Hama 00087077 de handleiding

Type
de handleiding
00087077/01.17
READY FOR POWER
Steckerladegerät »Start«
Plug-in Charger
d Bedienungsanleitung
o Gebruiksaanwijzing
e Instrucciones de uso
g Operating Instructions
f Mode d‘emploi
i Istruzioni per l‘uso
k
Οδηγίες χρήσης
m Käyttöohje
s Bruksanvisning
00087077
Steckerladegerät »Start«: 230 V/50 Hz
Akkutyp NiCd/NiMH empf.Kapazität Ladezeit Ladestrom Ladefaktor (in h/mAh)
AAA/Mikro
2/4 ab 300 1200 mAh 5,2 21,0 h 90 mA 0,0175
AA/Mignon 2/4 ab 500 2800 mAh 3,5 19,6 h 190 mA 0,007
Ladezeit (für leere Akkus) berechnen:
Max. Ladezeit (in h) = Kapazität des Akkus x Ladefaktor
Bsp.: 2 x AA 2000 mAh Akkus : 2000 x 0,007 = 14 h max. Ladezeit
• 2 oder 4 Akkus polrichtig in das Ladegerät einlegen siehe Beschriftung im
Ladeschacht!
• Für Micro/AAA-Akkus die tieferliegenden Ladeschächte verwenden.
• AA- und AAA-Akkus können gleichzeitig im Gerät geladen werden.
• Gerät in Steckdose einstecken.
• Ist der Akku richtig eingelegt, leuchtet zur Kontrolle die LED über dem Ladeschacht.
• Entsprechend der Tabelle die max. Ladezeit berechnen. Nach Ablauf der Ladezeit
müssen die Akkus entnommen werden, um eine Überladung zu vermeiden.
• Die Ladezeiten im Berechnungsbeispiel sind Richtwerte für leere Akkus!
Akkus mit Restladung sind entsprechend kürzer zu laden.
Plug-In Charger »Start«: 230 V/50 Hz
Battery NiCd/ Rec. capacity Charging Charging Charging factor
type NiMH time current in h/mAh:
AAA 2/4 300 1200 mAh 5.2 21.0 h 90 mA 0.0175
AA 2/4 500 2800 mAh 3.5 19.6 h 190 mA 0.007
Calculating charging times (for fully discharged batteries):
Max. charging time (in h) = capacity of battery x charging factor
Example: 2 x AA 2000 mAh batteries : 2000 x 0.007 = 14 h max. charging time
• Insert 2 or 4 batteries in the correct direction making sure the +/- signs on the batteries
match the signs in the compartments.
• Use the lower charging compartments for AAA batteries.
• AA and AAA batteries can be charged simultaneously.
• Plug the device into the socket.
• The LED above the charging compartment lights if the battery is inserted correctly.
• Calculate the max. charging time according to the table. Rechargeable batteries must be
removed after the charging time to avoid overcharging batteries.
• The charging times in the sample calculation are guideline values for discharged
batteries! The charging time must be reduced accordingly for batteries which are not
fully discharged.
Chargeur Prise »Start«: 230 V/50 Hz
Type de NiCd/ Capacité Temps de Courant Facteur de charge
batterie NiMH recomm. Capacité charge, env. de charge (en h/mAh)
R03/ 2/4 à partir de 5,2 21,0 h 90 mA 0,0175
AAA/Micro 300 1200 mAh
R 6/ 2/4 à partir de 3,5 19,6 h 190 mA 0,007
AA/Mignon 500 2800 mAh
Calcul de la durée de recharge (pour batteries déchargées) :
Durée de recharge maxi (en h) = capacité de la batterie x facteur de charge
Exemple : 2 batteries LR 6/AA 2000 mAh : 2000 x 0,007 = 14 h temps de recharge maxi
• Insérez 2 ou 4 batteries en respectant leur polarité - voir indication dans le
réceptacle !
• Pour batteries LR03/AAA/Micro, utilisez les réceptacles de chargement bas.
• Les batteries LR 6/AA et LR03/AAA peuvent être rechargées simultanément.
• Branchez l‘appareil à une prise de courant.
• La DEL de contrôle placée au dessus du réceptacle de charge s’allume en vert en cas
de bon contact de la batterie.
Vous pouvez calculer la durée de recharge maxi à l‘aide du tableau. Les piles doivent
être retirées de l‘appareil à la n du temps de recharge an d’éviter une surcharge.
• Les durées de recharge de l‘exemple de calcul sont indiquées pour des batteries
vides ! Rechargez les batteries partiellement déchargées moins longtemps.
Cargador de enchufable »Start«: 230 V/50 Hz
Tipo de pila NiCd/ Capacidad Tiempo de Corriente de Factor de carga
recargable
NiMH recomendada carga aprox. carga
(en h/mAh)
AAA/Mikro 2/4 desde 300 1200 mAh 5,2 21,0 h 90 mA 0,0175
AA/Mignon 2/4 desde 500 2800 mAh 3,5 19,6 h 190 mA 0,007
Cálculo del tiempo de carga (con las pilas recargables vacías):
Tiempo máx. de carga (en h) = Capacidad de la pila recargable x Factor de carga
Ejemplo: 2 pilas recargables AA 2000 mAh : 2000 x 0,007 = 14 h de tiempo máx. de carga
• Coloque 2 ó 4 pilas recargables en el cargador con la polaridad correcta, véase el rótulo
en el compartimento de carga.
• Para las pilas recargables Mikro/AAA, utilice los compartimentos de carga más bajos.
• Las pilas recargables AA y AAA se pueden cargar al mismo tiempo en el aparato.
• Conecte el aparato al enchufe de red.
• Si la pila recargable está correctamente colocada, el LED que se encuentra encima del
compartimento de carga luce.
• Calcule el tiempo máximo de carga con ayuda de la tabla. Una vez transcurrido el tiempo
de carga calculado, se deben retirar las pilas recargables ya que de otro modo se
sobrecargarían.
• Los tiempos de carga del ejemplo de cálculo son valores orientativos para pilas
recargables vacías. El tiempo de carga de las pilas recargables que no estén
completamente agotadas se debe reducir correspondientemente.
Stekkerlader »Start«: 230 V/50 Hz
Accutype NiCd/ Vermogen Oplaadtijd Laadstroom Laadfactor
NiMH in h mAh:
AAA/Micro 2/4 vanaf 300 1200 mAh 5,2 21,0 h 90 mA 0,0175
AA/Mignon 2/4 vanaf 500 2800 mAh 3,5 19,6 h 190 mA 0,007
Oplaadtijd (voor lege batterijen) berekenen:
Max. oplaadtijd (in h) = batterijcapaciteit x laadfactor
Bijv.: 2 x AA 2000 mAh-batterijen: 2000 x 0,007 = 14 h max. oplaadtijd
• Plaats 2 of 4 batterijen met de polen in de juiste richting in de oplader,
zie hiervoor het opschrift in het laadvak.
• Plaats Micro-/AAA-batterijen in de diepere laadschacht.
• AA- en AAA-batterijen kunnen tegelijkertijd in de oplader opgeladen worden.
• Sluit de oplader op de contactdoos aan.
• Als de batterij goed geplaatst is, brandt de controle-LED boven de laadschacht.
• Bereken de max. oplaadtijd aan de hand van de tabel.
Na aoop van het opladen moeten de batterijen uit de oplader worden
genomen aangezien ze anders overladen worden.
• De oplaadtijden in het rekenvoorbeeld zijn richtwaarden voor lege batterijen!
Batterijen met restlading dienen korter opgeladen te worden.
Caricabatterie »Start«: 230 V/50 Hz
Tipo di NiCd/ Capacità Tempo di Corrente di Fattore di carica
batteria NiMH consigliata carica carica (en h/mAh)
AAA/ministilo
2/4 da 300 1200 mAh 5,2 21,0 h 90 mA 0,0175
AA/stilo 2/4 da 500 2600 mAh 3,5 19,6 h 190 mA 0,007
Calcolo del tempo di carica (per batterie scariche):
Tempo di carica max. (in h) = capacità delle batterie x fattore di carica
Esempio: 2 stilo AA 2000 mAh: 2000 x 0,007 = tempo di carica max. 14 h
• Inserire 2 o 4 batterie con la corretta polarità, vedi indicazione sul vano di carica!
• Per batterie ministilo/AAA utilizzare i vani più profondi.
• Le batterie AA e AAA possono essere ricaricate contemporaneamente.
• Inserire l’apparecchio nella presa.
• Se la batteria è inserita correttamente, il LED di controllo sul vano di carica si
accende.
• Calcolare il tempo di carica massimo secondo la tabella. Al termine del tempo di
carica, togliere le batterie per evitare che si sovraccarichino.
• I tempi di carica nell’esempio di calcolo sono valori orientativi per batterie scariche!
Ricaricare le batterie già cariche solo per il tempo necessario.
Insticks-laddningsapparat »Start«: 230 V/50 Hz
Ackumulator- NiCd/ rek. kapacitet laddningstid Uppladdnings- Laddningsfaktor
typ NiMH ca ström (i h/mAh)
AAA/Mikro
2/4 från 300 1200 mAh 5,2 21,0h 90 mA 0,0175
AA/ Mignon 2/4 från 500 2800 mAh 3,5 19,6h 190 mA 0,007
Beräkning, laddningstid ( urladdade batterier):
Max. laddningstid (i h) = batteriets kapacitet x laddningsfaktorn
T.ex.: 2 x AA 2000 mAh ackumulatorer: 2000 x 0,007 = 14 h max. laddningstid
• Lägg i 2 eller 4 batterier i laddningsaggregatet ge akt att polerna sitter som skriften
visar i laddningsschaktet!
• För mikro/AAA ackumulatorer används de djupare liggande laddningsschakten.
• AA och AAA kan laddas upp samtidigt i apparaten.
• Sätt in apparaten i uttaget.
• Om ackumulatorn är korrekt inlagd lyser som kontroll LED:n över laddningsschaktet
• Laddningstiden beräknas enligt tabell. När laddningstiden förutit måste
ackumulatorerna tas ut för att undvika överladdning
• Laddningstiderna i räkneexemplet är riktvärden för tomma ackumulatorer! Ladda
batterier med restladdning med motsvarande förkortad uppladdningstid.
»Start«-pistokelaturi: 230 V/50 Hz
Akkutyyppi NiCd/NiMH suos. kapasiteetti Latausaika Latausvirta Latauskerroin
AAA/Mikro 2/4 alk. 300 1200 mAh 5,2 21,0 h 90 mA 0,0175
AA/Mignon 2/4 alk. 500 2800 mAh 3,5 19,6 h 190 mA 0,007
Laske latausaika (kun akut ovat tyhjiä):
Maksimilatausaika (h) = akkujen kapasiteetti x latauskerroin
Esim.: 2 x AA 2000 mAh:n akku: 2000 x 0,007 = 14 h:n maksimilatausaika
• Aseta laturiin 2 4 akkua navat oikein päin katso latauspaikan piirrosta!
• Käytä Mikro/AAA-akuille alempana olevia latauspaikkoja.
• AA- ja AAA-akkuja voi ladata laitteessa samanaikaisesti.
• Kytke laite pistorasiaan.
• Jos akku on oikein päin - latauspaikan yläpuolella palaa LED-merkkivalo.
• Laske maksimilatausaika taulukon mukaan. Latausajan kuluttua loppuun akut on
otettava pois laitteesta liiallisen latauksen välttämiseksi.
• Esimerkkilaskelman latausajat ovat tyhjien akkujen ohjearvoja! Akkuja, joissa on
latausta jäljellä, tulee ladata vastaavasti lyhyemmän ajan.
Φορτωτής βύσμα »Start«: 230 V/50 Hz
Τύπος NiCd/ Χωρητικότητα Χρόνος φόρτισης Ρεύμα φόρτισης Συντελεστής
μπαταρίας NiMH (σε h/mAh)
AAA/Mikro
2/4 από 300–1200 mAh 5,2 21,0 h 90 mA 0,0175
AA/Mignon 2/4 από 500–2800 mAh 3,5 19,6 h 190 mA 0,007
Υπολόγισμος χρόνου φόρτισης (για άδειες μπαταρίες):
Μέγιστος χρόνος φόρτισης (σε ώρες) = χωρητικότητα μπαταρίας x συντελεστή
Π.χ.: 2 μπαταρίες AA 2000 mAh : 2000 x 0,007 = 14 ώρες μέγιστος χρόνος φόρτισης
Βάλτε 2 ή 4 μπαταρίες στο φορτιστή με σωστή πολικότητα βλέπε επιγραφές στην υποδοχή!
Για μπαταρίες Micro/AAA χρησιμοποιήστε τις πιο βαθιές υποδοχές.
Οι μπαταρίες AA και AAA μπορούν να φορτιστούν ταυτόχρονα στη συσκευή.
Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.
Όταν η μπαταρία τοποθετηθεί σωστά, ανάβει η λυχνία ελέγχου πάνω από την υποδοχή
φόρτισης.
Υπολογίστε το μέγιστο χρόνο φόρτισης σύμφωνα με τον πίνακα. Μετά το πέρας του χρόνου
φόρτισης θα πρέπει να βγάλετε τις μπαταρίες για να αποφευχθεί η υπερφόρτιση.
Οι χρόνοι φόρτισης στο παράδειγμα είναι ενδεικτικές τιμές για άδειες μπαταρίες!
Μπαταρίες που δεν είναι τελείως άδειες πρέπει να φορτίζονται λιγότερο.

Documenttranscriptie

d Bedienungsanleitung R E A D Y F O R P O W E R Steckerladegerät »Start«: 230 V/50 Hz Akkutyp Steckerladegerät »Start« 2/4 2/4 Ladezeit Ladestrom Ladefaktor (in h/mAh) ab 300 – 1200 mAh 5,2 – 21,0 h ab 500 – 2800 mAh 3,5 – 19,6 h 90 mA 190 mA 0,0175 0,007 Ladezeit (für leere Akkus) berechnen: Plug-in Charger Chargeur Prise »Start«: 230 V/50 Hz Plug-In Charger »Start«: 230 V/50 Hz NiCd/NiMH empf.Kapazität AAA/Mikro AA/Mignon f Mode d‘emploi g Operating Instructions Battery type AAA AA NiCd/ NiMH 2/4 2/4 Rec. capacity Charging time 300 – 1200 mAh 500 – 2800 mAh 5.2 – 21.0 h 3.5 – 19.6 h Charging current Charging factor in h/mAh: 90 mA 190 mA 0.0175 0.007 Calculating charging times (for fully discharged batteries): Max. Ladezeit (in h) = Kapazität des Akkus x Ladefaktor Bsp.: 2 x AA 2000 mAh Akkus : 2000 x 0,007 = 14 h max. Ladezeit Max. charging time (in h) = capacity of battery x charging factor Example: 2 x AA 2000 mAh batteries : 2000 x 0.007 = 14 h max. charging time • 2 oder 4 Akkus polrichtig in das Ladegerät einlegen – siehe Beschriftung im Ladeschacht! • Für Micro/AAA-Akkus die tieferliegenden Ladeschächte verwenden. • AA- und AAA-Akkus können gleichzeitig im Gerät geladen werden. • Gerät in Steckdose einstecken. • Ist der Akku richtig eingelegt, leuchtet zur Kontrolle die LED über dem Ladeschacht. • Entsprechend der Tabelle die max. Ladezeit berechnen. Nach Ablauf der Ladezeit müssen die Akkus entnommen werden, um eine Überladung zu vermeiden. • Die Ladezeiten im Berechnungsbeispiel sind Richtwerte für leere Akkus! Akkus mit Restladung sind entsprechend kürzer zu laden. • Insert 2 or 4 batteries in the correct direction making sure the +/- signs on the batteries match the signs in the compartments. • Use the lower charging compartments for AAA batteries. • AA and AAA batteries can be charged simultaneously. • Plug the device into the socket. • The LED above the charging compartment lights if the battery is inserted correctly. • Calculate the max. charging time according to the table. Rechargeable batteries must be removed after the charging time to avoid overcharging batteries. • The charging times in the sample calculation are guideline values for discharged batteries! The charging time must be reduced accordingly for batteries which are not fully discharged. o Gebruiksaanwijzing Cargador de enchufable »Start«: 230 V/50 Hz Tipo de pila NiCd/ Capacidad recargable NiMH recomendada AAA/Mikro AA/Mignon 2/4 2/4 desde 300 – 1200 mAh desde 500 – 2800 mAh 5,2 – 21,0 h 3,5 – 19,6 h Corriente de Factor de carga carga (en h/mAh) 90 mA 190 mA 0,0175 0,007 Cálculo del tiempo de carga (con las pilas recargables vacías): AAA/Micro AA/Mignon Temps de charge, env. Courant de charge Facteur de charge (en h/mAh) à partir de 300 – 1200 mAh à partir de 500 – 2800 mAh 5,2 – 21,0 h 90 mA 0,0175 3,5 – 19,6 h 190 mA 0,007 2/4 2/4 Durée de recharge maxi (en h) = capacité de la batterie x facteur de charge Exemple : 2 batteries LR 6/AA 2000 mAh : 2000 x 0,007 = 14 h temps de recharge maxi • Insérez 2 ou 4 batteries en respectant leur polarité - voir indication dans le réceptacle ! • Pour batteries LR03/AAA/Micro, utilisez les réceptacles de chargement bas. • Les batteries LR 6/AA et LR03/AAA peuvent être rechargées simultanément. • Branchez l‘appareil à une prise de courant. • La DEL de contrôle placée au dessus du réceptacle de charge s’allume en vert en cas de bon contact de la batterie. • Vous pouvez calculer la durée de recharge maxi à l‘aide du tableau. Les piles doivent être retirées de l‘appareil à la fin du temps de recharge afin d’éviter une surcharge. • Les durées de recharge de l‘exemple de calcul sont indiquées pour des batteries vides ! Rechargez les batteries partiellement déchargées moins longtemps. Caricabatterie »Start«: 230 V/50 Hz NiCd/ NiMH Vermogen Oplaadtijd 2/4 2/4 vanaf 300 – 1200 mAh vanaf 500 – 2800 mAh 5,2 – 21,0 h 3,5 – 19,6 h Laadstroom Laadfactor in h mAh: 90 mA 190 mA 0,0175 0,007 Tipo di batteria AAA/ministilo AA/stilo NiCd/ Capacità NiMH consigliata 2/4 2/4 da 300 – 1200 mAh da 500 – 2600 mAh Tempo di carica Corrente di carica 5,2 – 21,0 h 3,5 – 19,6 h Fattore di carica (en h/mAh) 90 mA 190 mA Oplaadtijd (voor lege batterijen) berekenen: Calcolo del tempo di carica (per batterie scariche): Max. oplaadtijd (in h) = batterijcapaciteit x laadfactor Bijv.: 2 x AA 2000 mAh-batterijen: 2000 x 0,007 = 14 h max. oplaadtijd Tempo di carica max. (in h) = capacità delle batterie x fattore di carica Esempio: 2 stilo AA 2000 mAh: 2000 x 0,007 = tempo di carica max. 14 h • Coloque 2 ó 4 pilas recargables en el cargador con la polaridad correcta, véase el rótulo en el compartimento de carga. • Para las pilas recargables Mikro/AAA, utilice los compartimentos de carga más bajos. • Las pilas recargables AA y AAA se pueden cargar al mismo tiempo en el aparato. • Conecte el aparato al enchufe de red. • Si la pila recargable está correctamente colocada, el LED que se encuentra encima del compartimento de carga luce. • Calcule el tiempo máximo de carga con ayuda de la tabla. Una vez transcurrido el tiempo de carga calculado, se deben retirar las pilas recargables ya que de otro modo se sobrecargarían. • Los tiempos de carga del ejemplo de cálculo son valores orientativos para pilas recargables vacías. El tiempo de carga de las pilas recargables que no estén completamente agotadas se debe reducir correspondientemente. • Plaats 2 of 4 batterijen met de polen in de juiste richting in de oplader, zie hiervoor het opschrift in het laadvak. • Plaats Micro-/AAA-batterijen in de diepere laadschacht. • AA- en AAA-batterijen kunnen tegelijkertijd in de oplader opgeladen worden. • Sluit de oplader op de contactdoos aan. • Als de batterij goed geplaatst is, brandt de controle-LED boven de laadschacht. • Bereken de max. oplaadtijd aan de hand van de tabel. Na afloop van het opladen moeten de batterijen uit de oplader worden genomen aangezien ze anders overladen worden. • De oplaadtijden in het rekenvoorbeeld zijn richtwaarden voor lege batterijen! Batterijen met restlading dienen korter opgeladen te worden. • • • • • k Οδηγίες χρήσης s Bruksanvisning m Käyttöohje Tiempo máx. de carga (en h) = Capacidad de la pila recargable x Factor de carga Ejemplo: 2 pilas recargables AA 2000 mAh : 2000 x 0,007 = 14 h de tiempo máx. de carga Φορτωτής βύσμα »Start«: 230 V/50 Hz Insticks-laddningsapparat »Start«: 230 V/50 Hz Τύπος NiCd/ Χωρητικότητα μπαταρίας NiMH Ackumulator- NiCd/ typ NiMH AAA/Mikro AA/Mignon 2/4 2/4 από 300–1200 mAh από 500–2800 mAh Χρόνος φόρτισης Ρεύμα φόρτισης Συντελεστής (σε h/mAh) 5,2 – 21,0 h 3,5 – 19,6 h 90 mA 190 mA 0,0175 0,007 Υπολόγισμος χρόνου φόρτισης (για άδειες μπαταρίες): AAA/Mikro AA/ Mignon 2/4 2/4 rek. kapacitet från 300 – 1200 mAh från 500 – 2800 mAh 0,0175 0,007 Inserire 2 o 4 batterie con la corretta polarità, vedi indicazione sul vano di carica! Per batterie ministilo/AAA utilizzare i vani più profondi. Le batterie AA e AAA possono essere ricaricate contemporaneamente. Inserire l’apparecchio nella presa. Se la batteria è inserita correttamente, il LED di controllo sul vano di carica si accende. • Calcolare il tempo di carica massimo secondo la tabella. Al termine del tempo di carica, togliere le batterie per evitare che si sovraccarichino. • I tempi di carica nell’esempio di calcolo sono valori orientativi per batterie scariche! Ricaricare le batterie già cariche solo per il tempo necessario. »Start«-pistokelaturi: 230 V/50 Hz laddningstid ca Uppladdningsström 5,2 – 21,0h 3,5 – 19,6h 90 mA 190 mA Laddningsfaktor (i h/mAh) 0,0175 0,007 Beräkning, laddningstid ( urladdade batterier): Μέγιστος χρόνος φόρτισης (σε ώρες) = χωρητικότητα μπαταρίας x συντελεστή Π.χ.: 2 μπαταρίες AA 2000 mAh : 2000 x 0,007 = 14 ώρες μέγιστος χρόνος φόρτισης Max. laddningstid (i h) = batteriets kapacitet x laddningsfaktorn T.ex.: 2 x AA 2000 mAh ackumulatorer: 2000 x 0,007 = 14 h max. laddningstid • • • • • • Lägg i 2 eller 4 batterier i laddningsaggregatet – ge akt på att polerna sitter som skriften visar i laddningsschaktet! • För mikro/AAA ackumulatorer används de djupare liggande laddningsschakten. • AA och AAA kan laddas upp samtidigt i apparaten. • Sätt in apparaten i uttaget. • Om ackumulatorn är korrekt inlagd lyser som kontroll LED:n över laddningsschaktet • Laddningstiden beräknas enligt tabell. När laddningstiden förflutit måste ackumulatorerna tas ut för att undvika överladdning • Laddningstiderna i räkneexemplet är riktvärden för tomma ackumulatorer! Ladda batterier med restladdning med motsvarande förkortad uppladdningstid. Βάλτε 2 ή 4 μπαταρίες στο φορτιστή με σωστή πολικότητα – βλέπε επιγραφές στην υποδοχή! Για μπαταρίες Micro/AAA χρησιμοποιήστε τις πιο βαθιές υποδοχές. Οι μπαταρίες AA και AAA μπορούν να φορτιστούν ταυτόχρονα στη συσκευή. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. Όταν η μπαταρία τοποθετηθεί σωστά, ανάβει η λυχνία ελέγχου πάνω από την υποδοχή φόρτισης. • Υπολογίστε το μέγιστο χρόνο φόρτισης σύμφωνα με τον πίνακα. Μετά το πέρας του χρόνου φόρτισης θα πρέπει να βγάλετε τις μπαταρίες για να αποφευχθεί η υπερφόρτιση. • Οι χρόνοι φόρτισης στο παράδειγμα είναι ενδεικτικές τιμές για άδειες μπαταρίες! Μπαταρίες που δεν είναι τελείως άδειες πρέπει να φορτίζονται λιγότερο. 00087077/01.17 Accutype Capacité recomm. Capacité i Istruzioni per l‘uso Stekkerlader »Start«: 230 V/50 Hz Tiempo de carga aprox. R03/ AAA/Micro R 6/ AA/Mignon NiCd/ NiMH Calcul de la durée de recharge (pour batteries déchargées) : 00087077 e Instrucciones de uso Type de batterie Akkutyyppi NiCd/NiMH suos. kapasiteetti Latausaika Latausvirta AAA/Mikro AA/Mignon 2/4 2/4 alk. 300 – 1200 mAh alk. 500 – 2800 mAh 5,2 – 21,0 h 3,5 – 19,6 h 90 mA 190 mA Latauskerroin 0,0175 0,007 Laske latausaika (kun akut ovat tyhjiä): Maksimilatausaika (h) = akkujen kapasiteetti x latauskerroin Esim.: 2 x AA 2000 mAh:n akku: 2000 x 0,007 = 14 h:n maksimilatausaika • • • • • • Aseta laturiin 2 – 4 akkua navat oikein päin – katso latauspaikan piirrosta! Käytä Mikro/AAA-akuille alempana olevia latauspaikkoja. AA- ja AAA-akkuja voi ladata laitteessa samanaikaisesti. Kytke laite pistorasiaan. Jos akku on oikein päin - latauspaikan yläpuolella palaa LED-merkkivalo. Laske maksimilatausaika taulukon mukaan. Latausajan kuluttua loppuun akut on otettava pois laitteesta liiallisen latauksen välttämiseksi. • Esimerkkilaskelman latausajat ovat tyhjien akkujen ohjearvoja! Akkuja, joissa on latausta jäljellä, tulee ladata vastaavasti lyhyemmän ajan.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00087077 de handleiding

Type
de handleiding