Silvercrest 281566 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

IAN 281566
Bluetooth
®
-SOUNDTOWER / Bluetooth
®
SPEAKER
TOWER / STATION D’ACCUEIL COLONNE Bluetooth
®
SSTB 10 A1
STATION D’ACCUEIL COLONNE
Bluetooth
®
Mode d’emploi et consignes de sécurité
Bluetooth
®
-SOUNDTOWER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Bluetooth
®
SPEAKER TOWER
Operating instructions and safety instructions
TORRE DE SONIDO Bluetooth
®
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
COLUNA DE SOM Bluetooth
®
Manual de instruções e indicações de segurança
Bluetooth
®
-SOUNDTOWER
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
Bluetooth
®
SOUNDTOWER
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 1
GB/IE Operating instructions and safety instructions Page 21
FR / BE Mode d’emploi et consignes de sécurité Page 41
NL / BE Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Pagina 61
CZ Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 81
ES Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Página 101
PT Manual de instruções e indicações de segurança Página 121
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
A
B C
IAN 281566
Bluetooth
®
-SOUNDTOWER / Bluetooth
®
SPEAKER
TOWER / STATION D’ACCUEIL COLONNE Bluetooth
®
SSTB 10 A1
STATION D’ACCUEIL COLONNE
Bluetooth
®
Mode d’emploi et consignes de sécurité
Bluetooth
®
-SOUNDTOWER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Bluetooth
®
SPEAKER TOWER
Operating instructions and safety instructions
TORRE DE SONIDO Bluetooth
®
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
COLUNA DE SOM Bluetooth
®
Manual de instruções e indicações de segurança
Bluetooth
®
-SOUNDTOWER
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
Bluetooth
®
SOUNDTOWER
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
DE
AT
CH
 1
SSTB 10 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ................2
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung .............2
Urheberrecht ...................2
Haftungsbeschränkung ...........2
Hinweise zu Warenzeichen ........2
Verwendete Warnhinweise ........3
Bestimmungsgemäße Verwendung . . 3
Sicherheit .................4
Grundlegende Sicherheitshinweise . . 4
Hinweise zur Funkschnittstelle ......5
Batterie- und Akkuhinweise ........6
Inbetriebnahme ...........7
Auspacken .....................7
Lieferumfang prüfen ..............7
Entsorgung der Verpackung .......7
Anforderungen an den Aufstellort . . . 8
Elektrischer Anschluss ............8
Batterie der Fernbedienung
einlegen/wechseln ..............8
Bedienelemente ...........9
Bedienung und Betrieb .....10
Bedienung mit den Tasten am Gerät 10
Bedienung mit den Tasten auf der
Fernbedienung .................10
Gerät ein-/ausschalten ..........11
Wiedergabegerät
anschließen ..............11
Wiedergabegerät mittels 3,5 mm-
Klinkenkabel anschließen ........11
Wiedergabegerät mittels Cinchkabel
anschließen ...................12
Gerät mit einem Bluetooth
®
-
Wiedergabegerät koppeln .......12
Fehlerbehebung ..........13
Reinigung ................15
Lagerung / Entsorgung .....15
Lagerung bei Nichtbenutzung .....15
Gerät entsorgen ................15
Batterien / Akkus entsorgen .......16
Anhang .................16
Hinweise zur
EU-Konformitätserklärung ........16
Technische Daten ...............16
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH ......18
Service .......................19
Importeur .....................19
2 
DE
AT
CH
SSTB 10 A1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinwei-
se für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand
bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen
und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung
der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparatu-
ren, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile.
Hinweise zu Warenzeichen
Die Bluetooth
®
Wortmarke und das Bluetooth
®
Logo sind eingetragene
Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung
der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer
Lizenz.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
DE
AT
CH
 3
SSTB 10 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verlet-
zungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schwe-
ren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem
Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und ist ausschließlich für die
Wiedergabe von Audiodateien via Bluetooth
®
, Cinchkabel und 3,5 mm-
Klinkenkabel vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für gewerbliche Zwecke
geeignet. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemä-
ßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
4 
DE
AT
CH
SSTB 10 A1
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshin-
weise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzadapter oder das Anschlusskabel
beschädigt sind.
Der Netzadapter und das fest angeschlossene Anschlusskabel dürfen nicht repa-
riert werden. Im Falle eines Defektes muss der komplette Netzadapter gegen einen
baugleichen ausgetauscht werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle
Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine vom
Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem
Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem
Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefah-
ren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur
bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Verwenden Sie Gerät und den Netzadapter nur in trockenen Räumen.
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Tauchen Sie das Gerät
niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf und
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf oder neben
das Gerät.
DE
AT
CH
 5
SSTB 10 A1
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Das Ablagefach dient
nur zur Aufbewahrung von angeschlossenen Wiedergabegeräten.
Halten Sie offene Flammen (z. B. Kerzen) zu jeder Zeit vom Gerät fern. Stellen
Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände
zu vermeiden.
Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung des Gerätes.
Wenn das Gerät schnell von einer warmen in eine kalte, oder von einer kalten
in eine warme Umgebung geführt wird, lassen Sie es sich mindestens 30 min.
akklimatisieren.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter.
Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um eine Beschädigung durch unzulässige
Erwärmung zu vermeiden.
Die Taste
des Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz.
Außerdem nimmt der Netzadapter, solange er sich in der Steckdose befindet
(Standbymodus), Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu tren-
nen, muss der Netzadapter aus der Steckdose gezogen werden.
Ziehen Sie immer den Netzadapter aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am
Anschlusskabel.
Fassen Sie den Netzadapter oder das Anschlusskabel niemals mit nassen Hän-
den an.
Die verwendete Steckdose muss immer leicht zugänglich sein, damit in einer Ge-
fahrensituation der Netzadapter schnell aus der Steckdose entfernt werden kann.
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen, ungewöhnlichen Geräuschen oder
Rauchentwicklung und bei Gewitter den Netzadapter aus der Steckdose. Lassen
Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es
erneut verwenden.
Hinweise zur Funkschnittstelle
Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher fern, da
sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch
Funkwellen beeinträchtigt werden können.
Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen.
Bringen Sie das Gerät mit eingeschalteter Funkkomponente nicht in die Nähe
entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung
(z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer
auslösen können.
Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und
Umgebungsbedingungen.
Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten
Dritten möglich, Daten zu empfangen.
6 
DE
AT
CH
SSTB 10 A1
Batterie- und Akkuhinweise
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Lithium Batterien kann zu Feuer,
Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen
Gefahrensituationen führen!
Die Batterie nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verätzung.
Die mitgelieferte Fernbedienung beinhaltet eine Knopfzellen-Batterie. Wird
diese Knopfzellen-Batterie heruntergeschluckt, kann sie innerhalb 2 Stunden
ernsthafte innere Verätzungen verursachen, die zum Tode führen können.
Neue und gebrauchte Batterien sind von Kindern fernzuhalten.
Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt nicht mehr benutzen
und von Kindern fernhalten.
Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des
Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe.
Batterien/Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt, verformt oder ins
Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Chemikalien aus ausgelaufenen oder beschädigten Batterien/Akkus können
bei Berührung Hautreizungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn
die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel Wasser
ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brand- und
Explosionsgefahr!
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und
Minus/− beachten).
Bei längerem Nichtgebrauch (z. B. bei Lagerung) entnehmen Sie die in der
Fernbedienung eingelegte Batterie, um Schäden durch eine auslaufende
Batterie zu vermeiden.
DE
AT
CH
 7
SSTB 10 A1
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Bluetooth
®
Soundtower SSTB 10 A1
Netzadapter QXS24C-120200
Fernbedienung
Knopfzelle CR2025 (bereits in Fernbedienung eingelegt)
Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Der Netzadapter und die Fernbedienung befinden sich bei Auslieferung im
Hartschaumteil der Verpackung direkt unter dem Deckel des Kartons.
Ziehen Sie das Hartschaumteil aus dem Deckel des Kartons, um den
Netzadapter und die Fernbedienung zu entnehmen.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Ver-
packung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe
Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmateria-
lien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausge-
wählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verrin-
gert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu
können.
8 
DE
AT
CH
SSTB 10 A1
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende
Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, flache und waagerechte Unterlage.
Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten
Umgebung.
Halten Sie mindestens einen Abstand von 30 cm zu wärmeabgebenden
Geräten wie z. B. Heizungen, Öfen usw..
Betreiben Sie das Gerät nur an Orten, die eine ausreichende Belüftung bieten.
Elektrischer Anschluss
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Span-
nung und Frequenz) auf dem Typenschild des Netzadapters mit denen Ihres
Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel des Netzadapters unbeschädigt
ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in den Anschluss für die Versor-
gungsspannung auf der Geräterückseite und stecken Sie den Netzadapter in
eine Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht straff
gespannt oder geknickt wird.
Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
Stellen Sie weder das Gerät, Möbelstücke noch andere Gegenstände auf die
Kabel. Knicken Sie die Kabel nicht, machen Sie niemals Knoten in Kabel und bin-
den Sie sie nicht mit anderen Kabeln zusammen. Wickeln Sie Kabel niemals eng
um Gegenstände, andernfalls können die Leiter im Inneren der Kabel brechen
und zu Fehlfunktionen führen.
Batterie der Fernbedienung einlegen/wechseln
HINWEIS
Die mitgelieferte Batterie (Typ CR2025) ist bereits bei Auslieferung in die Fernbe-
dienung eingesetzt. Entfernen Sie vor der Verwendung den Isolierstreifen aus dem
Batteriefach.
Zum Einlegen einer neuen Batterie gehen Sie wie folgt vor:
Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung, indem Sie die seitliche
Verriegelung eindrücken und gleichzeitig das Batteriefach herausziehen.
Entfernen Sie die verbrauchte Batterie und legen Sie eine neue Batterie vom Typ
CR2025 (Knopfzelle) in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, die Batterie
entsprechend ihrer Polarität einzulegen.
Schieben Sie das Batteriefach wieder in die Fernbedienung, bis es einrastet.
DE
AT
CH
 9
SSTB 10 A1
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Abbildung A:
Display
Ablagefach
Infrarotsensor
Taste FUNCTION
Taste
Taste
Taste
Taste
Taste /
Anschlussbuchse DC IN
Anschlussbuchse AUX 1 (3,5 mm Klinkenbuchse)
Anschlussbuchse AUX 2 (Audio-Eingangsbuchse R/L)
Abbildung B:
Taste
Taste MUTE
Taste
Taste
Taste
Taste VOLUME +
Taste VOLUME -
Taste
Taste AUX
Abbildung C:
Netzadapter
Bedienungsanleitung
10 
DE
AT
CH
SSTB 10 A1
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
HINWEIS
Die meisten Funktionen des Gerätes lassen sich sowohl über die Tasten am
Gerät, als auch über die Fernbedienung bedienen.
Bedienung mit den Tasten am Gerät
Taste Funktion
/
Drücken und halten, um das Gerät ein-/auszuschalten und die
Bluetooth
®
-Funktion zu aktivieren/deaktivieren.
Einmaliges Drücken, um die Wiedergabe zu starten/anzu-
halten.
FUNCTION
Drücken, um zwischen den Betriebsarten (AUX und
Bluetooth
®
) zu wechseln.
Drücken, um zum nächsten Titel zu wechseln.
Drücken, um zum vorherigen Titel zu wechseln.
– Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen
– Drücken, um die Lautstärke zu verringern
Bedienung mit den Tasten auf der Fernbedienung
Taste Funktion
Drücken, um das Gerät ein-/auszuschalten und die
Bluetooth
®
-Funktion zu aktivieren/deaktivieren.
Drücken, um die Wiedergabe zu starten/anzuhalten.
Drücken, um zum nächsten Titel zu wechseln.
Drücken, um zum vorherigen Titel zu wechseln.
VOLUME +
– Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen.
VOLUME -
– Drücken, um die Lautstärke zu verringern.
MUTE
– Drücken, um die Wiedergabe stumm zu schalten.
AUX
Drücken, um die Betriebsart AUX zu aktivieren.
– Drücken, um die Bluetooth
®
-Funktion einzuschalten.
DE
AT
CH
 11
SSTB 10 A1
Gerät ein-/ausschalten
Am Gerät
Drücken und halten Sie die Taste für ca. 2 Sekunden, um das Gerät einzu-
schalten. Im Display erscheint kurz die Anzeige +, und anschließend wird die
zuletzt gewählte Betriebsart ($8; bzw. E/8() angezeigt.
Drücken Sie die Taste erneut für ca. 2 Sekunden, um das Gerät auszu-
schalten. Im Display erscheint kurz die Anzeige 2)).
Mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie die Taste
erneut, um das Gerät auszuschalten.
Wiedergabegerät anschließen
Sie können eine Vielzahl unterschiedlicher Wiedergabegeräte an dieses Gerät
anschließen, z.B. MP3- oder CD-Player. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung
des jeweiligen Wiedergabegeräts. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie mitein-
ander verbinden.
HINWEIS
Bei der Wiedergabe von Musik über die AUX-Anschlüsse sind die Tasten
(
+ ),
( + ) und ( + ) am Gerät und der Fernbedienung
inaktiv. Sie können jedoch mit der Taste
die MUTE-Funktion (Stummschal-
tung) ein- bzw. ausschalten. Verwenden Sie die Play/Pause- und Skip-Funktio-
nen auf dem externen Wiedergabegerät, welches Sie angeschlossen haben.
Stellen Sie, bevor die Wiedergabe gestartet wird, eine moderate Lautstärke ein.
Bei Erreichen der maximalen Lautstärke ertönt ein Signalton und die Lautstärke
lässt sich nicht weiter erhöhen.
Wiedergabegerät mittels 3,5 mm-Klinkenkabel anschließen
Verbinden Sie den Line-Out-Anschluss des externen Wiedergabegeräts
(z. B. Kopfhöreranschluss) über ein 3,5 mm-Klinkenkabel mit der
AUX 1-Buchse auf der Geräterückseite.
Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die Taste ( oder ).
Drücken Sie so oft die Taste FUNCTION am Gerät bzw. die Taste
AUX auf der Fernbedienung, bis im Display $8; erscheint.
Schalten Sie das angeschlossene Wiedergabegerät ein und starten Sie die
Wiedergabe.
12 
DE
AT
CH
SSTB 10 A1
Wiedergabegerät mittels Cinchkabel anschließen
Verbinden Sie die Audio-Eingangsbuchsen R und L auf der Geräterückseite
über ein Audio-Cinchkabel mit den entsprechenden Audio-Ausgangsbuchsen des
externen Wiedergabegeräts. Beachten Sie dabei die Farbmarkierungen Rot und
Weiß.
Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die Taste
( oder ).
Drücken Sie so oft die Taste FUNCTION am Gerät bzw. die Taste
AUX auf der Fernbedienung, bis im Display $8; erscheint.
Schalten Sie das angeschlossene Wiedergabegerät ein und starten Sie die
Wiedergabe.
HINWEIS
Wenn am Gerät sowohl an der AUX 1-Buchse
als auch an der AUX
2-Buchse externe Wiedergabegeräte angeschlossen sind, wird die Musik
standardmäßig über die AUX 1-Buchse abgespielt. Um die AUX 2-Buchse
zu verwenden, entfernen Sie einfach das 3,5 mm-Klinkenkabel aus der AUX
1-Buchse .
Gerät mit einem Bluetooth
®
-Wiedergabegerät koppeln
Um Audiodateien via
Bluetooth
®
abspielen zu können, müssen Sie das
Gerät vorher mit einem kompatiblen
Bluetooth
®
-Wiedergabegerät koppeln.
Drücken Sie die Taste
( oder ), um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie wiederholt die Taste FUNCTION
am Gerät oder einmalig
die Taste
, um die Bluetooth
®
–Funktion einzuschalten. Im Display
erscheint
E/8( und das blinkende -Symbol signalisiert, dass das Gerät zur
Kopplung bereit ist.
Stellen Sie das Bluetooth
®
-Wiedergabegerät so ein, dass es nach
Bluetooth
®
–Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth
®
-Wiedergabegerätes.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Bluetooth
®
- Wieder-
gabegerätes den Eintrag SSTB 10 A1 aus und geben Sie, falls nötig, den Code
0000“ ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der
Geräte ertönt ein Signalton und das -Symbol im Display
erscheint dauerhaft.
DE
AT
CH
 13
SSTB 10 A1
HINWEIS
Das Gerät verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit
dem zuletzt verbundenen Bluetooth
®
-Wiedergabegerät. Wenn Ihr
Bluetooth
®
-Wiedergabegerät sich nicht automatisch wieder mit dem Gerät
verbindet, müssen Sie die Verbindung mit Ihrem Bluetooth
®
-Wiedergabe-
gerät manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth
®
-Wiedergabegerätes.
Wenn Sie als Bluetooth
®
-Wiedergabegerät ein Smartphone verwenden, wird
bei einem eingehenden Anruf die Wiedergabe der Audiodatei angehalten. Die
Annahme/Beendigung des Telefonats erfolgt über das Smartphone. Nach
Beendigung des Telefonats wird die Wiedergabe der Audiodatei automatisch
fortgesetzt.
Bei der Musikwiedergabe im Bluetooth
®
-Betrieb können die Grundfunktionen
mit den Tasten (
+ ),
( + ) und ( + ) am Gerät und
der Fernbedienung bedient werden.
Beachten Sie, dass die Lautstärke im Bluetooth
®
-Betrieb auch am
Bluetooth
®
-Wiedergabegerät eingestellt werden kann.
Sollte die Wiedergabe verzerrt klingen, reduzieren Sie die Lautstärke am
Bluetooth
®
-Wiedergabegerät.
In Abhängigkeit vom verwendeten Bluetooth
®
-Wiedergabegerät und
Betriebssystem kann es sein, dass nicht alle Funktionen unterstützt werden.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Stö-
rungsbehebung. Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung
kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Der Netzadapter ist
nicht angeschlossen.
Schließen Sie den Netzadapter richtig
am Gerät an.
Die Steckdose liefert
keine Spannung.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Es wird kein Ton
wiedergegeben.
Lautstärke am Gerät bzw.
am Wiedergabegerät ist
auf Minimum eingestellt.
Erhöhen Sie die Lautstärke am Gerät
bzw. am Wiedergabegerät.
Die Wiedergabe des
Wiedergabegerätes ist
nicht gestartet.
Starten Sie die Wiedergabe am
Wiedergabegerät.
Die falsche Betriebsart
ist eingestellt.
Überprüfen Sie, ob die richtige
Betriebsart (AUX oder Bluetooth
®
)
eingestellt ist.
14 
DE
AT
CH
SSTB 10 A1
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Die Bluetooth
®
-Verbindung kann
nicht hergestellt
werden.
Die Bluetooth
®
-Über-
tragung am Wiederga-
begerät ist nicht aktiviert.
Schalten Sie die Bluetooth
®
-Über-
tragung an Ihrem Wiedergabegerät
ein. Weitere Informationen finden Sie
in dessen Bedienungsanleitung.
Ggf. sind nicht alle
Bluetooth
®
-Geräte
kompatibel.
Überprüfen Sie die Einstellungen an
Ihrem Bluetooth
®
-Gerät.
Das Wiedergabegerät
ist nicht mit dem Gerät
gekoppelt.
Führen Sie die Koppelung erneut durch
(siehe Kapitel Gerät mit einem
Bluetooth
®
-Wiedergabegerät
koppeln).
Die Entfernung zwischen
Gerät und Wiedergabe-
gerät ist zu groß.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
maximal 10 Meter vom Wiedergabe-
gerät entfernt ist.
Der Bluetooth
®
-Betrieb am Lautsprecher
ist deaktiviert.
Drücken Sie die Taste
auf der
Fernbedienung oder drücken Sie die
Taste FUNCTION am Gerät, um
den Bluetooth
®
-Betrieb einzuschal-
ten.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Falsche Ausrichtung der
Fernbedienung.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Infrarotsensor
an der Vorderseite
des Geräts.
Die Entfernung der Fern-
bedienung zum Gerät ist
zu groß.
Verringern Sie die Entfernung der
Fernbedienung zum Gerät.
Die Batterie der Fernbe-
dienung ist erschöpft.
Erneuern Sie die Batterie.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
DE
AT
CH
 15
SSTB 10 A1
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät ein-
dringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittelhaltige
Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch mit
einem milden Reinigungsmittel.
Lagerung / Entsorgung
Lagerung bei Nichtbenutzung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Strom-
versorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
Bei längerer Nichtbenutzung der Fernbedienung entnehmen Sie bitte die Batterie,
um ein Auslaufen zu verhindern.
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt
an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und
entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw.
Gemeindeverwaltung.
16 
DE
AT
CH
SSTB 10 A1
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass
Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU, der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC, der ERP-Richtlinie 2009/125/EC,
der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Technische Daten
Netzadapter QXS24C-120200
Hersteller
SHENZHEN QIXINSHENG
ELECTRONICS CO., LTD.
Eingangsspannung/-frequenz 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz
Stromaufnahme max. 0,8 A
Ausgangsspannung 12 V
Ausgangsstrom 2 A
Schutzklasse
II /
Betriebstemperatur + 15 bis + 35° C
Lagertemperatur + 5 bis + 40° C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 75 %
DE
AT
CH
 17
SSTB 10 A1
Gerät
Betriebsspannung 12 V
Leistungsaufnahme (Betrieb) max. 24 W
Leistungsaufnahme (Standby) max. 0,5 W
Betriebsspannung Fernbedienung 3 V (1 x CR2025 Knopfzelle)
Bluetooth
®
-Spezifikationen
Version 2.1 + EDR
Frequenzband 2,402 – 2,480 GHz
Unterstützte Bluetooth
®
-Profile AVRCP und A2DP
Bluetooth
®
-Reichweite max. 10 m
Ausgangsleistung 2 x 10 W RMS
Lautsprecherimpedanz 8 Ω
Frequenzbereich 80 Hz - 16 kHz
Betriebstemperatur + 15 bis + 35° C
Lagertemperatur + 5 bis + 40° C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 75 %
Abmessungen (Ø x H) ca. 19,5 x 97,5 cm
Gewicht ca. 3000 g
18 
DE
AT
CH
SSTB 10 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt
innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt
kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen
oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei-
sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt
zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewalt-
anwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
DE
AT
CH
 19
SSTB 10 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Ɣ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Ɣ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite.
Ɣ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ɣ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre-
ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 281566
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
20 
DE
AT
CH
SSTB 10 A1
GB
IE
 21
SSTB 10 A1
Contents
Introduction ..............22
Information concerning these
operating instructions ............22
Copyright .....................22
Limitation of liability .............22
Notes on trademarks ............22
Warnings used .................23
Intended use ..................23
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Basic safety guidelines ...........24
Notes on the radio interface ......25
Notes on batteries and
rechargeable batteries ...........26
Initial operation ..........27
Unpacking ....................27
Check the package contents ......27
Disposal of packaging materials . . .27
Set-up location requirements ......28
Electrical connection ............28
Inserting/changing the remote
control batteries ................28
Operating components .....29
Handling and operation ....30
Operation using the buttons on the
device .......................30
Operation using the buttons on the
remote control .................30
Switch the device on/off .........31
Connecting a playback device 31
Connecting a playback device
using a 3.5mm jack cable .......31
Connecting a playback device
using a cinch cable .............32
Pairing the device with a Bluetooth
®
playback device ...............32
Troubleshooting ..........33
Cleaning .................35
Storage/disposal .........35
Storage when not in use .........35
Disposal of the device ...........35
Disposal of batteries ............36
Appendix ................36
Notes on the Declaration of
Conformity ....................36
Technical data .................36
Kompernass Handels GmbH
warranty .....................38
Service .......................39
Importer ......................39
22 
GB
IE
SSTB 10 A1
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guide-
lines. Use the product only as described and for the range of applications speci-
fied. Keep these operating instructions as a reference and store them near the
product. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any repro-
duction of images (even in a modified state), is permitted only with the written
authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connec-
tion and operation contained in these operating instructions correspond to the
latest information available to us at the time of printing and take into account
our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Notes on trademarks
The Bluetooth
®
word mark and Bluetooth
®
logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trade-
marks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
GB
IE
 23
SSTB 10 A1
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or
even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious
injuries or death.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential property
damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the device.
Intended use
This is a consumer electronics device and is exclusively for the playback of audio
files via Bluetooth
®
, cinch cable and 3.5 mm jack cable.
The device is intended for private use only and is not suitable for commercial
purposes. It is not intended for any other use or use beyond that specified.
Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be
accepted. The risk shall be borne solely by the user.
24 
GB
IE
SSTB 10 A1
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the device.
The device complies with the statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below:
Prior to use, check the device for visible external damage. Do not operate
a device that has been damaged or dropped.
If the cables or connections are damaged, have them replaced by an authorised
specialist or the Customer Service department.
Do not use the device if the mains power adapter or the connection cable are
damaged.
The mains adapter and the welded connection cable may not be repaired. In
the event of a defect, the entire mains adapter must be replaced with another
of identical design.
This appliance may be used by children aged 8 over and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under supervision or have been told how
to use of the appliance safely and are aware of the potential risks. Children
must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they are supervised.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material!
Keep all packaging materials out of the reach of children.
Risk of suffocation!
Never open the device housing. None of the components in the device can
be serviced or replaced by the user.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the
Customer Service department. Failure to make proper repairs can put the
user at risk. It will also invalidate any warranty claim.
Defective components must always be replaced with original replacement
parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original
replacement parts are used.
Use the device and the mains adapter only in dry rooms.
Protect the device from drips or splashes of water. Never submerge the
device in water, do not set up the device in the vicinity of water and do not
place any object filled with liquid (i.e. vases) on or next to the device.
GB
IE
 25
SSTB 10 A1
Do not place any heavy objects on the device. The storage compartment is
used only for storage of connected playback devices.
Keep the device away from open flames (e.g. candles) at all times. Do not
place burning candles on or next to the product. This will help to prevent
fires.
Avoid exposing the device to direct sunlight.
If you move the device quickly from a warm to a cold room or vice versa,
allow the device at least 30minutes to acclimatise.
Operate the device only with the supplied mains adapter.
To avoid damage caused by improper warming, do not cover the mains
power adapter.
The
button on this device does not completely disconnect the device from
the mains power supply. In addition, the mains adapter consumes power as
long as it is connected to the power socket (standby mode). To completely
disconnect the device from the power supply, the plug must be removed
from the mains power socket.
To disconnect the mains adapter, always pull only on the plug itself, not on
the power cable.
Never touch the mains adapter or the connecting cable with wet hands!
The mains power socket that is used must be easily accessible at all times so
that the mains adapter can be quickly removed from the mains power socket
in the event of an emergency.
In the case of a malfunction, unusual noises or smoke or a thunderstorm, dis-
connect the mains adapter from the power socket. Have the device checked
by a qualified specialist before using it again.
Notes on the radio interface
Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker, as the proper
functioning of the pacemaker could be affected by radio waves.
The transmitted radio waves can cause noise interference in hearing aids.
Do not use the device with the radio components switched on in the presence of
flammable gases or in a potentially explosive atmosphere (e.g. in a paint shop),
as the transmitted radio waves can cause an explosion or ignite a fire.
The range of the radio waves is dependent on the environment and the ambi-
ent conditions.
Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by unauthor-
ised third parties.
26 
GB
IE
SSTB 10 A1
Notes on batteries and rechargeable batteries
DANGER
Mishandling batteries can cause fires, explosions, leakages or
other hazards!
Do not swallow the battery; there is a danger of chemical burns.
The supplied remote control contains a button cell battery. If this button cell
battery is swallowed, it can lead to serious internal burns within 2 hours
that can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product
and keep it away from children.
If you suspect batteries may have been swallowed or have got into any
part of the body, seek immediate medical help.
Batteries must never be short-circuited, taken apart, deformed or thrown
into a fire. There is a risk of explosion!
Chemicals from leaking or damaged batteries can cause skin irritations
when touched. Therefore, use suitable protective gloves. In the event of
contact with the skin, rinse with plenty of water. If the chemicals come into
contact with your eyes, rinse thoroughly with plenty of water, do not rub
and consult a doctor immediately.
Do attempt to recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of fire
and/or explosion!
When inserting the battery, note the correct polarity (plus/+ and minus/−).
During extended periods of non-use (e.g. during storage), remove the
battery from the remote control to prevent damage caused by battery
leakage.
GB
IE
 27
SSTB 10 A1
Initial operation
Unpacking
Remove all parts of the device and the operating instructions from the box.
Remove all packaging material.
Check the package contents
(For illustrations see the fold-out page)
The following components are included in delivery:
Bluetooth
®
Speaker Tower SSTB 10 A1
Mains adapter QXS24C-120200
Remote control
Button cell CR2025 (already inserted in the remote control)
These operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.
On delivery, the mains adapter and the remote control can be found in the
rigid foam packing directly under the lid of the box. Pull the rigid foam out
of the lid of the box to remove the mains adapter and the remote control.
If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging
or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during shipment. The packaging
materials have been selected for their environmental friendliness and ease of
disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
which are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original packaging of the device during the warranty
period so that the device can be packed properly for returning in the event
of a warranty claim.
28 
GB
IE
SSTB 10 A1
Set-up location requirements
For safe and trouble-free operation of the device , the set-up location must fulfil
the following requirements:
Place the device on a firm, flat and level surface.
Do not operate the device in a hot, wet or extremely damp environment.
Keep a minimum distance of 30 cm to heat-emitting devices such as heaters,
ovens, etc.
Only operate the device in locations with adequate ventilation.
Electrical connection
Before you connect the device, compare the connection data (voltage and
frequency) on the mains adapter type plate with that of the intended power
source. These data must agree so that no damage is sustained by the device.
Make sure that the mains adapter’s connection cable is not damaged and is
not laying over hot surfaces and/or sharp edges.
Connect the plug of the connecting cable into the connector for the power
supply on the rear of the unit and plug the mains adapter into a power
outlet. Ensure that the power cable is not stretched tightly or kinked.
Place the connecting cable such that no one can stumble over it.
Do not place the device, furniture or any other objects on the cable. Do not
kink the cable or knot it and do not connect it to other cables. Never wrap
the cable tightly around other objects otherwise the conductors inside the
cable could break and cause a malfunction.
Inserting/changing the remote control batteries
NOTE
The supplied battery (Type CR2025) is already installed in the remote control
when delivered. Before use remove the isolation strip from the battery
compartment.
For replacement with a new battery proceed as follows:
Pull the battery compartment out of the remote control by pressing the lateral
locking device and at the same time pull the battery compartment out.
Remove the depleted battery and insert a new battery of the type CR2025
(button cell) into the battery compartment. Be sure to insert the battery with
the correct polarity.
Slide the battery compartment back into the remote control until it locks into
place.
GB
IE
 29
SSTB 10 A1
Operating components
(For illustrations see the fold-out page)
Figure A:
Display
Storage tray
Infrared sensor
FUNCTION button
button
button
button
button
/ button
DC IN connection socket
AUX 1 connection socket (3.5 mm jack)
AUX 2 connection socket (audio input jack R/L)
Figure B:
button
MUTE button
button
button
button
VOLUME + button
VOLUME - button
button
AUX button
Figure C:
Mains adapter
Operating instructions
30 
GB
IE
SSTB 10 A1
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the
device.
NOTE
Most of the device’s functions can be operated by the buttons on the
device as well as by the buttons on the remote control.
Operation using the buttons on the device
Button Function
/
Press and hold to switch the device on/off and to
activate/deactivate the Bluetooth
®
function.
Press once to start/stop playback.
FUNCTION
Press to switch between the operating modes
(AUX and Bluetooth
®
).
Press to jump to the next track.
Press to jump to the previous track.
– Press to increase the volume.
– Press to decrease the volume.
Operation using the buttons on the remote control
Button Function
Press to switch the device on/off and to activate/
deactivate the Bluetooth
®
function.
Press to start/stop playback.
Press to jump to the next track.
Press to jump to the previous track.
VOLUME +
– Press to increase the volume.
VOLUME -
– Press to decrease the volume.
MUTE
– Press to mute playback.
AUX
Press to activate the AUX mode.
– Press to switch on the Bluetooth
®
function.
GB
IE
 31
SSTB 10 A1
Switch the device on/off
On the device
Press and hold down the button for approx. 2 seconds to switch
on the device. The message +,appears briefly on the display and then
the most recently used operating mode ($8; or E/8() is shown.
Press the button again for approx. 2 seconds to switch off the device.
The message 2)) appears briefly on the display .
With the remote control
Press the button to switch on the device.
Press the
button again to switch off the device.
Connecting a playback device
You can connect a wide variety of playback devices to this device, for
example MP3 or CD players. Please refer to the operating instructions of the
respective device. Switch off all devices before connecting them.
NOTE
When playing back music via the AUX connections, the
(
+ )
,
( + ) and ( + ) buttons on the unit and the remote control are
inactive. You can, however, turn the MUTE function on and off using the
button . Use the Play/Pause and skip functions on the external playback
device that you have connected.
Before starting playback, set a moderate volume. When you reach the
maximum volume, you will hear a signal and the volume can no longer be
increased.
Connecting a playback device using a 3.5mm jack cable
Connect the line-out connector of the external device (e.g. headphone socket)
via a 3.5mm jack cable to the AUX 1 socket on the rear of the device.
To switch on the device, press the button ( or ).
Press the FUNCTION button on the device or the AUX button on
the remote control repeatedly until $8; appears on the display .
Switch on the connected playback device and start playback.
32 
GB
IE
SSTB 10 A1
Connecting a playback device using a cinch cable
Connect the audio input jacks R and L on the rear of the device using
an audio cinch cable with the corresponding audio output sockets on the
external audio device. Make sure that the red and white colour markings
correspond.
To switch on the device, press the
button ( or ).
Press the FUNCTION button on the device or the AUX button on
the remote control repeatedly until $8; appears on the display .
Switch on the connected playback device and start playback.
NOTE
If both the AUX 1 socket
and the AUX 2 socket are connected to
external playback devices, the music will be played back via the AUX 1
socket by default. To use the AUX 2 socket , simply disconnect the
3.5 mm jack cable from the AUX 1 socket .
Pairing the device with a Bluetooth
®
playback device
To play audio files via Bluetooth
®
, the device must previously have been
paired with a compatible Bluetooth
®
playback device.
Press the button ( or ) to switch the device on.
Press the FUNCTION button
on the device repeatedly or the button
once to activate the Bluetooth
®
function. E/8( appears on the display
and the flashing
icon indicates that the device is ready for pairing.
Set up the Bluetooth
®
playback device so that it searches for other
Bluetooth
®
devices. A detailed description of how to do this can be
found in the operating instructions for your Bluetooth
®
playback device.
Select the entry SSTB 10 A1 from the list of found devices on your
Bluetooth
®
playback device and, if required, enter the code “0000”,
to connect the two devices. If the pairing is successful, you will hear a
signal and the icon appears on the display .
GB
IE
 33
SSTB 10 A1
NOTE
The next time you turn on the device it will automatically connect to the last
Bluetooth
®
playback device connected. If your Bluetooth
®
playback
device does not automatically reconnect to the device, you will have to
re-establish the connection to your Bluetooth
®
playback device manu-
ally. A detailed description of how to do this can be found in the operating
instructions for your Bluetooth
®
playback device.
If you use a smartphone as your Bluetooth
®
playback device, the audio
playback will be paused when there is an incoming call. Acceptance/termi-
nation of the call is carried out via the smartphone. After finishing the call,
the playback will be automatically continued.
You can use keys
(
+
), ( + ) and ( + ) on the
device and on the remote control to operate the basic functions when play-
ing music in Bluetooth
®
operating mode.
Note that while in Bluetooth
®
mode, you can also set the volume via the
Bluetooth
®
playback device.
If the playback sounds distorted, reduce the volume on the Bluetooth
®
playback device.
It is possible that no all functions will be supported depending on the
Bluetooth
®
player and operating system being used.
Troubleshooting
This section contains important information on fault identification and rectification. The fol-
lowing table will help to identify and rectify minor faults:
Fault Possible cause Remedy
The device will not
switch on.
The mains adapter is
not connected.
Connect the mains adapter correctly.
The socket is not supply-
ing any power.
Check the house's mains fuse.
No sound.
The volume on the device
or the playback device is
set to minimum.
Increase the volume on the device or
on the playback device.
Playback has not been
started on the playback
device.
Start playback on the playback
device.
You have selected the
incorrect operating
mode.
Check whether the correct operating
mode (AUX or Bluetooth
®
) has
been set.
34 
GB
IE
SSTB 10 A1
Fault Possible cause Remedy
The Bluetooth
®
connection cannot be
established.
Bluetooth
®
is not
activated on the play-
back device.
Switch on Bluetooth
®
on your
playback device. Please refer to its
operating instructions for more infor-
mation.
It is possible that not all
of Bluetooth
®
devices
are compatible.
Check the settings on your Blue-
tooth
®
device.
The playback device
is not paired with the
device.
Pair the devices again (see chapter
Pairing the device with a
Bluetooth
®
playback device).
The distance between
the device and the
playback device is
too great.
Ensure that the device is no more than
10 metres away from the playback
device.
Bluetooth
®
operation
is deactivated on the
speaker.
Press the
button on the remote
control or press the FUNCTION
button on the device to switch on the
Bluetooth
®
function.
The remote control
does not work.
The remote control is
pointing the wrong way.
Point the remote control towards the
infrared sensor
on the front of the
device.
The distance between
the remote control and
the device is too great.
Move the remote control closer to
the device.
The battery in the remote
control is flat.
Replace the battery.
NOTE
If you are unable to resolve the problem by applying any of the aforemen-
tioned methods, please contact the Customer Service department.
GB
IE
 35
SSTB 10 A1
Cleaning
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
Remove the mains adapter from the power socket before starting to clean
the device.
CAUTION
Damage to the device!
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture gets
into it during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use
a slightly damp cloth with a mild detergent.
Storage/disposal
Storage when not in use
Should you decide not to use the device for a long period, disconnect it from
the mains power supply and store it in a clean, dry place away from direct
sunlight.
If you are not going to be using the remote control for an extended period,
remove the batteries to prevent them from leaking.
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject
to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed
of in normal household waste at the end of its usable life, but must be handed
over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment
and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city
or local authority.
36 
GB
IE
SSTB 10 A1
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste. Consumers are
required by law to dispose of batteries at a collection point provided by their
local community or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure
that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Appendix
Notes on the Declaration of Conformity
This device complies with the fundamental specifications and other relevant
regulations of the Low Voltage Directive 2014/35/EU, the R&TTE directive
1999/5/EC, the ErP Directive 2009/125/EC, the EMC directive 2014/30/EU
and the RoHS directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer.
Technical data
Mains adapter QXS24C-120200
Manufacturer
SHENZHEN QIXINSHENG
ELECTRONICS CO., LTD.
Input voltage/frequency 220–240V ∼, 50/60Hz
Current consumption max. 0.8A
Output voltage 12 V
Output current 2 A
Protection class
II /
Operating temperature +15 to +35°C
Storage temperature +5 to +40°C
Humidity (no condensation) 5 to 75%
GB
IE
 37
SSTB 10 A1
Device
Operating voltage 12 V
Power consumption (in operation) max. 24W
Power consumption (standby) max. 0.5W
Operating voltage – remote
control
3V (1 x CR2025 button cell)
Bluetooth
®
specification
Version 2.1 + EDR
Frequency band 2.402–2.480GHz
Supported Bluetooth
®
profiles AVRCP and A2DP
Bluetooth
®
range max. 10 m
Output power 2 x 10 W RMS
Loudspeaker impedance 8 Ω
Frequency range 80 Hz–16 kHz
Operating temperature +15 to +35°C
Storage temperature +5 to +40°C
Humidity (no condensation) 5 to 75%
Dimensions (Ø x D) approx. 19.5 x 97.5 cm
Weight approx. 3000 g
38 
GB
IE
SSTB 10 A1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are
not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your
original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time
of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced
by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a
new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also
applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at
the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out
after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend
to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches,
batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or
improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that
are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The
warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force
and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
GB
IE
 39
SSTB 10 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as
proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of
the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed
either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product
videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN 281566
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the
service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
40 
GB
IE
SSTB 10 A1
FR
BE
 41
SSTB 10 A1
Table des matières
Introduction ..............42
Informations relatives à ce
mode d’emploi .................42
Droits d’auteur .................42
Limitation de responsabilité .......42
Remarques sur les marques
commerciales ..................42
Avertissements utilisés ...........43
Usage conforme ...............43
Sécurité .................44
Consignes de sécurité
fondamentales .................44
Remarques concernant
l’interface radio ................45
Remarques sur la pile et la batterie .46
Mise en service ...........47
Déballer l’appareil ..............47
Vérification du contenu de la
livraison ......................47
Élimination de l’emballage .......47
Exigences requises sur le
lieu d’installation ...............48
Raccordement électrique .........48
Placer /changer les piles de la
télécommande .................48
Éléments de commande ....49
Utilisation et fonctionnement 50
Commande avec les touches sur
l’appareil .....................50
Commande avec les touches de
la télécommande ...............50
Mise en marche/arrêt de l’appareil 51
Brancher le périphérique
de lecture ................51
Brancher un périphérique de lecture
avec un câble jack de 3,5 mm ....51
Brancher un périphérique de lecture
avec un câble cinch .............52
Appairer l’appareil à un périphérique
de lecture Bluetooth
®
..........52
Dépannage ..............53
Nettoyage ...............55
Remisage / Mise au rebut . . 55
Remisage .....................55
Mise au rebut de l’appareil .......55
Mise au rebut des piles/accus ....56
Annexe ..................56
Remarques concernant la
déclaration de conformité CE .....56
Caractéristiques techniques .......56
Garantie de
Kompernass Handels GmbH ......58
Service après-vente .............59
Importateur ...................59
42 
FR
BE
SSTB 10 A1
Introduction
Informations relatives à ce mode d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le
produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de
sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines
d’utilisation prévus. Conservez toujours le mode d’emploi comme ouvrage de
référence à proximité du produit. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui
également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par des droits d’auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n’est autorisée qu’avec l’accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L’ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant
au raccordement et à l’utilisation contenues dans le présent mode d’emploi sont
conformes au dernier état lors du passage en presse et tiennent compte de nos
expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi.
Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d’emploi
ne peuvent donner lieu à aucune réclamation.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d’un
non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de réparations non
conformes, de modifications effectuées sans autorisation ou de l’usage de pièces
de rechange non agréées.
Remarques sur les marques commerciales
La marque verbale Bluetooth
®
et le logo Bluetooth
®
sont des marques com-
merciales déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group).
Toute utilisation du nom de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a
lieu dans le cadre d‘une licence.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
FR
BE
 43
SSTB 10 A1
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Les instructions de cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout
risque de blessures graves, voire de mort.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de
dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des
dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie-
ment de l'appareil.
Usage conforme
Cet appareil est un appareil d’électronique grand public et est uniquement prévu
pour la lecture de fichiers audio via Bluetooth
®
, câble cinch et un câble jack
de 3,5 mm.
L’appareil est prévu pour l’usage privé et n’est pas adapté à des fins commerciales.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclama-
tion visant des dommages issus d’un usage non conforme sera rejetée. L’utilisateur
assume seul la responsabilité des risques encourus.
44 
FR
BE
SSTB 10 A1
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de
l’appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage
non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir
une utilisation en toute sécurité de l’appareil:
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur
visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
Si les fils ou les raccordements sont endommagés, faites-les remplacer par le
personnel technique agréé ou le service après-vente.
Évitez d’utiliser l’appareil lorsque l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimen-
tation est endommagé.
L’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation branché de manière fixe ne
doivent pas être réparés. En cas de défaut, l’adaptateur secteur complet doit
être échangé contre un du même type.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillés
ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et d’avoir compris les dangers qui en résultent. Ne pas laisser
les enfants jouer avec l’appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou
d’entretenir l’appareil sans surveillance.
DANGER! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour les
enfants! Tenez tous les matériaux d’emballage éloignés des enfants.
Il y a risque d’étouffement!
N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil. L‘appareil ne comporte aucune
pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l‘utilisateur.
Ne procédez à aucune transformation ou modification sur l‘appareil de
votre propre initiative.
Confiez les réparations de l’appareil exclusivement à des entreprises
agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut
entraîner des risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la
garantie.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des
pièces de rechange d’origine. En effet, seules ces pièces garantissent la
satisfaction des critères de sécurité.
Utilisez l’appareil et l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces
sèches.
Protégez l’appareil contre les gouttes d’eau et éclaboussures. Ne plongez
jamais l’appareil sous l’eau, n’installez pas l’appareil à proximité de l’eau et ne
posez pas d’objets remplis d’un liquide (par ex. vases) sur l’appareil ou à côté
de lui.
FR
BE
 45
SSTB 10 A1
Évitez de poser des objets lourds sur l’appareil. Le compartiment sert unique-
ment à ranger les périphériques de lecture branchés.
N‘approchez, à aucun moment, l‘appareil de flammes nues (par ex. bou-
gies). Ne posez pas de bougies en combustion sur ou près de l‘appareil.
Vous contribuez ainsi à éviter les incendies.
Évitez toute exposition directe de l’appareil à la lumière du soleil.
Si l’appareil passe rapidement d’un environnement chaud dans un environ-
nement froid, ou d’un environnement froid dans un environnement chaud,
laissez-le s’acclimater au moins 30min.
N’utilisez l’appareil qu’avec l’adaptateur secteur fourni.
Ne pas couvrir l’adaptateur secteur, afin d’éviter les dommages causés par
un échauffement excessif.
La touche
de l’appareil ne sépare pas entièrement l’appareil du réseau
électrique. En outre, l’adaptateur secteur absorbe du courant électrique tant
qu’il est relié à la prise secteur (mode veille). Pour entièrement séparer l’appa-
reil du réseau électrique, la fiche secteur doit être retirée de la prise secteur.
Toujours retirer l’adaptateur secteur de la prise, ne pas tirer sur le cordon
pour débrancher.
Ne saisissez jamais l’adaptateur secteur ou le cordon avec les mains mouillées.
La prise utilisée doit toujours être facilement accessible afin que, en situation
d‘urgence, l‘adaptateur secteur puisse être rapidement retiré de la prise.
En cas de perturbations, bruits ou formation de fumée inhabituels et d’orage,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. Faites contrôler l‘appa-
reil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
Remarques concernant l’interface radio
Maintenez l’appareil à au moins 20 cm d’un stimulateur cardiaque, pour
éviter que les ondes radio ne viennent perturber le fonctionnement correct
du stimulateur.
Les ondes radio transmises peuvent engendrer des bruits perturbateurs dans
les prothèses auditives.
N’approchez pas l’appareil avec les composants radio allumés à proximité
de gaz inflammables ou d’un environnement à risque d’explosion (atelier de
peinture par exemple) car les ondes radio transmises peuvent provoquer une
explosion ou un départ de feu.
La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales et de
la présence d’éventuels obstacles.
Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, des tiers non autorisés
peuvent être en mesure de les intercepter.
46 
FR
BE
SSTB 10 A1
Remarques sur la pile et la batterie
DANGER
Une manipulation incorrecte des piles/batteries peut entraîner un
incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou
d'autres situations dangereuses!
Ne pas avaler la pile, il y a danger de brûlure chimique.
La télécommande livrée contient une pile bouton. Si cette pile bouton est avalée,
elle risque de causer des brûlures intérieures graves en l'espace de 2 heures,
pouvant entraîner la mort.
Tenir les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne ferme pas correctement, ne plus utiliser le produit
et le tenir éloigné des enfants.
Si vous supposez que les piles risquent d'avoir été avalées ou d'avoir pénétré
dans une partie quelconque du corps, recherchez immédiatement une aide
médicale.
Les piles / batteries ne doivent jamais être court-circuitées, démontées, défor-
mées, ni jetées au feu. Risque d'explosion!
Les produits chimiques s'écoulant de piles / batteries endommagées peuvent
causer des irritations de la peau par contact, par conséquent, utilisez dans ce
cas des gants de protection appropriés. En cas de contact avec la peau, rincer
abondamment à l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec les yeux,
les rincer abondamment à l'eau, ne pas les frotter et consulter immédiatement
un médecin.
Les piles conventionnelles ne doivent pas être rechargées. Il y a un risque
d'incendie ou d'explosion!
Lors de la mise en place de la pile, respectez la bonne polarité (plus /+ et
moins/−).
En cas d'inutilisation prolongée (par exemple en cas de stockage), veuillez
retirer la pile insérée dans la télécommande afin d'éviter des dommages causés
par une fuite de la pile.
FR
BE
 47
SSTB 10 A1
Mise en service
Déballer l’appareil
Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi.
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Vérification du contenu de la livraison
(Figures voir la page dépliante)
La livraison est composée des éléments suivants:
Station d’accueil colonne Bluetooth
®
SSTB 10 A1
Adaptateur secteur QXS24C-120200
Télécommande
Pile bouton CR2025 (déjà en place dans la télécommande)
Ce mode d’emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
A la livraison, l'adaptateur secteur et la télécommande se trouvent dans la
pièce en mousse dure de l'emballage, directement en-dessous du couvercle
du carton. Retirez la partie en mousse dure du couvercle du carton pour
sortir l'adaptateur et la télécommande.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (cf. chapitre Service après-vente).
Élimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l’environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté-
riaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en
cas de recours en garantie.
48 
FR
BE
SSTB 10 A1
Exigences requises sur le lieu d’installation
Pour assurer un fonctionnement fiable et sans défaillances de l’appareil, le lieu
d’installation doit répondre aux conditions suivantes:
Posez l’appareil sur un support solide, plat et horizontal.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide.
Respectez une distance d’au moins 30 cm avec les appareils dégageant de
la chaleur, comme par ex. les chauffages, fours etc.
N’utilisez l’appareil qu’aux endroits offrant une aération suffisante.
Raccordement électrique
Avant de raccorder l’appareil, comparez les données de raccord (tension et
fréquence) sur la plaque signalétique de l’adaptateur secteur avec ceux de
votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre afin de ne pas
endommager l’appareil.
Assurez-vous également que le cordon d’alimentation de l’adaptateur sec-
teur n’est pas endommagé et qu’il n’a pas été posé sur des surfaces chaudes
et/ou des arêtes vives.
Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans le raccordement de la tension
d’alimentation au dos de l’appareil et branchez l’adaptateur secteur dans une
prise de courant secteur. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas
tendu ni plié.
Posez le cordon d’alimentation en vérifiant qu’il ne fera trébucher personne.
N’installez pas l’appareil, ni de meubles ou d’autres objets sur les cordons.
Ne pliez pas les cordons, ne faites jamais de nœuds dans les cordons et
ne les regroupez pas avec d’autres cordons. N’enroulez jamais les cordons
étroitement autour d’objets, pour éviter que les conducteurs ne se cassent à
l’intérieur du cordon et n’entraînent des défaillances.
Placer /changer les piles de la télécommande
REMARQUE
La pile fournie (type CR2025) est insérée dans la télécommande dès la
livraison. Retirez les bandes isolantes du compartiment à piles avant usage.
Procéder comme suit avant d’insérer une nouvelle pile :
Retirez le compartiment à piles de la télécommande, en appuyant dans le
verrouillage latéral et en retirant en même temps le compartiment à piles.
Retirez la pile usagée et insérez une nouvelle pile du type CR2025 (pile
bouton) dans le compartiment à piles. Veillez à insérer la pile dans le sens
de polarité correspondant.
Faites à nouveau glisser le compartiment à piles dans la télécommande,
jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
FR
BE
 49
SSTB 10 A1
Éléments de commande
(Figures voir la page dépliante)
Figure A:
Écran
Compartiment de rangement
Capteur infrarouge
Touche FUNCTION
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche /
Connecteur DC IN
Connecteur AUX 1 (prise jack de 3,5 mm)
Connecteur AUX 2 (prise d’entrée audio D/G)
Figure B:
Touche
Touche MUTE
Touche
Touche
Touche
Touche VOLUME +
Touche VOLUME -
Touche
Touche AUX
Figure C:
Adaptateur secteur
Mode d’emploi
50 
FR
BE
SSTB 10 A1
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l’utilisation et le fonctionne-
ment de l’appareil.
REMARQUE
La plupart des fonctions de l'appareil peuvent être opérées à la fois par les
touches sur l'appareil et par la télécommande.
Commande avec les touches sur l’appareil
Touche Fonction
/
Appuyer et maintenir enfoncée pour allumer/éteindre
l'appareil et activer/désactiver la fonction Bluetooth
®
.
– Appuyer une fois pour démarrer/arrêter la lecture.
FUNCTION
Appuyer pour passer entre les modes d'opération (AUX
et Bluetooth
®
).
– Appuyer pour passer au titre suivant.
– Appuyer pour passer au titre précédent.
– Appuyer pour augmenter le volume.
– Appuyer pour baisser le volume.
Commande avec les touches de la télécommande
Touche Fonction
Appuyer pour allumer/éteindre l'appareil et activer/
désactiver la fonction Bluetooth
®
.
– Appuyer pour démarrer/arrêter la lecture.
– Appuyer pour passer au titre suivant.
– Appuyer pour passer au titre précédent.
VOLUME +
– Appuyer pour augmenter le volume.
VOLUME -
– Appuyer pour baisser le volume.
MUTE
– Appuyer pour couper le son.
AUX
– Appuyer pour activer le mode d'opération AUX.
– Appuyer pour activer la fonction Bluetooth
®
.
FR
BE
 51
SSTB 10 A1
Mise en marche/arrêt de l’appareil
Sur l’appareil
Appuyez et maintenez la touche appuyée pendant 2 secondes
environ pour éteindre l’appareil. À l’écran l’affichage +, apparait
brièvement, puis le mode d’opération choisi en dernier ($8; ou E/8().
Appuyez à nouveau sur la touche pendant 2 secondes environ pour
éteindre l’appareil. À l’écran l’affichage 2)) apparait.
Avec la télécommande
Appuyez sur la touche , pour allumer l’appareil.
Appuyez à nouveau sur la touche
pour éteindre l’appareil.
Brancher le périphérique de lecture
Vous pouvez brancher une multitude de périphériques de lecture différents à cet
appareil, par ex. un lecteur MP3 ou de CD. Respectez à ce sujet également le
mode d’emploi du périphérique de lecture respectif. Éteignez tous les appareils
avant de les connecter ensemble.
REMARQUE
Lors de la lecture de musique sur les prises AUX, les touches
(
+
),
( + )et ( + ) sur l'appareil et la télécommande sont
inactives. Vous pouvez cependant allumer ou éteindre la fonction MUTE
(mise en sourdine) avec la touche
. Utilisez les fonctions Play/Pause
et Skip sur le périphérique de lecture externe, que vous avez branché.
Avant de démarrer la lecture, réglez un volume modéré. Une fois le volume
maximum atteint, un signal sonore retentit et le volume ne peut plus être
augmenté.
Brancher un périphérique de lecture avec un
câble jack de 3,5 mm
Branchez la prise Line-Out du périphérique de lecture externe (par ex. prise
pour casque) via un câble jack de 3,5 mm à la prise AUX 1 au dos de
l’appareil.
Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche ( ou ).
Appuyez sur la touche FUNCTION de l’appareil ou la touche AUX
de la télécommande jusqu’à ce que $8; apparaisse à l’écran.
Allumez le périphérique de lecture branché et démarrez la lecture.
52 
FR
BE
SSTB 10 A1
Brancher un périphérique de lecture avec un câble cinch
Branchez les prises d’entrée audio R et L au dos de l’appareil via un
câble cinch audio avec les prises de sortie audio correspondantes du péri-
phérique de lecture externe. A cet égard, veuillez respecter les marquages
rouge et blanc.
Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche
( ou ).
Appuyez sur la touche FUNCTION de l’appareil ou la touche AUX
de la télécommande jusqu’à ce que $8; apparaisse à l’écran.
Allumez le périphérique de lecture branché et démarrez la lecture.
REMARQUE
Lorsque des périphériques de lecture externes sont branchés à la fois sur la
prise AUX 1
et AUX 2 , la musique est jouée par défaut via la prise
AUX 1 . Pour utiliser la prise AUX 2 , il vous suffit de débrancher le
câble jack de 3,5 mm de la prise AUX 1 .
Appairer l’appareil à un périphérique de lecture
Bluetooth
®
Afin de pouvoir lire des fichiers audio via Bluetooth
®
vous devez d’abord
appairer l’appareil avec un périphérique de lecture Bluetooth
®
compatible.
Appuyez sur la touche ( ou ) pour allumer l’appareil.
Appuyez à nouveau sur la touche FUNCTION
sur l’appareil ou une
seule fois sur la touche
pour activer la fonction Bluetooth
®
.
À l’écran
apparait E/8( et le symbole clignotant signale que l’appareil
est prêt pour le pairage.
Réglez le périphérique de lecture Bluetooth
®
de telle manière qu’il re-
cherche les appareils Bluetooth
®
. Vous en trouverez une description détail-
lée dans le mode d’emploi de votre périphérique de lecture Bluetooth
®
.
Choisissez dans la liste des appareils trouvés par votre périphérique de
lecture Bluetooth
®
l’entrée SSTB 10 A1 et sélectionnez, si nécessaire, le
code «0000» pour appairer les deux appareils. Une fois les deux appareils
correctement appairés, un signal sonore retentit et le symbole s’affiche de
manière permanente à l’écran .
FR
BE
 53
SSTB 10 A1
REMARQUE
L'appareil se connecte à nouveau automatiquement avec le dernier
périphérique de lecture Bluetooth
®
connecté. Si votre périphérique de
lecture Bluetooth
®
ne se connecte pas à nouveau automatiquement
avec l'appareil, vous devez établir la connexion manuellement avec votre
périphérique de lecture Bluetooth
®
. Vous en trouverez une description
détaillée dans le mode d'emploi de votre périphérique de lecture
Bluetooth
®
.
Si vous utilisez un smartphone comme périphérique de lecture
Bluetooth
®
, la lecture du fichier audio sera mise en sourdine en
cas d‘appel entrant. La prise/fin de l'appel téléphonique se fait via le
smartphone. Une fois l'appel terminé, la lecture du fichier audio reprend
automatiquement.
Lors de la lecture de musique en mode Bluetooth
®
, les fonctions de base
peuvent être commandées sur l’appareil et la télécommande à l’aide des
touches
( + ), ( + ) et ( + ).
Veillez à ce que le volume en mode Bluetooth
®
puisse également être
réglé sur le périphérique de lecture Bluetooth
®
.
Si la lecture sonne faussée, réduisez le volume sur le périphérique de
lecture Bluetooth
®
.
En fonction de l’appareil de lecture Bluetooth
®
et du système d’exploita-
tion utilisés, il est possible que toutes les fonctions ne soient pas compatibles.
Dépannage
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et
l’élimination des pannes. Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits
dysfonctionnements et à y remédier:
Panne Cause possible Remède
Impossible de mettre
l'appareil en marche.
L'adaptateur secteur
n'est pas raccordé.
Raccordez correctement l'adaptateur
secteur à l'appareil.
La prise secteur n'est pas
sous tension.
Vérifiez les fusibles domestiques.
Absence de son.
Le volume est réglé au
minimum sur l'appareil
ou sur le périphérique de
lecture.
Augmentez le volume au niveau de
l'appareil ou du périphérique de
lecture.
La lecture du périphé-
rique de lecture n'a pas
démarré.
Démarrez la lecture sur le périphérique
de lecture.
Le mauvais mode d'opé-
ration est réglé.
Vérifiez si le bon mode d'opération
(AUX ou Bluetooth
®
) est réglé.
54 
FR
BE
SSTB 10 A1
Panne Cause possible Remède
La connexion
Bluetooth
®
n'a
pas pu être établie.
La transmission
Bluetooth
®
au
périphérique de lecture
n'est pas activée.
Activez la transmission Bluetooth
®
sur votre périphérique de lecture. Vous
trouverez d'autres informations dans
son mode d'emploi.
Le cas échéant, tous les
appareils ne sont peut-
être pas compatibles
Bluetooth
®
.
Vérifiez vos réglages sur votre appareil
Bluetooth
®
.
Le périphérique de
lecture n'est pas appairé
à l'appareil.
Effectuez à nouveau l'appairage
(voir chapitre Appairer un appareil
avec un périphérique de lecture
Bluetooth
®
).
La distance entre l'appa-
reil et le périphérique
de lecture est trop
importante.
Assurez-vous que l'appareil ne soit
pas éloigné de plus de 10 mètres du
périphérique de lecture.
Le mode Bluetooth
®
est désactivé sur le haut-
parleur.
Appuyez sur la touche
de
la télécommande ou appuyez et
maintenez la touche FUNCTION
sur l‘appareil appuyée pour activer le
mode Bluetooth
®
.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Mauvais alignement de
la télécommande.
Orientez la télécommande sur le
capteur infrarouge
sur l'avant
de l'appareil.
La distance entre l'appa-
reil et la télécommande
est trop importante.
Réduisez la distance entre la télécom-
mande et l'appareil.
La pile de la télécom-
mande est épuisée.
Remplacez la pile.
REMARQUE
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures
précitées, veuillez vous adresser au service après-vente.
FR
BE
 55
SSTB 10 A1
Nettoyage
DANGER
Danger de mort par électrocution!
Débranchez l'adaptateur secteur de la prise, avant de commencer le
nettoyage.
ATTENTION!
Endommagement de l'appareil!
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre
dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou agressifs ou contenant des
solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.
Nettoyez les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. En cas
de salissures coriaces, utilisez un chiffon légèrement humide avec un produit
de nettoyage doux.
Remisage / Mise au rebut
Remisage
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, coupez-le
de l’alimentation électrique et entreposez-le dans un endroit propre et sec,
à l’abri de l’exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant longtemps, veuillez
retirer la pile pour éviter toute fuite.
Mise au rebut de l’appareil
Le symbole ci-contre d’une poubelle à roues barrée montre que cet appareil
est soumis à la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne
devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais
le rapporter aux points de collecte désignés aux centres de recyclage ou aux
entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l’environnement et
mettez au rebut de manière conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de l’entreprise chargée de
la collecte des déchets près de chez vous ou de l’administration de votre ville ou
commune.
56 
FR
BE
SSTB 10 A1
Mise au rebut des piles/accus
Il est interdit de jeter les piles/accus aux ordures ménagères. Chaque consom-
mateur est légalement tenu de rapporter les piles/accus à un point de collecte
de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour
objectif d’assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne jetez que des
piles/accus à l’état déchargé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour
être recycle.
Annexe
Remarques concernant la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles
pertinentes de la directive sur les basses tensions 2014/35/EU, de la directive
RTTE 1999/5/EC, de la directive ErP 2009/125/EC, de la directive CEM
2014/30/EU et de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de l‘importateur.
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur QXS24C-120200
Fabricant
SHENZHEN QIXINSHENG
ELECTRONICS CO., LTD.
Tension/fréquence d'entrée 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz
Courant absorbé max. 0,8 A
Tension de sortie 12 V
Courant de sortie 2 A
Classe de protection
II /
Température de service + 15 à + 35° C
Température d'entreposage + 5 à + 40° C
Humidité (sans condensation) 5 à 75 %
FR
BE
 57
SSTB 10 A1
Appareil
Tension de service 12 V
Puissance absorbée (opération) max. 24 W
Puissance absorbée (en veille) max. 0,5 W
Tension de service télécommande 3 V (1 x pile bouton CR2025 )
Spécifications Bluetooth
®
Version 2.1 + EDR
Bande de fréquence 2,402 - 2,480 GHz
Profils Bluetooth
®
pris en
charge
AVRCP et A2DP
Portée Bluetooth
®
10 m max.
Puissance de sortie 2 x 10 W RMS
Impédance des haut-parleurs 8 Ω
Plage de transmission : 80 Hz - 16 kHz
Température de service + 15 à + 35° C
Température d'entreposage + 5 à + 40° C
Humidité (sans condensation) 5 à 75 %
Dimensions (Ø x H) env. 19,5 x 97,5 cm
Poids env. 3000 g
58 
FR
BE
SSTB 10 A1
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket
de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel
ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement
par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai
de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket
de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau
produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation
ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition
s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices
éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le
déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet
d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes
et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détério-
rations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont
vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service
après-vente agréé.
FR
BE
 59
SSTB 10 A1
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications
suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page
de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’auto-
collant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez
d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone
ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en
joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est
survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup
d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 281566
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service
après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
60 
FR
BE
SSTB 10 A1
NLBE 61
SSTB 10 A1
Inhoud
Inleiding .................62
Informatie bij deze
gebruiksaanwijzing .............62
Auteursrecht ...................62
Beperking van aansprakelijkheid . . .62
Informatie over handelsmerken ....62
Gebruikte waarschuwingen .......63
Gebruik in overeenstemming met
bestemming ...................63
Veiligheid ................64
Basisveiligheidsvoorschriften ......64
Aanwijzingen voor de draadloze
interface ......................65
Aanwijzingen voor batterijen en
accu's ........................66
Ingebruikname ...........67
Uitpakken .....................67
Inhoud van het pakket controleren .67
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . .67
Eisen aan de plaats van opstelling .68
Elektrische aansluiting ...........68
Batterijen van de afstandsbediening
plaatsen/vervangen ............68
Bedieningselementen ......69
Bediening en gebruik ......70
Bediening met de apparaatknoppen 70
Bediening met de afstandsbediening 70
Apparaat in-/uitschakelen ........71
Weergaveapparaat
aansluiten ...............71
Weergaveapparaat aansluiten met
3,5 mm mini-jackkabel ...........71
Weergaveapparaat aansluiten met
cinchkabel ....................72
Apparaat koppelen met een
Bluetooth
®
-weergaveapparaat . . .72
Problemen oplossen .......73
Reiniging ................75
Opslag en afvoeren .......75
Opslag bij niet-gebruik ..........75
Apparaat afvoeren .............75
Batterijen/accu's afvoeren ........76
Bijlage ..................76
Opmerkingen over de
EU-conformiteitsverklaring ........76
Technische gegevens ............76
Garantie van
Kompernaß Handels GmbH ......78
Service .......................79
Importeur .....................79
62 NLBE
SSTB 10 A1
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaan-
wijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op
de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de gebruiks-
aanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product. Geef alle documenten
mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het document,
alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend
toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor het gebruik in deze
gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter perse gaan en worden
naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van onze bestaande ervaringen en
inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeeldingen
en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade voortvloeiend uit het niet
in acht nemen van de handleiding, gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig
uitgevoerde reparaties, zonder toestemming uitgevoerde veranderingen of gebruik
van niet toegestane vervangingsonderdelen.
Informatie over handelsmerken
Het woordmerk Bluetooth
®
en het Bluetooth
®
-logo zijn wettig gedeponeerde
handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Elk gebruik van de
handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een
licentie.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handels-
merken van hun respectieve eigenaren zijn.
NLBE 63
SSTB 10 A1
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing met dit gevaarniveau duidt op een mogelijk
gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot
gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor ernstig
of dodelijk letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke
materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te
voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat verge-
makkelijkt.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat behoort tot de consumentenelektronica en is uitsluitend bestemd voor
de weergave van audiobestanden via Bluetooth
®
, cinchkabel en 3,5 mm mini-
jackkabel.
Het apparaat is bedoeld voor privégebruik en niet geschikt voor bedrijfsmatige
doeleinden. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met
de bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens
de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
64 NLBE
SSTB 10 A1
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met
het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een
verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het
apparaat:
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde.
Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Laat, in geval van beschadiging van het snoer of van de aansluitingen, deze ver-
vangen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice.
Gebruik het apparaat niet als de netvoedingsadapter of het aansluitsnoer
beschadigd is.
De netvoedingsadapter en het vast aangesloten aansluitsnoer mogen niet worden
gerepareerd. In geval van een defect moet de volledige netvoedingsadapter
worden vervangen door eenzelfde type.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat
zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen
reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkings-
materialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Open nooit de behuizing van het apparaat. In het apparaat bevinden zich geen
onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen.
Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbe-
drijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in
gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reserveon-
derdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd dat zij voldoen aan de
veiligheidseisen.
Gebruik apparaat en netvoedingsadapter uitsluitend in droge ruimten.
Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Dompel het apparaat nooit
onder in water, plaats het apparaat niet in de buurt van water en zet geen
voorwerpen gevuld met vloeistof (bijv. vazen) op of naast het apparaat.
Zet geen zware voorwerpen op het apparaat. Het neerlegvlak dient uitsluitend
voor het plaatsen van aangesloten weergaveapparaten.
NLBE 65
SSTB 10 A1
Houd het apparaat altijd uit de buurt van open vuur (bijv. kaarsen). Zet geen
brandende kaarsen op of bij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen.
Vermijd rechtstreeks zonlicht op het apparaat.
Laat het apparaat minstens 30 minuten acclimatiseren wanneer u het snel van
een warme naar een koude of van een koude naar een warme omgeving
verplaatst.
Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde netvoedingsadapter.
Dek de netvoedingsadapter niet af, om schade door ontoelaatbare verhitting te
voorkomen.
De aan-/uitknop
koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.
Bovendien neemt de netvoedingsadapter, zolang hij zich in het stopcontact
bevindt (stand-bymodus) stroom op. Haal de stekker uit het stopcontact om het
apparaat helemaal los te koppelen van het lichtnet.
Trek de stekker uit het stopcontact, trek niet aan het snoer.
Pak de netvoedingsadapter of het netsnoer nooit vast met natte handen.
Het gebruikte stopcontact moet altijd goed toegankelijk zijn om in noodgevallen
de netvoedingsadapter snel uit het stopcontact te kunnen trekken.
Trek de netvoedingsadapter bij storingen, ongewone geluiden of rookontwikkeling,
en onweer uit het stopcontact. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman
nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
Aanwijzingen voor de draadloze interface
Houd het apparaat op minstens 20 cm afstand van een pacemaker, omdat anders
de functies van de pacemaker kunnen worden beïnvloed door de radiogolven.
De radiogolven kunnen storende geluiden in gehoorapparaten veroorzaken.
Breng het apparaat, als de radiografische component is ingeschakeld, niet in de
buurt van ontvlambare gassen of in een omgeving waar explosiegevaar heerst
(bijv. spuiterijen), omdat de radiogolven een explosie of brand kunnen veroorzaken.
Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevingsomstandig-
heden.
Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans dat ook
onbevoegde derden de gegevens kunnen ontvangen.
66 NLBE
SSTB 10 A1
Aanwijzingen voor batterijen en accu's
GEVAAR
Een verkeerde omgang met lithiumbatterijen kan resulteren in
brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere
gevaarlijke situaties!
Slik de batterij niet in, er bestaat gevaar door bijtende chemicaliën.
De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als deze
knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan deze binnen 2 uur ernstige inwendige
chemische brandwonden veroorzaken, die fataal kunnen zijn.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen.
Wanneer het batterijvak niet meer dichtgaat, mag u het product niet meer
gebruiken en moet u het uit de buurt van kinderen houden.
Wanneer u vermoedt dat de batterij is ingeslikt of ergens in het lichaam is
terechtgekomen, zoekt u onmiddellijk medische hulp.
Batterijen/accu's mogen nooit worden kortgesloten, uit elkaar worden gehaald,
worden vervormd of in het vuur worden gegooid. Er bestaat explosiegevaar!
Chemicaliën uit lekkende of beschadigde batterijen/accu's kunnen bij
aanraking huidirritaties veroorzaken; gebruik in dat geval daarom geschikte
veiligheidshandschoenen. Spoel de huid met veel water af bij contact hiermee.
Als de chemicaliën in de ogen komen, spoel ze dan in elk geval met veel water
uit, wrijf niet in de ogen en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Gewone batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat brand- en
explosiegevaar!
Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste stand van de polen (let op
plus/+ en min/−).
Verwijder de in de afstandsbediening geplaatste batterij als u de afstands-
bediening langere tijd niet gebruikt (bijv. bij opslag) om schade door een
lekkende batterij te voorkomen.
NLBE 67
SSTB 10 A1
Ingebruikname
Uitpakken
Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
Bluetooth
®
-soundtower SSTB 10 A1
Netvoedingsadapter QXS24C-120200
Afstandsbediening
Knoopcel CR2025 (reeds in de afstandsbediening geplaatst)
Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
De netvoedingsadapter en de afstandsbediening zijn bij levering verpakt in het
hardschuim meteen onder het deksel van de doos.
Trek het hardschuim uit het deksel van de doos om er de netvoedingsadapter
en de afstandsbediening uit te kunnen halen.
Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het
pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige
verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings-
materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing
op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkings-
materialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens
de voorschriften te kunnen verpakken.
68 NLBE
SSTB 10 A1
Eisen aan de plaats van opstelling
Voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat moet de plaatsingslocatie
aan de volgende voorwaarden voldoen:
Plaats het apparaat op een stevige, vlakke en horizontale ondergrond.
Gebruik het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving.
Houd een afstand van minstens 30 cm aan tot apparaten die warmte afgeven,
zoals verwarmingen, ovens enz.
Gebruik het apparaat uitsluitend in ruimtes met voldoende ventilatie.
Elektrische aansluiting
Vergelijk, voor het aansluiten van het apparaat, eerst de aansluitgegevens
(spanning en frequentie) op het typeplaatje van de netvoedingsadapter met die
van uw lichtnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet
beschadigd raakt.
Controleer of het aansluitsnoer van de netvoedingsadapter onbeschadigd is en
niet over hete vlakken en/of scherpe randen wordt gelegd.
Steek de stekker van het aansluitsnoer in de aansluiting voor netspanning op de
achterkant van het apparaat en steek de netvoedingsadapter in een stopcontact.
Let erop dat het aansluitsnoer niet strak gespannen of geknikt is.
Leg het aansluitsnoer zodanig dat niemand erover kan struikelen.
Zet geen meubels of het apparaat zelf of andere voorwerpen op het snoer. Knik
het snoer niet, leg er geen knopen in en bind het niet vast aan andere snoeren.
Wikkel het snoer nooit om voorwerpen, omdat daardoor de aders in het snoer
kunnen breken, met storingen als gevolg.
Batterijen van de afstandsbediening plaatsen/vervangen
OPMERKING
De meegeleverde batterij (type CR2025) is bij levering al in de afstandsbe-
diening geplaatst. Verwijder vóór het gebruik eerst het isolatiestrookje uit het
batterijvak.
U plaatst een nieuwe batterij als volgt:
Druk de vergrendeling op de zijkant van de afstandsbediening in en trek het
batterijvak uit de afstandsbediening.
Verwijder de lege batterij en plaats een nieuwe batterij van het type CR2025
(knoopcel) in het batterijvak. Let erop dat de batterij met de juiste stand van de
polen wordt geplaatst.
Schuif het batterijvak weer in de afstandsbediening totdat het vastklikt.
NLBE 69
SSTB 10 A1
Bedieningselementen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Afbeelding A:
Display
Neerlegvlak
Infraroodsensor
Knop FUNCTION
Knop
Knop
Knop
Knop
Knop /
Aansluiting DC IN
Aansluiting AUX 1 (3,5 mm mini-jack)
Aansluiting AUX 2 (audio-ingang R/L)
Afbeelding B:
Knop
Knop MUTE
Knop
Knop
Knop
Knop VOLUME +
Knop VOLUME -
Knop
Knop AUX
Afbeelding C:
Netvoedingsadapter
Gebruiksaanwijzing
70 NLBE
SSTB 10 A1
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik
van het apparaat.
OPMERKING
De meeste functies van het apparaat kunnen met de knoppen van de afstands-
bediening worden bediend.
Bediening met de apparaatknoppen
Knop Functie
/
Houd de knop ingedrukt om het apparaat in en uit te schake-
len en de Bluetooth
®
-functie in of uit te schakelen.
Druk één keer op de knop om de weergave te starten/
pauzeren.
FUNCTION
Druk op de knop om te schakelen tussen de modi (AUX en
Bluetooth
®
).
Druk op de knop om naar de volgende titel te springen.
Druk op de knop om naar de vorige titel te springen.
– Druk op de knop om het volume te verhogen
– Druk op de knop om het volume te verlagen
Bediening met de afstandsbediening
Knop Functie
Druk op de knop om het apparaat in en uit te schakelen en
de Bluetooth
®
-functie in of uit te schakelen.
Druk op de knop om de weergave te starten/pauzeren.
Druk op de knop om naar de volgende titel te springen.
Druk op de knop om naar de vorige titel te springen.
VOLUME +
– Druk op de knop om het volume te verhogen.
VOLUME -
– Druk op de knop om het volume te verlagen.
MUTE
– Druk op de knop om het geluid uit te schakelen.
AUX
Druk op de knop om de modus AUX in te schakelen.
– Druk op de knop om de Bluetooth
®
-functie in te schakelen.
NLBE 71
SSTB 10 A1
Apparaat in-/uitschakelen
Op het apparaat
Houd de knop ca. 2 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen.
Op het display
wordt kort +, weergegeven, aansluitend wordt de laatst
geselecteerde modus (
$8; dan wel %/8() weergegeven.
Houd de knop opnieuw ca. 2 seconden ingedrukt om het apparaat uit te
schakelen. Op het display
wordt kort 2)) weergegeven.
Met de afstandsbediening
Druk op de knop om het apparaat in te schakelen.
Druk opnieuw op de knop
om het apparaat uit te schakelen.
Weergaveapparaat aansluiten
U kunt uiteenlopende weergaveapparaten op dit apparaat aansluiten, bijv. MP3- of
CD-spelers. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van het betreffende weergaveap-
paraat. Schakel alle apparaten uit voordat u ze met elkaar verbindt.
OPMERKING
Bij de weergave van muziek via de AUX-aansluitingen zijn de knoppen
( +
), ( + )en ( + ) op het apparaat en de afstandsbediening
niet actief. U kunt de MUTE-functie (geluid uitschakelen) echter in- en uitschakelen
met de knop . Gebruik de functies voor Play, Pause en Skip op het aan-
gesloten externe weergaveapparaat.
Stel voordat u de weergave start, een gemiddeld volume in. Bij het bereiken
van het maximale volume klinkt er een geluidssignaal; u kunt het volume dan
niet verder verhogen.
Weergaveapparaat aansluiten met 3,5 mm
mini-jackkabel
Verbind de Line-Out-aansluiting van het externe weergaveapparaat (bijv. hoofd-
telefoonaansluiting) via een 3,5 mm mini-jackkabel met de AUX 1-aansluiting
op de achterkant van het apparaat.
Druk op de knop ( of ) om het apparaat aan te zetten.
Druk zo vaak op de knop FUNCTION op het apparaat, resp. de knop AUX
op de afstandsbediening, tot op het display
$8; wordt weergegeven.
Schakel het aangesloten weergaveapparaat in en start de weergave.
72 NLBE
SSTB 10 A1
Weergaveapparaat aansluiten met cinchkabel
Verbind de audio-ingangen R en L op de achterkant van het apparaat met
behulp van een audio-cinchkabel met de overeenkomstige uitgangen van het
externe weergaveapparaat. Let daarbij op de markeringen in de kleuren rood
en wit.
Druk op de knop
( of ) om het apparaat aan te zetten.
Druk zo vaak op de knop FUNCTION op het apparaat, resp. de knop AUX
op de afstandsbediening, tot op het display
$8; wordt weergegeven.
Schakel het aangesloten weergaveapparaat in en start de weergave.
OPMERKING
Als zowel op de AUX 1-aansluiting
als de AUX 2-aansluiting externe
weergaveapparaten zijn aangesloten, wordt standaard de muziek via de
AUX 1-aansluiting weergegeven. Trek de 3,5 mm mini-jackplug uit de
AUX 1-aansluiting als u de AUX 2-aansluiting wilt gebruiken.
Apparaat koppelen met een Bluetooth
®
-
weergaveapparaat
Om audiobestanden via Bluetooth
®
te kunnen afspelen moet u het apparaat eerst
met een compatibel Bluetooth
®
-weergaveapparaat koppelen.
Druk op de knop
( of ) om het apparaat in te schakelen.
Druk herhaaldelijk op de knop FUNCTION
op het apparaat of één keer op
de knop
om de Bluetooth
®
–functie in te schakelen. Op het display
wordt
%/8( weergegeven, terwijl het knipperende -symbool aangeeft dat het
apparaat gereed is voor koppeling.
Stel het Bluetooth
®
-weergaveapparaat zo in, dat het naar Bluetooth
®
-
apparaten zoekt. Een gedetailleerde beschrijving daarvan vindt u in de ge-
bruiksaanwijzing van uw Bluetooth
®
-weergaveapparaat.
Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw Bluetooth
®
-weergave-
apparaat het item SSTB 10 A1 en voer desgevraagd de code “0000” in om
beide apparaten met elkaar te verbinden. Bij een geslaagde koppeling klinkt
er een geluidssignaal en wordt het -symbool continu op het display weer-
gegeven.
NLBE 73
SSTB 10 A1
OPMERKING
Wanneer het apparaat weer wordt ingeschakeld, maakt het automatisch op-
nieuw verbinding met het laatst verbonden Bluetooth
®
-weergaveapparaat.
Wanneer uw Bluetooth
®
-weergaveapparaat niet automatisch opnieuw ver-
binding maakt met het apparaat, moet u de verbinding met uw Bluetooth
®
-
weergaveapparaat handmatig tot stand brengen. Een gedetailleerde
beschrijving daarvan vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth
®
-
weergaveapparaat.
Wanneer u als Bluetooth
®
-weergaveapparaat een smartphone gebruikt,
wordt bij een inkomend telefoongesprek de weergave van het audiobestand
onderbroken. Het aannemen/beëindigen van het telefoongesprek vindt plaats
via de smartphone. Na beëindiging van het telefoongesprek wordt de weer-
gave van het audiobestand automatisch hervat.
Bij de weergave van muziek in de Bluetooth
®
-modus kunnen de basisfunc-
ties worden bediend met de toetsen
( + ), ( + ) en
(
+ ) op het apparaat en de afstandsbediening.
Houd er rekening mee dat het volume in de Bluetooth
®
-modus ook op het
Bluetooth
®
-weergaveapparaat kan worden ingesteld.
Als de weergave vervormd klinkt, verlaagt u het volume op het Bluetooth
®
-
weergaveapparaat.
Afhankelijk van het gebruikte Bluetooth
®
-weergaveapparaat en het
besturingssysteem worden mogelijk niet alle functies ondersteund.
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen van
storingen. De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere
storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat kan niet
worden ingeschakeld.
De netvoedingsadapter
is niet aangesloten.
Sluit de netvoedingsadapter correct
aan op het apparaat.
Het stopcontact levert
geen spanning.
Controleer de zekeringen in de
meterkast.
Er klinkt geen geluid.
Het volume op het ap-
paraat resp. weergave-
apparaat is ingesteld op
de laagste stand.
Verhoog het volume op het apparaat
resp. weergaveapparaat.
De weergave van het
weergaveapparaat is
niet gestart.
Start de weergave op het weergave-
apparaat.
De verkeerde modus is
ingesteld.
Controleer of de juiste modus (AUX of
Bluetooth
®
) is ingesteld.
74 NLBE
SSTB 10 A1
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De Bluetooth
®
-
verbinding kan niet
tot stand worden
gebracht.
De Bluetooth
®
-
transmissie op het
weergaveapparaat is
niet geactiveerd.
Schakel de Bluetooth
®
-transmissie
op uw weergaveapparaat in. Verdere
informatie vindt u in de gebruiksaan-
wijzing van het weergaveapparaat.
Mogelijk zijn niet alle
Bluetooth
®
-apparaten
compatibel.
Controleer de instellingen op uw
Bluetooth
®
-apparaat.
Het weergaveapparaat
is niet met het apparaat
gekoppeld.
Voer de koppeling opnieuw uit (zie
het hoofdstuk Apparaat koppelen
met een Bluetooth
®
-weergaveap-
paraat).
De afstand tussen het
apparaat en het weerga-
veapparaat is te groot.
Zorg ervoor dat het apparaat maxi-
maal 10 meter van het weergaveap-
paraat verwijderd is.
De Bluetooth
®
-modus
op de luidspreker is
uitgeschakeld.
Druk op de knop
op de afstands-
bediening of druk op de knop
FUNCTION op het apparaat
om de Bluetooth
®
-modus in te
schakelen.
De afstandsbediening
werkt niet.
U richt de afstandsbedie-
ning verkeerd.
Richt de afstandsbediening op de
infraroodsensor
op de voorkant
van het apparaat.
De afstand tussen de af-
standsbediening en het
apparaat is te groot.
Verklein de afstand tussen de afstands-
bediening en het apparaat.
De batterij van de af-
standsbediening is leeg.
Vervang de batterij.
OPMERKING
Neem contact op met de klantenservice als u met de eerdergenoemde stappen
het probleem niet kunt verhelpen.
NLBE 75
SSTB 10 A1
Reiniging
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Haal de stekker van de netvoedingsadapter uit het stopcontact voordat u met
reinigen begint.
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoon-
maken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
Gebruik geen schurende, bijtende of oplosmiddelhoudende schoonmaakmid-
delen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek. Gebruik
bij hardnekkig vuil een licht bevochtigde doek met een mild reinigingsmiddel.
Opslag en afvoeren
Opslag bij niet-gebruik
Koppel het apparaat los van het lichtnet als u het langere tijd niet gebruikt en
berg het op een schone, droge plaats op die niet is blootgesteld aan direct
zonlicht.
Haal de batterij uit de afstandsbediening als u die langere tijd niet gebruikt, om
lekken te voorkomen.
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat
is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit appa-
raat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren,
maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of
afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten
op een voor het milieu verantwoorde manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw
gemeentereiniging.
76 NLBE
SSTB 10 A1
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Elke
consument is wettelijk verplicht batterijen/accu's in te leveren bij een inzamelpunt
in zijn gemeente of in de handel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's
tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/
accu's uitsluitend in ontladen toestand in.
Bijlage
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de fundamentele eisen
en de andere relevante voorschriften van de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU,
de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC, de ERP-richtlijn 2009/125/EC, de EMC-richtlijn
2014/30/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
Technische gegevens
Netvoedingsadapter QXS24C-120200
Fabrikant
SHENZHEN QIXINSHENG
ELECTRONICS CO., LTD.
Ingangsspanning/-frequentie 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz
Stroomopname max. 0,8 A
Uitgangsspanning 12 V
Uitgangsstroom 2 A
Beschermingsklasse
II /
Bedrijfstemperatuur + 15 tot + 35 °C
Opslagtemperatuur + 5 tot + 40 °C
Luchtvochtigheid (geen conden-
satie)
5 tot 75%
NLBE 77
SSTB 10 A1
Apparaat
Bedrijfsspanning 12 V
Opgenomen vermogen (bedrijf) max. 24 W
Opgenomen vermogen (stand-by) max. 0,5 W
Bedrijfsspanning afstandsbedie-
ning
3 V (1 x CR2025 knoopcel)
Bluetooth
®
-specificaties Versie 2.1 + EDR
Frequentieband 2,402 – 2,480 GHz
Ondersteunde Bluetooth
®
-
profielen
AVRCP en A2DP
Bluetooth
®
-bereik max. 10 m
Uitgangsvermogen 2 x 10 W RMS
Luidsprekerimpedantie 8 Ω
Frequentiebereik 80 Hz - 16 kHz
Bedrijfstemperatuur + 15 tot + 35 °C
Opslagtemperatuur + 5 tot + 40 °C
Luchtvochtigheid
(geen condensatie)
5 tot 75%
Afmetingen (Ø x H) ca. 19,5 x 97,5 cm
Gewicht ca. 3000 g
78 NLBE
SSTB 10 A1
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge-
breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassa-
bon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kos-
teloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de
termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden
overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is
opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product
begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade
en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na
afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg
vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage
onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of
is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiks-
aanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden
en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt
gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doel-
einden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld
en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de
garantie.
NLBE 79
SSTB 10 A1
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in
acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345)
als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de
titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of
onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract
op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan
u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en
vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s
en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 281566
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het
opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
80 NLBE
SSTB 10 A1
CZ 81
SSTB 10 A1
Obsah
Úvod ....................82
Informace ktomuto návodu
kobsluze .....................82
Autorské právo .................82
Omezení ručení ................82
Informace oochranných známkách 82
Použitá výstražná upozornění .....83
Použití vsouladu surčením .......83
Bezpečnost ..............84
Základní bezpečnostní pokyny ....84
Pokyny pro bezdrátové rozhraní . . .85
Upozornění týkající se baterie a
akumulátoru ...................86
Uvedení do provozu .......87
Vybalení ......................87
Kontrola rozsahu dodávky ........87
Likvidace obalu ................87
Požadavky na místo instalace .....88
Elektrická přípojka ..............88
Vložení/výměna baterií dálkového
ovládání ......................88
Ovládací prvky ...........89
Obsluha a provoz .........90
Obsluha pomocí tlačítek na přístroji 90
Obsluha pomocí tlačítek na
dálkovém ovládání .............90
Vypnutí / zapnutí přístroje ........91
Zapojení přehrávače ......91
Zapojení přehrávače pomocí
kabelu s konektorem 3,5 mm ......91
Zapojení přehrávače pomocí
kabelu s konektorem cinch ........92
Spárování přístroje s přehrávačem
Bluetooth
®
..................92
Odstranění závad .........93
Čištění ...................95
Skladování / likvidace .....95
Skladování při nepoužívání .......95
Likvidace přístroje ..............95
Likvidace baterií / akumulátorů ....96
Příloha ..................96
Upozornění kprohlášení
oshodě EU ...................96
Technické údaje ................96
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH ......98
Servis ........................99
Dovozce ......................99
82 CZ
SSTB 10 A1
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Blahopřejeme Vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek.
Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpeč-
nosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními
a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro
uvedené oblasti použití. Návod k obsluze uchovejte vždy jako referenční příručku
v blízkosti výrobku. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto
podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, ipouze částečný, stejně jako reprodukce
obrázků, ive změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhlasem výrobce.
Omezení ručení
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje
a pokyny pro připojení a obsluhu odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě tisku
a byly provedeny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznatkům
a podle našeho nejlepšího vědomí.
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky.
Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě
používání vrozporu surčením, neodborných oprav, provedení nepovolených změn
nebo na základě použití neschválených náhradních dílů.
Informace oochranných známkách
Slovní známka Bluetooth
®
a logo Bluetooth
®
jsou registrované ochranné známky
společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jakékoli použití ochranných
známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrova-
nými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
CZ 83
SSTB 10 A1
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou
nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k těžkým zraněním
nebo usmrcení.
Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat
pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možný
vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené
vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci spřístrojem.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je zařízení zábavní elektroniky a je určen výhradně pro reprodukci
audio signálů přes Bluetooth
®
, kabel s konektorem cinch a konektorem 3,5 mm.
Přístroj je koncipován pro soukromé použití a nesmí se používat pro komerční účely.
Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití
vrozporu surčením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které
vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese výhradně uživatel.
84 CZ
SSTB 10 A1
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace
spřístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům.
Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Zkontrolujte před použitím přístroj na výskyt vnějších viditelných poškození.
Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Poškozené kabely nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným odborným perso-
nálem nebo zákaznickým servisem.
Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen síťový adaptér nebo přípojný kabel.
Síťový adaptér a napevno zapojený připojovací kabel se nesmí opravovat.
V případě závady se kompletní síťový adaptér musí vyměnit za identický adaptér
stejné konstrukce.
Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj,
avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obez-
pečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru.
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti! Uchovávejte všechen
obalový materiál mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení!
Nikdy neotvírejte plášť přístroje. V přístroji se nenachází žádné konstrukční díly,
které by měl uživatel opravovat nebo vyměňovat.
Neprovádějte na přístroji žádné svévolné změny ani úpravy.
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými odbornými firmami
nebo zákaznickým servisem. Neodbornou opravou může pro uživatele vzniknout
nebezpečí. Navíc zanikne nárok na záruku.
Vadné součástky se smí nahradit pouze originálními náhradními díly. Pouze
utěchto dílů je zaručeno, že splní bezpečnostní požadavky.
Používejte přístroj a síťový adaptér pouze v suchých prostorách.
Chraňte přístroj před odkapávající a stříkající vodou. Nikdy neponořujte přístroj
do vody ani ho nestavte do blízkosti vody a nepokládejte na přístroj nebo vedle
přístroje žádné předměty naplněné tekutinami (např. vázy).
Na přístroj nestavte žádné těžké předměty. Odkládací přihrádka slouží k uložení
připojených přehrávačů.
Přístroj ochraňte vždy před otevřeným plamenem (např. svíčky). Na přístroj nebo
vedle něj nestavte hořící svíčky. Tak zabráníte vzniku požáru.
CZ 85
SSTB 10 A1
Zabraňte přímému slunečnímu záření na přístroj.
Pokud se přístroj přenese rychle z teplého do chladného nebo z chladného do
teplého prostředí, nechte jej minimálně 30minut aklimatizovat.
Přístroj používejte pouze spolu s dodaným síťovým adaptérem.
Síťový adaptér nezakrývejte, předejdete tak nežádoucímu zahřátí.
Tlačítko
na přístroji jej zcela neodpojí od elektrické sítě. Síťový adaptér je
napájen proudem, dokud je zastrčen v síťové zásuvce (pohotovostní režim stand-
-by). Chcete-li přístroj zcela odpojit od sítě, musíte síťový adaptér vytáhnout ze
síťové zásuvky.
Pokud síťový adaptér vytahujete ze zásuvky, netahejte za přípojný kabel.
Nikdy se nedotýkejte se síťového adaptéru nebo síťového kabelu mokrýma
rukama.
Použitá zásuvka musí být vždy snadno přístupná, aby bylo možno síťový adaptér
v nouzové situaci rychle vytáhnout ze zásuvky.
Objeví-li se nějaká závada, neobvyklé zvuky nebo kouř a při bouřce, vytáhněte
síťový adaptér ze zásuvky. Dříve, než opět začnete přístroj používat, nechte jej
překontrolovat kvalifikovaným odborníkem.
Pokyny pro bezdrátové rozhraní
Přístroj udržujte v minimální vzdálenosti 20 cm od kardiostimulátorů, protože
rádiové vlny by mohly negativně ovlivnit funkci kardiostimulátoru.
Vysílané rádiové vlny mohou způsobovat rušivé zvuky v naslouchátkách.
Přístroj se zapnutým rádiovým prvkem nenoste do blízkosti hořlavých plynů nebo
do výbušných zón (např. lakovny), protože by vysílané vlny mohly způsobit
výbuch nebo požár.
Dosah rádiových vln závisí na životním prostředí a okolních podmínkách.
Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat i třetí osoby.
86 CZ
SSTB 10 A1
Upozornění týkající se baterie a akumulátoru
NEBEZPEČÍ
V důsledku nesprávné manipulace s lithiovými bateriemi může
dojít kpožáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo jiným
nebezpečným situacím!
Baterie se nesmí polykat, hrozí nebezpečí chemického poleptání.
S přístrojem dodávané dálkové ovládání obsahuje knoflíkovou baterii. Pokud
dojde ke spolknutí této knoflíkové baterie, může v průběhu 2 hodin způsobit
závažná vnitřní poranění, která mohou vést až k úmrtí.
Nové a použité baterie se musí udržovat mimo dosah dětí.
Pokud nelze přihrádku na baterie bezpečně uzavřít, produkt se nesmí dále
používat a musí se udržovat mimo dosah dětí.
Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí baterie nebo se baterie mohla
dostat do jiné části těla, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc.
Baterie/akumulátory se nikdy nesmí zkratovat, rozebírat, deformovat ani házet
do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu!
Chemikálie z vyteklých nebo jinak poškozených baterií/akumulátorů mohou při
kontaktu s nimi způsobit podráždění kůže, proto v takovém případě používejte
vhodné ochranné rukavice. Při kontaktu skůží opláchnout zasažené místo
velkým množstvím vody. Vniknou-li tyto chemikálie do očí, zásadně vypláchnout
oči důkladně velkým množstvím vody, oči se nesmí ntřít a okamžitě se musí
vyhledat lék.
Běžné baterie se nesmí nabíjet. Hrozí nebezpečí požáru a exploze!
Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu (dodržovat plus/+ a mínus/− ).
V případě delšího nepoužívání (např. při uložení) vyjměte baterie z dálkového
ovládání, abyste zabránili poškození v důsledku vyteklých baterií.
CZ 87
SSTB 10 A1
Uvedení do provozu
Vybalení
Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Kontrola rozsahu dodávky
(Zobrazení viz výklopnou stranu)
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponent:
Bluetooth
®
Soundtower SSTB 10 A1
síťový adaptér QXS24C-120200
dálkové ovládání
knoflíková baterie CR2025 (již vložena v dálkovém ovládání)
tento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená.
Síťový adaptér a dálkové ovládání je při dodání uloženo v části balení z tvrdé
pěny, přímo pod víkem krabice.
Část balení z tvrdé pěny vytáhněte z víka krabice a vyjměte síťový adaptér
a dálkové ovládání.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného obalu
nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola
Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá
hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci od-
padů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Pokud možno, uschovejte originální obal během záruční doby přístroje, aby
bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
88 CZ
SSTB 10 A1
Požadavky na místo instalace
Pro bezpečný a bezvadný provoz přístroje musí místo instalace splňovat následující
požadavky:
Postavte přístroj na pevný, plochý a vodorovný podklad.
Nepoužívejte přístroj vhorkém, mokrém nebo velmi vlhkém prostředí.
Od zařízení generujících teplo, např. radiátory, krby, atd., dodržujte minimální
vzdálenost 30 cm.
Provozujte přístroj pouze na místech, která poskytují dostatečné větrání.
Elektrická přípojka
Před zapojením přístroje porovnejte přípojné údaje (napětí a frekvence) uvedené
na typovém štítku síťového adaptéru s údaji Vaší elektrické sítě. Tyto údaje se
musí shodovat, aby nedošlo kpoškození přístroje.
Ujistěte se, zda není přípojný kabel síťového adaptéru poškozen nebo zda není
položen přes horké povrchy a/nebo ostré hrany.
Zástrčku přípojného kabelu zastrčte do zdířky napájení na zadní straně přístroje
a síťový adaptér zastrčte do zásuvky. Dbejte na to, aby nebyl přívodní kabel
příliš napnutý nebo ohnutý.
Přípojný kabel položte tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout.
Nestavte přístroj, nábytek ani jiné předměty na kabel. Kabely neohýbejte, nedělejte
na nich uzel ani je nesvazujte s jinými kabely dohromady. Kabel nikdy neovíjejte
těsně kolem předmětů, protože jinak může dojít ke zlomení vodičů uvnitř kabelů,
což může vést k chybným funkcím.
Vložení/výměna baterií dálkového ovládání
UPOZORNĚNÍ
Dodaná baterie (typ CR2025) je už při dodání vložena do dálkového
ovládání. Před použitím odstraňte izolační pásku z přihrádky na baterie.
Chcete-li vložit novou baterii, postupujte následovně:
Přihrádku na baterie vytáhněte zdálkového ovládání tak, že současně stisknete
boční západku a vysunete přihrádku na baterie.
Vyjměte vybitou baterii a vložte novou baterii typu CR2025 (knoflíková baterie)
do přihrádky na baterie. Dbejte na to, abyste baterii vložili podle její polarity.
Zasuňte přihrádku na baterie opět do dálkového ovládání, dokud nezaskočí.
CZ 89
SSTB 10 A1
Ovládací prvky
(Zobrazení viz výklopnou stranu)
ObrázekA:
displej
odkládací přihrádka
infračervený senzor
tlačítko FUNCTION
tlačítko
tlačítko
tlačítko
tlačítko
tlačítko /
přípojná zdířka DC IN
přípojná zdířka AUX 1 (pro 3,5 mm zdířka se západkou)
přípojná zdířka AUX 2 (vstupní zdířka pro audiosignál P/L)
Obrázek B:
tlačítko
tlačítko MUTE
tlačítko
tlačítko
tlačítko
tlačítko VOLUME +
tlačítko VOLUME -
tlačítko
tlačítko AUX
ObrázekC:
síťový adaptér
návod kobsluze
90 CZ
SSTB 10 A1
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace kobsluze a provozu přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Většinu funkcí lze ovládat tlačítky na přístroji i tlačítky dálkového ovládání.
Obsluha pomocí tlačítek na přístroji
Tlačítko Funkce
/
Stisknout a podržet stisknuté pro zapnutí/vypnutí přístroje
a pro aktivování/deaktivování funkce Bluetooth
®
.
Jednorázové stisknutí pro spuštění/zastavení přehrávání.
FUNCTION
Stisknout pro přepínání provozních režimů
(AUX a Bluetooth
®
).
Stisknout pro přepnutí na další titul.
Stisknout pro přepnutí na předchozí titul.
– Stisknout pro zvýšení hlasitosti
– Stisknout pro snížení hlasitosti
Obsluha pomocí tlačítek na dálkovém ovládání
Tlačítko Funkce
Stisknout pro zapnutí/vypnutí přístroje a pro aktivování/
deaktivování funkce Bluetooth
®
.
Stisknout pro spuštění/zastavení přehrávání.
Stisknout pro přepnutí na další titul.
Stisknout pro přepnutí na předchozí titul.
VOLUME +
– Stisknout pro zvýšení hlasitosti.
VOLUME -
– Stisknout pro snížení hlasitosti.
MUTE
– Stisknout pro vypnutí hlasitosti.
AUX
Stisknout pro aktivaci provozního režimu AUX.
– Stisknout pro zapnutí funkce Bluetooth
®
.
CZ 91
SSTB 10 A1
Vypnutí / zapnutí přístroje
Na přístroji
Pro zapnutí přístroje stiskněte a podržte tlačítko cca 2 sekundy.
Na displeji
se krátce zobrazí +, a následně se zobrazí poslední zvolený
provozní režim (
$8; resp. E/8().
Pro vypnutí přístroje stiskněte opětovně tlačítko 2 na cca 2 sekundy.
Na displeji
se krátce zobrazí 2)).
Dálkovým ovládáním
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko .
Pro vypnutí přístroje opět stiskněte tlačítko
.
Zapojení přehrávače
K tomuto přístroji můžete připojit bezpočet různých přehrávačů, např. přehrávač
MP3 nebo CD přehrávač. Respektujte také návod kobsluze od výrobce příslušného
přehrávače. Než všechny přístroje propojíte, vypněte je.
UPOZORNĚNÍ
Při přehrávání hudby přes přípojky AUX jsou tlačítka
( + ), ( +
)a ( + ) na přístroji a dálkovém ovládání neaktivní. Pomocí tlačítka
však můžete funkci MUTE (vypnutí zvuku) zapnout resp. vypnout. P
oužijte funkce Play/Pauza a Skip na připojeném externím přehrávači.
Než spustíte přehrávání, nastavte mírnější hlasitost. Při dosažení maximální
hlasitosti zazní signální tón a hlasitost nelze dále zvyšovat.
Zapojení přehrávače pomocí kabelu s konektorem
3,5 mm
Přes Line-Out externího přehráve (např. sluchátka) připojte pomocí 3,5 mm
kabelu 3,5 mm do zdířky AUX 1 na zadní straně přístroje.
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko ( nebo ).
Tlačítko na přístroji FUNCTION
resp. tlačítko AUX na dálkovém ovládání
stiskněte tolikrát, dokud se na displeji
neobjeví $8;.
Zapněte připojený přehrávač a spusťte přehrávání.
92 CZ
SSTB 10 A1
Zapojení přehrávače pomocí kabelu s konektorem cinch
Vstupní zdířky pro audio P a L na zadní straně přístroje připojte pomocí audio-
kabelu s konektorem cinch k odpovídajícím výstupním zdířkám pro audio na
externím přehrávači. Respektujte přitom červené a bílé barevné značení.
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko
( nebo ).
Tlačítko na přístroji FUNCTION resp. tlačítko AUX na dálkovém ovládání
stiskněte tolikrát, dokud se na displeji
neobjeví $8;.
Zapněte připojený přehrávač a spusťte přehrávání.
UPOZORNĚNÍ
Pokud jsou na zdířce přístroje AUX 1
i na zdířce přístroje AUX 2
připojeny externí přehrávače, bude se hudba standardně přehrávat přes zdířku
AUX 1 . Pro použití zdířky AUX 2 jednoduše odstraňte kabel s
konektorem 3,5 mm ze zdířky AUX 1 .
Spárování přístroje s přehrávačem Bluetooth
®
Pro přehrávání audio souborů přes Bluetooth
®
musíte přístroj nejdřív propojit s
kompatibilním Bluetooth
®
přehrávačem.
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko
( nebo ).
Opakovaně stisknout pro zapnutí funkce tlačítko FUNCTION
na přístroji nebo
jedenkrát tlačítko
pro zapnutí funkce Bluetooth
®
. Na displeji se zobrazí
E/8( a blikající symbol signalizuje, že je přístroj připraven ke spárování.
Nastavte přehrávač Bluetooth
®
tak, aby vyhledal zařízení vybavená Blue-
tooth
®
. Podrobný popis ktomu naleznete vnávodu kobsluze Vašeho přehrávače
Bluetooth
®
.
Ze seznamu nalezených přístrojů Vašeho přehrávače Bluetooth
®
zvolte zápis
SSTB 10 A1 a dle potřeby zadejte kód „0000“ pro navázání spojení obou
zařízení. Po úspěšném spárování přístrojů se rozezní signální tón a na displeji
se trvale zobrazuje symbol .
CZ 93
SSTB 10 A1
UPOZORNĚNÍ
Při opětovném zapnutí přístroj automaticky naváže spojení snaposledy spojeným
přehrávačem Bluetooth
®
. Pokud Váš přehrávač Bluetooth
®
nenaváže spojení
s přístrojem automaticky, musíte spojení se svým přehrávačem Bluetooth
®
na-
vázat manuálně. Podrobný popis ktomu naleznete vnávodu kobsluze Vašeho
přehrávače Bluetooth
®
.
Pokud jako přehrávBluetooth
®
použijete smartphone, bude přehrávání
audio souboru při příchozím hovoru pozastaveno. Přijmutí/ukončení telefonátu
se provádí přes smartphone. Po ukončení telefonátu bude přehrávání audio
souboru opět automaticky pokračovat.
Při přehrávání hudby v režimu Bluetooth
®
základní funkce lze obsluhovat
tlačítky ( + ), ( + ) a ( + ) na přístroji a dálkovým
ovládáním.
Uvědomte si, že hlasitost v režimu Bluetooth
®
může být nastavena i na
přehrávači Bluetooth
®
.
Pokud zní reprodukce zkresleně, snižte hlasitost na přehrávači Bluetooth
®
.
V závislosti na použitém reprodukčním zařízení Bluetooth
®
a operačním je
možné, že ne všechny funkce jsou podporovány.
Odstranění závad
Vtéto kapitole získáte důležité pokyny a informace olokalizaci a odstraňování
závad. Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada Možná příčina Odstranění
Přístroj nelze zapnout.
Síťový adaptér není
zapojen do sítě.
Síťový adaptér zapojte správně do
přístroje.
Zásuvka nedodává
napětí.
Zkontrolujte domácí pojistky.
Není slyšet žádný
zvuk.
Hlasitost přístroje resp.
přehrávače je nastavena
na minimum.
Zvyšte hlasitost na přístroji resp.
na přehrávači.
Nebylo spuštěno přehrá-
vání na přehrávači.
Spusťte přehrávání na přehrávači.
Je nastaven špatný
provozní režim.
Zkontrolujte, zda je nastaven správný
provozní režim (AUX nebo Blue-
tooth
®
).
94 CZ
SSTB 10 A1
Závada Možná příčina Odstranění
Spojení Bluetooth
®
nelze navázat.
Přenos Bluetooth
®
na přehrávači není
aktivovaný.
Aktivujte přenos Bluetooth
®
na svém
přehrávači. Další informace naleznete
v návodu kobsluze.
Případně nejsou všechna
Bluetooth
®
zařízení
kompatibilní.
Zkontrolujte nastavení na Vašem
Bluetooth
®
zařízení.
Přehrávač nenavázal
spojení spřístrojem.
Proveďte znovu spárování (viz kapito-
la =DĜt]HQt spárovat s přehrávačem
Bluetooth
®
).
Vzdálenost mezi přístro-
jem a přehrávačem je
příliš velká.
Ujistěte se, že je reproduktor vzdálen
od přehrávače maximálně 10metrů.
Režim Bluetooth
®
je na reproduktoru
deaktivován.
Stiskněte tlačítko pro zapnutí funkce
tlačítko
na dálkovém ovládání
nebo stiskněte tlačítko FUNCTION
na přístroji, abyste spustili režim
Bluetooth
®
.
Dálkové ovládání
nefunguje.
Nesprávné zamíření
dálkového ovládání.
Dálkové ovládání namiřte na infra-
červený senzor
na přední straně
přístroje.
Vzdálenost dálkového
ovládání od přístroje je
příliš velká.
Snižte vzdálenost dálkového ovládání
od přístroje.
Baterie dálkového ovlá-
dání je vybitá.
Vyměňte baterii.
UPOZORNĚNÍ
Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte se prosím na
zákaznický servis.
CZ 95
SSTB 10 A1
Čištění
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem!
Před čištěním vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky.
POZOR
Poškození přístroje!
Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo kjeho neopravitel-
nému poškození.
Nepoužívejte žádné leptavé, abrazivní prostředky ani čisticí prostředky na bázi
rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy přístroje.
Očistěte povrchy přístroje měkkým suchým hadříkem. V případě silného znečištění
použijte lehce navlhčený hadřík s jemným čisticím prostředkem.
Skladování / likvidace
Skladování při nepoužívání
Pokud přístroj nebudete používat delší dobu, odpojte jej od napájení a uložte jej
na čisté, suché místo bez přímého slunečního záření.
Při delším nepoužívání vyjměte baterii zpřístroje, abyste předešli jejímu vytečení.
Likvidace přístroje
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj
podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na
konci doby svého použití nesmí likvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí
se odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných
knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte
odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte usvého místního podniku oprávněného knakládání sodpady
nebo městské, resp. místní správy.
96 CZ
SSTB 10 A1
Likvidace baterií / akumulátorů
Baterie/akumulátory se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Každý spotřebitel
je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě ve své obci /
městské čtvrti nebo vobchodě. Tato povinnost slouží ktomu, aby mohly být baterie/
akumulátory odevzdány kekologické likvidaci. Baterie/akumulátory odevzdávejte
pouze zcela vybité.
Příloha
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj je ohledně shody vsouladu se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice o nízkém napětí č. 2014/35/EU, směrnice R&TTE
č. 1999/5/EC, směrnice ERP č. 2009/125/EC, směrnice oelektromagnetické
kompatibilitě č. 2014/30/EU a směrnice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení oshodě lze obdržet udovozce.
Technické údaje
Síťový adaptér QXS24C-120200
Výrobce
SHENZHEN QIXINSHENG
ELECTRONICS CO., LTD.
Vstupní napětí/vstupní frekvence 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz
Odběr proudu max. 0,8 A
Výstupní napětí 12 V
Výstupní proud 2 A
Třída ochrany
II /
Provozní teplota + 15 až + 35° C
Skladovací teplota + 5 až + 40° C
Vlhkost (bez kondenzace) 5 až 75 %
CZ 97
SSTB 10 A1
Přístroj
Provozní napětí 12 V
Příkon (provoz) max. 24 W
Příkon (pohotovostní režim) max. 0,5 W
Provozní napětí dálkového
ovládání
3 V (1 x knoflíková baterie CR2025)
Specifikace Bluetooth
®
Verze 2.1 + EDR
Frekvenční pásmo 2,402 - 2,480GHz
Podporované profily Bluetooth
®
AVRCP a A2DP
Dosah Bluetooth
®
max. 10mm
Výstupní výkon 2 x 10 W RMS
Impedance reproduktoru 8 Ω
Kmitočtový rozsah 80 Hz – 16 kHz
Provozní teplota + 15 až + 35° C
Skladovací teplota + 5 až + 40° C
Vlhkost (bez kondenzace) 5 až 75 %
Rozměry (Ø x v) cca 19,5 x 97,5cm
Hmotnost cca 3000g
98 CZ
SSTB 10 A1
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. V případě závad
tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva
nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního
lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní
závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme.
Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a
doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se
vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt.
Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené
součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit
ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědo-
mitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na
součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze pova-
žovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např.
spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován.
Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny
uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze
nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném
a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
CZ 99
SSTB 10 A1
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu
(vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve
níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo,
poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho
dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
IAN 281566
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve
uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
100 CZ
SSTB 10 A1
ES 101
SSTB 10 A1
Índice
Introducción .............102
Información sobre estas
instrucciones de uso ............102
Derechos de propiedad industrial .102
Limitación de la responsabilidad . .102
Indicaciones sobre las marcas
comerciales ..................102
Indicaciones de advertencia
utilizadas ....................103
Uso previsto ..................103
Seguridad ..............104
Indicaciones básicas de seguridad .104
Indicaciones sobre la interfaz
de radio .....................105
Indicaciones sobre las pilas y
baterías .....................106
Puesta en funcionamiento . 107
Desembalaje .................107
Comprobación del volumen de
suministro ....................107
Desecho del embalaje ..........107
Requisitos del lugar de instalación 108
Conexión eléctrica .............108
Colocación/cambio de la pila del
mando a distancia .............108
Elementos de mando .....109
Manejo y funcionamiento . 110
Manejo con los botones del
aparato .....................110
Manejo con los botones del
mando a distancia .............110
Encendido/apagado del aparato .111
Conexión del reproductor . 111
Conexión del reproductor mediante
un cable Jack de 3,5mm .......111
Conexión del reproductor mediante
un cable RCA .................112
Vinculación del aparato a un
reproductor con Bluetooth
®
. . . .112
Eliminación de fallos ......113
Limpieza ...............115
Almacenamiento/desecho . 115
Almacenamiento cuando el
aparato no esté en uso .........115
Desecho del aparato ...........115
Desecho de las pilas/baterías ....116
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Indicaciones sobre la declaración
de conformidad CE ............116
Características técnicas .........116
Garantía de
Kompernass Handels GmbH .....118
Asistencia técnica .............119
Importador ...................119
102 ES
SSTB 10 A1
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad.
Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones impor-
tantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar
el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación
indicados. Guarde siempre las instrucciones de uso cerca del producto para poder
utilizarlas como material de consulta. Entregue todos los documentos cuando trans-
fiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproduc-
ción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso
para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más avanzada en el
momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias
y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como
base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del incumpli-
miento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las reparaciones in-
adecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización o del empleo de
recambios no homologados.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
El término Bluetooth
®
y el logotipo Bluetooth
®
son marcas comerciales registra-
das de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Todo uso de la marca comercial
por parte de Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una
licencia.
El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
ES 103
SSTB 10 A1
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situa-
ción de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso
la muerte.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro
de lesiones graves o incluso de muerte.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño
material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del
aparato.
Uso previsto
Este aparato es un aparato electrónico de entretenimiento y está previsto exclusiva-
mente para la reproducción de archivos de audio a través de Bluetooth
®
, cable
RCA y cable Jack de 3,5mm.
Este aparato se ha diseñado para su uso privado y no para fines comerciales. Cual-
quier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados
por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del
usuario.
104 ES
SSTB 10 A1
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el
aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado
puede causar lesiones personales y daños materiales.
Indicaciones básicas de seguridad
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes
indicaciones de seguridad:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles.
No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
Si se daña el cable o las conexiones, solicite su sustitución al personal especiali-
zado autorizado o al servicio de asistencia técnica.
No utilice el aparato si el adaptador de red o el cable de conexión están
dañados.
El adaptador de red y el cable de conexión fijo no pueden repararse. En caso
de defectos, debe sustituirse el adaptador de red por otro idéntico.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por personas
cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de
los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o
hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato
sin supervisión.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los
materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de
asfixia.
No abra nunca la carcasa del aparato. El aparato no cuenta con ningún com-
ponente susceptible de mantenimiento o que el usuario deba cambiar.
No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia en el aparato.
Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pueden reparar
el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario.
Además, se anulará la garantía.
Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por recambios
originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguri-
dad con el uso de estos recambios.
Utilice el aparato y el adaptador de red exclusivamente en estancias secas.
Proteja el aparato contra el goteo y las salpicaduras de agua. No sumerja
nunca el aparato en agua, no coloque el aparato próximo al agua ni coloque
ningún objeto relleno de líquido (p. ej., jarrones) sobre el aparato o junto a él.
ES 105
SSTB 10 A1
No coloque objetos pesados sobre el aparato. El compartimento de almacena-
miento sirve para alojar reproductores conectados.
Mantenga siempre alejado el aparato de las llamas abiertas (p. ej., velas). No
coloque velas encendidas sobre el aparato o cerca de él. Así podrá contribuir a
evitar incendios.
Evite la radiación solar directa en el aparato.
Si traslada el aparato rápidamente de un ambiente cálido a uno frío o viceversa,
deje que se aclimate durante al menos 30min.
Utilice el aparato exclusivamente con el adaptador de red suministrado.
No cubra el adaptador de red para evitar daños por un calentamiento indebido.
El botón
del aparato no lo desconecta completamente de la red eléctrica.
Además, el adaptador de red sigue recibiendo corriente siempre que se encuentre
en la base de enchufe (modo standby). Para desconectar el aparato completa-
mente de la red eléctrica, es necesario extraer el adaptador de red de la base
de enchufe.
Extraiga siempre el adaptador de red de la base de enchufe, no tire del cable
conexión.
No toque nunca el adaptador de red ni el cable de conexión con las manos
húmedas.
La base de enchufe utilizada debe estar en un lugar de fácil acceso para poder
desconectar rápidamente el adaptador de red en caso de peligro.
Si detecta alguna avería, ruidos anómalos o emisión de humos, y en caso de
tormenta, extraiga el adaptador de red de la base de enchufe. Encargue la
revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
Indicaciones sobre la interfaz de radio
El aparato debe mantenerse a una distancia mínima de 20cm con respecto a
los marcapasos, ya que, de lo contrario, las ondas de radio podrían alterar el
funcionamiento normal del marcapasos.
Las ondas de radio transmitidas pueden causar interferencias en los audífonos.
No coloque el aparato con el componente de radio encendido en las inmedia-
ciones de gases inflamables ni en ambientes susceptibles de explosiones (p. ej.,
taller de pintura), ya que las ondas de radio transmitidas pueden causar una
explosión o incendio.
El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones del entorno y del
ambiente.
La transmisión de datos a través de una comunicación inalámbrica permite que
también reciban estos datos terceras personas no autorizadas.
106 ES
SSTB 10 A1
Indicaciones sobre las pilas y baterías
PELIGRO
Un manejo erróneo de las pilas de litio puede provocar incendios,
explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situaciones de
peligro.
No ingiera la pila. Existe riesgo de quemaduras químicas.
El mando a distancia suministrado incluye una pila tipo botón. Si se ingiere
esta pila tipo botón, puede causar quemaduras químicas internas graves en
un periodo de 2 horas que pueden provocar la muerte.
Deben mantenerse las pilas, tanto las nuevas como las gastadas, fuera del
alcance de los niños.
Si el compartimento para pilas no se cierra de forma segura, no siga utilizan-
do el aparato y manténgalo fuera del alcance de los niños.
Si sospecha que se ha ingerido una pila o que pueda estar en alguna parte
del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica.
No deben cortocircuitarse, desmontarse, deformarse ni lanzarse las pilas/
baterías al fuego. Existe peligro de explosión.
Las sustancias químicas derramadas por las pilas/baterías dañadas o con fu-
gas pueden causar irritaciones cutáneas si entran en contacto con la piel, por
lo que deben utilizarse guantes protectores adecuados. En caso de contacto
con la piel, lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias quí-
micas entran en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con agua abundante,
no los frote y busque inmediatamente asistencia médica.
Las pilas comunes no deben recargarse. ¡Existe peligro de incendio y de
explosión!
Al introducir la pila, tenga en cuenta la polaridad (observe el polo positivo/+
y el negativo/−).
Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo
(p.ej., durante el almacenamiento), retire la pila insertada en el mando a
distancia para evitar daños por fugas en la pila.
ES 107
SSTB 10 A1
Puesta en funcionamiento
Desembalaje
Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
Retire todo el material de embalaje.
Comprobación del volumen de suministro
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
Torre de sonido Bluetooth
®
SSTB 10 A1
Adaptador de red QXS24C-120200
Mando a distancia
Pila tipo botón CR2025 (ya insertada en el mando a distancia)
Estas instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Al desembalar el producto, encontrará el adaptador de red y el mando a
distancia en la parte de espuma dura del embalaje, justo debajo de la tapa de
la caja.
Extraiga la parte de espuma dura de la tapa de la caja para retirar el adapta-
dor de red y el mando a distancia.
Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje de-
ficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha
seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es
reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de
residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las
normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del
aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación
conforme a la garantía.
108 ES
SSTB 10 A1
Requisitos del lugar de instalación
Para un funcionamiento correcto y seguro del aparato, el lugar de instalación deberá
cumplir con los siguientes requisitos:
Coloque el aparato sobre una superficie firme, plana y horizontal.
No utilice el aparato en un entorno caliente, húmedo o muy húmedo.
Mantenga una distancia mínima de 30cm con respecto a los aparatos genera-
dores de calor, como, p.ej., calefactores, hornos, etc.
Ponga en funcionamiento el aparato exclusivamente en lugares con suficiente
ventilación.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuen-
cia) que se muestran en la placa de características del adaptador de red con
los de su red eléctrica. Dichos datos deben coincidir para que no se produzcan
daños en el aparato.
Asegúrese de que el cable de conexión del adaptador de red no esté dañado ni
colocado sobre superficies calientes y/o bordes afilados.
Conecte el enchufe del cable de conexión en la toma de tensión de alimentación
de la parte posterior del aparato y conecte el adaptador de red a una base de
enchufe. Cerciórese de que el cable de conexión no quede demasiado tenso ni
doblado.
Coloque el cable de conexión de modo que nadie pueda tropezar con él.
No coloque el aparato, muebles u otros objetos sobre el cable. No doble
ni anude el cable ni lo conecte con otros cables. No enrolle nunca el cable
firmemente alrededor de objetos, ya que, de lo contrario, pueden romperse los
conductores del interior del cable y provocar errores de funcionamiento.
Colocación/cambio de la pila del mando a distancia
INDICACIÓN
La pila (tipo CR2025) suministrada ya viene insertada en el mando a
distancia. Antes de utilizar el mando, retire la tira de aislamiento en el
compartimento para pilas.
Para insertar una nueva pila, proceda de la manera siguiente:
Retire el compartimento para pilas del mando a distancia presionando el cierre
lateral y tirando al mismo tiempo del compartimento hacia afuera.
Extraiga la pila usada e inserte una pila nueva del tipo CR2025 (pila de tipo
botón) en el compartimiento para pilas. Preste atención a insertar la pila según
su polaridad.
Vuelva a colocar el compartimento para pilas en el mando a distancia hasta que
encastre.
ES 109
SSTB 10 A1
Elementos de mando
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
Figura A:
Pantalla
Compartimento de almacenamiento
Sensor de infrarrojos
Botón FUNCTION
Botón
Botón
Botón
Botón
Botón /
Toma de conexión DC IN
Toma de conexión AUX 1 (conexión Jack de 3,5mm)
Toma de conexión AUX 2 (toma de entrada de audio R/L)
Figura B:
Botón
Botón MUTE
Botón
Botón
Botón
Botón VOLUME +
Botón VOLUME -
Botón
Botón AUX
Figura C:
Adaptador de red
Instrucciones de uso
110 ES
SSTB 10 A1
Manejo y funcionamiento
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcio-
namiento del aparato.
INDICACIÓN
La mayoría de las funciones del aparato pueden controlarse a través de los
botones tanto del aparato como del mando a distancia.
Manejo con los botones del aparato
Botón Función
/
Manténgalo pulsado para encender/apagar el aparato y
activar/desactivar la función de Bluetooth
®
.
Púlselo una vez para iniciar/detener la reproducción.
FUNCTION
Púlselo para cambiar de modo de funcionamiento (AUX y
Bluetooth
®
).
Púlselo para pasar a la siguiente pista.
Púlselo para pasar a la pista anterior.
– Púlselo para subir el volumen.
– Púlselo para bajar el volumen.
Manejo con los botones del mando a distancia
Botón Función
Púlselo para encender/apagar el aparato y activar/desactivar
la función de Bluetooth
®
.
Púlselo para iniciar/detener la reproducción.
Púlselo para pasar a la siguiente pista.
Púlselo para pasar a la pista anterior.
VOLUME +
– Púlselo para subir el volumen.
VOLUME -
– Púlselo para bajar el volumen.
MUTE
– Púlselo para silenciar la reproducción.
AUX
Púlselo para activar el modo de funcionamiento AUX.
– Púlselo para activar la función de Bluetooth
®
.
ES 111
SSTB 10 A1
Encendido/apagado del aparato
En el aparato
Mantenga pulsado el botón durante aprox. 2segundos para encender el
aparato. En la pantalla
aparece brevemente la indicación +, y, a continua-
ción, se muestra el modo de funcionamiento que se seleccionó la última vez
(
$8; o E/8().
Para apagar el aparato, mantenga pulsado de nuevo el botón
durante
unos 2 segundos. En la pantalla
aparece brevemente la indicación 2)).
Con el mando a distancia
Pulse el botón para encender el aparato.
Para apagar el aparato, vuelva a pulsar el botón
.
Conexión del reproductor
En este aparato, pueden conectarse muchos reproductores distintos, p.ej., repro-
ductores de MP3 o CD. Observe también las instrucciones de uso del reproductor
correspondiente. Apague todos los aparatos antes de vincularlos entre sí.
INDICACIÓN
En la reproducción de música a través de los conectores AUX, los botones
( + ), ( + )y ( + ) del aparato y del mando distancia
están inactivos. Sin embargo, puede activar o desactivar la función MUTE
(silencio) con el botón
. Utilice las funciones Play/Pause y Skip con el
reproductor externo que ha conectado.
Ajuste un volumen moderado antes de iniciar la reproducción. Cuando se
alcance el volumen máximo, se emitirá una señal acústica y el volumen no
podrá subirse más.
Conexión del reproductor mediante un cable Jack de
3,5mm
Conecte la conexión de salida Line Out del reproductor externo (p.ej., conexión
de auriculares) mediante un cable Jack de 3,5 mm en la clavija de conexión
AUX 1 de la parte trasera del aparato.
Pulse el botón ( o ). para encender el aparato.
Pulse repetidamente el botón FUNCTION
del aparato o el botón AUX
del mando a distancia hasta que aparezca
$8; en la pantalla .
Encienda el reproductor conectado e inicie la reproducción.
112 ES
SSTB 10 A1
Conexión del reproductor mediante un cable RCA
Conecte las entradas de audio R y L de la parte trasera del aparato a las
salidas de audio correspondientes del reproductor externo mediante un cable
de audio RCA. Para ello, tenga en cuenta las marcas de color rojo y blanco.
Pulse el botón
( o ). para encender el aparato.
Pulse repetidamente el botón FUNCTION del aparato o el botón AUX
del mando a distancia hasta que aparezca
$8; en la pantalla .
Encienda el reproductor conectado e inicie la reproducción.
INDICACIÓN
Si el aparato tiene reproductores externos conectados tanto en la toma
AUX 1
como en la toma AUX 2 , la música se reproduce por defecto a
través de la toma AUX 1 . Para utilizar la toma AUX 2 , retire el cable Jack
de 3,5mm de la toma AUX 1 .
Vinculación del aparato a un reproductor con Bluetooth
®
Para poder reproducir archivos de audio por Bluetooth
®
, primero debe vincularse
el aparato a un reproductor compatible con Bluetooth
®
.
Pulse el botón
( o ) para encender el aparato.
Pulse repetidamente el botón FUNCTION
del aparato o pulse una vez el
botón
para activar la función Bluetooth
®
. En la pantalla aparece E/8(
y el símbolo
parpadeante indica que el aparato está listo para vincularse.
Ajuste el reproductor en el modo Bluetooth
®
para que busque aparatos con
Bluetooth
®
. Encontrará una descripción detallada al respecto en las instruccio-
nes de uso de su reproductor con Bluetooth
®
.
Dentro de la lista de aparatos encontrados por su reproductor de música con
Bluetooth
®
, seleccione la entrada SSTB 10 A1 e introduzca, en caso nece-
sario, el código "0000" para vincular ambos aparatos. En caso de conexión
correcta de los aparatos, se emite una señal acústica y el símbolo aparece
de forma permanente en la pantalla .
ES 113
SSTB 10 A1
INDICACIÓN
La próxima vez que se encienda el aparato, volverá a vincularse automática-
mente al último reproductor con Bluetooth
®
al que se haya vinculado. Si
su reproductor con Bluetooth
®
no vuelve a vincularse automáticamente al
aparato, deberá configurar manualmente la vinculación a su reproductor con
Bluetooth
®
. Encontrará una descripción detallada al respecto en las instruc-
ciones de uso de su reproductor con Bluetooth
®
.
Si utiliza un smartphone como reproductor con Bluetooth
®
y recibe una
llamada entrante, se detendrá la reproducción del archivo de audio. La acep-
tación/finalización de la llamada debe realizarse a través del smartphone.
Tras finalizar la llamada, se reanudará automáticamente la reproducción del
archivo de audio.
Durante la reproducción de música en el modo Bluetooth
®
, pueden manejar-
se las funciones básicas con los botones ( + ), ( + ) y
( + ) del aparato y del mando distancia.
Tenga en cuenta que, en el modo de funcionamiento por Bluetooth
®
, tam-
bién puede ajustarse el volumen en el reproductor con Bluetooth
®
.
Si la reproducción suena distorsionada, disminuya el volumen en el reproduc-
tor con Bluetooth
®
.
Según el reproductor con Bluetooth
®
y el sistema operativo utilizados, es
posible que no estén operativas todas las funciones.
Eliminación de fallos
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes para la localización y
solución de averías. La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías
menores:
Fallo Posible causa Solución
El aparato no se
enciende.
El adaptador de red no
está conectado.
Conecte el adaptador de red correcta-
mente en el aparato.
La base de enchufe no
suministra tensión.
Compruebe los fusibles de la casa.
No se reproduce
ningún sonido.
El volumen está ajustado
al mínimo en el aparato
o en el reproductor.
Aumente el volumen del aparato o del
reproductor.
No se ha iniciado la
reproducción en el
reproductor.
Inicie la reproducción en el reproduc-
tor.
Se ha ajustado el modo
de funcionamiento
incorrecto.
Compruebe si se ha ajustado el modo
de funcionamiento correcto (AUX o
Bluetooth
®
).
114 ES
SSTB 10 A1
Fallo Posible causa Solución
No puede establecer-
se la vinculación por
Bluetooth
®
.
La transmisión por
Bluetooth
®
no
está activada en el
reproductor.
Active la transmisión por Bluetooth
®
en su reproductor. Encontrará más in-
formación en sus instrucciones de uso.
Puede que existan apa-
ratos con Bluetooth
®
que no sean compatibles.
Compruebe los ajustes de su aparato
con Bluetooth
®
.
El reproductor no está
vinculado al aparato.
Vuelva a realizar la vinculación
(consulte el capítulo Vinculación
del aparato a un reproductor con
Bluetooth
®
).
Hay demasiada distan-
cia entre el aparato y el
reproductor.
Asegúrese de que el aparato no
supere una distancia máxima de 10m
con respecto al reproductor.
El funcionamiento por
Bluetooth
®
del alta-
voz está desactivado.
Pulse el botón
del mando a
distancia o el botón FUNCTION
del aparato para activar el modo de
funcionamiento por Bluetooth
®
.
El mando a distancia
no funciona.
Se ha orientado mal el
mando a distancia.
Oriente el mando a distancia hacia
el sensor de infrarrojos
de la parte
delantera del aparato.
Hay demasiada distan-
cia entre el mando a
distancia y el aparato.
Reduzca la distancia entre el mando
a distancia y el aparato.
La pila del mando a
distancia está agotada.
Sustituya la pila.
INDICACIÓN
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le
rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente.
ES 115
SSTB 10 A1
Limpieza
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Retire el adaptador de red de la base de enchufe antes de comenzar con la
limpieza.
ATENCIÓN
¡Daños en el aparato!
Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato
para evitar daños irreparables.
No utilice productos de limpieza corrosivos, abrasivos ni con disolventes, ya
que podrían dañar la superficie del aparato.
Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave. En caso de suciedad
difícil de eliminar, use un paño ligeramente húmedo con un producto de limpieza
suave.
Almacenamiento/desecho
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso
Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado,
desconéctelo de la corriente eléctrica y guárdelo en un lugar limpio, seco y
protegido de la radiación solar.
Si no pretende utilizar el mando a distancia durante un periodo prolongado de
tiempo, retire la pila para evitar fugas.
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este
aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el
aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida
útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas
especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche
el aparato de manera adecuada.
Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instalaciones
locales de desechos o con las administraciones públicas competentes.
116 ES
SSTB 10 A1
Desecho de las pilas/baterías
Las pilas o baterías no deben desecharse con la basura doméstica. Los consumidores
están obligados legalmente a entregar las pilas o baterías en un punto de recogida
de residuos de su municipio/barrio o en un establecimiento. Con esta obligación
se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio
ambiente. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado.
Anexo
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con todos los requisitos básicos y las demás normas relevantes
de la Directiva de baja tensión 2014/35/EU, de la Directiva sobre equipos radio-
eléctricos y equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su
conformidad 1999/5/EC, de la Directiva de diseño ecológico 2009/125/EC, de la
Directiva de CEM 2014/30/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
2011/65/EU.
Puede solicitarse la declaración de conformidad original completa de la UE al
importador.
Características técnicas
Adaptador de red QXS24C-120200
Fabricante
SHENZHEN QIXINSHENG
ELECTRONICS CO., LTD.
Frecuencia/tensión de entrada 220-240V ∼ 50/60Hz
Consumo de corriente Máx. 0,8A
Tensión de salida 12V
Corriente de salida 2A
Clase de protección
II/
Temperatura de funcionamiento De + 15 a + 35°C
Temperatura de almacenamiento De + 5 a + 40°C
Humedad (sin condensación) 5 - 75 %
ES 117
SSTB 10 A1
Aparato
Tensión de funcionamiento 12V
Consumo de potencia durante el
funcionamiento
Máx. 24W
Consumo de potencia en el modo
de espera
Máx. 0,5W
Tensión de funcionamiento del
mando a distancia
3V (1 pila tipo botón CR2025)
Especificaciones de
Bluetooth
®
Versión 2.1 + EDR
Banda de frecuencias 2,402 – 2,480GHz
Perfiles compatibles de
Bluetooth
®
AVRCP y A2DP
Radio de alcance de
Bluetooth
®
Máx. 10m
Potencia de salida 2x10W RMS
Impedancia del altavoz 8Ω
Rango de frecuencias 80Hz-16kHz
Temperatura de funcionamiento De + 15 a + 35°C
Temperatura de almacenamiento De + 5 a + 40°C
Humedad (sin condensación) 5 - 75 %
Dimensiones (Ø x altura) Aprox. 19,5x97,5cm
Peso Aprox. 3000g
118 ES
SSTB 10 A1
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente
al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a
continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el compro-
bante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto
se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la repara-
ción o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía
requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como
una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las
que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa-
rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no
supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del
aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el
plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y
se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de
fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas
al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes
de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente.
Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones
especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comer-
cial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del
aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la
garantía perderá su validez.
ES 119
SSTB 10 A1
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe
las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el
aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un
adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en
contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación
por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de
compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstan-
cias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo
proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos
otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
IAN 281566
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica.
Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
120 ES
SSTB 10 A1
PT 121
SSTB 10 A1
Índice
Introdução ..............122
Informações acerca deste
manual de instruções ...........122
Direitos de autor ..............122
Limitação da responsabilidade . . .122
Indicações sobre marcas ........122
Indicações de aviso utilizadas ....123
Utilização correta .............123
Segurança ..............124
Instruções básicas de segurança . .124
Indicações sobre a interface
de rádio .....................125
Indicações sobre pilhas e
acumuladores ................126
Colocação em
funcionamento ..........127
Desembalagem ...............127
Verificar o conteúdo
da embalagem ...............127
Eliminação da embalagem ......127
Requisitos em relação ao local
de instalação .................128
Ligação elétrica ...............128
Colocar/substituir a pilha do
telecomando .................128
Elementos de comando . . . 129
Operação e funcionamento 130
Operação com as teclas no
aparelho ....................130
Operação com as teclas no
telecomando .................130
Ligar/desligar o aparelho .......131
Ligar o aparelho
de reprodução ..........131
Ligar o aparelho de reprodução por
meio do cabo jack de 3,5 mm . . .131
Ligar o aparelho de reprodução por
meio do conector RCA .........132
Acoplar o aparelho a um aparelho
de reprodução Bluetooth
®
. . . . .132
Resolução de falhas ......133
Limpeza ................135
Armazenamento/eliminação 135
Armazenamento quando o aparelho
não estiver a ser utilizado .......135
Eliminação do aparelho ........135
Eliminação de pilhas/
acumuladores ................136
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Indicações relativas à
Declaração UE de Conformidade .136
Dados técnicos ...............136
Garantia da
Kompernass Handels GmbH .....138
Assistência Técnica ............139
Importador ...................139
122 PT
SSTB 10 A1
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções
importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto,
familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde sempre o manu-
al de instruções na proximidade do produto para futuras consultas. Ao transferir o
produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente documen-
to, bem como reproduzir imagens, mesmo que alteradas, sem a autorização por
escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à ligação e operação,
presentes neste manual de instruções, correspondem ao último desenvolvimento
técnico à data da impressão e são elaborados com base nos nossos melhores co-
nhecimentos e tendo em consideração as nossas experiências e os nossos conheci-
mentos até ao momento.
Não poderão ser reivindicados quaisquer direitos relativamente aos dados, ilustra-
ções e descrições presentes neste manual.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas,
de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não
aprovadas.
Indicações sobre marcas
A marca Bluetooth
®
e o logótipo da Bluetooth
®
são marcas registadas da
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Qualquer utilização da marca pela
Kompernaß Handels GmbH é realizada no âmbito de uma licença.
Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos
respetivos proprietários.
PT 123
SSTB 10 A1
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível
situação de perigo.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos graves ou
morte.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de ferimentos
graves ou morte.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis
danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais.
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do
aparelho.
Utilização correta
Este aparelho pertence ao setor da eletrónica de consumo, destinando-se exclusiva-
mente à reprodução de ficheiros de áudio via Bluetooth
®
, conector RCA e cabo
jack de 3,5 mm.
O aparelho foi concebido para o uso privado, não sendo adequado para fins
comerciais. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada
incorreta. Excluem-se quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de
uma utilização incorreta. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.
124 PT
SSTB 10 A1
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento
do aparelho. Este aparelho cumpre as normas de segurança recomendadas. Uma
utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais.
Instruções básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes instruções de
segurança:
Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos exteriores visíveis
no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou
que tenha sofrido uma queda.
Em caso de danos nos cabos ou ligações, solicite a sua substituição a um técnico
autorizado ou à Assistência Técnica.
Não utilize o aparelho se a fonte de alimentação ou o cabo de ligação estiverem
danificados.
A fonte de alimentação e o cabo de ligação fixo não podem ser reparados.
Em caso de defeito, a fonte de alimentação completa tem de ser trocada por um
de construção idêntica.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos,
bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi-
das, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou
instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí
resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a ma-
nutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos para crianças!
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
Perigo de asfixia!
Nunca abra o corpo do aparelho. No aparelho não se encontram componentes
que necessitem de manutenção ou tenham de ser substituídos pelo utilizador.
Não realize quaisquer transformações ou alterações no aparelho por iniciativa
própria
Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao Serviço
de Assistência Técnica. Reparações inadequadas podem acarretar perigos para
o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
Os componentes avariados só podem ser substituídos por peças sobresselentes
originais. Apenas com a utilização destas peças é garantido o cumprimento dos
requisitos de segurança.
Utilize o aparelho e a fonte de alimentação apenas em espaços secos.
Proteja o aparelho contra salpicos e pingos de água. Nunca mergulhe o apare-
lho em água, não instale o aparelho na proximidade de água e não coloque
objetos com líquidos (p. ex. jarras) sobre ou perto do aparelho.
PT 125
SSTB 10 A1
Não coloque quaisquer objetos pesados sobre o aparelho. O compartimento
de arrumação serve para arrumar aparelhos de reprodução ligados.
Mantenha as chamas desprotegidas (p. ex. velas) sempre afastadas do apare-
lho. Não coloque velas acesas em cima ou junto do aparelho. Deste modo,
ajuda a prevenir incêndios.
Evite a exposição do aparelho à radiação solar direta.
Se o aparelho for levado rapidamente de um ambiente quente para um ambiente
frio, ou de um frio para um quente, deixe-o aclimatar-se durante, no mínimo,
30minutos.
Utilize o aparelho apenas com a fonte de alimentação fornecida.
Não cubra a fonte de alimentação, para evitar um aquecimento não permitido.
A tecla
do aparelho não desliga completamente o aparelho da rede elétrica.
Além disso, a fonte de alimentação, quando se encontra na tomada (modo de
standby), consome corrente. Para desligar o aparelho totalmente da rede elétrica,
a fonte de alimentação tem de ser retirada da tomada.
Retire sempre a fonte de alimentação da tomada, puxando pela mesma e nunca
pelo próprio cabo de ligação.
Nunca toque na fonte de alimentação ou no cabo de ligação com as mãos
molhadas.
A tomada utilizada tem de estar sempre facilmente acessível para que, numa
situação de perigo, a fonte de alimentação possa ser retirada rapidamente da
tomada.
Em caso de avarias, ruídos anormais, formação de fumo ou tempestades, desligue
a fonte de alimentação da tomada. Solicite a verificação do aparelho por um
técnico qualificado antes de o utilizar novamente.
Indicações sobre a interface de rádio
Mantenha o aparelho afastado no mínimo 20 cm de um pacemaker, caso
contrário, o funcionamento adequado do pacemaker pode ser afetado pelas
ondas de rádio.
As ondas de rádio transmitidas podem causar interferências em aparelhos
auditivos.
Não leve o aparelho com os componentes de rádio ligados para a proximidade
de gases inflamáveis ou um ambiente com perigo de explosão (p. ex. oficina
de pintura), visto que as ondas de rádio transmitidas podem provocar uma
explosão ou um incêndio.
O alcance das ondas de rádio depende das condições atmosféricas e ambientais.
Durante a transmissão de dados por meio de uma ligação sem fios, é possível
que terceiros recebam dados ilicitamente.
126 PT
SSTB 10 A1
Indicações sobre pilhas e acumuladores
PERIGO
Um manuseamento incorreto das pilhas de lítio pode levar à ocor-
rência de incêndios, explosões, extravasamento de substâncias
perigosas ou outras situações de perigo!
Não ingerir a pilha, uma vez que existe perigo de queimaduras químicas.
O telecomando fornecido contém uma pilha tipo botão. A ingestão desta pilha
pode causar queimaduras internas graves, no espaço de 2 horas, podendo
levar à morte.
Pilhas novas e usadas devem ser mantidas fora do alcance das crianças.
Se o compartimento da pilha não fechar bem, deixar de utilizar o produto e
manter fora do alcance das crianças.
Se suspeitar que as pilhas poderão ter sido ingeridas ou entrado em qualquer
parte do corpo, procure imediatamente assistência médica.
Nunca curto-circuite, desmantele desforme ou deite para o lume pilhas/acumu-
ladores. Perigo de explosão!
Químicos de pilhas/acumuladores que tenham vertido líquido ou que estejam
danificadas(os) podem causar irritações cutâneas por contacto. Neste caso,
use luvas de proteção adequadas. Em caso de contacto com a pele, lave abun-
dantemente com água. Se os produtos químicos entrarem em contacto com os
olhos, lave abundantemente com água, sem esfregar, e consulte imediatamente
um médico.
Pilhas normais não podem ser recarregadas. Perigo de incêndio ou de explosão!
Ao colocar a pilha, tenha atenção à polaridade correta (positivo/+ e negativo/−).
Se o telecomando não for utilizado durante muito tempo (p. ex. armazenamento),
retire a pilha para evitar danos devido ao líquido extravasado.
PT 127
SSTB 10 A1
Colocação em funcionamento
Desembalagem
Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa.
Remova todo o material de embalagem.
Verificar o conteúdo da embalagem
(Figuras, ver página desdobrável)
A embalagem inclui os seguintes componentes:
Coluna de som Bluetooth
®
SSTB 10 A1
Fonte de alimentação QXS24C-120200
Telecomando
Pilha tipo botão CR2025 (já inserida no telecomando)
Este manual de instruções
NOTA
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
Aquando da entrega, a fonte de alimentação e o telecomando encontram-se
na parte de espuma rígida da embalagem, diretamente por baixo da tampa
da caixa.
Puxe a parte de espuma rígida para fora da tampa da caixa, para remover
a fonte de alimentação e o telecomando.
Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embala-
gem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica
(ver capítulo Assistência Técnica).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais
de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos
relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários
de acordo com os regulamentos locais em vigor.
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia,
para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento
da mesma.
128 PT
SSTB 10 A1
Requisitos em relação ao local de instalação
Para um funcionamento seguro e sem falhas do aparelho, o local de instalação tem
de cumprir as seguintes condições:
Coloque o aparelho sobre uma base fixa, plana e nivelada.
Não utilize o aparelho num ambiente quente, molhado ou muito húmido.
Mantenha uma distância mínima de 30 cm relativamente a aparelhos dissipadores
de calor, como p. ex. aquecedores, fornos, etc.
Utilizar o aparelho apenas em locais com ventilação suficiente.
Ligação elétrica
Antes de ligar o aparelho, compare os dados de ligação (tensão e frequência)
na placa de características da fonte de alimentação com os dados da sua rede
elétrica. Estes dados têm de corresponder, para que não ocorram danos no
aparelho.
Certifique-se de que o cabo de ligação da fonte de alimentação não apresenta
danos e não é colocado sobre superfícies quentes e/ou arestas afiadas.
Introduza a ficha do cabo de ligação na conexão da tensão de alimentação
na parte de trás do aparelho e insira a fonte de alimentação numa tomada.
Certifique-se de que o cabo de ligação não fica demasiado esticado ou
dobrado.
Coloque o cabo de ligação de modo que ninguém possa tropeçar no mesmo.
Não coloque o aparelho, mobiliário ou outros objetos em cima do cabo. Não
dobre os cabos, nunca torça os cabos e não os conecte a outros cabos. Nunca
enrole o cabo de forma apertada à volta de objetos, caso contrário, os fios
dentro do cabo podem quebrar e levar a uma falha de funcionamento.
Colocar/substituir a pilha do telecomando
NOTA
A pilha fornecida (tipo CR2025) já se encontra colocada no telecomando
aquando da entrega. Antes da utilização, remova a tira de isolamento do
compartimento da pilha.
Para a colocação de uma pilha nova, proceda do seguinte modo:
Puxe o compartimento da pilha para fora do telecomando, pressionando o
bloqueio lateral e extraindo simultaneamente o compartimento da pilha.
Retire a pilha usada e coloque uma pilha nova do tipo CR2025 (pilha tipo
botão) no respetivo compartimento. Certifique-se de que a pilha é colocada
de acordo com a polaridade correta.
Insira novamente o compartimento da pilha no telecomando até encaixar.
PT 129
SSTB 10 A1
Elementos de comando
(Figuras, ver página desdobrável)
Figura A:
Visor
Compartimento de arrumação
Sensor de infravermelhos
Tecla FUNCTION
Tecla
Tecla
Tecla
Tecla
Tecla /
Conector DC IN
Conector AUX 1 (tomada jack de 3,5 mm)
Conector AUX 2 (tomada de entrada de áudio R/L)
Figura B:
Tecla
Tecla MUTE
Tecla
Tecla
Tecla
Tecla VOLUME +
Tecla VOLUME -
Tecla
Tecla AUX
Figura C:
Fonte de alimentação
Manual de instruções
130 PT
SSTB 10 A1
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informações importantes sobre a operação e o funcionamento
do aparelho.
NOTA
A maioria das funções do aparelho podem ser operadas não só através das
teclas no aparelho, como também através do telecomando.
Operação com as teclas no aparelho
Tecla Função
/
Premir e manter premida para ligar/desligar o aparelho
e ativar/desativar a função Bluetooth
®
.
Premir uma vez para iniciar/parar a reprodução.
FUNCTION
Premir para alternar entre os modos de funcionamento
(AUX e Bluetooth
®
).
Premir para mudar para a faixa seguinte.
Premir para mudar para a faixa anterior.
– Premir para aumentar o volume
– Premir para baixar o volume
Operação com as teclas no telecomando
Tecla Função
Premir para ligar/desligar o aparelho e ativar/desativar
a função Bluetooth
®
.
Premir para iniciar/parar a reprodução.
Premir para mudar para a faixa seguinte.
Premir para mudar para a faixa anterior.
VOLUME +
– Premir para aumentar o volume.
VOLUME -
– Premir para baixar o volume.
MUTE
– Premir para desligar o som da reprodução.
AUX
Premir para ativar o modo de funcionamento AUX.
– Premir para ligar a função Bluetooth
®
.
PT 131
SSTB 10 A1
Ligar/desligar o aparelho
No aparelho
Prima e mantenha premida a tecla durante aprox. 2segundos, para ligar
o aparelho. No visor
é apresentada brevemente a indicação +, e depois é
indicado o último modo de funcionamento selecionado (
$8; ou E/8().
Prima a tecla novamente durante aprox. 2 segundos, para desligar o
aparelho. No visor
é apresentada brevemente a indicação 2)).
Com o telecomando
Prima a tecla , para ligar o aparelho.
Prima novamente a tecla
, para desligar o aparelho.
Ligar o aparelho de reprodução
Pode ligar vários aparelhos de reprodução diferentes a este aparelho, p. ex. leitor
de MP3 ou de CD. Tenha também em atenção o manual de instruções do respetivo
aparelho de reprodução. Desligue todos os aparelhos antes de os interligar.
NOTA
Durante a reprodução de música através das conexões AUX, as teclas
( +
), ( + ) e ( + ) estão inativas no aparelho e no teleco-
mando. No entanto, pode ligar ou desligar a função MUTE (modo silencioso)
com a tecla . Utilize as funções Play/Pause e Skip no aparelho de
reprodução externo por si ligado.
Antes de iniciar a reprodução, ajuste um volume moderado. Quando o volume
máximo é atingido, é emitido um sinal sonoro e o volume deixa de poder ser
aumentado.
Ligar o aparelho de reprodução por meio do cabo
jack de 3,5 mm
Ligue a conexão Line Out do aparelho de reprodução externo (p. ex. ligação
dos auscultadores), através de um cabo jack de 3,5 mm, à tomada AUX 1
na parte de trás do aparelho.
Prima a tecla ( ou ) para ligar o aparelho.
Prima diversas vezes a tecla FUNCTION no aparelho, ou a tecla AUX no
telecomando, até que seja visualizado
$8; no visor.
Ligue o aparelho de reprodução conectado e inicie a reprodução.
132 PT
SSTB 10 A1
Ligar o aparelho de reprodução por meio do conector
RCA
Ligue as tomadas de entrada de áudio R e L na parte de trás do aparelho,
através de um cabo RCA áudio, às respetivas tomadas de saída de áudio do
aparelho de reprodução externo. Tenha em atenção as marcações de cor
vermelha e branca.
Prima a tecla
( ou ) para ligar o aparelho.
Prima diversas vezes a tecla FUNCTION no aparelho, ou a tecla AUX
no telecomando, até que seja visualizado
$8; no visor.
Ligue o aparelho de reprodução conectado e inicie a reprodução.
NOTA
Quando os aparelhos de reprodução externos estiverem ligados à tomada
AUX 1
e à tomada AUX 2 do aparelho, por norma a música é repro-
duzida através da tomada AUX 1 . Para utilizar a tomada AUX 2 , basta
remover o cabo jack de 3,5 mm da tomada AUX 1 .
Acoplar o aparelho a um aparelho de reprodução
Bluetooth
®
Para ser possível reproduzir ficheiros de áudio via Bluetooth
®
, tem de acoplar
primeiro o aparelho a um aparelho de reprodução Bluetooth
®
compatível.
Prima a tecla ( ou ), para ligar o aparelho.
Prima repetidamente a tecla FUNCTION
no aparelho ou uma vez a tecla
, para ligar a função Bluetooth
®
. No visor é apresentado E/8( e
o símbolo
indica que o aparelho está pronto para ser acoplado.
Ajuste o aparelho de reprodução Bluetooth
®
, de modo que procure apare-
lhos Bluetooth
®
. No manual de instruções do seu aparelho de reprodução
Bluetooth
®
encontra uma descrição detalhada.
Na lista dos aparelhos encontrados pelo seu aparelho de reprodução Blue-
tooth
®
selecione a entrada SSTB 10 A1 e, se necessário, introduza o código
"0000", para ligar os dois aparelhos. Se o acoplamento dos aparelhos for bem
sucedido, é emitido um sinal sonoro e o símbolo é apresentado prolongada-
mente no visor .
PT 133
SSTB 10 A1
NOTA
Na ligação seguinte, o aparelho liga-se automaticamente ao último apare-
lho de reprodução Bluetooth
®
ligado. Se o seu aparelho de reprodução
Bluetooth
®
não se ligar automaticamente ao aparelho, terá de proceder à
ligação manual com o seu aparelho de reprodução Bluetooth
®
. No manual
de instruções do seu aparelho de reprodução Bluetooth
®
encontra uma
descrição detalhada.
Se utilizar um smartphone como aparelho de reprodução Bluetooth
®
, a
reprodução do ficheiro de áudio é mantida durante uma chamada recebida.
O telefonema é recebido/terminado através do smartphone. Terminado o
telefonema, a reprodução do ficheiro de áudio é automaticamente retomada.
Durante a reprodução de música no funcionamento Bluetooth
®
, as funções
básicas podem ser operadas com as teclas (
+
), ( + ) e
( + ) no aparelho e no telecomando.
Tenha atenção que, no modo de funcionamento Bluetooth
®
, o volume tam-
bém pode ser ajustado no aparelho de reprodução Bluetooth
®
.
Se a reprodução soar distorcida, reduza o volume no aparelho de reprodução
Bluetooth
®
.
Dependendo do aparelho de reprodução Bluetooth
®
e do sistema operativo
utilizados, pode acontecer que não sejam apoiadas todas as funções.
Resolução de falhas
Este capítulo contém indicações importantes acerca da deteção de avarias e da
respetiva resolução. A tabela abaixo ajuda na localização e resolução de pequenas
avarias:
Falha Causa possível Resolução
Não é possível ligar o
aparelho.
A fonte de alimentação
não está ligada.
Ligue a fonte de alimentação correta-
mente ao aparelho.
A tomada não fornece
tensão.
Verifique os fusíveis domésticos.
Não é reproduzido
nenhum som.
O volume no aparelho
ou no aparelho de
reprodução encontra-se
no mínimo.
Aumente o volume no aparelho ou no
aparelho de reprodução.
A reprodução do apare-
lho de reprodução não
iniciou.
Inicie a reprodução no aparelho de
reprodução.
O modo de funciona-
mento configurado não
está correto.
Verifique se o modo de funcionamento
correto (AUX ou Bluetooth
®
) está
configurado.
134 PT
SSTB 10 A1
Falha Causa possível Resolução
Não é possível
estabelecer a ligação
Bluetooth
®
.
A transferência
Bluetooth
®
não está
ativada no aparelho de
reprodução.
Ligue a transferência Bluetooth
®
no
seu aparelho de reprodução. Encontra
mais informações no respetivo manual
de instruções.
Eventualmente, nem
todos os aparelhos
Bluetooth
®
são
compatíveis.
Verifique as definições no seu apare-
lho Bluetooth
®
.
O aparelho de reprodu-
ção não está acoplado
ao aparelho.
Realize novamente o acoplamento
(ver capítulo Acoplar o aparelho
a um aparelho de reprodução
Bluetooth
®
).
A distância entre o
aparelho e o aparelho
de reprodução é muito
grande.
Certifique-se de que o aparelho está
afastado, no máximo, 10 metros do
aparelho de reprodução.
O modo de funciona-
mento Bluetooth
®
está
desativado na coluna.
Prima a tecla
no telecomando,
ou a tecla FUNCTION no apare-
lho, para ligar o modo de funciona-
mento Bluetooth
®
.
O telecomando não
funciona.
Orientação incorreta do
telecomando.
Oriente o telecomando para o sensor
de infravermelhos
na parte da
frente do aparelho.
A distância entre o tele-
comando e o aparelho
é muito grande.
Reduza a distância entre o telecoman-
do e o aparelho.
A pilha do telecomando
está descarregada.
Substitua a pilha.
NOTA
Caso não seja possível resolver o problema com os passos acima menciona-
dos, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente.
PT 135
SSTB 10 A1
Limpeza
PERIGO
Perigo de morte devido a corrente elétrica!
Retire a fonte de alimentação da tomada antes de iniciar a limpeza.
ATENÇÃO
Danos no aparelho!
Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no aparelho,
para evitar danos irreparáveis no mesmo.
Não utilize detergentes corrosivos, abrasivos ou que contenham solventes.
Estes podem danificar as superfícies do aparelho.
Limpe as superfícies do aparelho com um pano macio e seco. Em caso de
sujidade persistente, utilize um pano ligeiramente humedecido com um produto
de limpeza suave.
Armazenamento/eliminação
Armazenamento quando o aparelho não estiver a ser
utilizado
Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um período de tempo prolongado,
desligue-o da alimentação de corrente e guarde-o num local limpo, seco e sem
exposição solar direta.
Retire a pilha do telecomando, se este não for utilizado durante muito tempo,
para evitar um derrame.
Eliminação do aparelho
O símbolo ao lado de um contentor de lixo com rodas riscado indica que este
aparelho está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta Diretiva determina que
não pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico normal,
devendo entregá-lo em locais de recolha especialmente concebidos para o efeito,
depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resí-
duos de modo adequado.
Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de
resíduos local ou das entidades municipais.
136 PT
SSTB 10 A1
Eliminação de pilhas/acumuladores
As pilhas/os acumuladores não podem ser eliminados no lixo doméstico. Todos os
consumidores têm a obrigação legal de entregar as pilhas/os acumuladores num
pilhão da sua área de residência/da sua freguesia ou numa loja que venda pilhas/
acumuladores. Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/os acumuladores
são eliminados em conformidade com as normas ambientais. Entregue as pilhas/os
acumuladores apenas quando estiverem completamente descarregados.
Anexo
Indicações relativas à Declaração UE de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras
disposições relevantes da Diretiva Baixa Tensão 2014/35/EU, da Diretiva R&TTE
1999/5/EC (relativa a equipamentos de rádio e equipamentos terminais de tele-
comunicações), da Diretiva ERP 2009/125/EC, da Diretiva CEM 2014/30/EU
e da Diretiva RoHS 2011/65/EU.
Pode obter a versão completa da Declaração UE de Conformidade junto do impor-
tador.
Dados técnicos
Fonte de alimentação QXS24C-120200
Fabricante
SHENZHEN QIXINSHENG
ELECTRONICS CO., LTD.
Tensão/frequência de entrada 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz
Consumo de corrente máx. 0,8 A
Tensão de saída 12 V
Corrente de saída 2 A
Classe de proteção
II /
Temperatura de funcionamento de + 15 a + 35° C
Temperatura de armazenamento de + 5 a + 40° C
Humidade (sem condensação) de 5 a 75 %
PT 137
SSTB 10 A1
Aparelho
Tensão de funcionamento 12 V
Consumo de energia
(funcionamento)
máx. 24 W
Consumo de energia (standby) máx. 0,5 W
Tensão de funcionamento do
telecomando
3 V (1 pilha tipo botão CR2025)
Especificações Bluetooth
®
Versão 2.1 + EDR
Banda de frequências 2,402 – 2,480 GHz
Suporta perfis Bluetooth
®
AVRCP e A2DP
Alcance do Bluetooth
®
máx. 10 mm
Potência de saída 2 x 10 W RMS
Impedância da coluna 8 Ω
Gama de frequências 80 Hz - 16 kHz
Temperatura de funcionamento de + 15 a + 35° C
Temperatura de armazenamento de + 5 a + 40° C
Humidade (sem condensação) de 5 a 75 %
Dimensões (Diâm. x A) aprox. 19,5 x 97,5 cm
Peso aprox. 3000 g
138 PT
SSTB 10 A1
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso
deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes
direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão
de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito
de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante
a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho
defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro
do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito
e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou
um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também
se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventual-
mente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após
retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer repa-
rações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior
cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não
abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser
consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente
ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização
correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de
instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é
alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções
que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
PT 139
SSTB 10 A1
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes
instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e
o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na
capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante,
no verso ou no lado inferior.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro
o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente
ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso,
incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e
quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que
lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos
outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
IAN 281566
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência
Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
140 PT
SSTB 10 A1
8
IAN 281566
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações:
07 / 2016 · Ident.-No.: SSTB10A1-072016-2

Documenttranscriptie

Bluetooth®-SOUNDTOWER / Bluetooth® SPEAKER TOWER / STATION D’ACCUEIL COLONNE Bluetooth® SSTB 10 A1 Bluetooth®-SOUNDTOWER Bluetooth® SPEAKER TOWER Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Operating instructions and safety instructions STATION D’ACCUEIL COLONNE Bluetooth® Bluetooth®-SOUNDTOWER Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Mode d’emploi et consignes de sécurité Bluetooth® SOUNDTOWER TORRE DE SONIDO Bluetooth® Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad COLUNA DE SOM Bluetooth® Manual de instruções e indicações de segurança IAN 281566 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. DE / AT / CH GB/IE FR / BE NL / BE CZ ES PT Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Operating instructions and safety instructions Mode d’emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Manual de instruções e indicações de segurança Seite Page Page Pagina Strana Página Página 1 21 41 61 81 101 121 A B C Bluetooth®-SOUNDTOWER / Bluetooth® SPEAKER TOWER / STATION D’ACCUEIL COLONNE Bluetooth® SSTB 10 A1 Bluetooth®-SOUNDTOWER Bluetooth® SPEAKER TOWER Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Operating instructions and safety instructions STATION D’ACCUEIL COLONNE Bluetooth® Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Bluetooth®-SOUNDTOWER Mode d’emploi et consignes de sécurité Bluetooth® SOUNDTOWER TORRE DE SONIDO Bluetooth® Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad COLUNA DE SOM Bluetooth® Manual de instruções e indicações de segurança IAN 281566 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 2 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . 2 Hinweise zu Warenzeichen . . . . . . . . 2 Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . 3 Bestimmungsgemäße Verwendung . . 3 Wiedergabegerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . 11 Wiedergabegerät mittels 3,5 mmKlinkenkabel anschließen . . . . . . . .11 Wiedergabegerät mittels Cinchkabel anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Gerät mit einem Bluetooth® Wiedergabegerät koppeln . . . . . . .12 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . 13 Grundlegende Sicherheitshinweise . . 4 Hinweise zur Funkschnittstelle . . . . . . 5 Batterie- und Akkuhinweise . . . . . . . . 6 Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . 15 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . 7 Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lieferumfang prüfen . . . . . . . . . . . . . . 7 Entsorgung der Verpackung . . . . . . . 7 Anforderungen an den Aufstellort . . . 8 Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . 8 Batterie der Fernbedienung einlegen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . 8 Bedienelemente . . . . . . . . . . . 9 Bedienung und Betrieb . . . . . 10 Lagerung / Entsorgung . . . . . 15 Lagerung bei Nichtbenutzung . . . . .15 Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . .15 Batterien / Akkus entsorgen . . . . . . .16 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Hinweise zur EU-Konformitätserklärung . . . . . . . .16 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . .16 Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . .18 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Bedienung mit den Tasten am Gerät 10 Bedienung mit den Tasten auf der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Gerät ein-/ausschalten . . . . . . . . . .11 SSTB 10 A1 DE│AT│CH │ 1 ■ Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. Hinweise zu Warenzeichen Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. ■ 2 │ DE│AT│CH SSTB 10 A1 Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und ist ausschließlich für die Wiedergabe von Audiodateien via Bluetooth®, Cinchkabel und 3,5 mmKlinkenkabel vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SSTB 10 A1 DE│AT│CH │ 3 ■ Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen. ■ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzadapter oder das Anschlusskabel beschädigt sind. ■ Der Netzadapter und das fest angeschlossene Anschlusskabel dürfen nicht repariert werden. Im Falle eines Defektes muss der komplette Netzadapter gegen einen baugleichen ausgetauscht werden. ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! ■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. ■ Verwenden Sie Gerät und den Netzadapter nur in trockenen Räumen. ■ Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf oder neben das Gerät. ■ 4 │ DE│AT│CH SSTB 10 A1 ■ Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Das Ablagefach dient nur zur Aufbewahrung von angeschlossenen Wiedergabegeräten. ■ Halten Sie offene Flammen (z. B. Kerzen) zu jeder Zeit vom Gerät fern. Stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden. ■ Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung des Gerätes. ■ Wenn das Gerät schnell von einer warmen in eine kalte, oder von einer kalten in eine warme Umgebung geführt wird, lassen Sie es sich mindestens 30 min. akklimatisieren. ■ Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter. ■ Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um eine Beschädigung durch unzulässige Erwärmung zu vermeiden. ■ Die Taste des Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außerdem nimmt der Netzadapter, solange er sich in der Steckdose befindet (Standbymodus), Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, muss der Netzadapter aus der Steckdose gezogen werden. ■ Ziehen Sie immer den Netzadapter aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Anschlusskabel. ■ Fassen Sie den Netzadapter oder das Anschlusskabel niemals mit nassen Händen an. ■ Die verwendete Steckdose muss immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation der Netzadapter schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. ■ Ziehen Sie bei auftretenden Störungen, ungewöhnlichen Geräuschen oder Rauchentwicklung und bei Gewitter den Netzadapter aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. Hinweise zur Funkschnittstelle ■ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können. ■ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen. ■ Bringen Sie das Gerät mit eingeschalteter Funkkomponente nicht in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können. ■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. ■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. SSTB 10 A1 DE│AT│CH │ 5 ■ Batterie- und Akkuhinweise GEFAHR Eine falsche Handhabung von Lithium Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! ► Die Batterie nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verätzung. ► Die mitgelieferte Fernbedienung beinhaltet eine Knopfzellen-Batterie. Wird diese Knopfzellen-Batterie heruntergeschluckt, kann sie innerhalb 2 Stunden ernsthafte innere Verätzungen verursachen, die zum Tode führen können. ► Neue und gebrauchte Batterien sind von Kindern fernzuhalten. ► Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt nicht mehr benutzen und von Kindern fernhalten. ► Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe. ► Batterien/Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt, verformt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr! ► Chemikalien aus ausgelaufenen oder beschädigten Batterien/Akkus können bei Berührung Hautreizungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. ► Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! ► Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/− beachten). ► Bei längerem Nichtgebrauch (z. B. bei Lagerung) entnehmen Sie die in der Fernbedienung eingelegte Batterie, um Schäden durch eine auslaufende Batterie zu vermeiden. ■ 6 │ DE│AT│CH SSTB 10 A1 Inbetriebnahme Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ● Bluetooth® Soundtower SSTB 10 A1 ● Netzadapter QXS24C-120200 ● Fernbedienung ● Knopfzelle CR2025 (bereits in Fernbedienung eingelegt) ● Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Der Netzadapter und die Fernbedienung befinden sich bei Auslieferung im Hartschaumteil der Verpackung direkt unter dem Deckel des Kartons. Ziehen Sie das Hartschaumteil aus dem Deckel des Kartons, um den Netzadapter und die Fernbedienung zu entnehmen. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SSTB 10 A1 DE│AT│CH │ 7 ■ Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: ■ Stellen Sie das Gerät auf eine feste, flache und waagerechte Unterlage. ■ Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung. ■ Halten Sie mindestens einen Abstand von 30 cm zu wärmeabgebenden Geräten wie z. B. Heizungen, Öfen usw.. ■ Betreiben Sie das Gerät nur an Orten, die eine ausreichende Belüftung bieten. Elektrischer Anschluss ■ Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild des Netzadapters mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. ■ Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel des Netzadapters unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. ■ Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in den Anschluss für die Versorgungsspannung auf der Geräterückseite und stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ■ Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass niemand darüber stolpern kann. ■ Stellen Sie weder das Gerät, Möbelstücke noch andere Gegenstände auf die Kabel. Knicken Sie die Kabel nicht, machen Sie niemals Knoten in Kabel und binden Sie sie nicht mit anderen Kabeln zusammen. Wickeln Sie Kabel niemals eng um Gegenstände, andernfalls können die Leiter im Inneren der Kabel brechen und zu Fehlfunktionen führen. Batterie der Fernbedienung einlegen/wechseln HINWEIS ► Die mitgelieferte Batterie (Typ CR2025) ist bereits bei Auslieferung in die Fernbedienung eingesetzt. Entfernen Sie vor der Verwendung den Isolierstreifen aus dem Batteriefach. Zum Einlegen einer neuen Batterie gehen Sie wie folgt vor: ♦ Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung, indem Sie die seitliche Verriegelung eindrücken und gleichzeitig das Batteriefach herausziehen. ♦ Entfernen Sie die verbrauchte Batterie und legen Sie eine neue Batterie vom Typ CR2025 (Knopfzelle) in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, die Batterie entsprechend ihrer Polarität einzulegen. ♦ Schieben Sie das Batteriefach wieder in die Fernbedienung, bis es einrastet. ■ 8 │ DE│AT│CH SSTB 10 A1 Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) Abbildung A: Display Ablagefach Infrarotsensor Taste FUNCTION Taste Taste Taste Taste Taste / Anschlussbuchse DC IN Anschlussbuchse AUX 1 (3,5 mm Klinkenbuchse) Anschlussbuchse AUX 2 (Audio-Eingangsbuchse R/L) Abbildung B: Taste Taste MUTE Taste Taste Taste Taste VOLUME + Taste VOLUME Taste Taste AUX Abbildung C: Netzadapter Bedienungsanleitung SSTB 10 A1 DE│AT│CH │ 9 ■ Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. HINWEIS ► Die meisten Funktionen des Gerätes lassen sich sowohl über die Tasten am Gerät, als auch über die Fernbedienung bedienen. Bedienung mit den Tasten am Gerät Taste / FUNCTION Funktion – Drücken und halten, um das Gerät ein-/auszuschalten und die Bluetooth® -Funktion zu aktivieren/deaktivieren. – Einmaliges Drücken, um die Wiedergabe zu starten/anzuhalten. – Drücken, um zwischen den Betriebsarten (AUX und Bluetooth®) zu wechseln. – Drücken, um zum nächsten Titel zu wechseln. – Drücken, um zum vorherigen Titel zu wechseln. – Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen – Drücken, um die Lautstärke zu verringern Bedienung mit den Tasten auf der Fernbedienung Taste Funktion – Drücken, um das Gerät ein-/auszuschalten und die Bluetooth® -Funktion zu aktivieren/deaktivieren. – Drücken, um die Wiedergabe zu starten/anzuhalten. – Drücken, um zum nächsten Titel zu wechseln. – Drücken, um zum vorherigen Titel zu wechseln. VOLUME + – Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen. VOLUME - – Drücken, um die Lautstärke zu verringern. MUTE AUX – Drücken, um die Wiedergabe stumm zu schalten. – Drücken, um die Betriebsart AUX zu aktivieren. – Drücken, um die Bluetooth® -Funktion einzuschalten. ■ 10 │ DE│AT│CH SSTB 10 A1 Gerät ein-/ausschalten Am Gerät ♦ Drücken und halten Sie die Taste für ca. 2 Sekunden, um das Gerät einzuschalten. Im Display erscheint kurz die Anzeige +, und anschließend wird die zuletzt gewählte Betriebsart ($8; bzw. E/8() angezeigt. ♦ Drücken Sie die Taste erneut für ca. 2 Sekunden, um das Gerät auszuschalten. Im Display erscheint kurz die Anzeige 2)). Mit der Fernbedienung ♦ Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. ♦ Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät auszuschalten. Wiedergabegerät anschließen Sie können eine Vielzahl unterschiedlicher Wiedergabegeräte an dieses Gerät anschließen, z.B. MP3- oder CD-Player. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des jeweiligen Wiedergabegeräts. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie miteinander verbinden. HINWEIS ► Bei der Wiedergabe von Musik über die AUX-Anschlüsse sind die Tasten ( + ), ( + ) und ( + ) am Gerät und der Fernbedienung die MUTE-Funktion (Stummschalinaktiv. Sie können jedoch mit der Taste tung) ein- bzw. ausschalten. Verwenden Sie die Play/Pause- und Skip-Funktionen auf dem externen Wiedergabegerät, welches Sie angeschlossen haben. ► Stellen Sie, bevor die Wiedergabe gestartet wird, eine moderate Lautstärke ein. Bei Erreichen der maximalen Lautstärke ertönt ein Signalton und die Lautstärke lässt sich nicht weiter erhöhen. Wiedergabegerät mittels 3,5 mm-Klinkenkabel anschließen ♦ Verbinden Sie den Line-Out-Anschluss des externen Wiedergabegeräts (z. B. Kopfhöreranschluss) über ein 3,5 mm-Klinkenkabel mit der AUX 1-Buchse auf der Geräterückseite. ♦ Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die Taste ( oder ). ♦ Drücken Sie so oft die Taste FUNCTION am Gerät bzw. die Taste AUX auf der Fernbedienung, bis im Display $8; erscheint. ♦ Schalten Sie das angeschlossene Wiedergabegerät ein und starten Sie die Wiedergabe. SSTB 10 A1 DE│AT│CH │ 11 ■ Wiedergabegerät mittels Cinchkabel anschließen ♦ Verbinden Sie die Audio-Eingangsbuchsen R und L auf der Geräterückseite über ein Audio-Cinchkabel mit den entsprechenden Audio-Ausgangsbuchsen des externen Wiedergabegeräts. Beachten Sie dabei die Farbmarkierungen Rot und Weiß. ♦ Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die Taste ( oder ). ♦ Drücken Sie so oft die Taste FUNCTION am Gerät bzw. die Taste AUX auf der Fernbedienung, bis im Display $8; erscheint. ♦ Schalten Sie das angeschlossene Wiedergabegerät ein und starten Sie die Wiedergabe. HINWEIS ► Wenn am Gerät sowohl an der AUX 1-Buchse als auch an der AUX 2-Buchse externe Wiedergabegeräte angeschlossen sind, wird die Musik standardmäßig über die AUX 1-Buchse abgespielt. Um die AUX 2-Buchse zu verwenden, entfernen Sie einfach das 3,5 mm-Klinkenkabel aus der AUX 1-Buchse . Gerät mit einem Bluetooth® -Wiedergabegerät koppeln Um Audiodateien via Bluetooth® abspielen zu können, müssen Sie das Gerät vorher mit einem kompatiblen Bluetooth® -Wiedergabegerät koppeln. ♦ Drücken Sie die Taste ( oder ), um das Gerät einzuschalten. ♦ Drücken Sie wiederholt die Taste FUNCTION am Gerät oder einmalig , um die Bluetooth® –Funktion einzuschalten. Im Display die Taste erscheint E/8( und das blinkende -Symbol signalisiert, dass das Gerät zur Kopplung bereit ist. ♦ Stellen Sie das Bluetooth® -Wiedergabegerät so ein, dass es nach Bluetooth® –Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth® -Wiedergabegerätes. ♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Bluetooth® - Wiedergabegerätes den Eintrag SSTB 10 A1 aus und geben Sie, falls nötig, den Code „0000“ ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt ein Signalton und das -Symbol im Display erscheint dauerhaft. ■ 12 │ DE│AT│CH SSTB 10 A1 HINWEIS ► Das Gerät verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth® -Wiedergabegerät. Wenn Ihr Bluetooth® -Wiedergabegerät sich nicht automatisch wieder mit dem Gerät verbindet, müssen Sie die Verbindung mit Ihrem Bluetooth® -Wiedergabegerät manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth® -Wiedergabegerätes. ► Wenn Sie als Bluetooth® -Wiedergabegerät ein Smartphone verwenden, wird bei einem eingehenden Anruf die Wiedergabe der Audiodatei angehalten. Die Annahme/Beendigung des Telefonats erfolgt über das Smartphone. Nach Beendigung des Telefonats wird die Wiedergabe der Audiodatei automatisch fortgesetzt. ► Bei der Musikwiedergabe im Bluetooth® -Betrieb können die Grundfunktionen mit den Tasten ( + ), ( + ) und ( + ) am Gerät und der Fernbedienung bedient werden. ► Beachten Sie, dass die Lautstärke im Bluetooth® -Betrieb auch am Bluetooth® -Wiedergabegerät eingestellt werden kann. ► Sollte die Wiedergabe verzerrt klingen, reduzieren Sie die Lautstärke am Bluetooth® -Wiedergabegerät. ► In Abhängigkeit vom verwendeten Bluetooth® -Wiedergabegerät und Betriebssystem kann es sein, dass nicht alle Funktionen unterstützt werden. Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Mögliche Ursache Behebung Der Netzadapter ist nicht angeschlossen. Schließen Sie den Netzadapter richtig am Gerät an. Die Steckdose liefert keine Spannung. Überprüfen Sie die Haussicherungen. Lautstärke am Gerät bzw. Erhöhen Sie die Lautstärke am Gerät am Wiedergabegerät ist bzw. am Wiedergabegerät. auf Minimum eingestellt. Es wird kein Ton wiedergegeben. SSTB 10 A1 Die Wiedergabe des Wiedergabegerätes ist nicht gestartet. Starten Sie die Wiedergabe am Wiedergabegerät. Die falsche Betriebsart ist eingestellt. Überprüfen Sie, ob die richtige Betriebsart (AUX oder Bluetooth®) eingestellt ist. DE│AT│CH │ 13 ■ Fehler Mögliche Ursache Behebung Schalten Sie die Bluetooth® -ÜberDie Bluetooth® -Übertragung an Ihrem Wiedergabegerät tragung am Wiedergaein. Weitere Informationen finden Sie begerät ist nicht aktiviert. in dessen Bedienungsanleitung. Die Bluetooth® -Verbindung kann nicht hergestellt werden. Die Fernbedienung funktioniert nicht. Ggf. sind nicht alle Bluetooth® -Geräte kompatibel. Überprüfen Sie die Einstellungen an Ihrem Bluetooth® -Gerät. Das Wiedergabegerät ist nicht mit dem Gerät gekoppelt. Führen Sie die Koppelung erneut durch (siehe Kapitel Gerät mit einem Bluetooth® -Wiedergabegerät koppeln). Die Entfernung zwischen Gerät und Wiedergabegerät ist zu groß. Stellen Sie sicher, dass das Gerät maximal 10 Meter vom Wiedergabegerät entfernt ist. Der Bluetooth® -Betrieb am Lautsprecher ist deaktiviert. auf der Drücken Sie die Taste Fernbedienung oder drücken Sie die Taste FUNCTION am Gerät, um den Bluetooth® -Betrieb einzuschalten. Falsche Ausrichtung der Fernbedienung. Richten Sie die Fernbedienung auf den Infrarotsensor an der Vorderseite des Geräts. Die Entfernung der Fernbedienung zum Gerät ist zu groß. Verringern Sie die Entfernung der Fernbedienung zum Gerät. Die Batterie der Fernbedienung ist erschöpft. Erneuern Sie die Batterie. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. ■ 14 │ DE│AT│CH SSTB 10 A1 Reinigung GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! ► Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ► Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen. ♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel. Lagerung / Entsorgung Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Bei längerer Nichtbenutzung der Fernbedienung entnehmen Sie bitte die Batterie, um ein Auslaufen zu verhindern. Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung. SSTB 10 A1 DE│AT│CH │ 15 ■ Batterien / Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Anhang Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC, der ERP-Richtlinie 2009/125/EC, der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Technische Daten Netzadapter QXS24C-120200 Hersteller Eingangsspannung/-frequenz SHENZHEN QIXINSHENG ELECTRONICS CO., LTD. 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz Stromaufnahme max. 0,8 A Ausgangsspannung 12 V Ausgangsstrom Schutzklasse 2A II / Betriebstemperatur + 15 bis + 35° C Lagertemperatur + 5 bis + 40° C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ■ 16 │ DE│AT│CH 5 bis 75 % SSTB 10 A1 Gerät Betriebsspannung 12 V Leistungsaufnahme (Betrieb) max. 24 W Leistungsaufnahme (Standby) max. 0,5 W Betriebsspannung Fernbedienung Bluetooth®-Spezifikationen Frequenzband Unterstützte Bluetooth®-Profile Bluetooth®-Reichweite Ausgangsleistung Lautsprecherimpedanz Frequenzbereich 3 V (1 x CR2025 Knopfzelle) Version 2.1 + EDR 2,402 – 2,480 GHz AVRCP und A2DP max. 10 m 2 x 10 W RMS 8Ω 80 Hz - 16 kHz Betriebstemperatur + 15 bis + 35° C Lagertemperatur + 5 bis + 40° C Feuchtigkeit (keine Kondensation) Abmessungen (Ø x H) Gewicht SSTB 10 A1 5 bis 75 % ca. 19,5 x 97,5 cm ca. 3000 g DE│AT│CH │ 17 ■ Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 18 │ DE│AT│CH SSTB 10 A1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Ɣ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. Ɣ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Ɣ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ɣ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 281566 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSTB 10 A1 DE│AT│CH │ 19 ■ ■ 20 │ DE│AT│CH SSTB 10 A1 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . 22 Connecting a playback device31 Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . . .22 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Limitation of liability . . . . . . . . . . . . .22 Notes on trademarks . . . . . . . . . . . .22 Warnings used. . . . . . . . . . . . . . . . .23 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Connecting a playback device using a 3.5 mm jack cable . . . . . . .31 Connecting a playback device using a cinch cable . . . . . . . . . . . . .32 Pairing the device with a Bluetooth® playback device . . . . . . . . . . . . . . .32 Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Basic safety guidelines. . . . . . . . . . .24 Notes on the radio interface . . . . . .25 Notes on batteries and rechargeable batteries . . . . . . . . . . .26 Initial operation . . . . . . . . . . 27 Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Check the package contents . . . . . .27 Disposal of packaging materials . . .27 Set-up location requirements . . . . . .28 Electrical connection . . . . . . . . . . . .28 Inserting/changing the remote control batteries . . . . . . . . . . . . . . . .28 Operating components. . . . . 29 Troubleshooting . . . . . . . . . . 33 Storage/disposal . . . . . . . . . 35 Storage when not in use . . . . . . . . .35 Disposal of the device . . . . . . . . . . .35 Disposal of batteries . . . . . . . . . . . .36 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Handling and operation . . . . 30 Operation using the buttons on the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Operation using the buttons on the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Switch the device on/off . . . . . . . . .31 SSTB 10 A1 GB│IE │ 21 ■ Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions as a reference and store them near the product. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s). Copyright This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. Limitation of liability All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest information available to us at the time of printing and take into account our previous experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts. Notes on trademarks The Bluetooth® word mark and Bluetooth® logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. ■ 22 │ GB│IE SSTB 10 A1 Warnings used The following warnings are used in these operating instructions: DANGER A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death. ► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious injuries or death. CAUTION A warning at this hazard level indicates potential property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information that will assist you in using the device. Intended use This is a consumer electronics device and is exclusively for the playback of audio files via Bluetooth®, cinch cable and 3.5 mm jack cable. The device is intended for private use only and is not suitable for commercial purposes. It is not intended for any other use or use beyond that specified. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. SSTB 10 A1 GB│IE │ 23 ■ Safety In this section, you will find important safety instructions for using the device. The device complies with the statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Basic safety guidelines To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below: ■ Prior to use, check the device for visible external damage. Do not operate a device that has been damaged or dropped. ■ If the cables or connections are damaged, have them replaced by an authorised specialist or the Customer Service department. ■ Do not use the device if the mains power adapter or the connection cable are damaged. ■ The mains adapter and the welded connection cable may not be repaired. In the event of a defect, the entire mains adapter must be replaced with another of identical design. ■ This appliance may be used by children aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use of the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised. ■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials out of the reach of children. Risk of suffocation! ■ Never open the device housing. None of the components in the device can be serviced or replaced by the user. ■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device. ■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service department. Failure to make proper repairs can put the user at risk. It will also invalidate any warranty claim. ■ Defective components must always be replaced with original replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used. ■ Use the device and the mains adapter only in dry rooms. ■ Protect the device from drips or splashes of water. Never submerge the device in water, do not set up the device in the vicinity of water and do not place any object filled with liquid (i.e. vases) on or next to the device. ■ 24 │ GB│IE SSTB 10 A1 ■ Do not place any heavy objects on the device. The storage compartment is used only for storage of connected playback devices. ■ Keep the device away from open flames (e.g. candles) at all times. Do not place burning candles on or next to the product. This will help to prevent fires. ■ Avoid exposing the device to direct sunlight. ■ If you move the device quickly from a warm to a cold room or vice versa, allow the device at least 30 minutes to acclimatise. ■ Operate the device only with the supplied mains adapter. ■ To avoid damage caused by improper warming, do not cover the mains power adapter. ■ The button on this device does not completely disconnect the device from the mains power supply. In addition, the mains adapter consumes power as long as it is connected to the power socket (standby mode). To completely disconnect the device from the power supply, the plug must be removed from the mains power socket. ■ To disconnect the mains adapter, always pull only on the plug itself, not on the power cable. ■ Never touch the mains adapter or the connecting cable with wet hands! ■ The mains power socket that is used must be easily accessible at all times so that the mains adapter can be quickly removed from the mains power socket in the event of an emergency. ■ In the case of a malfunction, unusual noises or smoke or a thunderstorm, disconnect the mains adapter from the power socket. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. Notes on the radio interface ■ Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker, as the proper functioning of the pacemaker could be affected by radio waves. ■ The transmitted radio waves can cause noise interference in hearing aids. ■ Do not use the device with the radio components switched on in the presence of flammable gases or in a potentially explosive atmosphere (e.g. in a paint shop), as the transmitted radio waves can cause an explosion or ignite a fire. ■ The range of the radio waves is dependent on the environment and the ambient conditions. ■ Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by unauthorised third parties. SSTB 10 A1 GB│IE │ 25 ■ Notes on batteries and rechargeable batteries DANGER Mishandling batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! ► Do not swallow the battery; there is a danger of chemical burns. ► The supplied remote control contains a button cell battery. If this button cell battery is swallowed, it can lead to serious internal burns within 2 hours that can lead to death. ► Keep new and used batteries away from children. ► If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. ► If you suspect batteries may have been swallowed or have got into any part of the body, seek immediate medical help. ► Batteries must never be short-circuited, taken apart, deformed or thrown into a fire. There is a risk of explosion! ► Chemicals from leaking or damaged batteries can cause skin irritations when touched. Therefore, use suitable protective gloves. In the event of contact with the skin, rinse with plenty of water. If the chemicals come into contact with your eyes, rinse thoroughly with plenty of water, do not rub and consult a doctor immediately. ► Do attempt to recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of fire and/or explosion! ► When inserting the battery, note the correct polarity (plus/+ and minus/−). ► During extended periods of non-use (e.g. during storage), remove the battery from the remote control to prevent damage caused by battery leakage. ■ 26 │ GB│IE SSTB 10 A1 Initial operation Unpacking ♦ Remove all parts of the device and the operating instructions from the box. ♦ Remove all packaging material. Check the package contents (For illustrations see the fold-out page) The following components are included in delivery: ● Bluetooth® Speaker Tower SSTB 10 A1 ● Mains adapter QXS24C-120200 ● Remote control ● Button cell CR2025 (already inserted in the remote control) ● These operating instructions NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► On delivery, the mains adapter and the remote control can be found in the rigid foam packing directly under the lid of the box. Pull the rigid foam out of the lid of the box to remove the mains adapter and the remote control. ► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service). Disposal of packaging materials The packaging protects the device from damage during shipment. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations. NOTE ► If possible, keep the original packaging of the device during the warranty period so that the device can be packed properly for returning in the event of a warranty claim. SSTB 10 A1 GB│IE │ 27 ■ Set-up location requirements For safe and trouble-free operation of the device , the set-up location must fulfil the following requirements: ■ Place the device on a firm, flat and level surface. ■ Do not operate the device in a hot, wet or extremely damp environment. ■ Keep a minimum distance of 30 cm to heat-emitting devices such as heaters, ovens, etc. ■ Only operate the device in locations with adequate ventilation. Electrical connection ■ Before you connect the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the mains adapter type plate with that of the intended power source. These data must agree so that no damage is sustained by the device. ■ Make sure that the mains adapter’s connection cable is not damaged and is not laying over hot surfaces and/or sharp edges. ■ Connect the plug of the connecting cable into the connector for the power supply on the rear of the unit and plug the mains adapter into a power outlet. Ensure that the power cable is not stretched tightly or kinked. ■ Place the connecting cable such that no one can stumble over it. ■ Do not place the device, furniture or any other objects on the cable. Do not kink the cable or knot it and do not connect it to other cables. Never wrap the cable tightly around other objects otherwise the conductors inside the cable could break and cause a malfunction. Inserting/changing the remote control batteries NOTE ► The supplied battery (Type CR2025) is already installed in the remote control when delivered. Before use remove the isolation strip from the battery compartment. For replacement with a new battery proceed as follows: ♦ Pull the battery compartment out of the remote control by pressing the lateral locking device and at the same time pull the battery compartment out. ♦ Remove the depleted battery and insert a new battery of the type CR2025 (button cell) into the battery compartment. Be sure to insert the battery with the correct polarity. ♦ Slide the battery compartment back into the remote control until it locks into place. ■ 28 │ GB│IE SSTB 10 A1 Operating components (For illustrations see the fold-out page) Figure A: Display Storage tray Infrared sensor FUNCTION button button button button button / button DC IN connection socket AUX 1 connection socket (3.5 mm jack) AUX 2 connection socket (audio input jack R/L) Figure B: button MUTE button button button button VOLUME + button VOLUME - button button AUX button Figure C: Mains adapter Operating instructions SSTB 10 A1 GB│IE │ 29 ■ Handling and operation This section provides you with important information on handling and using the device. NOTE ► Most of the device’s functions can be operated by the buttons on the device as well as by the buttons on the remote control. Operation using the buttons on the device Button / FUNCTION Function – Press and hold to switch the device on/off and to activate/deactivate the Bluetooth® function. – Press once to start/stop playback. – Press to switch between the operating modes (AUX and Bluetooth®). – Press to jump to the next track. – Press to jump to the previous track. – Press to increase the volume. – Press to decrease the volume. Operation using the buttons on the remote control Button Function – Press to switch the device on/off and to activate/ deactivate the Bluetooth® function. – Press to start/stop playback. – Press to jump to the next track. – Press to jump to the previous track. VOLUME + – Press to increase the volume. VOLUME - – Press to decrease the volume. MUTE AUX – Press to mute playback. – Press to activate the AUX mode. – Press to switch on the Bluetooth® function. ■ 30 │ GB│IE SSTB 10 A1 Switch the device on/off On the device ♦ Press and hold down the button for approx. 2 seconds to switch on the device. The message +,appears briefly on the display and then the most recently used operating mode ($8; or E/8() is shown. ♦ Press the button again for approx. 2 seconds to switch off the device. The message 2)) appears briefly on the display . With the remote control ♦ Press the button to switch on the device. ♦ Press the button again to switch off the device. Connecting a playback device You can connect a wide variety of playback devices to this device, for example MP3 or CD players. Please refer to the operating instructions of the respective device. Switch off all devices before connecting them. NOTE ( + ), ► When playing back music via the AUX connections, the ( + ) and ( + ) buttons on the unit and the remote control are inactive. You can, however, turn the MUTE function on and off using the button . Use the Play/Pause and skip functions on the external playback device that you have connected. ► Before starting playback, set a moderate volume. When you reach the maximum volume, you will hear a signal and the volume can no longer be increased. Connecting a playback device using a 3.5 mm jack cable ♦ Connect the line-out connector of the external device (e.g. headphone socket) via a 3.5 mm jack cable to the AUX 1 socket on the rear of the device. ♦ To switch on the device, press the button ( or ). ♦ Press the FUNCTION button on the device or the AUX button on the remote control repeatedly until $8; appears on the display . ♦ Switch on the connected playback device and start playback. SSTB 10 A1 GB│IE │ 31 ■ Connecting a playback device using a cinch cable ♦ Connect the audio input jacks R and L on the rear of the device using an audio cinch cable with the corresponding audio output sockets on the external audio device. Make sure that the red and white colour markings correspond. ♦ To switch on the device, press the button ( or ). ♦ Press the FUNCTION button on the device or the AUX button on the remote control repeatedly until $8; appears on the display . ♦ Switch on the connected playback device and start playback. NOTE ► If both the AUX 1 socket and the AUX 2 socket are connected to external playback devices, the music will be played back via the AUX 1 socket by default. To use the AUX 2 socket , simply disconnect the 3.5 mm jack cable from the AUX 1 socket . Pairing the device with a Bluetooth® playback device To play audio files via Bluetooth®, the device must previously have been paired with a compatible Bluetooth® playback device. ♦ Press the button ( or ) to switch the device on. ♦ Press the FUNCTION button on the device repeatedly or the button once to activate the Bluetooth® function. E/8( appears on the display and the flashing icon indicates that the device is ready for pairing. ♦ Set up the Bluetooth® playback device so that it searches for other Bluetooth® devices. A detailed description of how to do this can be found in the operating instructions for your Bluetooth® playback device. ♦ Select the entry SSTB 10 A1 from the list of found devices on your Bluetooth® playback device and, if required, enter the code “0000”, to connect the two devices. If the pairing is successful, you will hear a signal and the icon appears on the display . ■ 32 │ GB│IE SSTB 10 A1 NOTE ► The next time you turn on the device it will automatically connect to the last Bluetooth® playback device connected. If your Bluetooth® playback device does not automatically reconnect to the device, you will have to re-establish the connection to your Bluetooth® playback device manually. A detailed description of how to do this can be found in the operating instructions for your Bluetooth® playback device. ► If you use a smartphone as your Bluetooth® playback device, the audio playback will be paused when there is an incoming call. Acceptance/termination of the call is carried out via the smartphone. After finishing the call, the playback will be automatically continued. ( + ), ( + ) and ( + ) on the ► You can use keys device and on the remote control to operate the basic functions when playing music in Bluetooth® operating mode. ► Note that while in Bluetooth® mode, you can also set the volume via the Bluetooth® playback device. ► If the playback sounds distorted, reduce the volume on the Bluetooth® playback device. ► It is possible that no all functions will be supported depending on the Bluetooth® player and operating system being used. Troubleshooting This section contains important information on fault identification and rectification. The following table will help to identify and rectify minor faults: Fault The device will not switch on. Possible cause Remedy The mains adapter is not connected. Connect the mains adapter correctly. The socket is not supplying any power. Check the house's mains fuse. The volume on the device Increase the volume on the device or or the playback device is on the playback device. set to minimum. No sound. SSTB 10 A1 Playback has not been started on the playback device. Start playback on the playback device. You have selected the incorrect operating mode. Check whether the correct operating mode (AUX or Bluetooth®) has been set. GB│IE │ 33 ■ Fault The Bluetooth® connection cannot be established. The remote control does not work. Possible cause Remedy Bluetooth® is not activated on the playback device. Switch on Bluetooth® on your playback device. Please refer to its operating instructions for more information. It is possible that not all of Bluetooth® devices are compatible. Check the settings on your Bluetooth® device. The playback device is not paired with the device. Pair the devices again (see chapter Pairing the device with a Bluetooth® playback device). The distance between the device and the playback device is too great. Ensure that the device is no more than 10 metres away from the playback device. Bluetooth® operation is deactivated on the speaker. button on the remote Press the control or press the FUNCTION button on the device to switch on the Bluetooth® function. The remote control is pointing the wrong way. Point the remote control towards the infrared sensor on the front of the device. The distance between the remote control and the device is too great. Move the remote control closer to the device. The battery in the remote Replace the battery. control is flat. NOTE ► If you are unable to resolve the problem by applying any of the aforementioned methods, please contact the Customer Service department. ■ 34 │ GB│IE SSTB 10 A1 Cleaning DANGER Risk of fatal injury from electrocution! ► Remove the mains adapter from the power socket before starting to clean the device. CAUTION Damage to the device! ► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture gets into it during cleaning. ► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can damage the surfaces of the device. ♦ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent. Storage/disposal Storage when not in use ♦ Should you decide not to use the device for a long period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean, dry place away from direct sunlight. ♦ If you are not going to be using the remote control for an extended period, remove the batteries to prevent them from leaking. Disposal of the device The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies. This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. SSTB 10 A1 GB│IE │ 35 ■ Disposal of batteries Used batteries may not be disposed of in household waste. Consumers are required by law to dispose of batteries at a collection point provided by their local community or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Appendix Notes on the Declaration of Conformity This device complies with the fundamental specifications and other relevant regulations of the Low Voltage Directive 2014/35/EU, the R&TTE directive 1999/5/EC, the ErP Directive 2009/125/EC, the EMC directive 2014/30/EU and the RoHS directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer. Technical data Mains adapter QXS24C-120200 Manufacturer Input voltage/frequency SHENZHEN QIXINSHENG ELECTRONICS CO., LTD. 220–240 V ∼, 50/60 Hz Current consumption max. 0.8 A Output voltage 12 V Output current Protection class 2A II / Operating temperature +15 to +35°C Storage temperature +5 to +40°C Humidity (no condensation) ■ 36 │ GB│IE 5 to 75% SSTB 10 A1 Device Operating voltage 12 V Power consumption (in operation) max. 24 W Power consumption (standby) max. 0.5 W Operating voltage – remote control 3 V (1 x CR2025 button cell) Bluetooth® specification Frequency band Supported Bluetooth® profiles Bluetooth® range Output power Loudspeaker impedance 2.402–2.480 GHz AVRCP and A2DP max. 10 m 2 x 10 W RMS 8Ω Frequency range 80 Hz–16 kHz Operating temperature +15 to +35°C Storage temperature +5 to +40°C Humidity (no condensation) Dimensions (Ø x D) Weight SSTB 10 A1 Version 2.1 + EDR 5 to 75% approx. 19.5 x 97.5 cm approx. 3000 g GB│IE │ 37 ■ Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 38 │ GB│IE SSTB 10 A1 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ▯ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ▯ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ▯ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. ▯ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] IAN 281566 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSTB 10 A1 GB│IE │ 39 ■ ■ 40 │ GB│IE SSTB 10 A1 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . 42 Brancher le périphérique de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Informations relatives à ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Limitation de responsabilité . . . . . . .42 Remarques sur les marques commerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Avertissements utilisés . . . . . . . . . . .43 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . .43 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . 53 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 55 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Remarques concernant l’interface radio . . . . . . . . . . . . . . . .45 Remarques sur la pile et la batterie .46 Brancher un périphérique de lecture avec un câble jack de 3,5 mm . . . .51 Brancher un périphérique de lecture avec un câble cinch . . . . . . . . . . . . .52 Appairer l’appareil à un périphérique de lecture Bluetooth® . . . . . . . . . .52 Remisage / Mise au rebut . . 55 Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Mise au rebut de l’appareil . . . . . . .55 Mise au rebut des piles/accus . . . .56 Mise en service . . . . . . . . . . . 47 Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Déballer l’appareil . . . . . . . . . . . . . .47 Vérification du contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Élimination de l’emballage . . . . . . .47 Exigences requises sur le lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . .48 Raccordement électrique . . . . . . . . .48 Placer /changer les piles de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Remarques concernant la déclaration de conformité CE . . . . .56 Caractéristiques techniques . . . . . . .56 Garantie de Kompernass Handels GmbH . . . . . .58 Service après-vente . . . . . . . . . . . . .59 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Éléments de commande . . . . 49 Utilisation et fonctionnement 50 Commande avec les touches sur l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Commande avec les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . .50 Mise en marche/arrêt de l’appareil 51 SSTB 10 A1 FR│BE │ 41 ■ Introduction Informations relatives à ce mode d’emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez toujours le mode d’emploi comme ouvrage de référence à proximité du produit. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Droits d’auteur Cette documentation est protégée par des droits d’auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n’est autorisée qu’avec l’accord écrit du fabricant. Limitation de responsabilité L’ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant au raccordement et à l’utilisation contenues dans le présent mode d’emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse et tiennent compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi. Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d’emploi ne peuvent donner lieu à aucune réclamation. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d’un non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de réparations non conformes, de modifications effectuées sans autorisation ou de l’usage de pièces de rechange non agréées. Remarques sur les marques commerciales La marque verbale Bluetooth® et le logo Bluetooth® sont des marques commerciales déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Toute utilisation du nom de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d‘une licence. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. ■ 42 │ FR│BE SSTB 10 A1 Avertissements utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi : DANGER Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. ► Les instructions de cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort. ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels. Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels. REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil. Usage conforme Cet appareil est un appareil d’électronique grand public et est uniquement prévu pour la lecture de fichiers audio via Bluetooth®, câble cinch et un câble jack de 3,5 mm. L’appareil est prévu pour l’usage privé et n’est pas adapté à des fins commerciales. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclamation visant des dommages issus d’un usage non conforme sera rejetée. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. SSTB 10 A1 FR│BE │ 43 ■ Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l’appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels. Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l’appareil : ■ Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. ■ Si les fils ou les raccordements sont endommagés, faites-les remplacer par le personnel technique agréé ou le service après-vente. ■ Évitez d’utiliser l’appareil lorsque l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation est endommagé. ■ L’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation branché de manière fixe ne doivent pas être réparés. En cas de défaut, l’adaptateur secteur complet doit être échangé contre un du même type. ■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et d’avoir compris les dangers qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appareil sans surveillance. ■ DANGER ! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d’emballage éloignés des enfants. Il y a risque d’étouffement ! ■ N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil. L‘appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l‘utilisateur. ■ Ne procédez à aucune transformation ou modification sur l‘appareil de votre propre initiative. ■ Confiez les réparations de l’appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie. ■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des pièces de rechange d’origine. En effet, seules ces pièces garantissent la satisfaction des critères de sécurité. ■ Utilisez l’appareil et l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches. ■ Protégez l’appareil contre les gouttes d’eau et éclaboussures. Ne plongez jamais l’appareil sous l’eau, n’installez pas l’appareil à proximité de l’eau et ne posez pas d’objets remplis d’un liquide (par ex. vases) sur l’appareil ou à côté de lui. ■ 44 │ FR│BE SSTB 10 A1 ■ Évitez de poser des objets lourds sur l’appareil. Le compartiment sert uniquement à ranger les périphériques de lecture branchés. ■ N‘approchez, à aucun moment, l‘appareil de flammes nues (par ex. bougies). Ne posez pas de bougies en combustion sur ou près de l‘appareil. Vous contribuez ainsi à éviter les incendies. ■ Évitez toute exposition directe de l’appareil à la lumière du soleil. ■ Si l’appareil passe rapidement d’un environnement chaud dans un environnement froid, ou d’un environnement froid dans un environnement chaud, laissez-le s’acclimater au moins 30 min. ■ N’utilisez l’appareil qu’avec l’adaptateur secteur fourni. ■ Ne pas couvrir l’adaptateur secteur, afin d’éviter les dommages causés par un échauffement excessif. ■ La touche de l’appareil ne sépare pas entièrement l’appareil du réseau électrique. En outre, l’adaptateur secteur absorbe du courant électrique tant qu’il est relié à la prise secteur (mode veille). Pour entièrement séparer l’appareil du réseau électrique, la fiche secteur doit être retirée de la prise secteur. ■ Toujours retirer l’adaptateur secteur de la prise, ne pas tirer sur le cordon pour débrancher. ■ Ne saisissez jamais l’adaptateur secteur ou le cordon avec les mains mouillées. ■ La prise utilisée doit toujours être facilement accessible afin que, en situation d‘urgence, l‘adaptateur secteur puisse être rapidement retiré de la prise. ■ En cas de perturbations, bruits ou formation de fumée inhabituels et d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. Faites contrôler l‘appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser. Remarques concernant l’interface radio ■ Maintenez l’appareil à au moins 20 cm d’un stimulateur cardiaque, pour éviter que les ondes radio ne viennent perturber le fonctionnement correct du stimulateur. ■ Les ondes radio transmises peuvent engendrer des bruits perturbateurs dans les prothèses auditives. ■ N’approchez pas l’appareil avec les composants radio allumés à proximité de gaz inflammables ou d’un environnement à risque d’explosion (atelier de peinture par exemple) car les ondes radio transmises peuvent provoquer une explosion ou un départ de feu. ■ La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales et de la présence d’éventuels obstacles. ■ Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, des tiers non autorisés peuvent être en mesure de les intercepter. SSTB 10 A1 FR│BE │ 45 ■ Remarques sur la pile et la batterie DANGER Une manipulation incorrecte des piles/batteries peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses ! ► Ne pas avaler la pile, il y a danger de brûlure chimique. ► La télécommande livrée contient une pile bouton. Si cette pile bouton est avalée, elle risque de causer des brûlures intérieures graves en l'espace de 2 heures, pouvant entraîner la mort. ► Tenir les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. ► Si le compartiment à piles ne ferme pas correctement, ne plus utiliser le produit et le tenir éloigné des enfants. ► Si vous supposez que les piles risquent d'avoir été avalées ou d'avoir pénétré dans une partie quelconque du corps, recherchez immédiatement une aide médicale. ► Les piles / batteries ne doivent jamais être court-circuitées, démontées, déformées, ni jetées au feu. Risque d'explosion ! ► Les produits chimiques s'écoulant de piles / batteries endommagées peuvent causer des irritations de la peau par contact, par conséquent, utilisez dans ce cas des gants de protection appropriés. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec les yeux, les rincer abondamment à l'eau, ne pas les frotter et consulter immédiatement un médecin. ► Les piles conventionnelles ne doivent pas être rechargées. Il y a un risque d'incendie ou d'explosion ! ► Lors de la mise en place de la pile, respectez la bonne polarité (plus /+ et moins/−). ► En cas d'inutilisation prolongée (par exemple en cas de stockage), veuillez retirer la pile insérée dans la télécommande afin d'éviter des dommages causés par une fuite de la pile. ■ 46 │ FR│BE SSTB 10 A1 Mise en service Déballer l’appareil ♦ Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi. ♦ Retirez tous les matériaux d’emballage. Vérification du contenu de la livraison (Figures voir la page dépliante) La livraison est composée des éléments suivants : ● Station d’accueil colonne Bluetooth® SSTB 10 A1 ● Adaptateur secteur QXS24C-120200 ● Télécommande ● Pile bouton CR2025 (déjà en place dans la télécommande) ● Ce mode d’emploi REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► A la livraison, l'adaptateur secteur et la télécommande se trouvent dans la pièce en mousse dure de l'emballage, directement en-dessous du couvercle du carton. Retirez la partie en mousse dure du couvercle du carton pour sortir l'adaptateur et la télécommande. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. chapitre Service après-vente). Élimination de l’emballage L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci. Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. REMARQUE ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie. SSTB 10 A1 FR│BE │ 47 ■ Exigences requises sur le lieu d’installation Pour assurer un fonctionnement fiable et sans défaillances de l’appareil, le lieu d’installation doit répondre aux conditions suivantes : ■ Posez l’appareil sur un support solide, plat et horizontal. ■ N’utilisez pas l’appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide. ■ Respectez une distance d’au moins 30 cm avec les appareils dégageant de la chaleur, comme par ex. les chauffages, fours etc. ■ N’utilisez l’appareil qu’aux endroits offrant une aération suffisante. Raccordement électrique ■ Avant de raccorder l’appareil, comparez les données de raccord (tension et fréquence) sur la plaque signalétique de l’adaptateur secteur avec ceux de votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre afin de ne pas endommager l’appareil. ■ Assurez-vous également que le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur n’est pas endommagé et qu’il n’a pas été posé sur des surfaces chaudes et/ou des arêtes vives. ■ Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans le raccordement de la tension d’alimentation au dos de l’appareil et branchez l’adaptateur secteur dans une prise de courant secteur. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas tendu ni plié. ■ Posez le cordon d’alimentation en vérifiant qu’il ne fera trébucher personne. ■ N’installez pas l’appareil, ni de meubles ou d’autres objets sur les cordons. Ne pliez pas les cordons, ne faites jamais de nœuds dans les cordons et ne les regroupez pas avec d’autres cordons. N’enroulez jamais les cordons étroitement autour d’objets, pour éviter que les conducteurs ne se cassent à l’intérieur du cordon et n’entraînent des défaillances. Placer /changer les piles de la télécommande REMARQUE ► La pile fournie (type CR2025) est insérée dans la télécommande dès la livraison. Retirez les bandes isolantes du compartiment à piles avant usage. Procéder comme suit avant d’insérer une nouvelle pile : ♦ Retirez le compartiment à piles de la télécommande, en appuyant dans le verrouillage latéral et en retirant en même temps le compartiment à piles. ♦ Retirez la pile usagée et insérez une nouvelle pile du type CR2025 (pile bouton) dans le compartiment à piles. Veillez à insérer la pile dans le sens de polarité correspondant. ♦ Faites à nouveau glisser le compartiment à piles dans la télécommande, jusqu’à ce qu’il s’encliquète. ■ 48 │ FR│BE SSTB 10 A1 Éléments de commande (Figures voir la page dépliante) Figure A : Écran Compartiment de rangement Capteur infrarouge Touche FUNCTION Touche Touche Touche Touche Touche / Connecteur DC IN Connecteur AUX 1 (prise jack de 3,5 mm) Connecteur AUX 2 (prise d’entrée audio D/G) Figure B : Touche Touche MUTE Touche Touche Touche Touche VOLUME + Touche VOLUME Touche Touche AUX Figure C : Adaptateur secteur Mode d’emploi SSTB 10 A1 FR│BE │ 49 ■ Utilisation et fonctionnement Ce chapitre contient des remarques importantes sur l’utilisation et le fonctionnement de l’appareil. REMARQUE ► La plupart des fonctions de l'appareil peuvent être opérées à la fois par les touches sur l'appareil et par la télécommande. Commande avec les touches sur l’appareil Touche / FUNCTION Fonction – Appuyer et maintenir enfoncée pour allumer/éteindre l'appareil et activer/désactiver la fonction Bluetooth®. – Appuyer une fois pour démarrer/arrêter la lecture. – Appuyer pour passer entre les modes d'opération (AUX et Bluetooth®). – Appuyer pour passer au titre suivant. – Appuyer pour passer au titre précédent. – Appuyer pour augmenter le volume. – Appuyer pour baisser le volume. Commande avec les touches de la télécommande Touche Fonction – Appuyer pour allumer/éteindre l'appareil et activer/ désactiver la fonction Bluetooth®. – Appuyer pour démarrer/arrêter la lecture. – Appuyer pour passer au titre suivant. – Appuyer pour passer au titre précédent. VOLUME + – Appuyer pour augmenter le volume. VOLUME - – Appuyer pour baisser le volume. MUTE AUX – Appuyer pour couper le son. – Appuyer pour activer le mode d'opération AUX. – Appuyer pour activer la fonction Bluetooth®. ■ 50 │ FR│BE SSTB 10 A1 Mise en marche/arrêt de l’appareil Sur l’appareil ♦ Appuyez et maintenez la touche appuyée pendant 2 secondes environ pour éteindre l’appareil. À l’écran l’affichage +, apparait brièvement, puis le mode d’opération choisi en dernier ($8; ou E/8(). ♦ Appuyez à nouveau sur la touche pendant 2 secondes environ pour éteindre l’appareil. À l’écran l’affichage 2)) apparait. Avec la télécommande ♦ Appuyez sur la touche , pour allumer l’appareil. ♦ Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre l’appareil. Brancher le périphérique de lecture Vous pouvez brancher une multitude de périphériques de lecture différents à cet appareil, par ex. un lecteur MP3 ou de CD. Respectez à ce sujet également le mode d’emploi du périphérique de lecture respectif. Éteignez tous les appareils avant de les connecter ensemble. REMARQUE ( + ), ► Lors de la lecture de musique sur les prises AUX, les touches ( + )et ( + ) sur l'appareil et la télécommande sont inactives. Vous pouvez cependant allumer ou éteindre la fonction MUTE . Utilisez les fonctions Play/Pause (mise en sourdine) avec la touche et Skip sur le périphérique de lecture externe, que vous avez branché. ► Avant de démarrer la lecture, réglez un volume modéré. Une fois le volume maximum atteint, un signal sonore retentit et le volume ne peut plus être augmenté. Brancher un périphérique de lecture avec un câble jack de 3,5 mm ♦ Branchez la prise Line-Out du périphérique de lecture externe (par ex. prise pour casque) via un câble jack de 3,5 mm à la prise AUX 1 au dos de l’appareil. ♦ Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche ♦ Appuyez sur la touche FUNCTION de la télécommande jusqu’à ce que ( ou ). de l’appareil ou la touche AUX $8; apparaisse à l’écran. ♦ Allumez le périphérique de lecture branché et démarrez la lecture. SSTB 10 A1 FR│BE │ 51 ■ Brancher un périphérique de lecture avec un câble cinch ♦ Branchez les prises d’entrée audio R et L au dos de l’appareil via un câble cinch audio avec les prises de sortie audio correspondantes du périphérique de lecture externe. A cet égard, veuillez respecter les marquages rouge et blanc. ♦ Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche ♦ Appuyez sur la touche FUNCTION de la télécommande jusqu’à ce que ( ou ). de l’appareil ou la touche AUX $8; apparaisse à l’écran. ♦ Allumez le périphérique de lecture branché et démarrez la lecture. REMARQUE ► Lorsque des périphériques de lecture externes sont branchés à la fois sur la prise AUX 1 et AUX 2 , la musique est jouée par défaut via la prise AUX 1 . Pour utiliser la prise AUX 2 , il vous suffit de débrancher le câble jack de 3,5 mm de la prise AUX 1 . Appairer l’appareil à un périphérique de lecture Bluetooth® Afin de pouvoir lire des fichiers audio via Bluetooth® vous devez d’abord appairer l’appareil avec un périphérique de lecture Bluetooth® compatible. ♦ Appuyez sur la touche ( ou ) pour allumer l’appareil. ♦ Appuyez à nouveau sur la touche FUNCTION sur l’appareil ou une pour activer la fonction Bluetooth®. seule fois sur la touche À l’écran apparait E/8( et le symbole clignotant signale que l’appareil est prêt pour le pairage. ♦ Réglez le périphérique de lecture Bluetooth® de telle manière qu’il recherche les appareils Bluetooth®. Vous en trouverez une description détaillée dans le mode d’emploi de votre périphérique de lecture Bluetooth®. ♦ Choisissez dans la liste des appareils trouvés par votre périphérique de lecture Bluetooth® l’entrée SSTB 10 A1 et sélectionnez, si nécessaire, le code «0000» pour appairer les deux appareils. Une fois les deux appareils correctement appairés, un signal sonore retentit et le symbole s’affiche de manière permanente à l’écran . ■ 52 │ FR│BE SSTB 10 A1 REMARQUE ► L'appareil se connecte à nouveau automatiquement avec le dernier périphérique de lecture Bluetooth® connecté. Si votre périphérique de lecture Bluetooth® ne se connecte pas à nouveau automatiquement avec l'appareil, vous devez établir la connexion manuellement avec votre périphérique de lecture Bluetooth®. Vous en trouverez une description détaillée dans le mode d'emploi de votre périphérique de lecture Bluetooth®. ► Si vous utilisez un smartphone comme périphérique de lecture Bluetooth®, la lecture du fichier audio sera mise en sourdine en cas d‘appel entrant. La prise/fin de l'appel téléphonique se fait via le smartphone. Une fois l'appel terminé, la lecture du fichier audio reprend automatiquement. ► Lors de la lecture de musique en mode Bluetooth®, les fonctions de base peuvent être commandées sur l’appareil et la télécommande à l’aide des touches ( + ), ( + ) et ( + ). ► Veillez à ce que le volume en mode Bluetooth® puisse également être réglé sur le périphérique de lecture Bluetooth®. ► Si la lecture sonne faussée, réduisez le volume sur le périphérique de lecture Bluetooth® . ► En fonction de l’appareil de lecture Bluetooth® et du système d’exploitation utilisés, il est possible que toutes les fonctions ne soient pas compatibles. Dépannage Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et l’élimination des pannes. Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remédier : Panne Impossible de mettre l'appareil en marche. Absence de son. SSTB 10 A1 Cause possible Remède L'adaptateur secteur n'est pas raccordé. Raccordez correctement l'adaptateur secteur à l'appareil. La prise secteur n'est pas sous tension. Vérifiez les fusibles domestiques. Le volume est réglé au minimum sur l'appareil ou sur le périphérique de lecture. Augmentez le volume au niveau de l'appareil ou du périphérique de lecture. La lecture du périphérique de lecture n'a pas démarré. Démarrez la lecture sur le périphérique de lecture. Le mauvais mode d'opération est réglé. Vérifiez si le bon mode d'opération (AUX ou Bluetooth®) est réglé. FR│BE │ 53 ■ Panne La connexion Bluetooth® n'a pas pu être établie. Cause possible Remède La transmission Bluetooth® au périphérique de lecture n'est pas activée. Activez la transmission Bluetooth® sur votre périphérique de lecture. Vous trouverez d'autres informations dans son mode d'emploi. Le cas échéant, tous les appareils ne sont peutêtre pas compatibles Bluetooth®. Vérifiez vos réglages sur votre appareil Bluetooth®. Le périphérique de lecture n'est pas appairé à l'appareil. Effectuez à nouveau l'appairage (voir chapitre Appairer un appareil avec un périphérique de lecture Bluetooth® ). La distance entre l'appareil et le périphérique de lecture est trop importante. Assurez-vous que l'appareil ne soit pas éloigné de plus de 10 mètres du périphérique de lecture. Le mode Bluetooth est désactivé sur le hautparleur. de Appuyez sur la touche la télécommande ou appuyez et maintenez la touche FUNCTION sur l‘appareil appuyée pour activer le mode Bluetooth®. Mauvais alignement de la télécommande. Orientez la télécommande sur le capteur infrarouge sur l'avant de l'appareil. La distance entre l'appareil et la télécommande est trop importante. Réduisez la distance entre la télécommande et l'appareil. La pile de la télécommande est épuisée. Remplacez la pile. ® La télécommande ne fonctionne pas. REMARQUE ► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente. ■ 54 │ FR│BE SSTB 10 A1 Nettoyage DANGER Danger de mort par électrocution ! ► Débranchez l'adaptateur secteur de la prise, avant de commencer le nettoyage. ATTENTION ! Endommagement de l'appareil ! ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. ► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou agressifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil. ♦ Nettoyez les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. En cas de salissures coriaces, utilisez un chiffon légèrement humide avec un produit de nettoyage doux. Remisage / Mise au rebut Remisage ♦ Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, coupez-le de l’alimentation électrique et entreposez-le dans un endroit propre et sec, à l’abri de l’exposition directe aux rayons du soleil. ♦ Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant longtemps, veuillez retirer la pile pour éviter toute fuite. Mise au rebut de l’appareil Le symbole ci-contre d’une poubelle à roues barrée montre que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte désignés aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets. Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l’environnement et mettez au rebut de manière conforme. Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de l’entreprise chargée de la collecte des déchets près de chez vous ou de l’administration de votre ville ou commune. SSTB 10 A1 FR│BE │ 55 ■ Mise au rebut des piles/accus Il est interdit de jeter les piles/accus aux ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement tenu de rapporter les piles/accus à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d’assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne jetez que des piles/accus à l’état déchargé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. Annexe Remarques concernant la déclaration de conformité CE Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles pertinentes de la directive sur les basses tensions 2014/35/EU, de la directive RTTE 1999/5/EC, de la directive ErP 2009/125/EC, de la directive CEM 2014/30/EU et de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de l‘importateur. Caractéristiques techniques Adaptateur secteur QXS24C-120200 Fabricant Tension/fréquence d'entrée SHENZHEN QIXINSHENG ELECTRONICS CO., LTD. 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz Courant absorbé max. 0,8 A Tension de sortie 12 V Courant de sortie Classe de protection 2A II / Température de service + 15 à + 35° C Température d'entreposage + 5 à + 40° C Humidité (sans condensation) ■ 56 │ FR│BE 5 à 75 % SSTB 10 A1 Appareil Tension de service 12 V Puissance absorbée (opération) max. 24 W Puissance absorbée (en veille) max. 0,5 W Tension de service télécommande Spécifications Bluetooth® Bande de fréquence Profils Bluetooth® pris en charge Version 2.1 + EDR 2,402 - 2,480 GHz AVRCP et A2DP Portée Bluetooth® 10 m max. Puissance de sortie 2 x 10 W RMS Impédance des haut-parleurs 8Ω Plage de transmission : 80 Hz - 16 kHz Température de service + 15 à + 35° C Température d'entreposage + 5 à + 40° C Humidité (sans condensation) Dimensions (Ø x H) Poids SSTB 10 A1 3 V (1 x pile bouton CR2025 ) 5 à 75 % env. 19,5 x 97,5 cm env. 3000 g FR│BE │ 57 ■ Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ■ 58 │ FR│BE SSTB 10 A1 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ▯ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ▯ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous. ▯ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ▯ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected] Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 281566 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSTB 10 A1 FR│BE │ 59 ■ ■ 60 │ FR│BE SSTB 10 A1 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . .62 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Beperking van aansprakelijkheid . . .62 Informatie over handelsmerken . . . .62 Gebruikte waarschuwingen . . . . . . .63 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . .64 Aanwijzingen voor de draadloze interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Aanwijzingen voor batterijen en accu's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Weergaveapparaat aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . 71 Weergaveapparaat aansluiten met 3,5 mm mini-jackkabel . . . . . . . . . . .71 Weergaveapparaat aansluiten met cinchkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Apparaat koppelen met een Bluetooth®-weergaveapparaat . . .72 Problemen oplossen . . . . . . . 73 Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Opslag en afvoeren . . . . . . . 75 Opslag bij niet-gebruik . . . . . . . . . .75 Apparaat afvoeren . . . . . . . . . . . . .75 Batterijen/accu's afvoeren . . . . . . . .76 Ingebruikname . . . . . . . . . . . 67 Bijlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Uitpakken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Inhoud van het pakket controleren .67 De verpakking afvoeren. . . . . . . . . .67 Eisen aan de plaats van opstelling .68 Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . .68 Batterijen van de afstandsbediening plaatsen/vervangen . . . . . . . . . . . .68 Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring . . . . . . . .76 Technische gegevens . . . . . . . . . . . .76 Garantie van Kompernaß Handels GmbH . . . . . .78 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Bedieningselementen . . . . . . 69 Bediening en gebruik . . . . . . 70 Bediening met de apparaatknoppen 70 Bediening met de afstandsbediening 70 Apparaat in-/uitschakelen . . . . . . . .71 SSTB 10 A1 NL│BE │ 61 ■ Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde. Auteursrecht Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het document, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant. Beperking van aansprakelijkheid Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor het gebruik in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter perse gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van onze bestaande ervaringen en inzichten. Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade voortvloeiend uit het niet in acht nemen van de handleiding, gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig uitgevoerde reparaties, zonder toestemming uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegestane vervangingsonderdelen. Informatie over handelsmerken Het woordmerk Bluetooth® en het Bluetooth®-logo zijn wettig gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn. ■ 62 │ NL│BE SSTB 10 A1 Gebruikte waarschuwingen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing met dit gevaarniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te voorkomen. LET OP Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade. Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat behoort tot de consumentenelektronica en is uitsluitend bestemd voor de weergave van audiobestanden via Bluetooth®, cinchkabel en 3,5 mm minijackkabel. Het apparaat is bedoeld voor privégebruik en niet geschikt voor bedrijfsmatige doeleinden. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. SSTB 10 A1 NL│BE │ 63 ■ Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: ■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. ■ Laat, in geval van beschadiging van het snoer of van de aansluitingen, deze vervangen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice. ■ Gebruik het apparaat niet als de netvoedingsadapter of het aansluitsnoer beschadigd is. ■ De netvoedingsadapter en het vast aangesloten aansluitsnoer mogen niet worden gerepareerd. In geval van een defect moet de volledige netvoedingsadapter worden vervangen door eenzelfde type. ■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. ■ GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! ■ Open nooit de behuizing van het apparaat. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen. ■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren. ■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie. ■ Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd dat zij voldoen aan de veiligheidseisen. ■ Gebruik apparaat en netvoedingsadapter uitsluitend in droge ruimten. ■ Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Dompel het apparaat nooit onder in water, plaats het apparaat niet in de buurt van water en zet geen voorwerpen gevuld met vloeistof (bijv. vazen) op of naast het apparaat. ■ Zet geen zware voorwerpen op het apparaat. Het neerlegvlak dient uitsluitend voor het plaatsen van aangesloten weergaveapparaten. ■ 64 │ NL│BE SSTB 10 A1 ■ Houd het apparaat altijd uit de buurt van open vuur (bijv. kaarsen). Zet geen brandende kaarsen op of bij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen. ■ Vermijd rechtstreeks zonlicht op het apparaat. ■ Laat het apparaat minstens 30 minuten acclimatiseren wanneer u het snel van een warme naar een koude of van een koude naar een warme omgeving verplaatst. ■ Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde netvoedingsadapter. ■ Dek de netvoedingsadapter niet af, om schade door ontoelaatbare verhitting te voorkomen. ■ De aan-/uitknop koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet. Bovendien neemt de netvoedingsadapter, zolang hij zich in het stopcontact bevindt (stand-bymodus) stroom op. Haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat helemaal los te koppelen van het lichtnet. ■ Trek de stekker uit het stopcontact, trek niet aan het snoer. ■ Pak de netvoedingsadapter of het netsnoer nooit vast met natte handen. ■ Het gebruikte stopcontact moet altijd goed toegankelijk zijn om in noodgevallen de netvoedingsadapter snel uit het stopcontact te kunnen trekken. ■ Trek de netvoedingsadapter bij storingen, ongewone geluiden of rookontwikkeling, en onweer uit het stopcontact. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt. Aanwijzingen voor de draadloze interface ■ Houd het apparaat op minstens 20 cm afstand van een pacemaker, omdat anders de functies van de pacemaker kunnen worden beïnvloed door de radiogolven. ■ De radiogolven kunnen storende geluiden in gehoorapparaten veroorzaken. ■ Breng het apparaat, als de radiografische component is ingeschakeld, niet in de buurt van ontvlambare gassen of in een omgeving waar explosiegevaar heerst (bijv. spuiterijen), omdat de radiogolven een explosie of brand kunnen veroorzaken. ■ Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevingsomstandigheden. ■ Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans dat ook onbevoegde derden de gegevens kunnen ontvangen. SSTB 10 A1 NL│BE │ 65 ■ Aanwijzingen voor batterijen en accu's GEVAAR Een verkeerde omgang met lithiumbatterijen kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke situaties! ► Slik de batterij niet in, er bestaat gevaar door bijtende chemicaliën. ► De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als deze knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan deze binnen 2 uur ernstige inwendige chemische brandwonden veroorzaken, die fataal kunnen zijn. ► Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. ► Wanneer het batterijvak niet meer dichtgaat, mag u het product niet meer gebruiken en moet u het uit de buurt van kinderen houden. ► Wanneer u vermoedt dat de batterij is ingeslikt of ergens in het lichaam is terechtgekomen, zoekt u onmiddellijk medische hulp. ► Batterijen/accu's mogen nooit worden kortgesloten, uit elkaar worden gehaald, worden vervormd of in het vuur worden gegooid. Er bestaat explosiegevaar! ► Chemicaliën uit lekkende of beschadigde batterijen/accu's kunnen bij aanraking huidirritaties veroorzaken; gebruik in dat geval daarom geschikte veiligheidshandschoenen. Spoel de huid met veel water af bij contact hiermee. Als de chemicaliën in de ogen komen, spoel ze dan in elk geval met veel water uit, wrijf niet in de ogen en raadpleeg onmiddellijk een arts. ► Gewone batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat brand- en explosiegevaar! ► Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste stand van de polen (let op plus/+ en min/−). ► Verwijder de in de afstandsbediening geplaatste batterij als u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt (bijv. bij opslag) om schade door een lekkende batterij te voorkomen. ■ 66 │ NL│BE SSTB 10 A1 Ingebruikname Uitpakken ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: ● Bluetooth®-soundtower SSTB 10 A1 ● Netvoedingsadapter QXS24C-120200 ● Afstandsbediening ● Knoopcel CR2025 (reeds in de afstandsbediening geplaatst) ● Deze gebruiksaanwijzing OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► De netvoedingsadapter en de afstandsbediening zijn bij levering verpakt in het hardschuim meteen onder het deksel van de doos. Trek het hardschuim uit het deksel van de doos om er de netvoedingsadapter en de afstandsbediening uit te kunnen halen. ► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantieperiode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. SSTB 10 A1 NL│BE │ 67 ■ Eisen aan de plaats van opstelling Voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat moet de plaatsingslocatie aan de volgende voorwaarden voldoen: ■ Plaats het apparaat op een stevige, vlakke en horizontale ondergrond. ■ Gebruik het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving. ■ Houd een afstand van minstens 30 cm aan tot apparaten die warmte afgeven, zoals verwarmingen, ovens enz. ■ Gebruik het apparaat uitsluitend in ruimtes met voldoende ventilatie. Elektrische aansluiting ■ Vergelijk, voor het aansluiten van het apparaat, eerst de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje van de netvoedingsadapter met die van uw lichtnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd raakt. ■ Controleer of het aansluitsnoer van de netvoedingsadapter onbeschadigd is en niet over hete vlakken en/of scherpe randen wordt gelegd. ■ Steek de stekker van het aansluitsnoer in de aansluiting voor netspanning op de achterkant van het apparaat en steek de netvoedingsadapter in een stopcontact. Let erop dat het aansluitsnoer niet strak gespannen of geknikt is. ■ Leg het aansluitsnoer zodanig dat niemand erover kan struikelen. ■ Zet geen meubels of het apparaat zelf of andere voorwerpen op het snoer. Knik het snoer niet, leg er geen knopen in en bind het niet vast aan andere snoeren. Wikkel het snoer nooit om voorwerpen, omdat daardoor de aders in het snoer kunnen breken, met storingen als gevolg. Batterijen van de afstandsbediening plaatsen/vervangen OPMERKING ► De meegeleverde batterij (type CR2025) is bij levering al in de afstandsbediening geplaatst. Verwijder vóór het gebruik eerst het isolatiestrookje uit het batterijvak. U plaatst een nieuwe batterij als volgt: ♦ Druk de vergrendeling op de zijkant van de afstandsbediening in en trek het batterijvak uit de afstandsbediening. ♦ Verwijder de lege batterij en plaats een nieuwe batterij van het type CR2025 (knoopcel) in het batterijvak. Let erop dat de batterij met de juiste stand van de polen wordt geplaatst. ♦ Schuif het batterijvak weer in de afstandsbediening totdat het vastklikt. ■ 68 │ NL│BE SSTB 10 A1 Bedieningselementen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Afbeelding A: Display Neerlegvlak Infraroodsensor Knop FUNCTION Knop Knop Knop Knop Knop / Aansluiting DC IN Aansluiting AUX 1 (3,5 mm mini-jack) Aansluiting AUX 2 (audio-ingang R/L) Afbeelding B: Knop Knop MUTE Knop Knop Knop Knop VOLUME + Knop VOLUME Knop Knop AUX Afbeelding C: Netvoedingsadapter Gebruiksaanwijzing SSTB 10 A1 NL│BE │ 69 ■ Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik van het apparaat. OPMERKING ► De meeste functies van het apparaat kunnen met de knoppen van de afstandsbediening worden bediend. Bediening met de apparaatknoppen Knop / FUNCTION Functie – Houd de knop ingedrukt om het apparaat in en uit te schakelen en de Bluetooth®-functie in of uit te schakelen. – Druk één keer op de knop om de weergave te starten/ pauzeren. – Druk op de knop om te schakelen tussen de modi (AUX en Bluetooth®). – Druk op de knop om naar de volgende titel te springen. – Druk op de knop om naar de vorige titel te springen. – Druk op de knop om het volume te verhogen – Druk op de knop om het volume te verlagen Bediening met de afstandsbediening Knop Functie – Druk op de knop om het apparaat in en uit te schakelen en de Bluetooth®-functie in of uit te schakelen. – Druk op de knop om de weergave te starten/pauzeren. – Druk op de knop om naar de volgende titel te springen. – Druk op de knop om naar de vorige titel te springen. VOLUME + – Druk op de knop om het volume te verhogen. VOLUME - – Druk op de knop om het volume te verlagen. MUTE AUX – Druk op de knop om het geluid uit te schakelen. – Druk op de knop om de modus AUX in te schakelen. – Druk op de knop om de Bluetooth®-functie in te schakelen. ■ 70 │ NL│BE SSTB 10 A1 Apparaat in-/uitschakelen Op het apparaat ♦ Houd de knop ca. 2 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Op het display wordt kort +, weergegeven, aansluitend wordt de laatst geselecteerde modus ($8; dan wel %/8() weergegeven. ♦ Houd de knop opnieuw ca. 2 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. Op het display wordt kort 2)) weergegeven. Met de afstandsbediening ♦ Druk op de knop om het apparaat in te schakelen. ♦ Druk opnieuw op de knop om het apparaat uit te schakelen. Weergaveapparaat aansluiten U kunt uiteenlopende weergaveapparaten op dit apparaat aansluiten, bijv. MP3- of CD-spelers. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van het betreffende weergaveapparaat. Schakel alle apparaten uit voordat u ze met elkaar verbindt. OPMERKING ( + ► Bij de weergave van muziek via de AUX-aansluitingen zijn de knoppen ), ( + )en ( + ) op het apparaat en de afstandsbediening niet actief. U kunt de MUTE-functie (geluid uitschakelen) echter in- en uitschakelen met de knop . Gebruik de functies voor Play, Pause en Skip op het aangesloten externe weergaveapparaat. ► Stel voordat u de weergave start, een gemiddeld volume in. Bij het bereiken van het maximale volume klinkt er een geluidssignaal; u kunt het volume dan niet verder verhogen. Weergaveapparaat aansluiten met 3,5 mm mini-jackkabel ♦ Verbind de Line-Out-aansluiting van het externe weergaveapparaat (bijv. hoofdtelefoonaansluiting) via een 3,5 mm mini-jackkabel met de AUX 1-aansluiting op de achterkant van het apparaat. ♦ Druk op de knop ( of ) om het apparaat aan te zetten. ♦ Druk zo vaak op de knop FUNCTION op het apparaat, resp. de knop AUX op de afstandsbediening, tot op het display $8; wordt weergegeven. ♦ Schakel het aangesloten weergaveapparaat in en start de weergave. SSTB 10 A1 NL│BE │ 71 ■ Weergaveapparaat aansluiten met cinchkabel ♦ Verbind de audio-ingangen R en L op de achterkant van het apparaat met behulp van een audio-cinchkabel met de overeenkomstige uitgangen van het externe weergaveapparaat. Let daarbij op de markeringen in de kleuren rood en wit. ♦ Druk op de knop ( of ) om het apparaat aan te zetten. ♦ Druk zo vaak op de knop FUNCTION op het apparaat, resp. de knop AUX op de afstandsbediening, tot op het display $8; wordt weergegeven. ♦ Schakel het aangesloten weergaveapparaat in en start de weergave. OPMERKING ► Als zowel op de AUX 1-aansluiting als de AUX 2-aansluiting externe weergaveapparaten zijn aangesloten, wordt standaard de muziek via de AUX 1-aansluiting weergegeven. Trek de 3,5 mm mini-jackplug uit de AUX 1-aansluiting als u de AUX 2-aansluiting wilt gebruiken. Apparaat koppelen met een Bluetooth®weergaveapparaat Om audiobestanden via Bluetooth® te kunnen afspelen moet u het apparaat eerst met een compatibel Bluetooth®-weergaveapparaat koppelen. ♦ Druk op de knop ( of ) om het apparaat in te schakelen. ♦ Druk herhaaldelijk op de knop FUNCTION op het apparaat of één keer op om de Bluetooth®–functie in te schakelen. Op het display de knop wordt %/8( weergegeven, terwijl het knipperende -symbool aangeeft dat het apparaat gereed is voor koppeling. ♦ Stel het Bluetooth®-weergaveapparaat zo in, dat het naar Bluetooth®apparaten zoekt. Een gedetailleerde beschrijving daarvan vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth®-weergaveapparaat. ♦ Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw Bluetooth®-weergaveapparaat het item SSTB 10 A1 en voer desgevraagd de code “0000” in om beide apparaten met elkaar te verbinden. Bij een geslaagde koppeling klinkt er een geluidssignaal en wordt het -symbool continu op het display weergegeven. ■ 72 │ NL│BE SSTB 10 A1 OPMERKING ► Wanneer het apparaat weer wordt ingeschakeld, maakt het automatisch opnieuw verbinding met het laatst verbonden Bluetooth®-weergaveapparaat. Wanneer uw Bluetooth®-weergaveapparaat niet automatisch opnieuw verbinding maakt met het apparaat, moet u de verbinding met uw Bluetooth®weergaveapparaat handmatig tot stand brengen. Een gedetailleerde beschrijving daarvan vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth®weergaveapparaat. ► Wanneer u als Bluetooth®-weergaveapparaat een smartphone gebruikt, wordt bij een inkomend telefoongesprek de weergave van het audiobestand onderbroken. Het aannemen/beëindigen van het telefoongesprek vindt plaats via de smartphone. Na beëindiging van het telefoongesprek wordt de weergave van het audiobestand automatisch hervat. ► Bij de weergave van muziek in de Bluetooth® -modus kunnen de basisfuncties worden bediend met de toetsen ( + ), ( + ) en ( + ) op het apparaat en de afstandsbediening. ► Houd er rekening mee dat het volume in de Bluetooth®-modus ook op het Bluetooth®-weergaveapparaat kan worden ingesteld. ► Als de weergave vervormd klinkt, verlaagt u het volume op het Bluetooth®weergaveapparaat. ► Afhankelijk van het gebruikte Bluetooth® -weergaveapparaat en het besturingssysteem worden mogelijk niet alle functies ondersteund. Problemen oplossen In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen van storingen. De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen: Probleem Het apparaat kan niet worden ingeschakeld. Er klinkt geen geluid. SSTB 10 A1 Mogelijke oorzaak Oplossing De netvoedingsadapter is niet aangesloten. Sluit de netvoedingsadapter correct aan op het apparaat. Het stopcontact levert geen spanning. Controleer de zekeringen in de meterkast. Het volume op het apparaat resp. weergaveapparaat is ingesteld op de laagste stand. Verhoog het volume op het apparaat resp. weergaveapparaat. De weergave van het weergaveapparaat is niet gestart. Start de weergave op het weergaveapparaat. De verkeerde modus is ingesteld. Controleer of de juiste modus (AUX of Bluetooth®) is ingesteld. NL│BE │ 73 ■ Probleem De Bluetooth®verbinding kan niet tot stand worden gebracht. Mogelijke oorzaak Oplossing De Bluetooth®transmissie op het weergaveapparaat is niet geactiveerd. Schakel de Bluetooth®-transmissie op uw weergaveapparaat in. Verdere informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing van het weergaveapparaat. Mogelijk zijn niet alle Bluetooth®-apparaten compatibel. Controleer de instellingen op uw Bluetooth®-apparaat. Het weergaveapparaat is niet met het apparaat gekoppeld. Voer de koppeling opnieuw uit (zie het hoofdstuk Apparaat koppelen met een Bluetooth® -weergaveapparaat). De afstand tussen het Zorg ervoor dat het apparaat maxiapparaat en het weerga- maal 10 meter van het weergaveapveapparaat is te groot. paraat verwijderd is. De Bluetooth®-modus op de luidspreker is uitgeschakeld. op de afstandsDruk op de knop bediening of druk op de knop FUNCTION op het apparaat om de Bluetooth®-modus in te schakelen. Richt de afstandsbediening op de U richt de afstandsbedieinfraroodsensor op de voorkant ning verkeerd. van het apparaat. De afstandsbediening werkt niet. De afstand tussen de afstandsbediening en het apparaat is te groot. Verklein de afstand tussen de afstandsbediening en het apparaat. De batterij van de afstandsbediening is leeg. Vervang de batterij. OPMERKING ► Neem contact op met de klantenservice als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen. ■ 74 │ NL│BE SSTB 10 A1 Reiniging GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom! ► Haal de stekker van de netvoedingsadapter uit het stopcontact voordat u met reinigen begint. LET OP Beschadiging van het apparaat! ► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen. ► Gebruik geen schurende, bijtende of oplosmiddelhoudende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten. ♦ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek. Gebruik bij hardnekkig vuil een licht bevochtigde doek met een mild reinigingsmiddel. Opslag en afvoeren Opslag bij niet-gebruik ♦ Koppel het apparaat los van het lichtnet als u het langere tijd niet gebruikt en berg het op een schone, droge plaats op die niet is blootgesteld aan direct zonlicht. ♦ Haal de batterij uit de afstandsbediening als u die langere tijd niet gebruikt, om lekken te voorkomen. Apparaat afvoeren Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven. Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging. SSTB 10 A1 NL│BE │ 75 ■ Batterijen/accu's afvoeren Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Elke consument is wettelijk verplicht batterijen/accu's in te leveren bij een inzamelpunt in zijn gemeente of in de handel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/ accu's uitsluitend in ontladen toestand in. Bijlage Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU, de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC, de ERP-richtlijn 2009/125/EC, de EMC-richtlijn 2014/30/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. Technische gegevens Netvoedingsadapter QXS24C-120200 Fabrikant Ingangsspanning/-frequentie SHENZHEN QIXINSHENG ELECTRONICS CO., LTD. 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz Stroomopname max. 0,8 A Uitgangsspanning 12 V Uitgangsstroom Beschermingsklasse 2A II / Bedrijfstemperatuur + 15 tot + 35 °C Opslagtemperatuur + 5 tot + 40 °C Luchtvochtigheid (geen condensatie) ■ 76 │ NL│BE 5 tot 75% SSTB 10 A1 Apparaat Bedrijfsspanning 12 V Opgenomen vermogen (bedrijf) max. 24 W Opgenomen vermogen (stand-by) max. 0,5 W Bedrijfsspanning afstandsbediening Bluetooth®-specificaties Frequentieband Ondersteunde Bluetooth®profielen 3 V (1 x CR2025 knoopcel) Versie 2.1 + EDR 2,402 – 2,480 GHz AVRCP en A2DP Bluetooth®-bereik max. 10 m Uitgangsvermogen 2 x 10 W RMS Luidsprekerimpedantie Frequentiebereik 8Ω 80 Hz - 16 kHz Bedrijfstemperatuur + 15 tot + 35 °C Opslagtemperatuur + 5 tot + 40 °C Luchtvochtigheid (geen condensatie) 5 tot 75% Afmetingen (Ø x H) ca. 19,5 x 97,5 cm Gewicht SSTB 10 A1 ca. 3000 g NL│BE │ 77 ■ Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop. Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 78 │ NL│BE SSTB 10 A1 Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ▯ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ▯ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product. ▯ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. ▯ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 281566 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSTB 10 A1 NL│BE │ 79 ■ ■ 80 │ NL│BE SSTB 10 A1 Obsah Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Zapojení přehrávače . . . . . . 91 Informace k tomuto návodu k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Autorské právo. . . . . . . . . . . . . . . . .82 Omezení ručení . . . . . . . . . . . . . . . .82 Informace o ochranných známkách 82 Použitá výstražná upozornění . . . . .83 Použití v souladu s určením . . . . . . .83 Zapojení přehrávače pomocí kabelu s konektorem 3,5 mm . . . . . .91 Zapojení přehrávače pomocí kabelu s konektorem cinch . . . . . . . .92 Spárování přístroje s přehrávačem Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . 84 Čištění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Základní bezpečnostní pokyny . . . .84 Pokyny pro bezdrátové rozhraní . . .85 Upozornění týkající se baterie a akumulátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Uvedení do provozu . . . . . . . 87 Vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Kontrola rozsahu dodávky. . . . . . . .87 Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . .87 Požadavky na místo instalace . . . . .88 Elektrická přípojka . . . . . . . . . . . . . .88 Vložení/výměna baterií dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Ovládací prvky . . . . . . . . . . . 89 Odstranění závad . . . . . . . . . 93 Skladování / likvidace . . . . . 95 Skladování při nepoužívání . . . . . . .95 Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . . .95 Likvidace baterií / akumulátorů . . . .96 Příloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Upozornění k prohlášení o shodě EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . .96 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH . . . . . .98 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Dovozce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Obsluha a provoz . . . . . . . . . 90 Obsluha pomocí tlačítek na přístroji 90 Obsluha pomocí tlačítek na dálkovém ovládání . . . . . . . . . . . . .90 Vypnutí / zapnutí přístroje . . . . . . . .91 SSTB 10 A1 CZ │ 81 ■ Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Návod k obsluze uchovejte vždy jako referenční příručku v blízkosti výrobku. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Autorské právo Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze s písemným souhlasem výrobce. Omezení ručení Všechny technické informace obsažené v tomto návodu k obsluze, jakož i údaje a pokyny pro připojení a obsluhu odpovídají poslednímu stavu techniky v době tisku a byly provedeny s přihlédnutím k našim dosavadním zkušenostem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí. Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě používání v rozporu s určením, neodborných oprav, provedení nepovolených změn nebo na základě použití neschválených náhradních dílů. Informace o ochranných známkách Slovní známka Bluetooth® a logo Bluetooth® jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jakékoli použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků. ■ 82 │ CZ SSTB 10 A1 Použitá výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k těžkým zraněním nebo usmrcení. ► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. POZOR Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možný vznik hmotné škody. Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. Použití v souladu s určením Tento přístroj je zařízení zábavní elektroniky a je určen výhradně pro reprodukci audio signálů přes Bluetooth®, kabel s konektorem cinch a konektorem 3,5 mm. Přístroj je koncipován pro soukromé použití a nesmí se používat pro komerční účely. Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně uživatel. SSTB 10 A1 CZ │ 83 ■ Bezpečnost V této kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace s přístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám. Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: ■ Zkontrolujte před použitím přístroj na výskyt vnějších viditelných poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. ■ Poškozené kabely nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem. ■ Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen síťový adaptér nebo přípojný kabel. ■ Síťový adaptér a napevno zapojený připojovací kabel se nesmí opravovat. V případě závady se kompletní síťový adaptér musí vyměnit za identický adaptér stejné konstrukce. ■ Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. ■ NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti! Uchovávejte všechen obalový materiál mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! ■ Nikdy neotvírejte plášť přístroje. V přístroji se nenachází žádné konstrukční díly, které by měl uživatel opravovat nebo vyměňovat. ■ Neprovádějte na přístroji žádné svévolné změny ani úpravy. ■ Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými odbornými firmami nebo zákaznickým servisem. Neodbornou opravou může pro uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikne nárok na záruku. ■ Vadné součástky se smí nahradit pouze originálními náhradními díly. Pouze u těchto dílů je zaručeno, že splní bezpečnostní požadavky. ■ Používejte přístroj a síťový adaptér pouze v suchých prostorách. ■ Chraňte přístroj před odkapávající a stříkající vodou. Nikdy neponořujte přístroj do vody ani ho nestavte do blízkosti vody a nepokládejte na přístroj nebo vedle přístroje žádné předměty naplněné tekutinami (např. vázy). ■ Na přístroj nestavte žádné těžké předměty. Odkládací přihrádka slouží k uložení připojených přehrávačů. ■ Přístroj ochraňte vždy před otevřeným plamenem (např. svíčky). Na přístroj nebo vedle něj nestavte hořící svíčky. Tak zabráníte vzniku požáru. ■ 84 │ CZ SSTB 10 A1 ■ Zabraňte přímému slunečnímu záření na přístroj. ■ Pokud se přístroj přenese rychle z teplého do chladného nebo z chladného do teplého prostředí, nechte jej minimálně 30 minut aklimatizovat. ■ Přístroj používejte pouze spolu s dodaným síťovým adaptérem. ■ Síťový adaptér nezakrývejte, předejdete tak nežádoucímu zahřátí. ■ Tlačítko na přístroji jej zcela neodpojí od elektrické sítě. Síťový adaptér je napájen proudem, dokud je zastrčen v síťové zásuvce (pohotovostní režim stand-by). Chcete-li přístroj zcela odpojit od sítě, musíte síťový adaptér vytáhnout ze síťové zásuvky. ■ Pokud síťový adaptér vytahujete ze zásuvky, netahejte za přípojný kabel. ■ Nikdy se nedotýkejte se síťového adaptéru nebo síťového kabelu mokrýma rukama. ■ Použitá zásuvka musí být vždy snadno přístupná, aby bylo možno síťový adaptér v nouzové situaci rychle vytáhnout ze zásuvky. ■ Objeví-li se nějaká závada, neobvyklé zvuky nebo kouř a při bouřce, vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. Dříve, než opět začnete přístroj používat, nechte jej překontrolovat kvalifikovaným odborníkem. Pokyny pro bezdrátové rozhraní ■ Přístroj udržujte v minimální vzdálenosti 20 cm od kardiostimulátorů, protože rádiové vlny by mohly negativně ovlivnit funkci kardiostimulátoru. ■ Vysílané rádiové vlny mohou způsobovat rušivé zvuky v naslouchátkách. ■ Přístroj se zapnutým rádiovým prvkem nenoste do blízkosti hořlavých plynů nebo do výbušných zón (např. lakovny), protože by vysílané vlny mohly způsobit výbuch nebo požár. ■ Dosah rádiových vln závisí na životním prostředí a okolních podmínkách. ■ Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat i třetí osoby. SSTB 10 A1 CZ │ 85 ■ Upozornění týkající se baterie a akumulátoru NEBEZPEČÍ V důsledku nesprávné manipulace s lithiovými bateriemi může dojít k požáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím! ► Baterie se nesmí polykat, hrozí nebezpečí chemického poleptání. ► S přístrojem dodávané dálkové ovládání obsahuje knoflíkovou baterii. Pokud dojde ke spolknutí této knoflíkové baterie, může v průběhu 2 hodin způsobit závažná vnitřní poranění, která mohou vést až k úmrtí. ► Nové a použité baterie se musí udržovat mimo dosah dětí. ► Pokud nelze přihrádku na baterie bezpečně uzavřít, produkt se nesmí dále používat a musí se udržovat mimo dosah dětí. ► Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí baterie nebo se baterie mohla dostat do jiné části těla, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. ► Baterie/akumulátory se nikdy nesmí zkratovat, rozebírat, deformovat ani házet do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu! ► Chemikálie z vyteklých nebo jinak poškozených baterií/akumulátorů mohou při kontaktu s nimi způsobit podráždění kůže, proto v takovém případě používejte vhodné ochranné rukavice. Při kontaktu s kůží opláchnout zasažené místo velkým množstvím vody. Vniknou-li tyto chemikálie do očí, zásadně vypláchnout oči důkladně velkým množstvím vody, oči se nesmí ntřít a okamžitě se musí vyhledat lékař. ► Běžné baterie se nesmí nabíjet. Hrozí nebezpečí požáru a exploze! ► Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu (dodržovat plus/+ a mínus/− ). ► V případě delšího nepoužívání (např. při uložení) vyjměte baterie z dálkového ovládání, abyste zabránili poškození v důsledku vyteklých baterií. ■ 86 │ CZ SSTB 10 A1 Uvedení do provozu Vybalení ♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál. Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopnou stranu) Rozsah dodávky se skládá z následujících komponent: ● Bluetooth® Soundtower SSTB 10 A1 ● síťový adaptér QXS24C-120200 ● dálkové ovládání ● knoflíková baterie CR2025 (již vložena v dálkovém ovládání) ● tento návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ► Síťový adaptér a dálkové ovládání je při dodání uloženo v části balení z tvrdé pěny, přímo pod víkem krabice. Část balení z tvrdé pěny vytáhněte z víka krabice a vyjměte síťový adaptér a dálkové ovládání. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. SSTB 10 A1 CZ │ 87 ■ Požadavky na místo instalace Pro bezpečný a bezvadný provoz přístroje musí místo instalace splňovat následující požadavky: ■ Postavte přístroj na pevný, plochý a vodorovný podklad. ■ Nepoužívejte přístroj v horkém, mokrém nebo velmi vlhkém prostředí. ■ Od zařízení generujících teplo, např. radiátory, krby, atd., dodržujte minimální vzdálenost 30 cm. ■ Provozujte přístroj pouze na místech, která poskytují dostatečné větrání. Elektrická přípojka ■ Před zapojením přístroje porovnejte přípojné údaje (napětí a frekvence) uvedené na typovém štítku síťového adaptéru s údaji Vaší elektrické sítě. Tyto údaje se musí shodovat, aby nedošlo k poškození přístroje. ■ Ujistěte se, zda není přípojný kabel síťového adaptéru poškozen nebo zda není položen přes horké povrchy a/nebo ostré hrany. ■ Zástrčku přípojného kabelu zastrčte do zdířky napájení na zadní straně přístroje a síťový adaptér zastrčte do zásuvky. Dbejte na to, aby nebyl přívodní kabel příliš napnutý nebo ohnutý. ■ Přípojný kabel položte tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout. ■ Nestavte přístroj, nábytek ani jiné předměty na kabel. Kabely neohýbejte, nedělejte na nich uzel ani je nesvazujte s jinými kabely dohromady. Kabel nikdy neovíjejte těsně kolem předmětů, protože jinak může dojít ke zlomení vodičů uvnitř kabelů, což může vést k chybným funkcím. Vložení/výměna baterií dálkového ovládání UPOZORNĚNÍ ► Dodaná baterie (typ CR2025) je už při dodání vložena do dálkového ovládání. Před použitím odstraňte izolační pásku z přihrádky na baterie. Chcete-li vložit novou baterii, postupujte následovně: ♦ Přihrádku na baterie vytáhněte z dálkového ovládání tak, že současně stisknete boční západku a vysunete přihrádku na baterie. ♦ Vyjměte vybitou baterii a vložte novou baterii typu CR2025 (knoflíková baterie) do přihrádky na baterie. Dbejte na to, abyste baterii vložili podle její polarity. ♦ Zasuňte přihrádku na baterie opět do dálkového ovládání, dokud nezaskočí. ■ 88 │ CZ SSTB 10 A1 Ovládací prvky (Zobrazení viz výklopnou stranu) Obrázek A: displej odkládací přihrádka infračervený senzor tlačítko FUNCTION tlačítko tlačítko tlačítko tlačítko tlačítko / přípojná zdířka DC IN přípojná zdířka AUX 1 (pro 3,5 mm zdířka se západkou) přípojná zdířka AUX 2 (vstupní zdířka pro audiosignál P/L) Obrázek B: tlačítko tlačítko MUTE tlačítko tlačítko tlačítko tlačítko VOLUME + tlačítko VOLUME tlačítko tlačítko AUX Obrázek C: síťový adaptér návod k obsluze SSTB 10 A1 CZ │ 89 ■ Obsluha a provoz V této kapitole obdržíte důležité pokyny a informace k obsluze a provozu přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Většinu funkcí lze ovládat tlačítky na přístroji i tlačítky dálkového ovládání. Obsluha pomocí tlačítek na přístroji Tlačítko / FUNCTION Funkce – Stisknout a podržet stisknuté pro zapnutí/vypnutí přístroje a pro aktivování/deaktivování funkce Bluetooth®. – Jednorázové stisknutí pro spuštění/zastavení přehrávání. – Stisknout pro přepínání provozních režimů (AUX a Bluetooth®). – Stisknout pro přepnutí na další titul. – Stisknout pro přepnutí na předchozí titul. – Stisknout pro zvýšení hlasitosti – Stisknout pro snížení hlasitosti Obsluha pomocí tlačítek na dálkovém ovládání Tlačítko Funkce – Stisknout pro zapnutí/vypnutí přístroje a pro aktivování/ deaktivování funkce Bluetooth®. – Stisknout pro spuštění/zastavení přehrávání. – Stisknout pro přepnutí na další titul. – Stisknout pro přepnutí na předchozí titul. VOLUME + – Stisknout pro zvýšení hlasitosti. VOLUME - – Stisknout pro snížení hlasitosti. MUTE – Stisknout pro vypnutí hlasitosti. AUX – Stisknout pro aktivaci provozního režimu AUX. – Stisknout pro zapnutí funkce Bluetooth®. ■ 90 │ CZ SSTB 10 A1 Vypnutí / zapnutí přístroje Na přístroji ♦ Pro zapnutí přístroje stiskněte a podržte tlačítko cca 2 sekundy. Na displeji se krátce zobrazí +, a následně se zobrazí poslední zvolený provozní režim ($8; resp. E/8(). ♦ Pro vypnutí přístroje stiskněte opětovně tlačítko Na displeji se krátce zobrazí 2)). 2 na cca 2 sekundy. Dálkovým ovládáním ♦ Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko . ♦ Pro vypnutí přístroje opět stiskněte tlačítko . Zapojení přehrávače K tomuto přístroji můžete připojit bezpočet různých přehrávačů, např. přehrávač MP3 nebo CD přehrávač. Respektujte také návod k obsluze od výrobce příslušného přehrávače. Než všechny přístroje propojíte, vypněte je. UPOZORNĚNÍ ( + ), ( + ► Při přehrávání hudby přes přípojky AUX jsou tlačítka )a ( + ) na přístroji a dálkovém ovládání neaktivní. Pomocí tlačítka však můžete funkci MUTE (vypnutí zvuku) zapnout resp. vypnout. P oužijte funkce Play/Pauza a Skip na připojeném externím přehrávači. ► Než spustíte přehrávání, nastavte mírnější hlasitost. Při dosažení maximální hlasitosti zazní signální tón a hlasitost nelze dále zvyšovat. Zapojení přehrávače pomocí kabelu s konektorem 3,5 mm ♦ Přes Line-Out externího přehrávače (např. sluchátka) připojte pomocí 3,5 mm kabelu 3,5 mm do zdířky AUX 1 na zadní straně přístroje. ♦ Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko ( nebo ). ♦ Tlačítko na přístroji FUNCTION resp. tlačítko AUX na dálkovém ovládání stiskněte tolikrát, dokud se na displeji neobjeví $8;. ♦ Zapněte připojený přehrávač a spusťte přehrávání. SSTB 10 A1 CZ │ 91 ■ Zapojení přehrávače pomocí kabelu s konektorem cinch ♦ Vstupní zdířky pro audio P a L na zadní straně přístroje připojte pomocí audiokabelu s konektorem cinch k odpovídajícím výstupním zdířkám pro audio na externím přehrávači. Respektujte přitom červené a bílé barevné značení. ♦ Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko ( nebo ). ♦ Tlačítko na přístroji FUNCTION resp. tlačítko AUX na dálkovém ovládání stiskněte tolikrát, dokud se na displeji neobjeví $8;. ♦ Zapněte připojený přehrávač a spusťte přehrávání. UPOZORNĚNÍ ► Pokud jsou na zdířce přístroje AUX 1 i na zdířce přístroje AUX 2 připojeny externí přehrávače, bude se hudba standardně přehrávat přes zdířku AUX 1 . Pro použití zdířky AUX 2 jednoduše odstraňte kabel s konektorem 3,5 mm ze zdířky AUX 1 . Spárování přístroje s přehrávačem Bluetooth® Pro přehrávání audio souborů přes Bluetooth® musíte přístroj nejdřív propojit s kompatibilním Bluetooth® přehrávačem. ♦ Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko ( nebo ). ♦ Opakovaně stisknout pro zapnutí funkce tlačítko FUNCTION na přístroji nebo pro zapnutí funkce Bluetooth®. Na displeji se zobrazí jedenkrát tlačítko E/8( a blikající symbol signalizuje, že je přístroj připraven ke spárování. ♦ Nastavte přehrávač Bluetooth® tak, aby vyhledal zařízení vybavená Bluetooth®. Podrobný popis k tomu naleznete v návodu k obsluze Vašeho přehrávače Bluetooth®. ♦ Ze seznamu nalezených přístrojů Vašeho přehrávače Bluetooth® zvolte zápis SSTB 10 A1 a dle potřeby zadejte kód „0000“ pro navázání spojení obou zařízení. Po úspěšném spárování přístrojů se rozezní signální tón a na displeji se trvale zobrazuje symbol . ■ 92 │ CZ SSTB 10 A1 UPOZORNĚNÍ ► Při opětovném zapnutí přístroj automaticky naváže spojení s naposledy spojeným přehrávačem Bluetooth®. Pokud Váš přehrávač Bluetooth® nenaváže spojení s přístrojem automaticky, musíte spojení se svým přehrávačem Bluetooth® navázat manuálně. Podrobný popis k tomu naleznete v návodu k obsluze Vašeho přehrávače Bluetooth®. ► Pokud jako přehrávač Bluetooth® použijete smartphone, bude přehrávání audio souboru při příchozím hovoru pozastaveno. Přijmutí/ukončení telefonátu se provádí přes smartphone. Po ukončení telefonátu bude přehrávání audio souboru opět automaticky pokračovat. ► Při přehrávání hudby v režimu Bluetooth® základní funkce lze obsluhovat tlačítky ( + ), ( + )a ( + ) na přístroji a dálkovým ovládáním. ► Uvědomte si, že hlasitost v režimu Bluetooth® může být nastavena i na přehrávači Bluetooth®. ► Pokud zní reprodukce zkresleně, snižte hlasitost na přehrávači Bluetooth®. ► V závislosti na použitém reprodukčním zařízení Bluetooth® a operačním je možné, že ne všechny funkce jsou podporovány. Odstranění závad V této kapitole získáte důležité pokyny a informace o lokalizaci a odstraňování závad. Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad: Závada Přístroj nelze zapnout. Není slyšet žádný zvuk. SSTB 10 A1 Možná příčina Odstranění Síťový adaptér není zapojen do sítě. Síťový adaptér zapojte správně do přístroje. Zásuvka nedodává napětí. Zkontrolujte domácí pojistky. Hlasitost přístroje resp. přehrávače je nastavena na minimum. Zvyšte hlasitost na přístroji resp. na přehrávači. Nebylo spuštěno přehrávání na přehrávači. Spusťte přehrávání na přehrávači. Je nastaven špatný provozní režim. Zkontrolujte, zda je nastaven správný provozní režim (AUX nebo Bluetooth®). CZ │ 93 ■ Závada Možná příčina Odstranění Přenos Bluetooth® na přehrávači není aktivovaný. Aktivujte přenos Bluetooth® na svém přehrávači. Další informace naleznete v návodu k obsluze. Případně nejsou všechna Zkontrolujte nastavení na Vašem Bluetooth® zařízení Bluetooth® zařízení. kompatibilní. Spojení Bluetooth® nelze navázat. Přehrávač nenavázal spojení s přístrojem. Proveďte znovu spárování (viz kapitola =DĜt]HQt spárovat s přehrávačem Bluetooth®). Vzdálenost mezi přístrojem a přehrávačem je příliš velká. Ujistěte se, že je reproduktor vzdálen od přehrávače maximálně 10 metrů. Režim Bluetooth je na reproduktoru deaktivován. Stiskněte tlačítko pro zapnutí funkce na dálkovém ovládání tlačítko nebo stiskněte tlačítko FUNCTION na přístroji, abyste spustili režim Bluetooth®. Nesprávné zamíření dálkového ovládání. Dálkové ovládání namiřte na infračervený senzor na přední straně přístroje. Vzdálenost dálkového ovládání od přístroje je příliš velká. Snižte vzdálenost dálkového ovládání od přístroje. Baterie dálkového ovládání je vybitá. Vyměňte baterii. ® Dálkové ovládání nefunguje. UPOZORNĚNÍ ► Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte se prosím na zákaznický servis. ■ 94 │ CZ SSTB 10 A1 Čištění NEBEZPEČÍ Ohrožení života elektrickým proudem! ► Před čištěním vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. POZOR Poškození přístroje! ► Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo k jeho neopravitelnému poškození. ► Nepoužívejte žádné leptavé, abrazivní prostředky ani čisticí prostředky na bázi rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy přístroje. ♦ Očistěte povrchy přístroje měkkým suchým hadříkem. V případě silného znečištění použijte lehce navlhčený hadřík s jemným čisticím prostředkem. Skladování / likvidace Skladování při nepoužívání ♦ Pokud přístroj nebudete používat delší dobu, odpojte jej od napájení a uložte jej na čisté, suché místo bez přímého slunečního záření. ♦ Při delším nepoužívání vyjměte baterii z přístroje, abyste předešli jejímu vytečení. Likvidace přístroje Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého použití nesmí likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Další informace získáte u svého místního podniku oprávněného k nakládání s odpady nebo městské, resp. místní správy. SSTB 10 A1 CZ │ 95 ■ Likvidace baterií / akumulátorů Baterie/akumulátory se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě ve své obci / městské čtvrti nebo v obchodě. Tato povinnost slouží k tomu, aby mohly být baterie/ akumulátory odevzdány k ekologické likvidaci. Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité. Příloha Upozornění k prohlášení o shodě EU Tento přístroj je ohledně shody v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice o nízkém napětí č. 2014/35/EU, směrnice R&TTE č. 1999/5/EC, směrnice ERP č. 2009/125/EC, směrnice o elektromagnetické kompatibilitě č. 2014/30/EU a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě lze obdržet u dovozce. Technické údaje Síťový adaptér QXS24C-120200 Výrobce Vstupní napětí/vstupní frekvence SHENZHEN QIXINSHENG ELECTRONICS CO., LTD. 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz Odběr proudu max. 0,8 A Výstupní napětí 12 V Výstupní proud Třída ochrany 2A II / Provozní teplota + 15 až + 35° C Skladovací teplota + 5 až + 40° C Vlhkost (bez kondenzace) ■ 96 │ CZ 5 až 75 % SSTB 10 A1 Přístroj Provozní napětí 12 V Příkon (provoz) max. 24 W Příkon (pohotovostní režim) max. 0,5 W Provozní napětí dálkového ovládání 3 V (1 x knoflíková baterie CR2025) Specifikace Bluetooth® Verze 2.1 + EDR Frekvenční pásmo Podporované profily Bluetooth® Dosah Bluetooth® Výstupní výkon Impedance reproduktoru 2,402 - 2,480 GHz AVRCP a A2DP max. 10 mm 2 x 10 W RMS 8Ω Kmitočtový rozsah 80 Hz – 16 kHz Provozní teplota + 15 až + 35° C Skladovací teplota + 5 až + 40° C Vlhkost (bez kondenzace) Rozměry (Ø x v) Hmotnost SSTB 10 A1 5 až 75 % cca 19,5 x 97,5 cm cca 3000 g CZ │ 97 ■ Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi. Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo výrobní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla. Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 98 │ CZ SSTB 10 A1 Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ▯ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi. ▯ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně. ▯ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. ▯ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 281566 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSTB 10 A1 CZ │ 99 ■ ■ 100 │ CZ SSTB 10 A1 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . 102 Conexión del reproductor . 111 Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . .102 Derechos de propiedad industrial .102 Limitación de la responsabilidad . .102 Indicaciones sobre las marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Indicaciones de advertencia utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Conexión del reproductor mediante un cable Jack de 3,5 mm . . . . . . .111 Conexión del reproductor mediante un cable RCA. . . . . . . . . . . . . . . . .112 Vinculación del aparato a un reproductor con Bluetooth® . . . .112 Eliminación de fallos . . . . . . 113 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . 115 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . 104 Almacenamiento/desecho . 115 Indicaciones básicas de seguridad .104 Indicaciones sobre la interfaz de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 Indicaciones sobre las pilas y baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso . . . . . . . . .115 Desecho del aparato . . . . . . . . . . .115 Desecho de las pilas/baterías . . . .116 Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Puesta en funcionamiento . 107 Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Comprobación del volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Desecho del embalaje . . . . . . . . . .107 Requisitos del lugar de instalación 108 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . .108 Colocación/cambio de la pila del mando a distancia . . . . . . . . . . . . .108 Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . .116 Características técnicas . . . . . . . . .116 Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . .118 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . .119 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Elementos de mando . . . . . 109 Manejo y funcionamiento . 110 Manejo con los botones del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Manejo con los botones del mando a distancia . . . . . . . . . . . . .110 Encendido/apagado del aparato .111 SSTB 10 A1 ES │ 101 ■ Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde siempre las instrucciones de uso cerca del producto para poder utilizarlas como material de consulta. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Derechos de propiedad industrial Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante. Limitación de la responsabilidad Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento. Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las reparaciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados. Indicaciones sobre las marcas comerciales El término Bluetooth® y el logotipo Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Todo uso de la marca comercial por parte de Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia. El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. ■ 102 │ ES SSTB 10 A1 Indicaciones de advertencia utilizadas En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso de muerte. ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. Uso previsto Este aparato es un aparato electrónico de entretenimiento y está previsto exclusivamente para la reproducción de archivos de audio a través de Bluetooth®, cable RCA y cable Jack de 3,5 mm. Este aparato se ha diseñado para su uso privado y no para fines comerciales. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. SSTB 10 A1 ES │ 103 ■ Seguridad En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales. Indicaciones básicas de seguridad Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: ■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído. ■ Si se daña el cable o las conexiones, solicite su sustitución al personal especializado autorizado o al servicio de asistencia técnica. ■ No utilice el aparato si el adaptador de red o el cable de conexión están dañados. ■ El adaptador de red y el cable de conexión fijo no pueden repararse. En caso de defectos, debe sustituirse el adaptador de red por otro idéntico. ■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. ■ ¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia. ■ No abra nunca la carcasa del aparato. El aparato no cuenta con ningún componente susceptible de mantenimiento o que el usuario deba cambiar. ■ No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia en el aparato. ■ Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía. ■ Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios. ■ Utilice el aparato y el adaptador de red exclusivamente en estancias secas. ■ Proteja el aparato contra el goteo y las salpicaduras de agua. No sumerja nunca el aparato en agua, no coloque el aparato próximo al agua ni coloque ningún objeto relleno de líquido (p. ej., jarrones) sobre el aparato o junto a él. ■ 104 │ ES SSTB 10 A1 ■ No coloque objetos pesados sobre el aparato. El compartimento de almacenamiento sirve para alojar reproductores conectados. ■ Mantenga siempre alejado el aparato de las llamas abiertas (p. ej., velas). No coloque velas encendidas sobre el aparato o cerca de él. Así podrá contribuir a evitar incendios. ■ Evite la radiación solar directa en el aparato. ■ Si traslada el aparato rápidamente de un ambiente cálido a uno frío o viceversa, deje que se aclimate durante al menos 30 min. ■ Utilice el aparato exclusivamente con el adaptador de red suministrado. ■ No cubra el adaptador de red para evitar daños por un calentamiento indebido. ■ El botón del aparato no lo desconecta completamente de la red eléctrica. Además, el adaptador de red sigue recibiendo corriente siempre que se encuentre en la base de enchufe (modo standby). Para desconectar el aparato completamente de la red eléctrica, es necesario extraer el adaptador de red de la base de enchufe. ■ Extraiga siempre el adaptador de red de la base de enchufe, no tire del cable conexión. ■ No toque nunca el adaptador de red ni el cable de conexión con las manos húmedas. ■ La base de enchufe utilizada debe estar en un lugar de fácil acceso para poder desconectar rápidamente el adaptador de red en caso de peligro. ■ Si detecta alguna avería, ruidos anómalos o emisión de humos, y en caso de tormenta, extraiga el adaptador de red de la base de enchufe. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo. Indicaciones sobre la interfaz de radio ■ El aparato debe mantenerse a una distancia mínima de 20 cm con respecto a los marcapasos, ya que, de lo contrario, las ondas de radio podrían alterar el funcionamiento normal del marcapasos. ■ Las ondas de radio transmitidas pueden causar interferencias en los audífonos. ■ No coloque el aparato con el componente de radio encendido en las inmediaciones de gases inflamables ni en ambientes susceptibles de explosiones (p. ej., taller de pintura), ya que las ondas de radio transmitidas pueden causar una explosión o incendio. ■ El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones del entorno y del ambiente. ■ La transmisión de datos a través de una comunicación inalámbrica permite que también reciban estos datos terceras personas no autorizadas. SSTB 10 A1 ES │ 105 ■ Indicaciones sobre las pilas y baterías PELIGRO Un manejo erróneo de las pilas de litio puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro. ► No ingiera la pila. Existe riesgo de quemaduras químicas. ► El mando a distancia suministrado incluye una pila tipo botón. Si se ingiere esta pila tipo botón, puede causar quemaduras químicas internas graves en un periodo de 2 horas que pueden provocar la muerte. ► Deben mantenerse las pilas, tanto las nuevas como las gastadas, fuera del alcance de los niños. ► Si el compartimento para pilas no se cierra de forma segura, no siga utilizando el aparato y manténgalo fuera del alcance de los niños. ► Si sospecha que se ha ingerido una pila o que pueda estar en alguna parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica. ► No deben cortocircuitarse, desmontarse, deformarse ni lanzarse las pilas/ baterías al fuego. Existe peligro de explosión. ► Las sustancias químicas derramadas por las pilas/baterías dañadas o con fugas pueden causar irritaciones cutáneas si entran en contacto con la piel, por lo que deben utilizarse guantes protectores adecuados. En caso de contacto con la piel, lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias químicas entran en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con agua abundante, no los frote y busque inmediatamente asistencia médica. ► Las pilas comunes no deben recargarse. ¡Existe peligro de incendio y de explosión! ► Al introducir la pila, tenga en cuenta la polaridad (observe el polo positivo/+ y el negativo/−). ► Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo (p. ej., durante el almacenamiento), retire la pila insertada en el mando a distancia para evitar daños por fugas en la pila. ■ 106 │ ES SSTB 10 A1 Puesta en funcionamiento Desembalaje ♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. ♦ Retire todo el material de embalaje. Comprobación del volumen de suministro (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ● Torre de sonido Bluetooth® SSTB 10 A1 ● Adaptador de red QXS24C-120200 ● Mando a distancia ● Pila tipo botón CR2025 (ya insertada en el mando a distancia) ● Estas instrucciones de uso INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Al desembalar el producto, encontrará el adaptador de red y el mando a distancia en la parte de espuma dura del embalaje, justo debajo de la tapa de la caja. Extraiga la parte de espuma dura de la tapa de la caja para retirar el adaptador de red y el mando a distancia. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía. SSTB 10 A1 ES │ 107 ■ Requisitos del lugar de instalación Para un funcionamiento correcto y seguro del aparato, el lugar de instalación deberá cumplir con los siguientes requisitos: ■ Coloque el aparato sobre una superficie firme, plana y horizontal. ■ No utilice el aparato en un entorno caliente, húmedo o muy húmedo. ■ Mantenga una distancia mínima de 30 cm con respecto a los aparatos generadores de calor, como, p. ej., calefactores, hornos, etc. ■ Ponga en funcionamiento el aparato exclusivamente en lugares con suficiente ventilación. Conexión eléctrica ■ Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) que se muestran en la placa de características del adaptador de red con los de su red eléctrica. Dichos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. ■ Asegúrese de que el cable de conexión del adaptador de red no esté dañado ni colocado sobre superficies calientes y/o bordes afilados. ■ Conecte el enchufe del cable de conexión en la toma de tensión de alimentación de la parte posterior del aparato y conecte el adaptador de red a una base de enchufe. Cerciórese de que el cable de conexión no quede demasiado tenso ni doblado. ■ Coloque el cable de conexión de modo que nadie pueda tropezar con él. ■ No coloque el aparato, muebles u otros objetos sobre el cable. No doble ni anude el cable ni lo conecte con otros cables. No enrolle nunca el cable firmemente alrededor de objetos, ya que, de lo contrario, pueden romperse los conductores del interior del cable y provocar errores de funcionamiento. Colocación/cambio de la pila del mando a distancia INDICACIÓN ► La pila (tipo CR2025) suministrada ya viene insertada en el mando a distancia. Antes de utilizar el mando, retire la tira de aislamiento en el compartimento para pilas. Para insertar una nueva pila, proceda de la manera siguiente: ♦ Retire el compartimento para pilas del mando a distancia presionando el cierre lateral y tirando al mismo tiempo del compartimento hacia afuera. ♦ Extraiga la pila usada e inserte una pila nueva del tipo CR2025 (pila de tipo botón) en el compartimiento para pilas. Preste atención a insertar la pila según su polaridad. ♦ Vuelva a colocar el compartimento para pilas en el mando a distancia hasta que encastre. ■ 108 │ ES SSTB 10 A1 Elementos de mando (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) Figura A: Pantalla Compartimento de almacenamiento Sensor de infrarrojos Botón FUNCTION Botón Botón Botón Botón Botón / Toma de conexión DC IN Toma de conexión AUX 1 (conexión Jack de 3,5 mm) Toma de conexión AUX 2 (toma de entrada de audio R/L) Figura B: Botón Botón MUTE Botón Botón Botón Botón VOLUME + Botón VOLUME Botón Botón AUX Figura C: Adaptador de red Instrucciones de uso SSTB 10 A1 ES │ 109 ■ Manejo y funcionamiento En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato. INDICACIÓN ► La mayoría de las funciones del aparato pueden controlarse a través de los botones tanto del aparato como del mando a distancia. Manejo con los botones del aparato Botón / FUNCTION Función – Manténgalo pulsado para encender/apagar el aparato y activar/desactivar la función de Bluetooth®. – Púlselo una vez para iniciar/detener la reproducción. – Púlselo para cambiar de modo de funcionamiento (AUX y Bluetooth®). – Púlselo para pasar a la siguiente pista. – Púlselo para pasar a la pista anterior. – Púlselo para subir el volumen. – Púlselo para bajar el volumen. Manejo con los botones del mando a distancia Botón Función – Púlselo para encender/apagar el aparato y activar/desactivar la función de Bluetooth®. – Púlselo para iniciar/detener la reproducción. – Púlselo para pasar a la siguiente pista. – Púlselo para pasar a la pista anterior. VOLUME + – Púlselo para subir el volumen. VOLUME - – Púlselo para bajar el volumen. MUTE AUX – Púlselo para silenciar la reproducción. – Púlselo para activar el modo de funcionamiento AUX. – Púlselo para activar la función de Bluetooth®. ■ 110 │ ES SSTB 10 A1 Encendido/apagado del aparato En el aparato ♦ Mantenga pulsado el botón durante aprox. 2 segundos para encender el aparato. En la pantalla aparece brevemente la indicación +, y, a continuación, se muestra el modo de funcionamiento que se seleccionó la última vez ($8; o E/8(). durante ♦ Para apagar el aparato, mantenga pulsado de nuevo el botón unos 2 segundos. En la pantalla aparece brevemente la indicación 2)). Con el mando a distancia ♦ Pulse el botón para encender el aparato. ♦ Para apagar el aparato, vuelva a pulsar el botón . Conexión del reproductor En este aparato, pueden conectarse muchos reproductores distintos, p. ej., reproductores de MP3 o CD. Observe también las instrucciones de uso del reproductor correspondiente. Apague todos los aparatos antes de vincularlos entre sí. INDICACIÓN ► En la reproducción de música a través de los conectores AUX, los botones ( + ), ( + )y ( + ) del aparato y del mando distancia están inactivos. Sin embargo, puede activar o desactivar la función MUTE . Utilice las funciones Play/Pause y Skip con el (silencio) con el botón reproductor externo que ha conectado. ► Ajuste un volumen moderado antes de iniciar la reproducción. Cuando se alcance el volumen máximo, se emitirá una señal acústica y el volumen no podrá subirse más. Conexión del reproductor mediante un cable Jack de 3,5 mm ♦ Conecte la conexión de salida Line Out del reproductor externo (p. ej., conexión de auriculares) mediante un cable Jack de 3,5 mm en la clavija de conexión AUX 1 de la parte trasera del aparato. ♦ Pulse el botón ( o ). para encender el aparato. ♦ Pulse repetidamente el botón FUNCTION del aparato o el botón AUX del mando a distancia hasta que aparezca $8; en la pantalla . ♦ Encienda el reproductor conectado e inicie la reproducción. SSTB 10 A1 ES │ 111 ■ Conexión del reproductor mediante un cable RCA ♦ Conecte las entradas de audio R y L de la parte trasera del aparato a las salidas de audio correspondientes del reproductor externo mediante un cable de audio RCA. Para ello, tenga en cuenta las marcas de color rojo y blanco. ♦ Pulse el botón ( o ). para encender el aparato. ♦ Pulse repetidamente el botón FUNCTION del aparato o el botón AUX del mando a distancia hasta que aparezca $8; en la pantalla . ♦ Encienda el reproductor conectado e inicie la reproducción. INDICACIÓN ► Si el aparato tiene reproductores externos conectados tanto en la toma AUX 1 como en la toma AUX 2 , la música se reproduce por defecto a través de la toma AUX 1 . Para utilizar la toma AUX 2 , retire el cable Jack de 3,5 mm de la toma AUX 1 . Vinculación del aparato a un reproductor con Bluetooth® Para poder reproducir archivos de audio por Bluetooth®, primero debe vincularse el aparato a un reproductor compatible con Bluetooth®. ♦ Pulse el botón ( o ) para encender el aparato. ♦ Pulse repetidamente el botón FUNCTION del aparato o pulse una vez el botón para activar la función Bluetooth®. En la pantalla aparece E/8( y el símbolo parpadeante indica que el aparato está listo para vincularse. ♦ Ajuste el reproductor en el modo Bluetooth® para que busque aparatos con Bluetooth®. Encontrará una descripción detallada al respecto en las instrucciones de uso de su reproductor con Bluetooth®. ♦ Dentro de la lista de aparatos encontrados por su reproductor de música con Bluetooth®, seleccione la entrada SSTB 10 A1 e introduzca, en caso necesario, el código "0000" para vincular ambos aparatos. En caso de conexión correcta de los aparatos, se emite una señal acústica y el símbolo aparece de forma permanente en la pantalla . ■ 112 │ ES SSTB 10 A1 INDICACIÓN ► La próxima vez que se encienda el aparato, volverá a vincularse automáticamente al último reproductor con Bluetooth® al que se haya vinculado. Si su reproductor con Bluetooth® no vuelve a vincularse automáticamente al aparato, deberá configurar manualmente la vinculación a su reproductor con Bluetooth®. Encontrará una descripción detallada al respecto en las instrucciones de uso de su reproductor con Bluetooth®. ► Si utiliza un smartphone como reproductor con Bluetooth® y recibe una llamada entrante, se detendrá la reproducción del archivo de audio. La aceptación/finalización de la llamada debe realizarse a través del smartphone. Tras finalizar la llamada, se reanudará automáticamente la reproducción del archivo de audio. ► Durante la reproducción de música en el modo Bluetooth®, pueden manejarse las funciones básicas con los botones ( + ), ( + )y ( + ) del aparato y del mando distancia. ► Tenga en cuenta que, en el modo de funcionamiento por Bluetooth®, también puede ajustarse el volumen en el reproductor con Bluetooth®. ► Si la reproducción suena distorsionada, disminuya el volumen en el reproductor con Bluetooth®. ► Según el reproductor con Bluetooth® y el sistema operativo utilizados, es posible que no estén operativas todas las funciones. Eliminación de fallos En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías. La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores: Fallo El aparato no se enciende. No se reproduce ningún sonido. SSTB 10 A1 Posible causa Solución El adaptador de red no está conectado. Conecte el adaptador de red correctamente en el aparato. La base de enchufe no suministra tensión. Compruebe los fusibles de la casa. El volumen está ajustado al mínimo en el aparato o en el reproductor. Aumente el volumen del aparato o del reproductor. No se ha iniciado la reproducción en el reproductor. Inicie la reproducción en el reproductor. Se ha ajustado el modo de funcionamiento incorrecto. Compruebe si se ha ajustado el modo de funcionamiento correcto (AUX o Bluetooth®). ES │ 113 ■ Fallo Posible causa Solución La transmisión por Bluetooth® no está activada en el reproductor. Active la transmisión por Bluetooth® en su reproductor. Encontrará más información en sus instrucciones de uso. Puede que existan apaCompruebe los ajustes de su aparato ratos con Bluetooth® con Bluetooth®. que no sean compatibles. No puede establecerse la vinculación por Bluetooth®. El mando a distancia no funciona. El reproductor no está vinculado al aparato. Vuelva a realizar la vinculación (consulte el capítulo Vinculación del aparato a un reproductor con Bluetooth® ). Hay demasiada distancia entre el aparato y el reproductor. Asegúrese de que el aparato no supere una distancia máxima de 10 m con respecto al reproductor. El funcionamiento por Bluetooth® del altavoz está desactivado. del mando a Pulse el botón distancia o el botón FUNCTION del aparato para activar el modo de funcionamiento por Bluetooth®. Se ha orientado mal el mando a distancia. Oriente el mando a distancia hacia el sensor de infrarrojos de la parte delantera del aparato. Hay demasiada distancia entre el mando a distancia y el aparato. Reduzca la distancia entre el mando a distancia y el aparato. La pila del mando a distancia está agotada. Sustituya la pila. INDICACIÓN ► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente. ■ 114 │ ES SSTB 10 A1 Limpieza PELIGRO ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ► Retire el adaptador de red de la base de enchufe antes de comenzar con la limpieza. ATENCIÓN ¡Daños en el aparato! ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables. ► No utilice productos de limpieza corrosivos, abrasivos ni con disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato. ♦ Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave. En caso de suciedad difícil de eliminar, use un paño ligeramente húmedo con un producto de limpieza suave. Almacenamiento/desecho Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso ♦ Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, desconéctelo de la corriente eléctrica y guárdelo en un lugar limpio, seco y protegido de la radiación solar. ♦ Si no pretende utilizar el mando a distancia durante un periodo prolongado de tiempo, retire la pila para evitar fugas. Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de manera adecuada. Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instalaciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes. SSTB 10 A1 ES │ 115 ■ Desecho de las pilas/baterías Las pilas o baterías no deben desecharse con la basura doméstica. Los consumidores están obligados legalmente a entregar las pilas o baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio/barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado. Anexo Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE Este aparato cumple con todos los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva de baja tensión 2014/35/EU, de la Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad 1999/5/EC, de la Directiva de diseño ecológico 2009/125/EC, de la Directiva de CEM 2014/30/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU. Puede solicitarse la declaración de conformidad original completa de la UE al importador. Características técnicas Adaptador de red QXS24C-120200 Fabricante Frecuencia/tensión de entrada SHENZHEN QIXINSHENG ELECTRONICS CO., LTD. 220-240 V ∼ 50/60 Hz Consumo de corriente Máx. 0,8 A Tensión de salida 12 V Corriente de salida 2A Clase de protección II/ Temperatura de funcionamiento De + 15 a + 35 °C Temperatura de almacenamiento De + 5 a + 40 °C Humedad (sin condensación) ■ 116 │ ES 5 - 75 % SSTB 10 A1 Aparato Tensión de funcionamiento 12 V Consumo de potencia durante el funcionamiento Máx. 24 W Consumo de potencia en el modo de espera Máx. 0,5 W Tensión de funcionamiento del mando a distancia Especificaciones de Bluetooth® 3 V (1 pila tipo botón CR2025) Versión 2.1 + EDR Banda de frecuencias 2,402 – 2,480 GHz Perfiles compatibles de Bluetooth® AVRCP y A2DP Radio de alcance de Bluetooth® Potencia de salida Impedancia del altavoz Rango de frecuencias Máx. 10 m 2 x 10 W RMS 8Ω 80 Hz-16 kHz Temperatura de funcionamiento De + 15 a + 35 °C Temperatura de almacenamiento De + 5 a + 40 °C Humedad (sin condensación) Dimensiones (Ø x altura) Peso SSTB 10 A1 5 - 75 % Aprox. 19,5 x 97,5 cm Aprox. 3000 g ES │ 117 ■ Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 118 │ ES SSTB 10 A1 Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ▯ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. ▯ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato. ▯ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ▯ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 281566 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSTB 10 A1 ES │ 119 ■ ■ 120 │ ES SSTB 10 A1 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . 122 Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . .122 Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . .122 Limitação da responsabilidade . . .122 Indicações sobre marcas . . . . . . . .122 Indicações de aviso utilizadas . . . .123 Utilização correta . . . . . . . . . . . . .123 Ligar o aparelho de reprodução . . . . . . . . . . 131 Ligar o aparelho de reprodução por meio do cabo jack de 3,5 mm . . .131 Ligar o aparelho de reprodução por meio do conector RCA . . . . . . . . .132 Acoplar o aparelho a um aparelho de reprodução Bluetooth® . . . . .132 Segurança . . . . . . . . . . . . . . 124 Resolução de falhas . . . . . . 133 Instruções básicas de segurança . .124 Indicações sobre a interface de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Indicações sobre pilhas e acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . .126 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . 127 Desembalagem . . . . . . . . . . . . . . .127 Verificar o conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . .127 Eliminação da embalagem . . . . . .127 Requisitos em relação ao local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Ligação elétrica . . . . . . . . . . . . . . .128 Colocar/substituir a pilha do telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Armazenamento/eliminação135 Armazenamento quando o aparelho não estiver a ser utilizado . . . . . . .135 Eliminação do aparelho . . . . . . . .135 Eliminação de pilhas/ acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . .136 Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Indicações relativas à Declaração UE de Conformidade .136 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . .136 Garantia da Kompernass Handels GmbH . . . . .138 Assistência Técnica . . . . . . . . . . . .139 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 Elementos de comando . . . 129 Operação e funcionamento 130 Operação com as teclas no aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Operação com as teclas no telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Ligar/desligar o aparelho . . . . . . .131 SSTB 10 A1 PT │ 121 ■ Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde sempre o manual de instruções na proximidade do produto para futuras consultas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Direitos de autor Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente documento, bem como reproduzir imagens, mesmo que alteradas, sem a autorização por escrito do fabricante. Limitação da responsabilidade Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à ligação e operação, presentes neste manual de instruções, correspondem ao último desenvolvimento técnico à data da impressão e são elaborados com base nos nossos melhores conhecimentos e tendo em consideração as nossas experiências e os nossos conhecimentos até ao momento. Não poderão ser reivindicados quaisquer direitos relativamente aos dados, ilustrações e descrições presentes neste manual. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não aprovadas. Indicações sobre marcas A marca Bluetooth® e o logótipo da Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Qualquer utilização da marca pela Kompernaß Handels GmbH é realizada no âmbito de uma licença. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários. ■ 122 │ PT SSTB 10 A1 Indicações de aviso utilizadas No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: PERIGO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação de perigo. Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos graves ou morte. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de ferimentos graves ou morte. ATENÇÃO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais. Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho. Utilização correta Este aparelho pertence ao setor da eletrónica de consumo, destinando-se exclusivamente à reprodução de ficheiros de áudio via Bluetooth®, conector RCA e cabo jack de 3,5 mm. O aparelho foi concebido para o uso privado, não sendo adequado para fins comerciais. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. Excluem-se quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador. SSTB 10 A1 PT │ 123 ■ Segurança Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Este aparelho cumpre as normas de segurança recomendadas. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais. Instruções básicas de segurança Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes instruções de segurança: ■ Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda. ■ Em caso de danos nos cabos ou ligações, solicite a sua substituição a um técnico autorizado ou à Assistência Técnica. ■ Não utilize o aparelho se a fonte de alimentação ou o cabo de ligação estiverem danificados. ■ A fonte de alimentação e o cabo de ligação fixo não podem ser reparados. Em caso de defeito, a fonte de alimentação completa tem de ser trocada por um de construção idêntica. ■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. ■ PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de asfixia! ■ Nunca abra o corpo do aparelho. No aparelho não se encontram componentes que necessitem de manutenção ou tenham de ser substituídos pelo utilizador. ■ Não realize quaisquer transformações ou alterações no aparelho por iniciativa própria ■ Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se. ■ Os componentes avariados só podem ser substituídos por peças sobresselentes originais. Apenas com a utilização destas peças é garantido o cumprimento dos requisitos de segurança. ■ Utilize o aparelho e a fonte de alimentação apenas em espaços secos. ■ Proteja o aparelho contra salpicos e pingos de água. Nunca mergulhe o aparelho em água, não instale o aparelho na proximidade de água e não coloque objetos com líquidos (p. ex. jarras) sobre ou perto do aparelho. ■ 124 │ PT SSTB 10 A1 ■ Não coloque quaisquer objetos pesados sobre o aparelho. O compartimento de arrumação serve para arrumar aparelhos de reprodução ligados. ■ Mantenha as chamas desprotegidas (p. ex. velas) sempre afastadas do aparelho. Não coloque velas acesas em cima ou junto do aparelho. Deste modo, ajuda a prevenir incêndios. ■ Evite a exposição do aparelho à radiação solar direta. ■ Se o aparelho for levado rapidamente de um ambiente quente para um ambiente frio, ou de um frio para um quente, deixe-o aclimatar-se durante, no mínimo, 30 minutos. ■ Utilize o aparelho apenas com a fonte de alimentação fornecida. ■ Não cubra a fonte de alimentação, para evitar um aquecimento não permitido. ■ A tecla do aparelho não desliga completamente o aparelho da rede elétrica. Além disso, a fonte de alimentação, quando se encontra na tomada (modo de standby), consome corrente. Para desligar o aparelho totalmente da rede elétrica, a fonte de alimentação tem de ser retirada da tomada. ■ Retire sempre a fonte de alimentação da tomada, puxando pela mesma e nunca pelo próprio cabo de ligação. ■ Nunca toque na fonte de alimentação ou no cabo de ligação com as mãos molhadas. ■ A tomada utilizada tem de estar sempre facilmente acessível para que, numa situação de perigo, a fonte de alimentação possa ser retirada rapidamente da tomada. ■ Em caso de avarias, ruídos anormais, formação de fumo ou tempestades, desligue a fonte de alimentação da tomada. Solicite a verificação do aparelho por um técnico qualificado antes de o utilizar novamente. Indicações sobre a interface de rádio ■ Mantenha o aparelho afastado no mínimo 20 cm de um pacemaker, caso contrário, o funcionamento adequado do pacemaker pode ser afetado pelas ondas de rádio. ■ As ondas de rádio transmitidas podem causar interferências em aparelhos auditivos. ■ Não leve o aparelho com os componentes de rádio ligados para a proximidade de gases inflamáveis ou um ambiente com perigo de explosão (p. ex. oficina de pintura), visto que as ondas de rádio transmitidas podem provocar uma explosão ou um incêndio. ■ O alcance das ondas de rádio depende das condições atmosféricas e ambientais. ■ Durante a transmissão de dados por meio de uma ligação sem fios, é possível que terceiros recebam dados ilicitamente. SSTB 10 A1 PT │ 125 ■ Indicações sobre pilhas e acumuladores PERIGO Um manuseamento incorreto das pilhas de lítio pode levar à ocorrência de incêndios, explosões, extravasamento de substâncias perigosas ou outras situações de perigo! ► Não ingerir a pilha, uma vez que existe perigo de queimaduras químicas. ► O telecomando fornecido contém uma pilha tipo botão. A ingestão desta pilha pode causar queimaduras internas graves, no espaço de 2 horas, podendo levar à morte. ► Pilhas novas e usadas devem ser mantidas fora do alcance das crianças. ► Se o compartimento da pilha não fechar bem, deixar de utilizar o produto e manter fora do alcance das crianças. ► Se suspeitar que as pilhas poderão ter sido ingeridas ou entrado em qualquer parte do corpo, procure imediatamente assistência médica. ► Nunca curto-circuite, desmantele desforme ou deite para o lume pilhas/acumuladores. Perigo de explosão! ► Químicos de pilhas/acumuladores que tenham vertido líquido ou que estejam danificadas(os) podem causar irritações cutâneas por contacto. Neste caso, use luvas de proteção adequadas. Em caso de contacto com a pele, lave abundantemente com água. Se os produtos químicos entrarem em contacto com os olhos, lave abundantemente com água, sem esfregar, e consulte imediatamente um médico. ► Pilhas normais não podem ser recarregadas. Perigo de incêndio ou de explosão! ► Ao colocar a pilha, tenha atenção à polaridade correta (positivo/+ e negativo/−). ► Se o telecomando não for utilizado durante muito tempo (p. ex. armazenamento), retire a pilha para evitar danos devido ao líquido extravasado. ■ 126 │ PT SSTB 10 A1 Colocação em funcionamento Desembalagem ♦ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa. ♦ Remova todo o material de embalagem. Verificar o conteúdo da embalagem (Figuras, ver página desdobrável) A embalagem inclui os seguintes componentes: ● Coluna de som Bluetooth® SSTB 10 A1 ● Fonte de alimentação QXS24C-120200 ● Telecomando ● Pilha tipo botão CR2025 (já inserida no telecomando) ● Este manual de instruções NOTA ► Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Aquando da entrega, a fonte de alimentação e o telecomando encontram-se na parte de espuma rígida da embalagem, diretamente por baixo da tampa da caixa. Puxe a parte de espuma rígida para fora da tampa da caixa, para remover a fonte de alimentação e o telecomando. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). Eliminação da embalagem A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma. SSTB 10 A1 PT │ 127 ■ Requisitos em relação ao local de instalação Para um funcionamento seguro e sem falhas do aparelho, o local de instalação tem de cumprir as seguintes condições: ■ Coloque o aparelho sobre uma base fixa, plana e nivelada. ■ Não utilize o aparelho num ambiente quente, molhado ou muito húmido. ■ Mantenha uma distância mínima de 30 cm relativamente a aparelhos dissipadores de calor, como p. ex. aquecedores, fornos, etc. ■ Utilizar o aparelho apenas em locais com ventilação suficiente. Ligação elétrica ■ Antes de ligar o aparelho, compare os dados de ligação (tensão e frequência) na placa de características da fonte de alimentação com os dados da sua rede elétrica. Estes dados têm de corresponder, para que não ocorram danos no aparelho. ■ Certifique-se de que o cabo de ligação da fonte de alimentação não apresenta danos e não é colocado sobre superfícies quentes e/ou arestas afiadas. ■ Introduza a ficha do cabo de ligação na conexão da tensão de alimentação na parte de trás do aparelho e insira a fonte de alimentação numa tomada. Certifique-se de que o cabo de ligação não fica demasiado esticado ou dobrado. ■ Coloque o cabo de ligação de modo que ninguém possa tropeçar no mesmo. ■ Não coloque o aparelho, mobiliário ou outros objetos em cima do cabo. Não dobre os cabos, nunca torça os cabos e não os conecte a outros cabos. Nunca enrole o cabo de forma apertada à volta de objetos, caso contrário, os fios dentro do cabo podem quebrar e levar a uma falha de funcionamento. Colocar/substituir a pilha do telecomando NOTA ► A pilha fornecida (tipo CR2025) já se encontra colocada no telecomando aquando da entrega. Antes da utilização, remova a tira de isolamento do compartimento da pilha. Para a colocação de uma pilha nova, proceda do seguinte modo: ♦ Puxe o compartimento da pilha para fora do telecomando, pressionando o bloqueio lateral e extraindo simultaneamente o compartimento da pilha. ♦ Retire a pilha usada e coloque uma pilha nova do tipo CR2025 (pilha tipo botão) no respetivo compartimento. Certifique-se de que a pilha é colocada de acordo com a polaridade correta. ♦ Insira novamente o compartimento da pilha no telecomando até encaixar. ■ 128 │ PT SSTB 10 A1 Elementos de comando (Figuras, ver página desdobrável) Figura A: Visor Compartimento de arrumação Sensor de infravermelhos Tecla FUNCTION Tecla Tecla Tecla Tecla Tecla / Conector DC IN Conector AUX 1 (tomada jack de 3,5 mm) Conector AUX 2 (tomada de entrada de áudio R/L) Figura B: Tecla Tecla MUTE Tecla Tecla Tecla Tecla VOLUME + Tecla VOLUME Tecla Tecla AUX Figura C: Fonte de alimentação Manual de instruções SSTB 10 A1 PT │ 129 ■ Operação e funcionamento Este capítulo contém informações importantes sobre a operação e o funcionamento do aparelho. NOTA ► A maioria das funções do aparelho podem ser operadas não só através das teclas no aparelho, como também através do telecomando. Operação com as teclas no aparelho Tecla Função / FUNCTION – Premir e manter premida para ligar/desligar o aparelho e ativar/desativar a função Bluetooth®. – Premir uma vez para iniciar/parar a reprodução. – Premir para alternar entre os modos de funcionamento (AUX e Bluetooth®). – Premir para mudar para a faixa seguinte. – Premir para mudar para a faixa anterior. – Premir para aumentar o volume – Premir para baixar o volume Operação com as teclas no telecomando Tecla Função – Premir para ligar/desligar o aparelho e ativar/desativar a função Bluetooth® . – Premir para iniciar/parar a reprodução. – Premir para mudar para a faixa seguinte. – Premir para mudar para a faixa anterior. VOLUME + – Premir para aumentar o volume. VOLUME - – Premir para baixar o volume. MUTE AUX – Premir para desligar o som da reprodução. – Premir para ativar o modo de funcionamento AUX. – Premir para ligar a função Bluetooth®. ■ 130 │ PT SSTB 10 A1 Ligar/desligar o aparelho No aparelho ♦ Prima e mantenha premida a tecla durante aprox. 2 segundos, para ligar o aparelho. No visor é apresentada brevemente a indicação +, e depois é indicado o último modo de funcionamento selecionado ($8; ou E/8(). ♦ Prima a tecla novamente durante aprox. 2 segundos, para desligar o aparelho. No visor é apresentada brevemente a indicação 2)). Com o telecomando ♦ Prima a tecla , para ligar o aparelho. ♦ Prima novamente a tecla , para desligar o aparelho. Ligar o aparelho de reprodução Pode ligar vários aparelhos de reprodução diferentes a este aparelho, p. ex. leitor de MP3 ou de CD. Tenha também em atenção o manual de instruções do respetivo aparelho de reprodução. Desligue todos os aparelhos antes de os interligar. NOTA ( + ► Durante a reprodução de música através das conexões AUX, as teclas ), ( + )e ( + ) estão inativas no aparelho e no telecomando. No entanto, pode ligar ou desligar a função MUTE (modo silencioso) com a tecla . Utilize as funções Play/Pause e Skip no aparelho de reprodução externo por si ligado. ► Antes de iniciar a reprodução, ajuste um volume moderado. Quando o volume máximo é atingido, é emitido um sinal sonoro e o volume deixa de poder ser aumentado. Ligar o aparelho de reprodução por meio do cabo jack de 3,5 mm ♦ Ligue a conexão Line Out do aparelho de reprodução externo (p. ex. ligação dos auscultadores), através de um cabo jack de 3,5 mm, à tomada AUX 1 na parte de trás do aparelho. ♦ Prima a tecla ( ou ) para ligar o aparelho. ♦ Prima diversas vezes a tecla FUNCTION no aparelho, ou a tecla AUX telecomando, até que seja visualizado $8; no visor. no ♦ Ligue o aparelho de reprodução conectado e inicie a reprodução. SSTB 10 A1 PT │ 131 ■ Ligar o aparelho de reprodução por meio do conector RCA ♦ Ligue as tomadas de entrada de áudio R e L na parte de trás do aparelho, através de um cabo RCA áudio, às respetivas tomadas de saída de áudio do aparelho de reprodução externo. Tenha em atenção as marcações de cor vermelha e branca. ♦ Prima a tecla ( ou ) para ligar o aparelho. ♦ Prima diversas vezes a tecla FUNCTION no telecomando, até que seja visualizado no aparelho, ou a tecla AUX $8; no visor. ♦ Ligue o aparelho de reprodução conectado e inicie a reprodução. NOTA ► Quando os aparelhos de reprodução externos estiverem ligados à tomada AUX 1 e à tomada AUX 2 do aparelho, por norma a música é reproduzida através da tomada AUX 1 . Para utilizar a tomada AUX 2 , basta remover o cabo jack de 3,5 mm da tomada AUX 1 . Acoplar o aparelho a um aparelho de reprodução Bluetooth® Para ser possível reproduzir ficheiros de áudio via Bluetooth®, tem de acoplar primeiro o aparelho a um aparelho de reprodução Bluetooth® compatível. ♦ Prima a tecla ( ou ), para ligar o aparelho. ♦ Prima repetidamente a tecla FUNCTION no aparelho ou uma vez a tecla , para ligar a função Bluetooth®. No visor é apresentado E/8( e o símbolo indica que o aparelho está pronto para ser acoplado. ♦ Ajuste o aparelho de reprodução Bluetooth® , de modo que procure aparelhos Bluetooth®. No manual de instruções do seu aparelho de reprodução Bluetooth® encontra uma descrição detalhada. ♦ Na lista dos aparelhos encontrados pelo seu aparelho de reprodução Bluetooth® selecione a entrada SSTB 10 A1 e, se necessário, introduza o código "0000", para ligar os dois aparelhos. Se o acoplamento dos aparelhos for bem sucedido, é emitido um sinal sonoro e o símbolo é apresentado prolongadamente no visor . ■ 132 │ PT SSTB 10 A1 NOTA ► Na ligação seguinte, o aparelho liga-se automaticamente ao último aparelho de reprodução Bluetooth® ligado. Se o seu aparelho de reprodução Bluetooth® não se ligar automaticamente ao aparelho, terá de proceder à ligação manual com o seu aparelho de reprodução Bluetooth®. No manual de instruções do seu aparelho de reprodução Bluetooth® encontra uma descrição detalhada. ► Se utilizar um smartphone como aparelho de reprodução Bluetooth®, a reprodução do ficheiro de áudio é mantida durante uma chamada recebida. O telefonema é recebido/terminado através do smartphone. Terminado o telefonema, a reprodução do ficheiro de áudio é automaticamente retomada. ► Durante a reprodução de música no funcionamento Bluetooth®, as funções ( + ), ( + )e básicas podem ser operadas com as teclas ( + ) no aparelho e no telecomando. ► Tenha atenção que, no modo de funcionamento Bluetooth®, o volume também pode ser ajustado no aparelho de reprodução Bluetooth®. ► Se a reprodução soar distorcida, reduza o volume no aparelho de reprodução Bluetooth®. ► Dependendo do aparelho de reprodução Bluetooth® e do sistema operativo utilizados, pode acontecer que não sejam apoiadas todas as funções. Resolução de falhas Este capítulo contém indicações importantes acerca da deteção de avarias e da respetiva resolução. A tabela abaixo ajuda na localização e resolução de pequenas avarias: Falha Causa possível A fonte de alimentação Não é possível ligar o não está ligada. aparelho. A tomada não fornece tensão. Não é reproduzido nenhum som. SSTB 10 A1 Resolução Ligue a fonte de alimentação corretamente ao aparelho. Verifique os fusíveis domésticos. O volume no aparelho ou no aparelho de reprodução encontra-se no mínimo. Aumente o volume no aparelho ou no aparelho de reprodução. A reprodução do aparelho de reprodução não iniciou. Inicie a reprodução no aparelho de reprodução. O modo de funcionamento configurado não está correto. Verifique se o modo de funcionamento correto (AUX ou Bluetooth®) está configurado. PT │ 133 ■ Falha Não é possível estabelecer a ligação Bluetooth®. Causa possível Resolução A transferência Bluetooth® não está ativada no aparelho de reprodução. Ligue a transferência Bluetooth® no seu aparelho de reprodução. Encontra mais informações no respetivo manual de instruções. Eventualmente, nem todos os aparelhos Bluetooth® são compatíveis. Verifique as definições no seu aparelho Bluetooth®. O aparelho de reprodução não está acoplado ao aparelho. Realize novamente o acoplamento (ver capítulo Acoplar o aparelho a um aparelho de reprodução Bluetooth®). A distância entre o aparelho e o aparelho de reprodução é muito grande. Certifique-se de que o aparelho está afastado, no máximo, 10 metros do aparelho de reprodução. no telecomando, Prima a tecla O modo de funcionamento Bluetooth® está ou a tecla FUNCTION no aparelho, para ligar o modo de funcionadesativado na coluna. mento Bluetooth®. O telecomando não funciona. Orientação incorreta do telecomando. Oriente o telecomando para o sensor de infravermelhos na parte da frente do aparelho. A distância entre o telecomando e o aparelho é muito grande. Reduza a distância entre o telecomando e o aparelho. A pilha do telecomando está descarregada. Substitua a pilha. NOTA ► Caso não seja possível resolver o problema com os passos acima mencionados, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente. ■ 134 │ PT SSTB 10 A1 Limpeza PERIGO Perigo de morte devido a corrente elétrica! ► Retire a fonte de alimentação da tomada antes de iniciar a limpeza. ATENÇÃO Danos no aparelho! ► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no aparelho, para evitar danos irreparáveis no mesmo. ► Não utilize detergentes corrosivos, abrasivos ou que contenham solventes. Estes podem danificar as superfícies do aparelho. ♦ Limpe as superfícies do aparelho com um pano macio e seco. Em caso de sujidade persistente, utilize um pano ligeiramente humedecido com um produto de limpeza suave. Armazenamento/eliminação Armazenamento quando o aparelho não estiver a ser utilizado ♦ Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um período de tempo prolongado, desligue-o da alimentação de corrente e guarde-o num local limpo, seco e sem exposição solar direta. ♦ Retire a pilha do telecomando, se este não for utilizado durante muito tempo, para evitar um derrame. Eliminação do aparelho O símbolo ao lado de um contentor de lixo com rodas riscado indica que este aparelho está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta Diretiva determina que não pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico normal, devendo entregá-lo em locais de recolha especialmente concebidos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos. A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado. Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais. SSTB 10 A1 PT │ 135 ■ Eliminação de pilhas/acumuladores As pilhas/os acumuladores não podem ser eliminados no lixo doméstico. Todos os consumidores têm a obrigação legal de entregar as pilhas/os acumuladores num pilhão da sua área de residência/da sua freguesia ou numa loja que venda pilhas/ acumuladores. Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/os acumuladores são eliminados em conformidade com as normas ambientais. Entregue as pilhas/os acumuladores apenas quando estiverem completamente descarregados. Anexo Indicações relativas à Declaração UE de Conformidade Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva Baixa Tensão 2014/35/EU, da Diretiva R&TTE 1999/5/EC (relativa a equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações), da Diretiva ERP 2009/125/EC, da Diretiva CEM 2014/30/EU e da Diretiva RoHS 2011/65/EU. Pode obter a versão completa da Declaração UE de Conformidade junto do importador. Dados técnicos Fonte de alimentação QXS24C-120200 Fabricante Tensão/frequência de entrada SHENZHEN QIXINSHENG ELECTRONICS CO., LTD. 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz Consumo de corrente máx. 0,8 A Tensão de saída 12 V Corrente de saída Classe de proteção 2A II / Temperatura de funcionamento de + 15 a + 35° C Temperatura de armazenamento de + 5 a + 40° C Humidade (sem condensação) ■ 136 │ PT de 5 a 75 % SSTB 10 A1 Aparelho Tensão de funcionamento 12 V Consumo de energia (funcionamento) máx. 24 W Consumo de energia (standby) máx. 0,5 W Tensão de funcionamento do telecomando 3 V (1 pilha tipo botão CR2025) Especificações Bluetooth® Versão 2.1 + EDR Banda de frequências Suporta perfis Bluetooth® Alcance do Bluetooth® Potência de saída 2,402 – 2,480 GHz AVRCP e A2DP máx. 10 mm 2 x 10 W RMS Impedância da coluna 8Ω Gama de frequências 80 Hz - 16 kHz Temperatura de funcionamento de + 15 a + 35° C Temperatura de armazenamento de + 5 a + 40° C Humidade (sem condensação) Dimensões (Diâm. x A) Peso SSTB 10 A1 de 5 a 75 % aprox. 19,5 x 97,5 cm aprox. 3000 g PT │ 137 ■ Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. ■ 138 │ PT SSTB 10 A1 Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ▯ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra. ▯ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior. ▯ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. ▯ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 281566 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSTB 10 A1 PT │ 139 ■ ■ 140 │ PT SSTB 10 A1 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 07 / 2016 · Ident.-No.: SSTB10A1-072016-2 IAN 281566 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Silvercrest 281566 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor