Baby Lock Venture Handleiding

Type
Handleiding
1
A B
XH5067-1011
EN
Tubular Frame Table
Patterns can be embroidered onto bags and
cylindrical items.
DE
Freiarmauage
Muster können auf Taschen und röhrenförmige
Teile aufgestickt werden.
FR
Table pour cadre à broder pour la
broderie tubulaire
Permet de broder des motifs sur des sacs et
des articles cylindriques.
NL
Vrije arm verlengstuk
Voor het borduren van patronen op tassen en
cilindervormige voorwerpen.
Installing the tubular frame table / Montieren der Freiarmauage / Installation de la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire / Het vrije arm verlengstuk bevestigen
a
a
b
c
b
d
f
e
c
g
d
h
Removing the tubular frame table / Abnehmen der Freiarmauage / Retrait de la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire / Het vrije arm verlengstuk verwijderen
a
h
b
g
c
f
b
a
a Lever b Arm c Rubber pads d Mounting brackets
e Machine bed f Hook cover g Handle h Fabric
a Hebel b Arm c Gummipolster d Montagehalter
e Freiarm f Greiferabdeckung g Griff h Stoff
a Levier b Bras c
Tampons en caoutchouc
d
Supports de xation
e
Plateau de la machine
f
Couvercle du crochet
g Poignée h Tissu
a Hendel b Arm c Rubberen inleg d
Bevestigingsbeugels
e Machinebodem f Grijper afdekklepje g Handvat h Stof
EN
FR
DE
NL
Installing the tubular frame table
a
Squeeze the lever on the bottom of the
tubular frame table to open the arm.
b
Attach the tubular frame table to the machine
so that the machine bed passes through the
openings in the mounting brackets on the
arm.
Firmly push the tubular frame table until its ends
contact the machine.
c
Hold the handle at the bottom of the tubular
frame table and extend the table according to
the size of the embroidery frame and fabric
that you will be using.
Extending the tubular frame table prevents the
fabric from hanging down, so that it is stable while
stitching.
d
Hoop the fabric in the embroidery frame,
and then attach the embroidery frame to the
machine.
Pass the cylindrical portion of the fabric through the
tubular frame table.
For details on hooping the fabric and attaching
the embroidery frame to the machine, refer to
the Operation Manual for the machine.
Installation de la table pour cadre à
broder pour la broderie tubulaire
a
Saisissez le levier situé au bas de la table
pour cadre à broder pour la broderie
tubulaire pour ouvrir le bras.
b
Fixez la table pour cadre à broder pour la
broderie tubulaire à la machine de façon à ce
que le plateau de la machine passe par les
ouvertures des supports de xation sur le bras.
Poussez fermement la table pour cadre à broder
pour la broderie tubulaire jusqu’à ce qu’elle entre en
contact avec la machine.
c
Tenez la poignée au niveau de la partie
inférieure de la table pour cadre à broder
pour la broderie tubulaire et allongez la table
en fonction de la taille du cadre de broderie
et du tissu que vous allez utiliser.
Allonger la table permet d’éviter que le tissu ne pende
et offre une meilleure stabilité lors de la broderie.
d
Placez le tissu dans le cadre de broderie,
puis xez-le à la machine.
Enlez la partie cylindrique du tissu dans la table
pour cadre à broder pour la broderie tubulaire.
Pour plus de détails sur la mise en place du tissu
et la fixation du cadre de broderie à la machine,
consultez le manuel d’instructions de la machine.
Montieren der Freiarmauage
a
Drücken Sie den Hebel an der Unterseite der
Freiarmauage, um den Arm zu öffnen.
b
Befestigen Sie die Freiarmauage so an der
Maschine, dass sich der Freiarm durch die
Öffnungen in die Montagehalterungen am
Arm schieben lässt.
Schieben Sie die Freiarmauage mit Nachdruck
weiter, bis ihre Enden die Maschine berühren.
c
Halten Sie den Tragegriff unten an der
Freiarmauage fest und ziehen Sie den Tisch
entsprechend der Größe des verwendeten
Stickrahmens und des Stoffes aus.
Durch das Ausziehen der Freiarmauage wird
verhindert, dass der Stoff herunterhängt. So bleibt
er beim Sticken stabil.
d
Spannen Sie den Stoff in den Stickrahmen
ein und bringen Sie dann den Stickrahmen
an der Maschine an.
Führen Sie den röhrenförmigen Teil des Stoffes
durch die Freiarmauage hindurch.
Einzelheiten zum Einspannen des Stoffes
im Stickrahmen und zur Befestigung des
Stickrahmens an der Maschine finden Sie in der
Bedienungsanleitung der Maschine.
Het vrije arm verlengstuk bevestigen
a
Knijp de hendel onder op het vrije arm
verlengstuk in om de arm te openen.
b
Bevestig het vrije arm verlengstuk op de
machine. De machinebodem moet door de
openingen in de bevestigingsbeugels op de
arm schuiven.
Duw het vrije arm verlengstuk verder totdat het
uiteinde tegen de machine komt.
c
Houd het handvat onder op het vrije arm
verlengstuk vast en schuif het verlengstuk
uit volgens de grootte van het borduurraam
en de stof die u wilt gebruiken.
Door het vrije arm verlengstuk uit te schuiven
voorkomt u dat de stof gaat hangen. Zo ligt de stof
stabiel tijdens het naaien.
d
Span de stof in het borduurraam en bevestig
het borduurraam vervolgens aan de machine.
Steek het cilindervormige deel van de stof door het
vrije arm verlengstuk.
Zie de Bedieningshandleiding van de machine
voor meer informatie over het spannen van de
stof en bevestigen van het borduurraam.
CAUTION
Do not use the tubular frame table with heavy pieces such as golf bags. Otherwise, the tubular •
frame table may become damaged.
Make sure that the hook cover is closed before installing or removing the tubular frame table. If •
the hook cover was left open, it may become damaged.
Package Contents
A
Tubular frame table
B
Operation Manual (this manual)
VORSICHT
Die Freiarmauflage nicht mit schweren Teilen wie etwa Golftaschen verwenden. Andernfalls •
kann die Freiarmauflage Schaden nehmen.
Stellen Sie sicher, dass die Greiferabdeckung geschlossen ist, bevor Sie die Freiarmauflage •
montieren bzw. abnehmen. Ist die Greiferabdeckung unverschlossen, kann sie Schaden nehmen.
Lieferumfang
A
Freiarmauage
B
Installationsanleitung (diese Anleitung)
ATTENTION
N’utilisez pas la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire avec des pièces lourdes •
telles que des sacs de golf. Sinon, elle pourrait être endommagée.
Veillez à fermer le couvercle du crochet avant d’installer ou de retirer la table pour cadre à •
broder pour la broderie tubulaire. S’il reste ouvert, il pourrait être endommagé.
Contenu de l’emballage
A
Table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire
B
Manuel d’installation (le présent manuel)
VOORZICHTIG
Gebruik het vrije arm verlengstuk voor buisvormige kledingstukken en lichte projecten. Als het •
project te zwaar is, kan de vrije arm verlenging mogelijk beschadigd raken.
Zorg dat het afdekklepje van de grijper dicht is voordat u het vrije arm verlengstuk bevestigt of •
verwijdert. Als het afdekklepje van de grijper open blijft staan, kan er schade ontstaan.
Inhoud van het pakket
A
Vrije arm verlengstuk
B
Installatiehandleiding (deze handleiding)
Removing the tubular frame table
a
Remove the embroidery frame from the
embroidery frame holder of the machine.
For details on removing the embroidery frame,
refer to the Operation Manual for the machine.
b
Hold the handle at the bottom of the tubular
frame table and return the extended tubular
frame table to its original position.
c
Squeeze the lever on the bottom of the
tubular frame table to open the arm, and then
remove the tubular frame table.
The rubber pads may stick to sewing machine and
make the tubular frame table difcult to remove.
If this happens, directly pull down the arm (b) by
hand and then remove the tubular frame table.
Note
Some tubular items may not be suitable due to their
small diameter, shallow depth and heavy weight. Before
sewing, be sure to check the embroidery area and
conrm that there will be no problems. For details on
checking the embroidery area, refer to the Operation
Manual for the machine.
Do not place heavy objects or press down on the tubular
frame table.
Do not leave the tubular frame table extended when not
in use.
Clean the bottom surface of the machine bed before
use.
Before storing the tubular frame table, remove any dust
from the rubber pads.
Retrait de la table pour cadre à broder
pour la broderie tubulaire
a
Retirez le cadre de broderie du support
correspondant de la machine.
Pour plus de détails sur le retrait du cadre de broderie,
consultez le manuel d’instructions de la machine.
b
Tenez la poignée au niveau de la partie inférieure de
la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire
et remettez la table dans sa position d’origine.
c
Saisissez le levier situé au bas de la table
pour cadre à broder pour la broderie tubulaire
pour ouvrir le bras, puis retirez la table.
Les tampons en caoutchouc peuvent adhérer à la machine
à coudre et ainsi rendre difcile le retrait de la table pour
cadre à broder pour la broderie tubulaire. Si c’est le cas,
abaissez le bras (b) manuellement, puis retirez la table
pour cadre à broder pour la broderie tubulaire.
Remarque
Il se peut que vous ne puissiez pas broder de motifs sur
certains articles tubulaires en raison de leur petit diamètre, de
leur faible profondeur et de leur poids élevé. Avant de broder,
veuillez vérier la zone de broderie et conrmer l’absence de
problèmes. Pour plus de détails sur la vérication de la zone
de broderie, consultez le manuel d’instructions de la machine.
Ne déposez pas d’objets lourds sur la table pour cadre à
broder pour la broderie tubulaire et n’appuyez pas dessus.
Ne laissez pas la table pour cadre à broder pour la
broderie tubulaire déployée lorsque vous ne l’utilisez pas.
Nettoyez la surface inférieure du plateau de la machine avant de l’utiliser.
Avant de ranger la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire,
éliminez la poussière accumulée sur les tampons en caoutchouc.
Het vrije arm verlengstuk verwijderen
a
Verwijder het borduurraam uit de
borduurraamhouder van de machine.
Zie de Bedieningshandleiding van de machine voor meer
informatie over het verwijderen van het borduurraam.
b
Houd het handvat onder op het vrije arm
verlengstuk vast en schuif het verlengstuk
terug in de oorspronkelijke stand.
c
Knijp de hendel onder op het vrije arm
verlengstuk in om de arm te openen en
verwijder vervolgens het vrije arm verlengstuk.
De rubberen pads kunnen aan de naaimachine
blijven plakken waardoor het vrije arm verlengstuk
moeilijk te verwijderen is. Als dit gebeurt, trek dan
direct met de hand de arm omlaag (b) en verwijder
vervolgens het vrije arm verlengstuk.
Opmerking
Sommige buisvormige artikelen zijn mogelijk niet
geschikt vanwege een te kleine diameter, te beperkte
diepte of te hoog gewicht. Voordat u begint te naaien,
moet u het borduurgebied controleren om er zeker
van te zijn dat er geen problemen zullen optreden. Zie
de Bedieningshandleiding van de machine voor meer
informatie over het controleren van het borduurgebied.
Plaats geen zware voorwerpen op het vrije arm
verlengstuk en druk er niet met te veel gewicht op.
Laat het vrije arm verlengstuk niet uitgeschoven
wanneer u deze niet gebruikt.
Reinig het bodemoppervlak van de machinebodem voor gebruik.
Veeg stof van de rubberen inleg voordat u het vrije arm
verlengstuk opbergt.
Abnehmen der Freiarmauage
a
Nehmen Sie den Stickrahmen am
Stickrahmenhalter der Maschine ab.
Einzelheiten zum Abnehmen des Stickrahmens
finden Sie in der Bedienungsanleitung der Maschine.
b
Halten Sie den Tragegriff unten an der
Freiarmauage fest und bringen Sie die
ausgezogene Freiarmauage wieder in ihre
Ausgangsposition.
c
Drücken Sie den Hebel an der Unterseite der
Freiarmauage, um den Arm zu öffnen, und
nehmen Sie dann die Freiarmauage ab.
Durch die Gummipolster kann die Freiarmauage
an der Nähmaschine haften, was das Abnehmen
erschwert. Ziehen Sie in diesem Fall den Arm manuell
herunter (b) und nehmen Sie die Freiarmauage ab.
Hinweis
Einige röhrenförmige Teile sind aufgrund ihres geringen
Durchmessers, ihrer geringen Tiefe und ihres hohen Gewichts
möglicherweise nicht geeignet. Prüfen Sie vor dem Nähen
den Stickbereich, und stellen Sie sicher, dass keine Probleme
vorliegen. Einzelheiten zum Prüfen des Stickbereichs nden
Sie in der Bedienungsanleitung der Maschine.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die
Freiarmauage und stützen Sie sich nicht darauf ab.
Belassen Sie die Freiarmauage bei Nichtbenutzung
nicht im ausgezogenen Zustand.
Reinigen Sie die Unterseite des Freiarms vor dem
Gebrauch.
Entfernen Sie zur Aufbewahrung der Freiarmauage
jeglichen Staub von den Gummipolstern.

Documenttranscriptie

EN Tubular Frame Table Patterns can be embroidered onto bags and cylindrical items. DE Freiarmauflage Muster können auf Taschen und röhrenförmige Teile aufgestickt werden. FR Table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire NL Vrije arm verlengstuk A B XH5067-1011 Permet de broder des motifs sur des sacs et des articles cylindriques. Voor het borduren van patronen op tassen en cilindervormige voorwerpen. ■■Installing the tubular frame table / Montieren der Freiarmauflage / Installation de la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire / Het vrije arm verlengstuk bevestigen a b c d b g f e c d a h ■■Removing the tubular frame table / Abnehmen der Freiarmauflage / Retrait de la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire / Het vrije arm verlengstuk verwijderen a b c a f g h • Do not use the tubular frame table with heavy pieces such as golf bags. Otherwise, the tubular frame table may become damaged. • Make sure that the hook cover is closed before installing or removing the tubular frame table. If the hook cover was left open, it may become damaged. A B a Operation Manual (this manual) ■■Installing the tubular frame table a Squeeze the lever on the bottom of the tubular frame table to open the arm. b Attach the tubular frame table to the machine so that the machine bed passes through the openings in the mounting brackets on the arm. • Firmly push the tubular frame table until its ends contact the machine. c Hold the handle at the bottom of the tubular frame table and extend the table according to the size of the embroidery frame and fabric that you will be using. • Extending the tubular frame table prevents the fabric from hanging down, so that it is stable while stitching. d Hoop the fabric in the embroidery frame, and then attach the embroidery frame to the machine. • Pass the cylindrical portion of the fabric through the tubular frame table. ▶▶For details on hooping the fabric and attaching the embroidery frame to the machine, refer to the Operation Manual for the machine. FR A B Remove the embroidery frame from the embroidery frame holder of the machine. Squeeze the lever on the bottom of the tubular frame table to open the arm, and then remove the tubular frame table. • The rubber pads may stick to sewing machine and make the tubular frame table difficult to remove. If this happens, directly pull down the arm (b) by hand and then remove the tubular frame table. Table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire Manuel d’installation (le présent manuel) ■■Installation de la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire a b Saisissez le levier situé au bas de la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire pour ouvrir le bras. Fixez la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire à la machine de façon à ce que le plateau de la machine passe par les ouvertures des supports de fixation sur le bras. • Poussez fermement la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec la machine. c Tenez la poignée au niveau de la partie inférieure de la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire et allongez la table en fonction de la taille du cadre de broderie et du tissu que vous allez utiliser. • Allonger la table permet d’éviter que le tissu ne pende et offre une meilleure stabilité lors de la broderie. Placez le tissu dans le cadre de broderie, d puis fixez-le à la machine. • Enfilez la partie cylindrique du tissu dans la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire. ▶▶Pour plus de détails sur la mise en place du tissu et la fixation du cadre de broderie à la machine, consultez le manuel d’instructions de la machine. b Arm c Rubberen inleg f Grijper afdekklepje g Handvat d Mounting brackets h Fabric d Montagehalter h Stoff d Bevestigingsbeugels h Stof VORSICHT ■■Abnehmen der Freiarmauflage Freiarmauflage Installationsanleitung (diese Anleitung) a a Drücken Sie den Hebel an der Unterseite der Freiarmauflage, um den Arm zu öffnen. b Befestigen Sie die Freiarmauflage so an der Maschine, dass sich der Freiarm durch die Öffnungen in die Montagehalterungen am Arm schieben lässt. c Note • Some tubular items may not be suitable due to their small diameter, shallow depth and heavy weight. Before sewing, be sure to check the embroidery area and confirm that there will be no problems. For details on checking the embroidery area, refer to the Operation Manual for the machine. • Do not place heavy objects or press down on the tubular frame table. • Do not leave the tubular frame table extended when not in use. • Clean the bottom surface of the machine bed before use. • Before storing the tubular frame table, remove any dust from the rubber pads. Halten Sie den Tragegriff unten an der Freiarmauflage fest und ziehen Sie den Tisch entsprechend der Größe des verwendeten Stickrahmens und des Stoffes aus. • Durch das Ausziehen der Freiarmauflage wird verhindert, dass der Stoff herunterhängt. So bleibt er beim Sticken stabil. d Spannen Sie den Stoff in den Stickrahmen ein und bringen Sie dann den Stickrahmen an der Maschine an. • Führen Sie den röhrenförmigen Teil des Stoffes durch die Freiarmauflage hindurch. ▶▶Einzelheiten zum Einspannen des Stoffes im Stickrahmen und zur Befestigung des Stickrahmens an der Maschine finden Sie in der Bedienungsanleitung der Maschine. NL Nehmen Sie den Stickrahmen am Stickrahmenhalter der Maschine ab. ▶▶Einzelheiten zum Abnehmen des Stickrahmens finden Sie in der Bedienungsanleitung der Maschine. b Halten Sie den Tragegriff unten an der Freiarmauflage fest und bringen Sie die ausgezogene Freiarmauflage wieder in ihre Ausgangsposition. c Drücken Sie den Hebel an der Unterseite der Freiarmauflage, um den Arm zu öffnen, und nehmen Sie dann die Freiarmauflage ab. • Schieben Sie die Freiarmauflage mit Nachdruck weiter, bis ihre Enden die Maschine berühren. • N’utilisez pas la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire avec des pièces lourdes telles que des sacs de golf. Sinon, elle pourrait être endommagée. • Veillez à fermer le couvercle du crochet avant d’installer ou de retirer la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire. S’il reste ouvert, il pourrait être endommagé. A B a Hendel e Machinebodem ■■Montieren der Freiarmauflage Hold the handle at the bottom of the tubular b frame table and return the extended tubular frame table to its original position. ATTENTION Contenu de l’emballage b Arm c Gummipolster f Greiferabdeckung g Griff Lieferumfang ▶▶For details on removing the embroidery frame, refer to the Operation Manual for the machine. c c Rubber pads g Handle • Die Freiarmauflage nicht mit schweren Teilen wie etwa Golftaschen verwenden. Andernfalls kann die Freiarmauflage Schaden nehmen. • Stellen Sie sicher, dass die Greiferabdeckung geschlossen ist, bevor Sie die Freiarmauflage montieren bzw. abnehmen. Ist die Greiferabdeckung unverschlossen, kann sie Schaden nehmen. ■■Removing the tubular frame table Tubular frame table a Hebel e Freiarm DE CAUTION Package Contents b Arm f Hook cover a Levier b Bras c Tampons en caoutchouc d Supports de fixation e Plateau de la machine f Couvercle du crochet g Poignée h Tissu b EN a Lever e Machine bed • Durch die Gummipolster kann die Freiarmauflage an der Nähmaschine haften, was das Abnehmen erschwert. Ziehen Sie in diesem Fall den Arm manuell herunter (b) und nehmen Sie die Freiarmauflage ab. Hinweis • Einige röhrenförmige Teile sind aufgrund ihres geringen Durchmessers, ihrer geringen Tiefe und ihres hohen Gewichts möglicherweise nicht geeignet. Prüfen Sie vor dem Nähen den Stickbereich, und stellen Sie sicher, dass keine Probleme vorliegen. Einzelheiten zum Prüfen des Stickbereichs finden Sie in der Bedienungsanleitung der Maschine. • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Freiarmauflage und stützen Sie sich nicht darauf ab. • Belassen Sie die Freiarmauflage bei Nichtbenutzung nicht im ausgezogenen Zustand. • Reinigen Sie die Unterseite des Freiarms vor dem Gebrauch. • Entfernen Sie zur Aufbewahrung der Freiarmauflage jeglichen Staub von den Gummipolstern. VOORZICHTIG • Gebruik het vrije arm verlengstuk voor buisvormige kledingstukken en lichte projecten. Als het project te zwaar is, kan de vrije arm verlenging mogelijk beschadigd raken. • Zorg dat het afdekklepje van de grijper dicht is voordat u het vrije arm verlengstuk bevestigt of verwijdert. Als het afdekklepje van de grijper open blijft staan, kan er schade ontstaan. Inhoud van het pakket ■■Retrait de la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire A B Retirez le cadre de broderie du support a correspondant de la machine. Vrije arm verlengstuk Installatiehandleiding (deze handleiding) ■■Het vrije arm verlengstuk verwijderen a ▶▶Zie de Bedieningshandleiding van de machine voor meer informatie over het verwijderen van het borduurraam. ■■Het vrije arm verlengstuk bevestigen ▶▶Pour plus de détails sur le retrait du cadre de broderie, consultez le manuel d’instructions de la machine. Tenez la poignée au niveau de la partie inférieure de b la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire et remettez la table dans sa position d’origine. Saisissez le levier situé au bas de la table c pour cadre à broder pour la broderie tubulaire pour ouvrir le bras, puis retirez la table. a Knijp de hendel onder op het vrije arm verlengstuk in om de arm te openen. b Bevestig het vrije arm verlengstuk op de machine. De machinebodem moet door de openingen in de bevestigingsbeugels op de arm schuiven. • Duw het vrije arm verlengstuk verder totdat het uiteinde tegen de machine komt. • Les tampons en caoutchouc peuvent adhérer à la machine à coudre et ainsi rendre difficile le retrait de la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire. Si c’est le cas, abaissez le bras (b) manuellement, puis retirez la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire. c Remarque Houd het handvat onder op het vrije arm verlengstuk vast en schuif het verlengstuk uit volgens de grootte van het borduurraam en de stof die u wilt gebruiken. • Door het vrije arm verlengstuk uit te schuiven voorkomt u dat de stof gaat hangen. Zo ligt de stof stabiel tijdens het naaien. • Il se peut que vous ne puissiez pas broder de motifs sur certains articles tubulaires en raison de leur petit diamètre, de leur faible profondeur et de leur poids élevé. Avant de broder, veuillez vérifier la zone de broderie et confirmer l’absence de problèmes. Pour plus de détails sur la vérification de la zone de broderie, consultez le manuel d’instructions de la machine. • Ne déposez pas d’objets lourds sur la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire et n’appuyez pas dessus. • Ne laissez pas la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire déployée lorsque vous ne l’utilisez pas. • Nettoyez la surface inférieure du plateau de la machine avant de l’utiliser. • Avant de ranger la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire, éliminez la poussière accumulée sur les tampons en caoutchouc. d Span de stof in het borduurraam en bevestig het borduurraam vervolgens aan de machine. • Steek het cilindervormige deel van de stof door het vrije arm verlengstuk. ▶▶Zie de Bedieningshandleiding van de machine voor meer informatie over het spannen van de stof en bevestigen van het borduurraam. 1 Verwijder het borduurraam uit de borduurraamhouder van de machine. b Houd het handvat onder op het vrije arm verlengstuk vast en schuif het verlengstuk terug in de oorspronkelijke stand. c Knijp de hendel onder op het vrije arm verlengstuk in om de arm te openen en verwijder vervolgens het vrije arm verlengstuk. • De rubberen pads kunnen aan de naaimachine blijven plakken waardoor het vrije arm verlengstuk moeilijk te verwijderen is. Als dit gebeurt, trek dan direct met de hand de arm omlaag (b) en verwijder vervolgens het vrije arm verlengstuk. Opmerking • Sommige buisvormige artikelen zijn mogelijk niet geschikt vanwege een te kleine diameter, te beperkte diepte of te hoog gewicht. Voordat u begint te naaien, moet u het borduurgebied controleren om er zeker van te zijn dat er geen problemen zullen optreden. Zie de Bedieningshandleiding van de machine voor meer informatie over het controleren van het borduurgebied. • Plaats geen zware voorwerpen op het vrije arm verlengstuk en druk er niet met te veel gewicht op. • Laat het vrije arm verlengstuk niet uitgeschoven wanneer u deze niet gebruikt. • Reinig het bodemoppervlak van de machinebodem voor gebruik. • Veeg stof van de rubberen inleg voordat u het vrije arm verlengstuk opbergt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Baby Lock Venture Handleiding

Type
Handleiding

Gerelateerde papieren