Korona 75435 de handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

752.972 · 0112 Irrtum und Änderungen vorbehalten
1. Inbetriebnahme
3. Fehlermeldungen
G
Commissioning
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
K
Έναρξη λειτουργίας
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
P
Colocação em funcio-
namento
T
İlk çalıştırma
c
Idrifttagning
S
Idrifttagning
N
Bruk
z
Uvedení do provozu
n
Prvi vklop
H
Üzembevétel
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
Avisos de errores
I
Messaggi di erroree
K
Μηνύματα
σφαλμάτων
r
Сообщения об
ошибках
Q
Komunikaty błędów
O
Foutmeldingen
P
Mensagens de erro
T
Hata mesajları
c
Fejlmeldinger
S
Felmeddelanden
N
Feilmeldinger
z
Chybová hlášení
R
Mesaje de eroare
n
Javljene napake
H
Hibajelzések
D
Waage auf einen ebenen und
festen Untergrund stellen.
G
Place the scale on a secure,
flat surface.
F
Posez la balance sur un sol
plat et dur.
E
Colocar la báscula sobre una
superficie plana y estable.
I
Posizionare la bilancia su
un fondo piano e solido.
K
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε
μια επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
r
Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q
Ustawić wagę na twardym i
płaskim podłożu.
O
Plaats de weegschaal op
een vlakke en vaste onder-
grond.
P
Colocar a balança sobre
um piso nivelado e firme.
T
Teraziyi düz ve sağlam bir
yüzey üzerine koyun.
c
Stil vægten på et jævnt og
fast underlag.
S
Ställ vågen på ett plant och
fast underlag.
N
Plasser vekten på et plant
og stabilt underlag.
z
Postavte váhu na pevný a
rovný podklad.
n
Tehtnico postavite na ravno
in čvrsto podlago.
H
Állítsa a mérleget vízszintes
és szilárd felületre.
D
Batterie einlegen oder Iso-
lierschutzstreifen entfernen.
G
Insert batteries or remove
insulating strip.
F
Insérez les piles ou retirez
la bande de protection iso-
lante.
E
Colocar las pilas o quitar
las tiras de protección de
aislamiento.
I
Inserire le batterie o rimuo-
vere la linguetta di prote-
zione.
K
Τοποθετήστε τη μπαταρία ή
αφαιρέστε την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
r
Вставьте батарейку
или удалите защитную
изоляционную полоску.
Q
Włożyć baterię lub usunąć
ochronny pasek izolacyjny.
O
Plaats de batterij of verwij-
der de isolatieband.
P
Colocar a pilha ou retirar a
fita de isolamento.
T
Pili takın veya izole koruma
bandını çıkartın.
c
Indsæt batteri eller fjern
isoleringsstrimmel.
S
Lägg in batteriet eller ta
bort skyddsremsorna.
N
Sett inn batteri eller fjern
isoleringsstripene.
z
Vložte baterii nebo odstraň-
te izolační proužek.
n
Vstavite baterijo ali odstra-
nite izolirni zaščitni trak.
H
Helyezze be az elemet,
vagy távolítsa el a szigete-
lőcsíkot.
D
Einheit einstellen.
G
Adjusting the unit.
F
Régler l’unité.
E
Ajustar la unidad.
I
Impostazione
dell’unità.
K
Ρυθμίστε τη μονάδα.
r
Установите единицу
измерения.
Q
Ustawianie jednostki.
O
Stel de eenheid in.
P
Definir a unidade de
medida.
T
Birimi ayarlama.
c
Indstilling af enhed.
S
Ställ in enheten.
N
Still inn enhet.
z
Nastavení jednotky.
n
Nastavite enoto.
H
Az egység beállítása.
D
Wiegen großer Gegenstände.
Mit Memory Funktion: Anzeige des
zuletzt gewogenen Wertes.
G
Weighing large objects.
With memory function: displays last
measured value.
F
Pesée de gros objets.
Avec fonction mémoire: affichage
des dernières valeurs mesurées.
E
Pesar objetos grandes.
Con función de memoria: indicación
del último valor pesado.
I
Pesatura di oggetti di grandi dimen-
sioni.
Con funzione memoria: visualizza-
zione degli ultimi valori misurati.
K
Ζύγιση μεγάλων αντικειμένων.
Με λειτουργία μνήμης: Εμφάνιση
της τελευταίας τιμής ζύγισης.
r
Взвешивание крупных предметов.
С функцией памяти: отображение
последнего результата
взвешивания.
Q
Ważenie dużych przedmiotów.
Z funkcją pamięci: wskazanie ostat-
niego wyniku ważenia.
O
Grote voorwerpen wegen.
Met geheugenfunctie: de resultaten
van de laatste uitgevoerde weging
worden weergegeven.
P
Pesagem de objectos de grandes
dimensões.
Com função de memória: indicação
do último valor pesado.
T
Büyük nesnelerin tartılması.
Memory fonksiyonlu: Tartılan son
değerin gösterimi.
c
Vejning af store genstande.
Med memory-funktion: Visning af
den sidst vejede værdi.
S
Vägning av stora föremål.
Med minnesfunktion: visning av de
senast vägda värdena.
N
Veiing av store gjenstander.
Med minnefunksjon: den siste målte
verdien vises.
-
Suurien esineiden punnitus.
Muistitoiminto: viimeksi mitatun lu-
keman näyttö.
z
Vážení velkých předmětů.
S funkcí memory: Zobrazení posled-
ní hodnoty vážení.
R
Cântărirea obiectelor voluminoase.
Cu funcţie de memorare: Afişarea
ultimei valori cântărite.
n
Tehtanje večjih predmetov .
S funkcijo Memory: prikaz nazadnje
odtehtane vrednosti.
H
Nagyobb tárgyak súlyának mérése.
Memória funkcióval: Az utoljára mért
érték kijelzése.
D
Batterie leer.
G
Empty battery.
F
Batterie vide.
E
Pilas agotadas.
I
Batterie esauste.
K
Η μπαταρία είναι άδεια.
r
Батарейка разряжена.
Q
Zużyta bateria.
O
Batterij leeg.
P
Bateria descarregada.
T
Pil boş.
c
Batteri tomt.
S
Batteri tomt.
N
Batteri tomt.
z
Vybité baterie.
n
Baterijski vložki so prazni.
H
Lemerült az elem.
D
Maximale Tragkraft über-
schritten.
G
Maximum weighing ca-
pacity exceeded.
F
Poids maximal dépassé.
E
Capacidad de carga máxi-
ma superada.
I
Superamento della porta-
ta massima.
K
Υπέρβαση ανώτατου
ορίου αντοχής.
r
Превышен
максимальный вес.
Q
Przekroczono
maksymalną nośność.
O
Maximale draagkracht
overschreden.
P
Capacidade de carga má-
xima ultrapassada.
T
Maksimum taşıma kapasi-
tesinin üzerine çıktınız.
c
Maksimal bærekraft over-
skredet.
S
Maximal kapacitet övers-
kriden.
N
Maksimumsvekten er
overskredet.
z
Překročení maximální nos-
nosti.
n
Prekoračena je maksimal-
na nosilnost.
H
Túllépte a maximális te-
herbírást.
D
Wichtige Hinweise
š
Belastbarkeit beträgt max. 20 kg (44 lb), Einteilung 1g
(0,1oz).
š
Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu
nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
š
Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuch-
teten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spül-
mittel auftragen können. Tauchen Sie die Waage niemals
in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließendem
Wasser ab.
š
Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektroma-
gnetische Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt wer-
den.
š
Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorge-
sehen.
š
Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder
autorisierten Händlern durchgeführt werden.
š
Bitte beachten Sie, dass die Sensortasten bei Berührung
auf leitende Gegenstände reagieren. Sollten Sie leitende
Gegenstände (z.B. Metall, wassergefülltes Gefäß) auf die
Waage stellen, halten Sie Abstand zu den Sensortasten
oder legen Sie einen dicken Untersetzer zwischen Waage
und Gegenstand.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren
Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff
Sammelstelle, dazu sind Sie gesetzlich verpflich-
tet. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schad-
stoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Bat-
terie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro-
und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Garantie
Wir leisten 5 Jahre Garantie für Material- und Fabrika tions-
fehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
š LP)DOOHYRQ6FKËGHQGLHDXIXQVDFKJHPËĔHU%HGLHQXQJ
beruhen,
š IĞU9HUVFKOHLĔWHLOH
š IĞU0ËQJHOGLHGHP.XQGHQEHUHLWVEHLP.DXIEHNDQQW
waren,
š EHL(LJHQYHUVFKXOGHQGHV.XQGHQ
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben
durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines
Garantie falles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kun-
den der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist
innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kauf datum
gegenüber der Korona electric GmbH, Hauptstraße 169,
59846 Sundern, Germany, geltend zu machen. Der Kunde
hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei
unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
Weiter gehende Rechte werden dem Kunden (auf Grund der
Garantie) nicht eingeräumt.
G
Important instructions
š
Max. capacity 20 kg (44 lb), Graduation 1g (0.1oz).
š
Protect your personal scale from impact with hard
objects, moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid cos-
metics, great temperature fluctuation and closeness to
sources of heat (open fires, radiators).
š
Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and
a little washing up liquid, if required. Never immerse the
scale in water or rinse it under running water.
š
Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may
impair the accuracy of the scale.
š
The scale is not intended to be used for commercial pur-
poses.
š
Repairs may only be performed by Beurer Customer Ser-
vice or by accredited retailers.
š
Please note that the sensor buttons respond to contact
with conductive objects. If you place a conductive object
(e.g. metal, container full of water) on the scale, keep
clear of the sensor buttons or place a non-conductive
mat between the scale and the object.
2 x AAA
D
Wiegen bevor 0 g ange-
zeigt wurde.
G
Weighing before 0 g is
displayed.
F
Pesée effectuée avant que
0 g ne s’affiche.
E
Pesar antes de que se vi-
sualice 0 g.
I
Pesatura prima della com-
parsa di 0 g.
K
Ζύγιση πριν την εμφάνιση
της ένδειξης 0 g.
r
Взвешивание было
начато до установки
отметки в 0 г.
Q
Rozpoczęto ważenie, za-
nim pojawił się napis 0 g.
O
Wegen voordat 0 g is
weerge geven.
P
Pesar antes de aparecer 0 g.
T
0 g gösterilmeden önce
tartma.
c
Vejning før 0 g blev vist.
S
Vägning innan 0 g visats i
displayen.
N
Start veiingen før 0 g vises.
z
Vážení před zobrazením 0 g.
n
Tehtanje se je začelo pre-
den se je prikazalo 0 g.
H
Nem várta meg a méréssel
a 0 g jelzést.
D Wiegegut auflegen.
G Place the material to be
weighed on the scale.
F Déposer le produit à pe-
ser.
E Colocar los ingredientes
a pesar.
I Posizionare il prodotto da
pesare.
K Τοποθετήστε το
ζυγιζόμενο είδος.
r Положите груз.
Q Nałóż ważony towar.
O Het te wegen materiaal
plaatsen.
P Colocar o produto que
pretende pesar.
T Tartılacak nesneyi koyma.
c Læg genstanden, der
skal vejes, på.
S Lägg på det som ska vä-
gas.
N
Legg på det som skal veies.
z Položte vážené zboží.
n Postavite blago, ki ga bo-
ste tehtali.
H Tegye fel a mérendő
anyagot.
tara
on
|
off
ta
on
|
off
tara
on
|
off
kg lb:oz
D
Automatische Abschaltfunktion.
G
Automatic switch-off function.
F
Fonction d’extinction automatique.
E
Función de apagado automático.
I
Funzione di spegnimento automatico.
K
Αυτόματη λειτουργία
απενεργοποίησης.
r
Весы выключатся автоматически.
Q
Funkcja automatycznego
wyłączania.
O
Automatische uitschakelfunctie.
P
Desligamento automático.
T
Otomatik kapatma işlevi.
c
Automatisk slukkefunktion.
S
Autmatisk frånkopplingsfunktion.
N
Funksjon for automatisk avslåing.
z
Funkce automatického vypnutí.
n
Samodejna funkcija izklopa.
H
Automatikus kikapcsolási funkció.
tara
on
|
off
~ 120 sec.
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
K
Ζύγιση
r
Взвешивание
Q
Ważenie
O
Wegen
P
Pesar
T
Tartma
c
Vejning
S
Vägning
-
Punnitus
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Mérés
D
Gefäß aufstellen.
G
Position the container.
F
Installer le récipient.
E
Colocar el recipiente.
I
Posizionare il recipiente.
K
Τοποθετήστε το σκεύος.
r
Установите чашу.
Q
Ustaw naczynie.
O
Plaats de bak.
P
Colocar o recipiente.
T
Kabı üzerine koyma.
c
Sæt skålen på.
S
Ställ skålen på vågen.
N
Sett på skålen.
z
Osaďte nádobu.
n
Postavite posodo.
H
Állítsa fel az edényt.
D
Tarieren.
G
Tare the scale.
F
Tarer.
E
Equilibrar.
I
Eseguire la taratura.
K
Ρυθμίστε το απόβαρο.
r
Тарировать
.
Q
Wytaruj.
O
Tarreren.
P
Tarar.
T
Darasını alma.
c
Tarer.
S
Tarera.
N
Tarer (nullstill).
z
Proveďte vyvážení.
n
Tarirajte.
H
Tárázás.
D
Waage einschalten, ab-
warten.
G
Switch on the scale and
wait.
F
Mise en marche de la ba-
lance, veuillez patienter.
E
Conectar la báscula, es-
perar.
I
Accendere la bilancia e
attendere.
K
Θέστε τη ζυγαριά σε
λειτουργία, περιμένετε.
r
Включите весы,
подождите.
Q
Włącz wagę i poczekaj.
O
Schakel de weegschaal in
en wacht even.
P
Ligar a balança e esperar.
T
Teraziyi açınız, bekleyiniz.
c
Tænd for vægten, og
vent.
S
Inkoppling av vågen,
! vänta.
N
Slå på vekten og vent.
z
Zapněte váhu, chvíli po-
čkejte.
n
Vklopite tehtnico, poča-
kajte.
H
Kapcsolja be a mérleget,
és várjon.
tara
on
|
off
tara
on
|
off
tara
on
|
off
tara
on
|
off
tara
on
|
off
tara
on
|
off
tara
on
|
off
press MEM
TINA
Korona electric GmbH
Hauptstraße 169
59846 Sundern, Germany
Tel.: +49 29 33 / 902 84 80
www.korona-electric.de
D HAUSHALTSWAAGE
GB DOMESTIC SCALE
F BALANCE DOMESTIQUE
E BÁSCULA DE COCINA
I BILANCIA DOMESTICA
GR ΖΥΓΑΡΙΑ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
RUS БЫТОВЫЕ ВЕСЫ
PL WAGA DOMOWA
NL HUISHOUDWEEGSCHAAL
P BALANÇA DE COZINHA
TR EV TERAZISI
DK HUSHOLDNINGSVÆGT
S HUSHÅLLSVÅG
N HUSHOLDNINGSVEKT
CZ DOMÁCÍ VÁHA
SLO GOSPODINJSKA TEHTNICA
H ZTARTÁSI MÉRLEG
Spent batteries and rechargeable batteries do
not constitute normal household waste! They are
considered to be toxic waste and, as such, should
be disposed of in special containers, toxic waste
collection points or brought to electrical goods
dealers. Note: Batteries containing pollutant substances are
marked as follows: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery
contains cadmium, Hg = Battery contains mercury.
Please dispose of the blanket in accordance with
the directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). If you have any queries,
please refer to the local authorities responsible for
waste disposal.
F
Remarques importantes
š
Résistance jusqu’à 20 kg (44 lb), Graduation 1 g (0,1oz).
š
N’exposez pas le pèse-personne aux coups, à l’humidité,
à la poussière, aux produits chimiques ou aux fortes varia-
tions de température; éloignez-le des sources de chaleur
(four, radiateur etc.).
š
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chif-
fon hude sur lequel vous déposerez si besoin est quelques
gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez jamais la balance
dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante.
š
La précision de la balance peut être perturbée par les
champs électromagnétiques puissants (comme ceux qui
sont émis par les téléphones mobiles).
š
Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation com-
merciale.
š
Toute réparation doit être réalisée par le service après-
vente de Beurer ou par des revendeurs agréés.
š
Veillez à ce que les touches de capteur réagissent en cas
de contact avec des objets conducteurs. Si des objets
conducteurs (tels que du métal, un récipient rempli d’eau
par ex.) sont posés sur la balance, maintenez-les à dis-
tance des touches de capteur ou placez un dessousde-
plat épais entre la balance et l’objet.
Les piles et les accus usagés et complètement
déchargés doivent être mis au rebut dans des
conteneurs spéciaux ou aux points de collecte
réservés à cet usage, ou bien déposés chez
un revendeur d’appareils électro-ménagers.
Remarque : Vous trouverez les symboles suivants sur les
piles contenant des substances toxiques: Pb = pile conte-
nant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile
contenant du mercure.
Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive
relative aux vieux appareils électriques et électro-
niques 2002/96/CE – WEEE
(Waste Electrical and
Electronic Equipment)
. Pour toute question, veuillez
vous adresser aux autorités de la commune compétentes
pour le traitement des déchets.
E
Indicaciones importantes
š
La capacidad de carga es de máx. 20 kg (44 lb),
Precisión 1 g (0,1oz).
š
Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, pro-
ductos químicos, grandes variaciones de temperatura y
evite colocarla en las proximidades de fuentes de calor
(estufas, calefacción).
š
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño
húmedo, aplicando en caso necesario un poco de deter-
gente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave bajo
un chorro de agua.
š
La precisión de la balanza puede verse afectada por cam-
pos electromagnéticos intensos (p.ej. teléfonos móviles).
š
Esta balanza no está prevista para su uso comercial.
š
Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente
por el servicio técnico de Beurer o por el representante
autorizado.
š
Asegúrese de que los botones sensores reaccionen al
entrar en contacto con el objeto conductor. Si coloca
objetos conductores (p. ej., metal, recipiente lleno de
agua) sobre la báscula, manténgase a distancia de los
botones sensores o coloque un salvamanteles grueso
entre la báscula y el objeto.
Las baterías y los acumuladores usados y
totalmente descargados deben eliminarse en los
recipientes especialmente señalizados, en los
lugares especialmente destinados para ese efecto
o en las tiendas de artículos eléctricos. Nota: los
siguientes símbolos aparecen en las pilas que contienen
sustancias nocivas: Pb = la pila contiene plomo; Cd = la pila
contiene cadmio; Hg = la pila contiene mercurio.
Sír vase eliminar los desechos del aparato de
acuerdo con la Prescripción para la Eliminación de
Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en
Desuso 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and
Electronic Equipment“). En caso de dudas o consultas sír-
vase dirigirse a las autoridades competentes para la elimina-
ción de desechos.
I
Avvertenze importanti
š
Portata max. 20 kg (44 lb), Graduazione 1 g (0,1oz).
š
Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti
chimici, forti variazioni di temperatura e prossimità a fonti di
calore (stufe, radiatori).
š
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se neces-
sario, con un po’ di detersivo. Non immergere mai la bilan-
cia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua corrente.
š
La presenza di forti campi elettromagnetici (es. telefoni
cellulari) può influire negativamente sulla precisione della
bilancia.
š
La bilancia non è prevista per l’uso in locali pubblici.
š
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio
di assistenza Beurer o dai rivenditori autorizzati.
š
Tener presente che i tasti sensitivi reagiscono al con-
tatto con oggetti conduttori. Se sulla bilancia si posano
degli oggetti conduttori (ad es. metalli, recipienti riempiti
d’acqua), mantenere una distanza di sicurezza rispetto ai
tasti sensitivi oppure frapporre un piattino/sottobicchiere
spesso tra bilancia e oggetto.
Le batterie e le pile completamente esaurite e
scariche devono essere smaltite negli appositi
contenitori, nei punti di smaltimento per rifiuti spe-
ciali o tramite le rivendite di materiale elettrico.
Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive
sono riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria contiene
piombo, Cd = la batteria contiene cadmio,
Hg = la batteria contiene mercurio.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/
EC, detta anche WEEE (Waste Electrical and Electro-
nic Equipment). In caso di domande si prega di rivol-
gersi all’autorità locale competente in materia di smalti-
mento.
K
Σημαντικές υπδείεις
š
Η μέγ. αντοχή είναι 20 kg (44 lb), Διαίρεση 1 g (0,1oz).
š
τη ζυγαριά από κρούσεις, υγρασία, σκόνη, χηµικές ουσίες,
ισχυρές διακυµάνσεις θερµοκρασίας και από κοντινές
πηγές θερµότητας (θερµάστρες, καλοριφέρ).
š
Καθαρισµός: Μπορείτε να καθαρίζετε τη ζυγαριά µε
βρεγµένο πανί, στο οποίο αν χρειαστεί µπορείτε να
στάξετε λίγο απορρυπαντικό πιάτων. Μη βυθίσετε ποτέ τη
ζυγαριά µέσα σε νερό ούτε να την πλύνετε ποτέ κάτω από
τρεχούµενο νερό.
š
Ακρίβεια της ζυγαριάς µπορεί να επηρεαστεί αρνητικά
από ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία (π. χ. κινητά
τηλέφωνα).
š
Η ζυγαριά δεν προορίζεται για επαγγελµατική χρήση.
š
Οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται µόνον από την
υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών του Οίκου
Beurer ή από εξουσιοδοτηµένα καταστήµατα.
š
Πρέπει να γνωρίζετε, τα πλήκτρα αισθητήρων αντιδρούν
σε επαφή επάνω σε αγώγιμα αντικείμενα.Εάν θέλετε να
τοποθετήσετε αγώγιμα αντικείμενα (π. χ. μέταλλο, δοχείο
γεμάτο με νερό) επάνω στη ζυγαριά, κρατήστε απόσταση
από τα πλήκτρα αισθητήρων ή τοποθετείστε ένα χοντρό
υπόστρωμα μεταξύ ζυγαριάς και αντικειμένου.
Οι πλήρως εκφορτισµένες µπαταρίες και
συσσωρευτές πρέπει να αποσύρονται µέσω των ειδικά
σηµασµένων δοχείων συλλογής, των κέντρων συλλογής
ειδικών απορριµµάτων ή µέσω του καταστήµατος, από το
οποίο αγοράσατε τη ζυγαριά. Υπόδειξη: Το σύµβολο αυτό
υπάρχει επάνω σε µπαταρίες που περιέχουν
βλαβερές ουσίες:
Pb = η µπαταρία περιέχει µόλυβδο,
Cd = η µπαταρία περιέχει κάδµιο,
Hg = η µπαταρία περιέχει υδράργυρο.
Παρακαλείσθε να εκτελείτε την απορριµµατική
διαχείριση της συσκευής σύµφωνα µε τη διάταξη για
παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις όσον αφορά
την απορριµµατική διαχείριση παρακαλείσθε να έρθετε σε
επαφή µε την αρµόδια δηµοτική υπηρεσία.
r
Важные указания
š
Максимальная нагрузка составляет 20 кг (44 lb), Цена
деления 1 г (0,1oz).
š
Весы следует беречь от сотрясений, влаги, пыли,
химических веществ, сильных перепадов температуры
и держать вдали от источников тепла (печи, нагрева-
тельные приборы).
š
Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой, при
необходимости с применением моющего средства. Не
окунайте весы в воду. Никогда не мойте весы под про-
точной водой.
š
Точность весов может пострадать из-за воздействия
сильного электромагнитного поля (например, от
мобильного телефона).
š
Удалить возможные транспортировочные предохрани-
тельные устройства.
š
Ремонт весов могут выполнять только сервисная
служба фирмы Бойрер или лицензированные про-
давцы.
š
Учтите, что сенсорные кнопки при касании реагируют
на проводящие предметы. Если Вы ставите на весы
проводящие предметы (например, металл, запол-
ненный водой сосуд), то соблюдайте расстояние до
сенсорных кнопок или положите толстую подставку
между весами и предметом.
Использованные батарейки нельзя выбрасывать
вместе с бытовым мусором. Отдайте их
своему электрику или в местный пункт сбора
утиля: это Ваша обязанность по закону. Ука-
зание: на батарейках, содержащих токсич-
ные вещества, используются следующие обозначения:
Pb = батарейка содержит свинец, Cd = батарейка содер-
жит кадмий, Hg = батарейка содержит ртуть.
Утилизация прибора должна осуществляться в
соответствии с требованиями директивы 2002/96/
EC „Старые электроприборы и электрооборудова-
ние“ (WEEE, Waste Electrical and Electronic
Equipment). Для получения необходимых сведений обра-
щайтесь в соответствующий орган местного самоуправ-
ления.
Q
Ważne wskazówki
š
Maksymalne obciążenie wynosi 20 kg (44 lb), Dokładność
1 g (0,1oz).
š
Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią, kurzem,
chemikaliami, dużymi wahaniami temperatur oraz za bli-
sko stojącymi źródłami ciepła (piece, kaloryfery).
š
Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką,
na którą w razie potrzeby można nałożyć trochę płynu do
mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanurzać wagi w wodzie.
Nie wolno jej również nigdy płukać pod bieżącą wodą.
š
Na dokładność wagi mogą negatywnie wpływać silne pola
elektromagnetyczne (np. telefony komórkowe).
š
Waga nie jest przewidziana do użytku komercyjnego.
š
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział obsługi
klienta firmy Beurer lub autoryzowanych sprzedawców.
š
Należy pamiętać, że przyciski-czujniki reagują na kontakt
z przedmiotami wykonanymi z materiałów przewodzących
prąd. Stawiając na wadze przedmioty z takich materiałów
(np. metal, pojemnik wypełniony wodą) należy zachować
odstęp od przycisków dotykowych lub podłożyć pod sta-
wiany przedmiot grubą podkładkę.
Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem
ze śmieciami domowymi. Należy je usunąć
oddając do sklepu elektrycznego lub do lokaln-
ego punktu skupu surowców wtórnych zgodnie z
zobowiązaniem ustawowym.Wskazówka: Sym-
bole te znajdują się na bateriach zawierających substancje
szkodliwe: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera
kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z
rozporządzeniem dotyczącym zużytych urządzeń
elektronicznych i elektrycznych 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Przy
zapytaniach prosimy zwracać się do urzędów odpowiedzial-
nych za utylizację.
O
Belangrijke aanwijzingen
š
De maximale belasting is 20 kg (44 lb), Verdeling van 1 g
(0,1oz)
.
š
Stel de weegschaal niet bloot aan schokken, vocht, stof,
chemicaliën, grote temperatuur-schommelingen en hoge
temperaturen (bv. in de nabijheid van een warmtebron,
zoals een oven of verwarmingselement).
š
Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een voch-
tige doek, waarop u eventueel wat afwasmiddel kunt
aanbrengen. Dompel de weegschaal nooit in water. Spoel
hem ook nooit af onder stromend water.
š
De nauwkeurigheid van de weegschaal kan door sterke
elektromagnetische velden (bijv. mobiele telefoons) nade-
lig worden beïnvloed.
š
De weegschaal is alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
š
De weegschaal mag enkel worden gerepareerd door de
onderhoudsdienst van Beurer of door een erkende hande-
laar.
š
Let op, de sensortoetsen reageren op aanraking door
geleidende objecten. Indien u geleidende voorwerpen (bijv.
metaal, met watergevuld vat) op de weegschaal plaatst,
houd dan afstand van de sensortoetsen of leg een dikke
onderzetter tussen de weegschaal en het voorwerp.
Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt
voor lege batterijen en accu’s (klein en
gevaarlijk
afval), of geef ze af in een elektrozaak. Opmerking:
Deze tekens vindt u op batterijen, die schadelijke
stoffen bevatten:
Pb = de batterij bevat lood, Cd = de batterij bevat
cadmium, Hg = de batterij bevat kwik.
Houdt u bij het afdanken van materiaal aan de
plaatselijke voorschriften. Verwijder het apparaat vol-
gens de richtlijn 2002/96/EG met betrekking tot elek-
trisch en elektronisch afval – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). Bij vragen kunt u zich tot de voor
de opslag van afval verantwoordelijke gemeentelijke instan-
tie wenden.
c
Vigtige anvisninger
š
Bæreevnen er maks. 20 kg (44 lb), Inddeling 1 g (0,1oz).
š
Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemikalier, stærke
temperaturudsving og placér den ikke for tæt på varmekil-
der (ovne, radiatorer).
š
Rengøring: Vægten kan rengøres med en fugtig klud, som
De evt. kan komme lidt opvaskemiddel på. Vægten må
ikke holdes under vand og må aldrig vaskes under rin-
dende vand.
š
Vægtens præcision kan påvirkes af kraftige elektromagne-
tiske felter (f.eks. fra mobiltelefoner).
š
Vægten er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
š
Reparationer må kun udføres af Beuer-kundeservice eller
af autoriserede forhandlere.
š
Vær opmærksom på, at sensortasterne reagerer ved
berøring med ledende genstande. Hvis du stiller ledende
genstande (f.eks. metal, vandfyldt skål) på vægten, skal du
holde afstand til sensortasterne eller lægge et tykt under-
lag mellem vægten og genstanden.
De brugte, helt afladede alm. eller genopladelige
batterier skal afleveres på den kommunale gen-
brugsstation eller i de batteribokse, der forefindes
i butikker og supermarkeder. Bemærk: Miljøfarliga
batterier er mærket på følgende måde:
Pb = batteriet indeholder bly, Cd = batteriet indeholder kad-
mium, Hg = batteriet indeholder kviksølv.
Følg de lokale forskrifter ved bortskaffelse af
materialerne. Bortskaf apparatet i henhold til direkti-
vet om brugt elektrisk og elektronisk udstyr 2002/96/
EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). Hvis du er i tvivl, bedes du henvende dig til de rele-
vante kommunale myndigheder.
S
Viktiga anvisningar
š
Kapacitet max. 20 kg (44 lb), Noggrannhet 1 g (0,1oz).
š
Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemikalier, stora
temperaturskillnader ochvärmekällor, som sitter för nära
(ugnar, element).
š
Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad trasa. Vid
behov kan även lite diskmedel användas på trasan. Sänk
aldrig ner vågen i vatten.
š
Vågens mätnoggrannhet kan påverkas av starka elektro-
magnetiska fält (t.ex. mobiltelefoner).
š
Vågen är inte avsedd för yrkesmässig användning.
š
Vågen får endast repareras av Beurer kundservice eller av
auktoriserade försäljare.
š
Tänk på att sensorknapparna reagerar på ledande föremål.
Om du ställer något ledande föremål (t.ex. ett metallföre-
mål eller ett vattenfyllt kärl) på vågen måste du se till att
det står en bit ifrån sensorknapparna eller också lägga ett
tjockt underlägg mellan våg och föremål.
De använda, helt oladdade batterierna och
ackumulatorer skall kastas i speciella uppsam-
lingsbehållare, lämnas till riskavfallshantering eller
till el handeln. Observera: Miljöfarliga batterier är
märkta på följande sätt: Pb = batteriet innehåller
bly, Cd = batteriet innehåller kadmium,
Hg = batteriet innehåller Kvicksilver.
Följ de lokala föreskrifterna för avfallshantering av
de ingående materialen. Kassera apparaten i enlighet
med direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Even-
tuella frågor riktas till den kommunala myndighet som
ansvarar för frågor rörande avfallshantering.
N
Viktig informasjon
š 9HNWHQPÎOHURSSWLONLOROELJUDPVbR]LQWHUYDOO
š
Vekten bør beskyttes mot støt, fuktighet, støv, kjemikaler,
kraftige temperatursvingninger og for nært plasserte var-
mekilder (ovner, varmeelementer).
š
Rengjøring: Vekten kan rengjøres med en fuktig klut, ved
behov med litt oppvaskmiddel. Vekten må aldri dyppes i
vann. Den må heller aldri skylles under rennende vann.
š
Sterke elektromagnetiske felt (f.eks. mobiltelefoner) kan
virke inn på målenøyaktigheten.
š
Vekten er ikke beregnet for industriell bruk.
š
Reparasjoner må utelukkende gjennomføres av Beurer
kundeservice eller av autoriserte forhandlere.
š
Vær oppmerksom på at sensorknappene reagerer på
ledende gjenstander. Hvis du plasserer ledende gjenstan-
der (f.eks. metall, skål fylt med vann) på vekten, må du
derfor unngå å komme i berøring med sensorknappene.
Alternativt kan du legge et tykt underlag mellom vekten og
gjenstanden.
Fjern de gamle, helt utladete batteriene og
akkumulatorer enten i spesielt kjennemerkete sam-
lebeholdere, til steder for spesialavfall eller via din
elektroforhandler.
Bemerk: Miljøfarliga batterier er mærket
følgende måde: Pb = batteriet indeholder bly,
Cd = batteriet indeholder kadmium,
Hg = batteriet indeholder kviksølv.
Følg de lokale bestemmelsene ved deponering av
materialene. Det elektriske apparatet må destrueres i
henhold til direktivet for brukte elektriske og elektro-
niske apparater 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). Dersom du har ytterligere spørs-
mål, henvend deg til vedkommende kommunale myndighet
for deponering.
z
Důležitá upozornění
š
Zatížitelnost je max. 20 kg (44 lb), Dělení 1 g (0,1oz).
š
Měli byste váhy chránit před nárazy, vlhkostí, prachem,
chemikáliemi, silnými výkyvy teplot a neskladovat je v blíz-
kosti tepelných zdrojů (sporák, topení).
š
Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhčeného hadříku,
na který můžete dle potřeby nanést malé množství mycího
prostředku. Nikdy neponořujte váhy do vody. Nikdy je
také neoplachujte pod tekoucí vodou.
š
Přesnost vah může byt zhoršena silnými elektromagnetic-
kými poli (např. mobilní telefony).
š
Váhy nejsou určené pro komerční použití.
š
Opravy může vykonávat pouze zákaznický servis firmy
Beurer nebo autorizovaní prodejci.
š
Pozor, senzorová tlačítka reagují při kontaktu s vodivými
předměty. Pokud budete na váhu stavět vodivé předměty
(např. kov, nádobu naplněnou vodou), udržujte vzdálenost
od senzorových tlačítek, nebo položte mezi váhu a před-
mět silnou podložku.
Vypotřebované baterie nepatří do domácího
odpadu. Odevzdejte je v prodejně elektro nebo na
příslušné sběrné místo. Tato povinnost je stano-
vena zákonem. Upozornění: Tyto znaky najdete na
bateriích obsahujících škodlivé látky: Pb = baterie
obsahuje olovo, Cd = baterie obsahuje kadmium, Hg = bate-
rie obsahuje rtuť.
Při likvidaci materiálů dodržujte místní předpisy.
Likvidaci přístroje provádějte v souladu se směrnicí o
elektrických a elektronických starých přístrojích
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). V případě dotazů se obraťte na příslušný komu-
nální úřad, kompetentní ve věci likvidace odpadů.
n
Pomembni napotki
š
Maksimalna obremenitev znaša 20 kg (44 lb), Razdelitev
1 g (0,1oz).
š
Zaščitite tehtnico pred udarci, vlažnostjo, prahom, kemika-
lijam, večjim temperaturnim spremembam in bližine grelnih
teles (peč, radiatorji).
š
Čiščenje: Tehtnico lahko očistite z vlažno krpo, po potrebi
dodajte nekaj čistilnega sredstva za posodo. Nikoli ne
potapljajte tehtnice v vodo. Nikoli je ne perite pod tekočo
vodo.
š
Na točnost tehtnice lahko vpliva močno magnetno polje
(npr. mobilni telefon).
š
Tehtnica ni predvidena za uporabo v industriji.
š
Popravila lahko izvajajo samo v servisu Beurer, ali poobla-
ščenemu servisu.
š
Senzorske tipke se odzovejo na dotik s prevodnimi pred-
meti. Če boste na tehtnico postavili prevodne predmete
(npr. kovino, posodo z vodo), naj bodo odmaknjeni od
senzorskih tipk oziroma med predmet in tehtnico podsta-
vite debel podstavek.
Izrabljene baterije ne sodijo v kuhinjske odpadke.
Odstranite jih tako, da jih odnesete v elektrotrgo-
vino ali na ustrezno zbirališče izrabljenih baterij!
Zakonsko ste obvezani, da upoštevate te pred-
pise! Napotek: Ta znak se nahaja na baterijah, ki
vsebujejo škodljive snovi: Pb = baterija vsebuje svinec,
Cd = baterija vsebuje kadmij, Hg = baterija vsebuje živo
srebro.
Upoštevajte nacionalne predpise za odstranjevanje
materialov. Aparat odstranite v skladu z Direktivo o
električnih in elektronskih odpadnih napravah
2002/96/ES-WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Če imate vprašanja, se obrnite na komunalni
organ, ki je pristojen za odstranjevanje odpadkov.
H
Fontos adatok
š
Terhelhetőség max. 20 kg (44 lb), Dokładność 1 g (0,1oz).
š
A mérleget óvni kell az ütéstől, nedvességtől, portól, vegy-
szerektől, erős hőmérsékle tingadozásoktól és a túl közeli
hőforrásoktól (kályhák, fűtőtestek).
š
Tisztítás: a mérleget egy megnedvesített kendővel tudja
megtisztítani, amire szükség esetén némi mosogatószert
vigyen fel. A mérleget sose merítse vízbe, és sose öblítse le
folyó víz alatt!
š
A mérleg pontosságát károsan befolyásolhatják az elektro-
mágneses mezők (pl. a mobiltelefonok).
š
A mérleget nem ipari használatra tervezték.
š
A javítások csak a kijelölt szakszervizben, vagy az arra
jogosult kereskedőknél végezhetők el.
š
Vegye figyelembe, hogy az érzékelő gombok érintésnél
reagálnak az áramot vezető tárgyakra. Ha olyan tárgya-
kat helyez a mérlegre, amelyek vezetik az áramot (pl.
fémet, vízzel töltött edényt), tartson kellő távolságot az
érzékelőgomboktól, vagy helyezzen vastag alátétet a mér-
leg és a tárgy közé.
A használt elemek nem tartoznak a házi
szemétbe. Adja le azokat egy elektromos szaküz-
letekben, vagy a helyi hasznosanyag-gyűjtő
helyen, mert ezeket az átvételre törvény kötelezi.
Jelölések: Ezeket a jeleket találja a káros anyago-
kat tartalmazó elemeken: Pb = az elem ólmot tartalmaz,
Cd = Az elem kadmiumot tartalmaz, Hg = az elem higanyt
tartalmaz.
Az anyagok ártalmatlanításakor tartsa be a helyi
előírásokat! A készülék ártalmatlanításáról gondos-
kodjon az elhasznált elektromos és elektronikus
készülékekről szóló 2002/96/EK – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) irányelv szerint. További
felvilágosítás érdekében forduljon a hulladékkezelésért fele-
lős helyi hatósághoz!

Documenttranscriptie

1. Inbetriebnahme Commissioning Mise en service Puesta en marcha Messa in funzione Έναρξη λειτουργίας G F E I K TINA HAUSHALTSWAAGE DOMESTIC SCALE BALANCE DOMESTIQUE BÁSCULA DE COCINA BILANCIA DOMESTICA ΖΥΓΑΡΙΑ ΚΟΥΖΙΝΑΣ БЫТОВЫЕ ВЕСЫ WAGA DOMOWA HUISHOUDWEEGSCHAAL P TR DK S N CZ SLO H D Waage auf einen ebenen und festen Untergrund stellen. G Place the scale on a secure, flat surface. F Posez la balance sur un sol plat et dur. E Colocar la báscula sobre una superficie plana y estable. I Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido. K Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. BALANÇA DE COZINHA EV TERAZISI HUSHOLDNINGSVÆGT HUSHÅLLSVÅG HUSHOLDNINGSVEKT DOMÁCÍ VÁHA GOSPODINJSKA TEHTNICA HÁZTARTÁSI MÉRLEG Korona electric GmbH Hauptstraße 169 59846 Sundern, Germany Tel.: +49 29 33 / 902 84 80 www.korona-electric.de Ввод в эксплуатацию Uruchomienie Ingebruikname Colocação em funcionamento D Batterie einlegen oder Isolierschutzstreifen entfernen. G Insert batteries or remove insulating strip. F Insérez les piles ou retirez la bande de protection isolante. E Colocar las pilas o quitar las tiras de protección de aislamiento. I Inserire le batterie o rimuovere la linguetta di protezione. 2 x AAA D GB F E I GR RUS PL NL r Q O P T c S N z K Τοποθετήστε τη μπαταρία ή αφαιρέστε την προστατευτική ταινία μόνωσης. r Вставьте батарейку или удалите защитную изоляционную полоску. Q Włożyć baterię lub usunąć ochronny pasek izolacyjny. O Plaats de batterij of verwijder de isolatieband. P Colocar a pilha ou retirar a fita de isolamento. T Pili takın veya izole koruma bandını çıkartın. r Установить весы на прочную ровную поверхность. Q Ustawić wagę na twardym i płaskim podłożu. O Plaats de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond. P Colocar a balança sobre um piso nivelado e firme. T Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey üzerine koyun. Einheit einstellen. Adjusting the unit. Régler l’unité. Ajustar la unidad. Impostazione dell’unità. K Ρυθμίστε τη μονάδα. D G F E I on | off tara kg ­ lb:oz İlk çalıştırma Idrifttagning Idrifttagning Bruk Uvedení do provozu n Prvi vklop H Üzembevétel c Indsæt batteri eller fjern isoleringsstrimmel. S Lägg in batteriet eller ta bort skyddsremsorna. N Sett inn batteri eller fjern isoleringsstripene. z Vložte baterii nebo odstraňte izolační proužek. n Vstavite baterijo ali odstranite izolirni zaščitni trak. H Helyezze be az elemet, vagy távolítsa el a szigetelőcsíkot. c Stil vægten på et jævnt og fast underlag. S Ställ vågen på ett plant och fast underlag. N Plasser vekten på et plant og stabilt underlag. z Postavte váhu na pevný a rovný podklad. n Tehtnico postavite na ravno in čvrsto podlago. H Állítsa a mérleget vízszintes és szilárd felületre. r Установите единицу измерения. Q Ustawianie jednostki. O Stel de eenheid in. P Definir a unidade de medida. T Birimi ayarlama. c S N z n H Indstilling af enhed. Ställ in enheten. Still inn enhet. Nastavení jednotky. Nastavite enoto. Az egység beállítása. 2. Wiegen G F E I Weighing Pesée Pesado Pesatura Ζύγιση Взвешивание Ważenie Wegen K r Q O on | off tara on | off D Waage einschalten, abwarten. G Switch on the scale and wait. F Mise en marche de la balance, veuillez patienter. E Conectar la báscula, esperar. I Accendere la bilancia e attendere. P T c S Pesar Tartma Vejning Vägning D G F E I K Gefäß aufstellen. Position the container. Installer le récipient. Colocar el recipiente. Posizionare il recipiente. Τοποθετήστε το σκεύος. K Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία, περιμένετε. r Включите весы, подождите. Q Włącz wagę i poczekaj. O Schakel de weegschaal in en wacht even. P Ligar a balança e esperar. T Teraziyi açınız, bekleyiniz. c Tænd for vægten, og vent. r Установите чашу. Q Ustaw naczynie. O Plaats de bak. P Colocar o recipiente. T Kabı üzerine koyma. c Sæt skålen på. D G F E I K Tarieren. Tare the scale. Tarer. Equilibrar. Eseguire la taratura. Ρυθμίστε το απόβαρο. r Q O P T c Punnitus Vážení Tehtanje Mérés z n H Inkoppling av vågen, vänta. Slå på vekten og vent. Zapněte váhu, chvíli počkejte. n Vklopite tehtnico, počakajte. H Kapcsolja be a mérleget, és várjon. Ställ skålen på vågen. Sett på skålen. Osaďte nádobu. Postavite posodo. Állítsa fel az edényt. tara on | off Тарировать. Wytaruj. Tarreren. Tarar. Darasını alma. Tarer. | off S N z n H Tarera. Tarer (nullstill). Proveďte vyvážení. Tarirajte. Tárázás. | off | off | off S ! N z S N z n H on press MEM on on on tara tara D Wiegen großer Gegenstände. Mit Memory Funktion: Anzeige des zuletzt gewogenen Wertes. G Weighing large objects. With memory function: displays last measured value. F Pesée de gros objets. Avec fonction mémoire : affichage des dernières valeurs mesurées. E Pesar objetos grandes. Con función de memoria: indicación del último valor pesado. I Pesatura di oggetti di grandi dimensioni. Con funzione memoria: visualizzazione degli ultimi valori misurati. K Ζύγιση μεγάλων αντικειμένων. Με λειτουργία μνήμης: Εμφάνιση της τελευταίας τιμής ζύγισης. tara tara r Взвешивание крупных предметов. С функцией памяти: отображение последнего результата взвешивания. Q Ważenie dużych przedmiotów. Z funkcją pamięci: wskazanie ostatniego wyniku ważenia. O Grote voorwerpen wegen. Met geheugenfunctie: de resultaten van de laatste uitgevoerde weging worden weergegeven. P Pesagem de objectos de grandes dimensões. Com função de memória: indicação do último valor pesado. T Büyük nesnelerin tartılması. Memory fonksiyonlu: Tartılan son değerin gösterimi. c Vejning af store genstande. Med memory-funktion: Visning af den sidst vejede værdi. S Vägning av stora föremål. Med minnesfunktion: visning av de senast vägda värdena. N Veiing av store gjenstander. Med minnefunksjon: den siste målte verdien vises. - Suurien esineiden punnitus. Muistitoiminto: viimeksi mitatun lukeman näyttö. z Vážení velkých předmětů. S funkcí memory: Zobrazení poslední hodnoty vážení. R Cântărirea obiectelor voluminoase. Cu funcţie de memorare: Afişarea ultimei valori cântărite. n Tehtanje večjih predmetov . S funkcijo Memory: prikaz nazadnje odtehtane vrednosti. H Nagyobb tárgyak súlyának mérése. Memória funkcióval: Az utoljára mért érték kijelzése. Automatische Abschaltfunktion. Automatic switch-off function. Fonction d’extinction automatique. Función de apagado automático. Funzione di spegnimento automatico. Αυτόματη λειτουργία απενεργοποίησης. r Весы выключатся автоматически. Q Funkcja automatycznego wyłączania. O P T c S N z n H tara | off tara ta K Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο είδος. r Положите груз. Q Nałóż ważony towar. O Het te wegen materiaal plaatsen. P Colocar o produto que pretende pesar. T Tartılacak nesneyi koyma. K Μηνύματα σφαλμάτων r Сообщения об ошибках Q Komunikaty błędów O P T c S Foutmeldingen Mensagens de erro Hata mesajları Fejlmeldinger Felmeddelanden Batterie leer. Empty battery. Batterie vide. Pilas agotadas. Batterie esauste. Η μπαταρία είναι άδεια. r Q O P T c Батарейка разряжена. Zużyta bateria. Batterij leeg. Bateria descarregada. Pil boş. Batteri tomt. c Læg genstanden, der skal vejes, på. S Lägg på det som ska vägas. N Legg på det som skal veies. z Položte vážené zboží. n Postavite blago, ki ga boste tehtali. H Tegye fel a mérendő anyagot. 3. Fehlermeldungen G F E I Error messages Messages d’erreur Avisos de errores Messaggi di erroree D G F E I K D Maximale Tragkraft überschritten. G Maximum weighing capacity exceeded. F Poids maximal dépassé. E Capacidad de carga máxima superada. I Superamento della portata massima. K Υπέρβαση ανώτατου ορίου αντοχής. r Превышен максимальный вес. Q Przekroczono maksymalną nośność. O Maximale draagkracht overschreden. P Capacidade de carga máxima ultrapassada. T Maksimum taşıma kapasitesinin üzerine çıktınız. c Maksimal bærekraft overskredet. D Wiegen bevor 0 g angezeigt wurde. G Weighing before 0 g is displayed. F Pesée effectuée avant que 0 g ne s’affiche. E Pesar antes de que se visualice 0 g. I Pesatura prima della comparsa di 0 g. K Ζύγιση πριν την εμφάνιση της ένδειξης 0 g. r Взвешивание было начато до установки отметки в 0 г. Q Rozpoczęto ważenie, zanim pojawił się napis 0 g. O Wegen voordat 0 g is weergegeven. P Pesar antes de aparecer 0 g. T 0 g gösterilmeden önce tartma. c Vejning før 0 g blev vist. S Vägning innan 0 g visats i displayen. N z R n H S N z n H Feilmeldinger Chybová hlášení Mesaje de eroare Javljene napake Hibajelzések Batteri tomt. Batteri tomt. Vybité baterie. Baterijski vložki so prazni. Lemerült az elem. S Maximal kapacitet överskriden. N Maksimumsvekten er overskredet. z Překročení maximální nosnosti. n Prekoračena je maksimalna nosilnost. H Túllépte a maximális teherbírást. N Start veiingen før 0 g vises. z Vážení před zobrazením 0 g. n Tehtanje se je začelo preden se je prikazalo 0 g. H Nem várta meg a méréssel a 0 g jelzést. D G F E I K on | off tara ~ 120 sec. D Wichtige Hinweise š Belastbarkeit beträgt max. 20 kg (44 lb), Einteilung 1 g (0,1 oz). š Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen. š Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließendem Wasser ab. š Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektromagnetische Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt werden. š Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. š Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. š Bitte beachten Sie, dass die Sensortasten bei Berührung auf leitende Gegenstände reagieren. Sollten Sie leitende Gegenstände (z.B. Metall, wassergefülltes Gefäß) auf die Waage stellen, halten Sie Abstand zu den Sensortasten oder legen Sie einen dicken Untersetzer zwischen Waage und Gegenstand. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff Sammelstelle, dazu sind Sie gesetzlich verpflichtet. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektround Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. Garantie Wir leisten 5 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: š LP)DOOHYRQ6FKËGHQGLHDXIXQVDFKJHPËĔHU%HGLHQXQJ beruhen, Automatische uitschakelfunctie. Desligamento automático. Otomatik kapatma işlevi. Automatisk slukkefunktion. Autmatisk frånkopplingsfunktion. Funksjon for automatisk avslåing. Funkce automatického vypnutí. Samodejna funkcija izklopa. Automatikus kikapcsolási funkció. š IĞU9HUVFKOHLĔWHLOH š IĞU0ËQJHOGLHGHP.XQGHQEHUHLWVEHLP.DXIEHNDQQW waren, š EHL(LJHQYHUVFKXOGHQGHV.XQGHQ Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Korona electric GmbH, Hauptstraße 169, 59846 Sundern, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weiter gehende Rechte werden dem Kunden (auf Grund der Garantie) nicht eingeräumt. G Important instructions š Max. capacity 20 kg (44 lb), Graduation 1 g (0.1 oz). š Protect your personal scale from impact with hard objects, moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid cosmetics, great temperature fluctuation and closeness to sources of heat (open fires, radiators). š Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little washing up liquid, if required. Never immerse the scale in water or rinse it under running water. š Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may impair the accuracy of the scale. š The scale is not intended to be used for commercial purposes. š Repairs may only be performed by Beurer Customer Service or by accredited retailers. š Please note that the sensor buttons respond to contact with conductive objects. If you place a conductive object (e.g. metal, container full of water) on the scale, keep clear of the sensor buttons or place a non-conductive mat between the scale and the object. 752.972 · 0112 Irrtum und Änderungen vorbehalten on D Wiegegut auflegen. G Place the material to be weighed on the scale. F Déposer le produit à peser. E Colocar los ingredientes a pesar. I Posizionare il prodotto da pesare. Spent batteries and rechargeable batteries do not constitute normal household waste! They are considered to be toxic waste and, as such, should be disposed of in special containers, toxic waste collection points or brought to electrical goods dealers. Note: Batteries containing pollutant substances are marked as follows: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury. Please dispose of the blanket in accordance with the directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any queries, please refer to the local authorities responsible for waste disposal. F Remarques importantes š Résistance jusqu’à 20 kg (44 lb), Graduation 1 g (0,1 oz). š N’exposez pas le pèse-personne aux coups, à l’humidité, à la poussière, aux produits chimiques ou aux fortes variations de température; éloignez-le des sources de chaleur (four, radiateur etc.). š Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon hude sur lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante. š La précision de la balance peut être perturbée par les champs électromagnétiques puissants (comme ceux qui sont émis par les téléphones mobiles). š Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation commerciale. š Toute réparation doit être réalisée par le service aprèsvente de Beurer ou par des revendeurs agréés. š Veillez à ce que les touches de capteur réagissent en cas de contact avec des objets conducteurs. Si des objets conducteurs (tels que du métal, un récipient rempli d’eau par ex.) sont posés sur la balance, maintenez-les à distance des touches de capteur ou placez un dessousdeplat épais entre la balance et l’objet. Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage, ou bien déposés chez un revendeur d’appareils électro-ménagers. Remarque : Vous trouverez les symboles suivants sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive relative aux vieux appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Pour toute question, veuillez vous adresser aux autorités de la commune compétentes pour le traitement des déchets. E Indicaciones importantes š La capacidad de carga es de máx. 20 kg (44 lb), Precisión 1 g (0,1 oz). š Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos químicos, grandes variaciones de temperatura y evite colocarla en las proximidades de fuentes de calor (estufas, calefacción). š Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua. š La precisión de la balanza puede verse afectada por campos electromagnéticos intensos (p.ej. teléfonos móviles). š Esta balanza no está prevista para su uso comercial. š Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por el servicio técnico de Beurer o por el representante autorizado. š Asegúrese de que los botones sensores reaccionen al entrar en contacto con el objeto conductor. Si coloca objetos conductores (p. ej., metal, recipiente lleno de agua) sobre la báscula, manténgase a distancia de los botones sensores o coloque un salvamanteles grueso entre la báscula y el objeto. Las baterías y los acumuladores usados y totalmente descargados deben eliminarse en los recipientes especialmente señalizados, en los lugares especialmente destinados para ese efecto o en las tiendas de artículos eléctricos. Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que contienen sustancias nocivas: Pb = la pila contiene plomo; Cd = la pila contiene cadmio; Hg = la pila contiene mercurio. Sír vase eliminar los desechos del aparato de acuerdo con la Prescripción para la Eliminación de Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en Desuso 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). En caso de dudas o consultas sírvase dirigirse a las autoridades competentes para la eliminación de desechos. I Avvertenze importanti š Portata max. 20 kg (44 lb), Graduazione 1 g (0,1 oz). š Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori). š Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua corrente. š La presenza di forti campi elettromagnetici (es. telefoni cellulari) può influire negativamente sulla precisione della bilancia. š La bilancia non è prevista per l’uso in locali pubblici. š Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza Beurer o dai rivenditori autorizzati. š Tener presente che i tasti sensitivi reagiscono al contatto con oggetti conduttori. Se sulla bilancia si posano degli oggetti conduttori (ad es. metalli, recipienti riempiti d’acqua), mantenere una distanza di sicurezza rispetto ai tasti sensitivi oppure frapporre un piattino/sottobicchiere spesso tra bilancia e oggetto. Le batterie e le pile completamente esaurite e scariche devono essere smaltite negli appositi contenitori, nei punti di smaltimento per rifiuti speciali o tramite le rivendite di materiale elettrico. Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive sono riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/ EC, detta anche WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In caso di domande si prega di rivolgersi all’autorità locale competente in materia di smaltimento. K Σημαντικές υπδείεις š Η μέγ. αντοχή είναι 20 kg (44 lb), Διαίρεση 1 g (0,1 oz). š τη ζυγαριά από κρούσεις, υγρασία, σκόνη, χηµικές ουσίες, ισχυρές διακυµάνσεις θερµοκρασίας και από κοντινές πηγές θερµότητας (θερµάστρες, καλοριφέρ). š Καθαρισµός: Μπορείτε να καθαρίζετε τη ζυγαριά µε βρεγµένο πανί, στο οποίο αν χρειαστεί µπορείτε να στάξετε λίγο απορρυπαντικό πιάτων. Μη βυθίσετε ποτέ τη ζυγαριά µέσα σε νερό ούτε να την πλύνετε ποτέ κάτω από τρεχούµενο νερό. š Ακρίβεια της ζυγαριάς µπορεί να επηρεαστεί αρνητικά από ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία (π. χ. κινητά τηλέφωνα). š Η ζυγαριά δεν προορίζεται για επαγγελµατική χρήση. š Οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται µόνον από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών του Οίκου Beurer ή από εξουσιοδοτηµένα καταστήµατα. š Πρέπει να γνωρίζετε, τα πλήκτρα αισθητήρων αντιδρούν σε επαφή επάνω σε αγώγιμα αντικείμενα.Εάν θέλετε να τοποθετήσετε αγώγιμα αντικείμενα (π. χ. μέταλλο, δοχείο γεμάτο με νερό) επάνω στη ζυγαριά, κρατήστε απόσταση από τα πλήκτρα αισθητήρων ή τοποθετείστε ένα χοντρό υπόστρωμα μεταξύ ζυγαριάς και αντικειμένου. Οι πλήρως εκφορτισµένες µπαταρίες και συσσωρευτές πρέπει να αποσύρονται µέσω των ειδικά σηµασµένων δοχείων συλλογής, των κέντρων συλλογής ειδικών απορριµµάτων ή µέσω του καταστήµατος, από το οποίο αγοράσατε τη ζυγαριά. Υπόδειξη: Το σύµβολο αυτό υπάρχει επάνω σε µπαταρίες που περιέχουν βλαβερές ουσίες: Pb = η µπαταρία περιέχει µόλυβδο, Cd = η µπαταρία περιέχει κάδµιο, Hg = η µπαταρία περιέχει υδράργυρο. Παρακαλείσθε να εκτελείτε την απορριµµατική διαχείριση της συσκευής σύµφωνα µε τη διάταξη για παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις όσον αφορά την απορριµµατική διαχείριση παρακαλείσθε να έρθετε σε επαφή µε την αρµόδια δηµοτική υπηρεσία. r Важные указания š Максимальная нагрузка составляет 20 кг (44 lb), Цена деления 1 г (0,1 oz). š Весы следует беречь от сотрясений, влаги, пыли, химических веществ, сильных перепадов температуры и держать вдали от источников тепла (печи, нагревательные приборы). š Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой, при необходимости с применением моющего средства. Не окунайте весы в воду. Никогда не мойте весы под проточной водой. š Точность весов может пострадать из-за воздействия сильного электромагнитного поля (например, от мобильного телефона). š Удалить возможные транспортировочные предохранительные устройства. š Ремонт весов могут выполнять только сервисная служба фирмы Бойрер или лицензированные продавцы. š Учтите, что сенсорные кнопки при касании реагируют на проводящие предметы. Если Вы ставите на весы проводящие предметы (например, металл, заполненный водой сосуд), то соблюдайте расстояние до сенсорных кнопок или положите толстую подставку между весами и предметом. Использованные батарейки нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. Отдайте их своему электрику или в местный пункт сбора утиля: это Ваша обязанность по закону. Указание: на батарейках, содержащих токсичные вещества, используются следующие обозначения: Pb = батарейка содержит свинец, Cd = батарейка содержит кадмий, Hg = батарейка содержит ртуть. Утилизация прибора должна осуществляться в соответствии с требованиями директивы 2002/96/ EC „Старые электроприборы и электрооборудование“ (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment). Для получения необходимых сведений обращайтесь в соответствующий орган местного самоуправления. Q Ważne wskazówki š Maksymalne obciążenie wynosi 20 kg (44 lb), Dokładność 1 g (0,1 oz). š Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatur oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła (piece, kaloryfery). š Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanurzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również nigdy płukać pod bieżącą wodą. š Na dokładność wagi mogą negatywnie wpływać silne pola elektromagnetyczne (np. telefony komórkowe). š Waga nie jest przewidziana do użytku komercyjnego. š Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział obsługi klienta firmy Beurer lub autoryzowanych sprzedawców. š Należy pamiętać, że przyciski-czujniki reagują na kontakt z przedmiotami wykonanymi z materiałów przewodzących prąd. Stawiając na wadze przedmioty z takich materiałów (np. metal, pojemnik wypełniony wodą) należy zachować odstęp od przycisków dotykowych lub podłożyć pod stawiany przedmiot grubą podkładkę. Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi. Należy je usunąć oddając do sklepu elektrycznego lub do lokalnego punktu skupu surowców wtórnych zgodnie z zobowiązaniem ustawowym.Wskazówka: Symbole te znajdują się na bateriach zawierających substancje szkodliwe: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć. Urządzenie należy utylizować zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym zużytych urządzeń elektronicznych i elektrycznych 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Przy zapytaniach prosimy zwracać się do urzędów odpowiedzialnych za utylizację. O Belangrijke aanwijzingen š De maximale belasting is 20 kg (44 lb), Verdeling van 1 g (0,1 oz). š Stel de weegschaal niet bloot aan schokken, vocht, stof, chemicaliën, grote temperatuur-schommelingen en hoge temperaturen (bv. in de nabijheid van een warmtebron, zoals een oven of verwarmingselement). š Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een vochtige doek, waarop u eventueel wat afwasmiddel kunt aanbrengen. Dompel de weegschaal nooit in water. Spoel hem ook nooit af onder stromend water. š De nauwkeurigheid van de weegschaal kan door sterke elektromagnetische velden (bijv. mobiele telefoons) nadelig worden beïnvloed. š De weegschaal is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. š De weegschaal mag enkel worden gerepareerd door de onderhoudsdienst van Beurer of door een erkende handelaar. š Let op, de sensortoetsen reageren op aanraking door geleidende objecten. Indien u geleidende voorwerpen (bijv. metaal, met watergevuld vat) op de weegschaal plaatst, houd dan afstand van de sensortoetsen of leg een dikke onderzetter tussen de weegschaal en het voorwerp. Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt voor lege batterijen en accu’s (klein en gevaarlijk afval), of geef ze af in een elektrozaak. Opmerking: Deze tekens vindt u op batterijen, die schadelijke stoffen bevatten: Pb = de batterij bevat lood, Cd = de batterij bevat cadmium, Hg = de batterij bevat kwik. Houdt u bij het afdanken van materiaal aan de plaatselijke voorschriften. Verwijder het apparaat volgens de richtlijn 2002/96/EG met betrekking tot elektrisch en elektronisch afval – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bij vragen kunt u zich tot de voor de opslag van afval verantwoordelijke gemeentelijke instantie wenden. c Vigtige anvisninger š Bæreevnen er maks. 20 kg (44 lb), Inddeling 1 g (0,1 oz). š Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemikalier, stærke temperaturudsving og placér den ikke for tæt på varmekilder (ovne, radiatorer). š Rengøring: Vægten kan rengøres med en fugtig klud, som De evt. kan komme lidt opvaskemiddel på. Vægten må ikke holdes under vand og må aldrig vaskes under rindende vand. š Vægtens præcision kan påvirkes af kraftige elektromagnetiske felter (f.eks. fra mobiltelefoner). š Vægten er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. š Reparationer må kun udføres af Beuer-kundeservice eller af autoriserede forhandlere. š Vær opmærksom på, at sensortasterne reagerer ved berøring med ledende genstande. Hvis du stiller ledende genstande (f.eks. metal, vandfyldt skål) på vægten, skal du holde afstand til sensortasterne eller lægge et tykt underlag mellem vægten og genstanden. De brugte, helt afladede alm. eller genopladelige batterier skal afleveres på den kommunale genbrugsstation eller i de batteribokse, der forefindes i butikker og supermarkeder. Bemærk: Miljøfarliga batterier er mærket på følgende måde: Pb = batteriet indeholder bly, Cd = batteriet indeholder kadmium, Hg = batteriet indeholder kviksølv. Følg de lokale forskrifter ved bortskaffelse af materialerne. Bortskaf apparatet i henhold til direktivet om brugt elektrisk og elektronisk udstyr 2002/96/ EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Hvis du er i tvivl, bedes du henvende dig til de relevante kommunale myndigheder. S Viktiga anvisningar š Kapacitet max. 20 kg (44 lb), Noggrannhet 1 g (0,1 oz). š Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemikalier, stora temperaturskillnader ochvärmekällor, som sitter för nära (ugnar, element). š Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad trasa. Vid behov kan även lite diskmedel användas på trasan. Sänk aldrig ner vågen i vatten. š Vågens mätnoggrannhet kan påverkas av starka elektromagnetiska fält (t.ex. mobiltelefoner). š Vågen är inte avsedd för yrkesmässig användning. š Vågen får endast repareras av Beurer kundservice eller av auktoriserade försäljare. š Tänk på att sensorknapparna reagerar på ledande föremål. Om du ställer något ledande föremål (t.ex. ett metallföremål eller ett vattenfyllt kärl) på vågen måste du se till att det står en bit ifrån sensorknapparna eller också lägga ett tjockt underlägg mellan våg och föremål. De använda, helt oladdade batterierna och ackumulatorer skall kastas i speciella uppsamlingsbehållare, lämnas till riskavfallshantering eller till el handeln. Observera: Miljöfarliga batterier är märkta på följande sätt: Pb = batteriet innehåller bly, Cd = batteriet innehåller kadmium, Hg = batteriet innehåller Kvicksilver. Följ de lokala föreskrifterna för avfallshantering av de ingående materialen. Kassera apparaten i enlighet med direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Eventuella frågor riktas till den kommunala myndighet som ansvarar för frågor rörande avfallshantering. N Viktig informasjon š 9HNWHQPÎOHURSSWLONLOR OE LJUDPV bR] LQWHUYDOO š Vekten bør beskyttes mot støt, fuktighet, støv, kjemikaler, kraftige temperatursvingninger og for nært plasserte varmekilder (ovner, varmeelementer). š Rengjøring: Vekten kan rengjøres med en fuktig klut, ved behov med litt oppvaskmiddel. Vekten må aldri dyppes i vann. Den må heller aldri skylles under rennende vann. š Sterke elektromagnetiske felt (f.eks. mobiltelefoner) kan virke inn på målenøyaktigheten. š Vekten er ikke beregnet for industriell bruk. š Reparasjoner må utelukkende gjennomføres av Beurer kundeservice eller av autoriserte forhandlere. š Vær oppmerksom på at sensorknappene reagerer på ledende gjenstander. Hvis du plasserer ledende gjenstander (f.eks. metall, skål fylt med vann) på vekten, må du derfor unngå å komme i berøring med sensorknappene. Alternativt kan du legge et tykt underlag mellom vekten og gjenstanden. Fjern de gamle, helt utladete batteriene og akkumulatorer enten i spesielt kjennemerkete samlebeholdere, til steder for spesialavfall eller via din elektroforhandler. Bemerk: Miljøfarliga batterier er mærket på følgende måde: Pb = batteriet indeholder bly, Cd = batteriet indeholder kadmium, Hg = batteriet indeholder kviksølv. Følg de lokale bestemmelsene ved deponering av materialene. Det elektriske apparatet må destrueres i henhold til direktivet for brukte elektriske og elektroniske apparater 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dersom du har ytterligere spørsmål, henvend deg til vedkommende kommunale myndighet for deponering. z Důležitá upozornění š Zatížitelnost je max. 20 kg (44 lb), Dělení 1 g (0,1 oz). š Měli byste váhy chránit před nárazy, vlhkostí, prachem, chemikáliemi, silnými výkyvy teplot a neskladovat je v blízkosti tepelných zdrojů (sporák, topení). š Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhčeného hadříku, na který můžete dle potřeby nanést malé množství mycího prostředku. Nikdy neponořujte váhy do vody. Nikdy je také neoplachujte pod tekoucí vodou. š Přesnost vah může byt zhoršena silnými elektromagnetickými poli (např. mobilní telefony). š Váhy nejsou určené pro komerční použití. š Opravy může vykonávat pouze zákaznický servis firmy Beurer nebo autorizovaní prodejci. š Pozor, senzorová tlačítka reagují při kontaktu s vodivými předměty. Pokud budete na váhu stavět vodivé předměty (např. kov, nádobu naplněnou vodou), udržujte vzdálenost od senzorových tlačítek, nebo položte mezi váhu a předmět silnou podložku. Vypotřebované baterie nepatří do domácího odpadu. Odevzdejte je v prodejně elektro nebo na příslušné sběrné místo. Tato povinnost je stanovena zákonem. Upozornění: Tyto znaky najdete na bateriích obsahujících škodlivé látky: Pb = baterie obsahuje olovo, Cd = baterie obsahuje kadmium, Hg = baterie obsahuje rtuť. Při likvidaci materiálů dodržujte místní předpisy. Likvidaci přístroje provádějte v souladu se směrnicí o elektrických a elektronických starých přístrojích 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). V případě dotazů se obraťte na příslušný komunální úřad, kompetentní ve věci likvidace odpadů. n Pomembni napotki š Maksimalna obremenitev znaša 20 kg (44 lb), Razdelitev 1 g (0,1 oz). š Zaščitite tehtnico pred udarci, vlažnostjo, prahom, kemikalijam, večjim temperaturnim spremembam in bližine grelnih teles (peč, radiatorji). š Čiščenje: Tehtnico lahko očistite z vlažno krpo, po potrebi dodajte nekaj čistilnega sredstva za posodo. Nikoli ne potapljajte tehtnice v vodo. Nikoli je ne perite pod tekočo vodo. š Na točnost tehtnice lahko vpliva močno magnetno polje (npr. mobilni telefon). š Tehtnica ni predvidena za uporabo v industriji. š Popravila lahko izvajajo samo v servisu Beurer, ali pooblaščenemu servisu. š Senzorske tipke se odzovejo na dotik s prevodnimi predmeti. Če boste na tehtnico postavili prevodne predmete (npr. kovino, posodo z vodo), naj bodo odmaknjeni od senzorskih tipk oziroma med predmet in tehtnico podstavite debel podstavek. Izrabljene baterije ne sodijo v kuhinjske odpadke. Odstranite jih tako, da jih odnesete v elektrotrgovino ali na ustrezno zbirališče izrabljenih baterij! Zakonsko ste obvezani, da upoštevate te predpise! Napotek: Ta znak se nahaja na baterijah, ki vsebujejo škodljive snovi: Pb = baterija vsebuje svinec, Cd = baterija vsebuje kadmij, Hg = baterija vsebuje živo srebro. Upoštevajte nacionalne predpise za odstranjevanje materialov. Aparat odstranite v skladu z Direktivo o električnih in elektronskih odpadnih napravah 2002/96/ES-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Če imate vprašanja, se obrnite na komunalni organ, ki je pristojen za odstranjevanje odpadkov. H Fontos adatok š Terhelhetőség max. 20 kg (44 lb), Dokładność 1 g (0,1 oz). š A mérleget óvni kell az ütéstől, nedvességtől, portól, vegyszerektől, erős hőmérsékle tingadozásoktól és a túl közeli hőforrásoktól (kályhák, fűtőtestek). š Tisztítás: a mérleget egy megnedvesített kendővel tudja megtisztítani, amire szükség esetén némi mosogatószert vigyen fel. A mérleget sose merítse vízbe, és sose öblítse le folyó víz alatt! š A mérleg pontosságát károsan befolyásolhatják az elektromágneses mezők (pl. a mobiltelefonok). š A mérleget nem ipari használatra tervezték. š A javítások csak a kijelölt szakszervizben, vagy az arra jogosult kereskedőknél végezhetők el. š Vegye figyelembe, hogy az érzékelő gombok érintésnél reagálnak az áramot vezető tárgyakra. Ha olyan tárgyakat helyez a mérlegre, amelyek vezetik az áramot (pl. fémet, vízzel töltött edényt), tartson kellő távolságot az érzékelőgomboktól, vagy helyezzen vastag alátétet a mérleg és a tárgy közé. A használt elemek nem tartoznak a házi szemétbe. Adja le azokat egy elektromos szaküzletekben, vagy a helyi hasznosanyag-gyűjtő helyen, mert ezeket az átvételre törvény kötelezi. Jelölések: Ezeket a jeleket találja a káros anyagokat tartalmazó elemeken: Pb = az elem ólmot tartalmaz, Cd = Az elem kadmiumot tartalmaz, Hg = az elem higanyt tartalmaz. Az anyagok ártalmatlanításakor tartsa be a helyi előírásokat! A készülék ártalmatlanításáról gondoskodjon az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2002/96/EK – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv szerint. További felvilágosítás érdekében forduljon a hulladékkezelésért felelős helyi hatósághoz!
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Korona 75435 de handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor