Clatronic RA 3737 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Bedienungsanleitung / Garantie
GebruiksaanwijzingMode d’emploiManual de instrucciones
Istruzioni per l’usoInstruction ManualInstrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasításРуководство по эксплуатации
RA3735-3737_IM 08.04.19
ÖLRADIATOR
Olieradiator Radiateur à bain d‘huile Radiador de aceite
Radiatore ad olio Oil Radiator Grzejnik olejowy
Típusú olajradiátor • Теплорадиатор масляный •
RA 3735
RA 3736
RA 3737
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
Ce produit est seulement adapté à une utilisation dans les pièces correctement isolées, ou pour les
utilisations occasionnelles.
Este producto solo es adecuado para utilizarlo en habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional.
Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per l’uso occasionale.
This product is only suitable for well isolated rooms or for occasional use.
Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmanként használható.
Этот прибор пригоден только для хорошо изолированных комнат или для нечастого применения.
.   
     
RA3735-3737_IM 08.04.19
DEUTSCH
Inhalt
Montage der Rollen ................................................. Seite 3
Bedienungsanleitung .............................................. Seite 4
Technische Daten ................................................... Seite 8
Garantie .................................................................. Seite 8
Entsorgung .............................................................. Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Montage van de wielen ........................................ Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .............................................. Pagina 10
Technische gegevens .......................................... Pagina 14
Verwijdering .......................................................... Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Montage des roues ................................................. Page 3
Mode d’emploi .........................................................Page 15
Données techniques ............................................... Page 19
Élimination ...............................................................Page 19
ESPAÑOL
Indice
Montaje de las ruedecillas ................................... Página 3
Manual de instrucciones ...................................... Página 20
Datos técnicos...................................................... Página 24
Eliminación ........................................................... Página 24
ITALIANO
Indice
Montaggio dei rulli ................................................ Pagina 3
Istruzioni per l’uso ................................................ Pagina 25
Dati tecnici ............................................................ Pagina 29
Smaltimento ......................................................... Pagina 29
ENGLISH
Contents
Assembling the Rollers ........................................... Page 3
Instruction Manual ...................................................Page 30
Technical Data......................................................... Page 33
Disposal...................................................................Page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Montaż rolek ..........................................................Strona 3
Instrukcja obsługi ..................................................Strona 35
Dane techniczne ...................................................Strona 39
Warunki gwarancji ................................................. Strona 39
Usuwanie ..............................................................Strona 40
MAGYARUL
Tartalom
A görgők felszerelése.............................................. Oldal 3
Használati utasítás .................................................. Oldal 41
Műszaki adatok ....................................................... Oldal 45
Hulladékkezelés ...................................................... Oldal 45
РУССКИЙ
Содержание
Монтаж роликов ......................................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ................................стр. 46
Технические данные ...............................................стр. 50
Утилизация .............................................................. стр. 50


3  ......................................................................  
54  ...........................................................................  
51  .............................................................................  
51  ......................................................................   
2
RA3735-3737_IM 08.04.19
3
Montage der Rollen
Montage van de wielen Montage des roues
Montaje de las ruedecillas Montaggio dei rulli Assembling the Rollers
Montaż rolek • A görgők felszerelése
Монтаж роликов •
4
RA3735-3737_IM 08.04.19
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Netzstecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Netzstecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder
bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter:
WARNUNG:
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden,
darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
WARNUNG:
Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Ver-
brennungen verursachen. Vermeiden Sie Hautkontakt. Zum
Transportieren ziehen Sie das Gerät nur an der Griffmulde.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürf-
tige Personen anwesend sind.
5
RA3735-3737_IM 08.04.19
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie wer-
den ständig überwacht.
Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur
ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vo-
rausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage
platziert oder installiert ist.
Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den
Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das
Gerät nicht reinigen und / oder nicht die Wartung durch den Be-
nutzer durchführen.
Dieses Heizgerät ist mit einer bestimmten Menge speziellen Öls
gefüllt. Reparaturen, die das Öffnen des Ölbehälters erfordern,
sind nur vom Hersteller oder dessen Kundendienstpartner aus-
zuführen. Kontaktieren Sie diesen auch, sollte Ihr Heizgerät Öl
verlieren.
Bei Verschrottung des Gerätes sind die Richtlinien hinsichtlich der
Entsorgung des Öls zu befolgen.
6
RA3735-3737_IM 08.04.19
Halten Sie zu Möbeln und anderen Gegenständen bitte einen
Sicherheitsabstand von mindestens 90 cm zu allen Seiten des
Gerätes ein.
Das Heizgerät unter keinen Umständen in Räumen mit explosi-
vem Gas (z. B. Benzin) bzw. während der Arbeit mit entamm-
barem Klebstoff oder Lösungsmittel (z. B. beim Verkleben oder
Lackieren von Parkett, PVC usw.) benutzen.
Keine Gegenstände in das Heizgerät einführen.
Auf einen sicheren Abstand zwischen Stromkabel und Gehäuse
des Heizgeräts achten.
Das Heizgerät nicht im Freien verwenden.
Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
Das Heizgerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose
aufstellen.
Das Heizgerät nur in aufrechter Position benutzen.
Sollte das Heizgerät umfallen, den Stecker aus der Steckdose
ziehen und das Gerät abkühlen lassen, bevor es wieder aufge-
richtet wird.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Be-
schädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler
zurück.
Lieferumfang
1 × Ölradiator
2 × Rollenträger
2 × U-förmiger Bügel
2 × Flügelmutter
7
RA3735-3737_IM 08.04.19
Montage der Rollen
ACHTUNG:
Bevor Sie das Gerät benutzen,
müssen Sie erst die Rollen an-
bringen.
HINWEIS:
Legen Sie am Besten eine Decke unter, damit das Ge-
häuse nicht beschädigt wird.
Beachten Sie dazu auch unsere Abbildung auf Seite 3!
1. Drehen Sie den Radiator auf den Kopf.
2. Legen Sie die U-förmigen Bügel zwischen der ersten
und zweiten und zwischen der letzten und vorletzten
Rippe ein (1).
3. Führen Sie die Enden der Bügel durch die Löcher in den
Rollenträgern (2).
4. Befestigen Sie die Bügel mit den Flügelmuttern.
Anwendungshinweise
Anschlusswert
Insgesamt können die Geräte folgende Leistungen auf-
nehmen:
RA 3735 = 1500 W
RA 3736 = 2000 W
RA 3737 = 2300 W
Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine getrennte
Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A Haushalts-
schutzschalter.
ACHTUNG: Überlastung
Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens
1,5 mm² haben.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
Sicherheitsschalter
Ihr Heizgerät verfügt über einen Sicherheitsschalter der
den Strom abstellt, sobald das Gerät umkippt. Der Sicher-
heitsschalter verhindert gefährliche Situationen durch
Überhitzung.
ACHTUNG:
Stellen Sie das Gerät immer gerade auf, damit das Gerät
sicher steht und um eine Fehlfunktion zu vermeiden.
HINWEIS:
Das Gerät schaltet sich automatisch wieder ein, sobald
Sie es wieder aufrichten.
Elektrischer Anschluss
1. Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe
Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
2. Wickeln Sie das Netzkabel komplett ab.
3. Stellen Sie den Stufenschalter für die Heizleistung auf
und den Temperaturregler auf MIN.
4. Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschrifts-
mäßig installierten Schutzkontaktsteckdose. Die Netz-
kontrollleuchte leuchtet.
Bedienung
Schaltstufen / Heizleistung
Stellen Sie die Heizleistung über den Stufenschalter ein.
Schalter auf Stufe:
= kleine Leistung
= mittlere Leistung
= hohe Leistung
= das Gerät ist aus
HINWEIS:
Wählen Sie die kleine Leistung z. B. für einen kleinen
Raum. Sollte diese nicht ausreichen, schalten Sie auf
eine mittlere oder hohe Stufe.
Einstellen der Temperatur
Der Thermostat sorgt durch regelmäßiges Ein- und
Ausschalten des Heizgerätes für die Beibehaltung des ge-
wünschten Temperaturniveaus.
Um die ideale Thermostateinstellung zu nden gehen Sie
wie folgt vor:
1. Stellen Sie den Thermostatregler auf MAX.
2. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, drehen
Sie den Thermostatregler langsam zurück, bis sich das
Heizgerät ausschaltet.
Das Heizgerät behält nun automatisch das gewünschte
Temperaturniveau bei.
ACHTUNG:
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, ziehen Sie
immer den Netzstecker.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Betrieb beenden, stellen Sie den Stufen-
schalter für die Heizleistung auf und den Temperaturregler
auf MIN. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der
Steckdose.
Reinigung
WARNUNG:
Vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen und das Heizgerät abkühlen
lassen.
8
RA3735-3737_IM 08.04.19
ACHTUNG:
Keine Reinigungsmittel, Scheuerpulver bzw. Polituren
jeglicher Art am Gehäuse des Heizgeräts verwenden, da
dadurch die Oberäche angegriffen werden kann.
Das Heizgerät mit einem trockenen Tuch abwischen, um
Staub zu entfernen.
Zum Entfernen von Flecken kann ein angefeuchtetes
Tuch (nicht nass) verwendet werden.
Lagerung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn
Sie das Gerät nicht benutzen.
Wickeln Sie das Netzkabel platzsparend auf der Kabel-
aufwicklung am Gerät auf.
Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, kön-
nen Sie es in der Originalverpackung aufbewahren.
Technische Daten
Modell: .......................................RA 3735 / RA 3736 / RA 3737
Spannungsversorgung: .....................................230 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:
RA 3735: .................................................................1500 W
RA 3736: .................................................................2000 W
RA 3737: .................................................................2300 W
Schutzklasse: .........................................................................
Nettogewicht: ........................... ca. 7,15 kg / 8,65 kg / 10,15 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Der Hersteller erklärt, dass sich die Geräte
- RA 3735
- RA 3736
- RA 3737
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
benden:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
9
RA3735-3737_IM 08.04.19
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
RA3735-3737_IM 08.04.19
10
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u het apparaat aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het
product:
WAARSCHUWING:
Het verwarmingsapparaat mag niet worden afgedekt
om een oververhitting te vermijden.
WAARSCHUWING:
Sommige onderdelen van het product kunnen zeer heet worden
en brandwonden veroorzaken. Vermijd contact met de huid.
Gebruik de greepopening om te transporteren.
U moet bijzonder voorzichtig zijn wanneer kinderen en kwets-
bare personen aanwezig zijn.
RA3735-3737_IM 08.04.19
11
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt houden van het apparaat,
tenzij ze te allen tijde onder toezicht staan.
Kinderen vanaf de leeftijd van 3 en jonger dan 8 jaar mogen het
apparaat alleen aan- en uitzetten als ze onder toezicht staan of
geïnstrueerd zijn over het veilig gebruik van het apparaat, en als
ze de risico’s hebben begrepen, mits het toestel is geplaatst en
geïnstalleerd in de normale stand van gebruik.
Kinderen vanaf de leeftijd van 3 en jonger dan 8 jaar mogen de
stekker niet in het stopcontact steken, het apparaat niet schoon te
maken en / of gebruikersonderhoud uitvoeren.
Dit verwarmingstoestel is gevuld met een exacte hoeveelheid
speciale olie. Reparaties, waarbij de behuizing van de radiator
moet worden geopend, mogen uitsluitend door de fabrikant of
door een geautoriseerde servicedealer worden uitgevoerd. Neem
hier s.v.p. tevens contact mee op als uw verwarmingstoestel olie
mocht verliezen.
Wanneer het apparaat wordt afgevoerd, dient u tevoren de olie
milieuvriendelijk te verwijderen en het apparaat af te geven bij het
milieupark of de handelaar.
Houdt een veiligheidsafstand aan van tenminste 90 cm tussen
alle kanten van het toestel en meubels of andere voorwerpen.
RA3735-3737_IM 08.04.19
12
Het verwarmingstoestel mag in geen geval in ruimtes met ex-
plosief gas (bijv. benzine) resp. tijdens werkzaamheden met
ontvlambare kleefstofen of oplosmiddelen (bijv. bij het verlijmen of
lakken van parket, PVC etc.) worden gebruikt.
Geen voorwerpen in het verwarmingstoestel stoppen.
Let op een veilige afstand tussen het stroomsnoer en de verwar-
mingsbehuizing.
De verwarming niet buiten gebruiken.
Het verwarmingstoestel niet gebruiken in de nabijheid van bad-
kuipen, douches of zwembaden.
Het verwarmingstoestel niet direct onder een contactdoos
plaatsen.
Het verwarmingstoestel alleen rechtopstaand gebruiken.
Als het verwarmingstoestel om mocht vallen, moet meteen de
stekker uit het stopcontact worden gehaald. Het toestel dient ver-
volgens eerst af te koelen, voordat het weer rechtop mag worden
gezet.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geau-
toriseerde vakman. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
Uitpakken van het apparaat
1. Haal het apparaat uit zijn verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals plastic folie,
opvulmateriaal, kabelbinders en kartonnen verpakking.
3. Controleer de inhoud op eventueel ontbrekende onder-
delen.
4. Als de inhoud van de verpakking niet compleet is of
wanneer beschadingen worden geconstateerd, het
apparaat niet gebruiken. Breng het apparaat terug naar
de leverancier.
Omvang van de levering
1 × Olieradiator
2 × Houder met rolwielen
2 × U-beugel
2 × Vleugelmoer
RA3735-3737_IM 08.04.19
13
Montage van de wielen
LET OP:
Alvorens het apparaat voor het
eerst gebruikt wordt, moeten
de wieltjes worden bevestigd.
OPMERKING:
Het is raadzaam, een deken onder de radiator te leggen,
zodat de behuizing niet wordt beschadigd.
Zie tevens de afbeelding op pagina 3!
1. Draai de radiotor op de kop.
2. Plaats een U-vormige beugel tussen de eerste en de
tweede en de laatste en voorlaatste rib (1).
3. Steek de uiteinden van de beugel door de gaatjes in de
rollendragers (2).
4. Bevestig de beugel met de vleugelmoeren.
Opmerkingen voor het gebruik
Aansluitwaarde
In totaal kunnen de apparaten de volgende vermogens
opnemen:
RA 3735 = 1500 W
RA 3736 = 2000 W
RA 3737 = 2300 W
Bij een dergelijke aansluitwaarde is het raadzaam, te voor-
zien in een gescheiden toevoer met een zekering via een
16 A veiligheidsschakelaar voor huishoudelijk gebruik.
LET OP: Overbelasting
Wanneer u verlengsnoeren gebruikt, moeten deze
minimaal een diameter van 1,5 mm² hebben.
Gebruik géén meervoudige contactdozen omdat dit
apparaat te veel vermogen heeft.
Veiligheidsschakelaar
Uw verwarmingsapparaat beschikt over een veiligheids-
schakelaar die de stroom uitschakelt zodra het apparaat
omvalt. De veiligheidsschakelaar voorkomt gevaarlijke
situaties door oververhitting.
LET OP:
Plaats het apparaat altijd rechtop, zodat het apparaat
veilig staat en storingen worden voorkomen.
OPMERKING:
Het apparaat schakelt automatisch weer in zodra u het
weer goed neerzet.
Elektrische aansluiting
1. Waarborg dat de apparaatspanning (zie typeplaatje) en
de netspanning overeenkomen.
2. Rol de kabel volledig af.
3. Stel de schakelaar voor het warmtevermogen in op en
de temperatuurregelaar in op MIN.
4. Sluit de netstekker alleen aan op een correct geïnstal-
leerde en geaarde contactdoos. Het indicatielampje
brandt.
Bediening
Schakelstanden / verwarmingsvermogen
Stel het gewenste verwarmingsvermogen in via de standen-
schakelaar. Schakelaar op stand:
= klein vermogen
= gemiddeld vermogen
= hoog vermogen
= het apparaat is uitgeschakeld
OPMERKING:
Kies een klein vermogen voor bijv. een kleine ruimte,
Wanneer dit vermogen niet voldoende is, schakelt u over
naar een gemiddeld of hoog vermogen.
Instellen van de temperatuur
De thermostaat zorgt door regelmatig in- en uitschakelen
van het verwarmingstoestel voor het aanhouden van de
gewenste temperatuur.
Om de thermostaatinstelling te vinden, gaat u als volgt te
werk:
1. Zet de thermostaatregelaar op MAX.
2. Zodra de gewenste temperatuur bereikt is, draait u de
thermostaatregelaar langzaam terug totdat het verwar-
mingsapparaat uitschakelt.
Het verwarmingstoestel houdt vervolgens automatisch de
gewenste temperatuur aan.
LET OP:
Wanneer u het apparaat niet meer gebruikt, dient u altijd
de netstekker uit de contactdoos te trekken.
Na het gebruik
Om het toestel uit te schakelen, stel de schakelaar voor het
warmtevermogen in op en de temperatuurregelaar op
MIN. Haal dan de stekker uit het stopcontact.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Voor de reiniging van het toestel moet altijd de stekker uit
het stopcontact worden gehaald. Het verwarmingstoestel
vervolgens laten afkoelen.
RA3735-3737_IM 08.04.19
14
LET OP:
Geen reinigingsmiddelen, schuur- resp. glansmiddelen
op de behuizing van de radiator gebruiken, omdat het
oppervlak hierdoor kan worden aangetast.
De radiator afvegen met een droge doek om stof te
verwijderen.
Voor het verwijderen van vlekken kan een lichtvochtige
doek (niet nat) worden gebruikt.
Opslag
Trek de stekker uit de contactdoos wanneer u het appa-
raat niet gebruikt.
Rol de netkabel plaatsbesparend op de kabeloprolling
aan het apparaat op.
Indien u het toestel langere tijd niet gebruikt, kunt u hem
in de originele verpakking opslaan.
Technische gegevens
Model:........................................RA 3735 / RA 3736 / RA 3737
Spanningstoevoer: ............................. 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen:
RA 3735: .................................................................1500 W
RA 3736: .................................................................2000 W
RA 3737: .................................................................2300 W
Beschermingsklasse: .............................................................
Nettogewicht: .........................ong. 7,15 kg / 8,65 kg / 10,15 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
RA3735-3737_IM 08.04.19
15
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement
sur le produit :
AVERTISSEMENT :
Pour éviter que le radiateur ne surchauffe ne pas cou-
vrir ce dernier.
AVERTISSEMENT :
Certaines pièces du produit peuvent être très chaudes et causer
des brûlures. Évitez tout contact avec la peau. Pour déplacer
l’appareil utilisez évidement de grip de l’appareil.
Soyez particulièrement attentif lorsque des enfants ou des per-
sonnes vulnérables sont présents.
RA3735-3737_IM 08.04.19
16
Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur
à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy-
siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans
expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en
comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
Les enfants de moins de 3 ans doivent se tenir éloignés de l’ap-
pareil, sauf s’ils sont surveillés à tout instant.
Les enfants de 3 à 8 ans peuvent uniquement allumer et éteindre
l’appareil s’ils sont surveillés, ou s’ils ont reçu des instructions sur
la bonne utilisation de l’appareil, et s’ils ont compris les risques
qui en résultent, à condition que l’appareil soit placé et installé
dans sa position normale d’utilisation.
Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas insérer la che dans la
prise, ni nettoyer l’appareil ni / ou effectuer l’entretien par l’utilisa-
teur.
Cet appareil de chauffage contient la quantité exacte de pétrole
spécial. Toutes réparations, nécessitant l’ouverture des parois de
l’appareil, ne doivent être effectuées que par le fabricant ou un
service après-vente autorisé. Vous êtes également priés de les
contacter en cas de fuite.
Si vous devez vous débarrasser de votre appareil, veillez d’abord
à le vider de son huile de façon écologique.
Maintenez l’appareil à une distance de sécurité d’au moins 90 cm,
de chaque côté, de vos meubles et autres objets.
Cet appareil de chauffage ne doit en aucun cas être utilisé en
présence de gaz explosifs (par ex. essence) ni de colles ou
RA3735-3737_IM 08.04.19
17
dissolvants inammables (par ex. pour les travaux de collage et
vernissage de parquets, PCV ou autres).
N’introduisez jamais aucun objet dans l’appareil.
Veillez à ce qu’il y ait un espace de sécurité entre le câble d’ali-
mentation et les parois de l’appareil.
N’utilisez jamais cet appareil en extérieur.
N’utilisez pas le radiateur près de baignoires, douches ou pis-
cines.
Ne placez pas l’appareil directement sous une prise de courant.
Ne laissez fonctionner l’appareil qu’en position verticale.
Au cas où il arriverait que l’appareil tombe, débranchez aussitôt
le câble d’alimentation et laissez l’appareil refroidir avant de le
redresser.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un tech-
nicien qualié. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des per-
sonnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tout le matériel d’emballage tel que les lms
plastiques, le matériel de remplissage, les colliers de
serrage et le carton.
3. Vériez la présence de toutes les pièces.
4. En cas de contenu d’emballage incomplet et de dom-
mages apparents, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le
immédiatement au détaillant.
Contenu de la livraison
1 × Radiateur à bain d’huile
2 × Support de roulette
2 × Tige de fixation en U
2 × Écrou à ailettes
Montage des roues
ATTENTION :
Avant d’utiliser l’appareil, vous
devez d’abord placer les rou-
leaux.
NOTE :
Mieux vaut placer une couverture en dessous pour ne
pas endommager le boîtier.
Consultez également l’image à la page 3 !
1. Tourner le radiateur tête bêche.
2. Placez les étriers en U entre la première et la deuxième
ainsi que entre la dernière et l’avant dernière ailette (1).
3. Faites passer les extrémités des étriers par les trous
dans les supports des rouleaux (2).
4. Fixez les étriers à l’aide des écrous papillons.
RA3735-3737_IM 08.04.19
18
Notes d’utilisation
Puissance électrique
Dans l’ensemble, les appareils peuvent absorber les puis-
sances suivantes :
RA 3735 = 1500 W
RA 3736 = 2000 W
RA 3737 = 2300 W
Il est conseillé, pour une telle puissance électrique, d’avoir
recours à une canalisation électrique séparée et une protec-
tion par fusibles par disjoncteur de 16 A.
ATTENTION : Surcharge
Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, celles-ci
doivent avoir une section de câble de 1,5 mm² au
minimum.
N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le
présent appareil est trop puissant.
Interrupteur de sécurité
Votre radiateur est doté d’un interrupteur de sécurité qui ar-
rête l’alimentation électrique dès que l’appareil ne bascule.
L’interrupteur de sécurité évite toute situation périlleuse due
à une surchauffe.
ATTENTION :
Placez l’appareil toujours perpendiculairement pour une
pose en toute sécurité et pour éviter tout dysfonctionne-
ment.
NOTE :
L’appareil se remet automatiquement en marche dès que
vous le mettez à la verticale.
Raccordement électrique
1. Vériez que la tension de l’appareil (plaque signalétique)
corresponde à la tension du secteur.
2. Déroulez entièrement le câble.
3. Réglez la molette de puissance de chauffage sur et le
contrôle de la température sur MIN.
4. Branchez la che du secteur uniquement dans une prise
électrique á contact protégé installée selon les règles.
L’indicateur d’alimentation s’allume.
Utilisation
Positions de fonctionnement / puissance de chauffage
Réglez la puissance de chauffage à l’aide du commutateur
à graduations. Commutateur au niveau :
= puissance faible
= puissance moyenne
= puissance élevée
= l’appareil est arrêté
NOTE :
Sélectionnez la puissance faible p. ex. pour une petite
pièce. Si cela est insufsant, réglez-le sur une puissance
moyenne ou élevée.
Réglage de la température
Grâce à l’arrêt et la remise en marche régulière de
l’appareil, le thermostat assure le maintien du niveau de
température désiré.
Pour trouver le réglage idéal du thermostat, procédez de la
manière suivante :
1. Réglez le thermostat sur MAX.
2. Dès que la température désirée est atteinte, tourner le
commutateur du thermostat lentement en arrière jusqu’à
ce que le radiateur s’arrête.
Votre radiateur maintient alors automatiquement le niveau
de température désiré.
ATTENTION :
Si l’appareil n’est plus utilisé, toujours le débrancher.
Arrêter le fonctionnement
Pour mettre n à l’opération, réglez la molette de puissance
de chauffage sur , et le contrôle de la température sur
MIN. Puis débranchez la che électrique de la prise murale.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours le câble d’alimentation et laissez
toujours refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
ATTENTION :
N’utilisez aucun détergent, poudre abrasive ou vernis de
quelque sorte que ce soit sur les parois de l’appareil. Cela
risque d’attaquer la surface.
Pour enlever la poussière, essuyez l’appareil avec un
torchon sec.
Pour supprimer des taches, vous pouvez utiliser un
torchon humide (mais pas mouillé).
Stockage
Retirez la che de la prise lorsque vous n’utilisez plus
l’appareil.
Pour un gain de place, enroulez le câble d’alimentation
autour de l’enrouleur de l’appareil.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant assez
longtemps, vous pouvez le ranger dans son emballage
d’origine.
RA3735-3737_IM 08.04.19
19
Données techniques
Modèle : ....................................RA 3735 / RA 3736 / RA 3737
Alimentation : .....................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation :
RA 3735 : ................................................................1500 W
RA 3736 : ................................................................2000 W
RA 3737 : ................................................................2300 W
Classe de protection : ............................................................
Poids net : ...............................env. 7,15 kg / 8,65 kg / 10,15 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle-
mentations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
RA3735-3737_IM 08.04.19
20
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peli-
gro de asxia!
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de
aviso:
AVISO:
Para evitar un sobrecalentamiento del aparato de cale-
facción, no se debe cubrir el aparato de calefacción.
AVISO:
Algunas partes del producto se pueden poner muy calientes y
causar quemaduras. Evite el contacto con la piel. Para el trans-
porte del aparato, tire de la empuñadura empotrada.
Deberá tener especial cuidado cuando haya niños y personas
vulnerables presentes.
RA3735-3737_IM 08.04.19
21
Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y per-
sonas con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a
supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y
de manera que entiendan los peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su-
pervisión.
Los niños menores de 3 años debe mantenerse alejados del apa-
rato, a menos que estén vigilados en todo momento.
Los niños de 3 a 8 años solo podrán encender y apagar el apa-
rato cuando estén vigilados o hayan sido instruidos en el uso
seguro del aparato y comprendan los riesgos que implica, siem-
pre y cuando el aparato esté colocado e instalado en su posición
normal de uso.
Los niños de 3 a 8 años no pueden insertar el enchufe en la
toma, no pueden limpiar el aparato y / o no pueden realizar las
tareas de mantenimiento.
Este aparato calefactor está llenado con una cantidad exacta de
un aceite especial. Reparaciones en las cuales se tiene que abrir
la carcasa del aparato calefactor, solamente se pueden realizar
por el fabricante o un concesionario autorizado. También debe
tomar contacto con él, si su aparato calefactor pierde aceite.
Si desea eliminar el aparato, se ruega quitar primero el aceite y
elimínelo acorde con el medio ambiente.
El aparato debe tener una distancia de seguridad mínima de
90 cm por todos los lados con otros objetos o muebles.
De ninguna manera debe ser utilizado el aparato calefactor en
cuartos con gas explosivo (p. ej. gasolina) o durante el trabajo
RA3735-3737_IM 08.04.19
22
con pegamento inamable o disolventes (p. ej. al pegar o barnizar
parqué, PVC etc.).
No introduzca objetos en el aparato.
Tenga atención que haya una distancia segura entre el cable
eléctrico y la carcasa del aparato calefactor.
No utilice el aparato calefactor al aire libre.
No utilice el aparato calefactor de bañeras, duchas o piscinas.
No coloque el aparato calefactor directamente debajo de una
caja de enchufe.
Solamente debe utilizar el aparato en una posición vertical.
En caso de que se volcará el aparato, retire la clavija de la caja
de enchufe y deje que se enfríe el aparato, antes de ponerlo de-
recho.
No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con
un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali-
cación similar su reemplazo para evitar peligros.
Desembalaje del aparato
1. Retire el embalaje del aparato.
2. Retire todo el material de embalaje tal como películas
de plástico, material de relleno, abrazaderas de cables y
embalaje de cartón.
3. Compruebe el contenido para ver si faltan piezas.
4. En el caso de que el contenido del paquete esté
incompleto o si se aprecian daños, no ponga el aparato
en funcionamiento. Devuélvalo inmediatamente al
comerciante.
Contenido en la entrega
1 × Radiador de aceite
2 × Soportes con ruedas
2 × Soportes en forma de U
2 × Tuercas de mariposa
Montaje de las ruedecillas
ATENCIÓN:
Antes de utilizar el aparato,
debe montar primero las rue-
decillas.
NOTA:
Lo mejor es colocar una manta por debajo, para no dañar
la carcasa.
¡Consulte también la imagen de la página 3!
1. De la vuelta al radiador.
2. Encaje los estribos en forma de U entre la primera y la
segunda y entre la última y penúltima aleta (1).
3. Conduzca los extremos de los estribos por los agujeros
en los portaruedecillas (2).
4. Fije los estribos con las tuercas de mariposa.
RA3735-3737_IM 08.04.19
23
Notas de uso
Consumo nominal
Los aparatos pueden consumir en total siguientes poten-
cias:
RA 3735 = 1500 W
RA 3736 = 2000 W
RA 3737 = 2300 W
Con este consumo nominal es recomendable utilizar un
cable de alimentación separado con una protección por
medio de un conmutador 16 A.
ATENCIÓN: Sobrecarga
Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diáme-
tro de al menos 1,5 mm².
No utilice enchufes múltiples, como este equipo es
demasiado potente.
Interruptor de seguridad
Su aparato de calefacción dispone sobre un interruptor de
seguridad que corta la corriente, en caso de que el aparato
se vuelque. El interruptor de seguridad evita situaciones
peligrosas por sobrecalentamiento.
ATENCIÓN:
Coloque siempre el aparato de forma vertical, para que el
aparato esté posicionado de forma segura y poder evitar
una función errónea.
NOTA:
El aparato se conecta automáticamente, en cuanto lo
ponga de nuevo en posición.
Conexión eléctrica
1. Asegúrese que la tensión del aparato (vea la placa del
tipo) coincida con la tensión de red.
2. Desenrolle el cable por completo.
3. Ajuste el selector de la potencia caloríca en y el
control de temperatura en MIN.
4. Sólo conecte el enchufe con un receptáculo aislado de
tierra debidamente instalado. Se ilumina la luz piloto de
encendido.
Utilización
Graduaciones / Potencia caloríca
Ajuste la potencia de calefacción mediante el interruptor de
contactos. Interruptor en grado:
= potencia baja
= potencia media
= potencia alta
= el aparato está apagado
NOTA:
Elija la potencia baja p. ej. para una habitación pequeña.
En caso de que no fuese suciente, seleccione un grado
medio o alto.
Ajuste de la temperatura
El termostato cuida que, conectando y desconectando de
forma regular el aparato calefactor, el nivel de temperatura
deseada se mantenga.
Para encontrar el ajuste de termostato ideal proceda por
favor de siguiente manera:
1. Posicione el regulador de termostato sobre MAX.
2. En cuanto se haya alcanzado la temperatura deseada,
gire el regulador de termostato lentamente hacia atrás,
hasta que se apague el aparato de calefacción.
El aparato mantiene ahora de forma automática el nivel
deseado de temperatura.
ATENCIÓN:
Al no utilizar el aparato, retire siempre la clavija de red.
Finalizar el funcionamiento
Si desea cancelar la función, ajuste el selector de la
potencia caloríca en y el control de temperatura en MIN.
Luego desenchufe de la toma de corriente.
Limpieza
AVISO:
Antes de la limpieza del aparato debe retirar la clavija
de red de la caja de enchufe y dejar enfriar el aparato
calefactor.
ATENCIÓN:
No utilice ningún detergente, polvos para fregar o barni-
ces de cualquier tipo para la carcasa del aparato, ya que
podría dañar la supercie.
Limpie el aparato calefactor con un paño húmedo, para
apartar el polvo.
Para quitar manchas, se puede utilizar un paño humede-
cido (no mojado).
Almacenamiento
Retire la clavija de la caja de enchufe, si no utiliza el
aparato.
Para economizar espacio, enrolle el cable de red sobre
el enrollamiento de cable en el aparato.
En caso de que no vaya utilizar el aparato durante un
periodo largo de tiempo, lo puede guardar en el emba-
laje original.
RA3735-3737_IM 08.04.19
24
Datos técnicos
Modelo: .....................................RA 3735 / RA 3736 / RA 3737
Suministro de tensión: .......................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo de energía:
RA 3735: .................................................................1500 W
RA 3736: .................................................................2000 W
RA 3737: .................................................................2300 W
Clase de protección: ..............................................................
Peso neto: ........................... aprox. 7,15 kg / 8,65 kg / 10,15 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está
reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p. ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión
y se ha construido según las más nuevas especicaciones
en razón de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos
eléctricos no forman parte de la basura domés-
tica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
RA3735-3737_IM 08.04.19
25
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino
e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna. Se passate l’apparecchio a terzi, consegnate anche
le istruzioni per l’uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidi-
sca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non
tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
quando si applicano degli accessori oppure nel caso in
cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorve-
glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera
uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l’apparecchio e il cavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l’apparecchio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Sul prodotto sono riportati i seguenti simbolo con avvertenze:
AVVISO:
Per evitare un surriscaldamento il radiatore non deve
mai essere coperto.
AVVISO:
Alcune parti del prodotto possono diventare molto calde e
causare ustioni. Evitare il contatto con la pelle. Per trasportare
l’apparecchio, è necessario afferrarlo in corrispondenza l’impu-
gnatura.
Fare particolare attenzione in presenza di bambini e persone
vulnerabili.
RA3735-3737_IM 08.04.19
26
Il dispositivo da stiro può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in
su e dalle persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali
o mancanza di esperienza e conoscenza sotto la diretta super-
visione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui
possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini
senza supervisione.
I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontano
dal dispositivo, a meno che non siano sempre controllati.
I bambini di età dai agli 8 anni possono solo accendere e spe-
gnere il dispositivo se controllati, o istruiti sull’uso sicuro di tale
dispositivo, e se hanno compreso i rischi derivanti da esso, am-
messo che il dispositivo si stato messo e installato in posizione
normale.
I bambini di età dai 3 agli 8 anni non possono inserire la spina
nella presa, non possono pulire il dispositivo e / o non possono
eseguire manutenzione dall’utente.
Questo apparecchio di riscaldamento è riempito con una quantità
precisa di uno speciale tipo di olio. Gli interventi di riparazione nel
corso dei quali si renda necessario aprire l’alloggiamento dello
stesso apparecchio di riscaldamento devono essere effettuati
esclusivamente da parte del costruttori oppure da parte di un
rivenditore di servizio autorizzato. Si raccomanda di contattare
quest’ultimo anche nel caso in cui l’apparecchio di riscaldamento
perdesse olio.
Per eliminare l’apparecchio, togliere dapprima l’olio e poi elimi-
nare a seconda delle regole ambientali.
RA3735-3737_IM 08.04.19
27
Si raccomanda di mantenere una distanza di sicurezza pari ad
almeno 90 cm tra i vari lati dell’apparecchio stesso e i mobili o altri
oggetti.
E’assolutamente vietato utilizzare l’apparecchio di riscaldamento
in locali contenenti gas esplosivi (per esempio benzina) oppure
durante lavori nel corso dei quali sia previsto l’uso di sostanze
adesive infiammabili o di solventi (per esempio durante l’applica-
zione o la verniciatura di parchetti, PVC, ecc.).
Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio di riscalda-
mento.
Accertarsi che tra il cavo della corrente e l’alloggiamento dell’ap-
parecchio di riscaldamento vi sia una sufficiente distanza di sicu-
rezza.
Non utilizzare l’apparecchio di riscaldamento all’aperto.
Non utilizzare l’apparecchio di riscaldamento in prossimità di va-
sche da bagno, docce o piscine.
Non posizionare l’apparecchio di riscaldamento in modo che
venga a trovarsi immediatamente al di sotto di una presa della
corrente.
Utilizzare l’apparecchio di riscaldamento esclusivamente in posi-
zione verticale.
Nel caso in cui l’apparecchio di riscaldamento dovesse cadere, si
raccomanda di staccare la spina dalla presa e di lasciarlo raffred-
dare prima di sollevarlo nuovamente.
Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico
autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sosti-
tuire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da
personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
RA3735-3737_IM 08.04.19
28
Disimballaggio dell’apparecchio
1. Togliere il dispositivo dalla confezione.
2. Togliere tutto il materiale come pellicole di plastica, mate-
riale di riempimento, fascette per cavi e cartone.
3. Controllare il contenuto per eventuali parti mancanti.
4. Nel caso in cui il contenuto dell’imballaggio sia incom-
pleto o sei i danni sono evidenti, non mettere in funzione
l’apparecchio. Restituirla immediatamente al rivenditore.
Nella fornitura
1 × Radiatore ad olio
2 × Supporto per rullo
2 × Staffa a forma di U
2 × Dado ad alette
Montaggio dei rulli
ATTENZIONE:
Prima di utilizzare l’apparec-
chio, applicare i rulli.
NOTA:
Per evitare che la custodia risulti danneggiata porvi sotto
una coperta.
Vedere anche l’immagine a pagina 3!
1. Capovolgere il radiatore.
2. Inserire le staffe a forma di U tra la prima e la seconda e
l’ultima e la penultima scanalatura (1).
3. Introdurre le estremità delle staffe nei fori sui portarulli
(2).
4. Fissare le staffe con i dadi a farfalla.
Note per l’uso
Potenza allacciata
In totale gli apparecchi possono assumere le seguenti
potenze:
RA 3735 = 1500 W
RA 3736 = 2000 W
RA 3737 = 2300 W
A causa di questa potenza si raccomanda un cavo di ali-
mentazione separato con un commutatore di 16 A.
ATTENZIONE: Sovraccarico
Se si usano prolunghe, queste devono avere una
sezione trasversale di minimo 1,5 mm².
Non utilizzare prese multiple perché questo apparec-
chio è troppo potente.
Interruttore di sicurezza
Il radiatore dispone di un interruttore di sicurezza che stacca
la corrente appena l’apparecchio si rovescia. L’interruttore
di sicurezza impedisce situazioni pericolose dovute al
surriscaldamento.
ATTENZIONE:
Mettere sempre l’apparecchio diritto affinché poggi sicuro
e per impedirne un malfunzionamento.
NOTA:
L’apparecchio si riaccende automaticamente appena lo si
raddrizza di nuovo.
Collegamento elettrico
1. Accertarsi che la tensione dell’apparecchio (v. targhetta
di identificazione) e la tensione di rete coincidano.
2. Srotolare completamente il cavo.
3. Impostare l’interruttore graduato per la potenza di riscal-
damento su e il controllo della temperatura su MIN.
4. Inserire la spina solo in una presa con contatto di terra
regolarmente installata. L’indicatore di alimentazione si
accende.
Uso
Livelli di commutazione / potenza riscaldante
Impostare la potenza termica attraverso il commutatore
multiplo. Interruttore sul livello:
= potenza termica bassa
= potenza termica media
= potenza termica alta
= apparecchio spento
NOTA:
Selezionare la potenza termica bassa, per esempio per
un locale piccolo. Se non bastasse, passare al livello
medio o alto.
Impostazione della temperatura
Il termostato garantisce l’attivazione e la disattivazione
regolare dell’apparecchio di riscaldamento ai fini del mante-
nimento del grado di temperatura desiderato.
Per trovare la regolazione termica ideale, procedere come
qui di seguito descritto:
1. Mettere il termostato su MAX.
2. Appena la temperatura desiderata è raggiunta, riportare
il termostato indietro finché il radiatore si spegne.
L’apparecchio di riscaldamento mantiene quindi automatica-
mente il grado di temperatura desiderato.
ATTENZIONE:
Se l’apparecchio non viene più utilizzato, staccare la
spina.
RA3735-3737_IM 08.04.19
29
Terminare il funzionamento
Se si desidera terminare il funzionamento, impostare
l’interruttore graduato del riscaldamento su e il controllo
della temperatura su MIN. Quindi scollegare la spina di
alimentazione dalla presa.
Pulizia
AVVISO:
Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, staccare
sempre la spina dalla presa di rete e lasciare raffreddare
l’apparecchio di riscaldamento.
ATTENZIONE:
Non utilizzare detergenti, polvere abrasiva o lucidanti di
alcun genere sull’alloggiamento dell’apparecchio di riscal-
damento. Si potrebbe infatti danneggiare la superficie.
Pulire l’apparecchio di riscaldamento servendosi di un
panno asciutto in modo tale da rimuovere la polvere
presente.
Allo scopo di eliminare le macchie, è possibile utilizzare
un panno umido (e non bagnato).
Custodia
Se non si utilizza l’apparecchio, staccare la spina dalla
presa.
Per risparmiare spazio, avvolgere il cavo intorno all’ap-
parecchio nel dispositivo apposito.
Nel caso in cui non si utilizzi l’apparecchio per un periodo
di tempo prolungato, lo si può conservare nell’imballag-
gio originale.
Dati tecnici
Modello: .....................................RA 3735 / RA 3736 / RA 3737
Alimentazione rete: ............................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo di energia:
RA 3735: .................................................................1500 W
RA 3736: .................................................................2000 W
RA 3737: .................................................................2300 W
Classe di protezione: .............................................................
Peso netto: ............................... ca. 7,15 kg / 8,65 kg / 10,15 kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte
le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per
esempio la normativa in materia di compatibilità elettro-
magnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è
stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più
moderne.
Smaltimento
Significato del simbolo “Cassonetto con ruote”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
RA3735-3737_IM 08.04.19
30
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this appliance to other people,
please also pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for
commercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any
liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with
wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the
plug itself, not the lead) if the appliance is not being used
and remove the attached accessories.
Do not operate the appliance without supervision. If you
leave the room you should always turn the appliance off.
Remove the plug from the socket.
The appliance and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
appliance must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There
is a danger of suffocation!
Special Safety Instructions for this Appliance
You will nd the following symbol with warning character on the
appliance:
WARNING:
In order to prevent overheating, the radiator must not
be covered.
WARNING:
Some parts of the product can become very hot and cause
burns. Avoid contact with the skin. Pull the appliance by the
recessed grip when moving it.
You must be particularly careful when children and vulnerable
persons are present.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
RA3735-3737_IM 08.04.19
31
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Children younger than 3 years of age should be kept away from
the appliance, unless they are supervised at all times.
Children from the age of 3 and younger than 8 years of age may
only turn the appliance on and off if they are supervised, or have
been instructed with regard to the safe use of the appliance, and
if they have understood the risks resulting from it, provided that
the appliance has been placed and installed in its normal position
of use.
Children from the age of 3 and younger than 8 years of age may
not insert the plug into the socket, may not clean the appliance
and / or may not perform the maintenance by the user.
This radiator is lled with a precise quantity of special oil. Repairs
requiring opening of the oil container are only to be made by the
manufacturer or his service agent. They should be contacted if
there is an oil leakage.
Regulations concerning the disposal of oil when scrapping the
appliance have to be followed.
Please keep a safety distance of at least 90 cm between all sides
of the appliance and furniture and other objects.
Under no circumstances may the radiator be used in rooms with
explosive gas (e.g. petrol) or while work is being carried out with
inammable adhesives or solvents (e.g. when gluing or painting
parquet, PVC etc.).
Do not insert any objects into the radiator.
RA3735-3737_IM 08.04.19
32
Ensure that a safety distance is maintained between the power
cord and the housing.
Do not use the radiator in the open air.
Do not use the radiator in the immediate surroundings of a bath-
tub, a shower or a swimming pool.
The radiator should not be placed immediately below a socket-
outlet.
The radiator should only be used in an upright position.
If the radiator should fall over, rst remove the plug from the
socket and allow the radiator to cool down before returning it to
an upright position.
Do not repair the appliance by yourself. Always contact an au-
thorized technician. If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material such as plastic lms, ller
material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the content for any missing parts.
4. In the event that the packaging content should be incom-
plete or if damages are noticeable, do not operate the
appliance. Return it to the dealer immediately.
Scope of Delivery
1 × Oil Radiator
2 × Roller support
2 × U-shaped bracket
2 × Wing nut
Assembling the Rollers
CAUTION:
Before the appliance is used
for the rst time the rollers
have to be attached.
NOTE:
It is best to place a blanket underneath so that the hous-
ing is not damaged.
Also refer to the image on page 3!
1. Turn the radiator upside down.
2. Place the U-shaped brackets between the rst and sec-
ond and between the last and penultimate n (1).
3. Insert the ends of the brackets through the holes in the
roller carriers (2).
4. Attach the brackets with the wing nuts.
RA3735-3737_IM 08.04.19
33
Notes for Use
Connected Wattage
The three power levels of the appliances are as follows:
RA 3735 = 1500 W
RA 3736 = 2000 W
RA 3737 = 2300 W
With this connected load a separate supply line protected
by a 16 A household circuit breaker is recommended.
CAUTION: Overload
If you use extension leads, these should have a cable
cross-section of at least 1.5 mm².
Do not use any multiple sockets, as this appliance is
too powerful.
Safety Switch
Your radiator has a safety switch which turns off the elec-
tricity as soon as the appliance falls over. The safety switch
prevents dangerous situations caused by overheating.
CAUTION:
Always place the appliance in an upright position in order
that it is stable and in order to prevent malfunctions.
NOTE:
The appliance switches on again automatically as soon as
it is placed in an upright position.
Electrical Connection
1. Make sure that the iron voltage (see name plate) and the
line voltage match.
2. Unwind the cable completely.
3. Set the step switch for the heating power to and the
temperature control to MIN.
4. The mains plug should only be inserted into a correctly
installed socket with earthing contact. The power indica-
tor lights up.
Operation
Levels / Heating Power
Adjust the heating level by means of the selector switch.
Switch turned to level:
= low power
= medium power
= high power
= the appliance is off
NOTE:
Select low power, for example, for a small room. If this is
not enough, turn the radiator to the medium or high level.
Setting the Temperature
By regularly switching the radiator on and off, the thermostat
ensures that the desired temperature is maintained.
In order to nd the ideal thermostat setting, please proceed
as follows:
1. Turn the thermostat control to MAX.
2. As soon as the desired temperature has been reached,
turn the thermostat control slowly down until the radiator
turns itself off.
The radiator will now automatically stay at the desired
temperature.
CAUTION:
When the appliance is no longer being used you should
always remove the mains plug.
Turning Off
If you wish to terminate the operation, set the step switch for
the heating power to and the temperature control to MIN.
Then unplug the power plug from the sockets.
Cleaning
WARNING:
Always remove the power cable from the socket and allow
the radiator to cool down before cleaning it.
CAUTION:
Do not use any type of detergent, abrasive or polish
on the housing of the radiator as this may damage the
surface.
Wipe off the radiator with a dry cloth in order to remove
dust.
A damp cloth (not wet) can be used to remove stains.
Storage
Remove the plug from the socket when you are not
using the appliance.
Wind the mains cord economically onto the take-up.
If the radiator is not going to be used for a prolonged
period it can be stored in its original packaging.
Technical Data
Model:........................................RA 3735 / RA 3736 / RA 3737
Power supply:.....................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Power consumption:
RA 3735: .................................................................1500 W
RA 3736: .................................................................2000 W
RA 3737: .................................................................2300 W
Protection class: .....................................................................
Net weight: ........................approx. 7.15 kg / 8.65 kg / 10.15 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
RA3735-3737_IM 08.04.19
34
This appliance has been tested according to all relevant
current CE guidelines, such as electromagnetic compatibil-
ity and low voltage directives, and has been constructed in
accordance with the latest regulations.
Disposal
Meaning of the Symbol “Dustbin”
Protect our environment; electrical appliances
do not belong in household waste.
Use the collection points for the disposal of
electrical equipment and submit your electrical
and electronic equipment to these points that
you will no longer use.
You help reduce the potential impact of incorrect disposal
on the environment and human health.
You contribute to recycling, and other forms of recycling of
electrical and electronic equipment.
Information concerning the disposal of appliances can be
obtained from your local or municipal authorities.
RA3735-3737_IM 08.04.19
35
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów-
nież kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując
urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą-
dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach
działalności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub
mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu
wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,
proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządze-
nie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową
z gniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
Na produkcie znajdują się poniższe symbol ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć przegrzania grzejnika, nie należy go okry-
wać.
OSTRZEŻENIE:
Niektóre elementy produktu mogą bardzo się nagrzać i powo-
dują powstanie oparzeń. Nie dopuszczać do kontaktu ze skórą.
Podczas przenoszenia urządzenia ciągnąć je za uchwyt.
Należy zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci
i osób chorych.
RA3735-3737_IM 08.04.19
36
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub
starsze, osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową lub
umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą-
dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją-
cych niebezpieczeństw.
Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
Dzieci poniżej 3 lat należy trzymać z dala od urządzenia, chyba
że znajdują się pod opieką przez cały czas.
Dzieci między 3 a 8 rokiem życia mogą jedynie włączać i wyłą-
czać urządzenie, tylko, gdy znajdują się pod opieką lub zostały
poinstruowane pod kątem bezpiecznego użytkowania urządzenia
i jeśli rozumieją ryzyko, jakie niesie, pod warunkiem, że urządze-
nie ustawiono i zainstalowano w normalnej pozycji użytkowania.
Dzieciom między 3 a 8 rokiem życia nie wolno wkładać wtyczki
do gniazda, nie wolno czyścić urządzenia ani też nie mogą wyko-
nywać żadnych dozwolonych dla użytkownika prac konserwacyj-
nych.
Niniejsze urządzenie grzewcze jest wypełnione odpowiednią
ilością specjalnego oleju. Naprawy, podczas których należy otwo-
rzyć obudowę urządzenia grzewczego, winny być przeprowa-
dzane wyłącznie przez producenta lub autoryzowanego dealera.
Proszę skontaktować się z nimi również, jeżeli z Państwa urzą-
dzenia zacznie wyciekać olej.
Jeżeli zamierzają Państwo opróżnić urządzenie proszę najpierw
wylać olej i usunąć go w sposób nieszkodliwy dla środowiska.
Proszę ustawiać urządzenie w odległości przynajmniej 90 cm od
innych przedmiotów ze wszystkich stron urządzenia.
RA3735-3737_IM 08.04.19
37
Proszę w żadnym wypadku nie korzystać z urządzenia grzew-
czego w pomieszczeniach, w których znajdują się grożące eks-
plozją opary (np. benzyna) ewent. w czasie pracy z łatwopalnym
klejem lub rozpuszczalnikiem (np. podczas oklejania lub lakiero-
wania parkietu, PCV itp.).
Proszę nie wprowadzać do urządzenia żadnych przedmiotów.
Proszę zwracać uwagę na bezpieczny odstęp między kablem
zasilającym a obudową urządzenia grzewczego.
Nie korzystać z urządzenia grzewczego na wolnym powietrzu.
Grzejnika nie używać w bezpośredniej bliskości wanien kąpielo-
wych, pryszniców czy basenów.
Proszę nie ustawiać urządzenia grzewczego bezpośrednio pod
gniazdkiem.
Proszę korzystać wyłącznie z urządzenia ustawionego w pozycji
pionowej.
Jeżeli grzejnik przewróci się proszę wyciągnąć wtyczkę z kon-
taktu i zanim ustawicie go Państwo w pozycji pionowej odczekać,
aż urządzenie ostygnie.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra-
cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest
uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela
serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby uniknąć za-
grożenia.
Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe takie, jak folie
z tworzyw sztucznych, materiał wypełniający, opaski
zaciskowe i opakowania kartonowe.
3. Sprawdź zawartość pod kątem brakujących części.
4. W razie, gdy zawartość opakowania jest niepełna lub jest
zauważalnie uszkodzona nie wolno korzystać z urządze-
nia. Należy zwrócić je bezzwłocznie do sprzedawcy.
Zakres dostawy
1 × Grzejnik olejowy
2 × Podpora rolkowa
2 × Wspornik U-kształtny
2 × Nakrętka motylkowa
RA3735-3737_IM 08.04.19
38
Montaż rolek
UWAGA:
Przed przystąpieniem do uży-
wania urządzenia zamontuj
kółka.
WSKAZÓWKA:
Podłóż pod urządzenie koc, aby nie uszkodzić obudowy.
Patrz również ilustracja na stronie 3!
1. Obróć grzejnik do góry nogami.
2. Włóż wieszaki w kształcie litery U między pierwsze
a drugie, oraz między ostanie i przedostatnie żebro (1).
3. Przełóż końce wieszaków przez otwory w nośnikach
rolek (2).
4. Przymocuj wieszaki przy użyciu nakrętek skrzydełko-
wych.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Moc przyłączeniowa
Urządzenia mogą przyjmować następującą całkowitą moc:
RA 3735 = 1500 W
RA 3736 = 2000 W
RA 3737 = 2300 W
W związku z tym wskazane jest podłączenie osobnym
przewodem i zabezpieczenie obwodu bezpiecznikiem
domowym 16 A.
UWAGA: Przeciążenie
Używane przedłużacze powinny mieć przewody
o przekroju nie mniejszym niż 1,5 mm².
Nie używaj rozgałęziaczy ze względu na dużą moc
urządzenia.
Wyłącznik bezpieczeństwa
Grzejnik jest wyposażony w wyłącznik bezpieczeństwa,
który w razie przewrócenia urządzenia odcina dopływ
prądu. Wyłącznik bezpieczeństwa zapobiega zagrożeniom
wynikającym z przegrzania.
UWAGA:
Ustaw urządzenie prosto, aby zapewnić stabilne ustawie-
nie i uniknąć nieprawidłowego działania.
WSKAZÓWKA:
Po wyprostowaniu urządzenie jest włączane automa-
tycznie.
Połączenie elektryczne
1. Proszę upewnić się, że napięcie urządzenia (patrz ta-
bliczka identykacyjna) zgadza się z napięciem w sieci.
2. Odwiń całą długość kabla.
3. Wyłącznik krokowy mocy grzejnej należy ustawić w po-
zycji , a regulator temperatury w pozycji MIN.
4. Wtyczkę sieciową podłączaj tylko do prawidłowo zainsta-
lowanego gniazda z zestykiem ochronnym. Zapala się
kontrolka zasilania.
Obsługa
Stopnie przełączania / Moc grzewcza
Ustaw moc grzejną za pomocą przełącznika wielostopnio-
wego. Włącznik w położeniu:
= mała moc
= średnia moc
= duża moc
= urządzenie jest wyłączone
WSKAZÓWKA:
W małych pomieszczeniach należy wybierać małą moc.
Jeżeli moc jest niewystarczająca, ustaw moc średnią lub
dużą.
Ustawienie temperatury
Termostat powoduje regularne włączanie i wyłączanie się
urządzenia, dzięki czemu w pomieszczeniu zostaje zacho-
wana stała temperatura.
Aby w optymalny sposób ustawić temperaturę, postępuj
zgodnie z następującą instrukcją:
1. Ustaw regulator termostatu w położeniu MAX.
2. Po osiągnięciu żądanej temperatury powoli obracaj
regulator wstecz, aż do wyłączenia grzejnika.
Urządzenie grzewcze automatycznie zachowa w pamięci
wybrany poziom temperatury.
UWAGA:
Jeżeli urządzenie nie jest używane, wyjmij wtyczkę
z gniazda.
Zakończenie pracy
W razie potrzeby wyłączenia urządzenia, wyłącznik krokowy
mocy grzejnej należy ustawić w pozycji a regulator tem-
peratury w pozycji MIN. Następnie należy wyjąć wtyczkę
z gniazdka zasilania.
RA3735-3737_IM 08.04.19
39
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed czyszczeniem urządzenia proszę zawsze wy-
ciągnąć wtyczkę z gniazdka i odczekać, aż urządzenie
ostygnie.
UWAGA:
Do czyszczenia obudowy urządzenia grzewczego proszę
nie stosować środków czyszczących, proszków szoru-
jących ewent. politury, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie powierzchni.
Urządzenie wytrzeć suchą ściereczką, aby usunąć
nagromadzony kurz.
Aby pozbyć się ewentualnych plam mogą Państwo użyć
lekko wilgotnej ściereczki (nie mokrej).
Przechowywanie
Jeżeli urządzenie nie jest używane, wyjmij wtyczkę
z gniazda sieciowego.
Dla oszczędności miejsca proszę nawijać kabel podłą-
czenia do sieci na nawijarkę kabla.
Jeżeli nie korzystają Państwo z urządzenia przez
dłuższy czas, mogą Państwo przechowywać je w orygi-
nalnym opakowaniu.
Dane techniczne
Model:........................................RA 3735 / RA 3736 / RA 3737
Napięcie zasilające: ...........................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Pobór mocy:
RA 3735: .................................................................1500 W
RA 3736: .................................................................2000 W
RA 3737: .................................................................2300 W
Stopień ochrony: ....................................................................
Masa netto: .............................. ok. 7,15 kg / 8,65 kg / 10,15 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania
dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektroma-
gnetycznej.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą
gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów
lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając
wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając
całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako-
waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed
uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa-
brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu
do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzia-
nych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowią-
zany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny
koszt.
Gwarancja nie obejmuje
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz-
nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana
napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb
oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko-
nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży,
nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek,
nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia
miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub
całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz
z końcem gwarancji na to urządzenie
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania
są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz-
czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane
przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
RA3735-3737_IM 08.04.19
40
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać
urządzeń elektrycznych razem z odpadami
gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne
należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środo-
wiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zuży-
tych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie
danego miasta.
RA3735-3737_IM 08.04.19
41
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és
csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű
használatra készült.
Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,
közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi
esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől!
Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék
vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból.
Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatla-
kozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a
vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tarto-
zékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget!
Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen elle-
nőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést
lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
Csak eredeti tartozékokat használjon.
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok
A következő gyelmeztető szimbólum jelzéseket találja a terméken:
FIGYELMEZTETÉS:
A fűtőkészülék túlhevülésének elkerülése érdekében
azt nem szabad letakarni.
FIGYELMEZTETÉS:
A termék bizonyos alkatrészei nagyon felforrósodhat, és égési
sérülést okozhat. Ne hagyja bőrfelülettel érintkezni. A készülé-
ket mozgatáskor az erre való bemélyedésnél fogva húzza!
Gyermekek és sérülékeny személyek jelenetében legyen külö-
nösen körültekintő.
RA3735-3737_IM 08.04.19
42
A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent zikai,
érzékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs
meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják,
ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használa-
tára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket.
A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem vé-
gezhetik.
A 3 év alatti gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve,
ha folyamatos felügyelet alatt állnak.
A 3 és 8 év közötti gyermekek felügyelet mellett be és kikap-
csolhatják a készüléket, és kioktathatók a készülék biztonságos
használatára, és ha megértik az ezzel járó kockázatokat, akkor a
készüléket a használati helyén és normál állapotában használhat-
ják.
A 3 és 8 év közötti gyermekek nem csatlakoztathatják a készülék
dugalját a fali aljzatba, nem tisztíthatják és / vagy nem végezhet-
nek felhasználói karbantartást a készüléken.
Ez a fűtőkészülék pontosan meghatározott mennyiségű speciális
olajjal van feltöltve. Csak a gyártó vagy erre feljogosított szerviz
végezhet rajta olyan javításokat, amelyek során meg kell nyitni
a fűtőkészülék házát. Ezekkel lépjen kapcsolatba akkor is, ha a
fűtőkészüléke veszítené az olajat.
A készülék kiselejtezésekor először távolítsa el belőle az olajat,
és gondoskodjon annak a környezetvédelmi előírásoknak megfe-
lelő megsemmisítéséről.
A készülék minden oldalától számítva legalább 90 cm-es bizton-
sági távolságot tartson be a bútoroktól és egyéb tárgyaktól!
Semmilyen körülmények között nem szabad használni a készü-
léket olyan helyiségekben, amelyekben robbanékony gáz (pl.
RA3735-3737_IM 08.04.19
43
benzin) van, ill. gyúlékony ragasztókkal vagy hígítóval végzett
munkák során (pl. parkettlakkozáskor, parkett, PVC ragasztása-
kor stb.).
Ne juttasson semmilyen tárgyat a fűtőkészülékbe!
Ügyeljen rá, hogy biztonságos távolság legyen az áramvezető
kábel és a fűtőkészülék burkolata között!
Ne használja a fűtőkészüléket a szabadban!
Ne használja a melegítőt fürdőkádak, zuhanyzók vagy úszóme-
dencék közvetlen közelében.
Nem szabad a fűtőkészüléket közvetlenül konnektor alá állítani.
Mindig csak függőleges helyzetben használja a készüléket!
Ha a fűtőkészülék felborulna, húzza ki a hálózati dugaszt a kon-
nektorból, és hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt újra felállítaná!
Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba
szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyár-
tónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett
személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érde-
kében.
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
2. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint a
műanyag fóliákat, töltőanyagot, kábelrögzítőket és a
kartondoboz csomagolást.
3. Ellenőrizze a tartalmat bármilyen hiányzó alkatrész
tekintetében.
4. Abban az esetben, ha a csomag tartalma hiányos vagy
sérülések fedezhetők fel, ne működtesse a készüléket.
Azonnal vigye vissza a kereskedőhöz.
A csomag tartalma
1 × Típusú olajradiátor
2 × Görgőtartó
2 × U-alakú keret
2 × Szárnyas anya
A görgők felszerelése
VIGYÁZAT:
Mielőtt használja a készüléket,
először rá kell tenni a görgő-
ket.
MEGJEGYZÉS:
Helyezzen alá takarót, hogy ne sérüljön meg a burkolata.
Lásd még a 3. oldalon lévő ábrát!
1. Állítsa fejre a radiátort.
2. Helyezze az U-alakú kengyelt az első és második, majd
az utolsó és utolsó előtti borda közé (1).
3. Bújtassa át a kengyel végeit a görgőhordók lyukain át
(2).
4. Rögzítse a kengyelt a szárnyas anyákkal.
RA3735-3737_IM 08.04.19
44
Megjegyzések használatra
Csatlakoztatási érték
A készülékek összesen az alábbi teljesítményeket képesek
felvenni:
RA 3735 = 1500 W
RA 3736 = 2000 W
RA 3737 = 2300 W
Ennél a csatlakoztatási értéknél ajánlatos egy külön
tápvezeték, amely egy 16 A-es háztartási védőkapcsolón
keresztül van biztosítva.
VIGYÁZAT: Túlterhelés
Ha hosszabbítót használ, ennek legalább 1,5 mm²
vezetékátmérője legyen.
Ne használjon elosztót, mivel ez a készülék nagyon
erős teljesítményű.
Biztonsági kapcsoló
A fűtőkészülék biztonsági kapcsolóval rendelkezik, mely
lekapcsolja az áramot, ha a készülék eldől. A biztonsági
kapcsoló megakadályozza a túlhevülés okozta veszélyes
helyzeteket.
VIGYÁZAT:
Mindig egyenesen állítsa fel a készüléket, hogy elkerülje
a hibás működést.
MEGJEGYZÉS:
A készülék automatikusan bekapcsol, ha megint felállítja.
Elektromos csatlakozás
1. Győződjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszült-
sége (lásd típuscímke) a hálózati feszültséggel!
2. Tekerje le teljesen a hálózati kábelt.
3. Állítsa a fokozatkapcsolót -ra és a hőmérséklet-sza-
bályzót MIN-re.
4. A csatlakozót csak előírásszerűen beszerelt földelt
dugaljba csatlakoztassa. Az áramjelző kigyullad.
Kezelés
Kapcsolási fokozatok / fűtőteljesítmény
Állítsa be a fokozatkapcsolóval a fűtőteljesítményt. Kapcso-
lási fokozatok:
= kis teljesítmény
= közepes teljesítmény
= nagy teljesítmény
= a készülék ki van kapcsolva
MEGJEGYZÉS:
Válassza ki a kis teljesítményt, pl. kisebb helyiségbe. Ha
ez nem lenne elegendő, kapcsolja közepes vagy nagy
fokozatra.
A hőmérséklet beállítása
A termosztát rendszeres időközökben be- és kikapcsolja a
készüléket, és ezzel gondoskodik róla, hogy tartsa a kívánt
hőmérsékletszintet.
A termosztát helyes beállítása érdekében az alábbiak
szerint járjon el:
1. Állítsa a termosztát szabályzóját MAX-ra.
2. Amint elérte a kívánt hőmérsékletet, fordítsa lassan
vissza a termosztát szabályzóját, amíg a fűtőkészülék
kikapcsol.
Ettől kezdve a fűtőkészülék automatikusan megtartja a
kívánt hőmérsékletszintet.
VIGYÁZAT:
Ha nem akarja tovább használni a készüléket, mindig
húzza ki a csatlakozót.
Az üzemelés befejezése
Ha be kívánja fejezni a működtetést, állítsa a fokozatkap-
csolót -ra és a hőmérséklet-szabályzót MIN-re. Ezután
húzza ki az áramdugót az aljzatból.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
A fűtőkészülék tisztítása előtt mindig húzza ki a dugaszt a
konnektorból, és hagyja a készüléket lehűlni.
VIGYÁZAT:
A fűtőkészülék burkolatának tisztításakor ne használjon
semmilyen tisztítószert, súrolóport, ill. politúrt, mert ezek
megtámadhatják a felületet.
A por eltávolítására száraz ruhával törölje le a fűtőké-
szüléket!
A foltok eltávolítására enyhén nedves (nem vizes) ruhát
használjon!
Tárolás
Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból, ha már
nem használja a készüléket.
Tekerje fel szorosan a kábelt a készüléken lévő kábel-
tartóra.
Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, tárol-
hatja az eredeti csomagolásban.
RA3735-3737_IM 08.04.19
45
Műszaki adatok
Modell: .......................................RA 3735 / RA 3736 / RA 3737
Feszültségellátás: ..............................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Teljesítményfelvétel:
RA 3735: .................................................................1500 W
RA 3736: .................................................................2000 W
RA 3737: .................................................................2300 W
Védelmi osztály: .....................................................................
Nettó súly: ................................ kb. 7,15 kg / 8,65 kg / 10,15 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó ak-
tuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő ké-
pesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük,
és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Hulladékkezelés
A „kuka” piktogram jelentése
Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal
semmisítse meg az elektromos készülékeket.
A fölösleges vagy hibás elektromos készüléke-
ket a helyi gyűjtőpontokban adja le.
Segítsen elkerülni a helytelen hulladékke-
zelésből eredő környezeti és egészségügyi
hatásokat.
Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek
újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításá-
hoz.
A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
RA3735-3737_IM 08.04.19
46
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей без-
опасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию
Общие замечания
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете ко-
му-либо попользоваться прибором, обязательно дайте
в придачу данную инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре-
дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу-
чей, влажности (ни в коем случае не погружайте его
в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте устройство без надзора во время
работы. Обязательно выключайте устройство, если
покидаете помещение. Извлекайте вилку из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо
регулярно обследовать на наличие следов повреж-
дения. При обнаружении повреждения пользоваться
прибором запрещаться.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Специальные указания по безопасности
для этого прибора
На изделии имеются следующие предупреждающие символ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для того, чтобы прибор не перегревался, нельзя
накрывать его сверху.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Некоторые детали прибора могут сильно нагреваться и
можно обжечься. Избегать соприкосновения с кожей. Пе-
ретаскивайте прибор только за рукоятку.
Необходимо быть предельно осторожным в присутствии
детей и людей из группы риска.
RA3735-3737_IM 08.04.19
47
Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица
с ограниченными физическими, осязательными и психиче-
ски-ми способностями или не имеющие опыта или знаний,
если они находятся под надзором или проинструктированы
в отношении безопасного пользования прибором и знают о
связанных с этим опасностях.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми
без надзора.
Необходимо использовать прибор вдали от детей моложе
3-х лет, если только они не находятся под постоянным при-
смотром.
Дети старше 3-х и младше 8 лет могут только включать и
выключать прибор под присмотром взрослых, или, если их
обучили безопасно использовать данный прибор, и они по-
нимают риски, связанные с прибором, а также, если прибор
установлен в нормальном месторасположении.
Дети старше 3-х и младше 8 лет не должны вставлять вилку
в розетку, не должны очищать прибор и / или производить
техническое обслуживание.
Электроприбор наполнен строго дозированным количеством
специального масла. Ремонты, при которых необходимо
вскрывать корпус, допускается производить только на заво-
де-изготовителе или специалистами представительных тор-
говых организаций. Обращайтесь к ним также в том случае,
если наблюдается утечка масла.
Перед тем как выкинуть радиатор на свалку, слейте с него
масло и сдайте его на вторичную переработку, не загрязняя
окружающую среду.
RA3735-3737_IM 08.04.19
48
Следите за тем, чтобы безопасное расстояние до мебели
или других предметов составляло не менее 90 см с любой
стороны.
Ни в коем случае и ни при каких обстоятельствах не поль-
зуйтесь нагревателем в помещениях, в которых хранятся
взрывоопасные вещества (например бензин) или произво-
дятся работы с легковоспламеняющимися растворителями
или клеями (например: укладка паркета или линолиума РВХ
и т.д.).
Запрещается совать в нагреватель какие-либо предметы.
Обеспечьте также безопасное расстояние между сетевым
шнуром и нагревателем.
Запрещается пользоваться нагревателем на открытом воз-
духе.
Не используйте обогреватель в непосредственной близости
от ванны, душа или плавательного бассейна.
Не ставить непосредственно под розеткой.
Включать только в стоячем положении.
Если нагреватель случайно опрокинулся, то сначала выньте
вилку из розетки и дайте ему остыть, только после этого раз-
решается вернуть его в вертикальное положение.
Не отремонтируйте устройство самостоятельно. Обяза-
тельно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреж-
дении сетевого шнура, во избежание опасности поражения
электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя,
сервисного представителя или других квалифицированных
лиц.
RA3735-3737_IM 08.04.19
49
Распаковка устройства
1. Извлеките устройство из его упаковки.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие как пла-
стиковая пленка, наполнители, скрутки и картонная
упаковка.
3. Убедитесь в наличии всех компонентов.
4. В случае если содержимое упаковки неполное или
обнаружены повреждения, не работайте с прибором.
Немедленно верните его дилеру.
Комплект поставки
1 × Теплорадиатор масляный
2 × Роликовая опора
2 × U-образный хомут
2 × Гайка-барашек
Монтаж роликов
ВНИМАНИЕ:
Прежде чем пользоваться
прибором, необходимо сна-
чала установить ролики.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Лучше всего подложить вниз одеяло, для того, чтобы
не повредить корпус.
См. также описание на странице 3!
1. Переверните радиатор и поставьте его вверх ногами.
2. Установите U-образную скобу между первыми и
вторыми и между последними и предпоследними
рядами рёбер (1).
3. Протяните концы скобы через отверстия в креплении
для роликов (2).
4. Закрепите скобу при помощи гайки-барашка.
Примечания по использования
Потребляемая мощность
Приборы могут потреблять следующую общую мощ-
ность:
RA 3735 = 1500 W
RA 3736 = 2000 W
RA 3737 = 2300 W
Такую нагрузку рекомендуется подключать через
отдельную электропроводку, оснащенную автоматом
отключения на электроток 16 А и устройством токовой
защиты.
ВНИМАНИЕ: Перегрузка
При пользовании удлинительными кабелями
следите за тем, чтобы поперечное сечение кабеля
было минимум 1,5 мм².
Не пользуйтесь разветвительными штепсельными
розетками, так как этот прибор имеет слишком
высокую мощность.
Выключатель с предохранительной блокировкой
Ваш нагревательный прибор снабжён выключателем
с предохранительной блокировкой, которая отключает
электропитание, как только прибор перевернётся.
Выключатель с предохранительной блокировкой преду-
преждает опасные ситуации, связанные с перегревом.
ВНИМАНИЕ:
Всегда устанавливайте прибор на ровную поверх-
ность для того, чтобы прибор стоял надёжно и во
избежание неполадок.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Прибор включается снова автоматически, как только
Вы его выровняете.
Электрическое подключение
1. Убедитесь в том, что напряжение питания утюга
(смотри табличку на нем) соответствует напряжению
вашей сети.
2. Полностью размотайте кабель.
3. Переведите ступенчатый выключатель мощности
нагрева в положение , а регулятор температуры в
положение MIN.
4. Вставляйте сетевой штекер лишь в монтированную
согласно предписаниям штепсельную розетку с
защитным контактом. Загорится индикатор электро-
питания.
Работа
Положение переключателя / Мощность теплоотдачи
Установите мощность нагревания при помощи ступен-
чатого регулятора. Переключатель в позиции:
= низкая мощность
= средняя мощность
= высокая мощность
= прибор выключен
ПРИМЕЧАНИЯ:
Выберите низкую мощность, например, для неболь-
шого помещения. Если её недостаточно, то переклю-
чите на среднюю или высокую ступень мощности.
RA3735-3737_IM 08.04.19
50
Регулировка температуры
Термостат будет регулярно включать и выключать
нагреватель, чтобы удержать установленную темпе-
ратуру.
Для того, чтобы подобрать идеальное положение тер-
мостата, поступите, пожалуйста, следующим образом:
1. Установите термостат на MAX.
2. Как только будет достигнута нужная температура,
медленно вращайте регулятор термостата в обрат-
ном направлении, пока нагревательный прибор не
выключится.
Таким образом нагреватель «запомнит» температуру и
будет ее автоматически поддерживать.
ВНИМАНИЕ:
Если Вы больше не пользуетесь прибором, всегда
вынимайте разъёмный штекер.
Завершение рабочего режима
Чтобы прекратить работу, переведите ступенчатый
выключатель мощности нагрева в положение , а регу-
лятор температуры в положение MIN. Затем извлеките
вилку питания из розетки.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки и
дайте нагревателю остыть.
ВНИМАНИЕ:
Не применяйте никаких чистящих, абразивных или
полировальных средств для очистки корпуса нагрева-
теля, это может разъесть его поверхность.
Для удаления пыли протрите нагреватель сухой
тряпкой.
Для удаления пятен можно воспользоваться слегка
влажной (однако не мокрой) тряпкой.
Хранение
Выньте штекер из розетки, если Вы больше не поль-
зуетесь прибором.
Для экономии места смотайте кабель при помощи
механизма, находящегося на радиаторе.
Если нагреватель не будет использоваться долгое
время, рекомендуется хранить его в оригинальной
упаковке.
Технические данные
Модель: ....................................RA 3735 / RA 3736 / RA 3737
Электропитание: ...............................220 - 240 В~, 50 / 60 Гц
Потребляемая мощность:
RA 3735: ............................................................ 1500 ватт
RA 3736: ............................................................ 2000 ватт
RA 3737: ............................................................ 2300 ватт
Класс защиты: ......................................................................
Вес нетто: ............................. прибл. 7,15 кг / 8,65 кг / 10,15 кг
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Это изделие прошло все необходимые и актуальные
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на
электромагнитную совместимость и соответствие
требованиям к низковольтной технике, оно было также
сконструировано и построено с учетом последних тре-
бований по технике безопасности.
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с
бытовыми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неис-
правных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негатив-
ное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и дру-
гим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти.
RA3735-3737_IM 08.04.19
51

:
.   
       
:
         
  
.      
  
.      
.  ( )     

.        
.     
      
    
. 
 
RA 3737/RA 3736/RA 3735......................................................:
60/50 ,240-220 .....................................................:
: 
1500 ................................................................................:RA 3735
2000 ................................................................................:RA 3736
2300 ................................................................................:RA 3737
I ..................................................................................................: 
 10,15/8,65/7,15 ..................................: 
          
.
     CE 
    

       
. 
  
" "  
       : 
.  
       
.  
       
.       
           
.     
         
     
RA3735-3737_IM 08.04.19
52
  
1 ..  
2 .         
.      
3 ..         
4 .            
.     .
 
 ×1
  ×2
U   ×2
  ×2
 
:
     
.
:
.        
!3    
1 ..
 
2 .     U     
(1)  
3 .          
.(2)
4 ..
    
 
   
:        
1500 = RA 3735
2000 = RA 3736
2300 = RA 3737
16       
.   
  :
         
.   1,5
.
         
 
  
        
.       .
:
 
        
.  
:
.     
   
 
1 .  (   )      
.
2 ..  
3 .          
.MIN
4 .           
.  . 

 /
.     
:   
  =
  =
  =

 =
:
   .     " " 
.     
   
  
       
  
.  
:   
     
1 ..MAX     
2 .      
.    
.  
  
:
.       
 
           
.      MIN   
RA3735-3737_IM 08.04.19
53
      8    3   
   
           
           
. 
      8    3  
  
.    /   
    .      
   
   

   
      
      

  
   .
.  
         
   
.
       90        
.
 ( )    
      
   )          
.( PVC       
.
    
 
.         
. 
 
.    
  
.   
   
.   
   
   
       
. 
  
  .

  .   
       

     
   .  .         
     .     
  
RA3735-3737_IM 08.04.19
54
 
.      .  

  
.          
         
: 
:
         
.  
:
           
.
.       :
 
          
  .       
  
:
   
  
:
.  
 

:
    .
 
      
.     .
.    
  

         8   
  
             
.       
.     
.        
      3       
.  
          .
. 
  .      
.   
     .   
(      )    
     .    . 
.     
         
  (     )   
.     
    .      
.      .  
        
.         . 
.    
 )       
.    (  
:
!         
RA3735-3737_IM 08.04.19
RA3735-3737_IM 08.04.19
RA3735-3737_IM 08.04.19
RA3735-3737_IM 08.04.19
RA 3735 / RA 3736 / RA 3737
Internet: http://www.clatronic-germany.de
Made in P.R.C.
Stand 04 / 2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Clatronic RA 3737 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor