Abus 4043158057676 de handleiding

Categorie
Beveiligingsapparaat componenten
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

FUMK50000W/B
FUMK50010W/B
BOM: 12892814
Version 1.0
DE
Secvest Funk-Öffnungsmelder
Installations- und Bedienungsanleitung
EN
Secvest Wireless Magnetic Cont
Installation instructions and user manual
FR
Secvest Détecteur d'Ouverture sans
Fil
Instructions d’installation et d’utilisation
NL
Secvest Draadloze Magneetcontact
Installatie- en gebruikershandleiding
DK
Secvest Trådløs Åbningsføler
Installations- og betjeningsvejledning
IT
Secvest Radiorilevatore di Apertura
Istruzioni per l'installazione e per l'uso
INT
Konfiguration/ Configuration/ Configuration/
Configuratie/ Configuration/ Configurazione
2 | DE
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Funk-Öffnungsmelders.
Dieses Gerät ist nach dem heutigen Stand der Technik gebaut.
Es erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und na-
tionalen Richtlinien.
Hiermit erklärt ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dass der
Funkanlagentyp FUMK50000W/B, FUMK50010W/B der Richtli-
nie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konfor-
mitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg-
bar: www.abus.com >> Artikelsuche >> FUMK50000W/B,
FUMK50010W/B >> Downloads
Die Konformitätserklärung kann auch unter folgender Adresse
bezogen werden:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, GERMANY
Achtung
Batteriehinweise
Das Gerät wird über eine 3V Lithium Batterie mit
Gleichspannung versorgt. Um eine lange Lebens-
dauer zu garantieren und Brände und Verletzungen
zu vermeiden beachten Sie bitte die folgenden Hin-
weise:
Entsorgen Sie die Batterie nicht über den Haus-
müll
Die Batterie darf keiner Wärmequelle oder Son-
neneinstrahlung direkt ausgesetzt werden und an
keinem Ort mit sehr hoher Temperatur aufbe-
wahrt werden
Die Batterie darf nicht verbrannt werden
Die Batterie darf nicht mit Wasser in Berührung
kommen
Die Batterie darf nicht zerlegt, angestochen oder
beschädigt werden
DE | 3
Die Batteriekontakte dürfen nicht kurzgeschlos-
sen werden
Die Batterie darf nicht in die Hände von Kleinkin-
dern gelangen
Die Batterie ist nicht wieder aufladbar
Achtung
Beachten Sie die Polung!
Setzen Sie die Batterie in den Funköffnungsmel-
der ein.
1. Lieferumfang
1 x Installationsanleitung
1 x Magnet
1 x Batterie CR2 3V Lithium
1 x Magnethalter
1 x Öffnungsmelder
2 x Senkkopfschrauben (Magnethalter)
2 x Linsenkopfschrauben (Melder)
4 x Magnet Abstandsplatten
2 x Melder Abstandsplatten
4 x Steckbrücken (Jumper) auf der Elektronik (FUMK50000W/B)
2 x Steckbrücken (Jumper) auf der Elektronik (FUMK50010W/B)
2. Technische Daten:
Spannungsversorgung
3V CR2 Li/MnO2
Stromverbrauch / Energie-
verbrauch
Ruhestrom : 5µA
(FUMK50000), 9 µA
(FUMK50010)
28mA max.
Batterielaufzeit
> 2 Jahre typisch
Betriebsspannung
3V DC
Stromaufnahme
0,03A
Unterspannungs-schwell-
wert der Batterie
2,2V
Störung “Leere Batterie” bei
<2,4V
Frequenz
868,6625 MHz / FM
Gewicht
ca. 76g
Abmaße BxHxT mm
33x89x29
Batterielaufzeit
bis 36 Monate
Umweltklasse
II (-10-+55°C)
4 | DE
Sicherheitsgrad
2
INCERT-Nr.
C-019-0430
Gehäusematerial
ABS
Funkleistung
Max. 10mW
Normen
EN 50131-2-6
3. Inbetriebnahme
Montieren Sie den Melder:
nicht auf oder in der Nähe von Metallflächen!
nicht in unmittelbarer Nähe (unter 1m) zu Gas-,
Wasser- und Stromleitungen!
nicht in der Nähe von elektrischen Geräten
z.B.,Computer, Kopierer oder anderen Sendern!
Wählen Sie einen Montageort, der: innerhalb der Funkreichweite
der Zentrale oder des Repeaters liegt.
Reichweite
Die Reichweite ist abhängig von den Umgebungsbedingungen.
Die Signalstärke sollte den Wert 4 nicht unterschreiten. Überprü-
fung mit der Secvest: Gehen Sie in den Errichtermodus Test
Meldersignal
Montageort
Optimaler Montageort für den Funköffnungsmelder ist die obere
Ecke Ihres Fenster-/Tür-Rahmens. Achten Sie darauf, dass Sie
den Melder auf einer ebenen Fläche installieren, damit der
Wandabrisskontakt schaltet.
DE | 5
Montage
Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie
die Schraube lösen und anschließend den
Deckel entfernen.
Entfernen Sie die Platine aus dem Ge-
häuse. Schraube lösen, die Platine
herausheben.
Befestigen Sie den Melder und
den Magnethalter mittig zur
Markierung „3“ mit max.10 mm
Abstand
Danach verwenden Sie die
Bodenplatte des Melders und
des Magnethalters um die Be-
festigungslöcher 1, 4 und 6, 7
zu markieren
Verwenden Sie die Linsen-
kopfschrauben für den Melder
und die Senkkopfschrauben
für den Magnethalter.
Achten Sie darauf, dass sich
der Wandabrisskontakt „2“
nach innen bewegt.
Kabelöffnung „5“ für externe Melder, max. 10 m Anschlusska-
bel.
Näherungs- und Entfernungsabstände auf ferromagnetischen
und nicht ferromagnetischen Montageoberflächen laut EN
50131-2-6, Kapitel 5.2 c.
6 | DE
Oberfläche
Fe
Fe
4. Einlernen des Melders (Zone 1) in die Zentrale
Stellen Sie sicher, dass sich die Secvest (Empfänger) jeweils im
Einlernmodus befindet. Halten Sie den Deckelkontakt (Sabota-
gekontakt) im ausgebauten Zustand und auch den Wandabriss-
kontakt gedrückt. Öffnen Sie einen dieser Kontakte, bis der Emp-
fänger den Empfang bestätigt (Doppelton).
Verwenden Sie eine Funkerweiterung (Funk-Universalmodul),
dann halten Sie die Signal LED des Melders max. 50mm über
den IR Empfänger und lernen Sie wie oben beschrieben die Zo-
nen ein.
Auf den letzten Seiten befinden sich die mögli-
chen Konfigurationen der einzelnen Zonen. Sie
können diesen Funkmagnetkontakt auch als
Funkmodul nutzen.
FUMK50000W/B
DE | 7
5. Gerätebeschreibung
1 Befestigungsschraube
2 Steckbrückenanschluss LK4
Steckbrückenanschluss LK2
3 Magnetschalter
4 Steckbrückenanschluss LK3
Steckbrückenanschluss LK1
5 Batterie
6 Schraubklemmblock
7 Deckelkontakt/ Sabotage-
kontakt
8 LED
LK1
LK3
Betriebsmodus des exter-
nen Kontaktes
LK2
Interner Kontakt
LK4
Programmierung
6. Signal LED
LED aktivieren
Stecken Sie einen Jumper auf LK1und LK3. Schließen Sie LK4
mit einem Jumper kurz, bis die LED kontinuierlich blinkt. Danach
entfernen Sie diesen wieder, die LED ist jetzt aktiviert. Stellen
Sie die ursprüngliche Position der Jumper wieder her
LED deaktivieren
Stecken Sie einen Jumper auf LK1. Schließen Sie LK4 mit ei-
nem Jumper kurz, bis die LED kontinuierlich blinkt. Danach ent-
fernen Sie diesen wieder, die LED ist jetzt deaktiviert. Stellen Sie
die ursprüngliche Position der Jumper wieder her.
Betriebszustand
Signal
Betriebsmodus
Kein Signal
Senden / Programmiermodus IR
4 x Blinken
Programmiermodus Melder in-
tern
Kontinuierliches Blin-
ken
FUMK50000W/B
8 | DE
7. Verdrahtete Melder anschließen
Externe Zone (Zone 1) anschließen
Auf den Anschlussklemmen 1 und 2 (Reed) kann nur ein NC-
Kontakt angeschlossen werden. Die Auswertung findet über den
Funköffnungsmelder selbst statt.
Externe Zonen (Zone 2) anschließen
Sie können externe Melder mit NC-Kontakten (oder NO-Kontak-
ten) an diesen Funk-Öffnungsmelder anschließen. Bei mehreren
Geräten, müssen diese in Reihe (parallel) geschaltet sein. Der
Kabelwiderstand sollte 100 Ohm nicht überschreiten.
Schließen Sie an den Anschluss „ALARM“ (Klemme 2 und 3) die
Alarmlinie und an „TAMP“ (Klemme 4 und 5) die Sabotagelinie
der Drahtmelder an.
Externe Kontakte einlernen
Die externen Kontakte des Funköffnungsmelders werden auf
eine extra Zone der Zentrale eingelernt.
Öffnen und schließen Sie die Verbindung „TAMP“, bis der Emp-
fänger den Empfang bestätigt.
Melder nur als Funkmodul nutzen
Sie können diesen Funkmagnetkontakt auch als Funkmodul nut-
zen.
Schließen Sie dazu den Steckbrückenanschluss LK2, um den
internen Magnetkontakt zu deaktivieren.
Schließen Sie die Melder an den „Reed“-Anschlüssen an und
entfernen Sie die vorhandene Draht-Brücke (Zone 1).
Schließen Sie den Melder als externe Zone an (siehe oben)
(Zone 2).
FUMK50010W/B
DE | 9
8. Gerätebeschreibung
1 Befestigungsschraube
2 Steckbrückenanschluss LK2
3 Magnetschalter
4 Steckbrückenanschluss LK3
5 Batterie
6 Schraubklemmblock
7 Deckelkontakt/ Sabotage-
kontakt
8 LED
LK2
Interner Kontakt
LK3
LED
9. Signal LED
LED aktivieren / deaktivieren
Brücken Sie den Steckbrücken-Anschluss LK3 um die LED zu
aktivieren. Entfernen Sie die Brücke, um sie zu deaktivieren.
Betriebszustand
Signal
Betriebsmodus
Kein Signal
Senden / Programmier Modus IR
4 x Blinken
Programmiermodus Melder in-
tern
Kontinuierliches Blin-
ken
FUMK50010W/B
10 | DE
10. Externe Zonen
Externe Kontakte anschließen
Sie können externe Kontakte über DEOL an diesen Funk-Öff-
nungsmelder anschließen. Bei mehreren Geräten, müssen diese
in Reihe geschaltet sein. Der Kabelwiderstand sollte 100 Ohm
nicht überschreiten. Schließen Sie die externen Geräte an die
Schraubklemmen auf der Platine an, Beachten Sie auch die Wi-
derstandswerte
Externe Kontakte (Zone 2) einlernen
Die externen Kontakte des Funköffnungsmelders werden auf
eine extra Zone der Zentrale eingelernt:
Setzen Sie Ihre Funkzent-
rale in den Lernmodus.
Beachten Sie die Anlei-
tung Ihrer Funkzentrale.
Verbinden Sie die beiden
Schraubklemmen am
Schraubklemmblock mit
einem 2K2 Widerstand.
Entfernen Sie den Widerstand wieder, um eine Funk Übertra-
gung auszulösen.
ODER:
Verbinden Sie den externen Kontakt mit einem Melder und
öffnen Sie den Sabotageschutz.
Vergewissern Sie sich, dass die Alarmzentrale den Melder er-
kannt hat.
Melder als Funkmodul nutzen
Sie können diesen Funkmagnetkontakt auch als Funkmodul nut-
zen.
Schließen Sie den Steckbrückenanschluss LK2, um den inter-
nen Magnetkontakt zu deaktivieren.
Schließen Sie die externen Melder an den Klemmen des
Schraubklemmblocks an und lernen Sie sie ein, siehe „Ex-
terne Kontakte anschließen“ und „Externe Kontakte einlernen.
E N | 11
Preface
Dear customers,
Many thanks for your purchase of this wireless opening detector.
This device is built according to state-of-the-art technology. It
complies with current domestic and European regulations.
Hereby, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG declares that
the radio equipment type FUMK50000W/B, FUMK50010W/B is
in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet ad-
dress: www.abus.com >> Search >> FUMK50000W/B,
FUMK50010W/B >> Downloads
The Declaration of Conformity can also be obtained from the fol-
lowing address:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, GERMANY
Im-
portant
Pay attention to the notes and instructions in
these operating instructions! If you do not follow
these instructions, your guarantee claim becomes
invalid! No liability can be accepted for resulting
damages! The product may not be changed or
modified in any way.
Battery Warning
The device is supplied with direct current from a 3 V
lithium battery. To guarantee a long working life and
avoid fire and injury, please note the following:
Do not dispose of the battery in domestic waste.
Do not expose the battery to direct sunlight or
sources of heat.
Do not store the battery under high tempera-
tures.
The battery must not be burned.
The battery must not come into contact with wa-
ter.
The battery must not be dismantled, pierced or
otherwise damaged.
The battery contacts must not be short-circuited.
12 | EN
The battery must be kept away from small chil-
dren.
The battery cannot be recharged.
Im-
portant
1. Scope of delivery
1 x installation instructions
1 x magnet
1 x CR2 3 V lithium battery
1 x magnet holder
1 x opening detector
2 x countersunk screws (magnet holder)
2 x rounded head screws (detector)
4 x magnet spacers
2 x detector spacers
4 x jumpers (FUMK50000W/B)
2 x jumpers (FUMK50010W/B)
2. Technical data
Power supply
3V CR2 Li/MnO2
Power consump-tion/energy
consumption
standby current :5 µA
(FUMK50000), 9 µA
(FUMK50010)
28 mA max.
Battery life
Typically > 2 years
Operating voltage
3 V DC
Power consumption
0.03 A
Battery under voltage
threshold
2.2 V, ‘Flat battery’ fault at
< 2.4 V
Frequency:
868.6625 MHz / FM
Weight
ca. 76g
Dimensions (WxHxD in mm)
33x89x29
Battery life
Up to 36 months
Environment class
II (-10 to +55 °C)
Security level
2
E N | 13
INCERT no.
C-019-0430
Housing material
ABS
Wireless transmission
power
Max. 10mW
Normen
EN 50131-2-6
3. Implementation
Attaching the detector:
Do not attach on or near metal surfaces!
Do not attach within 1 metre of gas, water or
power lines!
Do not attach near electronic devices (e.g. com-
puters, photocopiers or other detectors)!
Select an installation location which is within the wireless range
of the alarm panel or repeater.
Range
The range is dependent on the surrounding conditions.
The signal strength should not fall below 4. Testing using the
Secvest: Installer menu Test Detector signal
Installation location
The best place to install the wireless opening detector is the up-
per corner of the window/door frame. Ensure that the detector is
installed on a flat surface so the removal wall contact switches
correctly
14 | EN
Installation
Open the housing by loosening the
screw and then removing the cover.
Remove the
PCB from the housing. Loosen the
screw and lift out the PCB.
Fasten the detector and mag-
net holder centrally to the “3”
marking with a maximum
spacing of 10 mm.
Use the base plate of the de-
tector and the magnet holder
to mark the fastening holes 1,
4, 6 and 7.
Use the rounded head screw
for the detector and the coun-
tersunk screw for the magnet
holder.
Ensure that the anti-removal
wall contact “2” can be moved
inwards..
Cable opening “5” for external detectors with a connection ca-
ble of max. 10 metres
Approximation and separation distances on ferromagnetic and
non-ferromagnetic mounting sur-faces due to EN 50131-2-6,
chapter 5.2 c
E N | 15
Interface
Fe
Fe
4. Training the detector (Zone 1)
Ensure that the Secvest (receiver) is in learning mode. Keep the
anti-removal wall contact pressed. When deinstalled, also keep
the cover contact pressed. Open one of these contacts until suc-
cessful reception is confirmed (double tone).
Using a wireless extension (wireless accessory module), hold
the signal LED of the detector at a maximum of 50 mm above
the IR receiver. Train the zones as described below.
The possible configurations of the individual
zones can be found on the previous pages. You
can also use this wireless magnet contact as a
wireless module.
FUMK50000W/B
16 | EN
5. Device description
1 Fixing screw
2 Jumper connection LK4
Jumper connection LK2
3 Magnet switch
4 Jumper connection LK3
Jumper connection LK1
5 Battery
6 Screw clamp block
7 Tamper protection, cover
8 LED
LK1
LK3
Operation mode of exter-
nal contacts
LK2
Internal Contact
LK4
Programmierung
6. Signal LED
Activating the LED
Attach a jumper to contacts LK1 and LK3. Short-circuit the LK4
contact with a jumper until the LED flashes continuously. Re-
move this again. The LED is now activated. Restore the original
position of the jumper.
Deactivating the LED
Attach a jumper to contact LK1. Short-circuit the LK4 contact
with a jumper until the LED flashes continuously. Remove this
again. The LED is now deactivated. Restore the original position
of the jumper.
Operating status
Signal
Operation mode
No signal
Transmit / program mode IR
4 x flashing
Program mode detector intern
flashing
FUMK50000W/B
E N | 17
7. Connecting wired detectors
Connection of an external contact (zone 1)
Only one NC contact can be connected to terminals 1 and 2
(Reed). The evaluation takes place via the opening detector it-
self.
Connection of external contacts (Zone 2)
You can connect more than one external detector with NC con-
tacts (or NO contacts) to this opening detector. Two or more de-
vices must be serially (parallel) connected. The cable resistance
must not exceed 100 ohm.
Connect the alarm line of the wired detector to „ALARM“ (screw
clamp 2 and 3) and the tamper line of the wired detector to
„TAMP“ (screw clamp 4 and 5).
Training of external contacts (Zone 2)
The external contacts of the opening detector are trained for an
extra zone of the system Open and close the “TAMP” connection
until successful reception is confirmed.
Using the detector only as radio modules
You can also use this radio magnet contact as a radio module.
Close the jumper connection LK2 to deactivate the internal
magnet contact.
Connect the detectors to the reed contacts and remove the
existing wire strap (zone 1).
Connect the detector as external zone (see above) (zone2).
FUMK50010W/B
18 | EN
8. Device description
1 Fixing screw
2 Jumper connection LK2
3 Magnet switch
4 Jumper connection LK3
5 Battery
6 Screw clamp block
7 Tamper protection, cover
8 LED
LK2
Internal Contact
LK3
LED
9. Signal LED
Activating/deactivating LEDs
Connect the jumper to contact LK3 to activate the LED. Remove
the jumper to deactivate it.
Operating status
Signal
Operation mode
No signal
Transmit / program mode IR
4 x flashing
Program mode detector intern
flashing
FUMK50010W/B
EN | 19
10. External Contacts
Connecting external contacts
External contacts can be connected via DEOL to this opening
detector. Two or more devices must be connected in series. The
cable resistance must not exceed 100 ohm. Connect the external
devices to the screw clamps on the PCB. Pay attention to the re-
sistance values.
Training external contacts
The external contacts of the wireless opening detector are
trained for an extra zone of the system:
Switch your wireless cen-
tre to learn mode. Ob-
serve the system instruc-
tions.
Connect both screw
clamps on the screw
clamp block with a 2K2 re-
sistor.
Remove the resistor to trigger wireless transmission.
OR:
Connect the external contact to a detector and open the tam-
per protection.
Check that the alarm centre has recognised the detector.
Using detectors as wireless modules
This wireless magnet contact can also be used as a wireless
module.
Close the jumper connection LK2 to deactivate the internal
magnet contact.
Connect the external detectors to the clamps of the screw
clamp block and train them (see “Connecting external con-
tactsandTraining external contacts”).
20 | FR
Préface
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce détecteur
d’ouverture sans fil. Le présent produit fait appel à une technolo-
gie de pointe. Il est conforme aux exigences des directives euro-
péennes et nationales en vigueur.
Le soussigné, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, déclare
que l'équipement radioélectrique du type FUMK50000W/B,
FUMK50010W/B est conforme à la directive 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante: www.abus.com >> Recherche >>
FUMK50000W/B, FUMK50010W/B >> Downloads
La déclaration de conformité peut également être demandée à
l’adresse suivante :
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, GERMANY
At-
tention
Avertissements concernant la pile
L’appareil est alimenté en tension continue par une
pile au lithium de 3 V. Pour assurer une vie longue
durée à la pile et éviter les incendies et les préju-
dices corporels, veuillez tenir compte des consignes
ci-après :
Ne pas jeter la pile dans les ordures ménagères.
La pile ne doit être ni directement exposée à une
source de chaleur ou un rayonnement
solaire ni conservée dans un lieu à très haute
température.
Ne pas faire brûler la pile.
La pile ne doit pas entrer en contact avec de
l’eau.
Elle ne doit être ni démontée, ni percée, ni en-
dommagée.
FR | 21
Les contacts de la pile ne doivent pas être court-
circuités.
Mettre la pile hors de portée des enfants en bas-
âge.
La pile n’est pas rechargeable.
Attention
Faire attention à la polarité !
Introduisez la pile dans le détecteur d’ouverture
sans fil.
1. Contenu de la livraison
1 x instructions d’installation
1 aimant
1 x pile CR2 3 V au lithium
1 support magnétique
1 détecteur d’ouverture
2 vis à tête noyée (support magnétique)
2 vis à tête cylindrique (détecteur)
4 plaques de calage de l’aimant
2 plaques de calage du détecteur
4 straps enfichables (cavaliers) sur l’électronique (FUMK50000W/B)
2 straps enfichables (cavaliers) sur l’électronique (FUMK50010W/B)
2. Fiche technique
Alimentation
3V CR2 Li/MnO2
Consommation d’électri-
cité/Consommation d’éner-
gie
Courant de repos 5 µA
(FUMK50000), 9 µA
(FUMK50010)
28 mA max.
Durée de service des piles
Généralement > 2 ans
Alimentation
3 V CC
Consommation
0,03 A
Valeur-seuil de sous-tension
de la pile
2,2 V
Défaut « Pile vide » si
<2,4V
Fréquence
868,6625 MHz/FM
Poids
env. 76g
Dimensions LxHxP mm
33x89x29
Durée de service de la pile
36 mois maxi.
Classe environnementale
II (-10-+55 °C)
22 | FR
Niveau de sécurité
2
N° INCERT
C-019-0430
Boîtier
ABS
Puissance d’émission
Max. 10mW
Directives européennes
EN 50131-2-6
3. Mise en service
Ne pas monter le détecteur:
sur ou à proximité de surfaces métalliques !
à moins de 1 m de conduites de gaz, d’eau ou de
lignes de courant !
à proximité d’appareils électriques, tels que des
ordinateurs, des photocopieurs ou autres
émetteurs !
Choisissez un emplacement de montage situé dans la portée ra-
dio de la centrale d’alarme ou répéteur.,
Portée
La portée dépend des conditions ambiantes. L’intensité du signal
ne doit pas être inférieure à la valeur 3. Vérification avec la
Secvest: Passez en mode installateur Test Portée Radio.
Site de montage
Le coin supérieur de votre fenêtre/encadrement de porte est un
site de montage optimal du détecteur d’ouverture de porte. Veil-
lez à installer le détecteur sur une surface plane, pour que le
contact anti-arrachement murale commute.
FR | 23
Montage
Ouvrir le boîtier en desserrant la vis,
puis en retirant le couvercle.
Retirez la pla-
tine du boîtier. Desserrez la vis et reti-
rez la platine en la soulevant.
Fixez le détecteur et le support
magnétique en les centrant
par rapport au repère « 3 » et
à 10 mm de distance maxi.
Utilisez ensuite l’embase du
détecteur et du support mag-
nétique pour le repérage des
trous de fixation 1, 4
et 6, 7.
Utilisez les vis à tête cylin-
drique « A » pour le détecteur
et les vis à tête noyée « B »
pour le support magnétique.
Veillez à ce que le contact
anti-arrachement mural « 2 »
se déplace vers l’intérieur
Passe-câble « 5 » pour détecteur externe, câble de raccorde-
ment de 10 mètres maxi
Distances de rapprochement et d’éloignement sur surfaces de
montage ferromagnétiques et non ferromagnétiques. EN 50131-
2-6, chapitre 5.2 c)
24 | FR
Surface
Fe
Fe
4. Apprentissage du detector (Zone 1)
Assurez-vous que la Secvest (récepteur) soit à chaque fois en
mode d’apprentissage. Maintenez le contact anti-arrachement
mural , à l’état démonté également le contact de couvercle en-
foncés (signal double). Ouvrez l’un de ces contacts jusqu’à ce
que le récepteur accuse réception. Utilisez un extension radio
(module universel sans fil), puis tenez la DEL de signalisation «
SL » du détecteur à 50 mm maxi. au-dessus du récepteur IR et
procédez à l’apprentissage des zones comme décrit ci-après.
Aux dernières pages, vous trouverez les config-
urations possibles des diverses zones. Ce con-
tact magnétique sans fil peut également être
utilisé en tant que module radio.
FUMK50000W/B
FR | 25
5. Description de l’appareil
1 Vis de fixation
2 connexion de strap enfichable LK4
connexion de strap enfichable LK2
3 Contact magnétique
4 connexion de strap enfichable LK3
connexion de strap enfichable LK1
5 Pile
6 Barrette de bornes à vis
7 Protection anti-sabotage, cou-
vercle
8 DEL
LK1
LK3
Mode de fonctionnement
du contact externe
LK2
Contact Interne
LK4
Programmation
6. DEL de signalisation
Activation de DEL
Enfichez un cavalier sur LK1 et LK3. Shuntez LK4 à l’aide d’un
cavalier jusqu’à ce que la DEL clignote continuellement. Retirez-
le ensuite. La DEL est maintenant active. Remettre le cavalier
sur sa position d’origine.
Désactivation de LED
Enfichez un cavalier sur LK1. Shuntez LK4 à l’aide d’un cavalier
jusqu’à ce que la DEL clignote continuellement. Retirez-le en-
suite. La DEL est maintenant désactivée. Remettre le cavalier
sur sa position d’origine.
Etat de fonctionnement
Signal
Mode de fonctionnement
Aucun signal
Emission / Mode de programmation
IR
4 clignotements
Mode de programmation détecteur
interne
Clignotement con-
tinu
FUMK50000W/B
26 | FR
7. Raccordement d’un détecteur fil
Raccordement du contact externs (Zone 1)
Un seul contact NF peut être connecté aux bornes 1 et 2 (Reed).
L'évaluation a lieu via le détecteur d'ouverture radio lui-même.
Raccordement de contacts externes (zone 2)
Le raccordement de détecteurs externes à contacts NF (ou NO)
à ce détecteur d'ouverture sans fil est possible. En présence de
plusieurs appareils, ces derniers doivent être branchés en série
(en parallèle). La résistance électrique de câble ne doit pas
dépasser 100 ohm.
Raccorder la ligne d'alarme à la connexion « ALARM » (bornes 2
et 3) et au « TAMP » (bornes 4 et 5) la ligne de sabotage des
détecteurs de fils.
Apprentissage de contacts externes
L’apprentissage des contacts externes du détecteur d’ouverture
sans fil a lieu sur une zone particulière de la centrale.
Ouvrez et fermez la connexion « TAMP », jusqu’à ce que le ré-
cepteur confirme.
Utilisation du détecteur en tant que module radio
Ce contact magnétique sans fil peut également être utilisé en
tant que module radio.
Fermer le strap enfichable LK2 (pour désactiver le contact
magnétique interne.
Raccorder les détecteurs aux bornes à vis « Reed » et retirez
le pont en fil existant (zone 1).
• Raccorder le détecteur en tant que zone externe (voir ci-des-
sus) (zone 2).
FUMK50010W/B
FR | 27
8. Description de l’appareil
1 Vis de fixation
2 connexion de strap enfichable LK2
3 Contact magnétique
4 connexion de strap enfichable LK3
5 Pile
6 Barrette de bornes à vis
7 Protection anti-sabotage, cou-
vercle
8 DEL
LK2
Contact Interne
LK3
DEL
9. DEL de signal
Activation/désactivation de DEL
Shuntez LK3 pour activer la DEL. Retirer le cavalier pour la dé-
sactiver.
Etat de fonctionnement
Signal
Mode de fonctionnement
Aucun signal
Emission / Mode de programmation
IR
4 clignotements
Mode de programmation détecteur
interne
Clignotement con-
tinu
FUMK50010W/B
28 | FR
10. Contacts externes
Raccordement de contacts externes
Le raccordement de contacts externes à ce détecteur d’ouver-
ture sans fil est possible par DEOL. En présence de plusieurs
appareils, ces derniers doivent être branchés en série.
La résistance électrique de câble ne doit pas dépasser 100 ohm.
Raccordez les appareils externes aux bornes à vis sur la platine.
Tenez également compte des résistances.
Apprentissage de contacts externes
L’apprentissage des contacts externes du détecteur d’ouverture
sans fil a lieu sur une zone particulière de la centrale :
Mettez la centrale d’alarme
sans fil en mode d’apprentis-
sage. Tenez compte du
mode d’emploi de la centrale
d’alarme sans fil.
Raccordez les deux bornes à
vis à la barrette à bornes à
l’aide d’une résistance de
2,2 kiloohms.
Retirez de nouveau la résistance pour déclencher un envoi
de signal radio.
OU :
Reliez le contact externe à un détecteur et ouvrez la protec-
tion anti-sabotage.
Assurez-vous que la centrale d’alarme ait détecté le détect-
eur.
Utilisation du détecteur en tant que module radio
Ce contact magnétique sans fil peut également être utilisé en
tant que module radio.
Fermez la borne du strap enfichable LK2 pour désactiver le
contact magnétique interne.
Reliez les détecteurs externes aux bornes à vis de la barrette
et procédez à leur apprentissage, voir « Raccordement de
contacts externes » et « Apprentissage de contacts externes
».
NL | 29
Voorwoord
Geachte klant,
Wij bedanken u voor de aankoop van deze draadloze openings-
melder. Dit apparaat is met de allernieuwste techniek gebouwd.
Het voldoet aan de eisen van de geldende Europese en natio-
nale richtlijnen.
Hierbij verklaar ik, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dat
het type radioapparatuur FUMK50000W/B, FUMK50010W/B
conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: www.abus.com >> zoekterm >>
FUMK50000W/B, FUMK50010W/B >> Downloads
De conformiteitsverklaring kunt u ook aanvragen via het
onderstaande adres:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, GERMANY
Let op!
Neem de instructies en opmerkingen in deze
handleiding in acht! Als u zich niet aan deze
handleiding houdt, vervalt uw aanspraak op ga-
rantie! We aanvaarden geen aansprakelijkheid
voor gevolgschade! Het product mag niet ge-
wijzigd of omgebouwd worden.
Waarschuwingen i.v.m. de batterij
Het toestel wordt door een 3V lithium batterij van ge-
lijkspanning voorzien. Om een lange levensduur te
garanderen en brand en verwondingen te voorko-
men, dient u de volgende aanwijzingen in acht te ne-
men:
Voer de batterij niet via het huisvuil af.
De batterij mag niet direct aan een warmtebron
of zonlicht blootgesteld worden en mag niet op
een plaats met heel hoge temperatuur bewaard
worden
De batterij mag niet worden verbrand.
De batterij mag niet met water in aanraking ko-
men.
De batterij mag niet uiteen gehaald worden, er
mag niet in worden geprikt en ze mag niet be-
schadigd worden.
30 | NL
De batterijconatcten mogen niet kortgesloten
worden.
De batterij mag niet in de handen van kleine kin-
deren terecht komen.
De batterij is niet herlaadbaar.
Let op!
1. Leveromvang
1 x installatie-instructies
1 x magneet
1 x batterij CR2 3 V lithium
1 x magneethouder
1 x openingsmelder
2 x platkopschroeven (magneethouder)
2 x lenskopschroeven (melder)
4 x magneet afstandsplaten
2 x melder afstandsplaten
4 x geleiderbruggen (jumper) op de elektronica (FUMK50000W/B)
2 x geleiderbruggen (jumper) op de elektronica (FUMK50010W/B)
2. Technische gegevens
Spanningsvoeding
3V CR2 Li/MnO2
Stroomverbruik / energie-
verbruik
Ruststroom: 5µA
(FUMK50000), 9µA
(FUMK50010)
28mA max
Batterijlooptijd
> 2 jaar typisch
Bedrijfsspanning
3V DC
Stroomopname
0,03 A
Onderspanningsdrem-pel-
waarde van de batterij
2,2V
Storing "Lege batterij" bij
<2,4V
Frequentie:
868,6625 MHz / FM
Gewicht
ca. 76g
Afmetingen b x h x d mm
33x89x29
Batterijlooptijd
tot 36 maanden
Milieuklasse
II (-10 - +55 °C)
NL | 31
Veiligheidsgraad
2
INCERT-nr.
C-019-0430
Materiaal van het huis
ABS
Zendvermogen
Max. 10mW
EG-richtlijnen
EN 50131-2-6
3. Ingebruikneming
Monteer de melder:
niet op of in de buurt van metalen vlakken!
niet onder 1 m van gas-, water- en stroomleidin-
gen!
niet in de buurt van elektrische apparaten, bijv.
computers, kopieerapparaten of andere zenders!
Kies een montagelocatie die binnen de draadloze reikwijdte van
de alarmcentrale of de repeater ligt
Reikwijdte
De reikwijdte is afhankelijk van de omgevingsomstandigheden.
De signaalsterkte mag de waarde 4 niet onderschreiden. Con-
trole met de Secvest: Ga naar het programmeermenu >Test >
Meldersignaal.
Montageplaats
Optimale montageplaats voor de draadloze openingsmelder is
de bovenste hoek van uw raam-/deurkozijn. Zorg ervoor dat u de
melder op een effen oppervlak installeert, zodat het wandlostrek-
contact (zie inlezen zone 1) schakelt.
32 | NL
Montage
Open het huis door de schroef los te
draaien en vervolgens het deksel te ver-
wijderen.
Verwijder de printplaat uit het huis.
Schroef „MS” lossen, e printplaat eruit
tillen
Bevestig de melder en de
magneethouder centraal t.o.v.
de markering „3” op max. 10
mm afstand.
Daarna gebruikt u de bodemp-
laat van de melder en van de
magneethouder om de beves-
tigingsgaten 1, 4 en 6, 7 te
markeren.
Gebruik de lenskopschroeven
„A” voor de melder en de plat-
kopschroeven „B” voor de
magneethouder.
Zorg ervoor dat het wandlos-
trekcontact „2” naar binnen be-
weegt.
Kabelopening „5” voor externe melders, max. 10 meter
aansluitkabel..
Naderings- en verwijderingsafstanden op ferromagnetische en
niet-ferromagnetische montage-oppervlakken. EN 50131-2-6,
hoofdstuk 5.2 c)
NL | 33
Oppervlak
Fe
Fe
4. Inlezen van de melder (zone 1)
Zorg ervoor dat de Secvest (ontvanger) zich telkens in de inlees-
modus bevindt. Houd het wandlostrekcontact in gedemonteerde
toestand ook het dekselcontact ingedrukt.Open één van deze
contacten tot de ontvanger de ontvangst bevestigt (dubbele
toon). Gebruik een draadloze uitbreiding (draadloze universele
module), dan houd u de signaal-LED „SL” van de melder max.
50 mm boven de IR-ontvanger en leest u de zones in, zoals on-
deraan beschreven.
Op de laatste pagina’ s bevinden zich de moge-
lijke configuraties van de verschillende zones.
U kunt dit draadloze magneetcontact ook als
draadloze module gebruiken.
FUMK50000W/B
34 | NL
5. Beschrijving van het apparaat
1 Bevestigingsschroef
2 Geleiderbrugaansluiting LK4
Geleiderbrugaansluiting LK2
3 Magneetschakelaar
4 Geleiderbrugaansluiting LK3
Geleiderbrugaansluiting LK1
5 Batterij
6 Schroefklemblok
7 Bescherming tegen sabo-
tage, deksel
8 LED
LK1
LK3
Bedrijfsmodus van het
externe contact
LK2
Intern contact
LK4
programmering
6. Signaal-LED
LED activeren
Steek een jumper op LK1 en LK3. Sluit LK4 met een jumper kort
tot de LED permanent knippert. Daarna verwijdert u die opnieuw,
de LED is nu geactiveerd. Zet de jumper weer in zijn oorspronke-
lijke positie.
LED deactiveren
Steek een jumper op LK1. Sluit LK4 met een jumper kort tot de
LED permanent knippert. Daarna verwijdert u die opnieuw, de
LED is nu gedeactiveerd. Zet de jumper weer in zijn oorspronke-
lijke positie.
Bedrijfstoestand
Signaal
Bedrijfsmodus
Geen signaal
Zenden / programmeermodus IR
4 x knipperen
Programmeermodus melder intern
Permanent knipperen
FUMK50000W/B
NL | 35
7. Sluit bekabelde detectoren aan
Externe zones (Zone 1) aansluiten
Er kan slechts één verbreekcontact op klemmen 1 en 2 (reed)
worden aangesloten. De evaluatie vindt plaats via de draadloze
openingsmelder zelf.
Externe zones (Zone 2) aansluiten
U kunt externe melders met NC-contacten op deze draadloze o-
peningsmelder aansluiten. Bij meerdere apparaten, moeten deze
in serie geschakeld zijn. De kabelweerstand dient niet meer dan
100 ohm te bedragen. Verbind de alarmlijn met de aansluiting
"ALARM" (klemmen 2 en 3) en met "TAMP" (klemmen 4 en 5) de
sabotagelijn van de draaddetectoren.
Externe contacten inlezen
De externe contacten van de draadloze openingsmelder worden
op een extra zone van de centrale ingelezen. Open en sluit de
verbinding „TAMP” tot de ontvanger de ontvangst bevestigt.
Melder als draadloze module gebruiken
U kunt dit draadloze magneetcontact ook als draadloze module
gebruiken.
Sluit de geleiderbrugaansluiting LK2 om het interne magneet-
contact te deactiveren.
Sluit de melders op de “Reed”-aansluitingen aan en verwijder
de bestaande draadbrug (zone 1).
• Sluit de melders aan als een externe zone (zie hierboven)
(zone 2).
FUMK50010W/B
36 | NL
8. Beschrijving van het apparaat
1 Bevestigingsschroef
2 Geleiderbrugaansluiting LK2
3 Magneetschakelaar
4 Geleiderbrugaansluiting LK3
5 Batterij
6 Schroefklemblok
7 Bescherming tegen sabo-
tage, deksel
8 LED
LK2
Intern contact
LK3
LED
9. Signaal-LED
LED activeren / deactiveren
Brug de geleiderbrugaansluiting LK3 om de LED te activeren.
Verwijder de brug om ze te deactiveren.
Bedrijfstoestand
Signaal
Bedrijfsmodus
Geen signaal
Zenden / programmeermodus IR
4 x knipperen
Programmeermodus melder intern
Permanent knipperen
FUMK50010W/B
NL | 37
10. Externe zones
Externe contacten aansluiten
U kunt externe contacten via DEOL op deze draadloze ope-
ningsmelder aansluiten.
Bij meerdere apparaten, moeten deze in serie geschakeld zijn.
De kabelweerstand dient niet meer dan 100 ohm te bedragen.
Sluit de externe apparaten aan de schroefklemmen op de print-
plaat aan, houd ook rekening met de weerstandswaarden.
Externe contacten inlezen
De externe contacten van de draadloze openingsmelder worden
op een extra zone van de centrale ingelezen:
Zet uw draadloze centrale in
de inleesmodus. Neem de
handleiding van uw draadloze
centrale in acht.
Verbind de beide klemschro-
even op het schroefklemblok
met een 2K2 weerstand.
Verwijder de weerstand weer
om een draadloze transmissie
te activeren.
OF:
Verbind het externe contact met een melder en open de be-
scherming tegen sabotage.
Controleer of de alarmcentrale de melder herkend heeft.
Verbinden Sie den externen Kontakt mit einem Melder und
öffnen Sie den Sabotageschutz.
Vergewissern Sie sich, dass die Alarmzentrale den Melder er-
kannt hat.
Melder als draadloze module gebruiken
U kunt dit draadloze magneetcontact ook als draadloze module
gebruiken. 1. Sluit de geleiderbrugaansluiting LK2 om het interne
magneetcontact te deactiveren. Sluit de externe melders op de
klemmen van het schroefklemblok aan en lees ze in, zie „Externe
contacten aansluiten” en „Externe contacten inlezen”.
38 | DK
Forord
Kære kunde.
Tak, fordi du har valgt at købe denne trådløse åbningsmelder.
Apparatet er konstrueret i overensstemmelse med den nyeste te-
kniske udvikling. Det opfylder kravene i de gældende
europæiske og nationale direktiver.
Hermed erklærer ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, at
radioudstyrstypen FUMK50000W/B, FUMK50010W/B er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.“ EU-
overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på
følgende internetadresse: www.abus.com >> søgning >>
FUMK50000W/B, FUMK50010W/B >> Downloads
Overensstemmelseserklæringen kan også rekvireres på
følgende adresse:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany
Vigtigt
Batteriadvarselshenvisninger
Apparatet forsynes med jævnspænding af et 3 V-liti-
umbatteri. For at garantere en lang levetid og undgå
brande og kvæstelser skal du overholde følgende
henvisninger:
Batteriet må ikke bortskaffes med husholdning-
saffaldet.
Batteriet må ikke udsættes for en varmekilde el-
ler direkte solstråling
og må ikke opbevares på et sted med meget
høje temperaturer.
Batteriet må ikke brændes.
Batteriet må ikke komme i berøring med vand.
Batteriet må ikke skilles ad, stikkes i eller beska-
diges.
Batterikontakterne må ikke kortsluttes.
Batteriet må ikke komme i hænderne på små
børn.
DK | 39
Batteriet er ikke genopladeligt.
Vigtigt
Vær opmærksom på polariteten!
Sæt batteriet i den trådløse åbningsmelder
1. Leveringsomfang
1 x installationsvejledning
1 x magnet
1 x batterie CR2 3 V lithium
1 x magnetholder
1 x åbningsmelder
2 x forsænkede skruer (magnetholder)
2 x rundhovede skruer (melder)
4 x magnet afstandsplader
2 x melder afstandsplader
4 x jumpere på elektronik (FUMK50000W/B)
2 x jumpere på elektronik (FUMK50010W/B)
2. Tekniske data
Spændingsforsynin
3V CR2 Li/MnO2
Strømforbrug / energifor-
brug
Hvilestrøm: 5 µA
(FUMK50000), 9 µA
(FUMK50010), 28mA max.
Batterilevetid
> 2 år typisk
Driftsspænding
3 VDC
Strømforbrug:
0,03 A
Batteriets underspændings-
tærskelværdi
2,2 V
Fejl "Tomt batteri" ved
<2,4V
Frekvens
868,6625 MHz / FM
Vægt
ca. 76g
Mål BxHxD mm
33x89x29
Batterilevetid
op til 36 måneder
Miljøklasse
II (-10 - +55 °C)
Sikkerhedsgrad
2
INCERT-nr.
C-019-0430
Kabinetmateriale
ABS
Sendeeffekt
Max. 10mW
40 | DK
Direktiver
EN 50131-2-6
3. Idriftsættelse
Montering af melderne:
ikke på eller i nærheden af metalflader!
ikke under 1 m afstand til gas-, vand-, og strøm-
ledninger!
ikke i nærheden af eletrisk udstyr, f.eks. compu-
tere, kopimaskiner eller andre sendere!
Vælg et monteringssted, der ligger inden for alarmcentralens
trådløse rækkevidde eller repeateren.
Rækkevidde
Rækkevidden afhænger af omgivelsesbetingelserne.Signalstyr-
ken bør ikke underskride værdi 4. Kontrol med Secvest: Åbn pro-
grammeringsmenuen Test Meldersignal
Montagested
Optimalt montagested for den trådløse åbningsmelder er det
øverste hjørne af dit vindue-/dørramme. Vær opmærksom på, at
melderen installeres på en plan flade, så vægafrivningskontakten
TS2 (se Indlæring af zone 1) kobler
Montage
Åbn huset ved at skrue skruen ud og
derefter fjerne dækslet.
DK | 41
Fjern printkortet fra huset. Løsn skruen,
tag printkortet ud.
Fastgør melderen og magnet-
holderen i midten til at markere
“3” med maks.10 mm afstand.
Derefter skal du benytte mel-
derens og magnetholderens
bundplade for at markere fast-
gørelseshullerne 1, 4 og 6, 7.
Anvend de rundhovede skruer
“A” til melderen og de
forsænkede skruer “B” til mag-
netholderen.
Vær opmærksom på, at
vægafrivningskontakten “2”
bevæger sig indad.
Kabelåbning “5” til eksterne meldere, maks. 10 meter tilslut-
ningskabel.
Tilnærmelses- og fjernelsesafstande på ferromagnetiske og ikke
ferromagnetiske monteringsoverflader. EN 50131-2-6, kapitel 5.2
c)
Overflade
Fe
42 | DK
Fe
4. Indlæring af melderen (Zone 1)
Kontrollér, at Secvest (modtager) befinder sig i indlæringsfunktio-
nen.Hold vægafrivningskontakten og dækselkontakten når af-
monteret trykket nede. Åbn en af disse kontakter, indtil modtage-
ren bekræfter modtagelsen. Anvend et trådløs udvidelse
(trådløst universalmodul), hold derefter signal-LED’en til melde-
ren maks. 50 mm over IR-modtageren, og indlær zonerne som
beskrevet forneden.
På de sidste sider findes de mulige konfigurati-
oner af de enkelte zoner. Du kan også bruge
denne trådløse magnetkontakt som trådløst
modul.
FUMK50000W/B
DK | 43
5. Beskrivelse af udstyret
1 Fastgørelsesskrue
2 Jumpertilslutning LK4
Jumpertilslutning LK2
3 Magnetkontakt
4 Jumpertilslutning LK3
Jumpertilslutning LK1
5 Batteri
6 Skrueklemmeblok
7 Sabotagebeskyttelse, dæk-
sel
8 LED
LK1
LK3
Driftsmodus for den eks-
terne kontakt
LK2
Intern Kontakt
LK4
Programmering
6. Signal-LED
Aktivering af LED
Sæt en jumper på LK1 og LK3. Kortslut LK4 med en jumper, ind-
til LED’en blinker kontinuerligt. Fjern den derefter igen, LED’en
er nu aktiv. Stil jumperen på plads igen i dens oprindelige posi-
tion.
Deaktivering af LED
Sæt en jumper på LK1. Kortslut LK4 med en jumper, indtil
LED’en blinker kontinuerligt. Fjern den derefter igen, LED’en er
nu deaktiveret. Stil jumperen på plads igen i dens oprindelige po-
sition
Driftstilstand
Signal
Driftsmodus
Intet signal
Send / programmeringsmenu IR
4 x blink
Programmeringsmenu melder intern
Kontinuerligt blink
FUMK50000W/B
44 | DK
7. Tilslut kablede detektorer
Tilslutning af eksterne zones (zone 1)
Kun en NC-kontakt kan sluttes til klemme 1 og 2 (Reed). Evalu-
eringen foregår via radioens åbningsdetektor selv.
Tilslutning eksterne zoner (zone 2)
Du kan tilslutte eksterne kontakter med NL-kontakter (eller NÂ
kontakter) til denne trådløse åbningsmelder. Ved flere enheder
skal disse tilkobles efter hinanden (eller parallelt). Kabelmod-
stand bør ikke overskride 100 ohm. Tilslut alarmlinjen til forbin-
delsen "ALARM" (klemme 2 og 3) og til "TAMP" (klemme 4 og 5)
ledningsdetektorernes sabotagelinie.
Indlæring af eksterne kontakter
Den trådløse åbningsmelders eksterne kontakter indlæres til en
af centralens ekstra zoner Åbn og luk forbindelsen “TAMP”, ind-
til modtageren bekræfter modtagelsen.
Burg af melder som trådløst modul
Du kan også bruge denne trådløse magnetkontakt som trådløst
modul.
Tilslut jumpertilslutning LK2 for at deaktivere den interne mag-
netkontakt.
Tilslut eksterne meldere til „Reed“ terminalerne og fjern den
eksisterende trådbro og fjern den eksisterende trådbro (zone
1).
• Tilslut eksterne meldere som en ekstern zone (se ovenfor)
(zone 2).
FUMK50010W/B
DK | 45
8. Beskrivelse af udstyret
1 Fastgørelsesskrue
2 Jumpertilslutning LK2
3 Magnetkontakt
4 Jumpertilslutning LK3
5 Batteri
6 Skrueklemmeblok
7 Sabotagebeskyttelse, dæk-
sel
8 LED
LK2
Intern Kontakt
LK3
LED
9. Signal-LED
Aktivering/deaktivering af LED
Slå bro over jumpertilslutning LK3 for at aktivere LED’erne. Fjern
broen for at deaktivere dem.
Driftstilstand
Signal
Driftsmodus
Intet signal
Send / programmeringsmenu IR
4 x blink
Programmeringsmenu melder intern
Kontinuerligt blink
FUMK50010W/B
46 | DK
10. Eksterne Zoner
Tilslutning af eksterne kontakter
Du kan tilslutte eksterne kontakter via DEOL til denne trådløse
åbningsmelder. Ved flere enheder skal disse tilkobles efter hin-
anden. Kabelmodstand bør ikke overskride 100 ohm.
Tilslut de eksterne enheder til skrueklemmerne på printkortet.
Vær også opmærksom på modstandsværdierne.
Indlæring af eksterne kontakter (zone 2)
Den trådløse åbningsmelders eksterne kontakter indlæres til en
af centralens ekstra zoner:
Sæt den trådløse central på
indlæringsfunktion. Overhold
vejledningen til den trådløse
central.
Forbind begge skrueklemmer
på skrueklemmeblokken med
en 2K2-modstand.
Fjern modstanden igen for at
udløse en trådløs melding.
ELLER:
Forbind den eksterne kontakt med en melder, og åbn sabota-
gebeskyttelsen.
Kontrollér, at alarmcentralen har registreret melderen.
Burg af melder som trådløst modul
Du kan også bruge denne trådløse magnetkontakt som trådløst
modul.
Tilslut jumpertilslutning LK2 for at deaktivere den interne mag-
netkontakt.
Tilslut eksterne meldere til skrueklemmeblokkens klemmer, og
indlær dem, se “Tilslutning af eksterne kontakter” og “In-
dlæring af eksterne kontakter”.
IT | 47
Vorwort
Egregio cliente,
la ringraziamo per aver acquistato questo radiorilevatore di aper-
tura. Questo apparecchio è stato realizzato secondo gli attuali
standard della tecnica. E risponde ai requisiti richiesti dalle vi-
genti direttive europee e nazionali.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di di-
spositivo senza fili FUMK50000W/B, FUMK50010W/B è con-
forme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiara-
zione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo inter-
net: www.abus.com >> ricerca >> FUMK50000W/B,
FUMK50010W/B >> Downloads
La dichiarazione di conformità è disponibile anche al seguente
indirizzo:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, GERMANY
Attenzi-
one
Osservare le indicazioni e le avvertenze fornite
nelle presenti istruzioni! La mancata osservanza
delle presenti istruzioni comporta l’annullamento
della garanzia. È esclusa la responsabilità per
danni indiretti. Il prodotto nella non deve essere
modificato e/o ricostruito.
Avvertenza batteria
Il dispositivo è alimentato da una batteria al litio da 3
V con tensione continua. Per garantire una lunga
durata e per evitare incendi e lesioni rispettare la se-
guente avvertenze
Non smaltire le batterie con i rifiuti domestici
Le batterie non vanno esposte direttamente a
fonti di calore o raggi solari
né conservate in un luogo con temperature
troppo elevate
La batteria non va bruciata
La batteria non deve venire a contatto con l’ac-
qua
La batteria non va smontata, forata o dan-
neggiata
I contatti della batteria non vanno cortocircuitati
48 | IT
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bam-
bini
Le batterie non sono ricaricabili
Attenzi-
one
1. Fornitura
1 manuale di istruzioni per l’installazione
1 magnete
1 batteria CR2 al litio da 3 V
1 supporto magnetico
1 rilevatore d’apertura
2 viti a testa esagonale (supporto magnetico)
2 viti a testa cilindrica (rilevatore)
4 piastre distanziatrici magnete
2 piastre distanziatrici rilevatore
4 ponticelli (jumper) sul sistema elettronico (FUMK50000W/B)
2 ponticelli (jumper) sul sistema elettronico (FUMK50010W/B)
2. Dati tecnici
Alimentazione di tensione
3V Li/MnO2
Consumo di corrente / Con-
sumo energetico
corrente di riposo: 5 µA
(FUMK50000), 9 µA
(FUMK50010), 28mA
max.
Tempo di carica della batteria
> 2 anni generalmente
Tensione di esercizio
3 V CC
Corrente assorbita
0,03 A
Valore di soglia di bassa ten-
sione della batteria
2,2 V, Guasto "Batteria
scarica" a <2,4 V
Frequenza
868,6625 MHz/FM
Peso
ca. 76g
Ingombro LxAxP mm
33x89x29
Tempo di carica della batteria
fino a 36 mesi
Classe environnementale
II (-10-+55 °C)
Grado di sicurezza
2
IT | 49
N. INCERT
C-019-0430
Materiale alloggiamento
ABS
Potencia de emisión
Max. 10mW
Direttive
EN 50131-2-6
3. Messa in funzione
Montare il rilevatore:
non su superfici metalliche o in prossimità di
esse!
non a meno di 1m di distanza da linee elettriche
e tubature per acqua e gas!
non nelle vicinanze di apparecchi elettrici, ad es.
computer, fotocopiatrici o altri trasmettitori!
Scegliere un luogo di montaggio che sia all'interno della campo
radio della centrale o ripetitore.
Portata
La portata dipende dalle condizioni ambientali. La potenza del
segnale non dovrebbe essere inferiore al valore 4. Verifica col
Secvest: spostarsi su Modalità installatore Test Segnale ri-
levatore.
Punto di montaggio
Il punto ottimale per montaggio del radiorilevatore dapertura è
langolo superiore del telaio della finestra o della porta. Fare at-
tenzione al fatto che il rilevatore venga installato su una superfi-
cie piana, in modo che il contatto antidistacco a parete (vedi ini-
zializzazione zona 1) venga fatto scattare.
50 | IT
Montaggio
Aprire l’alloggiamento allentando la
vite, quindi rimuovere il coperchio
Rimuovere la
scheda dall’allog-
giamento. Allentare la vite ed estrarre
la piastra.
Fissare il rilevatore e il sup-
porto magnetico al centro in
corrispondenza della marca-
tura “3” ad una distanza al
massimo pari a 10 mm.
Dopodiché utilizzare la piastra
di base del rilevatore e del
supporto magnetico per con-
trassegnare i fori di fissaggio
1, 4
e 6, 7.
Utilizzare le viti a testa cilin-
drica “A” per il rilevatore e le
viti a testa esagonale “B” per il
supporto mangnetico.
Fare attenzione che il contatto
antidistacco a parete “2” si
muova verso linterno.
Apertura per cavo “5” per rilevatori esterni, cavo di
collegamento max. 10 metri.
distanza di approssimazione e di allontanamento su superfici di
montaggio ferromagnetiche e non. EN 50131-2-6 Capitolo 5.2 c)
IT | 51
Superficie
Fe
Fe
4. Einlernen des Melders (Zone 1) in die Zentrale
Stellen Sie sicher, dass sich die Secvest (Empfänger) jeweils im
Einlernmodus befindet. Halten Sie den Deckelkontakt (Sabota-
gekontakt) im ausgebauten Zustand auch den Wandabrisskon-
takt gedrückt. Öffnen Sie einen dieser Kontakte, bis der Empfän-
ger den Empfang bestätigt (Doppelton).
Verwenden Sie eine Funkerweiterung (Funk-Universalmodul),
dann halten Sie die Signal LED des Melders max. 50mm über
den IR Empfänger und lernen Sie wie oben beschrieben die Zo-
nen ein.
Auf den letzten Seiten befinden sich die mögli-
chen Konfigurationen der einzelnen Zonen. Sie
können diesen Funkmagnetkontakt auch als
Funkmodul nutzen.
FUMK50000W/B
52 | IT
5. Descrizione dell'apparecchio
1 Vite di fissaggio
2 Collegamento a ponticello LK4
Collegamento a ponticello LK2
3 Interruttore con magnete
4 Collegamento a ponticello LK3
Collegamento a ponticello LK1
5 Batteria
6 Blocco dei morsetti a vite
7 Protezione antisabotaggio, co-
perchio
8 LED
LK1
LK3
Modalità di funziona-
mento del contatto es-
terno
LK2
Contatto inteno
LK4
Programmierung
6. Signal LED
LED aktivieren
Stecken Sie einen Jumper auf LK1und LK3. Schließen Sie LK4
mit einem Jumper kurz, bis die LED kontinuierlich blinkt. Danach
entfernen Sie diesen wieder, die LED ist jetzt aktiviert. Stellen
Sie die ursprüngliche Position der Jumper wieder her
LED deaktivieren
Stecken Sie einen Jumper auf LK1. Schließen Sie LK4 mit ei-
nem Jumper kurz, bis die LED kontinuierlich blinkt. Danach ent-
fernen Sie diesen wieder, die LED ist jetzt deaktiviert. Stellen Sie
die ursprüngliche Position der Jumper wieder her.
Stato di esercizio
Segnale
Modalità di funzionamento
Nessun segnale
Invia / Modalità programmatore IR
4 lampeggiamenti
Modalità programmatore rileva-
tore interno
Lampeggiamento
continuo
FUMK50000W/B
IT | 53
7. Collegare i rilevatori cablati
Collegamento la zona esterna (zona 1)
Solo un contatto NC può essere collegato ai morsetti 1 e 2
(Reed). La valutazione avviene tramite il rivelatore di apertura ra-
dio stesso.
Collegamento le zone esterne (zona 2)
È possibile collegare contatti esterni con contatti NC (o contatti
NA) a questo radio-rilevatore dapertura attraverso. In caso di più
apparecchiature, queste devono essere collegate in serie (paral-
leli). La resistenza del cavo non dovrebbe essere inferiore a 100
ohm. Collegare la linea di allarme alla connessione "ALARM"
(morsetti 2 e 3) e al "TAMP" (morsetti 4 e 5) alla linea di sabo-
taggio dei rilevatori di filo.
Inizializzazione di contatti esterni
I contatti esterni del radiorilevatore dapertura vengono inizializ-
zati in una zona extra della centrale. Aprire e chiudere la connes-
sione “TAMP” finché il ricevitore non ha confermato la ricezione.
Utilizzare il rilevatore come modulo radio
È possibile utilizzare questo contatto magnetico via radio anche
come modulo radio.
Chiudere il collegamento a ponticello LK2 per disattivare il
contatto magnetico.
Collegare i rilevatori ai terminali "Reed" e rimuovere il ponte di
filo esistente e rimuovere il ponte di filo esistente (zona 1).
•Collegare i rilevatori come zona esterna (vedere sopra) (zona
2).
FUMK50010W/B
54 | IT
8. Descrizione dell'apparecchio
1 Vite di fissaggio
2 Collegamento a ponticello LK2
3 Interruttore con magnete
4 Collegamento a ponticello LK3
5 Batteria
6 Blocco dei morsetti a vite
7 Protezione antisabotaggio, co-
perchio
8 LED
LK2
Contatto inteno
LK3
LED
9. Disattivazione del LED
Attivazione/disattivazione LED
Collegare il collegamento a ponticello LK3 per attivare il LED. Ri-
muovere il ponticello per disattivarlo.
Stato di esercizio
Segnale
Modalità di funzionamento
Nessun segnale
Invia / Modalità programmatore IR
4 lampeggiamenti
Modalità programmatore rileva-
tore interno
Lampeggiamento
continuo
FUMK50010W/B
IT | 55
10. Zone esterne
Collegamento di contatti esterni
È possibile collegare contatti esterni al presente radio-rilevatore
dapertura attraverso DEOL. In caso di più apparecchiature, que-
ste devono essere collegate in serie. La resistenza del cavo non
dovrebbe essere inferiore a 100 ohm. Collegare gli apparecchi
esterni ai morsetti a vite sulla scheda, osservando anche i valori
della resistenza.
Inizializzazione di contatti esterni
I contatti esterni del radiorilevatore dapertura vengono inizializ-
zati in una zona extra della centrale:
Impostare la centrale radio in
modalità di inizializzazione.
Osservare le istruzioni della
centrale di allarme.
Collegare entrambi i morsetti
a vite sul rispettivo blocco con
una resistenza di 2K2.
Rimuovere nuovamente la re-
sistenza per permettere
l’emissione di una trasmissione radio.
OPPURE:
Collegare il contatto esterno con un rilevatore e aprire la
protezione antisabotaggio.
Accertarsi presso la centrale dallarme che questa abbia rico-
nosciuto il rilevatore.
Utilizzare il rilevatore come modulo radio
È possibile utilizzare questo contatto magnetico via radio anche
come modulo radio.
Chiudere il collegamento a ponticello LK2 per disattivare il
contatto magnetico.
Collegare i rilevatori esterni ai morsetti del blocco dei morsetti
a vite e inizializzarli (vedi “Collegamento di contatti esterni” e
“Inizializzazione contatti esterni”).
56 | I N T E R N A T I O N A L
Konfiguration/ Configuration/ Configuration/ Con-
figuratie/ Configuration/ Configurazione
CB
Anschlussklemme/ Terminal connector
strip/ Borne de raccordement/
Aansluitklem/ Tilslutningsklemme /
Morsetto
RS
Reed Schalter/ Reed switch/ Contact à
lames souples/ Reed schakelaar/ Reed-
kontakt/ Interruttore Reed
NC
Normal geschlossen/ Normal closed con-
tact/ Normalement fermé/ Normaal geslo-
ten/ Normalt lukket/ Normalmente chiuso
NO
Normal offen/ Normal open contact/ Nor-
malement ouvert/ Normaal open/ Normalt
åben/ Normalmente aperto
TS1 - 2
Interne Sabotagekontakte/ Internal tam-
per contacts/ Contacts anti-sabotage in-
ternes/ Interne sabotagecontacten/ In-
terne sabotagekontakter/ Contatto antisa-
botaggio interno
eTS3
Externer Sabotagekontakt/ External tam-
per contact/ Contact anti-sabotage ex-
terne/ Extern sabotagecontact/ Ekstern
sabotagekontakt/ Contatto antisabotaggio
esterno
eS1 - 2
Externe Schaltkontakte/ External switch
cont/ Contacts de commutation externs/
Externe schakelcontacten Eksterne kob-
lingskontakter/ Contatti di interruzione es-
terni
I N T E R N A T I O N A L | 57
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
X
X
X
58 | I N T E R N A T I O N A L
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
X
X
X
I N T E R N A T I O N A L | 59
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
X
X
60 | I N T E R N A T I O N A L
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
I N T E R N A T I O N A L | 61
Fig. 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Abus 4043158057676 de handleiding

Categorie
Beveiligingsapparaat componenten
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor