Asco Series 195 Solenoid Explosive Atmosphere de handleiding

Type
de handleiding
6
NL
ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Elektroklep voor gebruik in explosiegevaarlijke omgeving,
intrinsiekveilig, II 1G/D EEx ia IIC T6, volgens de ATEX Richtlijn 94/9/EG (serie 195)
aan op de aardingsklem.
Alle bedrading dient overeen te stemmen met de lokale en nationale normen
en voorschriften met betrekking tot apparatuur voor gebruik in explosie-
gevaarlijke ruimten. De elektrische aansluiting vindt plaats door middel van
een demonteerbare connector met een IP65 beschermingsgraad (indien juist
gemonteerd). Draai iedere draad op de connectorklem volgens het gespe-
cificeerde koppel aan. Het aandraaikoppel voor de kabelpakking is 2,5 ±0,1
N.m om stevigheid te garanderen volgens IP65.
Werking: Voer een elektrische test uit voordat u het circuit onder druk zet.
Zet de spoel diverse keren onder stroom en luister of u de metalen "klik" hoort
die aangeeft dat de magneetkop werkt.
Personeel dat met de componenten werkt dient vertrouwd te zijn met
elektrische besturing zoals redundanties en feedback (elektronische bestu-
ring), indien van toepassing.
Gebruik: De spoelen zijn ontworpen voor continubedrijf, en kunnen daardoor
heet worden. Als de magneetklep makkelijk toegankelijk is, zorg dan voor
beschermende middelen ter voorkoming van onbedoeld contact dat brandwon-
den kan veroorzaken
AANSLUITING
Sluit alle poorten aan die in contact kunnen komen met vloeistoffen. Monteer
volgens het montageplaatpatroon CNOMO/AFNOR 06.05.80. Controleer of alle
afdichtingen op de montageplaat zijn geplaatst. Draai de 2 schroeven CM4 x
35 aan volgens het gespecificeerde koppel.
Reinig de leidingen die de component verbinden.
Controleer de stroomrichting van de vloeistof.
Gebruik uitsluitend de geleverde aansluitmogelijkheden.
Zorg ervoor dat er geen vreemde lichamen in het circuit komen, met name
wanneer u de aansluiting lekdicht maakt.
Met de handmatige onderdrukking, die wordt aangegeven met het symbool (
),
kunt u de klep bedienen bij stroomverlies.
Neem de toegestane buigstraal voor de buizen in acht; belemmer de poorten
voor de vloeistofcirculatie niet.
Buizen en aansluitelementen mogen geen enkele kracht, torsie of druk op het
product uitoefenen.
Gebruik geschikt gereedschap en plaats het montagegereedschap zo dicht
mogelijk bij het aansluitpunt.
Neem het aanbevolen koppel in acht wanneer u de buisaansluitingen aandraait.
Aansluitingen dienen duurzaam te zijn.
!
Een onjuiste installatie kan ongewenste hydraulische effecten veroor-
zaken die de levensduur van het apparaat kunnen beperken (erosie,
holtevorming, waterslag etc.)
LET OP
Overschrijding van het elektrisch vermogen van de spoel kan schade of vroegtijdige
gebreken aan de spoel veroorzaken.
WAARSCHUWING: De spoel mag niet gedemonteerd of verwijderd worden
door onbevoegd personeel.
Zorg ervoor dat u tijdens het demonteren of hermonteren van de spoel/
klemsamenbouw niet de corresponderende oppervlakken beschadigt.
Door onjuiste montage vervalt de typegoedkeuring.
GEBRUIK
Raak de spoel niet aan, om persoonlijk letsel en beschadiging van de
apparatuur te voorkomen. Ook bij normaal gebruik kan de spoel heet worden.
Als de magneetklep makkelijk toegankelijk is, dient de installateur te zorgen
voor bescherming tegen onbedoeld contact.
Reinig het spoeloppervlak altijd met een vochtige doek om het ontstaan van
statische elektriciteit te voorkomen. Gebruik geen oplosmiddelen.
ONDERHOUD
LET OP: Schakel de elektriciteit uit voordat u met het onderhoud begint.
Volgens tijdens het onderhoud altijd de voorschriften van de norm EN 50281-
1-2.
DEMONTAGE EN HERMONTAGE VAN DE MAGNEETKLEPSPOEL:
Deze handeling dient te worden uitgevoerd door voldoende gekwalificeerd
personeel. Schroef plug (6) los en verwijder de samenbouw van spoel en
kabel. Voor de hermontage voert u de stappen in omgekeerde volgorde uit.
Draai de plug volgens het gespecificeerde koppel aan.
Door onjuiste montage vervalt de typegoedkeuring.
Indien de gebruiker zelf onderdelen vervangt, kan ASCO/JOUCOMATIC de
traceerbaarheid van het eindproduct niet garanderen en dient de gebruiker
hiervoor te zorgen.
VERKLARING
Hierbij verklaren wij dat de magneetkleppen type 195 in ons laboratorium
zijn getest en voldoen aan de fundamentele gezondheidsvoorschriften en
veiligheidseisen die in Bijlage II van de Europese Richtlijn 94/9/EG worden
genoemd, en van de EG-typegoedkeuring mogen worden voorzien,
certificaatnummer: LCIE 03 ATEX 6186 X.
Zie voor meer informatie onze website op: www.ascojoucomatic.com
Een aparte fabrikantenverklaring van inbouw, in de zin van EU-richtlijn 98/
37/EEG aanhangsel II B, is op aanvraag verkrijgbaar. Vermeld bij aanvraag
a.u.b. het referentienummer en het serienummer van de betreffende
producten. Dit product voldoet aan de fundamentele voorschriften van
EMC-richtlijn 89/336/EEG en de bijbehorende wijzigingen.
ALGEMEEN
Deze algemene installatie- en onderhoudsinstructies zijn bedoeld voor de
elektrokleppen serie 195 (II 1G/D EEx ia IIC T6) met montageplaat voor
CNOMO/AFNOR 06.05.80. In geval van montage of installatie op een andere
klep, dienen de Algemene installatie- en onderhoudsinstructies en de
Conformiteitsverklaringen met betrekking tot de specifieke klep in aanmerking
te worden genomen voor de montage en de inwerkingstelling van de magneet-
klep. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot storingen, schade
of letsel.
Deze component is geen veiligheidsaccessoire, maar is uitsluitend bedoeld
voor gebruik als afzonderlijke component of geïntegreerd in apparatuur,
machines en installaties.
Alle montage, bediening, gebruik en onderhoud dient te worden uitgevoerd door
gekwalificeerd, bevoegd personeel.
Personeel dat met de componenten werkt dient vertrouwd te zijn met de
veiligheidsvoorschriften en vereisten met betrekking tot de componenten, appa-
ratuur, machinerie en elektrische installaties (voor kleppen, magneetkleppen,
elektronische besturingsapparatuur, luchtdienst-apparatuur). Neem in geval
van problemen contact op met ASCO/JOUCOMATIC of een van de erkende
vertegenwoordigers.
BESCHRIJVING
Fundamentele gezondheidsvoorschriften en veiligheidseisen: Deze
magneetkop (type 43005312) is ontworpen conform Bijlage II van de Europese
Richtlijn 94/9/EG en de normen EN 50014 en EN 50020, CEI 60079-11, DIN
EN 50081-2, DIN EN 50082-2 en DIN VDE 0580 en EN 13463-1.
Classificatie
II 1 G/D EEx ia IIC T6
IP65, T 85°C
INSTALLATIE
Voorbereiding:
Controleer de voorbereidende opslagvoorwaarden die vereist zijn voor de
component. Deze dienen overeen te stemmen met de productspecificaties.
Haal de componenten voorzichtig uit de verpakking.
Schakel het apparaat, de machine of installatie waarop de component
gemonteerd dient te worden uit en laat de overdruk ontsnappen. Controleer
of aan de vereisten voor de uitschakeling en de ontluchting is voldaan, ter
bescherming tegen ongeautoriseerde interventie.
Controleer of de eenheid, de componenten en de omgeving schoon zijn en
bescherm deze tegen beschadiging.
Om de apparatuur te beschermen installeert u bovenstrooms en zo dicht
mogelijk bij de component een adequaat inlaatrooster of filter.
Verander het apparaat niet.
Controleer of het corresponderend oppervlak van de elektroklep schoon is,
om beschadiging van de afdichtingen te voorkomen (niet meegeleverd).
Controleer of de vloeistof verenigbaar is met de materialen waarmee deze in
contact komt.
Gebruikte vloeistoffen: lucht of neutraal gas, gefilterd
De bediener of gebruiker dient ervoor te zorgen dat de gasgroep correspon-
deert met de productclassificatie.
Toegestane vloeistoftemperatuur: -40°C tot +70°C. Deze temperatuur kan
beperkt worden door het gebruikstemperatuurbereik van de stuurklep of
spoelklep.
De magneetklep dient geïnstalleerd te worden in een niet-corrosieve lucht- of
vloeistofomgeving
Speciale voorwaarden voor veilig gebruik:
ASCO/JOUCOMATIC componenten mogen uitsluitend toegepast worden
binnen de op de naamplaat of in de documentatie aangegeven specificaties.
Wijzigingen zijn alleen toegestaan na overleg met de fabrikant of haar
vertegenwoordiger. De magneetklep die is uitgerust met een EEx ia magneet-
kop is bedoeld voor installatie in een mogelijk explosiegevaarlijke omgeving
vanwege gassen, dampen of nevels van groep II (categorie 1G) en stof
(categorie 1D).
De classificatie van de oppervlaktetemperatuur is T6 en is afhankelijk van het
vermogensbereik en de omgevingstemperatuur die op de spoel vermeld staan.
DC spoelen (=)
Het voltage dat op de spoel staat mag slechts variëren binnen een marge van
±10% van het nominale voltage.
Controleer of het wattage verenigbaar is met het geselecteerde product.
1) De minimaal toegestane omgevingstemperatuur is - 40°C. Deze
temperatuur kan beperkt worden door het gebruikstemperatuur-bereik van
de stuurklep of spoelklep.
Compatibele interfaces/barrières :
Pepperl + Fuchs Ltd : KFD2-SL2-EX2 (Certificaatnr: ZELM 00 ATEX 0024)
ELEKTRISCHE INSTALLATIE
Schakel voor iedere interventie de elektrische stroom uit om de compo-
nenten uit te schakelen.
Vóór gebruik dienen alle schroefaansluitingen volgens het juiste koppel te zijn
aangedraaid.
Vóór de elektrische aansluiting de spoel positioneren alvorens deze vast te
draaien, om schade aan de werking van de magneetkop te voorkomen (4 posities
op 90° incrementeel mogelijk). Draai de bevestigingsplug van de magneetklep
volgens het gespecificeerde koppel aan. Sluit de aardleiding van de kabel
veiligheidsparameters
U
i
= (CC)
(V)
(mA) (W)
(μF)
(mH)
L
i
I
i
P
i
C
i
28 115 1,6 0 0
T6
T5
T4
195
oppervlaktetemperatuur
Pn
(Watt)
type
(serie)
Isolatieklasse
F (155°C) 100% E.D.
1,6 50 - -
max. omgeving °C
1)
IT
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
Elettrovalvola per atmosfere pericolose
sicurezza intrinseca, II 1G/D EEx ia IIC T6, secondo ATEX 94/9/CE (Serie 195)
5
Bloccare il dado di chiusura dell’elettrovalvola alla coppia specificata.
Collegare il filo del cavo al morsetto di messa a terra.
Il cablaggio deve essere conforme ai regolamenti locali e nazionali relativi agli
impianti per atmosfere pericolose. Il collegamento avviene tramite connettore
disinnestabile con grado di protezione IP65 (connettore montato). Serrare ogni filo
sul morsetto alla coppia indicata. La coppia di serraggio del pressacavo è 2,5
±0,1
N.m al fine di garantire la tenuta IP65.
Messa in funzione: Prima di dare pressione al circuito, effettuare una
prova elettrica. Dare corrente alla bobina diverse volte e verificare che si
senta il "clic" metallico che segnala il funzionamento della testa magne-
tica.
Il personale che interviene deve avere esperienza con il comando elettrico,
per esempio ridondanze e, all’occorrenza, con i comandi elettronici.
Utilizzo: Le bobine sono previste per messa in tensione permanente e, di
conseguenza, possono raggiungere temperature elevate.
Se l’elettrovalvola è facilmente accessibile, prevedere una protezione
che impedisca qualsiasi contatto accidentale per evitare bruciature.
RACCORDO
Raccordare tutte le vie a contatto con il fluido. Montaggio con piano di posa
CNOMO/AFNOR 06.05.80. Accertarsi tassativamente della presenza delle
guarnizioni sul piano di posa. Serrare le 2 viti CM4 x 35 alla coppia
specificata.
Pulire le canalizzazioni destinate a ricevere il componente.
Rispettare il senso di circolazione del fluido.
Utilizzare unicamente i possibili raccordi previsti..
Assicurarsi che nessun corpo estraneo penetri nel circuito, in particolare
al momento della realizzazione della tenuta del raccordo.
Il comando manuale, segnalato dal simbolo (
), permette il funzionamento
senza tensione.
Rispettare i raggi di curvatura per le tubazioni, non restringere i passaggi
di circolazione del fluido.
Le tubazioni e gli elementi di raccordo non devono esercitare nessuno
sforzo, coppia o sollecitazione sul prodotto.
Utilizzare un’attrezzatura adatta e posizionare le chiavi di fissaggio il più
possibile vicino al punto di raccordo.
Rispettare le coppie raccomandate per il serraggio dei raccordi delle tubazioni
.
Le connessioni devono essere realizzate in modo duraturo.
!
Un’installazione mal realizzata può essere all’origine di fenomeni
idraulici indesiderati e che pregiudicano la durata di vita dell’apparec-
chio (erosione, cavitazione, colpi d’ariete ...)
ATTENZIONE
Il mancato rispetto dei limiti relativi alle caratteristiche elettriche della bobina, ha
come conseguenza danni o la rottura prematura della bobina stessa.
AVVERTIMENTO: Al personale non autorizzato è proibito smontare la
bobina.
Fare attenzione a non danneggiare le superfici di appoggio smontando o
riassemblando il gruppo bobina/clip.
Un assemblaggio errato annullerà la certificazione.
UTILIZZO
Per evitare eventuali danni materiali o lesioni alle persone, non toccare
la bobina. In condizioni normali di funzionamento la bobina può surriscal-
darsi. Se l’elettrovalvola è facilmente accessibile, l’installatore deve
garantire una protezione adeguata per evitare qualsiasi contatto acciden-
tale.
Per evitare problemi di elettricità statica, pulire esclusivamente con uno
straccio umido. Non utilizzare solventi.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Prima di cominciare, scollegare la corrente elettrica.
Durante la fase della manutenzione, attenersi tassativamente alla norma
EN 50281-1-2.
SMONTAGGIO/RIMONTAGGIO DELLA BOBINA DELL’ELETTROVALVOLA :
Questa operazione deve essere effettuata da personale qualificato.
Rimuovere il dado di chiusura (6), estrarre il gruppo bobina e cavo.
Procedere in senso inverso per il rimontaggio. Riavvitare la protezione alla cop-
pia specificata.
Un assemblaggio errato annullerà la certificazione.
Se un elemento viene sostituito dall’utente, la tracciabilità del prodot-
to finale non verrà più garantita da ASCO/JOUCOMATIC e quindi
dovrà esser garantita dall’utente.
DICHIARAZIONE
Dichiariamo che le elettrovalvole tipo 195 sono state collaudate dal
nostro laboratorio e sono risultate conformi ai requisiti essenziali in
materia di salute e sicurezza, dettagliate nell’Annexe II della Direttiva
Europea 94/9/CE e con il numero di attestazione CE di tipo:
LCIE 03 ATEX 6186 X.
Vedere la nostra documentazione su www.ascojoucomatic.com
E’ disponibile su richiesta una dichiarazione separata relativa all’Allegato II B
della Direttiva CEE - 98/37/CE Allegato II B . Vi preghiamo di indicarci il codice
e la serie dei relativi prodotti. Questo prodotto è conforme ai requisiti
essenziali della Direttiva CEM - 89/336/CEE ed emendamenti.
CENNI GENERALI
Questa scheda contiene le istruzioni per l’installazione e la manutenzione
dell’elettrovalvola serie 195 (II 1G/D EEx ia IIC T6), con piano di posa
CNOMO/AFNOR 06.05.80. In caso di assemblaggio/montaggio su distri-
butore, tenete conto delle altre schede di installazione e manutenzione e
delle dichiarazioni di conformità per installare e mettere in funzione
l’elettrovalvola. Il mancato rispetto dei punti sotto riportati può essere l’origine
di cattivo funzionamento, danni materiali o lesioni alle persone.
Questo componente non è un accessorio di sicurezza, è destinato unica-
mente ad un utilizzo adeguato, singolo o integrato in apparecchi, mac-
chine e impianti.
Le operazioni di montaggio, messa in funzione, utilizzo e manutenzione
devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato.
Il personale che interviene su questi componenti deve avere esperienza
con le regole di sicurezza ed i requisiti in vigore che riguardano i
componenti, gli apparecchi, le macchine e impianti elettrici (per valvole,
elettrovalvole, comandi elettronici, trattamento aria). In caso di problemi,
vogliate contattare ASCO/JOUCOMATIC o i suoi rappresentanti ufficiali.
DESCRIZIONE
Requisiti essenziali in materia di sicurezza e salute: Questa testa
magnetica (tipo 43005312) è progettata in base all’Allegato II della Direttiva
Europa 94/9/CE e le norme
EN 50014 e EN 50020, CEI 60079-11, DIN EN 50081-2, DIN EN 50082-2, e
DIN VDE 0580 e EN 13463-1.
Classificazione II 1 G/D EEx ia IIC T6
IP65, T 85°C
INSTALLAZIONE
Preparazione:
Controllare le condizioni preliminari di stoccaggio del componente.
Devono essere in accordo con le specifiche del prodotto.
Togliere i componenti dall’imballaggio con precauzione.
Togliere tensione e pressione all’apparecchio, alla macchina o all’im-
pianto destinato a ricevere il componente. Accertarsi della sospensione
della tensione e della pressione per evitare qualsiasi intervento non autoriz-
zato.
Assicurarsi che il corpo, i componenti e l’ambiente circostante siano
puliti, proteggerli da ogni deterioramento.
Per proteggere il materiale, installare un filtro adeguato a monte, il più
vicino possibile al componente
Non apportare alcuna modifica all’apparecchio
Accertatevi della pulizia del piano di posa dell’elettrovalvola al fine di non
danneggiare le guarnizioni di tenuta (non fornite).
Verificare la compatibilità del fluido con i materiali a contatto.
fluidi utilizzati: aria o gas neutri, filtrati.
Il responsabile o l’utilizzatore deve assicurarsi del gruppo di gas corri-
spondente alla classificazione del prodotto.
Temperatura del fluido ammissibile da -40°C a +70°C. Questa tempera-
tura può essere limitata dal campo di temperatura di funzionamento della
valvola o del distributore.
L’elettrovalvola deve essere posizionata in ambiente non corrosivo, aria
o liquido
Condizioni speciali per un utilizzo sicuro:
I componenti ASCO/JOUCOMATIC sono progettati per i campi di funzio-
namento indicati sulla targhetta di segnalazione o sulla documentazione.
Non si può apportare nessuna modifica sul materiale senza il previo
accordo del fabbricante o del suo rappresentante. Questa elettrovalvola
dotata di testa magnetica EEx ia è prevista per essere installata in
atmosfere con potenziale pericolo d’esplosione, contenenti gas, vapori e
nebbie dei gruppi II (categoria 1G) e polveri (categoria 1D).
La classificazione della temperatura superficiale è T6 e dipende dalla
potenza e dalla temperatura ambiente che sono indicate sulla bobina.
Bobine CC (=)
La tensione indicata sulla bobina può variare solo entro una tolleranza
del ±10% della tensione nominale.
Verificare che la potenza sia compatibile con il prodotto selezionato.
1) Temperatura ambiente min.: - 40°C. Questa temperatura può
essere limitata dal campo di temperatura di funzionamento della valvola
o del distributore.
Interfacce/barriere compatibili :
Pepperl + Fuchs Ltd : KFD2-SL2-EX2 (N°. certificato : ZELM 00 ATEX 0024)
INSTALLAZIONE ELETTRICA
Prima di qualsiasi intervento, sospendere l’alimentazione elettrica
per togliere tensione ai componenti.
Tutti i morsetti a vite devono essere bloccati con coppia di serraggio
appropriata prima della messa in funzione.
Posizionare la bobina prima del serraggio per non nuocere al funzionamento della testa
magnetica prima di realizzare il collegamento elettrico
(4 posizioni possibili a 90°).
parametri di sicurezza
U
i
= (CC)
(V)
(mA) (W)
(μF)
(mH)
L
i
I
i
P
i
C
i
28 115 1,6 0 0
T6
T5
T4
195
temperatura superf.
Pn
(Watt)
tipo
(serie)
Classe d’isolamento
F (155°C) 100% E.D.
1,6 50 - -
ambiente max °C
1)
8
1. Vis
2. Boîtier
3. Support de bornier
4. Joint
1. Screw
2. Housing
3. Terminal block
4. Connector seal
5. Bobine
6. Bouchon de serrage
7. Tube culasse
8. Vis
5. Coil
6. Screw plug
7. Core tube
8. Screw
BESCHRIJVING
NL
IT
DESCRIZIONE
ES
DESCRIPCIÓN
DE
BESCHREIBUNG
FR
DESCRIPTION
GB
DESCRIPTION
1. Schraube
2. Gehäuse
3. Klemmenblock
4. Dichtung/Leitungsdose
5. Magnetspule
6. Schraubstopfen
7. Führungsrohr
8. Schraube
1. Tornillo
2. Caja
3. Soporte de bornero
4. Junta
5. Bobina
6. Tapón de apriete
7. Tubo culata
8. Tornillo
1. Vite
2. Contenitore
3. Supporto del blocco
terminale
4. Guarnizione
5. Bobina
6. Dado di chiusura
7. Cannotto
8. Vite
1. Schroef
2. Huls
3. Steun voor klemmenbord
4. Pakking
5. Spoel
6. Plug met schroef-
draad
7. Plunjergang
8. Bout
SERIES/SERIE/BAUREIHE
SERIES/SERIE/SERIE
195
A 0,6 ±0,1 5,3 ±0,9
B 2,5 ±0,2 22 ±1,8
C 0,25 ±0,1 2,2 ±0,9
D2 ±0,2 17,6 ±1,8
E 0,5 ±0,1 4,4 ±0,9
Rep. N.m
Inch.Pounds
TIGHTENING TORQUE
COUPLES DE SERRAGE
ANZIEHDREHMOMENTE
PARES DE APRIETE
COPPIE DI SERRAGGIO
AANDRAAIMOMENTEN
4
C
4 x 90˚
B
E
2
3
6
5
1
Ø 8..10 mm
Ø 6..8 mm
A
(Pg 11p)
1
2
7
8
D
4 x 90˚
DRAWINGS DESSINS ZEICHNUNGEN
DISEGNO
DIBUJO
TEKENING
GB
ES
FR
IT
DE
NL
7

Documenttranscriptie

CENNI GENERALI Questa scheda contiene le istruzioni per l’installazione e la manutenzione dell’elettrovalvola serie 195 (II 1G/D EEx ia IIC T6), con piano di posa CNOMO/AFNOR 06.05.80. In caso di assemblaggio/montaggio su distributore, tenete conto delle altre schede di installazione e manutenzione e delle dichiarazioni di conformità per installare e mettere in funzione l’elettrovalvola. Il mancato rispetto dei punti sotto riportati può essere l’origine di cattivo funzionamento, danni materiali o lesioni alle persone. Questo componente non è un accessorio di sicurezza, è destinato unicamente ad un utilizzo adeguato, singolo o integrato in apparecchi, macchine e impianti. Le operazioni di montaggio, messa in funzione, utilizzo e manutenzione devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato. Il personale che interviene su questi componenti deve avere esperienza con le regole di sicurezza ed i requisiti in vigore che riguardano i componenti, gli apparecchi, le macchine e impianti elettrici (per valvole, elettrovalvole, comandi elettronici, trattamento aria). In caso di problemi, vogliate contattare ASCO/JOUCOMATIC o i suoi rappresentanti ufficiali. DESCRIZIONE Requisiti essenziali in materia di sicurezza e salute: Questa testa magnetica (tipo 43005312) è progettata in base all’Allegato II della Direttiva Europa 94/9/CE e le norme EN 50014 e EN 50020, CEI 60079-11, DIN EN 50081-2, DIN EN 50082-2, e DIN VDE 0580 e EN 13463-1. Classificazione II 1 G/D EEx ia IIC T6 IP65, T 85°C INSTALLAZIONE 195 Preparazione: • Controllare le condizioni preliminari di stoccaggio del componente. Devono essere in accordo con le specifiche del prodotto. • Togliere i componenti dall’imballaggio con precauzione. • Togliere tensione e pressione all’apparecchio, alla macchina o all’impianto destinato a ricevere il componente. Accertarsi della sospensione della tensione e della pressione per evitare qualsiasi intervento non autorizzato. • Assicurarsi che il corpo, i componenti e l’ambiente circostante siano puliti, proteggerli da ogni deterioramento. • Per proteggere il materiale, installare un filtro adeguato a monte, il più vicino possibile al componente • Non apportare alcuna modifica all’apparecchio • Accertatevi della pulizia del piano di posa dell’elettrovalvola al fine di non danneggiare le guarnizioni di tenuta (non fornite). • Verificare la compatibilità del fluido con i materiali a contatto. fluidi utilizzati: aria o gas neutri, filtrati. Il responsabile o l’utilizzatore deve assicurarsi del gruppo di gas corrispondente alla classificazione del prodotto. Temperatura del fluido ammissibile da -40°C a +70°C. Questa temperatura può essere limitata dal campo di temperatura di funzionamento della valvola o del distributore. • L’elettrovalvola deve essere posizionata in ambiente non corrosivo, aria o liquido Condizioni speciali per un utilizzo sicuro: I componenti ASCO/JOUCOMATIC sono progettati per i campi di funzionamento indicati sulla targhetta di segnalazione o sulla documentazione. Non si può apportare nessuna modifica sul materiale senza il previo accordo del fabbricante o del suo rappresentante. Questa elettrovalvola dotata di testa magnetica EEx ia è prevista per essere installata in atmosfere con potenziale pericolo d’esplosione, contenenti gas, vapori e nebbie dei gruppi II (categoria 1G) e polveri (categoria 1D). La classificazione della temperatura superficiale è T6 e dipende dalla potenza e dalla temperatura ambiente che sono indicate sulla bobina. Bobine CC (=) ambiente max °C1) parametri di sicurezza tipo (serie) temperatura superf. Ii Ui Ci Pi Li Pn = (CC) T6 T5 T4 (V) (μF) (mH) (mA) (W) (Watt) 28 115 1,6 0 0 Classe d’isolamento F (155°C) 100% E.D. 1,6 ● 50 - - La tensione indicata sulla bobina può variare solo entro una tolleranza del ±10% della tensione nominale. Verificare che la potenza sia compatibile con il prodotto selezionato. 1) Temperatura ambiente min.: - 40°C. Questa temperatura può essere limitata dal campo di temperatura di funzionamento della valvola o del distributore. Interfacce/barriere compatibili : Pepperl + Fuchs Ltd : KFD2-SL2-EX2 (N°. certificato : ZELM 00 ATEX 0024) INSTALLAZIONE ELETTRICA Prima di qualsiasi intervento, sospendere l’alimentazione elettrica per togliere tensione ai componenti. Tutti i morsetti a vite devono essere bloccati con coppia di serraggio appropriata prima della messa in funzione. Posizionare la bobina prima del serraggio per non nuocere al funzionamento della testa magnetica prima di realizzare il collegamento elettrico (4 posizioni possibili a 90°). ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES Elektroklep voor gebruik in explosiegevaarlijke omgeving, intrinsiekveilig, II 1G/D EEx ia IIC T6, volgens de ATEX Richtlijn 94/9/EG (serie 195) IT Bloccare il dado di chiusura dell’elettrovalvola alla coppia specificata. Collegare il filo del cavo al morsetto di messa a terra. Il cablaggio deve essere conforme ai regolamenti locali e nazionali relativi agli impianti per atmosfere pericolose. Il collegamento avviene tramite connettore disinnestabile con grado di protezione IP65 (connettore montato). Serrare ogni filo sul morsetto alla coppia indicata. La coppia di serraggio del pressacavo è 2,5 ±0,1 N.m al fine di garantire la tenuta IP65. Messa in funzione: Prima di dare pressione al circuito, effettuare una prova elettrica. Dare corrente alla bobina diverse volte e verificare che si senta il "clic" metallico che segnala il funzionamento della testa magnetica. Il personale che interviene deve avere esperienza con il comando elettrico, per esempio ridondanze e, all’occorrenza, con i comandi elettronici. Utilizzo: Le bobine sono previste per messa in tensione permanente e, di conseguenza, possono raggiungere temperature elevate. Se l’elettrovalvola è facilmente accessibile, prevedere una protezione che impedisca qualsiasi contatto accidentale per evitare bruciature. RACCORDO • Raccordare tutte le vie a contatto con il fluido. Montaggio con piano di posa CNOMO/AFNOR 06.05.80. Accertarsi tassativamente della presenza delle guarnizioni sul piano di posa. Serrare le 2 viti CM4 x 35 alla coppia specificata. • Pulire le canalizzazioni destinate a ricevere il componente. • Rispettare il senso di circolazione del fluido. • Utilizzare unicamente i possibili raccordi previsti.. • Assicurarsi che nessun corpo estraneo penetri nel circuito, in particolare al momento della realizzazione della tenuta del raccordo. • Il comando manuale, segnalato dal simbolo ( ), permette il funzionamento senza tensione. • Rispettare i raggi di curvatura per le tubazioni, non restringere i passaggi di circolazione del fluido. • Le tubazioni e gli elementi di raccordo non devono esercitare nessuno sforzo, coppia o sollecitazione sul prodotto. • Utilizzare un’attrezzatura adatta e posizionare le chiavi di fissaggio il più possibile vicino al punto di raccordo. • Rispettare le coppie raccomandate per il serraggio dei raccordi delle tubazioni. • Le connessioni devono essere realizzate in modo duraturo. ! Un’installazione mal realizzata può essere all’origine di fenomeni idraulici indesiderati e che pregiudicano la durata di vita dell’apparecchio (erosione, cavitazione, colpi d’ariete ...) ATTENZIONE Il mancato rispetto dei limiti relativi alle caratteristiche elettriche della bobina, ha come conseguenza danni o la rottura prematura della bobina stessa. AVVERTIMENTO: Al personale non autorizzato è proibito smontare la bobina. Fare attenzione a non danneggiare le superfici di appoggio smontando o riassemblando il gruppo bobina/clip. Un assemblaggio errato annullerà la certificazione. UTILIZZO Per evitare eventuali danni materiali o lesioni alle persone, non toccare la bobina. In condizioni normali di funzionamento la bobina può surriscaldarsi. Se l’elettrovalvola è facilmente accessibile, l’installatore deve garantire una protezione adeguata per evitare qualsiasi contatto accidentale. Per evitare problemi di elettricità statica, pulire esclusivamente con uno straccio umido. Non utilizzare solventi. MANUTENZIONE ATTENZIONE: Prima di cominciare, scollegare la corrente elettrica. Durante la fase della manutenzione, attenersi tassativamente alla norma EN 50281-1-2. SMONTAGGIO/RIMONTAGGIO DELLA BOBINA DELL’ELETTROVALVOLA : Questa operazione deve essere effettuata da personale qualificato. Rimuovere il dado di chiusura (6), estrarre il gruppo bobina e cavo. Procedere in senso inverso per il rimontaggio. Riavvitare la protezione alla coppia specificata. ALGEMEEN Deze algemene installatie- en onderhoudsinstructies zijn bedoeld voor de elektrokleppen serie 195 (II 1G/D EEx ia IIC T6) met montageplaat voor CNOMO/AFNOR 06.05.80. In geval van montage of installatie op een andere klep, dienen de Algemene installatie- en onderhoudsinstructies en de Conformiteitsverklaringen met betrekking tot de specifieke klep in aanmerking te worden genomen voor de montage en de inwerkingstelling van de magneetklep. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot storingen, schade of letsel. Deze component is geen veiligheidsaccessoire, maar is uitsluitend bedoeld voor gebruik als afzonderlijke component of geïntegreerd in apparatuur, machines en installaties. Alle montage, bediening, gebruik en onderhoud dient te worden uitgevoerd door gekwalificeerd, bevoegd personeel. Personeel dat met de componenten werkt dient vertrouwd te zijn met de veiligheidsvoorschriften en vereisten met betrekking tot de componenten, apparatuur, machinerie en elektrische installaties (voor kleppen, magneetkleppen, elektronische besturingsapparatuur, luchtdienst-apparatuur). Neem in geval van problemen contact op met ASCO/JOUCOMATIC of een van de erkende vertegenwoordigers. BESCHRIJVING Fundamentele gezondheidsvoorschriften en veiligheidseisen: Deze magneetkop (type 43005312) is ontworpen conform Bijlage II van de Europese Richtlijn 94/9/EG en de normen EN 50014 en EN 50020, CEI 60079-11, DIN EN 50081-2, DIN EN 50082-2 en DIN VDE 0580 en EN 13463-1. Classificatie II 1 G/D EEx ia IIC T6 IP65, T 85°C INSTALLATIE Voorbereiding: • Controleer de voorbereidende opslagvoorwaarden die vereist zijn voor de component. Deze dienen overeen te stemmen met de productspecificaties. • Haal de componenten voorzichtig uit de verpakking. • Schakel het apparaat, de machine of installatie waarop de component gemonteerd dient te worden uit en laat de overdruk ontsnappen. Controleer of aan de vereisten voor de uitschakeling en de ontluchting is voldaan, ter bescherming tegen ongeautoriseerde interventie. • Controleer of de eenheid, de componenten en de omgeving schoon zijn en bescherm deze tegen beschadiging. • Om de apparatuur te beschermen installeert u bovenstrooms en zo dicht mogelijk bij de component een adequaat inlaatrooster of filter. • Verander het apparaat niet. • Controleer of het corresponderend oppervlak van de elektroklep schoon is, om beschadiging van de afdichtingen te voorkomen (niet meegeleverd). • Controleer of de vloeistof verenigbaar is met de materialen waarmee deze in contact komt. Gebruikte vloeistoffen: lucht of neutraal gas, gefilterd De bediener of gebruiker dient ervoor te zorgen dat de gasgroep correspondeert met de productclassificatie. Toegestane vloeistoftemperatuur: -40°C tot +70°C. Deze temperatuur kan beperkt worden door het gebruikstemperatuurbereik van de stuurklep of spoelklep. • De magneetklep dient geïnstalleerd te worden in een niet-corrosieve lucht- of vloeistofomgeving Speciale voorwaarden voor veilig gebruik: ASCO/JOUCOMATIC componenten mogen uitsluitend toegepast worden binnen de op de naamplaat of in de documentatie aangegeven specificaties. Wijzigingen zijn alleen toegestaan na overleg met de fabrikant of haar vertegenwoordiger. De magneetklep die is uitgerust met een EEx ia magneetkop is bedoeld voor installatie in een mogelijk explosiegevaarlijke omgeving vanwege gassen, dampen of nevels van groep II (categorie 1G) en stof (categorie 1D). De classificatie van de oppervlaktetemperatuur is T6 en is afhankelijk van het vermogensbereik en de omgevingstemperatuur die op de spoel vermeld staan. DC spoelen (=) type (serie) Pn (Watt) DICHIARAZIONE Dichiariamo che le elettrovalvole tipo 195 sono state collaudate dal nostro laboratorio e sono risultate conformi ai requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza, dettagliate nell’Annexe II della Direttiva Europea 94/9/CE e con il numero di attestazione CE di tipo: LCIE 03 ATEX 6186 X. Vedere la nostra documentazione su www.ascojoucomatic.com E’ disponibile su richiesta una dichiarazione separata relativa all’Allegato II B della Direttiva CEE - 98/37/CE Allegato II B . Vi preghiamo di indicarci il codice e la serie dei relativi prodotti. Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva CEM - 89/336/CEE ed emendamenti. 5 T6 T5 T4 Isolatieklasse F (155°C) 100% E.D. 1,6 Un assemblaggio errato annullerà la certificazione. Se un elemento viene sostituito dall’utente, la tracciabilità del prodotto finale non verrà più garantita da ASCO/JOUCOMATIC e quindi dovrà esser garantita dall’utente. max. omgeving °C1) oppervlaktetemperatuur 195 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Elettrovalvola per atmosfere pericolose sicurezza intrinseca, II 1G/D EEx ia IIC T6, secondo ATEX 94/9/CE (Serie 195) ● 50 - Ui = (CC) (V) 28 veiligheidsparameters Ii Ci Pi Li (mA) 115 (W) 1,6 (μF) 0 (mH) 0 - Het voltage dat op de spoel staat mag slechts variëren binnen een marge van ±10% van het nominale voltage. Controleer of het wattage verenigbaar is met het geselecteerde product. 1) De minimaal toegestane omgevingstemperatuur is - 40°C. Deze temperatuur kan beperkt worden door het gebruikstemperatuur-bereik van de stuurklep of spoelklep. Compatibele interfaces/barrières : Pepperl + Fuchs Ltd : KFD2-SL2-EX2 (Certificaatnr: ZELM 00 ATEX 0024) ELEKTRISCHE INSTALLATIE Schakel voor iedere interventie de elektrische stroom uit om de componenten uit te schakelen. Vóór gebruik dienen alle schroefaansluitingen volgens het juiste koppel te zijn aangedraaid. Vóór de elektrische aansluiting de spoel positioneren alvorens deze vast te draaien, om schade aan de werking van de magneetkop te voorkomen (4 posities op 90° incrementeel mogelijk). Draai de bevestigingsplug van de magneetklep volgens het gespecificeerde koppel aan. Sluit de aardleiding van de kabel NL aan op de aardingsklem. Alle bedrading dient overeen te stemmen met de lokale en nationale normen en voorschriften met betrekking tot apparatuur voor gebruik in explosiegevaarlijke ruimten. De elektrische aansluiting vindt plaats door middel van een demonteerbare connector met een IP65 beschermingsgraad (indien juist gemonteerd). Draai iedere draad op de connectorklem volgens het gespecificeerde koppel aan. Het aandraaikoppel voor de kabelpakking is 2,5 ±0,1 N.m om stevigheid te garanderen volgens IP65. Werking: Voer een elektrische test uit voordat u het circuit onder druk zet. Zet de spoel diverse keren onder stroom en luister of u de metalen "klik" hoort die aangeeft dat de magneetkop werkt. Personeel dat met de componenten werkt dient vertrouwd te zijn met elektrische besturing zoals redundanties en feedback (elektronische besturing), indien van toepassing. Gebruik: De spoelen zijn ontworpen voor continubedrijf, en kunnen daardoor heet worden. Als de magneetklep makkelijk toegankelijk is, zorg dan voor beschermende middelen ter voorkoming van onbedoeld contact dat brandwonden kan veroorzaken AANSLUITING • Sluit alle poorten aan die in contact kunnen komen met vloeistoffen. Monteer volgens het montageplaatpatroon CNOMO/AFNOR 06.05.80. Controleer of alle afdichtingen op de montageplaat zijn geplaatst. Draai de 2 schroeven CM4 x 35 aan volgens het gespecificeerde koppel. • Reinig de leidingen die de component verbinden. • Controleer de stroomrichting van de vloeistof. • Gebruik uitsluitend de geleverde aansluitmogelijkheden. • Zorg ervoor dat er geen vreemde lichamen in het circuit komen, met name wanneer u de aansluiting lekdicht maakt. • Met de handmatige onderdrukking, die wordt aangegeven met het symbool ( ), kunt u de klep bedienen bij stroomverlies. • Neem de toegestane buigstraal voor de buizen in acht; belemmer de poorten voor de vloeistofcirculatie niet. • Buizen en aansluitelementen mogen geen enkele kracht, torsie of druk op het product uitoefenen. • Gebruik geschikt gereedschap en plaats het montagegereedschap zo dicht mogelijk bij het aansluitpunt. • Neem het aanbevolen koppel in acht wanneer u de buisaansluitingen aandraait. • Aansluitingen dienen duurzaam te zijn. ! Een onjuiste installatie kan ongewenste hydraulische effecten veroorzaken die de levensduur van het apparaat kunnen beperken (erosie, holtevorming, waterslag etc.) LET OP Overschrijding van het elektrisch vermogen van de spoel kan schade of vroegtijdige gebreken aan de spoel veroorzaken. WAARSCHUWING: De spoel mag niet gedemonteerd of verwijderd worden door onbevoegd personeel. Zorg ervoor dat u tijdens het demonteren of hermonteren van de spoel/ klemsamenbouw niet de corresponderende oppervlakken beschadigt. Door onjuiste montage vervalt de typegoedkeuring. GEBRUIK Raak de spoel niet aan, om persoonlijk letsel en beschadiging van de apparatuur te voorkomen. Ook bij normaal gebruik kan de spoel heet worden. Als de magneetklep makkelijk toegankelijk is, dient de installateur te zorgen voor bescherming tegen onbedoeld contact. Reinig het spoeloppervlak altijd met een vochtige doek om het ontstaan van statische elektriciteit te voorkomen. Gebruik geen oplosmiddelen. ONDERHOUD LET OP: Schakel de elektriciteit uit voordat u met het onderhoud begint. Volgens tijdens het onderhoud altijd de voorschriften van de norm EN 502811-2. DEMONTAGE EN HERMONTAGE VAN DE MAGNEETKLEPSPOEL: Deze handeling dient te worden uitgevoerd door voldoende gekwalificeerd personeel. Schroef plug (6) los en verwijder de samenbouw van spoel en kabel. Voor de hermontage voert u de stappen in omgekeerde volgorde uit. Draai de plug volgens het gespecificeerde koppel aan. Door onjuiste montage vervalt de typegoedkeuring. Indien de gebruiker zelf onderdelen vervangt, kan ASCO/JOUCOMATIC de traceerbaarheid van het eindproduct niet garanderen en dient de gebruiker hiervoor te zorgen. VERKLARING Hierbij verklaren wij dat de magneetkleppen type 195 in ons laboratorium zijn getest en voldoen aan de fundamentele gezondheidsvoorschriften en veiligheidseisen die in Bijlage II van de Europese Richtlijn 94/9/EG worden genoemd, en van de EG-typegoedkeuring mogen worden voorzien, certificaatnummer: LCIE 03 ATEX 6186 X. Zie voor meer informatie onze website op: www.ascojoucomatic.com Een aparte fabrikantenverklaring van inbouw, in de zin van EU-richtlijn 98/ 37/EEG aanhangsel II B, is op aanvraag verkrijgbaar. Vermeld bij aanvraag a.u.b. het referentienummer en het serienummer van de betreffende producten. Dit product voldoet aan de fundamentele voorschriften van EMC-richtlijn 89/336/EEG en de bijbehorende wijzigingen. 6 DRAWINGS GB DESSINS FR ZEICHNUNGEN DE DISEGNO ES DIBUJO IT TEKENING NL SERIES/SERIE/BAUREIHE SERIES/SERIE/SERIE 195 DESCRIPTION GB E 1. 2. 3. 4. 6 4 x 90˚ Screw Housing Terminal block Connector seal 5. 6. 7. 8. Coil Screw plug Core tube Screw 5 FR B 4 1. 2. 3. 4. DESCRIPTION Vis Boîtier Support de bornier Joint 5. 6. 7. 8. Bobine Bouchon de serrage Tube culasse Vis Ø 8..10 mm (Pg 11p) 3 Ø 6..8 mm C 7 DE 1. 2. 3. 4. BESCHREIBUNG Schraube Gehäuse Klemmenblock Dichtung/Leitungsdose 5. 6. 7. 8. Magnetspule Schraubstopfen Führungsrohr Schraube 4 x 90˚ 2 ES A 1. 2. 3. 4. 1 2 DESCRIPCIÓN Tornillo Caja Soporte de bornero Junta 5. 6. 7. 8. Bobina Tapón de apriete Tubo culata Tornillo 1 D 8 IT DESCRIZIONE 1. Vite 2. Contenitore 3. Supporto del blocco terminale 4. Guarnizione NL TIGHTENING TORQUE COUPLES DE SERRAGE ANZIEHDREHMOMENTE PARES DE APRIETE COPPIE DI SERRAGGIO AANDRAAIMOMENTEN Rep. A B C D E N.m 0,6 ±0,1 2,5 ±0,2 0,25 ±0,1 2 ±0,2 0,5 ±0,1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Bobina Dado di chiusura Cannotto Vite BESCHRIJVING Schroef Huls Steun voor klemmenbord Pakking 5. Spoel 6. Plug met schroefdraad 7. Plunjergang 8. Bout Inch.Pounds 5,3 ±0,9 22 ±1,8 2,2 ±0,9 17,6 ±1,8 4,4 ±0,9 7 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Asco Series 195 Solenoid Explosive Atmosphere de handleiding

Type
de handleiding