Numatic TT6650G Owner Instructions

Categorie
Vloermachine
Type
Owner Instructions
www.numatic.com
TT 6650S
Original Instructions
Warning! Read instructions before using the machine.
Warnhinweis
Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Attention
Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
Waarschuwing
Lees deze instructies voor u de machine gebruikt
Owner Instructions
Bedienerhandbuch
Mode d’emploi
Bedieningshandleiding voor de gebruiker
TT 6650S
Scrubber Dryer
Mains Operated Machine
233761 06/16 (A14)
2
233761 (A13) 04/16
3
Fitting the Floor Tool / Montieren des Bodenwerkzeugs /
Montage du suceur / Het vloerelement monteren
233761 06/16 (A14)
4
1
2 3
4
1/4
1
2
3
Fitting the brushes / Montieren der Bürsten /
Montage des brosses / De borstels monteren
233761 (A13) 04/16
5
1 2
1 2
3 4
1 2
Filling the clean-water tank / Füllen des Frischwassertanks /
Remplissage du réservoir d’eau propre / De schoonwatertank vullen
233761 06/16 (A14)
6
1 1
2
Machine Operation / Bedienung der Maschine /
Fonctionnement de la machine / Bediening machine
233761 (A13) 04/16
7
Machine Operation / Bedienung der Maschine /
Fonctionnement de la machine / Bediening machine
233761 06/16 (A14)
8
A
B
A B
A B
+
Regular Mainenance / Regelmäßige Wartung /
Entretien régulier / Regelmatig onderhoud
233761 (A13) 04/16
9
Regular Mainenance / Regelmäßige Wartung /
Entretien régulier / Regelmatig onderhoud
233761 06/16 (A14)
10
!
Regular Mainenance / Regelmäßige Wartung /
Entretien régulier / Regelmatig onderhoud
233761 (A13) 04/16
11
Changing the Floor Tool Blades, Auswechseln der Blätter des Bodenwerkzeugs
De rubbers van de zuigmond vervangen, Remplacement des lamelles du suceur.
233743 10/10 (A02)
Changing the oor tool blades / Auswechseln der Blätter des Bodenwerkzeugs /
Remplacement des lamelles du suceur / De wissers van het vloerelement vervangen
233761 06/16 (A14)
12
Safety Critical Component
Mains Lead: H05VV-F x 1.5mm
2
x 3 core
Brush Motor Vac Motor Power Sound Pressure Speed Brush Pad
1500W 1200W 220-240v 50Hz
220v 60Hz
120v 60Hz
110v 50Hz
80 dB(A) 50Hz = 150rpm
60Hz = 180rpm
635mm 600mm
Gross Weight Full Protection Class Hand Arm Vibration Dimensions Net Weight Cleaning Range Water Capacity
147.6Kg Class 1 1.3+/- 0.05ms² 1230x1260x970 87.6 Kg 42m 60 L
About the Machine
WEEE (Waste, Electrical and Electronic Equipment)
Scrubber dryer Accessories and packaging should be sorted for environmentally-friendly recycling.
Only for EU countries.
Do not dispose of scrubber-dryer into household waste.
According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical electronic equipment and its
incorporation into national law.
Scrubber-dryers that are no longer suitable for use must be separated, collected and sent for
recovery in an environmentally-friendly manner.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
In the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the
Numatic Technical help line +44 (0)1460 269268
10
Rating Label
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Company Name & Address
Machine Description
Voltage Frequency
Power Rating
WEEE Logo
Ingress Protection Rating
Max Gradient
CE Mark
Weight (ready to use)
Machine year/week Serial number
Machine Description
Noise Rating
Hand Arm Vibration
10
12
11
13
11
12
13
Ear Protection Safety Footwear Head Protection Safety Gloves
Dust/Allergens
Protection
Eye Protection Protective
Clothing
Hi-Vis Jacket
Caution
Wet Floor Sign
Note:
A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn.
PPE (Personal protective equipment) that may be required for certain operations.
233761 (A13) 04/16
13
CAUTION:
Read the instruction manual before using the appliance
NOTE:
This Product meets the requirements of IEC 60335 - 2.72
This Machine is also suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and
ofces for other the normal housekeeping purposes.
Care should be taken in the choice of chemicals, detergents and other liquids. Consult your supplier.
Do’s and Don’ts:
DO Ensure only competent persons unpack/ assemble the machine.
DO Keep your machine clean.
DO Keep your brushes in good condition.
DO Replace any worn or damaged parts immediately.
DO Daily examine the mains lead for damage, such as cracking or aging. If damaged is found, replace the lead
before further use.
DO Only replace the mains lead with the correct Numatic approved replacement part.
DO Ensure that the work area is clear of obstructions and/ or people.
DO Ensure that the working area is well illuminated.
DO Pre - sweep the area to be cleaned.
DON’T Use steam cleaners or pressure washers to clean the machine or use in the rain.
DON’T attempt machine maintenance or cleaning unless the power plug has been removed from the supply outlet.
DON’T Allow any inexperienced repairs. Contact your nearest service centre.
DON’T Strain the mains lead or try to unplug by pulling on the mains lead.
DON’T Leave the brush deck in the lowered position when not in use.
DON’T Expect the machine to provide trouble free, reliable operation unless maintained correctly.
DON’T Run the machine over any power cables during operation.
WARNING:
Operators shall be adequately instructed on the use of this machine.
This machine shall be disconnected from its power source (Remove plug from socket outlet.) During cleaning or
maintenance or in the event of an accident and when replacing parts or converting the machine to another function.
This machine is not suitable for picking up hazardous dust.
Do not use on slopes - Refer to maximum gradient quoted on the rating label.
Do not use on surfaces having a gradient exceeding that marked on the appliance.
Ensure machine is switched OFF when not in use.
As with all electrical equipment care and attention must be exercised at all times during its use, in addition to ensuring that routine
and preventive maintenance is carried out
Periodically in order to ensure its safe operation. Failure to carry out maintenance as necessary, including the
replacement of parts to the correct standard could render the equipment unsafe and the manufacturer can accept no responsibility
or liability in this respect.
When ordering spare parts always quote the model number / serial number specied on the rating plate.
This machine is for indoor use only.
The machine is not to be used or stored outdoors or in wet conditions.
Don’t allow the machine to be used by inexperienced or unauthorised operators or without appropriate training.
Only use brushed provided with the appliance or those specied in the instruction manual.
The use of other brushes may impair safety.
A full range of brushes and accessories are available for this product.
Only use brushes or pads which are suitable for the correct operation of the machine for the specic task being preformed.
It is essential that this equipment is correct assembled and operated in accordance with current safety regulations.
When using the equipment always ensure that all necessary precautions are taken to guarantee the safety of the operator and any
other persons who may be affected.
When detergents or other liquids are used, read the manufacturer’s instructions
Do not allow the supply cord to come into contact with the rotating brushes”
The 110V / 120V machines have been tted with a motor overload trip.
If the trip is activated wait 15- to 30 seconds before resetting.
The reset button can be found on the machine handle.
Note: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge.
Unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
READ MANUAL BEFORE USE
Information for Scrubber Dryer
233761 06/16 (A14)
14
Bürstenmotor Saugmotor Spannung Schalldruckpegel Drehzahl Bürste Pad
1500W 1200W 220-240v 50Hz
220v 60Hz
120v 60Hz
110v 50Hz
80 dB(A) 50Hz = 150U/min
60Hz = 180U/min
635mm 600mm
Bruttogewicht (voll) Schutzklasse Hand-/ Arm Vibration Abmessungen in mm Nettogewicht Reinigungsbereich Wasserkapazität
147.6Kg Class 1 1.3 +/- 0.05ms² 1230x1260x970 87.6 Kg 42m 60 L
Sicherheitsrelevante Bestandteile
Zuleitung H05VV-F 3 x 1.5mm
2
Angaben zum Gerät
WEEE (Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Zubehörteile und Verpackung der Scheuersaugmaschine sollten für eine umweltfreundliche
Entsorgung entsprechend sortiert werden.
Für EU-Länder gilt:
Die Scheuersaugmaschine darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung muss entsprechend der WEEE-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und ihrer jeweiligen Umsetzung in nationales Recht erfolgen.
Scheuersaugmaschinen, die nicht mehr eingesetzt werden, müssen separat gesammelt und zur um-
weltfreundlichen Materialrückgewinnung eingeschickt werden.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Wenn Sie das Problem nicht beheben können oder wenn es zu einer Störung kommt, wenden Sie sich an
Ihren Numatic-Händler oder rufen Sie bei der Numatic Technical Helpline an unter 0049 (0)511 9842160.
10
Leistungsschild
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Name und Adresse des Unternemens
Beschreibung der Maschine
Leistung
Spannung/Strom/Frequenz
WEEE Logo
Schutzart gegen Eindringen von Staub
Max. Anstieg
CE-Kennzeichnung
(Nutz-) Gewicht
Maschine Jahr/Woche/ Seriennummer
Beschreibung der Maschine
Geräuschentwicklung
Hand-Arm-Vibration
10
12
11
13
11
12
13
Hinweis:
Eine Risikobeurteilung sollte durchgeführt werden, um zu bestimmen, welche PSA zu tragen ist.
Gehörschutz Sicherheitsschuhe Kopfschutz Schutzhandschuhe
Staub-/
Allergieschutz
Augenschutz Schutz-kleidung
Warnjacke
Fußbodenwarnschild
PSA (Persönliche Schutzausrüstung), die möglicherweise für bestimmte Aufgaben erforderlich ist.
233761 (A13) 04/16
15
ORIGINALANLEITUNG
VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM UND VOLLSTÄNDIG LESEN
VORSICHT:
Lesen Sie das Handbuch gründlich durch, bevor Sie das Gerät einsetzen.
ANMERKUNG:
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen gemäß BS EN 60335 - 2.72
Dieses Gerät ist zusätzlich zu seiner Verwendbarkeit in privaten Haushalten auch für den gewerblichen Einsatz geeignet,
beispielsweise in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden und Büros.
Alle Chemikalien, Waschmittel und andere Flüssigkeiten sind mit Sorgfalt auszuwählen. Wenden Sie sich dazu an Ihren Anbieter.
Worauf zu achten ist:
- Stellen Sie sicher, dass nur entsprechend befähigte Personen das Gerät auspacken/zusammenbauen.
- Halten Sie das Gerät sauber.
- Halten Sie die Bürsten in einem guten Zustand.
- Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich.
- Überprüfen Sie das Netzkabel täglich auf Beschädigungen, wie z. B. Risse oder Alterungserscheinungen. Wenn Sie fest-
stellen, dass das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es, bevor Sie weiterarbeiten.
- Ersetzen Sie das Netzkabel nur durch das originale, von Numatic genehmigte Ersatzteil.
- Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse oder Personen im Arbeitsbereich benden.
- Achten Sie darauf, dass der Arbeitsbereich gut beleuchtet ist.
- Wischen Sie den zu reinigenden Bereich vor.
- Verwenden Sie KEINE Dampf- oder Druckreiniger zum Reinigen des Geräts, und verwenden Sie das Gerät NICHT im
Regen.
- Führen Sie KEINE Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät durch, wenn der Netzstecker noch in der Steckdose
steckt.
- Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an das nächstgelegene
Service-Center.
- Belasten Sie NICHT das Netzkabel, und versuchen Sie NICHT, den Netzstecker am Netzkabel herauszuziehen.
- Lassen Sie das Bürstendeck NICHT in der abgesenkten Position, wenn es nicht gebraucht wird.
- Gehen Sie davon aus, dass das Gerät NUR dann störungsfrei und zuverlässig betrieben werden kann, wenn es ordentlich
gewartet wird.
- Fahren Sie mit dem Gerät im Einsatz NICHT über Strom führende Kabel.
WARNUNG:
Benutzer müssen ausführlich in den Gebrauch dieses Geräts eingewiesen werden.
Dieses Gerät muss von seiner Stromversorgung getrennt werden (der Netzstecker muss gezogen werden), während das Gerät
gereinigt oder gewartet wird, wenn es zu einem Unfall gekommen ist, wenn Teile am Gerät ausgetauscht werden oder wenn das
Gerät in einen anderen Verwendungsmodus umgeschaltet wird.
Dieses Gerät ist nicht für die Aufnahme von gefährlichem Staub geeignet.
Bei nicht Gebrauch ist die Maschine auszuschalten.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf geneigten Oberächen – der maximal zulässige Anstieg ist auf dem Leistungsschild angege-
ben.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf Oberächen, die stärker geneigt sind, als auf dem Gerät gekennzeichnet ist.
Wie bei allen elektrischen Geräten ist während der Benutzung jederzeit Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Darüber hinaus
muss zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs in regelmäßigen Abständen eine laufende und vorbeugende Wartung durch-
geführt werden. Wenn Sie die Wartung nicht im nötigen Umfang durchführen, darin eingeschlossen das Verwenden von korrekten
Ersatzteilen, kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden, und der Hersteller kann weder die Verantwortung noch eine
Haftung in dieser Hinsicht übernehmen.
Nennen Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen immer die Modell- oder Seriennummer, die auf dem Leistungsschild angegeben ist.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Innenbereich ausgelegt.
Das Gerät darf in Außenbereichen oder unter feuchten Bedingungen weder eingesetzt noch abgestellt werden.
Das Gerät darf nicht von unerfahrenen, nicht berechtigten bzw. nicht entsprechend geschulten Personen bedient werden.
Verwenden Sie nur die Bürsten, die zusammen mit dem Gerät geliefert wurden bzw. die im Handbuch angegeben sind.
Durch die Verwendung, nicht originaler Zubehörteile, kann die Sicherheit und Funktion beeinträchtight werden.
Für dieses Produkt ist ein umfassender Satz an Bürsten und weiteren Zubehörteilen erhältlich.
Verwenden Sie nur Bürsten oder Pads, die für den korrekten Betrieb des Geräts bei der speziellen durchzuführenden Aufgabe
geeignet sind.
Es ist entscheidend, dass dieses Gerät richtig zusammengebaut und entsprechend den aktuell geltenden Sicherheitsvorschriften
bedient wird. Stellen Sie bei Verwendung des Geräts stets sicher, dass alle notwendigen Sicherheitsvorkehrungen umgesetzt
wurden, um die Sicherheit des Bedieners sowie anderer, möglicherweise betroffener Personen zu gewährleisten.
Bei Verwendung von Reinigungsmitteln oder anderen Flüssigkeiten, lesen Sie die Anweisungen des Herstellers
Lassen Sie das Netzkabel nicht in Kontakt mit den rotierenden Bürsten kommen.“
Anmerkung:
Diese Maschine darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physisch-motorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
von Personen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis bedient werden.
Letztere dürfen die Maschine nur unter Aufsicht oder nach spezieller Unterweisung in der Verwendung der Maschine durch eine für
die Sicherheit verantwortliche Person bedienen.
Informationen zur Scheuersaugmaschine
233761 06/16 (A14)
16
Moteurs de brosse Moteur Vac Puissance Niveau sonore Vitesse Broose Pad
1500W 1200W 220-240v 50Hz
220v 60Hz
120v 60Hz
110v 50Hz
80 dB(A) 50Hz = 150rpm
60Hz = 180rpm
635mm 600mm
Poids total machine
remplie
Classe de
protection
Vibrations main-
bras
Dimensions Poids net Rayon d’action Capacité en eau
147.6Kg Class 1 1.3+/- 0.05ms² 1230x1260x970 87.6 Kg 42m 60 L
À propos de la machine
Plaque signalétique
EPI (Équipement de protection individuelle qui peut être nécessaire pour certaines opérations.)
Composants de sécurité critiques :
Câble d’alimentation: H05VV-F x 1.5mm
2
x 3 core
DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques)
Pour permettre un recyclage écologique, les accessoires et les emballages de l’autolaveuse doivent
être triés.
Pays de l’UE uniquement.
Ne jetez pas l’autolaveuse avec les ordures ménagères.
Conformément à la Directive européenne 2002/96/CE concernant l’élimination des équipements
électriques et électroniques et à sa transposition en droit national,
les autolaveuses devenues inutilisables doivent faire l’objet d’un tri et d’une collecte sélective et être
valorisées d’une manière respectueuse de l’environnement.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Si vous ne parvenez pas résoudre le problème ou en cas de panne, contactez votre
revendeur Numatic ou le service d’assistance technique Numatic au +33164726161
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nom et adresse de la société
Description de la machine
Puissance nominale
Fréquence de tension
Logo DEEE
Indice d’étanchéité aux projections
Pente max
Marquage CE
Poids (prête à l’emploi)
Année/Semaine/Numéro de série de la machine
Description de la machine
Niveau sonore
Vibrations main-bras
10
12
11
13
11
12
13
Remarque :
Il est nécessaire de mener une évaluation des risques pour décider de l’EPI à porter.
Protection des oreilles Chaussures de sécurité Protection de la tête Gants de sécurité
Protection contre la
poussière/les allergènes
Protection des yeux Vêtements de protection
Gilet haute visibilité
Panneau de signalisation
“Attention sol mouillé”
233761 (A13) 04/16
17
MISE EN GARDE :
Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
REMARQUE :
Ce produit est conforme aux exigences de la norme BS EN 60335 - 2.72.
Cette machine est également adaptée à un usage commercial, par exemple pour les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les
magasins et les bureaux à des ns autres que les besoins ménagers normaux.
Un soin particulier doit être pris dans le choix des produits chimiques, détergents et autres liquides. Consultez votre fournisseur.
Choses à faire et à ne pas faire :
Veillez à ce que seules des personnes compétentes déballent/assemblent la machine.
Maintenez votre machine propre.
Maintenez vos brosses en bon état.
Remplacez immédiatement toute pièce usée ou endommagée.
Examinez régulièrement le câble d’alimentation pour voir s’il comporte des traces d’endommagement telles que des ssures ou un
vieillissement. S’il est endommagé, remplacez-le avant toute nouvelle utilisation.
Remplacez le câble d’alimentation uniquement avec la pièce de rechange correcte approuvée par Numatic.
Assurez-vous que la zone de travail n’est pas encombrée et que personne ne passe par là.
Assurez-vous que la zone de travail est bien éclairée.
Balayez au préalable la zone à nettoyer.
N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur ou de nettoyeurs haute pression pour nettoyer la machine et évitez toute utilisation sous la pluie.
Ne procédez pas à l’entretien ou au nettoyage de la machine tant que celle-ci est branchée dans la prise de courant.
Ne laissez pas des personnes inexpérimentées effectuer des réparations. Contactez votre centre de service le plus proche.
N’exercez pas de traction excessive sur le câble, et ne débranchez jamais le câble en tirant dessus.
Ne laissez pas le plateau de brosses dans la position abaissée lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne négligez pas l’entretien de la machine si vous souhaitez qu’elle fonctionne de manière able et sans problème.
Ne roulez pas avec la machine sur des câbles électriques pendant l’utilisation.
ATTENTION :
Les opérateurs doivent recevoir des instructions appropriées sur l’utilisation de ces machines.
Cette machine doit être débranchée de sa source d’alimentation (retirez la che secteur de la prise de courant) pendant le
nettoyage ou l’entretien, ou en cas d’accident, ou pendant le remplacement de pièces ou la conversion de la machine pour changer
de fonction.
Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage de poussières dangereuses.
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la machine doit être éteinte en position OFF.
N’utilisez pas la machine sur des sols en pente – Respectez la pente maximale indiquée sur l’étiquette signalétique.
Ne l’utilisez pas sur des surfaces ayant une pente supérieure à celle indiquée sur l’appareil.
Comme pour tout équipement électrique, il convient d’être prudent et vigilant à tout instant lorsqu’on l’utilise, en plus de s’assurer
que son entretien courant et préventif est bien effectué régulièrement pour qu’il reste en bon état de fonctionnement. Si l’entretien
nécessaire n’est pas effectué et si l’on ne remplace pas les pièces à changer par des pièces à la bonne norme, l’équipement
pourrait devenir dangereux et le fabricant ne pourra accepter aucune responsabilité à cet égard.
Lorsque vous commandez des pièces de rechange, indiquez toujours le numéro du modèle / numéro de série indiqué sur la plaque
signalétique.
Cette machine est réservée à un usage intérieur.
La machine ne doit pas être utilisée ni rangée à l’extérieur ou dans un environnement humide.
Ne laissez pas des opérateurs inexpérimentés, non autorisés ou sans formation appropriée utiliser la machine.
Utilisez uniquement les brosses fournies avec l’appareil ou celles qui sont spéciées dans le mode d’emploi.
L’utilisation d’autres brosses peut nuire à la sécurité.
Une gamme complète de brosses et d’accessoires est disponible pour ce produit.
N’utilisez que des brosses ou des disques qui sont appropriés pour le fonctionnement correct de la machine pour la tâche
spécique effectuée.
Il est essentiel que cet équipement soit correctement monté et utilisé conformément aux normes de sécurité actuelles. Lors de
l’utilisation de l’équipement, veillez toujours à ce que toutes les précautions nécessaires soient prises pour garantir la sécurité de
l’opérateur et de toute autre personne qui pourrait être concernée.
Lorsque des détergents ou autres liquides sont utilisés, respectez les préconisations du fabricant.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact avec la brosse en rotation
Les machines 110/120V sont équipées d’un dispositif de protection contre la surintensité moteur.
En cas de déclenchement, attendre 15-30s avant d’acquitter le défaut à l’aide du bouton situé sur la poignée.
Remarque :
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu des consignes ou des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Veuillez lire le manuel d’instruction avant d’utiliser l’appareil.
Les utilisateurs doivent être correctement formés à l’utilisation de ces appareils.
Informations concernant l’autolaveuse
233761 06/16 (A14)
18
BORSTELMOTOREN ZUIGERMOTOR VERMOGEN GELUIDSDRUK SNELHEID BORSTEL PAD
1500W 1200W 220-240V 50HZ
220V 60HZ
120V 60HZ
110V 50HZ
80 DB(A) 50HZ = 150RPM
60HZ = 180RPM
635MM 600MM
BRUTOGEWICHT VOL KLASSE TRILLINGEN HANDEN/ARMEN AFMETINGEN NETTOGEWICHT REINIGINGSCAPACITEIT INHOUD WATERTANK
147.6Kg Class 1 1.3 +/- 0.05ms² 1230x1260x970 87.6 Kg 42m 60 L
Gehoorbescherming Beschermend sch-
oeisel
Veiligheidshelm Veiligheidshandsch-
oenen
Adembescherming Oogbescherming Beschermende
kleding
Reecterende jas
Waarschuwingsbord gladde
vloer
PBM (Persoonlijke Beschermingsmiddelen) die mogelijk nodig zijn voor bepaalde werkzaamheden.
Type Plaatje
Veiligheidsgevoelige componenten
Aansluitsnoer
: H05VV-F x 1.5mm2 x 3 core
WEEE (Waste, Electrical and Electronic Equipment - Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur)
De schrobzuigmachine, toebehoren en verpakking moeten op een milieuvriendelijke manier worden gerecycled.
Uitsluitend voor EU-landen.
De schrobzuigmachine mag niet bij het huishoudelijk afval worden gezet!
Volgens Europese Richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur en overeenkomstige nationale wetgeving,moeten afgedankte schrobzuigmachines
gescheiden van het huishoudelijke afval worden ingezameld,
en op een milieuvriendelijke manier worden verwerkt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Neem contact op met uw Numatic-verdeler als u het probleem niet kunt verhelpen of de machine dienst
weigert. U kunt ook de technische hulplijn van Numatic bellen op +31 172 467 999
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Naam en adres bedrijf
Omschrijving machine
Vermogen
Spanning/Frequentie
WEEE-logo
Spatwaterklasse
Max. hellingshoek
CE-markering
Gewicht (klaar voor gebruik)
Jaar / week / serienummer machine
Omschrijving machine
Geluidsclassicatie
Trillingen handen/armen
10
12
11
13
11
12
13
Opmerking:
Voer een risicobeoordeling uit en bepaal welke PBM moeten worden gedragen.
Informatie over de machine
233761 (A13) 04/16
19
OPGELET:
Lees de gebruikershandleiding alvorens deze machine in gebruik te nemen
OPMERKING:
Dit product voldoet aan de norm BS EN 60335 - 2.72
Deze machine is tevens geschikt voor zwaar gebruik, d.w.z. zwaarder dan huishoudelijk gebruik, zoals bijvoorbeeld in hotels, sc-
holen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels en kantoren.
Let erop dat u steeds geschikte chemische producten, schoonmaakmiddelen en andere vloeistoffen gebruikt. Raadpleeg hiervoor
uw leverancier.
Wat WEL en wat NIET te doen:
WEL - zorg ervoor dat de machine alleen door ervaren personen worden uitgepakt/gemonteerd.
WEL - houd de machine schoon.
WEL - houd de borstels in goede staat.
WEL - vervang versleten of beschadigde onderdelen meteen.
WEL – controleer de stroomkabel regelmatig op beschadigingen, zoals scheurtjes of slijtage. Vervang het snoer wanneer het is
beschadigd, voordat u de machine opnieuw gaat gebruiken.
WEL - Vervang de stroomkabel uitsluitend door het betreffende en door Numatic goedgekeurde vervangende onderdeel.
WEL - zorg ervoor dat er zich geen obstakels en/of mensen in de werkzone bevinden.
WEL - zorg ervoor dat de werkzone goed verlicht is.
WEL - veeg de zone die u gaat schoonmaken vooraf schoon.
NIET - gebruik geen stoomreiniger of hogedrukspuit om de machine schoon te maken en gebruik de machine nooit in de regen.
NIET – onderhoud of reinig de machine niet terwijl de stekker in het stopcontact steekt.
NIET - laat nooit reparaties door onbevoegden uitvoeren. Neem daarvoor steeds contact op met het dichtstbijzijnde servicecen
trum.
NIET – zorg ervoor dat de kabel nooit strak wordt gespannen en haal de kabel nooit uit het stopcontact door eraan te trekken.
NIET - laat de borstelplaat niet omlaag staan wanneer deze niet in gebruik is.
NIET - verwacht niet dat de machine probleemloos zal werken wanneer deze niet correct wordt onderhouden.
NIET – rijd tijdens bedrijf niet met de machine over de stroomkabel.
WAARSCHUWING:
Gebruikers dienen goed geïnstrueerd te zijn voordat ze dit soort apparaat bedienen.
Deze machine dient van de stroombron te worden losgekoppeld (haal de stekker uit het stopcontact). Tijdens reiniging, onderhoud
of reparatie van de machine, vervangen van onderdelen of het overschakelen naar een andere functie, dient de stroombron uitge-
schakeld te zijn.
Deze machine mag niet worden gebruikt voor het opvegen van gevaarlijk stof.
De machine moet uitgeschakeld zijn wanneer deze niet in gebruik is.
Gebruik de machine niet op hellingen – de maximale hellingshoek is op het kenplaatje aangegeven.
Gebruik de machine niet op oppervlakken met een helling die de op de machine aangegeven maximale hellingshoek overschrijdt.
Zoals voor alle elektrische apparatuur dient tijdens gebruik steeds de nodige zorgvuldigheid in acht te worden genomen en moet
regelmatig periodiek en preventief onderhoud worden uitgevoerd om de veiligheid van de machine te kunnen garanderen. Het niet
uitvoeren van het nodige onderhoud of het vervangen van onderdelen door inferieure onderdelen, kan de veiligheid in gevaar bren-
gen. De fabrikant kan hiervoor in geen geval aansprakelijk worden gesteld.
Vermeld bij het bestellen van reserveonderdelen steeds het op het kenplaatje vermelde modelnummer/serienummer.
Deze machine is uitsluitend voor gebruik binnen bestemd.
De machine mag niet buiten of in vochtige omgevingen worden gebruikt of opgeborgen.
De machine mag niet worden gebruikt door onervaren of onbevoegde bedieners die niet de nodige opleiding hebben gekregen.
Gebruik enkel borstels die bij de machine worden geleverd of borstels die uitdrukkelijk in de gebruikershandleiding staan vermeld.
Het gebruik van andere borstels kan de veiligheid in gevaar brengen.
Er is voor deze machine een volledig gamma borstels en accessoires verkrijgbaar.
Gebruik enkel borstels of pads die een goede werking van de machine en een correcte uitvoering van de betreffende taak garand-
eren.
Het is van het grootste belang dat deze machine correct wordt gemonteerd en bediend conform de geldende veiligheidsvoorschrif-
ten. Let er bij het gebruiken van deze machine steeds op dat alle nodige voorzorgsmaatregelen worden genomen om de veiligheid
van de bediener en mogelijke omstaanders te garanderen.
Als u schoonmaakmiddelen of andere vloeistoffen gebruikt, lees dan de gebruiksaanwijzing.
Laat het snoer niet in contact komen met de roterende borstels
De 110/120 Volt machines zijn uitgerust met een thermische beveiliging aan de motor.
In het geval dat de motor afslaat dient men 15 tot 30 secondes te wachten voordat men de machine, via de resetknop,
weer kan inschakelen.
De resetknop is te vinden op de hendel van de machine.
Opmerking:
Deze machine mag niet worden gebruikt door mensen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten,
of met een gebrek aan ervaring en kennis.
Tenzij ze de nodige opleiding voor het gebruik van de machine hebben gekregen of onder toezicht staan van iemand die instaat
voor hun veiligheid.
Originele gebruiksaanwijzing
Lezen voor gebruik
Informatie m.b.t. schrobzuigmachine
233761 06/16 (A14)
20
577347 Top Tank Schmutzwassertank Réservoir Supérieur Vuilwatertank
577348 Bottom Tank Frischwassertank Réservoir Inférieur Schoonwatertank
577251 Separator Separator Séparateur Verdeler
229282 Filter Cap Einlauflter Bouchon de remplissage Vuldop
206265 Barrel Filter Kerzenlter Filtre conique Filter
207000 Basket Filter Grobschmutzlter Panier ltrant Filter
206696 Vac hose Saugschlauch Saugmotor Flexible d’aspiration Slang
206696 Floor Tool Hose Saugschlauch Abstreifer Flexible coté suceur Slang
303768 Dump Hose Top Ablaufschlauch oben Flexible de vidange supérieur Slang
303641 Dump Hose Bottom Ablaufschlauch unten Flexible de vidange inférieur Slang
606218 Floor Tool Abstreifer Capteur / Suceur Zuigmond
206953 Detent Pin Arretierstift Goupille Borgpennen
Stress Relief Zugentlastung Guide cable Trekontlasting
236012 Cable UK Zuleitung GB Câble UK Snoer
236132 Cable Euro Zuleitung mit
Schuko-Stecker
câble Euro
(prise européenne)
Snoer
(europese stekker)
236028 Cable USA Zuleitung USA Cable USA Snoer
236020 Cable switzerland Zuleitung
Schweiz
Câble Suisse Snoer
Zwitserland
204079 Wheel Rad grau, 160 mm Ø Roue Wiel
120V: 205220 Brush Motor Bürstenmotor Moteurs de brosse Borstelmotoren
230V: 205217 Brush Motor Bürstenmotor Moteurs de brosse Borstelmotoren
120V: 504831 Deck Bürstendeck Carter Borstelhuis
230V: 504492 Deck Bürstendeck Carter Borstelhuis
UK: 577092 Handle Handgriff Poignée Handel
EU: 577154 Handle Handgriff Poignée Handel
USA: 504586 Handle Handgriff Poignée Handel
120V: 577222 Vac Pod Saugmotor Moteur d’aspiration Zuigmotor
230V: 577220 Vac Pod Saugmotor Moteur d’aspiration Zuigmotor
Spares - Ersatzteile - Pièces Détachées - Reserve Onderdelen
233761 (A13) 04/16
21
606021
650mm
Polyscrub Brush
650mm
PPN Schrubbürste
650mm
Brosse
verte PPE
650mm
PolyScrub
Schrobborstel
606554
650mm
Nyloscrub Brush
650mm
Nylon Schrubbürste
650mm
Brosse
douce Nylon
650mm
Nyloscrub
Shamponeerborstel
606555
650mm
Longlife Brush
650mm
SC Schrubbürste
Grün
650mm
Brosse
Verte Longlife
650mm
Longlife
Borstel
606115
650mm
Union Mix
Brush
650mm
Union Mix
Bürste
650mm
Brosse
Union Mix
650mm
Union Mix
Borstel
900717
600mm
Pad Drive Board
600mm
Nuloc Treibteller
600mm
Plateau
support Disque
600mm
Nuloc aandrijfschijf
606158
Optional
Polyurethane Floor
Tool
Blade Set
Optional
PU
Ersatzgummilippen
set (850mm)
2 Stück
Facultatif
Lammelles
pour suceur
850mm pour TTV
Optionele
PU
Vervangingset
rubbers
(2 stuks)
606198
Recommended
Linatex Floor tool
Blade Set
Empfohlene
Linatex
Ersatzgummilippen
set (850mm)
2 Stück
Recommandées
Linatex
Lammelles
850mm
Aanbevolen
Linatex
Vervangingset
rubbers
(2 stuks)
Accessories - Zubehör - Accessories - Accessories
233761 06/16 (A14)
22
Schematic Diagram - Schaltplan - Schéma électrique - Bedradingsschema
TT6650S
........................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................
Notes
233761 (A13) 04/16
23
EU
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren hierbij dat de volgende producten zijn
ontwikkeld en geproduceerd in overeenstemming met de
volgende normen en voorschriften:
Omschrijving machine:
Schrob-zuigautomaat
Model: TT/TTQ series
Relevante normen waarop de conformiteit is verklaard, zijn
inclusief:
IEC 60335-1 2001 + A1 2004 + A2 2006 + Nationale afwijkingen
IEC 60335-2.72 2002 Ed2.0
EN 55014-1:2006
EN55014-2:1997+A1
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:1995+A1+A2
BS EN 50366:2003
Technische specicaties m.b.t. de constructie van deze
machines worden bewaard bij de fabrikant onder de
verantwoordelijkheid van hieronder vermelde persoon:
Ondertekend:
Datum: 20/04/2016
Numatic International Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
NL
16
Functie: Manager Technical Naam: Allyn Boyes
Gefabriceerd door: Numatic International Limited
Machine richtlijn 2006/42/EC
EMC Richtlijn 2014/30/EU
RoHS Richtlijn 2011/65/EU
DECLARATION
DE
CONFORMITE EUROPEENNE
Nous soussignés déclarons sous notre seule et unique
responsabilité que les équipements suivants remplissent
toutes les dispositions concernant les directives
européennes suivantes.
Description Machine: Autolaveuse
Type: TT/TTQ
La présente conformité inclus les normes d’applications
suivantes:
IEC 60335-1 2001 + A1 2004 + A2 2006 + Dérogations Nationales
IEC 60335-2.72 2002 Ed2.0
EN 55014-1:2006
EN55014-2:1997+A1
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:1995+A1+A2
BS EN 50366:2003
Un dossier technique concernant la fabrication de cet
équipement est conservé au siege social du fabricant sous
l’autorisation du signataire suivant.
Signé par:
Date: 20/04/2016
Numatic International Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
FR
16
Position: Responsable TechniqueNom: Allyn Boyes
Fabriqué par: Numatic International Limited
Machinery Directive 2006/42/EC
EMC Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU
EU
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die folgenden
Geräte alle einschlägigen Bestimmungen der folgenden
EU-Richtlinien erfüllen:
Maschinenbezeichnung: Scheuersaugmaschine
Typ: TT/TTQ series
Relevante Normen auf die Konformität erklärt wird beinhalten
IEC 60335-1 2001 + A1 2004 + A2 2006 + Nationale
Abweichungen
IEC 60335-2.72 2002 Ed2.0
EN 55014-1:2006
EN55014-2:1997+A1
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:1995+A1+A2
BS EN 50366:2003
Eine technische Dokumentation für diese Geräte wird an
der Adresse des Herstellers unter der Verantwortung des
Unterzeichners aufbewahrt:
Unterschrift:
Datum: 20/04/2016
Numatic International Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
DE
16
Stellung: Technischer LeiterName: Allyn Boyes
Hersteller: Numatic International Limited
Maschinenrichtlinie 2006/42/EC
EMC Richtlinie 2014/30/EU
RoHS Richtlinie 2011/65/EU
EU DECLARATION
OF
CONFORMITY
We hereby declare under our sole responsibility that the
following equipment fulls all the relevant provisions of the
following EU Directives:
Machine Description: Scrubber Dryer
Type: TT/TTQ series
Relevant standards upon which conformity is declared
include:
IEC 60335-1 2001 + A1 2004 + A2 2006 + National
Deviations
IEC 60335-2.72 2002 Ed2.0
EN 55014-1:2006
EN55014-2:1997+A1
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:1995+A1+A2
BS EN 50366:2003
A technical construction le for this equipment is retained at
the manufacturers address under the authorisation of the
following signatory:
Signed:
Date: 20/04/2016
Numatic International Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
GB
16
Position: Technical ManagerName:Allyn Boyes
Manufactured by: Numatic International Limited
Machinery Directive 2006/42/EC
EMC Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU
EU Declaration of Conformity - EU Conformiteitsverklaring
EU Konformitätserkärung - Declaration de Confromite CE
233761 06/16 (A14)
24
Subject to change without prior notice.
Distributed by
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Numatic TT6650G Owner Instructions

Categorie
Vloermachine
Type
Owner Instructions

in andere talen