Documenttranscriptie
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 1 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
DE 4
Öl-Prüfgerät
Montage- und Bedienungsanleitung
FI
EN 13
Oil Checker
Installation and Operating Manual
PT 90
FR 21
Contrôleur d'huile
Instructions de montage et de service
Aparelho de verificação do óleo
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 99
Устройство контроля масла
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
ES 30
Comprobador de aceite
Instrucciones de montaje y de uso
IT
Apparecchio per il controllo dell'olio
Istruzioni di montaggio e d’uso
39
NL 48
Olie-controletoestel
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DA 57
Oliekontrolapparat
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 65
Oljeprovare
Monterings- och bruksanvisning
NO 73
Oljetestapparat
Monterings- og bruksanvisning
81
Öljyn tarkastuslaite
Asennus- ja käyttöohje
PL 108 Kontroler oleju
Instrukcja montażu i obsługi
CS 117 Tester oleje
Návod k montáži a obsluze
SK 125 Tester oleja
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 134 Olajellenőrző készülék
Szerelési és használati útmutató
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 2 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 3 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
1
1
2
3
4
7
6
5
2
8
1
7
2
6
3
5
4
3
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 4 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Sicherheitshinweise
Oil Checker
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer
Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4
Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5
Oil Checker verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6
Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7
Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1
Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
1.1
Allgemeine Sicherheit
!
WARNUNG!
Das Gerät darf ausschließlich durch Personal verwendet werden, das eine geeignete technische Ausbildung nachweisen
kann und die Wirkungsweise und Grundprinzipien von Kühloder Klimaanlagen sowie von Kältemitteln kennt.
Das Gerät darf ausschließlich durch Personal verwendet werden, das über einen gültigen Sachkundenachweiß verfügt.
Benutzen Sie dieses Gerät nur für den angegebenen Verwendungszweck.
4
DE
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 5 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Lieferumfang
Die Wartung und Reparatur der Geräts darf nur durch qualifiziertes und autorisiertes Personal von geeigneten und zertifizierten Fachfirmen vorgenommen werden.
1.2
Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
!
VORSICHT!
A
ACHTUNG!
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Oil Checker Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Gerät vor Hitze und Nässe.
Schützen Sie das Gerät, die Schläuche und die Kupplungen vor
äußeren Beschädigungen.
2
Lieferumfang
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
Menge
Erklärung
1
1
Tragekoffer
2
1
Schauglas
3
1
Anschlussschlauch (1,8 m) für den HochdruckAnschluss (rot)
4
1
Service-Schnellkupplung für den HochdruckAnschluss (rot)
5
2
Adapter-Kupplung (nur Oil Checker R-1234yf)
6
1
Service-Schnellkupplung für den NiederdruckAnschluss (blau)
7
1
Anschlussschlauch (1,8 m) für den NiederdruckAnschluss (blau)
-
1
Montage- und Bedienungsanleitung
DE
5
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 6 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
3
Oil Checker
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Oil Checker ist nur einsetzbar für Fahrzeuge, deren Klimaanlage mit
einem Niederdruck- und einem Hochdruckanschluss ausgestattet ist.
Der Oil Checker ist in zwei Modellen verfügbar:
für Klimaanlagen mit R134a (Art.-Nr. 8885100163)
für Klimaanlagen mit R-1234yf (Art.-Nr. 8885100164).
I
4
HINWEIS
Damit es nicht zu einer Kontamination des Kältemittels oder des
Kältemittelöls kommt, dürfen die Schläuche und Schaugläser der
zwei Ausführungen nicht untereinander getauscht werden.
Technische Beschreibung
Der Oil Checker dient zum Prüfen des Zustands von Kältemittel und Kältemittelöl, insbesondere auf:
Spanabrieb
Verfärbung
Säurebildung
Im Schauglas ist durch Sichtkontrolle eine Beurteilung des Kältemittels und
des Kältemittelöls möglich. Außerdem kann eine Grobfilterung durch den
Sinterfilter erfolgen.
4.1
Bedienelemente
Pos. in
Abb. 2,
Seite 3
6
Bezeichnung
Erklärung
1
Absperrhahn Niederdruck
Öffnet/schließt die Niederdruckseite
2
Schauglas
Optische Überprüfung des Kältemittelöls oder des Kältemittels
3
Schutzabdeckung
Schützt das Schauglas vor Beschädigungen
4
Anschluss
Anschluss der Hochdruckseite
5
Absperrhahn Hochdruck
Öffnet/schließt die Hochdruckseite
DE
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 7 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Pos. in
Abb. 2,
Seite 3
Oil Checker verwenden
Bezeichnung
Erklärung
6
Grobfilter
Filtert das Kältemittel
7
Service-Anschluss
(Rückseite)
Anschluss für Vakuumpumpe zum
evakuieren des Oil Checker
8
Anschluss
Anschluss der Niederdruckseite
5
Oil Checker verwenden
I
HINWEIS
Prüfen Sie vor Einsatz des Oil Checkers die korrekte Funktion der
Fahrzeugklimaanlage.
5.1
Oil Checker montieren
➤ Montieren Sie den roten Hochdruck-Schlauch an die Hochdruckseite des
Oil Checkers (rot).
➤ Montieren Sie den blauen Niederdruck-Schlauch an die Niederdruckseite
des Oil Checkers (blau).
➤ Montieren Sie die Service-Schnellkupplung für den Hochdruck-Anschluss
an den Hochdruck-Schlauch (rot).
➤ Montieren Sie die Service-Schnellkupplung für den NiederdruckAnschluss den Niederdruck-Schlauch (blau).
➤ Nur für den Oil Checker für Klimaanlagen mit R-1234yf:
Verwenden Sie die mitgelieferten Adapter um die Kupplungen mit den
Schläuchen zu verbinden.
5.2
Oil Checker anschließen
➤ Überprüfen Sie alle Anschlüsse des Oil Checkers auf Dichtheit.
➤ Evakuieren Sie den Oil Checker vor der Erstbenutzung und nach jedem
Öffnen durch den Service-Anschluss (Abb. 2 7, Seite 3).
➤ Schließen Sie den Absperrhahn Niederdruck (Abb. 2 1, Seite 3) und
den Absperrhahn Hochdruck (Abb. 2 5, Seite 3).
DE
7
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 8 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker verwenden
Oil Checker
➤ Verbinden Sie die Hochdruck-Schnellkupplung (Abb. 1 5, Seite 3) mit
dem Hochdruck-Anschluss der Klimaanlage.
➤ Verbinden Sie die Niederdruck-Schnellkupplung (Abb. 1 4, Seite 3) mit
dem Niederdruck-Anschluss der Klimaanlage.
5.3
Kältemittelöl/Kältemittel überprüfen
➤ Stellen Sie den Motor des Fahrzeugs an.
➤ Schalten Sie die Klimaanlage für mindestens 5 min ein und lassen Sie sie
anschließend weiter eingeschaltet.
➤ Halten Sie das Schauglas (Abb. 2 3, Seite 3) senkrecht (blau nach
oben).
A
ACHTUNG!
Durch die Niederdruckseite darf dem Kompressor nur gasförmiges Kältemittel zugeführt werden!
Gelangt flüssiges Kältemittel in den Kompressor droht ein Kompressorschaden.
Achten Sie darauf, dass der Füllstand des Kältemittelöls im
Schauglas niemals zu hoch ist.
➤ Öffnen und schließen Sie den Absperrhahn Hochdruck (rot) (Abb. 2 5,
Seite 3) langsam bis der gewünschte Flüssigkeitsstand erreicht ist.
➤ Öffnen und schließen Sie den Absperrhahn Niederdruck (blau)
(Abb. 2 1, Seite 3) langsam bis der gewünschte Flüssigkeitsstand
erreicht ist.
Das Kältemittelöl wird in das Schauglas gesaugt. Dabei werden Kältemittel
und Kompressor-Öl voneinander getrennt. Wenn sich Blasen bilden, schließen Sie den Absperrhahn Niederdruck (blau) so weit, bis die Blasenbildung
aufhört.
➤ Lassen Sie das Schauglas maximal bis zur Hälfte befüllen.
➤ Schließen Sie beide Regler.
8
DE
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 9 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Oil Checker verwenden
➤ Beurteilen Sie die Ölqualität anhand der Farbe am PH-Indikator gemäß
der nachfolgenden Tabelle:
5.4
Farbe
Bedeutung
Maßnahme
Rot
Orange
Starke Säurebildung
Tauschen Sie das Kältemittelöl aus.
Hellgelb
Gelb
Normalzustand
–
Dunkel- Schmierfilm-Abriss
rot
möglich
Gelb-Rot
Tauschen Sie das Kältemittelöl aus.
Kompressorbeschädigung möglich,
Fahrzeugbesitzer informieren.
Orange
Gelb
Schmierfilm-Abriss
möglich
Tauschen Sie das Kältemittelöl aus, um
die Kühlung zu verbessern.
Kompressorbeschädigung möglich,
Fahrzeugbesitzer informieren
Hellgelb
Klar
Normalzustand
–
Verunreinigtes Öl absaugen
➤ Schließen Sie die Service-Schnellkupplung (Abb. 1 5, Seite 3) am
Hochdruck-Anschluss der Klimaanlage.
➤ Halten Sie das Schauglas (Abb. 2 3, Seite 3) senkrecht (blau nach
oben).
➤ Öffnen Sie langsam den Absperrhahn Niederdruck (Abb. 2 1, Seite 3)
bis das Kältemittel restlos aus dem Schauglas abgesaugt wurde.
➤ Nutzen Sie gegebenenfalls eine separate Entsorgungseinheit zur Restentleerung.
➤ Stellen Sie sicher, dass das Schauglas drucklos ist.
➤ Schließen Sie die Niederdruckkupplung am Fahrzeug.
➤ Lösen Sie die Niederdruck-Schnellkupplung (Abb. 1 4, Seite 3) und die
Hochdruck-Schnellkupplung vom Fahrzeug.
➤ Öffnen Sie das Schauglas im drucklosen Zustand und führen Sie das
darin enthaltene Öl der Altölentsorgung zu.
DE
9
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 10 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker verwenden
Oil Checker
➤ Reinigen Sie das Schauglas (Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 11).
➤ Evakuieren Sie den Oil Checker durch den Service-Anschluss
(Abb. 2 7, Seite 3).
5.5
Prüfung beenden und Öl zurückführen
➤ Schließen Sie die Service-Schnellkupplung (Abb. 1 5, Seite 3) am
Hochdruck-Anschluss der Klimaanlage.
➤ Halten Sie das Schauglas (Abb. 2 3, Seite 3) senkrecht (blau nach
oben).
➤ Öffnen Sie langsam den Absperrhahn Niederdruck (blau) (Abb. 2 1,
Seite 3) bis das Kältemittel restlos aus dem Schauglas abgesaugt wurde.
✓ Das Kältemittel fließt zurück in die Klimaanlage.
➤ Schließen Sie den Absperrhahn Niederdruck (blau).
➤ Drehen Sie das Schauglas um 180° (rot oben).
A
ACHTUNG!
Wenn Sie den Absperrhahn zu schnell öffnen, droht ein Verdichterschaden.
➤ Öffnen Sie den Absperrhahn Niederdruck (blau) ganz langsam , damit
das Kältemittelöl aus dem Schauglas zurückgesogen werden kann.
➤ Schließen Sie beide Absperrhähne.
➤ Lösen Sie die Service-Schnellkupplungen für den Niederdruck- und für
den Hochdruckanschluss (Abb. 1 4+5, Seite 3).
➤ Säubern Sie ggf. die Schläuche und den Oil Checker.
5.6
A
10
Filter reinigen
ACHTUNG!
Stellen Sie vor der Reinigung des Filters sicher, dass das
Schauglas drucklos ist.
Evakuieren Sie den Oil Checker durch den Service-Anschluss
(Abb. 2 7, Seite 3).
DE
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 11 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Reinigung und Pflege
➤ Schrauben Sie das Schauglas im drucklosen Zustand an der Niederdruckseite auseinander.
➤ Entnehmen Sie den Filter.
➤ Reinigen Sie den Sinterfilter.
➤ Setzen Sie den Filter wieder ein.
➤ Schrauben Sie das Schauglas wieder zusammen.
➤ Evakuieren Sie den Oil Checker nach dem Zusammenbau durch den
Service-Anschluss (Abb. 2 7, Seite 3).
6
A
7
Reinigung und Pflege
ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann.
Reinigen Sie das Schauglas nicht mit Wasser!
Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(siehe Rückseite) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende
Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
8
Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
DE
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
11
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 12 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Technische Daten
9
Technische Daten
Artikel-Nr.:
Umgebungstemperatur:
Maximaler Druck:
Abmessungen (L x B x H):
Gewicht:
12
Oil Checker
Oil Checker R134A
Oil Checker R-1234yf
8885100163
8885100164
+5 °C bis +70 °C
(41 °F bis 158 °F)
0 – 25 bar
400 x 400 x 100 mm
1,5 kg
DE
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 13 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Safety instructions
Please read this instruction manual carefully before installation and
first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to
another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5
Using the oil checker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1
Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences
Alterations to the product without express permission from the
manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
1.1
General safety
!
WARNING!
The device may only be used by personnel who are able to
demonstrate the appropriate technical training and are familiar
with the operation and basic principles of air conditioners and
refrigerants.
The device may only be used by personnel who have a valid
certificate of competence.
Only use the device for its intended purpose.
EN
13
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 14 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Scope of delivery
Oil Checker
Maintenance and repairs to the device may only be performed
by qualified and approved personnel from suitable and certified
specialist companies.
1.2
Operating the device safely
!
A
CAUTION!
Do not operate the device if it has been damaged.
Always wear gloves and goggles when using the oil checker.
NOTICE!
Never immerse the device in water.
Protect the device from heat and moisture.
Protect the device, the hoses and the couplings from external
damage.
2
14
Scope of delivery
Item in
fig. 1,
page 3
Quantity
Explanation
1
1
Carrying case
2
1
Sight glass
3
1
Connecting hose (1.8 m) for high-pressure connection
(red)
4
1
Quick service coupling for high-pressure connection
(red)
5
2
Adapter coupling (only oil checker R-1234yf)
6
1
Quick service coupling for low-pressure connection
(blue)
7
1
Connecting hose (1.8 m) for low-pressure connection
(blue)
-
1
Installation and operating manual
EN
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 15 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
3
Intended use
Intended use
The oil checker can only be used in vehicles whose air conditioning system
is equipped with a low-pressure connection and a high-pressure connection.
The oil checker is available in two models:
for air conditioners with R-134a (ref. no. 8885100163)
for air conditioners with R-1234yf (ref. no. 8885100164).
I
4
NOTE
To prevent contamination of the refrigerant or the refrigerant oil,
the hoses and sight glasses of the two versions must not be interchanged.
Technical description
The oil checker is used for testing the condition of refrigerant and refrigerant
oil, especially for:
Swarf
Discoloration
Acidification
The refrigerant and the refrigerant oil.can be evaluated by visually inspecting
it through the sight glass. In addition, coarse filtering can be performed with
the sintered filter.
4.1
Control elements
Item in
fig. 2,
page 3
EN
Description
Explanation
1
Low-pressure shut-off valve Opens/closes the low-pressure side
2
Sight glass
Visual inspection of the refrigerant oil
or the refrigerant
3
Protective cover
Protects the sight glass from damage
4
Connection
Connection of the high-pressure side
5
High-pressure shut-off valve Opens/closes the high-pressure side
6
Coarse filter
Filters the refrigerant
15
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 16 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Using the oil checker
Item in
fig. 2,
page 3
Oil Checker
Description
Explanation
7
Service connection
(rear)
Connection for vacuum pump for
evacuating the oil checker
8
Connection
Connection of the low-pressure side
5
Using the oil checker
I
NOTE
Before using the oil checker, check that the air conditioning is
working properly.
5.1
Fitting the oil checker
➤ Install the red high-pressure hose on the high-pressure side of the oil
checker (red).
➤ Install the blue low-pressure hose to the low-pressure side of the oil
checker (blue).
➤ Install the quick service coupling for the high-pressure connection to the
high-pressure hose (red).
➤ Install the quick service coupling for the low-pressure connection to the
low-pressure hose (blue).
➤ Only for the oil checker for air conditioning systems with R-1234yf:
Use the supplied adapters to connect the couplings with the hoses.
5.2
Connecting the oil checker
➤ Check all connections of the oil checker for leaks.
➤ Evacuate the oil checker before the first use and after each opening
through the service connection (fig. 2 7, page 3).
➤ Close the low-pressure shut-off valve (fig. 2 1, page 3) and high-pressure shut-off valve (fig. 2 5, page 3).
➤ Connect the high-pressure quick coupling (fig. 1 5, page 3) with the
high-pressure connection of the air conditioner.
16
EN
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 17 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Using the oil checker
➤ Connect the low-pressure quick coupling (fig. 1 4, page 3) with the lowpressure connection of the air conditioner.
5.3
Checking the refrigerant oil/refrigerant
➤ Start the vehicle engine.
➤ Switch the air condition on for at least 5 minutes and then keep it on.
➤ Hold the sight glass (fig. 2 3, page 3) vertical (blue at the top).
A
NOTICE!
Only gaseous refrigerant may be fed to the compressor through
the low-pressure side.
If liquid refrigerant gets into the compressor, the compressor may
be damaged.
Make sure that the level of the refrigerant oil in the sight glass
is never too high.
➤ Open and close the high-pressure shut-off valve (red) (fig. 2 5, page 3)
slowly until the desired liquid level is achieved.
➤ Open and close the low-pressure shut-off valve (blue) (fig. 2 1, page 3)
slowly until the desired liquid level is achieved.
The refrigerant oil is drawn into the sight glass. The refrigerant and compressor oil are separated in the process. If bubbles form, close the low-pressure
shut-off valve (blue) far enough until the bubbling stops.
➤ Allow the sight glass to be filled no more than half.
➤ Close both control elements.
➤ Evaluate the quality of the oil using the color on the pH indicator as shown
in the table below:
EN
Color
Meaning
Action
Red
Orange
Very acidic
Replace the refrigerant oil.
Light yellow
Yellow
Normal condition
–
17
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 18 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Using the oil checker
5.4
Oil Checker
Color
Meaning
Action
Dark red
Yellow-red
Film possibly degraded
Replace the refrigerant oil.
The compressor may be damaged. Notify the owner of the
vehicle.
Orange
Yellow
Film possibly degraded
Replace the refrigerant oil to
improve cooling.
The compressor may be damaged. Notify the owner of the
vehicle
Light yellow
Clear
Normal condition
–
Extracting contaminated oil
➤ Close the quick service coupling (fig. 1 5, page 3) on the high-pressure
connection of the air conditioner.
➤ Hold the sight glass (fig. 2 3, page 3) vertical (blue at the top).
➤ Slowly open the low-pressure shut-off valve (fig. 2 1, page 3) until the
refrigerant has been completely drawn out of the sight glass.
➤ If necessary, use a separate disposal unit for emptying the residue.
➤ Ensure that the sight glass is depressurized.
➤ Close the low-pressure coupling on the vehicle.
➤ Release the low-pressure quick coupling (fig. 1 4, page 3) and the highpressure quick coupling from the vehicle.
➤ Open the sight glass in the depressurized state and feed the oil inside to
the waste oil disposal.
➤ Clean the sight glass (chapter “Cleaning and maintenance” on page 20).
➤ Evacuate the oil checker through the service connection (fig. 2 7,
page 3).
5.5
Ending the test and returning the oil
➤ Close the quick service coupling (fig. 1 5, page 3) on the high-pressure
connection of the air conditioner.
18
EN
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 19 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Using the oil checker
➤ Hold the sight glass (fig. 2 3, page 3) vertical (blue at the top).
➤ Slowly open the low-pressure shut-off valve (blue) (fig. 2 1, page 3) until
the refrigerant has been completely drawn out of the sight glass.
✓ The refrigerant flows back to the air conditioner.
➤ Close the low-pressure shut-off valve (blue).
➤ Turn the sight glass by 180° (red on top).
A
NOTICE!
If you open the shut-off valve too quickly, compressor damage is
possible.
➤ Open the low-pressure shut-off valve (blue) very slowly so that the refrigerant oil can be drawn out of the sight glass.
➤ Close both shut-off valves.
➤ Release the quick service couplings for the low-pressure and high-pressure connections (fig. 1 4+5, page 3).
➤ Clean the hoses and the oil checker if necessary.
5.6
A
Cleaning the filter
NOTICE!
Before cleaning the filter, ensure that the sight glass is depressurized.
Evacuate the oil checker through the service connection
(fig. 2 7, page 3).
➤ Unscrew the sight glass in the depressurized state on the low-pressure
side.
➤ Remove the filter.
➤ Clean the sintered filter.
➤ Insert the filter.
➤ Screw the sight glass back together.
➤ Evacuate the oil checker after assembly through the service connection
(fig. 2 7, page 3).
EN
19
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 20 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Cleaning and maintenance
6
A
7
Oil Checker
Cleaning and maintenance
NOTICE!
Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product.
Do not clean the sight glass with water!
Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please
contact the manufacturer's branch in your country (see back page) or your
retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents
when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
8
Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling
centre or specialist dealer for details about how to do this in
accordance with the applicable disposal regulations.
9
Technical data
Ref. number:
Ambient temperature:
Maximum pressure:
Dimensions (L x W x H):
Weight:
20
Oil Checker R134a
Oil Checker R-1234yf
8885100163
8885100164
+5 °C to +70 °C
(41 °F to 158 °F)
0 – 25 bar
400 x 400 x 100 mm
1.5 kg
EN
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 21 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4
Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5
Utilisation du contrôleur d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1
Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des sollicitations mécaniques ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
1.1
Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Seul un personnel pouvant prouver avoir suivi une formation
technique adéquate et connaissant le fonctionnement et les
principes de base des systèmes de climatisation et des réfrigérants est habilité à utiliser l’appareil.
L’appareil doit uniquement être utilisé par un personnel détenant un certificat de compétence valide.
FR
21
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 22 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Contenu de la livraison
Oil Checker
Utilisez l’appareil uniquement conformément à l’usage pour
lequel il a été conçu.
Seul un personnel qualifié et autorisé de sociétés agréées et
certifiées est habilité à effectuer la maintenance et les réparations de l’appareil.
1.2
Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
!
ATTENTION !
A
AVIS !
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
Portez toujours des gants et des lunettes de protection lors de
l’utilisation du contrôleur d’huile.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
Protégez l’appareil, les flexibles et les raccords de tout endommagement extérieur.
2
Contenu de la livraison
Position dans
fig. 1, page 3
Quantité
1
1
Mallette
2
1
Regard
3
1
Flexible de raccordement (1,8 m) pour le raccord
haute pression (rouge)
4
1
Couplage de service rapide pour le raccord haute
pression (rouge)
5
2
Raccord adaptateur (uniquement contrôleur
d’huile R1234yf)
6
1
Couplage de service rapide pour le raccord basse
pression (bleu)
22
Description
FR
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 23 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Usage conforme
Position dans
fig. 1, page 3
Quantité
7
1
Flexible de raccordement (1,8 m) pour le raccord
basse pression (bleu)
-
1
Instructions de montage et de service
3
Description
Usage conforme
Le contrôleur d’huile ne peut être utilisé que dans les véhicules dont le système de climatisation est équipé d’un raccord basse pression et d’un raccord
haute pression.
Le contrôleur d’huile est disponibles en deux versions :
pour climatiseurs avec R134a (n° d’article 8885100163)
pour climatiseurs avec R1234yf (n° d’article 8885100164).
I
4
REMARQUE
Pour éviter la contamination du réfrigérant ou de l’huile réfrigérante, les flexibles et les regards des deux versions ne doivent
pas être interchangés.
Description technique
Le contrôleur d’huile est utilisé pour tester l’état du réfrigérant et de l’huile
réfrigérante, en particulier du point de vue :
Copeaux
Décoloration
Acidification
Le réfrigérant et l’huile réfrigérante peuvent être évalués par une inspection
visuelle dans le regard. En outre, il est possible d’effectuer un filtrage grossier avec le filtre fritté.
FR
23
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 24 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Utilisation du contrôleur d’huile
4.1
Oil Checker
Éléments de commande
Position dans
Description
fig. 2, page 3
Description
1
Basse pression, robinet
d’arrêt
Ouvre/ferme le côté basse
pression
2
Regard
Inspection visuelle de l’huile réfrigérante ou du réfrigérant
3
Housse de protection
Protège le regard contre les
dommages
4
Raccord
Raccordement du côté haute
pression
5
Haute pression, robinet
d’arrêt
Ouvre/ferme le côté haute
pression
6
Filtre à grosses mailles
Filtre le réfrigérant
7
Couplage de service
(face arrière)
Raccord de pompe à vide pour la
purge du contrôleur d’huile
8
Raccord
Raccordement du côté basse
pression
5
Utilisation du contrôleur d’huile
I
REMARQUE
Avant d’utiliser le contrôleur d’huile, vérifiez que la climatisation
fonctionne correctement.
5.1
Raccordement du contrôleur d’huile
➤ Branchez le flexible haute pression rouge sur le côté haute pression du
contrôleur d’huile (rouge).
➤ Branchez le flexible basse pression bleu sur le côté basse pression du
contrôleur d’huile (bleu).
➤ Installez le couplage de service rapide pour le raccordement haute pression sur le flexible haute pression (rouge).
➤ Installez le couplage de service rapide pour le raccordement basse pression sur le flexible basse pression (bleu).
24
FR
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 25 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Utilisation du contrôleur d’huile
➤ Uniquement sur le contrôleur d’huile pour systèmes de climatisation avec
R1234yf :
Utilisez les adaptateurs fournis pour brancher les couplages sur les
flexibles.
5.2
Branchement du contrôleur d’huile
➤ Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords du contrôleur d’huile.
➤ Purgez le contrôleur d’huile avant la première utilisation et après chaque
ouverture par le biais du couplage de service (fig. 2 7, page 3).
➤ Fermez le robinet d’arrêt basse pression (fig. 2 1, page 3) et le robinet
d’arrêt haute pression (fig. 2 5, page 3).
➤ Branchez le couplage rapide haute pression (fig. 1 5, page 3) sur le raccord haute pression du climatiseur.
➤ Branchez le couplage rapide basse pression (fig. 1 4, page 3) sur le raccord basse pression du climatiseur.
5.3
Contrôle du réfrigérant/de l’huile réfrigérante
➤ Démarrez le véhicule.
➤ Mettez la climatisation en marche pendant au moins 5 minutes et laissezla en marche.
➤ Tenez le regard (fig. 2 3, page 3) à la verticale (couleur bleue en haut).
A
AVIS !
Alimentez uniquement du réfrigérant gazeux vers le compresseur
par le côté basse pression.
Si du réfrigérant liquide pénètre dans le compresseur, celui-ci
risque d’être endommagé.
Veillez à ce que le niveau de réfrigérant dans le regard ne soit
pas trop élevé.
➤ Ouvrez et fermez lentement le robinet d’arrêt haute pression (rouge)
(fig. 2 5, page 3) jusqu’à ce que le niveau de liquide souhaité soit atteint.
➤ Ouvrez et fermez lentement le robinet d’arrêt basse pression (bleu)
(fig. 2 1, page 3) jusqu’à ce que le niveau de liquide souhaité soit atteint.
FR
25
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 26 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Utilisation du contrôleur d’huile
Oil Checker
L’huile réfrigérante est aspirée dans le regard. L’huile réfrigérante et l’huile
de compresseur sont séparées dans le processus. Si des bulles apparaissent, fermez le robinet d’arrêt basse pression (bleu) jusqu’à ce que les
bulles s’arrêtent.
➤ Ne remplissez pas le regard à plus de la moitié.
➤ Fermez les deux éléments de commande.
➤ Évaluez la qualité de l’huile à l’aide de la couleur qui apparaît sur l’indicateur de pH, comme illustré dans le tableau ci-dessous :
5.4
Couleur Signification
Action
Rouge
Orange
Très acide
Vidangez l’huile réfrigérante.
Jaune
clair
Jaune
État normal
–
Rouge
foncé
Jaunerouge
Film éventuellement
dégradé
Vidangez l’huile réfrigérante.
Le compresseur est peut être endommagé. Informez le propriétaire du véhicule.
Orange
Jaune
Film éventuellement
dégradé
Vidangez l’huile réfrigérante pour améliorer le refroidissement.
Le compresseur est peut être endommagé. Informez le propriétaire du véhicule
Jaune
clair
Clair
État normal
–
Extraction de l’huile contaminée
➤ Fermez le couplage de service rapide (fig. 1 5, page 3) sur le raccord
haute pression du climatiseur.
➤ Tenez le regard (fig. 2 3, page 3) à la verticale (couleur bleue en haut).
➤ Ouvrez lentement le robinet d’arrêt basse pression (fig. 2 1, page 3)
jusqu’à ce que le réfrigérant ait été entièrement aspiré du regard.
➤ Si nécessaire, utilisez un récipient séparé pour éliminer les résidus.
➤ Assurez-vous que le regard n’est pas sous pression.
26
FR
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 27 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Utilisation du contrôleur d’huile
➤ Fermez le couplage basse pression sur le véhicule.
➤ Débranchez le couplage rapide basse pression (fig. 1 4, page 3) et le
couplage rapide haute pression du véhicule.
➤ Ouvrez le regard hors pression et versez l’huile dans le récipient de collecte des huiles usées.
➤ Nettoyez le regard (chapitre « Nettoyage et entretien », page 28).
➤ Purgez le contrôleur d’huile par le biais du couplage de service (fig. 2 7,
page 3).
5.5
Fin du test et retour de l’huile
➤ Fermez le couplage de service rapide (fig. 1 5, page 3) sur le raccord
haute pression du climatiseur.
➤ Tenez le regard (fig. 2 3, page 3) à la verticale (couleur bleue en haut).
➤ Ouvrez lentement le robinet d’arrêt basse pression (bleu) (fig. 2 1,
page 3) jusqu’à ce que le réfrigérant ait été entièrement aspiré du regard.
✓ Le réfrigérant retourne dans le climatiseur.
➤ Fermez le robinet d’arrêt basse pression (bleu).
➤ Tournez le regard de 180° (couleur rouge en haut).
A
AVIS !
Si vous ouvrez le robinet d’arrêt trop rapidement, le compresseur
risque d’être endommagé.
➤ Ouvrez très lentement le robinet d’arrêt basse pression (bleu) jusqu’à ce
que le réfrigérant puisse être entièrement aspiré hors du regard.
➤ Fermez les deux robinets d’arrêt.
➤ Débranchez les couplages de service rapides des raccords basse et
haute pression (fig. 1 4+5, page 3).
➤ Nettoyez les flexibles et le contrôleur d’huile si nécessaire.
FR
27
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 28 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Nettoyage et entretien
5.6
A
Oil Checker
Nettoyage du filtre
AVIS !
Avant de nettoyer le filtre, assurez-vous que le regard n’est
pas sous pression.
Purgez le contrôleur d’huile par le biais du couplage de service
(fig. 2 7, page 3).
➤ Dévissez le regard hors pression du côté basse pression.
➤ Retirez le filtre.
➤ Nettoyez le filtre fritté.
➤ Mettez le filtre en place.
➤ Revissez le regard.
➤ Purgez le contrôleur d’huile après son assemblage par le biais du
couplage de service (fig. 2 7, page 3).
6
A
7
Nettoyage et entretien
AVIS !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le
nettoyage. Cela pourrait endommager le produit.
Ne nettoyez pas le regard avec de l’eau !
Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir la
dernière page) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
28
FR
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 29 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
8
Mise au rebut
Mise au rebut
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
9
Caractéristiques techniques
N° d’article :
Température ambiante :
Pression maximale :
Dimensions (l x L x h) :
Poids :
FR
Contrôleur d’huile
R134a
Contrôleur d’huile
R1234yf
8885100163
8885100164
+5 °C à +70 °C
(41 °F à 158 °F)
0 – 25 bars
400 x 400 x 100 mm
1,5 kg
29
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 30 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Indicaciones de seguridad
Oil Checker
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro.
En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
Índice
1
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5
Uso del comprobador de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7
Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8
Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1
Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones
1.1
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
30
El aparato sólo debe ser utilizado por personal que pueda
demostrar una formación técnica adecuada y que esté familiarizado con el funcionamiento y los principios básicos de los sistemas de aire acondicionado y refrigerantes.
ES
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 31 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Volumen de entrega
El aparato solo puede ser utilizado por personal que disponga
de un certificado de aptitud válido.
Utilice el aparato solo para el fin al que está destinado.
El mantenimiento y reparación del aparato solo lo puede llevar
a cabo personal autorizado y cualificado de empresas especializadas, certificadas y adecuadas.
1.2
Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ATENCIÓN!
A
¡AVISO!
No ponga en marcha el aparato si está dañado.
Utilice siempre guantes y gafas protectoras cuando trabaje con
el comprobador de aceite.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato del calor y la humedad.
Evite que el aparato, las mangueras y los acoplamientos sufran
daños externos.
2
Volumen de entrega
Elemento
en la
fig. 1,
página 3
Cantidad
1
1
Maletín de transporte
2
1
Visor de cristal
3
1
Manguera de conexión (1,8 m) para la conexión de
alta presión (rojo)
4
1
Acoplamiento rápido de servicio para conexión de alta
presión (rojo)
5
2
Acoplamiento adaptador (solo en el comprobador de
aceite R1234yf)
6
1
Acoplamiento rápido de servicio para conexión de
baja presión (azul)
ES
Explicación
31
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 32 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Uso adecuado
Oil Checker
Elemento
en la
fig. 1,
página 3
Cantidad
7
1
Manguera de conexión (1,8 m) para la conexión de
baja presión (azul)
-
1
Instrucciones de montaje y uso
3
Explicación
Uso adecuado
El comprobador de aceite solo es apto para vehículos cuyo sistema de aire
acondicionado disponga de una conexión de baja presión y una conexión de
alta presión.
El comprobador de aceite está disponible en dos modelos:
para equipos de aire acondicionado con R134a (n.º de art. 8885100163)
para equipos de aire acondicionado con R1234yf (n.º de art.
8885100164)
I
4
NOTA
Para evitar la contaminación del refrigerante o del aceite refrigerante, no intercambie entre sí las mangueras y los visores de cristal de los dos modelos.
Descripción técnica
El comprobador de aceite se utiliza para comprobar el estado del refrigerante y el aceite refrigerante, especialmente la existencia de:
virutas
decoloración
acidificación
El refrigerante y el líquido refrigerante se pueden evaluar visualmente a través del visor de cristal. Además, el filtro sinterizado permite realizar un filtrado grueso.
32
ES
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 33 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
4.1
Uso del comprobador de aceite
Elementos de mando
Elemento
en la
fig. 2,
página 3
Descripción
Explicación
1
Válvula de cierre de baja
presión
Abre/cierra el lado de alta presión
2
Visor de cristal
Inspección visual del refrigerante o del
aceite refrigerante
3
Cubierta de protección
Protege el visor de cristal contra
daños
4
Conexión
Conexión del lado de alta presión
5
Válvula de cierre de alta
presión
Abre/cierra el lado de alta presión
6
Filtro de partículas gruesas
Filtra el refrigerante
7
Conexión de servicio
(parte trasera)
Conexión para bomba de vacío para
vaciar el comprobador de aceite
8
Conexión
Conexión del lado de baja presión
5
Uso del comprobador de aceite
I
NOTA
Antes de utilizar el comprobador de aceite, asegúrese de que el
equipo de aire acondicionado funciona correctamente.
5.1
Montaje del comprobador de aceite
➤ Instale la manguera roja de alta presión en el lado de alta presión del
comprobador de aceite (rojo).
➤ Instale la manguera azul de baja presión en el lado de baja presión del
comprobador de aceite (azul).
➤ Instale el acoplamiento rápido de servicio para la conexión de alta presión
a la manguera de alta presión (rojo).
➤ Instale el acoplamiento rápido de servicio para la conexión de baja presión a la manguera de baja presión (azul).
ES
33
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 34 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Uso del comprobador de aceite
Oil Checker
➤ Solo para el comprobador de aceite de sistemas de aire acondicionado
con R1234yf:
Utilice los adaptadores suministrados para conectar los acoplamientos a
las mangueras.
5.2
Conexión del comprobador de aceite
➤ Compruebe si hay fugas en todas las conexiones del comprobador de
aceite.
➤ Vacíe el comprobador de aceite antes de su primer uso y después de
cada apertura mediante la conexión de servicio (fig. 2 7, página 3).
➤ Cierre la válvula de cierre de baja presión (fig. 2 1, página 3) y la válvula
de cierre de alta presión (fig. 2 5, página 3).
➤ Conecte el acoplamiento rápido de alta presión (fig. 1 5, página 3) a la
conexión de alta presión del equipo de aire acondicionado.
➤ Conecte el acoplamiento rápido de baja presión (fig. 1 4, página 3) a la
conexión de baja presión del equipo de aire acondicionado.
5.3
Comprobación del refrigerante/aceite refrigerante
➤ Arranque el motor del vehículo.
➤ Encienda el aire acondicionado, deje que funcione durante al menos
5 minutos y manténgalo encendido.
➤ Sostenga el visor de cristal (fig. 2 3, página 3) en posición vertical
(extremo azul arriba).
A
¡AVISO!
Suministre solamente refrigerante gaseoso al compresor por el
lado de baja presión.
Si entra líquido refrigerante en el compresor, este puede dañarse.
Asegúrese de que el nivel de aceite refrigerante indicado en el
visor de cristal no sea demasiado alto.
➤ Abra y cierre lentamente la válvula de cierre de alta presión (rojo)
(fig. 2 5, página 3) hasta llegar al nivel de líquido deseado.
➤ Abra y cierre lentamente la válvula de cierre de baja presión (azul)
(fig. 2 1, página 3) hasta llegar al nivel de líquido de deseado.
34
ES
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 35 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Uso del comprobador de aceite
El aceite refrigerante entra en el visor de cristal. El refrigerante y el aceite del
compresor están separados en el proceso. Si se forman burbujas, cierre la
válvula de cierre de baja presión (azul) lo suficiente hasta que cese el burbujeo.
➤ No deje que el visor de cristal se llene más de la mitad.
➤ Cierre los dos elementos de mando.
➤ Evalúe la calidad del aceite según el color del indicador de pH de la
siguiente tabla:
5.4
Color
Significado
Acción
Rojo
Naranja
Muy ácido
Sustituya el aceite refrigerante.
Amarillo
claro
Amarillo
Estado normal
–
Rojo oscuro Posible degradación de la
Amarillo-rojo película lubricante
Sustituya el aceite refrigerante.
El compresor puede estar dañado.
Avise al propietario del vehículo.
Naranja
Amarillo
Posible degradación de la
película lubricante
Sustituya el aceite refrigerante para
mejorar la refrigeración.
El compresor puede estar dañado.
Avise al propietario del vehículo.
Amarillo
claro
Claro
Estado normal
–
Extracción del aceite contaminado
➤ Cierre el acoplamiento rápido (fig. 1 5, página 3) en la conexión de alta
presión del equipo de aire acondicionado.
➤ Sostenga el visor de cristal (fig. 2 3, página 3) en posición vertical
(extremo azul arriba).
➤ Abra lentamente la válvula de cierre de baja presión (fig. 2 1, página 3)
hasta que ya no quede refrigerante en el visor de cristal.
➤ Si es necesario, utilice una unidad de vaciado para eliminar el residuo.
➤ Asegúrese de que el visor de cristal esté despresurizado.
ES
35
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 36 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Uso del comprobador de aceite
Oil Checker
➤ Cierre el acoplamiento de baja presión en el vehículo.
➤ Desconecte el acoplamiento rápido de baja presión (fig. 1 4, página 3)
y el acoplamiento rápido de alta presión del vehículo.
➤ Abra el visor de cristal en estado despresurizado y vierta el aceite acumulado en su interior en el contenedor de aceites usados.
➤ Limpie el visor de cristal (capítulo “Limpieza y cuidado” en la página 37).
➤ Vacíe el comprobador de aceite por la conexión de servicio (fig. 2 7,
página 3).
5.5
Finalización de la comprobación y retorno del
aceite
➤ Cierre el acoplamiento rápido (fig. 1 5, página 3) en la conexión de alta
presión del equipo de aire acondicionado.
➤ Sostenga el visor de cristal (fig. 2 3, página 3) en posición vertical
(extremo azul arriba).
➤ Abra lentamente la válvula de cierre de baja presión (azul) (fig. 2 1,
página 3) hasta que ya no quede refrigerante en el visor de cristal.
✓ El refrigerante vuelve al equipo de aire acondicionado.
➤ Cierre la válvula de cierre de baja presión (azul).
➤ Gire el visor de cristal 180° (extremo rojo arriba).
A
¡AVISO!
Si abre la válvula de cierre demasiado rápido puede dañar el
compresor.
➤ Abra muy lentamente la válvula de cierre de baja presión (azul) hasta que
el aceite refrigerante haya salido del visor de cristal.
➤ Cierre las dos válvulas de cierre.
➤ Desconecte los acoplamientos rápidos de servicio de las conexiones de
baja y alta presión (fig. 1 4+5, página 3).
➤ Limpie las mangueras y el comprobador de aceite si es necesario.
36
ES
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 37 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
5.6
A
Limpieza y cuidado
Limpieza del filtro
¡AVISO!
Antes de limpiar el filtro asegúrese de que el visor de cristal
esté despresurizado.
Vacíe el comprobador de aceite por la conexión de servicio
(fig. 2 7, página 3).
➤ Desenrosque el visor de cristal despresurizado en el lado de baja presión.
➤ Retire el filtro.
➤ Limpie el filtro sinterizado.
➤ Coloque el filtro.
➤ Vuelva a enroscar el visor de cristal.
➤ Después de unirlo, vacíe el comprobador de aceite por la conexión de
servicio (fig. 2 7, página 3).
6
A
7
Limpieza y cuidado
¡AVISO!
No utilice para la limpieza ningún objeto afilado o duro ni detergentes, ya que esto podría dañar el producto.
¡No utilice agua para limpiar el visor de cristal!
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dorso) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
ES
37
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 38 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Gestión de residuos
8
Oil Checker
Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
9
Datos técnicos
N.° de art.:
Temperatura ambiente:
Presión máxima:
Dimensiones (L x A x H):
Peso:
38
Comprobador de aceite
R134a
Comprobador de aceite
R1234yf
8885100163
8885100164
De +5 °C a +70 °C
(de 41 °F a 158 °F)
0 – 25 bar
400 x 400 x 100 mm
1,5 kg
ES
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 39 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Istruzioni per la sicurezza
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di
trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1
Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3
Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4
Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5
Utilizzo dell’apparecchio per il controllo dell'olio . . . . . . . . . . . . . . . 42
6
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1
Istruzioni per la sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
1.1
Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
L’apparecchio può essere utilizzato esclusivamente da personale in grado di dimostrare un’idonea formazione tecnica e di
essere a conoscenza del funzionamento e dei principi fondamentali dei climatizzatori e dei refrigeranti.
L’apparecchio può essere utilizzato soltanto da personale che
dispone di un certificato di idoneità valido.
Impiegare questo apparecchio unicamente per l’uso previsto.
IT
39
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 40 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Dotazione
Oil Checker
La manutenzione e riparazione dell’apparecchio possono
essere effettuate solamente da personale qualificato e autorizzato di aziende specializzate idonee e certificate.
1.2
Sicurezza durante l’utilizzo dell’apparecchio
!
ATTENZIONE!
A
AVVISO!
Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia danneggiato.
Indossare sempre guanti e occhiali di protezione quando si utilizza l’apparecchio per il controllo dell'olio.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Proteggere l’apparecchio da calore e umidità.
Proteggere l’apparecchio, i tubi flessibili e gli attacchi dai danni
esterni.
2
Dotazione
Posizione
nella
fig. 1,
pagina 3
Quantità
1
1
Valigetta di trasporto
2
1
Vetro spia
3
1
Tubo flessibile di collegamento (1,8 m) per il collegamento di alta pressione (rosso)
4
1
Attacco rapido di servizio per il collegamento di alta
pressione (rosso)
5
2
Attacco adattatore (solo apparecchio per il controllo
dell'olio R1234yf)
6
1
Attacco rapido di servizio per il collegamento di bassa
pressione (blu)
40
Spiegazione
IT
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 41 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Conformità d’uso
Posizione
nella
fig. 1,
pagina 3
Quantità
7
1
Tubo flessibile di collegamento (1,8 m) per il collegamento di bassa pressione (blu)
-
1
Istruzioni di montaggio e d’uso
3
Spiegazione
Conformità d’uso
L’apparecchio per il controllo dell'olio può essere utilizzato soltanto sui veicoli
con climatizzatore dotato di collegamento di bassa pressione e collegamento
di alta pressione.
L’apparecchio per il controllo dell'olio è disponibile in due modelli:
per i climatizzatori con R134a (N. art. 8885100163)
per i climatizzatori con R1234yf (N. art. 8885100164).
I
4
NOTA
Per prevenire la contaminazione del refrigerante o dell’olio refrigerante, i tubi flessibili e i vetri spia delle due versioni non devono
essere scambiati.
Descrizione delle caratteristiche tecniche
L’apparecchio per il controllo dell'olio è utilizzato per testare le condizioni del
refrigerante e dell’olio refrigerante, in particolare per quanto riguarda:
sfridi
scolorimento
acidificazione.
Il refrigerante e l’olio refrigerante possono essere valutati ispezionandoli visivamente attraverso il vetro spia. Inoltre, con il filtro sinterizzato si può eseguire un filtraggio grossolano.
IT
41
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 42 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Utilizzo dell’apparecchio per il controllo dell'olio
4.1
Oil Checker
Elementi di comando
Posizione
nella
fig. 2,
pagina 3
Descrizione
Spiegazione
1
Valvola di intercettazione di
bassa pressione
Apre/chiude il lato di bassa pressione
2
Vetro spia
Ispezione visiva dell’olio refrigerante o
del refrigerante
3
Copertura di protezione
Protegge il vetro spia dai danni
4
Collegamento
Collegamento del lato di alta pressione
5
Valvola di intercettazione di
alta pressione
Apre/chiude il lato di alta pressione
6
Filtro grosso
Filtra il refrigerante
7
Collegamento di servizio
(posteriore)
Collegamento della pompa per vuoto
per scaricare l’apparecchio per il controllo dell'olio
8
Collegamento
Collegamento del lato di bassa pressione
5
Utilizzo dell’apparecchio per il
controllo dell'olio
I
NOTA
Prima di utilizzare l’apparecchio per il controllo dell'olio, controllare che il climatizzatore funzioni correttamente.
5.1
Montaggio dell’apparecchio per il controllo dell'olio
➤ Montare il tubo flessibile di alta pressione rosso sul lato di alta pressione
dell’apparecchio per il controllo dell'olio (rosso).
➤ Montare il tubo flessibile di bassa pressione blu sul lato di bassa pressione dell’apparecchio per il controllo dell'olio (blu).
42
IT
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 43 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Utilizzo dell’apparecchio per il controllo dell'olio
➤ Montare l’attacco rapido di servizio del collegamento di alta pressione al
tubo flessibile di alta pressione (rosso).
➤ Montare l’attacco rapido di servizio del collegamento di bassa pressione
al tubo flessibile di bassa pressione (blu).
➤ Solo per l’apparecchio per il controllo dell'olio dei climatizzatori con
R1234yf:
utilizzare gli adattatori forniti per collegare gli attacchi ai tubi flessibili.
5.2
Collegamento dell’apparecchio per il controllo
dell'olio
➤ Controllare che nessuno dei collegamenti dell’apparecchio per il controllo
dell'olio presenti perdite.
➤ Scaricare l’apparecchio per il controllo dell'olio prima del primo utilizzo e
dopo ogni apertura attraverso il collegamento di servizio (fig. 2 7,
pagina 3).
➤ Chiudere la valvola di intercettazione di bassa pressione (fig. 2 1,
pagina 3) e la valvola di intercettazione di alta pressione (fig. 2 5,
pagina 3).
➤ Collegare l’attacco rapido di alta pressione (fig. 1 5, pagina 3) al collegamento di alta pressione del climatizzatore.
➤ Collegare l’attacco rapido di bassa pressione (fig. 1 4, pagina 3) al collegamento di bassa pressione del climatizzatore.
5.3
Controllo dell’olio del refrigerante/del refrigerante
➤ Avviare il motore del veicolo.
➤ Accendere il climatizzatore per almeno 5 minuti e tenerlo acceso.
➤ Tenere il vetro spia (fig. 2 3, pagina 3) verticale (blu in alto).
A
IT
AVVISO!
Si possono alimentare al compressore attraverso il lato di bassa
pressione soltanto refrigeranti gassosi.
Se al compressore arriva refrigerante liquido, può danneggiarsi.
Verificare che il livello dell’olio refrigerante nel vetro spia non
sia mai troppo alto.
43
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 44 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Utilizzo dell’apparecchio per il controllo dell'olio
Oil Checker
➤ Aprire e chiudere lentamente la valvola di intercettazione di alta pressione
(rossa) (fig. 2 5, pagina 3) fino a raggiungere il livello del liquido desiderato.
➤ Aprire e chiudere lentamente la valvola di intercettazione di bassa pressione (blu) (fig. 2 1, pagina 3) fino a raggiungere il livello del liquido desiderato.
L’olio refrigerante viene aspirato nel vetro spia. In questo processo, il refrigerante e l’olio del compressore vengono separati. Se si formano bolle, chiudere la valvola di intercettazione di bassa pressione (blu) finché non si
formano più bolle.
➤ Far riempire il vetro spia al massimo fino a metà.
➤ Chiudere entrambi gli elementi di comando.
➤ Valutare la qualità dell’olio in base al colore dell’indicatore del pH come
indicato nella tabella sotto:
5.4
Colore
Significato
Azione
Rosso
Arancione
Molto acido
Cambiare l’olio refrigerante.
Giallo chiaro
Giallo
Condizione normale
–
Rosso scuro
Giallo-rosso
Pellicola lubrificante proba- Cambiare l’olio refrigerante.
bilmente degradata
Il compressore può essere danneggiato. Informare il
proprietario del veicolo.
Arancione
Giallo
Pellicola lubrificante proba- Cambiare l’olio refrigerante per
bilmente degradata
migliorare il raffreddamento.
Il compressore può essere danneggiato. Informare il
proprietario del veicolo.
Giallo chiaro
Trasparente
Condizione normale
–
Estrazione dell’olio contaminato
➤ Chiudere l’attacco rapido di servizio (fig. 1 5, pagina 3) sul collegamento
di alta pressione del climatizzatore.
➤ Tenere il vetro spia (fig. 2 3, pagina 3) verticale (blu in alto).
44
IT
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 45 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Utilizzo dell’apparecchio per il controllo dell'olio
➤ Aprire lentamente la valvola di intercettazione di bassa pressione
(fig. 2 1, pagina 3) finché il refrigerante non è stato aspirato completamente dal vetro spia.
➤ Se necessario, utilizzare un apparecchio per lo smaltimento separato per
svuotare i residui.
➤ Verificare che il vetro spia sia depressurizzato.
➤ Chiudere l’attacco di bassa pressione sul veicolo.
➤ Staccare l'attacco rapido di bassa pressione (fig. 1 4, pagina 3) e
l’attacco rapido di alta pressione dal veicolo.
➤ Aprire il vetro spia in stato depressurizzato e smaltire l’olio contenuto.
➤ Pulire il vetro spia (capitolo “Pulizia e manutenzione” a pagina 46).
➤ Scaricare l’apparecchio per il controllo dell'olio attraverso il collegamento
di servizio (fig. 2 7, pagina 3).
5.5
Fine della prova e caricamento dell’olio
➤ Chiudere l’attacco rapido di servizio (fig. 1 5, pagina 3) sul collegamento
di alta pressione del climatizzatore.
➤ Tenere il vetro spia (fig. 2 3, pagina 3) verticale (blu in alto).
➤ Aprire lentamente la valvola di intercettazione di bassa pressione (blu)
(fig. 2 1, pagina 3) finché il refrigerante non è stato aspirato completamente dal vetro spia.
✓ Il refrigerante fluisce nuovamente nel climatizzatore.
➤ Chiudere la valvola di intercettazione di bassa pressione (blu).
➤ Ruotare il vetro spia di 180° (rosso in alto).
A
AVVISO!
Se si apre la valvola di intercettazione troppo rapidamente, si
rischia di danneggiare il compressore.
➤ Aprire molto lentamente la valvola di intercettazione di bassa pressione
(blu) in modo che l’olio refrigerante possa essere aspirato completamente
dal vetro spia.
➤ Chiudere entrambe la valvole di intercettazione.
IT
45
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 46 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Pulizia e manutenzione
Oil Checker
➤ Staccare gli attacchi rapidi di servizio per i collegamenti di bassa pressione e di alta pressione (fig. 1 4+5, pagina 3).
➤ Pulire i tubi flessibili e l’apparecchio per il controllo dell'olio se necessario.
5.6
A
Pulizia del filtro
AVVISO!
Prima di pulire il filtro, verificare che il vetro spia sia depressurizzato.
Scaricare l’apparecchio per il controllo dell'olio attraverso il
collegamento di servizio (fig. 2 7, pagina 3).
➤ Svitare il vetro spia in stato depressurizzato sul lato di bassa pressione.
➤ Rimuovere il filtro.
➤ Pulire il filtro sinterizzato.
➤ Inserire il filtro.
➤ Riavvitare il vetro spia.
➤ Dopo il montaggio scaricare l’apparecchio per il controllo dell'olio attraverso il collegamento di servizio (fig. 2 7, pagina 3).
6
A
7
Pulizia e manutenzione
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti oppure
detergenti perché potrebbero danneggiare il prodotto.
Non pulire il vetro spia con acqua!
Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(vedi retro), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
46
IT
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 47 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Smaltimento
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
8
Smaltimento
➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
9
Specifiche tecniche
N. art.:
Temperatura ambiente:
Pressione massima:
Dimensioni (L x P x A):
Peso:
IT
Apparecchio per il controllo dell'olio R134a
Apparecchio per il controllo dell'olio R1234yf
8885100163
8885100164
da +5 °C a +70 °C
(da 41 °F a 158 °F)
0 – 25 bar
400 x 400 x 100 mm
1,5 kg
47
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 48 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Veiligheidsinstructies
Oil Checker
Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van
het product aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2
Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3
Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4
Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5
Oliechecker gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6
Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8
Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1
Veiligheidsinstructies
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade:
beschadiging van het product door mechanische invloeden
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
1.1
Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING!
Het toestel mag uitsluitend door personeel gebruikt worden dat
een geschikte technische opleiding kan aantonen en de werking
en de grondbeginselen van airconditioningtoestellen en koudemiddelen kent.
Het toestel mag alleen worden gebruikt door personeel in het
bezit van een competentiecertificaat.
Gebruik het toestel uitsluitend voor het beoogde doel.
48
NL
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 49 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Omvang van de levering
Onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen door
gekwalificeerd en geautoriseerd personeel van geschikte en
gecertificeerde gespecialiseerde firma's uitgevoerd worden.
1.2
Toestel veilig gebruiken
!
VOORZICHTIG!
A
LET OP!
Gebruik het toestel niet, als het beschadigd is.
Draag bij gebruik van de oliechecker altijd handschoenen en
een bril.
Dompel het toestel nooit onder in water.
Bescherm het toestel tegen hitte en vocht.
Bescherm het toestel, de slangen en de koppelingen tegen
externe beschadiging.
2
Omvang van de levering
Item in
afb. 1,
pagina 3
Aantal
Toelichting
1
1
Draagkoffer
2
1
Kijkglas
3
1
Aansluitslang (1,8 m) voor hogedrukaansluiting (rood)
4
1
Snelservicekoppeling voor hogedrukaansluiting (rood)
5
2
Adapterkoppeling (alleen oliechecker R1234yf)
6
1
Snelservicekoppeling voor lagedrukaansluiting
(blauw)
7
1
Aansluitslang (1,8 m) voor lagedrukaansluiting
(blauw)
-
1
Montage- en bedieningshandleiding
NL
49
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 50 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Beoogd gebruik
3
Oil Checker
Beoogd gebruik
De oliechecker kan alleen worden gebruikt in voertuigen waarvan de airconditioner is uitgerust met een lage- en hogedrukaansluiting.
De oliechecker is beschikbaar in twee modellen:
voor airconditioners met R134a (artikelnr. 8885100163)
voor airconditioners met R1234yf (artikelnr. 8885100164).
I
4
INSTRUCTIE
Om verontreiniging van het koelmiddel of de koelolie te voorkomen, mogen de slangen en kijkglazen van beide uitvoeringen niet
worden verwisseld.
Technische beschrijving
De oliechecker wordt gebruikt voor het testen van de toestand van koelmiddel en koelmiddelolie, in het bijzonder met betrekking tot:
Schilfers
Verkleuring
Verzuring
Het koelmiddel en de koelmiddelolie kunnen door visuele inspectie in het
kijkglas worden geëvalueerd. Daarnaast kan grof gefilterd worden met het
sinterfilter.
4.1
Bedieningselementen
Item in
afb. 2,
pagina 3
50
Beschrijving
Toelichting
1
Lagedrukafsluitklep
Opent/sluit de lagedrukzijde
2
Kijkglas
Visuele inspectie van de koelmiddelolie of van het koelmiddel
3
Beschermkap
Beschermt het kijkglas tegen beschadiging
4
Aansluiting
Aansluiting van de hogedrukzijde
5
Hogedrukafsluitklep
Opent/sluit de hogedrukzijde
NL
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 51 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Item in
afb. 2,
pagina 3
Oliechecker gebruiken
Beschrijving
Toelichting
6
Grof filter
Filter het koelmiddel
7
Serviceaansluiting
(achter)
Aansluiting voor vacuümpomp voor
het evacueren van de oliechecker
8
Aansluiting
Aansluiting van de lagedrukzijde
5
Oliechecker gebruiken
I
INSTRUCTIE
Alvorens de oliechecker in gebruik te nemen, controleren of de
airconditioning correct werkt.
5.1
Oliechecker monteren
➤ Monteer de rode hogedrukslang op de hogedrukzijde van de oliechecker
(rood).
➤ Monteer de blauwe lagedrukslang op de lagedrukzijde van de oliechecker
(blauw).
➤ Monteer de snelservicekoppeling voor de hogedrukaansluiting op de
hogedrukslang (rood).
➤ Monteer de snelservicekoppeling voor de lagedrukaansluiting op de lagedrukslang (blauw).
➤ Alleen voor de oliechecker voor airco’s met R1234yf:
Gebruik de meegeleverde adapters om de koppelingen met de slangen
te verbinden.
5.2
Oliechecker aansluiten
➤ Controleer alle aansluitingen van de oliechecker op lekkage.
➤ Evacueer de oliechecker voor het eerste gebruik en na elke opening door
de serviceaansluiting (afb. 2 7, pagina 3).
➤ Sluit de lagedrukafsluitklep (afb. 2 1, pagina 3) en hogedrukafsluitklep
(afb. 2 5, pagina 3).
NL
51
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 52 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oliechecker gebruiken
Oil Checker
➤ Verbind de hogedruksnelkoppeling (afb. 1 5, pagina 3) met de hogedrukaansluiting van de airconditioner.
➤ Verbind de lagedruksnelkoppeling (afb. 1 4, pagina 3) met de lagedrukaansluiting van de airconditioner.
5.3
Koelmiddelolie/koelmiddel controleren
➤ Start de voertuigmotor.
➤ Schakel de airco gedurende minstens 5 minuten in, en houd hem dan
ingeschakeld.
➤ Houd het kijkglas (afb. 2 3, pagina 3) verticaal (blauw aan de bovenzijde).
A
LET OP!
Vul uitsluitend gasvormig koelmiddel in de lagedrukzijde.
Als vloeibare koelmiddelen in de compressor wordt gevuld, kan
de compressor worden beschadigd.
Zorg ervoor dat het niveau koelmiddelolie in het kijkglas nooit
te hoog is.
➤ Open en sluit de hogedrukuitschakelklep (rood) (afb. 2 5, pagina 3)
langzaam tot het gewenste vloeistofniveau is bereikt.
➤ Open en sluit de lagedrukuitschakelklep (blauw) (afb. 2 1, pagina 3)
langzaam tot het gewenste vloeistofniveau is bereikt.
De koelmiddelolie wordt in het kijkglas getrokken. Het koelmiddel en de compressorolie worden bij het proces gescheiden. Als bellen worden gevormd,
de lagedrukuitschakelklep (blauw) ver genoeg sluiten om de vorming van
bellen te stoppen.
➤ Het kijkglas mag niet meer dan half gevuld zijn.
➤ Sluit beide regelelementen.
➤ Evalueer de kwaliteit van de olie met de kleur op de pH-indicator zoals
weergegeven in onderstaande tabel:
52
NL
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 53 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Oliechecker gebruiken
Kleur
Betekenis
Betekenis
Rood
Oranje
Zeer zuur
Vervang de koelmiddelolie.
Lichtgeel Normale toestand
Geel
–
Donkerrood
Geelrood
Film mogelijk gedegradeerd
Vervang de koelmiddelolie.
De compressor kan zijn beschadigd.
Informeer de eigenaar van het voertuig.
Oranje
Geel
Film mogelijk gedegradeerd
Vervang de koelmiddelolie om koelen te
verbeteren.
De compressor kan zijn beschadigd.
Informeer de eigenaar van het voertuig
Lichtgeel Normale toestand
Helder
5.4
–
Gecontamineerde olie verwijderen
➤ Sluit de snelservicekoppeling (afb. 1 5, pagina 3) van de hogedrukaansluiting van de airconditioner.
➤ Houd het kijkglas (afb. 2 3, pagina 3) verticaal (blauw aan de bovenzijde).
➤ Open de lagedrukafsluitklep (afb. 2 1, pagina 3) langzaam tot het koelmiddel volledig uit het kijkglas is verwijderd.
➤ Indien nodig een aparte afvoereenheid gebruiken om de resten te verwijderen.
➤ Zorg ervoor dat de druk in het kijkglas wordt afgebouwd.
➤ Sluit de lagedrukkoppeling van het voertuig.
➤ Open de lagedruksnelkoppeling (afb. 1 4, pagina 3) en de hogedruksnelkoppeling van het voertuig.
➤ Open het kijkglas als de druk is afgebouwd en vul olie in de restolieafvoer.
➤ Reinig het kijkglas (hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 55).
➤ Evacueer de oliechecker via de serviceaansluiting (afb. 2 7, pagina 3).
NL
53
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 54 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oliechecker gebruiken
5.5
Oil Checker
De test beëindigen en de olie retourneren
➤ Sluit de snelservicekoppeling (afb. 1 5, pagina 3) van de hogedrukaansluiting van de airconditioner.
➤ Houd het kijkglas (afb. 2 3, pagina 3) verticaal (blauw aan de bovenzijde).
➤ Open de lagedrukafsluitklep (blauw) (afb. 2 1, pagina 3) langzaam tot
het koelmiddel volledig uit het kijkglas is verwijderd.
✓ Het koelmiddel stroomt terug in de airco.
➤ Sluit de lagedrukafsluitklep (blauw).
➤ Draai het kijkvenster met 180° (rood bovenop).
A
LET OP!
Als u de uitschakelklep te snel opent, kan de compressor worden
beschadigd.
➤ Open de lagedrukafsluitklep (blauw) heel langzaam zodat de koelmiddelolie volledig uit het kijkglas kan worden verwijderd.
➤ Sluit beide uitschakelkleppen.
➤ Open de snelservicekoppelingen voor de lage- en hogedrukverbindingen
(afb. 1 4+5, pagina 3).
➤ Reinig de slangen en de oliechecker indien nodig.
5.6
A
Filter reinigen
LET OP!
Alvorens het filter te reinigen, ervoor zorgen dat de druk in het
kijkglas is afgebouwd.
Evacueer de oliechecker via de serviceaansluiting (afb. 2 7,
pagina 3).
➤ Schroef het kijkglas aan de lagedrukzijde als de druk is afgebouwd.
➤ Verwijder het filter.
➤ Reinig het sinterfilter.
➤ Monteer het filter.
➤ Schroef het kijkglas in elkaar.
54
NL
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 55 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Reiniging en onderhoud
➤ Evacueer de oliechecker na montage via de serviceaansluiting (afb. 2 7,
pagina 3).
6
A
7
Reiniging en onderhoud
LET OP!
Gebruik geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen. Daardoor kan het product beschadigen.
Reinig het kijkglas nooit met water!
Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is,
wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie achterzijde) of tot
uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
8
Afvoer
➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
NL
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de
betreffende afvoervoorschriften.
55
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 56 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Technische gegevens
9
Technische gegevens
Art.nr.:
Omgevingstemperatuur:
Maximale druk:
Afmetingen (l x b x h):
Gewicht:
56
Oil Checker
Oliechecker R134a
Oliechecker R1234yf
8885100163
8885100164
+5 °C tot +70 °C
(41 °F tot 158 °F)
0 – 25 bar
400 x 400 x 100 mm
1,5 kg
NL
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 57 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Sikkerhedshenvisninger
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet
videre.
Indholdsfortegnelse
1
Sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2
Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3
Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4
Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5
Anvendelse af olietesteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6
Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9
Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
1
Sikkerhedshenvisninger
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
1.1
Grundlæggende sikkerhed
!
ADVARSEL!
Apparatet må udelukkende anvendes af personale, der kan
dokumentere en egnet teknisk uddannelse og kender virkemåden og grundprincipperne for klimaanlæg og kølemidler.
Apparatet må kun anvendes af personale, som har et gyldigt
kompetencecertifikat.
Anvend kun dette apparat til det angivne anvendelsesformål.
Apparatet må kun vedligeholdes og repareres af kvalificeret og
autoriseret personale fra egnede og certificerede fagfirmaer.
DA
57
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 58 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Leveringsomfang
Oil Checker
1.2
Sikkerhed under anvendelse af apparatet
!
FORSIGTIG!
A
VIGTIGT!
Tag ikke apparatet i brug, hvis det er beskadiget.
Bær altid handsker og sikkerhedsbriller, når olietesteren anvendes.
Dyp aldrig apparatet i vand.
Beskyt apparatet mod varme og fugtighed.
Beskyt apparatet, slangerne og koblingerne om ekstern skade.
2
Leveringsomfang
Position på
fig. 1,
side 3
Antal
Forklaring
1
1
Bærekasse
2
1
Skueglas
3
1
Tilslutningsslange (1,8 m) til højtrykstilslutning (rød)
4
1
Hurtigservicekobling til højtrykstilslutning (rød)
5
2
Adapterkobling (kun olietester R-1234yf)
6
1
Hurtigservicekobling til lavtrykstilslutning (blå)
7
1
Tilslutningsslange (1,8 m) til lavtrykstilslutning (blå)
-
1
Monterings- og betjeningsvejledning
3
Korrekt brug
Olietesteren kan kun anvendes i køretøjer, hvis klimaanlæg er udstyret med
en lavtrykstilslutning og en højtrykstilslutning.
Olietesteren kan fås i to modeller:
til klimaanlæg med R-134a (art.nr. 8885100163)
til klimaanlæg med R-1234yf (art.nr. 8885100164).
58
DA
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 59 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Teknisk beskrivelse
I
BEMÆRK
For at forhindre forurening af kølemidlet eller kølemiddelolien må
slangerne og skueglasser fra de to versioner ikke byttes om.
4
Teknisk beskrivelse
Olietestern anvendes til at teste kølemidlets og kølemiddeloliens tilstand for
især:
Spåner
Misfarvning
Syredannelse
Kølemidlet og kølemiddelolien kan evalueres ved at inspicere den visuelt
gennem skueglasset. Derudover kan der foretages en grovfiltrering med sinterfilteret.
4.1
Betjeningselementer
Position på
Betegnelse
fig. 2,
side 3
DA
Forklaring
1
Lavtryksspærreventil
Åbner/lukker lavtrykssiden
2
Skueglas
Visuel inspektion af kølemiddelolien
eller kølemidlet
3
Beskyttelsesbeklædning
Beskytter skueglasset mod skade
4
Tilslutning
Tilslutning af højtrykssiden
5
Højtryksspærreventil
Åbner/lukker højtrykssiden
6
Grovfilter
Filtrer kølemidlet
7
Servicetilslutning
(bagside)
Tilslutning til vakuumpumpe for evakuering af olietesteren
8
Tilslutning
Tilslutning af lavtrykssiden
59
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 60 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Anvendelse af olietesteren
Oil Checker
5
Anvendelse af olietesteren
I
BEMÆRK
Kontrollér, at klimaanlægget fungerer korrekt, før olietesteren
anvendes.
5.1
Montering af olietesteren
➤ Installér den røde højtryksslange på olietesterens højtrykside (rød).
➤ Installér den blå højtryksslange på olietesterens lavtrykside (blå).
➤ Installér hurtigservicekoblingen til højtrykstilslutning på højtryksslangen
(rød).
➤ Installér hurtigservicekoblingen til lavtrykstilslutning på lavtryksslangen
(blå).
➤ Kun for olietesteren til klimaanlæg med R-1234yf:
Anvend de leverede adaptere til at tilslutte koblingerne med slangerne.
5.2
Tilslutning af olietesteren
➤ Kontrollér alle tilslutninger på olietesteren for lækager.
➤ Evakuér olietesten før den første brug og efter hver åbning gennem servicetilslutningen (fig. 2 7, side 3).
➤ Luk lavtryksspærreventilen (fig. 2 1, side 3) og højtryksspærreventilen
(fig. 2 5, side 3).
➤ Tilslut højtrykshurtigkoblingen (fig. 1 5, side 3) til højtrykstilslutningen
på klimaanlægget.
➤ Tilslut lavtrykshurtigkoblingen (fig. 1 4, side 3) til lavtrykstilslutningen på
klimaanlægget.
5.3
Kontrol af kølemiddelolien/kølemidlet
➤ Start køretøjsmotoren.
➤ Tænd klimaanlægget i mindst 5 minutter, og lad det være tændt.
➤ Hold skueglasset (fig. 2 3, side 3) vertikalt (blåt øverst).
60
DA
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 61 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
A
Anvendelse af olietesteren
VIGTIGT!
Kun kølemiddel i gasform kan føres til kompressoren gennem
lavtrykssiden.
Hvis væskekølemidlet kommer ind i kompressoren, kan kompressoren blive beskadiget.
Sørg for, at kølemiddeloliens niveau i skueglasset aldrig er for
højt.
➤ Åbn og luk højtryksspærreventilen (rød) (fig. 2 5, side 3) langsomt, indtil
det ønskede væskeniveau er nået.
➤ Åbn og luk lavtryksspærreventilen (blå) (fig. 2 1, side 3) langsomt, indtil
det ønskede væskeniveau er nået.
Kølemiddelolien suges ind i skueglasset. Kølemidlet og kompressorolien
udskilles i processen. Hvis der dannes bobler, skal lavtryksspærreventilen
(blå) lukkes tilstrækkeligt, indtil boblerne stopper.
➤ Lad ikke skueglasset blive fyldt mere end halvt.
➤ Luk begge betjeningselementer.
➤ Evaluér oliens kvalitet ved hjælp af farven på pH-indikatoren som vist i
tabellen nedenfor:
DA
Farve
Betydning
Handling
Rød
Orange
Meget surt
Udskift kølemiddelolien.
Lysegul
Gul
Normal tilstand
–
Mørkerød
Gul-rød
Film muligvis svækket
Udskift kølemiddelolien.
Kompressoren kan blive beskadiget.
Underret køretøjets ejer.
Orange
Gul
Film muligvis svækket
Udskift kølemiddelolien for at forbedre
køling.
Kompressoren kan blive beskadiget.
Underret køretøjets ejer
Lysegul
Blank
Normal tilstand
–
61
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 62 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Anvendelse af olietesteren
5.4
Oil Checker
Ekstraktion af forurenet olie
➤ Luk hurtigservicekoblingen (fig. 1 5, side 3) på højtrykstilslutningen på
klimaanlægget.
➤ Hold skueglasset (fig. 2 3, side 3) vertikalt (blåt øverst).
➤ Åbn langsomt lavtryksspærreventilen (fig. 2 1, side 3), indtil kølemidlet
er blevet suget fuldstændigt ud af skueglasset.
➤ Anvend om nødvendigt en separat bortskaffelsesenhed til at tømme
resterne.
➤ Sørg for, at trykket fjernes fra skueglasset.
➤ Luk lavtrykskoblingen på køretøjet.
➤ Frigiv lavtrykshurtigkoblingen (fig. 1 4, side 3) og højtrykshurtigkoblingen fra køretøjet.
➤ Åbn skueglasset i tryktilstanden, og tilfør den indeholdte olie til bortskaffelsen af spildolie.
➤ Rengør skueglasset (kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 63).
➤ Evakuér olietesteren gennem servicetilslutningen (fig. 2 7, side 3).
5.5
Afslutning af testen og returnering af olien
➤ Luk hurtigservicekoblingen (fig. 1 5, side 3) på højtrykstilslutningen på
klimaanlægget.
➤ Hold skueglasset (fig. 2 3, side 3) vertikalt (blåt øverst).
➤ Åbn langsomt lavtryksspærreventilen (blå) (fig. 2 1, side 3), indtil kølemidlet er blevet suget fuldstændigt ud af skueglasset.
✓ Kølemidlet strømmer tilbage til klimaanlægget.
➤ Luk lavtryksspærreventilen (blå).
➤ Drej skueglasset 180° (rødt øverst).
A
VIGTIGT!
Hvis du åbner spærreventilen for hurtigt, er kompressorskade
mulig.
➤ Åbn lavtryksspærreventilen (blå) meget langsomt, så kølemiddelolien kan
suges ud af skueglasset.
62
DA
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 63 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Rengøring og vedligeholdelse
➤ Luk begge spærreventiler.
➤ Frigiv hurtigservicekoblingerne for lavtryks- og højtrykstilslutninger
(fig. 1 4+5, side 3).
➤ Rengør om nødvendigt slangerne og olietesteren.
5.6
A
Rengøring af filteret
VIGTIGT!
Sørg for, at skueglasset er uden tryk, før filteret rengøres.
Evakuér olietesteren gennem servicetilslutningen (fig. 2 7,
side 3).
➤ Skru skueglasset ud i den trykløse tilstand på lavtrykssiden.
➤ Fjern filteret.
➤ Rengør sinterfilteret.
➤ Sæt filteret i.
➤ Skru skruglasset sammen igen.
➤ Evakuér olietesteren gennem servicetilslutningen efter monteringen
(fig. 2 7, side 3).
6
A
7
Rengøring og vedligeholdelse
VIGTIGT!
Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet.
Rengør ikke skueglasset med vand!
Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du
kontakte producentens afdeling i dit land (se bagsiden) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
En kopi af regningen med købsdato
En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
DA
63
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 64 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Bortskaffelse
8
Oil Checker
Bortskaffelse
➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende
genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det
nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
9
Tekniske data
Art.nummer:
Udenomstemperatur:
Maks. tryk:
Mål (L x B x H):
Vægt:
64
Oil Checker R-134a
Oil Checker R-1234yf
8885100163
8885100164
+5 °C til +70 °C
(41 °F til 158 °F)
0 – 25 bar
400 x 400 x 100 mm
1,5 kg
DA
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 65 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Säkerhetsanvisningar
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och
används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk.
Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2
Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3
Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4
Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5
Använda oljeprovaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8
Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
9
Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
1
Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
1.1
Allmänna säkerhetsanvisningar
!
VARNING!
Endast utbildad personal som kan uppvisa att han eller hon har
lämplig teknisk utbildning får använda apparaten. Denna personal måste även känna till funktionsprincipen hos både klimatanläggningar och kylmedel.
Apparaten får endast användas av personal med ett giltigt
behörighetsbevis.
Använd endast apparaten för avsedd användning.
SV
65
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 66 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Leveransomfattning
Oil Checker
Endast kvalificerad och utbildad personal från behöriga och certifierade firmor får utföra reparations- och underhållsarbeten på
apparaten.
1.2
Säkerhet vid användning av apparaten
!
AKTA!
A
OBSERVERA!
Ta aldrig apparaten i drift om den uppvisar skador.
Använd alltid handskar och skyddsglasögon vid arbete med
provaren.
Doppa aldrig ner apparaten i vatten.
Skydda apparaten mot värme och fukt.
Skydda apparaten, slangarna och kopplingarna från externa
skador.
2
Leveransomfattning
Artikel i
bild 1,
sida 3
Mängd
1
1
Bärfodral
2
1
Synglas
3
1
Anslutningsslang (1,8 m) för högtrycksanslutning (blå)
4
1
Snabbservicekoppling för högtrycksanslutning (röd)
5
2
Adapterkoppling (endast oljeprovare R1234yf)
6
1
Snabbservicekoppling för lågtrycksanslutning (blå)
7
1
Anslutningsslang (1,8 m) för lågtrycksanslutning (blå)
-
1
Monterings- och bruksanvisning
3
Förklaring
Ändamålsenlig användning
Oljeprovaren får endast användas i fordon där luftkonditioneringssystemet
har en lågtrycksanslutning och en högtrycksanslutning.
66
SV
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 67 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Teknisk beskrivning
Oljeprovaren kan beställas i två modeller:
för klimatanläggningar med R134a (art.nr 8885100163)
för klimatanläggningar med R1234yf (art.nr 8885100164).
I
4
ANVISNING
Det är viktigt att man inte förväxlar de båda versionernas slangar
eller synglas, annars löper man risk att kylmedlet eller köldmedieoljan kontamineras.
Teknisk beskrivning
Oljeprovaren ska användas för att prova kylmedlets eller köldmedieoljans
skick, i synnerhet för:
Spån
Missfärgning
Försurning
Det är möjligt att analysera kylmedlet eller köldmedieoljan genom visuell kontroll via synglaset. Det är dessutom möjligt att genomföra grov filtrering med
det sintrade filtret.
4.1
Reglage
Artikel i
bild 2,
sida 3
SV
Beskrivning
Förklaring
1
Avstängningsventil för lågtryck
Öppnar/stänger lågtryckssidan
2
Synglas
Visuell kontroll av köldmedieoljan eller
kylmedlet
3
Skyddshölje
Skyddar synglaset mot skada
4
Anslutning
Anslutning för högtryckssidan
5
Avstängningsventil för högtryck
Öppnar/stänger högtryckssidan
6
Grovfilter
Filtrerar kylmedlet
7
Serviceanslutning
(bak)
Anslutning för vakuumpumpen för att
tömma oljeprovaren
67
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 68 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Använda oljeprovaren
Artikel i
bild 2,
sida 3
8
Oil Checker
Beskrivning
Förklaring
Anslutning
Anslutning för lågtryckssidan
5
Använda oljeprovaren
I
ANVISNING
Innan man använder oljeprovaren ska man först säkerställa att
luftkonditioneringen fungerar korrekt.
5.1
Montera oljeprovaren
➤ Installera den röda högtrycksslangen på oljeprovarens högtryckssida
(röd).
➤ Installera den blå lågtrycksslangen på oljeprovarens lågtryckssida (blå).
➤ Installera snabbservicekopplingen för högtrycksanslutningen vid högtrycksslangen (röd).
➤ Installera snabbservicekopplingen för lågtrycksanslutningen vid lågtrycksslangen (blå).
➤ Endast för oljeprovaren tillsammans med luftkonditioneringssystem med
R1234yf:
Använd de medföljande adaptrarna för att ansluta kopplingarna med
slangarna.
5.2
Ansluta oljeprovaren
➤ Kontrollera att det inte finns läckor på oljeprovarens anslutningar.
➤ Töm oljeprovaren före första användningen och efter varje öppning via
serviceanslutningen (bild 2 7, sida 3).
➤ Stäng avstängningsventilen för lågtryck (bild 2 1, sida 3) och avstängningsventilen för högtryck (bild 2 5, sida 3).
➤ Anslut snabbkopplingen för högtryck (bild 1 5, sida 3) till klimatanläggningens högtrycksanslutning.
➤ Anslut snabbkopplingen för lågtryck (bild 1 4, sida 3) till klimatanläggningens lågtrycksanslutning.
68
SV
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 69 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
5.3
Använda oljeprovaren
Kontrollera köldmedieoljan/kylmedlet
➤ Starta fordonsmotorn.
➤ Slå på luftkonditioneringen i minst fem minuter och låt den sedan vara på.
➤ Håll synglaset (bild 2 3, sida 3) i vertikalt läge (blått högst upp).
A
OBSERVERA!
Mata endast gasformigt kylmedel till kompressorn via lågtryckssidan.
Kompressorn kan skadas om det tränger in flytande kylmedel i
kompressorn.
Kontrollera att köldmedieoljans nivå i synglaset aldrig blir för
hög.
➤ Öppna och stäng försiktigt avstängningsventilen för högtryck (röd)
(bild 2 5, sida 3) tills önskad vätskenivå har uppnåtts.
➤ Öppna och stäng försiktigt avstängningsventilen för lågtryck (blå)
(bild 2 1, sida 3) tills önskad vätskenivå har uppnåtts.
Köldmedieoljan dras in i synglaset. I processen separeras köldmedie- och
kompressoroljan. Om det skulle bildas bubblor måste man avstängningsventilen för lågtryck (blå) så pass mycket tills det slutar bildas bubblor.
➤ Synglaset får inte fyllas mer än till hälften.
➤ Stäng de båda kontrollelementen.
➤ Bedöm kvaliteten på oljan med hjälp av färgen på pH-indikeringen enligt
den nedanstående tabellen:
SV
Färg
Betydelse
Åtgärd
Rött
Orange
Mycket surt
Byt köldmedieoljan.
Ljusgult
Gult
Normal status
–
Mörkrött
Gul-rött
Filmen kan vara sliten
Byt köldmedieoljan.
Kompressorn kan vara skadad. Meddela fordonsägaren.
69
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 70 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Använda oljeprovaren
5.4
Oil Checker
Färg
Betydelse
Åtgärd
Orange
Gult
Filmen kan vara sliten
Byt köldmedieoljan för att förbättra kylningen.
Kompressorn kan vara skadad. Meddela fordonsägaren
Ljusgult
Klart
Normal status
–
Extrahera kontaminerad olja
➤ Stäng snabbservicekopplingen (bild 1 5, sida 3) på klimatanläggningens högtrycksanslutning.
➤ Håll synglaset (bild 2 3, sida 3) i vertikalt läge (blått högst upp).
➤ Öppna försiktigt avstängningsventilen för lågtryck (bild 2 1, sida 3) tills
kylmedlet har blivit fullständigt utdraget ur synglaset.
➤ Vid behov kan man använda en separat bortskaffningsenhet för att
tömma den resterande mängden.
➤ Kontrollera att synglaset är tryckreducerat.
➤ Stäng lågtryckskopplingen på fordonet.
➤ Lossa på snabbkopplingen för lågtryck (bild 1 4, sida 3) och snabbkopplingen för högtryck från fordonet.
➤ Öppna synglaset i tryckreducerat tillstånd och mata in oljan i bortskaffningsenheten för spillolja.
➤ Rengör synglaset (kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 71).
➤ Töm oljeprovaren via serviceanslutningen (bild 2 7, sida 3).
5.5
Avsluta testet och returnera oljan
➤ Stäng snabbservicekopplingen (bild 1 5, sida 3) på klimatanläggningens högtrycksanslutning.
➤ Håll synglaset (bild 2 3, sida 3) i vertikalt läge (blått högst upp).
➤ Öppna försiktigt avstängningsventilen för lågtryck (blå) (bild 2 1, sida 3)
tills kylmedlet har blivit fullständigt utdraget ur synglaset.
✓ Kylmedlet rinner tillbaka till klimatanläggningen.
70
SV
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 71 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Rengöring och skötsel
➤ Stäng avstängningsventilen för lågtryck (blå).
➤ Vrid synglaset 180° (rött högst upp).
A
OBSERVERA!
Om man öppnar avstängningsventilen för fort kan kompressorn
skadas.
➤ Öppna avstängningsventilen för lågtryck (blå) mycket långsamt så att
köldmedieoljan kan dras ut ur synglaset.
➤ Stäng de båda avstängningsventilerna.
➤ Lossa på snabbservicekopplingarna för lågtrycks- och högtrycksanslutningarna (bild 1 4+5, sida 3).
➤ Rengör vid behov slangarna och oljeprovaren.
5.6
A
Rengöra filtret
OBSERVERA!
Innan man börjar rengöra filtret måste man kontrollera att
synglaset är tryckreducerat.
Töm oljeprovaren via serviceanslutningen (bild 2 7, sida 3).
➤ Skruva av synglaset i tryckreducerat tillstånd på lågtryckssidan.
➤ Avlägsna filtret.
➤ Rengör det sintrade filtret.
➤ Sätt in filtret.
➤ Skruva tillbaka synglaset.
➤ Töm oljeprovaren efter monteringen via serviceanslutningen (bild 2 7,
sida 3).
6
A
SV
Rengöring och skötsel
OBSERVERA!
Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd
inga skarpa rengöringsmedel; produkten kan skadas.
Rengör inte synglaset med vatten!
71
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 72 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Garanti
7
Oil Checker
Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
8
Avfallshantering
➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om
gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
eller hos återförsäljaren.
9
Tekniska data
Art.nummer:
Omgivningstemperatur:
Maxtryck:
Mått (L x B x H):
Vikt:
72
Oljeprovare R134a
Oljeprovare R1234yf
8885100163
8885100164
+5 °C till +70 °C
(41 °F till 158 °F)
0 – 25 bar
400 x 400 x 100 mm
1,5 kg
SV
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 73 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Sikkerhetsregler
Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og
ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
Innholdsfortegnelse
1
Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2
Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3
Forskriftsmessig bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4
Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5
Bruke Oil Checker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6
Rengjøring og vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8
Avfallsbehandling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
9
Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
1
Sikkerhetsregler
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:
Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
1.1
Grunnleggende sikkerhet
!
ADVARSEL!
Enheten kan kun brukes av personale som kan dokumentere en
egnet teknisk utdannelse, og som er kjent med driften av og de
grunnleggende prinsippene til klimaanlegg og kjølemidler.
Apparatet skal bare brukes av personale som har en gyldig
kompetanseattest.
Bruk kun dette apparatet til det formål som er angitt.
NO
73
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 74 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Leveringsomfang
Oil Checker
Vedlikehold og reparasjon av apparatet skal kun utføres av kvalifisert og autorisert personale fra egnede og sertifiserte fagforhandlere.
1.2
Sikkerhet ved bruk av apparatet
!
FORSIKTIG!
A
Ikke ta i bruk apparatet dersom det er skadet.
Bruk alltid vernehansker og vernebriller når Oil Checker benyttes.
PASS PÅ!
Dypp aldri apparatet i vann.
Beskytt apparatet mot varme og fuktighet.
Beskytt apparatet, slangene og koblingene mot ekstern skade.
2
Leveringsomfang
Posisjon i
fig. 1,
side 3
Antall
1
1
Transportboks
2
1
Seglass
3
1
Tilkoblingsslange (1,8 m) for høytrykkskontakt (rød)
4
1
Hurtigkobling for høytrykkskontakt (rød)
5
2
Adapterkobling (kun Oil Checker R1234yf)
6
1
Hurtigkobling for lavtrykkskontakt (blå)
7
1
Tilkoblingsslange (1,8 m) for lavtrykkskontakt (blå)
-
1
Monterings- og bruksanvisning
3
Forklaring
Forskriftsmessig bruk
Oil Checker kan bare brukes i kjøretøy hvor klimaanlegget er utstyrt med en
lavtrykkskontakt og en høytrykkskontakt.
74
NO
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 75 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Teknisk beskrivelse
Oil Checker fås i to utgaver:
for klimaanlegg med R134a (art.nr. 8885100163)
for klimaanlegg med R1234yf (art.nr. 8885100164)
I
MERK
For å unngå forurensning av kjølemiddelet eller kjølemiddeloljen
må ikke slangene og seglassene på de to utgavene forbyttes.
4
Teknisk beskrivelse
Oil Checker brukes for testing av tilstanden til kjølemiddelet og kjølemiddeloljen, spesielt med hensyn til:
Spon
Misfarging
Syredannelse
Kjølemiddelet og kjølemiddeloljen kan evalueres ved å inspisere det visuelt
gjennom seglasset. I tillegg kan grov filtrering utføres med sinter-filteret.
4.1
Betjeningselementer
Posisjon i
fig. 2,
side 3
NO
Beskrivelse
Forklaring
1
Lavtrykkssperreventil
Åpner/lukker lavtrykksiden
2
Seglass
Visuell inspeksjon av kjølemiddeloljen
eller kjølemiddelet
3
Beskyttelsesdeksel
Beskytter seglasset mot skader
4
Kontakt
Kontakt på høytrykksiden
5
Høytrykkssperreventil
Åpner/lukker høytrykksiden
6
Grovfilter
Filtrerer kjølemiddelet
7
Servicetilkobling
(bak)
Kontakt for vakuumpumpe for evakuering av Oil Checker
8
Kontakt
Kontakt på lavtrykksiden
75
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 76 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Bruke Oil Checker
Oil Checker
5
Bruke Oil Checker
I
MERK
Før du bruker Oil Checker må du sjekke at klimaanlegget fungerer
ordentlig.
5.1
Montere Oil Checker
➤ Installer den røde høytrykksslangen på høytrykkssiden av Oil Checker
(rød).
➤ Installer den blå lavtrykksslangen på lavtrykkssiden av Oil Checker (blå).
➤ Installer hurtigkoblingen for høytrykkskontakten til høytrykksslangen
(rød).
➤ Installer hurtigkoblingen for lavtrykkskontakten til lavtrykksslangen (blå).
➤ Kun for Oil Checker for klimaanlegg med R1234yf:
Bruk de medleverte adapterne for å forbinde koblingene med slangene.
5.2
Tilkoble Oil Checker
➤ Sjekk alle kontaktene til Oil Checker for lekkasje.
➤ Evakuer Oil Checker før første gangs bruk og etter hver åpning av servicetilkoblingen (fig. 2 7, side 3).
➤ Lukk lavtrykksperreventilen (fig. 2 1, side 3) og høytrykksperreventilen
(fig. 2 5, side 3).
➤ Tilkoble hurtigkoblingen for høytrykk (fig. 1 5, side 3) til høytrykkskontakten på klimaanlegget.
➤ Tilkoble hurtigkoblingen for lavtrykk (fig. 1 4, side 3) til lavtrykkskontakten på klimaanlegget.
5.3
Sjekke kjølemiddelolje/kjølemiddel
➤ Start kjøretøyets motor.
➤ Slå på klimaanlegget i minst 5 minutter og la det så fortsette å gå.
➤ Hold seglasset (fig. 2 3, side 3) vertikalt (blått på toppen).
76
NO
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 77 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
A
Bruke Oil Checker
PASS PÅ!
Kun kjølemiddel som er i gassform kan mates inn i kompressoren gjennom lavtrykkssiden.
Hvis flytende kjølemiddel kommer inn i kompressoren kan den bli
skadet.
Sørg for at kjølemiddeloljens nivå i seglasset aldri er for høyt.
➤ Åpne og lukk høytrykkssperreventilen (rød) (fig. 2 5, side 3) sakte helt til
det ønskede væskenivået er nådd.
➤ Åpne og lukk lavtrykkssperreventilen (blå) (fig. 2 1, side 3) sakte helt til
det ønskede væskenivået er nådd.
Kjølemiddeloljen trekkes inn i seglasset. Kjølemiddelet og kjølemiddeloljen
separeres i denne prosessen. Hvis det danner seg bobler må lavtrykkssperreventilen (blå) stenges så mye at boblingen stanser.
➤ Ikke la seglasset fylles mer enn halvveis.
➤ Lukk begge betjeningselementene.
➤ Evaluer kvaliteten på oljen ved hjelp av fargen på pH-indikatoren som vist
i tabellen nedenfor:
Farge
Betydning
Handling
Rød
Oransje
Meget syreholdig
Skift kjølemiddeloljen.
Lys gul
Gul
Vanlig tilstand
–
Mørk rød Film muligens dårlig
Gul-rød
Skift kjølemiddeloljen.
Kompressoren kan være skadet. Varsle
kjøretøyets eier.
Oransje
Gul
Film muligens dårlig
Skift kjølemiddeloljen for å forbedre kjølingen.
Kompressoren kan være skadet. Varsle
kjøretøyets eier
Lys gul
Klar
Vanlig tilstand
–
NO
77
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 78 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Bruke Oil Checker
5.4
Oil Checker
Suge opp forurenset olje
➤ Lukk hurtigkoblingen (fig. 1 5, side 3) på høytrykkskontakten på klimaanlegget.
➤ Hold seglasset (fig. 2 3, side 3) vertikalt (blått på toppen).
➤ Åpne lavtrykkssperreventilen (fig. 2 1, side 3) sakte helt til kjølemiddelet
har blitt trukket fullstendig ut av seglasset.
➤ Om nødvendig må du bruke en separat avfallsenhet for å tømme rester.
➤ Sørg for at seglasset er trykkløst.
➤ Lukk lavtrykkskoblingen på kjøretøyet.
➤ Løsne hurtigkoblingen for lavtrykk (fig. 1 4, side 3) og hurtigkoblingen
for høytrykk fra kjøretøyet.
➤ Åpne seglasset i trykkløs tilstand og før oljen som er på innsiden, til spilloljeavfallet.
➤ Rengjør seglasset (kapittel «Rengjøring og vedlikehold» på side 79).
➤ Evakuer Oil Checker via servicetilkoblingen (fig. 2 7, side 3).
5.5
Avslutte test og returnere olje
➤ Lukk hurtigkoblingen (fig. 1 5, side 3) på høytrykkskontakten på klimaanlegget.
➤ Hold seglasset (fig. 2 3, side 3) vertikalt (blått på toppen).
➤ Åpne lavtrykkssperreventilen (blå) (fig. 2 1, side 3) sakte helt til kjølemiddelet har blitt trukket fullstendig ut av seglasset.
✓ Kjølemiddelet strømmer tilbake til klimaanlegget.
➤ Lukk lavtrykkssperreventilen (blå).
➤ Drei seglasset 180° (rødt på toppen).
A
PASS PÅ!
Hvis du åpner sperreventilen for raskt kan det oppstå skader på
kompressoren.
➤ Åpne lavtrykkssperreventilen (blå) svært sakte slik at kjølemiddeloljen
kan bli trukket ut av seglasset.
➤ Lukk begge sperreventiler.
78
NO
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 79 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Rengjøring og vedlikehold
➤ Løsne hurtigkoblingene for lavtrykks- og høytrykkskontaktene
(fig. 1 4+5, side 3).
➤ Rengjør slangene og Oil Checker om nødvendig.
5.6
A
Rengjøre filteret
PASS PÅ!
Før rengjøring av filteret må det sørges for at seglasset er trykkløst.
Evakuer Oil Checker via servicetilkoblingen (fig. 2 7, side 3).
➤ Skru av seglasset i trykkløs tilstand på lavtrykksiden.
➤ Ta ut filteret.
➤ Få sinter-filteret rengjort.
➤ Sett inn filteret.
➤ Skru seglasset sammen igjen.
➤ Evakuer Oil Checker etter sammenmontering via servicetilkoblingen
(fig. 2 7, side 3).
6
A
7
Rengjøring og vedlikehold
PASS PÅ!
Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade produktet.
Ikke rengjør seglasset med vann!
Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du
produsentens filial i ditt land (se siste side) eller til din faghandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med
følgende dokumentasjon:
kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
NO
79
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 80 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Avfallsbehandling
8
Oil Checker
Avfallsbehandling
➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
M
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få
informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste
resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
9
Tekniske spesifikasjoner
Artikkelnr.:
Omgivelsestemperatur:
Oil Checker R134a
Oil Checker R1234yf
8885100163
8885100164
+5 °C til +70 °C
(41 °F til 158 °F)
Maksimalt trykk:
0 – 25 bar
Mål (L x B x H):
400 x 400 x 100 mm
Vekt:
80
1,5 kg
NO
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 81 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Turvallisuusohjeet
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja
säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle.
Sisällysluettelo
1
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
2
Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3
Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4
Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
5
Öljyntarkastuslaitteen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6
Puhdistus ja hoito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8
Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
9
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
1
Turvallisuusohjeet
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta vuoksi
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
1.1
Perusturvallisuus
!
VAROITUS!
Laitettasaa käyttää vain henkilöstö, jolla on sopiva tekninen
koulutus ja joka tuntee ilmastointilaitteiden ja kylmäaineiden
vaikutustavan ja perusperiaatteet.
Laitetta saa käyttää vain sellainen henkilöstä, joilla on voimassa
oleva todistus pätevyydestään.
Käytä laitetta ainoastaan sille suunniteltuun tarkoitukseen.
Ainoastaan sopivien ja sertifioitujen alan liikkeiden pätevä ja
valtuutettu henkilöstö saa huoltaa ja korjata laitetta.
FI
81
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 82 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Toimituskokonaisuus
Oil Checker
1.2
Laitteen käyttöturvallisuus
!
HUOMIO!
A
Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut.
Pidä aina suojakäsineitä ja suojalaseja, kun käytät öljyn tarkastuslaitetta.
HUOMAUTUS!
Älä koskaan upota laitetta veteen.
Suojaa laite kuumuudelta ja kosteudelta.
Suojaa laite, letkut ja liittimet ulkoisilta vaurioilta.
2
Toimituskokonaisuus
Kohta,
kuva 1,
sivulla 3
Määrä
1
1
Kantolaukku
2
1
Tarkistuslasi
3
1
Liitäntäletku (1,8 m) korkeapaineliitännälle (punainen)
4
1
Pikahuoltoliitin korkeapaineliitännälle (punainen)
5
2
Adapteriliitin (vain öljyntarkastuslaite R1234yf)
6
1
Pikahuoltoliitin matalapaineliitännälle (sininen)
7
1
Liitäntäletku (1,8 m) matalapaineliitännälle (sininen)
-
1
Asennus- ja käyttöohje
3
Selitys
Käyttötarkoitus
Öljyntarkastuslaitetta voidaan käyttää vain ajoneuvoissa, joiden ilmastointijärjestelmässä on matalapaineliitäntä ja korkeapaineliitäntä.
Öljyntarkastuslaiteesta on saatavissa kaksi mallia:
ilmastointilaitteille, joissa käytetään R134a-kylmäainetta (tuotenro
8885100163)
ilmastointilaitteille, joissa käytetään R1234yf-kylmäainetta (tuotenro
8885100164).
82
FI
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 83 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
I
4
Tekninen kuvaus
OHJE
Kylmäaineen ja kylmäaineöljyn kontaminoitumisen välttämiseksi
näiden kahden eri mallin letkuja ja tarkistuslaseja ei saa sekoittaa
keskenään.
Tekninen kuvaus
Öljyntarkastuslaitetta käytetään kylmäaineen ja kylmäaineöljyn kunnon testaamiseen etenkin seuraavien osalta:
lastut
värjäytyminen
haponmuodostus
Kylmäaineen ja kylmäaineöljyn kunto voidaan arvioida silmämääräisesti tarkistuslasin kautta. Lisäksi voidaan tehdä karkea suodatus sintrattua suodatinta käyttäen.
4.1
Käyttölaitteet
Kohta,
kuva 2,
sivulla 3
FI
Kuvaus
Selitys
1
Matalapaineen sulkuhana
Avaa/sulkee matalapainepuolen
2
Tarkistuslasi
Kylmäaineöljyn ja kylmäaineen silmämääräinen tarkistus
3
Suojus
Suojaa tarkistuslasia vaurioilta
4
Liitäntä
Korkeapainepuolen liitäntä
5
Korkeapaineen sulkuhana
Avaa/sulkee korkeapainepuolen
6
Karkeasuodatin
Suodattaa kylmäaineen
7
Huoltoliitäntä
(taustapuolella)
Liitäntä tyhjiöpumppua varten, jolla
öljyntarkastuslaitteeseen luodaan tyhjiö
8
Liitäntä
Matalapainepuolen liitäntä
83
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 84 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Öljyntarkastuslaitteen käyttö
Oil Checker
5
Öljyntarkastuslaitteen käyttö
I
OHJE
Ennen kuin alat käyttää öljyntarkastuslaitetta, varmista että ilmastointi toimii oikein.
5.1
Öljyntarkastuslaitteen kokoaminen
➤ Kiinnitä punainen korkeapaineletku öljyntarkastuslaitteen korkeapainepuolelle (punainen).
➤ Kiinnitä sininen matalapaineletku öljyntarkastuslaitteen matalapainepuolelle (sininen).
➤ Kiinnitä korkeapaineliitännän pikahuoltoliitin korkeapaineletkuun (punainen).
➤ Kiinnitä matalapaineliitännän pikahuoltoliitin matalapaineletkuun (sininen).
➤ Vain R1234yf-kylmäaineella toimivien ilmastointijärjestelmien öljyntarkastuslaitteet:
Yhdistä liittimet letkuihin oheisilla adaptereilla.
5.2
Öljyntarkastuslaitteen yhdistäminen
➤ Tarkista kaikki öljyntarkastuslaitteen liitännän vuotojen varalta.
➤ Luo öljyntarkastuslaitteeseen tyhjiö ennen ensimmäistä käyttökertaa ja
aina, kun laite on avattu huoltoliittimen kautta (kuva 2 7, sivulla 3).
➤ Sulje matalapaineen sulkuventtiili (kuva 2 1, sivulla 3) ja korkeapaineen
sulkuventtiili (kuva 2 5, sivulla 3).
➤ Liitä korkeapaineen pikaliitin (kuva 1 5, sivulla 3) ilmastointilaitteen korkeapaineliitäntään.
➤ Liitä matalapaineen pikaliitin (kuva 1 4, sivulla 3) ilmastointilaitteen
matalapaineliitäntään.
5.3
Kylmäaineöljyn/kylmäaineen tarkastaminen
➤ Käynnistä ajoneuvon moottori.
➤ Kytke ilmastointi päälle vähintään 5 minuutiksi ja pidä se päällä.
84
FI
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 85 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Öljyntarkastuslaitteen käyttö
➤ Pidä tarkistuslasia (kuva 2 3, sivulla 3) pystysuunnassa (sininen puoli
ylöspäin).
A
HUOMAUTUS!
Kompressoriin voidaan syöttää matalapainepuolelta vain kaasumaista kylmäainetta.
Jos kompressoriin pääsee nestemäistä kylmäainetta, kompressori voi vaurioitua.
Varmista, että kylmäaineöljyn pinta ei koskaan nouse liian korkealle tarkistuslasissa.
➤ Avaa ja sulje korkeapaineen sulkuventtiiliä (punainen) (kuva 2 5,
sivulla 3) hitaasti, kunnes nestemäärä on haluamallasi tasolla.
➤ Avaa ja sulje matalapaineen sulkuventtiiliä (punainen) (kuva 2 1,
sivulla 3) hitaasti, kunnes nestemäärä on haluamallasi tasolla.
Kylmäaine imetään tarkistuslasiin. Kylmäaine ja kylmäaineöljy ovat erotetaan tällöin toisistaan. Jos kuplia muodostuu, sulje matalapaineen sulkuventtiiliä (sininen) sen verran, että kuplien muodostus loppuu.
➤ Tarkistuslasi saa täyttyä korkeintaan puolilleen.
➤ Sulje molemmat käyttölaitteet.
➤ Arvioi öljyn kunto pH-indikaattorin värin avulla alla olevan taulukon mukaisesti:
Väri
Merkitys
Toimenpide
Punainen
Oranssi
Voimakas haponmuodostus
Vaihda kylmäaineöljy.
Vaaleankeltainen
Keltainen
Normaali kunto
–
Tummanpu- Öljykalvo voi olla katkennainen
nut
Keltaisenpunainen
FI
Vaihda kylmäaineöljy.
Kompressori voi olla vaurioitunut.
Ilmoita asiasta ajoneuvon
omistajalle.
85
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 86 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Öljyntarkastuslaitteen käyttö
5.4
Oil Checker
Väri
Merkitys
Toimenpide
Oranssi
Keltainen
Öljykalvo voi olla
katkennut
Vaihda kylmäaineöljy jäähdytyksen
parantamiseksi.
Kompressori voi olla vaurioitunut.
Ilmoita asiasta ajoneuvon omistajalle
Vaaleankeltainen
Kirkas
Normaali kunto
–
Likaantuneen öljyn pois imeminen
➤ Sulje ilmastointilaitteen korkeapaineliitännän pikahuoltoliitin (kuva 1 5,
sivulla 3).
➤ Pidä tarkistuslasia (kuva 2 3, sivulla 3) pystysuunnassa (sininen puoli
ylöspäin).
➤ Avaa matalapaineen sulkuventtiiliä (kuva 2 1, sivulla 3) hitaasti, kunnes
kylmäaine on imetty kokonaan pois tarkistuslasista.
➤ Jos tarpeen, poista jäänteet erilliseen poistoyksikköön.
➤ Varmista, että tarkistuslasi ei ole paineen alainen.
➤ Sulje ajoneuvon matalapaineliitin.
➤ Irrota matalapaineen pikaliitin (kuva 1 4, sivulla 3) korkeapaineen pikaliitin ajoneuvosta.
➤ Avaa tarkistuslasi, kun se ei ole paineen alainen, ja johda sen sisältämä
öljy jäteöljysäiliöön.
➤ Puhdista tarkistuslasi (kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 88).
➤ Muodosta öljyntarkastuslaitteeseen tyhjiö huoltoliitännän (kuva 2 7,
sivulla 3) kautta.
5.5
Tarkastuksen päättäminen ja öljyn palautus
➤ Sulje ilmastointilaitteen korkeapaineliitännän pikahuoltoliitin (kuva 1 5,
sivulla 3).
➤ Pidä tarkistuslasia (kuva 2 3, sivulla 3) pystysuunnassa (sininen puoli
ylöspäin).
86
FI
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 87 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Öljyntarkastuslaitteen käyttö
➤ Avaa matalapaineen sulkuventtiiliä (sininen) (kuva 2 1, sivulla 3)
hitaasti, kunnes kylmäaine on imetty kokonaan pois tarkistuslasista.
✓ Kylmäaine virtaa takaisin ilmastointilaitteeseen.
➤ Sulje matalapaineen sulkuventtiili (sininen).
➤ Käännä tarkistuslasia 180° (punainen puoli ylöspäin).
A
HUOMAUTUS!
Jos avaat sulkuventtiilin liian nopeasti, kompressori voi vaurioitua.
➤ Avaa matalapaineen sulkuventtiiliä (sininen) hyvin hitaasti, niin että kylmäaineöljy saadaan imettyä tarkistuslasista.
➤ Sulje molemmat sulkuventtiilit.
➤ Irrota matalapaine- ja korkeapaineliitäntöjen pikahuoltoliittimet
(kuva 1 4+5, sivulla 3).
➤ Puhdista letkut ja öljyntarkastuslaite tarvittaessa.
5.6
A
Suodattimen puhdistaminen
HUOMAUTUS!
Varmista ennen suodattimen puhdistamista, että tarkistuslasi
ei ole paineen alainen.
Muodosta öljyntarkastuslaitteeseen tyhiö huoltoliitännän
(kuva 2 7, sivulla 3) kautta.
➤ Kierrä tarkistuslasi, joka ei ole paineen alainen, auki matalapainepuolelta.
➤ Ota suodatin pois.
➤ Puhdista sintrattu suodatin.
➤ Aseta suodatin takaisin paikalleen.
➤ Kierrä tarkistuslasi takaisin yhteen.
➤ Muodosta öljyntarkastuslaitteeseen tyhjiö kokoamisen jälkeen huoltoliitännän (kuva 2 7, sivulla 3) kautta.
FI
87
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 88 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Puhdistus ja hoito
6
A
7
Oil Checker
Puhdistus ja hoito
HUOMAUTUS!
Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä tai voimakkaita puhdistusaineita, koska tämä voi johtaa tuotteen
vahingoittumiseen.
Älä puhdista tarkistuslasia vedellä!
Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen,
käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso takasivua) tai ota
yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
8
Hävittäminen
➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.
M
88
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta
tai ammattiliikkeestäsi.
FI
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 89 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
9
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Tuotenro:
Ympäristön lämpötila:
Öljyntarkastuslaite
R134a
Öljyntarkastuslaite
R1234yf
8885100163
8885100164
+5 °C ... +70 °C
(41 °F ... 158 °F)
Paine enintään:
0 ... 25 baaria
Mitat (P x L x K):
400 x 400 x 100 mm
Paino:
FI
1,5 kg
89
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 90 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Indicações de segurança
Oil Checker
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em
caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.
Índice
1
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
2
Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3
Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
4
Descrição técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5
Utilizar o aparelho de verificação do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
7
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
8
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
9
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
1
Indicações de segurança
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Danos no produto resultantes de influências mecânicas
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de
instruções
1.1
Princípios básicos de segurança
!
AVISO!
O aparelho só pode ser utilizado por pessoal com a formação
técnica necessária, comprovada, e conhecedor do funcionamento e princípios básicos dos sistemas de ar condicionado e
agentes de refrigeração.
O aparelho só pode ser utilizado por pessoal que disponha de
um certificado de competência válido.
Utilize o aparelho exclusivamente para o fim a que se destina.
90
PT
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 91 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Material fornecido
A manutenção e reparação do aparelho devem ser da competência exclusiva de pessoal qualificado e autorizado para o
efeito, pertencente a empresas especializadas competentes e
certificadas.
1.2
Segurança durante a utilização do aparelho
!
PRECAUÇÃO!
A
NOTA!
Não coloque o aparelho em funcionamento se este estiver danificado.
Use sempre luvas e óculos ao utilizar o aparelho de verificação
do óleo.
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Proteja o aparelho do calor e da humidade.
Proteja o aparelho, os tubos e os acoplamentos de danos externos.
2
Material fornecido
Posição na
Quantidade Explicação
fig. 1,
página 3
PT
1
1
Estojo de transporte
2
1
Visor
3
1
Tubo de ligação (1,8 m) para a conexão de alta pressão (vermelho)
4
1
Acoplamento de serviço rápido para a conexão de alta
pressão (vermelho)
5
2
Acoplamento para adaptador (apenas aparelho de
verificação do óleo R1234yf)
6
1
Acoplamento de serviço rápido para a conexão de
baixa pressão (azul)
91
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 92 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Utilização adequada
Oil Checker
Posição na
fig. 1,
Quantidade Explicação
página 3
7
1
Tubo de ligação (1,8 m) para a conexão de baixa
pressão (azul)
-
1
Manual de montagem e operação
3
Utilização adequada
O aparelho de verificação do óleo só pode ser utilizado em veículos com sistema de ar condicionado equipado com uma conexão de baixa pressão e
uma conexão de alta pressão.
O aparelho de verificação do óleo está disponível em dois modelos:
para sistemas de ar condicionado com R134a (n.º art. 8885100163)
para sistemas de ar condicionado com R1234yf (n.º art. 8885100164).
I
4
OBSERVAÇÃO
Para evitar a contaminação do agente de refrigeração ou do óleo
do agente de refrigeração, os tubos e os visores das duas versões não devem ser trocados.
Descrição técnica
O aparelho de verificação do óleo é utilizado para verificar o estado do
agente de refrigeração e do óleo do agente de refrigeração, especialmente
quanto à:
Presença de partículas
Descoloração
Acidificação
O agente de refrigeração e o óleo do agente de refrigeração podem ser avaliados por meio de inspeção visual através do visor. Além disso, é possível
realizar a filtração grosseira com o filtro sinterizado.
92
PT
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 93 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
4.1
Utilizar o aparelho de verificação do óleo
Elementos de comando
Posição na
fig. 2,
Designação
página 3
Explicação
1
Válvula de corte de baixa
pressão
Abre/fecha o lado de baixa pressão
2
Visor
Inspeção visual do óleo do agente de
refrigeração ou do agente de refrigeração
3
Capa de proteção
Protege o visor contra danos
4
Conexão
Conexão do lado de alta pressão
5
Válvula de corte de alta
pressão
Abre/fecha o lado de alta pressão
6
Filtro grosseiro
Filtra o agente de refrigeração
7
Conexão de serviço
(parte traseira)
Conexão da bomba de vácuo para
esvaziar o aparelho de verificação do
óleo
8
Conexão
Conexão do lado de baixa pressão
5
Utilizar o aparelho de verificação do
óleo
I
OBSERVAÇÃO
Antes de utilizar o aparelho de verificação do óleo, verifique se o
ar condicionado está a funcionar corretamente.
5.1
Montar o aparelho de verificação do óleo
➤ Instale o tubo de alta pressão vermelho no lado de alta pressão do aparelho de verificação do óleo (vermelho).
➤ Instale o tubo de baixa pressão azul no lado de baixa pressão do aparelho de verificação do óleo (azul).
➤ Instale o acoplamento de serviço rápido para a conexão de alta pressão
ao tubo de alta pressão (vermelho).
PT
93
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 94 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Utilizar o aparelho de verificação do óleo
Oil Checker
➤ Instale o acoplamento de serviço rápido para a conexão de baixa pressão
ao tubo de baixa pressão (azul).
➤ Apenas para o aparelho de verificação do óleo para sistemas de ar condicionado com R1234yf:
Utilize os adaptadores fornecidos para ligar os acoplamentos aos tubos.
5.2
Ligar o aparelho de verificação do óleo
➤ Verifique a estanqueidade de todas as conexões do aparelho de verificação do óleo.
➤ Esvazie o aparelho de verificação do óleo antes da primeira utilização e
depois de cada abertura através da conexão de serviço (fig. 2 7,
página 3).
➤ Feche a válvula de corte de baixa pressão (fig. 2 1, página 3) e a válvula
de corte de alta pressão (fig. 2 5, página 3).
➤ Ligue o acoplamento rápido de alta pressão (fig. 1 5, página 3) à conexão de alta pressão do ar condicionado.
➤ Ligue o acoplamento rápido de baixa pressão (fig. 1 4, página 3) à
conexão de baixa pressão do ar condicionado.
5.3
Verificar o agente de refrigeração/óleo do agente
de refrigeração
➤ Ligue o motor do veículo.
➤ Ligue o ar condicionado durante pelo menos 5 minutos e mantenha-o
ligado.
➤ Mantenha o visor (fig. 2 3, página 3) na vertical (azul na parte superior).
A
NOTA!
Apenas pode ser abastecido agente de refrigeração gasoso no
compressor através do lado de baixa pressão.
Se entrar agente de refrigeração líquido no compressor, este
pode sofrer danos.
Certifique-se de que o nível de óleo do agente de refrigeração
no visor nunca esteja muito alto.
➤ Abra e feche a válvula de corte de alta pressão (vermelha) (fig. 2 5,
página 3) lentamente até que seja atingido o nível pretendido de líquido.
94
PT
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 95 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Utilizar o aparelho de verificação do óleo
➤ Abra e feche a válvula de corte de baixa pressão (azul) (fig. 2 1,
página 3) lentamente até que seja atingido o nível pretendido de líquido.
O óleo do agente de refrigeração é puxado para o visor. Durante o processo,
o agente de refrigeração e o óleo do compressor são separados. Em caso
de formação de bolhas, feche a válvula de corte de baixa pressão (azul) até
que deixem de se formar bolhas.
➤ Deixe o visor encher, no máximo, até meio.
➤ Feche os dois elementos de comando.
➤ Avalie a qualidade do óleo comparando a cor no indicador de pH com a
tabela que se segue:
5.4
Cor
Significado
Ação
Vermelho
Laranja
Muito ácido
Substituir o óleo do agente de
refrigeração.
Amarelo claro
Amarelo
Estado normal
–
Vermelho
escuro
Amarelo avermelhado
Película possivelmente
degradada
Substituir o óleo do agente de
refrigeração.
O compressor pode estar danificado. Informar o proprietário do
veículo.
Laranja
Amarelo
Película possivelmente
degradada
Substituir o óleo do agente de
refrigeração para melhorar o
arrefecimento.
O compressor pode estar danificado. Informar o proprietário do
veículo
Amarelo claro
Clara
Estado normal
–
Aspirar o óleo contaminado
➤ Feche o acoplamento de serviço rápido (fig. 1 5, página 3) na conexão
de alta pressão do ar condicionado.
➤ Mantenha o visor (fig. 2 3, página 3) na vertical (azul na parte superior).
➤ Abra lentamente a válvula de corte de baixa pressão (fig. 2 1, página 3)
até que o agente de refrigeração tenha sido totalmente retirado do visor.
PT
95
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 96 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Utilizar o aparelho de verificação do óleo
Oil Checker
➤ Se necessário, utilize um equipamento de eliminação em separado para
remover os resíduos.
➤ Certifique-se de que o visor está despressurizado.
➤ Feche o acoplamento de baixa pressão do veículo.
➤ Solte o acoplamento rápido de baixa pressão (fig. 1 4, página 3) e o
acoplamento rápido de alta pressão do veículo.
➤ Abra o visor em estado despressurizado e escoe o óleo do interior para
o equipamento de eliminação de óleo usado.
➤ Limpe o visor (capítulo “Limpeza e manutenção” na página 97).
➤ Esvazie o aparelho de verificação do óleo através da conexão de serviço
(fig. 2 7, página 3).
5.5
Concluir a verificação e reconduzir o óleo
➤ Feche o acoplamento de serviço rápido (fig. 1 5, página 3) na conexão
de alta pressão do ar condicionado.
➤ Mantenha o visor (fig. 2 3, página 3) na vertical (azul na parte superior).
➤ Abra lentamente a válvula de corte de baixa pressão (azul) (fig. 2 1,
página 3) até que o agente de refrigeração tenha sido totalmente retirado
do visor.
✓ O agente de refrigeração retorna para o ar condicionado.
➤ Feche a válvula de corte de baixa pressão (azul).
➤ Rode o visor em 180° (vermelho na parte superior).
A
NOTA!
Se abrir a válvula de corte demasiado rápido, o compressor pode
sofrer danos.
➤ Abra a válvula de corte de baixa pressão (azul) muito lentamente para
que o óleo do agente de refrigeração possa ser retirado do visor.
➤ Feche as duas válvulas de corte.
➤ Solte os acoplamentos de serviço rápidos das conexões de baixa pressão e de alta pressão (fig. 1 4+5, página 3).
➤ Limpe os tubos e o aparelho de verificação do óleo, se necessário.
96
PT
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 97 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
5.6
A
Limpeza e manutenção
Limpar o filtro
NOTA!
Antes de limpar o filtro, certifique-se de que o visor está despressurizado.
Esvazie o aparelho de verificação do óleo através da conexão
de serviço (fig. 2 7, página 3).
➤ Desenrosque o visor em estado despressurizado pelo lado de baixa
pressão.
➤ Retire o filtro.
➤ Limpe o filtro sinterizado.
➤ Coloque o filtro.
➤ Enrosque novamente o visor.
➤ Esvazie o aparelho de verificação do óleo depois da montagem através
da conexão de serviço (fig. 2 7, página 3).
6
A
7
Limpeza e manutenção
NOTA!
Para a limpeza, não utilize objetos afiados ou duros, nem produtos de limpeza, uma vez que estes podem danificar o produto.
Não limpe o visor com água!
Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por
favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver verso) ou ao
seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
PT
97
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 98 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Eliminação
8
Oil Checker
Eliminação
➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento,
por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo
ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
9
Dados técnicos
N.º art.:
Temperatura ambiente:
Pressão máxima:
Dimensões (C x L x A):
Peso:
98
Aparelho de verificação
do óleo R134a
Aparelho de verificação
do óleo R1234yf
8885100163
8885100164
+5 °C a +70 °C
(41 °F a 158 °F)
0 – 25 bar
400 x 400 x 100 mm
1,5 kg
PT
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 99 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Указания по технике безопасности
Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте
инструкцию следующему пользователю.
Оглавление
1
Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2
Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3
Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
4
Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
5
Использование устройства контроля масла . . . . . . . . . . . . . . . 102
6
Очистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
7
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
8
Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
9
Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
1
Указания по технике безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих
случаях:
Повреждения продукта из-за механических воздействий
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
1.1
Основные указания по технике безопасности
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Устройство разрешается использовать только персоналу,
которые может подтвердить подходящее техническое обучение и знает принцип действия и основные сведения
о кондиционерах и хладагентах.
Устройство может использоваться только персоналом,
имеющим действующее квалификационное свидетельство.
RU
99
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 100 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Комплект поставки
Oil Checker
Используйте данное устройство только для указанных
целей.
Техническое обслуживание и ремонт устройства разрешается выполнять только квалифицированному
и уполномоченному персоналу сертифицированных компаний.
1.2
Техника безопасности при работе устройства
!
ОСТОРОЖНО!
A
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использовать устройство, если оно повреждено.
Всегда надевайте перчатки и защитные очки при использовании устройства контроля масла.
Не погружайте устройство в воду.
Предохраняйте устройство от действия тепла и влаги.
Защищайте устройство, шланги и муфты от внешних
повреждений.
2
Комплект поставки
Позиция
на рис. 1,
стр. 3
Количество
1
1
Футляр для переноски
2
1
Смотровое стекло
3
1
Соединительный шланг (1,8 м) для высокого давления (красный)
4
1
Быстроразъемная муфта для высокого давления
(красная)
5
2
Переходная муфта (только устройство контроля
масла для R1234yf)
6
1
Быстроразъемная муфта для низкого давления
(синяя)
100
Пояснение
RU
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 101 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Использование по назначению
Позиция
на рис. 1,
стр. 3
Количество
7
1
Соединительный шланг (1,8 м) для низкого давления (синий)
-
1
Руководство по эксплуатации и монтажу
3
Пояснение
Использование по назначению
Устройство контроля масла можно использовать только
для автомобильных кондиционеров, которые оснащены соединением
низкого давления и соединением высокого давления.
Устройство контроля масла доступно в двух моделях:
для кондиционеров с R134a (№ изд. 8885100163)
для кондиционеров с R1234yf (№ изд. 8885100164).
I
4
УКАЗАНИЕ
Во избежание загрязнения хладагента или холодильного
масла шланги и смотровые стекла двух версий запрещается
менять местами.
Техническое описание
Устройство контроля масла используется для проверки состояния хладагента и холодильного масла, в частности, в отношении:
наличия металлической пыли
изменения цвета
окисления
Состояние хладагента и холодильного масла может быть оценено
путем визуального осмотра через смотровое стекло. Кроме того, грубая
очистка может быть выполнена с помощью металлокерамического
фильтра.
RU
101
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 102 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Использование устройства контроля масла
4.1
Oil Checker
Элементы управления
Позиция
на рис. 2, Описание
стр. 3
Пояснение
1
Запорный вентиль низкого давления
Открывает/закрывает сторону низкого давления
2
Смотровое стекло
Визуальный контроль холодильного масла или хладагента
3
Защитный кожух
Защищает смотровое стекло
от повреждений
4
Соединение
Соединение стороны высокого давления
5
Запорный вентиль высокого давления
Открывает/закрывает сторону высокого давления
6
Фильтр грубой очистки
Фильтрует хладагент
7
Вспомогательное соедине- Соединение для вакуумного насоса,
ние
служащего для вакуумизации
(задняя сторона)
устройства контроля масла.
8
Соединение
5
Соединение стороны низкого давления
Использование устройства контроля масла
I
УКАЗАНИЕ
Перед использованием устройства контроля масла убедитесь, что кондиционер работает нормально.
5.1
Установка устройства контроля масла
➤ Установите красный шланг высокого давления на сторону высокого
давления устройства контроля масла (красного цвета).
➤ Установите синий шланг низкого давления на сторону низкого давления устройства контроля масла (синего цвета).
102
RU
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 103 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Использование устройства контроля масла
➤ Установите быстроразъемную муфту для соединения высокого давления на шланг высокого давления (красного цвета).
➤ Установите быстроразъемную муфту для соединения низкого давления на шланг низкого давления (синего цвета).
➤ Только для устройства контроля масла для кондиционеров
с R1234yf:
используйте входящие в комплект поставки переходники
для соединения муфт со шлангами.
5.2
Присоединение устройства контроля масла
➤ Проверьте все соединения устройства контроля масла
на герметичность.
➤ Перед первым использованием и после каждого открытия вакуумируйте устройство контроля масла через вспомогательное соединение (рис. 2 7, стр. 3).
➤ Закройте запорный вентиль низкого давления (рис. 2 1, стр. 3)
и запорный вентиль высокого давления (рис. 2 5, стр. 3).
➤ Присоедините быстроразъемную муфту высокого давления
(рис. 1 5, стр. 3) к соединению высокого давления кондиционера.
➤ Присоедините быстроразъемную муфту низкого давления
(рис. 1 4, стр. 3) к соединению низкого давления кондиционера.
5.3
Проверка холодильного масла/хладагента
➤ Включите двигатель автомобиля.
➤ Включите кондиционер не менее чем на 5 минут, а затем оставьте
его включенным.
➤ Держите смотровое стекло (рис. 2 3, стр. 3) вертикально (синяя
часть вверху).
A
RU
ВНИМАНИЕ!
Только газообразный хладагент может подаваться
в компрессор через сторону низкого давления.
При попадании жидкого хладагента в компрессор он может
быть поврежден.
Убедитесь, что уровень холодильного масла в смотровом
стекле не бывает слишком высоким.
103
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 104 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Использование устройства контроля масла
Oil Checker
➤ Медленно открывайте и закрывайте запорный вентиль высокого
давления (красный) (рис. 2 5, стр. 3), пока не будет достигнут желаемый уровень жидкости.
➤ Медленно открывайте и закрывайте запорный вентиль низкого давления (синий) (рис. 2 1, стр. 3), пока не будет достигнут желаемый
уровень жидкости.
Холодильное масло втягивается в смотровое стекло. Хладагент
и компрессорное масло разделяются в процессе. Если образуются
пузырьки, закройте запорный вентиль низкого давления (синий) так,
чтобы образование пузырьков прекратились.
➤ Допускайте заполнение смотрового стекла не более чем
на половину.
➤ Закройте оба элемента управления.
➤ Оцените качество масла, используя цвет pH-метра, как показано
в таблице ниже:
Цвет
Значение
Действие
Красный
Оранжевый
Очень высокая кислотность
Замените холодильное масло.
Светло-желтый Нормальное состояние
Желтый
–
Темно-красный Возможно разложение
пленки
Желто-красный
Замените холодильное масло.
Компрессор может получить
повреждения. Уведомите владельца автомобиля.
Оранжевый
Желтый
Замените холодильное масло
для улучшения охлаждения.
Компрессор может получить
повреждения. Уведомите владельца автомобиля.
Возможно разложение
пленки
Светло-желтый Нормальное состояние
Бесцветный
5.4
–
Извлечение загрязненного масла
➤ Закройте быстроразъемную муфту (рис. 1 5, стр. 3) на соединении
высокого давления кондиционера.
104
RU
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 105 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Использование устройства контроля масла
➤ Держите смотровое стекло (рис. 2 3, стр. 3) вертикально (синяя
часть вверху).
➤ Медленно открывайте запорный вентиль низкого давления
(рис. 2 1, стр. 3), пока хладагент не будет полностью вытянут
из смотрового стекла.
➤ При необходимости используйте отдельную установку утилизации
отходов для удаления остатков.
➤ Убедитесь, что смотровое стекло не находится под давлением.
➤ Закройте муфту низкого давления на автомобиле.
➤ Отсоедините быстроразъемную муфту низкого давления (рис. 1 4,
стр. 3) и быстроразъемную муфту высокого давления
от автомобиля.
➤ Откройте смотровое стекло в не находящемся под давлением состоянии и подайте масло внутрь для утилизации отработанного масла.
➤ Очистите смотровое стекло (гл. «Очистка и уход» на стр. 106).
➤ Вакуумируйте устройство контроля масла через вспомогательное
соединение (рис. 2 7, стр. 3).
5.5
Завершение проверки и возврат масла
➤ Закройте быстроразъемную муфту (рис. 1 5, стр. 3) на соединении
высокого давления кондиционера.
➤ Держите смотровое стекло (рис. 2 3, стр. 3) вертикально (синяя
часть вверху).
➤ Медленно открывайте запорный вентиль низкого давления (синий)
(рис. 2 1, стр. 3), пока хладагент не будет полностью вытянут
из смотрового стекла.
✓ Хладагент возвращается в кондиционер.
➤ Закройте запорный вентиль низкого давления (синий).
➤ Поверните смотровое стекло на 180 ° (красная часть вверху).
A
RU
ВНИМАНИЕ!
Если вы слишком быстро откроете вентиль клапан, возможно
повреждение компрессора.
105
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 106 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Очистка и уход
Oil Checker
➤ Очень медленно открывайте запорный вентиль низкого давления
(синий), чтобы холодильное масло могло вытянуться из смотрового
стекла.
➤ Закройте оба запорных вентиля.
➤ Отсоедините быстроразъемные муфты для соединений низкого
и высокого давления (рис. 1 4+5, стр. 3).
➤ При необходимости, очистите шланги и устройство контроля масла.
5.6
A
Очистка фильтра
ВНИМАНИЕ!
Перед чисткой фильтра убедитесь, что смотровое стекло
не находится под давлением.
Вакуумируйте устройство контроля масла через вспомогательное соединение (рис. 2 7, стр. 3).
➤ Отвинтите смотровое стекло в не находящемся под давлении состоянии со стороны низкого давления.
➤ Снимите фильтр.
➤ Очистите металлокерамический фильтр.
➤ Установите фильтр.
➤ Привинтите смотровое стекло на место.
➤ После сборки вакуумируйте устройство контроля масла через вспомогательное соединение (рис. 2 7, стр. 3).
6
A
106
Очистка и уход
ВНИМАНИЕ!
Не используйте для очистки острые или твердые предметы или чистящие средства, которые могут повредить
изделие.
Категорически запрещается очищать смотровое стекло
водой!
RU
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 107 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
7
Гарантия
Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт
неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей
стране (см. информацию на обороте) или в торговую организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы
должны также послать следующие документы:
копию счета с датой покупки,
причину рекламации или описание неисправности.
8
Утилизация
➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор,
подлежащий вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то
получите информацию в ближайшем центре по вторичной
переработке или в торговой сети о соответствующих
предписаниях по утилизации.
9
Технические характеристики
Арт. №:
Температура окружающей среды:
Максимальное давление:
Размеры (Д x Ш x В):
Вес:
RU
Устройство контроля
масла R134a
Устройство контроля
масла R1234yf
8885100163
8885100164
от +5 °C до +70 °C
(от 41 °F до 158 °F)
0 – 25 бар
400 x 400 x 100 мм
1,5 кг
107
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 108 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Wskazówki bezpieczeństwa
Oil Checker
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie
przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1
Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
2
W zestawie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
3
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
4
Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
5
Korzystanie z urządzenia Oil Checker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
6
Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
7
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
8
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
9
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
1
Wskazówki bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
1.1
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może być wykorzystywane wyłącznie przez personel, który posiada zaświadczenie potwierdzające odpowiednie
wykształcenie techniczne i zna sposób działania układów klimatyzacji i czynników chłodniczych, a także związane z nimi
podstawowe zasady.
Urządzenie może być wykorzystywane wyłącznie przez personel posiadający ważne świadectwo odpowiednich kwalifikacji.
Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem.
108
PL
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 109 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
W zestawie
Konserwacji i napraw urządzenia dokonywać może wyłącznie
wykwalifikowany i autoryzowany personel odpowiednich
i certyfikowanych firm specjalistycznych.
1.2
Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTROŻNIE!
A
UWAGA!
Nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
Podczas korzystania z urządzenia Oil Checker zawsze nosić
rękawice i okulary ochronne.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Chronić urządzenie przed wysokimi temperaturami i wilgocią.
Chronić urządzenie, węże i przyłącza przed uszkodzeniami
zewnętrznymi.
2
W zestawie
Pozycja
na rys. 1,
strona 3
Ilość
1
1
Walizka transportowa
2
1
Wziernik
3
1
Wąż przyłączeniowy (1,8 m) do przyłącza wysokiego
ciśnienia (czerwony)
4
1
Szybkozłącze serwisowe do przyłącza wysokiego
ciśnienia (czerwone)
5
2
Przyłącze adaptera (tylko Oil Checker dla R1234yf)
6
1
Szybkozłącze serwisowe do przyłącza niskiego
ciśnienia (niebieskie)
7
1
Wąż przyłączeniowy (1,8 m) do przyłącza niskiego
ciśnienia (niebieski)
-
1
Instrukcja montażu i obsługi
PL
Objaśnienie
109
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 110 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
3
Oil Checker
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie Oil Checker może być stosowane wyłącznie w pojazdach, których układy klimatyzacji wyposażone są w przyłącze niskiego ciśnienia
i przyłącze wysokiego ciśnienia.
Dostępne są dwa modele urządzenia Oil Checker:
dla układów klimatyzacji na R134a (nr katalogowy 8885100163)
dla układów klimatyzacji na R1234yf (nr katalogowy 8885100164).
I
4
WSKAZÓWKA
Aby zapobiec zanieczyszczeniu czynnika chłodniczego lub oleju
chłodniczego, nie można zamieniać ze sobą węży i wzierników
obu wersji.
Opis techniczny
Urządzenie Oil Checker służy do sprawdzania stanu czynnika i oleju chłodniczego, w szczególności:
Obecności wiórów
Przebarwień
Zakwaszenia
Stan czynnika i oleju chłodniczego można ocenić poprzez wizualną kontrolę
przez wziernik. Ponadto możliwe jest zgrubne filtrowanie przy użyciu filtra
spiekanego.
4.1
Elementy obsługi
Pozycja
na rys. 2, Opis
strona 3
110
Objaśnienie
1
Zawór odcinający niskiego
ciśnienia
Otwieranie/zamykanie strony niskiego
ciśnienia
2
Wziernik
Kontrola wzrokowa czynnika lub oleju
chłodniczego
3
Osłona
Ochrona wziernika przed uszkodzeniem
PL
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 111 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Korzystanie z urządzenia Oil Checker
Pozycja
na rys. 2, Opis
strona 3
Objaśnienie
4
Przyłącze
Przyłącze strony wysokiego ciśnienia
5
Zawór odcinający wysokiego ciśnienia
Otwieranie/zamykanie strony wysokiego ciśnienia
6
Filtr zgrubny
Filtracja czynnika chłodniczego
7
Przyłącze serwisowe
(z tyłu)
Przyłącze pompy próżniowej
do wytwarzania próżni w urządzeniu
Oil Checker
8
Przyłącze
Przyłącze strony niskiego ciśnienia
5
Korzystanie z urządzenia Oil Checker
I
WSKAZÓWKA
Przed użyciem urządzenia Oil Checker należy sprawdzić, czy
układ klimatyzacji działa prawidłowo.
5.1
Montaż urządzenia Oil Checker
➤ Zamontować czerwony wąż wysokiego ciśnienia po stronie wysokiego
ciśnienia urządzenia Oil Checker (kolor czerwony).
➤ Zamontować niebieski wąż niskiego ciśnienia po stronie niskiego ciśnienia urządzenia Oil Checker (kolor niebieski).
➤ Zamontować szybkozłącze serwisowe przyłącza wysokiego ciśnienia
na wężu wysokiego ciśnienia (kolor czerwony).
➤ Zamontować szybkozłącze serwisowe przyłącza niskiego ciśnienia
na wężu niskiego ciśnienia (kolor niebieski).
➤ Dotyczy tylko urządzenia Oil Checker dla układów klimatyzacji
z czynnikiem R1234yf:
Do połączenia przyłączy z wężami należy użyć dołączonych adapterów.
5.2
Podłączanie urządzenia Oil Checker
➤ Sprawdzić szczelność wszystkich przyłączy urządzenia Oil Checker.
PL
111
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 112 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Korzystanie z urządzenia Oil Checker
Oil Checker
➤ Przed pierwszym użyciem i po każdym otwarciu wytwarzać w urządzeniu
Oil Checker próżnię poprzez przyłącze serwisowe (rys. 2 7, strona 3).
➤ Zamknąć zawór odcinający niskiego ciśnienia (rys. 2 1, strona 3)
i zawór odcinający wysokiego ciśnienia (rys. 2 5, strona 3).
➤ Podłączyć szybkozłącze wysokiego ciśnienia (rys. 1 5, strona 3)
do przyłącza wysokiego ciśnienia układu klimatyzacji.
➤ Podłączyć szybkozłącze niskiego ciśnienia (rys. 1 4, strona 3)
do przyłącza niskiego ciśnienia układu klimatyzacji.
5.3
Kontrola oleju/czynnika chłodniczego
➤ Uruchomić silnik pojazdu.
➤ Włączyć klimatyzację na co najmniej 5 minut i pozostawić włączoną.
➤ Ustawić wziernik (rys. 2 3, strona 3) w pozycji pionowej (niebieską
stroną do góry).
A
UWAGA!
Poprzez stronę niskiego ciśnienia do sprężarki doprowadzany
może być wyłącznie gazowy czynnik chłodniczy.
W przypadku dostania się do sprężarki ciekłego czynnika chłodniczego, może ona ulec uszkodzeniu.
Należy uważać, aby poziom oleju chłodniczego we wzierniku
nigdy nie osiągał zbyt wysokiego poziomu.
➤ Powoli otwierać i zamykać zawór odcinający wysokiego ciśnienia (czerwony) (rys. 2 5, strona 3), aż do uzyskania żądanego poziomu cieczy.
➤ Powoli otwierać i zamykać zawór odcinający niskiego ciśnienia (niebieski) (rys. 2 1, strona 3), aż do uzyskania żądanego poziomu cieczy.
Olej chłodniczy zostaje zassany do wziernika. Czynnik chłodniczy i olej sprężarkowy są przy tym oddzielane od siebie. W przypadku powstawania
pęcherzyków zamknąć zawór odcinający niskiego ciśnienia (niebieski)
na tyle, aż przestaną się tworzyć pęcherzyki.
➤ Pozwolić, aby wziernik wypełnił się maksymalnie do połowy.
➤ Zamknąć obydwa regulatory.
➤ Ocenić jakość oleju na podstawie koloru na wskaźniku pH, porównując
go z poniższą tabelą:
112
PL
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 113 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
5.4
Korzystanie z urządzenia Oil Checker
Kolor
Znaczenie
Działanie
Czerwony
Pomarańczowy
Bardzo kwaśny odczyn
Wymienić olej chłodniczy.
Jasnożółty
Żółty
Normalny stan
–
Ciemnoczerwony
Żółtoczerwony
Możliwe pogorszenie sma- Wymienić olej chłodniczy.
rowania
Możliwe jest uszkodzenie sprężarki. Powiadomić właściciela
pojazdu.
Pomarańczowy
Żółty
Możliwe pogorszenie sma- Wymienić olej chłodniczy, aby
rowania
poprawić chłodzenie.
Możliwe jest uszkodzenie sprężarki. Powiadomić właściciela
pojazdu.
Jasnożółty
Przezroczysty
Normalny stan
–
Ekstrakcja zanieczyszczonego oleju
➤ Zamknąć szybkozłącze serwisowe (rys. 1 5, strona 3) na przyłączu
wysokiego ciśnienia układu klimatyzacji.
➤ Ustawić wziernik (rys. 2 3, strona 3) w pozycji pionowej (niebieską
stroną do góry).
➤ Powoli otwierać zawór odcinający niskiego ciśnienia (rys. 2 1, strona 3),
aż czynnik chłodniczy zostanie całkowicie odessany z wziernika.
➤ W razie potrzeby do opróżnienia pozostałości należy zastosować
oddzielną jednostkę do recyclingu.
➤ Upewnić się, że ciśnienie we wzierniku jest uwolnione.
➤ Zamknąć przyłącze niskiego ciśnienia w pojeździe.
➤ Odłączyć szybkozłącze niskiego ciśnienia (rys. 1 4, strona 3)
i szybkozłącze wysokiego ciśnienia od pojazdu.
➤ Po uwolnieniu w nim ciśnienia otworzyć wziernik i wylać z niego olej
do pojemnika na zużyty olej.
➤ Oczyścić wziernik (rozdz. „Czyszczenie i konserwacja” na stronie 115).
PL
113
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 114 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Korzystanie z urządzenia Oil Checker
Oil Checker
➤ Wytworzyć próżnię w urządzeniu Oil Checker przez przyłącze serwisowe
(rys. 2 7, strona 3).
5.5
Zakończenie kontroli i zwracanie oleju
➤ Zamknąć szybkozłącze serwisowe (rys. 1 5, strona 3) na przyłączu
wysokiego ciśnienia układu klimatyzacji.
➤ Ustawić wziernik (rys. 2 3, strona 3) w pozycji pionowej (niebieską
stroną do góry).
➤ Powoli otwierać zawór odcinający niskiego ciśnienia (niebieski)
(rys. 2 1, strona 3), aż czynnik chłodniczy zostanie całkowicie odessany
z wziernika.
✓ Czynnik chłodniczy przepływa z powrotem do układu klimatyzacji.
➤ Zamknąć zawór odcinający niskiego ciśnienia (niebieski).
➤ Obrócić wziernik o 180° (czerwoną stroną do góry).
A
UWAGA!
Zbyt szybkie otwarcie zaworu odcinającego może spowodować
uszkodzenie sprężarki.
➤ Bardzo powoli otwierać zawór odcinający niskiego ciśnienia (niebieski),
tak aby olej chłodniczy mógł zostać odessany z wziernika.
➤ Zamknąć oba zawory odcinające.
➤ Odłączyć szybkozłącza serwisowe przyłączy niskiego i wysokiego ciśnienia (rys. 1 4+5, strona 3).
➤ W razie potrzeby wyczyścić węże i urządzenie Oil Checker.
5.6
A
Czyszczenie filtra
UWAGA!
Przed czyszczeniem filtra należy upewnić się, że ciśnienie we
wzierniku jest uwolnione.
Wytworzyć próżnię w urządzeniu Oil Checker przez przyłącze
serwisowe (rys. 2 7, strona 3).
➤ Po uwolnieniu w nim ciśnienia odkręcić wziernik po stronie niskiego
ciśnienia.
114
PL
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 115 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Czyszczenie i konserwacja
➤ Wyjąć filtr.
➤ Oczyścić filtr spiekany.
➤ Włożyć filtr.
➤ Z powrotem skręcić wziernik.
➤ Po złożeniu wytworzyć próżnię w urządzeniu Oil Checker przez przyłącze
serwisowe (rys. 2 7, strona 3).
6
A
7
Czyszczenie i konserwacja
UWAGA!
Do czyszczenia nie należy używać ostrych ani twardych
przedmiotów lub środków czyszczących – mogą one uszkodzić produkt.
Nie czyścić wziernika wodą!
Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony,
należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz tylna
strona).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
8
Utylizacja
➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
PL
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie
dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub
w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące
przepisy dotyczące utylizacji.
115
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 116 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Dane techniczne
9
Oil Checker
Dane techniczne
Nr katalogowy:
Oil Checker dla R134a
Oil Checker dla R1234yf
8885100163
8885100164
Temperatura otoczenia:
od +5 °C do +70 °C
(41 °F do 158 °F)
Maksymalne ciśnienie:
0 – 25 bar
Wymiary
(dł. x szer. x wys.):
Masa:
116
400 x 400 x 100 mm
1,5 kg
PL
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 117 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Bezpečnostní pokyny
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte
tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku
předejte návod novému uživateli.
Obsah
1
Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
2
Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
3
Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
4
Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
5
Používání testeru oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
6
Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
7
Odpovědnost za vady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
8
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
9
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
1
Bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Poškození výrobku působením mechanických vlivů
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
1.1
Základní bezpečnost
!
VÝSTRAHA!
Přístroj smí používat výhradně personál, který může prokázat
vhodné technické vzdělání a zná funkce a základní principy klimatizačních zařízení a chladicích médií.
Přístroj smí používat pouze personál s platným osvědčením
o způsobilosti.
Používejte přístroj pouze k určenému účelu.
CS
117
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 118 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Obsah dodávky
Oil Checker
Údržbu a opravy přístroje smí provést kvalifikovaný
a autorizovaný personál vhodných certifikovaných specializovaných firem.
1.2
Bezpečnost za provozu přístroje
!
A
UPOZORNĚNÍ!
Nepoužívejte poškozený přístroj.
Při používání testeru oleje vždy používejte rukavice a brýle.
POZOR!
Přístroj nikdy neponořujte do vody.
Přístroj chraňte před teplem a vlhkostí.
Přístroj, hadice a spojky chraňte před vnějším poškozením.
2
Obsah dodávky
Položka
na obr. 1,
strana 3
Počet
1
1
Přenosný kufřík
2
1
Průzor
3
1
Připojovací hadice (1,8 m) pro vysokotlaké připojení
(červená)
4
1
Servisní rychlospojka pro vysokotlaké připojení (červená)
5
2
Adaptérová spojka (pouze tester oleje R1234yf)
6
1
Servisní rychlospojka pro nízkotlaké připojení (modrá)
7
1
Připojovací hadice (1,8 m) pro nízkotlaké připojení
(modrá)
-
1
Návod k montáži a obsluze
118
Vysvětlení
CS
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 119 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
3
Použití v souladu s účelem
Použití v souladu s účelem
Tester oleje lze používat pouze ve vozidlech, jejichž klimatizační systém je
vybaven nízkotlakou a vysokotlakou přípojkou.
Tester oleje je k dispozici ve dvou modelech:
pro klimatizace s R134a (výr. č. 8885100163)
pro klimatizace s R1234yf (výr. č. 8885100164).
I
POZNÁMKA
Aby se předešlo kontaminaci chladiva nebo chladicího oleje,
nesmějí být zaměněny hadice a průzory obou verzí.
4
Technický popis
Tester oleje se používá k testování stavu chladiva a chladicího oleje,
zejména s ohledem na tyto vlastnosti:
Přítomnost třísek
Zbarvení
Tvorba kyselin
Chladivo a chladicí olej lze vyhodnotit vizuální kontrolou přes průzor. Kromě
toho lze pomocí sintrovaného filtru provést hrubé filtrování.
4.1
Ovládací prvky
Položka
na obr. 2, Popis
strana 3
CS
Vysvětlení
1
Nízkotlaký uzavírací ventil
Otevře/zavře nízkotlakou stranu
2
Průzor
Vizuální kontrola chladicího oleje nebo
chladiva
3
Ochranný kryt
Chrání průzor před poškozením
4
Přípojka
Přípojka vysokotlaké strany
5
Vysokotlaký uzavírací ventil Otevře/zavře vysokotlakou stranu
6
Hrubý filtr
Filtruje chladivo
119
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 120 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Používání testeru oleje
Položka
na obr. 2, Popis
strana 3
Oil Checker
Vysvětlení
7
Servisní přípojka
(zadní strana)
Přípojka pro vývěvu pro evakuaci testeru oleje
8
Přípojka
Připojení nízkotlaké strany
5
Používání testeru oleje
I
POZNÁMKA
Před použitím testeru oleje zkontrolujte, zda klimatizace funguje
správně.
5.1
Montáž testeru oleje
➤ Červenou vysokotlakou hadici nasaďte namontujte na vysokotlakou
stranu testeru oleje (červená).
➤ Modrou nízkotlakou hadici namontujte na nízkotlakou stranu testeru oleje
(modrá).
➤ Servisní rychlospojku pro vysokotlaké připojení namontujte
na vysokotlakou hadici (červená).
➤ Servisní rychlospojku pro nízkotlaké připojení namontujte na nízkotlakou
hadici (modrá).
➤ Pouze pro tester oleje pro klimatizační systémy s R1234yf:
Pomocí dodaných adaptérů připojte spojky k hadicím.
5.2
Připojení testeru oleje
➤ Zkontrolujte těsnost všech přípojek testeru oleje.
➤ Před prvním použitím a po každém otevření evakuujte tester oleje přes
servisní přípojku (obr. 2 7, strana 3).
➤ Zavřete nízkotlaký uzavírací ventil (obr. 2 1, strana 3) a vysokotlaký
uzavírací ventil (obr. 2 5, strana 3).
➤ Zapojte vysokotlakou rychlospojku (obr. 1 5, strana 3) do vysokotlaké
přípojky klimatizace.
120
CS
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 121 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Používání testeru oleje
➤ Zapojte nízkotlakou rychlospojku (obr. 1 4, strana 3) do nízkotlaké přípojky klimatizace.
5.3
Kontrola chladicího oleje / chladiva
➤ Nastartujte motor vozidla.
➤ Zapněte klimatizaci alespoň na 5 minut a pak ji nechte zapnutou.
➤ Držte průzor (obr. 2 3, strana 3) vertikálně (modrá nahoře).
A
POZOR!
Do kompresoru se smí přes nízkotlakou stranu přivádět pouze
plynné chladivo.
Pokud se do kompresoru dostane kapalné chladivo, může dojít
k poškození kompresoru.
Ujistěte se, že hladina chladicího oleje v průzoru nikdy není
příliš vysoká.
➤ Pomalu otevřete a uzavřete vysokotlaký uzavírací ventil (červený)
(obr. 2 5, strana 3), dokud nebude dosaženo požadované hladiny kapaliny.
➤ Pomalu otevřete a uzavřete nízkotlaký uzavírací ventil (modrý)
(obr. 2 1, strana 3), dokud nebude dosaženo požadované hladiny kapaliny.
Chladicí olej je nasáván do průzoru. Chladivo a kompresorový olej se
v procesu oddělují. Pokud se vytvoří bubliny, uzavřete nízkotlaký uzavírací
ventil (modrý) na dostatečně dlouhou dobu, dokud se bublání nezastaví.
➤ Průzor nechejte naplnit nejvýše na polovinu.
➤ Zavřete oba ovládací prvky.
➤ Vyhodnoťte kvalitu oleje pomocí barvy na indikátoru pH, jak je uvedeno
v následující tabulce:
CS
Barva
Význam
Úkon
Červená
Oranžová
Velmi kyselé
Vyměňte chladicí olej.
Světle žlutá
Žlutá
Normální stav
–
121
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 122 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Používání testeru oleje
Barva
Význam
Oil Checker
Úkon
Tmavě červená Možné odtržení mazacího
filmu
Žlutočervená
Vyměňte chladicí olej.
Kompresor může být poškozen.
Informujte majitele vozidla.
Oranžová
Žlutá
Možné odtržení mazacího
filmu
Vyměňte chladicí olej, aby se
zlepšilo chlazení.
Kompresor může být poškozen.
Informujte majitele vozidla
Světle žlutá
Čirá
Normální stav
–
5.4
Odsátí kontaminovaného oleje
➤ Zavřete servisní rychlospojku (obr. 1 5, strana 3) na vysokotlaké přípojce klimatizace.
➤ Držte průzor (obr. 2 3, strana 3) vertikálně (modrá nahoře).
➤ Pomalu otevřete nízkotlaký uzavírací ventil (obr. 2 1, strana 3), dokud
nebude chladivo úplně odsáto z průzoru.
➤ V případě potřeby použijte k vyprázdnění zbytku samostatnou likvidační
jednotku.
➤ Ujistěte se, že je průzor bez tlaku.
➤ Uzavřete nízkotlakou spojku na vozidle.
➤ Uvolněte nízkotlakou rychlospojku (obr. 1 4, strana 3) a vysokotlakou
rychlospojku z vozidla.
➤ Otevřete průzor v beztlakovém stavu a v něm obsažený olej přiveďte
do likvidační jednotky odpadního oleje.
➤ Vyčistěte průzor (kap. „Čištění a péče“ na stranì 124).
➤ Evakuujte tester oleje přes servisní přípojku (obr. 2 7, strana 3).
5.5
Ukončení testu a vrácení oleje
➤ Zavřete servisní rychlospojku (obr. 1 5, strana 3) na vysokotlaké přípojce klimatizace.
➤ Držte průzor (obr. 2 3, strana 3) vertikálně (modrá nahoře).
122
CS
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 123 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Používání testeru oleje
➤ Pomalu otevřete nízkotlaký uzavírací ventil (modrá) (obr. 2 1, strana 3),
dokud nebude chladivo úplně vypuštěno z průzoru.
✓ Chladivo teče zpět do klimatizace.
➤ Uzavřete nízkotlaký uzavírací ventil (modrý).
➤ Otočte průzor o 180° (červená nahoře).
A
POZOR!
Pokud uzavírací ventil otevřete příliš rychle, může dojít
k poškození kompresoru.
➤ Nízkotlaký uzavírací ventil (modrý) otevírejte velmi pomalu, aby chladicí
olej mohl být odsát z průzoru.
➤ Uzavřete oba uzavírací ventily.
➤ Uvolněte servisní rychlospojky pro nízkotlaké a vysokotlaké přípojky
(obr. 1 4+5, strana 3).
➤ V případě potřeby vyčistěte hadice a tester oleje.
5.6
A
Čištění filtru
POZOR!
Před čištěním filtru se ujistěte, že je průzor odtlakován.
Evakuujte tester oleje přes servisní přípojku (obr. 2 7,
strana 3).
➤ Odšroubujte průzor v beztlakovém stavu na nízkotlaké straně.
➤ Odstraňte filtr.
➤ Vyčistěte sintrovaný filtr.
➤ Vložte filtr.
➤ Průzor opět sešroubujte.
➤ Evakuujte tester oleje po montáži přes servisní přípojku (obr. 2 7,
strana 3).
CS
123
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 124 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Čištění a péče
6
Čištění a péče
A
7
Oil Checker
POZOR!
K čištění nepoužívejte žádné tvrdé nebo ostré předměty,
může dojít k poškození výrobku.
Průzor nečistěte vodou!
Odpovědnost za vady
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že
je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz zadní
stranu) nebo do specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
8
Likvidace
➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
9
Technické údaje
Číslo výrobku:
Tester oleje R134a
Tester oleje R1234yf
8885100163
8885100164
Okolní teplota:
+5 °C až +70 °C
(41 °F až 158 °F)
Maximální tlak:
0 – 25 bar
Rozměry (DxŠxV):
Hmotnost:
124
400 x 400 x 100 mm
1,5 kg
CS
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 125 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Bezpečnostné pokyny
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
2
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
3
Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
4
Technický opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
5
Používanie testera oleja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
6
Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
7
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
8
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
9
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
1
Bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Poškodenia produktu mechanickým pôsobením
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
1.1
Základy bezpečnosti
!
VÝSTRAHA!
Zariadenie smie používať výlučne personál, ktorý sa môže preukázať potvrdením o tom, že disponuje vhodným technickým
vzdelaním a pozná spôsob funkcie a základné princípy chladiacich a klimatizačných zariadení, ako aj chladiacich prostriedkov.
Zariadenie smie používať výlučne personál, ktorý má platné
osvedčenie o spôsobilosti.
Zariadenie používajte len na určený účel použitia.
SK
125
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 126 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Rozsah dodávky
Oil Checker
Údržbu a opravy zariadenia smie vykonávať len kvalifikovaný
a autorizovaný personál špecializovaných a certifikovaných
odborných firiem.
1.2
Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia
!
A
UPOZORNENIE!
Zariadenie neuvádzajte do prevádzky, ak je poškodené.
Pri používaní testera oleja vždy noste rukavice a okuliare.
POZOR!
Zariadenie nikdy neponárajte do vody.
Chráňte zariadenie pred teplom a vlhkosťou.
Chráňte zariadenie, hadice a spojky pre vonkajším poškodením.
2
Rozsah dodávky
Položka
na obr. 1,
strane 3
Počet
1
1
Prenosný kufrík
2
1
Sklenená nádobka
3
1
Pripájacia hadica (1,8 m) pre vysokotlakovú prípojku
(červená)
4
1
Servisná rýchlospojka pre vysokotlakovú prípojku
(červená)
5
2
Adaptérová spojka (len tester oleja R1234yf)
6
1
Servisná rýchlospojka pre nízkotlakovú prípojku
(modrá)
7
1
Pripájacia hadica (1,8 m) pre nízkotlakovú prípojku
(modrá)
-
1
Návod na montáž a obsluhu
126
Vysvetlenie
SK
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 127 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
3
Používanie v súlade s určením
Používanie v súlade s určením
Tester oleja sa môže používať len vo vozidlách, ktorých klimatizácia je vybavená nízkotlakovou a vysokotlakovou prípojkou.
Tester oleja je dostupný v dvoch verziách:
pre klimatizácie s chladivom R134a (č. výr. 8885100163)
pre klimatizácie s chladivom R1234yf (č. výr. 8885100164).
I
POZNÁMKA
Nesmie dôjsť k zámene medzi obomi verziami, aby sa zabránilo
kontaminácii chladiva a chladiaceho oleja.
4
Technický opis
Tester oleja sa používa na testovanie stavu chladiva a chladiaceho oleja,
najmä na:
prítomnosť špon z oderu
sfarbenie
tvorbu kyseliny
Chladivo a chladiaci olej je možné vizuálne posúdiť a skontrolovať cez sklenenú nádobku. Okrem toho je možné vykonávať hrubé filtrovanie so sintrovým filtrom.
4.1
Ovládacie prvky
Položka
na obr. 2, Označenie
strane 3
SK
Vysvetlenie
1
Nízkotlakový uzatvárací
ventil
Otvára/zatvára nízkotlakovú stranu
2
Sklenená nádobka
Vizuálna kontrola chladiaceho oleja
alebo chladiva
3
Ochranný obal
Chráni sklenenú nádobku pred poškodením
4
Prípojka
Prípojka vysokotlakovej strany
127
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 128 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Používanie testera oleja
Položka
na obr. 2, Označenie
strane 3
Oil Checker
Vysvetlenie
5
Vysokotlakový uzatvárací
ventil
Otvára/zatvára vysokotlakovú stranu
6
Hrubý filter
Filtruje chladivo
7
Servisná prípojka
(zadná)
Prípojka pre vákuové čerpadlo
na evakuáciu testera oleja
8
Prípojka
Prípojka nízkotlakovej strany
5
Používanie testera oleja
I
POZNÁMKA
Pred použitím testera oleja skontrolujte, či klimatizácia správne
funguje.
5.1
Inštalácia testera oleja
➤ Pripojte červenú vysokotlakovú hadicu k vysokotlakovej strane testera
oleja (červená).
➤ Pripojte modrú nízkotlakovú hadicu k nízkotlakovej strane testera oleja
(modrá).
➤ Namontujte rýchlospojku pre vysokotlakovú prípojku k vysokotlakovej
hadici (červená).
➤ Namontujte rýchlospojku pre nízkotlakovú prípojku k nízkotlakovej hadici
(modrá).
➤ Iba pre tester oleja klimatizácií s R1234yf:
Použite dodané adaptéry na pripojenie spojok k hadiciam.
5.2
Pripojenie testera oleja
➤ Skontrolujte všetky prípojky testera oleja na netesnosti.
➤ Evakuujte tester oleja pred prvým použitím a po každom otvorení cez servisnú prípojku (obr. 2 7, strane 3).
➤ Zatvorte nízkotlakový uzatvárací ventil (obr. 2 1, strane 3)
a vysokotlakový uzatvárací ventil (obr. 2 5, strane 3).
128
SK
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 129 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Používanie testera oleja
➤ Spojte vysokotlakovú rýchlospojku (obr. 1 5, strane 3) s vysokotlakovou
prípojkou klimatizácie.
➤ Spojte nízkotlakovú rýchlospojku (obr. 1 4, strane 3) s nízkotlakovou
prípojkou klimatizácie.
5.3
Kontrola chladiaceho oleja/chladiva
➤ Naštartujte motor vozidla.
➤ Zapnite klimatizáciu aspoň na 5 minút a nechajte ju zapnutú.
➤ Podržte sklenenú nádobku (obr. 2 3, strane 3) zvislo (modrá na vrchu).
A
POZOR!
Cez nízkotlakovú stranu môžu byť do kompresora dopravované
len plynné chladivo.
Ak sa do kompresora dostane kvapalné chladivo, kompresor sa
môže poškodiť.
Dávajte pozor, aby výška hladiny oleja sklenenej nádobke
nikdy nebola príliš vysoká.
➤ Pomaly otvárajte a zatvárajte vysokotlakový uzatvárací ventil (červená)
(obr. 2 5, strane 3), kým nedosiahnete požadovanú výšku hladiny kvapaliny.
➤ Pomaly otvárajte a zatvárajte nízkotlakový uzatvárací ventil (modrá)
(obr. 2 1, strane 3), kým nedosiahnete požadovanú výšku hladiny kvapaliny.
Chladiaci olej je dopravený do sklenenej nádobky. Chladivo a kompresorový
olej sú pri procese oddelené. Ak sa začnú tvoriť bublinky, dostatočne
zatvorte nízkotlakový uzatvárací ventil (modrá), kým sa bublinky neprestanú
tvoriť.
➤ Sklenenú nádobku nenechajte naplniť viac než do polovice.
➤ Zatvorte obidva ovládacie prvky.
➤ Vyhodnoťte kvalitu oleja s použitím farby na indikátore pH, ako je znázornené v tabuľke nižšie:
SK
129
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 130 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Používanie testera oleja
Oil Checker
Farba
Význam
Postup
Červená
Oranžová
Vysoká tvorba kyseliny
Vymeňte chladiaci olej.
Svetložltá
Žltá
Normálny stav
–
Tmavočervená
Žltočervená
Možný oder mazacieho
filmu
Vymeňte chladiaci olej.
Kompresor sa môže poškodiť.
Informujte vlastníka vozidla.
Oranžová
Žltá
Možný oder mazacieho
filmu
Vymeňte chladiaci olej pre zvýšenie účinnosti chladenia.
Kompresor sa môže poškodiť.
Informujte vlastníka vozidla.
Svetložltá
Číra
Normálny stav
–
5.4
Odsávanie kontaminovaného oleja
➤ Zatvorte rýchlospojku (obr. 1 5, strane 3) na vysokotlakovej prípojke klimatizácie.
➤ Podržte sklenenú nádobku (obr. 2 3, strane 3) zvislo (modrá na vrchu).
➤ Pomaly otvárajte nízkotlakový uzatvárací ventil (obr. 2 1, strane 3) kým
chladivo nebude úplne odsaté zo sklenenej nádobky.
➤ Ak je to potrebné, použite samostatnú likvidačnú jednotku
na vyprázdnenie zvyškov.
➤ Zabezpečte, aby sklenená nádobka bola odtlakovaná.
➤ Zatvorte nízkotlakovú spojku na vozidle.
➤ Odpojte nízkotlakovú rýchlospojku (obr. 1 4, strane 3) a vysokotlakovú
rýchlospojku od vozidla.
➤ Otvorte sklenenú nádobku v odtlakovanom stave a olej v nej odovzdajte
na likvidáciu.
➤ Vyčisťte sklenenú nádobku (kap. „Čistenie a údržba“ na strane 132).
➤ Evakuujte tester oleja cez servisnú prípojku (obr. 2 7, strane 3).
130
SK
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 131 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
5.5
Používanie testera oleja
Ukončenie testovania a spätné odvedenie oleja
➤ Zatvorte rýchlospojku (obr. 1 5, strane 3) na vysokotlakovej prípojke klimatizácie.
➤ Podržte sklenenú nádobku (obr. 2 3, strane 3) zvislo (modrá na vrchu).
➤ Pomaly otvárajte nízkotlakový uzatvárací ventil (modrá) (obr. 2 1,
strane 3) kým chladivo nebude úplne odsaté zo sklenenej nádobky.
✓ Chladivo prúdi späť do klimatizácie.
➤ Zatvorte nízkotlakový uzatvárací ventil (modrá).
➤ Otočte sklenenú nádobku o 180° (červená na vrchu).
A
POZOR!
Ak uzatvárací ventil otvoríte príliš rýchlo, môže dôjsť
k poškodeniu kompresora.
➤ Veľmi pomaly otvárajte nízkotlakový uzatvárací ventil (modrá), aby chladiaci olej mohol odtiecť zo sklenenej nádobky.
➤ Zatvorte obidva uzatváracie ventily.
➤ Odpojte servisné rýchlospojky pre nízkotlakovú a vysokotlakovú prípojku
(obr. 1 4+5, strane 3).
➤ Vyčisťte hadice a tester oleja, ak je to potrebné.
5.6
A
Čistenie filtra
POZOR!
Pred čistením filtra sa ubezpečte, že sklenená nádobka je
odtlakovaná.
Evakuujte tester oleja cez servisnú prípojku (obr. 2 7,
strane 3).
➤ Odskrutkujte odtlakovanú sklenenú nádobku na nízkotlakovej strane.
➤ Vyberte filter.
➤ Vyčisťte sintrový filter.
➤ Vložte filter.
➤ Sklenenú nádobku znovu zoskrutkujte.
SK
131
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 132 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Čistenie a údržba
Oil Checker
➤ Po zmontovaní evakuujte tester oleja cez servisnú prípojku (obr. 2 7,
strane 3).
6
A
7
Čistenie a údržba
POZOR!
Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože
by mohli poškodiť výrobok.
Sklenenú nádobku neumývajte s vodou!
Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte
sa na pobočku vo vašej krajine (pozri zadnú stranu) alebo na vášho
špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky,
musíte priložiť nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
8
Likvidácia
➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
132
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v
najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného
predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
SK
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 133 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
9
Technické údaje
Technické údaje
Č. výr.:
Tester oleja R134a
Tester oleja R1234yf
8885100163
8885100164
Teplota okolia:
+5 °C až +70 °C
(41 °F až 158 °F)
Maximálny tlak:
0 – 25 bar
Rozmery (D × Š × V):
Hmotnosť:
SK
400 × 400 × 100 mm
1,5 kg
133
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 134 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Biztonsági tudnivalók
Oil Checker
Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt
a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a
használati útmutatót is.
Tartalomjegyzék
1
Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
2
A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
3
Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
4
Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
5
Az olajellenőrző készülék használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
6
Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
7
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
8
Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
9
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
1
Biztonsági tudnivalók
A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget:
a termék mechanikai behatások miatti károsodása
a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
1.1
Alapvető biztonság
!
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék kizárólag olyan személyek által használható, akik
megfelelő műszaki képzettséggel rendelkeznek, és ismerik a
hűtő- és klímaberendezések, valamint a hűtőközegek működésmódját és alapelveit.
A készülék kizárólag olyan személyek által használható, akik
érvényes képesítési bizonyítvánnyal rendelkeznek.
A készüléket csak a megadott felhasználási célra használja.
134
HU
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 135 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
A csomag tartalma
A készülék karbantartását és javítását csak szakirányú és tanúsítvánnyal rendelkező szakvállalatok szakképzett és jogosultsággal rendelkező személyzete végezheti el.
1.2
Biztonság a készülék üzemeltetése során
!
VIGYÁZAT!
A
FIGYELEM!
Ne helyezze üzembe a készüléket, ha az megsérült.
Mindig viseljen védőkesztyűt és védőszemüveget az olajellenőrző készülékkel végzett munka során.
Soha ne merítse vízbe a készüléket.
Védje a készüléket hőtől és nedvességtől.
Védje a készüléket, a tőmlőket és a csatlakozókat a külső sérüléstől.
2
A csomag tartalma
Pozíció itt:
1. ábra,
3. oldal
HU
Mennyiség Magyarázat
1
1
Hordozótáska
2
1
Nézőüveg
3
1
Csatlakozócső (1,8 m) nagynyomású csatlakozáshoz
(piros)
4
1
Szerviz-gyorscsatlakozó nagynyomású csatlakozáshoz (piros)
5
2
Adaptercsatlakozó (csak R1234yf olajellenőrző)
6
1
Szerviz-gyorscsatlakozó kisnyomású csatlakozáshoz
(kék)
7
1
Csatlakozócső (1,8 m) kisnyomású csatlakozáshoz
(kék)
-
1
Szerelési és kezelési útmutató
135
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 136 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Rendeltetésszerű használat
3
Oil Checker
Rendeltetésszerű használat
Az olajellenőrző készülék csak olyan járművekben használható, amelyek klímaberendezése kisnyomású és nagynyomású csatlakozóval rendelkezik.
Az olajellenőrző készülék kétféle modellváltozatban kapható:
R134a közeggel ellátott klímaberendezésekhez (cikkszám: 8885100163)
R1234yf közeggel ellátott klímaberendezésekhez (cikkszám:
8885100164).
I
4
MEGJEGYZÉS
A hűtőközeg vagy a hűtőközegolaj szennyeződésének megakadályozása érdekében nem szabad felcserélni a két változat tömlőit és nézőüvegeit.
Műszaki leírás
Az olajellenőrző készülék a hűtőközeg vagy hűtőközegolaj állapotának ellenőrzésére szolgál, különösen az alábbiakat tekintve:
Forgács
Elszíneződés
Savképződés
A nézőüvegen keresztül lehetőség van a hűtőközeg és a hűtőközegolaj
szemrevételezésére. Ezenkívül durva szűrés végezhető a szinterszűrővel.
4.1
Kezelőelemek
Pozíció itt:
2. ábra, Leírás
3. oldal
136
Magyarázat
1
Kisnyomás elzárószelepe
A kisnyomású oldal nyitása/zárása
2
Nézőüveg
A hűtőközeg vagy a hűtőközegolaj
szemrevételezése
3
Védőborítás
A nézőüveg sérülések elleni védelme
4
Csatlakozó
A nagynyomású oldal csatlakozója
5
Nagynyomás elzárószelepe A nagynyomású oldal nyitása/zárása
6
Durva szűrő
A hűtőközeg szűrése
HU
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 137 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Az olajellenőrző készülék használata
Pozíció itt:
2. ábra, Leírás
3. oldal
Magyarázat
7
Szervizcsatlakozó
(hátoldal)
Csatlakozó az olajellenőrző készülék
légtelenítésére szolgáló vákuumszivattyúhoz
8
Csatlakozó
A kisnyomású oldal csatlakozója
5
Az olajellenőrző készülék használata
I
MEGJEGYZÉS
Az olajellenőrző készülék használata előtt ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e a klímaberendezés.
5.1
Az olajellenőrző készülék összeszerelése
➤ Szerelje fel a piros nagynyomású tömlőt az olajellenőrző készülék nagynyomású oldalára (piros).
➤ Szerelje fel a kék kisnyomású tömlőt az olajellenőrző készülék kisnyomású oldalára (kék).
➤ Szerelje fel a nagynyomású csatlakozásra szolgáló szerviz-gyorscsatlakozót a nagynyomású tömlőre (piros).
➤ Szerelje fel a kisnyomású csatlakozásra szolgáló szerviz-gyorscsatlakozót a kisnyomású tömlőre (kék).
➤ Csak R1234yf közegű klímaberendezéshez való olajellenőrző esetében:
Használja a mellékelt adaptereket a csatlakozók és a tömlők összekötéséhez.
5.2
Az olajellenőrző készülék csatlakoztatása
➤ Ellenőrizze az olajellenőrző készülék valamennyi csatlakozójának tömítettségét.
➤ Légtelenítse az olajellenőrző készüléket az első használat előtt és minden egyes nyitást követően a szervizcsatlakozón keresztül (2. ábra 7,
3. oldal).
HU
137
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 138 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Az olajellenőrző készülék használata
Oil Checker
➤ Zárja el a kisnyomás elzárószelepét (2. ábra 1, 3. oldal) és a nagynyomás elzárószelepét (2. ábra 5, 3. oldal).
➤ Kösse össze a nagynyomású gyorscsatlakozót (1. ábra 5, 3. oldal) a klímaberendezés nagynyomású csatlakozójával.
➤ Kösse össze a kisnyomású gyorscsatlakozót (1. ábra 4, 3. oldal) a klímaberendezés kisnyomású csatlakozójával.
5.3
A hűtőközegolaj/hűtőközeg ellenőrzése
➤ Indítsa be a jármű motorját.
➤ Kapcsolja be legalább 5 percre a klímaberendezést, és hagyja bekapcsolva.
➤ Tartsa függőlegesen a nézőüveget (2. ábra 3, 3. oldal) (kék felül).
A
FIGYELEM!
Csak gáz halmazállapotú hűtőközeget szabad a kompresszorba
adagolni a kisnyomású oldalon keresztül.
Ha folyékony hűtőközeg jut a kompresszorba, károsodhat a
kompresszor.
Ügyeljen arra, hogy a hűtőközegolaj nézőüvegen látható
szintje soha ne legyen túl magas.
➤ Lassan nyissa ki és zárja el a nagynyomás elzárószelepét (piros)
(2. ábra 5, 3. oldal), míg el nem éri a kívánt folyadékszintet.
➤ Lassan nyissa ki és zárja el a kisnyomás elzárószelepét (kék)
(2. ábra 1, 3. oldal), míg el nem éri a kívánt folyadékszintet.
A hűtőközegolaj a nézőüvegbe kerül. Közben a hűtőközeg és a kompresszorolaj elkülönül egymástól. Ha légbuborékok képződnek, zárja el annyira a
kisnyomás elzárószelepét (kék), hogy a buborékképződés megszűnjön.
➤ Engedje feltöltődni a nézőüveget legfeljebb félig.
➤ Zárja el mindkét szabályozót.
➤ Állapítsa meg az olajminőséget a pH-indikátor színe alapján, az alábbi
táblázat szerint:
138
HU
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 139 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
5.4
Az olajellenőrző készülék használata
Szín
Jelentés
Tevékenység
Piros
Narancssárga
Erősen savas
Cserélje ki a hűtőközegolajat.
Világossárga
Sárga
Normál állapot
–
Sötétpiros
Sárgás-pirosas
A kenőréteg leválhatott
Cserélje ki a hűtőközegolajat.
A kompresszor károsodhat.
Értesítse a jármű tulajdonosát.
Narancssárga
Sárga
A kenőréteg leválhatott
Cserélje ki a hűtőközegolajat a
hűtés javítása érdekében.
A kompresszor károsodhat.
Értesítse a jármű tulajdonosát.
Világossárga
Tiszta
Normál állapot
–
Szennyezett olaj eltávolítása
➤ Zárja el a szerviz-gyorscsatlakozót (1. ábra 5, 3. oldal) a klímaberendezés nagynyomású csatlakozóján.
➤ Tartsa függőlegesen a nézőüveget (2. ábra 3, 3. oldal) (kék felül).
➤ Nyissa ki lassan a kisnyomás elzárószelepét (2. ábra 1, 3. oldal)
annyira, hogy a hűtőközeg teljes mértékben eltávolításra kerüljön a nézőüvegből.
➤ Szükség esetén használjon külön ártalmatlanító egységet a maradék
mennyiség eltávolításához.
➤ Győződjön meg arról, hogy a nézőüveg nyomásmentes.
➤ Zárja el a jármű kisnyomású csatlakozóját.
➤ Válassza le a kisnyomású gyorscsatlakozót (1. ábra 4, 3. oldal) és a
nagynyomású gyorscsatlakozót a járműről.
➤ Nyissa ki a nyomásmentes nézőüveget, és gondoskodjon a benne található hulladékolaj ártalmatlanításáról.
➤ Tisztítsa meg a nézőüveget („Tisztítás és karbantartás” fej., 141. oldal).
➤ Légtelenítse az olajellenőrző készüléket a szervizcsatlakozón keresztül
(2. ábra 7, 3. oldal).
HU
139
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 140 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Az olajellenőrző készülék használata
5.5
Oil Checker
Ellenőrzés befejezése, olaj visszajuttatása
➤ Zárja el a szerviz-gyorscsatlakozót (1. ábra 5, 3. oldal) a klímaberendezés nagynyomású csatlakozóján.
➤ Tartsa függőlegesen a nézőüveget (2. ábra 3, 3. oldal) (kék felül).
➤ Nyissa ki lassan a kisnyomás elzárószelepét (kék) (2. ábra 1, 3. oldal)
annyira, hogy a hűtőközeg teljes mértékben eltávolításra kerüljön a nézőüvegből.
✓ A hűtőközeg visszafolyik a klímaberendezésbe.
➤ Zárja el a kisnyomás elzárószelepét (kék).
➤ Fordítsa el a nézőüveget 180°-kal (piros felül).
A
FIGYELEM!
Ha túl gyorsan nyitja ki az elzárószelepet, károsodhat a kompresszor.
➤ Nyissa ki nagyon lassan a kisnyomás elzárószelepét (kék), hogy a hűtőközegolajat vissza lehessen szívni a nézőüvegből.
➤ Zárja el mindkét elzárószelepet.
➤ Oldja ki a kisnyomású és nagynyomású csatlakozók szerviz-gyorscsatlakozóit (1. ábra 4+5, 3. oldal).
➤ Szükség esetén tisztítsa meg a tömlőket és az olajellenőrző készüléket.
5.6
A
Szűrő tisztítása
FIGYELEM!
A szűrő tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy a nézőüveg
nyomásmentes.
Légtelenítse az olajellenőrző készüléket a szervizcsatlakozón
keresztül (2. ábra 7, 3. oldal).
➤ Csavarozza szét a nyomásmentes állapotú nézőüveget a kisnyomású
oldalon.
➤ Távolítsa el a szűrőt.
➤ Tisztítsa meg a szinterszűrőt.
➤ Helyezze be a szűrőt.
140
HU
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 141 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Oil Checker
Tisztítás és karbantartás
➤ Csavarozza össze a nézőüveget.
➤ Összeszerelés után légtelenítse az olajellenőrző készüléket a szervizcsatlakozón keresztül (2. ábra 7, 3. oldal).
6
A
7
Tisztítás és karbantartás
FIGYELEM!
Ne használjon éles vagy kemény tárgyakat vagy tisztítóeszközöket a tisztításhoz, mivel azok a termék sérülését okozhatják.
Ne tisztítsa vízzel a nézőüveget!
Garancia
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd a hátoldalon), il-letve
az illetékes szakkereskedőhöz.
A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie:
a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát,
a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.
8
Ártalmatlanítás
➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék
közé tegye.
M
HU
Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a
szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal
kapcsolatosan.
141
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 142 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
Műszaki adatok
9
Műszaki adatok
Cikkszám:
Környezeti hőmérséklet:
Maximális nyomás:
Méretek (H x Sz x Ma):
Súly:
142
Oil Checker
R134a olajellenőrző
készülék
R1234yf olajellenőrző
készülék
8885100163
8885100164
+5 °C és +70 °C között
(41 °F – 158 °F)
0 – 25 bar
400 x 400 x 100 mm
1,5 kg
HU
AirCon-Oilchecker-EMEA16.book Seite 143 Dienstag, 20. August 2019 2:23 14
GERMANY
Dometic Germany GmbH
Hollefeldstraße 63
48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-0
+49 (0) 2572 879-300
Mail:
[email protected]
Internet: www.dometic-waeco.de
BELGIUM
Dometic Branch Office Belgium
Lourdesstraat 84 B
B-8940 Geluwe
+32 2 3598040
+32 2 3598050
Mail:
[email protected]
CHINA
Dometic Waeco Trading –
Shanghai Branch
A707–709, SOHO Zhongshan
Plaza,
1055 Zhongshan Road, Shanghai,
China
+86 21 6032 5088
+86 21 6032 8691
Mail:
[email protected]
HUNGARY
Dometic Zrt. – Értékesítési iroda
1147 Budapest
Kerékgyártó u. 5.
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail:
[email protected]
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail:
[email protected]
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
Mail:
[email protected]
MEXICO
DENMARK
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Dometic Denmark A/S Nordensvej Circuito Médicos No. 6 Local 1
15, Taulov
Colonia Ciudad Satélite
7000 Fredericia
CP 53100 Naucalpan de Juárez
+45 75585966
+52 55 5374 4108
+45 75586307
+52 55 5374 4106
Mail:
[email protected]
+52 55 5393 4683
Mail:
[email protected]
FINLAND
Dometic Finland OY
NETHERLANDS & LUXEMBOURG
Dometic Benelux B.V.
Valimotie 15
Ecustraat 3
00380 Helsinki
4879 NP Etten-Leur
+358 20 7413220
+31 76 5029000
Mail:
[email protected]
+31 76 5029090
Mail:
[email protected]
FRANCE
Dometic France SAS
NEW ZEALAND
ZA du Pré de la Dame Jeanne
Dometic New Zealand Ltd.
B.P. 5
Unite E, The Gate
60128 Plailly
373 Neilson Street
+33 3 44633501
Penrose 1061, Auckland
+33 3 44633518
Commercial :
[email protected] SAV/ +64 9 622 1490
+64 9 622 1573
Technique :
Mail:
[email protected]
[email protected]
www.airconservice.eu
NORWAY
Dometic Norway AS
Elveveien 30B
3262 Larvik
+47 33428450
+47 33428459
Mail:
[email protected]
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
02-801 Warszawa
+48 22 414 32 00
+48 22 414 32 01
Mail:
[email protected]
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
Mail:
[email protected]
RUSSIA
Dometic RUS LLC
18 Malaya Pirogovskaya str. bld 1
119435 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
Mail:
[email protected]
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06-141
Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
Mail:
[email protected]
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o.
Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
+421 2 45 529 680
+421 2 45 529 680
Mail:
[email protected]
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd. Regional Office
Aramex Warehouse
2 Avalon Road
West Lake View 1645, Ext 11, South
Africa
Modderfontein
Johannesburg
+27 87 3530380
Mail:
[email protected]
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama 16
28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 918 336 089
+34 900 100 245
Mail:
[email protected]
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
42131 Västra Frölunda (Göteborg)
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail:
[email protected]
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail:
[email protected]
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
Mail:
[email protected]
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House · The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
Mail:
[email protected]
2021-04-08
AUSTRIA & CZECH REPUBLIC
Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail:
[email protected]
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F, Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
Mail:
[email protected]
4445102896
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
+61 7 55076000
+61 7 5507 6001
Mail:
[email protected]