1
A B
XH5067-1011
EN
Tubular Frame Table
Patterns can be embroidered onto bags and
cylindrical items.
DE
Freiarmauage
Muster können auf Taschen und röhrenförmige
Teile aufgestickt werden.
FR
Table pour cadre à broder pour la
broderie tubulaire
Permet de broder des motifs sur des sacs et
des articles cylindriques.
NL
Vrije arm verlengstuk
Voor het borduren van patronen op tassen en
cilindervormige voorwerpen.
Installing the tubular frame table / Montieren der Freiarmauage / Installation de la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire / Het vrije arm verlengstuk bevestigen ■
a
b
c
d
Removing the tubular frame table / Abnehmen der Freiarmauage / Retrait de la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire / Het vrije arm verlengstuk verwijderen ■
a
b
c
a Lever b Arm c Rubber pads d Mounting brackets
e Machine bed f Hook cover g Handle h Fabric
a Hebel b Arm c Gummipolster d Montagehalter
e Freiarm f Greiferabdeckung g Griff h Stoff
a Levier b Bras c
Tampons en caoutchouc
d
Supports de xation
e
Plateau de la machine
f
Couvercle du crochet
g Poignée h Tissu
a Hendel b Arm c Rubberen inleg d
Bevestigingsbeugels
e Machinebodem f Grijper afdekklepje g Handvat h Stof
EN
FR
DE
NL
Installing the tubular frame table ■
a
Squeeze the lever on the bottom of the
tubular frame table to open the arm.
b
Attach the tubular frame table to the machine
so that the machine bed passes through the
openings in the mounting brackets on the
arm.
Firmly push the tubular frame table until its ends •
contact the machine.
c
Hold the handle at the bottom of the tubular
frame table and extend the table according to
the size of the embroidery frame and fabric
that you will be using.
Extending the tubular frame table prevents the •
fabric from hanging down, so that it is stable while
stitching.
d
Hoop the fabric in the embroidery frame,
and then attach the embroidery frame to the
machine.
Pass the cylindrical portion of the fabric through the •
tubular frame table.
For details on hooping the fabric and attaching ▶
the embroidery frame to the machine, refer to
the Operation Manual for the machine.
Installation de la table pour cadre à ■
broder pour la broderie tubulaire
a
Saisissez le levier situé au bas de la table
pour cadre à broder pour la broderie
tubulaire pour ouvrir le bras.
b
Fixez la table pour cadre à broder pour la
broderie tubulaire à la machine de façon à ce
que le plateau de la machine passe par les
ouvertures des supports de xation sur le bras.
Poussez fermement la table pour cadre à broder •
pour la broderie tubulaire jusqu’à ce qu’elle entre en
contact avec la machine.
c
Tenez la poignée au niveau de la partie
inférieure de la table pour cadre à broder
pour la broderie tubulaire et allongez la table
en fonction de la taille du cadre de broderie
et du tissu que vous allez utiliser.
Allonger la table permet d’éviter que le tissu ne pende
•
et offre une meilleure stabilité lors de la broderie.
d
Placez le tissu dans le cadre de broderie,
puis xez-le à la machine.
Enlez la partie cylindrique du tissu dans la table •
pour cadre à broder pour la broderie tubulaire.
Pour plus de détails sur la mise en place du tissu
▶
et la fixation du cadre de broderie à la machine,
consultez le manuel d’instructions de la machine.
Montieren der Freiarmauage ■
a
Drücken Sie den Hebel an der Unterseite der
Freiarmauage, um den Arm zu öffnen.
b
Befestigen Sie die Freiarmauage so an der
Maschine, dass sich der Freiarm durch die
Öffnungen in die Montagehalterungen am
Arm schieben lässt.
Schieben Sie die Freiarmauage mit Nachdruck •
weiter, bis ihre Enden die Maschine berühren.
c
Halten Sie den Tragegriff unten an der
Freiarmauage fest und ziehen Sie den Tisch
entsprechend der Größe des verwendeten
Stickrahmens und des Stoffes aus.
Durch das Ausziehen der Freiarmauage wird •
verhindert, dass der Stoff herunterhängt. So bleibt
er beim Sticken stabil.
d
Spannen Sie den Stoff in den Stickrahmen
ein und bringen Sie dann den Stickrahmen
an der Maschine an.
Führen Sie den röhrenförmigen Teil des Stoffes •
durch die Freiarmauage hindurch.
Einzelheiten zum Einspannen des Stoffes ▶
im Stickrahmen und zur Befestigung des
Stickrahmens an der Maschine finden Sie in der
Bedienungsanleitung der Maschine.
Het vrije arm verlengstuk bevestigen ■
a
Knijp de hendel onder op het vrije arm
verlengstuk in om de arm te openen.
b
Bevestig het vrije arm verlengstuk op de
machine. De machinebodem moet door de
openingen in de bevestigingsbeugels op de
arm schuiven.
Duw het vrije arm verlengstuk verder totdat het •
uiteinde tegen de machine komt.
c
Houd het handvat onder op het vrije arm
verlengstuk vast en schuif het verlengstuk
uit volgens de grootte van het borduurraam
en de stof die u wilt gebruiken.
Door het vrije arm verlengstuk uit te schuiven •
voorkomt u dat de stof gaat hangen. Zo ligt de stof
stabiel tijdens het naaien.
d
Span de stof in het borduurraam en bevestig
het borduurraam vervolgens aan de machine.
Steek het cilindervormige deel van de stof door het •
vrije arm verlengstuk.
Zie de Bedieningshandleiding van de machine ▶
voor meer informatie over het spannen van de
stof en bevestigen van het borduurraam.
CAUTION
Do not use the tubular frame table with heavy pieces such as golf bags. Otherwise, the tubular •
frame table may become damaged.
Make sure that the hook cover is closed before installing or removing the tubular frame table. If •
the hook cover was left open, it may become damaged.
Package Contents
A
Tubular frame table
B
Operation Manual (this manual)
VORSICHT
Die Freiarmauflage nicht mit schweren Teilen wie etwa Golftaschen verwenden. Andernfalls •
kann die Freiarmauflage Schaden nehmen.
Stellen Sie sicher, dass die Greiferabdeckung geschlossen ist, bevor Sie die Freiarmauflage •
montieren bzw. abnehmen. Ist die Greiferabdeckung unverschlossen, kann sie Schaden nehmen.
Lieferumfang
A
Freiarmauage
B
Installationsanleitung (diese Anleitung)
ATTENTION
N’utilisez pas la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire avec des pièces lourdes •
telles que des sacs de golf. Sinon, elle pourrait être endommagée.
Veillez à fermer le couvercle du crochet avant d’installer ou de retirer la table pour cadre à •
broder pour la broderie tubulaire. S’il reste ouvert, il pourrait être endommagé.
Contenu de l’emballage
A
Table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire
B
Manuel d’installation (le présent manuel)
VOORZICHTIG
Gebruik het vrije arm verlengstuk voor buisvormige kledingstukken en lichte projecten. Als het •
project te zwaar is, kan de vrije arm verlenging mogelijk beschadigd raken.
Zorg dat het afdekklepje van de grijper dicht is voordat u het vrije arm verlengstuk bevestigt of •
verwijdert. Als het afdekklepje van de grijper open blijft staan, kan er schade ontstaan.
Inhoud van het pakket
A
Vrije arm verlengstuk
B
Installatiehandleiding (deze handleiding)
Removing the tubular frame table ■
a
Remove the embroidery frame from the
embroidery frame holder of the machine.
For details on removing the embroidery frame, ▶
refer to the Operation Manual for the machine.
b
Hold the handle at the bottom of the tubular
frame table and return the extended tubular
frame table to its original position.
c
Squeeze the lever on the bottom of the
tubular frame table to open the arm, and then
remove the tubular frame table.
The rubber pads may stick to sewing machine and •
make the tubular frame table difcult to remove.
If this happens, directly pull down the arm (b) by
hand and then remove the tubular frame table.
Note
Some tubular items may not be suitable due to their •
small diameter, shallow depth and heavy weight. Before
sewing, be sure to check the embroidery area and
conrm that there will be no problems. For details on
checking the embroidery area, refer to the Operation
Manual for the machine.
Do not place heavy objects or press down on the tubular •
frame table.
Do not leave the tubular frame table extended when not •
in use.
Clean the bottom surface of the machine bed before •
use.
Before storing the tubular frame table, remove any dust •
from the rubber pads.
Retrait de la table pour cadre à broder ■
pour la broderie tubulaire
a
Retirez le cadre de broderie du support
correspondant de la machine.
Pour plus de détails sur le retrait du cadre de broderie,
▶
consultez le manuel d’instructions de la machine.
b
Tenez la poignée au niveau de la partie inférieure de
la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire
et remettez la table dans sa position d’origine.
c
Saisissez le levier situé au bas de la table
pour cadre à broder pour la broderie tubulaire
pour ouvrir le bras, puis retirez la table.
Les tampons en caoutchouc peuvent adhérer à la machine
•
à coudre et ainsi rendre difcile le retrait de la table pour
cadre à broder pour la broderie tubulaire. Si c’est le cas,
abaissez le bras (b) manuellement, puis retirez la table
pour cadre à broder pour la broderie tubulaire.
Remarque
Il se peut que vous ne puissiez pas broder de motifs sur
•
certains articles tubulaires en raison de leur petit diamètre, de
leur faible profondeur et de leur poids élevé. Avant de broder,
veuillez vérier la zone de broderie et conrmer l’absence de
problèmes. Pour plus de détails sur la vérication de la zone
de broderie, consultez le manuel d’instructions de la machine.
Ne déposez pas d’objets lourds sur la table pour cadre à
•
broder pour la broderie tubulaire et n’appuyez pas dessus.
Ne laissez pas la table pour cadre à broder pour la
•
broderie tubulaire déployée lorsque vous ne l’utilisez pas.
Nettoyez la surface inférieure du plateau de la machine avant de l’utiliser.
•
Avant de ranger la table pour cadre à broder pour la broderie tubulaire,
•
éliminez la poussière accumulée sur les tampons en caoutchouc.
Het vrije arm verlengstuk verwijderen ■
a
Verwijder het borduurraam uit de
borduurraamhouder van de machine.
Zie de Bedieningshandleiding van de machine voor meer
▶
informatie over het verwijderen van het borduurraam.
b
Houd het handvat onder op het vrije arm
verlengstuk vast en schuif het verlengstuk
terug in de oorspronkelijke stand.
c
Knijp de hendel onder op het vrije arm
verlengstuk in om de arm te openen en
verwijder vervolgens het vrije arm verlengstuk.
De rubberen pads kunnen aan de naaimachine •
blijven plakken waardoor het vrije arm verlengstuk
moeilijk te verwijderen is. Als dit gebeurt, trek dan
direct met de hand de arm omlaag (b) en verwijder
vervolgens het vrije arm verlengstuk.
Opmerking
Sommige buisvormige artikelen zijn mogelijk niet •
geschikt vanwege een te kleine diameter, te beperkte
diepte of te hoog gewicht. Voordat u begint te naaien,
moet u het borduurgebied controleren om er zeker
van te zijn dat er geen problemen zullen optreden. Zie
de Bedieningshandleiding van de machine voor meer
informatie over het controleren van het borduurgebied.
Plaats geen zware voorwerpen op het vrije arm •
verlengstuk en druk er niet met te veel gewicht op.
Laat het vrije arm verlengstuk niet uitgeschoven •
wanneer u deze niet gebruikt.
Reinig het bodemoppervlak van de machinebodem voor gebruik.
•
Veeg stof van de rubberen inleg voordat u het vrije arm •
verlengstuk opbergt.
Abnehmen der Freiarmauage ■
a
Nehmen Sie den Stickrahmen am
Stickrahmenhalter der Maschine ab.
Einzelheiten zum Abnehmen des Stickrahmens
▶
finden Sie in der Bedienungsanleitung der Maschine.
b
Halten Sie den Tragegriff unten an der
Freiarmauage fest und bringen Sie die
ausgezogene Freiarmauage wieder in ihre
Ausgangsposition.
c
Drücken Sie den Hebel an der Unterseite der
Freiarmauage, um den Arm zu öffnen, und
nehmen Sie dann die Freiarmauage ab.
Durch die Gummipolster kann die Freiarmauage
•
an der Nähmaschine haften, was das Abnehmen
erschwert. Ziehen Sie in diesem Fall den Arm manuell
herunter (b) und nehmen Sie die Freiarmauage ab.
Hinweis
Einige röhrenförmige Teile sind aufgrund ihres geringen
•
Durchmessers, ihrer geringen Tiefe und ihres hohen Gewichts
möglicherweise nicht geeignet. Prüfen Sie vor dem Nähen
den Stickbereich, und stellen Sie sicher, dass keine Probleme
vorliegen. Einzelheiten zum Prüfen des Stickbereichs nden
Sie in der Bedienungsanleitung der Maschine.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die •
Freiarmauage und stützen Sie sich nicht darauf ab.
Belassen Sie die Freiarmauage bei Nichtbenutzung •
nicht im ausgezogenen Zustand.
Reinigen Sie die Unterseite des Freiarms vor dem •
Gebrauch.
Entfernen Sie zur Aufbewahrung der Freiarmauage •
jeglichen Staub von den Gummipolstern.