómese unos 5 minutos de tiempo para las siguientes rutinas de
entrenamiento de CapitalSports:
1
Incline la cabeza lentamente hacia delante y atrás, así como hacia la
derecha e izquierda. A continuación, mueva los hombros (movimientos
circulares).
62
ES
2 3
Extienda los brazos y gire las
caderas. Las piernas deben estar
relajadas (los tobillos acompañan el
giro del cuerpo).
Inclínese a la derecha con el
brazo extendido hacia arriba.
A continuación, inclínese a la
izquierda. Quédese en esta posición
durante unos segundos en cada
lado.
4
Párese sobre una pierna y agarre el empeine con una mano. En esta pose,
mueva el tobillo y estire ligeramente el muslo. De ser necesario, apóyese en
algo para no perder el equilibrio. Permanezca sobre una pierna y mueva el
tobillo haciendo círculos en ambas direcciones.
63
ES
5 6
Al hacer sentadillas, separe los
pies a la misma distancia que los
hombros y baje la cadera con los
brazos estirados. Mantenga la
espalda recta.
Siéntase con las piernas dobladas
de manera que las plantas de los
pies se toquen. Mueva ligeramente
las rodillas. En esta posición,
moviliza tanto los tobillos como
los muslos. Agarre los tobillos
manteniendo la espalda recta.
7
Inclínese hacia adelante en posición
sentada y con las piernas estiradas.
Intente agarrar los tobillos y, luego,
llegar hasta los dedos del pie.
64
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Puede consultar más información sobre el reciclaje y
la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
65
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages dus au non-respect
des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 66
Pièces détachées 68
Assemblage 70
Réglages et stockage 76
Console et fonctions des touches 77
Aperçu de l‘entrainement cardio 78
Échauffement avant l‘entrainement 81
Informations sur le recyclage 84
Fabricant et importateur (UK) 84
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10033783, 10035537,
10040027
Alimentation (de l'ordinateur) 2 piles AAA
MISE EN GARDE
Cet appareil d‘entraînement stationnaire n‘est pas adapté à des
applications de haute précision. Le système de surveillance de
la fréquence cardiaque peut être défectueux. Trop
d‘entraînement peut entraîner des blessures dangereuses ou
la mort. Si votre performance diminue de façon inhabituelle,
arrêtez immédiatement l‘entraînement.
66
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-
le pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer
légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des
modications sans préavis.
Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr an de pouvoir vous y référer à
tout moment.
Assemblez l‘appareil uniquement après avoir lu entièrement ce mode
d‘emploi. La sécurité et l‘efcacité de l‘appareil ne peuvent être garanties
que si l‘appareil a été correctement monté, entretenu et utilisé. Il est de
votre responsabilité de vous assurer que tous les utilisateurs de l‘appareil
sont informés des avertissements et des précautions d‘utilisation.
L‘appareil doit être placé sur une surface stable et plane pour pouvoir
l‘utiliser en toute sécurité. Protégez le sol avec un tapis. N‘utilisez pas
l‘appareil dans des environnements humides tels que des piscines, etc. La
distance de sécurité autour de l‘appareil doit être d‘au moins 0,6 mètre.
Avant de suivre les programmes d‘exercices, consultez un médecin
pour déterminer si vous avez des problèmes physiques ou de santé qui
pourraient mettre en danger votre santé et votre sécurité en utilisant
l‘appareil ou vous empêcher de l‘utiliser correctement. Les conseils de
votre médecin sont essentiels si vous prenez des médicaments qui
affectent votre rythme cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de
cholestérol.
Soyez attentif aux signaux de votre corps. Un exercice inapproprié
ou excessif peut être nocif. Arrêtez de faire de l‘exercice si l‘un des
symptômes suivants se manifeste : douleur, sensation d‘oppression
dans la poitrine, rythme cardiaque irrégulier, essoufflement extrême,
vertiges ou nausée. Si vous rencontrez l‘une de ces conditions, consultez
immédiatement un médecin avant de continuer à vous entraîner.
Ne faites pas d‘exercice directement après les repas.
L‘appareil ne doit être assemblé que par des adultes. Tenez les enfants et
les animaux domestiques éloignés de l‘appareil.
L‘appareil ne doit être utilisé qu‘à domicile.
L‘appareil ne convient pas à un usage thérapeutique. Il ne peut être utilisé
que pour les exercices indiqués dans le manuel.
Portez des vêtements et des chaussures d‘entraînement appropriés lors
de l‘utilisation de l‘appareil. Évitez les vêtements amples car ils pourraient
se coincer dans l‘appareil de même que les vêtements qui pourraient
restreindre votre liberté de mouvement.
Gardez votre dos droit pendant l‘entraînement.
67
FR
Avant chaque utilisation, vériez que les poignées, la selle et les écrous et
boulons sont bien serrés.
Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et
n‘allez pas au-delà de la marque „Stop“, car cela créerait un risque.
Utilisez l‘appareil uniquement comme indiqué. Si vous remarquez des
pièces défectueuses lors du montage ou de l‘inspection, ou si vous
entendez des bruits étranges provenant de l‘appareil en cours d‘utilisation,
cessez de l‘utiliser immédiatement. N‘utilisez pas l‘appareil tant que le
problème n‘est pas résolu.
Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez l‘appareil pour ne
pas vous blesser au dos. Utilisez toujours des techniques de levage qui
préservent le dos et demandez l‘aide d‘une autre personne si nécessaire.
Tous les équipements mobiles (pédales, poignées, selles, etc.) doivent
être entretenus chaque semaine. Vériez-les avant chaque utilisation.
Si quelque chose est cassé ou desserré, réparez ou xez la pièce
correspondante immédiatement. Ne poursuivez pas l‘utilisation de
l‘appareil tant que vous n‘avez pas restauré le bon état initial.
Tenez le câble d‘alimentation à l‘écart des sources de chaleur.
N‘insérez aucun objet dans les ouvertures de l‘appareil.
Éteignez l‘appareil et débranchez le câble d‘alimentation avant de déplacer
ou de nettoyer l‘appareil. Pour le nettoyage, frottez les surfaces avec un
nettoyant doux et un chiffon humide. N‘utilisez jamais de solvants.
N‘utilisez pas l‘appareil dans des endroits non tempérés, tels qu‘un garage,
une véranda, une salle de bain, un abri de voiture ou à l‘extérieur.
N‘utilisez l‘appareil que de la manière décrite dans le mode d‘emploi.
Une réparation incorrecte eta des modications structurelles (telles que le
retrait ou le remplacement de pièces d‘origine) peuvent mettre en danger
l‘utilisateur de l‘appareil.
Le volant d‘inertie devient très chaud pendant l‘utilisation.
Activez le verrouillage des touches si vous n‘utilisez pas l‘appareil.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes handicapées mentales
et physiques ne peuvent utiliser l‘appareil que s‘ils ont été familiarisés
avec les fonctions et les consignes de sécurité par un responsable
responsable.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
Avant utilisation, vérier la tension sur le badge de l‘appareil. Ne branchez
l‘appareil qu‘à des prises correspondant à la tension de l‘appareil.
Remarque : poids maximal de l‘utilisateur : 150 kg.
68
FR
PIÈCES DÉTACHÉES
Numéro Description Quantité
1 Cadre principal 1
2 Glissières 1
3 Stabilisateur avant 1
4 Tube de support arrière 1
12L/R Pédale L/R 1/1
38 Siège 1
95 Console 1
69
FR
70
FR
ASSEMBLAGE
Remarque : faites-vous aider d‘une seconde personne pour l‘assemblage.
1
Faites glisser le siège (n ° 38) sur le rail (2). Fixez le limiteur (n ° 34) à
l’arrière de la glissière (n ° 2) à l’aide de deux vis cruciformes (n ° 62).
71
FR
2
Fixez le tube de support arrière (n ° 4) à la glissière (n ° 2) et serrez-le à l‘aide
de 4 rondelles (n ° 55), 4 rondelles à ressort (n ° 52) et 4 vis Allen (n ° 81).
72
FR
3
Fixez le tube du stabilisateur avant (n ° 3) au cadre principal (n ° 1) à l‘aide
de 2 rondelles (n ° 55), 2 rondelles à ressort (n ° 52) et 2 vis Allen (n ° 45).
73
FR
4
Insérez la glissière (# 2) dans le cadre principal (# 1), puis serrez avec 4 vis Allen (# 92).
Fixez les capuchon d‘embout L / R du rail latéral (# 11 / # 15) au rail de la glissière (# 2) et
serrez les capuchons avec 2 vis (# 59).
Fixez les 2 rondelles (n ° 44) et les 2 vis Allen (n ° 46) au rail de la glissière pour le xer en place.
74
FR
5
Faites glisser la vis Allen (n ° 50) à travers la pédale gauche (n ° 12L) et le
manchon (n ° 64) et xez-la au trou supérieur du cadre principal (n ° 1).
Vissez une autre vis Allen (n ° 50) dans le trou inférieur du cadre principal
(n° 1). Répétez les étapes pour la pédale droite (# 12R).
75
FR
6
Retirez les 2 vis cruciformes (65) préassemblées à l‘arrière de la console
(95). Connectez les ls du capteur (40) aux ls du capteur à l’arrière de la
console (95).
76
FR
RÉGLAGES ET STOCKAGE
Pour déplacer l‘appareil
Pour déplacer la machine, soulevez
le support arrière (38) jusqu‘à ce que
les roulettes de transport situées sur
le montant avant (6) touchent le sol.
Avec les roues au sol, vous pouvez
facilement transporter le rameur à
l‘endroit désiré.
Réglage des pédales
La sangle de la pédale est réglable et s‘adapte à la
taille du pied de l‘utilisateur.
Pour stocker l‘appareil
Lorsque vous n'utilisez pas la machine, vous pouvez la ranger pour
économiser de l'espace.
Attention : Lorsque vous rangez l'appareil, le siège glisse vers le bas.
Veillez à ne pas vous cogner la tête contre l'appareil plié.
77
FR
CONSOLE ET FONCTIONS DES TOUCHES
Fonctions des touches
MODE Pour choisir une fonction, appuyez sur MODE.
SET Appuyez sur SET pour régler la valeur cible de TIME, COUNT,
DISTANCE, CALORIES et PULSE.
RESET Appuyez sur RESET pour réinitialiser les valeurs de TIME,
COUNT, DISTANCE, CALORIES t PULSE.
Fonctions et utilisation
SCAN
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que SCAN apparaisse. La
console fait déler les 5 fonctions : Time > Count > Distance > Calorie
et Pulse.
TIME Chaque valeur reste afchée pendant 6 secondes.
Mesurez la durée totale du début à la n de la séance.
COUNT
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que TIME apparaisse. Appuyez
sur la touche SET pour régler la durée d’entraînement. L'afchage
décompte automatiquement à partir de la cible pendant l'entraînement.
Comptez le nombre de coups depuis le début de la séance jusqu'à la
n.
DISTANCE
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que COUNT apparaisse.
Appuyez sur la touche SET pour dénir le nombre de coups. L'afchage
décompte automatiquement à partir de la valeur cible pendant
l'entraînement.
Mesurez la distance du début à la n de la séance.
CALORIES
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que DIST apparaisse. Appuyez
sur la touche SET pour dénir la distance d’entraînement. L'afchage
décompte automatiquement à partir de la valeur cible pendant
l'entraînement.
Comptez le nombre total de calories du début à la n de la séance.
RPM Afchez les coups par minute.
PULSE
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que CAL apparaisse. Appuyez
sur la touche SET pour dénir les calories à brûler pendant l'exercice.
L'afchage décompte automatiquement à partir de la valeur cible
pendant l'entraînement. Appuyez sur la touche MODE jusqu‘à ce que
PULSE apparaisse. Avant de mesurer votre pouls, mettez la ceinture
pectorale et la console afchera votre fréquence cardiaque instantanée
en battements par minute (BPM) sur l’écran à cristaux liquides au bout
de 6 à 7 secondes. La mesure du pouls afchée peut être supérieure à
la valeur réelle pendant les 2 à 3 premières secondes.
Remarque : pour la mesure du pouls, il vous faut une sangle de
poitrine. La sangle de poitrine n'est pas incluse. La lecture ne peut
servir de base à un traitement médical !
78
FR
APERÇU DE L‘ENTRAINEMENT CARDIO
L‘entraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et
respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les
graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du
poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices
brûlent les graisses stockées dans le corps.
L‘entraînement cardio exigeant (par exemple, entraînement par intervalles,
entraînement avec une résistance élevée et sur une plus longue durée)
nécessite plus d‘efforts et entraîne également les muscles en plus de
l‘endurance. En général, plus l‘entraînement est régulier, plus il est efcace
(même avec de courtes séquences de 20 minutes).
Pendant l‘entraînement
La résistance pendant la phase d‘entraînement cardio détermine de manière
décisive l‘intensité de l‘entraînement et les résultats correspondants.
Idéalement, un entraînement comprend une phase d‘échauffement (1),
une phase plus intense d‘entraînement cardio (2) et une phase nale de
récupération (3). Si vous voulez progresser ou brûler des calories, vous devez
passer par ces 3 phases et vous entraîner pendant au moins 20-30 minutes
sur l‘ergomètre.
1. Phase d‘échauffement
Commencez toujours votre entraînement avec une faible résistance. La
période d‘échauffement de 5-10 minutes est importante car vos muscles
ont besoin d‘être échauffés. Surtout pendant la phase d‘échauffement, vous
devriez donner le temps à vos groupes circulatoires et musculaires de se
préparer à l‘exercice suivant. En tant que débutant, vous pouvez effectuer les
3 premières minutes au niveau le plus facile et augmenter progressivement la
difculté en fonction de vos sensations personnelles de bien-être.
2. Phase d‘entraînement cardio
Au bout de 10 minutes environ, vous pouvez passer à la phase d‘entraînement
cardio. Si vous utilisez des programmes d‘entraînement par intervalles,
l‘ordinateur d‘entraînement contrôle la résistance en fonction du type
d‘intervalle, simulant ainsi l‘enchaînement des exigences.
79
FR
La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou
anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont dénies
comme suit :
Domaine d‘entraînement aérobie
Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des
graisses.
Malgré le léger effort avec augmentation du rythme cardiaque, une respiration
plus profonde, l‘échauffement et une légère transpiration, vous ne vous sentez
pas exagérément sollicité, la respiration n‘est pas signicativement accélérée
de sorte que vous pourriez encore tenir une conversation avec quelqu‘un sans
perdre votre souffle, et vous avez le sentiment que vous pourriez supporter
cet effort encore longtemps sans vous épuiser. C‘est un peu comme si vous
montiez une faible pente.
Les muscles et le cœur travaillent plus intensément et peuvent tirer la majeure
partie de leurs besoins en énergie en utilisant l‘oxygène de la production
d‘énergie aérobie. La production anaérobie est également active à petite
échelle, mais seulement dans la mesure où tout l‘acide lactique qu‘elle produit
peut être dégradé en même temps. Vous devriez passer la majeure partie de
votre entraînement dans cette zone aérobie.
Si vous continuez à augmenter la charge, alors vous nirez par arriver à une
limite à partir de laquelle l‘énergie obtenue par l‘oxygène n‘est plus en mesure
d‘augmenter en production, de sorte que l‘énergie obtenue par anaérobie
augmente en proportion. Vous entrez maintenant dans la zone d‘anaérobie.
Domaine d‘entraînement anaérobie
Dans cette zone, vous améliorez votre puissance et votre vitesse.
Dès que vous augmentez votre entraînement dans cette phase, les
mouvements deviennent beaucoup plus fatigants, en raison de l‘élévation
du niveau de lactate, vous commencez à transpirer plus, votre respiration
s‘accélère et au bout d‘un certain temps, en fonction de vos conditions
d‘entraînement, vous fatiguez vos muscles, vous vous sentez épuisé et ne
pouvez pas continuer à ce rythme.
80
FR
3. Phase de récupération
Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes
et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop
d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir
d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort. Il est également conseillé
de faire une régénération active après une séance d‘entraînement intensif,
en prenant un bain chaud, en faisant une séance de sauna ou en recevant un
massage.
Progrès à l‘entraînement
Vous pouvez augmenter votre entraînement de cette façon tous les mois,
notamment en prolongeant la phase d‘entraînement cardio ou en travaillant
à un niveau de résistance plus élevé (ou en suivant un entraînement par
intervalles plus exigeant).
Manger et boire
Buvez avant, pendant et après l‘exercice.
Pendant l‘entraînement, buvez au moins 2 gorgées d‘eau (10 à 20 cl)
toutes les 10-15 minutes.
Si votre entraînement dure plus d‘une heure, prenez une boisson pour
sportifs an de protéger le corps de la déshydratation pendant l‘exercice.
Pour un entraînement cardio optimal, une bonne alimentation avant et
après une activité physique est très importante.
Avant l‘entraînement Vous devriez de préférence manger des glucides,
contenus dans le riz et les pâtes, par exemple, car ils fournissent au corps une
quantité importante d‘énergie.
Après l‘entraînement vous devez „refaire le plein“ avec des protéines que vous
trouvez dans les œufs, le yaourt et les fruits secs. Même si vous voulez perdre
du poids, il est absolument nécessaire de manger après l‘entraînement pour
que votre corps se régénère.
81
FR
ÉCHAUFFEMENT AVANT L‘ENTRAINEMENT
Effectuez Les mouvements d‘échauffement avant chaque séance
d‘entraînement. Vous mobilisez ainsi vos articulations et activez vos muscles.
Si vous ne vous sentez pas bien en effectuant certains mouvements ou que
vous ressentez des douleurs, n‘effectuez pas cet exercice et convenez avec
votre médecin ou votre coach de tness d‘une méthode d‘échauffement
spécique.
Chaque mouvement doit en principe être répété plusieurs fois (à droite et
à gauche) an que vous puissiez commencer le cardio-training de façon
détendue.
Prenez environ 5 minutes pour effectuer la séquence d‘entraînement
CapitalSports suivante :
1
Inclinez la tête sur le côté, en alternant lentement de droite à gauche.
Puis mobilisez les épaules (mouvements circulaires et des haussements
d‘épaules).
82
FR
2 3
Tournez les hanches en gardant les
bras étirés. Les pieds ne doivent pas
rester collés au sol (les chevilles
accompagnent la rotation du corps).
Pliez les hanches, un bras tendu vers
le haut. Restez dans cette position
une seconde de chaque côté.
4
Tenez-vous sur une jambe et tenez le cou-de-pied avec votre main.
Cela vous fait mobiliser votre cheville et étirer légèrement la cuisse. Si
nécessaire, appuyez-vous pour garder votre équilibre. Restez sur une jambe
et faites tourner la cheville en cercle dans les deux sens.
83
FR
5 6
En vous accroupissant, placez vos
pieds à peu près à la largeur des
épaules et abaissez vos hanches
avec les bras tendus. Pendant ce
temps, essayez de garder le dos
droit.
Asseyez-vous avec les jambes
repliées de sorte que les plantes
de vos pieds se touchent. Poussez
doucement sur les genoux. Ici en
plus des chevilles, vous stimulez
toute la partie extérieure de la
cuisse. Tenez vos chevilles et gardez
le dos droit.
7
Penchez-vous en restant assis avec
les jambes tendues vers l‘avant.
Essayez de vous tenir les chevilles et
essayez d‘avancer jusqu‘aux orteils.
84
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. La mise
au rebut conforme aux règles protège l‘environnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage
et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre
autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des
piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter
avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur
les dispositions locales relatives à la collecte des
piles usagées. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
85
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni
scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze
di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Scansionare il codice QR seguente, per accedere al
manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 86
Singoli componenti 88
Montaggio 90
Regolazioni e stoccaggio 96
Consolle e tasti funzione 97
Descrizione dell`allenamento cardio 98
Riscaldamento prima dell’allenamento 101
Avviso di smaltimento 104
Produttore e importatore (UK) 104
DATI TECNICI
Numero articolo 10033783, 10035537,
10040027
Alimentazione (consolle) 2 batterie AAA
AVVERTENZA
Questo dispositivo sso per addestramento non è adatto a
scopi di alta precisione. Il sistema di monitoraggio della
frequenza cardiaca potrebbe essere difettoso. Un
addestramento eccessivo può causare lesioni pericolose o
morte. Se la vostra prestazione dovesse diminuire in modo
insolitamente forte, interrompete immediatamente
l‘allenamento.
86
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del
dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del
prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate
nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modiche senza
preavviso.
Conservare il manuale d’uso in un luogo sicuro, in modo da poterlo
consultare in ogni momento.
Procedere al montaggio del dispositivo solo dopo aver letto l’intero
manuale d’uso. La sicurezza e l’efcacia del dispositivo sono garantite
solo in caso di montaggio corretto e a regola d’arte e in un contesto di
utilizzo appropriato. È responsabilità dell’acquirente garantire che tutti
gli utilizzatori del dispositivo siano informati riguardo alle avvertenze di
sicurezza e alle misure a cui è necessario prestare attenzione.
Il dispositivo deve essere posizionato sua una supercie piana e stabile
per poter essere utilizzato in sicurezza. Per proteggere il pavimento,
utilizzare un tappetino. Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi, ad
es. vicino a piscine, ecc. La distanza di sicurezza intorno al dispositivo
deve essere di almeno 0,6 metri.
Prima di iniziare il programma di allenamento, consultare assolutamente
un medico, per assicurarsi di non avere problemi sici o di salute che
potrebbero rappresentare un rischio per il vostro benessere o la vostra
sicurezza attraverso l’uso del dispositivo o che potrebbero impedire il
corretto utilizzo del dispositivo. Il parere del medico è di importanza vitale
se si assumono medicinali che influiscono sul battito cardiaco, sulla
pressione sanguigna o sul tasso di colesterolo.
Prestate attenzione ai segnali del vostro corpo. Un allenamento errato o
eccessivo può essere dannoso per la salute. Interrompere l’allenamento
se dovesse comparire uno dei seguenti sintomi: dolore, sensazione
di pressione sul petto, battito cardiaco irregolare, estrema mancanza
di ato, giramenti di testa o nausea. Se uno di questi sintomi dovesse
comparire, consultare assolutamente un medico prima di procedere con
l’allenamento.
Non allenarsi subito dopo i pasti.
Il dispositivo può essere montato solo da persone adulte. Tenere i
bambini lontano dal dispositivo.
Il dispositivo può essere utilizzato esclusivamente in ambienti casalinghi.
Il dispositivo non è adatto a usi terapeutici. Può essere utilizzato solo per
gli esercizi descritti nel manuale.
Indossare un abbigliamento adeguato e scarpe da allenamento durante
l’utilizzo del dispositivo. Evitare abiti larghi che potrebbero restare
impigliati nel dispositivo o indumenti che limitano la libertà di movimento.
Tenere la schiena diritta durante l’allenamento.
87
IT
Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni
siano avvitati saldamente.
Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo
regolabili e non superare mai il segno “Stop”, in quanto potrebbero
insorgere rischi.
Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante
il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire
strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
Tornare ad utilizzare il dispositivo solo dopo aver risolto il problema.
Quando si solleva o si sposta il dispositivo, fare attenzione a non farsi
male alla schiena. Utilizzare sempre una tecnica di sollevamento
appropriata e, in caso, chiedere l’aiuto di un’altra persona.
Tutti i componenti mobili (ad es. pedali, impugnature, sella, ecc.) devono
essere manutenuti settimanalmente. Controllarli prima di ogni utilizzo. Se
qualcosa dovesse essere allentato o rotto, procedere immediatamente
alla riparazione o al ssaggio. Utilizzare il dispositivo solo dopo aver
ristabilito la condizione ottimale.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.
Non inserire oggetti nelle aperture del dispositivo.
Prima di spostare o pulire il dispositivo, spegnerlo e staccare la spina.
Sfregare le superci con un detergente delicato e un panno umido. Non
utilizzare solventi.
Non utilizzare il dispositivo in luoghi non temperati, come ad es. garage,
verande, bagni, carport o all’aperto.
Utilizzare il dispositivo esclusivamente secondo le modalità descritte nel
manuale d’uso.
Una riparazione errata e modiche strutturali (ad es. la rimozione o
sostituzione di parti originali) possono mettere in pericolo l’utilizzatore del
dispositivo.
Il volano diventa estremamente caldo durante l’utilizzo.
Attivare il tasto di blocco quando non si utilizza il dispositivo.
I bambini a partire dagli 8 anni, i portatori di handicap mentali e sici
possono utilizzare l‘apparecchio solo se hanno avuto una conoscenza
approfondita delle funzioni e delle precauzioni di sicurezza da parte di un
supervisore responsabile.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l‘apparecchio.
Prima dell‘uso, controllare la tensione sul badge dell‘apparecchio.
Collegare l‘apparecchio solo a prese corrispondenti alla tensione
dell‘apparecchio.
Avvertenza: peso massimo dell’utilizzatore: 150 kg.
88
IT
SINGOLI COMPONENTI
Numero Descrizione Quantità
1 Telaio principale 1
2 Guida di scorrimento 1
3 Tubo stabilizzatore anteriore 1
4 Tubo di supporto posteriore 1
12L/R Pedale L/R 1/1
38 Seduta 1
95 Consolle 1
89
IT
90
IT
MONTAGGIO
Avvertenza: chiedere l’aiuto di una seconda persona per il montaggio.
1
Posizionare la seduta (38) sulla guida di scorrimento (2). Fissare i
delimitatori (34) sul retro della guida di scorrimento (2) con due viti a croce
(62).
91
IT
2
Fissare il tubo di supporto posteriore (4) alla guida di scorrimento (2) e
stringere saldamente con 4 rondelle (55), 4 rondelle elastiche (52) e 4 viti a
brugola (81).
92
IT
3
Fissare il tubo dello stabilizzatore anteriore (3) al telaio principale (1) con
2rondelle (55), 2 rondelle elastiche (52) e 2 viti a brugola (45).
93
IT
4
Inserire la guida di scorrimento (2) nel telaio principale (1) e stringere saldamente con
2rondelle (44), 2 viti a brugola (46) e 4 viti a brugola (92).
Fissare il tappo per le guide laterali L/R (11/15) sulla guida di scorrimento (2) e stringere
saldamente i tappi con 2 viti (59).
Applicare le 2 rondelle (#44) e le 2 viti a brugola (#46) sulla guida di scorrimento e ssarle.
94
IT
5
Far passare la vite a testa esagonale (50) attraverso il pedale sinistro
(12L) e la boccola (64) e ssarla al foro superiore del telaio principale (1).
Avvitare una seconda vite a testa esagonale (50) nel foro inferiore del telaio
principale (1). Ripetere i passaggi per il pedale destro (12R).
95
IT
6
Togliere le 2 viti a croce (65) premontate sul retro della consolle (95).
Collegare i cavi del sensore (40) con i cavi del sensore sul retro della
consolle (95).
96
IT
REGOLAZIONI E STOCCAGGIO
Spostare il dispositivo
Per spostare il dispositivo, sollevare
il supporto (38), no a quando le
rotelle sul tubo di appoggio anteriore
(6) toccano il pavimento. Ora è
possibile spostare il vogatore al
luogo desiderato senza problemi.
Regolare i pedali
La fascetta dei pedali è regolabile in base alle
dimensioni dei piedi dell’utente.
Riporre il dispositivo
Quando non si utilizza il dispositivo, è possibile posizionarlo in verticale per
risparmiare spazio.
Attenzione: quando si mette in verticale il dispositivo, la seduta si sposta
verso il basso. Fare attenzione a non sbattere la testa contro il dispositivo
ripiegato.
97
IT
CONSOLLE E TASTI FUNZIONE
Tasti funzione
MODE Premere MODE per selezionare le funzioni.
SET Premere SET per impostare il valore di TIME, COUNT,
DISTANCE, CALORIES e PULS.
RESET Premere RESET per resettare il valore di TIME, COUNT,
DISTANCE, CALORIES e PULS.
Funzioni e utilizzo
SCAN
Premere MODE no a quando compare SCAN. La consolle scorre
tra le 5 funzioni: Time > Count > Distance > Calorie e Pulse. Ogni
indicazione viene mostrata per 6 secondi.
TIME
Contare il tempo complessivo da inizio a ne allenamento.
Premere MODE no a quando compare TIME. Premere
SET per impostare il tempo di allenamento. Il display conta
automaticamente alla rovescia dal tempo impostato durante
l’allenamento.
COUNT
Calcolare le vogate da inizio a ne allenamento.
Premere MODE no a quando compare COUNT. Premere SET
per impostare le vogate. Il display conta automaticamente alla
rovescia dal numero di vogate impostato durante l’allenamento.
DISTANCE
Calcolare il tragitto percorso da inizio a ne allenamento.
Premere MODE no a quando compare DIST. Premere SET
per impostare la distanza di allenamento. Il display conta
automaticamente alla rovescia dalla distanza impostata durante
l’allenamento.
CALORIES
Calcolare le calorie totali da inizio a ne allenamento.
Premere MODE no a quando compare CAL. Premere SET
per impostare le calorie dell’allenamento. Il display conta
automaticamente alla rovescia dalle calorie impostate durante
l’allenamento.
RPM Visualizza i colpi al minuto.
PULSE
Premere MODE no a quando compare PULSE. Prima di misurare
la frequenza cardiaca, indossare la fascia pettorale e la consolle
mostra sul display LCD il battito cardiaco attuale in battiti al
minuto dopo 6-7 secondi. Durante la misurazione, il valore indicato
può essere superiore a quello effettivo nei primi 2-3 secondi.
Avvertenza: per misurare la frequenza cardiaca è necessaria
una fascia pettorale. La fascia pettorale NON è inclusa in
consegna. Il valore misurato non è da considerarsi come base
per trattamenti medici!
98
IT
DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO
Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e
respirazione). Si migliora la propria forma sica, si perde peso e si bruciano
i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante
l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono
bruciati i grassi accumulati nel corpo.
Un allenamento cardio impegnativo (ad esempio un allenamento a intervalli,
un allenamento ad alta resistenza e per un periodo prolungato) richiede
uno sforzo maggiore e migliora non solo la resistenza ma rafforza anche
i muscoli. Di solito più l‘allenamento è regolare, più è efciente (anche per
sessioni brevi di 20 minuti).
Durante l´allenamento
La resistenza durante la fase di allenamento cardio è decisiva per l‘intensità
dell‘allenamento e per i risultati ad esso collegati.
Un allenamento ottimale comprende una fase di riscaldamento (1), una fase
di allenamento cardio più intensa (2) e la fase di recupero nale (3). Per fare
progressi o bruciare calorie, eseguire queste 3 fasi e allenarsi sull‘ergometro
per almeno 20-30 minuti.
1. Fase di riscaldamento
Iniziare sempre l‘allenamento con una resistenza bassa. Un periodo di
riscaldamento di 5-10 minuti è importante per riscaldare i muscoli. Soprattutto
durante la fase di riscaldamento, la circolazione e i gruppi muscolari devono
avere il tempo di adattarsi al work out successivo. Se si è principianti, allenarsi
per i primi 3 minuti al livello più semplice e aumentare gradualmente il livello
in base al proprio benessere personale.
2. Fase di allenamento cardio
Dopo circa 10 minuti è possibile passare alla fase di allenamento cardio.
Se si utilizza il programma di allenamento a intervalli, il computer controlla
la resistenza in base al tipo di intervallo scelto e simula il cambiamento di
intensità.
99
IT
La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento
aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree
sono denite come segue:
Zona di allenamento aerobica
In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi.
Nonostante il battito accelerato, la respirazione più profonda, il riscaldamento
e la lieve sudorazione, non ci si sente molto affaticati. La respirazione non
è signicativamente accelerata e pertanto non si ha affanno e si ha la
sensazione di poter sopportare lo sforzo per un tempo prolungato senza
affaticarsi troppo. È come se si camminasse in salita in modo facile e veloce.
I muscoli e il cuore lavorano più intensamente e possono ottenere la maggior
parte del fabbisogno energetico utilizzando l‘ossigeno dalla produzione
di energia aerobica. Sebbene anche la produzione di energia anaerobica
sia attiva, lo è solo in minima parte. L´acido lattico prodotto in questo
processo può essere scomposto per produrre energia. La maggior parte
dell´allenamento si dovrebbe completare nella fase di allenamento aerobico.
Se si aumenta ulteriormente l’intensità, si raggiunge un limite nel quale
l´energia aerobica non sarà più in grado di aumentare la sua produzione.
A questo punto avviene uno spostamento verso la produzione di energia
anaerobica la quale viene usata in misura maggiore. Ora si passa alla fase di
allenamento anaerobico.
Allenamento anaerobico
In questa zona si migliorano le prestazioni e la velocità. Non appena in questa
fase si aumenta di nuovo l’intensità dell´allenamento, il movimento diventa
notevolmente più faticoso a causa del crescente livello di lattato. Si comincia
a sudare maggiormente, la respirazione diventa più veloce e dopo un po´ di
tempo, in base alla propria forma sica, i muscoli sono affaticati, ci si sente
esausti e non si riesce ad andare avanti a questo livello.
100
IT
3. Fase di recupero
Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di
recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche
per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una
sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad
esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
Progressi nell´allenamento
L‘allenamento può essere intensicato mensilmente prolungando la fase di
allenamento cardio o eseguendo un livello di resistenza più elevato (o un
allenamento a intervalli più impegnativo).
Mangiare e bere
Bere prima, durante e dopo l‘allenamento.
Bere almeno 2 sorsi d‘acqua (10-20 cl) ogni 10-15 minuti durante
l‘allenamento.
Se l‘allenamento dura più di 1 ora, si consiglia di bere uno sport drink per
idratarsi durante gli esercizi.
Per un allenamento cardio ottimale è molto importante seguire
un‘alimentazione adeguata sia prima che dopo l‘attività sica.
Prima dell‘allenamento, è preferibile mangiare carboidrati presenti ad
esempio nel riso e nella pasta in quanto forniscono al corpo un‘importante
quantità di energia.
Dopo l‘allenamento è necessario „ricaricarsi“ con le proteine presenti nelle
uova, nello yogurt e nella frutta secca. Anche nel caso in cui si voglia perdere
peso, è assolutamente necessario mangiare dopo l‘allenamento afnché il
corpo si possa rigenerare.
101
IT
RISCALDAMENTO PRIMA DELL’ALLENAMENTO
Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento.
In questo modo verranno mobilitate le articolazioni e attivati i muscoli.
Se durante movimenti singoli dovessero sorgere sensazioni di malessere o
dolori, saltare l’esercizio in questione e concordare un riscaldamento specico
con il medico o il personal trainer.
Ogni movimento deve essere ripetuto diverse volte (a destra e a sinistra) in
modo da poter realizzare un allenamento cardio in modo rilassato.
Calcolare circa 5 minuti per la seguente routine di allenamento
CapitalSports:
1
Muovere lentamente la testa alternativamente avanti, indietro, a destra e a
sinistra. In seguito mobilizzare le spalle (movimenti circolari).
102
IT
2 3
Ruotare i anchi tenendo le
braccia distese. I piedi non sono
ssi sul pavimento (le caviglie
accompagnano la rotazione del
corpo).
Piegare i anchi lateralmente
tenendo un braccio disteso verso
l’alto. Mantenere la posizione per
qualche secondo per ogni lato.
4
Posizionarsi su una sola gamba e mantenere in tensione con la mano. In
questo modo si mobilizza la caviglia e si distende leggermente la coscia.
Se necessario, trovare un appoggio per mantenere l’equilibrio. Restare su
una sola gamba e ruotare la caviglia in entrambe le direzioni eseguendo
movimenti circolari.
103
IT
5 6
Piegarsi sulle ginocchia tenendo i
piedi divaricati in corrispondenza
delle spalle e abbassarsi con le
braccia distese in avanti no a
quando i anchi sono all’altezza
delle ginocchia.
Sedersi con le gambe piegate
in modo che le suole dei piedi si
tocchino. Molleggiare delicatamente
con le ginocchia. In questo modo
si mobilizzano le caviglie e la parte
esterna delle cosce. Impugnare
le caviglie e mantenere la schiena
diritta.
7
Sedersi e piegarsi in avanti con
le gambe distese. Cercare di
mantenere la presa sul malleolo e di
allungarsi progressivamente oltre la
punta dei piedi.
104
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione segnala che questi prodotti non possono
essere smaltiti con i riuti normali e devono essere
portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed
elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti
si ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone
da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
105
NL
Geachte klant,
gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees
de hierna volgende handleiding aandachtig door en
volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor
schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van
de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen
verantwoordelijkheid. Scan de QR code voor toegang tot
de meest actuele gebruikershandleiding en voor meer
informatie rondom het artikel.
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsinstructies 106
Afzonderlijke onderdelen 108
Montage 110
Aanpassingen en opslag 116
Console en toetsenfuncties 117
Cardiotraining in overzicht 118
Opwarmen voor de training 121
Instructies voor afvoer 124
Fabrikant & importeur (UK) 124
TECHNISCHE GEGEVENS
Artikelnummer 10033783, 10035537,
10040027
Stroomvoorziening (computer) 2 AAA batterijen
LET OP!
Dit stationaire trainingsapparaat is niet geschikt voor hoge
nauwkeurigheidsdoeleinden. Het systeem ter bewaking van de
hartslag kan defect zijn. Te intensief trainen kan leiden tot
gevaarlijke blessures en zelfs de dood. Wanneer uw prestaties
ongewoon sterk verminderen stopt u onmiddellijk met trainen.
106
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de gebruikershandleiding voor gebruik aandachtig door en bewaar
deze voor toekomstig gebruik. Productkenmerken kunnen enigszins afwijken
van de op de illustraties getoonde kenmerken. Wijzigingen kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving door de fabrikant worden aangebracht.
Bewaar de gebruikershandleiding op een veilige plaats zodat u hem op elk
moment kunt raadplegen.
Zet het apparaat pas in elkaar wanneer u de gebruikershandleiding
volledig hebt gelezen. De veiligheid en efciëntie van het apparaat kunnen
alleen gegarandeerd worden wanneer het apparaat correct in elkaar gezet
is en op de juiste wijze wordt gebruikt en onderhouden. Het is uw eigen
verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat alle gebruikers van het apparaat
op de hoogte zijn van de waarschuwingen en de voorzorgsmaatregelen.
Het apparaat moet op een vlakke en stabiele ondergrond worden
geplaatst zodat hij veilig gebruikt kan worden. Bescherm de vloer met een
mat. Gebruik het apparaat niet in een vochtige omgeving zoals nabij een
zwembad. De veiligheidsafstand rondom het apparaat moet minimaal
0,06 meter zijn.
Consulteer een arts voordat u de trainingsprogramma’s gebruikt, om
vast te stellen of u lichamelijke of gezondheidsproblemen heeft die door
gebruik van het apparaat een risico kunnen vormen voor uw gezondheid
en/of veiligheid of die u kunnen hinderen het apparaat op de juiste manier
te gebruiken. Het advies van uw arts is van levensbelang wanneer u
medicijnen gebruikt die invloed hebben op de hartslag, de bloeddruk of
het cholesterolgehalte.
Let op de signalen van uw lichaam. Een onjuiste of overmatige training
kan schadelijk voor de gezondheid zijn. Houdt onmiddellijk op met
trainen wanneer u last krijgt van één van de volgende symptomen:
pijn, benauwdheid, onregelmatige hartslag, extreme kortademigheid,
duizeligheid of misselijkheid. Wanneer één van deze situaties zich
voordoet neemt u direct contact op met een arts voordat u de training
voortzet.
Train niet direct na de maaltijd.
Het apparaat mag uitsluitend door volwassen worden gemonteerd. Houdt
kinderen en huisdieren op afstand.
Het apparaat mag uitsluitend in huiselijke kring worden gebruikt.
Het apparaat is niet geschikt voor therapeutisch gebruik. Het mag alleen
voor de in de handleiding behandelde oefeningen worden gebruikt.
Draag bij gebruik van het apparaat geschikte kleding en schoenen.
Vermijdt losse kleding die aan het apparaat kan blijven hangen of kleding
die uw bewegingsvrijheid kan beperken.
Houdt uw rug tijdens de training recht.
107
NL
Controleer telkens voor gebruik of de handgrepen, het zadel, de moeren
en de bouten nog goed vastzitten.
Let op de maximale positie voor verstelbare onderdelen en ga niet over de
'stop'-markering heen daar dit een risico veroorzaakt.
Gebruik het apparaat uitsluitend zoals weergegeven. Wanneer u tijdens
de montage of de controle defecte delen ontdekt of tijdens het gebruik
hoort dat het apparaat vreemde geluiden maakt stopt u onmiddellijk met
het gebruik. Gebruik het apparaat pas weer wanneer het probleem is
opgelost.
Wees voorzichtig bij het optillen en verplaatsen van het apparaat om
rugletsel te voorkomen. Gebruik altijd technieken die de rug ontzien en
vraag eventueel hulp van een of meerdere personen.
Alle beweegbare onderdelen (zoals pedalen, handgrepen en zadel)
moeten wekelijks worden onderhouden. Controleer ze voor ieder gebruik.
Wanneer iets kapot is of los zit dient u het betreffende onderdeel direct te
repareren of xeren. Gebruik het apparaat pas weer wanneer het in goede
toestand is teruggebracht.
Houdt de stroomkabel ver van warmtebronnen.
Plaats geen objecten in de openingen van het apparaat.
Schakel het apparaat uit en neem de stekker uit het stopcontact voordat
u het apparaat verplaatst of reinigt. Neem de oppervlaktes met een
mild reinigingsmiddel en een vochtige doek af. Gebruik in geen geval
oplosmiddel.
Gebruik het apparaat niet op locaties waar de temperatuur niet geregeld
kan worden zoals een garage, veranda, carport of buitenshuis.
Gebruik het apparaat uitsluitend zoals in de gebruikershandleiding
beschreven.
Een onjuiste reparatie en structurele modicaties (bijv. het verwijderen of
vervangen van originele onderdelen) kan de gebruiker in gevaar brengen.
Het vliegwiel wordt heel heet tijdens gebruik.
Activeer de toetsenblokkade wanneer u het apparaat niet gebruikt.
Kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkte lichamelijke en/of
geestelijke gezondheid mogen het apparaat alleen gebruiken wanneer
ze voorafgaand door een voor hen verantwoordelijke persoon uitvoerig
met de functies en veiligheidsinstructies van het apparaat vertrouwd zijn
gemaakt.
Let erop dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Controleer voor gebruik de spanning op het typeplaatje. Sluit het apparaat
alleen aan op stopcontacten waarvan de spanning overeenkomt.
Let op! Maximaal gebruikersgewicht: 150 kg.
108
NL
AFZONDERLIJKE ONDERDELEN
Nummer Beschrijving Aantal
1 Basisframe 1
2 Schuifrail 1
3 Stabiliserende buis voorkant 1
4 Achterste steunbuis 1
12 L/R Pedaal L/R 1/1
38 Zitting 1
95 Console 1
109
NL
110
NL
MONTAGE
Tip: Roep bij de montage de hulp in van een tweede persoon.
1
Schuif de zitting (#38) op de glijrail (2). Bevestig de begrenzer (#34) met
twee kruiskopschroeven (#62) aan de achterkant van de glijrail (#2).
111
NL
2
Bevestig de achterste steunbuis (#4) aan de glijrail (#2) en zet hem vast
met 4 sluitringen (#55), 4 veerringen (#52) en 4 inbusschroeven (#81).
112
NL
3
Bevestig de voorste stabilisatiebuis (#3) aan het hoofdframe (#1) met
2sluitringen (#55), 2 veerringen (#52) en 2 inbusschroeven (#45).
113
NL
4
Plaats de glijrail (#2) in het hoofdframe (#1), draai de rail vast met 4 kruiskopschroeven (#92).
Monteer de eindkap voor de zijrail L/R (#11/#15) op de glijrail (#2) en draai de kappen vast met
2 schroeven (#59).
Plaats de 2 ringen (#44) en 2 inbusschroeven (#46) aan de glijrail (#2) om deze te bevestigen.
114
NL
5
Duw de zeskantbout (#50) door het linker pedaal (#12L) en de huls (#64) en
bevestig deze aan het bovenste boorgat van het hoofdframe (#1). Schroef
nog een zeskantbout (#50) in het onderste boorgat van het hoofdframe
(#1). Herhaal de stappen voor het rechter pedaal (#12R).
115
NL
6
Verwijder de 2 kruiskopschroeven (#65) die voorgemonteerd zijn aan de
achterkant van de console (#95). Verbind de sensordraden (#40) met de
sensordraden aan de achterkant van de console (#95).
116
NL
AANPASSINGEN EN OPSLAG
Toestel verplaatsen
Om de machine te verplaatsen, zet
u de achterste stabilisator omhoog
totdat de transportwielen aan de
voorste standaard de grond raken.
Met de wielen op de vloer kunt u
de roeitrainer gemakkelijk naar de
gewenste plaats vervoeren.
Pedalen afstellen
De pedaalriem is verstelbaar en kan worden
aangepast aan de voetomvang van de gebruiker.
Toestel opbergen
Als u de machine niet gebruikt, kunt u het overeindzetten om ruimte te
besparen.
Let op! Wanneer u het toestel overeindzet, schuift de zitting naar beneden.
Let erop dat u uw hoofd niet aan het ingeklapte toestel stoot.
117
NL
CONSOLE EN TOETSENFUNCTIES
Toetsenfuncties
MODE Druk op MODE om functies te selecteren.
SET Druk op SET om de streefwaarden in te stellen voor TIME,
COUNT, DISTANCE, CALORIES en PULSE
RESET Druk op RESET om TIME, COUNT, DISTANCE, CALORIES en
PULSE terug te zetten.
Functies en bediening
SCAN
Druk op de MODE toets totdat SCAN verschijnt. De console
laat alle 5functies zien: Time > Count > Distance > Calorie en
Pulse. Elke functie wordt gedurende 6 seconden weergegeven.
TIME
Geeft de totale trainingsduur van begin tot eind weer.
Druk op de MODE toets totdat TIME verschijnt. Druk op de
SET toets om de trainingsduur in te stellen. Het display telt
tijdens de training automatisch af vanaf de streefwaarde.
COUNT
Geeft het aantal slagen van begin tot eind weer.
Druk op de MODE toets totdat COUNT verschijnt. Druk op de
SET toets om het aantal slagen in te stellen. Het display telt
tijdens de training automatisch af vanaf de streefwaarde.
DISTANCE
Geeft de afstand van begin tot eind weer.
Druk op de MODE toets totdat DIST verschijnt. Druk op de
SET toets om de trainingsafstand in te stellen. Het display telt
tijdens de training automatisch af vanaf de streefwaarde.
CALORIES
Laat het totaal aantal verbrande calorieën van begin tot eind
zien.
Druk op de MODE toets totdat CAL verschijnt. Druk op de SET
toets om het aantal calorieën in te stellen. Het display telt
tijdens de training automatisch af vanaf de streefwaarde.
RPM Toon de slagen per minuut.
PULSE
Druk op de MODE toets totdat PULSE verschijnt. Voordat u uw
hartslag meet, doet u de borstriem om en na 6~7 seconden
geeft de console uw huidige hartslag in slagen per minuut
(BPM) weer op het LC display. Tijdens de polsmeting kan
de gemeten waarde hoger zijn dan de werkelijke hartslag
gedurende de eerste 2~3 seconden.
Tip! U heeft een borstriem nodig voor de hartslagmeting. De
borstriem is NIET inbegrepen. De gemeten waarde dient niet
als basis voor een medische behandeling!
118
NL
CARDIOTRAINING IN OVERZICHT
Regelmatige cardiotraining stimuleert het cardiovasculaire systeem (hart en
ademhaling). U verbetert uw conditie, verliest gewicht en verbrandt vet. Dit is
dus ook de aanbevolen training wanneer u gewicht wilt verliezen. Tijdens de
training wordt eerst glucose verbrand, aansluitend wordt door de oefeningen
het in het lichaam opgeslagen vet verbrand.
Een intensieve cardiotraining (bijv. intervaltraining, training met hoge
weerstand gedurende langere tijd) vereist een hogere krachtinspanning en
traint naast de conditie ook de spieren. In de regel geldt: hoe regelmatiger de
training, des te efciënter die is (ook bij korte eenheden van 20 minuten).
Tijdens de training
De weerstand tijdens de cardiotraining is bepalend voor de intensiteit van de
training en de daarmee samenhangende trainingsresultaten.
Een optimale training omvat een warming-up (1), een intensievere
cardiotraining (2) en een afsluitende ontspanningsfase (3). Wanneer u
vooruitgang wilt boeken of calorieën wilt verbranden dient u deze 3 fases te
doorlopen en zo minimaal 20-30 minuten op de ergometer te trainen.
1. De warming-up
Begin uw training altijd met een geringe weerstand Een opwarmfase
van 5-10 minuten is belangrijk om uw spieren op te warmen. Zeker in de
opwarmfase dient u uw bloedsomloop en spiergroepen tijd te geven om zich
voor te bereiden op de aansluitende work-out. Als beginner kunt u de eerste
3 minuten op de eenvoudigste stand trainen en deze dan beetje bij beetje
verhogen.
2. Cardiotraining
Na circa 10 minuten kunt u dan overgaan tot de cardiotraining. Wanneer u
programmas voor intervaltraining wilt gebruiken stuurt de trainingscomputer
de weerstand, afhankelijk van de interval, en stimuleert zo verschillende eisen.
119
NL
De cardiotrainingsfase wordt, afhankelijk van de inspanning, toegewezen
aan het aërobe of anaërobe trainingsbereik. Deze bereiken zijn als volgt
gedenieerd:
Aërobe trainingsbereik
In deze zone verbetert u hart en bloedsomloop en verbrandt u vet.
Ondanks de lichte inspanning met verhoogde hartslag, diepere ademhaling,
warmte en lichte zweten, heeft u niet het gevoel dat u zich erg in moet
spannen, uw ademhaling is niet veel sneller zodat u nog steeds met iemand
een gesprek kunt voeren zonder buiten adem te raken en u heeft het gevoel
dat u dit langere tijd vol kunt houden zonder daadwerkelijk moe te worden. Het
is alsof u vlot en met lichte tred bergopwaarts marcheert.
De spieren en het hart werken intensiever en kunnen het grootste deel van
uw energiegebruik met gebruik van zuurstof uit de aërobe energieproductie
halen. De anaërobe energieproductie is weliswaar in mindere mate ook actief,
maar slechts in zoverre dat alle daardoor geproduceerde melkzuren gelijk
weer afgebroken kunnen worden. In dit aërobe trainingsbereik dient u het
merendeel van uw training te doen.
Wanneer u de belasting vergroot, komt u ergens aan een grens waar de op
zuurstof gebaseerde energiewinning niet meer in staat is de energieproductie
te vergroten zodat de anaërobe energiewinning in versterkte mate moet
aanvullen. U gaat nu over in het anaërobe trainingsbereik.
Anaërobe trainingsbereik
Hier verbetert u uw capaciteit en snelheid.
Zodra u uw training in deze fase nogmaals intensiveert wordt bewegen
wezenlijk zwaarder door het toenemende lactaatgehalte. U begint sterker te
zweten, de ademhaling gaat sneller en na meer of minder tijd, afhankelijk van
de conditie, raken de spieren vermoeid, begint u zich uitgeput te voelen en
kunt u niet meer op hetzelfde niveau verder gaan.
120
NL
3. Ontspanningsfase
Ter afsluiting verblijft u minimaal 5 minuten in de ontspanningsfase en
gebruikt ook hier weer een geringe weerstand zonder grote inspanning. De
ontspannende of herstelfase is daarnaast behulpzaam om een mogelijke
spierkater na de training te voorkomen. Heel raadzaam na een intensieve
trainingssessie is ook een actieve regeneratie, zoals een heet bad, een bezoek
aan de sauna of een massage.
Trainingsvoortgang
Uw training kan op deze manier maandelijks verbeterd worden, vooral
wanneer u de cardiotrainingsfase verlengt of een hogere weerstand (bijv. een
meer veeleisende intervaltraining) uitvoert.
Eten en drinken
Drink voor, tijdens en na de training.
Drink tijdens de training om de 10-15 minuten minimaal 2 slokken water
(10 tot 20 cl).
Wanneer u langer dan 1 uur traint dient u een sportdrank te drinken om
het lichaam tegen uitdroging te beschermen.
Voor een optimale cardiotraining is aangepaste voeding, zowel voor als
ook na de lichamelijke activiteit, van groot belang.
Voor de training eet u bij voorkeur koolhydraten, die bijvoorbeeld in rijst
en pasta te vinden zijn, daar die het lichaam voorzien van een belangrijke
hoeveelheid energie.
Na de training moet u «bijtanken» met proteïnen, die u in eieren, yoghurt en
gedroogd fruit vindt. Zelfs wanneer u wilt afvallen is het absoluut noodzakelijk
na de training te eten zodat uw lichaam kan regenereren.
121
NL
OPWARMEN VOOR DE TRAINING
Voer deze warming-up telkens uit voordat u aan een trainingssessie begint. Zo
maakt u uw gewrichten los en activeert u uw spieren.
Wanneer u zich bij bepaalde bewegingen onwel voelt of pijn heeft, dan slaat
u deze oefening over en stemt u een specieke warming-up met uw arts of
tnesstrainer af.
Iedere beweging moet enkele malen herhaald worden (rechts en links) zodat u
ontspannen met uw cardiotraining kunt beginnen.
Neem ongeveer 5 minuten de tijd voor de CapitalSports trainingsroutine:
1
Buig het hoofd afwisselend van voor naar achter en van links naar rechts.
Aansluitend maakt u de schouders los (cirkelvormige bewegingen).
122
NL
2 3
Met opzij gestrekte armen de
heupen draaien. De voeten zijn niet
gexeerd (de enkels gaan met de
draaiing van het lichaam mee).
Buig vanuit de heup opzij met één
arm gestrekt naar boven. Blijf aan
elke kant een paar seconden in deze
positie.
4
Ga op één been staan en houd de wreef van uw andere voet vast met
uw hand. Hiermee warmt u de enkel op en strekt u lichtjes uw dijbeen.
Ondersteun uzelf, indien nodig, om het evenwicht te bewaren. Blijf op één
been staan en maak nu in beide richtingen cirkelvormige bewegingen met
de enkel.
123
NL
5 6
Plaats uw voeten op
schouderbreedte uit elkaar en buig
door uw knieën, laat met gestrekte
armen uw heupen voorover zakken.
Probeer daarbij uw rug recht te
houden.
Ga in kleermakerszit zitten en leg
vervolgens uw voetzolen tegen
elkaar aan. Veer lichtjes met uw
knieën richting de vloer. Hierdoor
activeert u niet alleen uw enkels
maar ook de hele buitenkant van de
dijen. Houdt hierbij uw enkels vast
en uw rug recht.
7
Buig zittend met gestrekte benen
voorover. Probeer uw enkels vast
te houden en u steeds wat verder
richting uw tenen te buigen.
124
NL
INSTRUCTIES VOOR AFVOER
Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt
voor het afvoeren van elektrische en elektronische
apparaten, wijst dit symbool, op het product zelf of
op de verpakking, erop dat het betreffende product
niet met het huisvuil afgevoerd mag worden. In plaats
daarvan dient het naar een centraal depot voor het
recyclen van elektrische en elektronische apparaten
te worden gebracht Door het afval volgens de
voorschriften af te voeren beschermt u het milieu en
de gezondheid van uw medemensen tegen negatieve
consequenties. Informatie over recycling en het
afvoeren van dit product ontvangt u van uw gemeente
of van uw plaatselijke grondstoffen- en afvaldienst.
Dit artikel bevat batterijen. Wanneer in uw land een
wettelijke regeling is voor het afvoeren van batterijen,
mogen batterijen niet met het huisvuil worden
afgevoerd. Informeer naar de plaatselijke regelgeving
inzake de afvoer van batterijen. Door het afval volgens
de voorschriften af te voeren beschermt u het milieu
en de gezondheid van uw medemensen tegen
negatieve consequenties.
FABRIKANT & IMPORTEUR (UK)
Fabrikant:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlijn, Duitsland.
Importeur voor Groot-Brittannië:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

capital_sports 10033783 de handleiding

Categorie
Fitness, gymnastiek
Type
de handleiding