Seeley TBA550, TBA250, TBA350, TBA450 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Seeley TBA550 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
(English,Spanish,French,Italian,Dutch,German,Portuguese)(TBA)
OWNER’SMANUAL
TBA EvaporativeCooler
®
ILL1456-A
Manualdelusuario/Manualdoproprietario/Modod'impiego
Manuelduproprietaire/Bedienungsanleitung/ Gebruiksaanwijzing
CPMD
CPMD
CPMD
CPMD
HUB1
20m
20m
20m
20m
40m
MASTER
SLAVE
SLAVE
MASTER
Standard
Breezair
WallControl
Standard
Breezair
WallControl
!
!
!
!
!
!
!
!
Coolersaresuppliedwith20mdatacablein
accessorieskit
Hubsaresuppliedwith20mdatacableinkit.
20mdatacableinre-sealablebagavailable
40mdatacableonreelavailable
Datacablesmaybeshortenedorlengthened(to
maximumsshown)usingONLY correctRJ
connectorsandcrimpingtools
CablessuppliedbyBreezairare26AWG,7/016,
4coreflat.
ALWAYSroutecablesatleast300mmawayfrom
regularpowercablesandhighpowermachines.
Crossoverpowercablesatrightangles.
Wheremaximumdatacableandsensorcable
lengthsareexceeded,orcablesarenotroutedin
accordancewithourrecommendationsSeeley
technicalsupportisnotavailableandtheproduct
warrantymaybevoided.
BreezairControlSystem
CableLengths
StandardWallControl
0703
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 1
CPMD
CPMD
CPMD
CPMD
HUB1
20m
20m
20m
20m
40m
MASTER
SLAVE
SLAVE
MASTER
Standard
Breezair
WallControl
Standard
Breezair
WallControl
!
!
!
!
!
!
!
!
Coolersaresuppliedwith20mdatacablein
accessorieskit
Hubsaresuppliedwith20mdatacableinkit.
20mdatacableinre-sealablebagavailable
40mdatacableonreelavailable
Datacablesmaybeshortenedorlengthened(to
maximumsshown)usingONLY correctRJ
connectorsandcrimpingtools
CablessuppliedbyBreezairare26AWG,7/016,
4coreflat.
ALWAYSroutecablesatleast300mmawayfrom
regularpowercablesandhighpowermachines.
Crossoverpowercablesatrightangles.
Wheremaximumdatacableandsensorcable
lengthsareexceeded,orcablesarenotroutedin
accordancewithourrecommendationsSeeley
technicalsupportisnotavailableandtheproduct
warrantymaybevoided.
BreezairControlSystem
CableLengths
StandardWallControl
0703
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 1
INTRODUCTION
CongratulationsonchoosingBreezairair
cooling.
Youraircoolerisbuiltfromthehighestquality
materialsandengineeredtoprovidemany
yearsofeconomical,troublefreecooling.
Pleasetakeafewminutestoreadthese
instructionssoyouhaveafullunderstanding
ofhowtooperateyouraircooler. Your
installershoulddemonstratethefeaturesand
proceduressetoutintheseinstructions. The
installershouldalsoprovideyouwithaModel
andSerialnumber,whichcanbefilledouton
thelastpage.
Thisapplianceisnotintendedforuseby
persons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapabilities,or
lackofexperienceandknowledge,unless
theyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseoftheappliance
byapersonresponsiblefortheirsafety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
EFFECTIVECOOLING
Toprovideefficientcoolingorventilationthe
buildingmusthavesufficientexhaustopenings
tooutdoorsintheformofdoors,windowsor
othervents. Toassistaircirculation,open
windowsordoorsthatarefurthestfromthe
outletventineachroom.Ineveryroomthathas
anoutletvent,provideanexhaustopening
about2or2.5timesthesizeoftheoutletvent
intheroom.Wherethedesignofthebuilding
preventsadequateexhaust,consideration
shouldbegiventotheprovisionofmechanical
extractionsuchasanexhaustfan.
Totalminimumopeningsforthewholebuilding
aredemonstratedbythefollowingtable:
Pleasenotethatanaveragesizedooris1.5m.
2
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
3
TBA2502.0m
TBA3502.5m
TBA4503.0m
TBA5504.0m
2
2
2
2
COOLERMODEL
EXHAUST OPENING
WALL CONTROL FUNCTIONS
STARTING YOURCOOLER
POWERThe buttonturnstheaircooleron
andoff.
Therearetwomodesofoperationto
choosefrom, AutomaticmodeorManual
mode.Whentheaircooleristurnedon,it
willstartinthemodeofoperationitwasin
whenlastturnedoff.
Ifyouraircoolerhasnotbeenoperatedfor
awhile,thenwhenyoustartit, “PreCool
Cycle” maysometimesflashonthedisplay
asshown.
Thisindicatesthatthewaterpumpwill
operatetosaturatethecoolingpadsfora
fewminutesbeforethefanisturnedon.
Thisistoensurethatwhenthefanstarts,
onlycoolairentersthebuilding.
®
TBA EvaporativeCooler
INTRODUCTION
CongratulationsonchoosingBreezairair
cooling.
Youraircoolerisbuiltfromthehighestquality
materialsandengineeredtoprovidemany
yearsofeconomical,troublefreecooling.
Pleasetakeafewminutestoreadthese
instructionssoyouhaveafullunderstanding
ofhowtooperateyouraircooler. Your
installershoulddemonstratethefeaturesand
proceduressetoutintheseinstructions. The
installershouldalsoprovideyouwithaModel
andSerialnumber,whichcanbefilledouton
thelastpage.
Thisapplianceisnotintendedforuseby
persons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapabilities,or
lackofexperienceandknowledge,unless
theyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseoftheappliance
byapersonresponsiblefortheirsafety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
EFFECTIVECOOLING
Toprovideefficientcoolingorventilationthe
buildingmusthavesufficientexhaustopenings
tooutdoorsintheformofdoors,windowsor
othervents. Toassistaircirculation,open
windowsordoorsthatarefurthestfromthe
outletventineachroom.Ineveryroomthathas
anoutletvent,provideanexhaustopening
about2or2.5timesthesizeoftheoutletvent
intheroom.Wherethedesignofthebuilding
preventsadequateexhaust,consideration
shouldbegiventotheprovisionofmechanical
extractionsuchasanexhaustfan.
Totalminimumopeningsforthewholebuilding
aredemonstratedbythefollowingtable:
Pleasenotethatanaveragesizedooris1.5m.
2
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
3
TBA2502.0m
TBA3502.5m
TBA4503.0m
TBA5504.0m
2
2
2
2
COOLERMODEL
EXHAUST OPENING
WALL CONTROL FUNCTIONS
STARTING YOURCOOLER
POWERThe buttonturnstheaircooleron
andoff.
Therearetwomodesofoperationto
choosefrom, AutomaticmodeorManual
mode.Whentheaircooleristurnedon,it
willstartinthemodeofoperationitwasin
whenlastturnedoff.
Ifyouraircoolerhasnotbeenoperatedfor
awhile,thenwhenyoustartit, “PreCool
Cycle” maysometimesflashonthedisplay
asshown.
Thisindicatesthatthewaterpumpwill
operatetosaturatethecoolingpadsfora
fewminutesbeforethefanisturnedon.
Thisistoensurethatwhenthefanstarts,
onlycoolairentersthebuilding.
®
TBA EvaporativeCooler
WALL CONTROL FUNCTIONS
AUTOMATICMODE
AUTO
MANUAL MODE
AUTO
COOL
The buttonisusedtoselect Automatic
modeorManualmode.When “Auto” is
displayedthecoolerisunder Automatic
controlandwilloperateaccordingtothe
temperaturesensedatthewallcontrol.
Whentheaircooleristurnedon,itwillread
thetemperatureandsetthecooleroperation
accordingly.Ifthetemperatureincreasesat
thewallcontrol,thenthefanspeedwill
increase. Asthetemperaturedecreasesthe
fanspeedwilldecreaseuntilthecoolerturns
off.
Press ortoover-ridetheautomatic
coolinglevelsettingandadjustyourroom
temperature.
ToswitchtoManualmode,press until
“Man” appearsinthedisplay.InManual
modethecoolinglevelcanbemanually
adjusted.
InManualmode,press tochoose
betweencirculatingcoolairorun-cooledair.
When “Cool” isdisplayed,freshcoolairwill
circulateintothebuilding.When “Vent” is
displayedasshown,freshun-cooledairwill
circulatethroughthebuilding.
Press toincreasethefanspeedand
circulatemoreair.Presstodecreasethe
fanspeedandcirculatelessair.Pressonce
tochangethespeedbyoneincrement.Hold
thebuttondowntochangethespeedmore
quickly.
s t
s
t
MANUAL MODEDISPLAY
WALL CONTROL FUNCTIONS
TIMED AUTOMATICSTART
TIMER
AUTO
AUTO
COOL
TIMER
TIMER
TIMED AUTOMATICSTOP
TIMER
TIMER
Youcansettheaircoolersothatitwillturn
onafterasetnumberofhours.
1. Tosetthedelayedstarttime,press
withthecoolerturnedOFF. “Starting
in” willbedisplayedasshownwiththelast
modeofoperation(Manualor Automatic).
2. Ifyouwanttheaircoolertoturnonin
Automaticmodewiththeprevioussettings,
thenpress until “Auto” isdisplayed.
Alternatively,ifyouwanttheaircoolerto
turnoninManualmode,press until
“Man” isdisplayedandthenpress
andthen ortosettherequiredfan
speed.
3. Tosetthetimeuntilthestart,press
.
4. Thenpress ortoadjustthe
time. Thecoolercanstartupto24hoursin
advance.
5. Press againtoinitiatethetimed
automaticstart. Thetimedstartwillnot
repeat.
Youcanalsosettheaircoolersothatitwill
turnoffafterasetnumberofhours.
1. Tosetadelayedstoptime,press
withthecoolerrunning. ”Stopping
in” willdisplay.
2. Press ortoadjustthenumberof
hoursbeforetheaircoolerwillstop. The
maximumdelaysettingis24hours.
3. Press againtobeginthetimed
stop.
s t
s t
s t
4
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
5
®
TBA EvaporativeCooler
WALL CONTROL FUNCTIONS
AUTOMATICMODE
AUTO
MANUAL MODE
AUTO
COOL
The buttonisusedtoselect Automatic
modeorManualmode.When “Auto” is
displayedthecoolerisunder Automatic
controlandwilloperateaccordingtothe
temperaturesensedatthewallcontrol.
Whentheaircooleristurnedon,itwillread
thetemperatureandsetthecooleroperation
accordingly.Ifthetemperatureincreasesat
thewallcontrol,thenthefanspeedwill
increase. Asthetemperaturedecreasesthe
fanspeedwilldecreaseuntilthecoolerturns
off.
Press ortoover-ridetheautomatic
coolinglevelsettingandadjustyourroom
temperature.
ToswitchtoManualmode,press until
“Man” appearsinthedisplay.InManual
modethecoolinglevelcanbemanually
adjusted.
InManualmode,press tochoose
betweencirculatingcoolairorun-cooledair.
When “Cool” isdisplayed,freshcoolairwill
circulateintothebuilding.When “Vent” is
displayedasshown,freshun-cooledairwill
circulatethroughthebuilding.
Press toincreasethefanspeedand
circulatemoreair.Presstodecreasethe
fanspeedandcirculatelessair.Pressonce
tochangethespeedbyoneincrement.Hold
thebuttondowntochangethespeedmore
quickly.
s t
s
t
MANUAL MODEDISPLAY
WALL CONTROL FUNCTIONS
TIMED AUTOMATICSTART
TIMER
AUTO
AUTO
COOL
TIMER
TIMER
TIMED AUTOMATICSTOP
TIMER
TIMER
Youcansettheaircoolersothatitwillturn
onafterasetnumberofhours.
1. Tosetthedelayedstarttime,press
withthecoolerturnedOFF. “Starting
in” willbedisplayedasshownwiththelast
modeofoperation(Manualor Automatic).
2. Ifyouwanttheaircoolertoturnonin
Automaticmodewiththeprevioussettings,
thenpress until “Auto” isdisplayed.
Alternatively,ifyouwanttheaircoolerto
turnoninManualmode,press until
“Man” isdisplayedandthenpress
andthen ortosettherequiredfan
speed.
3. Tosetthetimeuntilthestart,press
.
4. Thenpress ortoadjustthe
time. Thecoolercanstartupto24hoursin
advance.
5. Press againtoinitiatethetimed
automaticstart. Thetimedstartwillnot
repeat.
Youcanalsosettheaircoolersothatitwill
turnoffafterasetnumberofhours.
1. Tosetadelayedstoptime,press
withthecoolerrunning. ”Stopping
in” willdisplay.
2. Press ortoadjustthenumberof
hoursbeforetheaircoolerwillstop. The
maximumdelaysettingis24hours.
3. Press againtobeginthetimed
stop.
s t
s t
s t
4
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
5
®
TBA EvaporativeCooler
USINGTHECOOLER
POWER
Nowthatyouhavereadtheseinstructions,
pressthe buttontoturnyourair
cooleron.Iftheaircoolerhasnotoperated
forawhile, “PreCoolCycle” willflashonthe
display. The “PreCoolCyclewillbeginand
willtakeonlyafewminutestocomplete. After
thistime,thefanwillcomeonautomatically,
andyoucanenjoythecomfortofcoolfresh
air!
AIRTOOCOLD
COOL
AIRNOTCOLDENOUGH
COOL
Youcanexperimentwiththesettingson
yourwallcontrol.Thisisthebestwaytoget
themostfromyouraircooler.
Withthecoolerrunningin Automaticmode,you
mayfindthatyouaretoocoldorthattheair
coolerisblowingtoomuchair.Pressto
lowertheautomatictemperaturesettingand
reducetheamountofcooling.
Ifyouaretoocoldwiththecoolerrunningin
Manualmode,thenpresstoreducethefan
speed. Youcanalsocirculatefreshuncooledair
bypressing until “Vent” displays.
Youmayfindthatwiththeaircoolerrunningin
Automaticmode,youarenotcoolenough.
Simplypress toincreasethecoolingrate.
Ifyouarenotcoolenoughwiththeaircooler
runninginManualmode,thenpress to
increasethefanspeed.Ensurethatcooledair
iscirculatingbypressing until “Cool”
displays.
t
t
s
s
Thisaircoolercomeswithanautomatic
drainvalveoranalternativesimplifiedbleed
system.
Ifthedrainvalvewasinstalledinsteadof
thealternativebleedsystemthenyour
coolerwillautomaticallyreplacethewater
duringoperationwhenthewatersalinity
becomestoohigh. Thisensuresthewater
isalwaysfreshandhelpsmaintainyour
cooleringoodconditiontoensureoptimum
coolingperformance. Alternativelyandif
necessary,theaircoolercanbesetto
replacesomewaterafterasettimeof
coolingoperation. Thefrequencyofthe
automaticdrainmayhavebeenadjustedby
yourinstaller.
You can adjust the method of water
replacement with the following steps.
1.When the cooler is off, press and hold .
2.While still pressing , press .
3.A number will display which corresponds to
the selected salinity control method as shown
in the table below.
Press ortochangethedisplayed
numbertothedesiredsalinitycontrol
method.
4.Press to set your selection.
AUTOMATICDRAINVALVE
COOL
POWER
s
s
s t
DisplayNumber
SalinityControlMethod
00
01
SalinitySensor
TimedDrain
STANDARD
6
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
7
WALL CONTROL FUNCTIONS DRAINVALVE ANDBLEEDSYSTEM
®
TBA EvaporativeCooler
USINGTHECOOLER
POWER
Nowthatyouhavereadtheseinstructions,
pressthe buttontoturnyourair
cooleron.Iftheaircoolerhasnotoperated
forawhile, “PreCoolCycle” willflashonthe
display. The “PreCoolCyclewillbeginand
willtakeonlyafewminutestocomplete. After
thistime,thefanwillcomeonautomatically,
andyoucanenjoythecomfortofcoolfresh
air!
AIRTOOCOLD
COOL
AIRNOTCOLDENOUGH
COOL
Youcanexperimentwiththesettingson
yourwallcontrol.Thisisthebestwaytoget
themostfromyouraircooler.
Withthecoolerrunningin Automaticmode,you
mayfindthatyouaretoocoldorthattheair
coolerisblowingtoomuchair.Pressto
lowertheautomatictemperaturesettingand
reducetheamountofcooling.
Ifyouaretoocoldwiththecoolerrunningin
Manualmode,thenpresstoreducethefan
speed. Youcanalsocirculatefreshuncooledair
bypressing until “Vent” displays.
Youmayfindthatwiththeaircoolerrunningin
Automaticmode,youarenotcoolenough.
Simplypress toincreasethecoolingrate.
Ifyouarenotcoolenoughwiththeaircooler
runninginManualmode,thenpress to
increasethefanspeed.Ensurethatcooledair
iscirculatingbypressing until “Cool”
displays.
t
t
s
s
Thisaircoolercomeswithanautomatic
drainvalveoranalternativesimplifiedbleed
system.
Ifthedrainvalvewasinstalledinsteadof
thealternativebleedsystemthenyour
coolerwillautomaticallyreplacethewater
duringoperationwhenthewatersalinity
becomestoohigh. Thisensuresthewater
isalwaysfreshandhelpsmaintainyour
cooleringoodconditiontoensureoptimum
coolingperformance. Alternativelyandif
necessary,theaircoolercanbesetto
replacesomewaterafterasettimeof
coolingoperation. Thefrequencyofthe
automaticdrainmayhavebeenadjustedby
yourinstaller.
You can adjust the method of water
replacement with the following steps.
1.When the cooler is off, press and hold .
2.While still pressing , press .
3.A number will display which corresponds to
the selected salinity control method as shown
in the table below.
Press ortochangethedisplayed
numbertothedesiredsalinitycontrol
method.
4.Press to set your selection.
AUTOMATICDRAINVALVE
COOL
POWER
s
s
s t
DisplayNumber
SalinityControlMethod
00
01
SalinitySensor
TimedDrain
STANDARD
6
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
7
WALL CONTROL FUNCTIONS DRAINVALVE ANDBLEEDSYSTEM
®
TBA EvaporativeCooler
DrainDelayTime
DisplayNumber
00
01
02
03
04
4hours
1Day
2Days
3Days
4Days
STANDARD
DRAINVALVE ANDBLEEDSYSTEM
AUTOMATIC DRAIN VALVE
TIMER
POWER
Whentheaircoolerisnotoperatedfor72
hours,thedrainvalvewillopenautomatically
toemptyallwaterfromthecooler.If
necessary,youcanadjustthisdelaytimewith
thefollowingsteps.
1. Whenthecoolerisoff,pressandhold .
2. Whilestillpressing ,press .
3. A numberwilldisplayindicatingthe
currentwaterdraindelaytimeaccordingto
thetable.
Press ortoselectyourdesireddelay
time.
4.Press tosetyourselection.
AtanytimewhenthewallcontrolisOFF,you
candrainthecoolerbypressingandholding
andfor1second. Thedisplaywill
show “dr” toconfirmtheoperationhas
activated.
ALTERNATIVEBLEEDSYSTEM
Duringoperation,thebleedsystemwilldrain
smallamountsofwater. Thisensuresfresh
wateriscontinuallyaddedtodilutesalt
accumulationinthewatercausedthrough
evaporation. Thishelpskeeptheaircoolerin
goodconditionandensureoptimum
performance. Thebleedratewilldependon
localoperatingconditionsandwillbesetby
theinstaller.
s
s
s t
st
MAINTENANCE
Drainingwaterfromyouraircooleratthe
endofthesummerseasonisnotrequiredif
yourcoolerisfittedwithanautomaticdrain
valve.However,itisadvisabletocheckthe
pump,drainvalve,solenoidandfanmotor
every2years.Ifthealternativebleed
systemisinstalledthenmaintenance
shouldbeconductedbeforeandafterthe
summerseasonasoutlinedbelow.
WARNING:Werecommendmaintenanceis
carriedoutbyanauthorisedserviceagent.
Climbingontotheroofishazardousand
canresultinpersonalinjuryorproperty
damage.Powertothecoolermustbe
disconnectedbeforepadframesare
removedoryoumayriskpersonalinjury.
Notethatsomeregulatingauthorities
requireservicestobeconductedatspecific
intervals.
• Turnoffthepowersupplytothecooler.
• Turnoffthewatersupplytothecooler.
• Removethepadframesasshown.
A. Turnoffthepowerswitchinsidethe
cooler.
• B.Checkandcleanthelidwaterchannels
• C.Iffitted,firstunclipandthenremovethe
bleedsystemasshown. Allowthetank
watertodrain.Donotre-fitthebleed
systemattheendoftheseason.Donotto
losetheo-ring.
• Thoroughlycleanthetankandpumpfilter.
• Re-fitthepadframes.
HEALTHREGULATIONS
ENDOFSEASONSERVICE
A
B
C
8
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
9
®
TBA EvaporativeCooler
DrainDelayTime
DisplayNumber
00
01
02
03
04
4hours
1Day
2Days
3Days
4Days
STANDARD
DRAINVALVE ANDBLEEDSYSTEM
AUTOMATIC DRAIN VALVE
TIMER
POWER
Whentheaircoolerisnotoperatedfor72
hours,thedrainvalvewillopenautomatically
toemptyallwaterfromthecooler.If
necessary,youcanadjustthisdelaytimewith
thefollowingsteps.
1. Whenthecoolerisoff,pressandhold .
2. Whilestillpressing ,press .
3. A numberwilldisplayindicatingthe
currentwaterdraindelaytimeaccordingto
thetable.
Press ortoselectyourdesireddelay
time.
4.Press tosetyourselection.
AtanytimewhenthewallcontrolisOFF,you
candrainthecoolerbypressingandholding
andfor1second. Thedisplaywill
show “dr” toconfirmtheoperationhas
activated.
ALTERNATIVEBLEEDSYSTEM
Duringoperation,thebleedsystemwilldrain
smallamountsofwater. Thisensuresfresh
wateriscontinuallyaddedtodilutesalt
accumulationinthewatercausedthrough
evaporation. Thishelpskeeptheaircoolerin
goodconditionandensureoptimum
performance. Thebleedratewilldependon
localoperatingconditionsandwillbesetby
theinstaller.
s
s
s t
st
MAINTENANCE
Drainingwaterfromyouraircooleratthe
endofthesummerseasonisnotrequiredif
yourcoolerisfittedwithanautomaticdrain
valve.However,itisadvisabletocheckthe
pump,drainvalve,solenoidandfanmotor
every2years.Ifthealternativebleed
systemisinstalledthenmaintenance
shouldbeconductedbeforeandafterthe
summerseasonasoutlinedbelow.
WARNING:Werecommendmaintenanceis
carriedoutbyanauthorisedserviceagent.
Climbingontotheroofishazardousand
canresultinpersonalinjuryorproperty
damage.Powertothecoolermustbe
disconnectedbeforepadframesare
removedoryoumayriskpersonalinjury.
Notethatsomeregulatingauthorities
requireservicestobeconductedatspecific
intervals.
• Turnoffthepowersupplytothecooler.
• Turnoffthewatersupplytothecooler.
• Removethepadframesasshown.
A. Turnoffthepowerswitchinsidethe
cooler.
• B.Checkandcleanthelidwaterchannels
• C.Iffitted,firstunclipandthenremovethe
bleedsystemasshown. Allowthetank
watertodrain.Donotre-fitthebleed
systemattheendoftheseason.Donotto
losetheo-ring.
• Thoroughlycleanthetankandpumpfilter.
• Re-fitthepadframes.
HEALTHREGULATIONS
ENDOFSEASONSERVICE
A
B
C
8
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
9
®
TBA EvaporativeCooler
PRE-SEASONSERVICE
WARNING:Donotruntheaircoolerwith
thepadframesremoved.
REMOVALOFPAD FRAMES
•Turn off the power supply to the air cooler
•Remove the pad frames as shown.
•Ensure the power switch in the cooler is off.
•Gentlywashthepadstoremoveanydust
buildupduringthewinterperiod.Ifthepads
areinpoorcondition,replacethem.
IMPORTANT:Donotdamagethepadswith
highpressurewaterspray.
•Replacethebleedsystemifitwasremoved
duringpreviousmaintenanceandensurethe
o-ringisfitted.(Ifthecoolerisfittedwitha
drainvalvethiswillnotbenecessaryasitwill
automaticallyclosewhenthecoolerturns
on).
•Turnonthepowerswitchinsidethecooler.
•Turnonthewaterandthenthepower.
•Re-fitthepadframesandrunthecooler.
To remove a pad frame, insert a flat screw
driver tip into the slot as shown and lever until
disengagement occurs.
Take hold of the pad frame and pull it towards
you until the internal side clips disengage.
Pivot the pad frame outwards and lift up. Take
care not to damage the pad. Repeat these
steps for the remaining pad frames.
TROUBLESHOOTINGGUIDE
PROBLEM – InadequateCooling
CAUSE
ACTION
1. Pumpnotworkingcorrectly
Check plug, wiring and circuit breaker.
Impellormaybejammedorobstructed.
ChecksalinitysensorcorrectlyinstalledRectifyfaultor
replacepump.
2. Drypads.
Checkwaterflowtopads.
Inspectfitmentofdistributorcap.
Checkforblockedorkinkedhose.Ifblocked,dismantle,
cleanandflushorunkinkthehose.
3. Leakingducts
Findleaksandseal.
PROBLEM – UnpleasantOdour
PROBLEM – WallControlflashes “SERVICE”
CAUSE
CAUSE
ACTION
ACTION
1. Odourfromnewpads.
1. Anoperationalfaulthasbeen
detected
Allowtimetoconditionbyrunningtheaircooler
EnsurethewatersupplyisturnedON
Checkthecoolerdrainpipeisnotblocked.
TurnOFFtheWallControlandrecordthenumber
displayedonthescreen.Quotethisnumbertoyour
Service Agent.
If your wall control display flashes “Service” or should you consider that your air cooler requires
service, you should contact your local Dealer.
When you contact your Dealer regarding service or warranty please quote the unit model number
and serial number as shown below.
ModelNo................................. SerialNo.....................................
10
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
11
MAINTENANCE
®
TBA EvaporativeCooler
PRE-SEASONSERVICE
WARNING:Donotruntheaircoolerwith
thepadframesremoved.
REMOVALOF PADFRAMES
•Turn off the power supply to the air cooler
•Remove the pad frames as shown.
•Ensure the power switch in the cooler is off.
•Gentlywashthepadstoremoveanydust
buildupduringthewinterperiod.Ifthepads
areinpoorcondition,replacethem.
IMPORTANT:Donotdamagethepadswith
highpressurewaterspray.
•Replacethebleedsystemifitwasremoved
duringpreviousmaintenanceandensurethe
o-ringisfitted.(Ifthecoolerisfittedwitha
drainvalvethiswillnotbenecessaryasitwill
automaticallyclosewhenthecoolerturns
on).
•Turnonthepowerswitchinsidethecooler.
•Turnonthewaterandthenthepower.
•Re-fitthepadframesandrunthecooler.
To remove a pad frame, insert a flat screw
driver tip into the slot as shown and lever until
disengagement occurs.
Take hold of the pad frame and pull it towards
you until the internal side clips disengage.
Pivot the pad frame outwards and lift up. Take
care not to damage the pad. Repeat these
steps for the remaining pad frames.
TROUBLESHOOTINGGUIDE
PROBLEM – InadequateCooling
CAUSE
ACTION
1. Pumpnotworkingcorrectly
Check plug, wiring and circuit breaker.
Impellormaybejammedorobstructed.
ChecksalinitysensorcorrectlyinstalledRectifyfaultor
replacepump.
2. Drypads.
Checkwaterflowtopads.
Inspectfitmentofdistributorcap.
Checkforblockedorkinkedhose.Ifblocked,dismantle,
cleanandflushorunkinkthehose.
3. Leakingducts
Findleaksandseal.
PROBLEM – UnpleasantOdour
PROBLEM – WallControlflashes “SERVICE”
CAUSE
CAUSE
ACTION
ACTION
1. Odourfromnewpads.
1. Anoperationalfaulthasbeen
detected
Allowtimetoconditionbyrunningtheaircooler
EnsurethewatersupplyisturnedON
Checkthecoolerdrainpipeisnotblocked.
TurnOFFtheWallControlandrecordthenumber
displayedonthescreen.Quotethisnumbertoyour
Service Agent.
If your wall control display flashes “Service” or should you consider that your air cooler requires
service, you should contact your local Dealer.
When you contact your Dealer regarding service or warranty please quote the unit model number
and serial number as shown below.
ModelNo................................. SerialNo.....................................
10
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
11
MAINTENANCE
®
TBA EvaporativeCooler
INLEIDING
Gefeliciteerd met uw keuze van Breezair
luchtkoeling.
Uwluchtkoelerisgefabriceerduitmaterialen
vantopkwaliteitenisgebouwdomuvele
jareneconomischeenstoringsvrijekoelingte
verschaffen.
Gelieveenkeleminutentenemenomdeze
aanwijzingentelezen,zodatugrondig
begrijpthoeuuwluchtkoelermoetbedienen.
Uwinstallateurbehoortubekendtemaken
metdeindezeaanwijzingenbeschreven
voornaamstekenmerkenenprocedures.De
installateurbehoortuookeenmodelnummer
enserienummeraantegevendieuopde
laatstebladzijkuntinvullen.
Bewaardezeaanwijzingenopeenveilige
plaatsvoorlater.
DOELTREFFENDEKOELING
Omdoeltreffendekoelingteverschaffenmoet
hetgebouwvoldoendeventilatieopeningennaar
buitenhebbenindevormvandeuren,ramenof
andereopeningen.Voorbetereluchtcirculatie,
openderamenofdeurendiehetverstvande
uitstroomopeninginiedervertrekvandaanzijn.
Verschafiniedervertrekmeteen
uitstroomopeningeenventilatieopeningvan
ongeveer2tot2,5xdegroottevande
uitstroomopeninginhetvertrek. Alshetontwerp
vanhetgebouwvoldoendeventilatieverhindert,
moetmechanischeafzuigingb.v.dooreen
afzuigventilatorinoverwegingworden
genomen.
Devolgendetabelgeeftdetotalevereiste
minimumopeningenvoorhetgehelegebouw
aan:
N.B.:Eendeurvangemiddeldegrootteis1.5
m.
2
TBA2502,0m
TBA3502,5m
TBA4503,0m
TBA5504,0m
2
2
2
2
Koelermodel
Ventilatieopening
WANDBEDIENINGSPANEEL,INSTELLINGEN
UWKOELERSTARTEN
POWERDe toetszetdekoeleraanenaf.
Erzijntweewerkingsmethoden,'Automatic'
of'Manual'. Alsdekoeleraangezetwordt,
starthijmetdewerkingsmethodewaarophij
hetlaatstwasingesteld.
Alsuuwkoelereentijdnietgebruiktheeft,
ishetmogelijkdatubijhetstarteninhet
displayeenknippermelding'PreCoolCycle'
zoalsafgebeeldtezienkrijgt.
Ditgeeftaandatdewaterpompinwerking
treedtomeenpaarminutendefiltermatten
tedoordrenkenvoordatdeventilator
aangezetwordt.Zodoendekomtalleen
koeleluchthetgebouwbinnenalsde
ventilatorbeginttedraaien.
12
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 13
®
TBA EvaporativeCooler
INLEIDING
Gefeliciteerd met uw keuze van Breezair
luchtkoeling.
Uwluchtkoelerisgefabriceerduitmaterialen
vantopkwaliteitenisgebouwdomuvele
jareneconomischeenstoringsvrijekoelingte
verschaffen.
Gelieveenkeleminutentenemenomdeze
aanwijzingentelezen,zodatugrondig
begrijpthoeuuwluchtkoelermoetbedienen.
Uwinstallateurbehoortubekendtemaken
metdeindezeaanwijzingenbeschreven
voornaamstekenmerkenenprocedures.De
installateurbehoortuookeenmodelnummer
enserienummeraantegevendieuopde
laatstebladzijkuntinvullen.
Bewaardezeaanwijzingenopeenveilige
plaatsvoorlater.
DOELTREFFENDEKOELING
Omdoeltreffendekoelingteverschaffenmoet
hetgebouwvoldoendeventilatieopeningennaar
buitenhebbenindevormvandeuren,ramenof
andereopeningen.Voorbetereluchtcirculatie,
openderamenofdeurendiehetverstvande
uitstroomopeninginiedervertrekvandaanzijn.
Verschafiniedervertrekmeteen
uitstroomopeningeenventilatieopeningvan
ongeveer2tot2,5xdegroottevande
uitstroomopeninginhetvertrek. Alshetontwerp
vanhetgebouwvoldoendeventilatieverhindert,
moetmechanischeafzuigingb.v.dooreen
afzuigventilatorinoverwegingworden
genomen.
Devolgendetabelgeeftdetotalevereiste
minimumopeningenvoorhetgehelegebouw
aan:
N.B.:Eendeurvangemiddeldegrootteis1.5
m.
2
TBA2502,0m
TBA3502,5m
TBA4503,0m
TBA5504,0m
2
2
2
2
Koelermodel
Ventilatieopening
WANDBEDIENINGSPANEEL,INSTELLINGEN
UWKOELERSTARTEN
POWERDe toetszetdekoeleraanenaf.
Erzijntweewerkingsmethoden,'Automatic'
of'Manual'. Alsdekoeleraangezetwordt,
starthijmetdewerkingsmethodewaarophij
hetlaatstwasingesteld.
Alsuuwkoelereentijdnietgebruiktheeft,
ishetmogelijkdatubijhetstarteninhet
displayeenknippermelding'PreCoolCycle'
zoalsafgebeeldtezienkrijgt.
Ditgeeftaandatdewaterpompinwerking
treedtomeenpaarminutendefiltermatten
tedoordrenkenvoordatdeventilator
aangezetwordt.Zodoendekomtalleen
koeleluchthetgebouwbinnenalsde
ventilatorbeginttedraaien.
12
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 13
®
TBA EvaporativeCooler
AUTOMATISCHEWERKING
AUTO
HANDBEDIENING
AUTO
COOL
De toetswordtgebruiktom
automatischebedieningofhandbedieningte
kiezen. Alshetdisplayop'Auto'staat,wordt
dekoelerautomatischbestuurdenwordt
geregeldvolgensdebijhet
wandbedieningspaneelgemeten
temperatuur.
Alsdeluchtkoeleraangezetwordt,leesthij
detemperatuurensteltdekoelerhieropaf.
Alsdetemperatuurbijhet
wandbedieningspaneelstijgt,gaatde
ventilatorsnellerlopen. Alsdetemperatuur
daalt,vermindertdeventilatorsnelheidtotdat
dekoeleruitschakelt.
Drukop ofomhetautomatisch
ingesteldekoelniveauopteheffenenuw
kamertemperatuurbijtestellen.
Omophandbedieningovertegaan,op
drukkentotdat'Man'inhetdisplay
verschijnt.Hetkoelniveaukannumetde
handwordeningesteld.
Bijinstellingophandbedieningop
drukkenomtekiezentussencirculerende
koeleluchtofongekoeldelucht. Alshet
displayop'Cool'staat,circuleertfrissekoele
luchtdoorhetgebouw.Staathetdisplayop
'Vent',dancirculeertfrisseongekoeldelucht
doorhetgebouw.
Drukop omdeventilatorsnelheidte
verhogenenmeerluchttecirculeren.Druk
opomdeventilatorsnelheidteverlagen
enminderluchttecirculeren.Drukéénmaal
omdesnelheidmetééntrapteveranderen.
Houddetoetsingedruktomdesnelheid
vluggerteveranderen.
st
s
t
WANDBEDIENINGSPANEEL,INSTELLINGEN
HANDBEDIENINGVERTONING
GETIMEDE AUTOMATISCHESTART
TIMER
AUTO
AUTO
COOL
TIMER
TIMER
GETIMEDE AUTOMATISCHESTOP
TIMER
TIMER
Ukuntdekoelerzoafstellendathijna
eenbepaaldaantalurenaangezetwordt.
1. Omdegeplandestarttijdintestellen,
op' 'drukkenterwijldekoelerop
'OFF'staat.Dewoorden'Startingin'
zoalsgetoondverschijneninhetdisplay
metdelaatstebedrijfsmodus
(handbedieningofautomatisch).
2. Alsuwiltdatdekoelerwordt
aangezetindeautomatische
bedrijfsmodusmetdebestaande
instellingen,drukdanop' 'totdat
'Auto'inhetdisplayverschijnt. Alsu
echterwiltdatdekoelerwordtaangezet
voorhandbediening,drukdanop' '
totdat'Man'inhetdisplayverschijnten
drukdanop' 'endaarna of
omdegewensteventilatorsnelheidinte
stellen.
3. Omdetijdsduurtotdestartinte
stellenop' 'drukken.
4. Danop ofdrukkenomdetijd
aftestellen.Dekoelerkantot24uur
voordestartingesteldworden.
5. Druknogmaalsop' 'zodatde
tijdsduurtotdegetimedestartbegintafte
lopen.Degetimedestartwordtniet
herhaald.
Ukuntdeluchtkoelerookzoafstellen,
dathijnaeenbepaaldaantaluren
afgezetwordt.
1.Omeengeplandestopintestellenop
' 'drukkenterwijldekoelerin
werkingis.Inhetdisplayverschijnende
woorden'Stoppingin'.
2.Drukop ofomhetaantaluren
intestellenvoordatdekoelerstopt.De
maximumlooptijdis24uur.
3.Druknogmaalsop' 'zodatde
tijdsduurtotdegetimedestopbegintafte
lopen.
st
st
st
WANDBEDIENINGSPANEEL,INSTELLINGEN
14
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
15
®
TBA EvaporativeCooler
AUTOMATISCHEWERKING
AUTO
HANDBEDIENING
AUTO
COOL
De toetswordtgebruiktom
automatischebedieningofhandbedieningte
kiezen. Alshetdisplayop'Auto'staat,wordt
dekoelerautomatischbestuurdenwordt
geregeldvolgensdebijhet
wandbedieningspaneelgemeten
temperatuur.
Alsdeluchtkoeleraangezetwordt,leesthij
detemperatuurensteltdekoelerhieropaf.
Alsdetemperatuurbijhet
wandbedieningspaneelstijgt,gaatde
ventilatorsnellerlopen. Alsdetemperatuur
daalt,vermindertdeventilatorsnelheidtotdat
dekoeleruitschakelt.
Drukop ofomhetautomatisch
ingesteldekoelniveauopteheffenenuw
kamertemperatuurbijtestellen.
Omophandbedieningovertegaan,op
drukkentotdat'Man'inhetdisplay
verschijnt.Hetkoelniveaukannumetde
handwordeningesteld.
Bijinstellingophandbedieningop
drukkenomtekiezentussencirculerende
koeleluchtofongekoeldelucht. Alshet
displayop'Cool'staat,circuleertfrissekoele
luchtdoorhetgebouw.Staathetdisplayop
'Vent',dancirculeertfrisseongekoeldelucht
doorhetgebouw.
Drukop omdeventilatorsnelheidte
verhogenenmeerluchttecirculeren.Druk
opomdeventilatorsnelheidteverlagen
enminderluchttecirculeren.Drukéénmaal
omdesnelheidmetééntrapteveranderen.
Houddetoetsingedruktomdesnelheid
vluggerteveranderen.
st
s
t
WANDBEDIENINGSPANEEL,INSTELLINGEN
HANDBEDIENINGVERTONING
GETIMEDE AUTOMATISCHESTART
TIMER
AUTO
AUTO
COOL
TIMER
TIMER
GETIMEDE AUTOMATISCHESTOP
TIMER
TIMER
Ukuntdekoelerzoafstellendathijna
eenbepaaldaantalurenaangezetwordt.
1. Omdegeplandestarttijdintestellen,
op' 'drukkenterwijldekoelerop
'OFF'staat.Dewoorden'Startingin'
zoalsgetoondverschijneninhetdisplay
metdelaatstebedrijfsmodus
(handbedieningofautomatisch).
2. Alsuwiltdatdekoelerwordt
aangezetindeautomatische
bedrijfsmodusmetdebestaande
instellingen,drukdanop' 'totdat
'Auto'inhetdisplayverschijnt. Alsu
echterwiltdatdekoelerwordtaangezet
voorhandbediening,drukdanop' '
totdat'Man'inhetdisplayverschijnten
drukdanop' 'endaarna of
omdegewensteventilatorsnelheidinte
stellen.
3. Omdetijdsduurtotdestartinte
stellenop' 'drukken.
4. Danop ofdrukkenomdetijd
aftestellen.Dekoelerkantot24uur
voordestartingesteldworden.
5. Druknogmaalsop' 'zodatde
tijdsduurtotdegetimedestartbegintafte
lopen.Degetimedestartwordtniet
herhaald.
Ukuntdeluchtkoelerookzoafstellen,
dathijnaeenbepaaldaantaluren
afgezetwordt.
1.Omeengeplandestopintestellenop
' 'drukkenterwijldekoelerin
werkingis.Inhetdisplayverschijnende
woorden'Stoppingin'.
2.Drukop ofomhetaantaluren
intestellenvoordatdekoelerstopt.De
maximumlooptijdis24uur.
3.Druknogmaalsop' 'zodatde
tijdsduurtotdegetimedestopbegintafte
lopen.
st
st
st
WANDBEDIENINGSPANEEL,INSTELLINGEN
14
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
15
®
TBA EvaporativeCooler
GEBRUIKVANDEKOELER
POWER
Nudatudezeaanwijzingengelezenheeft,
drukopde' 'toetsomuwluchtkoeler
aantezetten. Alsdekoelerenigetijdnietin
bedrijfisgeweest,verschijnteen
knippermelding'PreCoolCycle'inhet
display.De'PreCoolCycle'zalbeginnenen
zalslechtsenkeleminutenduren.Daarnazal
deventilatorautomatischbeginnente
draaienenkuntuvanhetcomfortvankoele
frisseluchtgenieten!
LUCHTTEKOUD
COOL
LUCHTNIETKOUDGENOEG
COOL
Alsdekoelerinautomatischetoestand
functioneert,vindtumisschiendathettekoud
isofdatdekoelertehardblaast.Drukop
omdeautomatischetemperatuurinstellingte
verlagenenhetkoelniveauteverminderen.
Alsuhettekoudvindtalsdekoelermet
handbedieningfunctioneert,drukdanopom
deventilatorsnelheidteverminderen.Ukunt
ookfrisseongekoeldeluchtcirculerendoorop
' 'tedrukkentotdat'Vent'verschijntinhet
display.
Alsdekoelerinautomatischetoestand
functioneert,vindtumisschiendathetnietkoel
genoegis.Drukdanalleenmaarop omhet
koelniveauteverhogen.
Alsuhetnietkoelgenoegvindtmetdekoeler
ingesteldophandbediening,drukdanop
omdeventilatorsnelheidteverhogen.Zorgdat
gekoeldeluchtcirculeeertdoorop' 'te
drukkentotdat'Cool'inhetdisplayverschijnt.
Ukuntmetdediverseinstellingenophet
wandbedieningspaneelexperimenteren.Ditis
debestemanieromhetmeestenutvanuw
luchtkoelertehebben.
t
t
s
s
WANDBEDIENINGSPANEEL,INSTELLINGEN
AFTAPKLEP EN AFVOERSYSTEEM
Dezekoelerwordtgeleverdmeteen
automatischeaftapklepofinplaatsdaarvan
eenvereenvoudigdafvoersysteem.
Alsdeaftapklepwerdgemonteerdinplaats
vanhetalternatieveafvoersysteemzaluw
koelerautomatischtijdensdewerkinghet
watervervangenalshetzoutgehaltete
hoogwordt.Ditzorgtervoordathetwater
altijdversisenhelptuwkoeleringoede
conditietehoudenvoormaximum
koelprestatie. Alseenalternatiefenindien
nodigkandekoelerwordeningesteldom
eengedeeltevanhetwatertevervangenna
eenbepaaldekoelingsperiode.Hetis
mogelijkdatuwinstallateurdefrequentie
vandeautomatischeaftapklepheeft
afgesteld.
Ukuntdemethodevoorwatervervanging
bijstellendoordevolgendestappen:
1. Alsdekoelerafis,drukop enhoud
hetingedrukt.
2. Terwijlu ingedrukthoudt,op' '
drukken.
3.Hetdisplaytoonteennummerdat
correspondeertmetdegeselecteerde
methodeomhetzoutgehalteondercontrole
tehoudenzoalsindetabelonder
aangegeven.
Drukop ofomhetdisplaynummer
teveranderenindegewenstemethode.
4.Drukop'POWER'omuwselectieinte
stellen.
AUTOMATISCHE AFTAPKLEP
COOL
s
s
st
Displaynummer
Controlemethode
zoutgehalte
00
01
Zoutgehaltesensor
Getimedeafvoer
STANDAARD
16
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
17
®
TBA EvaporativeCooler
GEBRUIKVANDEKOELER
POWER
Nudatudezeaanwijzingengelezenheeft,
drukopde' 'toetsomuwluchtkoeler
aantezetten. Alsdekoelerenigetijdnietin
bedrijfisgeweest,verschijnteen
knippermelding'PreCoolCycle'inhet
display.De'PreCoolCycle'zalbeginnenen
zalslechtsenkeleminutenduren.Daarnazal
deventilatorautomatischbeginnente
draaienenkuntuvanhetcomfortvankoele
frisseluchtgenieten!
LUCHTTEKOUD
COOL
LUCHTNIETKOUDGENOEG
COOL
Alsdekoelerinautomatischetoestand
functioneert,vindtumisschiendathettekoud
isofdatdekoelertehardblaast.Drukop
omdeautomatischetemperatuurinstellingte
verlagenenhetkoelniveauteverminderen.
Alsuhettekoudvindtalsdekoelermet
handbedieningfunctioneert,drukdanopom
deventilatorsnelheidteverminderen.Ukunt
ookfrisseongekoeldeluchtcirculerendoorop
' 'tedrukkentotdat'Vent'verschijntinhet
display.
Alsdekoelerinautomatischetoestand
functioneert,vindtumisschiendathetnietkoel
genoegis.Drukdanalleenmaarop omhet
koelniveauteverhogen.
Alsuhetnietkoelgenoegvindtmetdekoeler
ingesteldophandbediening,drukdanop
omdeventilatorsnelheidteverhogen.Zorgdat
gekoeldeluchtcirculeeertdoorop' 'te
drukkentotdat'Cool'inhetdisplayverschijnt.
Ukuntmetdediverseinstellingenophet
wandbedieningspaneelexperimenteren.Ditis
debestemanieromhetmeestenutvanuw
luchtkoelertehebben.
t
t
s
s
WANDBEDIENINGSPANEEL,INSTELLINGEN
AFTAPKLEP EN AFVOERSYSTEEM
Dezekoelerwordtgeleverdmeteen
automatischeaftapklepofinplaatsdaarvan
eenvereenvoudigdafvoersysteem.
Alsdeaftapklepwerdgemonteerdinplaats
vanhetalternatieveafvoersysteemzaluw
koelerautomatischtijdensdewerkinghet
watervervangenalshetzoutgehaltete
hoogwordt.Ditzorgtervoordathetwater
altijdversisenhelptuwkoeleringoede
conditietehoudenvoormaximum
koelprestatie. Alseenalternatiefenindien
nodigkandekoelerwordeningesteldom
eengedeeltevanhetwatertevervangenna
eenbepaaldekoelingsperiode.Hetis
mogelijkdatuwinstallateurdefrequentie
vandeautomatischeaftapklepheeft
afgesteld.
Ukuntdemethodevoorwatervervanging
bijstellendoordevolgendestappen:
1. Alsdekoelerafis,drukop enhoud
hetingedrukt.
2. Terwijlu ingedrukthoudt,op' '
drukken.
3.Hetdisplaytoonteennummerdat
correspondeertmetdegeselecteerde
methodeomhetzoutgehalteondercontrole
tehoudenzoalsindetabelonder
aangegeven.
Drukop ofomhetdisplaynummer
teveranderenindegewenstemethode.
4.Drukop'POWER'omuwselectieinte
stellen.
AUTOMATISCHE AFTAPKLEP
COOL
s
s
st
Displaynummer
Controlemethode
zoutgehalte
00
01
Zoutgehaltesensor
Getimedeafvoer
STANDAARD
16
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
17
®
TBA EvaporativeCooler
Afvoervertragingstijd
Displaynummer
00
01
02
03
04
4uur
1Dag
2Dagen
3Dagen
4Dagen
STANDAARD
AUTOMATISCHE AFTAPKLEP
TIMER
POWER
Alsdekoelergedurende72uurnietgebruikt
wordt,opentdeaftapklepautomatischomal
hetwaterwegtelatenlopen.Indiennodig
kuntudezevertragingstijdbijstellendoorde
volgendestappen.
1. Alsdekoelerafis,drukop enhoud
hetingedrukt
2. Terwijlu ingedrukthoudt,drukop
' '.
3.Eennummerverschijntinhetdisplayen
geeftdeingesteldevertragingstijdvoor
waterafvoeraanvolgensdeonderstaande
tabel.
Op ofdrukkenomuwgewenste
vertragingstijdteselecteren.
4.Drukop' 'omuwselectieinte
stellen. Alshetwandbedieningspaneelop
'OFF'staat,kuntualtijdhetwaterinde
koelerafvoerendoor1secondeop en
tedrukken.Hetdisplaygeeftdan'dr'aanom
tebevestigendathetprocesgeactiveerdis.
ALTERNATIEF AFVOERSYSTEEM
Tijdensdewerkingvoerthetafvoersysteem
kleinehoeveelhedenwateraf.Zodoendeis
ersteedsaanvoervanverswateromhet
doorverdampingontstaandetoenemende
zoutgehaltevanhetwaterteverdunnen.
Dithelptomdekoeleringoedeconditiete
houdenzodathijeenoptimalekoelprestatie
kanleveren.
Deaftevoerenhoeveelheidwaterhangtvan
plaatselijkegebruiksomstandighedenafen
zaldoordeinstallateuringesteldworden.
s
s
st
st
AFTAPKLEP EN AFVOERSYSTEEM
ONDERHOUD
A
B
C
Alsuwkoelermeteenautomatische
aftapklepisuitgerust,hoeftuhetwaterin
uwkoelernietwegtelatenlopenaanhet
eindevandezomer.Hetisechter
raadzaamdepomp,aftapklep,solenoïdeen
ventilatormotoromde2jaarnatelaten
kijken. Alshetalternatieveafvoersysteemis
geïnstalleerd,moetonderhoudzoalsboven
vermeldvoorennahetzomerseizoen
wordenuitgevoerd.
WAARSCHUWING:Wijbevelenaan,dat
onderhouddooreenerkende
serviceverlenerwordtuitgevoerd.Ophet
dakklimmenisgevaarlijkenkanlichamelijk
letselofmateriëleschadetengevolge
hebben.Stroomvoorzieningaandekoeler
moetwordenafgeslotenvoordat
filtermatframesverwijderdworden,omdatu
anderslichamelijkletselzoukunnen
oplopen.
Let wel dat sommige regulerende overheden
eisen dat onderhoud met specifieke
tussenpozen plaatsvindt.
Sluitdestroomvoorzieningaande
luchtkoeleraf
Sluitdewatervoorzieningaande
luchtkoeleraf
Verwijderdefiltermatframeszoals
getoond
A.Zetdestroomschakelaarbinnende
koeleraf
B.Controleerdewatergoteninhet
dekselenmaakzeschoon
C.Indienhetafvoersysteemis
geïnstalleerd,eerstdeclipslosmakenen
hetdanverwijderenzoalsgetoond.Laathet
tankwaterweglopen.Hetafvoersysteem
nietopnieuwinstallerenaanheteindevan
hetseizoen.NietdeO-ringverliezen.
Maakdetankenhetpompfiltergrondig
schoon
Monteerdefiltermatframesweerinde
koeler
GEZONDHEIDSVOORSCHRIFTEN
ONDERHOUD AANHETEINDEVANHET
SEIZOEN
18
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
19
®
TBA EvaporativeCooler
Afvoervertragingstijd
Displaynummer
00
01
02
03
04
4uur
1Dag
2Dagen
3Dagen
4Dagen
STANDAARD
AUTOMATISCHE AFTAPKLEP
TIMER
POWER
Alsdekoelergedurende72uurnietgebruikt
wordt,opentdeaftapklepautomatischomal
hetwaterwegtelatenlopen.Indiennodig
kuntudezevertragingstijdbijstellendoorde
volgendestappen.
1. Alsdekoelerafis,drukop enhoud
hetingedrukt
2. Terwijlu ingedrukthoudt,drukop
' '.
3.Eennummerverschijntinhetdisplayen
geeftdeingesteldevertragingstijdvoor
waterafvoeraanvolgensdeonderstaande
tabel.
Op ofdrukkenomuwgewenste
vertragingstijdteselecteren.
4.Drukop' 'omuwselectieinte
stellen. Alshetwandbedieningspaneelop
'OFF'staat,kuntualtijdhetwaterinde
koelerafvoerendoor1secondeop en
tedrukken.Hetdisplaygeeftdan'dr'aanom
tebevestigendathetprocesgeactiveerdis.
ALTERNATIEF AFVOERSYSTEEM
Tijdensdewerkingvoerthetafvoersysteem
kleinehoeveelhedenwateraf.Zodoendeis
ersteedsaanvoervanverswateromhet
doorverdampingontstaandetoenemende
zoutgehaltevanhetwaterteverdunnen.
Dithelptomdekoeleringoedeconditiete
houdenzodathijeenoptimalekoelprestatie
kanleveren.
Deaftevoerenhoeveelheidwaterhangtvan
plaatselijkegebruiksomstandighedenafen
zaldoordeinstallateuringesteldworden.
s
s
st
st
AFTAPKLEP EN AFVOERSYSTEEM
ONDERHOUD
A
B
C
Alsuwkoelermeteenautomatische
aftapklepisuitgerust,hoeftuhetwaterin
uwkoelernietwegtelatenlopenaanhet
eindevandezomer.Hetisechter
raadzaamdepomp,aftapklep,solenoïdeen
ventilatormotoromde2jaarnatelaten
kijken. Alshetalternatieveafvoersysteemis
geïnstalleerd,moetonderhoudzoalsboven
vermeldvoorennahetzomerseizoen
wordenuitgevoerd.
WAARSCHUWING:Wijbevelenaan,dat
onderhouddooreenerkende
serviceverlenerwordtuitgevoerd.Ophet
dakklimmenisgevaarlijkenkanlichamelijk
letselofmateriëleschadetengevolge
hebben.Stroomvoorzieningaandekoeler
moetwordenafgeslotenvoordat
filtermatframesverwijderdworden,omdatu
anderslichamelijkletselzoukunnen
oplopen.
Let wel dat sommige regulerende overheden
eisen dat onderhoud met specifieke
tussenpozen plaatsvindt.
Sluitdestroomvoorzieningaande
luchtkoeleraf
Sluitdewatervoorzieningaande
luchtkoeleraf
Verwijderdefiltermatframeszoals
getoond
A.Zetdestroomschakelaarbinnende
koeleraf
B.Controleerdewatergoteninhet
dekselenmaakzeschoon
C.Indienhetafvoersysteemis
geïnstalleerd,eerstdeclipslosmakenen
hetdanverwijderenzoalsgetoond.Laathet
tankwaterweglopen.Hetafvoersysteem
nietopnieuwinstallerenaanheteindevan
hetseizoen.NietdeO-ringverliezen.
Maakdetankenhetpompfiltergrondig
schoon
Monteerdefiltermatframesweerinde
koeler
GEZONDHEIDSVOORSCHRIFTEN
ONDERHOUD AANHETEINDEVANHET
SEIZOEN
18
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
19
®
TBA EvaporativeCooler
ONDERHOUD AANHETBEGINVANHET
SEIZOEN
VERWIJDERINGVANDE
FILTERMATFRAMES
Sluitdestroomvoorzieningaande
luchtkoeleraf.
Verwijderdefiltermatframeszoals
getoond.
Checkdatdestroomschakelaarinde
koelerafis.
Wasdemattenvoorzichtigomeventueel
tijdensdewinterperiodeverzameldstofte
verwijderen.Vervangdemattenalszein
slechteconditiezijn.
BELANGRIJK:Nietdemattenbeschadigen
doorzemeteenhardewaterstraalte
behandelen.
Vervanghetafvoersysteemalshet
gedurendeeerderonderhoudverwijderd
werdenvergewisudatdeO-ring
gemonteerdis(alsdekoelermeteen
aftapklepisuitgerust,isditnietnodig,omdat
dezeautomatischsluitalsdekoeler
aangezetwordt).
Zetdestroomschakelaarbinnendekoeler
aan.
Zethetwaterendandestroomaan.
Monteerdefiltermatframesweerenlaat
dekoelerlopen.
WAARSCHUWING:Nietdekoeleraanzetten
alsdefiltermatframesverwijderdzijn.
Omeenfiltermatframeteverwijderen,het
eindvaneenplatteschroevendraaierinde
gleufstekenenwrikkentotdathetloskomt.
Pakhetframevastentrekhetnaarutoe
totdatdeclipsaandezijkantloslaten.
Kantelhetframenaarbuitenentrekhet
omhoog.Gavoorzichtigtewerken
beschadigdematniet.Herhaaldezestappen
voordeoverigeframes.
ONDERHOUD
WENKENVOORDEOPSPORINGENOPHEFFINGVANSTORINGEN
PROBLEEM – Onvoldoendekoeling
OORZAAK
ACTIE
1. Drogefiltermatten
Check waterstroom naar filtermatten.
Check dat de watervoorziening aan is.
2. Onvoldoende
ventilatieopeningenvoorbehandelde
lucht
Zorgvoorvoldoendeopeningen.Zietabelopblz.12.
3. Overmatige
omgevingsvochtigheid(Zieook
onvoldoendeventilatie)
Opzomerdagenmethogeomgevingsvochtigheidzal
dekoelerdetemperatuurnietzoveelverlagenalsop
drogeredagen.
PROBLEEM – Onaangenamegeur
PROBLEEM – Wandbedieningspaneelgeeftknippersignaal'Service’
OORZAAK
OORZAAK
ACTIE
ACTIE
1. Geurkomtvannieuwe
filtermatten
1. Eenstoringisontdekt
Tijdlatenvoorconditioneringdoordekoelertelaten
lopen.
Checkdatdewatervoorzieningaanis.
Checkdatdeafvoerpijpvandekoelernietverstopt
is.
Zethetwandbedieningspaneelafennoteerhet
nummerinhetdisplay.Geefditnummeropaanuw
serviceverlener.
Alsuwwandbedieningspaneelhetknippersignaal'Service'geeft,ofalsuvindtdatuwkoeler
onderhoudnodigheeft,neemdancontactopmetuwplaatselijkedealer.
Alsucontactopneemtmetuwdealerbetreffendeonderhoudofgarantie,gelievedanhet
onderstaandemodelnummerenserienummervanhetapparaatoptegeven.
Model No................................. Serie No..........................................
20
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
21
®
TBA EvaporativeCooler
ONDERHOUD AANHETBEGINVANHET
SEIZOEN
VERWIJDERINGVANDE
FILTERMATFRAMES
Sluitdestroomvoorzieningaande
luchtkoeleraf.
Verwijderdefiltermatframeszoals
getoond.
Checkdatdestroomschakelaarinde
koelerafis.
Wasdemattenvoorzichtigomeventueel
tijdensdewinterperiodeverzameldstofte
verwijderen.Vervangdemattenalszein
slechteconditiezijn.
BELANGRIJK:Nietdemattenbeschadigen
doorzemeteenhardewaterstraalte
behandelen.
Vervanghetafvoersysteemalshet
gedurendeeerderonderhoudverwijderd
werdenvergewisudatdeO-ring
gemonteerdis(alsdekoelermeteen
aftapklepisuitgerust,isditnietnodig,omdat
dezeautomatischsluitalsdekoeler
aangezetwordt).
Zetdestroomschakelaarbinnendekoeler
aan.
Zethetwaterendandestroomaan.
Monteerdefiltermatframesweerenlaat
dekoelerlopen.
WAARSCHUWING:Nietdekoeleraanzetten
alsdefiltermatframesverwijderdzijn.
Omeenfiltermatframeteverwijderen,het
eindvaneenplatteschroevendraaierinde
gleufstekenenwrikkentotdathetloskomt.
Pakhetframevastentrekhetnaarutoe
totdatdeclipsaandezijkantloslaten.
Kantelhetframenaarbuitenentrekhet
omhoog.Gavoorzichtigtewerken
beschadigdematniet.Herhaaldezestappen
voordeoverigeframes.
ONDERHOUD
WENKENVOORDEOPSPORINGENOPHEFFINGVANSTORINGEN
PROBLEEM – Onvoldoendekoeling
OORZAAK
ACTIE
1. Drogefiltermatten
Check waterstroom naar filtermatten.
Check dat de watervoorziening aan is.
2. Onvoldoende
ventilatieopeningenvoorbehandelde
lucht
Zorgvoorvoldoendeopeningen.Zietabelopblz.12.
3. Overmatige
omgevingsvochtigheid(Zieook
onvoldoendeventilatie)
Opzomerdagenmethogeomgevingsvochtigheidzal
dekoelerdetemperatuurnietzoveelverlagenalsop
drogeredagen.
PROBLEEM – Onaangenamegeur
PROBLEEM – Wandbedieningspaneelgeeftknippersignaal'Service’
OORZAAK
OORZAAK
ACTIE
ACTIE
1. Geurkomtvannieuwe
filtermatten
1. Eenstoringisontdekt
Tijdlatenvoorconditioneringdoordekoelertelaten
lopen.
Checkdatdewatervoorzieningaanis.
Checkdatdeafvoerpijpvandekoelernietverstopt
is.
Zethetwandbedieningspaneelafennoteerhet
nummerinhetdisplay.Geefditnummeropaanuw
serviceverlener.
Alsuwwandbedieningspaneelhetknippersignaal'Service'geeft,ofalsuvindtdatuwkoeler
onderhoudnodigheeft,neemdancontactopmetuwplaatselijkedealer.
Alsucontactopneemtmetuwdealerbetreffendeonderhoudofgarantie,gelievedanhet
onderstaandemodelnummerenserienummervanhetapparaatoptegeven.
Model No................................. Serie No..........................................
20
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
21
®
TBA EvaporativeCooler
INTRODUCTION
Nousvousfélicitationsd'avoirchoisile
rafraîchisseurd'airBreezair.
Votrerafraîchisseurd'airestfabriquéavec
desmatériauxdelaplushautequalitéet
vousoffriradenombreusesannéesde
rafraîchissementéconomiqueetsans
problème.
Prenezquelquesminutespourlireces
instructionsetvousfamiliariseravecle
fonctionnementdevotrerafraîchisseurd'air.
Votreinstallateurdevraitvousfaireune
démonstrationdesfonctionnalitésetdes
procéduresdétailléesdanscemanuel.Il
devraitaussivousdonnerunnumérode
sérieetunnumérodemodèleàinscriresur
ladernièrepage.
Mettezcesinstructionsenlieusûrpour
pouvoirvousyréférerparlasuite.
UNRAFRAICHISSEMENTEFFICACE
Pourquelerafraîchissementoulaventilation
soientefficaces,ilfautquelebâtimentait
suffisammentd'ouverturespourévacuerl'air
versl'extérieurtellesqueportesetfenêtres.
Pourfaciliterlacirculationdel'air,ouvrezles
fenêtresoulesporteslesplusdistantesdes
diffuseursd'airfraisdanschaquepièce.Dans
chaquepiècecontenantundiffuseurd'air,ilfaut
prévoiruneouverturedontladimensionestde
2à2,5foiscelledudiffuseur.Quand
l'agencementdubâtimentnepermetpasune
évacuationadéquatedel'air,ilfautprévoirune
évacuationmécaniquetellequ'unventilateur
aspirant.
Leminimumd'ouverturespourl'ensembledu
bâtimentestlesuivant:
Notezqueladimensionmoyenned'uneporte
estde1,5m.
2
TBA2502,0m
TBA3502,5m
TBA4503,0m
TBA5504,0m
2
2
2
2
Modèlede
rafraîchisseur
Ouvertured'évacuation
COMMANDEMURALE
MISEENMARCHEDEVOTRE
RAFRAICHISSEURD'AIR
POWERLebouton commandela
marche/arrêtdevotrerafraîchisseurd'air.
Ilyadeuxmodesdefonctionnement,le
mode AutomatiqueetlemodeManuel.
Quandlerafraîchisseurd'airsemeten
marche,ilsemetsurlemodeadopté
précédemment.
Sivotrerafraîchisseurn'apasfonctionné
pendantuncertaintemps,ilestpossible
que'PreCoolCycle'clignotesur
l'affichageàsamiseenmarche,comme
indiqué.Celaindiquequelapompeàeau
vafonctionnerpendantquelquesminutes
poursaturerlesfiltresderefroidissement
avantqueleventilateurnesemetteen
marche.Decettefaçon,seuldel'air
refroidipénètreradanslebâtiment
22
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 23
®
TBA EvaporativeCooler
INTRODUCTION
Nousvousfélicitationsd'avoirchoisile
rafraîchisseurd'airBreezair.
Votrerafraîchisseurd'airestfabriquéavec
desmatériauxdelaplushautequalitéet
vousoffriradenombreusesannéesde
rafraîchissementéconomiqueetsans
problème.
Prenezquelquesminutespourlireces
instructionsetvousfamiliariseravecle
fonctionnementdevotrerafraîchisseurd'air.
Votreinstallateurdevraitvousfaireune
démonstrationdesfonctionnalitésetdes
procéduresdétailléesdanscemanuel.Il
devraitaussivousdonnerunnumérode
sérieetunnumérodemodèleàinscriresur
ladernièrepage.
Mettezcesinstructionsenlieusûrpour
pouvoirvousyréférerparlasuite.
UNRAFRAICHISSEMENTEFFICACE
Pourquelerafraîchissementoulaventilation
soientefficaces,ilfautquelebâtimentait
suffisammentd'ouverturespourévacuerl'air
versl'extérieurtellesqueportesetfenêtres.
Pourfaciliterlacirculationdel'air,ouvrezles
fenêtresoulesporteslesplusdistantesdes
diffuseursd'airfraisdanschaquepièce.Dans
chaquepiècecontenantundiffuseurd'air,ilfaut
prévoiruneouverturedontladimensionestde
2à2,5foiscelledudiffuseur.Quand
l'agencementdubâtimentnepermetpasune
évacuationadéquatedel'air,ilfautprévoirune
évacuationmécaniquetellequ'unventilateur
aspirant.
Leminimumd'ouverturespourl'ensembledu
bâtimentestlesuivant:
Notezqueladimensionmoyenned'uneporte
estde1,5m.
2
TBA2502,0m
TBA3502,5m
TBA4503,0m
TBA5504,0m
2
2
2
2
Modèlede
rafraîchisseur
Ouvertured'évacuation
COMMANDEMURALE
MISEENMARCHEDEVOTRE
RAFRAICHISSEURD'AIR
POWERLebouton commandela
marche/arrêtdevotrerafraîchisseurd'air.
Ilyadeuxmodesdefonctionnement,le
mode AutomatiqueetlemodeManuel.
Quandlerafraîchisseurd'airsemeten
marche,ilsemetsurlemodeadopté
précédemment.
Sivotrerafraîchisseurn'apasfonctionné
pendantuncertaintemps,ilestpossible
que'PreCoolCycle'clignotesur
l'affichageàsamiseenmarche,comme
indiqué.Celaindiquequelapompeàeau
vafonctionnerpendantquelquesminutes
poursaturerlesfiltresderefroidissement
avantqueleventilateurnesemetteen
marche.Decettefaçon,seuldel'air
refroidipénètreradanslebâtiment
22
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 23
®
TBA EvaporativeCooler
MODE AUTOMATIQUE
AUTO
MODEMANUEL
AUTO
COOL
COOL
Lebouton sélectionnelemode
AutomatiqueoulemodeManuel.Quand
"Auto"estaffiché,lerafraîchisseuresten
commande Automatiqueetfonctionneraen
fonctiondelatempératuredétectéeparla
commandemurale.
A samiseenmarche,lerafraîchisseurd'air
déterminelatempératureetrègleson
fonctionnementenconséquence.Sila
températureaugmentesurlacommande
murale,lavitesseduventilateuraugmente.
Siellediminue,lavitesseduventilateur
diminuejusqu'àcequelerafraîchisseur
s'arrête.
Appuyezsur oupourneutraliserle
réglageautomatiqueduniveaude
refroidissementetajusterlatempératurede
lapièce.
PourpasserenmodeManuel,appuyezsurle
bouton" "jusqu'àceque"Man"
s'affiche.EnmodeManuel,leniveaude
refroidissementpeutêtreajusté
manuellement.
EnmodeManuel,appuyezsur pour
sélectionnerl'aircirculérefroidiounon
refroidi.Quand" "estaffiché,del'air
fraisrefroidicirculedanslebâtimentQuand
"Vent"estaffiché,commeindiqué,del'air
fraisnonrefroidicirculedanslebâtiment
Appuyezsur pouraugmenterlavitesse
duventilateuretlaquantitéd'airen
circulation. Appuyezsurpourréduirela
vitesseduventilateuretlaquantitéd'airen
circulation. Appuyezunefoispourchangerla
vitessed'unéchelon.Maintenezlatouche
enfoncéepourchangerlavitesseplus
rapidement.
st
s
t
COMMANDEMURALE
AFFICHAGEDEMODEMANUEL
DEMARRAGE AUTOMATIQUE
TEMPORISÉ
TIMER
AUTO
AUTO
COOL
TIMER
TIMER
ARRET AUTOMATIQUETEMPORISÉ
TIMER
TIMER
Vouspouvezréglerlerafraîchisseurd'air
pourqu'ilsemetteenmarcheauboutd'un
nombred'heuresdéterminé.
1.Pourréglerledémarragetemporisé,
appuyezsur quandlerafraîchisseur
estéteint(OFF)."Startingin"seraaffiché
aveclemodedefonctionnementleplus
récent(Manuelou Automatique).
2.Sivousvoulezquevotrerafraîchisseur
d'airsemetteenmarcheenmode
Automatiqueaveclesréglagesprécédents,
appuyezsur jusqu'àceque"Auto"
s'affiche. Alternativement,sivousvoulez
quelerafraîchisseurd'airsemetteen
marcheenmodeManuel,appuyezsur
jusqu'àceque"Man"s'afficheet
appuyezsur ,puissur ou
pourajusterlavitesseduventilateur.
3.Pourréglerlelapsdetempsprécédantle
démarrage,appuyezsur .
4. Appuyezensuitesur oupour
ajusterl'heure.Lerafraîchisseurpeutêtre
régléjusqu'à24heuresàl'avance.
5. Appuyezdenouveausur pour
initierledémarrageautomatiquetemporisé.
Ledémarragetemporiséneserépétera
pas.
Vouspouvezaussiréglerlerafraîchisseur
d'airpourqu'ils'arrêteaprèsunnombre
d'heuresdéterminé.
1.Pourrégleruntempsd'arrêttemporisé,
appuyezsur ,lerafraîchisseurétant
enmarche."Stoppingin"seraaffiché.
2. Appuyezsur oupourajusterle
nombred'heuresavantquelerafraîchisseur
nes'arrête.Leréglagemaximalestde24
heures.
3. Appuyezdenouveausur pour
initierl'arrêttemporisé.
st
st
st
COMMANDEMURALE
24
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
25
®
TBA EvaporativeCooler
MODE AUTOMATIQUE
AUTO
MODEMANUEL
AUTO
COOL
COOL
Lebouton sélectionnelemode
AutomatiqueoulemodeManuel.Quand
"Auto"estaffiché,lerafraîchisseuresten
commande Automatiqueetfonctionneraen
fonctiondelatempératuredétectéeparla
commandemurale.
A samiseenmarche,lerafraîchisseurd'air
déterminelatempératureetrègleson
fonctionnementenconséquence.Sila
températureaugmentesurlacommande
murale,lavitesseduventilateuraugmente.
Siellediminue,lavitesseduventilateur
diminuejusqu'àcequelerafraîchisseur
s'arrête.
Appuyezsur oupourneutraliserle
réglageautomatiqueduniveaude
refroidissementetajusterlatempératurede
lapièce.
PourpasserenmodeManuel,appuyezsurle
bouton" "jusqu'àceque"Man"
s'affiche.EnmodeManuel,leniveaude
refroidissementpeutêtreajusté
manuellement.
EnmodeManuel,appuyezsur pour
sélectionnerl'aircirculérefroidiounon
refroidi.Quand" "estaffiché,del'air
fraisrefroidicirculedanslebâtimentQuand
"Vent"estaffiché,commeindiqué,del'air
fraisnonrefroidicirculedanslebâtiment
Appuyezsur pouraugmenterlavitesse
duventilateuretlaquantitéd'airen
circulation. Appuyezsurpourréduirela
vitesseduventilateuretlaquantitéd'airen
circulation. Appuyezunefoispourchangerla
vitessed'unéchelon.Maintenezlatouche
enfoncéepourchangerlavitesseplus
rapidement.
st
s
t
COMMANDEMURALE
AFFICHAGEDEMODEMANUEL
DEMARRAGE AUTOMATIQUE
TEMPORISÉ
TIMER
AUTO
AUTO
COOL
TIMER
TIMER
ARRET AUTOMATIQUETEMPORISÉ
TIMER
TIMER
Vouspouvezréglerlerafraîchisseurd'air
pourqu'ilsemetteenmarcheauboutd'un
nombred'heuresdéterminé.
1.Pourréglerledémarragetemporisé,
appuyezsur quandlerafraîchisseur
estéteint(OFF)."Startingin"seraaffiché
aveclemodedefonctionnementleplus
récent(Manuelou Automatique).
2.Sivousvoulezquevotrerafraîchisseur
d'airsemetteenmarcheenmode
Automatiqueaveclesréglagesprécédents,
appuyezsur jusqu'àceque"Auto"
s'affiche. Alternativement,sivousvoulez
quelerafraîchisseurd'airsemetteen
marcheenmodeManuel,appuyezsur
jusqu'àceque"Man"s'afficheet
appuyezsur ,puissur ou
pourajusterlavitesseduventilateur.
3.Pourréglerlelapsdetempsprécédantle
démarrage,appuyezsur .
4. Appuyezensuitesur oupour
ajusterl'heure.Lerafraîchisseurpeutêtre
régléjusqu'à24heuresàl'avance.
5. Appuyezdenouveausur pour
initierledémarrageautomatiquetemporisé.
Ledémarragetemporiséneserépétera
pas.
Vouspouvezaussiréglerlerafraîchisseur
d'airpourqu'ils'arrêteaprèsunnombre
d'heuresdéterminé.
1.Pourrégleruntempsd'arrêttemporisé,
appuyezsur ,lerafraîchisseurétant
enmarche."Stoppingin"seraaffiché.
2. Appuyezsur oupourajusterle
nombred'heuresavantquelerafraîchisseur
nes'arrête.Leréglagemaximalestde24
heures.
3. Appuyezdenouveausur pour
initierl'arrêttemporisé.
st
st
st
COMMANDEMURALE
24
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
25
®
TBA EvaporativeCooler
EXPLOITATIONDURAFRAICHISSEUR
POWER
Maintenantquevousavezlucesinstructions,
appuyezsurlebouton pourmettre
lerafraîchisseurd'airenmarche.S'iln'apas
fonctionnépendantuncertaintemps,"Pre
CoolCycle"clignoterasurl'affichage.Ce
cyclenedurequequelquesminutes.Ensuite,
leventilateurdémarreautomatiquementet
déchargeunairfraisrefroididontvous
apprécierezleconfort.
L'AIRESTTROP FROID
COOL
L'AIRN'ESTPAS ASSEZFROID
COOL
Essayezlesdifférentsréglagesdevotre
commandemurale.C'estlemeilleurmoyen
deprofiteraumaximumdevotre
rafraîchisseurd'air.
Enmode Automatique,sivoustrouvezqu'ilfait
tropfroidouquel'appareilsouffletropd'air,
appuyezsurpourbaisserleréglage
automatiquedelatempératureetréduirele
refroidissement.
EnmodeManuel,sivoustrouvezqu'ilfaittrop
froid,appuyezsurpourréduirelavitessedu
ventilateur.Vouspouvezaussifairecirculerde
l'airfraisnonrafraîchienappuyantsur
jusqu'àceque"Vent"s'affiche.
Enmode Automatique,sivoustrouvezqu'ilne
faitpasassezfroid,appuyezsur pour
augmenterlerefroidissement.
EnmodeManuel,sivoustrouvezqu'ilnefait
pasassezfroid,appuyezsur pour
augmenterlavitesseduventilateur.Veillezàce
quel'airencirculationsoitfraisenappuyantsur
jusqu'àceque"Cool"s'affiche.
t
t
s
s
COMMANDEMURALE
SOUPAPEDEVIDANGEETSYSTEMEDEPURGE
Lerafraîchisseurd'airestmunid'une
soupapedevidangeautomatiqueou,
alternativement,d'unsystèmedepurge
simplifié.
Sivotrerafraîchisseurestmunid'une
soupapedevidangeaulieudusystèmede
purge,elleremplaceautomatiquementl'eau
pendantlefonctionnementquandlasalinité
devientexcessive.L'eauresteainsitoujours
fraîche,votrerafraîchisseurestmaintenu
enbonétatetprocureunrefroidissement
optimal. Alternativement,etsinécessaire,le
rafraîchisseurpeutêtreréglépour
remplacerunecertainequantitéd'eauaprès
uneduréederefroidissementdéterminée.
Lafréquencedelavidangeautomatiquea
peut-êtreétédéjàrégléeparvotre
installateur.
Vouspouvezajusterlaméthodede
remplacementd'eauensuivantlesétapes
suivantes:
1.Quandlerafraîchisseurestéteint,
appuyezsur etmaintenezlatouche
enfoncée.
2. Appuyezsur enmaintenantla
touche enfoncée.
3.Unchiffrecorrespondantàlaméthodede
contrôledesalinitésélectionnéesera
affichécommeindiquédansletableau
suivant.
Appuyezsur oupourchangerle
chiffrecorrespondantàlaméthodede
contrôledesalinitévoulue.
4. Appuyezsur pourfinaliservotre
sélection.
SOUPAPEDEVIDANGE AUTOMATIQUE
COOL
POWER
s
s
s t
Chiffreaffiché
00
01
Détecteurdesalinité
Vidangetemporisée
STANDARD
Méthodedecontrôle
desalinité
26
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
27
®
TBA EvaporativeCooler
EXPLOITATIONDURAFRAICHISSEUR
POWER
Maintenantquevousavezlucesinstructions,
appuyezsurlebouton pourmettre
lerafraîchisseurd'airenmarche.S'iln'apas
fonctionnépendantuncertaintemps,"Pre
CoolCycle"clignoterasurl'affichage.Ce
cyclenedurequequelquesminutes.Ensuite,
leventilateurdémarreautomatiquementet
déchargeunairfraisrefroididontvous
apprécierezleconfort.
L'AIRESTTROP FROID
COOL
L'AIRN'ESTPAS ASSEZFROID
COOL
Essayezlesdifférentsréglagesdevotre
commandemurale.C'estlemeilleurmoyen
deprofiteraumaximumdevotre
rafraîchisseurd'air.
Enmode Automatique,sivoustrouvezqu'ilfait
tropfroidouquel'appareilsouffletropd'air,
appuyezsurpourbaisserleréglage
automatiquedelatempératureetréduirele
refroidissement.
EnmodeManuel,sivoustrouvezqu'ilfaittrop
froid,appuyezsurpourréduirelavitessedu
ventilateur.Vouspouvezaussifairecirculerde
l'airfraisnonrafraîchienappuyantsur
jusqu'àceque"Vent"s'affiche.
Enmode Automatique,sivoustrouvezqu'ilne
faitpasassezfroid,appuyezsur pour
augmenterlerefroidissement.
EnmodeManuel,sivoustrouvezqu'ilnefait
pasassezfroid,appuyezsur pour
augmenterlavitesseduventilateur.Veillezàce
quel'airencirculationsoitfraisenappuyantsur
jusqu'àceque"Cool"s'affiche.
t
t
s
s
COMMANDEMURALE
SOUPAPEDEVIDANGEETSYSTEMEDEPURGE
Lerafraîchisseurd'airestmunid'une
soupapedevidangeautomatiqueou,
alternativement,d'unsystèmedepurge
simplifié.
Sivotrerafraîchisseurestmunid'une
soupapedevidangeaulieudusystèmede
purge,elleremplaceautomatiquementl'eau
pendantlefonctionnementquandlasalinité
devientexcessive.L'eauresteainsitoujours
fraîche,votrerafraîchisseurestmaintenu
enbonétatetprocureunrefroidissement
optimal. Alternativement,etsinécessaire,le
rafraîchisseurpeutêtreréglépour
remplacerunecertainequantitéd'eauaprès
uneduréederefroidissementdéterminée.
Lafréquencedelavidangeautomatiquea
peut-êtreétédéjàrégléeparvotre
installateur.
Vouspouvezajusterlaméthodede
remplacementd'eauensuivantlesétapes
suivantes:
1.Quandlerafraîchisseurestéteint,
appuyezsur etmaintenezlatouche
enfoncée.
2. Appuyezsur enmaintenantla
touche enfoncée.
3.Unchiffrecorrespondantàlaméthodede
contrôledesalinitésélectionnéesera
affichécommeindiquédansletableau
suivant.
Appuyezsur oupourchangerle
chiffrecorrespondantàlaméthodede
contrôledesalinitévoulue.
4. Appuyezsur pourfinaliservotre
sélection.
SOUPAPEDEVIDANGE AUTOMATIQUE
COOL
POWER
s
s
s t
Chiffreaffiché
00
01
Détecteurdesalinité
Vidangetemporisée
STANDARD
Méthodedecontrôle
desalinité
26
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
27
®
TBA EvaporativeCooler
SOUPAPEDEVIDANGE AUTOMATIQUE
TIMER
POWER
Quandlerafraîchisseurd'airn'apas
fonctionnépendant72heures,lasoupapede
vidanges'ouvreautomatiquementpourvider
lerafraîchisseurdetoutesoneau.Vous
pouvezajustercelapsdetempscommesuit:
1.Quandlerafraîchisseurestéteint,appuyez
surlatouche etmaintenez-laenfoncée.
2. Appuyezsur toutenmaintenantla
touche enfoncée.
3.Unchiffres'afficheindiquantlelapsde
tempsprogrammépourlavidanged'eau:
Appuyezsur oupoursélectionnerle
lapsdetempsvoulu.
4. Appuyezsur pourfinaliservotre
sélection.
QuandvotrecommandemuraleestsurOFF
vouspouvezfairelavidangedevotre
rafraîchisseuràtoutmomentenappuyantsur
etpendantuneseconde."dr"s'affiche
pourconfirmerquelavidangeaétélancée.
s
s
st
st
SOUPAPEDEVIDANGEETSYSTEMEDEPURGE
Lapsdetempsavantla
vidange
Chiffreaffiché
00
01
02
03
04
4heures
1Jour
2Jours
3Jours
4Jours
STANDARD
SYSTEMEDEPURGE ALTERNATIF
Lesystèmedepurgedéchargedepetites
quantitésd'eaupendantlefonctionnement,
garantissantainsiunapportconstantd'eau
fraîchequidiluel'accumulationdeselsdans
l'eaucauséeparl'évaporation.Celamaintientle
rafraîchisseurd'airenbonétatetassureune
performanceoptimale.Letauxdepurgevarie
selonlesconditionsd'exploitationlocaleset
serarégléparl'installateur.
ENTRETIEN
A
B
C
Iln'estpasnécessairedevidervotre
rafraîchisseurd'airàlafindel'étés'ilest
munid'unesoupapedevidange
automatique.Lavérificationdelapompe,
delasoupapedevidange,dusolénoïdeet
dumoteurdeventilateuresttoutefois
recommandéetousles2ans.Sivotre
appareilestmunidusystèmedepurge
alternatif,sonentretiendevraêtreeffectué
avantetaprèsl'étécommeindiquéci-
dessous.
ATTENTION:Nousrecommandonsque
l'entretiensoiteffectuéparunagent
autorisé.Ilestdangereuxdemontersurle
toitetvousrisquezdevousblesseroude
causerdesdommagesmatériels.Ilfaut
débrancherlerafraîchisseuravantde
déposerlessupportsdefiltresparsoucide
sécurité.
Notezquecertainesautoritéssanitaires
exigentunentretienàintervallesréguliers.
Débranchezvotrerafraîchisseurd'air.
Déconnectezl'arrivéed'eaudevotre
rafraîchisseurd'air.
Déposezlessupportsdefiltrescomme
indiqué.
A.Fermezl'interrupteuràl'intérieurde
votrerafraîchisseurd'air.
B.Vérifiezetnettoyezlesrigolesd'eaudu
couvercle.
C.Libérezetdéposezlesystèmedepurge
s'ilestinstallé,commeindiqué.Videzl'eau
duréservoir.Neréinstallezpaslesystème
depurgeenfindesaison.Neperdezpas
l'anneautorique.
Nettoyezàfondleréservoiretlefiltrede
pompe.
Remettezlessupportsdefiltresenplace.
PRESCRIPTIONSSANITAIRES
ENTRETIENENFINDESAISON
28
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
29
®
TBA EvaporativeCooler
SOUPAPEDEVIDANGE AUTOMATIQUE
TIMER
POWER
Quandlerafraîchisseurd'airn'apas
fonctionnépendant72heures,lasoupapede
vidanges'ouvreautomatiquementpourvider
lerafraîchisseurdetoutesoneau.Vous
pouvezajustercelapsdetempscommesuit:
1.Quandlerafraîchisseurestéteint,appuyez
surlatouche etmaintenez-laenfoncée.
2. Appuyezsur toutenmaintenantla
touche enfoncée.
3.Unchiffres'afficheindiquantlelapsde
tempsprogrammépourlavidanged'eau:
Appuyezsur oupoursélectionnerle
lapsdetempsvoulu.
4. Appuyezsur pourfinaliservotre
sélection.
QuandvotrecommandemuraleestsurOFF
vouspouvezfairelavidangedevotre
rafraîchisseuràtoutmomentenappuyantsur
etpendantuneseconde."dr"s'affiche
pourconfirmerquelavidangeaétélancée.
s
s
st
st
SOUPAPEDEVIDANGEETSYSTEMEDEPURGE
Lapsdetempsavantla
vidange
Chiffreaffiché
00
01
02
03
04
4heures
1Jour
2Jours
3Jours
4Jours
STANDARD
SYSTEMEDEPURGE ALTERNATIF
Lesystèmedepurgedéchargedepetites
quantitésd'eaupendantlefonctionnement,
garantissantainsiunapportconstantd'eau
fraîchequidiluel'accumulationdeselsdans
l'eaucauséeparl'évaporation.Celamaintientle
rafraîchisseurd'airenbonétatetassureune
performanceoptimale.Letauxdepurgevarie
selonlesconditionsd'exploitationlocaleset
serarégléparl'installateur.
ENTRETIEN
A
B
C
Iln'estpasnécessairedevidervotre
rafraîchisseurd'airàlafindel'étés'ilest
munid'unesoupapedevidange
automatique.Lavérificationdelapompe,
delasoupapedevidange,dusolénoïdeet
dumoteurdeventilateuresttoutefois
recommandéetousles2ans.Sivotre
appareilestmunidusystèmedepurge
alternatif,sonentretiendevraêtreeffectué
avantetaprèsl'étécommeindiquéci-
dessous.
ATTENTION:Nousrecommandonsque
l'entretiensoiteffectuéparunagent
autorisé.Ilestdangereuxdemontersurle
toitetvousrisquezdevousblesseroude
causerdesdommagesmatériels.Ilfaut
débrancherlerafraîchisseuravantde
déposerlessupportsdefiltresparsoucide
sécurité.
Notezquecertainesautoritéssanitaires
exigentunentretienàintervallesréguliers.
Débranchezvotrerafraîchisseurd'air.
Déconnectezl'arrivéed'eaudevotre
rafraîchisseurd'air.
Déposezlessupportsdefiltrescomme
indiqué.
A.Fermezl'interrupteuràl'intérieurde
votrerafraîchisseurd'air.
B.Vérifiezetnettoyezlesrigolesd'eaudu
couvercle.
C.Libérezetdéposezlesystèmedepurge
s'ilestinstallé,commeindiqué.Videzl'eau
duréservoir.Neréinstallezpaslesystème
depurgeenfindesaison.Neperdezpas
l'anneautorique.
Nettoyezàfondleréservoiretlefiltrede
pompe.
Remettezlessupportsdefiltresenplace.
PRESCRIPTIONSSANITAIRES
ENTRETIENENFINDESAISON
28
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
29
®
TBA EvaporativeCooler
ENTRETIENENDEBUTDESAISON
IMPORTANT:N'endommagezpasles
filtresparunjetd'eauàhautepression.
ATENTION:Lerafraîchisseurnedoitpas
fonctionnersanslessupportsdefiltres.
DEPOSEDESSUPPORTSDEFILTRES
Débranchezvotrerafraîchisseurd'air.
Déposezlessupportsdefiltrescomme
indiqué.
Vérifiezquel'interrupteuràl'intérieurde
votrerafraîchisseurd'airestdéconnecté.
Lavezdélicatementlesfiltrespourles
débarrasserdelapoussièreaccumuléeau
coursdel'hiver.S'ilssontenmauvaisétat,
remplacez-les.
Remettezlesystèmedepurgeenplace,s'il
aétédéposéaucoursdel'entretien
précédent,etvérifiezquel'anneautoriqueest
enplace.(S'ilestmunid'unesoupapede
vidange,ceneserapasnécessairecarelle
sefermeraautomatiquementàlamiseen
marchedurafraîchisseurd'air.)
Ouvrezl'interrupteuràl'intérieurde
l'appareil.
Raccordezl'eauetbranchezl'appareil.
Remettezlessupportsdefiltresenplace
etmettezlerafraîchisseurenmarche.
Pourdéposerunsupportdefiltre,introduisez
lapointed'untournevisplatdanslafente
commeindiquéetlibérezlesupport.
Saisissezlesupportettirez-leversvouspour
libérerlesclipsintérieurs.
Faitespivoterlesupportversl'extérieuret
tirez-leverslehaut.Veillezànepas
l'endommager.Répétezcesétapespour
chaquesupport.
ENTRETIEN
GUIDEDEDEPANNAGE
PROBLEME – Refroidissementinadéquat
CAUSE
INTERVENTION
1. Filtressecs
Vérifiezl'écoulementd'eausurlesfiltres
Vérifiezl'alimentationeneau
2. Ouverturesd'évacuationd'air
conditionnéinsuffisantes
Prévoyezdavantaged'ouvertures.Voirtableaupage
22.
3. Humiditéambianteexcessive
(voiraussiévacuationinsuffisante)
Quandl'humiditéambianteestforteenété,le
rafraîchissementestmoinsefficacequequandl'airest
sec.
PROBLEME – Odeurdésagréable
PROBLEME – Lacommandemuraleclignote"Service
CAUSE
CAUSE
INTERVENTION
INTERVENTION
1. Lesfiltressontneufs
1. Unedéfaillanceaétédétectée
Faitesfonctionnerl'appareilpendantuncertain
tempspourlesconditionner.
Vérifiezquel'arrivéed'eauestconnectée
Vérifiezqueletuyaud'évacuationdurafraîchisseur
n'estpasbloqué.
Fermezlacommandemuraleetnotezlechiffre
affichésurl'écran.Indiquez-leàvotretechnicien.
Si votre commande murale clignote "Service" ou si vous estimez que votre appareil a besoin d'un
entretien,contactezvotredistributeurrégional.
Lorsque vous contactez votre distributeur au sujet d'un entretien ou d'une garantie, veuillez
indiquerlenumérodesérieetlenumérodemodèleindiquésci-dessous.
Numérodemodèle.............................. Numérodesérie................................
30
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 31
®
TBA EvaporativeCooler
ENTRETIENENDEBUTDESAISON
IMPORTANT:N'endommagezpasles
filtresparunjetd'eauàhautepression.
ATENTION:Lerafraîchisseurnedoitpas
fonctionnersanslessupportsdefiltres.
DEPOSEDESSUPPORTSDEFILTRES
Débranchezvotrerafraîchisseurd'air.
Déposezlessupportsdefiltrescomme
indiqué.
Vérifiezquel'interrupteuràl'intérieurde
votrerafraîchisseurd'airestdéconnecté.
Lavezdélicatementlesfiltrespourles
débarrasserdelapoussièreaccumuléeau
coursdel'hiver.S'ilssontenmauvaisétat,
remplacez-les.
Remettezlesystèmedepurgeenplace,s'il
aétédéposéaucoursdel'entretien
précédent,etvérifiezquel'anneautoriqueest
enplace.(S'ilestmunid'unesoupapede
vidange,ceneserapasnécessairecarelle
sefermeraautomatiquementàlamiseen
marchedurafraîchisseurd'air.)
Ouvrezl'interrupteuràl'intérieurde
l'appareil.
Raccordezl'eauetbranchezl'appareil.
Remettezlessupportsdefiltresenplace
etmettezlerafraîchisseurenmarche.
Pourdéposerunsupportdefiltre,introduisez
lapointed'untournevisplatdanslafente
commeindiquéetlibérezlesupport.
Saisissezlesupportettirez-leversvouspour
libérerlesclipsintérieurs.
Faitespivoterlesupportversl'extérieuret
tirez-leverslehaut.Veillezànepas
l'endommager.Répétezcesétapespour
chaquesupport.
ENTRETIEN
GUIDEDEDEPANNAGE
PROBLEME Refroidissementinadéquat
CAUSE
INTERVENTION
1. Filtressecs
Vérifiezl'écoulementd'eausurlesfiltres
Vérifiezl'alimentationeneau
2. Ouverturesd'évacuationd'air
conditionnéinsuffisantes
Prévoyezdavantaged'ouvertures.Voirtableaupage
22.
3. Humiditéambianteexcessive
(voiraussiévacuationinsuffisante)
Quandl'humiditéambianteestforteenété,le
rafraîchissementestmoinsefficacequequandl'airest
sec.
PROBLEME Odeurdésagréable
PROBLEME Lacommandemuraleclignote"Service
CAUSE
CAUSE
INTERVENTION
INTERVENTION
1. Lesfiltressontneufs
1. Unedéfaillanceaétédétectée
Faitesfonctionnerl'appareilpendantuncertain
tempspourlesconditionner.
Vérifiezquel'arrivéed'eauestconnectée
Vérifiezqueletuyaud'évacuationdurafraîchisseur
n'estpasbloqué.
Fermezlacommandemuraleetnotezlechiffre
affichésurl'écran.Indiquez-leàvotretechnicien.
Si votre commande murale clignote "Service" ou si vous estimez que votre appareil a besoin d'un
entretien,contactezvotredistributeurrégional.
Lorsque vous contactez votre distributeur au sujet d'un entretien ou d'une garantie, veuillez
indiquerlenumérodesérieetlenumérodemodèleindiquésci-dessous.
Numérodemodèle.............................. Numérodesérie................................
30
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 31
®
TBA EvaporativeCooler
EINLEITUNG
WirgratulierenIhnenzuIhrerWahleines
Breezair-Luftkühlers.
IhrLuftkühlerwurdeauserstklassigen
Materialhergestelltundsokonstruiert,dass
erIhnenvieleJahresparsamenund
störungsfreienKühlensbietet.
BittenehmenSiesicheinpaarMinuten,um
diese Anleitungzulesen,damitSieein
wissen,wieIhrLuftkühlerzubedienenist.Ihr
InstallateursollteIhnendieindieser
BetriebsanleitungbeschriebenenFunktionen
undVorgehensweisenzeigen.Der
InstallateursollteIhnenaußerdemauchdie
Modell-undSeriennummergeben,diedann
aufderletztenSeiteeingetragenwerden
können.
BittehebenSiedieseBetriebsanleitung
gutauf,uminZukunftnachschlagenzu
können.
EFFEKTIVEKÜHLUNG
UmeineeffektiveKühlungoderVentilationzu
gewährleisten,mussdasGebäudegenügend
Abzugsöffnungennachdraußenhaben.Dies
können Türen,Fensterodersonstige Abzüge
sein.ZurFörderungdesLuftaustauschsdie
Fensteroder Türenöffnen,dieindem
jeweiligenRaumamweitestenvonder
Auslassöffnungentferntsind.StellenSiein
jedemRaum,indemsicheine Auslassöffnung
befindet,einen Abzugbereit,deretwa2bis2,5-
maldieGrößeder Auslassöffnungindem
jeweiligenRaumhat.Wodie Auslegungdes
Gebäudeseinenadäquaten Abzugunmöglich
macht,solltedieBereitstellungeines
mechanischen Abzugs,wiez.B.eines
Ventilators,inErwägunggezogenwerden.
DiegesamtenMindestöffnungenfürdasganze
Gebäudewerdenanhandderfolgenden Tabelle
dargestellt:
Anmerkung:Durchschnittliche Türensindetwa
1,5mgroß.
2
TBA2502,0m
TBA3502,5m
TBA4503,0m
TBA5504,0m
2
2
2
2
Kühlermodell
Abzugsöffnung
WANDBEDIENUNGSFUNKTIONEN
EINSCHALTENIHRESKÜHLERS
POWERDer -KnopfschaltetdenKühlerein
undaus.
Esstehenzwei Arbeitsweisenzur Auswahl
automatischodermanuell.Beim
EinschaltendesLuftkühlerswirderinder
Arbeitsweisestarten,inderersichbeim
letzten Abschaltenbefand.
FallsIhrLuftkühlereineZeitlangnichtin
Betriebwar,kannbeim Anschalten
manchmal"PreCoolCycle"wiedargestellt
aufder Anzeigeblinken.Damitwird
angezeigt,dassdieWasserpumpezum
DurchtränkenderKühlkissenfüreinpaar
Minutenlaufenwird,bevorderVentilator
eingeschaltetwird.Dadurchsoll
sichergestelltwerden,dassbei Anlaufdes
VentilatorsnurKaltluftindasGebäude
einfließt.
32
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 33
®
TBA EvaporativeCooler
EINLEITUNG
WirgratulierenIhnenzuIhrerWahleines
Breezair-Luftkühlers.
IhrLuftkühlerwurdeauserstklassigen
Materialhergestelltundsokonstruiert,dass
erIhnenvieleJahresparsamenund
störungsfreienKühlensbietet.
BittenehmenSiesicheinpaarMinuten,um
diese Anleitungzulesen,damitSieein
wissen,wieIhrLuftkühlerzubedienenist.Ihr
InstallateursollteIhnendieindieser
BetriebsanleitungbeschriebenenFunktionen
undVorgehensweisenzeigen.Der
InstallateursollteIhnenaußerdemauchdie
Modell-undSeriennummergeben,diedann
aufderletztenSeiteeingetragenwerden
können.
BittehebenSiedieseBetriebsanleitung
gutauf,uminZukunftnachschlagenzu
können.
EFFEKTIVEKÜHLUNG
UmeineeffektiveKühlungoderVentilationzu
gewährleisten,mussdasGebäudegenügend
Abzugsöffnungennachdraußenhaben.Dies
können Türen,Fensterodersonstige Abzüge
sein.ZurFörderungdesLuftaustauschsdie
Fensteroder Türenöffnen,dieindem
jeweiligenRaumamweitestenvonder
Auslassöffnungentferntsind.StellenSiein
jedemRaum,indemsicheine Auslassöffnung
befindet,einen Abzugbereit,deretwa2bis2,5-
maldieGrößeder Auslassöffnungindem
jeweiligenRaumhat.Wodie Auslegungdes
Gebäudeseinenadäquaten Abzugunmöglich
macht,solltedieBereitstellungeines
mechanischen Abzugs,wiez.B.eines
Ventilators,inErwägunggezogenwerden.
DiegesamtenMindestöffnungenfürdasganze
Gebäudewerdenanhandderfolgenden Tabelle
dargestellt:
Anmerkung:Durchschnittliche Türensindetwa
1,5mgroß.
2
TBA2502,0m
TBA3502,5m
TBA4503,0m
TBA5504,0m
2
2
2
2
Kühlermodell
Abzugsöffnung
WANDBEDIENUNGSFUNKTIONEN
EINSCHALTENIHRESKÜHLERS
POWERDer -KnopfschaltetdenKühlerein
undaus.
Esstehenzwei Arbeitsweisenzur Auswahl
automatischodermanuell.Beim
EinschaltendesLuftkühlerswirderinder
Arbeitsweisestarten,inderersichbeim
letzten Abschaltenbefand.
FallsIhrLuftkühlereineZeitlangnichtin
Betriebwar,kannbeim Anschalten
manchmal"PreCoolCycle"wiedargestellt
aufder Anzeigeblinken.Damitwird
angezeigt,dassdieWasserpumpezum
DurchtränkenderKühlkissenfüreinpaar
Minutenlaufenwird,bevorderVentilator
eingeschaltetwird.Dadurchsoll
sichergestelltwerden,dassbei Anlaufdes
VentilatorsnurKaltluftindasGebäude
einfließt.
32
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 33
®
TBA EvaporativeCooler
AUTOMATISCHERBETRIEB
AUTO
MANUELLERBETRIEB
AUTO
COOL
Der AUTO-KnopfwirdzurWahlzwischen
automatischemundmanuellemBetrieb
benutzt.Wenn" "angezeigtwird,ist
derKühlerunterautomatischerSteuerung
undarbeitetentsprechendderam
Wandsensorgemessenen Temperatur.
WennderLuftkühlereingeschaltetwird,liest
erdie Temperaturabundstelltdie
ArbeitsweisedesKühlersdemgemäßein.
Wenndie TemperaturamWandsensorsteigt,
läuftderVentilatorschneller.Beiabfallender
TemperatursinktdieLaufgeschwindigkeitdes
VentilatorsbissichderKühlerabschaltet.
Zum Aufhebenderautomatischen
KühleinstellungundzurRegulierungIhrer
Raumtemperatur oderdrücken.
ZumUmstellenaufmanuellenBetrieb
drückenbis"Man"aufder Anzeigeerscheint.
Beimanueller Arbeitsweisekanndas
Kühlniveaumanuellreguliertwerden.
Zur Auswahlzwischenkaltemund
ungekühltemLuftzugdrückenSiebei
manueller Arbeitsweise .Wenn"Cool"
angezeigtist,fließtkühleFrischluftdurchdas
Gebäude.Wenn"Vent"wiedargestellt
angezeigtist,fließtungekühlteFrischluft
durchdasGebäude.
FürschnellerenVentilatorlaufundstärkeren
LuftzugdrückenSie .Fürlangsameren
VentilatorlaufundgeringerenLuftzugdrücken
Sie.ZumÄndernderGeschwindigkeit
umeineStufenureinmaldrücken.Umdie
Geschwindigkeitschnellerzuändern,halten
SiedenKnopfgedrückt.
s t
s
t
ANZEIGEBEIMANUELLEMBETRIEB
WANDBEDIENUNGSFUNKTIONEN
ZEITGESCHALTETER AUTOMATISCHER
START
TIMER
AUTO
AUTO
COOL
TIMER
TIMER
ZEITGESCHALTETES AUTOMATISCHES
ABSCHALTEN
TIMER
TIMER
SiekönnendenLuftkühlersoeinstellen,
dassernacheinerfestgesetzten
Stundenzahlanläuft.
1. ZumEinstellenderverzögertenStartzeit
beiausgestelltemKühler drücken.
Wiedargestelltwird"Startingin"zusammen
mitderletztenBetriebsweiseangezeigt
(manuelloderautomatisch).
2. WennSiewünschen,dassder
LuftkühlerinautomatischerBetriebsweise
mitdenvorigenEinstellungenanläuft,
drückenSie bis"Auto"angezeigt
wird.WennSieandererseitsmöchten,dass
derLuftkühlerinmanuellerBetriebsweise
anläuft,drückenSie bis"Man"
angezeigtist.DanndrückenSie ,und
danach oder,umdiegewünschte
Ventilatorgeschwindigkeiteinzustellen.
3. ZumEinstellenderZeitbiszumStart
pressenSie .
4. Dann oderdrücken,umdieZeit
einzustellen.DieStartzeitdesKühlerskann
biszu24StundenimVorausliegen.
5. nochmalsdrücken,umden
ZeitschalterfürdenautomatischenStartin
Gangzusetzen.DerzeitgeschalteteStart
wiederholtsichnicht.
SiekönnendenLuftkühlerauchso
einstellen,dassernacheinerfestgesetzten
Stundenzahlabschaltet.
1. ZumEinstellenderverzögertenStopzeit
beilaufendemKühler drücken.
"Stoppingin"wirdangezeigt.
2. DrückenSie oder,umdieZahl
derStundenbiszum Abschalten
einzustellen.DiemaximaleVerzögerung
beträgt24Stunden.
3.ZumEinstellenderZeitbiszum
Abschalten drücken.
s t
s t
s t
WANDBEDIENUNGSFUNKTIONEN
34
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 35
®
TBA EvaporativeCooler
AUTOMATISCHERBETRIEB
AUTO
MANUELLERBETRIEB
AUTO
COOL
Der AUTO-KnopfwirdzurWahlzwischen
automatischemundmanuellemBetrieb
benutzt.Wenn" "angezeigtwird,ist
derKühlerunterautomatischerSteuerung
undarbeitetentsprechendderam
Wandsensorgemessenen Temperatur.
WennderLuftkühlereingeschaltetwird,liest
erdie Temperaturabundstelltdie
ArbeitsweisedesKühlersdemgemäßein.
Wenndie TemperaturamWandsensorsteigt,
läuftderVentilatorschneller.Beiabfallender
TemperatursinktdieLaufgeschwindigkeitdes
VentilatorsbissichderKühlerabschaltet.
Zum Aufhebenderautomatischen
KühleinstellungundzurRegulierungIhrer
Raumtemperatur oderdrücken.
ZumUmstellenaufmanuellenBetrieb
drückenbis"Man"aufder Anzeigeerscheint.
Beimanueller Arbeitsweisekanndas
Kühlniveaumanuellreguliertwerden.
Zur Auswahlzwischenkaltemund
ungekühltemLuftzugdrückenSiebei
manueller Arbeitsweise .Wenn"Cool"
angezeigtist,fließtkühleFrischluftdurchdas
Gebäude.Wenn"Vent"wiedargestellt
angezeigtist,fließtungekühlteFrischluft
durchdasGebäude.
FürschnellerenVentilatorlaufundstärkeren
LuftzugdrückenSie .Fürlangsameren
VentilatorlaufundgeringerenLuftzugdrücken
Sie.ZumÄndernderGeschwindigkeit
umeineStufenureinmaldrücken.Umdie
Geschwindigkeitschnellerzuändern,halten
SiedenKnopfgedrückt.
s t
s
t
ANZEIGEBEIMANUELLEMBETRIEB
WANDBEDIENUNGSFUNKTIONEN
ZEITGESCHALTETER AUTOMATISCHER
START
TIMER
AUTO
AUTO
COOL
TIMER
TIMER
ZEITGESCHALTETES AUTOMATISCHES
ABSCHALTEN
TIMER
TIMER
SiekönnendenLuftkühlersoeinstellen,
dassernacheinerfestgesetzten
Stundenzahlanläuft.
1. ZumEinstellenderverzögertenStartzeit
beiausgestelltemKühler drücken.
Wiedargestelltwird"Startingin"zusammen
mitderletztenBetriebsweiseangezeigt
(manuelloderautomatisch).
2. WennSiewünschen,dassder
LuftkühlerinautomatischerBetriebsweise
mitdenvorigenEinstellungenanläuft,
drückenSie bis"Auto"angezeigt
wird.WennSieandererseitsmöchten,dass
derLuftkühlerinmanuellerBetriebsweise
anläuft,drückenSie bis"Man"
angezeigtist.DanndrückenSie ,und
danach oder,umdiegewünschte
Ventilatorgeschwindigkeiteinzustellen.
3. ZumEinstellenderZeitbiszumStart
pressenSie .
4. Dann oderdrücken,umdieZeit
einzustellen.DieStartzeitdesKühlerskann
biszu24StundenimVorausliegen.
5. nochmalsdrücken,umden
ZeitschalterfürdenautomatischenStartin
Gangzusetzen.DerzeitgeschalteteStart
wiederholtsichnicht.
SiekönnendenLuftkühlerauchso
einstellen,dassernacheinerfestgesetzten
Stundenzahlabschaltet.
1. ZumEinstellenderverzögertenStopzeit
beilaufendemKühler drücken.
"Stoppingin"wirdangezeigt.
2. DrückenSie oder,umdieZahl
derStundenbiszum Abschalten
einzustellen.DiemaximaleVerzögerung
beträgt24Stunden.
3.ZumEinstellenderZeitbiszum
Abschalten drücken.
s t
s t
s t
WANDBEDIENUNGSFUNKTIONEN
34
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 35
®
TBA EvaporativeCooler
BENUTZENDESKÜHLERS
POWER
Jetzt,nachdemSiedieseBetriebsanleitung
gelesenhaben,drückensiebitteden
-Knopf,umIhrenLuftkühler
anzuschalten.FallsIhrLuftkühlereine
ZeitlangnichtinBetriebwar,blinkt"PreCool
Cycle"aufder Anzeige.Der"PreCoolCycle"
(Vorkühlkreislauf)läuftan,brauchtabernur
einpaarMinutenbiserbeendetist.Danach
läuftderVentilatorautomatischanundSie
könnendenganzenKomfortkühlerFrischluft
genießen!
LUFTISTZUKALT
LUFTISTNICHTKALTGENUG
BeiautomatischemBetriebdesKühlersfinden
Sievielleicht,dassIhnenkaltistoderdassder
Luftkühlerzustarkbläst.IndemFallsolltenSie
drücken,umdieautomatische
Temperatureinstellungniedrigerzustellenund
denKühleffektzuverringern.
FallsIhnenbeimanuellemBetriebdesKühlers
zukaltseinsollte,drückenSie,umdie
DrehgeschwindigkeitdesVentilatorsniedriger
zustellen.Siekönnenauchfrische,ungekühlte
Luftzirkulierenlassen,indemSieCOOL
drückenbis"Vent"angezeigtwird.
VielleichtfindenSie,dassIhnenbei
automatischemBetriebdesKühlersnichtkalt
genugist.DrückenSieeinfach ,umden
Kühleffektzusteigern.
FallsIhnenbeimanuellemBetriebdesKühlers
nichtkaltgenugseinsollte,drückenSie ,
umdieDrehgeschwindigkeitdesVentilatorszu
erhöhen.StellenSiesicher,dasstatsächlich
kühleLuftzirkuliert,indemSieCOOL drücken
bis"Cool"angezeigtwird.
SiekönnenruhigmitdenEinstellungenIhrer
Wandbedienungexperimentieren.Dasistdie
besteMethode,indenvollenGenussIhres
Luftkühlerszukommen.
t
t
s
s
WANDBEDIENUNGSFUNKTIONEN
ABLASSVENTIL & ABLASSSYSTEM
DieserLuftkühlerwirdmitautomatischem
Ablassventiloder,alsandereMöglichkeit,
miteinemvereinfachten Ablasssystem
geliefert.
Fallsdas Ablassventilstattdes
Ablasssystemseingebautwurde,dannwird
IhrKühlerbeimBetriebautomatischdas
Wasseraustauschen,sobaldderSalzgehalt
desWasserszuhochwird.Dadurchwird
sichergestellt,dassdasWasserimmer
frischist,undeshilftdabei,IhrenKühlerin
einemgutemZustandzuerhalten,umdafür
zusorgen,dasserdieoptimale
Kühlleistungerbringt. Außerdemgibtesdie
Möglichkeit,fallsnotwendig,denKühlerso
einzustellen,dassein TeildesWassers
nacheinergewissenKühlbetriebsdauer
ausgetauschtwird.DieHäufigkeit,mitder
diesesautomatische Ablassendurchgeführt
wird,könntebereitsvonIhremInstallateur
eingestelltwordensein.
SiekönnendieWasseraustauschmethode
mittelsderfolgendenSchritteregulieren:
1. BeiabgestelltemKühler, drücken
undhalten.
2. WährendSienoch drücken,
gleichzeitig drücken.
3. EswirdeineNummerangezeigt,dieder
gewähltenMethodezurSalinitätskontrolle
entspricht,wiesieinderfolgenden Tabelle
dargestelltist.
DrückenSie oder,umdie
angezeigteNummeraufdiegewünschte
MethodezurSalinitätskontrolle
umzustellen.
4. ZumFestsetzenIhrer Auswahl
drücken.
AUTOMATISCHES ABLASSVENTIL
COOL
POWER
s
s
s t
Angezeigtenummer
Salinitätskontrollmethode
00
01
Salinitätssensor
Zeitgeschalteter Ablass
STANDARD
36
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 37
®
TBA EvaporativeCooler
BENUTZENDESKÜHLERS
POWER
Jetzt,nachdemSiedieseBetriebsanleitung
gelesenhaben,drückensiebitteden
-Knopf,umIhrenLuftkühler
anzuschalten.FallsIhrLuftkühlereine
ZeitlangnichtinBetriebwar,blinkt"PreCool
Cycle"aufder Anzeige.Der"PreCoolCycle"
(Vorkühlkreislauf)läuftan,brauchtabernur
einpaarMinutenbiserbeendetist.Danach
läuftderVentilatorautomatischanundSie
könnendenganzenKomfortkühlerFrischluft
genießen!
LUFTISTZUKALT
LUFTISTNICHTKALTGENUG
BeiautomatischemBetriebdesKühlersfinden
Sievielleicht,dassIhnenkaltistoderdassder
Luftkühlerzustarkbläst.IndemFallsolltenSie
drücken,umdieautomatische
Temperatureinstellungniedrigerzustellenund
denKühleffektzuverringern.
FallsIhnenbeimanuellemBetriebdesKühlers
zukaltseinsollte,drückenSie,umdie
DrehgeschwindigkeitdesVentilatorsniedriger
zustellen.Siekönnenauchfrische,ungekühlte
Luftzirkulierenlassen,indemSieCOOL
drückenbis"Vent"angezeigtwird.
VielleichtfindenSie,dassIhnenbei
automatischemBetriebdesKühlersnichtkalt
genugist.DrückenSieeinfach ,umden
Kühleffektzusteigern.
FallsIhnenbeimanuellemBetriebdesKühlers
nichtkaltgenugseinsollte,drückenSie ,
umdieDrehgeschwindigkeitdesVentilatorszu
erhöhen.StellenSiesicher,dasstatsächlich
kühleLuftzirkuliert,indemSieCOOL drücken
bis"Cool"angezeigtwird.
SiekönnenruhigmitdenEinstellungenIhrer
Wandbedienungexperimentieren.Dasistdie
besteMethode,indenvollenGenussIhres
Luftkühlerszukommen.
t
t
s
s
WANDBEDIENUNGSFUNKTIONEN
ABLASSVENTIL & ABLASSSYSTEM
DieserLuftkühlerwirdmitautomatischem
Ablassventiloder,alsandereMöglichkeit,
miteinemvereinfachten Ablasssystem
geliefert.
Fallsdas Ablassventilstattdes
Ablasssystemseingebautwurde,dannwird
IhrKühlerbeimBetriebautomatischdas
Wasseraustauschen,sobaldderSalzgehalt
desWasserszuhochwird.Dadurchwird
sichergestellt,dassdasWasserimmer
frischist,undeshilftdabei,IhrenKühlerin
einemgutemZustandzuerhalten,umdafür
zusorgen,dasserdieoptimale
Kühlleistungerbringt. Außerdemgibtesdie
Möglichkeit,fallsnotwendig,denKühlerso
einzustellen,dassein TeildesWassers
nacheinergewissenKühlbetriebsdauer
ausgetauschtwird.DieHäufigkeit,mitder
diesesautomatische Ablassendurchgeführt
wird,könntebereitsvonIhremInstallateur
eingestelltwordensein.
SiekönnendieWasseraustauschmethode
mittelsderfolgendenSchritteregulieren:
1. BeiabgestelltemKühler, drücken
undhalten.
2. WährendSienoch drücken,
gleichzeitig drücken.
3. EswirdeineNummerangezeigt,dieder
gewähltenMethodezurSalinitätskontrolle
entspricht,wiesieinderfolgenden Tabelle
dargestelltist.
DrückenSie oder,umdie
angezeigteNummeraufdiegewünschte
MethodezurSalinitätskontrolle
umzustellen.
4. ZumFestsetzenIhrer Auswahl
drücken.
AUTOMATISCHES ABLASSVENTIL
COOL
POWER
s
s
s t
Angezeigtenummer
Salinitätskontrollmethode
00
01
Salinitätssensor
Zeitgeschalteter Ablass
STANDARD
36
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 37
®
TBA EvaporativeCooler
AUTOMATISCHES ABLASSVENTIL
TIMER
POWER
WennderLuftkühlerfürlängerals72
Stundennichtbenutztwird,öffnetsichdas
Ablassventilautomatisch,umallesWasser
ausdemKühlerabzulassen.Fallsnotwendig
könnenSiedieseVerzögerungszeitdurchdie
folgendenSchritteregulieren:
1. BeiabgestelltemKühler, drückenund
halten.
2. WährendSienoch drücken,
gleichzeitig drücken.
3. EswirdeineNummerangezeigt,diedie
aktuelleVerzögerungszeitfürdas Ablassen
desWassersentsprechendder Tabelle
erkennenlässt.
DrückenSie oder,umdie
gewünschteVerzögerungszeitzuwählen.
4. ZumFestsetzenIhrer Auswahl
drücken.
WenndieWandbedienungausgeschaltetist,
könnenSiedenKühlerjederzeitentwässern,
indemSie oderfür1Sekunde
drückenundhalten.Die Anzeigewird"dr"
anzeigen,umdie Aktivierungdieses
Vorgangszubestätigen.
s
s
s t
s t
Ablassverzögerungszeit
Angezeigtenummer
00
01
02
03
04
4studen
1 Tag
2 Tage
3 Tage
4 Tage
STANDARD
ABLASSVENTIL & ABLASSSYSTEM
DAS ALTERNATIV-ABLASSSYSTEM
WährenddesBetriebslässtdas Ablasssystem
kleineMengenWasserab.Dadurchwird
sichergestellt,dassdauerndFrischwasser
hinzugefügtwird,umdiedurchVerdunstung
verursachteSalzkonzentrationimWasserzu
verdünnen.Dashilftdabei,denKühlerin
gutemZustandzuerhaltenundfüroptimale
Kühlleistungzusorgen.Das Ablasstempo
hängtvonörtlichenGegebenheitenabund
wirddurchdenInstallateureingestellt.
WARTUNG
WennIhrKühlereineingebautes
Ablassventilbesitzt,istesnichtnotwendig,
amEndedesSommersdasWasseraus
IhremLuftkühlerabzulassen. Allerdingsist
esratsam,diePumpe,das Ablassventilund
Solenoid,sowiedenVentilatormotoralle2
Jahrezuprüfen.Wenndas Alternativ-
Ablasssystemeingebautist,dannsolltevor
undnachjedemSommereineWartung,wie
imFolgendenbeschrieben,durchgeführt
werden.
BittebeachtenSie,dassmanche
Gesundheitsbehördenfeste
Wartungsintervallezur Auflagemachen.
StromversorgungzumLuftkühlerabstellen.
WasserflusszumLuftkühlerabstellen.
Kissenrahmenwiedargestelltabnehmen.
A.StromschalterimInnerendesKühlers
ausstellen.
B.DieWasserkanäleimDeckelprüfenund
säubern.
C.Fallsein Ablasssystemeingebautist,
musszunächstderClipgelöstunddann
dasSystementferntwerden.Wasser
abfließenlassen.BauenSiedas
AblasssystemzumSaisonendenichtwieder
ein.VerlierenSiedenO-Ringnicht.
TankundPumpenfiltersorgfältigreinigen.
Kissenrahmenwiedereinsetzen.
ACHTUNG:Wirempfehlen,dassdie
Wartungvoneinemanerkannten
Wartungsdienstausgeführtwird.Esist
gefährlich,einDachzubesteigen,und
kannzuVerletzungenoderSachschaden
führen.DieStromversorgungzum
KühlermussvorEntfernender
Kühlkissenrahmenabgestelltwerden
oderSiebegebensichin
Verletzungsgefahr.
GESUNDHEITLICHEBESTIMMUNGEN
WARTUNGZUMSAISONENDE
A
B
C
38
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 39
®
TBA EvaporativeCooler
AUTOMATISCHES ABLASSVENTIL
TIMER
POWER
WennderLuftkühlerfürlängerals72
Stundennichtbenutztwird,öffnetsichdas
Ablassventilautomatisch,umallesWasser
ausdemKühlerabzulassen.Fallsnotwendig
könnenSiedieseVerzögerungszeitdurchdie
folgendenSchritteregulieren:
1. BeiabgestelltemKühler, drückenund
halten.
2. WährendSienoch drücken,
gleichzeitig drücken.
3. EswirdeineNummerangezeigt,diedie
aktuelleVerzögerungszeitfürdas Ablassen
desWassersentsprechendder Tabelle
erkennenlässt.
DrückenSie oder,umdie
gewünschteVerzögerungszeitzuwählen.
4. ZumFestsetzenIhrer Auswahl
drücken.
WenndieWandbedienungausgeschaltetist,
könnenSiedenKühlerjederzeitentwässern,
indemSie oderfür1Sekunde
drückenundhalten.Die Anzeigewird"dr"
anzeigen,umdie Aktivierungdieses
Vorgangszubestätigen.
s
s
s t
s t
Ablassverzögerungszeit
Angezeigtenummer
00
01
02
03
04
4studen
1 Tag
2 Tage
3 Tage
4 Tage
STANDARD
ABLASSVENTIL & ABLASSSYSTEM
DAS ALTERNATIV-ABLASSSYSTEM
WährenddesBetriebslässtdas Ablasssystem
kleineMengenWasserab.Dadurchwird
sichergestellt,dassdauerndFrischwasser
hinzugefügtwird,umdiedurchVerdunstung
verursachteSalzkonzentrationimWasserzu
verdünnen.Dashilftdabei,denKühlerin
gutemZustandzuerhaltenundfüroptimale
Kühlleistungzusorgen.Das Ablasstempo
hängtvonörtlichenGegebenheitenabund
wirddurchdenInstallateureingestellt.
WARTUNG
WennIhrKühlereineingebautes
Ablassventilbesitzt,istesnichtnotwendig,
amEndedesSommersdasWasseraus
IhremLuftkühlerabzulassen. Allerdingsist
esratsam,diePumpe,das Ablassventilund
Solenoid,sowiedenVentilatormotoralle2
Jahrezuprüfen.Wenndas Alternativ-
Ablasssystemeingebautist,dannsolltevor
undnachjedemSommereineWartung,wie
imFolgendenbeschrieben,durchgeführt
werden.
BittebeachtenSie,dassmanche
Gesundheitsbehördenfeste
Wartungsintervallezur Auflagemachen.
StromversorgungzumLuftkühlerabstellen.
WasserflusszumLuftkühlerabstellen.
Kissenrahmenwiedargestelltabnehmen.
A.StromschalterimInnerendesKühlers
ausstellen.
B.DieWasserkanäleimDeckelprüfenund
säubern.
C.Fallsein Ablasssystemeingebautist,
musszunächstderClipgelöstunddann
dasSystementferntwerden.Wasser
abfließenlassen.BauenSiedas
AblasssystemzumSaisonendenichtwieder
ein.VerlierenSiedenO-Ringnicht.
TankundPumpenfiltersorgfältigreinigen.
Kissenrahmenwiedereinsetzen.
ACHTUNG:Wirempfehlen,dassdie
Wartungvoneinemanerkannten
Wartungsdienstausgeführtwird.Esist
gefährlich,einDachzubesteigen,und
kannzuVerletzungenoderSachschaden
führen.DieStromversorgungzum
KühlermussvorEntfernender
Kühlkissenrahmenabgestelltwerden
oderSiebegebensichin
Verletzungsgefahr.
GESUNDHEITLICHEBESTIMMUNGEN
WARTUNGZUMSAISONENDE
A
B
C
38
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 39
®
TBA EvaporativeCooler
WARTUNGZUMSAISONBEGINN
WICHTIG:BeschädigenSiedieKissen
nichtdurchHochdruck-Wasserstrahl.
ACHTUNG:Luftkühlernichtlaufenlassen,
wenndieKissenrahmenabgenommen
sind.
ABNEHMENDERKISSENRAHMEN
StromversorgungzumLuftkühler
abstellen.
Kissenrahmenwiedargestelltabnehmen.
Sicherstellen,dassderStromschalterim
InnerendesKühlersabgestelltist.
DieKissenvorsichtigspülen,umim
WinterabgelagertenStaubauszuwaschen.
KisseninschlechtemZustandsollten
ausgetauschtwerden.
BauenSiedas Ablasssystemwiederein,
fallsesbeidervorigenWartungentfernt
wurdeundstellenSiesicher,dassderO-
Ringeingelegtist.(Dasistnichtnotwendig,
wennderKühlermit Ablassventilausgestattet
ist,dadiesautomatischschließt,wennder
Kühlereingeschaltetwird.)
StromschalterimInnerendesKühlers
einschalten.
WasserflussunddannStromanstellen.
Kissenrahmenwiedereinbauenundden
Kühlereinschalten.
ZumEntferneneinesKissenrahmens,die
SpitzeeinesFlachschraubendreherswie
dargestelltindenSchlitzeinführenunddann
hebelnbissichderRahmenlöst.
HaltenSiedenKissenrahmenundziehenSie
ihnzusichhin,bissichdieSeitenklammern
imInnerenlösen.
DenKissenrahmennachaußendrehenund
abheben.SeienSievorsichtig,dassdas
Kissennichtbeschädigtwird.Wiederholen
SiedieseSchrittedannfürdieverbliebenen
Kissenrahmen.
WARTUNG
PROBLEMLÖSUNG
PROBLEM UngenügendeKühlung
URSACHE
LÖSUNG
1. TrockeneKissen.
WasserflußzudenKissenprüfen.
StellenSiesicher,dassderWasseranschluss
aufgedrehtist.
2. Nichtgenügend
Abzugsöffnungenfürgekühlte
Luft.
GenügendÖffnungenbereitstellen.SchauenSiein
der TabelleaufSeite32nach.
3. ÜbermäßigeLuftfeuchtigkeit.
(Sieheauchungenügenden
Abzug.)
AnSommertagenmithoherLuftfeuchtigkeitwirdder
Kühlerdie Temperaturnichtsostarkverringernwiean
trockeneren Tagen.
PROBLEM UnangenehmerGeruch
PROBLEM Wandbedienungblinkt"Service
URSACHE
URSACHE
LÖSUNG
LÖSUNG
1. GeruchvonneuenKissen.
1. EinBetriebsfehleristerkannt
worden.
LassenSiedenKühlerlaufen,umdieKissen
einzuarbeiten.
StellenSiesicher,dassderWasseranschluss
aufgedrehtist.PrüfenSie,obdas Ablassrohrdes
Kühlersverstopftist.StellenSiedieWandbedienungaus
undnotierenSiesichdieaufdemSchirmangezeigte
Nummer.GebenSiedieseNummerIhrem
Wartungsdienstbekannt.
WennIhre Wandbedienungsanzeige "Service" blinkt oder Sie der Meinung sind, dass Ihr Luftkühler
eineWartung braucht, sollten Sie sich an Ihren Händler am Ort wenden.
Wenn Sie sich in Wartungs- oder Garantieangelegenheiten an Ihren Händler wenden, geben Sie
bittediefolgendeModell-undSeriennummerfürdasGerätan.
Modelnummer.................... Serialnummer..........................................
40
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
41
®
TBA EvaporativeCooler
WARTUNGZUMSAISONBEGINN
WICHTIG:BeschädigenSiedieKissen
nichtdurchHochdruck-Wasserstrahl.
ACHTUNG:Luftkühlernichtlaufenlassen,
wenndieKissenrahmenabgenommen
sind.
ABNEHMENDERKISSENRAHMEN
StromversorgungzumLuftkühler
abstellen.
Kissenrahmenwiedargestelltabnehmen.
Sicherstellen,dassderStromschalterim
InnerendesKühlersabgestelltist.
DieKissenvorsichtigspülen,umim
WinterabgelagertenStaubauszuwaschen.
KisseninschlechtemZustandsollten
ausgetauschtwerden.
BauenSiedas Ablasssystemwiederein,
fallsesbeidervorigenWartungentfernt
wurdeundstellenSiesicher,dassderO-
Ringeingelegtist.(Dasistnichtnotwendig,
wennderKühlermit Ablassventilausgestattet
ist,dadiesautomatischschließt,wennder
Kühlereingeschaltetwird.)
StromschalterimInnerendesKühlers
einschalten.
WasserflussunddannStromanstellen.
Kissenrahmenwiedereinbauenundden
Kühlereinschalten.
ZumEntferneneinesKissenrahmens,die
SpitzeeinesFlachschraubendreherswie
dargestelltindenSchlitzeinführenunddann
hebelnbissichderRahmenlöst.
HaltenSiedenKissenrahmenundziehenSie
ihnzusichhin,bissichdieSeitenklammern
imInnerenlösen.
DenKissenrahmennachaußendrehenund
abheben.SeienSievorsichtig,dassdas
Kissennichtbeschädigtwird.Wiederholen
SiedieseSchrittedannfürdieverbliebenen
Kissenrahmen.
WARTUNG
PROBLEMLÖSUNG
PROBLEM UngenügendeKühlung
URSACHE
LÖSUNG
1. TrockeneKissen.
WasserflußzudenKissenprüfen.
StellenSiesicher,dassderWasseranschluss
aufgedrehtist.
2. Nichtgenügend
Abzugsöffnungenfürgekühlte
Luft.
GenügendÖffnungenbereitstellen.SchauenSiein
der TabelleaufSeite32nach.
3. ÜbermäßigeLuftfeuchtigkeit.
(Sieheauchungenügenden
Abzug.)
AnSommertagenmithoherLuftfeuchtigkeitwirdder
Kühlerdie Temperaturnichtsostarkverringernwiean
trockeneren Tagen.
PROBLEM UnangenehmerGeruch
PROBLEM Wandbedienungblinkt"Service
URSACHE
URSACHE
LÖSUNG
LÖSUNG
1. GeruchvonneuenKissen.
1. EinBetriebsfehleristerkannt
worden.
LassenSiedenKühlerlaufen,umdieKissen
einzuarbeiten.
StellenSiesicher,dassderWasseranschluss
aufgedrehtist.PrüfenSie,obdas Ablassrohrdes
Kühlersverstopftist.StellenSiedieWandbedienungaus
undnotierenSiesichdieaufdemSchirmangezeigte
Nummer.GebenSiedieseNummerIhrem
Wartungsdienstbekannt.
WennIhre Wandbedienungsanzeige "Service" blinkt oder Sie der Meinung sind, dass Ihr Luftkühler
eineWartung braucht, sollten Sie sich an Ihren Händler am Ort wenden.
Wenn Sie sich in Wartungs- oder Garantieangelegenheiten an Ihren Händler wenden, geben Sie
bittediefolgendeModell-undSeriennummerfürdasGerätan.
Modelnummer.................... Serialnummer..........................................
40
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
41
®
TBA EvaporativeCooler
INTRODUZIONE
Congratulazioniperaversceltoil
condizionatored’ariaBreezair.
Ilvostrocondizionatoreècostruitocon
materialidiprimaqualitàedèdisegnatoper
darviunlungoperiododirefrigeriosenza
guasti,aunbassoconsumodielettricità.
Percortesiaimpiegatequalcheminutoper
leggerequesteistruzioniinmododaavere
unpanoramacompletosullusodiquesto
condizionatore.Ilpersonaleaddetto
allistallazionedovrebbemostrarvile
caratteristicheeleprocedureelencatein
questeistruzioni.Listallatoredovrebbe
anchedarviilnumerodiserieedelmodello
chepossonoesseretrascrittinellultima
pagina.
Conservatequesteistruzioniinunluogo
sicuroperfuturereferenze.
RAFFREDDAMENTOEFFICACE
Perprovvedereaunefficaceraffred-damentoo
ventilazione,lambientedeveavereun
adeguatonumerodiapertureperluscita
dellariaversolesternocomeporte,finestreo
altrisbocchi.Perfacilitarelacircolazione
dellaria,aprirelefinestreoleportechesono
piùlontanedallebocchediventilazioneinogni
stanza.Inciascunastanzacheabbiauna
boccadiventilazione,provvedereunaperturadi
uscitaesternadellariachesiaalmeno2o2.5
volteemezzapiùgrandedellebocchedi
ventilazione.Qualoraildisegnodelledificio
impediscaunadeguataventilazione,bisognerà
considerareunsistemameccanicodi
estrazionedellaria,comeunaspiratore.
Iltotaleminimodellebocchediventilazioneper
tuttoledificiosonoindicatinellaseguente
tabella:
Sifanotarechelamisuramediadiunaportaè
di1,5m.
2
TBA2502,0m
TBA3502,5m
TBA4503,0m
TBA5504,0m
2
2
2
2
Modellodi
Condizionatore
BocchediVentilazione
FUNZIONIDEL QUADRODICONTROLLO A MURO
COMEOPERAREIL CONDIZIONATORE
POWERIlpulsante accendeespegneil
vostrocondizionatore.
Sipossonoscegliereduemodiperoperare
ilcondizionatore: AutomaticoeManuale.
Quandoilcondizionatorevieneacceso,
inizierànelmodooperativocheerain
funzioneprimadiesserespento.
Seilvostrocondizionatorenonèstato
usatoperuncertotempo,quandolo
accendetepotrestenotarecheilsegnale
PreCoolCycle (Ciclopre-raffreddamento)
lampeggiacomeindicatoneldisegno.
Questosegnaleindicachelapompa
dellacquasaràoperativaperqualche
minutopersaturareleimbottituredi
raffreddamento,primacheilventilatore
entriinfunzione.Questoprocedimentofasì
chequandoilventilatorecominciaad
operare,soloariafreddapossaentrare
nelledificio.
42
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 43
®
TBA EvaporativeCooler
INTRODUZIONE
Congratulazioniperaversceltoil
condizionatored’ariaBreezair.
Ilvostrocondizionatoreècostruitocon
materialidiprimaqualitàedèdisegnatoper
darviunlungoperiododirefrigeriosenza
guasti,aunbassoconsumodielettricità.
Percortesiaimpiegatequalcheminutoper
leggerequesteistruzioniinmododaavere
unpanoramacompletosullusodiquesto
condizionatore.Ilpersonaleaddetto
allistallazionedovrebbemostrarvile
caratteristicheeleprocedureelencatein
questeistruzioni.Listallatoredovrebbe
anchedarviilnumerodiserieedelmodello
chepossonoesseretrascrittinellultima
pagina.
Conservatequesteistruzioniinunluogo
sicuroperfuturereferenze.
RAFFREDDAMENTOEFFICACE
Perprovvedereaunefficaceraffred-damentoo
ventilazione,lambientedeveavereun
adeguatonumerodiapertureperluscita
dellariaversolesternocomeporte,finestreo
altrisbocchi.Perfacilitarelacircolazione
dellaria,aprirelefinestreoleportechesono
piùlontanedallebocchediventilazioneinogni
stanza.Inciascunastanzacheabbiauna
boccadiventilazione,provvedereunaperturadi
uscitaesternadellariachesiaalmeno2o2.5
volteemezzapiùgrandedellebocchedi
ventilazione.Qualoraildisegnodelledificio
impediscaunadeguataventilazione,bisognerà
considerareunsistemameccanicodi
estrazionedellaria,comeunaspiratore.
Iltotaleminimodellebocchediventilazioneper
tuttoledificiosonoindicatinellaseguente
tabella:
Sifanotarechelamisuramediadiunaportaè
di1,5m.
2
TBA2502,0m
TBA3502,5m
TBA4503,0m
TBA5504,0m
2
2
2
2
Modellodi
Condizionatore
BocchediVentilazione
FUNZIONIDEL QUADRODICONTROLLO A MURO
COMEOPERAREIL CONDIZIONATORE
POWERIlpulsante accendeespegneil
vostrocondizionatore.
Sipossonoscegliereduemodiperoperare
ilcondizionatore: AutomaticoeManuale.
Quandoilcondizionatorevieneacceso,
inizierànelmodooperativocheerain
funzioneprimadiesserespento.
Seilvostrocondizionatorenonèstato
usatoperuncertotempo,quandolo
accendetepotrestenotarecheilsegnale
PreCoolCycle (Ciclopre-raffreddamento)
lampeggiacomeindicatoneldisegno.
Questosegnaleindicachelapompa
dellacquasaràoperativaperqualche
minutopersaturareleimbottituredi
raffreddamento,primacheilventilatore
entriinfunzione.Questoprocedimentofasì
chequandoilventilatorecominciaad
operare,soloariafreddapossaentrare
nelledificio.
42
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 43
®
TBA EvaporativeCooler
MODO AUTOMATICO
AUTO
AUTO
MODOMANUALE
AUTO
COOL
Ilpulsante èusatoperselezionareil
modoautomaticooquellomanuale.Quando
appareilsegnale ,ilcondizionatoreè
controllatoautomaticamente,operandoa
secondadellatemperaturarilevatadal
quadrodicontrolloalmuro.
Quandoilcondizionatorevieneacceso,rileva
latemperaturaediconseguenzastabiliscela
proceduradiraffreddamento.Sela
temperaturaaumentaalquadrodicontrollo,
alloraaumenterà.lavelocitàdelventilatore.
Manmanochelatemperaturadiminuisce,
anchelavelocitàdelventilatorediminuirà
finchèilcondizionatoresispegne.
Premere operannullareillivello
automaticodiregolazionedelraffreddamento
eregolaremanualmentelatemperaturadella
vostrastanza.
PerpassarealManualMode,premere
finchènonappareilsegnale Mannel
quadranteluminoso.NelManualModeil
livellodiraffreddamentopuòessereregolato
manualmente.
NelManualMode,premere (Fresco),
persceglieresefarcircolareariaraffreddata
ononraffreddata.Quandoapparelavoce
Coolnelquadrante,nelledificiocircolerà
ariafrescaraffreddata.Quandonel
quadranteappareilsegnale Vent,come
dimostrato,nelledificiocircoleràariafresca
nonraffreddata.
Premere peraumentarelavelocitàdel
ventilatoreefarcircolarepiùaria.Premere
perdiminuirelavelocitàdelventilatoreefar
circolaremenoaria.Premereunavoltaper
cambiarediunaunitàdiincremento.
Mantenerlopremutopercambiarepiùpresto
lavelocità.
st
s
t
QUADRANTEMANUALEMODE
FUNZIONIDEL QUADRODICONTROLLO A MURO
AVVIAMENTOPROGRAMMATO
TIMER
AUTO
AUTO
COOL
TIMER
TIMER
STOP PROGRAMMAZIONE
AUTOMATICA
TIMER
TIMER
Poteteregolareilcondizionatoreinmaniera
dafarloiniziaredopoundeterminato
numerodiore.
1.Perimpostarelorariodiavviamentoin
funzioneprogrammata,acondizionatore
spentoOFFpremere .Lascritta
Startinginapparirànelquadrantecome
mostratonellultimomododioperazione
(Manualo Automatic).
2.Sevoletecheilcondizionatoresiavviiin
modalità AutomaticModeconlaselezione
precedente,premere finchèappare
Autosulquadrante. Alternativamente,se
voleteiniziareilcondizionatoreinManual
Mode,premere finchèappare Man
edopopremere poi oper
regolarelavelocitàdelventilatore.
3.Perregolarelorariofinoallinizio,
premere .
4.Poipremere operregolare
lorario.Ilcondizionatorepuòessere
regolatoperiniziarefinoa24orein
anticipo.
5.Premeredinuovoiltasto per
dareinizioallorariopredisposto
automaticamente,chenonsiripeterà.
Sipuòanchepredisporrelostop
automaticodelcondizionatoredopoun
certonumerodiore.
1.Perpredisporrelostopautomatico,
mentreilcondizionatorestafunzionando
premere . Appariràlascritta
Stoppingin.
2.Premere operstabilireilnumero
dioreprimacheilcondizionatoresifermi.
Ilcondizionatorepuòessereregolatoa
fermarsifinoa24oreinanticipo.
3.Premere dinuovoperconfermare
lostopprogrammato.
st
s
st
t
FUNZIONIDEL QUADRODICONTROLLO A MURO
44
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
45
®
TBA EvaporativeCooler
MODO AUTOMATICO
AUTO
AUTO
MODOMANUALE
AUTO
COOL
Ilpulsante èusatoperselezionareil
modoautomaticooquellomanuale.Quando
appareilsegnale ,ilcondizionatoreè
controllatoautomaticamente,operandoa
secondadellatemperaturarilevatadal
quadrodicontrolloalmuro.
Quandoilcondizionatorevieneacceso,rileva
latemperaturaediconseguenzastabiliscela
proceduradiraffreddamento.Sela
temperaturaaumentaalquadrodicontrollo,
alloraaumenterà.lavelocitàdelventilatore.
Manmanochelatemperaturadiminuisce,
anchelavelocitàdelventilatorediminuirà
finchèilcondizionatoresispegne.
Premere operannullareillivello
automaticodiregolazionedelraffreddamento
eregolaremanualmentelatemperaturadella
vostrastanza.
PerpassarealManualMode,premere
finchènonappareilsegnale Mannel
quadranteluminoso.NelManualModeil
livellodiraffreddamentopuòessereregolato
manualmente.
NelManualMode,premere (Fresco),
persceglieresefarcircolareariaraffreddata
ononraffreddata.Quandoapparelavoce
Coolnelquadrante,nelledificiocircolerà
ariafrescaraffreddata.Quandonel
quadranteappareilsegnale Vent,come
dimostrato,nelledificiocircoleràariafresca
nonraffreddata.
Premere peraumentarelavelocitàdel
ventilatoreefarcircolarepiùaria.Premere
perdiminuirelavelocitàdelventilatoreefar
circolaremenoaria.Premereunavoltaper
cambiarediunaunitàdiincremento.
Mantenerlopremutopercambiarepiùpresto
lavelocità.
st
s
t
QUADRANTEMANUALEMODE
FUNZIONIDEL QUADRODICONTROLLO A MURO
AVVIAMENTOPROGRAMMATO
TIMER
AUTO
AUTO
COOL
TIMER
TIMER
STOP PROGRAMMAZIONE
AUTOMATICA
TIMER
TIMER
Poteteregolareilcondizionatoreinmaniera
dafarloiniziaredopoundeterminato
numerodiore.
1.Perimpostarelorariodiavviamentoin
funzioneprogrammata,acondizionatore
spentoOFFpremere .Lascritta
Startinginapparirànelquadrantecome
mostratonellultimomododioperazione
(Manualo Automatic).
2.Sevoletecheilcondizionatoresiavviiin
modalità AutomaticModeconlaselezione
precedente,premere finchèappare
Autosulquadrante. Alternativamente,se
voleteiniziareilcondizionatoreinManual
Mode,premere finchèappare Man
edopopremere poi oper
regolarelavelocitàdelventilatore.
3.Perregolarelorariofinoallinizio,
premere .
4.Poipremere operregolare
lorario.Ilcondizionatorepuòessere
regolatoperiniziarefinoa24orein
anticipo.
5.Premeredinuovoiltasto per
dareinizioallorariopredisposto
automaticamente,chenonsiripeterà.
Sipuòanchepredisporrelostop
automaticodelcondizionatoredopoun
certonumerodiore.
1.Perpredisporrelostopautomatico,
mentreilcondizionatorestafunzionando
premere . Appariràlascritta
Stoppingin.
2.Premere operstabilireilnumero
dioreprimacheilcondizionatoresifermi.
Ilcondizionatorepuòessereregolatoa
fermarsifinoa24oreinanticipo.
3.Premere dinuovoperconfermare
lostopprogrammato.
st
s
st
t
FUNZIONIDEL QUADRODICONTROLLO A MURO
44
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
45
®
TBA EvaporativeCooler
USODEL CONDIZIONATORE
POWER
Oracheavetelettoquesteistruzioni,premete
iltasto perfarfunzionareilvostro
condizionatore.Seilcondizionatorenonè
statoinfunzioneperqualchetempo,sul
quadroappariràlascritta PreCoolCycle
(Ciclopre-raffreddamento).
Il PreCoolCyclecominceràeimpiegherà
soloqualcheminutopercompletareilciclo.
Dopoquestaselezione,ilventilatoresi
accenderàautomaticamenteevoipotrete
godereilconfortodellariafresca!
ARIA TROPPOFREDDA
COOL
ARIA NON ABBASTANZA FREDDA
COOL
Potetesperimentareconiregistridel
quadrantedicomandoamuro.Questaèla
manieramiglioreperottenereilmassimodal
vostrocondizionatore.
Quandoilcondizionatorefunzionain Automatic
Mode,potrestenotarechesentitetroppofreddo
oppurecheilcondizionatorestamandando
troppaaria.Premereperabbassareil
regolatoreditemperaturaautomaticoeridurre
laquantitàdiraffreddamento.
Sesentitetroppofreddoquandoil
condizionatorefunzionainManualMode,allora
premereperridurrelavelocitàdel
ventilatore.Potreteinoltrefarcircolarearia
frescanonraffreddatapremendo finchè
nonappareilsegnale Vent .
Potrestenotarechequandoilcondizionatore
funzionain AutomaticMode,nonsentite
abbastanzafresco.Bastapremere per
aumentareillivellodiraffreddamento.
Senonsentiteabbastanzafrescomentreil
condizionatorefunzionainManualMode,allora
premere peraumentarelavelocitàdel
ventilatore. Assicuratevichelariafrescastia
circolandopremendo finchènonappare
laparola Cool.
t
t
s
s
FUNZIONIDEL QUADRODICONTROLLO A MURO
VALVOLA DIDRENAGGIOESISTEMA DISPURGO
Ilcondizionatoreèfornitodiunavalvoladi
drenaggioautomaticaoppurediunsistema
semplificatodispurgo.
Selavalvoladidrenaggioèstatainstallata
invecedellalternativosistemadispurgo,il
vostrocondizionatorerimpiazzerà
automaticamentelacquaduranteil
funzionamentoselasalinitàdellacqua
raggiungelivellitroppoalti.
Questosistemafasìchelacquasia
semprefrescaecontribuiscaamantenereil
vostrocondizionatoreinbuonecondizioni
perassicurareuna
prestazioneottimalenelraffreddamento.
Alternativamente,senecessario,il
condizionatorepuòessereregolatoper
rimpiazzareunacertaquantitàdiacqua
dopounperiododeterminatodi
raffreddamento.Lafrequenzadeldrenaggio
automaticopotrebbeesserestataregolata
dalvostroinstallatore.
Voipoteteregolareilsistemadiricambio
dellacquaseguendoquesteindicazioni.
1.Mentreilcondizionatoreèspento
premereemantenere .
2.Continuandoapremere premere
.
3. Appariràunnumerochecorrispondeal
metodoselezionatodicontrollodella
salinitàcomemostralaseguentetabella.
Premere opercambiarealnumero
delmetododesideratoperilcontrollodella
salinità.
4.Premete perattivarela
selezionedesiderata.
VALVOLA DIDRENAGGIO AUTOMATICA
COOL
POWER
s
s
st
Numeroindicato
MetododiControllo
dellaSalinità
00
01
SensorediSalinità
DrenaggioPrestabilito
STANDARD
46
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
47
®
TBA EvaporativeCooler
USODEL CONDIZIONATORE
POWER
Oracheavetelettoquesteistruzioni,premete
iltasto perfarfunzionareilvostro
condizionatore.Seilcondizionatorenonè
statoinfunzioneperqualchetempo,sul
quadroappariràlascritta PreCoolCycle
(Ciclopre-raffreddamento).
Il PreCoolCyclecominceràeimpiegherà
soloqualcheminutopercompletareilciclo.
Dopoquestaselezione,ilventilatoresi
accenderàautomaticamenteevoipotrete
godereilconfortodellariafresca!
ARIA TROPPOFREDDA
COOL
ARIA NON ABBASTANZA FREDDA
COOL
Potetesperimentareconiregistridel
quadrantedicomandoamuro.Questaèla
manieramiglioreperottenereilmassimodal
vostrocondizionatore.
Quandoilcondizionatorefunzionain Automatic
Mode,potrestenotarechesentitetroppofreddo
oppurecheilcondizionatorestamandando
troppaaria.Premereperabbassareil
regolatoreditemperaturaautomaticoeridurre
laquantitàdiraffreddamento.
Sesentitetroppofreddoquandoil
condizionatorefunzionainManualMode,allora
premereperridurrelavelocitàdel
ventilatore.Potreteinoltrefarcircolarearia
frescanonraffreddatapremendo finchè
nonappareilsegnale Vent .
Potrestenotarechequandoilcondizionatore
funzionain AutomaticMode,nonsentite
abbastanzafresco.Bastapremere per
aumentareillivellodiraffreddamento.
Senonsentiteabbastanzafrescomentreil
condizionatorefunzionainManualMode,allora
premere peraumentarelavelocitàdel
ventilatore. Assicuratevichelariafrescastia
circolandopremendo finchènonappare
laparola Cool.
t
t
s
s
FUNZIONIDEL QUADRODICONTROLLO A MURO
VALVOLA DIDRENAGGIOESISTEMA DISPURGO
Ilcondizionatoreèfornitodiunavalvoladi
drenaggioautomaticaoppurediunsistema
semplificatodispurgo.
Selavalvoladidrenaggioèstatainstallata
invecedellalternativosistemadispurgo,il
vostrocondizionatorerimpiazzerà
automaticamentelacquaduranteil
funzionamentoselasalinitàdellacqua
raggiungelivellitroppoalti.
Questosistemafasìchelacquasia
semprefrescaecontribuiscaamantenereil
vostrocondizionatoreinbuonecondizioni
perassicurareuna
prestazioneottimalenelraffreddamento.
Alternativamente,senecessario,il
condizionatorepuòessereregolatoper
rimpiazzareunacertaquantitàdiacqua
dopounperiododeterminatodi
raffreddamento.Lafrequenzadeldrenaggio
automaticopotrebbeesserestataregolata
dalvostroinstallatore.
Voipoteteregolareilsistemadiricambio
dellacquaseguendoquesteindicazioni.
1.Mentreilcondizionatoreèspento
premereemantenere .
2.Continuandoapremere premere
.
3. Appariràunnumerochecorrispondeal
metodoselezionatodicontrollodella
salinitàcomemostralaseguentetabella.
Premere opercambiarealnumero
delmetododesideratoperilcontrollodella
salinità.
4.Premete perattivarela
selezionedesiderata.
VALVOLA DIDRENAGGIO AUTOMATICA
COOL
POWER
s
s
st
Numeroindicato
MetododiControllo
dellaSalinità
00
01
SensorediSalinità
DrenaggioPrestabilito
STANDARD
46
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
47
®
TBA EvaporativeCooler
VALVOLA DIDRENAGGIO AUTOMATICA
TIMER
POWER
Seilcondizionatorenonvieneusatoper72
ore,lavalvoladidrenaggiosiaprirà
automaticamentepervuotaretuttalacqua
dalcondizionatore.
Senecessario,poteteregolarelorariodi
ritardodeldrenaggioseguendoqueste
istruzioni:
1. A condizionatorespentopremeree
mantenere .
2.Continuandoapremere premere
.
3.Ilnumerocheappariràneldisplayindica
lammontareditempodellattualeritardodi
drenaggiosecondolatabella:
Premere operselezionareilritardo
desiderato.
4.Premere perattivarelavostra
selezione.
Inqualsiasimomentomentreilquadrantedi
controlloindicaOFF,voistessipotete
effettuareildrenaggiodelcondizionatore
premendoemantenendopremuto o
perunsecondo.Ildisplaymostrerà drper
confermarecheloperazioneèstataattivata.
s
s
st
st
Tempodiritardodel
drenaggio
Numeroesposto
00
01
02
03
04
4hours
1Day
2Days
3Days
4Days
STANDARD
VALVOLA DIDRENAGGIOESISTEMA DISPURGO
SISTEMA ALTERNATIVODISPURGO
Duranteilfunzionamento,ilsistemadispurgo
scaricheràunapiccolaquantitàdiacqua.
Questoassicurailcontinuoflussodiacqua
frescaperdiluireilsaleaccumulatosinell
acquaacausadellevaporazione.Questa
funzioneaiutaamantenereilcondizionatorein
buonecondizionieassicuraunrendimento
ottimale.Laquantitàdellospurgodipenderà
dallecondizionilocalidifunzionamentoesarà
stabilitadallistallatore.
MANTENIMENTO
Ildrenaggiodellacquaallafinedellestate
nonèrichiestoseilvostrocondizionatoreè
fornitodivalvoladiscaricoautomatica.
Comunqueèconsigliabilecontrollareogni
dueannilapompa,lavalvoladidrenaggio,
ilsolenoideeilmotoredelventilatore.Se
inveceèistallatoilsistemaalternativodi
spurgo,sidovràfareilmantenimentoprima
edopolastagioneestivacomeindicatoqui
sotto.
Sifanotarechealcuneautoritàsanitarie
richiedonocheilserviziosiacondottoa
intervallispecifici.
Staccarelacorrentedalcondizionatore.
Staccarelacquadalcondizionatore.
Staccareilpannelloimbottitocome
indicatoneldisegno.
A.Spegnerelinterruttoreallinternodel
condizionatore.
B.Controllareepulireilcoperchiodei
canalidellacqua.
C.Seèinstallatoilsistemadispurgo,
primastaccarloepoitoglierlocome
indicato.Farscaricarelacquadal
contenitore.Nonriattaccareilsistemadi
spurgoallafinedellastagione.Nonperdere
icerchia o(o-rings).
Pulireaccuratamenteilcontenitore
dellacquaeilfiltrodellapompa.
Riattaccareipannelliimbottiti.
ATTENZIONE:Siraccomandachela
manutenzionesiafattadaunagente
autorizzatoalservizio.Saliresultettoè
pericolosoepotrebbecausaredannialla
personaoallaproprietà.Bisogna
staccarelacorrentedalcondizionatore
primaditogliereilpannelloimbottitoper
evitaredanniallapersona.
REGOLAMENTOSANITARIO
SERVIZIO A FINESTAGIONE
A
B
C
48
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
49
®
TBA EvaporativeCooler
VALVOLA DIDRENAGGIO AUTOMATICA
TIMER
POWER
Seilcondizionatorenonvieneusatoper72
ore,lavalvoladidrenaggiosiaprirà
automaticamentepervuotaretuttalacqua
dalcondizionatore.
Senecessario,poteteregolarelorariodi
ritardodeldrenaggioseguendoqueste
istruzioni:
1. A condizionatorespentopremeree
mantenere .
2.Continuandoapremere premere
.
3.Ilnumerocheappariràneldisplayindica
lammontareditempodellattualeritardodi
drenaggiosecondolatabella:
Premere operselezionareilritardo
desiderato.
4.Premere perattivarelavostra
selezione.
Inqualsiasimomentomentreilquadrantedi
controlloindicaOFF,voistessipotete
effettuareildrenaggiodelcondizionatore
premendoemantenendopremuto o
perunsecondo.Ildisplaymostrerà drper
confermarecheloperazioneèstataattivata.
s
s
st
st
Tempodiritardodel
drenaggio
Numeroesposto
00
01
02
03
04
4hours
1Day
2Days
3Days
4Days
STANDARD
VALVOLA DIDRENAGGIOESISTEMA DISPURGO
SISTEMA ALTERNATIVODISPURGO
Duranteilfunzionamento,ilsistemadispurgo
scaricheràunapiccolaquantitàdiacqua.
Questoassicurailcontinuoflussodiacqua
frescaperdiluireilsaleaccumulatosinell
acquaacausadellevaporazione.Questa
funzioneaiutaamantenereilcondizionatorein
buonecondizionieassicuraunrendimento
ottimale.Laquantitàdellospurgodipenderà
dallecondizionilocalidifunzionamentoesarà
stabilitadallistallatore.
MANTENIMENTO
Ildrenaggiodellacquaallafinedellestate
nonèrichiestoseilvostrocondizionatoreè
fornitodivalvoladiscaricoautomatica.
Comunqueèconsigliabilecontrollareogni
dueannilapompa,lavalvoladidrenaggio,
ilsolenoideeilmotoredelventilatore.Se
inveceèistallatoilsistemaalternativodi
spurgo,sidovràfareilmantenimentoprima
edopolastagioneestivacomeindicatoqui
sotto.
Sifanotarechealcuneautoritàsanitarie
richiedonocheilserviziosiacondottoa
intervallispecifici.
Staccarelacorrentedalcondizionatore.
Staccarelacquadalcondizionatore.
Staccareilpannelloimbottitocome
indicatoneldisegno.
A.Spegnerelinterruttoreallinternodel
condizionatore.
B.Controllareepulireilcoperchiodei
canalidellacqua.
C.Seèinstallatoilsistemadispurgo,
primastaccarloepoitoglierlocome
indicato.Farscaricarelacquadal
contenitore.Nonriattaccareilsistemadi
spurgoallafinedellastagione.Nonperdere
icerchia o(o-rings).
Pulireaccuratamenteilcontenitore
dellacquaeilfiltrodellapompa.
Riattaccareipannelliimbottiti.
ATTENZIONE:Siraccomandachela
manutenzionesiafattadaunagente
autorizzatoalservizio.Saliresultettoè
pericolosoepotrebbecausaredannialla
personaoallaproprietà.Bisogna
staccarelacorrentedalcondizionatore
primaditogliereilpannelloimbottitoper
evitaredanniallapersona.
REGOLAMENTOSANITARIO
SERVIZIO A FINESTAGIONE
A
B
C
48
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
49
®
TBA EvaporativeCooler
SERVIZIOINIZIOSTAGIONE
IMPORTANTE:Nondanneggiarele
imbottitureusandoungettodacquaad
altapressione.
ATTENZIONE:Nonmettereinfunzioneil
condizionatoreseleimbottituresono
staccate.
RIMOZIONEDEIPANNELLIIMBOTTITI
Staccarelacorrentedalcondizionatore.
Staccareipannelliimbottiticomeindicato.
Assicurarsichelinterruttoreallinternodel
condizionatoresiaspento.
Lavaregentilmenteleimbottitureper
toglierelapolvereaccumulataduranteil
periodoinvernale.Seleimbottiturenonsono
inbuonecondizioni,sostituirle.
Rimpiazzareilsistemadidrenaggiose
questoerastatotoltodurantelaprecedente
manutenzioneeassicurarsicheicerchia o
sianorienseriti.(Seilcondizionatoreè
provvistodivalvolaautomaticadidrenaggio
questononsarànecessarioperchèessasi
chiuderàautomaticamentequandoil
condizionatoresiaccende.)
Accenderelinterruttoreallinternodel
condizionatore.
Attaccareprimalacquapoilacorrente.
Riattaccareipannelliimbottitiepoimettere
infunzioneilcondizionatore.
Pertogliereleimbottiture,inserirelapuntadi
uncacciavitepiattonellascanalaturacome
indicatoefarelevafinchènonavvienelo
sganciamento.
Teneresaldamenteilpannelloimbottitoe
tirarloversodisèfinchèimorsettilateralisi
sarannosganciati.
Ruotareilpannelloallinfuoriesollevarlo.
Fareattenzioneanondanneggiareil
pannello.Ripeterequestoprocedimentoperi
rimanentipannelliimbottiti.
GUIDA ADEVENTUALIGUASTI
PROBLEMA Raffreddamentoinsufficiente
CAUSA
AZIONE
1. Imbottitureasciutte
Controllareilflussodiacquaalleimbottiture.
Assicurarsichelacquasiaattaccata.
2. Insufficientiaperturediscarico
perlariacondizionata.
Assicurarsichecisianosufficientiaperture.Riferirsi
alloschemaapagina42.
3. Eccessivaumiditànellambiente
(Vedereancheinsufficienzadel
condottodiscarico...)
Neigiorniestiviquandolumiditàèalta,il
condizionatorenonridurràlatemperaturaquantonei
giornipiùasciutti.
PROBLEMA Cattivoodore
PROBLEMA Ilquadrantedicontrolloamurosegnala Service
CAUSA
CAUSA
AZIONE
AZIONE
1. Odourfromnewpads.
1. Sièverificatounguasto
operativo
Farefunzionareilcondizionatoreperpermettereil
condizionamento.
Assicurarsicheilflussodellacquanonsiainterrotto.
Controllarecheiltubodiscaricononsiabloccato.
Spegnereilquadrantedicontrolloalmuroeregistrareil
numeroindicatonelloschermo.Riferireilnumeroal
vostrofornitore.
Se il quadro di controllo a muro segnala Service o se pensate che il vostro condizionatore richieda
ilservizio,dovrestemetterviincontattoconilvostrorivenditore.
Quando contattate il vostro rivenditore riguardo al servizio o alla garanzia, per favore riferite il
numerodimodelloeilnumerodiseriecomesegue:
NumerodiModello.................................. NumerodiSerie..................................................
50
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
51
MANTENIMENTO
®
TBA EvaporativeCooler
SERVIZIOINIZIOSTAGIONE
IMPORTANTE:Nondanneggiarele
imbottitureusandoungettodacquaad
altapressione.
ATTENZIONE:Nonmettereinfunzioneil
condizionatoreseleimbottituresono
staccate.
RIMOZIONEDEIPANNELLIIMBOTTITI
Staccarelacorrentedalcondizionatore.
Staccareipannelliimbottiticomeindicato.
Assicurarsichelinterruttoreallinternodel
condizionatoresiaspento.
Lavaregentilmenteleimbottitureper
toglierelapolvereaccumulataduranteil
periodoinvernale.Seleimbottiturenonsono
inbuonecondizioni,sostituirle.
Rimpiazzareilsistemadidrenaggiose
questoerastatotoltodurantelaprecedente
manutenzioneeassicurarsicheicerchia o
sianorienseriti.(Seilcondizionatoreè
provvistodivalvolaautomaticadidrenaggio
questononsarànecessarioperchèessasi
chiuderàautomaticamentequandoil
condizionatoresiaccende.)
Accenderelinterruttoreallinternodel
condizionatore.
Attaccareprimalacquapoilacorrente.
Riattaccareipannelliimbottitiepoimettere
infunzioneilcondizionatore.
Pertogliereleimbottiture,inserirelapuntadi
uncacciavitepiattonellascanalaturacome
indicatoefarelevafinchènonavvienelo
sganciamento.
Teneresaldamenteilpannelloimbottitoe
tirarloversodisèfinchèimorsettilateralisi
sarannosganciati.
Ruotareilpannelloallinfuoriesollevarlo.
Fareattenzioneanondanneggiareil
pannello.Ripeterequestoprocedimentoperi
rimanentipannelliimbottiti.
GUIDA ADEVENTUALIGUASTI
PROBLEMA Raffreddamentoinsufficiente
CAUSA
AZIONE
1. Imbottitureasciutte
Controllareilflussodiacquaalleimbottiture.
Assicurarsichelacquasiaattaccata.
2. Insufficientiaperturediscarico
perlariacondizionata.
Assicurarsichecisianosufficientiaperture.Riferirsi
alloschemaapagina42.
3. Eccessivaumiditànellambiente
(Vedereancheinsufficienzadel
condottodiscarico...)
Neigiorniestiviquandolumiditàèalta,il
condizionatorenonridurràlatemperaturaquantonei
giornipiùasciutti.
PROBLEMA Cattivoodore
PROBLEMA Ilquadrantedicontrolloamurosegnala Service
CAUSA
CAUSA
AZIONE
AZIONE
1. Odourfromnewpads.
1. Sièverificatounguasto
operativo
Farefunzionareilcondizionatoreperpermettereil
condizionamento.
Assicurarsicheilflussodellacquanonsiainterrotto.
Controllarecheiltubodiscaricononsiabloccato.
Spegnereilquadrantedicontrolloalmuroeregistrareil
numeroindicatonelloschermo.Riferireilnumeroal
vostrofornitore.
Se il quadro di controllo a muro segnala Service o se pensate che il vostro condizionatore richieda
ilservizio,dovrestemetterviincontattoconilvostrorivenditore.
Quando contattate il vostro rivenditore riguardo al servizio o alla garanzia, per favore riferite il
numerodimodelloeilnumerodiseriecomesegue:
NumerodiModello.................................. NumerodiSerie..................................................
50
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
51
MANTENIMENTO
®
TBA EvaporativeCooler
ARREFECIMENTOEFECTIVO
Parafornecerarrefecimentoouventilação
efectivos,oedifíciodevetersuficientes
aberturasdeexaustorparaoexteriorcomo
portas,janelaseoutrasgrelhas.Paraajudara
circulaçãodear,abraasjanelaseportasque
estejammaisafastadasdagrelhadesaídaem
cadasala.Emcadasalaquetiverumagrelha
desaída,forneçaumaaberturadeexaustor
cercade2ou2,5vezesotamanhodagrelha
desaídanasala.Quandoodesigndoprédio
impedirexaustãoadequada,deve-se
consideraraprovisãodeextracçãomecânica
comoumventiladordeexaustão.
A tabelaqueseguemostraomínimode
aberturasparatodooedifício:
Notequeotamanhonormaldeumaportaé
1,5m.
2
INTRODUÇÃO
Parabénsporterescolhidooarrefecedor
dearBreezair.
Oseuarrefecedorfoiconstruídocom
materiaisdemaisaltaqualidadee
engendradoparafornecermuitosanosde
arrefecimentoeconómicoelivrede
problemas.
Façaofavordededicaralgunsminutospara
aleituradestasinstruçõesdemodoa
entendertotalmentecomooperaroseu
arrefecedordear.Oseuinstaladordeve
demonstrarascaracterísticaseos
procedimentosdescritosnestasinstruções.
Oinstaladortambémdevefornecer-lheum
númerodeModeloedeSériequepodemser
anotadosnaúltimapágina.
Mantenhaestasinstruçõesemlugar
seguroparafuturareferência.
TBA2502,0m
TBA3502,5m
TBA4503,0m
TBA5504,0m
2
2
2
2
Modelode
Arrefecedor
Aberturade
Exaustor
FUNÇÕESDOCONTROLEDEPAREDE
LIGAROSEU ARREFECEDOR
POWERObotão ligaedesligao
arrefecedor.
Hádoismodosdeoperaçãoàescolha,
modo AutomáticoemodoManual.Quando
oarrefecedordearéligado,arrancaráno
modooperacionalemqueseencontrava
quandofoidesligadopelaúltimavez.
Seoseuarrefecedortiverestadoinactivo
porumlongoperíodo,então,quandoo
ligar,poderáàsvezesaparecerosinal Pre
CoolCycle(ciclodepré-arrefecimento)no
mostrador.Istoindicaqueabombadeágua
entraemoperaçãoparaencharcaras
almofadasdearrefecimentoporalguns
minutosantesdaventoinhaarrancar.Istoé
paraassegurarquequandoaventoinha
arranca,entraapenasarfresconoedifício.
52
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 53
®
TBA EvaporativeCooler
ARREFECIMENTOEFECTIVO
Parafornecerarrefecimentoouventilação
efectivos,oedifíciodevetersuficientes
aberturasdeexaustorparaoexteriorcomo
portas,janelaseoutrasgrelhas.Paraajudara
circulaçãodear,abraasjanelaseportasque
estejammaisafastadasdagrelhadesaídaem
cadasala.Emcadasalaquetiverumagrelha
desaída,forneçaumaaberturadeexaustor
cercade2ou2,5vezesotamanhodagrelha
desaídanasala.Quandoodesigndoprédio
impedirexaustãoadequada,deve-se
consideraraprovisãodeextracçãomecânica
comoumventiladordeexaustão.
A tabelaqueseguemostraomínimode
aberturasparatodooedifício:
Notequeotamanhonormaldeumaportaé
1,5m.
2
INTRODUÇÃO
Parabénsporterescolhidooarrefecedor
dearBreezair.
Oseuarrefecedorfoiconstruídocom
materiaisdemaisaltaqualidadee
engendradoparafornecermuitosanosde
arrefecimentoeconómicoelivrede
problemas.
Façaofavordededicaralgunsminutospara
aleituradestasinstruçõesdemodoa
entendertotalmentecomooperaroseu
arrefecedordear.Oseuinstaladordeve
demonstrarascaracterísticaseos
procedimentosdescritosnestasinstruções.
Oinstaladortambémdevefornecer-lheum
númerodeModeloedeSériequepodemser
anotadosnaúltimapágina.
Mantenhaestasinstruçõesemlugar
seguroparafuturareferência.
TBA2502,0m
TBA3502,5m
TBA4503,0m
TBA5504,0m
2
2
2
2
Modelode
Arrefecedor
Aberturade
Exaustor
FUNÇÕESDOCONTROLEDEPAREDE
LIGAROSEU ARREFECEDOR
POWERObotão ligaedesligao
arrefecedor.
Hádoismodosdeoperaçãoàescolha,
modo AutomáticoemodoManual.Quando
oarrefecedordearéligado,arrancaráno
modooperacionalemqueseencontrava
quandofoidesligadopelaúltimavez.
Seoseuarrefecedortiverestadoinactivo
porumlongoperíodo,então,quandoo
ligar,poderáàsvezesaparecerosinal Pre
CoolCycle(ciclodepré-arrefecimento)no
mostrador.Istoindicaqueabombadeágua
entraemoperaçãoparaencharcaras
almofadasdearrefecimentoporalguns
minutosantesdaventoinhaarrancar.Istoé
paraassegurarquequandoaventoinha
arranca,entraapenasarfresconoedifício.
52
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 53
®
TBA EvaporativeCooler
MODO AUTOMÁTICO
AUTO
MODOMANUAL
AUTO
COOL
Obotão éusadoparaseleccionar
modo AutomáticooumodoManual.Quando
Autoestiverexibido,oarrefecedorestáem
controlo Automáticoefuncionarádeacordo
comatemperaturaqueselênocontrolode
parede.
Quandooarrefecedordearéligado,elelêa
temperaturaeregulaoarrefecimentode
acordo.Seatemperaturaaumentarno
controlodeparede,avelocidadeda
ventoinhaaumentará.Àmedidaquea
temperaturabaixar,avelocidadeda
ventoinhadiminuiráatéoarrefecedor
desligar.
Carregueem ouparaanularonível
dearrefecimentoautomáticomarcadoe
ajusteatemperaturadasuasala.
ParamudarparaomodoManual,carregue
em atéaparecer Mannomostrador.
EmmodoManualoníveldearrefecimento
podeserajustadomanualmente.
EmmodoManual,carregueem para
escolherentreacirculaçãodeararrefecido
ouarnãoarrefecido.Quando Coolestiver
exibido,arfrescoarrefecidocircularádentro
doedifício.Quando Ventestiverexibido
conformemostrado,arfresconãoarrefecido
circularádentrodoedifício.
Carregueem paraaumentara
velocidadedaventoinhaecircularmaisar.
Carregueemparareduziravelocidade
daventoinhaecircularmenosar.Carregue
umavezparamudaravelocidadeumponto
diferencial.Mantenhaobotãopressionado
paramudaravelocidademaisrapidamente.
st
s
t
MOSTRADORDEMODOMANUAL
FUNÇÕESDOCONTROLEDEPAREDE
ARRANQUE AUTOMÁTICOREGULADO
TIMER
AUTO
AUTO
COOL
TIMER
TIMER
PARAGEM AUTOMÁTICA
TIMER
TIMER
Vocêpoderegularoseuarrefecedordear
demodoqueeleliguedepoisdeum
determinadonúmerodehoras.
1. Paramarcarahoradearranque
retardado,carregueem como
arrefecedoremOFF. Startinginserá
exibidoconformemostrado,comoúltimo
mododeoperação(Manualou Automático).
2. Sevocêquiserligaroarrefecedordear
nomodo Automáticocomaregulação
anterior,carregueem até Autoser
exibido.Deoutromodo,sevocêquiserligar
oarrefecedordearnomodoManual,
carregueem até Manserexibidoe
entãocarregueem edepoisem
ouparamarcaravelocidadeda
ventoinhaquequiser.
3. Paramarcarahoradearranque,
carregueem .
4. Emseguidacarregueem ou
pararegularahora.Oarrefecedorpode
arrancaraté24horasemavanço.
5. Carreguenovamenteem para
darinícioaoarranqueautomáticoregulado.
Vocêtambémpoderegularoseu
arrefecedordeardemodoqueeledesligue
depoisdeumdeterminadonúmerode
horas.
1. Paramarcarahoradeparagem
retardada,carregueem como
arrefecedoremfuncionamento. Stopping
inseráexibido
2. Carregueem oupararegularo
númerodehorasatéoarrefecedordear
parar. A máximaregulaçãoderetardamento
éde24horas.
3. Carreguenovamenteem para
darinícioàparagemregulada.
s
t
st
st
FUNÇÕESDOCONTROLEDEPAREDE
54
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
55
®
TBA EvaporativeCooler
MODO AUTOMÁTICO
AUTO
MODOMANUAL
AUTO
COOL
Obotão éusadoparaseleccionar
modo AutomáticooumodoManual.Quando
Autoestiverexibido,oarrefecedorestáem
controlo Automáticoefuncionarádeacordo
comatemperaturaqueselênocontrolode
parede.
Quandooarrefecedordearéligado,elelêa
temperaturaeregulaoarrefecimentode
acordo.Seatemperaturaaumentarno
controlodeparede,avelocidadeda
ventoinhaaumentará.Àmedidaquea
temperaturabaixar,avelocidadeda
ventoinhadiminuiráatéoarrefecedor
desligar.
Carregueem ouparaanularonível
dearrefecimentoautomáticomarcadoe
ajusteatemperaturadasuasala.
ParamudarparaomodoManual,carregue
em atéaparecer Mannomostrador.
EmmodoManualoníveldearrefecimento
podeserajustadomanualmente.
EmmodoManual,carregueem para
escolherentreacirculaçãodeararrefecido
ouarnãoarrefecido.Quando Coolestiver
exibido,arfrescoarrefecidocircularádentro
doedifício.Quando Ventestiverexibido
conformemostrado,arfresconãoarrefecido
circularádentrodoedifício.
Carregueem paraaumentara
velocidadedaventoinhaecircularmaisar.
Carregueemparareduziravelocidade
daventoinhaecircularmenosar.Carregue
umavezparamudaravelocidadeumponto
diferencial.Mantenhaobotãopressionado
paramudaravelocidademaisrapidamente.
st
s
t
MOSTRADORDEMODOMANUAL
FUNÇÕESDOCONTROLEDEPAREDE
ARRANQUE AUTOMÁTICOREGULADO
TIMER
AUTO
AUTO
COOL
TIMER
TIMER
PARAGEM AUTOMÁTICA
TIMER
TIMER
Vocêpoderegularoseuarrefecedordear
demodoqueeleliguedepoisdeum
determinadonúmerodehoras.
1. Paramarcarahoradearranque
retardado,carregueem como
arrefecedoremOFF. Startinginserá
exibidoconformemostrado,comoúltimo
mododeoperação(Manualou Automático).
2. Sevocêquiserligaroarrefecedordear
nomodo Automáticocomaregulação
anterior,carregueem até Autoser
exibido.Deoutromodo,sevocêquiserligar
oarrefecedordearnomodoManual,
carregueem até Manserexibidoe
entãocarregueem edepoisem
ouparamarcaravelocidadeda
ventoinhaquequiser.
3. Paramarcarahoradearranque,
carregueem .
4. Emseguidacarregueem ou
pararegularahora.Oarrefecedorpode
arrancaraté24horasemavanço.
5. Carreguenovamenteem para
darinícioaoarranqueautomáticoregulado.
Vocêtambémpoderegularoseu
arrefecedordeardemodoqueeledesligue
depoisdeumdeterminadonúmerode
horas.
1. Paramarcarahoradeparagem
retardada,carregueem como
arrefecedoremfuncionamento. Stopping
inseráexibido
2. Carregueem oupararegularo
númerodehorasatéoarrefecedordear
parar. A máximaregulaçãoderetardamento
éde24horas.
3. Carreguenovamenteem para
darinícioàparagemregulada.
s
t
st
st
FUNÇÕESDOCONTROLEDEPAREDE
54
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
55
®
TBA EvaporativeCooler
USARO ARREFECEDOR
POWER
Agoraquejáleuestasinstruções,carregue
nobotão paraligaroseu
arrefecedordear.Seoarrefecedordear
tiverestadoinactivoporumlongoperíodo,o
sinal PreCoolCycleseráexibidono
mostrador.OCicloPré Arrefecimentoiniciará
elevaráapenasalgunsminutosacompletar.
Emseguida,aventoinhafuncionará
automaticamenteevocêpoderágozaro
confortodearfrescoarrefecido!
ARMUITOFRIO
COOL
ARNÃOSUFICIENTEMENTEFRIO
COOL
Vocêpodefazerexperiênciascomos
reguladoresnoseucontrolodeparede.Esta
éamelhormaneiradetiraromáximo
proveitodoseuarrefecedordear.
Comoarrefecedorafuncionaremmodo
Automático,poderásentirmuitofrioousentir
queacirculaçãodearémuitoforte.Carregue
emparabaixaratemperaturaautomática
reguladaereduzirarefrigeração.
Sevocêsentirmuitofriocomoarrefecedora
funcionarnomodoManual,carregueem
parareduziravelocidadedaventoinha.Pode
tambémfazercirculararfresconãoarrefecido
carregandoem até Ventserexibido.
Podeverificarque,comoarrefecedordeara
funcionarnomodo Automático,vocênãosente
friosuficiente.Ésócarregarem para
aumentarograudefrio.
Sevocênãosentefriosuficientecomo
arrefecedordearafuncionarnomodoManual,
carregueem paraaumentaravelocidade
daventoinha. Assegure-sequeoararrefecido
estáacircularcarregandoem até Cool
serexibido.
t
t
s
s
FUNÇÕESDOCONTROLEDEPAREDE
VÁLVULA DEDRENAGEMESISTEMA DESANGRAR
Estearrefecedordearvemacompanhado
deumaválvuladedrenagemautomáticaou
umsistemadesangrarsimplificado
alternativo.
Seaválvuladedrenagemfoiinstaladaem
vezdosistemadesangraralternativo,o
seuarrefecedorsubstituirá
automaticamenteaáguadurantea
operaçãoquandoasalinidadedaáguase
tornarmuitoalta.Istoasseguraqueaágua
estarásemprefrescaeajudaamantero
seuarrefecedoremboacondiçãoafimde
garantirdesempenhooptimizadode
arrefecimento.Deoutromodoese
necessário,oarrefecedordearpodeser
reguladoparasubstituiralgumaágua
depoisdeumdeterminadotempode
operaçãodearrefecimento. A frequênciade
drenagemautomáticapoderátersido
reguladapeloseuinstalador.
Vocêpodeajustarométododesubstituição
deáguaseguindoosseguintespassos:
1. Quandooarrefecedorestiver
desligado,carregueem emantenha-o
pressionado.
2. Enquantoestiverpressionandoem
,carregueem .
3. Apareceráumnúmeroquecorresponde
aométododecontrolodesalinidade
seleccionadoconformemostradonatabela
abaixo:
Carregueem ouparaalteraro
númeroexibidoparaométododecontrolo
desalinidadedesejado.
4. Carregueem paramarcara
suaselecção.
VÁLVULA DEDRENAGEM AUTOMÁTICA
COOL
POWER
s
s
st
Exibiçãodenúmero
Métododecontrolode
salinidade
00
01
Sensordesalinidade
Drenagemregulada
STANDARD
56
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
57
®
TBA EvaporativeCooler
USARO ARREFECEDOR
POWER
Agoraquejáleuestasinstruções,carregue
nobotão paraligaroseu
arrefecedordear.Seoarrefecedordear
tiverestadoinactivoporumlongoperíodo,o
sinal PreCoolCycleseráexibidono
mostrador.OCicloPré Arrefecimentoiniciará
elevaráapenasalgunsminutosacompletar.
Emseguida,aventoinhafuncionará
automaticamenteevocêpoderágozaro
confortodearfrescoarrefecido!
ARMUITOFRIO
COOL
ARNÃOSUFICIENTEMENTEFRIO
COOL
Vocêpodefazerexperiênciascomos
reguladoresnoseucontrolodeparede.Esta
éamelhormaneiradetiraromáximo
proveitodoseuarrefecedordear.
Comoarrefecedorafuncionaremmodo
Automático,poderásentirmuitofrioousentir
queacirculaçãodearémuitoforte.Carregue
emparabaixaratemperaturaautomática
reguladaereduzirarefrigeração.
Sevocêsentirmuitofriocomoarrefecedora
funcionarnomodoManual,carregueem
parareduziravelocidadedaventoinha.Pode
tambémfazercirculararfresconãoarrefecido
carregandoem até Ventserexibido.
Podeverificarque,comoarrefecedordeara
funcionarnomodo Automático,vocênãosente
friosuficiente.Ésócarregarem para
aumentarograudefrio.
Sevocênãosentefriosuficientecomo
arrefecedordearafuncionarnomodoManual,
carregueem paraaumentaravelocidade
daventoinha. Assegure-sequeoararrefecido
estáacircularcarregandoem até Cool
serexibido.
t
t
s
s
FUNÇÕESDOCONTROLEDEPAREDE
VÁLVULA DEDRENAGEMESISTEMA DESANGRAR
Estearrefecedordearvemacompanhado
deumaválvuladedrenagemautomáticaou
umsistemadesangrarsimplificado
alternativo.
Seaválvuladedrenagemfoiinstaladaem
vezdosistemadesangraralternativo,o
seuarrefecedorsubstituirá
automaticamenteaáguadurantea
operaçãoquandoasalinidadedaáguase
tornarmuitoalta.Istoasseguraqueaágua
estarásemprefrescaeajudaamantero
seuarrefecedoremboacondiçãoafimde
garantirdesempenhooptimizadode
arrefecimento.Deoutromodoese
necessário,oarrefecedordearpodeser
reguladoparasubstituiralgumaágua
depoisdeumdeterminadotempode
operaçãodearrefecimento. A frequênciade
drenagemautomáticapoderátersido
reguladapeloseuinstalador.
Vocêpodeajustarométododesubstituição
deáguaseguindoosseguintespassos:
1. Quandooarrefecedorestiver
desligado,carregueem emantenha-o
pressionado.
2. Enquantoestiverpressionandoem
,carregueem .
3. Apareceráumnúmeroquecorresponde
aométododecontrolodesalinidade
seleccionadoconformemostradonatabela
abaixo:
Carregueem ouparaalteraro
númeroexibidoparaométododecontrolo
desalinidadedesejado.
4. Carregueem paramarcara
suaselecção.
VÁLVULA DEDRENAGEM AUTOMÁTICA
COOL
POWER
s
s
st
Exibiçãodenúmero
Métododecontrolode
salinidade
00
01
Sensordesalinidade
Drenagemregulada
STANDARD
56
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
57
®
TBA EvaporativeCooler
VÁLVULA DEDRENAGEM AUTOMÁTICA
TIMER
POWER
Quandooarrefecedordearestiverinactivo
durante72horas,aválvuladedrenagem
abriráautomaticamenteparaesvaziartodaa
águadoarrefecedor.Senecessário,você
poderegularestetempoderetardamento
seguindoosseguintespassos:
1. Quandooarrefecedorestiverdesligado,
carregueem emantenha-o
pressionado.
2. Enquantoestiverpressionandoem ,
carregueem .
3. Apareceráumnúmeroqueindicao
actualtempoderetardamentodedrenagem
deáguadeacordocomatabela.
Carregueem ouparaseleccionaro
seutempoderetardamentodesejado.
4. Carregueem paramarcarasua
selecção.
Emqualqueralturaemqueocontrolode
paredeestiverOFF,vocêpodedrenaro
arrefecedorpressionandoemantendo
carregado epor1segundo.O
mostradorhá-demostrar drparaconfirmar
queaoperaçãofoiactivada.
s
s
st
st
VÁLVULA DEDRENAGEMESISTEMA DESANGRAR
SISTEMA DESANGRAR ALTERNATIVO
Duranteaoperação,osistemadesangrar
drenarápequenasquantidadesdeágua.Isto
asseguraqueáguafrescaécontinuamente
acrescentadaparadiluiraacumulaçãodesal
naáguacausadapelaevaporação.Istoajudaa
manteroarfrescoemboacondiçãoeassegura
desempenhooptimizado.Ograudesangria
dependerádascondiçõesoperacionaislocaise
seráfixopeloinstalador.
Tempoderetardamento
dedrenagem
Exibiçãodenúmero
00
01
02
03
04
4horas
1Dia
2Dias
3Dias
4Dias
STANDARD
Nãoénecessáriodrenaraáguadoseu
arrefecedordearnofimdoverãoseuma
válvuladedrenagemautomáticativersido
adaptadaaoseuarrefecedor.Porém,é
aconselhávelverificarabomba,válvulade
drenagem,solenóideemotordaventoinha
cada2anos.Seforinstaladoumsistema
desangraralternativo,deve-seprocederà
manutençãoantesedepoisdoverão
conformedelineadoabaixo.
Notequealgumasautoridadesreguladoras
exigemqueamanutençãosejaefectuadaa
intervalosespecíficos.
Desligueaalimentaçãoeléctricado
arrefecedor.
Desligueoabastecimentodeáguado
arrefecedor.
Removaasarmaçõesdealmofadas
conformemostrado.
A.Desligueointerruptoreléctricodentrodo
arrefecedor.
B.Verifiqueelimpeoscanaisdeáguada
tampa.
C.Seadaptado,primeirodesprendae
depoisremovaosistemadesangrar
conformemostrado.Permitaqueaáguado
tanquedrene.Nãovolteareinstalaro
sistemadesangrarnofimdaestação.Não
percaoanelem O.
Limpemeticulosamenteotanqueefiltroda
bomba.Nãosubstituaosistemade
sangrar.(Seforadaptadaumaválvulade
drenagem,istonãoénecessárioporque
drenaráautomaticamente.)
Reponhaasarmaçõesdealmofadas.
AVISO:Recomendamosquea
manutençãosejafeitaporumtécnico
autorizado.Subiraotelhadoéperigoso
epoderesultaremlesãopessoalou
danoapropriedade.Deve-sedesligara
correntedealimentaçãoaoarrefecedor
antesderemoverasestruturasdas
almofadasoupodecorreroriscode
lesõespessoais.
REGULAMENTOSDESAÚDE
MANUTENÇÃONOFIMDA ESTAÇÃO
A
B
C
58
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
59
MANUTENÇÃO
®
TBA EvaporativeCooler
VÁLVULA DEDRENAGEM AUTOMÁTICA
TIMER
POWER
Quandooarrefecedordearestiverinactivo
durante72horas,aválvuladedrenagem
abriráautomaticamenteparaesvaziartodaa
águadoarrefecedor.Senecessário,você
poderegularestetempoderetardamento
seguindoosseguintespassos:
1. Quandooarrefecedorestiverdesligado,
carregueem emantenha-o
pressionado.
2. Enquantoestiverpressionandoem ,
carregueem .
3. Apareceráumnúmeroqueindicao
actualtempoderetardamentodedrenagem
deáguadeacordocomatabela.
Carregueem ouparaseleccionaro
seutempoderetardamentodesejado.
4. Carregueem paramarcarasua
selecção.
Emqualqueralturaemqueocontrolode
paredeestiverOFF,vocêpodedrenaro
arrefecedorpressionandoemantendo
carregado epor1segundo.O
mostradorhá-demostrar drparaconfirmar
queaoperaçãofoiactivada.
s
s
st
st
VÁLVULA DEDRENAGEMESISTEMA DESANGRAR
SISTEMA DESANGRAR ALTERNATIVO
Duranteaoperação,osistemadesangrar
drenarápequenasquantidadesdeágua.Isto
asseguraqueáguafrescaécontinuamente
acrescentadaparadiluiraacumulaçãodesal
naáguacausadapelaevaporação.Istoajudaa
manteroarfrescoemboacondiçãoeassegura
desempenhooptimizado.Ograudesangria
dependerádascondiçõesoperacionaislocaise
seráfixopeloinstalador.
Tempoderetardamento
dedrenagem
Exibiçãodenúmero
00
01
02
03
04
4horas
1Dia
2Dias
3Dias
4Dias
STANDARD
Nãoénecessáriodrenaraáguadoseu
arrefecedordearnofimdoverãoseuma
válvuladedrenagemautomáticativersido
adaptadaaoseuarrefecedor.Porém,é
aconselhávelverificarabomba,válvulade
drenagem,solenóideemotordaventoinha
cada2anos.Seforinstaladoumsistema
desangraralternativo,deve-seprocederà
manutençãoantesedepoisdoverão
conformedelineadoabaixo.
Notequealgumasautoridadesreguladoras
exigemqueamanutençãosejaefectuadaa
intervalosespecíficos.
Desligueaalimentaçãoeléctricado
arrefecedor.
Desligueoabastecimentodeáguado
arrefecedor.
Removaasarmaçõesdealmofadas
conformemostrado.
A.Desligueointerruptoreléctricodentrodo
arrefecedor.
B.Verifiqueelimpeoscanaisdeáguada
tampa.
C.Seadaptado,primeirodesprendae
depoisremovaosistemadesangrar
conformemostrado.Permitaqueaáguado
tanquedrene.Nãovolteareinstalaro
sistemadesangrarnofimdaestação.Não
percaoanelem O.
Limpemeticulosamenteotanqueefiltroda
bomba.Nãosubstituaosistemade
sangrar.(Seforadaptadaumaválvulade
drenagem,istonãoénecessárioporque
drenaráautomaticamente.)
Reponhaasarmaçõesdealmofadas.
AVISO:Recomendamosquea
manutençãosejafeitaporumtécnico
autorizado.Subiraotelhadoéperigoso
epoderesultaremlesãopessoalou
danoapropriedade.Deve-sedesligara
correntedealimentaçãoaoarrefecedor
antesderemoverasestruturasdas
almofadasoupodecorreroriscode
lesõespessoais.
REGULAMENTOSDESAÚDE
MANUTENÇÃONOFIMDA ESTAÇÃO
A
B
C
58
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
59
MANUTENÇÃO
®
TBA EvaporativeCooler
SERVIÇOPRÉ-ESTAÇÃO
IMPORTANTE:Nãodanifiqueas
almofadascomjactodeáguadealta
pressão.
AVISO:Nãoligueoarrefecedordearcom
asarmaçõesdealmofadasremovidas.
REMOÇÃODAS ARMAÇÕESDE
ALMOFADAS
Desligueaalimentaçãoeléctricado
arrefecedor.
Removaasarmaçõesdealmofadas
conformemostrado.
Assegure-sequeointerruptoreléctrico
noarrefecedorestádesligado.
Lavecomcuidadoasalmofadaspara
removeropóacumuladoduranteoinverno.
Seasalmofadasestiverememmácondição,
substitua-as.
Substituaosistemadedrenagemsetiver
sidoremovidoduranteamanutençãoanterior
enãoseesqueçadereporoanelem O.
(Seoarrefecedortemumaválvulade
drenagemadaptada,istonãoserá
necessárioporquefecharáautomaticamente
quandooarrefecedorforligado.)
Ligueointerruptoreléctricodentrodo
arrefecedor.
Ligueaáguaedepoisaenergia
eléctrica.
Reponhaasarmaçõesdealmofadase
ligueoarrefecedor.
Pararemoverumaarmaçãodealmofada,
insiraapontadeumachavedefendasna
ranhuraconformemostradoeaccioneatéela
selibertar.
Segureaarmaçãodealmofadaepuxe-ana
suadirecçãoatéqueosgramposlaterais
interioresselibertem.
Rodeaarmaçãodealmofadaparaforae
levante-a. Tenhacuidadoparanãodanificar
aalmofada.Repitaestespassosparaas
restantesarmaçõesdealmofadas.
MANUTENÇÃO GUIA PARA SOLUÇÃODEPROBLEMAS
PROBLEMA ArrefecimentoInadequado
CAUSA
ACÇÃO
1. Almofadassecas
Verifiqueofluxodeáguaparaasalmofadas.
Assegure-sequeoabastecimentodeáguaestáligado.
2. Aberturasdeexaustor
insuficientesparaoarcondicionado
Assegure-sequeháaberturassuficientes.Consulte
atabelanapágina52.
3. Excessivahumidade
atmosférica.(Vertambémexaustão
insuficiente.)
Nosdiasdeverãoemqueahumidadeatmosférica
éalta,oarrefecedornãoreduziráatemperaturatanto
quantonosdiasmaissecos.
PROBLEMA OdorDesagradável
PROBLEMA OControlodeParedeSinaliza Service
CAUSA
CAUSA
ACÇÃO
ACÇÃO
1. Odordealmofadasnovas
1. Foidetectadaumafalha
operacional
Dêtempoparacondicionardeixandooarrefecedor
emfuncionamento.
Assegure-sequeoabastecimentodeáguaestá
ligado.
Verifiqueseotubodedrenagemdoarrefecedor
estáentupido.Desligueocontrolodeparedeeregisteo
númeroexibidonomostrador.Indiqueestenúmeroao
seutécnicodemanutenção.
Seomostradordoseucontrolodeparedesinalizar Serviceousevocêacharqueoseu
arrefecedordearnecessitademanutenção,devecontactaroseuRepresentantelocal.
QuandocontactaroseuRepresentanteemrelaçãoamanutençãoougarantia,éfavorindicaro
númerodomodelodaunidadeenúmerodesérieconformemostradoabaixo.
ModeloNo............................................. SérieNo..........................................
60
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
61
®
TBA EvaporativeCooler
SERVIÇOPRÉ-ESTAÇÃO
IMPORTANTE:Nãodanifiqueas
almofadascomjactodeáguadealta
pressão.
AVISO:Nãoligueoarrefecedordearcom
asarmaçõesdealmofadasremovidas.
REMOÇÃODAS ARMAÇÕESDE
ALMOFADAS
Desligueaalimentaçãoeléctricado
arrefecedor.
Removaasarmaçõesdealmofadas
conformemostrado.
Assegure-sequeointerruptoreléctrico
noarrefecedorestádesligado.
Lavecomcuidadoasalmofadaspara
removeropóacumuladoduranteoinverno.
Seasalmofadasestiverememmácondição,
substitua-as.
Substituaosistemadedrenagemsetiver
sidoremovidoduranteamanutençãoanterior
enãoseesqueçadereporoanelem O.
(Seoarrefecedortemumaválvulade
drenagemadaptada,istonãoserá
necessárioporquefecharáautomaticamente
quandooarrefecedorforligado.)
Ligueointerruptoreléctricodentrodo
arrefecedor.
Ligueaáguaedepoisaenergia
eléctrica.
Reponhaasarmaçõesdealmofadase
ligueoarrefecedor.
Pararemoverumaarmaçãodealmofada,
insiraapontadeumachavedefendasna
ranhuraconformemostradoeaccioneatéela
selibertar.
Segureaarmaçãodealmofadaepuxe-ana
suadirecçãoatéqueosgramposlaterais
interioresselibertem.
Rodeaarmaçãodealmofadaparaforae
levante-a. Tenhacuidadoparanãodanificar
aalmofada.Repitaestespassosparaas
restantesarmaçõesdealmofadas.
MANUTENÇÃO GUIA PARA SOLUÇÃODEPROBLEMAS
PROBLEMA ArrefecimentoInadequado
CAUSA
ACÇÃO
1. Almofadassecas
Verifiqueofluxodeáguaparaasalmofadas.
Assegure-sequeoabastecimentodeáguaestáligado.
2. Aberturasdeexaustor
insuficientesparaoarcondicionado
Assegure-sequeháaberturassuficientes.Consulte
atabelanapágina52.
3. Excessivahumidade
atmosférica.(Vertambémexaustão
insuficiente.)
Nosdiasdeverãoemqueahumidadeatmosférica
éalta,oarrefecedornãoreduziráatemperaturatanto
quantonosdiasmaissecos.
PROBLEMA OdorDesagradável
PROBLEMA OControlodeParedeSinaliza Service
CAUSA
CAUSA
ACÇÃO
ACÇÃO
1. Odordealmofadasnovas
1. Foidetectadaumafalha
operacional
Dêtempoparacondicionardeixandooarrefecedor
emfuncionamento.
Assegure-sequeoabastecimentodeáguaestá
ligado.
Verifiqueseotubodedrenagemdoarrefecedor
estáentupido.Desligueocontrolodeparedeeregisteo
númeroexibidonomostrador.Indiqueestenúmeroao
seutécnicodemanutenção.
Seomostradordoseucontrolodeparedesinalizar Serviceousevocêacharqueoseu
arrefecedordearnecessitademanutenção,devecontactaroseuRepresentantelocal.
QuandocontactaroseuRepresentanteemrelaçãoamanutençãoougarantia,éfavorindicaro
númerodomodelodaunidadeenúmerodesérieconformemostradoabaixo.
ModeloNo............................................. SérieNo..........................................
60
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
61
®
TBA EvaporativeCooler
INTRODUCCION
Felicitacionesporelegirunclimatizador
deaireBreezair.
Suclimatizadorestáconstruidocon
materialesdelamásaltacalidadyestá
diseñadoparaproveerañosdeclimatización
deairedemaneraeconómicaysin
problemas.
Tómeseunosminutosparaleerestas
instruccionesparaentendercómofunciona
suclimatizadordeaire.Elinstaladordebe
mostrarlelascaracterísticasy
procedimientosqueseexplicanenestas
instrucciones.Elinstaladordebetambién
entregarleelModeloyNúmerodeSerie,los
cualespuedenanotarseenlaúltimapágina.
Guardeestasinstruccionesenunlugar
segurocomofuturareferencia.
ENFRIAMEINTOEFICAZ
Paraproveerunenfriamientooventilación
eficiente,eledificiodebetenersuficientes
aberturasdesalidaalexterior,yaseaenforma
depuertas,ventanasuotrosrespiraderos.Para
ayudarlacirculacióndeaire,abralasventanas
opuertasqueesténmásalejadasdelaboca
desalidadeairefríoencadahabitación.En
cadahabitaciónquetengaunabocadesalida
deairefrío,debeproveerseunaaberturaal
exteriorquesea2a2,5vecesmásgrandeque
lamedidadelabocadesalidadeairefrío
instaladaenlahabitación.Cuandoeldiseñodel
edificionoofreceunaaberturadesalidaal
exterior,sedebeconsiderarlaprovisióndeun
mecanismomecánicodeextraccióntalcomo
unextractordeaire.
Lasaberturasmínimasparatodoeledificiose
indicanenlasiguientetabla:
Notequelamedidapromediodeunapuertaes
1,5m.
2
TBA2502,0m
TBA3502,5m
TBA4503,0m
TBA5504,0m
2
2
2
2
Modelode
Climatizador
Aberturade
ExtracciónalExterior
PUESTA ENMARCHA DEL
CLIMATIZADOR
POWERElbotónde (Encendido)enciende
yapagaelclimatizador.
Sepuedeelegirentredosmodalidadesde
funcionamiento,modalidad AUTOMATICA o
modalidadMANUAL.Cuandoseenciende
elclimatizador,éstearrancaráenla
modalidaddefuncionamientoqueestaba
cuandoseapagó.
Sisuclimatizadorestuvosinfuncionarpor
untiempo,alencenderloalgunasveces
puedeaparecereneldisplaylaspalabras
Pre-CoolCycle(CiclodePre-
Enfriamiento),comoseilustra.
Estoindicaquelabombadeagua
funcionaráparasaturarlosfiltrosde
enfriamientoduranteunosminutosantesde
queseenciendaelventilador.Estoespara
asegurarque,unavezquearrancael
ventilador,solamenteentreairefríoal
edificio.
62
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 63
FUNCIONESDEL PANEL DECONTROL
®
TBA EvaporativeCooler
INTRODUCCION
Felicitacionesporelegirunclimatizador
deaireBreezair.
Suclimatizadorestáconstruidocon
materialesdelamásaltacalidadyestá
diseñadoparaproveerañosdeclimatización
deairedemaneraeconómicaysin
problemas.
Tómeseunosminutosparaleerestas
instruccionesparaentendercómofunciona
suclimatizadordeaire.Elinstaladordebe
mostrarlelascaracterísticasy
procedimientosqueseexplicanenestas
instrucciones.Elinstaladordebetambién
entregarleelModeloyNúmerodeSerie,los
cualespuedenanotarseenlaúltimapágina.
Guardeestasinstruccionesenunlugar
segurocomofuturareferencia.
ENFRIAMEINTOEFICAZ
Paraproveerunenfriamientooventilación
eficiente,eledificiodebetenersuficientes
aberturasdesalidaalexterior,yaseaenforma
depuertas,ventanasuotrosrespiraderos.Para
ayudarlacirculacióndeaire,abralasventanas
opuertasqueesténmásalejadasdelaboca
desalidadeairefríoencadahabitación.En
cadahabitaciónquetengaunabocadesalida
deairefrío,debeproveerseunaaberturaal
exteriorquesea2a2,5vecesmásgrandeque
lamedidadelabocadesalidadeairefrío
instaladaenlahabitación.Cuandoeldiseñodel
edificionoofreceunaaberturadesalidaal
exterior,sedebeconsiderarlaprovisióndeun
mecanismomecánicodeextraccióntalcomo
unextractordeaire.
Lasaberturasmínimasparatodoeledificiose
indicanenlasiguientetabla:
Notequelamedidapromediodeunapuertaes
1,5m.
2
TBA2502,0m
TBA3502,5m
TBA4503,0m
TBA5504,0m
2
2
2
2
Modelode
Climatizador
Aberturade
ExtracciónalExterior
PUESTA ENMARCHA DEL
CLIMATIZADOR
POWERElbotónde (Encendido)enciende
yapagaelclimatizador.
Sepuedeelegirentredosmodalidadesde
funcionamiento,modalidad AUTOMATICA o
modalidadMANUAL.Cuandoseenciende
elclimatizador,éstearrancaráenla
modalidaddefuncionamientoqueestaba
cuandoseapagó.
Sisuclimatizadorestuvosinfuncionarpor
untiempo,alencenderloalgunasveces
puedeaparecereneldisplaylaspalabras
Pre-CoolCycle(CiclodePre-
Enfriamiento),comoseilustra.
Estoindicaquelabombadeagua
funcionaráparasaturarlosfiltrosde
enfriamientoduranteunosminutosantesde
queseenciendaelventilador.Estoespara
asegurarque,unavezquearrancael
ventilador,solamenteentreairefríoal
edificio.
62
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL 63
FUNCIONESDEL PANEL DECONTROL
®
TBA EvaporativeCooler
MODALIDAD AUTOMATICA
AUTO
MODALIDADMANUAL
AUTO
COOL
Elbotón seusaparaseleccionarla
modalidad Automáticaolamodalidad
Manual.Cuandoaparecelapalabra Autoel
climatizadorestábajocontrolautomáticoy
funcionarásegúnlatemperaturaquedetecte
elpaneldecontrol.
Cuandoseenciende,elclimatizadordeaire
leelatemperaturayfijaelfuncionamientodel
climatizadordeacuerdoalamisma.Sila
temperaturaaumentaenelpaneldecontrol,
lavelocidaddelventiladoraumenta.Cuando
latemperaturadisminuyelavelocidaddel
ventiladordisminuyehastaqueseapagueel
climatizador.
Apriete oparadejarsinefectoel
niveldeenfriamientofijadoypoderajustarla
temperaturadelahabitación.
ParapasaraModalidadManual,apriete
hastaqueaparezcalapalabra Man
eneldisplay.EnlamodalidadManual,el
niveldeenfriamientosepuedeajustar
manualmente.
EnlamodalidadManual,apriete
(Enfriar)paraelegirentrecircularairefríoo
airesinenfriar.Cuandoaparece Coolenel
display,eneledificiocircularáairefrío.
Cuandoaparece Vent,comoseilustra,en
eledificiocircularáairepurosinenfriar.
Apriete paraaumentarlavelocidaddel
ventiladoryparaquecirculemásaire.
Aprieteparadisminuirlavelocidaddel
ventiladoryquecirculemenosaire. Apriete
unavezparacambiarlavelocidaden
incrementosdeauno.Mantengaelbotón
apretadoparacambiarlavelocidadmás
rápidamente.
s
s
t
t
DISPLAY ENMODALIDADMANUAL
FUNCIONESDEL PANEL DECONTROL
ARRANQUE AUTOMATICO A UNA HORA
DETERMINADA
TIMER
AUTO
AUTO
COOL
TIMER
TIMER
PARADA AUTOMATICA A UNA HORA
DETERMINADA
TIMER
TIMER
Ustedpuedeprogramarelclimatizadorde
aireparaquearranquedespuésdeun
númerodehorasdeterminadas.
1. Paraprogramarlahoradearranque,
aprieteelbotón conelclimatizador
apagadoenOFF, Aparecerá Startinginen
eldisplay,comoseilustra,juntoconla
últimamodalidaddefuncionamiento
(Manualo Automático).
2. Sideseaencenderelclimatizadorde
aireenmodalidad Automáticaconlos
programasanteriores,apriete hasta
queaparezca Autoeneldisplay.
Alternativamente,sideseaqueel
climatizadorarranqueenmodalidad
Manual,apriete hastaqueaparezca
Maneneldisplay,luegoapriete y
luego oparafijarlavelocidad
deseadadelventilador.
3. Parafijareltiempoatranscurrirhastala
horadearranque,apriete .
4. Luegoapriete oparaajustarel
tiempo.Elclimatizadorpuedeprogramarse
paraarrancarhasta24horaspor
adelantado.
5. Apriete nuevamenteparainiciar
elarranqueautomáticoaunahora
determinada.Elarranqueautomáticonose
repetirá.
Ustedpuedeprogramarelclimatizadorpara
queseapaguedespuésdeuncierto
númerodehoras.
1. Parafijarunahoradeterminadade
detención,apriete conel
climatizadorenmarcha. Aparecerá
Stoppingineneldisplay.
2. Apriete oparaajustarel
númerodehorasdefuncionamientoantes
dequeelclimatizadorseapague.La
demoramáximaquesepuedefijarpara
detenerseesde24horas.
3. Apriete nuevamenteparafijarla
paradaprogramada.
st
st
st
FUNCIONESDEL PANEL DECONTROL
64
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
65
®
TBA EvaporativeCooler
MODALIDAD AUTOMATICA
AUTO
MODALIDADMANUAL
AUTO
COOL
Elbotón seusaparaseleccionarla
modalidad Automáticaolamodalidad
Manual.Cuandoaparecelapalabra Autoel
climatizadorestábajocontrolautomáticoy
funcionarásegúnlatemperaturaquedetecte
elpaneldecontrol.
Cuandoseenciende,elclimatizadordeaire
leelatemperaturayfijaelfuncionamientodel
climatizadordeacuerdoalamisma.Sila
temperaturaaumentaenelpaneldecontrol,
lavelocidaddelventiladoraumenta.Cuando
latemperaturadisminuyelavelocidaddel
ventiladordisminuyehastaqueseapagueel
climatizador.
Apriete oparadejarsinefectoel
niveldeenfriamientofijadoypoderajustarla
temperaturadelahabitación.
ParapasaraModalidadManual,apriete
hastaqueaparezcalapalabra Man
eneldisplay.EnlamodalidadManual,el
niveldeenfriamientosepuedeajustar
manualmente.
EnlamodalidadManual,apriete
(Enfriar)paraelegirentrecircularairefríoo
airesinenfriar.Cuandoaparece Coolenel
display,eneledificiocircularáairefrío.
Cuandoaparece Vent,comoseilustra,en
eledificiocircularáairepurosinenfriar.
Apriete paraaumentarlavelocidaddel
ventiladoryparaquecirculemásaire.
Aprieteparadisminuirlavelocidaddel
ventiladoryquecirculemenosaire. Apriete
unavezparacambiarlavelocidaden
incrementosdeauno.Mantengaelbotón
apretadoparacambiarlavelocidadmás
rápidamente.
s
s
t
t
DISPLAY ENMODALIDADMANUAL
FUNCIONESDEL PANEL DECONTROL
ARRANQUE AUTOMATICO A UNA HORA
DETERMINADA
TIMER
AUTO
AUTO
COOL
TIMER
TIMER
PARADA AUTOMATICA A UNA HORA
DETERMINADA
TIMER
TIMER
Ustedpuedeprogramarelclimatizadorde
aireparaquearranquedespuésdeun
númerodehorasdeterminadas.
1. Paraprogramarlahoradearranque,
aprieteelbotón conelclimatizador
apagadoenOFF, Aparecerá Startinginen
eldisplay,comoseilustra,juntoconla
últimamodalidaddefuncionamiento
(Manualo Automático).
2. Sideseaencenderelclimatizadorde
aireenmodalidad Automáticaconlos
programasanteriores,apriete hasta
queaparezca Autoeneldisplay.
Alternativamente,sideseaqueel
climatizadorarranqueenmodalidad
Manual,apriete hastaqueaparezca
Maneneldisplay,luegoapriete y
luego oparafijarlavelocidad
deseadadelventilador.
3. Parafijareltiempoatranscurrirhastala
horadearranque,apriete .
4. Luegoapriete oparaajustarel
tiempo.Elclimatizadorpuedeprogramarse
paraarrancarhasta24horaspor
adelantado.
5. Apriete nuevamenteparainiciar
elarranqueautomáticoaunahora
determinada.Elarranqueautomáticonose
repetirá.
Ustedpuedeprogramarelclimatizadorpara
queseapaguedespuésdeuncierto
númerodehoras.
1. Parafijarunahoradeterminadade
detención,apriete conel
climatizadorenmarcha. Aparecerá
Stoppingineneldisplay.
2. Apriete oparaajustarel
númerodehorasdefuncionamientoantes
dequeelclimatizadorseapague.La
demoramáximaquesepuedefijarpara
detenerseesde24horas.
3. Apriete nuevamenteparafijarla
paradaprogramada.
st
st
st
FUNCIONESDEL PANEL DECONTROL
64
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
65
®
TBA EvaporativeCooler
USODEL CLIMATIZADOR
POWER
Ahoraquehaleídoestasinstrucciones,
aprieteelbotón (Encendido)para
ponerenmarchasuclimatizadordeaire
Breezair.Sielclimatizadornohafuncionado
poruntiempo,eneldisplayaparecerá Pre
CoolCycle(CiclodePre-Enfriamiento)en
formaintermitente.El PreCoolCycle
comenzaráysecompletaráenunospocos
minutos.Despuésdeestetiempo,el
ventiladorcomenzaráaandar
automáticamenteyustedpodrádisfrutardel
confortdelairefrescoypuro.
AIREDEMASIADOFRIO
COOL
AIRENOSUFICIENTEMENTEFRIO
COOL
Ustedpuedeexperimentarconloscontroles
delPaneldeControl.Estaeslamejor
maneradefamiliarizarseysacarelmejor
provechodesuclimatizadorBreezair.
Conelclimatizadorenmarchaenmodalidad
Automática,ustedpuedenotarquehace
demasiadofríoyqueelclimatizadordeaire
estáimpulsandomuchacantidaddeaire.
Aprieteparadisminuirlatemperatura
seleccionadaautomáticamenteyparareducirla
cantidaddeenfriamiento.
Siestámuyfríoyelclimatizadorestáenla
modalidadManual,aprieteparareducirla
velocidaddelventilador.Ustedpuedetambién
hacercircularairepurosinenfriarapretando
hastaqueeneldisplayaparezca Vent.
Ustedpuedenotarquenosesiente
suficientementefrescoconelclimatizador
funcionandoenmodalidad Automática.
Simplementeapriete paraaumentarel
enfriamiento.
Sinosesientesuficientementefrescoconel
climatizadorfuncionandoenlamodalidad
Manual,apriete paraaumentarlavelocidad
delventilador. Asegúresedequeesté
circulandoairefríoapretando hastaque
Coolaparezcaeneldisplay.
t
s
s
t
FUNCIONESDEL PANEL DECONTROL
VALVULA DEDRENAJE Y SISTEMA DEDRENAJE
Elclimatizadorvieneconunaválvulade
drenajeautomáticooconunsistemade
drenajesimplificado.
Siseinstalólaválvuladedrenajeenlugar
delsistemaalternativodedrenaje,su
climatizadorautomáticamentereemplazará
elaguadurantesufuncionamientocuando
lasalinidaddelaguaaumentemucho.Esto
aseguraqueelaguaseasiemprepura,y
ayudaamantenerelclimatizadoren
buenascondiciones,loqueasuvez
aseguraunaóptimaeficienciade
enfriamiento. Alternativamenteysies
necesario,elclimatizadorsepuede
programarparaquereemplacepartedel
aguadespuésdeuntiempodeterminado
defuncionarenfriando.Lafrecuenciadel
drenajeautomáticopuedeyahabersido
fijadaporelinstalador.
Ustedpuedeajustarelmétodode
reemplazodeaguasiguiendolos
siguientespasos.
1.Cuandoelclimatizadorestáapagado,
aprieteymantengaapretado .
2.Mientrastodavíaestáapretando ,
apriete .
3.Eneldisplayapareceráunnúmeroelcual
correspondealmétododecontrolde
salinidadseleccionadocomolomuestrala
tablasiguiente.
Apriete oparacambiarelnúmero
queapareceeneldisplaycorrespondiente
almétododecontroldesalinidaddeseado.
4.Apriete parafijarsuselección.
VALVULA DEDRENAJE AUTOMATICO
COOL
POWER
s
s
st
Númeroeneldisplay
MétododeControlde
Salinidad
00
01
SensordeSalinidad
TiempodeDrenaje
STANDARD
66
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
67
®
TBA EvaporativeCooler
USODEL CLIMATIZADOR
POWER
Ahoraquehaleídoestasinstrucciones,
aprieteelbotón (Encendido)para
ponerenmarchasuclimatizadordeaire
Breezair.Sielclimatizadornohafuncionado
poruntiempo,eneldisplayaparecerá Pre
CoolCycle(CiclodePre-Enfriamiento)en
formaintermitente.El PreCoolCycle
comenzaráysecompletaráenunospocos
minutos.Despuésdeestetiempo,el
ventiladorcomenzaráaandar
automáticamenteyustedpodrádisfrutardel
confortdelairefrescoypuro.
AIREDEMASIADOFRIO
COOL
AIRENOSUFICIENTEMENTEFRIO
COOL
Ustedpuedeexperimentarconloscontroles
delPaneldeControl.Estaeslamejor
maneradefamiliarizarseysacarelmejor
provechodesuclimatizadorBreezair.
Conelclimatizadorenmarchaenmodalidad
Automática,ustedpuedenotarquehace
demasiadofríoyqueelclimatizadordeaire
estáimpulsandomuchacantidaddeaire.
Aprieteparadisminuirlatemperatura
seleccionadaautomáticamenteyparareducirla
cantidaddeenfriamiento.
Siestámuyfríoyelclimatizadorestáenla
modalidadManual,aprieteparareducirla
velocidaddelventilador.Ustedpuedetambién
hacercircularairepurosinenfriarapretando
hastaqueeneldisplayaparezca Vent.
Ustedpuedenotarquenosesiente
suficientementefrescoconelclimatizador
funcionandoenmodalidad Automática.
Simplementeapriete paraaumentarel
enfriamiento.
Sinosesientesuficientementefrescoconel
climatizadorfuncionandoenlamodalidad
Manual,apriete paraaumentarlavelocidad
delventilador. Asegúresedequeesté
circulandoairefríoapretando hastaque
Coolaparezcaeneldisplay.
t
s
s
t
FUNCIONESDEL PANEL DECONTROL
VALVULA DEDRENAJE Y SISTEMA DEDRENAJE
Elclimatizadorvieneconunaválvulade
drenajeautomáticooconunsistemade
drenajesimplificado.
Siseinstalólaválvuladedrenajeenlugar
delsistemaalternativodedrenaje,su
climatizadorautomáticamentereemplazará
elaguadurantesufuncionamientocuando
lasalinidaddelaguaaumentemucho.Esto
aseguraqueelaguaseasiemprepura,y
ayudaamantenerelclimatizadoren
buenascondiciones,loqueasuvez
aseguraunaóptimaeficienciade
enfriamiento. Alternativamenteysies
necesario,elclimatizadorsepuede
programarparaquereemplacepartedel
aguadespuésdeuntiempodeterminado
defuncionarenfriando.Lafrecuenciadel
drenajeautomáticopuedeyahabersido
fijadaporelinstalador.
Ustedpuedeajustarelmétodode
reemplazodeaguasiguiendolos
siguientespasos.
1.Cuandoelclimatizadorestáapagado,
aprieteymantengaapretado .
2.Mientrastodavíaestáapretando ,
apriete .
3.Eneldisplayapareceráunnúmeroelcual
correspondealmétododecontrolde
salinidadseleccionadocomolomuestrala
tablasiguiente.
Apriete oparacambiarelnúmero
queapareceeneldisplaycorrespondiente
almétododecontroldesalinidaddeseado.
4.Apriete parafijarsuselección.
VALVULA DEDRENAJE AUTOMATICO
COOL
POWER
s
s
st
Númeroeneldisplay
MétododeControlde
Salinidad
00
01
SensordeSalinidad
TiempodeDrenaje
STANDARD
66
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
67
®
TBA EvaporativeCooler
VALVULA DEDRENAJE AUTOMATICA
TIMER
POWER
OFF
Cuandoelclimatizadornohafuncionado
durante72horas,laválvuladedrenajese
abriráautomáticamenteparavaciartodael
aguadelclimatizador.Sifueranecesario,
ustedpuedevariaresteperiododetiempo
siguiendolossiguientespasos.
1. Cuandoelclimatizadorestáapagado,
aprieteymantengaapretado .
2. Mientrastieneapretado ,apriete
.
3. Eneldisplayapareceráunnúmero
indicandoelperiododetiempodespuésdel
cualseproduciráeldrenado,segúnseindica
enlasiguientetabla.
Apriete oparaseleccionarla
cantidaddetiempodeseada.
4. Apretar parafijarlaselección.
Encualquiermomentomientraselpanelde
controlestáen (apagado),ustedpuede
drenarelclimatizadorsimplemente
apretandoymanteniendoapretado y
durante1segundo.Eneldisplayaparecerá
drparaconfirmarquesehaactivadola
función.
s
s
st
s t
Drenajedespuésde:
Númeroeneldisplay
00
01
02
03
04
4horas
1Dia
2Dias
3Dias
4Dias
STANDARD
VALVULA DEDRENAJE Y SISTEMA DEDRENAJE
SISTEMA DEDRENAJE ALTERNATIVO
Duranteelfuncionamiento,elsistemade
drenajedrenarápequeñascantidadesdeagua.
Estoaseguraquecontinuamenteseagrega
aguapuraparadiluirlaacumulacióndesales
causadaporlaevaporaciónenelagua.
Estoayudaamantenerelclimatizadordeaire
enbuenascondicionesyaquesueficaciasea
óptima.Lavelocidaddedrenajedependeráde
lascondicionesdeoperaciónlocalesyserá
ajustadaporelinstalador.
MANTENIMIENTO
Sisuclimatizadortieneinstaladauna
válvuladedrenajeautomática,alfinalizarla
temporadadeveranonoesnecesario
drenarelagua.Sinembargo,seaconseja
chequearlabomba,laválvuladedrenaje,
elsolenoideyelmotordelventiladorcada
dosaños.Siseinstalóelsistemade
alternativa,elmantenimientodebellevarse
acaboantesydespuésdelatemporadade
veranocomosedescribeacontinuación.
Nótesequealgunasautoridades
reguladorasexigenquelosclimatizadores
evaporativosrecibanunserviciode
mantenimientoaintervalosdetiempo
específicos.
Desconectelaalimentaciónde
electricidadalclimatizador.
Desconectelaalimentacióndeaguaal
climatizador.
Quitelospanelesdelosfiltroscomose
ilustra.
A.Desconecteelinterruptorde
alimentacióndedentrodelclimatizador.
B.Chequeeylimpielascanaletasde
aguadelatapa.
C.Sifueinstaladoelsistemade
drenajedealternativa,primerosueltelos
clipsyluegoquiteelsistemadedrenaje
segúnseilustra.Dejedrenarelaguadel
tanque. Tengacuidadodenoperderla
juntatórica(empaquetadura).
Limpiecompletamenteeltanqueyel
filtrodelabomba.Novuelvaacolocarel
sistemadedrenaje.(Siseinstalóuna
válvuladedrenajeestonoesnecesarioya
queeldrenajesehaceautomáticamente.)
Vuelvaacolocarlospanelesdelos
filtros.
ADVERTENCIA:Serecomiendaqueel
mantenimientoseallevadoacabopor
unagentedeservicioautorizado.El
subirsealtejadoespeligrosoypuede
resultarenlesionespersonalesoen
dañoalapropiedad.Sedebe
desconectarlaalimentacióneléctrica
antesdequitarlospanelesdefiltro,de
locontrariocorreráelriesgode
lesionarse.
REGULACIONESSANITARIAS
SERVICIODEMANTENIMIENTODEFIN
DETEMPORADA
A
B
C
68
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
69
®
TBA EvaporativeCooler
VALVULA DEDRENAJE AUTOMATICA
TIMER
POWER
OFF
Cuandoelclimatizadornohafuncionado
durante72horas,laválvuladedrenajese
abriráautomáticamenteparavaciartodael
aguadelclimatizador.Sifueranecesario,
ustedpuedevariaresteperiododetiempo
siguiendolossiguientespasos.
1. Cuandoelclimatizadorestáapagado,
aprieteymantengaapretado .
2. Mientrastieneapretado ,apriete
.
3. Eneldisplayapareceráunnúmero
indicandoelperiododetiempodespuésdel
cualseproduciráeldrenado,segúnseindica
enlasiguientetabla.
Apriete oparaseleccionarla
cantidaddetiempodeseada.
4. Apretar parafijarlaselección.
Encualquiermomentomientraselpanelde
controlestáen (apagado),ustedpuede
drenarelclimatizadorsimplemente
apretandoymanteniendoapretado y
durante1segundo.Eneldisplayaparecerá
drparaconfirmarquesehaactivadola
función.
s
s
st
s t
Drenajedespuésde:
Númeroeneldisplay
00
01
02
03
04
4horas
1Dia
2Dias
3Dias
4Dias
STANDARD
VALVULA DEDRENAJE Y SISTEMA DEDRENAJE
SISTEMA DEDRENAJE ALTERNATIVO
Duranteelfuncionamiento,elsistemade
drenajedrenarápequeñascantidadesdeagua.
Estoaseguraquecontinuamenteseagrega
aguapuraparadiluirlaacumulacióndesales
causadaporlaevaporaciónenelagua.
Estoayudaamantenerelclimatizadordeaire
enbuenascondicionesyaquesueficaciasea
óptima.Lavelocidaddedrenajedependeráde
lascondicionesdeoperaciónlocalesyserá
ajustadaporelinstalador.
MANTENIMIENTO
Sisuclimatizadortieneinstaladauna
válvuladedrenajeautomática,alfinalizarla
temporadadeveranonoesnecesario
drenarelagua.Sinembargo,seaconseja
chequearlabomba,laválvuladedrenaje,
elsolenoideyelmotordelventiladorcada
dosaños.Siseinstalóelsistemade
alternativa,elmantenimientodebellevarse
acaboantesydespuésdelatemporadade
veranocomosedescribeacontinuación.
Nótesequealgunasautoridades
reguladorasexigenquelosclimatizadores
evaporativosrecibanunserviciode
mantenimientoaintervalosdetiempo
específicos.
Desconectelaalimentaciónde
electricidadalclimatizador.
Desconectelaalimentacióndeaguaal
climatizador.
Quitelospanelesdelosfiltroscomose
ilustra.
A.Desconecteelinterruptorde
alimentacióndedentrodelclimatizador.
B.Chequeeylimpielascanaletasde
aguadelatapa.
C.Sifueinstaladoelsistemade
drenajedealternativa,primerosueltelos
clipsyluegoquiteelsistemadedrenaje
segúnseilustra.Dejedrenarelaguadel
tanque. Tengacuidadodenoperderla
juntatórica(empaquetadura).
Limpiecompletamenteeltanqueyel
filtrodelabomba.Novuelvaacolocarel
sistemadedrenaje.(Siseinstalóuna
válvuladedrenajeestonoesnecesarioya
queeldrenajesehaceautomáticamente.)
Vuelvaacolocarlospanelesdelos
filtros.
ADVERTENCIA:Serecomiendaqueel
mantenimientoseallevadoacabopor
unagentedeservicioautorizado.El
subirsealtejadoespeligrosoypuede
resultarenlesionespersonalesoen
dañoalapropiedad.Sedebe
desconectarlaalimentacióneléctrica
antesdequitarlospanelesdefiltro,de
locontrariocorreráelriesgode
lesionarse.
REGULACIONESSANITARIAS
SERVICIODEMANTENIMIENTODEFIN
DETEMPORADA
A
B
C
68
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
69
®
TBA EvaporativeCooler
SERVICIODEMANTENIMIENTODEPRE-
TEMPORADA
IMPORTANTE:Nodañelosfiltrosconun
chorrodeaguaaaltapresión.
ADVERTENCIA:Nohagafuncionarel
climatizadorsinlospanelesdelosfiltros.
DESMONTAJEDELOSPANELESDELOS
FILTROS
Desconectelaalimentaciónde
electricidadalclimatizador.
Quitelospanelesdelosfiltrossegúnse
ilustra.
Asegúresequeelinterruptorde
electricidaddelclimatizadorestéapagado.
Suavementelavelosfiltrosparaquitarel
polvoacumuladodurantelatemporadade
invierno.Silosfiltrosestánenmalas
condiciones,reemplácelos.
Vuelvaacolocarelsistemadedrenajesi
fuequitadoduranteelmantenimientodefinal
delatemporadaanterior,yasegúresedeque
lajuntatórica(empaquetadura)esté
colocada.(Sielclimatizadortieneinstalada
unaválvuladedrenaje,estonoesnecesario
yaquelamismasecierraautomáticamente
cuandoseenciendeelclimatizador.)
Enciendaelinterruptordeelectricidadde
dentrodelclimatizador.
Conecteelaguayluegolaelectricidad.
Vuelvaacolocarlospanelesdelosfiltros
ypongaenmarchaelclimatizador.
Paraquitarelpaneldelfiltro,insertelapunta
deundestornilladorplanoenlaranuracomo
seilustrayhagapalancahastaquese
desenganche.
Sostengaelpanelytirehaciaustedhasta
quelosclipsinternossedesenganchen.
Hagapivotarelpanelhaciaafueray
levántelo. Tengacuidadodenodañarelfiltro.
Repitaestosmismospasosconlosotros
paneles.
MANTENIMIENTO SOLUCIóNDEFALLOS
PROBLEMA Enfriamientoinadecuado
CAUSA
ACCION
1. Filtrossecos
Chequeequellegueaguaalosfiltros
Asegúrese que la alimentación de agua esté
conectada.
2. Insuficientesbocasdesalida
paraelaireclimatizado
Asegúresequehayasuficientecantidaddebocasde
salida.Vealatablaqueapareceenlapágina62.
Enlosdíasdeveranocuandolahumedadenel
ambienteesmuyalta,elclimatizadornoreducirátantola
temperaturacomolohaceendíasmássecos.
PROBLEMA Olordesagradable
PROBLEMA EnelPaneldeControlaparecelapalabra Serviceenformaintermitente
CAUSA
CAUSA
ACCION
ACCION
1. Olordelosfiltrosnuevos
1. Sehadetectadounfalloenel
funcionamiento
Dejarenmarchaelclimatizadorporuntiempohasta
queseacondicionenlosfiltros.
Asegúresequelaalimentacióndeaguaesté
conectada.
Chequeequeeltubodedrenajedelclimatizadorno
estétapado.
DesconecteelPaneldeControlyanoteelnúmero
queapareceeneldisplay.Mencioneestenúmeroasu
AgentedeServicio.
SieneldisplaydelPaneldeControlapareceenformaintermitentelapalabra Serviceosi
ustedconsideraquesuclimatizadornecesitaunservicio,póngaseencontactoconel
representantelocal.
Cuandollamealrepresentanteconrespectoaunpedidodeservicioorespectoalagarantía,
sírvasemencionarelnúmerodemodelodelaunidadyelnúmerodeseriequeaparecea
continuación.
ModeloNo.................................... No.deSerial.....................................
3. Excesivahumedadenel
ambiente
70
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
71
®
TBA EvaporativeCooler
SERVICIODEMANTENIMIENTODEPRE-
TEMPORADA
IMPORTANTE:Nodañelosfiltrosconun
chorrodeaguaaaltapresión.
ADVERTENCIA:Nohagafuncionarel
climatizadorsinlospanelesdelosfiltros.
DESMONTAJEDELOSPANELESDELOS
FILTROS
Desconectelaalimentaciónde
electricidadalclimatizador.
Quitelospanelesdelosfiltrossegúnse
ilustra.
Asegúresequeelinterruptorde
electricidaddelclimatizadorestéapagado.
Suavementelavelosfiltrosparaquitarel
polvoacumuladodurantelatemporadade
invierno.Silosfiltrosestánenmalas
condiciones,reemplácelos.
Vuelvaacolocarelsistemadedrenajesi
fuequitadoduranteelmantenimientodefinal
delatemporadaanterior,yasegúresedeque
lajuntatórica(empaquetadura)esté
colocada.(Sielclimatizadortieneinstalada
unaválvuladedrenaje,estonoesnecesario
yaquelamismasecierraautomáticamente
cuandoseenciendeelclimatizador.)
Enciendaelinterruptordeelectricidadde
dentrodelclimatizador.
Conecteelaguayluegolaelectricidad.
Vuelvaacolocarlospanelesdelosfiltros
ypongaenmarchaelclimatizador.
Paraquitarelpaneldelfiltro,insertelapunta
deundestornilladorplanoenlaranuracomo
seilustrayhagapalancahastaquese
desenganche.
Sostengaelpanelytirehaciaustedhasta
quelosclipsinternossedesenganchen.
Hagapivotarelpanelhaciaafueray
levántelo. Tengacuidadodenodañarelfiltro.
Repitaestosmismospasosconlosotros
paneles.
MANTENIMIENTO SOLUCIóNDEFALLOS
PROBLEMA Enfriamientoinadecuado
CAUSA
ACCION
1. Filtrossecos
Chequeequellegueaguaalosfiltros
Asegúrese que la alimentación de agua esté
conectada.
2. Insuficientesbocasdesalida
paraelaireclimatizado
Asegúresequehayasuficientecantidaddebocasde
salida.Vealatablaqueapareceenlapágina62.
Enlosdíasdeveranocuandolahumedadenel
ambienteesmuyalta,elclimatizadornoreducirátantola
temperaturacomolohaceendíasmássecos.
PROBLEMA Olordesagradable
PROBLEMA EnelPaneldeControlaparecelapalabra Serviceenformaintermitente
CAUSA
CAUSA
ACCION
ACCION
1. Olordelosfiltrosnuevos
1. Sehadetectadounfalloenel
funcionamiento
Dejarenmarchaelclimatizadorporuntiempohasta
queseacondicionenlosfiltros.
Asegúresequelaalimentacióndeaguaesté
conectada.
Chequeequeeltubodedrenajedelclimatizadorno
estétapado.
DesconecteelPaneldeControlyanoteelnúmero
queapareceeneldisplay.Mencioneestenúmeroasu
AgentedeServicio.
SieneldisplaydelPaneldeControlapareceenformaintermitentelapalabra Serviceosi
ustedconsideraquesuclimatizadornecesitaunservicio,póngaseencontactoconel
representantelocal.
Cuandollamealrepresentanteconrespectoaunpedidodeservicioorespectoalagarantía,
sírvasemencionarelnúmerodemodelodelaunidadyelnúmerodeseriequeaparecea
continuación.
ModeloNo.................................... No.deSerial.....................................
3. Excesivahumedadenel
ambiente
70
SEELEY INTERNATIONAL – OWNER’SMANUAL
71
®
TBA EvaporativeCooler
16
ILL1135-B
2x5.0mm(Plasterboard)
or2x6.0mm(Brick)
72
®
TBA EvaporativeCooler
16
ILL1135-B
2x5.0mm(Plasterboard)
or2x6.0mm(Brick)
72
®
TBA EvaporativeCooler
TBA Cooler
InstallationManuals
Nowprovidedontheinternet
availablein
English,French,German,
Italian,Spanish,Dutch&Portuguese
Referwww.seeleyeurope.com
ManualdelaInstalacióndel
climatizadordel TBA ahora
proporcionadoenelInternet.
TBA hetKoelerHandboekvan
deInstallatienubeschikbaar
opInternet.
Manueld'Installationde
rafraîchisseurde TBA
maintenantfournisur
l'Internet.
TBA kühlersInstallation
Handbuchjetztzurverfügung
gestelltaufdemInternet.
Manualedell'Installazionedel
dispositivodicondizionatore
del TBA orafornitosul
Internet.
ManualdaInstalaçãodo
refrigeradordeardo TBA
agoradisponívelnoInternet.
Dutch French
German
Italian
Portuguese
Spanish
Service
ContactyourlocaldealerforService
seeleyinternational.com
®
ItisthepolicyofSeeleyInternationaltointroducecontinual
productimprovement. Accordingly,specificationsare
subjecttochangewithoutnotice.Pleaseconsultwithyour
dealertoconfirmthespecificationsofthemodelselected.
AU1112
seeleyinternational.com
834993-F
/