Polar CC066 Handleiding

Categorie
Drinkkoelers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

EN Wine fridge
Instruction manual
2DE Weinkühlvitrine
Bedienungsanleitung
26
NL Wijnklimaatkast
Handleiding
10 IT Refrigeratore per vini
Manuale di istruzioni
34
FR
Armoire à vin
Mode d'emploi
18 ES Refrigerador para vinos
Manual de instrucciones
42
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
CC066 / CC067
Wine fridge
Instruction manual
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 1CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 1 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
2
EN
Safety Instructions
• Position on a flat, stable surface.
• A service agent/qualified technician should carry out
installation and any repairs if required. Do not remove any
components or service panels on this product.
• Consult Local and National Standards to comply with the
following:
- Health and Safety at Work Legislation
- BS EN Codes of Practice
- Fire Precautions
- IEE Wiring Regulations
- Building Regulations
• DO NOT immerse in water, or use steam/jet washers to clean
the unit.
• DO NOT cover the appliance when it is operating.
• DO NOT store food in the wine fridge.
• Always carry, store and handle the appliance in a vertical
position.
• Never tilt the appliance more than 45° from the vertical.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications.
• Keep all packaging away from children. Dispose of the
packaging in accordance with the regulations of local
authorities.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a POLAR
agent or a recommended qualified technician in order to avoid
a hazard.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 2CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 2 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
3
EN
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Polar recommend that this appliance should be periodically
tested (at least annually) by a Competent Person. Testing
should include, but not be limited to: Visual Inspection,
Polarity Test, Earth Continuity, Insulation Continuity and
Functional Testing.
• Polar recommend that this product is connected to a circuit
protected by an appropriate RCD (Residual Current Device).
• This appliance is intended to be used exclusively for the
storage of wine.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances.
Warning: Risk of Fire / flammable materials
• The refrigerant gas contained in this appliance is
isobutene (R600a), which is low-polluting but flammable.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
Warning: Keep all ventilation openings clear of
obstruction. Unit should not be boxed in without
adequate ventilation.
Warning: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
Warning: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 3CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 3 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
4
EN
Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of
this machine will provide the best possible performance from your POLAR product.
Pack Contents
The following is included:
Wine fridge Instruction manual
POLAR prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are
supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your POLAR dealer immediately.
Installation
Note: Not for use in vans or trailers, food trucks or similar vehicles.
Note: If the unit has not been stored or moved in an upright position, let it stand upright
for approximately 12 hours before operation. If in doubt allow to stand.
1. Place the fridge on a floor that is able to support it once fully loaded.
2. Remove the appliance from the packaging and the protective film from all surfaces.
3. Avoid positioning the fridge in direct sunlight or damp areas.
4. To optimize performance and longevity, ensure a minimum clearance of 2.5cm is maintained between
the unit and walls and other objects, with a minimum 20cm clearance on the top. NEVER LOCATE
NEXT TO A HEAT SOURCE.
5. If necessary, adjust the screw legs of the fridge to make it level.
Note: Before using the appliance for the first time, clean the shelves and interior with soapy
water then dry well.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
Operation
Note: the fridge should be placed in an area where the ambient temperature is
between 16-32°C.
When using the fridge for the first time, or re-starting it after a long period of time, there may be a
few degrees variance between the selected temperature and what is shown on the LED display. Once
the fridge has been switched on for a few hours, this should rectify itself.
If the unit is unplugged, has lost power or been turned off, wait 3 to 5 minutes before restarting the
fridge.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 4CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 4 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
5
EN
Control panel
Unlock Press and hold for 2 seconds to unlock
Light /
Temp unit
Press shortly to turn light on/off;
Press and hold to switch between Fahrenheit and Celsius
Up Press to increase / decrease the temperature
(Temperature range: 5°C/41°F ~ 18°C/64°F)
Down
Note:
When the surrounding temperature is 25°C and the wine fridge has no bottle loaded, it will
take around 30 minutes to increase the inner temperature from 5°C to 12°C. Under the same
circumstance, it will take around 1 hour to decrease the inner temperature from 12°C to 5°C. The
less the temperature span is, the less time it will take.
It is recommended to set the fridge to 12°C for optimal wine storage. If the set temperature
is higher than 12°C, the energy consumption will be lower. If lower than 12°C, the energy
consumption will be higher.
Automatic locking function
When all keys keep inactive for 20 seconds, the Up and Down keys will be locked automatically.
Whereas, the Light / Temp unit key can operate as normal.
Press and hold the unlock key to unlock.
Automatic light off function
When all keys keep inactive for 10 minutes, the light will turn off automatically.
Display stability
Celsius (°C)
mode
When the temperature measured by the temperature probe is within ±1°C of the set
temperature, the display will show the set temperature value
Fahrenheit (°F)
mode
When the temperature measured by the temperature probe is within ±2°F of the set
temperature, the display will show the set temperature value
Forced defrost function
When working every 8 hours, the appliance will start an automatic defrost cycle of about 45 minutes.
Memory function
With the memory function, all previous settings will be resumed after restarting the appliance.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 5CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 5 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
6
EN
Bottle Layout
To achieve the maximum capacity of your wine fridge, the bottles should be laid out as below.
CC066 - 28 bottles (4 in base) CC067 - 51 bottles (6 on top shelf, 5 on each bottom shelf)
NB: Bottle capacities are approximate maximums when storing traditional
Bordeaux 750ml bottles and include bulk storage.
Storing Mixed Bottles
Due to a slight temperature variance between the top and the bottom of the wine fridge, POLAR
recommend that bottles of white wine are stored in the bottom of the wine fridge and bottles of red wine
at the top.
To avoid contamination of drink, please respect the following instructions:
Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch it off. Then defrost and clean it
thoroughly. Let it dry well and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with drink and accessible drainage systems.
Only load the appliance when it has reached the correct operating temperature.
Cleaning, Care & Maintenance
Always switch off and disconnect the power supply before cleaning.
Remove all bottles from the appliance.
Warm, soapy water is recommended for cleaning. Cleaning agents may leave harmful residues.
Periodically clean the bottom of the wine fridge compartment to remove any build-up of condensation.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 6CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 6 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
7
EN
Condensation and ice will form with frequent and prolonged opening of the doors.
Operating outside of the recommend temperature range and placing next to a heat source
will also increase the amount of ice and internal/external condensation. If external
condensation occurs wipe the surface down with a cloth.
Excessive ice will result in longer running times that will increase energy consumption and
increase the deterioration of components.
If the gasket or seal is damaged or deformed, energy consumption will increase. To restore
efficiency, replace gasket.
Troubleshooting
A qualified technician must carry out repairs if required.
Fault Probable Cause Solution
The appliance is not
working
The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and
switched on
Plug or lead is damaged Replace plug or lead
Fuse in the plug has blown Replace the fuse
Mains power supply fault Check mains power supply
Appliance is noisy or
works intermittently
Appliance is not level Adjust the feet to level the appliance
Wine fridge cabinet is
not cold enough
Temperature set incorrectly Check temperature and reset if necessary
External environment may require
colder temperature
Check temperature and reset if necessary
The door is opened too often Only open when necessary
Door seal is worn Consult a qualified technician
Light is not working Light key is not pressed Press the light key
Bulb has blown Consult a qualified technician
Door will not close
properly
Appliance is not level Adjust the feet to level the appliance
Shelves are out of position Check all shelves are properly inserted
Door seal is dirty Wipe clean with a damp cloth
Error code “EE” on
display
Temperature probe is short-
circuited or disconnected
Consult a qualified technician
Error code “LL” on
display
Temperature measured by the
temperature probe is lower than
0°C (Display range: 0~37°C)
Consult a qualified technician
Error code “HH” on
display
Temperature measured by the
temperature probe is higher than
37°C (Display range: 0~37°C)
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 7CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 7 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
8
EN
Technical Specifications
Note: Due to our continuing program of research and development, the specifications herein may be
subject to change without notice.
Model Voltage Power Current Bottle
Capacity Refrigerant Temp.
Range Dimensions
H x W x D mm Weight
(kg)
CC066 220-240V~
50Hz
85W 0.6A 28 R600a 21g 5-18°C 841 x 430 x 450 22.5
CC067 85W 0.6A 51 R600a 21g 5-18°C 848 x 495 x 565 34
Model Suitable ambient temperature
CC066 +16°C ~ +32°C
CC067 +16°C ~ +32°C
Impact of temperature settings on food waste:
In order to reduce food waste from decomposition or dehydration, this appliance should be operated in
its designated operating range.
Optimum temperature for food storage: 12°C
To order spare parts please contact your Polar Stockist:
https://www.polar-refrigerator.com/stockist
Minimum period of spares parts to be available:
Door handles, door hinges, trays and baskets will be made available for a minimum of seven years after
the last unit of the model is placed on the market. A further selection of technical spares will also be
available to Professional users for a minimum of seven years. Door gaskets will be made available for a
minimum of 10 years.
Model information can be found on the product database:
https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/refrigeratingappliances2019
Model information can be found on the product:
The Model Identifier can usually be found on the inside wall and on the reverse of the unit.
Note: Polar offers a 2 year minimum warranty, please contact the authorised representative for more
details.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 8CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 8 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
9
EN
Electrical Wiring
POLAR appliances are supplied with a 3 pin BS1363 plug and lead.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
POLAR appliances are wired as follows:
Live wire (coloured brown) to terminal marked L
Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Disposal
EU regulations require refrigeration product to be disposed of by specialist companies who remove or
recycle all gasses, metal and plastic components.
Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance. Local authorities are
not obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but may be able to offer advice on how to
dispose of the equipment locally.
Alternatively call the POLAR helpline for details of national disposal companies within the EU.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must
not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human
health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and
environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of
this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for
waste disposal in your area.
POLAR parts have undergone strict product testing in order to comply with
regulatory standards and specifications set by international, independent,
and federal authorities.
POLAR products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of POLAR.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, POLAR reserve the right to
change specifications without notice.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 9CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 9 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
10
NL
Veiligheidstips
• Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
• De installatie en eventuele reparaties zijn door een
servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen
componenten of servicepanelen van dit product.
• Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op
m.b.t. tot het volgende:
- Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
- Werkregels
- Brandpreventie
- IEE bekabelingsnormen
- Bouwverordeningen
• Het apparaat NIET in water onderdompelen of met een
stoomreiniger/hogedrukspuit reinigen.
• Het apparaat NIET afdekken terwijl het in werking staat.
• GEEN voedingsproducten in de wijnkoeler bewaren.
• Het apparaat altijd rechtovereind dragen, hanteren en
opbergen.
• Het apparaat nooit meer dan 45° kantelen.
• Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en
soortgelijke toepassingen.
• Alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen houden.
Alle verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de
voorschriften van de plaatselijke overheden verwijderen.
• Als het stroomsnoer beschadigd is, dient het onmiddellijk
vervangen te worden door een vertegenwoordiger van POLAR
of een aanbevolen bevoegde monteur om risico te voorkomen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits
zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig
gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik
begrijpen.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 10CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 10 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
11
NL
• Kinderen zullen niet met het apparaat spelen.
• Schoonmaak en onderhoud gebruiker Mogen niet worden
gemaakt door kinderen zonder toezicht.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van
wijnflessen.
• POLAR beveelt aan dat dit apparaat periodiek (minstens
jaarlijks) door een bevoegde persoon wordt getest. Tests
moeten omvatten, maar zijn niet beperkt tot: visuele inspectie,
polariteit, aardings continuïteit, isolatie continuïteit en
functionele test.
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparatuur laden en
lossen.
Voorzichtig brandgevaar / ontvlambare materialen
• Het koelgas in dit apparaat is isobuteen (R600a), dat weinig
vervuilend en brandbaar is.
• Heeft explosieve stoffen zoals spuitbussen niet slaan met een
brandbaar drijfgas in dit apparaat.
Waarschuwing:
Hou alle ventilatieopeningen vrij
van obstakels. De eenheid mag niet ingesloten
worden zonder geschikte ventilatie.
Waarschuwing: mechanische apparaten of andere
middelen niet gebruiken om het ontdooien te versnellen, met
uitzondering van de fabrikant aanbevolen die door.
Waarschuwing: het koelcircuit niet beschadigen.
Waarschuwing: Gebruik geen elektrische apparaten binnen
het voedsel opbergvakken van het apparaat, tenzij ze het type
aanbevolen door de fabrikant.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 11CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 11 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
12
NL
Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze
machine waarborgt de beste prestatie van uw POLAR product.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgende:
Wijnkoeler
Handleiding
POLAR is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de
verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw POLAR dealer.
Installatie
Opmerking: Niet
voor gebruik in bestelwagens of aanhangwagens, foodtrucks of
soortgelijke voertuigen.
Opmerking: indien het apparaat niet in een rechtopstaande positie is opgeslagen of
vervoerd, dient men het product 12 uur vóór gebruik in de rechtopstaande positie te
plaatsen. Bij twijfel dien
t men het product in een rechtopstaande positie te plaatsen.
1. Plaats de wijnklimaatkast op een ondergrond die het volledige gewicht van de kast kan dragen.
2. Neem het apparaat uit de verpakking en verwijder de beschermende folie van alle oppervlakken.
3. Zet de wijnkoeler niet op een plek met direct zonlicht of veel vocht.
4. Om de prestaties en levensduur te optimaliseren, dient u ervoor te zorgen dat er minimaal 2,5 cm
afstand wordt gehouden tussen de unit en muren en andere objecten, met een minimale vrije ruimte
van 20 cm aan de bovenkant. PLAATS NOOIT NAAST EEN WARMTEBRON.
5. Verstel zonodig de schroefpoten van de wijnkoeler tot hij waterpas staat.
Opmerking: Voor het eerste gebruik van dit product dient u de lades en de binnenzijde met
zeepwater te reinigen, en daarna goed droogmaken met een droogdoek.
Waarschuwing: Let er bij het plaatsen van het apparaat op dat het netsnoer niet bekneld of
beschadigd is.
Waarschuwing: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of bruikbare benodigdheden.
Bediening
NB: men dient de wijnklimaatkast te plaatsen op een plek waar de
omgevingstemperatuur tussen de 16°C-32°C ligt.
Wanneer u de wijnklimaatkast voor de eerste keer gebruikt of deze na een lange periode van stilstaan
weer inschakelt, kan er een afwijking van enkele graden zijn tussen de geselecteerde temperatuur
en de weergegeven temperatuur. Nadat de kast gedurende enkele uren is ingeschakeld, wordt deze
afwijking automatisch gecorrigeerd
Wanneer de stekker uit het stopcontact is gehaald, er een stroomstoring is geweest of de kast
uitgeschakeld is geweest, dient u 3 tot 5 minuten te wachten voordat u de wijnklimaatkast opnieuw
inschakelt.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 12CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 12 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
13
NL
Bedieningspaneel
Ontgrendelen Om te ontgrendelen houdt het 2 seconden lang ingedrukt
Licht- /
temperatuureenheid
Druk er kort op om het licht aan/ uit te zetten;
Houdt het ingedrukt om te wisselen tussen Fahrenheit en Celsius
Omhoog Druk erop om de temperatuur te verhogen/ verlagen
(temperatuurbereik: 5°C/41°F ~ 18°C/64°F)
Omlaag
Toelichting:
Als de omgevingstemperatuur 25°C is en de wijnkoelkast geen fles bevat, duurt het ongeveer 30
minuten om de binnentemperatuur van 5°C naar 12°C te verhogen. Onder dezelfde omstandigheden
duurt het ongeveer 1 uur om de binnentemperatuur te van 12°C naar 5°C te verlagen. Hoe kleiner
het temperatuurbereik, hoe minder tijd het zal kosten.
Het wordt aanbevolen de koelkast op 12°C in te stellen om zo de wijn optimaal te kunnen bewaren.
Als de ingestelde temperatuur hoger dan 12°C is, zal het energieverbruik lager zijn. In geval van lager
dan 12°C, zal het energieverbruik hoger zijn.
Automatische vergrendelingsfunctie
Wanneer alle toetsen gedurende 20 seconden inactief blijven, worden de toetsen Omhoog en Omlaag
automatisch vergrendeld. Terwijl de licht-/ temperatuureenheid toets normaal kan blijven werken.
Houd de ontgrendelingsknop ingedrukt om te ontgrendelen.
Automatisch licht uit functie
Wanneer alle toetsen gedurende 10 minuten inactief blijven, gaat het licht automatisch uit.
Beeldscherm stabiliteit
Celsius (°C)
modus
Wanneer de temperatuur gemeten door de temperatuursonde binnen ±1°C van de
ingestelde temperatuur ligt, toont het beeldscherm de ingestelde temperatuurwaarde.
Fahrenheit (°F)
modus
Wanneer de temperatuur gemeten door de temperatuursonde binnen ± 2°F van de
ingestelde temperatuur ligt, toont het beeldscherm de ingestelde temperatuurwaarde.
Geforceerde ontdooifunctie
Wanneer het apparaat om de 8 uur werkt, zal het een automatische ontdooicyclus van ongeveer 45
minuten starten.
Geheugenfunctie
Met de geheugenfunctie worden alle vorige instellingen hervat nadat het apparaat opnieuw is opgestart.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 13CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 13 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
14
NL
Plaatsing van de flessen
Om de maximale capaciteit van uw wijnkoelkast te bereiken, moeten de flessen als volgt worden
neergelegd.
CC066 - 28 flessen (4 als basis) CC067 - 51 flessen (6 op de bovenste plank, 5 op elke onderste plank)
NB: de maximale capaciteit is gebaseerd op flessen Bordeaux van 750ml.
Gemengde flessen opbergen
Daar er een klein temperatuurverschil is tussen de bovenzijde en de onderzijde van de wijnkoeler, raadt
POLAR u aan om flessen witte wijn onder in en flessen rode wijn boven in de wijnkoeler te plaatsen.
Volg de instructies om besmetting van voedsel te voorkomen:
Het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat
aanzienlijk verhogen.
Als het koelapparaat lange tijd leeg blijft, schakel het dan uit. Ontdooi het en maak het grondig schoon.
Laat het goed drogen en laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.
Reinig regelmatig oppervlakken die in contact komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen.
Laad het apparaat pas als het de juiste bedrijfstemperatuur heeft bereikt.
Reiniging, verzorging en onderhoud
Altijd het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact verwijderen alvorens het te reinigen.
Alle flessen uit het apparaat verwijderen.
Het wordt aanbevolen het apparaat met warm zeepwater te reinigen. Reinigingsmiddelen kunnen
schadelijke resten achterlaten.
De onderzijde van het koelvak dient periodiek gereinigd te worden om condensatiewater te
verwijderen.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 14CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 14 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
15
NL
Bij veelvuldig en langdurig openen van de deuren zal zich condens en ijs vormen.
Gebruik buiten het aanbevolen temperatuurbereik en plaatsing naast een warmtebron zal
ook de hoeveelheid ijs en interne/externe condensatie doen toenemen. In geval van externe
condensatie kunt u het oppervlak afvegen met een doek.
Te veel ijs leidt tot langere bedrijfstijden, waardoor het energieverbruik toeneemt en de
onderdelen slechter worden.
Als de pakking of afdichting beschadigd of vervormd is, zal het energieverbruik toenemen.
Vervang de pakking om de efficiëntie te herstellen.
Oplossen van problemen
Indien nodig moet een gekwalificeerde technicus reparaties uitvoeren.
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
Het apparaat werkt
niet
Het apparaat staat uit Controleer of de stroomkabel van het
apparaat is aangesloten en of het apparaat
is ingeschakeld
Stekker en kabel zijn beschadigd Vervang stekker of kabel
Storing netvoeding Controleer netvoeding
Het apparaat maakt
lawaai of valt af en toe uit
Het apparaat staat niet waterpas Verstel de voetjes om het apparaat
waterpas te zetten
De wijnkoelerkast is
niet koud genoeg
De temperatuur is verkeerd
ingesteld
Controleer de temperatuur en verstel
deze zonodig
In sommige omgevingenmoet de
temperatuur lager ingesteld worden
Controleer de temperatuur en verstel
deze zonodig
De deur wordt te vaak geopend Open de deur alleen wanneer dit nodig is
De deurzegel is versleten Raadpleeg een gekwalificeerde technicus
Het lampje werkt niet De lichttoets is niet ingedrukt Druk op de lichttoets
Het lampje is doorgebrand Raadpleeg een gekwalificeerde technicus
De deuren sluiten niet
goed
Het apparaat staat niet waterpas Verstel de voetjes om het apparaat
waterpas te zetten
De rekken zijn verkeerd
ingeschoven
Controleer of alle rekken goed
ingeschoven zijn
De deurzegel is vuil Maak de deurzegel schoon met een
vochtige doek
Foutcode “EE” op
beeldscherm
Foutcode “EE” op beeldscherm De
temperatuursonde is kortgesloten
of losgekoppeld
Raadpleeg een gekwalificeerde technicus
Foutcode “LL” op
beeldscherm
Temperatuur gemeten door de
temperatuursonde is lager dan 0°C
(Weergavebereik: 0~37°C)
Raadpleeg een gekwalificeerde technicus
Foutcode “HH” op
beeldscherm
De door de temperatuursonde
gemeten temperatuur is hoger dan
37°C (Weergavebereik: 0~37°C)
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 15CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 15 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
16
NL
Technische specificaties
Opmerking: Als gevolg van ons voortdurende programma van onderzoek en ontwikkeling, kunnen de
specificaties hierin zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Model Voltage Vermogen Stroom Aantal
flessen Koel-
middel Temp.
bereik Afmetingen
h x b x d mm Gewicht
(kg)
CC066 220-240V~
50Hz
85W 0,6A 28 R600a 21g 5-18°C 841 x 430 x 450 22,5
CC067 85W 0,6A 51 R600a 21g 5-18°C 848 x 495 x 565 34
Model De juiste omgevingstemperatuur
CC066 +16°C ~ +32°C
CC067 +16°C ~ +32°C
Effect van temperatuurinstellingen op voedselverspilling:
Om voedselverspilling door ontbinding of uitdroging te beperken, moet dit apparaat binnen het
aangewezen werkingsbereik worden gebruikt.
Optimale temperatuur voor het bewaren van voedsel: 12°C
Neem contact op met uw Polar-dealer om reserveonderdelen te bestellen:
https://www.polar-refrigerator.com/stockist
Minimumperiode voor de beschikbaarheid van reserveonderdelen:
Deurkrukken, deurscharnieren, rekken en mandjes zullen beschikbaar worden gesteld gedurende
minimaal zeven jaar nadat de laatste eenheid van het model op de markt is gebracht. Een verdere
selectie van technische reserveonderdelen zal eveneens gedurende minstens zeven jaar beschikbaar zijn
voor professionele gebruikers. De deurpakkingen zullen gedurende minimaal 10 jaar beschikbaar zijn.
Modelinformatie vindt u in de productdatabase:
https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/refrigeratingappliances2019
Modelinformatie vindt u op het product:
De modelaanduiding staat meestal op de binnenwand en op de achterkant van het toestel.
Toelichting: Polar biedt een garantie van minimaal 2 jaar. Neem voor meer informatie contact op met de
bevoegde vertegenwoordiger.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 16CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 16 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
17
NL
Elektrische bedrading
Men dient de stekker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard.
Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling
moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Afvalverwerking
De EU-richtlijnen vereisen dat koelproducten door gespecialiseerde bedrijven wordt verwerkt die gassen,
metalen en plastic componenten verwijderen of recyclen.
Raadpleeg uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor informatie over de afvalverwerking van uw
apparaat. De plaatselijke overheden zijn niet verplicht om koelingsproducten van bedrijven als afval te
verwerken maar kunnen uw informeren waar u het apparaat kunt afgeven.
U kunt ook de Polar helplijn bellen voor informatie over landelijke afvalverwerkingsbedrijven in de EU.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product
niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie
van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu,
dient men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige
recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk
afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit
product.
De onderdelen van Polar producten hebben strenge producttesten ondergaan om te
voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en
landelijke overheden worden voorgeschreven.
Polar producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch
te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande
goedkeuring van Polar.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn,
desondanks, behoudt Polar het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 17CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 17 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
18
FR
Conseils de sécurité
• Placez l’appareil sur une surface plane, stable.
• Linstallation et les éventuelles réparations doivent être
confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun
composant ou cache de ce produit.
• Consultez les normes locales et nationales pour vous
conformer aux :
- lois sur l’hygiène et la sécurité au travail ;
- codes de bonnes pratiques BS EN ;
- précautions contre le risque d’incendie ;
- réglementations sur les branchements électriques IEE ;
- règlements sur la construction.
• NE PAS immerger dans l’eau ou utiliser de dispositifs de lavage
à la vapeur / jet d’eau pour nettoyer l’appareil.
• NE PAS couvrir l’appareil lorsqu’il fonctionne.
• NE PAS entreposer d’aliments dans l’armoire à vin.
• Toujours transporter, entreposer et manipuler l’appareil dans
une position verticale.
• Ne jamais incliner l’appareil de plus de 45° par rapport à la
verticale.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique et autres
usages similaires.
• Conserver tous les emballages hors de la portée des enfants.
Jeter les emballages conformément aux réglementations des
autorités locales.
• En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, ce
dernier doit être remplacé par un agent POLAR ou un
technicien agréé recommandé afin d’éviter tout risque.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Nettoyage et entretien de l’utilisateur ne peut être faite par
des enfants sans surveillance.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 18CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 18 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
19
FR
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de
savoirfaire sous réserve qu’elles soient sous la surveillance
d’une personne ou aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers que l’appareil présente.
• Polar recommande de faire tester régulièrement cet appareil
(une fois par an au minimum) par une personne compétente.
Le test devrait inclure, entre autres : inspection visuelle, test
de polarité, la continuité de masse, test d’isolation et test de
fonctionnement.
• Cet appareil est exclusivement conçu pour entreposer du vin.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et
décharger les appareils frigorifiques.
Attention : Risque d’ incendie / matériaux
inflammables
• Le gaz réfrigérant contenu dans cet appareil est de l’isobutène
(R600a), un gaz peu polluant mais inflammable.
• Ne stockez pas de substances explosives telles que
les aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil.
Attention : Évitez de bloquer toutes les ouvertires
d’aération. L’unité ne doit pas être mise dans un
box dans aération adéquate.
Attention : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autre
que le fabricant recommandé Ceux par.
Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique.
Attention : Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur
des compartiments de stockage des aliments de l’appareil.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 19CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 19 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
20
FR
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce mode d’emploi. L’entretien
et l’utilisation appropriés de cette machine vous permettront de tirer le meilleur de votre produit POLAR.
Contenu de l’emballage
Les éléments suivants vous sont fournis de série :
Armoire à vin
Mode d’emploi
POLAR attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait
état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur POLAR immédiatement si vous constatez un dommage
quelconque survenu pendant le transport du produit.
Installation
Remarque : Ne pas utiliser dans des camionnettes ou des semi-remorques, dans des
camions-restaurants ou véhicules similaires.
Remarque : dans les cas où l'appareil a été stocké ou déplacé autrement qu'à la verticale,
placez-le en position debout pendant environ 12 heures avant de vous en servir. En cas de
doute, laissez l'appareil se reposer.
1. Placez l’armoire sur un sol capable de supporter son poids en pleine charge.
2. Retirer l’emballage et le film de protection de toutes les surfaces de l’appareil.
3. Eviter de placer l’armoire à vin à la lumière directe du soleil ou dans des zones humides.
4. Pour optimiser les performances et la longévité, assurez-vous qu’un dégagement minimum de 2,5 cm
est maintenu entre l’unité et les murs et autres objets, avec un dégagement minimum de 20 cm sur
le dessus. NE JAMAIS PLACER À PROXIMITÉ D’UNE SOURCE DE CHALEUR.
5. Le cas échéant, régler les pieds à vis de l’armoire à vin pour la mettre de niveau.
Remarque : Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez les tablettes et
l’intérieur à l’eau savonneuse puis séchez bien.
ATTENTION : Quand vous installez l’appareil, assurez-vous que le cordon d’alimentation
n’est pas coincé ou endommagé.
ATTENTION : Ne placez pas de multiprises ou de blocs d’alimentation portatifs à l’arrière de
l’appareil.
Fonctionnement
Remarque : l’armoire doit être positionnée dans un endroit où la température
ambiante est comprise entre 16°C et 32°C.
Lors de la première utilisation de l’armoire, ou d’un redémarrage après une longue période d’inactivité,
il pourra y avoir une légère différence entre la température sélectionnée et la température affichée à
l’écran. Le problème devrait se résoudre après quelques heures.
Si l’armoire est débranchée, a subi une coupure de courant ou a été mise hors tension, patientez 3 à
5 minutes avant de la redémarrer.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 20CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 20 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
21
FR
Panneau de contrôle
Déverrouiller Appuyez et maintenez pendant 2 secondes pour déverrouiller
Unité de lumière /
température
Appuyez brièvement pour allumer/éteindre la lumière ;
Appuyez et maintenez pour passer de Fahrenheit à Celsius.
Haut Appuyez pour augmenter/diminuer la température
(Plage de température : 5°C/41°F - 18°C/64°F)
Bas
Remarque :
Lorsque la température ambiante est de 25°C et que le réfrigérateur à vin n’a pas de bouteille
chargée, il faut environ 30 minutes pour augmenter la température intérieure de 5°C à 12°C. Dans les
mêmes circonstances, il faudra environ 1 heure pour faire baisser la température intérieure de 12°C à
5°C. Plus l’écart de température est faible, moins il faudra de temps.
Il est recommandé de régler le réfrigérateur à 12°C pour une conservation optimale du
vin. Si la température réglée est supérieure à 12°C, la consommation d’énergie sera plus faible. Si
elle est inférieure à 12°C, la consommation d’énergie sera plus élevée.
Fonction de verrouillage automatique
Lorsque toutes les touches restent inactives pendant 20 secondes, les touches Haut et Bas sont
automatiquement verrouillées. Par contre, la touche de l’unité Lumière/Température peut fonctionner
normalement.
Appuyez et maintenez la touche de déverrouillage pour déverrouiller.
Fonction d’extinction automatique de la lumière
Lorsque toutes les touches restent inactives pendant 10 minutes, la lumière s’ éteint automatiquement.
Stabilité de l’affichage
Mode Celsius
(°C)
Lorsque la température mesurée par la sonde de température se situe dans
une fourchette de ±1°C de la température réglée, l’écran affiche la valeur de la
température réglée.
Mode Fahrenheit
(°F)
Lorsque la température mesurée par la sonde de température se situe dans
une fourchette de ±2°F de la température réglée, l’écran affiche la valeur de la
température réglée.
Fonction de dégivrage forcé
En cas de fonctionnement toutes les 8 heures, l’appareil lance un cycle de dégivrage automatique d’environ
45 minutes.
Fonction de mémoire
Grâce à la fonction mémoire, tous les réglages précédents seront repris après le redémarrage de l’appareil.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 21CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 21 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
22
FR
Disposition des bouteilles
Pour obtenir la capacité maximale de votre réfrigérateur à vin, les bouteilles doivent être disposées
comme ci-dessous.
CC066 - 28 bouteilles (4 dans la
base)
CC067 - 51 bouteilles (6 sur l’étagère du haut, 5 sur chaque
étagère du bas)
NB : Le nombre de bouteilles indiqué correspond à une estimation de la capacité
d’entreposage maximum de bouteilles de Bordeaux traditionnelles de 750 ml, y
compris la conservation en vrac.
Entreposage de bouteilles mixtes
En raison de la légère différence de température entre le haut et le bas de l’armoire à vin, POLAR recommande
de placer les bouteilles de vin blanc en bas de l’armoire à vin et les bouteilles de vin rouge en haut.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les
instructions suivantes :
Laisser la porte ouverte trop longtemps peut causer une hausse significative de la température dans
les compartiments de l’appareil.
Si l’appareil de réfrigération reste vide sur de longues périodes, éteignez-le, puis dégivrezle et
nettoyez-le soigneusement. Laissez-le sécher totalement puis laissez la porte ouverte pour éviter la
formation de moisissures dans l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui sont en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation
d’eau accessibles.
Ne chargez l’appareil que lorsqu’il a atteint la température de fonctionnement correcte.
Nettoyage, entretien et maintenance
Toujours mettre hors tension et débrancher la source d’alimentation avant tout nettoyage.
Retirer toutes les bouteilles de l’appareil.
Il est recommandé de le nettoyer avec de l’eau savonneuse chaude. Les autres produits nettoyants
peuvent laisser des résidus dangereux.
Nettoyer régulièrement le fond du compartiment de l’armoire à vin afin d’éliminer toute accumulation
de condensation.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 22CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 22 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
23
FR
L’ouverture fréquente et prolongée des portes entraîne la formation de condensation et de
glace.
Le fait de faire fonctionner l’appareil en dehors de la plage de température recommandée et
de le placer à côté d’une source de chaleur augmente également la quantité de glace et de
condensation interne/externe. En cas de condensation externe, essuyez la surface avec un
chiffon.
Une quantité excessive de glace entraînera des temps de fonctionnement plus longs qui
augmenteront la consommation d’énergie et la détérioration des composants.
Si le joint ou la garniture est endommagé ou déformé, la consommation d’énergie
augmentera. Pour rétablir l’efficacité, remplacez le joint d’étanchéité.
Dépannage
Un technicien qualifié doit effectuer les réparations si nécessaire.
Dysfonctionnement Cause probable Intervention
L'appareil ne
fonctionne pas
L'appareil n'est pas allumé Vérifier que l'appareil est bien branché et
allumé
La prise et le cordon sont
endommagés
Remplacez la fiche ou le câble
Défaut d’alimentation secteur Vérifier l’alimentation secteur
L’appareil est bruyant
ou fonctionne par
intermittence
L’appareil n’est pas de niveau Régler les pieds pour le mettre de niveau
Lintérieur de l’armoire
à vin n’est pas
suffisamment froid
La température n’est pas réglée
correctement
Vérifier la température et la régler, le cas
échéant
L’environnement externe peut
nécessiter une température
inférieure
Vérifier la température et la régler, le cas
échéant
La porte est trop souvent ouverte Ne l’ouvrir que lorsque cela est nécessaire
Le joint de la porte est usé Consulter un technicien qualifié
L’éclairage ne
fonctionne pas
La touche de lumière n’est pas
appuyée
Appuyez sur la touche de lumière
L’ampoule est grillée Consulter un technicien qualifié
Les portes ne ferment
pas correctement
L’appareil n’est pas de niveau Régler les pieds pour le mettre de niveau
Les étagères ne sont pas dans la
bonne position
Vérifier que toutes les étagères
sontcorrectement insérées
Le joint de la porte est sale Essuyer le joint avec un chiffon humide
Code d’erreur « EE »
sur l’écran
La sonde de température est court-
circuitée ou déconnectée
Consulter un technicien qualifié
Code d’erreur « LL »
sur l’écran
La température mesurée par la
sonde de température est inférieure
à 0°C (Plage d’affichage : 0~37°C)
Consulter un technicien qualifié
Code d’erreur « HH »
sur l’écran
La température mesurée par
la sonde de température est
supérieure à 37°C (Plage d’affichage
: 0~37°C)
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 23CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 23 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
24
FR
Spécifications techniques
Remarque : en raison de notre programme continu de recherche et de développement, les spécifications
du présent document peuvent être modifiées sans préavis.
Modèle Tension Plage
de Intensité Capacité
en
bouteilles
Agent
réfrigérant Plage de
températures Dimensions
h x l x p mm Poids
(kg)
CC066 220-240V~
50Hz
85W 0,6A 28 R600a 21g 5-18°C 841 x 430 x 450 22,5
CC067 85W 0,6A 51 R600a 21g 5-18°C 848 x 495 x 565 34
Modèle Température ambiante appropriée
CC066 +16°C ~ +32°C
CC067 +16°C ~ +32°C
Impact des réglages de la température sur les déchets alimentaires :
Afin de réduire la décomposition ou la déshydratation des déchets alimentaires, cet apparaeil doit être
utilisé dans la plage de fonctionnement prévue.
La température maximale pour conserver la nourriture est de 12°C
Pour commander les pièces de rechange, veuillez contacter le Stockist
Polar:
https://www.polar-refrigerator.com/stockist
Durée minimale pour la réception des pièces de rechange:
Les poignées de porte, les charnières de porte, les plateaux et les paniers seront disponibles pendant un
minimum de sept ans après la mise sur le marché du dernier appareil du modèle. Une autre sélection de
pièces de rechange techniques sera également disponible pour les utilisateurs professionnels pendant
un minimum de sept ans. Les joints de porte seront disponibles pendant un minimum de 10 ans.
L’information sur le modèle est disponible dans la base de données du
produit:
https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/refrigeratingappliances2019
L’information sur le modèle est disponible sur le produit.
Lidentifiant du modèle se trouve généralement sur la paroi intérieure et au dos de l’appareil.
Remarque : Polar offre une garantie minimale de 2 ans, veuillez contacter le représentant agréé pour plus
de détails.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 24CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 24 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
25
FR
Raccordement électrique
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.
Cet appareil est câblé comme suit :
Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être mis à la terre.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d’isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Mise au rebut
Les règlements de l’UE exigent que les produits munis de réfrigérants soient mis au rebut par des
entreprises spécialisées, équipées pour extraire et recycler les composants à gaz, métalliques et en
plastique.
Adressez-vous à votre autorité chargée de la collecte des déchets pour ce qui concerne la mise au
rebut de votre appareil. Même si rien n’oblige les autorités locales à se charger de la mise au rebut du
matériel de réfrigération commerciale, elles pourraient être en mesure de vous conseiller sur les moyens
disponibles localement pour s’en débarrasser.
Vous pouvez aussi appeler le standard d’assistance POLAR, qui saura vous renseigner sur les entreprises
de prise en charge nationales au sein de l’UE.
Conformité
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu'il ne présente un risque
pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit à un
site de recyclage agréé respectueux de l'environnement. Pour de plus amples détails sur
la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l'autorité
responsable de l'enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces POLAR ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées
conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités
internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits POLAR ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par n’importe
quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce mode d’emploi
sont interdites sans l’autorisation préalablement accordée par POLAR.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent
mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, POLAR se réserve le droit de changer les spécifications de
ses produits sans préavis.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 25CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 25 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
26
DE
Sicherheitshinweise
• Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
• Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten
von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker
durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von
diesem Produkt entfernen.
• Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und
nationalen Normen heranzuziehen:
- Arbeitsschutzvorschriften
- BS EN Verhaltenspraktiken
- Brandschutzvorschriften
- IEE-Anschlussvorschriften
- Bauvorschriften
• NICHT in Wasser eintauchen oder mit Dampf-/Strahlreinigern
reinigen.
• Gerät während des Betriebs NICHT bedecken.
• KEINE Nahrungsmittel im Weinkühler aufbewahren.
• Gerät stets senkrecht tragen, lagern und transportieren.
• Das Gerät nicht mehr als 45° kippen.
• Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen
Anwendungen vorgesehen.
• Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren und gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.
• Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel
von einem POLAR-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten
Elektriker erneuert werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 26CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 26 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
27
DE
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden
oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten
und die Gefahren verstanden haben.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein
bestimmt.
• Polar empfiehlt, dass dieses Gerät regelmäßig (wenigstens
jährlich) von einem Fachmann überprüft wird. Die
Überprüfung sollte beinhalten, ohne darauf beschränkt zu
sein: Visuelle Überprüfung, Polaritätstest, Erdungskontinuität,
Isolationskontinuität und Funktionalitätsprüfung.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und
entladen.
Warnung: Brandgefahr / brennbare Materialien
• Das in diesem Gerät enthaltene Kältemittelgas ist Isobuten
(R600a), das schadstoffarm, aber brennbar ist.
• Explosive Stoffe wie Sprühdosen mit brennbaren Treibmittel in
diesem Gerät nicht speichern.
Warnung: Halten Sie alle Lüftungsöffnungen frei.
Das Gerät sollte nicht ohne geeignet Ventilation
eingebaut werden.
Warnung: Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen
oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen,
andere als die vom Hersteller empfohlen, die mit dem.
Warnung: Halten Sie den Kältemittelkreislauf nicht
beschädigen.
Warnung: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb
des Lebensmittellagerraumes betreiben.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 27CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 27 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
28
DE
Einführung
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur bei
korrekter Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr POLAR-Produkt optimale Leistung erzielen.
Lieferumfang
Folgende Teile befinden sich in der Verpackung:
Weinkühler
Bedienungsanleitung
POLAR ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen
sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in
einwandfreiem Zustand befinden.
Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren POLAR-Händler.
Montage
Hinweis: Nicht zur Verwendung in Lieferwagen oder Anhängern, Transportern oder
ähnlichen Fahrzeugen.
Hinweis: Wenn das Gerät nicht aufrecht transportiert oder gelagert wurde, muss es vor
Inbetriebnahme rund 12 Stunden aufrecht aufgestellt werden. Im Zweifelsfall lassen Sie es
aufrecht stehen.
1. Den Kühler auf einen Boden stellen, der den voll beladenen Weinkühler tragen kann
2. Das Gerät aus der Verpackung nehmen und den Schutzfilm von allen Flächen entfernen.
3. Den Weinkühler nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen und nicht in feuchten Bereichen
aufstellen.
4. Um die Leistung und Langlebigkeit zu optimieren, stellen Sie sicher, dass zwischen dem Gerät und
den Wänden und anderen Objekten ein Mindestabstand von 2,5 cm eingehalten wird, wobei oben ein
Mindestabstand von 20 cm eingehalten wird. NIEMALS IN DER NÄHE EINER WÄRMEQUELLE.
5. Bei Bedarf die Schraubfüße des Weinkühlers regulieren, damit er fest und gerade steht.
Hinweis: Reinigen Sie die Einlegeböden und das Innere des Geräts vor der ersten
Inbetriebnahme mit Seifenwasser und trocknen Sie es gut ab.
WARNUNG: Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
WARNUNG: Vermeiden Sie mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Netzteile auf der
Rückseite des Geräts.
Betrieb
Achtung: der Kühler sollte nur in einem Bereich mit einer Umgebungstemperatur
von 16°C bis 32°C hingestellt werden.
Beim ersten Gebrauch des Kühlers oder erneuten Gebrauch nach einer langen Ruhepause können
einige Grad Unterschied zwischen der gewählten Temperatur und dem angezeigten Wert bestehen.
Sobald der Kühler einige Stunden lang eingeschaltet ist, dürfte sich die Temperatur von selbst
regulieren.
Wenn der Netzstecker herausgezogen ist, ein Stromausfall vorlag oder das Gerät ausgeschaltet
wurde, vor dem erneuten Start des Kühlers 3 bis 5 Minuten warten.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 28CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 28 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
29
DE
Bedienfeld
Entriegeln Zum Entriegeln für 2 Sekunden gedrückt halten
Licht / Temp
Einheit
Kurz drücken, um die Beleuchtung ein-/auszuschalten;
Zum Umschalten zwischen Fahrenheit und Celsius gedrückt halten
Hoch Zum Erhähen / Reduzieren drücken
(Temperaturbereich: 5°C/41°F - 18°C/64°F)
Runter
Bitte beachten:
Wenn die Umgebungstemperatur 25°C beträgt und der Weinkühler nicht beladen ist, so dauert es
etwa 30 Minuten, um die Innenraumtemperatur von 5°C auf 12°C zu erhöhen. Unter denselben
Umständen dauert es etwa 1 Stunde, um die Innenraumtemperatur von 12°C auf 5oC zu reduzieren.
Je geringer die Temperaturspanne, desto weniger Zeit braucht es, um die Temperatur zu senken.
Es wird empfohlen, den Weinkühler zur optimalen Weinlagerung auf 12°C einzustellen. Wenn die
eingestellte Temperatur über 12°C liegt, so wird der Stromverbrauch gesenkt. Wenn sie unter 12°C
liegt, so steigt der Stromverbrauch.
Automatische Tastenverriegelung
Wenn für 20 Sekunden keine Tasteneingabe erfolgt, so werden die Hoch- und Runter-Tasten
automatisch verriegelt. Dabei funktionieren die Licht-/Temperaturtasten normal weiter.
Drücken und halten Sie die Entriegelungstaste, um zu entriegeln. s
Automatische Lichtabschaltung
Wenn alle Tasten für 10 Minuten inaktiv sind, so schaltet die Beleuchtung automatisch aus.
Displaystabilität
Celsius (°C) Wenn die durch die Temperatursonde gemessene Temperatur innerhalb von ±1°C der
eingestellten Temperatur liegt, zeigt das Display den eingestellten Temperaturwert an
Fahrenheit
(°F)
Wenn die durch die Temperatursonde gemessene Temperatur innerhalb von ±2°F der
eingestellten Temperatur liegt, zeigt das Display den eingestellten Temperaturwert an
Erzwungene Auftaufunktion
Nach einer Betriebsdauer von 8 Stunden startet das Gerät den Auftauzyklus von etwa 45 Minuten
automatisch.
Speicherfunktion
Mit der Speicherfunktion werden nach dem Neustart des Geräts alle vorherigen Einstellungen fortgesetzt.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 29CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 29 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
30
DE
Flaschenauslegung
Um die Maximalkapazität Ihres Weinkühlers zu erreichen, sollten die Flaschen wie unten dargestellt
ausgelegt werden.
CC066 - 28 Flaschen (4 unten) CC067 - 51 Flaschen (6 auf der oberen Ablage, 5 auf jedem
darunter liegendem Fach)
Achtung: Diese Flaschenmengen sind Anhaltswerte und gelten für die Lagerung
herkömmlicher 750 ml Einzelflaschen Bordeaux.
Lagern gemischter Flaschen
Da zwischen den unteren und oberen Ablagen im Weinkühler ein leichter Temperaturunterschied besteht,
empfiehlt POLAR, Weißwein unten und Rotwein oben zu lagern.
Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie
die folgenden Anleitungen:
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Geräts
führen.
Wenn der Kühlschrank über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie ihn aus. Tauen Sie ihn
ab und reinigen Sie ihn gründlich. Lassen Sie zum Austrocknen die Tür offen, um Schimmelbildung im
Gerät zu vermeiden.
Verstauen Sie frisches Fleisch oder Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, damit es nicht mit
anderen Lebensmitteln in Kontakt kommen oder darauf tropfen.
Laden Sie das Gerät erst, wenn es die richtige Betriebstemperatur erreicht hat.
Reinigung, Pflege und Wartung
Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
Alle Flaschen aus dem Kühler nehmen.
Für Reinigungsarbeiten empfehlen wir eine warme Seifenlösung. Reinigungsmittel können schädliche
Rückstände hinterlassen.
Regelmäßig den Boden der Weinkühlerbox reinigen, um angesammelte Kondensation zu entfernen.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 30CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 30 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
31
DE
Bei häufigem und längerem Öffnen der Türen bilden sich Kondenswasser und Eis.
Wenn Sie das Gerät außerhalb des empfohlenen Temperaturbereichs betreiben und es in der
Nähe einer Wärmequelle aufstellen, erhöht sich ebenfalls die Menge an Eis und interner/
externer Kondensation. Bei äußerer Kondensation wischen Sie die Oberfläche mit einem
Tuch ab.
Übermäßige Vereisung führt zu längeren Laufzeiten, die den Energieverbrauch erhöhen und
den Verschleiß der Komponenten beschleunigen.
Wenn die Dichtung beschädigt oder verformt ist, erhöht sich der Energieverbrauch. Um die
Effizienz wiederherzustellen, die Dichtung ersetzen.
Störungssuche
Falls erforderlich, muss ein qualifizierter Techniker Reparaturen durchführen.
Störung Vermutliche Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht
Das Gerät ist nicht eingeschaltet Prüfen, ob der Netzstecker in die
Steckdose gesteckt wurde und das Gerät
eingeschaltet ist
Stecker und Kabel sind beschädigt Stecker oder Leitung ersetzen
Fehler Netzstromversorgung Netzstromversorgung prüfen
Gerät läuft laut
oder nur mit
Unterbrechungen
Gerät steht nicht eben Die Füße so regulieren, dass das Gerät
eben steht
Weinkühlerschrank
ist nicht kühl genug
Temperatur falsch eingestellt Temperatur prüfen und bei Bedarf neu
einstellen
Externe Umgebung kann kältere
Temperatur erforderlich machen
Temperatur prüfen und bei Bedarf neu
einstellen
Tür wird zu häufig geöffnet Nur bei Bedarf öffnen
Türdichtung ist ausgeleiert Wenden Sie sich an einen qualifizierten
Techniker
Licht funktioniert
nicht
Lichttaste nicht gedrückt Drücken Sie die Lichttaste
Birne ist durchgebrannt Wenden Sie sich an einen qualifizierten
Techniker
Türen schließen nicht
richtig
Gerät steht nicht eben Die Füße so regulieren, dass das Gerät
eben steht
Ablagen sind nicht in Position Sicherstellen, dass alle Ablagen korrekt
eingelegt sind
Türdichtung ist schmutzig Mit einem feuchten Tuch reinigen
Fehlercode “EE” auf
dem Display
Kurzschluss an der Temperatursonde
oder keine Verbindung
Wenden Sie sich an einen qualifizierten
Techniker
Fehlercode “LL” auf
dem Display
Durch die Temperatursonde
gemessene Temperatur liegt unter 0°C
(Anzeigebereich 0-37°C)
Wenden Sie sich an einen qualifizierten
Techniker
Fehlercode “HH” auf
dem Display
Durch die Temperatursonde
gemessene Temperatur liegt über 37°C
(Anzeigebereich 0-37°C)
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 31CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 31 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
32
DE
Technische Spezifikationen
Hinweis: Aufgrund unseres kontinuierlichen Forschungs- und Entwicklungsprogramms können sich die
hier aufgeführten Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern.
Modell Spannung Leistung Strom-
stärke Flaschen-
kapazität Kühlmittel Temp.-
bereich Abmessungen
H x B x T mm Gewicht
(kg)
CC066 220-240V~
50Hz
85W 0,6A 28 R600a 21g 5-18°C 841 x 430 x 450 22,5
CC067 85W 0,6A 51 R600a 21g 5-18°C 848 x 495 x 565 34
Modell Die richtige raumtemperatur zu erzielen
CC066 +16°C ~ +32°C
CC067 +16°C ~ +32°C
Einfluss der Temperatureinstellungen auf die Lebensmittelverschwendung:
Um die Verschwendung von Lebensmitteln durch Zersetzung oder Austrocknung zu reduzieren, sollte
dieses Gerät in seinem vorgesehenen Betriebsbereich betrieben werden.
Optimale Temperatur für die Lagerung von Lebensmitteln: 12°C
Für Ersatzteilbestellungen bitte Ihren Polar Fachhändler kontaktieren:
https://www.polar-refrigerator.com/stockist
Mindestzeitraum der Verfügbarkeit von Ersatzteilen:
Türgriffe, Türscharniere, Schalen und Körbe werden für mindestens sieben Jahre nach Inverkehrbringen
des letzten Geräts des Modells zur Verfügung gestellt. Eine weitere Auswahl an technischen Ersatzteilen
steht professionellen Anwendern ebenfalls für mindestens sieben Jahre zur Verfügung. Türdichtungen
werden für mindestens 10 Jahre zur Verfügung gestellt.
Modell-Informationen finden Sie in der Produktdatenbank:
https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/refrigeratingappliances2019
Informationen zum Modell finden Sie auf dem Produkt:
Die Modellbezeichnung befindet sich in der Regel an der Innenwand und auf der Rückseite des Geräts.
Hinweis: Polar bietet eine Mindestgarantie von 2 Jahren. Bitte kontaktieren Sie Ihren autorisierten
Fachhändler für weitere Informationen.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 32CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 32 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
33
DE
Elektroanschlüsse
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden.
Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:
Stromführender Leiter (braun) an Klemme L
Neutralleiter (blau) an Klemme N
Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E
Dieses Gerät muss geerdet sein.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem Notstopp müssen diese Punkte jederzeit
sofort zugänglich sein.
Entsorgung
Gemäß EU-Vorschriften müssen Kühlprodukte von Fachunternehmen entsorgt werden, die alle Gase,
Metall- und Kunststoffbauteile entfernen oder recyceln.
Ihre Kommunalverwaltung kann Sie über die Entsorgung Ihres Geräts informieren. Kommunalbehörden
sind nicht verpflichtet, gewerbliche Kühlgeräte zu entsorgen. Sie können Sie jedoch über lokale
Annahmestellen informieren, die diese Geräte entsorgen.
Sie können auch die POLAR-Helpdesk anrufen. Wir verfügen über eine Liste nationaler Entsorger in den
EU-Staaten.
Konformität
Das WEEE-Logo auf diesem Produkt oder in der Dokumentation auf darauf hin, dass
das Produkt nicht im normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um mögliche
Gesundheits- bzw. Umweltschäden zu vermeiden, muss das Produkt durch einen
zugelassenen und umweltverträglichen Recyclingprozess entsorgt werden. Für weitere
Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an den
Lieferanten oder die für Müllentsorgung zuständige Behörde in Ihrer Nähe.
Alle POLAR-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von
Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger
Organisationen zu gewährleisten.
POLAR-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von POLAR weder ganz noch
teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch
Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt sind.
POLAR behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 33CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 33 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
34
IT
Suggerimenti per la sicurezza
• Posizionare su una superficie piana e stabile.
• Linstallazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite
da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti
o i pannelli di accesso dell’apparecchio.
• Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di
quanto segue:
- Normativa antinfortunistica sul lavoro
- Linee guida BS EN
- Precauzioni antincendio
- Normativa IEE sui circuiti elettrici
- Norme di installazione
• NON immergere in acqua e non utilizzare dispositivi a vapore o
a getto d’acqua per pulire questa unità;
• NON coprire l’apparecchio se è in funzione;
• NON conservare cibi nella cella frigo per vino;
• Effettuare il trasporto, l’immagazzinaggio e l’utilizzo di questa
unità tenendola sempre in posizione verticale;
• Non inclinare mai la cella frigo a un’angolazione superiore ai
45° rispetto al piano verticale;
• Il dispositivo ha un uso inteso all’interno di proprietà private e
simili.
• Tenere l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini; smaltire
l’imballaggio in modo da rispettare le normative delle autorità
locali;
• Qualora il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, dovrà
essere sostituito da un agente POLAR oppure un tecnico
qualificato raccomandato in modo da evitare possibili rischi;
• I bambini non giocherà con l’apparecchio.
• Pulizia e manutenzione utente non deve essere effettuata da
parte di bambini senza sorveglianza.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 34CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 34 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
35
IT
• Quest’apparecchio può essere usato da bambini a partire da
8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o prive di esperienza o conoscenze adatte a
condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e
capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
• L’apparecchio è destinato a essere utilizzato esclusivamente
per la conservazione del vino.
• POLAR raccomanda che questo apparecchio venga
periodicamente testato (almeno una volta all’anno) da una
persona competente. I test dovrebbero includere, ma non
solo: ispezione visiva, test di polarità, continuità di terra,
continuità di isolamento e test funzionale.
• I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni possono caricare e
scaricare apparecchi di refrigerazione.
Attenzione: Rischio di incendio /
materiali infiammabili
• Il gas refrigerante contenuto in questo apparecchio è
isobutene (R600a), che è poco inquinante ma infiammabile.
• Non conservare sostanze esplosive, come bombolette
spray con propellente infiammabile in questo apparecchio.
Attenzione: Tenere libere tutte le aperture di
ventilazione. L’unità non deve essere installata
senza una ventilazione adeguata.
Attenzione: non utilizzare dispositivi meccanici o altri
mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversa dal
fabbricante raccomandato Quelli da.
Attenzione: Non danneggiare il circuito refrigerante.
Attenzione: Non usare apparecchi elettrici all’interno degli
scomparti per la conservazione degli alimenti.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 35CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 35 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
36
IT
Introduzione
Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l’utilizzo corretti di questo apparecchio
consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto POLAR.
Contenuto dell’imballaggio
Limballaggio contiene quanto segue:
Cella frigo per vino
Manuale di istruzioni
POLAR garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell’imballaggio tutti i
componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti.
Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore
POLAR locale.
Montaggio
Nota: Non per l’uso in furgoni o rimorchi, camion per il trasporto del cibo o veicoli simili.
Nota: se l’apparecchio è stato immagazzinato o spostato in posizione non verticale, lasciarlo
in posizione verticale per circa 12 ore prima di metterlo in funzione. In caso di dubbio,
osservare comunque questa precauzione.
1. Posizionare il refrigeratore per vini su un pavimento in grado di sostenerne il peso a pieno carico.
2. Liberare l’apparecchio dall’imballaggio e dalla pellicola protettiva per tutta la sua superficie;
3. Tenere la cella frigo al riparo dai raggi solari diretti ed evitare gli ambienti umidi;
4. Per ottimizzare le prestazioni e la longevità, assicurarsi che sia mantenuta una distanza minima di
2,5 cm tra l’unità e le pareti e altri oggetti, con una distanza minima di 20 cm nella parte superiore.
NON POSIZIONARE MAI VICINO A UNA FONTE DI CALORE.
5. Se necessario, modificare l’altezza dei piedini regolabili della cella frigo per livellarne l’altezza.
Nota: prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, pulire i ripiani e l’interno con
acqua saponata e asciugare bene.
AVVERTENZA: quando si posiziona l’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione
non sia intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA: non posizionare prese multiple portatili (ciabatte) o alimentatori portatili sul
retro dell’apparecchio.
Funzionamento
Nota: il refrigeratore per vini deve essere posizionato in un’area in cui la
temperatura ambiente sia compresa tra 16°C e 32°C.
Quando si utilizza il refrigeratore per vini per la prima volta o quando lo si riavvia dopo un lungo
periodo di tempo, è possibile che vi siano alcuni gradi di variazione tra la temperatura selezionata e
la temperatura indicata sul display LED. Una volta che il refrigeratore per vini è rimasto acceso per
qualche ora, il problema si risolve autonomamente.
Se l’unità non è collegata all’alimentazione, ha perso potenza o è stata spenta, attendere da 3 a 5
minuti prima di riavviarla.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 36CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 36 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
37
IT
Pannello di controllo
Sblocca Tenere premuto per 2 secondi per sbloccare
Luce /
Temperatura dell’unità
Premere brevemente per accendere/spegnere la luce;
Tenere premuto per passare dai gradi Fahrenheit ai gradi Celsius
Su Premere per aumentare/diminuire la temperatura
(Range di temperatura: 5°C/41°F - 18°C/64°F)
Giù
Nota:
Quando la temperatura dell’ambiente circostante è di 25°C e nella cantinetta non ci sono bottiglie,
ci vorranno circa 30 minuti per alzare la temperatura interna da 5°C a 12°C. Nelle stesse condizioni,
ci vorrà circa un’ora per abbassare la temperatura interna da 12°C a 5°C. Minore è la differenza di
temperatura, meno sarà il tempo necessario.
Si consiglia di impostare la cantinetta a 12°C per un’ottimale conservazione del vino. Se la
temperatura impostata è maggiore di 12°C, il consumo energetico sarà inferiore. Se è minore di 12°C,
il consumo di energia sarà maggiore.
Funzione di blocco automatico
Quando tutti i tasti sono inattivi da 20 secondi, i tasti Su e Giù si bloccheranno automaticamente.
Mentre il tasto Luce/Temperatura dell’unità potrà essere utilizzato normalmente.
Tenere premuto il tasto sblocca per sbloccare.
Funzione di spegnimento luce automatico
Quando tutti i tasti sono inattivi da 10 minuti, la luce si spegnerà automaticamente.
Stabilità dello schermo
Modalità Celsius
(°C)
Quando la temperatura misurata dalla sonda è entro ±1°C dalla temperatura
impostata, lo schermo mostrerà il valore di temperatura impostato
Modalità Fahrenheit
(°F)
Quando la temperatura misurata dalla sonda è entro ±2°F dalla temperatura
impostata, lo schermo mostrerà il valore di temperatura impostato
Funzione di sbrinamento forzato
Quando è in funzione, ogni 8 ore l’apparecchio inizierà un ciclo di sbrinamento automatico della durata di
circa 45 minuti.
Funzione di memoria
Con la funzione di memoria, tutte le impostazioni precedenti verranno ripristinate dopo il riavvio
dell’apparecchio.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 37CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 37 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
38
IT
Disposizione delle bottiglie
Per raggiungere la capacità massima della cantinetta, le bottiglie dovranno essere posizionate come
mostrato sotto.
CC066 - 28 bottiglie (base di 4) CC067 - 51 bottiglie (6 sulla mensola superiore, 5 su ciascuna
mensola inferiore)
Nota: la capacità indica la quantità massima di bottiglie bordolesi da 750 ml
standard che è possibile conservare e include lo spazio di conservazione alla rinfusa.
Come conservare bottiglie miste
Tra la parte superiore e quella inferiore della cella frigo per il vino la temperatura differisce leggermente,
pertanto POLAR consiglia di sistemare le bottiglie di vino bianco nella parte inferiore della cella frigo e
quelle di vino rosso nella parte superiore.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, si prega di rispettare le
seguenti istruzioni:
L’apertura della porta per lunghi periodi può causare un aumento significativo temperatura nei
compartimenti dell’apparecchio.
Se l’apparecchio refrigerante viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnerlo. Poi scongelare e
pulirlo accuratamente. Lasciare asciugare bene e lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di
muffe all’interno dell’apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici che possono entrare in contatto con gli alimenti e i sistemi di
drenaggio accessibili.
Caricare l’apparecchio solo quando ha raggiunto la corretta temperatura di funzionamento.
Pulizia, cura e manutenzione
Spegnere l’articolo e togliere l’alimentazione elettrica prima di procedere con la pulizia;
Rimuovere tutte le bottiglie;
Per la pulizia, è consigliabile l’utilizzo di acqua tiepida e saponata; i detergenti potrebbero lasciare
residui dannosi;
Pulire periodicamente la parte inferiore dello scomparto della cella frigo per rimuovere eventuali
formazioni di condensa.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 38CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 38 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
39
IT
Con l’apertura frequente e prolungata delle porte si formano condensa e ghiaccio.
Anche il funzionamento al di fuori dell’intervallo di temperatura consigliato e la collocazione
vicino a una fonte di calore aumentano la formazione di ghiaccio e di condensa interna/
esterna. In caso di condensa esterna, pulire la superficie con un panno.
L’eccesso di ghiaccio provoca tempi di funzionamento più lunghi che aumentano il consumo
energetico e il deterioramento dei componenti.
Se la guarnizione o la tenuta sono danneggiate o deformate, il consumo energetico aumenta.
Per ripristinare l’efficienza, sostituire la guarnizione.
Risoluzione dei problemi
Se necessario, un tecnico qualificato deve eseguire le riparazioni.
Guasto Probabile causa Azione
L'apparecchio non
funziona
L'apparecchio non è acceso Controllare che l'apparecchio sia
correttamente collegato e acceso
La presa e il cavo sono danneggiati Sostituire la spina o il cavo
Guasto alimentazione di rete Controllare l’alimentazione di rete
Il dispositivo è
rumoroso oppure è
acceso a intermittenza
Il dispositivo non è posizionato a
livello
Modificare l’altezza dei piedini di
sostegno per portare il dispositivo a
livello
La cella non è
sufficientemente
fredda
Impostazione sbagliata della
temperatura
Controllare la temperatura e impostarla
nuovamente, se necessario
A causa dell’ambiente esterno è
necessaria una temperatura più bassa
Controllare la temperatura e impostarla
nuovamente, se necessario
Lo sportello viene aperto troppo
spesso
Aprire solo se necessario
La guarnizione dello sportello è
logora
Consultare un tecnico qualificato
La luce non funziona Il tasto Luce non è premuto Premere il tasto Luce
La lampadina è saltata Consultare un tecnico qualificato
Gli sportelli
non funzionano
correttamente
Il dispositivo non è posizionato a
livello
Modificare l’altezza dei piedini di sostegno
per portare il dispositivo a livello
I ripiani non sono disposti
correttamente
Controllare che tutti i ripiani siano inseriti
correttamente
Lo guarnizione dello sportello è
sporca
Passare un panno inumidito
Codice errore “EE”
sullo schermo
La sonda della temperatura è in
corto circuito o disconnessa
Consultare un tecnico qualificato
Codice errore “LL
sullo schermo
La temperatura misurata dalla sonda
è inferiore a 0°C (Range mostrato:
0-37°C)
Consultare un tecnico qualificato
Codice errore “HH”
sullo schermo
La temperatura misurata dalla sonda
è superiore a 37°C (Range mostrato:
0-37°C)
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 39CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 39 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
40
IT
Specifiche tecniche
Nota: a causa del nostro continuo programma di ricerca e sviluppo, le specifiche qui riportate possono
essere soggette a modifiche senza preavviso.
Modello Tensione Alimentazio Corrente Capacità
bottiglia Refrigerante Gamma
temp. Dimensioni
h x l x p mm Peso
(kg)
CC066 220-240V~
50Hz
85W 0,6A 28 R600a 21g 5-18°C 841 x 430 x 450 22,5
CC067 85W 0,6A 51 R600a 21g 5-18°C 848 x 495 x 565 34
Model Temperatura ambiente adeguata
CC066 +16°C ~ +32°C
CC067 +16°C ~ +32°C
Impatto delle impostazioni di temperatura sulla generazione di rifiuti alimentari:
Al fine di ridurre lo spreco di cibo dovuto alla decomposizione o alla disidratazione, questo apparecchio
deve essere utilizzato nell’intervallo di funzionamento designato.
Temperatura ottimale per la conservazione degli alimenti: 12°C
Per ordinare le parti di ricambio, contattare il proprio Rivenditore Polar:
https://www.polar-refrigerator.com/stockist
Periodo minimo di disponibilità delle parti di ricambio:
Le maniglie e i cardini delle porte, i vassoi e i cestelli saranno disponibili per un minimo di sette anni
dall’immissione sul mercato dell’ultima unità del modello. Un’ulteriore selezione di ricambi tecnici sarà
disponibile anche per i Professionisti per un minimo di sette anni. Le guarnizioni delle porte saranno
disponibili per un minimo di 10 anni.
Le informazioni sul modello possono essere trovate nel database del
prodotto:
https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/refrigeratingappliances2019
Le informazioni sul modello possono essere trovate sul prodotto:
Lidentificativo del modello si trova solitamente sulla parete interna e sul retro dell’unità.
Nota: Polar offre una garanzia minima di 2 anni, contattare un rappresentante autorizzato per maggiori
dettagli.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 40CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 40 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
41
IT
Cablaggi elettrici
La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata.
L’apparecchio ha i seguenti cablaggi:
Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L
Filo del neutro (colore blu) a terminale N
Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E
Questa apparecchiatura deve essere collegata a terra.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono
essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.
Smaltimento
Le normative UE prevedono che lo smaltimento dei prodotti di refrigerazione sia eseguito da aziende
specializzate nella rimozione o nel riciclaggio di tutti i gas e dei componenti in metallo e plastica.
Rivolgersi all’ente locale incaricato per informazioni sullo smaltimento di questo apparecchio. Gli enti locali
non hanno l’obbligo di procedere allo smaltimento di apparecchi di refrigerazione commerciali ma sono in
grado di fornire suggerimenti sulla modalità di smaltimento di tali apparecchi.
In alternativa, chiamare la helpline telefonica di POLAR per ricevere informazioni dettagliate sulle aziende
di smaltimento nella UE.
Conformità
Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che il
prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Per evitare possibili
danni alla salute e/o all'ambiente, il prodotto deve venire smaltito utilizzando una
procedura di riciclaggio approvata e sicura per l'ambiente. Per ulteriori informazioni su
come smaltire in maniera corretta questo prodotto, contattare il fornitore del prodotto o
l'ente locale responsabile per lo smaltimento dei rifiuti.
I componenti POLAR sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità
agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali,
indipendenti e federali.
I prodotti POLAR sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica, mediante
fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa autorizzazione
scritta di POLAR.
Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia POLAR si riserva il diritto di
modificare le specifiche senza preavviso.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 41CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 41 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
42
ES
Consejos de Seguridad
• Colóquela sobre una superficie plana, estable.
Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo
la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire
ningún componente ni panel de servicio de este producto.
• Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a
lo siguiente:
- Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo
- Códigos de Práctica BS EN
- Precauciones contra Incendios
- Normativos de Cableado de la IEE
- Normativas de Construcción
• NO la sumerja en agua ni utilice difusores de vapor o de
chorro para limpiar la unidad.
• NO cubra el aparato cuando esté en funcionamiento.
• NO GUARDE alimentos en la nevera de vino.
• Transporte, almacene y manipule siempre el aparato en
posición vertical.
• No incline nunca el aparato más de 45° respecto a la posición
vertical.
• Este aparato está diseñado para usarse en fines domésticos y
similares.
• Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños.
Deseche el embalaje tal y como dicten las normativas de las
autoridades locales.
• Si el cable eléctrico está deteriorado, para evitar cualquier
riesgo, un técnico cualificado recomendado o un agente de
POLAR deberá cambiarlo.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Limpieza y mantenimiento de usuarios, no podrán ser
realizadas por los niños sin supervisión.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 42CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 42 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
43
ES
• Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años
y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que
sepan los riesgos que conlleva su uso.
• POLAR recomienda que este aparato debe ser periódicamente
probado (al menos anualmente) por una Persona Competente.
La prueba debe incluir, pero no debe estar limitado a:
Inspección visual, Prueba de polaridad, Toma a tierra,
continuidad de aislamiento y prueba Funcional.
• Este aparato está diseñado para ser utilizado exclusivamente
para almacenar vinos.
• Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar aparatos
frigoríficos.
Advertencia: Riesgo de incendio / materiales
inflamables
• El Gas Refrigerante contenido en este aparato es Isobuteno
(R600a), el cual es poco contaminante pero inflamable.
• No guarde sustancias explosivas, tales como latas de aerosol
con un propelente inflamable en este aparato.
Advertencia: Mantenga los orificios de ventilación
libres de obstrucciones. Asegúrese de que la
unidad disponga de una ventilación adecuada.
Advertencia: No utilice dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de descongelación, que no
sea el fabricante recomienda Aquellos por.
Advertencia: No dañe el circuito refrigerante.
Advertencia: No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 43CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 43 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
44
ES
Introducción
Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina
proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto POLAR.
Contenido del Conjunto
Se incluye lo siguiente:
Refrescador de vino
Manual de Instrucciones
POLAR se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido
se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto.
Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su
distribuidor POLAR.
Instalación
Nota: No debe utilizarse en furgonetas o remolques, camiones de alimentos o vehículos
similares.
Nota: Si el aparato no se ha almacenado o transportado en posición vertical, déjelo en
posición vertical durante aproximadamente 12 horas antes del funcionamiento. Si tiene
alguna duda, deje el aparato en posición vertical.
1. Coloque la nevera sobre un suelo que pueda soportarla una vez esté totalmente cargada.
2. Desembale el aparato. Asegúrese de que todos los revestimientos y las láminas de plástico de
protección se hayan quitado totalmente de todas las superficies.
3. No coloque la nevera de vino en áreas húmedas o bajo insolación directa.
4. Para optimizar el rendimiento y la longevidad, asegúrese de que se mantenga un espacio libre mínimo
de 2,5 cm entre la unidad y las paredes y otros objetos, con un espacio mínimo de 20 cm en la parte
superior. NUNCA UBICAR AL LADO DE UNA FUENTE DE CALOR.
5. Si es preciso, ajuste las patas a rosca de la nevera de vino para nivelarla.
Nota: Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie los estantes y el interior con agua
jabonosa y luego séquelos bien.
ADVERTENCIA: Cuando coloque el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no
esté atrapado o dañado.
ADVERTENCIA: No coloque enchufes portátiles o fuentes de alimentación portátiles en la
parte posterior del aparato.
Utilización
NOTA: la nevera deber ser ubicada en una zona donde la temperatura ambiente
esté entre los 16°C y los 32°C.
Cuando utilice la nevera por primera vez, o la reinicie tras un largo periodo de tiempo, puede haber
una variación de unos pocos grados entre la temperatura seleccionada y la que se muestra en la
lectura del LED. Una vez la nevera haya sido encendida durante algunas horas, esto se rectificará por
sí solo.
Si la unidad está desenchufada, ha perdido potencia o ha sido apagada, espere de 3 a 5 minutos
antes de reiniciarla.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 44CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 44 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
45
ES
Panel de control
Bloquear Mantenga presionado por 2 segundos para bloquear
Luz/Unidad
de Temp.
Presione brevemente para encender/apagar la luz;
Mantenga presionado para cambiar entre Fahrenheit y Grados centígrados
Subir Presione para aumentar/disminuir la temperatura
(Rango de temperatura: 5°C/41°F~18°C/64°F)
Bajar
Nota:
Cuando la temperatura circundante es de 25°C y la nevera para vinos no tiene ninguna botella
cargada, tardará unos 30 minutos en aumentar la temperatura interior de 5°C a 12°C. En la misma
circunstancia,se necesitará alrededor de 1 hora para disminuir la temperatura interior de 12°C a 5°C.
Cuanto menor sea el intervalo de temperatura, menos tiempo se necesitará.
Se recomienda ajustar la nevera a 12°C para una óptima conservación del vino. Si la temperatura
ajustada es superior a 12°C, el consumo de energía será menor. Si es inferior a 12°C, el consumo de
energía será mayor.
Función de bloqueo automático
Cuando todas las teclas se mantienen inactivas durante 20 segundos, las teclas Subir y Bajar se
bloquean automáticamente.En cambio,la tecla de la unidad de luz/temperatura puede funcionar
normalmente.
Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo para desbloquear.
Función de apagado automático de la luz
Cuando todas las teclas se mantienen inactivas durante 10 minutos,la luz se apaga automáticamente.
Estabilidad de la pantalla
Modo de grados
centígrados (°C)
Cuando la temperatura medida por la sonda de temperatura está dentro de ±1°C de
la temperatura establecida,la pantalla mostrará el valor de la temperatura establecida.
Modo de
Fahrenheit (°F)
Cuando la temperatura medida por la sonda de temperatura está dentro de ±2°F de la
temperatura establecida,la pantalla mostrará el valor de la temperatura establecida.
Función de descongelación forzada
Al operar cada 8 horas,el aparato iniciará un ciclo de desescarche automático de unos 45 minutos.
Función de memoria
Con la función de memoria,todos los ajustes anteriores se reanudarán después de reiniciar el aparato.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 45CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 45 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
46
ES
Disposición de las botellas
Para lograr la máxima capacidad de su nevera para vinos, las botellas deben estar dispuestas como se
indica a continuación.
CC066 - 28 botellas (4 en la base) CC067 - 51 botellas (6 en el estante superior, 5 en cada estante
inferior)
NOTA: las capacidades de las botellas son máximos aproximados para el
almacenamiento de botellas tradicionales de Burdeos de 750ml, e incluyen el
almacenamiento a granel.
Almacenamiento de varios tipos de botellas
Dada la leve variación de la temperatura entre la parte superior y la inferior de la nevera de vino, POLAR
recomienda que las botellas de vino blanco se coloquen en la parte inferior de la nevera y las de tinto en
la parte superior.
Para evitar posible contaminación a los alimentos, respete las siguientes
instrucciones:
Abrir la puerta durante largos ratos puede causar un aumento significativo de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
Si el aparato de refrigeración se deja vacío durante largos ratos, entonces apáguelo. Luego
descongele y limpie a fondo. Permita que se seque bien y mantenga la puerta abierta para evitar que
se forme moho dentro del mismo.
Limpie con regularidad las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y sistemas de
drenaje accesibles.
Cargue el aparato solo cuando haya alcanzado la temperatura de funcionamiento correcta.
Limpieza, cuidado y mantenimiento
Antes de cualquier limpieza, apague la máquina y desenchúfela de la toma eléctrica.
Saque del aparato todas las botellas.
Para la limpieza se recomienda agua tibia y jabonosa. Los agentes de limpieza pueden dejar residuos
perjudiciales.
Limpie periódicamente el suelo interior de la nevera de vino para eliminar cualquier rastro de condensación.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 46CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 46 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
47
ES
La condensación y el hielo se formarán con la apertura frecuente y prolongada de las puertas.
El funcionamiento fuera del rango de temperatura recomendado y la colocación junto a una fuente
de calor también aumentarán la cantidad de hielo y la condensación interna/externa. Si se produce
condensación externa, limpie la superficie con un paño.
El exceso de hielo provocará tiempos de funcionamiento más largos que aumentarán el consumo de
energía y el deterioro de los componentes.
Si la junta o el sello están dañados o deformados, aumentará el consumo de energía. Para restablecer la
eficiencia, sustituya la junta.
Resolución de problemas
Un técnico calificado debe realizar las reparaciones si es necesario.
Fallo Causa probable Acción
El aparato no funciona El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté
enchufado correctamente y conectado
El enchufe y el cable están dañados Reemplace el enchufe o el cable
Fallo de la fuente de alimentación de
red
Compruebe la fuente de alimentación de
red
El aparato hace ruidos
o funciona de modo
intermitente
El aparato no está nivelado Ajuste las patas para nivelar el aparato
El interior de la nevera
de vino no está
suficientemente frío
Ajuste incorrecto de la temperatura Compruebe la temperatura y reinicie si
es preciso
El ambiente exterior puede requerir
una temperatura más fría
Compruebe la temperatura y reinicie si
es preciso
La puerta se abre con demasiada
frecuencia
Abra sólo cuando sea necesario
La junta de la puerta está
desgastada
Consulte a un técnico cualificado
La luz no funciona Tecla de Luz no presionada Pulse la tecla de Luz
Se ha fundido la bombilla Consulte a un técnico cualificado
Las puertas no cierran
bien
El aparato no está nivelado Ajuste las patas para nivelar el aparato
Los estantes están mal puestos Compruebe que todos los estantes están
bien metidos
La junta de la puerta está sucia Friegue con un paño húmedo
Código de error “EE”
en la pantalla
La sonda de temperatura está en
cortocircuito o desconectada
Consulte a un técnico cualificado
Código de error “LL” en
la pantalla
La temperatura medida por la sonda
de temperatura es inferior a 0°C
(Rango de visualización: 0~37°C)
Consulte a un técnico cualificado
Código de error “HH”
en la pantalla
La temperatura medida por la sonda
de temperatura es superior a 37°C
(Rango de visualización: 0~37°C)
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 47CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 47 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
48
ES
Especificaciones Técnicas
Nota: Debido a nuestro continuo programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí
expuestas pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.
Modelo Tensión Potencia Corriente Capacidad
en botellas Refrige-
rante Rango
de temp. Dimensiones
a. x a. x f. mm Peso
(kg)
CC066 220-240V~
50Hz
85W 0,6A 28 R600a 21g 5-18°C 841 x 430 x 450 22,5
CC067 85W 0,6A 51 R600a 21g 5-18°C 848 x 495 x 565 34
Modelo Temperatura ambiente adecuada
CC066 +16°C ~ +32°C
CC067 +16°C ~ +32°C
Impacto de los ajustes de temperatura en el desperdicio de alimentos:
Para reducir el desperdicio de alimentos por descomposición o deshidratación, este aparato debe
funcionar en su rango de funcionamiento designado.
Temperatura óptima para el almacenamiento
de alimentos: 12°C
Para pedir piezas de repuesto, contáctese con su distribuidor Polar:
https://www.polar-refrigerator.com/stockist
Período mínimo de piezas de repuesto que deben estar disponibles:
Las manijas de las puertas, las bisagras de las puertas, las bandejas y las cestas estarán disponibles
durante un mínimo de siete años después de la comercialización de la última unidad del modelo.
También se pondrá a disposición de los usuarios profesionales otra selección de repuestos técnicos
durante un mínimo de siete años. Las juntas de las puertas estarán disponibles durante un mínimo de
10 años.
La información sobre el modelo se puede encontrar en la base de datos de
productos:
https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/refrigeratingappliances2019
La información sobre el modelo se puede encontrar en el producto:
El identificador del modelo suele encontrarse en la pared interior y en el reverso de la unidad.
Nota: Polar ofrece una garantía mínima de 2 años, contáctese con el representante autorizado para
obtener más detalles.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 48CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 48 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
49
ES
Cableado Eléctrico
El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada.
Este aparato está conectado de la forma siguiente:
Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L
Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N
Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E
Este aparato debe conectarse a una toma de tierra.
Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de
precisarse una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.
Desecho
Las normativas de la UE requieren que los productos de refrigeración sean desechados por compañías
especializadas que extraigan o reciclen todos los gases, componentes metálicos y de plástico.
Consulte a su autoridad local de recogida de residuos a la hora de desechar su aparato. Las autoridades
locales no están obligadas a eliminar los equipos de refrigeración comerciales pero pueden ofrecer
consejo sobre cómo desechar los equipos localmente.
Otra opción es llamar a la línea de asistencia de POLAR para pedir información sobre las compañías
nacionales de desechos de la UE.
Cumplimiento
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe eliminarse
como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños a la salud humana y/
o el medio ambiente, el producto debe eliminarse en un proceso de reciclaje aprobado y
medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo eliminar
correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor del mismo o la
autoridad local responsable de la eliminación de residuos en su zona.
Las piezas POLAR han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las
especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades internacionales,
independientes y federales.
Los productos POLAR han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier
medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas instrucciones sin la
autorización previa y por escrito de POLAR.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin
embargo,POLAR se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 49CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 49 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
DECLARATION OF CONFORMITY
Conformiteitsverklaring Déclaration de conformité Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità
Declaración de conformidad
Equipment Type Uitrustingstype • Type d'équipement Gerätetyp
Tipo di apparecchiatura Tipo de equipo
Model Modèle Modell Modello
Modelo
C-Series Under Counter Wine Fridge - 28 Bottles
C-Series Under Counter Wine Fridge - 51 Bottles
CC066 (& -E)
CC067 (& -E)
Application of Territory Legislation &
Council Directives(s)
Toepassing van Europese Richtlijn(en) •
Application de la/des directive(s) du
Conseil Anwendbare EU-Richtlinie(n) •
Applicazione delle Direttive
• Aplicación de la(s) directiva(s) del
consejo
Low Voltage Directive (LVD) - 2014/35/EU
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
(BS) EN 60335-1:2012 +A11:2014 +A13:2017 +A1:2019 +A14:2019 + A2:2019
+A15:2021
(BS) EN 60335-2-24:2010 +A1:2019 +A2:2019 +A11:2020
(BS) EN 62233:2008
Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EU - recast of 2004/108/EC
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (S.I. 2016/1091)
(BS) EN 55014-1:2017 +A11:2020
(BS) EN 55014-2:2015
(BS) EN IEC 61000-3-2:2019
(BS) EN 61000-3-3: 2013 +A1:2019
Eco-design energy-related products Directive 2009/125/EC; Regulation (EU)
2019/2019 - Ecodesign refrigerating appliances.
EN 62552-1,-2,-3:2020
EN 60704-1:2010+A11:2012
EN 60704-2-14:2013+A11:2015+A1:2019
Restriction of Hazardous Substances Directive
(RoHS) 2015/863 amending Annex II to Directive 2011/65/EU
Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012 (S.I. 2012/3032)
Producer Name Naam fabrikant Nom du producteur Name des Herstellers
Nome del produttore Nombre del fabricante
Polar
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Territory Legislation, Directive(s) and
Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en
Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba
mencionadas.
Date • Data • Date • Datum • Data •
Fecha • Data
12th July 2023
Signature Handtekening • Signature •
Unterschrift Firma • Firma
Full Name Volledige naam • Nom et
prénom Vollständiger Name • Nome
completo Nombre completo
Ashley Hooper
Position Functie Fonction • Position •
Qualifica Posición
Technical & Quality Manager
Producer Address • Adres fabrikant •
Adresse du producteur • Anschrift des
Herstellers • Indirizzo del produttore •
Dirección del fabricante
Fourth Way,
Avonmouth,
Bristol,
BS11 8TB
United Kingdom
Blarney Business Park,
Blarney,
Co. Cork
DocuSign Envelope ID: 321F6F50-57A6-46D4-B723-AA4249AC1C9C
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 50CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 50 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
UK
+44 (0)845 146 2887
Eire
NL 040 – 2628080
FR 01 60 34 28 80
BE-NL 0800-29129
BE-FR 0800-29229
DE 0800 – 1860806
IT N/A
ES 901-100 133
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 51CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 51 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
CC066-CC066_ML_A5_v2_2023/09/12
http://www.polar-refrigerator.com/
CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 52CC066-CC066_ML_A5_v2_20230912.indb 52 2023/9/12 16:562023/9/12 16:56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Polar CC066 Handleiding

Categorie
Drinkkoelers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor