Documenttranscriptie
00173153
00173154
00173155
Mobile Bluetooth® Speaker
TUBE
Mobiler Bluetooth -Lautsprecher
®
GB
D
F
E
RUS
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
BG
I
NL
PL
H
CZ
SK
P
RO
2
1
3
4
5
6
7
8
9
G Operating instruction
Controls and Displays
1. On/off switch
2. Microphone
3. << function button
4. >ІІ function button
5. >> function button
6.
function button
7. AUX-In socket
8. Micro-USB charging connection
9. Status LED
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following
instructions and information completely. Please
keep these instructions in a safe place for
future reference. If you sell the device, please
pass these operating instructions on to the
new owner.
1. Explanation of Warning Symbols
and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety
instructions or to draw your attention to
specific hazards and risks.
2
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
• Mobile Bluetooth ® Speaker
• USB cable
• 3.5 mm audio cable
• These operating instructions
3. Safety Notes
• Use the product for its intended purpose
only.
• The product is intended for private, noncommercial use only.
• Protect the product from dirt, moisture
and overheating, and only use it in a dry
environment.
• Do not use the product in the immediate
vicinity of heaters or other heat sources or in
direct sunlight.
• Do not use the product in areas where the
use of electronic devices is not permitted.
• Since the battery is integrated and cannot
be removed, you will need to dispose of the
product as a whole. Do this in compliance
with the legal requirements.
• Do not drop the product and do not expose
it to any major shocks.
• Do not attempt to service or repair the
product yourself. Leave any and all service
work to qualified experts.
• Do not open the device or continue to
operate it if it becomes damaged.
• Keep the packaging material out of
the reach of children due to the risk of
suffocation.
• Be considerate. Loud volumes can have a
detrimental effect on your surroundings.
• Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
• Do not modify the product in any way.
Doing so voids the warranty.
• Keep this product, as all electrical products,
out of the reach of children!
• Do not throw the battery or the product
into fire.
• Do not tamper with or damage/heat/
disassemble the batteries/rechargeable
batteries.
4. Getting started and operation
4.1 Switching on/off
• Use Power (1) to switch on the speaker.
Power (1) is in the ON position.
• A voice notification confirms that the device
is ready for operation. The LED indicator (9)
lights up blue.
Note – Automatic shutdown
Note that the speaker will automatically
switch off after 10 minutes without
action (no audio playback/no
Bluetooth ® function).
4.2 Charging the battery
Warning – Rechargeable
battery
• Only use suitable charging devices with
USB connections for charging.
• As a rule, do not use charging devices
or USB connections that are defective
and do not try to repair them yourself.
• Avoid storing, charging or using the
device in extreme temperatures and
extremely low atmospheric pressure (for
example, at high altitudes).
• When stored for a long period of time,
batteries should be charged regularly
(at least every three months).
• Charge the speaker fully before using it for
the first time.
• Connect the included Micro-USB charging
cable to the speaker’s Micro-USB port (8).
3
• Connect the unused connector on the
Micro-USB charging cable to a suitable
USB charger. Please refer to the operating
instructions for the USB charger used.
• The status LED (9) lights up constantly in red
during the charging process.
• If the battery is fully charged, the status LED
(9) will go out.
Note – Charging
• It takes approx. 2 hours to completely
charge the product.
• The speaker’s battery can be charged
whether the speaker is on or off.
• If the battery capacity is less than 10%,
the speaker will emit two acoustic
signals. You will only receive this
information if the speaker is on.
• The actual battery life varies depending
on use of the device, the settings and the
ambient conditions (rechargeable batteries
have a limited service life).
4
4.3 Bluetooth ® pairing
Note
• Check whether your mobile device (MP3
player, mobile phone, etc.) is Bluetooth ®
capable.
• Note that the maximum range for
Bluetooth ® is 10 metres without
obstacles such as walls, people, etc.
• Make sure that your Bluetooth ® capable
terminal device is on and Bluetooth ®
is activated.
• Make sure that the speaker is located
within the Bluetooth ® range of max.
10 metres.
• Switch on the speakers as described in
4.1 Switching the product on and off.
• The status LED (9) begins to flash. The
speaker searches for a connection.
• Open the Bluetooth ® settings on your
terminal device and wait until Hama
Tube appears in the list of Bluetooth ®
devices found.
• Select Hama Tube and wait until the
speaker is listed as connected in the
Bluetooth ® settings on your terminal device.
An acoustic signal confirms that connection
was successful.
• The status LED (9) now remains red.
Note – Bluetooth ® password
• Some terminal devices require a
password in order to connect to
another Bluetooth ® device.
• If your terminal device requests a
password for connection to the speaker,
enter 0000.
Note – Connection to a new
device
• If you want to connect a new
Bluetooth ® terminal device to the
speaker, press the function button
(5) until the status LED (9) begins
to flash blue and an acoustic signal
sounds..
• The current connection is disconnected
and the search for new terminal
devices starts.
• The speaker always stores the last eight
terminal devices paired.
• The speaker will automatically connect
to the last terminal device paired when
it is switched on the next time.
4.4 Automatic Bluetooth ® connection
(after successful pairing)
• Make sure that your Bluetooth ® capable
terminal device is on and Bluetooth ® is
activated.
• Make sure that the speaker is located within
the Bluetooth ® range of max. 10 metres.
• Switch on the speakers as described in 4.1
Switching the product on and off.
• After successful connection, the status LED
(9) will light up in blue. An acoustic signal
confirms that connection was successful.
Note – Connection impaired
• After the speaker and terminal device
have been paired, a connection
is established automatically. If
the Bluetooth ® connection is not
established automatically, check the
following:
• Check the Bluetooth ® settings of your
terminal device to see whether Hama
Tube is connected. If not, repeat the
steps listed under Bluetooth ® pairing.
5
• Check whether your terminal device
and the speaker are less than 10
metres apart. If not, move them closer
together.
• Check whether obstacles are impairing
the range. If so, move the devices
closer together.
4.5 Audio playback (via Bluetooth ®)
Start and control audio playback on the
connected terminal device accordingly.
Alternatively, audio playback can also be
controlled on the speaker (if the connected
device supports this function).
• Press the >ІІ function button (4) to start or
pause audio playback.
• Briefly press the >> function button (5) to
skip to the next track.
• Briefly press the << function button (3) to
go back to the previous track.
• Hold down the >> function button (5) to
increase the volume.
• Hold down the << function button (3) to
reduce the volume.
6
4.6 Audio playback via the included audio
cable (3.5 mm jack)
• Ensure that the speaker is switched off.
• Connect your mobile terminal device (MP3
player, smartphone, etc.) and the AUX input
(7) of the speaker using the included 3.5
mm audio cable.
• Set the volume on your terminal device
to a low level.
• Switch on the speakers as described in 4.1
Switching the product on and off.
• Start and control audio playback on the
connected terminal device accordingly.
• If the device does not automatically start
in AUX mode, press the Mode button (6)
repeatedly until you are able to play audio
from the desired source.
• Press and hold the >> button (5) to increase
the volume. Press and hold the << button
(3) to reduce the volume.
• Briefly press the Function button >ІІ (4) to
pause playback.
Note
Please note that you cannot establish the
Bluetooth ® connection described under
4.4 and 4.5 if an audio cable is connected.
4.7 Hands-free function
You can use the speaker as a hands-free set
for your mobile phone. For this function,
the mobile phone must be connected to the
speaker via Bluetooth ®.
• Press the Play/Pause/Mode button >ІІ (4)
once to answer an incoming call.
• Press and hold the Play/Pause/Mode button
>ІІ (4) for about 3 seconds to reject an
incoming call.
• If you would like to end a call, press the
Play/Pause/Mode button >ІІ (4) once
during the call.
Note – Call quality
To increase the call quality, make sure that
you are near the speaker with your mobile
phone during the call.
5. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive
cleaning agents.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use
of the product or from failure to observe the
operating instructions and/or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you
have any questions about this product.
Hotline: <<49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
8. Service and Support
Mobile Bluetooth ® Speaker Tube
Bluetooth ®
Technology
Bluetooth ® v5.0
Supported profiles
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Frequency
180 Hz – 20 kHz
Range
< 10 m
Max. music output
3W
Charging voltage
Max. 5V 500 mA
Sound System
Mono
Impedanc
4Ω
7
Distortion (THD)
≤ 1%
Size
133 x 60 x 60 mm
Weight
210 g
Connections
AUX, Micro USB
Battery
Type
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Charging time
~2h
Playback
Via Bluetooth ®: ~ 6 h
Via AUX: ~ 8 h
(depending on
volume and audio
content)
8
9. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co KG
declares that the radio equipment
type [00173153, 00173154,
00173155] is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following
internet address: www.hama.com->00173153,
00173154, 00173155->Downloads.
Frequency band(s)
2402MHz ~
2480MHz
Maximum radio-frequency
power transmitted
0.4mW
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ein-/Ausschalttaste
Mikrofon
Funktionstaste <<
Funktionstaste >ІІ
Funktionstaste >>
Funktionstaste
AUX-In Buchse
USB-Ladeanschluss Micro-USB
Status-LED
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die
folgenden Anweisungen und Hinweise
zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an
einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten
Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer
weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich
Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Mobiler Bluetooth ® Lautsprecher Tube
• Micro-USB Ladekabel
• Diese Bedienungsanleitung
• 3,5mm-Audiokabel
3. Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich
für den dazu vorgesehenen Zweck.
• Das Produkt ist für den privaten,
nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
9
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in
unmittelbarer Nähe der Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen,
in denen elektronische Produkte nicht
erlaubt sind.
• Der Akku ist fest eingebaut und kann
nicht entfernt werden, entsorgen Sie das
Produkt als Ganzes gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen
und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen
Fachpersonal.
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben
Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
• Nehmen Sie Rücksicht. Hohe Lautstärken
können ihre Umgebung stören oder
beeinträchtigen.
10
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
• Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt
nicht ins Feuer.
• Verändern und/oder deformieren/erhitzen/
zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
4.1 Ein-/ Ausschalten
• Betätigen Sie den Ein-/ Ausschalter (1), um
den Lautsprecher einzuschalten. Der Ein-/
Ausschalter (1) ist auf der Position ON.
• Es ertönt ein akustisches Signal und die
Status-LED (9) beginnt zu blinken.
Hinweis – Automatisches
Ausschalten
Beachten Sie, dass sich der Lautsprecher
nach 10 Minuten ohne Aktion (keine
Audiowiedergabe/ keine Bluetooth ®
Funktion) abschaltet.
4.2 Aufladen des Akkus
Hinweis – Ladevorgang
Warnung - Akku
• Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte
mit USB Anschlüssen zum Aufladen.
• Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder
USB Anschlüsse generell nicht mehr und
versuchen Sie nicht, diese zu reparieren.
• Vermeiden Sie Lagerung, Laden und
Benutzung bei extremen Temperaturen
und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B.
in großen Höhen).
• Laden Sie bei längerer Lagerung
regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
• Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den
Lautsprecher einmal vollständig auf.
• Schließen Sie das mitgelieferte Micro-USB
Ladekabel am Micro-USB Anschluss (8) des
Lautsprechers an.
• Schließen Sie den freien Stecker des
Micro-USB Ladekabels an einem geeigneten
USB Ladegerät an. Beachten Sie hierzu die
Bedienungsanleitung des verwendeten USB
Ladegeräts.
• Die Status-LED (9) leuchtet während des
Ladevorgangs dauerhaft rot.
• Ist der Akku vollständig geladen, erlischt die
Status-LED (9).
• Ein kompletter Ladevorgang dauert ca.
2 Stunden.
• Der Akku des Lautsprechers kann sowohl
in ein- als auch ausgeschaltetem Zustand
geladen werden.
• Beträgt die Akkukapazität weniger als
10%, ertönt ein 2-faches Tonsignal.
Diese Information erhalten Sie nur bei
eingeschaltetem Lautsprecher.
• Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach
Nutzung des Gerätes, den Einstellungen und
Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine
begrenzte Lebensdauer).
4.3 Bluetooth ® Erstverbindung (Pairing)
Hinweis
• Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät
(MP3-Player, Mobiltelefon, etc.)
Bluetooth ® fähig ist.
• Beachten Sie, dass die Reichweite von
Bluetooth ® max. 10 Meter beträgt, ohne
Hindernisse wie Wände, Personen etc.
11
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth ®
fähiges Endgerät eingeschaltet ist und
dass Bluetooth ® aktiviert ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher
sich innerhalb der Bluetooth ® Reichweite
von max. 10 Metern befindet.
• Schalten Sie den Lautsprecher - wie in 4.1
Ein-/ Ausschalten beschrieben – ein.
• Die Status-LED (9) beginnt zu blinken. Der
Lautsprecher sucht nach einer Verbindung.
• Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die
Bluetooth ® Einstellungen und warten Sie,
bis in der Liste der gefundenen Bluetooth ®
Geräte Hama Tube angezeigt wird.
• Wählen Sie Hama Tube aus und warten
Sie, bis der Lautsprecher als verbunden
in den Bluetooth ® Einstellungen Ihres
Endgerätes angezeigt wird. Ein akustisches
Signal bestätigt die erfolgreiche Verbindung.
• Die Status-LED (9) leuchtet dauerhaft auf.
12
Hinweis – Bluetooth ®
Passwort
• Manche Endgeräte benötigen für die
Einrichtung der Verbindung mit einem
anderen Bluetooth ® Gerät ein Passwort.
• Geben Sie für die Verbindung mit
dem Lautsprecher das Passwort 0000
ein, wenn Sie zur Eingabe von Ihrem
Endgerät aufgefordert werden.
Hinweis – Verbindung mit
neuem Gerät
• Möchten Sie ein neues Bluetooth ®
Endgerät mit dem Lautsprecher
verbinden, drücken Sie die
Funktionstaste (6) bis die Status-LED
(9) blau zu blinken beginnt und ein
akustisches Signal ertönt.
• Die aktuelle Verbindung wird getrennt
und die Suche nach neuen Endgeräten
gestartet.
• Der Lautsprecher speichert immer die
acht zuletzt gekoppelten Endgeräte.
• Der Lautsprecher verbindet sich beim
nächsten Einschalten automatisch mit
dem zuletzt gekoppelten Endgerät.
4.4 Automatische Bluetooth ® Verbindung
(nach bereits erfolgtem Pairing)
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth ®
fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass
Bluetooth ® aktiviert ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher sich
innerhalb der Bluetooth ® Reichweite von
max. 10 Metern befindet.
• Schalten Sie den Lautsprecher - wie in 4.1
Ein-/ Ausschalten beschrieben – ein.
• Nach erfolgter automatischer Verbindung
leuchtet die Status-LED (9) blau auf. Ein
akustisches Signal bestätigt die erfolgreiche
Verbindung.
Hinweis – Verbindung
beeinträchtigt
• Nach einer erfolgreichen Erstverbindung
von Lautsprecher und Endgerät erfolgt
die Verbindung automatisch. Sollte
sich die Bluetooth ® Verbindung nicht
automatisch wiederherstellen, prüfen Sie
die folgenden Punkte:
• Kontrollieren Sie in den Bluetooth ®
Einstellungen des Endgerätes, ob
Hama Tube verbunden ist. Wenn nicht,
wiederholen Sie die unter Bluetooth ®
Erstverbindung genannten Schritte.
• Kontrollieren Sie, ob Endgerät und
Lautsprecher weniger als 10 Meter
voneinander entfernt sind. Wenn nicht,
reduzieren Sie den Abstand der Geräte.
• Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die
Reichweite beinträchtigen. Wenn ja,
positionieren Sie die Geräte näher
zueinander.
4.5 Audiowiedergabe (via Bluetooth ®)
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe
entsprechend auf dem verbundenen Endgerät.
Alternativ lässt sich die Audiowiedergabe auch
vom Lautsprecher aus steuern (sofern vom
verbundenen Gerät unterstützt).
• Drücken Sie die Funktionstaste >ІІ (4), um
die Audio-Wiedergabe zu starten oder
anzuhalten.
• Drücken Sie kurz die Funktionstaste >> (5),
um zum nächsten Titel zu springen.
• Drücken Sie kurz die Funktionstaste << (3),
um zum vorherigen Titel zu springen.
• Drücken Sie lang die Funktionstaste >> (5),
um die Lautstärke zu erhöhen.
• Drücken Sie lang die Funktionstaste << (3),
um die Lautstärke zu reduzieren.
13
4.6 Audiowiedergabe über das
beiliegende Audiokabel (3.5mmKlinke)
• Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher
ausgeschaltet ist.
• Verbinden Sie Ihr mobiles Endgerät
(MP3-Player, Smartphone, etc.) und den
AUX-Eingang (7) des Lautsprechers mittels
des beiliegenden 3,5mm-Audiokabels.
• Stellen Sie die Lautstärke Ihres Endgerätes
auf ein niedriges Niveau ein.
• Schalten Sie den Lautsprecher - wie in 4.1
Ein-/ Ausschalten beschrieben – ein.
• Starten und steuern Sie die
Audiowiedergabe entsprechend auf dem
angeschlossenen Endgerät.
• Falls das Gerät nicht automatisch im AUXModus startet, drücken sie die Modus-Taste
(6) so oft, bis die Wiedergabe von der
gewünschten Quelle erfolgt
• Halten Sie die >>-Taste (5) gedrückt um
die Lautstärke zu erhöhen. Halten Sie die
<<-Taste (3) gedrückt um die Lautstärke
zu reduzieren.
• Drücken Sie kurz die Funktionstaste >ІІ (4)
um die Wiedergabe zu pausieren.
14
Hinweis
Beachten Sie, dass das Einrichten einer
der unter 4.4. und 4.5. beschriebenen
Bluetooth ® Verbindung bei angestecktem
Audiokabel nicht möglich ist.
4.7 Freisprechfunktion
Es besteht die Möglichkeit, den Lautsprecher
wie eine Freisprecheinrichtung für Ihr
Mobiltelefon zu verwenden. Das Mobiltelefon
muss für diese Funktion über Bluetooth ® mit
dem Lautsprecher verbunden sein.
• Drücken Sie einmal die Funktionstaste
>ІІ (4) , um einen eingehenden Anruf
anzunehmen.
• Drücken und halten Sie die Funktionstaste
>ІІ (4) , für ca. 2 Sekunden, um den
eingehenden Anruf abzuweisen.
• Drücken Sie während des Gesprächs einmal
die Funktionstaste >ІІ (4) um den Anruf
zu beenden.
8. Technische Daten
Hinweis – Gesprächsqualität
• Achten Sie darauf, dass Sie sich mit
Ihrem Mobiltelefon während eines
Anrufs in der Nähe des Lautsprechers
befinden, um die Gesprächsqualität
zu erhöhen.
5. Wartung und Pflege
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und
verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum
Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: <<49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen finden Sie hier:
www.hama.com
Mobiler Bluetooth ® Lautsprecher Tube
Bluetooth ®
Technologie
Bluetooth ® v5.0
Unterstützte Profile
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Frequenz
180 Hz – 20 kHz
Reichweite
< 10 m
Max. Musikleistung
3W
Ladespannung
Max. 5V 500 mA
Sound System
Mono
Impedanz
4Ω
Verzerrung THD
≤ 1%
Maße
133 x 60 x 60 mm
Gewicht
210 g
Anschlüsse
AUX, Micro USB
15
Akku
Typ
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Aufladezeit
~2h
Laufzeit
Via Bluetooth ®:
~6h
Via AUX: ~ 8 h
(je nach Lautstärke
und Audioinhalt)
9. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &
Co KG, dass der Funkanlagentyp
[00173153, 00173154,
00173155] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00173153, 00173154,
00173155->Downloads.
Frequenzband/
Frequenzbänder
2402MHz ~
2480MHz
Abgestrahlte
maximale
Sendeleistung
0.4mW
16
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
1. Touche de mise sous/hors tension
2. Microphone
3. Touche de fonction <<
4. Touche de fonction >ІІ
5. Touche de fonction >>
6. Touche de fonction
7. Prise AUX IN
8. Port de charge micro USB
9. LED d’état
Nous vous remercions d’avoir choisi un
produit Hama. Veuillez prendre le temps de
lire l‘ensemble des remarques et consignes
suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi
à portée de main afin de pouvoir le consulter
en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles
d‘avertissement et de remarque
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
consignes de sécurité ou pour attirer
votre attention sur des dangers et risques
particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Enceinte Bluetooth ® portable
• Cordon USB
• Câble audio 3,5 mm
• Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
• Utilisez le produit exclusivement
conformément à sa destination.
• Ce produit est destiné à une installation
domestique non commerciale.
• Protégez le produit de toute saleté,
humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs.
• N’utilisez pas le produit à proximité
immédiate d‘un chauffage, d’autres sources
de chaleur ou exposé aux rayons directs
du soleil.
• N‘utilisez pas le produit dans les zones
dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils
électroniques est interdite.
17
• La batterie est installée de façon
permanente et ne peut pas être retirée ;
recyclez le produit en bloc conformément
aux directives légales.
• Protégez le produit des secousses violentes
et évitez tout choc ou toute chute.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vousmême ni d’effectuer des travaux d’entretien.
Déléguez tous travaux d‘entretien à des
techniciens qualifiés.
• Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
• Tenez les emballages d‘appareils hors de
portée des enfants, risque d‘étouffement.
• Montrez-vous respectueux des personnes
dans votre environnement. Un volume
excessif est susceptible de déranger les
personnes de votre environnement ou de
leur porter atteinte.
• Recyclez les matériaux d’emballage
conformément aux prescriptions locales en
vigueur.
• N’apportez aucune modification à l’appareil.
Des modifications vous feraient perdre
vos droits de garantie.
• Cet appareil, comme tout appareil
électrique, doit être gardé hors de portée
des enfants !
• Ne jetez pas le produit ni aucune batterie
dans un feu.
• Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/
désassemblez pas les batteries/piles.
18
4. Mise en service et fonctionnement
4.1 Mise sous/hors tension
• Appuyez sur l‘interrupteur de mise sous/hors
tension (1) afin de mettre l‘enceinte sous
tension. L’interrupteur de mise sous/hors
tension (1) est en position ON.
• Un signal sonore retentit et la LED d’état (9)
se met à clignoter.
Remarque concernant la mise
hors tension automatique
Veuillez noter que les haut-parleurs se
mettent automatiquement hors tension
au bout de 10 minutes d‘inactivité
(aucune lecture / aucune fonction
Bluetooth ®).
4.2 Charge de la batterie
Avertissement concernant la
batterie
• Utilisez exclusivement un chargeur
approprié disposant d’une connexion
USB pour la recharge.
• Cessez d‘utiliser tout chargeur ou tout
port USB défectueux et ne tentez pas
de réparer ces derniers.
• Évitez de stocker, charger et utiliser le
produit à des températures extrêmes
et à une pression atmosphérique
extrêmement basse (à haute altitude,
par exemple).
• Rechargez régulièrement le produit (au
moins une fois par trimestre) en cas de
longue période de stockage.
• Veuillez charger entièrement les hautparleurs lors de la première utilisation.
• Insérez la fiche micro USB du câble de
charge dans la connexion micro USB (8) des
haut-parleurs.
• Insérez la fiche libre du câble de charge
micro USB dans un chargeur USB adapté.
Veuillez, dans ce cas, également consulter le
mode d’emploi du chargeur USB utilisé.
• La LED d’état (9) s’allume en rouge en
permanence pendant la charge.
• La LED d’état (9) s‘éteint automatiquement
dès que la batterie est entièrement chargée.
Remarque concernant le cycle
de charge
• Un cycle de charge complet dure
environ 2 heures.
• Il est possible de recharger la batterie
d’une enceinte sous ou hors tension.
• Si la capacité de la batterie est
inférieure à 10 %, un double signal
sonore retentit. Vous n’entendez ce
message que si le haut-parleur est
sous tension.
• La durée de fonctionnement réelle de la
batterie varie en fonction de l’utilisation de
l’appareil, des réglages et des conditions
environnementales (les batteries ont une
durée de vie limitée).
4.3 Première connexion Bluetooth ®
(couplage)
Remarque
• Veuillez contrôler que votre appareil
portable (lecteur MP3, téléphone
portable, etc.) est bien compatible
Bluetooth ®.
• Veuillez noter que la portée maximale
de la connexion Bluetooth ® est de 10
mètres sans obstacles tels que parois,
personnes, etc.
• Assurez-vous que votre appareil
Bluetooth ® est bien sous tension et que
sa fonction Bluetooth ® est bien activée.
• Assurez-vous que le haut-parleur se
trouve dans un rayon ne dépassant
pas la portée Bluetooth ® max. de
10 mètres.
19
• Mettez le haut-parleur sous tension comme décrit au point 4.1 Mise sous/
hors tension.
• La LED d’état (9) se met à clignoter.
Les haut-parleurs recherchent alors la
connexion.
• Ouvrez le menu des paramètres Bluetooth ®
sur votre appareil portable et attendez que
l’appareil Hama Tube apparaisse dans la
liste des appareils Bluetooth® détectés.
• Sélectionnez Hama Tube et attendez que
le haut-parleur soit affiché avec le statut
connecté dans les paramètres Bluetooth ®
de votre appareil. Un signal sonore confirme
que la connexion est établie.
• La LED d‘état (9) s‘allume en permanence.
Remarque concernant le mot
de passe Bluetooth ®
• Certains appareils requièrent un
mot de passe pour l‘établissement
de la connexion avec un appareil
Bluetooth ®.
• Saisissez le mot de passe 0000 lors de
la connexion avec des haut-parleurs
dans le cas où l‘appareil exige la saisie
d‘un mot de passe.
20
Remarque concernant la
connexion à un nouvel
appareil
• Pour connecter un nouvel appareil
Bluetooth ® au haut-parleur, appuyez
sur la touche de fonction (6) jusqu’à
ce que la LED d’état (9) se mette à
clignoter en bleu et qu’un signal sonore
retentisse.
• La connexion actuelle est alors coupée
et la recherche de nouveaux appareils
démarre.
• Le haut-parleur enregistre toujours les
huit derniers appareils couplés.
• À la prochaine réactivation, le hautparleur se connectera automatiquement
au dernier appareil couplé.
4.4 Connexion Bluetooth ® automatique
(après un premier couplage réussi)
• Assurez-vous que votre appareil Bluetooth ®
est bien sous tension et que sa fonction
Bluetooth ® est bien activée.
• Assurez-vous que le haut-parleur se trouve
dans un rayon ne dépassant pas la portée
Bluetooth ® max. de 10 mètres.
• Mettez le haut-parleur sous tension comme décrit au point 4.1 Mise sous/
hors tension.
• La LED d‘état (9) s‘allume en bleu
dès l‘établissement de la connexion
automatique. Un signal sonore confirme que
la connexion est établie.
Remarque concernant
la connexion Mauvaise
connexion
• Après que la première connexion
entre le haut-parleur et l‘appareil
portable s‘est déroulée avec succès,
les connexions suivantes sont établies
automatiquement. Dans le cas où la
connexion Bluetooth ® ne s’établit pas
automatiquement, vérifiez les points
suivants :
• Vérifiez, dans les paramètres
Bluetooth ® de votre appareil que
Hama Tube est bien connecté. Si ce
n’est pas le cas, réitérez les étapes
décrites dans le paragraphe Première
connexion Bluetooth ®.
• Vérifiez que la distance séparant
l’appareil portable du haut-parleur est
inférieure à 10 mètres. Si ce n’est pas
le cas, diminuez la distance séparant
les appareils.
• Vérifiez s’il existe des obstacles pouvant
réduire la portée. Si tel est le cas,
rapprochez les appareils l’un de l’autre.
4.5 Lecture audio (via Bluetooth ®)
Démarrez et pilotez la lecture audio sur
l‘appareil connecté. Vous pouvez également
pilote la lecture audio depuis les haut-parleurs
(pour autant que cette fonction soit prise en
charge par l‘appareil connecté).
• Appuyez sur la touche de fonction >ІІ (4)
afin de lancer la lecture audio ou la mettre
en pause.
• Appuyez brièvement sur la touche de
fonction >> (5) afin de passer au titre
suivant.
• Appuyez brièvement sur la touche de
fonction << (3) afin de revenir au titre
précédent.
• Appuyez longuement sur la touche de
fonction >> (5) afin d‘augmenter le volume.
• Appuyez longuement sur la touche de
fonction << (3) afin de diminuer le volume.
4.6 Lecture audio via la câble audio fourni
(câble à jacks 3,5 mm)
• Vérifiez que l’enceinte soit hors tension.
• Connectez votre appareil portable (lecteur
MP3, smartphone, etc.) à l‘entrée AUX (7)
du haut-parleur à l‘aide du câble audio
3,5 mm fourni.
• Réglez le volume de votre appareil à un
niveau bas.
21
• Mettez le haut-parleur sous tension comme décrit au point 4.1 Mise sous/
hors tension.
• Démarrez et pilotez la lecture audio sur
l‘appareil connecté.
• Si l'appareil ne démarre pas
automatiquement en mode AUX, appuyez
plusieurs fois sur la touche Mode (6) jusqu'à
ce que la lecture de la source souhaitée
soit effectuée.
• Maintenez la touche >> (5) enfoncée
afin d’augmenter le volume. Maintenez
la touche << (3) enfoncée afin de réduire
le volume.
• Appuyez brièvement sur la touche de
fonction >ІІ (4) afin de mettre en pause
la lecture.
Remarque
Notez qu‘il n’est pas possible de configurer
une des connexions Bluetooth ® décrites
aux points 4.4 et 4.5 quand le câble audio
est raccordé.
4.7 Fonction mains libres
Vous pouvez utiliser l‘enceinte comme kit mains
libres pour votre téléphone portable. Votre
téléphone portable doit avoir été couplé via
Bluetooth ® à l‘enceinte.
22
• Appuyez une fois sur la touche Lecture/
Pause/Mode >ІІ (4) afin de répondre à un
appel entrant.
• Appuyez pendant env. 3 secondes sur la
touche Lecture/Pause/Mode >ІІ (4) afin de
refuser un appel entrant.
• Appuyez une fois sur la touche Lecture/
Pause/Mode >ІІ (4) pendant un appel pour
mettre fin à la conversation.
Remarque – concernant la
qualité vocale
Veillez à rester avec votre téléphone
portable à proximité de l‘enceinte lorsque
vous effectuez un appel afin de garantir la
meilleure qualité vocale.
5. Soins et entretien
Nettoyez l‘enceinte uniquement à l’aide d’un
chiffon non pelucheux légèrement humide ;
évitez tout détergent agressif.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués
par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encore
provoqués par un non respect des consignes du
mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit,
veuillez vous adresser au service après-vente
d‘Hama.
Ligne téléphonique directe : <<49 9091 502115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance : www.hama.com
8. Caractéristiques techniques
Enceinte Bluetooth ® mobile Tube
Technologie
Bluetooth ®
Bluetooth ® v5.0
Profils supportés
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Fréquence
180 Hz – 20 kHz
Portée
< 10 m
Puissance musicale
maxi
3W
Tension de charge
Max. 5V 500 mA
Système sonore
Mono
Impédance
4Ω
Distorsion THD
≤ 1%
Dimensions
133 x 60 x 60 mm
Poids
210 g
Connexions
AUX, Micro USB
Batterie
Type
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Temps de charge
~2h
Temps de
fonctionnement
Via Bluetooth ®
:~6h
Via AUX : ~ 8 h
(en fonction du
volume et du
contenu audio)
23
9. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co
KG, déclare que l‘équipement
radioélectrique du type
[00173153, 00173154, 00173155] est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l‘adresse internet suivante:
www.hama.com->00173153, 00173154,
00173155->Downloads.
Bandes de fréquences
2402MHz
~ 2480 MHz
Puissance de radiofréquence
maximale
0.4mW
24
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo e indicadores
1. Tecla de encendido/apagado
2. Micrófono
3. Tecla de función <<
4. Tecla de función >ІІ
5. Tecla de función >>
6. Tecla de función
7. Conector hembra AUX-In
8. Puerto de carga USB Micro-USB
9. Led de estado
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes
instrucciones e indicaciones. Después, guarde
estas instrucciones de manejo en un lugar
seguro para poder consultarlas cuando sea
necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y
de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones
de seguridad o para llamar la atención
sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones
adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Altavoz portátil Bluetooth ®
• Cable USB
• Cable de audio de 3,5 mm
• Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
• Emplee el producto exclusivamente para la
función para la que fue diseñado.
• El producto es para el uso doméstico
privado, no comercial.
• Utilice el producto sólo conectado a una
toma de corriente autorizada. La toma de
corriente debe estar colocada cerca del
producto y de forma accesible.
• No opere el producto en las inmediaciones
de la calefacción, de otras fuentes de calor o
bajo la radiación directa del sol
• No utilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
• La pila recargable está montada de
forma fija y no se puede retirar, deseche
el producto como una unidad y en
conformidad con los reglamentos locales
• No deje caer el producto ni lo someta a
sacudidas fuertes.
25
• No intente mantener o reparar el aparato
por cuenta propia. Encomiende cualquier
trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente.
• No abra el producto y no lo siga operando
de presentar deterioros.
• Mantenga el material de embalaje fuera
del alcance de los niños, existe peligro
de asfixia.
• Tenga consideración con los demás. Los
volúmenes altos pueden molestar o afectar
a su entorno.
• Deseche el material de embalaje en
conformidad con las disposiciones locales
sobre el desecho vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto
conllevaría la pérdida de todos los derechos
de la garantía.
• Este aparato, como todos los aparatos
eléctricos, no debe estar en manos de
los niños.
• No arroje la batería o el producto al fuego.
• No modifique ni deforme/caliente/
desensamble las pilas recargables/baterías.
4. Puesta en marcha y funcionamiento
4.1 Encendido/apagado
• Pulse el interruptor On/Off (1) para encender
el altavoz. El interruptor On/Off (1) se
encuentra en la posición ON.
• Se emite una señal acústica y el LED de
estado (9) comienza a parpadear.
26
Nota – Apagado automático
Tenga en cuenta que el altavoz se apaga
automáticamente pasados 10 minutos
sin acción (sin reproducción de audio/sin
funcionamiento Bluetooth ®).
4.2 Carga de la batería
Aviso – Batería
• Utilice sólo cargadores adecuados con
puertos USB para la carga.
• No siga utilizando cargadores o puertos
USB defectuosos y no intente repararlos.
• Evite almacenar, cargar y utilizar el
despertador a temperaturas extremas y
con presiones de aire exageradamente
bajas (p. ej. bajas temperaturas).
• En caso de almacenamiento
prolongado, cargue regularmente (mín.
trimestralmente).
• Antes de utilizar por primera vez el altavoz,
cárguelo por completo.
• Conecte el cable de carga microUSB
suministrado al puerto microUSB (8)
del altavoz.
• Conecte el conector libre del cable de carga
microUSB a un cargador USB adecuado.
Para ello, tenga en cuenta las instrucciones
de manejo del cargador USB utilizado.
• El LED de estado (9) luce de color rojo
de manera continua durante el proceso
de carga.
• Una vez cargada completamente la batería,
el LED de estado (9) se apaga.
Nota – Proceso de carga
• Un proceso de carga completo dura
aprox. 2 horas.
• La batería del altavoz puede cargarse
estando éste tanto encendido como
apagado.
• Cuando la capacidad de la batería
descienda por debajo del 10 %,
escuchará un doble tono de señal. Solo
recibirá esta información en caso de
estar conectado el altavoz.
• La vida útil real de la batería varía en
función de la utilización del dispositivo, los
ajustes y las condiciones ambientales (las
baterías tienen una vida útil limitada).
4.3 Conexión inicial Bluetooth ®
(vinculación)
Nota
• Compruebe que su terminal móvil
(reproductor de MP3, teléfono móvil,
etc.) sea compatible con Bluetooth ®.
• Tenga en cuenta que el alcance
Bluetooth ® es de máx. 10 metros sin
obstáculos, como pueden ser paredes,
personas, etc.
• Asegúrese de que su terminal compatible
con Bluetooth ® está encendido y de que
se ha activado Bluetooth ®.
• Asegúrese de que el altavoz se encuentra
dentro del alcance Bluetooth ® de máx.
10 metros.
• Encienda el altavoz, como se describe en el
punto 4.1 Encendido/apagado.
• El LED de estado (9) comienza a parpadear.
El altavoz busca una conexión.
• En el terminal, abra la configuración
Bluetooth ® y espere hasta que se muestre
Hama Tube en la lista de los dispositivos
Bluetooth ® encontrados.
27
• Seleccione Hama Tube y espere hasta que
el altavoz se muestre como conectado en la
configuración Bluetooth ® de su terminal.
Una señal acústica confirma que la conexión
se ha efectuado correctamente.
• El LED de estado (9) luce permanentemente rojo.
Nota – Contraseña Bluetooth ®
• Algunos terminales requieren una
contraseña para la configuración de
la conexión con otros dispositivos
Bluetooth ®.
• Introduzca la contraseña 0000 para la
conexión con el altavoz si el terminal
lo requiriese.
Nota – Conexión con un
dispositivo nuevo
• Si desea conectar un nuevo terminal
Bluetooth ® con el altavoz, pulse la tecla
de función (6) hasta que el LED de
estado (9) comience a parpadear en azul
y se emita una señal acústica.
• La conexión actual se cancela y se inicia
la búsqueda de nuevos terminales.
• El altavoz siempre almacena los últimos
ocho terminales vinculados.
• Con el siguiente encendido, el altavoz se
conecta automáticamente con el último
terminal vinculado.
28
4.4 Conexión Bluetooth ® automática (una
vez realizada la vinculación)
• Asegúrese de que su terminal compatible
con Bluetooth ® está encendido y de que se
ha activado Bluetooth ®.
• Asegúrese de que el altavoz se encuentra
dentro del alcance Bluetooth ® de máx.
10 metros.
• Encienda el altavoz, como se describe
en el punto
4.1 Encendido/apagado.
• Realizada la conexión automática, el LED
de estado (9) se ilumina de color azul. Una
señal acústica confirma que la conexión se
ha efectuado correctamente.
Nota – Fallo en la conexión
• La conexión se establece de forma
automática tras el establecimiento
correcto de la conexión inicial entre el
altavoz y el terminal. De no establecerse
la conexión Bluetooth ® de forma
automática, compruebe los siguientes
puntos:
• Compruebe, en la configuración
Bluetooth® del terminal, si Hama Tube
se ha conectado. De lo contrario, repita
los pasos descritos en el apartado
Conexión inicial Bluetooth ®.
• Compruebe que el terminal y el altavoz
se encuentren a una distancia inferior
a 10 metros el uno del otro. De lo
contrario, reduzca la separación entre
los dispositivos.
• Verifique la presencia de obstáculos
que puedan afectar al alcance. De
haberlos, reduzca la separación entre
los dispositivos.
4.5 Reproducción de audio (via
Bluetooth ®)
Inicie y controle la reproducción de audio en
el terminal conectado como corresponda.
También es posible controlar la reproducción de
audio desde el altavoz (siempre que el terminal
conectado admita esta función).
• Pulse la tecla de función >ІІ (4) para iniciar
o pausar la reproducción de audio.
• Pulse brevemente la tecla de función >> (5)
para saltar al siguiente título.
• Pulse brevemente la tecla de función << (3)
para saltar al título anterior.
• Mantenga pulsada la tecla de función >>
(5) para aumentar el volumen.
• Mantenga pulsada la tecla de función <<
(3) para reducir el volumen.
4.6 Reproducción de audio mediante
el cable de audio adjunto (conector
de 3,5 mm)
• Asegúrese de que el altavoz está apagado.
• Conecte su terminal móvil (reproductor
MP3, teléfono inteligente, etc.) y la entrada
AUX (7) del altavoz mediante el cable de
audio de 3,5 mm adjunto.
• Baje el volumen de su terminal.
• Encienda el altavoz, como se describe
en el punto
4.1 Encendido/apagado.
• Inicie y controle la reproducción de
audio según corresponda en el terminal
conectado.
• Si el dispositivo no comienza
automáticamente en el modo AUX, pulse
la tecla modo (6) repetidamente hasta que
se produzca la reproducción de la fuente
deseada.
• Mantenga pulsada la tecla >> (5) para
aumentar el volumen. Mantenga pulsada la
tecla << (3) para disminuir el volumen.
• Pulse brevemente la tecla de función >ІІ (4)
para pausar la reproducción.
29
Nota
Tenga en cuenta que la configuración
de una conexión Bluetooth® tal y como
se describe en los puntos 4.4 y 4.5 no
es posible si se ha conectado un cable
de audio.
4.7 Función de manos libres
Es posible utilizar el altavoz como dispositivo
manos libres para su teléfono móvil. Para
ello es necesario que el teléfono móvil esté
conectado al altavoz mediante Bluetooth ®.
• Pulse una vez latecla Reproducir/Pausa/
Modo >ІІ (4) para aceptar una llamada
• entrante.
• Pulse y mantenga pulsada latecla
Reproducir/Pausa/Modo >ІІ (4) durante
aprox. 3 segundos para rechazar la llamada
entrante.
• Pulse una vez la tecla Reproducir/Pausa/
Modo >ІІ (4) durante una llamada telefónica
para finalizar la llamada.
30
Nota – Calidad de audio
Durante las llamadas, manténgase, junto
con el teléfono móvil, cerca del altavoz,
para aumentar la calidad de audio.
5. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño
ligeramente humedecido que no deje pelusas y
no utilice detergentes agresivos.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje o manejo incorrectos
del producto o por la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones
de seguridad.
7. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre
el producto, diríjase al asesoramiento de
productos Hama.
Línea directa: <<49 9091 502-115 (Alemán/
Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
8. Datos técnicos
Batería
Altavoz Bluetooth ® Tube
Tecnología
Bluetooth ®
Bluetooth ® v5.0
Perfiles soportados
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Frecuencia
180 Hz – 20 kHz
Alcance
< 10 m
Potencia máx. para
música
3W
Tensión de carga
Max. 5V 500 mA
Sistema de audio
Mono
Impedancia
4Ω
Distorsión THD
≤ 1%
Tipo
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Tiempo de carga
~2h
Autonomía
Vía Bluetooth ®:
~6h
Vía AUX: ~ 8 h
(dependiendo
del volumen y el
contenido de audio)
9. Declaración de conformidad
Por la presente, Hama GmbH &
Co KG, declara que el tipo de
equipo radioeléctrico [00173153,
00173154, 00173155] es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible
en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com->00173153, 00173154,
00173155->Downloads.
Dimensiones
133 x 60 x 60 mm
Peso
210 g
Banda o bandas de
frecuencia
2402MHz
~ 2480 MHz
Conexiones
AUX, Micro USB
Potencia máxima de
radiofrecuencia
0.4mW
31
R Руководство по эксплуатации
Органы управления и индикации
1. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
2. Микрофон
3. Кнопка <<
4. Кнопкa >ІІ
5. Кнопка >>
6. Кнопка
7. Разъем AUX IN
8. Зарядный разъем Micro-USB
9. Светодиодный индикатор
Благодарим за покупку изделия фирмы
Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей
инструкцией. Храните инструкцию в
надежном месте для справок в будущем.
В случае передачи изделия другому лицу
приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы
и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых может привести
к опасной ситуации.
32
Примечание
Дополнительная или важная
информация.
2. Комплект поставки
• Портативный громкоговоритель
Bluetooth ®
• Кабель USB
• Аудиокабель, штекер 3,5 мм
• Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
• Запрещается использовать не по
назначению.
• Изделие предназначено только для
домашнего применения.
• Беречь от грязи, влаги и источников
тепла. Эксплуатировать только в сухих
условиях.
• Не эксплуатировать в непосредственной
близости с нагревательными приборами,
беречь от прямых солнечных лучей.
• Не применять в запретных зонах.
• Аккумулятор замене не подлежит.
Утилизацию продукта производить
целиком согласно нормативам.
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Запрещается самостоятельно
ремонтировать устройство. Ремонт
разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
• Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
• Упаковку не давать детям: опасность
асфиксии.
• Уважайте окружающих. Громкое
прослушивание музыки может мешать
другим.
• Утилизировать упаковку в соответствии с
местными нормами.
• Запрещается вносить изменения
в конструкцию. В противном
случае гарантийные обязательства
аннулируются.
• Не давать детям!
• Аккумулятор и изделие не бросать
в огонь!
• Батареи не деформировать, не
нагревать, не разбирать.
4. Ввод в эксплуатацию и эксплуатация
4.1 Включение и выключение
• Нажмите кнопку включения/выключения
(1), чтобы включить динамик. Кнопка
включения/выключения (1) переведена в
положение ON (ВКЛ).
• Раздастся звуковой сигнал.
Светодиодный индикатор (9) начнет
мигать.
Указание – автоматическое
выключение
Учитывайте, что после 10
минут бездействия (отсутствие
воспроизведения / работы Bluetooth ®)
громкоговоритель отключается.
4.2 Зарядка аккумулятора
Внимание! Аккумулятор
• Применяйте только соответствующие
зарядные устройства с разъемом USB.
• Категорически запрещается
использовать и ремонтировать
неисправные зарядные устройства
или USB-разъемы!
• Избегайте хранения, зарядки и
использования при экстремальных
температурах и экстремально низком
атмосферном давлении (например,
на большой высоте).
• При длительном хранении заряжайте
аккумулятор не реже одного раза в
три месяца.
33
• Перед первым использованием
необходимо один раз полностью
зарядить громкоговоритель.
• Подключите кабель микро-USB (в
комплекте) к разъему микро-USB
громкоговорителя (8).
• Подключите второй конец кабеля
микро-USB к подходящему зарядному
устройству USB. Соблюдайте инструкции
по эксплуатации зарядного устройства
USB.
• Во время заряда непрерывно горит
индикаторная лампа (9).
• Когда аккумулятор будет полностью
заряжен, лампа индикации (9) погаснет.
Указание – процесс зарядки
• Для полной зарядки необходимо
прим.2 часов.
• Аккумулятор можно заряжать как при
включенном, так и при выключенном
динамике.
• Если остаточная емкость
аккумулятора составляет менее 10%,
громкоговоритель подает двойной
звуковой сигнал. Данная функция
работает только при включенном
громкоговорителе.
34
• Фактическое время работы аккумулятора
зависит от использования устройства,
настроек и условий эксплуатации
(аккумуляторы имеют отграниченный
срок службы).
4.3 Согласование устройств по
протоколу Bluetooth ®
Примечание
• Убедитесь в том, что мобильное
устройство (MP3-плеер, мобильный
телефон и т. п.) поддерживает
функцию Bluetooth ®.
• Обратите внимание, что
максимальный радиус действия
Bluetooth ® составляет 10 метров без
препятствий (стен, людей и т. д.).
• Убедитесь в том, что устройство
воспроизведения с поддержкой
Bluetooth ® включено и функция
Bluetooth ® активирована.
• Разместите оба устройства в пределах
радиуса действия Bluetooth ® на
расстоянии не более 10 метров.
• Включите устройство, как описано
в разделе 4.1 «Включение и
выключение».
• Светодиодный индикатор состояния (9)
начинает мигать.. Громкоговоритель
начинает поиск соединения.
• Откройте настройки Bluetooth ® на
устройстве воспроизведения и в списке
найденных устройств Bluetooth ®
выберите Hama Tube.
• Выберите Hama Tube и подождите,
пока громкоговоритель не появится
в списке подключенных устройств по
протоколу Bluetooth ®. Звуковой сигнал
подтверждает успешное соединение.
• Светодиодный индикатор (9) горит
непрерывным светом.
Указание – пароль
Bluetooth ®
• Для установки соединения с
некоторыми устройствами может
потребоваться пароль Bluetooth ®.
• Если потребуется, для соединения с
громкоговорителем введите пароль
по умолчанию: 0000.
Указание – установка связи с
новым устройством
• Если необходимо соединить
новое устройство Bluetooth ® с
громкоговорителем, нажимайте
функциональную кнопку (6) до тех
пор, пока светодиодный индикатор (9)
не начнет мигать синим светом и не
прозвучит сигнал.
• Текущее соединение будет отключено
и начнется поиск новых устройств.
• Громкоговоритель всегда сохраняет
восемь последних подключенных
устройств.
• При следующем включении
громкоговоритель автоматически
подключается к последнему
устройству, с которым было
установлено соединение.
4.4 Автоматическое соединение
по протоколу Bluetooth ® после
согласования
• Убедитесь в том, что устройство
воспроизведения с поддержкой
Bluetooth ® включено и функция
Bluetooth ® активирована.
35
• Разместите оба устройства в пределах
радиуса действия Bluetooth ® на
расстоянии не более 10 метров.
• Включите устройство, как описано
в разделе 4.1 «Включение и
выключение».
• После успешного автоматического
соединения лампа индикации (9)
загорается синим светом. Звуковой
сигнал подтверждает успешное
соединение.
Указание – Повторное
соединение
• После успешной первой установки
соединения громкоговоритель
сохранит профиль настроек, которые
будут также включены автоматически
при следующем включении. Если
соединение Bluetooth ® автоматически
не устанавливается, проверьте
нижеследующие пункты.
• В настройках Bluetooth ® устройства
воспроизведения проверьте наличие
соединения с устройством Hama
Tube. В противном случае повторите
операцию первой установки
соединения Bluetooth ®.
36
• Убедитесь в том, что устройство
воспроизведения и громкоговоритель
находятся на расстоянии не более
10 метров. В противном случае
уменьшите дистанцию между
устройствами.
• Следует учитывать, что препятствия
влияют на радиус соединения. При
наличии препятствий уменьшите
дистанцию между устройствами.
4.5 Воспроизведение звука (через
Bluetooth ®)
Запуск воспроизведения и управление
им осуществляются на устройстве, к
которому подключен громкоговоритель.
Управление воспроизведением можно также
осуществлять через громкоговоритель (если
подключенное устройство поддерживает
данную функцию).
• Для пуска/паузы воспроизведения
нажмите функциональную кнопку
« >ІІ» (4).
• Для перехода к следующей записи
кратковременно нажмите кнопку
«>>» (5).
• Для перехода к предыдущей записи
кратковременно нажмите кнопку
«<<» (3).
• Для увеличения громкости нажмите и
удерживайте кнопку «>>» (5).
• Для уменьшения громкости нажмите и
удерживайте кнопку «<<» (3).
4.6 Воспроизведение звука по
прилагаемому аудиокабелю
(штекер 3,5 мм)
• Убедитесь в том, что динамик выключен.
• С помощью прилагаемого кабеля
(штекер 3,5 мм) подключите устройство
воспроизведения (проигрыватель
МР3, смартфон и т. д.) к входу AUX (7)
громкоговорителя.
• Установите на устройстве минимальную
громкость.
• Включите устройство, как описано
в разделе 4.1 «Включение и
выключение».
• Запуск воспроизведения и управление
им осуществляются на устройстве, к
которому подключен динамик.
• Если устройство не запускается
автоматически в режиме AUX,
нажимайте кнопку режима (6) до тех
пор, пока не начнется воспроизведение
выбранного источника.
• Для увеличения громкости нажмите
и удерживайте кнопку «>>» (5). Для
уменьшения громкости нажмите и
удерживайте кнопку «<<» (3).
• Чтобы приостановить воспроизведение,
нажмите и отпустите функциональную
кнопку >ІІ (4).
Примечание
Обратите внимание, что если звуковой
кабель подключен, функция соединения
по Bluetooth® (пункты 4.4 и 4.5) не
работает.
4.7 Функция громкой связи
Громкоговоритель можно применять
в качестве устройства громкой связи
для мобильного телефона. Для этого
мобильный телефон должен быть соединен
с громкоговорителем по протоколу
Bluetooth ®.
• Чтобы ответить на звонок, нажмите
Воспроизведение/Пауза/Режим >ІІ (4)
• Чтобы отказаться от ответа на звонок,
нажмите и ок. 3 секунд удерживайте
кнопку Воспроизведение/Пауза/Режим
>ІІ (4).
• Чтобы завершить телефонный разговор,
во время разговора нажмите кнопку
Воспроизведение/Пауза/Режим >ІІ (4).
37
Примечание – качество
сигнала
Чтобы повысить качество сигнала,
следует во время звонка находиться
вместе с мобильным телефоном
в непосредственной близости от
громкоговорителя.
5. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только
безворсовой слегка влажной салфеткой.
Запрещается применять агрессивные
чистящие средства. Следите за тем, чтобы в
устройство не попала вода.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет
ответственность за ущерб, возникший
вследствие неправильного монтажа,
подключения и использования изделия
не по назначению, а также вследствие
несоблюдения инструкции по эксплуатации
и техники безопасности.
38
7. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены
неисправных изделий обращайтесь к
продавцу или в сервисную службу компании
Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
<<49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
8. Технические характеристики
Стерео-громкоговоритель
Bluetooth ® Tube
Технология
Bluetooth ®
Bluetooth ® v5.0
Поддерживаемые
протоколы
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Частота
180 Hz – 20 kHz
Дальность
действия
< 10 m
Макс. мощность
звука
3W
Зарядное
напряжение
Max. 5V 500 mA
Акустическая
система
Mono
Импеданс
4Ω
Общее
гармоническое
искажение
≤ 1%
Размеры
133 x 60 x 60 mm
Вес
210 g
9. Декларация производителя
Настоящим компания Hama
GmbH & Co KG заявляет, что
радиооборудование типа
[00173153, 00173154, 00173155] отвечает
требованиям директивы 2014/53/ЕС. С
полным текстом декларации о соответствии
требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:
www.hama.com->00173153, 00173154,
00173155->Downloads.
Разъемы
AUX, Micro USB
Диапазон/диапазоны частот
2402MHz
~ 2480 MHz
Максимальная излучаемая
мощность
0.4mW
Аккумуляторная батарея
Тип
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Время заряда
~2ч
Время работы
Через Bluetooth ®:
~6ч
Через AUX: ~ 8 ч
(в зависимости
от громкости и
аудиоматериала)
39
B Работна инструкция
Елементи за обслужване и индикации
1. Бутон за вкл./изкл.
2. Микрофон
3. Функционален бутон <<
4. Функционален >ІІ
5. Функционален бутон >>
6. Функционален бутон
7. Входна AUX букса
8. Micro-USB извод за зареждане
9. LED индикация за статуса
Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama.
Отделете време и прочетете инструкциите
и информацията. Моля, запазете
инструкциите на сигурно място за бъдещи
справки. Ако продавате устройството,
моля, предайте тези инструкции на новия
собственик.
1. Обяснение на предупредителните
символи и указания
Вниманив
Използват се за обозначаване на
указания за безопасност или за
насочване на вниманието към особени
опасности и рискове.
40
Забележка
Използват се за допълнително
обозначаване на информация или
важни указания.
2. Съдържание на опаковката
• Мобилна Bluetooth ® тонколона
• USB кабел
• 3,5мм аудио кабел
• това упътване за обслужване
3. Забележки за безопасност
• Използвайте продукта само за
предвидената цел.
• Продуктът е предвиден за лична,
нестопанска битова употреба
• Пазете продукта от замърсяване, влага и
прегряване и го използвайте само в сухи
помещения.
• Не използвайте продукта в
непосредствена близост до отоплителни
уреди, други източници на топлина или
на директна слънчева светлина.
• Не използвайте продукта в зони, в които
не са разрешени електронни продукти.
• Батерията е неподвижно вградена
и не може да се маха, изхвърлете
продукта като цяло според законовите
разпоредби.
• Не позволявайте на продукта да пада и
не го излагайте на силни вибрации.
• Не се опитвайте сами да обслужвате или
ремонтирате продукта. Оставете всякаква
техническа поддръжка на компетентните
специалисти.
• Не отваряй продукта и при повреда не
продължавай да го използваш.
• Задължително дръжте малките деца
далече от опаковъчния материал, има
опасност от задушаване.
• Обърнете внимание. Голямата сила на
звука може да причини смущения или да
навреди на Вашата околна среда.
• Изхвърлете опаковъчния материал
веднага съгласно действащите на място
разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
• Не правете промени в уреда. Така ще
загубите право на всякакви гаранционни
претенции.
• Подобно на всички електрически
продукти този продукт не бива да попада
в ръцете на деца!
• Не изхвърляйте зарядното и/или
продукта в огън.
• Не променяйте и/или не деформирайте/
нагрявайте/разглобявайте
акумулаторните батерии/батерии.
4. Въвеждане в експлоатация и работа
4.1 Включване/изключване
• Натиснете превключвателя вкл./
изкл. (1), за да включите тонколоната.
Превключвателят вкл./изкл. (1) е на
позиция ON.
• Чува се акустичен сигнал и показващият
статуса светодиод (9) започва да мига.
Забележка – автоматично
изключване
Обърнете внимание, че ако не
бъде предприето действие (не бъде
включено аудиовъзпроизвеждане/
Bluetooth ®), тонколоната се
изключва след 10 минути.
4.2 Зареждане на акумулаторните
батерии
Предупреждение –
акумулаторни батерии
• Използвайте само подходящи
зарядни устройства с USB изводи за
зареждане.
• По принцип не използвайте дефектни
зарядни устройства или USB изводи и
не се опитвайте да ги поправяте.
41
• Избягвайте съхранение, зареждане
и използване при екстремни
температури и изключително
ниско въздушно налягане (напр. на
големи височини).При дълготрайно
съхранение презареждайте редовно
(поне веднъж на три месеца).
• Преди първото въвеждане в
експлоатация заредете тонколоната
напълно.
• Свържете включения в доставката MIcroUSB кабел за зареждане към Micro-USB
извода (8) на тонколоната.
• Свържете свободния щекер на
Micro-USB кабела за зареждане към
пригодено USB зарядно устройство.
За целта съблюдавайте ръководството
за обслужване на използваното USB
зарядно устройство.
• Светодиодът за статуса (9) свети по
време на процеса на зареждане трайно
в червено.
• Когато акумулаторната батерия се
зареди напълно, светодиодът за статус
изгасва (9).
42
Указание – процес на
зареждане
• Целият процес на зареждане трае
около 2 часа.
• Акумулаторната батерия на
тонколоната може да се зарежда
както във включено, така и в
изключено състояние.
• Когато капацитетът на акумулаторната
батерия е по-нисък от 10%, се чува
двустепенен акустичен сигнал. Тази
информация ще получите само при
включена тонколона.
• Продължителността на работа на
акумулаторните батерии може да варира
според експлоатацията на устройството,
настройките и условията на околната
среда (акумулаторните батерии имат
ограничен живот на работа).
4.3 Първоначално Bluetooth ®
свързване (Pairing)
Забележка
• Проверете дали вашето мобилно
крайно устройство (MP3-плейър,
мобилен телефон и т.н.) поддържа
Bluetooth ®.
• Обърнете внимание, че обсега на
Bluetooth ® е макс. 10 метра, без
препятствия като стени, хора и т.н.
• Уверете се, че вашият поддържащ
Bluetooth ® уред е включен и
функцията Bluetooth ® е активирана.
• Уверете се, че тонколоната се намира
в Bluetooth ® обсега на макс. 10 метра.
• Включете тонколоната, както е описано в
4.1 Описание Включване/изключване
– Вкл.
• Показващият статуса светодиод (9)
започва да мига. Тонколоната търси
за връзка.
• На вашия уред отворете Bluetooth ®
настройките и изчакайте, докато на
листата на намерените Bluetooth ®
устройства се покаже Hama Tube.
• Изберете Hama Tube и изчакайте, докато
тонколоната бъде показана като свързана
в Bluetooth ® настройките на Вашето
крайно устройство. Успешното свързване
бива потвърдено с акустичен сигнал.
• Показващият статуса светодиод (9) свети
постоянно.
Забележка – Bluetooth ®
парола
• Някои крайни устройства се нуждаят
от парола при настройването
на връзката с друго Bluetooth ®
устройство.
• За свързването с тонколоната
въведете паролата 0000, когато
бъдете подканени да я въведете от
Вашето крайно устройство.
Забележка – свързване на
ново устройство
• Ако искате да свържете ново
Bluetooth ® крайно устройство
с тонколоната, натиснете
функционалния бутон (6), докато
показващият статуса светодиод (9)
започне да мига в синьо и се чуе
акустичен сигнал.
• Актуалната връзка бива прекъсната
и стартира търсенето на нови крайни
устройства.
43
• Тонколоната запаметява винаги
осемте последно свързани крайни
устройства.
• При следващото си включване
тонколоната се свързва автоматично
с последно свързаното крайно
устройство.
4.4 Автоматично Bluetooth ® свързване
(след вече успешен Pairing)
• Уверете се, че вашият поддържащ
Bluetooth ® уред е включен и функцията
Bluetooth ® е активирана.
• Уверете се, че тонколоната се намира в
Bluetooth® обсега на макс. 10 метра.
• Включете тонколоната както е описано в
4.1 Описание Включване/изключване
– Вкл.
• След успешно свързване светодиодът
за статус (9) светва в синьо. Успешното
свързване бива потвърдено с акустичен
сигнал.
44
Забележка – Връзка
нарушена
• След успешно първоначално
свързване на тонколоната и
крайното устройството отсега
нататък свързването се извършва
автоматично. Ако Bluetooth ® връзката
не се възстановява автоматично,
проверете следните точки:
• В Bluetooth ® настройките на
крайното устройство проверете дали
Hama Tube е свързана. Когато не
е, повторете посочените стъпи под
Bluetooth ® първоначално свързване.
• Проверете дали крайното устройство
и тонколоната са отдалечени на
по-малко от 10 метра едно от друго.
Когато не е, намалете разстоянието
между уредите.
• Проверете дали има препятствия,
които пречат на обсега. Когато има,
поставете устройствата по-близо едно
до друго.
4.5 Аудиовързпроизведане (през
Bluetooth ®)
Стартирайте и управлявайте
аудиовъзпроизвеждането съответно
на свързаното крайно устройство.
Можете алтернативно да управлявате
аудиовъзпроизвеждането и от тонколоната
(ако функцията е поддържана от свързаното
устройство).
• Натиснете функционалния бутон >ІІ
(4), за да стартирате или спрете аудио
възпроизвеждането.
• Натиснете за кратко функционалния
бутон >> (5), за да прескочите на
следващата песен.
• Натиснете за кратко функционалния
бутон << (3), за да преминете към
предишната песен.
• Натиснете продължително
функционалния бутон >> (5), за да
увеличите силата на звука.
• Натиснете продължително
функционалния бутон << (3), за да
намалите силата на звука.
4.6 Аудиовъзпроизвеждане през
прилежащия аудио кабел (3.5мм
комуникационен жак)
• Уверете се, че тонколоната е изключена.
• Свържете вашето мобилно устройство
(MP3 плейър, смартфон и т.н.) и
AUX входа (7) на тонколоната чрез
прилежащия 3,5мм аудио кабел.
• Настройте силата на звука на вашето
крайно устройство на най-ниското ниво.
• Включете тонколоната, както е
описано в 4.1 Описание Включване/
изключване – Вкл.
• Стартирайте и настройте
аудиовъзпроизвеждането съответно на
свързаното крайно устройство.
• В случай че устройството не се включи
автоматично в режим AUX, натискайте
многократно бутона за режима (6),
докато стартира възпроизвеждане от
желания от Вас източник.
• Задръжте натиснат бутон “>>„ (5), за да
увеличите силата на звука. Задръжте
натиснат бутон “<<„ (3), за да намалите
силата на звука.
• Натиснете за кратко функционалния
бутон >ІІ (4), за да спрете на пауза
възпроизвеждането
45
Забележка
Обърнете внимание, че настройването на
описаната в 4.4. и 4.5. Bluetooth® връзка
не е възможно при включен аудио кабел.
4.7 Функция „Свободни ръце“
Съществува възможността да използвате
тонколоната като разговорна система
„Свободни ръце“ за Вашия мобилен
телефон. За тази функция мобилният
телефон трябва да е свързан през
Bluetooth ® с тонколоната.
• Натиснете един път бутон Пусни/Пауза/
Режим >ІІ (4), за да приемете входящо
• повикване.
• Натиснете и задръжте бутон Пусни/Пауза/
Режим >ІІ (4) за около 3 секунди, за да
отхвърлите входящото повикване.
• Натиснете един път бутон Пусни/Пауза/
Режим >ІІ (4) по време на телефонен
разговор, за да го прекратите.
Забележка – качество на
разговора
Обърнете внимание, че по време на
разговора Вие и мобилният Ви телефон
трябва да се намирате в близост до
тонколоната, за да повишите качеството
на разговора.
46
5. Техническо обслужване и поддръжка
Почиствайте този продукт само с леко
навлажнена кърпа, която не пуска власинки,
и не използвайте агресивни почистващи
препарати. Внимавайте да не попада вода
в продукта.
6. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ & Ко КГ не поема никаква
отговорност или гаранция за повреди в
резултат на неправилна инсталация, монтаж
и неправилна употреба на продукта или
неспазване на упътването за обслужване и/
или инструкциите за безопасност.
7. Сервиз и съпорт
За въпроси във връзка с продукта се обърни
към отдела за консултация за продукти на
Хама. Гореща телефонна линия: <<49 9091
502-115 (немски/английски)
Допълнителна информация за съпорт ще
намерите тук:
www.hama.com
8. Технически данни
Изводи
Стерео тонколони Tube Bluetooth ®
Bluetooth ®
технология
Bluetooth ® v5.0
Поддържани
профили
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Честота
180 Hz – 20 kHz
Обсег
< 10 m
Макс. Музикална
мощност
3W
Напрежение на
зареждане
Max. 5V 500 mA
Озвучителна
система
Mono
Импеданс
4Ω
Изкривяване THD
≤ 1%
Размери
133 x 60 x 60 mm
Тегло
210 g
AUX, Micro USB
Акумулаторна батерия
Тип
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Време за
зареждане
~2h
през Bluetooth ®:
~6ч
през AUX: ~ 8 ч
Време на работа (в зависимост
от силата на
звука и звуковото
съдържание)
9. Декларация за съответствие
С настоящото Hama GmbH & Co
KG декларира, че типът
радиосистема [00173153,
00173154, 00173155] съответства на
основните изисквания на директива
2014/53/ЕО. Пълният текст на ЕС
декларацията за съответствие е на
разположение на следния интернет адрес:
www.hama.com->00173153, 00173154,
00173155->Downloads.
47
I Istruzioni per l‘uso
Elementi di comando e indicazioni
1. Interruttore on/off
2. Microfono
3. Tasto di funzione <<
4. Tasto di funzione >ІІ
5. Tasto di funzione >>
6. Tasto di funzione
7. Presa AUX-In
8. Attacco di carica micro USB
9. LED di stato
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete
attentamente le seguenti istruzioni e
avvertenze, quindi conservatele in un luogo
sicuro per una eventuale consultazione. In caso
di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche
le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di
avvertimento e delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare
le indicazioni di sicurezza oppure per
rivolgere l‘attenzione verso particolari
rischi e pericoli.
48
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare
informazioni supplementari o indicazioni
importanti.
2. Contenuto della confezione
• Altoparlante mobile Bluetooth ®
• Cavo USB
• Cavo audio 3,5mm
• Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo
scopo previsto.
• Il prodotto è concepito per l’uso domestico
privato, non commerciale
• Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità
e surriscaldamento e utilizzarlo solo in
ambienti asciutti.
• Evitare di mettere in esercizio il prodotto in
prossimità di riscaldamento, altre fonti di
calore o la luce diretta del sole.
• Non utilizzare il prodotto in zone in cui
non sono ammesse le apparecchiature
elettroniche.
• L‘accumulatore è fisso e non può essere
rimosso, smaltirlo conformemente alle
normative locali vigenti.
• Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo
a forti scossoni!
• Non tentare di aggiustare o riparare
l’apparecchio da soli. Fare eseguire
qualsiasi lavoro di riparazione al personale
specializzato competente.
• Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più
se danneggiato
• Tenere l’imballo fuori dalla portata dei
bambini, pericolo di soffocamento!
• Usare cautela. Il volume alto può disturbare
o compromettere l‘ambiente circostante.
• Smaltire immediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni
locali vigenti.
• Non apportare modifiche all’apparecchio
per evitare di perdere i diritti di garanzia.
• Tenere questo apparecchio, come tutte
le apparecchiature elettriche, fuori dalla
portata dei bambini!
• Non gettare l’accumulatore o il prodotto
nel fuoco.
• Non modificare, né deformare, surriscaldare,
smontare le batterie/le batterie ricaricabili.
4. Messa in esercizio e funzionamento
4.1 Accensione/spegnimento
• Azionare l‘interruttore on/off (1) per
accendere l’altoparlante. L’interruttore on/
off (1) è in posizione ON.
• Si attiva un segnale acustico e il LED di stato
(9) inizia a lampeggiare.
Nota – Spegnimento
automatico
Prestare attenzione che la cassa
si spegne dopo 10 minuti se non
si effettua alcuna azione (nessuna
riproduzione audio/nessuna funzione
Bluetooth ®.
4.2 Carica delle batterie
Avvertenza – Batteria
• Per la carica utilizzare esclusivamente
caricabatterie idonei con attacchi USB.
• Non utilizzare più caricabatterie o
attacchi USB difettosi e non cercare
di ripararli.
• Evitare di conservare, caricare e
utilizzare la batteria a temperature
estreme. e con pressione atmosferica
molto bassa (come ad es. ad alta
quota).
• In caso di lungo inutilizzo, caricare
regolarmente (almeno una volta ogni
tre mesi).
49
• Prima del primo utilizzo, caricare
completamente la cassa acustica.
• Collegare il cavo di carica micro USB
in dotazione all‘attacco micro USB (8)
dell‘altoparlante.
• Collegare la spina libera del cavo di carica
micro USB a un caricabatterie USB idoneo.
Consultare le istruzioni per l’uso del
caricabatterie USB utilizzato.
• Durante il processo di carica, si accende il
LED di stato (9) rosso.
• Se Ia batteria è completamente carica, il
LED di stato si spegne.
Nota – Processo di carica
• Un processo di carica completo dura
ca. 2 ore.
• La batteria della cassa audio si può
caricare quando la cassa audio è
accesa o spenta.
• Se la capacità della batteria è inferiore
al 10%, viene emesso un doppio tono
di segnalazione. Questa informazione
viene ricevuta solo se la cassa audio
è accesa.
• La durata effettiva della batteria varia a
seconda dell’utilizzo del dispositivo, delle
impostazioni e delle condizioni ambientali
(le batterie hanno una vita limitata).
50
4.3 Prima connessione Bluetooth ® (pairing)
Nota
• Verificare che il proprio terminale mobile
(lettore MP3, telefono cellulare ecc.) sia
compatibile Bluetooth ®.
• Attenzione: la portata del Bluetooth ®
è pari a max. 10 metri, in assenza di
ostacoli come pareti, persone ecc.
• Accertarsi che il terminale compatibile
Bluetooth ® sia acceso e che il
Bluetooth ® sia attivato.
• Accertarsi che la cassa audio si trovi
entro la portata del Bluetooth ® di max.
10 metri.
• Accendere la cassa audio come descritto in
4.1 Accensione/spegnimento.
• Il LED di stato (9) comincia a lampeggiare.
La cassa audio cerca una connessione.
• Aprire le impostazioni Bluetooth ® sul
proprio terminale e attendere finché
nell‘elenco dei dispositivi Bluetooth ® trovati
non viene visualizzato Hama Tube.
• Selezionare Hama Tube e attendere finché
la cassa audio non viene visualizzata come
collegata nelle impostazioni Bluetooth ®
del proprio terminale. Un segnale acustico
conferma che la connessione è avvenuta.
• Il LED di stato (9) resta acceso a luce fissa.
Nota – Password Bluetooth ®
• Per stabilire la connessione con un altro
dispositivo Bluetooth ® alcuni terminali
richiedono una password.
• Per la connessione con la cassa audio
immettere la password 0000, se viene
richiesto dal proprio terminale.
Nota – Connessione con un
nuovo dispositivo
• Per collegare un nuovo terminale
Bluetooth ® alla cassa, premere per ca.
3 secondi il tasto funzione (6) fino a
che il LED di stato blu (9) non inizia a
lampeggiare e viene emesso un segnale
acustico.
• La connessione attiva viene scollegata e
viene avviata la ricerca di nuovi terminali.
• La cassa acustica memorizza sempre gli
ultimi otto terminali accoppiati.
• All’accensione successiva, la cassa
acustica si collega automaticamente
all’ultimo terminale accoppiato.
4.4 Connessione automatica Bluetooth ®
(dopo avere effettuato il pairing)
• Accertarsi che il terminale compatibile
Bluetooth® sia acceso e che il Bluetooth ®
sia attivato.
• Accertarsi che la cassa audio si trovi entro la
portata del Bluetooth ® di max. 10 metri.
• Accendere la cassa audio come descritto in
4.1 Accensione/spegnimento.
• Dopo avere effettuato la connessione
automatica, il LED di stato blu (9)
lampeggia. Un segnale acustico conferma
che la connessione è avvenuta.
Nota – Connessione
compromessa
• Dopo aver effettuato il primo
collegamento tra cassa audio e
terminale, la connessione avviene
automaticamente. Se la connessione
Bluetooth ® non dovesse ripristinarsi
automaticamente, verificare i seguenti
punti:
• Nelle impostazioni Bluetooth ® del
terminale, controllare se Hama Tube
è connesso. In caso contrario, ripetere
i passaggi elencati al paragrafo “Prima
connessione Bluetooth ®“.
51
• Controllare se il terminale e la cassa
audio distano meno di 10 metri,
altrimenti ridurre la distanza degli
apparecchi.
• Controllare se la portata è compromessa
da ostacoli e in caso affermativo
posizionare gli apparecchi più vicini.
4.5 Riproduzione audio (via Bluetooth ®)
Avviare la riproduzione audio sul terminale
collegato. La riproduzione musicale si può
comandare anche dalla cassa audio (se
supportato dall‘apparecchio collegato).
• Premere il tasto funzione >ІІ (4) per avviare
o interrompere la riproduzione audio.
• Premere brevemente il tasto funzione >> (5)
per passare al brano successivo.
• Premere a lungo il tasto funzione << (3) per
tornare al brano precedente.
• Premere brevemente il tasto funzione >> (5)
per aumentare il volume.
• Premere brevemente il tasto funzione << (3)
per diminuire il volume.
52
4.6 Riproduzione audio mediante cavo
audio in dotazione (jack 3,5 mm)
• Accertarsi che la cassa audio sia spenta.
• Collegare il terminale mobile (lettore MP3,
telefono cellulare ecc.) e l‘ingresso AUX (7)
della cassa audio mediante il cavo audio da
3,5 mm in dotazione.
• Regolare il volume del terminale su un
livello basso.
• Accendere la cassa audio come descritto in
4.1 Accensione/spegnimento. Il LED di
stato si accende di verde.
• Avviare la riproduzione audio sul terminale
collegato.
• Se il dispositivo non dovesse avviarsi
automaticamente nella modalità AUX,
premere il tasto (6) così a lungo fino
ad ottenere la riproduzione dalla fonte
desiderata.
• Per aumentare il volume, tenere premuto il
tasto >> (5). Per diminuire il volume, tenere
premuto il tasto << (3).
• Premere brevemente il tasto >ІІ (4) per
bloccare la riproduzione
Nota
Con il cavo audio collegato non è possibile
creare una connessione Bluetooth® come
descritta ai punti 4.4 e 4.5.
4.7 Funzione viva voce
L’altoparlante può essere utilizzato come
viva voce per il proprio telefono cellulare. Per
questa funzione il telefono cellulare deve essere
collegato via Bluetooth ® all‘altoparlante.
• Premere una volta il tasto >ІІ (4), per
rispondere a una chiamata
• in arrivo.
• Tenere premuto il tasto >ІІ (4) per ca. 3
secondi per rifiutare una chiamata in arrivo.
• Per terminare la chiamata, premere
durante la telefonata una sola volta iltasto
tasto >ІІ (4).
5. Cura e manutenzione
Pulire il prodotto unicamente con un panno che
non lascia pelucchi e appena inumidito e non
ricorrere a detergenti aggressivi. Fare attenzione
a non fare penetrare acqua nel prodotto.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal
montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto,
nonché dalla mancata osservanza delle
istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di
sicurezza.
7. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: <<49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono
disponibili qui: www.hama.com
Avvertenza – Qualità della
conversazione
Al fine di aumentare la qualità della
conversazione, durante la conversazione
è necessario portarsi nelle vicinanze della
cassa audio.
53
8. Dati tecnici
Batteria
Cassa audio Bluetooth ® Tube
Tecnologia
Bluetooth ®
Bluetooth v5.0
Profili supportati
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Frequenza
180 Hz – 20 kHz
Portata
< 10 m
Max. Potenza
musicale
3W
Tensione di carica
Max. 5V 500 mA
Sound System
Mono
Impedenza
4Ω
Distorsione THD
≤ 1%
Dimensioni
133 x 60 x 60 mm
Peso
210 g
Attacchi
AUX, Micro USB
54
Tipo
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Tempo di carica
~2h
Tempo di esercizio
Via Bluetooth ®:
~6h
Via AUX: ~ 8 h
(a seconda del
volume e del
contenuto audio)
®
9. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH & Co
KG, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio
[00173153, 00173154, 00173155] è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com->00173153, 00173154,
00173155->Downloads.
Bande di frequenza
2402MHz
~ 2480 MHz
Massima potenza a
radiofrequenza trasmessa
0.4mW
N Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven
1. Toets Aan/Uit
2. Microfoon
3. Functietoets <<
4. Functietoets >ІІ
5. Functietoets >>
6. Functietoets
7. AUX-In poort
8. USB-laadaansluitpunt Micro-USB
9. Statusledje
Hartelijk dank dat u voor een product van
Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. Berg deze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede
plek op zodat u hem als naslagwerk kunt
gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt
gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft
u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de
nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van
waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies
of om de aandacht te trekken op
bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
• Mobiele Bluetooth ®-luidspreker
• USB-kabel
• Cavo audio 3,5mm
• deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
• Gebruik het product uitsluitend voor het
doel waarvoor het gemaakt is.
• Het product is bedoeld voor nietcommercieel privegebruik in huiselijke kring.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
55
• Gebruik het product niet in de onmiddellijke
nabijheid van een verwarming of andere
warmtebronnen en stel het niet bloot aan
directe zonnestralen.
• Gebruik het product niet binnen
omgevingen, waarin elektronische
apparatuur niet is toegestaan.
• De accu is vast ingebouwd en kan niet
worden verwijderd, voer het product
derhalve als één geheel af overeenkomstig
de wettelijke voorschriften.
• Laat het product niet vallen en stel het niet
bloot aan zware schokken of stoten.
• Probeer niet het product zelf te
onderhouden of te repareren. Laat
onderhouds- en reparatiewerkzaamheden
door vakpersoneel uitvoeren.
• Open het product niet en gebruik het niet
meer als het beschadigd is.
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut
niet in handen van kinderen komen;
verstikkingsgevaar.
• Houd rekening met anderen. Grote
geluidsvolumen kunnen uw omgeving
storen of benadelen.
• Het verpakkingsmateriaal direct en
overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
56
• Verander niets aan het toestel. Daardoor
vervalt elke aanspraak op garantie.
• Elektrische apparaten dienen buiten het
bereik van kinderen gehouden te worden!
• Gooi de accu resp. het product niet in
het vuur.
• De accu‘s/batterijen niet wijzigen en/of
vervormen/verhitten/demonteren.
4. Ingebruikname en gebruik
4.1 In-/ Uitschakelen
• Stel het volume van uw toestel op een
laag niveau in.
• Er weerklinkt een akoestisch signaal en het
statusledje (9) begint te knipperen.
Aanwijzing – automatisch
uitschakelen
Houd er rekening mee dat de
luidspreker zich na een periode van
10 minuten zonder actief te zijn (geen
audioweergave / geen Bluetooth ®
functie automatisch uitschakelt.
4.2 Opladen van de accu
Waarschuwing – accu
• Gebruik alleen geschikte laadapparatuur
met USB-aansluitingen voor het opladen.
• Gebruik defecte laadapparatuur of
USB-aansluitingen niet meer en probeer
ze niet te repareren.
• Vermijd opslag, opladen en gebruik bij
extreme temperaturen en extreem lage
luchtdruk (bijv. op grote hoogte).
• Indien de accu’s gedurende langere
tijd worden opgeborgen, dan dienen ze
ten minste elke 3 maanden te worden
opgeladen.
• Laad voor het eerste gebruik de luidspreker
eenmaal volledig op.
• Sluit de meegeleverde Micro-USBoplaadkabel op de Micro-USB-aansluiting
(8) van de luidspreker aan.
• Sluit de vrije stekker van de MicroUSB-oplaadkabel op een geschikt
USB-laadtoestel aan. Neem in dat geval de
bedieningsinstructies van het gebruikte USBlaadtoestel in acht.
• De LED-indicatie (9) brandt tijdens het
opladen continu rood.
• Zodra de accu volledig is opgeladen gaat de
LED-indicatie (9) uit.
Aanwijzing – oplaadprocedure
• Het volledig opladen duurt ca. 2 uur.
• De accu van de luidspreker kan zowel
in een in- als uitgeschakelde toestand
worden opgeladen.
• Zodra de accucapaciteit minder dan
10% bedraagt, weerklinkt een 2-voudig
akoestisch signaal. Deze informatie
ontvangt u alleen bij een ingeschakelde
luidspreker.
• De daadwerkelijke gebruikstijd van de
accu varieert al naar gelang van het
gebruik van het toestel, de instellingen en
omgevingsomstandigheden (accu‘s hebben
een beperkte technische levensduur).
57
4.3 Bluetooth ® verbinding de eerste maal
tot stand brengen (pairing)
Aanwijzing
• Controleer of uw mobiele eindtoestel
(MP3-speler, mobiele telefoon, enz.) over
een Bluetooth ® functie beschikt.
• Houd er rekening mee dat het bereik van
Bluetooth ® max. 10 meter bedraagt,
zonder hindernissen zoals wanden,
personen, enz.
• Controleer of uw Bluetooth ® geschikt
eindtoestel is ingeschakeld en dat de
Bluetooth ® functie is geactiveerd.
• Controleer of de luidspreker zich binnen
het Bluetooth ® bereik van max. 10
meter bevindt.
• Schakel de luidspreker in - zoals in 4.1 In-/
Uitschakelen is beschreven - in.
• Het statusledje (9) begint te knipperen. De
luidspreker zoekt naar een verbinding.
• Open op uw eindtoestel de Bluetooth ®
instellingen en wacht totdat in de lijst van
gevonden Bluetooth ® apparatuur Hama
Tube wordt weergegeven.
58
• Selecteer de Hama Tube en wacht totdat
de luidspreker als zijnde „verbonden“ in de
Bluetooth ® instellingen van uw eindtoestel
wordt weergegeven. Een akoestisch signaal
bevestigt de succesvolle verbinding.
• Het statusledje (9) brandt constant.
Aanwijzing – Bluetooth ®
password
• Sommige toestellen hebben voor het
tot stand brengen van de verbinding
met een ander Bluetooth ® toestel een
password nodig.
• Voer voor de verbinding met de
luidspreker het password 0000 in, indien
uw toestel de invoer van een password
verlangt.
Aanwijzing – verbinding met
nieuw toestel
• Wilt u een nieuw Bluetooth ® ®
-eindapparaat met de luidspreker
verbinden, dan drukt u op de
functietoets (6) tot het statusledje
(9) blauw begint te knipperen en er een
akoestisch signaal weerklinkt.
• De actuele verbinding wordt
verbroken en het zoeken naar nieuwe
eindtoestellen wordt gestart.
• De luidspreker slaat te allen tijde de acht
als laatste gekoppelde eindtoestellen op.
• De luidspreker verbindt zich bij het
eerstvolgende inschakelen automatisch
met het als laatste gekoppelde
eindtoestel.
4.4 Automatische Bluetooth ® verbinding
(na een reeds uitgevoerde koppeling/
pairing)
• Controleer of uw Bluetooth ® geschikt
eindtoestel is ingeschakeld en dat de
Bluetooth ® functie is geactiveerd.
• Controleer of de luidspreker zich binnen
het Bluetooth ® bereik van max. 10 meter
bevindt.
• Schakel de luidspreker in - zoals in 4.1 In-/
Uitschakelen is beschreven - in.
• Na een uitgevoerde automatische
verbinding gaat de LED-indicatie (9) blauw
branden. Een akoestisch signaal bevestigt
de succesvolle verbinding.
Aanwijzing – verbinding
stagneert
• Nadat de eerste verbinding tussen de
luidspreker en uw toestel succesvol tot
stand is gebracht wordt de verbinding
normaliter steeds weer automatisch
uitgevoerd. Indien de Bluetooth ®
verbinding echter niet wederom
automatisch tot stand wordt gebracht,
dan dienen de hieronder vermelde
punten te worden gecontroleerd:
• Controleer in de Bluetooth ® instellingen
van het eindtoestel of Hama Tube is
verbonden. Is dit niet het geval, dan
herhaalt u de onder „De eerste maal een
Bluetooth ® verbinding tot stand brengen
(koppelen)“ genoemde stappen.
• Controleer of het toestel en de
luidspreker zich minder dan 10 meter
van elkaar bevinden. Is dit niet het geval,
dan reduceert u de afstand tussen de
beide toestellen.
• Controleer of hindernissen het bereik
negatief beïnvloeden. Indien dit het
geval is, dan plaatst u de toestellen
dichter bij elkaar.
59
4.5 Audioweergave (via Bluetooth ®)
Start en regel de audioweergave op het
desbetreffende verbonden eindtoestel. De
audioweergave kan tevens vanaf de luidspreker
worden geregeld (voor zover dit door het
verbonden toestel wordt ondersteund).
• Druk op de functietoets >ІІ (4) om de
audioweergave te starten of te stoppen.
• Druk kort op de functietoets >> (5) om naar
de volgende titel te springen.
• Druk kort op de functietoets << (3) om naar
de vorige titel te springen.
• Druk lang op de functietoets >> (5) om het
geluidsniveau te verhogen.
• Druk lang op de functietoets << (3) om het
geluidsniveau te verlagen.
4.6 Audioweergave via de meegeleverde
audiokabel (stereostekker 3,5 mm)
• Controleer of de luidspreker is
uitgeschakeld.
• Sluit uw mobiele eindtoestel (MP3-speler,
smartphone, enz.) aan op de AUX-ingang
(7) van de luidspreker met behulp van de
meegeleverde audiokabel 3,5 mm.
• Stel het volume van uw eindtoestel op een
laag niveau in.
• Schakel de luidspreker in - zoals in 4.1 In-/
Uitschakelen is beschreven - in.
60
• Start en regel de audioweergave op het
desbetreffende aangesloten eindtoestel.
• Indien het apparaat niet automatisch in de
AUX-modus start, drukt u herhaalde malen
op de modus-toets (6) totdat de weergave
van de gewenste bron plaatsvindt.
• Houd de >>-toets (5) ingedrukt om het
geluidsniveau te verhogen. Houd de
<<-toets (3) ingedrukt om het geluidsniveau
te verlagen.
• Druk kort op de functietoets >ІІ (4) om de
weergave te pauzeren.
Aanwijzing
Let erop dat het tot stand brengen van een
onder 4.4 en 4.5 beschreven Bluetooth®
verbinding bij aangesloten audiokabel niet
mogelijk is.
4.7 Handsfree-functie
De mogelijkheid is aanwezig om de luidspreker
zoals een handsfree-voorziening voor uw
mobiele telefoon te gebruiken. De mobiele
telefoon dient voor deze functie via Bluetooth ®
met de luidspreker te zijn verbonden.
• Druk eenmaal op de toets >ІІ (4) om een
binnenkomend gesprek aan te nemen.
• Houd de toets >ІІ (4)gedurende ca. 3
seconden ingedrukt om het binnenkomende
gesprek te weigeren.
• Druk tijdens een telefoongesprek eenmaal
op de toets >ІІ (4) om het telefoongesprek
te beëindigen.
Aanwijzing –
gesprekskwaliteit
Let erop dat u met uw mobiele telefoon
tijdens een telefoongesprek in de buurt
van de luidspreker blijft teneinde de
gesprekskwaliteit te waarborgen.
5. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije,
licht vochtige doek en maak geen gebruik van
agressieve reinigingsmiddelen.
6. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen
enkele aansprakelijkheid of garantieclaims
voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie, montage en
ondeskundig gebruik van het product ontstaan
of het resultaat zijn van het niet in acht
nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
7. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op
met de afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: <<49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
8. Technische specificaties
Bluetooth® luidspreker Tube
Bluetooth ®
technologie
Bluetooth ® v5.0
Bluetooth
zendvermogen
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Frequentie
180 Hz – 20 kHz
Bereik
< 10 m
Max.
muziekvermogen
3W
Oplaadspanning
Max. 5V 500 mA
Soundsysteem
Mono
Impedantie
4Ω
®
61
Vervorming THD
≤ 1%
Afmetingen
133 x 60 x 60 mm
Gewicht
210 g
Aansluitingen
AUX, Micro USB
Accu
Type
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Oplaadtijd
~2h
Gebruikstijd
Via Bluetooth ®: ~ 6 h
Via AUX: ~ 8 h
(afhankelijk van de
geluidssterkte en
audio-inhoud)
62
9. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &
Co KG, dat het type
radioapparatuur [00173153,
00173154, 00173155] conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.hama.com->00173153, 00173154,
00173155->Downloads.
Frequentieband(en)
2402MHz
~ 2480 MHz
Maximaal radiofrequent
vermogen
0.4mW
P Instrukcja obsługi
Elementy obsługi i sygnalizacji
1. Przycisk wł./wył.
2. Mikrofon
3. Przycisk funkcyjny <<
4. Przycisk funkcyjny >ІІ
5. Przycisk funkcyjny >>
6. Przycisk funkcyjny
7. Gniazdo AUX-In
8. Złącze do ładowania micro USB
9. Dioda LED stanu
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy
przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych
i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na
szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na
szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
• Przenośny głośnik Bluetooth ®
• Kabel USB
• niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
• Stosować produkt wyłącznie zgodnie z
przewidzianym przeznaczeniem.
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem,
wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go
tylko w suchym otoczeniu.
• Nie używać produktu w bezpośredniej
bliskości ogrzewania, innych źródeł ciepła
ani nie wystawiać go na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne.
• Nie używać produktu w miejscach, gdzie
nie jest dozwolone stosowanie urządzeń
elektronicznych.
• Akumulator jest zamontowany na stałe
i nie można go usunąć, poddać cały
produkt utylizacji zgodnie z ustawowymi
postanowieniami.
• Chronić produkt przed upadkiem i silnymi
wstrząsami.
• Nie próbować naprawiać samodzielnie
urządzenia. Prace serwisowe zlecać
wykwalifikowanemu personelowi
fachowemu.
63
• Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy
jest uszkodzony.
• Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie
z dala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia.
• Miej wzgląd na otoczenie. Wysoki poziom
głośności może zakłócać otoczenie lub
wywierać na nie ujemny wpływ.
• Materiały opakowaniowe należy
natychmiast poddać utylizacji zgodnie z
obowiązującymi przepisami miejscowymi.
• Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi
to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu
gwarancji
• Trzymać urządzenie, jak wszystkie
urządzenia elektryczne, z dala od dzieci!
• Nie wrzucać akumulatora ani produktu
do ognia.
• Nie modyfikować / deformować /
podgrzewać / rozkładać akumulatorów
/ baterii.
4. Uruchamianie i obsługa
4.1 Włączanie / wyłączanie
• Nacisnąć włącznik zasilania (1), aby
włączyć głośnik. Włącznik zasilania (1) jest
w pozycji ON.
• Rozlega się sygnał akustyczny i dioda LED
stanu (9) zaczyna migać.
64
Wskazówka – automatyczne
wyłączanie
Należy pamiętać, że po upływie 10 minut
bez żadnego działania (brak odtwarzania
audio/ brak funkcji Bluetooth ®) głośnik
automatycznie się wyłącza.
4.2 Ładowanie akumulatora
Ostrzeżenie – akumulator
• Używać do ładowania tylko
odpowiednich ładowarek z portem USB.
• Generalnie nie stosować uszkodzonych
ładowarek lub portów USB ani nie
próbować ich naprawiać.
• Unikać przechowywania, ładowania
i stosowania w ekstremalnych
temperaturach i przy bardzo niskim
ciśnieniu powietrza (np. na dużych
wysokościach).
• W przypadku dłuższego przechowywania
regularnie (przynajmniej co kwartał)
doładowywać akumulator.
• Przed pierwszym użyciem głośnika należy go
całkowicie naładować.
• Podłączyć dołączony kabel ładujący micro
USB do gniazda micro USB (8) głośnika.
• Podłączyć wolny wtyk kabla ładującego
micro USB do odpowiedniej ładowarki USB.
Uwzględnić instrukcję obsługi stosowanej
ładowarki USB.
• Podczas ładowania dioda LED stanu (9)
świeci się ciągle na czerwono.
• Po całkowitym naładowaniu akumulatora
dioda LED stanu (9) gaśnie.
Wskazówka – proces
ładowania
• Kompletny proces ładowania trwa ok.
2 godzin.
• Akumulator głośnika można ładować
zarówno w stanie włączonym, jak i
wyłączonym.
• Jeżeli pojemność akumulatora spadnie
poniżej 10%, rozlega się 2 -krotny sygnał
dźwiękowy. Jest to możliwe tylko przy
włączonym głośniku.
• Rzeczywista trwałość akumulatora zależy od
sposobu użytkowania urządzenia, ustawień i
warunków zewnętrznych (akumulatory mają
ograniczoną żywotność).
4.3 Pierwsze łączenie Bluetooth ® (pairing)
Wskazówka
• Sprawdzić, czy posiadane mobilne
urządzenie końcowe (odtwarzacz MP3,
telefon komórkowy, itp.) jest wyposażone
w łącze Bluetooth ®.
• Pamiętać, że zasięg łącza Bluetooth ®
wynosi maks. 10 metrów bez przeszkód
jak ściany, osoby itp.
• Urządzenie końcowe Bluetooth ® musi
być włączone i łącze Bluetooth ® musi
być aktywne.
• Zapewnić, aby głośnik znajdował się
w zasięgu działania łącza Bluetooth ®
maks. 10 metrów.
• Włączyć głośnik - jak opisano w rozdziale 4.1
Włączanie / wyłączanie.
• Dioda LED stanu (9) zaczyna migać. Głośnik
szuka automatycznie połączenia.
• Otworzyć na urządzeniu końcowym
ustawienia Bluetooth ® i poczekać, aż w liście
znalezionych urządzeń Bluetooth ® pojawi się
napis Hama Tube.
• Wybrać Hama Tube i poczekać, aż
głośnik będzie wyświetlany jako połączony
w ustawieniach Bluetooth ® urządzenia
końcowego. Sygnał akustyczny potwierdza
pomyślne połączenie.
• Dioda LED stanu (9) świeci światłem ciągłym.
65
Wskazówka – hasło
®
Bluetooth
• Niektóre urządzenia końcowe wymagają
podania hasła do konfiguracji połączenia
z innym urządzeniem Bluetooth ®.
• Jeżeli na urządzeniu końcowym pojawi
się wezwanie do podania hasła, wpisać
hasło 0000 w celu połączenia się z
głośnikiem.
Wskazówka – połączenie z
nowym urządzeniem
• Aby połączyć nowe urządzenie końcowe
Bluetooth ® z głośnikiem, nacisnąć
przycisk funkcyjny (6), aż dioda LED
stanu (9) zacznie migać na niebiesko i
rozlegnie się sygnał akustyczny.
• Aktualne połączenie jest rozłączane i
rozpoczyna się wyszukiwanie nowych
urządzeń końcowych.
• Głośnik zawsze zapamiętuje ostatnio
sparowane urządzenia końcowe.
• Po kolejnym włączeniu urządzenia
głośnik automatycznie łączy się z ostatnio
sparowanym urządzeniem końcowym.
66
4.4 Automatyczne połączenie Bluetooth ®
(po wcześniejszym sparowaniu
urządzeń)
• Urządzenie końcowe Bluetooth ® musi
być włączone i łącze Bluetooth ® musi
być aktywne.
• Zapewnić, aby głośnik znajdował się w
zasięgu działania łącza Bluetooth ® maks.
10 metrów.
• Włączyć głośnik - jak opisano w rozdziale
4.1 Włączanie / wyłączanie.
• Po pomyślnym automatycznym połączeniu
dioda LED stanu (9) świeci się na niebiesko.
Sygnał akustyczny potwierdza pomyślne
połączenie.
Wskazówka – Zakłócone
połączenie
• Po pierwszym pomyślnym połączeniu
głośnika z urządzeniem końcowym
kolejne łączenie odbywa się
automatycznie. Jeżeli połączenie
Bluetooth ® nie zostanie nawiązane
automatycznie, sprawdzić następujące
punkty:
• Sprawdzić w ustawieniach Bluetooth ®
urządzenia końcowego, czy Hama
Tube jest połączony. Jeżeli tak nie jest,
powtórzyć kroki opisane w rozdziale
Pierwsze łączenie Bluetooth ®.
• Sprawdzić, czy urządzenie końcowe i
głośnik są oddalone od siebie o mniej
niż 10 m. W przeciwnym razie zmniejszyć
odstęp między urządzeniami.
• Sprawdzić, czy zasięg działania nie
jest ograniczony przez przeszkody.
Ewentualnie przybliżyć urządzenia
do siebie.
4.5 Odtwarzanie audio (poprzez
Bluetooth ®)
Uruchomić i odpowiednio wyregulować
odtwarzanie audio na podłączonym urządzeniu
końcowym. Alternatywnie, odtwarzaniem audio
można też sterować z głośnika (o ile funkcja ta
jest obsługiwana przez podłączone urządzenie).
• Nacisnąć przycisk funkcyjny >ІІ (4), aby
uruchomić lub zatrzymać odtwarzanie audio.
• Nacisnąć krótko przycisk funkcyjny >> (5),
aby przejść do kolejnego tytułu.
• Nacisnąć krótko przycisk funkcyjny << (3),
aby przejść do poprzedniego tytułu.
• Nacisnąć dłużej przycisk funkcyjny >> (5),
aby zwiększyć poziom głośności.
• Nacisnąć dłużej przycisk funkcyjny << (3),
aby zmniejszyć poziom głośności.
4.6 Odtwarzanie audio poprzez dołączony
kabel audio (wtyk jack 3,5 mm)
• Sprawdzić, czy głośnik jest wyłączony.
• Połączyć mobilne urządzenie końcowe
(odtwarzacz MP3, smartfon, itp.) z wejściem
AUX (7) głośnika za pomocą dołączonego
kabla audio 3,5 mm.
• Ustawić głośność urządzenia końcowego
na niski poziom.
• Włączyć głośnik - jak opisano w rozdziale
4.1 Włączanie / wyłączanie.
• Uruchomić i odpowiednio wyregulować
odtwarzanie audio na podłączonym
urządzeniu końcowym.
• Jeśli urządzenie nie uruchomi się
automatycznie w trybie AUX, wciskać
przycisk trybu (6) tyle razy, aż nastąpi
odtwarzanie z wybranego źródła.
• Przytrzymać wciśnięty przycisk >> (5), aby
zwiększyć poziom głośności. Przytrzymać
wciśnięty przycisk << (3), aby zmniejszyć
poziom głośności.
• Nacisnąć krótko przycisk funkcyjny >ІІ (4),
aby zatrzymać odtwarzanie.
•
67
Wskazówka
Wskazówka – jakość
rozmowy telefonicznej
Należy pamiętać, że konfiguracja opisanego
w rozdziale 4.4 i 4.5 połączenia Bluetooth®
nie jest możliwa przy podłączonym
kablu audio.
• Zwrócić uwagę, aby podczas rozmowy
przebywać z telefonem komórkowym
w pobliżu głośnika w celu poprawy
jakości rozmowy.
4.7 Funkcja głośnomówiąca
Możliwe jest stosowanie głośnika w funkcji
zestawu głośnomówiącego do telefonu
komórkowego. Aby korzystać z tej funkcji, telefon
komórkowy musi być połączony z głośnikiem
poprzez łącze Bluetooth ®.
• Jednokrotnie nacisnąć przycisk Play/Pause/
Mode >ІІ (4), aby odebrać połączenie
• przychodzące.
• Nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 3
sekundy przycisk Play/Pause/Mode >ІІ (4),
aby odrzucić połączenie przychodzące.
• Podczas rozmowy telefonicznej nacisnąć
przycisk Play/Pause/Mode >ІІ (4)
jednokrotnie, aby zakończyć rozmowę.
5. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej
się, lekko zwilżonej szmatki i nie stosować
agresywnych detergentów.
Uważać, aby do wnętrza produktu nie
wniknęła woda.
68
6. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażu oraz nieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
7. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy
zwrócić się do infolinii Hama.
Gorąca linia: <<49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
8. Dane techniczne
Akumulator
Głośnik Bluetooth ® Tube
Technologia
Bluetooth ®
Bluetooth ® v5.0
Obsługiwane profile
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Częstotliwość
180 Hz – 20 kHz
Zasięg
< 10 m
Maks. moc
muzyczna
3W
Napięcie ładowania
Max. 5V 500 mA
System dźwięku
Mono
Impedancja
4Ω
Zniekształcenia
częstotliwościowe
THD
≤ 1%
Typ
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Czas ładowania
~2h
Czas pracy
przez Bluetooth ®:
~6h
Przez wejście AUX:
~8h
(w zależności
od głośności i
zawartości audio)
9. Deklaracja zgodności
Hama GmbH & Co KG niniejszym
oświadcza, że typ urządzenia
radiowego [00173153,
00173154, 00173155] jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.hama.com->00173153,
00173154, 00173155->Downloads.
Wymiary
133 x 60 x 60 mm
Waga
210 g
Częstotliwość transmisji
2402MHz
~ 2480MHz
Przyłącza
AUX, Micro USB
Maksymalna moc transmisji
0.4mW
69
H Használati útmutató
Kezelőelemek és kijelzők
1. Ki-/Bekapcsológomb
2. Mikrofon
3. Funkciógomb <<
4. Funkciógomb >ІІ
5. Funkciógomb >>
6.
funkciógomb
7. LED állapotjelző
8. USB-töltőcsatlakozás, Micro USB
9. Állapotjelző LED
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket
választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt
és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A
későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt
a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor
megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele
együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új
tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és
előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a
biztonsági tényezők bemutatására,
ill. felhívjuk a figyelmet a különleges
veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható figyelmeztető jeleket
használjuk fel, ha kiegészítő információkat
közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk
fel a figyelmet.
2. A csomag tartalma
• Mobil Bluetooth ®-hangszóró
• USB kábel
• 3,5 mm-es audio kábel
• ez a kezelési útmutató
3. Biztonsági előírások:
• A terméket kizárólag az előírt célra
használja.
• A termék a magánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásra készül
70
• Óvja meg a terméket szennyeződéstől,
nedvességtől és túlmelegedéstől, és
kizárólag zárt környezetben használja.
• A terméket ne használja a fűtés és egyéb
hőforrások közelében, vagy közvetlen
napsütésnek kitéve.
• Ne használja a terméket olyan helyen,
ahol elektronikus készülékek nincsenek
megengedve.
• Az akkumulátor állandó beszerelésű és nem
távolítható el, ezért a terméket egyben, a
jogszabályi előírások szerint ártalmatlanítsa.
• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
• Ne kísérelje meg a készülék saját
karbantartását vagy javítását. Bármely
karbantartási munkát bízzon illetékes
szakemberre.
• Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
• Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély
áll fenn.
• Legyen tekintettel környezetére. A nagy
hangerő zavarhatja vagy károsíthatja
környezetét.
• Azonnal ártalmatlanítsa a
csomagolóanyagot a helyileg érvényes
ártalmatlanítási előírások szerint.
• Ne végezzen módosítást a készüléken.
Ebben az esetben minden garanciaigény
megszűnik.
• Ez a készülék, mint minden elektromos
készülék, nem gyermekek kezébe való!
• Ne dobja tűzbe az akkumulátort, ill a
terméket.
• Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/
szedje szét az akkumulátorokat/elemeket.
4. Üzembe vétel és üzemeltetés
4.1 Be-/kikapcsolás
• Kapcsolja be a hangszórót a Be-/
kikapcsolóval (1). A Be-/kikapcsoló (1) ON
állásban van.
• Hangjelzés hallható, és az állapotjelző LED
(9) villogni kezd.
Megjegyzés – automatikus
kikapcsolás
Vegye figyelembe, hogy a hangszóró 10
perc tétlenség után (nincs hanglejátszás/
nincs Bluetooth ® funkció) kikapcsol.
71
4.2 Az akkumulátor feltöltése
Megjegyzés – töltési folyamat
Figyelmeztetés – akkumulátor
• A teljes feltöltés 2 órát vesz igénybe.
• A hangszóró akkumulátora ki- és
bekapcsolt állapotban is tölthető.
• Ha az akkumulátor kapacitása 10% alá
esik, dupla hangjelzés hallható. Ez az
információ csak bekapcsolt hangszóró
mellett érhető el.
• A töltéshez kizárólag megfelelő USBcsatlakozós töltőkészüléket használjon.
• A meghibásodott töltőkészülékeket és
USB-csatlakozókat ne használja tovább,
és ne próbálja megjavítani őket.
• Kerülje a tárolást, a berakodást
és a felhasználást szélsőséges
hőmérsékleteken és rendkívül alacsony
légnyomáson (pl. nagy magasságban).
• Hosszabb tárolás esetén rendszeresen
(min. negyedévente) töltse a terméket.
4.3 Első Bluetooth ® kapcsolat (párosítás)
• Első használat előtt először töltse fel teljesen
a hangszórót.
• Csatlakoztassa a mellékelt Micro USB
töltőkábelt a hangszóró Micro USB
csatlakozójához (8).
• Csatlakoztassa a Micro USB töltőkábel
szabad csatlakozódugóját megfelelő
USB töltőkészülékre. Olvassa el az USB
töltőkészülék használati útmutatóját.
• Az állapotjelző LED (9) a töltés közben
folyamatosan pirosan világít.
• Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, az
állapotjelző LED (9) kialszik.
• Ellenőrizze, hogy a mobil eszköz (MP3lejátszó, mobiltelefon stb.) alkalmas-e
Bluetooth ® kapcsolatra.
• Vegye figyelembe, hogy a Bluetooth ®
hatótávolsága maximum 10 méter
akadályok, például falak, személyek
stb. nélkül.
• Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth ®
képes eszköz be van-e kapcsolva, és
hogy a Bluetooth ® aktiválva van-e.
72
• Az akkumulátor tényleges üzemideje a
készülék használatától, a beállításoktól
és a környezeti feltételektől függ (az
akkumulátorok élettartama korlátozott).
Megjegyzés
• Győződjön meg róla, hogy a hangszóró
a Bluetooth ® hatótávolságán belül, azaz
10 méteren belül van.
• Kapcsolja be a hangszórót - a 4.1 Be-/
kikapcsolás részben leírtak szerint.
• Az állapotjelző LED (9) elkezd villogni. A
hangszóró ekkor kapcsolatot keres.
• Nyissa meg eszközén a Bluetooth ®
beállításait, és várjon, amíg a talált
Bluetooth ® eszközök listán megjelenik a
Hama Tube.
• Válassza ki a Hama Tube-et, és várjon,
amíg a hangszóró csatlakozottként jelenik
meg az eszköz Bluetooth ® beállításaiban.
Hangjelzés erősíti meg, hogy a kapcsolat
sikeresen létrejött.
• Az állapotjelző LED (9) folyamatosan világít.
Megjegyzés – Bluetooth®
jelszó
• Egyes eszközök esetén jelszót kell
megadnunk, amikor az eszközt egy másik
Bluetooth ® eszközhöz csatlakoztatjuk.
• A hangszóró csatlakoztatásához írja be
a 0000 jelszót, amikor az eszköz a jelszó
megadására szólítja fel.
Megjegyzés – új eszköz
csatlakoztatása
• Ha egy új Bluetooth ® -eszközt szeretne
a hangszóróhoz csatlakoztatni, tartsa
nyomva le a (6) funkciógombot,
amíg az állapotjelző LED (9) kéken kezd
villogni, és hangjelzés hallható.
• A jelenlegi kapcsolat megszakad, és
elindul az új eszközök keresése.
• A hangszóró mindig az utolsó nyolc
csatlakoztatott eszközt tárolja.
• A hangszóró a következő bekapcsoláskor
automatikusan az utoljára csatlakoztatott
eszközhöz kapcsolódik.
4.4 Automatikus Bluetooth ® kapcsolat
(sikeres párosítást követően)
• Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth ®
képes eszköz be van-e kapcsolva, és hogy a
Bluetooth ® aktiválva van-e.
• Győződjön meg róla, hogy a hangszóró a
Bluetooth ® hatótávolságán belül, azaz 10
méteren belül van.
• Kapcsolja be a hangszórót - a 4.1 Be-/
kikapcsolás részben leírtak szerint.
• Sikeres automatikus csatlakozás után az
állapotjelző (9) kéken világít. Hangjelzés erősíti
meg, hogy a kapcsolat sikeresen létrejött.
73
Megjegyzés – Korlátozott
kapcsolat
• A hangszóró és az eszköz sikeres első
kapcsolódását követően a csatlakozás
automatikusan történik. Ha a Bluetooth ®
kapcsolat nem jön létre ismét
automatikusan, ellenőrizze a következő
pontokat:
• Ellenőrizze az eszköz Bluetooth ®
beállításaiban, hogy a Hama Tube
csatlakoztatva van-e. Ha nem, ismételje
meg az első Bluetooth ® kapcsolat
részben leírt lépéseket.
• Ellenőrizze, hogy az eszköz és a
hangszóró közötti távolság 10 méternél
kevesebb-e. Ha nem, csökkentse az
eszközök távolságát.
• Ellenőrizze, hogy akadályok korlátozzák-e
a hatótávolságot. Ha igen, helyezze az
eszközöket közelebb egymáshoz.
4.5 Hanglejátszás (Bluetooth ® on
keresztül)
Indítsa el és szabályozza a hanglejátszást
megfelelő módon a csatlakoztatott eszközön.
Alternatív megoldásként a hanglejátszást a
hangszóróról is irányíthatja (amennyiben az
eszköz ezt támogatja).
74
• Nyomja meg a >ІІ (4) funkciógombot
a hanglejátszás elindításához vagy
megállításához.
• Nyomja meg röviden a >> funkciógombot
(5), ha a következő dalra szeretne ugrani.
• Nyomja meg röviden a << funkciógombot
(3), ha az előző dalra szeretne ugrani.
• Nyomja meg hosszan a >> funkciógombot
(5) a hangerő növeléséhez.
• Nyomja meg hosszan a << funkciógombot
(3) a hangerő csökkentéséhez.
4.6 Hanglejátszás a mellékelt audio
kábellel (3,5 mm-es jack)
• Győződjön meg róla, hogy a hangszóró ki
van kapcsolva.
• Kösse össze a mobil eszközt (MP3-lejátszó,
okostelefon stb.) és a hangszórót az AUXbemenetet (7) használva a mellékelt 3,5
mm-es audio kábel segítségével.
• Állítsa az eszköz hangerejét alacsony szintre.
• Kapcsolja be a hangszórót - a 4.1 Be-/
kikapcsolás részben leírtak szerint.
• Indítsa el és szabályozza a hanglejátszást
megfelelő módon a csatlakoztatott
eszközön.
• Ha az eszköz nem indul el automatikusan
AUX módban, addig nyomja ismételten a
Mód gombot (6), amíg a kívánt forrásból
való lejátszás meg nem történik
• Tartsa lenyomva a >> gombot (5) a hangerő
növeléséhez. Tartsa lenyomva a << gombot
(3) a hangerő csökkentéséhez.
• Nyomja meg röviden a funkciógombot >ІІ
(4) a lejátszás szüneteltetéséhez.
Megjegyzés
Vegye figyelembe, hogy a 4.4. és a 4.5.
részben leírtak szerinti Bluetooth® kapcsolat
létrehozása nem lehetséges csatlakoztatott
audio kábel mellett.
4.7 Kihangosító funkció
Lehetőség van arra, hogy a hangszórót
mobiltelefonja kihangosításához használja.
A funkció használatához a mobiltelefonnak
Bluetooth ®-on keresztül kapcsolódnia kell a
hangszóróhoz.
• Nyomja meg egyszer a Lejátszás/Szünet/
Mód gombot >ІІ (4) a bejövő hívás
• fogadásához.
• Tartsa nyomva az Lejátszás/Szünet/Mód
gombot >ІІ (4) kb. 3 másodpercig a bejövő
hívás elutasításához.
• Telefonbeszélgetés közben nyomja meg
egyszer a Lejátszás/Szünet/Mód gombot >ІІ
(4) a beszélgetés befejezéséhez.
Hivatkozás – a hívás
minősége
A minél jobb hangminőség érdekében
ügyeljen arra, hogy a hívás közben
mobiltelefonjával a hangszóró közelében
legyen.
5. Karbantartás és ápolás
Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé
benedvesített kendővel tisztítsa, és ne
használjon agresszív tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a
termékbe.
6. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget
vagy szavatosságot nem vállal a termék
szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és
szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési
útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem
tartásából eredő károkért.
7. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos
kérdéseivel forduljon a Hama
terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
<<49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
75
8. Műszaki adatok
Akkumulátor
Tube Bluetooth ® hangszóró
Bluetooth ®
technológia
Bluetooth v5.0
Támogatott profilok
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Frekvencia
180 Hz – 20 kHz
®
Hatótávolság
< 10 m
Max.
Zeneteljesítmény
3W
Töltőfeszültség
Max. 5V
500 mA
Hangrendszer
Mono
Impedancia
4Ω
Teljes harmonikus
torzítás (THD)
≤ 1%
Méretek
133 x 60 x 60 mm
Súly
210 g
Csatlakozók
AUX, Micro USB
76
Típus
3.7V Li-polymer
550 mAh,
2.04 Wh
Töltési idő
~ 2 óra
Üzemidő
Via Bluetooth ® on:
~ 6 óra
Via AUX on:
~ 8 óra
(hangerőtől és
audio tartalomtól
függően)
9. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH & Co KG igazolja,
hogy a [00173153, 00173154,
00173155] típusú
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövege elérhető a következő internetes
címen: www.hama.com->00173153,
00173154, 00173155->Downloads.
Az(ok) a frekvenciasáv(ok)
2402MHz
~ 2480MHz
Maximális jelerősség
0.4mW
C Návod k použití
Ovládací prvky a indikace
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí
2. Mikrofon
3. Funkční tlačítko <<
4. Funkční tlačítko >ІІ
5. Funkční tlačítko >>
6. Funkční tlačítko
7. Zdířka AUX-In
8. Přípojka pro nabíjení mikro USB
9. Stavová LED dioda
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny
a informace. Uchovejte tento text pro případné
budoucí použití. Pokud výrobek prodáte,
předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a
pokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní
upozornění, které poukazuje na určitá
rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné
informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
• Mobilní reproduktor Bluetooth ®
• Kabel USB
• Audio kabel 3,5 mm
• tento návod k obsluze
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek používejte výhradně ke
stanovenému účelu.
• Výrobek je určen k nekomerčnímu použití
v domácnosti
• Výrobek chraňte před znečištěním.
Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte
styku s vodou. Používejte pouze v suchých
prostorách.
• Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdrojů
tepla, ani nevystavujte působení přímého
slunečního záření.
• Výrobek nepoužívejte na místech, kde je
používání elektronických zařízení zakázáno.
• Akumulátor je pevně instalován a nelze
jej vyjmout. Výrobek likvidujte jako celek v
souladu s platnými předpisy.
• Výrobek chraňte před pádem a velkými
otřesy.
77
• Do výrobku nezasahujte a neopravujte
ho. Veškeré úkony údržby přenechejte
příslušnému odbornému personálu.
• Výrobek neotvírejte a v případě poškození již
dále nepoužívejte.
• Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí,
hrozí riziko udušení.
• Berte ohled na své okolí. Vysoká hlasitost
může rušit nebo ovlivnit vaše okolí.
• Vybité baterie bez odkladu vyměňte a
zlikvidujte dle platných předpisů.
• Výrobek žádným způsobem neupravujte,
ztratíte tím nárok na záruku.
• Výrobek nepatří do rukou dětem, stejně jako
i všechny elektrické přístroje.
• Baterii ani výrobek nevhazujte do ohně.
• Na akumulátorech/bateriích neprovádějte
změny a/nebo je nedeformujte/nezahřívejte/
nerozebírejte.
4. Uvedení do provozu a provoz
4.1 Zapnutí/vypnutí
• Stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí (1) pro
zapnutí reproduktoru. Tlačítko pro zapnutí/
vypnutí (1) je v poloze ON.
• Zazní akustický signál a stavová LED dioda
(9) začne blikat.
78
Upozornění – automatické
vypínání
Pozor, reproduktor se po 10 minutách
nečinnosti (žádné přehrávání audia/
žádné funkce Bluetooth ®) vypne.
4.2 Nabíjení baterie
Výstraha – baterie
• Pro nabíjení používejte pouze vhodné
nabíječky s přípojkami USB.
• Defektní nabíječky nebo USB přípojky už
dále nepoužívejte a ani je nezkoušejte
opravovat.
• Vyhněte se skladování, nabíjení a
používání při extrémních teplotách a
extrémně nízkém tlaku vzduchu (např. ve
velkých výškách).
• V případě delšího skladování pravidelně
dobíjejte (nejméně každého čtvrt roku).
• Před prvním použitím reproduktor úplně
nabijte.
• Připojte dodaný nabíjecí kabel k micro USB
přípojce (8) reproduktoru.
• Připojte druhý konektor nabíjecího kabelu
do vhodné USB nabíječky. Respektujte
pokyny uvedené v návodu k obsluze dané
nabíječky.
• Stavová LED dioda (9) svítí v průběhu
nabíjení červeně.
• Když je baterie zcela nabitá, LED dioda
(9) zhasne.
Upozornění – nabíjení
• Úplné nabití trvá cca 2 hodiny.
• Baterii reproduktoru můžete nabíjet, ať je
reproduktor vypnutý nebo zapnutý.
• Pokud je úroveň nabití baterie nižší než
10%, zazní dvojitý akustický signál. Tuto
informaci získáte pouze při zapnutém
reproduktoru.
Skutečná doba nabíjení baterie se mění v
závislosti na používání zařízení, na nastavení
a na podmínkách prostředí (baterie mají
omezenou životnost).
4.3 První navázání spojení Bluetooth ®
(spárování)
Upozornění
• Zkontrolujte, zda vaše mobilní koncové
zařízení (MP3 přehrávač, mobilní telefon
atd.) disponuje Bluetooth ®.
• Pozor, dosah Bluetooth ® je max. 10
metrů, a to bez překážek, jako např.
zdí, osob apod.
• Zajistěte, aby bylo koncové zařízení s
Bluetooth ® zapnuté a aby byla aktivní
funkce Bluetooth ®.
• Zajistěte, aby se reproduktor nacházel v
dosahu Bluetooth ® max. 10 metrů.
• Zapněte reproduktor - viz 4.1 Zapnutí/
vypnutí.
• Stavová LED dioda (9) začne blikat.
Reproduktor vyhledává spojení.
• Otevřete na koncovém zařízení nastavení
Bluetooth ® a počkejte, dokud se na
seznamu nalezených zařízení s Bluetooth ®
neobjeví Hama Tube.
• Vyberte Hama Tube a počkejte, dokud
se reproduktor nezobrazí jako spojený v
nastaveních Bluetooth ® koncového zařízení.
Akustický signál potvrdí úspěšné spojení.
• Stavová LED dioda (9) se rozsvítí natrvalo.
79
Upozornění – Heslo pro
Bluetooth ®
• Některá koncová zařízení vyžadují pro
navázání spojení s jiným zařízením s
Bluetooth ® heslo.
• Pro spojení s reproduktorem zadejte
heslo 0000, pokud vás k tomu vyzve vaše
koncové zařízení.
Upozornění – spojení s novým
zařízením
• Pokud chcete s reproduktorem spojit
nové koncové zařízení Bluetooth ®
stiskněte funkční tlačítko (6), dokud
nezačne stavová LED dioda (9) blikat
modře a nezazní akustický signál.
• Aktuální spojení se přeruší a spustí se
vyhledávání nových koncových zařízení.
• Reproduktor má v paměti posledních
osm připojených koncových zařízení.
• Reproduktor se při dalším zapnutí
automaticky spojí s naposled připojeným
koncovým zařízením.
80
4.4 Automatické připojení Bluetooth ®
(po spárování)
• Zajistěte, aby bylo koncové zařízení s
Bluetooth ® zapnuté a aby byla aktivní
funkce Bluetooth ®.
• Zajistěte, aby se reproduktor nacházel v
dosahu Bluetooth ® max. 10 metrů.
• Zapněte reproduktor - viz 4.1 Zapnutí/
vypnutí.
• Po automatickém připojení se rozsvítí
stavová LED dioda (9) modře. Akustický
signál potvrdí úspěšné spojení.
Upozornění – Omezené spojení
• Po úspěšném prvním spojení
reproduktoru s koncovým zařízením
probíhá spojení automaticky. Pokud
se spojení Bluetooth ® nenaváže
automaticky, Bluetooth ® následující
body:
• Zkontrolujte v nastavení Bluetooth ®
koncového zařízení, zda došlo ke spojení
s Hama Tube. Pokud ne, zopakujte
postup uvedený při prvním spojení
Bluetooth ®.
• Zkontrolujte, zda jsou koncové zařízení
a reproduktor od sebe vzdáleny méně
než 10 metrů. Pokud ne, umístěte obě
zařízení blíž k sobě.
• Zkontrolujte, zda není dosah ovlivněn
překážkami. Pokud ano, umístěte
přístroje blíže k sobě.
4.5. Přehrávání audia (přes Bluetooth®)
Spusťte a ovládejte přehrávání audia na
připojeném koncovém zařízení. Alternativně
můžete ovládat přehrávání audia na
reproduktoru (pokud to podporuje koncové
zařízení).
• Stiskněte funkční tlačítko >ІІ (4) pro spuštění
nebo zastavení přehrávání audia.
• Stiskněte krátce funkční tlačítko >> (5) pro
přechod na další skladbu.
• Stiskněte krátce funkční tlačítko << (3) pro
přechod na předchozí skladbu.
• Stiskněte dlouze funkční tlačítko >> (5) pro
zvýšení hlasitosti.
• Stiskněte dlouze funkční tlačítko << (3) pro
snížení hlasitosti.
4.6 Přehrávání audia přes dodaný audio
kabel (zástrčka 3,5 mm)
• Ujistěte se, že je reproduktor vypnutý.
• Připojte mobilní koncové zařízení (MP3
přehrávač, smartphone apod.) do vstupu
AUX (7) reproduktoru pomocí dodaného
audio kabelu 3,5 mm.
• Nastavte hlasitost koncového zařízení na
nízkou úroveň.
• Zapněte reproduktor - viz 4.1 Zapnutí/
vypnutí.
• Spusťte a ovládejte přehrávání audia na
připojeném koncovém zařízení.
• Pokud se zařízení automaticky nespustí v
režimu AUX, opakovaně stiskněte tlačítko
režimu (6), dokud neproběhne přehrávání z
požadovaného zdroje.
• Hlasitost zvýšíte stisknutím tlačítka „>>“ (5).
Hlasitost snížíte stisknutím tlačítka „<<“ (3).
• Přehrávání pozastavíte stisknutím funkční
klávesy >ІІ (4).
Upozornění
Pozor, navázání spojení Bluetooth®
popsané v bodech 4.4 a 4.5 není možné při
připojeném audio kabelu.
81
4.7 Funkce hlasitého telefonování
Máte možnost používat reproduktor jako
handsfree zařízení k Vašemu mobilnímu
telefonu. Mobilní telefon musí být za
tímto účelem spojen s reproduktorem přes
Bluetooth ®.
• Stiskněte jednou tlačítko Play/Pause/Mode
>ІІ (4)pro přijetí příchozího
• hovoru.
• Stiskněte a přidržte tlačítko Play/Pause/Mode
>ІІ (4) na cca 3 sekundy pro odmítnutí
příchozího hovoru.
• Během telefonního hovoru stiskněte
jednou tlačítko Play/Pause/Mode >ІІ (4) pro
ukončení hovoru.
Upozornění – kvalita hovoru
Za účelem zvýšení kvality hovoru byste měli
být během hovoru s mobilním telefonem v
blízkosti reproduktoru.
5. Údržba a čištění
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným
hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte
agresivní čisticí prostředky. Dbejte na to, aby se
do výrobku nedostala voda.
82
6. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody
vzniklé neodbornou instalací, montáží
nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
7. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na
poradenské oddělení Hama.
Horká linka: <<49 9091 502-115 (německy/
anglicky) Další podpůrné informace naleznete
na adrese: www.hama.com
8. Technické údaje
Baterie
Bluetooth ® reproduktor Tube
Bluetooth ®
technologie
Bluetooth ® v5.0
Podporované profily
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Frekvence
180 Hz – 20 kHz
Dosah
< 10 m
Max. hudební výkon
3W
Napětí při nabíjení
Max. 5V 500 mA
Sound System
Mono
Impedance
4Ω
Zkreslení THD
≤ 1%
Rozměry:
133 x 60 x 60 mm
Hmotnost
210 g
Přípojky
AUX, Micro USB
Typ
3.7V Li-polymer
550 mAh, 2.04 Wh
Doba nabíjení
~2h
Provozní doba
Přes Bluetooth ®:
~6h
Přes AUX:
~8h
(podle hlasitosti a
audio obsahu)
9. Prohlášení o shodě
Tímto Hama GmbH & Co KG
prohlašuje, že typ rádiového
zařízení [00173153, 00173154,
00173155] je v souladu se směrnicí 2014/53/
EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k
dispozici na této internetové adrese:
www.hama.com->00173153, 00173154,
00173155->Downloads.
Kmitočtové pásmo
(kmitočtová pásma)
2402MHz
~ 2480 MHz
Maximální radiofrekvenční
výkon vysílaný
0.4mW
83
Q Návod na použitie
Ovládacie prvky a indikácie
1. Zapínač/vypínač
2. Mikrofón
3. Funkčné tlačidlo <<
4. Funkčné tlačidlo >ІІ
5. Funkčné tlačidlo >>
6. Funkčné tlačidlo
7. Zdierka AUX-In
8. USB nabíjacia prípojka mikro USB
9. Indikátor stavu LED
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny
a informácie. Uchovajte tento návod na
použitie pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ
výrobok predáte, dajte tento návod novému
majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornenín
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné
upozornenie, ktoré poukazuje na určité
riziká a nebezpečenstva.
84
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné
informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
• Mobilný Bluetooth ® reproduktor
• Kábel USB
• 3,5 mm audiokábel
• tento návod na používanie
3. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok používajte výhradne na stanovený
účel.
• Výrobok je určený na nekomerčné použitie
v domácnosti.
• Výrobok chráňte pred znečistením.
Nepoužívajte vo vlhkom prostredí a zabráňte
styku s vodou. Používajte iba v suchých
priestoroch.
• Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojov
tepla, ani nevystavujte pôsobeniu priameho
slnečného žiarenia.
• Výrobok nepoužívajte na miestach, kde
je používanie elektronických zariadení
zakázané.
• Akumulátor je pevne nainštalovaný a nedá
sa vybrať. Výrobok likvidujte ako celok v
súlade s platnými predpismi.
• Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými
otrasmi
• Do výrobku nezasahujte a neopravujte
ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte
príslušnému odbornému personálu.
• Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia
ho ďalej nepoužívajte.
• Obalový materiál odložte mimo dosahu detí,
hrozí riziko udusenia.
• Berte ohľad na svoje okolie. Vysoká hlasitosť
môže rušiť alebo ovplyvniť Vaše okolie.
• Obalový materiál zlikvidujte podľa platných
predpisov o likvidácii.
• Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte,
stratíte tým nárok na záruku.
• Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako
všetky elektrické prístroje.
• Akumulátor, resp. výrobok nevhadzujte
do ohňa.
• Na akumulátoroch/batériách nerobte žiadne
zmeny a/ani ich nedeformujte/nezahrievajte/
nerozoberajte.
4. Uvedenie do prevádzky a prevádzka
4.1 Zapínanie/vypínanie
• Na zapnutie reproduktora stlačte vypínač I/O
(1). Vypínač I/O (1) je v polohe ON.
• Zaznie akustický signál a indikátor stavu LED
(9) začne blikať.
Upozornenie – Automatické
vypnutie
Berte do úvahy, že sa reproduktor
po 10 minútach nečinnosti (žiadna
audioreprodukcia/žiadna funkcia
Bluetooth ®) vypne.
4.2 Nabíjanie akumulátorov
Výstraha – akumulátor
• Na nabíjanie používajte iba vhodné
nabíjačky s USB prípojkami.
• Poškodené nabíjačky alebo USB
prípojky ďalej nepoužívajte, ani sa ich
nepokúšajte opraviť.
• Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu a
používaniu pri extrémnych teplotách a
extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako
napr. vo veľkých výškach).
• Pri dlhšom uskladnení akumulátor
pravidelne dobíjajte (min. štvrťročne).
• Pred prvým použitím reproduktor najprv
úplne nabite.
• Pripojte dodaný nabíjací kábel k micro USB
prípojke (8) reproduktoru.
85
• Pripojte druhý konektor nabíjacieho káblu
do vhodnej USB nabíjačky. Rešpektujte
pokyny uvedené v návode na použitie
danej nabíjačky.
• Indikátor stavu LED (9) svieti počas
nabíjania načerveno.
• Keď je akumulátor úplne nabitý, indikátor
stavu LED (9) zhasne.
Upozornenie – nabíjanie
• Úplne nabitie trvá cca 2 hodiny.
• Akumulátor reproduktora je možné
nabíjať v zapnutom aj vo vypnutom
stave.
• Ak je úroveň nabitia batérie nižšia než
10%, zaznie dvojitý akustický signál.
• Skutočná životnosť akumulátora sa mení
podľa používania prístroja, nastavení a
podmienok okolia (akumulátory majú
obmedzenú životnosť).
86
4.3 Prvé spojenie Bluetooth ® (párovanie)
Upozornenie
• Skontrolujte, či má vaše koncové mobilné
zariadenie (MP3 prehrávač, mobilný
telefón atď.) funkciu Bluetooth ®.
• Dosah funkcie Bluetooth ® je max. 10 m
bez prekážok, ako sú steny, osoby, atď.
• Zaistite, aby bolo koncové zariadenie s
Bluetooth ® zapnuté a aby bola aktívna
funcia Bluetooth ®.
• Uistite sa, že sa reproduktor nachádza
v rámci dosahu Bluetooth ®, teda vo
vzdialenosti max. 10 m.
• Zapnite reproduktor – podľa popisu v 4.1
Zapnutie/vypnutie.
• Stavová LED dióda (9) začne blikať.
• Reproduktor hľadá spojenie.
• Otvorte na vašom koncovom zariadení
Bluetooth ® nastavenia a počkajte, kým
sa zobrazí zoznam nájdených Bluetooth ®
zariadení Hama Tube.
• Zvoľte Hama Tube a počkajte, kým sa
reproduktor v Bluetooth ® nastaveniach
vášho koncového zariadenia zobrazí ako
spárovaný. Akustický signál potvrdí úspešné
spárovanie.
• Stavová LED dióda (9) svieti nepretržite.
Upozornenie – Bluetooth ®
heslo
• Niektoré koncové zariadenia potrebujú
na vytvorenie spojenia s iným Bluetooth ®
zariadením heslo.
• Keď vás vaše koncové zariadenie na
spojenie s reproduktorom vyzve na
zadanie hesla, zadajte 0000.
Upozornenie – spojenie s
novým zariadením
• Ak chcete prepojiť nové koncové
zariadenie Bluetooth ® s reproduktorom,
stlačte funkčné tlačidlo (6), kým
stavová LED dióda (9) nezačne blikať
na modro a nezaznie akustický signál.
Aktuálne prepojenie sa zruší a spustí sa
hľadanie nových koncových zariadení.
• Reproduktor vždy ukladá osem
naposledy spojených koncových
zariadení.
• Pri nasledujúcom zapnutí sa automaticky
spojí s naposledy spojeným koncovým
zariadením.
4.4 Automatické spojenie Bluetooth ®
(po uskutočnenom párovaní)
• Zaistite, aby bolo koncové zariadenie s
Bluetooth ® zapnuté a aby bola aktívna
funcia Bluetooth ®.
• Uistite sa, že sa reproduktor nachádza
v rámci dosahu Bluetooth ®, teda vo
vzdialenosti max. 10 m.
• Zapnite reproduktor – podľa popisu v 4.1
Zapnutie/vypnutie.
• Po automatickom spojení sa stavová LED
dióda (9) rozsvieti namodro. Akustický signál
potvrdí úspešné spárovanie.
Upozornenie – Spojenie
obmedzené
• Po úspešnom prvom spojení sa spojenie
reproduktora a koncového zariadenia
vykoná automaticky. Ak sa Bluetooth ®
spojenie neobnoví automaticky,
skontrolujte nasledovné:
• Skontrolujte v Bluetooth ® nastaveniach
koncového zariadenia, či existuje
spojenie s Hama Tube Ak nie, zopakujte
kroky uvedené v časti Prvé spojenie s
Bluetooth ®.
87
• Skontrolujte, či sú od seba koncové
zariadenie a reproduktor vzdialené
najviac 10 m. Ak nie, znížte vzdialenosť
medzi zariadeniami.
• Skontrolujte, či nie je dosah obmedzený
prekážkami. Ak áno, umiestnite
zariadenia bližšie k sebe.
4.5 Audio prehrávanie (cez Bluetooth ®)
Spustite a nastavte príslušne audio prehrávanie
na pripojenom koncovom zariadení.
Alternatívne sa dá audio prehrávanie riadiť
tiež z reproduktora (pokiaľ je podporované
pripojeným zariadením).
• Na spustenie alebo zastavenie audio
prehrávania, stlačte funkčné tlačidlo >ІІ (4).
• Stlačte krátko funkčné tlačidlo >> (5), ak
chcete prejsť na nasledujúcu skladbu.
• Stlačte krátko funkčné tlačidlo << (3), ak
chcete prejsť na predchádzajúcu skladbu.
• Stlačte dlho funkčné tlačidlo >> (5), ak
chcete zvýšiť hlasitosť.
• Stlačte dlho funkčné tlačidlo << (3), ak
chcete znížiť hlasitosť.
4.6 Audioreprodukcia cez priložený audio
kábel (3,5 mm jack)
• Uistite sa, že je reproduktor vypnutý.
• Mobilné koncové zariadenie (prehrávač
MP3, smartfón atď.) a vstup AUX
reproduktora (7) pripojte pomocou
priloženého 3,5 mm audio kábla.
• Hlasitosť koncového zariadenia nastavte na
nízku úroveň.
• Zapnite reproduktor – podľa popisu v 4.1
Zapnutie/vypnutie.
• Spustite a príslušne nastavte audio
prehrávanie na pripojenom koncovom
zariadení.
• Ak sa zariadenie automaticky nespustí v
režime AUX, stláčajte tlačidlo režimu (6),
kým nezačne prehrávanie z požadovaného
zdroja.
• Na zvýšenie hlasitosti podržte stlačené
tlačidlo >> (5). Na zníženie hlasitosti
podržte stlačené tlačidlo << (3).
• Stlačte krátko funkčné tlačidlo >ІІ (4), ak
chcete pozastaviť prehrávanie.
Upozornenie
Nastavenie spojenia Bluetooth® popísaného
v bodoch 4.4. a 4.5. pri zastrčenom audio
kábli nie je možné.
88
4.7 Funkcia hlasitého telefonovania
Reproduktor možno použiť ako handsfree pre
váš mobilný telefón. Mobilný telefón musí byť
spojený s reproduktorom pomocou Bluetooth ®.
• Na prijatie prichádzajúceho hovoru stlačte
raz tlačidlo Play/Pause/Mode >ІІ (4).
• Na odmietnutie prichádzajúceho hovoru
stlačte a podržte tlačidlo Play/Pause/Mode
>ІІ (4) na cca 3 sekundy.
• Na ukončenie telefonátu počas telefónneho
hovoru stlačte raz tlačidlo Play/Pause/
Mode >ІІ (4).
Poznámka – kvalita hovoru
Na zvýšenie kvality hovoru dbajte na to,
aby sa váš mobilný telefón počas hovoru
nachádzal blízko reproduktora.
5. Údržba a starostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len
navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna
a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace
prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku
nevnikla voda.
6. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/
nezodpovedá za škody vyplývajúce
z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo
z nerešpektovania návodu na používanie a/
alebo bezpečnostných pokynov.
7. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím
obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama.
Hotline: <<49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
8. Technické údaje
Bluetooth ® reproduktor Tube
Bluetooth ®
technológia
Bluetooth ® v5.0
Podporované profily
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Frekvencia
180 Hz – 20 kHz
Dosah
< 10 m
Max. výkon hudby
3W
Nabíjacie napätie
Max. 5V 500 mA
89
Zvukový systém
Mono
Impedancia
4Ω
Skreslenie THD
≤ 1%
Rozmery
133 x 60 x 60 mm
Hmotnosť
210 g
Prípojky
AUX, Micro USB
Akumulátor
Typ
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Čas nabíjania
~2h
Prevádzková doba
cez Bluetooth ®:
~6h
cez AUX: ~ 8 h
(podľa hlasitosti a
obsahu audia)
90
9. Vyhlásenie o zhode
Hama GmbH & Co KG týmto
vyhlasuje, že rádiové zariadenie
typu [00173153, 00173154,
00173155] je v súlade so smernicou 2014/53/
EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii
na tejto internetovej adrese:
www.hama.com->00173153, 00173154,
00173155->Downloads.
Frekvenčné pásmo resp.
pásma
2402MHz
~ 2480 MHz
Maximálny vysokofrekvenčný
0.4mW
O Manual de instruções
Elementos de comando e indicadores
1. Botão de ligar/desligar
2. Microfone
3. Botão de função <<
4. Botão de função >ІІ
5. Botão de função >>
6. Botão de função
7. Entrada AUX IN
8. Ligação de carregamento micro USB
9. LED de estado
Agradecemos que se tenha decidido por este
produto Hama!
Antes de utilizar o produto, leia completamente
estas indicações e informações. Guarde, depois,
estas informações num local seguro para
consultas futuras. Se transmitir o produto para
um novo proprietário, entregue também as
instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso e
das notas
Aviso
É utilizado para identificar informações
de segurança ou chamar a atenção para
perigos e riscos especiais.
Nota
É utilizado para identificar informações
adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
• Coluna Bluetooth ® portátil
• Cabo USB
• Cabo de áudio de 3,5 mm
• Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
• Utilize o produto apenas para a finalidade
prevista.
• O produto está previsto apenas para
utilização doméstica e não comercial.
• Proteja o produto contra sujidade,
humidade e sobreaquecimento e utilize-o
somente em ambientes secos.
• Não utilize o produto perto de aquecedores,
outras fontes de calor ou directamente
exposto à luz solar.
• Não utilize o produto em áreas nas quais
não são permitidos aparelhos electrónicos.
• A bateria está instalada de forma fixa e
não pode ser removida. Elimine o produto
completo de acordo com a legislação
em vigor.
• Não deixe cair o produto nem o submeta a
choques fortes.
91
• Não tente fazer a manutenção ou reparar o
aparelho. Qualquer trabalho de manutenção
deve ser executado por técnicos
especializados.
• Não abra o produto nem o utilize caso este
esteja danificado.
• Mantenha a embalagem fora do alcance de
crianças. Perigo de asfixia.
• Tenha consideração pelas outras pessoas.
Volumes de som elevados poderão interferir
no meio ambiente.
• Elimine imediatamente o material da
embalagem em conformidade com as
normas locais aplicáveis.
• Não efectue modificações no aparelho.
Perda dos direitos de garantia.
• Este aparelho não pode ser manuseado
por crianças, tal como qualquer aparelho
eléctrico!
• Não queime a bateria nem o produto.
• Não altere nem deforme/aqueça/desmonte
pilhas/baterias.
4. Colocação em funcionamento e
operação
4.1 Ligar/desligar
• Prima o botão de ligar/desligar (1) para ligar
a coluna. O botão de ligar/desligar (1) está
na posição ON.
92
• Ouve-se um sinal sonoro e o LED de estado
(9) começa a piscar.
Nota – Desativação
automática
Tenha em atenção que a coluna se
desliga após 10 minutos sem qualquer
ação (sem reprodução de áudio/sem
função Bluetooth ®).
4.2 Carregamento da bateria
Aviso – Bateria
• Utilize apenas carregadores adequados
com ligações USB para efetuar o
carregamento.
• De modo geral, não utilize carregadores
ou ligações USB que apresentem danos,
nem tente reparar os mesmos.
• Evite o armazenamento, carregamento e
utilização com temperaturas extremas e
pressão atmosférica extremamente baixa
(como, por exemplo, a grande altitude).
• No caso de um período de
armazenamento prolongado, carregue
a bateria regularmente (pelo menos,
trimestralmente).
• Antes da primeira utilização, carregue uma
vez a coluna na totalidade.
• Ligue o cabo de carregamento micro
USB fornecido à entrada micro USB (8)
da coluna.
• Ligue a ficha livre do cabo de carregamento
micro USB a um carregador USB adequado.
Para tal, consulte o manual de instruções do
carregador USB utilizado.
• O LED de estado (9) acende-se
permanentemente a vermelho durante o
processo de carregamento.
• Quando a bateria estiver totalmente
carregada, o LED de estado (9) apaga-se.
Nota – Processo de
carregamento
• Um processo de carregamento completo
demora cerca de 2 horas.
• A bateria da coluna pode ser carregada
tanto ligada como desligada.
• Se a capacidade da bateria for inferior
a 10%, ouve-se um sinal sonoro duplo.
Este sinal apenas soa se a coluna
estiver ligada.
• A durabilidade da bateria varia de acordo
com a utilização do dispositivo, as
definições e as condições ambientais (as
baterias têm uma vida útil limitada).
4.3 Primeira ligação Bluetooth ®
(emparelhamento)
Nota
• Verifique se o seu dispositivo móvel
(leitor de MP3, telemóvel, etc.) possui a
função Bluetooth ®.
• Tenha em atenção que o alcance
máximo do Bluetooth ® é de 10
metros, sem obstáculos como paredes,
pessoas, etc.
• Certifique-se de que o seu dispositivo
Bluetooth ® está ligado e que o
Bluetooth ® está ativado.
• Certifique-se de que a coluna se
encontra dentro da área de alcance do
Bluetooth ® de 10 metros, no máximo.
• Ligue a coluna - conforme descrito no ponto
4.1 Ligar/desligar
• O LED de estado começa a piscar (9). A
coluna procura uma ligação.
• Abra o menu de definições Bluetooth ®
no seu dispositivo e aguarde até que
Hama Tube seja apresentado na lista de
dispositivos Bluetooth ® encontrados.
93
• Selecione Hama Tube e aguarde até que
a coluna seja apresentada como ligada nas
definições Bluetooth ® do seu dispositivo.
Um sinal sonoro confirma que a ligação foi
estabelecida com sucesso.
• O LED de estado (9) acende-se
permanentemente.
Nota – Palavra-passe
®
Bluetooth
• Alguns dispositivos requerem a
introdução de uma palavra-passe para
estabelecer a ligação a outro dispositivo
Bluetooth ®.
• Introduza a palavra-passe 0000 para
estabelecer a ligação à coluna se tal lhe
for solicitado pelo seu dispositivo.
Nota – Ligação a um
dispositivo novo
• Caso pretenda ligar um novo dispositivo
Bluetooth ® à coluna, prima o botão de
função (6) até que o LED de estado
(9) comece a piscar a azul e seja emitido
um sinal sonoro.
• A ligação atual é terminada e é iniciada
a procura por novos dispositivos.
94
• A coluna memoriza sempre os oito
últimos dispositivos emparelhados.
• Ao voltar a ser ligada, a coluna
estabelece automaticamente a ligação
ao último dispositivo emparelhado.
4.4 Ligação Bluetooth ® automática (após
emparelhamento já efetuado)
• Certifique-se de que o seu dispositivo
Bluetooth ® está ligado e que o Bluetooth ®
está ativado.
• Certifique-se de que a coluna se encontra
dentro da área de alcance do Bluetooth ® de
10 metros, no máximo.
• Ligue a coluna - conforme descrito no ponto
4.1 Ligar/desligar.
• Após a realização da ligação automática,
o LED de estado (9) acende-se a azul. Um
sinal sonoro confirma que a ligação foi
estabelecida com sucesso.
Nota – Ligação afetada
• Após uma primeira ligação bemsucedida entre a coluna e o dispositivo,
a ligação é realizada automaticamente.
Caso a ligação Bluetooth ® não seja
estabelecida automaticamente, verifique
os seguintes aspetos:
• Nas definições Bluetooth ® do
dispositivo, verifique se Hama Tube
está ligado. Caso não esteja, repita os
passos descritos em Primeira ligação
Bluetooth ®.
• Verifique se o dispositivo e a coluna
estão a uma distância inferior a 10
metros um do outro. Se não estiverem,
reduza a distância entre os dispositivos.
• Verifique se existem obstáculos a afetar
o alcance. Caso existam, coloque os
dispositivos mais próximos um do outro.
4.5 Reprodução de áudio (através de
Bluetooth ®)
Inicie e controle a reprodução de áudio de
acordo com o dispositivo ligado. Em alternativa,
a reprodução de áudio também pode ser
controlada pela coluna (desde que suportado
pelo dispositivo ligado).
• Prima o botão de função >ІІ (4) para iniciar
ou interromper a reprodução de áudio.
• Prima brevemente o botão de função >> (5)
para avançar para a faixa seguinte.
• Prima brevemente o botão de função << (3)
para retroceder para a faixa anterior.
• Prima longamente o botão de função >> (5)
para aumentar o volume.
• Prima longamente o botão de função << (3)
para reduzir o volume.
4.6 Reprodução de áudio através do cabo
de áudio fornecido (jack de 3,5 mm)
• Certifique-se de que a coluna está
desligada.
• Ligue o seu dispositivo móvel (leitor de
MP3, smartphone, etc.) à entrada AUX (4)
da coluna através do cabo de áudio de 3,5
mm fornecido.
• Regule o volume de som do seu dispositivo
para um nível baixo.
• Ligue a coluna - conforme descrito no ponto
4.1 Ligar/desligar.
• Inicie e controle a reprodução de áudio de
acordo com o dispositivo ligado.
• Se o dispositivo não iniciar automaticamente
no modo AUX, pressione o botão de modo
(3) várias vezes até que a reprodução seja
realizada a partir da fonte pretendida
• Mantenha o botão >> (5) premido para
aumentar o volume. Mantenha o botão <<
(3) premido para reduzir o volume.
• Prima brevemente o botão de função >ІІ (4)
para pausar a reprodução.
Nota
Tenha em atenção que não é possível
estabelecer nenhuma das ligações
Bluetooth® descritas nos pontos 4.4 e 4.5
com o cabo de áudio ligado.
95
4.7 Função de alta-voz
Existe a possibilidade de utilizar a coluna como
um sistema mãos-livres para o seu telemóvel.
Para esta função, o telemóvel tem de estar
ligado à coluna por Bluetooth ®.
• Prima uma vez Reprodução/Pausa/Modo >ІІ
(4) para atender uma chamada
• recebida.
• Mantenha Reprodução/Pausa/Modo >ІІ (4)
premido durante cerca de 3 segundos para
rejeitar uma chamada recebida.
• Durante uma chamada telefónica, prima
uma vez Reprodução/Pausa/Modo >ІІ (4)
para terminar a chamada.
Nota – Qualidade da
chamada
Assegure-se de que se encontra, com o
seu telemóvel, na proximidade da coluna
durante a chamada, de modo a aumentar
a qualidade da mesma.
5. Manutenção e conservação
Limpe o produto apenas com um pano sem
fiapos ligeiramente humedecido e não utilize
produtos de limpeza agressivos.
Certifique-se de que não entra água para
dentro do produto.
96
6. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos
provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produto e não
observação do das instruções de utilização e/ou
das informações de segurança.
7. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte
o serviço de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: <<49 9091 502-115
(alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços de
apoio ao cliente, visite: www.hama.com
8. Especificações técnicas
Coluna Bluetooth ® Tube
Tecnologia
Bluetooth ®
Bluetooth ® v5.0
Perfis suportados
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Frequência
180 Hz – 20 kHz
Alcance
< 10 m
Potência musical
máx.
3W
Tensão de
carregamento
Max. 5V 500 mA
Sistema de som
Mono
Impedância
4Ω
Distorção THD
≤ 1%
Dimensões
133 x 60 x 60 mm
Peso
210 g
Ligações
AUX, Micro USB
Bateria
Tipo
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Tempo de
carregamento
~2h
Por Bluetooth ®:
~6h
Pela AUX:
Tempo de
~8h
funcionamento
(consoante o
volume e o
conteúdo de áudio)
9. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama
GmbH & Co KG declara que o
presente tipo de equipamento de
rádio [00173153, 00173154, 00173155] está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
está disponível no seguinte endereço de
Internet: www.hama.com->00173153,
00173154, 00173155->Downloads.
Banda(s) de frequências
2402MHz
~ 2480 MHz
Potência máxima transmitida
0.4mW
97
M Manual de utilizare
Elemente de comandă și afișaje
1. Tastă pornire/oprire
2. Microfon
3. Tastă funcție <<
4. Tastă funcție >ІІ
5. Tastă funcție >>
6. Tastă funcție
7. Racord AUX-In
8. Racord încărcare USB micro-USB
9. LED de statut
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs
Hama.
Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp
și să citiți complet următoarele instrucțiuni
și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul
de utilizare la loc sigur pentru o consultare
ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare
a aparatului vă rugăm să predați și acest
manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare
și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de
siguranță sau la concentrarea atenției în
caz de pericol și riscuri mari.
98
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor
și instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
• Difuzor Bluetooth ® mobil
• Cablu USB
• Cablu audio 3,5 mm
• acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
• Folosiți produsul numai în scopul
pentru care a fost conceput
Produsul este conceput numai pentru
utilizare privată și nu profesională.
• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate,
supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în
mediu uscat.
• Evitaţi folosirea produsului în imediata
apropiere a sistemului de încălzire, a altor
surse de căldură sau în radiația solară
directă.
• Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt
admise aparate electronice.
• Acumulatorul este montat fix și nu poate fi
demontat, salubrizați produsul ca un întreg
conform prevederilor legale.
• Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți
trepidațiilor puternice.
• Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi
aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută
numai de personal de specialitate.
• Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în
continuare în caz de deterioare.
• Nu lăsați copiii să se joace cu materialul
pachetului, prezintă pericol de sufocare.
• Vă rugăm să țineți cont de aceasta.
Intensitatea ridicată a sonorului poate
deranja sau influența negativ înprejurimile.
• Reciclarea materialului pachetului se
execută comform normelor locale de
salubrizare în vigoare.
• Nu executaţi modificări la aparat. În acest
fel pierdeţi orice drept la garanţie.
• Acest aparat, ca de altfel toată aparatura
electronică, nu are ce căuta în mâinile
copiilor!
• Produsul sau acumulatorul nu se aruncă
în foc.
• Nu modificați, deformați, încălziți sau
dezmembra bateriile/acumulatoarele.
4. Punere în funcțiune și utilizare
4.1 Pornire/oprire
• Pentru pornirea difuzorului acționați
comutatorul pornit / oprit (1). Comutatorul
pornit / oprit (1) este pe poziția ON.
• Se emite un semnal acustic și LED-ul de
statut (9) începe să lumineze intermitent.
Indicaţie – oprirea automată
Aveţi în vedere faptul că după 10 minute
fără nicio acţiune (fără redare audio/fără
funcţie Bluetooth ®), difuzorul se opreşte.
4.2 Încărcarea acumulatorului
Avertizare – acumulator
• Pentru încărcare folosiți numai
încărcătoare adecvate cu porturi USB.
• În general nu mai utilizaţi încărcătoarele
sau porturile USB defecte și nu încercați
să le reparați.
• Evitați depozitarea, încărcarea și folosirea
la temperaturi extreme și presiune foarte
scăzută a aerului (de ex. la înălțimi mari).
• La o depozitare mai îndelungată,
efectuaţi încărcarea la intervale regulate
(cel puțin trimestrial).
• Înainte de prima utilizare, efectuaţi o
încărcare completă a difuzorului.
• Racordaţi cablul de încărcare micro-USB,
livrat odată cu produsul, la portul micro-USB
(8) al difuzorului.
99
• Racordaţi fişa liberă a cablului de încărcare
micro-USB la un încărcător USB adecvat.
În acest sens vă rugăm să respectați
instrucțiunile de utilizare ale încărcătorului
USB utilizat.
• Şarj işlemi sırasında durum LED’i (9) sürekli
kırmızı renkte yanar.
• Akü tümüyle şarj olduktan sonra durum
LED’i (9) söner.
Indicaţie – procesul de
încărcare
• Un proces de încărcare completă durează
aprox. 2 ore.
• Acumulatorul difuzorului poate fi
încărcat atât în starea pornită, cât şi în
starea oprită.
• Atunci când capacitatea acumulatorului
scade sub 10% se emite un semnal
acustic dublu. Această informaţie o
primiţi numai dacă difuzorul este pornit.
• Durata de funcţionare efectivă a
acumulatorului variază în funcţie de
utilizarea aparatului, de reglaje şi de
condiţiile ambientale (acumulatorii au o
durată de serviciu limitată).
100
4.3 Prima conexiune Bluetooth ® (pairing)
Indicație
• Verificaţi dacă aparatul dvs. terminal
mobil (MP3-player, telefon mobil etc.)
este compatibil Bluetooth ®.
• Aveţi în vedere faptul că raza de
acoperire Bluetooth ® este de max. 10 m,
fără obstacole gen pereţi, persoane etc.
• Asiguraţi-vă că aparatul dvs. terminal
compatibil Bluetooth ® este pornit şi că
Bluetooth ® este activat.
• Asiguraţi-vă că difuzorul se găseşte în
raza de acoperire Bluetooth ® de max.
10 metri.
• Porniţi difuzorul - după cum este descris la
4.1 Pornire/oprire.
• LED-ul de statut (9) începe să lumineze
intermitent. Difuzorul caută o conexiune.
• Deschideţi la aparatul dvs. terminal setările
Bluetooth ® şi aşteptaţi până când în lista
aparatelor Bluetooth ® găsite se afişează
Hama Tube.
• Selectaţi Hama Tube şi aşteptaţi până
când în setările Bluetooth ® ale aparatului
dvs. terminal difuzorul este afişat ca fiind
conectat. Un semnal acustic confirmă
realizarea cu succes a conexiunii.
• LED-ul de stare Status-LED (9) luminează
continuu.
Indicaţie – parola Bluetooth ®
• Pentru configurarea conexiunii cu un
alt aparat Bluetooth ®, unele aparate
terminale au nevoie de o parolă.
• Pentru conexiunea cu difuzorul,
introduceţi parola 0000, în cazul în
care vi se solicită introducerea de către
aparatul dvs. terminal.
Indicaţie – conexiunea cu un
aparat nou
• Pentru conectarea la difuzor a unui nou
aparat final Bluetooth ® apăsați tasta
funcției (6) până când LED-ul de
statut (9) începe să lumineze intermitent
albastru și se aude un semnal acustic.
• Conexiunea curentă va fi separată şi
va fi pornită căutarea unor noi aparate
terminale.
• Difuzorul salvează întotdeauna ultimele
opt aparate terminale cuplate.
• La următoarea pornire, difuzorul se
conectează automat cu ultimul aparat
terminal cuplat.
4.4 Conexiune Bluetooth ® automată
(după un pairing deja efectuat)
• Asiguraţi-vă că aparatul dvs. terminal
compatibil Bluetooth ® este pornit şi că
Bluetooth ® este activat.
• Asiguraţi-vă că difuzorul se găseşte în raza
de acoperire Bluetooth ® de max. 10 metri.
• Porniţi difuzorul - după cum este descris la
4.1 Pornire/oprire.
• După realizarea conexiunii automate,
LED-ul de stare (9) se aprinde albastru. Un
semnal acustic confirmă realizarea cu succes
a conexiunii.
Indicaţie – Contact afectat
• După o primă conexiune realizată cu
succes între difuzor şi aparatul terminal,
conexiunea se efectuează automat. În
cazul în care conexiunea Bluetooth ®
nu se restabileşte automat, verificaţi
următoarele puncte:
• Controlaţi în setările Bluetooth ® ale
aparatului terminal dacă Hama Tube
este conectat. Dacă nu, repetaţi etapele
nominalizate la Prima conexiune
Bluetooth ®.
101
• Controlaţi dacă aparatul terminal şi
difuzorul se află la o distanţă mai mică
de 10 metri unul de celălalt. Dacă nu,
reduceţi distanţa dintre aparate.
• Controlați dacă există diferite obstacole
care afectează raza de acoperire. Dacă
da, poziționați aparatele mai aproape
unul de altul.
4.5 Redare audio (prin Bluetooth ®)
Porniţi şi comandaţi în mod corespunzător
redarea audio la aparatul terminal conectat.
Alternativ este posibilă comanda redării audio
şi de le difuzor (în măsura în care acest lucru
este suportat de aparatul conectat).
• Pentru pornirea sau oprirea redării audio
apăsați tasta de funcție >ІІ (4).
• Pentru a trece la titlul următor apăsați scurt
tasta de funcție >> (5).
• Pentru a reveni la titlul anterior apăsați scurt
tasta de funcție << (3).
• Pentru mărirea volumul sonor apăsați lung
tasta de funcție >> (5).
• Pentru reducerea volumul sonor apăsați
lung tasta de funcție << (3).
102
4.6 Redare audio prin cablul audio ataşat
(jack 3,5 mm)
• Asigurați-vă că difuzorul este oprit.
• Racordaţi aparatul dvs. terminal mobil (MP3
player, smartphone, etc.) la intrarea AUX (7)
a difuzorului prin intermediul cablului audio
de 3,5 mm ataşat.
• Reglaţi volumul aparatului dvs. terminal la
un nivel redus.
• Porniţi difuzorul - după cum este descris la
4.1 Pornire/oprire.
• Porniţi şi comandaţi în mod corespunzător
redarea audio la aparatul terminal racordat.
• În cazul în care aparatul nu pornește
automat în regimul AUX, apăsați tasta
Regim (6) în mod repetat până când redarea
se efectuează de la sursa dorită.
• Țineți apăsată tasta >> (5) pentru a mări
volumul sonor. Țineți apăsată tasta << (3)
pentru a reduce volumul sonor.
• Apăsați scurt tasta funcțională >ІІ (4),
pentru a întrerupe redarea.
Indicație
Aveţi în vedere faptul că atunci când
cablul audio este introdus, nu este posibilă
configurarea unei conexiuni Bluetooth®,
descrisă la 4.4 şi 4.5.
4.7 Funcție de comunicare liberă
(tip „mâini libere“)
Există posibilitatea de utilizare a difuzorului ca
pe un dispozitiv hands-free pentru telefonul
dvs. mobil. Pentru această funcție, telefonul
mobil trebuie să fie conectat prin Bluetooth ®
cu difuzorul.
• Pentru acceptarea unui apel telefonic
apăsați o dată tasta
• Play/Pauză/Mode >ІІ (4).
• Pentru refuzarea unui apel telefonic
apăsați cca 3 secunde tasta Play/Pauză/
Mode >ІІ (4).
• Pentru terminarea convorbirii telefonice
apăsați o dată tasta Play/Pauză/Mode
>ІІ (4).
Instrucțiune – calitatea
convorbirii
Aveți grijă ca în timpul unui apel să vă
aflați cu telefonul dvs. mobil în apropierea
difuzorului, pentru a îmbunătăți calitatea
convorbirii.
5. Întreţinere şi revizie
Curățați acest produs numai cu o cârpă fără
scame, puțin umedă și nu folosiți detergenți
agresivi. Aveți grijă să nu intre apă în produs.
Aveți grijă să nu intre apă în produs.
6. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o
răspundere sau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoare a produsului sau
nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a
instrucțiunilor de siguranță.
7. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama
consultanță privind produsul.
Hotline: <<49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
8. Date tehnice
Difuzor Tube Bluetooth ®
Technologie
Bluetooth ®
Bluetooth ® v5.0
Profiluri acceptate
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Frecvență
180 Hz – 20 kHz
Rază de acoperire
< 10 m
Putere muzicală
maximă
3W
103
Tensiunea de
íncărcare
Max. 5V 500 mA
Sistemul de sunet
Mono
Impedanță
4Ω
Distorsiune THD
≤ 1%
Dimensiuni
133 x 60 x 60 mm
Greutate
210 g
Racorduri
AUX, Micro USB
Acumulator
Tip
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Timp de încărcare
~2h
Durata de
funcţionare
Prin Bluetooth ®:
~6h
Prin AUX:
~8h
(în funcţie de volum
şi de conţinutul
audio)
104
9. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH & Co
KG, declară că tipul de
echipamente radio [00173153,
00173154, 00173155] este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE. Textul integral al
declarației UE de conformitate este disponibil la
următoarea adresă internet:
www.hama.com->00173153, 00173154,
00173155->Downloads.
Banda (benzile) de frecvențe
2402MHz
~ 2480 MHz
Puterea maximă
0.4mW
www.hama.com/nep
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Hama GmbH & Co KG is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
Our general terms of delivery and payment are applied.
00173153_55/11.19
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com