Nikon AF-S NIKKOR 18-35mm f/3.5-4.5G ED Handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
Handleiding
English
Thank you for your purchase of a NIKKOR lens. Before using this product,
please carefully read both these instructions and the camera manual.
Note: When mounted on a DX-format digital single-lens re ex camera
such as the D7000 or cameras in the D300 series, this lens has an an-
gle of view of 76° 44° and a focal length equivalent to 27 52.5 mm
(35 mm format).
For Your Safety
For Your Safety
A
A
CAUTIONS
CAUTIONS
Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could result
in injury. In the event of malfunction, the product should be repaired only by
a qualifi ed technician. Should the product break open as the result of a fall or
other accident, remove the camera battery and/or disconnect the AC adapter
and then take the product to a Nikon-authorized service center for inspection.
Turn the camera o immediately in the event of malfunction. Should you notice
smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug
the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid burns.
Continued operation could result in fi re or injury. After removing the battery,
take the equipment to a Nikon-authorized service center for inspection.
Do not use in the presence of  ammable gas. Operating electronic equipment in
the presence of fl ammable gas could result in explosion or fi re.
Do not look at the sun through the lens or the camera view nder. Viewing the sun or
other bright light source through the lens or viewfi nder could cause permanent
visual impairment.
Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in
injury.
Observe the following precautions when handling the lens and camera:
- Keep the lens and camera dry. Failure to observe this precaution could re-
sult in fi re or electric shock.
- Do not handle the lens or camera with wet hands. Failure to observe this
precaution could result in electric shock.
- Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. Sunlight
focused into the camera when the sun is in or close to the frame could
cause a fi re.
- If the lens will not be used for an extended period, attach the front and rear
lens caps and store the lens out of direct sunlight. If left in direct sunlight,
the lens could focus the suns rays onto fl ammable objects, causing fi re.
Do not carry tripods with a lens or camera attached. You could trip or accidentally
strike others, resulting in injury.
Do not leave the lens where it will be exposed to extremely high temperatures, such as
in an enclosed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this precaution
could adversely aff ect the lens’ internal parts, causing fi re.
Parts of the Lens (Figure)
Parts of the Lens (Figure)
q
Lens hood
w
Lens hood alignment mark
e
Lens hood lock mark
r
Lens hood mounting mark
t
Focus ring
y
Focus distance indicator
u
Focus distance mark
i
Zoom ring
o
Focal length scale
!0
Focal length mark
!1
Lens mounting mark
!2
Rubber lens-mount gasket
!3
CPU contacts
!4
Focus-mode switch
Compatibility
 Compatibility
Check marks (““) indicate supported features, dashes (“—”) features
that are not supported. Some limitations may apply; see the camera
manual for details.
Camera
Camera
Exposure (shooting)
Exposure (shooting)
mode
mode
AF
AF
5
5
P
P
4
4
S
S
A
A
M
M
Nikon FX-format and DX-format digital single-lens
refl ex cameras
✔✔✔✔✔
F6, F5, F100, F/N80-series
1
, F/N75-series
1
,
F/N65-series
1
, Pronea 600i/6i
1
, Pronea S
2
✔✔✔✔✔
F4-series, F90X/N90s
1
, F90-series/N90
1
, F70-series/N70
1
✔✔
——
F60-series/N60
1
, F/N55-series
1
, F50-series/N50
1
,
F-401x/N5005
1
, F-401s/N4004s
1
, F-401/N4004
1
✔✔✔✔
F-801s/N8008s
1
, F-801/N8008
1
, F-601M/N6000
1
✔✔
———
F3AF, F-601/N6006
1
, F-501/N2020
3
, Nikon manual
focus cameras (excluding F-601
M/N6000
1
)
1. N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
2. Exposure mode M (manual) not available.
3. N2020 sold in U. S. A. and Canada only.
4. Includes AUTO and scene (Digital Vari-Program) modes.
5. Autofocus.
Focus
Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for informa-
tion on camera focus modes, see the camera manual).
Camera
Camera
Camera
Camera
focus mode
focus mode
Lens focus mode
Lens focus mode
M/A
M/A
M
M
Nikon FX-format and DX-format
digital single-lens refl ex cameras,
F6, F5, F4-series, F100, F90X/N90s
*
,
F90-series/N90
*
, F/N80-series
*
,
F/N75-series
*
, F70-series/N70
*
,
F/N65-series
*
, Pronea 600i/6i
*
, Pronea S
AF
Autofocus
with manual
override
Manual focus
with electronic
range nder
MF
Manual focus (electronic
range nder available with all
cameras except F-601
M/
N6000
*
)
F60-series/N60
*
, F/N55-series
*
, F50-series/
N50
*
, F-801s/N8008s
*
, F-801/N8008
*
,
F-601
M
/N6000
*
, F-401x/N5005
*
, F-401s/
N4004s
*
, F-401/N4004
*
AF, MF
* N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
M/A (Autofocus with Manual Override)
M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
z
Slide the lens focus-mode switch to M/A.
x
Focus.
If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens focus
ring while the shutter-release button is pressed halfway (or, if the
camera is equipped with an AF-ON button, while the AF-ON button is
pressed). To refocus using autofocus, press the shutter-release but-
ton halfway or press the AF-ON button again.
A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
Autofocus may not provide the desired results with wide- and super
wide-angle lenses in the following situations:
Example 1: A far-o portrait subject at
some distance from the background Example 2: A  eld of  owers
1
The subject does not  ll the area enclosed by the focus brackets. If
the focus point contains both foreground and background objects,
the camera may focus on the background and the subject may be
out of focus.
2
The subject contains many  ne details. The camera may have dif-
culty focusing on subjects that contain many  ne details or that
are lacking in contrast. In these cases, use manual focus, or use focus
lock to focus on another subject at the same distance and then re-
compose the photograph. For more information, see “Getting Good
Results with Autofocus” in the camera manual.
Zoom and Depth of Field
Zoom and Depth of Field
Before focusing, rotate the zoom ring to adjust the focal length and
frame the photograph. If the camera o ers depth-of- eld preview (stop
down), depth of  eld can be previewed in the view nder.
Note: Note that the focus distance indicator is intended only as a guide
and may not accurately show the distance to the subject and may, due
to depth of  eld or other factors, not show ∞ when the camera is fo-
cused on a distant object.
Aperture
Aperture
Aperture is adjusted using camera controls.
Zoom and Maximum Aperture
Zoom and Maximum Aperture
Changes to zoom can alter the maximum aperture by up to ⁄EV. The
camera however automatically takes this into account when setting ex-
posure, and no modi cations to camera settings are required following
adjustments to zoom.
Built-in Flash Units
Built-in Flash Units
When using the built-in  ash on cameras equipped with a built-in  ash
unit, shoot at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and remove the lens hood to
prevent vignetting (shadows created where the end of the lens obscures
the built-in  ash).
Camera
Camera
Focal length
Focal length
Use at ranges of
Use at ranges of
D600 (FX format)
24mm 1.5m/5ft or more
28mm or more No restrictions
D750 (FX-format)/
D610 (FX-format)
28mm 1.5m/5ft or more
35mm No restrictions
D800 (FX format)/
D700 (FX format)/D80/
D70 series/D50/D5100
24mm 1.0m/3ft 4in. or more
28mm or more No restrictions
D300s
18mm 1.5m/5ft or more
24mm or more No restrictions
D100
18mm 2.0m/6ft 7in. or more
24mm or more No restrictions
D7000
18mm 1.5m/5ft or more
24mm 1.0m/3ft 4in. or more
28mm or more No restrictions
D5500/D5300/D3300
24mm 1.5m/5ft or more
28mm 1.0m/3ft 4in. or more
35mm No restrictions
The Lens Hood
The Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that would other-
wise cause  are or ghosting.
Align the lens hood mounting mark ()
with the lens hood alignment mark (
)
and then rotate the hood (
w
) until the
mark is aligned with the lens hood lock
mark (—
).
When attaching or removing the hood, hold it near the
symbol on its
base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood
is not correctly attached.
The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
Focusing Screens
Focusing Screens
The following cameras support a variety of focusing screens for use in
di erent situations.
Screen
Screen
Camera
Camera
A
A
B
B
C
C
E
E
EC-B
EC-B
EC-E
EC-E
G1
G1
G2
G2
G3
G3
G4
G4
J
J
L
L
M
M
U
U
F6

——

F5+ DP-30

(+0.5)

F5+ DA-30
(+1.0)

(-0.5)
(+0.5)
: Recommended.
: Vignetting visible in viewfi nder (photographs are not aff ected).
—: Not compatible with camera.
( ): Figures in parentheses give the exposure compensation for center-weight-
ed metering. Select “Other screen for Custom Setting b6 (“Screen comp.”)
when adjusting exposure compensation for the F6; note that with screens
other than B or E, “Other screen must be selected even when the value
for exposure compensation is 0. Exposure compensation for the F5 can be
adjusted using Custom Setting 18; see the camera manual for details.
Empty cell:
Not suited to use with this lens. Note that type M screens can however be used for
photomicrography and macro photography at magnifi cations of 1 : 1 or higher.
Note:
The F5 supports matrix metering with A, B, E, EC-B/EC-E, J, and L focusing screens only.
Lens Care
Lens Care
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately
and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
• Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove smudges and
ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner to a soft, clean cotton cloth
or lens-cleaning tissue and clean from the center outwards using a circular motion, tak-
ing care not to leave smears or touch the glass with your fi ngers.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• The lens hood or NC fi lters can be used to protect the front lens element.
• Attach the front and rear caps before placing the lens in its fl exible pouch.
If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to prevent
mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls.
Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable
damage.
Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts
made from reinforced plastic.
Supplied Accessories
Supplied Accessories
• 77 mm snap-on Front Lens Cap LC-77
• Rear Lens Cap LF-4
• Bayonet Hood HB-66
• Flexible Lens Pouch CL-1118
Compatible Accessories
Compatible Accessories
• 77 mm screw-on fi lters
Specifi cations
Specifi cations
Type
Type Type G AF-S lens with built-in CPU and F mount
Focal length
Focal length 18 – 35 mm
Maximum aperture
Maximum aperture f/3.5 – 4.5
Lens construction
Lens construction 12 elements in 8 groups (including 2 ED lens elements and 3
aspherical lens elements)
Angle of view
Angle of view
Nikon  lm SLR and FX-format D-SLR cameras
: 100° – 63°
Nikon DX-format D-SLR cameras: 76° 44°
Focal length scale
Focal length scale Graduated in millimeters (18, 24, 28, 35)
Distance information
Distance information Output to camera
Zoom
Zoom Manual zoom using independent zoom ring
Focusing
Focusing
Nikon Internal Focusing (IF) System with autofocus controlled
by Silent Wave Motor and separate focus ring for manual focus
Focus distance indicator
Focus distance indicator 0.28 m to infi nity (∞)
Minimum focus distance
Minimum focus distance 0.28 m(0.92 ft) from focal plane at all zoom positions
Diaphragm blades
Diaphragm blades 7 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm
Diaphragm Fully automatic
Aperture range
Aperture range 18mm focal length: f/3.5 – 22
35mm focal length: f/4.5 – 29
Metering
Metering Full aperture
Filter-attachment size
Filter-attachment size 77 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions Approx. 83 mm maximum diameter × 95 mm (distance
from camera lens mount  ange)
Weight
Weight Approx. 385 g (13.6 oz)
Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described in this
manual at any time and without prior notice.
En
User’s Manual
De
Benutzerhandbuch
Fr
Manuel d’utilisation
Nl
Gebruikshandleiding
It
Manuale d’uso
Es
Manual del usuario
Pt
Manual do utilizador
AF-S NIKKOR 18-35mm f/3.5-4.5G ED
Figure/Abbildung/Figure/Figuur
we t u !0ryi !2!1 !3
!4
q o
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté un objectif NIKKOR. Avant de
l’utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de
l’appareil photo.
Remarque
:
Lorsquil est monté sur un appareil photo numérique re ex
de format DX comme le D7000 ou les appareils photo de la gamme
D300, cet objectif a un angle de champ de 76° – 44° et une focale
équivalente à 27 – 52,5 mm (format 24 × 36 mm).
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
A
A
ATTENTION
ATTENTION
Ne pas démonter. Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’objectif
peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement, le produit devra
être réparé par un technicien qualifi é uniquement. Si le produit s’ouvre
à cause d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur de
l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur et confi ez le produit à
un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
Mettre immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement.
Si vous
détectez de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de l’équipement,
débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez l’accumulateur
de l’appareil photo, tout en prenant soin de ne pas vous brûler. Poursuivre
son utilisation peut provoquer un incendie ou des blessures. Après avoir retiré
l’accumulateur, confi ez l’équipement à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
Ne pas utiliser en présence de gaz in ammable. L’utilisation d’équipement
électronique en présence d’un gaz infl ammable peut provoquer une
explosion ou un incendie.
Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de lappareil photo. Regarder le
soleil ou toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur peut
provoquer des troubles de la vision irréversibles.
Tenir éloigné des enfants. Le non-respect de cette précaution peut provoquer
des blessures.
Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l’objectif et de l’appareil photo :
- Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec. Le non-respect de cette précaution
peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillées. Le
non-respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.
- Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets en contre-jour.
La concentration de la lumière du soleil dans l’appareil photo lorsque le soleil est
dans ou à proximité du champ de l’image peut provoquer un incendie.
- Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
prolongée, fi xez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif hors de
la lumière directe du soleil. Si l’objectif est laissé en contact direct avec la
lumière du soleil, les rayons peuvent toucher des objets infl ammables,
provoquant ainsi un incendie.
Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l’appareil photo est  . Vous
risqueriez de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes,
provoquant ainsi des blessures.
Ne pas laisser l’objectif là où il serait exposé à des températures élevées, comme une
voiture fermée ou à la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution
peut avoir des répercussions sur les parties internes de l’objectif, pouvant
provoquer un incendie.
Avis pour les clients en France
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Parties de l’objectif (Figure)
Parties de l’objectif (Figure)
q
Parasoleil
w
Repère d’alignement du parasoleil
e
Repère de verrouillage du parasoleil
r
Repère de montage du parasoleil
t
Bague de mise au point
y
Indicateur de distance de mise
au point
u
Repère de distance de mise au
point
i
Bague de zoom
o
Échelle des focales
!0
Repère de l’échelle des focales
!1
Repère de montage de l’objectif
!2
Joint en caoutchouc de la
monture d’objectif
!3
Contacts du microprocesseur
!4
Commutateur du mode de mise
au point
Compatibilité
 Compatibilité
Les marques (« ») indiquent les fonctions prises en charge, les traits
») les fonctions non prises en charge. Certaines restrictions peuvent
s’appliquer ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails.
Appareil photo
Appareil photo
Mode d’exposition
Mode d’exposition
(prise de vue)
(prise de vue)
AF
AF
3
3
P
P
2
2
S
S
A
A
M
M
Appareils photo numériques refl ex Nikon de format
FX et DX
✔✔✔✔✔
F6, F5, F100, gamme F80, gamme F75, gamme F65,
Pronea 600i, Pronea S
1
✔✔✔✔✔
Gamme F4, F90X, gamme F90, gamme F70
✔✔
——
Gamme F60, gamme F55,
gamme F50, F-401x, F-401s, F-401
✔✔✔✔
F-801s, F-801, F-601
M
✔✔
———
F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf F-601
M)
1. Mode d’exposition M (manuel) non disponible.
2. Inclut les modes AUTO et scène (Vari-programme).
3. Autofocus.
Mise au point
Mise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau
suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil
photo, consultez le manuel de ce dernier).
Appareil photo
Appareil photo
Mode de mise
Mode de mise
au point de
au point de
l’appareil photo
l’appareil photo
Mode de mise au point
Mode de mise au point
de l’objectif
de l’objectif
M/A
M/A
M
M
Appareils photo numériques refl ex
Nikon de format FX et DX, F6, F5,
gamme F4, F100, F90X, gamme F90,
gamme F80, gamme F75, gamme F70,
gamme F65, Pronea 600i, Pronea S
AF
Autofocus
à priorité
manuelle
Mise au point
manuelle avec
télémètre
électronique
MF
Mise au point manuelle
(télémètre électronique
disponible sur tous les appareils
photo excepté F-601
M)
Gamme F60, gamme F55,
gamme F50, F-801s, F-801,
F-601
M, F-401x, F-401s, F-401
AF, MF
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle
(M/A) :
z
Positionnez le commutateur du mode de mise au point de
l’objectif sur M/A.
x
E ectuez la mise au point.
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’autofocus en pivotant
la bague de mise au point de l’objectif avec le déclencheur appuyé
à mi-course (ou avec la commande AF-ON appuyée, si l’appareil
photo est pourvu d’une commande AF-ON). Pour refaire la mise au
point avec l’autofocus, appuyez à mi-course sur le déclencheur ou
appuyez de nouveau sur la commande AF-ON.
Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra grand-angle
Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra grand-angle
Lautofocus peut ne pas produire les résultats attendus avec des objectifs
grand-angle et ultra grand-angle dans les cas suivants:
Exemple 1: une personne située loin
de l’appareil photo et à une certaine
distance de l’arrière-plan Exemple 2: un champ de  eurs
1
Le sujet ne « remplit » pas la zone située à l’intérieur des collimateurs
de mise au point. Si le point AF contient à la fois des objets du premier
plan et de l’arrière-plan, l’appareil photo peut e ectuer la mise au
point sur l’arrière-plan et par conséquent, le sujet risque d’être  ou.
2
Le sujet contient trop de petits détails. L’appareil photo risque
d’avoir des di cultés à e ectuer la mise au point sur des sujets
contenant trop de petits détails ou manquant de contraste. Dans ce
cas, e ectuez la mise au point manuellement ou faites le point sur
un autre sujet situé à la même distance, mémorisez la mise au point
puis recomposez la photo. Pour plus d’informations, reportezvous
à la section « Optimisation des résultats avec l’autofocus » dans le
manuel de l’appareil photo.
Zoom et profondeur de champ
Zoom et profondeur de champ
Avant de faire la mise au point, tournez la bague de zoom pour régler la
focale et cadrer la photographie. Si l’appareil photo o re un aperçu de la
profondeur de champ (fermeture du diaphragme), il est possible d’avoir
un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur.
Remarque: Notez que l’indicateur de la distance de mise au point doit
seulement être considéré comme un guide. En e et, il peut ne pas
a cher avec précision la distance au sujet. En outre, en raison de la
profondeur de champ ou d’autres facteurs, il peut ne pas indiquer ∞
lorsque l’appareil photo fait le point sur un objet éloigné.
Ouverture
Ouverture
Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo.
Zoom et ouverture maximale
Zoom et ouverture maximale
Modi er le zoom peut altérer l’ouverture maximale jusqu’à L. L’appareil
photo prend cela automatiquement en compte lors du réglage de
l’exposition et aucune modi cation des réglages de l’appareil photo
nest nécessaire après les ajustements du zoom.
Flash intégré
Flash intégré
Lors de l’utilisation du  ash intégré (pour les appareils photo équipés
d’un  ash intégré), photographiez à des distances de 0,6 m ou plus et
retirez le parasoleil pour éviter l’e et de vignettage (ombres créées lorsque
l’extrémité de l’objectif occulte le  ash intégré).
Appareil photo
Appareil photo
Focale
Focale
Utiliser à des distances de
Utiliser à des distances de
D600 (format FX)
24mm 1,5m ou plus
28mm ou plus Aucune restriction
D750 (format FX)/
D610 (format FX)
28mm 1,5m ou plus
35mm Aucune restriction
D800 (format FX)/
D700 (format FX)/D80/
gamme D70/D50/D5100
24mm 1,0m ou plus
28mm ou plus Aucune restriction
D300s
18mm 1,5m ou plus
24mm ou plus Aucune restriction
D100
18mm 2,0m ou plus
24mm ou plus Aucune restriction
D7000
18mm 1,5m ou plus
24mm 1,0m ou plus
28mm ou plus Aucune restriction
D5500/D5300/D3300
24mm 1,5m ou plus
28mm 1,0m ou plus
35mm Aucune restriction
Parasoleil
 Parasoleil
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière di use pouvant
causer de la lumière parasite ou une image fantôme.
Alignez le repère de montage () sur le
repère d’alignement du parasoleil ( )
puis tournez ce dernier (
w
) jusqu’à ce que
le symbole
soit aligné sur le repère de
verrouillage du parasoleil (—
).
Lors de la  xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole
sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se
produire si le parasoleil nest pas correctement attaché.
Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il nest pas
utilisé.
Verres de visée
Verres de visée
Les appareils photo suivants sont compatibles avec un grand nombre
de verres de visée adaptés à di érentes situations.
Verre
Verre
Appareil photo
Appareil photo
A
A
B
B
C
C
E
E
EC-B
EC-B
EC-E
EC-E
G1
G1
G2
G2
G3
G3
G4
G4
J
J
L
L
M
M
U
U
F6

——

F5+ DP-30

(+0,5)

F5+ DA-30
(+1,0)

(-0,5)
(+0,5)
: Recommandé.
:
Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas aff ectées).
— : Non compatible avec l’appareil photo.
( ) :
Les chiff res entre parenthèses donnent la correction d’exposition pour la
mesure pondérée centrale. Sélectionnez « Activ.: autre » pour le Réglage
personnalisé b6 (« Plage visée ») lors de l’ajustement de la correction
d’exposition pour l’appareil photo F6 ; remarquez qu’avec les verres autres
que B ou E, « Activ.: autre » doit être sélectionné, et ce même lorsque la
valeur pour la correction d’exposition est de 0. La correction d’exposition
pour l’appareil photo F5 peut être ajustée en utilisant le Réglage
personnalisé 18 ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de
détails.
Cellule vide : L’utilisation ne convient pas avec cet objectif. Veuillez remarquer
cependant que les verres de type M peuvent être utilisés pour la
microphotographie et la macrophotographie avec un grossissement
de 1 : 1 ou plus.
Remarque : L’appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les verres de
visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement.
Entretien de l’objectif
Entretien de l’objectif
Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
uniquement le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour
le faire réparer.
• Utilisez une souffl ette pour enlever la poussière et les peluches sur la surface
de l’objectif. Pour eff acer les taches et les traces de doigt, imprégnez un
morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité d’éthanol ou
de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de nettoyage d’objectif,
et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur,
tout en prenant soin de ne pas laisser de taches, ni de toucher le verre avec
vos doigts.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du
benzène pour nettoyer l’objectif.
Le parasoleil ou les fi ltres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille
frontale.
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure
et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules
antimites de naphtaline ou de camphre.
Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne peut
causer des dégâts irréparables.
Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager
ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
Accessoires fournis
Accessoires fournis
• Bouchon avant d’objectif encliquetable 77 mm LC-77
• Bouchon arrière d’objectif LF-4
• Parasoleil à baïonnette HB-66
• Étui souple pour objectif CL-1118
Accessoires compatibles
Accessoires compatibles
• Filtres à visser 77 mm
Caractéristiques
Caractéristiques
Type
Type
Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intégré et
monture F
Focale
Focale
18 – 35 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale
f/3.5 – 4.5
Construction optique
Construction optique
12 lentilles en 8 groupes (dont 2 lentilles en verre ED et 3 lentilles
asphériques)
Angle de champ
Angle de champ
Re ex numériques Nikon de format FX et re ex
argentiques Nikon : 100° 63°
Re ex numériques Nikon de format DX : 76° – 44°
Échelle des focales
Échelle des focales
Graduée en millimètres (18, 24, 28, 35)
Information de distance
Information de distance
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Zoom
Zoom
Zoom manuel utilisant une bague de zoom indépendante
Mise au point
Mise au point
Système de mise au point interne de Nikon (IF, Internal
Focusing) avec autofocus commandé par un moteur
ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point
pour mise au point manuelle
Indicateur de distance
Indicateur de distance
de mise au point
de mise au point
0,28 m à l’infi ni (∞)
Distance minimale de
Distance minimale de
mise au point
mise au point
0,28 m depuis le plan focal à toutes les focales
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Focale 18 mm : f/3.5 à f/22
Focale 35 mm : f/4.5 à f/29
Mesure
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de  xation
Diamètre de  xation
pour  ltre
pour  ltre
77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions
Dimensions
Environ 83 mm de diamètre maximum × 95 mm (distance
à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo)
Poids
Poids
Environ 385 g
Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans ce
manuel à tout moment et sans préavis.
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf eines NIKKOR-Objektivs. Bitte lesen Sie
sorgfältig diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses
Produkt verwenden.
Hinweis: Wenn das Objektiv mit einer digitalen Spiegelre exkamera mit
DX-Format wie der D7000 oder einer Kamera der D300-Serie verwendet
wird, hat es einen Blickwinkel von 76° 44°, der einer Brennweite von
27 52,5 mm beim Kleinbildformat entspricht.
Für Ihre Sicherheit
Für Ihre Sicherheit
A
A
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Nicht auseinanderbauen. Das Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv
könnte zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das Produkt
auschließlich von einem qualifi zierten Fachmann repariert werden. Sollte
das Produkt aufgrund eines Herunterfallens oder eines Unfalles aufbrechen,
entfernen Sie den Kamera-Akku und/oder trennen Sie den Netzadapter vom
Netz und bringen Sie das Produkt zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzüglich ab. Wenn Sie Rauch
oder einen ungewöhnlichen Geruch aus Ihrer Ausrüstung wahrnehmen,
trennen Sie sofort den Netzadapter vom Netz und entfernen Sie den
Kamera-Akku. Geben Sie dabei acht, dass Sie sich nicht verbrennen. Ein
weiterer Betrieb könnte zu einem Brand oder zu Verletzungen führen. Nach
Entfernen des Akkus bringen Sie die Ausrüstung zur Inspektion zum Nikon-
Kundendienst.
Nicht in Gegenwart von ent ammbarem Gas verwenden. Der Betrieb von
Elektrogeräten in Gegenwart von entfl ammbarem Gas könnte zu einer
Explosion oder zu einem Brand führen.
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher in die Sonne. Das
Betrachten der Sonne oder einer anderen hellen Lichtquelle durch das
Objektiv oder den Sucher kann zu permanenten Sehstörungen führen.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Ein Nichtbeachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Kamera und Objektiv:
- Halten Sie Objektiv und Kamera stets trocken. Ein Nichtbeachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
- Bedienen Sie die Kamera oder das Objektiv nicht mit nassen Händen. Ein
Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Stromschlägen führen.
- Halten Sie die Sonne sicher außerhalb des Bildbereiches, wenn Sie Motive
im Gegenlicht aufnehmen. Sonnenlicht, das in der Kamera fokussiert wird,
wenn sich die Kamera im oder nah beim Bildmotiv befi ndet, kann zu einem
Brand führen.
- Wird das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet, bringen Sie den vorderen
und hinteren Objektivdeckel an und lagern Sie das Objektiv an einem
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Wird es in direktem Sonnenlicht
gelagert, könnte das Objektiv die Sonnenstrahlen auf entfl ammbare
Objekte fokussieren und Sie so entzünden.
Tragen Sie Stative nicht mit aufgesetzter Kamera oder aufgesetztem Objektiv. Es
besteht die Gefahr zu stolpern oder versehentlich andere Personen zu stoßen,
was zu Verletzungen führen kann.
Lagern Sie das Objektiv nicht an Orten, an denen es extrem hohen Temperaturen
ausgesetzt ist, wie beispielsweise in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
Andernfalls können die internen Teile des Objektivs nachteilig beeinfl usst
werden und es könnte zu einem Brand kommen.
Objektivkomponenten (
Objektivkomponenten (
Abbildung
Abbildung
)
)
q
Gegenlichtblende
w
Markierung für die Ausrichtung
der Gegenlichtblende
e
Markierung für die Arretierung
der Gegenlichtblende
r
Markierung für das Ansetzen der
Gegenlichtblende
t
Fokussierring
y
Entfernungsskala
u
Markierung für
Entfernungseinstellung
i
Zoomring
o
Brennweitenskala
!0
Markierung für Brennweitenskala
!1
Markierung für die Ausrichtung
des Objektivs
!2
Dichtungsmanschette
!3
CPU-Kontakte
!4
Fokusmodusschalter
Kompatibilität
 Kompatibilität
Haken (»«) zeigen unterstützte Funktionen, Striche (»—«) nicht
unterstützte Funktionen an. Es können Einschränkungen gelten;
beachten Sie das Handbuch der Kamera für Einzelheiten.
Kamera
Kamera
Belichtungssteuerung
Belichtungssteuerung
AF
AF
3
3
P
P
2
2
S
S
A
A
M
M
Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras (FX- und
DX-Format)
✔✔✔✔✔
F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie, Pronea
600i, Pronea S
1
✔✔✔✔✔
F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie
✔✔
——
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x,
F-401s, F-401
✔✔✔✔
F-801s, F-801, F-601
M
✔✔
———
F3AF, F-601, F-501, Nikon-MF-Kameras (außer F-601
M)
1. Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht verfügbar.
2. Schließt AUTO-Modus und Motivprogramme ein.
3. Autofokus.
Scharfeinstellung
Scharfeinstellung
Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt
(Beachten Sie das Handbuch der Kamera für Informationen zu den
Fokusmodi der Kamera).
Kamera
Kamera
Kamera
Kamera
-
-
Fokusmodus
Fokusmodus
Objektiv-Fokusmodus
Objektiv-Fokusmodus
M/A
M/A
M
M
Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras
(FX- und DX-Format),
F6, F5, F4-Serie, F100, F90X,
F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie, F70-
Serie, F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S
AF
Autofokus mit
Priorität der
manuellen
Scharfeinstellung
Manueller
Fokus mit
elektronischer
Einstellhilfe
MF
Manueller Fokus
(elektronische Einstellhilfe bei allen
Kameras außer F-601M verfügbar)
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,
F-801s, F-801, F-601
M, F-401x,
F-401s, F-401
AF, MF
M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
Mit Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A)
fokussieren:
z
Stellen Sie den Objektiv-Fokusmodusschalter auf M/A.
x
Fokussieren Sie.
In den Autofokus kann bei Bedarf eingegri en werden, indem der
Fokusring am Objektiv gedreht wird, während der Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt gedrückt wird (oder, falls die Kamera mit einem
AF-ON-Taste ausgestattet wird, während die AF-ON-Taste gedrückt ist).
Um mit dem Autofokus neu zu fokussieren, drücken Sie erneut den
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt oder die AF-ON-Taste.
Eine Anmerkung zu Weit- und Superweitwinkelobjektiven
Eine Anmerkung zu Weit- und Superweitwinkelobjektiven
Der Autofokus liefert mit Weit- und Superweitwinkelobjektiven in den
folgenden Situationen u.U. nicht die gewünschten Ergebnisse:
Beispiel 1: Ein weit entferntes Porträt-Motiv in
einiger Entfernung vom Hintergrund Beispiel 2: Ein Blumenfeld
1
Das Motiv füllt den Bereich, der durch die Fokusmessfeld-
Markierungen eingeschlossen ist, nicht aus. Wenn das Fokusmessfeld
sowohl Vordergrund- als auch Hintergrundmotive enthält, fokussiert
die Kamera eventuell auf den Hintergrund und das Motiv ist u.U.
nicht im Fokus.
2
Das Motiv enthält viele feine Details. Die Kamera hat u.U.
Schwierigkeiten auf Motive scharf zu stellen, die viele feine Details
enthalten oder die kontrastarm sind. Verwenden Sie in diesen Fällen
die manuelle Fokussierung, oder verwenden Sie den Fokusspeicher,
um auf ein anderes Motiv in der gleichen Entfernung scharf zu
stellen und richten Sie anschließend das Foto neu aus. Weitere
Informationen  nden Sie im Kamerahandbuch unter »Gute
Ergebnisse mit dem Autofokus erzielen«.
Zoom und Tiefenschärfe
 Zoom und Tiefenschärfe
Drehen Sie, bevor Sie fokussieren, den Zoomring, um die Brennweite
einzustellen und einen Bildausschnitt zu wählen. Verfügt die Kamera
über eine Abblendtaste, kann die Tiefenschärfe im Sucher im Voraus
bewertet werden.
Hinweis: Beachten Sie, dass die Entfernungsskala nur als Orientierungshilfe
dient und eventuell nicht die genaue Entfernung zum Motiv anzeigt
und eventuell aufgrund der Tiefenschärfe oder anderer Faktoren ∞ nicht
anzeigt, wenn die Kamera auf ein entferntes Motiv fokussiert hat.
Blende
Blende
Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt.
Zoom und maximale Blende
Zoom und maximale Blende
Änderungen am Zoom können die maximale Blende um bis zu LW
verändern. Die Kamera berücksichtigt dies allerdings automatisch beim
Einstellen der Belichtung und Sie müssen nach Anpassung des Zooms
keine Veränderungen an den Kameraeinstellungen vornehmen.
Integrierte Blitzgeräte
Integrierte Blitzgeräte
Beim Einsatz eines integrierten Blitzgeräts kann das Objektiv unter
Umständen einen im Bild sichtbaren Schatten ins Motiv werfen. Nehmen
Sie die Gegenlichtblende ab und halten Sie einen Mindestabstand von
0,6 m zum Motiv, um dies zu vermeiden.
Kamera
Kamera
Brennweite
Brennweite
Einsatz bei Reichweiten von
Einsatz bei Reichweiten von
D600 (FX-Format)
24mm 1,5m oder mehr
28mm oder mehr Keine Einschränkungen
D750 (FX-Format)/
D610 (FX-Format)
28mm 1,5m oder mehr
35mm Keine Einschränkungen
D800 (FX-Format)/
D700 (FX-Format)/D80/
D70-Serie/D50/D5100
24mm 1,0m oder mehr
28mm oder mehr Keine Einschränkungen
D300s
18mm 1,5m oder mehr
24mm oder mehr Keine Einschränkungen
D100
18mm 2,0m oder mehr
24mm oder mehr Keine Einschränkungen
D7000
18mm 1,5m oder mehr
24mm 1,0m oder mehr
28mm oder mehr Keine Einschränkungen
D5500/D5300/D3300
24mm 1,5m oder mehr
28mm 1,0m oder mehr
35mm Keine Einschränkungen
Die Gegenlichtblende
 Die Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende schützt das Objektiv und verhindert das
Eindringen von Streulicht, das ansonsten zu Kontrastverlust oder
Geisterbildern führen würde.
Richten Sie die Markierung für das
Ansetzen der Gegenlichtblende (
) an
der Markierung für die Ausrichtung der
Gegenlichtblende aus (
) und drehen
Sie anschließend die Gegenlichtblende
(
w
), bis die Markierung an der
Markierung für die Arretierung der
Gegenlichtblende ausgerichtet ist (—
).
Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in
der Nähe des
-Symbols an der Basis fest und umfassen Sie sie nicht
zu fest. Bei falschem Anbringen der Gegenlichtblende kann es zu
Vignettierungen kommen.
Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv angebracht
werden, wenn sie nicht verwendet wird.
Einstellscheiben
Einstellscheiben
Die folgenden Kameras unterstützen eine Anzahl Einstellscheiben für
die Verwendung in verschiedenen Situationen.
Scheibe
Scheibe
Kamera
Kamera
A
A
B
B
C
C
E
E
EC-B
EC-B
EC-E
EC-E
G1
G1
G2
G2
G3
G3
G4
G4
J
J
L
L
M
M
U
U
F6

———

F5+ DP-30

(+0,5)

F5+ DA-30
(+1,0)

(-0,5)
(+0,5)
: Empfohlen.
: Vignettierung im Sucher sichtbar (Bilder sind nicht betroff en).
—: Nicht mit der Kamera kompatibel.
( ): Zahlen in Klammern geben die Belichtungskorrektur für mittenbetonte
Messung an. Wählen Sie bei der F6 die Option »Andere« für die
Individualfunktion b6 (»Einst.scheibe.«), um die Belichtungskorrektur
für eine Einstellscheibe anzupassen. Beachten Sie, dass bei Verwendung
anderer Einstellscheiben als Typ B oder E auch dann »Andere« ausgewählt
werden muss, wenn keine Belichtungskorrektur erfolgt. An der F5 kann
die Belichtungskorrektur mit der Individualfunktion 18 eingestellt
werden. Beachten Sie das Kamerahandbuch für weitere Einzelheiten.
Leere Zelle: Nicht für die Verwendung mit diesem Objektiv geeignet. Beachten
Sie jedoch, dass Scheiben vom Typ M für Fotomikrografi e und
Makrofotografi e mit Abbildungsmaßstäben von 1 : 1 oder höher
verwendet werden können.
Hinweis: Bei der F5 steht die Matrixmessung nur mit den Einstellscheiben A, B, E, EC-B,
EC-E, J und L zur Verfügung.
Pfl ege des Objektivs
Pfl ege des Objektivs
Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten
Gegenlichblende.
Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt werden, setzen Sie den
Gebrauch sofort aus und bringen Sie das Objektiv zum Nikon-Kundendienst
zur Reparatur.
Verwenden Sie zum Entfernen von Staub und Verunreinigungen vom Objektiv
einen Blasebalg. Um Schmierfl ecke und Fingerabdrücke zu entfernen,
bringen Sie eine kleine Menge Ethanol oder Objektivreiniger auf ein weiches,
sauberes Baumwolltuch oder ein Objektivreinigungstuch auf und reinigen
Sie das Objektiv mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Achten Sie
dabei darauf, dass keine Schmier ecke verbleiben, und dass sie das Glas nicht
mit den Fingern berühren.
Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder
Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs.
Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein Klarglasfi lter
(NC) verwendet werden.
• Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf dem Objektiv
an, bevor sie es in seiner Tasche verstauen.
Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an
einem kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden.
Lagern sie das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder mit Mottenkugeln aus
Naphtha oder Kampfer.
Halten Sie das Objektiv stets trocken. Eindringendes Wasser kann zur
Korrosion innenliegender Teile und irreparablen Schäden führen.
Das Lagern des Objektiv an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem
Plastik beschädigen oder verformen.
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
• Vorderer Objektivdeckel LC-77 mit Schnappverschluss (77 mm)
• Hinterer Objektivdeckel LF-4
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-66
• Objektivbeutel CL-1118
Kompatibles Zubehör
Kompatibles Zubehör
• 77 mm-Schraubfi lter
Technische Daten
Technische Daten
Typ
Typ
Typ G AF-S Objektiv mit eingebauter CPU und
F-Bajonettanschluss
Brennweite
Brennweite
18 – 35 mm
Lichtstärke
Lichtstärke
1 : 3,5 – 4,5
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
12 Linsen in 8 Gruppen (einschließlich 2 ED-Linsen und 3
asphärischen Linsen)
Bildwinkel
Bildwinkel
Nikon-Spiegelre exkameras für das Kleinbild- oder FX-Format:
100° – 63°
Nikon-Spiegelre exkameras für das DX-Format: 76° – 44°
Brennweitenskala
Brennweitenskala
Unterteilt im Millimeter (18, 24, 28, 35)
Entfernungsinformation
Entfernungsinformation
Übermittlung an die Kamera
Zoom
Zoom
Manueller Zoom mit unabhängigem Zoomring
Fokussierung
Fokussierung
Nikon Innenfokussierung (IF), gesteuert durch Silent-
Wave-Motor und separatem Fokussierring für die manuelle
Fokussierung
Entfernungsskala
Entfernungsskala
0,28 m bis Unendlich (∞)
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
0,28 m von der Sensorebene bei allen Zoompositionen
Blendenlamellen
Blendenlamellen
7 (abgerundet)
Blendensteuerung
Blendensteuerung
Vollautomatisch
Blendenbereich
Blendenbereich
18 mm Brennweite: 3,5 bis 22
35 mm Brennweite: 4,5 bis 29
Belichtungsmessung
Belichtungsmessung
Off enblende
Filtergewinde
Filtergewinde
77 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen
Abmessungen
Etwa 83 mm maximaler Durchmesser × 95 mm (Länge ab
Bajonettau age)
Gewicht
Gewicht
ca. 385 g
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Nederlands
Gefeliciteerd met de aanschaf van een NIKKOR-objectief. Lees voordat u dit
product gebruikt zorgvuldig deze instructies en de camerahandleiding door.
Opmerking: Indien gemonteerd op een digitale re excamera in DX-
formaat zoals de D7000 of cameras in de D300 serie, heeft dit objectief
een kijkhoek van 76° 44° en een brandpuntsafstand gelijkwaardig aan
27 52,5 mm (35 mm formaat).
Voor uw veiligheid
Voor uw veiligheid
A
A
WAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWINGEN
Niet demonteren. Het aanraken van de interne onderdelen van de camera of
objectief kan letsel veroorzaken. In het geval van een defect moet het product
alleen door een gekwalifi ceerd technicus worden gerepareerd. Mocht het
product openbreken als gevolg van een val of ander ongeluk, verwijder de
camerabatterij en/of ontkoppel de lichtnetadapter en breng het product naar
een Nikon geautoriseerd servicecenter.
Zet de camera in het geval van een defect onmiddellijk uit. Bemerkt u dat er rook of
een andere ongebruikelijke geur uit het apparaat komt, haal dan onmiddellijk
de lichtnetadapter uit het stopcontact en verwijder de camerabatterij en zorg
dat u geen brandwonden oploopt. Het voortzetten van de werking van het
apparaat kan brand of letsel tot gevolg hebben. Breng na het verwijderen
van de batterij het apparaat voor inspectie naar een Nikon geautoriseerd
servicecenter.
Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar gas. Het bedienen van elektronische
apparatuur in de aanwezigheid van brandbaar gas kan een explosie of brand
tot gevolg hebben.
Kijk niet via het objectief of de camerazoeker naar de zon. Kijken naar de zon of
andere heldere lichtbron via het objectief of de zoeker kan permanent visueel
letsel veroorzaken.
Houd buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
kan letsel tot gevolg hebben.
Neem tijdens het hanteren van het objectief en de camera de volgende voorzorgsmaatregelen
in acht:
- Zorg dat het object en de camera droog blijven. Het niet in acht nemen
van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een elektrische schok tot gevolg
hebben.
- Hanteer het objectief of de camera niet met natte handen. Het niet in acht
nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot gevolg
hebben.
- Houd de zon goed uit het beeld tijdens het opnemen van onderwerpen
met tegenlicht. Zonlicht dat wordt scherpgesteld in de camera terwijl de
zon zich in of nabij het beeld bevindt kan brand veroorzaken.
- Bevestig de achter- en voorlensdop als het objectief voor langere tijd niet
wordt gebruikt en bewaar het objectief niet in direct zonlicht. Als u het in
direct zonlicht laat liggen, kan het objectief de zonnestralen op brandbare
objecten scherpstellen en brand veroorzaken.
Draag geen statieven met het objectief of de camera eraan bevestigd. U kunt struikelen
of per ongeluk anderen raken, met letsel als gevolg.
Laat het objectief niet achter waar het wordt blootgesteld aan extreem hoge temperaturen,
zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan de interne onderdelen van het objectief nadelig
beïnvloeden en brand veroorzaken.
Onderdelen van het objectief (Figuur)
Onderdelen van het objectief (Figuur)
q
Zonnekap
w
Uitlijnmarkering op zonnekap
e
Vergendelmarkering op zonnekap
r
Bevestigingsmarkering voor zonnekap
t
Scherpstelring
y
Aanduiding voor scherpstelafstand
u
Markering voor scherpstelafstand
i
Zoomring
o
Schaal brandpuntsafstand
!0
Markering brandpuntsafstand
!1
Objectief montagemarkering
!2
Rubberen afdichting voor
objectiefbevestiging
!3
CPU-contacten
!4
Schakelaar voor scherpstelstand
Compatibiliteit
 Compatibiliteit
Vinkjes (“”) duiden ondersteunde functies aan, functies met een
streepje (“—”) worden niet ondersteund. Er zijn een aantal beperkingen
van toepassing: zie de camerahandleiding voor details.
Camera
Camera
Belichtingsstand
Belichtingsstand
(opname)
(opname)
AF
AF
3
3
P
P
2
2
S
S
A
A
M
M
Nikon digitale refl excameras in FX-formaat en in
DX-formaat
✔✔✔✔✔
F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie, Pronea
600i, Pronea S
1
✔✔✔✔✔
F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie
✔✔
——
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s,
F-401
✔✔✔✔
F-801s, F-801, F-601
M
✔✔
———
F3AF, F-601, F-501, Nikon MF cameras (behalve
F-601
M)
1. Belichtingsmodus M (handmatig) is niet beschikbaar.
2. Omvat AUTO en onderwerpstanden (Digitaal Vari-programma).
3. Autofocus
Scherpstellen
Scherpstellen
Ondersteunde scherpstelstanden worden in de volgende tabel getoond
(zie de camerahandleiding voor informatie over de scherpstelmodi van
de camera).
Camera
Camera
Camerascherp-
Camerascherp-
stelstand
stelstand
Objectiefscherpstelstand
Objectiefscherpstelstand
M/A
M/A
M
M
Nikon digitale refl excameras in
FX-formaat en in DX-formaat,
F6, F5, F4-Serie, F100, F90X,
F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie,
F70-Serie,
F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S
AF
Autofocus met
handcorrectie
Handmatige
scherpstelling
met
elektronische
afstandsmeter
MF
Handmatige scherpstelling
(elektronische afstandsmeter
beschikbaar voor alle cameras
behalve F-601M)
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,
F-801s, F-801, F-601
M, F-401x,
F-401s, F-401
AF, MF
M/A (Autofocus met handcorrectie)
M/A (Autofocus met handcorrectie)
Om scherp te stellen met behulp van autofocus met handcorrectie (M/A):
z
Schuif de schakelaar voor scherpstelstand van het objectief naar
M/A.
x
Scherpstellen.
Indien gewenst, kan autofocus worden overgenomen door aan de
scherpstelring van het objectief te draaien terwijl de ontspanknop
half wordt ingedrukt (of, als de camera is uitgerust met een AF-ON-
knop, terwijl de AF-ON-knop wordt ingedrukt). Druk, om opnieuw
scherp te stellen met behulp van autofocus, de ontspanknop half in
of druk nogmaals op de AF-ON-knop.
Een opmerking over groothoek- en supergroothoekobjectieven
Een opmerking over groothoek- en supergroothoekobjectieven
In de volgende situaties kan autofocus mogelijk niet de gewenste
resultaten met groothoek- en supergroothoekobjectieven verscha en:
Voorbeeld 1: Een afgelegen
portretonderwerp op enige afstand
van de achtergrond Voorbeeld 2: Een veld met bloemen
1
Het onderwerp vult niet het gebied dat is omsloten door de
scherpstelhaakjes. Als het scherpstelpunt zowel voorgrond- als
achtergrondvoorwerpen bevat, stelt de camera mogelijk scherp op
de achtergrond en wordt het onderwerp mogelijk onscherp.
2
Het onderwerp bevat veel  jne details. De camera heeft mogelijk
problemen met het scherpstellen op onderwerpen die veel  jne
details of te weinig contrast bevatten. Gebruik in deze gevallen
handmatige scherpstelling, of gebruik scherpstelvergrendeling
om een ander onderwerp op dezelfde afstand scherp te stellen
en stel een nieuwe compositie van de foto samen. Zie voor meer
informatie “Goede resultaten verkrijgen met autofocus” in de
camerahandleiding.
Zoom en scherptediepte
Zoom en scherptediepte
Draai aan de zoomring voordat u scherpstelt om de brandpuntsafstand
aan te passen en de foto te kadreren. Als de camera over voorbeeld
scherptediepte beschikt (stop omlaag), kan scherptediepte ook als
voorbeeld in de zoeker worden bekeken.
Opmerking: Merk op dat de aanduiding voor scherpstelafstand alleen
als leidraad is bedoeld en is mogelijk niet nauwkeurig genoeg om
de afstand tot het onderwerp te tonen en toont mogelijk niet, door
scherptediepte of andere factoren, ∞ wanneer de camera op een ver
voorwerp wordt scherpgesteld.
Diafragma
Diafragma
Diafragma wordt met behulp van de camerabesturingen aangepast.
Zoom en maximale diafragma
Zoom en maximale diafragma
Wijzigt zodat zoom het maximale diafragma tot maximaal  LW aan kan
passen. De camera houdt er bij het instellen van de belichting echter
automatisch rekening mee en zijn er geen modi caties van de camera-
instellingen vereist voor de volgende zoomaanpassingen.
Ingebouwde fl itser
Ingebouwde fl itser
Maak opnames bij een bereik van 0,6 m of meer bij het gebruik van de
ingebouwde  itser op cameras die zijn uitgerust met een ingebouwde
itser en verwijder de zonnekap om vignettering te voorkomen
(schaduwen daar waar het uiteinde van de lens de ingebouwde  itser
verduisterd).
Camera
Camera
Brandpuntsafstand
Brandpuntsafstand
Gebruik op een afstand van
Gebruik op een afstand van
D600 (FX-formaat)
24mm 1,5m of meer
28mm of meer Geen beperkingen
D750 (FX-formaat)/
D610 (FX-formaat)
28mm 1,5m of meer
35mm Geen beperkingen
D800 (FX-formaat)/
D700 (FX-formaat)/D80/
D70-serie/D50/D5100
24mm 1,0m of meer
28mm of meer Geen beperkingen
D300s
18mm 1,5m of meer
24mm of meer Geen beperkingen
D100
18mm 2,0m of meer
24mm of meer Geen beperkingen
D7000
18mm 1,5m of meer
24mm 1,0m of meer
28mm of meer Geen beperkingen
D5500/D5300/D3300
24mm 1,5m of meer
28mm 1,0m of meer
35mm Geen beperkingen
De zonnekap
De zonnekap
De zonnekap beschermt het objectief en blokkeert dwaallicht dat
anders lichtvlekken of beeldschaduwen veroorzaakt.
Leg de bevestigingsmarkering op
de zonnekap (
) op één lijn met de
uitlijnmarkering op de zonnekap (
) en draai vervolgens aan de zonnekap
(
w
) totdat de op één lijn ligt met de
vergrendelmarkering op de zonnekap
(—
).
Houd, bij het bevestigen of verwijderen van de kap, deze vlakbij het
symbool op de bijbehorende basis om te stevig vastpakken te vermijden.
Vignettering kan zich voordoen als de kap niet juist is bevestigd.
Wanneer niet in gebruik, kan de kap worden omgedraaid en gemonteerd
op het objectief.
Scherpstelschermen
Scherpstelschermen
De volgende cameras ondersteunen een verscheidenheid aan
scherpstelschermen voor gebruik in verschillende situaties.
Scherm
Scherm
Camera
Camera
A
A
B
B
C
C
E
E
EC-B
EC-B
EC-E
EC-E
G1
G1
G2
G2
G3
G3
G4
G4
J
J
L
L
M
M
U
U
F6

——

F5+ DP-30

(+0
,
5)

F5+ DA-30
(+1
,
0)

(-0
,
5)
(+0
,
5)
: Aanbevolen.
: Vignettering zichtbaar in zoeker (fotos worden niet beïnvloedt).
—: Niet compatibel met camera.
( ): Cijfers tussen haakjes geven de belichtingscompensatie voor
centrumgerichte lichtmeting. Selecteer “Other screen (Ander matglas)”
voor Persoonlijke instelling b6 (“Screen comp. (Compensatie voor
matglas)”) tijdens het aanpassen van de belichtingscompensatie voor
de F6; merk op dat bij schermen anders dan B of E “Other screen (Ander
matglas)” moet worden geselecteerd, zelfs wanneer de waarde voor
belichtingscompensatie 0 is. Belichtingscompensatie voor de F5 kan
met behulp van Persoonlijke instelling 18 worden aangepast; zie de
camerahandleiding voor details.
Lege cel: Niet geschikt voor gebruik met deze objectief. Merk op dat type M
schermen niettemin kunnen worden gebruikt voor fotomicrografi e en
macrofotografi e bij vergrotingen van 1 : 1 of hoger.
Opmerking: De F5 ondersteunt alleen matrixmeting met A, B, E, EC-B/EC-E, J en L
scherpstelschermen.
Onderhoud objectief
Onderhoud objectief
• Pak of houd het objectief of de camera niet alleen met behulp van de
zonnekap vast.
Houd de CPU-contacten schoon.
Mocht de rubberen afdichting voor objectiefbevestiging beschadigt zijn,
staak onmiddellijk het gebruik en breng het objectief voor reparatie naar een
Nikon geautoriseerd servicecenter.
Gebruik een blaasbalgje om stof en pluizen van de objectiefoppervlakken te
verwijderen. Voor het verwijderen van vlekken en vingerafdrukken moet u
een kleine hoeveelheid ethanol of objectiefreiniger op een zachte, schone
katoenen doek of objectief reinigingsdoekje aanbrengen en reinig met een
draaiende beweging vanuit het midden naar buiten toe. Zorg dat er geen
vegen achterblijven en raak het glas niet met uw vingers aan.
Gebruik voor het reinigen van het objectief nooit organische oplosmiddelen
zoals verfthinner of benzeen.
De zonnekap of NC fi lters kunnen worden gebruikt ter bescherming van het
voorste objectiefelement.
Bevestig de voor- en achterlensdoppen voordat u het objectief in het
exibele tasje plaatst.
Als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet u het op een
koele en droge plaats bewaren. Zo voorkomt u schimmel en roest. Bewaar
niet in direct zonlicht of in combinatie met mottenballen van nafta of kamfer.
Zorg dat het objectief droog blijft. Het roesten van het interne mechanisme
kan onherstelbare schade veroorzaken.
Het objectief achterlaten op extreem hete locaties kan schade veroorzaken of
onderdelen gemaakt van versterkt plastic kunnen kromtrekken.
Meegeleverde accessoires
Meegeleverde accessoires
• 77 mm makkelijk te bevestigen voorste objectiefdop LC-77
• Achterste objectiefdop LF-4
• Bajonetkap HB-66
• Flexibel objectiefetui CL-1118
Compatibele accessoires
Compatibele accessoires
• 77 mm vastschroefbare fi lters
Specifi caties
Specifi caties
Type
Type
Type G AF-S objectief met ingebouwde CPU- en
F-vatting
Brandpuntsafstand
Brandpuntsafstand
18 – 35 mm
Maximale diafragma
Maximale diafragma
f/3.5 – 4.5
Objectiefconstructie
Objectiefconstructie
12 elementen in 8 groepen (inclusief 2 ED-lenselementen en 3
asferische lenselementen)
Weergavehoek
Weergavehoek
Nikon  lm SLR en D-SLR camera’s in FX-formaat:
100° – 63°
Nikon D-SLR camera’s in DX-formaat: 76° – 44°
Schaal
Schaal
brandpuntsafstand
brandpuntsafstand
Gegradeerd in millimeters (18, 24, 28, 35)
Afstandsinformatie
Afstandsinformatie
Uitvoer naar camera
Zoom
Zoom
Handmatige zoom met behulp van zoomring
Scherpstellen
Scherpstellen
Nikon Internal Focusing (IF) System met autofocus
aangestuurd door Silent Wave Motor en afzonderlijke
scherpstelring voor handmatige scherpstelling
Aanduiding voor
Aanduiding voor
scherpstelafstand
scherpstelafstand
0,28 m tot oneindig (∞)
Kortste scherpstelafstand
Kortste scherpstelafstand
0,28 m van fi lmvlak bij alle zoomposities
Diafragmabladen
Diafragmabladen
7 (ronde diafragmaopeningen)
Diafragma
Diafragma
Volledig automatisch
Diafragmabereik
Diafragmabereik
18 mm brandpuntsafstand: f/3.5 tot f/22
35 mm brandpuntsafstand: f/4.5 tot f/29
Lichtmeting
Lichtmeting
Volledig diafragma
Maat voor  lters/
Maat voor  lters/
voorzetlenzen
voorzetlenzen
77 mm (P = 0,75 mm)
Afmetingen
Afmetingen
Ca. 83 mm maximum diameter × 95 mm
(afstand vanaf objectiefbevestigingsvlak van de camera)
Gewicht
Gewicht
Ca. 385 g
Nikon behoudt zich het recht de specifi caties van de hardware, zoals beschreven in deze
handleiding, te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Printed in Japan
SB5C02(7E)
7MAA887E-02
Depth of fi eld (Metric)
Depth of fi eld (Metric)
Tiefenschärfe
Tiefenschärfe
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Scherptediepte
Scherptediepte
(m)
• Focus distance
• Entfernungseinstellung
Distance de mise au
point
• Scherpstelafstand
Depth of  eld
• Tiefenschärfe
• Profondeur de
champ
• Scherptediepte
• Reproduction ratio
• Abbildungsmaßstab
Rapport de reproduction
• Reproductieverhouding
[f=18 mm]
f/3.5 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22
0.28
0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.26 – 0.30 0.26 – 0.31 0.25 – 0.33 0.24 – 0.35 0.23 – 0.41 1/9.2
0.4 0.37 – 0.44 0.37 – 0.44 0.36 – 0.46 0.34 – 0.49 0.33 – 0.55 0.31 – 0.68 0.29 – 1.08
1/15.7
0.6 0.53 – 0.71 0.52 – 0.72 0.49 – 0.79 0.46 – 0.93 0.43 – 1.25 0.39 – 2.68 0.35 – ∞
1/26.5
1 0.79 – 1.42 0.77 – 1.49 0.71 – 1.90 0.63 – 3.23 0.56 – ∞ 0.48 – ∞ 0.41 – ∞
1/48.1
2.98 – ∞ 2.69 – ∞ 1.94 – ∞ 1.41 – ∞ 1.03 – ∞ 0.77 – ∞ 0.58 – ∞ 1/∞
[f=24 mm]
f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/25
0.28
0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.30 0.26 – 0.31 0.25 – 0.32 0.25 – 0.34 0.24 – 0.35 1/7.2
0.4 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.36 – 0.45 0.35 – 0.48 0.33 – 0.53 0.32 – 0.62 0.31 – 0.66
1/12.2
0.6 0.55 – 0.67 0.53 – 0.70 0.51 – 0.76 0.48 – 0.86 0.44 – 1.07 0.40 – 1.71 0.39 – 2.22
1/20.6
1 0.84 – 1.24 0.80 – 1.39 0.74 – 1.67 0.67 – 2.38 0.59 – 6.58 0.52 – ∞ 0.50 – ∞
1/37.2
4.44 – ∞ 3.18 – ∞ 2.28 – ∞ 1.65 – ∞ 1.20 – ∞ 0.89 – ∞ 0.81 – ∞ 1/∞
[f=28 mm]
f/4.5 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/29
0.28
0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.30 0.26 – 0.31 0.25 – 0.32 0.25 – 0.34 1/6.2
0.4 0.38 – 0.42 0.38 – 0.43 0.37 – 0.44 0.36 – 0.45 0.35 – 0.48 0.33 – 0.53 0.32 – 0.60
1/10.5
0.6 0.56 – 0.66 0.55 – 0.67 0.53 – 0.71 0.50 – 0.77 0.47 – 0.88 0.44 – 1.11 0.41 – 1.55
1/17.6
1 0.87 – 1.19 0.84 – 1.26 0.79 – 1.41 0.73 – 1.72 0.66 – 2.55 0.59 – 9.18 0.53 – ∞
1/31.9
5.35 – ∞ 4.28 – ∞ 3.06 – ∞ 2.20 – ∞ 1.59 – ∞ 1.16 – ∞ 0.94 – ∞ 1/∞
[f=35 mm]
f/4.5 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/29
0.28
0.28 – 0.29 0.28 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.30 0.26 – 0.31 0.26 – 0.32 1/5.0
0.4 0.39 – 0.41 0.39 – 0.42 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.36 – 0.45 0.35 – 0.48 0.34 – 0.51 1/8.5
0.6 0.57 – 0.64 0.56 – 0.65 0.55 – 0.67 0.53 – 0.70 0.51 – 0.76 0.48 – 0.86 0.45 – 0.99
1/14.4
1 0.90 – 1.13 0.88 – 1.16 0.84 – 1.24 0.80 – 1.39 0.74 – 1.67 0.67 – 2.40 0.62 – 4.27
1/26.2
7.63 – ∞ 6.27 – ∞ 4.47 – ∞ 3.20 – ∞ 2.30 – ∞ 1.67 – ∞ 1.33 – ∞ 1/∞
Unlike other lenses, the focal length of internal focus (IF) lenses decreases with
focus distance.
• Im Gegensatz zu den anderen Objektiven verringert sich die Brennweite der
Objektive mit Innenfokussierung (IF) mit der Entfernungseinstellung.
• Contrairement aux autres objectifs, la focale des objectifs à mise au point interne
(IF) diminue avec la distance de mise au point.
In tegenstelling tot andere objectieven daalt de brandpuntsafstand van interne
scherpstelling (IF) met scherpstelafstand.
Depth of fi eld (Imperial)
Depth of fi eld (Imperial)
(ft)
Focus distance Depth of field Reproduction ratio
[f=18 mm]
f/3.5 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22
1
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in.
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in.
1 ft 1 ⁄ in.
10 ⁄ in. –
1 ft 1 ⁄ in.
10 ⁄ in. –
1 ft 2 ⁄ in.
10 ⁄ in. –
1 ft 3 ⁄ in.
9 ⁄ in. –
1 ft 7 ⁄ in.
1/10.5
1.25
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 4 ⁄ in.
1 ft 1 ⁄ in. –
1 ft 4 ⁄ in.
1 ft 1 ⁄ in. –
1 ft 5 ⁄ in.
1 ft 1 ⁄ in. –
1 ft 6 ⁄ in.
1 ft ⁄ in. –
1 ft 8 ⁄ in.
11 ⁄ in. –
2 ft ⁄ in.
10 ⁄ in. –
2 ft 11 ⁄ in.
1/14.6
2
1 ft 9 in. –
2 ft 4 ⁄ in.
1 ft 8 ⁄ in. –
2 ft 5 ⁄ in.
1 ft 7 ⁄ in. –
2 ft 7 ⁄ in.
1 ft 6 ⁄ in. –
3 ft 1 ⁄ in.
1 ft 4 ⁄ in. –
4 ft 3 ⁄ in.
1 ft 3 ⁄ in. –
9 ft 8 ⁄ in.
1 ft 1 ⁄ in. –
1/27.0
3
2 ft 4 ⁄ in. –
4 ft ⁄ in.
2 ft 4 ⁄ in. –
4 ft 3 in.
2 ft 2 ⁄ in. –
5 ft 2 ⁄ in.
1 ft 11 ⁄ in. –
7 ft 10 ⁄ in.
1 ft 9 ⁄ in.
33 ft 3 ⁄ in.
1 ft 6 ⁄ in. –
1 ft 3 ⁄ in. –
1/43.5
9 ft 9 ⁄ in. –
8 ft 9 ⁄ in. –
6 ft 4 ⁄ in. –
4 ft 7 ⁄ in. –
3 ft 4 ⁄ in. –
2 ft 6 ⁄ in. –
1 ft 10 ⁄ in. –
1/∞
[f=24 mm]
f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/25
1
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 in. –
1 ft 1 ⁄ in.
10 ⁄ in. –
1 ft 2 ⁄ in.
10 ⁄ in. –
1 ft 3 ⁄ in.
10 ⁄ in. –
1 ft 3 ⁄ in.
1/8.3
1.25
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 4 ⁄ in.
1 ft 1 ⁄ in. –
1 ft 4 ⁄ in.
1 ft 1 ⁄ in. –
1 ft 5 ⁄ in.
1 ft ⁄ in. –
1 ft 7 ⁄ in.
1 ft –
1 ft 10 ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1 ft 11 ⁄ in.
1/11.4
2
1 ft 9 ⁄ in. –
2 ft 2 ⁄ in.
1 ft 9 ⁄ in. –
2 ft 4 ⁄ in.
1 ft 8 ⁄ in. –
2 ft 6 ⁄ in.
1 ft 6 ⁄ in. –
2 ft 10 ⁄ in.
1 ft 5 ⁄ in. –
3 ft 7 ⁄ in.
1 ft 4 ⁄ in. –
5 ft 11 ⁄ in.
1 ft 3 ⁄ in. –
7 ft 10 ⁄ in.
1/21.0
3
2 ft 6 ⁄ in. –
3 ft 7 ⁄ in.
2 ft 5 ⁄ in. –
4 ft
2 ft 3 ⁄ in. –
4 ft 8 ⁄ in.
2 ft ⁄ in. –
6 ft 2 ⁄ in.
1 ft 10 ⁄ in. –
12 ft 5 ⁄ in.
1 ft 7 ⁄ in. –
1 ft 6 ⁄ in. –
1/33.7
14 ft 6 ⁄ in. –
10 ft 5 ⁄ in.
7 ft 5 ⁄ in. –
5 ft 4 ⁄ in. –
3 ft 11 ⁄ in. –
2 ft 10 ⁄ in. –
2 ft 8 ⁄ in. –
1/∞
[f=28 mm]
f/4.5 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/29
1
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 in. –
1 ft 1 ⁄ in.
10 ⁄ in. –
1 ft 2 ⁄ in.
10 ⁄ in.
1 ft 3 ⁄ in.
1/7.1
1.25
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 4 ⁄ in.
1 ft 1 ⁄ in. –
1 ft 4 ⁄ in.
1 ft 1 ⁄ in. –
1 ft 5 ⁄ in.
1 ft ⁄ in. –
1 ft 7 ⁄ in.
1 ft ⁄ in. –
1 ft 9 ⁄ in.
1/9.8
2
1 ft 10 ⁄ in. –
2 ft 2 ⁄ in.
1 ft 9 ⁄ in. –
2 ft 2 ⁄ in.
1 ft 9 in. –
2 ft 4 ⁄ in.
1 ft 8 ⁄ in. –
2 ft 6 ⁄ in.
1 ft 6 ⁄ in. –
2 ft 11 ⁄ in.
1 ft 5 ⁄ in. –
3 ft 9 ⁄ in.
1 ft 4 ⁄ in. –
5 ft 4 ⁄ in.
1/17.9
3
2 ft 7 ⁄ in. –
3 ft 6 ⁄ in.
2 ft 6 ⁄ in. –
3 ft 8 ⁄ in.
2 ft 5 ⁄ in. –
4 ft ⁄ in.
2 ft 3 in. –
4 ft 9 ⁄ in.
2 ft ⁄ in. –
6 ft 7 ⁄ in.
1 ft 9 ⁄ in.
14 ft 10 ⁄ in.
1 ft 8 ⁄ in. –
1/28.8
17 ft 6 ⁄ in.
14 ft ⁄ in. –
10 ft ⁄ in. –
7 ft 2 ⁄ in. –
5 ft 2 ⁄ in. –
3 ft 9 ⁄ in. –
3 ft ⁄ in. –
1/∞
[f=35 mm]
f/4.5 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/29
1
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 ⁄ in. –
1 ft ⁄ in.
11 in. –
1 ft 1 ⁄ in.
10 ⁄ in. –
1 ft 1 ⁄ in.
1/5.7
1.25
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 3 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 4 ⁄ in.
1 ft 1 ⁄ in. –
1 ft 4 ⁄ in.
1 ft 1 ⁄ in. –
1 ft 5 ⁄ in.
1 ft ⁄ in. –
1 ft 6 ⁄ in.
1/8.0
2
1 ft 10 ⁄ in. –
2 ft 1 ⁄ in.
1 ft 10 ⁄ in. –
2 ft 1 ⁄ in.
1 ft 9 ⁄ in. –
2 ft 2 ⁄ in.
1 ft 9 ⁄ in. –
2 ft 4 ⁄ in.
1 ft 8 ⁄ in. –
2 ft 6 ⁄ in.
1 ft 6 ⁄ in. –
2 ft 10 ⁄ in.
1 ft 6 in. –
3 ft 4 ⁄ in.
1/14.7
3
2 ft 8 ⁄ in. –
3 ft 3 ⁄ in.
2 ft 8 ⁄ in. –
3 ft 5 ⁄ in.
2 ft 6 ⁄ in. –
3 ft 7 ⁄ in.
2 ft 5 ⁄ in. –
4 ft
2 ft 3 ⁄ in. –
4 ft 8 ⁄ in.
2 ft ⁄ in. –
6 ft 3 ⁄ in.
1 ft 11 ⁄ in.
9 ft 6 ⁄ in.
1/23.6
25 ft ⁄ in. –
20 ft 6 ⁄ in.
14 ft 8 ⁄ in.
10 ft 6 in. –
7 ft 6 ⁄ in. –
5 ft 5 ⁄ in. –
4 ft 4 ⁄ in. –
1/∞
Unlike other lenses, the focal length of internal focus (IF) lenses decreases with
focus distance.

Documenttranscriptie

M/A (Autofocus with Manual Override) z Slide the lens focus-mode switch to M/A. x Focus. If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens focus ring while the shutter-release button is pressed halfway (or, if the camera is equipped with an AF-ON button, while the AF-ON button is pressed). To refocus using autofocus, press the shutter-release button halfway or press the AF-ON button again. AF-S NIKKOR 18-35mm f/3.5-4.5G ED En De Fr Nl It Es Pt ■ A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses User’s Manual Benutzerhandbuch Manuel d’utilisation Gebruikshandleiding Manuale d’uso Manual del usuario Manual do utilizador Autofocus may not provide the desired results with wide- and super wide-angle lenses in the following situations: Example 1: A far-off portrait subject at some distance from the background 1 2 Printed in Japan SB5C02(7E) 7MAA887E-02 Example 2: A field of flowers The subject does not fill the area enclosed by the focus brackets. If the focus point contains both foreground and background objects, the camera may focus on the background and the subject may be out of focus. The subject contains many fine details. The camera may have difficulty focusing on subjects that contain many fine details or that are lacking in contrast. In these cases, use manual focus, or use focus lock to focus on another subject at the same distance and then recompose the photograph. For more information, see “Getting Good Results with Autofocus” in the camera manual. ■ Zoom and Depth of Field Before focusing, rotate the zoom ring to adjust the focal length and frame the photograph. If the camera offers depth-of-field preview (stop down), depth of field can be previewed in the viewfinder. qwe r t y u i o !0 !1 !2 !3 Note: Note that the focus distance indicator is intended only as a guide and may not accurately show the distance to the subject and may, due to depth of field or other factors, not show ∞ when the camera is focused on a distant object. ■ Aperture Aperture is adjusted using camera controls. Zoom and Maximum Aperture Changes to zoom can alter the maximum aperture by up to 2⁄3 EV. The camera however automatically takes this into account when setting exposure, and no modifications to camera settings are required following adjustments to zoom. ■ Built-in Flash Units !4 When using the built-in flash on cameras equipped with a built-in flash unit, shoot at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and remove the lens hood to prevent vignetting (shadows created where the end of the lens obscures the built-in flash). Camera D600 (FX format) 1.5 m/5 ft or more 28 mm 1.5 m/5 ft or more 35 mm No restrictions D800 (FX format)/ D700 (FX format)/D80/ D70 series/D50/D5100 24 mm 1.0 m/3 ft 4 in. or more 28 mm or more No restrictions 18 mm 1.5 m/5 ft or more 24 mm or more No restrictions 18 mm 2.0 m/6 ft 7 in. or more English No restrictions 1.5 m/5 ft or more 24 mm 1.0 m/3 ft 4 in. or more 28 mm or more No restrictions 24 mm 1.5 m/5 ft or more 28 mm 1.0 m/3 ft 4 in. or more 35 mm No restrictions The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise cause flare or ghosting. • Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. In the event of malfunction, the product should be repaired only by a qualified technician. Should the product break open as the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or disconnect the AC adapter and then take the product to a Nikon-authorized service center for inspection. • Turn the camera off immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid burns. Continued operation could result in fire or injury. After removing the battery, take the equipment to a Nikon-authorized service center for inspection. • Do not use in the presence of flammable gas. Operating electronic equipment in the presence of flammable gas could result in explosion or fire. • Do not look at the sun through the lens or the camera viewfinder. Viewing the sun or other bright light source through the lens or viewfinder could cause permanent visual impairment. • Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury. • Observe the following precautions when handling the lens and camera: - Keep the lens and camera dry. Failure to observe this precaution could result in fire or electric shock. - Do not handle the lens or camera with wet hands. Failure to observe this precaution could result in electric shock. - Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. Sunlight focused into the camera when the sun is in or close to the frame could cause a fire. - If the lens will not be used for an extended period, attach the front and rear lens caps and store the lens out of direct sunlight. If left in direct sunlight, the lens could focus the sun’s rays onto flammable objects, causing fire. • Do not carry tripods with a lens or camera attached. You could trip or accidentally strike others, resulting in injury. • Do not leave the lens where it will be exposed to extremely high temperatures, such as in an enclosed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this precaution could adversely affect the lens’ internal parts, causing fire. ■ Parts of the Lens (Figure) i o !0 !1 !2 !3 !4 Lens hood Lens hood alignment mark Lens hood lock mark Lens hood mounting mark Focus ring Focus distance indicator Focus distance mark Zoom ring Focal length scale Focal length mark Lens mounting mark Rubber lens-mount gasket CPU contacts Focus-mode switch ■ Compatibility Check marks (“✔“) indicate supported features, dashes (“—”) features that are not supported. Some limitations may apply; see the camera manual for details. Exposure (shooting) mode P4 Camera S A M ✔ ✔ ✔ F6, F5, F100, F/N80-series 1, F/N75-series 1, F/N65-series 1, Pronea 600i/6i 1, Pronea S 2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ F4-series, F90X/N90s 1, F90-series/N90 1, F70-series/N70 1 ✔ ✔ — — ✔ F60-series/N60 1, F/N55-series 1, F50-series/N50 1, F-401x/N5005 1, F-401s/N4004s 1, F-401/N4004 1 ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔ — — — 3 F3AF, F-601/N6006 , F-501/N2020 , Nikon manual focus cameras (excluding F-601M/N6000 1) — N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only. Exposure mode M (manual) not available. N2020 sold in U. S. A. and Canada only. Includes AUTO and scene (Digital Vari-Program) modes. Autofocus. ■ Focus Supported focus modes are shown in the following table (for information on camera focus modes, see the camera manual). Camera Nikon FX-format and DX-format digital single-lens reflex cameras, F6, F5, F4-series, F100, F90X/N90s *, F90-series/N90 *, F/N80-series *, F/N75-series *, F70-series/N70 *, F/N65-series *, Pronea 600i/6i *, Pronea S F60-series/N60 *, F/N55-series *, F50-series/ N50 *, F-801s/N8008s *, F-801/N8008 *, F-601M/N6000 *, F-401x/N5005 *, F-401s/ N4004s *, F-401/N4004 * Camera focus mode AF MF AF, MF * N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only. ■ Focusing Screens The following cameras support a variety of focusing screens for use in different situations. Camera F6 F5+ DP-30 F5+ DA-30  EC-B B C E EC-E G1  —  — —        A  Lens focus mode M/A M Autofocus with manual override Manual focus with electronic rangefinder Manual focus (electronic rangefinder available with all cameras except F-601M/ N6000 *) G2 —  (+0.5)  G3 G4 J — —        L M U   (+1.0) (-0.5) (+0.5) Recommended. Vignetting visible in viewfinder (photographs are not affected). —: Not compatible with camera. ( ): Figures in parentheses give the exposure compensation for center-weighted metering. Select “Other screen” for Custom Setting b6 (“Screen comp.”) when adjusting exposure compensation for the F6; note that with screens other than B or E, “Other screen” must be selected even when the value for exposure compensation is 0. Exposure compensation for the F5 can be adjusted using Custom Setting 18; see the camera manual for details. Empty cell: Not suited to use with this lens. Note that type M screens can however be used for photomicrography and macro photography at magnifications of 1 : 1 or higher. Note: The F5 supports matrix metering with A, B, E, EC-B/EC-E, J, and L focusing screens only. : : • Nicht auseinanderbauen. Das Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv könnte zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das Produkt auschließlich von einem qualifizierten Fachmann repariert werden. Sollte das Produkt aufgrund eines Herunterfallens oder eines Unfalles aufbrechen, entfernen Sie den Kamera-Akku und/oder trennen Sie den Netzadapter vom Netz und bringen Sie das Produkt zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst. • Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzüglich ab. Wenn Sie Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch aus Ihrer Ausrüstung wahrnehmen, trennen Sie sofort den Netzadapter vom Netz und entfernen Sie den Kamera-Akku. Geben Sie dabei acht, dass Sie sich nicht verbrennen. Ein weiterer Betrieb könnte zu einem Brand oder zu Verletzungen führen. Nach Entfernen des Akkus bringen Sie die Ausrüstung zur Inspektion zum NikonKundendienst. • Nicht in Gegenwart von entflammbarem Gas verwenden. Der Betrieb von Elektrogeräten in Gegenwart von entflammbarem Gas könnte zu einer Explosion oder zu einem Brand führen. • Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher in die Sonne. Das Betrachten der Sonne oder einer anderen hellen Lichtquelle durch das Objektiv oder den Sucher kann zu permanenten Sehstörungen führen. • Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen. • Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Kamera und Objektiv: - Halten Sie Objektiv und Kamera stets trocken. Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Feuer oder Stromschlägen führen. - Bedienen Sie die Kamera oder das Objektiv nicht mit nassen Händen. Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Stromschlägen führen. - Halten Sie die Sonne sicher außerhalb des Bildbereiches, wenn Sie Motive im Gegenlicht aufnehmen. Sonnenlicht, das in der Kamera fokussiert wird, wenn sich die Kamera im oder nah beim Bildmotiv befindet, kann zu einem Brand führen. - Wird das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet, bringen Sie den vorderen und hinteren Objektivdeckel an und lagern Sie das Objektiv an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Wird es in direktem Sonnenlicht gelagert, könnte das Objektiv die Sonnenstrahlen auf entflammbare Objekte fokussieren und Sie so entzünden. • Tragen Sie Stative nicht mit aufgesetzter Kamera oder aufgesetztem Objektiv. Es besteht die Gefahr zu stolpern oder versehentlich andere Personen zu stoßen, was zu Verletzungen führen kann. • Lagern Sie das Objektiv nicht an Orten, an denen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie beispielsweise in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne. Andernfalls können die internen Teile des Objektivs nachteilig beeinflusst werden und es könnte zu einem Brand kommen. q Gegenlichtblende i Zoomring w Markierung für die Ausrichtung o Brennweitenskala der Gegenlichtblende !0 Markierung für Brennweitenskala e Markierung für die Arretierung !1 Markierung für die Ausrichtung t y u der Gegenlichtblende des Objektivs Markierung für das Ansetzen der !2 Dichtungsmanschette Gegenlichtblende !3 CPU-Kontakte Fokussierring !4 Fokusmodusschalter Entfernungsskala Markierung für Entfernungseinstellung ■ Kompatibilität Haken (»✔«) zeigen unterstützte Funktionen, Striche (»—«) nicht unterstützte Funktionen an. Es können Einschränkungen gelten; beachten Sie das Handbuch der Kamera für Einzelheiten. Belichtungssteuerung P2 S A M AF 3 Digitale Nikon-Spiegelreflexkameras (FX- und DX-Format) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie ✔ ✔ — — ✔ F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, F-401 ✔ ✔ ✔ ✔ — F-801s, F-801, F-601M ✔ ✔ — — — F3AF, F-601, F-501, Nikon-MF-Kameras (außer F-601M) — 1. Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht verfügbar. 2. Schließt AUTO-Modus und Motivprogramme ein. 3. Autofokus. ■ Scharfeinstellung Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt (Beachten Sie das Handbuch der Kamera für Informationen zu den Fokusmodi der Kamera). Kamera Digitale Nikon-Spiegelreflexkameras (FX- und DX-Format), F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie, F70Serie, F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401 KameraKameraFokusmodus AF MF AF, MF Objektiv-Fokusmodus M/A M Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung Manueller Fokus mit elektronischer Einstellhilfe Manueller Fokus (elektronische Einstellhilfe bei allen Kameras außer F-601M verfügbar) • Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood. • Keep the CPU contacts clean. • Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair. • Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove smudges and fingerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears or touch the glass with your fingers. • Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens. • The lens hood or NC filters can be used to protect the front lens element. • Attach the front and rear caps before placing the lens in its flexible pouch. • If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls. • Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage. • Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from reinforced plastic. • Bayonet Hood HB-66 • Flexible Lens Pouch CL-1118 ■ Compatible Accessories Nikon reserves the right to change the specifications of the hardware described in this manual at any time and without prior notice. 24 mm 1,5 m oder mehr 28 mm oder mehr Keine Einschränkungen 28 mm 1,5 m oder mehr 35 mm Keine Einschränkungen D800 (FX-Format)/ D700 (FX-Format)/D80/ D70-Serie/D50/D5100 24 mm 1,0 m oder mehr 28 mm oder mehr Keine Einschränkungen 18 mm 1,5 m oder mehr 24 mm oder mehr Keine Einschränkungen D300s D100 18 mm 2,0 m oder mehr 24 mm oder mehr Keine Einschränkungen 18 mm 1,5 m oder mehr 24 mm 1,0 m oder mehr D7000 28 mm oder mehr D5500/D5300/D3300 1,5 m oder mehr 28 mm 1,0 m oder mehr 35 mm Keine Einschränkungen ■ Die Gegenlichtblende Die Gegenlichtblende schützt das Objektiv und verhindert das Eindringen von Streulicht, das ansonsten zu Kontrastverlust oder Geisterbildern führen würde. Richten Sie die Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende (●) an der Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende aus ( ) und drehen Sie anschließend die Gegenlichtblende (w), bis die Markierung ● an der Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende ausgerichtet ist (—). Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nähe des -Symbols an der Basis fest und umfassen Sie sie nicht zu fest. Bei falschem Anbringen der Gegenlichtblende kann es zu Vignettierungen kommen. Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv angebracht werden, wenn sie nicht verwendet wird. ■ Einstellscheiben Die folgenden Kameras unterstützen eine Anzahl Einstellscheiben für die Verwendung in verschiedenen Situationen. Scheibe Kamera F6 F5+ DA-30 A    EC-B B C E EC-E G1  —  — —       G2 —  (+0,5)  ■ Eine Anmerkung zu Weit- und Superweitwinkelobjektiven Der Autofokus liefert mit Weit- und Superweitwinkelobjektiven in den folgenden Situationen u.U. nicht die gewünschten Ergebnisse: Beispiel 1: Ein weit entferntes Porträt-Motiv in einiger Entfernung vom Hintergrund 1 2 Beispiel 2: Ein Blumenfeld Das Motiv füllt den Bereich, der durch die FokusmessfeldMarkierungen eingeschlossen ist, nicht aus. Wenn das Fokusmessfeld sowohl Vordergrund- als auch Hintergrundmotive enthält, fokussiert die Kamera eventuell auf den Hintergrund und das Motiv ist u.U. nicht im Fokus. Das Motiv enthält viele feine Details. Die Kamera hat u.U. Schwierigkeiten auf Motive scharf zu stellen, die viele feine Details enthalten oder die kontrastarm sind. Verwenden Sie in diesen Fällen die manuelle Fokussierung, oder verwenden Sie den Fokusspeicher, um auf ein anderes Motiv in der gleichen Entfernung scharf zu stellen und richten Sie anschließend das Foto neu aus. Weitere Informationen finden Sie im Kamerahandbuch unter »Gute Ergebnisse mit dem Autofokus erzielen«. ■ Zoom und Tiefenschärfe Drehen Sie, bevor Sie fokussieren, den Zoomring, um die Brennweite einzustellen und einen Bildausschnitt zu wählen. Verfügt die Kamera über eine Abblendtaste, kann die Tiefenschärfe im Sucher im Voraus bewertet werden. Hinweis: Beachten Sie, dass die Entfernungsskala nur als Orientierungshilfe dient und eventuell nicht die genaue Entfernung zum Motiv anzeigt und eventuell aufgrund der Tiefenschärfe oder anderer Faktoren ∞ nicht anzeigt, wenn die Kamera auf ein entferntes Motiv fokussiert hat. ■ Blende Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt. Zoom und maximale Blende Änderungen am Zoom können die maximale Blende um bis zu 2⁄3 LW verändern. Die Kamera berücksichtigt dies allerdings automatisch beim Einstellen der Belichtung und Sie müssen nach Anpassung des Zooms keine Veränderungen an den Kameraeinstellungen vornehmen.   L    M U  ■ Ouverture Français Nous vous remercions d’avoir acheté un objectif NIKKOR. Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l’appareil photo. Remarque : Lorsqu’il est monté sur un appareil photo numérique reflex de format DX comme le D7000 ou les appareils photo de la gamme D300, cet objectif a un angle de champ de 76° – 44° et une focale équivalente à 27 – 52,5 mm (format 24 × 36 mm). Pour votre sécurité A ATTENTION • Ne pas démonter. Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’objectif peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement, le produit devra être réparé par un technicien qualifié uniquement. Si le produit s’ouvre à cause d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur et confiez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifier. • Mettre immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si vous détectez de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de l’équipement, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez l’accumulateur de l’appareil photo, tout en prenant soin de ne pas vous brûler. Poursuivre son utilisation peut provoquer un incendie ou des blessures. Après avoir retiré l’accumulateur, confiez l’équipement à un centre Nikon agréé pour le faire vérifier. • Ne pas utiliser en présence de gaz inflammable. L’utilisation d’équipement électronique en présence d’un gaz inflammable peut provoquer une explosion ou un incendie. • Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur peut provoquer des troubles de la vision irréversibles. • Tenir éloigné des enfants. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des blessures. • Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l’objectif et de l’appareil photo : - Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou un choc électrique. - Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillées. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique. - Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets en contre-jour. La concentration de la lumière du soleil dans l’appareil photo lorsque le soleil est dans ou à proximité du champ de l’image peut provoquer un incendie. - Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, fixez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif hors de la lumière directe du soleil. Si l’objectif est laissé en contact direct avec la lumière du soleil, les rayons peuvent toucher des objets inflammables, provoquant ainsi un incendie. • Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l’appareil photo est fixé. Vous risqueriez de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes, provoquant ainsi des blessures. • Ne pas laisser l’objectif là où il serait exposé à des températures élevées, comme une voiture fermée ou à la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution peut avoir des répercussions sur les parties internes de l’objectif, pouvant provoquer un incendie. Modifier le zoom peut altérer l’ouverture maximale jusqu’à 2⁄3 L. L’appareil photo prend cela automatiquement en compte lors du réglage de l’exposition et aucune modification des réglages de l’appareil photo n’est nécessaire après les ajustements du zoom. ■ Flash intégré Lors de l’utilisation du flash intégré (pour les appareils photo équipés d’un flash intégré), photographiez à des distances de 0,6 m ou plus et retirez le parasoleil pour éviter l’effet de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité de l’objectif occulte le flash intégré). Appareil photo D600 (format FX) Bague de zoom Échelle des focales Repère de l’échelle des focales Repère de montage de l’objectif Joint en caoutchouc de la monture d’objectif Contacts du microprocesseur Commutateur du mode de mise au point ■ Compatibilité Les marques (« ✔ ») indiquent les fonctions prises en charge, les traits (« — ») les fonctions non prises en charge. Certaines restrictions peuvent s’appliquer ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails. Mode d’exposition (prise de vue) ■ Kompatibles Zubehör Appareil photo P2 S A M AF 3 Appareils photo numériques reflex Nikon de format FX et DX ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ F6, F5, F100, gamme F80, gamme F75, gamme F65, Pronea 600i, Pronea S 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Gamme F4, F90X, gamme F90, gamme F70 ✔ ✔ — — ✔ Gamme F60, gamme F55, gamme F50, F-401x, F-401s, F-401 ✔ ✔ ✔ ✔ — F-801s, F-801, F-601M ✔ ✔ — — — — 1. Mode d’exposition M (manuel) non disponible. 2. Inclut les modes AUTO et scène (Vari-programme). 3. Autofocus. ■ Mise au point Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil photo, consultez le manuel de ce dernier). Mode de mise Mode de mise au point de l’objectif au point de l’appareil photo M/A M Appareils photo numériques reflex Nikon de format FX et DX, F6, F5, gamme F4, F100, F90X, gamme F90, gamme F80, gamme F75, gamme F70, gamme F65, Pronea 600i, Pronea S Gamme F60, gamme F55, gamme F50, F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401 AF MF AF, MF Autofocus à priorité manuelle Mise au point manuelle avec télémètre électronique Mise au point manuelle (télémètre électronique disponible sur tous les appareils photo excepté F-601M) M/A (Autofocus à priorité manuelle) • 77 mm-Schraubfilter Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (M/A) : ■ Technische Daten z Positionnez le commutateur du mode de mise au point de Typ G AF-S Objektiv mit eingebauter CPU und F-Bajonettanschluss 18 – 35 mm Brennweite 1 : 3,5 – 4,5 Lichtstärke 12 Linsen in 8 Gruppen (einschließlich 2 ED-Linsen und 3 Optischer Aufbau asphärischen Linsen) • Nikon-Spiegelreflexkameras für das Kleinbild- oder FX-Format: Bildwinkel 100° – 63° • Nikon-Spiegelreflexkameras für das DX-Format: 76° – 44° Unterteilt im Millimeter (18, 24, 28, 35) Brennweitenskala Entfernungsinformation Übermittlung an die Kamera Manueller Zoom mit unabhängigem Zoomring Zoom Nikon Innenfokussierung (IF), gesteuert durch SilentFokussierung Wave-Motor und separatem Fokussierring für die manuelle Fokussierung 0,28 m bis Unendlich (∞) Entfernungsskala 0,28 m von der Sensorebene bei allen Zoompositionen Naheinstellgrenze 7 (abgerundet) Blendenlamellen Vollautomatisch Blendensteuerung • 18 mm Brennweite: 3,5 bis 22 Blendenbereich • 35 mm Brennweite: 4,5 bis 29 Belichtungsmessung Offenblende 77 mm (P = 0,75 mm) Filtergewinde Etwa 83 mm maximaler Durchmesser × 95 mm (Länge ab Abmessungen Bajonettauflage) ca. 385 g Gewicht l’objectif sur M/A. Typ x Effectuez la mise au point. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’autofocus en pivotant la bague de mise au point de l’objectif avec le déclencheur appuyé à mi-course (ou avec la commande AF-ON appuyée, si l’appareil photo est pourvu d’une commande AF-ON). Pour refaire la mise au point avec l’autofocus, appuyez à mi-course sur le déclencheur ou appuyez de nouveau sur la commande AF-ON. ■ Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra grand-angle L’autofocus peut ne pas produire les résultats attendus avec des objectifs grand-angle et ultra grand-angle dans les cas suivants: Exemple 1: une personne située loin de l’appareil photo et à une certaine distance de l’arrière-plan 1 2 Aucune restriction D800 (format FX)/ D700 (format FX)/D80/ gamme D70/D50/D5100 24 mm 1,0 m ou plus 28 mm ou plus Aucune restriction 18 mm 1,5 m ou plus 24 mm ou plus Aucune restriction 18 mm 2,0 m ou plus 24 mm ou plus Aucune restriction 18 mm 1,5 m ou plus 24 mm 1,0 m ou plus 28 mm ou plus Aucune restriction 24 mm 1,5 m ou plus D300s D100 D7000 D5500/D5300/D3300 28 mm 1,0 m ou plus 35 mm Aucune restriction ■ Parasoleil Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diffuse pouvant causer de la lumière parasite ou une image fantôme. Alignez le repère de montage (●) sur le repère d’alignement du parasoleil ( ) puis tournez ce dernier (w) jusqu’à ce que le symbole ● soit aligné sur le repère de verrouillage du parasoleil (—). Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se produire si le parasoleil n’est pas correctement attaché. Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé. ■ Verres de visée ■ Parties de l’objectif (Figure) Appareil photo 28 mm ou plus 1,5 m ou plus F5+ DP-30 F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf F-601M) 1,5 m ou plus Aucune restriction F6 point 24 mm 35 mm Appareil photo i o e Repère de verrouillage du parasoleil !0 r Repère de montage du parasoleil !1 !2 t Bague de mise au point y Indicateur de distance de mise au point !3 u Repère de distance de mise au !4 Utiliser à des distances de 28 mm Verre q Parasoleil w Repère d’alignement du parasoleil Focale D750 (format FX)/ D610 (format FX)  Vorderer Objektivdeckel LC-77 mit Schnappverschluss (77 mm) Hinterer Objektivdeckel LF-4 Bajonett-Gegenlichtblende HB-66 Objektivbeutel CL-1118 Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Zoom et ouverture maximale Les appareils photo suivants sont compatibles avec un grand nombre de verres de visée adaptés à différentes situations. Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI  • Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten Gegenlichblende. • Halten Sie die CPU-Kontakte sauber. • Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt werden, setzen Sie den Gebrauch sofort aus und bringen Sie das Objektiv zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur. • Verwenden Sie zum Entfernen von Staub und Verunreinigungen vom Objektiv einen Blasebalg. Um Schmierflecke und Fingerabdrücke zu entfernen, bringen Sie eine kleine Menge Ethanol oder Objektivreiniger auf ein weiches, sauberes Baumwolltuch oder ein Objektivreinigungstuch auf und reinigen Sie das Objektiv mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Achten Sie dabei darauf, dass keine Schmierflecke verbleiben, und dass sie das Glas nicht mit den Fingern berühren. • Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs. • Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein Klarglasfilter (NC) verwendet werden. • Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf dem Objektiv an, bevor sie es in seiner Tasche verstauen. • Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern sie das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder mit Mottenkugeln aus Naphtha oder Kampfer. • Halten Sie das Objektiv stets trocken. Eindringendes Wasser kann zur Korrosion innenliegender Teile und irreparablen Schäden führen. • Das Lagern des Objektiv an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem Plastik beschädigen oder verformen. Nederlands Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo. ■ Pflege des Objektivs • • • • In den Autofokus kann bei Bedarf eingegriffen werden, indem der Fokusring am Objektiv gedreht wird, während der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (oder, falls die Kamera mit einem AF-ON-Taste ausgestattet wird, während die AF-ON-Taste gedrückt ist). Um mit dem Autofokus neu zu fokussieren, drücken Sie erneut den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt oder die AF-ON-Taste. G3 G4 J — —  (+1,0) (-0,5) (+0,5) Empfohlen. : : Vignettierung im Sucher sichtbar (Bilder sind nicht betroffen). —: Nicht mit der Kamera kompatibel. ( ): Zahlen in Klammern geben die Belichtungskorrektur für mittenbetonte Messung an. Wählen Sie bei der F6 die Option »Andere« für die Individualfunktion b6 (»Einst.scheibe.«), um die Belichtungskorrektur für eine Einstellscheibe anzupassen. Beachten Sie, dass bei Verwendung anderer Einstellscheiben als Typ B oder E auch dann »Andere« ausgewählt werden muss, wenn keine Belichtungskorrektur erfolgt. An der F5 kann die Belichtungskorrektur mit der Individualfunktion 18 eingestellt werden. Beachten Sie das Kamerahandbuch für weitere Einzelheiten. Leere Zelle: Nicht für die Verwendung mit diesem Objektiv geeignet. Beachten Sie jedoch, dass Scheiben vom Typ M für Fotomikrografie und Makrofotografie mit Abbildungsmaßstäben von 1 : 1 oder höher verwendet werden können. Hinweis: Bei der F5 steht die Matrixmessung nur mit den Einstellscheiben A, B, E, EC-B, EC-E, J und L zur Verfügung. Mit Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A) fokussieren: z Stellen Sie den Objektiv-Fokusmodusschalter auf M/A. Keine Einschränkungen 24 mm ■ Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör ■ Specifications Type G AF-S lens with built-in CPU and F mount 18 – 35 mm f/3.5 – 4.5 12 elements in 8 groups (including 2 ED lens elements and 3 aspherical lens elements) Angle of view • Nikon film SLR and FX-format D-SLR cameras: 100° – 63° • Nikon DX-format D-SLR cameras: 76° – 44° Focal length scale Graduated in millimeters (18, 24, 28, 35) Distance information Output to camera Zoom Manual zoom using independent zoom ring Focusing Nikon Internal Focusing (IF) System with autofocus controlled by Silent Wave Motor and separate focus ring for manual focus Focus distance indicator 0.28 m to infinity (∞) Minimum focus distance 0.28 m(0.92 ft) from focal plane at all zoom positions Diaphragm blades 7 (rounded diaphragm opening) Diaphragm Fully automatic Aperture range • 18 mm focal length: f/3.5 – 22 • 35 mm focal length: f/4.5 – 29 Metering Full aperture Filter-attachment size 77 mm (P = 0.75 mm) Dimensions Approx. 83 mm maximum diameter × 95 mm (distance from camera lens mount flange) Weight Approx. 385 g (13.6 oz) Einsatz bei Reichweiten von M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung) • 77 mm screw-on filters Type Focal length Maximum aperture Lens construction Brennweite D750 (FX-Format)/ D610 (FX-Format) F5+ DP-30 x Fokussieren Sie. ■ Lens Care • 77 mm snap-on Front Lens Cap LC-77 • Rear Lens Cap LF-4 ✔ ✔ The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use. ■ Supplied Accessories ✔ 1 symbol on its When attaching or removing the hood, hold it near the base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is not correctly attached. AF 5 Nikon FX-format and DX-format digital single-lens reflex cameras F-801s/N8008s 1, F-801/N8008 1, F-601M/N6000 1 Align the lens hood mounting mark (●) with the lens hood alignment mark ( ) and then rotate the hood (w) until the ● mark is aligned with the lens hood lock mark (—). Screen D600 (FX-Format) Für Ihre Sicherheit A SICHERHEITSHINWEISE Kamera ■ The Lens Hood For Your Safety A CAUTIONS Kamera Hinweis: Wenn das Objektiv mit einer digitalen Spiegelreflexkamera mit DX-Format wie der D7000 oder einer Kamera der D300-Serie verwendet wird, hat es einen Blickwinkel von 76° – 44°, der einer Brennweite von 27 – 52,5 mm beim Kleinbildformat entspricht. r 18 mm D5500/D5300/D3300 Vielen Dank für den Kauf eines NIKKOR-Objektivs. Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Beim Einsatz eines integrierten Blitzgeräts kann das Objektiv unter Umständen einen im Bild sichtbaren Schatten ins Motiv werfen. Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab und halten Sie einen Mindestabstand von 0,6 m zum Motiv, um dies zu vermeiden. ■ Objektivkomponenten ((Abbildung Abbildung)) 24 mm or more D7000 Thank you for your purchase of a NIKKOR lens. Before using this product, please carefully read both these instructions and the camera manual. 1. 2. 3. 4. 5. 24 mm D750 (FX-format)/ D610 (FX-format) D100 q w e r t y u Use at ranges of No restrictions D300s Note: When mounted on a DX-format digital single-lens reflex camera such as the D7000 or cameras in the D300 series, this lens has an angle of view of 76° – 44° and a focal length equivalent to 27 – 52.5 mm (35 mm format). Focal length 28 mm or more Figure/Abbildung/Figure/Figuur ■ Integrierte Blitzgeräte Deutsch To focus using autofocus with manual override (M/A): Exemple 2: un champ de fleurs Le sujet ne « remplit » pas la zone située à l’intérieur des collimateurs de mise au point. Si le point AF contient à la fois des objets du premier plan et de l’arrière-plan, l’appareil photo peut effectuer la mise au point sur l’arrière-plan et par conséquent, le sujet risque d’être flou. Le sujet contient trop de petits détails. L’appareil photo risque d’avoir des difficultés à effectuer la mise au point sur des sujets contenant trop de petits détails ou manquant de contraste. Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement ou faites le point sur un autre sujet situé à la même distance, mémorisez la mise au point puis recomposez la photo. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Optimisation des résultats avec l’autofocus » dans le manuel de l’appareil photo. ■ Zoom et profondeur de champ Avant de faire la mise au point, tournez la bague de zoom pour régler la focale et cadrer la photographie. Si l’appareil photo offre un aperçu de la profondeur de champ (fermeture du diaphragme), il est possible d’avoir un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur. Remarque: Notez que l’indicateur de la distance de mise au point doit seulement être considéré comme un guide. En effet, il peut ne pas afficher avec précision la distance au sujet. En outre, en raison de la profondeur de champ ou d’autres facteurs, il peut ne pas indiquer ∞ lorsque l’appareil photo fait le point sur un objet éloigné. F5+ DA-30 EC-B A B C E EC-E G1  — — —         G2 G3 G4 J — — —    L  M U      (+0,5)   (+1,0) (-0,5) (+0,5) Recommandé. : : Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas affectées). —: Non compatible avec l’appareil photo. ( ): Les chiffres entre parenthèses donnent la correction d’exposition pour la mesure pondérée centrale. Sélectionnez « Activ.: autre » pour le Réglage personnalisé b6 (« Plage visée ») lors de l’ajustement de la correction d’exposition pour l’appareil photo F6 ; remarquez qu’avec les verres autres que B ou E, « Activ.: autre » doit être sélectionné, et ce même lorsque la valeur pour la correction d’exposition est de 0. La correction d’exposition pour l’appareil photo F5 peut être ajustée en utilisant le Réglage personnalisé 18 ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails. Cellule vide : L’utilisation ne convient pas avec cet objectif. Veuillez remarquer cependant que les verres de type M peuvent être utilisés pour la microphotographie et la macrophotographie avec un grossissement de 1 : 1 ou plus. Remarque : L’appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les verres de visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement. Gefeliciteerd met de aanschaf van een NIKKOR-objectief. Lees voordat u dit product gebruikt zorgvuldig deze instructies en de camerahandleiding door. Opmerking: Indien gemonteerd op een digitale reflexcamera in DXformaat zoals de D7000 of camera’s in de D300 serie, heeft dit objectief een kijkhoek van 76° – 44° en een brandpuntsafstand gelijkwaardig aan 27 – 52,5 mm (35 mm formaat). • Niet demonteren. Het aanraken van de interne onderdelen van de camera of objectief kan letsel veroorzaken. In het geval van een defect moet het product alleen door een gekwalificeerd technicus worden gerepareerd. Mocht het product openbreken als gevolg van een val of ander ongeluk, verwijder de camerabatterij en/of ontkoppel de lichtnetadapter en breng het product naar een Nikon geautoriseerd servicecenter. • Zet de camera in het geval van een defect onmiddellijk uit. Bemerkt u dat er rook of een andere ongebruikelijke geur uit het apparaat komt, haal dan onmiddellijk de lichtnetadapter uit het stopcontact en verwijder de camerabatterij en zorg dat u geen brandwonden oploopt. Het voortzetten van de werking van het apparaat kan brand of letsel tot gevolg hebben. Breng na het verwijderen van de batterij het apparaat voor inspectie naar een Nikon geautoriseerd servicecenter. • Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar gas. Het bedienen van elektronische apparatuur in de aanwezigheid van brandbaar gas kan een explosie of brand tot gevolg hebben. • Kijk niet via het objectief of de camerazoeker naar de zon. Kijken naar de zon of andere heldere lichtbron via het objectief of de zoeker kan permanent visueel letsel veroorzaken. • Houd buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben. • Neem tijdens het hanteren van het objectief en de camera de volgende voorzorgsmaatregelen in acht: - Zorg dat het object en de camera droog blijven. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. - Hanteer het objectief of de camera niet met natte handen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot gevolg hebben. - Houd de zon goed uit het beeld tijdens het opnemen van onderwerpen met tegenlicht. Zonlicht dat wordt scherpgesteld in de camera terwijl de zon zich in of nabij het beeld bevindt kan brand veroorzaken. - Bevestig de achter- en voorlensdop als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt en bewaar het objectief niet in direct zonlicht. Als u het in direct zonlicht laat liggen, kan het objectief de zonnestralen op brandbare objecten scherpstellen en brand veroorzaken. • Draag geen statieven met het objectief of de camera eraan bevestigd. U kunt struikelen of per ongeluk anderen raken, met letsel als gevolg. • Laat het objectief niet achter waar het wordt blootgesteld aan extreem hoge temperaturen, zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan de interne onderdelen van het objectief nadelig beïnvloeden en brand veroorzaken. q w e r t y u Zonnekap Uitlijnmarkering op zonnekap Vergendelmarkering op zonnekap Bevestigingsmarkering voor zonnekap Scherpstelring Aanduiding voor scherpstelafstand Markering voor scherpstelafstand i o !0 !1 !2 Zoomring Schaal brandpuntsafstand Markering brandpuntsafstand Objectief montagemarkering Rubberen afdichting voor objectiefbevestiging !3 CPU-contacten !4 Schakelaar voor scherpstelstand ■ Compatibiliteit Vinkjes (“✔”) duiden ondersteunde functies aan, functies met een streepje (“—”) worden niet ondersteund. Er zijn een aantal beperkingen van toepassing: zie de camerahandleiding voor details. Belichtingsstand (opname) Camera Nikon digitale reflexcamera’s in FX-formaat en in DX-formaat P2 S A M AF 3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie ✔ ✔ — — ✔ F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, F-401 ✔ ✔ ✔ ✔ — ■ Entretien de l’objectif F-801s, F-801, F-601M ✔ ✔ — — — • Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil. • Maintenez les contacts du microprocesseur propres. • Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement l’utilisation et confiez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer. • Utilisez une soufflette pour enlever la poussière et les peluches sur la surface de l’objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de taches, ni de toucher le verre avec vos doigts. • N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif. • Le parasoleil ou les filtres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille frontale. • Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre. • Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne peut causer des dégâts irréparables. • Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé. F3AF, F-601, F-501, Nikon MF camera’s (behalve F-601M) Bouchon avant d’objectif encliquetable 77 mm LC-77 Bouchon arrière d’objectif LF-4 Parasoleil à baïonnette HB-66 Étui souple pour objectif CL-1118 — 1. Belichtingsmodus M (handmatig) is niet beschikbaar. 2. Omvat AUTO en onderwerpstanden (Digitaal Vari-programma). 3. Autofocus ■ Scherpstellen Ondersteunde scherpstelstanden worden in de volgende tabel getoond (zie de camerahandleiding voor informatie over de scherpstelmodi van de camera). Camera Camerascherp- Objectiefscherpstelstand stelstand M/A M Nikon digitale reflexcamera’s in FX-formaat en in DX-formaat, F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401 AF MF AF, MF Autofocus met handcorrectie Handmatige scherpstelling met elektronische afstandsmeter Handmatige scherpstelling (elektronische afstandsmeter beschikbaar voor alle camera’s behalve F-601M) ■ Een opmerking over groothoek- en supergroothoekobjectieven In de volgende situaties kan autofocus mogelijk niet de gewenste resultaten met groothoek- en supergroothoekobjectieven verschaffen: Mesure Diamètre de fixation pour filtre Dimensions Poids 77 mm (P = 0,75 mm) Environ 83 mm de diamètre maximum × 95 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo) Environ 385 g Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques du matériel décrit dans ce manuel à tout moment et sans préavis. 1,5 m of meer Geen beperkingen D750 (FX-formaat)/ D610 (FX-formaat) 28 mm 1,5 m of meer 35 mm Geen beperkingen D800 (FX-formaat)/ D700 (FX-formaat)/D80/ D70-serie/D50/D5100 24 mm 1,0 m of meer 28 mm of meer Geen beperkingen D300s D100 18 mm 1,5 m of meer 24 mm of meer Geen beperkingen 18 mm 2,0 m of meer 24 mm of meer Geen beperkingen 18 mm 1,5 m of meer 24 mm 1,0 m of meer 28 mm of meer Geen beperkingen 24 mm 1,5 m of meer 28 mm 1,0 m of meer 35 mm Geen beperkingen D7000 D5500/D5300/D3300 ■ De zonnekap De zonnekap beschermt het objectief en blokkeert dwaallicht dat anders lichtvlekken of beeldschaduwen veroorzaakt. Leg de bevestigingsmarkering op de zonnekap (●) op één lijn met de uitlijnmarkering op de zonnekap ( ) en draai vervolgens aan de zonnekap (w) totdat de ● op één lijn ligt met de vergrendelmarkering op de zonnekap (—). Houd, bij het bevestigen of verwijderen van de kap, deze vlakbij het symbool op de bijbehorende basis om te stevig vastpakken te vermijden. Vignettering kan zich voordoen als de kap niet juist is bevestigd. Wanneer niet in gebruik, kan de kap worden omgedraaid en gemonteerd op het objectief. ■ Scherpstelschermen Voorbeeld 2: Een veld met bloemen 1 Het onderwerp vult niet het gebied dat is omsloten door de scherpstelhaakjes. Als het scherpstelpunt zowel voorgrond- als achtergrondvoorwerpen bevat, stelt de camera mogelijk scherp op de achtergrond en wordt het onderwerp mogelijk onscherp. 2 Het onderwerp bevat veel fijne details. De camera heeft mogelijk problemen met het scherpstellen op onderwerpen die veel fijne details of te weinig contrast bevatten. Gebruik in deze gevallen handmatige scherpstelling, of gebruik scherpstelvergrendeling om een ander onderwerp op dezelfde afstand scherp te stellen en stel een nieuwe compositie van de foto samen. Zie voor meer informatie “Goede resultaten verkrijgen met autofocus” in de camerahandleiding. ■ Zoom en scherptediepte Draai aan de zoomring voordat u scherpstelt om de brandpuntsafstand aan te passen en de foto te kadreren. Als de camera over voorbeeld scherptediepte beschikt (stop omlaag), kan scherptediepte ook als voorbeeld in de zoeker worden bekeken. Opmerking: Merk op dat de aanduiding voor scherpstelafstand alleen als leidraad is bedoeld en is mogelijk niet nauwkeurig genoeg om de afstand tot het onderwerp te tonen en toont mogelijk niet, door scherptediepte of andere factoren, ∞ wanneer de camera op een ver voorwerp wordt scherpgesteld. ■ Diafragma Diafragma wordt met behulp van de camerabesturingen aangepast. Zoom en maximale diafragma Wijzigt zodat zoom het maximale diafragma tot maximaal 2⁄3 LW aan kan passen. De camera houdt er bij het instellen van de belichting echter automatisch rekening mee en zijn er geen modificaties van de camerainstellingen vereist voor de volgende zoomaanpassingen. ■ Profondeur de champ ■ Scherptediepte (m) • Focus distance • Entfernungseinstellung • Distance de mise au point • Scherpstelafstand [f=18 mm] f/3.5 0.28 0.27 – 0.29 0.4 0.37 – 0.44 0.6 0.53 – 0.71 1 0.79 – 1.42 ∞ 2.98 – ∞ [f=24 mm] f/4 0.28 0.27 – 0.29 0.4 0.38 – 0.42 0.6 0.55 – 0.67 1 0.84 – 1.24 ∞ 4.44 – ∞ [f=28 mm] f/4.5 0.28 0.27 – 0.29 0.4 0.38 – 0.42 0.6 0.56 – 0.66 1 0.87 – 1.19 ∞ 5.35 – ∞ [f=35 mm] f/4.5 0.28 0.28 – 0.29 0.4 0.39 – 0.41 0.6 0.57 – 0.64 1 0.90 – 1.13 ∞ 7.63 – ∞ • Depth of field • Tiefenschärfe • Profondeur de champ • Scherptediepte • Reproduction ratio • Abbildungsmaßstab • Rapport de reproduction • Reproductieverhouding f/4 0.27 – 0.29 0.37 – 0.44 0.52 – 0.72 0.77 – 1.49 2.69 – ∞ f/5.6 0.26 – 0.30 0.36 – 0.46 0.49 – 0.79 0.71 – 1.90 1.94 – ∞ f/8 0.26 – 0.31 0.34 – 0.49 0.46 – 0.93 0.63 – 3.23 1.41 – ∞ f/11 0.25 – 0.33 0.33 – 0.55 0.43 – 1.25 0.56 – ∞ 1.03 – ∞ f/16 0.24 – 0.35 0.31 – 0.68 0.39 – 2.68 0.48 – ∞ 0.77 – ∞ f/22 0.23 – 0.41 0.29 – 1.08 0.35 – ∞ 0.41 – ∞ 0.58 – ∞ 1/9.2 1/15.7 1/26.5 1/48.1 1/∞ f/5.6 0.27 – 0.29 0.37 – 0.43 0.53 – 0.70 0.80 – 1.39 3.18 – ∞ f/8 0.27 – 0.30 0.36 – 0.45 0.51 – 0.76 0.74 – 1.67 2.28 – ∞ f/11 0.26 – 0.31 0.35 – 0.48 0.48 – 0.86 0.67 – 2.38 1.65 – ∞ f/16 0.25 – 0.32 0.33 – 0.53 0.44 – 1.07 0.59 – 6.58 1.20 – ∞ f/22 0.25 – 0.34 0.32 – 0.62 0.40 – 1.71 0.52 – ∞ 0.89 – ∞ f/25 0.24 – 0.35 0.31 – 0.66 0.39 – 2.22 0.50 – ∞ 0.81 – ∞ 1/7.2 1/12.2 1/20.6 1/37.2 1/∞ f/5.6 0.27 – 0.29 0.38 – 0.43 0.55 – 0.67 0.84 – 1.26 4.28 – ∞ f/8 0.27 – 0.29 0.37 – 0.44 0.53 – 0.71 0.79 – 1.41 3.06 – ∞ f/11 0.27 – 0.30 0.36 – 0.45 0.50 – 0.77 0.73 – 1.72 2.20 – ∞ f/16 0.26 – 0.31 0.35 – 0.48 0.47 – 0.88 0.66 – 2.55 1.59 – ∞ f/22 0.25 – 0.32 0.33 – 0.53 0.44 – 1.11 0.59 – 9.18 1.16 – ∞ f/29 0.25 – 0.34 0.32 – 0.60 0.41 – 1.55 0.53 – ∞ 0.94 – ∞ 1/6.2 1/10.5 1/17.6 1/31.9 1/∞ f/5.6 0.28 – 0.29 0.39 – 0.42 0.56 – 0.65 0.88 – 1.16 6.27 – ∞ f/8 0.27 – 0.29 0.38 – 0.42 0.55 – 0.67 0.84 – 1.24 4.47 – ∞ f/11 0.27 – 0.29 0.37 – 0.43 0.53 – 0.70 0.80 – 1.39 3.20 – ∞ f/16 0.27 – 0.30 0.36 – 0.45 0.51 – 0.76 0.74 – 1.67 2.30 – ∞ f/22 0.26 – 0.31 0.35 – 0.48 0.48 – 0.86 0.67 – 2.40 1.67 – ∞ f/29 0.26 – 0.32 0.34 – 0.51 0.45 – 0.99 0.62 – 4.27 1.33 – ∞ 1/5.0 1/8.5 1/14.4 1/26.2 1/∞ • Unlike other lenses, the focal length of internal focus (IF) lenses decreases with focus distance. • Im Gegensatz zu den anderen Objektiven verringert sich die Brennweite der Objektive mit Innenfokussierung (IF) mit der Entfernungseinstellung. • Contrairement aux autres objectifs, la focale des objectifs à mise au point interne (IF) diminue avec la distance de mise au point. • In tegenstelling tot andere objectieven daalt de brandpuntsafstand van interne scherpstelling (IF) met scherpstelafstand. ■ Depth of field (Imperial) De volgende camera’s ondersteunen een verscheidenheid aan scherpstelschermen voor gebruik in verschillende situaties. F6 A  EC-B B C E EC-E G1  —  — — F5+ DP-30        Scherm Camera F5+ DA-30  G2 —  (+0,5)  G3 G4 J — —  L  M U        (+1,0) (-0,5) (+0,5) Aanbevolen. Vignettering zichtbaar in zoeker (foto’s worden niet beïnvloedt). —: Niet compatibel met camera. ( ): Cijfers tussen haakjes geven de belichtingscompensatie voor centrumgerichte lichtmeting. Selecteer “Other screen (Ander matglas)” voor Persoonlijke instelling b6 (“Screen comp. (Compensatie voor matglas)”) tijdens het aanpassen van de belichtingscompensatie voor de F6; merk op dat bij schermen anders dan B of E “Other screen (Ander matglas)” moet worden geselecteerd, zelfs wanneer de waarde voor belichtingscompensatie 0 is. Belichtingscompensatie voor de F5 kan met behulp van Persoonlijke instelling 18 worden aangepast; zie de camerahandleiding voor details. Lege cel: Niet geschikt voor gebruik met deze objectief. Merk op dat type M schermen niettemin kunnen worden gebruikt voor fotomicrografie en macrofotografie bij vergrotingen van 1 : 1 of hoger. Opmerking: De F5 ondersteunt alleen matrixmeting met A, B, E, EC-B/EC-E, J en L scherpstelschermen. : : ■ Onderhoud objectief • Pak of houd het objectief of de camera niet alleen met behulp van de zonnekap vast. • Houd de CPU-contacten schoon. • Mocht de rubberen afdichting voor objectiefbevestiging beschadigt zijn, staak onmiddellijk het gebruik en breng het objectief voor reparatie naar een Nikon geautoriseerd servicecenter. • Gebruik een blaasbalgje om stof en pluizen van de objectiefoppervlakken te verwijderen. Voor het verwijderen van vlekken en vingerafdrukken moet u een kleine hoeveelheid ethanol of objectiefreiniger op een zachte, schone katoenen doek of objectief reinigingsdoekje aanbrengen en reinig met een draaiende beweging vanuit het midden naar buiten toe. Zorg dat er geen vegen achterblijven en raak het glas niet met uw vingers aan. • Gebruik voor het reinigen van het objectief nooit organische oplosmiddelen zoals verfthinner of benzeen. • De zonnekap of NC filters kunnen worden gebruikt ter bescherming van het voorste objectiefelement. • Bevestig de voor- en achterlensdoppen voordat u het objectief in het flexibele tasje plaatst. • Als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet u het op een koele en droge plaats bewaren. Zo voorkomt u schimmel en roest. Bewaar niet in direct zonlicht of in combinatie met mottenballen van nafta of kamfer. • Zorg dat het objectief droog blijft. Het roesten van het interne mechanisme kan onherstelbare schade veroorzaken. • Het objectief achterlaten op extreem hete locaties kan schade veroorzaken of onderdelen gemaakt van versterkt plastic kunnen kromtrekken. ■ Meegeleverde accessoires 77 mm makkelijk te bevestigen voorste objectiefdop LC-77 Achterste objectiefdop LF-4 Bajonetkap HB-66 Flexibel objectiefetui CL-1118 ■ Specificaties Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intégré et monture F 18 – 35 mm Focale f/3.5 – 4.5 Ouverture maximale 12 lentilles en 8 groupes (dont 2 lentilles en verre ED et 3 lentilles Construction optique asphériques) • Reflex numériques Nikon de format FX et reflex Angle de champ argentiques Nikon : 100° – 63° • Reflex numériques Nikon de format DX : 76° – 44° Graduée en millimètres (18, 24, 28, 35) Échelle des focales Information de distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo Zoom manuel utilisant une bague de zoom indépendante Zoom Système de mise au point interne de Nikon (IF, Internal Mise au point Focusing) avec autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague de mise au point pour mise au point manuelle 7 (diaphragme circulaire) Intégralement automatique • Focale 18 mm : f/3.5 à f/22 • Focale 35 mm : f/4.5 à f/29 Pleine ouverture 24 mm • 77 mm vastschroefbare filters x Scherpstellen. Voorbeeld 1: Een afgelegen portretonderwerp op enige afstand van de achtergrond Gebruik op een afstand van 28 mm of meer ■ Compatibele accessoires M/A. ■ Caractéristiques 0,28 m depuis le plan focal à toutes les focales D600 (FX-formaat) z Schuif de schakelaar voor scherpstelstand van het objectief naar • Filtres à visser 77 mm 0,28 m à l’infini (∞) Brandpuntsafstand Om scherp te stellen met behulp van autofocus met handcorrectie (M/A): M/A (Autofocus met handcorrectie) ■ Accessoires compatibles Indicateur de distance de mise au point Distance minimale de mise au point Lamelles de diaphragme Diaphragme Plage des ouvertures Camera • • • • Indien gewenst, kan autofocus worden overgenomen door aan de scherpstelring van het objectief te draaien terwijl de ontspanknop half wordt ingedrukt (of, als de camera is uitgerust met een AF-ONknop, terwijl de AF-ON-knop wordt ingedrukt). Druk, om opnieuw scherp te stellen met behulp van autofocus, de ontspanknop half in of druk nogmaals op de AF-ON-knop. Type ■ Tiefenschärfe ■ Onderdelen van het objectief (Figuur) ✔ • • • • ■ Depth of field (Metric) Maak opnames bij een bereik van 0,6 m of meer bij het gebruik van de ingebouwde flitser op camera’s die zijn uitgerust met een ingebouwde flitser en verwijder de zonnekap om vignettering te voorkomen (schaduwen daar waar het uiteinde van de lens de ingebouwde flitser verduisterd). Voor uw veiligheid A WAARSCHUWINGEN F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S 1 ■ Accessoires fournis ■ Ingebouwde flitser Type Brandpuntsafstand Maximale diafragma Objectiefconstructie Weergavehoek Schaal brandpuntsafstand Afstandsinformatie Zoom Scherpstellen Aanduiding voor scherpstelafstand Kortste scherpstelafstand Diafragmabladen Diafragma Diafragmabereik Lichtmeting Maat voor filters/ voorzetlenzen Afmetingen Gewicht Type G AF-S objectief met ingebouwde CPU- en F-vatting 18 – 35 mm f/3.5 – 4.5 12 elementen in 8 groepen (inclusief 2 ED-lenselementen en 3 asferische lenselementen) • Nikon film SLR en D-SLR camera’s in FX-formaat: 100° – 63° • Nikon D-SLR camera’s in DX-formaat: 76° – 44° Gegradeerd in millimeters (18, 24, 28, 35) Uitvoer naar camera Handmatige zoom met behulp van zoomring Nikon Internal Focusing (IF) System met autofocus aangestuurd door Silent Wave Motor en afzonderlijke scherpstelring voor handmatige scherpstelling 0,28 m tot oneindig (∞) 0,28 m van filmvlak bij alle zoomposities 7 (ronde diafragmaopeningen) Volledig automatisch • 18 mm brandpuntsafstand: f/3.5 tot f/22 • 35 mm brandpuntsafstand: f/4.5 tot f/29 Volledig diafragma 77 mm (P = 0,75 mm) Ca. 83 mm maximum diameter × 95 mm (afstand vanaf objectiefbevestigingsvlak van de camera) Ca. 385 g Nikon behoudt zich het recht de specificaties van de hardware, zoals beschreven in deze handleiding, te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. (ft) Focus distance Depth of field Reproduction ratio [f=18 mm] f/3.5 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 11 8⁄16 in. – 11 7⁄16 in. – 11 3⁄16 in. – 10 15⁄16 in. – 10 9⁄16 in. – 10 2⁄16 in. – 9 10⁄16 in. – 1 1 ft 10⁄16 in. 1 ft 12⁄16 in. 1 ft 1 1⁄16 in. 1 ft 1 9⁄16 in. 1 ft 2 6⁄16 in. 1 ft 3 15⁄16 in. 1 ft 7 3⁄16 in. 1 ft 2 1⁄16 in. – 1 ft 1 15⁄16 in. – 1 ft 1 9⁄16 in. – 1 ft 1 1⁄16 in. – 1 ft 8⁄16 in. – 11 12⁄16 in. – 10 15⁄16 in. – 1.25 1 ft 4 3⁄16 in. 1 ft 4 5⁄16 in. 1 ft 5 1⁄16 in. 1 ft 6 2⁄16 in. 1 ft 8 3⁄16 in. 2 ft 2⁄16 in. 2 ft 11 8⁄16 in. 1 ft 9 in. – 1 ft 8 12⁄16 in. – 1 ft 7 11⁄16 in. – 1 ft 6 6⁄16 in. – 1 ft 4 15⁄16 in. – 1 ft 3 6⁄16 in. – 1 ft 1 11⁄16 in. – 2 2 ft 4 7⁄16 in. 2 ft 5 1⁄16 in. 2 ft 7 15⁄16 in. 3 ft 1 9⁄16 in. 4 ft 3 2⁄16 in. 9 ft 8 4⁄16 in. ∞ 2 ft 4 15⁄16 in. – 2 ft 4 5⁄16 in. – 2 ft 2 3⁄16 in. – 1 ft 11 12⁄16 in. – 1 ft 9 2⁄16 in. – 1 ft 6 6⁄16 in. – 1 ft 3 13⁄16 in. – 3 4 ft 15⁄16 in. 4 ft 3 in. 5 ft 2 10⁄16 in. 7 ft 10 3⁄16 in. 33 ft 3 10⁄16 in. ∞ ∞ 9 ft 9 4⁄16 in. – 8 ft 9 15⁄16 in. – 6 ft 4 5⁄16 in. – 4 ft 7 7⁄16 in. – 3 ft 4 9⁄16 in. – 2 ft 6 2⁄16 in. – 1 ft 10 11⁄16 in. – ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ [f=24 mm] f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/25 11 in. – 10 11⁄16 in. – 10 4⁄16 in. – 10 2⁄16 in. – 11 10⁄16 in. – 11 8⁄16 in. – 11 4⁄16 in. – 1 1 ft 8⁄16 in. 1 ft 10⁄16 in. 1 ft 15⁄16 in. 1 ft 1 5⁄16 in. 1 ft 2 1⁄16 in. 1 ft 3 6⁄16 in. 1 ft 3 13⁄16 in. 1 ft 2 4⁄16 in. – 1 ft 2 1⁄16 in. – 1 ft 1 11⁄16 in. – 1 ft 1 3⁄16 in. – 1 ft 12⁄16 in. – 1 ft – 11 13⁄16 in. – 1.25 1 ft 3 13⁄16 in. 1 ft 4 3⁄16 in. 1 ft 4 13⁄16 in. 1 ft 5 10⁄16 in. 1 ft 7 3⁄16 in. 1 ft 10 3⁄16 in. 1 ft 11 8⁄16 in. 1 ft 9 13⁄16 in. – 1 ft 9 2⁄16 in. – 1 ft 8 3⁄16 in. – 1 ft 6 15⁄16 in. – 1 ft 5 8⁄16 in. – 1 ft 4 1⁄16 in. – 1 ft 3 10⁄16 in. – 2 2 ft 2 12⁄16 in. 2 ft 4 3⁄16 in. 2 ft 6 8⁄16 in. 2 ft 10 9⁄16 in. 3 ft 7 7⁄16 in. 5 ft 11 4⁄16 in. 7 ft 10 7⁄16 in. 2 ft 6 13⁄16 in. – 2 ft 5 4⁄16 in. – 2 ft 3 4⁄16 in. – 2 ft 13⁄16 in. – 1 ft 10 5⁄16 in. – 1 ft 7 9⁄16 in. – 1 ft 6 13⁄16 in. – 3 3 ft 7 9⁄16 in. 4 ft 4 ft 8 3⁄16 in. 6 ft 2 14⁄16 in. 12 ft 5 12⁄16 in. ∞ ∞ 14 ft 6 15⁄16 in. – 10 ft 5 1⁄16 in. – 7 ft 5 14⁄16 in. – 5 ft 4 15⁄16 in. – 3 ft 11 6⁄16 in. – 2 ft 10 15⁄16 in. – 2 ft 8 1⁄16 in. – ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ [f=28 mm] f/4.5 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/29 11 11⁄16 in. – 11 10⁄16 in. – 11 7⁄16 in. – 11 4⁄16 in. – 11 in. – 10 10⁄16 in. – 10 6⁄16 in. – 1 1 ft 6⁄16 in. 1 ft 8⁄16 in. 1 ft 10⁄16 in. 1 ft 15⁄16 in. 1 ft 1 7⁄16 in. 1 ft 2 3⁄16 in. 1 ft 3 2⁄16 in. 1 ft 2 6⁄16 in. – 1 ft 2 4⁄16 in. – 1 ft 2 1⁄16 in. – 1 ft 1 11⁄16 in. – 1 ft 1 3⁄16 in. – 1 ft 10⁄16 in. – 1 ft 2⁄16 in. – 1.25 1 ft 3 12⁄16 in. 1 ft 3 13⁄16 in. 1 ft 4 3⁄16 in. 1 ft 4 13⁄16 in. 1 ft 5 14⁄16 in. 1 ft 7 9⁄16 in. 1 ft 9 6⁄16 in. 1 ft 10 3⁄16 in. – 1 ft 9 12⁄16 in. – 1 ft 9 in. – 1 ft 8 1⁄16 in. – 1 ft 6 13⁄16 in. – 1 ft 5 6⁄16 in. – 1 ft 4 5⁄16 in. – 2 2 ft 2 4⁄16 in. 2 ft 2 14⁄16 in. 2 ft 4 7⁄16 in. 2 ft 6 13⁄16 in. 2 ft 11 6⁄16 in. 3 ft 9 6⁄16 in. 5 ft 4 1⁄16 in. 2 ft 7 11⁄16 in. – 2 ft 6 12⁄16 in. – 2 ft 5 1⁄16 in. – 2 ft 3 in. – 2 ft 10⁄16 in. – 1 ft 9 15⁄16 in. – 1 ft 8 1⁄16 in. – 3 ∞ 3 ft 6 2⁄16 in. 3 ft 8 1⁄16 in. 4 ft 12⁄16 in. 4 ft 9 10⁄16 in. 6 ft 7 1⁄16 in. 14 ft 10 11⁄16 in. 17 ft 6 12⁄16 in. – 14 ft 10⁄16 in. – 10 ft 12⁄16 in. – 7 ft 2 12⁄16 in. – 5 ft 2 12⁄16 in. – 3 ft 9 13⁄16 in. – 3 ft 13⁄16 in. – ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ [f=35 mm] f/4.5 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/29 11 12⁄16 in. – 11 12⁄16 in. – 11 10⁄16 in. – 11 8⁄16 in. – 11 4⁄16 in. – 11 in. – 10 13⁄16 in. – 1 1 ft 4⁄16 in. 1 ft 4⁄16 in. 1 ft 8⁄16 in. 1 ft 10⁄16 in. 1 ft 15⁄16 in. 1 ft 1 5⁄16 in. 1 ft 1 13⁄16 in. 1 ft 2 10⁄16 in. – 1 ft 2 8⁄16 in. – 1 ft 2 4⁄16 in. – 1 ft 2 1⁄16 in. – 1 ft 1 11⁄16 in. – 1 ft 1 3⁄16 in. – 1 ft 13⁄16 in. – 1.25 1 ft 3 8⁄16 in. 1 ft 3 10⁄16 in. 1 ft 3 13⁄16 in. 1 ft 4 3⁄16 in. 1 ft 4 13⁄16 in. 1 ft 5 10⁄16 in. 1 ft 6 12⁄16 in. 1 ft 10 11⁄16 in. – 1 ft 10 7⁄16 in. – 1 ft 9 13⁄16 in. – 1 ft 9 2⁄16 in. – 1 ft 8 3⁄16 in. – 1 ft 6 15⁄16 in. – 1 ft 6 in. – 2 2 ft 1 9⁄16 in. 2 ft 1 15⁄16 in. 2 ft 2 12⁄16 in. 2 ft 4 3⁄16 in. 2 ft 6 8⁄16 in. 2 ft 10 11⁄16 in. 3 ft 4 5⁄16 in. 2 ft 8 14⁄16 in. – 2 ft 8 3⁄16 in. – 2 ft 6 13⁄16 in. – 2 ft 5 4⁄16 in. – 2 ft 3 4⁄16 in. – 2 ft 15⁄16 in. – 1 ft 11 3⁄16 in. – 3 3 ft 3 15⁄16 in. 3 ft 5 1⁄16 in. 3 ft 7 11⁄16 in. 4 ft 4 ft 8 4⁄16 in. 6 ft 3 6⁄16 in. 9 ft 6 12⁄16 in. 25 ft 6⁄16 in. – 20 ft 6 12⁄16 in. – 14 ft 8 1⁄16 in. – 10 ft 6 in. – 7 ft 6 10⁄16 in. – 5 ft 5 8⁄16 in. – 4 ft 4 5⁄16 in. – ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ 1/10.5 1/14.6 1/27.0 1/43.5 1/∞ 1/8.3 1/11.4 1/21.0 1/33.7 1/∞ 1/7.1 1/9.8 1/17.9 1/28.8 1/∞ 1/5.7 1/8.0 1/14.7 1/23.6 1/∞ • Unlike other lenses, the focal length of internal focus (IF) lenses decreases with focus distance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon AF-S NIKKOR 18-35mm f/3.5-4.5G ED Handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
Handleiding