Remington S9902 Handleiding

Categorie
Haarstylers
Type
Handleiding
Model No. S9902
STRAIGHT IN A STROKE
L I M I T E D E D I T I O N
Cover_S9902.indd 1 09.20.2007 20:08:22 Uhr
A
B
CE
G
I
D
F
STRAIGHT IN A STROKE
L I M I T E D E D I T I O N
H
Cover_S9902.indd 2 09.20.2007 20:09:46 Uhr
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SKRO
Thank you for buying your new Remington
®
product. Before use, please read the
instructions for use carefully and keep them in a safe place for future reference.
PRODUCT FEATURES
A
Exclusive to REMINGTON
®
Ceramic, Diamond and with Tefl on
®
coating
B
Floating plates - for a superior plate alignment
C
On-off switch – Press and hold down for 2 seconds until the LCD lights up to switch
on. Press again for 2 seconds to switch off
D
Adjustable + / - temperature buttons – provides precise heat control to suit hair type
and length - 130°C-23C
E
LCD temperature display
F
Automatic Safety shut off – Unit will automatically switch itself off if left on after 60
minutes. If no button is pressed the unit will turn itself off.
G
Cool tip
H
Includes stylish roll-out pouch, with heat protection mat, sectioning clips, paddle
brush and comb
I
3m salon length swivel cord
3 year guarantee
1
ENGLISH
GB
GB
DNL
AE
GB
Unbenannt-2 GB_1Unbenannt-2 GB_1 20.09.2007 19:29:42 Uhr20.09.2007 19:29:42 Uhr
NL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
DEUTSCH
5
RO
GB
AE
D
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington
®
entschieden haben.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTMERKMALE
A
Exklusiv bei Remington
®
Keramik-, Diamant- und mit Teflon
®
-Beschichtung
B
Flexible Stylingplatten – für eine verbesserte Ausrichtung der Platten
C
Ein-/Ausschalter – Halten Sie zum Einschalten den Knopf für zwei Sekunden gedrückt,
bis die LCD-Anzeige aufleuchtet. Zum Ausschalten drücken Sie den Knopf erneut für
zwei Sekunden.
D
+/- Tasten zur Temperatureinstellung – gewährleisten eine pzise
Temperaturkontrolle je nach Haartyp und -nge –130 °C–230 °C
E
LCD-Temperaturanzeige
F
Automatische Sicherheitsabschaltung – Get schaltet sich automatisch nach 60
Minuten ab. Wird kein Knopf gedckt, schaltet sich das Get ab.
G
Kühle Spitze
H
Mit eleganter Ausrolltasche sowie hitzebeständiger Unterlage, Clips, Flachbürste und
Kamm.
I
3m langes Kabel in Salonlänge mit Drehgelenk
3 Jahre Garantie
Unbenannt-2 Abs13:5Unbenannt-2 Abs13:5 20.09.2007 19:29:43 Uhr20.09.2007 19:29:43 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
DEUTSCH
7
RO
GB
AE
D
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR
DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA.
BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER
DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN
BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN
GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet.
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE
GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist.
Das Gerät erst vollsndig abkühlen lassen, bevor es wieder verstaut wird.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handcher,
Wolldecken usw., legen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit
verantwortliche Personen sollten ausdckliche Anweisungen zur Nutzung des Gets
erteilen oder diese überwachen.
Mit diesem Gerät darf nur das von Remington
®
gelieferte Zubehör benutzt werden.
Vermeiden Sie jegliche Behrung der heißen Stylingplatten mit Gesicht, Hals oder
Kopfhaut.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überpfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigung.
Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons
bestimmt.
Ein bescdigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle
einer Beschädigung des Netzkabels darf das Get nicht weiter benutzt werden. Bringen
Sie das Gerät zum Ihrem nächsten anerkannten Remington
®
-Servicehändler, um es dort
reparieren oder austauschen zu lassen.
r eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Getes sind besondere Werkzeuge
erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht quali zierten Personen
am Gerät können den Benutzer gefährden.
Remington
®
übernimmt keine Haftung für eine Beschädigung des Getes oder sonstige
Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes
oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
Unbenannt-2 Abs13:7Unbenannt-2 Abs13:7 20.09.2007 19:29:43 Uhr20.09.2007 19:29:43 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
NEDERLANDS
9
RO
GB
AE
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington
®
-product.
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige
plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
PRODUCT EIGENSCHAPPEN
A
Exclusief voor REMINGTON
®
keramiek, diamant en voorzien van Tefl on
®
coating
B
Zwevende platen – voor een perfecte instelling van de platen
C
Aan/uit-schakelaar. Indrukken en gedurende twee seconden ingedrukt houden, totdat
de LED oplicht zodat ingeschakeld kan worden. Druk de knop nogmaals gedurende
twee seconden in om het apparaat uit te schakelen.
D
Instelbare + / - temperatuurknoppen – bieden een nauwkeurige warmtebesturing die
voor het type en de lengte van het haar geschikt is - 130°C-230°C
E
LCD -temperatuurdisplay
F
Automatische veiligheidsuitschakeling – nadat het apparaat gedurende 60 minuten
niet werd gebruikt, wordt het automatisch uitgeschakeld. Als geen knop wordt
ingedrukt, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
G
Koel uiteinde
H
Inclusief een stijlvol oprolbaar etui, met hittebeschermende onderlegger, verdeelclips,
pennenborstel en kam.
I
3 meter snoerlengte, spiraalkabel
3 jaar garantie
NL
Unbenannt-2 Abs1:9Unbenannt-2 Abs1:9 20.09.2007 19:29:44 Uhr20.09.2007 19:29:44 Uhr
NEDERLANDS
10
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is voordat u met het ontkrullen begint.
Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact, druk de aan/uit-schakelaar in en houd
deze ingedrukt om de ontkruller in te schakelen. Als het LCD- temperatuurdisplay aangeeft
dat de gewenste temperatuur is bereikt, is de styler klaar voor gebruik.
Voor extra bescherming en de beste resultaten moet het haar voor het ontkrullen in
secties worden verdeeld en worden voorzien van tegen hitte beschermende spray. Ontkrul
altijd eerst de onderste lagen.
Trek zonder te stoppen de ontkruller door de gehele lengte van het haar.
Om beschadiging van het haar te voorkomen, mag elke haarlok slechts twee maal ontkruld
worden.
Zorg dat u uw handen niet op de schakelaar voor het instellen van de temperatuur plaatst,
omdat dit onbedoeld instellen van een andere temperatuur tot gevolg zou kunnen hebben.
Tijdens het gebruik is uiterste voorzichtigheid geboden, aangezien deze ontkruller
buitengewoon heet kan worden.
Tijdens het opwarmen, gebruik en bij het afkoelen op een vlakke, gladde en hittebestendig
ondergrond plaatsen. Houd het apparaat uitsluitend bij de handgreep vast.
Dit is een product met een hoge prestatie. Om beschadiging van het haar te voorkomen
dient intensief gebruiken vermeden te worden.
Onthoud op dat het regelmatig gebruiken van stylingproducten de coating kan aantasten.
Vermijd krassen op de platen, aangezien dit de werking van de keramische coating nadelig
beïnvloedt.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Zorg dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd en het apparaat is
afgekoeld. Verwijder alle resten van stylingproducten met een vochtige doek. Gebruik geen
schurend, vloeibaar reinigingsmiddel, omdat dit het oppervlak zal beschadigen.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Unbenannt-2 Abs1:10Unbenannt-2 Abs1:10 20.09.2007 19:29:44 Uhr20.09.2007 19:29:44 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
NEDERLANDS
11
RO
GB
AE
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIEND HET
AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN
OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE
GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.
WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN MEEGENOMEN
IN DE BADKAMER EN NIET IN DE BUURT VAN EEN BAD, DOUCHE
OF WASTAFEL OF ANDERE WATER OF VLOEISTOF BEVATTENDE
RESERVOIRS GEBRUIKT WORDEN.
Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
DE STYLER DIENT ALS DEZE NIET WORDT GEBRUIKT, UIT HET
STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN.
De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld.
Laat de styler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen.
Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen.
De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden,
etc. plaatsen.
Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het apparaat.
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die
een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De
personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te
geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden.
Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders dan die welke door Remington
®
zijn/worden geleverd.
Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of
hoofdhuid.
Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele
beschadigingen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
Als het snoer van deze ontkruller beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan
stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington
®
service dealer
brengen voor reparatie of vervanging.
Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen of
andere zaken, voortvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of een gebruik dat niet in
overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.
Unbenannt-2 Abs1:11Unbenannt-2 Abs1:11 20.09.2007 19:29:44 Uhr20.09.2007 19:29:44 Uhr
NEDERLANDS
12
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de
garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van
gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de
garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel
vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd.
Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen.
Neem bij claims gewoon contact op met het Remington
®
Service Center in uw regio.
Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke
consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers
werd verkocht.
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van
een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte
wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische
instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het
product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die
hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen.
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
Unbenannt-2 Abs1:12Unbenannt-2 Abs1:12 20.09.2007 19:29:45 Uhr20.09.2007 19:29:45 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
ESPAÑOL
17
RO
GB
AE
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington
®
.
Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar
seguro para consultarlas en el futuro.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
A
Revestimiento exclusivo REMINGTON
®
de cerámica, diamantes y Tefl on
®
B
Placas fl otantes para obtener una mejor alineación
C
Interruptor de encendido y apagado – manténgalo pulsado durante 2 segundos hasta
que la pantalla LCD se ilumine para encender. Vuelva a pulsarlo durante 2 segundos
para apagar.
D
Interruptores de temperatura + / - ajustables: ofrecen un mayor control de la
temperatura para adaptarse al tipo y a la longitud del cabello, desde 130° C hasta
230° C
E
Pantalla LCD de temperatura
F
Apagado de seguridad autotico – la unidad se apagará autoticamente después de
60 minutos si se deja encendida. Si no se pulsa ningún interruptor, la unidad se apaga
automáticamente.
G
Puntas frías
H
Incluye elegante funda desenrollable, con alfombrilla protectora antitérmica,
horquillas, cepillo ancho y guía.
I
Cable de 3 m de longitud para sala, en espiral
3 años de garantía
E
Unbenannt-2 Abs3:17Unbenannt-2 Abs3:17 20.09.2007 19:29:46 Uhr20.09.2007 19:29:46 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
ITALIANO
21
RO
GB
AE
Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington
®
.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle
in un luogo sicuro per future consultazioni.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
A
Rivestimento in ceramica e carbonio simildiamante con Tefl on
®
– un’esclusiva dei
prodotti REMINGTON
®
B
Piastre oscillanti, in grado di allinearsi in modo più preciso
C
Interruttore di attivazione – per accendere l’apparecchio, tenere il pulsante premuto
per due secondi, fi nché non si accendono le spie LCD; per spegnerlo, tenere premuto
il pulsante per altri due secondi.
D
Pulsanti per la regolazione della temperatura – consentono di controllare
accuratamente l’emissione del calore, adattandola al tipo e alla lunghezza dei capelli. I
valori raggiungibili sono compresi tra 130 e 230°C
E
Display LCD della temperatura
F
Spegnimento automatico di sicurezza: se durante i 60 minuti successivi all’accensione
non viene premuto alcun pulsante, l‘unità si spegne autonomamente
G
Estremità fredde
H
Include elegante custodia avvolgibile con tappetino di protezione dal calore,
fermacapelli, spazzola piatta e pettine.
I
Cavo professionale da 3 metri, cavo avvolgibile
Garanzia di 3 anni
I
Unbenannt-2 Abs4:21Unbenannt-2 Abs4:21 20.09.2007 19:29:47 Uhr20.09.2007 19:29:47 Uhr
ITALIANO
24
ASSISTENZA E GARANZIA
Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo garanzia sul
presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per
il periodo di durata della garanzia dalla data di acquisto originaria del consumatore.
Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo
gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso
in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del
periodo di garanzia.
Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington
®
di zona.
La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per
legge.
La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio
o abuso, alterazione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di
sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia
stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com
Unbenannt-2 Abs4:24Unbenannt-2 Abs4:24 20.09.2007 19:29:48 Uhr20.09.2007 19:29:48 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
SVENSKA
25
RO
GB
AE
Tack för att du valde att köpa din nya Remington
®
produkt.
Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker
plats för kommande behov.
PRODUKTFUNKTIONER
A
Endast hos REMINGTON
®
keramik, diamant och med Te on
®
-skikt
B
Rörliga plattor – för en perfekt hoptryckning av plattorna
C
Av--knapp – För att sätta på – Tryck och håll in i 2 sekunder tills LCDdisplayen
tänds. Tryck igen i 2 sekunder för att snga av.
D
Justerbara + / - temperaturknappar – innebär exakt värmeinställning för att passa olika
rtyper och -ngder - 130°C-230°C
E
LCD-temperaturdisplay
F
Automatisk säkerhetsavstängning – Apparaten stängs av automatiskt efter 60 minuter
om den lämnas påslagen. Om ingen knapp används, stänger apparaten av sig själv
G
Värmeisolerad, sval spets
H
Inkluderar stilig utrullningsbar påse, med värmeskyddande material, sektionskmmor,
paddelborste och kam.
I
3 m kabel med vridbar sladd
3 års garantii
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt.
Sätt i väggkontakten, tryck och håll in av-på-knappen tills LCDdisplayen tänds, för att sätta
på plattången. När LCD- temperaturdisplayen visar önskad temperatur är tången färdig att
använda.
För extra skydd och bästa resultat bör du dela upp håret före uträtningen och spraya med
värmeskyddande spray. Räta alltid ut de nedre lagren först.
Kör utslätaren genom hela hårets längd utan att stanna.
Upprepa endast två gånger per sektion för att förhindra att håret skadas.
Se till att du inte håller handen på temperaturreglagen, när du använder tången, eftersom
detta kan innebära att du ändrar temperaturen av misstag.
S
Unbenannt-2 Abs5:25Unbenannt-2 Abs5:25 20.09.2007 19:29:48 Uhr20.09.2007 19:29:48 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
PORTUGUÊS
31
RO
GB
AE
FIN
Obrigado por adquirir o novo produto Remington
®
.
Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve-
as para futura consulta.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
A
Exclusivo da REMINGTON
®
– cemica, diamante e com revestimento de Tefl on
®
B
Placas fl utuantes – para um alinhamento perfeito das placas
C
Interruptor on-off (ligar-desligar) – mantenha premido durante 2 segundos até o LCD
se acender para ligar. Volte a premir durante 2 segundos para desligar.
D
Botões de temperatura ajustáveis + / - – fornece um controlo de calor preciso para se
adaptar ao tipo e comprimento do cabelo - 130°C-230°C
E
Visor de temperatura LCD
F
Encerramento automático de seguraa – A unidade desligar-se-á automaticamente
se for deixada ligada após terem decorrido 60 minutos. Se não for premido qualquer
boo, a unidade desligar-se
G
Ponta fria
H
Inclui elegante bolsa desdobrável, com almofada de proteão contra o calor, pinças
de seccionamento, escova e pente.
I
3 Cabo de comprimento de salão de 3 m, fi o orientável
3 anos de garantia
Unbenannt-2 Abs7:31Unbenannt-2 Abs7:31 20.09.2007 19:29:50 Uhr20.09.2007 19:29:50 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
SLOVEN INA
35
RO
GB
AE SK
SLOVENČINA
Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington
®
.
Pred poitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na
bezpnom mieste pre prípad, že ho budete potrebovať v budúcnosti.
FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU
A
Exkluvne pre REMINGTON
®
– keramika, diamant a tefn na povrchu (Teflon
®
)
B
Pohyblivé platne – pre dokonalú reguláciu
C
Vynač – stlačte a pridržte na 2 sekundy, až sa rozsvieti LCD displej. Opätovným
stlačem a pridržaním pstroj vypnete.
D
Tlidlá +/- na nastavenie teploty – umožňujú precízne ovládanie teploty pre rôzne
typy a dĺžky vlasov – 130 °C – 230 °C
E
LCD displej zobrazujúci teplotu
F
Automatické bezpečnostné vypnutie – pstroj sa automaticky vypne, ak pas 60
mit nie je použité žiadne tlidlo
G
Chladný koniec
H
Obsahuje elegantnú rozkladaciu taštku so žiaruvzdornou podložkou, sponkami,
kefou na vlasy a hrebom.
I
3 m šnúra s putkom (sanová dĺžka)
3 -rná záruka
Unbenannt-2 Abs14:35Unbenannt-2 Abs14:35 20.09.2007 19:29:51 Uhr20.09.2007 19:29:51 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
SLOVEN INA
37
RO
GB
AE
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME
INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD
S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVUJÚCOU 30 mA. PORTE SA
S ELEKTRIKÁROM.
UPOZORNENIE – TENTO PRÍSTROJ SA NESMIE POUŽÍVAŤ VO VANI.
NEMAL BY SA POÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UVADIEL ALEBO INÝCH
DOB S VODOU.
Tento výrobok nie je vhodný na poívanie vo vani ani v sprche.
PRÍSTROJ BY MAL BYŤ ODPOJENÝ ZO ZÁSUVKY VŽDY, KEĎ NIE JE
PRÁVE POUŽÍVANÝ.
Nechajte žehličku na vlasy vychladnúť pred jej odložem.
Neporajte ju do vody alebo iných kvapalín.
Tento výrobok nie je určený pre komené poívanie alebo kadernícke sany.
Neklaďte žehličku na vlasy na mäkké materly, napr. na koberce, postnú bielizeň,
uteráky, deky a pod.
dy sa uistite, že natie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej
siete.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Poívanie tohto prístroja osobami so
znížemi fyzickými, zmyslomi alebo menlnymi schopnosŁami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí môže byŁ pèinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich
bezpnosŁ by im mali poskytŁ výslovné pokyny alebo dohliadnuŁ na používanie
prístroja
S týmto prístrojom nepoívajte žiadne ppojky, okrem tých, ktoré dodáva spoločnosť
Remington
®
.
Vyhnite sa kontaktu hocich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave.
Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je
nejako poškodený.
Tento výrobok nie je určený pre komené poívanie alebo kadernícke sany.
Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný. Ak dôjde k pkodeniu sieťovej šry
tohto prístroja, okaite ho prestte používať, aby sa zamedzilo akémukoľvek riziku
a reklamujte ho u svojho najbližšieho autorizovaného servisného predajcu spoločnosti
Remington
®
, kde ho opravia alebo vymenia.
Na akoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeclne
stroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli ssobiť rizikové podmienky pre
používateľa.
Neprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani
za ublíženie osobám v dôsledku nesprávneho poívania a poškodzovania výrobku alebo
nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.
SK
Unbenannt-2 Abs15:37Unbenannt-2 Abs15:37 20.09.2007 19:29:52 Uhr20.09.2007 19:29:52 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
POLSKI
43
RO
GB
AE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed użyciem prostownicy umyj, wysusz i rozczesz włosy. Przed przystąpieniem do
prostowania podziel włosy na pasma.
Podłącz urdzenie do pdu, a następnie w celu włączenia wciśnij i przytrzymaj
wącznik On/Off do momentu uaktywnienia się wwietlacza LCD. Gdy na
wwietlaczu pojawi się żądana temperatura, prostownica jest gotowa do użytku.
W celu uzyskania dodatkowej ochrony i zapewnienia optymalnych rezultatów podziel
osy na pasma przed rozpoczęciem ich prostowania i zwilż je środkiem chroncym
przed wysoką temperaturą. Zawsze rozpoczynaj prostowanie włosów od dolnych
warstw.
Przesuwaj prostownicę przez całą długość pasma włosów, nie zatrzymując się.
Każde pasmo włosów poddawaj zabiegowi tylko dwukrotnie. Dzięki temu unikniesz
zniszczenia włosów.
Podczas stylizacji nie należy trzymać prostownicy w miejscu, w którym znajdują się
regulatory temperatury, ponieważ me to spowodować omyłkową zmianę ustawi.
Wysokie temperatury, które mogą powst, wymagają specjalnej ostrożności przy
pougiwaniu się tym produktem.
Podczas nagrzewania, używania i do ochłodzenia naly produkt odadać na
powierzchnie równe, gładkie i odporne na dzianie wysokich temperatur. Trzym
produkt wyłącznie za koniec uchwytu.
Urządzenie posiada dą moc. Należy unikać cstego użycia, aby zapobiec zniszczeniu
włosów.
Należy pamiętać, że regularne używanie produktów do stylizacji może powodować
zużywanie się powłoki.
Należy uważ, aby nie zadrapać powierzchni, gdyż spowoduje to pogorszenie
skuteczności działania powłoki.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Upewnij s, że urdzenie jest oączone od źródła zasilania i że jest zimne. Za pomocą
wilgotnej ściereczki usuń pozostci środków do stylizacji włosów. Do czyszczenia nie
ywaj pływ o właściwościach ściernych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie
urządzenia.
UWAGA
PL
Unbenannt-2 Abs9:43Unbenannt-2 Abs9:43 20.09.2007 19:29:54 Uhr20.09.2007 19:29:54 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
POLSKI
45
RO
GB
AE PL
Wyłączona zostaje odpowiedzialność za uszkodzenie produktu, innych przedmiow
oraz obrażenia osób wynikace z nieprawidłowego użycia, nadycia lub
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty gwarancją
obejmucą wszelkie wady materiowe i produkcyjne. Okres obowzywania gwarancji
rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabyw. W okresie obowiązywania
gwarancji wszelkie wady urdzenia zostaną usunte bezpłatnie – produkt lub wadliwa
część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania
dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłenia okresu gwarancyjnego.
Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować s
telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington
®
.
Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przyugują standardowe prawa ustawowe.
Niniejsza gwarancja obowzuje we wszystkich krajach, w których produkt został
zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń
wynikających z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikających z modyfikacji
produktu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskawkami bezpieczeństwa.
Gwarancja traci ważnć w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby
nieuprawnione.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu
www.remington-europe.com
Unbenannt-2 Abs9:45Unbenannt-2 Abs9:45 20.09.2007 19:29:55 Uhr20.09.2007 19:29:55 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
53
RO
GB
AE RU
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие
в приборе дефектов, возникающих из-за некачественных материалов или
некачественной сборки, в течение 2 лет со дня покупки прибора. Если в течение
гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека -
бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не
продлевается.
В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington
®
в Вашем регионе.
Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам
потребителя.
Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего
авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие иза неправильной
эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции
или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам
предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран
или отремонтирован не авторизованным нами лицом.
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
РУССКИЙ
Срок службы изделия 3 года с даты продажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель _____REMINGTON S9902___________________
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________
(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель М.
Unbenannt-2 Abs11:53Unbenannt-2 Abs11:53 20.09.2007 19:29:57 Uhr20.09.2007 19:29:57 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
55
RO
GB
AE
Cihan içinde olan yüksek ılar sebebi ile kullanım sırasında özellikle dikkatli
olunmalıdır.
Cihazı ısıtma, kullanım ve sutma sürelerinde, paralel, düz ve ıya dayanıklı bir yüzeye
yerleştiriniz. Cihazı sadece tutamağından tutunuz.
Please note regular use of styling products may deteriorate the coating.
Saç şekillendirme ünlerinin düzenli kullanımı kaplamayı bozabilir.
Saç şekillendirme ünlerinin düzenli kullamı kaplamayı bozabilir.
Kaplamanın etkinliğini azaltacağından, yüzeyini çizmeyiniz.
TEMIZLIK VE BAKIM
Cihan prizden çekili ve soğuk olduğundan emin olunuz. Üzerinde biriken tortuları nemli
bir bezel silerek temizleyiniz. Zarar vereceğinden, temizlemek için aşındırıcı bir temizleyici
kullanmayınız.
GÜVENLİK UYARILARI
UYARI – SİZİN GÜVENĞİZ İÇİN 30 mA’LIK BİR HATALI ELEKTRİK
KORUMA TERBATI KURMANIZI TAVSİYE EYORUZ. LÜTFEN
ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ.
KKAT – BU ÜRÜN BANYODA KULLANILMAMALIDIR. BANYO
VE, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHVA EDEN KAPLARIN YAKININDA
KULLANILMAMALIDIR.
Bur ürün banyo veya duşta kullanım için uygun dildir.
ŞEKİLLENDİRİCİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PRİZDEN
ÇIKARILMALIDIR.
Saç düzltiriciyi açık bırakıp uzaklmayın.
Şekillendiriciyi çantana koymadan önce soğumanı bekleyin.
Su veya der sıvılara batırmayın.
Şekillendiriciyi sıcakken yumak malzemeler üzerine koymayın. Örn. Ha, yatak
örtüleri, havlu vb.
Kullalan voltajın her zaman ürünle ayarlı voltaj olmasına dikkat edin.
Bu ürünü çocuklan ulamayacı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihazın fiziksel
engelli, allama veya zeka özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kiler tarandan kullanımı
tehlikelere yol açabilir. Bu kilerin güvenlinden sorumlu kiler bu kişileri kullanım
konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanını denetlemelidir.
TÜRKÇE
DİKKAT
TR
Unbenannt-2 Abs12:55Unbenannt-2 Abs12:55 20.09.2007 19:29:58 Uhr20.09.2007 19:29:58 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
ROMANIA
59
RO
GB
AE RO
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA
AVERTISMENT – PENTRU PROTEIE SUPLIMENTARĂ ESTE
RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT
REZIDUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE
OPERARE REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ
30mA. CONSULTAŢI UN ELECTRICIAN.
AVERTISMENT – NU ESTE PERMISĂ UTILIZAREA ACESTUI APARAT ÎN
BAIE. ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA
ZILOR, DURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE
CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.
Acest produs nu se foloseşte în baie sau la d.
APARATUL SE VA DECONECTA DE LA SURSA PRINCIPALA DE
ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE FOLOSIT.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când este pornit.
Lăsi aparatul să se răcească înainte de a-l depozita.
A nu se scufunda în apă sau în alte lichide.
Nu aşezaţi aparatul materiale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare, pături etc.
Asiguri-vă întotdeauna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului
indicat pe unitate.
Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către
persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experieă
şi cuntie poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguraa acestora
trebuie să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.
Nu utilizaţi alte dispozitive la acest aparat în afara celor puse la dispoziţie de către
Remington
®
.
Eviti contactul dintre elementele încinse şi fă, gât sau scalp.
Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiza eventualele
deteriorări.
Acest produs nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane.
Cablurile deteriorate pot fi periculoase. Dacă cablul de alimentare se deteriorează,
Întrerupi imediat utilizarea şi returni aparatul celui mai apropiat service Remington
®
autorizat pentru reparaţii sau înlocuire, pentru a evita un poteial pericol.
Efectuarea oriror examiri, ajusri sau reparii necesită scule speciale. Lucrile de
reparaţii necalificate pot crea circumstae periculoase pentru utilizator.
Nu ne asumăm responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor
elemente cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectarea acestor
instrucţiuni.
Unbenannt-2 Abs16:59Unbenannt-2 Abs16:59 20.09.2007 19:29:59 Uhr20.09.2007 19:29:59 Uhr
ROMANIA
60
SERVICE ŞI GARANŢIE
Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garanm acest produs împotriva oricăror
defecte datorate materialelor sau execiei defectuoase corespunzător perioadei de
garanţie, de la data de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se
defectează în decursul perioadei de garaie, vom remedia orice defect sau vom opta
pentru înlocuirea produsului sau a oricărei componente a acestuia fără nici un cost, cu
condiţia să existe dovada achiziţionării. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de
garanţie.
În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garanţie trebuie numai să
contacti telefonic Centrul Service Remington
®
din regiunea dumneavoast.
Această garanţie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obişnuite.
Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul
unui dealer autorizat.
Garanţia nu include remedierea defeiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării
necorespunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu
instruiunile tehnice şi/sau de siguraă necesare. Garanţia nu se va aplica dacă produsul a
fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.
Pentru mai multe informii privind noile modele, consultaţi site-ul nostru:
www.remington-europe.com
Pentru informii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi:
Centrului de Relaţii cu Clieii: Varta Rayovac Remington SRL
Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.
Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647
Asisteă SERVICE: TKFexpert SRL
Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti.
Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335
Email: tkfexpert@gmail.com
Unbenannt-2 Abs16:60Unbenannt-2 Abs16:60 20.09.2007 19:29:59 Uhr20.09.2007 19:29:59 Uhr
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY
BENELUX
FRANCE
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
PORTUGAL
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
SPAIN
MALTA
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
GREECE
Tel. 00800 49 12 91 60 (free call)
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway,
Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. +36 1 431 3600
Varta Hungária Kft., 1191 Budapest, Ady Endre út 42-44.
www.hu.remington-europe.com
POLSKA
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,
Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ
Тел. +7 495 170 5401
ООО ПРОФСЕРВИС Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3,
www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul,
TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
Unbenannt-2 Abs16:65Unbenannt-2 Abs16:65 20.09.2007 19:30:00 Uhr20.09.2007 19:30:00 Uhr
All technical modifi cations reserved. 09/07. TSC 07.0867
Model No. S9902
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington
®
прошел
необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского
законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке
его действия вы сможете найти на сайте
07/INT/S9902 Version 09/07 Part No. T22-25710
REMINGTON
®
is a Registered Trademark of Spectrum Brands, Inc.,
or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
Alfred-Krupp-Str. 9
73479 Ellwangen
Germany
www.remington-europe.com
© 2007 SBI
Teflon
®
is a registered trademark of E.I. du Pont de Nemours
Company and is used under liscense by Spectrum Brands, Inc.
This product is not suitable for use in bath or shower.
Unbenannt-2 Abs16:66Unbenannt-2 Abs16:66 20.09.2007 19:30:04 Uhr20.09.2007 19:30:04 Uhr

Documenttranscriptie

Cover_S9902.indd 1 STRAIGHT IN A STROKE L I M I T E D E D I T I O N Model No. S9902 09.20.2007 20:08:22 Uhr STRAIGHT IN A STROKE L I M I T E D E D I T I O N E D C F G Cover_S9902.indd 2 I A B H 09.20.2007 20:09:46 Uhr Unbenannt-2 GB_1 NL Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read the instructions for use carefully and keep them in a safe place for future reference. D GB GB ENGLISH F PRODUCT FEATURES E A Exclusive to REMINGTON ® Ceramic, Diamond and with Teflon ® coating B Floating plates - for a superior plate alignment C On-off switch – Press and hold down for 2 seconds until the LCD lights up to switch I on. Press again for 2 seconds to switch off D Adjustable + / - temperature buttons – provides precise heat control to suit hair type S and length - 130°C-230°C F Automatic Safety shut off – Unit will automatically switch itself off if left on after 60 minutes. If no button is pressed the unit will turn itself off. FIN E LCD temperature display H Includes stylish roll-out pouch, with heat protection mat, sectioning clips, paddle P G Cool tip CZ PL HUN RU TR RO AE 3 year guarantee SK brush and comb I 3m salon length swivel cord 1 20.09.2007 19:29:42 Uhr NL Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. D GB DEUTSCH F PRODUKTMERKMALE E A Exklusiv bei Remington ® Keramik-, Diamant- und mit Teflon ®-Beschichtung C Ein-/Ausschalter – Halten Sie zum Einschalten den Knopf für zwei Sekunden gedrückt, I B Flexible Stylingplatten – für eine verbesserte Ausrichtung der Platten bis die LCD-Anzeige aufleuchtet. Zum Ausschalten drücken Sie den Knopf erneut für zwei Sekunden. S D +/- Tasten zur Temperatureinstellung – gewährleisten eine präzise FIN Temperaturkontrolle je nach Haartyp und -länge –130 °C–230 °C E LCD-Temperaturanzeige F Automatische Sicherheitsabschaltung – Gerät schaltet sich automatisch nach 60 P Minuten ab. Wird kein Knopf gedrückt, schaltet sich das Gerät ab. Kamm. I 3m langes Kabel in Salonlänge mit Drehgelenk Unbenannt-2 Abs13:5 CZ H Mit eleganter Ausrolltasche sowie hitzebeständiger Unterlage, Clips, Flachbürste und SK G Kühle Spitze AE RO TR RU HUN PL 3 Jahre Garantie 5 20.09.2007 19:29:43 Uhr GB DEUTSCH F WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN. E WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA. BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER. NL D SICHERHEITSHINWEISE I Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet. Unbenannt-2 Abs13:7 P SK CZ PL HUN RU TR RO AE Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist. Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen, bevor es wieder verstaut wird. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handtücher, Wolldecken usw., legen. Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht. Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese überwachen. Mit diesem Gerät darf nur das von Remington ® gelieferte Zubehör benutzt werden. Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen Stylingplatten mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung. Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons bestimmt. Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle einer Beschädigung des Netzkabels darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen Sie das Gerät zum Ihrem nächsten anerkannten Remington ® -Servicehändler, um es dort reparieren oder austauschen zu lassen. Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen am Gerät können den Benutzer gefährden. Remington ® übernimmt keine Haftung für eine Beschädigung des Gerätes oder sonstige Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind. FIN S DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD. 7 20.09.2007 19:29:43 Uhr GB NEDERLANDS Unbenannt-2 Abs1:9 NL D Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® -product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. F PRODUCT EIGENSCHAPPEN E A Exclusief voor REMINGTON ® keramiek, diamant en voorzien van Teflon ® coating B Zwevende platen – voor een perfecte instelling van de platen de LED oplicht zodat ingeschakeld kan worden. Druk de knop nogmaals gedurende twee seconden in om het apparaat uit te schakelen. D Instelbare + / - temperatuurknoppen – bieden een nauwkeurige warmtebesturing die S I C Aan/uit-schakelaar. Indrukken en gedurende twee seconden ingedrukt houden, totdat voor het type en de lengte van het haar geschikt is - 130°C-230°C FIN E LCD -temperatuurdisplay F Automatische veiligheidsuitschakeling – nadat het apparaat gedurende 60 minuten P niet werd gebruikt, wordt het automatisch uitgeschakeld. Als geen knop wordt ingedrukt, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. H Inclusief een stijlvol oprolbaar etui, met hittebeschermende onderlegger, verdeelclips, SK G Koel uiteinde PL HUN RU TR RO AE 3 jaar garantie CZ pennenborstel en kam. I 3 meter snoerlengte, spiraalkabel 9 20.09.2007 19:29:44 Uhr NEDERLANDS GEBRUIKSINSTRUCTIES Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is voordat u met het ontkrullen begint. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact, druk de aan/uit-schakelaar in en houd deze ingedrukt om de ontkruller in te schakelen. Als het LCD- temperatuurdisplay aangeeft dat de gewenste temperatuur is bereikt, is de styler klaar voor gebruik. Voor extra bescherming en de beste resultaten moet het haar voor het ontkrullen in secties worden verdeeld en worden voorzien van tegen hitte beschermende spray. Ontkrul altijd eerst de onderste lagen. Trek zonder te stoppen de ontkruller door de gehele lengte van het haar. Om beschadiging van het haar te voorkomen, mag elke haarlok slechts twee maal ontkruld worden. Zorg dat u uw handen niet op de schakelaar voor het instellen van de temperatuur plaatst, omdat dit onbedoeld instellen van een andere temperatuur tot gevolg zou kunnen hebben. BELANGRIJKE INFORMATIE Tijdens het gebruik is uiterste voorzichtigheid geboden, aangezien deze ontkruller buitengewoon heet kan worden. Tijdens het opwarmen, gebruik en bij het afkoelen op een vlakke, gladde en hittebestendig ondergrond plaatsen. Houd het apparaat uitsluitend bij de handgreep vast. Dit is een product met een hoge prestatie. Om beschadiging van het haar te voorkomen dient intensief gebruiken vermeden te worden. Onthoud op dat het regelmatig gebruiken van stylingproducten de coating kan aantasten. Vermijd krassen op de platen, aangezien dit de werking van de keramische coating nadelig beïnvloedt. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Zorg dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd en het apparaat is afgekoeld. Verwijder alle resten van stylingproducten met een vochtige doek. Gebruik geen schurend, vloeibaar reinigingsmiddel, omdat dit het oppervlak zal beschadigen. 10 Unbenannt-2 Abs1:10 20.09.2007 19:29:44 Uhr GB NEDERLANDS D VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN MEEGENOMEN IN DE BADKAMER EN NIET IN DE BUURT VAN EEN BAD, DOUCHE OF WASTAFEL OF ANDERE WATER OF VLOEISTOF BEVATTENDE RESERVOIRS GEBRUIKT WORDEN. I Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche. P SK CZ PL HUN RU TR RO AE De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld. Laat de styler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen. Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen. De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden, etc. plaatsen. Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het apparaat. Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden. Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders dan die welke door Remington ® zijn/worden geleverd. Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of hoofdhuid. Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele beschadigingen. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. Als het snoer van deze ontkruller beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington ® service dealer brengen voor reparatie of vervanging. Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig. Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen of andere zaken, voortvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of een gebruik dat niet in overeenstemming is met deze gebruiksinstructies. FIN S DE STYLER DIENT ALS DEZE NIET WORDT GEBRUIKT, UIT HET STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN. Unbenannt-2 Abs1:11 E F NL WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIEND HET AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR. 11 20.09.2007 19:29:44 Uhr NEDERLANDS SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. Neem bij claims gewoon contact op met het Remington ® Service Center in uw regio. Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten. Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers werd verkocht. Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen. Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com 12 Unbenannt-2 Abs1:12 20.09.2007 19:29:45 Uhr GB ESPAÑOL NL D Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro. F CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO E A Revestimiento exclusivo REMINGTON ® de cerámica, diamantes y Teflon ® C Interruptor de encendido y apagado – manténgalo pulsado durante 2 segundos hasta que la pantalla LCD se ilumine para encender. Vuelva a pulsarlo durante 2 segundos para apagar. S D Interruptores de temperatura + / - ajustables: ofrecen un mayor control de la I B Placas flotantes para obtener una mejor alineación FIN temperatura para adaptarse al tipo y a la longitud del cabello, desde 130° C hasta 230° C E Pantalla LCD de temperatura G Puntas frías SK 60 minutos si se deja encendida. Si no se pulsa ningún interruptor, la unidad se apaga automáticamente. P F Apagado de seguridad automático – la unidad se apagará automáticamente después de Unbenannt-2 Abs3:17 PL HUN RU TR RO 3 años de garantía AE horquillas, cepillo ancho y guía. I Cable de 3 m de longitud para sala, en espiral CZ H Incluye elegante funda desenrollable, con alfombrilla protectora antitérmica, 17 20.09.2007 19:29:46 Uhr NL Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington®. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. D GB ITALIANO F CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO E A Rivestimento in ceramica e carbonio simildiamante con Teflon ® – un’esclusiva dei prodotti REMINGTON ® I B Piastre oscillanti, in grado di allinearsi in modo più preciso C Interruttore di attivazione – per accendere l’apparecchio, tenere il pulsante premuto S per due secondi, fi nché non si accendono le spie LCD; per spegnerlo, tenere premuto il pulsante per altri due secondi. accuratamente l’emissione del calore, adattandola al tipo e alla lunghezza dei capelli. I valori raggiungibili sono compresi tra 130 e 230°C FIN D Pulsanti per la regolazione della temperatura – consentono di controllare F Spegnimento automatico di sicurezza: se durante i 60 minuti successivi all’accensione P E Display LCD della temperatura SK non viene premuto alcun pulsante, l‘unità si spegne autonomamente G Estremità fredde Unbenannt-2 Abs4:21 PL HUN RU TR RO Garanzia di 3 anni AE fermacapelli, spazzola piatta e pettine. I Cavo professionale da 3 metri, cavo avvolgibile CZ H Include elegante custodia avvolgibile con tappetino di protezione dal calore, 21 20.09.2007 19:29:47 Uhr ITALIANO ASSISTENZA E GARANZIA Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia dalla data di acquisto originaria del consumatore. Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington ® di zona. La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge. La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio o abuso, alterazione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com 24 Unbenannt-2 Abs4:24 20.09.2007 19:29:48 Uhr NL Tack för att du valde att köpa din nya Remington® produkt. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. D GB SVENSKA F PRODUKTFUNKTIONER A Endast hos REMINGTON ® keramik, diamant och med Teflon ®-skikt E B Rörliga plattor – för en perfekt hoptryckning av plattorna C Av-på-knapp – För att sätta på – Tryck och håll in i 2 sekunder tills LCDdisplayen I tänds. Tryck igen i 2 sekunder för att stänga av. D Justerbara + / - temperaturknappar – innebär exakt värmeinställning för att passa olika S hårtyper och -längder - 130°C-230°C F Automatisk säkerhetsavstängning – Apparaten stängs av automatiskt efter 60 minuter om den lämnas påslagen. Om ingen knapp används, stänger apparaten av sig själv FIN E LCD-temperaturdisplay H Inkluderar stilig utrullningsbar påse, med värmeskyddande material, sektionsklämmor, P G Värmeisolerad, sval spets SK paddelborste och kam. I 3 m kabel med vridbar sladd Unbenannt-2 Abs5:25 RU TR AE Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt. Sätt i väggkontakten, tryck och håll in av-på-knappen tills LCDdisplayen tänds, för att sätta på plattången. När LCD- temperaturdisplayen visar önskad temperatur är tången färdig att använda. För extra skydd och bästa resultat bör du dela upp håret före uträtningen och spraya med värmeskyddande spray. Räta alltid ut de nedre lagren först. Kör utslätaren genom hela hårets längd utan att stanna. Upprepa endast två gånger per sektion för att förhindra att håret skadas. Se till att du inte håller handen på temperaturreglagen, när du använder tången, eftersom detta kan innebära att du ändrar temperaturen av misstag. RO ANVÄNDARINSTRUKTIONER HUN PL CZ 3 års garantii 25 20.09.2007 19:29:48 Uhr NL Obrigado por adquirir o novo produto Remington®. Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserveas para futura consulta. D GB PORTUGUÊS F CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO E A Exclusivo da REMINGTON ® – cerâmica, diamante e com revestimento de Teflon ® C Interruptor on-off (ligar-desligar) – mantenha premido durante 2 segundos até o LCD se acender para ligar. Volte a premir durante 2 segundos para desligar. I B Placas flutuantes – para um alinhamento perfeito das placas D Botões de temperatura ajustáveis + / - – fornece um controlo de calor preciso para se S adaptar ao tipo e comprimento do cabelo - 130°C-230°C F Encerramento automático de segurança – A unidade desligar-se-á automaticamente G Ponta fria H Inclui elegante bolsa desdobrável, com almofada de protecção contra o calor, pinças de seccionamento, escova e pente. SK P se for deixada ligada após terem decorrido 60 minutos. Se não for premido qualquer botão, a unidade desligar-se-á FIN E Visor de temperatura LCD Unbenannt-2 Abs7:31 CZ I 3 Cabo de comprimento de salão de 3 m, fio orientável AE RO TR RU HUN PL 3 anos de garantia 31 20.09.2007 19:29:50 Uhr FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU F NL Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington ®. Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad, že ho budete potrebovať v budúcnosti. D GB SLOVENČINA SLOVEN INA E A Exkluzívne pre REMINGTON ® – keramika, diamant a teflón na povrchu (Teflon ®) B Pohyblivé platne – pre dokonalú reguláciu stlačením a pridržaním prístroj vypnete. I C Vypínač – stlačte a pridržte na 2 sekundy, až sa rozsvieti LCD displej. Opätovným typy a dĺžky vlasov – 130 °C – 230 °C S D Tlačidlá +/- na nastavenie teploty – umožňujú precízne ovládanie teploty pre rôzne minút nie je použité žiadne tlačidlo G Chladný koniec P F Automatické bezpečnostné vypnutie – prístroj sa automaticky vypne, ak počas 60 FIN E LCD displej zobrazujúci teplotu Unbenannt-2 Abs14:35 CZ PL HUN RU TR RO 3 -ročná záruka AE kefou na vlasy a hrebeňom. I 3 m šnúra s putkom (salónová dĺžka) SK H Obsahuje elegantnú rozkladaciu taštičku so žiaruvzdornou podložkou, sponkami, 35 20.09.2007 19:29:51 Uhr D GB SLOVENČINA SLOVEN INA NL BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE – TENTO PRÍSTROJ SA NESMIE POUŽÍVAŤ VO VANI. NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝVADIEL ALEBO INÝCH NÁDOB S VODOU. I Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprche. P SK CZ PL HUN RU TR RO AE Nechajte žehličku na vlasy vychladnúť pred jej odložením. Neponárajte ju do vody alebo iných kvapalín. Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny. Neklaďte žehličku na vlasy na mäkké materiály, napr. na koberce, posteľnú bielizeň, uteráky, deky a pod. Vždy sa uistite, že napätie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej siete. Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto prístroja osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosŁami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí môže byŁ príèinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich bezpeènosŁ by im mali poskytnúŁ výslovné pokyny alebo dohliadnuŁ na používanie prístroja S týmto prístrojom nepoužívajte žiadne prípojky, okrem tých, ktoré dodáva spoločnosť Remington ®. Vyhnite sa kontaktu horúcich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave. Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je nejako poškodený. Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny. Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný. Ak dôjde k poškodeniu sieťovej šnúry tohto prístroja, okamžite ho prestaňte používať, aby sa zamedzilo akémukoľvek riziku a reklamujte ho u svojho najbližšieho autorizovaného servisného predajcu spoločnosti Remington ®, kde ho opravia alebo vymenia. Na akúkoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne nástroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli spôsobiť rizikové podmienky pre používateľa. Neprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani za ublíženie osobám v dôsledku nesprávneho používania a poškodzovania výrobku alebo nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov. FIN S PRÍSTROJ BY MAL BYŤ ODPOJENÝ ZO ZÁSUVKY VŽDY, KEĎ NIE JE PRÁVE POUŽÍVANÝ. Unbenannt-2 Abs15:37 E F UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA S ELEKTRIKÁROM. 37 20.09.2007 19:29:52 Uhr F E I FIN Przed użyciem prostownicy umyj, wysusz i rozczesz włosy. Przed przystąpieniem do prostowania podziel włosy na pasma. Podłącz urządzenie do prądu, a następnie w celu włączenia wciśnij i przytrzymaj wyłącznik On/Off do momentu uaktywnienia się wyświetlacza LCD. Gdy na wyświetlaczu pojawi się żądana temperatura, prostownica jest gotowa do użytku. W celu uzyskania dodatkowej ochrony i zapewnienia optymalnych rezultatów podziel włosy na pasma przed rozpoczęciem ich prostowania i zwilż je środkiem chroniącym przed wysoką temperaturą. Zawsze rozpoczynaj prostowanie włosów od dolnych warstw. Przesuwaj prostownicę przez całą długość pasma włosów, nie zatrzymując się. Każde pasmo włosów poddawaj zabiegowi tylko dwukrotnie. Dzięki temu unikniesz zniszczenia włosów. Podczas stylizacji nie należy trzymać prostownicy w miejscu, w którym znajdują się regulatory temperatury, ponieważ może to spowodować omyłkową zmianę ustawień. S INSTRUKCJA OBSŁUGI NL D GB POLSKI Unbenannt-2 Abs9:43 CZ PL HUN AE Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i że jest zimne. Za pomocą wilgotnej ściereczki usuń pozostałości środków do stylizacji włosów. Do czyszczenia nie używaj płynów o właściwościach ściernych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia. RO CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA TR RU Wysokie temperatury, które mogą powstać, wymagają specjalnej ostrożności przy posługiwaniu się tym produktem. Podczas nagrzewania, używania i do ochłodzenia należy produkt odkładać na powierzchnie równe, gładkie i odporne na działanie wysokich temperatur. Trzymać produkt wyłącznie za koniec uchwytu. Urządzenie posiada dużą moc. Należy unikać częstego użycia, aby zapobiec zniszczeniu włosów. Należy pamiętać, że regularne używanie produktów do stylizacji może powodować zużywanie się powłoki. Należy uważać, aby nie zadrapać powierzchni, gdyż spowoduje to pogorszenie skuteczności działania powłoki. SK P UWAGA 43 20.09.2007 19:29:54 Uhr GB POLSKI NL D Wyłączona zostaje odpowiedzialność za uszkodzenie produktu, innych przedmiotów oraz obrażenia osób wynikające z nieprawidłowego użycia, nadużycia lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. F SERWIS I GWARANCJA S I E Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowiązywania gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego. Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington ®. FIN Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe. Unbenannt-2 Abs9:45 HUN RU TR RO AE Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu www.remington-europe.com PL CZ Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikających z modyfikacji produktu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa. Gwarancja traci ważność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby nieuprawnione. SK P Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy. 45 20.09.2007 19:29:55 Uhr NL FIN PL За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com CZ SK Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильной эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран или отремонтирован не авторизованным нами лицом. P Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего авторизованного дилера. S I Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя. F Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие в приборе дефектов, возникающих из-за некачественных материалов или некачественной сборки, в течение 2 лет со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington ® в Вашем регионе. E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ D GB РУССКИЙ Срок службы изделия 3 года с даты продажи. HUN ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Модель _____REMINGTON S9902___________________ Изделие проверено. Претензий не имею. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. _______________________________________покупатель Unbenannt-2 Abs11:53 М.П. RO TR ______________________________________ (подпись, печать) AE Продавец RU Дата продажи ____________________________________ 53 20.09.2007 19:29:57 Uhr F I Cihazın içinde oluşan yüksek ısılar sebebi ile kullanım sırasında özellikle dikkatli olunmalıdır. Cihazı ısıtma, kullanım ve soğutma sürelerinde, paralel, düz ve ısıya dayanıklı bir yüzeye yerleştiriniz. Cihazı sadece tutamağından tutunuz. Please note regular use of styling products may deteriorate the coating. Saç şekillendirme ürünlerinin düzenli kullanımı kaplamayı bozabilir. Saç şekillendirme ürünlerinin düzenli kullanımı kaplamayı bozabilir. Kaplamanın etkinliğini azaltacağından, yüzeyini çizmeyiniz. E DİKKAT NL D GB TÜRKÇE P GÜVENLİK UYARILARI CZ SK UYARI – SİZİN GÜVENLİĞİNİZ İÇİN 30 mA’LIK BİR HATALI ELEKTRİK KORUMA TERTİBATI KURMANIZI TAVSİYE EDİYORUZ. LÜTFEN ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ. PL DİKKAT – BU ÜRÜN BANYODA KULLANILMAMALIDIR. BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN YAKININDA KULLANILMAMALIDIR. TR RO Saç düzleştiriciyi açık bırakıp uzaklaşmayın. Şekillendiriciyi çantasına koymadan önce soğumasını bekleyin. Su veya diğer sıvılara batırmayın. Şekillendiriciyi sıcakken yumuşak malzemeler üzerine koymayın. Örn. Halı, yatak örtüleri, havlu vb. Kullanılan voltajın her zaman ürünle ayarlı voltaj olmasına dikkat edin. Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza ediniz. Bu cihazın fiziksel engelli, algılama veya zeka özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı tehlikelere yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir. AE ŞEKİLLENDİRİCİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PRİZDEN ÇIKARILMALIDIR. RU HUN Bur ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir. Unbenannt-2 Abs12:55 FIN Cihazın prizden çekili ve soğuk olduğundan emin olunuz. Üzerinde biriken tortuları nemli bir bezel silerek temizleyiniz. Zarar vereceğinden, temizlemek için aşındırıcı bir temizleyici kullanmayınız. S TEMIZLIK VE BAKIM 55 20.09.2007 19:29:58 Uhr NL AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA D GB ROMANIA I AVERTISMENT – NU ESTE PERMISĂ UTILIZAREA ACESTUI APARAT ÎN BAIE. ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE. E F AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ ESTE RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT REZIDUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE OPERARE REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30mA. CONSULTAŢI UN ELECTRICIAN. Unbenannt-2 Abs16:59 P SK CZ PL HUN RU TR AE Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când este pornit. Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l depozita. A nu se scufunda în apă sau în alte lichide. Nu aşezaţi aparatul materiale moi respectiv covoare, aşternuturi, covoare, pături etc. Asiguraţi-vă întotdeauna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului indicat pe unitate. Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora trebuie să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat. Nu utilizaţi alte dispozitive la acest aparat în afara celor puse la dispoziţie de către Remington ®. Evitaţi contactul dintre elementele încinse şi faţă, gât sau scalp. Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiza eventualele deteriorări. Acest produs nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane. Cablurile deteriorate pot fi periculoase. Dacă cablul de alimentare se deteriorează, Întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat service Remington ® autorizat pentru reparaţii sau înlocuire, pentru a evita un potenţial pericol. Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de reparaţii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator. Nu ne asumăm responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor elemente cauzate de utilizarea necorespunzătoare, abuz sau nerespectarea acestor instrucţiuni. RO APARATUL SE VA DECONECTA DE LA SURSA PRINCIPALA DE ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE FOLOSIT. FIN S Acest produs nu se foloseşte în baie sau la duş. 59 20.09.2007 19:29:59 Uhr ROMANIA SERVICE ŞI GARANŢIE Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror defecte datorate materialelor sau execuţiei defectuoase corespunzător perioadei de garanţie, de la data de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se defectează în decursul perioadei de garanţie, vom remedia orice defect sau vom opta pentru înlocuirea produsului sau a oricărei componente a acestuia fără nici un cost, cu condiţia să existe dovada achiziţionării. Aceasta nu înseamnă prelungirea perioadei de garanţie. În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garanţie trebuie numai să contactaţi telefonic Centrul Service Remington ® din regiunea dumneavoastră. Această garanţie este oferită suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obişnuite. Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul unui dealer autorizat. Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării necorespunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu instrucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă necesare. Garanţia nu se va aplica dacă produsul a fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi. Pentru mai multe informaţii privind noile modele, consultaţi site-ul nostru: www.remington-europe.com Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi: Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti. Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335 Email: [email protected] 60 Unbenannt-2 Abs16:60 20.09.2007 19:29:59 Uhr INTERNATIONAL SERVICE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE ITALY Central Europe 00800 / 821 700 821 SCANDINAVIA Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) AUSTRIA E-Mail: [email protected] www.remington-europe.com SWITZERLAND PORTUGAL SPAIN MALTA GREECE UNITED KINGDOM Tel. 00800 821 700 82 (free call) Tel. 00800 49 12 91 60 (free call) Tel. +44 0800 212 438 (free call) Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk ČESKÁ REPUBLIKA Tel. +420 487 754 605 VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com IRELAND Tel. +353 (0) 1 460 4711 Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk MAGYARORSZÁG Tel. +36 1 431 3600 Varta Hungária Kft., 1191 Budapest, Ady Endre út 42-44. www.hu.remington-europe.com POLSKA Tel. +48 22 328 11 50 Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com РОССИЯ Тел. +7 495 170 5401 ООО ПРОФСЕРВИС Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3, www.remington-europe.com TÜRKIYE Unbenannt-2 Abs16:65 Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com 20.09.2007 19:30:00 Uhr All technical modifications reserved. 09/07. TSC 07.0867 Model No. S9902 Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington ® прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте 07/INT/S9902 Version 09/07 Part No. T22-25710 REMINGTON® is a Registered Trademark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA Alfred-Krupp-Str. 9 73479 Ellwangen Germany www.remington-europe.com © 2007 SBI Teflon® is a registered trademark of E.I. du Pont de Nemours Company and is used under liscense by Spectrum Brands, Inc. This product is not suitable for use in bath or shower. Unbenannt-2 Abs16:66 20.09.2007 19:30:04 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Remington S9902 Handleiding

Categorie
Haarstylers
Type
Handleiding