Bose Personal Music Center III de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding
WAVE
®
MUSIC SYSTEM III
Owner’s Guide | Brugervejledning | Bedienungsanleitung | Guía de usuario | Notice d’utilisation | Manuale di istruzioni
Felhasználói útmutató | Gebruiksaanwijzing | Podręcznik użytkownika | Omistajan opas | Bruksanvisningen
©2012 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM352158 Rev.01
WAVE
®
MUSIC SYSTEM III
WMS III_OG_Cover_EUR.fm Page 1 Thursday, May 10, 2012 1:43 PM
12 – English
LISTENING TO RADIO
Re-scanning digital radio stations
You can re-scan for available digital radio stations at any
time DIGITAL RADIO is selected. This capability is useful
if you change the location of the Wave
®
music system III
or decide to connect the external antenna.
1. Press and hold Mute until “AUTOSCAN”
is displayed, followed by
“PRESS PRESET 3 TO CONFIRM.”
2. Press the Presets 3 button. The message,
“PLEASE WAIT SCANNING” appears on the
display until scanning is finished.
When scanning is finished, the first primary station is
played.
Displaying station information
There are three ways to display information about the
currently playing digital station:
Station name (default setting):
Current program content:
Program type:
To change the way station information is
displayed, press Play Mode until the type of
information you want is displayed.
Displaying station signal strength
For the current station, signal strength is displayed as a
numeric percentage of full signal strength and its
classification.
To view the signal strength of the current station,
press and hold Play Mode.
The signal strength ranges are:
Note: If the station is “UNAVAILABLE” or “OFF AIR,” no
signal strength information is available.
Note: Due to the technology used in digital radio broad-
casting, the TALK RADIO mode for FM and AM radio is not
available for digital radio stations.
Percentage Classification
0 - 19 Low
20 - 39 Poor
40 - 79 Moderate
80 - 89 Good
90 - 100 Very Good
Seine_D_OG.book Page 12 Wednesday, November 2, 2011 1:44 PM
English – 19
PERSONALIZING YOUR WAVE
®
MUSIC SYSTEM III
The setup menu
The setup menu allows you to customize the operation
of the Wave
®
music system III.
To change a system setting:
1. Press and hold Alarm Setup (Menu)
until -SETUP MENU- is displayed.
2. Press Tune/MP3
> until the menu
item you want to change is displayed.
3. Press Time – or Time + to change
the value or selection.
4. Press Alarm Setup (Menu) to exit
the setup menu or wait 10 seconds
for the setup menu to exit
automatically.
System settings were selected at the factory to satisfy most owners
of a Wave
®
music system III. However, if you wish to adjust the
system settings see the instructions on the following pages.
System Setting Menu Item
Factory
Setting
Choices Description
Snooze Duration SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Determines the snooze time duration.
Radio Data System
(RDS) Information
RADIO TEXT- ON ON, OFF Enables (ON) or disables (OFF) the system to
display RDS information.
Continuous Play CONT PLAY- NO NO, AUX, FM, AM,
DAB
Determines which source will automatically play
after a CD ends.
Clock Time Format TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Sets the clock display for 12-hour (AM/PM) or
24-hour time.
Display High
Brightness Level
BRIGHT HI- 10 8-15 Sets the display brightness level when the unit
detects high ambient light conditions.
Display Low
Brightness Level
BRIGHT LO- 4 1-8 Sets the display brightness level when the unit
detects low ambient light conditions.
Room Code ROOM- B
_ _ _ B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Sets the room code for your Wave
®
music system
III when it is connected to your Lifestyle
®
system
through a Bose
®
link network.
The dashes following the room letter indicate how
the microswitches should be set on the Lifestyle
®
remote control.
Capacitive touch
control
TOUCH PAD- ON ON, OFF Enables (ON) or disables (OFF) the touch pad.
30 min. system
standby timer
AUTO OFF- YES YES, NO Enables (YES) or disables (NO) the 30-minute
system standby timeout. Refer to “Turning the
Wave® music system III on and off” on page 9.
System Reset RESET ALL- NO NO, YES Restores the Wave
®
music system III to factory
settings.
Seine_D_OG.book Page 19 Wednesday, November 2, 2011 1:44 PM
English – 25
INDEX
A
AC power 6
AC power rating
24
acoustic waveguide
7
alarms, using the
16
AM
10
AM reception
23
AM/PM (12-hour) time
6, 19, 20
ambient light conditions
19, 21
artist name
14
audio CD
13
audio device, connecting
17
AUX IN connector
17
auxiliary source
9, 23
B
battery replacement 24
Bose
®
link
17, 18, 19, 21
brightness level
19, 21
browsing digital radio stations
11
C
carton 24
CD
13
CD play mode
13
CD source
13, 23
CD source information
13
CD track
13
CD-R
13
CD-RW
13
cleaning
24
clock display
9
clock setup mode
6
clock time
6
clock time format
6, 19, 20
clock, setting the
6
computer
17
connecting other equipment
17
connections
23
continuous play
19
continuous play source
20
customer service
23, 24
customizing operation
19
D
DAB 18
demonstration CD
6, 7
dimensions
24
dimmer switches
23
dipole antenna
18
disc player
13
display
9, 23
display brightness
19, 21
DVD
23
DVD player
17
E
electrical noise 23
electrical outlet
23
external equipment
17
external FM antenna
10, 18
external source
17, 23
F
factory settings 7, 19, 22
factory snooze time setting
16
FM
10
FM antenna
6, 17, 23
FM reception
6, 10, 23
frequency band
10
H
halogen lamps 23
headphones
17, 23
help in solving problems
23
I
internal antenna 23
L
Lifestyle
®
systems 17, 18, 19, 21
listening level
17, 18
listening to DIGITAL RADIO
11
listening to FM/AM radio
10
location, selecting a
6
M
military (24-hour) time 19, 20
MP3 CDs
7, 13, 14
multi-room expansion
18
music files, navigating
14
N
no sound 23
P
personalizing 19
play mode
13, 14
playing compact discs
13
poor reception
18
power
6
power cord
6, 10, 18, 23
power outage
6
preset number
10, 11
presets
10, 11
press and hold operations
8
primary digital radio stations
11
Q
quick recall 10, 11
Seine_D_OG.book Page 25 Wednesday, November 2, 2011 1:44 PM
26 – English
INDEX
R
radio alarm 15
radio station
10
rapid adjustment
6
RDS
19, 20
rear panel
17
registration card
24
remote control
8
remote control battery
23, 24
remote control buttons
14
re-scanning digital radio stations
12
restore audio
8
room code, setting
19, 21
S
scan through a track 13
second room
21
secondary services
11
setting alarm
15
setup menu
19, 21
shipping carton
6
shipping instructions
24
skip
13, 14
sleep timer setup mode
9
snooze control
16, 19
snooze time
20
song title information
14
sounding alarm
16
station frequency
10, 11
station information
11, 12
station signal strength
12
stereo cable
17
stereo headphone connector
17
stereo input connector
17
stopping a sounding alarm
16
storing a radio station
10
system operation
7
system reset
19, 22
system settings
7, 19, 20, 21, 22
system setup mode
22
system standby timeout
19, 21
T
talk radio broadcasts 10
TALK RADIO mode
10
tapered waveguide
7
technical information
24
time increment
20
touch pad control
8, 19, 21
track number
13
troubleshooting
23
tuning the radio
10, 11
turning alarm on and off
16
turning the radio on
10
TV
17, 23
U
unpacking 6
V
video game 17
volume level
9, 18, 23
W
warranty 24
waveguide speaker technology
7
weak AM reception
23
weak FM reception
23
weak reception
10
weight
24
Seine_D_OG.book Page 26 Wednesday, November 2, 2011 1:44 PM
8 – Dansk
BETJENING AF DIT WAVE
®
-MUSIKSYSTEM III
Fjernbetjening
Dit Wave
®
-musiksystem
III
er nemt at betjene med
fjernbetjeningen. Du skal blot rette fjernbetjeningen mod
displayet og trykke på knapperne. Fjernbetjeningen
fungerer normalt inden for 6 meter fra displayet.
Bemærkninger:
Tryk og hold nede-handlinger kræver, at knappen holdes
nede i omkring ét sekund.
Hvis RADIO, CD eller AUX trykkes ned, tændes dit
Wave
®
-
musiksystem III på den valgte kilde.
Touchpad
Dit Wave
®
-musiksystem III har et berøringsfølsomt
kontrolelement under kabinettets øverste, forreste og
midterste område.
Hvis du et kort øjeblik anbringer hånden på touchpad’en,
tændes eller slukkes dit Wave
®
-musiksystem III (side 9),
en igangværende alarm stoppes med snooze, eller
alarmen indstilles igen til næste dag (side 16).
Tænd/sluk-knap Stop Alarm)
Tænder eller slukker systemet (side 9).
Afbryder en igangværende alarm (side 16).
Sleep (Buzzer)
Afbryder en igangværende alarm
midlertidigt (side 16).
Indstiller enheden til at slukke automatisk
efter 10-90 minutter (side 9).
Vælger alarm i alarmopsætning (side 15).
Volume
Øger eller reducerer lydstyrken (side 9).
Mute
Tryk her for at slå lyden fra (side 9).
Tryk igen for at slå lyden til igen.
Tryk og hold nede: Starter en genscanning
efter digitale radiostationer (side 12).
Presets
Tryk: Finder en gemt radiostation
(side 10).
Tryk og hold nede: Gemmer en
radiostation som hurtigvalg (side 10).
Seek/Track
Tryk: Finder den næste radiostation med
et kraftigt signal (side 10) eller går til
næste/forrige nummer på cd’en (side 13).
Tryk og hold nede: Går hurtigt frem/tilbage
gennem radiofrekvenserne med et kraftigt
signal (side 10) eller går hurtigt til næste/
forrige nummer på cd’en (side 13).
Tune/MP3
Tryk: Går til næste/forrige radiofrekvens
(side 10) eller navigerer mellem mapper
under afspilning af MP3-cd’er (side 13).
Tryk og hold nede: Går hurtigt frem/
tilbage gennem radiofrekvenserne
(side 10) eller scanner frem/tilbage
gennem et nummer på cd’en (side 13).
Play/Pause
Afspiller en cd (side 13).
Stopper afspilningen af en cd
midlertidigt (side 13).
Stop/Eject
Tryk én gang: Stopper en cd (side 13).
Tryk igen: Skubber cd’en ud (side 13).
Time
Indstiller uret (side 6).
Indstiller alarmtidspunkt ved indstilling
af alarmer (side 15).
Alarms
Indstiller og styrer alarmer (side 15).
Play Mode
Vælger cd-afspilningstilstandene for
shuffle og gentag (side 13).
Aktiverer eller deaktiverer TALK RADIO-
tilstanden for AM eller FM (side 10).
Ændrer visningen af digitale
radiostationsoplysninger (side 12).
AUX
Tryk her for at høre lyd fra en ekstern kilde,
der er tilsluttet systemet (side 17).
Alarm Setup (Menu)
Tryk og hold nede: Åbner systemets
opsætningsmenu (side 19).
Radio
Tænder radioen.
Vælger FM, AM eller DIGITAL RADIO (side 10).
CD
Tænder cd-afspilleren (side 13).
Alarm 1
Slår alarm 1 til
eller fra
Alarm 2
•Slår alarm 2 til
eller fra
Seine_D_OG_DAN.book Page 8 Monday, April 30, 2012 7:31 PM
14 – Dansk
AFSPILNING AF CDER
For eksempel:
Hvis du vil afspille en MP3-cd, stoppe den midlertidigt
eller skubbe den ud, skal du bruge de samme
fjernbetjeningsknapper som for en lyd-cd. Se “Afspilning
af lyd-cd’er (cd’er)” på side 13.
Dit Wave
®
-musiksystem III viser kunstnernavn og
sangtiteloplysninger, når de er tilgængelige på musikfil-
cd’er.
Bemærk: MP3-cd’ers lydkvalitet er afhængig af faktorer
som f.eks. den indkodede bithastighed, samplingsraten og
den type indkoder, der er brugt. Dit Wave
®
-musiksystem III
understøtter MP3-cd’er, der er indkodet ved bithastigheder
på 64 kbps eller højere og samplinghastigheder på 32 kHz
eller højere. Det anbefales, at der anvendes en bithastighed
på mindst 128 kbps og en samplinghastighed på 44,1 kHz
eller bedre.
Bemærk: Afspilningskvaliteten af indspillede cd-r- og
cd-rw-skiver afhænger af cd-indspilningsprocessen og den
software, der bruges til indspilning af cd’en. En forkert
indspillet lyd-cd kan få systemet til at opføre sig uventet.
Navigering gennem musikfiler
•Tryk på Tune/MP3 < for at gå til den
forrige mappe; tryk på Tune/MP3 > for
at gå til den næste mappe.
•Tryk på Seek/Track for at gå til
begyndelsen af det aktuelle nummer;
tryk på Seek/Track igen for at gå til
begyndelsen af det forrige nummer.
•Tryk på Seek/Track for at gå til næste nummer.
Når der navigeres i en MP3-cd, vises mappenummer
og nummeret på sangen:
Bemærk: Rodniveauet vises som mappe nummer 00.
Når nummeret starter, vises kunstnernavnet, sangtitlen
og den forløbne tid af nummeret igen på displayet:
Afspilningstilstande for musikfil-
cd’er
Mens en musikfil-cd afspilles, kan du ændre den
måde, den afspilles på. Tryk på Play Mode flere
gange, indtil den ønskede afspilningstilstand vises:
NORMAL PLAY – Afspiller numre én gang i fortløbende
rækkefølge.
SHUFFLE DISC – Afspiller alle numre én gang i vilkårlig
rækkefølge.
SHUFFLE FLDR – Afspiller alle numre i den valgte
mappe i vilkårlig rækkefølge (kun MP3).
SHUF RPT FDR – Gentager alle numre i en mappe i
vilkårlig rækkefølge, som ændres, hver gang mappen
gentages (kun MP3).
SHUFFLE RPT CD – Gentager alle numre på en cd i
vilkårlig rækkefølge, som ændres, hver gang cd’en
gentages.
REPEAT DISC – Gentager alle numre på en cd i
rækkefølge.
REPEAT FOLDR – Gentager alle numre i en mappe i
rækkefølge (kun MP3).
REPEAT TRACK – Gentager det valgte nummer
uafbrudt.
Bemærk: Afspilningstilstanden vender tilbage til NORMAL
PLAY, når der indsættes en cd.
Rodniveau
Mappe 1
Mappe 3
Mapper på cd:
Mappe 2
Afspilningsrækkefølge:
Mappe 00 Nummer 1
Nummer 2
Nummer 8
Mappe 01 Nummer 1
Nummer 2
Nummer 8
Mappe 02 Nummer 1
Nummer 2
Nummer 8
Mappe 03 Nummer 1
Nummer 2
Nummer 8
Cd-nummer
Mappenummer
Valgt
kilde
Ur
Forløbet tid af
nummeret
Kunstnernavn
og sangtitel
Valgt
kilde
Ur
Seine_D_OG_DAN.book Page 14 Monday, April 30, 2012 7:31 PM
16 – Dansk
INDSTILLING OG BRUG AF ALARMER
Brug af alarmerne
Sådan slås en alarm til eller fra
Tryk på eller for at slå den valgte alarm til
eller fra.
Når en alarm er slået til, vises alarmnummeret og
alarmtidspunktet i displayets øverste højre hjørne.
Brug af snooze
Sådan bruges snooze på en igangværende alarm:
Rør ved touchpad’en,
eller tryk på .
SNOOZE vises i løbet af den valgte snooze-tid,
og derefter lyder alarmen igen.
Snooze-tiden er på fabrikken indstillet til 10 minutter.
Oplysninger om ændring af snooze-tiden til 20, 30,
40, 50 eller 60 minutter findes under “Justering af
snooze-tiden” på side 20.
Sådan indstilles en alarm til næste dag, når den er
stoppet med snooze:
Efter at have afbrudt alarmen med snooze skal du lægge
hånden på touchpad’en igen og holde den dér i mindst
2 sekunder eller trykke på tænd/sluk-knappen .
Stop af igangværende alarm
Tryk på for at stoppe en igangværende alarm.
Derved indstilles alarmen også til næste dag.
Alarmnummer
og -tid
Seine_D_OG_DAN.book Page 16 Monday, April 30, 2012 7:31 PM
Dansk – 17
TILSLUTNING AF ANDET UDSTYR
Ind- og udgange på
bagpanel
På bagpanelet af dit Wave
®
-musiksystem III findes stik
til eksternt udstyr.
Brug af hovedtelefoner
Til privat lytning kan du tilslutte hovedtelefoner til
hovedtelefonstikket på bagpanelet af dit
Wave
®
-musiksystem III.
Lyden i højttalerne bliver automatisk slået fra, når du
sætter dine hovedtelefoner i.
FORSIGTIG: Langtidseksponering for høj musik kan give
høreskader. Undgå ekstreme lydstyrker ved brug af
hovedtelefoner, især i længere perioder.
Bemærk: Lyden i højttalerne slås automatisk til,
når hovedtelefonerne fjernes fra Wave
®
- musiksystemet.
Fordi der kan være stor forskel på lydstyrken i
hovedtelefonerne og i højttalerne, skal du sørge for at
reducere lydstyrken for dit Wave
®
-musiksystem III, inden
du tilslutter eller fjerner hovedtelefonerne.
Bemærk: Hvis der lyder en alarm, mens du bruger
hovedtelefonerne, kommer lyden gennem højttalerne i dit
Wave
®
-musiksystem III.
Sådan ændres lydstyrken i
hovedtelefonerne:
Tryk på Volume eller for at justere
lytteniveauet i hovedtelefonerne.
Brug af AUX IN-stikket
Når du bruger et tv, en dvd-afspiller, en computer, et
videospil eller en anden lydkilde, kan du forbedre din
lytteoplevelse ved at afspille lydenheden gennem dit
Wave
®
-musiksystem III.
Tilslutning af en lydenhed til dit Wave
®
-musiksystem III
kræver et af følgende kabler:
Han-til-han
3,5 mm stereokabel
Dobbelt RCA-han til
3,5 mm han stereokabel
For at få det rigtige kabel kan du kontakte Bose
®
-
kundeservice eller besøge en lokal elektronikforretning.
Se oplysninger om kontaktpersoner på indersiden af
denne brugervejlednings bagside.
Sådan tilsluttes en lydenhed, f.eks. dit tv, til dit
Wave
®
-musiksystem III:
1. Tilslut den ene ende af stereokablet til udgangen på
lydenheden.
2. Tilslut kablets anden ende til AUX IN-stikket på
bagpanelet på dit Wave
®
-musiksystem III.
3. Tryk på for at tænde systemet og vælge
AUX-indgangen.
Bemærk: Hvis dit Wave
®
-musiksystem III er tilsluttet til
Bose
®
-linktilbehør, og du trykker på AUX, skiftes der
mellem AUX-enhedsindgangen og Bose-linkindgangen.
ANTENNER
2,5 mm DAB og 3,5 mm FM-antennestik
(75 Ω)
Bose
®
-link
Tilslutter til Bose
®
-linkkompatible
produkter
AUX IN
3,5 mm stereoindgangsstik til
eksterne kilder
HOVEDTELEFONER
Et 3,5 mm stereohovedtelefonstik (lyden i systemhøjttalere
slås fra, når hovedtelefonerne er tilsluttet)
(Hovedtelefoner
medfølger ikke)
HOVEDTELEFON-stik
AUX IN-stik
Dobbelt RCA-han til
3,5 mm han stereokabel
Seine_D_OG_DAN.book Page 17 Monday, April 30, 2012 7:31 PM
18 – Dansk
TILSLUTNING AF ANDET UDSTYR
4. Tryk på Volume eller ,
og hold knappen nede for at
justere lytteniveauet.
Bemærk: Hvis lydstyrkeniveauet for dit Wave
®
-
musiksystem III ikke kan øges nok, kan lydstyrkeniveauet
for den tilsluttede lydenhed øges.
Brug af en ekstern antenne
Netledningen til dit Wave
®
-musiksystem III anvendes
som en antenne for FM og DIGITAL RADIO. Hvis du efter
justering af netledningens placering stadig oplever dårlig
modtagelse, skal du muligvis installere en ekstern
antenne. En ekstern FM-dipolantenne kan bestilles via
Boses kundeservice. Se de telefonnumre, der findes på
indersiden af denne brugervejlednings bagside.
Installation af en ekstern antenne
til FM-radio
1. Sæt FM-antennens 3,5 mm-stik i FM ANTENNA-
stikket.
2. Træk antennens ender så langt væk fra enheden og
andet eksternt udstyr som muligt for at skabe
optimal modtagelse.
Bemærk: Mange FM-radiostationer udsender et lodret
polariseret signal samt (eller i stedet for) et vandret
polariseret signal. Hvis den vandrette antenneretning ikke
giver god modtagelse, kan du prøve at hænge antennen
lodret.
Installation af en ekstern antenne
til DIGITAL RADIO
En ekstern DAB-dipolantenne følger med dit system.
1. Sæt DAB-antennens 2,5 mm-stik i DAB ANTENNA-
stikket.
2. Træk antennen i lodret retning som vist med de
lodrette pile.
3. Tryk på Mute, og hold knappen nede for at
genscanne efter digitale stationer (side 12).
4. Stil ind og søg efter tidligere manglende stationer
eller stationer med dårlig modtagelse.
FORSIGTIG: DAB-antennestikket på denne enhed er ikke
beregnet til tilslutning til et CATV-system.
Tilslutning til et Lifestyle
®
-
system
Du kan bruge dit Wave
®
-musiksystem III som et
flerrumsudvidelseshøjttalersystem for et
Bose
®
-linkkompatibelt Lifestyle
®
-
hjemmeunderholdningssystem.
Kontakt Boses kundeservice for at få de nødvendige
kabler og instruktioner. Se de telefonnumre, der findes
på indersiden af denne brugervejlednings bagside.
FM
ANTENNA-
DAB ANTENNA-
stik
Seine_D_OG_DAN.book Page 18 Monday, April 30, 2012 7:31 PM
Dansk – 19
TILPASNING AF DIT WAVE
®
-MUSIKSYSTEM III
Opsætningsmenuen
I opsætningsmenuen kan du tilpasse betjeningen af dit
Wave
®
-musiksystem III.
Sådan ændres en systemindstilling:
1. Tryk på Alarm Setup (Menu),
og hold knappen nede, indtil -SETUP
MENU- vises.
2. Tryk på Tune/MP3
>, indtil det
menupunkt, du vil ændre, vises.
3. Tryk på Time – eller Time + for at
ændre værdien eller valget.
4. Tryk på Alarm Setup (Menu) for at
afslutte opsætningsmenuen, eller
vent i 10 sekunder, så afsluttes
opsætningsmenuen automatisk.
Systemindstillingerne blev valgt på fabrikken, så de kan tilfredsstille de fleste
ejere af et Wave
®
-musiksystem III. Hvis du imidlertid ønsker at ændre
systemindstillingerne, kan du finde instruktioner på de følgende sider.
Systemindstilling Menupunkt Fabriksindstilling Valgmuligheder Beskrivelse
Snooze-varighed SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Bestemmer snooze-tidens varighed.
RDS-oplysninger
(Radio Data System)
RADIO TEXT- ON ON, OFF Aktiverer (ON) eller deaktiverer (OFF)
systemet til at vise RDS-oplysninger.
Kontinuerlig
afspilning
CONT PLAY- NO NO, AUX, FM,
AM, DAB
Bestemmer, hvilken kilde der automatisk
skal afspilles, når en cd slutter.
Urets tidsformat TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Indstiller urets visning til 12-timers (AM/
PM) eller 24-timers visning.
Højt lysstyrkeniveau
for display
BRIGHT HI- 10 8-15 Indstiller displayets lysstyrkeniveau, når
enheden registrerer lysforhold med meget
omgivende lys.
Lavt lysstyrkeniveau
for display
BRIGHT LO- 4 1-8 Indstiller displayets lysstyrkeniveau, når
enheden registrerer lysforhold med meget
lidt omgivende lys.
Rumkode ROOM- B
_ _ _ B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Indstiller rumkoden for dit Wave
®
-
musiksystem III, når det er tilsluttet dit
Lifestyle
®
-system via et
Bose
®
-linknetværk.
Stregerne efter rummets bogstav angiver,
hvordan mikrokontakterne skal indstilles
på Lifestyle
®
-fjernbetjeningen.
Kapacitivt
berøringskontrolele
ment
TOUCH PAD- ON ON, OFF Aktiverer (ON) eller deaktiverer (OFF)
touchpad’en.
30 min.
systemstandbytimer
AUTO OFF- YES YES, NO Aktiverer (YES) eller deaktiverer (NO) den
30-minutters timeout for systemstandby.
Se “Sådan tændes og slukkes dit Wave
®
-
musiksystem III” på side 9.
Systemnulstilling RESET ALL- NO NO, YES Gendanner dit Wave
®
-musiksystem III til
fabriksindstillingerne.
Seine_D_OG_DAN.book Page 19 Monday, April 30, 2012 7:31 PM
Dansk – 25
STIKORDSREGISTER
A
aflytning af digital radio 11
aflytning af FM/AM-radio
10
afspilning af cd'er
13
afspilningstilstand
13, 14
akustisk bølgeleder
7
alarmer, bruge
16
AM
10
AM/PM-tid (12-timers)
6, 19, 20
AM-modtagelse
23
andet rum
21
AUX IN-stik
17
æske
24
B
bagpanel 17
batteriudskiftning
24
betjening af systemet
7
Bose
®
-link 17, 18, 19, 21
bølgelederhøjttalerteknologi
7
C
CD 13
cd-afspiller
13
Cd-afspilningstilstand
13
Cd-kilde
13, 23
Cd-kildeoplysninger
13
Cd-nummer
13
cd-nummer
13
Cd-r
13
Cd-rw
13
computer
17
D
DAB 18
dårlig AM-modtagelse
23
dårlig FM-modtagelse
23
dårlig modtagelse
10, 18
demonstrations-cd
6, 7
dipolantenne
18
display
9
display-lysstyrke
19, 21
Dvd
23
Dvd-afspiller
17
E
ekstern FM-antenne 10, 18
ekstern kilde
17, 23
eksternt udstyr
17
elektrisk støj
23
F
fabriksindstilling for snooze-tid 16
fabriksindstillinger
7, 19, 22
fejlfinding
23
fjernbetjening
8
fjernbetjeningsbatteri
23, 24
fjernbetjeningsknapper
14
flerrumsudvidelse
18
FM
10
FM-antenne
6, 17, 23
FM-modtagelse
6, 10, 23
forsendelsesæske
6
forsendelsesvejledning
24
forudindstillinger
10, 11
forudindstillingsnummer
10, 11
frekvensbånd
10
G
garantien 24
gennemsyn af digitale radiostationer
11
genscanning efter digitale radiostationer
12
H
halogenlamper 23
hjælp til fejlfinding
24
hjælpekilde
9
hovedtelefoner
17, 23
hurtig justering
6
hurtigvalg
10, 11
I
igangværende alarm 16
indstille alarm
15
indstille radioen
10, 11
ingen lyd
23
intern antenne
23
K
konisk bølgeleder 7
kontinuerlig afspilning
19
kontinuerlig afspilningskilde
20
kundeservice
24
kunstnernavn
14
L
lagre en radiostation 10
Lifestyle
®
-systemer 17, 18, 19, 21
Lyd-cd
13
lydenhed, tilslutte
17
lydstyrkeniveau
9, 18, 23
lysdæmperkontakter
23
lysstyrkeniveau
19, 21
lytteniveau
17, 18
M
mål 24
militærtid (24-timers)
19, 20
MP3-cd'er
7, 13, 14
musikfiler, navigere
14
N
netledning 6, 10, 18, 23
Netstrøm
6
O
omgivende lysforhold 19, 21
opsætningsmenu
19, 21
P
placering, vælge en 6
primære digitale radiostationer
11
Seine_D_OG_DAN.book Page 25 Monday, April 30, 2012 7:31 PM
Deutsch – 19
ANPASSEN DES WAVE
®
MUSIC SYSTEM III
Das Setup-Menü
Mithilfe des Setup-Menüs können Sie den Betrieb des Wave
®
Music System III individuell anpassen.
So ändern Sie eine Systemeinstellung:
1. Halten Sie Alarm Setup (Menu)
gedrückt, bis -SETUP MENU-
angezeigt wird.
2. Drücken Sie Tune/MP3
>, bis das
Menüelement, das Sie ändern
möchten, angezeigt wird.
3. Drücken Sie Time – oder Time +,
um den Wert oder die Auswahl
zu ändern.
4. Drücken Sie Alarm Setup (Menu),
um das Setup-Menü zu beenden,
oder warten Sie 10 Sekunden, bis
das Setup-Menü automatisch
beendet wird.
Die Systemeinstellungen wurden im Werk so vorgenommen, dass sie für die meisten
Besitzer des Wave
®
Music System III passen. Wenn Sie die Systemeinstellungen
anpassen möchten, sehen Sie sich die Anleitung auf den folgenden Seiten an.
Systemeinstellung Menüobjekt
Werkseitige
Einstellung
Einstellungen Beschreibung
Nachweckdauer SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Legt die Dauer der Nachweckzeit fest.
Radio Data System
(RDS)-Informationen
RADIO TEXT- ON ON, OFF Aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) die
Anzeige von RDS-Informationen.
Ununterbrochene
Wiedergabe
CONT PLAY- NO NO, AUX, FM,
AM, DAB
Legt fest, welche Quelle nach Ende der CD
automatisch abgespielt wird.
Uhrzeitformat TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Stellt die Uhranzeige auf 12-Stunden (AM/PM)
oder 24-Stunden ein.
Hohe Displayhelligkeit BRIGHT HI- 10 8-15 Stellt die Displayhelligkeit ein, wenn das
System helle Umgebungslichtbedingungen
erkennt.
Geringe
Displayhelligkeit
BRIGHT LO- 4 1-8 Stellt die Displayhelligkeit ein, wenn das
System dunkle Umgebungslichtbedingungen
erkennt.
Raumcode ROOM- B
_ _ _ B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Stellt den Raumcode für das Wave
®
Music
System III ein, wenn es an das Lifestyle
®
-
System über ein Bose
®
Link-Netzwerk
angeschlossen ist.
Die Bindestriche nach dem Raumbuchstaben
geben an, wie die Mikroschalter auf der
Lifestyle
®
-Fernbedienung eingestellt werden
sollten.
Kapazitiver
Berührungsschalter
TOUCH PAD- ON ON, OFF Aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) das
Touchpad.
30 min. System-
Standby-Timer
AUTO OFF- YES YES, NO Aktiviert (YES) oder deaktiviert (NO) das
30-minütige System-Standby-Timeout. Siehe
„Ein- und Ausschalten des Wave
®
Music
System III“ auf Seite 9.
System-Reset RESET ALL- NO NO, YES Stellt die werkseitigen Einstellungen des Wave
®
Music System III
wieder her.
Seine_D_OG_GER.book Page 19 Wednesday, November 9, 2011 10:35 PM
Deutsch – 25
STICHWORTVERZEICHNIS
A
Abmessungen 24
Abspielen von CDs
13
Acoustic Waveguide
7
Alarme, Verwendung von
16
AM/PM (12-Stunden)
6, 19, 20
Anhören von DIGITALEM RADIO
11
Anpassen
19
Anpassen des Betriebs
19
Anschließen von anderen Geräten
17
Audio-CD
13
Audiogerät, Anschließen
17
auspacken
6
AUX IN-Eingang
17
Auxiliary-Quelle
9
B
Batterie der Fernbedienung 23, 24
Batterien wechseln
24
Bose
®
Link 17, 18, 19, 21
C
CD 13
CD-Quelle
13, 23
CD-R
13
CD-RW
13
CD-Track
13
CD-Wiedergabemodus
13
Computer
17
D
DAB 18
Demo-CD
6, 7
der Weckfunktion
16
Dimmer
23
Dipol-Antenne
18
Disc-Player
13
Display
9
Displayhelligkeit
19, 21
Durchspielen eines Titels
13
DVD
23
DVD-Player
17
E
Ein- und Ausschalten des Alarms 16
Einschlafautomatik-Einstellmodus
9
Einstellen des Alarms
15
Einstellen eines Senders
10, 11
elektrische Störgeräusche
23
erneutes Suchen nach digitalen Radiosendern
12
Erweiterung für mehrere Räume
18
Externe Geräte
17
Externe Quelle
17, 23
Externe UKW-Antenne
10, 18
F
Fehlersuche 23
Fernbedienung
8
Fernbedienungstasten
14
Fernsehgerät (TV)
17, 23
Frequenzband
10
G
Gewicht 24
H
Halogenleuchten 23
Helligkeit
19, 21
Hilfe bei Problemen
24
I
Informationen über den Songtitel 14
Informationen zur CD-Quelle
13
interne Antenne
23
K
Karton 24
kein Ton
23
Kopfhörer
17, 23
Kundendienst
24
L
Lautstärke 9, 17, 18, 23
Lifestyle
®
-Systeme 17, 18, 19, 21
M
militärisch (24-Stunden) 19, 20
Modus TALK RADIO
10
MP3-CDs
7, 13, 14
Musikdateien, Navigieren
14
MW
10
MW-Empfang
23
N
Nachweckzeit 20
Name des Künstlers
14
Netzanschluss
6
Netzkabel
6, 10, 18, 23
P
Primäre digitale Radiosender 11
R
Radio einschalten 10
Radioalarm
15
Radiosender
10
Radiosendungen (Talk Radio)
10
Raumcode, Einstellung
19, 21
RDS
19, 20
Registrierungskarte
24
Reinigung
24
Rückseite
17
S
schnelle Einstellung 6
Schnelles Aufrufen von Sendern
10, 11
Schwacher Empfang
10, 18
schwacher MW-Empfang
23
schwacher UKW-Empfang
23
sekundäre Dienste
11
Senderfrequenz
10, 11
Senderinformationen
11, 12
Sendersignalstärke
12
Setup-Menü
19, 21
Seine_D_OG_GER.book Page 25 Wednesday, November 9, 2011 10:35 PM
26 – Deutsch
STICHWORTVERZEICHNIS
Speichern eines Radiosenders 10
Spielkonsole
17
Springen
13, 14
ständige Wiedergabequelle
20
Standort, Auswahl eines
6
Steckdose
23
Stereoeingangsanschluss
17
Stereokabel
17
Stereokopfhöreranschluss
17
Steuerung der Nachweckfunktion
16, 19
Stoppen der Weckfunktion eines Alarms
16
Strom
6
Stromausfall
6
Stromversorgung
24
Suchen nach digitalen Radiosendern
11
Systembetrieb
7
Systemeinstellmodus
22
Systemeinstellungen
7, 19, 20, 21, 22
System-Standby-Timeout
19, 21
T
Tapered Waveguide 7
Tasten gedrückt halten
8
Technische Daten
24
Ton wiederherstellen
8
Touchpad-Steuerung
8, 19, 21
Tracknummer
13
U
Uhr, Einstellen der 6
Uhranzeige
9
Uhreinstellmodus
6
Uhrzeit
6
Uhrzeitformat
6, 19, 20
UKW
10
UKW/MW-Radioempfang
10
UKW-Antenne
6, 17, 23
UKW-Empfang
6, 10, 23
Umgebungslichtbedingungen
19, 21
Ununterbrochene Wiedergabe
19
V
Versandanweidungen 24
Versandkarton
6
Voreinstellung
10, 11
Voreinstellungsnummer
10, 11
W
Waveguide-Lautsprechertechnologie 7
werkseitige Einstellung der Nachweckzeit
16
Werkseitige Einstellungen
7, 19, 22
Wiedergabemodus
13, 14
Z
Zeitinkrement 20
zur Folge haben
24
Zurücksetzen des Systems
19, 22
zweiter Raum
21
Seine_D_OG_GER.book Page 26 Wednesday, November 9, 2011 10:35 PM
Español – 17
PERSONALIZAR EL SISTEMA DE MÚSICA WAVE
®
III
Menú de configuración del sistema
El menú de configuración permite personalizar el
funcionamiento del sistema de música Wave
®
III.
Para cambiar un ajuste del sistema:
1. Pulse y mantenga pulsado Alarm
Setup (menú) hasta que aparezca
-SETUP MENU-.
2. Pulse Tune/MP3
> hasta que
aparezca el elemento del menú que
desea cambiar.
3. Pulse Time – o Time + para cambiar
el valor o la selección.
4. Pulse Alarm Setup (menú) para
salir del menú de configuración o
espere diez segundos a que el me
de configuración finalice
automáticamente.
La configuración del sistema se ha realizado en fábrica para satisfacer a la mayoría
de los usuarios del sistema de música Wave
®
III. Sin embargo, si desea cambiar los
ajustes del sistema, consulte las instrucciones de las páginas siguientes.
Configuración
del sistema
Elemento de
menú
Ajustes
de fábrica
Opciones Descripción
Duración de la
repetición
SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Determina el tiempo que tardará la alarma en volver
a sonar.
Información del
Sistema de datos
de radio (RDS)
RADIO TEXT- ON ON, OFF Activa (ON) o desactiva (OFF) el sistema para
mostrar información RDS.
Reproducción
continua
CONT PLAY- NO NO, AUX, FM,
AM, DAB
Determina qué fuente se reproducirá
automáticamente cuando termine un CD.
Formato de hora
del reloj
TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Ajusta la pantalla del reloj para el formato de
12 horas (AM/PM) o 24 horas.
Alto nivel de brillo
de la pantalla
BRIGHT HI- 10 8-15 Ajusta el nivel de brillo de la pantalla cuando la
unidad detecta una abundante luz ambiente.
Bajo nivel de brillo
de la pantalla
BRIGHT LO- 4 1-8 Ajusta el nivel de brillo de la pantalla cuando la
unidad detecta una luz ambiente escasa.
Código de
habitación
ROOM- B
_ _ _ B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Establece el código de habitación para el sistema
de música Wave
®
III cuando está conectado a un
sistema Lifestyle
®
a través de una red Bose
®
link.
Los guiones que aparecen después de la letra de la
habitación indican cómo se deben configurar los
microconmutadores en el control remoto Lifestyle
®
.
Control táctil
capacitivo
TOUCH PAD- ON ON, OFF Activa (ON) o desactiva (OFF) el panel táctil.
30 min.
temporizador de
reposo del sistema
AUTO OFF- YES YES, NO Activa (YES) o desactiva (NO) el tiempo de espera
de 30 minutos para poner el sistema en reposo.
Consulte “Encender y apagar el sistema de música
Wave
®
III” en la página 9.
Restauración del
sistema
RESET ALL- NO NO, YES Restablece la configuración de fábrica del sistema
de música WaveWave
®
III.
Seine_A_OG_SPA.book Page 17 Thursday, November 24, 2011 1:57 AM
22 – Español
MANTENER EL SISTEMA DE MÚSICA WAVE
®
III
Cambiar la pila del control
remoto
ADVERTENCIA: Mantenga la pila del control remoto fuera
del alcance de los niños. Si no se manipula correctamente,
puede provocar un incendio o una combustión química. No
se debe recargar, desmontar, calentar por encima de 100º C
(212ºF) ni incinerar. Deseche las pilas usadas cuanto antes.
Sustituya únicamente por pilas del tipo y del modelo
correctos.
PRECAUCIÓN: Existe riesgo de explosión si no se
reemplaza la pila correctamente. Sustitúyala únicamente por
una pila homologada (por ejemplo, UL) de litio de 3 voltios
CR2032 o DL 032.
1. Coloque el remoto boca abajo en una superficie plana.
2. Mantenga presionado el cierre de la lengüeta hacia un
lado con el dedo tal como se muestra. Deslice el
compartimento de pilas para abrirlo.
3. Retire las pilas antiguas y reemplácelas por las nuevas
con el símbolo más (+) hacia arriba.
4. Deslice el compartimiento de la pila con cuidado hasta
que se cierre. Se bloqueará automáticamente.
Limpieza
Utilice únicamente una bayeta suave y seca para limpiar el
sistema de música Wave
®
III. Si es necesario, utilice un
accesorio de cerdas blandas para aspirar suavemente la
parte delantera de la caja. No use soluciones líquidas de
limpieza, disolventes ni sustancias químicas, alcohol,
amoníaco o abrasivos.
PRECAUCIÓN: No permita la entrada de líquidos por
ninguna abertura. Si se introdujera algún líquido en la unidad,
desenchúfela inmediatamente. Llame al Servicio de Atención
al Cliente de Bose
®
lo antes posible para solicitar asistencia
técnica. Consulte la lista de números de teléfono situada en el
interior de la cubierta posterior.
Atención al cliente
Si pierde el control remoto, puede adquirir otro a través del
departamento de atención al cliente de Bose
®
. Para obtener
ayuda adicional con la resolución de problemas, diríjase al
departamento de atención al cliente de Bose. Consulte la
lista de números de teléfono que se encuentra en el interior
de la cubierta trasera.
Garantía limitada
El sistema de música Bose Wave
®
III está cubierto por una
garantía limitada. Los detalles sobre la garantía se
encuentran en la tarjeta de registro del producto que se
incluye en el embalaje. Rellene la sección de información
solicitada en la tarjeta y remítala a Bose. En caso de no
hacerlo, la garantía limitada no se vería afectada.
Qué debe hacer para obtener servicio de garantía
limitada
:
Devuelva el producto, acompañado del comprobante de
compra de un distribuidor autorizado de Bose, utilizando el
procedimiento siguiente:
1. Póngase en contacto con las oficinas de Bose en su
país o región (visite ://global.Bose.com si necesita
información de contacto de Bose en su país o región)
para obtener instrucciones específicas sobre
devolución y transporte;
2. Etiquete y envíe el producto con franqueo pagado a la
dirección que haya proporcionado la organización
Bose del país, y
3. Consigne visiblemente en el exterior de la caja el
número de autorización de devolución. Se rechazarán
las cajas que no tengan el debido número de
autorización de devolución.
Información técnica
Potencia nominal de CA 120 V 50/60 Hz 60 W
Dimensiones 36,8 x 21,9 x 10,6 cm
(ancho x fondo x alto)
(14,6 x 8,6 x 4,2 pulgadas)
Peso 3,9 kg (8,7 libras)
See operating
instructions for types of
battery to be used
e operating
nstructions for types of
battery to be used
See operating
instructions for types of
battery to be used
Seine_A_OG_SPA.book Page 22 Thursday, November 24, 2011 1:57 AM
2
Español – 23
ÍNDICE
A
acceso rápido 10
ajuste del tiempo de repetición de fábrica
14
ajuste rápido
6
ajustes de fábrica
7, 17, 20
ajustes del sistema
7, 17, 18, 19, 20
alarma de radio
13
alarma sonora
14
alarmas, utilizar
14
AM
10
Antena de FM
6, 21
antena dipolo
16
antena externa de FM
10, 16
antena interna
21
archivos de música, desplazamiento
12
atención al cliente
22
auriculares
15, 21
ayuda para la resolución de problemas
22
B
banda de frecuencias 10
Bose
®
link 15, 16, 17, 19
botones del control remoto
12
brillo de la pantalla
17, 19
C
cable de alimentación 6, 10, 16, 21
cable de CA
6
cable estéreo
15
caja
22
caja de embalaje
6
cambio de pilas
22
CD
11
CD con MP3
7, 11, 12
CD de audio
11
CD de demostración
6, 7
CD-R
11
CD-RW
11
código de habitación, ajustar
19
código de habitación, configurar
17
conectar otros equipos
15
conector AUX IN
15
conector de entrada estéreo
15
conector estéreo para auriculares
15
configuración del sistema
18
configurar la alarma
13
control de repetición
14, 17
control del panel táctil
8, 17, 19
control remoto
8
corte del suministro eléctrico
6
D
desembalar 6
detener una alarma sonora
14
dimensiones
22
dispositivo de audio, conectar
15
DVD
21
E
emisiones de radio hablada 10
emisora de radio
10
encender
6
encender y apagar alarma
14
encendido de la radio
10
equipo externo
15
expansión en varias salas
16
explorar una pista
11
F
FM 10
formato de hora del reloj
6, 17, 18
frecuencia de la emisora
10
fuente auxiliar
9
fuente de CD
11, 21
fuente de reproducción continua
18
fuente externa
15, 21
funcionamiento del sistema
7
G
garantía 22
guía de ondas de variación progresiva
7
guías de ondas acústicas
7
H
hora AM/PM (12 horas) 6, 17, 18
hora del reloj
6
hora militar (24 horas)
17, 18
I
incremento de tiempo 18
información de fuente de CD
11
información de título de canción
12
información técnica
22
instrucciones de transporte
22
L
lámparas halógenas 21
limpieza
22
luz ambiente
17, 19
M
memorizar una emisora de radio 10
menú de configuración
17, 19
modo de ajuste del reloj
6
modo de configuración del sistema
20
modo de configuración del temporizador de
desconexión
9
modo de reproducción
11, 12
modo de reproducción de CD
11
modo TALK RADIO
10
N
nivel de brillo 17, 19
nivel de escucha
15, 16
nombre del artista
12
número de pista
11
número de presintonía
10
O
operaciones de pulsación de botones 8
ordenador
15
Seine_A_OG_SPA.book Page 23 Thursday, November 24, 2011 1:57 AM
24 – Español
ÍNDICE
P
panel posterior 15
pantalla
9
pantalla del reloj
9
personalizar
17
personalizar el funcionamiento
17
peso
22
pila del control remoto
21, 22
pista de CD
11
potencia nominal de CA
22
presintonías
10
R
RDS 17, 18
recepción de AM
21
recepción de AM débil
21
recepción de FM
6, 10, 21
recepción de FM débil
21
recepción débil
10
recepción deficiente
16
reguladores de luz
21
reloj, ajustar
6
reproducción continua
17
reproducir discos compactos
11
reproductor de discos
11
reproductor de DVD
15
resolución de problemas
21
restablecimiento del sistema
17, 20
restaurar sonido
8
ruido eléctrico
21
S
saltar 11, 12
segunda habitación
19
sin sonido
21
sintonizar la radio
10
Sistemas Lifestyle
®
15, 16, 17, 19
T
tarjeta de registro 22
tecnología de altavoces de guía de ondas
7
tiempo de espera de reposo del sistema
17, 20
tiempo de repetición
18
toma eléctrica
21
TV
15, 21
U
ubicación, seleccionar 6
utilizar la radio FM/AM
10
V
videojuego 15
volumen
9, 16, 21
Seine_A_OG_SPA.book Page 24 Thursday, November 24, 2011 1:57 AM
Français – 19
CONFIGURATION DE VOTRE SYSTÈME MUSICAL WAVE
®
III
Le menu de configuration
Le menu de configuration permet de régler le fonctionnement du système Wave
®
III.
Pour modifier un réglage :
1. Maintenez la touche Alarm Setup
(Menu) appuyée jusqu’à ce que
l’écran affiche -SETUP MENU-.
2. Appuyez sur la touche Tune/MP3
>
jusqu’à ce que l’élément de menu à
modifier soit affiché.
3. Appuyez sur la touche Time – ou
Time + pour changer la valeur ou
la sélection.
4. Appuyez sur la touche Alarm Setup
(Menu) pour fermer le menu de
configuration, ou attendez
10 secondes pour que celui-ci se
ferme automatiquement.
Les paramètres du système ont été définis à l’origine en fonction des besoins de la
majorité des utilisateurs d’un système Wave
®
III. Toutefois, si vous souhaitez les
modifier, consultez les instructions des pages suivantes.
Réglages du
système
Élément de
menu
Réglage
par défaut
Choix Description
Délai du rappel
d’alarme
SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Détermine le délai du rappel d’alarme.
Informations RDS
(Radio Data
System)
RADIO TEXT- ON ON, OFF Active (ON) ou désactive (OFF) l’affichage des
informations RDS.
Lecture en continu CONT PLAY- NO NO, AUX, FM,
AM, DAB
Détermine la source qui sera automatiquement
activée en fin de lecture d’un CD.
Format de l’heure TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Change l’affichage de l’heure sur 12 heures
(AM/PM) ou sur 24 heures.
Luminosité de
l’afficheur en cas
de fort éclairage
ambiant
BRIGHT HI- 10 8-15 Paramétrage de la luminosité de l’affichage
lorsque le système détecte que le niveau
d’éclairage ambiant est élevé.
Luminosité de
l’afficheur en cas
de faible éclairage
ambiant
BRIGHT LO- 4 1-8 Paramétrage de la luminosité de l’affichage
lorsque le système détecte que le niveau
d’éclairage ambiant est faible.
Code de pièce ROOM- B
_ _ _ B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Réglage du code de pièce de votre système
Wave
®
III lorsqu’il est connecté à un système
Lifestyle
®
via un réseau domestique Bose
®
Link.
Les tirets qui suivent la lettre de chaque pièce
indiquent la position des micro-commutateurs sur
la télécommande Lifestyle
®
.
Contrôle capacitif TOUCH PAD- ON ON, OFF Active (ON) ou désactive (OFF) le pavé tactile.
30 min. minuterie
de mise en veille
AUTO OFF- YES YES, NO Active (YES) ou désactive (NO) le délai de
30 minutes de mise en veille. Reportez-vous à la
section « Mise en service et arrêt du système
Wave
®
III » à la page 9.
Réinitialisation du
système
RESET ALL- NO NO, YES Restaure les réglages par défaut du système
Wave
®
III.
Seine_D_OG_FRA.book Page 19 Wednesday, November 9, 2011 10:33 PM
Français – 25
INDEX
A
activation et désactivation de l’alarme 16
affichage
9
affichage de l’heure
9
aide pour résoudre des problèmes
24
alarme, arrêt
16
alarme, sonnerie
16
alarmes, utilisation
16
Alimentation électrique
6
alimentation secteur
6
Alimentation secteur, caractéristiques
24
AM
10
AM, réception
23
AM/PM (heure sur 12 heures)
6, 19, 20
antenne dipôle
18
Antenne FM
6, 17, 23
antenne FM externe
10, 18
antenne interne
23
appareil audio, connexion
17
appareils externes
17
appui maintenu
8
aucun son n’est émis
23
AUX IN, connecteur
17
B
Bose
®
Link 17, 18, 19, 21
boutons de la télécommande
14
branchement d’appareils externes
17
C
câble stéréo 17
caractéristiques techniques
24
carte d’enregistrement
24
carton d’emballage
6
casque audio
17, 23
CD
13
CD audio
13
CD MP3
7, 13, 14
CD-R
13
CD-RW
13
code de pièce, réglage
19, 21
conditions d’éclairage ambiant
19, 21
configuration
7, 19, 20, 21, 22
configuration par défaut
7, 19, 22
connecteur d’entrée stéréo
17
connecteur du casque audio
17
console de jeu
17
cordon d’alimentation
6, 10, 18, 23
coupure de courant
6
D
DAB 18
déballage
6
délai de mise en veille
19, 22
délai du rappel d’alarme
20
démonstration, CD
6, 7
dépannage
23
dimensions
24
disque, lecteur
13
DVD
23
E
écoute d’une radio numérique (DIGITAL RADIO) 11
écoute d’une station radio FM/AM
10
emballage
24
émissions radio interactives
10
emplacement, choix
6
extension multi-pièces
18
F
fichiers de musique, navigation 14
FM
10
fonctionnement du système
7
format de l’heure
6, 19, 20
fréquence de l’émetteur
10, 11
G
gamme de fréquences 10
garantie
24
guide d’ondes acoustiques
7
guide d’ondes angulé
7
H
heure 6
heure sur 24 heures
19, 20
horloge, mode de réglage
6
horloge, réglage
6
I
incréments du délai 20
informations sur la station
11, 12
informations sur le CD source
13
informations sur le titre
14
instructions pour l’expédition
24
L
lampes halogènes 23
Lecteur DVD
17
lecture de CD
13
lecture en continu
19, 20
luminosité
19, 21
luminosité de l’affichage
19, 21
M
menu de configuration 19, 21
minuterie, mode de réglage
9
mise en mémoire d’une station radio
10
mise en service de la radio
10
mode de lecture
13, 14
mode de lecture du CD
13
Mode TALK RADIO
10
mode TALK RADIO
10
modification des réglages
19
N
nettoyage 24
niveau d’écoute
17, 18
nom de l’artiste
14
nouvelle recherche des stations radio numériques
12
numéro de piste
13
numéro de présélection
10, 11
Seine_D_OG_FRA.book Page 25 Wednesday, November 9, 2011 10:33 PM
Italiano – 19
PERSONALIZZAZIONE DEL SISTEMA MUSICALE WAVE
®
III
Menu delle impostazioni
Il menu delle impostazioni consente di personalizzare il funzionamento del sistema musicale Wave
®
III.
Per modificare un’impostazione del
sistema:
1. Premere e tenere premuto il pulsante
Alarm Setup (Menu) finché non
viene visualizzato -SETUP MENU-.
2. Premere Tune/MP3
> finché non
viene visualizzata la voce di menu che
si desidera modificare.
3. Premere Time – o Time + per
modificare il valore o la selezione.
4. Premere Alarm Setup (Menu) per
uscire dal menu delle impostazioni o
attendere 10 secondi che il menu
delle impostazioni venga chiuso
automaticamente.
Le impostazioni del sistema sono state selezionate in fabbrica per soddisfare gli
utenti del sistema musicale Wave
®
III nella maggior parte delle situazioni possibili.
Se tuttavia si desidera modificarle, vedere le istruzioni nelle pagine seguenti.
Impostazione
del sistema
Voce di menu
Impostazione
predefinita
Opzioni Descrizione
Durata
sospensione
SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Determina la durata del tempo di sospensione.
Informazioni Radio
Data System (RDS)
RADIO TEXT- ON ON, OFF Abilita (ON) o disabilita (OFF) la visualizzazione
delle informazioni RDS.
Riproduzione
continua
CONT PLAY- NO NO, AUX, FM,
AM, DAB
Determina la sorgente che verrà riprodotta
automaticamente dopo la fine del CD.
Formato dell’ora TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Consente di impostare la visualizzazione
dell’orologio per il formato di 12 ore (AM/PM) o
di 24 ore.
Livello di
luminosità del
display alta
BRIGHT HI- 10 8-15 Consente di impostare il livello di luminosità del
display quando l’unità rileva condizioni di
illuminazione elevata dell’ambiente.
Livello di
luminosità del
display bassa
BRIGHT LO- 4 1-8 Consente di impostare il livello di luminosità del
display quando l’unità rileva condizioni di
illuminazione scarsa dell’ambiente.
Codice ambiente ROOM- B
_ _ _ B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Consente di impostare il codice ambiente del
sistema musicale Wave
®
III quando è collegato
a un sistema Lifestyle
®
mediante una rete
Bose
®
.
I trattini che seguono la lettera del codice
ambiente indicano come devono essere
impostati i mini-selettori sul telecomando del
sistema Lifestyle
®
.
Controllo sensibile
capacitivo
TOUCH PAD- ON ON, OFF Abilita (ON) o disabilita (OFF) il touchpad.
30 min. timer di
standby del
sistema
AUTO OFF- YES YES, NO Abilita (YES) o disabilita (NO) il timeout di
standby di 30 minuti del sistema. Consultare
“Accensione e spegnimento del sistema
musicale Wave
®
III” a pagina 9.
Ripristino del
sistema
RESET ALL- NO NO, YES Consente di ripristinare le impostazioni
predefinite del sistema musicale Wave
®
III.
Seine_D_OG_ITA.book Page 19 Wednesday, November 9, 2011 10:52 PM
Italiano – 25
INDICE ANALITICO
A
accensione della radio 10
accensione e spegnimento della sveglia
16
ad altra traccia 14
alimentazione
6
alimentazione CA
6
AM
10
AM, ricezione
23
antenna dipolo
18
antenna FM
6, 17, 23
antenna FM esterna
10, 18
antenna interna
23
ascolto della radio FM/AM
10
ascolto di stazioni DIGITAL RADIO
11
assistenza nella risoluzione dei problemi
24
assistenza tecnica
24
assorbimento nominale CA
24
B
banda delle frequenze 10
Bose
®
link 17, 18, 19, 21
C
cavo di alimentazione 6, 10, 18, 23
cavo stereo
17
CD
13
CD audio
13
CD dimostrativo
6, 7
CD MP3
7, 13, 14
CD, informazioni sulla sorgente
13
CD, modalità di riproduzione
13
CD, sorgente
13, 23
CD-R
13
CD-RW
13
codice ambiente, impostazione
19, 21
collegamento di altri dispositivi
17
computer
17
condizioni di illuminazione dell’ambiente
19, 21
connettore AUX IN
17
connettore cuffie stereo
17
connettore di ingresso stereo
17
controllo di sospensione
16, 19
controllo touchpad
8, 19, 21
cuffie
17, 23
D
DAB 18
dati tecnici
24
della sorgente di riproduzione continua
20
dimensioni
24
disimballaggio
6
display
9
display, luminosità
19, 21
dispositivi esterni
17
dispositivo audio, collegamento
17
disturbo elettromagnetico
23
DVD
23
E
espansione multi-ambiente 18
F
file musicali, navigazione 14
FM
10
FM, ricezione
6, 10, 23
formato ora AM/PM (12 ore)
6, 19, 20
formato ora militare (24 ore)
19, 20
frequenza della stazione
10, 11
funzionamento del sistema
7
G
garanzia 24
guida d’onda acustica
7
guida d’onda rastremata
7
I
imballo 6, 24
impostazione della sveglia
15
impostazione predefinita tempo di
sospensione sveglia
16
impostazione rapida
6
impostazioni del sistema
7, 19, 20, 21, 22
impostazioni predefinite in fabbrica
7, 19, 22
incremento ore
20
informazioni relative alla stazione
11, 12
informazioni sul titolo del brano
14
interruzione del suono della sveglia
16
interruzione di corrente
6
istruzioni di spedizione
24
L
lampade alogene 23
lettore dischi
13
lettore DVD
17
livello del volume
9, 18, 23
livello di ascolto
17, 18
livello di luminosità
19, 21
M
memorizzazione di una stazione radio 10
menu delle impostazioni
19, 21
modalità di impostazione del sistema
22
modalità di impostazione del timer sleep
9
modalità di riproduzione
13, 14
modalità TALK RADIO
10
N
nessun suono 23
nome dell’artista
14
numero del preset
10, 11
numero della traccia
13
nuova scansione delle stazioni radio digitali
12
O
operazioni che richiedono di tenere premuto
un pulsante
8
orologio, display
9
orologio, formato ora
6, 19, 20
orologio, impostazione
6
orologio, modalità di impostazione
6
orologio, ora
6
Seine_D_OG_ITA.book Page 25 Wednesday, November 9, 2011 10:52 PM
26 – Italiano
INDICE ANALITICO
P
pannello posteriore 17
passare all’inizio, alla fine
13
personalizzazione
19
peso
24
pile, sostituzione
24
posizione, scelta
6
potenza del segnale della stazione
12
presa elettrica
23
preset
10, 11
pulizia
24
pulsanti del telecomando
14
R
RDS 19, 20
ricerca delle stazioni radio digitali
11
ricezione debole
10
ricezione debole AM
23
ricezione debole FM
23
ricezione scarsa
18
ripristinare l’audio
8
ripristino del sistema
19, 22
riproduzione continua 19
riproduzione di CD
13
risoluzione dei problemi
23
S
scheda di registrazione 24
scorrere una traccia
13
secondo ambiente
21
selezione rapida
10, 11
servizi secondari
11
sintonizzazione della radio
10, 11
sistemi Lifestyle
®
17, 18, 19, 21
sorgente esterna
9, 17, 23
stazione radio
10
stazioni radio digitali principali
11
sveglia radio
15
sveglia sonora
16
sveglia, uso
16
T
talk show radiofonici 10
tecnologia dei diffusori a guida d’onda
7
telecomando
8
telecomando, pila
23, 24
tempo di sospensione
20
timer di timeout del sistema
19, 22
traccia CD
13
TV
17, 23
V
variatori di tensione 23
videogioco
17
Seine_D_OG_ITA.book Page 26 Wednesday, November 9, 2011 10:52 PM
Magyar – 19
A WAVE
®
III HANGRENDSZER TESTRE SZABÁSA
A Setup menü
A Setup menü lehetővé teszi a Wave
®
III hangrendszer
működésének testre szabását.
Rendszerbeállítás módosítása:
1. A -SETUP MENU- felirat
megjelenítéséhez tartsa nyomva az
Alarm Setup (Menu) gombot.
2. A Tune/MP3
> gomb
megnyomásával válassza ki a kívánt
menüelemet.
3. Nyomja meg a Time – vagy Time +
gombot az érték vagy kiválasztás
módosításához.
4. Nyomja meg az Alarm Setup
(Menu) gombot a Setup menüből
való kipéshez, vagy várjon
10 másodpercet a Setup menüből
való automatikus kilépésre.
A Wave
®
III hangrendszer a legtöbb felhasználó számára megfelelő gyári
rendszerbeállításokkal rendelkezik. Ha Ön mégis szeretné módosítani a
rendszer beállításait, kövesse a következő oldalakon található utasításokat.
Rendszer Menüelem
Gyári
beállítás
Beállítási
lehetőségek
Leírás
Szundi időtartama SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
A szundi időtartamának meghatározása.
Radio Data System
(RDS) információk
RADIO TEXT- ON ON, OFF Az RDS információk kijelzésének engedélyezése
(ON) vagy letiltása (OFF).
Folyamatos
lejátszás
CONT PLAY- NO NO, AUX, FM,
AM, DAB
Meghatározza, melyik forrásra kapcsoljon át a
készülék automatikusan a CD lejátszása után.
Óra időformátuma TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR 12 órás (AM/PM) vagy 24 órás időkijelzés beállítása.
Kijelző fényereje
erős fényben
BRIGHT HI- 10 8-15 A kijelző fényerejének beállítása erős környezeti
fényviszonyok esetén.
Kijelző fényereje
tét környezetben
BRIGHT LO- 4 1-8 A kijelző fényerejének beállítása sötét környezeti
fényviszonyok esetén.
Room Code
(Szobakód)
ROOM- B
_ _ _ B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
A Wave
®
III hangrendszer szobakódjának beállítása,
amikor a készülék egy Lifestyle
®
rendszerhez
kapcsolódik egy Bose
®
link hálózaton keresztül.
A szobakód utáni vonalak jelzik a Lifestyle
®
távvezérlőn beállítandó mikrokapcsolókat.
Kezelés kapacitív
érintőpanellel
TOUCH PAD- ON ON, OFF Az érintőpanel engedélyezése (ON) vagy letiltása
(OFF).
30 perces
készenléti időzí
AUTO OFF- YES YES, NO A 30 perces rendszer készenléti időzítő
engedélyezése (ON) vagy letiltása (OFF).
Lásd „A Wave
®
III hangrendszer be- és
kikapcsolása” (9. oldal).
Rendszer RESET ALL- NO NO, YES A Wave
®
III hangrendszer gyári beállításainak
visszaállítása.
Seine_D_OG_HUN.book Page 19 Monday, April 30, 2012 11:23 AM
2 – Nederlands
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees deze gebruikershandleiding door
Neem de tijd om de instructies in deze
gebruikershandleiding zorgvuldig te volgen.
De instructies dienen om het systeem juist te
configureren en te bedienen en de geavanceerde
functies optimaal te benutten. Bewaar deze
gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING:
Stel het apparaat niet bloot aan regen
of vocht, om de kans op brand of elektrische schokken zo klein
mogelijk te houden.
WAARSCHUWING: Dit apparaat
mag niet worden blootgesteld aan
druipende of spattende vloeistoffen
en objecten met vloeistoffen, zoals
vazen, mogen niet op of in de buurt van het apparaat
worden geplaatst. Evenals bij andere elektronische
producten dient u op te letten dat er geen vloeistof in enig
deel van het systeem terechtkomt. Vloeistoffen kunnen
leiden tot storing en/of brandgevaar.
WAARSCHUWING: Om het risico van elektrische
schokken te verlagen, mag u dit product niet demonteren,
tenzij u hiertoe bevoegd bent. Laat onderhoud over aan
bevoegd onderhoudspersoneel.
De bliksemschicht met een pijl in een driehoek
waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van
niet-geïsoleerde gevaarlijke spanning in de behuizing
van het systeem, die hoog genoeg kan zijn om een
risico van elektrische schokken te vormen.
Het uitroepteken in een driehoek, als is afgebeeld op
het systeem, is bedoeld om de gebruiker attent te
maken op belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in deze gebruikershandleiding.
WAARSCHUWING: Om elektrische schokken te
voorkomen, dient u de netstekker op de juiste manier in het
stopcontact te steken. Steek de stekker helemaal in het
stopcontact.
WAARSCHUWING: Bediening, aanpassing of uitvoering
van procedures anders dan aangegeven in deze
handleiding kunnen leiden tot blootstelling aan gevaarlijke
straling van de interne lasercomponent. De cd-speler mag
alleen worden aangepast of gerepareerd door bevoegd
onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING:
H
oud de batterij van de
afstandsbediening uit de buurt van kinderen. De batterij kan
bij verkeerd gebruik brand of chemische brandwonden
veroorzaken. U mag de batterij niet opladen, demonteren,
verhitten boven 100
º
C of verbranden. Werp lege batterijen
onmiddellijk weg. Vervang een lege batterij alleen door een
batterij van het juiste type en modelnummer.
WAARSCHUWING: Explosiegevaar als de batterij door
een verkeerde batterij wordt vervangen. Alleen vervangen
door een goedgekeurde lithiumbatterij van 3 volt (bv. UL)
CR2032 of DL2032.
Werp lege batterijen op de juiste wijze weg,
en neem daarbij de plaatselijke voorschriften in
acht. Niet verbranden.
WAARSCHUWING: Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op of bij het apparaat.
WAARSCHUWING: Bevat kleine onderdelen
die een verstikkingsgevaar kunnen vormen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Opmerking: Het productlabel bevindt zich aan de
onderkant van het product.
Opmerking: Het product is alleen bestemd voor gebruik
binnenshuis. Het is niet ontworpen of getest voor gebruik
buitenshuis, in recreatievoertuigen of op boten.
Opmerking: Wanneer de netstekker of connector als
stroomonderbreker wordt gebruikt, dient een dergelijke
stroomonderbreker gemakkelijk te bedienen te zijn.
D
it product voldoet aan alle vereisten van
EU-richtlijnen zoals wettelijk vereist. De volledige
conformiteitsverklaring kunt u vinden op
www.Bose.com/compliance.
Klasse 1 laserproduct
Deze cd-speler is geclassificeerd als een KLASSE I
LASERPRODUCT volgens EN/IEC 60825. Het label voor
KLASSE 1 LASERPRODUCTEN bevindt zich aan de
onderkant van het apparaat.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Seine_D_OG_DUT.book Page 2 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
Nederlands – 3
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees deze instructies – voor alle componenten
voordat u dit product gebruikt.
2. Bewaar deze instructies – voor toekomstig
gebruik.
3. Neem alle waarschuwingen in acht – op het
product en in de gebruikershandleiding.
4. Volg alle instructies.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van
water of vocht – Gebruik dit product niet in de
buurt van een badkuip, fonteintje, aanrecht, wasbak,
in een natte kelder, bij een zwembad of op andere
plaatsen waar water of vocht aanwezig is.
6. Uitsluitend schoonmaken met een droge doek
en zoals aangegeven door Bose Corporation.
Haal de stekker uit het wandstopcontact voordat u
het product schoonmaakt.
7. De ventilatieopeningen niet blokkeren.
Installeren volgens de instructies van de
fabrikant – Om een betrouwbare werking van het
product te waarborgen en het te beschermen tegen
oververhitting plaatst u het product zodanig dat de
ventilatie niet wordt belemmerd. Plaats het product
bijvoorbeeld niet op een bed, bank of vergelijkbaar
oppervlak dat de ventilatieopeningen kan blokkeren.
Plaats het niet in een ingebouwd systeem zoals een
boekenkast of kast die belemmert dat er lucht door
de ventilatieopeningen kanstromen.
8. Installeer het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen, zoals radiatoren,
warmteroosters, kachels of andere apparaten
(waaronder versterkers) die warmte
produceren.
9. Schakel de veiligheidsfunctie van de
gepolariseerde of geaarde stekker niet uit.
Een gepolariseerde stekker heeft twee
pinnen, waarbij de ene breder is dan de
andere. Een geaarde stekker heeft twee
pinnen en een derde voor de aarding.
De breedste pin of de derde pin is
aangebracht voor uw veiligheid.
Als de bijgeleverde stekker niet in het
stopcontact past, dient u contact op te nemen
met een elektricien om het verouderde
stopcontact te vervangen.
10. Zorg dat er niet op het netsnoer wordt gestaan
of gelopen en dat het niet wordt afgekneld,
vooral bij de stekkers, de stopcontacten en
het punt waar ze uit het apparaat komen.
11. Gebruik uitsluitend randapparatuur/
accessoires die worden gespecificeerd door
de fabrikant.
12. Gebruik het apparaat uitsluitend in
combinatie met het verrijdbare
plateau, het statief, de drievoet,
de beugel of de tafel die door de
fabrikant wordt voorgeschreven of
bij het apparaat wordt verkocht. Als u een
verrijdbaar plateau gebruikt, moet u het
apparaat en het plateau voorzichtig
verplaatsen zodat deze niet omvallen en letsel
veroorzaken.
13. Verwijder de stekker van dit apparaat uit het
stopcontact bij onweer of als het langere tijd
niet wordt gebruikt – om schade aan dit product
te voorkomen.
14. Laat alle onderhoud over aan bevoegd
onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist
als het apparaat is beschadigd; zoals wanneer
het netsnoer of de stekker is beschadigd,
als er vloeistof is gemorst of als er
voorwerpen in het apparaat zijn gevallen; als
het apparaat is blootgesteld aan regen of
vocht, niet normaal werkt of is gevallen
Probeer dit product niet zelf te repareren.
Door afdekkingen te openen of te verwijderen, kunt
u worden blootgesteld aan gevaarlijke spanningen
of andere gevaren. Bel Bose voor een erkend
servicecentrum bij u in de buurt.
15. Om het risico van brand of elektrische
schokken te voorkomen, dient u overbelasting
van wandstopcontacten, verlengsnoeren of
ingebouwde stopcontacten te voorkomen.
16. Zorg dat er geen voorwerpen of vloeistoffen in
het product terechtkomen – aangezien deze in
aanraking kunnen komen met punten met
gevaarlijke spanning of kortsluiting kunnen
veroorzaken, wat kan leiden tot brand of elektrische
schokken.
17. Zie de onderkant van de behuizing voor
veiligheidsmarkeringen.
18. Gebruik de juiste stroombronnen – Steek de
stekker van het product in een geschikte stroombron,
zoals beschreven in de bedieningsinstructies of zoals
aangegeven op het product.
19. Vermijd elektrische leidingen – Wees uiterst
voorzichtig bij het installer
en van een buit
enantenne
en zorg dat deze niet in contact komt met
elektrische leidingen of circuits, aangezien dit
dodelijke gevolgen kan hebben. Installeer
buitenantennes niet in de buurt van bovengrondse
elektrische leidingen of andere elektrische licht- of
stroomcircuits, of op een plaats waar een antenne
op dergelijke circuits of elektrische leidingen kan
vallen.
Seine_D_OG_DUT.book Page 3 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
4 – Nederlands
Informatie over producten die elektrische
ruis genereren
Dit apparaat is getest en voldoet aan de normen voor
een digitaal apparaat van klasse B, volgens deel 15 van
de FCC-voorschriften, indien van toepassing.
Deze grenswaarden zijn bedoeld om redelijke
bescherming te bieden tegen schadelijke storing bij
installatie in een woonomgeving. Dit apparaat genereert
en gebruikt radiofrequente energie en kan deze uitstralen
en het kan, als het niet geïnstalleerd en gebruikt wordt
volgens de instructies, schadelijke storing veroorzaken
aan radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er
geen storing zal optreden bij een bepaalde installatie.
Als dit apparaat schadelijke storing veroorzaakt aan de
ontvangst van radio of tv, hetgeen kan worden bepaald
door het apparaat aan en uit te zetten, raden wij u aan te
proberen de storing te verhelpen door een of meer van
de volgende maatregelen:
Richt de antenne opnieuw of verplaats deze.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de
ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact dat
behoort tot een andere groep dan de groep waarop de
ontvanger is aangesloten.
Voor hulp neemt u contact op met de dealer of een
ervaren radio- of tv-technicus.
Opmerking: Zonder toestemming aangebrachte wijzigingen aan de
ontvanger of afstandsbediening kunnen ertoe leiden dat het recht van de
gebruiker om deze apparatuur te gebruiken vervalt.
Dit product voldoet aan de Canadese ICES-003-
specificaties voor klasse B.
Aarden van de antenne
Voorbeeld van het aarden van een antenne volgens de
National Electrical Code, ANIS/NFPA 70.
WAARSCHUWING: De Digital Audio Broadcasting (DAB)-
antenneaansluiting op dit apparaat is niet bedoeld om te
worden aangesloten op een CATV-systeem.
Registratiefunctie voor productgegevens
Het Wave
®
-muzieksysteem III is voorzien van een
registratiefunctie voor productgegevens die is bedoeld
om Bose een beter idee te geven van het gebruik en de
werking van het product. De registratiefunctie voor
productgegevens registreert bepaalde technische
gegevens en de gebruiksgeschiedenis, waaronder
volumeniveaus, aan-uitgegevens, gebruikersinstellingen,
broningangen, uitgangsspanning en installatiegegevens.
Bose kan deze gegevens gebruiken om u betere service
en ondersteuning te bieden voor het Wave
®
-
muzieksysteem III en om het productontwerp in de
toekomst te verbeteren. Er is speciale apparatuur nodig
om de gegevens te lezen die zijn opgeslagen door de
registratiefunctie voor productgegevens. Deze gegevens
kunnen door Bose alleen worden opgehaald wanneer
het Wave
®
-muzieksysteem III aan Bose wordt
geretourneerd voor onderhoud of als retourartikel. De
registratiefunctie voor productgegevens verzamelt geen
persoonlijke informatie over u waaruit uw identiteit kan
blijken en registreert geen informatie over titels, genre of
andere informatie over de media die u opent tijdens het
gebruik van het Wave
®
-muzieksysteem III.
Voor uw administratie
Noteer het serienummer van het Wave
®
-muzieksysteem
III in de ruimte hieronder. Het serienummer vindt u op
het onderpaneel.
Serienummer ___________________________________
Aankoopdatum __________________________________
Wij adviseren om het aankoopbewijs bij deze
gebruikershandleiding te bewaren.
Antenneleiding
Antenneontlader
(NEC, sectie 810-20)
Aardleidingen
(NEC, sectie 810-21)
Aardklemmen
Aardelektrode (NEC ART 250,
deel H)
Elektrische onder-
houdsapparatuur
Aardklem
©1994-2012 Bose Corporation. Niets uit deze uitgave mag
worden verveelvoudigd, gewijzigd, openbaar gemaakt of
op andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming. Alle handelsmerken waarnaar in deze
publicatie wordt verwezen, zijn eigendom van Bose
Corporation. De geheel eigen vormgeving van het Wave-
muzieksysteem is een gedeponeerd handelsmerk van Bose
Corporation in de VS en andere landen.
De MPEG Layer-3-technologie voor het coderen van
audiogegevens wordt gebruikt onder licentie van
Fraunhofer IIS en Thompson.
Seine_D_OG_DUT.book Page 4 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
Nederlands – 5
INHOUD
HET WAVE
®
-MUZIEKSYSTEEM III INSTALLEREN .. 6
Uitpakken .............................................................. 6
Een plaats selecteren ............................................ 6
Op de netvoeding aansluiten ................................ 6
De klok instellen .................................................... 6
Inleiding ................................................................. 7
De demonstratie-cd ........................................... 7
Het nut van onderzoek ....................................... 7
Speciale functies ................................................... 7
HET WAVE
®
-MUZIEKSYSTEEM BEDIENEN .......... 8
Afstandsbediening ................................................ 8
Touchpad .............................................................. 8
De display aflezen ................................................. 9
Het Wave
®
-muzieksysteem III aan- en uitzetten ... 9
Het volume regelen ............................................... 9
De slaaptimer instellen .......................................... 9
NAAR DE RADIO LUISTEREN ............................ 10
De radioband selecteren ....................................... 10
Naar FM-/AM-radio luisteren ................................ 10
Op een FM-/AM-zender afstemmen .................. 10
FM-/AM-voorkeurzenders opslaan .................... 10
TALK RADIO-modus .......................................... 10
Naar DIGITAL RADIO luisteren .............................. 11
Op een digitale radiozender afstemmen ............ 11
Browsen door beschikbare zenders .................. 11
Digitale voorkeurzenders opslaan ...................... 11
Primaire zenders en secundaire services .......... 11
Digitale radiozenders opnieuw scannen ............ 12
Zenderinformatie weergeven ............................. 12
De signaalsterkte van zenders weergeven ........ 12
CDS AFSPELEN ........................................... 13
Audio-cd’s afspelen .............................................. 13
Cd-afspeelmodi ..................................................... 13
Cd’s met muziekbestanden (mp3’s) afspelen ....... 13
Door muziekbestanden navigeren ..................... 14
Afspeelmodi voor cd’s met muziekbestanden ... 14
DE WEKKERS INSTELLEN EN GEBRUIKEN .......... 15
Inleiding ................................................................. 15
De Alarm-knoppen gebruiken ............................ 15
Wekkerstatusindicators ...................................... 15
De wekkers instellen .............................................. 15
De wekkers gebruiken ........................................... 16
Een wekker aan- of uitzetten .............................. 16
Een wekker op snooze zetten ............................ 16
Een wekker die afgaat uitzetten ......................... 16
ANDERE APPARATUUR AANSLUITEN ................. 17
In- en uitgangen op achterpaneel ......................... 17
Een hoofdtelefoon gebruiken ................................ 17
De AUX IN-aansluiting gebruiken .......................... 17
Een externe antenne gebruiken ............................. 18
Een externe antenne voor FM-radio
installeren ........................................................... 18
Een externe antenne installeren voor
DIGITAL RADIO .................................................. 18
Op een Lifestyle
®
-systeem aansluiten ................... 18
HET WAVE
®
-MUZIEKSYSTEEM III
PERSONALISEREN ......................................... 19
Het instelmenu ....................................................... 19
De snoozetijd instellen ........................................... 20
RDS aan- of uitzetten ............................................ 20
De bron voor ononderbroken afspelen
selecteren .............................................................. 20
De tijdnotatie wijzigen ........................................... 20
De helderheid van de display aanpassen .............. 21
De kamercode instellen ......................................... 21
De touchpad aan- of uitzetten ............................... 21
De time-out voor de systeemstand-by wijzigen .... 22
Het systeem resetten ............................................ 22
HET WAVE
®
-MUZIEKSYSTEEM III
ONDERHOUDEN ............................................. 23
Problemen oplossen .............................................. 23
De batterij van de afstandsbediening vervangen .. 24
Schoonmaken ....................................................... 24
Klantenservice ....................................................... 24
Beperkte garantie .................................................. 24
Technische informatie ........................................... 24
INDEX ......................................................... 25
Seine_D_OG_DUT.book Page 5 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
6 – Nederlands
HET WAVE
®
-MUZIEKSYSTEEM III INSTALLEREN
Uitpakken
Controleer of de volgende artikelen aanwezig zijn in de
verzenddoos:
*Het juiste type netsnoer voor uw regio wordt bijgeleverd.
Een plaats selecteren
Plaats het Wave
®
-muzieksysteem III op een tafel of
ander vlak oppervlak.
Om te genieten van maximale audioprestaties plaatst u
het Wave
®
-muzieksysteem III aan de andere kant van de
kamer, tegenover de plaats waar u luistert.
Voor de beste audioprestaties plaatst u het Wave
®
-
muzieksysteem III binnen 60 cm van een muur en plaatst
u dit niet in een hoek.
Opmerkingen:
Plaats het Wave
®
-muzieksysteem III niet op een metalen
oppervlak. Hierdoor kan er storing optreden bij de AM-
ontvangst.
Plaats het Wave
®
-muzieksysteem III niet op een
warmtegevoelig oppervlak. Evenals alle elektrische
apparaten produceert dit apparaat warmte.
Gebruik het Wave
®
-muzieksysteem III niet in een vochtige
omgeving of op een andere plaats waar vocht in het
apparaat kan binnendringen
Op de netvoeding aansluiten
1. Steek de kleine stekker van het netsnoer in de
aansluiting met het label AC POWER op het
achterpaneel van het Wave
®
-muzieksysteem III.
2. Steek de netstekker in een stopcontact.
3. Wikkel het netsnoer af en maak het recht om de beste
ontvangst voor FM en digitale radio te waarborgen. Het
netsnoer wordt gebruikt als een antenne.
De klok instellen
Nadat u het Wave
®
-muzieksysteem III op het stopcontact
hebt aangesloten, stelt u de klok in met behulp van de
afstandsbediening.
Het Wave
®
-muzieksysteem
III
is
gemakkelijk te bedienen met behulp van de
afstandsbediening. Richt de afstandsbediening op het
voorpaneel en druk op de benodigde knoppen.
1. Druk op een van de twee Tijd-knoppen en houd deze
ongeveer 1 seconde ingedrukt.
Eerst verschijnt HOLD_TO_SET op de display en dit
verandert vervolgens snel in – CLOCK SET – wanneer
u de knop loslaat.
2. Laat de geselecteerde Tijd-knop los.
3. Druk op Tijd – om de weergegeven tijd vroeger te
maken of druk op Tijd + om de weergegeven tijd later
te maken tot deze overeenkomt met de tijd op dat
moment. U kunt de knop ook ingedrukt houden om de
tijd snel in te stellen.
4. Wacht vijf seconden tot het systeem de
klokinstelmodus automatisch afsluit.
Opmerkingen:
Voor het wijzigen van de klokweergave van 12-uursnotatie
(am/pm) in 24-uursnotatie raadpleegt u ‘De tijdnotatie
wijzigen’ op pagina 20.
Als de stroomvoorziening van het Wave
®
-muzieksysteem
III uitvalt als gevolg van stroomuitval of doordat u de
stekker uit het stopcontact verwijdert om het apparaat te
verplaatsen, blijven alle systeeminstellingen behouden. De
kloktijd wordt echter slechts tijdelijk opgeslagen in het back-
upgeheugen, gedurende maximaal 48 uur.
Wave
®
-muzieksysteem III
®
Antenneadapter
(alleen Europa en VK)
DAB-dipoolantenne
Ingangskabel van 3,5 mm
Netsnoer(en)*
Afstandsbediening
(inclusief batterij)
Demonstratie-cd
1
2
AC POWER
3
Opmerking: ‘Ingedrukt houden’
betekent dat u een knop ongeveer één
seconde ingedrukt moet houden.
Seine_D_OG_DUT.book Page 6 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
Nederlands – 7
HET WAVE
®
-MUZIEKSYSTEEM III INSTALLEREN
Inleiding
Dank u voor het aanschaffen van de Bose
®
Wave
®
-
muzieksysteem III, een elegante manier om elke kamer te
voorzien van geluid van hoge kwaliteit.
De demonstratie-cd
We raden u aan om te beginnen
met naar de bijgeleverde
demonstratie-cd te luisteren.
Plaats de demonstratie-cd
eenvoudig in het Wave
®
-
muzieksysteem III en de cd
wordt automatisch afgespeeld.
Voor meer informatie over het
afspelen van cd’s raadpleegt u
‘Audio-cd’s afspelen’ op
pagina 13.
Het nut van onderzoek
Dankzij meer dan veertien jaar onderzoek door Bose
Corporation kunt u nu genieten van de bekroonde,
gepatenteerde akoestische golfgeleidertechnologie voor
luidsprekers. Met behulp van deze technologie wordt
energie op efficiënte wijze via een buis van een kleine
luidspreker naar buiten getransporteerd, met een breed
spectrum van lage frequenties. Lange golfgeleiders, die in
complexe patronen zijn gevouwen, passen in producten die
klein genoeg zijn voor gebruik in uw woning. Het Wave
®
-
muzieksysteem III is voorzien van golfgeleidertechnologie
voor luidsprekers met dubbele tapse golfgeleiders die twee
luidsprekers verbinden met twee 66 cm lange tapse
golfgeleiders die samen zorgen voor een klankkleur die
ongeëvenaard is voor een systeem van dit formaat.
Speciale functies
Dankzij de wekkerinstellingen kunt u
worden gewekt met uw favoriete
radiozender of cd-track
U kunt het Wave
®
-muzieksysteem III zo instellen dat u
wordt gewekt met uw favoriete radiozender of cd-track.
Voor meer informatie raadpleegt u ‘De wekkers instellen’ op
pagina 15.
U kunt luisteren naar uw favoriete cd’s met
muziekbestanden (mp3’s)
Het Wave
®
-muzieksysteem III kan mp3-muziekbestanden
afspelen die zijn gebrand op een cd-r of cd-rw. U kunt de
afstandsbediening gebruiken om gemakkelijk door uw
mp3-bestanden te navigeren en uw favorieten af te spelen.
Zie ‘Cd’s met muziekbestanden (mp3’s) afspelen’ op
pagina 13 voor meer informatie.
Met behulp van het instelmenu kunt u de
werking van het systeem personaliseren
De systeeminstellingen zijn in de fabriek geselecteerd om te
voldoen aan de wensen van de meeste gebruikers van het
Wave
®
-muzieksysteem III. Als u de instellingen wilt
wijzigen, raadpleegt u ‘Het Wave
®
-muzieksysteem III
personaliseren’ op pagina 19.
Met behulp van het instelmenu kunt u de volgende
systeeminstellingen aan uw wensen aanpassen:
Snoozetijd
RDS-informatie aan of uit
Een radiozender automatisch afspelen na het einde van
een cd.
Tijdnotatie (12- of 24-uursnotatie)
Helderheid van de display
Kamercode Bose
®
-link
Touchpad aan of uit
De functie ‘automatisch uitschakelen’ uitschakelen
Terugzetten op de fabrieksinstellingen
®
Twee tapse
golfgeleiders
Seine_D_OG_DUT.book Page 7 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
8 – Nederlands
HET WAVE
®
-MUZIEKSYSTEEM BEDIENEN
Afstandsbediening
Het Wave
®
-muzieksysteem
III
is gemakkelijk te bedienen
met behulp van de afstandsbediening. Richt de
afstandsbediening op de display en druk op de knoppen.
De afstandsbediening werkt normaal tot op 6 meter van
de display.
Opmerkingen:
‘Ingedrukt houden’ betekent dat u een knop ongeveer
één seconde ingedrukt moet houden.
•Als u op RADIO, CD of AUX drukt, wordt het Wave
®
-
muzieksysteem III automatisch aangezet en op de
geselecteerde bron ingesteld.
Touchpad
Het Wave
®
-muzieksysteem III is voorzien van een
aanraakgevoelige schakelaar bovenaan onder het
midden van de voorkant van de behuizing.
Door uw hand kort op de touchpad te plaatsen, kunt u
het Wave
®
-muzieksysteem III aan- of uitzetten
(pagina 9), een wekker die afgaat op snooze zetten en
de wekker opnieuw instellen voor de volgende dag
(pagina 16).
Stroom aan/uit (Wekker stopzetten)
Hiermee schakelt u de stroom in of uit (pagina 9).
Hiermee zet u een wekker af (pagina 16).
Sleep (Buzzer)
Hiermee zet u een wekker die afgaat op
snooze (pagina 16).
Hiermee stelt u het apparaat zo in dat het na
10-90 minuten automatisch wordt
uitgeschakeld (pagina 9).
Hiermee selecteert u Buzzer (zoemer) in
Alarm Setup (pagina 15).
Volume
Hiermee zet u het volume hoger of lager
(pagina 9).
Mute
Druk hierop om het geluid uit te zetten
(pagina 9).
Druk nogmaals om het geluid weer aan te
zetten.
Ingedrukt houden: Hiermee start u het opnieuw
scannen van digitale radiozenders (pagina 12).
Presets
Indrukken: Hiermee gaat u naar een
opgeslagen radiozender (pagina 10).
Ingedrukt houden: Hiermee slaat u een
radiozender op om deze snel te kunnen
oproepen (pagina 10).
Seek/Track
Druk op: Hiermee zoekt u de volgende
radiozender met een sterk signaal (pagina 10)
of springt u naar de volgende/vorige cd-track
(pagina 13).
Ingedrukt houden: Hiermee zoekt u snel
voorwaarts/achterwaarts door
radiofrequenties met een sterk signaal
(pagina 10) of springt u snel naar volgende/
vorige cd-tracks (pagina 13).
Tune/MP3
Druk op: Hiermee gaat u naar de volgende/
vorige radiofrequentie (pagina 10) of
navigeert u tussen mappen bij het afspelen
van mp3-cd’s (pagina 13).
Ingedrukt houden: Hiermee bladert u snel
voorwaarts/achterwaarts door
radiofrequenties (pagina 10) of spoelt u
voorwaarts/achterwaarts door een cd-track
(pagina 13).
Play/Pause
Hiermee speelt u een cd af (pagina 13).
Een spelende cd pauzeren (pagina 13).
Stop/Eject
Eenmaal drukken: Hiermee stopt u een cd
(pagina 13).
Nogmaals drukken: Hiermee werpt u een cd
uit (pagina 13).
Tijd
Hiermee stelt u de tijd van de klok in
(pagina 6).
Bij het instellen van wekkers stelt u hiermee
de wektijd in (pagina 15).
Wekkers
Hiermee worden de wekkers ingesteld en
bediend (pagina 15).
Play Mode
Hiermee selecteert u de cd-afspeelmodi
shuffle en herhalen (pagina 13).
Hiermee zet u de modus TALK RADIO aan of
uit voor AM of FM (pagina 10).
Hiermee wijzigt u de weergave van informatie
over digitale radiozenders (pagina 12).
AUX
Druk hierop om audio te beluisteren van een
externe bron die op het systeem is
aangesloten (pagina 17).
Alarm Setup (Wekker instellen)
(Menu)
Ingedrukt houden: Hiermee opent u het
instelmenu (pagina 19) van het systeem.
Radio
Hiermee zet u de radio aan.
Hiermee selecteert u FM, AM of DIGITAL RADIO (pagina 10).
Cd
•Hiermee zet u de cd-speler aan (pagina 13).
Alarm 1
Hiermee zet
u Alarm 1
aan of uit
Alarm 2
Hiermee zet
u Alarm 2
aan of uit
05.Controls_SD.fm Page 8 Monday, November 28, 2011 4:14 PM
Nederlands – 9
HET WAVE
®
-MUZIEKSYSTEEM BEDIENEN
De display aflezen
Het Wave
®
-muzieksysteem
III aan- en uitzetten
Het systeem aan- of uitzetten (stand-by):
Druk op de aan-uitknop op de afstandsbediening
of
Raak de touchpad aan.
De bron waar u het laatst
naar hebt geluisterd, wordt
geactiveerd.
Of:
Druk op een knop voor een bron
om het Wave
®
-
muzieksysteem
III op die bron in te stellen.
Opmerking: Door op AUX te drukken, wordt een
apparaat dat is aangesloten op AUX IN (zoals een tv) niet
aangezet. U dient het apparaat eerst aan te zetten.
Opmerking: Als er gedurende 24 uur geen knoppen
worden ingedrukt, wordt het systeem automatisch op
stand-by (uit) gezet. Als de 30-minuten-systeem-stand-by-
timer (pagina 22) ingeschakeld is, wordt het systeem
automatisch op stand-by gezet als er gedurende 30
minuten geen audio wordt afgespeeld en geen knoppen
worden ingedrukt.
Het volume regelen
Houd Volume of ingedrukt om het
volume te regelen. Op de display verschijnt
VOLUME - 0 (stil) tot en met 99 (hard) om het
volume aan te geven.
Druk op Mute om het geluid van het Wave
®
-
muzieksysteem III uit te zetten. Druk nogmaals
op Mute of druk op Volume om het geluid
weer aan te zetten.
Om het volume te verlagen voordat u het geluid weer
aanzet, drukt u op Volume terwijl het geluid uitstaat.
Opmerking: Wanneer het Wave
®
-
muzieksysteem III
uitstaat, kan het volume alleen worden ingesteld tussen
10 en 75.
De slaaptimer instellen
Druk op Sleep om het Wave
®
-
muzieksysteem
III zo in te stellen dat dit na een geselecteerde
tijdsduur automatisch wordt uitgezet.
Nadat u op Sleep drukt, verschijnt SLEEP - 30 MIN
(of uw laatste instelling) op de display en begint de
slaaptimer af te tellen. Als het Wave
®
-
muzieksysteem
III uitstaat, drukt u op Sleep om het aan te zetten en
onmiddellijk de slaaptijd in te stellen. De laatst
geselecteerde bron begint af te spelen terwijl de
slaaptimer aftelt.
Terwijl de SLEEP-instelling wordt weergegeven, drukt
u nogmaals op Sleep om de slaaptimer in te stellen op
10-90 minuten (in stappen van 10 minuten) of op OFF.
Opmerking: Als er meer dan 10 seconden verstrijken
tussen het drukken op knoppen sluit het Wave
®
-
muzieksysteem III de slaaptimerinstelmodus
automatisch af.
Om de resterende slaaptijd weer te geven, drukt u op
Sleep.
Om de slaaptimer te annuleren, drukt u op de
aan-uitknop.
Seine_D_OG_DUT.book Page 9 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
10 – Nederlands
NAAR DE RADIO LUISTEREN
De radioband selecteren
Druk op Radio om de radio in te stellen op de
laatst geselecteerde zender. Druk zo nodig op
Radio om FM, AM of DIGITAL RADIO te
selecteren.
Naar FM-/AM-radio luisteren
Wanneer u FM-radio selecteert, wordt RDS-informatie voor
de huidige zender weergegeven. Dit wordt geregeld door de
instelling RADIO TEXT in het instelmenu (pagina 20).
Om RDS uit te schakelen en alleen de zenderfrequentie
weer te geven, wijzigt u de instelling RADIO TEXT in OFF.
RDS-informatie weergegeven (RADIO TEXT- ON):
Geen RDS-informatie weergegeven (RADIO TEXT- OFF):
Op een FM-/AM-zender afstemmen
Wanneer u drukt op Radio, Seek/Track of Tune/Playlist
om af te stemmen op een radiozender, verschijnt de
frequentie in het midden van de display terwijl u bezig bent
met afstemmen.
Druk op Seek/Track om een zender
met een sterk signaal op een lagere
frequentie te zoeken; druk op
Seek/Track om een zender met een
sterk signaal op een hogere frequentie te
zoeken.
Druk op Tune/MP3 < om handmatig naar
een lagere frequentie te gaan. Druk op
Tune/MP3 > om handmatig naar een
hogere frequentie te gaan.
Houd Tune/MP3 < ingedrukt om de
frequentie snel te verlagen; houd
Tune/MP3 > ingedrukt om de frequentie
snel te verhogen.
Opmerking: Als de AM-ontvangst zwak is, draait u het
Wave
®
-muzieksysteem III rechtsom of linksom om de
AM-ontvangst te verbeteren. Als de FM-ontvangst zwak is,
zorgt u dat het netsnoer zo goed mogelijk recht is. Om de FM-
ontvangst te verbeteren, kunt u een externe FM-antenne
installeren. Zie ‘Een externe antenne voor FM-radio installeren’
op pagina 18.
FM-/AM-voorkeurzenders opslaan
Met behulp van de
Presets
-knoppen kunt u
zes FM- en zes AM-radiozenders opslaan en
snel oproepen.
1. Stem af op de zender die u wilt opslaan
als voorkeurzender.
2. Houd een van de zes
Presets
-knoppen ingedrukt tot u
een dubbele pieptoon hoort en het nummer van de
voorkeurzender en de zenderfrequentie op de display
worden weergegeven.
3. Druk op een van de Presets-knoppen om snel op een
opgeslagen FM- of AM-zender af te stemmen.
Opmerking: Als u een voorkeurzender opslaat, vervangt u
de zender die eventueel al is opgeslagen op dat
voorkeurzendernummer.
TALK RADIO-modus
Praatprogramma’s op de radio zijn sterk afhankelijk van de
microfoon die wordt gebruikt of de versterking van lage
frequenties door sommige radiozenders. Dit wordt gedaan
om het geluid te verbeteren van praatprogramma’s die op
traditionele radio’s worden beluisterd. Bij audioproducten
met een hoge geluidskwaliteit klinkt het geluid hierdoor
onnatuurlijk of dof. Als u de modus TALK RADIO selecteert,
past het Wave
®
-muzieksysteem zich automatisch aan om te
compenseren voor kunstmatig versterkte lage frequenties.
Wanneer de radio speelt, drukt u tweemaal op
Play Mode om de modus TALK RADIO aan of uit
te zetten.
Wanneer de modus aanstaat, wordt TALK RADIO– ON
weergegeven. Wanneer de modus uitstaat, wordt TALK
RADIO– OFF weergegeven.
Opmerking: De instelling TALK RADIO wordt automatisch
geannuleerd wanneer u afstemt op een andere zender,
overschakelt naar een andere bron of het Wave
®
-
muzieksysteem III uitzet.
RDS-informatie
Zenderfrequentie
Zenderfrequentie bij het afstemmen
Seine_D_OG_DUT.book Page 10 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
Nederlands – 11
NAAR DE RADIO LUISTEREN
Naar DIGITAL RADIO luisteren
Het Wave
®
-muzieksysteem III biedt de mogelijkheid om
digitale radio-uitzendingen in band III te ontvangen,
een technologie die een helderdere weergave van radio-
uitzendingen ondersteunt, door bepaalde vormen van ruis
te onderdrukken die soms te horen zijn bij analoge radio’s.
Naast muziek en spraak bevatten digitale radio-
uitzendingen ook programma-informatie. Deze informatie
kan bestaan uit de plot van een toneelstuk, de titel van de
track die wordt afgespeeld, e-mailadressen, sportresultaten
of wedstrijdgegevens.
Wanneer DIGITAL RADIO geselecteerd is, wordt er
informatie over de huidige zender weergegeven, zoals in het
volgende voorbeeld:
Opmerking: De eerste keer dat u DIGITAL RADIO
selecteert, wordt gedurende enkele minuten ‘PLEASE WAIT
SCANNING’ weergegeven terwijl het systeem scant om
beschikbare digitale radiozenders te zoeken.
Opmerking: Als u enkele digitale radiozenders in uw regio
niet kunt ontvangen, kan het nodig zijn de bij het systeem
geleverde externe antenne te installeren. Zie ‘Een externe
antenne installeren voor DIGITAL RADIO’ op pagina 18.
Op een digitale radiozender
afstemmen
De digitale radio stemt alfabetisch op zendernaam op
zenders af. De namen van primaire zenders worden in
alfabetische volgorde weergegeven, met de namen van
secundaire zenders na de naam van de primaire zender.
Druk op Seek/Track om voorwaarts te
zoeken naar de volgende zender.
Druk op Seek/Track om achterwaarts
te zoeken naar de vorige zender.
Browsen door beschikbare zenders
De digitale radio biedt een functie voor ‘voorwaarts
browsen’ waarmee u door de namen van beschikbare
zenders kunt scannen terwijl u blijft luisteren naar de
huidige zender.
Druk op Seek/Track of of houd
deze knop ingedrukt, om voorwaarts of
achterwaarts door digitale zenders te
browsen.
Tijdens het afstemmen blijft u de huidige digitale
radiozender horen. Als u de Seek/Track-knop meer dan 1
seconde loslaat, wordt de radio afgestemd op de
weergegeven zender.
Om terug te keren naar de vorige zender
drukt u op Tune/MP3 < of Tune/MP3 >.
Digitale voorkeurzenders
opslaan
Met behulp van de
Presets
-knoppen kunt u
zes DIGITAL RADIO-zenders opslaan en snel
oproepen.
1. Stem af op de zender die u wilt opslaan
als voorkeurzender.
2. Houd een van de zes
Presets
-knoppen ingedrukt tot u
een dubbele pieptoon hoort en het nummer van de
voorkeurzender en de zenderinformatie op de display
worden weergegeven.
3. Druk op een van de Presets-knoppen om snel op een
opgeslagen DIGITAL RADIO-zender af te stemmen.
Primaire zenders en secundaire
services
Primaire digitale radiozenders en secundaire services
worden op dezelfde manier afgestemd. Het verschil zit hem
in de manier waarop deze worden uitgezonden.
Primaire digitale radiozenders zijn te vergelijken met
FM-uitzendingen voor zover deze in het algemeen
gedurende hetzelfde aantal uren worden uitgezonden als
FM. Als een primaire digitale radiozender uit de lucht gaat
terwijl u luistert of als de signaalsterkte tot nul daalt, wordt
‘UNAVAILABLE’ weergegeven.
Secundaire services zijn digitale uitzendingen van een
primaire digitale radiozender. Een secundaire service kan
mogelijk slechts periodiek uitzenden en kan ander
programmamateriaal uitzenden dan de primaire digitale
radiozender.
Als een secundaire service uit de lucht gaat terwijl u luistert
of als de signaalsterkte tot nul daalt, wordt gedurende
2 seconden ‘OFF AIR’ weergegeven. Vervolgens stemt de
digitale radio af op de overeenkomende primaire digitale
radiozender.
Wanneer de radio is afgestemd op een primaire digitale
radiozender of secundaire service met een zwak signaal
wordt op de display afwisselend ‘LOW SIGNAL’ en de naam
van de zender weergegeven. Zie pagina 18 voor het
installeren van een externe antenne.
Kloktijd
Nummer
voorkeur-
zender
Geselec-
teerde
bron
Zenderinformatie
Om de manier waarop informatie
wordt weergegeven te wijzigen,
raadpleegt u ‘Zenderinformatie
weergeven’ op pagina 12
Seine_D_OG_DUT.book Page 11 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
12 – Nederlands
NAAR DE RADIO LUISTEREN
Digitale radiozenders opnieuw
scannen
U kunt de beschikbare digitale radiozenders op elk gewenst
moment opnieuw scannen zolang DIGITAL RADIO
geselecteerd is. Deze voorziening is nuttig wanneer u het
Wave
®
-muzieksysteem III verplaatst of beslist de externe
antenne aan te sluiten.
1. Houd Mute ingedrukt tot ‘AUTOSCAN’ wordt
weergegeven, gevolgd door ‘PRESS PRESET 3
TO CONFIRM’.
2. Druk op de Presets 3-knop. Het bericht
‘PLEASE WAIT SCANNING’ verschijnt op de
display tot het scannen klaar is.
Wanneer het scannen klaar is, wordt de eerste primaire
zender afgespeeld.
Zenderinformatie weergeven
Er zijn drie manieren om informatie over de momenteel
afgespeelde digitale zender weer te geven:
Naam zender (standaardinstelling):
Inhoud van het huidige programma:
Type programma:
Om de manier waarop zenderinformatie wordt
weergegeven te wijzigen, drukt u op Play Mode tot
het gewenste type informatie wordt weergegeven.
De signaalsterkte van zenders
weergeven
Voor de huidige zender wordt de signaalsterkte
weergegeven als een numeriek percentage van de volledige
signaalsterkte en de classificatie.
Om de signaalsterkte van de huidige zender weer te
geven, houdt u Play Mode ingedrukt.
De signaalsterkten worden als volgt ingedeeld:
Opmerking: Als de zender ‘UNAVAILABLE’ of ‘OFF AIR’ is,
is er geen informatie over de signaalsterkte beschikbaar.
Opmerking: Als gevolg van de bij digitale radio-
uitzendingen gebruikte technologie is de modus TALK RADIO
voor FM- en AM-radio niet beschikbaar voor digitale
radiozenders.
Percentage Classificatie
0 - 19 Zwak
20 - 39 Slecht
40 - 79 Matig
80 - 89 Goed
90 - 100 Zeer goed
Seine_D_OG_DUT.book Page 12 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
Nederlands – 13
CDS AFSPELEN
Audio-cd’s afspelen
Plaats de cd met het etiket omhoog in de cd-lade onder de
display. De cd wordt automatisch naar binnen getrokken en
afgespeeld.
Druk op cd als de cd-bron niet is geselecteerd.
Wanneer er een audio-cd wordt afgespeeld,
wordt er informatie over de cd-bron weergegeven:
Druk op Play/Pause om het afspelen van
een cd te onderbreken. De verstreken tijd
knippert tijden het pauzeren. Druk
nogmaals op Play/Pause om het
afspelen te hervatten.
Druk op Seek/Track om naar het
begin van de huidige track te springen;
druk nogmaals Seek/Track om naar
het begin van de vorige track te springen.
Druk op Seek/Track om naar de
volgende track te springen.
Houd Tune/MP3 < ingedrukt om snel
achteruit te spoelen door een track; druk
op Tune/MP3 > om snel vooruit te
spoelen door een track.
Druk op Stop/Eject om het afspelen van
een cd te stoppen. Druk nogmaals op
Stop/Eject om een cd uit te werpen.
Als er een cd wordt afgespeeld, houdt u
Stop/Eject ingedrukt om een cd te
stoppen en uit te werpen.
Opmerking: Wanneer u een cd afspeelt die eerder gestopt
is, begint deze altijd af te spelen vanaf de plaats waar hij
gestopt was.
Opmerking: Als u een cd uitwerpt, maar deze niet binnen
10 seconden uit de cd-lade verwijdert, wordt de cd-lade weer
in de cd-speler getrokken, opnieuw geladen en opnieuw
afgespeeld.
WAARSCHUWING: PLAATS GEEN mini-cd’s of niet-ronde
cd’s in de cd-speler. Deze cd’s worden niet goed afgespeeld
en kunnen mogelijk niet worden uitgeworpen.
Cd-afspeelmodi
Wanneer u een cd afspeelt, kunt u de manier van
afspelen wijzigen. Druk herhaaldelijk op Play Mode
totdat de gewenste afspeelmodus wordt
weergegeven:
NORMAL PLAY – Tracks worden eenmaal op volgorde
afgespeeld.
SHUFFLE DISC – Alle tracks worden in een willekeurige
volgorde afgespeeld.
SHUFFLE RPT – Alle tracks op alle cd’s worden in een
willekeurige volgorde herhaald die steeds anders is
wanneer de cd opnieuw wordt afgespeeld.
REPEAT DISC – De cd wordt herhaald vanaf het begin
nadat de laatste track is afgespeeld.
REPEAT TRACK – De geselecteerde track wordt
voortdurend herhaald.
Opmerking: De afspeelmodus keert terug naar NORMAL
PLAY wanneer u een cd in de lade plaatst.
Cd’s met muziekbestanden
(mp3’s) afspelen
Het Wave
®
-muzieksysteem III kan mp3-muziekbestanden
afspelen die zijn gebrand op een cd-r of cd-rw. U kunt
gemakkelijk door uw muziekbestanden navigeren met de
knoppen Tune/MP3 en Seek/Track op de
afstandsbediening.
Opmerking: Mp3 is een compressietechnologie voor
muziek waarmee een muziekbestand wordt verkleind zonder
merkbaar afbreuk te doen aan de geluidskwaliteit. Dankzij
compressie-algoritmes kunt u met het mp3-formaat vele
malen meer songs opslaan dan op een gewone audio-cd.
Een mp3-cd kan evenveel muziek bevattten als tien normale
audio-cd’s. U kunt de muziekbestanden ook eerst op een
computer in mappen zetten en vervolgens op een cd
branden.
Muziekbestanden op een mp3-cd worden afgespeeld
volgens de mapstructuur op de cd.
®
Verstreken tijd
voor een track
Tracknummer
Afspeel-
modus
Geselecteerde
bron
Kloktijd
Seine_D_OG_DUT.book Page 13 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
14 – Nederlands
CDS AFSPELEN
Bijvoorbeeld:
Om een mp3-cd af te spelen, te pauzeren, te stoppen of uit
te werpen, gebruikt u dezelfde knoppen op de
afstandsbediening als voor een audio-cd. Zie ‘Audio-cd’s
afspelen’ op pagina 13.
Het Wave
®
-muzieksysteem III geeft informatie weer over
de naam van de artiest en de titel van de song, wanneer
deze informatie beschikbaar is op cds met
muziekbestanden.
Opmerking: De geluidskwaliteit van mp3-cd’s is afhankelijk
van factoren als de gecodeerde bitsnelheid,
de samplefrequentie en het type encoder dat is gebruikt.
Het Wave
®
-muzieksysteem III ondersteunt mp3-cd’s die zijn
gecodeerd met een bitsnelheid van 64 kbps of hoger en met
een samplefrequentie van 32 kHz of hoger. U kunt het beste
een bitsnelheid van ten minste 128 kbps en een
samplefrequentie van 44,1 kHz of hoger gebruiken.
Opmerking: De afspeelkwaliteit van gebrande cd-r’s en
cd-rw’s is afhankelijk van het cd-brandproces en de software
die wordt gebruikt om de cd te branden. Door een onjuist
gebrande audio-cd kan het systeem onverwacht gedrag
vertonen.
Door muziekbestanden navigeren
Druk op Tune/MP3 < om naar de vorige
map te springen. Druk op Tune/MP3 >
om naar de volgende map te springen.
Druk op Seek/Track om naar het
begin van de huidige track te springen;
druk nogmaals op Seek/Track
om naar het begin van de vorige track te
springen.
Druk op Seek/Track om naar de volgende track te
springen.
Wanneer u door een mp3-cd navigeert, worden het
mapnummer en tracknummer weergegeven:
Opmerking: De hoofdmap wordt weergegeven als
mapnummer 00.
Wanneer het afspelen van de track begint, worden de naam
van de artiest, de titel van de song en de verstreken tijd
voor de track opnieuw weergegeven op de display:
Afspeelmodi voor cd’s met
muziekbestanden
Wanneer u een cd met muziekbestanden afspeelt,
kunt u de manier van afspelen wijzigen.
Druk herhaaldelijk op Play Mode totdat de
gewenste afspeelmodus wordt weergegeven:
NORMAL PLAY – Tracks worden eenmaal op volgorde
afgespeeld.
SHUFFLE DISC – Alle tracks worden eenmaal
afgespeeld, in een willekeurige volgorde.
SHUFFLE FLDR Alle tracks in de geselecteerde map
worden in een willekeurige volgorde afgespeeld (alleen
mp3’s).
SHUF RPT FDR – Alle tracks in een map worden herhaald
in een willekeurige volgorde die steeds anders is wanneer
de map opnieuw wordt afgespeeld (alleen mp3’s).
SHUFF RPT CD – Alle tracks op een cd worden herhaald
in een willekeurige volgorde die steeds anders is wanneer
de cd opnieuw wordt afgespeeld.
REPEAT DISC – Alle tracks op een cd worden op
volgorde herhaald.
REPEAT FOLDR – Alle tracks in een map worden op
volgorde herhaald (alleen mp3’s).
REPEAT TRACK – De geselecteerde track wordt
voortdurend herhaald.
Opmerking: De afspeelmodus keert terug naar NORMAL
PLAY wanneer u een cd in de lade plaatst.
Hoofdmap
Map 1
Map 3
Mappen op de cd:
Map 2
Afspeelvolgorde:
Map 00 Track 1
Track 2
Track 8
Map 01 Track 1
Track 2
Track 8
Map 02 Track 1
Track 2
Track 8
Map 03 Track 1
Track 2
Track 8
Tracknummer
Mapnummer
Geselecteerde
bron
Kloktijd
Verstreken tijd
voor een track
Naam artiest en
titel van de song
Geselecteerde
bron
Kloktijd
Seine_D_OG_DUT.book Page 14 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
Nederlands – 15
DE WEKKERS INSTELLEN EN GEBRUIKEN
Inleiding
Het Wave
®
-muzieksysteem III is voorzien van twee
onafhankelijke wekkers, Alarm 1 en Alarm 2.
Elke wekker kan worden ingesteld voor:
Tijd
Wekkerbron: zoemer, radio of cd
•Volume
De Alarm-knoppen gebruiken
Met behulp van de Alarm-knoppen aan de onderkant
van de afstandsbediening kunt u elke wekker instellen
en bedienen:
Wekkerstatusindicators
In de rechterbovenhoek van de display worden de
wekkerstatusindicators weergegeven als de wekker is
ingesteld:
De wekkers instellen
U kunt de instellingen voor elke wekker kiezen door de
modus Alarm Setup te activeren en de instellingen weer
te geven voor de wekker die u wilt wijzigen.
Alarm 1 of 2 instellen:
1. Druk op Alarm Setup om de modus
Alarm Setup te activeren en de
instellingen voor Alarm 1 weer te geven.
2. Stel de wektijd in met behulp van
de Time-knoppen.
3. Selecteer de wekkerbron:
BUZZER (zoemer) is de fabrieksinstelling
voor wekkers.
Druk op om een radiozender te kiezen.
Druk op om een track te kiezen.
4.
Druk op
Volume
omhoog of
omlaag om het volume van de
geselecteerde wekkerbron in te
stellen.
5. Druk op om naar de instelmodus Alarm 2 te
gaan. Herhaal stap 2-4 om Alarm 2 in te stellen.
6. Druk nogmaals op om de modus Alarm Setup
af te sluiten.
De wekker die u instelt, wordt aangezet en de
wektijd verschijnt op de display:
Druk op deze knop om Alarm 1 aan of uit te zetten.
Druk op deze knop om de modus
Alarm Setup te activeren en de
instellingen voor Alarm 1 weer te
geven.
Druk nogmaals om de instellingen
voor Alarm 2 weer te geven.
Druk nogmaals om de modus Alarm
Setup af te sluiten.
Druk op deze knop om Alarm 2
aan of uit te zetten.
Alarm 1 Tijd voor Alarm 1
Tijd voor Alarm 2
AM
AM
PM
PM
Alarm 2
Voorbeeld: Alarm 1
en 2 zijn ingesteld
Knipperend
Het nummer van de
wekker en de tijd
beginnen te knipperen.
Vervolgens
verschijnen de huidige
instellingen voor Alarm
1 op de display.
Nummer van de
wekker en tijd
Seine_D_OG_DUT.book Page 15 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
16 – Nederlands
DE WEKKERS INSTELLEN EN GEBRUIKEN
De wekkers gebruiken
Een wekker aan- of uitzetten
Druk op of om de geselecteerde wekker aan-
of uit te zetten.
Wanneer een wekker wordt aangezet, worden het
nummer van de wekker en de tijd weergegeven in de
rechterbovenhoek van de display.
Een wekker op snooze zetten
Een wekker die afgaat op snooze zetten:
Raak de touchpad aan
of druk op .
SNOOZE wordt weergegeven gedurende de
geselecteerde snoozetijd, waarna de wekker opnieuw
afgaat.
De snoozetijd wordt in de fabriek ingesteld op
10 minuten. Om de snoozetijd te wijzigen in 20, 30, 40,
50 of 60 minuten, raadpleegt u ‘De snoozetijd instellen’
op pagina 20.
Een op snooze gezette wekker resetten voor de
volgende dag:
Nadat u de wekker op snooze hebt gezet, plaatst u uw
hand nogmaals op de touchpad gedurende minimaal
2 seconden of drukt u op de aan-uitknop .
Een wekker die afgaat uitzetten
Druk op om een wekker die afgaat uit te zetten.
Hiermee wordt de wekker ook gereset voor de
volgende dag.
Nummer van
de wekker en
tijd
Seine_D_OG_DUT.book Page 16 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
Nederlands – 17
ANDERE APPARATUUR AANSLUITEN
In- en uitgangen op
achterpaneel
Het achterpaneel van het Wave
®
-muzieksysteem III is
voorzien van aansluitingen voor externe apparatuur.
Een hoofdtelefoon gebruiken
Als u privé wilt luisteren, sluit u de hoofdtelefoon aan op de
hoofdtelefoonaansluiting op het achterpaneel van het
Wave
®
-muzieksysteem III.
De luidsprekers worden automatisch uitgezet wanneer u de
hoofdtelefoon aansluit.
WAARSCHUWING: Langdurige blootstelling aan harde
muziek kan gehoorschade veroorzaken. Vermijd extreme
volumes wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt, vooral
gedurende langere tijd.
Opmerking: De luidsprekers worden automatisch aangezet.
wanneer u de hoofdtelefoon loskoppelt van de Wave
®
radio.
Omdat het volume van de hoofdtelefoon kan verschillen van
het volume van de luidsprekers dient u het volume van het
Wave
®
-muzieksysteem III lager te zetten voordat u de
hoofdtelefoon aansluit of loskoppelt.
Opmerking: Als er een wekker afgaat terwijl u de
hoofdtelefoon gebruikt, wordt het geluid weergegeven via de
luidsprekers van het Wave
®
-muzieksysteem III.
Het volume van de hoofdtelefoon wijzigen:
Druk op Volume of om het luistervolume van
de hoofdtelefoon aan te passen.
De AUX IN-aansluiting
gebruiken
Wanneer u een tv, dvd-speler, computer, videogame of
andere audiobron gebruikt, kunt u uw luisterervaring
verbeteren door het audioapparaat af te spelen via het
Wave
®
-muzieksysteem III.
Om een audioapparaat aan te sluiten op het Wave
®
-
muzieksysteem III hebt u een van de volgende kabels nodig:
‘Male to male’
stereokabel, 3,5 mm
Dual RCA ‘male to male stereokabel, 3,5 mm
Om de juiste kabel te vinden, neemt u contact op met de
klantenservice van Bose
®
of gaat u naar een plaatselijke
elektronicawinkel. Zie de contactgegevens aan de
binnenkant van de achteromslag van deze handleiding.
Een audioapparaat, zoals een tv, aansluiten op het
Wave
®
-muzieksysteem III:
1. Sluit een uiteinde van de stereokabel aan op de uitgang
van het audioapparaat.
2. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de
AUX IN-aansluiting op het achterpaneel van het
Wave
®
-muzieksysteem III.
3. Druk op om het systeem aan te zetten en
selecteer de AUX-ingang.
Opmerking: Als het Wave
®
-muzieksysteem III is
aangesloten op een Bose
®
-linkapparaat wisselt u tussen de
ingang van het AUX-apparaat en de Bose-linkingang door op
AUX te drukken.
ANTENNES
Aansluitingen voor 2,5 mm DAB en 3,5 mm
FM-antenne (75 Ω)
Bose
®
-link
Voor aansluiting op voor Bose
®
-
link geschikte producten
AUX IN
Stereo-ingangsconnector van 3,5 mm
voor externe bronnen
HEADPHONES
Een connector van 3,5 mm voor een stereohoofdtelefoon
(het geluid van de systeemluidsprekers wordt uitgezet
wanneer de hoofdtelefoon wordt aangesloten)
(Hoofdtelefoon
niet inbegrepen)
HEADPHONE-aansluiting
AUX IN-aansluiting
Dual RCA ‘male to male’
stereokabel, 3,5 mm
Seine_D_OG_DUT.book Page 17 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
18 – Nederlands
ANDERE APPARATUUR AANSLUITEN
4. Houd Volume of ingedrukt om
het luistervolume aan te passen.
Opmerking: Als het volume van het Wave
®
-muzieksysteem
III niet hoog genoeg kan worden ingesteld, kunt u het volume
van het aangesloten audioapparaat hoger zetten.
Een externe antenne
gebruiken
Het netsnoer van het Wave
®
-muzieksysteem III wordt
gebruikt als antenne voor FM en DIGITAL RADIO.
Als de ontvangst na het aanpassen van de positie van het
netsnoer nog steeds slecht is, kan het nodig zijn een
externe antenne te installeren. Een externe FM-
dipoolantenne kunt u bestellen via de klantenservice van
Bose. Zie de lijst met telefoonnummers aan de binnenkant
van de achteromslag van deze handleiding.
Een externe antenne voor FM-radio
installeren
1. Sluit de stekker van 3,5 mm van de FM-antenne aan op
de
FM ANTENNA-aansluiting.
2. Houd voor een optimale ontvangst de uiteinden van de
antenne zo ver mogelijk bij het systeem en andere
externe apparatuur vandaan.
Opmerking: Veel FM-radiozenders zenden een verticaal
gepolariseerd signaal uit evenals, of in plaats van,
een horizontaal gepolariseerd signaal. Als de horizontale
plaatsing van de antenne geen goede ontvangst oplevert,
probeert u de antenne verticaal op te hangen.
Een externe antenne installeren voor
DIGITAL RADIO
Bij het systeem wordt een externe DAB-dipoolantenne
geleverd.
1. Sluit de stekker van 2,5 mm van de DAB-antenne aan
op de DAB ANTENNA-aansluiting.
2. Houd de antenne verticaal, zoals aangegeven door de
verticale pijlen.
3. Houd Mute ingedrukt om de digitale zenders opnieuw
te scannen (pagina 12).
4. Stem af en controleer of de eerdere ontbrekende of
slecht te ontvangen zender(s) aanwezig zijn.
WAARSCHUWING: De DAB-antenneaansluiting op dit
apparaat is niet bedoeld om te worden aangesloten op een
CATV-systeem.
Op een Lifestyle
®
-systeem
aansluiten
U kunt het Wave
®
-muzieksysteem III gebruiken als een
luidsprekersysteem voor uitbreiding naar meerdere kamers
voor een voor Bose
®
-link geschikt Lifestyle
®
-home-
entertainmentsysteem.
Neem contact op met de klantenservice van Bose voor de
vereiste kabels en instructies. Zie de lijst met
telefoonnummers aan de binnenkant van de achteromslag
van deze handleiding.
FM ANTENNA-
aansluiting
DAB ANTENNA-
aansluiting
Seine_D_OG_DUT.book Page 18 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
Nederlands – 19
HET WAVE
®
-MUZIEKSYSTEEM III PERSONALISEREN
Het instelmenu
Met het instelmenu kunt u de werking van het Wave
®
-
muzieksysteem III aanpassen.
Een systeeminstelling wijzigen:
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- verschijnt.
2. Druk op Tune/MP3
> totdat de
menuoptie die u wilt wijzigen wordt
weergegeven.
3. Druk op Time – of Time + om de
waarde of selectie te wijzigen.
4. Druk op Alarm Setup (Menu) om
het instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
De systeeminstellingen zijn in de fabriek geselecteerd om te voldoen aan de wensen van
de meeste gebruikers van het Wave
®
-muzieksysteem III. Als u de systeeminstellingen
echter wilt aanpassen, raadpleegt u de instructies op de volgende pagina’s.
Systeem-
instelling
Menuoptie
Fabrieks-
instelling
Opties Beschrijving
Snoozetijd SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Hiermee wordt de snoozetijd bepaald.
Radio Data System
(RDS)-informatie
RADIO TEXT- ON ON, OFF Hiermee schakelt u de weergave van RDS-
informatie op het systeem in (ON) of uit (OFF).
Ononderbroken
afspelen
CONT PLAY- NO NO, AUX, FM,
AM, DAB
Hiermee bepaalt u welke bron er automatisch
wordt afgespeeld na het einde van een cd.
Tijdnotatie klok TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Hiermee wordt de klokweergave ingesteld op
12-uursnotatie (am/pm) of 24-uursnotatie.
Hoge
helderheiddisplay
BRIGHT HI- 10 8-15 Hiermee wordt de helderheid van de display
ingesteld wanneer het apparaat een hoge waarde
voor de intensiteit van het omgevingslicht
detecteert.
Lage helderheid
display
BRIGHT LO- 4 1-8 Hiermee wordt de helderheid van de display
ingesteld wanneer het apparaat een lage waarde
voor de intensiteit van het omgevingslicht
detecteert.
Kamercode ROOM- B
_ _ _ B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Hiermee stelt u de kamercode in voor het
Wave
®
-muzieksysteem III wanneer dit is
aangesloten op een Lifestyle
®
-systeem via een
Bose
®
-linknetwerk.
De streepjes na de letter van de kamer geven aan
hoe de microschakelaars op de afstandsbediening
van de Lifestyle
®
moeten worden ingesteld.
Capacitieve
aanraakbediening
TOUCH PAD- ON ON, OFF Hiermee wordt de touchpad ingeschakeld (ON) of
uitgeschakeld (OFF).
30 min.
systeemstand-
by-timer
AUTO OFF- YES YES, NO Hiermee wordt de time-out van de systeemstand-
by na 30 minuten ingeschakeld of uitgeschakeld
(NO). Zie ‘Het Wave
®
-muzieksysteem III aan- en
uitzetten’ op pagina 9.
Systeem resetten RESET ALL- NO NO, YES Hiermee zet u het Wave
®
-muzieksysteem III terug
op de fabrieksinstellingen.
Seine_D_OG_DUT.book Page 19 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
20 – Nederlands
HET WAVE
®
-MUZIEKSYSTEEM III PERSONALISEREN
De snoozetijd instellen
Deze instelling bepaalt hoelang het systeem stil blijft
wanneer de snoozefunctie geactiveerd is.
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- wordt
weergegeven.
2. Druk eenmaal op Tune/MP3
> totdat
SNOOZE- 10 MIN wordt
weergegeven.
3. Druk op Time – of Time + om de
snoozetijd te wijzigen in
10-60 minuten (in stappen van
10 minuten).
4. Druk op Alarm Setup (Menu) om
het instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
RDS aan- of uitzetten
Met deze instelling wordt het weergeven van RDS-
informatie door het systeem in- of uitgeschakeld.
Het RDS is een systeem dat nuttige informatie
doorgeeft, zoals de naam van de zender, informatie over
het programma en de tijd. RDS wordt alleen gebruikt bij
FM-zenders en RDS-informatie wordt alleen weergeven
als deze is opgenomen in het FM-signaal dat wordt
uitgezonden.
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- wordt
weergegeven.
2. Druk tweemaal op Tune/MP3
>
totdat RADIO TEXT- wordt
weergegeven.
3. Druk op Time – of Time + om OFF
of ON te selecteren.
4. Druk op Alarm Setup (Menu) om
het instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
De bron voor ononderbroken
afspelen selecteren
Het Wave
®
-muzieksysteem III heeft een functie voor
ononderbroken afspelen. Als een cd stopt met afspelen,
kunt u een andere bron programmeren om automatisch
te beginnen spelen.
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- wordt
weergegeven.
2. Druk driemaal op Tune/MP3
> totdat
CONT PLAY- wordt weergegeven.
3. Druk op Time – of Time + om AUX,
FM, AM, DAB of NO te selecteren.
4. Druk op Alarm Setup (Menu) om
het instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
De tijdnotatie wijzigen
U kunt kiezen tussen het weergeven van de tijd in
12-uursnotatie (am/pm) of 24-uursnotatie.
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- wordt
weergegeven.
2. Druk viermaal op Tune/MP3
> totdat
TIME- wordt weergegeven.
3. Druk op Time – of Time + om
12 HOUR of 24 HOUR te selecteren.
4. Druk op Alarm Setup (Menu) om
het instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
Seine_D_OG_DUT.book Page 20 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
Nederlands – 21
HET WAVE
®
-MUZIEKSYSTEEM III PERSONALISEREN
De helderheid van de
display aanpassen
De helderheid van de display wordt automatisch
aangepast voor een lage of hoge intensiteit van het
omgevingslicht. Deze functie verhoogt de helderheid van
de display om de zichtbaarheid te verbeteren bij een
hoge intensiteit van het omgevingslicht en verlaagt de
helderheid van de display om deze minder storend te
maken bij lage intensiteit van het omgevingslicht.
De instellingen voor hoge en lage helderheid kunnen
afzonderlijk worden ingesteld.
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- wordt
weergegeven.
2. Druk vijfmaal op Tune/MP3
> totdat
BRIGHT HI- wordt weergegeven.
3. Druk op Time – of Time + om de
hoogste helderheid van de display in
te stellen op een waarde van 8-15.
4. Druk eenmaal op Tune/MP3
>
totdat BRIGHT LO- wordt
weergegeven.
5. Druk op Time – of Time + om de
laagste helderheid van de display in
te stellen op een waarde van 1-8.
6. Druk op Alarm Setup (Menu) om
het instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
De kamercode instellen
Het Wave
®
-muzieksysteem III is in de fabriek ingesteld
om te kunnen werken als een tweede kamer (kamercode
B) wanneer deze wordt aangesloten op een voor Bose
®
-
link geschikt Lifestyle
®
-systeem. Als u het Wave
®
-
muzieksysteem III wilt gebruiken in combinatie met een
Lifestyle
®
-systeem in een andere kamer dan de tweede
kamer moet u de kamercode wijzigen zodat deze
overeenkomt met de afstandsbediening die u voor die
kamer gebruikt.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het Lifestyle
®
-
systeem voor meer informatie over kamercodes.
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- wordt
weergegeven.
2. Druk zevenmaal op Tune/MP3
>
totdat ROOM- B wordt
weergegeven. De streepjes na de
letter van de kamer geven aan hoe de
microschakelaars op de
afstandsbediening van de Lifestyle
®
moeten worden ingesteld.
3. Druk op Time – of Time + om een
andere kamercode te selecteren dan
kamer B.
4. Druk op Alarm Setup (Menu) om
het instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
De touchpad aan- of
uitzetten
Als u de touchpadfunctie niet wilt gebruiken, kunt u deze
uitzetten.
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- wordt
weergegeven.
2. Druk achtmaal op Tune/MP3
>
totdat TOUCH PAD- wordt
weergegeven.
3. Druk op Time – of Time + om OFF
of ON te selecteren.
4. Druk op Alarm Setup (Menu) om
het instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
Seine_D_OG_DUT.book Page 21 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
22 – Nederlands
HET WAVE
®
-MUZIEKSYSTEEM III PERSONALISEREN
De time-out voor de
systeemstand-by wijzigen
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- wordt
weergegeven.
2. Druk negenmaal op Tune/MP3
>
totdat AUTO OFF- wordt
weergegeven.
3. Druk op Time – of Time + om NO of
YES te selecteren.
4. Druk op Alarm Setup (Menu) om
het instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
Het systeem resetten
Desgewenst kunt u het Wave
®
-muzieksysteem III
terugzetten op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen.
Opmerking: Als u het systeem reset, worden alle
opgeslagen voorkeurzenders gewist.
1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt
totdat -SETUP MENU- wordt
weergegeven.
2. Druk tienmaal op Tune/MP3
> totdat
RESET ALL- NO wordt
weergegeven.
3. Druk op Time – of Time + om
RESET ALL- NO te wijzigen in
RESET ALL- YES.
4. Druk op de knop Presets 3 wanneer
PRESS PRESET 3 TO CONFIRM op
de display verschijnt. Wanneer het
resetten klaar is, wordt RESET
COMPLETE weergegeven.
5. Druk op Alarm Setup (Menu) om het
instelmenu af te sluiten of wacht
10 seconden tot het instelmenu
automatisch wordt afgesloten.
Seine_D_OG_DUT.book Page 22 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
Nederlands – 23
HET WAVE
®
-MUZIEKSYSTEEM III ONDERHOUDEN
Problemen oplossen
Probleem Wat te doen
Systeem werkt niet Controleer of de netstekker volledig in een werkend stopcontact is gestoken.
Verwijder de netstekker 10 seconden uit het wandstopcontact en plaats deze vervolgens terug. Hierdoor
wordt het systeem gereset.
Tik op de touchpad op de bovenkant van het systeem om te zien of het systeem wordt aangezet (pagina 8).
Geen geluid Zet het volume hoger.
•Druk op Mute.
Werp de cd uit en laad deze vervolgens opnieuw.
•Druk op AUX om te luisteren naar een externe bron die is aangesloten op de AUX IN-ingang.
Controleer of de externe bron is aangezet en of het volume van de externe bron niet op de laagste stand
staat.
Koppel de hoofdtelefoon los van het systeem (door de hoofdtelefoon aan te sluiten, wordt het geluid van de
luidsprekers uitgeschakeld).
Slechte geluidskwaliteit Als u naar een AM- of FM-bron luistert, probeert u de modus Talk Radio aan of uit te zetten (pagina 10).
Als u naar een AUX-bron luistert, controleert u of u een stereokabel gebruikt en of deze goed is
aangesloten.
Als u naar een DIGITAL RADIO-bron luistert, raadpleegt u de juiste instructies voor het plaatsen van de
antenne op pagina 18.
De afstandsbediening
werkt niet goed of
helemaal niet
Houd de afstandsbediening dichter bij het apparaat.
Controleer of de batterij van de afstandsbediening met de positieve (+) pool naar boven is geplaatst.
Vervang de batterij van de afstandsbediening.
Controleer of er storing wordt veroorzaakt door tl-verlichting in de kamer, door zonlicht of door stof of vuil
op de lens.
Probeer het apparaat op een andere plaats.
AM-ontvangst is zwak Richt de interne antenne door het apparaat een stukje naar de ene kant en dan naar de andere kant te
draaien.
Plaats het apparaat verder van een tv, koelkast, halogeenlampen, dimmers of andere elektrische apparaten
die elektrische ruis genereren.
Als deze tips niet helpen, bevindt u zich wellicht in een gebied met een zwak AM-signaal.
FM-ontvangst is zwak Zorg dat het netsnoer zo goed mogelijk recht is. Het netsnoer werkt als een FM-antenne. Zie ‘Op de
netvoeding aansluiten’ op pagina 6.
Zie ‘Een externe antenne voor FM-radio installeren’ op pagina 18.
Ik kan een of meer
DIGITAL RADIO-zenders
in mijn regio niet
ontvangen
Zorg dat het netsnoer zo goed mogelijk recht is. Het netsnoer werkt als een antenne. Zie ‘Op de netvoeding
aansluiten’ op pagina 6.
Sluit de bij het systeem geleverde externe antenne aan. Zie ‘Een externe antenne installeren voor DIGITAL
RADIO’ op pagina 18.
•Houd Mute ingedrukt om de beschikbare zenders opnieuw te scannen (pagina 12). Druk vervolgens op
Preset 3.
Stem af om te controleren of eerder ontbrekende zenders nu aanwezig zijn.
Ik heb geen toegang tot
secundaire services
Als er secundaire services beschikbaar zijn voor de op dat moment geselecteerde primaire DIGITAL
RADIO-zender wordt de informatie met betrekking tot secundaire services weergegeven na de informatie
voor de primaire DIGITAL RADIO-zender.
Zie ‘Primaire zenders en secundaire services’ op pagina 11.
Er wordt
‘UNAVAILABLE’
weergegeven wanneer u
luistert naar DIGITAL
RADIO
Mogelijk heeft de omroeporganisatie de primaire DIGITAL RADIO-zender waarop u hebt afgestemd uit de
lucht gehaald of is de signaalsterkte tot nul gedaald.
Wacht tot de zender opnieuw uitzendt of stem af op een nieuwe zender.
Er wordt ‘OFF AIR’
weergegeven wanneer u
luistert naar DIGITAL
RADIO
Mogelijk heeft de omroeporganisatie de secundaire service waarop u hebt afgestemd uit de lucht gehaald
of is de signaalsterkte tot nul gedaald. Er wordt gedurende 2 seconden ‘OFF AIR’ weergegeven, waarna de
radio wordt afgestemd op de primaire DIGITAL RADIO-zender.
Als de radio niet wordt afgestemd op de primaire DIGITAL RADIO-zender is deze primaire DIGITAL RADIO-
zender uit de lucht gehaald of is de signaalsterkte tot nul gedaald.
De display wisselt
tusse
n ‘LOW SIGNAL
en de naam v
an de
zender
Mogelijk hebt u afgestemd op een primaire DIGITAL RADIO-zender of secundaire service met een zwak
signaal.
Om de signaalsterkte te verhogen, zorgt u dat het netsnoer zo recht mogelijk is. Zie ‘Op de netvoeding
aansluiten’ op pagina 6.
Als het recht maken van het netsnoer niet leidt tot een betere ontvangst sluit u een externe antenne aan.
Zie ‘Een externe antenne installeren voor DIGITAL RADIO’ op pagina 18.
Cd wordt niet
afgespeeld.
Controleer of de cd-bron geselecteerd is of druk op CD. Het pictogram CD dient op de display te
verschijnen.
Controleer of de cd met het label naar boven is geplaatst.
Controleer of het oppervlak van de cd schoon is. Als dat niet het geval is, probeert u dit schoon te maken.
Controleer of er een audio-cd geplaatst is en geen dvd.
Probeer een andere cd.
Seine_D_OG_DUT.book Page 23 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
24 – Nederlands
HET WAVE
®
-MUZIEKSYSTEEM III ONDERHOUDEN
De batterij van de
afstandsbediening vervangen
WAARSCHUWING: Houd de batterij van de
afstandsbediening uit de buurt van kinderen. De batterij kan bij
verkeerd gebruik brand of chemische brandwonden
veroorzaken. U mag de batterij niet opladen, demonteren,
verhitten boven de 100°C of verbranden. Werp lege batterijen
onmiddellijk weg. Vervang een lege batterij alleen door een
batterij van het juiste type en modelnummer.
WAARSCHUWING: Explosiegevaar als de batterij door een
verkeerde batterij wordt vervangen. Alleen vervangen door
een goedgekeurde lithiumbatterij van 3 volt (bv. UL) CR2032
of DL 032.
1. Leg de afstandsbediening met de bovenkant naar
beneden op een plat oppervlak.
2. Druk de lipvergrendeling met uw vinger opzij zoals
aangegeven en houd deze vast. Schuif het
batterijcompartiment open.
3. Verwijder de oude batterij en plaats de nieuwe met het
plusteken (+) naar boven.
4. Schuif het batterijcompartiment voorzichtig dicht.
Het wordt automatisch vergrendeld.
Schoonmaken
Gebruik uitsluitend een zachte, droge doek om de behuizing
van het Wave
®
-muzieksysteem III schoon te maken. Zo
nodig kunt u de voorkant van de behuizing voorzichtig
stofzuigen met een opzetstuk met zachte borstel. Gebruik
geen vloeibare reinigingsmiddelen, oplosmiddelen,
chemicaliën, alcohol, ammoniak of schuurmiddelen.
WAARSCHUWING: Zorg dat er geen vloeistof wordt gemorst
in openingen in de behuizing. Als er vloeistof in het apparaat
terechtkomt, verwijdert u onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact. Bel zo snel mogelijk de klantenservice van Bose
®
om een afspraak te maken voor een onderhoudsbeurt. Zie de lijst
met telefoonnummers aan de binnenkant van de achteromslag.
Klantenservice
Als u de afstandsbediening kwijt bent, kunt u een nieuwe
krijgen via de klantenservice van Bose
®
. Indien u verdere hulp
nodig hebt bij het oplossen van problemen, neemt u contact
op met de klantenservice van Bose. Zie de telefoonnummers
aan de binnenkant van de achteromslag.
Beperkte garantie
Het Bose Wave
®
-muzieksysteem III wordt gedekt door een
beperkte garantie. Informatie over de beperkte garantie
wordt vermeld op de registratiekaart van het product die in
de doos is bijgesloten. Vul het informatiegedeelte in en
stuur de kaart naar Bose. Als u dit niet doet, is dit niet van
invloed op uw beperkte garantierechten.
Wat u moet doen om in aanmerking te komen voor de
beperkte garantie
:
Retourneer het product met het aankoopbewijs van een
erkende Bose-dealer. Ga hierbij als volgt te werk:
1. Neem contact op met Bose in uw land of regio (ga naar
global.Bose.com voor Bose-contactgegevens in uw
land/regio) voor specifieke retournerings- en
verzendinstructies.
2. Breng een etiket aan op de verpakking, stuur het
product franco op naar het door de Bose-vestiging in
uw land opgegeven adres, en
3. noteer zo nodig het retourautorisatienummer duidelijk
zichtbaar op de buitenkant van de doos. Dozen zonder
retourautorisatienummer worden geweigerd als een
dergelijk nummer vereist is.
Technische informatie
Netspanning
220-240 V 50/60 Hz 60 W
Afmetingen
36,8 cm B x 21,9 cm D x 10,6 cm H
Gewicht
3,9 kg
See operating
instructions for types of
battery to be used
e operating
nstructions for types of
battery to be used
See operating
instructions for types of
battery to be used
Seine_D_OG_DUT.book Page 24 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
2
Nederlands – 25
INDEX
12-uursnotatie (am/pm) 6, 19, 20
24-uursnotatie
19, 20
A
aan- en uitzetten, wekker 16
aanpassen, werking
19
aansluiten, andere apparatuur
17
aanzetten, radio
10
achterpaneel
17
afgaan, wekker
16
afmetingen
24
afspeelmodus
13, 14
afstandsbediening
8
afstandsbediening, knoppen
14
afstemmen, radio
10, 11
akoestische golfgeleider
7
AM
10
AM-ontvangst
23
artiest, naam
14
audioapparaat, aansluiten
17
audio-cd
13
AUX IN-aansluiting
17
B
batterij van de afstandsbediening 23, 24
batterij vervangen
24
bediening touchpad
8
Bose
®
-link 17, 18, 19, 21
browsen door digitale radiozenders
11
C
Cd 13
cd’s afspelen
13
cd-afspeelmodus
13
Cd-bron
13, 23
cd-bron, informatie
13
cd-r
13
cd-rw
13
cd-speler
13
Cd-track
13
computer
17
D
DAB 18
demonstratie-cd
6, 7
dimmers
23
dipoolantenne
18
display
9
display, helderheid
19, 21
doos
24
Dvd
23
dvd-speler
17
E
elektrische ruis 23
externe apparatuur
17
externe bron
9, 17, 23
externe FM-antenne
10, 18
F
fabrieksinstelling, snoozetijd 16
fabrieksinstellingen
7, 19, 22
FM
10
FM-antenne
6, 17, 23
FM-ontvangst
6, 10, 23
frequentieband
10
G
garantie 24
geen geluid
23
geluid weer aanzetten
8
gewicht
24
golfgeleidertechnologie voor luidsprekers
7
H
halogeenlampen 23
helderheid
19, 21
hoofdtelefoon
17, 23
hulp bij het oplossen van problemen
24
I
ingedrukt houden 8
instellen, wekker
15
instelmenu
19, 21
interne antenne
23
K
kamercode, instelling 19, 21
klantenservice
24
klok, display
9
klok, instellen
6
klok, instelmodus
6
klok, tijd
6
klok, tijdnotatie
6, 19, 20
L
Lifestyle
®
-systemen 17, 18, 19, 21
luisteren naar DIGITAL RADIO
11
luisteren naar FM-/AM-radio
10
luistervolume
17, 18
M
meerdere kamers, uitbreiding naar 18
Mp3-cd’s
7, 13, 14
muziekbestanden, navigeren door
14
N
netsnoer 6, 10, 18, 23
Netspanning
6
netspanning, specificaties
24
netvoeding
6
nummer voorkeurzender
10, 11
O
omgevingslicht 19, 21
ononderbroken afspelen
19
ononderbroken afspelen, bron
20
opnieuw scannen, digitale radiozenders
12
opslaan, radiozender
10
Seine_D_OG_DUT.book Page 25 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
26 – Nederlands
INDEX
P
personaliseren 19
plaats, selecteren
6
praatprogramma’s op de radio
10
primaire digitale radiozenders
11
problemen oplossen
23
R
radiozender 10
RDS
19, 20
registratiekaart
24
S
schoonmaken 24
secundaire services
11
slaaptimerinstelmodus
9
slechte ontvangst
18
snel instellen
6
snel oproepen
10, 11
snooze instellen
16, 19
snoozetijd
20
song, titel
14
spoelen door een track
13
springen
13, 14
stereohoofdtelefoon, aansluiting
17
stereo-ingang, connector
17
stereokabel
17
stopcontact
23
stroomuitval
6
systeem, resetten
19, 22
systeeminstellingen
7, 19, 20, 21, 22
systeeminstelmodus
22
T
TALK RADIO, modus 10
TALK RADIO-modus
10
tapse golfgeleider
7
technische informatie
24
tijdtoename
20
time-out systeemstand-by
19, 22
touchpad, bediening
19, 21
tracknummer
13
tv
17, 23
tweede kamer
21
U
uitpakken 6
uitzetten, wekker
16
V
verzenddoos 6
verzendinstructies
24
videogame
17
volume
9, 18, 23
voorkeurzenders
10, 11
W
wekkerradio 15
wekkers, gebruiken
16
werking van het systeem
7
Z
zender, signaalsterkte 12
zenderfrequentie
10, 11
zenderinformatie
11, 12
zwakke AM-ontvangst
23
zwakke FM-ontvangst
23
zwakke ontvangst
10
Seine_D_OG_DUT.book Page 26 Wednesday, November 9, 2011 10:31 PM
Polski – 19
DOSTOSOWANIE SYSTEMU MUZYCZNEGO WAVE
®
III
Menu konfiguracji
Menu konfiguracji umożliwia dostosowanie działania systemu muzycznego Wave
®
III.
Aby zmienić ustawienie systemu:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Alarm
Setup (Menu) aż do wyświetlenia
menu -SETUP MENU-.
2. Naciśnij przycisk Tune/MP3
>,
aby wyświetlić element menu, który
ma zostać zmieniony.
3. Naciśnij przycisk Time – lub Time +,
aby zmienić wartość lub wybór.
4. Naciśnij przycisk Alarm Setup
(Menu), aby wyjść z menu
konfiguracji, lub odczekaj 10 sekund,
aby menu konfiguracji zostało
zamknięte automatycznie.
Ustawienia systemu są konfigurowane fabrycznie zgodnie z wymaganiami
większości użytkowników systemu muzycznego Wave
®
III. Jednak aby dostosować
ustawienia systemu, należy zapoznać się z instrukcjami na kolejnych stronach.
Ustawienie
systemu
Element
menu
Ustawienie
fabryczne
Ustawienia Opis
Czas opóźnienia SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Określenie czasu opóźnienia.
Informacje RDS
(Radio Data
System)
RADIO
TEXT-
ON
(Włączone)
ON, OFF Włączenie (ON) lub wyłączenie (OFF) wyświetlania
informacji RDS przez system.
Odtwarzanie w
trybie ciągłym
CONT PLAY- NO NO, AUX, FM,
AM, DAB
Określenie źródła, które będzie odtwarzane
automatycznie po zakończeniu odtwarzania
płyty CD.
Format godziny TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Przełączanie wyświetlanego zegara na format
12-godzinny (AM/PM) lub 24-godzinny.
Wysoki poziom
jasności
wyświetlacza
BRIGHT HI- 10 8-15 Ustawienie poziomu jasności wyświetlacza, kiedy
urządzenie wykryje wysoki poziom oświetlenia
w otoczeniu.
Niski poziom
jasności
wyświetlacza
BRIGHT LO- 4 1-8 Ustawienie poziomu jasności wyświetlacza, kiedy
urządzenie wykryje niski poziom oświetlenia
w otoczeniu.
Kod
pomieszczenia
ROOM- B
_ _ _ B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Skonfigurowanie kodu pomieszczenia dla systemu
muzycznego Wave
®
III podłączonego do systemu
Lifestyle
®
za pośrednictwem sieci łączy Bose
®
.
Kreski następujące po literze pomieszczenie
wskazują sposób ustawienia mikroprzełączników
na pilocie zdalnego sterowania Lifestyle
®
.
Pojemnościowy
system sterowania
dotykowego
TOUCH PAD- ON
(Włączone)
ON, OFF Włączenie (ON) lub wyłączenie (OFF) tabliczki
dotykowej.
30min. licznik
czasu przed
przejściem
systemu w stan
gotowości
AUTO OFF- TAK YES, NO Włączenie (YES) lub wyłączenie (NO) 30-minutowego
okresu przed przejściem systemu w stan gotowości.
Patrz sekcja „Włączanie i wyłączanie systemu
muzycznego Wave® III” na stronie 9.
Resetowanie
systemu
RESET ALL- NO NO, YES Przywracanie systemu muzycznego Wave
®
III do
ustawień fabrycznych.
Seine_D_OG_PL.book Page 19 Monday, April 30, 2012 11:24 AM
Polski – 25
INDEKS
12-godzinny format godziny (AM/PM) 6, 19, 20
24-godzinny format godziny
19, 20
A
akustyczna prowadnica falowa 7
alarm radiowy
15
alarmu dźwiękowego
16
alarmy, korzystanie
16
AM
10
antena dipolowa
18
antena FM
6, 17, 23
antena wewnętrzna
23
audio CD
13
awaria zasilania
6
B
baterie pilota zdalnego sterowania 23, 24
brak dźwięku
23
C
CD 13
CD-R
13
CD-RW
13
ciężar
24
czas opóźnienia
20
czas przed przejściem systemu w stan gotowości
19, 22
częstotliwość stacji radiowej
10, 11
czyszczenie
24
D
DAB 18
demonstracyjna płyta CD
6, 7
dostosowanie
19
dostosowanie systemu
19
dotykowa tabliczka sterująca
8, 19, 21
drugie pomieszczenie
21
DVD
23
F
fabryczne ustawienie opóźnienia 16
format godziny
6, 19, 20
G
główne cyfrowe stacje radiowe 11
gniazdo sieciowe
23
godzina
6
gra wideo
17
gwarancja
24
I
informacje dotyczące tytułu utworu 14
informacje dotyczące źródła CD
13
informacje o stacji
11, 12
informacje techniczne
24
informacyjne programy radiowe
10
instrukcje dotyczące przesyłki
24
J
jasność wyświetlacza 19, 21
K
kabel stereofoniczny 17
karta rejestracyjna
24
kod pomieszczenia, ustawianie
19, 21
komputer
17
korzystanie z radioodbiornika cyfrowego
11
korzystanie z radioodbiornika FM/AM
10
korzystanie z systemu
7
L
lampy halogenowe 23
lokalizacja, wybór
6
Ł
łącze Bose
®
17, 18, 19, 21
M
menu konfiguracji 19, 21
moc sygnału stacji
12
N
naciskanie i przytrzymywanie przycisku 8
napięcie zasilające (AC)
24
nazwa wykonawcy
14
numer ścieżki
13
numer ustawienia wstępnego
10, 11
O
obsługa klientów 24
Odbiornik TV
17, 23
odbiór AM
23
odbiór stacji radiowych FM
6, 10, 23
Odtwarzacz DVD
17
odtwarzacz płyt
13
odtwarzanie płyt kompaktowych
13
odtwarzanie w trybie ciągłym
19
opakowanie
6, 24
P
pilot zdalnego sterowania 8
pliki muzyczne, nawigacja
14
Płyty CD z plikami MP3
7, 13, 14
podłączanie innego wyposażenia
17
pominięcie
13, 14
pomoc w zakresie rozwiązywania problemów
24
ponowne skanowanie cyfrowych stacji radiowych
12
poziom głośności
9, 18, 23
poziom głośności dla odtwarzania
17, 18
poziomu jasności
19, 21
przeglądanie cyfrowych stacji radiowych
11
przełączniki/regulatory oświetlenia
23
przerywanie alarmu dźwiękowego
16
przewijanie ścieżki
13
Przewód
6
przewód zasilający
6, 10, 18, 23
przyciski pilota zdalnego sterowania
14
przywracanie audio
8
Seine_D_OG_PL.book Page 25 Monday, April 30, 2012 11:24 AM
26 – Polski
INDEKS
R
Radio FM 10
RDS
19, 20
regulacja opóźnienia
16, 19
resetowanie systemu
19, 22
rozpakowanie
6
rozwiązywanie problemów,
23
S
słaby sygnał AM 23
słaby sygnał FM
23
słaby sygnał radiowy
18
słaby sygnał stacji radiowych
10
słuchawki
17, 23
stacja radiowa
10
stereofoniczne złącze słuchawek
17
stereofoniczne złącze wejściowe
17
stożkowa prowadnica falowa
7
strojenie odbiornika radiowego
10, 11
system wielopomieszczeniowy
18
systemy Lifestyle
®
17, 18, 19, 21
szybkie dostosowanie
6
szybkie wybieranie stacji radiowych
10, 11
Ś
ścieżki na dysku CD 13
T
technologia głośnikowej prowadnicy falowej 7
tryb konfiguracji systemu
22
tryb konfiguracji wyłącznika czasowego
9
tryb konfiguracji zegara
6
tryb odtwarzania
13, 14
tryb odtwarzania płyt CD
13
tryb TALK RADIO
10
tylny panel urządzenia
17
U
urządzenie audio, podłączanie 17
usługi dodatkowe
11
ustawianie alarmu
15
ustawienia systemu
7, 19, 20, 21, 22
ustawienia wstępne
10, 11
ustawień fabrycznych
7, 19, 22
W
warunki oświetlenia w otoczeniu 19, 21
włączanie i wyłączanie alarmu
16
włączanie odbiornika radiowego
10
wymiana baterii
24
wymiary
24
wyposażenie zewnętrzne
17
wyświetlacz
9
wyświetlanie zegara
9
Z
zakłócenia elektryczne 23
zakres częstotliwości
10
zapisywanie stacji radiowej
10
zasilanie
6
zegar, ustawianie
6
zewnętrzna antena FM
10, 18
złącze Au IN
17
zwiększanie ustawienia czasu
20
źródło CD
13, 23
źródło odtwarzania w trybie ciągłym
20
źródło pomocnicze
9
źródło zewnętrzne
17, 23
Seine_D_OG_PL.book Page 26 Monday, April 30, 2012 11:24 AM
Suomi – 19
WAVE
®
MUSIC SYSTEM III -JÄRJESTELMÄN MUKAUTTAMINEN
Asetusvalikko
Asetusvalikon avulla voit mukauttaa Wave
®
music
system III -järjestelmän toiminnan.
Järjestelmäasetuksen muuttaminen:
1. Pidä Alarm Setup (Menu)
painettuna, kunnes -SETUP MENU-
tulee näkyviin.
2. Painele Tune/MP3
>, kunnes valikon
muutettava kohta tulee näkyviin.
3. Voit muuttaa arvoa tai valintaa
painamalla Time – tai Time +.
4. Voit poistua asetusvalikosta
painamalla Alarm Time (Menu) tai
odottamalla 10 sekuntia.
Asetusvalikko poistuu tällöin
näkyvistä automaattisesti.
Useimmat Wave
®
music system III -omistajat ovat tyytyväisiä
tehtaalla tehtyihin asetuksiin. Jos haluat säätää järjestelmän
asetuksia, lisätietoja on seuraavilla sivuilla.
Järjestelmäase-
tukset
Valikkokohta
Tehdasa-
setukset
Vaihtoehdot Kuvaus
Torkkuherätyksen
kesto
SNOOZE- 10 min 10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, POIS
Määrittää torkkuherätyksen keston.
Radio Data System
(RDS) -tiedot
RADIO TEXT- ON
(päällä)
PÄÄLLÄ, POIS
PÄÄL
Ottaa käyttöön (ON) tai poistaa käytöstä (OFF)
RDS-tietojen näyttämisen.
Jatkuva toisto CONT PLAY- EI NO, AUX, FM,
AM, DAB
Voit valita, mitä lähdettä kuunnellaan CD-levyn
päätyttyä.
Kellonajan muoto TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Voit valita kellonajan muodoksi 12 tai 24 tunnin
järjestelmän.
Näytön suuri
kirkkaustaso
BRIGHT HI- 10 8-15 Vaikuttaa kirkkauden tasoon laitteen tunnistaessa
kirkkaan valaistuksen.
Näytön matala
kirkkaustaso
BRIGHT LO- 4 1-8 Vaikuttaa kirkkauden tasoon laitteen tunnistaessa
hämärän valaistuksen.
Huonekoodi ROOM- B
_ _ _ B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Asettaa Wave
®
music system III:n huonekoodin,
kun se on yhdistetty Lifestyle
®
-järjestelmään Bose
®
link -verkon avulla.
Huoneen tunnuskirjainta seuraavat viivat osoittavat,
mihin asentoon Lifestyle
®
-kaukosäätimen
pienoiskytkimet on asetettava.
Kapasitiivinen
kosketusohjaus
TOUCH PAD- ON
(päällä)
PÄÄLLÄ, POIS
PÄÄL
Ottaa kosketuslevyn käyttöön (ON) tai poistaa sen
käytöstä (OFF).
30 min.
järjestelmän
valmiustila-ajastin
AUTO OFF- KYLLÄ YES, NO Voit ottaa järjestelmän siirtämisen valmiustilaan
30 minuutin kuluttua käyttöön valitsemalla (YES) tai
poistaa käytöstä valitsemalla (NO) Lisätietoja on
kohdassa “Wave
®
music system III -järjestelmän
käynnistäminen tai sammuttaminen” sivulla 9.
Järjestelmän
nollaaminen
RESET ALL- EI NO, YES Palauttaa tehdasasetukset Wave
®
music system III
-järjestelmään.
Seine_D_OG_FIN.book Page 19 Monday, April 30, 2012 11:00 AM
Suomi – 25
HAKEMISTO
24-tuntinen aika 19, 20
A
aika vaiheittain 20
akustinen waveguide
7
Amerikka
6
AM-vastaanotto
23
AP
10
AP/IP (12-tuntinen aika)
6, 19, 20
aseman signaalin voimakkuus
12
asetusvalikko
19, 21
asiakaspalvelu
24
AUX IN -liitäntä
17
B
Bose
®
link 17, 18, 19, 21
C
carton 24
CD
13
cd-levyjen kuunteleminen
13
CD-lähde
13, 23
CD-lähteen tiedot
13
CD-R
13
CD-raita
13
CD-RW
13
CD-toistotila
13
CD-äänilevy
13
D
DAB 18
DIGITAALISEN RADION kuunteleminen
11
digitaalisten radioasemien selaaminen
11
digitaalisten radioasemien skannaaminen uudelleen
12
dipoliantenni
18
disc -soitin
13
DVD
23
DVD-soitin
17
E
ei ääntä 23
ensisijaiset digitaaliset radioasemat
11
esittely-CD-levy
6, 7
esittäjän nimi
14
esivalinnan numero
10, 11
esivalinnat
10, 11
F
FM 10
FM/AM-radion kuunteleminen
10
FM-antenni
6, 17, 23
FM-kuuluvuus
6, 10, 23
H
halogeenilamput 23
herätyksen ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä
16
herätys radion avulla
15
herätysten käyttäminen
16
himmennyskytkimet
23
huonekoodin asettaminen
19, 21
huono AM-vastaanotto
23
huono FM-vastaanotto
23
huono radion kuuluvuus
18
huono vastaanotto
10
hälytyksen asettaminen
15
J
jatkuva toisto 19
jatkuvan toiston lähde
20
järjestelmäasetukset
7, 19, 20, 21, 22
järjestelmän asetustila
22
järjestelmän nollaaminen
19, 22
järjestelmän toiminta
7
järjestelmän valmiusaikakatkaisu
19, 21
K
kappaleen nimitiedot 14
kaukosäädin
8
kaukosäätimen painikkeet
14
kaukosäätimen paristo
23, 24
kellon asetustila
6
kellonaika
6
kellonajan asettaminen
6
kellonajan muoto
6, 19, 20
kellonäyttö
9
kirkkaustaso
19, 21
kosketuslevyohjaus
8, 19, 21
Kuljetusohjeet
24
kuulokkeet
17, 23
kuuntelutaso
17, 18
L
Lifestyle
®
-järjestelmät 17, 18, 19, 21
lisälähde
9
M
MITAT 24
monessa huoneessa käyttäminen
18
MP3-CD-levyt
7, 13, 14
muiden laitteiden liittäminen
17
mukauttaminen
19
musiikkitiedostoissa siirtyminen
14
N
näyttö 9
näytön kirkkaus
19, 21
O
ohita 13, 14
ongelmanratkaisu
23
ongelmanratkaisuapu
24
P
paino 24
pariston vaihtaminen
24
pelikonsoli
17
pikapalautus
10, 11
pikasäätö
6
pituus
10
pitäminen painettuna
8
puhdistaminen
24
Purkaminen pakkauksesta
6
Seine_D_OG_FIN.book Page 25 Monday, April 30, 2012 11:00 AM
26 – Suomi
HAKEMISTO
R
Radioasema 10
radioaseman taajuus
10, 11
radioaseman tallentaminen
10
radioaseman tiedot
11, 12
radioasemien virittäminen
10, 11
radion käynnistäminen
10
raidan numero
13
raidan selaaminen
13
raukeamiseen
24
RDS
19, 20
rekisteröintikortti
24
S
sijainnin valitseminen 6
sisäinen antenni
23
stereokaapeli
17
stereokuulokeliitäntä
17
stereotuloliitäntä
17
suippo waveguide
7
sähköinen kohina
23
sähkökatko
6
sähköpistorasia
23
T
taajuusalue 10
takapaneeli
17
talk radio -lähetykset
10
TALK RADIO -tila
10
tehdasasetukset
7, 19, 22
tekniset tiedot
24
Televisio
17, 23
tietokone
17
toinen huone
21
toissijaiset palvelut
11
toistotila
13, 14
torkkuherätyksen aika
20
torkkuherätyksen säätö
16, 19
torkkuherätyksen tehdasasetus
16
U
ulkoinen FM-antenni 10, 18
ulkoinen laite
17
ulkoinen lähde
17, 23
uniajastimen asetustila
9
V
vallitseva valaistus 19, 21
Verkkovirta
6, 24
virta
6
virtajohto
6, 18, 23
W
waveguide-kaiutintekniikka 7
Ä
äänen palauttaminen 8
äänenvoimakkuustaso
9, 18, 23
ääniherätyksen katkaiseminen
16
ääniherätys
16
äänilaitteen yhdistäminen
17
Seine_D_OG_FIN.book Page 26 Monday, April 30, 2012 11:00 AM
12 – Svenska
LYSSNA RADIO
Söka efter nya digitalradiostationer
Du kan när som helst söka efter nya digitalradiostationer
när DIGITAL RADIO är valt. Detta är användbart om du
ändrar plats för Wave
®
music system III eller beslutar
dig för att ansluta den externa antennen.
1. Tryck och håll ner Mute tills ”AUTOSCAN”
visas. Tryck därefter på ”PRESS PRESET 3
TO CONFIRM.” (Tryck på förval 3 för att
bekräfta).
2. Tryck på knappen Presets 3. Meddelandet
”PLEASE WAIT SCANNING” visas på
displayen till genomsökningen är klar.
Efter avslutad sökning visas den första primära
stationen.
Visa stationsinformation
Det finns tre sätt att visa information om den aktuella
digitalstationen:
Stationsnamn (standard):
Aktuella innehåll:
•Programtyp:
Om du vill ändra hur stationsinformationen visas
trycker du på Play Mode tills du ser den typ av
information som du vill visa.
Visa signalstyrka för stationer
För den aktuella stationen visas signalstyrkan som ett
procentvärde av den fulla signalstyrkan och dess
klassificering.
Om du vill visa signalstyrkan för den aktuella
stationen trycker du och håller ner Play Mode.
Intervallen för signalstyrkan är:
Obs! Om stationen är ”UNAVAILABLE” (Otillgänglig) eller
”OFF AIR” (Ingen utsändning) visas ingen information om
signalstyrkan.
Obs! På grund av den teknik som används för
digitalradiosändningar är läget TALK RADIO för FM- och
AM-radio inte tillgängligt för digitalradiostationer.
Procent Klassificering
0 - 19 Low (Mycket svag)
20 - 39 Poor (Svag)
40 - 79 Moderate (Medel)
80 - 89 Good (Bra)
90 - 100 Very Good (Mycket bra)
Seine_D_OG_SWE.book Page 12 Monday, April 30, 2012 7:30 PM
Svenska – 19
ANPASSA WAVE
®
MUSIC SYSTEM III
Inställningsmenyn
Inställningsmenyn använder du för att anpassa hur du vill att Wave
®
music system III ska fungera.
Så här ändrar du en systeminställning:
1. Tryck och håll ner Alarm Setup
(Menu) tills -SETUP MENU- visas.
2. Tryck på Tune/MP3
> tills
menyposten som du vill ändra visas.
3. Tryck på Time – eller Time + för att
ändra värde eller alternativ.
4. Tryck på Alarm Setup (Menu) r att
stänga inställningsmenyn eller vänta i
tio sekunder så stängs menyn
automatiskt.
Inställningar för Wave
®
music system III gjordes på fabriken för att
tillfredsställa de flesta användares behov. Om du emellertid vill ändra
systeminställningarna ska du läsa anvisningarna på följande sidor.
Systeminställning Menypost Fabriksinställning Valmöjligheter Beskrivning
Omsomningstid SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN,
30 MIN, 40 MIN,
50 MIN, 60 MIN, OFF
Anger hur omsomningstiden ska vara.
RDS-information
(Radio Data System)
RADIO
TEXT-
ON ON, OFF Aktiverar (ON) eller inaktiverar (OFF)
systemets visning av RDS information.
Kontinuerlig
uppspelning
CONT PLAY- NO NO, AUX, FM,
AM, DAB
Bestämmer vilken källa som automatiskt
ska spelas upp när uppspelningen av
CD-skivan upphör.
Klocktidsformat TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Anger om klockan ska visas med
12-timmars format (AM/PM) eller
24-timmars format.
Hög ljusstyrka för
display
BRIGHT HI- 10 8-15 Anger displayens ljusstyrka när det
omgivande ljuset är starkt.
Låg ljusstyrka för
display
BRIGHT LO- 4 1-8 Anger displayens ljusstyrka när det
omgivande ljuset är svagt.
Rumskod ROOM- B
_ _ _ B _ _ _ –, C _ _ – _,
D _ _ – –, E _ – _ _,
F _ – _ –, G _ – – _,
H _ – – –, I – _ _ _,
J – _ _ –, K – _ – _,
L – _ – –, M – – _ _,
N – – _ –, O – – – _
Anger rumskoden för Wave
®
music system
III när det är anslutet till Lifestyle
®
-
systemet via ett Bose
®
link-nätverk.
Strecken efter bokstaven visar
inställningarna för mikroomkopplarna i
Lifestyle
®
-fjärrkontrollen.
Pekplattskontroll TOUCH
PAD-
ON ON, OFF Aktiverar (ON) eller inaktiverar (OFF)
pekplattan.
Timer för 30 min.
systemviloläge
AUTO OFF- YES YES, NO Aktiverar (YES) eller inaktiverar (NO)
30-minuters viloläge. Se även ”Stänga av
och sätta på på Wave
®
music system III”
på sidan 9.
Systemåterställning RESET ALL- NO NO, YES Återställer Wave
®
music system III till
fabriksinställningarna.
Seine_D_OG_SWE.book Page 19 Monday, April 30, 2012 7:30 PM
CONTACT INFORMATION
USA Customer Support
Bose Corporation, The Mountain
Framingham, MA 01701-9168
1-800-367-4008
USA Customer Service
Bose Corporation, 1 New York Ave.
Framingham, MA 01701-9168
1-508-766-1900
Canada Customer Support
Bose Ltd., 1-35 East Beaver Creek Rd.
Richmond Hill, Ontario L4B 1B3
1-800-465-2673
European Office
Bose Products B.V., Nijverheidstraat 8
1135 GE Edam, Nederland
TEL 0299-390111 FAX 0299-390114
Australia
Bose Pty Limited,
Unit 3, 2 Holker Street,
Newington NSW, 2127
TEL +61 (0)2 8737 9999 FAX +61 (0)2 8737 9924
Deutschland
Postfach 1468
48504 Nordhorn
TEL 05921 3030 123 FAX 05921-724250
Bose AG
Hauptstraße 134
CH-4450 Sissach
TEL 061 975 77 33 FAX 061 975 77 44
Bose Ges.m.b.H
Weinerbergstraße 7
A-1100 Wien
TEL 01 604 043 40 FAX 01 604 043 423
France
Bose S.A.S.
12, rue de Témara
78100 Saint Germain en Laye
TEL 0969 320 546 FAX 01 30 61 33 11
www.Bose.fr
Japan
Bose K.K.
Shibuya YT Building
28-3 Maruyama-cho
Shibuya-ku, Tokyo 150-0044
TEL 0570-080-021 FAX 03-5489-1041
www.Bose.co.jp
Nederland
Bose B.V., Nijverheidstraat 8
1135 GE Edam, Nederland
TEL 0299-390111 FAX 0299-390114
United Kingdom
Freepost EX 151
Exeter EX1 1ZY
TEL 0800 614 293 FAX 0870 240 2013
World Wide Web
www.Bose.com
13.WRCD_address.fm Page 23 Wednesday, May 9, 2012 1:41 PM
WAVE
®
MUSIC SYSTEM III
Owner’s Guide | Brugervejledning | Bedienungsanleitung | Guía de usuario | Notice d’utilisation | Manuale di istruzioni
Felhasználói útmutató | Gebruiksaanwijzing | Podręcznik użytkownika | Omistajan opas | Bruksanvisningen
©2012 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM352158 Rev.01
WAVE
®
MUSIC SYSTEM III
WMS III_OG_Cover_EUR.fm Page 1 Thursday, May 10, 2012 1:43 PM

Documenttranscriptie

WAVE MUSIC SYSTEM III ® Owner’s Guide | Brugervejledning | Bedienungsanleitung | Guía de usuario | Notice d’utilisation | Manuale di istruzioni Felhasználói útmutató | Gebruiksaanwijzing | Podręcznik użytkownika | Omistajan opas | Bruksanvisningen LISTENING TO RADIO Re-scanning digital radio stations Displaying station signal strength You can re-scan for available digital radio stations at any time DIGITAL RADIO is selected. This capability is useful if you change the location of the Wave® music system III or decide to connect the external antenna. For the current station, signal strength is displayed as a numeric percentage of full signal strength and its classification. 1. Press and hold Mute until “AUTOSCAN” is displayed, followed by “PRESS PRESET 3 TO CONFIRM.” To view the signal strength of the current station, press and hold Play Mode. 2. Press the Presets 3 button. The message, “PLEASE WAIT SCANNING” appears on the display until scanning is finished. When scanning is finished, the first primary station is played. Displaying station information The signal strength ranges are: Percentage Classification 0 - 19 Low There are three ways to display information about the currently playing digital station: 20 - 39 Poor • Station name (default setting): 40 - 79 Moderate 80 - 89 Good 90 - 100 Very Good • Current program content: • Program type: To change the way station information is displayed, press Play Mode until the type of information you want is displayed. 12 – English Note: If the station is “UNAVAILABLE” or “OFF AIR,” no signal strength information is available. Note: Due to the technology used in digital radio broadcasting, the TALK RADIO mode for FM and AM radio is not available for digital radio stations. PERSONALIZING YOUR WAVE® MUSIC SYSTEM III System settings were selected at the factory to satisfy most owners of a Wave® music system III. However, if you wish to adjust the system settings see the instructions on the following pages. The setup menu The setup menu allows you to customize the operation of the Wave® music system III. System Setting Menu Item Factory Setting Choices Description Snooze Duration SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN, 30 MIN, 40 MIN, 50 MIN, 60 MIN, OFF Determines the snooze time duration. Radio Data System (RDS) Information RADIO TEXT- ON ON, OFF Enables (ON) or disables (OFF) the system to display RDS information. Continuous Play CONT PLAY- NO NO, AUX, FM, AM, DAB Determines which source will automatically play after a CD ends. Clock Time Format TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Sets the clock display for 12-hour (AM/PM) or 24-hour time. Display High Brightness Level BRIGHT HI- 10 8-15 Sets the display brightness level when the unit detects high ambient light conditions. Display Low Brightness Level BRIGHT LO- 4 1-8 Sets the display brightness level when the unit detects low ambient light conditions. Room Code ROOM- B___– B _ _ _ –, C _ _ – _, D _ _ – –, E _ – _ _, F _ – _ –, G _ – – _, H _ – – –, I – _ _ _, J – _ _ –, K – _ – _, L – _ – –, M – – _ _, N – – _ –, O – – – _ Sets the room code for your Wave® music system III when it is connected to your Lifestyle® system through a Bose® link network. The dashes following the room letter indicate how the microswitches should be set on the Lifestyle® remote control. Capacitive touch control TOUCH PAD- ON ON, OFF Enables (ON) or disables (OFF) the touch pad. 30 min. system standby timer AUTO OFF- YES YES, NO Enables (YES) or disables (NO) the 30-minute system standby timeout. Refer to “Turning the Wave® music system III on and off” on page 9. System Reset RESET ALL- NO NO, YES Restores the Wave® music system III to factory settings. To change a system setting: 1. Press and hold Alarm Setup (Menu) until -SETUP MENU- is displayed. 3. Press Time – or Time + to change the value or selection. 2. Press Tune/MP3 > until the menu item you want to change is displayed. 4. Press Alarm Setup (Menu) to exit the setup menu or wait 10 seconds for the setup menu to exit automatically. English – 19 INDEX A E AC power 6 AC power rating 24 acoustic waveguide 7 alarms, using the 16 AM 10 AM reception 23 AM/PM (12-hour) time 6, 19, 20 ambient light conditions 19, 21 artist name 14 audio CD 13 audio device, connecting 17 AUX IN connector 17 auxiliary source 9, 23 electrical noise 23 electrical outlet 23 external equipment 17 external FM antenna 10, 18 external source 17, 23 factory settings 7, 19, 22 factory snooze time setting 16 FM 10 FM antenna 6, 17, 23 FM reception 6, 10, 23 frequency band 10 B H battery replacement 24 Bose® link 17, 18, 19, 21 brightness level 19, 21 browsing digital radio stations 11 halogen lamps 23 headphones 17, 23 help in solving problems 23 C internal antenna 23 carton 24 CD 13 CD play mode 13 CD source 13, 23 CD source information 13 CD track 13 CD-R 13 CD-RW 13 cleaning 24 clock display 9 clock setup mode 6 clock time 6 clock time format 6, 19, 20 clock, setting the 6 computer 17 connecting other equipment 17 connections 23 continuous play 19 continuous play source 20 customer service 23, 24 customizing operation 19 D DAB 18 demonstration CD 6, 7 dimensions 24 dimmer switches 23 dipole antenna 18 disc player 13 display 9, 23 display brightness 19, 21 DVD 23 DVD player 17 F I L Lifestyle® systems 17, 18, 19, 21 listening level 17, 18 listening to DIGITAL RADIO 11 listening to FM/AM radio 10 location, selecting a 6 M military (24-hour) time 19, 20 MP3 CDs 7, 13, 14 multi-room expansion 18 music files, navigating 14 N no sound 23 P personalizing 19 play mode 13, 14 playing compact discs 13 poor reception 18 power 6 power cord 6, 10, 18, 23 power outage 6 preset number 10, 11 presets 10, 11 press and hold operations 8 primary digital radio stations 11 Q quick recall 10, 11 English – 25 INDEX R T radio alarm 15 radio station 10 rapid adjustment 6 RDS 19, 20 rear panel 17 registration card 24 remote control 8 remote control battery 23, 24 remote control buttons 14 re-scanning digital radio stations 12 restore audio 8 room code, setting 19, 21 talk radio broadcasts 10 TALK RADIO mode 10 tapered waveguide 7 technical information 24 time increment 20 touch pad control 8, 19, 21 track number 13 troubleshooting 23 tuning the radio 10, 11 turning alarm on and off 16 turning the radio on 10 TV 17, 23 S U scan through a track 13 second room 21 secondary services 11 setting alarm 15 setup menu 19, 21 shipping carton 6 shipping instructions 24 skip 13, 14 sleep timer setup mode 9 snooze control 16, 19 snooze time 20 song title information 14 sounding alarm 16 station frequency 10, 11 station information 11, 12 station signal strength 12 stereo cable 17 stereo headphone connector 17 stereo input connector 17 stopping a sounding alarm 16 storing a radio station 10 system operation 7 system reset 19, 22 system settings 7, 19, 20, 21, 22 system setup mode 22 system standby timeout 19, 21 unpacking 6 26 – English V video game 17 volume level 9, 18, 23 W warranty 24 waveguide speaker technology 7 weak AM reception 23 weak FM reception 23 weak reception 10 weight 24 BETJENING AF DIT WAVE®-MUSIKSYSTEM III Fjernbetjening Dit Wave®-musiksystem III er nemt at betjene med fjernbetjeningen. Du skal blot rette fjernbetjeningen mod displayet og trykke på knapperne. Fjernbetjeningen fungerer normalt inden for 6 meter fra displayet. Bemærkninger: • Tryk og hold nede-handlinger kræver, at knappen holdes nede i omkring ét sekund. • Hvis RADIO, CD eller AUX trykkes ned, tændes dit Wave®-musiksystem III på den valgte kilde. CD Radio • Tænder cd-afspilleren (side 13). • Tænder radioen. • Vælger FM, AM eller DIGITAL RADIO (side 10). Sleep (Buzzer) • Afbryder en igangværende alarm midlertidigt (side 16). • Indstiller enheden til at slukke automatisk efter 10-90 minutter (side 9). • Vælger alarm i alarmopsætning (side 15). Tænd/sluk-knap Stop Alarm) • Tænder eller slukker systemet (side 9). • Afbryder en igangværende alarm (side 16). Mute AUX • Tryk her for at slå lyden fra (side 9). • Tryk igen for at slå lyden til igen. • Tryk og hold nede: Starter en genscanning efter digitale radiostationer (side 12). • Tryk her for at høre lyd fra en ekstern kilde, der er tilsluttet systemet (side 17). Volume • Tryk: Finder en gemt radiostation (side 10). • Tryk og hold nede: Gemmer en radiostation som hurtigvalg (side 10). Presets • Øger eller reducerer lydstyrken (side 9). Seek/Track Play/Pause • Tryk: Finder den næste radiostation med et kraftigt signal (side 10) eller går til næste/forrige nummer på cd’en (side 13). • Tryk og hold nede: Går hurtigt frem/tilbage gennem radiofrekvenserne med et kraftigt signal (side 10) eller går hurtigt til næste/ forrige nummer på cd’en (side 13). • Afspiller en cd (side 13). • Stopper afspilningen af en cd midlertidigt (side 13). Stop/Eject • Tryk én gang: Stopper en cd (side 13). • Tryk igen: Skubber cd’en ud (side 13). Tune/MP3 Time • Tryk: Går til næste/forrige radiofrekvens (side 10) eller navigerer mellem mapper under afspilning af MP3-cd’er (side 13). • Tryk og hold nede: Går hurtigt frem/ tilbage gennem radiofrekvenserne (side 10) eller scanner frem/tilbage gennem et nummer på cd’en (side 13). • Indstiller uret (side 6). • Indstiller alarmtidspunkt ved indstilling af alarmer (side 15). Alarms • Indstiller og styrer alarmer (side 15). Alarm Setup (Menu) Play Mode • Vælger cd-afspilningstilstandene for shuffle og gentag (side 13). • Aktiverer eller deaktiverer TALK RADIOtilstanden for AM eller FM (side 10). • Ændrer visningen af digitale radiostationsoplysninger (side 12). • Tryk og hold nede: Åbner systemets opsætningsmenu (side 19). Alarm 1 Alarm 2 • Slår alarm 1 til eller fra • Slår alarm 2 til eller fra Touchpad Dit Wave®-musiksystem III har et berøringsfølsomt kontrolelement under kabinettets øverste, forreste og midterste område. Hvis du et kort øjeblik anbringer hånden på touchpad’en, tændes eller slukkes dit Wave®-musiksystem III (side 9), en igangværende alarm stoppes med snooze, eller alarmen indstilles igen til næste dag (side 16). 8 – Dansk AFSPILNING AF CD’ER For eksempel: Mapper på cd: Rodniveau • Tryk på Seek/Track Afspilningsrækkefølge: Mappe 00 Nummer 1 Nummer 2 Mappe 1 for at gå til næste nummer. • Når der navigeres i en MP3-cd, vises mappenummer og nummeret på sangen: Valgt kilde Ur Nummer 8 Mappe 2 Mappe 01 Nummer 1 Nummer 2 Cd-nummer Mappenummer Mappe 3 Nummer 8 Mappe 02 Nummer 1 Nummer 2 Bemærk: Rodniveauet vises som mappe nummer 00. Når nummeret starter, vises kunstnernavnet, sangtitlen og den forløbne tid af nummeret igen på displayet: Nummer 8 Mappe 03 Nummer 1 Nummer 2 Valgt kilde Ur Nummer 8 Hvis du vil afspille en MP3-cd, stoppe den midlertidigt eller skubbe den ud, skal du bruge de samme fjernbetjeningsknapper som for en lyd-cd. Se “Afspilning af lyd-cd’er (cd’er)” på side 13. Kunstnernavn og sangtitel Dit Wave®-musiksystem III viser kunstnernavn og sangtiteloplysninger, når de er tilgængelige på musikfilcd’er. Afspilningstilstande for musikfilcd’er Bemærk: MP3-cd’ers lydkvalitet er afhængig af faktorer som f.eks. den indkodede bithastighed, samplingsraten og den type indkoder, der er brugt. Dit Wave®-musiksystem III understøtter MP3-cd’er, der er indkodet ved bithastigheder på 64 kbps eller højere og samplinghastigheder på 32 kHz eller højere. Det anbefales, at der anvendes en bithastighed på mindst 128 kbps og en samplinghastighed på 44,1 kHz eller bedre. Bemærk: Afspilningskvaliteten af indspillede cd-r- og cd-rw-skiver afhænger af cd-indspilningsprocessen og den software, der bruges til indspilning af cd’en. En forkert indspillet lyd-cd kan få systemet til at opføre sig uventet. Navigering gennem musikfiler • Tryk på Tune/MP3 < for at gå til den forrige mappe; tryk på Tune/MP3 > for at gå til den næste mappe. • Tryk på Seek/Track for at gå til begyndelsen af det aktuelle nummer; tryk på Seek/Track igen for at gå til begyndelsen af det forrige nummer. 14 – Dansk Forløbet tid af nummeret Mens en musikfil-cd afspilles, kan du ændre den måde, den afspilles på. Tryk på Play Mode flere gange, indtil den ønskede afspilningstilstand vises: • NORMAL PLAY – Afspiller numre én gang i fortløbende rækkefølge. • SHUFFLE DISC – Afspiller alle numre én gang i vilkårlig rækkefølge. • SHUFFLE FLDR – Afspiller alle numre i den valgte mappe i vilkårlig rækkefølge (kun MP3). • SHUF RPT FDR – Gentager alle numre i en mappe i vilkårlig rækkefølge, som ændres, hver gang mappen gentages (kun MP3). • SHUFFLE RPT CD – Gentager alle numre på en cd i vilkårlig rækkefølge, som ændres, hver gang cd’en gentages. • REPEAT DISC – Gentager alle numre på en cd i rækkefølge. • REPEAT FOLDR – Gentager alle numre i en mappe i rækkefølge (kun MP3). • REPEAT TRACK – Gentager det valgte nummer uafbrudt. Bemærk: Afspilningstilstanden vender tilbage til NORMAL PLAY, når der indsættes en cd. INDSTILLING OG BRUG AF ALARMER Brug af alarmerne Sådan slås en alarm til eller fra Tryk på eller fra. eller for at slå den valgte alarm til Når en alarm er slået til, vises alarmnummeret og alarmtidspunktet i displayets øverste højre hjørne. Alarmnummer og -tid Brug af snooze Sådan bruges snooze på en igangværende alarm: Rør ved touchpad’en, eller tryk på . SNOOZE vises i løbet af den valgte snooze-tid, og derefter lyder alarmen igen. Snooze-tiden er på fabrikken indstillet til 10 minutter. Oplysninger om ændring af snooze-tiden til 20, 30, 40, 50 eller 60 minutter findes under “Justering af snooze-tiden” på side 20. Sådan indstilles en alarm til næste dag, når den er stoppet med snooze: Efter at have afbrudt alarmen med snooze skal du lægge hånden på touchpad’en igen og holde den dér i mindst 2 sekunder eller trykke på tænd/sluk-knappen Stop af igangværende alarm Tryk på for at stoppe en igangværende alarm. Derved indstilles alarmen også til næste dag. 16 – Dansk . TILSLUTNING AF ANDET UDSTYR Ind- og udgange på bagpanel På bagpanelet af dit Wave®-musiksystem III findes stik til eksternt udstyr. ANTENNER 2,5 mm DAB og 3,5 mm FM-antennestik (75 Ω) Bemærk: Hvis der lyder en alarm, mens du bruger hovedtelefonerne, kommer lyden gennem højttalerne i dit Wave®-musiksystem III. Sådan ændres lydstyrken i hovedtelefonerne: Tryk på Volume eller for at justere lytteniveauet i hovedtelefonerne. Bose®-link Tilslutter til Bose®-linkkompatible produkter AUX IN 3,5 mm stereoindgangsstik til eksterne kilder Brug af AUX IN-stikket Når du bruger et tv, en dvd-afspiller, en computer, et videospil eller en anden lydkilde, kan du forbedre din lytteoplevelse ved at afspille lydenheden gennem dit Wave®-musiksystem III. Tilslutning af en lydenhed til dit Wave®-musiksystem III kræver et af følgende kabler: • Han-til-han 3,5 mm stereokabel HOVEDTELEFONER Et 3,5 mm stereohovedtelefonstik (lyden i systemhøjttalere slås fra, når hovedtelefonerne er tilsluttet) Brug af hovedtelefoner Til privat lytning kan du tilslutte hovedtelefoner til hovedtelefonstikket på bagpanelet af dit Wave®-musiksystem III. HOVEDTELEFON-stik • Dobbelt RCA-han til 3,5 mm han stereokabel For at få det rigtige kabel kan du kontakte Bose®kundeservice eller besøge en lokal elektronikforretning. Se oplysninger om kontaktpersoner på indersiden af denne brugervejlednings bagside. Sådan tilsluttes en lydenhed, f.eks. dit tv, til dit Wave®-musiksystem III: 1. Tilslut den ene ende af stereokablet til udgangen på lydenheden. AUX IN-stik (Hovedtelefoner medfølger ikke) Lyden i højttalerne bliver automatisk slået fra, når du sætter dine hovedtelefoner i. FORSIGTIG: Langtidseksponering for høj musik kan give høreskader. Undgå ekstreme lydstyrker ved brug af hovedtelefoner, især i længere perioder. Bemærk: Lyden i højttalerne slås automatisk til, når hovedtelefonerne fjernes fra Wave®- musiksystemet. Fordi der kan være stor forskel på lydstyrken i hovedtelefonerne og i højttalerne, skal du sørge for at reducere lydstyrken for dit Wave®-musiksystem III, inden du tilslutter eller fjerner hovedtelefonerne. Dobbelt RCA-han til 3,5 mm han stereokabel 2. Tilslut kablets anden ende til AUX IN-stikket på bagpanelet på dit Wave®-musiksystem III. 3. Tryk på for at tænde systemet og vælge AUX-indgangen. Bemærk: Hvis dit Wave®-musiksystem III er tilsluttet til Bose®-linktilbehør, og du trykker på AUX, skiftes der mellem AUX-enhedsindgangen og Bose-linkindgangen. Dansk – 17 TILSLUTNING AF ANDET UDSTYR Installation af en ekstern antenne til DIGITAL RADIO 4. Tryk på Volume eller , og hold knappen nede for at justere lytteniveauet. En ekstern DAB-dipolantenne følger med dit system. ® Bemærk: Hvis lydstyrkeniveauet for dit Wave musiksystem III ikke kan øges nok, kan lydstyrkeniveauet for den tilsluttede lydenhed øges. Brug af en ekstern antenne Netledningen til dit Wave -musiksystem III anvendes som en antenne for FM og DIGITAL RADIO. Hvis du efter justering af netledningens placering stadig oplever dårlig modtagelse, skal du muligvis installere en ekstern antenne. En ekstern FM-dipolantenne kan bestilles via Boses kundeservice. Se de telefonnumre, der findes på indersiden af denne brugervejlednings bagside. ® 1. Sæt DAB-antennens 2,5 mm-stik i DAB ANTENNAstikket. 2. Træk antennen i lodret retning som vist med de lodrette pile. 3. Tryk på Mute, og hold knappen nede for at genscanne efter digitale stationer (side 12). 4. Stil ind og søg efter tidligere manglende stationer eller stationer med dårlig modtagelse. Installation af en ekstern antenne til FM-radio 1. Sæt FM-antennens 3,5 mm-stik i FM ANTENNAstikket. 2. Træk antennens ender så langt væk fra enheden og andet eksternt udstyr som muligt for at skabe optimal modtagelse. FM ANTENNA- DAB ANTENNAstik FORSIGTIG: DAB-antennestikket på denne enhed er ikke beregnet til tilslutning til et CATV-system. Tilslutning til et Lifestyle system ® Bemærk: Mange FM-radiostationer udsender et lodret polariseret signal samt (eller i stedet for) et vandret polariseret signal. Hvis den vandrette antenneretning ikke giver god modtagelse, kan du prøve at hænge antennen lodret. 18 – Dansk Du kan bruge dit Wave®-musiksystem III som et flerrumsudvidelseshøjttalersystem for et Bose®-linkkompatibelt Lifestyle®hjemmeunderholdningssystem. Kontakt Boses kundeservice for at få de nødvendige kabler og instruktioner. Se de telefonnumre, der findes på indersiden af denne brugervejlednings bagside. TILPASNING AF DIT WAVE®-MUSIKSYSTEM III Systemindstillingerne blev valgt på fabrikken, så de kan tilfredsstille de fleste ejere af et Wave®-musiksystem III. Hvis du imidlertid ønsker at ændre systemindstillingerne, kan du finde instruktioner på de følgende sider. Opsætningsmenuen I opsætningsmenuen kan du tilpasse betjeningen af dit Wave®-musiksystem III. Systemindstilling Snooze-varighed Menupunkt SNOOZE- Fabriksindstilling Valgmuligheder Beskrivelse 10 MIN 10 MIN, 20 MIN, 30 MIN, 40 MIN, 50 MIN, 60 MIN, OFF Bestemmer snooze-tidens varighed. RDS-oplysninger RADIO TEXT(Radio Data System) ON ON, OFF Aktiverer (ON) eller deaktiverer (OFF) systemet til at vise RDS-oplysninger. Kontinuerlig afspilning CONT PLAY- NO NO, AUX, FM, AM, DAB Bestemmer, hvilken kilde der automatisk skal afspilles, når en cd slutter. Urets tidsformat TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Indstiller urets visning til 12-timers (AM/ PM) eller 24-timers visning. Højt lysstyrkeniveau for display BRIGHT HI- 10 8-15 Indstiller displayets lysstyrkeniveau, når enheden registrerer lysforhold med meget omgivende lys. Lavt lysstyrkeniveau for display BRIGHT LO- 4 1-8 Indstiller displayets lysstyrkeniveau, når enheden registrerer lysforhold med meget lidt omgivende lys. Rumkode ROOM- B___– B _ _ _ –, C _ _ – _, D _ _ – –, E _ – _ _, F _ – _ –, G _ – – _, H _ – – –, I – _ _ _, J – _ _ –, K – _ – _, L – _ – –, M – – _ _, N – – _ –, O – – – _ Indstiller rumkoden for dit Wave®musiksystem III, når det er tilsluttet dit Lifestyle®-system via et Bose®-linknetværk. Stregerne efter rummets bogstav angiver, hvordan mikrokontakterne skal indstilles på Lifestyle®-fjernbetjeningen. Kapacitivt berøringskontrolele ment TOUCH PAD- ON ON, OFF Aktiverer (ON) eller deaktiverer (OFF) touchpad’en. 30 min. AUTO OFFsystemstandbytimer YES YES, NO Aktiverer (YES) eller deaktiverer (NO) den 30-minutters timeout for systemstandby. Se “Sådan tændes og slukkes dit Wave®musiksystem III” på side 9. Systemnulstilling NO NO, YES Gendanner dit Wave®-musiksystem III til fabriksindstillingerne. RESET ALL- Sådan ændres en systemindstilling: 1. Tryk på Alarm Setup (Menu), og hold knappen nede, indtil -SETUP MENU- vises. 3. Tryk på Time – eller Time + for at ændre værdien eller valget. 2. Tryk på Tune/MP3 >, indtil det menupunkt, du vil ændre, vises. 4. Tryk på Alarm Setup (Menu) for at afslutte opsætningsmenuen, eller vent i 10 sekunder, så afsluttes opsætningsmenuen automatisk. Dansk – 19 STIKORDSREGISTER A aflytning af digital radio 11 aflytning af FM/AM-radio 10 afspilning af cd'er 13 afspilningstilstand 13, 14 akustisk bølgeleder 7 alarmer, bruge 16 AM 10 AM/PM-tid (12-timers) 6, 19, 20 AM-modtagelse 23 andet rum 21 AUX IN-stik 17 æske 24 B bagpanel 17 batteriudskiftning 24 betjening af systemet 7 Bose®-link 17, 18, 19, 21 bølgelederhøjttalerteknologi 7 C forsendelsesæske 6 forsendelsesvejledning 24 forudindstillinger 10, 11 forudindstillingsnummer 10, 11 frekvensbånd 10 G garantien 24 gennemsyn af digitale radiostationer 11 genscanning efter digitale radiostationer 12 H halogenlamper 23 hjælp til fejlfinding 24 hjælpekilde 9 hovedtelefoner 17, 23 hurtig justering 6 hurtigvalg 10, 11 I igangværende alarm 16 indstille alarm 15 indstille radioen 10, 11 ingen lyd 23 intern antenne 23 CD 13 cd-afspiller 13 Cd-afspilningstilstand 13 Cd-kilde 13, 23 Cd-kildeoplysninger 13 Cd-nummer 13 cd-nummer 13 Cd-r 13 Cd-rw 13 computer 17 konisk bølgeleder 7 kontinuerlig afspilning 19 kontinuerlig afspilningskilde 20 kundeservice 24 kunstnernavn 14 D L DAB 18 dårlig AM-modtagelse 23 dårlig FM-modtagelse 23 dårlig modtagelse 10, 18 demonstrations-cd 6, 7 dipolantenne 18 display 9 display-lysstyrke 19, 21 Dvd 23 Dvd-afspiller 17 E ekstern FM-antenne 10, 18 ekstern kilde 17, 23 eksternt udstyr 17 elektrisk støj 23 F fabriksindstilling for snooze-tid 16 fabriksindstillinger 7, 19, 22 fejlfinding 23 fjernbetjening 8 fjernbetjeningsbatteri 23, 24 fjernbetjeningsknapper 14 flerrumsudvidelse 18 FM 10 FM-antenne 6, 17, 23 FM-modtagelse 6, 10, 23 K lagre en radiostation 10 Lifestyle®-systemer 17, 18, 19, 21 Lyd-cd 13 lydenhed, tilslutte 17 lydstyrkeniveau 9, 18, 23 lysdæmperkontakter 23 lysstyrkeniveau 19, 21 lytteniveau 17, 18 M mål 24 militærtid (24-timers) 19, 20 MP3-cd'er 7, 13, 14 musikfiler, navigere 14 N netledning 6, 10, 18, 23 Netstrøm 6 O omgivende lysforhold 19, 21 opsætningsmenu 19, 21 P placering, vælge en 6 primære digitale radiostationer 11 Dansk – 25 ANPASSEN DES WAVE® MUSIC SYSTEM III Die Systemeinstellungen wurden im Werk so vorgenommen, dass sie für die meisten Besitzer des Wave® Music System III passen. Wenn Sie die Systemeinstellungen anpassen möchten, sehen Sie sich die Anleitung auf den folgenden Seiten an. Das Setup-Menü Mithilfe des Setup-Menüs können Sie den Betrieb des Wave® Music System III individuell anpassen. Systemeinstellung Menüobjekt Werkseitige Einstellung Einstellungen Beschreibung Nachweckdauer SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN, Legt die Dauer der Nachweckzeit fest. 30 MIN, 40 MIN, 50 MIN, 60 MIN, OFF Radio Data System (RDS)-Informationen RADIO TEXT- ON ON, OFF Aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) die Anzeige von RDS-Informationen. Ununterbrochene Wiedergabe CONT PLAY- NO NO, AUX, FM, AM, DAB Legt fest, welche Quelle nach Ende der CD automatisch abgespielt wird. Uhrzeitformat TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Stellt die Uhranzeige auf 12-Stunden (AM/PM) oder 24-Stunden ein. Hohe Displayhelligkeit BRIGHT HI- 10 8-15 Stellt die Displayhelligkeit ein, wenn das System helle Umgebungslichtbedingungen erkennt. Geringe Displayhelligkeit BRIGHT LO- 4 1-8 Stellt die Displayhelligkeit ein, wenn das System dunkle Umgebungslichtbedingungen erkennt. Raumcode ROOM- B___– B _ _ _ –, C _ _ – _, D _ _ – –, E _ – _ _, F _ – _ –, G _ – – _, H _ – – –, I – _ _ _, J – _ _ –, K – _ – _, L – _ – –, M – – _ _, N – – _ –, O – – – _ Stellt den Raumcode für das Wave® Music System III ein, wenn es an das Lifestyle®System über ein Bose® Link-Netzwerk angeschlossen ist. Die Bindestriche nach dem Raumbuchstaben geben an, wie die Mikroschalter auf der Lifestyle®-Fernbedienung eingestellt werden sollten. Kapazitiver Berührungsschalter TOUCH PAD- ON ON, OFF Aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) das Touchpad. 30 min. SystemStandby-Timer AUTO OFF- YES YES, NO Aktiviert (YES) oder deaktiviert (NO) das 30-minütige System-Standby-Timeout. Siehe „Ein- und Ausschalten des Wave® Music System III“ auf Seite 9. System-Reset RESET ALL- NO NO, YES Stellt die werkseitigen Einstellungen des Wave® Music System III wieder her. So ändern Sie eine Systemeinstellung: 1. Halten Sie Alarm Setup (Menu) gedrückt, bis -SETUP MENUangezeigt wird. 3. Drücken Sie Time – oder Time +, um den Wert oder die Auswahl zu ändern. 2. Drücken Sie Tune/MP3 >, bis das Menüelement, das Sie ändern möchten, angezeigt wird. 4. Drücken Sie Alarm Setup (Menu), um das Setup-Menü zu beenden, oder warten Sie 10 Sekunden, bis das Setup-Menü automatisch beendet wird. Deutsch – 19 STICHWORTVERZEICHNIS A G Abmessungen 24 Abspielen von CDs 13 Acoustic Waveguide 7 Alarme, Verwendung von 16 AM/PM (12-Stunden) 6, 19, 20 Anhören von DIGITALEM RADIO 11 Anpassen 19 Anpassen des Betriebs 19 Anschließen von anderen Geräten 17 Audio-CD 13 Audiogerät, Anschließen 17 auspacken 6 AUX IN-Eingang 17 Auxiliary-Quelle 9 Gewicht 24 B Batterie der Fernbedienung 23, 24 Batterien wechseln 24 Bose® Link 17, 18, 19, 21 C CD 13 CD-Quelle 13, 23 CD-R 13 CD-RW 13 CD-Track 13 CD-Wiedergabemodus 13 Computer 17 D DAB 18 Demo-CD 6, 7 der Weckfunktion 16 Dimmer 23 Dipol-Antenne 18 Disc-Player 13 Display 9 Displayhelligkeit 19, 21 Durchspielen eines Titels 13 DVD 23 DVD-Player 17 E Ein- und Ausschalten des Alarms 16 Einschlafautomatik-Einstellmodus 9 Einstellen des Alarms 15 Einstellen eines Senders 10, 11 elektrische Störgeräusche 23 erneutes Suchen nach digitalen Radiosendern 12 Erweiterung für mehrere Räume 18 Externe Geräte 17 Externe Quelle 17, 23 Externe UKW-Antenne 10, 18 F Fehlersuche 23 Fernbedienung 8 Fernbedienungstasten 14 Fernsehgerät (TV) 17, 23 Frequenzband 10 H Halogenleuchten 23 Helligkeit 19, 21 Hilfe bei Problemen 24 I Informationen über den Songtitel 14 Informationen zur CD-Quelle 13 interne Antenne 23 K Karton 24 kein Ton 23 Kopfhörer 17, 23 Kundendienst 24 L Lautstärke 9, 17, 18, 23 Lifestyle®-Systeme 17, 18, 19, 21 M militärisch (24-Stunden) 19, 20 Modus TALK RADIO 10 MP3-CDs 7, 13, 14 Musikdateien, Navigieren 14 MW 10 MW-Empfang 23 N Nachweckzeit 20 Name des Künstlers 14 Netzanschluss 6 Netzkabel 6, 10, 18, 23 P Primäre digitale Radiosender 11 R Radio einschalten 10 Radioalarm 15 Radiosender 10 Radiosendungen (Talk Radio) 10 Raumcode, Einstellung 19, 21 RDS 19, 20 Registrierungskarte 24 Reinigung 24 Rückseite 17 S schnelle Einstellung 6 Schnelles Aufrufen von Sendern 10, 11 Schwacher Empfang 10, 18 schwacher MW-Empfang 23 schwacher UKW-Empfang 23 sekundäre Dienste 11 Senderfrequenz 10, 11 Senderinformationen 11, 12 Sendersignalstärke 12 Setup-Menü 19, 21 Deutsch – 25 STICHWORTVERZEICHNIS Speichern eines Radiosenders 10 Spielkonsole 17 Springen 13, 14 ständige Wiedergabequelle 20 Standort, Auswahl eines 6 Steckdose 23 Stereoeingangsanschluss 17 Stereokabel 17 Stereokopfhöreranschluss 17 Steuerung der Nachweckfunktion 16, 19 Stoppen der Weckfunktion eines Alarms 16 Strom 6 Stromausfall 6 Stromversorgung 24 Suchen nach digitalen Radiosendern 11 Systembetrieb 7 Systemeinstellmodus 22 Systemeinstellungen 7, 19, 20, 21, 22 System-Standby-Timeout 19, 21 T Tapered Waveguide 7 Tasten gedrückt halten 8 Technische Daten 24 Ton wiederherstellen 8 Touchpad-Steuerung 8, 19, 21 Tracknummer 13 U Uhr, Einstellen der 6 Uhranzeige 9 Uhreinstellmodus 6 Uhrzeit 6 Uhrzeitformat 6, 19, 20 UKW 10 UKW/MW-Radioempfang 10 UKW-Antenne 6, 17, 23 UKW-Empfang 6, 10, 23 Umgebungslichtbedingungen 19, 21 Ununterbrochene Wiedergabe 19 V Versandanweidungen 24 Versandkarton 6 Voreinstellung 10, 11 Voreinstellungsnummer 10, 11 W Waveguide-Lautsprechertechnologie 7 werkseitige Einstellung der Nachweckzeit 16 Werkseitige Einstellungen 7, 19, 22 Wiedergabemodus 13, 14 Z Zeitinkrement 20 zur Folge haben 24 Zurücksetzen des Systems 19, 22 zweiter Raum 21 26 – Deutsch PERSONALIZAR EL SISTEMA DE MÚSICA WAVE® III La configuración del sistema se ha realizado en fábrica para satisfacer a la mayoría de los usuarios del sistema de música Wave® III. Sin embargo, si desea cambiar los ajustes del sistema, consulte las instrucciones de las páginas siguientes. Menú de configuración del sistema El menú de configuración permite personalizar el funcionamiento del sistema de música Wave® III. Configuración del sistema Elemento de menú Ajustes de fábrica Opciones Descripción Duración de la repetición SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN, Determina el tiempo que tardará la alarma en volver 30 MIN, 40 MIN, a sonar. 50 MIN, 60 MIN, OFF Información del Sistema de datos de radio (RDS) RADIO TEXT- ON ON, OFF Activa (ON) o desactiva (OFF) el sistema para mostrar información RDS. Reproducción continua CONT PLAY- NO NO, AUX, FM, AM, DAB Determina qué fuente se reproducirá automáticamente cuando termine un CD. Formato de hora del reloj TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Ajusta la pantalla del reloj para el formato de 12 horas (AM/PM) o 24 horas. Alto nivel de brillo de la pantalla BRIGHT HI- 10 8-15 Ajusta el nivel de brillo de la pantalla cuando la unidad detecta una abundante luz ambiente. Bajo nivel de brillo de la pantalla BRIGHT LO- 4 1-8 Ajusta el nivel de brillo de la pantalla cuando la unidad detecta una luz ambiente escasa. Código de habitación ROOM- B___– B _ _ _ –, C _ _ – _, D _ _ – –, E _ – _ _, F _ – _ –, G _ – – _, H _ – – –, I – _ _ _, J – _ _ –, K – _ – _, L – _ – –, M – – _ _, N – – _ –, O – – – _ Establece el código de habitación para el sistema de música Wave® III cuando está conectado a un sistema Lifestyle® a través de una red Bose® link. Los guiones que aparecen después de la letra de la habitación indican cómo se deben configurar los microconmutadores en el control remoto Lifestyle®. Control táctil capacitivo TOUCH PAD- ON ON, OFF Activa (ON) o desactiva (OFF) el panel táctil. 30 min. temporizador de reposo del sistema AUTO OFF- YES YES, NO Activa (YES) o desactiva (NO) el tiempo de espera de 30 minutos para poner el sistema en reposo. Consulte “Encender y apagar el sistema de música Wave® III” en la página 9. Restauración del sistema RESET ALL- NO NO, YES Restablece la configuración de fábrica del sistema de música WaveWave® III. Para cambiar un ajuste del sistema: 1. Pulse y mantenga pulsado Alarm Setup (menú) hasta que aparezca -SETUP MENU-. 3. Pulse Time – o Time + para cambiar el valor o la selección. 2. Pulse Tune/MP3 > hasta que aparezca el elemento del menú que desea cambiar. 4. Pulse Alarm Setup (menú) para salir del menú de configuración o espere diez segundos a que el menú de configuración finalice automáticamente. Español – 17 MANTENER EL SISTEMA DE MÚSICA WAVE® III Cambiar la pila del control remoto ADVERTENCIA: Mantenga la pila del control remoto fuera del alcance de los niños. Si no se manipula correctamente, puede provocar un incendio o una combustión química. No se debe recargar, desmontar, calentar por encima de 100º C (212ºF) ni incinerar. Deseche las pilas usadas cuanto antes. Sustituya únicamente por pilas del tipo y del modelo correctos. PRECAUCIÓN: Existe riesgo de explosión si no se reemplaza la pila correctamente. Sustitúyala únicamente por una pila homologada (por ejemplo, UL) de litio de 3 voltios CR2032 o DL2032. Limpieza Utilice únicamente una bayeta suave y seca para limpiar el sistema de música Wave® III. Si es necesario, utilice un accesorio de cerdas blandas para aspirar suavemente la parte delantera de la caja. No use soluciones líquidas de limpieza, disolventes ni sustancias químicas, alcohol, amoníaco o abrasivos. PRECAUCIÓN: No permita la entrada de líquidos por ninguna abertura. Si se introdujera algún líquido en la unidad, desenchúfela inmediatamente. Llame al Servicio de Atención al Cliente de Bose® lo antes posible para solicitar asistencia técnica. Consulte la lista de números de teléfono situada en el interior de la cubierta posterior. Atención al cliente 1. Coloque el remoto boca abajo en una superficie plana. inst See op ruct er batte ions ating ry to for ty be uspes of ed nstr e o uc pe batt tions rating ery for ty to b pe e us s of ed 2. Mantenga presionado el cierre de la lengüeta hacia un lado con el dedo tal como se muestra. Deslice el compartimento de pilas para abrirlo. inst See op ruct er batte ions ating ry to for ty be uspes of ed 3. Retire las pilas antiguas y reemplácelas por las nuevas con el símbolo más (+) hacia arriba. 4. Deslice el compartimiento de la pila con cuidado hasta que se cierre. Se bloqueará automáticamente. Si pierde el control remoto, puede adquirir otro a través del departamento de atención al cliente de Bose®. Para obtener ayuda adicional con la resolución de problemas, diríjase al departamento de atención al cliente de Bose. Consulte la lista de números de teléfono que se encuentra en el interior de la cubierta trasera. Garantía limitada El sistema de música Bose Wave® III está cubierto por una garantía limitada. Los detalles sobre la garantía se encuentran en la tarjeta de registro del producto que se incluye en el embalaje. Rellene la sección de información solicitada en la tarjeta y remítala a Bose. En caso de no hacerlo, la garantía limitada no se vería afectada. Qué debe hacer para obtener servicio de garantía limitada: Devuelva el producto, acompañado del comprobante de compra de un distribuidor autorizado de Bose, utilizando el procedimiento siguiente: 1. Póngase en contacto con las oficinas de Bose en su país o región (visite ://global.Bose.com si necesita información de contacto de Bose en su país o región) para obtener instrucciones específicas sobre devolución y transporte; 2. Etiquete y envíe el producto con franqueo pagado a la dirección que haya proporcionado la organización Bose del país, y 3. Consigne visiblemente en el exterior de la caja el número de autorización de devolución. Se rechazarán las cajas que no tengan el debido número de autorización de devolución. Información técnica Potencia nominal de CA 120 V 22 – Español 50/60 Hz 60 W Dimensiones 36,8 x 21,9 x 10,6 cm (ancho x fondo x alto) (14,6 x 8,6 x 4,2 pulgadas) Peso 3,9 kg (8,7 libras) ÍNDICE A acceso rápido 10 ajuste del tiempo de repetición de fábrica 14 ajuste rápido 6 ajustes de fábrica 7, 17, 20 ajustes del sistema 7, 17, 18, 19, 20 alarma de radio 13 alarma sonora 14 alarmas, utilizar 14 AM 10 Antena de FM 6, 21 antena dipolo 16 antena externa de FM 10, 16 antena interna 21 archivos de música, desplazamiento 12 atención al cliente 22 auriculares 15, 21 ayuda para la resolución de problemas 22 B banda de frecuencias 10 Bose® link 15, 16, 17, 19 botones del control remoto 12 brillo de la pantalla 17, 19 C cable de alimentación 6, 10, 16, 21 cable de CA 6 cable estéreo 15 caja 22 caja de embalaje 6 cambio de pilas 22 CD 11 CD con MP3 7, 11, 12 CD de audio 11 CD de demostración 6, 7 CD-R 11 CD-RW 11 código de habitación, ajustar 19 código de habitación, configurar 17 conectar otros equipos 15 conector AUX IN 15 conector de entrada estéreo 15 conector estéreo para auriculares 15 configuración del sistema 18 configurar la alarma 13 control de repetición 14, 17 control del panel táctil 8, 17, 19 control remoto 8 corte del suministro eléctrico 6 D desembalar 6 detener una alarma sonora 14 dimensiones 22 dispositivo de audio, conectar 15 DVD 21 E encender y apagar alarma 14 encendido de la radio 10 equipo externo 15 expansión en varias salas 16 explorar una pista 11 F FM 10 formato de hora del reloj 6, 17, 18 frecuencia de la emisora 10 fuente auxiliar 9 fuente de CD 11, 21 fuente de reproducción continua 18 fuente externa 15, 21 funcionamiento del sistema 7 G garantía 22 guía de ondas de variación progresiva 7 guías de ondas acústicas 7 H hora AM/PM (12 horas) 6, 17, 18 hora del reloj 6 hora militar (24 horas) 17, 18 I incremento de tiempo 18 información de fuente de CD 11 información de título de canción 12 información técnica 22 instrucciones de transporte 22 L lámparas halógenas 21 limpieza 22 luz ambiente 17, 19 M memorizar una emisora de radio 10 menú de configuración 17, 19 modo de ajuste del reloj 6 modo de configuración del sistema 20 modo de configuración del temporizador de desconexión 9 modo de reproducción 11, 12 modo de reproducción de CD 11 modo TALK RADIO 10 N nivel de brillo 17, 19 nivel de escucha 15, 16 nombre del artista 12 número de pista 11 número de presintonía 10 O operaciones de pulsación de botones 8 ordenador 15 emisiones de radio hablada 10 emisora de radio 10 encender 6 Español – 23 ÍNDICE P panel posterior 15 pantalla 9 pantalla del reloj 9 personalizar 17 personalizar el funcionamiento 17 peso 22 pila del control remoto 21, 22 pista de CD 11 potencia nominal de CA 22 presintonías 10 R RDS 17, 18 recepción de AM 21 recepción de AM débil 21 recepción de FM 6, 10, 21 recepción de FM débil 21 recepción débil 10 recepción deficiente 16 reguladores de luz 21 reloj, ajustar 6 reproducción continua 17 reproducir discos compactos 11 reproductor de discos 11 reproductor de DVD 15 resolución de problemas 21 restablecimiento del sistema 17, 20 restaurar sonido 8 ruido eléctrico 21 S saltar 11, 12 segunda habitación 19 sin sonido 21 sintonizar la radio 10 Sistemas Lifestyle® 15, 16, 17, 19 T tarjeta de registro 22 tecnología de altavoces de guía de ondas 7 tiempo de espera de reposo del sistema 17, 20 tiempo de repetición 18 toma eléctrica 21 TV 15, 21 U ubicación, seleccionar 6 utilizar la radio FM/AM 10 V videojuego 15 volumen 9, 16, 21 24 – Español CONFIGURATION DE VOTRE SYSTÈME MUSICAL WAVE® III Les paramètres du système ont été définis à l’origine en fonction des besoins de la majorité des utilisateurs d’un système Wave® III. Toutefois, si vous souhaitez les modifier, consultez les instructions des pages suivantes. Le menu de configuration Le menu de configuration permet de régler le fonctionnement du système Wave® III. Réglages du système Élément de menu Réglage par défaut Choix Description Délai du rappel d’alarme SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN, 30 MIN, 40 MIN, 50 MIN, 60 MIN, OFF Détermine le délai du rappel d’alarme. Informations RDS (Radio Data System) RADIO TEXT- ON ON, OFF Active (ON) ou désactive (OFF) l’affichage des informations RDS. Lecture en continu CONT PLAY- NO NO, AUX, FM, AM, DAB Détermine la source qui sera automatiquement activée en fin de lecture d’un CD. Format de l’heure TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Change l’affichage de l’heure sur 12 heures (AM/PM) ou sur 24 heures. Luminosité de l’afficheur en cas de fort éclairage ambiant BRIGHT HI- 10 8-15 Paramétrage de la luminosité de l’affichage lorsque le système détecte que le niveau d’éclairage ambiant est élevé. Luminosité de l’afficheur en cas de faible éclairage ambiant BRIGHT LO- 4 1-8 Paramétrage de la luminosité de l’affichage lorsque le système détecte que le niveau d’éclairage ambiant est faible. Code de pièce ROOM- B___– B _ _ _ –, C _ _ – _, D _ _ – –, E _ – _ _, F _ – _ –, G _ – – _, H _ – – –, I – _ _ _, J – _ _ –, K – _ – _, L – _ – –, M – – _ _, N – – _ –, O – – – _ Réglage du code de pièce de votre système Wave® III lorsqu’il est connecté à un système Lifestyle® via un réseau domestique Bose® Link. Les tirets qui suivent la lettre de chaque pièce indiquent la position des micro-commutateurs sur la télécommande Lifestyle®. Contrôle capacitif TOUCH PAD- ON ON, OFF Active (ON) ou désactive (OFF) le pavé tactile. 30 min. minuterie de mise en veille AUTO OFF- YES YES, NO Active (YES) ou désactive (NO) le délai de 30 minutes de mise en veille. Reportez-vous à la section « Mise en service et arrêt du système Wave® III » à la page 9. Réinitialisation du système RESET ALL- NO NO, YES Restaure les réglages par défaut du système Wave® III. Pour modifier un réglage : 1. Maintenez la touche Alarm Setup (Menu) appuyée jusqu’à ce que l’écran affiche -SETUP MENU-. 3. Appuyez sur la touche Time – ou Time + pour changer la valeur ou la sélection. 2. Appuyez sur la touche Tune/MP3 > jusqu’à ce que l’élément de menu à modifier soit affiché. 4. Appuyez sur la touche Alarm Setup (Menu) pour fermer le menu de configuration, ou attendez 10 secondes pour que celui-ci se ferme automatiquement. Français – 19 INDEX A E activation et désactivation de l’alarme 16 affichage 9 affichage de l’heure 9 aide pour résoudre des problèmes 24 alarme, arrêt 16 alarme, sonnerie 16 alarmes, utilisation 16 Alimentation électrique 6 alimentation secteur 6 Alimentation secteur, caractéristiques 24 AM 10 AM, réception 23 AM/PM (heure sur 12 heures) 6, 19, 20 antenne dipôle 18 Antenne FM 6, 17, 23 antenne FM externe 10, 18 antenne interne 23 appareil audio, connexion 17 appareils externes 17 appui maintenu 8 aucun son n’est émis 23 AUX IN, connecteur 17 écoute d’une radio numérique (DIGITAL RADIO) 11 écoute d’une station radio FM/AM 10 emballage 24 émissions radio interactives 10 emplacement, choix 6 extension multi-pièces 18 B Bose® Link 17, 18, 19, 21 boutons de la télécommande 14 branchement d’appareils externes 17 C câble stéréo 17 caractéristiques techniques 24 carte d’enregistrement 24 carton d’emballage 6 casque audio 17, 23 CD 13 CD audio 13 CD MP3 7, 13, 14 CD-R 13 CD-RW 13 code de pièce, réglage 19, 21 conditions d’éclairage ambiant 19, 21 configuration 7, 19, 20, 21, 22 configuration par défaut 7, 19, 22 connecteur d’entrée stéréo 17 connecteur du casque audio 17 console de jeu 17 cordon d’alimentation 6, 10, 18, 23 coupure de courant 6 D DAB 18 déballage 6 délai de mise en veille 19, 22 délai du rappel d’alarme 20 démonstration, CD 6, 7 dépannage 23 dimensions 24 disque, lecteur 13 DVD 23 F fichiers de musique, navigation 14 FM 10 fonctionnement du système 7 format de l’heure 6, 19, 20 fréquence de l’émetteur 10, 11 G gamme de fréquences 10 garantie 24 guide d’ondes acoustiques 7 guide d’ondes angulé 7 H heure 6 heure sur 24 heures 19, 20 horloge, mode de réglage 6 horloge, réglage 6 I incréments du délai 20 informations sur la station 11, 12 informations sur le CD source 13 informations sur le titre 14 instructions pour l’expédition 24 L lampes halogènes 23 Lecteur DVD 17 lecture de CD 13 lecture en continu 19, 20 luminosité 19, 21 luminosité de l’affichage 19, 21 M menu de configuration 19, 21 minuterie, mode de réglage 9 mise en mémoire d’une station radio 10 mise en service de la radio 10 mode de lecture 13, 14 mode de lecture du CD 13 Mode TALK RADIO 10 mode TALK RADIO 10 modification des réglages 19 N nettoyage 24 niveau d’écoute 17, 18 nom de l’artiste 14 nouvelle recherche des stations radio numériques 12 numéro de piste 13 numéro de présélection 10, 11 Français – 25 PERSONALIZZAZIONE DEL SISTEMA MUSICALE WAVE® III Le impostazioni del sistema sono state selezionate in fabbrica per soddisfare gli utenti del sistema musicale Wave® III nella maggior parte delle situazioni possibili. Se tuttavia si desidera modificarle, vedere le istruzioni nelle pagine seguenti. Menu delle impostazioni Il menu delle impostazioni consente di personalizzare il funzionamento del sistema musicale Wave® III. Impostazione del sistema Voce di menu Impostazione predefinita SNOOZE- Opzioni Descrizione 10 MIN 10 MIN, 20 MIN, 30 MIN, 40 MIN, 50 MIN, 60 MIN, OFF Determina la durata del tempo di sospensione. Informazioni Radio RADIO TEXTData System (RDS) ON ON, OFF Abilita (ON) o disabilita (OFF) la visualizzazione delle informazioni RDS. Riproduzione continua CONT PLAY- NO NO, AUX, FM, AM, DAB Determina la sorgente che verrà riprodotta automaticamente dopo la fine del CD. Formato dell’ora TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Consente di impostare la visualizzazione dell’orologio per il formato di 12 ore (AM/PM) o di 24 ore. Livello di luminosità del display alta BRIGHT HI- 10 8-15 Consente di impostare il livello di luminosità del display quando l’unità rileva condizioni di illuminazione elevata dell’ambiente. Livello di luminosità del display bassa BRIGHT LO- 4 1-8 Consente di impostare il livello di luminosità del display quando l’unità rileva condizioni di illuminazione scarsa dell’ambiente. Codice ambiente ROOM- B___– B _ _ _ –, C _ _ – _, D _ _ – –, E _ – _ _, F _ – _ –, G _ – – _, H _ – – –, I – _ _ _, J – _ _ –, K – _ – _, L – _ – –, M – – _ _, N – – _ –, O – – – _ Consente di impostare il codice ambiente del sistema musicale Wave® III quando è collegato a un sistema Lifestyle® mediante una rete Bose®. I trattini che seguono la lettera del codice ambiente indicano come devono essere impostati i mini-selettori sul telecomando del sistema Lifestyle®. Controllo sensibile capacitivo TOUCH PAD- ON ON, OFF Abilita (ON) o disabilita (OFF) il touchpad. 30 min. timer di standby del sistema AUTO OFF- YES YES, NO Abilita (YES) o disabilita (NO) il timeout di standby di 30 minuti del sistema. Consultare “Accensione e spegnimento del sistema musicale Wave® III” a pagina 9. Ripristino del sistema RESET ALL- NO NO, YES Consente di ripristinare le impostazioni predefinite del sistema musicale Wave® III. Durata sospensione Per modificare un’impostazione del sistema: 1. Premere e tenere premuto il pulsante Alarm Setup (Menu) finché non viene visualizzato -SETUP MENU-. 2. Premere Tune/MP3 > finché non viene visualizzata la voce di menu che si desidera modificare. 3. Premere Time – o Time + per modificare il valore o la selezione. 4. Premere Alarm Setup (Menu) per uscire dal menu delle impostazioni o attendere 10 secondi che il menu delle impostazioni venga chiuso automaticamente. Italiano – 19 INDICE ANALITICO A F accensione della radio 10 accensione e spegnimento della sveglia 16 ad altra traccia 14 alimentazione 6 alimentazione CA 6 AM 10 AM, ricezione 23 antenna dipolo 18 antenna FM 6, 17, 23 antenna FM esterna 10, 18 antenna interna 23 ascolto della radio FM/AM 10 ascolto di stazioni DIGITAL RADIO 11 assistenza nella risoluzione dei problemi 24 assistenza tecnica 24 assorbimento nominale CA 24 file musicali, navigazione 14 FM 10 FM, ricezione 6, 10, 23 formato ora AM/PM (12 ore) 6, 19, 20 formato ora militare (24 ore) 19, 20 frequenza della stazione 10, 11 funzionamento del sistema 7 B banda delle frequenze 10 Bose® link 17, 18, 19, 21 C G garanzia 24 guida d’onda acustica 7 guida d’onda rastremata 7 I imballo 6, 24 impostazione della sveglia 15 impostazione predefinita tempo di sospensione sveglia 16 impostazione rapida 6 impostazioni del sistema 7, 19, 20, 21, 22 impostazioni predefinite in fabbrica 7, 19, 22 incremento ore 20 informazioni relative alla stazione 11, 12 informazioni sul titolo del brano 14 interruzione del suono della sveglia 16 interruzione di corrente 6 istruzioni di spedizione 24 cavo di alimentazione 6, 10, 18, 23 cavo stereo 17 CD 13 CD audio 13 CD dimostrativo 6, 7 CD MP3 7, 13, 14 CD, informazioni sulla sorgente 13 CD, modalità di riproduzione 13 CD, sorgente 13, 23 CD-R 13 CD-RW 13 codice ambiente, impostazione 19, 21 collegamento di altri dispositivi 17 computer 17 condizioni di illuminazione dell’ambiente 19, 21 connettore AUX IN 17 connettore cuffie stereo 17 connettore di ingresso stereo 17 controllo di sospensione 16, 19 controllo touchpad 8, 19, 21 cuffie 17, 23 memorizzazione di una stazione radio 10 menu delle impostazioni 19, 21 modalità di impostazione del sistema 22 modalità di impostazione del timer sleep 9 modalità di riproduzione 13, 14 modalità TALK RADIO 10 D N DAB 18 dati tecnici 24 della sorgente di riproduzione continua 20 dimensioni 24 disimballaggio 6 display 9 display, luminosità 19, 21 dispositivi esterni 17 dispositivo audio, collegamento 17 disturbo elettromagnetico 23 DVD 23 nessun suono 23 nome dell’artista 14 numero del preset 10, 11 numero della traccia 13 nuova scansione delle stazioni radio digitali 12 E espansione multi-ambiente 18 L lampade alogene 23 lettore dischi 13 lettore DVD 17 livello del volume 9, 18, 23 livello di ascolto 17, 18 livello di luminosità 19, 21 M O operazioni che richiedono di tenere premuto un pulsante 8 orologio, display 9 orologio, formato ora 6, 19, 20 orologio, impostazione 6 orologio, modalità di impostazione 6 orologio, ora 6 Italiano – 25 INDICE ANALITICO P pannello posteriore 17 passare all’inizio, alla fine 13 personalizzazione 19 peso 24 pile, sostituzione 24 posizione, scelta 6 potenza del segnale della stazione 12 presa elettrica 23 preset 10, 11 pulizia 24 pulsanti del telecomando 14 R RDS 19, 20 ricerca delle stazioni radio digitali 11 ricezione debole 10 ricezione debole AM 23 ricezione debole FM 23 ricezione scarsa 18 ripristinare l’audio 8 ripristino del sistema 19, 22 riproduzione continua 19 riproduzione di CD 13 risoluzione dei problemi 23 S scheda di registrazione 24 scorrere una traccia 13 secondo ambiente 21 selezione rapida 10, 11 servizi secondari 11 sintonizzazione della radio 10, 11 sistemi Lifestyle® 17, 18, 19, 21 sorgente esterna 9, 17, 23 stazione radio 10 stazioni radio digitali principali 11 sveglia radio 15 sveglia sonora 16 sveglia, uso 16 T talk show radiofonici 10 tecnologia dei diffusori a guida d’onda 7 telecomando 8 telecomando, pila 23, 24 tempo di sospensione 20 timer di timeout del sistema 19, 22 traccia CD 13 TV 17, 23 V variatori di tensione 23 videogioco 17 26 – Italiano A WAVE® III HANGRENDSZER TESTRE SZABÁSA A Wave® III hangrendszer a legtöbb felhasználó számára megfelelő gyári rendszerbeállításokkal rendelkezik. Ha Ön mégis szeretné módosítani a rendszer beállításait, kövesse a következő oldalakon található utasításokat. A Setup menü A Setup menü lehetővé teszi a Wave® III hangrendszer működésének testre szabását. Rendszer Menüelem Gyári beállítás Beállítási lehetőségek Leírás Szundi időtartama SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN, 30 MIN, 40 MIN, 50 MIN, 60 MIN, OFF A szundi időtartamának meghatározása. Radio Data System (RDS) információk RADIO TEXT- ON ON, OFF Az RDS információk kijelzésének engedélyezése (ON) vagy letiltása (OFF). Folyamatos lejátszás CONT PLAY- NO NO, AUX, FM, AM, DAB Meghatározza, melyik forrásra kapcsoljon át a készülék automatikusan a CD lejátszása után. Óra időformátuma TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR 12 órás (AM/PM) vagy 24 órás időkijelzés beállítása. Kijelző fényereje erős fényben BRIGHT HI- 10 8-15 A kijelző fényerejének beállítása erős környezeti fényviszonyok esetén. 4 1-8 A kijelző fényerejének beállítása sötét környezeti fényviszonyok esetén. Kijelző fényereje BRIGHT LOsötét környezetben Room Code (Szobakód) ROOM- B___– B _ _ _ –, C _ _ – _, D _ _ – –, E _ – _ _, F _ – _ –, G _ – – _, H _ – – –, I – _ _ _, J – _ _ –, K – _ – _, L – _ – –, M – – _ _, N – – _ –, O – – – _ A Wave® III hangrendszer szobakódjának beállítása, amikor a készülék egy Lifestyle® rendszerhez kapcsolódik egy Bose® link hálózaton keresztül. A szobakód utáni vonalak jelzik a Lifestyle® távvezérlőn beállítandó mikrokapcsolókat. Kezelés kapacitív érintőpanellel TOUCH PAD- ON ON, OFF Az érintőpanel engedélyezése (ON) vagy letiltása (OFF). 30 perces készenléti időzítő AUTO OFF- YES YES, NO A 30 perces rendszer készenléti időzítő engedélyezése (ON) vagy letiltása (OFF). Lásd „A Wave® III hangrendszer be- és kikapcsolása” (9. oldal). Rendszer RESET ALL- NO NO, YES A Wave® III hangrendszer gyári beállításainak visszaállítása. Rendszerbeállítás módosítása: 1. A -SETUP MENU- felirat megjelenítéséhez tartsa nyomva az Alarm Setup (Menu) gombot. 3. Nyomja meg a Time – vagy Time + gombot az érték vagy kiválasztás módosításához. 2. A Tune/MP3 > gomb megnyomásával válassza ki a kívánt menüelemet. 4. Nyomja meg az Alarm Setup (Menu) gombot a Setup menüből való kilépéshez, vagy várjon 10 másodpercet a Setup menüből való automatikus kilépésre. Magyar – 19 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze gebruikershandleiding door Neem de tijd om de instructies in deze gebruikershandleiding zorgvuldig te volgen. De instructies dienen om het systeem juist te configureren en te bedienen en de geavanceerde functies optimaal te benutten. Bewaar deze gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik. WAARSCHUWING: Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om de kans op brand of elektrische schokken zo klein mogelijk te houden. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag niet worden blootgesteld aan druipende of spattende vloeistoffen en objecten met vloeistoffen, zoals vazen, mogen niet op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst. Evenals bij andere elektronische producten dient u op te letten dat er geen vloeistof in enig deel van het systeem terechtkomt. Vloeistoffen kunnen leiden tot storing en/of brandgevaar. WAARSCHUWING: Om het risico van elektrische schokken te verlagen, mag u dit product niet demonteren, tenzij u hiertoe bevoegd bent. Laat onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel. WAARSCHUWING: Houd de batterij van de afstandsbediening uit de buurt van kinderen. De batterij kan bij verkeerd gebruik brand of chemische brandwonden veroorzaken. U mag de batterij niet opladen, demonteren, verhitten boven 100ºC of verbranden. Werp lege batterijen onmiddellijk weg. Vervang een lege batterij alleen door een batterij van het juiste type en modelnummer. WAARSCHUWING: Explosiegevaar als de batterij door een verkeerde batterij wordt vervangen. Alleen vervangen door een goedgekeurde lithiumbatterij van 3 volt (bv. UL) CR2032 of DL2032. Werp lege batterijen op de juiste wijze weg, en neem daarbij de plaatselijke voorschriften in acht. Niet verbranden. WAARSCHUWING: Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op of bij het apparaat. WAARSCHUWING: Bevat kleine onderdelen die een verstikkingsgevaar kunnen vormen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Opmerking: Het productlabel bevindt zich aan de onderkant van het product. Opmerking: Het product is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. Het is niet ontworpen of getest voor gebruik buitenshuis, in recreatievoertuigen of op boten. De bliksemschicht met een pijl in een driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van niet-geïsoleerde gevaarlijke spanning in de behuizing van het systeem, die hoog genoeg kan zijn om een risico van elektrische schokken te vormen. Opmerking: Wanneer de netstekker of connector als stroomonderbreker wordt gebruikt, dient een dergelijke stroomonderbreker gemakkelijk te bedienen te zijn. Dit product voldoet aan alle vereisten van EU-richtlijnen zoals wettelijk vereist. De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.Bose.com/compliance. Het uitroepteken in een driehoek, als is afgebeeld op het systeem, is bedoeld om de gebruiker attent te maken op belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in deze gebruikershandleiding. WAARSCHUWING: Om elektrische schokken te voorkomen, dient u de netstekker op de juiste manier in het stopcontact te steken. Steek de stekker helemaal in het stopcontact. WAARSCHUWING: Bediening, aanpassing of uitvoering van procedures anders dan aangegeven in deze handleiding kunnen leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling van de interne lasercomponent. De cd-speler mag alleen worden aangepast of gerepareerd door bevoegd onderhoudspersoneel. 2 – Nederlands Klasse 1 laserproduct Deze cd-speler is geclassificeerd als een KLASSE I LASERPRODUCT volgens EN/IEC 60825. Het label voor KLASSE 1 LASERPRODUCTEN bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1 LASER LASER LASER LASER PRODUCT PRODUKT LAITE APPARAT BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Lees deze instructies – voor alle componenten voordat u dit product gebruikt. 2. Bewaar deze instructies – voor toekomstig gebruik. 3. Neem alle waarschuwingen in acht – op het product en in de gebruikershandleiding. 4. Volg alle instructies. 5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water of vocht – Gebruik dit product niet in de buurt van een badkuip, fonteintje, aanrecht, wasbak, in een natte kelder, bij een zwembad of op andere plaatsen waar water of vocht aanwezig is. 6. Uitsluitend schoonmaken met een droge doek en zoals aangegeven door Bose Corporation. Haal de stekker uit het wandstopcontact voordat u het product schoonmaakt. 7. De ventilatieopeningen niet blokkeren. Installeren volgens de instructies van de fabrikant – Om een betrouwbare werking van het product te waarborgen en het te beschermen tegen oververhitting plaatst u het product zodanig dat de ventilatie niet wordt belemmerd. Plaats het product bijvoorbeeld niet op een bed, bank of vergelijkbaar oppervlak dat de ventilatieopeningen kan blokkeren. Plaats het niet in een ingebouwd systeem zoals een boekenkast of kast die belemmert dat er lucht door de ventilatieopeningen kanstromen. 8. Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren, warmteroosters, kachels of andere apparaten (waaronder versterkers) die warmte produceren. 9. Schakel de veiligheidsfunctie van de gepolariseerde of geaarde stekker niet uit. Een gepolariseerde stekker heeft twee pinnen, waarbij de ene breder is dan de andere. Een geaarde stekker heeft twee pinnen en een derde voor de aarding. De breedste pin of de derde pin is aangebracht voor uw veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in het stopcontact past, dient u contact op te nemen met een elektricien om het verouderde stopcontact te vervangen. 10. Zorg dat er niet op het netsnoer wordt gestaan of gelopen en dat het niet wordt afgekneld, vooral bij de stekkers, de stopcontacten en het punt waar ze uit het apparaat komen. 11. Gebruik uitsluitend randapparatuur/ accessoires die worden gespecificeerd door de fabrikant. 12. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met het verrijdbare plateau, het statief, de drievoet, de beugel of de tafel die door de fabrikant wordt voorgeschreven of bij het apparaat wordt verkocht. Als u een verrijdbaar plateau gebruikt, moet u het apparaat en het plateau voorzichtig verplaatsen zodat deze niet omvallen en letsel veroorzaken. 13. Verwijder de stekker van dit apparaat uit het stopcontact bij onweer of als het langere tijd niet wordt gebruikt – om schade aan dit product te voorkomen. 14. Laat alle onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist als het apparaat is beschadigd; zoals wanneer het netsnoer of de stekker is beschadigd, als er vloeistof is gemorst of als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen; als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, niet normaal werkt of is gevallen – Probeer dit product niet zelf te repareren. Door afdekkingen te openen of te verwijderen, kunt u worden blootgesteld aan gevaarlijke spanningen of andere gevaren. Bel Bose voor een erkend servicecentrum bij u in de buurt. 15. Om het risico van brand of elektrische schokken te voorkomen, dient u overbelasting van wandstopcontacten, verlengsnoeren of ingebouwde stopcontacten te voorkomen. 16. Zorg dat er geen voorwerpen of vloeistoffen in het product terechtkomen – aangezien deze in aanraking kunnen komen met punten met gevaarlijke spanning of kortsluiting kunnen veroorzaken, wat kan leiden tot brand of elektrische schokken. 17. Zie de onderkant van de behuizing voor veiligheidsmarkeringen. 18. Gebruik de juiste stroombronnen – Steek de stekker van het product in een geschikte stroombron, zoals beschreven in de bedieningsinstructies of zoals aangegeven op het product. 19. Vermijd elektrische leidingen – Wees uiterst voorzichtig bij het installeren van een buitenantenne en zorg dat deze niet in contact komt met elektrische leidingen of circuits, aangezien dit dodelijke gevolgen kan hebben. Installeer buitenantennes niet in de buurt van bovengrondse elektrische leidingen of andere elektrische licht- of stroomcircuits, of op een plaats waar een antenne op dergelijke circuits of elektrische leidingen kan vallen. Nederlands – 3 Informatie over producten die elektrische ruis genereren Dit apparaat is getest en voldoet aan de normen voor een digitaal apparaat van klasse B, volgens deel 15 van de FCC-voorschriften, indien van toepassing. Deze grenswaarden zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storing bij installatie in een woonomgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequente energie en kan deze uitstralen en het kan, als het niet geïnstalleerd en gebruikt wordt volgens de instructies, schadelijke storing veroorzaken aan radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat er geen storing zal optreden bij een bepaalde installatie. Als dit apparaat schadelijke storing veroorzaakt aan de ontvangst van radio of tv, hetgeen kan worden bepaald door het apparaat aan en uit te zetten, raden wij u aan te proberen de storing te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen: • Richt de antenne opnieuw of verplaats deze. • Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger. • Sluit de apparatuur aan op een stopcontact dat behoort tot een andere groep dan de groep waarop de ontvanger is aangesloten. • Voor hulp neemt u contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus. Opmerking: Zonder toestemming aangebrachte wijzigingen aan de ontvanger of afstandsbediening kunnen ertoe leiden dat het recht van de gebruiker om deze apparatuur te gebruiken vervalt. Dit product voldoet aan de Canadese ICES-003specificaties voor klasse B. Registratiefunctie voor productgegevens Het Wave®-muzieksysteem III is voorzien van een registratiefunctie voor productgegevens die is bedoeld om Bose een beter idee te geven van het gebruik en de werking van het product. De registratiefunctie voor productgegevens registreert bepaalde technische gegevens en de gebruiksgeschiedenis, waaronder volumeniveaus, aan-uitgegevens, gebruikersinstellingen, broningangen, uitgangsspanning en installatiegegevens. Bose kan deze gegevens gebruiken om u betere service en ondersteuning te bieden voor het Wave®muzieksysteem III en om het productontwerp in de toekomst te verbeteren. Er is speciale apparatuur nodig om de gegevens te lezen die zijn opgeslagen door de registratiefunctie voor productgegevens. Deze gegevens kunnen door Bose alleen worden opgehaald wanneer het Wave®-muzieksysteem III aan Bose wordt geretourneerd voor onderhoud of als retourartikel. De registratiefunctie voor productgegevens verzamelt geen persoonlijke informatie over u waaruit uw identiteit kan blijken en registreert geen informatie over titels, genre of andere informatie over de media die u opent tijdens het gebruik van het Wave®-muzieksysteem III. Voor uw administratie Noteer het serienummer van het Wave®-muzieksysteem III in de ruimte hieronder. Het serienummer vindt u op het onderpaneel. Serienummer ___________________________________ Aankoopdatum __________________________________ Aarden van de antenne Voorbeeld van het aarden van een antenne volgens de National Electrical Code, ANIS/NFPA 70. Wij adviseren om het aankoopbewijs bij deze gebruikershandleiding te bewaren. Antenneleiding Aardklem Antenneontlader (NEC, sectie 810-20) Elektrische onderhoudsapparatuur Aardleidingen (NEC, sectie 810-21) Aardklemmen Aardelektrode (NEC ART 250, deel H) WAARSCHUWING: De Digital Audio Broadcasting (DAB)antenneaansluiting op dit apparaat is niet bedoeld om te worden aangesloten op een CATV-systeem. ©1994-2012 Bose Corporation. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, gewijzigd, openbaar gemaakt of op andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming. Alle handelsmerken waarnaar in deze publicatie wordt verwezen, zijn eigendom van Bose Corporation. De geheel eigen vormgeving van het Wavemuzieksysteem is een gedeponeerd handelsmerk van Bose Corporation in de VS en andere landen. De MPEG Layer-3-technologie voor het coderen van audiogegevens wordt gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thompson. 4 – Nederlands INHOUD HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III INSTALLEREN .. 6 Uitpakken .............................................................. Een plaats selecteren ............................................ Op de netvoeding aansluiten ................................ De klok instellen .................................................... Inleiding ................................................................. De demonstratie-cd ........................................... Het nut van onderzoek ....................................... Speciale functies ................................................... HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM BEDIENEN .......... 8 Afstandsbediening ................................................ Touchpad .............................................................. De display aflezen ................................................. Het Wave®-muzieksysteem III aan- en uitzetten ... Het volume regelen ............................................... De slaaptimer instellen .......................................... NAAR DE RADIO LUISTEREN AFSPELEN 8 8 9 9 9 9 ............................ 10 De radioband selecteren ....................................... Naar FM-/AM-radio luisteren ................................ Op een FM-/AM-zender afstemmen .................. FM-/AM-voorkeurzenders opslaan .................... TALK RADIO-modus .......................................... Naar DIGITAL RADIO luisteren .............................. Op een digitale radiozender afstemmen ............ Browsen door beschikbare zenders .................. Digitale voorkeurzenders opslaan ...................... Primaire zenders en secundaire services .......... Digitale radiozenders opnieuw scannen ............ Zenderinformatie weergeven ............................. De signaalsterkte van zenders weergeven ........ CD’S 6 6 6 6 7 7 7 7 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 12 12 12 ........................................... 13 Audio-cd’s afspelen .............................................. Cd-afspeelmodi ..................................................... Cd’s met muziekbestanden (mp3’s) afspelen ....... Door muziekbestanden navigeren ..................... Afspeelmodi voor cd’s met muziekbestanden ... 13 13 13 14 14 DE WEKKERS INSTELLEN EN GEBRUIKEN .......... 15 Inleiding ................................................................. De Alarm-knoppen gebruiken ............................ Wekkerstatusindicators ...................................... De wekkers instellen .............................................. De wekkers gebruiken ........................................... Een wekker aan- of uitzetten .............................. Een wekker op snooze zetten ............................ Een wekker die afgaat uitzetten ......................... ANDERE APPARATUUR AANSLUITEN 15 15 15 15 16 16 16 16 ................. 17 In- en uitgangen op achterpaneel ......................... Een hoofdtelefoon gebruiken ................................ De AUX IN-aansluiting gebruiken .......................... Een externe antenne gebruiken ............................. Een externe antenne voor FM-radio installeren ........................................................... Een externe antenne installeren voor DIGITAL RADIO .................................................. Op een Lifestyle®-systeem aansluiten ................... 17 17 17 18 18 18 18 HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III PERSONALISEREN ......................................... 19 Het instelmenu ....................................................... De snoozetijd instellen ........................................... RDS aan- of uitzetten ............................................ De bron voor ononderbroken afspelen selecteren .............................................................. De tijdnotatie wijzigen ........................................... De helderheid van de display aanpassen .............. De kamercode instellen ......................................... De touchpad aan- of uitzetten ............................... De time-out voor de systeemstand-by wijzigen .... Het systeem resetten ............................................ 19 20 20 20 20 21 21 21 22 22 HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III ONDERHOUDEN ............................................. 23 Problemen oplossen .............................................. De batterij van de afstandsbediening vervangen .. Schoonmaken ....................................................... Klantenservice ....................................................... Beperkte garantie .................................................. Technische informatie ........................................... 23 24 24 24 24 24 INDEX ......................................................... 25 Nederlands – 5 HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III INSTALLEREN 3. Wikkel het netsnoer af en maak het recht om de beste ontvangst voor FM en digitale radio te waarborgen. Het netsnoer wordt gebruikt als een antenne. Uitpakken Controleer of de volgende artikelen aanwezig zijn in de verzenddoos: Netsnoer(en)* ® Ingangskabel van 3,5 mm 3 Wave -muzieksysteem III ® DAB-dipoolantenne De klok instellen Afstandsbediening (inclusief batterij) Antenneadapter Demonstratie-cd (alleen Europa en VK) *Het juiste type netsnoer voor uw regio wordt bijgeleverd. Een plaats selecteren • Plaats het Wave®-muzieksysteem III op een tafel of ander vlak oppervlak. • Om te genieten van maximale audioprestaties plaatst u het Wave®-muzieksysteem III aan de andere kant van de kamer, tegenover de plaats waar u luistert. • Voor de beste audioprestaties plaatst u het Wave®muzieksysteem III binnen 60 cm van een muur en plaatst u dit niet in een hoek. Opmerkingen: • Plaats het Wave®-muzieksysteem III niet op een metalen oppervlak. Hierdoor kan er storing optreden bij de AMontvangst. • Plaats het Wave®-muzieksysteem III niet op een warmtegevoelig oppervlak. Evenals alle elektrische apparaten produceert dit apparaat warmte. • Gebruik het Wave®-muzieksysteem III niet in een vochtige omgeving of op een andere plaats waar vocht in het apparaat kan binnendringen Op de netvoeding aansluiten 1. Steek de kleine stekker van het netsnoer in de aansluiting met het label AC POWER op het achterpaneel van het Wave®-muzieksysteem III. 2. Steek de netstekker in een stopcontact. 2 1 AC POWER 6 – Nederlands Nadat u het Wave®-muzieksysteem III op het stopcontact hebt aangesloten, stelt u de klok in met behulp van de afstandsbediening. Het Wave®-muzieksysteem III is gemakkelijk te bedienen met behulp van de afstandsbediening. Richt de afstandsbediening op het voorpaneel en druk op de benodigde knoppen. 1. Druk op een van de twee Tijd-knoppen en houd deze ongeveer 1 seconde ingedrukt. Opmerking: ‘Ingedrukt houden’ betekent dat u een knop ongeveer één seconde ingedrukt moet houden. Eerst verschijnt HOLD_TO_SET op de display en dit verandert vervolgens snel in – CLOCK SET – wanneer u de knop loslaat. 2. Laat de geselecteerde Tijd-knop los. 3. Druk op Tijd – om de weergegeven tijd vroeger te maken of druk op Tijd + om de weergegeven tijd later te maken tot deze overeenkomt met de tijd op dat moment. U kunt de knop ook ingedrukt houden om de tijd snel in te stellen. 4. Wacht vijf seconden tot het systeem de klokinstelmodus automatisch afsluit. Opmerkingen: • Voor het wijzigen van de klokweergave van 12-uursnotatie (am/pm) in 24-uursnotatie raadpleegt u ‘De tijdnotatie wijzigen’ op pagina 20. • Als de stroomvoorziening van het Wave®-muzieksysteem III uitvalt als gevolg van stroomuitval of doordat u de stekker uit het stopcontact verwijdert om het apparaat te verplaatsen, blijven alle systeeminstellingen behouden. De kloktijd wordt echter slechts tijdelijk opgeslagen in het backupgeheugen, gedurende maximaal 48 uur. HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III INSTALLEREN Inleiding Speciale functies Dank u voor het aanschaffen van de Bose® Wave®muzieksysteem III, een elegante manier om elke kamer te voorzien van geluid van hoge kwaliteit. Dankzij de wekkerinstellingen kunt u worden gewekt met uw favoriete radiozender of cd-track De demonstratie-cd We raden u aan om te beginnen met naar de bijgeleverde demonstratie-cd te luisteren. Plaats de demonstratie-cd eenvoudig in het Wave®muzieksysteem III en de cd wordt automatisch afgespeeld. Voor meer informatie over het afspelen van cd’s raadpleegt u ‘Audio-cd’s afspelen’ op pagina 13. ® U kunt het Wave®-muzieksysteem III zo instellen dat u wordt gewekt met uw favoriete radiozender of cd-track. Voor meer informatie raadpleegt u ‘De wekkers instellen’ op pagina 15. U kunt luisteren naar uw favoriete cd’s met muziekbestanden (mp3’s) Het nut van onderzoek Dankzij meer dan veertien jaar onderzoek door Bose Corporation kunt u nu genieten van de bekroonde, gepatenteerde akoestische golfgeleidertechnologie voor luidsprekers. Met behulp van deze technologie wordt energie op efficiënte wijze via een buis van een kleine luidspreker naar buiten getransporteerd, met een breed spectrum van lage frequenties. Lange golfgeleiders, die in complexe patronen zijn gevouwen, passen in producten die klein genoeg zijn voor gebruik in uw woning. Het Wave®muzieksysteem III is voorzien van golfgeleidertechnologie voor luidsprekers met dubbele tapse golfgeleiders die twee luidsprekers verbinden met twee 66 cm lange tapse golfgeleiders die samen zorgen voor een klankkleur die ongeëvenaard is voor een systeem van dit formaat. Twee tapse golfgeleiders Het Wave®-muzieksysteem III kan mp3-muziekbestanden afspelen die zijn gebrand op een cd-r of cd-rw. U kunt de afstandsbediening gebruiken om gemakkelijk door uw mp3-bestanden te navigeren en uw favorieten af te spelen. Zie ‘Cd’s met muziekbestanden (mp3’s) afspelen’ op pagina 13 voor meer informatie. Met behulp van het instelmenu kunt u de werking van het systeem personaliseren De systeeminstellingen zijn in de fabriek geselecteerd om te voldoen aan de wensen van de meeste gebruikers van het Wave®-muzieksysteem III. Als u de instellingen wilt wijzigen, raadpleegt u ‘Het Wave®-muzieksysteem III personaliseren’ op pagina 19. Met behulp van het instelmenu kunt u de volgende systeeminstellingen aan uw wensen aanpassen: • Snoozetijd • RDS-informatie aan of uit • Een radiozender automatisch afspelen na het einde van een cd. • Tijdnotatie (12- of 24-uursnotatie) • Helderheid van de display • Kamercode Bose®-link • Touchpad aan of uit • De functie ‘automatisch uitschakelen’ uitschakelen • Terugzetten op de fabrieksinstellingen Nederlands – 7 HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM BEDIENEN Afstandsbediening Het Wave®-muzieksysteem III is gemakkelijk te bedienen met behulp van de afstandsbediening. Richt de afstandsbediening op de display en druk op de knoppen. De afstandsbediening werkt normaal tot op 6 meter van de display. Opmerkingen: • ‘Ingedrukt houden’ betekent dat u een knop ongeveer één seconde ingedrukt moet houden. • Als u op RADIO, CD of AUX drukt, wordt het Wave®muzieksysteem III automatisch aangezet en op de geselecteerde bron ingesteld. Radio Cd • Hiermee zet u de radio aan. • Hiermee selecteert u FM, AM of DIGITAL RADIO (pagina 10). • Hiermee zet u de cd-speler aan (pagina 13). Stroom aan/uit (Wekker stopzetten) • Hiermee zet u een wekker die afgaat op snooze (pagina 16). • Hiermee stelt u het apparaat zo in dat het na 10-90 minuten automatisch wordt uitgeschakeld (pagina 9). • Hiermee selecteert u Buzzer (zoemer) in Alarm Setup (pagina 15). Sleep (Buzzer) • Hiermee schakelt u de stroom in of uit (pagina 9). • Hiermee zet u een wekker af (pagina 16). Mute • Druk hierop om het geluid uit te zetten (pagina 9). • Druk nogmaals om het geluid weer aan te zetten. • Ingedrukt houden: Hiermee start u het opnieuw scannen van digitale radiozenders (pagina 12). AUX • Druk hierop om audio te beluisteren van een externe bron die op het systeem is aangesloten (pagina 17). Volume Presets • Hiermee zet u het volume hoger of lager (pagina 9). • Indrukken: Hiermee gaat u naar een opgeslagen radiozender (pagina 10). • Ingedrukt houden: Hiermee slaat u een radiozender op om deze snel te kunnen oproepen (pagina 10). Seek/Track • Druk op: Hiermee zoekt u de volgende radiozender met een sterk signaal (pagina 10) of springt u naar de volgende/vorige cd-track (pagina 13). • Ingedrukt houden: Hiermee zoekt u snel voorwaarts/achterwaarts door radiofrequenties met een sterk signaal (pagina 10) of springt u snel naar volgende/ vorige cd-tracks (pagina 13). Play/Pause • Hiermee speelt u een cd af (pagina 13). • Een spelende cd pauzeren (pagina 13). Stop/Eject • Eenmaal drukken: Hiermee stopt u een cd (pagina 13). • Nogmaals drukken: Hiermee werpt u een cd uit (pagina 13). Tune/MP3 • Druk op: Hiermee gaat u naar de volgende/ vorige radiofrequentie (pagina 10) of navigeert u tussen mappen bij het afspelen van mp3-cd’s (pagina 13). • Ingedrukt houden: Hiermee bladert u snel voorwaarts/achterwaarts door radiofrequenties (pagina 10) of spoelt u voorwaarts/achterwaarts door een cd-track (pagina 13). Tijd • Hiermee stelt u de tijd van de klok in (pagina 6). • Bij het instellen van wekkers stelt u hiermee de wektijd in (pagina 15). Play Mode Alarm 1 Alarm 2 • Hiermee selecteert u de cd-afspeelmodi shuffle en herhalen (pagina 13). • Hiermee zet u de modus TALK RADIO aan of uit voor AM of FM (pagina 10). • Hiermee wijzigt u de weergave van informatie over digitale radiozenders (pagina 12). • Hiermee zet u Alarm 1 aan of uit • Hiermee zet u Alarm 2 aan of uit Touchpad Het Wave®-muzieksysteem III is voorzien van een aanraakgevoelige schakelaar bovenaan onder het midden van de voorkant van de behuizing. Door uw hand kort op de touchpad te plaatsen, kunt u het Wave®-muzieksysteem III aan- of uitzetten (pagina 9), een wekker die afgaat op snooze zetten en de wekker opnieuw instellen voor de volgende dag (pagina 16). 8 – Nederlands Alarm Setup (Wekker instellen) (Menu) • Ingedrukt houden: Hiermee opent u het instelmenu (pagina 19) van het systeem. Wekkers • Hiermee worden de wekkers ingesteld en bediend (pagina 15). HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM BEDIENEN De display aflezen Klok Bronindicators: CD, FM, AM, AUX of DIGITAL RADIO Wekkerstatus Cd-modus Informatie over zenders of over het systeem Het Wave -muzieksysteem I I I aan- en uitzetten Druk op Mute om het geluid van het Wave®muzieksysteem III uit te zetten. Druk nogmaals op Mute of druk op Volume om het geluid weer aan te zetten. Het systeem aan- of uitzetten (stand-by): Om het volume te verlagen voordat u het geluid weer aanzet, drukt u op Volume terwijl het geluid uitstaat. ® • Druk op de aan-uitknop op de afstandsbediening of • Raak de touchpad aan. De bron waar u het laatst naar hebt geluisterd, wordt geactiveerd. Of: Druk op een knop voor een bron om het Wave®-muzieksysteem III op die bron in te stellen. Opmerking: Door op AUX te drukken, wordt een apparaat dat is aangesloten op AUX IN (zoals een tv) niet aangezet. U dient het apparaat eerst aan te zetten. Opmerking: Als er gedurende 24 uur geen knoppen worden ingedrukt, wordt het systeem automatisch op stand-by (uit) gezet. Als de 30-minuten-systeem-stand-bytimer (pagina 22) ingeschakeld is, wordt het systeem automatisch op stand-by gezet als er gedurende 30 minuten geen audio wordt afgespeeld en geen knoppen worden ingedrukt. Het volume regelen Houd Volume of ingedrukt om het volume te regelen. Op de display verschijnt VOLUME - 0 (stil) tot en met 99 (hard) om het volume aan te geven. Opmerking: Wanneer het Wave®-muzieksysteem III uitstaat, kan het volume alleen worden ingesteld tussen 10 en 75. De slaaptimer instellen Druk op Sleep om het Wave®-muzieksysteem III zo in te stellen dat dit na een geselecteerde tijdsduur automatisch wordt uitgezet. • Nadat u op Sleep drukt, verschijnt SLEEP - 30 MIN (of uw laatste instelling) op de display en begint de slaaptimer af te tellen. Als het Wave®-muzieksysteem III uitstaat, drukt u op Sleep om het aan te zetten en onmiddellijk de slaaptijd in te stellen. De laatst geselecteerde bron begint af te spelen terwijl de slaaptimer aftelt. • Terwijl de SLEEP-instelling wordt weergegeven, drukt u nogmaals op Sleep om de slaaptimer in te stellen op 10-90 minuten (in stappen van 10 minuten) of op OFF. Opmerking: Als er meer dan 10 seconden verstrijken tussen het drukken op knoppen sluit het Wave®muzieksysteem III de slaaptimerinstelmodus automatisch af. • Om de resterende slaaptijd weer te geven, drukt u op Sleep. • Om de slaaptimer te annuleren, drukt u op de aan-uitknop. Nederlands – 9 NAAR DE RADIO LUISTEREN De radioband selecteren Druk op Radio om de radio in te stellen op de laatst geselecteerde zender. Druk zo nodig op Radio om FM, AM of DIGITAL RADIO te selecteren. Naar FM-/AM-radio luisteren Wanneer u FM-radio selecteert, wordt RDS-informatie voor de huidige zender weergegeven. Dit wordt geregeld door de instelling RADIO TEXT in het instelmenu (pagina 20). Om RDS uit te schakelen en alleen de zenderfrequentie weer te geven, wijzigt u de instelling RADIO TEXT in OFF. RDS-informatie weergegeven (RADIO TEXT- ON): RDS-informatie Geen RDS-informatie weergegeven (RADIO TEXT- OFF): Zenderfrequentie Op een FM-/AM-zender afstemmen Wanneer u drukt op Radio, Seek/Track of Tune/Playlist om af te stemmen op een radiozender, verschijnt de frequentie in het midden van de display terwijl u bezig bent met afstemmen. Zenderfrequentie bij het afstemmen Opmerking: Als de AM-ontvangst zwak is, draait u het Wave®-muzieksysteem III rechtsom of linksom om de AM-ontvangst te verbeteren. Als de FM-ontvangst zwak is, zorgt u dat het netsnoer zo goed mogelijk recht is. Om de FMontvangst te verbeteren, kunt u een externe FM-antenne installeren. Zie ‘Een externe antenne voor FM-radio installeren’ op pagina 18. FM-/AM-voorkeurzenders opslaan Met behulp van de Presets-knoppen kunt u zes FM- en zes AM-radiozenders opslaan en snel oproepen. 1. Stem af op de zender die u wilt opslaan als voorkeurzender. 2. Houd een van de zes Presets-knoppen ingedrukt tot u een dubbele pieptoon hoort en het nummer van de voorkeurzender en de zenderfrequentie op de display worden weergegeven. 3. Druk op een van de Presets-knoppen om snel op een opgeslagen FM- of AM-zender af te stemmen. Opmerking: Als u een voorkeurzender opslaat, vervangt u de zender die eventueel al is opgeslagen op dat voorkeurzendernummer. TALK RADIO-modus Praatprogramma’s op de radio zijn sterk afhankelijk van de microfoon die wordt gebruikt of de versterking van lage frequenties door sommige radiozenders. Dit wordt gedaan om het geluid te verbeteren van praatprogramma’s die op traditionele radio’s worden beluisterd. Bij audioproducten met een hoge geluidskwaliteit klinkt het geluid hierdoor onnatuurlijk of dof. Als u de modus TALK RADIO selecteert, past het Wave®-muzieksysteem zich automatisch aan om te compenseren voor kunstmatig versterkte lage frequenties. Wanneer de radio speelt, drukt u tweemaal op Play Mode om de modus TALK RADIO aan of uit te zetten. • Druk op Seek/Track om een zender met een sterk signaal op een lagere frequentie te zoeken; druk op Seek/Track om een zender met een sterk signaal op een hogere frequentie te zoeken. • Druk op Tune/MP3 < om handmatig naar een lagere frequentie te gaan. Druk op Tune/MP3 > om handmatig naar een hogere frequentie te gaan. • Houd Tune/MP3 < ingedrukt om de frequentie snel te verlagen; houd Tune/MP3 > ingedrukt om de frequentie snel te verhogen. 10 – Nederlands Wanneer de modus aanstaat, wordt TALK RADIO– ON weergegeven. Wanneer de modus uitstaat, wordt TALK RADIO– OFF weergegeven. Opmerking: De instelling TALK RADIO wordt automatisch geannuleerd wanneer u afstemt op een andere zender, overschakelt naar een andere bron of het Wave®muzieksysteem III uitzet. NAAR DE RADIO LUISTEREN Naar DIGITAL RADIO luisteren Het Wave®-muzieksysteem III biedt de mogelijkheid om digitale radio-uitzendingen in band III te ontvangen, een technologie die een helderdere weergave van radiouitzendingen ondersteunt, door bepaalde vormen van ruis te onderdrukken die soms te horen zijn bij analoge radio’s. Naast muziek en spraak bevatten digitale radiouitzendingen ook programma-informatie. Deze informatie kan bestaan uit de plot van een toneelstuk, de titel van de track die wordt afgespeeld, e-mailadressen, sportresultaten of wedstrijdgegevens. Wanneer DIGITAL RADIO geselecteerd is, wordt er informatie over de huidige zender weergegeven, zoals in het volgende voorbeeld: Kloktijd Geselecteerde bron Nummer voorkeurzender Zenderinformatie Om de manier waarop informatie wordt weergegeven te wijzigen, raadpleegt u ‘Zenderinformatie weergeven’ op pagina 12 Opmerking: De eerste keer dat u DIGITAL RADIO selecteert, wordt gedurende enkele minuten ‘PLEASE WAIT SCANNING’ weergegeven terwijl het systeem scant om beschikbare digitale radiozenders te zoeken. Opmerking: Als u enkele digitale radiozenders in uw regio niet kunt ontvangen, kan het nodig zijn de bij het systeem geleverde externe antenne te installeren. Zie ‘Een externe antenne installeren voor DIGITAL RADIO’ op pagina 18. Op een digitale radiozender afstemmen De digitale radio stemt alfabetisch op zendernaam op zenders af. De namen van primaire zenders worden in alfabetische volgorde weergegeven, met de namen van secundaire zenders na de naam van de primaire zender. Druk op Seek/Track om voorwaarts te zoeken naar de volgende zender. Druk op Seek/Track om achterwaarts te zoeken naar de vorige zender. Browsen door beschikbare zenders De digitale radio biedt een functie voor ‘voorwaarts browsen’ waarmee u door de namen van beschikbare zenders kunt scannen terwijl u blijft luisteren naar de huidige zender. Druk op Seek/Track of of houd deze knop ingedrukt, om voorwaarts of achterwaarts door digitale zenders te browsen. Tijdens het afstemmen blijft u de huidige digitale radiozender horen. Als u de Seek/Track-knop meer dan 1 seconde loslaat, wordt de radio afgestemd op de weergegeven zender. Om terug te keren naar de vorige zender drukt u op Tune/MP3 < of Tune/MP3 >. Digitale voorkeurzenders opslaan Met behulp van de Presets-knoppen kunt u zes DIGITAL RADIO-zenders opslaan en snel oproepen. 1. Stem af op de zender die u wilt opslaan als voorkeurzender. 2. Houd een van de zes Presets-knoppen ingedrukt tot u een dubbele pieptoon hoort en het nummer van de voorkeurzender en de zenderinformatie op de display worden weergegeven. 3. Druk op een van de Presets-knoppen om snel op een opgeslagen DIGITAL RADIO-zender af te stemmen. Primaire zenders en secundaire services Primaire digitale radiozenders en secundaire services worden op dezelfde manier afgestemd. Het verschil zit hem in de manier waarop deze worden uitgezonden. Primaire digitale radiozenders zijn te vergelijken met FM-uitzendingen voor zover deze in het algemeen gedurende hetzelfde aantal uren worden uitgezonden als FM. Als een primaire digitale radiozender uit de lucht gaat terwijl u luistert of als de signaalsterkte tot nul daalt, wordt ‘UNAVAILABLE’ weergegeven. Secundaire services zijn digitale uitzendingen van een primaire digitale radiozender. Een secundaire service kan mogelijk slechts periodiek uitzenden en kan ander programmamateriaal uitzenden dan de primaire digitale radiozender. Als een secundaire service uit de lucht gaat terwijl u luistert of als de signaalsterkte tot nul daalt, wordt gedurende 2 seconden ‘OFF AIR’ weergegeven. Vervolgens stemt de digitale radio af op de overeenkomende primaire digitale radiozender. Wanneer de radio is afgestemd op een primaire digitale radiozender of secundaire service met een zwak signaal wordt op de display afwisselend ‘LOW SIGNAL’ en de naam van de zender weergegeven. Zie pagina 18 voor het installeren van een externe antenne. Nederlands – 11 NAAR DE RADIO LUISTEREN Digitale radiozenders opnieuw scannen De signaalsterkte van zenders weergeven U kunt de beschikbare digitale radiozenders op elk gewenst moment opnieuw scannen zolang DIGITAL RADIO geselecteerd is. Deze voorziening is nuttig wanneer u het Wave®-muzieksysteem III verplaatst of beslist de externe antenne aan te sluiten. Voor de huidige zender wordt de signaalsterkte weergegeven als een numeriek percentage van de volledige signaalsterkte en de classificatie. Om de signaalsterkte van de huidige zender weer te geven, houdt u Play Mode ingedrukt. 1. Houd Mute ingedrukt tot ‘AUTOSCAN’ wordt weergegeven, gevolgd door ‘PRESS PRESET 3 TO CONFIRM’. 2. Druk op de Presets 3-knop. Het bericht ‘PLEASE WAIT SCANNING’ verschijnt op de display tot het scannen klaar is. Wanneer het scannen klaar is, wordt de eerste primaire zender afgespeeld. Zenderinformatie weergeven De signaalsterkten worden als volgt ingedeeld: Percentage Classificatie 0 - 19 Zwak Er zijn drie manieren om informatie over de momenteel afgespeelde digitale zender weer te geven: 20 - 39 Slecht • Naam zender (standaardinstelling): 80 - 89 Goed 40 - 79 Matig 90 - 100 Zeer goed • Inhoud van het huidige programma: • Type programma: Om de manier waarop zenderinformatie wordt weergegeven te wijzigen, drukt u op Play Mode tot het gewenste type informatie wordt weergegeven. 12 – Nederlands Opmerking: Als de zender ‘UNAVAILABLE’ of ‘OFF AIR’ is, is er geen informatie over de signaalsterkte beschikbaar. Opmerking: Als gevolg van de bij digitale radiouitzendingen gebruikte technologie is de modus TALK RADIO voor FM- en AM-radio niet beschikbaar voor digitale radiozenders. CD’S Audio-cd’s afspelen Plaats de cd met het etiket omhoog in de cd-lade onder de display. De cd wordt automatisch naar binnen getrokken en afgespeeld. AFSPELEN WAARSCHUWING: PLAATS GEEN mini-cd’s of niet-ronde cd’s in de cd-speler. Deze cd’s worden niet goed afgespeeld en kunnen mogelijk niet worden uitgeworpen. Cd-afspeelmodi Wanneer u een cd afspeelt, kunt u de manier van afspelen wijzigen. Druk herhaaldelijk op Play Mode totdat de gewenste afspeelmodus wordt weergegeven: ® • NORMAL PLAY – Tracks worden eenmaal op volgorde afgespeeld. Druk op cd als de cd-bron niet is geselecteerd. • Wanneer er een audio-cd wordt afgespeeld, wordt er informatie over de cd-bron weergegeven: Geselecteerde bron Kloktijd Afspeelmodus • SHUFFLE DISC – Alle tracks worden in een willekeurige volgorde afgespeeld. • SHUFFLE RPT – Alle tracks op alle cd’s worden in een willekeurige volgorde herhaald die steeds anders is wanneer de cd opnieuw wordt afgespeeld. • REPEAT DISC – De cd wordt herhaald vanaf het begin nadat de laatste track is afgespeeld. • REPEAT TRACK – De geselecteerde track wordt voortdurend herhaald. Tracknummer Verstreken tijd voor een track Opmerking: De afspeelmodus keert terug naar NORMAL PLAY wanneer u een cd in de lade plaatst. • Druk op Play/Pause om het afspelen van een cd te onderbreken. De verstreken tijd knippert tijden het pauzeren. Druk nogmaals op Play/Pause om het afspelen te hervatten. Cd’s met muziekbestanden (mp3’s) afspelen • Druk op Seek/Track om naar het begin van de huidige track te springen; druk nogmaals Seek/Track om naar het begin van de vorige track te springen. Het Wave®-muzieksysteem III kan mp3-muziekbestanden afspelen die zijn gebrand op een cd-r of cd-rw. U kunt gemakkelijk door uw muziekbestanden navigeren met de knoppen Tune/MP3 en Seek/Track op de afstandsbediening. • Druk op Seek/Track om naar de volgende track te springen. • Houd Tune/MP3 < ingedrukt om snel achteruit te spoelen door een track; druk op Tune/MP3 > om snel vooruit te spoelen door een track. • Druk op Stop/Eject om het afspelen van een cd te stoppen. Druk nogmaals op Stop/Eject om een cd uit te werpen. Als er een cd wordt afgespeeld, houdt u Stop/Eject ingedrukt om een cd te stoppen en uit te werpen. Opmerking: Mp3 is een compressietechnologie voor muziek waarmee een muziekbestand wordt verkleind zonder merkbaar afbreuk te doen aan de geluidskwaliteit. Dankzij compressie-algoritmes kunt u met het mp3-formaat vele malen meer songs opslaan dan op een gewone audio-cd. Een mp3-cd kan evenveel muziek bevattten als tien normale audio-cd’s. U kunt de muziekbestanden ook eerst op een computer in mappen zetten en vervolgens op een cd branden. Muziekbestanden op een mp3-cd worden afgespeeld volgens de mapstructuur op de cd. Opmerking: Wanneer u een cd afspeelt die eerder gestopt is, begint deze altijd af te spelen vanaf de plaats waar hij gestopt was. Opmerking: Als u een cd uitwerpt, maar deze niet binnen 10 seconden uit de cd-lade verwijdert, wordt de cd-lade weer in de cd-speler getrokken, opnieuw geladen en opnieuw afgespeeld. Nederlands – 13 CD’S AFSPELEN Bijvoorbeeld: Mappen op de cd: Hoofdmap Afspeelvolgorde: Map 00 Track 1 Track 2 Map 1 Track 8 Map 2 Map 01 • Druk op Seek/Track springen. om naar de volgende track te • Wanneer u door een mp3-cd navigeert, worden het mapnummer en tracknummer weergegeven: Geselecteerde bron Kloktijd Track 1 Track 2 Map 3 Map 02 Map 03 Track 8 Mapnummer Track 1 Track 2 Opmerking: De hoofdmap wordt weergegeven als mapnummer 00. Track 8 Wanneer het afspelen van de track begint, worden de naam van de artiest, de titel van de song en de verstreken tijd voor de track opnieuw weergegeven op de display: Track 1 Track 2 Geselecteerde bron Tracknummer Kloktijd Track 8 Om een mp3-cd af te spelen, te pauzeren, te stoppen of uit te werpen, gebruikt u dezelfde knoppen op de afstandsbediening als voor een audio-cd. Zie ‘Audio-cd’s afspelen’ op pagina 13. Het Wave®-muzieksysteem III geeft informatie weer over de naam van de artiest en de titel van de song, wanneer deze informatie beschikbaar is op cd’s met muziekbestanden. Opmerking: De geluidskwaliteit van mp3-cd’s is afhankelijk van factoren als de gecodeerde bitsnelheid, de samplefrequentie en het type encoder dat is gebruikt. Het Wave®-muzieksysteem III ondersteunt mp3-cd’s die zijn gecodeerd met een bitsnelheid van 64 kbps of hoger en met een samplefrequentie van 32 kHz of hoger. U kunt het beste een bitsnelheid van ten minste 128 kbps en een samplefrequentie van 44,1 kHz of hoger gebruiken. Opmerking: De afspeelkwaliteit van gebrande cd-r’s en cd-rw’s is afhankelijk van het cd-brandproces en de software die wordt gebruikt om de cd te branden. Door een onjuist gebrande audio-cd kan het systeem onverwacht gedrag vertonen. Door muziekbestanden navigeren • Druk op Tune/MP3 < om naar de vorige map te springen. Druk op Tune/MP3 > om naar de volgende map te springen. • Druk op Seek/Track om naar het begin van de huidige track te springen; druk nogmaals op Seek/Track om naar het begin van de vorige track te springen. 14 – Nederlands Naam artiest en titel van de song Verstreken tijd voor een track Afspeelmodi voor cd’s met muziekbestanden Wanneer u een cd met muziekbestanden afspeelt, kunt u de manier van afspelen wijzigen. Druk herhaaldelijk op Play Mode totdat de gewenste afspeelmodus wordt weergegeven: • NORMAL PLAY – Tracks worden eenmaal op volgorde afgespeeld. • SHUFFLE DISC – Alle tracks worden eenmaal afgespeeld, in een willekeurige volgorde. • SHUFFLE FLDR Alle tracks in de geselecteerde map worden in een willekeurige volgorde afgespeeld (alleen mp3’s). • SHUF RPT FDR – Alle tracks in een map worden herhaald in een willekeurige volgorde die steeds anders is wanneer de map opnieuw wordt afgespeeld (alleen mp3’s). • SHUFF RPT CD – Alle tracks op een cd worden herhaald in een willekeurige volgorde die steeds anders is wanneer de cd opnieuw wordt afgespeeld. • REPEAT DISC – Alle tracks op een cd worden op volgorde herhaald. • REPEAT FOLDR – Alle tracks in een map worden op volgorde herhaald (alleen mp3’s). • REPEAT TRACK – De geselecteerde track wordt voortdurend herhaald. Opmerking: De afspeelmodus keert terug naar NORMAL PLAY wanneer u een cd in de lade plaatst. DE WEKKERS INSTELLEN EN GEBRUIKEN Inleiding De wekkers instellen Het Wave®-muzieksysteem III is voorzien van twee onafhankelijke wekkers, Alarm 1 en Alarm 2. U kunt de instellingen voor elke wekker kiezen door de modus Alarm Setup te activeren en de instellingen weer te geven voor de wekker die u wilt wijzigen. Elke wekker kan worden ingesteld voor: Alarm 1 of 2 instellen: • Tijd 1. Druk op Alarm Setup om de modus Alarm Setup te activeren en de instellingen voor Alarm 1 weer te geven. • Wekkerbron: zoemer, radio of cd • Volume Knipperend De Alarm-knoppen gebruiken Met behulp van de Alarm-knoppen aan de onderkant van de afstandsbediening kunt u elke wekker instellen en bedienen: Het nummer van de wekker en de tijd beginnen te knipperen. Druk op deze knop om Alarm 1 aan of uit te zetten. • Druk op deze knop om de modus Alarm Setup te activeren en de instellingen voor Alarm 1 weer te geven. • Druk nogmaals om de instellingen voor Alarm 2 weer te geven. • Druk nogmaals om de modus Alarm Setup af te sluiten. Vervolgens verschijnen de huidige instellingen voor Alarm 1 op de display. 2. Stel de wektijd in met behulp van de Time-knoppen. 3. Selecteer de wekkerbron: Druk op deze knop om Alarm 2 aan of uit te zetten. • BUZZER voor wekkers. Wekkerstatusindicators In de rechterbovenhoek van de display worden de wekkerstatusindicators weergegeven als de wekker is ingesteld: Voorbeeld: Alarm 1 en 2 zijn ingesteld Alarm 1 • Druk op om een radiozender te kiezen. • Druk op om een track te kiezen. 4. Druk op Volume omhoog of omlaag om het volume van de geselecteerde wekkerbron in te stellen. Tijd voor Alarm 1 AM PM AM PM Alarm 2 (zoemer) is de fabrieksinstelling Tijd voor Alarm 2 5. Druk op om naar de instelmodus Alarm 2 te gaan. Herhaal stap 2-4 om Alarm 2 in te stellen. 6. Druk nogmaals op af te sluiten. om de modus Alarm Setup De wekker die u instelt, wordt aangezet en de wektijd verschijnt op de display: Nummer van de wekker en tijd Nederlands – 15 DE WEKKERS INSTELLEN EN GEBRUIKEN De wekkers gebruiken Een wekker die afgaat uitzetten Druk op Een wekker aan- of uitzetten Druk op of of uit te zetten. om de geselecteerde wekker aan- Wanneer een wekker wordt aangezet, worden het nummer van de wekker en de tijd weergegeven in de rechterbovenhoek van de display. Nummer van de wekker en tijd Een wekker op snooze zetten Een wekker die afgaat op snooze zetten: Raak de touchpad aan of druk op . SNOOZE wordt weergegeven gedurende de geselecteerde snoozetijd, waarna de wekker opnieuw afgaat. De snoozetijd wordt in de fabriek ingesteld op 10 minuten. Om de snoozetijd te wijzigen in 20, 30, 40, 50 of 60 minuten, raadpleegt u ‘De snoozetijd instellen’ op pagina 20. Een op snooze gezette wekker resetten voor de volgende dag: Nadat u de wekker op snooze hebt gezet, plaatst u uw hand nogmaals op de touchpad gedurende minimaal 2 seconden of drukt u op de aan-uitknop 16 – Nederlands . om een wekker die afgaat uit te zetten. Hiermee wordt de wekker ook gereset voor de volgende dag. ANDERE In- en uitgangen op achterpaneel Het achterpaneel van het Wave®-muzieksysteem III is voorzien van aansluitingen voor externe apparatuur. ANTENNES Aansluitingen voor 2,5 mm DAB en 3,5 mm FM-antenne (75 Ω) Bose®-link Voor aansluiting op voor Bose®link geschikte producten AUX IN Stereo-ingangsconnector van 3,5 mm voor externe bronnen APPARATUUR AANSLUITEN Opmerking: Als er een wekker afgaat terwijl u de hoofdtelefoon gebruikt, wordt het geluid weergegeven via de luidsprekers van het Wave®-muzieksysteem III. Het volume van de hoofdtelefoon wijzigen: Druk op Volume of om het luistervolume van de hoofdtelefoon aan te passen. De AUX IN-aansluiting gebruiken Wanneer u een tv, dvd-speler, computer, videogame of andere audiobron gebruikt, kunt u uw luisterervaring verbeteren door het audioapparaat af te spelen via het Wave®-muzieksysteem III. Om een audioapparaat aan te sluiten op het Wave®muzieksysteem III hebt u een van de volgende kabels nodig: • ‘Male to male’ stereokabel, 3,5 mm HEADPHONES Een connector van 3,5 mm voor een stereohoofdtelefoon (het geluid van de systeemluidsprekers wordt uitgezet wanneer de hoofdtelefoon wordt aangesloten) Een hoofdtelefoon gebruiken Als u privé wilt luisteren, sluit u de hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting op het achterpaneel van het Wave®-muzieksysteem III. HEADPHONE-aansluiting • Dual RCA ‘male to male’ stereokabel, 3,5 mm Om de juiste kabel te vinden, neemt u contact op met de klantenservice van Bose® of gaat u naar een plaatselijke elektronicawinkel. Zie de contactgegevens aan de binnenkant van de achteromslag van deze handleiding. Een audioapparaat, zoals een tv, aansluiten op het Wave®-muzieksysteem III: 1. Sluit een uiteinde van de stereokabel aan op de uitgang van het audioapparaat. AUX IN-aansluiting (Hoofdtelefoon niet inbegrepen) De luidsprekers worden automatisch uitgezet wanneer u de hoofdtelefoon aansluit. WAARSCHUWING: Langdurige blootstelling aan harde muziek kan gehoorschade veroorzaken. Vermijd extreme volumes wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt, vooral gedurende langere tijd. Opmerking: De luidsprekers worden automatisch aangezet. wanneer u de hoofdtelefoon loskoppelt van de Wave® radio. Omdat het volume van de hoofdtelefoon kan verschillen van het volume van de luidsprekers dient u het volume van het Wave®-muzieksysteem III lager te zetten voordat u de hoofdtelefoon aansluit of loskoppelt. Dual RCA ‘male to male’ stereokabel, 3,5 mm 2. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de AUX IN-aansluiting op het achterpaneel van het Wave®-muzieksysteem III. 3. Druk op om het systeem aan te zetten en selecteer de AUX-ingang. Opmerking: Als het Wave®-muzieksysteem III is aangesloten op een Bose®-linkapparaat wisselt u tussen de ingang van het AUX-apparaat en de Bose-linkingang door op AUX te drukken. Nederlands – 17 ANDERE APPARATUUR AANSLUITEN 4. Houd Volume of ingedrukt om het luistervolume aan te passen. Een externe antenne installeren voor DIGITAL RADIO Bij het systeem wordt een externe DAB-dipoolantenne geleverd. Opmerking: Als het volume van het Wave®-muzieksysteem III niet hoog genoeg kan worden ingesteld, kunt u het volume van het aangesloten audioapparaat hoger zetten. Een externe antenne gebruiken Het netsnoer van het Wave®-muzieksysteem III wordt gebruikt als antenne voor FM en DIGITAL RADIO. Als de ontvangst na het aanpassen van de positie van het netsnoer nog steeds slecht is, kan het nodig zijn een externe antenne te installeren. Een externe FMdipoolantenne kunt u bestellen via de klantenservice van Bose. Zie de lijst met telefoonnummers aan de binnenkant van de achteromslag van deze handleiding. 1. Sluit de stekker van 2,5 mm van de DAB-antenne aan op de DAB ANTENNA-aansluiting. 2. Houd de antenne verticaal, zoals aangegeven door de verticale pijlen. 3. Houd Mute ingedrukt om de digitale zenders opnieuw te scannen (pagina 12). 4. Stem af en controleer of de eerdere ontbrekende of slecht te ontvangen zender(s) aanwezig zijn. Een externe antenne voor FM-radio installeren 1. Sluit de stekker van 3,5 mm van de FM-antenne aan op de FM ANTENNA-aansluiting. 2. Houd voor een optimale ontvangst de uiteinden van de antenne zo ver mogelijk bij het systeem en andere externe apparatuur vandaan. FM ANTENNAaansluiting DAB ANTENNAaansluiting WAARSCHUWING: De DAB-antenneaansluiting op dit apparaat is niet bedoeld om te worden aangesloten op een CATV-systeem. Op een Lifestyle -systeem aansluiten ® Opmerking: Veel FM-radiozenders zenden een verticaal gepolariseerd signaal uit evenals, of in plaats van, een horizontaal gepolariseerd signaal. Als de horizontale plaatsing van de antenne geen goede ontvangst oplevert, probeert u de antenne verticaal op te hangen. 18 – Nederlands U kunt het Wave®-muzieksysteem III gebruiken als een luidsprekersysteem voor uitbreiding naar meerdere kamers voor een voor Bose®-link geschikt Lifestyle®-homeentertainmentsysteem. Neem contact op met de klantenservice van Bose voor de vereiste kabels en instructies. Zie de lijst met telefoonnummers aan de binnenkant van de achteromslag van deze handleiding. HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III PERSONALISEREN De systeeminstellingen zijn in de fabriek geselecteerd om te voldoen aan de wensen van de meeste gebruikers van het Wave®-muzieksysteem III. Als u de systeeminstellingen echter wilt aanpassen, raadpleegt u de instructies op de volgende pagina’s. Het instelmenu Met het instelmenu kunt u de werking van het Wave®muzieksysteem III aanpassen. Systeeminstelling Menuoptie Fabrieksinstelling Opties Beschrijving Snoozetijd SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN, 30 MIN, 40 MIN, 50 MIN, 60 MIN, OFF Hiermee wordt de snoozetijd bepaald. Radio Data System (RDS)-informatie RADIO TEXT- ON ON, OFF Hiermee schakelt u de weergave van RDSinformatie op het systeem in (ON) of uit (OFF). Ononderbroken afspelen CONT PLAY- NO NO, AUX, FM, AM, DAB Hiermee bepaalt u welke bron er automatisch wordt afgespeeld na het einde van een cd. Tijdnotatie klok TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Hiermee wordt de klokweergave ingesteld op 12-uursnotatie (am/pm) of 24-uursnotatie. Hoge helderheiddisplay BRIGHT HI- 10 8-15 Hiermee wordt de helderheid van de display ingesteld wanneer het apparaat een hoge waarde voor de intensiteit van het omgevingslicht detecteert. Lage helderheid display BRIGHT LO- 4 1-8 Hiermee wordt de helderheid van de display ingesteld wanneer het apparaat een lage waarde voor de intensiteit van het omgevingslicht detecteert. Kamercode ROOM- B___– B _ _ _ –, C _ _ – _, D _ _ – –, E _ – _ _, F _ – _ –, G _ – – _, H _ – – –, I – _ _ _, J – _ _ –, K – _ – _, L – _ – –, M – – _ _, N – – _ –, O – – – _ Hiermee stelt u de kamercode in voor het Wave®-muzieksysteem III wanneer dit is aangesloten op een Lifestyle®-systeem via een Bose®-linknetwerk. De streepjes na de letter van de kamer geven aan hoe de microschakelaars op de afstandsbediening van de Lifestyle® moeten worden ingesteld. Capacitieve aanraakbediening TOUCH PAD- ON ON, OFF Hiermee wordt de touchpad ingeschakeld (ON) of uitgeschakeld (OFF). 30 min. systeemstandby-timer AUTO OFF- YES YES, NO Hiermee wordt de time-out van de systeemstandby na 30 minuten ingeschakeld of uitgeschakeld (NO). Zie ‘Het Wave®-muzieksysteem III aan- en uitzetten’ op pagina 9. Systeem resetten RESET ALL- NO NO, YES Hiermee zet u het Wave®-muzieksysteem III terug op de fabrieksinstellingen. Een systeeminstelling wijzigen: 1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt totdat -SETUP MENU- verschijnt. 3. Druk op Time – of Time + om de waarde of selectie te wijzigen. 2. Druk op Tune/MP3 > totdat de menuoptie die u wilt wijzigen wordt weergegeven. 4. Druk op Alarm Setup (Menu) om het instelmenu af te sluiten of wacht 10 seconden tot het instelmenu automatisch wordt afgesloten. Nederlands – 19 HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III PERSONALISEREN De snoozetijd instellen Deze instelling bepaalt hoelang het systeem stil blijft wanneer de snoozefunctie geactiveerd is. De bron voor ononderbroken afspelen selecteren 1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt totdat -SETUP MENU- wordt weergegeven. Het Wave®-muzieksysteem III heeft een functie voor ononderbroken afspelen. Als een cd stopt met afspelen, kunt u een andere bron programmeren om automatisch te beginnen spelen. 2. Druk eenmaal op Tune/MP3 > totdat SNOOZE- 10 MIN wordt weergegeven. 1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt totdat -SETUP MENU- wordt weergegeven. 3. Druk op Time – of Time + om de snoozetijd te wijzigen in 10-60 minuten (in stappen van 10 minuten). 4. Druk op Alarm Setup (Menu) om het instelmenu af te sluiten of wacht 10 seconden tot het instelmenu automatisch wordt afgesloten. RDS aan- of uitzetten Met deze instelling wordt het weergeven van RDSinformatie door het systeem in- of uitgeschakeld. Het RDS is een systeem dat nuttige informatie doorgeeft, zoals de naam van de zender, informatie over het programma en de tijd. RDS wordt alleen gebruikt bij FM-zenders en RDS-informatie wordt alleen weergeven als deze is opgenomen in het FM-signaal dat wordt uitgezonden. 1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt totdat -SETUP MENU- wordt weergegeven. 2. Druk tweemaal op Tune/MP3 totdat RADIO TEXT- wordt weergegeven. > 2. Druk driemaal op Tune/MP3 > totdat CONT PLAY- wordt weergegeven. 3. Druk op Time – of Time + om AUX, FM, AM, DAB of NO te selecteren. 4. Druk op Alarm Setup (Menu) om het instelmenu af te sluiten of wacht 10 seconden tot het instelmenu automatisch wordt afgesloten. De tijdnotatie wijzigen U kunt kiezen tussen het weergeven van de tijd in 12-uursnotatie (am/pm) of 24-uursnotatie. 1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt totdat -SETUP MENU- wordt weergegeven. 2. Druk viermaal op Tune/MP3 > totdat TIME- wordt weergegeven. 3. Druk op Time – of Time + om OFF of ON te selecteren. 3. Druk op Time – of Time + om 12 HOUR of 24 HOUR te selecteren. 4. Druk op Alarm Setup (Menu) om het instelmenu af te sluiten of wacht 10 seconden tot het instelmenu automatisch wordt afgesloten. 4. Druk op Alarm Setup (Menu) om het instelmenu af te sluiten of wacht 10 seconden tot het instelmenu automatisch wordt afgesloten. 20 – Nederlands HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III PERSONALISEREN De helderheid van de display aanpassen De helderheid van de display wordt automatisch aangepast voor een lage of hoge intensiteit van het omgevingslicht. Deze functie verhoogt de helderheid van de display om de zichtbaarheid te verbeteren bij een hoge intensiteit van het omgevingslicht en verlaagt de helderheid van de display om deze minder storend te maken bij lage intensiteit van het omgevingslicht. De instellingen voor hoge en lage helderheid kunnen afzonderlijk worden ingesteld. 1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt totdat -SETUP MENU- wordt weergegeven. 2. Druk vijfmaal op Tune/MP3 > totdat BRIGHT HI- wordt weergegeven. 3. Druk op Time – of Time + om de hoogste helderheid van de display in te stellen op een waarde van 8-15. 4. Druk eenmaal op Tune/MP3 totdat BRIGHT LO- wordt weergegeven. > 5. Druk op Time – of Time + om de laagste helderheid van de display in te stellen op een waarde van 1-8. 6. Druk op Alarm Setup (Menu) om het instelmenu af te sluiten of wacht 10 seconden tot het instelmenu automatisch wordt afgesloten. De kamercode instellen Het Wave®-muzieksysteem III is in de fabriek ingesteld om te kunnen werken als een tweede kamer (kamercode B) wanneer deze wordt aangesloten op een voor Bose®link geschikt Lifestyle®-systeem. Als u het Wave®muzieksysteem III wilt gebruiken in combinatie met een Lifestyle®-systeem in een andere kamer dan de tweede kamer moet u de kamercode wijzigen zodat deze overeenkomt met de afstandsbediening die u voor die kamer gebruikt. 2. Druk zevenmaal op Tune/MP3 > totdat ROOM- B wordt weergegeven. De streepjes na de letter van de kamer geven aan hoe de microschakelaars op de afstandsbediening van de Lifestyle® moeten worden ingesteld. 3. Druk op Time – of Time + om een andere kamercode te selecteren dan kamer B. 4. Druk op Alarm Setup (Menu) om het instelmenu af te sluiten of wacht 10 seconden tot het instelmenu automatisch wordt afgesloten. De touchpad aan- of uitzetten Als u de touchpadfunctie niet wilt gebruiken, kunt u deze uitzetten. 1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt totdat -SETUP MENU- wordt weergegeven. 2. Druk achtmaal op Tune/MP3 totdat TOUCH PAD- wordt weergegeven. > 3. Druk op Time – of Time + om OFF of ON te selecteren. 4. Druk op Alarm Setup (Menu) om het instelmenu af te sluiten of wacht 10 seconden tot het instelmenu automatisch wordt afgesloten. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het Lifestyle®systeem voor meer informatie over kamercodes. 1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt totdat -SETUP MENU- wordt weergegeven. Nederlands – 21 HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III PERSONALISEREN De time-out voor de systeemstand-by wijzigen 1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt totdat -SETUP MENU- wordt weergegeven. 2. Druk negenmaal op Tune/MP3 totdat AUTO OFF- wordt weergegeven. Het systeem resetten Desgewenst kunt u het Wave®-muzieksysteem III terugzetten op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. Opmerking: Als u het systeem reset, worden alle opgeslagen voorkeurzenders gewist. > 3. Druk op Time – of Time + om NO of YES te selecteren. 4. Druk op Alarm Setup (Menu) om het instelmenu af te sluiten of wacht 10 seconden tot het instelmenu automatisch wordt afgesloten. 1. Houd Alarm Setup (Menu) ingedrukt totdat -SETUP MENU- wordt weergegeven. 2. Druk tienmaal op Tune/MP3 > totdat RESET ALL- NO wordt weergegeven. 3. Druk op Time – of Time + om RESET ALL- NO te wijzigen in RESET ALL- YES. 4. Druk op de knop Presets 3 wanneer PRESS PRESET 3 TO CONFIRM op de display verschijnt. Wanneer het resetten klaar is, wordt RESET COMPLETE weergegeven. 5. Druk op Alarm Setup (Menu) om het instelmenu af te sluiten of wacht 10 seconden tot het instelmenu automatisch wordt afgesloten. 22 – Nederlands HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III ONDERHOUDEN Problemen oplossen Probleem Wat te doen Systeem werkt niet • • Geen geluid • • • • • • • Slechte geluidskwaliteit • • • De afstandsbediening werkt niet goed of helemaal niet AM-ontvangst is zwak • • • • • • • FM-ontvangst is zwak Ik kan een of meer DIGITAL RADIO-zenders in mijn regio niet ontvangen • • • • • • Ik heb geen toegang tot secundaire services Er wordt ‘UNAVAILABLE’ weergegeven wanneer u luistert naar DIGITAL RADIO Er wordt ‘OFF AIR’ weergegeven wanneer u luistert naar DIGITAL RADIO De display wisselt tussen ‘LOW SIGNAL’ en de naam van de zender • • • • • • • • • • Cd wordt niet afgespeeld. • • • • • Controleer of de netstekker volledig in een werkend stopcontact is gestoken. Verwijder de netstekker 10 seconden uit het wandstopcontact en plaats deze vervolgens terug. Hierdoor wordt het systeem gereset. Tik op de touchpad op de bovenkant van het systeem om te zien of het systeem wordt aangezet (pagina 8). Zet het volume hoger. Druk op Mute. Werp de cd uit en laad deze vervolgens opnieuw. Druk op AUX om te luisteren naar een externe bron die is aangesloten op de AUX IN-ingang. Controleer of de externe bron is aangezet en of het volume van de externe bron niet op de laagste stand staat. Koppel de hoofdtelefoon los van het systeem (door de hoofdtelefoon aan te sluiten, wordt het geluid van de luidsprekers uitgeschakeld). Als u naar een AM- of FM-bron luistert, probeert u de modus Talk Radio aan of uit te zetten (pagina 10). Als u naar een AUX-bron luistert, controleert u of u een stereokabel gebruikt en of deze goed is aangesloten. Als u naar een DIGITAL RADIO-bron luistert, raadpleegt u de juiste instructies voor het plaatsen van de antenne op pagina 18. Houd de afstandsbediening dichter bij het apparaat. Controleer of de batterij van de afstandsbediening met de positieve (+) pool naar boven is geplaatst. Vervang de batterij van de afstandsbediening. Controleer of er storing wordt veroorzaakt door tl-verlichting in de kamer, door zonlicht of door stof of vuil op de lens. Probeer het apparaat op een andere plaats. Richt de interne antenne door het apparaat een stukje naar de ene kant en dan naar de andere kant te draaien. Plaats het apparaat verder van een tv, koelkast, halogeenlampen, dimmers of andere elektrische apparaten die elektrische ruis genereren. Als deze tips niet helpen, bevindt u zich wellicht in een gebied met een zwak AM-signaal. Zorg dat het netsnoer zo goed mogelijk recht is. Het netsnoer werkt als een FM-antenne. Zie ‘Op de netvoeding aansluiten’ op pagina 6. Zie ‘Een externe antenne voor FM-radio installeren’ op pagina 18. Zorg dat het netsnoer zo goed mogelijk recht is. Het netsnoer werkt als een antenne. Zie ‘Op de netvoeding aansluiten’ op pagina 6. Sluit de bij het systeem geleverde externe antenne aan. Zie ‘Een externe antenne installeren voor DIGITAL RADIO’ op pagina 18. Houd Mute ingedrukt om de beschikbare zenders opnieuw te scannen (pagina 12). Druk vervolgens op Preset 3. Stem af om te controleren of eerder ontbrekende zenders nu aanwezig zijn. Als er secundaire services beschikbaar zijn voor de op dat moment geselecteerde primaire DIGITAL RADIO-zender wordt de informatie met betrekking tot secundaire services weergegeven na de informatie voor de primaire DIGITAL RADIO-zender. Zie ‘Primaire zenders en secundaire services’ op pagina 11. Mogelijk heeft de omroeporganisatie de primaire DIGITAL RADIO-zender waarop u hebt afgestemd uit de lucht gehaald of is de signaalsterkte tot nul gedaald. Wacht tot de zender opnieuw uitzendt of stem af op een nieuwe zender. Mogelijk heeft de omroeporganisatie de secundaire service waarop u hebt afgestemd uit de lucht gehaald of is de signaalsterkte tot nul gedaald. Er wordt gedurende 2 seconden ‘OFF AIR’ weergegeven, waarna de radio wordt afgestemd op de primaire DIGITAL RADIO-zender. Als de radio niet wordt afgestemd op de primaire DIGITAL RADIO-zender is deze primaire DIGITAL RADIOzender uit de lucht gehaald of is de signaalsterkte tot nul gedaald. Mogelijk hebt u afgestemd op een primaire DIGITAL RADIO-zender of secundaire service met een zwak signaal. Om de signaalsterkte te verhogen, zorgt u dat het netsnoer zo recht mogelijk is. Zie ‘Op de netvoeding aansluiten’ op pagina 6. Als het recht maken van het netsnoer niet leidt tot een betere ontvangst sluit u een externe antenne aan. Zie ‘Een externe antenne installeren voor DIGITAL RADIO’ op pagina 18. Controleer of de cd-bron geselecteerd is of druk op CD. Het pictogram CD dient op de display te verschijnen. Controleer of de cd met het label naar boven is geplaatst. Controleer of het oppervlak van de cd schoon is. Als dat niet het geval is, probeert u dit schoon te maken. Controleer of er een audio-cd geplaatst is en geen dvd. Probeer een andere cd. Nederlands – 23 HET WAVE®-MUZIEKSYSTEEM III ONDERHOUDEN De batterij van de afstandsbediening vervangen WAARSCHUWING: Houd de batterij van de afstandsbediening uit de buurt van kinderen. De batterij kan bij verkeerd gebruik brand of chemische brandwonden veroorzaken. U mag de batterij niet opladen, demonteren, verhitten boven de 100°C of verbranden. Werp lege batterijen onmiddellijk weg. Vervang een lege batterij alleen door een batterij van het juiste type en modelnummer. WAARSCHUWING: Explosiegevaar als de batterij door een verkeerde batterij wordt vervangen. Alleen vervangen door een goedgekeurde lithiumbatterij van 3 volt (bv. UL) CR2032 of DL2032. inst See op ruct er batte ions ating ry to for ty be uspes of ed nstr e o uc pe batt tions rating ery for ty to b pe e us s of ed 1. Leg de afstandsbediening met de bovenkant naar beneden op een plat oppervlak. 2. Druk de lipvergrendeling met uw vinger opzij zoals aangegeven en houd deze vast. Schuif het batterijcompartiment open. inst See op ruct er batte ions ating ry to for ty be uspes of ed 3. Verwijder de oude batterij en plaats de nieuwe met het plusteken (+) naar boven. 4. Schuif het batterijcompartiment voorzichtig dicht. Het wordt automatisch vergrendeld. Schoonmaken Gebruik uitsluitend een zachte, droge doek om de behuizing van het Wave®-muzieksysteem III schoon te maken. Zo nodig kunt u de voorkant van de behuizing voorzichtig stofzuigen met een opzetstuk met zachte borstel. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen, oplosmiddelen, chemicaliën, alcohol, ammoniak of schuurmiddelen. WAARSCHUWING: Zorg dat er geen vloeistof wordt gemorst in openingen in de behuizing. Als er vloeistof in het apparaat terechtkomt, verwijdert u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Bel zo snel mogelijk de klantenservice van Bose® om een afspraak te maken voor een onderhoudsbeurt. Zie de lijst met telefoonnummers aan de binnenkant van de achteromslag. Klantenservice Als u de afstandsbediening kwijt bent, kunt u een nieuwe krijgen via de klantenservice van Bose®. Indien u verdere hulp nodig hebt bij het oplossen van problemen, neemt u contact op met de klantenservice van Bose. Zie de telefoonnummers aan de binnenkant van de achteromslag. Beperkte garantie Het Bose Wave®-muzieksysteem III wordt gedekt door een beperkte garantie. Informatie over de beperkte garantie wordt vermeld op de registratiekaart van het product die in de doos is bijgesloten. Vul het informatiegedeelte in en stuur de kaart naar Bose. Als u dit niet doet, is dit niet van invloed op uw beperkte garantierechten. Wat u moet doen om in aanmerking te komen voor de beperkte garantie : Retourneer het product met het aankoopbewijs van een erkende Bose-dealer. Ga hierbij als volgt te werk: 1. Neem contact op met Bose in uw land of regio (ga naar global.Bose.com voor Bose-contactgegevens in uw land/regio) voor specifieke retournerings- en verzendinstructies. 2. Breng een etiket aan op de verpakking, stuur het product franco op naar het door de Bose-vestiging in uw land opgegeven adres, en 3. noteer zo nodig het retourautorisatienummer duidelijk zichtbaar op de buitenkant van de doos. Dozen zonder retourautorisatienummer worden geweigerd als een dergelijk nummer vereist is. Technische informatie Netspanning 220-240 V 50/60 Hz 60 W Afmetingen 36,8 cm B x 21,9 cm D x 10,6 cm H Gewicht 3,9 kg 24 – Nederlands INDEX 12-uursnotatie (am/pm) 6, 19, 20 24-uursnotatie 19, 20 A aan- en uitzetten, wekker 16 aanpassen, werking 19 aansluiten, andere apparatuur 17 aanzetten, radio 10 achterpaneel 17 afgaan, wekker 16 afmetingen 24 afspeelmodus 13, 14 afstandsbediening 8 afstandsbediening, knoppen 14 afstemmen, radio 10, 11 akoestische golfgeleider 7 AM 10 AM-ontvangst 23 artiest, naam 14 audioapparaat, aansluiten 17 audio-cd 13 AUX IN-aansluiting 17 B batterij van de afstandsbediening 23, 24 batterij vervangen 24 bediening touchpad 8 Bose®-link 17, 18, 19, 21 browsen door digitale radiozenders 11 C Cd 13 cd’s afspelen 13 cd-afspeelmodus 13 Cd-bron 13, 23 cd-bron, informatie 13 cd-r 13 cd-rw 13 cd-speler 13 Cd-track 13 computer 17 F fabrieksinstelling, snoozetijd 16 fabrieksinstellingen 7, 19, 22 FM 10 FM-antenne 6, 17, 23 FM-ontvangst 6, 10, 23 frequentieband 10 G garantie 24 geen geluid 23 geluid weer aanzetten 8 gewicht 24 golfgeleidertechnologie voor luidsprekers 7 H halogeenlampen 23 helderheid 19, 21 hoofdtelefoon 17, 23 hulp bij het oplossen van problemen 24 I ingedrukt houden 8 instellen, wekker 15 instelmenu 19, 21 interne antenne 23 K kamercode, instelling 19, 21 klantenservice 24 klok, display 9 klok, instellen 6 klok, instelmodus 6 klok, tijd 6 klok, tijdnotatie 6, 19, 20 L Lifestyle®-systemen 17, 18, 19, 21 luisteren naar DIGITAL RADIO 11 luisteren naar FM-/AM-radio 10 luistervolume 17, 18 D M DAB 18 demonstratie-cd 6, 7 dimmers 23 dipoolantenne 18 display 9 display, helderheid 19, 21 doos 24 Dvd 23 dvd-speler 17 meerdere kamers, uitbreiding naar 18 Mp3-cd’s 7, 13, 14 muziekbestanden, navigeren door 14 E elektrische ruis 23 externe apparatuur 17 externe bron 9, 17, 23 externe FM-antenne 10, 18 N netsnoer 6, 10, 18, 23 Netspanning 6 netspanning, specificaties 24 netvoeding 6 nummer voorkeurzender 10, 11 O omgevingslicht 19, 21 ononderbroken afspelen 19 ononderbroken afspelen, bron 20 opnieuw scannen, digitale radiozenders 12 opslaan, radiozender 10 Nederlands – 25 INDEX P Z personaliseren 19 plaats, selecteren 6 praatprogramma’s op de radio 10 primaire digitale radiozenders 11 problemen oplossen 23 zender, signaalsterkte 12 zenderfrequentie 10, 11 zenderinformatie 11, 12 zwakke AM-ontvangst 23 zwakke FM-ontvangst 23 zwakke ontvangst 10 R radiozender 10 RDS 19, 20 registratiekaart 24 S schoonmaken 24 secundaire services 11 slaaptimerinstelmodus 9 slechte ontvangst 18 snel instellen 6 snel oproepen 10, 11 snooze instellen 16, 19 snoozetijd 20 song, titel 14 spoelen door een track 13 springen 13, 14 stereohoofdtelefoon, aansluiting 17 stereo-ingang, connector 17 stereokabel 17 stopcontact 23 stroomuitval 6 systeem, resetten 19, 22 systeeminstellingen 7, 19, 20, 21, 22 systeeminstelmodus 22 T TALK RADIO, modus 10 TALK RADIO-modus 10 tapse golfgeleider 7 technische informatie 24 tijdtoename 20 time-out systeemstand-by 19, 22 touchpad, bediening 19, 21 tracknummer 13 tv 17, 23 tweede kamer 21 U uitpakken 6 uitzetten, wekker 16 V verzenddoos 6 verzendinstructies 24 videogame 17 volume 9, 18, 23 voorkeurzenders 10, 11 W wekkerradio 15 wekkers, gebruiken 16 werking van het systeem 7 26 – Nederlands DOSTOSOWANIE SYSTEMU MUZYCZNEGO WAVE® III Ustawienia systemu są konfigurowane fabrycznie zgodnie z wymaganiami większości użytkowników systemu muzycznego Wave® III. Jednak aby dostosować ustawienia systemu, należy zapoznać się z instrukcjami na kolejnych stronach. Menu konfiguracji Menu konfiguracji umożliwia dostosowanie działania systemu muzycznego Wave® III. Ustawienie systemu Element menu Ustawienie fabryczne Ustawienia Opis Czas opóźnienia SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN, 30 MIN, 40 MIN, 50 MIN, 60 MIN, OFF Określenie czasu opóźnienia. Informacje RDS (Radio Data System) RADIO TEXT- ON (Włączone) ON, OFF Włączenie (ON) lub wyłączenie (OFF) wyświetlania informacji RDS przez system. Odtwarzanie w trybie ciągłym CONT PLAY- NO NO, AUX, FM, AM, DAB Określenie źródła, które będzie odtwarzane automatycznie po zakończeniu odtwarzania płyty CD. Format godziny TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Przełączanie wyświetlanego zegara na format 12-godzinny (AM/PM) lub 24-godzinny. Wysoki poziom jasności wyświetlacza BRIGHT HI- 10 8-15 Ustawienie poziomu jasności wyświetlacza, kiedy urządzenie wykryje wysoki poziom oświetlenia w otoczeniu. Niski poziom jasności wyświetlacza BRIGHT LO- 4 1-8 Ustawienie poziomu jasności wyświetlacza, kiedy urządzenie wykryje niski poziom oświetlenia w otoczeniu. Kod pomieszczenia ROOM- B___– B _ _ _ –, C _ _ – _, D _ _ – –, E _ – _ _, F _ – _ –, G _ – – _, H _ – – –, I – _ _ _, J – _ _ –, K – _ – _, L – _ – –, M – – _ _, N – – _ –, O – – – _ Skonfigurowanie kodu pomieszczenia dla systemu muzycznego Wave® III podłączonego do systemu Lifestyle® za pośrednictwem sieci łączy Bose®. Kreski następujące po literze pomieszczenie wskazują sposób ustawienia mikroprzełączników na pilocie zdalnego sterowania Lifestyle®. Pojemnościowy system sterowania dotykowego TOUCH PAD- ON (Włączone) ON, OFF Włączenie (ON) lub wyłączenie (OFF) tabliczki dotykowej. 30min. licznik czasu przed przejściem systemu w stan gotowości AUTO OFF- TAK YES, NO Włączenie (YES) lub wyłączenie (NO) 30-minutowego okresu przed przejściem systemu w stan gotowości. Patrz sekcja „Włączanie i wyłączanie systemu muzycznego Wave® III” na stronie 9. Resetowanie systemu RESET ALL- NO NO, YES Przywracanie systemu muzycznego Wave® III do ustawień fabrycznych. Aby zmienić ustawienie systemu: 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Alarm Setup (Menu) aż do wyświetlenia menu -SETUP MENU-. 3. Naciśnij przycisk Time – lub Time +, aby zmienić wartość lub wybór. 2. Naciśnij przycisk Tune/MP3 >, aby wyświetlić element menu, który ma zostać zmieniony. 4. Naciśnij przycisk Alarm Setup (Menu), aby wyjść z menu konfiguracji, lub odczekaj 10 sekund, aby menu konfiguracji zostało zamknięte automatycznie. Polski – 19 INDEKS 12-godzinny format godziny (AM/PM) 6, 19, 20 24-godzinny format godziny 19, 20 A akustyczna prowadnica falowa 7 alarm radiowy 15 alarmu dźwiękowego 16 alarmy, korzystanie 16 AM 10 antena dipolowa 18 antena FM 6, 17, 23 antena wewnętrzna 23 audio CD 13 awaria zasilania 6 B baterie pilota zdalnego sterowania 23, 24 brak dźwięku 23 C CD 13 CD-R 13 CD-RW 13 ciężar 24 czas opóźnienia 20 czas przed przejściem systemu w stan gotowości 19, 22 częstotliwość stacji radiowej 10, 11 czyszczenie 24 K kabel stereofoniczny 17 karta rejestracyjna 24 kod pomieszczenia, ustawianie 19, 21 komputer 17 korzystanie z radioodbiornika cyfrowego 11 korzystanie z radioodbiornika FM/AM 10 korzystanie z systemu 7 L lampy halogenowe 23 lokalizacja, wybór 6 Ł łącze Bose® 17, 18, 19, 21 M menu konfiguracji 19, 21 moc sygnału stacji 12 N naciskanie i przytrzymywanie przycisku 8 napięcie zasilające (AC) 24 nazwa wykonawcy 14 numer ścieżki 13 numer ustawienia wstępnego 10, 11 O DAB 18 demonstracyjna płyta CD 6, 7 dostosowanie 19 dostosowanie systemu 19 dotykowa tabliczka sterująca 8, 19, 21 drugie pomieszczenie 21 DVD 23 obsługa klientów 24 Odbiornik TV 17, 23 odbiór AM 23 odbiór stacji radiowych FM 6, 10, 23 Odtwarzacz DVD 17 odtwarzacz płyt 13 odtwarzanie płyt kompaktowych 13 odtwarzanie w trybie ciągłym 19 opakowanie 6, 24 F P fabryczne ustawienie opóźnienia 16 format godziny 6, 19, 20 pilot zdalnego sterowania 8 pliki muzyczne, nawigacja 14 Płyty CD z plikami MP3 7, 13, 14 podłączanie innego wyposażenia 17 pominięcie 13, 14 pomoc w zakresie rozwiązywania problemów 24 ponowne skanowanie cyfrowych stacji radiowych 12 poziom głośności 9, 18, 23 poziom głośności dla odtwarzania 17, 18 poziomu jasności 19, 21 przeglądanie cyfrowych stacji radiowych 11 przełączniki/regulatory oświetlenia 23 przerywanie alarmu dźwiękowego 16 przewijanie ścieżki 13 Przewód 6 przewód zasilający 6, 10, 18, 23 przyciski pilota zdalnego sterowania 14 przywracanie audio 8 D G główne cyfrowe stacje radiowe 11 gniazdo sieciowe 23 godzina 6 gra wideo 17 gwarancja 24 I informacje dotyczące tytułu utworu 14 informacje dotyczące źródła CD 13 informacje o stacji 11, 12 informacje techniczne 24 informacyjne programy radiowe 10 instrukcje dotyczące przesyłki 24 J jasność wyświetlacza 19, 21 Polski – 25 INDEKS R Z Radio FM 10 RDS 19, 20 regulacja opóźnienia 16, 19 resetowanie systemu 19, 22 rozpakowanie 6 rozwiązywanie problemów, 23 zakłócenia elektryczne 23 zakres częstotliwości 10 zapisywanie stacji radiowej 10 zasilanie 6 zegar, ustawianie 6 zewnętrzna antena FM 10, 18 złącze Au IN 17 zwiększanie ustawienia czasu 20 źródło CD 13, 23 źródło odtwarzania w trybie ciągłym 20 źródło pomocnicze 9 źródło zewnętrzne 17, 23 S słaby sygnał AM 23 słaby sygnał FM 23 słaby sygnał radiowy 18 słaby sygnał stacji radiowych 10 słuchawki 17, 23 stacja radiowa 10 stereofoniczne złącze słuchawek 17 stereofoniczne złącze wejściowe 17 stożkowa prowadnica falowa 7 strojenie odbiornika radiowego 10, 11 system wielopomieszczeniowy 18 systemy Lifestyle® 17, 18, 19, 21 szybkie dostosowanie 6 szybkie wybieranie stacji radiowych 10, 11 Ś ścieżki na dysku CD 13 T technologia głośnikowej prowadnicy falowej 7 tryb konfiguracji systemu 22 tryb konfiguracji wyłącznika czasowego 9 tryb konfiguracji zegara 6 tryb odtwarzania 13, 14 tryb odtwarzania płyt CD 13 tryb TALK RADIO 10 tylny panel urządzenia 17 U urządzenie audio, podłączanie 17 usługi dodatkowe 11 ustawianie alarmu 15 ustawienia systemu 7, 19, 20, 21, 22 ustawienia wstępne 10, 11 ustawień fabrycznych 7, 19, 22 W warunki oświetlenia w otoczeniu 19, 21 włączanie i wyłączanie alarmu 16 włączanie odbiornika radiowego 10 wymiana baterii 24 wymiary 24 wyposażenie zewnętrzne 17 wyświetlacz 9 wyświetlanie zegara 9 26 – Polski WAVE® MUSIC SYSTEM III -JÄRJESTELMÄN MUKAUTTAMINEN Useimmat Wave® music system III -omistajat ovat tyytyväisiä tehtaalla tehtyihin asetuksiin. Jos haluat säätää järjestelmän asetuksia, lisätietoja on seuraavilla sivuilla. Asetusvalikko Asetusvalikon avulla voit mukauttaa Wave® music system III -järjestelmän toiminnan. Järjestelmäasetukset Valikkokohta Tehdasasetukset Torkkuherätyksen kesto SNOOZE- 10 min 10 MIN, 20 MIN, Määrittää torkkuherätyksen keston. 30 MIN, 40 MIN, 50 MIN, 60 MIN, POIS Radio Data System (RDS) -tiedot RADIO TEXT- ON (päällä) PÄÄLLÄ, POIS PÄÄLTÄ Ottaa käyttöön (ON) tai poistaa käytöstä (OFF) RDS-tietojen näyttämisen. Jatkuva toisto CONT PLAY- EI NO, AUX, FM, AM, DAB Voit valita, mitä lähdettä kuunnellaan CD-levyn päätyttyä. Kellonajan muoto TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Voit valita kellonajan muodoksi 12 tai 24 tunnin järjestelmän. Näytön suuri kirkkaustaso BRIGHT HI- 10 8-15 Vaikuttaa kirkkauden tasoon laitteen tunnistaessa kirkkaan valaistuksen. Näytön matala kirkkaustaso BRIGHT LO- 4 1-8 Vaikuttaa kirkkauden tasoon laitteen tunnistaessa hämärän valaistuksen. Huonekoodi ROOM- B___– B _ _ _ –, C _ _ – _, D _ _ – –, E _ – _ _, F _ – _ –, G _ – – _, H _ – – –, I – _ _ _, J – _ _ –, K – _ – _, L – _ – –, M – – _ _, N – – _ –, O – – – _ Asettaa Wave® music system III:n huonekoodin, kun se on yhdistetty Lifestyle®-järjestelmään Bose® link -verkon avulla. Huoneen tunnuskirjainta seuraavat viivat osoittavat, mihin asentoon Lifestyle®-kaukosäätimen pienoiskytkimet on asetettava. Kapasitiivinen kosketusohjaus TOUCH PAD- ON (päällä) PÄÄLLÄ, POIS PÄÄLTÄ Ottaa kosketuslevyn käyttöön (ON) tai poistaa sen käytöstä (OFF). 30 min. järjestelmän valmiustila-ajastin AUTO OFF- KYLLÄ YES, NO Voit ottaa järjestelmän siirtämisen valmiustilaan 30 minuutin kuluttua käyttöön valitsemalla (YES) tai poistaa käytöstä valitsemalla (NO) Lisätietoja on kohdassa “Wave® music system III -järjestelmän käynnistäminen tai sammuttaminen” sivulla 9. Järjestelmän nollaaminen RESET ALL- EI NO, YES Palauttaa tehdasasetukset Wave® music system III -järjestelmään. Vaihtoehdot Kuvaus Järjestelmäasetuksen muuttaminen: 1. Pidä Alarm Setup (Menu) painettuna, kunnes -SETUP MENUtulee näkyviin. 3. Voit muuttaa arvoa tai valintaa painamalla Time – tai Time +. 2. Painele Tune/MP3 >, kunnes valikon muutettava kohta tulee näkyviin. 4. Voit poistua asetusvalikosta painamalla Alarm Time (Menu) tai odottamalla 10 sekuntia. Asetusvalikko poistuu tällöin näkyvistä automaattisesti. Suomi – 19 HAKEMISTO 24-tuntinen aika 19, 20 A huono FM-vastaanotto 23 huono radion kuuluvuus 18 huono vastaanotto 10 hälytyksen asettaminen 15 aika vaiheittain 20 akustinen waveguide 7 Amerikka 6 AM-vastaanotto 23 AP 10 AP/IP (12-tuntinen aika) 6, 19, 20 aseman signaalin voimakkuus 12 asetusvalikko 19, 21 asiakaspalvelu 24 AUX IN -liitäntä 17 jatkuva toisto 19 jatkuvan toiston lähde 20 järjestelmäasetukset 7, 19, 20, 21, 22 järjestelmän asetustila 22 järjestelmän nollaaminen 19, 22 järjestelmän toiminta 7 järjestelmän valmiusaikakatkaisu 19, 21 B K Bose® link 17, 18, 19, 21 kappaleen nimitiedot 14 kaukosäädin 8 kaukosäätimen painikkeet 14 kaukosäätimen paristo 23, 24 kellon asetustila 6 kellonaika 6 kellonajan asettaminen 6 kellonajan muoto 6, 19, 20 kellonäyttö 9 kirkkaustaso 19, 21 kosketuslevyohjaus 8, 19, 21 Kuljetusohjeet 24 kuulokkeet 17, 23 kuuntelutaso 17, 18 C carton 24 CD 13 cd-levyjen kuunteleminen 13 CD-lähde 13, 23 CD-lähteen tiedot 13 CD-R 13 CD-raita 13 CD-RW 13 CD-toistotila 13 CD-äänilevy 13 D DAB 18 DIGITAALISEN RADION kuunteleminen 11 digitaalisten radioasemien selaaminen 11 digitaalisten radioasemien skannaaminen uudelleen 12 dipoliantenni 18 disc -soitin 13 DVD 23 DVD-soitin 17 E ei ääntä 23 ensisijaiset digitaaliset radioasemat 11 esittely-CD-levy 6, 7 esittäjän nimi 14 esivalinnan numero 10, 11 esivalinnat 10, 11 F FM 10 FM/AM-radion kuunteleminen 10 FM-antenni 6, 17, 23 FM-kuuluvuus 6, 10, 23 H halogeenilamput 23 herätyksen ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä 16 herätys radion avulla 15 herätysten käyttäminen 16 himmennyskytkimet 23 huonekoodin asettaminen 19, 21 huono AM-vastaanotto 23 J L Lifestyle®-järjestelmät 17, 18, 19, 21 lisälähde 9 M MITAT 24 monessa huoneessa käyttäminen 18 MP3-CD-levyt 7, 13, 14 muiden laitteiden liittäminen 17 mukauttaminen 19 musiikkitiedostoissa siirtyminen 14 N näyttö 9 näytön kirkkaus 19, 21 O ohita 13, 14 ongelmanratkaisu 23 ongelmanratkaisuapu 24 P paino 24 pariston vaihtaminen 24 pelikonsoli 17 pikapalautus 10, 11 pikasäätö 6 pituus 10 pitäminen painettuna 8 puhdistaminen 24 Purkaminen pakkauksesta 6 Suomi – 25 HAKEMISTO R Radioasema 10 radioaseman taajuus 10, 11 radioaseman tallentaminen 10 radioaseman tiedot 11, 12 radioasemien virittäminen 10, 11 radion käynnistäminen 10 raidan numero 13 raidan selaaminen 13 raukeamiseen 24 RDS 19, 20 rekisteröintikortti 24 S sijainnin valitseminen 6 sisäinen antenni 23 stereokaapeli 17 stereokuulokeliitäntä 17 stereotuloliitäntä 17 suippo waveguide 7 sähköinen kohina 23 sähkökatko 6 sähköpistorasia 23 T taajuusalue 10 takapaneeli 17 talk radio -lähetykset 10 TALK RADIO -tila 10 tehdasasetukset 7, 19, 22 tekniset tiedot 24 Televisio 17, 23 tietokone 17 toinen huone 21 toissijaiset palvelut 11 toistotila 13, 14 torkkuherätyksen aika 20 torkkuherätyksen säätö 16, 19 torkkuherätyksen tehdasasetus 16 U ulkoinen FM-antenni 10, 18 ulkoinen laite 17 ulkoinen lähde 17, 23 uniajastimen asetustila 9 V vallitseva valaistus 19, 21 Verkkovirta 6, 24 virta 6 virtajohto 6, 18, 23 W waveguide-kaiutintekniikka 7 Ä äänen palauttaminen 8 äänenvoimakkuustaso 9, 18, 23 ääniherätyksen katkaiseminen 16 ääniherätys 16 äänilaitteen yhdistäminen 17 26 – Suomi LYSSNA PÅ RADIO Söka efter nya digitalradiostationer Visa signalstyrka för stationer Du kan när som helst söka efter nya digitalradiostationer när DIGITAL RADIO är valt. Detta är användbart om du ändrar plats för Wave® music system III eller beslutar dig för att ansluta den externa antennen. För den aktuella stationen visas signalstyrkan som ett procentvärde av den fulla signalstyrkan och dess klassificering. 1. Tryck och håll ner Mute tills ”AUTOSCAN” visas. Tryck därefter på ”PRESS PRESET 3 TO CONFIRM.” (Tryck på förval 3 för att bekräfta). Om du vill visa signalstyrkan för den aktuella stationen trycker du och håller ner Play Mode. 2. Tryck på knappen Presets 3. Meddelandet ”PLEASE WAIT SCANNING” visas på displayen till genomsökningen är klar. Efter avslutad sökning visas den första primära stationen. Visa stationsinformation Intervallen för signalstyrkan är: Procent Klassificering 0 - 19 Low (Mycket svag) Det finns tre sätt att visa information om den aktuella digitalstationen: 20 - 39 Poor (Svag) • Stationsnamn (standard): 80 - 89 Good (Bra) 40 - 79 Moderate (Medel) 90 - 100 Very Good (Mycket bra) • Aktuella innehåll: • Programtyp: Om du vill ändra hur stationsinformationen visas trycker du på Play Mode tills du ser den typ av information som du vill visa. 12 – Svenska Obs! Om stationen är ”UNAVAILABLE” (Otillgänglig) eller ”OFF AIR” (Ingen utsändning) visas ingen information om signalstyrkan. Obs! På grund av den teknik som används för digitalradiosändningar är läget TALK RADIO för FM- och AM-radio inte tillgängligt för digitalradiostationer. ANPASSA WAVE® MUSIC SYSTEM III Inställningar för Wave® music system III gjordes på fabriken för att tillfredsställa de flesta användares behov. Om du emellertid vill ändra systeminställningarna ska du läsa anvisningarna på följande sidor. Inställningsmenyn Inställningsmenyn använder du för att anpassa hur du vill att Wave® music system III ska fungera. Systeminställning Menypost Fabriksinställning Valmöjligheter Beskrivning Omsomningstid SNOOZE- 10 MIN 10 MIN, 20 MIN, 30 MIN, 40 MIN, 50 MIN, 60 MIN, OFF Anger hur omsomningstiden ska vara. RDS-information (Radio Data System) RADIO TEXT- ON ON, OFF Aktiverar (ON) eller inaktiverar (OFF) systemets visning av RDS information. Kontinuerlig uppspelning CONT PLAY- NO NO, AUX, FM, AM, DAB Bestämmer vilken källa som automatiskt ska spelas upp när uppspelningen av CD-skivan upphör. Klocktidsformat TIME- 12 HOUR 12-HOUR, 24-HOUR Anger om klockan ska visas med 12-timmars format (AM/PM) eller 24-timmars format. Hög ljusstyrka för display BRIGHT HI- 10 8-15 Anger displayens ljusstyrka när det omgivande ljuset är starkt. Låg ljusstyrka för display BRIGHT LO- 4 1-8 Anger displayens ljusstyrka när det omgivande ljuset är svagt. Rumskod ROOM- B___– B _ _ _ –, C _ _ – _, D _ _ – –, E _ – _ _, F _ – _ –, G _ – – _, H _ – – –, I – _ _ _, J – _ _ –, K – _ – _, L – _ – –, M – – _ _, N – – _ –, O – – – _ Anger rumskoden för Wave® music system III när det är anslutet till Lifestyle®systemet via ett Bose® link-nätverk. Strecken efter bokstaven visar inställningarna för mikroomkopplarna i Lifestyle®-fjärrkontrollen. Pekplattskontroll TOUCH PAD- ON ON, OFF Aktiverar (ON) eller inaktiverar (OFF) pekplattan. Timer för 30 min. systemviloläge AUTO OFF- YES YES, NO Aktiverar (YES) eller inaktiverar (NO) 30-minuters viloläge. Se även ”Stänga av och sätta på på Wave® music system III” på sidan 9. Systemåterställning RESET ALL- NO NO, YES Återställer Wave® music system III till fabriksinställningarna. Så här ändrar du en systeminställning: 1. Tryck och håll ner Alarm Setup (Menu) tills -SETUP MENU- visas. 3. Tryck på Time – eller Time + för att ändra värde eller alternativ. 2. Tryck på Tune/MP3 > tills menyposten som du vill ändra visas. 4. Tryck på Alarm Setup (Menu) för att stänga inställningsmenyn eller vänta i tio sekunder så stängs menyn automatiskt. Svenska – 19 CONTACT INFORMATION USA Customer Support France Bose Corporation, The Mountain Framingham, MA 01701-9168 1-800-367-4008 Bose S.A.S. 12, rue de Témara 78100 Saint Germain en Laye TEL 0969 320 546 FAX 01 30 61 33 11 www.Bose.fr USA Customer Service Bose Corporation, 1 New York Ave. Framingham, MA 01701-9168 1-508-766-1900 Canada Customer Support Bose Ltd., 1-35 East Beaver Creek Rd. Richmond Hill, Ontario L4B 1B3 1-800-465-2673 Japan Bose K.K. Shibuya YT Building 28-3 Maruyama-cho Shibuya-ku, Tokyo 150-0044 TEL 0570-080-021 FAX 03-5489-1041 www.Bose.co.jp Nederland European Office Bose Products B.V., Nijverheidstraat 8 1135 GE Edam, Nederland TEL 0299-390111 FAX 0299-390114 Bose B.V., Nijverheidstraat 8 1135 GE Edam, Nederland TEL 0299-390111 FAX 0299-390114 United Kingdom Australia Bose Pty Limited, Unit 3, 2 Holker Street, Newington NSW, 2127 TEL +61 (0)2 8737 9999 FAX +61 (0)2 8737 9924 Freepost EX 151 Exeter EX1 1ZY TEL 0800 614 293 World Wide Web www.Bose.com Deutschland Postfach 1468 48504 Nordhorn TEL 05921 3030 123 FAX 05921-724250 Bose AG Hauptstraße 134 CH-4450 Sissach TEL 061 975 77 33 FAX 061 975 77 44 Bose Ges.m.b.H Weinerbergstraße 7 A-1100 Wien TEL 01 604 043 40 FAX 01 604 043 423 FAX 0870 240 2013 ©2012 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM352158 Rev.01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288

Bose Personal Music Center III de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding