Ferm SGM1008 de handleiding

Categorie
Krachtige fijnspuitsystemen
Type
de handleiding
HU
CS
SL
PL
HR
RU
EL
MULTIPURPOSE
SPRAY GUN - 120W
SGM1008
WWW.FERM.COM
HU
CS
MULTIPURPOSE
SPRAY GUN - 120W
SPRAY GUN - 120W
Original instructions 04
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
13
Traduction de la notice originale 18
Traducción del manual original 23
Tradução do manual original 28
Traduzione delle istruzioni originali 33
Översättning av bruksanvisning i original 38
Alkuperäisten ohjeiden käännös 43
Oversatt fra orginal veiledning 47
Oversættelse af den originale brugsanvisning 52
Eredeti használati utasítás fordítása 57
 
 
 
 
 


EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
13
NL



 
 
 
 
abnehmen.
 

 

 
Schmieren

Schmierung.
Störungen
Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils
ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte

Serviceadresse in Verbindung.


bestellt werden können.
Umwelt

Maschine in einer soliden Verpackung geliefert.

verwertbarem Material. Benutzen Sie also die

Schadhafte und/oder
entsorgteelektrische oder elektronische
Geräte müssen an den dafür
vorgesehenen Recycling-Stellen
abgegeben werden.
Garantie





ELEKTRISCHE VERFSPUIT
SGM1008
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm
product.
Hiermee heeft u een uitstekend product
aangeschaft van één van de toonaangevende
Europese distributeurs.
Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens


die wordt ondersteund door onze uitgebreide
garantie.
Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid
gebruik zult maken van dit product.
De nummers in de nu volgende tekst
verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2-3
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door, voor u de machine in
gebruik neemt. Maak u vertrouwd met
de werking en de bediening. Onderhoud
de machine volgens de aanwijzingen,
zodat zij altijd naar behoren blijft
functioneren. Deze gebruiksaanwijzing
en de bijbehorende documentatie
dienen in de buurt van de machine
bewaard te worden.
Inhoudsopgave
1. Machinegegevens
2. Veiligheidsinstructies
3. Bedrijfsinstructies
4. Onderhoud
1. MACHINEGEGEVENS
Spanning 230 V~
Frequentie 50 Hz
Opgenomen vermogen 120 W
Maximale materiaaldoorvoer 300 g/min
 
 
 
  
 
Vibratiewaarde 18,6 m/s
2
Controleer de machine, de losse onderdelen en
de accessoires op transportschade.
14
NL
Trillingsniveau
Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks-
aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeen-
stemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt
om twee machines met elkaar te vergelijken en
als voorlopige beoordeling van de blootstelling
aan trilling bij gebruik van de machine voor de
vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere
toepassingen, of met andere of slecht
onderhouden accessoires, kan het
blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of
wanneer deze loopt maar geen werk verricht,
kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk
reduceren
Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
Product informatie
Fig. A
1. Behuizing van de motor

3. Schakelaar
4. Handvat
5. Materiaalbeker
6. Sproeikop
7. Flexibel verlengstuk

9. Viscositeitsbeker
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Duidt op mogelijk lichamelijk letsel,
levensgevaar of kans op beschadiging
van de machine indien de instructies in
deze gebruiksaanwijzing worden
genegeerd.
Gevaar voor elektrische schok.
Draag beschermende handschoenen.
Draag bij gebruik van deze machine een
stofmasker. Bij het werken met hout,
metaal en andere materialen kunnen
stoffen vrijkomen die schadelijk zijn voor
de gezondheid. Werk niet met
asbesthoudend materiaal!
Draag een veiligheidsbril.
Aanvullende veiligheidsinstructies
 
sproeier nooit naar een persoon of een dier.

contact maakt met de huid.
 
gebruikt voor het versproeien van ontvlambare
verfsoorten en oplosmiddelen met een
vlampunt van minder dan 32 ºC.
 
voldoende ventilatie tijdens het spuiten in het
bedrijfsbereik.
 
altijd op zijn plaats.
 

van gevaar voor brand of explosie.
 

gevaar als gevolg van het materiaal, dat wordt
gespoten en raadpleeg de aanwijzingen op de
verpakking ervan of de door de fabrikant
beschikbaar gestelde informatie.
 
waarvan de gevaren niet bekend zijn.
 

oogbescherming om gevaarlijke dampen of
gassen buiten het bereik van de ogen te
houden.
 
verfspuit zonder een gezichtsmasker te
dragen.
 
oorbeschermers als de geluidsdruk 85 dB(A)
overschrijdt.
 

verfvat en de sproeiers goed schoon. Maak
niet schoon met ontvlambare vloeistoffen met
een vlampunt van minder dan 32 ºC.
Controleer de spanningstoevoer regelmatig en
laat deze in geval van schade door een

15
NL
 
open vuur of vlammen of een eventuele
waakvlam.
 
 
aanbevelingen van de fabrikant omtrent
verdunning aandachtig alvorens de verf of
andere materialen te gebruiken.
 

altijd los van de spannings-toevoer alvorens
de verfbus te vullen of de verfspuit te reinigen.
 

bedrijf is, als de knop voor de doorstroming
volledig gesloten is.
Wij aanvaarden geen
verantwoordelijkheid voor schade, die
wordt veroorzaakt door ongeschikte
stoffen of verfmateriaal, dat niet op de
juiste wijze is verdund en eventuele
gevaren voor de gezondheid, die
kunnen ontstaan door gebrek aan
voldoende ventilatie.

 
snoerbeschadiging.
 
 
Elektrische veiligheid
Bij gebruik van elektrische gereedschappen
moeten steeds de volgende
veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen
tegen schok-, verwondings- en/of brandgevaar.
Lees en let goed op deze adviezen voordat u een
machine gebruikt.
Controleer altijd of uw netspanning
overeenkomt met de waarde op het
typeplaatje.
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd
- een geaarde stekker is niet
noodzakelijk.
Bij vervanging van snoeren of stekkers
Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan
dient het vervangen te worden door een speciaal
netsnoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of de
customer service van de fabrikant.

ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is
gevaarlijk om de stekker van een los snoer in een
stopcontact te steken.
Bij gebruik van verlengsnoeren

snoer, dat geschikt is voor het vermogen van de

hebben van minimaal 1,5 mm
2
. Wanneer het
verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan
helemaal af.
3. BEDRIJFSINSTRUCTIES
Voorbereiding
Fig. B
Maak geen gebruik van structuurverf- of
iets dergelijks, omdat daardoor de
sproeier verstopt kan raken.
Om de beste resultaten te bereiken, is het
belangrijk het te spuiten oppervlak voor te
bereiden en de verf tot de juiste viscositeit te
verdunnen, alvorens de verfspuit te gebruiken.

moeten worden gespoten, vrij van stof, vuil en vet

moeten worden gespoten, afgedekt zijn met een

verf of vloeistof, die moet worden gespoten, moet
goed gemengd zijn en vrij van klonten of andere
deeltjes.
Er kunnen veel stoffen met de verfspuit worden
gespoten, maar de aanbevelingen van de
fabrikant moeten altijd worden gecontroleerd,
alvorens de verf aan te schaffen.
Verdunning
Denk er altijd aan dat vóór het vullen
van het verfvat met spuitbaar materiaal
altijd eerst de netvoeding moet worden
losgekoppeld.

aanbrengen met de kwast en moeten worden
verdund voor ze geschikt zijn om te spuiten. Volg
de aanwijzingen van de fabrikant op voor het

viscositeitsbeker helpt om de juiste viscositeit van
de te gebruiken verf te bepalen. Vul de beker tot
aan de rand met verf. Meet de tijd, die nodig is
om de beker te legen in het verfvat.
16
NL

verschillende soorten materiaal.
Plastic- en latexverf 24-28 seconden
Verf op waterbasis 20-25 seconden
 
Vernissoorten 20-25 seconden
Verfsoorten op oliebasis 18-22 seconden
Brandverf 18-22 seconden
Aluminiumverf 22-25 seconden
 
Afdichtingsmiddelen hout 28-35 seconden
Conserveringsmiddelen hout

Houtbeits

Als de verf langer nodig heeft dan aanbevolen om
in het verfvat te lopen, is verdere verdunning
nodig. Meng een kleine hoeveelheid van de
geschikte verdunner en maak gebruik van de
viscositeitstest om te controleren of de juiste dikte
is bereikt. Sommige spuitbare materialen

moeten worden gezeefd alvorens het verfvat
hiermee te vullen.
Spuiten
Fig. C
Vul het verfvat met de juiste hoeveelheid
verdunde en gezeefde verf.

verfspuit op een stukje afvalmateriaal en bedien
de trekker tot de verf begint te spuiten. Stel de
afvoerregeling (2) in, tot het gewenste volume de

klokrichting (B) om de doorstroom te verminderen
en tegen de klokrichting in (A) om de doorstroom
te laten toenemen. Het instellen van de
afvoerregeling heeft invloed op het spuitpatroon.
Een slecht patroon zorgt voor concentratie van de
verf in het midden en zorgt voor een vlekkerige
verdeling. Een goed spuitpatroon geeft een
gelijkmatige verdeling van de verf over het hele
patroon.
Spuittechnieken
Fig. D
Om de beste resultaten te bereiken, moet de
verfspuit altijd horizontaal worden gehouden en
evenwijdig aan het oppervlak. Houd de sproeier
25 - 30 cm van het oppervlak en sproei
gelijkmatig van kant naar kant of naar boven en
beneden. Spuit niet onder een hoek, omdat dit
verfzakkers op het oppervlak tot gevolg heeft.
Maak gebruik van soepele en gelijkmatige slagen.
Bij het spuiten van grote oppervlakken, moet een
verdeelpatroon als hieronder aangegeven worden
aangehouden.
Fig. E
Start of stop de verfspuit nooit als deze op het te

beweging van de verfspuit. Een snelle beweging
van de spuit langs het oppervlak geeft een dunne
laag en een langzame beweging geeft een dikke
laag. Breng slechts één laag tegelijkertijd aan. Als
er nog een laag nodig is, moet de door de
fabrikant aanbevolen droogtijd worden
aangehouden alvorens de tweede laag wordt
aangebracht. Bij het spuiten van kleine
oppervlakken, moet de afvoerregeling op een

aanbrengen van een te grote hoeveelheid en

stoppen en herstarten tijdens het spuiten van een

gevolg hebben, dat er te veel of te weinig verf
wordt aangebracht. Werk niet onder een hoek van
meer dan 45º.

sproeier
Fig. F

worden gebruikt voor het spuiten van vlakke en
horizontale oppervlakken. Hij kan ook worden
gebruikt op plaatsen waar men slechts beperkte

te sluiten, moet de hoofdsproeier worden

daarvan worden opgeschroefd. Breng na gebruik
van deze laatste de hoofdsproeier weer aan.
4. ONDERHOUD
Zorg er altijd eerst voor dat de stekker
uit het stopcontact is verwijderd, voordat
u met de onderhoudswerkzaamheden
begint.

lange tijd probleemloos en met minimaal

levensduur verlengen door de machine
regelmatig schoon te maken en haar deskundig
te behandelen.
17
NL
Storingen
1. De motor zoemt maar spuit niet of
onregelmatig
 
Vervang de wervelkop.
 
Plaats deze op de juiste plek.
 
Schoonmaken met verdunner.
 
Sproeier schoonmaken.
 
Schoonmaken met verdunner.
 
Instellen.
2. De verstuiving is niet goed
 
Instellen.
 
Controleer de viscositeit van de verf.
3. Te veel verf
 
waardoor de zuiger in de cilinder blijft steken.
Demonteer de verfspuit en maak schoon
met verdunner.

Stel het volume in klokrichting in om de
spuithoeveelheid te verminderen.
 
Controleer de viscositeit.
4. Motor luider dan normaal
 
waardoor de zuiger in de cilinder blijft steken.
Demonteer de verfspuit en maak schoon
met verdunner.
 
 
Controleer de netvoeding.
 
 
Opnieuw instellen.
 
naar binnen wordt gezogen.
Navullen met verf.
 
transport door de opnamebuis.
Controleer de opnamebuis en het
viscositeitsniveau.
7. “Sinaasappeleffekt” overmatige
nevelvorming
 
Gebruik het juiste oplosmiddel.
 
oppervlak.
Houd de verfspuit dichter bij het te
behandelen oppervlak.
 
Verdun de verf.
Reiniging en onderhoud
Fig. G
Denk er altijd aan de verfspuit of het
verfvat vóór het schoonmaken los te
maken van de netvoeding.
Het is van essentieel belang, dat de verfspuit na
ieder gebruik goed wordt schoongemaakt.
Het nalaten hiervan lijdt vrijwel zeker tot
blokkeringen en hij kan zelfs helemaal niet meer

garantie omvat niet het reinigen van een verfspuit,
die door de gebruiker niet goed is
schoongemaakt. Na ieder gebruik moet het
volgende worden gedaan:
 
 
die is toegepast.
 
door de spuit tot er alleen schone verdunner
uitkomt.
 
 
eventuele achtergebleven afvaldeeltjes of verf.
 
een paar druppels lichte olie aan in de
openingen op de bodem.
Als uw verfspuit nog een aanvullende interne
schoonmaakbeurt nodig heeft, kan het nodig zijn

men als volgt te werk:
 
 
 
 

 
zorgvuldig schoon met oplosmiddel.
 
de zuiger, de veer en de cilinder aan.
 
18

Smeren

Defecten
Mocht er een defect optreden, bijvoorbeeld door
slijtage van een onderdeel, neem dan a.u.b.
contact op met het op de garantiekaart vermelde
serviceadres. Achter in deze handleiding bevindt
zich een uitvoerig overzicht van onderdelen die
nabesteld kunnen worden.
Milieu
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt
de machine in een stevige verpakking geleverd.

recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van
de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen
ter verwerking te worden aangeboden
aan een daarvoor verantwoordelijke
instantie.
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de apart
bijgevoegde garantiekaart.
Het product en de gebruikershandleiding zijn

zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd.
PISTOLET À PEINTURE ÉLECTRIQUE
SGM1008
Merci pour votre achat de ce produit Ferm.
Vous disposez maintenant d’un excellent produit,
proposé par l’un des principaux fabricants
européens. Tous les produits que vous fournit
Ferm sont fabriqués selon les normes les plus
exigeantes en matière de performances et de
sécurité. Complété par notre garantie très
complète, l’excellence de notre service clientèle
forme également partie intégrante de notre

longtemps de ce produit.
Les numéros dans le texte suivant réfèrent
aux illustrations des pages 2-3
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant la mise en service de l’appareil.
Familiarisez-vous avec le
fonctionnement et la manipulation de
l’appareil. Entretenez l’appareil
conformément aux instructions, an qu’il
fonctionne parfaitement à chaque
utilisation. Ce mode d’emploi et toute
documentation relative à l’appareil
doivent être conservés près de celui-ci.
Contenu
 
2. Consignes de sécurité
3. Operation
4. Entretien
1. DONNÉES DE L’APPAREIL
Voltage 230 V~
Fréquence 50 Hz
Puissance absorbée 120 W
 
Contenance du récipient 800 ml
 
Poids 1,75 kg
Lpa (
capacité de pression du son
) 87,8 dB(A)
Lwa (
niveau de pression du son
) 100,8 dB(A)
Valeur vibratoire 18,6 m/s
2

mobiles pour détecter les dommages éventuels.
93
DECLARATION OF CONFORMITY
(GB) We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity and accordance with the following
standards and regulations:
(DE) 
Produkt den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk heid
dat dit product voldoet aan, en in overeenstem ming is
met, de volgende standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux standards et directives
suivants:
(ES) 
este producto cumple con las siguientes normas y
estándares de funcionamiento:
(PT) 
produto está em conformidade e cumpre as normas e

(IT) 
prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti
seguenti:
(SV) 

(FI) 

(NO) 
samsvar med følgende standarder og regler:
(DA) 
overensstemmelse med følgende standarder og
bestemmelser:
(HU) 
termék teljes mértékben megfelel az alábbi

(CS) 

(SK) 

predpismi:
(SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skla-
du in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom:
(PL) 

przepisach:
(LT) 

nuostatus:
(LV) 
un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem:
(ET)
-

(RO) 

standarde sau directive:
(HR) 

dokumentima i u skladu sa odredbama:
(SR) 

(RU) 


(UK) 


(EL) 

(BG) 






 
CEO Ferm BV

product specification without prior notice.


Documenttranscriptie

MULTIPURPOSE SPRAY GUN - 120W EN Original instructions 04 HU Eredeti használati utasítás fordítása 57 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 CS Překlad püvodního návodu k používání 62 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 SL Preklad pôvodného návodu na použitie 67 FR Traduction de la notice originale 18 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 71 ES Traducción del manual original 23 HR Prevedeno s izvornih uputa 76 PT Tradução do manual original 28 RU Перевод исходных инструкций 81 IT Traduzione delle istruzioni originali 33 EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 86 SV Översättning av bruksanvisning i original 38 FI Alkuperäisten ohjeiden käännös 43 NO Oversatt fra orginal veiledning 47 DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 52 SGM1008 WWW.FERM.COM NL Falls Ihre Spritzpistole eine zusätzliche Innenreinigung benötigt, kann es erforderlich werden, sie zu zerlegen. Dies geschieht wie folgt: • Den Netzstecker ziehen. • Farbbehälter, Ansaugrohr und Filter entfernen. • Die Pumpeneinheit herausnehmen. • Düse (H), Ventil (J), Kolben (K) und Feder (J) abnehmen. • Den Zylinder (M) und alle ausgebauten Teile gründlich mit Lösungsmittel reinigen. • Einige Tropfen Nähmaschinenöl auf Kolben, Feder und Zylinder geben. • Die Spritzpistole wieder zusammenbauen. Schmieren Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung. Störungen Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren Teil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt werden können. Umwelt Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyceln der Verpackung. Schadhafte und/oder entsorgteelektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Garantie Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte. Das Produkt und das Benutzerhandbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. ELEKTRISCHE VERFSPUIT SGM1008 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs. Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze filosofie is de uitstekende klantenservice die wordt ondersteund door onze uitgebreide garantie. Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid gebruik zult maken van dit product. De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2-3 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voor u de machine in gebruik neemt. Maak u vertrouwd met de werking en de bediening. Onderhoud de machine volgens de aanwijzingen, zodat zij altijd naar behoren blijft functioneren. Deze gebruiksaanwijzing en de bijbehorende documentatie dienen in de buurt van de machine bewaard te worden. Inhoudsopgave 1. Machinegegevens 2. Veiligheidsinstructies 3. Bedrijfsinstructies 4. Onderhoud 1. MACHINEGEGEVENS Spanning Frequentie Opgenomen vermogen Maximale materiaaldoorvoer Inhoud materiaalbeker Diameter sproeikop Gewicht Lpa (Geluidsdruk) Lwa (Geluidsniveau) Vibratiewaarde 230 V~ 50 Hz 120 W 300 g/min 800 ml 0,8 mm 1,75 kg 87,8 dB(A) 100,8 dB(A) 18,6 m/s2 Controleer de machine, de losse onderdelen en de accessoires op transportschade. 13 NL Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen - - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren Product informatie Fig. A 1. Behuizing van de motor 2. Doseerknop 3. Schakelaar 4. Handvat 5. Materiaalbeker 6. Sproeikop 7. Flexibel verlengstuk 8. Reserve afsluiter 9. Viscositeitsbeker 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Uitleg van de symbolen Duidt op mogelijk lichamelijk letsel, levensgevaar of kans op beschadiging van de machine indien de instructies in deze gebruiksaanwijzing worden genegeerd. Gevaar voor elektrische schok. Draag beschermende handschoenen. 14 Draag bij gebruik van deze machine een stofmasker. Bij het werken met hout, metaal en andere materialen kunnen stoffen vrijkomen die schadelijk zijn voor de gezondheid. Werk niet met asbesthoudend materiaal! Draag een veiligheidsbril. Aanvullende veiligheidsinstructies • SPUIT NOOIT NAAR PERSONEN – richt de sproeier nooit naar een persoon of een dier. Zorg ervoor, dat het sproeimiddel nooit direct contact maakt met de huid. • VLAMPUNT – de verfspuit mag niet worden gebruikt voor het versproeien van ontvlambare verfsoorten en oplosmiddelen met een vlampunt van minder dan 32 ºC. • VENTILATIE – zorg te allen tijde voor voldoende ventilatie tijdens het spuiten in het bedrijfsbereik. • SPROEIER – Houd de sproeier tijdens gebruik altijd op zijn plaats. • CONTROLEER DE BEDRIJFSOMGEVING – nooit verfspuiten gebruiken als er sprake is van gevaar voor brand of explosie. • WEES U BEWUST VAN EVENTUEEL GEVAAR – wees u bewust van eventueel gevaar als gevolg van het materiaal, dat wordt gespoten en raadpleeg de aanwijzingen op de verpakking ervan of de door de fabrikant beschikbaar gestelde informatie. • NIET SPUITEN – niet spuiten in bereiken, waarvan de gevaren niet bekend zijn. • MAAK GEBRUIK VAN OOGBESCHERMING – zorg te allen tijde voor goede oogbescherming om gevaarlijke dampen of gassen buiten het bereik van de ogen te houden. • DRAAG EEN MASKER – werk nooit met een verfspuit zonder een gezichtsmasker te dragen. • BESCHERM UW OREN – draag oorbeschermers als de geluidsdruk 85 dB(A) overschrijdt. • ZORG VOOR HET ONDERHOUD VAN HET GEREEDSCHAP – houd de verfspuit, het verfvat en de sproeiers goed schoon. Maak niet schoon met ontvlambare vloeistoffen met een vlampunt van minder dan 32 ºC. Controleer de spanningstoevoer regelmatig en laat deze in geval van schade door een gekwalificeerde vakman repareren. NL • OPEN VLAMMEN – spuit nooit in de buurt van open vuur of vlammen of een eventuele waakvlam. • ROKEN – rook niet tijdens het spuiten • VERDUNNEN – lees de informatie of aanbevelingen van de fabrikant omtrent verdunning aandachtig alvorens de verf of andere materialen te gebruiken. • LOSKOPPELING VAN DE SPANNINGSTOEVOER – maak de verfspuit altijd los van de spannings-toevoer alvorens de verfbus te vullen of de verfspuit te reinigen. • SCHAKEL UIT ALS ER NIET WORDT GESPOTEN – zorg ervoor, dat de unit buiten bedrijf is, als de knop voor de doorstroming volledig gesloten is. Wij aanvaarden geen verantwoordelijkheid voor schade, die wordt veroorzaakt door ongeschikte stoffen of verfmateriaal, dat niet op de juiste wijze is verdund en eventuele gevaren voor de gezondheid, die kunnen ontstaan door gebrek aan voldoende ventilatie. Schakel de verfspuit onmiddellijk uit bij: • Defecte netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging. • Een defecte schakelaar. • Rook of de geur van schroeiende isolatie. Elektrische veiligheid Bij gebruik van elektrische gereedschappen moeten steeds de volgende veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen tegen schok-, verwondings- en/of brandgevaar. Lees en let goed op deze adviezen voordat u een machine gebruikt. Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - een geaarde stekker is niet noodzakelijk. Bij vervanging van snoeren of stekkers Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan dient het vervangen te worden door een speciaal netsnoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of de customer service van de fabrikant. Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in een stopcontact te steken. Bij gebruik van verlengsnoeren Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen van de machine. De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm2. Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af. 3. BEDRIJFSINSTRUCTIES Voorbereiding Fig. B Maak geen gebruik van structuurverf- of iets dergelijks, omdat daardoor de sproeier verstopt kan raken. Om de beste resultaten te bereiken, is het belangrijk het te spuiten oppervlak voor te bereiden en de verf tot de juiste viscositeit te verdunnen, alvorens de verfspuit te gebruiken. Zorg er altijd voor, dat de oppervlakken, die moeten worden gespoten, vrij van stof, vuil en vet zijn. Zorg ervoor, dat de oppervlakken, die niet moeten worden gespoten, afgedekt zijn met een goede kwaliteit afplakband (masking tape). De verf of vloeistof, die moet worden gespoten, moet goed gemengd zijn en vrij van klonten of andere deeltjes. Er kunnen veel stoffen met de verfspuit worden gespoten, maar de aanbevelingen van de fabrikant moeten altijd worden gecontroleerd, alvorens de verf aan te schaffen. Verdunning Denk er altijd aan dat vóór het vullen van het verfvat met spuitbaar materiaal altijd eerst de netvoeding moet worden losgekoppeld. De meeste geleverde verven zijn geschikt voor aanbrengen met de kwast en moeten worden verdund voor ze geschikt zijn om te spuiten. Volg de aanwijzingen van de fabrikant op voor het verdunnen van de verf voor spuitdoeleinden. De viscositeitsbeker helpt om de juiste viscositeit van de te gebruiken verf te bepalen. Vul de beker tot aan de rand met verf. Meet de tijd, die nodig is om de beker te legen in het verfvat. 15 NL De onderstaande tabel laat de tijden zien voor verschillende soorten materiaal. Plastic- en latexverf Verf op waterbasis Grondverfsoorten Vernissoorten Verfsoorten op oliebasis Brandverf Aluminiumverf Dekking onderkant auto Afdichtingsmiddelen hout Conserveringsmiddelen hout Houtbeits 24-28 seconden 20-25 seconden 24-26 seconden 20-25 seconden 18-22 seconden 18-22 seconden 22-25 seconden 25-35 seconden 28-35 seconden Geen verdunning nodig Geen verdunning nodig Als de verf langer nodig heeft dan aanbevolen om in het verfvat te lopen, is verdere verdunning nodig. Meng een kleine hoeveelheid van de geschikte verdunner en maak gebruik van de viscositeitstest om te controleren of de juiste dikte is bereikt. Sommige spuitbare materialen bevatten deeltjes of klonten. Deze materialen moeten worden gezeefd alvorens het verfvat hiermee te vullen. Spuiten Fig. C Vul het verfvat met de juiste hoeveelheid verdunde en gezeefde verf. Sluit de verfspuit aan op de netvoeding. Richt de verfspuit op een stukje afvalmateriaal en bedien de trekker tot de verf begint te spuiten. Stel de afvoerregeling (2) in, tot het gewenste volume de spuit verlaat. Draai de afvoerregeling in klokrichting (B) om de doorstroom te verminderen en tegen de klokrichting in (A) om de doorstroom te laten toenemen. Het instellen van de afvoerregeling heeft invloed op het spuitpatroon. Een slecht patroon zorgt voor concentratie van de verf in het midden en zorgt voor een vlekkerige verdeling. Een goed spuitpatroon geeft een gelijkmatige verdeling van de verf over het hele patroon. Spuittechnieken Fig. D Om de beste resultaten te bereiken, moet de verfspuit altijd horizontaal worden gehouden en evenwijdig aan het oppervlak. Houd de sproeier 25 - 30 cm van het oppervlak en sproei gelijkmatig van kant naar kant of naar boven en beneden. Spuit niet onder een hoek, omdat dit verfzakkers op het oppervlak tot gevolg heeft. Maak gebruik van soepele en gelijkmatige slagen. 16 Bij het spuiten van grote oppervlakken, moet een verdeelpatroon als hieronder aangegeven worden aangehouden. Fig. E Start of stop de verfspuit nooit als deze op het te spuiten doel gericht is. Zorg voor een gelijkmatige beweging van de verfspuit. Een snelle beweging van de spuit langs het oppervlak geeft een dunne laag en een langzame beweging geeft een dikke laag. Breng slechts één laag tegelijkertijd aan. Als er nog een laag nodig is, moet de door de fabrikant aanbevolen droogtijd worden aangehouden alvorens de tweede laag wordt aangebracht. Bij het spuiten van kleine oppervlakken, moet de afvoerregeling op een kleine stand worden gehouden. Dit voorkomt het aanbrengen van een te grote hoeveelheid en gebruik van teveel verf. Indien mogelijk moet stoppen en herstarten tijdens het spuiten van een object worden voorkomen. Dit kan namelijk tot gevolg hebben, dat er te veel of te weinig verf wordt aangebracht. Werk niet onder een hoek van meer dan 45º. Het aansluiten en het gebruik van de flexibele sproeier Fig. F De aanvulling met een flexibele sproeier moet worden gebruikt voor het spuiten van vlakke en horizontale oppervlakken. Hij kan ook worden gebruikt op plaatsen waar men slechts beperkte toegang toe heeft. Om de flexibele sproeier aan te sluiten, moet de hoofdsproeier worden verwijderd en de flexibele sproeier in plaats daarvan worden opgeschroefd. Breng na gebruik van deze laatste de hoofdsproeier weer aan. 4. ONDERHOUD Zorg er altijd eerst voor dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd, voordat u met de onderhoudswerkzaamheden begint. Deze machines zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos en met minimaal onderhoud te blijven functioneren. U kunt de levensduur verlengen door de machine regelmatig schoon te maken en haar deskundig te behandelen. NL Storingen 1. De motor zoemt maar spuit niet of onregelmatig • Versleten wervelkop. • Vervang de wervelkop. • De opnamepijp niet in de goede stand. • Plaats deze op de juiste plek. • Verstopte opnamepijp. • Schoonmaken met verdunner. • Verstopte sproeier. • Sproeier schoonmaken. • Verstopt filter. • Schoonmaken met verdunner. • De regelknop moet worden ingesteld. • Instellen. 2. De verstuiving is niet goed • De volume-instelling is niet correct. • Instellen. • Verf te dik. • Controleer de viscositeit van de verf. 3. Te veel verf • De verfspuit is niet schoon of niet gesmeerd, waardoor de zuiger in de cilinder blijft steken. • Demonteer de verfspuit en maak schoon met verdunner. • Te veel verf. • Stel het volume in klokrichting in om de spuithoeveelheid te verminderen. • Viscositeit te laag. • Controleer de viscositeit. 4. Motor luider dan normaal • Verfspuit niet schoon of niet gesmeerd, waardoor de zuiger in de cilinder blijft steken. • Demonteer de verfspuit en maak schoon met verdunner. 5. Geen spuitactiviteit, geen geluid • Geen elektriciteit. • Controleer de netvoeding. 6. Bedrijfsgeluid niet goed • Slechte afvoerinstelling. • Opnieuw instellen. • Niet voldoende verf in het vat, waardoor lucht naar binnen wordt gezogen. • Navullen met verf. • Geen goede verdunning of geen volledig transport door de opnamebuis. • Controleer de opnamebuis en het viscositeitsniveau. 7. “Sinaasappeleffekt” overmatige nevelvorming • Er wordt een verkeerd oplosmiddel gebruikt. • Gebruik het juiste oplosmiddel. • Verfspuit te ver van het te behandelen oppervlak. • Houd de verfspuit dichter bij het te behandelen oppervlak. • De verf is te dik. • Verdun de verf. Reiniging en onderhoud Fig. G Denk er altijd aan de verfspuit of het verfvat vóór het schoonmaken los te maken van de netvoeding. Het is van essentieel belang, dat de verfspuit na ieder gebruik goed wordt schoongemaakt. Het nalaten hiervan lijdt vrijwel zeker tot blokkeringen en hij kan zelfs helemaal niet meer werken, als u de spuit opnieuw wilt gebruiken. De garantie omvat niet het reinigen van een verfspuit, die door de gebruiker niet goed is schoongemaakt. Na ieder gebruik moet het volgende worden gedaan: • Maak het vat helemaal leeg. • Reinig het vat zorgvuldig met de verdunner, die is toegepast. • Giet wat verdunner in het vat en sproei dit door de spuit tot er alleen schone verdunner uitkomt. • Reinig de opnamebuis en het filter zorgvuldig. • Reinig de hoofdsproeier en verwijder eventuele achtergebleven afvaldeeltjes of verf. • Zet het spuitpistool ondersteboven en breng een paar druppels lichte olie aan in de openingen op de bodem. Als uw verfspuit nog een aanvullende interne schoonmaakbeurt nodig heeft, kan het nodig zijn deze te demonteren. Indien dit het geval is, gaat men als volgt te werk: • Verwijder de stekker uit het stopcontact. • Verwijder het vat, de opnamebuis en het filter. • Verwijder de pomp-set • Maak de sproeier (H), de afsluiter (J), de zuiger (K) en de veer (L) los. • Maak de cilinder (M) en alle onderdelen zorgvuldig schoon met oplosmiddel. • Breng een paar druppels lichte smeerolie op de zuiger, de veer en de cilinder aan. • Zet de verfspuit weer in elkaar. 17 FR Smeren De machine heeft geen extra smering nodig. Defecten Mocht er een defect optreden, bijvoorbeeld door slijtage van een onderdeel, neem dan a.u.b. contact op met het op de garantiekaart vermelde serviceadres. Achter in deze handleiding bevindt zich een uitvoerig overzicht van onderdelen die nabesteld kunnen worden. Milieu Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Garantie Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. Het product en de gebruikershandleiding zijn onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd. PISTOLET À PEINTURE ÉLECTRIQUE SGM1008 Merci pour votre achat de ce produit Ferm. Vous disposez maintenant d’un excellent produit, proposé par l’un des principaux fabricants européens. Tous les produits que vous fournit Ferm sont fabriqués selon les normes les plus exigeantes en matière de performances et de sécurité. Complété par notre garantie très complète, l’excellence de notre service clientèle forme également partie intégrante de notre philosophie. Nous espérons que vous profiterez longtemps de ce produit. Les numéros dans le texte suivant réfèrent aux illustrations des pages 2-3 Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Familiarisez-vous avec le fonctionnement et la manipulation de l’appareil. Entretenez l’appareil conformément aux instructions, afin qu’il fonctionne parfaitement à chaque utilisation. Ce mode d’emploi et toute documentation relative à l’appareil doivent être conservés près de celui-ci. Contenu 1. Données de l’apareil 2. Consignes de sécurité 3. Operation 4. Entretien 1. DONNÉES DE L’APPAREIL Voltage Fréquence Puissance absorbée Débit maximum de la buse Contenance du récipient Diamètre de la buse Poids Lpa (capacité de pression du son) Lwa (niveau de pression du son) Valeur vibratoire 230 V~ 50 Hz 120 W 300 g/min 800 ml 0,8 mm 1,75 kg 87,8 dB(A) 100,8 dB(A) 18,6 m/s2 Vérifier la machine, les pièces et accessoires mobiles pour détecter les dommages éventuels. 18 DECLARATION OF CONFORMITY (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und Vorschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan, en in overeenstemming is met, de volgende standaarden en reguleringen: (FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: (PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: (IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: (SV) V i garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller och följer följande standarder och bestämmelser: (FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset: (NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og regler: (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder og bestemmelser: (HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: (CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami: (SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a predpismi: (SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom: (PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w następujących normach i przepisach: (LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba nuostatus: (LV) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem: (ET) Deklareerime meie ainuvastutusel, et see toode on vastavuses ja kooskõlas järgmiste standardite ja määrustega: (RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în conformitate cu următoarele standarde sau directive: (HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: (SR) Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen sa sledećim standardima ili normama: (RU) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует следующим стандартам и нормам: (UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає наступним стандартам і нормативам: (EL) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί τους παρακάτω κανονισμο ύς και πρότυπα: (BG) Ние заявяваме, по своя собствена отговорност, че този продукт отговаря на следните стандарти и директиви EN 50144-1, EN 50144-2-7, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC Zwolle, 01-01-2011 I. Mönnink CEO Ferm BV It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • zwolle The Netherlands 93
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Ferm SGM1008 de handleiding

Categorie
Krachtige fijnspuitsystemen
Type
de handleiding