Abus 4043158057447 Handleiding

Categorie
Beveiligingsapparaat componenten
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

FUMK50020
Secvest Mini-Funk-Öffnungsmelder
Version 1.4
390350
12/2023
Installationsanleitung
[DE] Mini-Funk-Öffnungsmelder
Installation instructions
[GB] Mini wireless opening detector
Instructions d'installation
[FR) Mini contact d'ouverture radio
Installatiehandleiding
[NL] Draadloos mini-magneetcontact
Installationsvejledning
[DK] trådløs mini-åbningsføler
Istruzioni per l'installazione
[IT] Mini rivelatore di apertura senza fil
- 2 -
Inhalt
Vorwort ..............................................................................................- 3 -
Batteriewarnhinweise .........................................................................- 4 -
Sicherheitshinweise ...........................................................................- 4 -
Lieferumfang ......................................................................................- 5 -
Technische Daten ..............................................................................- 5 -
Inbetriebnahme ..................................................................................- 6 -
Einlernen des Melders in Zonen .........................................................- 6 -
Reichweite .........................................................................................- 7 -
Montageort ........................................................................................- 7 -
Montage.............................................................................................- 9 -
Batteriewechsel................................................................................ - 12 -
- 3 -
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Mini-Funk-Öffnungsmelders. Dieses Gerät ist
nach dem heutigen Stand der Technik gebaut. Es erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim
Hersteller (www.abus.com) hinterlegt. Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
müssen Sie als Anwender diese Montageanleitung beachten! Bei Fragen wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Hiermit erklärt ABUS Security Center GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp
FUMK50020 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.abus.com >> Artikelsuche >> FUMK50020 >> Downloads
Die Konformit ätserklärung kann auch unter folgender Adresse bezogen werden:
ABUS Security Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, GERMANY
Dieser Mini-Funk-Öffnungsmelder dient zur Überwachung von Türen und Fenstern.
Er überwacht berührungslos den Zustand (offen / geschlossen) einer Tür oder eines
Fensters und meldet diesen an eine Funk-Alarmzentrale.
ACHTUNG
Beachten Sie die Anweisungen und Hinweise in dieser Anleitung!
Sollten Sie sich nicht an diese Anleitung halten, erlischt Ihr
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung
übernommen! Das Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut
werden.
- 4 -
Batteriewarnhinweise
Das Gerät wird über eine 3,6V Lithium Batterie mit Gleichspannung versorgt. Um
eine lange Lebensdauer zu garantieren und Brände und Verletzungen zu vermeiden
beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
Entsorgen Sie die Batterie nicht über den Hausmüll.
Die Batterie darf keiner Wärmequelle oder Sonneneinstrahlung direkt aufbewahrt
werden.
Die Batterie darf nicht verbrannt werden.
Die Batterie darf nicht mit Wasser in Berührung kommen.
Die Batterie darf nicht zerlegt, angestochen oder beschädigt werden.
Die Batteriekontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Die Batterie darf nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen.
Die Batterie ist nicht wieder aufladbar.
Sicherheitshinweise
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Ebenfalls sollte
ein Fingerkontakt mit der Platine vermieden werden.
Vorsicht im Umgang mit Magneten:
Gefahr des Einklemmens der Finger!
Produkt von Kindern fernhalten werden verschluckbarer Kleinteile.
Insbesondere beim Verschlucken des Magneten ist unverzüglich ärztliche Hilfe in
Anspruch zu nehmen.
Kredit- oder EC-Karten mit Magnetstreifen könnten geschädigt werden.
Für Personen mit Herzschrittmacher, Defibrillator oder sonstigen implantierten
Geräten gilt: Der Magnet kann solche Geräte negativ beeinflussen, daher
insbesondere bei der Montage ausreichenden Abstand (ca. 20 cm) zwischen
Magnet und implantiertem Gerät einhalten.
- 5 -
Lieferumfang
Technische Daten
Spannungsversorgung: 3,6 V Li/Thionylchlorid
Batterietyp: SAFT SAFT LS14250 oder EVE ER14250V
(bitte ausschließlich diesen Batterietyp verwenden!)
Stromaufnahme: 0,03 A Batterielaufzeit: bis zu 36 Monaten
Funkfrequenz: 868,6625 MHz / FM Gehäusematerial: ABS
Gewicht: ca. 53 g Abmaße (LxBxH): 33 x 89 x 29 mm
Umweltklasse: I (-10 bis +55 °C) Sicherheitsgrad: II
Funkleistung: max. 10mW
- 6 -
Inbetriebnahme
Setzen Sie die Batterie in den Funk-
Öffnungsmelder ein.
ACHTUNG
Beachten Sie die
Polung!
Einlernen des Melders in Zonen
Siehe jeweilige Geräteinformation.
Betätigen Sie den Sabotageschalter
(Wandabrisskontakt), bis der
Empfänger den Empfang des Signals
durch einen Piepton bestätigt.
- 7 -
Reichweite
Die Reichweite ist abhängig von den Umgebungsbedingungen. Prüfen Sie die
Kommunikation des Melders zur Alarmzentrale vor der Montage.
Montieren Sie den Melder:
nicht auf oder in der Nähe von Metallflächen!
nicht unter 1 m Abstand zu Gas-, Wasser- oder Stromleitungen!
nicht in der Nähe von elektronischen Geräten wie z.B. Computern, Kopierern
oder anderen Sendern und Störquellen!
Montageort
Optimaler Montageort für den Funköffnungsmelder ist die obere Ecke Ihres Fenster-
/Tür-Rahmens oder -Flügels. Achten Sie darauf, dass Sie den Melder auf einer
ebenen Fläche installieren, so dass der Sabotageschalter (Wandabrisskontakt)
zuverlässig schaltet.
Der Funk-Öffnungsmelder kann sowohl auf dem Fensterrahmen, als auch auf dem
Fensterflügel montiert werden.
Der Montageort ist je nach den örtlichen Gegebenheiten zu wählen:
Falzstärke
Fenster-/Tür-
Rahmen
Fenster-/Tür-
Flügel
7 mm Magnethalter-
Unterlage
< 19 mm
Magnet / Melder
Magnet / Melder
optional
> 19 mm
Magnet
Melder
zwingend
erforderlich
- 8 -
Bei Falzstärken unter 19 mm und ausreichendem Platz auf dem Fenster-/Tür-
Rahmen, empfehlen wir die Montage des Funk-
Öffnungsmelders auf dem Fenster-/Tür-Rahmen.
(möglich ist in diesem Fall aber auch eine umgekehrte Montage)
Bei Falzstärken über 19 mm sind die Montage des Funk-Öffnungsmelders auf
dem Fenster-/Tür-Flügel, sowie das Verwenden der 7 mm Magnethalter-Unterlage
zwingend erforderlich.
Vor der Montage ist in jedem Fall zu prüfen, ob der Abstand
zwischen Melder und Magnet ausreichend gering ist, um eine
Detektion des Magneten durch den Funk-Öffnungsmelder zu
gewährleisten.
Um das Auslöseverhalten des Melders testen zu können, ist es empfehlenswert
Magnethalter und Meldersockel provisorisch mit der aufgesetzten Klebefolie ohne
Schrauben vorzumontieren.
Anschließend ist eine Schraubmontage zur sicheren und dauerhaften Befestigung
von Magnethalter und Meldersockel unbedingt empfohlen (vorbohren bei Kunststoff
nicht nötig).
Prüfen Sie in jedem Fall vor der Verschraubung die Falzstärke des Flügels und
vermeiden Sie das Austreten der Schrauben auf der Gegenseite. (Gegebenenfalls
Schrauben kürzen).
- 9 -
Montage
In der folgenden Beschreibung ist die Montage des Funk-
Öffnungsmelders auf dem Fenster-/Tür-Flügel beschrieben.
(Die Installation auf dem Fenster-/Tür-Rahmen erfolgt
sinngemäß!)
Anschraubsockel positionieren und
anschrauben
Löcher für die Befestigungsschrauben müssen in
Richtung Wand (nicht in Richtung Tür-
/Fenstermitte) zeigen!
Abstand von der Tür-/Fensterkante: 10 mm
(Abbildung Fenster DIN rechts; für eine Montage
DIN links sinngemäß!)
Platinengehäuse aufsetzen
Platinengehäuse lagerichtig aufsetzen und
andrücken.
(Abbildung Fenster DIN rechts; für eine Montage
DIN links sinngemäß!)
10 mm
- 10 -
Abdeckhaube aufsetzen
Abdeckhaube aufsetzen (ABUS-Logo lesbar) und
andrücken.
Magnethalter montieren
Bis zu einer Falzstärke von max. 19 mm ist die
Montage des Magnethalters ohne die 7 mm
Unterlage möglich.
Seitlicher Abstand des Magnethalters zum
Fensterflügel max. 3 mm
max. 3 mm
- 11 -
Bei Falzhöhen ab 20 mm ist die Verwendung der 7 mm Magnethalter
Unterlage erforderlich! (Die Unterlage kann die Funktion des Magnetkontaktes
verbessern).
Seitlicher Abstand zum Fensterflügel ebenfalls max. 3 mm.
- 12 -
Magnethalter inkl. Magnet auf die montierte
Magnethalterbefestigung aufdrücken.
Magnetlage im Magnethalter gemäß nebenstehender
Abbildung beachten.
Batteriewechsel
Vor dem Batteriewechsel Alarmanlage in den
Errichtermodus versetzen oder die jeweilige Zone
ausblenden (siehe entsprechende Geräteinformation).
Für einen Batteriewechsel wird die Abdeckhaube
zusammen mit dem eingerasteten Platinengehäuse
ruckartig abgezogen und nach Batteriewechsel wieder
aufgesetzt.
ACHTUNG
Beachten Sie die Polung!
- 13 -
Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte
EG-Richtlinie 2012/19/EG WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung
zuständige kommunale Behörde. Informationen zu Rücknahmestellen für
Ihre Altgeräte erhalten Sie z. B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung,
den örtlichen Müllentsorgungsunternehmen oder bei Ihrem Händler.
FUMK50020
Secvest Mini-wireless opening detector
Version 1.4
390350
12/2023
Installationsanleitung
[DE] Mini-Funk-Öffnungsmelder
Installation instructions
[GB] Mini wireless opening detector
Instructions d'installation
[FR) Mini contact d'ouverture radio
Installatiehandleiding
[NL] Draadloos mini-magneetcontact
Installationsvejledning
[DK] trådløs mini-
åbningsføler……...10
Istruzioni per l'installazione
[IT] Mini rivelatore di apertura senza fil
- 2 -
- 3 -
Contents
Preface ..............................................................................................- 4 -
Battery warning information ................................................................- 5 -
Safety information ..............................................................................- 5 -
Scope of delivery ...............................................................................- 6 -
Technical data ...................................................................................- 6 -
Start-up ..............................................................................................- 7 -
Assign the detector in zones ..............................................................- 7 -
Range ................................................................................................- 8 -
Installation location ............................................................................- 8 -
Installation ....................................................................................... - 10 -
Changing the battery ........................................................................ - 13 -
- 4 -
Preface
Dear customer,
Thank you for purchasing this mini wireless opening detector. This device is built
with state-of-the-art technology and complies with current domestic and European
regulations. Conformity has been proven, and all related certifications are available
from the manufacturer on request (www.abus.com). To guarantee safe operation, it
is essential that you observe these installation instructions. If you have any
questions, please contact your specialist dealer.
Hereby, ABUS Security Center GmbH & Co. KG declares that the radio equipment
type FUMK50020 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
www.abus.com >> Search >> FUMK50020 >> Downloads
The Declaration of Conformity can also be obtained from the following address:
ABUS Security Center GmbH & Co. KG,
Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, GERMANY
This mini wireless opening detector is used to monitor doors and windows. It
wirelessly monitors the status (open/closed) of a door or a window and reports this
to a wireless alarm panel.
IMPORTANT
Please observe the notes and instructions in this user guide! If
you do not follow these instructions, any guarantee claim is
invalidated. No liability can be accepted for resulting damage.
The product may not be changed or modified in any way.
- 5 -
Battery warning information
The device is supplied with direct current from a 3.6 V lithium battery. To guarantee
a long lifespan and avoid fire and injury, please note the following:
Do not dispose of the battery in domestic waste.
The battery may not be directly exposed to heat or sunlight.
The battery may not be burned.
The battery may not come into contact with water.
The battery may not be dismantled, pierced or otherwise damaged.
The battery contacts may not be short-circuited.
The battery must be kept away from small children.
The battery cannot be recharged.
Safety information
No part of the product may be changed or modified in any way. Finger contact with
the motherboard should also be avoided.
Be careful with magnets:
Beware fingers becoming trapped.
Keep the product away from children, as its small parts could be swallowed.
In the event that parts are swallowed, seek medical attention immediately,
especially if the magnet is swallowed.
Magnets may damage credit or debit cards with a magnetic strip.
If you have a pacemaker, defibrillator or any other implanted devices, please bear
the following information in mind: the magnet can have an adverse effect on
devices such as these, so maintain sufficient distance between the magnet and
implanted device (approx. 20 cm), particularly during installation.
- 6 -
Scope of delivery
(1.) Motherboard housing
(2.) Backplate
(3.) Dust cover
(4.) Magnet holder attachment
(5.) 7 mm plate
(6.) Magnet bracket
(7.) Fixing screws
(8.) Battery
Technical data
Power supply: 3.6 V lithium-thionyl chloride
Battery type: SAFT LS14250 or EVE ER14250V (please use this battery type only)
Power consumption: 0.03 A Battery life: up to 36 months
Radio frequency: 868.6625 MHz/FM Housing material: ABS
Dimensions (LxWxH): 33 x 89 x 29 mm Weight: approx. 53 g
Environmental class: I (-10 to +55°C) Security level: II
Wireless transmission power: 10mW
- 7 -
Start-up
Insert the battery into the wireless
opening detector.
IMPORTANT
Ensure that the
polarity is correct.
Assign the detector in zones
See the relevant device information.
Press the tamper switch (anti-
removal wall contact), until the
receiver has received the signal,
indicated by a beep.
- 8 -
Range
The range is dependent on environmental factors. Check whether the detector is
communicating properly with the alarm control panel prior to assembly.
When assembling the detector:
do not assemble it on or near metal surfaces.
keep it at least 1 m from gas, water or power lines.
do not assemble it near electronic equipment such computers, photocopiers or
other transmitters and interferences.
Installation location
The optimal installation position for your wireless opening detector is the top corner
of your window/door frame or leaf. Make sure that you install the detector on an
even surface so that the tamper switch (anti-removal wall contact) operates reliably.
The wireless opening detector can be installed on either the window frame or the
leaf of the door.
Select the installation position best suited to the individual location:
Rabbet
depth
Window/door
frame
Window/door
leaf
7 mm magnet
bracket plate
< 19 mm
magnet/detector
magnet/detector
optional
> 19 mm
magnet
detector
compulsory
- 9 -
For window/door frames with a rabbet depth of less than 19 mm and sufficient
space, we recommend installing the wireless opening detector on the
window/door frame.
(Reverse installation is also possible in this instance, however.)
For window/door frames with a rabbet depth of more than 19 mm, the wireless
opening detector must be installed on the leaf of the window/door using the 7 mm
magnet bracket plate.
Prior to installation, always check that the distance between the
detector and the magnet is sufficiently short that the magnet can
be reliably detected by the wireless opening detector.
To test the detector's triggering function, we recommend pre-assembling the
magnetic bracket and detector base temporarily, using the attached adhesive film
but not the screws.
Once you have checked this, we recommend installing the magnet bracket and
detector base using the screws to secure it in place permanently (you do not need to
pre drill the plastic).
You should always check the rabbet depth of the leaf before making any screw
connections and avoid the screws emerging on the opposite side. (If necessary,
screws may be shortened.)
- 10 -
Installation
The following section describes how to install the wireless opening
detector on the leaf of the window or door.
(Installation on a window or door frame follows the same
procedure.)
Position and screw on the backplate
The holes for the fixing screws must be aligned in
the direction of the wall (and not aligned with the
centre of the door/window).
Distance from the door/window edge: 10 mm
(Figure shows window with DIN on right;
installation with DIN on left follows the same
procedure.)
Attach motherboard housing
Attach the motherboard housing in the correct
position and press this into place.
(Figure shows window with DIN on right; installation
with DIN on left follows the same procedure.)
10 mm
- 11 -
Attach dust cover
Attach the dust cover (so that the ABUS logo is
legible) and press this into place.
Fit magnet bracket
If the rabbet depth is no more than 19 mm, the
magnet bracket can be fitted without the 7 mm
base.
Side-on distance between the magnet bracket
and window leaf max. 3 mm
max. 3 mm
- 12 -
For rabbet heights of up to 20 mm, you will need to use the 7 mm magnet
bracket base. (The base can improve the efficacy of the magnetic contact.)
Side-on distance to the window leaf also max. 3 mm.
- 13 -
Press the magnet bracket including the magnet into the
fitted magnet holder attachment.
Position the magnet in the magnet bracket as shown in
the adjacent illustration.
Changing the battery
Before changing the battery, set the alarm system to
installer mode or hide the respective zone (see
corresponding device information).
To change the battery, remove the dust cover together
with the locked motherboard housing by swinging them
away swiftly, and return to their original position once you
have changed the battery.
IMPORTANT
Ensure that the polarity is correct.
- 14 -
Disposal
Dispose of the device in accordance with EU Directive 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any
questions, please contact the municipal authority responsible for
disposal. You can get information on collection points for waste
equipment from your local authority, from local waste disposal companies
or your dealer, for example.
FUMK50020
Secvest Mini contact d'ouverture radio
Version 1.4
390350
12/2023
Installationsanleitung
[DE] Mini-Funk-Öffnungsmelder
Installation instructions
[GB] Mini wireless opening detector
Instructions d'installation
[FR] Mini contact d'ouverture radio
Installatiehandleiding
[NL] Draadloos mini-magneetcontact
Installationsvejledning
[DK] trådløs mini-åbningsføler
Istruzioni per l'installazione
[IT] Mini rivelatore di apertura senza fil
- 2 -
Table des matières
Préambule ........................................................................................- 3 -
Avertissement relatif à la pile ..........................................................- 4 -
Consignes de sécurité .....................................................................- 4 -
Étendue de la livraison ....................................................................- 5 -
Caractéristiques techniques............................................................- 5 -
Mise en service ................................................................................- 6 -
Programmation du contact dans les zones d'alarme .....................- 6 -
Portée ...............................................................................................- 7 -
Lieu de montage ..............................................................................- 7 -
Montage ............................................................................................- 9 -
Remplacement de la pile................................................................ - 12 -
- 3 -
Préambule
Cher(ère) Client(e),
Nous vous remercions d’avoir choisi ce mini contact d'ouverture radio. Ce produit
intègre les dernières innovations techniques. Il est conforme aux exigences des
directives européennes et nationales en vigueur. La conformité de ce produit a é
prouvée. Les déclarations et documents correspondants sont consultables auprès
du fabricant (www.abus.com). Pour garantir le fonctionnement sûr de l'appareil, lisez
attentivement ces instructions de montage. Pour toute question, contactez votre
revendeur spécialisé.
Le soussigné, ABUS Security Center GmbH & Co. KG, déclare que l'équipement
radioélectrique du type FUMK50020 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet
suivante: www.abus.com >> Recherche >> FUMK50020 >> Downloads
La déclaration de conformité peut également être demandée à l’adresse suivante :
ABUS Security Center GmbH & Co. KG,
Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, GERMANY
Ce mini contact d'ouverture radio permet de surveiller les portes et les fenêtres. Il
surveille sans contact l'état (ouvert / fermé) d'une porte ou d'une fenêtre et transmet
l'information à une centrale d'alarme sans fil.
ATTENTION
Tenez compte des remarques et des consignes de la présente
notice ! Le non-respect de ces instructions entraîne la perte de
la garantie du produit ! La société ne saurait être tenue
responsable des dommages consécutifs ou indirects ! Le
produit ne doit être ni modifié ni transformé.
- 4 -
Avertissement relatif à la pile
L'appareil est alimenté en courant continu par une pile lithium de 3,6 V. Pour
prolonger la durée de vie de la pile et éviter les incendies et les blessures, veuillez
respecter les instructions suivantes :
Ne jetez pas la pile avec les ordures ménagères.
La pile ne doit pas être exposée à une source de chaleur ou le rayonnement direct du
soleil.
La pile ne doit pas être brûlée.
La pile ne doit pas entrer en contact avec de l'eau.
La pile ne doit pas être démontée, percée ni endommagée.
Les contacts de la pile ne doivent pas être court-circuités.
Tenir la pile hors de la portée des enfants en bas âge.
La pile n'est pas rechargeable.
Consignes de sécurité
Le produit, dans son intégralité, ne doit être ni modifié ni transformé. Éviter de
toucher le circuit imprimé avec les doigts.
Prudence dans la manipulation des aimants :
Risque de coincement des doigts !
Tenir le produit hors de la portée des enfants car il contient des pièces de petite taille
qu'ils risquent d'avaler.
Consulter immédiatement un médecin, surtout en cas d'ingestion de l'aimant.
Les cartes de crédit et de retrait à bande magnétique risquent d'être endommagées.
Les règles suivantes doivent être respectées avec les personnes porteuses d'un
stimulateur cardiaque, d'un défibrillateur ou d'autres appareils implantés : L'aimant peut
nuire au fonctionnement de ce type d'appareil. C'est pourquoi lors du montage, il
convient de maintenir une distance suffisante (env. 20 cm) entre l'aimant et l'appareil
implanté.
- 5 -
Étendue de la livraison
(1.) Boîtier du circuit imprimé
(2.) Socle vissable
(3.) Cache de protection
(4.) Fixation du porte-aimant
(5.) Support 7 mm
(6.) Porte-aimant
(7.) Vis de fixation
(8.) Pile
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique : 3,6 V Li/chlorure de thionyle
Type de pile : SAFT LS14250 ou EVE ER14250V
(utiliser exclusivement ce type de pile !)
Consommation d'électricité : 0,03 A
Fréquence radio : 868,6625 MHz / FM Matériau du boîtier : ABS
Dimensions (L x l x H) : 33 x 89 x 29 mm Poids : env. 53 g
Classe environnementale : I (-10 à +55 °C) Niveau de sécurité : II
Autonomie de la pile : jusqu'à 36 mois
Puissance d’émission: max. 10mW
- 6 -
Mise en service
Insérez la pile dans le contact
d'ouverture radio.
ATTENTION
Respectez la
polarité !
Programmation du contact dans les zones d'alarme
Voir les informations de l'appareil.
Appuyez sur l'interrupteur anti-
sabotage (contact d'arrachage du
boîtier mural) jusqu'à ce que le
récepteur confirme la réception du
signal par un bip sonore.
- 7 -
Portée
La portée dépend des conditions ambiantes. Avant le montage, vérifiez que le
contact communique correctement avec la centrale d'alarme.
Ne pas monter le contact :
sur ou à proximité de surfaces métalliques
à moins d'un mètre de conduites de gaz, d'eau ou de câbles électriques
à proximité d'appareils électroniques, comme des ordinateurs, des photocopieurs
ou d'autres émetteurs et sources d'interférences.
Lieu de montage
Le contact d'ouverture radio se fixe idéalement dans le coin supérieur d'un châssis
de fenêtre / chambranle de porte ou d'un battant de fenêtre / porte. Veillez à fixer le
contact sur une surface plane afin que l'interrupteur anti-sabotage (contact
d'arrachage du boîtier mural) se déclenche correctement.
Le contact d'ouverture radio peut également se fixer sur le châssis ou le battant
d'une fenêtre.
Choisissez un lieu de montage adapté aux conditions sur site :
Épaisseur
de
feuillure
Châssis de
fenêtre /
chambranle de
porte
Battant de
fenêtre / porte
Support de porte-
aimant 7 mm
< 19 mm
Aimant / contact
Aimant / contact
en option
> 19 mm
Aimant
Contact
obligatoire
- 8 -
Si l'épaisseur de feuillure est inférieure à 19 mm et si l'espace est suffisant sur le
châssis de fenêtre / chambranle de porte, nous recommandons de monter le
contact d'ouverture radio sur le châssis de fenêtre / chambranle de porte.
(Dans ce cas, le montage à l'envers est également possible.)
Si l'épaisseur de feuillure est supérieure à 19 mm, le montage du contact
d'ouverture radio sur le battant de fenêtre / porte et l'utilisation du support de
porte-aimant de 7 mm sont obligatoires.
Avant le montage et dans tous les cas, vérifiez si l'écart entre le
contact et l'aimant est suffisamment faible pour garantir la
détection de l'aimant par le contact d'ouverture radio.
Pour tester le déclenchement du contact, il est recommandé de pré-monter
provisoirement le porte-aimant et le socle du contact avec le film adhérent appliq
et sans vis.
Ensuite, le vissage sera obligatoire pour fixer durablement le porte-aimant et le socle
du contact (pré-perçage inutile dans le plastique).
Vérifiez toujours l'épaisseur de feuillure du battant avant le vissage et évitez que les
vis ne ressortent du côté opposé. (Au besoin, les raccourcir).
- 9 -
Montage
Le montage du contact d'ouverture radio sur le battant de fenêtre /
porte est décrit ci-après.
(Procédez de même pour l'installation sur le châssis de fenêtre /
chambranle de porte !)
Positionner le socle vissable et visser
Les trous des vis de fixation doivent pointer vers le
mur (pas vers le milieu de la porte / fenêtre) !
Distance par rapport au bord de la porte /
fenêtre : 10 mm
(Illustration fenêtre DIN droite ; pour le montage
DIN gauche, adaptez le sens !)
Poser le boîtier du circuit imprimé
Posez le boîtier du circuit imprimé et appuyez
dessus.
(Illustration fenêtre DIN droite ; pour le montage
DIN gauche, adaptez le sens !)
10 mm
- 10 -
Poser le cache de protection
Posez le cache de protection (logo ABUS lisible) et
appuyez dessus.
Monter le porte-aimant
Jusqu'à une épaisseur de feuillure de 19 mm, le
montage du porte-aimant est possible sans support
de 7 mm.
Écart latéral entre le porte-aimant et le battant
de fenêtre 3 mm max.
max. 3 mm
- 11 -
Pour une hauteur de feuillure de 20 mm minimum, il est nécessaire
d'utiliser le support de porte-aimant de 7 mm ! (Le support peut améliorer le
fonctionnement du contact magnétique).
Écart latéral de 3 mm max par rapport au battant de fenêtre.
- 12 -
Appuyez le porte-aimant avec l'aimant dans la fixation du
porte-aimant.
La position de l'aimant dans le porte-aimant doit être
similaire à celle illustrée ci-contre.
Remplacement de la pile
Avant de remplacer la pile, réglez le système d'alarme en
mode installateur ou masquez la zone d'alarme
correspondante (voir les informations correspondantes de
l'appareil).
Avant de remplacer la pile, retirez le cache de protection
avec le boîtier du circuit imprimé encliqueté et remettez-
les en place après le remplacement.
ATTENTION
Respectez la polarité !
- 13 -
Élimination
Éliminez l’appareil conformément à la directive UE relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques 2012/19/UE WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). En cas de doute, veuillez vous
adresser aux autorités communales compétentes en matière
d’élimination. Vous recevrez les informations sur les points de reprise de
vos vieux appareils par ex. auprès de l’administration communale ou municipale
locale, des entreprises locales d’élimination des déchets ou auprès de votre
revendeur.
FUMK50020
Secvest Draadloos mini-magneetcontact
Version 1.4
390350
12/2023
Installationsanleitung
[DE] Mini-Funk-Öffnungsmelder
Installation instructions
[GB] Mini wireless opening detector
Instructions d'installation
[FR] Mini contact d'ouverture radio
Installatiehandleiding
[NL] Draadloos mini-magneetcontact
Installationsvejledning
[DK] trådløs mini-åbningsføler
Istruzioni per l'installazione
[IT] Mini rivelatore di apertura senza fil
- 2 -
Inhoud
Voorwoord ........................................................................................- 3 -
Aanwijzingen over de batterij ..........................................................- 5 -
Veiligheidsinstructies ......................................................................- 5 -
Leveringsomvang ............................................................................- 6 -
Technische gegevens ......................................................................- 6 -
Inbedrijfstelling ................................................................................- 7 -
Melder in zones inlezen ...................................................................- 7 -
Bereik ...............................................................................................- 8 -
Montagelocatie .................................................................................- 8 -
Montage .......................................................................................... - 10 -
Batterijen vervangen ...................................................................... - 13 -
- 3 -
Voorwoord
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit draadloze mini-magneetcontact. Dit toestel is
volgens de laatste stand van de techniek gebouwd. Het voldoet aan de eisen van de
geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond en de
overeenkomstige verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant (www.abus.com)
gedeponeerd. Om een gebruik zonder gevaren te garanderen, moet u als gebruiker
deze montagehandleiding in acht nemen! Als u vragen heeft, kunt u contact
opnemen met uw speciaalzaak.
Hierbij verklaar ik, ABUS Security Center GmbH & Co. KG, dat het type
radioapparatuur FUMK50020 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: www.abus.com >> zoekterm >> FUMK50020 >> Downloads
De conformiteitsverklaring kunt u ook aanvragen via het onderstaande adres:
ABUS Security Center GmbH & Co. KG,
Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, GERMANY
Dit draadloze mini-magneetcontact is bedoeld voor de beveiliging van deuren en
ramen. Het bewaakt contactloos de toestand (open/dicht) van een deur of raam en
meldt deze aan de draadloze alarmcentrale.
LET OP
Neem de instructies en aanwijzingen in deze handleiding in acht!
Als u zich niet aan deze handleiding houdt, vervalt uw aanspraak
op garantie! We aanvaarden geen aansprakelijkheid voor
gevolgschade! Het product mag niet veranderd of omgebouwd
worden.
- 4 -
- 5 -
Aanwijzingen over de batterij
Het toestel wordt gevoed met gelijkspanning uit een 3,6V-lithiumbatterij. Om een
lange levensduur te garanderen en brand en verwondingen te voorkomen, dient u
de volgende aanwijzingen in acht te nemen:
Gooi de batterij niet bij het huishoudelijke afval.
Stel de batterij niet bloot aan een warmtebron of aan direct invallend zonlicht.
De batterij mag niet worden verbrand.
Laat de batterij niet met water in aanraking komen.
Demonteer de batterij niet. Doorboor de batterij niet. Voorkom dat de batterij
beschadigd raakt.
De batterijcontacten mogen niet kortgesloten worden.
De batterij mag niet in de handen van kleine kinderen terechtkomen.
De batterij is niet herlaadbaar.
Veiligheidsinstructies
Het gehele product mag niet veranderd of omgebouwd worden. Bovendien moet
worden vermeden om de printplaat met de vingers aan te raken.
Voorzichtig bij het omgaan met magneten:
gevaar voor inklemmen van de vingers!
Product uit de buurt van kinderen houden omdat zij kleine onderdelen van het
product kunnen inslikken.
Vooral als de magneet wordt ingeslikt, moet meteen een arts worden
geraadpleegd.
Creditcards of bankpasjes met magneetstrook kunnen worden beschadigd.
Voor personen met pacemaker, defibrillator of andere geïmplanteerde apparaten
geldt: de magneet kan deze apparaten negatief beïnvloeden, daarom moet vooral
- 6 -
bij de montage voldoende afstand (ca. 20 cm) tussen magneet en geïmplanteerd
apparaat worden aangehouden.
Leveringsomvang
1. Printplaatbehuizing
2. Schroefsokkel
3. Afdekkap
4. Bevestiging magneethouder
5. Onderlegger 7 mm
6. Magneethouder
7. Bevestigingsschroeven
8. Batterij
Technische gegevens
Voedingsspanning AC: 3,6 V li/thionylchloride
Batterijtype: SAFT LS14250 oder EVE ER14250V
(a.u.b. alleen dit batterijtype gebruiken!)
Energieverbruik: 0,03 A Looptijd batterij: tot 36 maanden
Frequentie: 868,6625 MHz / FM Materiaal van de behuizing: ABS
Afmetingen (lxbxh): 33 x 89 x 29 mm Massa: ca. 53 g
Milieuklasse: I (-10 tot +55 °C) Veiligheidsgraad: II
Zendvermogen: max. 10mW
- 7 -
Inbedrijfstelling
Zet de batterij in het draadloze
magneetcontact.
LET OP
Let altijd op de juiste
polen!
Melder in zones inlezen
Zie de bijbehorende toestelinformatie.
Bedien de sabotageschakelaar
(muurverwijderingscontact) totdat de
ontvanger de ontvangst van het
signaal met een pieptoon bevestigt.
- 8 -
Bereik
Het bereik is afhankelijk van omgevingsfactoren. Test de communicatie tussen de
melder en de alarmcentrale.
Monteer de melder:
niet op of in de buurt van metalen oppervlakken!
niet op minder dan 1 m afstand van gas-, water- of stroomleidingen!
niet in de buurt van elektronische toestellen zoals computers, kopieerapparaten
en andere zenders van interferentiebronnen!
Montagelocatie
De optimale montagelocatie voor het draadloze magneetcontact is de bovenhoek
van uw raam-/deurkozijn of -vleugel. Let erop dat u de melder op een effen vlak
installeert zodat de sabotageschakelaar (muurverwijderingscontact) betrouwbaar
schakelt.
Het draadloze magneetcontact kan zowel op het raamkozijn als op de raamvleugel
gemonteerd worden.
De montagelocatie wordt op basis van de situatie ter plaatse gekozen:
Randdikte
Raam-/deurkozijn
Raam-
/deurvleugel
7 mm onderlegger
voor
magneethouder
< 19 mm
magneet / melder
magneet /
melder
optioneel
> 19 mm
magneet
melder
dwingend
noodzakelijk
- 9 -
Bij randdiktes van minder dan 19 mm en voldoende plaats op het raam-
/deurkozijn, adviseren wij om het draadloze magneetcontact op het raam-
/deurkozijn te monteren.
(in dit geval is echter ook een omgekeerde montage mogelijk)
Bij randdiktes van meer dan 19 mm moet het draadloze magneetcontact op de
raam-/deurvleugel worden gemonteerd. Bovendien moet de 7 mm onderlegger
voor de magneethouder worden gebruikt.
In ieder geval moet voor de montage eerst worden gecontroleerd
of de afstand tussen melder en magneet voldoende klein is om
een detectie van de magneet door het draadloze magneetcontact
te garanderen.
Om het activeringsgedrag van de melder te kunnen testen, wordt aanbevolen om de
magneethouder en meldersokkel provisorisch met de plakfolie zonder schroeven
voor te monteren.
Daarna wordt de schroefmontage voor een veilige en blijvende bevestiging van
magneethouder en meldersokkel dringend aanbevolen (voorboren is bij kunststof
niet nodig).
Controleer in ieder geval vóór het vastschroeven de randdikte van de vleugel en
zorg ervoor dat de schroeven niet aan de andere kant eruit steken. (Indien nodig
schroeven inkorten).
- 10 -
Montage
In de onderstaande beschrijving is de montage van het draadloze
magneetcontact op de raam-/deurvleugel beschreven.
(De montage op het raam-/deurkozijn wordt dienovereenkomstig
uitgevoerd!)
Schroefsokkel plaatsen en vastschroeven
Gaten voor de bevestigingsschroeven moeten in
de richting van de muur (niet in de richting van het
midden van de deur of het raam) wijzen!
Afstand tot deur-/raamrand: 10 mm
(Afbeelding rechts scharnierend raam; voor links
scharnierend raam dienovereenkomstige
montage!)
Printplaatbehuizing plaatsen
Printplaatbehuizing in juiste positie plaatsen en
aandrukken.
(Afbeelding rechts scharnierend raam; voor links
scharnierend raam dienovereenkomstige montage!)
10 mm
- 11 -
Afdekkap plaatsen
Afdekkap plaatsen (ABUS-logo zichtbaar) en
aandrukken.
Magneethouder monteren
Tot een randdikte van max. 19 mm is de montage
van de magneethouder zonder de 7 mm
onderlegger mogelijk.
Zijdelingse afstand van de magneethouder tot
raamvleugel max. 3 mm
max. 3 mm
- 12 -
Bij randhoogtes vanaf 20 mm moet de 7 mm onderlegger voor de
magneethouder worden gebruikt! (De onderlegger kan de werking van het
magneetcontact verbeteren).
Zijdelingse afstand tot raamvleugel max. 3 mm.
- 13 -
Magneethouder incl. magneet op de gemonteerde
magneethouderbevestiging drukken.
Op de magneetpositie in magneethouder letten, zoals
hiernaast is afgebeeld.
Batterijen vervangen
Voor het vervangen van de batterijen het alarmsysteem in
de instelmodus zetten of de zone onderdrukken (zie de
toestelinformatie).
Voor het vervangen van de batterijen wordt de afdekkap
samen met de vergrendelde printplaatbehuizing met een
ruk losgetrokken en na het vervangen weer teruggezet.
LET OP
Let altijd op de juiste polen!
- 14 -
Afdanken
Voer het apparaat af zoals beschreven in de EU-richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Bij vragen wendt u zich tot
de voor de afvoer bevoegde gemeentelijke dienst. Informatie over
verzamelpunten voor afgedankte apparatuur krijgt u bij de gemeente,
regionale afvalbedrijven of bij uw verkoper.
FUMK50020
Secvest trådløs mini-åbningsføler
Version 1.4
390350
12/2023
Installationsanleitung
[DE] Mini-Funk-Öffnungsmelder
Installation instructions
[GB] Mini wireless opening detector
Instructions d'installation
[FR] Mini contact d'ouverture radio
Installatiehandleiding
[NL] Draadloos mini-magneetcontact
Installationsvejledning
[DK] trådløs mini-åbningsføler
Istruzioni per l'installazione
[IT] Mini rivelatore di apertura senza fil
- 2 -
Indhold
Forord ...............................................................................................- 3 -
Advarsler vedr. batteriet ..................................................................- 4 -
Sikkerhedshenvisninger ..................................................................- 4 -
Leveringsomfang .............................................................................- 5 -
Tekniske data ...................................................................................- 5 -
Idriftsættelse ....................................................................................- 6 -
Indlæring af føleren i zoner .............................................................- 6 -
Rækkevidde ......................................................................................- 7 -
Monteringssted ................................................................................- 7 -
Montering .........................................................................................- 9 -
Batteriskift ...................................................................................... - 12 -
- 3 -
Forord
Kære kunde
Tak, fordi du har valgt at købe denne trådløse mini-åbningsføler. Dette udstyr er
konstrueret i overensstemmelse med den nyeste tekniske udvikling. Det opfylder
kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver. Overensstemmelsen er
dokumenteret, og de pågældende erklæringer og dokumenter befinder sig hos
producenten (www.abus.com). Som bruger skal du følge denne
monteringsvejledning for at sikre en risikofri anvendelse! Har du spørgsmål, bedes
du henvende dig til din forhandler.
Hermed erklærer ABUS Security Center GmbH & Co. KG, at radioudstyrstypen
FUMK50020 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.“ EU-
overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
www.abus.com >> søgning >> FUMK50020 >> Downloads
Overensstemmelseserklæringen kan også rekvireres på følgende adresse:
ABUS Security Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany
Denne trådløse mini-åbningsføler er beregnet til overvågning af døre og vinduer.
Den sørger for berøringsfri overvågning af tilstanden (åben / lukket) for en dør eller
et vindue og melder dette til en trådløs alarmcentral.
VIGTIGT
Overhold anvisningerne og henvisningerne i denne vejledning!
Hvis du ikke overholder denne vejledning, bortfalder dit
garantikrav! Vi påtager os intet ansvar for følgeskader! Produktet
må ikke ændres eller ombygges.
- 4 -
Advarsler vedr. batteriet
Udstyret forsynes med jævnspænding via et 3,6 V litiumbatteri. For at garantere en
lang levetid og undgå brande og kvæstelser skal du overholde følgende
henvisninger:
Batteriet må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet.
Batteriet må ikke udsættes direkte for en varmekilde eller sollys.
Batteriet må ikke brændes.
Batteriet må ikke komme i berøring med vand.
Batteriet må ikke skilles ad, stikkes i eller beskadiges.
Batterikontakterne må ikke kortsluttes.
Batteriet må ikke komme i hænderne på små børn.
Batteriet er ikke genopladeligt.
Sikkerhedshenvisninger
Hele produktet må ikke ændres eller ombygges. Undgå desuden, at fingrene
kommer i kontakt med printkortet.
Forsigtig ved håndtering af magneter:
Fare for at klemme fingrene!
Hold produktet væk fra børn på grund af smådele, der kan sluges.
Især hvis der sluges en magnet, skal der straks tilkaldes lægehjælp.
Kreditkort med magnetstriber kan blive beskadiget.
For personer med pacemaker, defibrillator eller andre implanterede apparater
gælder følgende: Magneten kan påvirke sådanne apparater negativt, hvorfor der
især ved monteringen skal holdes tilstrækkelig afstand (ca. 20 cm) mellem
magneten og det implanterede apparat.
- 5 -
Leveringsomfang
1. Hus til printkort
2. Sokkel til fastskruning
3. Dæksel
4. Fastgørelse til
magnetholder
5. Underlag 7 mm
6. Magnetholder
7. Fastgørelsesskruer
8. Batteri
Tekniske data
Spændingsforsyning: 3,6 V li/tionylklorid
Batteritype: SAFT LS14250 og EVE ER14250V
(brug udelukkende denne batteritype!)
Strømforbrug: 0,03 A Batterilevetid: op til 36 måneder
Radiofrekvens: 868,6625 MHz / FM Husmateriale: ABS
Vægt: ca. 53 g Mål (LxBxH): 33 x 89 x 29 mm
Miljøklasse: I (-10 til +55 °C) Sikkerhedsgrad: II
Sendeeffekt: max. 10mW
- 6 -
Idriftsættelse
Sæt batteriet ind i den trådløse
åbningsføler.
VIGTIGT
Sørg for, at
batterierne vender
rigtigt!
Indlæring af føleren i zoner
Se de enkelte oplysninger om
udstyret.
Aktiver sabotageafbryderen
(vægafrivningskontakt), indtil
modtageren bekræfter modtagelse af
signalet med en biptone.
- 7 -
Rækkevidde
Rækkevidden afhænger af omgivelserne. Kontroller følerens kommunikation med
alarmcentralen inden monteringen.
Montér føleren på følgende måde:
ikke på eller i nærheden af metalflader!
ikke mindre end 1 meters afstand til gas- vand- eller strømledninger!
ikke i nærheden af elektronisk udstyr som f.eks. computere, kopimaskiner eller
andre sendere og interferenskilder!
Monteringssted
Det optimale monteringssted for den trådløse åbningsføler er i det øverste hjørne af
din vindues-/dørramme eller -fløj. Vær opmærksom på, at føleren bliver installeret på
en jævn flade, så sabotageafbryderen (vægafrivningskontakten) aktiveres på
pålidelig vis.
Den trådløse åbningsføler kan både monteres på vinduesrammen og på
vinduesfløjen.
Monteringsstedet skal vælges afhængigt af betingelserne på stedet:
Tykkelse
på fals
Vindues-
/dørramme
Vindues-/dørfløj
7 mm underlag til
magnetholder
< 19 mm
Magnet / føler
Magnet / føler
Ekstraudstyr
> 19 mm
Magnet
Føler
Strengt nødvendigt
- 8 -
Hvis falsen er under 19 mm tyk, og der er tilstrækkelig plads på vindues-
/dørrammen, anbefaler vi, at den trådløse åbningsføler monteres på vindues-
/dørrammen.
(en omvendt montering er også mulig i dette tilfælde)
Hvis falsen er over 19 mm tyk, er det strengt nødvendigt at montere den trådløse
åbningsføler på vindues-/dørfløjen, samt at bruge underlaget på 7 mm til
magnetholderen.
Inden monteringen skal det altid kontrolleres, om afstanden
mellem føler og magnet er tilstrækkelig lille for at garantere, at
magneterne detekteres af den trådløse åbningsføler.
For at teste følerens udløsningsegenskaber anbefales det at formontere
magnetholder og følersokkel midlertidigt med det påsatte klæbefolie uden skruer.
Dernæst anbefales det på det kraftigste at montere magnetholder og følersokkel
med skruer, så de sidder sikkert og varigt fast (forboring ved plast er ikke
nødvendig).
Kontroller altid inden forskruning, hvor tyk falsen på fløjen er og undgå, at der stikker
skruer ud på den modsatte side. (Afkort eventuelt skruerne).
- 9 -
Montering
I det følgende beskrives monteringen af den trådløse åbningsføler
på vindues-/dørfløjen.
(Installeringen på vindues-/dørrammen sker på tilsvarende vis!)
Placer soklen til fastskruning, og skru den fast
Huller til skruerne skal pege i retning væg (ikke i
retning dør-/vinduesmidte)!
Afstand fra dør-/vindueskant: 10 mm
(Illustration vindue DIN højre; til montering DIN
venstre på tilsvarende vis!)
Sæt huset til printkortet på
Sæt huset til printkortet på, og tryk det fast på
korrekt vis.
(Illustration vindue DIN højre; til montering DIN
venstre på tilsvarende vis!)
10 mm
- 10 -
Sæt dækslet på
Sæt dækslet på (ABUS-logo skal kunne læses), og
tryk det fast.
Montér magnetholderen
Ved false med en tykkelse op til 19 mm er
montering af magnetholderen mulig uden
underlaget på 7 mm.
Afstand til siden fra magnetholder til
vinduesfløj maks. 3 mm
maks. 3 mm
- 11 -
Ved falshøjder fra 20 mm er det nødvendigt at bruge underlaget på 7 mm til
magnetholderen! (Underlaget kan forbedre magnetkontaktens funktion).
Afstand til siden til vinduesfløj ligeledes maks. 3 mm.
- 12 -
Magnetholder inkl. magnet trykkes fast på den
monterede fastgørelse til magnetholderen.
Sørg for, at magnetens placering i magnetholderen er iht.
følgende illustration.
Batteriskift
Inden udskiftning af batteri skal alarmanlægget sættes i
programmeringsmenu, eller den pågældende zone skal
skjules (se relevant information om udstyret).
Når der skal udskiftes batteri, skal dækslet trækkes af
sammen med det låste hus til printkortet. Dækslet sættes
atter på, når batteriet er skiftet.
VIGTIGT
Sørg for, at batterierne vender rigtigt!
- 13 -
Bortskaffelse
Bortskaf udstyret iht. EU-direktiv 2012/19/EU om affald fra elektrisk og
elektronisk udstyr WEEE (Waste from Electrical and Electronic
Equipment). Hvis du har spørgsmål, bedes du henvende dig til de
kommunale myndigheder, der er ansvarlige for bortskaffelse. Du kan få
oplysninger om indsamlingssteder til dine gamle apparater hos f.eks. de lokale
myndigheder, de lokale genbrugsstationer eller hos din forhandler.
FUMK50020
Secvest Mini rivelatore di apertura
senza
Version 1.4
390350
12/2023
Installationsanleitung
[DE] Mini-Funk-Öffnungsmelder
Installation instructions
[GB] Mini wireless opening detector
Instructions d'installation
[FR] Mini contact d'ouverture radio
Installatiehandleiding
[NL] Draadloos mini-magneetcontact
Installationsvejledning
[DK] trådløs mini-åbningsføler
Istruzioni per l'installazione
[IT] Mini rivelatore di apertura senza fil
- 2 -
Indice
Prefazione ........................................................................................- 3 -
Avvertenze sulla batteria .................................................................- 4 -
Avvertenze sulla sicurezza ..............................................................- 4 -
Dotazione .........................................................................................- 5 -
Dati tecnici........................................................................................- 5 -
Messa in funzione ............................................................................- 6 -
Inizializzazione del rivelatore a zone ...............................................- 6 -
Portata ..............................................................................................- 7 -
Luogo di montaggio .........................................................................- 7 -
Montaggio ........................................................................................- 9 -
Cambio della batteria ..................................................................... - 12 -
- 3 -
Prefazione
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo mini rivelatore di apertura senza fili.
Questo apparecchio è stato realizzato utilizzando le tecnologie più all'avanguardia e
soddisfa i requisiti stabiliti dalle vigenti direttive europee e nazionali. La sua
conformità è stata comprovata, mentre le dichiarazioni e la relativa documentazione
sono depositate presso il produttore (www.abus.com). Al fine di garantire un
funzionamento sicuro, Lei, in qualità di utente, è tenuto a osservare queste istruzioni
di montaggio. In caso di domande, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore
specializzato.
ABUS Security Center GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di dispositivo senza fili
FUMK50020 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
www.abus.com >> ricerca >> FUMK50020 >> Downloads
La dichiarazione di conformità è disponibile anche al seguente indirizzo:
ABUS Security Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, GERMANY
Questo mini rivelatore di apertura senza fili serve alla sorveglianza di porte e
finestre. Sorveglia senza contatto diretto lo stato (aperto / chiuso) di una porta o di
una finestra e lo comunica a una centrale di allarme senza fili.
ATTENZIONE
Osservare le indicazioni e le avvertenze fornite nelle presenti
istruzioni. La mancata osservanza di tali istruzioni comporta
l’annullamento della garanzia. È esclusa la responsabilità per
danni indiretti. Il prodotto non deve essere modificato e/o
trasformato.
- 4 -
Avvertenze sulla batteria
L'apparecchio viene alimentato con tensione continua tramite una batteria al litio da
3,6 V. Al fine di garantire una lunga durata utile ed evitare incendi e lesioni,
osservare le seguenti avvertenze:
Non smaltire la batteria insieme ai rifiuti domestici.
La batteria non deve essere conservata nei pressi di fonti di calore o alla luce diretta del
sole.
La batteria non deve essere bruciata.
La batteria non deve entrare in contatto con l’acqua.
La batteria non deve essere smontata, forata o danneggiata.
I contatti della batteria non devono essere cortocircuitati.
Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
La batteria non è ricaricabile.
Avvertenze sulla sicurezza
Il prodotto nella sua interezza non deve essere modificato e/o trasformato. Allo
stesso modo occorre evitare di toccare la scheda con le dita.
Siate cauti quando utilizzate i magneti:
Pericolo di schiacciamento delle dita!
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini, dal momento che sono presenti piccoli
pezzi che potrebbero essere ingeriti.
Soprattutto nel caso di ingerimento del magnete è necessario ricorrere immediatamente
all'aiuto di un medico.
Carte di credito o di debito con strisce magnetiche potrebbero risultare danneggiate.
Per le persone con pacemaker, defibrillatore o altri apparecchi impiantati: Il magnete può
influire negativamente su tali apparecchi, pertanto occorre mantenere una distanza
sufficiente (ca. 20 cm) fra il magnete e l'apparecchio impiantato, soprattutto durante il
montaggio.
- 5 -
Dotazione
1 Alloggiamento della
scheda
2 Basamento avvitabile
3 Calotta
4 Fissaggio del
portamagnete
5 Base 7 mm
6 Portamagnete
7 Viti per il fissaggio
8 Batteria
Dati tecnici
Alimentazione di tensione: 3,6 V Li/cloruro di tionile
Tipo di batteria: SAFT LS14250 og EVE ER14250V
(utilizzare solo questo tipo di batteria!)
Corrente assorbita: 0,03 A Durata della batteria: fino a 36 mesi
Frequenza radio: 868,6625 MHz / FM Materiale alloggiamento: ABS
Dimensioni (PxLxH): 33 x 89 x 29 mm Peso: ca. 53 g
Classe ecologica: I (-10 - +55 °C) Grado di sicurezza: II
Potencia de emission: max. 10mW
- 6 -
Messa in funzione
Inserire la batteria nel rivelatore di
apertura senza fili.
ATTENZIONE
Prestare attenzione
alla corretta
polarità!
Inizializzazione del rivelatore a zone
Vedere le informazioni
sull'apparecchio.
Azionare l'interruttore
antimanomissione (contatto
antirimozione a parete), finché il
ricevitore conferma la ricezione del
segnale con un bip.
- 7 -
Portata
La portata dipende dalle condizioni ambientali. Verificare la comunicazione del
rivelatore alla centrale di allarme prima del montaggio.
Montare il rivelatore:
non su superfici metalliche o nei loro pressi!
non a meno di 1 m di distanza da tubazioni del gas, dell'acqua o da linee di
corrente!
non nei pressi di apparecchi elettronici come ad es. computer, fotocopiatrici o altri
trasmettitori e fonti di disturbo!
Luogo di montaggio
Il luogo di montaggio ottimale per il rivelatore di apertura senza fili è l'angolo
superiore del telaio o l'anta della finestra/porta. Fare attenzione a installare il
rivelatore su una superficie piana, in modo che l'interruttore antimanomissione
(contatto antirimozione a parete) si accenda in modo affidabile.
Il rivelatore di apertura senza fili può essere montato sia sul telaio della finestra, sia
sull'anta della stessa.
Il luogo di montaggio va scelto in base alle condizioni locali:
Spessore di
'aggraffatura
Telaio della
finestra/porta
Anta della
finestra/porta
Base del
portamagnete 7
mm
< 19 mm
Magnete /
rivelatore
Magnete /
rivelatore
optional
> 19 mm
Magnete
Rivelatore
assolutamente
necessario
- 8 -
Nel caso di spessori di aggraffatura inferiori a 19 mm e spazio sufficiente sul telaio
della finestra/porta, consigliamo il montaggio del rivelatore di apertura senza fili
sul telaio della finestra/porta.
(in questo caso è possibile anche un montaggio a rovescio)
Nel caso di spessori di aggraffatura superiori a 19 mm, sono assolutamente
necessari il montaggio del rivelatore di apertura senza fili all' anta della
finestra/porta e l'utilizzo della base del portamagnete da 7 mm.
Prima del montaggio occorre in ogni caso controllare che la
distanza fra rivelatore e magnete sia abbastanza ridotta da
garantire un rilevamento del magnete attraverso il rivelatore di
apertura senza fili.
Per poter testare il comportamento di azionamento del rivelatore, si consiglia di
premontare provvisoriamente il portamagnete e il basamento del rivelatore con la
pellicola adesiva applicata senza viti.
In seguito si consiglia assolutamente un montaggio a vite per un fissaggio sicuro e
durevole del portamagnete e del basamento del rivelatore (non occorre preforare la
plastica).
Controllare in ogni caso lo spessore di aggraffatura dell'anta prima di avvitare ed
evitare la fuoriuscita delle viti dalla parte opposta. (eventualmente accorciare le viti).
- 9 -
Montaggio
Nella seguente descrizione si descrive il montaggio del rivelatore
di apertura senza fili sull'anta della finestra/porta.
(l'installazione sul telaio della finestra/porta avviene in modo
analogo!)
Posizionare il basamento avvitabile e avvitarlo
I fori per le viti di fissaggio devono indicare in
direzione della parete (non in direzione del centro
della porta/finestra)!
Distanza dal bordo della porta/finestra: 10 mm
(figura finestra DIN destra; per un montaggio DIN
sinistra procedere in modo analogo!)
Applicare l'alloggiamento della scheda
Applicare l'alloggiamento della scheda nella
posizione corretta e premere.
(figura finestra DIN destra; per un montaggio DIN
sinistra procedere in modo analogo!)
10 mm
- 10 -
Applicare la calotta
Applicare la calotta (logo ABUS leggibile) e
premere.
Montare il portamagnete
Fino a uno spessore di aggraffatura di max. 19 mm
il montaggio del portamagnete è possibile senza la
base da 7 mm.
Distanza laterale del portamagnete dall'anta
della finestra max. 3 mm
max. 3 mm
- 11 -
Con altezze di aggraffatura a partire da 20 mm è necessario l'utilizzo della
base del portamagnete del magnete da 7 mm! (la base può migliorare il
funzionamento del contattodel magnete).
Distanza laterale dall'anta della finestra max. 3 mm.
- 12 -
Premere portamagnete incl. magnete sul fissaggio del
portamagnete montato.
Fare attenzione alla posizione del magnete
nelportamagnete, secondo la figura qui accanto.
Cambio della batteria
Prima di cambiare la batteria spostare l'impianto di
allarme nella modalità Installatore o interrompere la zona
corrente (vedi informazioni corrispondenti
sull'apparecchio).
Per cambiare la batteria, la calotta e l'alloggiamento della
scheda inserita vengono tolti bruscamente e rimessi in
posizione dopo il cambio della batteria.
ATTENZIONE
Prestare attenzione alla corretta polarità!
- 13 -
Smaltimento
Smaltire l’apparecchio conformemente alla normativa comunitaria
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE
- Waste Electrical and Electronic Equipment). Per informazioni, rivolgersi
alle autorità comunali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
Informazioni sui centri di raccolta di apparecchi obsoleti sono reperibili, ad
esempio, presso l’amministrazione comunale, le aziende locali per lo smaltimento
dei rifiuti o il vostro rivenditore di fiducia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Abus 4043158057447 Handleiding

Categorie
Beveiligingsapparaat componenten
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor