Boss ME-80 - Guitar Multiple Effects Handleiding

Categorie
Muziek pedaal
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
Owners Manual
Panel Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Top Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rear Panel (Connections) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Outputting Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Switching the Unit On and O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Adjusting the Volume (OUTPUT LEVEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tuning the Guitar (TUNER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Using the Eects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
The Connection Order of Eects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMP/FX1 (Compressor/Eect 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OD/DS (Overdrive/Distortion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MOD (Modulation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DELAY (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PREAMP (Preamp) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
NS (Noise Suppressor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
EQ/FX2 (Equalizer/Eect 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
REVERB (Reverb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PEDAL FX (Pedal Eects) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Saving/Calling Up Tones (Memory Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
The Structure of Patches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Changing Between the Manual and Memory Modes . . . . . . . . . . . .12
Making the Operation Settings for Changing from
Memory Mode to Manual Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Saving Tones (Patch Write) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Calling Up Tones (Patches) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Specifying What Happens When You Switch Banks . . . . . . . .13
Changing Tone Settings (Memory Edit Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Convenient Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Applying Eects in Time with the Song Tempo (Tap Tempo) . . . . .14
Setting Modulation Speed and Delay Time Using the
Pedals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Phrase Loop Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Adjusting the Expression Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Adjusting the Settings for the [CTL] (Control) Pedal. . . . . . . . . . . . . .16
Adjusting the Functions of the Pedals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Specifying How Pedals Behave When Pressed . . . . . . . . . . . . .16
Using the ME-80 Connected to a Computer via USB . . . . . . . . . . . . . . .17
Before Connecting via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Installing the USB Driver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Connecting the Computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Transmitting/Receiving Audio Signals Between a
Computer and the ME-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Transmitting MIDI Messages Between the Computer
and the ME-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Making Global Settings (System Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
System Setting Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
List of Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Restoring the Factory Settings (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Main Specications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Preset Patch List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
USING THE UNIT SAFELY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
IMPORTANT NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Before using this unit, carefully read the sections entitled “USING THE UNIT SAFELY and “IMPORTANT NOTES” (separate sheet “Read Me First” and Owner’s
Manual p. 21). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you
have gained a good grasp of every feature of your new unit, read the Owner’s Manual in its entirety. This manual should be saved and kept on hand as a
convenient reference.
Copyright © 2013 BOSS CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of BOSS CORPORATION.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
2
Panel Descriptions
Top Panel
Eect setting knobs
Used to make eect settings for the
ME-80 (p. 5 to p. 11).
Display
Various information about the ME-80 is
shown here.
MEMO
BATTERY LOW indicator on the
display will blink if the batteries
are low. Replace them with new ones.
[OUTPUT LEVEL] knob
Controls the volume of the Gt. AMP OUTPUT jacks and REC OUT/PHONES jack.
Buttons Explanation
[EXIT] button Pressed to go back to previous pages or cancel actions.
[WRITE] button Pressed to save/copy your patch settings (p. 12).
[CTL] button Pressed to set the functions of the [CTL] pedal in Memory Mode (p. 16).
[EDIT] button Pressed to enter Memory Edit Mode (p. 13).
Expression pedal
By strongly pressing the
toe end of the pedal, you
can turn the pedal eect on
and o (PEDAL FX indicator
will light/go out).
Pedal eect is o:
The pedal controls volume.
Pedal eect is on:
The pedal controls the eect (e. g. : wah)
that you select with the [PEDAL FX] knob.
Pedal switches
In Memory Mode, the pedal switches select banks and patches. In Manual mode, the pedal switches turn each eect on/o individually.
[MEMORY/MANUAL] pedal
Switches between Memory Mode and Manual Mode (p. 12).
To turn on the tuner, hold down the pedal for at least two seconds (p. 4).
What is Memory Mode?
You can load 72 patches that are the combinations and sound settings of
eects. Out of 72 patches, you can save up to 36 (4 patches x 9 banks) of
them to user bank (9 preset banks, 9 user banks). You can use the pedal to
switch between bank and patch immediately.
What is Manual Mode?
You can turn the eects on and o by using the pedals. You can turn the
eects on and o just like turning eects pedals mounted on an eects
board on and o individually.
In Memory Mode
Use the pedals shown below to switch between bank and patch.
Switch banks.
Switch patches.
Operate functions that have
been specied on p. 16.
In Manual Mode
Use the pedals shown below to turn an eect on and o individually.
Turn eects (COMP, OD/DS,
MOD, DELAY, AMP, EQ, REV) on
and o.
Checking knob positions
In Memory Mode (p. 12), the positions of knobs on the panel may not match the actual values of parameters.
You can get the actual parameter values to appear in the display so you can check them.
1. Turn the knob you want to check while holding down the [EDIT] button.
The value of the knob will be displayed for a limited time.
When the knob position matches its value, the tuning guide on both sides of the display will light.
Panel Descriptions
3
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Rear Panel (Connections)
GUITAR INPUT jack
Connect your guitar.
Gt. AMP OUTPUT jacks
Connect these to your guitar amp or mixer.
If using a mono connection, use only the “L
jack.
AUX IN jack
Use a stereo-mini plug to
connect your audio player.
Use your audio player’s
volume control to
control the volume
of Gt. AMP OUTPUT
jacks and REC OUT/
PHONES jack.
REC OUT/PHONES jack
Use a stereo-mini plug to connect your headphones (sold
separately) or recorder.
When you connect a stereo-mini plug to this jack, the internal
guitar amp simulator will be automatically on so that you can
also enjoy the powerful guitar sound with your headphones.
In this case, the sound from Gt. AMP OUTPUT jacks will have
the same eect.
USB COMPUTER port
Use a USB cable to connect to a
computer and exchange audio and
MIDI data between the ME-80 and the
computer (p. 17).
DC IN jack
This jack is for connecting an AC adaptor (BOSS
PSA series; sold separately).
* Use only the specied AC adaptor
(PSA series), and connect it to an
AC outlet of the correct voltage.
Do not use any other AC adaptor,
since this may cause malfunction.
[POWER] switch
Turns the unit on and o (p. 4).
To prevent the inadvertent
disruption of power to your unit
(should the plug be pulled out
accidentally), and to avoid applying
undue stress to the DC IN jack,
anchor the power cord using
the cord hook, as shown in the
illustration.
Security slot ( )
http://www.kensington.com/
Caution
Handle batteries carefully
* If used improperly, you risk the dangers of uid leakage,
overheating, combustion, explosion, etc. Carefully observe the
following:
Do not heat, disassemble, or toss them into a re or water.
Do not expose them to sunlight, ame, or any other source of
extreme heat.
Do not attempt to charge a dry cell battery.
Placing batteries
Place batteries in the battery box on the bottom of the unit. Make
sure that batteries are facing the correct direction.
* When turning the unit over, be careful so as to protect the buttons
and knobs from damage. Also, handle the unit carefully; do not
drop it.
* We recommend that you keep batteries installed in the unit even
though you’ll be powering it with the AC adaptor. That way, you’ll
be able to continue a performance even if the cord of the AC
adaptor gets accidently disconnected from the unit.
* If you handle batteries improperly, you risk explosion and uid
leakage. Make sure that you carefully observe all of the items
related to batteries that are listed in “USING THE UNIT SAFELY and
“IMPORTANT NOTES” (separate sheet “Read Me First” and Owner’s
manual p. 21).
* To prevent malfunction and equipment failure, always turn down the volume, and turn o all the units before making any connections.
4
Outputting Sounds
Switching the Unit On and O
Switching the unit on
Once everything is properly connected (p. 3), be sure to follow the
procedure below to turn on their power. If you turn on equipment in
the wrong order, you risk causing malfunction or equipment failure.
* Before turning the unit on/o, always be sure to turn the volume
down. Even with the volume turned down, you might hear some
sound when switching the unit on/o. However, this is normal
and does not indicate a malfunction.
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval
(afew seconds) after turning the unit on is required before it will
operate normally.
1. Hold down the ME-80’s [POWER] switch for several
seconds to turn on the power.
2. Turn on the power of the connected guitar amp.
Switching the unit o
1. Before turning o the power, conrm the following.
• Have you minimized the volume of the connected equipment?
• Have you saved any patches containing setting that have been
changed? (p. 12)
2. Turn o the power of your guitar amp and any other
connected equipment.
3. Hold down the ME-80’s [POWER] switch for several
seconds to turn o the power.
* The power to this unit will be turned o automatically after
a predetermined amount of time has passed since it was
last used for playing music, or its buttons or controls were
operated (Auto O function).
* If you do not want the power to be turned o automatically,
disengage the Auto O function (p. 18).
NOTE
• Any settings that you are in the process of editing will be lost
when the power is turned o. If you have any settings that you
want to keep, you should save them beforehand.
• To restore power, turn the power on again.
Adjusting the Volume (OUTPUT LEVEL)
1. Adjust volume with the [OUTPUT LEVEL] knob.
Tuning the Guitar (TUNER)
1. Hold down the [MEMORY/MANUAL] pedal for at least two
seconds.
The tuner is switched on.
2. If necessary, you can change the reference pitch.
The reference pitch is shown when you press the [EDIT] button.
Each press of the button increases the value within the range of 435
Hz to 445 Hz. When the value is over 445 Hz, the value goes back to
435 Hz again. If you don’t press the [EDIT] button for 2 seconds, it
will go back to the normal tuner.
Display Pitch
35 to 45 435 to 445 (Hz)
MEMO
• The reference pitch appears in the display for a brief time.
• The reference pitch setting is saved automatically, so there is no
need to make this setting each time you tune.
• The reference pitch was set to 40 (440 Hz) when the unit was
shipped from the factory.
3. Play a single open note on the string to be tuned.
The name of the note closest to the pitch of the string played
appears in the display.
(C)
(F)
(#symbol)
(G)
(D)
(A)
(E)
(B)
4. Tune so that both tuning guide indicators light up.
Too low Too high
(rapid ashing)
(rapid ashing)
Tuned
5. To turn the tuner o, press any of the pedal switches.
Adjusting outputs when using a tuner
When the tuner is on, you can choose whether the sound is output from the
Gt. AMP OUTPUT and REC OUT/PHONES jacks or not. If you’ve specied that
the sound is output, you can use the expression pedal to adjust the volume.
For details, refer to “Making Global Settings (System Settings)” (p. 18).
5
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Using the Eects
COMP/FX1 (Compressor/Eect 1)
The compressor produces sustain without distortion, and makes the volume more consistent. You can also select from among a wide variety of
unique eects.
In Manual Mode and Memory Edit
Mode, use the Number [1]/[COMP]
pedal to turn on and o.
Choose the type of compressor or eect.
Type of Eect Explanation
1. COMP
Produces sustain without distortion.
It also works as a limiter to suppress loud peaks in the input signal.
2. T.WAH UP
Produces a wah eect matched to the intensity of picking.
3. T.WAH DOWN
4. OCTAVE Adds sound an octave lower and two octaves lower.
5. SLOW GEAR This removes the attack portion of the signal to create violin-like sounds.
6. DEFRETTER Simulates a fretless guitar.
7. RING MOD
By ring-modulating the guitar sound with the signal from an internal oscillator,
this eect creates a metallic sound that has no denite pitch.
8. AC SIM Changes the sound of electric guitar into the sound of acoustic guitar.
9. Single J Hum
Changes a single-coil sound to a humbucker sound.
10. Hum J Single
Changes a humbucker sound to a single-coil sound.
11. SOLO
By using this setting in conjunction with OD/DS and PREAMP, you can create a
sound suitable for solos.
Type of Eect
1 2 3
1. COMP
SUSTAIN
Sets the sustain for the sound.
ATTACK
Sets the attack (onset) of the sound.
LEVEL
Sets the volume of the eect.
2. T.WAH UP/
3. T.WAH DOWN
SENS
Sets the sensitivity of response to the input sound.
TONE
Sets the tone (brightness) of the wah.
PEAK
Sets the intensity of the wah sound.
4. OCTAVE
-1 OCT
Sets the volume level of the sound one octave
below.
-2 OCT
Sets the volume level of the sound two
octaves below.
DIRECT
Sets the volume level of the direct
sound.
5. SLOW GEAR
SENS
Sets the sensitivity of response to the input sound.
ATTACK
Adjusts the time needed for the volume to
reach its maximum.
LEVEL
Sets the volume level of the eect.
6. DEFRETTER
SENS
Sets the sensitivity of response to the input sound.
TONE
Sets the brightness of the sound.
7. RING MOD
FREQ
Sets the frequency of the signal from the internal
oscillator.
D. LEVEL
Sets the volume level of the direct sound.
E. LEVEL
Sets the volume level of the eect.
8. AC SIM
LOW
Adjusts the tone of the low frequency range.
HIGH
Adjusts the tone of the high frequency
range.
LEVEL
Sets the volume level of the eect.
9. Single J Hum
10. Hum J Single
11. SOLO
When the eect is on, the indicator lights.
1 2 3
The Connection Order of Eects
The ME-80’s eects are connected as shown below.
PEDAL FX COMP/FX1 OD/DS PREAMP EQ/FX2NS
FOOT
VOLUME
MOD DELAY REVERB
Guitar
Guitar
Amp
Using the Eects
6
OD/DS (Overdrive/Distortion)
These eects add distinctive distortion or sustain.
Type of Eect
1 2 3
All types of OD/DS
DRIVE
Sets the intensity of the distortion.
TONE
Sets the brightness of the sound.
LEVEL
Sets the volume level for OD/DS.
In Manual Mode and Memory Edit
Mode, use the Number [2]/[OD/DS]
pedal to turn on and o.
When the eect is on, the indicator lights.
Choose the type of Overdrive or Distortion.
Type of Eect Explanation
1. BOOST This is a gain booster, but it also works for creating punchy clean tones when used alone.
2. OVERDRIVE This is the sound of the BOSS OD-1. It produces sweet, mild distortion.
3. T-SCREAM This models the sound of Ibanez TS-808.
4. BLUES This is the sound of the BOSS BD-2.
5. TURBO OD This is a powerful overdrive sound. This is the sound of the BOSS OD-2 TURBO=ON.
6. DISTORTION This is the sound of the BOSS DS-1.
7. TURBO DS
This is a unique distortion that emphasizes the midrange. This is the sound of the BOSS
DS-2 TURBO=ON.
8. METAL DS This is the sound of the BOSS METAL ZONE MT-2.
9. CORE This is the sound of the BOSS ML-2 which is ideal for high speed metal ris.
10. FUZZ This models the sound of Electro Harmonics’ Big Mu.
11. OCT FUZZ
This models the sound of the Octavia, a unique fuzz pedal that adds a pitch one octave
above the original sound.
* Company names and product names appearing in this document are the registered trademarks or
trademarks of their respective owners. This document uses these names in order to appropriately
describe the sounds simulated by COSM technology.
1 2 3
MEMO
When using the ME-80, sometimes knob positions on the panel may not match the actual values of parameters due to loading patches and so on.
You can set how the parameters behave when the control knobs are moved in this state. For more information, refer to ”Making Global Settings
(System Settings)” (p. 18).
Using the Eects
7
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
MOD (Modulation)
These eects broaden and/or modulate the sound.
Choose the type of modulation.
Type of Eect Explanation
1. PHASER
By adding phase-shifted components to the sound, this eect gives a whooshing,
swirling character to the sound.
2. FLANGER This eect gives an undulating, jet-airplane-like character to the sound.
3. TREMOLO This eect gives a retro feeling by creating a cyclic change in volume.
4. CHORUS
This eect adds subtle wavering to transform the tone into one that is broader, thicker,
and more beautiful. The volume of the direct sound is xed.
5. VIBRATO This produces an intense vibrato eect unobtainable with normal guitar playing.
6. PITCH SHIFT
This eect changes the pitch of the original sound (up or down) within a range of two
octaves.
7. HARMONIST
This creates harmonies reminiscent of twin guitars.
* Play only single notes. The volume of the direct sound is xed.
8. ROTARY This stereo eect produces the sound of rotating speakers.
9. UNI-V This models the Uni-Vibe, an eect that’s essential to the rock sound of the 1960’s.
10. DELAY
This delays the sound to produce an echo-like eect. At delay times of 10 to 600 ms
(milliseconds), you can use it as a secondary delay.
11. OVERTONE
This next-generation eect creates new overtones that add more body to the sound.
You can enjoy the eect not only when playing single notes, but also when playing
chords. This eect is suited to either clean or distorted sound.
Type of Eect
1 2 3
1. PHASER
RATE
Sets the speed of the eect.
DEPTH
Sets the richness of the eect.
RESONANCE
Sets the intensity of the
eect.
2. FLANGER
3. TREMOLO
RATE
Sets the speed of the eect.
DEPTH
Sets the richness of the eect.
E. LEVEL
Sets the volume level of
the eect.
4. CHORUS
5. VIBRATO
6. PITCH SHIFT
PITCH
Sets the amount of pitch-shifting.
D. LEVEL
Sets the volume level of the direct sound.
7. HARMONIST
KEY
Sets the musical key of the song
being played. *1
Ex.
(E) (C#)
HARMONY
Sets the pitch of the harmony.
-1 Octave +1 Octave Detune 3rd
E. LEVEL
Sets the volume level of
the harmonies.
8. ROTARY
RATE
Sets the speed of the eect.
DEPTH
Sets the richness of the eect.
E. LEVEL
Sets the volume level of
the eect.
9. UNI-V
10. DELAY
TIME
Sets the delay time (10 to 600
ms), in steps of 10 ms.
FEEDBACK
Sets the number of repetitions for the delay.
11. OVERTONE
UPPER
Sets the volume level of the
sound an octave above.
LOWER
Sets the volume level of the sound an octave below.
D. LEVEL
Sets the volume level of
the direct sound.
In Manual Mode and Memory Edit
Mode, use the Number [3]/[MOD]
pedal to turn on and o.
When the eect is on, the indicator lights.
1 2 3
*1 Song key and key signature (¾, ²)
Major
Major
Minor
Minor
Using the Eects
8
DELAY (Delay)
This delays the sound to produce an echo-like eect. It lets you add thickness and create complex sounds.
Choose the type of delay.
Type of Eect Explanation
1. 1–99 ms This is a delay of 1 to 99 ms (milliseconds), which is ideal for a doubling eect.
2. 100–600 ms This is a delay of 100 to 600 ms (milliseconds).
3. 500–6000 ms This is a delay of 500 to 6000 ms (milliseconds), which is suited to special eects.
4. ANALOG This produces a mild analog delay sound.
5. TAPE This produces a wavering sound, which is unique to tape echo.
6. MODULATE This is a delay with a pleasant chorus-type eect added to the delay repeats.
7. REVERSE This produces the eect of playback in reverse.
8. CHO + DELAY
This produces stereo chorus and delay eects at the same time.
(The settings for chorus cannot be changed.)
9. TEMPO This determines the delay time (tempo) by using the pedal.
10. TERA ECHO
This is a new space eect which is neither Reverb nor Delay. This gives you
broadening and movements to the sound.
11. PHRASE LOOP
This lets you record a performance and play it back repeatedly.
This is useful for live performances and practice sessions.
Type of Eect
1 2 3
1. 1–99 ms
TIME
Sets the delay time in steps of 1 ms.
Ex.
FEEDBACK
Sets the number of
repetitions for the delay.
E. LEVEL
Sets the volume level of the
delay/eect sound.
MEMO
When the TYPE is set to
REVERSE, this adjusts the
balance of direct and eect
sound.
2. 100–600 ms
TIME
Sets the delay time in steps of 10 ms.
Ex.
3. 500–6000 ms
TIME
Sets the delay time in steps of 100 ms.
Ex.
4. ANALOG
TIME
Sets the delay time.
ANALOG/TAPE/MODULATE: 30–400ms
REVERSE: 300–4800ms
CHO+DELAY: 10–990ms
5. TAPE
6. MODULATE
7. REVERSE
8. CHO + DELAY
9. TEMPO
Sets the beat for the delay sound.
Ex.
cf.
Applying Eects in Time with the Song Tempo (Tap Tempo)” (p. 14)
10. TERA ECHO
TIME
Sets the length of the delay sound.
FEEDBACK
Sets the decay of the eect.
11. PHRASE LOOP
E. LEVEL
Sets the volume level of the
phrase loop.
cf.
“Phrase Loop Play” (p. 15)
2 ms 99 ms
120 ms 590 ms
500 ms 6000 ms
Dotted eighth note Quarter note
When In Manual Mode and
Memory Edit Mode, use the
Number [4]/[DELAY] pedal to
switch on and o.
When the eect is on, the indicator lights.
1 2 3
Using the Eects
9
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
PREAMP (Preamp)
This models preamp response.
Choose the type of preamp.
Type of Preamp Explanation
1. AC This amp is suited to an electric acoustic guitar.
2. CLEAN This is a clean, uncolored sound without the idiosyncracies of a typical guitar amp such as trebly character or boomy low end.
3. TWEED This simulates the Fender Bassmans VINTAGE crunch sound.
4. CRUNCH
ADVANCED crunch sound that allows the nuances of your picking to be expressed even more faithfully than on conventional combo
amps.
5. COMBO This simulates the VOX AC30’s VINTAGE crunch sound.
6. LEAD This simulates the sustaining VINTAGE lead sound of the Boogie Mk series.
7. DRIVE
An ADVANCED straight drive sound that works well in a broad range of situations. A sound like this cannot be obtained from any
existing amps.
8. STACK This models the sound of when input 1 of a Marshall 1959 is used. This is a VINTAGE trebly sound suited to hard rock.
9. METAL This models the heavily distorted sound of a Bogner Uberschall.
1 2 3 4 5
GAIN
Sets the amount of distortion
of the preamp.
BASS
Adjusts the volume of the
bass.
MIDDLE
Adjusts the volume of the
middle.
TREBLE
Adjusts the volume of the
treble.
LEVEL
Sets the overall volume level
of the preamp.
When In Manual Mode and
Memory Edit Mode, use the [BANK
]/[AMP] pedal to turn on and o.
When the eect is on, the indicator lights.
1 2 3 4 5
NS (Noise Suppressor)
This suppresses the noise and hum picked up by the guitar’s pickup.
1. Press the [BANK ] and [BANK ] pedals to adjust the threshold while
holding down the [EDIT] button.
Adjust this according to the level of noise emitted by your guitar’s pickups. A value of 0
switches o the noise suppressor.
* If you set this unnecessarily high, you might not hear any sound when you play soft
notes on your guitar.
* Company names and product names appearing in this document are
the registered trademarks or trademarks of their respective owners. This
document uses these names in order to appropriately describe the sounds
simulated by COSM technology.
Using the Eects
10
EQ/FX2 (Equalizer/Eect 2)
This eect is inserted after preamp.
When In Manual Mode and
Memory Edit Mode, use the [BANK
]/[EQ] pedal to turn on and o.
Type of Eect
1 2 3 4
1. PHASER
RATE
Sets the speed of the eect.
DEPTH
Sets the richness of the eect.
LEVEL
Sets the intensity of the eect.
2. TREMOLO
RATE
Sets the speed of the eect.
DEPTH
Sets the richness of the eect.
LEVEL
Sets the volume level of the
eect.
3. BOOST
DRIVE
Sets the intensity of the
distortion.
TONE
Sets the brightness of the
sound.
LEVEL
Sets the volume level of the
sound.
4. DELAY
TIME
Sets the delay time (10 to 990
ms) in steps of 10 ms.
FEEDBACK
Sets the number of repeti-
tions for the delay.
LEVEL
Sets the volume level of the
delay sound.
5. CHORUS
RATE
Sets the speed of the eect.
DEPTH
Sets the richness of the eect.
LEVEL
Sets the volume level of the
eect.
6. EQ
BASS
Adjusts the volume of the
bass.
MIDDLE
Adjusts the volume of the
middle.
TREBLE
Adjusts the volume of the
treble.
LEVEL
Sets the volume level of the
sound.
Choose the type of eect.
Type of Eect Explanation
1. PHASER
By adding varied-phase portions to the sound, this eect gives a whooshing,
swirling character to the sound.
2. TREMOLO This eect gives a retro feeling by creating a cyclic change in volume.
3. BOOST
This is a gain booster, but it also works for creating punchy clean tones when
used alone.
4. DELAY This delays the sound to produce an echo-like eect.
5. CHORUS
This eect adds subtle wavering to transform the tone into one that is broader,
thicker, and more beautiful.
6. EQ This is a 3-band equalizer.
When the eect is on, the indicator lights.
1 2 3 4
Using the Eects
11
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
REVERB (Reverb)
This adds lingering stereo reverberations to the sound.
In Manual Mode and Memory Edit Mode, use the [CTL]/[REV] pedal to turn on and o.
This adjusts the type of reverb and the size of the eect.
Type of Reverb Explanation
ROOM This simulates the reverberations inside a room. (Value: 0–49)
HALL This simulates the reverberations inside a hall. (Value: 0.–49.)
SPRING This models a spring reverb. (Value: .0.–4.9.)
When the reverb is on, the indicator lights.
PEDAL FX (Pedal Eects)
This produces a variety of eects using the unit’s expression pedal.
Firmly pressing the toe of the expression pedal (while putting some weight into it) switches Pedal FX on and o.
When Pedal FX is o, the expression pedal functions as VOLUME (volume pedal).
Choose the type of PEDAL FX.
Type of Eect Explanation
1. WAH This is a wah eect.
2. VOICE This lets you create sounds that simulate a human voice.
3. +1 OCT
This lets you continuously vary the pitch up to one octave higher than the
original sound.
* Play single notes.
4. +2 OCT
This lets you continuously vary the pitch up to two octaves higher than the
original sound.
* Play single notes.
5. -1 OCT
This lets you continuously vary the pitch up to one octave lower than the
original sound.
* Play single notes.
6. FREEZE
Firmly pressing the pedal switches the FREEZE function, which sustains the tone
of the guitar. Freeze is applied at the moment you press the pedal.
7. OSC DELAY
This lets you use the pedal alone to produce an oscillating delay that otherwise
would require you to carefully control both the FEEDBACK and TIME parameters.
8. OD/DS
This lets you control the DRIVE when using OD/DS eect.
* The [DRIVE] knob determines the maximum value of the range controlled with
the expression pedal.
9. MOD RATE
This lets you control the RATE when using the MOD eect.
* The MODULATION eects [RATE] knob determines the maximum value of the
range controlled with the expression pedal.
10. DELAY LEV
This lets you control the delay level when using the DELAY eect.
* The DELAY eects [E. LEVEL] knob determines the maximum value of the
range controlled with the expression pedal.
When PEDAL FX is on, the indicator will light.
* When you operate the expression pedal,
please be careful not to get your ngers
pinched between the movable part and the
panel. In places where small children are
present, make sure that an adult provides
supervision and guidance.
12
Saving/Calling Up Tones (Memory Mode)
“Memory Mode” allows you to save tone settings and recall them
for later use.
In contrast, “Manual Mode” allows you to turn each eect on and o
by pressing pedals.
The Structure of Patches
In Memory mode, a combination (or set) of eects together with a
group of parameter settings is called a “Patch.
There are 72 patches stored in the ME-80 and they are organized
into Banks/Number as shown below.
Preset Bank 9
Preset Bank 1
User Bank 9
User Bank 1
You can read from
and write to these
without restriction.
These are read-only.
(Writing to them is
not possible.)
The respective patches in a bank correspond to the number pedals.
Changing Between the Manual and
Memory Modes
1. Press the [MEMORY/MANUAL] pedal.
Each press switches you between the Manual Mode and Memory
Mode.
When in Memory Mode, the red indicator lights up.
When in Manual Mode, the green indicator lights up.
Making the Operation Settings for Changing
from Memory Mode to Manual Mode
When you switch from Memory Mode to Manual Mode, you can
keep the sound from Memory Mode or make the sound change
according to the current positions of the panel’s knobs.
Refer to “Making Global Settings (System Settings)” (p. 18) for how to
set.
Value Explanation
m0
When you switch to Manual Mode, the current knob positions
will aect the sound.
m1
When you switch to Manual Mode, the setting stays as same as
when in Memory Mode.
You can turn individual eects on and o while keeping the
setting in Memory Mode.
Saving Tones (Patch Write)
This saves the control settings in a patch.
NOTE
• Until you perform a patch-write operation, switching o the
power or changing patches will cause any tones you’ve created
to be lost.
• Carrying out a write operation causes any tone already saved at
the destination patch to be lost.
1. Press the [WRITE] button.
The pedal indicators of the patch numbers blink.
Display
Pedal indicators
2. Choose the user bank and patch number where youd like
to save the patch.
• Choose the user bank number (U1U9) by pressing the [BANK
] and [BANK ] pedals.
• Choose the patch number by pressing a number pedal
(1 through 4).
* To cancel Patch Write, press the [EXIT] button.
3. Press the [WRITE] button again.
All sound settings other than OUTPUT LEVEL are saved.
MEMO
• You can perform patch-write operations either in Manual Mode
or in Memory Mode.
• Performing a patch-write operation switches the unit into
Memory Mode.
TIP
To copy a patch, call up the patch you want to copy (p. 13), then
simply carry out a write operation. You can copy the patch by
choosing a dierent patch number and saving it there.
Saving/Calling Up Tones (Memory Mode)
13
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Calling Up Tones (Patches)
To switch patches, use the [BANK ] and [BANK ] pedals and the
number pedals (1-4).
1. Press the [BANK ] or [BANK ] pedal.
Choose the bank number to which you want to switch.
User Bank (U1U9)
Preset Bank (
P1P9)
2. Press any one of the number pedals from [1] through [4].
The unit switches to the patch within the bank number you chose
in Step 1.
TIP
When youre selecting a patch within the same bank, you can
skip Step 1.
Specifying What Happens When You
Switch Banks
You can set the unit to change a patch to the next patch
immediately, or to not change to the next one until the number
pedal is pressed when you switch the bank with the [BANK ] and
[BANK ] pedals.
Refer to “Making Global Settings (System Settings)” (p. 18) for how to
set.
Value Explanation
H0
When you press the bank pedal to switch the bank, the patch
doesn’t change although the display changes. The bank and
the patch number are conrmed by pressing the number pedal,
then the patch changes to the next one.
H1
The patch changes to the next one as soon as you press either
the bank pedal or the number pedal.
Changing Tone Settings (Memory
Edit Mode)
In Memory Mode, you cannot turn eects on and o. If you want to
turn eects on and o, or change the tone settings, put the unit in
Memory Edit Mode.
1. Refer to “Calling Up Tones (Patches)” (p. 13) and call up the
patch whose settings you want to change.
2. Press the [EDIT] button.
Ed appears in the display. The unit switches to Memory Edit Mode.
3. Use the controls, pedals, and buttons to modify the tone.
In Memory Edit Mode, the pedal switches turn eects on and o
just like in Manual Mode.
4. If you want to save the tone whose settings you’ve
changed, save the patch in the order of “Saving Tones
(Patch Write)” (p. 12).
Until you perform a patch-write operation, switching o the power
or changing patches will cause tones you’ve created to be lost.
14
Convenient Functions
Applying Eects in Time with the
Song Tempo (Tap Tempo)
By pressing the pedal in time with the tempo of the song, you can
set delay time of dotted eighth note or quarter note of the tempo
of the song.
MEMO
This section describes how to carry out the operation when
in Manual Mode. When youre in Memory Mode, you can
accomplish the same operation by using the number pedal for
the currently selected patch.
1. Set the DELAY eects TYPE knob to TEMPO.
The pedal’s indicator ashes in time with the currently set delay
time.
2. Set the [TIME] knob at or .
Choose the rhythm for the delay sound that’s produced (dotted
eighth note or quarter note).
2
1
3. Press the [DELAY] pedal at least twice in time with the
song’s tempo.
The timing of pressing the pedal determines the timing of the
delay sound. The delay time is set at either a dotted eighth note or
at a quarter note, regarding the interval of pressing the pedal as a
quarter note. The pedal’s indicator ashes in time with the tempo
you input.
The timing of
pressing the pedal
The timing of the
delay sound
TIME settings
* To turn delay o, hold down the [DELAY] pedal for at least two
seconds.
Setting Modulation Speed and Delay
Time Using the Pedals
In addition to adjusting the speed (frequency) of modulation and
the delay time using the knobs, you can also set the timings you
want using the pedals.
MEMO
• This section describes how to carry out the operation when
in Manual Mode. When youre in Memory Mode, you can
accomplish the same operation by using the number pedal for
the currently selected patch.
• When youre in Memory Mode and the MOD and DELAY eects
are both on, you can make the setting for only the delay time.
1. Use the TYPE knobs for the MOD and DELAY eects to
choose the desired eects types.
MEMO
When one of the TYPE settings shown below has been chosen
for the MOD or DELAY eect, you cannot make the settings
using the pedals.
Eect TYPE value you cannot set using the pedals
MOD
HARMONIST
PITCH SHIFT
OVERTONE
DELAY
TEMPO
PHRASE LOOP
TERA ECHO
2. Hold down the [MOD] or [DELAY] pedal for at least two
seconds.
or
Two seconds after you begin pressing the pedal, the pedal’s
indicator starts to ash.
3. Press the [MOD] or [DELAY] pedal at least twice at the
speed you want.
The speed of the eect is set by the timing with which you press the
pedal. The pedal’s indicator ashes in time with the modulation rate
or the delay sound.
4. Once again hold down the [MOD] or [DELAY] pedal for at
least two seconds.
The setting for the speed is completed, and the eect is turned on.
The pedal’s indicator stops ashing and stays steadily illuminated.
MEMO
After you’ve nished making the settings, moving the [RATE]
knob or the [TIME] knob deactivates the eect timing set using
the pedal and returns priority to the knob setting.
Convenient Functions
15
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Phrase Loop Play
You can record up to 38 seconds of a performance and play back
the recorded section over and over. You can also layer additional
performances with the recording as it plays back (overdubbing).
This lets you create real-time backing performances on the y.
MEMO
This section describes how to carry out the operation when
in Manual Mode. When youre in Memory Mode, you can
accomplish the same operation by using the number pedal for
the currently selected patch.
1. Set the DELAY eects TYPE knob to “PHRASE LOOP.
The unit goes into recording standby and the pedal’s indicator
ashes at a xed rate.
2. Press the [DELAY] pedal.
Recording starts as soon as you press the [DELAY] pedal (the pedals
indicator ashes rapidly).
3. Press the [DELAY] pedal again.
Recording ends. As soon as recording stops, repeated playback
of what’s been recorded starts, and the pedal’s indicator lights
continuously.
MEMO
An oscillating sound may be audible with extremely short
recording times.
4. To layer additional recordings (overdubbing), repeat
Steps 2 and 3.
MEMO
If you switch the TYPE knob to another position or turn the
power o, the recorded data is deleted.
5. Adjust the phrase loops volume as desired with the
[E. LEVEL] knob.
6. Press the [DELAY] pedal twice quickly to stop the
playback.
The unit returns to recording standby.
MEMO
• Press the [DELAY] pedal twice within the span of one second.
• When playback ends, the recorded data is deleted.
STANDBY
OVERDUB
PLAY
REC
... ...
...
2.
3.
4.
1.
Pedal Indicator
Lit
Dark
6.
Press twice
Adjusting the Expression Pedal
The ME-80’s expression pedal has been set for optimal operation
at the factory. However, extended use and certain operating
environments can result in the pedal going out of adjustment.
If you encounter problems such as the expression pedal’s ON/OFF
switch not functioning or the volume pedal not fully cutting o the
sound, you can use the following procedure to readjust the pedal.
1. Press the [MEMORY/MANUAL] pedal to switch to Manual
Mode (p. 12).
2. Press the [DELAY] pedal while holding down the [EDIT]
button.
The display shows Pd then Up.
3. Move the heel of the expression pedal all the way down,
then release the pedal and press the [WRITE] button.
The display shows dn.
4. Move the toe of the expression pedal all the way down,
then release the pedal and press the [WRITE] button.
A value indicating the current stiness (sensitivity) of the expression
pedal switch appears in the display.
Value: 1–9
MEMO
If the display ashes in Steps 3 and 4, press the expression pedal
again, then press the [WRITE] button.
5. Use the [BANK ] and [BANK ] pedals to adjust the
stiness (sensitivity) of the expression pedal switch.
The lower the value, the more easily the switch will respond, even
when pressed lightly.
MEMO
This is set to “5” when shipped from the factory.
6. Press the [WRITE] button.
The setting is saved in memory.
Convenient Functions
16
Adjusting the Settings for the [CTL]
(Control) Pedal
In Memory Mode of the ME-80, using the [CTL] pedal lets you
turn multiple eects on and o simultaneously, or switch the
setting value of a specied eect setting knob to a particular value
immediately (one knob at a time). You can save the setting of the
[CTL] pedal to each patch.
Adjusting the Functions of the Pedals
1. Press the [MEMORY/MANUAL] pedal to switch to Memory
Mode (p. 12).
2. Press the [CTL] button to switch to CTL Setting Mode.
Turning multiple eects on and o
3. Select the eects you want to turn on and o by pressing
the corresponding pedals.
To cancel a selection, press that pedal once again.
The pedal indicators of the eects that want to turn and o blinks.
Setting the value for a particular knob
3. Adjust the knob to the desired value.
To discard the knob settings, make an eect on/o setting.
* You can’t specify the setting of each eect’s TYPE knob.
MEMO
You can check the eect specied with the [MEMORY/MANUAL]
pedal before carrying out patch-write procedure.
4. Save the setting by following “Saving Tones (Patch Write)”
(p. 12) procedure.
Specifying How Pedals Behave When
Pressed
The eect specied with Step 3 can either be switched with each
press of the pedal (TOGGLE), or only be turned on while the pedal is
pressed (MOMENTARY).
The original factory settings are TOGGLE when the eects on/o is
assigned and MOMENTARY when the value of the knob is assigned.
1. When in Memory Mode, press the [CTL] button twice.
The unit switches to the setting mode for TOGGLE/MOMENTARY.
2. Use the [BANK ] and [BANK ] pedals to choose the
setting.
Display Settings Explanation
to
TOGGLE
The eect switches with each press of the
pedal (factory setting when the eects on/
o is assigned).
mo
MOMENTARY
The eect turns on only while the pedal is
pressed (factory setting when the value of
the knob is assigned).
3. Press the [CTL] button again.
* To cancel the setting, press the [EXIT] button.
4. Save the settings as described in “Saving Tones (Patch
Write)” (p. 12).
MEMO
The lit or unlit state of the [CTL] pedal indicator is linked to the
state of the indicator of the highest-priority eect of those you
turn on/o, according to the internal priority order.
The priority order is as follows.
COMP/FX1 > OD/DS > MOD > DELAY > PREAMP > EQ/FX2 >
REVERB > PEDAL FX
CTL Setting Mode indication
If the eect’s on/o is assigned and you are in CTL Setting Mode, Ct will
be shown on the display and the pedal indicator of the eect that on/o is
assigned to will blink.
The eect pedal that on/o is
assigned to blinks.
Display
If the value of the specic knob is assigned, the indicator of the
corresponding eect will blink. Then
Ct and the number of the knob that
the value is assigned to will be shown on the display.
The indicator of the eect that the
value of the knob is assigned to
blinks.
1- 1- 1- 1-
1-
1-
2-
2-
2- 2-
2-
2-
3- 3- 3- 3-
3-
3-
4-
4-
5-
Display (changes alternately)
Knob number
17
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Using the ME-80 Connected to a Computer via USB
Before Connecting via USB
With the ME-80, you can use USB to transmit both digital audio
signals and MIDI messages between the ME-80 and your computer.
Installing the USB Driver
By using the dedicated driver, you can record, play back, and edit
audio with high-quality sound and stable timing, and control the
ME-80 using MIDI.
You can download the ME-80 driver from the Roland local website
(http://www.roland.com/).
You must install the driver before you make USB connections.
The program and procedures for installing the driver may vary
according to your operating environment; carefully read the
Readme included in the downloaded le.
Connecting the Computer
Make connections as shown in the illustration below.
Transmitting/Receiving Audio Signals
Between a Computer and the ME-80
The ME-80’s sound can be recorded on a computer, and sound from
the computer can be played through the ME-80’s Gt. AMP OUTPUT
jacks or REC OUT/PHONES jack.
USB audio ow
USB
LEVEL
USB
LOOPBACK
USB DIRECT
MONITOR
USB
DRY REC
ME-80
USB IN
USB OUT
INPUT
Gt. AMP
OUTPUT
REC OUT
PHONES
ME-80 Eects
ON OFF
* For details on how to switch the audio input on the computer
software, refer to the manual for the software youre using.
Setting the USB audio
You can change the audio signal ow to suit your purpose. For
details, refer to “Making Global Settings (System Settings)” (p. 18).
List of Settings Explanation
USB LEVEL
Adjusts the level of the audio input from the
computer that will be mixed with the sound
processed by the ME-80’s eects.
USB DIRECT MONITOR
Switches the output of the ME-80 sound to the Gt.
AMP OUTPUT and REC OUT/PHONES jacks.
USB LOOPBACK
Switches the audio input from the computer to
the USB OUT.
USB DRY REC
Switches the guitar sound from USB OUT to go
through the ME-80’s eects.
The audio input from the computer is mixed with
the ME-80’s Gt. AMP OUTPUT (the eect sound of
guitar).
Transmitting MIDI Messages Between
the Computer and the ME-80
You can control the ME-80, edit tones, and manage patches by
using your DAW software and the special ME-80 software in your
computer.
Using the special ME-80 software
By using the special ME-80 software, you can do the operations
shown below.
• You can edit the settings of patches in the user banks.
• You can set names for patches in the user banks.
• You can change the order of patches in the user banks or
exchange patches.
• You can download patches to the unit easily via the Patch
Download website.
• You can save a backup of the settings of the patches in the user
banks and the unit, and restore the settings to those you saved
as a backup.
You can download the special ME-80 software from the Roland
website (http://www.roland.com/). For details on how to use, refer
to the Readme for the software youre using.
Switching Patch Numbers
When the ME-80 receives Program Change messages from your
DAW software, its patches are simultaneously switched.
Receiving Control Change Messages
You can control specied parameters during a performance by
receiving Control Change messages.
Information transmittable via MIDI
Pedal Control Change Value
Expression Pedal
CC16
(general purpose
controller 1)
0 to 127
[CTL] pedal
CC80
(general purpose
controller 5)
When the pedal is pressed: 127
When the pedal is released: 0
* For details on how to set the MIDI channel for transmitting/
receiving Control Changes, refer to “Making Global Settings
(System Settings)” (p. 18).
18
Making Global Settings (System Settings)
Restoring the Factory Settings (Factory Reset)
Settings that are shared by the entire ME-80 are called “system
settings.
System Setting Procedure
1. Press the [MEMORY/MANUAL] pedal to switch to Manual
Mode (p. 12).
2. Press the [EDIT] button to choose the item you want to
set.
The item switches with each press of the [EDIT] button.
3. Choose the setting value with the [BANK ] and
[BANK ] pedals.
4. Press the [WRITE] button.
The setting is saved in memory.
List of Settings
Item Display Explanation
Knob operation
n0
The value changes immediately as
the knob is turned (factory setting).
n1
The value changes once the
knob is turned past the position
corresponding to the currently set
value.
USB LEVEL
LO to L9
Adjusts the level of the audio input
from the computer that will be
mixed with the sound processed by
the ME-80’s eects.
Item Display Explanation
USB DIRECT
MONITOR
*
d1 at power on
D0
The sound of the ME-80 will not be
output to the REC OUT/PHONES
jack and Gt. AMP OUTPUT jacks.
D1
The sound of the ME-80 will be
output to the REC OUT/PHONES
jack and Gt. AMP OUTPUT jacks.
USB LOOPBACK
B0
The input from the computer will
not be output to USB OUT.
B1
The input from the computer will
be output to USB OUT.
USB DRY REC
R0
The sound of guitar being output
from USB OUT will be processed by
the ME-80’s eects.
R1
The sound of guitar being output
from USB OUT will not be processed
by the ME-80’s eects.
MIDI channel
settings
c1 to c9,
c.0 to c.6
ch. 1 to ch. 9,
ch. 10 to ch. 16
Output settings
while tuning
T0
The sound will not be output while
tuning.
T1
The direct sound will be output
while tuning.
Control operations
when switching
banks
H0
When you press the bank pedal to
switch the bank, the patch doesn’t
change although the display
changes. The bank and the patch
number are conrmed by pressing
the number pedal, then the patch
changes to the next one.
H1
The patch changes to the next one
as soon as you press either the bank
pedal or the number pedal.
Control operations
when switching to
Manual Mode
m0
When you switch to Manual Mode,
the current knob positions will
aect the sound.
m1
When you switch to Manual Mode,
the setting stays the same as when
in Memory Mode.
Auto O settings
o0
The power will not turn o
automatically.
o1
The power will automatically turn
o when 10 hours have passed
since you last played or operated
the ME-80 (Factory Setting).
The following procedure restores the factory-set state for all
settings stored in the ME-80 (user patches, tuner reference pitch,
knob response type), with the exception of the expression pedal
adjustment (p. 15).
1. Press the [MEMORY/MANUAL] pedal to switch to Manual
Mode (p. 12).
2. Press the [MOD] pedal while holding down the [EDIT]
button.
FA appears in the display.
3. Press the [WRITE] button.
The Tuning Guide ashes.
4. Press the [WRITE] button again.
The display ashes and the factory reset is executed.
* Never turn o the power while Factory Reset is in progress.
19
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Troubleshooting
Problem Items to check Action
Problems with the sound
No sound / volume too low
Could the connection cables be broken? Try using a dierent set of connection cables.
Is the ME-80 correctly connected to the other devices? Check the connections with other devices (p. 3).
Is the connected amp/mixer turned o, or the volume
lowered?
Check the settings of your amp/mixer system.
Could the [OUTPUT LEVEL] knob be lowered? Adjust the knobs to an appropriate position (p. 2).
Is Tuner set to On? When you are tuning, the eect will not be on.
Could the output setting when using the tuner be set
to
T0?
Set it to
T1.
Is each eect set correctly? Check the settings of each eect.
“USB LEVEL (p. 17) set to a low value? Adjust the setting to an appropriate value.
Are the batteries low? Replace them with new ones.
Sound from devices connected to
the INPUT jack is not heard in the
headphones.
Is “USB DIRECT MONITOR” (p. 18) set to OFF? Set to ON.
The volume level of the instrument
connected to AUX IN jack is too low.
Could you be using a connection cable that contains
a resistor?
Use a connection cable that does not contain a resistor.
Oscillating sound occurs
Is the value for any gain- or volume-related eects
parameters set too high?
Lower the values.
Other Problems
Patch does not change
Is the operation setting for switching bank (p. 13) set to
H0?
If the operation setting for switching bank (p. 13) is set to
H0, the patch
will not change until you press the number pedal ([1] to [4]).
Parameters can’t be controlled
Could the eect be switched o?
To control a parameter using the expression pedal, make sure the
eect that contains the parameter you intend to control is switched on.
Do the MIDI controller number settings of both devices
match?
Make sure that the MIDI controller numbers of both devices match (p.
17).
Could the expression pedal be out of adjustment?
Although the unit’s expression pedal has been set for optimal
operation at the factory, extended use and certain operating
environments can result in the pedal going out of adjustment. Adjust
the expression pedal (p. 15).
Can’t save the phrase created using
Phrase Loop
The ME-80 cannot save phrases created using Phrase Loop.
Main Specications
BOSS ME-80: GUITAR MULTIPLE EFFECTS
AD Conversion
24 bits + AF method
* AF method (Adaptive Focus method) This is a proprietary
method from Roland & BOSS that vastly improves the
signal-to-noise (SN) ratio of the AD and DA converters.
DA Conversion 24 bits
Sampling Frequency 44.1 kHz
Patches 36 (User) + 36 (Preset)
Pedals
Pedal switch x 8
Expression pedal x 1
Nominal Input Level
GUITAR INPUT: -10 dBu
AUX IN: -20 dBu
Input Impedance
GUITAR INPUT: 1 M Ω
AUX IN: 27 k Ω
Nominal Output Level
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: -10 dBu
REC OUT/PHONES: -10 dBu
Output Impedance
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: 2 k Ω
REC OUT/PHONES: 44 Ω
Recommended Load
Impedance
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: 10 k Ω or greater
REC OUT/PHONES: 16 Ω or greater
Connectors
GUITAR INPUT jack: 1/4-inch phone type
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R jack: 1/4-inch phone type
REC OUT/PHONES jack: Stereo miniature phone type
AUX IN jack: Stereo miniature phone type
USB COMPUTER port: USB type B
DC IN jack
Display 7 segments, 2 digits LED
Power Supply
Alkaline battery (AA, LR6) x 6,
Carbon-zinc battery (AA, R6) x 6, or
AC adaptor
Expected battery life
under continuous use
Alkaline: Approx. 7 hours
Carbon: Approx. 2 hours
(These gures will vary depending on the actual
conditions of use.)
Current Draw 200 mA
Dimensions
447 (W) x 231 (D) x 70 (H) mm
17-5/8 (W) x 9-1/8 (D) x 2-13/16 (H) inches
Maximum height:
447 (W) x 231 (D) x 91 (H) mm
17-5/8 (W) x 9-1/8 (D) x 3-5/8 (H) inches
Weight
3.6 kg
7 lbs 15 oz
(including battery)
Accessories
Owners Manual, Alkaline battery (AA, LR6) x 6, Leaet
“Read Me First”
Options
(sold separately)
AC adaptor: PSA series
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* In the interest of product improvement, the specications and/or appearance of
this unit are subject to change without prior notice.
Appendix
Appendix
20
Preset Patch List
Patch
Number
Patch Name Explanation PU
1-1 ROCK LEAD Well sustained distortion sound, good for solos. S/H
1-2 METAL AMP Powerfully-distorted metal sound. The [CTL] pedal turns OCTAVE on, making the sound even heavier. H
1-3 FUZZ ECHO Fantasy-like sound using TERA ECHO, suitable for the progressive rock of the 70s. S
1-4 SPACE CLEAN Clean sound with a broad spatial spread, suitable for arpeggios. S/H
2-1 OVERTONE DIST Distortion sound rich in harmonic partials, using distortion and OVERTONE. The [CTL] pedal turns OVERTONE on/o. S/H
2-2 BLUES LEAD Crunch sound suitable for blues. S/H
2-3 DS DRIVE Rough distortion sound, good for backing. S/H
2-4 METAL RIFF Metal sound good for ris. The [CTL] pedal turns FLANGER on. H
3-1 60s FUZZ Fuzz sound of the 60s with UNI-V. Speed of UNI-V eect can be changed with expression pedal. S/H
3-2 70s HARD ROCK Drive sound for 70s hard rock. S/H
3-3 80s METAL Distortion sound for 80s metal. H
3-4 90s ALTERNATIVE 90s alternative-rock sound. S/H
4-1 PHASE LEAD Hard rock sound with PHASER. The [CTL] pedal turns FLANGER on. H
4-2 VO CRUNCH Crunch sound, good for chord strokes. S/H
4-3 METAL 4 Single Metal sound, good for single-coil pickups. S
4-4 CLEAN RHYTHM Tight, clean sound, good for rhythm. The [CTL] pedal turns PHASER on. H
5-1 SURF TREMOLO Tremolo sound, good for 60s surf rock. S
5-2 COUNTRY ECHO Slap-back echo sound for country. S
5-3 T-WAH FUNK Clean sound with T.WAH for funk. S
5-4 JAZZ 4 NECK PU Jazz sound, suitable for neck pickup. H
6-1 WAH LEAD This tone is suited to solos that combine PEDAL WAH and DISTORTION. S/H
6-2 FUSION LEAD Mild lead sound for jazz-fusion. S/H
6-3 PUNK DRIVE Drive sound, good for punk rock. S/H
6-4 COMP CRUNCH Crunch sound with COMPRESSOR for solos. S
7-1 CLEAN WAH Clean sound with pedal wah, good for rhythm. S/H
7-2 PEDAL BEND This raises the pitch by 2 octaves when the expression pedal is operated. It is suited to single-note phrases. S/H
7-3 ROTARY CRUNCH Rotary sound of the 70s. Speed of ROTARY eect can be changed with expression pedal. S/H
7-4 TALK PEDAL This produces an eect like a talk box when the expression pedal is operated. S/H
8-1 LATIN LEAD Sweet drive sound for latin rock. Level of DELAY eect can be controlled with expression pedal. S/H
8-2 LIVERPOOL CLEAN Clean tone for 60s Liverpool sound. S
8-3 Single to Hum Changes a single-coil-pickup sound to a clean, humbucker sound. S
8-4 E.gtr to A.gtr Transforms the sound of an electric guitar into the sound of an acoustic guitar. S
9-1 Am/C TWIN LEAD Twin-lead-like distortion sound for single-note phrases in A minor (C major). S/H
9-2 SYNTHY LEAD Synth-like sound using SLOW GEAR. S
9-3 DEFRETTER Fretless guitar sound. S
9-4 FREEZE This is a FREEZE sound that sustains the notes when you advance the expression pedal. S/H
* The entries under “PU” in the chart indicate the type of pickup suited to the respective patch.
• S=Patch that is optimal for a single-coil pickup
• H=Patch that is optimal for a humbucking pickup
21
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
USING THE UNIT SAFELY
WARNING
To completely turn o power to the unit, pull out the
plug from the outlet
Even with the power switch turned o, this
unit is not completely separated from its
main source of power. When the power
needs to be completely turned o, turn o
the power switch on the unit, then pull out
the plug from the outlet. For this reason, the outlet into
which you choose to connect the power cord’s plug
should be one that is within easy reach and readily
accessible.
WARNING
Concerning the Auto O function
The power to this unit will be turned o
automatically after a predetermined
amount of time has passed since it was last
used for playing music, or its buttons or
controls were operated (Auto O function).
If you do not want the power to be turned o
automatically, disengage the Auto O function (p. 18).
CAUTION
Take care so as not to get ngers pinched
When handling the following moving parts,
take care so as not to get ngers, toes, etc.,
pinched. Whenever a child uses the unit, an
adult should be on hand to provide
supervision and guidance.
Expression pedal (p. 11)
IMPORTANT NOTES
Power Supply
The use of an AC adaptor is recommended as
the unit’s power consumption is relatively high.
Should you prefer to use batteries, please use
the alkaline batteries.
Power Supply: Use of Batteries
The life of the supplied batteries may be limited,
since its primary purpose was to enable testing.
If the batteries run extremely low, the sound may
distort, but this does not indicate a malfunction.
If this occurs, please replace the batteries or use
the AC adaptor.
If operating this unit on batteries, please use
alkaline batteries.
If operating this unit on batteries, please
disconnect the AC adaptor from this unit.
Placement
Depending on the material and temperature
of the surface on which you place the unit, its
rubber feet may discolor or mar the surface.
You can place a piece of felt or cloth under the
rubber feet to prevent this from happening. If
you do so, please make sure that the unit will not
slip or move accidentally.
Maintenance
For everyday cleaning wipe the unit with a
soft, dry cloth or one that has been slightly
dampened with water. To remove stubborn
dirt, use a cloth impregnated with a mild, non-
abrasive detergent. Afterwards, be sure to wipe
the unit thoroughly with a soft, dry cloth.
Repairs and Data
Before sending the unit away for repairs, be
sure to make a backup of the data stored
within it; or you may prefer to write down the
needed information. Although we will do our
utmost to preserve the data stored in your
unit when we carry out repairs, in some cases,
such as when the memory section is physically
damaged, restoration of the stored content
may be impossible. Roland assumes no liability
concerning the restoration of any stored content
that has been lost.
Additional Precautions
Any data stored within the unit can be lost as the
result of equipment failure, incorrect operation,
etc. To protect yourself against the irretrievable
loss of data, try to make a habit of creating
regular backups of the data you’ve stored in
the unit.
Roland assumes no liability concerning the
restoration of any stored content that has been
lost.
When you operate the expression pedal, please
be careful not to get your ngers pinched
between the movable part and the panel. In
places where small children are present, make
sure that an adult provides supervision and
guidance.
Copyright
It is forbidden by law to make an audio
recording, video recording, copy or revision of
a third partys copyrighted work (musical work,
video work, broadcast, live performance, or
other work), whether in whole or in part, and
distribute, sell, lease, perform, or broadcast it
without the permission of the copyright owner.
Do not use this product for purposes that could
infringe on a copyright held by a third party.
We assume no responsibility whatsoever with
regard to any infringements of third-party
copyrights arising through your use of this
product.
This product contains eCROS integrated software
platform of eSOL Co.,Ltd. eCROS is a trademark
of eSOL Co., Ltd. in Japan.
ASIO is a trademark and software of Steinberg
Media Technologies GmbH.
Roland, BOSS, COSM, Overdrive, Metal Zone,
Crunch, Touch Wah, and HARMONIST are either
registered trademarks or trademarks of Roland
Corporation in the United States and/or other
countries.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
22
Index
1–99 ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
-1 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 11
+1 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[1] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 13
-2 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
+2 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[2] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
[3] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
[4] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 13
100–600 ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
500–6000 ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A
AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AC SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Adjusting the Expression Pedal . . . . . . 15
[AMP] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ANALOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Analog Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ATTACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Auto O Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
AUX IN Jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
B
[BANK ] pedal . . . 9, 10, 12, 15, 16, 18
[BANK
] pedal . . . . . . 9, 12, 15, 16, 18
BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
BATTERY LOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
BLUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BOOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10
C
CHO + DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CHORUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
CLEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
COMBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
COMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMP/FX1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
[COMP] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compressor/Eect 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Control Change Messages . . . . . . . . . . . 17
Control operations when switching
banks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 18
Control operations when switching to
Manual Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
cord hook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CRUNCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
[CTL] button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
[CTL] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
CTL Setting Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
D
DC IN Jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DEFRETTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 10, 11, 14
DELAY LEV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[DELAY] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14, 15
Delay Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
DEPTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
DIRECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
DISTORTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
D. LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 7
DRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 9, 10, 11
E
[EDIT] button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
E. LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 7, 8
EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
EQ/FX2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[EQ] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Equalizer/Eect 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[EXIT] button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Expression Pedal . . . . . . . . . . 2, 11, 15, 17
F
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Factory Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FEEDBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 10
FLANGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FREEZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FREQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FUZZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
G
GAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gt. AMP OUTPUT Jacks . . . . . . . . . . . . . . . 3
GUITAR INPUT Jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
H
HALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
HARMONIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
HARMONY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HIGH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hum > Single . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
K
KEY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Knob Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
L
LEAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6, 9, 10
M
Manual Mode . . . . . . . . . . . . . 2, 12, 14, 18
Memory Edit Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
[MEMORY/MANUAL] pedal . . . . . . . . . . . 2
Memory Mode . . . . . 2, 12, 13, 14, 16, 18
METAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
METAL DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MIDDLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
MIDI Channel Setting . . . . . . . . . . . . . . . 18
MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 11, 14
[MOD] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14, 18
MOD RATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MODULATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MOMENTARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
N
Noise Suppressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
NS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
O
OCTAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OCT FUZZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
OD/DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
[OD/DS] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
OSC DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[OUTPUT LEVEL] knob . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Output settings for when Tuner is
used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
OVERDRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Overdrive/Distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Overdubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OVERTONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
P
Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Patch Write . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PEAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pedal eect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PEDAL FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pedal switch . . . . . . . . . . . . . . . 2, 4, 13, 15
PHASER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
Phrase Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PHRASE LOOP. . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14, 15
PITCH SHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
[POWER] switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
Preamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PREAMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Q
quarter note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
R
RATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10, 11, 14
REC OUT/PHONES Jack . . . . . . . . . . . . . . . 3
Reference Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RESONANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
REVERSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
[REV] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RING MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ROOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ROTARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
S
Saving a Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Security slot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Single > Hum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SLOW GEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SPRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
STACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SUSTAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Switching the Unit On . . . . . . . . . . . . . . . . 4
System Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
T
TAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tape Echo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tap Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
TERA ECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
The Order of the Eects . . . . . . . . . . . . . . 5
Threshold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 14
TOGGLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6, 10
TREBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
TREMOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
T-SCREAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TURBO DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TURBO OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T.WAH DOWN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T.WAH UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TWEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
U
UNI-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
UPPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
USB Audio Flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
USB COMPUTER Jack . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
USB Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
USB DIRECT MONITOR . . . . . . . . . . 17, 18
USB Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
USB DRY REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
USB LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
USB LOOPBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
V
VIBRATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
VOICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
volume pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15
W
WAH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[WRITE] button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bedienungsanleitung
Die Bedienoberäche und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Die Bedienoberäche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Die Rückseite (Anschlüsse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Die ersten Bedienschritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ein- und Ausschalten des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Einstellen der Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Stimmen der Gitarre (TUNER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anwendung der Eekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Die Reihenfolge der Eekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMP/FX1 (Compressor/Eect 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OD/DS (Overdrive/Distortion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MOD (Modulation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DELAY (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PREAMP (Preamp) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
NS (Noise Suppressor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
EQ/FX2 (Equalizer/Eect 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
REVERB (Reverb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PEDAL FX (Pedal Eects) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Sichern/Abrufen von Patches (Memory Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Die Struktur der Patches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Umschalten zwischen Manual- und Memory Mode . . . . . . . . . . . . .12
Einstellungen für den Wechsel zwischen Memory Mode
und Manual Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sichern von Sounds (Patch Write) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Aufrufen von Patches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Einstellungen für das Umschalten der Bänke . . . . . . . . . . . . . .13
Verändern der Sound-Einstellungen (Memory Edit Mode) . . . . . . .13
Verschiedene Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Eingabe des Tempos über ein Pedal (Tap Tempo) . . . . . . . . . . . . . . . .14
Einstellen der Modulations-Geschwindigkeit und der
Delay Time über ein Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Die Phrase Loop-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Einstellen des Expression-Pedals. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
[CTL] (Control)-Pedal-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Einstellen der Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Einstellen der Arbeitsweise der Pedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Anschluss an einen Rechner über USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Installieren des USB-Treibers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Anschluss an den Rechner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Übertragen von Audiodaten zwischen Rechner und ME-80
. . . . . .17
Übertragen von MIDI-Daten zwischen Rechner und ME-80
. . . . . .17
Allgemeine Einstellungen (System Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Einstellen der System-Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Liste der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Abrufen der Voreinstellungen (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Mögliche Fehlerursachen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Liste der Preset Patches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
WICHTIGE HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Lesen Sie zunächst die Abschnitte “SICHERHEITSHINWEISE” und WICHTIGE HINWEISE” (separates Beiblatt “Read Me First” und Bedienungsanleitung S. 21). Diese
geben Ihnen Auskunft über den sicheren Betrieb des Gerätes. Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um sich einen vollständigen Überblick über alle
Funktionen zu verschaen. Bewahren Sie die Anleitung auf und verwenden Sie diese als Referenz.
Copyright © 2013 BOSS CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung, als Print oder Datei, als Ganzes oder in Teilen, bedarf einer schriftlichen Genehmigung der BOSS CORPORATION.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
2
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
Die Bedienoberäche
Eekt-Regler
Mit diesen Reglern werden die
Eekt-Parameter des ME-80 eingestellt
(S. 5 bis S. 11).
Display
Zeigt verschiedene Informationen des
ME-80 an.
HINWEIS
Die BATTERY LOW-Anzeige
im Display blinkt, wenn die
Spannung der Batterien nachlässt. Wechseln
Sie dann die Batterien gegen neue aus.
[OUTPUT LEVEL]-Regler
Steuert die Lautstärke der Gt. AMP OUTPUT- und REC OUT/PHONES-Buchsen.
Taster Beschreibung
[EXIT]-Taster Ruft die vorherige Seite auf bzw. bricht einen Vorgang ab.
[WRITE]-Taster Sichert bzw. kopiert Einstellungen eines Patches (S. 12).
[CTL]-Taster Ruft die Funktionen des [CTL]-Pedals im Memory Mode auf (S. 16).
[EDIT]-Taster Ruft den Memory Edit Mode auf (S. 13).
Expression-Pedal
Durchdrücken des Pedals
schaltet den PEDAl FX
ein bzw. aus (die PEDAL
FX-Anzeige leuchtet bzw.
ist erloschen).
PEDAl FX aus:
Das Pedal steuert die Lautstärke.
PEDAl FX an:
Das Pedal steuert den mit dem [PEDAL
FX]-Regler ausgewählten Eekt.
Pedale
Im Memory Mode: schalten Bänke und Patches um. Im Manual Mode: schalten einzelne Eekte ein bzw. aus.
[MEMORY/MANUAL]-Pedal
Schaltet zwischen Memory Mode und Manual Mode um (S. 12).
Halten des Pedals für mindestens zwei Sekunden aktiviert das Stimmgerät (S. 4).
Der Memory Mode
Sie können aus insgesamt 72 Patches auswählen. Davon sind 36 (4 Patches
x 9 Bänke) mit eigenen Einstellungen speicherbar. Die anderen 36 Patches
sind Preset-Patches, die nicht überschrieben werden können. Sie können
mit dem Pedal zwischen Bank- und Patch-Auswahl umschalten.
Der Manual Mode
Die einzelnen Eektblöcke können über die Pedale individuell ein- bzw.
ausgeschaltet werden.
Im Memory Mode
Die Pedale schalten zwischen Bänke und Patches um.
Bänke umschalten
Patches umschalten
Individuelle Funktionen. Siehe
S. 16.
Im Manual Mode
Die Pedale schalten einzelne Eektblöcke ein bzw. aus.
Ein- bzw. Ausschalten der
einzelnen Eektblöcke (COMP,
OD/DS, MOD, DELAY, AMP, EQ,
REV).
Überprüfen der aktuell eingestellten Werte der Regler
Im Memory Mode (S. 12) stimmen die physischen Positionen der Regler eventuell nicht mit den aktuell
ausgewählten Werten überein. Sie können dann die aktuell eingestellten Werte wie folgt überprüfen.
1. Halten Sie den [EDIT]-Taster, und drehen Sie einen der Regler.
Der für den Regler aktuell eingestellte Wert wird für kurze Zeit im Display angezeigt. Wenn Sie den
entsprechenden Regler auf die Position des aktuell eingestellte Wertes bringen, leuchten die Stimmgerät-
Anzeigen auf beiden Seiten des Displays.
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
3
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Die Rückseite (Anschlüsse)
GUITAR INPUT-Buchse
Zum Anschluss einer Gitarre.
Gt. AMP OUTPUT-Buchsen
Zum Anschluss an einen Gitarrenverstärker
oder Mixer. Verkabeln Sie für den Mono-
betrieb nur die “L”-Buchse.
AUX IN-Buchse
Zum Anschluss eines externen
Audio Players. Dessen
Signal wird über die Gt. AMP
OUTPUT-Buchsen
und REC OUT/
PHONES-Buchse
ausgegeben.
Die Lautstärke muss
am externen Audio
Player eingestellt
werden.
REC OUT/PHONES-Buchse
Zum Anschluss eines Stereokopfhörers oder Aufnahmegerätes
(Miniklinke stereo).
Wenn diese Buchse verkabelt ist, wird automatisch der interne
Guitar Amp-Simulator eingeschaltet, der dann auch für den
Kopfhörersound zur Verfügung steht. Der über die Gt. AMP
OUTPUT-Buchsen ausgegebene Sound hat dann den gleichen
Eekt.
USB COMPUTER
Über diesen Anschluss können Sie das
ME-80 über ein USB-Kabel mit einem
Rechner verbinden und Audio- oder
MIDI-Daten austauschen (S. 17).
DC IN-Buchse
Zum Anschluss eines AC-Adapters (BOSS PSA
Serie; zusätzliches Zubehör).
* Verwenden Sie nur den empfoh-
lenen AC-Adapter (PSA-Serie). Die
Benutzung anderer AC-Adapter
kann Fehlfunktionen zur Folge
haben.
[POWER]-Schalter
Ein- und Ausschalten (S. 4).
Führen Sie das Kabel des AC-
Adapters um diese Kabelsicherung,
damit bei einer eventuellen
Zugbelastung die Stromversorgung
nicht versehentlich unterbrochen
wird.
Anschluss für eine
Sicherheitskette (
)
http://www.kensington.com/
Vorsicht
Batterien sorgfältig behandeln
* Bei falscher Behandlung können Batterien auslaufen, überhitzen,
in Brand geraten, explodieren usw.. Beachten Sie daher die
folgenden Punkte:
Batterien dürfen nicht erhitzt, auseinander genommen bzw. in
Feuer oder Wasser geworfen werden.
Batterien dürfen keiner extremen Hitze ausgesetzt werden (z.B.
Sonnenlicht, Feuer oder andere Hitzequellen).
Eine Trockenbatterie darf nicht wieder aufgeladen werden.
Einsetzen der Batterien
Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach an der Unterseite des
Gerätes ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung (Polarität).
* Wenn Sie das Gerät umdrehen, legen Sie dieses auf einen
weichen Gegenstand (z.B. Kissen), damit die Regler und Taster
nicht beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht
herunter fällt.
* Die Batterien sollten auch bei Nutzung eines AC-Adapters im Gerät
verbleiben. Sollte sich das Netzkabel des AC-Adapters lösen, erhält
das Gerät dann Strom von den Batterien.
* Beachten Sie die Sicherheitshinweise für Batterien. Diese nden
Sie in den Abschnitten “SICHERHEITSHINWEISE” und “WICHTIGE
HINWEISE” (separates Beiblatt “Read Me First” und Bedienungsan-
leitung S. 21).
* Um eventuellen Fehlfunktionen vorzubeugen, regeln Sie die Lautstärke der Geräte herunter bzw. lassen Sie die Geräte ausgeschaltet, wenn Sie diese verkabeln.
4
Die ersten Bedienschritte
Ein- und Ausschalten des Gerätes
Einschalten des Gerätes
Schalten Sie die Geräte immer in der vorgeschriebenen Reihenfolge
ein bzw. aus, um Fehlfunktionen bzw. eventuellen Beschädigungen
vorzubeugen.
* Regeln Sie vor Ein- bzw. Ausschalten die Lautstärke auf
Minimum. Auch bei minimaler Lautstärke ist beim Ein- bzw.
Ausschalten noch ein leises Geräusch hörbar, dieses ist aber
normal und keine Fehlfunktion.
* Dieses Gerät ist mit einem Schutzschaltkreis ausgestattet, der
nach Einschalten überbrückt wird, daher dauert es ein paar
Sekunden, bis das Gerät betriebsbereit ist.
1. Halten Sie den ME-80 [POWER]-Schalter für einige
Sekunden gedrückt. Das Gerät wird eingeschaltet.
2. Schalten Sie den externen Verstärker bzw. Mixer ein.
Ausschalten des Gerätes
1. Überprüfen Sie, ob
• Die Lautstärke des externen Equipments auf Minimum geregelt
ist?
• Geänderte Patch-Einstellungen gesichert wurden? (S. 12)
2. Schalten Sie den externen Verstärker bzw. Mixer aus.
3. Halten Sie den ME-80 [POWER]-Schalter für einige
Sekunden gedrückt. Das Gerät wird ausgeschaltet.
* Das Gerät wird nach einer voreingestellten Zeit automatisch
ausgeschaltet, wenn es in der Zwischenzeit nicht bedient
bzw. benutzt wurde (Auto O-Funktion).
* Sie können die automatische Abschaltfunktion bei Bedarf de-
aktivieren (S. 18).
WICHTIG
• Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, werden alle bis dahin
nicht gesicherten Änderungen gelöscht. Sie sollten wichtige
Änderungen der Einstellungen daher immer sichern. Um das
Gerät wieder einzuschalten, halten Sie den [POWER]-Schalter
gedrückt.
Einstellen der Lautstärke
1. Verwenden Sie den [OUTPUT LEVEL]-Regler.
Stimmen der Gitarre (TUNER)
1. Halten Sie das [MEMORY/MANUAL]-Pedal für mindestens
zwei Sekunden gedrückt.
Das Stimmgerät (Tuner) wird aktiviert.
2. Verändern Sie bei Bedarf die Referenztonhöhe.
Diese wird angezeigt, wenn Sie den [EDIT]-Taster drücken. Jedes
Drücken des Tasters erhöht den Wert im Bereich von 435 Hz bis 445
Hz. Wenn 445 Hz erreicht ist, wird durch das nachfolgende Drücken
des Tasters wieder 435 Hz ausgewählt. Wenn Sie den [EDIT]-Taster
nicht für mindestens zwei Sekunden drücken, wird wieder die
normale Stimmgerät-Anzeige aufgerufen.
Display Referenz-Tonhöhe
35 bis 45 435 bis 445 (Hz)
HINWEIS
• Die Referenztonhöhe erscheint nur kurz im Display.
• Die geänderte Referenztonhöhe wird automatisch im Gerät
gesichert, eine manuelle Speicherung ist nicht notwendig.
• Die Voreinstellung für die Referenztonhöhe ist 40 (440 Hz).
3. Spielen Sie eine Note einer oenen Saite der Gitarre.
Der Name der Note, welcher der gespielten Tonhöhe am nächsten
liegt, erscheint im Display.
(C)
(F)
(# Symbol)
(G)
(D)
(A)
(E)
(B)
4. Stimmen Sie die Saite so, dass beide Stimm-Anzeigen
aueuchten.
zu niedrig zu hoch
(blinkt schnell)
(blinkt schnell)
korrekte
Stimmung
5. Um das Stimmgerät wieder auszuschalten, drücken Sie
eines der Pedale.
Ausgabe des Sounds bei Anwendung des Tuners
Sie können bestimmen, ob bei Anwendung des Stimmgerätes der Sound
über die Gt. AMP OUTPUT- und REC OUT/PHONES-Buchsen ausgegeben wird
oder nicht. Wenn der Sound ausgegeben wird, können Sie die Lautstärke mit
dem Expression-Pedal einstellen. Siehe Allgemeine Einstellungen (System
Settings)” (S. 18).
5
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Anwendung der Eekte
COMP/FX1 (Compressor/Eect 1)
Der Compressor erzeugt ein langes Sustain ohne Verzerrung und gleicht den Lautstärkepegel an. Sie können außer dem Compressor auch aus einer
Vielzahl verschiedener Eekte auswählen.
Im Manual Mode und Memory
Edit Mode wird mit dem Nummer
[1]/[COMP]-Pedal der Eekt
ein- bzw. ausgeschaltet.
Bestimmt den Typ des Compressors bzw. des Eektes.
Eekttyp Beschreibung
1. COMP
Stabilisiert die Lautstärke des Sounds. Der Regler arbeitet in dieser Stellung auch
als Limiter zum Unterdrücken der lauten Spitzen des Eingangssignals.
2. T.WAH UP
Erzeugt einen Wah-Eekt, der abhängig von der Intensität des Picking stärker
bzw. schwächer ausfällt.
3. T.WAH DOWN
4. OCTAVE Fügt einen Sound “eine Oktave tiefer” bzw. “zwei Oktaven tiefer” hinzu.
5. SLOW GEAR
Hiermit werden die ersten Anschlaggeräusche des Signals ausgeblendet und der
Sound langsam eingeblendet (Fade In).
6. DEFRETTER Simuliert den Sound einer Gitarre ohne Bünde (fretless).
7. RING MOD
Fügt einen Ring-Modulator-Eekt hinzu, der dem Sound einen metallischen
Charakter mit absichtlich instabiler Tonhöhe gibt.
8. AC SIM Wandelt den Sound einer E-Gitarre in den einer akustischen Gitarre um.
9. Single u Hum
Wandelt einen Single Coil-Sound in einen Humbucker-Sound um.
10. Hum u Single
Wandelt einen Humbucker-Sound in einen Single Coil-Sound um.
11. SOLO Verknüpft die Eekte OD/DS und PREAMP für das Spielen von Solo-Sounds.
Eekttyp
1 2 3
1. COMP
SUSTAIN
Stellt das Sustain für den Sound ein.
ATTACK
Stellt die Einschwingphase ein.
LEVEL
Bestimmt die Eekt-Lautstärke.
2. T.WAH UP/
3. T.WAH DOWN
SENS
Stellt die Empndlichkeit für das Eingangssignal ein.
TONE
Stellt die Helligkeit des Wah-Sounds ein.
PEAK
Stellt die Intensität des Wah-Sounds ein.
4. OCTAVE
-1 OCT
Bestimmt die Lautstärke des Sounds eine Oktave
tiefer.
-2 OCT
Bestimmt die Lautstärke des Sounds zwei
Oktaven tiefer.
DIRECT
Bestimmt die Lautstärke des
Direktsignals.
5. SLOW GEAR
SENS
Stellt die Empndlichkeit für das Eingangssignal
ein.
ATTACK
Stellt die benötigte Zeit ein, bis die
maximale Lautstärke erreicht ist.
LEVEL
Bestimmt die Lautstärke des
Eektsignals.
6. DEFRETTER
SENS
Stellt die Empndlichkeit für das Eingangssignal
ein.
TONE
Stellt die Helligkeit des Sounds ein.
7. RING MOD
FREQ
Bestimmt die Frequenz des Signals.
D. LEVEL
Bestimmt die Lautstärke des Direktsignals.
E. LEVEL
Bestimmt die Lautstärke des
Eektsignals.
8. AC SIM
LOW
Bestimmt den Klang der tiefen Frequenzen.
HIGH
Bestimmt den Klang der hohen
Frequenzen.
LEVEL
Bestimmt die Lautstärke des
Eektsignals.
9. Single u Hum
10. Hum u Single
11. SOLO
Anzeige leuchtet=Eekt eingeschaltet.
1 2 3
Die Reihenfolge der Eekte
Die Eekte des ME-80 sind wie folgt in Reihe angeordnet.
PEDAL FX COMP/FX1 OD/DS PREAMP EQ/FX2NS
FOOT
VOLUME
MOD DELAY REVERB
Gitarre
Gitarren-
Verstärker
Anwendung der Eekte
6
OD/DS (Overdrive/Distortion)
Mit diesen Eekten wird eine Verzerrung oder ein Sustain hinzugefügt.
Eekttyp
1 2 3
Alle OD/DS-Eekte
DRIVE
Bestimmt die Stärke der Verzerrung.
TONE
Bestimmt die Helligkeit des Sounds.
LEVEL
Bestimmt die Eektlautstärke.
Im Manual Mode und im Memory
Edit Mode wird mit dem Nummer
[2]/[OD/DS]-Pedal der Eekt ein-
bzw. ausgeschaltet.
Anzeige leuchtet=Eekt eingeschaltet.
Bestimmt den Typ des Overdrive oder Distortion.
Eekttyp Beschreibung
1. BOOST Ein Gain Booster, der auch druckvolle Clean-Sounds erzeugt.
2. OVERDRIVE Sound des BOSS OD-1 Eektpedals.
3. T-SCREAM Simuliert den Sound des Ibanez TS-808.
4. BLUES Sound des BOSS BD-2 Eektpedals.
5. TURBO OD Sound des BOSS OD-2 Eektpedals mit der Einstellung TURBO=ON.
6. DISTORTION Sound des BOSS DS-1 Eektpedals.
7. TURBO DS Sound des BOSS DS-2 Eektpedals mit der Einstellung TURBO=ON.
8. METAL DS Sound des BOSS METAL ZONE MT-2 Eektpedals.
9. CORE Sound des BOSS ML-2 Eektpedals.
10. FUZZ Simuliert den Sound des Electro Harmonics’ Bigg Mu.
11. OCT FUZZ
Simuliert den Sound des Octavia, eines besonderen Fuzz-Pedals, welches einen Sound
eine Oktave höher hinzufügt.
* Die in dieser Anleitung verwendeten Firmen- und Produktbezeichnungen sind eingetragene
Warenzeichen bzw. Warenzeichen der jeweiligen Besitzer der Namensrechte. Diese Bezeichnungen
werden dazu verwendet, die mithilfe der COSM-Technologie erzeugten Klangcharaktäre besser
beschreiben zu können.
1 2 3
HINWEIS
Wenn die physischen Positionen der Regler nicht mehr mit den tatsächlichen Parameterwerten übereinstimmen (z.B. durch Aufrufen von Patches),
können Sie bestimmen, wie die Parameter verändert werden, wenn Sie dann einen der Regler betätigen. Siehe Allgemeine Einstellungen (System
Settings)” (S. 18).
Anwendung der Eekte
7
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
MOD (Modulation)
Mit diesen Eekten wird der Sound moduliert.
Bestimmt den Modulationstyp.
Eekttyp Beschreibung
1. PHASER Modulationseekt mit Phasenverschiebung.
2. FLANGER Eekt mit Jet”-Modulation.
3. TREMOLO Zyklische Modulation der Lautstärke.
4. CHORUS
Erzeugt ein dichteres und breiteres Klangbild. Die Lautstärke des Direktsignals ist
festgelegt.
5. VIBRATO Zyklische Modulation der Tonhöhe.
6. PITCH SHIFT Verschieben der Tonhöhe in einem Bereich von zwei Oktaven.
7. HARMONIST
Erzeugen von Harmoniestimmen.
Spielen Sie dafür nur immer eine Note. Die Lautstärke des Direktsignals ist festgelegt.
8. ROTARY Eekt eines sich drehenden Lautsprechers (typischer Eekt für Orgeln).
9. UNI-V Modell eines Uni-Vibe, Bestandteil des Rock-Sounds der 1960er-Jahre.
10. DELAY Echo-Eekt mit einer Delayzeit von 10–600 ms (Millisekunden).
11. OVERTONE
Erzeugt zusätzliche Obertöne. Dieser Eekt kann sowohl für Einzelnoten als auch
Akkorde bzw. Clean- und Zerrsounds angewendet werden.
Eekttyp
1 2 3
1. PHASER
RATE
Modulations-Geschwindigkeit
DEPTH
Bestimmt die Stärke des Eektes.
RESONANCE
Stärke der Phasenver-
schiebung.
2. FLANGER
3. TREMOLO
RATE
Modulations-Geschwindigkeit
DEPTH
Bestimmt die Stärke des Eektes.
E. LEVEL
Lautstärke des
Eektsignals.
4. CHORUS
5. VIBRATO
6. PITCH SHIFT
PITCH
Wert der Tonhöhenänderung.
D. LEVEL
Bestimmt die Lautstärke des Direktsignals.
7. HARMONIST
KEY
Bestimmt die Tonart.
Beispiel
(E) (C#)
HARMONY
Bestimmt die Tonhöhe der Harmoniestimmen.
-1 Octave
+1 OctaveDetune 3rd
E. LEVEL
Lautstärke der
Harmoniestimmen.
8. ROTARY
RATE
Modulations-Geschwindigkeit.
DEPTH
Bestimmt die Stärke des Eektes.
E. LEVEL
Lautstärke des
Eektsignals.
9. UNI-V
10. DELAY
TIME
Delayzeit (10–600 ms) in
Schritten von 10 ms.
FEEDBACK
Anzahl der Signalwiederholungen.
11. OVERTONE
UPPER
Lautstärke des Sounds eine
Oktave höher.
LOWER
Lautstärke des Sounds eine Oktave tiefer.
D. LEVEL
Lautstärke des
Direktsignals.
Im Manual Mode und Memory
Edit Mode wird mit dem Nummer
[3]/[MOD] der Eekt ein- bzw.
ausgeschaltet.
Anzeige leuchtet=Eekt eingeschaltet.
1 2 3
*1 Song-Tonarten und die entsprechenden Vorzeichen (¾, ²)
Dur
Dur
Moll
Moll
Anwendung der Eekte
8
DELAY (Delay)
Dieses ist ein Echo (Delay)-Eekt, der unterschiedliche räumliche Eekte ermöglicht bzw. die Aufnahme eines Phrase Loops erlaubt.
Bestimmt den Delay-Typ.
Eekttyp Beschreibung
1. 1–99 ms Delayzeit 1–99 ms (Millisekunden), ideal für Doubling-Eekte.
2. 100–600 ms Delayzeit 00–600 ms (Millisekunden).
3. 500–6000 ms Delayzeit 500–6000 ms (Millisekunden), ideal für Spezialeekte.
4. ANALOG Sound eines Analog Delay-Eektes.
5. TAPE Sound eines Tape Echo-Eektes.
6. MODULATE Delay-Eekt mit zusätzlicher Chorus-ähnlicher Modulation für das Delaysignal.
7. REVERSE Delay-Eekt, bei dem das Eektsignal rückwärts abgespielt wird.
8. CHO + DELAY
Stereo Chorus- und Delay-Eekte gleichzeitig.
(Die Chorus-Einstellungen können nicht geändert werden.)
9. TEMPO Delay-Eekt, bei dem die Delayzeit über ein Pedal eingegeben wird.
10. TERA ECHO Neuartiger Space Delay-Eekt.
11. PHRASE LOOP
Ermöglicht das Aufnehmen und wiederholte Abspielen einer Phrase (Audio
Loop), ideal für Live-Performances und das musikalische Training.
Eekttyp
1 2 3
1. 1–99 ms
TIME
Bestimmt die Delayzeit in Schritten von 1 ms.
z.B.
FEEDBACK
Bestimmt die Anzahl der
Signalwiederholungen.
E. LEVEL
Bestimmt die Lautstärke
des Delay/Eektsignals.
HINWEIS
Bei TYPE=REVERSE wird die
Lautstärkebalance zwischen
Direkt- und Eektsignal
eingestellt.
2. 100–600 ms
TIME
Bestimmt die Delayzeit in Schritten von 10 ms.
z.B.
3. 500–6000 ms
TIME
Bestimmt die Delayzeit in Schritten vonf 100 ms.
z.B.
4. ANALOG
TIME
Bestimmt die Delayzeit.
ANALOG/TAPE/MODULATE: 30–400ms
REVERSE: 300–4800ms
CHO+DELAY: 10–990ms
5. TAPE
6. MODULATE
7. REVERSE
8. CHO + DELAY
9. TEMPO
Bestimmt die Taktart für das Delaysignal.
z.B.
cf.
“Eingabe des Tempos über ein Pedal (Tap Tempo)” (S. 14)
10. TERA ECHO
TIME
Bestimmt die Länge des Delaysounds.
FEEDBACK
Bestimmt die Abklingzeit
des Eektsignals.
11. PHRASE LOOP
E. LEVEL
Bestimmt die Lautstärke
des Phrase Loops.
cf.
“Die Phrase Loop-Funktion
(S. 15)
2 ms 99 ms
120 ms 590 ms
500 ms 6000 ms
punktierte 1/8-Note 1/4-Note
Im Manual Mode und im Memory
Edit Mode wird mit dem Nummer
[4]/[DELAY]-Pedal der Eekt
ein- bzw. ausgeschaltet.
Anzeige leuchtet=Eekt eingeschaltet.
1 2 3
Anwendung der Eekte
9
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
PREAMP (Preamp)
Dieser Eekt simuliert verschiedene Typen von Vorverstärkern.
Bestimmt den Preamp-Typ.
Preamp-Typ Beschreibung
1. AC Sound einer Elektro-akustischen Gitarre.
2. CLEAN Clean-Sound, der die spezischen Eigenarten des Amps minimiert (z.B. Klangcharakter der Höhen und Bässe).
3. TWEED Simuliert den Sound eines Fender Bassman VINTAGE Crunch-Sounds.
4. CRUNCH Crunch-Sound, der die Nuancen des Picking der Saiten sehr detalliert wieder gibt.
5. COMBO Simuliert den Sound eines VOX AC-30 VINTAGE Crunch-Sounds.
6. LEAD Simuliert den Sound eines VINTAGE Lead-Sounds mit Sustain eines Boogie Mk-Amps.
7. DRIVE Drive-Sound, für viele Musikstilrichtungen geeignet.
8. STACK Simulation des Sounds des Input 1 eines Marshall 1959. Ein Vintage-Sound geeignet für Hard Rock.
9. METAL Simulation des stark verzerrten Sounds eines Bogner Uberschall.
1 2 3 4 5
GAIN
Bestimmt die Stärke der
Verzerrung des Preamp.
BASS
Bestimmt die Lautstärke der
Bass-Frequenzen.
MIDDLE
Bestimmt die Lautstärke der
Mitten-Frequenzen.
TREBLE
Bestimmt die Lautstärke der
Höhen-Frequenzen.
LEVEL
Bestimmt die Gesamtlaut-
stärke des Preamp.
Im Manual Mode und Memory Edit Mode
wird mit dem [BANK
]/[AMP]-Pedal der
Eekt ein- bzw. ausgeschaltet.
Anzeige leuchtet=Eekt eingeschaltet.
1 2 3 4 5
NS (Noise Suppressor)
Mit diesem Eekt werden Rauschen und Brummen unterdrückt, die vom Tonabnehmer der
Gitarre erzeugt werden.
1. Halten Sie den [EDIT]-Taster gedrückt, und stellen Sie den Schwellwert
(Threshold) mit den [BANK ]- und [BANK ]-Pedalen ein.
Bei “0” ist der Noise Suppressor-Eekt ausgeschaltet.
* Wenn ein zu hoher Wert ausgewählt ist, kann es vorkommen, dass der Sound der
Gitarre nicht hörbar ist, wenn leise Töne gespielt werden.
* Die in dieser Anleitung verwendeten Firmen- und Produktbezeichnungen
sind eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen der jeweiligen
Besitzer der Namensrechte. Diese Bezeichnungen werden dazu verwendet,
die mithilfe der COSM-Technologie erzeugten Klangcharaktäre besser
beschreiben zu können.
Anwendung der Eekte
10
EQ/FX2 (Equalizer/Eect 2)
Dieser Eekt steht in der Eektkette nach dem Preamp.
Im Manual Mode und Memory Edit
Mode wird mit dem
[BANK ]/[EQ]-
Pedal der Eekt ein- bzw. ausgeschaltet.
Eekttyp
1 2 3 4
1. PHASER
RATE
Modulations-Geschwindigkeit
DEPTH
Stärke des Eektes.
LEVEL
Lautstärke des Eektsignals.
2. TREMOLO
RATE
Modulations-Geschwindigkeit
DEPTH
Stärke des Eektes.
LEVEL
Lautstärke des Eektsignals.
3. BOOST
DRIVE
Stärke der Verzerrung.
TONE
Helligkeit des Sounds.
LEVEL
Lautstärke des Eektsignals.
4. DELAY
TIME
Sets the delay time (10 to 990
ms) in steps of 10 ms.
FEEDBACK
Anzahl der Signalwieder-
holungen.
LEVEL
Lautstärke des Eektsignals.
5. CHORUS
RATE
Sets the speed of the eect.
DEPTH
Stärke des Eektes.
LEVEL
Lautstärke des Eektsignals.
6. EQ
BASS
Bestimmt die Lautstärke der
Bass-Frequenzen.
MIDDLE
Bestimmt die Lautstärke der
Mitten-Frequenzen.
TREBLE
Bestimmt die Lautstärke der
Höhen-Frequenzen.
LEVEL
Lautstärke des Eektsignals.
Bestimmt den Eekttyp.
Eekttyp Beschreibung
1. PHASER Modulationseekt mit Phasenverschiebung.
2. TREMOLO Zyklische Modulation der Lautstärke.
3. BOOST Ein Gain Booster, der auch druckvolle Clean-Sounds erzeugt.
4. DELAY Echo-Eekt.
5. CHORUS Erzeugt ein dichteres und breiteres Klangbild.
6. EQ 3-Band Equalizer.
Anzeige leuchtet=Eekt eingeschaltet.
1 2 3 4
Anwendung der Eekte
11
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
REVERB (Reverb)
Das Reverb erzeugt einen Stereo Raumhall-Eekt.
Im Manual Mode und Memory Edit Mode wird mit dem [CTL]/[REV]-Pedal der Eekt ein- bzw. ausgeschaltet.
Bestimmt den Reverbtyp und die Größe des Raumes.
Reverb-Typ Beschreibung
ROOM Halleekt eine kleinen Raumes. (Wert: 0–49)
HALL Halleekt eine großen Halle. (Wert: 0.–49.)
SPRING Simulation eines Federhall-Eektes. (Wert: .0.–4.9.)
Anzeige leuchtet=Eekt eingeschaltet.
PEDAL FX (Pedal Eects)
Dieser Bereich stellt verschiedene Eekte zur Verfügung, die mit dem Expression-Pedal gesteuert werden.
Vollständiges Durchdrücken des Expression-Pedals schaltet den Pedal FX ein bzw. aus.
Bei der Einstellung “Pedal FX=aus arbeitet das Expression-Pedal als VOLUME (Lautstärke)-Pedal.
Bestimmt den Pedal FX-Typ.
Eekttyp Beschreibung
1. WAH Wah-Eekt.
2. VOICE Simulation einer menschlichen Stimme.
3. +1 OCT
Erhöhen der Tonhöhe bis zu einer Oktave höher als der Originalsound.
* Spielen Sie nur einzelne Noten.
4. +2 OCT
Erhöhen der Tonhöhe bis zu zwei Oktaven höher als der Originalsound.
* Spielen Sie nur einzelne Noten.
5. -1 OCT
Verringern der Tonhöhe bis zu einer Oktave niedriger als der Originalsound.
* Spielen Sie nur einzelne Noten.
6. FREEZE
Durchdrücken des Pedals aktiviert die FREEZE-Funktion, welche den aktuell
gespielten Sound der Gitarre hält. Die FREEZE-Funktion wird in dem Moment
aktiviert, wo Sie das Pedal drücken.
7. OSC DELAY
Erzeugt einen Delay-Eekt mit Oszillation, der ansonsten nur durch vorsichtiges
Einstellen der Parameter FEEDBACK und TIME zu erzielen wäre.
8. OD/DS
Steuert den DRIVE-Parameter für den ausgewählten OD/DS-Eekt.
* Mit dem [DRIVE]-Regler wird der Bereich bestimmt, innerhalb dessen der
Parameter mit dem Expression-Pedal gesteuert werden kann.
9. MOD RATE
Steuert den RATE-Parameter für den ausgewählten MOD-Eekt.
* Mit dem MODULATION [RATE]-Regler wird der Bereich bestimmt, innerhalb
dessen der Parameter mit dem Expression-Pedal gesteuert werden kann.
10. DELAY LEV
Steuert das Delay Level für den ausgewählten DELAY-Eekt.
* Mit dem DELAY [E. LEVEL]-Regler wird der Bereich bestimmt, innerhalb dessen
der Parameter mit dem Expression-Pedal gesteuert werden kann.
Anzeige leuchtet=Eekt eingeschaltet.
* Wenn Sie das Expression-Pedal mit der Hand
betätigen, achten Sie darauf, sich nicht die
Finger einzuklemmen. Kinder sollten das
Expression-Pedal nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen betätigen.
12
Sichern/Abrufen von Patches (Memory Mode)
Im “Memory Mode” können Sie die geänderten Einstellungen für
die Eekte in “Patches” sichern und danach direkt aufrufen.
Die Struktur der Patches
Die Kombination der Eekte mit deren individuellen Einstellungen
wird als “Patch bezeichnet.
Das ME-80 besitzt 72 Patches, die nach Bänken und Nummern
sortiert sind (siehe nachfolgende Abbildung).
Preset Bank 9
Preset Bank 1
User Bank 9
User Bank 1
Diese können
frei editiert und
gespeichert werden.
Diese können im
Preset-Bereich nicht
überschrieben werden.
Umschalten zwischen Manual- und
Memory Mode
1. Drücken Sie das [MEMORY/MANUAL]-Pedal.
Jedesmal, wenn Sie dieses Pedal drücken, wird zwischen Manual
Mode und Memory Mode umgeschaltet.
Rote Anzeige: Der Memory Mode ist ausgewählt.
Grüne Anzeige: Der Manual Mode ist ausgewählt.
Einstellungen für den Wechsel zwischen
Memory Mode und Manual Mode
Wenn Sie vom Memory Mode in den Manual Mode umschalten,
können Sie bestimmen, ob die im Memory Mode gültigen
Einstellungen beibehalten werden oder die Einstellungen auf die
aktuellen Regler-Positionen “springen sollen.
Siehe auch Allgemeine Einstellungen (System Settings)” (S. 18).
Wert Beschreibung
m0
Die Werte “springen auf die aktuellen Regler-Positionen.
m1
Die im Memory Mode gültigen Einstellungen werden
beibehalten.
Sie können einzelne Eekte ein- bzw. ausschalten.
Sichern von Sounds (Patch Write)
Sie können die geänderten Einstellungen in einem Patch sichern.
WICHTIG
• Geänderte, aber nicht gesicherte Einstellungen gehen verloren,
wenn das Patch gewechselt bzw. das Gerät ausgeschaltet wird.
• Durch den Speichervorgang werden die bisherigen
Einstellungen im Zielspeicher überschrieben.
1. Drücken Sie den [WRITE]-Taster.
Die Pedal-Anzeigen der Patch-Nummern blinken.
Display
Pedal-Anzeigen
2. Wählen Sie die User-Bank und Patch-Nummer aus, unter
der das Patch gesichert werden soll.
• Die User Bank-Nummer (U1U9) wird mit den [BANK ]- und
[BANK ]-Pedalen ausgewählt.
• Die Patch-Nummer wird mit den Nummer-Pedalen (1 bis 4)
ausgewählt.
* Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie an
dieser Stelle den [EXIT]-Taster.
3. Drücken Sie erneut den [WRITE]-Taster, um die
Einstellungen zu sichern.
Alle Soundeinstellungen außer OUTPUT LEVEL werden gesichert.
HINWEIS
• Der Patch Write-Vorgang steht sowohl im Manual Mode als auch
Memory Mode zur Verfügung.
• Nach Ausführen des Patch Write-Vorgangs wird der Memory
Mode aktiviert.
TIP
Um ein Patch zu kopieren, wählen Sie zunächst das gewünschte
Patch aus (S. 13), und sichern Sie dieses unter der gewünschten
Ziel-Speichernummer.
Sichern/Abrufen von Patches (Memory Mode)
13
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Aufrufen von Patches
1. Drücken Sie das [BANK ]- oder [BANK ]-Pedal, um die
gewünschte Bank aufzurufen.
Die Auswahloptionen sind:
User-Bänke (
U1U9)
Preset-Bänke (
P1P9)
2. Drücken Sie eines der Nummer-Pedale [1] bis [4], um
das gewünschte Patch der bei Schritt 1 gewählten Bank
anzuwählen.
TIP
Wenn Sie Patches innerhalb einer Bank auswählen möchten, ist
es nicht notwendig, die Bank zu selektieren.
Einstellungen für das Umschalten der
Bänke
Sie können bestimmen, ob nach Drücken eines der [BANK ]- bzw.
[BANK ]-Pedale das Patch sofort umgeschaltet wird oder erst,
wenn Sie danach eines der Nummer-Pedale drücken.
Siehe auch Allgemeine Einstellungen (System Settings)” (S. 18).
Wert Beschreibung
H0
Wenn eines der Bank-Pedale gedrückt wird, wird noch nicht das
Patch ausgewählt, obwohl die Display-Anzeige wechselt. Erst
durch Drücken eines der Nummer-Pedale wird das entsprechen-
de Patch aktiviert.
H1
Das neue Patch wird sofort aktiviert, wenn eines der Bank-
Pedale (bzw. Nummer-Pedale) gedrückt wird.
Verändern der Sound-Einstellungen
(Memory Edit Mode)
Um einzelne Eektblöcke ein- bzw. auszuschalten oder die
Einstellungen der Eekt-Parameter zu verändern, muss der Memory
Edit Mode ausgewählt werden.
1. Wählen Sie das gewünschte Patch aus.
Siehe “«Aufrufen von Patches» (S. 13).
2. Drücken Sie den [EDIT]-Taster.
Ed erscheint im Display, und der Memory Edit Mode ist
ausgewählt.
3. Verändern Sie die Einstellungen mit den Reglern, Pedalen
und Tastern.
Mit den Pedalen werden (wie im Manual Mode) die einzelnen
Eektblöcke ein- bzw. ausgeschaltet.
4. Sichern Sie die geänderten Einstellungen unter der
gewünschten User Patch-Nummer.
Siehe “Sichern von Sounds (Patch Write)” (S. 12).
14
Verschiedene Funktionen
Eingabe des Tempos über ein Pedal
(Tap Tempo)
Sie können durch gleichmäßiges Treten eines Pedals das
gewünschte Tempo (z.B. eines Songs) manuell eingeben und damit
die Delayzeit (punktierte 1/8-Note bzw. 1/4-Note) denieren.
HINWEIS
In diesem Abschnitt wird der Vorgang im Manual Mode
beschrieben. Im Memory Mode wird der gleiche Vorgang über
das Nummer-Pedal des aktuell gewählten Patches durchgeführt.
1. Stellen Sie den DELAY TYPE-Regler auf TEMPO”.
Die Pedal-Anzeige blinkt im Rhythmus der aktuell eingestellten
Delayzeit.
2. Setzen Sie den [TIME]-Regler auf (1/4-Note) oder
(punktierte 1/8-Note).
2
1
3. Drücken Sie das [DELAY]-Pedal mindestens zweimal im
gewünschten Tempo.
Die Delayzeit wird entsprechend eingestellt, und die Pedal-Anzeige
blinkt im Rhythmus des eingegebenen Tempos.
Timing der Pedal-
Betätigungen
Timing des
Delaysignals
TIME-
Einstellungen
* Um den Delay-Eekt auszuschalten, halten Sie das [DELAY]-
Pedal für mindestens zwei Sekunden gedrückt.
Einstellen der Modulations-Geschwindigkeit
und der Delay Time über ein Pedal
Sie können die Modulations-Geschwindigkeit und die Delayzeit
nicht nur über die Regler einstellen, sondern auch mithilfe eines
Pedals eingeben.
HINWEIS
• In diesem Abschnitt wird der Vorgang im Manual Mode
beschrieben. Im Memory Mode wird der gleiche Vorgang über
das Nummer-Pedal des aktuell gewählten Patches durchgeführt.
• Wenn der Memory Mode aktiviert und sowohl der MOD- als
auch DELAY-Eekt aktiviert ist, kann nur die Delayzeit eingestellt
werden.
1. Wählen Sie mit den TYPE-Reglern für MOD und DELAY die
gewünschten Eekttypen aus.
HINWEIS
Wenn für MOD oder DELAY einer der nachfolgend aufgeführten
TYPE-Einstellungen gewählt ist, kann die Modulations-
Geschwindigkeit und die Delayzeit nicht über das Pedal
eingegeben werden.
Eekt
TYPE-Einstellung, bei der das Pedal nicht zur
Eingabe benutzt werden kann
MOD
HARMONIST
PITCH SHIFT
OVERTONE
DELAY
TEMPO
PHRASE LOOP
TERA ECHO
2. Halten Sie das [MOD]- oder [DELAY]-Pedal für mindestens
zwei Sekunden gedrückt.
oder
Zwei Sekunden nach Halten des Pedals beginnt die Pedal-Anzeige
zu blinken.
3. Drücken Sie das [MOD]- oder [DELAY]-Pedal mindestens
zweimal im gewünschten Tempo.
Die Pedal-Anzeige blinkt im Rhythmus der eingegebenen
Modulations-Geschwindigkeit und Delayzeit.
4. Halten Sie erneut das [MOD]- oder [DELAY]-Pedal für
mindestens zwei Sekunden gedrückt.
Die Einstellung für die Geschwindigkeit ist abgeschlossen und der
Eekt eingeschaltet. Die Pedal-Anzeige leuchtet konstant.
HINWEIS
Wenn Sie den [RATE]-Regler oder den [TIME]-Regler bewegen,
wird die über das Pedal eingegebene Geschwindigkeit de-
aktiviert, und die entsprechende Regler-Einstellung erhält
Priorität.
Verschiedene Funktionen
15
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Die Phrase Loop-Funktion
Sie können einen Phrase Loop mit einer Länge bis zu 38 Sekunden
aufzeichnen und wiederholt abspielen lassen. Sie können auch
mehrere Aufnahmen übereinander legen (Overdub-Aufnahme).
Damit können Sie z.B. ein eigenes Backing für Ihr Solospiel erstellen.
HINWEIS
In diesem Abschnitt wird der Vorgang im Manual Mode
beschrieben. Im Memory Mode wird der gleiche Vorgang über
das Nummer-Pedal des aktuell gewählten Patches durchgeführt.
1. Stellen Sie den DELAY TYPE-Regler auf “PHRASE LOOP”.
Das ME-80 ist aufnahmebereit, und die Pedal-Anzeige blinkt in
einem konstanten Tempo.
2. Drücken Sie das [DELAY]-Pedal, um die Aufnahme zu
starten.
Die Pedal-Anzeige blinkt schnell.
3. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie erneut das
[DELAY]-Pedal.
Die aufgenommene Schleife (Loop) wird abgespielt, und die Pedal-
Anzeige leuchtet konstant.
HINWEIS
Bei extrem kurzen Aufnahme-Passagen kann eine Oszillations-
Geräusch auftreten.
4. Um weitere Aufnahmen hinzuzufügen (Overdub),
wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.
HINWEIS
Wenn Sie den TYPE-Regler auf eine andere Position bewegen
bzw. das Gerät ausschalten, wird die Aufnahme gelöscht.
5. Stellen Sie die Lautstärke der aufgenommenen Phrase mit
dem [E. LEVEL]-Regler ein.
6. Drücken Sie das [DELAY]-Pedal schnell zweimal innerhalb
einer Sekunde, um das Playback zu stoppen.
Die Aufnahme wird dabei gelöscht, und das Gerät bendet sich
wieder in Bereitschaft für eine neue Aufnahme.
STANDBY
OVERDUB
PLAY
REC
... ...
...
2.
3.
4.
1.
Pedal-Anzeige
leuchtet
erloschen
6.
2x drücken
Einstellen des Expression-Pedals
Das Expression-Pedal wurde ab Werk kalibriert, aber es kann
vorkommen, dass nach einiger Zeit des Gebrauchs der Regelbereich
des Expression-Pedals neu eingestellt werden muss.
Wenn Probleme auftreten wie z.B. “Der Expression Pedal ON/
OFF-Schalter funktioniert nicht mehr oder “Die Lautstärke kann
nicht mehr vollständig zurück genommen werden, sollten Sie das
Expression-Pedal wie folgt neu einstellen.
1. Drücken Sie das [MEMORY/MANUAL]-Pedal, um den
Manual Mode auszuwählen (S. 12).
2. Halten Sie den [EDIT]-Taster gedrückt, und drücken Sie
das [DELAY]-Pedal.
Im Display erscheint Pd und danach Up.
3. Nehmen Sie das Expression-Pedal vollständig nach hinten
zurück, nehmen Sie den Fuß vom Pedal, und drücken Sie
den [WRITE]-Taster.
Im Display erscheint dn.
4. Drücken Sie das Expression-Pedal vollständig nach unten,
nehmen Sie den Fuß vom Pedal, und drücken Sie den
[WRITE]-Taster.
Im Display erscheint ein Wert, der die Empndlichkeit des
Expression Pedal-Schalters bestimmt.
Wertebereich: 1–9 (die Werksvoreinstellung ist “5”)
HINWEIS
Wenn bei Schritt 3 und 4 die Anzeige im Display blinkt,
betätigen Sie erneut das Expression-Pedal, und drücken Sie den
[WRITE]-Taster.
5. Stellen Sie mit den [BANK ]- und [BANK ]-Pedalen
die gewünschte Empndlichkeit des Expression Pedal-
Schalters ein.
Je niedriger der Wert, desto schneller reagiert der Expression Pedal-
Schalter bei relativ leichtem Druck.
6. Drücken Sie den [WRITE]-Taster, um die Einstellung zu
sichern.
Verschiedene Funktionen
16
[CTL] (Control)-Pedal-Einstellungen
Sie können im Memory Mode das [CTL]-Pedal dazu verwenden,
mehrere Eekte gleichzeitig ein- bzw. auszuschalten oder direkt
einen voreingestellten Wert für einen Eekt-Regler anzuwählen
(ein Regler z. Zt.). Die Einstellung für das [CTL]-Pedal kann pro Patch
individuell gesichert werden.
Einstellen der Funktionen
1. Drücken Sie das [MEMORY/MANUAL]-Pedal, um den
Memory Mode auszuwählen (S. 12).
2. Drücken Sie den [CTL]-Taster (CTL Setting Mode).
Auswahl für das gleichzeitige Ein- und Ausschalten
3. Drücken Sie die gewünschten Pedale.
Um die Auswahl rückgängig zu machen, drücken Sie das
entsprechende Pedal erneut.
Die Anzeigen der ausgewählten Eekte blinken.
Einstellen des Wertes für einen Regler
3. Drehen Sie den ausgewählten Regler auf die gewünschte
Position.
Um die Auswahl rückgängig zu machen, schalten Sie den
entsprechenden Eekt aus und wieder ein.
Es ist nicht möglich, mehrere Einstellungen für unterschiedliche
TYPE-Einstellungen vorzunehmen.
Sie können den mit dem [MEMORY/MANUAL]-Pedal bestimmten
Eekt vor dem Speichervorgang überprüfen.
4. Sichern Sie die geänderten Einstellungen (S. 12).
Einstellen der Arbeitsweise der Pedale
Der bei Schritt 3 ausgewählte Eekt kann entweder bei jedem
Drücken des Pedals ein- bzw. ausgeschaltet werden (TOGGLE)
oder nur eingeschaltet werden, wenn das Pedal gedrückt wird
(MOMENTARY).
Die Werksvoreinstellung ist TOGGLE für die Zuweisung “Eekt ein/
aus” und MOMENTARY für den Wert eines Reglers”.
1. Wählen Sie den Memory Mode, und drücken Sie zweimal
den [CTL]-Taster.
Die TOGGLE/MOMENTARY-Einstellung wird aufgerufen.
2. Wählen Sie mit den [BANK ]- und [BANK ]-Pedalen die
gewünschte Einstellung.
Display Einstellungen Beschreibung
to
TOGGLE
Der Eekt wird bei jedem Drücken des
Pedals ein- bzw. ausgeschaltet (Voreinstel-
lung, wenn Eekt ein/aus zugewiesen ist).
mo
MOMENTARY
Der Eekt ist nur eingeschaltet, wenn das
Pedal gedrückt wird (Voreinstellung, wenn
der Wert eines Reglers zugewiesen ist).
3. Drücken Sie erneut den [CTL]-Taster.
Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
4. Sichern Sie die geänderten Einstellungen (S. 12).
HINWEIS
Der Leucht-Status des [CTL]-Pedals entspricht dem des
ausgewählten Eekts mit höchster Priorität in der Eektkette.
Die Reihenfolge der Priorität ist: COMP/FX1 > OD/DS > MOD >
DELAY > PREAMP > EQ/FX2 > REVERB > PEDAL FX.
Die CTL Setting Mode-Anzeige
Wenn die Funktion “Eekt ein/aus” zugewiesen ist und der CTL Setting
Mode ausgewählt wird, erscheint die Anzeige
Ct im Display, und die
Pedal-Anzeige des Eektes, der ein- bzw. ausgeschaltet wird, blinkt.
Das Pedal, dem die On/
O- Funktion zugeordnet ist,
blinkt.
Display
Wenn der Wert eines Reglers zugeordnet ist, blinkt die Anzeige des
entsprechenden Eektes. Die Anzeige
Ct und die Nummer des Reglers,
dem der Wert zugeordnet ist, werden im Display angezeigt.
Die Anzeige des Eektes, der dem
Regler zugeordnet ist, blinkt.
1- 1- 1- 1-
1-
1-
2-
2-
2- 2-
2-
2-
3- 3- 3- 3-
3-
3-
4-
4-
5-
Display (wechselt)
Regler-Nr.
17
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Anschluss an einen Rechner über USB
Vorbereitungen
Sie können über den USB-Anschluss des ME-80 Audio.- bzw. MIDI-
Daten zwischen einem Rechner und dem ME-80 übertragen.
Installieren des USB-Treibers
Damit das ME-80 über USB Audio- bzw. MIDI-Daten übertragen
kann, muss auf dem verwendeten Rechner vorher der USB-Treiber
installiert werden.
Den ME-80 Treiber können Sie von folgender Internetseite herunter
laden: http://www.roland.com/.
Sie müssen diesen Treiber installieren, bevor Sie das ME-80 über
USB mit dem Rechner verbinden.
Der Installationsvorgang ist je nach Betriebsystem des Rechners
eventuell unterschiedlich. Lesen Sie dazu die “Readme”-Datei, die
mit dem Treiber herunter geladen wird.
Anschluss an den Rechner
Verbinden Sie beide Geräte wie nachfolgend dargestellt.
Übertragen von Audiodaten zwischen
Rechner und ME-80
Sie können den Sound des ME-80 mit einer auf dem Rechner
installierten DAW-Software aufzeichnen bzw. den Sound des
Rechners über die Gt. AMP OUTPUT-Buchsen bzw. REC OUT/
PHONES-Buchse des ME-80 ausgeben.
USB Audio Datenuss
USB
LEVEL
USB
LOOPBACK
USB DIRECT
MONITOR
USB
DRY REC
ME-80
USB IN
USB OUT
INPUT
Gt. AMP
OUTPUT
REC OUT
PHONES
ME-80 Eects
ON OFF
* Informationen zum Umschalten des Audioeingangs in
der Software des Rechners nden Sie in der Anleitung der
verwendeten Software.
Einstellen der USB Audio-Parameter
Sie können den Signaluss der Audiodaten bestimmen. Siehe
Allgemeine Einstellungen (System Settings)” (S. 18).
Parameter Beschreibung
USB LEVEL
Bestimmt die Lautstärke des Audiosignals des
Rechners, das mit dem Eektsound des ME-80
gemischt wird.
USB DIRECT MONITOR
Bestimmt die Ausgabe des ME-80-Sounds über die
Gt. AMP OUTPUT- und REC OUT/PHONES-Buchsen.
USB LOOPBACK
Schaltet das Audiosignal des Rechners auf USB
OUT.
USB DRY REC
Schaltet das über USB OUT ausgegebene
Gitarrensignal auf die ME-80 Eekte.
Das Audiosignal des Rechners wird mit dem ME-80
Gt. AMP OUTPUT-Signal (der Eektsound der
Gitarre) gemischt.
Übertragen von MIDI-Daten zwischen
Rechner und ME-80
Sie können mithilfe einer DAW-Software und der speziellen ME-
80-Software Sound/Eekteinstellungen editieren und Patches
verwalten.
Die ME-80 Software
Sie können mithilfe der ME-80-Software die folgenden Vorgänge
ausführen:
• Editieren der Patches der User-Bänke.
• Benennen der Patches der User-Bänke.
• Verändern der Reihenfolge der Patches der User-Bänke bzw.
Vertauschen der Speicherplätze von Patches.
• Download von Patches von der Patch Download-Internetseite.
• Erstellen einer Sicherheitskopie der Patches der User-Bänke
und der Einstellungen des Gerätes, Übertragen der gesicherten
Backup-Daten zurück in das ME-80.
Die spezielle ME-80-Software können Sie von folgender
Internetseite herunter laden: http://www.roland.com/.
Lesen Sie dazu die “Readme”-Datei, die mit der Software herunter
geladen wird.
Umschalten der Patch-Nummern
Sie können die Patches des ME-80 über von einer DAW-Software
übertragene Program Change-Meldungen umschalten.
Empfangen von Control Change-Meldungen
Sie können über empfangene Control Change-Meldungen
bestimmte Parameterwerte steuern.
Meldungen, die über MIDI gesendet werden können
Pedal Control Change Wert
Expression-Pedal
CC16
(General Purpose
Controller 1)
0–127
[CTL]-Pedal
CC80
(General Purpose
Controller 5)
Wenn das Pedal gedrückt ist: 127
Wenn das Pedal losgelassen ist: 0
* Informationen zur Einstellung des MIDI-Kanals für das Senden/
Empfangen von Control Change-Meldungen nden Sie unter
Allgemeine Einstellungen (System Settings)” (S. 18).
18
Allgemeine Einstellungen (System Settings)
Abrufen der Voreinstellungen (Factory Reset)
Einstellungen, die alle Bereiche des ME-80 betreen, werden als
“Systemeinstellungen (System Settings) bezeichnet.
Einstellen der System-Parameter
1. Drücken Sie das [MEMORY/MANUAL]-Pedal, um den
Manual Mode auszuwählen (S. 12).
2. Drücken Sie den [EDIT]-Taster so oft, bis der gewünschte
Parameter ausgewählt ist.
3. Stellen Sie den Wert mit den [BANK ]- und [BANK ]-
Pedalen ein.
4. Drücken Sie den [WRITE]-Taster, um die geänderten
Einstellungen zu sichern.
Liste der Einstellungen
Parameter Display Beschreibung
Reaktion der
Regler
n0
Der Wert wird sofort angepasst,
wenn ein Regler bewegt wird
(Voreinstellung).
n1
Der Wert wird erst angepasst, wenn
mit dem Regler die Position des
aktuell eingestellten Wertes erreicht
wird.
USB LEVEL
LO bis L9
Bestimmt den Pegel des
Audiosignal des Rechners, das
mit dem Eektsignal des ME-80
gemischt wird.
Parameter Display Beschreibung
USB DIRECT
MONITOR
*
d1 ist nach
Einschalten
gewählt
D0
Der ME-80-Sound wird nicht über
die REC OUT/PHONES- und Gt. AMP
OUTPUT-Buchsen ausgegeben.
D1
Der ME-80-Sound wird über die
REC OUT/PHONES- und Gt. AMP
OUTPUT-Buchsen ausgegeben.
USB LOOPBACK
B0
Das vom Rechner eingehende
Audiosignal wird nicht über USB
OUT ausgegeben.
B1
Das vom Rechner eingehende
Audiosignal wird über USB OUT
ausgegeben
USB DRY REC
R0
Das über USB OUT ausgegebene
Gitarrensignal wird durch die
Eekte des ME-80 geleitet.
R1
Das über USB OUT ausgegebene
Gitarrensignal wird nicht durch die
Eekte des ME-80 geleitet.
MIDI-Kanal
c1 - c9,
c.0 - c.6
MIDI-Kanal 1–9
MIDI-Kanal 10–16
Ausgabe des
Sounds während
des Stimmens
T0
Der Sound wird während des
Stimmens nicht ausgegeben.
T1
Der Sound wird während des
Stimmens ausgegeben.
Umschalten
der Patches bei
Wechseln der
Bank
H0
Wenn über das Bank-Pedal die Bank
gewechselt wird, wird das Patch
noch nicht gewechselt, auch wenn
die Display-Anzeige gewechselt
wird, sondern erst, wenn eines der
Nummer-Pedale gedrückt wird.
H1
Das Patch wird sofort gewechselt,
wenn entweder ein Bank- oder
Nummer-Pedal gedrückt wird.
Umschalten in den
Manual Mode
m0
Bei Schalten in den Manual Mode
gelten die aktuellen Stellungen der
Regler.
m1
Bei Schalten in den Manual Mode
werden die Memory Mode-
Einstellungen beibehalten.
Auto O-Funktion
o0
Das ME-80 wird nicht automatisch
ausgeschaltet.
o1
Das ME-80 wird nach 10 Stunden
automatisch ausgeschaltet, wenn
es in der Zwischenzeit nicht
verwendet wurde (Voreinstellung).
Sie können alle Einstellungen des ME-80 (User Patches,
Referenztonhöhe des Stimmgerätes und Reaktion der Regler)
auf die Werksvoreinstellungen zurück setzen. Ausnahme: Die
Einstellung für das Expression-Pedal (S. 15) wird nicht zurück gesetzt.
1. Drücken Sie das [MEMORY/MANUAL]-Pedal, um den
Manual Mode auszuwählen (S. 12).
2. Halten Sie den [EDIT]-Taster gedrückt, und drücken Sie
das [MOD]-Pedal.
FA erscheint im Display.
3. Drücken Sie den [WRITE]-Taster.
Die Tuning Guide-Anzeige blinkt.
4. Drücken Sie erneut den [WRITE]-Taster.
Das Display blinkt, und der Vorgang wird ausgeführt.
* Schalten Sie das Gerät während dieses Vorgangs nicht aus.
19
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Anhang
Mögliche Fehlerursachen
Problem Überprüfung Aktion
Probleme mit dem Sound
Kein Sound / Die Lautstärke ist zu
gering.
Sind eventuell Kabel defekt? Überprüfen Sie dieses, und verwenden Sie ggf. andere Kabel.
Ist das ME-80 korrekt mit den anderen Geräten verbunden?
Überprüfen Sie dieses (S. 3).
Ist die Lautstärke des mit dem ME-80 verbundenen
Verstärkers, Mixers etc. zu leise eingestellt?
Überprüfen Sie dieses.
Ist der [OUTPUT LEVEL]-Regler zu niedrig eingestellt? Überprüfen Sie dieses (S. 2).
Ist der Tuner eingeschaltet? In diesem Fall sind die Eekte ausgeschaltet.
Ist während der Nutzung des Tuners die Out-
Einstellung t0 gewählt?
Wählen Sie die Einstellung t1.
Sind die einzelnen Eekte korrekt eingestellt? Überprüfen Sie dieses.
Ist “USB LEVEL (S. 17) zu niedrig eingestellt? Überprüfen Sie dieses.
Ist die Spannung der Batterien zu gering? Verwenden Sie neue Batterien.
Der Sound des an der INPUT-Buchse
angeschlossenen Gerätes ist im
Kopfhörer nicht hörbar.
Ist “USB DIRECT MONITOR” (S. 18) auf OFF gestellt? Wählen Sie die Einstellung ON.
Die Lautstärke des an der AUX
IN-Buchse angeschlossenen Gerätes
ist zu gering.
Verwenden Sie Audiokabel mit integriertem
Widerstand?
Benutzen Sie nur Audiokabel ohne eingebauten Widerstand.
Der Sound oszilliert.
Ist ein Lautstärke-Parameter (Gain, Volume) zu hoch
eingestellt?
Verringern Sie den entsprechenden Wert.
Andere Probleme
Das Patch wird nicht gewechselt.
Ist für die Umschaltung der Bänke (S. 13) auf
H0
eingestellt?
In diesem Fall wird das Patch erst gewechselt, wenn eines der Nummer-
Pedal ([1]–[4] gedrückt wird.
Parameter können nicht gesteuert
werden.
Ist ein Eekt ausgeschaltet?
Damit ein Eekt-Parameter mit dem Expression-Pedal gesteuert
werden kann, muss der Eekt eingeschaltet sein.
Stimmen die MIDI Controller-Nummern beider Geräte
überein?
Überprüfen Sie dieses (S. 17).
Ist der Regelbereich des Expression-Pedals nicht mehr
optimal?
In diesem Fall müssen Sie den Regelbereich des Expression-Pedals neu
kalibrieren (S. 15).
Die mit Phrase Loop aufgenommene
Passage kann nicht gesichert werden.
Das ME-80 kann mit Phrase Loop aufgenommene Passagen nicht sichern.
Technische Daten
BOSS ME-80: GUITAR MULTIPLE EFFECTS
AD-Konvertierung
24-bit + AF Methode
* Die AF (Adaptive Focus)-Methode ist eine urheberrecht-
lich geschützte Methode von Roland und BOSS und
verbessert den Signal-Rausch-Abstand (S/N-Verhältnis)
der A/D- und D/A-Wandler in erheblichem Maße.
DA-Konvertierung 24 bit
Sampling-Frequenz 44.1 kHz
Patches 36 (User) + 36 (Preset)
Pedale
Pedalschalter x 8
Expression-Pedal x 1
Nominaler
Eingangspegel
GUITAR INPUT: -10 dBu
AUX IN: -20 dBu
Eingangswiderstand
GUITAR INPUT: 1 M Ω
AUX IN: 27 k Ω
Nominaler
Ausgangspegel
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: -10 dBu
REC OUT/PHONES: -10 dBu
Ausgangswiderstand
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: 2 k Ω
REC OUT/PHONES: 44 Ω
Empfohlener
Lastwiderstand
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: 10 k Ω oder mehr
REC OUT/PHONES: 16 Ω oder mehr
Anschlüsse
GUITAR INPUT-Buchse: Klinke
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R-Buchse: Klinke
REC OUT/PHONES-Buchse: Miniklinke stereo
AUX IN-Buchse: Miniklinke stereo
USB COMPUTER-Anschluss: USB-Typ B
DC IN-Buchse
Display 7 Segmente, 2-Zeichen LED
Stromversorgung
Alkaline-Batterie (AA, LR6) x 6,
Carbon-Zink-Batterie (AA, R6) x 6, oder AC-Adapter
Lebensdauer der
Batterien
Alkaline: ca. 7 Stunden
Carbon: ca. 2 Stunden
(Diese Angaben sind abhängig von den jeweiligen
Umgebungsbedingungen.)
Stromverbrauch 200 mA
Abmessungen
447 (W) x 231 (D) x 70 (H) mm
Maximale Höhe:
447 (W) x 231 (D) x 91 (H) mm
Gewicht ca. 3.6 kg (inkl. Batterien)
Beigefügtes Zubehör
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch), Alkaline-
Batterien (AA, LR6) x 6, Informationsblatt “Read Me First”
Zusätzliches Zubehör AC-Adapter: PSA-Serie
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* Änderungen der technischen Daten und des Designs bleiben vorbehalten und
bedürfen keiner besonderen Ankündigung. Für Druckfehler wird keine Haftung
übernommen.
Anhang
20
Liste der Preset Patches
Patch-
Nummer
Patch-Name Beschreibung PU
1-1 ROCK LEAD Distortion-Sound mit Sustain, ideal für Soli. S/H
1-2 METAL AMP
Metal-Sound mit starker Verzerrung. Über das [CTL]-Pedal wird die OCTAVE-Funktion aktiviert, was den Sound noch
kräftiger macht.
H
1-3 FUZZ ECHO Fantasy-Sound auf Basis des TERA ECHO, geeignet z.B. für Progressive Rock der 1970er Jahre. S
1-4 SPACE CLEAN Clean-Sound mit starker Ausbreitung im Raum, geeignet z.B. für Arpeggio-Muster. S/H
2-1 OVERTONE DIST
Distortion-Sound mit viel Obertönen unter Verwendung von Distortion und OVERTONE. Das [CTL]-Pedal schaltet den
OVERTONE-Eekt ein bzw. aus.
S/H
2-2 BLUES LEAD Crunch-Sound für Blues. S/H
2-3 DS DRIVE Harter Distortion-Sound, ideal für Backings. S/H
2-4 METAL RIFF Metal-Sound für Gitarren-Ris. Das [CTL]-Pedal schaltet den FLANGER ein. H
3-1 60s FUZZ
Fuzz-Sound der 1960er-Jahre mit UNI-V. Die Geschwindigkeit des UNI-V-Eektes kann mit dem Expression-Pedal gesteuert
werden.
S/H
3-2 70s HARD ROCK Drive-Sound für 1970er-Jahre Hard Rock. S/H
3-3 80s METAL Distortion-Sound für 1980er-Jahre Metal. H
3-4 90s ALTERNATIVE 1990er-Jahre Alternative Rock-Sound. S/H
4-1 PHASE LEAD Hard Rock-Sound mit PHASER. Mit dem [CTL]-Pedal wird der FLANGER eingeschaltet. H
4-2 VO CRUNCH Crunch-Sound, ideal für das Akkordspiel. S/H
4-3 METAL 4 Single Metal-Sound, ideal für Single-Coil-Tonabnehmer. S
4-4 CLEAN RHYTHM Dichter Clean-Sound, ideal für Rhythmus-Gitarre. Mit dem [CTL]-Pedal wird der PHASER eingeschaltet. H
5-1 SURF TREMOLO Tremolo-Sound, ideal für 1960er-Jahre Surf Rock. S
5-2 COUNTRY ECHO Slap-back Echo-Sound, ideal für Country Music. S
5-3 T-WAH FUNK Clean-Sound mit T.WAH, ideal für Funk Music. S
5-4 JAZZ 4 NECK PU Jazz-Sound, geeignet für den Hals-Tonabnehmer. H
6-1 WAH LEAD Solo-Sound, kombiniert PEDAL WAH und DISTORTION. S/H
6-2 FUSION LEAD Weicher Lead-Sound, geeignet für Jazz-Fusion. S/H
6-3 PUNK DRIVE Drive-Sound, ideal für Punk Rock. S/H
6-4 COMP CRUNCH Crunch-Sound mit COMPRESSOR für Soli. S
7-1 CLEAN WAH Clean-Sound mit Pedal Wah, ideal für Rhythmus-Gitarre. S/H
7-2 PEDAL BEND Die Tonhöhe kann mit dem Expression-Pedal um 2 Oktaven versetzt werden. Geeignet für Phrasen mit einzelnen Noten. S/H
7-3 ROTARY CRUNCH
Rotary-Sound der 1970er-Jahre. Die Geschwindigkeit des ROTARY-Eektes kann mit dem Expression-Pedal gesteuert
werden.
S/H
7-4 TALK PEDAL Durch Bewegen des Expression-Pedals wird ein Talkbox-Eekt erzeugt. S/H
8-1 LATIN LEAD Weicher Drive-Sound für Latin Rock. Die Lautstärke des DELAY-Eektes kann mit dem Expression-Pedal gesteuert werden. S/H
8-2 LIVERPOOL CLEAN Clean-Sound für den 1960er-Jahre Liverpool-Sound. S
8-3 Single to Hum Wandelt den Sound eines Single Coil-Pickup in einen Clean Humbucker-Sound um. S
8-4 E.gtr to A.gtr Wandelt den Sound einer E-Gitarre in den Sound einer akustischen Gitarre um. S
9-1 Am/C TWIN LEAD Twin Lead Distortion-Sound, geeignet für das Spielen einzelner Noten in a-Moll bzw. C-Dur. S/H
9-2 SYNTHY LEAD Synthesizer-Sound mit SLOW GEAR-Eekt. S
9-3 DEFRETTER Sound einer Gitarre ohne Bünde (fretless). S
9-4 FREEZE Bei Drücken des Expression-Pedals werden die Noten gehalten. S/H
* Die Einträge in der Spalte “PU” bezeichnen den Typ des Tonabnehmers, der im entsprechenden Patch eingestellt ist.
• S=Patch optimal für Single-Coil Pickups
• H=Patch optimal für Humbucker-Pickups
21
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Das Gerät vollständig von der Stromversorgung trennen
Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ist
es noch mit der Stromversorgung
verbunden. Wenn Sie das Gerät vollständig
von der Stromversorgung trennen
möchten, ziehen Sie den Netzdapter aus
der Steckdose.
WARNUNG
Die Auto O-Funktion
In der Werksvoreinstellung wird das Gerät
nach einer bestimmten Zeit automatisch
ausgeschaltet, wenn es in der Zwischenzeit
nicht bedient wurde. Wenn Sie die
automatische Abschaltung de-aktivieren
möchten, stellen Sie den Parameter Auto O auf aus”
(S. 18).
VORSICHT
Nicht die Finger verletzen
Achten Sie darauf, sich beim Umgang mit
dem Expression-Pedal (S. 11) nicht die Finger
zu verletzen. Kinder sollten das Gerät nur
unter der Aufsicht eines Erwachsenen
bedienen.
WICHTIGE HINWEISE
Stromversorgung
Verwenden Sie für die Stromversorgung
vorzugsweise einen AC-Adapter. Wenn Sie
Batterien verwenden möchten, benutzen Sie nur
die für dieses Gerät empfohlenen Batterien.
Verwendung von Batterien
Die Lebensdauer der diesem Gerät beigefügten
Batterien ist begrenzt. Diese dienen lediglich für
Tests des Gerätes.
Wenn die Batteriespannung nachlässt, kann
der Sound verzerren, dieses ist aber keine
Fehlfunktion. Tauschen Sie dann die Batterien
gegen neue aus, oder verwenden Sie einen
AC-Adapter.
Benutzen Sie nur die für dieses Gerät
empfohlenen Batterien.
Wenn Sie Batterien verwenden, ziehen Sie den
AC-Adapter ab.
Positionierung
Dieses Gerät besitzt Gummifüße. Da diese die
Oberäche z.B. eines Tisches verfärben können,
legen Sie unter die Gummifüße ein Tuch o.ä.
Achten Sie aber gleichzeitig darauf, dass das
Gerät nicht verrutschen und herunter fallen
kann.
Reinigung
Verwenden Sie ein trockenes oder feuchtes,
weiches Tuch. Verwenden Sie klares Wasser
oder ein mildes neutrales Reinigungsmittel, und
trocknen Sie die Oberäche immer gründlich mit
einem weichen Tuch.
Reparaturen und Datensicherung
Erstellen Sie von wichtigen Daten immer
regelmässig eine Sicherheitskopie. Wenn Sie
das Gerät zu einer Reparatur einsenden müssen,
muss das Gerät bei einer technischen Prüfung
eventuell auf die Werksvoreinstellungen zurück
gesetzt werden, wodurch die Anwenderdaten
gelöscht werden. Roland übernimmt keine
Haftung für Datenverluste bzw. Folgen, die sich
aus einem Datenverlust ergeben können.
Zusätzliche Hinweise
Es kann vorkommen, dass durch einen
technischen Fehler, durch eine Fehlbedienung
usw. Daten im Gerät gelöscht werden.
Erstellen Sie daher von wichtigen Daten immer
regelmässig eine Sicherheitskopie.
Speichern Sie die Daten der Sicherheitskopie
auf mehreren Datenträgern. Roland übernimmt
keine Haftung für eventuelle Fehlfunktionen
eines Datenträgers.
Wenn Sie das Expression-Pedal bedienen, achten
Sie darauf, sich nicht die Finger zu verletzen.
Kinder sollten das Gerät nur unter der Aufsicht
eines Erwachsenen bedienen.
Hinweise zum Copyright
Das Aufzeichnen, Vertreiben, Verkaufen,
Verleihen, Auühren oder Senden von
geschütztem Audio- und Videomaterial
(vollständig oder in Ausschnitten) unterliegt den
gesetzlichen Copyright-Bestimmungen und ist
ohne Genehmigung des Copyright-Inhabers
nicht gestattet.
Verwenden Sie dieses Instrument nicht mit per
Copyright geschützten Audiodaten, wenn Sie
keine Genehmigung des Copyright-Inhabers
besitzen. Roland übernimmt keine Haftung für
Forderungen, die sich auf Grund der Verletzung
der Copyright-Bestimmungen ergeben können.
Wenn Sie Copyright-geschütztes Material für
Ihre Arbeit verwenden möchten, z.B. für die
Veröentlichung einer kommerziellen CD,
befragen Sie einen Copyright-Spezialisten oder
lesen Sie entsprechende Fach-Publikationen.
Dieses Gerät beinhaltet eCROS-integrierte
Software der eSOL Co.,Ltd. eCROS ist ein
Warenzeichen der eSOL Co., Ltd. in Japan.
ASIO ist ein Warenzeichen und eine Software der
Steinberg Media Technologies GmbH.
Roland, BOSS, COSM, Overdrive, Metal Zone,
Crunch, Touch Wah und HARMONIST sind
eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen
der Roland Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
22
Index
Symbole
1–99 ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
-1 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 11
+1 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[1] Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 13
-2 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
+2 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[2] Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
[3] Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
[4] Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 13
100–600 ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
500–6000 ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A
AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AC SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
[AMP] Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ANALOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Analog Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ATTACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Auto O-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . 18
AUX IN-Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
B
[BANK ] pedal . . . . . . . 9, 10, 15, 16, 18
[BANK
] pedal . . . . . . . 9, 12, 15, 16, 18
BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
BATTERY LOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
BLUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BOOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10
C
CHO + DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CHORUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
CLEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
COMBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
COMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMP/FX1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
[COMP] Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compressor/Eect 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Control Change-Meldungen . . . . . . . . . 17
CORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CRUNCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
[CTL]-Taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
[CTL]-Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
CTL Setting Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
D
DC IN-Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DEFRETTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10, 11
DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 10, 14
DELAY LEV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[DELAY] Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14, 15
Delay Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
DEPTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
DIRECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
DISTORTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
D. LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 7
DRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 9, 10, 11
E
[EDIT]-Taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
E. LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 7, 8
EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
EQ/FX2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[EQ] Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Equalizer/Eect 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[EXIT]-Taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Expression Pedal . . . . . . . . . . 2, 11, 15, 17
F
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FEEDBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 10
Fehlerursachen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
FLANGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FREEZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FREQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FUZZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
G
GAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gt. AMP OUTPUT-Buchsen . . . . . . . . . . . . 3
GUITAR INPUT-Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . 3
H
HALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
HARMONIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
HARMONY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HIGH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hum > Single . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
K
KEY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L
LEAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6, 9, 10
M
Manual Mode . . . . . . . . . . . . . 2, 12, 14, 18
Memory Edit Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
[MEMORY/MANUAL]-Pedal . . . . . . . . . . . 2
Memory Mode . . . . . . . . . . . 12, 13, 14, 16
METAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
METAL DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MIDDLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
MIDI-Kanal-Einstellungen . . . . . . . . . . . 18
MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 11
[MOD] Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14, 18
MOD RATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MODULATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MODULATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MOMENTARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
N
Noise Suppressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
NS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
O
OCTAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OCT FUZZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
OD/DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
[OD/DS] Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
OSC DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[OUTPUT LEVEL]-Regler . . . . . . . . . . . . . . 2
Output-Einstellungen bei Nutzung des
Tuners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
OVERDRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Overdrive/Distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Overdub-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OVERTONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
P
Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Patch Write . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PEAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pedaleekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PEDAL FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pedalschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 13, 15
PHASER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
Phrase Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PHRASE LOOP. . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14, 15
PITCH SHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
[POWER]-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
Preamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PREAMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
R
RATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10, 11, 14
REC OUT/PHONES-Buchse . . . . . . . . . . . . 3
Referenz-Tonhöhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Regler-Bewegungen . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RESONANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
REVERSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
[REV] Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RING MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ROOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ROTARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
S
Sichern der Sound-Einstellungen . . . . 12
Sicherheitskette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Single > Hum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SLOW GEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SPRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
STACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SUSTAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
System-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . 18
T
TAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tape Echo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tap Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
TERA ECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
Reihenfolge der Eekte . . . . . . . . . . . . . . 5
Threshold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 14
TOGGLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6, 10
TREBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
TREMOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
T-SCREAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TURBO DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TURBO OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T.WAH DOWN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T.WAH UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TWEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
U
Umschaltung der Bänke . . . . . . . . . 13, 18
Umschaltung in den Manual Mode . . 18
UNI-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
UPPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
USB Audio-Datenuss . . . . . . . . . . . . . . . 17
USB COMPUTER-Anschluss . . . . . . . . . . . 3
USB-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
USB DIRECT MONITOR . . . . . . . . . . 17, 18
USB-Treiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
USB DRY REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
USB LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
USB LOOPBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
V
VIBRATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Viertelnote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
VOICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Volume Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15
W
WAH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Werksvoreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . 18
[WRITE]-Taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mode d’emploi
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Panneau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Panneau arrière (connexions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Émission de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise sous tension et hors tension de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage du volume (OUTPUT LEVEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Accordage de la guitare (TUNER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation des eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ordre de connexion des eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMP/FX1 (Compressor/Eect 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OD/DS (Overdrive/Distortion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MOD (Modulation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DELAY (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PREAMP (Preamp) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
NS (Noise Suppressor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
EQ/FX2 (Equalizer/Eect 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
REVERB (Reverb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PEDAL FX (Pedal Eects) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Sauvegarde/rappel de sons (mode Memory) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Structure des Patchs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Choix entre mode Manual et mode Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Paramètres des opérations de passage du mode
Memory au mode Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sauvegarde de sons (Patch Write) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Rappel d’un Patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Spécication de ce qui se passe en cas de changement
de banque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modication des réglages sonores (mode Memory Edit) . . . . . . . . .13
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Calage des eets sur le tempo du morceau (Tap Tempo) . . . . . . . . .14
Réglage de la vitesse de modulation et du retard à l’aide
des pédales de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play) . . . . . . . . . . . . . . . .15
Étalonnage de la pédale d’expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ajustement des réglages de la pédale [CTL] (contrôle) . . . . . . . . . . .16
Réglage des fonctions des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Spécication de la réaction des pédales à la pression . . . . . .16
Utilisation du ME-80 connecté à un ordinateur via USB . . . . . . . . . . .17
Avant de connecter via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Installation du pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Connexion de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Transmission et réception de signaux audio entre un
ordinateur et le ME-80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Transmission de messages MIDI entre l’ordinateur et le
ME-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Réglages globaux (réglages système) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Procédure de réglage système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Liste des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . .18
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Liste des Patchs prédénis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
UTILISATION DE LAPPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . .21
REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « UTILISATION DE LAPPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ » et «REMARQUES IMPORTANTES»
(dépliant «Lisez-moi » et Mode d’emploi p. 21). Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre,
pour être sûr d’avoir bien intégré chacune des fonctionnalités fournies par votre appareil, lisez le Mode d’emploi dans son intégralité. Conservez ensuite ce
manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright © 2013 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
BOSS CORPORATION.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
2
Description de lappareil
Panneau supérieur
Commandes de réglage
des eets
Utilisées pour procéder au réglage
d‘eets pour le ME-80 (p. 5 à p. 11).
Écran
Diverses informations concernant le ME-80
s’achent ici.
MÉMO
Le témoin BATTERY LOW
à l’écran clignote si le
niveau de charge des piles est faible.
Remplacez les piles par des piles neuves.
Commande [OUTPUT LEVEL]
Permet de contrôler le volume des prises guitare AMP OUTPUT et de la prise
REC OUT/PHONES.
Boutons Explication
Bouton [EXIT] Appuyer dessus pour revenir aux pages précédentes ou annuler des actions.
Bouton [WRITE] Appuyer dessus pour enregistrer/copier vos réglages de Patch (p. 12).
Bouton [CTL] Appuyer dessus pour congurer les fonctions de la pédale [CTL] en mode Memory (p. 16).
Bouton [EDIT] Appuyer dessus pour passer en mode Memory Edit (p. 13).
Pédale d’expression
En appuyant fortement sur
la pointe de la pédale, vous
pouvez activer/désactiver
l’eet associé à la pédale (le
témoin PEDAL FX s’allume/s’éteint).
Leet associé à la pédale est désactivé :
la pédale commande le volume.
Leet associé à la pédale est activé :
la pédale contrôle l’eet (par exemple un
eet wah-wah) que vous sélectionnez à
l’aide de la commande [PEDAL FX].
Commutateurs au pied
En mode Memory, les commutateurs au pied permettent de sélectionner les banques et les Patchs. En mode Manual, les commutateurs au pied activent et désactivent
chaque eet individuellement.
Pédale [MEMORY/MANUAL]
Permet de basculer entre le mode Memory et le mode Manual (p. 12).
Pour activer l’accordeur, maintenez la pédale enfoncée pendant au moins deux
secondes (p. 4).
Qu’est-ce que le mode Memory ?
Vous pouvez charger 72Patchs qui sont les combinaisons et les réglages
sonores des eets. Parmi les 72 Patchs, vous pouvez enregistrer jusqu’à 36
(4 Patchs x 9 banques) d’entre eux sur une banque utilisateur (9 banques
prédénies, 9 banques utilisateur). Vous pouvez utiliser la pédale pour
basculer entre une banque et un Patch immédiatement.
Qu’est-ce que le mode Manual?
Vous pouvez activer et désactiver les eets à l’aide des pédales. Vous
pouvez activer et désactiver les eets comme vous activez et désactivez
individuellement des pédales d’eets montées sur un panneau d’eets.
En mode Memory
Utilisez les pédales illustrées ci-dessous pour basculer entre banques et Patchs.
Changer de banques.
Changer de Patchs.
Utiliser les fonctions qui ont été
spéciées à la p. 16.
En mode Manual
Utilisez les pédales illustrées ci-dessous pour activer/désactiver un eet
individuellement.
Activer/désactiver les eets
(COMP, OD/DS, MOD, DELAY,
AMP, EQ, REV).
Vérication de la position des commandes
En mode Memory (p. 12), la position des commandes sur le panneau peut ne pas correspondre aux valeurs
réelles des paramètres
Vous pouvez acher les valeurs des paramètres an de les vérier.
1. Tournez la commande que vous souhaitez vérier tout en maintenant enfon le bouton [EDIT].
La valeur de la commande s’ache pendant une durée limitée.
Si la position de la commande correspond à sa valeur, le guide d’accordage de part et dautre de l’écran sallume.
Description de l’appareil
3
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Panneau arrière (connexions)
Prise GUITAR INPUT
Permet de brancher votre guitare.
Prises AMP OUTPUT de la guitare
Connectez des prises à votre ampli guitare
ou votre console de mixage. Si vous utilisez
une connexion mono, utilisez uniquement la
prise «L».
Prise AUX IN
Utilisez une che stéréo mini
pour raccorder votre lecteur
audio à cette prise.
Utilisez la commande
de volume de votre
lecteur audio pour
piloter le volume des
prises AMP OUTPUT
et REC OUT/PHONES.
Prise REC OUT/PHONES
Utilisez une che stéréo mini pour connecter votre casque
(vendu séparément) ou un enregistreur.
Lorsque vous connectez une che stéréo mini à cette prise,
le simulateur d’ampli guitare interne est automatiquement
activé an que vous puissiez proter d’un son de guitare
puissant avec votre casque. Dans ce cas, le son provenant des
prises AMP OUTPUT de la guitare aura le même eet.
Port USB COMPUTER
Utilisez un câble USB pour connecter
à un ordinateur et échanger des
données audio et MIDI entre le ME-80 et
l’ordinateur (p. 17).
Prise DC IN
Cette prise permet de connecter un adaptateur
secteur (série BOSS PSA ; vendu séparément).
* Utilisez uniquement l’adaptateur
secteur spécié (série PSA) et
branchez-le sur une prise murale
fournissant une tension appropriée.
N’utilisez pas d’autre adaptateur,
cela risquerait de provoquer des
dysfonctionnements.
Commutateur [POWER]
Permet de mettre l’appareil sous
tension et hors tension (p. 4).
Pour éviter toute coupure
d’alimentation inopinée de votre
appareil (par un débranchement
accidentel de la che), ainsi que
toute traction sur la prise DCIN,
amarrez le cordon d’alimentation
au crochet prévu à cet eet (voir
illustration).
Verrou de sécurité ( )
http://www.kensington.com/
Attention
Manipulez les piles avec précaution
* Toute utilisation incorrecte peut entraîner des fuites de liquides,
des surchaues, un incendie, une explosion ou autre. Respectez
strictement les consignes suivantes :
Veillez à ne pas les chauer, les démonter ou les jeter au feu ou
à l’eau.
Ne les exposez pas à la lumière du soleil, à des ammes, ni
àtoute autre source de chaleur extrême.
N’essayez pas de charger une pile sèche.
Insertion des piles
Placez les piles dans le compartiment à piles au bas de l’appareil.
Assurez-vous que les piles sont correctement orientées.
* Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger les
boutons et commandes contre tout dommage. Veillez à manipuler
l’appareil avec soin ; ne le laissez pas tomber.
* Nous vous recommandons de conserver les piles dans l’appareil
même lorsque vous le faites fonctionner avec l’adaptateur secteur.
Ainsi, vous pourrez continuer à jouer même si le cordon de
l’adaptateur secteur se débranche accidentellement de l’appareil.
* Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un risque
d’explosion et de fuite de liquides. Veillez à respecter strictement
l’ensemble des consignes relatives aux piles qui sont énoncées
dans les sections « UTILISATION DE LAPPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ»
et «REMARQUES IMPORTANTES » (che «Lisez-moi » et Mode
d’emploi p. 21).
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou toute défaillance de l’appareil, maintenez toujours le volume abaissé et éteignez toutes les appareils avant d’eectuer les branchements.
4
Émission de sons
Mise sous tension et hors tension de l’appareil
Mise sous tension de l’appareil
Une fois tous les branchements correctement eectués (p. 3),
assurez-vous de suivre la procédure ci-dessous pour la mise
sous tension. Si vous ne respectez pas l’ordre correct de mise
sous tension de l’équipement, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement ou une défaillance de celui-ci.
* Avant de mettre l’appareil sous/hors tension, assurez-vous
toujours d’abaisser le volume. Même lorsque le volume est
abaissé, vous pouvez entendre un son lors de la mise sous/hors
tension de l’appareil. Toutefois, ceci est normal et nindique pas
un dysfonctionnement.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Après la mise
sous tension, un bref laps de temps (quelques secondes) est
nécessaire avant que l’appareil fonctionne correctement.
1. Maintenez enfoncé le commutateur [POWER] du ME-80
pendant plusieurs secondes pour mettre l’appareil sous
tension.
2. Allumez l’ampli de la guitare connecté.
Mise hors tension de l’appareil
1. Avant de mettre l’appareil hors tension, vériez les points
suivants.
• Avez-vous abaissé au maximum le volume de l’équipement
connecté ?
• Avez-vous enregistré tous les Patchs contenant des réglages qui
ont été modiés ? (p. 12)
2. Mettez hors tension l’ampli de la guitare et tout autre
équipement connecté.
3. Maintenez enfoncé le commutateur [POWER] du ME-80
pendant plusieurs secondes pour mettre l’appareil hors
tension.
* L’appareil s’éteindra automatiquement après une période
prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou
la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction
d’arrêt automatique).
* Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s‘éteigne automatiquement,
désactivez la fonction d’arrêt automatique (p. 18).
REMARQUE
• Tous les réglages que vous êtes en train de modier seront perdus
en cas de mise hors tension de l’appareil. Si vous souhaitez
conserver certains réglages, vous devez les enregistrer au préalable.
• Pour rallumer l’appareil, mettez-le à nouveau sous tension.
Réglage du volume (OUTPUT LEVEL)
1. Réglez le volume à l’aide de la commande [OUTPUT LEVEL].
Accordage de la guitare (TUNER)
1. Maintenez enfoncée la pédale [MEMORY/MANUAL]
pendant au moins deuxsecondes.
L’accordeur est allumé.
2. Si nécessaire, vous pouvez modier le diapason de
référence.
Le diapason de référence s’ache lorsque vous appuyez sur le
bouton [EDIT]. Chaque pression sur le bouton accroît la valeur dans
la plage de 435 Hz à 445 Hz. Lorsque la valeur dépasse 445 Hz, la
valeur revient à 435 Hz. Si vous nappuyez pas sur le bouton [EDIT]
pendant 2 secondes, il revient à l’accordage normal.
Écran Note
35 à 45 435 à 445 (Hz)
MÉMO
• La valeur du diapason de référence s’ache pendant un court
instant.
• La valeur du diapason est conservée automatiquement en
mémoire. Par conséquent, il est inutile de procéder à ce réglage
à chaque accordage.
• Le diapason de référence est réglé sur 40 (440Hz) à la sortie de
l’usine.
3. Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez
accorder.
Le nom de la note la plus proche du ton de la corde jouée s’ache.
(Do)
(Fa)
(symbole #)
(Sol)
(Ré)
(La)
(Mi)
(Si)
4. Eectuez l’accordage de manière à ce que les deux
témoins du guide d’accordage sallument.
Trop bas Trop haut
(clignotement rapide)
(clignotement rapide)
Accordé
5. Pour éteindre l’accordeur, appuyez sur l’un des
commutateurs au pied.
Réglage de la sortie en cas d’utilisation d’un accordeur
Lorsque l‘accordeur est allumé, vous pouvez choisir si le son est produit
depuis les prises Gt. AMP OUTPUT et REC OUT/PHONES. Si vous avez opté
pour la production de son, vous pouvez utiliser la pédale d’expression pour
régler le volume. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Réglages
globaux (réglages système)» (p. 18).
5
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
COMP/FX1 (Compressor/Eect 1)
Le compresseur produit un eet de tenu sans distorsion et rend le volume plus homogène. Vous pouvez également choisir parmi une large gamme
d’eets uniques.
En mode Manual et en mode Memory
Edit, utilisez la pédale numéro
[1]/[COMP] pour activer et désactiver.
Choisissez le type de compresseur ou d’eet.
Type d’eet Explication
1. COMP
Produit un eet de tenu sans distorsion.
Fonctionne également comme limiteur pour supprimer les crêtes importantes du
signal entrant.
2. T.WAH UP
Produit un eet wah-wah correspondant à l’intensité du picking.
3. T.WAH DOWN
4. OCTAVE Ajoute un son une octave ou deux octaves plus bas.
5. SLOW GEAR Supprime l’attaque du signal pour créer des sons similaires à des violons.
6. DEFRETTER Simule une guitare Fretless.
7. RING MOD
Grâce à une modulation en anneau du son de la guitare avec le signal émis par
l’oscillateur interne, cet eet produit un son métallique sans note dénie.
8. AC SIM Transforme le son de la guitare électrique en un son de guitare acoustique.
9. Single J Hum
Transforme le son d’un micro à simple bobinage en un son de micro à double
bobinage.
10. Hum J Single
Transforme le son d’un micro à double bobinage en un son de micro à simple bobinage.
11. SOLO
En utilisant ceglage en combinaison avec OD/DS et PREAMP, vous pouvez créer un
son adapà une performance solo.
Type d’eet
1 2 3
1. COMP
SUSTAIN
Permet de dénir le maintien du son.
ATTACK
Permet de dénir l’attaque du son.
LEVEL
Permet de dénir le volume de l’eet.
2. T.WAH UP/
3. T.WAH DOWN
SENS
Permet de dénir la sensibilité de réponse au son
d’entrée.
TONE
Permet de dénir le timbre du son
wah-wah.
PEAK
Permet de dénir l’intensité du son
wah-wah.
4. OCTAVE
-1 OCT
Permet de dénir le niveau de volume du son une
octave plus bas.
-2 OCT
Permet de dénir le niveau de volume du
son deux octaves plus bas.
DIRECT
Permet de dénir le niveau de volume
du son direct.
5. SLOW GEAR
SENS
Permet de dénir la sensibilité de réponse au son
d’entrée.
ATTACK
Permet de régler le temps requis avant que
le volume natteigne son niveau maximum.
LEVEL
Permet de dénir le niveau de volume
de l’eet.
6. DEFRETTER
SENS
Permet de dénir la sensibilité de réponse au son
d’entrée.
TONE
Permet de dénir le timbre du son.
7. RING MOD
FREQ
Permet de dénir la fréquence du signal de
l’oscillateur interne.
D. LEVEL
Permet de dénir le niveau de volume du
son direct.
E. LEVEL
Permet de dénir le niveau de volume
de l’eet.
8. AC SIM
LOW
Permet de régler le timbre des basses fréquences.
HIGH
Permet de régler le timbre des hautes
fréquences.
LEVEL
Permet de dénir le niveau de volume
de l’eet.
9. Single J Hum
10. Hum J Single
11. SOLO
Lorsque l’eet est activé, le témoin s’allume.
1 2 3
Ordre de connexion des eets
Les eets du ME-80 sont connectés comme illustré ci-dessous.
PEDAL FX COMP/FX1 OD/DS PREAMP EQ/FX2NS
FOOT
VOLUME
MOD DELAY REVERB
Guitare
Ampli
Guitare
Utilisation des eets
Utilisation des eets
6
OD/DS (Overdrive/Distortion)
Ces eets ajoutent un eet tenu ou une distorsion distincte.
Type d’eet
1 2 3
Tous les types deets
OD/DS
DRIVE
Permet de dénir l’intensité de la distorsion.
TONE
Permet de dénir le timbre du son.
LEVEL
Permet de dénir le niveau de
volume pour l’eet OD/DS.
En mode Manual et en mode
Memory Edit, utilisez la pédale
numéro [2]/[OD/DS] pour activer et
désactiver.
Lorsque l’eet est activé, le témoin s’allume.
Choisissez le type de saturation ou de distorsion.
Type d’eet Explication
1. BOOST
Booster de gain, mais qui fonctionne également pour créer des timbres clairs et pleins
de punch quand il est utilisé seul.
2. OVERDRIVE Son du BOSS OD-1. Produit une distorsion légère, douce.
3. T-SCREAM Reproduit le son de l’Ibanez TS-808.
4. BLUES Son du BOSS BD-2.
5. TURBO OD Son puissant saturé. Son du BOSS OD-2 TURBO=ON.
6. DISTORTION Son du BOSS DS-1.
7. TURBO DS
Distorsion unique qui accentue les moyennes fréquences. Son du BOSS DS-2
TURBO=ON.
8. METAL DS Son du BOSS METAL ZONE MT-2.
9. CORE Son du BOSS ML-2, qui est idéal pour les ris métalliques haute vitesse.
10. FUZZ Reproduit le son du Bigg Mu d’Electro Harmonics.
11. OCT FUZZ
Reproduit le son de l’Octavia, une pédale fuzz unique qui ajoute une note une octave
plus haut que le son d’origine.
* Les noms des sociétés et des produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Ce document utilise ces noms pour décrire de manière
appropriée les sons simulés par la technologie COSM.
1 2 3
MÉMO
Lorsque vous utilisez le ME-80, il peut parfois arriver que les positions des commandes ne correspondent pas aux valeurs réelles des paramètres
en raison du chargement des Patchs et autre. Vous pouvez dénir ce quil convient de faire avec les paramètres lorsque la position des boutons de
commande change. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section «Réglages globaux (réglages système)» (p. 18).
Utilisation des eets
7
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
MOD (Modulation)
Ces eets permettent d’accroître et/ou de moduler le son.
Choisissez le type de modulation.
Type d’eet Explication
1. PHASER
En ajoutant au son des composants à phases variées, cet eet confère au son un
caractère de soue et de tourbillon.
2. FLANGER Cet eet confère au son un caractère ondulant de type avion à réaction.
3. TREMOLO Cet eet crée une impression rétro en créant un changement cyclique de volume.
4. CHORUS
Cet eet ajoute une oscillation subtile pour donner un son plus ample, plus épais, plus
beau. Le volume du son direct est xe.
5. VIBRATO Eet de vibrato intense, impossible à obtenir avec une guitare normale.
6. PITCH SHIFT
Cet eet change la hauteur de note du son original (vers le haut ou vers le bas) dans
une plage de deux octaves.
7. HARMONIST
Crée des harmonies qui rappellent les guitares double manche.
* Ne s’applique qu’à des mélodies monophoniques. Le volume du son direct est xe.
8. ROTARY Cet eet stéréo produit le son d’un haut-parleur rotatif.
9. UNI-V Reproduit l’Uni-Vibe, eet essentiel des sons du rock dans les années 60.
10. DELAY
Retarde le son an de produire un eet d’écho. Avec des retards de 10 à 600ms
(millisecondes), vous pouvez l’utiliser comme retard secondaire.
11. OVERTONE
Cet eet nouvel génération crée de nouvelles sonorités qui apportent de l’ampleur
au son.
Vous pouvez proter de cet eet pour jouer non seulement des mélodies
monophoniques, mais aussi des accords. Cet eet est adapté pour un son aussi bien
clair que distordu.
Type d’eet
1 2 3
1. PHASER
RATE
Permet de dénir la vitesse de
l’eet.
DEPTH
Permet de dénir la richesse de l’eet.
RESONANCE
Permet de dénir
l’intensité de l’eet.
2. FLANGER
3. TREMOLO
RATE
Permet de dénir la vitesse de
l’eet.
DEPTH
Permet de dénir la richesse de l’eet.
E. LEVEL
Permet de dénir le
niveau de volume de
l’eet.
4. CHORUS
5. VIBRATO
6. PITCH SHIFT
PITCH
Dénit la variation de la hauteur.
D. LEVEL
Permet de dénir le niveau de volume du son direct.
7. HARMONIST
KEY
Permet de dénir la tonalité du
morceau joué. *1
Ex.
(Mi) (Do#)
HARMONY
Permet de dénir la hauteur de l’harmonie.
-1 Octave +1 OctaveDésaccorder Tierce
E. LEVEL
Permet de dénir le
niveau de volume des
harmonies.
8. ROTARY
RATE
Permet de dénir la vitesse de
l’eet.
DEPTH
Permet de dénir la richesse de l’eet.
E. LEVEL
Permet de dénir le
niveau de volume de
l’eet.
9. UNI-V
10. DELAY
TIME
Permet de dénir le retard (10 à
600ms), par intervalles de 10ms.
FEEDBACK
Permet de dénir le nombre de répétitions du retard.
11. OVERTONE
UPPER
Permet de dénir le niveau de
volume du son une octave plus
haut.
LOWER
Permet de dénir le niveau de volume du son une octave plus
bas.
D. LEVEL
Permet de dénir le
niveau de volume du son
direct.
En mode Manual et en mode
Memory Edit, utilisez la pédale
numéro [3]/[MOD] pour activer et
désactiver.
Lorsque l’eet est activé, le témoin s’allume.
1 2 3
*1 Tonalité du morceau et signature de tonalité (¾, ²)
Majeur
Majeur
Mineur
Mineur
Utilisation des eets
8
DELAY (Delay)
Retarde le son an de produire un eet d’écho. Leet vous permet d’ajouter de l’ampleur et de créer des sons complexes.
Choisissez le type de retard.
Type d’eet Explication
1. 1–99 ms Retard de 1 à 99ms (millisecondes), idéal pour un eet de Doubling.
2. 100–600 ms Retard de 100 à 600 ms (millisecondes).
3. 500–6000 ms Retard de 500 à 6000ms (millisecondes), idéal pour les eets spéciaux.
4. ANALOG Produit un léger son de retard analogique.
5. TAPE Produit un son d’oscillation caractéristique de l’écho d’une cassette.
6. MODULATE Retard avec eet plaisant de type chorus ajouté aux répétitions du retard.
7. REVERSE Produit l’eet d’une lecture à l’envers.
8. CHO + DELAY
Produit des eets de chorus stéréo et de retard en même temps.
(Les réglages de chorus ne peuvent pas être modiés.)
9. TEMPO Détermine le temps de retard (tempo) par des frappes au pied.
10. TERA ECHO
Nouvel eet spatial qui nest ni un eet de réverbération, ni un eet de retard.
Apporte un élargissement et un mouvement au son.
11. PHRASE LOOP
Vous permet d’enregistrer une session et de l’écouter en boucle.
Utile à la fois pour les sessions en direct et les répétitions.
Type d’eet
1 2 3
1. 1–99 ms
TIME
Permet de dénir le retard par intervalles de 1ms.
Ex.
FEEDBACK
Permet de dénir le nombre
de répétitions du retard.
E. LEVEL
Permet de dénir le niveau
de volume du son de
retard/d’eet.
MÉMO
Lorsque TYPE est déni
sur REVERSE, cela règle la
balance du son direct et du
son d’eet.
2. 100–600 ms
TIME
Permet de dénir le retard par intervalles de 10ms.
Ex.
3. 500–6000 ms
TIME
Permet de dénir le retard par intervalles de 100ms.
Ex.
4. ANALOG
TIME
Permet de dénir le retard.
ANALOG/TAPE/MODULATE : 30–400ms
REVERSE : 300–4800ms
CHO+DELAY : 10–990ms
5. TAPE
6. MODULATE
7. REVERSE
8. CHO + DELAY
9. TEMPO
Permet de dénir le rythme du son de retard.
Ex.
cf.
«Calage des eets sur le tempo du morceau (Tap Tempo)» (p. 14)
10. TERA ECHO
TIME
Permet de dénir la longueur du son de retard.
FEEDBACK
Permet de dénir le déclin
de l’eet.
11. PHRASE LOOP
E. LEVEL
Permet de dénir le niveau
de volume de la boucle.
cf.
«Lecture de phrases en
boucle (Phrase Loop Play)»
(p. 15)
2 ms 99 ms
120 ms 590 ms
500 ms 6000 ms
Croche pointée Noire
En mode Manual et en mode
Memory Edit, utilisez la pédale
numéro [4]/[DELAY] pour activer
et désactiver.
Lorsque l’eet est activé, le témoin s’allume.
1 2 3
Utilisation des eets
9
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
PREAMP (Preamp)
Modélise la réponse du préampli.
Choisissez le type de préampli.
Type de préampli Explication
1. AC Cet ampli est adapté à une guitare acoustique électrique.
2. CLEAN Son clair et sobre sans les idiosyncrasies d’un ampli guitare typique, par exemple un caractère perçant ou des basses lourdes.
3. TWEED Simule le son crunch VINTAGE de Fender Bassman.
4. CRUNCH
Son crunch ADVANCED permettant d’exprimer les nuances de votre jeu de manière encore plus dèle que sur des amplis combo
classiques.
5. COMBO Simule le son crunch VINTAGE de VOX AC-30.
6. LEAD Reproduit le son dominant VINTAGE de soutien de la série Boogie Mk.
7. DRIVE
Son direct ADVANCED fonctionnant bien dans un large éventail de situations. Un son comme celui-ci ne peut être obtenu avec aucun
ampli existant.
8. STACK Reproduit l’entrée son sur l’Entrée 1 du Marshall 1979. Reproduit un son perçant VINTAGE convenant bien au hard rock.
9. METAL Reproduit le son lourd distordu de Bogner Uberschall.
1 2 3 4 5
GAIN
Permet de dénir la
distorsion du préampli.
BASS
Permet de régler le volume
des basses.
MIDDLE
Permet de régler le volume
du registre intermédiaire.
TREBLE
Permet de régler le volume
du registre des aigus.
LEVEL
Permet de dénir le niveau
de volume global du préampli.
En mode Manual et en mode Memory
Edit, utilisez la pédale [BANK
]/[AMP]
pour activer et désactiver.
Lorsque l’eet est activé, le témoin s’allume.
1 2 3 4 5
NS (Noise Suppressor)
Permet de supprimer les bruits et les ronements captés par le micro de la guitare.
1. Appuyez sur les pédales [BANK ] et [BANK ] pour ajuster le seuil tout en
maintenant enfoncé le bouton [EDIT].
Réglez ce paramètre en fonction du niveau de bruit émis par les micros de votre guitare.
La valeur 0 désactive la suppression de bruit.
* Si vous réglez ce paramètre à un niveau inutilement élevé, il est possible que vous
nentendiez aucun son lorsque vous jouez des notes à faible niveau sur votre guitare.
* Les noms des sociétés et des produits mentionnés dans ce document sont
des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Ce document utilise ces noms pour décrire de manière appropriée les sons
simulés par la technologie COSM.
Utilisation des eets
10
EQ/FX2 (Equalizer/Eect 2)
Cet eet est inséré après le préampli.
En mode Manual et en mode Memory
Edit, utilisez la pédale [BANK ]/[EQ]
pour activer et désactiver.
Type d’eet
1 2 3 4
1. PHASER
RATE
Permet de dénir la vitesse
de l’eet.
DEPTH
Permet de dénir la richesse
de l’eet.
LEVEL
Permet de dénir l’intensité
de l’eet.
2. TREMOLO
RATE
Permet de dénir la vitesse
de l’eet.
DEPTH
Permet de dénir la richesse
de l’eet.
LEVEL
Permet de dénir le niveau de
volume de l’eet.
3. BOOST
DRIVE
Permet de dénir l’intensité
de la distorsion.
TONE
Permet de dénir le timbre
du son.
LEVEL
Permet de dénir le niveau de
volume du son.
4. DELAY
TIME
Permet de dénir le retard
(10 à 990ms), par intervalles
de 10ms.
FEEDBACK
Permet de dénir le nombre
de répétitions du retard.
LEVEL
Permet de dénir le niveau de
volume du son de retard.
5. CHORUS
RATE
Permet de dénir la vitesse
de l’eet.
DEPTH
Permet de dénir la richesse
de l’eet.
LEVEL
Permet de dénir le niveau de
volume de l’eet.
6. EQ
BASS
Permet de régler le volume
des basses.
MIDDLE
Permet de régler le volume
du registre intermédiaire.
TREBLE
Permet de régler le volume
du registre des aigus.
LEVEL
Permet de dénir le niveau de
volume du son.
Choisissez le type d’eet.
Type d’eet Explication
1. PHASER
En ajoutant au son des portions à phases variées, cet eet confère au son un
caractère de soue et de tourbillon.
2. TREMOLO
Cet eet crée une impression rétro en créant un changement cyclique de
volume.
3. BOOST
Booster de gain, mais qui fonctionne également pour créer des timbres clairs et
pleins de punch quand il est utilisé seul.
4. DELAY Retarde le son an de produire un eet d’écho.
5. CHORUS
Cet eet ajoute une oscillation subtile pour donner un son plus ample, plus
épais, plus beau.
6. EQ Égaliseur 3 bandes.
Lorsque l’eet est activé, le témoin s’allume.
1 2 3 4
Utilisation des eets
11
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
REVERB (Reverb)
Permet d’ajouter de longues réverbérations stéréo au son.
En mode Manual et en mode Memory Edit, utilisez la pédale [CTL]/[REV] pour activer et désactiver.
Règle le type de réverbération et la taille de l’eet.
Type de réverbération Explication
ROOM Simule les réverbérations à l’intérieur d’une pièce. (Valeur : 0–49)
HALL Simule les réverbérations à l’intérieur d’une grande salle. (Valeur : 0.–49.)
SPRING Reproduit un eet de réverbération de plaque. (Valeur : .0.–4.9.)
Lorsque l’eet est activé, le témoin s’allume.
PEDAL FX (Pedal Eects)
Cela permet de produire divers eets à l’aide de la pédale d’expression de l’appareil.
Le fait d’appuyer fermement sur la pédale (en exerçant une certaine pression dessus) active et désactive l’eet Pedal FX.
Lorsque l’eet Pedal FX est désactivé, la pédale d’expression fonctionne comme VOLUME (pédale de volume).
Choisissez le type de PEDAL FX.
Type d’eet Explication
1. WAH Eet wah-wah.
2. VOICE Permet de créer des sons qui simulent une voix humaine.
3. +1 OCT
Permet de faire varier en continu la hauteur du son jusqu’à une octave plus haut
que le son d’origine.
* Ne s’applique qu’à des mélodies monophoniques.
4. +2 OCT
Permet de faire varier en continu la hauteur du son jusqu’à deux octaves plus
haut que le son d’origine.
* Ne s’applique qu’à des mélodies monophoniques.
5. -1 OCT
Permet de faire varier en continu la hauteur du son jusqu’à une octave plus bas
que le son d’origine.
* Ne s’applique qu’à des mélodies monophoniques.
6. FREEZE
Une pression ferme sur la pédale permet de changer la fonction FREEZE qui
maintient le son de la guitare. L’arrêt est appliqué au moment où vous appuyez
sur la pédale.
7. OSC DELAY
Vous pouvez utiliser la pédale seule pour produire un eet Delay oscillant qui
nécessiterait sinon que vous contrôliez précisément à la fois les paramètres
FEEDBACK et TIME.
8. OD/DS
Permet de contrôler le DRIVE lorsque vous utilisez l’eet OD/DS.
* La commande [DRIVE] détermine la valeur maximale de la plage contrôlée par
la pédale d’expression.
9. MOD RATE
Permet de contrôler le RATE lorsque vous utilisez l’eet MOD.
* La commande [RATE] de l’eet MODULATION détermine la valeur maximale
contrôlée par la pédale d’expression.
10. DELAY LEV
Permet de contrôler le niveau de retard lorsque vous utilisez l’eet DELAY.
* La commande [E. LEVEL] de l’eet DELAY détermine la valeur maximale de la
plage contrôlée par la pédale d’expression.
Lorsque PEDAL FX est activé, le témoin s’allume.
* Lorsque vous utilisez la pédale d’expression,
veillez à ne pas vous pincer les doigts entre
la partie amovible et le boîtier. Dans des lieux
où de jeunes enfants sont présents, veillez
àce qu’un adulte exerce une surveillance et
un accompagnement.
12
Sauvegarde/rappel de sons (mode Memory)
Le «mode Memory» vous permet d’enregistrer des réglages de son
et de les rappeler ultérieurement.
De son côté, le « mode Manual » vous permet d’activer et désactiver
chaque eet en appuyant sur les pédales.
Structure des Patchs
En mode Memory, un ensemble d’eets associés à un groupe de
paramètres est un «Patch».
72 Patchs sont enregistrés sur le ME-80 et sont organisés en
banques/numéros comme indiqué ci-dessous.
Banque prédénie 9
Banque prédénie 1
Banque utilisateur 9
Banque utilisateur 1
Possibilité
de lecture et
d’enregistrement
sans restriction.
Lecture uniquement.
(Impossible de
procéder à un
enregistrement).
Les Patchs respectifs d’une banque correspondent aux pédales
numérotées.
Choix entre mode Manual et mode
Memory
1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL].
À chaque pression, l’appareil passe du mode Manual au mode
Memory et vice versa.
En mode Memory, le témoin rouge s’allume.
En mode Manual, le témoin vert s’allume.
Paramètres des opérations de passage du
mode Memory au mode Manual
Lorsque vous passez du mode Memory au mode Manual, vous
pouvez conserver le son du mode Memory, ou eectuer le
changement de son en fonction des positions actuelles des
commandes du panneau.
Reportez-vous à «Réglages globaux (réglages système)» (p. 18) la
section pour les instructions de paramétrage.
Valeur Explication
m0
Lorsque vous passez au mode Manual, les positions actuelles
des commandes aectent le son.
m1
Lorsque vous passez au mode Manual, les réglages demeurent
les mêmes qu’en mode Memory.
Vous pouvez activer ou désactiver des eets individuels tout en
conservant les paramètres du mode Memory.
Sauvegarde de sons (Patch Write)
Cela permet d’enregistrer les paramètres de commande dans un
Patch.
REMARQUE
• Si vous neectuez pas cette opération, les sons que vous créez
ne seront pas enregistrés lorsque vous mettrez l’appareil hors
tension ou que vous changerez de Patchs.
• Lorsque vous procédez à une sauvegarde, les données
antérieurement présentes dans le Patch de destination sont
eacées.
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Les témoins de pédale des numéros de Patch clignotent.
Écran
Témoins de pédale
2. Choisissez la banque utilisateur et le numéro de Patch
dans lesquels vous souhaitez enregistrer le Patch.
• Choisissez le numéro de banque utilisateur (U1U9) en
appuyant sur les pédales [BANK ] et [BANK ].
• Choisissez le numéro du Patch en appuyant sur une pédale
numérotée (de 1 à 4).
* Pour annuler la fonction Patch Write, appuyez sur le bouton
[EXIT].
3. Appuyez à nouveau sur le bouton [WRITE].
Tous les réglages de son autres que OUTPUT LEVEL sont enregistrés.
MÉMO
• Vous pouvez eectuer des opérations Patch Write en mode
Manual ou en mode Memory.
• Le fait de procéder à cette opération fait basculer l’appareil en
mode Memory.
CONSEIL
Pour copier un Patch, rappelez le Patch à copier (p. 13), puis
procédez à une simple sauvegarde. Vous pouvez copier le Patch
en choisissant un autre numéro de Patch et en l’enregistrant
dans cet autre Patch.
Sauvegarde/rappel de sons (mode Memory)
13
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Rappel d’un Patch
Pour changer de Patch, utilisez les pédales [BANK ] et [BANK ]
ainsi que les pédales numérotées (1-4).
1. Appuyez sur la pédale [BANK ] ou [BANK ].
Choisissez le numéro de la banque vers laquelle vous souhaitez
basculer.
Banque utilisateur (U1U9)
Banque prédénie (
P1P9)
2. Appuyez sur l’une des pédales numérotées de [1] à [4].
L’appareil passe au Patch dans le numéro de banque que vous avez
choisi à l’étape 1.
CONSEIL
Lorsque vous sélectionnez un Patch se trouvant dans la même
banque, vous pouvez sauter l’étape1.
Spécication de ce qui se passe en cas de
changement de banque
Vous pouvez congurer l’appareil de manière à passer d’un Patch
au Patch suivant immédiatement, ou à passer au Patch suivant
seulement après une pression sur la pédale numérotée lorsque
vous changez de banque à l’aide des pédales [BANK ] et
[BANK ].
Reportez-vous à «Réglages globaux (réglages système)» (p. 18) à la
section pour les instructions de paramétrage.
Valeur Explication
H0
Lorsque vous appuyez sur la pédale de banque pour changer
de banque, l’écran change, mais le Patch ne change pas. Vous
pouvez conrmer la banque et le numéro de Patch en appuyant
sur la pédale numérotée, puis le Patch passe au Patch suivant.
H1
Le Patch passe au Patch suivant dès que vous appuyez soit sur la
pédale de banque soit sur la pédale numérotée.
Modication des réglages sonores
(mode Memory Edit)
En mode Memory, vous ne pouvez pas activer et désactiver les
eets. Pour activer ou désactiver les eets, ou modier les réglages
sonores, mettez l’appareil en mode Memory Edit.
1. Reportez-vous à la section «Rappel d’un Patch» (p. 13)
et rappelez le Patch dont vous souhaitez modier les
paramètres.
2. Appuyez sur le bouton [EDIT].
«Ed» s’ache sur l’écran. L’appareil passe en mode Memory Edit.
3. Modiez le son en utilisant les commandes, les pédales et
les boutons.
En mode Memory Edit, les commutateurs de la pédale permettent
d’activer ou de désactiver les eets comme en mode Manual.
4. Si vous souhaitez enregistrer le son dont vous avez
modié les réglages, enregistrez le Patch dans l’ordre
décrit dans «Sauvegarde de sons (Patch Write)» (p. 12).
Si vous neectuez pas cette opération, les sons que vous créez ne
seront pas enregistrés lorsque vous mettrez l’appareil hors tension
ou que vous changerez de Patchs.
14
Fonctions pratiques
Calage des eets sur le tempo du
morceau (Tap Tempo)
Lorsque vous appuyez sur la pédale en mesure avec le morceau,
vous pouvez congurer le retard d’une croche pointée ou d’une
noire du tempo du morceau.
MÉMO
Cette section décrit la marche à suivre en mode Manual.
Lorsque vous êtes en mode Memory, vous pouvez accomplir la
même opération en utilisant la pédale numérotée pour le Patch
sélectionné.
1. Réglez le bouton TYPE de l’eet DELAY sur «TEMPO».
Le témoin de la pédale clignote en fonction du retard déni.
2. Réglez la commande [TIME] sur ou .
Choisissez le rythme du son de retard produit (croche pointée ou
noire).
2
1
3. Appuyez sur la pédale [DELAY] au moins deux fois en
suivant le tempo du morceau.
Le rythme de pression sur le pédale détermine le rythme du retard.
Le retard est déni soit sur une croche pointée, soit sur une noire,
selon l’intervalle de pression sur la pédale au rythme d’une noire.
Le témoin de la pédale clignote en rythme avec le tempo déni.
Rythme de pression
sur la pédale
Rythme du son
de retard
Paramètres
TIME
* Pour désactiver l’eet Delay, maintenez enfoncée la pédale
[DELAY] pendant deux secondes au minimum.
Réglage de la vitesse de modulation et du
retard à l’aide des pédales de l’appareil
Outre le réglage de la vitesse (fréquence) de modulation et du
retard à l’aide des boutons, vous pouvez aussi dénir le tempo
souhaité à l’aide des pédales de l’appareil.
MÉMO
• Cette section décrit la marche à suivre en mode Manual.
Lorsque vous êtes en mode Memory, vous pouvez accomplir la
même opération en utilisant la pédale numérotée pour le Patch
sélectionné.
• En mode Memory, lorsque les eets MOD et DELAY sont tous les
deux activés, vous ne pouvez procéder qu’au réglage du retard.
1. Utilisez les commandes TYPE pour les eets MOD et
DELAY an de choisir les types d’eets souhaités.
MÉMO
Lorsque l’un des réglages TYPE présentés ci-après a été
sélectionné pour l’eet MOD ou DELAY, les réglages décrits dans
cette section ne peuvent pas être opérés à partir des pédales.
Eet
La valeur TYPE ne peut pas être dénie à l’aide
des pédales
MOD
HARMONIST
PITCH SHIFT
OVERTONE
DELAY
TEMPO
PHRASE LOOP
TERA ECHO
2. Maintenez la pédale [MOD] ou [DELAY] enfoncée pendant
au moins deux secondes.
ou
Deux secondes après le début de la pression, le témoin de la pédale
commence à clignoter.
3. Appuyez sur la pédale [MOD] ou [DELAY] au moins deux
fois, au tempo souhaité.
La vitesse de l’eet est déterminée par le rythme avec lequel vous
appuyez sur la pédale. Le témoin de la pédale clignote en mesure
avec le taux de modulation ou le son de retard.
4. Maintenez de nouveau la pédale [MOD] ou [DELAY]
enfoncée pendant au moins deux secondes.
Le réglage de la vitesse est terminé et l’eet est activé. Le témoin de
la pédale cesse de clignoter et reste allumé en permanence.
MÉMO
Une fois les réglages terminés, le fait de bouger le bouton [RATE]
ou le bouton [TIME] désactive le rythme de l’eet déni par le
Tap Tempo et redonne la priorité au réglage de la commande.
Fonctions pratiques
15
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Lecture de phrases en boucle (Phrase
Loop Play)
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 38secondes de votre prestation
et lire la session enregistrée autant de fois que vous le souhaitez.
Vous pouvez également procéder à des ajouts au cours des boucles
successives pendant la lecture (overdubbing) et créer ainsi en
temps réel des motifs d’accompagnement «à la volée».
MÉMO
Cette section décrit la marche à suivre en mode Manual.
Lorsque vous êtes en mode Memory, vous pouvez accomplir la
même opération en utilisant la pédale numérotée pour le Patch
sélectionné.
1. Réglez le bouton TYPE de l’eet DELAY sur «PHRASE
LOOP».
L’appareil passe en attente d’enregistrement et le témoin de la
pédale clignote à intervalles xes.
2. Appuyez sur la pédale [DELAY].
Lenregistrement commence dès que vous appuyez sur la pédale
[DELAY] (le témoin de la pédale clignote alors rapidement).
3. Appuyez de nouveau sur la pédale [DELAY].
Lenregistrement prend n. Dès que l’enregistrement se termine, la
lecture de ce qui vient d’être enregistré commence et le témoin de
la pédale reste allumé en permanence.
MÉMO
Un siement peut être perçu avec les enregistrements
extrêmement courts.
4. Pour superposer d’autres enregistrements (ajouts de
phrases ou overdubbing), répétez les étapes 2 et 3.
MÉMO
Lorsque vous basculez le bouton TYPE dans une autre position
ou que vous mettez l’appareil hors tension, les données
enregistrées sont supprimées.
5. Réglez le volume de la phrase en boucle à l’aide de la
commande [E. LEVEL].
6. Appuyez deux fois sur la pédale [DELAY] pour arrêter la
lecture.
L’appareil se retrouve en attente d’enregistrement.
MÉMO
• Appuyez deux fois sur la pédale [DELAY] en une seconde.
• Une fois la lecture terminée, les données enregistrées sont
supprimées.
STANDBY
OVERDUB
PLAY
REC
... ...
...
2.
3.
4.
1.
Témoin de la pédale
Allumé
Éteint
6.
Appuyez deuxfois
Étalonnage de la pédale d’expression
La pédale d’expression du ME-80 a été réglée à l’usine pour un
fonctionnement optimal. Elle peut toutefois se dérégler à la suite
d’une utilisation intensive ou dans certains contextes d’utilisation.
Si vous rencontrez des problèmes (dysfonctionnement du
commutateur ON/OFF de la pédale d’expression ou impossibilité
de couper complètement le son de la pédale, par exemple), vous
pouvez suivre la procédure ci-après pour régler de nouveau la
pédale.
1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour passer
en mode Manual (p. 12).
2. Appuyez sur la pédale [DELAY] tout en maintenant
enfoncé le bouton [EDIT].
Lécran ache «Pd», puis «Up».
3. Enfoncez le talon de la pédale d’expression à fond, puis
relâchez-la et appuyez sur le bouton [WRITE].
«dn» s’ache à l’écran.
4. Enfoncez la pointe de la pédale d’expression à fond, puis
relâchez-la et appuyez sur le bouton [WRITE].
Sur l’écran, une valeur indique la sensibilité actuelle du
commutateur de la pédale d’expression.
Valeur : 1–9
MÉMO
Si l’écran clignote aux étapes 3 et 4, appuyez de nouveau sur la
pédale d’expression, puis appuyez sur le bouton [WRITE].
5. Utilisez les pédales [BANK ] et [BANK ] pour régler la
sensibilité du commutateur de la pédale d’expression.
Moins la valeur est élevée, plus le commutateur répondra
facilement, même lorsque vous appuierez légèrement.
MÉMO
Le réglage d’usine de cette valeur est «5».
6. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Le réglage est mémorisé.
Fonctions pratiques
16
Ajustement des réglages de la
pédale [CTL] (contrôle)
En mode Memory du ME-80, vous pouvez utiliser la pédale [CTL]
pour activer et désactiver plusieurs eets simultament, ou changer
imdiatement la valeur de réglage d’une commande de glage
d’eet spéciée sur une valeur particulre (une commande à la fois).
Vous pouvez enregistrer le réglage de la pédale [CTL] sur chaque Patch.
Réglage des fonctions des pédales
1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour passer
au mode Memory (p. 12).
2. Appuyez sur le bouton [CTL] pour passer au mode de
réglage CTL.
Activation/désactivation d’eets multiples
3. Sélectionnez les eets à activer et désactiver en appuyant
sur les pédales correspondantes.
Pour annuler une sélection, appuyez à nouveau sur cette pédale.
Les indicateurs de pédale des eets que vous souhaitez activer ou
désactiver clignotent.
glage de la valeur d’une commande particulière
3. Réglez la commande dont vous souhaitez changer la
valeur sur la valeur souhaitée.
Pour ignorer les réglages de bouton, choisissez un réglage
d’activation/de désactivation d’eet.
* Vous ne pouvez pas spécier le réglage du bouton TYPE de
chaque eet.
MÉMO
Vous pouvez vérier l’eet spécié à l’aide de la pédale
[MEMORY/MANUAL] avant d‘eectuer la procédure Patch-Write.
4. Enregistrez le réglage conformément à la procédure
décrite dans «Sauvegarde de sons (Patch Write)» (p. 12).
Spécication de la réaction des pédales à
la pression
Leet spécié à l’étape 3 peut être modié avec chaque pression
sur la pédale (TOGGLE) ou être activé uniquement par pression sur
la pédale (MOMENTARY).
Les réglages usine d’origine sont TOGGLE lorsque l’activation et la
désactivation de l’eet sont aectées, et MOMENTARY lorsque la
valeur de la commande est aectée.
1. En mode Memory, appuyez deux fois sur le bouton [CTL].
L’appareil passe au mode de réglage de TOGGLE/MOMENTARY.
2. Utilisez les pédales [BANK ] et [BANK ] pour choisir le
réglage.
Écran Réglages Explication
to
TOGGLE
Leet change à chaque pression sur la pédale
(réglage d’usine lorsque l’activation et la
désactivation de l’eet sont aectées).
mo
MOMENTARY
Leet est activé uniquement pendant que vous
appuyez sur la pédale (réglage d’usine lorsque
la valeur de la commande est aectée).
3. Appuyez à nouveau sur le bouton [CTL].
* Pour annuler le réglage, appuyez sur le bouton [EXIT].
4. Enregistrez les réglages comme décrit dans la section
«Sauvegarde de sons (Patch Write)» (p. 12).
MÉMO
Létat allumé ou éteint de l’indicateur de pédale [CTL] est lié à
l’état de l’indicateur de l’eet ayant la propriété la plus élevée
parmi ceux que vous activez/désactivez, selon l’ordre de priorité
interne spécié.
Lordre de priorité est le suivant.
COMP/FX1 > OD/DS > MOD > DELAY > PREAMP > EQ/FX2 >
REVERB > PEDAL FX
Indication du mode de réglage CTL
Si l’activation et la désactivation de l’eet sont aectées et que vous êtes
en mode de réglage CTL, «
Ct» s’ache sur l’écran et le témoin de l’eet
auquel l’activation/la désactivation sont aectées clignote.
La pédale d’eet à laquelle
l’activation/la désactivation sont
aectées clignote.
Écran
Si la valeur de la commande spécique est aectée, le témoin de l’eet
correspondant clignote. Ensuite, «
Ct» et le numéro de la commande
àlaquelle la valeur est aectée s’ache sur l’écran.
Le témoin de l’eet auquel la valeur
de la commande est aectée clignote.
1- 1- 1- 1-
1-
1-
2-
2-
2- 2-
2-
2-
3- 3- 3- 3-
3-
3-
4-
4-
5-
Écran (alterne)
Numéro de
commande
17
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Utilisation du ME-80 connecté à un ordinateur via USB
Avant de connecter via USB
Le ME-80 vous permet d’utiliser l’interface USB pour transmettre
àla fois des signaux audio numériques et des messages MIDI entre
le ME-80 et votre ordinateur.
Installation du pilote USB
À l’aide du pilote dédié, vous pouvez enregistrer, lire et modier le
contenu audio en utilisant un son de haute qualité et un rythme
stable, et contrôler le ME-80 avec l’interface MIDI.
Vous pouvez télécharger le pilote ME-80 à partir du site Web local
de Roland (http://www.roland.com/).
Vous devez installer le pilote avant de procéder à des connexions
USB.
Le programme et les procédures d’installation du pilote peuvent
varier selon votre environnement d’exploitation. Veuillez lire
attentivement le chier Lisez-moi inclus dans le chier téléchargé.
Connexion de l’ordinateur
Eectuez les connexions comme indiqué dans l’illustration
ci-dessous.
Transmission et réception de signaux
audio entre un ordinateur et le ME-80
Le son du ME-80 peut être enregistré sur un ordinateur et le son
d’un ordinateur peut être lu via les prises guitare AMP OUTPUT du
ME-80 et la prise OUT/PHONES.
Flux audio USB
USB
LEVEL
USB
LOOPBACK
USB DIRECT
MONITOR
USB
DRY REC
ME-80
USB IN
USB OUT
INPUT
Gt. AMP
OUTPUT
REC OUT
PHONES
ME-80 Eects
ON OFF
* Pour savoir comment changer l’entrée audio sur le logiciel de
l’ordinateur, reportez-vous au manuel du logiciel que vous
utilisez.
Conguration de l’audio USB
Vous pouvez modier le ux de signaux audio en fonction de votre
objectif. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Réglages
globaux (réglages système)» (p. 18).
Liste des réglages Explication
USB LEVEL
Permet de régler le niveau de l’entrée audio de
l’ordinateur qui sera mélangée avec le son traité
par les eets du ME-80.
USB DIRECT MONITOR
Change la sortie du son ME-80 sur les prises
guitare AMP OUTPUT et REC OUT/PHONES.
USB LOOPBACK
Change l’entrée audio de l’ordinateur sur la prise
USB OUT.
USB DRY REC
Change le son de la guitare provenant de la prise
USB OUT en le traitant avec les eets du ME-80.
Lentrée audio de l’ordinateur est mélangée avec
le son guitare AMP OUTPUT du ME-80 (son d’eet
de guitare).
Transmission de messages MIDI entre
l’ordinateur et le ME-80
Vous pouvez contrôler le ME-80, modier les sons et gérer les
Patchs à l’aide de votre logiciel DAW et du logiciel spécial du ME-80
sur votre ordinateur.
Utilisation du logiciel spécial du ME-80
Le logiciel spécial du ME-80 vous permet d’eectuer les opérations
indiquées ci-dessous.
• Vous pouvez modier les réglages des patchs dans les banques
utilisateur.
• Vous pouvez donner des noms aux patchs dans les banques
utilisateur.
• Vous pouvez changer l’ordre des patchs dans les banques
utilisateur ou échanger les patchs.
• Vous pouvez facilement télécharger des Patchs sur l’appareil via
le site de téléchargement de Patchs.
• Vous pouvez enregistrer une sauvegarde des réglages des
patchs dans les banques utilisateur et sur l’appareil, et rétablir
les réglages que vous avez enregistrés en tant que sauvegarde.
Vous pouvez télécharger le logiciel spécial du ME-80 à partir du site
Web de Roland (http://www.roland.com/). Pour savoir comment
l’utiliser, reportez-vous au chier Lisez-moi du logiciel que vous
utilisez.
Changement des numéros de Patch
Lorsque le ME-80 reçoit des messages de changement de programme
de votre logiciel DAW, ses Patchs sont changés simultament.
Réception de commandes de contrôle
Vous pouvez contrôler les réglages spéciés pendant une
performance en recevant des commandes de contrôle.
Informations pouvant être transmises via MIDI
Pédale
Commande de
contrôle
Valeur
Pédale
d’expression
CC16
(contrôleur général 1)
0 à 127
Pédale [CTL]
CC80
(contrôleur général 5)
Lorsque vous appuyez sur la
pédale : 127
Lorsque vous relâchez la pédale : 0
* Pour savoir comment congurer le canal MIDI pour la
transmission/la réception de commandes de contrôle, reportez-
vous à la section «Réglages globaux (réglages système)» (p. 18).
18
Réglages globaux (réglages système)
Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset)
Les réglages qui sont partagés par l’ensemble du ME-80 sont
appelés «réglages système».
Procédure de réglage système
1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour passer
en mode Manual (p. 12).
2. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour choisir l’élément
àcongurer.
Lélément change à chaque pression sur le bouton [EDIT].
3. Choisissez la valeur de réglage à l’aide des pédales
[BANK ] et [BANK ].
4. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Le réglage est mémorisé.
Liste des réglages
Élément Écran Explication
Utilisation de la
commande
n0
La valeur change dès que le bouton
est tourné (réglage d’usine).
n1
La valeur change lorsque le
bouton passe au-delà de la
position correspondante à la valeur
actuellement dénie.
USB LEVEL
LO à L9
Permet de régler le niveau de
l’entrée audio de l’ordinateur qui
sera mélangée avec le son traité par
les eets du ME-80.
Élément Écran Explication
USB DIRECT
MONITOR
*
d1 à la mise sous
tension
D0
Le son du ME-80 nest pas envoyé
à la prise REC OUT/PHONES et aux
prises guitare AMP OUTPUT.
D1
Le son du ME-80 est envoyé à la
prise REC OUT/PHONES et aux
prises guitare AMP OUTPUT.
USB LOOPBACK
B0
Lentrée de l’ordinateur n’est pas
envoyée à USB OUT.
B1
Lentrée de l’ordinateur est envoyée
à USB OUT.
USB DRY REC
R0
Le son de la guitare envoyé depuis
USB OUT est traité par les eets du
ME-80.
R1
Le son de la guitare envoyé depuis
USB OUT n’est pas traité par les
eets du ME-80.
Réglages du canal
MIDI
c1 à c9,
c.0 à c.6
canal 1 à canal 9,
canal 10 à canal 16
Réglages de sortie
lors de l’accordage
T0
Pas d’émission de son pendant
l’accordage.
T1
Émission de son direct pendant
l'accordage.
Opérations de
contrôle lors du
changement de
banque
H0
Lorsque vous appuyez sur la
pédale de banque pour changer
de banque, l’écran change, mais le
Patch ne change pas. Vous pouvez
conrmer la banque et le numéro
de Patch en appuyant sur la pédale
numérotée, puis le Patch passe au
Patch suivant.
H1
Le Patch passe au Patch suivant
dès que vous appuyez soit sur la
pédale de banque soit sur la pédale
numérotée.
Opérations de
contrôle lors du
passage en mode
Manual
m0
Lorsque vous passez en mode
Manual, les positions actuelles des
commandes aectent le son.
m1
Lorsque vous passez en mode
Manual, les réglages demeurent
comme en mode Memory.
Réglages de l’arrêt
automatique
o0
L’appareil ne séteint pas
automatiquement.
o1
L’appareil séteint automatiquement
après que 10 heures se sont
écoulées depuis la dernière fois que
vous avez joué sur le ME-80 ou que
vous l’avez utilisé (réglage d’usine).
La procédure suivante permet de rétablir les paramètres d’usine
par défaut pour tous les réglages enregistrés sur le ME-80 (patchs
utilisateur, diapason de référence de l’accordeur, type deponse
d’un bouton), à l’exception du réglage de la pédale d’expression (p. 15).
1. Appuyez sur la pédale [MEMORY/MANUAL] pour passer
en mode Manual (p. 12).
2. Appuyez sur la pédale [MOD] tout en maintenant enfoncé
le bouton [EDIT].
«FA» s’ache sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Le guide d‘accordage clignote.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton [WRITE].
Lécran clignote et le rappel des réglages d’usine est eectué.
* Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant le processus
de rappel des réglages d’usine.
19
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Dysfonctionnements
Problème Points à vérier Solution
Problèmes avec le son
Pas de son/volume faible
Les câbles de connexion sont-ils endommagés ? Essayez d’utiliser un jeu de câbles de connexion diérent.
Le ME-80 est-il correctement connecté aux autres
périphériques ?
Vériez les connexions avec les autres périphériques (p. 3).
L’ampli/la console de mixage connecté(e) est-il/elle
hors tension, ou le volume a-t-il été baissé ?
Vériez les réglages de votre système d’ampli/de console de mixage.
La commande [OUTPUT LEVEL] a-t-elle été baissée ? Réglez les commandes sur la position appropriée (p. 2).
L’accordeur est-il activé ? Lorsque vous eectuez l’accordage, l’eet ne sera pas activé.
Le réglage de sortie est-il déni sur
T0 lorsque vous
utilisez l’accordeur ?
Réglez-le sur
T1.
Chaque eet est-il correctement paramétré? Vériez les paramètres de chaque eet.
Le réglage «USB LEVEL» (p. 17) est-il déni sur une
valeur faible?
Réglez le paramètre sur la valeur appropriée.
Le niveau de charge des piles est-il faible? Remplacez les piles par des piles neuves.
Le son provenant des périphériques
connectés à la prise INPUT n’est pas
audible dans le casque.
Le réglage «USB DIRECT MONITOR» (p. 18) est-il déni
sur OFF?
Réglez-le sur ON.
Le niveau de volume de l’instrument
connecté à la prise AUX IN est trop bas.
Utilisez-vous un câble de conneixon comportant une
résistance?
Servez-vous de câbles de connexion sans résistance.
Son oscillant
La valeur pour les paramètres d’eets liés au gain ou au
volume est-elle trop élevée?
Diminuez les valeurs.
Autres problèmes
Le Patch ne change pas
Le réglage de l’opération de changement de banque
(p. 13) est-il déni sur
H0?
Si le réglage de l’opération de changement de banque (p. 13) est déni
sur
H0, le Patch ne change pas tant que vous n’avez pas appuyé sur la
pédale numérotée ([1] à [4]).
Impossible de contrôler les
paramètres
Leet est-il désactivé ?
Pour contrôler un paramètre à laide de la pédale d’expression, assurez-vous
que l’eet contenant le paratre que vous souhaitez contrôler est activé.
Les numéros de contrôleur MIDI des deux
périphériques correspondent-ils ?
Assurez-vous que les numéros de contrôleur MIDI des deux
périphériques correspondent (p. 17).
La pédale d’expression est-elle déréglée?
La pédale d’expression de l’appareil a été réglée en usine pour
fonctionner de manière optimale. Par contre, elle peut se dérégler à la
suite d’une utilisation intensive ou dans certains contextes d’utilisation.
Procédez à un étalonnage de la pédale d’expression (p. 15).
Impossible d’enregistrer la phrase
créée à l’aide de Phrase Loop
Le ME-80 ne peut pas enregistrer les phrases créées à l’aide de Phrase Loop.
Principales caractéristiques
BOSS ME-80 : GUITAR MULTIPLE EFFECTS
Conversion AD
24bits + méthode AF (Adaptive Focus)
* Méthode AF (Adaptive Focus) Il s’agit d’une méthode
propre à Roland et BOSS, qui améliore grandement le
rapport signal-bruit et les convertisseurs AD et DA.
Conversion DA 24 bits
Fréquence
d’échantillonnage
44,1 kHz
Patchs 36 (utilisateur) + 36 (prédénis)
Pédales
Commutateurs au pied x 8
Pédale d’expression x 1
Niveau d’entrée
nominale
GUITAR INPUT : -10 dBu
AUX IN: -20 dBu
Impédance en entrée
GUITAR INPUT : 1 M Ω
AUX IN: 27 k Ω
Niveau de sortie
nominale
Prise guitare AMP OUTPUT L/MONO, R : -10 dBu
REC OUT/PHONES : -10 dBu
Impédance en sortie
Prises guitare AMP OUTPUT L/MONO, R : 2 k Ω
REC OUT/PHONES : 44 Ω
Impédance de charge
recommandée
Prise guitare AMP OUTPUT L/MONO, R : 10 k Ω ou plus
REC OUT/PHONES : 16 Ω ou plus
Connecteurs
Prise GUITAR INPUT : jack6,35mm
Prise guitare AMP OUTPUT L/MONO, R : jack6,35mm
Prise REC OUT/PHONES : mini-jack stéréo
Prise AUX IN : mini-jack stéréo
Port USB COMPUTER : USB type B
Prise DC IN
Écran Septsegments, LED à deux chires
Alimentation
Pile alcaline (AA, LR6) x 6
Pile carbone-zinc (AA, R6) x 6, ou
Adaptateur secteur
Durée de vie
prévisible des piles en
utilisation continue
Alcaline : environ 7 heures
Carbone : environ 2 heures
(Ces chires varient en fonction des conditions réelles
d’utilisation.)
Courant 200 mA
Dimensions
447 (L) x 231 (P) x 70 (H) mm
Hauteur maximale:
447 (L) x 231 (P) x 91 (H) mm
Poids
3,6 kg
(piles comprise)
Accessoires
Mode d’emploi, piles alcalines (AA, LR6) x 6, dépliant
«Lisez-moi»
Options
(vendues
séparément)
Adaptateur secteur : Série PSA
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect
peuvent être modiés sans avis préalable.
Annexe
Annexe
20
Liste des Patchs prédénis
Numéro
de Patch
Nom du Patch Explication Mic.
1-1 ROCK LEAD Distorsion bien tenue, adaptée aux solos. S/H
1-2 METAL AMP Son métallique puissamment distordu. La pédale [CTL] active OCTAVE, ce qui alourdit encore plus le son. H
1-3 FUZZ ECHO Son de type Fantasy utilisant TERA ECHO, adapté au rock progressif des années 70. S
1-4 SPACE CLEAN Son clair avec large dimension spatiale, adapté pour les arpèges. S/H
2-1 OVERTONE DIST
Son distordu riche en harmoniques partielles, utilisant la distorsion et l’eet OVERTONE. La pédale [CTL] active/
désactive l’eet OVERTONE.
S/H
2-2 BLUES LEAD Son agressif, convient au blues. S/H
2-3 DS DRIVE Son avec distorsion dure, destiné à l’accompagnement. S/H
2-4 METAL RIFF Son métallique, adapté aux ris. La pédale [CTL] active l’eet FLANGER. H
3-1 60s FUZZ Son Fuzz des années 60 avec UNI-V. La vitesse de l’eet UNI-V peut être modiée à l’aide de la pédale d’expression. S/H
3-2 70s HARD ROCK Son convenant au hard rock des années 70. S/H
3-3 80s METAL Son avec distorsion pour le métal des années 80. H
3-4 90s ALTERNATIVE Son du rock alternatif des années 90. S/H
4-1 PHASE LEAD Son hard rock avec PHASER. La pédale [CTL] active l’eet FLANGER. H
4-2 VO CRUNCH Son agressif, parfait pour attaquer les accords. S/H
4-3 METAL 4 Single Son métallique, convient aux micros à simple bobinage. S
4-4 CLEAN RHYTHM Son clair, étroit, parfait les rythmiques. La pédale [CTL] active l’eet PHASER. H
5-1 SURF TREMOLO Son trémolo, adapté au rock surf des années 60. S
5-2 COUNTRY ECHO Son avec écho pour musique country. S
5-3 T-WAH FUNK Son clair avec eet «T. WAH». Parfait pour le Funk. S
5-4 JAZZ 4 NECK PU Son jazz, convient pour un micro en position haute. H
6-1 WAH LEAD Convient aux solos avec PEDAL WAH-WAH et DISTORTION. S/H
6-2 FUSION LEAD Son lead doux pour le jazz-fusion. S/H
6-3 PUNK DRIVE Son adapté au punk rock. S/H
6-4 COMP CRUNCH Son agressif avec COMPRESSOR pour solos. S
7-1 CLEAN WAH Son clair avec pédale wah-wah. Parfait les rythmiques. S/H
7-2 PEDAL BEND Élève le son de 2 octaves lorsque la pédale d’expression est actionnée. Convient aux phrases d’une seule note. S/H
7-3 ROTARY CRUNCH Son rotatif des années 70 La vitesse de l’eet ROTARY peut être modiée à l’aide de la pédale d’expression. S/H
7-4 TALK PEDAL Produit un eet similaire à une talk box quand la pédale d’expression est actionnée. S/H
8-1 LATIN LEAD Son doux pour rock latino. Le niveau de l’eet DELAY peut être commandé avec la pédale d’expression. S/H
8-2 LIVERPOOL CLEAN Timbre clair pour son Liverpool années 60. S
8-3 Single to Hum Transforme le son d’un micro à simple bobinage en un son clair, de micro à double bobinage. S
8-4 E.gtr to A.gtr Transforme le son d’une guitare électrique en son de guitare acoustique. S
9-1 Am/C TWIN LEAD Son double lead avec distorsion pour phrases monodiques en la mineur (do majeur). S/H
9-2 SYNTHY LEAD Son style synthétiseur avec SLOW GEAR. S
9-3 DEFRETTER Son de guitare Fretless. S
9-4 FREEZE Son FREEZE maintenant les notes lorsque vous avancez la pédale d’expression. S/H
* La colonne «Mic.» indique le type de micro adapté à chaque Patch.
• S = Patch optimal pour micro à simple bobinage
• H = Patch optimal pour micro à double bobinage
21
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
UTILISATION DE LAPPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil,
débranchez la che de la prise murale
Même si le commutateur d’alimentation est
éteint, l’appareil nest pas complètement
coupé de sa source d’alimentation
principale. Lorsque vous devez couper
complètement l’alimentation de l’appareil,
éteignez le commutateur d’alimentation de l’appareil
puis débranchez la che de la prise murale. Pour cette
raison, la prise de courant à laquelle vous souhaitez
brancher l’appareil doit être facile d’accès.
AVERTISSEMENT
À propos de la fonction d’arrêt automatique
L’appareil séteindra automatiquement
après une période prédéterminée suivant la
dernière performance musicale ou la
dernière utilisation des boutons ou
commandes (fonction d’arrêt automatique)
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction d’arrêt
automatique (p. 18).
ATTENTION
Veillez à ne pas vous pincer les doigts.
Lorsque vous manipulez les pièces
amovibles, veillez à ne pas pincer vos doigts,
les orteils ou autre. Dès lors qu’un enfant
utilise l’appareil, il est essentiel qu’un adulte
exerce une surveillance et un
accompagnement.
Pédale d’expression (p. 11)
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation
L’utilisation d’un adaptateur secteur est
conseillée dans la mesure où l’appareil a une
consommation relativement élevée. Si vous
préférez utiliser des piles, le type alcaline est
recommandé.
Alimentation : Utilisation des piles
La durée de vie des piles fournies peut être
limitée, leur principal objectif étant de permettre
de tester l’appareil.
Si les piles sont proches de s’épuiser, le son
risque d’être déformé, mais cela ne signale
pas un dysfonctionnement. Si cela se produit,
remplacez les piles ou utilisez l’adaptateur
secteur.
Si vous utilisez cet appareil sur piles, utilisez des
piles alcalines.
Si vous utilisez cet appareil sur piles, débranchez
l’adaptateur secteur de l’appareil.
Emplacement
Selon la matière et la température de la surface
sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible
que ses pieds en caoutchouc décolorent ou
détériorent la surface.
Pour éviter cela, vous pouvez disposer un
bout de feutre ou de chion sous les pieds
en caoutchouc. Ce faisant, assurez-vous que
l’appareil ne risque pas de glisser ou d’être
déplacé accidentellement.
Entretien
Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez
un chion doux et sec ou un chion légèrement
imbibé d’eau. Pour retirer les saletés tenaces,
utilisez un chion imprégné de détergent doux
et non abrasif. Essuyez ensuite en profondeur
l’appareil à l’aide d’un chion doux et sec.
Réparations et données
Avant de coner l’appareil à un réparateur,
veillez à eectuer une sauvegarde des données
qui sont enregistrées dessus, ou, si vous
préférez, notez les informations nécessaires.
Nous faisons de notre mieux pour préserver les
données enregistrées sur l’appareil lorsque nous
procédons à des réparations. Il peut toutefois
arriver dans certains cas que la restauration
du contenu enregistré soit impossible, par
exemple si la section de la mémoire est
endommagée physiquement. Roland décline
toute responsabilité quant à la restauration de
contenu enregistré perdu.
Précautions supplémentaires
Le contenu de la mémoire peut être perdu en
cas de dysfonctionnement ou de mauvaise
utilisation de l’appareil, etc. Pour vous protéger
contre tout risque de perte de données
importantes, nous vous recommandons
d’eectuer régulièrement des sauvegardes
des données que vous avez enregistrées sur
l’appareil.
Roland décline toute responsabilité quant à la
perte de données enregistrées.
Lorsque vous utilisez la pédale d’expression,
veillez à ne pas vous pincer les doigts entre
la partie amovible et le boîtier. Dans des lieux
où de jeunes enfants sont présents, veillez à
ce qu’un adulte exerce une surveillance et un
accompagnement.
Copyright
Lenregistrement audio, l’enregistrement vidéo,
la duplication, la révision, la distribution, la
vente, la location, la performance ou la diusion
de matériel sous copyright (œuvres musicales ou
visuelles, œuvres vidéo, diusions, performances
sur scène, etc.) appartenant à un tiers en partie
ou en totalité sans autorisation du propriétaire
du copyright sont interdits par la loi.
N’utilisez pas ce produit à des ns qui
risqueraient d’enfreindre les droits d’auteurs
détenus par un tiers. Nous ne pourrons être
tenus responsables, de quelque manière que ce
soit, des violations de droits d’auteurs de tiers
découlant de l’utilisation que vous faites de ce
produit.
Ce produit contient la plate-forme logicielle
intégrée eCROS d’eSOLCo.,Ltd. eCROS est une
marque d’eSOLCo.,Ltd. au Japon.
ASIO est une marque de Steinberg Media
Technologies GmbH.
Roland, BOSS, COSM, Overdrive, Metal Zone,
Crunch, Touch Wah et HARMONIST sont des
marques ou des marques déposées de Roland
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
22
Index
-1 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 11
+1 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[1] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
-2 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
+2 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[2] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
[3] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
[4] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A
AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AC SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
[AMP] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ANALOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ATTACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
B
[BANK ] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[BANK
] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BATTERY LOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
BLUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BOOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10
Bouton [CTL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bouton [EDIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bouton [EXIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bouton [WRITE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
C
CHO + DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CHORUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
CLEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
COMBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commande [OUTPUT LEVEL] . . . . . . . . . 2
Commandes de contrôle . . . . . . . . . . . . 17
Commutateur [POWER] . . . . . . . . . . . . 3, 4
Commutateurs de la pédale . . . . . . . . . . 2
COMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMP/FX1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
[COMP] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compresseur/Eet 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CRUNCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
D
DEFRETTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 10, 14
[DELAY] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Diapason de référence . . . . . . . . . . . . . . . 4
DISTORTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . 19
E
Écho de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Égaliseur/Eet 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
EQ/FX2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[EQ] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Étalonnage de la pédale
d’expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
F
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FLANGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Flux audio USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FUZZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
H
HALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
HARMONIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
Hum > Single . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L
LEAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
M
METAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
METAL DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise sous tension de l’appareil . . . . . . . 4
MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
Mode de réglage CTL . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mode Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 12
Mode Memory Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
[MOD] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MODULATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MOMENTARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
N
NS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
O
OCTAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OCT FUZZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
OD/DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
[OD/DS] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Opérations de contrôle lors du
changement de banque . . . . . . . . . 13, 18
Opérations de contrôle lors du
passage au mode Manual . . . . . . . . . . . 18
Ordre des eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OSC DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
OVERDRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
OVERTONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
P
Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Patch Write . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pédale [CTL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
Pédale d’expression . . . . . . . . . . . . . . . 2, 17
Pédale [MEMORY/MANUAL] . . . . . . . . . . 2
PEDAL FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PHASER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
Phrase en boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PHRASE LOOP. . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14, 15
Pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PITCH SHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
PREAMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pré ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prise AUX IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prise DC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prise GUITAR INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prise REC OUT/PHONES . . . . . . . . . . . . . . 3
Prises AMP OUTPUT de la guitare . . . . . 3
Prise USB COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . . 3
R
Réglage du canal MIDI . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglages d’arrêt automatique . . . . . . . 18
Réglages de sortie en cas d’utilisation
de l’accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglages système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Retard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
Retard analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
REVERSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
[REV] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RING MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ROOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ROTARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
S
Saturation/Distorsion . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sauvegarde d’un son . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Single > Hum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SLOW GEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
STACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Superposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Suppression du bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SUSTAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T
TAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tap Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
Temps de retard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
TERA ECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
TOGGLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TREMOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
T-SCREAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TURBO DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TURBO OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T.WAH DOWN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T.WAH UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TWEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
U
UNI-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
USB DIRECT MONITOR . . . . . . . . . . 17, 18
USB DRY REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
USB LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
USB LOOPBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
Utilisation des commandes . . . . . . . . . . 18
V
Verrou de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
VIBRATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manuale dell'utente
Descrizioni del pannello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pannello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Pannello posteriore (collegamenti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Emissione dei suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accensione e spegnimento dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Regolazione del volume (OUTPUT LEVEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Accordatura della chitarra (TUNER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilizzo degli eetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ordine di collegamento degli eetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMP/FX1 (Compressore/Eetto 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OD/DS (Overdrive/Distorsione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MOD (Modulazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DELAY (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PREAMP (Preamplicatore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
NS (Soppressore di rumore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
EQ/FX2 (Equalizzatore/Eetto 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
REVERB (Riverbero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PEDAL FX (Eetti pedale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Salvataggio/richiamo dei toni (modalità Memoria) . . . . . . . . . . . . . . .12
Struttura delle patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Passaggio dalla modalità Manuale alla modalità Memoria e
viceversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Denizione delle impostazioni operative per passare
dalla modalità Memoria alla modalità Manuale . . . . . . . . . . . .12
Salvataggio di toni (scrittura delle patch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Richiamo di toni (patch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cosa succede quando si cambiano i banchi . . . . . . . . . . . . . . .13
Modica delle impostazioni dei toni (modalità Modica
memoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Funzioni utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utilizzo degli eetti a tempo con il ritmo del brano (Tap Tempo) . . . 14
Impostazione della velocità di modulazione e del
tempo di delay utilizzando i pedali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Riproduzione di phrase loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Regolazione del pedale di espressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Regolazione delle impostazioni per il pedale [CTL] (Controllo) . . .16
Regolazione delle funzioni dei pedali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Descrizione del funzionamento dei padali quando
vengono premuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilizzo dell'unità ME-80 collegata a un computer via USB . . . . . . . .17
Prima di stabilire il collegamento via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Installazione del driver USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Collegamento al computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Trasmissione e ricezione dei segnali audio tra computer
e ME-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Trasmissione di messaggi MIDI tra computer e ME-80 . . . . .17
Denizione delle impostazioni globali (Impostazioni di sistema) . . . .18
Procedura di denizione delle impostazioni di sistema . . . . . . . . . .18
Elenco di impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ripristino delle impostazioni predenite in fabbrica (Factory
Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Speciche principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Elenco delle patch preimpostate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
NOTE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (sul foglio a parte
"Informazioni preliminari" e nel Manuale dell'utente a p. 21), che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità. È inoltre consigliabile
leggere per intero il Manuale dell'utente per assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni oerte dalla nuova unità acquistata. È consigliabile
conservare il manuale e tenerlo a portata di mano per usarlo come riferimento.
Copyright © 2013 BOSS CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di BOSS CORPORATION.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
2
Descrizioni del pannello
Pannello superiore
Manopole di
impostazione degli
eetti
Consentono di regolare gli eetti per
l'unità ME-80 (da p. 5 a p. 11).
Display
Qui sono visualizzate varie informazioni
sull'unità ME-80.
MEMO
L'indicatore BATTERY LOW
sul display lampeggia
se il livello delle batterie è basso.
In questo caso, sostituirle con batterie nuove.
Manopola [OUTPUT LEVEL]
Controlla il volume dei jack Gt. AMP OUTPUT e del jack REC OUT/PHONES.
Pulsanti Descrizione
Pulsante [EXIT] Premerlo per tornare alle pagine precedenti o per annullare le azioni.
Pulsante [WRITE] Premerlo per salvare o copiare le impostazioni di patch (p. 12).
Pulsante [CTL] Premerlo per impostare le funzioni del pedale [CTL] in modalità Memoria (p. 16).
Pulsante [EDIT] Premerlo per attivare la modalità Modica memoria (p. 13).
Pedale di espressione
Premere con decisione
la punta del pedale per
attivare o disattivare l'eetto
assegnato (l'indicatore
PEDAL FX si accende o si spegne).
Eetto del pedale disattivato:
Il pedale controlla il volume.
Eetto del pedale attivato:
Il pedale controlla l'eetto (ad esempio,
il wah-wah) selezionato con la manopola
[PEDAL FX].
Interruttori a pedale
In modalità Memoria, gli interruttori a pedale consentono di cambiare banchi e patch, mentre in modalità Manuale attivano e disattivano i singoli eetti.
Pedale [MEMORY/MANUAL]
Alterna la modalità Memoria e quella Manuale (p. 12).
Per attivare l'accordatore, tenere premuto il pedale per almeno due secondi (p. 4).
Cos'è la modalità Memoria?
È possibile caricare 72 patch, che sono combinazioni e impostazioni audio
di vari eetti. Tra queste 72 patch, è possibile salvarne no a 36 (4 patch x 9
banchi) in specici banchi utente (9 banchi preimpostati e 9 banchi utente).
È possibile utilizzare il pedale per passare subito da un banco a una patch
eviceversa.
Cos'è la modalità Manuale?
È possibile attivare e disattivare gli eetti mediante i pedali. In pratica,
ècome usare i pedali degli eetti di una pedaliera per attivare e disattivare
i singoli eetti.
In modalità Memoria
Usare i pedali indicati in basso per passare dai banchi alle patch e viceversa.
Cambio dei banchi.
Cambio delle patch.
Controlla le funzioni specicate
a p. 16.
In modalità Manuale
Usare i pedali indicati in basso per attivare e disattivare i singoli eetti.
Attivano e disattivano gli eetti
(COMP, OD/DS, MOD, DELAY,
AMP, EQ, REV).
Verica delle posizioni delle manopole
In modalità Memoria (p. 12), è possibile che le posizioni delle manopole non corrispondano ai valori eettivi
dei parametri.
È possibile visualizzare sul display i valori eettivi dei parametri in modo da poterli vericare.
1. Ruotare la manopola che si desidera controllare tenendo premuto il pulsante [EDIT].
Il valore della manopola sarà visualizzato per alcuni istanti sul display.
Quando la posizione della manopola corrisponde al rispettivo valore, l'indicatore della guida per
l'accordatura su ambo i lati del display lampeggia.
3
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Descrizioni del pannello
Pannello posteriore (collegamenti)
Jack GUITAR INPUT
Collegare qui il cavo della chitarra.
Jack Gt. AMP OUTPUT
Collegare qui l'amplicatore della chitarra
oilmixer. Se si utilizza un collegamento
mono, usare solo il jack "L".
Jack AUX IN
Utilizzare un cavo mini-plug
stereo per collegare qui il
lettore audio.
Utilizzare il comando
del volume del
lettore audio per
regolare il volume
dei jack Gt. AMP
OUTPUT e del jack
REC OUT/PHONES.
Jack REC OUT/PHONES
Utilizzare un cavo mini-plug stereo per collegare qui le cue
(vendute a parte) o un registratore.
Se si collega un cavo mini-plug stereo a questo jack, verrà
attivato automaticamente il simulatore interno di amplicatore
per chitarra, in modo da poter ascoltare al meglio l'audio della
chitarra mediante le cue. In questo caso, l'audio proveniente
dai jack Gt. AMP OUTPUT avrà lo stesso eetto.
Porta USB COMPUTER
Utilizzare un cavo USB per collegare qui
un computer e scambiare dati audio e
MIDI tra l'unità ME-80 e il computer (p. 17).
Jack DC IN
Collegare a questo jack un adattatore CA (serie
BOSS PSA; venduto a parte).
* Utilizzare soltanto l'adattatore CA
specicato (serie PSA) e collegarlo
a una presa CA con un voltaggio
appropriato. L'utilizzo di altri
adattatori CA potrebbe causare
malfunzionamenti.
Interruttore [POWER]
Consente di accendere e spegnere
l'unità (p. 4).
Per evitare che l'unità si spenga
accidentalmente (qualora la spina
venga staccata inavvertitamente)
e per non applicare forza eccessiva
al jack DC IN, ssare il cavo di
alimentazione mediante l'apposito
fermacavi, come mostrato nella
gura.
Slot di sicurezza ( )
http://www.kensington.com/
Attenzione
Maneggiare le batterie con cautela
* Se usate in modo inappropriato, si potrebbero vericare pericoli
relativi a fuoriuscita di liquido, surriscaldamento, combustione,
esplosione ecc. Seguire attentamente queste precauzioni:
Non surriscaldare, smontare o tirare nel fuoco o nell'acqua le
batterie.
Non esporre le batterie alla luce solare diretta, a amme o ad
altre sorgenti di calore intenso.
Non tentare di caricare una batteria a secco.
Inserimento delle batterie
Inserire le batterie nell'apposito scomparto nella parte posteriore
dell'unità. Assicurarsi che i poli delle batterie siano orientati in modo
corretto.
* Quando si capovolge l'unità, fare attenzione a non danneggiare i
pulsanti e le manopole. Maneggiare l'unità con cautela, evitando
di farla cadere.
* È consigliabile lasciare le batterie installate nell'unità anche se
viene alimentata dall'adattatore CA. In questo modo, sarà possibile
continuare a suonare anche in caso di scollegamento accidentale
del cavo dell'adattatore CA dall'unità.
* Maneggiare in modo adeguato le batterie per evitare rischi di
esplosioni e fuoriuscite di liquido. Seguire con attenzione le
precauzioni relative alle batterie indicate nelle sezioni "UTILIZZO
SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (sul foglio a parte
"Informazioni preliminari" e nel Manuale dell'utente a p. 21).
* Per evitare malfunzionamenti e danni alle apparecchiature, abbassare sempre il volume e spegnere tutte le unità prima di eseguire qualsiasi collegamento.
4
Emissione dei suoni
Accensione e spegnimento dell'unità
Accensione dell'unità
Dopo aver eettuato tutti i collegamenti (p. 3), attenersi alla
procedura seguente per accendere i dispositivi. Se questi vengono
accesi in ordine errato, vi è il rischio di malfunzionamenti o guasti.
* Prima di accendere o spegnere l'unità, abbassare del tutto il
volume. Anche con il volume completamente abbassato, si
potrebbero percepire dei suoni quando si accende o si spegne
l'unità. Questo comportamento è normale e non è indice di
malfunzionamento.
* Questa unità è fornita di un circuito di protezione. Dopo
l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che
l'unità cominci a funzionare normalmente.
1. Tenere premuto l'interruttore [POWER] dell'unità ME-80
per alcuni secondi per accenderla.
2. Accendere l'amplicatore per chitarra collegato.
Spegnimento dell'unità
1. Prima di spegnere l'unità, controllare quanto segue.
• Il volume delle apparecchiature collegate è stato abbassato al
minimo.
• Le patch contenenti le impostazioni modicate sono state
salvate (p. 12).
2. Spegnere l'amplicatore per chitarra e tutte le altre
apparecchiature collegate.
3. Tenere premuto l'interruttore [POWER] dell'unità ME-80
per alcuni secondi per spegnerla.
* Questa unità si spegne automaticamente dopo un
determinato periodo di tempo se non si suona o non si
utilizzano i pulsanti e i controlli (funzione di spegnimento
automatico).
* Se non si desidera che l'unità si spenga automaticamente,
disattivare la funzione di spegnimento automatico (p. 18).
NOTA
• Le impostazioni che si stanno modicando andranno perse
se si spegne l'unità. È necessario salvare le impostazioni che si
desidera conservare.
• Per ripristinare l'alimentazione, accendere di nuovo l'unità.
Regolazione del volume (OUTPUT LEVEL)
1. Regolare il volume con la manopola OUTPUT LEVEL.
Accordatura della chitarra (TUNER)
1. Tenere premuto il pedale [MEMORY/MANUAL] per almeno
due secondi.
L'accordatore viene attivato.
2. Se necessario, è possibile modicare il tono di riferimento.
Quando si preme il pulsante [EDIT], viene indicato il tono di
riferimento. Ogni volta che si preme il pulsante, il valore viene
aumentato in un intervallo compreso tra 435 Hz e 445 Hz. Se
vengono superati i 445 Hz, viene impostato di nuovo il valore
435 Hz. Se non si preme il pulsante [EDIT] per due secondi, verrà
attivato di nuovo l'accordatore normale.
Display Tono
Da 35 a 45 Da 435 a 445 (Hz)
MEMO
• Il tono di riferimento viene visualizzato sul display per qualche
istante.
• L'impostazione del tono di riferimento viene salvata
automaticamente, pertanto non è necessario congurare questa
impostazione ogni volta che si accorda lo strumento.
• Il tono di riferimento viene impostato in fabbrica su 40 (440 Hz).
3. Suonare una sola nota aperta sulla corda da accordare.
Il nome della nota più vicina al tono della corda pizzicata viene
visualizzato sul display.
(Do)
(Fa)
(Simbolo #)
(Sol)
(Re)
(La)
(Mi)
(Si)
4. Accordare lo strumento in modo che entrambi gli
indicatori della guida per l'accordatura si accendano.
Troppo basso Troppo alto
(lampeggiamento
rapido)
(lampeggiamento
rapido)
Accordato
5. Per disattivare l'accordatore, premere un interruttore
apedale qualsiasi.
Regolazione dell'uscita quando si usa l'accordatore
Quando si utilizza l'accordatore, si può scegliere se emettere o meno l'audio
dai jack Gt. AMP OUTPUT e REC OUT/PHONES. Se si è scelto di emettere
l'audio, è possibile utilizzare il pedale d'espressione per regolare il volume.
Per i dettagli, vedere la sezione "Denizione delle impostazioni globali
(Impostazioni di sistema)" (p. 18).
5
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Utilizzo degli eetti
COMP/FX1 (Compressore/Eetto 1)
Il compressore genera un sustain senza distorsione ed equalizza il livello del volume. Si può scegliere una vasta gamma di eetti specici.
In modalità Manuale e in modalità
Modica memoria, usare il pedale [1]/
[COMP] per attivare e disattivare l'eetto.
Scegliere il tipo di compressore o di eetto.
Tipo di eetto Descrizione
1. COMP
Produce un sustain senza distorsione.
Funziona anche come limitatore per sopprimere i picchi elevati nel segnale di
uscita.
2. T.WAH UP
Produce un eetto wah-wah associato all'intensità di picco.
3. T.WAH DOWN
4. OCTAVE Aggiunge un suono con una o due ottave più basse.
5. SLOW GEAR Rimuove la parte di attacco del segnale per creare suoni simili a quelli del violino.
6. DEFRETTER Simula una chitarra fretless.
7. RING MOD
Crea un suono metallico e senza tonalità distintive mediante la modulazione
tipo "trillo", elaborato dall'oscillatore interno.
8. AC SIM Cambia il suono di una chitarra elettrica nel tipico suono di una chitarra acustica.
9. Single J Hum
Modica un suono di pickup single coil in un suono di pickup humbucker.
10. Hum J Single
Modica un suono di pickup humbucker in un suono di pickup single coil.
11. SOLO Crea un suono adatto agli assoli abbinando le impostazioni di OD/DS e PREAMP.
Tipo di eetto
1 2 3
1. COMP
SUSTAIN
Consente di impostare il sustain per il suono.
ATTACK
Consente di impostare l'attacco (inizio)
del suono.
LEVEL
Consente di impostare il volume
dell'eetto.
2. T.WAH UP/
3. T.WAH DOWN
SENS
Consente di impostare la sensibilità di risposta
dell'audio in ingresso.
TONE
Consente di impostare il tono
(brillantezza) dell'eetto wah-wah.
PEAK
Consente di impostare l'intensità
dell'eetto wah-wah.
4. OCTAVE
-1 OCT
Consente di impostare il livello del volume del
suono con un'ottava inferiore.
-2 OCT
Consente di impostare il livello del volume
del suono con due ottave inferiori.
DIRECT
Consente di impostare il livello del
volume del suono diretto.
5. SLOW GEAR
SENS
Consente di impostare la sensibilità di risposta
dell'audio in ingresso.
ATTACK
Consente di impostare il tempo necessario
anc il volume raggiunga il suo massimo.
LEVEL
Consente di impostare il livello del
volume dell'eetto.
6. DEFRETTER
SENS
Consente di impostare la sensibilità di risposta
dell'audio in ingresso.
TONE
Consente di regolare la brillantezza del
suono.
7. RING MOD
FREQ
Consente di impostare la frequenza del segnale
dall'oscillatore interno.
D. LEVEL
Consente di impostare il livello del volume
del suono diretto.
E. LEVEL
Consente di impostare il livello del
volume dell'eetto.
8. AC SIM
LOW
Consente di regolare il tono della gamma delle
frequenze basse.
HIGH
Consente di regolare il tono della gamma
delle frequenze alte.
LEVEL
Consente di impostare il livello del
volume dell'eetto.
9. Single J Hum
10. Hum J Single
11. SOLO
Quando l'eetto è attivato, l'indicatore si accende.
1 2 3
Ordine di collegamento degli eetti
Gli eetti dell'unità ME-80 sono collegati come segue.
PEDAL FX COMP/FX1 OD/DS PREAMP EQ/FX2NS
FOOT
VOLUME
MOD DELAY REVERB
Chitarra
Amplicatore
chitarra
6
Utilizzo degli eetti
OD/DS (Overdrive/Distorsione)
Questi eetti caratteristici aggiungono distorsione o sustain.
Tipo di eetto
1 2 3
Tutti i tipi di OD/DS
DRIVE
Consente di impostare l'intensità della
distorsione.
TONE
Consente di regolare la brillantezza
del suono.
LEVEL
Consente di impostare il livello del
volume per OD/DS.
In modalità Manuale e in modalità
Modica memoria, usare il pedale
[2]/[OD/DS] per attivare e disattivare
l'eetto.
Quando l'eetto è attivato, l'indicatore si accende.
Scegliere il tipo di overdrive o distorsione.
Tipo di eetto Descrizione
1. BOOST
Consente di potenziare il gain, ma è utile anche per creare un suono intenso e pulito se
utilizzato da solo.
2. OVERDRIVE Suono del pedale BOSS OD-1. Produce una distorsione lieve e dolce.
3. T-SCREAM Modella il suono del pedale Ibanez TS-808.
4. BLUES Suono del pedale BOSS BD-2.
5. TURBO OD Suono di overdrive molto potente. Suono del pedale BOSS OD-2 con TURBO=ON.
6. DISTORTION Suono del pedale BOSS DS-1.
7. TURBO DS
Distorsione davvero unica che enfatizza la gamma delle frequenze medie. Suono del
pedale BOSS DS-2 con TURBO=ON.
8. METAL DS Suono del pedale BOSS METAL ZONE MT-2.
9. CORE Suono del pedale BOSS ML-2. Ideale per ri di chitarra heavy metal moto veloci.
10. FUZZ Modella il suono del pedale Big Mu di Electro Harmonics.
11. OCT FUZZ
Modella il suono del pedale Octavia, che produce un suono "fuzz" con un'ottava più
alta rispetto al suono originale.
* I nomi delle società e dei prodotti che compaiono in questo documento sono marchi o marchi registrati
dei rispettivi proprietari. Questi nomi sono utilizzati in questo documento per descrivere in modo
adeguato i suoni simulati dalla tecnologia COSM.
1 2 3
MEMO
Quando si utilizza l'unità ME-80, è possibile che le posizioni delle manopole non corrispondano ai valori eettivi dei parametri in seguito al
caricamento delle patch e così via. È possibile impostare la modalità di funzionamento dei parametri quando le manopole di controllo vengono
spostate in questo stato. Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla sezione "Denizione delle impostazioni globali (Impostazioni di
sistema)" (p. 18).
7
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Utilizzo degli eetti
MOD (Modulazione)
Questi eetti ampliano e/o modulano il suono.
Scegliere il tipo di modulazione.
Tipo di eetto Descrizione
1. PHASER
Aggiungendo componenti di variazione della fase, caratterizza il suono con un eetto
"rotatorio".
2. FLANGER Assegna al suono un eetto "ondulante", simile al passaggio di un aereo a reazione.
3. TREMOLO Genera un suono "vintage" creando cambiamenti ciclici nel suono.
4. CHORUS
Questo eetto aggiunge lievi variazioni per trasformare il tono in un suono più ampio,
pieno e piacevole. Il volume del suono diretto è sso.
5. VIBRATO
Produce un intenso eetto vibrato che non può essere ottenuto con una normale
chitarra.
6. PITCH SHIFT
Questo eetto modica l'intonazione del suono originale alzandolo o abbassandolo in
un intervallo di due ottave.
7. HARMONIST
Questo eetto consente di creare armonie sonore, come se stessero suonando due
chitarre.
* Suonare solo note singole. Il volume del suono diretto è sso.
8. ROTARY Questo eetto stereo produce il suono di un altoparlante rotante.
9. UNI-V Modella l'Uni-Vibe, un eetto tipico del sound rock anni 60.
10. DELAY
Consente di ritardare il suono per produrre l'eetto eco. Con tempi di delay compresi
tra 10 e 600 ms (millisecondi), è possibile utilizzarlo come un delay secondario.
11. OVERTONE
Questo innovativo eetto crea suoni armonici che danno più corpo al suono.
L'eetto agisce non solo sulle singole note suonate, ma anche sugli accordi. È ideale
per creare un suono pulito o anche distorto.
Tipo di eetto
1 2 3
1. PHASER
RATE
Consente di impostare la velocità
dell'eetto.
DEPTH
Consente di impostare la ricchezza dell'eetto.
RESONANCE
Consente di impostare
l'intensità dell'eetto.
2. FLANGER
3. TREMOLO
RATE
Consente di impostare la velocità
dell'eetto.
DEPTH
Consente di impostare la ricchezza dell'eetto.
E. LEVEL
Consente di impostare
il livello del volume
dell'eetto.
4. CHORUS
5. VIBRATO
6. PITCH SHIFT
PITCH
Consente di impostare la quantità
di cambio del tono.
D. LEVEL
Consente di impostare il livello del volume del suono diretto.
7. HARMONIST
KEY
Consente di impostare la tonalità
del brano. *1
Es.
(Mi) (Do#)
HARMONY
Consente di impostare il tono dell'armonia.
-1 ottava +1 ottavaCambio
tonalità
E. LEVEL
Consente di impostare il
livello del volume delle
armonie.
8. ROTARY
RATE
Consente di impostare la velocità
dell'eetto.
DEPTH
Consente di impostare la ricchezza dell'eetto.
E. LEVEL
Consente di impostare
il livello del volume
dell'eetto.
9. UNI-V
10. DELAY
TIME
Consente di impostare il tempo
di delay (da 10 a 600 ms), in
incrementi di 10 ms.
FEEDBACK
Consente di impostare il numero di ripetizioni per il delay.
11. OVERTONE
UPPER
Consente di impostare il livello del
volume del suono con un'ottava
superiore.
LOWER
Consente di impostare il livello del volume del suono con
un'ottava inferiore.
D. LEVEL
Consente di impostare
il livello del volume del
suono diretto.
In modalità Manuale e in modalità
Modica memoria, usare il pedale
[3]/[MOD] per attivare e disattivare
l'eetto.
Quando l'eetto è attivato, l'indicatore si accende.
1 2 3
*1 Tonalità e armatura del brano (¾, ²)
Maggiore
Maggiore
Minore
Minore
8
Utilizzo degli eetti
DELAY (Delay)
Consente di ritardare il suono per produrre l'eetto eco. È possibile aggiungere spessore e creare suoni complessi.
Scegliere il tipo di delay.
Tipo di eetto Descrizione
1. 1–99 ms Delay da 1 a 99 ms (millisecondi), ideale per un eetto di duplicazione.
2. 100–600 ms Delay da 100 a 600 ms (millisecondi).
3. 500–6000 ms Delay da 500 a 6000 ms (millisecondi), ideale per eetti speciali.
4. ANALOG Produce un suono delay analogico delicato.
5. TAPE Produce un suono "ondulato", tipo dell'eco prodotto dalle incisioni su nastro.
6. MODULATE Delay con piacevole eetto di tipo chorus aggiunto alle ripetizioni di delay.
7. REVERSE Produce l'eetto di riproduzione al contrario.
8. CHO + DELAY
Produce contemporaneamente gli eetti stereo di chorus e delay.
Non è possibile modicare le impostazioni dell'eetto chorus.
9. TEMPO Determina il tempo di delay utilizzando il pedale.
10. TERA ECHO
Nuovo eetto di modica dello spazio che non è né un riverbero né un delay.
Genera un suono più ampio e variegato.
11. PHRASE LOOP
Consente di registrare un'esecuzione e di riprodurla ripetutamente.
Questa impostazione è utile sia per le esecuzioni dal vivo che per le sessioni di
prova.
Tipo di eetto
1 2 3
1. 1–99 ms
TIME
Consente di impostare il tempo di delay in incrementi di 1 ms.
Es.
FEEDBACK
Consente di impostare il
numero di ripetizioni per
il delay.
E. LEVEL
Consente di impostare il
livello del volume del suono
del delay o dell'eetto.
MEMO
Se TYPE è impostato su
REVERSE, viene regolato il
bilanciamento del suono
diretto e dell'eetto.
2. 100–600 ms
TIME
Consente di impostare il tempo di delay in incrementi di 10 ms.
Es.
3. 500–6000 ms
TIME
Consente di impostare il tempo di delay in incrementi di 100 ms.
Es.
4. ANALOG
TIME
Consente di impostare il tempo di delay.
ANALOG/TAPE/MODULATE: 30–400ms
REVERSE: 300–4800ms
CHO+DELAY: 10–990ms
5. TAPE
6. MODULATE
7. REVERSE
8. CHO + DELAY
9. TEMPO
Consente di impostare il beat per l'eetto delay.
Es.
cf.
"Utilizzo degli eetti a tempo con il ritmo del brano (Tap Tempo)"
(p. 14)
10. TERA ECHO
TIME
Consente di impostare la durata dell'eetto delay.
FEEDBACK
Consente di impostare il
decay dell'eetto.
11. PHRASE LOOP
E. LEVEL
Consente di impostare il
livello di phrase loop.
cf.
"Riproduzione di phrase
loop" (p. 15)
2 ms 99 ms
120 ms 590 ms
500 ms 6000 ms
Croma Semiminima
In modalità Manuale e in modalità
Modica memoria, usare il pedale
[4]/[DELAY] per attivare e disattivare
l'eetto.
Quando l'eetto è attivato, l'indicatore si accende.
1 2 3
9
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Utilizzo degli eetti
PREAMP (Preamplicatore)
Consente di modellare la risposta del preamplicatore.
Scegliere il tipo di preamplicatore.
Tipo di preamplicatore Descrizione
1. AC Questo amplicatore è ideale per una chitarra elettroacustica.
2. CLEAN
Resa sonora pulita e semplice che riduce al minimo i disturbi tipici degli amplicatori, ad esempio la tendenza a enfatizzare gli alti
e a ottundere i bassi.
3. TWEED Simula il tipico sound "crunch" VINTAGE del Fender Bassman.
4. CRUNCH
Tipico sound "crunch" avanzato che consente di esprimere le sfumature delle plettrate in modo ancor più fedele rispetto ai
tradizionali amplicatori combo.
5. COMBO Simula il sound "crunch" VINTAGE del VOX AC30.
6. LEAD Simula il sound "lead" VINTAGE con sustain degli amplicatori serie Boogie Mk.
7. DRIVE
Sound "drive" diretto avanzato adatto a moltissime situazioni. Ore una resa sonora che non si può ottenere con alcun
amplicatore esistente.
8. STACK
Modella il suono di quando si utilizza l'ingresso 1 di un Marshall 1959. Modella il sound VINTAGE che enfatizza le frequenze alte,
ideale per l'hard rock.
9. METAL Modella il suono molto distorto del Bogner Uberschall.
1 2 3 4 5
GAIN
Consente di impostare il
livello di distorsione del
preamplicatore.
BASS
Consente di regolare il
volume dei bassi.
MIDDLE
Consente di regolare il
volume dei medi.
TREBLE
Consente di regolare il
volume degli alti.
LEVEL
Consente di impostare il
livello del volume generale
del preamplicatore.
In modali Manuale e in modalità Modica
memoria, usare il pedale [BANK
]/[AMP]
per attivare e disattivare l'eetto.
Quando l'eetto è attivato, l'indicatore si accende.
1 2 3 4 5
NS (Soppressore di rumore)
Consente di eliminare il rumore e il ronzio captati dal pickup della chitarra.
1. Premere i pedali [BANK ] e [BANK ] per regolare la soglia tenendo
premuto il pulsante [EDIT].
Regolare questo valore in base al livello di rumore dei pickup della chitarra. Impostando il
valore su 0, il soppressore di rumore viene disattivato.
* L'impostazione di un valore troppo elevato rispetto al necessario potrebbe causare la
mancata riproduzione dei suoni quando la chitarra viene suonata a basso volume.
* I nomi delle società e dei prodotti che compaiono in questo documento
sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. Questi nomi sono
utilizzati in questo documento per descrivere in modo adeguato i suoni
simulati dalla tecnologia COSM.
10
Utilizzo degli eetti
EQ/FX2 (Equalizzatore/Eetto 2)
Questo eetto viene inserito dopo il preamplicatore.
In modalità Manuale e in modalità
Modica memoria, usare il pedale
[BANK
]/[EQ] per attivare e
disattivare l'eetto.
Tipo di eetto
1 2 3 4
1. PHASER
RATE
Consente di impostare la
velocità dell'eetto.
DEPTH
Consente di impostare la
ricchezza dell'eetto.
LEVEL
Consente di impostare
l'intensità dell'eetto.
2. TREMOLO
RATE
Consente di impostare la
velocità dell'eetto.
DEPTH
Consente di impostare la
ricchezza dell'eetto.
LEVEL
Consente di impostare il
livello del volume dell'eetto.
3. BOOST
DRIVE
Consente di impostare
l'intensità della distorsione.
TONE
Consente di regolare la
brillantezza del suono.
LEVEL
Consente di impostare il
livello del volume del suono.
4. DELAY
TIME
Consente di impostare il
tempo di delay (da 10 a 990
ms), in incrementi di 10 ms.
FEEDBACK
Consente di impostare il
numero di ripetizioni per il
delay.
LEVEL
Consente di impostare il
livello del volume del suono
con delay.
5. CHORUS
RATE
Consente di impostare la
velocità dell'eetto.
DEPTH
Consente di impostare la
ricchezza dell'eetto.
LEVEL
Consente di impostare il
livello del volume dell'eetto.
6. EQ
BASS
Consente di regolare il
volume dei bassi.
MIDDLE
Consente di regolare il
volume dei medi.
TREBLE
Consente di regolare il
volume degli alti.
LEVEL
Consente di impostare il
livello del volume del suono.
Scegliere il tipo di eetto.
Tipo di eetto Descrizione
1. PHASER
Aggiungendo parti di variazione della fase, caratterizza il suono con un eetto
"rotatorio".
2. TREMOLO Genera un suono "vintage" creando cambiamenti ciclici nel suono.
3. BOOST
Consente di potenziare il gain, ma è utile anche per creare un suono intenso
epulito se utilizzato da solo.
4. DELAY Consente di ritardare il suono per produrre l'eetto eco.
5. CHORUS
Questo eetto aggiunge lievi variazioni per trasformare il tono in un suono più
ampio, pieno e piacevole.
6. EQ Equalizzatore parametrico a 3 bande.
Quando l'eetto è attivato, l'indicatore si accende.
1 2 3 4
11
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Utilizzo degli eetti
REVERB (Riverbero)
Consente di aggiungere riverberi stereo prolungati al suono.
In modalità Manuale e in modalità Modica memoria, usare il pedale [CTL]/[REV] per attivare e disattivare l'eetto.
Regola il tipo di riverbero e la portata dell'eetto.
Tipo di riverbero Descrizione
ROOM Simula i riverberi all'interno di una stanza. Valore: 0–49
HALL Simula i riverberi all'interno di una sala. Valore: 0.–49.
SPRING Simula il riverbero di una molla. Valore: .0.–4.9.
Quando il riverbero è attivato, l'indicatore si accende.
PEDAL FX (Eetti pedale)
Consente di produrre numerosi eetti utilizzando il pedale di espressione dell'unità.
Premere con decisione la punta del pedale di espressione (applicando un certo peso) per attivare e disattivare la funzione Pedal FX.
Quando la funzione Pedal FX è disattivata, il pedale di espressione consente di controllare il volume.
Scegliere il tipo di PEDAL FX.
Tipo di eetto Descrizione
1. WAH Eetto wah-wah.
2. VOICE Consente di creare suoni che simulano una voce umana.
3. +1 OCT
Consente di alzare in modo continuo il tono no a un'ottava rispetto al suono
originale.
* Suonare note singole.
4. +2 OCT
Consente di alzare in modo continuo il tono no a massimo due ottave rispetto
al suono originale.
* Suonare note singole.
5. -1 OCT
Consente di abbassare in modo continuo il tono no a un'ottava rispetto al
suono originale.
* Suonare note singole.
6. FREEZE
Premere con decisione il pedale per attivare la funzione FREEZE, che consente
di mantenere sso il tono della chitarra. L'eetto Freeze viene applicato nel
momento in cui si preme il pedale.
7. OSC DELAY
In questo modo è possibile usare il pedale per produrre un delay oscillante che
diversamente sarebbe necessario controllare attentamente con i parametri
FEEDBACK e TIME.
8. OD/DS
Consente di controllare l'opzione DRIVE quando si utilizza l'eetto OD/DS.
* La manopola [DRIVE] determina il valore massimo dell'intervallo controllato
con il pedale di espressione.
9. MOD RATE
Consente di controllare l'opzione RATE quando si utilizza l'eetto MOD.
* La manopola [RATE] dell'eetto MODULATION determina il valore massimo
dell'intervallo controllato con il pedale di espressione.
10. DELAY LEV
Consente di controllare il livello di delay quando si utilizza l'eetto DELAY.
* La manopola [E. LEVEL] dell'eetto DELAY determina il valore massimo
dell'intervallo controllato con il pedale di espressione.
Se si attiva PEDAL FX, l'indicatore si accende.
* Quando si utilizza il pedale di espressione,
fare attenzione a non incastrare le dita tra
la parte mobile e il pannello. In presenza di
bambini è necessario che un adulto fornisca
supervisione e assistenza.
12
Salvataggio/richiamo dei toni (modalità Memoria)
La "modalità Memoria" consente di salvare le impostazioni dei toni
e di richiamarle successivamente.
La "modalità Manuale", invece, consente di attivare e disattivare
ogni eetti premendo i pulsanti.
Struttura delle patch
In modalità Memoria, una combinazione (o insieme) di eetti associati
a un gruppo di impostazioni di parametri è denominata "patch".
Nell'unità ME-80 sono memorizzate 72 patch, organizzate in base ai
banchi e ai numeri indicati di seguito.
Banco preimpostato 9
Banco preimpostato 1
Banco utente 9
Banco utente 1
È possibile eseguire
operazioni di lettura
e scrittura senza
alcuna limitazione.
Banchi di sola lettura
(non è consentita la
scrittura).
Le patch in un banco corrispondono ai pedali numerici.
Passaggio dalla modalità Manuale
alla modalità Memoria e viceversa
1. Premere il pedale [MEMORY/MANUAL].
A ogni pressione, vengono alternate la modalità Manuale e la
modalità Memoria.
Quando è attiva la modalità Memoria, si accende l'indicatore rosso.
Quando è attiva la modalità Manuale, si accende l'indicatore verde.
Denizione delle impostazioni operative per passare
dalla modali Memoria alla modalità Manuale
Quando si passa dalla modalità Memoria alla modalità Manuale,
è possibile conservare il suono della modalità Memoria oppure
cambiarlo a seconda delle posizioni correnti delle manopole sul
pannello.
Per informazioni sulle impostazioni, vedere la sezione "Denizione
delle impostazioni globali (Impostazioni di sistema)" (p. 18).
Valore Descrizione
m0
Quando si passa alla modalità Manuale, le posizioni correnti
delle manopole determinano il tipo di suono.
m1
Quando si passa alla modalità Manuale, l'impostazione rimane
quella della modalità Memoria.
È possibile attivare e disattivare singoli eetti conservando
l'impostazione in modalità Memoria.
Salvataggio di toni (scrittura delle
patch)
Con questa operazione le impostazioni di controllo vengono
salvate in una patch.
NOTA
• Se durante l'operazione di scrittura di patch l'unità viene spenta
o vengono modicate delle patch, i toni creati vengono persi.
• L'esecuzione di un'operazione di scrittura causa la perdita dei
toni già salvati nella patch di destinazione.
1. Premere il pulsante [WRITE].
Gli indicatori dei pedali dei numeri di patch lampeggiano.
Display
Indicatori dei pedali
2. Scegliere il banco utente e il numero di patch in cui
salvare la patch.
• Scegliere il numero di banco utente (U1U9) premendo
ipulsanti [BANK
] e [BANK ].
• Scegliere il numero di patch premendo un pedale numerato
(da 1 a 4).
* Per annullare la scrittura delle patch, premere il pulsante [EXIT].
3. Premere di nuovo il pulsante [WRITE].
Vengono salvate tutte le impostazioni dei suoni a eccezione di
OUTPUT LEVEL.
MEMO
• È possibile eseguire le operazioni di scrittura delle patch sia in
modalità Manuale che in modalità Memoria.
• Eseguendo un'operazione di scrittura delle patch, viene attivata
la modalità Memoria.
SUGGERIMENTO
Per copiare una patch, richiamare quella che si desidera copiare
(p. 13), quindi eseguire semplicemente un'operazione di scrittura.
È possibile copiare la patch scegliendo un numero di patch
dierente e salvandola in tale posizione.
13
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Salvataggio/richiamo dei toni (modalità Memoria)
Richiamo di toni (patch)
Per richiamare le patch, utilizzare i pedali [BANK ] e [BANK ]
eipedali numerici (1-4).
1. Premere il pedale [BANK ] o [BANK ].
Scegliere il numero di banco da richiamare.
Banco utente (U1U9)
Banco preimpostato (
P1P9)
2. Premere un pedale qualsiasi dal numero [1] al numero [4].
L'unità passa alla patch contenente il numero di banco scelto al
punto 1.
SUGGERIMENTO
Se viene selezionata una patch nello stesso banco, è possibile
ignorare il punto 1.
Cosa succede quando si cambiano i banchi
È possibile impostare l'unità in modo da passare da una patch
aquella successiva immediatamente oppure di non passare a quella
successiva a meno che non si prema il pedale numerico quando si
cambia il banco con i pedali [BANK ] e [BANK ].
Per informazioni sulle impostazioni, vedere la sezione "Denizione
delle impostazioni globali (Impostazioni di sistema)" (p. 18).
Valore Descrizione
H0
Quando si preme il pedale per cambiare banco, la patch non
cambia anche se sul display viene indicato diversamente. Il
banco e il numero di patch vengono confermati premendo il
pedale numerico, quindi viene attivata la patch successiva.
H1
Viene attivata la patch successiva non appena si preme il pedale
del banco il pedale numerico.
Modica delle impostazioni dei toni
(modalità Modica memoria)
In modalità Memoria non è possibile attivare e disattivare gli
eetti. Se si desidera attivare e disattivare gli eetti o modicare
le impostazioni dei toni, attivare la modalità Modica memoria
dell'unità.
1. Fare riferimento alla sezione "Richiamo di toni (patch)"
ap. 13 e richiamare la patch di cui modicare le
impostazioni.
2. Premere il pulsante [EDIT].
Sul display compare l'indicazione "Ed". L'unità passa in modalità
Modica memoria.
3. Utilizzare i controlli, i pedali e i pulsanti per modicare il
tono.
In modalità Modica memoria, i pedali attivano e disattivano gli
eetti come in modalità Manuale.
4. Per salvare il tono le cui impostazioni sono state
modicate, salvare la patch nell'ordine descritto in
"Salvataggio di toni (scrittura delle patch)" (p. 12).
Se durante l'operazione di scrittura delle patch l'unità viene spenta
o vengono modicate le patch, i toni creati vengono persi.
14
Funzioni utili
Utilizzo degli eetti a tempo con il
ritmo del brano (Tap Tempo)
Premere il pedale a tempo con il ritmo del brano per impostare il
tempo di delay in base al valore di croma o semiminima del ritmo
del brano.
MEMO
In questa sezione viene descritta la procedura per eseguire
questa operazione in modalità Manuale. In modalità Memoria,
è possibile eseguire la stessa operazione utilizzando il pedale
numerico per la patch attualmente selezionata.
1. Impostare la manopola TYPE dell'eetto DELAY su
"TEMPO".
L'indicatore del pedale lampeggia a ritmo con il tempo di delay
attualmente impostato.
2. Impostare la manopola [TIME] su o .
Scegliere il ritmo per il suono delay prodotto (croma o semiminima).
2
1
3. Premere il pedale [DELAY] almeno due volte a tempo con
il ritmo del brano.
Il tempo con cui si preme il pedale determina il tempo del delay.
Questo viene impostato in base al valore di croma o semiminima,
considerano come semiminima l'intervallo con cui si preme il
pedale. L'indicatore del pedale lampeggia a ritmo con il tempo
inserito.
Tempo con cui si
preme il pedale
Tempo del delay
Impostazioni
TIME
* Per disattivare il delay, tenere premuto il pedale [DELAY] per
almeno due secondi.
Impostazione della velocità di modulazione
e del tempo di delay utilizzando i pedali
Oltre a regolare la velocità (frequenza) di modulazione e il tempo
di delay con le manopole, è anche possibile impostare il tempo
desiderato utilizzando i pedali.
MEMO
• In questa sezione viene descritta la procedura per eseguire
questa operazione in modalità Manuale. In modalità Memoria,
è possibile eseguire la stessa operazione utilizzando il pedale
numerico per la patch attualmente selezionata.
• In modalità Memoria, se entrambi gli eetti MOD eDELAY sono
attivi, è possibile impostare solo il tempo di delay.
1. Utilizzare le manopole TYPE per gli eetti MOD eDELAY
per scegliere i tipi di eetto desiderati.
MEMO
Se una delle impostazioni TYPE riportate di seguito è stata
selezionata per l'eetto MOD o DELAY, non è possibile
congurare le impostazioni utilizzando i pedali.
Eetto
Non è possibile impostare il valore TYPE con
ipedali
MOD
HARMONIST
PITCH SHIFT
OVERTONE
DELAY
TEMPO
PHRASE LOOP
TERA ECHO
2. Tenere premuto il pedale [MOD] o [DELAY] per almeno
due secondi.
oppure
Dopo due secondi dalla pressione del pedale, l'indicatore del
pedale inizia a lampeggiare.
3. Premere il pedale [MOD] o [DELAY] almeno due volte alla
velocità desiderata.
La velocità dell'eetto viene impostato in base al tempo con cui
viene premuto il pedale. L'indicatore del pedale lampeggia a tempo
con la velocità di modulazione o il suono di delay.
4. Tenere di nuovo premuto il pedale [MOD] o [DELAY] per
almeno due secondi.
L'impostazione della velocità è completata e l'eetto è attivato.
L'indicatore del pedale smette di lampeggiare e rimane acceso.
MEMO
Una volta completa la procedura di impostazione, spostando la
manopola [RATE] o [TIME], il tempo dell'eetto impostato con
il pedale viene disattivato e la priorità ritorna all'impostazione
della manopola.
15
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Funzioni utili
Riproduzione di phrase loop
È possibile registrare no a 38 secondi di un'esecuzione e riprodurre
ripetutamente la sezione registrata. È possibile anche inserire
altre esecuzioni nella registrazione durante la riproduzione
(overdubbing).
In questo modo è possibile creare esecuzioni di supporto in tempo
reale con estrema facilità.
MEMO
In questa sezione viene descritta la procedura per eseguire
questa operazione in modalità Manuale. In modalità Memoria,
è possibile eseguire la stessa operazione utilizzando il pedale
numerico per la patch attualmente selezionata.
1. Impostare la manopola TYPE dell'eetto DELAY su
"PHRASE LOOP".
Viene attivata la modalità standby di registrazione per l'unità
el'indicatore del pedale lampeggia a intervalli ssi.
2. Premere il pedale [DELAY].
La registrazione inizia non appena viene premuto il pedale [DELAY]
e l'indicatore del pedale lampeggia rapidamente.
3. Premere di nuovo il pedale [DELAY].
La registrazione termina. Non appena la registrazione viene
interrotta, inizia la riproduzione ripetuta della sequenza registrata
el'indicatore del pedale rimane acceso.
MEMO
In caso di tempi di registrazione estremamente brevi, è possibile
che venga percepito un suono oscillante.
4. Per inserire ulteriori registrazioni (overdubbing), ripetere
le operazioni descritte ai punti 2 e 3.
MEMO
Quando la manopola TYPE viene spostata in un'altra posizione
ol'unità viene spenta, i dati registrati vengono eliminati.
5. Regolare il volume del phrase loop come desiderato con
la manopola [E. LEVEL].
6. Premere il pedale [DELAY] rapidamente due volte per
interrompere la riproduzione.
L'unità torna alla modalità standby di registrazione.
MEMO
• Premere il pedale [DELAY] due volte entro un secondo.
• Al termine della riproduzione, i dati registrati vengono eliminati.
STANDBY
OVERDUB
PLAY
REC
... ...
...
2.
3.
4.
1.
Indicatore del pedale
Acceso
Spento
6.
Premere due volte
Regolazione del pedale di espressione
Il pedale di espressione dell'unità ME-80 è stato congurato
in fabbrica per orire un funzionamento ottimale. Tuttavia, in
seguito all'uso prolungato e agli eetti di alcuni ambienti operativi
èpossibile che sia necessaria la regolazione del pedale.
In caso di problemi, ad esempio l'interruttore ON/OFF del pedale
di espressione non funziona o il pedale del volume non taglia
completamente il suono, è possibile utilizzare la procedura
seguente per regolare di nuovo il pedale.
1. Premere il pedale [MEMORY/MANUAL] per attivare la
modalità Manuale (p. 12).
2. Premere il pedale [DELAY] mentre si tiene premuto il
pulsante [EDIT].
Sul display viene visualizzata l'indicazione "Pd", quindi "Up".
3. Schiacciare completamente la parte nale del pedale
di espressione, quindi rilasciare il pedale e premere il
pulsante [WRITE].
Sul display viene visualizzata l'indicazione "dn".
4. Schiacciare completamente la punta del pedale di
espressione, quindi rilasciare il pedale e premere il
pulsante [WRITE].
Sul display viene visualizzato un valore che indica la sensibilità
attuale dell'interruttore del pedale di espressione.
Valore: 1–9
MEMO
Se il display lampeggia durante l'esecuzione delle procedure
descritte ai punti 3 e 4, premere di nuovo il pedale di
espressione, quindi premere il pulsante [WRITE].
5. Utilizzare i pedali [BANK ] e [BANK ] per regolare la
sensibilità dell'interruttore del pedale di espressione.
Minore è il valore, maggiore sarà la capacità di risposta
dell'interruttore, anche quando viene esercitata una lieve pressione.
MEMO
Questo valore è preimpostato in fabbrica su "5".
6. Premere il pulsante [WRITE].
L'impostazione viene salvata nella memoria.
16
Funzioni utili
Regolazione delle impostazioni per il
pedale [CTL] (Controllo)
Se si attiva la modalità Memoria dell'unità ME-80, è possibile
utilizzare il pedale [CTL] per attivare e disattivare più eetti
contemporaneamente o per cambiare il valore impostato di una
specica manopola per l'impostazione degli eetti ruotandola su
un determinato valore (una manopola alla volta). È possibile salvare
l'impostazione del pedale [CTL] in ogni patch.
Regolazione delle funzioni dei pedali
1. Premere il pedale [MEMORY/MANUAL] per attivare la
modalità Memoria (p. 12).
2. Premere il pulsante [CTL] per attivare la modalità di
impostazione CTL.
Attivazione e disattivazione di più eetti
3. Selezionare gli eetti che si desidera attivare o disattivare
premendo i pedali corrispondenti.
Per annullare una selezione, premere di nuovo il pedale.
Gli indicatori del pedale relativi agli eetti da disattivare lampeggiano.
Impostazione del valore per una determinata
manopola
3. Regolare la manopola ruotandola sul valore desiderato.
Per cancellare le impostazioni delle manopole, creare
un'impostazione di attivazione/disattivazione eetto.
* Non è possibile specicare l'impostazione della manopola TYPE
di ogni singolo eetto.
MEMO
È possibile controllare l'eetto specicato con il pedale [MEMORY/
MANUAL] prima di eseguire la procedura di scrittura delle patch.
4. Salvare l'impostazione seguendo la procedura descritta nella
sezione "Salvataggio di toni (scrittura delle patch)" (p. 12).
Descrizione del funzionamento dei padali
quando vengono premuti
L'eetto specicato con la procedura del punto 3 può essere attivato
o disattivato ogni volta che si preme il pedale (TOGGLE) o essere
semplicemente attivato mentre si preme il pedale (MOMENTARY).
Secondo le impostazioni di fabbrica, viene attivata la funzione
TOGGLE se si assegna l'attivazione o la disattivazione dell'eetto,
mentre viene attivata la funzione MOMENTARY se viene assegnato il
valore della manopola.
1. Mentre è attiva la modalità Memoria, premere due volte il
pulsante [CTL].
Viene attivata la modalità di impostazione per le funzioni TOGGLE/
MOMENTARY.
2. Utilizzare i pedali [BANK ] e [BANK ] per scegliere
l'impostazione.
Display Impostazioni Spiegazione
to
TOGGLE
L'eetto viene attivato o disattivato ogni
volta che si preme il pedale (impostazione
di fabbrica se si assegna l'attivazione o la
disattivazione dell'eetto).
mo
MOMENTARY
L'eetto viene attivato solo mentre si preme
il pedale (impostazione di fabbrica se viene
assegnato il valore della manopola).
3. Premere di nuovo il pulsante [CTL].
* Per annullare l'impostazione, premere il pulsante [EXIT].
4. Salvare le impostazioni come descritto nella sezione
"Salvataggio di toni (scrittura delle patch)" (p. 12).
MEMO
Lo stato acceso o spento dell'indicatore [CTL] del pedale è
collegato a quello dell'indicatore dell'eetto con priorità
massima tra quelli attivati/disattivati, in base all'ordine di
priorità interno.
L'ordine è il seguente.
COMP/FX1 > OD/DS > MOD > DELAY > PREAMP > EQ/FX2 >
REVERB > PEDAL FX
Indicazione della modalità di impostazione CTL
Se si assegna l'attivazione o la disattivazione dell'eetto ed è attiva la
modalità di impostazione CTL, sul display compare l'indicazione "
Ct"
el'indicatore del pedale per l'eetto da attivare e disattivare lampeggia.
Il pedale al quale è assegnato
l'eetto da attivare e disattivare
lampeggia.
Display
Se viene assegnato il valore della manopola, l'indicatore dell'eetto
corrispondente lampeggia. Sul display comparirà l'indicazione "
Ct" e il
numero della manopola il cui valore viene assegnato.
L'indicatore dell'eetto per il
quale viene assegnato il valore della
manopola lampeggia.
1- 1- 1- 1-
1-
1-
2-
2-
2- 2-
2-
2-
3- 3- 3- 3-
3-
3-
4-
4-
5-
Display (alternato)
Numero di
manopola
17
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Utilizzo dell'unità ME-80 collegata a un computer via USB
Prima di stabilire il collegamento via USB
Con l'unità ME-80 è possibile utilizzare il protocollo USB per
trasmettere segnali di audio digitale e messaggi MIDI tra l'unità e il
computer.
Installazione del driver USB
Utilizzando uno specico driver, è possibile registrare, riprodurre
emodicare l'audio ottenendo un suono di alta qualità
erispettando la tempistica, oltre a controllare l'unità ME-80
mediante MIDI.
È possibile scaricare il driver dell'unità ME-80 dal sito Web di Roland
(http://www.roland.com/).
È necessario installare il driver prima di stabilire i collegamenti USB.
Il programma e le procedure per installare il driver potrebbero
variare a seconda dell'ambiente operativo in uso. Leggere
attentamente il le Readme incluso nel le scaricato.
Collegamento al computer
Stabilire i collegamenti come descritto nella gura in basso.
Trasmissione e ricezione dei segnali
audio tra computer e ME-80
Il suono dell'unità ME-80 può essere registrato su computer e, a sua
volta, l'audio proveniente dal computer può essere riprodotto dai
jack Gt. AMP OUTPUT o dal jack REC OUT/PHONES dell'unità ME-80.
Flusso dell'audio USB
USB
LEVEL
USB
LOOPBACK
USB DIRECT
MONITOR
USB
DRY REC
ME-80
USB IN
USB OUT
INPUT
Gt. AMP
OUTPUT
REC OUT
PHONES
ME-80 Eects
ON OFF
* Peri dettagli su come cambiare l'ingresso audio sul software del
computer, fare riferimento al manuale del software in uso.
Impostazione dell'audio USB
È possibile modicare il usso del segnale audio a seconda delle
esigenze. Per i dettagli, vedere la sezione "Denizione delle
impostazioni globali (Impostazioni di sistema)" (p. 18).
Elenco di
impostazioni
Descrizione
USB LEVEL
Consente di regolare il livello dell'ingresso audio
dal computer, che verrà mixato con l'audio
elaborato dagli eetti dell'unità ME-80.
USB DIRECT MONITOR
Consente di cambiare l'uscita dell'audio dell'unità
ME-80 impostandola sui jack Gt. AMP OUTPUT
eREC OUT/PHONES.
USB LOOPBACK
Consente di cambiare l'ingresso dell'audio dal
computer al terminale USB OUT.
USB DRY REC
Consente di cambiare il suono della chitarra in
modo che passi attraverso gli eetti dell'unità
ME-80 dal terminale USB OUT.
L'ingresso audio dal computer viene mixato con
quello del terminale Gt. AMP OUTPUT (suono degli
eetti della chitarra) dell'unità ME-80.
Trasmissione di messaggi MIDI tra
computer e ME-80
È possibile controllare l'unità ME-80, modicare i toni e gestire le
patch utilizzando un software DAW e il software specico per l'unità
ME-80 installati sul computer.
Uso del software specico per l'unità ME-80
Utilizzare il software specico per l'unità ME-80 per eseguire le
operazioni riportate di seguito.
• È possibile modicare le impostazioni delle patch nei banchi
utente.
• È possibile impostare i nomi delle patch nei banchi utente.
• È possibile modicare l'ordine delle patch nei banchi utente o
cambiare le patch.
• È possibile scaricare facilmente le patch nell'unità l'apposito sito
Web.
• È possibile salvare un backup delle impostazioni delle patch nei
banchi utente e dell'unità e anche ripristinare le impostazioni
salvate come backup.
È possibile scaricare il software specico per l'unità ME-80 dal sito
Web di Roland (http://www.roland.com/). Per i dettagli sull'uso,
consultare il le Readme del software in uso.
Cambio dei numeri di patch
Quando l'unità ME-80 riceve messaggi Program Change dal
software DAW, le patch cambiano contemporaneamente.
Ricezioni di messaggi Control Change
È possibile controllare parametri specici durante una performance
mediante la ricezione di messaggi Control Change.
Informazioni che si possono trasmettere via MIDI
Pedale Control Change Valore
Pedale di
espressione
CC16
(controller generico 1)
Da 0 a 127
Pedale [CTL]
CC80
(controller generico 5)
Quando si preme il pedale: 127
Quando si rilascia il pedale: 0
* Per i dettagli su come impostare il canale MIDI per trasmettere
ericevere i messaggi Control Change, vedere la sezione
"Denizione delle impostazioni globali (Impostazioni di
sistema)" (p. 18).
18
Denizione delle impostazioni globali (Impostazioni di sistema)
Ripristino delle impostazioni predenite in fabbrica (Factory Reset)
Le impostazioni condivise in tutta l'unità ME-80 sono dette
"impostazioni di sistema".
Procedura di denizione delle
impostazioni di sistema
1. Premere il pedale [MEMORY/MANUAL] per attivare la
modalità Manuale (p. 12).
2. Premere il pulsante [EDIT] per scegliere la voce da
impostare.
La voce cambia ogni volta che si preme il pulsante [EDIT].
3. Scegliere il valore dell'impostazione con i pedali
[BANK ] e [BANK ].
4. Premere il pulsante [WRITE].
L'impostazione viene salvata nella memoria.
Elenco di impostazioni
Voce Display Spiegazione
Funzionamento
della manopola
n0
Il valore cambia immediatamente
non appena la manopola viene girata
(impostazione di fabbrica).
n1
Il valore cambia quando la manopola
viene girata e supera la posizione
corrispondente al valore attualmente
impostato.
Voce Display Spiegazione
USB LEVEL
Da
LO - L9
Consente di regolare il livello
dell'ingresso audio dal computer, che
verrà mixato con l'audio elaborato
dagli eetti dell'unità ME-80.
USB DIRECT
MONITOR
*
d1
all'accensione
D0
L'audio dell'unità ME-80 non verrà
emesso dal jack REC OUT/PHONES
edai jack Gt. AMP OUTPUT.
D1
L'audio dell'unità ME-80 verrà emesso
dal jack REC OUT/PHONES e dai jack
Gt. AMP OUTPUT.
USB LOOPBACK
B0
L'ingresso dal computer non verrà
emesso sul terminale USB OUT.
B1
L'ingresso dal computer verrà emesso
sul terminale USB OUT.
USB DRY REC
R0
Il suono della chitarra emesso dal
terminale USB OUT verrà elaborato
dagli eetti dell'unità ME-80.
R1
Il suono della chitarra emesso
dal terminale USB OUT non verrà
elaborato dagli eetti dell'unità ME-80.
Impostazioni dei
canali MIDI
c1 - c9,
c.0 - c.6
Dal canale 1 al canale 9,
dal canale 10 al canale 16
Impostazioni di
uscita durante
l'accordatura
T0
Il suono non verrà emesso durante
l'accordatura.
T1
Il suono diretto verrà emesso durante
l'accordatura.
Operazioni di
controllo quando
si cambiano
ibanchi
H0
Quando si preme il pedale per
cambiare banco, la patch non cambia
anche se sul display viene indicato
diversamente. Il banco e il numero di
patch vengono confermati premendo
il pedale numerico, quindi viene
attivata la patch successiva.
H1
Viene attivata la patch successiva non
appena si preme il pedale del banco il
pedale numerico.
Operazioni di
controllo quando
si passa in
modalità Manuale
m0
Quando si passa alla modalità Manuale,
le posizioni correnti delle manopole
determinano il tipo di suono.
m1
Quando si passa alla modalità
Manuale, l'impostazione rimane
quella della modalità Memoria.
Impostazioni di
spegnimento
automatico
o0
L'unità non si spegne
automaticamente.
o1
L'unità ME-80 si spegne
automaticamente 10 ore dopo
che è stata usata l'ultima volta
(impostazione di fabbrica).
La procedura seguente consente di ripristinare tutte le impostazioni
di fabbrica memorizzate nell'unità ME-80 (patch utente, tono di
riferimento dell'accordatore, metodo di risposta della manopola),
ad eccezione della regolazione del pedale di espressione (p. 15).
1. Premere il pedale [MEMORY/MANUAL] per attivare la
modalità Manuale (p. 12).
2. Premere il pedale [MOD] mentre si tiene premuto il
pulsante [EDIT].
Sul display compare l'indicazione "FA".
3. Premere il pulsante [WRITE].
La Guida per l'accordatura lampeggia.
4. Premere di nuovo il pulsante [WRITE].
Il display lampeggia e vengono ripristinate le impostazioni di
fabbrica.
* Non spegnere mai l'unità durante il ripristino delle impostazioni
di fabbrica.
19
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Risoluzione dei problemi
Problema Punti da controllare Soluzione
Problemi con l'audio
Non viene emesso alcun suono o il
volume è basso
I cavi di collegamento sono danneggiati? Provare a usare altri cavi di collegamento.
L'unità ME-80 è collegata correttamente agli altri dispositivi? Controllare i collegamenti con gli altri dispositivi (p. 3).
L'amplicatore o il mixer collegato è spento o il volume
èabbassato del tutto?
Controllare le impostazioni dell'amplicatore o del mixer.
La manopola [OUTPUT LEVEL] è al minimo? Portare le manopole su una posizione adeguata (p. 2).
L'accordatore è attivo? Quando si esegue l'accordatura, l'eetto è disattivato.
L'impostazione dell'uscita quando si usa l'accordatore è
T0? Impostarla su T1.
Ogni eetto è impostato in modo corretto? Controllare le impostazioni di ogni eetto.
Il valore dell'impostazione "USB LEVEL" (p. 17) è troppo basso? Denire un valore adeguato per l'impostazione.
Le batterie sono quasi scariche? In questo caso, sostituirle con batterie nuove.
Non è possibile ascoltare in cua l'audio
dei dispositivi collegati al jack INPUT.
Il valore di "USB DIRECT MONITOR" (p. 18) è impostato su OFF? Impostare il valore su ON.
Il livello del volume dello strumento
collegato al jack AUX IN è troppo basso.
Si sta utilizzando un cavo di collegamento che contiene un
resistore?
Utilizzare un cavo di collegamento che non contenga un
resistore.
Il suono è oscillante Il valore per gli eetti relativi a gain o volume è troppo alto? Ridurre i valori.
Altri problemi
Non è possibile cambiare le patch
L'impostazione operativa per cambiare i banchi (p. 13) è
H0?
Se l'impostazione operativa per cambiare i banchi (p. 13)
è
H0, la patch non cambia a meno che non si prema il
pedale numerico (da [1] a [4]).
Non è possibile controllare i parametri
L'eetto è disattivato?
Per controllare un parametro mediante il pedale di
espressione, assicurarsi che sia attivato l'eetto che
contiene il parametro da controllare.
Le impostazioni del numero di controller MIDI corrispondono
su entrambi i dispositivi?
Assicurarsi che i numeri di controller MIDI corrispondano su
entrambi idispositivi (p. 17).
Il pedale di espressione è disallineato?
Sebbene il pedale di espressione sia stato preimpostato in
fabbrica in modo da funzionare al meglio, l'uso prolungato
e determinate condizioni operative potrebbero causarne il
disallineamento. Regolare il pedale di espressione (p. 15).
Impossibile salvare la frase creata
mediante la funzione Phrase Loop
Nell'unità ME-80 non è possibile salvare le frasi create con la funzione Phrase Loop.
Speciche principali
BOSS ME-80: MULTIEFFETTO PER CHITARRA
Conversione AD
Metodo 24 bit + AF
* Metodo AF (Adaptive Focus) Metodo proprietario di
Roland e BOSS che migliora notevolmente il rapporto
segnale-rumore (SN) dei convertitori AD e DA.
Conversione DA 24 bit
Frequenza di
campionamento
44,1 kHz
Patch 36 (utente) + 36 (preimpostate)
Pedali
Interruttore a pedale x 8
Pedale di espressione x 1
Livello di ingresso
nominale
GUITAR INPUT: -10 dBu
AUX IN: -20 dBu
Impedenza di
ingresso
GUITAR INPUT: 1 M Ω
AUX IN: 27 k Ω
Livello di uscita
nominale
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: -10 dBu
REC OUT/PHONES: -10 dBu
Impedenza di uscita
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: 2 k Ω
REC OUT/PHONES: 44 Ω
Impedenza di carico
consigliata
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: 10 k Ω u superiore
REC OUT/PHONES: 16 Ω o superiore
Connettori
Jack GUITAR INPUT: cavo jack da 1/4"
Jack Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: cavo jack da 1/4"
Jack REC OUT/PHONES: cavo jack mini stereo
Jack AUX IN: cavo jack mini stereo
Porta USB COMPUTER: USB tipo B
Jack DC IN
Display LED a 7 segmenti, 2 cifre
Alimentazione
Batteria alcalina (AA, LR6) x 6
Batteria zinco-carbonio (AA, R6) x 6 o
Adattatore CA
Durata prevista
delle batterie con uso
continuo
Alcaline: circa 7 ore
Carbonio: circa 2 ore
(I valori riportati variano a seconda delle condizioni d'uso).
Portata attuale 200 mA
Dimensioni
447 (L) x 231 (P) x 70 (A) mm
Altezza massima:
447 (L) x 231 (P) x 91 (A) mm
Peso
3,6 kg
(batteria inclusa)
Accessori
Manuale dell'utente, batteria alcalina (AA, LR6) x 6, foglio
"Informazioni preliminari"
Optional
(venduti a parte)
Adattatore CA: serie PSA
* 0 dBu = 0,775 Vrm
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le speciche e/o l'aspetto di questa unità sono
soggetti a modiche senza preavviso.
Appendice
20
Appendice
Elenco delle patch preimpostate
Numero
di patch
Nome patch Spiegazione PU
1-1 ROCK LEAD Distorsione del suono prolungata, ideale per gli assolo. S/H
1-2 METAL AMP
Suono heavy metal con una distorsione molto potente. Il pedale [CTL] attiva la funzione OCTAVE, per rendere il suono
ancor più "heavy".
H
1-3 FUZZ ECHO Suono "fantasy" che utilizza il TERA ECHO, adatto per il progressive rock anni '70. S
1-4 SPACE CLEAN Suono pulito con una resa spaziale ampia, adatto per gli arpeggi. S/H
2-1 OVERTONE DIST
Suono distorto caratterizzato da armonici, ottenuto mediante la distorsione e l'OVERTONE. Il pedale [CTL] attiva
odisattiva l'OVERTONE.
S/H
2-2 BLUES LEAD Suono acuto ideale per blues. S/H
2-3 DS DRIVE Forte distorsione del suono, ideale per accompagnamento. S/H
2-4 METAL RIFF Suono metallico ideale per ri. Il pedale [CTL] attiva il FLANGER. H
3-1 60s FUZZ
Suono "fuzz" tipico degli anni '60, ottenuto con l'eetto UNI-V. È possibile modicare la velocità dell'eetto UNI-V con il
pedale di espressione.
S/H
3-2 70s HARD ROCK Suono "drive" per l'hard rock anni '70. S/H
3-3 80s METAL Suono distorto tipico del metal anni '80. H
3-4 90s ALTERNATIVE Suono per rock alternativo anni '90. S/H
4-1 PHASE LEAD Suono hard rock con PHASER. Il pedale [CTL] attiva il FLANGER. H
4-2 VO CRUNCH Suono acuto ideale per accordi. S/H
4-3 METAL 4 Single Suono metallico ideale per pickup single coil. S
4-4 CLEAN RHYTHM Suono chiaro e tirato ideale per le parti di chitarra ritmica. Il pedale [CTL] attiva il PHASER. H
5-1 SURF TREMOLO Suono di tremolo ideale per il surf rock anni '60. S
5-2 COUNTRY ECHO Suono con eco diretto per il country. S
5-3 T-WAH FUNK Suono chiaro con T.WAH per il funk. S
5-4 JAZZ 4 NECK PU Suono jazz ideale per pickup al manico. H
6-1 WAH LEAD Questo tono è ideale per assolo che combinano PEDAL WAH e DISTORTION. S/H
6-2 FUSION LEAD Suono "mild lead" per il jazz-fusion. S/H
6-3 PUNK DRIVE Suono drive ideale per il punk rock. S/H
6-4 COMP CRUNCH Suono acuto con COMPRESSOR per assolo. S
7-1 CLEAN WAH Suono chiaro con WAH del pedale ideale per le parti di chitarra ritmica. S/H
7-2 PEDAL BEND
Consente di innalzare la nota di due ottave quando viene utilizzato il pedale di espressione. È ideale per le frasi a nota
singola.
S/H
7-3 ROTARY CRUNCH Suono rotatorio degli anni '70. È possibile modicare la velocità dell'eetto ROTARY con il pedale di espressione. S/H
7-4 TALK PEDAL Consente di produrre un eetto simile a un talk box quando viene utilizzato il pedale di espressione. S/H
8-1 LATIN LEAD Suono drive dolce per rock latino. È possibile controllare il livello dell'eetto DELAY con il pedale di espressione. S/H
8-2 LIVERPOOL CLEAN Tono chiaro per suono Liverpool anni '60. S
8-3 Single to Hum Consente di modicare il suono tipico del pickup single coil in un suono chiaro tipo humbucker. S
8-4 E.gtr to A.gtr Trasforma il suono di una chitarra elettrica in un suono di chitarra acustica. S
9-1 Am/C TWIN LEAD Suono con distorsione tipo twin-lead per frasi a nota singola in La minore (Do maggiore.) S/H
9-2 SYNTHY LEAD Suono simile al sintetizzatore con SLOW GEAR. S
9-3 DEFRETTER Suono di chitarra fretless. S
9-4 FREEZE È un suono che utilizza l'eetto FREEZE per mantenere le note quando si preme il pedale di espressione. S/H
* Gli elementi nella colonna "PU" della tabella indicano il tipo di pickup ideale per la rispettiva patch.
• S = Patch ideale per i pickup single coil
• H = Patch ideale per i pickup humbucker
21
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
AVVISO
Per scollegare completamente l'alimentazione,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
Anche se l'unità è spenta, non è scollegata
completamente dalla rete elettrica. Se
ènecessario scollegare completamente
l'alimentazione, spegnere l'unità, quindi
scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente. Per questo motivo è consigliabile
collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa
nelle vicinanze e di facile accesso.
AVVISO
Informazioni sulla funzione di spegnimento automatico
Questa unità si spegne automaticamente
dopo un determinato periodo di tempo se
non si suona o non si utilizzano i pulsanti
eicontrolli (funzione di spegnimento
automatico). Se non si desidera che l'unità
si spenga automaticamente, disattivare la funzione di
spegnimento automatico (p. 18).
ATTENZIONE
Fare attenzione a schiacciarsi le dita
Quando si maneggiano le parti mobili
riportate di seguito, fare attenzione a non
schiacciarsi le dita. Qualora l'unità venisse
usata da un bambino, un adulto deve essere
sempre presente per fornire supervisione
eistruzioni.
Pedale di espressione (p. 11)
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
Poiché questa unità consuma una quantità
considerevole di energia, è consigliabile utilizzare
un adattatore CA. Se si preferisce utilizzare le
batterie, è consigliabile usare quelle alcaline.
Alimentazione: uso delle batterie
Poiché le batterie sono fornite allo scopo
di consentire il test dell'unità, la loro durata
potrebbe essere limitata.
Se le batterie sono quasi scariche, l'audio
potrebbe risultare distorto, ma ciò non indica un
malfunzionamento. In questo caso, sostituire le
batterie o utilizzare l'adattatore CA.
Se l'unità viene alimentata dalle batterie,
utilizzare quelle alcaline.
Se l'unità viene alimentata dalle batterie,
scollegare l'adattatore AC dall'unità.
Posizionamento
In base al materiale e alla temperatura della
supercie su cui si posiziona l'unità, i piedini
di gomma potrebbero scolorire o rovinare
la supercie. Per evitare che ciò avvenga,
èpossibile collocare un pannello di feltro o un
panno sotto i piedini di gomma. In tal caso,
assicurarsi che l'unità non scivoli o non si sposti
accidentalmente.
Manutenzione
Per la pulizia quotidiana, stronare l'unità con
un panno soce e asciutto o leggermente
inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco
ostinato, utilizzare un panno imbevuto
di un detergente delicato e non abrasivo.
Successivamente, assicurarsi di asciugare
completamente l'unità con un panno soce
easciutto.
Riparazioni e dati
Prima di spedire l'unità per eventuali riparazioni,
assicurarsi di eettuare un backup dei dati
memorizzati al suo interno o di prendere
nota delle informazioni necessarie. Sebbene
i tecnici Roland facciano del proprio meglio
per conservare i dati memorizzati durante gli
interventi di riparazione, in alcuni casi potrebbe
essere impossibile ripristinare i contenuti
memorizzati, ad esempio se la sezione della
memoria è danneggiata sicamente. Roland non
si assume alcuna responsabilità circa il ripristino
dei contenuti memorizzati eventualmente persi.
Precauzioni aggiuntive
I dati memorizzati nell'unità potrebbero andare
persi in seguito a guasto dell'apparecchiatura,
utilizzo errato dell'unità ecc. Per evitare di
perdere in modo denitivo i dati, si consiglia
di creare backup regolari dei dati memorizzati
nell'unità.
Roland non si assume alcuna responsabilità
circa il ripristino dei contenuti memorizzati
eventualmente persi.
Quando si utilizza il pedale di espressione, fare
attenzione a non schiacciarsi le dita tra la parte
mobile e il pannello. In presenza di bambini
ènecessario che un adulto fornisca supervisione
e assistenza.
Copyright
La registrazione audio, la registrazione video, la
copia o la revisione di un'opera (composizione
musicale, video, trasmissione, esibizione
pubblica, o simili) il cui copyright è detenuto
da terzi, sia in parte che nella sua interezza,
e la relativa distribuzione, vendita, noleggio,
riproduzione o trasmissione non autorizzata
sono proibiti dalla legge.
Non utilizzare mai questa unità per qualsiasi
ne che potrebbe violare i diritti di copyright
detenuti da terze parti. Roland Corporation non
si assume alcuna responsabilità in relazione
aviolazioni di copyright di terze parti provocate
dall'utilizzo di questo prodotto.
Questo prodotto contiene la piattaforma
software integrata eCROS di eSOL Co.,Ltd. eCROS
è un marchio di eSOL Co., Ltd. in Giappone.
ASIO è un marchio di Steinberg Media
Technologies GmbH.
Roland, BOSS, COSM, Overdrive, Metal Zone,
Crunch, Touch Wah e HARMONIST sono marchi
o marchi registrati di Roland Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
22
Indice
-1 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 11
+1 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[1] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
-2 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
+2 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[2] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
[3] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
[4] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A
AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accensione dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accordatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AC SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
[AMP] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ANALOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ATTACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
B
[BANK ] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[BANK
] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BATTERY LOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
BLUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BOOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10
C
CHO + DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CHORUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
CLEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
COMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMP/FX1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
[COMP] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compressore/Eetto 1 . . . . . . . . . . . . . . . 5
CORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CRUNCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
D
DEFRETTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 10, 14
Delay analogico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
[DELAY] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
DISTORTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Driver USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
E
Eco da nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
EQ/FX2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[EQ] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Equalizzatore/Eetto 2 . . . . . . . . . . . . . . 10
F
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FLANGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Flusso dell'audio USB. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funzionamento della manopola . . . . . 18
FUZZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
H
HALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
HARMONIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
Hum > Single . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
I
Impostazioni dei canali MIDI . . . . . . . . . 18
Impostazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . 18
Impostazioni di sistema . . . . . . . . . . . . . 18
Impostazioni di spegnimento
automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impostazioni di uscita durante
l'accordatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Interruttore [POWER] . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
Interruttori a pedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
J
Jack AUX IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Jack DC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Jack Gt. AMP OUTPUT . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Jack GUITAR INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Jack REC OUT/PHONES . . . . . . . . . . . . . . . 3
Jack USB COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L
LEAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
M
Manopola [OUTPUT LEVEL] . . . . . . . . . . . 2
Messaggi Control Change . . . . . . . . . . . 17
METAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
METAL DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
Modalità di impostazione CTL . . . . . . . 16
Modalità Manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 12
Modalità Modica memoria . . . . . . . . . 13
[MOD] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MODULATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modulazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MOMENTARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
N
NS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
O
OCTAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OCT FUZZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
OD/DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
[OD/DS] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operazioni di controllo quando si
cambiano i banchi . . . . . . . . . . . . . . 13, 18
Operazioni di controllo quando si
passa in modalità Manuale . . . . . . . . . . 18
Ordine degli eetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OVERDRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Overdrive/Distorsione . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Overdubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OVERTONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
P
Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pedale [CTL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
Pedale di espressione . . . . . . . . . . . . . 2, 17
Pedale [MEMORY/MANUAL] . . . . . . . . . . 2
PEDAL FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PHASER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
Phrase loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PHRASE LOOP. . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14, 15
PITCH SHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
PREAMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preamplicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pulsante [CTL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pulsante [EDIT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pulsante [EXIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pulsante [WRITE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
R
Regolazione del pedale di espressio-
ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
REVERSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
[REV] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RING MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . 19
Riverbero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ROOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ROTARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
S
Salvataggio di un tono . . . . . . . . . . . . . . 12
Scrittura delle patch . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Single > Hum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Slot di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SLOW GEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Soglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Soppressore di rumore . . . . . . . . . . . . . . . 9
STACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SUSTAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T
TAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tap Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
Tempo di delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
TERA ECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
TOGGLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tono di riferimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TREMOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
T-SCREAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TURBO DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TURBO OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T.WAH DOWN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T.WAH UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TWEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
U
UNI-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
USB DIRECT MONITOR . . . . . . . . . . 17, 18
USB DRY REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
USB LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
USB LOOPBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
V
VIBRATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manual del usuario
Descripción de los paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Panel principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Panel trasero (Conexiones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Salida de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Encendido y apagado de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajuste del volumen (OUTPUT LEVEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anación de la guitarra (TUNER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Uso de los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Orden de conexión de los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMP/FX1 (Compresor/efecto 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OD/DS (Saturación/distorsión). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MOD (Modulación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DELAY (Retardo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PREAMP (Preamplicador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
NS (Supresor de ruido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
EQ/FX2 (Ecualizador/efecto 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
REVERB (Reverberación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PEDAL FX (Efectos de pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Almacenamiento o recuperación de tonos (modo Memoria) . . . . . .12
Estructura de los patches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cambio entre los modos Manual y Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conguración de funcionamiento para cambiar del
modo Memoria al modo Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Almacenamiento de tonos (Escritura de patch) . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Recuperación de tonos (Patches) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conguración de lo que sucede al cambiar de un banco
a otro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cambio de los ajustes de tono (modo Editar memoria) . . . . . . . . . .13
Funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Aplicación de efectos sincronizados con el tempo de la
canción (Tap Tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ajuste de la velocidad de modulación y del tiempo de
retardo con los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Reproducción de bucles de frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ajuste del pedal de expresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ajuste de la conguración del pedal[CTL] (Control) . . . . . . . . . . . . .16
Ajuste de las funciones de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Conguración del comportamiento de los pedales al
pisarlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Uso de la ME-80 conectada a un ordenador a través de USB . . . . . . .17
Antes de realizar la conexión USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Instalación del controlador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Conexión del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Transmisión/recepción de las señales de audio entre un
ordenador y la ME-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Transmisión de mensajes MIDI entre un ordenador y la
ME-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Conguración global (Ajustes del sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Procedimiento de conguración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lista de ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Restauración de los ajustes de fábrica (Restablecimiento de
fábrica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Especicaciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Lista de patches predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
NOTAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones tituladas “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto aparte
“Leer esta información primero y en la p. 21 de este Manual del usuario). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización
correcta de la unidad. Además, le recomendamos leer íntegramente el presente Manual del usuario para conocer bien todas las funciones de su nueva
unidad. Guarde el manual y téngalo a mano por si necesita consultarlo en algún momento.
Copyright © 2013 BOSS CORPORATION
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción de cualquier parte de esta publicación, en cualquier formato, sin la previa autorización por escrito
de BOSS CORPORATION.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
2
Descripción de los paneles
Panel principal
Mandos de ajuste de los
efectos
Sirven para ajustar los distintos efectos
de la ME-80 (p. 5 a p. 11).
Pantalla
Aquí se muestra información diversa sobre
la ME-80.
RECUERDE
El indicador BATTERY LOW
de la pantalla parpadeará
si las pilas están casi agotadas.
Sustitúyalas por otras nuevas.
Mando [OUTPUT LEVEL]
Controla el volumen de los conectores Gt. AMP OUTPUT y el conector REC OUT/PHONES.
Botones Explicación
Botón [EXIT] Pulsar para regresar a páginas anteriores o cancelar acciones.
Botón [WRITE] Pulsar para guardar o copiar los ajustes de patch (p. 12).
Botón [CTL] Pulsar para congurar las funciones del pedal [CTL] en el modo Memoria (p. 16).
Botón [EDIT] Pulsar para acceder al modo Editar memoria (p. 13).
Pedal de expresión
Pisando con fuerza la
parte de la punta del pedal
puede activar y desactivar
el efecto del pedal (el
indicador PEDALFX se iluminará/apagará).
Si el efecto del pedal está desactivado:
El pedal controla el volumen.
Si el efecto del pedal está activado:
El pedal controla el efecto (por ejemplo:
WAH) que se ha seleccionado con el mando
[PEDAL FX].
Conmutadores de pedal
En el modo Memoria, los conmutadores de pedal seleccionan bancos y patches. En el modo Manual, los conmutadores de pedal activan o desactivan individualmente cada efecto.
Pedal [MEMORY/MANUAL]
Alterna entre el modo Memoria y el modo Manual (p. 12).
Para activar el anador, mantenga pisado el pedal durante al menos dos segundos
(p. 4).
¿Qué es el modo Memoria?
Puede cargar 72 patches, es decir, combinaciones y ajustes de sonido de los
efectos. De los 72 patches, puede guardar hasta 36 (4 patches x 9 bancos) de
ellos en un banco de usuario (9 bancos predeterminado, 9 bancos de usuario).
Puede usar el pedal para cambiar de inmediato entre banco y patch.
¿Qué es el modo Manual?
Puede activar y desactivar los efectos mediante los pedales. Puede activar y
desactivar los efectos igual que se activan o desactivan individualmente los
pedales de efectos montados en un cuadro de efectos.
En modo Memoria
Use los pedales que se muestran a continuación para cambiar entre banco y patch.
Cambian los bancos.
Cambian los patches.
Acciona las funciones que se han
especicado en la p. 16.
En modo Manual
Use los pedales que se muestran a continuación para activar y desactivar
individualmente un efecto.
Activan y desactivan los distintos
efectos (COMP, OD/DS, MOD,
DELAY, AMP, EQ y REV).
Comprobación de la posición de los mandos
En el modo Memoria (p. 12), las posiciones de los distintos mandos del panel podrían no coincidir con los
valores reales de los parámetros.
Puede hacer que los valores reales de los parámetros se muestren en pantalla para poder vericarlos.
1. Gire el mando que desea comprobar al tiempo que mantiene pulsado el botón [EDIT].
El valor del mando se mostrará durante un tiempo limitado.
Cuando la posición del mando coincida con su valor, se iluminarán los indicadores de anación de ambos
lados de la pantalla.
Descripción de los paneles
3
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Panel trasero (Conexiones)
Conector GUITAR INPUT
Conecte aquí la guitarra.
Conectores Gt. AMP OUTPUT
Conéctelos al amplicador de la guitarra
o al mezclador. Si va a usar una conexión
monoaural, use solamente el conector “L.
Conector AUX IN
Utilice una miniclavija estéreo
para conectar el reproductor
de música.
Use el control de volumen de
su reproductor de
música para ajustar
el volumen de los
conectores
Gt. AMP OUTPUT y
el conector
REC OUT/PHONES.
Conector REC OUT/PHONES
Use una miniclavija estéreo para conectar los auriculares (no
incluidos) o el grabador.
Cuando conecte una miniclavija estéreo a este conector, el
simulador de amplicador de guitarra interno se activará
automáticamente para que también pueda disfrutar del
potente sonido de la guitarra con los auriculares. En este caso,
el sonido de los conectores Gt. AMP OUTPUT tendrá el mismo
efecto.
Puerto USB COMPUTER
Use un cable USB para conectar la
unidad a un ordenador e intercambiar
datos MIDI y de sonido entre la ME-80 y
el ordenador (p. 17).
Conector DC IN
Este conector sirve para conectar un adaptador
de CA (BOSS serie PSA; no incluido).
* Utilice únicamente el adaptador
de CA especicado (serie PSA) y
conéctelo a una toma de CA de
tensión correcta. No utilice ningún
otro adaptador de CA distinto;
si lo hace, la unidad podría no
funcionar correctamente.
Interruptor [POWER]
Enciende y apaga la unidad (p. 4).
Para prevenir interrupciones
inadvertidas en la alimentación
de la unidad (por ejemplo si se
desenchufa el cable sin querer)
y para evitar aplicar una tensión
indebida al conector DC IN, je
el cable de alimentación con el
gancho para el cable, como se
muestra en la ilustración.
Ranura de seguridad
(
)
http://www.kensington.com/
Precaución
Manipule las pilas con cuidado
* Si se usan incorrectamente, corre el riesgo de que se produzcan
fugas de líquido, recalentamiento, combustión, explosión, etc.
Tenga muy en cuenta lo siguiente:
No las caliente, desmonte ni las eche al fuego o en agua.
No las exponga a la luz solar directa, llamas o cualquier otra
fuente de calor intenso.
No intente cargar una pila seca.
Colocación de las pilas
Coloque las pilas en el compartimiento destinado para ellas en
la parte inferior de la unidad. Asegúrese de que las pilas están
orientadas en la dirección correcta.
* Cuando ponga la unidad del revés, tenga cuidado de proteger los
botones y mandos para que no sufran ningún daño. Asimismo,
manipule la unidad con cuidado y no deje que se le caiga.
* Es recomendable tener siempre pilas puestas en la unidad,
aunque se esté utilizando el adaptador de CA. De ese modo podrá
continuar su interpretación si, por ejemplo, el cable del adaptador
de CA se desconectara accidentalmente de la unidad.
* Si manipula las pilas incorrectamente, corre el riesgo de explosión
y fuga de líquidos. Asegúrese de cumplir todas las cuestiones
relacionadas con las pilas indicadas en las secciones “UTILIZACIÓN
SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto
aparte “Leer esta información primero y en la p. 21 de este Manual
del usuario).
* Para evitar que el equipo funcione de manera deciente o sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de proceder a realizar cualquier conexión.
4
Salida de sonido
Encendido y apagado de la unidad
Encendido de la unidad
Una vez que está todo bien conectado (p. 3), asegúrese de seguir
el procedimiento que se indica a continuación para encender los
equipos. Si los enciende en un orden distinto, corre el riesgo de
provocar un funcionamiento incorrecto o algún fallo en el equipo.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de
bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse
algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto
es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
* Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Es
necesario un breve intervalo de tiempo (unos cuantos segundos)
después del encendido para que funcione con normalidad.
1. Mantenga pulsado el interruptor [POWER] de la ME-80
durante varios segundos para encenderla.
2. Encienda el amplicador de guitarra conectado.
Apagado de la unidad
1. Antes de apagar la unidad, verique lo siguiente.
• ¿Ha bajado al mínimo el volumen de los equipos conectados?
• ¿Ha guardado algún patch en el que se han cambiado los
ajustes? (p. 12)
2. Apague el amplicador de guitarra y cualquier otro
equipo que haya conectado.
3. Mantenga pulsado el interruptor [POWER] de la ME-80
durante varios segundos para apagarla.
* La unidad se apagará automáticamente cuando haya
transcurrido un periodo de tiempo predeterminado desde
la última vez que se usó para reproducir música o se accionó
alguno de sus botones o controles (función Auto O).
* Si no desea que se apague automáticamente, desactive la
función Auto O (p. 18).
NOTA
• Cualquier ajuste que se esté editando se perderá al apagar
la unidad. Si tiene ajustes que desea conservar, asegúrese de
guardarlos primero.
• Para restablecer la alimentación, vuelva a encender la unidad.
Ajuste del volumen (OUTPUT LEVEL)
1. Ajuste el volumen con el mando [OUTPUT LEVEL].
Anación de la guitarra (TUNER)
1. Mantenga pisado el pedal [MEMORY/MANUAL] durante al
menos dos segundos.
El anador se activa.
2. De ser necesario, podrá cambiar el tono de referencia.
El tono de referencia se muestra al pulsar el botón [EDIT]. Cada
pulsación del botón aumenta el valor dentro del intervalo 435 Hz
a 445 Hz. Cuando el valor pasa de 445 Hz, vuelve otra vez a 435 Hz.
Si no pulsa el botón [EDIT] durante 2 segundos, volverá al anador
normal.
Pantalla Tono
35 a 45 435 a 445 (Hz)
RECUERDE
• El tono de referencia aparecerá en pantalla durante solo unos
instantes.
• El ajuste del tono de referencia se guarda automáticamente, por
lo que no es necesario congurarlo cada vez que ane la unidad.
• La unidad se entrega de fábrica con el tono de referencia
ajustado en 40 (440 Hz).
3. Toque una sola nota al aire en la cuerda que desee anar.
En la pantalla aparecerá el nombre de la nota más próxima al tono
de la cuerda que se ha tocado.
(C)
(F)
(símbolo #)
(G)
(D)
(A)
(E)
(B)
4. Realice la anación de modo que los dos indicadores se
iluminen.
Demasiado bajo Demasiado alto
(parpadeo rápido)
(parpadeo rápido)
Anado
5. Para desactivar el anador, pise cualquiera de los
conmutadores de pedal.
Ajuste de la salida cuando se usa el anador
Cuando el anador está activado, puede elegir si el sonido se emite por los
conectores Gt. AMP OUTPUT y REC OUT/PHONES o no. Si ha especicado
que sí se emita el sonido, puede usar el pedal de expresión para ajustar el
volumen. Para obtener información más detallada, consulte “Conguración
global (Ajustes del sistema)” (p. 18).
5
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Uso de los efectos
COMP/FX1 (Compresor/efecto 1)
El compresor produce un sonido sostenido sin distorsión alguna y hace que el volumen sea más uniforme. También puede elegir entre una amplia
variedad de efectos exclusivos.
En el modo Manual y en el modo
Editar memoria, use el pedal
número [1]/[COMP] para activar y
desactivar el efecto.
Seleccione el tipo de compresor o de efecto.
Tipo de efecto Explicación
1. COMP
Produce un sonido sostenido sin distorsión alguna.
También actúa como limitador para suprimir los picos altos en la señal de entrada.
2. T.WAH UP
Produce un efecto WAH ajustado a la intensidad del rasgueo.
3. T.WAH DOWN
4. OCTAVE Añade sonido una octava más baja y dos octavas más bajas.
5. SLOW GEAR Elimina el tramo de ataque de la señal para crear sonidos similares a los del violín.
6. DEFRETTER Simula una guitarra sin trastes.
7. RING MOD
Mediante la modulación en anillo del sonido de la guitarra con la señal de un
oscilador interno, este efecto crea un sonido metálico sin un tono denitivo.
8. AC SIM Transforma el sonido de la guitarra eléctrica en el sonido de una guitarra acústica.
9. Single J Hum
Transforma un sonido de bobina única en un sonido con zumbido suprimido.
10. Hum J Single
Transforma un sonido con zumbido suprimido en un sonido de bobina única.
11. SOLO
La utilización de este ajuste junto con OD/DS y PREAMP permite crear un sonido
apto para actuaciones solistas.
Tipo de efecto
1 2 3
1. COMP
SUSTAIN
Ajusta el sostenido del sonido.
ATTACK
Ajusta el ataque (inicio) del sonido.
LEVEL
Ajusta el volumen del efecto.
2. T.WAH UP/
3. T.WAH DOWN
SENS
Ajusta la sensibilidad de la respuesta al sonido de
entrada.
TONE
Ajusta el tono (nitidez) del efecto WAH.
PEAK
Ajusta la intensidad del sonido del
efecto WAH.
4. OCTAVE
-1 OCT
Ajusta el nivel del volumen del sonido una octava
por debajo.
-2 OCT
Ajusta el nivel del volumen del sonido dos
octavas por debajo.
DIRECT
Ajusta el nivel de volumen del sonido
directo.
5. SLOW GEAR
SENS
Ajusta la sensibilidad de la respuesta al sonido de
entrada.
ATTACK
Ajusta el tiempo necesario para que el
volumen alcance su máximo.
LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del efecto.
6. DEFRETTER
SENS
Ajusta la sensibilidad de la respuesta al sonido de
entrada.
TONE
Ajusta la nitidez del sonido.
7. RING MOD
FREQ
Ajusta la frecuencia de la señal del oscilador
interno.
D. LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del sonido
directo.
E. LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del efecto.
8. AC SIM
LOW
Ajusta el tono del rango de bajas frecuencias.
HIGH
Ajusta el tono del rango de altas
frecuencias.
LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del efecto.
9. Single J Hum
10. Hum J Single
11. SOLO
Cuando el efecto está activado, el indicador se ilumina.
1 2 3
Orden de conexión de los efectos
Los efectos de la ME-80 se conectan como se muestra a continuación.
PEDAL FX COMP/FX1 OD/DS PREAMP EQ/FX2NS
FOOT
VOLUME
MOD DELAY REVERB
Guitarra
Amplicador
de guitarra
Uso de los efectos
6
OD/DS (Saturación/distorsión)
Estos efectos aportan una distorsión o un sostenido característicos.
Tipo de efecto
1 2 3
Todos los tipos de OD/DS
DRIVE
Ajusta la intensidad de la distorsión.
TONE
Ajusta la nitidez del sonido.
LEVEL
Ajusta el nivel de volumen de OD/DS.
En el modo Manual y en el modo
Editar memoria, use el pedal número
[2]/[OD/DS] para activar y desactivar
el efecto.
Cuando el efecto está activado, el indicador se ilumina.
Seleccione el tipo de saturación o de distorsión.
Tipo de efecto Explicación
1. BOOST
Es un reforzador de la ganancia, pero también sirve para crear tonos limpios vigorosos
cuando se utiliza solo.
2. OVERDRIVE Es el sonido de BOSS OD-1. Produce una distorsión suave y dulce.
3. T-SCREAM Modela el sonido de Ibanez TS-808.
4. BLUES Es el sonido de BOSS BD-2.
5. TURBO OD Es un sonido de saturación potente. Es el sonido de BOSS OD-2 TURBO=ON.
6. DISTORTION Es el sonido de BOSS DS-1.
7. TURBO DS
Es una distorsión exclusiva que enfatiza la gama media. Es el sonido de BOSS DS-2
TURBO=ON.
8. METAL DS Es el sonido de BOSS METAL ZONE MT-2.
9. CORE Es el sonido de BOSS ML-2, ideal para ris metálicos de alta velocidad.
10. FUZZ Modela el sonido Big Mu de Electro Harmonics.
11. OCT FUZZ
Modela el sonido del Octavia, un pedal de fuzz exclusivo que agrega un tono una
octava por encima del sonido original.
* Los nombres de empresas y los nombres de productos que se mencionan en este documento son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Este documento
utiliza estos nombres con el n de describir correctamente los sonidos simulados por la tecnología
COSM.
1 2 3
RECUERDE
Cuando se usa la ME-80, a veces las posiciones de los mandos del panel podrían no coincidir con los valores reales de los parámetros debido a la
carga de los patches, etc. Puede congurar el comportamiento de los parámetros cuando se mueven los mandos de control en este estado. Para
obtener más información, consulte “Conguración global (Ajustes del sistema)” (p. 18).
Uso de los efectos
7
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
MOD (Modulación)
Estos efectos amplían y/o modulan el sonido.
Seleccione el tipo de modulación.
Tipo de efecto Explicación
1. PHASER
Al añadir componentes de cambio de fase al sonido, este efecto proporciona un carácter
de remolino silbante al sonido.
2. FLANGER Este efecto proporciona al sonido un carácter ondulante similar al de un avión a reacción.
3. TREMOLO
Este efecto proporciona una sensación retro mediante la creación de un cambio de
volumen cíclico.
4. CHORUS
Este efecto aporta una sutil uctuación que transforma el tono y lo hace más amplio,
grueso y hermoso. El volumen del sonido en directo es jo.
5. VIBRATO
Produce un intenso efecto vibrato que no puede obtenerse al tocar la guitarra con
normalidad.
6. PITCH SHIFT
Este efecto cambia el tono del sonido original (arriba o abajo) dentro de un rango de
dos octavas.
7. HARMONIST
Crea armonías que recuerdan las guitarras dobles.
* Interprete únicamente notas simples. El volumen del sonido en directo es jo.
8. ROTARY Este efecto estéreo produce el sonido de altavoces girando.
9. UNI-V Modela el Uni-Vibe, un efecto que es esencial en los sonidos del rock de la década de 1960.
10. DELAY
Retarda el sonido para generar un efecto similar al eco. En los tiempos de retardo de 10
a 600 ms (milisegundos), podrá utilizarlo como retardo secundario.
11. OVERTONE
Este efecto de próxima generación crea sobretonos nuevos que añaden cuerpo al sonido.
Puede disfrutar del efecto no solo al tocar notas simples, sino también al tocar acordes.
Este efecto es apto para un sonido limpio o distorsionado.
Tipo de efecto
1 2 3
1. PHASER
RATE
Ajusta la velocidad del efecto.
DEPTH
Ajusta la riqueza del efecto.
RESONANCE
Ajusta la intensidad del efecto.
2. FLANGER
3. TREMOLO
RATE
Ajusta la velocidad del efecto.
DEPTH
Ajusta la riqueza del efecto.
E. LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del
efecto.
4. CHORUS
5. VIBRATO
6. PITCH SHIFT
PITCH
Ajusta la cantidad de cambio del tono.
D. LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del sonido directo.
7. HARMONIST
KEY
Ajusta la clave musical de la canción
que se está interpretando. *1
Ej.
(E) (C#)
HARMONY
Ajusta el tono de la armonía.
-1 octava +1 octava Sin anar
E. LEVEL
Ajusta el nivel de volumen de
las armonías.
8. ROTARY
RATE
Ajusta la velocidad del efecto.
DEPTH
Ajusta la riqueza del efecto.
E. LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del
efecto.
9. UNI-V
10. DELAY
TIME
Ajusta el tiempo de retardo (entre 10 y
600 ms) en incrementos de 10 ms.
FEEDBACK
Ajusta el número de repeticiones del retardo.
11. OVERTONE
UPPER
Ajusta el nivel del volumen del sonido
una octava por encima.
LOWER
Ajusta el nivel del volumen del sonido una octava por
debajo.
D. LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del
sonido directo.
En el modo Manual y en el modo
Editar memoria, use el pedal
número [3]/[MOD] para activar y
desactivar el efecto.
Cuando el efecto está activado, el indicador se ilumina.
1 2 3
*1 clave de la canción y armadura de la clave (¾, ²)
Mayor
Mayor
Menor
Menor
Uso de los efectos
8
DELAY (Retardo)
Retarda el sonido para generar un efecto similar al eco. Le permite aportar grosor y crear sonidos complejos.
Seleccione el tipo de retardo.
Tipo de efecto Explicación
1. 1–99 ms Es un retardo de 1 a 99 ms (milisegundos), ideal para un efecto de duplicación.
2. 100–600 ms Es un retardo de 100 a 600 ms (milisegundos).
3. 500–6000 ms Es un retardo de 500 a 6.000 ms (milisegundos), ideal para efectos especiales.
4. ANALOG Produce un suave sonido de retardo analógico.
5. TAPE Produce un sonido de uctuación exclusivo del eco de cinta.
6. MODULATE
Es un retardo con un agradable efecto tipo coral que se añade a las repeticiones
del retardo.
7. REVERSE Produce el efecto de una reproducción en sentido inverso.
8. CHO + DELAY
Produce efectos corales y de retardo en estéreo simultáneamente.
(La conguración del efecto coral no puede modicarse).
9. TEMPO Determina el tiempo de retardo (tempo) mediante el pedal.
10. TERA ECHO
Es un efecto espacial nuevo que no es ni reverberación ni retardo. Proporciona
amplitud y movimiento al sonido.
11. PHRASE LOOP
Permite grabar una interpretación y reproducirla repetidamente.
Resulta muy práctico tanto para las interpretaciones en directo como para
sesiones de ensayo.
Tipo de efecto
1 2 3
1. 1–99 ms
TIME
Ajusta el tiempo de retardo en incrementos de 1 ms.
Ej.
FEEDBACK
Ajusta el número de repeticiones
del retardo.
E. LEVEL
Ajusta el nivel de volumen
del sonido del efecto/
retardo.
RECUERDE
Si TYPE está congurado
como REVERSE, ajusta el
balance del sonido directo y
del efecto.
2. 100–600 ms
TIME
Ajusta el tiempo de retardo en incrementos de 10 ms.
Ej.
3. 500–6000 ms
TIME
Ajusta el tiempo de retardo en incrementos de 100 ms.
Ej.
4. ANALOG
TIME
Ajusta el tiempo de retardo.
ANALOG/TAPE/MODULATE: 30–400ms
REVERSE: 300–4.800ms
CHO+DELAY: 10–990ms
5. TAPE
6. MODULATE
7. REVERSE
8. CHO + DELAY
9. TEMPO
Ajusta el compás del sonido de retardo.
Ej.
cf.
Aplicación de efectos sincronizados con el tempo de la
canción (Tap Tempo)” (p. 14)
10. TERA ECHO
TIME
Ajusta la duración del sonido de retardo.
FEEDBACK
Ajusta el desvanecimiento del efecto.
11. PHRASE LOOP
E. LEVEL
Ajusta el nivel de volumen
del bucle de la frase.
cf.
“Reproducción de bucles de
frase” (p. 15)
2ms 99ms
120ms 590ms
500ms 6.000ms
Corchea punteada Negra
En el modo Manual y en el modo
Editar memoria, use el pedal número
[4]/[DELAY] para activar y desactivar
el efecto.
Cuando el efecto está activado, el indicador se ilumina.
1 2 3
Uso de los efectos
9
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
PREAMP (Preamplicador)
Modela la respuesta del preamplicador.
Seleccione el tipo de preamplicador.
Tipo de
preamplicador
Explicación
1. AC Este amplicador es adecuado para una guitarra acústica eléctrica.
2. CLEAN
Es un sonido limpio y sin orituras, es decir, sin las idiosincrasias propias de un amplicador de guitarra, por ejemplo el carácter de los
agudos y unos graves resonantes.
3. TWEED Simula el sonido crunch VINTAGE de Fender Bassman.
4. CRUNCH Sonido crunch AVANZADO que permite expresar los matices del rasgueo con mayordelidad que los amplicadores combinados convencionales.
5. COMBO Simula el sonido crunch VINTAGE de VOX AC-30.
6. LEAD Simula el sonido base VINTAGE sostenido de la serie Boogie Mk.
7. DRIVE
Sonido vigoroso AVANZADO que funciona bien en numerosas situaciones. Un sonido como este no se puede conseguir con ninguno de los
amplicadores disponibles actualmente.
8. STACK Modela el sonido que entra cuando se usa Input 1 de un Marshall 1959. Modela un sonido agudo VINTAGE apto para el rock duro.
9. METAL Modela el sonido muy distorsionado de Bogner Uberschall.
1 2 3 4 5
GAIN
Ajusta la cantidad de distorsión
del preamplicador.
BASS
Ajusta el volumen de los
graves.
MIDDLE
Ajusta el volumen de los
medios.
TREBLE
Ajusta el volumen de los
agudos.
LEVEL
Ajusta el nivel de volumen
general del preamplicador.
En el modo Manual y en el modo Editar
memoria, use el pedal [BANK
]/[AMP]
para activar y desactivar el efecto.
Cuando el efecto está activado, el indicador se ilumina.
1 2 3 4 5
NS (Supresor de ruido)
Suprime el ruido y los zumbidos captados por la pastilla de la guitarra.
1. Pise los pedales [BANK ] y [BANK ] para ajustar el umbral mientras
mantiene pulsado el botón [EDIT].
Ajuste este efecto según el nivel de ruido que emitan las pastillas de su guitarra. Un valor
de 0 desactiva el supresor de ruido.
* Si se ajusta el valor innecesariamente alto, es posible que al tocar notas suaves en la
guitarra no se oiga ningún sonido.
* Los nombres de empresas y los nombres de productos que se mencionan
en este documento son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios. Este documento utiliza estos
nombres con el n de describir correctamente los sonidos simulados por
la tecnología COSM.
Uso de los efectos
10
EQ/FX2 (Ecualizador/efecto 2)
Este efecto se inserta después del preamplicador.
En el modo Manual y en el modo Editar
memoria, use el pedal [BANK ]/[EQ]
para activar y desactivar el efecto.
Tipo de efecto
1 2 3 4
1. PHASER
RATE
Ajusta la velocidad del efecto.
DEPTH
Ajusta la riqueza del efecto.
LEVEL
Ajusta la intensidad del efecto.
2. TREMOLO
RATE
Ajusta la velocidad del efecto.
DEPTH
Ajusta la riqueza del efecto.
LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del
efecto.
3. BOOST
DRIVE
Ajusta la intensidad de la distorsión.
TONE
Ajusta la nitidez del sonido.
LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del
sonido.
4. DELAY
TIME
Ajusta el tiempo de retardo (entre 10 y
990 ms) en incrementos de 10 ms.
FEEDBACK
Ajusta el número de
repeticiones del retardo.
LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del
sonido de retardo.
5. CHORUS
RATE
Ajusta la velocidad del efecto.
DEPTH
Ajusta la riqueza del efecto.
LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del
efecto.
6. EQ
BASS
Ajusta el volumen de los
graves.
MIDDLE
Ajusta el volumen de los medios.
TREBLE
Ajusta el volumen de los
agudos.
LEVEL
Ajusta el nivel de volumen del
sonido.
Seleccione el tipo de efecto.
Tipo de efecto Explicación
1. PHASER
Al añadir tramos de fase variada al sonido, este efecto proporciona un carácter
de remolino silbante al sonido.
2. TREMOLO
Este efecto proporciona una sensación retro mediante la creación de un cambio
de volumen cíclico.
3. BOOST
Es un reforzador de la ganancia, pero también sirve para crear tonos limpios
vigorosos cuando se utiliza solo.
4. DELAY Retarda el sonido para generar un efecto similar al eco.
5. CHORUS
Este efecto aporta una sutil uctuación que transforma el tono y lo hace más
amplio, grueso y hermoso.
6. EQ Es un ecualizador de 3 bandas.
Cuando el efecto está activado, el indicador se ilumina.
1 2 3 4
Uso de los efectos
11
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
REVERB (Reverberación)
Añade reverberaciones estéreo dilatadas al sonido.
En el modo Manual y en el modo Editar memoria, use el pedal [CTL]/[REV] para activar y desactivar el efecto.
Ajusta el tipo de reverberación y la magnitud del efecto.
Tipo de reverberación Explicación
ROOM Simula las reverberaciones en el interior de una habitación. (Valor: 0–49)
HALL Simula las reverberaciones en el interior de una sala. (Valor: 0.–49.)
SPRING Modela una reverberación helicoidal. (Valor: .0.–4.9.)
Cuando la reverberación está activada, el indicador se ilumina.
PEDAL FX (Efectos de pedal)
Genera diversos efectos utilizando el pedal de expresión de la unidad.
Cuando se pisa rmemente la parte de la punta del pedal de expresión (apoyando algo de peso sobre ella) se activan y desactivan los efectos del
pedal.
Cuando Pedal FX está desactivado, el pedal de expresión funciona como VOLUME (pedal de volumen).
Seleccione el tipo de efecto del pedal.
Tipo de efecto Explicación
1. WAH Es un efecto WAH.
2. VOICE Permite crear sonidos que simulan la voz humana.
3. +1 OCT
Permite variar continuamente el tono hasta una octava más alta que el sonido original.
* Interprete notas simples.
4. +2 OCT
Permite variar continuamente el tono hasta dos octavas más altas que el sonido
original.
* Interprete notas simples.
5. -1 OCT
Permite variar continuamente el tono hasta una octava más baja que el sonido
original.
* Interprete notas simples.
6. FREEZE
Al pisar rmemente el pedal cambia la función FREEZE, que sostiene el tono de la
guitarra. El efecto Freeze se aplica en el momento de pisar el pedal.
7. OSC DELAY
Permite usar el pedal por sí solo para producir un retardo oscilante que, de otro modo,
requeriría un cuidadoso control de dos parámetros: FEEDBACK y TIME.
8. OD/DS
Le permite controlar el efecto DRIVE cuando se está utilizando el efecto OD/DS.
* El mando [DRIVE] determina el valor máximo del intervalo controlado con el pedal
de expresión.
9. MOD RATE
Le permite controlar el efecto RATE cuando se está utilizando el efecto MOD.
* El mando [RATE] del efecto MODULATION determina el valor máximo del intervalo
controlado con el pedal de expresión.
10. DELAY LEV
Le permite controlar el nivel de retardo cuando se está utilizando el efecto DELAY.
* El mando [E. LEVEL] del efecto DELAY determina el valor máximo del intervalo
controlado con el pedal de expresión.
Cuando PEDAL FX está activado, el indicador se ilumina.
* Al accionar el pedal de expresión, tenga
cuidado de no pillarse los dedos entre la
pieza móvil y el panel. Si hay niños pequeños
presentes, asegúrese de que haya siempre un
adulto que los supervise.
12
Almacenamiento o recuperación de tonos (modo Memoria)
El “modo Memoria permite guardar los ajustes de tonos y
recuperarlos para utilizarlos en otras ocasiones.
Por su parte, el “modo Manual” permite activar o desactivar cada
efecto pisando los pedales.
Estructura de los patches
En el modo Memoria, la combinación (o conjunto) de efectos con
un grupo de ajustes de parámetros se denomina “Patch.
Hay 72 patches almacenados en la ME-80 y están organizados en
bancos/números como se muestra a continuación.
Banco predeterminado 9
Banco predeterminado 1
Banco de usuario 9
Banco de usuario 1
Puede leer la información
que contienen y escribir en
ellos sin restricción alguna.
Son de solo lectura.
(No es posible escribir en ellos).
Los patches respectivos de un banco corresponden al número de
los pedales.
Cambio entre los modos Manual y
Memoria
1. Pise el pedal [MEMORY/MANUAL].
Cada vez que se pisa alterna entre el modo Manual y el modo
Memoria.
En el modo Memoria, se ilumina el indicador rojo.
En el modo Manual, se ilumina el indicador verde.
Conguración de funcionamiento para
cambiar del modo Memoria al modo Manual
Cuando cambie del modo Memoria al modo Manual, puede
conservar el sonido del modo Memoria o hacer que el sonido
cambie según la posición actual de cada mando del panel.
Consulte “Conguración global (Ajustes del sistema)” (p. 18) para
obtener información sobre cómo se realiza la conguración.
Valor Explicación
m0
Al cambiar al modo Manual, la posición actual de los mandos
afectará al sonido.
m1
Al cambiar al modo Manual, el ajuste permanece igual que en el
modo Memoria.
Puede activar y desactivar efectos individuales y seguir
conservando el ajuste del modo Memoria.
Almacenamiento de tonos (Escritura
de patch)
Permite guardar la conguración de control en un patch.
NOTA
• A menos que efectúe una operación de escritura de patch, al
apagar la unidad o al cambiar patches se perderán todos los
tonos que haya creado.
• Una operación de escritura hará que cualquier tono guardado
en el patch de destino se pierda.
1. Pulse el botón [WRITE].
Los indicadores del pedal correspondiente a los números de patch
parpadean.
Pantalla
Indicadores de los pedales
2. Seleccione el número de banco de usuario y de patch en
el que desee guardar el patch.
• Seleccione el número de banco de usuario (U1U9) pisando los
pedales [BANK
] y [BANK ].
• Seleccione el número de patch pisando un número de pedal
(del 1 al 4).
* Para cancelar la escritura de patch, pulse el botón [EXIT].
3. Vuelva a pulsar el botón [WRITE].
Se guardan todos los ajustes de sonido a excepción del de OUTPUT
LEVEL.
RECUERDE
• Las operaciones de escritura de patch pueden realizarse tanto
en modo Manual como en modo Memoria.
• Al realizar una operación de escritura de patch, la unidad pasa al
modo Memoria.
SUGERENCIA
Para copiar un patch, recupere el patch que desea copiar (p. 13)
y, a continuación, efectúe la operación de escritura. El patch
puede copiarse seleccionando un número de patch diferente y
guardándolo en él.
Almacenamiento o recuperación de tonos (modo Memoria)
13
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Recuperación de tonos (Patches)
Para cambiar de patch, utilice los pedales [BANK ] y [BANK ], y
el número de los pedales (1-4).
1. Pise el pedal [BANK ] o [BANK ].
Seleccione el número del banco al que desee cambiar.
Banco de usuario (U1U9)
Banco predeterminado (
P1P9)
2. Pise cualquier número de pedal, de [1] a [4].
La unidad pasará al patch cuyo número de banco se ha
seleccionado en el Paso 1.
SUGERENCIA
Si desea seleccionar un patch que se encuentra en el mismo
banco, puede omitir el Paso 1.
Conguración de lo que sucede al
cambiar de un banco a otro
Puede congurar la unidad para cambiar de inmediato de un patch
al siguiente, o para no cambiar al siguiente hasta que el número
del pedal se pise al cambiar el banco con los pedales [BANK ] y
[BANK ].
Consulte “Conguración global (Ajustes del sistema)” (p. 18) para
obtener información sobre cómo se realiza la conguración.
Valor Explicación
H0
Al pisar el pedal de banco para cambiar el banco, el patch no
cambia aunque la pantalla sí lo hace. El número del banco
y del patch se conrman pisando el número del pedal; a
continuación, el patch cambia al siguiente.
H1
El patch cambia al siguiente tan pronto como se pisa el pedal de
banco o el número del pedal.
Cambio de los ajustes de tono (modo
Editar memoria)
En el modo Memoria no es posible activar ni desactivar los efectos.
Si desea poder activar o desactivar los efectos, o cambiar los ajustes
de tono, ponga la unidad en el modo Editar memoria.
1. Consulte “Recuperación de tonos (Patches)” (p. 13) y
recupere el patch cuyos ajustes desea modicar.
2. Pulse el botón [EDIT].
Aparece Ed en la pantalla. Ahora la unidad cambia al modo Editar
memoria.
3. Utilice los controles, pedales y botones para modicar el
tono.
En el modo Editar memoria, los conmutadores de pedal activan o
desactivan los efectos igual que en el modo Manual.
4. Si desea guardar el tono cuyos ajustes ha modicado,
guarde el patch siguiendo el orden indicado en
Almacenamiento de tonos (Escritura de patch)” (p. 12).
A menos que efectúe una operación de escritura de patch, al
apagar la unidad o al cambiar patches se perderán los tonos que
haya creado.
14
Funciones útiles
Aplicación de efectos sincronizados con
el tempo de la canción (Tap Tempo)
Pisando el pedal de forma sincronizada con el tempo de la canción,
puede ajustar el tiempo de retardo de la corchea punteada o la
negra del tempo de la canción.
RECUERDE
Esta sección explica cómo realizar la operación en modo
Manual. En el modo Memoria podrá realizarla utilizando el
número de pedal correspondiente al patch seleccionado en ese
momento.
1. Sitúe el mando TYPE del efecto DELAY en la posición
TEMPO”.
El indicador del pedal parpadeará sincronizadamente con el tiempo
de retardo que está congurado.
2. Sitúe el mando [TIME] en o en .
Seleccione el ritmo del sonido de retardo producido (corchea
punteada o negra).
2
1
3. Pise el pedal [DELAY] al menos dos veces
sincronizadamente con el tempo de la canción.
El momento en que se pisa el pedal determina el momento del
sonido de retardo. El tiempo de retardo se ajusta en una corchea
punteada o en una negra, teniendo en cuenta el intervalo del
accionamiento del pedal como negra. El indicador del pedal
parpadeará sincronizadamente con el tempo especicado.
Momento en el que
se pisa el pedal
Sincronización del
sonido de retardo
Ajustes de
tiempo
* Para desactivar el retardo, mantenga pisado el pedal [DELAY]
durante dos segundos como mínimo.
Ajuste de la velocidad de modulación y
del tiempo de retardo con los pedales
Además de ajustar la velocidad (frecuencia) de la modulación y
el tiempo de retardo con los mandos, también puede ajustar la
sincronización que desea aplicar con los pedales.
RECUERDE
• Esta sección explica cómo realizar la operación en modo
Manual. En el modo Memoria podrá realizarla utilizando el
número de pedal correspondiente al patch seleccionado en ese
momento.
• En el modo Memoria y con los efectos MOD y DELAY activados,
podrá ajustar solamente el tiempo de retardo.
1. Utilice los mandos TYPE de los efectos MOD y DELAY para
seleccionar los tipos de efecto que desea aplicar.
RECUERDE
Si se ha seleccionado alguno de los ajustes de TYPE indicados a
continuación para el efecto MOD o DELAY, los ajustes no podrán
realizarse con los pedales.
Efecto
Valor de TYPE que no se puede ajustar con los
pedales
MOD
HARMONIST
PITCH SHIFT
OVERTONE
DELAY
TEMPO
PHRASE LOOP
TERA ECHO
2. Mantenga pisado el pedal [MOD] o [DELAY] durante al
menos dos segundos.
o
A los dos segundos de haber empezado a pisar el pedal, el
indicador del pedal empieza a parpadear.
3. Pise el pedal [MOD] o [DELAY] al menos dos veces a la
velocidad que desee.
La velocidad del efecto se ajusta conforme a la sincronización
con que pise el pedal. El indicador del pedal parpadeará
sincronizadamente con la velocidad de modulación o el sonido de
retardo.
4. Mantenga pisado otra vez el pedal [MOD] o [DELAY]
durante al menos dos segundos.
El ajuste de la velocidad concluye y se activa el efecto. El indicador
del pedal dejará de parpadear y permanecerá iluminado.
RECUERDE
Una vez que haya concluido los ajustes, mueva el mando [RATE]
o [TIME] para desactivar la sincronización del efecto establecida
con el pedal y recuperar la prioridad que tenía el ajuste del
mando.
Funciones útiles
15
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Reproducción de bucles de frase
Puede grabar hasta 38 segundos de una interpretación y
reproducir la grabación una y otra vez. También puede superponer
interpretaciones adicionales a la grabación a medida que se
reproduce (mezcla).
De este modo podrá crear sobre la marcha interpretaciones de
acompañamiento en tiempo real.
RECUERDE
Esta sección explicamo realizar la operación en modo Manual.
En el modo Memoria podrealizarla utilizando el número de
pedal correspondiente al patch seleccionado en ese momento.
1. Sitúe el mando TYPE del efecto DELAY en la posición
“PHRASE LOOP”.
Esto pone a la unidad en estado de espera de grabación y el
indicador del pedal parpadea a un intervalo jo.
2. Pise el pedal [DELAY].
La grabación se iniciará en cuanto pise el pedal [DELAY] (el
indicador del pedal se pondrá a parpadear con rapidez).
3. Vuelva a pisar el pedal [DELAY].
La grabación termina. Tan pronto como termina la grabación
se inicia la reproducción repetida de lo que se ha grabado y el
indicador del pedal permanece iluminado.
RECUERDE
Cuando las grabaciones son extremadamente breves, es posible
que se oiga un sonido oscilante.
4. Para superponer grabaciones adicionales (mezcla), repita
los pasos 2 y 3.
RECUERDE
Si coloca el mando TYPE en una posición distinta o apaga la
unidad, los datos grabados se eliminarán.
5. Ajuste el volumen del bucle de frase como desee con el
mando [E. LEVEL].
6. Pise rápidamente dos veces el pedal [DELAY] para detener
la reproducción.
La unidad volverá al estado de espera de grabación.
RECUERDE
• Pise dos veces el pedal [DELAY] en el lapso de un segundo.
• Una vez concluida la reproducción, los datos grabados se
eliminarán.
ESPERA
MEZCLAR
REPRODUCIR
GRABAR
... ...
...
2.
3.
4.
1.
Indicador del pedal
Iluminado
Apagado
6.
Pisar dos veces
Ajuste del pedal de expresión
El pedal de expresión de la ME-80 se congura en fábrica para
ofrecer un funcionamiento óptimo. No obstante, el uso prolongado
y determinados entornos de funcionamiento pueden provocar el
desajuste del pedal.
Si le surge algún problema (por ejemplo que la operación de
encendido/apagado del pedal de expresión no funcione o que el
pedal de volumen no corte del todo el sonido) puede llevar a cabo
el procedimiento siguiente para reajustar el pedal.
1. Pise el pedal [MEMORY/MANUAL] para cambiar al modo
Manual (p. 12).
2. Pise el pedal [DELAY] mientras mantiene pulsado el botón
[EDIT].
En la pantalla aparecerá Pd y luego Up.
3. Pise a fondo la parte del talón del pedal de expresión.
A continuación, suelte el pedal y pulse el botón [WRITE].
La pantalla mostrará dn.
4. Pise a fondo la parte de la punta del pedal de expresión.
A continuación, suelte el pedal y pulse el botón [WRITE].
En la pantalla aparecerá el valor que indica la rigidez (sensibilidad)
actual de accionamiento del pedal de expresión.
Valor: 1–9
RECUERDE
Si la pantalla parpadea en el paso 3 o en el 4, vuelva a pisar el
pedal de expresión y, a continuación, pulse el botón [WRITE].
5. Use los pedales [BANK ] y [BANK ] para ajustar la
rigidez (sensibilidad) de accionamiento del pedal de
expresión.
Cuanto más bajo sea el valor, más fácilmente responderá el
conmutador, incluso si se pisa ligeramente.
RECUERDE
La unidad se entrega de fábrica con este valor ajustado en “5”.
6. Pulse el botón [WRITE].
El ajuste se guarda en la memoria.
Funciones útiles
16
Ajuste de la conguración del
pedal[CTL] (Control)
En el modo Memoria de la ME-80, la utilización del pedal [CTL]
le permite activar y desactivar varios efectos al mismo tiempo, o
cambiar de inmediato el valor de ajuste de un mando de efecto
especíco a un valor particular (un mando cada vez). Puede guardar
el ajuste del pedal [CTL] en cada patch.
Ajuste de las funciones de los pedales
1. Pise el pedal [MEMORY/MANUAL] para cambiar al modo
Memoria (p. 12).
2. Pulse el botón [CTL] para cambiar al modo de ajuste CTL.
Activación y desactivación de varios efectos
3. Seleccione los efectos que desea activar y desactivar
pisando los pedales correspondientes.
Para cancelar una selección determinada, vuelva a pisar ese mismo
pedal.
Los indicadores de los pedales de los efectos que desea activar y
desactivar parpadean.
Ajuste del valor de un mando particular
3. Ajuste el mando cuyo valor quiere modicar al valor deseado.
Para cancelar los ajustes del mando, active/desactive el ajuste del efecto.
* No es posible especicar el ajuste del mando TYPE de cada efecto.
RECUERDE
Puede comprobar el efecto especicado con el pedal [MEMORY/
MANUAL] antes de llevar a cabo el procedimiento de escritura
de patch.
4. Guarde el ajuste siguiendo los pasos del procedimiento
Almacenamiento de tonos (Escritura de patch)” (p. 12).
Conguración del comportamiento de los
pedales al pisarlos
El efecto especicado en el Paso 3 puede cambiarse cada vez que
se pisa el pedal (TOGGLE), o estar activo solo mientras el pedal esté
pisado (MOMENTARY).
Los ajustes de fábrica originales son TOGGLE cuando la activación/
desactivación del efecto está asignada, y MOMENTARY cuando está
asignado el valor del mando.
1. En el modo Memoria, pulse el botón [CTL] dos veces.
La unidad cambia al modo de ajuste para TOGGLE/MOMENTARY.
2. Use los pedales [BANK ] y [BANK ] para seleccionar el
ajuste que le interesa.
Pantalla Ajuste Explicación
to
TOGGLE
El efecto cambia cada vez que se pisa el
pedal (ajuste de fábrica cuando la activación/
desactivación del efecto está asignada).
mo
MOMENTARY
El efecto está activo solo mientras el pedal está
pisado (ajuste de fábrica cuando está asignado el
valor del mando).
3. Vuelva a pulsar el botón [CTL].
* Para cancelar el ajuste, pulse el botón [EXIT].
4. Guarde los ajustes como se explica en Almacenamiento
de tonos (Escritura de patch)” (p. 12).
RECUERDE
El estado iluminado o no del indicador del pedal [CTL] está
vinculado al estado del indicador del efecto de máxima
prioridad de los efectos que ha activado/desactivado, según el
orden de prioridad interno.
El orden de prioridad es el siguiente:
COMP/FX1 > OD/DS > MOD > DELAY > PREAMP > EQ/FX2 >
REVERB > PEDAL FX
Indicación del modo de ajuste CTL
Si la activación/desactivación del efecto está asignada y está en modo de
ajuste CTL, aparecerá
Ct en la pantalla y el indicador del pedal del efecto
al que se ha asignado la activación/desactivación del efecto parpadeará.
Parpadea el pedal de efecto que
tiene asignada la activación/
desactivación.
Pantalla
Si es el valor del mando especíco el que está asignado, parpadeará el
indicador del efecto correspondiente. Entonces aparecerán en pantalla
Ct y el número del mando al que está asignado el valor.
Parpadea el indicador del efecto que
tiene asignado el valor del mando.
1- 1- 1- 1-
1-
1-
2-
2-
2- 2-
2-
2-
3- 3- 3- 3-
3-
3-
4-
4-
5-
Pantalla (cambia alternativamente)
Número de
mando
17
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Uso de la ME-80 conectada a un ordenador a través de USB
Antes de realizar la conexión USB
Con la ME-80 puede usar la conexión USB para transmitir señales de
audio digital y mensajes MIDI entre la ME-80 y el ordenador.
Instalación del controlador USB
Mediante la utilización del controlador dedicado puede
grabar, reproducir y editar audio con sonido de alta calidad y
sincronización estable, y controlar la ME-80 mediante MIDI.
Puede descargar el controlador de la ME-80 del sitio web local de
Roland (http://www.roland.com/).
Debe instalar el controlador antes de realizar las conexiones USB.
La programación y los procedimientos de instalación del
controlador pueden variar según el sistema operativo; lea con
atención el documento Readme incluido en el archivo descargado.
Conexión del ordenador
Realice las conexiones como se muestra en la ilustración siguiente.
Transmisión/recepción de las señales de
audio entre un ordenador y la ME-80
El sonido de la ME-80 se puede grabar en un ordenador y el sonido
del ordenador se puede reproducir a través de los conectores
Gt.AMP OUTPUT o el conector REC OUT/PHONES de la ME-80.
Flujo de audio USB
USB
LEVEL
USB
LOOPBACK
USB DIRECT
MONITOR
USB
DRY REC
ME-80
USB IN
USB OUT
INPUT
Gt. AMP
OUTPUT
REC OUT
PHONES
ME-80 Eects
ON OFF
* Para obtener información detallada sobre cómo cambiar la
entrada de audio en el software del ordenador, consulte el
manual del software que está utilizando.
Ajuste del audio USB
Puede cambiar el ujo de la señal de audio para adaptarlo a sus
necesidades. Para obtener información más detallada, consulte
“Conguración global (Ajustes del sistema)” (p. 18).
Lista de ajustes Explicación
USB LEVEL
Ajusta el nivel de la entrada de audio del ordenador que
se mezclará con el sonido procesado por los efectos de
la ME-80.
USB DIRECT
MONITOR
Cambia la salida del sonido de la ME-80 a los conectores
Gt. AMP OUTPUT y REC OUT/PHONES.
USB LOOPBACK Cambia la entrada de audio del ordenador a USB OUT.
USB DRY REC
Cambia el sonido de la guitarra de USB OUT para que
pase por los efectos de la ME-80.
La entrada de audio del ordenador se mezcla con la de
Gt. AMP OUTPUT (el sonido de efecto de la guitarra) de
la ME-80.
Transmisión de mensajes MIDI entre un
ordenador y la ME-80
Puede controlar la ME-80, editar tonos y organizar los patches con
el software DAW y el software ME-80 especial del ordenador.
Uso del software ME-80 especial
Con el software ME-80 especial puede hacer las operaciones que se
indican a continuación.
• Puede editar los ajustes de los patches incluidos en los bancos
de usuario.
• Puede asignar nombres a los patches incluidos en los bancos de
usuario.
• Puede cambiar el orden de los patches incluidos en los bancos
de usuario o intercambiar patches.
• Puede descargar patches a la unidad fácilmente desde el sitio
web de descarga de patches.
• Puede guardar una copia de seguridad de los ajustes de los
patches incluidos en los bancos de usuario y la unidad, y restaurar
los ajustes que había guardado como copia de seguridad.
Puede descargar el software ME-80 especial del sitio web de Roland
(http://www.roland.com/). Para obtener información detallada
sobre cómo se usa, consulte el archivo Readme correspondiente al
software que está utilizando.
Cambio de los números de patch
Cuando la ME-80 recibe mensajes de cambio de programa del
software DAW, los patches se cambian simultáneamente.
Recepción de mensajes de cambio de control
Puede controlar los parámetros especicados durante una
interpretación mediante la recepción de mensajes de cambio de
control.
Información que se transmite a través de MIDI
Pedal Cambio de control Valor
Pedal de
expresión
CC16
(controlador de uso
general 1)
0 a 127
Pedal [CTL]
CC80
(controlador de uso
general 5)
Cuando el pedal está pisado: 127
Cuando el pedal está suelto: 0
* Para obtener información detallada sobremo se ajusta el canal
MIDI para transmitir/recibir mensajes de cambio de control,
consulte “Conguración global (Ajustes del sistema)” (p. 18).
18
Conguración global (Ajustes del sistema)
Restauración de los ajustes de fábrica (Restablecimiento de fábrica)
Los ajustes comunes a toda la ME-80 se denominan Ajustes del
sistema.
Procedimiento de conguración del
sistema
1. Pise el pedal [MEMORY/MANUAL] para cambiar al modo
Manual (p. 12).
2. Pulse el botón [EDIT] para seleccionar la opción que desea
ajustar.
La opción cambia cada vez que se pulsa el botón [EDIT].
3. Seleccione el valor de ajuste con los pedales [BANK ] y
[BANK ].
4. Pulse el botón [WRITE].
El ajuste se guarda en la memoria.
Lista de ajustes
Opción Pantalla Explicación
Funcionamiento
del mando
n0
El valor cambiará inmediatamente al
girar el mando (ajuste de fábrica).
n1
El valor cambiará una vez que el mando
pase la posición correspondiente al
valor actualmente ajustado.
Opción Pantalla Explicación
USB LEVEL
LO a L9
Ajusta el nivel de la entrada de audio
del ordenador que se mezclará con el
sonido procesado por los efectos de
la ME-80.
USB DIRECT
MONITOR
*
d1 al encender
D0
El sonido de la ME-80 no se emitirá por
el conector REC OUT/PHONES ni los
conectores Gt. AMP OUTPUT.
D1
El sonido de la ME-80 se emitirá por
el conector REC OUT/PHONES y los
conectores Gt. AMP OUTPUT.
USB LOOPBACK
B0
La entrada del ordenador no se emitirá
por USB OUT.
B1
La entrada del ordenador se emitirá por
USB OUT.
USB DRY REC
R0
El sonido de la guitarra que se está
emitiendo por USB OUT será procesado
por los efectos de la ME-80.
R1
El sonido de la guitarra que se está
emitiendo por USB OUT no será
procesado por los efectos de la ME-80.
Ajustes del canal
MIDI
c1 a c9,
c.0 a c.6
Canal 1 a canal 9,
canal 10 a canal 16
Ajustes de
salida durante la
anación
T0
El sonido no se emitirá durante la
anación.
T1
El sonido directo se emitirá durante la
anación.
Operaciones de
control cuando
se cambian los
bancos
H0
Al pisar el pedal de banco para cambiar
el banco, el patch no cambia aunque la
pantalla sí lo hace. El número del banco
y del patch se conrman pisando el
número del pedal; a continuación, el
patch cambia al siguiente.
H1
El patch cambia al siguiente tan pronto
como se pisa el pedal de banco o el
número del pedal.
Operaciones
de control al
cambiar al modo
Manual
m0
Al cambiar al modo Manual, la posición
actual de los mandos afectará al sonido.
m1
Al cambiar al modo Manual, el
ajuste permanece igual que en el modo
Memoria.
Ajustes de
Auto O
o0
La unidad no se apagará automática-
mente.
o1
La unidad se apagará automáticamente
cuando hayan transcurrido 10 horas
desde la última vez que se tocó o
accionó la ME-80 (ajuste de fábrica).
El procedimiento siguiente restaura la conguración
predeterminada de fábrica de todos los ajustes almacenados en
la ME-80 (patches de usuario, tono de referencia del anador, tipo
de respuesta de los mandos), a excepción del ajuste del pedal de
expresión (p. 15).
1. Pise el pedal [MEMORY/MANUAL] para cambiar al modo
Manual (p. 12).
2. Pise el pedal [MOD] mientras mantiene pulsado el botón
[EDIT].
Aparece FA en la pantalla.
3. Pulse el botón [WRITE].
El indicador de anación se pone a parpadear.
4. Vuelva a pulsar el botón [WRITE].
La pantalla parpadeará y comenzará a ejecutarse el
restablecimiento de los ajustes de fábrica.
* No apague nunca la unidad mientras se esté ejecutando esta
operación.
19
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Solución de problemas
Problema Lo que hay que comprobar Acción
Problemas de sonido
No suena/volumen demasiado
bajo
¿Se han soltado los cables? Pruebe con otros cables de conexión diferentes.
¿Se ha conectado correctamente la ME-80 a los
demás dispositivos?
Compruebe las conexiones con los demás dispositivos (p. 3).
¿Está apagado el amplicador o mezclador
conectado, o está el volumen bajo?
Compruebe la conguración del amplicador o sistema de mezcla.
¿Es posible que el mando [OUTPUT LEVEL] esté bajo? Ajuste los mandos a la posición adecuada (p. 2).
¿Está el anador activado? Cuando se realiza la anación, el efecto no estará activo.
¿Es posible que el ajuste de salida esté denido
como
T0 cuando se usa el anador?
Ajústelo en
T1.
¿Está cada efecto ajustado correctamente? Compruebe los ajustes de cada efecto.
¿Está “USB LEVEL (p. 17) ajustado en un valor bajo? Ajuste el valor a uno adecuado.
¿Están las pilas agotadas? Sustitúyalas por otras nuevas.
El sonido de los dispositivos
conectados al conector INPUT no
se oye por los auriculares.
¿Está “USB DIRECT MONITOR” (p. 18) desactivado? Actívelo.
El nivel de volumen del
instrumento conectado al conector
AUX IN es demasiado bajo.
¿Tiene resistencia el cable de conexión que está
usando?
Utilice únicamente cables de conexión sin resistencia integrada.
El sonido es oscilante.
¿Está demasiado alto el valor de cualquier parámetro
relacionado con la ganancia o el volumen?
Baje esos valores.
Otros problemas
El patch no cambia.
¿Está el ajuste de funcionamiento para cambiar
bancos (p. 13) denido como
H0?
Si el ajuste de funcionamiento para cambiar bancos (p. 13) está denido como
H0, el patch no cambiará hasta que pise el número de pedal ([1] a [4]).
Los parámetros no se pueden
controlar.
¿Es posible que el efecto esté desactivado?
Para controlar un parámetro con el pedal de expresión, asegúrese de que el
efecto que contiene el parámetro que desea controlar está activado.
¿Coincide el ajuste del número de controlador MIDI
de los dos dispositivos?
Asegúrese de que los números del controlador MIDI de los dos dispositivos
coinciden (p. 17).
¿Es posible que el pedal de expresión esté
desajustado?
Aunque el pedal de expresión de la unidad se ajusta en fábrica para ofrecer
un funcionamiento óptimo, el uso continuado y ciertos entornos operativos
pueden hacer que el pedal se desajuste. Ajuste el pedal de expresión (p. 15).
No se puede guardar la frase
creada con Phrase Loop.
La ME-80 no puede guardar las frases creadas con Phrase Loop.
Especicaciones principales
BOSS ME-80: GUITAR MULTIPLE EFFECTS
Conversión AD
24 bits + método AF
* Método AF (método de enfoque adaptativo): es un método
patentado de Roland & BOSS que mejora signicativamente la
relación señal-ruido (S/N) de los convertidores AD y DA.
Conversión DA 24 bits
Frecuencia de
muestreo
44,1 kHz
Patches 36 (usuario) + 36 (predeterminado)
Pedales
Conmutador de pedal x 8
Pedal de expresión x 1
Nivel de entrada
nominal
GUITAR INPUT: -10 dBu
AUX IN: -20 dBu
Impedancia de
entrada
GUITAR INPUT: 1 M Ω
AUX IN: 27 k Ω
Nivel de salida
nominal
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: -10 dBu
REC OUT/PHONES: -10 dBu
Impedancia de
salida
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: 2 k Ω
REC OUT/PHONES: 44 Ω
Impedancia
de carga
recomendada
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: 10 k Ω o superior
REC OUT/PHONES: 16 Ω o superior
Conectores
Conector GUITAR INPUT: tipo telefónico de 1/4"
Conectores Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: tipo telefónico de 1/4"
Conector REC OUT/PHONES: tipo telefónico estéreo miniatura
Conector AUX IN: tipo telefónico estéreo miniatura
Puerto USB COMPUTER: USB tipo B
Conector DC IN
Pantalla LED de 7 segmentos y 2 dígitos
Fuente de
alimentación
Pila alcalina (AA, LR6) x 6,
pila de carbón-cinc (AA, LR6) x 6, o
adaptador de CA
Duración
prevista de las
pilas con un uso
continuo
Alcalina: 7 horas aproximadamente
Carbón: 2 horas aproximadamente
(Estas cifras pueden variar en función de las condiciones de uso
reales).
Consumo
energético
200 mA
Dimensiones
447 (anchura) x 231 (fondo) x 70 (altura) mm
Altura máxima:
447 (anchura) x 231 (fondo) x 91 (altura) mm
Peso
3,6 kg
(pila incluida)
Accesorios
Manual del usuario, pila alcalina (AA, LR6) x 6, folleto “Leer esta
información primero
Componentes
opcionales
(no incluidos)
Adaptador de CA: serie PSA
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el aspecto de la unidad
pueden modicarse sin previo aviso.
Apéndice
Apéndice
20
Lista de patches predeterminados
N.º de patch Nombre de patch Explicación PU
1-1 ROCK LEAD Sonido de distorsión bien sostenido, adecuado para solos. S/H
1-2 METAL AMP Sonido metálico muy distorsionado. El pedal [CTL] activa OCTAVE, lo que aporta mayor intensidad al sonido. H
1-3 FUZZ ECHO Sonido de fantasía que usa TERA ECHO, adecuado para el rock progresivo de los años 70. S
1-4 SPACE CLEAN Sonido limpio con un amplio espectro espacial, adecuado para arpegios. S/H
2-1 OVERTONE DIST
Sonido de distorsión rico en armónicos parciales, que usa la distorsión y OVERTONE. El pedal [CTL] activa y desactiva el efecto
OVERTONE.
S/H
2-2 BLUES LEAD Sonido crunch, idóneo para blues. S/H
2-3 DS DRIVE Sonido de distorsión áspero, adecuado para acompañamiento. S/H
2-4 METAL RIFF Sonido metálico, adecuado para ris. El pedal [CTL] activa el efecto FLANGER. H
3-1 60s FUZZ Sonido fuzz de los años 60 con UNI-V. La velocidad del efecto UNI-V puede modicarse con el pedal de expresión. S/H
3-2 70s HARD ROCK Sonido vigoroso para el rock duro de los años 70. S/H
3-3 80s METAL Sonido de distorsión para composiciones metálicas de los años 80. H
3-4 90s ALTERNATIVE Sonido del rock alternativo de los años 90. S/H
4-1 PHASE LEAD Sonido de rock duro con PHASER. El pedal [CTL] activa el efecto FLANGER. H
4-2 VO CRUNCH Sonido crunch, adecuado para rasgueado de acordes. S/H
4-3 METAL 4 Single Sonido metálico, adecuado para pastillas de una sola bobina. S
4-4 CLEAN RHYTHM Sonido limpio y ajustado, ideal para ritmos. El pedal [CTL] activa el efecto PHASER. H
5-1 SURF TREMOLO Sonido de trémolo, adecuado para el rock surf de los años 60. S
5-2 COUNTRY ECHO Sonido de eco slapback para música country. S
5-3 T-WAH FUNK Sonido limpio con T.WAH, ideal para funk. S
5-4 JAZZ 4 NECK PU Sonido de jazz, idóneo para pastilla de mástil. H
6-1 WAH LEAD Este tono es adecuado para solos que combinan PEDAL WAH con DISTORTION. S/H
6-2 FUSION LEAD Suave sonido base para jazz fusión. S/H
6-3 PUNK DRIVE Sonido vigoroso, adecuado para rock punk. S/H
6-4 COMP CRUNCH Sonido crunch generado con COMPRESSOR para solos. S
7-1 CLEAN WAH Sonido limpio con pedal WAH, adecuado para ritmos. S/H
7-2 PEDAL BEND Eleva el tono 2 octavas al accionar el pedal de expresión. Idóneo para frases musicales de una sola nota. S/H
7-3 ROTARY CRUNCH Sonido giratorio de los años 70. La velocidad del efecto ROTARY puede modicarse con el pedal de expresión. S/H
7-4 TALK PEDAL Produce un efecto semejante al de un talk box al accionar el pedal de expresión. S/H
8-1 LATIN LEAD Sonido vigoroso y dulce para rock latino. El nivel del efecto DELAY puede controlarse con el pedal de expresión. S/H
8-2
LIVERPOOL
CLEAN
Tono limpio, ideal para el sonido Liverpool de los años 60. S
8-3 Single to Hum Transforma un sonido de pastilla de una sola bobina en un sonido limpio con zumbido suprimido. S
8-4 E.gtr to A.gtr Transforma el sonido de la guitarra eléctrica en el sonido de una guitarra acústica. S
9-1 Am/C TWIN LEAD Sonido de distorsión similar al de dos cuerdas para frases de una sola nota en La menor (Do mayor). S/H
9-2 SYNTHY LEAD Sonido sintético con SLOW GEAR. S
9-3 DEFRETTER Sonido de guitarra sin trastes. S
9-4 FREEZE Es un sonido FREEZE que sostiene las notas al avanzar el pedal de expresión. S/H
* Las entradas de la tabla que aparecen en la columna “PU” indican el tipo de pastilla más adecuada para los respectivos patches.
• S = Patch óptimo para las pastillas de una sola bobina
• H = Patch óptimo para las pastillas canceladoras de zumbido
21
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Para apagar por completo la unidad, desenchufe el
cable de la toma de corriente
Aunque apague el interruptor de
encendido de la unidad, esta no queda
completamente aislada de la fuente de
alimentación principal. Cuando necesite
apagar la unidad por completo, apague el
interruptor de encendido y desenchufe el cable de la
toma de corriente. Por este motivo, es conveniente
poder acceder fácilmente a la toma de corriente en la
que vaya a enchufar el cable de alimentación.
ADVERTENCIA
Función de apagado automático (Auto O)
La unidad se apagará automáticamente
cuando haya transcurrido un periodo de
tiempo predeterminado desde la última
vez que se usó para reproducir música o se
accionó alguno de sus botones o controles
(función Auto O). Si no desea que la unidad se apague
automáticamente, desactive la función Auto O (p. 18).
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
Cuando manipule las siguientes piezas
móviles, tenga cuidado de no pillarse los
dedos, los pies, etc. Si la unidad va a ser
utilizada por un niño, es recomendable que
haya un adulto que lo supervise.
Pedal de expresión (p. 11)
NOTAS IMPORTANTES
Fuente de alimentación
El consumo de energía de la unidad es
relativamente elevado, por tanto se recomienda
utilizar un adaptador de CA. Si preere utilizar
pilas, utilice pilas alcalinas.
Fuente de alimentación: uso de pilas
La duración de las pilas suministradas puede ser
limitada, ya que su nalidad principal es permitir
la realización de pruebas.
Si las pilas están casi agotadas, el sonido puede
sonar distorsionado, pero esto no indica ningún
fallo de funcionamiento. Si sucediera esto,
sustituya las pilas o use el adaptador de CA.
Si va a usar la unidad con pilas, utilice pilas
alcalinas.
Si va a usar la unidad con pilas, desconecte el
adaptador de CA de la unidad.
Colocación
En función del material y la temperatura de
la supercie donde va a colocar la unidad, las
patas de goma podrían manchar o estropear la
supercie.
Recomendamos colocar algún tipo de paño
debajo de las patas de goma para que esto no
suceda. Si lo hace, asegúrese de que la unidad
no se puede mover ni caer accidentalmente.
Mantenimiento
Limpie la unidad diariamente con un paño suave
y seco, o ligeramente humedecido en agua.
Para eliminar la suciedad resistente, utilice un
paño humedecido con un detergente suave no
abrasivo. A continuación, no olvide secar bien la
unidad con un paño suave y seco.
Reparaciones y datos almacenados
Si la unidad necesitara alguna reparación, antes
de enviarla asegúrese de hacer una copia de
seguridad de los datos que tenga almacenados
en ella; o quizá preera anotar la información
que pueda necesitar. Aunque procuraremos
por todos los medios conservar los datos
almacenados en la unidad cuando realicemos
las reparaciones oportunas, hay casos en los
que la restauración de los datos podría resultar
imposible, por ejemplo cuando la sección de la
memoria está físicamente dañada. Roland no
asume responsabilidad alguna en lo relativo a
la restauración del contenido almacenado que
se pierda.
Otras precauciones
Cualquier dato almacenado en la unidad puede
perderse como resultado de un fallo del equipo,
un funcionamiento incorrecto, etc. Para evitar
la pérdida irrecuperable de datos, procure
acostumbrarse a realizar copias de seguridad
periódicas de los datos que guarde en la unidad.
Roland no asume responsabilidad alguna
en lo relativo a la restauración del contenido
almacenado que se pierda.
Al accionar el pedal de expresión, tenga cuidado
de no pillarse los dedos entre la pieza móvil
y el panel. Si hay niños pequeños presentes,
asegúrese de que haya siempre un adulto que
los supervise.
Copyright
La ley prohíbe realizar grabaciones de audio,
grabaciones de vídeo, copias o revisión del
trabajo protegido por derechos de autor de
un tercero (trabajo musical, de vídeo, difusión,
actuación en directo u otro tipo de trabajos),
ya sea parcialmente o en su totalidad; también
está prohibida la distribución, venta, alquiler,
representación o difusión de ese trabajo sin el
consentimiento del propietario del copyright.
No utilice este producto con nes que puedan
infringir los derechos de autor propiedad de
terceros. Roland declina toda responsabilidad
por cualquier infracción de los derechos de autor
de terceros derivada del uso que se haga de este
producto.
Este producto contiene la plataforma de
software integrada eCROS de eSOL Co., Ltd.
eCROS es una marca comercial de eSOL Co., Ltd.
en Japón.
ASIO es una marca comercial de Steinberg Media
Technologies GmbH.
Roland, BOSS, COSM, Overdrive, Metal Zone,
Crunch, Touch Wah y HARMONIST son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de
Roland Corporation en Estados Unidos y/o en
otros países.
22
Índice
-1 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 11
+1 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[1] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
-2 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
+2 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[2] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
[3] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
[4] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A
AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AC SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajuste del pedal de expresión . . . . . . . 15
Ajustes de Auto O . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustes del canal MIDI . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustes de salida cuando se usa el
anador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Almacenamiento de tonos . . . . . . . . . . 12
[AMP] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ANALOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ATTACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
AUX IN, conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
B
[BANK ] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[BANK
] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BATTERY LOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
BLUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BOOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10
Bucle de frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
C
CHO + DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CHORUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
CLEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
COMBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
COMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMP/FX1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
[COMP] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compresor/efecto 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compresor/efecto 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conmutadores de pedal . . . . . . . . . . . . . . 2
CORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CRUNCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
[CTL], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
[CTL], pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
D
DC IN, conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DEFRETTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 10, 14
[DELAY] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DISTORTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
E
Eco de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
[EDIT], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . 4
EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
EQ/FX2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[EQ] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Escritura de patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
[EXIT], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
F
FLANGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Flujo de audio USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funcionamiento del mando . . . . . . . . . 18
FUZZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
G
Gt. AMP OUTPUT, conectores . . . . . . . . . 3
GUITAR INPUT, conector . . . . . . . . . . . . . . 3
H
Hacer sonar tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
HALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
HARMONIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
Hum > Single . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L
LEAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
M
[MEMORY/MANUAL], pedal . . . . . . . . . . . 2
Mensajes de cambio de control . . . . . . 17
METAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
METAL DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
Modo de ajuste CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modo Editar memoria . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modo Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 12
[MOD] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MODULATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MOMENTARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
N
NS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
O
OCTAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OCT FUZZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
OD/DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
[OD/DS] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operaciones de control al cambiar al
modo Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operaciones de control cuando se
cambian los bancos . . . . . . . . . . . . . 13, 18
Orden de conexión de los efectos . . . . 5
[OUTPUT LEVEL], mando . . . . . . . . . . . . . 2
OVERDRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
OVERTONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
P
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pedal de expresión . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 17
PEDAL FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PHASER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
PHRASE LOOP. . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14, 15
PITCH SHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
[POWER], interruptor . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
PREAMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preamplicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
R
Ranura de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
REC OUT/PHONES, conector . . . . . . . . . . 3
Restablecimiento de fábrica . . . . . . . . . 18
Retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10, 11
Retardo analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reverberación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
REVERSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
[REV] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RING MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ROOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ROTARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
S
Saturación/distorsión . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Single > Hum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SLOW GEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 19
STACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Supresor de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SUSTAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T
TAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
TERA ECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
Tiempo de retardo . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
TOGGLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tono de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TREMOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
T-SCREAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TURBO DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TURBO OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T.WAH DOWN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T.WAH UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TWEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
U
Umbral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
UNI-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
USB COMPUTER, conector . . . . . . . . . . . . 3
USB, conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
USB, controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
USB DIRECT MONITOR . . . . . . . . . . 17, 18
USB DRY REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
USB LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
USB LOOPBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
V
VIBRATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
W
[WRITE], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Manual do Proprietário
Descrições do Painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Painel Superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Painel Traseiro (Conexões) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Saída de Som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ligar e Desligar o Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajuste do volume (OUTPUT LEVEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anação da Guitarra (TUNER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Uso dos Efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A Ordem de Conexão dos Efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMP/FX1 (Compressor/Efeito 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OD/DS (Overdrive/Distorção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MOD (Modulação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DELAY (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PREAMP (Pré-amplicador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
NS (Eliminador de Ruídos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
EQ/FX2 (Equalizador/Efeito 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
REVERB (Reverberação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PEDAL FX (Efeitos do Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Salvar/recuperar timbres (Modo de Memória) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
A estrutura dos patches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Alternar entre o modos Manual e de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Fazer as congurações de operação para mudar do
Modo de Memória para o Modo Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Salvando Timbres (Gravação de Patches) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Recuperar Timbres (Patches) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Especicar o que Acontece ao Trocar os Bancos . . . . . . . . . . .13
Alteração dos Ajustes de Timbre (Modo de Edição da
Memória) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Funções Práticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Aplicação de Efeitos em Sincronia com o Ritmo da Música
(Tap Tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ajuste da velocidade de modulação e o tempo de delay
usando os pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Reprodução Contínua de Frase Musical (Phrase Loop) . . . . . . . . . . .15
Ajuste do Pedal de Expressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ajuste das Congurações do Pedal [CTL] (Controle) . . . . . . . . . . . . .16
Ajuste das Funções dos Pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Especicar Como os Pedais se Comportam ao Serem
Pressionados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Uso do ME-80 Conectado a um Computador Através do USB . . . . . .17
Antes de conectar à porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Instalação do Driver USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Conexão com o Computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Transmissão e Recepção de Sinais de Áudio Entre um
Computador e o ME-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Transmissão de Mensagens MIDI Entre o Computador e
o ME-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Fazer as Congurações Globais (Congurações do Sistema) . . . . . . .18
Procedimento de Conguração do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lista de Congurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Restauração dos Ajustes de Fábrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . .18
Apêndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Solução de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Especicações Principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Lista de Patches Predenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Antes de usar esse equipamento, leia com atenção as seções intituladas “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e OBSERVÕES IMPORTANTES” (folha separada
“Leia-me Primeiro e Manual do Proprietário
p. 21). Essas seções fornecem informações importantes sobre o uso correto do equipamento. Além disso, para que
você conheça todos os recursos do seu novo equipamento, leia o Manual do Proprietário integralmente. Este manual deverá ser guardado em local de fácil
acesso para consultas futuras.
Copyright © 2013 BOSS CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação podeser reproduzida em qualquer formato sem permissão por escrito da BOSS CORPORATION.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
2
Descrições do Painel
Painel Superior
Botões de ajuste dos
efeitos
Usados para ajustar as congurações
dos efeitos do ME-80 (p. 5 a p. 11).
Visor
Várias informações sobre o ME-80 são
exibidas aqui.
LEMBRETE
O indicador BATTERY LOW
no visor piscará se as baterias
estiverem fracas. Substitua-as por novas.
Botão [OUTPUT LEVEL]
Controla o volume das saídas Gt. AMP OUTPUT e REC OUT/PHONES.
Botões Explicação
Botão [EXIT] Pressionado volta às páginas anteriores ou cancelar ações.
Botão [WRITE] Pressionado salva/copia suas congurações de patch (p. 12).
Botão [CTL] Pressionado vai para as funções do pedal [CTL] no Modo de Memória (p. 16).
Botão [EDIT] Pressionado entra no Modo de Edição da Memória (p. 13).
Pedal de Expressão
Ao pressionar com força
a extremidade frontal do
pedal (onde cam seus
dedos), é possível ligar
e desligar o efeito do pedal (o indicador
PEDAL FX se acenderá ou apagará).
O pedal de efeito está desligado:
O pedal controla o volume.
O pedal de efeito está ligado:
O pedal controla o efeito (p.ex. : wah) que
você seleciona com o botão [PEDAL FX].
Pedais de botão
No Modo de Memória, os botões de pedal selecionam bancos e patches. No Modo Manual, os botões de pedal ligam/desligam cada efeito individualmente.
Pedal [MEMORY/MANUAL]
Troca entre o Modo de Memória e o Modo Manual (p. 12).
Para ligar o anador, mantenha o pedal pressionado por pelo menos dois segundos
(p. 4).
O que é o Modo de Memória?
Você pode carregar 72 patches que são combinações e congurações de som
dos efeitos. Dos 72 patches, você pode salvar até 36 (4 patches x 9 bancos)
deles no banco do usuário (9 bancos predenidos, 9 bancos de usuários).
Você pode usar o pedal para trocar entre o banco e patch imediatamente.
O que é o Modo Manual?
Você pode ativar e desativar os efeitos usando os pedais. Você pode ativar
e desativar os efeitos da mesma maneira que ativa e desativa pedais de
efeitos montados em uma pedaleira individualmente.
No Modo de Memória
Use os pedais mostrados abaixo para trocar entre o banco e o patch.
Trocar de bancos.
Trocar de patches.
Operar funções especicadas
na p. 16.
No Modo Manual
Use os pedais mostrados abaixo para ligar e desligar um efeito individualmente.
Ligar e desligar efeitos (COMP,
OD/DS, MOD, DELAY, AMP, EQ,
REV).
Vericação das posições dos botões
No Modo de Memória (p. 12), as posições dos botões no painel podem não corresponder aos valores reais dos
parâmetros.
É posvel fazer com que os valores reais dos parâmetros sejam exibidos no visor para que você possa veri-los.
1. Gire o botão que deseja vericar mantendo o botão [EDIT] pressionado.
O valor do botão será exibido por um tempo limitado.
Quando a posição do botão corresponder ao seu valor, a guia de anação em ambos os lados do visor se acenderá.
Descrições do Painel
3
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Painel Traseiro (Conexões)
Conector GUITAR INPUT
Conecte sua guitarra.
Saídas Gt. AMP OUTPUT
Conecte ao seu amplicador de guitarra
ou mixer. Ao usar uma conexão mono, use
apenas o conector “L.
Entrada AUX IN
Use um miniplugue estéreo
para conectar o seu aparelho
de som.
Use o controle de
volume do seu
aparelho de som
para controlar o
volume das saídas
Gt. AMP OUTPUT e
REC OUT/PHONES
Saída REC OUT/PHONES
Use um miniplugue estéreo para conectar seus fones de
ouvido (vendidos separadamente) ou gravador.
Ao conectar um miniplugue estéreo a esse conector, o
simulador interno de amplicador de guitarra será ligado
automaticamente para que você possa ouvir o som da
guitarra em seus fones de ouvido. Nesse caso, osom das
saídas Gt. AMP OUTPUT terá o mesmo efeito.
Porta USB COMPUTER
Use um cabo USB para conectar a um
computador e trocar dados de áudio e
MIDI entre a ME-80 e o computador (p. 17).
Conector DC IN
Esse conector é usado para conectar um adaptador
AC (série BOSS PSA; vendido separadamente).
* Use somente o adaptador
AC especicado (Série PSA) e
conecte-o a uma tomada AC de
tensão correta. Não use nenhum
outro adaptador AC, pois isso
poderá causar avarias.
Chave [POWER]
Liga e desliga o equipamento (p. 4).
Para impedir a interrupção
acidental da alimentação de seu
equipamento (caso o conector seja
desconectado acidentalmente)
e evitar a aplicação de tensão
desnecessária ao conector DC IN,
xe o cabo de força utilizando
um gancho de cabo, conforme
mostrado na ilustração.
Slot de segurança ( )
http://www.kensington.com/
Cuidado
Manuseie as baterias com cuidado.
* Se elas forem utilizadas de forma incorreta, haverá risco de
vazamento de uidos, superaquecimento, combustão, explosão,
etc. Observe cuidadosamente o seguinte:
Não aqueça, desmonte ou jogue as baterias no fogo ou água.
Não as exponha à luz do sol, chamas ou qualquer outra fonte de
calor extremo.
Não tente carregar uma bateria seca.
Substituição de baterias
Coloque as baterias na caixa de baterias na parte inferior do
equipamento. Certique-se de que as baterias estejam na posição
correta.
* Ao virar a unidade, tenha cuidado para proteger os botões contra
danos. Além disso, manuseie o equipamento com cuidado, não
deixe que ele caia.
* Recomendamos manter a bateria no equipamento, mesmo
quando o ligar usando o adaptador AC. Dessa forma, você poderá
continuar tocando mesmo que o cabo do adaptador AC seja
acidentalmente desconectado do equipamento.
* Em caso de manuseio incorreto das baterias, há risco de explosão
e vazamento de uidos. Certique-se de observar com atenção
todos os itens relacionados a baterias relacionados em “USO
SEGURO DO EQUIPAMENTO” e OBSERVÕES IMPORTANTES
(folha separada “Leia-me Primeiro e Manual do Proprietário p. 21).
* Para evitar avarias e defeitos no equipamento, sempre reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer qualquer conexão.
4
Saída de Som
Ligar e Desligar o Equipamento
Ligar o equipamento
Após conectar tudo corretamente (p. 3), siga o procedimento abaixo
para ligar o equipamento. Se você ligar o equipamento na ordem
errada, há risco de causar avarias ou defeitos no equipamento.
* Antes de ligar/desligar o equipamento, sempre reduza o
volume. Mesmo com o volume reduzido, você poderá ouvir sons
ao ligar/desligar o equipamento. No entanto, isso é normal e
não é indício de avaria.
* Esse equipamento é equipado com um circuito de proteção. É
necessário aguardar um breve intervalo (alguns segundos) após
ligar o equipamento para que ele funcione normalmente.
1. Mantenha a chave [POWER] do ME-80 pressionada por
alguns segundos para ligar o equipamento.
2. Ligue o amplicador de guitarra conectado.
Desligar o equipamento
1. Antes de desligar o equipamento, conrme o seguinte.
• Você reduziu o volume do equipamento conectado?
• Você salvou todos os patches contendo as congurações que
você alterou? (p. 12)
2. Desligue seu amplicador de guitarra e qualquer outro
equipamento conectado.
3. Mantenha a chave [POWER] do ME-80 pressionada por
alguns segundos para desligar o equipamento.
* Esse equipamento será desligado automaticamente,
depois que um valor de tempo predeterminado transcorrer
sem que ele seja utilizado para tocar, ou seus botões ou
controles tenham sido operados (função Auto O).
* Se não desejar que ele seja desligado automaticamente,
desative a função Auto O (p. 18).
OBSERVAÇÃO
• Todas as congurões que você estiver editando serão
perdidas quando o equipamento for desligado. Se tiver alguma
conguração que deseje manter, você devesalvá-la antes disso.
• Para restaurar a energia, ligue novamente o equipamento.
Ajuste do volume (OUTPUT LEVEL)
1. Ajuste o volume com o botão [OUTPUT LEVEL].
Anação da Guitarra (TUNER)
1. Mantenha o pedal [MEMORY/MANUAL] pressionado por
pelo menos dois segundos.
O anador é ativado.
2. Se necessário, é possível alterar a altura de referência.
A altura de referência é exibida ao pressionar o botão [EDIT]. Cada
vez que pressionar o botão, o valor será aumentado dentro do
intervalo de 435 Hz a 445 Hz. Quando o valor ultrapassa 445 Hz, ele
cai para 435 Hz novamente. Se você não pressionar o botão [EDIT]
por 2 segundos, ele voltará ao anador normal.
Visor Altura
35 a 45 435 a 445 (Hz)
LEMBRETE
• A altura de referência é exibida no visor durante alguns
instantes.
• Como o ajuste da altura de referência é salvo automaticamente,
não há necessidade de fazer esse ajuste a cada anação.
• A altura de referência foi ajustada em 40 (440 Hz) quando o
equipamento saiu da fábrica.
3. Toque uma nota na corda solta a ser anada.
O nome da nota mais próxima da altura da corda tocada é exibido
no visor.
(C)
(F)
(símbolo#)
(G)
(D)
(A)
(E)
(B)
4. Ane de modo que os dois indicadores da guia de
anação acendam.
Muito baixo Muito alto
(pisca rapidamente)
(pisca rapidamente)
Anado
5. Para desligar o anador, pressione qualquer pedal de
botão.
Ajuste de saídas usando um anador
Quando o anador está ligado, é possível escolher se o som será enviado para
a saída Gt. AMP OUTPUT e REC OUT/PHONES ou não. Se você especicou
que o som será enviado para a saída, é possível usar o pedal de expressão
para ajustar o volume. Para obter detalhes, consulte “Fazer as Congurações
Globais (Congurações do Sistema)” (p. 18).
5
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Uso dos Efeitos
COMP/FX1 (Compressor/Efeito 1)
O compressor produz sustentação sem distorção e torna o volume mais consistente. É também possível selecionar entre uma grande variedade de
efeitos exclusivos.
No Modo Manual e Modo de Edição
de Memória, use o pedal Número
[1]/[COMP] para ligar e desligar.
Escolha o tipo de compressor ou efeito.
Tipo de Efeito Explicação
1. COMP
Produz sustentação sem distorção.
Ele também funciona como um limitador para suprimir picos no sinal de entrada.
2. T.WAH UP
Produz um efeito wah-wah correspondente à intensidade do toque.
3. T.WAH DOWN
4. OCTAVE Adiciona um som uma oitava abaixo e duas oitavas abaixo.
5. SLOW GEAR Remove a parte de ataque do sinal para criar sons semelhantes aos de um violino.
6. DEFRETTER Simula uma guitarra sem trastes.
7. RING MOD
Através da modulação em anel do som da guitarra com o sinal de um oscilador
interno, esse efeito cria um som metálico sem altura denida.
8. AC SIM Transforma o som da guitarra elétrica em som de um violão.
9. Single J Hum
Altera o som de um captador de bobina para um som com captador duplo.
10. Hum J Single
Altera o som de um captador duplo para um som com captador de bobina.
11. SOLO
Ao usar essa conguração junto com o OD/DS e PREAMP, é possível criar um som
adequado para solos.
Tipo de Efeito
1 2 3
1. COMP
SUSTAIN
Ajusta a sustentação do som.
ATTACK
Ajusta o ataque (começo) do som.
LEVEL
Ajusta o volume do efeito.
2. T.WAH UP/
3. T.WAH DOWN
SENS
Ajusta a sensibilidade da resposta ao som de
entrada.
TONE
Ajusta a equalização (brilho) do efeito
wah-wah.
PEAK
Ajusta a intensidade do som com
efeito wah-wah.
4. OCTAVE
-1 OCT
Ajusta o nível de volume do som uma oitava
abaixo.
-2 OCT
Ajusta o nível de volume do som duas
oitavas abaixo.
DIRECT
Ajusta o nível de volume do som
direto.
5. SLOW GEAR
SENS
Ajusta a sensibilidade da resposta ao som de
entrada.
ATTACK
Ajusta o tempo necessário para que o
volume atinja seu máximo.
LEVEL
Ajusta o nível de volume do efeito.
6. DEFRETTER
SENS
Ajusta a sensibilidade da resposta ao som de
entrada.
TONE
Ajusta a equalização do som.
7. RING MOD
FREQ
Ajusta a frequência do sinal do oscilador interno.
D. LEVEL
Ajusta o nível de volume do som direto.
E. LEVEL
Ajusta o nível de volume do efeito.
8. AC SIM
LOW
Ajusta os graves do efeito.
HIGH
Ajusta os agudos do efeito.
LEVEL
Ajusta o nível de volume do efeito.
9. Single J Hum
10. Hum J Single
11. SOLO
Quando o efeito está ligado, o indicador acende.
1 2 3
A Ordem de Conexão dos Efeitos
Os efeitos do ME-80 são conectados como mostrado abaixo.
PEDAL FX COMP/FX1 OD/DS PREAMP EQ/FX2NS
FOOT
VOLUME
MOD DELAY REVERB
Guitarra
Amplicador
de Guitarra
6
Uso dos Efeitos
OD/DS (Overdrive/Distorção)
Esses efeitos adicionam distorção ou sustentação diferenciada.
Tipo de Efeito
1 2 3
Todos os tipos de OD/DS
DRIVE
Ajusta a intensidade da distorção.
TONE
Ajusta a equalização do som.
LEVEL
Ajusta o nível do volume de OD/DS.
No Modo Manual e Modo de Edição
de Memória, use o pedal Número
[2]/[OD/DS] para ligar e desligar.
Quando o efeito está ligado, o indicador acende.
Escolha o tipo de Overdrive ou Distorção.
Tipo de Efeito Explicação
1. BOOST
Trata-se de um reforço de ganho, mas também funciona para criar timbres limpos de
impacto quando usado sozinho.
2. OVERDRIVE Esse é o som do BOSS OD-1. Ele produz uma distorção suave.
3. T-SCREAM Modela o som de um Ibanez TS-808.
4. BLUES Esse é o som do BOSS BD-2.
5. TURBO OD Esse é um som de overdrive poderoso. Esse é o som do BOSS OD-2 TURBO=ON.
6. DISTORTION Esse é o som do BOSS DS-1.
7. TURBO DS
Essa é uma distorção exclusiva que enfatiza os médios do som. Esse é o som do BOSS
DS-2 TURBO=ON.
8. METAL DS Esse é o som do BOSS METAL ZONE MT-2.
9. CORE Esse é o som do BOSS ML-2, ideal para ris de metal em alta velocidade.
10. FUZZ Simula o som do Bigg Mu da Electro Harmonics.
11. OCT FUZZ
Simula o som do Octavia, um pedal de fuzz único que adiciona uma nota uma oitava
acima do som original.
* Os nomes de empresas e produtos presentes neste documento são as marcas comercias ou marcas
registradas de seus respectivos proprietários. Este documento usa esses nomes para descrever
apropriadamente os sons simulados pela tecnologia COSM.
1 2 3
LEMBRETE
Ao usar o ME-80, às vezes as posições dos botões no painel não correspondem aos valores reais dos parâmetros devido ao carregamento de
patches, etc. É possível denir como os parâmetros se comportam quando os botões de controle passam para esse estado. Para obter mais
informações, consulte “Fazer as Congurações Globais (Congurações do Sistema)” (p. 18).
Uso dos Efeitos
7
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
MOD (Modulação)
Esses efeitos ampliam e/ou modulam o som.
Escolha o tipo de modulação.
Tipo de Efeito Explicação
1. PHASER
Ao acrescentar componentes com a fase deslocada ao som, esse efeito dá uma
característica sibilante e rodopiante a ele.
2. FLANGER Esse efeito fornece uma característica ondulatória, como um avião a jato, ao som.
3. TREMOLO Esse efeito fornece uma sensação “retrô criando uma mudança cíclica no volume.
4. CHORUS
Esse efeito adiciona um pouco de oscilação para tornar o timbre mais amplo,
encorpado e bonito. O volume do som direto é xo.
5. VIBRATO Produz um efeito de vibrato intenso impossível ao tocar normalmente a guitarra/violão.
6. PITCH SHIFT
Esse efeito muda a altura da nota do som original (para cima ou para baixo) dentro do
intervalo de duas oitavas.
7. HARMONIST
Cria harmonias que lembram guitarras/violões em dueto.
* Toque apenas uma nota por vez. O volume do som direto é xo.
8. ROTARY Esse efeito estéreo produz o som de alto-falantes giratórios.
9. UNI-V Modela o Uni-Vibe, um efeito que é essencial ao som do rock dos anos 60.
10. DELAY
Retarda o som para produzir um efeito semelhante ao de um eco. Com delays de 10 a
600 ms (milissegundos), é possível usá-lo como um delay secundário.
11. OVERTONE
Esse efeito de próxima geração cria novos harmônicos que acrescentam mais corpo
ao som.
Você pode aproveitar o efeito não só ao tocar uma nota por vez, como também ao
tocar acordes. Esse efeito é adequado para som limpo ou distorcido.
Tipo de Efeito
1 2 3
1. PHASER
RATE
Ajusta a velocidade do efeito.
DEPTH
Ajusta a profundidade do efeito.
RESONANCE
Ajusta a intensidade do
efeito.
2. FLANGER
3. TREMOLO
RATE
Ajusta a velocidade do efeito.
DEPTH
Ajusta a profundidade do efeito.
E. LEVEL
Ajusta o nível de volume
do efeito.
4. CHORUS
5. VIBRATO
6. PITCH SHIFT
PITCH
Dene a quantidade de mudança
de nota.
D. LEVEL
Ajusta o nível de volume do som direto.
7. HARMONIST
KEY
Dene a tonalidade da música a
ser tocada. *1
Por exemplo:
(E) (C#)
HARMONY
Ajusta a altura da harmonia.
-1 oitava +1 oitava Detune 3a
E. LEVEL
Ajusta o nível de volume
das harmonias.
8. ROTARY
RATE
Ajusta a velocidade do efeito.
DEPTH
Ajusta a profundidade do efeito.
E. LEVEL
Ajusta o nível de volume
do efeito.
9. UNI-V
10. DELAY
TIME
Ajusta o tempo de delay (de 10 a
600 ms), em gradações de 10 ms.
FEEDBACK
Ajusta o número de repetições do delay.
11. OVERTONE
UPPER
Ajusta o nível de volume do som
uma oitava acima.
LOWER
Ajusta o nível de volume do som uma oitava abaixo.
D. LEVEL
Ajusta o nível de volume
do som direto.
No Modo Manual e Modo de Edição
de Memória, use o pedal Número
[3]/[MOD] para ligar e desligar.
Quando o efeito está ligado, o indicador acende.
1 2 3
*1 Tonalidade da canção e fórmula do compasso (¾, ²)
Maior
Maior
Menor
Menor
8
Uso dos Efeitos
DELAY (Delay)
Retarda o som para produzir um efeito semelhante ao de um eco. Isso lhe permite encorpar e criar sons complexos.
Escolha o tipo de delay.
Tipo de Efeito Explicação
1. 1–99 ms Trata-se de um delay entre 1 e 99 ms (milissegundos), ideal para um efeito de dobra.
2. 100–600 ms Esse delay tem entre 100 e 600 ms (milissegundos).
3. 500–6000 ms
Trata-se de um delay entre 500 e 6000 ms (milissegundos), apropriado para efeitos
especiais.
4. ANALOG Produz um som de delay analógico suave.
5. TAPE Produz um som ondulante, exclusivo do eco de ta.
6. MODULATE
Trata-se de um delay com um efeito de chorus agradável adicionado apenas às
repetições do efeito.
7. REVERSE Produz o efeito de reprodução reversa.
8. CHO + DELAY
Produz os efeitos estéreo de chorus e delay simultaneamente.
(Os ajustes de chorus não podem ser alterados.)
9. TEMPO Determina o parâmetro tempo do efeito (andamento), através do pedal DELAY.
10. TERA ECHO
Esse é um novo efeito espacial que não é reverb nem delay. Ele fornece amplidão e
movimento ao som.
11. PHRASE
LOOP
Permite gravar execuções de guitarra e reproduzi-las repetidamente.
Isso é útil em apresentações ao vivo e sessões de estudo.
Tipo de Efeito
1 2 3
1. 1–99 ms
TIME
Ajusta o tempo de delay em gradações de 1 ms.
Por exemplo
FEEDBACK
Ajusta o número de repetições
do delay.
E. LEVEL
Ajusta o nível de volume do
som do delay/efeito.
LEMBRETE
Quando TYPE está ajustado
em REVERSE, isso ajusta o
balanço entre o som direto
e de efeito.
2. 100–600 ms
TIME
Ajusta o tempo de delay em gradações de 10 ms.
Por exemplo
3. 500-6000 ms
TIME
Ajusta o tempo de delay em gradações de 100 ms.
Por exemplo
4. ANALOG
TIME
Ajusta o tempo do delay.
ANALOG/TAPE/MODULATE: 30–400 ms
REVERSE: 300–4800 ms
CHO+DELAY: 10–990 ms
5. TAPE
6. MODULATE
7. REVERSE
8. CHO + DELAY
9. TEMPO
Dene o andamento do som de delay.
Por exemplo
cf.
Aplicação de Efeitos em Sincronia com o Ritmo da Música (Tap
Tempo)” (p. 14)
10. TERA ECHO
TIME
Ajusta a duração do som com delay.
FEEDBACK
Ajusta o decaimento do efeito.
11. PHRASE LOOP
E. LEVEL
Ajusta o nível de volume da
repetição de frase musical.
cf.
“Reprodução Contínua de
Frase Musical (Phrase Loop)”
(p. 15)
2 ms 99 ms
120 ms 590 ms
500 ms 6000 ms
Colcheia pontuada Semínima
No Modo Manual e Modo de Edição
de Memória, use o pedal Número
[4]/[DELAY] para ligar e desligar.
Quando o efeito está ligado, o indicador acende.
1 2 3
Uso dos Efeitos
9
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
PREAMP (Pré-amplicador)
Modela a resposta de pré-amplicador.
Escolha o tipo de pré-amplicador.
Tipo de
pré-amplicador
Explicação
1. AC Esse amplicador é adequado para violão.
2. CLEAN Um som limpo e sem cor sem as características de um amplicador comum de guitarra como som agudo ou graves estrondosos.
3. TWEED Simula o som crunch VINTAGE do Fender Bassman.
4. CRUNCH
Um som crunch AVANÇADO que permite que as nuances da sua palhetada sejam expressadas de forma mais el do que em
amplicadores combo convencionais.
5. COMBO Simula o som crunch VINTAGE do VOX AC-30.
6. LEAD Simula o som de guitarra principal VINTAGE sustentado da série Boogie Mk.
7. DRIVE
Um som com efeito drive direto AVANÇADO que funciona bem em uma grande variedade de situações. Um som como esse não pode
ser obtido com nenhum amplicador existente.
8. STACK
Modela o som para aquele produzido quando é utilizada a Entrada 1 no Marshall 1959. Modela o som agudo VINTAGE adequado ao
hard rock.
9. METAL Modela para o som fortemente distorcido do Bogner Uberschall.
1 2 3 4 5
GAIN
Ajusta a intensidade de
distorção do pré-amplicador.
BASS
Ajusta o volume dos graves.
MIDDLE
Ajusta o volume dos médios.
TREBLE
Ajusta o volume dos agudos.
LEVEL
Ajusta o nível de volume
geral do pré-amplicador.
No Modo Manual e Modo de Edição de
Memória, use o pedal [BANK
]/[AMP]
para ligar e desligar.
Quando o efeito está ligado, o indicador acende.
1 2 3 4 5
NS (Eliminador de Ruídos)
Ele elimina os ruídos gerados pelo captador da guitarra.
1. Pressione os pedais [BANK ] e [BANK ] para ajustar o limite mantendo
obotão [EDIT] pressionado.
Ajuste o valor de acordo com o nível de ruído emitido pelos captadores da sua guitarra.
Um valor igual a 0 desativa o eliminador de ruídos.
* Se você ajustar com um valor desnecessariamente elevado, você poderá não ouvir
som algum ao tocar notas fracas em sua guitarra ou violão.
* Os nomes de empresas e produtos presentes neste documento o as
marcas comercias ou marcas registradas de seus respectivos proprietários.
Este documento usa esses nomes para descrever apropriadamente os sons
simulados pela tecnologia COSM.
10
Uso dos Efeitos
EQ/FX2 (Equalizador/Efeito 2)
Esse efeito é inserido após o pré-amplicador.
No Modo Manual e Modo de Edição
de Memória, use o pedal [BANK ]/
[EQ] para ligar e desligar.
Tipo de Efeito
1 2 3 4
1. PHASER
RATE
Ajusta a velocidade do efeito.
DEPTH
Ajusta a profundidade do
efeito.
LEVEL
Ajusta a intensidade do efeito.
2. TREMOLO
RATE
Ajusta a velocidade do efeito.
DEPTH
Ajusta a profundidade do
efeito.
LEVEL
Ajusta o nível de volume do
efeito.
3. BOOST
DRIVE
Ajusta a intensidade da
distorção.
TONE
Ajusta a equalização do som.
LEVEL
Ajusta o nível de volume do
som.
4. DELAY
TIME
Ajusta o tempo de delay (de
10 a 990 ms), em gradações
de 10 ms.
FEEDBACK
Ajusta o número de
repetições do delay.
LEVEL
Ajusta o nível de volume do
som com delay.
5. CHORUS
RATE
Ajusta a velocidade do efeito.
DEPTH
Ajusta a profundidade do
efeito.
LEVEL
Ajusta o nível de volume do
efeito.
6. EQ
BASS
Ajusta o volume dos graves.
MIDDLE
Ajusta o volume dos médios.
TREBLE
Ajusta o volume dos agudos.
LEVEL
Ajusta o nível de volume do
som.
Escolha o tipo de efeito.
Tipo de Efeito Explicação
1. PHASER
Ao acrescentar partes com diferentes fases no som, esse efeito dá uma
característica sibilante e rodopiante ao som.
2. TREMOLO
Esse efeito fornece uma sensação “retrô criando uma mudança cíclica no
volume.
3. BOOST
Trata-se de um reforço de ganho, mas também funciona para criar timbres
limpos de impacto quando usado sozinho.
4. DELAY Retarda o som para produzir um efeito semelhante ao de um eco.
5. CHORUS
Esse efeito adiciona um pouco de oscilação para tornar o timbre mais amplo,
encorpado e bonito.
6. EQ Trata-se de um equalizador de 3 bandas.
Quando o efeito está ligado, o indicador acende.
1 2 3 4
Uso dos Efeitos
11
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
REVERB (Reverberação)
Adiciona reverberações estéreo ao som.
No Modo Manual e Modo de Edição de Memória, use o pedal [CTL]/[REV] para ligar e desligar.
Ajusta o tipo de efeito reverb e a extensão do efeito.
Tipo de Reverberação Explicação
ROOM Simula a reverberação em uma sala. (Valor: 0–49)
HALL Simula a reverberação em um salão. (Valor: 0.–49.)
SPRING Modela um reverb de mola. (Valor: .0.–4.9.)
Quando o reverb está ligado, o indicador acende.
PEDAL FX (Efeitos do Pedal)
Produz vários efeitos usando o pedal de expressão do equipamento.
Pressionar rmemente a parte superior do pedal de expressão (enquanto aplica certa pressão sobre ele) liga e desliga o Pedal FX.
Quando o efeito do pedal estiver desligado, o pedal de expressão funciona como VOLUME (pedal de volume).
Escolha o tipo de PEDAL FX.
Tipo de Efeito Explicação
1. WAH Trata-se de um efeito wah-wah.
2. VOICE Ele permite que você crie sons que simulam a voz humana.
3. +1 OCT
Ele permite a variação contínua da altura até uma oitava acima do som original.
* Toque apenas uma nota por vez.
4. +2 OCT
Ele permite a variação contínua da altura até duas oitavas acima do som original.
* Toque apenas uma nota por vez.
5. -1 OCT
Ele permite a variação contínua da altura até uma oitava abaixo do som original.
* Toque apenas uma nota por vez.
6. FREEZE
Pressionar os botões de pedal rmemente troca para a função FREEZE que
sustenta o som da guitarra. O congelamento é aplicado no momento em que
você pressiona o pedal.
7. OSC DELAY
Isso permite usar só o pedal para produzir um delay oscilante que exigiria que
você controlasse os parâmetros FEEDBACK e TIME.
8. OD/DS
Permite controlar o DRIVE ao usar o efeito OD/DS.
* O botão [DRIVE] determina o valor máximo da faixa controlada com o pedal
de expressão.
9. MOD RATE
Permite controlar o RATE ao usar o efeito MOD.
* O botão [RATE] do efeito MODULATION determina o valor máximo da faixa
controlada com o pedal de expressão.
10. DELAY LEV
Permite controlar o nível de delay ao usar o efeito DELAY.
* O botão [E. LEVEL] do efeito DELAY determina o valor máximo da faixa
controlada com o pedal de expressão.
Quando PEDAL FX estiver ligado, o indicador acenderá.
* Ao operar o pedal de expressão, tome
cuidado para não prender os dedos entre
a peça móvel e o painel. Em locais com
presença de crianças pequenas, certique-se
de haver adultos para fornecer supervisão
eorientação.
12
Salvar/recuperar timbres (Modo de Memória)
O “Modo de Meria permite salvar ajustes de timbre e selecioná-los
para uso posterior.
Ao contrário, o “Modo Manual” permite ligar e desligar cada efeito
ao pressionar os pedais.
A estrutura dos patches
No Modo de Memória, uma combinação (ou conjunto) de efeitos
com um grupo de ajustes de parâmetro é chamada de “patch.
Há 72 patches armazenados no ME-80 e eles estão armazenados
em Bancos/Números como mostrado abaixo.
Banco Predenido 9
Banco Predenido 1
Banco do Usuário 9
Banco do Usuário 1
É possível ler e
gravar neles sem
restrições.
Eles são somente leitura.
(Não é possível gravar
neles).
Os patches respectivos em um banco correspondente aos pedais
numéricos.
Alternar entre o modos Manual e de
Memória
1. Pressione o pedal [MEMORY/MANUAL].
Cada acionamento troca entre o Modo Manual e o Modo de
Memória.
Quando estiver no Modo de Memória, o indicador vermelho acende.
Quando estiver no Modo Manual, o indicador verde acende.
Fazer as congurações de operação para mudar
do Modo de Memória para o Modo Manual
Ao trocar do Modo de Memória para o Modo Manual, você pode
manter o som do Modo de Memória ou fazer o som mudar de
acordo com as posições atuais dos botões do painel.
Consulte “Fazer as Congurações Globais (Congurações do
Sistema)” (p. 18) para saber como ajustar.
Valor Explicação
m0
Ao trocar para o Modo Manual, as posições atuais dos botões
afetarão o som.
m1
Ao trocar para o Modo Manual, a conguração permanece a
mesma do Modo de Memória.
Você pode desligar e ligar os efeitos individuais mantendo a
conguração no Modo de Memória.
Salvando Timbres (Gravação de
Patches)
Salva as congurações de controle em um patch.
OBSERVAÇÃO
• Até que você realize uma operação de gravação de um patch,
desligar a energia ou trocar patches causará a perda de todos os
timbres criados.
• A realização de uma operação de gravação causa a perda de
todos os timbres já salvos no patch de destino.
1. Pressione o botão [WRITE].
Os indicadores do pedal dos números do patch piscam.
Visor
Indicadores do pedal
2. Escolha o banco do usuário e o número em que você
gostaria de salvar a combinação.
• Escolha o número do banco do usuário (U1U9) pressionando
os pedais [BANK
] e [BANK ].
• Escolha o número do patch pisando num pedal numerado (de
1 a 4).
* Para cancelar a gravação de patch, pressione o botão [EXIT].
3. Pressione o botão [WRITE] novamente.
Todas as congurações de som, exceto o OUTPUT LEVEL são salvas.
LEMBRETE
• É possível realizar operações de gravação de patches no Modo
Manual ou no Modo de Memória.
• Realizar uma operação de gravação de um patch coloca o
equipamento no Modo de Memória.
DICA
Para copiar um patch, selecione o patch que você deseja copiar
(p. 13), e basta realizar a operação de gravação. É possível copiar o
patch escolhendo um número diferente e patch e salvando nele.
Salvar/recuperar timbres (Modo de Memória)
13
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Recuperar Timbres (Patches)
Para trocar os patches, use os pedais [BANK ] e [BANK ] e os
pedais numerados (de 1 a 4).
1. Pressione o pedal [BANK ] ou [BANK ].
Escolha o número do banco para o qual você deseja trocar.
Banco do usuário (U1U9)
Banco predenido (
P1P9)
2. Pressione qualquer um dos pedais numerados de [1] a [4].
O equipamento troca para o patch com o número do banco
escolhido na Etapa 1.
DICA
Quando estiver selecionando um patch no mesmo banco, você
pode ignorar a Etapa 1.
Especicar o que Acontece ao Trocar os
Bancos
Você pode congurar o equipamento para trocar de um patch
para o patch seguinte imediatamente, ou não trocar para o patch
seguinte até que o pedal numérico seja pressionado ao trocar o
banco com os pedais [BANK ] e [BANK ].
Consulte “Fazer as Congurações Globais (Congurações do
Sistema)” (p. 18) para saber como ajustar.
Valor Explicação
H0
Ao pressionar o pedal do banco para trocar de banco, o patch
não muda, embora o visor mude. O banco e número de patch
são conrmados pressionando o pedal numerado, depois o
patch muda para o próximo.
H1
O patch muda para o seguinte assim que você pressiona o pedal
de banco ou pedal numerado.
Alteração dos Ajustes de Timbre
(Modo de Edição da Memória)
No Modo de Memória, não é possível ligar ou desligar os efeitos.
Se desejar ligar ou desligar os efeitos, ou alterar a conguração do
timbre, coloque o equipamento no Modo de Edição da Memória.
1. Consulte “Recuperar Timbres (Patches)” p. 13 e selecione o
patch cujos ajustes você deseja alterar.
2. Pressione o botão [EDIT].
Ed é exibido no visor. O equipamento muda para o Modo de
Edição da Memória.
3. Use os controles, os pedais e os botões para modicar
otimbre.
No Modo de Edição da Memória, os pedais de botão ligam e
desligam os efeitos, como no Modo Manual.
4. Se desejar salvar o timbre cujas congurações foram
alteradas, salve o patch na ordem descrita em “Salvando
Timbres (Gravação de Patches)” (p. 12).
Até que você realize uma operação de gravação de um patch,
desligar a energia ou trocar patches causará a perda dos timbres
criados.
14
Funções Pticas
Aplicação de Efeitos em Sincronia
com o Ritmo da Música (Tap Tempo)
Ao pressionar o pedal no ritmo do andamento da música, você
pode denir o tempo de delay da colcheia pontuada ou da
semínima do andamento da música.
LEMBRETE
Esta seção descreve como realizar a operação no Modo Manual.
No Modo de Memória, é possível realizar a mesma operação
usando o pedal numerado do patch selecionado no momento.
1. Ajuste o botão TYPE do efeito DELAY para TEMPO.
O indicador do pedal pisca em sincronia com o tempo de delay
ajustado.
2. Ajuste o botão [TIME] em ou .
Escolha o ritmo do efeito de delay produzido (colcheia pontuada ou
semínima).
2
1
3. Pressione o pedal [DELAY] pelo menos duas vezes em
sincronia com o ritmo da música.
O tempo do pressionamento do pedal determina o tempo
do som de delay. O tempo de delay é denido como uma
colcheia pontuada ou semínima, com relação ao intervalo de
pressionamento do pedal como uma semínima. O indicador do
pedal pisca em sincronia com o andamento inserido.
O tempo do
pressionamento do
pedal
O tempo do som
com delay
Congurações
de TIME
* Para desligar o delay, mantenha o pedal [DELAY] pressionado
por pelo menos dois segundos.
Ajuste da velocidade de modulação e o
tempo de delay usando os pedais
Além de ajustar a velocidade (frequência) da modulação e o tempo
de delay usando os botões, também é possível ajustar o tempo
desejado para os efeitos usando os pedais.
LEMBRETE
• Esta seção descreve como realizar a operação no Modo Manual.
No Modo de Memória, é possível realizar a mesma operação
usando o pedal numerado do patch selecionado no momento.
• No Modo de Memória e com ambos os efeitos MOD e DELAY
ativados, é possível fazer o ajuste apenas para o tempo de delay.
1. Use os botões TYPE dos efeitos MOD e DELAY para
escolher os tipos de efeito desejados.
LEMBRETE
Quando um dos ajustes de TYPE mostrados abaixo for
selecionado para o efeito MOD ou DELAY, não é possível fazer os
ajustes usando os pedais.
Efeito
Valor TYPE que não pode ser ajustado usando
os pedais
MOD
HARMONIST
PITCH SHIFT
OVERTONE
DELAY
TEMPO
PHRASE LOOP
TERA ECHO
2. Mantenha o pedal [MOD] ou [DELAY] pressionado por
pelo menos dois segundos.
ou
Dois segundos depois de começar a pressionar o pedal, o indicador
começará a piscar.
3. Pressione o pedal [MOD] ou [DELAY] pelo menos duas
vezes na velocidade desejada.
A velocidade do efeito é determinada pelo tempo no qual você pisa
no pedal. O indicador do pedal pisca em sincronia com a taxa de
modulação ou o som do delay.
4. Mais uma vez, mantenha o pedal [MOD] ou [DELAY]
pressionado por pelo menos dois segundos.
O ajuste da velocidade está concluído, e o efeito está ativado.
O indicador do pedal para de piscar e permanece iluminado
continuamente.
LEMBRETE
Depois de concluir os ajustes, mover o botão [RATE] ou [TIME]
desativará o ajuste de sincronização do efeito feito com o pedal
e restaura a prioridade do ajuste do botão.
Funções Práticas
15
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Reprodução Contínua de Frase
Musical (Phrase Loop)
É possível gravar até 38 segundos de um trecho musical e reproduzir
a seção gravada repetidamente. Você também pode acrescentar
trechos adicionais à gravação durante a reprodução (overdub).
Isso lhe permite criar bases de guitarra em tempo real
instantaneamente.
LEMBRETE
Esta seção descreve como realizar a operação no Modo Manual.
No Modo de Memória, é possível realizar a mesma operação
usando o pedal numerado do patch selecionado no momento.
1. Ajuste o botão TYPE do efeito DELAY para “PHRASE LOOP”.
O equipamento começa a gravar em espera e o indicador do pedal
pisca em uma taxa xa.
2. Pressione o pedal [DELAY].
A gravação começa assim que você pressiona o pedal [DELAY] (o
indicador do pedal pisca rapidamente).
3. Pressione o pedal [DELAY] novamente.
A gravação para. Assim que ela para, começa a reprodução
repetida daquilo que foi gravado e o indicador do pedal ca aceso
continuamente.
LEMBRETE
Um som oscilante pode ser audível com tempos de gravação
extremamente curtos.
4. Para acrescentar mais gravações (overdub), repita as
etapas 2 e 3.
LEMBRETE
Ao ajustar o botão TYPE para outra posição ou desligar o
equipamento, os dados gravados serão excluídos.
5. Ajuste o volume do trecho gravado conforme desejado
usando o botão [E. LEVEL].
6. Pressione o pedal [DELAY] duas vezes para interromper a
reprodução.
O equipamento retorna ao modo em espera de gravação.
LEMBRETE
• Pressione o pedal [DELAY] pelo menos duas vezes em menos de
um segundo.
• Quando a reprodução para, os dados registrados são excluídos.
STANDBY
OVERDUB
PLAY
REC
... ...
...
2.
3.
4.
1.
Indicador do Pedal
Aceso
Apagado
6.
Pressionar duas vezes
Ajuste do Pedal de Expressão
O pedal de expressão do ME-80 foi ajustado tendo em vista o
funcionamento ideal na fábrica. No entanto, o uso prolongado e
determinados ambientes podem fazer com que o pedal perca o
ajuste.
Caso enfrente problemas como, por exemplo, o não funcionamento
da chave ON/OFF do pedal de expressão ou o corte incompleto do
som pelo pedal de volume, você pode usar o procedimento a seguir
para reajustar o pedal.
1. Pressione o pedal [MEMORY/MANUAL] para trocar para
oModo Manual (p. 12).
2. Pressione o pedal [DELAY] mantendo o botão [EDIT]
pressionado.
O visor mostra Pd e, em seguida, Up.
3. Mova a parte traseira do pedal de expressão toda para
baixo e, em seguida, solte o pedal e pressione o botão
[WRITE].
O visor mostra dn.
4. Mova a parte dianteira do pedal de expressão toda para
baixo e, em seguida, solte o pedal e pressione o botão
[WRITE].
Um valor indicando a sensibilidade da chave do pedal de expressão
é exibido no visor.
Valor: 1–9
LEMBRETE
Caso o visor pisque nas Etapas 3 e 4, pressione o pedal
novamente e, em seguida, pressione o botão [WRITE].
5. Use os pedais [BANK ] e [BANK ] para ajustar a rigidez
(sensibilidade) da chave do pedal de expressão.
Quanto menor o valor, mais facilmente a chave responderá, mesmo
quando pressionada levemente.
LEMBRETE
Ela está ajustada em “5” quando deixa a fábrica.
6. Pressione o botão [WRITE].
O ajuste é salvo na memória.
16
Funções Práticas
Ajuste das Congurações do Pedal
[CTL] (Controle)
No Modo de Memória do ME-80, a utilização do pedal [CTL] permite
ligar e desligar vários efeitos simultaneamente, ou trocar o valor da
conguração de um botão de conguração de efeito para um valor
especíco automaticamente (um botão por vez). É possível salvar a
conguração do pedal [CTL] para cada patch.
Ajuste das Funções dos Pedais
1. Pressione o pedal [MEMORY/MANUAL] para trocar para o
Modo de Memória (p. 12).
2. Pressione o botão [CTL] para trocar para o Modo de
conguração do CTL.
Ligar e desligar vários efeitos
3. Selecione os efeitos que você deseja ligar e desligar
pressionando os pedais correspondentes.
Para cancelar uma seleção, pressione esse pedal novamente.
Os indicadores do pedal de efeitos que você deseja ligar e desligar
piscam.
Conguração do valor de um botão especíco
3. Ajuste o botão do qual você deseja alterar o valor para o
valor desejado.
Para descartar as congurações do botão, faça uma conguração
de ligar/desligar o efeito.
* Não é possível especicar a conguração de cada botão TYPE
de efeito.
LEMBRETE
É possível vericar o efeito especicado com o pedal [MEMORY/
MANUAL] antes de efetuar um procedimento de gravação de patch.
4. Salve a conguração seguindo o seguinte procedimento,
“Salvando Timbres (Gravação de Patches)” (p. 12).
Especicar Como os Pedais se Comportam
ao Serem Pressionados
O efeito especicado na Etapa 3 pode ser trocado cada vez que o
pedal é pressionado (TOGGLE) ou ser ativado apenas enquanto o
pedal estiver sendo pressionado (MOMENTARY).
A congurão original de fábrica é TOGGLE, quando on/o do efeito
está atribuído e MOMENTARY quando o valor do botão es atribuído.
1. Quando estiver no Modo de Memória, pressione o botão
[CTL] duas vezes.
A unidade muda para o modo de congurão de TOGGLE/MOMENTARY.
2. Use os pedais [BANK ] e [BANK ] para selecionar a
conguração.
Visor Congurações Explicação
to
TOGGLE
O efeito é trocado cada vez que o pedal
é pressionado (conguração de fábrica
quando on/o do efeito está atribuído).
mo
MOMENTARY
O efeito é ativado apenas enquanto o pedal
estiver pressionado (conguração de fábrica
quando o valor do botão está atribuído).
3. Pressione o botão [CTL] novamente.
* Para cancelar a conguração, pressione o botão [EXIT].
4. Salve as congurações conforme descrito em “Salvando
Timbres (Gravação de Patches)” (p. 12).
LEMBRETE
O estado aceso ou apagado do indicador do pedal [CTL] está
vinculado ao estado do indicador do efeito de maior prioridade
daqueles que você liga/desliga, de acordo com a ordem de
prioridade interna.
A ordem de prioridade é a seguinte.
COMP/FX1 > OD/DS > MOD > DELAY > PREAMP > EQ/FX2 >
REVERB > PEDAL FX
Indicação do Modo de conguração do CTL
Se o on/o do efeito estiver atribuído e você estiver no Modo de
conguração do CTL, Ct será exibido no visor e o indicador do pedal do
efeito ao qual o on/o estiver atribuído irá piscar.
O pedal de efeitos ao qual o
on/o está atribuído piscará.
Visor
Se o valor do botão especíco for atribuído, o indicador do efeito
correspondente piscará. Então
Ct e o número do botão ao qual o valor
está atribuído será exibido no visor.
O indicador do efeito para o qual o
valor do botão está atribuído pisca.
1- 1- 1- 1-
1-
1-
2-
2-
2- 2-
2-
2-
3- 3- 3- 3-
3-
3-
4-
4-
5-
Visor (muda alternadamente)
Número do
botão
17
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Uso do ME-80 Conectado a um Computador Através do USB
Antes de conectar à porta USB
Com o ME-80, é possível usar USB para transmitir sinais de áudio
digital e mensagens MIDI entre o ME-80 e seu computador.
Instalação do Driver USB
Usando o driver dedicado, é possível gravar, reproduzir e editar
áudio com som de alta qualidade e tempo estável, além de
controlar o ME-80 usando MIDI.
Você pode baixar o driver ME-80 no website local da Roland
(http://www.roland.com/).
É necessário instalar o driver antes de fazer as conexões USB.
O programa e os procedimentos de instalação do driver podem
variar de acordo com seu ambiente de operação; leia com atenção
o arquivo “Readme” incluso no arquivo baixado.
Conexão com o Computador
Faça as conexões da maneira mostrada na ilustração abaixo.
Transmissão e Recepção de Sinais de
Áudio Entre um Computador e o ME-80
O som do ME-80 pode ser gravado em um computador e o som
do computador pode ser reproduzido através das saídas Gt. AMP
OUTPUT ou REC OUT/PHONES do ME-80.
Fluxo de Áudio USB
USB
LEVEL
USB
LOOPBACK
USB DIRECT
MONITOR
USB
DRY REC
ME-80
USB IN
USB OUT
INPUT
Gt. AMP
OUTPUT
REC OUT
PHONES
ME-80 Eects
ON OFF
* Para obter detalhes sobre como trocar a entrada de áudio no
software do computador, consulte o manual do software que
você está utilizando.
Conguração do áudio USB
É possível alterar o uxo de sinal de áudio para se adequar à sua
nalidade. Para obter detalhes, consulte “Fazer as Congurações
Globais (Congurações do Sistema)” (p. 18).
Lista de Congurações Explicação
USB LEVEL
Ajusta o nível da entrada de áudio do
computador que será misturado com o som
processado pelos efeitos do ME-80.
USB DIRECT MONITOR
Troca a saída de som do ME-80 para as saídas
Gt. AMP OUTPUT e REC OUT/PHONES.
USB LOOPBACK
Troca a entrada de áudio do computador para
USB OUT.
USB DRY REC
Troca o som da guitarra do USB OUT para
passar pelos efeitos do ME-80.
A entrada de áudio do computador é
combinada com a saída Gt. AMP OUTPUT do
ME-80 (o som com efeito da guitarra).
Transmissão de Mensagens MIDI Entre o
Computador e o ME-80
É possível controlar o ME-80, editar timbres e gerenciar patches
usando seu software DAW e o software especial do ME-80 em seu
computador.
Uso do software especial do ME-80
Ao usar o software especial do ME-80, é possível fazer as operações
mostradas abaixo.
• É possível editar as congurações de patches nos bancos do
usuário.
• É possível denir os nomes dos patches nos bancos do usuário.
• É possível alterar a ordem dos patches nos bancos do usuário ou
trocar patches.
• É possível baixar patches para a unidade facilmente, através do
website de Download de patches.
• É possível salvar um backup das congurações dos patches nos
bancos do usuário e na unidade, e restaurar as congurações
salvas como backup.
É possível baixar o software especial do ME-80 no website local da
Roland (http://www.roland.com/). Para obter detalhes sobre como
usar, consulte o arquivo “Readme do software que estiver utilizando.
Troca dos Números de Patch
Quando o ME-80 recebe mensagens Program Change (mudança
de programa) do seu software DAW, seus patches são trocados
simultaneamente.
Recepção de Mensagens Control Change (Mudança de
Controle)
É possível controlar parâmetros especicados durante uma apresentação
recebendo mensagens Control Change (Mudança de Controle).
Informações transmissíveis através de MIDI
Pedal Control Change Valor
Pedal de
Expressão
CC16
(controlador de uso geral 1)
0 a 127
Pedal [CTL]
CC80
(controlador de uso geral 5)
Quando o pedal é
pressionado: 127
Quando o pedal é solto: 0
* Para obter detalhes sobre como denir o canal MIDI para
transmissão e recepção de Control Changes, consulte “Fazer as
Congurações Globais (Congurações do Sistema)” (p. 18).
18
Fazer as Congurações Globais (Congurações do Sistema)
Restauração dos Ajustes de Fábrica (Factory Reset)
As congurações que são compartilhadas por todo o ME-80 são
chamadas de congurações do sistema.
Procedimento de Conguração do
Sistema
1. Pressione o pedal [MEMORY/MANUAL] para trocar para
oModo Manual (p. 12).
2. Pressione o botão [EDIT] para selecionar o item que
deseja ajustar.
O item muda cada vez que o botão [EDIT] é pressionado.
3. Selecione o valor de conguração com os pedais [BANK ]
e [BANK ].
4. Pressione o botão [WRITE].
O ajuste é salvo na memória.
Lista de Congurações
Item Visor Explicação
Operação do
botão
n0
O valor muda imediatamente assim
que o botão é ativado (ajuste de
fábrica).
n1
O valor muda assim que o botão
passa da posição correspondente
ao valor ajustado no momento.
USB LEVEL
LO a L9
Ajusta o nível da entrada de áudio
do computador que será misturado
com o som processado pelos efeitos
do ME-80.
Item Visor Explicação
USB DIRECT
MONITOR
*
d1 quando
ligado
D0
O som do ME-80 não será enviado
para as saídas REC OUT/PHONES e
Gt. AMP OUTPUT.
D1
O som do ME-80 será enviado para
as saídas REC OUT/PHONES e Gt.
AMP OUTPUT.
USB LOOPBACK
B0
A entrada do computador não será
enviada para a saída USB OUT.
B1
A entrada do computador será
enviada para a saída USB OUT.
USB DRY REC
R0
O som da guitarra enviado para
a saída USB OUT será processado
pelos efeitos do ME-80.
R1
O som da guitarra enviado para a
saída USB OUT não será processado
pelos efeitos do ME-80.
Congurações do
canal MIDI
c1 a c9,
c.0 a c.6
canal 1 a 9,
canal 10 a 16
Congurações de
saída durante a
anação
T0
O som não será enviado para a
saída durante a anação
T1
O som direto será enviado para a
saída durante a anação
Operações de
controle ao trocar
de banco
H0
Ao pressionar o pedal do banco
para trocar de banco, o patch não
muda, embora o visor mude.
Obanco e número de patch são
conrmados pressionando o pedal
numerado, depois o patch muda
para o próximo.
H1
O patch muda para o seguinte
assim que você pressiona o pedal
de banco ou pedal numerado.
Operações de
controle ao trocar
para o Modo
Manual
m0
Ao trocar para o Modo Manual, as
posições atuais dos botões afetarão
o som.
m1
Ao trocar para o Modo Manual, a
conguração permanece a mesma
do Modo de Memória.
Congurações
de Auto O
(desligamento
automático)
o0
O equipamento não desligará
automaticamente.
o1
O equipamento desligará
automaticamente após serem
transcorridas 10 horas desde
a última utilização do ME-80
(Conguração de Fábrica).
O procedimento a seguir restaura o estado denido em fábrica de
todas as congurações armazenadas no ME-80 (patches do usuário,
nota de referência do anador, tipo de resposta do botão), com
exceção do ajuste do pedal de expressão (p. 15).
1. Pressione o pedal [MEMORY/MANUAL] para trocar para
oModo Manual (p. 12).
2. Pressione o pedal [MOD] mantendo o botão [EDIT]
pressionado.
FA é exibido no visor.
3. Pressione o botão [WRITE].
O Guia de anação pisca.
4. Pressione o botão [WRITE] novamente.
O visor pisca e a restauração aos padrões de fábrica é executada.
* Jamais desligue a energia enquanto a Restauração aos Padrões
de Fábrica estiver em andamento.
19
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Solução de Problemas
Problema Itens a vericar Ação
Problemas com o som
Sem som / volume muito baixo
Os cabos de conexão poderiam estar rompidos? Tente usar um conjunto diferente de cabos de conexão.
O ME-80 está conectado corretamente aos outros dispositivos? Verique as conexões com outros dispositivos (p. 3).
O amplicador ou mixer conectado está desligado ou com o
volume reduzido?
Verique as congurações do seu sistema de amplicação ou mixer.
O botão [OUTPUT LEVEL] poderia estar reduzido? Ajuste os botões para uma posição apropriada (p. 2).
O Anador está Ligado? Ao anar, o efeito não estará ligado.
É possível que a conguração de saída, ao usar o anador,
seja denida como
T0?
Dena como
T1.
Cada efeito está ajustado corretamente? Verique as congurações de cada efeito.
“USB LEVEL (p. 17) está denido com um valor baixo? Ajuste as congurações para um valor apropriado.
As baterias estão fracas? Substitua-as por novas.
Não se ouvem nos fones de
ouvido os sons dos dispositivos
conectados à entrada INPUT.
“USB DIRECT MONITOR” (p. 18) está congurado como OFF? Ajuste para ON.
O nível de volume do
instrumento conectado à entrada
AUX IN está muito baixo.
Você poderia estar usando um cabo de conexão que contém
uma resistência?
Use um cabo de conexão que não contenha uma resistência.
Ocorre um som oscilante
O parâmetro dos efeitos relacionados com ganho ou volume
está denido com um valor muito alto?
Diminua os valores.
Outros Problemas
O patch não muda
A conguração de operação do banco trocado (p. 13) está
denida como
H0?
Se a conguração de operação do banco trocado (p. 13) estiver
denido como
H0, o patch não será trocado até que o pedal
numerado ([1] a [4]) seja pressionado.
Os parâmetros não podem ser
controlados
O efeito poderia estar desligado?
Para controlar um parâmetro usando o pedal de expressão,
certique-se de que o efeito que contém o parâmetro que você
deseja controlar está ativado.
As congurações do número do controlador MIDI de ambos
os dispositivos são iguais?
Certique-se de que os números do controlador MIDI de ambos os
dispositivos sejam iguais (p. 17).
O pedal de expressão poderia estar desajustado?
Embora o pedal de expressão do equipamento tenha sido
congurado para operação ideal na fábrica, uso intenso e certos
ambientes de operação podem ocasionar o desajuste do pedal.
Ajuste o pedal de expressão (p. 15).
Não é possível salvar a frase
criada usando o Phrase Loop
O ME-80 não consegue salvar as frases criadas usando o Phrase Loop.
Especicações Principais
BOSS ME-80: GUITAR MULTIPLE EFFECTS
Conversão AD
24 bits + método AF
* O método AF (Adaptive Focus) trata-se de um método
de propriedade da Roland & BOSS que melhora muito a
relação sinal/ruído (S/N) dos conversores AD e DA.
Conversão DA 24 bits
Frequência de
Amostragem
44,1 kHz
Patches 36 (usuário) + 36 (predenições)
Pedais
Pedal de botão x 8
Pedal de expressão x 1
Nível de Entrada
Nominal
GUITAR INPUT: -10 dBu
AUX IN: -20 dBu
Impedância de
Entrada
GUITAR INPUT: 1 M Ω
AUX IN: 27 k Ω
Nível de Saída
Nominal
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: -10 dBu
REC OUT/PHONES: -10 dBu
Impedância de Saída
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: 2 k Ω
REC OUT/PHONES: 44 Ω
Impedância de Carga
Recomendada
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: 10 k Ω ou mais
REC OUT/PHONES: 16 k Ω ou mais
Conectores
Conector GUITAR INPUT: Tipo P10 1/4 pol
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, saída R: Tipo P10 1/4 pol
Saída REC OUT/PHONES: Tipo fone miniatura estéreo
Entrada AUX IN: Tipo fone miniatura estéreo
Porta USB COMPUTER: USB tipo B
Conector DC IN
Visor LED de 7 segmentos, 2 dígitos
Fonte de alimentação
Bateria alcalina (AA, LR6) x 6,
Bateria de carbono-zinco (AA, LR6) x 6, ou
Adaptador AC
Expectativa de
duração da pilha em
uso contínuo
Alcalina: Aprox. 7 horas
Carbono: Aprox. 2 horas
(Esses números podem variar de acordo com as condições
reais de uso.)
Consumo 200 mA
Dimensões
447 (L) X 231 (P) X 70 (A) mm
Altura máxima:
447 (L) X 231 (P) X 91 (A) mm
Peso
3,6 kg
(incluindo as baterias)
Acessórios
Manual do Proprietário, bateria alcalina (AA, LR6) x 6,
Folheto “Leia-me Primeiro
Opcionais
(vendidos
separadamente)
Adaptador AC: Série PSA
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Com a nalidade de aprimorar o produto, as especicações e/ou aparência deste
equipamento estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Apêndice
20
Apêndice
Lista de Patches Predenidos
Número
do Patch
Nome do Patch Explicação PU
1-1 ROCK LEAD Som bem estável da distorção, bom para solos. S/H
1-2 METAL AMP Som metal poderosamente distorcido. O pedal [CTL] ativa o OCTAVE, tornando o som ainda mais pesado. H
1-3 FUZZ ECHO Som fantasioso usando TERA ECHO, adequado para o rock progressivo dos anos 70. S
1-4 SPACE CLEAN Som limpo com ampla dispersão espacial, adequado para arpejos. S/H
2-1 OVERTONE DIST Som distorcido rico em parciais harmônicas, usando distorção e OVERTONE. O pedal [CTL] liga/desliga o OVERTONE. S/H
2-2 BLUES LEAD Som com efeito crunch apropriado ao blues. S/H
2-3 DS DRIVE Som pesado da distorção, bom para base. S/H
2-4 METAL RIFF Som de metal bom para ris. O pedal [CTL] liga o FLANGER. H
3-1 60s FUZZ Som com efeito fuzz dos anos 60 com UNI-V. A velocidade do efeito UNI-V pode ser alterada com um pedal de expressão. S/H
3-2 70s HARD ROCK Som com efeito drive para hard rock dos anos 70. S/H
3-3 80s METAL Som distorcido para o metal dos anos 80. H
3-4 90s ALTERNATIVE Som de rock alternativo dos anos 90. S/H
4-1 PHASE LEAD Som de hard rock com PHASER. O pedal [CTL] liga o FLANGER. H
4-2 VO CRUNCH Som com efeito crunch, bom para níveis de acorde. S/H
4-3 METAL 4 Single Som de metal, bom para captadores de bobina. S
4-4 CLEAN RHYTHM Som limpo, consistente, bom para ritmo. O pedal [CTL] liga o PHASER. H
5-1 SURF TREMOLO Som com efeito tremolo, bom para o surf rock dos anos 60. S
5-2 COUNTRY ECHO Som com efeito eco slap-back para country. S
5-3 T-WAH FUNK Som limpo com efeito T.WAH para funk. S
5-4 JAZZ 4 NECK PU Som com efeito jazz, apropriado ao captador de braço. H
6-1 WAH LEAD Esse timbre é apropriado a solos que combinem PEDAL WAH e DISTORTION. S/H
6-2 FUSION LEAD Som com efeito mild lead para jazz-fusion. S/H
6-3 PUNK DRIVE Som com efeito drive, bom para punk rock. S/H
6-4 COMP CRUNCH Som com efeito crunch com COMPRESSOR para solos. S
7-1 CLEAN WAH Som limpo com pedal wah-wah, bom para ritmo. S/H
7-2 PEDAL BEND Eleva a altura em duas oitavas quando o pedal de expressão é acionado. É apropriado a frases musicais de uma nota só. S/H
7-3 ROTARY CRUNCH Som giratório dos anos 70. A velocidade do efeito ROTARY pode ser alterada com um pedal de expressão. S/H
7-4 TALK PEDAL Isso produz um efeito como o de uma talk box quando o pedal de expressão é acionado. S/H
8-1 LATIN LEAD Som com efeito sweet drive para rock latino. O nível do efeito DELAY pode ser controlado com um pedal de expressão. S/H
8-2
LIVERPOOL
CLEAN
Timbre limpo para o som de Liverpool dos anos 60. S
8-3 Single to Hum Passa o som de um captador de uma bobina para um som limpo de um captador duplo. S
8-4 E.gtr to A.gtr Transforma o som de uma guitarra elétrica em um som de violão, S
9-1 Am/C TWIN LEAD Som distorcido com efeito twin-lead-like para frases musicais de uma nota só em lá menor (dó maior). S/H
9-2 SYNTHY LEAD Som semelhante a um sintetizador usando SLOW GEAR. S
9-3 DEFRETTER Som de guitarra/violão sem trastes. S
9-4 FREEZE Esse é um som com efeito FREEZE que sustenta a nota quando você avança o pedal de expressão. S/H
* As entradas em “PU” no quadro indicam o tipo de captador apropriado à respectiva combinação.
• S = combinação ideal para um captador de bobina
• H = combinação ideal para um captador duplo
21
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
AVISO
Para desligar completamente o equipamento, retire o
plugue da tomada
Mesmo com a chave de energia desligada,
esse equipamento não está
completamente dissociado de sua fonte de
alimentação principal. Quando a energia
precisar ser completamente desligada,
desligue a chave de energia da unidade e depois retire o
plugue da tomada. Por essa razão, a tomada em que
você deseja conectar o plugue do cabo de alimentação
deve ser de fácil alcance e de acessibilidade imediata.
AVISO
Com relação à função Auto O
Esse equipamento será desligado
automaticamente, depois que um valor de
tempo predeterminado transcorrer sem
que ele seja utilizado para tocar, ou seus
botões ou controles tenham sido operados
(função Auto O). Se não desejar que ele seja desligado
automaticamente, desative a função Auto O (p. 18).
CUIDADO
Cuidado para não prender seus dedos
Ao manipular as partes móveis, tenha
cuidado para não prender seus dedos da
mão, do pé, etc. Sempre que uma criança
utilizar o aparelho, um adulto deve estar
disponível para fornecer supervisão e
orientação.
Pedal de expressão (p. 11)
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Fonte de Alimentação
O uso de um adaptador AC é recomendado, pois o
consumo de energia do aparelho é relativamente
alto. Se preferir usar baterias, use pilhas alcalinas.
Fonte de Alimentação: Uso de Baterias
A duração das baterias fornecidas pode ser
limitada, uma vez que seu objetivo principal é
possibilitar o teste.
Se as baterias carem muito fracas, o som
poderá car distorcido, mas isso não indica um
defeito. Se isso ocorrer, substitua as baterias ou
use um adaptador AC.
Se utilizar esse equipamento com baterias, use
pilhas alcalinas.
Ao operar esse equipamento com baterias,
desconecte o adaptador CA da unidade.
Posicionamento
Dependendo do material e temperatura da
superfície na qual você coloca a unidade,
seus apoios de borracha podem descolorir
ou danicar a superfície. Você pode colocar
um pedaço de feltro ou tecido sob o apoio de
borracha para evitar que isso aconteça. Ao fazer
isso, verique se o equipamento não vai deslizar
ou se mover acidentalmente.
Manutenção
Para a limpeza diária, passe um pano limpo, seco
e macio ou levemente umedecido com água.
Para remover manchas difíceis, use um pano
molhado com detergente suave, não abrasivo.
Em seguida, seque completamente com um
pano limpo, macio e seco.
Reparos e Dados
Antes de enviar o equipamento para reparos,
certique-se de fazer um backup dos dados
armazenados, ou se preferir, escreva as
informações necessárias. Embora façamos o
máximo para preservar os dados armazenados
em seu equipamento ao efetuarmos os reparos,
em alguns casos, como quando a seção
de memória está danicada sicamente, a
restauração do conteúdo armazenado poderá
ser impossível. A Roland não assume nenhuma
responsabilidade com relação à restauração de
nenhum conteúdo armazenado que tenha sido
perdido.
Cuidados Adicionais
Qualquer dado armazenado na unidade
pode ser perdido como resultado da falha do
equipamento, operação incorreta, etc. Para
proteger-se contra a perda irrecuperável de
dados, tente criar o hábito de criar backups
regulares dos dados armazenados no
equipamento.
A Roland não assume nenhuma
responsabilidade com relação à restauração de
nenhum conteúdo armazenado que tenha sido
perdido.
Ao operar o pedal de expressão, tome cuidado
para não prender os dedos entre a peça móvel
e o painel. Em locais com presença de crianças
pequenas, certique-se de haver adultos para
supervisão e orientação.
Direitos autorais
É proibido por lei fazer gravações de áudio,
gravações de vídeo, cópia ou revisão de
trabalho cujos direitos autorais pertençam a
terceiros (trabalho musical, trabalho de vídeo,
transmissão, performance ao vivo ou outro
trabalho), no todo ou em parte, e distribuir,
vender, arrendar, executar ou transmitir sem
permissão do proprietário do direito autoral.
Não use este produto para ns que possam
infringir direitos autorais de terceiros. Não
assumimos nenhuma responsabilidade pela
infração de direitos autorais de terceiros
resultantes do uso deste produto.
Este produto contêm uma plataforma de
software integrada eCROS da eSOL Co.,Ltd.
eCROS é uma marca registrada da eSOL Co., Ltd.
no Japão.
ASIO é marca registrada da Steinberg Media
Technologies GmbH.
Roland, BOSS, COSM, Overdrive, Metal Zone,
Crunch, Touch Wah e HARMONIST são marcas
comerciais ou marcas registradas da Roland
Corporation nos Estados Unidos e/ou outros
países.
22
Índice
-1 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 11
+1 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[1] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
-2 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
+2 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[2] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
[3] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
[4] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A
AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AC SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajuste do Pedal de Expressão . . . . . . . . 15
Altura de referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
[AMP] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ANALOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A Ordem dos Efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ATTACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
B
[BANK ] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[BANK
] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BATTERY LOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
BLUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BOOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10
Botão [CTL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Botão [EDIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Botão [EXIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Botão [OUTPUT LEVEL] . . . . . . . . . . . . . . . 2
Botão [WRITE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
C
Chave [POWER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
CHO + DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CHORUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
CLEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
COMBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
COMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMP/FX1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
[COMP] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compressor/Efeito 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conector DC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conector GUITAR INPUT . . . . . . . . . . . . . . 3
Conector USB COMPUTER . . . . . . . . . . . . 3
Conexão USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Congurações de Fábrica . . . . . . . . . . . . 18
Congurações de saída quando o
Anador é usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Congurações do Auto O . . . . . . . . . . 18
Congurações do Canal MIDI . . . . . . . . 18
Congurações do Sistema . . . . . . . . . . . 18
CORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CRUNCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
D
DEFRETTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 10, 14
Delay Analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
[DELAY] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DISTORTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Driver USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
E
Eco de ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Eliminador de Ruídos . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entrada AUX IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
EQ/FX2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[EQ] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Equalizador/Efeito 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
F
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FLANGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fluxo de Áudio USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FUZZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
G
Gravação de Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
H
HALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
HARMONIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
Hum > Single . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L
LEAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ligar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
M
Mensagens Control Change . . . . . . . . . 17
METAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
METAL DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
Modo de conguração do CTL . . . . . . . 16
Modo de Edição da Memória . . . . . . . . 13
Modo Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 12
[MOD] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MODULATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MOMENTARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
N
NS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
O
OCTAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OCT FUZZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
OD/DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
[OD/DS] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operação de controle ao trocar de
bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 18
Operação de controle ao trocar para o
Modo Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operação do Botão . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
OVERDRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Overdrive/Distorção . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Overdub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OVERTONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
P
Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pedais de botão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pedal [CTL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
Pedal de Expressão . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 17
PEDAL FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pedal [MEMORY/MANUAL] . . . . . . . . . . . 2
PHASER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
Phrase Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PHRASE LOOP. . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14, 15
PITCH SHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
Preamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PREAMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
R
Reverberação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
REVERSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
[REV] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RING MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ROOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ROTARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
S
Saída REC OUT/PHONES . . . . . . . . . . . . . . 3
Saídas Gt. AMP OUTPUT . . . . . . . . . . . . . . 3
Salvar um Timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Single > Hum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Slot de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SLOW GEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . 19
STACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SUSTAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T
TAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tap Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
Tempo de Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
TERA ECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
TOGGLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TREMOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
T-SCREAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TURBO DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TURBO OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T.WAH DOWN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T.WAH UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TWEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
U
UNI-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
USB DIRECT MONITOR . . . . . . . . . . 17, 18
USB DRY REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
USB LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
USB LOOPBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
V
VIBRATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gebruikershandleiding
Paneelbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bovenste paneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Achterpaneel (Aansluitingen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Geluiden uitsturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Het apparaat in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Het volume wijzigen (OUTPUT LEVEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
De gitaar stemmen (TUNER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
De eecten gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
De volgorde van aansluiting van de eecten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMP/FX1 (Compressor/Eect 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OD/DS (Overdrive/Distortion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MOD (Modulation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DELAY (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PREAMP (Preamp) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
NS (Noise Suppressor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
EQ/FX2 (Equalizer/Eect 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
REVERB (Reverb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PEDAL FX (Pedal Eects) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Klanken opslaan/oproepen (Geheugenmodus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
De structuur van patches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Wisselen tussen de Handmatige modus en de
Geheugenmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
De bewerkingsinstellingen maken voor het wisselen
van de Geheugenmodus naar de Handmatige modus . . . . .12
Klanken opslaan (Patch Write) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Klanken oproepen (patches) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Opgeven wat er gebeurt bij het wisselen van banken . . . . .13
Klankinstellingen wijzigen (Geheugenbewerkingsmodus) . . . . . . .13
Handige functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Eecten toevoegen in het tempo van het nummer (Tap Tempo) . . . 14
De modulatiesnelheid en delay-tijd instellen met de
pedalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Phrase Loop Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Het expressiepedaal aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
De instellingen voor het [CTL] (Control)-pedaal aanpassen . . . . . .16
De functies van de pedalen aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Opgeven hoe pedalen zich gedragen bij het indrukken . . .16
De ME-80 gebruiken wanneer deze via USB op een computer is
aangesloten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Voordat u de verbinding maakt via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Het USB-stuurprogramma installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
De computer aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Audiosignalen versturen/ontvangen tussen een
computer en de ME-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
MIDI-berichten versturen tussen de computer en de
ME-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Globale instellingen maken (Systeeminstellingen) . . . . . . . . . . . . . . . .18
Systeeminstellingsprocedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lijst met instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
De standaardinstellingen herstellen (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . .18
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Belangrijkste specicaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Lijst van vooraf ingestelde patches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
BELANGRIJKE OPMERKINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Lees zorgvuldig de hoofdstukken “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” (apart blad “Lees dit eerst” en Gebruikershandleiding
p. 21) voordat u het apparaat gaat gebruiken. Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de juiste bediening van het apparaat. Om er bovendien
zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, leest u best de hele Gebruikershandleiding. Deze handleiding moet als referentie
worden bewaard en voorhanden zijn.
Copyright © 2013 BOSS CORPORATION
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van BOSS CORPORATION.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
2
Paneelbeschrijving
Bovenste paneel
Regelaars voor
eectinstellingen
Gebruikt om eectinstellingen te
maken voor de ME-80 (p. 5 tot p. 11).
Display
Hier vindt u andere informatie over de
ME-80.
MEMO
De BATTERY LOW-indicator
op de display knippert
als de batterijen bijna leeg zijn.
Plaats nieuwe batterijen.
[OUTPUT LEVEL]-regelaar
Bedient het volume van de Gt. AMP OUTPUT-aansluitingen en de REC OUT/
PHONES-aansluiting.
Knoppen Beschrijving
[EXIT]-knop Druk dit in om terug te gaan naar vorige pagina's of om handelingen te annuleren.
[WRITE]-knop Druk dit in om uw patchinstellingen op te slaan/te kopiëren (p. 12).
[CTL]-knop Druk dit in om de functies van het [CTL]-pedaal in de Geheugenmodus in te stellen (p. 16).
[EDIT]-knop Druk dit in om naar de Geheugenbewerkingsmodus te gaan (p. 13).
Expressiepedaal
Door hard op het uiteinde
van het pedaal te drukken,
kunt u het pedaaleect in-
en uitschakelen (de PEDAL
FX-indicator zal oplichten of uitgaan).
Pedaaleect is uitgeschakeld:
Het pedaal bedient het volume.
Pedaaleect is ingeschakeld:
Het pedaal bedient het eect (bijvoorbeeld
wah) dat u selecteert met de
[PEDAL FX]-regelaar.
Voetschakelaars
In de Geheugenmodus selecteert u banken en patches met de voetschakelaars. In de Handmatige modus schakelt u elk eect afzonderlijk in en uit met de voetschakelaars.
[MEMORY/MANUAL]-pedaal
Schakelt tussen de Geheugenmodus en de Handmatige modus (p. 12).
Houd het pedaal minstens twee seconden ingedrukt om de stemfunctie in te
schakelen (p. 4).
Wat is de Geheugenmodus?
U kunt 72 patches laden die de combinaties en geluidsinstellingen van
eecten zijn. Van de 72 patches kunt u er maximaal 36 (4 patchesx
9 banken) opslaan naar de gebruikersbank (9 voorkeuzebanken,
9gebruikersbanken). U kunt het pedaal gebruiken om onmiddellijk te
schakelen tussen een bank en een patch.
Wat is de Handmatige modus?
U kunt de eecten in- en uitschakelen door de pedalen te gebruiken.
Ukunt de eecten in- en uitschakelen net zoals u eectpedalen die op een
eectenbord zijn gemonteerd, afzonderlijk kunt in- en uitschakelen.
In de Geheugenmodus
Gebruik de onderstaande pedalen om te schakelen tussen een bank en een patch.
Schakel tussen banken.
Schakel tussen patches.
Bedien functies die zijn
opgegeven op p. 16.
In de Handmatige modus
Gebruik de onderstaande pedalen om een individueel eect in en uit te schakelen.
Schakel eecten (COMP, OD/DS,
MOD, DELAY, AMP, EQ, REV) in
en uit.
De posities van de regelaars controleren
In de Geheugenmodus (p. 12) komen de posities van de regelaars mogelijk niet overeen met de werkelijke
waarden van de parameters.
U kunt de feitelijke parameterwaarden weergeven op het scherm zodat u ze kunt controleren.
1. Draai de regelaar die u wilt controleren terwijl u de [EDIT]-knop ingedrukt houdt.
De waarde van de regelaar wordt tijdelijk weergegeven.
Als de positie van de regelaar overeenkomt met deze waarde, zal de stemgids aan beide kanten van de
display oplichten.
Paneelbeschrijving
3
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Achterpaneel (Aansluitingen)
GUITAR INPUT-
aansluiting
Sluit uw gitaar aan.
Gt. AMP OUTPUT-aansluitingen
Sluit deze aan op uw gitaarversterker of
mengpaneel. Als u een MONO-aansluiting
gebruikt, gebruikt u alleen de “L”-aansluiting.
AUX IN-aansluiting
Gebruik een stereo mini-jack
om uw audiospeler aan te
sluiten.
Gebruik de
volumeregeling
van uw audiospeler
om het volume van
Gt. AMP OUTPUT-
aansluitingen en de
REC OUT/PHONES-
aansluiting te bedienen.
REC OUT/PHONES-aansluiting
Gebruik een stereo mini-jack om uw hoofdtelefoon (apart
verkrijgbaar) of recorder aan te sluiten.
Als u een stereo mini-jack aansluit op deze aansluiting, wordt
de ingebouwde gitaarversterkersimulator automatisch
ingeschakeld zodat u ook met uw hoofdtelefoon kunt
genieten van indrukwekkende gitaargeluiden. In dit geval zal
het geluid van de Gt. AMP OUTPUT-aansluitingen hetzelfde
eect hebben.
USB COMPUTER-poort
Gebruik een USB-kabel om een
computer aan te sluiten en audio- en
MIDI-gegevens tussen de ME-80 en de
computer uit te wisselen (p. 17).
DC IN-aansluiting
Hier kunt u een netstroomadapter aansluiten
(BOSS PSA-reeks, apart verkrijgbaar).
* Gebruik alleen de opgegeven
netstroomadapter (PSA-reeks) en
sluit deze aan op een stopcontact
met de juiste spanning. Gebruik
geen andere netstroomadapter.
Dit kan tot storingen leiden.
[POWER]-schakelaar
Schakelt de stroomtoevoer in en
uit (p. 4).
Als u onvoorziene
stroomonderbrekingen (als
de stekker per ongeluk uit het
stopcontact wordt getrokken) of
overmatige belasting op de DC
IN-aansluiting wilt voorkomen,
moet u het netsnoer verankeren
met de snoerhaak, zoals u kunt zien
in de afbeelding.
Veiligheidssleuf ( )
http://www.kensington.com/
Opgelet
Ga voorzichtig om met de batterijen
* Als de batterijen op een verkeerde manier worden gebruikt,
kan dit vloeistoekken, oververhitting, verbranding, ontplong
enzovoort veroorzaken. Let steeds op het volgende:
De batterijen mogen nooit worden verhit, uit elkaar gehaald of
in vuur of water worden gegooid.
Stel batterijen niet bloot aan fel zonlicht, vuur of soortgelijke
bronnen van overmatige hitte.
Probeer nooit een batterij met een droge cel te laden.
Batterijen plaatsen
Plaats de batterijen in het batterijvak aan de onderkant van het
apparaat. Zorg ervoor dat de batterijen in de juiste richting zijn
geplaatst.
* Wees voorzichtig als u het apparaat ondersteboven draait om te
vermijden dat de knoppen en regelaars worden beschadigd. Ga
voorzichtig om met het apparaat, laat het niet vallen.
* We raden aan dat u de batterijen in het apparaat laat, zelfs als
u de netstroomadapter gebruikt. Op die manier kunt u blijven
spelen, zelfs als het snoer van de netstroomadapter per ongeluk
losgekoppeld wordt van het apparaat.
* Als u de batterijen op een verkeerde manier gebruikt, kunnen
deze ontploen of lekken. Volg zorgvuldig alle instructies met
betrekking tot batterijen in de hoofdstukken “HET APPARAAT
VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” (apart blad
“Lees dit eerst” en Gebruikershandleiding p. 21).
* Zet het volume altijd op nul en schakel alle apparaten uit voordat u aansluitingen maakt om defecten of storingen aan de apparatuur te voorkomen.
4
Geluiden uitsturen
Het apparaat in- en uitschakelen
Het apparaat inschakelen
Als alle apparaten correct zijn aangesloten (p. 3), volgt u de
onderstaande procedure om de apparaten in te schakelen. Als u
de apparatuur in de verkeerde volgorde inschakelt, bestaat er een
risico dat de apparatuur beschadigd of defect raakt.
* Zet het volume altijd op nul voordat u het apparaat in- of
uitschakelt. Zelfs als het volume volledig op nul staat, kunt
u nog geluid horen wanneer het apparaat wordt in- of
uitgeschakeld. Dit is normaal en wijst niet op een defect.
* Het apparaat is voorzien van een beveiligingscircuit. Het duurt
even (een paar seconden) voordat het apparaat normaal
functioneert nadat het is ingeschakeld.
1. Houd de [POWER]-schakelaar van de ME-80 gedurende
enkele seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen.
2. Schakel de aangesloten gitaarversterker in.
Het apparaat uitschakelen
1. Controleer het volgende voordat u het apparaat uitschakelt.
• Staat het volume van de aangesloten apparaat op nul?
• Hebt u patches opgeslagen die instellingen bevatten die zijn
gewijzigd? (p. 12)
2. Schakel uw gitaarversterker en de andere aangesloten
apparatuur uit.
3. Houd de [POWER]-schakelaar van de ME-80 gedurende enkele
seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
* Dit apparaat wordt automatisch uitgeschakeld na een
vooraf ingestelde tijdsspanne sinds het apparaat voor het
laatst werd gebruikt om muziek af te spelen of sinds de
knoppen of bedieningselementen van het apparaat voor
het laatst werden gebruikt (Auto O-functie).
* Als u niet wilt dat het apparaat automatisch wordt
uitgeschakeld, schakelt u de Auto O-functie uit (p. 18).
LET OP
• Instellingen die worden bewerkt op het moment dat het
apparaat wordt uitgeschakeld, gaan verloren. Als u instellingen
hebt gemaakt die u wilt behouden, moet u deze eerst opslaan.
• Schakel het apparaat opnieuw in om de stroomvoorziening te
herstellen.
Het volume wijzigen (OUTPUT LEVEL)
1. Wijzig het volume met de [OUTPUT LEVEL]-knop.
De gitaar stemmen (TUNER)
1. Houd het [MEMORY/MANUAL]-pedaal minstens twee
seconden ingedrukt.
De stemfunctie wordt ingeschakeld.
2. Indien nodig kunt u de referentietoonhoogte wijzigen.
De referentietoonhoogte wordt weergegeven wanneer u op de
[EDIT]-knop drukt. Met elke druk op de knop verhoogt u de waarde
binnen het bereik van 435 Hz tot 445 Hz. Als de waarde hoger gaat
dan 445 Hz, gaat deze weer terug naar 435 Hz. Als u de [EDIT]-knop
niet minstens 2 seconden indrukt, keert u terug naar de normale
stemfunctie.
Display Toonhoogte
35 tot 45 435 tot 445 (Hz)
MEMO
• De referentietoonhoogte verschijnt even op het scherm.
• De instelling van de referentietoonhoogte wordt automatisch
opgeslagen, zodat u deze instelling niet hoeft te bepalen
telkens u stemt.
• De referentietoonhoogte werd standaard ingesteld op 40 (440 Hz).
3. Speel een enkele open noot op de snaar die u wilt
stemmen.
De naam van de noot die het dichtst staat bij de toonhoogte van de
gespeelde snaar wordt op het scherm weergegeven.
(C)
(F)
(#symbol)
(G)
(D)
(A)
(E)
(B)
4. Stem het apparaat zodat beide stemgidsindicators
oplichten.
Te laag Te hoog
(snel knipperend)
(snel knipperend)
Gestemd
5. Als u de stemfunctie wilt uitschakelen, drukt u op een van
de voetschakelaars.
De uitvoer regelen wanneer een stemfunctie
wordt gebruikt
Als de stemfunctie is ingeschakeld, kunt u kiezen of het geluid wordt
uitgevoerd via de Gt. AMP OUTPUT- en REC OUT/PHONES-aansluitingen
of niet. Als u hebt opgegeven dat het geluid wordt uitgevoerd, kunt u het
expressiepedaal gebruiken om het volume aan te passen. Raadpleeg “Globale
instellingen maken (Systeeminstellingen)” (p. 18) voor meer informatie.
5
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
COMP/FX1 (Compressor/Eect 1)
De compressor produceert een sustain zonder vervorming en maakt het volume consistenter. U kunt ook kiezen uit een breed scala aan unieke
eecten.
Gebruik in de Handmatige modus en
de Geheugenbewerkingsmodus het
pedaalnummer [1]/[COMP] om in en
uit te schakelen.
Kies het type compressor of eect.
Type eect Beschrijving
1. COMP
Produceert sustain zonder vervorming.
Het werkt ook als begrenzer om luide pieken in het invoersignaal te onderdrukken.
2. T.WAH UP
Produceert een wah-eect dat overeenkomt met de aanslagintensiteit.
3. T.WAH DOWN
4. OCTAVE Voegt geluid toe met een octaaf lager en twee octaven lager.
5. SLOW GEAR
Dit verwijdert het aanslaggedeelte van het signaal om vioolachtige geluiden te
creëren.
6. DEFRETTER Simuleert een gitaar zonder frets.
7. RING MOD
Door ringmodulatie toe te passen op het gitaargeluid met het signaal van een
interne oscillator, creëert dit eect een metalen klank zonder specieke toonhoogte.
8. AC SIM Zet het geluid van een elektrische gitaar om in het geluid van een akoestische gitaar.
9. Single J Hum
Zet het geluid van een enkele spoel om in een humbucker-geluid.
10. Hum J Single
Zet een humbucker-geluid om in het geluid van een enkele spoel.
11. SOLO
Door deze instelling te gebruiken in combinatie met OD/DS en PREAMP, kunt u een
geluid creëren dat geschikt is voor solo's.
Type eect
1 2 3
1. COMP
SUSTAIN
Stelt de sustain in voor het geluid.
ATTACK
Bepaalt de inzet (aanhef) van het geluid.
LEVEL
Stelt het volume van het eect in.
2. T.WAH UP/
3. T.WAH DOWN
SENS
Bepaalt de responsgevoeligheid van het
inkomende geluid.
TONE
Bepaalt het geluid (de helderheid) van
de wah.
PEAK
Bepaalt de intensiteit van het
wah-geluid.
4. OCTAVE
-1 OCT
Zet het volumeniveau van het geluid één octaaf
lager.
-2 OCT
Zet het volumeniveau van het geluid twee
octaven lager.
DIRECT
Regelt het volumeniveau van het
directe geluid.
5. SLOW GEAR
SENS
Bepaalt de responsgevoeligheid van het
inkomende geluid.
ATTACK
Regelt de tijd die nodig is om het
maximumvolume te bereiken.
LEVEL
Regelt het volumeniveau van het
eect.
6. DEFRETTER
SENS
Bepaalt de responsgevoeligheid van het
inkomende geluid.
TONE
Bepaalt de helderheid van het geluid.
7. RING MOD
FREQ
Regelt de frequentie van het signaal van de
interne oscillator.
D. LEVEL
Regelt het volumeniveau van het directe
geluid.
E. LEVEL
Regelt het volumeniveau van het
eect.
8. AC SIM
LOW
Bepaalt het geluid van de lage frequenties.
HIGH
Bepaalt het geluid van de hoge
frequenties.
LEVEL
Regelt het volumeniveau van het
eect.
9. Single J Hum
10. Hum J Single
11. SOLO
Als het eect is ingeschakeld, licht de indicator op.
1 2 3
De volgorde van aansluiting van de eecten
De eecten van de ME-80 worden als volgt aangesloten.
PEDAL FX COMP/FX1 OD/DS PREAMP EQ/FX2NS
FOOT
VOLUME
MOD DELAY REVERB
Gitaar
Gitaarversterker
De eecten gebruiken
De eecten gebruiken
6
OD/DS (Overdrive/Distortion)
Deze eecten voegen een typische distortion of sustain toe.
Type eect
1 2 3
Alle typen OD/DS
DRIVE
Bepaalt de intensiteit van de vervorming.
TONE
Bepaalt de helderheid van het geluid.
LEVEL
Bepaalt het volumeniveau voor OD/DS.
Gebruik in de Handmatige modus
en de Geheugenbewerkingsmodus
het pedaalnummer [2]/[OD/DS] om
in en uit te schakelen.
Als het eect is ingeschakeld, licht de indicator op.
Kies het type overdrive of vervorming.
Type eect Beschrijving
1. BOOST
Dit is een gain booster, maar het werkt ook om krachtige zuivere tonen te creëren
wanneer het alleen wordt gebruikt.
2. OVERDRIVE Dit is het geluid van de BOSS OD-1. Dit produceert een zachte, milde vervorming.
3. T-SCREAM Dit modelleert het geluid van een Ibanez TS-808.
4. BLUES Dit is het geluid van de BOSS BD-2.
5. TURBO OD Dit is een krachtig overdrive-geluid. Dit is het geluid van de BOSS OD-2 TURBO=ON.
6. DISTORTION Dit is het geluid van de BOSS DS-1.
7. TURBO DS
Dit is een unieke vervorming die de middentonen benadrukt. Dit is het geluid van de
BOSS DS-2 TURBO=ON.
8. METAL DS Dit is het geluid van de BOSS METAL ZONE MT-2.
9. CORE Dit is het geluid van de BOSS ML-2 die ideaal is voor snelle metalris.
10. FUZZ Dit modelleert het geluid van de Big Mu van Electro Harmonics.
11. OCT FUZZ
Dit modelleert het geluid van de Octavia, een uniek fuzz-pedaal dat een toonhoogte
toevoegt die één octaaf hoger is dan het oorspronkelijke geluid.
* Bedrijfs- en productnamen in dit document zijn de gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken
van hun respectieve eigenaars. Dit document gebruikt deze namen om de geluiden die door de
COSM-technologie worden gesimuleerd, op een geschikte manier te beschrijven.
1 2 3
MEMO
Als u de ME-80 gebruikt, komen de posities van de regelaars op het paneel mogelijk niet overeen met de werkelijke waarden van de parameters
wegens het laden van patches enzovoort. U kunt instellen hoe de parameters zich gedragen wanneer de bedieningsknoppen in deze stand
worden gezet. Raadpleeg “Globale instellingen maken (Systeeminstellingen)” (p. 18) voor meer informatie.
De eecten gebruiken
7
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
MOD (Modulation)
Deze eecten verbreden en/of moduleren het geluid.
Kies het type modulatie.
Type eect Beschrijving
1. PHASER
Door variabel gefaseerde componenten aan het geluid toe te voegen, geeft dit eect
een golvend karakter aan het geluid.
2. FLANGER Dit eect geeft het karakter van een straalvliegtuig aan het geluid.
3. TREMOLO Dit eect geeft een retrogevoel door een cyclische volumeverandering te creëren.
4. CHORUS
Dit eect voegt subtiele variaties toe om een bredere, dikkere en mooiere klank te
bekomen. Het volume van het directe geluid ligt vast.
5. VIBRATO
Dit produceert een intens vibrato-eect dat niet met gewoon gitaarspel kan worden
verkregen.
6. PITCH SHIFT
Dit eect wijzigt de toonhoogte van het oorspronkelijke geluid (omhoog of omlaag)
binnen een bereik van twee octaven.
7. HARMONIST
Dit creëert harmonieën die doen denken aan dubbele gitaren.
* Speel alleen enkele noten. Het volume van het directe geluid ligt vast.
8. ROTARY Dit stereo-eect creëert het geluid van draaiende luidsprekers.
9. UNI-V
Dit modelleert de Uni-Vibe, een eect dat essentieel is voor het rockgeluid van de
jaren 1960.
10. DELAY
Dit vertraagt het geluid om een echo-eect te verkrijgen. Bij een delay-tijd van 10 tot
600 ms (milliseconden) kunt u het als tweede delay gebruiken.
11. OVERTONE
Dit eect van de nieuwste generatie creëert nieuwe boventonen die meer “body
geven aan het geluid.
U kunt niet alleen gebruiken wanneer u enkele noten speelt, maar ook wanneer u
akkoorden speelt. Dit eect is geschikt voor zowel zuivere als vervormde geluiden.
Type eect
1 2 3
1. PHASER
RATE
Stelt de snelheid van het eect in.
DEPTH
Stelt de diepte van het eect in.
RESONANCE
Stelt de intensiteit van
het eect in.
2. FLANGER
3. TREMOLO
RATE
Stelt de snelheid van het eect in.
DEPTH
Stelt de diepte van het eect in.
E. LEVEL
Regelt het volumeniveau
van het eect.
4. CHORUS
5. VIBRATO
6. PITCH SHIFT
PITCH
Bepaalt de hoeveelheid van de
toonhoogteverschuiving.
D. LEVEL
Regelt het volumeniveau van het directe geluid.
7. HARMONIST
KEY
Bepaalt de toonaard van het
nummer dat wordt gespeeld. *1
Bv.
(E) (C#)
HARMONY
Stelt de toonhoogte van de harmonie in.
-1 octaaf +1 octaaf Ontstemmen 3de
E. LEVEL
Regelt het volumeniveau
van de harmonieën.
8. ROTARY
RATE
Stelt de snelheid van het eect in.
DEPTH
Stelt de diepte van het eect in.
E. LEVEL
Regelt het volumeniveau
van het eect.
9. UNI-V
10. DELAY
TIME
Bepaalt de delay-tijd (10 tot
600 ms), in stappen van 10 ms.
FEEDBACK
Bepaalt het aantal herhalingen voor de delay.
11. OVERTONE
UPPER
Zet het volumeniveau van het
geluid één octaaf hoger.
LOWER
Zet het volumeniveau van het geluid één octaaf lager.
D. LEVEL
Regelt het volumeniveau
van het directe geluid.
Gebruik in de Handmatige modus
en de Geheugenbewerkingsmodus
het pedaalnummer [3]/[MOD] om
in en uit te schakelen.
Als het eect is ingeschakeld, licht de indicator op.
1 2 3
*1 Toonsoort van nummer en voortekening (¾, ²)
Majeur
Majeur
Mineur
Mineur
De eecten gebruiken
8
DELAY (Delay)
Dit vertraagt het geluid om een echo-eect te verkrijgen. Zo voegt u meer body aan het geluid toe en kunt u complexe geluiden creëren.
Kies het type delay.
Type eect Beschrijving
1. 1-99 ms Dit is een delay van 1 tot 99 ms (milliseconden). Ideaal voor een verdubbelingseect.
2. 100-600 ms Dit is een delay van 100 tot 600 ms (milliseconden).
3. 500-6000 ms Dit is een delay van 500 tot 6000 ms (milliseconden). Ideaal voor speciale eecten.
4. ANALOG Dit creëert een zacht analoog delay-geluid.
5. TAPE Dit produceert een geluid met variaties dat uniek is voor tape echo.
6. MODULATE
Dit is een delay met een aangenaam chorusachtig eect dat wordt toegevoegd aan
de delay-herhalingen.
7. REVERSE Dit creëert het eect van omgekeerde weergave.
8. CHO + DELAY
Dit creëert tegelijkertijd een choruseect in stereo en delay-eecten.
(De instelling voor chorus kan niet worden aangepast.)
9. TEMPO Dit bepaalt de delay-tijd (het tempo) door het pedaal te gebruiken.
10. TERA ECHO
Dit is een nieuw ruimtelijk eect dat noch reverb noch delay is. Dit voegt verbreding
en beweging toe aan het geluid.
11. PHRASE LOOP
Dit laat u uw gitaarspel opnemen en het herhaald afspelen.
Dit is handig voor liveoptredens en oefensessies.
Type eect
1 2 3
1. 1–99 ms
TIME
Bepaalt de delay-tijd in stappen van 1 ms.
Bv.
FEEDBACK
Bepaalt het aantal
herhalingen voor de delay.
E. LEVEL
Regelt het volumeniveau
van het delay-/eectgeluid.
MEMO
Als het TYPE is ingesteld op
REVERSE, past dit de balans
tussen het rechtstreekse
geluid en het eectgeluid
aan.
2. 100-600 ms
TIME
Bepaalt de delay-tijd in stappen van 10 ms.
Bv.
3. 500-6000 ms
TIME
Bepaalt de delay-tijd in stappen van 100 ms.
Bv.
4. ANALOG
TIME
Stelt de delay-tijd in.
ANALOG/TAPE/MODULATE: 30-400 ms
REVERSE: 300-4800 ms
CHO+DELAY: 10-990 ms
5. TAPE
6. MODULATE
7. REVERSE
8. CHO + DELAY
9. TEMPO
Stelt de maat in voor het delay-geluid.
Bv.
vgl.
“Eecten toevoegen in het tempo van het nummer (Tap Tempo) (p. 14)
10. TERA ECHO
TIME
Stelt de lengte in voor het delay-geluid.
FEEDBACK
Stelt de uitsterftijd van het
eect in.
11. PHRASE LOOP
E. LEVEL
Regelt het volumeniveau
van de frase-loop.
vgl.
“Phrase Loop Play” (p. 15)
2 ms 99 ms
120 ms 590 ms
500 ms 6000 ms
Gepunte achtste noot Kwartnoot
Gebruik in de Handmatige modus
en de Geheugenbewerkingsmodus
het pedaalnummer [4]/[DELAY] om
in en uit te schakelen.
Als het eect is ingeschakeld, licht de indicator op.
1 2 3
De eecten gebruiken
9
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
PREAMP (Preamp)
Dit modelleert de voorversterkerrespons.
Kies het type voorversterker.
Type voorversterker Beschrijving
1. AC Deze versterker is geschikt voor een elektro-akoestische gitaar.
2. CLEAN
Dit is een zuivere, niet-gekleurde klank zonder de kenmerkende eigenschappen van een typische gitaarversterker, zoals het ruwe
karakter of de dreunende lage tonen.
3. TWEED Dit simuleert het vette geluid van de VINTAGE Fender Bassman.
4. CRUNCH Vet ADVANCED-geluid dat de nuances van de aanslagen getrouwer weergeeft dan op conventionele comboversterkers.
5. COMBO Dit simuleert het vette geluid van de VINTAGE Vox AC-30.
6. LEAD Dit simuleert het VINTAGE-leadgeluid met lange sustain van de Boogie Mk-reeks.
7. DRIVE
Een ADVANCED straight drive-geluid dat goed werkt in diverse situaties. Een geluid als dit kan met geen enkele bestaande versterker
verkregen worden.
8. STACK
Dit modelleert het geluid dat binnenkomt wanneer Input 1 van een Marshall 1959 wordt gebruikt. Dit modelleert een ruw VINTAGE-
geluid dat geschikt is voor hardrock.
9. METAL Dit modelleert het zwaar vervormde geluid van een Bogner Uberschall.
1 2 3 4 5
GAIN
Bepaalt de hoeveelheid
vervorming van de
voorversterker.
BASS
Regelt het volume van de
lage frequenties.
MIDDLE
Regelt het volume van de
middenfrequenties.
TREBLE
Regelt het volume van de
hoge frequenties.
LEVEL
Regelt het algemene
volumeniveau van de
voorversterker.
Gebruik in de Handmatige modus en de
Geheugenbewerkingsmodus het pedaal
[BANK
]/[AMP] om in en uit te schakelen.
Als het eect is ingeschakeld, licht de indicator op.
1 2 3 4 5
NS (Noise Suppressor)
Dit onderdrukt de randgeluiden en ruis die door het element van de gitaar worden opgepikt.
1. Druk op de [BANK ]- en [BANK ]-pedalen om de drempel te wijzigen
terwijl u de [EDIT]-knop ingedrukt houdt.
Pas dit aan volgens het niveau van de ruis die wordt uitgestuurd door de elementen van
uw gitaar. De waarde 0 schakelt de ruisonderdrukker uit.
* Als u dit onnodig hoog zet, hoort u mogelijk geen geluid wanneer u zachte tonen op
uw gitaar speelt.
* Bedrijfs- en productnamen in dit document zijn de gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
Dit document gebruikt deze namen om de geluiden die door de COSM-
technologie worden gesimuleerd, op een geschikte manier te beschrijven.
De eecten gebruiken
10
EQ/FX2 (Equalizer/Eect 2)
Dit eect wordt ingevoegd na de voorversterker.
Gebruik in de Handmatige modus
en de Geheugenbewerkingsmodus
het pedaal [BANK
]/[EQ] om in
en uit te schakelen.
Type eect
1 2 3 4
1. PHASER
RATE
Stelt de snelheid van het
eect in.
DEPTH
Stelt de diepte van het eect
in.
LEVEL
Stelt de intensiteit van het
eect in.
2. TREMOLO
RATE
Stelt de snelheid van het
eect in.
DEPTH
Stelt de diepte van het eect
in.
LEVEL
Regelt het volumeniveau van
het eect.
3. BOOST
DRIVE
Bepaalt de intensiteit van de
vervorming.
TONE
Bepaalt de helderheid van
het geluid.
LEVEL
Regelt het volumeniveau van
het geluid.
4. DELAY
TIME
Bepaalt de delay-tijd (10tot
990 ms), in stappen van 10
ms.
FEEDBACK
Bepaalt het aantal
herhalingen voor de delay.
LEVEL
Regelt het volumeniveau van
het delay-geluid.
5. CHORUS
RATE
Stelt de snelheid van het
eect in.
DEPTH
Stelt de diepte van het eect
in.
LEVEL
Regelt het volumeniveau van
het eect.
6. EQ
BASS
Regelt het volume van de
lage frequenties.
MIDDLE
Regelt het volume van de
middenfrequenties.
TREBLE
Regelt het volume van de
hoge frequenties.
LEVEL
Regelt het volumeniveau van
het geluid.
Kies het type eect.
Type eect Beschrijving
1. PHASER
Door gedeelten met verschillende fasen aan het geluid toe te voegen, geeft dit
eect een golvend karakter aan het geluid.
2. TREMOLO
Dit eect geeft een retrogevoel door een cyclische volumeverandering te
creëren.
3. BOOST
Dit is een gain booster, maar het werkt ook om krachtige zuivere tonen te
creëren wanneer het alleen wordt gebruikt.
4. DELAY Dit vertraagt het geluid om een echo-eect te verkrijgen.
5. CHORUS
Dit eect voegt subtiele variaties toe om een bredere, dikkere en mooiere klank
te bekomen.
6. EQ Dit is een driebands equalizer.
Als het eect is ingeschakeld, licht de indicator op.
1 2 3 4
De eecten gebruiken
11
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
REVERB (Reverb)
Dit voegt een slepende stereogalm toe aan het geluid.
Gebruik in de Handmatige modus en de Geheugenbewerkingsmodus het pedaal [CTL]/[REV] om in en uit te schakelen.
Dit past het type galm en de hoeveelheid van het eect aan.
Type galm Beschrijving
ROOM Dit simuleert de galm binnen een kamer. (Waarde: 0–49)
HALL Dit simuleert de galm binnen een zaal. (Waarde: 0.–49.)
SPRING Dit modelleert een veergalmeect. (Waarde: .0.–4.9.)
Als de galm is ingeschakeld, licht de indicator op.
PEDAL FX (Pedal Eects)
Dit produceert een reeks eecten voor het expressiepedaal van het apparaat.
Door stevig op de teen van het expressiepedaal te drukken (breng uw gewicht er een beetje op) schakelt u Pedal FX in en uit.
Als Pedal FX is uitgeschakeld, fungeert het expressiepedaal als volumepedaal (VOLUME).
Kies het type PEDAL FX.
Type eect Beschrijving
1. WAH Dit is een wah-eect.
2. VOICE Dit laat u geluiden creëren die een menselijke stem nabootsen.
3. +1 OCT
Dit laat u doorlopend de toonhoogte variëren tot één octaaf hoger dan het
oorspronkelijke geluid.
* Speel enkele noten.
4. +2 OCT
Dit laat u doorlopend de toonhoogte variëren tot twee octaven hoger dan het
oorspronkelijke geluid.
* Speel enkele noten.
5. -1 OCT
Dit laat u doorlopend de toonhoogte variëren tot één octaaf lager dan het
oorspronkelijke geluid.
* Speel enkele noten.
6. FREEZE
Door hard op het pedaal te drukken wordt de FREEZE-functie ingeschakeld.
Deze functie geeft een lange sustain aan het geluid van de gitaar. Er wordt een
blokkering toegepast op het moment dat u het pedaal indrukt.
7. OSC DELAY
Hierdoor kunt u alleen het pedaal gebruiken om een oscillerende delay te
produceren in plaats van dat u heel zorgvuldig de FEEDBACK- en TIME-parameters
zou moeten bedienen.
8. OD/DS
Hiermee kunt u de DRIVE regelen als u het OD/DS-eect gebruikt.
* De [DRIVE]-regelaar bepaalt de maximumwaarde van het bereik dat met het
expressiepedaal wordt bediend.
9. MOD RATE
Hiermee kunt u de RATE regelen als u het MOD-eect gebruikt.
* De [RATE]-regelaar van het MODULATION-eect bepaalt de maximumwaarde
van het bereik dat met het expressiepedaal wordt bediend.
10. DELAY LEV
Hiermee kunt u het delay-niveau regelen als u het DELAY-eect gebruikt.
* De [E. LEVEL]-regelaar van het DELAY-eect bepaalt de maximumwaarde van
het bereik dat met het expressiepedaal wordt bediend.
Als PEDAL FX is ingeschakeld, licht de indicator op.
* Als u het expressiepedaal gebruikt, let er
dan op dat uw vingers niet geklemd raken
tussen het bewegende deel en het paneel.
Op plaatsen waar kinderen aanwezig zijn,
moet er een volwassene in de buurt zijn om
toezicht te houden en advies te geven.
12
Klanken opslaan/oproepen (Geheugenmodus)
In de Geheugenmodus kunt u klankinstellingen opslaan om ze voor
later gebruik weer op te roepen.
In de Handmatige modus kunt u elk eect in- en uitschakelen door
op de pedalen te drukken.
De structuur van patches
In de Geheugenmodus vormt een combinatie (of set) van eecten
samen met een groep parameterinstellingen een “patch”.
Er zijn 72 patches opgeslagen in de ME-80 en deze zijn allemaal
geordend in Banken/Nummer zoals hieronder weergegeven.
Voorkeuzebank 9
Voorkeuzebank 1
Gebruikersbank 9
Gebruikersbank 1
U kunt zonder
beperking schrijven
en lezen naar een
van deze patches.
Deze zijn alleen-lezen.
(Ernaar schrijven is
niet mogelijk.)
De respectieve patches in een bank stemmen overeen met de
nummerpedalen.
Wisselen tussen de Handmatige
modus en de Geheugenmodus
1. Druk op het [MEMORY/MANUAL]-pedaal.
Telkens als u drukt, schakelt u tussen de Handmatige modus en de
Geheugenmodus.
Als de Geheugenmodus ingeschakeld is, licht de rode indicator op.
Als de Handmatige modus ingeschakeld is, licht de groene indicator op.
De bewerkingsinstellingen maken voor het
wisselen van de Geheugenmodus naar de
Handmatige modus
Als u wisselt van de Geheugenmodus naar de Handmatige modus,
kunt u het geluid van de Geheugenmodus behouden of het geluid
wijzigen volgens de huidige posities van de regelaars op het paneel.
Raadpleeg “Globale instellingen maken (Systeeminstellingen)” (p. 18)
om te weten hoe u dit instelt.
Waarde Beschrijving
m0
Als u schakelt naar de Handmatige modus, zullen de huidige
posities van de regelaars het geluid beïnvloeden.
m1
Als u schakelt naar de Handmatige modus, blijft de instelling
dezelfde als in de Geheugenmodus.
U kunt individuele eecten in- en uitschakelen terwijl u de
instelling in de Geheugenmodus behoudt.
Klanken opslaan (Patch Write)
Dit slaat de conguratie-instellingen op in een patch.
LET OP
• Tot u een Patch Write-handeling hebt uitgevoerd, zult u door
het uitschakelen van het apparaat of het wijzigen van patches
de klanken verliezen die u hebt aangemaakt.
• Door een schrijfhandeling uit te voeren, gaat een klank verloren
die al op een doelpatch was opgeslagen.
1. Druk op de [WRITE]-knop.
De pedaalindicators van de patchnummers knipperen.
Display
Pedaalindicators
2. Kies de gebruikersbank en het patchnummer waarop u de
patch wilt opslaan.
• Kies het gebruikersbanknummer (U1 U9) door op de
[BANK
]- en [BANK ]-pedalen te drukken.
• Kies het patchnummer door op een nummerpedaal te drukken
(1 tot 4).
* Om Patch Write te annuleren, drukt u op de [EXIT]-knop.
3. Druk opnieuw op de [WRITE]-knop.
Alle geluidsinstellingen behalve OUTPUT LEVEL worden
opgeslagen.
MEMO
• U kunt Patch Write-handelingen uitvoeren in de Handmatige
modus of de Geheugenmodus.
• Door Patch Write-handelingen uit te voeren, schakelt het
apparaat over naar de Geheugenmodus.
TIP
Om een patch te kopiëren, dient u de patch op te roepen
die u wilt kopiëren (p. 13) en vervolgens een eenvoudige
schrijfhandeling uit te voeren. U kunt een patch kopiëren door
een ander patchnummer te kiezen en het daar op te slaan.
Klanken opslaan/oproepen (Geheugenmodus)
13
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Klanken oproepen (patches)
Om te schakelen tussen patches, gebruikt u de [BANK ]- en
[BANK
]-pedalen en de nummerpedalen (1-4).
1. Druk op het [BANK ]- of [BANK ]-pedaal.
Kies het banknummer waarnaar u wilt overschakelen.
Gebruikersbank (U1U9)
Voorkeuzebank (
P1P9)
2. Druk op een van de nummerpedalen van [1] tot [4].
Het apparaat schakelt over naar de patch in het banknummer dat u
in stap 1 koos.
TIP
Als u een patch binnen dezelfde bank kiest, kunt u stap 1
overslaan.
Opgeven wat er gebeurt bij het wisselen
van banken
U kunt het apparaat zo instellen dat dit onmiddellijk een patch
wijzigt in de volgende patch of dat het de patch niet wijzigt in de
volgende totdat het nummerpedaal wordt ingedrukt wanneer u de
bank wisselt met de [BANK ]- en [BANK ]-pedalen.
Raadpleeg “Globale instellingen maken (Systeeminstellingen)” (p. 18)
om te weten hoe u dit instelt.
Waarde Beschrijving
H0
Als u op het bankpedaal drukt om de bank te wisselen, wijzigt
de patch niet hoewel de display wel wijzigt. De bank en het
patchnummer worden bevestigd door op het nummerpedaal te
drukken en vervolgens wijzigt de patch in de volgende.
H1
De patch wijzigt in de volgende van zodra u ofwel op het
bankpedaal of op het nummerpedaal drukt.
Klankinstellingen wijzigen
(Geheugenbewerkingsmodus)
In de Geheugenmodus kunt u eecten niet in- en uitschakelen.
Als u eecten wilt in- en uitschakelen of de klankinstellingen wilt
wijzigen, plaatst u het apparaat in de Geheugenbewerkingsmodus.
1. Raadpleeg “Klanken oproepen (patches)” (p. 13) en roep de
patch op waarvan u de instellingen wilt wijzigen.
2. Druk op de [EDIT]-knop.
Ed verschijnt op het scherm. Het apparaat wisselt terug naar de
Geheugenbewerkingsmodus.
3. Gebruik de bedieningselementen, pedalen en knoppen
om de klank te wijzigen.
In de Geheugenbewerkingsmodus worden eecten in- en
uitgeschakeld als het pedaal wisselt, net zoals in de Handmatige
modus.
4. Als u de klank wilt opslaan waarvan u de instellingen hebt
gewijzigd, slaat u de patch op in de volgorde van “Klanken
opslaan (Patch Write)” (p. 12).
Tot u een Patch Write-handeling hebt uitgevoerd, zult u door het
uitschakelen van het apparaat of het wijzigen van patches de
klanken verliezen die u hebt aangemaakt.
14
Handige functies
Eecten toevoegen in het tempo van
het nummer (Tap Tempo)
Door op het pedaal te drukken in het tempo van het nummer, kunt
u de delay-tijd van een gepunte achtste noot of kwartnoot van het
tempo van het nummer instellen.
MEMO
Deze sectie beschrijft hoe u de handeling in de Handmatige
modus uitvoert. Als u zich in de Geheugenmodus bevindt, kunt
u dezelfde handeling uitvoeren door het nummerpedaal voor
de huidige geselecteerde patch te gebruiken.
1. Stel de TYPE-regelaar van het DELAY-eect in op TEMPO”.
De pedaalindicator knippert in het tempo van de huidige
ingestelde delay-tijd.
2. Stel de [TIME]-regelaar in op of .
Kies het ritme voor het delay-geluid dat wordt gecreëerd (gepunte
achtste noot of kwartnoot).
2
1
3. Druk minstens twee keer op het [DELAY]-pedaal in het
tempo van het nummer.
De timing waarop het pedaal wordt ingedrukt bepaalt de timing
van het delay-geluid. De delay-tijd wordt ingesteld op ofwel een
gepunte achtste noot of een kwartnoot met betrekking tot het
interval van het indrukken van het pedaal als een kwartnoot. De
pedaalindicator knippert in het tempo dat u invoert.
De timing waarop
het pedaal wordt
ingedrukt
De timing van
het delay-geluid
TIME-
instellingen
* Houd het [DELAY]-pedaal minstens twee seconden ingedrukt
om delay uit te schakelen.
De modulatiesnelheid en delay-tijd
instellen met de pedalen
De snelheid (frequentie) van de modulatie en de delay-tijd die u
instelt met de knoppen, kunt u ook met de pedalen instellen.
MEMO
• Deze sectie beschrijft hoe u de handeling in de Handmatige
modus uitvoert. Als u zich in de Geheugenmodus bevindt, kunt
u dezelfde handeling uitvoeren door het nummerpedaal voor
de huidige geselecteerde patch te gebruiken.
• U kunt alleen de delay-tijd instellen als u zich in de
Geheugenmodus bevindt en de MOD- en DELAY-eecten
samen zijn ingeschakeld.
1. Gebruik de TYPE-knoppen voor de MOD- en DELAY-
eecten om de gewenste typen eecten te kiezen.
MEMO
Als een van de TYPE-instellingen die hieronder worden getoond,
werd gekozen voor het MOD- of DELAY-eect, kunt u de
instellingen niet met de pedalen maken.
Eect
TYPE-waarde die u niet kunt instellen met
behulp van de pedalen
MOD
HARMONIST
PITCH SHIFT
OVERTONE
DELAY
TEMPO
PHRASE LOOP
TERA ECHO
2. Houd het [MOD]- of [DELAY]-pedaal gedurende minstens
twee seconden ingedrukt.
of
Twee seconden nadat u op het pedaal begint te drukken, begint de
pedaalindicator te knipperen.
3. Druk minstens twee keer op het [MOD]- of [DELAY]-pedaal
in de snelheid die u wenst.
De snelheid van het eect wordt bepaald door de timing waarin u
op het pedaal drukt. De pedaalindicator knippert synchroon met de
modulatiesnelheid of het delay-geluid.
4. Houd opnieuw het [MOD]- of [DELAY]-pedaal ingedrukt
gedurende minstens twee seconden.
De instelling voor de snelheid is voltooid en het eect is
ingeschakeld. De pedaalindicator stopt met knipperen en blijft
branden.
MEMO
Na het bepalen van de instellingen kunt u met behulp van de
[RATE]- of de [TIME]-regelaar de eect-timing deactiveren die
met het pedaal werd ingesteld en de prioriteit weer naar de
regelaarinstelling verschuiven.
Handige functies
15
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Phrase Loop Play
U kunt tot 38 seconden opnemen van uw muziekspel en het
opgenomen gedeelte doorlopend laten herhalen. U kunt ook
bijkomende stukken van uw muziekspel toevoegen aan de opname
tijdens de weergave (overdubben).
Zo kunt u eenvoudig en rechtstreeks achtergrondmuziek creëren.
MEMO
Deze sectie beschrijft hoe u de handeling in de Handmatige
modus uitvoert. Als u zich in de Geheugenmodus bevindt, kunt
u dezelfde handeling uitvoeren door het nummerpedaal voor
de huidige geselecteerde patch te gebruiken.
1. Stel de TYPE-regelaar van het DELAY-eect in op “PHRASE
LOOP”.
Het apparaat activeert de stand-bystand voor opnemen en de
pedaalindicators knipperen met een vaste snelheid.
2. Druk op het [DELAY]-pedaal.
De opname start zodra u het [DELAY]-pedaal indrukt (de
pedaalindicator knippert snel).
3. Druk opnieuw op het [DELAY]-pedaal.
De opname stopt. Zodra de opname stopt, start de herhaalde
weergave van de opname en brandt de pedaalindicator
doorlopend.
MEMO
Een trillend geluid kan ontstaan bij uiterst korte opnametijden.
4. Herhaal stappen 2 en 3 om bijkomende opnames in te
voegen (overdubben).
MEMO
Als u de TYPE-regelaar op een andere stand instelt of het
apparaat uitschakelt, worden de opgenomen gegevens
verwijderd.
5. Pas het volume van de phrase loop aan met behulp van
de [E. LEVEL]-regelaar.
6. Druk twee keer snel op het [DELAY]-pedaal om de
weergave te stoppen.
Het apparaat keert terug naar de stand-bystand voor opnemen.
MEMO
• Druk twee keer binnen een seconde op het [DELAY]-pedaal.
• Aan het einde van de weergave worden de opgenomen
gegevens verwijderd.
STANDBY
OVERDUB
PLAY
REC
... ...
...
2.
3.
4.
1.
Pedaalindicator
Opgelicht
Donker
6.
Tweemaal indrukken
Het expressiepedaal aanpassen
Het expressiepedaal van de ME-80 werd standaard ingesteld
voor optimale werking. Intensief gebruik en bepaalde
gebruiksomstandigheden kunnen er echter voor zorgen dat het
pedaal afwijkt van de instelling.
Als u problemen ervaart, zoals een niet functionerende ON/OFF-
schakelaar van het expressiepedaal of als het volumepedaal het
geluid niet volledig dempt, kunt u met de volgende procedure het
pedaal opnieuw instellen.
1. Druk op het [MEMORY/MANUAL]-pedaal om over te
schakelen naar de Handmatige modus (p. 12).
2. Druk op het [DELAY]-pedaal terwijl u de [EDIT]-knop
ingedrukt houdt.
Het scherm toont Pd en vervolgens Up.
3. Breng de hiel van het expressiepedaal helemaal naar
beneden, laat het pedaal vervolgens los en druk op de
[WRITE]-knop.
Het scherm toont dn.
4. Breng de teen van het expressiepedaal helemaal naar
beneden, laat het pedaal vervolgens los en druk op de
[WRITE]-knop.
Een waarde die de huidige weerstand (gevoeligheid) van de
expressiepedaalschakelaar weergeeft, verschijnt op het scherm.
Waarde: 1–9
MEMO
Als het scherm knippert in stap 3 of 4, drukt u opnieuw op het
expressiepedaal en vervolgens op de [WRITE]-knop.
5. Gebruik de [BANK ]- en [BANK ]-pedalen
om de weerstand (gevoeligheid) van de
expressiepedaalschakelaar te wijzigen.
Hoe lager de waarde, hoe gemakkelijker de schakelaar reageert,
zelfs als deze slechts lichtjes wordt ingedrukt.
MEMO
Dit wordt standaard ingesteld op “5”.
6. Druk op de [WRITE]-knop.
De instelling wordt opgeslagen in het geheugen.
Handige functies
16
De instellingen voor het [CTL]
(Control)-pedaal aanpassen
Als u in de Geheugenmodus van de ME-80 het [CTL]-pedaal gebruikt,
kunt u meerdere eecten simultaan in- en uitschakelen of schakelt
u de instellingswaarde van een opgegeven eectinstellingsregelaar
onmiddellijk in op een bepaalde waarde (één regelaar tegelijk). U
kunt de instelling van het [CTL]-pedaal opslaan op elke patch.
De functies van de pedalen aanpassen
1. Druk op het [MEMORY/MANUAL]-pedaal om over te
schakelen naar de Geheugenmodus (p. 12).
2. Druk op de [CTL]-knop om over te schakelen naar de
CTL-instellingsmodus.
Meerdere eecten in- en uitschakelen
3. Selecteer de eecten die u wilt in- en uitschakelen door
op de overeenkomstige pedalen te drukken.
Als u een selectie wilt annuleren, drukt u het betreende pedaal
opnieuw in.
De pedaalindicators van de eecten die in- en uitgeschakeld
kunnen worden, knipperen.
De waarde instellen voor een bepaalde regelaar
3. Stel de regelaar in op de gewenste waarde.
Als u de regelaarinstellingen wilt negeren, schakelt u de instelling
van een eect in of uit.
* U kunt niet de instelling van de TYPE-regelaar van elk eect opgeven.
MEMO
U kunt het eect dat is opgegeven met het [MEMORY/MANUAL]-
pedaal controleren voordat u de Patch Write-procedure uitvoert.
4. Sla de instelling op door de procedure voor “Klanken
opslaan (Patch Write)” (p. 12) te volgen.
Opgeven hoe pedalen zich gedragen bij
het indrukken
Het eect dat is opgegeven in stap 3 kan worden gewisseld door
op het pedaal te drukken (TOGGLE), of het kan alleen worden
ingeschakeld terwijl het pedaal is ingedrukt (MOMENTARY).
De oorspronkelijke fabrieksinstellingen zijn TOGGLE wanneer het
in- en uitschakelen van het eect is toegewezen en MOMENTARY
wanneer de waarde van de regelaar is toegewezen.
1. Als u zich in de Geheugenmodus bevindt, drukt u
tweemaal op de [CTL]-knop.
Het apparaat wisselt naar de instellingsmodus voor TOGGLE/
MOMENTARY.
2. Gebruik de [BANK ]- en [BANK ]-pedalen om de
instelling te kiezen.
Display Instellingen Beschrijving
to
TOGGLE
Het eect wisselt wanneer u op het pedaal
drukt (fabrieksinstelling als het in- en
uitschakelen van het eect is toegewezen).
mo
MOMENTARY
Het eect wordt alleen ingeschakeld terwijl
het pedaal is ingedrukt (fabrieksinstelling als
de waarde van de regelaar is toegewezen).
3. Druk opnieuw op de [CTL]-knop.
* Als u de instelling wilt annuleren, drukt u op de [EXIT]-knop.
4. Sla de instellingen op zoals beschreven in “Klanken
opslaan (Patch Write)” (p. 12).
MEMO
De opgelichte of gedoofde stand van de [CTL]-pedaalindicator
is gekoppeld aan de stand van de indicator van het eect met
de hoogste prioriteit van de eecten die u in- en uitschakelt, op
basis van de interne volgorde van prioriteit.
De volgorde van prioriteit is als volgt.
COMP/FX1 > OD/DS > MOD > DELAY > PREAMP > EQ/FX2 >
REVERB > PEDAL FX
Indicatie van CTL-instellingsmodus
Als het in- en uitschakelen van het eect is toegewezen en u bevindt
zich in de CTL-instellingsmodus, dan verschijnt Ct op het scherm en
de pedaalindicator van het eect waarvan het in- en uitschakelen is
toegewezen, zal knipperen.
Het eectpedaal waarvan het in-
en uitschakelen is toegewezen,
knippert.
Display
Als de waarde van de specieke regelaar is toegewezen, zal de indicator
van het overeenkomstige eect knipperen. Vervolgens worden Ct en het
nummer van de regelaar waaraan de waarde is toegewezen op het scherm
weergegeven.
De indicator van het eect waaraan
de waarde van de regelaar is
toegekend, knippert.
1- 1- 1- 1-
1-
1-
2-
2-
2- 2-
2-
2-
3- 3- 3- 3-
3-
3-
4-
4-
5-
Display (wijzigt afwisselend)
Nummer van
regelaar
17
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
De ME-80 gebruiken wanneer deze via USB op een computer is aangesloten
Voordat u de verbinding maakt via USB
Met de ME-80 kunt u USB gebruiken om zowel digitale
audiosignalen als MIDI-berichten te versturen tussen de ME-80 en
uw computer.
Het USB-stuurprogramma installeren
Door het speciale stuurprogramma te gebruiken, kunt u audio met
een hoogwaardig geluid en een stabiele timing opnemen, afspelen
en bewerken en de ME-80 bedienen met behulp van MIDI.
U kunt het ME-80-stuurprogramma downloaden van de lokale
Roland-website (http://www.roland.com/).
U moet het stuurprogramma installeren voordat u USB-verbindingen
maakt.
Het programma en de procedures voor het installeren van
het stuurprogramma kunnen verschillen afhankelijk van uw
besturingsomgeving. Lees aandachtig het Readme-bestand dat is
meegeleverd met het gedownloade bestand.
De computer aansluiten
Maak de verbindingen zoals weergegeven in de onderstaande
afbeelding.
Audiosignalen versturen/ontvangen
tussen een computer en de ME-80
Het geluid van de ME-80 kan worden opgenomen op een computer
en het geluid van de computer kan worden afgespeeld via de Gt.
AMP OUTPUT-aansluitingen of de REC OUT/PHONES-aansluiting
van de ME-80.
USB-audiostroom
USB
LEVEL
USB
LOOPBACK
USB DIRECT
MONITOR
USB
DRY REC
ME-80
USB IN
USB OUT
INPUT
Gt. AMP
OUTPUT
REC OUT
PHONES
ME-80 Eects
ON OFF
* Voor meer informatie over het wisselen van de audio-invoer
op de computersoftware raadpleegt u de handleiding voor de
software die u gebruikt.
De USB-audio instellen
U kunt de audiosignaalstroom wijzigen volgens uw behoeften.
Raadpleeg “Globale instellingen maken (Systeeminstellingen)” (p. 18)
voor meer informatie.
Lijst met instellingen Beschrijving
USB LEVEL
Past het niveau aan van de audio-invoer van de
computer die zal worden gemixt met het geluid
dat wordt bewerkt door de eecten van de ME-80.
USB DIRECT MONITOR
Schakelt de uitvoer van het geluid van de
ME-80 om naar de Gt. AMP OUTPUT- en REC OUT/
PHONES-aansluitingen.
USB LOOPBACK
Wisselt de audio-invoer van de computer naar de
USB OUT.
USB DRY REC
Wisselt het gitaargeluid van de USB OUT zodat dit
wordt afgespeeld via de eecten van de ME-80.
De audio-invoer van de computer wordt gemixt
met de Gt. AMP OUTPUT van de ME-80 (het
eectgeluid van een gitaar).
MIDI-berichten versturen tussen de
computer en de ME-80
U kunt de ME-80 bedienen, klanken bewerken en patches beheren
door uw DAW-software en de speciale ME-80-software op uw
computer te gebruiken.
De speciale ME-80-software gebruiken
Door de speciale ME-80-software te gebruiken kunt u de
onderstaande bewerkingen uitvoeren.
• U kunt de instellingen van patches bewerken in de
gebruikersbanken.
• U kunt namen voor patches instellen in de gebruikersbanken.
• U kunt de volgorde van patches wijzigen in de
gebruikersbanken of patches verwisselen.
• U kunt gemakkelijk patches downloaden naar het apparaat via
de Patch Download-website.
• U kunt een back-up opslaan van de patches in de
gebruikersbanken en het apparaat en de instellingen opnieuw
instellen op de waarden die u als back-up hebt opgeslagen.
U kunt de speciale ME-80-software downloaden van de Roland-
website (http://www.roland.com/). Raadpleeg het Readme-
bestand voor de software die u gebruikt voor meer informatie.
Patchnummers wisselen
Als de ME-80 programmawijzigingsberichten ontvangt van uw
DAW-software, worden de patches ervan simultaan gewisseld.
Bedieningswijzigingsberichten ontvangen
U kunt tijdens het spelen bepaalde parameters bedienen door
programmawijzigingsberichten te ontvangen.
Informatie overdraagbaar via MIDI
Pedaal Control Change Waarde
Expressiepedaal
CC16
(controller
voor algemene
doeleinden 1)
0 tot 127
[CTL]-pedaal
CC80
(controller
voor algemene
doeleinden 5)
Als het pedaal wordt ingedrukt: 127
Als het pedaal wordt losgelaten: 0
* Raadpleeg Globale instellingen maken (Systeeminstellingen)”
(p. 18) voor informatie over het instellen van het MIDI-kanaal voor
het versturen/ontvangen van bedieningswijzigingen.
18
Globale instellingen maken (Systeeminstellingen)
De standaardinstellingen herstellen (Factory Reset)
Instellingen die op de hele ME-80 worden gedeeld, worden
systeeminstellingen genoemd.
Systeeminstellingsprocedure
1. Druk op het [MEMORY/MANUAL]-pedaal om over te
schakelen naar de Handmatige modus (p. 12).
2. Druk op de [EDIT]-knop om het item te kiezen dat u wilt
instellen.
Het item wisselt wanneer u op de [EDIT]-knop drukt.
3. Kies de instellingswaarde met de [BANK ]- en
[BANK ]-pedalen.
4. Druk op de [WRITE]-knop.
De instelling wordt opgeslagen in het geheugen.
Lijst met instellingen
Item Display Beschrijving
Bediening van regelaar
n0
De waarde verandert onmiddellijk
als aan de knop wordt gedraaid
(standaardinstelling).
n1
De waarde verandert zodra de
regelaar voorbij de positie wordt
gedraaid die overeenkomt met
de huidige ingestelde waarde.
USB LEVEL
LO tot L9
Past het niveau aan van de
audio-invoer van de computer
die zal worden gemixt met het
geluid dat wordt bewerkt door
de eecten van de ME-80.
Item Display Beschrijving
USB DIRECT MONITOR
*
d1 indien
ingeschakeld
D0
Het geluid van de ME-80 zal niet
worden uitgestuurd naar de REC
OUT/PHONES-aansluiting en de
Gt. AMP OUTPUT-aansluitingen.
D1
Het geluid van de ME-80 zal
worden uitgestuurd naar de REC
OUT/PHONES-aansluiting en de
Gt. AMP OUTPUT-aansluitingen.
USB LOOPBACK
B0
De invoer van de computer zal niet
worden uitgestuurd naar USB OUT.
B1
De invoer van de computer zal
worden uitgestuurd naar USB OUT.
USB DRY REC
R0
Het geluid van de gitaar dat wordt
uitgestuurd vanaf USB OUT, zal
worden bewerkt door de eecten
van de ME-80.
R1
Het geluid van de gitaar dat wordt
uitgestuurd vanaf USB OUT, zal
niet worden bewerkt door de
eecten van de ME-80.
MIDI-
kanaalinstellingen
c1 tot c9,
c.0 tot c.6
Kanaal 1 tot kanaal 9
Kanaal 10 tot kanaal 16
Uitvoerinstellingen
tijdens het stemmen
T0
Het geluid zal niet worden
uitgestuurd tijdens het stemmen.
T1
Het directe geluid zal worden
uitgestuurd tijdens het stemmen.
Bedieningsbewerkingen
bij het wisselen van
banken
H0
Als u op het bankpedaal drukt om
de bank te wisselen, verandert
de patch niet hoewel de display
wel verandert. De bank en het
patchnummer worden bevestigd
door op het nummerpedaal te
drukken en vervolgens verandert
de patch in de volgende.
H1
De patch verandert in de
volgende van zodra u ofwel
of het bankpedaal of het
nummerpedaal drukt.
Bedieningsbewerkingen
bij het wisselen naar de
Handmatige modus
m0
Als u schakelt naar de
Handmatige modus, zullen de
huidige posities van de regelaars
het geluid beïnvloeden.
m1
Als u schakelt naar de Handmatige
modus, blijft de instelling dezelfde
als in de Geheugenmodus.
Auto
O-instellingen
o0
Het apparaat zal niet
automatisch worden
uitgeschakeld.
o1
Het apparaat wordt automatisch
uitgeschakeld als er 10 uur zijn
verstreken nadat de ME-80 voor
het laatst werd bespeeld of
bediend (fabrieksinstelling).
De volgende procedure herstelt de fabrieksinstellingen voor alle
instellingen die zijn opgeslagen op de ME-80 (gebruikerspatches,
referentietoonhoogte van stemfunctie, responstype van regelaar),
uitgezonderd de aanpassing van het expressiepedaal (p. 15).
1. Druk op het [MEMORY/MANUAL]-pedaal om over te
schakelen naar de Handmatige modus (p. 12).
2. Druk op het [MOD]-pedaal terwijl u de [EDIT]-knop
ingedrukt houdt.
FA verschijnt op het scherm.
3. Druk op de [WRITE]-knop.
De stemgids knippert.
4. Druk opnieuw op de [WRITE]-knop.
Het scherm knippert en de standaardinstellingen worden hersteld.
* Schakel het toestel nooit uit tijdens Factory Reset.
19
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Problemen oplossen
Probleem Controle Handeling
Problemen met het geluid
Geen geluid / te laag volume
Zijn de verbindingskabels defect? Probeer een andere set verbindingskabels te gebruiken.
Is de ME-80 correct aangesloten op de andere apparaten? Controleer de verbindingen met andere apparaten (p. 3).
Is de aangesloten versterker/mengpaneel
uitgeschakeld of staat het volume op nul?
Controleer de instellingen van uw versterker of mengpaneel.
Staat de [OUTPUT LEVEL]-regelaar op nul? Stel de regelaars in op een juiste positie (p. 2).
Is de stemfunctie ingeschakeld? Als u bezig bent met stemmen, zal het eect niet ingeschakeld worden.
Kan de uitvoerinstelling bij het gebruik van de
stemfunctie worden ingesteld op
T0?
Stel dit in op
T1.
Is elk eect correct ingesteld? Controleer de instellingen van elk eect.
Is “USB LEVEL (p. 17) ingesteld op een lage waarde? Gebruik een geschikte waarde voor de instelling.
Is de batterijspanning laag? Plaats nieuwe batterijen.
Het geluid van de apparaten die zijn
aangesloten op de INPUT-aansluiting
is niet hoorbaar met de hoofdtelefoon.
Is “USB DIRECT MONITOR” (p. 18) ingesteld op OFF? Stel dit in op ON.
Het volumeniveau van het
instrument dat is aangesloten op de
AUX IN-aansluiting is te laag.
Gebruikt u een verbindingskabel met weerstand?
Gebruik een verbindingskabel zonder weerstand.
Er is een trillend geluid
Is de waarde voor een van de eectenparameters voor
gain of volume te hoog?
Verlaag de waarden.
Andere problemen
Patch kan niet worden gewisseld
Is de bedieningsinstelling voor het wisselen van de
bank (p. 13) ingesteld op
H0?
Als de bedieningsinstelling voor het wisselen van de bank (p. 13)
is ingesteld op
H0, zal de patch niet wisselen totdat u op het
nummerpedaal ([1] tot [4]) drukt.
Parameters kunnen niet worden
bediend
Is het eect mogelijk uitgeschakeld?
Als u een parameter wilt bedienen met het expressiepedaal, zorgt u
ervoor dat het eect dat de parameter bevat die u wilt bedienen, is
ingeschakeld.
Komen de instellingen van de MIDI-controllernummers
van beide apparaten overeen?
Zorg ervoor dat de MIDI-controllernummers van beide apparaten
overeenkomen (p. 17).
Wijkt het expressiepedaal af van de instelling?
Hoewel het expressiepedaal van het apparaat in de fabriek is ingesteld
voor optimale bediening, kunnen overmatig gebruik en bepaalde
besturingsomstandigheden ertoe leiden dat het expressiepedaal
afwijkt van de instelling. Pas het expressiepedaal aan (p. 15).
De frase die met Phrase Loop is
gemaakt, kan niet worden opgeslagen
De ME-80 kan geen frasen opslaan die met Phrase Loop zijn gemaakt.
Belangrijkste specicaties
BOSS ME-80: GUITAR MULTIPLE EFFECTS
AD-conversie
24-bits + AF-methode
* AF-methode (adaptieve focusmethode) Dit is een
methode die eigendom is van Roland & BOSS die de
signaal-ruisverhouding (SN) van de AD- en DA-
converters drastisch verbetert.
DA-conversie 24-bits
Samplefrequentie 44,1 kHz
Patches 36 (Gebruiker) + 36 (Voorinstelling)
Pedalen
Voetschakelaar x 8
Expressiepedaal x 1
Nominaal
ingangsniveau
GUITAR INPUT: -10 dBu
AUX IN: -20 dBu
Ingangsimpedantie
GUITAR INPUT: 1 M Ω
AUX IN: 27 k Ω
Nominaal
uitgangsniveau
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: -10 dBu
REC OUT/PHONES: -10 dBu
Uitgangsimpedantie
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: 2 k Ω
REC OUT/PHONES: 44 Ω
Aanbevolen
lastimpedantie
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R: 10 k Ω of meer
REC OUT/PHONES: 16 Ω of meer
Aansluitingen
GUITAR INPUT-aansluiting: 1/4"-jack
Gt. AMP OUTPUT L/MONO, R-aansluiting: 1/4"-jack
REC OUT/PHONES-aansluiting: Stereo mini-jack
AUX IN-aansluiting: Stereo mini-jack
USB COMPUTER-poort: USB-type B
DC IN-aansluiting
Display 7 segmenten, LED van 2 cijfers
Stroomtoevoer
Alkalinebatterij (AA, LR6) x 6,
Zink-koolstofbatterij (AA, R6) x 6 of
Netstroomadapter
Verwachte
batterijduur onder
voortdurend gebruik
Alkaline: Ongeveer 7 uur
Carbon: Ongeveer 2 uur
(Deze waarden variëren afhankelijk van de werkelijke
gebruiksomstandigheden.)
Stroomverbruik 200 mA
Afmetingen
447 (B) x 231 (D) x 70 (H) mm
Maximumhoogte:
447 (B) x 231 (D) x 91 (H) mm
Gewicht
3,6 kg
(inclusief batterij)
Accessoires
Gebruikershandleiding, alkalinebatterij (AA, LR6) x 6,
infoblad “Lees dit eerst”
Opties
(apart verkrijgbaar)
Netstroomadapter: PSA-reeks
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Met het oog op productverbetering kunnen de specicaties en/of het uitzicht van
dit toestel worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Appendix
Appendix
20
Lijst van vooraf ingestelde patches
Patch-
nummer
Patchnaam Beschrijving PU
1-1 ROCK LEAD Distortion met goede sustain, goed voor solo's. S/H
1-2 METAL AMP Sterk vervormde metalklank. Het [CTL]-pedaal schakelt OCTAVE in wat het geluid nog zwaarder maakt. H
1-3 FUZZ ECHO Fantasy-achtige klank met behulp van TERA ECHO die geschikt is voor de progressieve rock van de jaren '70. S
1-4 SPACE CLEAN Zuiver geluid met brede ruimtelijke eecten, geschikt voor arpeggio's. S/H
2-1 OVERTONE DIST
Vervormd geluid dat rijk is aan harmonische deeltonen met behulp van distortion en OVERTONE. Het [CTL]-pedaal schakelt
OVERTONE in en uit.
S/H
2-2 BLUES LEAD Crunch-geluid geschikt voor blues. S/H
2-3 DS DRIVE Ruwe distortion, goed voor achtergrond. S/H
2-4 METAL RIFF Metalgeluid geschikt voor ris. Het [CTL]-pedaal schakelt FLANGER in en uit. H
3-1 60s FUZZ Fuzz-geluid van de jaren '60 met UNI-V. Snelheid van UNI-V-eect kan worden gewijzigd met expressiepedaal. S/H
3-2 70s HARD ROCK Drive-geluid voor hardrock van de jaren '70. S/H
3-3 80s METAL Distortion voor metal van de jaren '80. H
3-4 90s ALTERNATIVE Alternatief rockgeluid van de jaren '90. S/H
4-1 PHASE LEAD Hardrockgeluid met PHASER. Het [CTL]-pedaal schakelt FLANGER in en uit. H
4-2 VO CRUNCH Crunch-geluid, goed voor akkoorden. S/H
4-3 METAL 4 Single Metalgeluid, geschikt voor enkelspoelelementen. S
4-4 CLEAN RHYTHM Strak, zuiver geluid, goed voor slaggitaar. Het [CTL]-pedaal schakelt PHASER in en uit. H
5-1 SURF TREMOLO Tremologeluid, goed voor surfrock van de jaren '60. S
5-2 COUNTRY ECHO Slap-back-echogeluid voor country. S
5-3 T-WAH FUNK Zuiver geluid met T.WAH voor funk. S
5-4 JAZZ 4 NECK PU Jazzgeluid, geschikt voor nekelement. H
6-1 WAH LEAD Deze toon is geschikt voor solo's met PEDAL WAH en DISTORTION. S/H
6-2 FUSION LEAD Zacht lead-geluid voor jazz-fusion. S/H
6-3 PUNK DRIVE Drive-geluid, goed voor punkrock. S/H
6-4 COMP CRUNCH Crunch-geluid met COMPRESSOR voor solo's. S
7-1 CLEAN WAH Zuiver geluid met pedaalwah, goed voor slaggitaar. S/H
7-2 PEDAL BEND
Dit verhoogt de toonhoogte met 2 octaven als het expressiepedaal wordt gebruikt. Het is geschikt voor muzieklijnen van
enkele noten.
S/H
7-3 ROTARY CRUNCH Rotary-geluid van de jaren '70. De snelheid van het ROTARY-eect kan worden gewijzigd met het expressiepedaal. S/H
7-4 TALK PEDAL Dit creëert een talk box-eect als het expressiepedaal wordt gebruikt. S/H
8-1 LATIN LEAD Zacht drive-geluid voor latin rock. Hoeveelheid DELAY-eecten kan worden geregeld met het expressiepedaal. S/H
8-2 LIVERPOOL CLEAN Zuiver geluid voor het Liverpool-geluid van de jaren '60. S
8-3 Single to Hum Wijzigt een enkelspoelelement in een zuiver humbucker-geluid. S
8-4 E.gtr to A.gtr Zet het geluid van een elektrische gitaar om in het geluid van een akoestische gitaar. S
9-1 Am/C TWIN LEAD Twin-lead-distortion voor muzieklijnen van enkele noten in A mineur (C majeur). S/H
9-2 SYNTHY LEAD Synthesizergeluid met SLOW GEAR. S
9-3 DEFRETTER Fretloos gitaargeluid. S
9-4 FREEZE Dit is een FREEZE-geluid dat sustain toevoegt aan de noten als u het expressiepedaal naar voren brengt. S/H
* De items onder “PU” in de tabel geven het type element aan dat geschikt is voor de respectieve patch.
• S = Patch die optimaal is voor enkelspoelelement
• H = Patch die optimaal is voor humbucker-element
21
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
WAARSCHUWING
Als u het apparaat volledig wilt uitschakelen, trekt u de
stekker uit het stopcontact
Zelfs wanneer het apparaat is
uitgeschakeld, betekent dit niet dat dit
apparaat volledig van de stroomtoevoer is
losgekoppeld. Als u de stroom volledig wilt
uitschakelen, schakelt u eerst het apparaat
uit en vervolgens trekt u de stekker uit het stopcontact.
Zorg er daarom voor dat u het netsnoer aansluit op een
stopcontact dat gemakkelijk bereikbaar is.
WAARSCHUWING
Over de Auto O-functie
Dit apparaat wordt automatisch
uitgeschakeld na een vooraf ingestelde
tijdsspanne sinds het apparaat voor het
laatst werd gebruikt om muziek af te spelen
of sinds de knoppen of
bedieningselementen van het apparaat voor het laatst
werden gebruikt (Auto O-functie). Als u niet wilt dat
het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld, schakelt
u de Auto O-functie uit (p. 18).
OPGELET
Let op dat uw vingers niet vast komen te zitten
Let op dat uw vingers niet vast komen te
zitten wanneer u de volgende beweegbare
onderdelen hanteert. Als een kind het
apparaat gebruikt, moet er altijd een
volwassene in de buurt zijn om toezicht te
houden en advies te geven.
Expressiepedaal (p. 11)
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
Stroomtoevoer
Het gebruik van een netstroomadapter wordt
ten zeerste aanbevolen omdat het apparaat
behoorlijk veel stroom verbruikt. Als u toch liever
batterijen wilt gebruiken, gebruikt u het best
alkalinebatterijen.
Voeding: batterijgebruik
De levensduur van de meegeleverde batterijen kan
echter beperkt zijn aangezien ze hoofdzakelijk voor
testdoeleinden werden gebruikt.
Als de batterijspanning erg laag is, kan het
geluid mogelijk vervormd raken. Dit is normaal
en wijst niet op een defect. Als dit gebeurt,
plaatst u nieuwe batterijen of gebruikt u de
netstroomadapter.
Als de stroomvoorziening gebeurt op batterijen,
gebruikt u alkalinebatterijen.
Als de stroomvoorziening gebeurt op batterijen,
koppelt u de netstroomadapter los van dit apparaat.
Plaatsing
Afhankelijk van het materiaal en de temperatuur
van het oppervlak waarop u het apparaat
plaatst, kunnen de rubberen voetstukken
mogelijk het oppervlak verkleuren of ontsieren.
U kunt een stuk vilt of stof onder de rubberen
voetstukken plaatsen om dit te voorkomen.
Zorg er in dit geval voor dat het apparaat niet
verschuift of per ongeluk in beweging komt.
Onderhoud
Reinig het apparaat regelmatig met een
zachte, droge doek of een lichtjes bevochtigde
doek. Gebruik een milde, niet-schurende
zeepoplossing om hardnekkiger vuil te
verwijderen. Veeg vervolgens het apparaat
grondig schoon met een zachte, droge doek.
Reparaties en gegevens
Als het apparaat voor reparatie wordt
ingezonden, maakt u eerst een back-up van
de gegevens die in het apparaatgeheugen zijn
opgeslagen of noteert u de nodige gegevens
op papier. Hoewel wij ons uiterste best doen om
de gegevens die in het apparaatgeheugen zijn
opgeslagen, te bewaren wanneer we reparaties
uitvoeren, kan het herstel van de opgeslagen
inhoud in sommige gevallen onmogelijk zijn,
zoals wanneer het geheugengedeelte fysiek
beschadigd is. Roland kan niet verantwoordelijk
worden geacht voor het herstel van eventuele
opgeslagen inhoud die verloren is gegaan.
Extra voorzorgsmaatregelen
De gegevens die zijn opgeslagen op het
apparaat, kunnen verloren gaan door storingen,
onjuist gebruik enzovoort. Om dergelijk
onherstelbaar gegevensverlies te voorkomen,
moet u regelmatig back-ups maken van
de gegevens die u op het apparaat hebt
opgeslagen.
Roland kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor het herstel van eventuele opgeslagen
inhoud die verloren is gegaan.
Als u het expressiepedaal gebruikt, let er dan
op dat uw vingers niet geklemd raken tussen
het bewegende deel en het paneel. Op plaatsen
waar kinderen aanwezig zijn, moet er een
volwassene in de buurt zijn om toezicht te
houden en advies te geven.
Auteursrecht
Het opnemen van audio of video, kopiëren,
wijzigen, distribueren, verkopen, leasen,
uitvoeren of uitzenden van materiaal onder
auteursrecht (muziek, video's, uitzendingen,
liveoptredens enzovoort) dat geheel of
gedeeltelijk eigendom is van een derde,
is wettelijk niet toegestaan zonder de
toestemming van de auteursrechteigenaar.
Gebruik dit product niet voor doeleinden
die kunnen leiden tot een inbreuk op een
auteursrecht dat eigendom is van een derde. Wij
aanvaarden geen enkele verantwoordelijkheid
voor inbreuken op auteursrechten van derden
die ontstaan uit uw gebruik van dit product.
Dit product bevat het met eCROS geïntegreerde
softwareplatform van eSOL Co., Ltd. eCROS is
een handelsmerk van eSOL Co., Ltd. in Japan.
ASIO is een gedeponeerd handelsmerk van
Steinberg Media Technologies GmbH.
Roland, BOSS, COSM, Overdrive, Metal
Zone, Crunch, Touch Wah en HARMONIST
zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Roland Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
22
Index
-1 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 11
+1 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[1] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
-2 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
+2 OCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[2] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
[3] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
[4] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A
AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AC SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
[AMP] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ANALOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Analoge delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ATTACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Auto O-instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . 18
AUX IN-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
B
[BANK ] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[BANK
] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BATTERY LOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bedieningsbewerkingen bij het
wisselen naar de Handmatige
modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bedieningsbewerkingen bij het
wisselen van banken . . . . . . . . . . . . 13, 18
Bedieningswijzigingsberichten . . . . . . 17
Bediening van regelaar . . . . . . . . . . . . . . 18
BLUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BOOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10
C
CHO + DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CHORUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
CLEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
COMBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
COMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMP/FX1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
[COMP] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compressor/Eect 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CRUNCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CTL-instellingsmodus . . . . . . . . . . . . . . . 16
[CTL]-knop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
[CTL]-pedaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
D
DC IN-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DEFRETTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 10, 14
[DELAY] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Delay-tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
De volgorde van de eecten . . . . . . . . . 5
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
DISTORTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Drempel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
E
[EDIT]-knop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Een klank opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
EQ/FX2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[EQ] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Equalizer/Eect 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[EXIT]-knop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Expressiepedaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 17
F
Fabrieksinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FLANGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FUZZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
G
Geheugenbewerkingsmodus . . . . . . . . 13
Gt. AMP OUTPUT-aansluitingen . . . . . . . 3
GUITAR INPUT-aansluiting . . . . . . . . . . . . 3
H
HALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Handmatige modus . . . . . . . . . . . . . . . 2, 12
HARMONIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
Het apparaat inschakelen . . . . . . . . . . . . 4
Het expressiepedaal aanpassen . . . . . 15
Hum > Single . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L
LEAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
M
[MEMORY/MANUAL]-pedaal . . . . . . . . . . 2
METAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
METAL DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MIDI-kanaalinstelling. . . . . . . . . . . . . . . . 18
MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
[MOD] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MODULATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modulatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MOMENTARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
N
NS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
O
OCTAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OCT FUZZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
OD/DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
[OD/DS] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
[OUTPUT LEVEL]-regelaar. . . . . . . . . . . . . 2
OVERDRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Overdrive/vervorming . . . . . . . . . . . . . . . 6
Overdubben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OVERTONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
P
Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Patch Write . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PEDAL FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PHASER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
Phrase Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PHRASE LOOP. . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14, 15
PITCH SHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14
[POWER]-schakelaar . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
PREAMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 19
R
REC OUT/PHONES-aansluiting . . . . . . . . 3
Referentietoonhoogte . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
REVERSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
[REV] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RING MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ROOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ROTARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ruisonderdrukker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
S
Single > Hum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SLOW GEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
STACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stemfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SUSTAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Systeeminstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . 18
T
TAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tape Echo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tap Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
TERA ECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
TOGGLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TREMOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
T-SCREAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TURBO DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TURBO OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T.WAH DOWN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T.WAH UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TWEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
U
Uitvoerinstellingen bij gebruik van de
stemfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
UNI-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
USB-audiostroom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
USB COMPUTER-aansluiting . . . . . . . . . . 3
USB DIRECT MONITOR . . . . . . . . . . 17, 18
USB DRY REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
USB LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
USB LOOPBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
USB-stuurprogramma . . . . . . . . . . . . . . . 17
USB-verbinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
V
Veiligheidssleuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
VIBRATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Voetschakelaars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Voorversterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
W
[WRITE]-knop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
For EU Countries
For China
For the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
V-STUDIO 20 (Model Number: VS-20)
USB Audio Controller
Cakewalk Inc.
268 Summer Street, Boston, MA 02210
02210(617) 423-9004
FP-80
Digital Piano
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
ME-80
Guitar Multiple Effects
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
For Korea
* 5 1 0 0 0 3 7 4 0 8 - 0 3 *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Boss ME-80 - Guitar Multiple Effects Handleiding

Categorie
Muziek pedaal
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor