Documenttranscriptie
WAVE MUSIC SYSTEM III
®
Owner’s Guide | Brugervejledning | Bedienungsanleitung | Guía de usuario | Notice d’utilisation | Manuale di istruzioni
Felhasználói útmutató | Gebruiksaanwijzing | Podręcznik użytkownika | Omistajan opas | Bruksanvisningen
LISTENING TO RADIO
Re-scanning digital radio stations
Displaying station signal strength
You can re-scan for available digital radio stations at any
time DIGITAL RADIO is selected. This capability is useful
if you change the location of the Wave® music system III
or decide to connect the external antenna.
For the current station, signal strength is displayed as a
numeric percentage of full signal strength and its
classification.
1. Press and hold Mute until “AUTOSCAN”
is displayed, followed by
“PRESS PRESET 3 TO CONFIRM.”
To view the signal strength of the current station,
press and hold Play Mode.
2. Press the Presets 3 button. The message,
“PLEASE WAIT SCANNING” appears on the
display until scanning is finished.
When scanning is finished, the first primary station is
played.
Displaying station information
The signal strength ranges are:
Percentage Classification
0 - 19 Low
There are three ways to display information about the
currently playing digital station:
20 - 39 Poor
• Station name (default setting):
40 - 79 Moderate
80 - 89 Good
90 - 100 Very Good
• Current program content:
• Program type:
To change the way station information is
displayed, press Play Mode until the type of
information you want is displayed.
12 – English
Note: If the station is “UNAVAILABLE” or “OFF AIR,” no
signal strength information is available.
Note: Due to the technology used in digital radio broadcasting, the TALK RADIO mode for FM and AM radio is not
available for digital radio stations.
PERSONALIZING YOUR WAVE® MUSIC SYSTEM III
System settings were selected at the factory to satisfy most owners
of a Wave® music system III. However, if you wish to adjust the
system settings see the instructions on the following pages.
The setup menu
The setup menu allows you to customize the operation
of the Wave® music system III.
System Setting
Menu Item
Factory
Setting
Choices
Description
Snooze Duration
SNOOZE-
10 MIN
10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Determines the snooze time duration.
Radio Data System
(RDS) Information
RADIO TEXT-
ON
ON, OFF
Enables (ON) or disables (OFF) the system to
display RDS information.
Continuous Play
CONT PLAY-
NO
NO, AUX, FM, AM,
DAB
Determines which source will automatically play
after a CD ends.
Clock Time Format TIME-
12 HOUR
12-HOUR, 24-HOUR
Sets the clock display for 12-hour (AM/PM) or
24-hour time.
Display High
Brightness Level
BRIGHT HI-
10
8-15
Sets the display brightness level when the unit
detects high ambient light conditions.
Display Low
Brightness Level
BRIGHT LO-
4
1-8
Sets the display brightness level when the unit
detects low ambient light conditions.
Room Code
ROOM-
B___–
B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Sets the room code for your Wave® music system
III when it is connected to your Lifestyle® system
through a Bose® link network.
The dashes following the room letter indicate how
the microswitches should be set on the Lifestyle®
remote control.
Capacitive touch
control
TOUCH PAD-
ON
ON, OFF
Enables (ON) or disables (OFF) the touch pad.
30 min. system
standby timer
AUTO OFF-
YES
YES, NO
Enables (YES) or disables (NO) the 30-minute
system standby timeout. Refer to “Turning the
Wave® music system III on and off” on page 9.
System Reset
RESET ALL-
NO
NO, YES
Restores the Wave® music system III to factory
settings.
To change a system setting:
1. Press and hold Alarm Setup (Menu)
until -SETUP MENU- is displayed.
3. Press Time – or Time + to change
the value or selection.
2. Press Tune/MP3 > until the menu
item you want to change is displayed.
4. Press Alarm Setup (Menu) to exit
the setup menu or wait 10 seconds
for the setup menu to exit
automatically.
English – 19
INDEX
A
E
AC power 6
AC power rating 24
acoustic waveguide 7
alarms, using the 16
AM 10
AM reception 23
AM/PM (12-hour) time 6, 19, 20
ambient light conditions 19, 21
artist name 14
audio CD 13
audio device, connecting 17
AUX IN connector 17
auxiliary source 9, 23
electrical noise 23
electrical outlet 23
external equipment 17
external FM antenna 10, 18
external source 17, 23
factory settings 7, 19, 22
factory snooze time setting 16
FM 10
FM antenna 6, 17, 23
FM reception 6, 10, 23
frequency band 10
B
H
battery replacement 24
Bose® link 17, 18, 19, 21
brightness level 19, 21
browsing digital radio stations 11
halogen lamps 23
headphones 17, 23
help in solving problems 23
C
internal antenna 23
carton 24
CD 13
CD play mode 13
CD source 13, 23
CD source information 13
CD track 13
CD-R 13
CD-RW 13
cleaning 24
clock display 9
clock setup mode 6
clock time 6
clock time format 6, 19, 20
clock, setting the 6
computer 17
connecting other equipment 17
connections 23
continuous play 19
continuous play source 20
customer service 23, 24
customizing operation 19
D
DAB 18
demonstration CD 6, 7
dimensions 24
dimmer switches 23
dipole antenna 18
disc player 13
display 9, 23
display brightness 19, 21
DVD 23
DVD player 17
F
I
L
Lifestyle® systems 17, 18, 19, 21
listening level 17, 18
listening to DIGITAL RADIO 11
listening to FM/AM radio 10
location, selecting a 6
M
military (24-hour) time 19, 20
MP3 CDs 7, 13, 14
multi-room expansion 18
music files, navigating 14
N
no sound 23
P
personalizing 19
play mode 13, 14
playing compact discs 13
poor reception 18
power 6
power cord 6, 10, 18, 23
power outage 6
preset number 10, 11
presets 10, 11
press and hold operations 8
primary digital radio stations 11
Q
quick recall 10, 11
English – 25
INDEX
R
T
radio alarm 15
radio station 10
rapid adjustment 6
RDS 19, 20
rear panel 17
registration card 24
remote control 8
remote control battery 23, 24
remote control buttons 14
re-scanning digital radio stations 12
restore audio 8
room code, setting 19, 21
talk radio broadcasts 10
TALK RADIO mode 10
tapered waveguide 7
technical information 24
time increment 20
touch pad control 8, 19, 21
track number 13
troubleshooting 23
tuning the radio 10, 11
turning alarm on and off 16
turning the radio on 10
TV 17, 23
S
U
scan through a track 13
second room 21
secondary services 11
setting alarm 15
setup menu 19, 21
shipping carton 6
shipping instructions 24
skip 13, 14
sleep timer setup mode 9
snooze control 16, 19
snooze time 20
song title information 14
sounding alarm 16
station frequency 10, 11
station information 11, 12
station signal strength 12
stereo cable 17
stereo headphone connector 17
stereo input connector 17
stopping a sounding alarm 16
storing a radio station 10
system operation 7
system reset 19, 22
system settings 7, 19, 20, 21, 22
system setup mode 22
system standby timeout 19, 21
unpacking 6
26 – English
V
video game 17
volume level 9, 18, 23
W
warranty 24
waveguide speaker technology 7
weak AM reception 23
weak FM reception 23
weak reception 10
weight 24
BETJENING AF DIT WAVE®-MUSIKSYSTEM III
Fjernbetjening
Dit Wave®-musiksystem III er nemt at betjene med
fjernbetjeningen. Du skal blot rette fjernbetjeningen mod
displayet og trykke på knapperne. Fjernbetjeningen
fungerer normalt inden for 6 meter fra displayet.
Bemærkninger:
• Tryk og hold nede-handlinger kræver, at knappen holdes
nede i omkring ét sekund.
• Hvis RADIO, CD eller AUX trykkes ned, tændes dit
Wave®-musiksystem III på den valgte kilde.
CD
Radio
• Tænder cd-afspilleren (side 13).
• Tænder radioen.
• Vælger FM, AM eller DIGITAL RADIO (side 10).
Sleep (Buzzer)
• Afbryder en igangværende alarm
midlertidigt (side 16).
• Indstiller enheden til at slukke automatisk
efter 10-90 minutter (side 9).
• Vælger alarm i alarmopsætning (side 15).
Tænd/sluk-knap Stop Alarm)
• Tænder eller slukker systemet (side 9).
• Afbryder en igangværende alarm (side 16).
Mute
AUX
• Tryk her for at slå lyden fra (side 9).
• Tryk igen for at slå lyden til igen.
• Tryk og hold nede: Starter en genscanning
efter digitale radiostationer (side 12).
• Tryk her for at høre lyd fra en ekstern kilde,
der er tilsluttet systemet (side 17).
Volume
• Tryk: Finder en gemt radiostation
(side 10).
• Tryk og hold nede: Gemmer en
radiostation som hurtigvalg (side 10).
Presets
• Øger eller reducerer lydstyrken (side 9).
Seek/Track
Play/Pause
• Tryk: Finder den næste radiostation med
et kraftigt signal (side 10) eller går til
næste/forrige nummer på cd’en (side 13).
• Tryk og hold nede: Går hurtigt frem/tilbage
gennem radiofrekvenserne med et kraftigt
signal (side 10) eller går hurtigt til næste/
forrige nummer på cd’en (side 13).
• Afspiller en cd (side 13).
• Stopper afspilningen af en cd
midlertidigt (side 13).
Stop/Eject
• Tryk én gang: Stopper en cd (side 13).
• Tryk igen: Skubber cd’en ud (side 13).
Tune/MP3
Time
• Tryk: Går til næste/forrige radiofrekvens
(side 10) eller navigerer mellem mapper
under afspilning af MP3-cd’er (side 13).
• Tryk og hold nede: Går hurtigt frem/
tilbage gennem radiofrekvenserne
(side 10) eller scanner frem/tilbage
gennem et nummer på cd’en (side 13).
• Indstiller uret (side 6).
• Indstiller alarmtidspunkt ved indstilling
af alarmer (side 15).
Alarms
• Indstiller og styrer alarmer (side 15).
Alarm Setup (Menu)
Play Mode
• Vælger cd-afspilningstilstandene for
shuffle og gentag (side 13).
• Aktiverer eller deaktiverer TALK RADIOtilstanden for AM eller FM (side 10).
• Ændrer visningen af digitale
radiostationsoplysninger (side 12).
• Tryk og hold nede: Åbner systemets
opsætningsmenu (side 19).
Alarm 1
Alarm 2
• Slår alarm 1 til
eller fra
• Slår alarm 2 til
eller fra
Touchpad
Dit Wave®-musiksystem III har et berøringsfølsomt
kontrolelement under kabinettets øverste, forreste og
midterste område.
Hvis du et kort øjeblik anbringer hånden på touchpad’en,
tændes eller slukkes dit Wave®-musiksystem III (side 9),
en igangværende alarm stoppes med snooze, eller
alarmen indstilles igen til næste dag (side 16).
8 – Dansk
AFSPILNING AF CD’ER
For eksempel:
Mapper på cd:
Rodniveau
• Tryk på Seek/Track
Afspilningsrækkefølge:
Mappe 00
Nummer 1
Nummer 2
Mappe 1
for at gå til næste nummer.
• Når der navigeres i en MP3-cd, vises mappenummer
og nummeret på sangen:
Valgt
kilde
Ur
Nummer 8
Mappe 2
Mappe 01
Nummer 1
Nummer 2
Cd-nummer
Mappenummer
Mappe 3
Nummer 8
Mappe 02
Nummer 1
Nummer 2
Bemærk: Rodniveauet vises som mappe nummer 00.
Når nummeret starter, vises kunstnernavnet, sangtitlen
og den forløbne tid af nummeret igen på displayet:
Nummer 8
Mappe 03
Nummer 1
Nummer 2
Valgt
kilde
Ur
Nummer 8
Hvis du vil afspille en MP3-cd, stoppe den midlertidigt
eller skubbe den ud, skal du bruge de samme
fjernbetjeningsknapper som for en lyd-cd. Se “Afspilning
af lyd-cd’er (cd’er)” på side 13.
Kunstnernavn
og sangtitel
Dit Wave®-musiksystem III viser kunstnernavn og
sangtiteloplysninger, når de er tilgængelige på musikfilcd’er.
Afspilningstilstande for musikfilcd’er
Bemærk: MP3-cd’ers lydkvalitet er afhængig af faktorer
som f.eks. den indkodede bithastighed, samplingsraten og
den type indkoder, der er brugt. Dit Wave®-musiksystem III
understøtter MP3-cd’er, der er indkodet ved bithastigheder
på 64 kbps eller højere og samplinghastigheder på 32 kHz
eller højere. Det anbefales, at der anvendes en bithastighed
på mindst 128 kbps og en samplinghastighed på 44,1 kHz
eller bedre.
Bemærk: Afspilningskvaliteten af indspillede cd-r- og
cd-rw-skiver afhænger af cd-indspilningsprocessen og den
software, der bruges til indspilning af cd’en. En forkert
indspillet lyd-cd kan få systemet til at opføre sig uventet.
Navigering gennem musikfiler
• Tryk på Tune/MP3 < for at gå til den
forrige mappe; tryk på Tune/MP3 > for
at gå til den næste mappe.
• Tryk på Seek/Track
for at gå til
begyndelsen af det aktuelle nummer;
tryk på Seek/Track
igen for at gå til
begyndelsen af det forrige nummer.
14 – Dansk
Forløbet tid af
nummeret
Mens en musikfil-cd afspilles, kan du ændre den
måde, den afspilles på. Tryk på Play Mode flere
gange, indtil den ønskede afspilningstilstand vises:
• NORMAL PLAY – Afspiller numre én gang i fortløbende
rækkefølge.
• SHUFFLE DISC – Afspiller alle numre én gang i vilkårlig
rækkefølge.
• SHUFFLE FLDR – Afspiller alle numre i den valgte
mappe i vilkårlig rækkefølge (kun MP3).
• SHUF RPT FDR – Gentager alle numre i en mappe i
vilkårlig rækkefølge, som ændres, hver gang mappen
gentages (kun MP3).
• SHUFFLE RPT CD – Gentager alle numre på en cd i
vilkårlig rækkefølge, som ændres, hver gang cd’en
gentages.
• REPEAT DISC – Gentager alle numre på en cd i
rækkefølge.
• REPEAT FOLDR – Gentager alle numre i en mappe i
rækkefølge (kun MP3).
• REPEAT TRACK – Gentager det valgte nummer
uafbrudt.
Bemærk: Afspilningstilstanden vender tilbage til NORMAL
PLAY, når der indsættes en cd.
INDSTILLING OG BRUG AF ALARMER
Brug af alarmerne
Sådan slås en alarm til eller fra
Tryk på
eller fra.
eller
for at slå den valgte alarm til
Når en alarm er slået til, vises alarmnummeret og
alarmtidspunktet i displayets øverste højre hjørne.
Alarmnummer
og -tid
Brug af snooze
Sådan bruges snooze på en igangværende alarm:
Rør ved touchpad’en,
eller tryk på
.
SNOOZE vises i løbet af den valgte snooze-tid,
og derefter lyder alarmen igen.
Snooze-tiden er på fabrikken indstillet til 10 minutter.
Oplysninger om ændring af snooze-tiden til 20, 30,
40, 50 eller 60 minutter findes under “Justering af
snooze-tiden” på side 20.
Sådan indstilles en alarm til næste dag, når den er
stoppet med snooze:
Efter at have afbrudt alarmen med snooze skal du lægge
hånden på touchpad’en igen og holde den dér i mindst
2 sekunder eller trykke på tænd/sluk-knappen
Stop af igangværende alarm
Tryk på
for at stoppe en igangværende alarm.
Derved indstilles alarmen også til næste dag.
16 – Dansk
.
TILSLUTNING AF ANDET UDSTYR
Ind- og udgange på
bagpanel
På bagpanelet af dit Wave®-musiksystem III findes stik
til eksternt udstyr.
ANTENNER
2,5 mm DAB og 3,5 mm FM-antennestik
(75 Ω)
Bemærk: Hvis der lyder en alarm, mens du bruger
hovedtelefonerne, kommer lyden gennem højttalerne i dit
Wave®-musiksystem III.
Sådan ændres lydstyrken i
hovedtelefonerne:
Tryk på Volume
eller
for at justere
lytteniveauet i hovedtelefonerne.
Bose®-link
Tilslutter til Bose®-linkkompatible
produkter
AUX IN
3,5 mm stereoindgangsstik til
eksterne kilder
Brug af AUX IN-stikket
Når du bruger et tv, en dvd-afspiller, en computer, et
videospil eller en anden lydkilde, kan du forbedre din
lytteoplevelse ved at afspille lydenheden gennem dit
Wave®-musiksystem III.
Tilslutning af en lydenhed til dit Wave®-musiksystem III
kræver et af følgende kabler:
• Han-til-han 3,5 mm stereokabel
HOVEDTELEFONER
Et 3,5 mm stereohovedtelefonstik (lyden i systemhøjttalere
slås fra, når hovedtelefonerne er tilsluttet)
Brug af hovedtelefoner
Til privat lytning kan du tilslutte hovedtelefoner til
hovedtelefonstikket på bagpanelet af dit
Wave®-musiksystem III.
HOVEDTELEFON-stik
• Dobbelt RCA-han til 3,5 mm han stereokabel
For at få det rigtige kabel kan du kontakte Bose®kundeservice eller besøge en lokal elektronikforretning.
Se oplysninger om kontaktpersoner på indersiden af
denne brugervejlednings bagside.
Sådan tilsluttes en lydenhed, f.eks. dit tv, til dit
Wave®-musiksystem III:
1. Tilslut den ene ende af stereokablet til udgangen på
lydenheden.
AUX IN-stik
(Hovedtelefoner
medfølger ikke)
Lyden i højttalerne bliver automatisk slået fra, når du
sætter dine hovedtelefoner i.
FORSIGTIG: Langtidseksponering for høj musik kan give
høreskader. Undgå ekstreme lydstyrker ved brug af
hovedtelefoner, især i længere perioder.
Bemærk: Lyden i højttalerne slås automatisk til,
når hovedtelefonerne fjernes fra Wave®- musiksystemet.
Fordi der kan være stor forskel på lydstyrken i
hovedtelefonerne og i højttalerne, skal du sørge for at
reducere lydstyrken for dit Wave®-musiksystem III, inden
du tilslutter eller fjerner hovedtelefonerne.
Dobbelt RCA-han til
3,5 mm han stereokabel
2. Tilslut kablets anden ende til AUX IN-stikket på
bagpanelet på dit Wave®-musiksystem III.
3. Tryk på
for at tænde systemet og vælge
AUX-indgangen.
Bemærk: Hvis dit Wave®-musiksystem III er tilsluttet til
Bose®-linktilbehør, og du trykker på AUX, skiftes der
mellem AUX-enhedsindgangen og Bose-linkindgangen.
Dansk – 17
TILSLUTNING AF ANDET UDSTYR
Installation af en ekstern antenne
til DIGITAL RADIO
4. Tryk på Volume
eller ,
og hold knappen nede for at
justere lytteniveauet.
En ekstern DAB-dipolantenne følger med dit system.
®
Bemærk: Hvis lydstyrkeniveauet for dit Wave musiksystem III ikke kan øges nok, kan lydstyrkeniveauet
for den tilsluttede lydenhed øges.
Brug af en ekstern antenne
Netledningen til dit Wave -musiksystem III anvendes
som en antenne for FM og DIGITAL RADIO. Hvis du efter
justering af netledningens placering stadig oplever dårlig
modtagelse, skal du muligvis installere en ekstern
antenne. En ekstern FM-dipolantenne kan bestilles via
Boses kundeservice. Se de telefonnumre, der findes på
indersiden af denne brugervejlednings bagside.
®
1. Sæt DAB-antennens 2,5 mm-stik i DAB ANTENNAstikket.
2. Træk antennen i lodret retning som vist med de
lodrette pile.
3. Tryk på Mute, og hold knappen nede for at
genscanne efter digitale stationer (side 12).
4. Stil ind og søg efter tidligere manglende stationer
eller stationer med dårlig modtagelse.
Installation af en ekstern antenne
til FM-radio
1. Sæt FM-antennens 3,5 mm-stik i FM ANTENNAstikket.
2. Træk antennens ender så langt væk fra enheden og
andet eksternt udstyr som muligt for at skabe
optimal modtagelse.
FM
ANTENNA-
DAB ANTENNAstik
FORSIGTIG: DAB-antennestikket på denne enhed er ikke
beregnet til tilslutning til et CATV-system.
Tilslutning til et Lifestyle system
®
Bemærk: Mange FM-radiostationer udsender et lodret
polariseret signal samt (eller i stedet for) et vandret
polariseret signal. Hvis den vandrette antenneretning ikke
giver god modtagelse, kan du prøve at hænge antennen
lodret.
18 – Dansk
Du kan bruge dit Wave®-musiksystem III som et
flerrumsudvidelseshøjttalersystem for et
Bose®-linkkompatibelt Lifestyle®hjemmeunderholdningssystem.
Kontakt Boses kundeservice for at få de nødvendige
kabler og instruktioner. Se de telefonnumre, der findes
på indersiden af denne brugervejlednings bagside.
TILPASNING AF DIT WAVE®-MUSIKSYSTEM III
Systemindstillingerne blev valgt på fabrikken, så de kan tilfredsstille de fleste
ejere af et Wave®-musiksystem III. Hvis du imidlertid ønsker at ændre
systemindstillingerne, kan du finde instruktioner på de følgende sider.
Opsætningsmenuen
I opsætningsmenuen kan du tilpasse betjeningen af dit
Wave®-musiksystem III.
Systemindstilling
Snooze-varighed
Menupunkt
SNOOZE-
Fabriksindstilling
Valgmuligheder
Beskrivelse
10 MIN
10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Bestemmer snooze-tidens varighed.
RDS-oplysninger
RADIO TEXT(Radio Data System)
ON
ON, OFF
Aktiverer (ON) eller deaktiverer (OFF)
systemet til at vise RDS-oplysninger.
Kontinuerlig
afspilning
CONT PLAY-
NO
NO, AUX, FM,
AM, DAB
Bestemmer, hvilken kilde der automatisk
skal afspilles, når en cd slutter.
Urets tidsformat
TIME-
12 HOUR
12-HOUR, 24-HOUR
Indstiller urets visning til 12-timers (AM/
PM) eller 24-timers visning.
Højt lysstyrkeniveau
for display
BRIGHT HI-
10
8-15
Indstiller displayets lysstyrkeniveau, når
enheden registrerer lysforhold med meget
omgivende lys.
Lavt lysstyrkeniveau
for display
BRIGHT LO-
4
1-8
Indstiller displayets lysstyrkeniveau, når
enheden registrerer lysforhold med meget
lidt omgivende lys.
Rumkode
ROOM-
B___–
B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Indstiller rumkoden for dit Wave®musiksystem III, når det er tilsluttet dit
Lifestyle®-system via et
Bose®-linknetværk.
Stregerne efter rummets bogstav angiver,
hvordan mikrokontakterne skal indstilles
på Lifestyle®-fjernbetjeningen.
Kapacitivt
berøringskontrolele
ment
TOUCH PAD-
ON
ON, OFF
Aktiverer (ON) eller deaktiverer (OFF)
touchpad’en.
30 min.
AUTO OFFsystemstandbytimer
YES
YES, NO
Aktiverer (YES) eller deaktiverer (NO) den
30-minutters timeout for systemstandby.
Se “Sådan tændes og slukkes dit Wave®musiksystem III” på side 9.
Systemnulstilling
NO
NO, YES
Gendanner dit Wave®-musiksystem III til
fabriksindstillingerne.
RESET ALL-
Sådan ændres en systemindstilling:
1. Tryk på Alarm Setup (Menu),
og hold knappen nede, indtil -SETUP
MENU- vises.
3. Tryk på Time – eller Time + for at
ændre værdien eller valget.
2. Tryk på Tune/MP3 >, indtil det
menupunkt, du vil ændre, vises.
4. Tryk på Alarm Setup (Menu) for at
afslutte opsætningsmenuen, eller
vent i 10 sekunder, så afsluttes
opsætningsmenuen automatisk.
Dansk – 19
STIKORDSREGISTER
A
aflytning af digital radio 11
aflytning af FM/AM-radio 10
afspilning af cd'er 13
afspilningstilstand 13, 14
akustisk bølgeleder 7
alarmer, bruge 16
AM 10
AM/PM-tid (12-timers) 6, 19, 20
AM-modtagelse 23
andet rum 21
AUX IN-stik 17
æske 24
B
bagpanel 17
batteriudskiftning 24
betjening af systemet 7
Bose®-link 17, 18, 19, 21
bølgelederhøjttalerteknologi 7
C
forsendelsesæske 6
forsendelsesvejledning 24
forudindstillinger 10, 11
forudindstillingsnummer 10, 11
frekvensbånd 10
G
garantien 24
gennemsyn af digitale radiostationer 11
genscanning efter digitale radiostationer 12
H
halogenlamper 23
hjælp til fejlfinding 24
hjælpekilde 9
hovedtelefoner 17, 23
hurtig justering 6
hurtigvalg 10, 11
I
igangværende alarm 16
indstille alarm 15
indstille radioen 10, 11
ingen lyd 23
intern antenne 23
CD 13
cd-afspiller 13
Cd-afspilningstilstand 13
Cd-kilde 13, 23
Cd-kildeoplysninger 13
Cd-nummer 13
cd-nummer 13
Cd-r 13
Cd-rw 13
computer 17
konisk bølgeleder 7
kontinuerlig afspilning 19
kontinuerlig afspilningskilde 20
kundeservice 24
kunstnernavn 14
D
L
DAB 18
dårlig AM-modtagelse 23
dårlig FM-modtagelse 23
dårlig modtagelse 10, 18
demonstrations-cd 6, 7
dipolantenne 18
display 9
display-lysstyrke 19, 21
Dvd 23
Dvd-afspiller 17
E
ekstern FM-antenne 10, 18
ekstern kilde 17, 23
eksternt udstyr 17
elektrisk støj 23
F
fabriksindstilling for snooze-tid 16
fabriksindstillinger 7, 19, 22
fejlfinding 23
fjernbetjening 8
fjernbetjeningsbatteri 23, 24
fjernbetjeningsknapper 14
flerrumsudvidelse 18
FM 10
FM-antenne 6, 17, 23
FM-modtagelse 6, 10, 23
K
lagre en radiostation 10
Lifestyle®-systemer 17, 18, 19, 21
Lyd-cd 13
lydenhed, tilslutte 17
lydstyrkeniveau 9, 18, 23
lysdæmperkontakter 23
lysstyrkeniveau 19, 21
lytteniveau 17, 18
M
mål 24
militærtid (24-timers) 19, 20
MP3-cd'er 7, 13, 14
musikfiler, navigere 14
N
netledning 6, 10, 18, 23
Netstrøm 6
O
omgivende lysforhold 19, 21
opsætningsmenu 19, 21
P
placering, vælge en 6
primære digitale radiostationer 11
Dansk – 25
ANPASSEN DES WAVE® MUSIC SYSTEM III
Die Systemeinstellungen wurden im Werk so vorgenommen, dass sie für die meisten
Besitzer des Wave® Music System III passen. Wenn Sie die Systemeinstellungen
anpassen möchten, sehen Sie sich die Anleitung auf den folgenden Seiten an.
Das Setup-Menü
Mithilfe des Setup-Menüs können Sie den Betrieb des Wave® Music System III individuell anpassen.
Systemeinstellung
Menüobjekt
Werkseitige
Einstellung
Einstellungen
Beschreibung
Nachweckdauer
SNOOZE-
10 MIN
10 MIN, 20 MIN,
Legt die Dauer der Nachweckzeit fest.
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Radio Data System
(RDS)-Informationen
RADIO TEXT-
ON
ON, OFF
Aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) die
Anzeige von RDS-Informationen.
Ununterbrochene
Wiedergabe
CONT PLAY-
NO
NO, AUX, FM,
AM, DAB
Legt fest, welche Quelle nach Ende der CD
automatisch abgespielt wird.
Uhrzeitformat
TIME-
12 HOUR
12-HOUR, 24-HOUR
Stellt die Uhranzeige auf 12-Stunden (AM/PM)
oder 24-Stunden ein.
Hohe Displayhelligkeit
BRIGHT HI-
10
8-15
Stellt die Displayhelligkeit ein, wenn das
System helle Umgebungslichtbedingungen
erkennt.
Geringe
Displayhelligkeit
BRIGHT LO-
4
1-8
Stellt die Displayhelligkeit ein, wenn das
System dunkle Umgebungslichtbedingungen
erkennt.
Raumcode
ROOM-
B___–
B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Stellt den Raumcode für das Wave® Music
System III ein, wenn es an das Lifestyle®System über ein Bose® Link-Netzwerk
angeschlossen ist.
Die Bindestriche nach dem Raumbuchstaben
geben an, wie die Mikroschalter auf der
Lifestyle®-Fernbedienung eingestellt werden
sollten.
Kapazitiver
Berührungsschalter
TOUCH PAD-
ON
ON, OFF
Aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) das
Touchpad.
30 min. SystemStandby-Timer
AUTO OFF-
YES
YES, NO
Aktiviert (YES) oder deaktiviert (NO) das
30-minütige System-Standby-Timeout. Siehe
„Ein- und Ausschalten des Wave® Music
System III“ auf Seite 9.
System-Reset
RESET ALL-
NO
NO, YES
Stellt die werkseitigen Einstellungen des Wave®
Music System III wieder her.
So ändern Sie eine Systemeinstellung:
1. Halten Sie Alarm Setup (Menu)
gedrückt, bis -SETUP MENUangezeigt wird.
3. Drücken Sie Time – oder Time +,
um den Wert oder die Auswahl
zu ändern.
2. Drücken Sie Tune/MP3 >, bis das
Menüelement, das Sie ändern
möchten, angezeigt wird.
4. Drücken Sie Alarm Setup (Menu),
um das Setup-Menü zu beenden,
oder warten Sie 10 Sekunden, bis
das Setup-Menü automatisch
beendet wird.
Deutsch – 19
STICHWORTVERZEICHNIS
A
G
Abmessungen 24
Abspielen von CDs 13
Acoustic Waveguide 7
Alarme, Verwendung von 16
AM/PM (12-Stunden) 6, 19, 20
Anhören von DIGITALEM RADIO 11
Anpassen 19
Anpassen des Betriebs 19
Anschließen von anderen Geräten 17
Audio-CD 13
Audiogerät, Anschließen 17
auspacken 6
AUX IN-Eingang 17
Auxiliary-Quelle 9
Gewicht 24
B
Batterie der Fernbedienung 23, 24
Batterien wechseln 24
Bose® Link 17, 18, 19, 21
C
CD 13
CD-Quelle 13, 23
CD-R 13
CD-RW 13
CD-Track 13
CD-Wiedergabemodus 13
Computer 17
D
DAB 18
Demo-CD 6, 7
der Weckfunktion 16
Dimmer 23
Dipol-Antenne 18
Disc-Player 13
Display 9
Displayhelligkeit 19, 21
Durchspielen eines Titels 13
DVD 23
DVD-Player 17
E
Ein- und Ausschalten des Alarms 16
Einschlafautomatik-Einstellmodus 9
Einstellen des Alarms 15
Einstellen eines Senders 10, 11
elektrische Störgeräusche 23
erneutes Suchen nach digitalen Radiosendern 12
Erweiterung für mehrere Räume 18
Externe Geräte 17
Externe Quelle 17, 23
Externe UKW-Antenne 10, 18
F
Fehlersuche 23
Fernbedienung 8
Fernbedienungstasten 14
Fernsehgerät (TV) 17, 23
Frequenzband 10
H
Halogenleuchten 23
Helligkeit 19, 21
Hilfe bei Problemen 24
I
Informationen über den Songtitel 14
Informationen zur CD-Quelle 13
interne Antenne 23
K
Karton 24
kein Ton 23
Kopfhörer 17, 23
Kundendienst 24
L
Lautstärke 9, 17, 18, 23
Lifestyle®-Systeme 17, 18, 19, 21
M
militärisch (24-Stunden) 19, 20
Modus TALK RADIO 10
MP3-CDs 7, 13, 14
Musikdateien, Navigieren 14
MW 10
MW-Empfang 23
N
Nachweckzeit 20
Name des Künstlers 14
Netzanschluss 6
Netzkabel 6, 10, 18, 23
P
Primäre digitale Radiosender 11
R
Radio einschalten 10
Radioalarm 15
Radiosender 10
Radiosendungen (Talk Radio) 10
Raumcode, Einstellung 19, 21
RDS 19, 20
Registrierungskarte 24
Reinigung 24
Rückseite 17
S
schnelle Einstellung 6
Schnelles Aufrufen von Sendern 10, 11
Schwacher Empfang 10, 18
schwacher MW-Empfang 23
schwacher UKW-Empfang 23
sekundäre Dienste 11
Senderfrequenz 10, 11
Senderinformationen 11, 12
Sendersignalstärke 12
Setup-Menü 19, 21
Deutsch – 25
STICHWORTVERZEICHNIS
Speichern eines Radiosenders 10
Spielkonsole 17
Springen 13, 14
ständige Wiedergabequelle 20
Standort, Auswahl eines 6
Steckdose 23
Stereoeingangsanschluss 17
Stereokabel 17
Stereokopfhöreranschluss 17
Steuerung der Nachweckfunktion 16, 19
Stoppen der Weckfunktion eines Alarms 16
Strom 6
Stromausfall 6
Stromversorgung 24
Suchen nach digitalen Radiosendern 11
Systembetrieb 7
Systemeinstellmodus 22
Systemeinstellungen 7, 19, 20, 21, 22
System-Standby-Timeout 19, 21
T
Tapered Waveguide 7
Tasten gedrückt halten 8
Technische Daten 24
Ton wiederherstellen 8
Touchpad-Steuerung 8, 19, 21
Tracknummer 13
U
Uhr, Einstellen der 6
Uhranzeige 9
Uhreinstellmodus 6
Uhrzeit 6
Uhrzeitformat 6, 19, 20
UKW 10
UKW/MW-Radioempfang 10
UKW-Antenne 6, 17, 23
UKW-Empfang 6, 10, 23
Umgebungslichtbedingungen 19, 21
Ununterbrochene Wiedergabe 19
V
Versandanweidungen 24
Versandkarton 6
Voreinstellung 10, 11
Voreinstellungsnummer 10, 11
W
Waveguide-Lautsprechertechnologie 7
werkseitige Einstellung der Nachweckzeit 16
Werkseitige Einstellungen 7, 19, 22
Wiedergabemodus 13, 14
Z
Zeitinkrement 20
zur Folge haben 24
Zurücksetzen des Systems 19, 22
zweiter Raum 21
26 – Deutsch
PERSONALIZAR EL SISTEMA DE MÚSICA WAVE® III
La configuración del sistema se ha realizado en fábrica para satisfacer a la mayoría
de los usuarios del sistema de música Wave® III. Sin embargo, si desea cambiar los
ajustes del sistema, consulte las instrucciones de las páginas siguientes.
Menú de configuración del sistema
El menú de configuración permite personalizar el
funcionamiento del sistema de música Wave® III.
Configuración
del sistema
Elemento de
menú
Ajustes
de fábrica
Opciones
Descripción
Duración de la
repetición
SNOOZE-
10 MIN
10 MIN, 20 MIN,
Determina el tiempo que tardará la alarma en volver
30 MIN, 40 MIN,
a sonar.
50 MIN, 60 MIN, OFF
Información del
Sistema de datos
de radio (RDS)
RADIO TEXT-
ON
ON, OFF
Activa (ON) o desactiva (OFF) el sistema para
mostrar información RDS.
Reproducción
continua
CONT PLAY-
NO
NO, AUX, FM,
AM, DAB
Determina qué fuente se reproducirá
automáticamente cuando termine un CD.
Formato de hora
del reloj
TIME-
12 HOUR
12-HOUR, 24-HOUR
Ajusta la pantalla del reloj para el formato de
12 horas (AM/PM) o 24 horas.
Alto nivel de brillo
de la pantalla
BRIGHT HI-
10
8-15
Ajusta el nivel de brillo de la pantalla cuando la
unidad detecta una abundante luz ambiente.
Bajo nivel de brillo
de la pantalla
BRIGHT LO-
4
1-8
Ajusta el nivel de brillo de la pantalla cuando la
unidad detecta una luz ambiente escasa.
Código de
habitación
ROOM-
B___–
B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Establece el código de habitación para el sistema
de música Wave® III cuando está conectado a un
sistema Lifestyle® a través de una red Bose® link.
Los guiones que aparecen después de la letra de la
habitación indican cómo se deben configurar los
microconmutadores en el control remoto Lifestyle®.
Control táctil
capacitivo
TOUCH PAD-
ON
ON, OFF
Activa (ON) o desactiva (OFF) el panel táctil.
30 min.
temporizador de
reposo del sistema
AUTO OFF-
YES
YES, NO
Activa (YES) o desactiva (NO) el tiempo de espera
de 30 minutos para poner el sistema en reposo.
Consulte “Encender y apagar el sistema de música
Wave® III” en la página 9.
Restauración del
sistema
RESET ALL-
NO
NO, YES
Restablece la configuración de fábrica del sistema
de música WaveWave® III.
Para cambiar un ajuste del sistema:
1. Pulse y mantenga pulsado Alarm
Setup (menú) hasta que aparezca
-SETUP MENU-.
3. Pulse Time – o Time + para cambiar
el valor o la selección.
2. Pulse Tune/MP3 > hasta que
aparezca el elemento del menú que
desea cambiar.
4. Pulse Alarm Setup (menú) para
salir del menú de configuración o
espere diez segundos a que el menú
de configuración finalice
automáticamente.
Español – 17
MANTENER EL SISTEMA DE MÚSICA WAVE® III
Cambiar la pila del control
remoto
ADVERTENCIA: Mantenga la pila del control remoto fuera
del alcance de los niños. Si no se manipula correctamente,
puede provocar un incendio o una combustión química. No
se debe recargar, desmontar, calentar por encima de 100º C
(212ºF) ni incinerar. Deseche las pilas usadas cuanto antes.
Sustituya únicamente por pilas del tipo y del modelo
correctos.
PRECAUCIÓN: Existe riesgo de explosión si no se
reemplaza la pila correctamente. Sustitúyala únicamente por
una pila homologada (por ejemplo, UL) de litio de 3 voltios
CR2032 o DL2032.
Limpieza
Utilice únicamente una bayeta suave y seca para limpiar el
sistema de música Wave® III. Si es necesario, utilice un
accesorio de cerdas blandas para aspirar suavemente la
parte delantera de la caja. No use soluciones líquidas de
limpieza, disolventes ni sustancias químicas, alcohol,
amoníaco o abrasivos.
PRECAUCIÓN: No permita la entrada de líquidos por
ninguna abertura. Si se introdujera algún líquido en la unidad,
desenchúfela inmediatamente. Llame al Servicio de Atención
al Cliente de Bose® lo antes posible para solicitar asistencia
técnica. Consulte la lista de números de teléfono situada en el
interior de la cubierta posterior.
Atención al cliente
1. Coloque el remoto boca abajo en una superficie plana.
inst See op
ruct er
batte ions ating
ry to for ty
be uspes of
ed
nstr e o
uc pe
batt tions rating
ery for ty
to b pe
e us s of
ed
2. Mantenga presionado el cierre de la lengüeta hacia un
lado con el dedo tal como se muestra. Deslice el
compartimento de pilas para abrirlo.
inst See op
ruct er
batte ions ating
ry to for ty
be uspes of
ed
3. Retire las pilas antiguas y reemplácelas por las nuevas
con el símbolo más (+) hacia arriba.
4. Deslice el compartimiento de la pila con cuidado hasta
que se cierre. Se bloqueará automáticamente.
Si pierde el control remoto, puede adquirir otro a través del
departamento de atención al cliente de Bose®. Para obtener
ayuda adicional con la resolución de problemas, diríjase al
departamento de atención al cliente de Bose. Consulte la
lista de números de teléfono que se encuentra en el interior
de la cubierta trasera.
Garantía limitada
El sistema de música Bose Wave® III está cubierto por una
garantía limitada. Los detalles sobre la garantía se
encuentran en la tarjeta de registro del producto que se
incluye en el embalaje. Rellene la sección de información
solicitada en la tarjeta y remítala a Bose. En caso de no
hacerlo, la garantía limitada no se vería afectada.
Qué debe hacer para obtener servicio de garantía
limitada:
Devuelva el producto, acompañado del comprobante de
compra de un distribuidor autorizado de Bose, utilizando el
procedimiento siguiente:
1. Póngase en contacto con las oficinas de Bose en su
país o región (visite ://global.Bose.com si necesita
información de contacto de Bose en su país o región)
para obtener instrucciones específicas sobre
devolución y transporte;
2. Etiquete y envíe el producto con franqueo pagado a la
dirección que haya proporcionado la organización
Bose del país, y
3. Consigne visiblemente en el exterior de la caja el
número de autorización de devolución. Se rechazarán
las cajas que no tengan el debido número de
autorización de devolución.
Información técnica
Potencia nominal de CA 120 V
22 – Español
50/60 Hz 60 W
Dimensiones
36,8 x 21,9 x 10,6 cm
(ancho x fondo x alto)
(14,6 x 8,6 x 4,2 pulgadas)
Peso
3,9 kg (8,7 libras)
ÍNDICE
A
acceso rápido 10
ajuste del tiempo de repetición de fábrica 14
ajuste rápido 6
ajustes de fábrica 7, 17, 20
ajustes del sistema 7, 17, 18, 19, 20
alarma de radio 13
alarma sonora 14
alarmas, utilizar 14
AM 10
Antena de FM 6, 21
antena dipolo 16
antena externa de FM 10, 16
antena interna 21
archivos de música, desplazamiento 12
atención al cliente 22
auriculares 15, 21
ayuda para la resolución de problemas 22
B
banda de frecuencias 10
Bose® link 15, 16, 17, 19
botones del control remoto 12
brillo de la pantalla 17, 19
C
cable de alimentación 6, 10, 16, 21
cable de CA 6
cable estéreo 15
caja 22
caja de embalaje 6
cambio de pilas 22
CD 11
CD con MP3 7, 11, 12
CD de audio 11
CD de demostración 6, 7
CD-R 11
CD-RW 11
código de habitación, ajustar 19
código de habitación, configurar 17
conectar otros equipos 15
conector AUX IN 15
conector de entrada estéreo 15
conector estéreo para auriculares 15
configuración del sistema 18
configurar la alarma 13
control de repetición 14, 17
control del panel táctil 8, 17, 19
control remoto 8
corte del suministro eléctrico 6
D
desembalar 6
detener una alarma sonora 14
dimensiones 22
dispositivo de audio, conectar 15
DVD 21
E
encender y apagar alarma 14
encendido de la radio 10
equipo externo 15
expansión en varias salas 16
explorar una pista 11
F
FM 10
formato de hora del reloj 6, 17, 18
frecuencia de la emisora 10
fuente auxiliar 9
fuente de CD 11, 21
fuente de reproducción continua 18
fuente externa 15, 21
funcionamiento del sistema 7
G
garantía 22
guía de ondas de variación progresiva 7
guías de ondas acústicas 7
H
hora AM/PM (12 horas) 6, 17, 18
hora del reloj 6
hora militar (24 horas) 17, 18
I
incremento de tiempo 18
información de fuente de CD 11
información de título de canción 12
información técnica 22
instrucciones de transporte 22
L
lámparas halógenas 21
limpieza 22
luz ambiente 17, 19
M
memorizar una emisora de radio 10
menú de configuración 17, 19
modo de ajuste del reloj 6
modo de configuración del sistema 20
modo de configuración del temporizador de
desconexión 9
modo de reproducción 11, 12
modo de reproducción de CD 11
modo TALK RADIO 10
N
nivel de brillo 17, 19
nivel de escucha 15, 16
nombre del artista 12
número de pista 11
número de presintonía 10
O
operaciones de pulsación de botones 8
ordenador 15
emisiones de radio hablada 10
emisora de radio 10
encender 6
Español – 23
ÍNDICE
P
panel posterior 15
pantalla 9
pantalla del reloj 9
personalizar 17
personalizar el funcionamiento 17
peso 22
pila del control remoto 21, 22
pista de CD 11
potencia nominal de CA 22
presintonías 10
R
RDS 17, 18
recepción de AM 21
recepción de AM débil 21
recepción de FM 6, 10, 21
recepción de FM débil 21
recepción débil 10
recepción deficiente 16
reguladores de luz 21
reloj, ajustar 6
reproducción continua 17
reproducir discos compactos 11
reproductor de discos 11
reproductor de DVD 15
resolución de problemas 21
restablecimiento del sistema 17, 20
restaurar sonido 8
ruido eléctrico 21
S
saltar 11, 12
segunda habitación 19
sin sonido 21
sintonizar la radio 10
Sistemas Lifestyle® 15, 16, 17, 19
T
tarjeta de registro 22
tecnología de altavoces de guía de ondas 7
tiempo de espera de reposo del sistema 17, 20
tiempo de repetición 18
toma eléctrica 21
TV 15, 21
U
ubicación, seleccionar 6
utilizar la radio FM/AM 10
V
videojuego 15
volumen 9, 16, 21
24 – Español
CONFIGURATION DE VOTRE SYSTÈME MUSICAL WAVE® III
Les paramètres du système ont été définis à l’origine en fonction des besoins de la
majorité des utilisateurs d’un système Wave® III. Toutefois, si vous souhaitez les
modifier, consultez les instructions des pages suivantes.
Le menu de configuration
Le menu de configuration permet de régler le fonctionnement du système Wave® III.
Réglages du
système
Élément de
menu
Réglage
par défaut
Choix
Description
Délai du rappel
d’alarme
SNOOZE-
10 MIN
10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Détermine le délai du rappel d’alarme.
Informations RDS
(Radio Data
System)
RADIO TEXT-
ON
ON, OFF
Active (ON) ou désactive (OFF) l’affichage des
informations RDS.
Lecture en continu
CONT PLAY-
NO
NO, AUX, FM,
AM, DAB
Détermine la source qui sera automatiquement
activée en fin de lecture d’un CD.
Format de l’heure
TIME-
12 HOUR
12-HOUR, 24-HOUR
Change l’affichage de l’heure sur 12 heures
(AM/PM) ou sur 24 heures.
Luminosité de
l’afficheur en cas
de fort éclairage
ambiant
BRIGHT HI-
10
8-15
Paramétrage de la luminosité de l’affichage
lorsque le système détecte que le niveau
d’éclairage ambiant est élevé.
Luminosité de
l’afficheur en cas
de faible éclairage
ambiant
BRIGHT LO-
4
1-8
Paramétrage de la luminosité de l’affichage
lorsque le système détecte que le niveau
d’éclairage ambiant est faible.
Code de pièce
ROOM-
B___–
B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Réglage du code de pièce de votre système
Wave® III lorsqu’il est connecté à un système
Lifestyle® via un réseau domestique Bose® Link.
Les tirets qui suivent la lettre de chaque pièce
indiquent la position des micro-commutateurs sur
la télécommande Lifestyle®.
Contrôle capacitif
TOUCH PAD-
ON
ON, OFF
Active (ON) ou désactive (OFF) le pavé tactile.
30 min. minuterie
de mise en veille
AUTO OFF-
YES
YES, NO
Active (YES) ou désactive (NO) le délai de
30 minutes de mise en veille. Reportez-vous à la
section « Mise en service et arrêt du système
Wave® III » à la page 9.
Réinitialisation du
système
RESET ALL-
NO
NO, YES
Restaure les réglages par défaut du système
Wave® III.
Pour modifier un réglage :
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
l’écran affiche -SETUP MENU-.
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour changer la valeur ou
la sélection.
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3 >
jusqu’à ce que l’élément de menu à
modifier soit affiché.
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez
10 secondes pour que celui-ci se
ferme automatiquement.
Français – 19
INDEX
A
E
activation et désactivation de l’alarme 16
affichage 9
affichage de l’heure 9
aide pour résoudre des problèmes 24
alarme, arrêt 16
alarme, sonnerie 16
alarmes, utilisation 16
Alimentation électrique 6
alimentation secteur 6
Alimentation secteur, caractéristiques 24
AM 10
AM, réception 23
AM/PM (heure sur 12 heures) 6, 19, 20
antenne dipôle 18
Antenne FM 6, 17, 23
antenne FM externe 10, 18
antenne interne 23
appareil audio, connexion 17
appareils externes 17
appui maintenu 8
aucun son n’est émis 23
AUX IN, connecteur 17
écoute d’une radio numérique (DIGITAL RADIO) 11
écoute d’une station radio FM/AM 10
emballage 24
émissions radio interactives 10
emplacement, choix 6
extension multi-pièces 18
B
Bose® Link 17, 18, 19, 21
boutons de la télécommande 14
branchement d’appareils externes 17
C
câble stéréo 17
caractéristiques techniques 24
carte d’enregistrement 24
carton d’emballage 6
casque audio 17, 23
CD 13
CD audio 13
CD MP3 7, 13, 14
CD-R 13
CD-RW 13
code de pièce, réglage 19, 21
conditions d’éclairage ambiant 19, 21
configuration 7, 19, 20, 21, 22
configuration par défaut 7, 19, 22
connecteur d’entrée stéréo 17
connecteur du casque audio 17
console de jeu 17
cordon d’alimentation 6, 10, 18, 23
coupure de courant 6
D
DAB 18
déballage 6
délai de mise en veille 19, 22
délai du rappel d’alarme 20
démonstration, CD 6, 7
dépannage 23
dimensions 24
disque, lecteur 13
DVD 23
F
fichiers de musique, navigation 14
FM 10
fonctionnement du système 7
format de l’heure 6, 19, 20
fréquence de l’émetteur 10, 11
G
gamme de fréquences 10
garantie 24
guide d’ondes acoustiques 7
guide d’ondes angulé 7
H
heure 6
heure sur 24 heures 19, 20
horloge, mode de réglage 6
horloge, réglage 6
I
incréments du délai 20
informations sur la station 11, 12
informations sur le CD source 13
informations sur le titre 14
instructions pour l’expédition 24
L
lampes halogènes 23
Lecteur DVD 17
lecture de CD 13
lecture en continu 19, 20
luminosité 19, 21
luminosité de l’affichage 19, 21
M
menu de configuration 19, 21
minuterie, mode de réglage 9
mise en mémoire d’une station radio 10
mise en service de la radio 10
mode de lecture 13, 14
mode de lecture du CD 13
Mode TALK RADIO 10
mode TALK RADIO 10
modification des réglages 19
N
nettoyage 24
niveau d’écoute 17, 18
nom de l’artiste 14
nouvelle recherche des stations radio numériques 12
numéro de piste 13
numéro de présélection 10, 11
Français – 25
PERSONALIZZAZIONE DEL SISTEMA MUSICALE WAVE® III
Le impostazioni del sistema sono state selezionate in fabbrica per soddisfare gli
utenti del sistema musicale Wave® III nella maggior parte delle situazioni possibili.
Se tuttavia si desidera modificarle, vedere le istruzioni nelle pagine seguenti.
Menu delle impostazioni
Il menu delle impostazioni consente di personalizzare il funzionamento del sistema musicale Wave® III.
Impostazione
del sistema
Voce di menu
Impostazione
predefinita
SNOOZE-
Opzioni
Descrizione
10 MIN
10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Determina la durata del tempo di sospensione.
Informazioni Radio RADIO TEXTData System (RDS)
ON
ON, OFF
Abilita (ON) o disabilita (OFF) la visualizzazione
delle informazioni RDS.
Riproduzione
continua
CONT PLAY-
NO
NO, AUX, FM,
AM, DAB
Determina la sorgente che verrà riprodotta
automaticamente dopo la fine del CD.
Formato dell’ora
TIME-
12 HOUR
12-HOUR, 24-HOUR
Consente di impostare la visualizzazione
dell’orologio per il formato di 12 ore (AM/PM) o
di 24 ore.
Livello di
luminosità del
display alta
BRIGHT HI-
10
8-15
Consente di impostare il livello di luminosità del
display quando l’unità rileva condizioni di
illuminazione elevata dell’ambiente.
Livello di
luminosità del
display bassa
BRIGHT LO-
4
1-8
Consente di impostare il livello di luminosità del
display quando l’unità rileva condizioni di
illuminazione scarsa dell’ambiente.
Codice ambiente
ROOM-
B___–
B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Consente di impostare il codice ambiente del
sistema musicale Wave® III quando è collegato
a un sistema Lifestyle® mediante una rete
Bose®.
I trattini che seguono la lettera del codice
ambiente indicano come devono essere
impostati i mini-selettori sul telecomando del
sistema Lifestyle®.
Controllo sensibile
capacitivo
TOUCH PAD-
ON
ON, OFF
Abilita (ON) o disabilita (OFF) il touchpad.
30 min. timer di
standby del
sistema
AUTO OFF-
YES
YES, NO
Abilita (YES) o disabilita (NO) il timeout di
standby di 30 minuti del sistema. Consultare
“Accensione e spegnimento del sistema
musicale Wave® III” a pagina 9.
Ripristino del
sistema
RESET ALL-
NO
NO, YES
Consente di ripristinare le impostazioni
predefinite del sistema musicale Wave® III.
Durata
sospensione
Per modificare un’impostazione del
sistema:
1. Premere e tenere premuto il pulsante
Alarm Setup (Menu) finché non
viene visualizzato -SETUP MENU-.
2. Premere Tune/MP3 > finché non
viene visualizzata la voce di menu che
si desidera modificare.
3. Premere Time – o Time + per
modificare il valore o la selezione.
4. Premere Alarm Setup (Menu) per
uscire dal menu delle impostazioni o
attendere 10 secondi che il menu
delle impostazioni venga chiuso
automaticamente.
Italiano – 19
INDICE ANALITICO
A
F
accensione della radio 10
accensione e spegnimento della sveglia 16
ad altra traccia 14
alimentazione 6
alimentazione CA 6
AM 10
AM, ricezione 23
antenna dipolo 18
antenna FM 6, 17, 23
antenna FM esterna 10, 18
antenna interna 23
ascolto della radio FM/AM 10
ascolto di stazioni DIGITAL RADIO 11
assistenza nella risoluzione dei problemi 24
assistenza tecnica 24
assorbimento nominale CA 24
file musicali, navigazione 14
FM 10
FM, ricezione 6, 10, 23
formato ora AM/PM (12 ore) 6, 19, 20
formato ora militare (24 ore) 19, 20
frequenza della stazione 10, 11
funzionamento del sistema 7
B
banda delle frequenze 10
Bose® link 17, 18, 19, 21
C
G
garanzia 24
guida d’onda acustica 7
guida d’onda rastremata 7
I
imballo 6, 24
impostazione della sveglia 15
impostazione predefinita tempo di
sospensione sveglia 16
impostazione rapida 6
impostazioni del sistema 7, 19, 20, 21, 22
impostazioni predefinite in fabbrica 7, 19, 22
incremento ore 20
informazioni relative alla stazione 11, 12
informazioni sul titolo del brano 14
interruzione del suono della sveglia 16
interruzione di corrente 6
istruzioni di spedizione 24
cavo di alimentazione 6, 10, 18, 23
cavo stereo 17
CD 13
CD audio 13
CD dimostrativo 6, 7
CD MP3 7, 13, 14
CD, informazioni sulla sorgente 13
CD, modalità di riproduzione 13
CD, sorgente 13, 23
CD-R 13
CD-RW 13
codice ambiente, impostazione 19, 21
collegamento di altri dispositivi 17
computer 17
condizioni di illuminazione dell’ambiente 19, 21
connettore AUX IN 17
connettore cuffie stereo 17
connettore di ingresso stereo 17
controllo di sospensione 16, 19
controllo touchpad 8, 19, 21
cuffie 17, 23
memorizzazione di una stazione radio 10
menu delle impostazioni 19, 21
modalità di impostazione del sistema 22
modalità di impostazione del timer sleep 9
modalità di riproduzione 13, 14
modalità TALK RADIO 10
D
N
DAB 18
dati tecnici 24
della sorgente di riproduzione continua 20
dimensioni 24
disimballaggio 6
display 9
display, luminosità 19, 21
dispositivi esterni 17
dispositivo audio, collegamento 17
disturbo elettromagnetico 23
DVD 23
nessun suono 23
nome dell’artista 14
numero del preset 10, 11
numero della traccia 13
nuova scansione delle stazioni radio digitali 12
E
espansione multi-ambiente 18
L
lampade alogene 23
lettore dischi 13
lettore DVD 17
livello del volume 9, 18, 23
livello di ascolto 17, 18
livello di luminosità 19, 21
M
O
operazioni che richiedono di tenere premuto
un pulsante 8
orologio, display 9
orologio, formato ora 6, 19, 20
orologio, impostazione 6
orologio, modalità di impostazione 6
orologio, ora 6
Italiano – 25
INDICE ANALITICO
P
pannello posteriore 17
passare all’inizio, alla fine 13
personalizzazione 19
peso 24
pile, sostituzione 24
posizione, scelta 6
potenza del segnale della stazione 12
presa elettrica 23
preset 10, 11
pulizia 24
pulsanti del telecomando 14
R
RDS 19, 20
ricerca delle stazioni radio digitali 11
ricezione debole 10
ricezione debole AM 23
ricezione debole FM 23
ricezione scarsa 18
ripristinare l’audio 8
ripristino del sistema 19, 22
riproduzione continua 19
riproduzione di CD 13
risoluzione dei problemi 23
S
scheda di registrazione 24
scorrere una traccia 13
secondo ambiente 21
selezione rapida 10, 11
servizi secondari 11
sintonizzazione della radio 10, 11
sistemi Lifestyle® 17, 18, 19, 21
sorgente esterna 9, 17, 23
stazione radio 10
stazioni radio digitali principali 11
sveglia radio 15
sveglia sonora 16
sveglia, uso 16
T
talk show radiofonici 10
tecnologia dei diffusori a guida d’onda 7
telecomando 8
telecomando, pila 23, 24
tempo di sospensione 20
timer di timeout del sistema 19, 22
traccia CD 13
TV 17, 23
V
variatori di tensione 23
videogioco 17
26 – Italiano
A WAVE® III HANGRENDSZER TESTRE SZABÁSA
A Wave® III hangrendszer a legtöbb felhasználó számára megfelelő gyári
rendszerbeállításokkal rendelkezik. Ha Ön mégis szeretné módosítani a
rendszer beállításait, kövesse a következő oldalakon található utasításokat.
A Setup menü
A Setup menü lehetővé teszi a Wave® III hangrendszer
működésének testre szabását.
Rendszer
Menüelem
Gyári
beállítás
Beállítási
lehetőségek
Leírás
Szundi időtartama
SNOOZE-
10 MIN
10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
A szundi időtartamának meghatározása.
Radio Data System
(RDS) információk
RADIO TEXT-
ON
ON, OFF
Az RDS információk kijelzésének engedélyezése
(ON) vagy letiltása (OFF).
Folyamatos
lejátszás
CONT PLAY-
NO
NO, AUX, FM,
AM, DAB
Meghatározza, melyik forrásra kapcsoljon át a
készülék automatikusan a CD lejátszása után.
Óra időformátuma
TIME-
12 HOUR
12-HOUR, 24-HOUR
12 órás (AM/PM) vagy 24 órás időkijelzés beállítása.
Kijelző fényereje
erős fényben
BRIGHT HI-
10
8-15
A kijelző fényerejének beállítása erős környezeti
fényviszonyok esetén.
4
1-8
A kijelző fényerejének beállítása sötét környezeti
fényviszonyok esetén.
Kijelző fényereje
BRIGHT LOsötét környezetben
Room Code
(Szobakód)
ROOM-
B___–
B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
A Wave® III hangrendszer szobakódjának beállítása,
amikor a készülék egy Lifestyle® rendszerhez
kapcsolódik egy Bose® link hálózaton keresztül.
A szobakód utáni vonalak jelzik a Lifestyle®
távvezérlőn beállítandó mikrokapcsolókat.
Kezelés kapacitív
érintőpanellel
TOUCH PAD-
ON
ON, OFF
Az érintőpanel engedélyezése (ON) vagy letiltása
(OFF).
30 perces
készenléti időzítő
AUTO OFF-
YES
YES, NO
A 30 perces rendszer készenléti időzítő
engedélyezése (ON) vagy letiltása (OFF).
Lásd „A Wave® III hangrendszer be- és
kikapcsolása” (9. oldal).
Rendszer
RESET ALL-
NO
NO, YES
A Wave® III hangrendszer gyári beállításainak
visszaállítása.
Rendszerbeállítás módosítása:
1. A -SETUP MENU- felirat
megjelenítéséhez tartsa nyomva az
Alarm Setup (Menu) gombot.
3. Nyomja meg a Time – vagy Time +
gombot az érték vagy kiválasztás
módosításához.
2. A Tune/MP3 > gomb
megnyomásával válassza ki a kívánt
menüelemet.
4. Nyomja meg az Alarm Setup
(Menu) gombot a Setup menüből
való kilépéshez, vagy várjon
10 másodpercet a Setup menüből
való automatikus kilépésre.
Magyar – 19
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees deze gebruikershandleiding door
Neem de tijd om de instructies in deze
gebruikershandleiding zorgvuldig te volgen.
De instructies dienen om het systeem juist te
configureren en te bedienen en de geavanceerde
functies optimaal te benutten. Bewaar deze
gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING: Stel het apparaat niet bloot aan regen
of vocht, om de kans op brand of elektrische schokken zo klein
mogelijk te houden.
WAARSCHUWING: Dit apparaat
mag niet worden blootgesteld aan
druipende of spattende vloeistoffen
en objecten met vloeistoffen, zoals
vazen, mogen niet op of in de buurt van het apparaat
worden geplaatst. Evenals bij andere elektronische
producten dient u op te letten dat er geen vloeistof in enig
deel van het systeem terechtkomt. Vloeistoffen kunnen
leiden tot storing en/of brandgevaar.
WAARSCHUWING: Om het risico van elektrische
schokken te verlagen, mag u dit product niet demonteren,
tenzij u hiertoe bevoegd bent. Laat onderhoud over aan
bevoegd onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING: Houd de batterij van de
afstandsbediening uit de buurt van kinderen. De batterij kan
bij verkeerd gebruik brand of chemische brandwonden
veroorzaken. U mag de batterij niet opladen, demonteren,
verhitten boven 100ºC of verbranden. Werp lege batterijen
onmiddellijk weg. Vervang een lege batterij alleen door een
batterij van het juiste type en modelnummer.
WAARSCHUWING: Explosiegevaar als de batterij door
een verkeerde batterij wordt vervangen. Alleen vervangen
door een goedgekeurde lithiumbatterij van 3 volt (bv. UL)
CR2032 of DL2032.
Werp lege batterijen op de juiste wijze weg,
en neem daarbij de plaatselijke voorschriften in
acht. Niet verbranden.
WAARSCHUWING: Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op of bij het apparaat.
WAARSCHUWING: Bevat kleine onderdelen
die een verstikkingsgevaar kunnen vormen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Opmerking: Het productlabel bevindt zich aan de
onderkant van het product.
Opmerking: Het product is alleen bestemd voor gebruik
binnenshuis. Het is niet ontworpen of getest voor gebruik
buitenshuis, in recreatievoertuigen of op boten.
De bliksemschicht met een pijl in een driehoek
waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van
niet-geïsoleerde gevaarlijke spanning in de behuizing
van het systeem, die hoog genoeg kan zijn om een
risico van elektrische schokken te vormen.
Opmerking: Wanneer de netstekker of connector als
stroomonderbreker wordt gebruikt, dient een dergelijke
stroomonderbreker gemakkelijk te bedienen te zijn.
Dit product voldoet aan alle vereisten van
EU-richtlijnen zoals wettelijk vereist. De volledige
conformiteitsverklaring kunt u vinden op
www.Bose.com/compliance.
Het uitroepteken in een driehoek, als is afgebeeld op
het systeem, is bedoeld om de gebruiker attent te
maken op belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in deze gebruikershandleiding.
WAARSCHUWING: Om elektrische schokken te
voorkomen, dient u de netstekker op de juiste manier in het
stopcontact te steken. Steek de stekker helemaal in het
stopcontact.
WAARSCHUWING: Bediening, aanpassing of uitvoering
van procedures anders dan aangegeven in deze
handleiding kunnen leiden tot blootstelling aan gevaarlijke
straling van de interne lasercomponent. De cd-speler mag
alleen worden aangepast of gerepareerd door bevoegd
onderhoudspersoneel.
2 – Nederlands
Klasse 1 laserproduct
Deze cd-speler is geclassificeerd als een KLASSE I
LASERPRODUCT volgens EN/IEC 60825. Het label voor
KLASSE 1 LASERPRODUCTEN bevindt zich aan de
onderkant van het apparaat.
CLASS 1
KLASSE 1
LUOKAN 1
KLASS 1
LASER
LASER
LASER
LASER
PRODUCT
PRODUKT
LAITE
APPARAT
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees deze instructies – voor alle componenten
voordat u dit product gebruikt.
2. Bewaar deze instructies – voor toekomstig
gebruik.
3. Neem alle waarschuwingen in acht – op het
product en in de gebruikershandleiding.
4. Volg alle instructies.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van
water of vocht – Gebruik dit product niet in de
buurt van een badkuip, fonteintje, aanrecht, wasbak,
in een natte kelder, bij een zwembad of op andere
plaatsen waar water of vocht aanwezig is.
6. Uitsluitend schoonmaken met een droge doek
en zoals aangegeven door Bose Corporation.
Haal de stekker uit het wandstopcontact voordat u
het product schoonmaakt.
7. De ventilatieopeningen niet blokkeren.
Installeren volgens de instructies van de
fabrikant – Om een betrouwbare werking van het
product te waarborgen en het te beschermen tegen
oververhitting plaatst u het product zodanig dat de
ventilatie niet wordt belemmerd. Plaats het product
bijvoorbeeld niet op een bed, bank of vergelijkbaar
oppervlak dat de ventilatieopeningen kan blokkeren.
Plaats het niet in een ingebouwd systeem zoals een
boekenkast of kast die belemmert dat er lucht door
de ventilatieopeningen kanstromen.
8. Installeer het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen, zoals radiatoren,
warmteroosters, kachels of andere apparaten
(waaronder versterkers) die warmte
produceren.
9. Schakel de veiligheidsfunctie van de
gepolariseerde of geaarde stekker niet uit.
Een gepolariseerde stekker heeft twee
pinnen, waarbij de ene breder is dan de
andere. Een geaarde stekker heeft twee
pinnen en een derde voor de aarding.
De breedste pin of de derde pin is
aangebracht voor uw veiligheid.
Als de bijgeleverde stekker niet in het
stopcontact past, dient u contact op te nemen
met een elektricien om het verouderde
stopcontact te vervangen.
10. Zorg dat er niet op het netsnoer wordt gestaan
of gelopen en dat het niet wordt afgekneld,
vooral bij de stekkers, de stopcontacten en
het punt waar ze uit het apparaat komen.
11. Gebruik uitsluitend randapparatuur/
accessoires die worden gespecificeerd door
de fabrikant.
12. Gebruik het apparaat uitsluitend in
combinatie met het verrijdbare
plateau, het statief, de drievoet,
de beugel of de tafel die door de
fabrikant wordt voorgeschreven of
bij het apparaat wordt verkocht. Als u een
verrijdbaar plateau gebruikt, moet u het
apparaat en het plateau voorzichtig
verplaatsen zodat deze niet omvallen en letsel
veroorzaken.
13. Verwijder de stekker van dit apparaat uit het
stopcontact bij onweer of als het langere tijd
niet wordt gebruikt – om schade aan dit product
te voorkomen.
14. Laat alle onderhoud over aan bevoegd
onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist
als het apparaat is beschadigd; zoals wanneer
het netsnoer of de stekker is beschadigd,
als er vloeistof is gemorst of als er
voorwerpen in het apparaat zijn gevallen; als
het apparaat is blootgesteld aan regen of
vocht, niet normaal werkt of is gevallen –
Probeer dit product niet zelf te repareren.
Door afdekkingen te openen of te verwijderen, kunt
u worden blootgesteld aan gevaarlijke spanningen
of andere gevaren. Bel Bose voor een erkend
servicecentrum bij u in de buurt.
15. Om het risico van brand of elektrische
schokken te voorkomen, dient u overbelasting
van wandstopcontacten, verlengsnoeren of
ingebouwde stopcontacten te voorkomen.
16. Zorg dat er geen voorwerpen of vloeistoffen in
het product terechtkomen – aangezien deze in
aanraking kunnen komen met punten met
gevaarlijke spanning of kortsluiting kunnen
veroorzaken, wat kan leiden tot brand of elektrische
schokken.
17. Zie de onderkant van de behuizing voor
veiligheidsmarkeringen.
18. Gebruik de juiste stroombronnen – Steek de
stekker van het product in een geschikte stroombron,
zoals beschreven in de bedieningsinstructies of zoals
aangegeven op het product.
19. Vermijd elektrische leidingen – Wees uiterst
voorzichtig bij het installeren van een buitenantenne
en zorg dat deze niet in contact komt met
elektrische leidingen of circuits, aangezien dit
dodelijke gevolgen kan hebben. Installeer
buitenantennes niet in de buurt van bovengrondse
elektrische leidingen of andere elektrische licht- of
stroomcircuits, of op een plaats waar een antenne
op dergelijke circuits of elektrische leidingen kan
vallen.
Nederlands – 3
Informatie over producten die elektrische
ruis genereren
Dit apparaat is getest en voldoet aan de normen voor
een digitaal apparaat van klasse B, volgens deel 15 van
de FCC-voorschriften, indien van toepassing.
Deze grenswaarden zijn bedoeld om redelijke
bescherming te bieden tegen schadelijke storing bij
installatie in een woonomgeving. Dit apparaat genereert
en gebruikt radiofrequente energie en kan deze uitstralen
en het kan, als het niet geïnstalleerd en gebruikt wordt
volgens de instructies, schadelijke storing veroorzaken
aan radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er
geen storing zal optreden bij een bepaalde installatie.
Als dit apparaat schadelijke storing veroorzaakt aan de
ontvangst van radio of tv, hetgeen kan worden bepaald
door het apparaat aan en uit te zetten, raden wij u aan te
proberen de storing te verhelpen door een of meer van
de volgende maatregelen:
• Richt de antenne opnieuw of verplaats deze.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de
ontvanger.
• Sluit de apparatuur aan op een stopcontact dat
behoort tot een andere groep dan de groep waarop de
ontvanger is aangesloten.
• Voor hulp neemt u contact op met de dealer of een
ervaren radio- of tv-technicus.
Opmerking: Zonder toestemming aangebrachte wijzigingen aan de
ontvanger of afstandsbediening kunnen ertoe leiden dat het recht van de
gebruiker om deze apparatuur te gebruiken vervalt.
Dit product voldoet aan de Canadese ICES-003specificaties voor klasse B.
Registratiefunctie voor productgegevens
Het Wave®-muzieksysteem III is voorzien van een
registratiefunctie voor productgegevens die is bedoeld
om Bose een beter idee te geven van het gebruik en de
werking van het product. De registratiefunctie voor
productgegevens registreert bepaalde technische
gegevens en de gebruiksgeschiedenis, waaronder
volumeniveaus, aan-uitgegevens, gebruikersinstellingen,
broningangen, uitgangsspanning en installatiegegevens.
Bose kan deze gegevens gebruiken om u betere service
en ondersteuning te bieden voor het Wave®muzieksysteem III en om het productontwerp in de
toekomst te verbeteren. Er is speciale apparatuur nodig
om de gegevens te lezen die zijn opgeslagen door de
registratiefunctie voor productgegevens. Deze gegevens
kunnen door Bose alleen worden opgehaald wanneer
het Wave®-muzieksysteem III aan Bose wordt
geretourneerd voor onderhoud of als retourartikel. De
registratiefunctie voor productgegevens verzamelt geen
persoonlijke informatie over u waaruit uw identiteit kan
blijken en registreert geen informatie over titels, genre of
andere informatie over de media die u opent tijdens het
gebruik van het Wave®-muzieksysteem III.
Voor uw administratie
Noteer het serienummer van het Wave®-muzieksysteem
III in de ruimte hieronder. Het serienummer vindt u op
het onderpaneel.
Serienummer ___________________________________
Aankoopdatum __________________________________
Aarden van de antenne
Voorbeeld van het aarden van een antenne volgens de
National Electrical Code, ANIS/NFPA 70.
Wij adviseren om het aankoopbewijs bij deze
gebruikershandleiding te bewaren.
Antenneleiding
Aardklem
Antenneontlader
(NEC, sectie 810-20)
Elektrische onderhoudsapparatuur
Aardleidingen
(NEC, sectie 810-21)
Aardklemmen
Aardelektrode (NEC ART 250,
deel H)
WAARSCHUWING: De Digital Audio Broadcasting (DAB)antenneaansluiting op dit apparaat is niet bedoeld om te
worden aangesloten op een CATV-systeem.
©1994-2012 Bose Corporation. Niets uit deze uitgave mag
worden verveelvoudigd, gewijzigd, openbaar gemaakt of
op andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming. Alle handelsmerken waarnaar in deze
publicatie wordt verwezen, zijn eigendom van Bose
Corporation. De geheel eigen vormgeving van het Wavemuzieksysteem is een gedeponeerd handelsmerk van Bose
Corporation in de VS en andere landen.
De MPEG Layer-3-technologie voor het coderen van
audiogegevens wordt gebruikt onder licentie van
Fraunhofer IIS en Thompson.
4 – Nederlands
INHOUD
HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III
INSTALLEREN
.. 6
Uitpakken ..............................................................
Een plaats selecteren ............................................
Op de netvoeding aansluiten ................................
De klok instellen ....................................................
Inleiding .................................................................
De demonstratie-cd ...........................................
Het nut van onderzoek .......................................
Speciale functies ...................................................
HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM
BEDIENEN
.......... 8
Afstandsbediening ................................................
Touchpad ..............................................................
De display aflezen .................................................
Het Wave®-muzieksysteem III aan- en uitzetten ...
Het volume regelen ...............................................
De slaaptimer instellen ..........................................
NAAR
DE RADIO LUISTEREN
AFSPELEN
8
8
9
9
9
9
............................ 10
De radioband selecteren .......................................
Naar FM-/AM-radio luisteren ................................
Op een FM-/AM-zender afstemmen ..................
FM-/AM-voorkeurzenders opslaan ....................
TALK RADIO-modus ..........................................
Naar DIGITAL RADIO luisteren ..............................
Op een digitale radiozender afstemmen ............
Browsen door beschikbare zenders ..................
Digitale voorkeurzenders opslaan ......................
Primaire zenders en secundaire services ..........
Digitale radiozenders opnieuw scannen ............
Zenderinformatie weergeven .............................
De signaalsterkte van zenders weergeven ........
CD’S
6
6
6
6
7
7
7
7
10
10
10
10
10
11
11
11
11
11
12
12
12
........................................... 13
Audio-cd’s afspelen ..............................................
Cd-afspeelmodi .....................................................
Cd’s met muziekbestanden (mp3’s) afspelen .......
Door muziekbestanden navigeren .....................
Afspeelmodi voor cd’s met muziekbestanden ...
13
13
13
14
14
DE
WEKKERS INSTELLEN EN GEBRUIKEN
.......... 15
Inleiding .................................................................
De Alarm-knoppen gebruiken ............................
Wekkerstatusindicators ......................................
De wekkers instellen ..............................................
De wekkers gebruiken ...........................................
Een wekker aan- of uitzetten ..............................
Een wekker op snooze zetten ............................
Een wekker die afgaat uitzetten .........................
ANDERE
APPARATUUR AANSLUITEN
15
15
15
15
16
16
16
16
................. 17
In- en uitgangen op achterpaneel .........................
Een hoofdtelefoon gebruiken ................................
De AUX IN-aansluiting gebruiken ..........................
Een externe antenne gebruiken .............................
Een externe antenne voor FM-radio
installeren ...........................................................
Een externe antenne installeren voor
DIGITAL RADIO ..................................................
Op een Lifestyle®-systeem aansluiten ...................
17
17
17
18
18
18
18
HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III
PERSONALISEREN ......................................... 19
Het instelmenu .......................................................
De snoozetijd instellen ...........................................
RDS aan- of uitzetten ............................................
De bron voor ononderbroken afspelen
selecteren ..............................................................
De tijdnotatie wijzigen ...........................................
De helderheid van de display aanpassen ..............
De kamercode instellen .........................................
De touchpad aan- of uitzetten ...............................
De time-out voor de systeemstand-by wijzigen ....
Het systeem resetten ............................................
19
20
20
20
20
21
21
21
22
22
HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III
ONDERHOUDEN ............................................. 23
Problemen oplossen ..............................................
De batterij van de afstandsbediening vervangen ..
Schoonmaken .......................................................
Klantenservice .......................................................
Beperkte garantie ..................................................
Technische informatie ...........................................
23
24
24
24
24
24
INDEX ......................................................... 25
Nederlands – 5
HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III
INSTALLEREN
3. Wikkel het netsnoer af en maak het recht om de beste
ontvangst voor FM en digitale radio te waarborgen. Het
netsnoer wordt gebruikt als een antenne.
Uitpakken
Controleer of de volgende artikelen aanwezig zijn in de
verzenddoos:
Netsnoer(en)*
®
Ingangskabel van 3,5 mm
3
Wave -muzieksysteem III
®
DAB-dipoolantenne
De klok instellen
Afstandsbediening
(inclusief batterij)
Antenneadapter
Demonstratie-cd
(alleen Europa en VK)
*Het juiste type netsnoer voor uw regio wordt bijgeleverd.
Een plaats selecteren
• Plaats het Wave®-muzieksysteem III op een tafel of
ander vlak oppervlak.
• Om te genieten van maximale audioprestaties plaatst u
het Wave®-muzieksysteem III aan de andere kant van de
kamer, tegenover de plaats waar u luistert.
• Voor de beste audioprestaties plaatst u het Wave®muzieksysteem III binnen 60 cm van een muur en plaatst
u dit niet in een hoek.
Opmerkingen:
• Plaats het Wave®-muzieksysteem III niet op een metalen
oppervlak. Hierdoor kan er storing optreden bij de AMontvangst.
• Plaats het Wave®-muzieksysteem III niet op een
warmtegevoelig oppervlak. Evenals alle elektrische
apparaten produceert dit apparaat warmte.
• Gebruik het Wave®-muzieksysteem III niet in een vochtige
omgeving of op een andere plaats waar vocht in het
apparaat kan binnendringen
Op de netvoeding aansluiten
1. Steek de kleine stekker van het netsnoer in de
aansluiting met het label AC POWER op het
achterpaneel van het Wave®-muzieksysteem III.
2. Steek de netstekker in een stopcontact.
2
1
AC POWER
6 – Nederlands
Nadat u het Wave®-muzieksysteem III op het stopcontact
hebt aangesloten, stelt u de klok in met behulp van de
afstandsbediening. Het Wave®-muzieksysteem III is
gemakkelijk te bedienen met behulp van de
afstandsbediening. Richt de afstandsbediening op het
voorpaneel en druk op de benodigde knoppen.
1. Druk op een van de twee Tijd-knoppen en houd deze
ongeveer 1 seconde ingedrukt.
Opmerking: ‘Ingedrukt houden’
betekent dat u een knop ongeveer één
seconde ingedrukt moet houden.
Eerst verschijnt HOLD_TO_SET op de display en dit
verandert vervolgens snel in – CLOCK SET – wanneer
u de knop loslaat.
2. Laat de geselecteerde Tijd-knop los.
3. Druk op Tijd – om de weergegeven tijd vroeger te
maken of druk op Tijd + om de weergegeven tijd later
te maken tot deze overeenkomt met de tijd op dat
moment. U kunt de knop ook ingedrukt houden om de
tijd snel in te stellen.
4. Wacht vijf seconden tot het systeem de
klokinstelmodus automatisch afsluit.
Opmerkingen:
• Voor het wijzigen van de klokweergave van 12-uursnotatie
(am/pm) in 24-uursnotatie raadpleegt u ‘De tijdnotatie
wijzigen’ op pagina 20.
• Als de stroomvoorziening van het Wave®-muzieksysteem
III uitvalt als gevolg van stroomuitval of doordat u de
stekker uit het stopcontact verwijdert om het apparaat te
verplaatsen, blijven alle systeeminstellingen behouden. De
kloktijd wordt echter slechts tijdelijk opgeslagen in het backupgeheugen, gedurende maximaal 48 uur.
HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III INSTALLEREN
Inleiding
Speciale functies
Dank u voor het aanschaffen van de Bose® Wave®muzieksysteem III, een elegante manier om elke kamer te
voorzien van geluid van hoge kwaliteit.
Dankzij de wekkerinstellingen kunt u
worden gewekt met uw favoriete
radiozender of cd-track
De demonstratie-cd
We raden u aan om te beginnen
met naar de bijgeleverde
demonstratie-cd te luisteren.
Plaats de demonstratie-cd
eenvoudig in het Wave®muzieksysteem III en de cd
wordt automatisch afgespeeld.
Voor meer informatie over het
afspelen van cd’s raadpleegt u
‘Audio-cd’s afspelen’ op
pagina 13.
®
U kunt het Wave®-muzieksysteem III zo instellen dat u
wordt gewekt met uw favoriete radiozender of cd-track.
Voor meer informatie raadpleegt u ‘De wekkers instellen’ op
pagina 15.
U kunt luisteren naar uw favoriete cd’s met
muziekbestanden (mp3’s)
Het nut van onderzoek
Dankzij meer dan veertien jaar onderzoek door Bose
Corporation kunt u nu genieten van de bekroonde,
gepatenteerde akoestische golfgeleidertechnologie voor
luidsprekers. Met behulp van deze technologie wordt
energie op efficiënte wijze via een buis van een kleine
luidspreker naar buiten getransporteerd, met een breed
spectrum van lage frequenties. Lange golfgeleiders, die in
complexe patronen zijn gevouwen, passen in producten die
klein genoeg zijn voor gebruik in uw woning. Het Wave®muzieksysteem III is voorzien van golfgeleidertechnologie
voor luidsprekers met dubbele tapse golfgeleiders die twee
luidsprekers verbinden met twee 66 cm lange tapse
golfgeleiders die samen zorgen voor een klankkleur die
ongeëvenaard is voor een systeem van dit formaat.
Twee tapse
golfgeleiders
Het Wave®-muzieksysteem III kan mp3-muziekbestanden
afspelen die zijn gebrand op een cd-r of cd-rw. U kunt de
afstandsbediening gebruiken om gemakkelijk door uw
mp3-bestanden te navigeren en uw favorieten af te spelen.
Zie ‘Cd’s met muziekbestanden (mp3’s) afspelen’ op
pagina 13 voor meer informatie.
Met behulp van het instelmenu kunt u de
werking van het systeem personaliseren
De systeeminstellingen zijn in de fabriek geselecteerd om te
voldoen aan de wensen van de meeste gebruikers van het
Wave®-muzieksysteem III. Als u de instellingen wilt
wijzigen, raadpleegt u ‘Het Wave®-muzieksysteem III
personaliseren’ op pagina 19.
Met behulp van het instelmenu kunt u de volgende
systeeminstellingen aan uw wensen aanpassen:
• Snoozetijd
• RDS-informatie aan of uit
• Een radiozender automatisch afspelen na het einde van
een cd.
• Tijdnotatie (12- of 24-uursnotatie)
• Helderheid van de display
• Kamercode Bose®-link
• Touchpad aan of uit
• De functie ‘automatisch uitschakelen’ uitschakelen
• Terugzetten op de fabrieksinstellingen
Nederlands – 7
HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM BEDIENEN
Afstandsbediening
Het Wave®-muzieksysteem III is gemakkelijk te bedienen
met behulp van de afstandsbediening. Richt de
afstandsbediening op de display en druk op de knoppen.
De afstandsbediening werkt normaal tot op 6 meter van
de display.
Opmerkingen:
• ‘Ingedrukt houden’ betekent dat u een knop ongeveer
één seconde ingedrukt moet houden.
• Als u op RADIO, CD of AUX drukt, wordt het Wave®muzieksysteem III automatisch aangezet en op de
geselecteerde bron ingesteld.
Radio
Cd
• Hiermee zet u de radio aan.
• Hiermee selecteert u FM, AM of DIGITAL RADIO (pagina 10).
• Hiermee zet u de cd-speler aan (pagina 13).
Stroom aan/uit (Wekker stopzetten)
• Hiermee zet u een wekker die afgaat op
snooze (pagina 16).
• Hiermee stelt u het apparaat zo in dat het na
10-90 minuten automatisch wordt
uitgeschakeld (pagina 9).
• Hiermee selecteert u Buzzer (zoemer) in
Alarm Setup (pagina 15).
Sleep (Buzzer)
• Hiermee schakelt u de stroom in of uit (pagina 9).
• Hiermee zet u een wekker af (pagina 16).
Mute
• Druk hierop om het geluid uit te zetten
(pagina 9).
• Druk nogmaals om het geluid weer aan te
zetten.
• Ingedrukt houden: Hiermee start u het opnieuw
scannen van digitale radiozenders (pagina 12).
AUX
• Druk hierop om audio te beluisteren van een
externe bron die op het systeem is
aangesloten (pagina 17).
Volume
Presets
• Hiermee zet u het volume hoger of lager
(pagina 9).
• Indrukken: Hiermee gaat u naar een
opgeslagen radiozender (pagina 10).
• Ingedrukt houden: Hiermee slaat u een
radiozender op om deze snel te kunnen
oproepen (pagina 10).
Seek/Track
• Druk op: Hiermee zoekt u de volgende
radiozender met een sterk signaal (pagina 10)
of springt u naar de volgende/vorige cd-track
(pagina 13).
• Ingedrukt houden: Hiermee zoekt u snel
voorwaarts/achterwaarts door
radiofrequenties met een sterk signaal
(pagina 10) of springt u snel naar volgende/
vorige cd-tracks (pagina 13).
Play/Pause
• Hiermee speelt u een cd af (pagina 13).
• Een spelende cd pauzeren (pagina 13).
Stop/Eject
• Eenmaal drukken: Hiermee stopt u een cd
(pagina 13).
• Nogmaals drukken: Hiermee werpt u een cd
uit (pagina 13).
Tune/MP3
• Druk op: Hiermee gaat u naar de volgende/
vorige radiofrequentie (pagina 10) of
navigeert u tussen mappen bij het afspelen
van mp3-cd’s (pagina 13).
• Ingedrukt houden: Hiermee bladert u snel
voorwaarts/achterwaarts door
radiofrequenties (pagina 10) of spoelt u
voorwaarts/achterwaarts door een cd-track
(pagina 13).
Tijd
• Hiermee stelt u de tijd van de klok in
(pagina 6).
• Bij het instellen van wekkers stelt u hiermee
de wektijd in (pagina 15).
Play Mode
Alarm 1
Alarm 2
• Hiermee selecteert u de cd-afspeelmodi
shuffle en herhalen (pagina 13).
• Hiermee zet u de modus TALK RADIO aan of
uit voor AM of FM (pagina 10).
• Hiermee wijzigt u de weergave van informatie
over digitale radiozenders (pagina 12).
• Hiermee zet
u Alarm 1
aan of uit
• Hiermee zet
u Alarm 2
aan of uit
Touchpad
Het Wave®-muzieksysteem III is voorzien van een
aanraakgevoelige schakelaar bovenaan onder het
midden van de voorkant van de behuizing.
Door uw hand kort op de touchpad te plaatsen, kunt u
het Wave®-muzieksysteem III aan- of uitzetten
(pagina 9), een wekker die afgaat op snooze zetten en
de wekker opnieuw instellen voor de volgende dag
(pagina 16).
8 – Nederlands
Alarm Setup (Wekker instellen)
(Menu)
• Ingedrukt houden: Hiermee opent u het
instelmenu (pagina 19) van het systeem.
Wekkers
• Hiermee worden de wekkers ingesteld en
bediend (pagina 15).
HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM BEDIENEN
De display aflezen
Klok
Bronindicators:
CD, FM, AM, AUX of
DIGITAL RADIO
Wekkerstatus
Cd-modus
Informatie over zenders of over het systeem
Het Wave -muzieksysteem
I I I aan- en uitzetten
Druk op Mute om het geluid van het Wave®muzieksysteem III uit te zetten. Druk nogmaals
op Mute of druk op Volume
om het geluid
weer aan te zetten.
Het systeem aan- of uitzetten (stand-by):
Om het volume te verlagen voordat u het geluid weer
aanzet, drukt u op Volume
terwijl het geluid uitstaat.
®
• Druk op de aan-uitknop op de afstandsbediening
of
• Raak de touchpad aan.
De bron waar u het laatst
naar hebt geluisterd, wordt
geactiveerd.
Of:
Druk op een knop voor een bron
om het Wave®-muzieksysteem
III op die bron in te stellen.
Opmerking: Door op AUX te drukken, wordt een
apparaat dat is aangesloten op AUX IN (zoals een tv) niet
aangezet. U dient het apparaat eerst aan te zetten.
Opmerking: Als er gedurende 24 uur geen knoppen
worden ingedrukt, wordt het systeem automatisch op
stand-by (uit) gezet. Als de 30-minuten-systeem-stand-bytimer (pagina 22) ingeschakeld is, wordt het systeem
automatisch op stand-by gezet als er gedurende 30
minuten geen audio wordt afgespeeld en geen knoppen
worden ingedrukt.
Het volume regelen
Houd Volume of ingedrukt om het
volume te regelen. Op de display verschijnt
VOLUME - 0 (stil) tot en met 99 (hard) om het
volume aan te geven.
Opmerking: Wanneer het Wave®-muzieksysteem III
uitstaat, kan het volume alleen worden ingesteld tussen
10 en 75.
De slaaptimer instellen
Druk op Sleep om het Wave®-muzieksysteem
III zo in te stellen dat dit na een geselecteerde
tijdsduur automatisch wordt uitgezet.
• Nadat u op Sleep drukt, verschijnt SLEEP - 30 MIN
(of uw laatste instelling) op de display en begint de
slaaptimer af te tellen. Als het Wave®-muzieksysteem
III uitstaat, drukt u op Sleep om het aan te zetten en
onmiddellijk de slaaptijd in te stellen. De laatst
geselecteerde bron begint af te spelen terwijl de
slaaptimer aftelt.
• Terwijl de SLEEP-instelling wordt weergegeven, drukt
u nogmaals op Sleep om de slaaptimer in te stellen op
10-90 minuten (in stappen van 10 minuten) of op OFF.
Opmerking: Als er meer dan 10 seconden verstrijken
tussen het drukken op knoppen sluit het Wave®muzieksysteem III de slaaptimerinstelmodus
automatisch af.
• Om de resterende slaaptijd weer te geven, drukt u op
Sleep.
• Om de slaaptimer te annuleren, drukt u op de
aan-uitknop.
Nederlands – 9
NAAR
DE RADIO LUISTEREN
De radioband selecteren
Druk op Radio om de radio in te stellen op de
laatst geselecteerde zender. Druk zo nodig op
Radio om FM, AM of DIGITAL RADIO te
selecteren.
Naar FM-/AM-radio luisteren
Wanneer u FM-radio selecteert, wordt RDS-informatie voor
de huidige zender weergegeven. Dit wordt geregeld door de
instelling RADIO TEXT in het instelmenu (pagina 20).
Om RDS uit te schakelen en alleen de zenderfrequentie
weer te geven, wijzigt u de instelling RADIO TEXT in OFF.
RDS-informatie weergegeven (RADIO TEXT- ON):
RDS-informatie
Geen RDS-informatie weergegeven (RADIO TEXT- OFF):
Zenderfrequentie
Op een FM-/AM-zender afstemmen
Wanneer u drukt op Radio, Seek/Track of Tune/Playlist
om af te stemmen op een radiozender, verschijnt de
frequentie in het midden van de display terwijl u bezig bent
met afstemmen.
Zenderfrequentie bij het afstemmen
Opmerking: Als de AM-ontvangst zwak is, draait u het
Wave®-muzieksysteem III rechtsom of linksom om de
AM-ontvangst te verbeteren. Als de FM-ontvangst zwak is,
zorgt u dat het netsnoer zo goed mogelijk recht is. Om de FMontvangst te verbeteren, kunt u een externe FM-antenne
installeren. Zie ‘Een externe antenne voor FM-radio installeren’
op pagina 18.
FM-/AM-voorkeurzenders opslaan
Met behulp van de Presets-knoppen kunt u
zes FM- en zes AM-radiozenders opslaan en
snel oproepen.
1. Stem af op de zender die u wilt opslaan
als voorkeurzender.
2. Houd een van de zes Presets-knoppen ingedrukt tot u
een dubbele pieptoon hoort en het nummer van de
voorkeurzender en de zenderfrequentie op de display
worden weergegeven.
3. Druk op een van de Presets-knoppen om snel op een
opgeslagen FM- of AM-zender af te stemmen.
Opmerking: Als u een voorkeurzender opslaat, vervangt u
de zender die eventueel al is opgeslagen op dat
voorkeurzendernummer.
TALK RADIO-modus
Praatprogramma’s op de radio zijn sterk afhankelijk van de
microfoon die wordt gebruikt of de versterking van lage
frequenties door sommige radiozenders. Dit wordt gedaan
om het geluid te verbeteren van praatprogramma’s die op
traditionele radio’s worden beluisterd. Bij audioproducten
met een hoge geluidskwaliteit klinkt het geluid hierdoor
onnatuurlijk of dof. Als u de modus TALK RADIO selecteert,
past het Wave®-muzieksysteem zich automatisch aan om te
compenseren voor kunstmatig versterkte lage frequenties.
Wanneer de radio speelt, drukt u tweemaal op
Play Mode om de modus TALK RADIO aan of uit
te zetten.
• Druk op Seek/Track
om een zender
met een sterk signaal op een lagere
frequentie te zoeken; druk op
Seek/Track
om een zender met een
sterk signaal op een hogere frequentie te
zoeken.
• Druk op Tune/MP3 < om handmatig naar
een lagere frequentie te gaan. Druk op
Tune/MP3 > om handmatig naar een
hogere frequentie te gaan.
• Houd Tune/MP3 < ingedrukt om de
frequentie snel te verlagen; houd
Tune/MP3 > ingedrukt om de frequentie
snel te verhogen.
10 – Nederlands
Wanneer de modus aanstaat, wordt TALK RADIO– ON
weergegeven. Wanneer de modus uitstaat, wordt TALK
RADIO– OFF weergegeven.
Opmerking: De instelling TALK RADIO wordt automatisch
geannuleerd wanneer u afstemt op een andere zender,
overschakelt naar een andere bron of het Wave®muzieksysteem III uitzet.
NAAR DE RADIO LUISTEREN
Naar DIGITAL RADIO luisteren
Het Wave®-muzieksysteem III biedt de mogelijkheid om
digitale radio-uitzendingen in band III te ontvangen,
een technologie die een helderdere weergave van radiouitzendingen ondersteunt, door bepaalde vormen van ruis
te onderdrukken die soms te horen zijn bij analoge radio’s.
Naast muziek en spraak bevatten digitale radiouitzendingen ook programma-informatie. Deze informatie
kan bestaan uit de plot van een toneelstuk, de titel van de
track die wordt afgespeeld, e-mailadressen, sportresultaten
of wedstrijdgegevens.
Wanneer DIGITAL RADIO geselecteerd is, wordt er
informatie over de huidige zender weergegeven, zoals in het
volgende voorbeeld:
Kloktijd
Geselecteerde
bron
Nummer
voorkeurzender
Zenderinformatie
Om de manier waarop informatie
wordt weergegeven te wijzigen,
raadpleegt u ‘Zenderinformatie
weergeven’ op pagina 12
Opmerking: De eerste keer dat u DIGITAL RADIO
selecteert, wordt gedurende enkele minuten ‘PLEASE WAIT
SCANNING’ weergegeven terwijl het systeem scant om
beschikbare digitale radiozenders te zoeken.
Opmerking: Als u enkele digitale radiozenders in uw regio
niet kunt ontvangen, kan het nodig zijn de bij het systeem
geleverde externe antenne te installeren. Zie ‘Een externe
antenne installeren voor DIGITAL RADIO’ op pagina 18.
Op een digitale radiozender
afstemmen
De digitale radio stemt alfabetisch op zendernaam op
zenders af. De namen van primaire zenders worden in
alfabetische volgorde weergegeven, met de namen van
secundaire zenders na de naam van de primaire zender.
Druk op Seek/Track
om voorwaarts te
zoeken naar de volgende zender.
Druk op Seek/Track
om achterwaarts
te zoeken naar de vorige zender.
Browsen door beschikbare zenders
De digitale radio biedt een functie voor ‘voorwaarts
browsen’ waarmee u door de namen van beschikbare
zenders kunt scannen terwijl u blijft luisteren naar de
huidige zender.
Druk op Seek/Track
of
of houd
deze knop ingedrukt, om voorwaarts of
achterwaarts door digitale zenders te
browsen.
Tijdens het afstemmen blijft u de huidige digitale
radiozender horen. Als u de Seek/Track-knop meer dan 1
seconde loslaat, wordt de radio afgestemd op de
weergegeven zender.
Om terug te keren naar de vorige zender
drukt u op Tune/MP3 < of Tune/MP3 >.
Digitale voorkeurzenders
opslaan
Met behulp van de Presets-knoppen kunt u
zes DIGITAL RADIO-zenders opslaan en snel
oproepen.
1. Stem af op de zender die u wilt opslaan
als voorkeurzender.
2. Houd een van de zes Presets-knoppen ingedrukt tot u
een dubbele pieptoon hoort en het nummer van de
voorkeurzender en de zenderinformatie op de display
worden weergegeven.
3. Druk op een van de Presets-knoppen om snel op een
opgeslagen DIGITAL RADIO-zender af te stemmen.
Primaire zenders en secundaire
services
Primaire digitale radiozenders en secundaire services
worden op dezelfde manier afgestemd. Het verschil zit hem
in de manier waarop deze worden uitgezonden.
Primaire digitale radiozenders zijn te vergelijken met
FM-uitzendingen voor zover deze in het algemeen
gedurende hetzelfde aantal uren worden uitgezonden als
FM. Als een primaire digitale radiozender uit de lucht gaat
terwijl u luistert of als de signaalsterkte tot nul daalt, wordt
‘UNAVAILABLE’ weergegeven.
Secundaire services zijn digitale uitzendingen van een
primaire digitale radiozender. Een secundaire service kan
mogelijk slechts periodiek uitzenden en kan ander
programmamateriaal uitzenden dan de primaire digitale
radiozender.
Als een secundaire service uit de lucht gaat terwijl u luistert
of als de signaalsterkte tot nul daalt, wordt gedurende
2 seconden ‘OFF AIR’ weergegeven. Vervolgens stemt de
digitale radio af op de overeenkomende primaire digitale
radiozender.
Wanneer de radio is afgestemd op een primaire digitale
radiozender of secundaire service met een zwak signaal
wordt op de display afwisselend ‘LOW SIGNAL’ en de naam
van de zender weergegeven. Zie pagina 18 voor het
installeren van een externe antenne.
Nederlands – 11
NAAR DE RADIO LUISTEREN
Digitale radiozenders opnieuw
scannen
De signaalsterkte van zenders
weergeven
U kunt de beschikbare digitale radiozenders op elk gewenst
moment opnieuw scannen zolang DIGITAL RADIO
geselecteerd is. Deze voorziening is nuttig wanneer u het
Wave®-muzieksysteem III verplaatst of beslist de externe
antenne aan te sluiten.
Voor de huidige zender wordt de signaalsterkte
weergegeven als een numeriek percentage van de volledige
signaalsterkte en de classificatie.
Om de signaalsterkte van de huidige zender weer te
geven, houdt u Play Mode ingedrukt.
1. Houd Mute ingedrukt tot ‘AUTOSCAN’ wordt
weergegeven, gevolgd door ‘PRESS PRESET 3
TO CONFIRM’.
2. Druk op de Presets 3-knop. Het bericht
‘PLEASE WAIT SCANNING’ verschijnt op de
display tot het scannen klaar is.
Wanneer het scannen klaar is, wordt de eerste primaire
zender afgespeeld.
Zenderinformatie weergeven
De signaalsterkten worden als volgt ingedeeld:
Percentage Classificatie
0 - 19 Zwak
Er zijn drie manieren om informatie over de momenteel
afgespeelde digitale zender weer te geven:
20 - 39 Slecht
• Naam zender (standaardinstelling):
80 - 89 Goed
40 - 79 Matig
90 - 100 Zeer goed
• Inhoud van het huidige programma:
• Type programma:
Om de manier waarop zenderinformatie wordt
weergegeven te wijzigen, drukt u op Play Mode tot
het gewenste type informatie wordt weergegeven.
12 – Nederlands
Opmerking: Als de zender ‘UNAVAILABLE’ of ‘OFF AIR’ is,
is er geen informatie over de signaalsterkte beschikbaar.
Opmerking: Als gevolg van de bij digitale radiouitzendingen gebruikte technologie is de modus TALK RADIO
voor FM- en AM-radio niet beschikbaar voor digitale
radiozenders.
CD’S
Audio-cd’s afspelen
Plaats de cd met het etiket omhoog in de cd-lade onder de
display. De cd wordt automatisch naar binnen getrokken en
afgespeeld.
AFSPELEN
WAARSCHUWING: PLAATS GEEN mini-cd’s of niet-ronde
cd’s in de cd-speler. Deze cd’s worden niet goed afgespeeld
en kunnen mogelijk niet worden uitgeworpen.
Cd-afspeelmodi
Wanneer u een cd afspeelt, kunt u de manier van
afspelen wijzigen. Druk herhaaldelijk op Play Mode
totdat de gewenste afspeelmodus wordt
weergegeven:
®
• NORMAL PLAY – Tracks worden eenmaal op volgorde
afgespeeld.
Druk op cd als de cd-bron niet is geselecteerd.
• Wanneer er een audio-cd wordt afgespeeld,
wordt er informatie over de cd-bron weergegeven:
Geselecteerde
bron
Kloktijd
Afspeelmodus
• SHUFFLE DISC – Alle tracks worden in een willekeurige
volgorde afgespeeld.
• SHUFFLE RPT – Alle tracks op alle cd’s worden in een
willekeurige volgorde herhaald die steeds anders is
wanneer de cd opnieuw wordt afgespeeld.
• REPEAT DISC – De cd wordt herhaald vanaf het begin
nadat de laatste track is afgespeeld.
• REPEAT TRACK – De geselecteerde track wordt
voortdurend herhaald.
Tracknummer
Verstreken tijd
voor een track
Opmerking: De afspeelmodus keert terug naar NORMAL
PLAY wanneer u een cd in de lade plaatst.
• Druk op Play/Pause om het afspelen van
een cd te onderbreken. De verstreken tijd
knippert tijden het pauzeren. Druk
nogmaals op Play/Pause om het
afspelen te hervatten.
Cd’s met muziekbestanden
(mp3’s) afspelen
• Druk op Seek/Track
om naar het
begin van de huidige track te springen;
druk nogmaals Seek/Track
om naar
het begin van de vorige track te springen.
Het Wave®-muzieksysteem III kan mp3-muziekbestanden
afspelen die zijn gebrand op een cd-r of cd-rw. U kunt
gemakkelijk door uw muziekbestanden navigeren met de
knoppen Tune/MP3 en Seek/Track op de
afstandsbediening.
• Druk op Seek/Track
om naar de
volgende track te springen.
• Houd Tune/MP3 < ingedrukt om snel
achteruit te spoelen door een track; druk
op Tune/MP3 > om snel vooruit te
spoelen door een track.
• Druk op Stop/Eject om het afspelen van
een cd te stoppen. Druk nogmaals op
Stop/Eject om een cd uit te werpen.
Als er een cd wordt afgespeeld, houdt u
Stop/Eject ingedrukt om een cd te
stoppen en uit te werpen.
Opmerking: Mp3 is een compressietechnologie voor
muziek waarmee een muziekbestand wordt verkleind zonder
merkbaar afbreuk te doen aan de geluidskwaliteit. Dankzij
compressie-algoritmes kunt u met het mp3-formaat vele
malen meer songs opslaan dan op een gewone audio-cd.
Een mp3-cd kan evenveel muziek bevattten als tien normale
audio-cd’s. U kunt de muziekbestanden ook eerst op een
computer in mappen zetten en vervolgens op een cd
branden.
Muziekbestanden op een mp3-cd worden afgespeeld
volgens de mapstructuur op de cd.
Opmerking: Wanneer u een cd afspeelt die eerder gestopt
is, begint deze altijd af te spelen vanaf de plaats waar hij
gestopt was.
Opmerking: Als u een cd uitwerpt, maar deze niet binnen
10 seconden uit de cd-lade verwijdert, wordt de cd-lade weer
in de cd-speler getrokken, opnieuw geladen en opnieuw
afgespeeld.
Nederlands – 13
CD’S AFSPELEN
Bijvoorbeeld:
Mappen op de cd:
Hoofdmap
Afspeelvolgorde:
Map 00
Track 1
Track 2
Map 1
Track 8
Map 2
Map 01
• Druk op Seek/Track
springen.
om naar de volgende track te
• Wanneer u door een mp3-cd navigeert, worden het
mapnummer en tracknummer weergegeven:
Geselecteerde
bron
Kloktijd
Track 1
Track 2
Map 3
Map 02
Map 03
Track 8
Mapnummer
Track 1
Track 2
Opmerking: De hoofdmap wordt weergegeven als
mapnummer 00.
Track 8
Wanneer het afspelen van de track begint, worden de naam
van de artiest, de titel van de song en de verstreken tijd
voor de track opnieuw weergegeven op de display:
Track 1
Track 2
Geselecteerde
bron
Tracknummer
Kloktijd
Track 8
Om een mp3-cd af te spelen, te pauzeren, te stoppen of uit
te werpen, gebruikt u dezelfde knoppen op de
afstandsbediening als voor een audio-cd. Zie ‘Audio-cd’s
afspelen’ op pagina 13.
Het Wave®-muzieksysteem III geeft informatie weer over
de naam van de artiest en de titel van de song, wanneer
deze informatie beschikbaar is op cd’s met
muziekbestanden.
Opmerking: De geluidskwaliteit van mp3-cd’s is afhankelijk
van factoren als de gecodeerde bitsnelheid,
de samplefrequentie en het type encoder dat is gebruikt.
Het Wave®-muzieksysteem III ondersteunt mp3-cd’s die zijn
gecodeerd met een bitsnelheid van 64 kbps of hoger en met
een samplefrequentie van 32 kHz of hoger. U kunt het beste
een bitsnelheid van ten minste 128 kbps en een
samplefrequentie van 44,1 kHz of hoger gebruiken.
Opmerking: De afspeelkwaliteit van gebrande cd-r’s en
cd-rw’s is afhankelijk van het cd-brandproces en de software
die wordt gebruikt om de cd te branden. Door een onjuist
gebrande audio-cd kan het systeem onverwacht gedrag
vertonen.
Door muziekbestanden navigeren
• Druk op Tune/MP3 < om naar de vorige
map te springen. Druk op Tune/MP3 >
om naar de volgende map te springen.
• Druk op Seek/Track
om naar het
begin van de huidige track te springen;
druk nogmaals op Seek/Track
om naar het begin van de vorige track te
springen.
14 – Nederlands
Naam artiest en
titel van de song
Verstreken tijd
voor een track
Afspeelmodi voor cd’s met
muziekbestanden
Wanneer u een cd met muziekbestanden afspeelt,
kunt u de manier van afspelen wijzigen.
Druk herhaaldelijk op Play Mode totdat de
gewenste afspeelmodus wordt weergegeven:
• NORMAL PLAY – Tracks worden eenmaal op volgorde
afgespeeld.
• SHUFFLE DISC – Alle tracks worden eenmaal
afgespeeld, in een willekeurige volgorde.
• SHUFFLE FLDR Alle tracks in de geselecteerde map
worden in een willekeurige volgorde afgespeeld (alleen
mp3’s).
• SHUF RPT FDR – Alle tracks in een map worden herhaald
in een willekeurige volgorde die steeds anders is wanneer
de map opnieuw wordt afgespeeld (alleen mp3’s).
• SHUFF RPT CD – Alle tracks op een cd worden herhaald
in een willekeurige volgorde die steeds anders is wanneer
de cd opnieuw wordt afgespeeld.
• REPEAT DISC – Alle tracks op een cd worden op
volgorde herhaald.
• REPEAT FOLDR – Alle tracks in een map worden op
volgorde herhaald (alleen mp3’s).
• REPEAT TRACK – De geselecteerde track wordt
voortdurend herhaald.
Opmerking: De afspeelmodus keert terug naar NORMAL
PLAY wanneer u een cd in de lade plaatst.
DE WEKKERS INSTELLEN EN GEBRUIKEN
Inleiding
De wekkers instellen
Het Wave®-muzieksysteem III is voorzien van twee
onafhankelijke wekkers, Alarm 1 en Alarm 2.
U kunt de instellingen voor elke wekker kiezen door de
modus Alarm Setup te activeren en de instellingen weer
te geven voor de wekker die u wilt wijzigen.
Elke wekker kan worden ingesteld voor:
Alarm 1 of 2 instellen:
• Tijd
1. Druk op Alarm Setup om de modus
Alarm Setup te activeren en de
instellingen voor Alarm 1 weer te geven.
• Wekkerbron: zoemer, radio of cd
• Volume
Knipperend
De Alarm-knoppen gebruiken
Met behulp van de Alarm-knoppen aan de onderkant
van de afstandsbediening kunt u elke wekker instellen
en bedienen:
Het nummer van de
wekker en de tijd
beginnen te knipperen.
Druk op deze knop om Alarm 1 aan of uit te zetten.
• Druk op deze knop om de modus
Alarm Setup te activeren en de
instellingen voor Alarm 1 weer te
geven.
• Druk nogmaals om de instellingen
voor Alarm 2 weer te geven.
• Druk nogmaals om de modus Alarm
Setup af te sluiten.
Vervolgens
verschijnen de huidige
instellingen voor Alarm
1 op de display.
2. Stel de wektijd in met behulp van
de Time-knoppen.
3. Selecteer de wekkerbron:
Druk op deze knop om Alarm 2
aan of uit te zetten.
• BUZZER
voor wekkers.
Wekkerstatusindicators
In de rechterbovenhoek van de display worden de
wekkerstatusindicators weergegeven als de wekker is
ingesteld:
Voorbeeld: Alarm 1
en 2 zijn ingesteld
Alarm 1
• Druk op
om een radiozender te kiezen.
• Druk op
om een track te kiezen.
4. Druk op Volume omhoog of
omlaag om het volume van de
geselecteerde wekkerbron in te
stellen.
Tijd voor Alarm 1
AM
PM
AM
PM
Alarm 2
(zoemer) is de fabrieksinstelling
Tijd voor Alarm 2
5. Druk op
om naar de instelmodus Alarm 2 te
gaan. Herhaal stap 2-4 om Alarm 2 in te stellen.
6. Druk nogmaals op
af te sluiten.
om de modus Alarm Setup
De wekker die u instelt, wordt aangezet en de
wektijd verschijnt op de display:
Nummer van de
wekker en tijd
Nederlands – 15
DE WEKKERS INSTELLEN EN GEBRUIKEN
De wekkers gebruiken
Een wekker die afgaat uitzetten
Druk op
Een wekker aan- of uitzetten
Druk op
of
of uit te zetten.
om de geselecteerde wekker aan-
Wanneer een wekker wordt aangezet, worden het
nummer van de wekker en de tijd weergegeven in de
rechterbovenhoek van de display.
Nummer van
de wekker en
tijd
Een wekker op snooze zetten
Een wekker die afgaat op snooze zetten:
Raak de touchpad aan
of druk op
.
SNOOZE wordt weergegeven gedurende de
geselecteerde snoozetijd, waarna de wekker opnieuw
afgaat.
De snoozetijd wordt in de fabriek ingesteld op
10 minuten. Om de snoozetijd te wijzigen in 20, 30, 40,
50 of 60 minuten, raadpleegt u ‘De snoozetijd instellen’
op pagina 20.
Een op snooze gezette wekker resetten voor de
volgende dag:
Nadat u de wekker op snooze hebt gezet, plaatst u uw
hand nogmaals op de touchpad gedurende minimaal
2 seconden of drukt u op de aan-uitknop
16 – Nederlands
.
om een wekker die afgaat uit te zetten.
Hiermee wordt de wekker ook gereset voor de
volgende dag.
ANDERE
In- en uitgangen op
achterpaneel
Het achterpaneel van het Wave®-muzieksysteem III is
voorzien van aansluitingen voor externe apparatuur.
ANTENNES
Aansluitingen voor 2,5 mm DAB en 3,5 mm
FM-antenne (75 Ω)
Bose®-link
Voor aansluiting op voor Bose®link geschikte producten
AUX IN
Stereo-ingangsconnector van 3,5 mm
voor externe bronnen
APPARATUUR AANSLUITEN
Opmerking: Als er een wekker afgaat terwijl u de
hoofdtelefoon gebruikt, wordt het geluid weergegeven via de
luidsprekers van het Wave®-muzieksysteem III.
Het volume van de hoofdtelefoon wijzigen:
Druk op Volume
of
om het luistervolume van
de hoofdtelefoon aan te passen.
De AUX IN-aansluiting
gebruiken
Wanneer u een tv, dvd-speler, computer, videogame of
andere audiobron gebruikt, kunt u uw luisterervaring
verbeteren door het audioapparaat af te spelen via het
Wave®-muzieksysteem III.
Om een audioapparaat aan te sluiten op het Wave®muzieksysteem III hebt u een van de volgende kabels nodig:
• ‘Male to male’ stereokabel, 3,5 mm
HEADPHONES
Een connector van 3,5 mm voor een stereohoofdtelefoon
(het geluid van de systeemluidsprekers wordt uitgezet
wanneer de hoofdtelefoon wordt aangesloten)
Een hoofdtelefoon gebruiken
Als u privé wilt luisteren, sluit u de hoofdtelefoon aan op de
hoofdtelefoonaansluiting op het achterpaneel van het
Wave®-muzieksysteem III.
HEADPHONE-aansluiting
• Dual RCA ‘male to male’ stereokabel, 3,5 mm
Om de juiste kabel te vinden, neemt u contact op met de
klantenservice van Bose® of gaat u naar een plaatselijke
elektronicawinkel. Zie de contactgegevens aan de
binnenkant van de achteromslag van deze handleiding.
Een audioapparaat, zoals een tv, aansluiten op het
Wave®-muzieksysteem III:
1. Sluit een uiteinde van de stereokabel aan op de uitgang
van het audioapparaat.
AUX IN-aansluiting
(Hoofdtelefoon
niet inbegrepen)
De luidsprekers worden automatisch uitgezet wanneer u de
hoofdtelefoon aansluit.
WAARSCHUWING: Langdurige blootstelling aan harde
muziek kan gehoorschade veroorzaken. Vermijd extreme
volumes wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt, vooral
gedurende langere tijd.
Opmerking: De luidsprekers worden automatisch aangezet.
wanneer u de hoofdtelefoon loskoppelt van de Wave® radio.
Omdat het volume van de hoofdtelefoon kan verschillen van
het volume van de luidsprekers dient u het volume van het
Wave®-muzieksysteem III lager te zetten voordat u de
hoofdtelefoon aansluit of loskoppelt.
Dual RCA ‘male to male’
stereokabel, 3,5 mm
2. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de
AUX IN-aansluiting op het achterpaneel van het
Wave®-muzieksysteem III.
3. Druk op
om het systeem aan te zetten en
selecteer de AUX-ingang.
Opmerking: Als het Wave®-muzieksysteem III is
aangesloten op een Bose®-linkapparaat wisselt u tussen de
ingang van het AUX-apparaat en de Bose-linkingang door op
AUX te drukken.
Nederlands – 17
ANDERE APPARATUUR AANSLUITEN
4. Houd Volume
of
ingedrukt om
het luistervolume aan te passen.
Een externe antenne installeren voor
DIGITAL RADIO
Bij het systeem wordt een externe DAB-dipoolantenne
geleverd.
Opmerking: Als het volume van het Wave®-muzieksysteem
III niet hoog genoeg kan worden ingesteld, kunt u het volume
van het aangesloten audioapparaat hoger zetten.
Een externe antenne
gebruiken
Het netsnoer van het Wave®-muzieksysteem III wordt
gebruikt als antenne voor FM en DIGITAL RADIO.
Als de ontvangst na het aanpassen van de positie van het
netsnoer nog steeds slecht is, kan het nodig zijn een
externe antenne te installeren. Een externe FMdipoolantenne kunt u bestellen via de klantenservice van
Bose. Zie de lijst met telefoonnummers aan de binnenkant
van de achteromslag van deze handleiding.
1. Sluit de stekker van 2,5 mm van de DAB-antenne aan
op de DAB ANTENNA-aansluiting.
2. Houd de antenne verticaal, zoals aangegeven door de
verticale pijlen.
3. Houd Mute ingedrukt om de digitale zenders opnieuw
te scannen (pagina 12).
4. Stem af en controleer of de eerdere ontbrekende of
slecht te ontvangen zender(s) aanwezig zijn.
Een externe antenne voor FM-radio
installeren
1. Sluit de stekker van 3,5 mm van de FM-antenne aan op
de FM ANTENNA-aansluiting.
2. Houd voor een optimale ontvangst de uiteinden van de
antenne zo ver mogelijk bij het systeem en andere
externe apparatuur vandaan.
FM ANTENNAaansluiting
DAB ANTENNAaansluiting
WAARSCHUWING: De DAB-antenneaansluiting op dit
apparaat is niet bedoeld om te worden aangesloten op een
CATV-systeem.
Op een Lifestyle -systeem
aansluiten
®
Opmerking: Veel FM-radiozenders zenden een verticaal
gepolariseerd signaal uit evenals, of in plaats van,
een horizontaal gepolariseerd signaal. Als de horizontale
plaatsing van de antenne geen goede ontvangst oplevert,
probeert u de antenne verticaal op te hangen.
18 – Nederlands
U kunt het Wave®-muzieksysteem III gebruiken als een
luidsprekersysteem voor uitbreiding naar meerdere kamers
voor een voor Bose®-link geschikt Lifestyle®-homeentertainmentsysteem.
Neem contact op met de klantenservice van Bose voor de
vereiste kabels en instructies. Zie de lijst met
telefoonnummers aan de binnenkant van de achteromslag
van deze handleiding.
HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III PERSONALISEREN
De systeeminstellingen zijn in de fabriek geselecteerd om te voldoen aan de wensen van
de meeste gebruikers van het Wave®-muzieksysteem III. Als u de systeeminstellingen
echter wilt aanpassen, raadpleegt u de instructies op de volgende pagina’s.
Het instelmenu
Met het instelmenu kunt u de werking van het Wave®muzieksysteem III aanpassen.
Systeeminstelling
Menuoptie
Fabrieksinstelling
Opties
Beschrijving
Snoozetijd
SNOOZE-
10 MIN
10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Hiermee wordt de snoozetijd bepaald.
Radio Data System
(RDS)-informatie
RADIO TEXT-
ON
ON, OFF
Hiermee schakelt u de weergave van RDSinformatie op het systeem in (ON) of uit (OFF).
Ononderbroken
afspelen
CONT PLAY-
NO
NO, AUX, FM,
AM, DAB
Hiermee bepaalt u welke bron er automatisch
wordt afgespeeld na het einde van een cd.
Tijdnotatie klok
TIME-
12 HOUR
12-HOUR, 24-HOUR
Hiermee wordt de klokweergave ingesteld op
12-uursnotatie (am/pm) of 24-uursnotatie.
Hoge
helderheiddisplay
BRIGHT HI-
10
8-15
Hiermee wordt de helderheid van de display
ingesteld wanneer het apparaat een hoge waarde
voor de intensiteit van het omgevingslicht
detecteert.
Lage helderheid
display
BRIGHT LO-
4
1-8
Hiermee wordt de helderheid van de display
ingesteld wanneer het apparaat een lage waarde
voor de intensiteit van het omgevingslicht
detecteert.
Kamercode
ROOM-
B___–
B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Hiermee stelt u de kamercode in voor het
Wave®-muzieksysteem III wanneer dit is
aangesloten op een Lifestyle®-systeem via een
Bose®-linknetwerk.
De streepjes na de letter van de kamer geven aan
hoe de microschakelaars op de afstandsbediening
van de Lifestyle® moeten worden ingesteld.
Capacitieve
aanraakbediening
TOUCH PAD-
ON
ON, OFF
Hiermee wordt de touchpad ingeschakeld (ON) of
uitgeschakeld (OFF).
30 min.
systeemstandby-timer
AUTO OFF-
YES
YES, NO
Hiermee wordt de time-out van de systeemstandby na 30 minuten ingeschakeld of uitgeschakeld
(NO). Zie ‘Het Wave®-muzieksysteem III aan- en
uitzetten’ op pagina 9.
Systeem resetten
RESET ALL-
NO
NO, YES
Hiermee zet u het Wave®-muzieksysteem III terug
op de fabrieksinstellingen.
Een systeeminstelling wijzigen:
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- verschijnt.
3. Druk op Time – of Time + om de
waarde of selectie te wijzigen.
2. Druk op Tune/MP3 > totdat de
menuoptie die u wilt wijzigen wordt
weergegeven.
4. Druk op Alarm Setup (Menu) om
het instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
Nederlands – 19
HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III PERSONALISEREN
De snoozetijd instellen
Deze instelling bepaalt hoelang het systeem stil blijft
wanneer de snoozefunctie geactiveerd is.
De bron voor ononderbroken
afspelen selecteren
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- wordt
weergegeven.
Het Wave®-muzieksysteem III heeft een functie voor
ononderbroken afspelen. Als een cd stopt met afspelen,
kunt u een andere bron programmeren om automatisch
te beginnen spelen.
2. Druk eenmaal op Tune/MP3 > totdat
SNOOZE- 10 MIN wordt
weergegeven.
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- wordt
weergegeven.
3. Druk op Time – of Time + om de
snoozetijd te wijzigen in
10-60 minuten (in stappen van
10 minuten).
4. Druk op Alarm Setup (Menu) om
het instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
RDS aan- of uitzetten
Met deze instelling wordt het weergeven van RDSinformatie door het systeem in- of uitgeschakeld.
Het RDS is een systeem dat nuttige informatie
doorgeeft, zoals de naam van de zender, informatie over
het programma en de tijd. RDS wordt alleen gebruikt bij
FM-zenders en RDS-informatie wordt alleen weergeven
als deze is opgenomen in het FM-signaal dat wordt
uitgezonden.
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- wordt
weergegeven.
2. Druk tweemaal op Tune/MP3
totdat RADIO TEXT- wordt
weergegeven.
>
2. Druk driemaal op Tune/MP3 > totdat
CONT PLAY- wordt weergegeven.
3. Druk op Time – of Time + om AUX,
FM, AM, DAB of NO te selecteren.
4. Druk op Alarm Setup (Menu) om
het instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
De tijdnotatie wijzigen
U kunt kiezen tussen het weergeven van de tijd in
12-uursnotatie (am/pm) of 24-uursnotatie.
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- wordt
weergegeven.
2. Druk viermaal op Tune/MP3 > totdat
TIME- wordt weergegeven.
3. Druk op Time – of Time + om OFF
of ON te selecteren.
3. Druk op Time – of Time + om
12 HOUR of 24 HOUR te selecteren.
4. Druk op Alarm Setup (Menu) om
het instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
4. Druk op Alarm Setup (Menu) om
het instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
20 – Nederlands
HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III PERSONALISEREN
De helderheid van de
display aanpassen
De helderheid van de display wordt automatisch
aangepast voor een lage of hoge intensiteit van het
omgevingslicht. Deze functie verhoogt de helderheid van
de display om de zichtbaarheid te verbeteren bij een
hoge intensiteit van het omgevingslicht en verlaagt de
helderheid van de display om deze minder storend te
maken bij lage intensiteit van het omgevingslicht.
De instellingen voor hoge en lage helderheid kunnen
afzonderlijk worden ingesteld.
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- wordt
weergegeven.
2. Druk vijfmaal op Tune/MP3 > totdat
BRIGHT HI- wordt weergegeven.
3. Druk op Time – of Time + om de
hoogste helderheid van de display in
te stellen op een waarde van 8-15.
4. Druk eenmaal op Tune/MP3
totdat BRIGHT LO- wordt
weergegeven.
>
5. Druk op Time – of Time + om de
laagste helderheid van de display in
te stellen op een waarde van 1-8.
6. Druk op Alarm Setup (Menu) om
het instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
De kamercode instellen
Het Wave®-muzieksysteem III is in de fabriek ingesteld
om te kunnen werken als een tweede kamer (kamercode
B) wanneer deze wordt aangesloten op een voor Bose®link geschikt Lifestyle®-systeem. Als u het Wave®muzieksysteem III wilt gebruiken in combinatie met een
Lifestyle®-systeem in een andere kamer dan de tweede
kamer moet u de kamercode wijzigen zodat deze
overeenkomt met de afstandsbediening die u voor die
kamer gebruikt.
2. Druk zevenmaal op Tune/MP3 >
totdat ROOM- B
wordt
weergegeven. De streepjes na de
letter van de kamer geven aan hoe de
microschakelaars op de
afstandsbediening van de Lifestyle®
moeten worden ingesteld.
3. Druk op Time – of Time + om een
andere kamercode te selecteren dan
kamer B.
4. Druk op Alarm Setup (Menu) om
het instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
De touchpad aan- of
uitzetten
Als u de touchpadfunctie niet wilt gebruiken, kunt u deze
uitzetten.
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- wordt
weergegeven.
2. Druk achtmaal op Tune/MP3
totdat TOUCH PAD- wordt
weergegeven.
>
3. Druk op Time – of Time + om OFF
of ON te selecteren.
4. Druk op Alarm Setup (Menu) om
het instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het Lifestyle®systeem voor meer informatie over kamercodes.
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- wordt
weergegeven.
Nederlands – 21
HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III PERSONALISEREN
De time-out voor de
systeemstand-by wijzigen
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- wordt
weergegeven.
2. Druk negenmaal op Tune/MP3
totdat AUTO OFF- wordt
weergegeven.
Het systeem resetten
Desgewenst kunt u het Wave®-muzieksysteem III
terugzetten op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen.
Opmerking: Als u het systeem reset, worden alle
opgeslagen voorkeurzenders gewist.
>
3. Druk op Time – of Time + om NO of
YES te selecteren.
4. Druk op Alarm Setup (Menu) om
het instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- wordt
weergegeven.
2. Druk tienmaal op Tune/MP3 > totdat
RESET ALL- NO wordt
weergegeven.
3. Druk op Time – of Time + om
RESET ALL- NO te wijzigen in
RESET ALL- YES.
4. Druk op de knop Presets 3 wanneer
PRESS PRESET 3 TO CONFIRM op
de display verschijnt. Wanneer het
resetten klaar is, wordt RESET
COMPLETE weergegeven.
5. Druk op Alarm Setup (Menu) om het
instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
22 – Nederlands
HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III
ONDERHOUDEN
Problemen oplossen
Probleem
Wat te doen
Systeem werkt niet
•
•
Geen geluid
•
•
•
•
•
•
•
Slechte geluidskwaliteit
•
•
•
De afstandsbediening
werkt niet goed of
helemaal niet
AM-ontvangst is zwak
•
•
•
•
•
•
•
FM-ontvangst is zwak
Ik kan een of meer
DIGITAL RADIO-zenders
in mijn regio niet
ontvangen
•
•
•
•
•
•
Ik heb geen toegang tot
secundaire services
Er wordt
‘UNAVAILABLE’
weergegeven wanneer u
luistert naar DIGITAL
RADIO
Er wordt ‘OFF AIR’
weergegeven wanneer u
luistert naar DIGITAL
RADIO
De display wisselt
tussen ‘LOW SIGNAL’
en de naam van de
zender
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cd wordt niet
afgespeeld.
•
•
•
•
•
Controleer of de netstekker volledig in een werkend stopcontact is gestoken.
Verwijder de netstekker 10 seconden uit het wandstopcontact en plaats deze vervolgens terug. Hierdoor
wordt het systeem gereset.
Tik op de touchpad op de bovenkant van het systeem om te zien of het systeem wordt aangezet (pagina 8).
Zet het volume hoger.
Druk op Mute.
Werp de cd uit en laad deze vervolgens opnieuw.
Druk op AUX om te luisteren naar een externe bron die is aangesloten op de AUX IN-ingang.
Controleer of de externe bron is aangezet en of het volume van de externe bron niet op de laagste stand
staat.
Koppel de hoofdtelefoon los van het systeem (door de hoofdtelefoon aan te sluiten, wordt het geluid van de
luidsprekers uitgeschakeld).
Als u naar een AM- of FM-bron luistert, probeert u de modus Talk Radio aan of uit te zetten (pagina 10).
Als u naar een AUX-bron luistert, controleert u of u een stereokabel gebruikt en of deze goed is
aangesloten.
Als u naar een DIGITAL RADIO-bron luistert, raadpleegt u de juiste instructies voor het plaatsen van de
antenne op pagina 18.
Houd de afstandsbediening dichter bij het apparaat.
Controleer of de batterij van de afstandsbediening met de positieve (+) pool naar boven is geplaatst.
Vervang de batterij van de afstandsbediening.
Controleer of er storing wordt veroorzaakt door tl-verlichting in de kamer, door zonlicht of door stof of vuil
op de lens.
Probeer het apparaat op een andere plaats.
Richt de interne antenne door het apparaat een stukje naar de ene kant en dan naar de andere kant te
draaien.
Plaats het apparaat verder van een tv, koelkast, halogeenlampen, dimmers of andere elektrische apparaten
die elektrische ruis genereren.
Als deze tips niet helpen, bevindt u zich wellicht in een gebied met een zwak AM-signaal.
Zorg dat het netsnoer zo goed mogelijk recht is. Het netsnoer werkt als een FM-antenne. Zie ‘Op de
netvoeding aansluiten’ op pagina 6.
Zie ‘Een externe antenne voor FM-radio installeren’ op pagina 18.
Zorg dat het netsnoer zo goed mogelijk recht is. Het netsnoer werkt als een antenne. Zie ‘Op de netvoeding
aansluiten’ op pagina 6.
Sluit de bij het systeem geleverde externe antenne aan. Zie ‘Een externe antenne installeren voor DIGITAL
RADIO’ op pagina 18.
Houd Mute ingedrukt om de beschikbare zenders opnieuw te scannen (pagina 12). Druk vervolgens op
Preset 3.
Stem af om te controleren of eerder ontbrekende zenders nu aanwezig zijn.
Als er secundaire services beschikbaar zijn voor de op dat moment geselecteerde primaire DIGITAL
RADIO-zender wordt de informatie met betrekking tot secundaire services weergegeven na de informatie
voor de primaire DIGITAL RADIO-zender.
Zie ‘Primaire zenders en secundaire services’ op pagina 11.
Mogelijk heeft de omroeporganisatie de primaire DIGITAL RADIO-zender waarop u hebt afgestemd uit de
lucht gehaald of is de signaalsterkte tot nul gedaald.
Wacht tot de zender opnieuw uitzendt of stem af op een nieuwe zender.
Mogelijk heeft de omroeporganisatie de secundaire service waarop u hebt afgestemd uit de lucht gehaald
of is de signaalsterkte tot nul gedaald. Er wordt gedurende 2 seconden ‘OFF AIR’ weergegeven, waarna de
radio wordt afgestemd op de primaire DIGITAL RADIO-zender.
Als de radio niet wordt afgestemd op de primaire DIGITAL RADIO-zender is deze primaire DIGITAL RADIOzender uit de lucht gehaald of is de signaalsterkte tot nul gedaald.
Mogelijk hebt u afgestemd op een primaire DIGITAL RADIO-zender of secundaire service met een zwak
signaal.
Om de signaalsterkte te verhogen, zorgt u dat het netsnoer zo recht mogelijk is. Zie ‘Op de netvoeding
aansluiten’ op pagina 6.
Als het recht maken van het netsnoer niet leidt tot een betere ontvangst sluit u een externe antenne aan.
Zie ‘Een externe antenne installeren voor DIGITAL RADIO’ op pagina 18.
Controleer of de cd-bron geselecteerd is of druk op CD. Het pictogram CD dient op de display te
verschijnen.
Controleer of de cd met het label naar boven is geplaatst.
Controleer of het oppervlak van de cd schoon is. Als dat niet het geval is, probeert u dit schoon te maken.
Controleer of er een audio-cd geplaatst is en geen dvd.
Probeer een andere cd.
Nederlands – 23
HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III ONDERHOUDEN
De batterij van de
afstandsbediening vervangen
WAARSCHUWING: Houd de batterij van de
afstandsbediening uit de buurt van kinderen. De batterij kan bij
verkeerd gebruik brand of chemische brandwonden
veroorzaken. U mag de batterij niet opladen, demonteren,
verhitten boven de 100°C of verbranden. Werp lege batterijen
onmiddellijk weg. Vervang een lege batterij alleen door een
batterij van het juiste type en modelnummer.
WAARSCHUWING: Explosiegevaar als de batterij door een
verkeerde batterij wordt vervangen. Alleen vervangen door
een goedgekeurde lithiumbatterij van 3 volt (bv. UL) CR2032
of DL2032.
inst See op
ruct er
batte ions ating
ry to for ty
be uspes of
ed
nstr e o
uc pe
batt tions rating
ery for ty
to b pe
e us s of
ed
1. Leg de afstandsbediening met de bovenkant naar
beneden op een plat oppervlak.
2. Druk de lipvergrendeling met uw vinger opzij zoals
aangegeven en houd deze vast. Schuif het
batterijcompartiment open.
inst See op
ruct er
batte ions ating
ry to for ty
be uspes of
ed
3. Verwijder de oude batterij en plaats de nieuwe met het
plusteken (+) naar boven.
4. Schuif het batterijcompartiment voorzichtig dicht.
Het wordt automatisch vergrendeld.
Schoonmaken
Gebruik uitsluitend een zachte, droge doek om de behuizing
van het Wave®-muzieksysteem III schoon te maken. Zo
nodig kunt u de voorkant van de behuizing voorzichtig
stofzuigen met een opzetstuk met zachte borstel. Gebruik
geen vloeibare reinigingsmiddelen, oplosmiddelen,
chemicaliën, alcohol, ammoniak of schuurmiddelen.
WAARSCHUWING: Zorg dat er geen vloeistof wordt gemorst
in openingen in de behuizing. Als er vloeistof in het apparaat
terechtkomt, verwijdert u onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact. Bel zo snel mogelijk de klantenservice van Bose®
om een afspraak te maken voor een onderhoudsbeurt. Zie de lijst
met telefoonnummers aan de binnenkant van de achteromslag.
Klantenservice
Als u de afstandsbediening kwijt bent, kunt u een nieuwe
krijgen via de klantenservice van Bose®. Indien u verdere hulp
nodig hebt bij het oplossen van problemen, neemt u contact
op met de klantenservice van Bose. Zie de telefoonnummers
aan de binnenkant van de achteromslag.
Beperkte garantie
Het Bose Wave®-muzieksysteem III wordt gedekt door een
beperkte garantie. Informatie over de beperkte garantie
wordt vermeld op de registratiekaart van het product die in
de doos is bijgesloten. Vul het informatiegedeelte in en
stuur de kaart naar Bose. Als u dit niet doet, is dit niet van
invloed op uw beperkte garantierechten.
Wat u moet doen om in aanmerking te komen voor de
beperkte garantie :
Retourneer het product met het aankoopbewijs van een
erkende Bose-dealer. Ga hierbij als volgt te werk:
1. Neem contact op met Bose in uw land of regio (ga naar
global.Bose.com voor Bose-contactgegevens in uw
land/regio) voor specifieke retournerings- en
verzendinstructies.
2. Breng een etiket aan op de verpakking, stuur het
product franco op naar het door de Bose-vestiging in
uw land opgegeven adres, en
3. noteer zo nodig het retourautorisatienummer duidelijk
zichtbaar op de buitenkant van de doos. Dozen zonder
retourautorisatienummer worden geweigerd als een
dergelijk nummer vereist is.
Technische informatie
Netspanning
220-240 V
50/60 Hz 60 W
Afmetingen
36,8 cm B x 21,9 cm D x 10,6 cm H
Gewicht
3,9 kg
24 – Nederlands
INDEX
12-uursnotatie (am/pm) 6, 19, 20
24-uursnotatie 19, 20
A
aan- en uitzetten, wekker 16
aanpassen, werking 19
aansluiten, andere apparatuur 17
aanzetten, radio 10
achterpaneel 17
afgaan, wekker 16
afmetingen 24
afspeelmodus 13, 14
afstandsbediening 8
afstandsbediening, knoppen 14
afstemmen, radio 10, 11
akoestische golfgeleider 7
AM 10
AM-ontvangst 23
artiest, naam 14
audioapparaat, aansluiten 17
audio-cd 13
AUX IN-aansluiting 17
B
batterij van de afstandsbediening 23, 24
batterij vervangen 24
bediening touchpad 8
Bose®-link 17, 18, 19, 21
browsen door digitale radiozenders 11
C
Cd 13
cd’s afspelen 13
cd-afspeelmodus 13
Cd-bron 13, 23
cd-bron, informatie 13
cd-r 13
cd-rw 13
cd-speler 13
Cd-track 13
computer 17
F
fabrieksinstelling, snoozetijd 16
fabrieksinstellingen 7, 19, 22
FM 10
FM-antenne 6, 17, 23
FM-ontvangst 6, 10, 23
frequentieband 10
G
garantie 24
geen geluid 23
geluid weer aanzetten 8
gewicht 24
golfgeleidertechnologie voor luidsprekers 7
H
halogeenlampen 23
helderheid 19, 21
hoofdtelefoon 17, 23
hulp bij het oplossen van problemen 24
I
ingedrukt houden 8
instellen, wekker 15
instelmenu 19, 21
interne antenne 23
K
kamercode, instelling 19, 21
klantenservice 24
klok, display 9
klok, instellen 6
klok, instelmodus 6
klok, tijd 6
klok, tijdnotatie 6, 19, 20
L
Lifestyle®-systemen 17, 18, 19, 21
luisteren naar DIGITAL RADIO 11
luisteren naar FM-/AM-radio 10
luistervolume 17, 18
D
M
DAB 18
demonstratie-cd 6, 7
dimmers 23
dipoolantenne 18
display 9
display, helderheid 19, 21
doos 24
Dvd 23
dvd-speler 17
meerdere kamers, uitbreiding naar 18
Mp3-cd’s 7, 13, 14
muziekbestanden, navigeren door 14
E
elektrische ruis 23
externe apparatuur 17
externe bron 9, 17, 23
externe FM-antenne 10, 18
N
netsnoer 6, 10, 18, 23
Netspanning 6
netspanning, specificaties 24
netvoeding 6
nummer voorkeurzender 10, 11
O
omgevingslicht 19, 21
ononderbroken afspelen 19
ononderbroken afspelen, bron 20
opnieuw scannen, digitale radiozenders 12
opslaan, radiozender 10
Nederlands – 25
INDEX
P
Z
personaliseren 19
plaats, selecteren 6
praatprogramma’s op de radio 10
primaire digitale radiozenders 11
problemen oplossen 23
zender, signaalsterkte 12
zenderfrequentie 10, 11
zenderinformatie 11, 12
zwakke AM-ontvangst 23
zwakke FM-ontvangst 23
zwakke ontvangst 10
R
radiozender 10
RDS 19, 20
registratiekaart 24
S
schoonmaken 24
secundaire services 11
slaaptimerinstelmodus 9
slechte ontvangst 18
snel instellen 6
snel oproepen 10, 11
snooze instellen 16, 19
snoozetijd 20
song, titel 14
spoelen door een track 13
springen 13, 14
stereohoofdtelefoon, aansluiting 17
stereo-ingang, connector 17
stereokabel 17
stopcontact 23
stroomuitval 6
systeem, resetten 19, 22
systeeminstellingen 7, 19, 20, 21, 22
systeeminstelmodus 22
T
TALK RADIO, modus 10
TALK RADIO-modus 10
tapse golfgeleider 7
technische informatie 24
tijdtoename 20
time-out systeemstand-by 19, 22
touchpad, bediening 19, 21
tracknummer 13
tv 17, 23
tweede kamer 21
U
uitpakken 6
uitzetten, wekker 16
V
verzenddoos 6
verzendinstructies 24
videogame 17
volume 9, 18, 23
voorkeurzenders 10, 11
W
wekkerradio 15
wekkers, gebruiken 16
werking van het systeem 7
26 – Nederlands
DOSTOSOWANIE SYSTEMU MUZYCZNEGO WAVE® III
Ustawienia systemu są konfigurowane fabrycznie zgodnie z wymaganiami
większości użytkowników systemu muzycznego Wave® III. Jednak aby dostosować
ustawienia systemu, należy zapoznać się z instrukcjami na kolejnych stronach.
Menu konfiguracji
Menu konfiguracji umożliwia dostosowanie działania systemu muzycznego Wave® III.
Ustawienie
systemu
Element
menu
Ustawienie
fabryczne
Ustawienia
Opis
Czas opóźnienia
SNOOZE-
10 MIN
10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Określenie czasu opóźnienia.
Informacje RDS
(Radio Data
System)
RADIO
TEXT-
ON
(Włączone)
ON, OFF
Włączenie (ON) lub wyłączenie (OFF) wyświetlania
informacji RDS przez system.
Odtwarzanie w
trybie ciągłym
CONT PLAY-
NO
NO, AUX, FM,
AM, DAB
Określenie źródła, które będzie odtwarzane
automatycznie po zakończeniu odtwarzania
płyty CD.
Format godziny
TIME-
12 HOUR
12-HOUR, 24-HOUR
Przełączanie wyświetlanego zegara na format
12-godzinny (AM/PM) lub 24-godzinny.
Wysoki poziom
jasności
wyświetlacza
BRIGHT HI-
10
8-15
Ustawienie poziomu jasności wyświetlacza, kiedy
urządzenie wykryje wysoki poziom oświetlenia
w otoczeniu.
Niski poziom
jasności
wyświetlacza
BRIGHT LO-
4
1-8
Ustawienie poziomu jasności wyświetlacza, kiedy
urządzenie wykryje niski poziom oświetlenia
w otoczeniu.
Kod
pomieszczenia
ROOM-
B___–
B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Skonfigurowanie kodu pomieszczenia dla systemu
muzycznego Wave® III podłączonego do systemu
Lifestyle® za pośrednictwem sieci łączy Bose®.
Kreski następujące po literze pomieszczenie
wskazują sposób ustawienia mikroprzełączników
na pilocie zdalnego sterowania Lifestyle®.
Pojemnościowy
system sterowania
dotykowego
TOUCH PAD- ON
(Włączone)
ON, OFF
Włączenie (ON) lub wyłączenie (OFF) tabliczki
dotykowej.
30min. licznik
czasu przed
przejściem
systemu w stan
gotowości
AUTO OFF-
TAK
YES, NO
Włączenie (YES) lub wyłączenie (NO) 30-minutowego
okresu przed przejściem systemu w stan gotowości.
Patrz sekcja „Włączanie i wyłączanie systemu
muzycznego Wave® III” na stronie 9.
Resetowanie
systemu
RESET ALL-
NO
NO, YES
Przywracanie systemu muzycznego Wave® III do
ustawień fabrycznych.
Aby zmienić ustawienie systemu:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Alarm
Setup (Menu) aż do wyświetlenia
menu -SETUP MENU-.
3. Naciśnij przycisk Time – lub Time +,
aby zmienić wartość lub wybór.
2. Naciśnij przycisk Tune/MP3 >,
aby wyświetlić element menu, który
ma zostać zmieniony.
4. Naciśnij przycisk Alarm Setup
(Menu), aby wyjść z menu
konfiguracji, lub odczekaj 10 sekund,
aby menu konfiguracji zostało
zamknięte automatycznie.
Polski – 19
INDEKS
12-godzinny format godziny (AM/PM) 6, 19, 20
24-godzinny format godziny 19, 20
A
akustyczna prowadnica falowa 7
alarm radiowy 15
alarmu dźwiękowego 16
alarmy, korzystanie 16
AM 10
antena dipolowa 18
antena FM 6, 17, 23
antena wewnętrzna 23
audio CD 13
awaria zasilania 6
B
baterie pilota zdalnego sterowania 23, 24
brak dźwięku 23
C
CD 13
CD-R 13
CD-RW 13
ciężar 24
czas opóźnienia 20
czas przed przejściem systemu w stan gotowości 19, 22
częstotliwość stacji radiowej 10, 11
czyszczenie 24
K
kabel stereofoniczny 17
karta rejestracyjna 24
kod pomieszczenia, ustawianie 19, 21
komputer 17
korzystanie z radioodbiornika cyfrowego 11
korzystanie z radioodbiornika FM/AM 10
korzystanie z systemu 7
L
lampy halogenowe 23
lokalizacja, wybór 6
Ł
łącze Bose® 17, 18, 19, 21
M
menu konfiguracji 19, 21
moc sygnału stacji 12
N
naciskanie i przytrzymywanie przycisku 8
napięcie zasilające (AC) 24
nazwa wykonawcy 14
numer ścieżki 13
numer ustawienia wstępnego 10, 11
O
DAB 18
demonstracyjna płyta CD 6, 7
dostosowanie 19
dostosowanie systemu 19
dotykowa tabliczka sterująca 8, 19, 21
drugie pomieszczenie 21
DVD 23
obsługa klientów 24
Odbiornik TV 17, 23
odbiór AM 23
odbiór stacji radiowych FM 6, 10, 23
Odtwarzacz DVD 17
odtwarzacz płyt 13
odtwarzanie płyt kompaktowych 13
odtwarzanie w trybie ciągłym 19
opakowanie 6, 24
F
P
fabryczne ustawienie opóźnienia 16
format godziny 6, 19, 20
pilot zdalnego sterowania 8
pliki muzyczne, nawigacja 14
Płyty CD z plikami MP3 7, 13, 14
podłączanie innego wyposażenia 17
pominięcie 13, 14
pomoc w zakresie rozwiązywania problemów 24
ponowne skanowanie cyfrowych stacji radiowych 12
poziom głośności 9, 18, 23
poziom głośności dla odtwarzania 17, 18
poziomu jasności 19, 21
przeglądanie cyfrowych stacji radiowych 11
przełączniki/regulatory oświetlenia 23
przerywanie alarmu dźwiękowego 16
przewijanie ścieżki 13
Przewód 6
przewód zasilający 6, 10, 18, 23
przyciski pilota zdalnego sterowania 14
przywracanie audio 8
D
G
główne cyfrowe stacje radiowe 11
gniazdo sieciowe 23
godzina 6
gra wideo 17
gwarancja 24
I
informacje dotyczące tytułu utworu 14
informacje dotyczące źródła CD 13
informacje o stacji 11, 12
informacje techniczne 24
informacyjne programy radiowe 10
instrukcje dotyczące przesyłki 24
J
jasność wyświetlacza 19, 21
Polski – 25
INDEKS
R
Z
Radio FM 10
RDS 19, 20
regulacja opóźnienia 16, 19
resetowanie systemu 19, 22
rozpakowanie 6
rozwiązywanie problemów, 23
zakłócenia elektryczne 23
zakres częstotliwości 10
zapisywanie stacji radiowej 10
zasilanie 6
zegar, ustawianie 6
zewnętrzna antena FM 10, 18
złącze Au IN 17
zwiększanie ustawienia czasu 20
źródło CD 13, 23
źródło odtwarzania w trybie ciągłym 20
źródło pomocnicze 9
źródło zewnętrzne 17, 23
S
słaby sygnał AM 23
słaby sygnał FM 23
słaby sygnał radiowy 18
słaby sygnał stacji radiowych 10
słuchawki 17, 23
stacja radiowa 10
stereofoniczne złącze słuchawek 17
stereofoniczne złącze wejściowe 17
stożkowa prowadnica falowa 7
strojenie odbiornika radiowego 10, 11
system wielopomieszczeniowy 18
systemy Lifestyle® 17, 18, 19, 21
szybkie dostosowanie 6
szybkie wybieranie stacji radiowych 10, 11
Ś
ścieżki na dysku CD 13
T
technologia głośnikowej prowadnicy falowej 7
tryb konfiguracji systemu 22
tryb konfiguracji wyłącznika czasowego 9
tryb konfiguracji zegara 6
tryb odtwarzania 13, 14
tryb odtwarzania płyt CD 13
tryb TALK RADIO 10
tylny panel urządzenia 17
U
urządzenie audio, podłączanie 17
usługi dodatkowe 11
ustawianie alarmu 15
ustawienia systemu 7, 19, 20, 21, 22
ustawienia wstępne 10, 11
ustawień fabrycznych 7, 19, 22
W
warunki oświetlenia w otoczeniu 19, 21
włączanie i wyłączanie alarmu 16
włączanie odbiornika radiowego 10
wymiana baterii 24
wymiary 24
wyposażenie zewnętrzne 17
wyświetlacz 9
wyświetlanie zegara 9
26 – Polski
WAVE® MUSIC SYSTEM III -JÄRJESTELMÄN MUKAUTTAMINEN
Useimmat Wave® music system III -omistajat ovat tyytyväisiä
tehtaalla tehtyihin asetuksiin. Jos haluat säätää järjestelmän
asetuksia, lisätietoja on seuraavilla sivuilla.
Asetusvalikko
Asetusvalikon avulla voit mukauttaa Wave® music
system III -järjestelmän toiminnan.
Järjestelmäasetukset
Valikkokohta
Tehdasasetukset
Torkkuherätyksen
kesto
SNOOZE-
10 min
10 MIN, 20 MIN,
Määrittää torkkuherätyksen keston.
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, POIS
Radio Data System
(RDS) -tiedot
RADIO TEXT-
ON
(päällä)
PÄÄLLÄ, POIS
PÄÄLTÄ
Ottaa käyttöön (ON) tai poistaa käytöstä (OFF)
RDS-tietojen näyttämisen.
Jatkuva toisto
CONT PLAY-
EI
NO, AUX, FM,
AM, DAB
Voit valita, mitä lähdettä kuunnellaan CD-levyn
päätyttyä.
Kellonajan muoto
TIME-
12 HOUR
12-HOUR, 24-HOUR
Voit valita kellonajan muodoksi 12 tai 24 tunnin
järjestelmän.
Näytön suuri
kirkkaustaso
BRIGHT HI-
10
8-15
Vaikuttaa kirkkauden tasoon laitteen tunnistaessa
kirkkaan valaistuksen.
Näytön matala
kirkkaustaso
BRIGHT LO-
4
1-8
Vaikuttaa kirkkauden tasoon laitteen tunnistaessa
hämärän valaistuksen.
Huonekoodi
ROOM-
B___–
B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Asettaa Wave® music system III:n huonekoodin,
kun se on yhdistetty Lifestyle®-järjestelmään Bose®
link -verkon avulla.
Huoneen tunnuskirjainta seuraavat viivat osoittavat,
mihin asentoon Lifestyle®-kaukosäätimen
pienoiskytkimet on asetettava.
Kapasitiivinen
kosketusohjaus
TOUCH PAD-
ON
(päällä)
PÄÄLLÄ, POIS
PÄÄLTÄ
Ottaa kosketuslevyn käyttöön (ON) tai poistaa sen
käytöstä (OFF).
30 min.
järjestelmän
valmiustila-ajastin
AUTO OFF-
KYLLÄ
YES, NO
Voit ottaa järjestelmän siirtämisen valmiustilaan
30 minuutin kuluttua käyttöön valitsemalla (YES) tai
poistaa käytöstä valitsemalla (NO) Lisätietoja on
kohdassa “Wave® music system III -järjestelmän
käynnistäminen tai sammuttaminen” sivulla 9.
Järjestelmän
nollaaminen
RESET ALL-
EI
NO, YES
Palauttaa tehdasasetukset Wave® music system III
-järjestelmään.
Vaihtoehdot
Kuvaus
Järjestelmäasetuksen muuttaminen:
1. Pidä Alarm Setup (Menu)
painettuna, kunnes -SETUP MENUtulee näkyviin.
3. Voit muuttaa arvoa tai valintaa
painamalla Time – tai Time +.
2. Painele Tune/MP3 >, kunnes valikon
muutettava kohta tulee näkyviin.
4. Voit poistua asetusvalikosta
painamalla Alarm Time (Menu) tai
odottamalla 10 sekuntia.
Asetusvalikko poistuu tällöin
näkyvistä automaattisesti.
Suomi – 19
HAKEMISTO
24-tuntinen aika 19, 20
A
huono FM-vastaanotto 23
huono radion kuuluvuus 18
huono vastaanotto 10
hälytyksen asettaminen 15
aika vaiheittain 20
akustinen waveguide 7
Amerikka 6
AM-vastaanotto 23
AP 10
AP/IP (12-tuntinen aika) 6, 19, 20
aseman signaalin voimakkuus 12
asetusvalikko 19, 21
asiakaspalvelu 24
AUX IN -liitäntä 17
jatkuva toisto 19
jatkuvan toiston lähde 20
järjestelmäasetukset 7, 19, 20, 21, 22
järjestelmän asetustila 22
järjestelmän nollaaminen 19, 22
järjestelmän toiminta 7
järjestelmän valmiusaikakatkaisu 19, 21
B
K
Bose® link 17, 18, 19, 21
kappaleen nimitiedot 14
kaukosäädin 8
kaukosäätimen painikkeet 14
kaukosäätimen paristo 23, 24
kellon asetustila 6
kellonaika 6
kellonajan asettaminen 6
kellonajan muoto 6, 19, 20
kellonäyttö 9
kirkkaustaso 19, 21
kosketuslevyohjaus 8, 19, 21
Kuljetusohjeet 24
kuulokkeet 17, 23
kuuntelutaso 17, 18
C
carton 24
CD 13
cd-levyjen kuunteleminen 13
CD-lähde 13, 23
CD-lähteen tiedot 13
CD-R 13
CD-raita 13
CD-RW 13
CD-toistotila 13
CD-äänilevy 13
D
DAB 18
DIGITAALISEN RADION kuunteleminen 11
digitaalisten radioasemien selaaminen 11
digitaalisten radioasemien skannaaminen uudelleen 12
dipoliantenni 18
disc -soitin 13
DVD 23
DVD-soitin 17
E
ei ääntä 23
ensisijaiset digitaaliset radioasemat 11
esittely-CD-levy 6, 7
esittäjän nimi 14
esivalinnan numero 10, 11
esivalinnat 10, 11
F
FM 10
FM/AM-radion kuunteleminen 10
FM-antenni 6, 17, 23
FM-kuuluvuus 6, 10, 23
H
halogeenilamput 23
herätyksen ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä
16
herätys radion avulla 15
herätysten käyttäminen 16
himmennyskytkimet 23
huonekoodin asettaminen 19, 21
huono AM-vastaanotto 23
J
L
Lifestyle®-järjestelmät 17, 18, 19, 21
lisälähde 9
M
MITAT 24
monessa huoneessa käyttäminen 18
MP3-CD-levyt 7, 13, 14
muiden laitteiden liittäminen 17
mukauttaminen 19
musiikkitiedostoissa siirtyminen 14
N
näyttö 9
näytön kirkkaus 19, 21
O
ohita 13, 14
ongelmanratkaisu 23
ongelmanratkaisuapu 24
P
paino 24
pariston vaihtaminen 24
pelikonsoli 17
pikapalautus 10, 11
pikasäätö 6
pituus 10
pitäminen painettuna 8
puhdistaminen 24
Purkaminen pakkauksesta 6
Suomi – 25
HAKEMISTO
R
Radioasema 10
radioaseman taajuus 10, 11
radioaseman tallentaminen 10
radioaseman tiedot 11, 12
radioasemien virittäminen 10, 11
radion käynnistäminen 10
raidan numero 13
raidan selaaminen 13
raukeamiseen 24
RDS 19, 20
rekisteröintikortti 24
S
sijainnin valitseminen 6
sisäinen antenni 23
stereokaapeli 17
stereokuulokeliitäntä 17
stereotuloliitäntä 17
suippo waveguide 7
sähköinen kohina 23
sähkökatko 6
sähköpistorasia 23
T
taajuusalue 10
takapaneeli 17
talk radio -lähetykset 10
TALK RADIO -tila 10
tehdasasetukset 7, 19, 22
tekniset tiedot 24
Televisio 17, 23
tietokone 17
toinen huone 21
toissijaiset palvelut 11
toistotila 13, 14
torkkuherätyksen aika 20
torkkuherätyksen säätö 16, 19
torkkuherätyksen tehdasasetus 16
U
ulkoinen FM-antenni 10, 18
ulkoinen laite 17
ulkoinen lähde 17, 23
uniajastimen asetustila 9
V
vallitseva valaistus 19, 21
Verkkovirta 6, 24
virta 6
virtajohto 6, 18, 23
W
waveguide-kaiutintekniikka 7
Ä
äänen palauttaminen 8
äänenvoimakkuustaso 9, 18, 23
ääniherätyksen katkaiseminen 16
ääniherätys 16
äänilaitteen yhdistäminen 17
26 – Suomi
LYSSNA PÅ RADIO
Söka efter nya digitalradiostationer
Visa signalstyrka för stationer
Du kan när som helst söka efter nya digitalradiostationer
när DIGITAL RADIO är valt. Detta är användbart om du
ändrar plats för Wave® music system III eller beslutar
dig för att ansluta den externa antennen.
För den aktuella stationen visas signalstyrkan som ett
procentvärde av den fulla signalstyrkan och dess
klassificering.
1. Tryck och håll ner Mute tills ”AUTOSCAN”
visas. Tryck därefter på ”PRESS PRESET 3
TO CONFIRM.” (Tryck på förval 3 för att
bekräfta).
Om du vill visa signalstyrkan för den aktuella
stationen trycker du och håller ner Play Mode.
2. Tryck på knappen Presets 3. Meddelandet
”PLEASE WAIT SCANNING” visas på
displayen till genomsökningen är klar.
Efter avslutad sökning visas den första primära
stationen.
Visa stationsinformation
Intervallen för signalstyrkan är:
Procent Klassificering
0 - 19 Low (Mycket svag)
Det finns tre sätt att visa information om den aktuella
digitalstationen:
20 - 39 Poor (Svag)
• Stationsnamn (standard):
80 - 89 Good (Bra)
40 - 79 Moderate (Medel)
90 - 100 Very Good (Mycket bra)
• Aktuella innehåll:
• Programtyp:
Om du vill ändra hur stationsinformationen visas
trycker du på Play Mode tills du ser den typ av
information som du vill visa.
12 – Svenska
Obs! Om stationen är ”UNAVAILABLE” (Otillgänglig) eller
”OFF AIR” (Ingen utsändning) visas ingen information om
signalstyrkan.
Obs! På grund av den teknik som används för
digitalradiosändningar är läget TALK RADIO för FM- och
AM-radio inte tillgängligt för digitalradiostationer.
ANPASSA WAVE® MUSIC SYSTEM III
Inställningar för Wave® music system III gjordes på fabriken för att
tillfredsställa de flesta användares behov. Om du emellertid vill ändra
systeminställningarna ska du läsa anvisningarna på följande sidor.
Inställningsmenyn
Inställningsmenyn använder du för att anpassa hur du vill att Wave® music system III ska fungera.
Systeminställning
Menypost
Fabriksinställning
Valmöjligheter
Beskrivning
Omsomningstid
SNOOZE-
10 MIN
10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Anger hur omsomningstiden ska vara.
RDS-information
(Radio Data System)
RADIO
TEXT-
ON
ON, OFF
Aktiverar (ON) eller inaktiverar (OFF)
systemets visning av RDS information.
Kontinuerlig
uppspelning
CONT PLAY-
NO
NO, AUX, FM,
AM, DAB
Bestämmer vilken källa som automatiskt
ska spelas upp när uppspelningen av
CD-skivan upphör.
Klocktidsformat
TIME-
12 HOUR
12-HOUR, 24-HOUR
Anger om klockan ska visas med
12-timmars format (AM/PM) eller
24-timmars format.
Hög ljusstyrka för
display
BRIGHT HI-
10
8-15
Anger displayens ljusstyrka när det
omgivande ljuset är starkt.
Låg ljusstyrka för
display
BRIGHT LO-
4
1-8
Anger displayens ljusstyrka när det
omgivande ljuset är svagt.
Rumskod
ROOM-
B___–
B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Anger rumskoden för Wave® music system
III när det är anslutet till Lifestyle®systemet via ett Bose® link-nätverk.
Strecken efter bokstaven visar
inställningarna för mikroomkopplarna i
Lifestyle®-fjärrkontrollen.
Pekplattskontroll
TOUCH
PAD-
ON
ON, OFF
Aktiverar (ON) eller inaktiverar (OFF)
pekplattan.
Timer för 30 min.
systemviloläge
AUTO OFF-
YES
YES, NO
Aktiverar (YES) eller inaktiverar (NO)
30-minuters viloläge. Se även ”Stänga av
och sätta på på Wave® music system III”
på sidan 9.
Systemåterställning
RESET ALL-
NO
NO, YES
Återställer Wave® music system III till
fabriksinställningarna.
Så här ändrar du en systeminställning:
1. Tryck och håll ner Alarm Setup
(Menu) tills -SETUP MENU- visas.
3. Tryck på Time – eller Time + för att
ändra värde eller alternativ.
2. Tryck på Tune/MP3 > tills
menyposten som du vill ändra visas.
4. Tryck på Alarm Setup (Menu) för att
stänga inställningsmenyn eller vänta i
tio sekunder så stängs menyn
automatiskt.
Svenska – 19
CONTACT INFORMATION
USA Customer Support
France
Bose Corporation, The Mountain
Framingham, MA 01701-9168
1-800-367-4008
Bose S.A.S.
12, rue de Témara
78100 Saint Germain en Laye
TEL 0969 320 546
FAX 01 30 61 33 11
www.Bose.fr
USA Customer Service
Bose Corporation, 1 New York Ave.
Framingham, MA 01701-9168
1-508-766-1900
Canada Customer Support
Bose Ltd., 1-35 East Beaver Creek Rd.
Richmond Hill, Ontario L4B 1B3
1-800-465-2673
Japan
Bose K.K.
Shibuya YT Building
28-3 Maruyama-cho
Shibuya-ku, Tokyo 150-0044
TEL 0570-080-021
FAX 03-5489-1041
www.Bose.co.jp
Nederland
European Office
Bose Products B.V., Nijverheidstraat 8
1135 GE Edam, Nederland
TEL 0299-390111
FAX 0299-390114
Bose B.V., Nijverheidstraat 8
1135 GE Edam, Nederland
TEL 0299-390111
FAX 0299-390114
United Kingdom
Australia
Bose Pty Limited,
Unit 3, 2 Holker Street,
Newington NSW, 2127
TEL +61 (0)2 8737 9999 FAX +61 (0)2 8737 9924
Freepost EX 151
Exeter EX1 1ZY
TEL 0800 614 293
World Wide Web
www.Bose.com
Deutschland
Postfach 1468
48504 Nordhorn
TEL 05921 3030 123
FAX 05921-724250
Bose AG
Hauptstraße 134
CH-4450 Sissach
TEL 061 975 77 33
FAX 061 975 77 44
Bose Ges.m.b.H
Weinerbergstraße 7
A-1100 Wien
TEL 01 604 043 40
FAX 01 604 043 423
FAX 0870 240 2013
©2012 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM352158 Rev.01