Documenttranscriptie
Setup Instructions
Wireless LAN Module (built-in)
Istruzioni di funzionamento
Modulo LAN wireless (integrato)
2-23
Instellingsinstructies
Draadloze LAN-module (ingebouwd)
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni e conservare questo
opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
Lees deze gebruikshandleiding grondig en bewaar deze voor
toekomstig gebruik.
Leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o
para futura consulta.
Инструкции за настройка
Модул за безжична локална мрежа (вграден)
Português
46-67
68-89
Моля, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги
запазете за бъдещи справки.
ACXF55-30291
Български
Instruções de configuração
Módulo LAN sem fios (incorporado)
Nederlands
24-45
Adattatore di rete integrato che consente, ovunque siate, di
controllare il funzionamento del condizionatore.
Grazie per avere acquistato questo prodotto Panasonic.
Indice
Precauzioni per la sicurezza ……………………………………………………………………… 2-3
Panoramica del sistema ……………………………………………………………………………… 4
Modalità d’uso
…………………………………………………………………………………… 5-18
Domande frequenti adattatore di rete e app …………………………………………………… 19-21
Soluzione dei problemi ……………………………………………………………………………… 22
Informazioni
…………………………………………………………………………………… 22-23
Copyright ……………………………………………………………………………………… 90-94
Precauzioni per la sicurezza
Prima di provare a controllare / mettere in funzione il
condizionatore d’aria mediante comunicazione wireless
da remoto, assicurarsi di verificare l’installazione
dell’apparecchio e l’area circostante, nonché la
presenza di eventuali persone nelle vicinanze.
Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla
proprietà, rispettare quanto segue:
In caso di uso scorretto dovuto alla mancata
osservanza delle istruzioni, si possono provocare
iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata
dai seguenti simboli:
2
AVVERTENZE
Questo simbolo
indica un
pericolo di morte
o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Questo simbolo
indica un rischio
di lesioni o danni
materiali.
Le istruzioni sono classificate in varie tipologie,
contrassegnate dai seguenti simboli:
Questo simbolo indica un’azione
PROIBITA.
Questo simbolo indica un’azione
OBBLIGATORIA.
AVVERTENZE
Adattatore di rete (attivato)
Non utilizzare l’unità interna in prossimità di
apparecchiature mediche o apparecchiature
di controllo automatiche (porte automatiche,
allarmi cablati, ecc.).
(Le onde radio provenienti dall’unità interna
potrebbero interferire con l’apparecchiatura e
causare incidenti dovuti a malfunzionamento)
ATTENZIONE
Adattatore di rete (attivato)
Verificare prima i seguenti requisiti (a casa):
• Inserire completamente la spina di
alimentazione. Assicurarsi che non vi
sia accumulo di polvere sulla spina di
alimentazione.
(Ciò può causare incendi a causa di
una possibile ignizione sui contatti
dell’alimentazione)
• Verificare la condizione di attivazione del
timer da parte di terzi.
(Un improvviso avvio/interruzione potrebbe
causare danni a persone, animali e piante)
• Non deve essere presente alcuna anomalia
nel condizionatore d’aria come ad esempio
un cambio del flusso d’aria. Assicurarsi che
non siano presenti oggetti che potrebbero
spostarsi facilmente a seguito del flusso
d’aria ricevuto. La caduta o lo spostamento
di oggetti potrebbe causare pericoli, ad
esempio incendi, lesioni, ecc.
• Utilizzare sempre il telecomando quando
esiste la possibilità che siano presenti
persone (come neonati, bambini, persone
disabili, anziani o persone cagionevoli di
salute) incapaci di controllare da soli la
temperatura e che fanno affidamento su
una configurazione del condizionatore d’aria
pre-impostata.
L’aumento o la diminuzione della
temperatura a seguito di un funzionamento
da remoto può causare disagi agli occupanti
e/o perturbare la loro routine quotidiana.
Le piante e gli animali possono subire le
conseguenze di improvvise regolazioni della
temperatura.
Verificare i seguenti requisiti prima di
mettere in funzione il condizionatore d’aria
da remoto:
• Informare le persone presenti nelle vicinanze
dell’area affetta dal condizionatore d’aria
che il funzionamento e le impostazioni del
condizionatore d’aria verranno controllate da
remoto. Ciò per evitare qualsiasi possibilità
di conseguenze serie sulle persone,
sia per la sorpresa sia a seguito delle
modifiche improvvise della temperatura
(da temperatura confortevole a freddo o
viceversa).
(Ciò potrebbe causare lesioni alle persone
a causa delle modifiche improvvise della
temperatura esterna e dell’ambiente interno.
La regolazione della temperatura può essere
effettuata tramite il telecomando)
- Se la schermata principale dell’APP
Panasonic Comfort Cloud non riflette
lo stato del funzionamento, utilizzare il
telecomando per mettere in funzione il
condizionatore d’aria.
• Poiché l’APP comunica tramite rete,
possono verificarsi delle occasioni in cui il
funzionamento da remoto non è possibile
a causa di problemi di comunicazione e/o
di rete (ad esempio downtime del server
Panasonic Cloud, downtime del server dei
fornitori della comunicazione, connessione
Wi-Fi, ecc.). In caso di tali problemi,
utilizzare il telecomando per mettere in
funzione il condizionatore d’aria.
Precauzioni per la sicurezza
Mantenersi a una distanza di almeno 15
cm dall’unità interna se si ha un pacemaker
cardiaco.
(Le onde radio provenienti dall’unità interna
potrebbero interferire con il funzionamento del
pacemaker)
Italiano
Precauzioni per la sicurezza
3
Panoramica del sistema
Unità interna
Componenti necessari
(da acquistare e sottoscrivere
separatamente)
Scaricare dall’app store
Router
App Panasonic Comfort
Cloud (gratuita)
Panasonic
Adattatore
di rete
Internet
Smartphone
• Questa funzione richiede che l’app funzioni con uno smartphone con Android 5.0 e
superiore, oppure iOS 9 e superiore.
Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che l’app funzioni correttamente con tutte le versioni.
• L’adattatore di rete è stato progettato specificamente come terminale per l’app “Panasonic
Comfort Cloud”.
• La copertura della rete LAN wireless deve raggiungere la posizione di installazione dell’unità
interna.
Specifiche
Adattatore di rete
Modulo LAN wireless (integrato)
Modello
DNSK-P11
Tensione di ingresso
5 V CC (dall’unità interna del condizionatore
d’aria)
Consumo corrente
Tx/Rx max. 290/100 mA
Standard LAN senza fili
IEEE 802,11 b/g/n
Gamma di frequenza
Banda a 2,4 GHz
Crittografia
WPA2-PSK (TKIP/AES)
Precauzione
• NON smontare o alterare in alcun modo l’adattatore di rete.
• NON rimuovere l’adattatore di rete dall’unità interna durante il funzionamento.
• I dati trasmessi e ricevuti tramite onde radio possono essere intercettati e monitorati.
Potenza massima in radiofrequenza trasmessa nelle bande di frequenza
4
Tipo di wireless
Banda di frequenza
Max. EIRP (dBm)
WLAN
2412 - 2472 MHz
20 dBm
Modalità d’uso
Precauzioni d’uso
• Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi di leggere tutte le precauzioni indicate nel presente
manuale. L’azienda non è responsabile di eventuali difetti e danni avvenuti durante l’uso di questo
prodotto a seguito di un uso non corretto o durante l’uso da parte dell’utente o di terzi, salvo nel caso
di un riconoscimento di responsabilità in relazione a malfunzionamenti.
Installazione app
Per utenti Android (Android 5.0 e superiore)
GET IT ON
Google Play .
• Aprire
• Cercare l’app “Panasonic Comfort Cloud”.
• Scaricare e installare l’app.
Per utenti iOS (iOS 9 e superiore)
• Aprire
App Store .
• Cercare l’app “Panasonic Comfort Cloud”.
• Scaricare e installare l’app.
Download on the
Nota
• L’interfaccia utente dell’app potrebbe cambiare senza preavviso in caso di aggiornamento della
versione.
• L’utilizzo di questa app è gratuito. Tuttavia, si potrebbero sostenere delle spese per la connessione
di rete e il funzionamento.
Avvio di “Panasonic Comfort Cloud”
Creazione di una nuova ID Panasonic
Utilizzare l’app “Panasonic Comfort Cloud” come opzione per controllare questo prodotto.
• Per i nuovi utenti, selezionare “Create new
Login
Panasonic ID” per registrarsi.
•
Per gli utenti registrati, accedere utilizzando
Please enter your Panasonic ID and password.
ID e password Panasonic.
Panoramica del sistema / Modalità d’uso
Prima di impostare la connessione di rete
• Verificare che il router wireless sia collegato correttamente alla rete.
• Verificare che la LAN wireless dello smartphone sia attivata.
• Verificare che lo smartphone e questo prodotto siano connessi allo stesso router wireless.
Italiano
Misura di sicurezza
• Il LAN wireless utilizza onde radio per scambiare informazioni. Pertanto, esiste il rischio di un
accesso non autorizzato.
• Inizializzare le impostazioni dell’app sul prodotto prima dello smaltimento o del trasferimento a terzi.
Panasonic ID
Panasonic ID
Password
Password
Remember me
Forgot ID/Password
Create new Panasonic ID
View an example
Login
5
Modalità d’uso
Impostazione app
Aggiunta di un nuovo condizionatore d’aria
• Prima di utilizzare l’app “Panasonic Comfort Cloud”, è necessario registrare questo
prodotto.
1
2
3
My Home
ON
Commercial air conditioner
4
6
5
Impostazione della rete di collegamento
1 Controllare che il LED della LAN wireless sia acceso. Puntare il telecomando verso il
Step 3
Step 2
Make sure smartphone is connected to same
wireless network.
When Wireless LAN LED is ON, tap “Next”.
1. Point the remote control to air- condiƟoner
and press the “Wireless LAN” buƩon once.
2. When Wireless LAN LED is blinking, tap “Next”.
Lampeggio veloce L’unità sta effettuando il
collegamento.
Lampeggio lento
L’unità non riesce a effettuare il
collegamento.
Nessun lampeggio L’unità ha effettuato il
(luce fissa)
collegamento.
• Il collegamento all’unità avviene anche se l’unità è
spenta.
Nota
• Se il LED della LAN wireless lampeggia continuamente
e non si desidera utilizzare l’app, premere il pulsante
della LAN wireless per spegnerla.
Wireless LAN
LED
SET
CANCEL
Wireless
Wireless
LAN
LAN
buƩon
buƩon
Italiano
Connection Guide
Step 1
della LAN wireless fino a quando il LED
Modalità d’uso
condizionatore d’aria e premere il pulsante
della LAN wireless inizia a lampeggiare.
Next
Cancel
2 Selezionare lo stato del LED della LAN
wireless.
3 Selezionare la modalità di configurazione
della connessione preferita.
Connection Guide
Connection Guide
Step 1
Step 2
Step 3
Step 1
Step 2
Step 3
The router supports WPS.
ŚŽŽƐĞƚŚĞďƵƩŽŶƚŚĂƚŵĂƚĐŚĞƐƚŚĞƐƚĂƚƵƐŽĨ
Wireless LAN LED.
Connect with WPS mode
The router does not supports WPS.
Connect with AP mode
ΎtŝƌĞůĞƐƐ>E>͛ƐƉŽƐŝƟŽŶĂŶĚĐŽůŽƵƌǀĂƌŝĞƐ
ĨŽƌĚŝīĞƌĞŶƚŵŽĚĞůƐ
LED is OFF
LED is ON
LED is Blinking
Cancel
Cancel
7
Modalità d’uso
Collegamento alla rete tramite modalità WPS (metodo 1)
1 Premere il pulsante WPS sul router che dovrà
essere collegato al condizionatore d’aria.
• Controllare che il LED della LAN
wireless sia acceso. Se il LED della LAN
wireless è spento, premere il pulsante
della LAN wireless e abilitare il
collegamento LAN wireless.
2 Controllare che il LED della LAN
wireless sia acceso. Premere il pulsante
della LAN wireless per 5 secondi fino
a quando appare “1” sul telecomando.
Puntare il telecomando verso il
condizionatore d’aria e premere
.
SET
Connection Guide
Connection Guide
Step 1
Step 2
Step 3
Step 1
Step 2
Step 3
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please press “Wireless LAN” buƩon once
to enable the Wireless LAN before proceeding to
step 1.
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5 secs
unƟl easy seƫng “ 1 ” is shown .
2. Point remote control to air-condiƟoner and
press “SET” buƩon once.
3. AŌer step 1 & 2 have been done, tap “Next”.
SET
CANCEL
Next
Next
Cancel
Cancel
3 Una volta effettuato il collegamento corretto
tra il condizionatore d’aria e il router, il LED
della LAN wireless cessa di lampeggiare e
si accende.
4 Se il LED della LAN wireless continua a
lampeggiare, controllare il collegamento
al router wireless.
Connection Guide
Connection Guide
Step 1
Step 2
Step 3
When the connecƟon of air-condiƟoner to router
is successful, the Wireless LAN LED changes from
blinking to ON.
*It may take up to few minutes before changes
to ON.
Step 1
Step 2
Searching for air-condiƟoner.
Please wait…
ΎtŝƌĞůĞƐƐ>E>͛ƐƉŽƐŝƟŽŶĂŶĚĐŽůŽƵƌǀĂƌŝĞƐ
ĨŽƌĚŝīĞƌĞŶƚŵŽĚĞůƐ
If the Wireless LAN LED is ON, tap “Next”.
Next
If Wireless LAN LED keep blinking, tap “Check”
Check
Cancel
8
Cancel
Step 3
Collegamento alla rete tramite modalità AP (metodo 2)
(Solo per Android 5.0 e superiore & iOS 11 e superiore)
1 Controllare che il LED della LAN wireless sia acceso. Premere il pulsante
della LAN
wireless per 5 secondi fino a quando appare “1” sul telecomando.
fino a quando appare “2”. Puntare il telecomando verso il condizionatore
. Scegliere per collegarsi alla rete “Panasonic-CS-wirelessAP”.
Connection Guide
Step 1
Connection Guide
Step 3
Step 2
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please enable again by pressing “Wireless
LAN” buƩon once before proceeding to step 1.
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5
secs unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down” buƩon unƟl Advance
seƫng “2” is shown.
3. Point remote control to air-condiƟoner and
press “SET” buƩon once.
4. AŌer step 1 ~ 3 have been done, tap“Next”.
Step 1
Connection Guide
Step 3
Step 2
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please enable again by pressing “Wireless
LAN” buƩon once before proceeding to step 1
1..
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5
secs unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down” buƩon unƟl Advance
“Comfort Cloud”
seƫng “2” isAllow
shown.
ƚŽĂĐĐĞƐƐLJŽƵƌůŽĐĂƟŽŶ͍
control to air-condiƟoner and
3. Point remote
ŶĂďůĞůŽĐĂƟŽŶŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶ
press “SET” buƩon
once.
ǁŚĞŶĐŽŶŶĞĐƟŶŐŝŶWŵŽĚĞ
4. AŌer step ĚƵĞƚŽƚŚĞƌĞƐƚƌŝĐƟŽŶŽĨK^͘
1 ~ 3 have been done, tap“Next”.
ŶĂďůĞƚŚĞůŽĐĂƟŽŶŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶ
ĨƵŶƟŽŶŽĨďŽƚŚƚŚĞ
ƐŵĂƌƚƉŚŽŶĞĂŶĚĂƉƉ͘
Step 1
Step 3
Step 2
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please enable again by pressing “Wireless
LAN” buƩon once before proceeding to step 1.
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5
secs unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down” buƩon unƟl Advance
seƫng “2” is shown.
3. Point remote control to air-condiƟoner and
press “SET” buƩon once.
“Comfort
Wants
4. AŌer step
tap“Next”.
1 ~ 3 haveCloud”
been done,
to Join Wi-Fi Network
“Panasonic-CSwirelessAP”?
ůůŽǁtŚŝůĞhƐŝŶŐƉƉ
Cancel
ůůŽǁKŶĐĞ
Join
ŽŶ͛ƚůůŽǁ
SET
SET
SET
CANCEL
CANCEL
CANCEL
Next
Next
Next
Cancel
Cancel
Cancel
Italiano
SET
Modalità d’uso
Premere
d’aria e premere
2 Immettere la password del router wireless selezionato e continuare.
Connection Guide
Step 1
Step 3
Step 2
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please enable again by pressing “Wireless
LAN” buƩon once before proceeding to step 1
1..
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5
secs unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down” buƩon unƟl Advance
seƫng “2” is shown.
3. PointEnter
remote
to air-condiƟoner
and
thecontrol
password
of the
press “SET”
buƩon
once. router.
selected
wireless
4. AŌer step 1 ~ 3 have been done, tap“Next”.
SSID:Router_SSID1
MAC address of target device
d8-61-62-f8-e6-67
Cancel
OK
SET
CANCEL
Next
Cancel
9
Modalità d’uso
3 Una volta effettuato il collegamento corretto tra il condizionatore d’aria e il router, il LED
della LAN wireless cessa di lampeggiare e si accende. Se il LED della LAN wireless è
acceso, collegare lo smartphone al router wireless per proseguire la configurazione.
• Se il LED della LAN wireless continua a lampeggiare, controllare il collegamento al
router wireless.
Connection Guide
Step 1
Connection Guide
Step 3
Step 2
Step 1
When the connecƟon of air-condiƟoner to router
is successful, the Wireless LAN LED changes from
blinking to ON.
*It may take up to few minutes before changes
to ON.
Step 2
Step 3
When the connecƟon of air-condiƟoner to router
is successful, the Wireless LAN LED changes from
blinking to ON.
*It may take up to few minutes before changes to
ON.
“Comfort Cloud” Wants
to Join Wi-Fi Network
“SSID:Router_SSID1”?
* tŝƌĞůĞƐƐ>E>͛^ƉŽƐŝƟŽŶĂŶĚĐŽůŽƵƌǀĂƌŝĞƐ
ĨŽƌĚŝīĞƌĞŶƚŵŽĚĞůƐ͘
* tŝƌĞůĞƐƐ>E>͛^ƉŽƐŝƟŽŶĂŶĚĐŽůŽƵƌǀĂƌŝĞƐ
Cancel
Join
ĨŽƌĚŝīĞƌĞŶƚŵŽĚĞůƐ͘
If the Wireless LAN LED is ON, tap “Next”.
If the Wireless LAN LED is ON, tap “Next”.
Next
Next
If Wireless LAN LED keep blinking, tap “Check”.
If Wireless LAN LED keep blinking, tap “Check”.
Check
Check
Cancel
Cancel
Connection Guide
Step 1
Step 2
Searching for air-condiƟoner.
Please wait…
Cancel
10
Step 3
Selezionare il condizionatore d’aria e impostare la password
1 Selezionare il modello per registrare il condizionatore d’aria.
Connection Guide
Step 1
Step 2
Step 3
*If Wireless LAN LED is OFF, please press
“Wireless LAN” buƩon once to enable the
Wireless LAN before proceed for step 1.
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5 secs
unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down”unƟl device registraƟon
“3” is shown.
3. Point remote control to air-condiƟoner and
press “SET” buƩon once.
Select the air-condiƟoner for registraƟon
Unregistered air-condiƟoner
CS-HZ25UKE-5
Registered air-condiƟoner
SET
CANCEL
AŌer step 1 ~ 3 have been done, tap “Next”.
Next
Cancel
Register
Italiano
Step 3
Step 2
Modalità d’uso
Connection Guide
Step 1
Cancel
Retrysearching…
searching…
Retry
2 Impostare una password per completare la registrazione. La password deve contenere
8-15 caratteri comprese lettere e numeri.
Nota
• Conservare la password per uso futuro. È possibile utilizzare la stessa password quando
si registrano altri dispositivi Panasonic.
Device password settings
Step 1
Step 2
Step 3
Model :
CS-HZ25UKE-5
Input the password to complete the registraƟon.
Password must be 8-15 characters with leƩers
and numbers.
Password
password
Re-enter password
Register
Cancel
11
Modalità d’uso
Registrazione completata
1 Dopo aver effettuato la registrazione
e stabilito la connessione tra l’app e il
condizionatore d’aria, impostare il nome
preferito per identificare facilmente il
condizionatore d’aria.
• Dopo aver registrato il nome preferito per il
condizionatore d’aria, è possibile utilizzare
le funzioni dell’app “Panasonic Comfort
Cloud”.
2 Oltre al controllo del funzionamento,
l’applicazione può monitorare il consumo
energetico stimato e fare un confronto
con diverse fasce orarie facendo
riferimento al grafico delle statistiche.
My Home
New air conditioner settings
Step 1
Step 2
Step 3
Living Room
Model :
CS
-HZ25UKE
Model
:
CS-HZ25UKE-5
22
23
16.May 15:50
Cool
Enter your preferred name for this air-condiƟoner
Air condiƟoner name
Living Room
25. 0
C
SET
ON
Register
Cancel
Statistics
Weekly timer
Quiet
Powerful
Nota
• Controllare lo stato di connettività dell’app prima e durante il funzionamento. Se lo stato
non è mostrato, utilizzare il telecomando per azionare il condizionatore d’aria.
12
Installazione
Avviare
l’app app
1 Effettuare l’accesso all’app “Panasonic
2 Selezionare il condizionatore d’aria da
Comfort Cloud”.
comandare.
Menu principale
Login
1º gruppo
My Home
Please enter your Panasonic ID and password.
OFF
Living Room
26.0˚c
OFF
Dispositivo
Kitchen
Italiano
ID Panasonic
Panasonic ID
Password
Password
Password
25.0˚c
OFF
Bedroom
Remember me
Ripristina ID
Panasonic/password
Registra nuova ID
Panasonic
Avvia dimostrazione
Forgot ID/Password
Create new Panasonic ID
View an example
26.0˚c
OFF
Dining
30.0˚c
OFF
2F Kids room
23.0˚c
ON
Bedroom 2
Aggiungi nuovo
dispositivo
Login
2º gruppo
First Floor
Modalità d’uso
27.0˚c
Panasonic ID
Schermata dispositivo principale - Impostazione funzionamento
Indietro
Informazioni
Temperatura interna
(Soggetto a compatibilità
del modello)
28
My Home
Impostazioni avanzate
Master Room
Stato di tutti i condizionatori
d’aria nello stesso gruppo
29
14.Feb 14:41
Modalità di funzionamento
Cool
Temperatura esterna
Impostazione temperatura
25. 0
Passaggio da un dispositivo
all’altro
Imposta temperatura
C
SET
Commutazione OFF/ON
condizionatore d’aria
ON
Impostazione temperatura
Statistiche
Statistics
Weekly timer
Quiet
Powerful
Funzioni di base
Programma settimanale
13
Modalità d’uso
Informazioni
User approval
Information
Approvazione dell’utente
Users awaiting your approval
My Home
Living Room
Please register me as user
User A
Diritto di controllo dell’utente
Please register me as user
Error messages
Approval note
Air conditioner name
My Home
Master Bedroom
H14 Indoor intake air temperature
sensor abnormality
Messaggi di errore del
condizionatore d’aria
Do not approve
Only allow monitoring air conditioner status
Notifications
Allow both monitoring and controlling air
conditioner
Notifiche
Confirm
Stato del condizionatore d’aria
Air conditioners
My Home
Living Room
OFF
27.0˚c
OFF
26.0˚c
OFF
25.0˚c
OFF
30.0˚c
OFF
26.0˚c
ON
23.0˚c
Commutazione OFF/ON condizionatore d’aria individuale
Kitchen
Bedroom
2F Kids room
Dining
Stato del condizionatore d’aria
(OFF/ON, modalità di funzionamento e temperatura
impostata)
Bedroom 2
Confirmation
Turn on all air conditioners?
All OFF
14
All ON
Tutto OFF/ Tutto
ON
Cancel
OK
Impostazioni avanzate
Modalità di funzionamento
Myy H
Home
ome
Advanced settings
Impostazione velocità
ventola
My Home
Master Bedroom
Master Room
28
Fan speed
29
14.Feb 15:01
Dust sensor
Selezione modalità di
funzionamento
(Soggetto a compatibilità
del modello)
Dry
iAUTO-X
25. 0
Air swing
(Left-Right)
Commutazione OFF/ON
velocità ventola automatica
Auto
nanoe
Italiano
Air swing
(Up-Down)
Cool
Impostazione posizione
aletta dell’aria
Commutazione OFF/ON
aletta dell’aria automatica
Auto
ECONAVI
C
SET
Statistics
Weekly timer
Quiet
Powerful
Modalità d’uso
Auto
Mode
Cool
Commutazione OFF/ON
funzioni aggiuntive
Statistiche
Statistics
My Home
Living Room
Selezione tipo
Day
Week
Month
Temperatura esterna
Year
20
50
15
30
10
10
5
-10
0
Hour
Temperatura interna
Temperature (ºC)
Dati
Estimated Energy consumption (kWh)
Note : This is an approximated value
-30
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
Imposta temperatura
Confronto data selezionata
Compare
2.Dec.2017
1.Dec.2017
Estimated Energy
consumption
Estimated Energy
consumption
16
kWh
16
Selezione data
Informazioni data selezionata
kWh
Nota
• Il consumo di energia stimato potrebbe non essere supportato da alcuni modelli.
• Per sistema Multi Split AC: valore di consumo di energia visualizzato per l’intero sistema.
15
Modalità d’uso
Programma settimanale
1 Toccare “Weekly Timer” per
2 Toccare
impostare il programma del timer.
.
Weekly timer
My Home
My Home
Living Room
Air conditioner name
22
23
Edit
ON/OFF
16.May 15:50
Living Room
Cool
25. 0
C
SET
ON
Statistics
Weekly timer
Quiet
Powerful
All OFF
All ON
3 Toccare
per aggiungere un
nuovo programma. È possibile
impostare un massimo di sei
programmi al giorno.
No.1
Time
10:00
SET
25.0 ˚c
Delete
Change
Weekly timer
My Home
Living Room
^ĞƚƟŵĞƌ
Monday
Modifica timer
0
Please select the day you would
like to copy to.
Weekly timer
Weekly timer
My Home
Living Room
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
No.
Time
1.
10:00
25. 0 C
2.
14:00
OFF
3.
18:00
25. 0 C
4.
20:00
OFF
5.
22:00
27. 0 C
6.
-
22
24
10
58
11
59
13
01
12 : 00
Settings
14
Mon
02
Cool
25. 0
C
SET
ON
Tue
Wed
Confirm
OK
Impostazione
timer
Thu
Fri
Sat
-
Sun
OK
Copia timer
16
Copy
M
T
W
T
F
S
S
Apply
Imposta
condizioni
Menu principale
Il menu principale consente all’utente di modificare le impostazioni del dispositivo e fornisce importanti
informazioni.
Opzioni solo per l’amministratore
Elenco utenti
Italiano
Cambio di password dispositivo
Sostituisci dispositivo
Cambia impostazione router
Elenco dispositivi
Cambia lingua app
Manuale d’uso
Condizioni di utilizzo
Copyright
Disconnetti da ID Panasonic attuale
Elenco utenti
Cambio di password dispositivo
User list
Modifica nome
utente
My Home
Living Room
Note
Edit
ůůŽǁ
ĐŽŶƚƌŽů
ĞůĞƚĞ
Abilita controllo
utente
Changing device password
Make sure the device is correct and enter old
password and new password. Password must be
8-15 characters with letters and numbers.
My Home
hƐĞƌ
Living Room
hƐĞƌ
Target device
Modifica/elimina
controllo utente
hƐĞƌ
C123456789
Old password
hƐĞƌ
Old password
hƐĞƌ
New password
hƐĞƌ&
Immetti vecchia
password
New password
tĂŝƟŶŐĨŽƌĂƉƉƌŽǀĂů
Re-enter new password
hƐĞƌ'
Modalità d’uso
Elenco gruppi
tĂŝƟŶŐĨŽƌĂƉƉƌŽǀĂů
Register
Immetti nuova
password
Immetti nuovamente
nuova password
17
Modalità d’uso
Sostituisci dispositivo
Cambia impostazione router
1 Seleziona “Replace device” dal menu.
2 Seleziona “Change router settings”
dal menu.
Change router settings
Replace device
My Home
My Home
Living Room
Living Room
Device ID
Device ID
C123456789
C123456789
Replace the network adaptor.
1. Connect the network adaptor to the server via
wireless router.
Tocca Avvio
2. Register the network adaptor to the server
with smartphone.
Cancel
Start
Cancel
Elenco dispositivi
Device list
Air conditioner name
Kitchen
Tocca Avvio
Start
Elenco gruppi
My Home
Living Room
Set up the wireless network again when you
replaced the wireless router or changed the
password.
You will have to set up each device if two or
more air conditioners are connected to the
same router.
Change
Delete
Modifica
informazioni e
impostazioni
dispositivo
Elimina dispositivo
Modifica
nome gruppo
Group list
Group name
Change
Delete
Elimina
gruppo
My Home
First Floor
Child Room
Add new group
Aggiungi nuovo gruppo
18
Domande frequenti adattatore di rete e app
Prima di rivolgersi al centro assistenza più vicino, consultare l’elenco di seguito. per risparmiare tempo prezioso.
Impostazione iniziale
Condizione
Controllare se la versione dello smartphone è compatibile (Android 5.0 e superiore
o iOS9 e superiore).
Non esiste alcuna garanzia che l’app funzioni correttamente con tutte le versioni.
Registrazione di un altro
condizionatore d’aria all’app
“Panasonic Comfort Cloud”.
Seguire le fasi per la configurazione iniziale del condizionatore d’aria. Si consiglia
di assegnare un nome ad ogni condizionatore d’aria registrato in modo che sia
facile differenziarli.
Registrazione di un altro
utente per controllare
l’adattatore di rete.
Scaricare l’app “Panasonic Comfort Cloud” e creare un nuovo ID Panasonic. Seguire
l’impostazione iniziale.
Quando il condizionatore d’aria è registrato, immettere la password impostata dal primo
utente (proprietario).
Il proprietario deve accettare per completare la registrazione.
Per l’accettazione, il proprietario deve selezionare Menu , quindi selezionare “Owner”.
Successivamente, selezionare “User List” per accettare l’utente aggiuntivo.
Connessione
Condizione
Soluzione
Impossibile connettere il
condizionatore d’aria e il
router wireless.
Controllare che il segnale LAN del router raggiunga l’unità, che l’SSID non sia nascosto,
che l’indirizzo MAC sia abilitato per l’unità, che il segnale a doppia banda del router sia
abilitato per il collegamento a 2,4 GHz.
Prima della configurazione, assicurarsi che lo smartphone sia connesso alla rete 2,4 GHz.
Alcuni router di rete MESH vengono assegnati automaticamente al segnale 5G. In tal
caso, aggiungere un router da 2,4 GHz dedicato alla rete esistente.
Impossibile connettersi al
server Cloud.
Le reti aziendali che richiedono un login al server non sono supportate.
L’indirizzo IP di PCPF e AFUS potrebbe essere stato filtrato o potrebbe essere stato
bloccato.
Configurare una rete LAN wireless separata per i prodotti IoT.
Per l’impostazione del router utilizzare la porta: 443; URL: Idcws.pcpf.panasonic.com
Il segnale wireless è
scollegato o interrotto.
La connessione di rete potrebbe non essere stabile. Verificare la potenza del segnale
mediante queste fasi:
• Arrestare il funzionamento del condizionatore d’aria, quindi premere il pulsante
della LAN wireless per 5 secondi fino a quando appare “1” sul telecomando.
• Premere
fino a quando appare “4”.
• Premere
e il funzionamento si interrompe.
• Dopo 5 secondi, il LED della LAN wireless sull’unità interna mostra la potenza del
segnale.
Forte: lampeggia 3 volte, seguito da una pausa
Moderato: lampeggia 2 volte, seguito da una pausa
Debole: lampeggia una volta, seguito da una pausa
Nessun segnale: OFF
• La connessione di rete si arresta automaticamente dopo 10 minuti. Premere il
pulsante della LAN wireless per arrestarla immediatamente.
SET
Accesso sospetto o non
autorizzato all’unità.
Modalità d’uso / Domande frequenti adattatore di rete e app
Impossibile installare l’app
“Panasonic Comfort Cloud”
sullo smartphone.
Italiano
Soluzione
• Ripristinare il condizionatore d’aria alle condizioni predefinite di fabbrica. Per i
dettagli, fare riferimento a “Altro - Per trasferire o smaltire il condizionatore d’aria” in
questo capitolo. Quindi, configurare di nuovo la connessione di rete.
19
Domande frequenti adattatore di rete e app
App “Panasonic Comfort Cloud”
Condizione
20
Soluzione
Impossibile recuperare ID
utente
A causa delle leggi sulla protezione della privacy, è impossibile recuperare l’ID
Panasonic da parte dell’amministratore di “Panasonic Comfort Cloud”. Creare un
nuovo ID Panasonic.
Impossibile ricevere l’e-mail
con il link per il ripristino
della password dopo avere
selezionato “Forgot ID/
password”
Potrebbe essere stato inserito un indirizzo e-mail sbagliato. Selezionare
nuovamente “Forgot ID/password”.
Disconnesso anche se è
selezionato “Remember
me”.
• L’utente non ha accettato l’informativa sulla privacy.
• A causa delle leggi sulla protezione della privacy, la disconnessione viene
effettuata automaticamente se non si accede all’app “Panasonic Comfort Cloud”
per 15 giorni consecutivi.
• L’app “Panasonic Comfort Cloud” è stata chiusa nel telefono cellulare. Aprire
nuovamente l’app “Panasonic Comfort Cloud” senza connessione alla rete.
• Il server “Panasonic Comfort Cloud” è in fase di manutenzione o aggiornamento.
• L’ID Panasonic è stato usato per effettuare l’accesso su un altro smartphone. È
possibile effettuare l’accesso con l’ID Panasonic su uno smartphone alla volta.
• I dati di archiviazione / la cache “Panasonic Comfort Cloud” sono stati cancellati.
Effettuare nuovamente l’accesso all’app “Panasonic Comfort Cloud”.
L’icona della temperatura
interna non è visualizzata.
L’icona della temperatura interna è presente solo per i modelli di ultima
generazione.
Alcune caratteristiche di
prodotto come CALDO,
iAUTO-X, Aletta dell’aria
(Sinistra-Destra) e Powerful
non sono disponibili.
Le caratteristiche del prodotto appaiono in base all’impostazione predefinita di
ciascun Paese. Selezionare il Paese corretto durante la registrazione dell’ID
utente.
L’amministratore dell’app può abilitare le caratteristiche del prodotto per ciascun
condizionatore d’aria del gruppo come indicato di seguito:
Condizione
Il programma settimanale
non funziona.
Soluzione
Verificare che il programma settimanale sia attivo sull’app “Panasonic Comfort
Cloud” come indicato di seguito:
Home
Air conditioner name
Edit
ON/OFF
Italiano
Living Room
Verificare la presenza di eventuale conflitto tra il programma settimanale e il timer
del telecomando.
Il server dell’app e l’ora del telecomando potrebbero essere diversi. Il timer si attiva
sulla base dell’ora che si verifica prima.
Verificare se è stato impostato correttamente il fuso orario come indicato di seguito:
4
Modifica fuso orario
Opzione ora legale
Daylight OpƟon
Altro
Condizione
Soluzione
Sostituzione del router.
Selezionare Menu dall’app “Panasonic Comfort Cloud”. Selezionare “Owner”, quindi
selezionare “Change router settings”.
Modifica del modello di
smartphone.
Controllare se la versione dello smartphone è compatibile (Android 5.0 e superiore o
iOS9 e superiore). Installare l’app “Panasonic Comfort Cloud” ed effettuare l’accesso
utilizzando ID e password Panasonic. Seguire le fasi per la configurazione iniziale della
connessione.
Sostituzione del quadro di
controllo dell’unità interna.
Sostituire il pannello di controllo. Quindi, selezionare Menu dall’app “Panasonic
Comfort Cloud”. Selezionare “Owner”, quindi selezionare “Replace device”. Questa
procedura deve essere eseguita da un tecnico dell’assistenza autorizzato.
Sostituzione dell’adattatore
di rete/modulo LAN wireless
dell’unità interna.
Sostituire l’adattatore di rete/il modulo LAN wireless. Quindi, selezionare Menu
dall’app “Panasonic Comfort Cloud”. Selezionare “Owner”, quindi selezionare “Change
router settings”. Questa procedura deve essere eseguita da un tecnico dell’assistenza
autorizzato.
Per trasferire o smaltire il
condizionatore d’aria.
Ripristinare il condizionatore d’aria alle condizioni predefinite di fabbrica.
• Controllare che il LED della LAN wireless dell’unità interna sia acceso/lampeggiante,
quindi premere il pulsante della LAN wireless per 5 secondi fino a quando appare
“1” sul telecomando.
• Premere
fino a quando appare “5”.
• Premere il pulsante
per 3 secondi e il funzionamento si interrompe.
• Il LED della LAN wireless è spento e il ripristino di fabbrica è completato.
Per annullare la registrazione del condizionatore d’aria dall’app “Panasonic Comfort
Cloud”, selezionare Menu , quindi selezionare “Device list” per eliminare l’unità.
Domande frequenti adattatore di rete e app
1
Ora diversa?
SET
21
Soluzione dei problemi
Le condizioni seguenti indicano un guasto.
Condizione
Il LED della LAN wireless è acceso quando
l’unità è spenta.
Il LED della LAN wireless lampeggia
continuamente.
Causa
• È attivato il collegamento della LAN wireless dell’unità
con il router.
• Non è stato stabilito il collegamento della LAN wireless
dell’unità con il router. Ricontrollare la connessione.
• Se non si desidera utilizzare l’app, premere il pulsante
della LAN wireless per spegnerla.
Informazioni
Dichiarazione di conformità (DOC)
Con il presente documento, “Panasonic Corporation”, dichiara che questo prodotto
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni in materia previste dalla
Direttiva 2014/53/UE
Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile presso il seguente
indirizzo Internet: http://www.ptc.panasonic.eu/
Rappresentante autorizzato: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing Europe
GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Norvegia: Vi sono limitazioni all’utilizzo entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Alesund
nelle Svalbard.
22
Informazioni
Informazioni licenza software
Questo prodotto incorpora il seguente software:
(1) Il software sviluppato indipendentemente da o per conto di Panasonic Corporation,
(2) Il software di proprietà di terzi e concesso in licenza a Panasonic Corporation,
(3) Il software open source con licenza BSD e/o licenze equivalenti.
Il software classificato al punto (3) viene distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA
ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ
PER UN PARTICOLARE SCOPO.
I seguenti termini della licenza si applicano ai componenti open-source.
1. Licenza utente “supplicant”
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <
[email protected] > e collaboratori.
Tutti i diritti riservati.
Il presente software può essere distribuito, utilizzato e modificato in base ai termini della
licenza BSD:
La redistribuzione e l’uso in forma sorgente o binaria, con o senza modifiche, sono
permessi a patto che siano rispettate le seguenti condizioni:
1. la redistribuzione del codice sorgente deve contenere la comunicazione sul copyright di
cui sopra, l’elenco delle condizioni e il seguente esonero dalla responsabilità.
2. la redistribuzione in forma binaria deve riprodurre la comunicazione sul copyright di
cui sopra, questo elenco delle condizioni e il seguente esonero dalla responsabilità nella
documentazione e/o nei materiali forniti con la distribuzione.
3. È vietato l’uso dei nomi dei detentori del copyright e dei collaboratori elencati sopra per
avallare o promuovere prodotti derivanti dal presente software senza previo permesso
scritto.
IL PRESENTE SOFTWARE VIENE FORNITO DAI DETENTORI DEL COPYRIGHT E
DAI COLLABORATORI NELLO STATO IN CUI SI TROVA, SENZA ALCUNA GARANZIA
ESPRESSA O IMPLICITA, COMPRESO, MA NON SOLO, LA GARANZIA IMPLICITA DI
COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. IN NESSUN
CASO IL DETENTORE DEL COPYRIGHT O I COLLABORATORI SARANNO RITENUTI
RESPONSABILI DI EVENTUALI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, ACCIDENTALI, SPECIALI,
ESEMPLARI O CONSEGUENTI (COMPRESI, MA NON SOLO, APROVVIGIONAMENTO
DI BENI O SERVIZI SOSTITUTIVI; MANCATO UTILIZZO, PERDITA DI DATI O PROFITTI;
O INTERRUZIONE DELL’ATTIVITÀ) IN QUALSIVOGLIA MODO CAUSATI O SU
PRESUNTE RESPONSABILITÀ IN BASE AL CONTRATTO, PER RESPONSABILITÀ
OGGETTIVA O CIVILE (COMPRESA NEGLIGENZA O ALTRO), DERIVANTI
DALL’UTILIZZO DEL PRESENTE SOFTWARE, ANCHE NEL CASO IN CUI SIA STATO
DATO AVVISO DI TALI POSSIBILI DANNI.
Soluzione dei problemi / Informazioni
Funzione di aggiornamento del firmware
Questo prodotto dispone di funzionalità per la connessione al server di aggiornamento
del firmware Panasonic tramite Internet per aggiornare automaticamente il firmware del
dispositivo alla versione più recente.
Per aggiornare il firmware, il dispositivo controllerà, una volta al giorno, se il fi rmware è alla
versione più recente dopo l’accensione. Se necessario, l’aggiornamento viene applicato e
il dispositivo si riavvia automaticamente. Le operazioni non sono possibili durante il riavvio
del dispositivo (che richiede circa 1-5 minuti).
Italiano
Per la licenza software più recente e le informazioni sul copyright di questo prodotto, fare
riferimento al manuale dell’utente più recente dal nostro sito web:
https://accsmart.panasonic.com/Manual/Built-In/en/manual en.pdf
23
Ingebouwde netwerkadapter waarmee u de werking van uw
airconditioningunit vanaf elke plaats kunt bedienen.
Bedankt voor de aankoop van deze Panasonic-airconditioner.
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen ………………………………………………………………………… 24-25
Systeemoverzicht …………………………………………………………………………………… 26
Het gebruik ……………………………………………………………………………………… 27-40
Veelgestelde vragen netwerkadapter en app …………………………………………………… 41-43
Problemen oplossen ………………………………………………………………………………… 44
Informatie
……………………………………………………………………………………… 44-45
Veiligheidsmaatregelen
Voordat geprobeerd wordt deze airconditioner via
draadloze communicatie vanaf een externe locatie
te besturen/gebruiken, moet eerst de installatie van
het apparaat en de omgeving worden gecontroleerd
en moet met personen in de buurt rekening worden.
gehouden.
Houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk
letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade
wordt voorkomen:
Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de
instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan
de ernst wordt geclassificeerd zoals hieronder is
aangegeven:
24
WAARSCHUWING
Met dit teken
wordt u
gewaarschuwd
voor de dood of
ernstig letsel.
VOORZICHTIG
Met dit teken
wordt u
gewaarschuwd
voor letsel of
schade aan
eigendommen.
De op te volgen instructies worden aangeduid met de
volgende symbolen:
Dit symbool verwijst naar een handeling
die VERBODEN is.
Dit symbool verwijst naar een handeling
die VERPLICHT is.
WAARSCHUWING
Netwerkadapter (ingeschakeld)
Gebruik de binnenunit niet vlakbij medische
apparatuur of automatische regelapparatuur
(automatische deuren, alarmbedrading enz.).
(Radiogolven van de binnenunit kunnen de
apparatuur storen en ongevallen veroorzaken
door storing)
VOORZICHTIG
Netwerkadapter (ingeschakeld)
Controleer vooraf de volgende vereisten
(thuis):
• Steek de stroomvoorziening er goed in.
Zorg dat er zich geen stof ophoopt op de
stroomvoorziening.
(Dit kan brand veroorzaken door een slecht
contact van de stroomvoorziening)
• Controleer de status van inschakeling
van de timer die door iemand anders is
ingesteld.
(Onverwachte in- en uitschakeling kan
schade aan mensen, dieren en planten
veroorzaken)
• Er mogen geen afwijkingen optreden in
de airconditioner, zoals een verandering
van de luchtstroom. Zorg dat er geen
voorwerpen aanwezig zijn die gemakkelijk
door een direct daarop gerichte luchtstroom
worden verplaatst. Gevallen of verplaatste
voorwerpen kunnen gevaar zoals brand,
letsel e.d. veroorzaken.
• Gebruik altijd de interne afstandsbediening
als de mogelijkheid bestaat dat er personen
(zoals baby’s, kinderen, invaliden, ouderen
of zieken) aanwezig zijn die de temperatuur
niet zelf kunnen regelen en op de vooraf
ingestelde configuratie van de airconditioner
vertrouwen.
Het stijgen en dalen van de temperatuur
door externe bediening kan bij de
aanwezige(n) een oncomfortabel gevoel
veroorzaken en/of de dagelijkse routine
verstoren.
Planten en dieren hebben vaak last van
plotselinge temperatuuraanpassingen.
Controleer de volgende voorwaarden, voordat
de airconditioner vanaf een externe locatie
wordt bediend:
• Informeer de personen in de buurt van
de ruimte waar de airconditioner werkt
dat u de werking en instellingen van de
airconditioner extern bedient. Hiermee wordt
elke mogelijkheid van ernstige gevolgen op
personen voorkomen hetzij omdat ze verrast
worden of door plotselinge verandering van
temperatuur (van comfortabel naar koud of
vice versa).
(Dit kan letsel veroorzaken aan een
menselijk lichaam door plotselinge
veranderingen van de buitentemperatuur
en de ruimtetemperatuur.
Temperatuurafstellingen kunnen met de
afstandsbediening worden uitgevoerd)
- Als het hoofdscherm van de Panasonic
Comfort Cloud-app de status va de
werking niet weergeeft, gebruik dan
de interne afstandsbediening om de
airconditioner te bedienen.
• Daar de app netwerkcommunicatie
gebruikt, kunnen er momenten zijn waarop
bediening niet mogelijk is door storing in
de communicatie en/of het netwerk (zoals
onbeschikbaarheid van de Panasonic
Cloud-server of van de server van het
telecombedrijf, wifiverbinding enz.).
Gebruik bij zulke storingen de interne
afstandsbediening om de airconditioner te
bedienen.
Veiligheidsmaatregelen
Blijf tenminste 15 cm van de binnenunit
verwijderd als u een pacemaker heeft.
(Radiogolven van de binnenunit kunnen de
werking van een pacemaker storen)
Nederlands
Veiligheidsmaatregelen
25
Systeemoverzicht
Binnenunit
Onderdelen die u moet klaarleggen
(koop en abonneer apart)
Download van de
Appstore
Panasonic
Netwerkadapter
Router
Internet
Smartphone
Panasonic Comfort
Cloudapp (gratis)
• Voor deze functie moet de app op een smartphone met Android 5.0 en hoger of iOS 9 en
hoger werken. Er is echter geen garantie dat de app met alle versies goed zal werken.
• De netwerkadapter is speciaal ontwikkeld als een verbinding voor de “Panasonic Comfort
Cloud”-app.
• Het bereik van het draadloze LAN-netwerk moet zo groot zijn dat de plaats van installatie
van de binnenunit wordt bereikt.
Specificatie
Netwerkadapter
Draadloze LAN-module (ingebouwd)
Model
DNSK-P11
Ingangsspanning
5 VDC (van de binnenunit van de
airconditioning)
Stroomverbruik
Tx/Rx max. 290/100 mA
Norm voor draadloos LAN
IEEE 802,11 b/g/n
Frequentiebereik
2,4 GHz band
Versleuteling
WPA2-PSK (TKIP/AES)
Voorzorgsmaatregelen
• Demonteer of verander deze netwerkadapter op GEEN enkele wijze.
• Verwijder deze netwerkadapter NIET van de binnenunit tijdens de werking.
• Gegevens die met radiogolven worden verzonden en ontvangen, kunnen worden
onderschept en bekeken.
Maximaal vermogen radiofrequentie uitgezonden in de frequentiebanden
26
Type draadloos netwerk
Frequentieband
Max. EIRP (dBm)
WLAN
2412 - 2472 MHz
20 dBm
Het gebruik
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
• Zorg ervoor dat u alle voorzorgsmaatregelen in deze handleiding leest, voordat dit product wordt
gebruikt. Tenzij wettelijke aansprakelijkheid ten aanzien van defecten is erkend, is het bedrijf niet
aansprakelijk voor alle defecten en schaden veroorzaakt door gebruik van dit product die door
onjuist gebruik van uzelf of van een derde zijn ontstaan.
Veiligheidsmaatregel
• Draadloos LAN gebruikt radiogolven om informatie uit te wisselen. Er is daarom een risico op
onbevoegde toegang.
• Initialiseer de instellingen van de app op het product, voordat u dit verwijderd of aan een derde
overdraagt.
Vóór het instellen van de netwerkverbinding
Voor Android-gebruikers (Android 5.0 en hoger)
GET IT ON
Google Play .
• Openen
• Zoek naar de “Panasonic Comfort Cloud”-app.
• Download en installeer.
Voor iOS-gebruikers (iOS 9 en hoger)
• Openen
App Store .
• Zoek naar de “Panasonic Comfort Cloud”-app.
• Download en installeer.
Download on the
Opmerking
• De gebruikersinterface van de app kan na een upgrade van de versie zonder nadere waarschuwing
wijzigen.
• Het gebruik van de applicatie is gratis. Er kunnen echter kosten verbonden zijn aan de
netwerkverbinding en het gebruik.
Opstarten van de “Panasonic Comfort Cloud”
Aanmaken van een nieuw Panasonic-ID
Gebruik de “Panasonic Comfort Cloud”-app als een optie om dit product te bedienen.
• Selecteer “Create new Panasonic ID” om een
Login
nieuwe gebruiker te registreren.
• Als geregistreerde gebruiker logt u in met het
Please enter your Panasonic ID and password.
Panasonic-ID en wachtwoord.
Systeemoverzicht / Het gebruik
Installatie van de app
Nederlands
• Zorg ervoor dat de draadloze router juist op het netwerk is aangesloten.
• Zorg ervoor dat het draadloze LAN van de smartphone geactiveerd is.
• Bevestig dat uw smartphone en dit product met dezelfde draadloze router zijn verbonden.
Panasonic ID
Panasonic ID
Password
Password
Remember me
Forgot ID/Password
Create new Panasonic ID
View an example
Login
27
Het gebruik
Instellingen van de app
Voeg een nieuwe airconditioner toe
• Voordat de “Panasonic Comfort Cloud”-app wordt gebruikt, moet dit product worden
geregistreerd.
1
2
3
My Home
ON
Commercial air conditioner
4
28
5
Instellen van de netwerkverbinding
1 Controleer of de led van het draadloze LAN AAN is. Richt de afstandsbediening op
de airconditioner en druk op de -knop van het draadloze LAN, totdat de led van het
draadloze LAN begint te knipperen.
Step 3
Step 2
Make sure smartphone is connected to same
wireless network.
When Wireless LAN LED is ON, tap “Next”.
1. Point the remote control to air- condiƟoner
and press the “Wireless LAN” buƩon once.
2. When Wireless LAN LED is blinking, tap “Next”.
Opmerking
Wireless LAN
LED
SET
CANCEL
De unit is bezig de
verbinding tot stand te
brengen.
Langzaam knipperend De unit heeft de
verbinding niet beveiligd.
Niet knipperend
De unit heeft de
(brandt doorlopend)
verbinding tot stand
gebracht.
• Het kan de verbinding met de unit tot stand
brengen zelfs als de unit UITGESCHAKELD is.
• Als de led van draadloze LAN permanent
knippert en u de app niet wil gebruiken, druk dan
op de -knop van het draadloze LAN om deze
uit te schakelen.
Wireless
Wireless
LAN
LAN
buƩon
buƩon
Next
Nederlands
Snel knipperend
Connection Guide
Step 1
2 Selecteer de status van de led van het
draadloze LAN.
3 Selecteer de gewenste instelling voor de
verbinding.
Connection Guide
Connection Guide
Step 1
Step 2
Het gebruik
Cancel
Step 3
Step 1
Step 2
Step 3
The router supports WPS.
ŚŽŽƐĞƚŚĞďƵƩŽŶƚŚĂƚŵĂƚĐŚĞƐƚŚĞƐƚĂƚƵƐŽĨ
Wireless LAN LED.
Connect with WPS mode
The router does not supports WPS.
Connect with AP mode
ΎtŝƌĞůĞƐƐ>E>͛ƐƉŽƐŝƟŽŶĂŶĚĐŽůŽƵƌǀĂƌŝĞƐ
ĨŽƌĚŝīĞƌĞŶƚŵŽĚĞůƐ
LED is OFF
LED is ON
LED is Blinking
Cancel
Cancel
29
Het gebruik
Verbinding met het netwerk door middel van de WPS-functie (methode 1)
1 Druk op de “WPS”-knop op de router die met
de airconditioner moet worden verbonden.
• Controleer of de led van het draadloze
LAN AAN is. Als de led van het draadloze
LAN UIT is, druk dan op de -knop van
het draadloze LAN om het aan te zetten
de verbinding met het draadloze LAN in te
schakelen.
2 Controleer of de led van het draadloze
LAN AAN is. Druk 5 seconden lang op
de -knop van het draadloze LAN,
totdat “1” op de afstandsbediening
verschijnt. Richt de afstandsbediening
op de airconditioner en druk op
.
SET
Connection Guide
Connection Guide
Step 1
Step 2
Step 3
Step 1
Step 2
Step 3
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please press “Wireless LAN” buƩon once
to enable the Wireless LAN before proceeding to
step 1.
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5 secs
unƟl easy seƫng “ 1 ” is shown .
2. Point remote control to air-condiƟoner and
press “SET” buƩon once.
3. AŌer step 1 & 2 have been done, tap “Next”.
SET
CANCEL
Next
Next
Cancel
Cancel
3 Als de airconditioner met succes met de router
is verbonden, stopt de led van het draadloze
LAN met knipperen en gaat branden.
4 Als de led van het draadloze LAN blijft
knipperen, moet de verbinding met de
draadloze router worden gecontroleerd.
Connection Guide
Connection Guide
Step 1
Step 2
Step 3
When the connecƟon of air-condiƟoner to router
is successful, the Wireless LAN LED changes from
blinking to ON.
*It may take up to few minutes before changes
to ON.
Step 1
Step 2
Searching for air-condiƟoner.
Please wait…
ΎtŝƌĞůĞƐƐ>E>͛ƐƉŽƐŝƟŽŶĂŶĚĐŽůŽƵƌǀĂƌŝĞƐ
ĨŽƌĚŝīĞƌĞŶƚŵŽĚĞůƐ
If the Wireless LAN LED is ON, tap “Next”.
Next
If Wireless LAN LED keep blinking, tap “Check”
Check
Cancel
Cancel
30
Step 3
Verbinding met het netwerk door middel van de AP-functie (methode 2)
(Alleen voor Android 5.0 en hoger ne iOS 11 en hoger.)
1 Controleer of de led van het draadloze LAN AAN is. Druk 5 seconden lang op de
van het draadloze LAN, totdat “1” op de afstandsbediening verschijnt.
Druk op
totdat “2” verschijnt. Richt de afstandsbediening op de airconditioner en
-knop
. Maak verbinding om met het “Panasonic-CS-wirelessAP”-netwerk een
druk op
koppeling te maken.
SET
Connection Guide
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please enable again by pressing “Wireless
LAN” buƩon once before proceeding to step 1.
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5
secs unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down” buƩon unƟl Advance
seƫng “2” is shown.
3. Point remote control to air-condiƟoner and
press “SET” buƩon once.
4. AŌer step 1 ~ 3 have been done, tap“Next”.
Step 1
Connection Guide
Step 3
Step 2
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please enable again by pressing “Wireless
LAN” buƩon once before proceeding to step 1
1..
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5
secs unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down” buƩon unƟl Advance
“Comfort Cloud”
seƫng “2” isAllow
shown.
ƚŽĂĐĐĞƐƐLJŽƵƌůŽĐĂƟŽŶ͍
control to air-condiƟoner and
3. Point remote
ŶĂďůĞůŽĐĂƟŽŶŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶ
press “SET” buƩon
once.
ǁŚĞŶĐŽŶŶĞĐƟŶŐŝŶWŵŽĚĞ
4. AŌer step ĚƵĞƚŽƚŚĞƌĞƐƚƌŝĐƟŽŶŽĨK^͘
1 ~ 3 have been done, tap“Next”.
ŶĂďůĞƚŚĞůŽĐĂƟŽŶŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶ
ĨƵŶƟŽŶŽĨďŽƚŚƚŚĞ
ƐŵĂƌƚƉŚŽŶĞĂŶĚĂƉƉ͘
Step 1
Step 3
Step 2
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please enable again by pressing “Wireless
LAN” buƩon once before proceeding to step 1.
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5
secs unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down” buƩon unƟl Advance
seƫng “2” is shown.
3. Point remote control to air-condiƟoner and
press “SET” buƩon once.
“Comfort
Wants
4. AŌer step
tap“Next”.
1 ~ 3 haveCloud”
been done,
to Join Wi-Fi Network
“Panasonic-CSwirelessAP”?
ůůŽǁtŚŝůĞhƐŝŶŐƉƉ
Cancel
ůůŽǁKŶĐĞ
Join
ŽŶ͛ƚůůŽǁ
SET
SET
SET
CANCEL
CANCEL
CANCEL
Next
Next
Next
Cancel
Cancel
Cancel
2 Voer het wachtwoord in van de geselecteerde draadloze router en ga verder.
Nederlands
Step 3
Step 2
Het gebruik
Connection Guide
Step 1
Connection Guide
Step 1
Step 3
Step 2
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please enable again by pressing “Wireless
LAN” buƩon once before proceeding to step 1
1..
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5
secs unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down” buƩon unƟl Advance
seƫng “2” is shown.
3. PointEnter
remote
to air-condiƟoner
and
thecontrol
password
of the
press “SET”
buƩon
once. router.
selected
wireless
4. AŌer step 1 ~ 3 have been done, tap“Next”.
SSID:Router_SSID1
MAC address of target device
d8-61-62-f8-e6-67
Cancel
OK
SET
CANCEL
Next
Cancel
31
Het gebruik
3 Als de airconditioner met succes met de router is verbonden, stopt de led van het
draadloze LAN met knipperen en gaat branden. Als de led van het draadloze LAN AAN
is, moet uw smartphone met de draadloze router worden verbonden, om door te gaan
met de instelling.
• Als de led van het draadloze LAN blijft knipperen, moet de verbinding met de draadloze
router worden gecontroleerd.
Connection Guide
Step 1
Connection Guide
Step 3
Step 2
Step 1
When the connecƟon of air-condiƟoner to router
is successful, the Wireless LAN LED changes from
blinking to ON.
*It may take up to few minutes before changes
to ON.
Step 2
Step 3
When the connecƟon of air-condiƟoner to router
is successful, the Wireless LAN LED changes from
blinking to ON.
*It may take up to few minutes before changes to
ON.
“Comfort Cloud” Wants
to Join Wi-Fi Network
“SSID:Router_SSID1”?
* tŝƌĞůĞƐƐ>E>͛^ƉŽƐŝƟŽŶĂŶĚĐŽůŽƵƌǀĂƌŝĞƐ
ĨŽƌĚŝīĞƌĞŶƚŵŽĚĞůƐ͘
* tŝƌĞůĞƐƐ>E>͛^ƉŽƐŝƟŽŶĂŶĚĐŽůŽƵƌǀĂƌŝĞƐ
Cancel
Join
ĨŽƌĚŝīĞƌĞŶƚŵŽĚĞůƐ͘
If the Wireless LAN LED is ON, tap “Next”.
If the Wireless LAN LED is ON, tap “Next”.
Next
Next
If Wireless LAN LED keep blinking, tap “Check”.
If Wireless LAN LED keep blinking, tap “Check”.
Check
Check
Cancel
Cancel
Connection Guide
Step 1
Step 2
Searching for air-condiƟoner.
Please wait…
Cancel
32
Step 3
Selecteer de airconditioner en stel het wachtwoord in
1 Selecteer het model om uw airconditioner te registreren.
Connection Guide
Connection Guide
Step 1
Step 3
Step 2
Step 1
Step 2
Step 3
*If Wireless LAN LED is OFF, please press
“Wireless LAN” buƩon once to enable the
Wireless LAN before proceed for step 1.
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5 secs
unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down”unƟl device registraƟon
“3” is shown.
3. Point remote control to air-condiƟoner and
press “SET” buƩon once.
Select the air-condiƟoner for registraƟon
Unregistered air-condiƟoner
CS-HZ25UKE-5
Registered air-condiƟoner
SET
Next
Register
Cancel
Retrysearching…
searching…
Retry
2 Stel een wachtwoord in om de registratie af te ronden. Het wachtwoord moet 8-15 tekens
lang zijn en letters en nummers gebruiken.
Opmerking
• Bewaar het wachtwoord voor later gebruik. Wanneer u andere Panasonic-apparaten
registreert, kunt u hetzelfde wachtwoord gebruiken.
Het gebruik
AŌer step 1 ~ 3 have been done, tap “Next”.
Cancel
Nederlands
CANCEL
Device password settings
Step 1
Step 2
Step 3
Model :
CS-HZ25UKE-5
Input the password to complete the registraƟon.
Password must be 8-15 characters with leƩers
and numbers.
Password
password
Re-enter password
Register
Cancel
33
Het gebruik
Registratie is afgerond
1 Na registratie en nadat de verbinding
tussen de app en uw airconditioner tot
stand is gebracht, kan een voorkeursnaam
voor gemakkelijke identificatie van uw
airconditioner worden ingesteld.
• Na registratie van de voorkeursnaam voor
uw airconditioner kunt u de functies van de
“Panasonic Comfort Cloud”-app gebruiken.
2 Naast bediening van de werking, kan deze
app het geschatte energieverbruik aangeven
en vergelijkingen uitvoeren voor verschillende
tijdsperiodes door middel van de grafiek van
de gegevens.
My Home
New air conditioner settings
Step 1
Step 2
Step 3
Living Room
Model :
CS
-HZ25UKE
Model
:
22
CS-HZ25UKE-5
23
16.May 15:50
Cool
Enter your preferred name for this air-condiƟoner
Air condiƟoner name
Living Room
25. 0
C
SET
ON
Register
Cancel
Statistics
Weekly timer
Quiet
Powerful
Opmerking
• Controleer de verbindingsstatus van de app vóór en tijdens de bediening. Als de status
niet wordt weergegeven, gebruik dan de afstandsbediening om uw airconditioner te
bedienen.
34
Installatie
Start
de app
van de app
1 Log in op de "Panasonic Comfort Cloud"-
2 Selecteer de airconditioner die
app.
bediend moet worden.
Hoofdmenu
Login
1e groep
My Home
Please enter your Panasonic ID and password.
27.0˚c
OFF
26.0˚c
OFF
Panasonic ID
Panasonic-ID
Panasonic ID
Living Room
Apparaat
Kitchen
Password
OFF
Bedroom
Remember me
Resetten PanasonicID/Wachtwoord
Registreren voor een
nieuw Panasonic-ID
Starten van een
demonstratie
Forgot ID/Password
Create new Panasonic ID
View an example
Login
26.0˚c
OFF
Dining
30.0˚c
OFF
2F Kids room
23.0˚c
ON
Bedroom 2
Nieuw apparaat
toevoegen
2e groep
First Floor
Scherm hoofdapparaat - bedrijfsinstellingen
Terug
Informatie
Binnentemperatuur
(Afhankelijk of het
model geschikt is)
Uitgebreide instelling
My Home
Status van alle airconditioners
in dezelfde groep
Master Room
28
29
Nederlands
25.0˚c
Het gebruik
Wachtwoord
Password
14.Feb 14:41
Bedrijfsstand
Cool
Buitentemperatuur
Instellen van de temperatuur
25. 0
Schakelen tussen
apparaten
Ingestelde temperatuur
C
SET
In-/uitschakelen
airconditioner
ON
Instellen van de temperatuur
Cijfers
Statistics
Weekly timer
Quiet
Powerful
Basisfuncties
Weekly timer (Week-timer)
35
Het gebruik
Informatie
User approval
Information
Goedkeuring gebruiker
Users awaiting your approval
My Home
Living Room
Please register me as user
User A
Besturingsrecht van gebruiker
Please register me as user
Error messages
Approval note
Air conditioner name
My Home
Master Bedroom
H14 Indoor intake air temperature
sensor abnormality
Foutmeldingen airconditioner
Do not approve
Only allow monitoring air conditioner status
Notifications
Allow both monitoring and controlling air
conditioner
Meldingen
Confirm
Status airconditioner
Air conditioners
My Home
Living Room
OFF
27.0˚c
OFF
26.0˚c
OFF
25.0˚c
OFF
30.0˚c
OFF
26.0˚c
ON
23.0˚c
In-/uitschakelen afzonderlijke airconditioner
Kitchen
Bedroom
2F Kids room
Status airconditioners
(UIT/AAN, bedrijfsstand en ingestelde temperatuur)
Dining
Bedroom 2
Confirmation
Turn on all air conditioners?
All OFF
36
All ON
Alles UIT/alles AAN
Cancel
OK
Uitgebreide instelling
Bedrijfsstand
Myy H
Home
ome
Advanced settings
Instelling
ventilatorsnelheid
My Home
Master Bedroom
Master Room
28
Fan speed
29
14.Feb 15:01
Dust sensor
Selectie bedrijfsstand
(Afhankelijk of het
model geschikt is)
Mode
Cool
Cool
Dry
Auto
25. 0
Air swing
(Left-Right)
In-/uitschakelen automatische
ventilatorsnelheid
C
SET
Instelling van de
zwenkstand
Auto
In-/uitschakelen
automatische zwenkstand
Auto
nanoe
Statistics
ECONAVI
Weekly timer
Quiet
Powerful
Nederlands
Air swing
(Up-Down)
iAUTO-X
Het gebruik
In-/uitschakelen extra functies
Cijfers
Statistics
My Home
Living Room
Selectie van type
Day
Week
Month
Buitentemperatuur
Year
20
50
15
30
10
10
5
-10
0
Hour
Binnentemperatuur
Temperature (ºC)
Grafiek
Estimated Energy consumption (kWh)
Note : This is an approximated value
-30
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
Ingestelde temperatuur
Vergelijking van de
geselecteerde gegevens
Compare
2.Dec.2017
1.Dec.2017
Estimated Energy
consumption
Estimated Energy
consumption
16
kWh
16
kWh
Datumselectie
Informatie geselecteerde
datum
Opmerking
• Het geschatte energieverbruik wordt door sommige modellen wellicht niet ondersteund.
• Voor een Multi-split airconditioningsysteem: het aangegeven energieverbruik geldt voor het hele systeem.
37
Het gebruik
Week-timer
1 Tik op “Weekly Timer” om de
2 Tik op
tijdschakeling in te stellen.
.
Weekly timer
My Home
My Home
Living Room
Air conditioner name
22
23
Edit
ON/OFF
16.May 15:50
Living Room
Cool
25. 0
C
SET
ON
Statistics
Weekly timer
Quiet
Powerful
All OFF
All ON
3 Tik op
om een nieuw
programma toe te voegen.
Per dag kunnen maximaal zes
programma’s worden ingesteld.
No.1
Time
10:00
SET
25.0 ˚c
Delete
Change
Weekly timer
My Home
Living Room
^ĞƚƟŵĞƌ
Monday
Edit timer
0
Please select the day you would
like to copy to.
Weekly timer
Weekly timer
My Home
Living Room
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
No.
Time
1.
10:00
25. 0 C
2.
14:00
OFF
3.
18:00
25. 0 C
4.
20:00
OFF
5.
22:00
27. 0 C
6.
-
22
24
10
58
11
59
13
01
12 : 00
Settings
14
Mon
02
Cool
25. 0
C
SET
ON
Tue
Wed
Confirm
OK
Stel de tijd in
Thu
Fri
Sat
-
Sun
OK
Kopiëren timer
38
Copy
M
T
W
T
F
S
S
Apply
Instellen
omstandigheden
Hoofdmenu
Met het hoofdmenu kan de gebruiker de apparaatinstellingen bewerken en het biedt belangrijke informatie.
Opties alleen voor de beheerder
Gebruikerslijst
Wijzigen van het wachtwoord van het apparaat
Vervangen van het apparaat
Wijzigen van de instelling van de router
Lijst met apparaten
Lijst met groepen
Wijzigen van de taal van de app
Gebruiksvoorwaarden
Het gebruik
Copyright
Uitloggen van huidig Panasonic-ID
Nederlands
Handleiding
Lijst met gebruikers
Wijzigen van het wachtwoord van het apparaat
User list
My Home
Living Room
Note
Edit
ůůŽǁ
ĐŽŶƚƌŽů
ĞůĞƚĞ
hƐĞƌ
Bewerken van
de naam van de
gebruiker
Bediening
door gebruiker
toestaan
Make sure the device is correct and enter old
password and new password. Password must be
8-15 characters with letters and numbers.
My Home
Living Room
Target device
hƐĞƌ
Bewerken/
verwijderen van
de besturing
door de
gebruiker
hƐĞƌ
hƐĞƌ
hƐĞƌ
hƐĞƌ&
Changing device password
C123456789
Old password
Invoeren oud
wachtwoord
Old password
New password
New password
tĂŝƟŶŐĨŽƌĂƉƉƌŽǀĂů
Re-enter new password
hƐĞƌ'
Invoeren nieuw
wachtwoord
tĂŝƟŶŐĨŽƌĂƉƉƌŽǀĂů
Register
Opnieuw invoeren
nieuw wachtwoord
39
Het gebruik
Vervangen van het apparaat
Wijzigen van de instelling van de router
1 Selecteren "Replace device" in het
menu.
2 Selecteren "Change router settings"
in het menu.
Change router settings
Replace device
My Home
My Home
Living Room
Living Room
Device ID
Device ID
C123456789
C123456789
Replace the network adaptor.
1. Connect the network adaptor to the server via
wireless router.
Tik op Start
2. Register the network adaptor to the server
with smartphone.
Cancel
Start
Cancel
Lijst met apparaten
Bewerken van
de informatie en
instelling van het
apparaat
Device list
Air conditioner name
Kitchen
Tik op Start
Start
Lijst groep
My Home
Living Room
Set up the wireless network again when you
replaced the wireless router or changed the
password.
You will have to set up each device if two or
more air conditioners are connected to the
same router.
Change
Delete
Group list
Group name
Verwijderen van
het apparaat
Bewerken
van de
groepsnaam
Change
Delete
Verwijderen
van de groep
My Home
First Floor
Child Room
Add new group
Nieuwe groep
toevoegen
40
Veelgestelde vragen netwerkadapter en app
Kijk eerst in deze lijst, voordat u uw plaatselijke onderhoudsbedrijf belt. Het kan u wat tijd besparen.
Eerste instellingen
Symptoom
Controleer of de versie van de smartphone geschikt is (Android 5.0 en hoger of
iOS9 en hoger).
Er is geen garantie dat de app met alle versies goed zal werken.
Registreer een extra
airconditioner in de "Panasonic
Comfort Cloud"-app.
Volg de stappen voor de eerste instelling van de airconditioner. Wij adviseren om
elke geregistreerde airconditioner een naam te geven, zodat ze gemakkelijk uit
elkaar te houden zijn.
Registreer een extra
gebruiker die de
netwerkadapter mag
besturen.
Download de "Panasonic Comfort Cloud"-app en maak een nieuw Panasonic-ID
aan. Volg de eerste instellingen.
Wanneer de airconditioner is geregistreerd, moet het ingestelde wachtwoord voor
de eerste gebruiker (eigenaar) worden ingevoerd.
De eigenaar moet de afronding van de registratie goedkeuren.
Voor de goedkeuring moet de eigenaar eerst Menu selecteren en dan "Owner".
Selecteer vervolgens "User List" voor goedkeuring van de extra gebruiker.
Aansluiting
Symptoom
Oplossing
Airconditioner en draadloze
router kunnen niet worden
verbonden.
Controleer of het LAN-signaal van de router de unit bereikt, dat de SSID niet is
verborgen, dat de instelling van het MAC-adres voor de unit is geactiveerd en dat
het dual-band-signaal van de router is ingesteld op een 2,4 GHz-verbinding.
Zorg ervoor dat vóór de configuratie uw smartphone met een 2,4 GHz-netwerk is
verbonden.
Sommige MESH-netwerkrouters zijn automatisch op het 5G-signaal afgesteld. Voeg
in deze gevallen een specifieke 2,4 GHZ-router toe aan het bestaande netwerk.
Er kan geen verbinding met
de Cloud-server worden
gemaakt.
Zakelijke netwerken waar inloggen op de server vereist is, worden niet ondersteund.
Het IP-adres van PCPF en AFUS kan gefilterd of geblokkeerd zijn.
Installeer een afzonderlijk draadloos LAN-netwerk voor IoT-producten.
Gebruik voor de routerinstelling de poort 443; URL: Idcws.pcpf.panasonic.com
Het draadloze signaal is
verbroken of onderbroken.
Uw netwerkverbinding is wellicht niet stabiel. Controleer de signaalsterkte met
behulp van deze stappen:
• Stop de werking van de airconditioner, druk dan 5 seconden lang op de
-knop
van het draadloze LAN, totdat "1" op de afstandsbediening verschijnt.
• Druk op
totdat "4" verschijnt.
• Druk op
en de werking stopt.
• Na 5 seconden zal de led van het draadloze LAN op de binnenunit de
signaalsterkte aangeven.
Sterk: Knippert 3 maal gevolgd door een interval
Gemiddeld: Knippert 2 maal gevolgd door een interval
Zwak: Knippert eenmaal gevolgd door een interval
Geen signaal: UIT
• De netwerkverbinding wordt automatisch na 10 minuten verbroken.
Druk op de
-knop van het draadloze LAN om het direct te verbreken.
SET
Verdachte of ongeoorloofde
toegang tot de unit.
• Reset de airconditioner naar de fabrieksinstellingen. Voor meer informatie, zie
"Overig - Verplaatsen of verwijderen van de airconditioner" in dit hoofdstuk. Stel
vervolgens de netwerkverbinding opnieuw in.
Het gebruik / Veelgestelde vragen netwerkadapter en app
De "Panasonic Comfort
Cloud"-app kan niet op
de smartphone worden
geïnstalleerd.
Nederlands
Oplossing
41
Veelgestelde vragen netwerkadapter en app
"Panasonic Comfort Cloud"-app
Symptoom
42
Oplossing
De gebruikers-ID kan niet
worden opgevraagd
Door de wet op de bescherming van privacygegevens kan de "Panasonic Comfort
Cloud"-beheerder uw Panasonic-ID niet opvragen. Maak een nieuw Panasonic-ID
aan.
De e-maillink voor
het resetten van het
wachtwoord na de keuze
voor "Forgot ID/password"
kan niet worden ontvangen
Uw e-mailadres kan verkeerd zijn ingevoerd. Kies opnieuw "Forgot ID/password".
Afgemeld ondanks dat
"Remember me" is
geselecteerd.
• De gebruiker ging niet akkoord met de privacyverklaring.
• Door de wet op de bescherming van privacygegevens wordt u automatisch
uitgelogd als u de "Panasonic Comfort Cloud"-app 15 dagen lang niet hebt
geopend.
• De "Panasonic Comfort Cloud"-app op uw mobiele telefoon is afgesloten. Open
de "Panasonic Comfort Cloud"-app opnieuw zonder de netwerkverbinding.
• De "Panasonic Comfort Cloud"-server wordt onderhouden of bijgewerkt.
• Uw Panasonic-ID is gebruikt om op een andere smartphone in te loggen. U kunt
maar met één Panasonic-ID op één smartphone inloggen.
• De "Panasonic Comfort Cloud"-opslaggegevens/cache zijn gewist.
Log opnieuw in op de "Panasonic Comfort Cloud"-app.
Het icoon van de
binnentemperatuur wordt
niet weergegeven.
Het icoon van de binnentemperatuur is alleen van toepassing voor modellen van
het nieuwste ontwerp.
Sommige productfuncties
zoals HEAT, iAUTO-X,
zwenkstand (links-rechts)
en krachtig zijn niet
beschikbaar.
De productfuncties zullen overeenkomstig de standaardinstelling voor elk land
verschijnen. Selecteer het juiste land tijdens de registratie van uw gebruikers-ID.
De beheerder van de app kan de productfuncties voor elke airconditioner in de
groep als volgt inschakelen:
Symptoom
De weektimer functioneert
niet.
Oplossing
Controleer of u de weektimer in de "Panasonic Comfort Cloud"-app als volgt hebt
aangezet:
Home
Air conditioner name
Edit
ON/OFF
Living Room
Controleer of er een conflict bestaat tussen de weektimer en de timer van de
afstandsbediening.
De tijd op de app-server en de afstandsbediening kunnen verschillend zijn. De
timer wordt op de vroegste tijd geactiveerd.
Controleer als volgt of de tijdzone juist is ingesteld:
1
Verschillende tijd?
Overig
Symptoom
Oplossing
Vervanging van de router.
Kies Menu in de "Panasonic Comfort Cloud"-app. Kies "Owner" en vervolgens
"Change router settings".
Wijzigen van het model
smartphone.
Controleer of de versie van de smartphone geschikt is (Android 5.0 en hoger of
iOS9 en hoger). Installeer de "Panasonic Comfort Cloud"-app en log in met uw
Panasonic inlog-ID en wachtwoord. Volg de stappen voor de eerste instelling.
Wijziging van het
bedieningspaneel van de
binnenunit.
Wijzig het regelpaneel. Kies vervolgens Menu in de "Panasonic Comfort
Cloud"-app. Kies "Owner" en vervolgens "Replace device". Let op dat dit door een
erkende dealer moet worden uitgevoerd.
Wijzig de netwerkadapter/
draadloze LAN-module van
de binnenunit.
Wijzig de netwerkadapter/draadloze LAN-module. Kies vervolgens Menu in de
"Panasonic Comfort Cloud"-app. Kies "Owner" en vervolgens "Change router
settings". Let op dat dit door een erkende dealer moet worden uitgevoerd.
Verplaatsen of verwijderen
van de airconditioner.
Reset de airconditioner naar de fabrieksinstellingen.
• Controleer of de led van het draadloze LAN op de binnenunit AAN is/knippert en
druk dan 5 seconden lang op de
-knop van het draadloze LAN, totdat "1" op
de afstandsbediening verschijnt.
• Druk op
totdat "5" verschijnt.
• Druk 3 seconden lang op
en de werking stopt.
• De led van het draadloze LAN is UIT en de reset naar de fabrieksinstellingen is
klaar.
Voor het verwijderen van de registratie van de airconditioner uit de "Panasonic
Comfort Cloud"-app, selecteer Menu en kies "Device list" om de unit te
verwijderen.
Veelgestelde vragen netwerkadapter en app
Daylight OpƟon
Nederlands
4
Wijzig de tijdzone
Optie zomertijd
SET
43
Problemen oplossen
De volgende symptomen geven niet een defect aan.
Symptoom
Oorzaak
De led van het draadloze LAN blijft AAN als
• De draadloze LAN-verbinding van de unit met de
de unit UIT staat.
router is ingeschakeld.
De led van draadloos LAN knippert permanent. • De draadloze LAN-verbinding van de unit met de
router is niet tot stand gebracht. Controleer uw
verbinding opnieuw.
• Als u de app niet wil gebruiken, druk dan op de
-knop van het draadloze LAN om deze uit te
schakelen.
Informatie
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart “Panasonic Corporation” dat dit product voldoet aan de
fundamentele eisen en overige relevante voorzieningen van Richtlijn 2014/53/EU
De volledige tekst van de Europese conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres: http://www.ptc.panasonic.eu/
Bevoegde vertegenwoordiger: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing Europe
GmbH, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Noorwegen: Er zijn beperkingen in het gebruik binnen een cirkel van 20 km vanaf het
centrum van Ny-Alesund op Spitsbergen.
44
Informatie
Voor de meest recente informatie over softwarelicenties en auteursrecht van dit product, zie
de nieuwste gebruikshandleiding op onze website:
https://accsmart.panasonic.com/Manual/Built-In/en/manual en.pdf
Problemen oplossen / Informatie
Informatie over softwarelicentie
In dit product wordt de volgende software gebruikt:
(1) De software die onafhankelijk is ontwikkeld door of voor Panasonic Corporation,
(2) De software van derden waarvoor Panasonic Corporation een licentie heeft,
(3) De opensourcesoftware onder BSD-licentie en/of vergelijkbare licenties.
De software onder categorie (3) wordt gedistribueerd in de verwachting dat het nuttig is, maar
ZONDER ENIGE GARANTIE, zonder zelfs maar de impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.
De volgende licentievoorwaarden zijn van toepassing op de Open Source-onderdelen.
1. Licentie aanvrager
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <
[email protected] > en anderen.
Alle rechten voorbehouden.
Deze software mag onder de voorwaarden van de BSD-licentie worden verspreid, gebruikt en
aangepast:
Herdistributie en gebruik in oorspronkelijke en binaire vorm, met of zonder aanpassing, zijn
toegestaan mits aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
1. Herdistributie van broncode moet de voorgaande melding van auteursrecht, deze lijst met
voorwaarden en de volgende vrijwaringsclausule bevatten.
2. Bij herdistributie in binaire vorm moet in de documentatie en/of andere materialen die met de
distributie worden geleverd, voorgaande melding van auteursrecht, deze lijst met voorwaarden en de
volgende vrijwaringsclausule worden weergeven.
3. Noch de naam/namen van de hierboven aangegeven eigenaar/eigenaren van het auteursrecht,
noch de namen van anderen die bijdragen hebben geleverd, mogen worden gebruikt om producten te
ondersteunen of aan te bevelen die van deze software zijn afgeleid, zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming.
DEZE SOFTWARE IS DOOR DE EIGENAREN VAN HET AUTEURSRECHT EN ANDEREN
VERSTREKT ZOALS DEZE IS EN ALLE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE
GARANTIES INCLUSIEF, MAAR NIET BEPERKT TOT, DE STILZWIJGENDE GARANTIE VAN
VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL WORDEN AFGEWEZEN.
IN GEEN GEVAL ZAL DE EIGENAAR VAN HET AUTEURSRECHT EN ANDEREN AANSPRAKELIJK
ZIJN VOOR ELKE DIRECTE, INDIRECTE, BIJKOMENDE, SPECIALE, IMMATERIËLE OF
GEVOLGSCHADE (INCLUSIEF, MAAR NIET BEPERKT TOT, AANSCHAF VAN VERVANGENDE
GOEDEREN OF DIENSTEN; VERLIES VAN GEBRUIK, GEGEVENS OF VOORDELEN; OF
BEDRIJFSONDERBREKINGEN) OP WELKE MANIER DAN OOK VEROORZAAKT EN CONFORM
ELKE MOGELIJKE VERANTWOORDELIJKHEID, HETZIJ VOLGENS CONTRACT, STRIKTE
AANSPRAKELIJKHEID OF ONRECHTMATIGE DAAD (INCLUSIEF NALATIGHEID ED) DIE
UIT HET GEBRUIK VAN DEZE SOFTWARE KAN VOORTVLOEIEN, ZELFS NA MOGELIJKE
WAARSCHUWINGEN OVER DE MOGELIJKHEID VAN ZULKE SCHADE.
Nederlands
Updatefunctie van de firmware
Dit product heeft de functionaliteit voor verbinding via het internet met de firmware-updateserver van
Panasonic zodat de firmware van het apparaat automatisch wordt geüpdatet naar de laatste versie.
Voor het updaten van de firmware zal het apparaat eens per dag na het opstarten controleren of de
firmware de laatste versie is. Als een update nodig is, wordt deze uitgevoerd en het apparaat herstart
automatisch. Terwijl het apparaat wordt herstart (dit neemt ongeveer 1-5 minuten in beslag) kan het
niet worden bediend.
45
Adaptador de Rede incorporado que lhe permite controlar
o funcionamento da unidade de ar condicionado a partir de
qualquer lugar.
Obrigado por adquirir este produto da Panasonic.
Índice
Precauções de segurança …………………………………………………………………… 46-47
Descrição geral do Sistema ……………………………………………………………………
Como utilizar
48
………………………………………………………………………………… 49-62
Adaptador da rede/FAQ da app
…………………………………………………………… 63-65
Resolução de problemas ………………………………………………………………………
66
Informação …………………………………………………………………………………… 66-67
Precauções de segurança
Antes de tentar controlar/operar este ar
condicionado através de comunicação sem fios
a partir de um local remoto, certifique-se de que
verifica a instalação do aparelho e a sua área
circundante e esteja ciente da presença de uma
ou mais pessoas na proximidade.
Para evitar danos pessoais, danos a terceiros,
ou danos na propriedade, por favor cumpra o
seguinte:
A utilização incorrecta devido ao incumprimento
das instruções pode resultar em ferimentos ou
danos cuja gravidade é classificada da seguinte
forma:
46
ADVERTÊNCIA
Este símbolo
indica perigo
de morte ou
ferimento
grave.
CUIDADO
Este símbolo
indica perigo
de ferimento
ou danos de
bens.
As instruções a seguir são classificadas com os
seguintes símbolos:
Este símbolo indica uma acção
PROIBIDA.
Este símbolo indica uma ação
OBRIGATÓRIA.
ADVERTÊNCIA
Adaptador da rede (ativado)
Não utilize a unidade interior perto de
equipamento médico ou equipamento de
controlo automático (porta automática,
alarmes com fios, etc.).
(A onda rádio da unidade interior pode
interferir com o equipamento e pode
causar incidentes devido a avaria)
CUIDADO
Adaptador da rede (ativado)
Verifique os seguintes requisitos antes (Em
casa):
• Insira a fonte de alimentação diretamente.
Assegure-se de que não existe pó
acumulado na fonte de alimentação.
(Isto pode causar incêndio devido a
ignição no fraco contacto da fonte de
alimentação.)
• Verifique o estado da ativação do
programador de horário definido por outra
pessoa.
(Operação inesperada de funcionamentoparagem pode causar danos ao corpo
humano, animais e plantas)
• Não deve existir nenhuma anomalia
no aparelho de ar condicionado,
como uma alteração do fluxo de ar.
Certifique-se de que não é possível
deslocar facilmente quaisquer objetos
por causa do fluxo de ar a soprar
diretamente para ele. Os objetos
caídos ou movimentados podem
causar situações de perigo, como
incêndios, lesões, etc.
• Use sempre o controlo remoto
interno quando haja a possibilidade
de pessoas (como bebés, crianças,
pessoas com deficiências, idosos ou
pessoas doentes) que não consigam
controlar por si mesmas a temperatura
e dependem da configuração
predefinida do ar condicionado.
A subida e descida da temperatura por
causa da operação remota pode levar
os ocupantes a sentirem desconforto e/
ou perturbar a sua rotina diária.
É provável que as plantas e animais
sejam afetados por ajustes súbitos da
temperatura.
Verifique os seguintes requisitos antes
de operar o ar condicionado a partir de
um local remoto:
• Informe as pessoas na proximidade
da área alvo do funcionamento do
ar condicionado que irá controlar
remotamente a operação e definições
do ar condicionado. Isto destina-se a
evitar qualquer possibilidade de efeitos
graves nas pessoas quer devido a serem
tomadas de surpresa ou devido a súbitas
alterações da temperatura (de conforto
para frio ou vice-versa).
(Isto pode causar danos ao corpo
humano devido à súbita mudança da
temperatura exterior e da temperatura
ambiente. O ajuste da temperatura pode
ser feito pelo controlo remoto)
- Use o controlo remoto interno para
operar o ar condicionado se o ecrã
principal da Panasonic Comfort
Cloud APP não refletir o estado da
operação.
• Se o APP utilizar comunicação
de rede, podem haver alturas em
que não seja possível executar a
operação remota devido a falhas de
comunicação e/ou da rede (como
período de indisponibilidade do servidor
da nuvem da Panasonic, tempo de
indisponibilidade dos fornecedores de
telecomunicações, conectividade WIFI,
etc.). Na eventualidade de tais falhas,
use o controlo remoto interno para
operar o ar condicionado.
Português
Mantenha uma distância de pelo menos
15 cm da unidade interior se você usa
um pacemaker cardíaco.
(A onda de rádio da unidade interior
pode interferir com o funcionamento do
pacemaker)
Precauções de segurança
Precauções de segurança
47
Descrição geral do Sistema
Unidade interior
Itens que você precisa de preparar
(compre e subscreva separadamente)
Descarregue da loja de
aplicações
Panasonic
Adaptador
da rede
Router
Internet
Smartphone
Aplicação Panasonic
Comfort Cloud (Nuvem
de Conforto Panasonic)
(grátis)
• Esta característica necessita da aplicação para funcionar com um smartphone com Android
5.0 e superior, ou com iOS 9 e superior.
No entanto, não há garantia que a aplicação irá funcionar bem com todas as versões.
• O adaptador da rede foi concebido especificamente como um terminal para a aplicação
“Panasonic Comfort Cloud”.
• A cobertura da rede LAN sem fios deve alcançar o local de instalação do aparelho de
unidade interna.
Especificações
Adaptador da rede
Módulo LAN sem fios (incorporado)
Modelo
DNSK-P11
Tensão de entrada
CC 5V (Da unidade interior de ar condicionado)
Consumo de corrente
Tx/Rx máx. 290/100 mA
LAN sem fios padrão
IEEE 802,11 b/g/n
Banda de frequências
Banda de 2,4 GHz
Encriptação
WPA2-PSK (TKIP/AES)
Precaução
• NÃO desmonte ou altere este adaptador da rede de nenhuma maneira.
• NÃO remova este adaptador da rede da unidade interior durante o funcionamento.
• Os dados transmitidos e recebidos por ondas de rádio podem ser intercetados e
monitorizados.
Potência de radiofrequência máxima transmitida nas bandas de frequência
48
Tipo de ligação sem fios
Banda de frequências
EIRP Máx. (dBm)
WLAN
2412 - 2472 MHz
20 dBm
Como utilizar
Antes de configurar a ligação à rede
• Confirme se o router sem fios está ligado à rede corretamente.
• Confirme se a LAN sem fios do smartphone está ativa.
• Confirme se o seu smartphone e este produto estão ligados ao mesmo router sem fios.
Instalação da aplicação
Para utilizador Android (Android 5.0 e superior)
GET IT ON
Google Play .
• Abrir
• Procure pela aplicação “Panasonic Comfort Cloud”.
• Descarregue e instale.
Para utilizador iOS (iOS 9 e superior)
• Abrir
App Store .
• Procure pela aplicação “Panasonic Comfort Cloud”.
• Descarregue e instale.
Download on the
Nota
• A interface de utilizador da aplicação pode mudar sem aviso prévio quando houver uma atualização
da versão.
• Esta aplicação é gratuita. Contudo, podem-se aplicar outros encargos relativos à ligação à rede e
operação.
Iniciar “Panasonic Comfort Cloud”
Português
Medida de segurança
• A LAN sem fios usa ondas rádio para trocar informações. Existe assim um risco de acesso não
autorizado.
• Inicialize as definições da app no produto antes da eliminação ou transferência para terceiros.
Descrição geral do Sistema / Como utilizar
Precauções relativas à utilização
• Antes de utilizar o produto, certifique-se de que lê todas as precauções neste manual. A Empresa
não é responsável por quaisquer defeitos e danos incorridos pela utilização deste produto que
ocorram através de utilização incorreta por si ou por terceiros, a menos que seja reconhecida
responsabilidade legal em relação a falhas.
Crie uma nova ID Panasonic
Utilize a aplicação “Panasonic Comfort Cloud” como opção para controlar este produto.
Login
Please enter your Panasonic ID and password.
Panasonic ID
• Para um novo utilizador, selecione “Create
new Panasonic ID” para registar.
• Para um utilizador registado, inicie a sessão
com a ID e palavra-passe da Panasonic.
Panasonic ID
Password
Password
Remember me
Forgot ID/Password
Create new Panasonic ID
View an example
Login
49
Como utilizar
Definição da aplicação
Adicione um novo ar condicionado
• Antes de utilizar a aplicação “Panasonic Comfort Cloud”, é necessário registar este
produto.
1
2
3
My Home
ON
Commercial air conditioner
4
50
5
Definir a rede de ligação
1 Verifique que o LED LAN sem fios está LIGADO. Aponte o controlo remoto para o
aparelho de ar condicionado e prima o botão LAN
começar a piscar.
Piscar rápido A unidade está a estabelecer a
ligação.
Piscar lento A unidade não está a estabelecer
a ligação.
Não pisca
A unidade estabeleceu a ligação.
(fica ligado)
• Consegue estabelecer a ligação à unidade mesmo
que esta se encontre DESLIGADA.
Connection Guide
Step 1
Step 3
Step 2
sem fios até o LED LAN sem fios
Make sure smartphone is connected to same
wireless network.
When Wireless LAN LED is ON, tap “Next”.
1. Point the remote control to air- condiƟoner
and press the “Wireless LAN” buƩon once.
2. When Wireless LAN LED is blinking, tap “Next”.
CANCEL
• Se a luz LED da LAN sem fios pisca
continuamente e não quiser usar a aplicação,
prima o botão LAN para desligar.
Wireless
Wireless
LAN
LAN
buƩon
buƩon
Next
Como utilizar
Nota
Wireless LAN
LED
SET
2 Selecione o estado do LED LAN sem
fios.
3 Selecione o modo de configuração da
ligação pretendido.
Connection Guide
Connection Guide
Step 1
Step 2
Step 3
Step 1
Step 2
Português
Cancel
Step 3
The router supports WPS.
ŚŽŽƐĞƚŚĞďƵƩŽŶƚŚĂƚŵĂƚĐŚĞƐƚŚĞƐƚĂƚƵƐŽĨ
Wireless LAN LED.
Connect with WPS mode
The router does not supports WPS.
Connect with AP mode
ΎtŝƌĞůĞƐƐ>E>͛ƐƉŽƐŝƟŽŶĂŶĚĐŽůŽƵƌǀĂƌŝĞƐ
ĨŽƌĚŝīĞƌĞŶƚŵŽĚĞůƐ
LED is OFF
LED is ON
LED is Blinking
Cancel
Cancel
51
Como utilizar
Ligação da rede utilizando o modo WPS (método 1)
1 Prima o botão WPS no router que
vai estar ligado ao aparelho de ar
condicionado.
• Verifique que o LED LAN sem fios está
LIGADO. Se o LED LAN sem fios está
DESLIGADO, prima o botão LAN
para ligar e permitir a ligação LAN sem
fios.
2 Verifique que o LED LAN sem fios está
LIGADO. Prima o botão LAN sem fios
durante 5 segundos até aparecer “1”
no controlo remoto. Aponte o controlo
remoto para o ar condicionado e
pressione
.
SET
Connection Guide
Connection Guide
Step 1
Step 2
Step 3
Step 1
Step 2
Step 3
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please press “Wireless LAN” buƩon once
to enable the Wireless LAN before proceeding to
step 1.
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5 secs
unƟl easy seƫng “ 1 ” is shown .
2. Point remote control to air-condiƟoner and
press “SET” buƩon once.
3. AŌer step 1 & 2 have been done, tap “Next”.
SET
CANCEL
Next
Next
Cancel
Cancel
3 Quando o ar condicionado é ligado com
sucesso ao router, o LED LAN sem fios
pára de piscar e liga-se.
4 Se o LED LAN sem fios continuar a
piscar, verifique a ligação do router sem
fios.
Connection Guide
Step 1
Step 2
Connection Guide
Step 3
When the connecƟon of air-condiƟoner to router
is successful, the Wireless LAN LED changes from
blinking to ON.
*It may take up to few minutes before changes
to ON.
Step 1
Step 2
Searching for air-condiƟoner.
Please wait…
ΎtŝƌĞůĞƐƐ>E>͛ƐƉŽƐŝƟŽŶĂŶĚĐŽůŽƵƌǀĂƌŝĞƐ
ĨŽƌĚŝīĞƌĞŶƚŵŽĚĞůƐ
If the Wireless LAN LED is ON, tap “Next”.
Next
If Wireless LAN LED keep blinking, tap “Check”
Check
Cancel
52
Cancel
Step 3
Ligação da rede utilizando o modo AP (método 2)
(Apenas para Android 5.0 e mais recente e iOS 11 e mais recente)
1 Verifique que o LED LAN sem fios está LIGADO. Prima o botão LAN
sem fios durante
5 segundos até aparecer “1” no controlo remoto.
Prima
até aparecer “2”. Aponte o controlo remoto para o ar condicionado e pressione
.
Conecte-se para ligar a rede “Panasonic-CS-wirelessAP”.
SET
Connection Guide
Step 1
Connection Guide
Step 3
Step 2
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please enable again by pressing “Wireless
LAN” buƩon once before proceeding to step 1.
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5
secs unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down” buƩon unƟl Advance
seƫng “2” is shown.
3. Point remote control to air-condiƟoner and
press “SET” buƩon once.
4. AŌer step 1 ~ 3 have been done, tap“Next”.
Step 1
Connection Guide
Step 3
Step 2
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please enable again by pressing “Wireless
LAN” buƩon once before proceeding to step 1
1..
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5
secs unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down” buƩon unƟl Advance
“Comfort Cloud”
seƫng “2” isAllow
shown.
ƚŽĂĐĐĞƐƐLJŽƵƌůŽĐĂƟŽŶ͍
control to air-condiƟoner and
3. Point remote
ŶĂďůĞůŽĐĂƟŽŶŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶ
press “SET” buƩon
once.
ǁŚĞŶĐŽŶŶĞĐƟŶŐŝŶWŵŽĚĞ
4. AŌer step ĚƵĞƚŽƚŚĞƌĞƐƚƌŝĐƟŽŶŽĨK^͘
1 ~ 3 have been done, tap“Next”.
ŶĂďůĞƚŚĞůŽĐĂƟŽŶŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶ
ĨƵŶƟŽŶŽĨďŽƚŚƚŚĞ
ƐŵĂƌƚƉŚŽŶĞĂŶĚĂƉƉ͘
Step 1
Step 3
Step 2
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please enable again by pressing “Wireless
LAN” buƩon once before proceeding to step 1.
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5
secs unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down” buƩon unƟl Advance
seƫng “2” is shown.
3. Point remote control to air-condiƟoner and
press “SET” buƩon once.
“Comfort
Wants
4. AŌer step
tap“Next”.
1 ~ 3 haveCloud”
been done,
to Join Wi-Fi Network
“Panasonic-CSwirelessAP”?
Join
ŽŶ͛ƚůůŽǁ
SET
SET
SET
CANCEL
CANCEL
CANCEL
Next
Next
Next
Cancel
Cancel
Cancel
2 Introduza a palavra-passe do router sem fios selecionado e continue.
Connection Guide
Step 1
Português
Cancel
ůůŽǁKŶĐĞ
Como utilizar
ůůŽǁtŚŝůĞhƐŝŶŐƉƉ
Step 3
Step 2
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please enable again by pressing “Wireless
LAN” buƩon once before proceeding to step 1
1..
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5
secs unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down” buƩon unƟl Advance
seƫng “2” is shown.
to air-condiƟoner
3. PointEnter
remote
and
thecontrol
password
of the
press “SET”
buƩon
once. router.
selected
wireless
4. AŌer step 1 ~ 3 have been done, tap“Next”.
SSID:Router_SSID1
MAC address of target device
d8-61-62-f8-e6-67
Cancel
OK
SET
CANCEL
Next
Cancel
53
Como utilizar
3 Quando o ar condicionado é ligado ao router com sucesso, o LED LAN sem fios pára de
piscar e liga-se. Quando o LED LAN sem fios está LIGADO, ligue o seu smartphone ao
router sem fios para continuar a configuração.
• Se o LED LAN sem fios continuar a piscar, verifique a ligação do router sem fios.
Connection Guide
Step 1
Connection Guide
Step 3
Step 2
Step 1
When the connecƟon of air-condiƟoner to router
is successful, the Wireless LAN LED changes from
blinking to ON.
*It may take up to few minutes before changes
to ON.
Step 2
Step 3
When the connecƟon of air-condiƟoner to router
is successful, the Wireless LAN LED changes from
blinking to ON.
*It may take up to few minutes before changes to
ON.
“Comfort Cloud” Wants
to Join Wi-Fi Network
“SSID:Router_SSID1”?
* tŝƌĞůĞƐƐ>E>͛^ƉŽƐŝƟŽŶĂŶĚĐŽůŽƵƌǀĂƌŝĞƐ
ĨŽƌĚŝīĞƌĞŶƚŵŽĚĞůƐ͘
* tŝƌĞůĞƐƐ>E>͛^ƉŽƐŝƟŽŶĂŶĚĐŽůŽƵƌǀĂƌŝĞƐ
Cancel
Join
ĨŽƌĚŝīĞƌĞŶƚŵŽĚĞůƐ͘
If the Wireless LAN LED is ON, tap “Next”.
If the Wireless LAN LED is ON, tap “Next”.
Next
Next
If Wireless LAN LED keep blinking, tap “Check”.
If Wireless LAN LED keep blinking, tap “Check”.
Check
Check
Cancel
Cancel
Connection Guide
Step 1
Step 2
Searching for air-condiƟoner.
Please wait…
Cancel
54
Step 3
Selecione o aparelho de ar condicionado e defina a palavra-passe
1 Selecione o modelo para registar o ar condicionado.
Connection Guide
Connection Guide
Step 1
Step 3
Step 2
Step 1
Step 2
Step 3
*If Wireless LAN LED is OFF, please press
“Wireless LAN” buƩon once to enable the
Wireless LAN before proceed for step 1.
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5 secs
unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down”unƟl device registraƟon
“3” is shown.
3. Point remote control to air-condiƟoner and
press “SET” buƩon once.
Select the air-condiƟoner for registraƟon
Unregistered air-condiƟoner
CS-HZ25UKE-5
Registered air-condiƟoner
SET
AŌer step 1 ~ 3 have been done, tap “Next”.
Next
Cancel
Register
Cancel
Retrysearching…
searching…
Retry
Como utilizar
CANCEL
caracteres com letras e números.
Nota
• Mantenha a palavra-passe para utilizar no futuro. Pode utilizar a mesma palavra-passe
ao registar outros dispositivos Panasonic.
Português
2 Definir uma palavra-passe para completar o registo. A palavra-passe deve ter 8-15
Device password settings
Step 1
Step 2
Step 3
Model :
CS-HZ25UKE-5
Input the password to complete the registraƟon.
Password must be 8-15 characters with leƩers
and numbers.
Password
password
Re-enter password
Register
Cancel
55
Como utilizar
Registo completo
1 Após o registo e a ligação ser
estabelecida entre a aplicação e o seu
ar condicionado, defina o nome preferido
para identificar facilmente este último.
• Após registar o nome preferido para
o seu ar condicionado, pode utilizar
as funções da aplicação “Panasonic
Comfort Cloud”.
2 Além do controlo de funcionamento,
esta aplicação pode monitorizar o
consumo de energia estimado e fazer
uma comparação para diferentes datas
consultando o gráfico de estatística.
My Home
New air conditioner settings
Step 1
Step 2
Step 3
Living Room
Model :
CS
-HZ25UKE
Model
:
22
CS-HZ25UKE-5
23
16.May 15:50
Cool
Enter your preferred name for this air-condiƟoner
Air condiƟoner name
Living Room
25. 0
C
SET
ON
Register
Cancel
Statistics
Weekly timer
Quiet
Powerful
Nota
• Verifique o estado de conetividade da aplicação antes e durante o funcionamento. Se o
estado não aparecer, utilize o controlo remoto para operar o ar condicionado.
56
Instalação
Iniciar
a aplicação
da aplicação
1 Inicie a sessão na app “Panasonic Comfort
2 Selecione o aparelho de ar condicionado
Cloud”.
que pretende controlar.
Menu principal
Login
1º Grupo
My Home
Please enter your Panasonic ID and password.
27.0˚c
OFF
26.0˚c
OFF
Panasonic ID
ID Panasonic
Panasonic ID
Living Room
do aparelho
Kitchen
Password
25.0˚c
OFF
Bedroom
Remember me
Reiniciar ID / Palavrapasse Panasonic
Forgot ID/Password
26.0˚c
Registe-se para receber
nova ID Panasonic
Create new Panasonic ID
View an example
OFF
Dining
30.0˚c
OFF
2F Kids room
23.0˚c
ON
Bedroom 2
Adicionar novo
aparelho
Iniciar demonstração
2º Grupo
Login
First Floor
Como utilizar
Palavra-passe
Password
Voltar
Informação
Temperatura interior
(Sujeito a
compatibilidade do
modelo)
Definições avançadas
My Home
Master Room
28
29
14.Feb 14:41
Estado de todos os aparelhos
de ar condicionado do mesmo
grupo
Português
Ecrã principal do aparelho - Configuração operacional
Modo de funcionamento
Cool
Temperatura exterior
Definição da temperatura
25. 0
Alternar entre aparelhos
Definir temperatura
C
SET
Alternância OFF/ON
do aparelho de ar
condicionado
ON
Definição da temperatura
Estatísticas
Statistics
Weekly timer
Quiet
Powerful
Funções básicas
Temporizador semanal
57
Como utilizar
Informação
User approval
Information
Aprovação do utilizador
Users awaiting your approval
My Home
Living Room
Please register me as user
User A
Direitos de controlo do utilizador
Please register me as user
Error messages
Approval note
Air conditioner name
My Home
Master Bedroom
H14 Indoor intake air temperature
sensor abnormality
Notifications
Mensagens de
erro do aparelho
de ar condicionado
Do not approve
Only allow monitoring air conditioner status
Allow both monitoring and controlling air
conditioner
Avisos
Confirm
Estado do aparelho de ar condicionado
Air conditioners
My Home
Living Room
OFF
27.0˚c
OFF
26.0˚c
OFF
25.0˚c
OFF
30.0˚c
OFF
26.0˚c
ON
23.0˚c
Kitchen
Alternância OFF/ON do aparelho de ar condicionado
individual
Bedroom
2F Kids room
Estado dos aparelhos de ar condicionado
(OFF/ON, modo operacional e temperatura)
Dining
Bedroom 2
Confirmation
Turn on all air conditioners?
All OFF
58
All ON
Todos OFF/ Todos
ON
Cancel
OK
Definições avançadas
Modo de funcionamento
Myy H
Home
ome
Advanced settings
Def. velocidade da
ventoinha
My Home
Master Bedroom
Master Room
28
Fan speed
29
14.Feb 15:01
Dust sensor
Sel. do modo operacional
(Sujeito a compatibilidade
do modelo)
Mode
Cool
Cool
Dry
Auto
25. 0
Air swing
(Left-Right)
Alternância OFF/ON
auto-velocidade da
ventoinha
Definição da posição de
oscilação do ar
Auto
nanoe
Alternância OFF/ON
auto-oscilação do ar
Auto
Statistics
ECONAVI
C
SET
Weekly timer
Quiet
Powerful
Alternância OFF/ON
funções adicionais
Como utilizar
Air swing
(Up-Down)
iAUTO-X
Português
Estatísticas
Statistics
My Home
Living Room
Seleção tipo
Day
Week
Month
Temperatura exterior
Year
20
50
15
30
10
10
5
-10
0
Hour
Temperatura interior
Temperature (ºC)
Gráfico
Estimated Energy consumption (kWh)
Note : This is an approximated value
-30
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
Definir temperatura
Comparar data selecionada
Compare
2.Dec.2017
1.Dec.2017
Estimated Energy
consumption
Estimated Energy
consumption
16
kWh
16
Selecionar data
Informação data selecionada
kWh
Nota
• O consumo estimado de energia pode não ser suportado por certos modelos.
• Para um sistema de AC de Divisão Múltipla: o valor do consumo de energia mostrado é para todo o sistema.
59
Como utilizar
Temporizador semanal
1 Patilha “Weekly timer” para definir o
2 Patilha
horário do temporizador.
.
Weekly timer
My Home
My Home
Living Room
Air conditioner name
22
23
Edit
ON/OFF
16.May 15:50
Living Room
Cool
25. 0
C
SET
ON
Statistics
Weekly timer
Quiet
Powerful
All OFF
All ON
3 Patilha
para adicionar um
novo programa. Pode definir um
máximo de seis programas para
um dia.
No.1
Time
10:00
SET
25.0 ˚c
Delete
Change
Editar programador
de horário
Please select the day you would
like to copy to.
Weekly timer
Weekly timer
Weekly timer
My Home
Living Room
My Home
Living Room
^ĞƚƟŵĞƌ
Monday
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
No.
Time
1.
10:00
25. 0 C
2.
14:00
OFF
3.
18:00
25. 0 C
4.
20:00
OFF
5.
22:00
27. 0 C
6.
-
22
24
10
58
11
59
13
01
12 : 00
Settings
14
Mon
02
Cool
25. 0
C
SET
ON
Tue
Wed
Confirm
OK
Configurar hora
Thu
Fri
Sat
-
Sun
OK
60
Copiar
programador de
horário
Copy
M
T
W
T
F
S
S
Apply
Configurar
condições
Menu principal
O menu principal permite editar definições do aparelho e fornece informações importantes.
Opções apenas para o administrador
Lista de utilizadores
Mudar palavra-passe do aparelho
Substituir aparelho
Alterar definições do router
Lista do aparelho
Lista do grupo
Mudar a língua do aplicativo
Manual do Utilizador
Lista do utilizador
Mudar palavra-passe do aparelho
User list
Editar nome do
utilizador
My Home
Living Room
Note
Edit
ůůŽǁ
ĐŽŶƚƌŽů
ĞůĞƚĞ
Ativar controlo
utilizador
Changing device password
Make sure the device is correct and enter old
password and new password. Password must be
8-15 characters with letters and numbers.
My Home
hƐĞƌ
Living Room
hƐĞƌ
Target device
Editar /
cancelar
controlo do
utilizador
hƐĞƌ
hƐĞƌ
hƐĞƌ
hƐĞƌ&
C123456789
Old password
Introduzir palavrapasse velha
Old password
New password
New password
tĂŝƟŶŐĨŽƌĂƉƉƌŽǀĂů
Re-enter new password
hƐĞƌ'
Português
Direitos reservados
Terminar sessão da ID Panasonic atual
Como utilizar
Termos de utilização
Introduzir palavrapasse nova
tĂŝƟŶŐĨŽƌĂƉƉƌŽǀĂů
Register
Reintroduzir palavrapasse nova
61
Como utilizar
Substituir aparelho
Alterar definições do router
1 Selecione do menu “Replace device”.
2 Selecione do menu “Change router
settings”.
Change router settings
Replace device
My Home
My Home
Living Room
Living Room
Device ID
Device ID
C123456789
C123456789
Replace the network adaptor.
1. Connect the network adaptor to the server via
wireless router.
2. Register the network adaptor to the server
with smartphone.
Cancel
Toque em
Iniciar
Start
Set up the wireless network again when you
replaced the wireless router or changed the
password.
You will have to set up each device if two or
more air conditioners are connected to the
same router.
Cancel
Lista do aparelho
Toque em
Iniciar
Start
Lista do grupo
Editar nome
do grupo
Editar informações
e configurações
do aparelho
Device list
Group list
My Home
Air conditioner name
Living Room
Kitchen
Change
Delete
Group name
Cancelar aparelho
Change
Delete
Cancelar
grupo
My Home
First Floor
Child Room
Add new group
Adicionar novo grupo
62
Adaptador da rede/FAQ da app
Reveja esta lista antes de contactar o agente de serviço local. Isto pode ser útil.
Configuração inicial
Sintoma
Verifique se a versão smartphone é compatível (Android 5.0 e superior, ou iOS9 e
superior).
Não há garantia que a aplicação irá funcionar bem com todas as versões.
Registe o aparelho de ar
condicionado adicional
na aplicação “Panasonic
Comfort Cloud”.
Seguir os passos para a instalação inicial do ar condicionado. Recomendamos
que dê um nome a cada aparelho de ar condicionado registado, para que seja
fácil diferenciá-los.
Registe o utilizador para
controlar o Adaptador da
rede.
Descarregue a aplicação “Panasonic Comfort Cloud” e crie uma nova ID
Panasonic. Siga a configuração inicial.
Quando o ar condicionado é registado, introduza a palavra-passe definida pelo
primeiro utilizador (proprietário).
O proprietário precisa de aprovar para completar o registo.
Para aprovação, o proprietário precisa de selecionar Menu , depois “Owner”.
Depois, selecione “User List” para aprovar o utilizador adicional.
Ligação
Sintoma
Solução
O aparelho de ar
condicionado e o router sem
fios não podem ser ligados.
Verifique se o sinal LAN do router chega à unidade, o SSID não está escondido, a
configuração do endereço MAC está ativo para a unidade, e o sinal de dual band
do router está ativo para a ligação 2,4 GHz.
O smartphone deve estar ligado a uma rede de 2,4 GHz para poder configurar.
Alguns routers de rede MESH são atribuídos automaticamente a 5G. Nesse caso,
adicione um router de 2,4 GHz dedicado à rede existente.
Incapaz de ligar servidor da
nuvem.
Redes com início de sessão do servidor não são suportadas.
O endereço IP de PCPF e AFUS pode ter sido filtrado ou bloqueado.
Configure uma rede LAN sem fios separada para produtos IoT.
Para configurar, use a porta: 443; URL: Idcws.pcpf.panasonic.com
O sinal sem fios é desligado
ou interrompido.
A sua ligação à rede pode não ser estável. Verifique a força do sinal utilizando
estes passos:
• Pare o funcionamento do ar condicionado, depois prima o botão LAN
sem fios
durante 5 segundos até aparecer “1” no controlo remoto.
• Prima
até aparecer “4”.
• Prima
e a operação pára.
• Após 5 segundos, o LED LAN sem fios na unidade interior mostrará a força do
sinal.
Forte: Pisca 3 vezes, seguido por um intervalo
Moderado: Pisca 2 vezes, seguido por um intervalo
Fraco: Pisca uma vez, seguido por um intervalo
Sem sinal: DESLIGADO
• A ligação à rede pára automaticamente após 10 minutos. Prima o botão LAN
sem fios para parar imediatamente.
Português
A aplicação “Panasonic
Comfort Cloud” não
pode ser instalada no
smartphone.
Como utilizar / Adaptador da rede/FAQ da app
Solução
SET
Acesso não autorizado ou
suspeito à unidade.
• Redefina a unidade de ar condicionado para a definição padrão de fábrica.
Consulte “Outros - Para transferir ou eliminar o aparelho de ar condicionado”
neste capítulo para mais detalhes. Depois, estabeleça novamente a ligação à
rede.
63
Adaptador da rede/FAQ da app
Aplicação “Panasonic Comfort Cloud”
Sintoma
64
Solução
Impossível recuperar ID do
utilizador
O admin da “Panasonic Comfort Cloud” não consegue recuperar a ID Panasonic
por causa da lei de proteção dos dados. Crie uma nova ID Panasonic.
Não recebe o e-mail depois
de selecionar “Forgot ID/
password”
O e-mail inserido está incorreto. Selecione “Forgot ID/password” novamente.
Sessão terminada mesmo
com “Memorizar-me”
selecionado.
• Utilizador discordou do aviso de privacidade.
• Por causa da lei de proteção dos dados, a sessão será terminada
automaticamente se não aceder à “Panasonic Comfort Cloud” durante 15 dias
seguidos.
• A “Panasonic Comfort Cloud” foi fechada no telemóvel. Reabra “Panasonic
Comfort Cloud” sem ligação à rede.
• Servidor da “Panasonic Comfort Cloud” em manutenção ou atualização.
• A ID Panasonic iniciou a sessão noutro smartphone. Só pode iniciar a sessão
com uma ID Panasonic num smartphone.
• Os dados armazenados/cache da “Panasonic Comfort Cloud” foram limpos.
Reinicie a sessão na “Panasonic Comfort Cloud”.
O ícone da temperatura
interior não surge.
O ícone da temperatura interior só se aplica aos modelos mais recentes.
Algumas funções como
CALOR, iAUTO-X,
Oscilação (Esq-Dir) e
Potente estão indisponíveis.
As funções irão surgir de acordo com a predefinição de cada país. Selecione o
país certo ao registar a ID do utilizador.
O administrador pode ativar as funções para cada aparelho de ar condicionado no
grupo da seguinte maneira:
Sintoma
O Temporizador semanal
não funciona.
Solução
Verifique se ativou o Temporizador semanal na “Panasonic Comfort Cloud”:
Home
Air conditioner name
Edit
ON/OFF
Living Room
1
Hora diferente?
4
Mudar fuso
Horário Verão
Daylight OpƟon
Outros
Solução
Substituir o router.
Selecione
a partir da aplicação “Panasonic Comfort Cloud”. Selecione
“Owner”, depois selecione “Change router settings”.
Mudar o modelo de
smartphone.
Verifique se a versão smartphone é compatível (Android 5.0 e superior, ou iOS9 e
superior). Instale a aplicação “Panasonic Comfort Cloud” e inicie a sessão com a
sua ID e palavra-passe da Panasonic. Seguir os passos para a instalação inicial
da ligação.
Mudar o quadro de controlo
da unidade interior.
Mude o quadro de controlo. Depois, selecione Menu a partir da aplicação
“Panasonic Comfort Cloud”. Selecione “Owner”, depois selecione “Replace
device”. Note que o revendedor de serviços autorizado deverá efetuar esta
operação.
Mude Adaptador da rede/
Mód. LAN sem fios da
unidade interior.
Altere o módulo Adaptador de rede/LAN sem fios. Depois, selecione Menu
a partir da aplicação “Panasonic Comfort Cloud”. Selecione “Owner”, depois
selecione “Change router settings”. Note que o revendedor de serviços autorizado
deverá efetuar esta operação.
Transferir ou eliminar
o aparelho de ar
condicionado.
Redefina a unidade de ar condicionado para a definição padrão de fábrica.
• Verifique se o LED LAN sem fios na unidade interior está LIGADO/a piscar,
depois prima o botão LAN
sem fios durante 5 segundos até que apareça “1”
no controlo remoto.
• Prima
até aparecer “5”.
• Prima
durante 3 segundos e o funcionamento para.
• O LED LAN sem fios está desligado e a predefinição de fábrica está concluído.
Para cancelar o registo do ar condicionado da aplicação “Panasonic Comfort
Cloud”, selecione o Menu , depois selecione “Device list” para apagar a unidade.
Menu
Português
Sintoma
Adaptador da rede/FAQ da app
Verifique se há algum conflito entre o Temporizador semanal e o Temporizador do
controlo remoto.
A hora no servidor da aplicação e controlo remoto pode diferir. O temporizador é
ativado para a hora mais cedo.
Verifique se o fuso horário foi definido corretamente:
SET
65
Resolução de problemas
Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.
Sintoma
A luz LED da LAN sem fios está LIGADA
quando a unidade está DESLIGADA.
A luz LED da LAN sem fios pisca
continuamente.
Causa
• A ligação LAN sem fios da unidade com o router está
ativada.
• A ligação LAN sem fios da unidade com o router não
está estabelecida. Verifique novamente a sua ligação.
• Se não quiser usar a Aplicação, prima o botão LAN
sem fios para desligar.
Informação
Declaração de Conformidade (DdC)
A “Panasonic Corporation” declara pelo presente que este produto está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da
Diretiva 2014/53/UE
O texto integral da Declaração de Conformidade da UE está disponível no seguinte
endereço da Internet: http://www.ptc.panasonic.eu/
Representante Autorizado: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing Europe GmbH,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Noruega: Existem restrições de uso dentro de um raio de 20 km desde o centro de NyAlesund e Svalbard.
66
Informação
Informação da licença de software
Este produto incorpora o seguinte software:
(1) Software desenvolvido independentemente pela ou para a Panasonic Corporation,
(2) Software propriedade de terceiros e licenciado à Panasonic Corporation,
(3) Software de fonte aberta ao abrigo da licença BSD e/ou licenças equivalentes.
Software categorizado como (3) é distribuído na esperança de que seja útil, mas sem NENHUMA
GARANTIA, até mesmo sem a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO PARA
UM OBJETIVO ESPECÍFICO.
Os seguintes Termos da licença devem ser aplicados a Componentes de Fonte Aberta.
1. Licença do requerente
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <
[email protected] > e colaboradores.
Todos os direitos reservados.
Este software pode ser distribuído, utilizado e modificado ao abrigo dos termos da licença BSD:
Redistribuição e uso na fonte e formas binárias, com ou sem modificação, são permitidas desde que
as seguintes condições estejam preenchidas:
1. Redistribuições do código fonte devem manter o aviso acima de direitos reservados, a lista de
condições e o seguinte aviso legal.
2. Redistribuições em forma binária devem reproduzir o aviso acima de direitos reservados, a lista
de condições e o seguinte aviso legal na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a
distribuição.
3. Nem o nome(s) do proprietário(s) dos direitos reservados da lista acima, nem os nomes dos seus
colaboradores podem ser usados para aprovar ou promover produtos derivados deste software sem
permissão específica prévia por escrito.
Português
Função de atualização do firmware
Este produto tem uma funcionalidade para estabelecer uma ligação ao servidor de atualização do
firmware da Panasonic através da Internet para atualizar automaticamente o firmware do dispositivo
para a versão mais recente.
Para atualizar o firmware, o dispositivo verificará diariamente após o arranque se a versão do
firmware instalada é a mais recente. Se for necessária uma atualização, a mesma será aplicada e
o dispositivo reiniciará automaticamente. Não é possível realizar operações durante o reiniciar do
dispositivo (que demora 1-5 minutos).
Resolução de problemas / Informação
Para informações atualizadas sobre licença do software e direitos reservados deste produto,
por favor consulte o manual do utilizador mais recente no nosso website :
https://accsmart.panasonic.com/Manual/Built-In/en/manual en.pdf
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS DETENTORES DOS DIREITOS RESERVADOS
E COLABORADORES NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA E QUAISQUER GARANTIAS
EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, AS GARANTIAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA UM OBJETIVO ESPECÍFICO SÃO NEGADAS.
EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA DEVE O PROPRIETÁRIO OU COLABORADORES SEREM
RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES
OU CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO, ENTRE OUTROS, AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS
SUBSTITUTOS; PERDA DE USO, DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS)
MESMO SENDO PROVOCADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA
EM CONTRATO, RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU
OUTRA) DECORRENTE DE QUALQUER FORMA DE UTILIZAÇÃO DESTE SOFTWARE, MESMO
QUE AVISADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
67
Вграден мрежов адаптер, който ви позволява да
управлявате работата на вашия климатик отвсякъде.
Благодарим Ви, че закупихте този продукт на Panasonic.
Съдържание
Предпазни мерки …………………………………………………………………………………… 68-69
Преглед на системата …………………………………………………………………………………
70
Как да използвате ………………………………………………………………………………………………… 71-84
ЧЗВ относно мрежовия адаптер и приложението ………………………………………………… 85-87
Отстраняване на проблеми ………………………………………………………………………………………… 88
Информация …………………………………………………………………………………………… 88-89
Предпазни мерки
Преди да управлявате / работите с този климатик
чрез безжична комуникация от отдалечено място,
не забравяйте да проверите монтажа на уреда и
пространството около него и да се съобразите с
всички лица, които се намират в близост.
За да избегнете телесни повреди, нараняване
на други хора или имущество, моля спазвайте
следното:
Неправилното функциониране поради неспазване
на инструкциите може да причини щети или вреди,
класифицирани както следва:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
68
Този знак
предупреждава
за опасност от
смърт или тежки
наранявания.
Този знак
предупреждава
за опасност от
наранявания или
имуществени
щети.
Инструкциите, които трябва да се спазват, са
класифицирани със следните символи:
Този символ обозначава съответното
действие като ЗАБРАНЕНО.
Този символ обозначава съответното
действие като ЗАДЪЛЖИТЕЛНО.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Мрежов адаптер (активиран)
Не използвайте вътрешното тяло в близост
до медицинско оборудване или оборудване
с автоматично управление (автоматични
врати, кабелни аларми и др.).
(Радиовълните, излъчвани от вътрешното
тяло, може да повлияят оборудването и
да предизвикат инцидент в резултата на
неизправност)
ВНИМАНИЕ
Мрежов адаптер (активиран)
Проверете следните изисквания
предварително (Вкъщи):
• Вкарайте захранващия кабел правилно.
Уверете се, че по захранващия кабел не
се натрупва прах.
(В противен случай има опасност от
пожар в резултат на запалване в мястото
на лошия контакт на захранващия кабел.)
• Проверете състоянието на активирането
на таймера, зададено от друго лице.
(Неочаквано пускане-спиране може да
причини телесна повреда на хора или
щети по домашни любимци и растения)
• Не трябва да има аномалии в климатика
като например промяна на въздушния
поток. Уверете се, че няма предмети,
които могат да бъдат преместени лесно
от въздушния поток, който духа директно
върху тях. Паднал или преместен премет
може да доведе до опасност от пожар,
нараняване и т.н.
• Винаги използвайте вътрешното
дистанционно управление, когато е
вероятно да има лица (например бебета,
деца, хора с увреждания, възрастни или
болни), които не са в състояние сами да
контролират температурата и разчитат на
предварително зададената конфигурация
на климатика.
Повишаването и понижаването на
температурата в резултат на отдалечено
управление може да доведе дискомфорт
на обитателите и/или нарушаване на
рутината им.
Растенията и животните е вероятно да
бъдат засегнати от внезапни промени в
температурата.
Проверете следните изисквания, преди
да управлявате климатика от отдалечено
място:
• Уведомете лицата, които се намират
в близост до зоната, която се
климатизира, че ще управлявате
отдалечено работата и настройките на
климатика. Целта е да се избегне всяка
вероятност от сериозно въздействие
върху лица или защото са били
изненадани, или поради резки промени
в температурата (от комфортна на
студена и обратно).
(Има опасност от телесна повреда
в резултат на внезапни промени на
външната температура и стайната
температура. Регулирането на
температурата може да се извърши от
дистанционното управление)
- Ако основният екран на приложението
Panasonic Comfort Cloud не отразява
състоянието на работа, моля,
използвайте вътрешното дистанционно
управление за управление на
климатика.
• Тъй като приложението използва
мрежова комуникация, може да
има моменти, когато не е възможно
отдалечено управление поради повреда в
комуникацията и/или мрежата (например
прекъсване на работата на сървъра
на Panasonic Cloud, прекъсване на
работата на сървърите на доставчиците
на телекомуникационни услуги, WIFI
връзката и т.н.). В случай на такава
повреда, моля, използвайте вътрешното
дистанционно управление за управление
на климатика.
Български
Дръжте го на поне 15 см от вътрешното
тяло, ако имате сърдечен пейсмейкър.
(Радиовълните от вътрешното тяло може
да повлияят работата на пейсмейкъра)
Предпазни мерки
Предпазни мерки
69
Преглед на системата
Вътрешна част
Елементи, които трябва да
подготвите
(отделно закупуване и абониране)
Изтеглете от магазина
за приложения
Panasonic
Мрежов
адаптер
Рутер
Интернет
Приложението
Panasonic Comfort Cloud
(безплатно)
Смартфон
• За тази функция приложението работи със смартфон с операционна система Android
5.0 и по-нови версии или iOS 9 и по-нови версии.
Въпреки това няма гаранция, че приложението ще работи добре с всички версии.
• Мрежовият адаптер е проектиран специално като терминал за приложението
“Panasonic Comfort Cloud”.
• Покритието на безжичната локална мрежа трябва да включва местоположението на
вътрешното тяло.
Спецификация
Мрежов адаптер
Модул за безжична локална мрежа (вграден)
Модел
DNSK-P11
Входно напрежение
DC 5V (От вътрешното тяло на климатика)
Потребление на ток
Tx/Rx макс. 290/100 mA
Стандарт за безжична LAN мрежа
IEEE 802,11 b/g/n
Честотен обхват
честотна лента 2,4 GHz
Кодиране
WPA2-PSK (TKIP/AES)
Мерки за безопасност
• НЕ разглобявайте и не променяйте по никакъв начин мрежовия адаптер.
• НЕ изваждайте мрежовия адаптер от вътрешното тяло по време на работа.
• Данни, предавани и получавани по радиовълни, могат да бъдат прихванати и
наблюдавани.
Максимална радиочестотна мощност, предавана в честотните ленти
70
Тип безжична връзка
Честотна лента
Макс. EIRP (dBm)
WLAN
2412 - 2472 MHz
20 dBm
Как да използвате
Предпазни мерки при употреба
• Преди да използвате продукта, задължително прочетете всички предпазни мерки в това
ръководство. Компанията не носи отговорност за дефекти и щети, възниквали поради
неправилна употреба на този уред от вас или трета страна освен ако не бъде призната правна
отговорност.
Мярка за сигурност
• Безжичната локална мрежа използва радиовълни за обмен на информация. Затова
съществува риск от неразрешен достъп.
• Инициализирайте настройките на приложението на продукта, преди да го изхвърлите или
предадете на трета страна.
Инсталиране на приложението
За потребители на Android (Android 5.0 и понови версии)
GET IT ON
Google Play .
• Отворете
• Потърсете приложението “Panasonic Comfort
Cloud”.
• Изтеглете и инсталирайте.
За потребители на iOS (iOS 9 и по-нови
версии)
• Отворете
App Store .
• Потърсете приложението “Panasonic Comfort
Cloud”.
• Изтеглете и инсталирайте.
Download on the
Забележка
• Потребителският интерфейс на приложението може да се промени без предизвестие при
надграждане на версията.
• Използването на това приложение е безплатно. Възможно е обаче да бъдат начислени други
такси за мрежова връзка и използване.
Стартиране на “Panasonic Comfort Cloud”
Създайте нов Panasonic Профил
Използвайте приложението “Panasonic Comfort Cloud” като опция за управляване на продукта.
• Ако сте нов потребител, изберете “Create
Login
new Panasonic ID”, за да се регистрирате.
Ако сте регистриран потребител, влезте със
•
Please enter your Panasonic ID and password.
своите Panasonic Профил и парола.
Български
• Уверете се, че безжичният рутер е свързан правилно към мрежата.
• Уверете се, че безжичната локална мрежа на смартфона е активирана.
• Уверете се, че вашият смартфон и продуктът са свързани към същия безжичен рутер.
Преглед на системата / Как да използвате
Преди настройване на мрежовата връзка
Panasonic ID
Panasonic ID
Password
Password
Remember me
Forgot ID/Password
Create new Panasonic ID
View an example
Login
71
Как да използвате
Настройване на приложението
Добавяне на нов климатик
• Преди да използвате приложението “Panasonic Comfort Cloud”, трябва да
регистрирате продукта.
1
2
3
My Home
ON
Commercial air conditioner
4
72
5
Настройване на мрежата за свързване
1 Проверете дали LED индикаторът за безжична локална мрежа е включен. Насочете дистанционното
управление към климатика и натиснете бутона за безжична локална мрежа
индикаторът за безжична локална мрежа започне да мига.
Бързо мигане
Устройството установява
връзка.
Бавно мигане Устройството не установява
връзка.
Не мига
Устройството е установило
(стои включен) връзка.
• Може да установи връзка с уреда, дори ако
уредът е изключен.
Connection Guide
Step 1
Step 3
Step 2
, докато LED
Make sure smartphone is connected to same
wireless network.
When Wireless LAN LED is ON, tap “Next”.
1. Point the remote control to air- condiƟoner
and press the “Wireless LAN” buƩon once.
2. When Wireless LAN LED is blinking, tap “Next”.
Забележка
• Ако LED индикаторът за безжична локална
мрежа мига непрекъснато, а вие не желаете да
използвате приложението, натиснете бутона за
безжична локална мрежа , за да го изключите.
Wireless LAN
LED
SET
CANCEL
Wireless
Wireless
LAN
LAN
buƩon
buƩon
Next
2 Изберете състоянието на LED индикатора за
безжична локална мрежа.
3 Изберете предпочитания режим за
настройка на връзката.
Connection Guide
Connection Guide
Step 1
Step 2
Step 3
Step 1
Step 2
Step 3
Как да използвате
Cancel
The router supports WPS.
Connect with WPS mode
The router does not supports WPS.
Connect with AP mode
Български
ŚŽŽƐĞƚŚĞďƵƩŽŶƚŚĂƚŵĂƚĐŚĞƐƚŚĞƐƚĂƚƵƐŽĨ
Wireless LAN LED.
ΎtŝƌĞůĞƐƐ>E>͛ƐƉŽƐŝƟŽŶĂŶĚĐŽůŽƵƌǀĂƌŝĞƐ
ĨŽƌĚŝīĞƌĞŶƚŵŽĚĞůƐ
LED is OFF
LED is ON
LED is Blinking
Cancel
Cancel
73
Как да използвате
Свързване с мрежата в режим WPS (метод 1)
1 Натиснете WPS на рутера, който ще бъде свързан 2 Проверете дали LED индикаторът за
с климатика.
• Проверете дали LED индикаторът за безжична
локална мрежа е включен. Ако LED индикаторът
за безжична локална мрежа е изключен,
натиснете бутона за безжична локална мрежа
, за да го включите и разрешите връзката за
безжична локална мрежа.
безжична локална мрежа е включен.
Натиснете бутона за безжична локална
мрежа за 5 секунди, докато на
дистанционното управление се появи “1”.
Насочете дистанционното управление към
климатика и натиснете
.
SET
Connection Guide
Connection Guide
Step 1
Step 2
Step 3
Step 1
Step 2
Step 3
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please press “Wireless LAN” buƩon once
to enable the Wireless LAN before proceeding to
step 1.
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5 secs
unƟl easy seƫng “ 1 ” is shown .
2. Point remote control to air-condiƟoner and
press “SET” buƩon once.
3. AŌer step 1 & 2 have been done, tap “Next”.
SET
CANCEL
Next
Next
Cancel
Cancel
3 При успешна връзка на климатика с рутера
LED индикаторът за безжична локална мрежа
ще спре да мига и ще се включи.
4 Ако LED индикаторът за безжична локална
мрежа продължава да мига, проверете
връзката на безжичния рутер.
Connection Guide
Connection Guide
Step 1
Step 2
Step 3
When the connecƟon of air-condiƟoner to router
is successful, the Wireless LAN LED changes from
blinking to ON.
*It may take up to few minutes before changes
to ON.
Step 1
Step 2
Searching for air-condiƟoner.
Please wait…
ΎtŝƌĞůĞƐƐ>E>͛ƐƉŽƐŝƟŽŶĂŶĚĐŽůŽƵƌǀĂƌŝĞƐ
ĨŽƌĚŝīĞƌĞŶƚŵŽĚĞůƐ
If the Wireless LAN LED is ON, tap “Next”.
Next
If Wireless LAN LED keep blinking, tap “Check”
Check
Cancel
Cancel
74
Step 3
Свързване с мрежата в режим AP (метод 2)
(Само за Android 5.0 и по-нови версии и iOS 11 и по-нови версии)
1 Проверете дали LED индикаторът за безжична локална мрежа е включен.
Натиснете бутона за безжична локална мрежа за 5 секунди, докато на
дистанционното управление се появи “1”.
Натиснете
, докато се появи “2”. Насочете дистанционното управление към
климатика и натиснете
. Присъединете се, за да се свържете с мрежата
“Panasonic-CS-wirelessAP”.
SET
Connection Guide
Step 1
Connection Guide
Step 3
Step 2
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please enable again by pressing “Wireless
LAN” buƩon once before proceeding to step 1.
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5
secs unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down” buƩon unƟl Advance
seƫng “2” is shown.
3. Point remote control to air-condiƟoner and
press “SET” buƩon once.
4. AŌer step 1 ~ 3 have been done, tap“Next”.
Step 1
Connection Guide
Step 3
Step 2
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please enable again by pressing “Wireless
LAN” buƩon once before proceeding to step 1
1..
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5
secs unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down” buƩon unƟl Advance
“Comfort Cloud”
seƫng “2” isAllow
shown.
ƚŽĂĐĐĞƐƐLJŽƵƌůŽĐĂƟŽŶ͍
control to air-condiƟoner and
3. Point remote
ŶĂďůĞůŽĐĂƟŽŶŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶ
press “SET” buƩon once.
ǁŚĞŶĐŽŶŶĞĐƟŶŐŝŶWŵŽĚĞ
4. AŌer step ĚƵĞƚŽƚŚĞƌĞƐƚƌŝĐƟŽŶŽĨK^͘
1 ~ 3 have been done, tap“Next”.
ŶĂďůĞƚŚĞůŽĐĂƟŽŶŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶ
ĨƵŶƟŽŶŽĨďŽƚŚƚŚĞ
ƐŵĂƌƚƉŚŽŶĞĂŶĚĂƉƉ͘
Step 1
Step 3
Step 2
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please enable again by pressing “Wireless
LAN” buƩon once before proceeding to step 1.
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5
secs unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down” buƩon unƟl Advance
seƫng “2” is shown.
3. Point remote control to air-condiƟoner and
press “SET” buƩon once.
“Comfort
Wants
4. AŌer step
tap“Next”.
1 ~ 3 haveCloud”
been done,
to Join Wi-Fi Network
“Panasonic-CSwirelessAP”?
ůůŽǁtŚŝůĞhƐŝŶŐƉƉ
Cancel
ůůŽǁKŶĐĞ
Join
SET
SET
SET
CANCEL
CANCEL
CANCEL
Next
Next
Next
Cancel
Cancel
Cancel
2 Въведете паролата на избрания безжичен рутер и продължете.
Connection Guide
Step 3
Step 2
If Wireless LAN LED is OFF during the connecƟon
setup, please enable again by pressing “Wireless
LAN” buƩon once before proceeding to step 1
1..
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5
secs unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down” buƩon unƟl Advance
seƫng “2” is shown.
3. PointEnter
remote
and
to air-condiƟoner
thecontrol
password
of the
buƩon
once. router.
press “SET”
selected
wireless
4. AŌer step 1 ~ 3 have been done, tap“Next”.
Български
Step 1
Как да използвате
ŽŶ͛ƚůůŽǁ
SSID:Router_SSID1
MAC address of target device
d8-61-62-f8-e6-67
Cancel
OK
SET
CANCEL
Next
Cancel
75
Как да използвате
3 При успешна връзка на климатика с рутера LED индикаторът за безжична локална
мрежа ще спре да мига и ще се включи. Ако LED индикаторът за безжична локална
мрежа е включен, свържете смартфона към безжичния рутер, за да продължите с
настройката.
• Ако LED индикаторът за безжична локална мрежа продължава да мига, проверете
връзката на безжичния рутер.
Connection Guide
Step 1
Connection Guide
Step 3
Step 2
Step 1
When the connecƟon of air-condiƟoner to router
is successful, the Wireless LAN LED changes from
blinking to ON.
*It may take up to few minutes before changes
to ON.
Step 2
Step 3
When the connecƟon of air-condiƟoner to router
is successful, the Wireless LAN LED changes from
blinking to ON.
*It may take up to few minutes before changes to
ON.
“Comfort Cloud” Wants
to Join Wi-Fi Network
“SSID:Router_SSID1”?
* tŝƌĞůĞƐƐ>E>͛^ƉŽƐŝƟŽŶĂŶĚĐŽůŽƵƌǀĂƌŝĞƐ
ĨŽƌĚŝīĞƌĞŶƚŵŽĚĞůƐ͘
* tŝƌĞůĞƐƐ>E>͛^ƉŽƐŝƟŽŶĂŶĚĐŽůŽƵƌǀĂƌŝĞƐ
Cancel
Join
ĨŽƌĚŝīĞƌĞŶƚŵŽĚĞůƐ͘
If the Wireless LAN LED is ON, tap “Next”.
If the Wireless LAN LED is ON, tap “Next”.
Next
Next
If Wireless LAN LED keep blinking, tap “Check”.
If Wireless LAN LED keep blinking, tap “Check”.
Check
Check
Cancel
Cancel
Connection Guide
Step 1
Step 2
Searching for air-condiƟoner.
Please wait…
Cancel
76
Step 3
Изберете климатика и задайте паролата
1 Изберете модела, за да регистрирате климатика.
Connection Guide
Connection Guide
Step 1
Step 3
Step 2
Step 1
Step 2
Step 3
*If Wireless LAN LED is OFF, please press
“Wireless LAN” buƩon once to enable the
Wireless LAN before proceed for step 1.
1. Press and hold “Wireless LAN” buƩon for 5 secs
unƟl easy seƫng “1” is shown.
2. Press “up” or “down”unƟl device registraƟon
“3” is shown.
3. Point remote control to air-condiƟoner and
press “SET” buƩon once.
Select the air-condiƟoner for registraƟon
Unregistered air-condiƟoner
CS-HZ25UKE-5
Registered air-condiƟoner
SET
CANCEL
AŌer step 1 ~ 3 have been done, tap “Next”.
Next
Register
2 Задайте парола, за да завършите регистрацията. Паролата трябва да съдържа 8-15
символа с букви и цифри.
Забележка
• Запазете паролата за бъдеща употреба. Можете да използвате същата парола,
когато регистрирате други устройства на Panasonic.
Device password settings
Step 1
Step 2
Как да използвате
Cancel
Retrysearching…
searching…
Retry
Step 3
Model :
CS-HZ25UKE-5
Input the password to complete the registraƟon.
Password must be 8-15 characters with leƩers
and numbers.
Български
Cancel
Password
password
Re-enter password
Register
Cancel
77
Как да използвате
Регистрацията е завършена
1 След завършване на регистрацията
и установяване на връзка между
приложението и климатика, задайте
предпочитано име за по-лесно
идентифициране на климатика.
• След регистриране на предпочитаното
име на климатика можете да
използвате функциите на приложението
“Panasonic Comfort Cloud”.
2 Освен за управление на работата това
приложение може да се използва за
следене на прогнозното потребление
на енергия и за сравняване на
различни времеви рамки, използвайки
статистическата графика.
My Home
New air conditioner settings
Step 1
Step 2
Step 3
Living Room
Model :
CS
-HZ25UKE
Model
:
CS-HZ25UKE-5
22
23
16.May 15:50
Cool
Enter your preferred name for this air-condiƟoner
Air condiƟoner name
Living Room
25. 0
C
SET
ON
Register
Cancel
Statistics
Weekly timer
Quiet
Powerful
Забележка
• Проверете състоянието на свързване на приложението преди и по време на работа.
Ако състоянието не е отразено, използвайте дистанционното управление, за да
управлявате климатика.
78
Инсталиране приложението
Стартирайте
на приложението
1 Влезте в приложението “Panasonic
2 Изберете климатика, който ще
Comfort Cloud”.
управлявте.
Главно меню
Login
1-ва група
My Home
Please enter your Panasonic ID and password.
27.0˚c
OFF
26.0˚c
OFF
Panasonic ID
Panasonic Профил
Panasonic ID
Living Room
Устройство
Kitchen
Password
Парола
Възстановяване на
Panasonic Профил /
Парола
Регистрирайте нов
Panasonic Профил
Remember me
Forgot ID/Password
Create new Panasonic ID
View an example
25.0˚c
OFF
Bedroom
26.0˚c
OFF
Dining
30.0˚c
OFF
2F Kids room
23.0˚c
ON
Bedroom 2
Група
Започване на
демонстрация
Login
2-ра група
First Floor
Екран на основното устройство - Настройка на работата
Назад
Информация
Вътрешна температура
(Зависи от съвместимостта
на модела)
Разширени настройки
My Home
Статус на всички климатици от
същата група
Master Room
28
29
14.Feb 14:41
Режим на работа
Как да използвате
Password
Външна температура
Задаване на температурата
25. 0
Превключване между
устройства
Зададена температура
C
Български
Cool
SET
Бутон за ВКЛ./ИЗКЛ. на
климатика
ON
Задаване на температурата
Статистика
Statistics
Weekly timer
Quiet
Powerful
Основни характеристики
Седмичен таймер
79
Как да използвате
Информация
User approval
Information
Одобрение от потребителя
Users awaiting your approval
My Home
Living Room
Please register me as user
User A
Права за контрол на потребителя
Please register me as user
Error messages
Approval note
Air conditioner name
My Home
Master Bedroom
H14 Indoor intake air temperature
sensor abnormality
Съобщения за
грешка в климатика
Do not approve
Only allow monitoring air conditioner status
Notifications
Allow both monitoring and controlling air
conditioner
Редакция
Confirm
Статус на климатика
Air conditioners
My Home
Living Room
OFF
27.0˚c
OFF
26.0˚c
OFF
25.0˚c
OFF
30.0˚c
OFF
26.0˚c
ON
23.0˚c
Индивидуален бутон за ВКЛ./ИЗКЛ. на климатика
Kitchen
Bedroom
2F Kids room
Статус на климатиците
(ИЗКЛ./ВКЛ., режим на работа и зададена температура)
Dining
Bedroom 2
Confirmation
Turn on all air conditioners?
All OFF
80
All ON
Всички ИЗКЛ./Всички
ВКЛ.
Cancel
OK
Разширени настройки
Режим на работа
Myy H
Home
ome
Advanced settings
Задаване на скоростта на
вентилатора
My Home
Master Bedroom
Master Room
28
Fan speed
29
14.Feb 15:01
Dust sensor
Избор на режима на работа
(Зависи от съвместимостта
на модела)
Mode
Cool
Cool
Dry
Auto
Air swing
(Up-Down)
Air swing
(Left-Right)
iAUTO-X
25. 0
Бутон за ВКЛ./ИЗКЛ. на
автоматичната скорост на
вентилатора
C
SET
Настройване на
положението на движение
на въздуха
nanoe
Бутон за ВКЛ./ИЗКЛ. на
автоматичното движение
на въздуха
Бутон за ВКЛ./ИЗКЛ. на
допълнителни функции
Auto
ECONAVI
Statistics
Weekly timer
Quiet
Powerful
Статистика
Statistics
My Home
Living Room
Избор на тип
Day
Week
Month
Външна температура
Year
50
15
30
10
10
5
-10
0
Hour
Вътрешна температура
Български
20
Temperature (ºC)
Графика
Estimated Energy consumption (kWh)
Note : This is an approximated value
-30
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
Как да използвате
Auto
24
Зададена температура
Сравняване на избраната дата
Compare
2.Dec.2017
1.Dec.2017
Estimated Energy
consumption
Estimated Energy
consumption
16
kWh
16
Избиране на дата
Информация за избраната дата
kWh
Забележка
• Някои модели може да не поддържат функцията за консумация на енергия.
• За AC система с няколко вътрешни модула: показаната стойност за консумация на енергия се отнася за
цялата система.
81
Как да използвате
Седмичен таймер
1 Докоснете “Weekly Timer”, за да
2 Докоснете
настроите графика на таймера.
.
Weekly timer
My Home
My Home
Living Room
Air conditioner name
22
23
Edit
ON/OFF
16.May 15:50
Living Room
Cool
25. 0
C
SET
ON
Statistics
Weekly timer
Quiet
Powerful
All OFF
All ON
3 Докоснете
, за да добавите нова
програма. Можете да зададете
максимално шест програми за
даден ден.
No.1
Time
10:00
SET
25.0 ˚c
Delete
Change
Редактиране на
таймера
Please select the day you would
like to copy to.
Weekly timer
Weekly timer
Weekly timer
My Home
Living Room
My Home
Living Room
^ĞƚƟŵĞƌ
Monday
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
No.
Time
1.
10:00
25. 0 C
2.
14:00
OFF
3.
18:00
25. 0 C
4.
20:00
OFF
5.
22:00
27. 0 C
6.
-
22
24
10
58
11
59
13
01
12 : 00
Settings
14
Mon
02
Cool
25. 0
C
SET
ON
Tue
Wed
Confirm
OK
Задаване на
време
Thu
Fri
Sat
-
Sun
OK
Копиране на
таймера
82
Copy
M
T
W
T
F
S
S
Apply
Задаване на
условията
Главно меню
Главното меню позволява на потребителя да редактира настройките на устройството и предоставя важна
информация.
Опции само за администратор
Списък на потребителите
Променяне на паролата на устройството
Подмяна на устройство
Променяне на настройките на рутера
Списък на устройствата
Списък на групите
Променяне на езика на приложението
Условия за използване
Авторски права
User list
My Home
Living Room
Note
Edit
ůůŽǁ
ĐŽŶƚƌŽů
ĞůĞƚĞ
hƐĞƌ
Променяне на паролата на устройството
Редактиране
на името на
потребителя
Разрешаване
на контрола от
потребителя
Make sure the device is correct and enter old
password and new password. Password must be
8-15 characters with letters and numbers.
My Home
Living Room
Target device
hƐĞƌ
Редактиране /
изтриване на
контрола от
потребител
hƐĞƌ
hƐĞƌ
hƐĞƌ
hƐĞƌ&
Changing device password
C123456789
Old password
Въведете старата
парола
Old password
New password
New password
tĂŝƟŶŐĨŽƌĂƉƉƌŽǀĂů
Re-enter new password
hƐĞƌ'
Български
Списък на потребителите
Как да използвате
Излизане
Излизане от текущия Panasonic Профил
tĂŝƟŶŐĨŽƌĂƉƉƌŽǀĂů
Въведете нова парола
Въведете новата
парола отново
Register
83
Как да използвате
Подмяна на устройство
Променяне на настройките на рутера
1 Изберете “Replace device” от менюто.
2 Изберете “Change router settings” от
менюто.
Change router settings
Replace device
My Home
My Home
Living Room
Living Room
Device ID
Device ID
C123456789
C123456789
Replace the network adaptor.
1. Connect the network adaptor to the server via
wireless router.
2. Register the network adaptor to the server
with smartphone.
Cancel
Докоснете
Старт
Start
Cancel
Списък на устройствата
Редактиране на
информацията за
устройството и
настройките
Device list
Air conditioner name
Kitchen
Change
Докоснете
Старт
Start
Настройки на приложенията
My Home
Living Room
Set up the wireless network again when you
replaced the wireless router or changed the
password.
You will have to set up each device if two or
more air conditioners are connected to the
same router.
Group list
Group name
Delete
Изтриване на
устройството
Редактиране
на името на
групата
Change
Delete
Изтриване на
групата
My Home
First Floor
Child Room
Add new group
Нови настройки на група
84
ЧЗВ относно мрежовия адаптер и приложението
Преди да позвънете на местния сервизен техник, моля, вижте следния списък. Може да ви спести време.
Първоначална настройка
Симптом
Проверете дали версията на смартфона е съвместима (Android 5.0 по-нови версии или
iOS9 по-нови версии).
Няма гаранция, че приложението ще работи добре с всички версии.
Регистрирайте допълнителен
климатик в приложението
“Panasonic Comfort Cloud”.
Следвайте стъпките за първоначална настройка на климатика. Препоръчваме да
зададете име на всеки един от регистрираните климатици, за да ги разпознавате лесно.
Регистрирайте допълнителен
потребител, който да
управлява мрежовия адаптер.
Изтеглете приложението “Panasonic Comfort Cloud” и създайте нов Panasonic Профил.
Следвайте първоначалната настройка.
След регистриране на климатика въведете паролата, зададена от първия потребител
(собственика).
Собственикът трябва да одобри, за да завърши регистрацията.
За да одобри, собственикът трябва да избере Menu , след което да избере “Owner”.
След това изберете “User List”, за да одобрите допълнителен потребител.
Свързване
Симптом
Решение
Климатикът не осъществява
връзка с безжичния рутер.
Проврете дали сигналът за локална мрежа на рутера достига до уреда, SSID не е
скрит, настройката на MAC адреса е разрешена за уреда, двулентовият сигнал на
рутера е активиран за връзка с честота 2,4 GHz.
Преди настройката се уверете, че смартфонът ви е свързан към мрежа с честота
2,4 GHz.
На някои мрежови рутери MESH автоматично се присвоява сигнал 5G. В такъв случай
добавете отделен рутер с работна честота 2,4 GHz към съществуващата мрежа.
Не може да се осъществи
връзка с Cloud сървъра.
Не се поддържат бизнес мрежи, изискващи вписване в сървъра.
IP адресът на PCPF и AFUS може да е филтриран или да е бил блокиран.
Настройте отделна безжична локална мрежа за продукти IoT.
За настройка на рутера използвайте порт: 443; URL: Idcws.pcpf.panasonic.com
Безжичният сигнал е
изключен или прекъснат.
Мрежовата ви връзка може да не е стабилна. Проверете силата на сигнала, като
използвате следните стъпки:
• Спрете климатика, след което натиснете бутона за безжична локална мрежа за 5
секунди, докато на дистанционното управление се появи “1”.
• Натиснете
, докато се появи “4”.
• Натиснете
, работата спира.
• След 5 секунди LED индикаторът за безжична локална мрежа на вътрешното тяло ще
покаже силата на сигнала.
Силен: Мига 3 пъти, последвано от интервал
Умерена: Мига 2 пъти, последвано от интервал
Слаб: Мига веднъж, последвано от интервал
Липсва сигнал: ИЗКЛ.
• Мрежовата връзка ще спре автоматично след 10 минути. За да спре веднага,
натиснете бутона за безжична локална мрежа .
SET
Подозрителен или
неразрешен достъп до уреда.
Български
Приложението “Panasonic
Comfort Cloud” не може
да бъде инсталирано на
смартфона.
Как да използвате / ЧЗВ относно мрежовия адаптер и приложението
Решение
• Възстановете фабричните настройки на климатика. За повече информация вижте
“Други - При прехвърляне или изхвърляне на климатика” в тази глава. След това
настройте мрежовата връзка отново.
85
ЧЗВ относно мрежовия адаптер и приложението
Приложението “Panasonic Comfort Cloud”
Симптом
86
Решение
Потребителският профил не
може да се възстанови
Поради закона за защита на личните данни администраторът на “Panasonic Comfort
Cloud” не може да възстанови вашия Panasonic Профил. Създайте нов Panasonic
Профил.
След избиране на “Forgot
ID/password” не се
получава имейл с линк за
възстановяване на паролата
Имейл адресът може да е въведен неправилно. Изберете отново “Forgot ID/password”.
Отписани сте, въпреки че сте
избрали “Remember me”.
• Потребителят не е приел уведомлението за поверителност.
• Поради закона за защита на личните данни ще бъдете отписани автоматично, ако
не сте били в приложението “Panasonic Comfort Cloud” в продължение на 15 дни без
прекъсване.
• Приложението “Panasonic Comfort Cloud” е било затворено във вашия мобилен
телефон. Отворете отново приложението “Panasonic Comfort Cloud” без мрежова
връзка.
• Извършва се поддръжка или актуализиране на сървъра на “Panasonic Comfort Cloud”.
• Вашият Panasonic Профил е използван за влизане от друг смартфон. От един
смартфон можете да влезете само в един Panasonic Прифил.
• Съхранените данни/кешът на “Panasonic Comfort Cloud” са били изчистени.
Влезте отново в приложението “Panasonic Comfort Cloud”.
Иконата за вътрешната
температура не се показва.
Иконата за вътрешната температура е приложима само за модели с най-новия дизайн.
Някои продуктови функции
като ОТОПЛЕНИЕ, iAUTO-X,
Движение на въздуха (ляводясно) и Мощен режим не са
налични.
Продуктовите функции ще се покажат в зависимост от настройката по подразбиране
за всяка държава. Изберете правилната държава по време на регистрацията на
потребителския профил.
Администраторът на приложението може да активира продуктовите функции за всеки
климатик в групата, както следва:
Симптом
Седмичният таймер не
работи.
Решение
Проверете дали сте включили седмичния таймер в приложението “Panasonic Comfort
Cloud”, както следва:
Home
Air conditioner name
Edit
ON/OFF
Living Room
4
Сменете часовата зона
Опция за лятно време
Daylight OpƟon
Други
Симптом
Решение
Смяна на рутера.
Изберете Menu от приложението “Panasonic Comfort Cloud”. Изберете “Owner”, след
което изберете “Change router settings”.
Смяна на модела смартфон.
Проверете дали версията на смартфона е съвместима (Android 5.0 по-нови версии
или iOS9 по-нови версии). Инсталирайте приложението “Panasonic Comfort Cloud” и
влезте със своите Panasonic Профил и парола. Следвайте стъпките за първоначалната
настройка на климатика.
Смяна на контролното табло
на вътрешното тяло.
Сменете контролното табло. След това изберете Menu от приложението “Panasonic
Comfort Cloud”. Изберете “Owner”, след което изберете “Replace device”. Обърнете
внимание, че това следва да се извърши от оторизиран сервизен техник.
Смяна на мрежовия адаптер/
модула за безжична локална
мрежа на вътрешното тяло.
Сменете мрежовия адаптер/модула за безжична локална мрежа. След това изберете
Menu от приложението “Panasonic Comfort Cloud”. Изберете “Owner”, след което
изберете “Change router settings”. Обърнете внимание, че това следва да се извърши от
оторизиран сервизен техник.
При прехвърляне или
изхвърляне на климатика.
Възстановете фабричните настройки на климатика.
• Проверете дали LED индикаторът за безжична локална мрежа на вътрешното тяло
е включен/мига, след което натиснете бутона за безжична локална мрежа за 5
секунди, докато на дистанционното управление се появи “1”.
• Натиснете
, докато се появи “5”.
• Натиснете бутона
за 3 секунди, работата ще спре.
• LED индикаторът за безжична локална мрежа е изключен и възстановяването на
фабричните настройки е завършено.
За да премахнете регистрацията на климатика от приложението “Panasonic Comfort
Cloud”, изберете Menu , след което изберете “Device list”, за да изтриете уреда.
Български
1
Различен час?
ЧЗВ относно мрежовия адаптер и приложението
Проверете дали има конфликт между седмичния таймер и таймера на дистанционното
управление.
Часовото време на сървъра на приложението и това на дистанционното управление
може да са различни. Таймерът ще се активира въз основа на по-ранното часово време.
Проверете дали часовата зона е зададена правилно, както следва:
SET
87
Отстраняване на проблеми
Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност.
Спмптом
LED индикаторът за безжична локална
мрежа е включен, когато уредът е
изключен.
LED индикаторът за безжична локална
мрежа мига непрекъснато.
Причина
• Връзката за безжична локална мрежа на уреда с
рутера е активирана.
• Връзката за безжична локална мрежа на уреда с
рутера не е установена. Проврете връзката отново.
• Ако не желаете да използвате приложението,
натиснете бутона за безжична локална мрежа ,
за да го изключите.
Информация
Декларация за съответствие
Hereby, “Panasonic Corporation” декларира, че този продукт отговаря на съществените
изисквания и други приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕС
Пълният текст на декларацията на ЕС за съответствие е достъпен на следния интернет адрес:
http://www.ptc.panasonic.eu/
Упълномощен представител: Panasonic Testing Centre, Panasonic Marketing Europe GmbH,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
Норвегия: Има ограничения за ползване в радиус от 20 километра от центъра на Ny-Alesund на
Свалбард.
88
Български
За най-новата информация за софтуерния лиценз и авторските права на този продукт,
моля, вижте най-новото ръководство на потребителя от нашия уебсайт :
https://accsmart.panasonic.com/Manual/Built-In/en/manual en.pdf
Функция за актуализиране на фърмуера
Този продукт има функция за свързване по интернет към сървъра за актуализиране на
фърмуера на Panasonic, за да актуализира автоматично фърмуера на устройството до найновата версия.
За да актуализира фърмуера, устройството ще проверява веднъж на ден след включване дали
фърмуерът е най-новата версия. И ако е нужна актуализация, актуализацията ще се инсталира
и устройството ще се рестартира автоматично. Не е възможно да работите с устройството,
докато се рестартира (което отнема около 1-5 минути).
Информация за софтуерния лиценз
Този продукт включва следния софтуер:
(1) Софтуер, разработен самостоятелно от или за Panasonic Corporation,
(2) Софтуер, собственост на трета страна и лицензиран за Panasonic Corporation,
(3) Софтуер с отворен код съгласно BSD лиценза и/или еквивалентни лицензи.
Софтуерът, категоризиран в (3), се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но
БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, без дори косвена гаранция за ПРОДАВАЕМОСТ или
ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ.
За компонентите с отворен код важат следните лицензни условия.
1. Лиценз на заявителя
Copyright (C) 2003-2016, Jouni Malinen <
[email protected] > и съразработчици.
Всички права запазени.
Този софтуер може да бъде разпространяван, използван и променян съгласно условията на
лиценза BSD:
Разпространяване и използване в изходни и двоични форми, с или без промяна, са разрешени,
ако са изпълнени следните условия:
1. При разпространяване на изходния код трябва да се запазят горепосоченото уведомление за
авторското право, настоящият списък с условия и следният отказ от отговорност.
2. При разпространяване в бинарна форма в документацията и/или други материали,
предоставени при разпространяването,трябва да се съдържат горепосоченото уведомление за
авторското право, настоящият списък с условия и следният отказ от отговорност.
3. Нито името(имената) на горепосочения(ите) носител(и) на авторското право, нито имената на
съразработчиците могат да се използват за одобрение или промотиране на продукти, изведени
от този софтуер, без конкретно предварително писмено разрешение.
ТОЗИ СОФТУЕР СЕ ПРЕДОСТАВЯ ОТ НОСИТЕЛЯ НА АВТОРСКОТО ПРАВО И
СЪРАЗРАБОТЧИЦИТЕ, КАКТО Е, И ВСИЧКИ ИЗРИЧНИ ИЛИ ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ ГАРАНЦИИ,
ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ САМО, ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ ГАРАНЦИИ ЗА ПРОДАВАЕМОСТ И
ГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ СЕ ОТХВЪРЛЯТ. В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ НОСИТЕЛЯТ НА
АВТОРСКОТО ПРАВО ИЛИ СЪРАЗРАБОТЧИЦИТЕ НЕ НОСЯТ ОТГОВОРНОСТ ЗА КАКВИТО И
ДА Е ДИРЕКТНИ, ИНДИРЕКТНИ, ИНЦИДЕНТНИ, СПЕЦИАЛНИ ИЛИ ПОСЛЕДВАЩИ ЩЕТИ ИЛИ
НАКАЗАТЕЛНИ ОБЕЗЩЕТЕНИЯ(ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ САМО, ЗАКУПУВАНЕ НА ЗАМЕНЯЩИ
СТОКИ ИЛИ УСЛУГИ, ЗАГУБА НА ПОЛЗВАНЕ, ДАННИ ИЛИ ПЕЧАЛБИ ИЛИ ПРЕКЪСВАНЕ
НА БИЗНЕС ДЕЙНОСТ) НЕЗАВИСИМО ОТ ПРИЧИНИТЕ ЗА ТЯХ И ОСНОВАНИЯТА ЗА
ОТГОВОРНОСТ, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ ПОРАДИ ДОГОВОР, ОБЕКТИВНА ОТГОВОРНОСТ
ИЛИ ЗАКОНОНАРУШЕНИЕ(ВКЛЮЧИТЕЛНО НЕБРЕЖНОСТ ИЛИ ДРУГО), ПРОИЗТИЧАЩИ
ОТ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ТОЗИ СОФТУЕР ДОРИ АКО Е ИМАЛО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА
ВЪЗМОЖНОСТ ОТ ТАКИВА ЩЕТИ.
Отстраняване на проблеми / Информация
Информация
89
Copyright 1
• The App Store is a service mark of Apple Inc.
• iPhone is a trademark of Apple Inc. registered in the United States
and other countries. The iPhone trademarks is used under license of
iPhone Co., Ltd.
• Android and Google Play are trademarks or registered trademarks of
Google LLC.
• Other names, company names, product names, etc described in this
manual are trademarks or registered trademarks of each company. In
the text, some TM and ® marks are not listed.
About Software
This product incorporates the following software:
1) The software developed independently by or for Panasonic Corporation,
2) The software owned by third party and licensed to Panasonic
Corporation,
3) The software licensed under the GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.0 (GPL V2.0),
4) Open sourced software other than the software licensed under the
GPL V2.0.
The software categorized as (3) and (4) are distributed in the hope
that it will be useful, but without any warranty, without even the implied
warranty of [merchantability] or [fitness for a particular purpose].
Please refer to the detailed terms and conditions thereof shown in the
“Software License” menu on this product.
At least three (3) years from delivery of this product, Panasonic will give
to any third party who contacts us at the contact information provided
below, for a charge no more than our cost of physically performing
source code distribution, a complete machine-readable copy of the
corresponding source code covered under GPL V2.0 or the other
licenses with the obligation to do so, as well as the respective copyright
notice thereof.
Contact information:
[email protected]
The source code and the copyright notice are also available for free in
our website below.
https://panasonic.net/cns/oss/ap/
lwIP
lwIP is licenced under the BSD licence:
Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of Computer Science.
All rights reserved.
Copyright (c) 2001-2003 Swedish Institute of Computer Science. All
rights reserved.
Copyright (c) 2002 CITEL Technologies Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 2007 Dominik Spies <
[email protected]> All rights
reserved.
Copyright (c) 2002-2003, Adam Dunkels. All rights reserved.
Copyright (c) 2001-2003 Swedish Institute of Computer Science.
Copyright (c) 2003-2004 Leon Woestenberg <leon.woestenberg@
axon.tv>
Copyright (c) 2003-2004 Axon Digital Design B.V., The Netherlands.
All rights reserved.
Copyright (c) 2001-2004 Leon Woestenberg <leon.woestenberg@
gmx.net>
Copyright (c) 2001-2004 Axon Digital Design B.V., The Netherlands.
All rights reserved.
MINIX3
Copyright (c) 2016 The MINIX 3 Project.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior written
permission.
90
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR "AS IS" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
mbedTLS
Copyright (C) 2006-2015, ARM Limited, All Rights Reserved
Copyright (C) 2006-2016, ARM Limited, All Rights Reserved
Apache License
Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND
DISTRIBUTION
1. Definitions.
“License” shall mean the terms and conditions for use, reproduction,
and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.
“Licensor” shall mean the copyright owner or entity authorized by the
copyright owner that is granting the License.
“Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other
entities that control, are controlled by, or are under common control
with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i)
the power, direct or indirect, to cause the direction or management of
such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty
percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial
ownership of such entity.
“You” (or “Your”) shall mean an individual or Legal Entity exercising
permissions granted by this License.
“Source” form shall mean the preferred form for making modifications,
including but not limited to software source code, documentation
source, and configuration files.
“Object” form shall mean any form resulting from mechanical
transformation or translation of a Source form, including but not limited
to compiled object code, generated documentation, and conversions to
other media types.
“Work” shall mean the work of authorship, whether in Source or Object
form, made available under the License, as indicated by a copyright
notice that is included in or attached to the work.
“Derivative Works” shall mean any work, whether in Source or Object
form, that is based on (or derived from) the Work and for which the
editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications
represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes
of this License, Derivative Works shall not include works that remain
separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of,
the Work and Derivative Works thereof.
“Contribution” shall mean any work of authorship, including the original
version of the Work and any modifications or additions to that Work
or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor
for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual
or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner.
For the purposes of this definition, “submitted” means any form of
electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor
or its representatives, including but not limited to communication
on electronic mailing lists, source code control systems, and issue
tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor
for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding
communication that is conspicuously marked or otherwise designated
in writing by the copyright owner as “Not a Contribution.”
“Contributor” shall mean Licensor and any individual or Legal Entity
on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and
subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions
of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright
license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display,
publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such
Derivative Works in Source or Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this
License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide,
non-exclusive, no-charge, royaltyfree, irrevocable (except as stated in
this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell,
import, and otherwise transfer the Work, where such license applies
only to those patent claims licensable by such Contributor that are
necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination
of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was
submitted.
If You institute patent litigation against any entity (including a
cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or
a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or
contributory patent infringement, then any patent licenses granted to
You under this License for that Work shall terminate as of the date such
litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the
Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without
modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the
following conditions:
(a) You must give any other recipients of the Work or Derivative Works
a copy of this License; and
(b) You must cause any modified files to carry prominent notices stating
that You changed the files; and
(c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works that
You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution
notices from the Source form of the Work, excluding those notices
that do not pertain to any part of the Derivative Works; and
(d) If the Work includes a “NOTICE” text file as part of its distribution,
then any Derivative Works that You distribute must include a readable
copy of the attribution notices contained within such NOTICE
file, excluding those notices that do not pertain to any part of the
Derivative Works, in at least one of the following places: within a
NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the
Source form or documentation, if provided along with the Derivative
Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and
wherever such third-party notices normally appear. The contents
of the NOTICE file are for informational purposes only and do not
modify the License. You may add Your own attribution notices within
Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum
to the NOTICE text from the Work, provided that such additional
attribution notices cannot be construed as modifying the License.
You may add Your own copyright statement to Your modifications and
may provide additional or different license terms and conditions for
use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such
Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and
distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated
in this License.
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state
otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the
Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of
this License, without any additional terms or conditions.
Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify
the terms of any separate license agreement you may have executed
with Licensor regarding such Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the
trade names, trademarks, service marks, or product names of the
Licensor, except as required for reasonable and customary use in
describing the origin of the Work and reproducing the content of the
NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or
agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor
provides its Contributions) on an “AS IS” BASIS, WITHOUT
WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or
implied, including, without limitation, any warranties or conditions of
TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining
the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any
risks associated with Your exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory,
whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless
required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent
acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You
for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or
consequential damages of any character arising as a result of this
License or out of the use or inability to use the Work (including but
not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer
failure or malfunction, or any and all other commercial damages or
losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of
such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing
the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and
charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other
liability obligations and or rights consistent with this License. However,
in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf
and/ on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor,
and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor
harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such
Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional
liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS
APPENDIX: How to apply the Apache License to your work.
To apply the Apache License to your work, attach the following
boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]" replaced
with your own identifying information. (Don't include the brackets!)
The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for
the file format. We also recommend that a file or class name and
description of purpose be included on the same "printed page" as the
copyright notice for easier identification within third-party archives.
Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you
may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either
express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
======================================================
Copyright (c) 2003-2016, Jouni Malinen
<
[email protected]> and contributors All Rights Reserved.
This program is licensed under the BSD license (the one with
advertisement clause removed).
If you are submitting changes to the project, please see
CONTRIBUTIONS file for more instructions.
License
-----------------------------------------------------------------------------------------------
91
Copyright 2
This software may be distributed, used, and modified under the terms
of BSD license:
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Free RTOS
The FreeRTOS source code is licensed by a *modified* GNU General
Public License (GPL). The modification is provided in the form of an
exception.
NOTE: The modification to the GPL is included to allow you to distribute
a combined work that includes FreeRTOS without being obliged to
provide the source code for proprietary components outside of the
FreeRTOS kernel.
----------------------------------------------------------------------------------------------The FreeRTOS GPL Exception Text:
Any FreeRTOS source code, whether modified or in it’s original release
form, or whether in whole or in part, can only be distributed by you
under the terms of the GNU General Public License plus this exception.
An independent module is a module which is not derived from or based
on FreeRTOS.
Clause 1:
Linking FreeRTOS statically or dynamically with other modules is
making a combined work based on FreeRTOS. Thus, the terms
and conditions of the GNU General Public License cover the whole
combination.
As a special exception, the copyright holder of FreeRTOS gives
you permission to link FreeRTOS with independent modules that
communicate with FreeRTOS solely through the FreeRTOS API
interface, regardless of the license terms of these independent
modules, and to copy and distribute the resulting combined work under
terms of your choice, provided that
+ Every copy of the combined work is accompanied by a written
statement that details to the recipient the version of FreeRTOS
used and an offer by yourself to provide the FreeRTOS source
code (including any modifications you may have made) should
the recipient request it.
+ The combined work is not itself an RTOS, scheduler, kernel or
related product.
+ The independent modules add significant and primary
functionality to FreeRTOS and do not merely extend the existing
functionality already present in FreeRTOS.
92
Clause 2:
FreeRTOS may not be used for any competitive or comparative
purpose, including the publication of any form of run time or compile
time metric, without the express permission of Real Time Engineers
Ltd. (this is the norm within the industry and is intended to ensure
information accuracy).
----------------------------------------------------------------------------------------------The standard GPL exception text:
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple
Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this
license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change
free software--to make sure the software is free for all its users.
This General Public License applies to most of the Free Software
Foundation’s software and to any other program whose authors commit
to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered
by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it if
you want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you
have. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software,
and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make
certain that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on,
we want its recipients to know that what they have is not the original,
so that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,
DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The “Program”,
below, refers to any such program or work, and a “work based on the
Program” means either the Program or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion
of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the
term “modification”.) Each licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of running
the Program is not restricted, and the output from the Program is
covered only if its contents constitute a work based on the Program
(independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices
that refer to this License and to the absence of any warranty; and give
any other recipients of the Program a copy of this License along with
the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any
portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy
and distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any part
thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties
under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
nteractive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a
warranty) and that users may redistribute the program under these
conditions, and telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but does not normally
print such an announcement, your work based on the Program is
not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works
in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the entire
whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your
rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the
right to control the distribution of derivative or collective works based
on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the
Program with the Program (or with a work based on the Program) on
a volume of a storage or distribution medium does not bring the other
work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machinereadable source code, which must be distributed under the terms
of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for
software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years,
to give any third party, for a charge no more than your cost of
physically performing source distribution, a complete machinereadable copy of the corresponding source code, to be distributed
under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to
distribute corresponding source code. (This alternative is allowed
only for noncommercial distribution and only if you received the
program in object code or executable form with such an offer, in
accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the executable. However, as a special
exception, the source code distributed need not include anything that
is normally distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access
to copy from a designated place, then offering equivalent access to
copy the source code from the same place counts as distribution of the
source code, even though third parties are not compelled to copy the
source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise
to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will
automatically terminate your rights under this License. However, parties
who have received copies, or rights, from you under this License will
not have their licenses terminated so long as such parties remain in full
compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have
not signed it. However, nothing else grants you permission to modify
or distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the
Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on
the Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further restrictions
on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not
responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute
so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and
any other pertinent obligations, then as a consequence you may not
distribute the Program at all. For example, if a patent license would
not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who
receive copies directly or indirectly through you, then the only way you
could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from
distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents
or other property right claims or to contest validity of any such claims;
this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free
93
Copyright 3
software distribution system, which is implemented by public license
practices. Many people have made generous contributions to the
wide range of software distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the author/donor to
decide if he or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be
a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain
countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original
copyright holder who places the Program under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the General Public License from time to time. Such new
versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in
detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and “any
later version”, you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number
of this License, you may choose any version ever published by the
Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the
author to ask for permission. For software which is copyrighted by the
Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we
sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by
the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE,
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF
THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW
OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR
ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE
OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these
terms.
94
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to
attach them to the start of each source file to most effectively convey
the exclusion of warranty; and each file should have at least the
“copyright” line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program’s name and a brief idea of what
it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/ or
modify it under the terms of the GNU General Public License** as
published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 021111307 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when
it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
details type `show w’.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c’ for details.
The hypothetical commands `show w’ and `show c’ should show
the appropriate parts of the General Public License. Of course, the
commands you use may be called something other than `show w’ and
`show c’; they could even be mouseclicks or menu items--whatever
suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or
your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
program ‘Gnomovision’ (which makes passes at compilers)
written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your
program into proprietary programs. If your program is a subroutine
library, you may consider it more useful to permit linking proprietary
applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU
Library General Public License instead of this License.
Memo
95
Manufactured by: Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Authorised representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Website: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2020
Printed in Malaysia
HIDF16000141
ACXF55-30291
FC1220-1