Domo DO961T DO941T DO472K de handleiding

Categorie
Broodroosters
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DO961T
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO961T
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
DO961T
8
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na
verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu
verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
DO961T
9
www.domo-elektro.be
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis,
op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet
gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren
en andere gelijkaardige professionele omgevingen
Boerderijen
Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met
een residentieel karakter
Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
DO961T
10
Het toestel kan warm worden tijdens
het gebruik. Houd het elektrisch
snoer weg van hete onderdelen en
dek het toestel niet af.
1. Lees de volledige gebruiksaanwijzing grondig door.
2. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten
en knoppen.
3. Dompel het toestel, het snoer of de stekker nooit
onder in water of andere vloeistoffen.
4. Zorg ervoor dat in de nabijheid van kinderen, de
broodrooster onder toezicht wordt gebruikt.
5. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het
apparaat niet gebruikt, alsook voor het schoonmaken
van het apparaat.
6. Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer of
de stekker beschadigd is of wanneer het apparaat
gevallen en/of beschadigd is.
7. Gebruik het apparaat enkel binnenshuis.
8. Plaats het apparaat niet op of nabij een brandend
gasfornuis of elektrisch fornuis, noch in een hete
oven.
9. De broodlift moet omhoog zijn alvorens de stekker in
of uit het stopcontact mag.
10. Zorg ervoor dat de lucht rond de broodrooster vrij kan
circuleren. Plaats niets bovenop de opening. Plaats het
toestel niet in de buurt van ontvlambare materialen
zoals gordijnen, tafellakens, ...
DO961T
11
www.domo-elektro.be
11. Probeer geen brood te verwijderen wanneer de stekker
in het stopcontact steekt.
12. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het enkel waarvoor het bestemd is.
13. Het snoer is opzettelijk vrij kort. Op die manier
vermijdt men ongelukken (struikelen over een lang
snoer bijvoorbeeld). Wees voorzichtig met het gebruik
van een verlengsnoer.
14. Gebruik nooit een vork of een ander scherp, metalen
voorwerp om de broodrooster te reinigen of om brood
uit de broodrooster te verwijderen, terwijl het toestel
op het elektrisch net aangesloten is.
15. Kijk eerst na of het voltage vermeld op de label op
het toestel overeenstemt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis, vooraleer het toestel te
gebruiken.
16. Als het toestel in water of een andere vloeistof
zou vallen, raak het toestel dan niet aan, maar trek
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het
toestel nakijken in een service center.
17. Neem dit toestel niet mee in de badkamer en gebruik
het niet in de buurt van water.
18. Laat het toestel niet aan staan wanneer het niet in
gebruik is.
19. Gebruik geen accessoires die niet met het toestel zijn
meegeleverd.
20. Probeer het toestel niet te herstellen, aan te passen
of er onderdelen van te vervangen. Laat het toestel
nakijken en herstellen door een service center.
DO961T
12
21. Hou het snoer weg van scherpe randen en hete
oppervlakken.
22. Trek of draai niet aan het snoer en wind het snoer niet
rond het toestel.
23. Verplaats het toestel niet vooraleer het volledig is
afgekoeld.
24. Stop geen broodsneden in de sleuven die te dik zijn
of die in aluminiumfolie gewikkeld zijn. Dit kan
elektrische schok of brand veroorzaken.
25. Let op: te lang roosteren kan brand veroorzaken.
ONDERDELEN
1. 2 sleuven
2. Broodlift
3. Bruiningscontrole
4. Stoptoets
5. Opwarmtoets
6. Ontdooitoets
7. Kruimellade
GEBRUIK
1. Alvorens het apparaat voor de eerste keer in gebruik te nemen, verwijdert u al
het verpakkingsmateriaal en wrijft u de buitenkant even af met een vochtige doek.
2. Gebruik de broodrooster voor de eerste keer zonder brood erin. Druk de broodlift
naar beneden en zet de bruiningsgraad op het maximum. Op deze manier
verbrandt u mogelijk vuil dat in de toaster terechtgekomen is tijdens productie
en transport. Tijdens dit eerste gebruik is een lichte rook- en reukontwikkeling
mogelijk.
3. Voor het roosteren van brood, steekt u de stekker in het stopcontact. U kiest de
gewenste bruiningsgraad en steekt het brood in de sleuf. Druk de broodlift naar
beneden totdat die vastklikt. Het warmte-element wordt nu ingeschakeld. Het
brood wordt automatisch gecentreerd om gelijkmatig te worden geroosterd.
Exacte standen voor het roosteren van verschillende soorten brood zijn moeilijk
1
2
4
5
6
3
7
DO961T
13
www.domo-elektro.be
aan te bevelen. Alles hangt af van uw persoonlijke voorkeur.
4. Het geroosterd brood komt automatisch naar boven als de ingestelde roostertijd
verstreken is.
5. De stoptoets (STOP) kunt u gebruiken om het roosteren op eender welk moment
te onderbreken.
6. Uw broodrooster is ook uitgerust met een ontdooiknop (DEFROST). Wanneer u
bevroren brood wilt roosteren, drukt u op de ontdooiknop. De knop zal oplichten.
Wanneer het brood geroosterd is, zal het automatisch opspringen en gaat ook het
lichtje uit.
7. Wanneer u reeds geroosterd brood wilt heropwarmen, kunt u gebruik maken van
de opwarmtoets (REHEAT). Plaats het brood dat u wilt opwarmen in de sleuven.
Druk de broodlift naar beneden en druk daarna op de opwarmtoets. De knop zal
oplichten. Wijzigingen aan de bruiningsgraad gaan nu niets veranderen aan de
opwarmtijd.
REINIGEN APPARAAT EN KRUIMELLADE
Trek de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen.
Veeg de buitenzijde met een vochtige doek af en droog goed af. Gebruik hierbij
geen bijtend product.
Gebruik geen vork of een ander scherp voorwerp om het binnenste van de
broodrooster te reinigen. Dit zou de verwarmingselementen kunnen beschadigen.
Voor het reinigen van de kruimellade, trekt u de stekker uit het stopcontact
en laat u de broodrooster afkoelen. Daarna opent u de kruimellade door op de
kruimellade te drukken en dan de lade uit de broodrooster te trekken. Maak de
kruimellade schoon met een vochtige doek. Droog de lade altijd goed af voordat
u ze terug sluit. Druk bij het sluiten de kruimellade ver genoeg in tot ze weer vast
klikt bij het loslaten.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop

Documenttranscriptie

DO961T GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht. CONDITIONS DE GARANTIE Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté. GARANTIE Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind. Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben. WARRANTY This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 DO961T RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. INFORMATION DE RECYCLAGE Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. RECYCLING INFORMATIONEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. 6 DO961T Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una persona similarmente calificada, para evitar accidentes. Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu! 8 www.domo-elektro.be DO961T VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: • Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen • Boerderijen • Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter • Gastenkamers, of gelijkaardige Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening. 9 DO961T Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af. 1. Lees de volledige gebruiksaanwijzing grondig door. 2. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten en knoppen. 3. Dompel het toestel, het snoer of de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen. 4. Zorg ervoor dat in de nabijheid van kinderen, de broodrooster onder toezicht wordt gebruikt. 5. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt, alsook voor het schoonmaken van het apparaat. 6. Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer of de stekker beschadigd is of wanneer het apparaat gevallen en/of beschadigd is. 7. Gebruik het apparaat enkel binnenshuis. 8. Plaats het apparaat niet op of nabij een brandend gasfornuis of elektrisch fornuis, noch in een hete oven. 9. De broodlift moet omhoog zijn alvorens de stekker in of uit het stopcontact mag. 10. Zorg ervoor dat de lucht rond de broodrooster vrij kan circuleren. Plaats niets bovenop de opening. Plaats het toestel niet in de buurt van ontvlambare materialen zoals gordijnen, tafellakens, ... 10 www.domo-elektro.be DO961T 11. Probeer geen brood te verwijderen wanneer de stekker in het stopcontact steekt. 12. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het enkel waarvoor het bestemd is. 13. Het snoer is opzettelijk vrij kort. Op die manier vermijdt men ongelukken (struikelen over een lang snoer bijvoorbeeld). Wees voorzichtig met het gebruik van een verlengsnoer. 14. Gebruik nooit een vork of een ander scherp, metalen voorwerp om de broodrooster te reinigen of om brood uit de broodrooster te verwijderen, terwijl het toestel op het elektrisch net aangesloten is. 15. Kijk eerst na of het voltage vermeld op de label op het toestel overeenstemt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis, vooraleer het toestel te gebruiken. 16. Als het toestel in water of een andere vloeistof zou vallen, raak het toestel dan niet aan, maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het toestel nakijken in een service center. 17. Neem dit toestel niet mee in de badkamer en gebruik het niet in de buurt van water. 18. Laat het toestel niet aan staan wanneer het niet in gebruik is. 19. Gebruik geen accessoires die niet met het toestel zijn meegeleverd. 20. Probeer het toestel niet te herstellen, aan te passen of er onderdelen van te vervangen. Laat het toestel nakijken en herstellen door een service center. 11 DO961T 21. Hou het snoer weg van scherpe randen en hete oppervlakken. 22. Trek of draai niet aan het snoer en wind het snoer niet rond het toestel. 23. Verplaats het toestel niet vooraleer het volledig is afgekoeld. 24. Stop geen broodsneden in de sleuven die te dik zijn of die in aluminiumfolie gewikkeld zijn. Dit kan elektrische schok of brand veroorzaken. 25. Let op: te lang roosteren kan brand veroorzaken. 1 ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2 sleuven Broodlift Bruiningscontrole Stoptoets Opwarmtoets Ontdooitoets Kruimellade 4 6 2 5 3 7 GEBRUIK 1. 2. 3. Alvorens het apparaat voor de eerste keer in gebruik te nemen, verwijdert u al het verpakkingsmateriaal en wrijft u de buitenkant even af met een vochtige doek. Gebruik de broodrooster voor de eerste keer zonder brood erin. Druk de broodlift naar beneden en zet de bruiningsgraad op het maximum. Op deze manier verbrandt u mogelijk vuil dat in de toaster terechtgekomen is tijdens productie en transport. Tijdens dit eerste gebruik is een lichte rook- en reukontwikkeling mogelijk. Voor het roosteren van brood, steekt u de stekker in het stopcontact. U kiest de gewenste bruiningsgraad en steekt het brood in de sleuf. Druk de broodlift naar beneden totdat die vastklikt. Het warmte-element wordt nu ingeschakeld. Het brood wordt automatisch gecentreerd om gelijkmatig te worden geroosterd. Exacte standen voor het roosteren van verschillende soorten brood zijn moeilijk 12 www.domo-elektro.be 4. 5. 6. 7. DO961T aan te bevelen. Alles hangt af van uw persoonlijke voorkeur. Het geroosterd brood komt automatisch naar boven als de ingestelde roostertijd verstreken is. De stoptoets (STOP) kunt u gebruiken om het roosteren op eender welk moment te onderbreken. Uw broodrooster is ook uitgerust met een ontdooiknop (DEFROST). Wanneer u bevroren brood wilt roosteren, drukt u op de ontdooiknop. De knop zal oplichten. Wanneer het brood geroosterd is, zal het automatisch opspringen en gaat ook het lichtje uit. Wanneer u reeds geroosterd brood wilt heropwarmen, kunt u gebruik maken van de opwarmtoets (REHEAT). Plaats het brood dat u wilt opwarmen in de sleuven. Druk de broodlift naar beneden en druk daarna op de opwarmtoets. De knop zal oplichten. Wijzigingen aan de bruiningsgraad gaan nu niets veranderen aan de opwarmtijd. REINIGEN APPARAAT EN KRUIMELLADE Trek de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen. • Veeg de buitenzijde met een vochtige doek af en droog goed af. Gebruik hierbij geen bijtend product. • Gebruik geen vork of een ander scherp voorwerp om het binnenste van de broodrooster te reinigen. Dit zou de verwarmingselementen kunnen beschadigen. • Voor het reinigen van de kruimellade, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u de broodrooster afkoelen. Daarna opent u de kruimellade door op de kruimellade te drukken en dan de lade uit de broodrooster te trekken. Maak de kruimellade schoon met een vochtige doek. Droog de lade altijd goed af voordat u ze terug sluit. Druk bij het sluiten de kruimellade ver genoeg in tot ze weer vast klikt bij het loslaten. 13 Webshop BESTEL de originele Domo-accessoires en -onderdelen online via: COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces Domo en ligne sur: BESTELLEN SIE die Domo Original-Zubehör und -Ersatzteile online über: ORDER the original Domo accessories and parts online at: webshop.domo-elektro.be of scan hier: ou scannez ici: oder hier scannen: or scan here: LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Domo DO961T DO941T DO472K de handleiding

Categorie
Broodroosters
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor