39
3
3.11
3.11.1
3.11.2
3.12
3
FUNCIONAMENTO COM
TEMPORIZADOR
Esta modalidade permite programar
a ligação ou a desligação da
unidade. O tempo de atraso pode
ser programado no telecomando.
PROGRAMAÇÃO DO
TEMPORIZADOR DE
LIGAÇÃO NO TELECOMANDO
Seleccionar a modalidade de
funcionamento, a temperatura
desejada e a velocidade de
ventilação com as quais se activará
a unidade na ligação programada.
Premindo B7, programar o atraso
desejado (de 0,5 a 24 horas) após
o qual a unidade se ligará (partindo
da conrmação do temporizador).
Se nenhuma tecla for pressionada
dentro de 5 segundos a função de
programação do timer terminará
automaticamente.
Depois de decorrido o tempo
programado, a unidade iniciará
com as últimas programações
seleccionadas.
Para anular a ligação atrasada,
premir novamente o botão B7 até
denir o valor em 0.
Quando o temporizador está ativo, é
ativado o símbolo S2 na máquina e
o símbolo 7 no telecomando.
PROGRAMAÇÃO DO
TEMPORIZADOR DE
DESLIGAÇÃO NO TELECOMANDO
Com a unidade em qualquer
modalidade operativa, premir B8
para programar o atraso desejado
(da 0,5 a 24 horas) após o qual,
a unidade se desligará (partindo
da conrmação do temporizador).
Todas as intervenções seguintes
no botão B8 aumentarão o atraso
de 1 hora. Se nenhuma tecla for
pressionada dentro de 5 segundos
a função de programação do timer
terminará automaticamente.
Depois de decorrido o tempo
programado, a unidade desliga-se.
Para anular a desligação atrasada,
premir novamente o botão B8 até
denir o valor em 0.
Quando o temporizador está ativo, é
ativado o símbolo S2 na máquina e
o símbolo 8 no telecomando.
SELECÇÃO DA UNIDADE DE
MEDIDA DA TEMPERATURA
Premindo simultaneamente os
botões SW3 e SW4 por 3 segundos
pode-se alterar a unidade de
medida da temperatura indicada
no visor da máquina, de CELSIUS
para FAHRENHEIT, e vice-versa.
WERKING MET TIMER
Deze modaliteit maakt het mogelijk
de inschakeling of de uitschakeling
van de eenheid te programmeren.
De vertragingstijd kan ingesteld
worden met de afstandsbediening.
INSTELLING VAN TIMER VOOR
INSCHAKELING, DOOR DE
AFSTANDSBEDIENING
Dient men de werkwijze, de gewenste
temperatuur en de ventilatiesnelheid
te selecteren waarmee de unit op
het moment van geprogrammeerde
inschakeling geactiveerd zal worden.
Door op B7 te drukken, kan de
gewenste vertraging (van 0,5 tot 24
uur) ingesteld worden waarna de unit
ingeschakeld worden (vertrekkende
vanaf de bevestiging van de timer).
De instelwerking van de timer stopt
automatisch, indien geen enkele
toets binnen 5 seconden gedrukt
wordt.
Is de ingestelde tijd eenmaal
verstreken dan zal de unit van start
gaan met de laatst geselecteerde
instellingen.
Om de vertraagde inschakeling te
annuleren, druk dan opnieuw op
de knop B7 tot de waarde op 0
ingesteld wordt.
Wanneer de timer actief is, wordt het
symbool S2 op de machine en het
symbool 7 op de afstandsbediening
geactiveerd.
INSTELLING TIMER VOOR
UITSCHAKELING, DOOR DE
AFSTANDSBEDIENING
Terwijl de unit in ongeacht welke
werkwijze staat, op B8 drukken om
de gewenste vertraging (van 0,5 tot
24 uur) in te stellen waarna de unit
uitgeschakeld wordt (vertrekkende
vanaf de bevestiging van de timer).
Alle volgende ingrepen op toets B8
zullen de vertraging met 1 uur doen
toenemen.
De instelwerking van de
timer stopt automatisch, indien geen
enkele toets binnen 5 seconden
gedrukt wordt.
Is de ingestelde tijd eenmaal
verstreken, dan zal de unit
uitgeschakeld worden.
Om de vertraagde uitschakeling
te annuleren, druk dan opnieuw
op de knop B8 tot de waarde op 0
ingesteld wordt.
Wanneer de timer actief is, wordt het
symbool S2 op de machine en het
symbool 8 op de afstandsbediening
geactiveerd.
SELECTIE MEETEENHEID
VAN DE TEMPERATUUR
Door 3 seconden gelijktijdig op de
knoppen SW3 SW4 te drukken, kan
de meeteenheid van de temperatuur
die op het display van de machine
aangeduid wordt van CELSIUS in
FAHRENHEIT veranderd worden
en omgekeerd.
FUNCIONAMIENTO CON
TEMPORIZADOR
Este modo de funcionamiento
permite programar el encendido o
el apagado de la unidad. El retraso
se puede congurar con el control
remoto.
AJUSTE TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO MEDIANTE EL
CONTROL REMOTO
Seleccione el modo operativo,
la temperatura y la velocidad de
ventilación con las que la unidad
se activará en el momento del
encendido programado. Pulsando
B7, regule el retraso deseado (de
0,5 a 24 horas); a continuación, la
unidad se encenderá (a partir de
la conrmación del temporizador).
Si no se pulsa ningún botón
en 5 segundos, la función de
regulación del temporizador termina
automáticamente.
Una vez transcurrido el tiempo
regulado, la unidad se encenderá
con las últimas regulaciones
seleccionadas.
Para anular el encendido retardado,
pulse nuevamente el botón B7 hasta
congurar el valor en 0.
Cuando el temporizador está
activo, aparece el símbolo S2 en
la máquina y el símbolo 7 en el
control remoto.
AJUSTE TEMPORIZADOR
DE APAGADO MEDIANTE EL
CONTROL REMOTO
Con la unidad en cualquier
modo operativo, pulse B8 para
regular el retraso deseado (de
0,5 a 24 horas), transcurrido
el cual la unidad se apagará
(a partir de la confirmación
del temporizador). Todos los
accionamientos posteriores del
botón B8 aumentarán el retraso
1 hora. Si no se pulsa ningún
botón en 5 segundos, la función
de regulación del temporizador
termina automáticamente.
Una vez transcurrido el tiempo
regulado, la unidad se apagará.
Para anular el apagado retardado,
pulse nuevamente el botón B8 hasta
congurar el valor en 0.
Cuando el temporizador está
activo, aparece el símbolo S2 en
la máquina y el símbolo 8 en el
control remoto.
SELECCIÓN UNIDAD DE
MEDIDA TEMPERATURA
Pulsando simultáneamente los
botones SW3 y SW4 durante 3
segundos, es posible cambiar la
unidad de medida de la temperatura
indicada en el display de la máquina
de CELSIUS a FAHRENHEIT y
viceversa.
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÌÅ TIMER
Η λειτουργία αυτή επιτρέπει τον
προγραμματισμό του ανάμματος
ή του σβησίματος της μονάδας. Ο
χρόνος καθυστέρησης μπορεί να
ρυθμιστεί από το τηλεχειριστήριο.
ÑÕÈÌÉÓÇ TIMER
ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ ÁÐÏ ÔÏ
ÔÇËÅ×ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÏ
ÅðéëÝîôå ôïí ôñüðï ëåéôïõñãßáò,
ôçí åðéèõìçôÞ èåñìïêñáóßá êáé ôçí
ôá÷ýôçôá åîáåñéóìïý ìå ôéò ïðïßåò
èá åíåñãïðïéçèåß ç ìïíÜäá êáôÜ
ôï ðñïãñáììáôéóìÝíï Üíáììá.
Ðáôþíôáò Â7, êáèïñßóôå ôçí
åðéèõìçôÞ êáèõóôÝñçóç (áðü 0,5
Ýùò 24 þñåò) ìåôÜ áðü ôçí ïðïßá
ç ìïíÜäá èá áíÜøåé (îåêéíþíôáò
áðü ôçí åðéâåâáßùóç ôïõ timer).
ÅÜí äåí ðáôçèåß êÜðïéï êïõìðß
ìÝóá óå 5 äåõôåñüëåðôá ç
ëåéôïõñãßá êáèïñéóìïý ôïõ timer
èá ðåñáôùèåß áõôüìáôá.
Áöïý ðåñÜóåé ï êáèïñéóìÝíïò
÷ñüíïò, ç ìïíÜäá èá îå êéíÞóåé ìå
ôïõò ôåëåõôáßïõò åðéëåãüìåíïõò
êáèïñéóìïýò.
Για να ακυρώσετε το καθυστερημένο
άναμμα, πατήστε και πάλι το
πλήκτρο B7 μέχρι να καθορίσετε
την τιμή στο 0.
Όταν είναι ενεργό το timer,
ενεργοποιείται το σύμβολο S2
στη μηχανή και το σύμβολο 7 στο
τηλεχειριστήριο.
ÑÕÈÌÉÓÇ TIMER
ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ ÁÐÏ ÔÏ
ÔÇËÅ×ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÏ
Ìå ôç ìïíÜäá óå Ýíáí ïðïéïíäÞðïôå
ôñüðï ëåéôïõñãßáò, ðáôÞóôå B8
ãéá íá êáèïñßóåôå ôçí åðéèõìçôÞ
êáèõóôÝñçóç (áðü 0,5 Ýùò 24
þñåò) ìåôÜ áðü ôçí ïðïßá ç ìïíÜäá
èá óâÞóåé (îåêéíþíôáò áðü ôçí
åðéâåâáßùóç ôïõ timer). ¼ëåò ïé
áêüëïõèåò åðåìâÜóåéò óôï êïõìðß
Â9 èá áõîÞóïõí ôçí êáèõóôÝñçóç
êáôÜ 1 þñá. ÅÜí äåí ðáôçèåß êÜðïéï
êïõìðß ìÝóá óå 5 äåõôåñüëåðôá ç
ëåéôïõñãßá êáèïñéóìïý ôïõ timer èá
ðåñáôùèåß áõôüìáôá.
Áöïý ðåñÜóåé ï êáèïñéóìÝíïò
÷ñüíïò, ç ìïíÜäá èá óâÞóåé.
Για να ακυρώσετε το καθυστερημένο
σβήσιμο, πατήστε και πάλι το
πλήκτρο B8 μέχρι να καθορίσετε
την τιμή στο 0.
Όταν είναι ενεργό το timer,
ενεργοποιείται το σύμβολο S2
στη μηχανή και το σύμβολο 8 στο
τηλεχειριστήριο.
ÅÐÉËÏÃÇ ÌÏÍÁÄÁÓ
ÌÅÔÑÇÓÇÓ ÔÇÓ
ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ
Πατώντας ταυτόχρονα τα πλήκτρα
SW3 SW4 για 3 δευτερόλεπτα θα
μπορείτε να αλλάξετε τη μονάδα
μέτρησης της θερμοκρασίας
που αναφέρεται στην οθόνη της
μηχανής από CELSIUS (Κελσίου)
σε FAHRENHEIT (Φαρενάιτ) και
αντίστροφα.