CIATRONIC HL 3651 de handleiding

Type
de handleiding
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
HEIZFTER
Ventilatorkachel • Ventilateur chauffant • Calefactor ventilador
Dispositivo di riscaldamento con ventola • Fan heater • Termowentylator
Ventilátoros melegítő • Термовентилятор
HL 3651
HL3651_IM 24.03.16
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ................................................... Seite 4
Technische Daten ........................................................ Seite 7
Garantie ....................................................................... Seite 7
Entsorgung .................................................................. Seite 8
NEDERLANDS
Inhoud
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..............Page 3
Mode d’emploi ..............................................................Page 13
Données techniques ....................................................Page 16
Élimination ....................................................................Page 16
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ...................Página 3
Instrucciones de servicio ...........................................Página 17
Datos técnicos ...........................................................Página 20
Eliminación ................................................................Página 20
ITALIANO
Indice
Elementi di comando .................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ......................................................Pagina 21
Dati tecnici .................................................................Pagina 24
Smaltimento ...............................................................Pagina 24
2
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ......................................Page 3
Instruction Manual ........................................................Page 25
Technical Data ..............................................................Page 28
Disposal ........................................................................Page 28
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ..................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................... Strona 29
Dane techniczne ........................................................ Strona 32
Ogólne warunki gwarancji ......................................... Strona 32
Usuwanie ..................................................................Strona 33
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .........................................Oldal 3
Használati utasítás .......................................................Oldal 34
Műszaki adatok.............................................................Oldal 37
Hulladékkezelés ...........................................................Oldal 37
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации....................................стр. 38
Технические данные ................................................... стр. 41

3 ................................................
45 .................................................................
42 ....................................................................
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 9
Technische gegevens ................................................Pagina 12
Verwijdering ................................................................Pagina 12
HL3651_IM 24.03.16
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
3
HL3651_IM 24.03.16
4
HL3651_IM 24.03.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit Warn- oder Informations-
charakter:
WARNUNG:
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf
das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
WARNUNG:
Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbren-
nungen verursachen. Vermeiden Sie Hautkontakt. Tragen Sie das
Gerät am Handgriff.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige
Personen anwesend sind.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz-
stecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
5
HL3651_IM 24.03.16
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie wer-
den ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur
ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt,
dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder
installiert ist.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Ste-
cker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät
nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer
durchführen.
Halten Sie zu Möbeln und anderen Gegenständen einen Sicher-
heitsabstand von mindestens 90 cm zu allen Seiten des Gerätes
ein.
Das Heizgerät unter keinen Umständen in Räumen mit explosivem
Gas (z. B. Benzin) bzw. während der Arbeit mit entammbarem
Klebstoff oder Lösungsmittel (z. B. beim Verkleben oder Lackieren
von Parkett, PVC usw.) benutzen.
Keine Gegenstände in das Heizgerät einführen.
6
HL3651_IM 24.03.16
Auf einen sicheren Abstand zwischen Stromkabel und Gehäuse des
Heizgeräts achten.
Das Heizgerät nicht im Freien verwenden.
Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
Das Heizgerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose
aufstellen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Übersicht der Bedienelemente
1 Griff
2 Funktionsregler
2a
= Aus
2b
= Ventilator
2c
= 1000 Watt
2d
= 2000 Watt
3 Funktionskontrollleuchte
4 Temperaturregler
5 Rändelschrauben
6 Ständer
7 Schutzgitter
Anwendungshinweise
Auspacken
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien,
Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Wickeln Sie das Kabel komplett ab.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reini-
gung“ beschrieben zu säubern.
Standort
ACHTUNG:
Das Gerät kann nach vorne kippen und der Luftstrom wird
blockiert.
Stellen Sie das Gerät immer auf den Ständer. Als Standort
eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche.
Elektrischer Anschluss
1. Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe
Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
2. Stellen Sie den Regler auf
.
3. Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschriftsmä-
ßig installierten Schutzkontaktsteckdose.
Anschlusswert
Das Gerät kann eine Leistung von 2000 W aufnehmen.
ACHTUNG: Überlastung:
Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens 1,5 mm²
haben.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
Schließen Sie nicht noch weitere leistungsstarke Geräte
an den gleichen Stromkreis an.
Bedienung
Einstellen der Temperatur
Der Thermostat sorgt durch regelmäßiges Ein- und Ausschal-
ten des Heizgerätes für die Beibehaltung des gewünschten
Temperaturniveaus. Um die ideale Temperatureinstellung zu
nden, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Stellen Sie den Temperaturregler auf die höchste Stufe.
7
HL3651_IM 24.03.16
2. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, drehen Sie
den Temperaturregler langsam zurück, bis sich die Heizung
hörbar ausschaltet. Die Kontrollleuchte erlischt.
HINWEIS:
Die hörbare Postition des Temperaturreglers ist abhängig
von der Umgebungstemparatur.
3. Das Heizgerät behält nun automatisch das gewünschte
Temperaturniveau bei.
ACHTUNG:
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, ziehen Sie immer
den Netzstecker.
Neigungswinkel einstellen
Möchten Sie den Neigungswinkel verstellen?
Gehen Sie wie folgt vor:
1.
Drehen Sie die Rändelschrauben entgegen dem Uhrzeiger-
sinn ein wenig auf, um das Gehäuse bewegen zu können.
HINWEIS:
Lockern Sie die Rändelschrauben nur. Das Gehäuse fällt
sonst vom Ständer.
2. Schwenken Sie das Gehäuse auf die gewünschte Position.
3. Fixieren Sie das Gehäuse, indem Sie die Rändelschrauben
wieder festdrehen.
Ventilatorbetrieb
Möchten Sie das Gerät als Ventilator benutzen, stellen Sie den
Funktionsregler auf das Ventilator-Symbol und drehen Sie den
Temperaturregler zur höchsten Position.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Betrieb beenden, stellen Sie den Regler auf
. Die Kontrollleuchte erlischt. Ziehen Sie dann den Stecker
aus der Steckdose.
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der
bei Überhitzung das Gerät automatisch ausschaltet.
1. Schalten Sie den Funktionsregler auf Position
und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen, bevor Sie
es erneut verwenden.
HINWEIS:
Sollte der Überhitzungsschutz das Gerät nach kurzer Zeit
wieder abschalten, liegt vermutlich ein Defekt vor.
1. Schalten Sie das Gerät wieder aus und trennen Sie es
vom Netz.
2. Lassen Sie das Gerät von Ihrem Händler oder unserem
Service überprüfen.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker
und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen ins Wasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder
Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
Wischen Sie Staub mit einem trockenen Tuch ab.
Flecken entfernen Sie mit einem mäßig feuchten Tuch.
Staub an den Schutzgittern
Hat sich Staub an den Schutzgittern gesammelt, kann dies zur
Überhitzung führen.
Bürsten Sie den Staub vorsichtig ab,
oder verwenden Sie die Polsterdüse Ihres Staubsaugers,
um den Staub zu entfernen.
Technische Daten
Modell:..............................................................................HL 3651
Spannungsversorgung: .................................. 220 - 240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: .......................................................... 2000 W
Schutzklasse: ..............................................................................
Nettogewicht: ............................................................... ca. 1,64 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät HL 3651 in
Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
8
HL3651_IM 24.03.16
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertrags-
händler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbe-
legs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög-
lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-
Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online
Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden
nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket
per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informati-
onen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun-
gen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehö-
ren nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge-
räten vorgesehenen Sammelstellen und geben
dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
9
HL3651_IM 24.03.16
Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het
apparaat met veel plezier gebruikt.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge-
kenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongeval-
len en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistofen
dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet
met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat
onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt
of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwings en informatie symbolen:
WAARSCHUWING:
Het verwarmingsapparaat mag niet worden afgedekt om
een oververhitting te vermijden.
WAARSCHUWING:
Sommige onderdelen van het product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Vermijd contact met de huid. Draag
het apparaat aan het handvat.
U moet bijzonder voorzichtig zijn wanneer kinderen en kwetsbare
personen aanwezig zijn.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
10
HL3651_IM 24.03.16
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het
apparaat en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt houden van het apparaat,
tenzij ze te allen tijde onder toezicht staan.
Kinderen vanaf de leeftijd van 3 en jonger dan 8 jaar mogen
het apparaat alleen aan- en uitzetten als ze onder toezicht staan of
geïnstrueerd zijn over het veilig gebruik van het apparaat, en als ze
de risico’s hebben begrepen, mits het toestel is geplaatst en geïn-
stalleerd in de normale stand van gebruik.
Kinderen vanaf de leeftijd van 3 en jonger dan 8 jaar mogen de
stekker niet in het stopcontact steken, het apparaat niet schoon te
maken en / of gebruikersonderhoud uitvoeren.
Houdt een veiligheidsafstand aan van tenminste 90 cm tussen alle
kanten van het toestel en meubels of andere voorwerpen.
Het verwarmingstoestel mag in geen geval in ruimtes met explosief
gas (bijv. benzine) resp. tijdens werkzaamheden met ontvlambare
kleefstofen of oplosmiddelen (bijv. bij het verlijmen of lakken van
parket, PVC etc.) worden gebruikt.
Geen voorwerpen in het verwarmingstoestel stoppen.
Let op een veilige afstand tussen het stroomsnoer en de verwar-
mingsbehuizing.
De verwarming niet buiten gebruiken.
Gebruik de radiator niet gebruiken in de nabijheid van badkuipen,
douches of zwembaden.
Het verwarmingstoestel niet direct onder een contactdoos plaatsen.
Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem altijd contact op
met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet
11
HL3651_IM 24.03.16
deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende perso-
nen vervangen worden om gevaar te vermijden.
LET OP: Overbelasting:
Sluit geen andere krachtige apparaten aan op hetzelfde
stroomcircuit.
Bediening
Het instellen van de temperatuur
De thermostaat schakelt de radiator continu aan en uit, waar-
door de temperatuur op het gewenste niveau wordt gehouden.
Stel de gewenste temperatuur als volgt in:
1. Zet de temperatuurregelaar op de hoogste instelling.
2. Zodra de gewenste temperatuur is bereikt, draait u de
temperatuur langzaam terug, tot de radiator hoorbaar uit
wordt geschakeld. Het controlelampje gaat uit.
OPMERKING:
De hoorbare stand van de temperatuurregelaar is afhan-
kelijk van de omgevingstemperatuur.
3. De radiatorzal dan op de gewenste temperatuur blijven.
LET OP:
Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt
gebruikt.
Instellen van de hellingshoek
Wilt u de hellingshoek veranderen?
Ga als volgt te werk:
1. Draai de gekartelde knoppen licht door ze tegen de klok in
te draaien, zodat u de behuizing kunt bewegen.
OPMERKING:
Draai alleen de gekartelde knoppen los. Anders valt de
behuizing van de standaard.
2. Beweeg de behuizing naar de gewenste stand.
3. Maak de behuizing vast door de gekartelde knoppen weer
aan te draaien.
Ventilatorwerking
Als u het apparaat als ventilator wilt gebruiken, zet u de
functiebedieningsknop op het symbool ventilator en draait u de
temperatuurregelaar naar de hoogste stand.
De werking stoppen
Stop de werking door de bedieningsknop op de
stand te
zetten. Het controlelampje gaat uit. Trek daarna de stekker uit
het stopcontact.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Handvat
2 Functie regelknop
2a
= Uit
2b
= Ventilator
2c
= 1000 Watt
2d
= 2000 Watt
3 Functie indicatielamp
4 Temperatuurregelaar
5 Gekartelde knoppen
6 Standaard
7 Beschermend rooster
Opmerkingen voor het gebruik
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal zoals folie, vulling,
kabelhouders en karton.
3. Wikkel de kabel volledig af.
OPMERKING:
Er kan stof en productie residu op het toestel aanwezig
zijn. Wij raden u aan het apparaat schoon te maken zoals
beschreven onder “Reiniging”.
Standplaats
LET OP:
Het apparaat kan voorover vallen waardoor de luchtstroom
geblokkeerd wordt.
Zet het apparaat altijd op de standaard. Kies een vlak en
slipvast oppervlak als standplaats voor het apparaat.
Elektrische aansluiting
1. Zorg ervoor dat de spanning van het toestel (zie typeplaat-
je) overeenkomt met de te gebruiken netspanning.
2. Stel de bedieningsknop in op
.
3. Sluit de stekker aan op een correct geïnstalleerd geïsoleerd
stopcontact.
Aansluitvermogen
Het apparaat ondersteunt een vermogen van 2000 W.
LET OP: Overbelasting:
Wanneer er een verlengsnoer wordt gebruikt, moet deze
een kabeldoorsnede van minstens 1,5 mm² hebben.
Gebruik geen multi-outlet stekkerdozen, omdat dit ap-
paraat daar te krachtig voor is.
12
HL3651_IM 24.03.16
Oververhittingsbeveiliging
Het apparaat is voorzien van een beveiligingsmechanisme
tegen oververhitting waardoor het apparaat automatisch uit
wordt geschakeld in geval van oververhitting.
1. Draai de bedieningsknop naar de
stand en trek de stek-
ker uit het stopcontact.
2. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten afkoelen vóór het
volgende gebruik.
OPMERKING:
Als het beveiligingsmechanisme tegen oververhitting ervoor
zorgt dat het apparaat na een korte periode opnieuw wordt
uitgeschakeld, kan dit een indicatie van een defect zijn.
1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stop-
contact.
2. Laat het apparaat door uw leverancier of onze klanten-
service nakijken.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Haal vóór het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact
en wacht totdat het toestel is afgekoeld.
Dompel het toestel nooit in water om het te reinigen. Dit
kan tot een elektrische schok of brand leiden.
LET OP:
Gebruik geen borstels of andere schurende materialen.
Gebruik geen bijtende of schurende middelen.
Veeg stof met een droge doek af.
Vlekken kunnen met een geschikte vochtige doek worden
verwijderd.
Stof op het beschermende rooster
Ophoping van stof op de beschermende roosters kan leiden tot
oververhitting.
Verwijder het stof door dit voorzichtig weg te borstelen,
of gebruik het meubelmondstuk van uw stofzuiger om het
stof te verwijderen.
Technische gegevens
Model: ..............................................................................HL 3651
Spanningstoevoer: .........................................220 - 240 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ....................................................2000 W
Beschermingsklasse: ...................................................................
Nettogewicht: .............................................................ong. 1,64 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in
de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou-
den.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru-
eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de re-
cycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
13
HL3651_IM 24.03.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez pro ter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè-
rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
a n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si
vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec
son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non
pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez
pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (Sac en plastique, Carton, Polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le  lm. Il y a
risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéci ques à cet appareil
Symboles sur le produit
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertisse-
ment ou d’information :
AVERTISSEMENT :
Pour éviter que le radiateur ne surchauffe ne pas couvrir ce
dernier.
AVERTISSEMENT :
Certaines pièces du produit peuvent être très chaudes et causer
des brûlures. Évitez tout contact avec la peau. Portez l’appareil
par sa poignée.
Soyez particulièrement attentif lorsque des enfants ou des per-
sonnes vulnérables sont présents.
14
HL3651_IM 24.03.16
Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur à 8
ans et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques ou
mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou
connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à l’utili-
sation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en comprennent les
risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
Les enfants de moins de 3 ans doivent se tenir éloignés de l’appa-
reil, sauf s’ils sont surveillés à tout instant.
Les enfants de 3 à 8 ans peuvent uniquement allumer et éteindre
l’appareil s’ils sont surveillés, ou s’ils ont reçu des instructions sur
la bonne utilisation de l’appareil, et s’ils ont compris les risques qui
en résultent, à condition que l’appareil soit placé et installé dans sa
position normale d’utilisation.
Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas insérer la che dans la
prise, ni nettoyer l’appareil ni/ou effectuer l’entretien par l’utilisa-
teur.
Maintenez l’appareil à une distance de sécurité d’au moins 90 cm,
de chaque côté, de vos meubles et autres objets.
Cet appareil de chauffage ne doit en aucun cas être utilisé en pré-
sence de gaz explosifs (par ex. essence) ni de colles ou dissolvants
inammables (par ex. pour les travaux de collage et vernissage de
parquets, PCV ou autres).
N’introduisez jamais aucun objet dans l’appareil.
Veillez à ce qu’il y ait un espace de sécurité entre le câble d’alimen-
tation et les parois de l’appareil.
N’utilisez jamais cet appareil en extérieur.
N’utilisez pas le radiateur près de baignoires, douches ou piscines.
15
HL3651_IM 24.03.16
Ne placez pas l’appareil directement sous une prise de courant.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez toujours
un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Liste des différents éléments de commande
1 Poignée
2 Bouton de sélection de fonction
2a
= Arrêt
2b = Ventilateur
2c = 1000 Watts
2d = 2000 Watts
3 Voyant de fonction
4 Commande de la température
5 Molettes rainurées
6 Socle
7 Grille de protection
Notes d’utilisation
Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme les lms,
Rembourrages, Attache-câbles et Carton.
3. Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
NOTE :
Il peut y avoir de la poussière ou des résidus de production
présents sur l’appareil. Nous recommandons de nettoyer
l’appareil comme décrit dans la section “Nettoyage”.
Emplacement
ATTENTION :
L‘appareil peut tomber vers l‘avant, bloquant ainsi le ux d‘air.
Installez toujours l’appareil sur son socle. Une surface plane et
antidérapante est un emplacement idéal.
Branchement électrique
1. Vériez que l’alimentation de votre habitation corresponde
à l’alimentation de l’appareil (voir la plaque signalétique).
2. Mettez le bouton de sélection sur
.
3. Branchez l’appareil à une prise murale correctement isolée.
Charge connectée
L’appareil supporte une puissance d’entrée de 2000 W.
ATTENTION : Surcharge :
Lorsque vous utilisez une rallonge, elle doit avoir une
section de 1,5 mm² minimum.
ATTENTION : Surcharge :
N’utilisez pas de multiprises, cet appareil est trop puis-
sant.
Ne branchez pas d’autres appareils puissants au même
circuit électrique.
Utilisation
Réglage de la température
Le thermostat allume et éteint le radiateur en permanence,
gardant ainsi la température au niveau désiré. Réglez la tempé-
rature désirée de la façon suivante :
1. Réglez la commande de température sur la valeur la plus
élevée.
2. Dès que la température désirée est atteinte, réajustez la
commande jusqu’à entendre le radiateur se désactiver. Le
témoin lumineux s’éteint.
NOTE :
La position de la commande de température dépend de
la température ambiante.
3. Le radiateur conservera ainsi le niveau de température
désiré.
ATTENTION :
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le de la
prise secteur.
Réglage de l’angle d’inclinaison
Souhaitez-vous modier l’angle d’inclinaison ?
Procédez comme suit :
1. Desserrez légèrement les molettes rainurées en les faisant
tourner dans le sens anti horaire, de manière à pouvoir
orienter le boîtier.
NOTE :
Desserrez seulement les molettes, ne pas les retirer.
L‘appareil pourrait tomber du socle.
2. Orientez le boîtier comme désiré.
3. Fixez l’orientation en resserrant les molettes à nouveau.
Fonctionnement du ventilateur
Si vous voulez utiliser l’appareil comme ventilateur, tournez le
bouton de commande de fonction sur l’icône du ventilateur et la
commande de température sur sa position la plus élevée.
16
HL3651_IM 24.03.16
Arrêt
Arrêtez l’appareil en positionnant le bouton de commande sur
la position
. Le témoin lumineux s’éteint. Débranchez ensuite
la prise électrique de la prise murale.
Protection contre la surchauffe
L’appareil dispose d’un mécanisme de protection contre la sur-
chauffe provoquant l’arrêt automatique en cas de surchauffe.
1. Tournez le bouton de commande de fonction sur la position
et débranchez la prise électrique de la prise murale.
2. Laissez l’appareil refroidir pendant environ 10 minutes
avant de le réutiliser.
NOTE :
Si le mécanisme de protection contre la surchauffe arête
l’appareil après un court instant, cela pourrait indiquer un
dysfonctionnement.
1. Arrêtez l’appareil et débranchez-le de la prise murale.
2. Faites analyser l’appareil par votre revendeur ou notre
service client.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l’appareil de la prise avant de le
nettoyer et attendez qu’il refroidisse.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour lenettoyer.
Cela peut causer un choc électrique ou un incendie.
ATTENTION :
N’utilisez pas de brosses métalliques ou d’autres maté-
riaux abrasifs.
N’utilisez pas d’agents caustiques ni décapants.
Essuyez la poussière avec un tissu sec.
Enlevez les taches avec un tissu sufsamment humide.
Poussière déposée sur la grille de protection
L’accumulation de poussière sur la grille de protection peut
entraîner une surchauffe.
Retirez cette poussière en brossant doucement,
vous pouvez utiliser l’embout n d’un aspirateur pour retirer
la poussière.
Données techniques
Modèle : .......................................................................... HL 3651
Alimentation : ..................................................220 - 240 V~, 50 Hz
Consommation : ...............................................................2000 W
Classe de protection : ..................................................................
Poids net : ............................................................environ 1,64 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole “Élimination”
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils élec-
triques, les bornes de collecte prévues à cet effet
où vous pouvez vous débarrasser des appareils
que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina-
tion des appareils auprès de votre commune ou de l’adminis-
tration de votre communauté.
17
HL3651_IM 24.03.16
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que suexpe-
riencia sea satisfactoria.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional. No lo utilice al aire libre.
No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de
sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en
agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las
manos húmedas. En caso de que el aparato estéhúmedo o
mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de lacaja
de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec-
tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de as xia!
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
Símbolos en el producto
En el producto encontrará símbolos con el n de advertir o informar:
AVISO:
Para evitar un sobrecalentamiento del aparato de calefac-
ción, no se debe cubrir el aparato de calefacción.
AVISO:
Algunas partes del producto se pueden poner muy calientes y cau-
sar quemaduras. Evite el contacto con la piel. Sujete el aparato
por el asa.
Deberá tener especial cuidado cuando haya niños y personas
vulnerables presentes.
Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas
con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experien-
18
HL3651_IM 24.03.16
cia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se
les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que
entiendan los peligros existentes.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su-
pervisión.
Los niños menores de 3 años debe mantenerse alejados del
aparato, a menos que estén vigilados en todo momento.
Los niños de 3 a 8 años solo podrán encender y apagar el aparato
cuando estén vigilados o hayan sido instruidos en el uso seguro del
aparato y comprendan los riesgos que implica, siempre y cuando el
aparato esté colocado e instalado en su posición normal de uso.
Los niños de 3 a 8 años no pueden insertar el enchufe en la toma,
no pueden limpiar el aparato y/o no pueden realizar las tareas de
mantenimiento.
El aparato debe tener una distancia de seguridad mínima de 90 cm
por todos los lados con otros objetos o muebles.
De ninguna manera debe ser utilizado el aparato calefactor en cuar-
tos con gas explosivo (p.ej. gasolina) o durante el trabajo con pe-
gamento inamable o disolventes (p.ej. al pegar o barnizar parqué,
PVC etc.).
No introduzca objetos en el aparato.
Tenga atención que haya una distancia segura entre el cable eléc-
trico y la carcasa del aparato calefactor.
No utilice el aparato calefactor al aire libre.
No utilice el radiador cerca de bañeras, duchas o piscinas.
No coloque el aparato calefactor directamente debajo de una caja
de enchufe.
19
HL3651_IM 24.03.16
Indicación de los elementos de manejo
1 Asa
2 Mando de control de funciones
2a
= Apagado
2b
= Ventilador
2c
= 1000 W
2d
= 2000 W
3 Testigo indicador de función
4 Control de temperatura
5 Mandos estriados
6 Soporte
7 Rejilla protectora
Notas de uso
Desembalaje del aparato
1. Retire el aparato de su embalaje.
2. Retire todo el material como plástico, rellenos, tiras de
cable y el cartón.
3. Estire el cable.
NOTA:
Podría haber polvo o residuos de producción en el aparato.
Recomendamos limpiar el aparato según lo descrito en la
sección “Limpieza”.
Ubicación
ATENCIÓN:
El aparato puede volcar sobre su parte anterior, bloqueando
el caudal de aire.
Ponga siempre el aparato sobre el soporte. Como ubicación se
apropia una supercie antideslizante y plana.
Conexión eléctrica
1. Asegúrese de que la tensión del aparato (véase la placa
de especicaciones) se corresponde con la tensión de red
que se vaya a utilizar.
2. Coloque el mando de control en
.
3. Conecte el enchufe de red a una toma de corriente con
toma a tierra aislada e instalada correctamente.
Carga conectada
El aparato soporta una entrada de potencia de 2000 W.
ATENCIÓN: Sobrecarga:
Al utilizar un prolongador, debe tener una sección de
cables de, al menos 1,5 mm².
No utilice regletas de conexión múltiple porque el aparato
es demasiado potente.
No conecte ningún otro aparato potente al mismo circuito
eléctrico.
Utilización
Ajuste de la temperatura
El termostato conecta y desconecta el radiador de manera
constante, manteniendo la temperatura al nivel deseado. Ajuste
la temperatura deseada conforme a lo siguiente:
1. Ajuste el control de temperatura en su punto máximo.
2. Una vez alcanzada la temperatura deseada, gire lenta-
mente el control de temperatura de nuevo, hasta que el
radiador se desconecte de manera audible. La luz piloto se
apaga.
NOTA:
La posición audible del control de temperatura depende
de la temperatura ambiente.
3. El radiador se mantendrá entonces al nivel de temperatura
deseada.
ATENCIÓN:
Cuando no utilice el aparato, desconecte el enchufe de la
red.
Ajuste del ángulo de inclinación
¿Desea cambiar el ángulo de inclinación?
Proceda conforme a lo siguiente:
1. Aoje los mandos estriados ligeramente girándolos en
sentido contrario a las agujas del reloj, para poder mover el
chasis.
NOTA:
Aoje solamente los mandos estriados. En caso contra-
rio el chasis se caerá del soporte.
2. Oscile el chasis hasta la posición deseada.
3. Fije el chasis apretando de nuevo los mandos estriados.
No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un técnico
autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al
fabricante, a su representante o persona de cualicación similar su
reemplazo para evitar peligros.
20
HL3651_IM 24.03.16
Funcionamiento del ventilador
Si quiere utilizar el aparato como ventilador, gire el mando de
control al icono de ventilador y gire el mando de la temperatura
a la posición más alta.
Parar el funcionamiento
Parar el funcionamiento ajustando el mando a la posición
.
La luz piloto se apaga. Luego, desenchufe de la toma.
Protección sobrecalentamiento
El dispositivo dispone de un mecanismo de protección de
sobrecalor provocando que el aparato se desconecte automáti-
camente en caso de sobrecalentamiento.
1. Coloque el mando de control de funciones a la posición
y desenchufe de la red.
2. Deje que el aparato se enfríe aproximadametne durante
10 minutos antes de usarlo de nuevo.
NOTA:
Si el mecanismo de protección provoca que el aparato
se desconecte de nuevo transcurrido un corto periodo de
tiempo, esto prodría indicar un defecto.
1. Desconecte el aparato y desenchufe de la red eléctrica.
2. Compruebe el aparato con su proveedor o nuestro Servi-
cio de Atención al Cliente.
Limpieza
AVISO:
Desconecte siempre de la red antes de limpiar y la
espere hasta que el aparato se haya enfriado.
Nunca sumerja el aparato en agua para limpiarlo. Hacer-
lo puede llevar a una descarga eléctrica o un incendio.
ATENCIÓN:
No utilice cepillos de alambre ni otros materiales abrasi-
vos.
No utilice a agentes cáusticos ni estropajos.
Frote el polvo con un trapo seco.
Las manchas pueden quitarse con un trapo conveniente-
mente húmedo.
Polvo en las rejillas protectoras
La acumulación de polvo en las rejillas protectoras puede
provocar sobrecalentamiento.
Saque el polvo cepillando cuidadosamente,
puede usar la boquilla para tapicería de la aspiradora para
eliminar el polvo.
Datos técnicos
Modelo: ...........................................................................HL 3651
Suministro de tensión: ....................................220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo de energía: .......................................................2000 W
Clase de protección: ....................................................................
Peso neto: ...............................................................aprox. 1,64 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido
según las más nuevas especicaciones en razón de la seguri-
dad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos
eléctricos no forman parte de la basura domésti-
ca.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya
a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
21
HL3651_IM 24.03.16
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon
utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazio-
ni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Note Generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in
ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli af lati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba
pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla
stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare periodicamente l’apparecchio per veri care che
non vi siano danni. Non mettere in funzione l’apparecchio
nel caso in cui sia guasto.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Simboli sul prodotto
Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avvertenza:
AVVISO:
Per evitare un surriscaldamento il radiatore non deve mai
essere coperto.
AVVISO:
Alcune parti del prodotto possono diventare molto calde e causare
ustioni. Trasportare il dispositivo afferrandolo per l’impugnatura.
Fare particolare attenzione in presenza di bambini e persone vul-
nerabili.
Il ferro da stiro può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su e
dalle persone con ridotte abilita siche, sensoriali o mentali o man-
22
HL3651_IM 24.03.16
canza di esperienza e conoscenza sotto la diretta supervisione o
dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili pericoli
derivanti dal suo utilizzo.
• I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini
senza supervisione.
I bambini di eta inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontano
dal dispositivo, a meno che non siano sempre controllati.
I bambini di eta dai 3 agli 8 anni possono solo accendere e spe-
gnere il dispositivo se controllati, o istruiti sull’uso sicuro di tale di-
spositivo, e se hanno compreso i rischi derivanti da esso, ammesso
che il dispositivo si stato messo e installato in posizione normale.
I bambini di eta dai 3 agli 8 anni non possono inserire la spina nel-
la presa, non possono pulire il dispositivo e/o non possono eseguire
manutenzione dall’utente.
Si raccomanda di mantenere una distanza di sicurezza pari ad al-
meno 90 cm tra i vari lati dell’apparecchio stesso e i mobili o altri
oggetti.
E’ assolutamente vietato utilizzare l’apparecchio di riscaldamento in
locali contenenti gas esplosivi (per esempio benzina) oppure du-
rante lavori nel corso dei quali sia previsto l’uso di sostanze adesive
inammabili o di solventi (per esempio durante l’applicazione o la
verniciatura di parchetti, PVC, ecc.).
Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio di riscaldamento.
Accertarsi che tra il cavo della corrente e l’alloggiamento dell’appa-
recchio di riscaldamento vi sia una sufciente distanza di sicurezza.
Non utilizzare l’apparecchio di riscaldamento all’aperto.
Non utilizzare il radiatore in prossimità di vasche da bagno, docce o
piscine.
23
HL3651_IM 24.03.16
Elementi di comando
1 Impugnatura
2 Volantino comando funzione
2a
= Spento
2b
= Ventola
2c
= 1000 Watt
2d
= 2000 Watt
3 Spia di funzione
4 Comando temperatura
5 Manopole zigrinate
6 Base
7 Griglia protettiva
Note per l’uso
Disimballaggio
1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio.
2. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio come fogli, imbotti-
tura, fermacavi e cartone.
3. Svolgere completamente il cavo.
NOTA:
Nell’apparecchio possono essere presenti polvere e residui di
produzione. Si consiglia di pulire l’apparecchio come descritto
nel capitolo “Pulizia”.
Sito
ATTENZIONE:
Il dispositivo può capovolgersi sul lato anteriore, ostruendo la
corrente d‘aria.
Posizionare sempre il dispositivo sulla base. Sito idoneo è una
supercie piana e non scivolosa.
Collegamento elettrico
1. Controllare che la tensione dell’apparecchio (vedere
targhetta) dati nominali corrisponda alla tensione di rete.
2. Portare il volantino su
.
3. Collegare la spina a una presa di rete isolata correttamente
con messa a terra.
Carico collegato
L’apparecchio accetta un ingresso di potenza pari a 2000 W.
ATTENZIONE: Sovraccarico:
Quando si utilizza una prolunga, il cavo deve avere una
sezione minima pari a 1,5 mm².
Non utilizzare spine multiple in quanto questo apparec-
chio è troppo potente.
Non collegare altri dispositivi allo stesso circuito elettrico.
Uso
Impostazione della temperatura
Il termostato accende e spegne continuamente il radiatore
mantenendo la temperatura al livello desiderato. Impostare la
temperatura desiderata come segue:
1. Portare il comando temperatura sul valore più alto.
2. Una volta raggiunta la temperatura desiderata, portare
lentamente il comando temperatura all’indietro nché il ra-
diatore non si spegne e si sente un clic. La spia si spegne.
NOTA:
La posizione in cui il comando temperatura scatta con un
clic dipende dalla temperatura ambiente.
3. Il radiatore mantiene a questo punto il livello di temperatura
desiderata.
ATTENZIONE:
Quando non si utilizza l’apparecchio, scollegare l’alimentazio-
ne.
Regolare l’angolo di inclinazione
Se si desidera cambiare l’angolo di inclinazione?
Procedere come segue:
1. Allentare leggermente le manopole zigrinate girandole in
senso antiorario, in modo da poter spostare l’alloggiamento.
NOTA:
Allentare soltanto le manopole zigrinate, per evitare che il
dispositivo si stacchi dalla base.
2. Girare l’alloggiamento verso la posizione voluta.
3. Fissare l’alloggiamento stringendo di nuovo le manopole
zigrinate.
Non posizionare l’apparecchio di riscaldamento in modo che venga
a trovarsi immediatamente al di sotto di una presa della corrente.
Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un
tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo
sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure
da personale qualicato per evitare situazioni pericolose.
24
HL3651_IM 24.03.16
Funzionamento ventola
Se si deisdera utilizzare l’apparecchio come ventola, portare
il volantino comando funzione sull’icona ventola e portare il
comando temperatura nella posizione più alta.
Funzione arresto
Impostare l’arresto portando il volantino di comando in posizio-
ne
. La spia si spegne. Scollegare quindi l’alimentazione.
Termica
L’apparecchio è dotato di una termica che spegne automatica-
mente l’apparecchio in caso di surriscaldamento.
1. Portare il volantino in posizione
e scollegare l’alimenta-
zione.
2. Lasciar raffreddare l’apparecchio per circa 10 minuti prima
di riutilizzarlo.
NOTA:
Se scatta la termica e l’apparecchio si spegne nuovamente
per un breve periodo, questo può indicare un’anomalia.
1. Spegnere l’apparecchio e scollegare l’alimentazione.
2. Far controllare l’apparecchio da un rivenditore o dall’assi-
stenza clienti.
Pulizia
AVVISO:
Slare sempre la spina dalla presa prima di pulire l’appa-
recchio e aspettare che l’apparecchio si sia raffreddato.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua per pulirlo.
Pericolo di scosse elettriche o incendio.
ATTENZIONE:
Non utilizzare spazzole o altri materiali abrasivi.
Non utilizzare agenti caustici o aggressivi.
Rimuovere la polvere con un panno asciutto.
Rimuovere le macchie con un panno adatto umido.
Polvere sulle griglie protettive
L’accumulazione di polvere sulle griglie protettive può condurre
al surriscaldamento del dispositivo.
Rimuovere la polvere spazzolando attentamente,
oppure utilizzando il beccuccio da tappezzeria dell’aspira-
polvere.
Dati tecnici
Modello: ...........................................................................HL 3651
Alimentazione rete: .........................................220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo di energia: .........................................................2000 W
Classe di protezione: ...................................................................
Peso netto: ................................................................... ca. 1,64 kg
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento
Signicato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e
porre quegli elettrodomestici che non sono più in
uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
25
HL3651_IM 24.03.16
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope that you enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possi-
ble injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also
pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not  t for
commercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat,
direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If
the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the plug
itself, not the lead) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you
leave the room you should always turn the device off.
Remove the plug from the socket.
Check the appliance and the cable for damage on a regular
basis. Do not use the appliance if it is damaged.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There is a
danger of suffocation!
Special Safety Instructions for this Device
Symbols on the Product
On the products you will nd symbols that indicate warnings or provide
information:
WARNING:
In order to prevent overheating, the radiator must not be
covered.
WARNING:
Some parts of the product can become very hot and cause burns.
Avoid contact with the skin. Carry the appliance by its handle.
You must be particularly careful when children and vulnerable per-
sons are present.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge if they have been given
26
HL3651_IM 24.03.16
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Children younger than 3 years of age should be kept away from
the appliance, unless they are supervised at all times.
Children from the age of 3 and younger than 8 years of age
may only turn the appliance on and off if they are supervised, or
have been instructed with regard to the safe use of the appliance,
and if they have understood the risks resulting from it, provided that
the appliance has been placed and installed in its normal position of
use.
Children from the age of 3 and younger than 8 years of age
may not insert the plug into the socket, may not clean the appliance
and/ or may not perform the maintenance by the user.
Please keep a safety distance of at least 90 cm between all sides of
the device and furniture and other objects.
Under no circumstances may the radiator be used in rooms with
explosive gas (e.g. petrol) or while work is being carried out with
inammable adhesives or solvents (e.g. when gluing or painting
parquet, PVC etc).
Do not insert any objects into the radiator.
Ensure that a safety distance is maintained between the power cord
and the housing.
Do not use the radiator in the open air.
Do not use the radiator in close proximity to bathtubs, showers or
swimming pools.
27
HL3651_IM 24.03.16
Overview of the Components
1 Handle
2 Function control knob
2a
= Off
2b
= Fan
2c
= 1000 Watt
2d
= 2000 Watt
3 Function indicator lamp
4 Temperature control
5 Knurled screws
6 Stand
7 Protective grille
Notes on use
Unpacking the appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material such as foils, padding,
cable holders and cardboard.
3. Fully unwind the cable.
NOTE:
There might be dust and production residue present on the
appliance. We recommend cleaning the device as described
under “Cleaning”.
Position
CAUTION:
The appliance may tip over onto its front, blocking the air
ow.
Always set the appliance onto the stand. The ideal position is a
non-slip, at surface.
Electric connection
1. Make sure the voltage of the appliance (see rating label)
matches the mains voltage to be used.
2. Set the control knob to
.
3. Connect the mains plug to a properly installed isolated
ground socket.
Connected load
The appliance supports a power input of 2000 W.
CAUTION: Overload:
When using an extension cord, it must have a cable
cross-section of at least 1.5 mm².
Do not use multi-outlet power strips, since this appliance
is too powerful.
Do not connect any other powerful devices to the same
electric circuit.
Operation
Setting the temperature
The thermostat constantly switches the radiator on and off,
thereby keeping the temperature at the desired level. Set the
desired temperature as followed:
1. Set the temperature control to its highest setting.
2. Once the desired temperature has been reached, slowly
turn the temperature control back, until the radiator switch-
es off audibly. The indicator lamp turns off.
NOTE:
The audible position of the temperature control depends
on the ambient temperature.
3. The radiator will then keep the desired temperature level.
CAUTION:
When not using the appliance, disconnect the mains plug.
Adjusting the inclination angle
Do you want to change the inclination angle?
Proceed as follows:
1. Loosen the knurled screws slightly by turning them counter-
clockwise, so that you can move the housing.
NOTE:
Only loosen the knurled screws. Otherwise the housing
will fall off the stand.
2. Swivel the housing to the desired position.
3. Fix the housing by tightening the knurled screws again.
The radiator should not be placed directly below a mains power
socket.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an
authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
28
HL3651_IM 24.03.16
Fan operation
If you want to use the device as a fan, turn the function control
knob to the fan icon and turn the temperature control to highest
position.
Stop operation
Stop operation by setting the control knob to the
position.
The indicator lamp turns off. Then disconnect the mains plug
from the socket.
Overheat protection
The device features an overheat protection mechanism causing
the device to switch off automatically in case of overheating.
1. Turn the function control knob to
position and discon-
nect the mains plug from the socket.
2. Let the appliance cool down for approx. 10 minutes before
using it again.
NOTE:
If the overheat protection mechanism causes the appliance
to switch off again after a short period, this might indicate a
defect.
1. Switch off the appliance and disconnect it from the mains.
2. Have the appliance checked by your dealer or our
customer service.
Cleaning
WARNING:
Always disconnect from the mains before cleaning and
wait until the appliance has cooled down.
Never immerse the appliance in water to clean it. This
may lead to electrical shock or re.
CAUTION:
Do not use wire brushes or other abrasive materials.
Do not use caustic or scouring agents.
Wipe away dust with a dry cloth.
Flecks can be removed with a suitably damp cloth.
Dust on the protective grilles
Accumulation of dust on the protective grilles can lead to
overheating.
Remove the dust by careful brushing,
or use the upholstery nozzle of your vacuum cleaner to
remove the dust.
Technical Data
Model: .............................................................................HL 3651
Power supply: .................................................220 - 240 V~, 50 Hz
Power consumption: .......................................................... 2000 W
Protection class: ..........................................................................
Net weight: ............................................................ approx. 1.64 kg
The right to make technical and design modications in the
course of continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of
electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you
will no longer use to the collection points provided
for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on
the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re utilisa-
tion of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed
of can be obtained from your local authority.
29
HL3651_IM 24.03.16
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Uwagi ogólne
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w
ramach działalności gospodarczej. Proszę nie korzystać
z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie
z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania
słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w
substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie
obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządze-
nie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć
wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczysz-
czenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę
zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka
(należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie
należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z
gniazda.
Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem
uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urzą-
dzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania urządzenia
Symbole na produkcie
Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i informacyjne:
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć przegrzania grzejnika, nie należy go okrywać.
OSTRZEŻENIE:
Niektóre elementy produktu mogą bardzo się nagrzać i powodują
powstanie oparzeń. Nie dopuszczać do kontaktu ze skórą. Urzą-
dzenie przenosić chwytając za rączkę.
Należy zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci i
osób chorych.
30
HL3651_IM 24.03.16
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub
starsze, osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową lub
umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą-
dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją-
cych niebezpieczeństw.
Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
Dzieci poniżej 3 lat należy trzymać z dala od urządzenia, chyba że
znajdują się pod opieką przez cały czas.
Dzieci między 3 a 8 rokiem życia mogą jedynie włączać i wy-
łączać urządzenie, tylko, gdy znajdują się pod opieką lub zostały
poinstruowane pod kątem bezpiecznego użytkowania urządzenia i
jeśli rozumieją ryzyko, jakie niesie, pod warunkiem, że urządzenie
ustawiono i zainstalowano w normalnej pozycji użytkowania.
Dzieciom między 3 a 8 rokiem życia nie wolno wkładać wtyczki do
gniazda, nie wolno czyścić urządzenia ani też nie mogą wykonywać
żadnych dozwolonych dla użytkownika prac konserwacyjnych.
Proszę ustawiać urządzenie w odległości przynajmniej 90cm od
innych przedmiotów ze wszystkich stron urządzenia.
Proszę w żadnym wypadku nie korzystać z urządzenia grzewczego
w pomieszczeniach, w których znajdują się grożące eksplozją opa-
ry (np. benzyna) ewent. w czasie pracy z łatwopalnym klejem lub
rozpuszczalnikiem (np. podczas oklejania lub lakierowania parkietu,
PCV itp.).
Proszę nie wprowadzać do urządzenia żadnych przedmiotów.
Proszę zwracać uwagę na bezpieczny odstęp między kablem zasi-
lającym a obudową urządzenia grzewczego.
Nie korzystać z urządzenia grzewczego na wolnym powietrzu.
31
HL3651_IM 24.03.16
Przegląd elementów obłsugi
1 Uchwyt
2 Pokrętło sterujące funkcyjne
2a
= Wył.
2b
= Wentylator
2c
= 1000 W
2d
= 2000 W
3 Lampka kontrolna funkcji
4 Sterowanie temperaturą
5 Pokrętła radełkowane
6 Stojak
7 Kratka ochronna
Wskazówki dotyczące użytkowania
Odpakowanie urządzenia
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Usunąć materiał opakowaniowy, taki jak folie, wyściółkę,
uchwyty kablowe i tekturę.
3. W pełni rozwinąć kabel.
WSKAZÓWKA:
Na urządzeniu może zbierać się pył i resztki produkcyjne.
Zaleca się czyszczenie urządzenia zgodnie z opisem “Czysz-
czenie”.
Miejsce ustawienia
UWAGA:
Urządzenie może się przewrócić i upaść na swoją przednią
część, blokując przepływ powietrza.
Urządzenie zawsze ustawiać na stojaku. Urządzenie należy
ustawiać na równej, antypoślizgowej powierzchni.
Połączenie elektryczne
1. Upewnić się, czy napięcie nominalne urządzenia (patrz
jego tabliczka znamionowa) jest zgodne z używanym
napięciem sieci zasilania elektrycznego.
2. Pokrętło sterujące ustawić w pozycji
.
3. Podłączyć wtyczkę zasilania do właściwie zainstalowanego
izolowanego gniazdka sieci elektrycznej z uziemieniem.
Pobór mocy
Urządzenie wymaga poboru mocy z sieci elektrycznej 2000 W.
UWAGA: Przeciążenie:
Używając elektryczny przewód przedłużający należy
pamiętać, aby jego przekrój był co najmniej 1,5 mm².
Nie używać wielowyjściowych taśm zasilania, ponieważ
to urządzenie jest zbyt dużej mocy.
Nie podłączać żadnego innego dużej mocy urządzenia
do tego samego obwodu elektrycznego.
Obsługa
Nastawianie temperatury
Termostat stale włącza i wyłącza grzejnik, utrzymując w ten
sposób żądany poziom temperatury. Żądaną temperaturę
należy ustawić w następujący sposób:
1. Regulator temperatury ustawić na jego najwyższą wartość.
2. Z chwilą osiągnięcia przez grzejnik żądanej temperatury,
powoli obracać wstecz regulator temperatury, aż będzie
słyszalny dźwięk wyłączającego się grzejnika. Lampka
kontrolna wyłączy się.
WSKAZÓWKA:
Pozycja słyszalnego wyłączenia się regulatora tempera-
tury zależy od temperatury otoczenia.
3. Grzejnik będzie utrzymywał żądany poziom temperatury.
Grzejnika nie używać w bezpośredniej bliskości wanien kąpielo-
wych, pryszniców czy basenów.
Proszę nie ustawiać urządzenia grzewczego bezpośrednio pod
gniazdkiem.
Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować
się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasi-
lania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedsta-
wiciela serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby uniknąć
zagrożenia.
32
HL3651_IM 24.03.16
UWAGA:
Odłączyć wtyczkę kabla zasilania z gniazdka elektrycznego,
jeśli urządzenie nie jest używane.
Regulacja kąta nachylenia
Czy chcesz zmienić kąt nachylenia?
Należy postępować według wskazówek:
1. Poluzować pokrętła radełkowane, lekko obracając nimi w
lewo, co umożliwi przesunięcie obudowy.
WSKAZÓWKA:
Należy jedynie poluzować pokrętła radełkowane. Inaczej
obudowa spadnie ze stojaka.
2. Ustawić obudowę w żądanym położeniu.
3. Unieruchomić obudowę, dokręcając ponownie pokrętła
radełkowane.
Praca wentylatora
Jeśli użytkownik chce użytkować urządzenie w postaci
wentylatora, należy obrócić pokrętłem wentylatora, nastawiając
je na ikonkę wentylatora i obrócić regulatorem temperatury do
najwyższego położenia.
Wyłączenie urządzenia
Zatrzymać pracę urządzenia poprzez ustawienie pokrętła regu-
latora w położeniu
. Lampka kontrolna zgaśnie. Następnie
wyjąć wtyczkę kabla zasilania z gniazda sieci elektrycznej.
Ochrona przed przegrzaniem
Urządzenie jest wyposażone w mechanizm ochronny powodu-
jący jego automatyczne wyłączenie się w przypadku przegrza-
nia.
1. Obrócić pokrętłem funkcji do
pozycji i wyjąć wtyczkę
kabla zasilania z gniazdka sieciowego.
2. Pozostawić urządzenie do ostygnięcia na ok. 10 minut
przed jego ponownym użyciem.
WSKAZÓWKA:
Jeżeli mechanizm ochrony przed przegrzaniem powoduje
ponowne wyłączenie się urządzenia po krótkim czasie, może
to wskazywać na uszkodzenie.
1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci zasilania.
2. Oddać urządzenie do dealera lub do serwisu Klienta
celem sprawdzenia.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Zawsze wyłączać z sieci przed czyszczeniem i poczekać
na schłodzenie urządzenia.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czysz-
czenia. Może to prowadzić do porażenia prądem lub
pożaru.
UWAGA:
Nie używać drucianych szczotek ani innych materiałów
do ścierania.
Nie używać środków kaustycznych ani żrących.
Wytrzeć kurz za pomocą czystego materiału.
Plamki można zetrzeć za pomocą odpowiednio nawilżonej
szmatki.
Kurz na kratkach ochronnych
Gromadzenie się kurzu na kratkach ochronnych może prowa-
dzić do przegrzewania się obudowy.
Kurz zatem należy usuwać, ostrożnie zmiatając go szczot-
ką,
lub odkurzaczem z ssawką tapicerską.
Dane techniczne
Model: ..............................................................................HL 3651
Napięcie zasilające: ........................................ 220 - 240 V~, 50 Hz
Pobór mocy: .....................................................................2000 W
Stopień ochrony: .........................................................................
Masa netto: ................................................................. ok. 1,64 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i
projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku-
pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu
urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz-
ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych
(np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi
niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko
po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z
oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym
opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną
kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządze-
nia).
33
HL3651_IM 24.03.16
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie-
sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy
z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży
konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z
2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewi-
dzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i
tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego
już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
34
HL3651_IM 24.03.16
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Bízunk benne,
hogy a készülék használata örömére fog szolgálni.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre
annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék
károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra  gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban évő élésanyaggal gyütt! Amenynyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán
arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra
készült.
Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,
közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi
esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne
használja a észüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes
vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból.
Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót
a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket
húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel
fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza
ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy
a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen
üzembe.
Csak eredeti tartozékokat használjon.
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhe-
tő helyen a csomagolóelemeket (Műanyag zacskó, Karton,
Sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás
veszélye állhat fenn!
A készülékre vonatkozó speciális
biztonsági rendszabályok
A terméken lévő jelzések
A terméken az alábbi  gyelmeztető és tájékoztató jellegű jelzések
találhatóak:
FIGYELMEZTETÉS:
A fűtőkészülék túlhevülésének elkerülése érdekében azt
nem szabad letakarni.
FIGYELMEZTETÉS:
A termék bizonyos alkatrészei nagyon felforrósodhat, és égési
sérülést okozhat. Ne hagyja bőrfeülettel ettel érintkezni. A fogan-
tyúnál fogva hordozza a készüléket.
35
HL3651_IM 24.03.16
FIGYELMEZTETÉS:
Gyermekek és sérülékeny személyek jelenétében legyen különö-
sen körültekintő.
A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent zikai, ér-
zékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs meg
a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha
felügyelet alatt állnak vagy a ké-szülék biztonságos használatára
megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket.
A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem végez-
hetik.
A 3 év alatti gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve, ha
folyamatos felügyelet alatt állnak.
A 3 és 8 év közötti gyermekek felügyelet mellett be és kikapcsol-
hatják a készüléket, és kioktathatók a készülék biztonságos haszná-
latára, és ha megértik az ezzel járó kockázatokat, akkor a készülé-
ket a használati helyén és normál állapotában használhatják.
A 3 és 8 év közötti gyermekek nem csatlakoztathatják a készülék
dugalját a fali aljzatba, nem tisztíthatják és/vagy nem végezhetnek
felhasználói karbantartást a készüléken.
A készülék minden oldalától számítva legalább 90 cm-es biztonsági
távolságot tartson be a bútoroktól és egyéb tárgyaktól.
Semmilyen körülmények között nem szabad használni a készüléket
olyan helyiségekben, amelyekben robbanékony gáz (pl. benzin)
van, ill. gyúlékony ragaszókkal vagy hígítóval végzett munkák során
(pl. parkettlakkozáskor, parkett, PVC ragasztásakor stb.).
Ne juttasson semmilyen tárgyat a fűtőkészülékbe.
Ügyeljen rá, hogy biztonságos távolság legyen az áramvezető kábel
és a fűtő-készülék burkolata közötti.
36
HL3651_IM 24.03.16
A kezelőelemek áttekintése
1 Fogantyú
2 Funkciószabályozó gomb
2a
= Ki
2b
= Ventilátor
2c
= 1000 Watt
2d
= 2000 Watt
3 Működésjelző lámpa
4 Hőmérséklet-szabályozás
5 Recés gombok
6 Állvány
7 Védőrács
Megjegyzések használatra
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
2. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint a
fóliákat, Töltőanyagot, Kábelrögzítőket és a Kartondoboz
csomagolást.
3. Teljesen tekerje szét a kábelt.
MEGJEGYZÉS:
Por és gyártási hulladékok lehetnek a készüléken. Javasoljuk
a készülék megtisztítását a „Tisztítás” részben leírtak szerint.
Felállítási hely
VIGYÁZAT:
A készülék az elejére billenhet, ami elzárja a levegőáramlást.
Mindig állítsa a készüléket az állványra. Felállítási helyként
csúszásmentes és sík felületet ajánlunk.
Elektromos csatlakozás
1. Ellenőrizze, hogy a készülék feszültsége (lásd az adat-
táblát) megegyezik a használni kívánt elektromos hálózati
feszültséggel.
2. A szabályzógombot állítsa
állásba.
3. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt egy megfelelően felsze-
relt szigetelt földelt aljzathoz.
Összterhelés
A készülék 2000 W bemeneti teljesítményt igényel.
VIGYÁZAT: Túlterhelés:
Hosszabbító kábel használatakor a kábel keresztmetsze-
tének legalább 1,5 mm²-nek kell lennie.
Ne használjon többaljzatos tápcsatlakozót, mert ehhez
túl nagy a készülék teljesítménye.
Ne csatlakoztasson több nagyteljesítményű készüléket
ugyanabba az elektromos áramkörbe.
Kezelés
A hőmérséklet beállítása
A termosztát állandóan ki- és bekapcsolja a készüléket, ezáltal
a kívánt szinten tartva a hőmérsékletet. A következőképpen
állítsa be a kívánt hőmérsékletet:
1. Állítsa a hőmérséklet-szabályozót a legmagasabb beállítás-
ra.
2. A kívánt hőmérséklet elérésekor lassan tekerje visszafelé
a hőmérséklet-szabályozót, amíg a radiátor hallhatóan ki
nem kapcsol. A jelzőlámpa kialszik.
MEGJEGYZÉS:
A hőmérséklet-szabályozó hallható pozíciója függ a
környezeti hőmérséklettől.
3. Ezután a radiátor tartani fogja a kívánt hőmérsékleti szintet.
VIGYÁZAT:
Ha nem használja a készüléket, húzza ki a tápkábelt a
hálózatból.
Ne használja a fűtőkészüléket a szabadban.
Ne használja a melegítőt fürdőkádak, zuhanyzók vagy úszómeden-
cék közvetlen közelében.
Nem szabad a fűtőkészüléket közvetlenül konnektor alá állítani.
Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. Mindig lépjen
kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül,
a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett
személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdeké-
ben.
37
HL3651_IM 24.03.16
Dőlésszög beállítása
Módosítani szeretné a dőlésszöget?
Ehhez járjon el a következő módon:
1. Kissé lazítsa ki a recés gombokat úgy, hogy az óramutató
járásával ellentétesen forgatja, hogy elmozdíthassa a
házat.
MEGJEGYZÉS:
Csak a recés gombokat lazítsa ki. Ellenkező esetben a
ház leesik az állványról.
2. Billentse a házat a kívánt helyzetbe.
3. Rögzítse a házat a recés gombok ismételt megszorításá-
val.
Használat ventilátorként
Ha a készüléket ventilátorként akarja használni, kapcsolja a
funkciószabályozó gombot a ventilátor ikonra, és kapcsolja a
hőmérséklet-szabályozót a legmagasabb állásba.
Kikapcsolás
A készüléket a szabályozógomb
állásba kapcsolásával
kapcsolhatja ki. A jelzőlámpa kialszik. Ezután húzza ki az
elektromos hálózati dugaszt az aljzatból.
Túlhevülés elleni védelem
A készülék rendelkezik egy túlhevülés elleni mechanizmussal,
ami túlhevülés esetén automatikusan kikapcsolja a készüléket.
1. Kapcsolja a funkciószabályozó gombot
állásba, és
húzza ki a tápkábelt a hálózatból.
2. A készüléket újbóli használat előtt kb. 10 percig hagyja
lehűlni.
MEGJEGYZÉS:
Ha rövid idő után a túlhevülés elleni mechanizmus a készülék
újbóli kikapcsolását okozza, az meghibásodást jelezhet.
1. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki azt a hálózatból.
2. Ellenőriztesse a készüléket a kereskedővel vagy az
ügyfélszolgálattal.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Mindig húzza ki a hálózatból a készüléket tisztítás előtt,
és várjon, amíg a készülék lehűl.
Ne merítse vízbe a készüléket a tisztításhoz. Ez áram-
ütéshez vagy tűzhöz vezethet.
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy más karcoló anyagokat.
Ne használjon maró vagy súroló tisztítószereket.
Egy száraz ruhával törölje le a port.
A foltok egy megfelelően nedves ruhával távolíthatók el.
Por a védőrácsokon
Ha a védőrácsokon por gyülemlik fel, az túlmelegedéshez
vezethet.
Óvatos lekeféléssel távolítsa el a port,
vagy használjon porszívót a kárpithoz való fúvókával.
Műszaki adatok
Modell:..............................................................................HL 3651
Feszültségellátás: ........................................... 220 - 240 V~, 50 Hz
Teljesítményfelvétel: ..........................................................2000 W
Védelmi osztály: ...........................................................................
Nettó súly: .................................................................... kb. 1,64 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális
irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség
vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg-
újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Hulladékkezelés
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülé-
kek nem a háztartási szemétbe valók.
Használja az elektromos készülékek ártalmatla-
nítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat
az elektromos készülékeit, amelyeket többé már
nem kíván használni.
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok
a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat
a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesíté-
sének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.
38
HL3651_IM 24.03.16
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашей продукции. Мы надеемся, что вы
получите удовольствие от использования нашего прибора.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас-
ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте
этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном
риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно про-
читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра-
ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном,
кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с
упаковочным материалом. Если даете кому-либо пополь-
зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную
инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо-
храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей,
влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду)
и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору
влажными руками. Если прибор увлажнился или намок,
тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без
присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет
возможных повреждений. Ни в коем случае не вклю-
чайте прибор, имеющий повреждения.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой плен-
кой. Опасность удушья!
Спецуказания по технике безопасности
для этого электроприбора
Условные обозначения на продукте
На продукте Вы найдёте условные обозначения предупреждаю-
щего или информационного характера:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для того, чтобы прибор не перегревался, нельзя на-
крывать его сверху.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Некоторые детали прибора могут сильно нагреваться и можно
обжечься. Избегать соприкосновения с кожей. Переносите
устройство, используя его ручку.
39
HL3651_IM 24.03.16
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Необходимо быть предельно осторожным в присутствии де-
тей и людей из группы риска.
Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с
ограниченными физическими, осязательными и психическими
способностями или не имеющие опыта или знаний, если они
находятся под надзором или проинструктированы в отношении
безопасного пользования прибором и знают о связанных с этим
опасностях.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми
без надзора.
Необходимо использовать прибор вдали от детей моложе
3-х лет, если только они не находятся под постоянным присмо-
тром.
Дети старше 3-х и младше 8 лет могут только включать и
выключать прибор под присмотром взрослых, или, если
их обучили безопасно использовать данный прибор, и они по-
нимают риски, связанные с прибором, а также, если прибор
установлен в нормальном месторасположении.
Дети старше 3-х и младше 8 лет не должны вставлять вил-
ку в розетку, не должны очищать прибор и/или производить
техническое обслуживание.
Следите за тем, чтобы безопасное расстояние до мебели или
других предметов составляло не менее 90 см с любой стороны.
Ни в коем случае и ни при каких обстоятельствах не пользуй-
тесь нагревателем в помещениях, в которых хранятся взрывоо-
пасные вещества (например бензин) или производятся работы
с легковоспламеняющимися растворителями или клеями (на-
пример: укладка паркета или линолиума РВХ и т.д.).
40
HL3651_IM 24.03.16
Обзор деталей прибора
1 Ручка
2 Переключатель функций
2a
= Выкл
2b
= Вентилятор
2c
= 1000 Вт
2d
= 2000 Вт
3 Индикатор изменения функции
4 Регулятор температуры
5 Ручка с накаткой
6 Основание
7 Защитная сетка
Примечания по использования
Распаковка устройства
1. Извлеките устройство из упаковки.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие как фоль-
га, подкладки, фиксаторы кабелей и картон.
3. Полностью размотайте шнур.
ПРИМЕЧАНИЯ:
На устройстве могут быть пыль и отходы производствен-
ного процесса. Рекомендуется почистить устройство, как
описано в разделе “Чистка”.
Местоположение прибора
ВНИМАНИЕ:
Допускается переворачивание прибора на лицевую
сторону и блокирование воздушного потока.
Всегда устанавливайте прибор на опорное основание. В
качестве местоположения прибора годится нескользкая
ровная поверхность.
Подключение электропитания
1. Убедитесь, что напряжение, необходимое для устрой-
ства (см. табличку со спецификацией) соответствует
напряжению в используемой сети электропитания.
2. Установите переключатель функций в положение
.
3. Вставьте штепсель в исправную, заземленную розетку.
Подключенная нагрузка
Потребляемая мощность устройства — 2000 Вт.
ВНИМАНИЕ: Перегрузка:
При использовании кабеля-удлинителя, его сечение
должно быть не менее 1,5 мм².
Не используйте мульти-удлинители питания, так как
устройство слишком мощное.
Не подключайте другие мощные устройства к той же
цепи электропитания.
Запрещается сувать в нагреватель какие-либо предметы.
Обеспечьте также безопасное расстояние между сетевым шну-
ром и нагревателем.
Запрещается пользоваться нагревателем на открытом воздухе.
Не используйте обогреватель в непосредственной близости от
ванны, душа или плавательного бассейна.
Не ставить непосредственно под розеткой.
Не пытайте отремонтировать устройство самостоятельно. Обя-
зательно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреж-
дении сетевого шнура, во избежание опасности поражения
электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя,
сервисного представителя или других квалифицированных
лиц.
41
HL3651_IM 24.03.16
Работа
Установка температуры
Термостат постоянно включает и отключает обогреватель,
таким образом, удерживая температуру на желаемом
уровне. Установите желаемую температуру следующим
образом:
1. Установите регулятор температуры в самое высокое
положение.
2. После того, как желаемая температура достигнута,
медленно поворачивайте регулятор температуры на-
зад, пока обогреватель не выключится с характерным
щелчком. Лампочка индикатора погаснет.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Достижение позиции звукового щелчка регулятором
температуры зависит от окружающей температуры.
3. После этого обогреватель будет поддерживать желае-
мый уровень температуры.
ВНИМАНИЕ:
Если устройство не используется, отсоедините шнур
электропитания.
Регулирование угла наклона
В случае необходимости изменить угол наклона?
выполните следующие действия:
1. Ослабьте ручки с накаткой повернув их против часовой
стрелки так, чтобы корпус прибора стал свободно
перемещаться.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Следует лишь слегка ослабить ручки. В противном
случае корпус прибора съедет с основания.
2. Поверните корпус в нужное положение.
3. Зафиксируйте положение корпуса, затянув накатные
ручки.
Использование вентилятора
Если нужно использовать устройство просто в качестве
вентилятора, поверните переключатель на символ вен-
тилятора, и поверните регулятор температуры в высшее
положение.
Остановка работы устройства
Остановите работу устройства, повернув переключатель
в положение
. Лампочка индикатора погаснет. Затем
отсоедините шнур от розетки электропитания.
Защита от перегрева
Устройство снабжено механизмом защиты от перегрева,
который автоматически отключает устройство в случае
перегрева.
1. Поверните переключатель функций в положение
, и
отсоедините шнур электропитания.
2. Дайте устройству остыть в течение примерно 10 минут
перед тем, как использовать его снова.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если механизм защиты от перегрева снова отключает
устройство через короткий промежуток времени, это
может означать какую-то неисправность.
1. Выключите устройство и отсоедините его от сети
электропитания.
2. Дайте устройство на проверку продавцу или нашей
службе работы с покупателями.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда отключайте прибор от сети питания перед
очисткой и подождите, пока прибор остынет.
Никогда не погружайте прибор в воду для его очист-
ки. Это может привести к поражению электрическим
током или пожару.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте металлические щетки или иные
абразивные материалы.
Не используйте едкие или абразивные вещества.
Вытирайте пыль сухой тканью.
Пятна можно вытирать немного влажной тканью.
Протрите пыль с защитной сетки.
Присутствие излишней пыли может привести к перегреву
прибора.
Тщательно удалите пыль с помощью щетки.
или для очистки прибора от пыли воспользуйтесь
специальной насадкой для обивки на пылесосе.
Технические данные
Модель: ...........................................................................HL 3651
Электропитание: ........................................... 220 - 240 В~, 50 Гц
Потребляемая мощность: ..........................................2000 ватт
Класс защиты: .............................................................................
Вес нетто: .......................................................примерно. 1,64 кг
Сохранено право на технические и конструкционные из-
менения в рамках продолжающейся разработки продукта.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на элек-
тромагнитную совместимость и соответствие требованиям
к низковольтной технике, оно было также сконструировано
и построено с учетом последних требований по технике
безопасности.
42
HL3651_IM 24.03.16

HL 3651 .......................................................
50240-220 ..........
2000 .............................................
...............................................................
1,64
 ......................................... 


CE


43
HL3651_IM 24.03.16


 1
 2


 3










 1


.
 2
 3



2000



1,5










 1
 2







 3







 1




 2
 3













 1


10 2


















44
HL3651_IM 24.03.16


3 

83
 



83
 

.
90





PVC











 





 1
 2

2a

2b
1000
2c
2000
2d
 3
 4
 5
 6
 7
45
HL3651_IM 24.03.16





































































8




HL 3651
Stand 03 / 2016
HL3651_IM 24.03.16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

CIATRONIC HL 3651 de handleiding

Type
de handleiding