Telair DUALCLIMA 12400H Handleiding

Type
Handleiding
INSTALLATIONS UND
GEBRAUCHSANLEITUNG
v.001 Januar 2016
2
D
Via E. Majorana , 49 48022 Lugo (RA) ITALY
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
gemäß der Maschinenrichtlinie 2006/42/CE
Es wird erklärt, dass die Klimaanlage, deren Daten nachstehend angeführt sind, gemäß den wesentlichen
Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften der Europäischen Richtlinien zur Sicherheit von Maschinen
entwickelt und gebaut wurde.
Die Gültigkeit dieser Erklärung erlischt, falls ohne unsere schriftliche Genehmigung Änderungen am Gerät
angebracht werden sowie im Falle einer nicht korrekten Montage oder bei unsachgemäßem Gebrauch.
Gerät: KLIMAANLAGE
Modell: DUALCLIMA 12400 H
Seriennummer .........................................
Bezugsnormen:
Maschinenrichtlinie 2006/42/CE
Richtlinie für Niederspannung 2006/95/CE
Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC
Im Besonderen angewandte harmonisierte Normen:
EN55014-1 ; EN55014-2 ; EN61000-3-2 ; EN61000-3-3 ;
EN62233 ; IEC/EN 60335-1 ; IEC/EN 60335-2-40 ; 2009/19/CE ; DIN EN 378-2
DATUM ......25/01/2016........
DER PRÄSIDENT
3
D
INHALTSANGABE
1 EINFÜHRUNG ............................................................................................................................ 4
1.1 Anwendungszweck und -bereich des Handbuchs ............................................................. 4
1.2 Symbole und Definitionen ................................................................................................. 4
1.3 Allgemeine Informationen ................................................................................................. 4
2 KENNZEICHNUNG DER KLIMAANLAGE ................................................................................ 5
2.1 Bestandteile (Abb. 1) ........................................................................................................ 5
2.2 Kennschild ........................................................................................................................ 5
2.3 Technische Daten ............................................................................................................. 6
3 TRANSPORT, BEWEGUNG UND LAGERUNG .......................................................................... 6
3.1 Lagerung .......................................................................................................................... 6
3.2 Gewicht............................................................................................................................. 6
3.3 Bewegung ......................................................................................................................... 6
4 INSTALLATION ........................................................................................................................... 6
4.1 Vorabinformationen .......................................................................................................... 6
4.2 Installationslösungen ........................................................................................................ 7
4.2.1 Gebrauch der Lüftungsluke ........................................................................................... 7
4.2.2 Ausführung einer neuen Öffnung ................................................................................... 8
4.2.3 Versorgungskabel ......................................................................................................... 8
4.3 Anordnung der Klimaanlage.............................................................................................. 9
4.4 Anschluss des Versorgungskabels ................................................................................... 9
4.5 Installation des Diffusors ................................................................................................. 10
5 GEBRAUCHSANWEISUNEN ................................................................................................... 11
5.1 Vorbemerkung ................................................................................................................ 11
5.2 Vorabkontrollen ............................................................................................................... 11
5.3 Gebrauchstipps ............................................................................................................... 11
5.4 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung .................................................................. 12
5.5 Informationen über die Verwendung der Fernbedienung ................................................ 12
5.6 Definitionen und Funktionen der Fernbedienung (Abb. 18) ............................................. 12
5.7 Display der Fernbedienung (Abb. 19) ............................................................................. 13
5.8 Einstellen der System Stunde auf der Fernbedienung .................................................... 14
5.9 Automatikbetrieb ............................................................................................................. 14
5.10 Kühlbetrieb .................................................................................................................. 14
5.11 Heizbetrieb .................................................................................................................. 14
5.12 Display des Diffusors ................................................................................................... 14
5.13 Timer-Einstellung ........................................................................................................ 15
5.14 Bedienung ohne Fernbedienung ................................................................................. 15
5.15 Stellknopf zum Einstellen der Luftstromrichtung .......................................................... 15
5.16 Reinigung der Filter ..................................................................................................... 15
6 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN .............................................................................................. 16
7 STÖRUNGSDIAGNOSE ........................................................................................................... 16
8 ENTSORGUNG ........................................................................................................................ 17
9 WARTUNG ............................................................................................................................... 17
9.1 Wartungseingriffe ............................................................................................................ 17
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN ................................................................................ 18
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ................................................................................................. 19
ERSATZTEILLISTE ...................................................................................................................... 20
4
D
1 EINFÜHRUNG
Vor der Ausführung eines beliebigen
Eingriffs an der Klimaanlage dieses
Handbuch aufmerksam lesen.
1.1 Anwendungszweck und -bereich des
Handbuchs
Dieses Handbuch wurde vom Hersteller
verfasst, um die für die korrekte und sichere
Ausführung sämtlicher Arbeitsschritte für die
Montage, zum Gebrauch und zur
Instandhaltung der Klimaanlage wesentlichen
Informationen und Anweisungen zu liefern.
Das Handbuch ist Bestandteil des
Lieferumfangs der Klimaanlage und muss für
die gesamte Lebensdauer derselben
sorgfältig und geschützt aufbewahrt werden.
Es muss stets zusammen mit der
Klimaanlage mitgeführt werden, auch wenn
sie in einem neuen Fahrzeug eingebaut wird
bzw. den Besitzer wechselt.
Die in diesem Handbuch enthaltenen
Informationen sind an die Personen gerichtet,
die mit der Installation der Klimaanlage
beauftragt wird, sowie an alle Personen, die
Wartungsarbeiten an dieser ausführen bzw.
die Klimaanlage in Betrieb nehmen.
Im Handbuch ist der Verwendungszweck
festgelegt, für den das Gerät gebaut wurde.
Es enthält alle Informationen für eine
sicheren und korrekten Gebrauch.
Die ständige Beachtung der im Handbuch
enthaltenen Angaben gewährleistet
Sicherheit für den Benutzer, einen
wirtschaftlichen Betrieb und eine längere
Lebensdauer des Geräts.
Zur einfachen Konsultation wurde das
Handbuch in Abschnitte nach den
Hauptkonzepten gegliedert. Zur raschen
Konsultation der verschiedenen
Themenbereiche siehe die Inhaltsangabe.
Besonders wichtige Textteile werden in
Fettdruck hervorgehoben; darüber hinaus
werden diesen Texten die nachstehend
dargestellten Symbole vorangestellt.
Wir empfehlen Ihnen, den Inhalt dieses
Handbuchs und der Referenzunterlagen
unbedingt aufmerksam zu lesen. Nur so
können ein einwandfreier und zuverlässiger
Betrieb der Klimaanlage und Schutz vor
Personen- und Sachschäden gewährleistet
werden.
Hinweis: Die Informationen in diesem
Handbuch werden beim Druck korrigiert,
können aber ohne Vorankündigung geändert
werden.
1.2 Symbole und Definitionen
Zeigt an, dass besonders
aufmerksam vorgegangen werden muss, um
tödliche Gefahren und mögliche
gesundheitliche Schäden auszuschließen.
Situation, die während der
Lebensdauer eines Produkts, Systems oder
einer Anlage auftreten kann, die eine Gefahr
für Personen, Güter, Umwelt oder
wirtschaftliche Verluste verursachen kann.
Weist darauf hin, dass
besonders aufmerksam vorgegangen werden
muss, um mögliche Beschädigungen von
materiellen Gütern, wie Ressourcen oder
Produkt, zu vermeiden.
Besonders wichtige
Hinweise
Die Zeichnungen haben rein beispielhaften
Charakter.
Auch falls sich das in Ihrem Besitz
befindende Gerät von den Darstellungen in
diesem Handbuch unterscheidet, wird für die
Sicherheit und die Informationen garantiert.
Im Rahmen einer Unternehmenspolitik, die
auf die konstante Entwicklung und
Aktualisierung des Produkts abzielt, behält
sich der Hersteller das Recht vor, jederzeit
ohne Vorankündigung Änderungen anbringen
zu können.
1.3 Allgemeine Informationen
Die Klimaanlagen DUALCLIMA 12400H
wurden für die Montage auf dem
Fahrzeugdach entwickelt. Sie funktionieren
mit Sinusförmiger Wechselstrom 230 V AC
50 Hz.
5
D
Die
Versorgungsspannung darf niemals unter
210 V AD sinken; die Frequenz muss
stabil bei 50 Hz liegen.
Der Gebrauch von Spannungen und
Frequenzen, die von den oben genannten
Werten abweichen, kann die Leistung des
Klimageräts beeinträchtigen und eine Gefahr
für die Unversehrtheit der Geräte darstellen.
2 KENNZEICHNUNG DER
KLIMAANLAGE
2.1 Bestandteile (Abb. 1)
1 Lüftungsgitter
2 Obere Haube
3 Gerätekörper
4 Aufkleber mit technischen Daten
5 Anschlussrahmen für den Diffusors
6 Diffusors
7 Abnehmbare Luftansaugfilter
8 Verstellbare Luftdüsen
9 Zusätzliche Beleuchtung
10 Display des Diffusors
11 Fernbedienung
2.2 Kennschild
1. Modell
2. Seriennummer
3. Typ der elektrischen Versorgung
4. Kühlleistung
5. Heizleistung
6. Kältemitteltyp und –menge
7. GWP Kühlgas
8. Ausgegebene Luft
9. Anschlussleistung bei Kühlung
10. Anschlussleistung bei Heizung
11. Schutzart
12. Gewicht des Geräts
Das hier dargestellte
Schild ist ein Beispiel.
Der Benutzer muss die auf dem Schild der
Klimaanlage angegebenen Daten exakt
beachten.
Fig. 1
9
9
8
4
8
7
11
3
1
1
2
5
7
9
10
6
2
4
8
9
1
6
5
3
7
10
11
12
6
D
2.3 Technische Daten
DUALCLIMA 12400 H
Versorgung
230 V 50 Hz
Verbrauch
6,7 Ampere
Anlaufstrom
27 A (0,15 sec.)
Anschlussleistung bei Kühlung
1520 Watt
Anschlussleistung bei Heizung
1600 Watt
Kühlleistung
10500 Btu/h
Heizleistung
10900 Btu/h
Kältemitteltyp und -menge
R 407c … 650 gr.
Anzahl Lüftungsstufen
3
Ausgegebene Luft
480 m
3
/h
Schutzart
IP X4
Erforderlicher Generator
2200 W
Diffusorabmessungen (H+L+B)
5,4x60x52 cm
Monoblockabmessungen (H+L+B)
23,9x98x65 cm
Gewicht
39 kg
Einige technische
Eigenschaften dieser Tabelle können
variieren.
Der Benutzer muss die auf dem Schild der
Klimaanlage angegebenen Daten exakt
beachten.
3 TRANSPORT, BEWEGUNG
UND LAGERUNG
3.1 Lagerung
Für den Transport wird die Klimaanlage
durch eine geeignete Kartonpackung
geschützt.
Die Klimaanlage muss in waagrechter Lage
an einem trockenen, gelüfteten und
überdachten Ort gelagert werden.
Es können max. fünf (5) Klimaanlagen
aufeinander gestapelt werden.
Die Verpackung nicht
umdrehen. Die korrekte Position wird
durch ein eigenes Symbol auf der
Verpackung ( ↑↑ ) angezeigt.
Das Übereinanderstapeln
von mehr als 5 Klimaanlagen, komplett
mit Verpackung, kann nicht nur zu
Beschädigungen des Geräts führen,
sondern auch eine Gefahr für Personen
darstellen.
3.2 Gewicht
Gewicht DUALCLIMA 12400 H,
ausschließlich Verpackung: 39 kg
3.3 Bewegung
Die verpackten Klimaanlagen können mit den
herkömmlichen Hebezeugen und
Transportmitteln bewegt werden.
Beim Heben und
Transport die Unfallverhütungs- und
Sicherheitsvorschriften beachten.
Hebezeuge und Transportmittel
verwenden, deren Tragfähigkeit höher als
die zu hebende Last ist.
4 INSTALLATION
4.1 Vorabinformationen
Vor Installation der
Klimaanlage unbedingt diese Anleitungen
lesen, um Fehler bei der Installation
auszuschließen.
Eine falsch
ausgeführte Installation der Klimaanlage
kann irreparable Beschädigungen des
Geräts verursachen und die Sicherheit
des Benutzers beeinträchtigen.
Für den Fall, dass bei der Installation der
Klimaanlage die in diesem Handbuch
enthaltenen Anweisungen nicht befolgt
werden, übernimmt der Hersteller keine
Haftung für Betriebsstörungen und die
Sicherheit der Klimaanlage gemäß
Maschinenrichtlinie 2006/42/EWG. Ebenso
haftet er nicht für Personen- oder
Sachschäden.
Die Installation darf
ausschließlich von entsprechend
ausgebildeten Fachkräften ausgeführt
werden.
7
D
4.2 Installationslösungen
Vor der Installation
müssen alle elektrischen Anschlüsse des
Fahrzeugs getrennt werden.
Pluspol der Batterie
Generatoreinheit (falls vorgesehen)
Externe Strombuchse
Bei Nichtbeachtung der
obigen Anweisungen können elektrische
Entladungen erzeugt werden.
Bevor man auf das
Fahrzeugdach steigt, unbedingt prüfen,
ob es dafür ausgelegt ist. Zusammen mit
dem Fahrzeugausstatter prüfen.
Anderenfalls muss ein geeignetes Gestell
verwendet werden.
Für eine korrekte Installation der
Klimaanlagen muss zunächst sorgfältig
geprüft werden, ob das Fahrzeugdach dem
Gewicht des Geräts standhält. Anderenfalls
muss das Dach entsprechend verstärkt
werden. Einen ausreichend ebenen und
waagreichen Bereich in der Mitte des
Fahrzeugdachs auswählen. Sicherstellen,
dass die Befestigung des Diffusors (Abb. 1
Pos. 6) im Fahrzeuginneren in keiner Weise
behindert wird und die gekühlte Luft
ungehindert aus den schwenkbaren
Verteilungsdüse (Abb. 1 Pos.8) ausströmen
kann.
Für die Installation der Klimaanlagen kann
zwischen zwei möglichen Lösungen gewählt
werden:
Gebrauch der am Fahrzeug vorhandenen
Lüftungsöffnungen (Lüftungsluke);
Ausführung einer neuen Öffnung.
4.2.1 Gebrauch der Lüftungsluke
Voraussetzung für diese Lösung ist, dass die
Öffnung eine Abmessung von 395 x 395 mm
aufweist (Abb. 2 ).
Das Dachfenster ausbauen. Dazu die
Schrauben entfernen, mit denen es am
Fahrzeugdach befestigt ist. Mit einem
Abschaber das Dichtmaterial rund um die
Öffnung (Abb. 3 Pos. 1) entfernen und die
Schraubenbohrungen und Dichtungsrillen mit
in Fachgeschäften erhältlichem Silikon oder
Kitt schließen (Abb. 3 Abb. 2).
8
D
Die gesamte
Abfallmaterialen sowie Leim, Silikon und
Dichtungen dürfen nicht einfach
weggeworfen, sondern müssen in
geeigneten Behältern gesammelt und den
Sammel- und Entsorgungszentren
zugeführt werden.
4.2.2 Ausführung einer neuen Öffnung
Auf dem Dach einen Bereich in der Mitte
zwischen den zwei Längsträgern wählen und
mit einem Faserstift ein Quadrat mit Seite
395 mm anzeichnen (Abb. 2) und (Abb. 4
Pos.1).
Mit einer Säge vorsichtig die Öffnung auf
dem Dach ausführen. Darauf achten, dass
keine elektrischen Kabel durchgeschnitten
werden (Abb. 4 Pos. 2).
Um die Öffnung einen Verstärkungsrahmen
(Abb. 5) anbringen.
Beim Gebrauch von
elektrischen Werkzeugen oder Handsägen
Brillen und Handschuhe verwenden.
4.2.3 Versorgungskabel
Für die elektrische Versorgung der
Klimaanlage muss ein dreipoliges Kabel
(Phase-Neutralleiter-Erde) mit einem min.
Querschnitt von je 2.5 mm² verlegt werden.
Das Kabel muss an einem Ende an einen
LS-Schalter angeschlossen werden, der
vorsorglich in der Schalttafel des Fahrzeugs
eingebaut werden muss. Das andere Ende
muss bis zu der auf dem Fahrzeugdach
ausgeführten Öffnung und ca. 50 cm über die
am Verstärkungsrahmen vorgesehene
Öffnung hinausgeführt werden, um einen
problemlosen Anschluss der Klimaanlage zu
garantieren (Abb. 6).
4
1
2
5
6
9
D
Vor der Ausführung
von elektrischen Anschlüssen immer
sicherstellen, dass in der Schalttafel und
an den Kabelenden keine Spannung
anliegt.
Die Versorgung der Klimaanlage muss
obligatorisch über eine separate Leitung
erfolgen, die durch einen 10 A LS-Schalter
geschützt ist.
Das Kabel muss im
Inneren von Kabelmänteln geführt
werden, die eine einwandfreie Isolierung
unter allen Einsatzbedingungen des
Fahrzeugs garantieren.
4.3 Anordnung der Klimaanlage
Prüfen Sie vor der
Installation, ob die Dichtung mit
zylindrischem Querschnitt an der Basis
der Klimaanlage noch immer perfekt im
Innern der entsprechenden
Rahmenaufnahme platziert ist (Abb. 7
Pos. 1).
Bevor die Klimaanlage auf dem
Fahrzeugdach angeordnet wird, muss an den
Öffnungskanten eine langsam trocknende
Dichtmasse in ausreichender Menge
aufgetragen werden.
Die Klimaanlage auf das Fahrzeugdach
befördern (Abb. 7 Pos. 2) und über der zuvor
mit Dichtmasse behandelten 395x395 mm.
Öffnung positionieren. Das Gerät nicht über
das Dach schleifen. Die Klimaanlage ist
korrekt auf dem Fahrzeugdach zentriert,
wenn vom Inneren des Reisemobils aus die 4
Gewindeaufnahmen für die Befestigung
sichtbar sind.
Der Pfeil in Abbildung 7 zeigt die
Fahrtrichtung des Fahrzeugs an.
Vorm Fahrzeuginneren aus die Klimaanlage
verstellen, bis die vier Gewindeaufnahmen
für die Befestigung gegenüber der 395x395
mm. Quadratöffnung des Fahrzeugsdachs
zentriert sind.
Prüfen Sie, ob die Dichtung mit zylindrischem
Querschnitt am Boden der Klimaanlage
korrekt in seiner Aufnahme eingelegt wurde.
4.4 Anschluss des Versorgungskabels
Das 230 VAC Versorgungskabel mit dem
zuvor vorbereiteten Kabel der Anlage
verbinden (Abb. 9).
Auf die Kabelfarben achten:
Blauer Draht: Neutralleiter
Brauner Draht: Phase
Gelb-grüner Draht: Erdung ( )
Sicherstellen, dass das Versorgungskabel
nicht zu lang ist und die Ansaugdüsen
nicht verdeckt.
10
D
4.5 Installation des Diffusors
Drücken Sie die beiden Luftansaugfilter nach
außen, um sie vom Diffusor zu trennen (Abb.
10)
Schließen Sie den Stecker des Kabels, das
vom Display des Diffusors kommt, an den
entsprechenden Stecker an, der von der
Steuerkarte der Klimaanlage kommt (Abb.
12).
Ordnen Sie den Diffusor horizontal an und
legen Sie je nach Dicke des
Wohnmobildachs zwei oder mehr
Anschlussrahmen (Abb. 14, Pos. 1) auf das
Profil der Einlassdüse (Abb. 14, Pos. 2). Die
Rahmen haben eine Klebeseite, so dass der
erste am Diffusor und alle folgenden Rahmen
auf dem jeweils darunter liegenden
aufgeklebt werden können. Aufgabe der
Rahmen ist es, die Einlassdüse des Diffusors
mit der Auslassdüse der Klimaanlage zu
verbinden.
Befestigen Sie den Diffusor mit den 4
mitgelieferten M6 Schrauben am Boden der
Klimaanlage, um ihn auf diese Weise am
Wohnmobildach zu fixieren. (Abb. 16).
Für die Befestigung ist ein Schrauben-
Anzugsmoment von 2 Nm, d.h. 0,2 kgm
erforderlich. Wir empfehlen, einen
Drehmomentschlüssel zu verwenden.
Ein nicht korrektes
Anzugsmoment kann die Basis der
Klimaanlage beschädigen, die Dichtigkeit
der Dichtung beeinträchtigen und eine
starke Lärmentwicklung im
Fahrzeuginneren während des Betriebs
verursachen.
11
D
Bringen Sie die beiden zuvor entfernten Filter
wieder am Diffusor an. Die Filter werden in
die entsprechenden Aufnahmen
hineingedrückt.
5 GEBRAUCHSANWEISUNEN
5.1 Vorbemerkung
Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die durch den
unsachgemäßen Gebrauch der
Klimaanlage entstehen.
Die Klimaanlage DUALCLIMA 12400H setzt
sich aus neun Haupteinheiten zusammen:
Kompressor für den Umlauf des
Kältemittels in der Anlage.
Kondensator zum Kühlen des
Kältemittels, das vom gasförmigen in den
flüssigen Zustand wechselt.
Verdunster, der durch den
Zustandswechsel des Kältemittels gekühlt
wird und die durch ihn strömende Luft
kühlt.
Lüfterräder für das Bewegen der durch
den Kondensator und den Verdunster
strömenden Luft.
Magnetventil für das Umschalten des
Kältemittelumlaufs zur Herstellung der
Kühl- oder Heizfunktion.
Fernbedienung zur Programmierung der
gewünschten Funktion.
Empfänger im Diffusor für den Empfang
der Signale von der Fernbedienung.
Steuerkarte für den Empfang der Signale
vom Empfänger und die Umwandlung in
Befehle für die verschiedenen
elektrischen Bauteile der Klimaanlage.
Die Klimaanlage DUALCLIMA 12400H ist in
der Lage, im Sommer Kaltluft und im Winter
Warmluft bereitzustellen.
Wenn das Fahrzeug längere Zeit in der
Sonne gestanden ist, empfiehlt es sich, vor
Einschalten der Klimaanlage die Türen und
Fenster zu öffnen, um die im Inneren
angestaute Wärme abzuführen. Wenn die
Temperatur im Fahrzeug auf die
Außentemperatur gesunken ist, alle Türen
und Fenster schließen und die Klimaanlage
einschalten. Türen und Fenster sollten
danach nur falls notwendig geöffnet werden.
5.2 Vorabkontrollen
Bei der ersten Einschaltung der Klimaanlage
müssen einige einfache Vorgänge ausgeführt
werden.
Sicherstellen, dass die Öffnungen für das
Ablassen des Kondenswassers nicht
verstopft sind.
Prüfen, ob Spannung und Frequenz mit
den im vorhergehenden Abschnitt
angegebenen Werten übereinstimmen.
Sicherstellen, dass die Luftzirkulation in
den Leitungen und Lüftungsdüsen nicht
behindert wird. Die äußeren
Lüftungsgitter müssen immer frei sein, um
maximale Leistung der Klimaanlage zu
gewährleisten.
Beim ersten
Einschalten mit der Fernbedienung,
werden die ftung und der Kompressor
innerhalb von wenigen Sekunden in Gang
gesetzt. Nach einer Abschaltung wird der
Kompressor bei erneuter Einschaltung
erst dann in Betrieb genommen, wenn
mindestens 3 Minuten seit der
Abschaltung vergangen sind.
5.3 Gebrauchstipps
Für eine bestmögliche Wärmeisolierung
des Wohnmobils sorgen. Schlitze
abdichten und Glasflächen mit
reflektierenden Vorhängen abdecken.
Häufiges Öffnen der Türen und Fenster
vermeiden.
Eine angemessene Temperatur und
Lüftungsstufe wählen.
Die Luftklappen entsprechend ausrichten.
Niemals beide Luftklappen während des
Betriebs schließen.
Zwischen Ab- und Einschaltung
mindestens 2 Minuten warten, damit der
Kompressor nicht beschädigt wird.
Die Filter des Diffusors regelmäßig mit
einer Reinigungslösung reinigen. Die
12
D
Filter gut trocknen lassen, bevor man sie
wieder einbaut.
Lufteinlass und Luftauslass für die
Lüftung dürfen nicht mit Stoffen, Papier
oder Gegenständen verstopft werden.
Kein Wasser ins Innere der Klimaanlage
spritzen.
Wenn die Klimaanlage längere Zeit nicht
verwendet wird, die Batterien aus der
Fernbedienung entfernen.
Regelmäßig prüfen, ob die
Kondenswasser-Ablassöffnungen
verstopft sind.
Regelmäßig prüfen, ob die äußeren
Lüftungsgitter frei sind, um maximale
Leistung der Klimaanlage zu garantieren.
Für die Reinigung der Klimaanlage
ausschließlich Reinigungslösungen,
niemals Benzin oder Lösemittel
verwenden.
Für das Einlagern im Winter empfiehlt es
sich, die Klimaanlage von der Steckdose
zu trennen.
5.4 Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
1. Den Deckel
öffnen. Dazu in
die durch den Pfeil
angezeigte
Richtung
schieben.
2. Zwei neue 1,5 V
AAA-Batterien
einlegen. Auf die
korrekte Polung
achten (+ & -).
3. Den Deckel wieder
aufschieben.
5.5 Informationen über die Verwendung
der Fernbedienung
Die Fernbedienung zur Inneneinheit der
Klimaanlage richten.
Zwischen Fernbedienung und
Inneneinheit dürfen sich keine
Hindernisse befinden.
Die Fernbedienung nicht fallen lassen
oder werfen.
Die Fernbedienung keiner
Sonneneinstrahlung aussetzen und nicht
in die Nähe von Heizungen oder anderen
Wärmequellen bringen.
Zwei Batterien Typ AAA verwenden.
Falls die Fernbedienung für lange Zeit
nicht verwendet wird, empfehlen wird, die
Batterien herauszunehmen.
Wenn das Tonsignal, das den Empfang
des Befehls bestätigt, in der Inneneinheit
nicht mehr hörbar ist oder wenn das
Übertragungssymbol auf dem Display
nicht mehr klar sichtbar ist, müssen die
Batterien ausgetauscht werden.
Falls es bei Drücken einer Taste zu
einem Reset der Fernbedienung kommt,
ist die Stromversorgung zu schwach. Die
Batterien müssen ausgetauscht werden.
5.6 Definitionen und Funktionen der
Fernbedienung (Abb. 18)
1 - Zugangsklappe zu den sekundären
Tasten.
2 - Display (siehe Abb. 19)
3 - Ein/Aus zum Starten oder Stoppen der
Klimaanlage.
4 - +TEMP und -TEMP, um die gewünschte
Temperatur zwischen 16 und 31°C
einzustellen.
5 - LIGHT-Taste, zum Ein und Ausschalten
der zusätzlichen Beleuchtung am Diffusor
6 FAN für die Auswahl einer der drei
Geschwindigkeitsstufen oder die
automatische Auswahl der am besten
geeigneten Geschwindigkeit durch die
Klimaanlage.
7 - MODE für die Auswahl der Betriebsarten
Automatik, Kühlen oder Heizen.
8 - TIMER für die Aktivierung der Timer-
Funktion und die Einstellung der Uhrzeiten
zum Starten und Stoppen der Klimaanlage
9 - +HOUR und –HOUR um die Uhrzeit der
Fernbedienung und die Betriebs- und
13
D
Ausschaltzeiten der Timer-Funktion
einzustellen.
10 - SET für den Zugriff auf den
Einstellungsmodus der Fernbedienung, um
die Uhrzeit einzustellen oder die Betriebs-
und Ausschaltzeiten der Timer-Funktion zu
bestätigen.
11 - CLEAR löscht die Programmierung der
Timer-Funktion.
12 - RESET für die Gesamtrückstellung der
Fernbedienung (verborgene Taste, die mit
einem kleinen spitzen Gegenstand betätigt
werden muss).
5.7 Display der Fernbedienung (Abb. 19)
1. Automatikbetrieb
2. Kühlbetrieb
3. Heizbetrieb
4. Nicht unterstützte Funktion
5. Anzeige Datenübertragung
6. Timer: Startzeit (nur sichtbar, wenn der
Timer aktiviert wurde)
7. Timer: Stoppzeit (nur sichtbar, wenn der
Timer aktiviert wurde)
8. Systemzeit
9. Betriebsanzeige zusätzliche
Beleuchtung
10. Eingestellte Temperatur
11. Nicht unterstützte Funktion
12. Eingestellte
Lüftungsgeschwindigkeitsanzeige (wenn
die Aufschrift AUTO eingeblendet wird,
wird die Geschwindigkeit automatisch
von der Klimaanlage gesteuert)
18
1
2
3
5
4
8
6
7
10
11
9
12
19
1
2
5
7
6
8
9
10
11
3
4
12
14
D
5.8 Einstellen der System Stunde auf der
Fernbedienung
Nach dem Einlegen der Batterien, die
Systemzeit auf der Fernbedienung einstellen:
Die SET-Taste auf der Fernbedienung
drücken und so lange gedrückt halten,
bis die Ziffern der Systemzeit
aufleuchten.
Mit den Tasten +HOUR und –HOUR die
Systemzeit einstellen.
Erneut die SET-Taste drücken.
5.9 Automatikbetrieb
1) Die Ein/Aus-Taste drücken
2) Wiederholt auf die MODE-Taste
drücken, bis auf dem Display das
Symbol für Automatik-Betrieb erscheint
3) Über die Tasten +TEMP und –TEMP die
gewünschte Temperatur einstellen.
4) Wiederholt auf die FAN-Taste drücken,
um die gewünschte
Lüftungsgeschwindigkeit einzustellen.
5.10 Kühlbetrieb
1) Die Ein/Aus-Taste drücken
2) Wiederholt auf die MODE-Taste
drücken, bis auf dem Display das
Symbol für KÜHL-Betrieb erscheint
3) Über die Tasten +TEMP und –TEMP die
gewünschte Temperatur einstellen.
4) Wiederholt auf die FAN-Taste drücken,
um die gewünschte
Lüftungsgeschwindigkeit einzustellen.
5.11 Heizbetrieb
1) Die Ein/Aus-Taste drücken
2) Wiederholt auf die MODE-Taste
drücken, bis auf dem Display das
Symbol für HEIZ-Betrieb erscheint
3) Über die Tasten +TEMP und –TEMP die
gewünschte Temperatur einstellen.
4) Wiederholt auf die FAN-Taste drücken,
um die gewünschte
Lüftungsgeschwindigkeit einzustellen.
Im Heizbetrieb ist
die Klimaanlage bei Außentemperaturen
bis -2 °C leistungsfähig. Unterhalb dieser
Temperatur fällt die Leistung drastisch ab.
Falls die
Klimaanlage während des Heizvorgangs
ausgeschaltet wird, bleibt der Ventilator
für einige Minuten weiter in Betrieb, um
die in der Klimaanlage angestaute Wärme
abzubauen. Er schaltet sich automatisch
ab.
5.12 Display des Diffusors
Am Diffusor ist ein Display vorgesehen, in
dem auch der Empfänger der IR-
Fernbedienung untergebracht ist.
Wenn auf dem Display die rote POWER-
Leuchte (Abb. 20 Pos. A) aufleuchtet,
bedeutet das, dass die Klimaanlage vom
230-VAC-Netz versorgt wird.
Wenn auf dem Display die Run-Leuchte
(Abb. 20 Pos. B) grün aufleuchtet, bedeutet
das, dass die Klimaanlage im Kühlbetrieb
arbeitet. Wenn die Run-Leuchte rot
aufleuchtet, bedeutet das, dass die
Klimaanlage im Heizbetrieb arbeitet.
Die beiden Ziffern (Abb. 20 Pos. C) zeigen
normalerweise die von der Klimaanlage
gemessene Temperatur im Wohnmobil an.
Bei der Einstellung der gewünschten
Temperatur mit der Fernbedienung, wird auf
dem Display die aktuell ausgewählte
Temperatur angezeigt. Etwa 30 Sekunden
nach Beendigung der Auswahl zeigt das
Display wieder die Innentemperatur im
Wohnmobil an.
15
D
5.13 Timer-Einstellung
Die TIMER-Taste auf der Fernbedienung
drücken: Die ON-Anzeige der Startzeit
wird aktiviert.
Mit den Tasten +HOUR und –HOUR die
Startzeit einstellen.
Erneut Die TIMER-Taste auf der
Fernbedienung drücken: Die OFF-Anzeige
der Startzeit wird aktiviert.
Mit den Tasten +HOUR und –HOUR die
Stoppzeit einstellen.
Erneut Die TIMER-Taste auf der
Fernbedienung drücken
Am Ende der Einstellung die SET-Taste
drücken.
Um die Timer-Programmierung zu löschen,
die CLEAR-Taste drücken.
Start- und Stoppzeit
sind in 10-Minuten-Schritten
programmierbar.
5.14 Bedienung ohne Fernbedienung
Sollte die Fernbedienung verloren gehen
oder nicht funktionieren, kann die
Klimaanlage über die verborgene Reset-
Taste bedient werden, die in dem Loch
zwischen den Aufschriften AUTO und TEST
neben dem Display untergebracht ist und mit
einem spitzen Gegenstand zu betätigen ist
(Abb. 22, Pos. D).
Durch Drücken der Taste startet die
Klimaanlage im Automatikbetrieb bei einer
voreingestellten Temperatur von 24°C.
5.15 Stellknopf zum Einstellen der
Luftstromrichtung
Am Diffusor befindet sich eine Klappe. Unter
der Klappe ist ein Stellknopf vorhanden (Abb.
24, Pos. A), der gelöst werden kann, um an
den vorderen und hinteren Düsen die
Richtung der ausströmenden Luft
einzustellen.
5.16 Reinigung der Filter
Um die volle Funktionstüchtigkeit der
Klimaanlage zu gewährleisten, müssen beide
Filter des Diffusors in regelmäßigen
Zeitabständen gereinigt werden. Wenn es
nicht ausreichend ist, den Staub zu
entfernen, müssen die Filter mit einem milden
Reinigungsmittel gereinigt werden. Lassen
Sie die Filter gut trocknen, bevor Sie sie
wieder in den Diffusor einsetzen.
16
D
6 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Verwenden Sie stets geerdete
Steckdosen, die durch Fehlerstrom-
Schutzschalter geschützt sind.
Die Klimaanlage nicht in der Nähe von
entflammbaren Flüssigkeiten einsetzen.
Die Klimaanlage nicht für andere Zwecke
als vom Hersteller vorgesehen einsetzen.
Keine Änderungen oder Umbauten an der
Klimaanlage ausführen.
Originalersatzteile verwenden.
Wartungseingriffe und Reparaturen
müssen von Fachkräften ausgeführt
werden.
Die Installation muss von Fachkräften
ausgeführt werden.
Kinder und Tiere vom Gerät fernhalten.
Mit den Händen nicht in die Lüftungsgitter
greifen.
Keine Gegenstände in die Lüftungsdüsen
einführen.
Falls die Klimaanlage Stößen ausgesetzt
wird, muss sie vor der neuerlichen
Inbetriebnahme von Fachkräften auf
Beschädigungen kontrolliert werden.
Bei Feuer auf keinen Fall den oberen
Deckel der Klimaanlage öffnen.
Zugelassene Feuerlöscher verwenden.
Nicht mit Wasser löschen.
7 STÖRUNGSDIAGNOSE
Eine nicht zufriedenstellende Leistung der
Klimaanlagen ist zum Großteil nicht auf
Betriebsstörungen, sondern auf einen
unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen.
Die Klimaanlage ist für das zu
klimatisierende Luftvolumen zu klein.
Die Fahrzeugwände sind nicht
ausreichend isoliert.
Die Türen werden zu häufig geöffnet.
Im Fahrzeug befinden sich zu viele
Personen.
Die Spannung liegt unter 230 V.
Die folgende Liste enthält eventuell
auftretende Störungen mit der jeweiligen
Ursache und Abhilfe.
Im Falle einer
Fehlfunktion der Klimaanlage, prüfen Sie vor
jedem Eingriff, dass:
die Versorgungsspannung niemals unter
205 V sinkt
die Ansauggitter nicht verstopft sind;
die Luftverteilungsdüsen geöffnet sind.
1) Die Klimaanlage läuft nicht an:
Die Leistung der Batterien der
Fernbedienung überprüfen.
Überprüfen Sie, ob Spannung an der
Anlage anliegt, indem Sie ein anderes
elektrisches Haushaltsgerät oder einen
Voltmeter anschließen.
2) Die Lüftung ist ungenügend:
Prüfen, ob die Luftklappen ausreichend
geöffnet sind.
Prüfen, ob die Filter des Diffusors sauber
sind.
3) Funktioniert nicht im Kühlbetrieb:
Prüfen, ob die eingestellte Temperatur
unter der Umgebungstemperatur liegt.
4) Funktioniert nicht im Heizbetrieb:
Prüfen, ob die eingestellte Temperatur
über der Umgebungstemperatur liegt.
5) Geringe Leistung der Klimaanlage:
In diesem Fall müssen der Luftfilter, der
Kondensator und der Verdunster mit
spezifischen Reinigungsmitteln gereinigt
werden. Eine Reinigung der Klimaanlage
empfiehlt sich nach einer längeren
Stillstandszeit.
Sollte die Klimaanlage trotz Reinigung der
Wärmetauscher nicht mit der anfänglichen
Leistung funktionieren, muss der
Kältemittelstand geprüft werden.
17
D
8 ENTSORGUNG
Für die eventuelle Entsorgung der
Klimaanlage wenden Sie sich am besten an
eine Fachwerkstätte.
Sämtliche
Abfallmaterialien dürfen nicht einfach
weggeworfen, sondern müssen den dafür
vorgesehenen Sammelzentren zugeführt
werden.
9 WARTUNG
9.1 Wartungseingriffe
Sämtliche Eingriffe, für die die Deckeln der
Einheiten geöffnet werden müssen, müssen
von erfahrenem Personal (das auch die
Installation ausführt) vorgenommen werden.
Vor Eingriffen in der
Klimaanlage unbedingt die 230 V
Versorgung trennen. Warten, bis alle Teile
abgekühlt sind.
Den Deckel abmontieren und ein dafür
vorgesehenes Reinigungsmittel auf die
Wärmetauscher (Verdunster und
Kondensator) sprühen. Mit Wasser
spülen, um jeglichen Schmutz zu
entfernen. Prüfen, ob die
Auslauföffnungen des Kondenswassers
frei sind.
Prüfen, ob sich die Dichtungen in
einwandfreiem Zustand befinden und kein
Wasser ins Fahrzeuginnere eindringt.
Oxidationsspuren müssen beseitigt und
die Metallteile durch eine geeignete
Lackierung geschützt werden.
Die Isolierung der elektrischen Kabel
prüfen und eventuelle
Feuchtigkeitsspuren entfernen.
Prüfen, ob alle Schrauben gut angezogen
sind.
18
D
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Firma TELAIR leistet Garantie auf Materialfehler und -mängel und/oder
Herstellungsfehler und -mängel ihrer Produkte.
Für neue Produkte gilt das Recht auf Garantie für einen Zeitraum von 24
Monaten ab dem Augenblick der Übergabe an den Endverbraucher oder
für maximal 1000 Betriebsstunden, und zwar unabhängig davon,
welches der beiden Limits als Erstes erreicht wird. Auf jeden Fall
erlischt die Garantie innerhalb von 26 Monaten (bzw. 28 Monaten bei
Lieferung außerhalb Europas) nach Ab-Werk-Lieferung.
Für elektrische und hydraulische Bauteile, Rohre, Riemen,
Dichtungselemente, Einspritzdüsen, Kupplungen und Getriebe beträgt
die Garantiezeit 12 Monate ab dem Augenblick der Übergabe an den
Endverbraucher oder maximal 1000 Betriebsstunden, und zwar
unabhängig davon, welches der beiden Limits als Erstes erreicht wird.
Auf jeden Fall erlischt die Garantie innerhalb von 14 Monaten (bzw. 16
Monaten bei Lieferung außerhalb Europas) nach Ab-Werk-Lieferung.
Die Kosten für Schmiermittel und Verbrauchsstoffe werden auf alle Fälle in
Rechnung gestellt.
Eventuelle Transportkosten gehen zu Lasten des Käufers; ebenso die Kosten
für von ihm angeforderte und von TELAIR angenommene
Inaugenscheinnahmen.
Die Garantie gilt nur dann, wenn der Käufer:
die vorgeschriebenen regelmäßigen Wartungsarbeiten ausgeführt und im
Bedarfsfall unverzüglich das nächstgelegene Kundendienstzentrum
aufgesucht hat;
in der Lage ist, ein das Verkaufsdatum bescheinigendes Dokument
vorzulegen (Rechnung oder Quittung).
Das Dokument muss unversehrt aufbewahrt und dem TELAIR-
Kundendienstzentrum bei der Anforderung von Eingriffen vorgewiesen
werden.
Ausgenommen ist jedes Recht des Käufers auf:
Vertragsauflösung;
Schadenersatzforderungen für Personen- und Sachschäden;
Verlängerung der Garantie bei Produktfehlern oder fehlerhafter Funktion
des Produkts.
19
D
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN
20
D
ERSATZTEILLISTE
21
D
22
D
Pos/Code/Q.tà Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung Beschrijving/Descripcion
1 / 06224 / n.1
Coperchio superiore Couvercle supérieur Bovenste afdekking
Top lid Obere Abdeckung Tapa superior
2 / 06427 / n.1
Coperchio dell’evaporatore Couvercle de l’évaporateur Deksel van de verdamper
Evaporator cover Deckel des Verdampfers Tapa del evaporador
3 / 06257 / n.1
Gruppo Evaporatore Unité d'évaporation Verdamper
Evaporator unit Verdampfereinheit Unidad Evaporador
4 / 05660 / n.1
Ventilatore Evaporante Ventilateur l'évaporateur Ventilator van de verdamper
Evaporator Fan Lüfter des Verdampfers Ventilador de evaporador
7 / 06431 / n.1
Fondo grigio antracite Fond gris anthracite Onderkant antracietgrijs
Anthracite grey bottom Kunststoffbasis, Anthrazitgrau Fondo gris marengo
8 / 06425 / n.1
Cablaggio softstart Câblage électrique de softstart Elektrische bedrading voor SoftStart
SoftStart Electrical wiring Elektrische Verkabelung für SoftStart Cableado eléctrico de SoftStart
9 / 06423 / n.1
Cablaggio elettrico Câblage électrique Elektrische bedrading
Electrical wiring Verkabelung Cableado eléctrico
10 / 06113 / n.6
Rivetto di fissaggio coperchio Rivet pour Couvercle supérieur Klinknagel voor Bovenste afdekking
Rivet for Top lid Niete für Obere Abdeckung Remache para Tapa superior
11 / 06301 / n.1
Staffa rigida del fondo Châssis rigide pour le bas Stijf frame voor de basis
Rigid frame for the bottom Starren Rahmen für den Basis Marco rígido para el fondo
13 / 06180 / n.1
Scatola condensatore Boîte de condensateur Doos van de condensator
Condenser box Kondensatorkasten Caja del condensador
14 / 06181 / n.1
Coperchio del condensatore Couvercle du condenseur Deksel van de condensator
Condenser cover Deckel des Kondensators Tapa del condensador
15 / 06426 / n.1
Gruppo condensante Groupe de condensation Condensatie unit
Condenser unit Kondensatoreinheit Unidad de condensacion
16 / 06183 / n.1
Ventilatore Condensante Ventilateur de condenseur Ventilator van de condensator
Condenser Fan Lüfter des Kondensators Ventilador del condensador
17 / 06299 / n.1
Supporto SX per antivibranti
Support SX pour amortisseurs de
vibrations
SX Ondersteuning voor trillingsdempers
SX support for vibration damper
SX Unterstützung für
Schwingungsdämpfern
Apojo SX para amortiguadores de
vibraciones
18 / 06302 / n.1
Supporto DX per antivibranti
Support DX pour amortisseurs de
vibrations
DX Ondersteuning voor trillingsdempers
DX support vibration damper
DX Unterstützung für
Schwingungsdämpfern
Apojo DX para amortiguadores de
vibraciones
19 / 06298 / n.1
Staffa fissaggio compressore Étrier de fixation compresseur Bevestigingsbeugel voor de compressor
Compressor fastening bracket Befestigungsbügel Kompressor Abrazadera de fijación del compresor
20 / 03486 / n.4
Antivibrante per compressore Antivibration pour compresseur Trillingsdempers voor compressor
Vibration damper for compressor Schwingungs dämpfer für Kompressor Anti-vibrador por compresor
21 / 05045 / n.1
Compressore rotativo Compresseur rotatif Roterende compressor
Sliding-vane compressor Kapselkompressor Compresor rotatorio
32 / 03497 / n.1
Guarnizione toroidale Aerstop Joint d'étanchéité toroïdal Aerstop Toroidal afdichting Aerstop
Toroidal gasket Aerstop Ringkern Dichtung Aerstop Anillo tórico Aerstop
38 / 06428 / n.4
Vite di fissaggio M6x70 Vis de fixation M6x70 Bevestigingsschroef M6x70
Fixing screw M6x70 Befestigungsschraube M6x70 Tornillo de implantaciones M6x70
45 / 03525 / n.1
Elettrovalvola 4 vie Électrovanne à 4 voies 4-weg magneetventiel
4-way solenoid valve Magnetventil 4-Wege Electroválvula de 4 vías
46 / 03475 / n.1
Bobina per Elettrovalvola 4vie Bobine pour électrovanne 4 voies Spoel voor 4-weg magneetventiel
Coil for 4-way solenoid valve Spule für 4-Wege-Magnetventil Bobina para electroválvula de 4 vías
47 / 03501 / n.1
Sonda Antighiaccio evaporatore Sonde anti-givrage évaporateur Anti-ijs probe van de verdamper
Anti-icing probe for evaporator Fühler Anti-Eis für Verdampfer Sonda anti-hielo del evaporador
23
D
Pos/Code/Q.tà Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung Beschrijving/Descripcion
48 / 03502 / n.1
Sonda Antighiaccio condensatore Sonde anti-givrage condensateur Anti-ijs probe van de condensator
Anti-icing probe for condenser Fühler Anti-Eis Kondensatoreinheit Sonda anti-hielo del condensador
49 / 06040 / n.1
Scheda Elettronica Comando Carte électronique Elektronische kaart
Electronic Card Karte elektronisch Tarjeta electrónica
51 / 02487 / n.1
Trasformatore Transformateur Transformator
Transformer Transformator Transformador
52 / 06420 / n.1
Staffa fissaggio condensatori Support pour condensateurs Steun voor condensatoren
Support for capacitors Unterstützung für die Kondensatoren Apoyo por condensadores
53 / 06421 / n.1
Staffa fissaggio condensatori + relè Support pour condensateurs et relais Steun voor condensatoren en relais
Support for capacitors and relay
Unterstützung für Kondensatoren und
Relais
Apoyo por condensadores y relé
54 / 05574 / n.1
Relè avviamento compressore Relais démarrage du compresseur Relais voor de compressor start
Compressor start relay Relais für Kompressor start Relé para arranque del compresor
55 / 06349 / n.2
Condensatore 35uF 450V Condensateur 35uF 450V Condensator 35uF 450V
Capacitor 35uF 450V Kondensator 35uF 450V Condensador 35uF 450V
56 / 03505 / n.1
Condensatore 3uF 450V Condensateur 3uF 450V Condensator 3uF 450V
Capacitor 3uF 450V Kondensator 3uF 450V Condensador 3uF 450V
57 / 04417 / n.1
Condensatore 5uF 450V Condensateur 5uF 450V Condensator 5uF 450V
Capacitor 5uF 450V Kondensator 5uF 450V Condensador 5uF 450V
74 / 06239 / n.2
Cornice rettangolare condotto aria Cadre rectangulaire conduit d'air Rechthoekig frame voor luchtkanaal
Rectangular frame for air duct Rechteckiger Rahmen für Luftkanal Marco rectangular para conducto aire
75 / 06225 / n.1
Diffusore aria Diffuseur de l'air Diffuser voor de lucht
Air diffuser Diffusor für Luft Difusor de aire
76 / 06238 / n.2
Filtro aria in ingresso Filtre pour l'air entrant Filter inkomende lucht.
Incoming air filter Filter einströmende Luft Filtro de aire entrante
77 / 06230 / n.2
Cornice per uscita aria diffusore Cadre pour sortie d'air du diffuseur Frame voor luchtuitlaat van de diffuser
Frame for diffuser air outlet Rahmen zum Luftauslass Diffusors Marco para salida de aire del difusor
78 / 06231 / n.4
Gruppo alette orientabili Groupe des ailettes réglables Groep van verstelbare lamellen
Adjustable fins group Gruppe der verstellbaren Lamellen Grupo de aletas ajustables
80 / 06226 / n.1
Targa trasparente Telair Plat trasparent Telair Trasparente plaat Telair
Transparent plate Telair Trasparent platte Telair Placa trasparent Telair
81 / 06227 / n.1
Targa trasparente ricevitore Plat trasparent pour le récepteur Trasparente plaat voor de ontvanger
Transparent plate for the receiver Trasparent platte für den Empfänger Placa trasparent para el receptor
83 / 06233 / n.1
Sportello accesso deviatore flusso Porte d'accès pour deflécteur de l'air Instapluik voor stromingdeflector
Access door for flow diverter Zugangstür für Durchflusstrenner Puerta de acceso desviador de flujo.
85 / 06039 / n.1
Ricevitore del Telecomando Récepteur pour le Télécommande Ontvanger voor de afstandsbediening
Receiver for the remote control Empfänger für den Fernbedienung Receptor para el mando a distancia
86 / 06240 / n.2
Luce led A1 Lumière à led A1 LED-licht A1
LED light A1 LED-Licht A1 Luz LED A1
87 / 06193 / n.1
Telecomando Télécommande Afstandsbediening
Remote control Fernbedienung Mando a distancia
88 / 06145 / n.1
Porta Telecomando Support pour la télécommande Behuizing voor afstandsbediening
Holder for remote control Wohnung zur Fernbedienung Alojamiento para el mando a distancia
88 / 06145 / n.1
Porta Telecomando Support pour la télécommande Behuizing voor afstandsbediening
Holder for remote control Wohnung zur Fernbedienung Alojamiento para el mando a distancia
89 / 06318 / n.2
Luce led B1 Lumière à led B1 LED-licht B1
LED light B1 LED-Licht B1 Luz LED B1
24
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Telair DUALCLIMA 12400H Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen