Palson Zeus 1400 Handleiding

Categorie
Vleesmolen
Type
Handleiding
4
1 Motor unit
2 Selector switch (I,O,II)
3 “Reverse” function switch
4 Nozzle fastening button
5 Crusher nozzle
 
7 Food pusher
8 Coil
9 Cutting blade
 
11 Mincing disc (medium)
12 Mincing disc (fine)
13 Ring to set the discs
14 Set of 3 different nozzles
1 Unité moteur
2 Interrupteur de sélection (I, O, II)
3 Interrupteur de fonction « reverse »
4 Bouton de fixation de l’embouchure
5 Embouchure hachoir
6 Plateau
7 Pousse-aliments
8 Serpentin
9 Lame de coupe
10 Disque de hachage (gros)
 
12 Disque de hachage (fin)
13 Anneau de fixation des disques
14 Jeu de 3 embouchures différentes
1 Unidade do motor
2 Interruptor de selecção (I,O,II)
3 Interruptor de função “reverse”
4 Botão de fixação do bocal
5 Bocal triturador
6 Bandeja
7 Empurrador de alimentos
8 Serpentina
9 Lâmina de corte
10 Disco de picagem (grosso)
11 Disco de picagem (médio)
12 Disco de picagem (fino)
13 Anel de fixação dos discos
14 Conjunto de 3 boquilhas diferentes
1 Motorgehäuse
2 Auswahlschalter (I,O,II)
 
 
 
6 Einfüllschale
7 Stopfer
 
9 Kreuzmesser
10 Lochscheibe (grob)
11 Lochscheibe (mittel)
12 Lochscheibe (fein)
13 Vorsatzring
14 Set mit 3 verschiedenen Fülltrichtern
1 Gruppo motore
2 Interruttore di selezione (I, O, II)
3 Interruttore di funzione “reverse”
4 Pulsante di attacco della bocchetta
5 Bocchetta di tritatura
6 Vassoio
7 Spingicarne
8 Elica
9 Lama di taglio
10 Disco di tritatura (spessa)
11 Disco di tritatura (media)
12 Disco di tritatura (fine)
13 Anello per fissare i dischi
14 Set di 3 bocchette diverse
1 Motoreenheid
 
 
 
5 Maalbuis
6 Schaal
7 Stoter voor voedingsmiddelen
8 Spiraalbuis
9 Snijmes
 
11 Maalschijf (gemiddeld)
12 Maalschijf (dun)
13 Ring voor bevestiging van schijven
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2 KIválasztó gomb (I,O,II)
 
 
 
6 Tálca
 
8 Hústovábbító
 
 
 
 
 
 
1 Motor birimi
2 Seçici anahtar (I,O,II)
 
 
 
6 Tepsi
7 Besin itici
8 Spiral
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
18
NL

functionaliteit en het beste ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe ZEUS 1400

BELANGRIJKE INSTRUCTIES
            

 
 

 
 

           

 

 

              

- Laat het snoer niet over de rand van een tafel of een aanrecht hangen, en laat het niet in contact

 
 

 

 
               
onderhoudscentrum te brengen voor reparatie.
               

GEBRUIKSAANWIJZING
 

 
a) De spiraalbuis (8) in de buis (5) plaatsen. Fig. 1
b) Het snijmes (9) in het bovengedeelte van de spiraalbuis (8) plaatsen. Fig. 2
 

d. De ring voor de bevestiging van de schijven (13) op de buis (5) plaatsen. Fig. 4
 
f. De schaal (6) op het bovengedeelte van de buis (5) plaatsen. Fig. 7
 

 

apparaat.
19
5. Zet een schaal of een breed en diep bord onder de buis van de vleesmolen, om de voedingsmiddelen
op te vangen.
             
aangebracht.
 


           
            

             


         

worden gedemonteerd, en moeten de interne onderdelen worden gereinigd.
GEBRUIK VAN MAALSCHIJVEN

 
 
 
hamburgers...


NUTTIGE TIPS
 
- Zorg dat de botten, de harde pezen enz. verwijderd worden uit het vlees voor het wordt gemalen.
 

 
 

moet de vleesmolen worden stilgelegd, moeten de onderdelen worden gewassen in warm water


REINIGING EN VERZORGING
 
of een reiniging uitvoert.
- Was alle onderdelen behalve de motoreenheid met warm water en zeep, en wees voorzichtig bij het
vastnemen van het snijmes.
- Spoel de onderdelen af met warm water en droog ze af. Was de onderdelen niet in de afwasmachine.



 
 
te zorgen dat ze gesmeerd blijven en niet verroesten.

Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni p dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifq με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűj rendszerrel rendelke európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgá speciális
hulladékgjtő helyen kell hagyni. Eltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőséhez,
melyeket a rnyezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon rosa képviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalaiçin ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.

Documenttranscriptie

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Motor unit Selector switch (I,O,II) “Reverse” function switch Nozzle fastening button Crusher nozzle Tray Food pusher Coil Cutting blade Mincing disc (thick) Mincing disc (medium) Mincing disc (fine) Ring to set the discs Set of 3 different nozzles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Gruppo motore Interruttore di selezione (I, O, II) Interruttore di funzione “reverse” Pulsante di attacco della bocchetta Bocchetta di tritatura Vassoio Spingicarne Elica Lama di taglio Disco di tritatura (spessa) Disco di tritatura (media) Disco di tritatura (fine) Anello per fissare i dischi Set di 3 bocchette diverse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Unité moteur Interrupteur de sélection (I, O, II) Interrupteur de fonction « reverse » Bouton de fixation de l’embouchure Embouchure hachoir Plateau Pousse-aliments Serpentin Lame de coupe Disque de hachage (gros) Disque de hachage (moyen) Disque de hachage (fin) Anneau de fixation des disques Jeu de 3 embouchures différentes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Motoreenheid Selectieschakelaar (I,O,II) Schakelaar voor “reverse”-functie Buisvergrendelknop Maalbuis Schaal Stoter voor voedingsmiddelen Spiraalbuis Snijmes Maalschijf (dik) Maalschijf (gemiddeld) Maalschijf (dun) Ring voor bevestiging van schijven Set van 3 verschillende mondstukken 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Unidade do motor Interruptor de selecção (I,O,II) Interruptor de função “reverse” Botão de fixação do bocal Bocal triturador Bandeja Empurrador de alimentos Serpentina Lâmina de corte Disco de picagem (grosso) Disco de picagem (médio) Disco de picagem (fino) Anel de fixação dos discos Conjunto de 3 boquilhas diferentes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Μονάδα κινητήρα Διακόπτης επιλογής (I,O,II) Διακόπτης λειτουργίας “reverse” Κουμπί ρύθμισης του στομίου Στόμιο παροχής Δίσκος Ωστήρας τροφίμων Σερπαντίνα Λάμα κοπής Δίσκος αλέσματος (παχύς) Δίσκος αλέσματος (μεσαίος) Δίσκος αλέσματος (λεπτός) Δακτύλιος στερέωσης των δίσκων Σετ 3 διαφορετικών ρύγχων 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Motorgehäuse Auswahlschalter (I,O,II) Rücklauftaste „Reverse“ Sperrknopf für Düse Schneckenrohr Einfüllschale Stopfer Schnecke Kreuzmesser Lochscheibe (grob) Lochscheibe (mittel) Lochscheibe (fein) Vorsatzring Set mit 3 verschiedenen Fülltrichtern 1 2 3 4 Привод Переключатель (I,O,II) Кнопка включения режима «reverse» Кнопка закрепления приставкимясорубки Приставка-мясорубка Чашка Толкатель Шнек Нож Решетка с крупными отверстиями Решетка со средними отверстиями Решетка с мелкими отверстиями Кольцо для закрепления решеток Набор из 3 разных колпачков  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Motor egység KIválasztó gomb (I,O,II) A “reverse” funkció kapcsolója Kivezető cső rögzítője Aprító cső Tálca Húsnyomó kanál Hústovábbító Vágókés Vágórostély (durva) Vágórostély (közepes) Vágórostély (finom) Vágórostély-rögzítő gyűrű Három kimeneti cső-készlet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Motor birimi Seçici anahtar (I,O,II) “reverse” işlevi anahtarı Ağızlık sabitleme düğmesi Pres/ezici ağızlığı Tepsi Besin itici Spiral Kesici bıçak Doğrama diski (kalın) Doğrama diski (orta) Doğrama diski (ince) Diskleri sabitlemek için halka 3 farklı ağızlık seti 1 2 3 4 Корпус с електромотор Бутон за превключване (I, O, II) Бутон за функция “reverse” Ръкохватка за фиксиране на тръбата за мелене Тръба за мелене Захранваща фуния Бутало Избутващ винт Звездовиден нож Решетка за смилане (едро) Решетка за смилане (средно) Решетка за смилане (ситно) Притягащ пръстен Комплект от 3 различни приставки 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 NL Bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de grootste functionaliteit en het beste ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe ZEUS 1400 elektrische vleesmolen van PALSON. BELANGRIJKE INSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten, om het risico op brand, elektrische schokken of ongevallen te beperken, altijd basisveiligheidsmaatregelen worden genomen, zoals: - Lees aandachtig alle instructies, ook al bent u vertrouwd met het gebruik van het apparaat. - Dompel het apparaat, de kabels of de stekker niet onder in water of eender welke andere vloeistof, om elektrische schokken te voorkomen. - Veeg om het apparaat schoon te maken met een vochtige doek over de buitenbehuizing. - Dit product mag niet zonder hulp of toezicht gebruikt worden door kinderen of andere personen die het omwille van hun fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen niet op een veilige manier kunnen gebruiken. Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden, opdat ze niet met het vermelde apparaat kunnen spelen. - Trek de stekker uit het stopcontact en verwijder deze wanneer u het apparaat niet gebruikt. Trek de stekker uit het stopcontact voor u eender welk onderdeel monteert of demonteert. - Als het stroomsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, een door deze erkende technische dienst of een gekwalificeerde technicus, om gevaren te vermijden. - Het gebruik van hulpstukken die niet worden aanbevolen of verkocht door de fabrikant van dit apparaat, kan leiden tot brand, elektrische schokken of ongevallen. - Laat het snoer niet over de rand van een tafel of een aanrecht hangen, en laat het niet in contact komen met hete oppervlakken. - Vermijd de aanraking van hete oppervlakken. - Gebruik of plaats geen enkel onderdeel van dit apparaat op of in de buurt van een heet oppervlak. - Gebruik het snoer niet op ongepaste wijze. Verplaats het apparaat niet door aan het snoer te trekken. - Controleer als u een verlengsnoer gebruikt of het voorzien is van de juiste bedrading en of het de gepaste kenmerken heeft voor het betreffende gebruik. - Dit product mag alleen voor huishoudelijke toepassingen worden gebruikt. - Probeer het apparaat niet zelf te repareren in plaats van het naar een erkend technisch onderhoudscentrum te brengen voor reparatie. - Recycleer het product als u het niet langer gaat gebruiken, opdat het wordt verwijderd in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving. GEBRUIKSAANWIJZING 1. Was voor het eerste gebruik het snijmes, de schijven, de spiraalbuis en de buis met lauw water en zeep, spoel deze stukken af met warm water en droog ze af. 2. Montage van de vleesmolen: a) De spiraalbuis (8) in de buis (5) plaatsen. Fig. 1 b) Het snijmes (9) in het bovengedeelte van de spiraalbuis (8) plaatsen. Fig. 2 c. De maalschijf kiezen (10, 11 of 12) en deze op het snijmes (9) plaatsen. Hierbij moet de schijf samenkomen met de inkepingen van de buis. Fig. 3 d. De ring voor de bevestiging van de schijven (13) op de buis (5) plaatsen. Fig. 4 e. De buis (5) in de romp van het apparaat plaatsen en vergrendelen met de knop (4). Fig. 5 en 6 f. De schaal (6) op het bovengedeelte van de buis (5) plaatsen. Fig. 7 3. Plaats het gemonteerde apparaat op een stabiel werkoppervlak, zodat de luchtuitgangen van het onder- en achtergedeelte niet afgedekt zijn. 4. Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de uit-stand (O) staat, en steek de stekker in een stopcontact met hetzelfde voltage als het voltage dat gespecificeerd is op het plaatje op de onderkant van het apparaat. 18 5. Zet een schaal of een breed en diep bord onder de buis van de vleesmolen, om de voedingsmiddelen op te vangen. 6. Schakel het apparaat in. Het moet altijd ingeschakeld zijn voor de voedingsmiddelen worden aangebracht. - Als de motor trager gaat draaien of stilvalt, is er mogelijk een verstopping van voedingsmiddelen. In een dergelijk geval moet het apparaat worden uitgeschakeld, moet de stekker worden uitgetrokken en moeten de interne onderdelen van de buis worden schoongemaakt. - Gebruik de vleesmolen bij voorkeur op kamertemperatuur (23-25ºC). Laat het apparaat gedurende ongeveer 30 minuten rusten na elke continue werking van 15 minuten. Bij hoge temperaturen moet de gebruiksduur worden verminderd. Opmerking: Als de motor snelheid mindert of stilvalt, kan dit te wijten zijn aan een verstopping van voedingsmiddelen. Stop in een dergelijk geval onmiddellijk de vleesmolen. Zet de functieschakelaar in stand (II) en druk op de functieschakelaar “reverse” om het voedsel in de omgekeerde richting te stoten. Laat de omkeringsschakelaar los en breng de vleesmolen terug op gang (stand I). Als het apparaat nog steeds verstopt is, moet het worden uitgeschakeld, moet de stekker worden uitgetrokken en de kop worden gedemonteerd, en moeten de interne onderdelen worden gereinigd. GEBRUIK VAN MAALSCHIJVEN De aanbevolen gebruikstoepassingen voor elk van de maalschijven zijn: - Dikke maalschijf: voor het malen van vlees dat wordt gebruikt in worsten en vleeswaren. - Gemiddelde maalschijf: voor het malen van vlees dat wordt gebruikt in soepen of specerijen. - Dunne maalschijf: voor het malen van vlees dat wordt gebruikt in sauzen, patés, kindergerechten, hamburgers... Experimenteer om de juiste maalschijf te kiezen, die het best overeenstemt met uw smaak of recepten. Het apparaat heeft geen andere hulpstukken dan de bijgeleverde stukken. NUTTIGE TIPS - Snijd de voedingsmiddelen in repen of blokjes die iets kleiner zijn dan de ingang van de maalbuis. - Zorg dat de botten, de harde pezen enz. verwijderd worden uit het vlees voor het wordt gemalen. - Rauw vlees en rauwe vis moeten goed koud (niet bevroren) zijn voor het malen, om het vochtverlies te beperken. - Pas gemalen vlees moet worden bewaard in de koelkast en binnen de 24 uur worden bereid. - Bij een lange maaloperatie kunnen de vetten van de vleesproducten zich ophopen in de buis van de vleesmolen, waardoor het malen en de werking van de motor worden vertraagd. Als dit gebeurt, moet de vleesmolen worden stilgelegd, moeten de onderdelen worden gewassen in warm water en moeten ze opnieuw gemonteerd worden. Wissel indien mogelijk het malen van vlees af met het malen van een stuk brood. Zo helpt u de spiraalbuis schoon houden. REINIGING EN VERZORGING - Trek het netsnoer altijd uit wanneer het apparaat niet in gebruik is, of voor u de onderdelen verwijdert of een reiniging uitvoert. - Was alle onderdelen behalve de motoreenheid met warm water en zeep, en wees voorzichtig bij het vastnemen van het snijmes. - Spoel de onderdelen af met warm water en droog ze af. Was de onderdelen niet in de afwasmachine. Als er resten van vlees vastgekleefd blijven, kunt u de onderdelen een tijdje onderdelen in warm water en de voedselresten met de hand verwijderen. Borstel het oppervlak niet schoon met scherpe voorwerpen, omdat er krassen kunnen ontstaan op het aluminium. - Reinig de motoreenheid met een vochtige doek. Gebruik geen schurende schoonmaakproducten. - Het snijmes en de snijschijven moeten nadat ze afgewassen zijn worden bedekt met keukenolie, om te zorgen dat ze gesmeerd blijven en niet verroesten. Bedankt voor uw vertrouwen bij de keuze van één van onze producten. 19 Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval) Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής) Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов). Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор. Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható). Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez, melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén. A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez, a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata) Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto. Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz. Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба (приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване, Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: [email protected] Desarrollado en España, fabricado en P.R.C. Developed in Spain, made in P.R.C. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Palson Zeus 1400 Handleiding

Categorie
Vleesmolen
Type
Handleiding